| /netbsd-src/bin/chio/ |
| H A D | chio.c | 409 #define PLURAL(n) (n) > 1 ? "s" : "" in do_params() macro 413 data.cp_nslots, PLURAL(data.cp_nslots), in do_params() 414 data.cp_ndrives, PLURAL(data.cp_ndrives), in do_params() 415 data.cp_npickers, PLURAL(data.cp_npickers)); in do_params() 418 PLURAL(data.cp_nportals)); in do_params() 420 #undef PLURAL in do_params()
|
| /netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/ |
| H A D | ja.po | 264 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 265 msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 283 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 292 " MSGID MSGID-PLURAL MSGID (ñ����) / MSGID-PLURAL (ʣ����) ������\n"
|
| H A D | uk.po | 262 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 263 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] [ДОМЕН_ТЕКСТУ] MSGID MSGID-PLURAL ЧИСЛО\n" 283 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 293 " MSGID MSGID-PLURAL перекласти MSGID (однина) / MSGID-PLURAL (множина)\n"
|
| H A D | id.po | 265 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 266 msgstr "Pemakaian: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 286 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 296 " MSGID MSGID-PLURAL terjemahkan MSGID (tunggal) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | sv.po | 264 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 265 msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [TEXTDOMÄN] MSGID MSGID-PLURAL ANTAL\n" 285 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 294 " MSGID MSGID-PLURAL översätt MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | eo.po | 262 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 263 msgstr "Uzado: %s [OPCIO] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 283 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 292 " MSGID MSGID-PLURAL traduki MSGID (singulare) / MSGID-PLURAL (plurale)\n"
|
| H A D | it.po | 264 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 265 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [DOMINIOTESTO] MSGID MSGID-PLURAL NUMERO\n" 285 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 294 " MSGID MSGID-PLURAL traduce MSGID (singolare) e MSGID-PLURAL (plurale)\n"
|
| H A D | en@quot.po | 284 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 285 msgstr "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 305 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 314 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | pt.po | 262 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 263 msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO] [DIALECTO] MSGID MSGID-PLURAL NÚMERO\n" 283 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 292 " MSGID MSGID-PLURAL traduzir MSGID (singular) / MSGID.PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | en@boldquot.po | 287 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 288 msgstr "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 308 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 317 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | ga.po | 261 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 262 msgstr "�s�id: %s [ROGHA] [FEARANN] MSGID MSGID-PLURAL L�ON\n" 282 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 291 " MSGID MSGID-PLURAL aistrigh MSGID (uatha) / MSGID-PLURAL (iolra)\n"
|
| H A D | ko.po | 260 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 261 msgstr "����: %s [<�ɼ�>] [<TEXTDOMAIN>] <MSGID> <MSGID-PLURAL> <����>\n" 281 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | de.po | 339 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 340 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n" 361 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 370 " SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL SCHLÜSSEL (Singular) / SCHLÜSSEL-PLURAL (Plural)\n"
|
| H A D | vi.po | 268 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 269 msgstr "Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN] [MIỀN_VAN_BẢN] MSGID MSGID-PLURAL SỐ_ĐẾM\n" 289 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 298 " MSGID MSGID-PLURAL dịch MSGID (số ít) / MSGID-PLURAL (số nhiều)\n"
|
| H A D | gettext-runtime.pot | 233 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 252 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | zh_TW.po | 259 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 278 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | sr.po | 261 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 282 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | zh_HK.po | 259 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 278 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | zh_CN.po | 258 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 277 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | nl.po | 252 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 273 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | pl.po | 262 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 281 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| H A D | sk.po | 267 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 288 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
| /netbsd-src/libexec/ftpd/ |
| H A D | ftpcmd.y | 226 (LLT)total_data, PLURAL(total_data), 227 (LLT)total_files, PLURAL(total_files)); 230 (LLT)total_bytes, PLURAL(total_bytes), 231 (LLT)total_xfers, PLURAL(total_xfers)); 239 (LLT)total_data, PLURAL(total_data), 240 (LLT)total_files, PLURAL(total_files)); 243 (LLT)total_bytes, PLURAL(total_bytes), 244 (LLT)total_xfers, PLURAL(total_xfers));
|
| H A D | ftpd.c | 2008 (LLT)size, PLURAL(size)); in dataconn() 2704 (LLT)total_data_out, PLURAL(total_data_out), in statcmd() 2705 (LLT)total_files_out, PLURAL(total_files_out)); in statcmd() 2708 (LLT)total_data_in, PLURAL(total_data_in), in statcmd() 2709 (LLT)total_files_in, PLURAL(total_files_in)); in statcmd() 2712 (LLT)total_data, PLURAL(total_data), in statcmd() 2713 (LLT)total_files, PLURAL(total_files)); in statcmd() 2719 (LLT)otbo, PLURAL(otbo), in statcmd() 2720 (LLT)total_xfers_out, PLURAL(total_xfers_out)); in statcmd() 2722 (LLT)otbi, PLURAL(otbi), in statcmd() [all …]
|
| /netbsd-src/sys/dev/scsipi/ |
| H A D | ch.c | 239 #define PLURAL(c) (c) == 1 ? "" : "s" in chattach() macro 242 sc->sc_counts[CHET_ST], PLURAL(sc->sc_counts[CHET_ST]), in chattach() 243 sc->sc_counts[CHET_DT], PLURAL(sc->sc_counts[CHET_DT]), in chattach() 244 sc->sc_counts[CHET_MT], PLURAL(sc->sc_counts[CHET_MT]), in chattach() 245 sc->sc_counts[CHET_IE], PLURAL(sc->sc_counts[CHET_IE])); in chattach() 246 #undef PLURAL in chattach()
|