xref: /netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/pl.po (revision 946379e7b37692fc43f68eb0d1c10daa0a7f3b6c)
1*946379e7Schristos# Polish translations for the GNU gettext messages, gettext-runtime domain
2*946379e7Schristos# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3*946379e7Schristos# Rafa� Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1995-1999, 2001, 2003, 2006
4*946379e7Schristos# Piotr Pogorzelski <ppogorze@ippt.gov.pl>, 1995
5*946379e7Schristos#
6*946379e7Schristosmsgid ""
7*946379e7Schristosmsgstr ""
8*946379e7Schristos"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.15-pre5\n"
9*946379e7Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10*946379e7Schristos"POT-Creation-Date: 2006-10-02 16:24+0200\n"
11*946379e7Schristos"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:00+0200\n"
12*946379e7Schristos"Last-Translator: Rafa� Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
13*946379e7Schristos"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
14*946379e7Schristos"MIME-Version: 1.0\n"
15*946379e7Schristos"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16*946379e7Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17*946379e7Schristos
18*946379e7Schristos#: gnulib-lib/closeout.c:67
19*946379e7Schristosmsgid "write error"
20*946379e7Schristosmsgstr "b��d zapisu"
21*946379e7Schristos
22*946379e7Schristos#: gnulib-lib/error.c:125
23*946379e7Schristosmsgid "Unknown system error"
24*946379e7Schristosmsgstr "Nieznany b��d systemu"
25*946379e7Schristos
26*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547
27*946379e7Schristos#, c-format
28*946379e7Schristosmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29*946379e7Schristosmsgstr "%s: opcja: `%s' jest niejednoznaczna\n"
30*946379e7Schristos
31*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584
32*946379e7Schristos#, c-format
33*946379e7Schristosmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
34*946379e7Schristosmsgstr "%s: opcja `--%s' nie mo�e mie� argumentu\n"
35*946379e7Schristos
36*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598
37*946379e7Schristos#, c-format
38*946379e7Schristosmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
39*946379e7Schristosmsgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo�e mie� argumentu\n"
40*946379e7Schristos
41*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976
42*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:995
43*946379e7Schristos#, c-format
44*946379e7Schristosmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
45*946379e7Schristosmsgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
46*946379e7Schristos
47*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701
48*946379e7Schristos#, c-format
49*946379e7Schristosmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
50*946379e7Schristosmsgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
51*946379e7Schristos
52*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712
53*946379e7Schristos#, c-format
54*946379e7Schristosmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
55*946379e7Schristosmsgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
56*946379e7Schristos
57*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767
58*946379e7Schristos#, c-format
59*946379e7Schristosmsgid "%s: illegal option -- %c\n"
60*946379e7Schristosmsgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n"
61*946379e7Schristos
62*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776
63*946379e7Schristos#, c-format
64*946379e7Schristosmsgid "%s: invalid option -- %c\n"
65*946379e7Schristosmsgstr "%s: b��dna opcja -- %c\n"
66*946379e7Schristos
67*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048
68*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:1066
69*946379e7Schristos#, c-format
70*946379e7Schristosmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
71*946379e7Schristosmsgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
72*946379e7Schristos
73*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913
74*946379e7Schristos#, c-format
75*946379e7Schristosmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
76*946379e7Schristosmsgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
77*946379e7Schristos
78*946379e7Schristos#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955
79*946379e7Schristos#, c-format
80*946379e7Schristosmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
81*946379e7Schristosmsgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo�e mie� argumentu\n"
82*946379e7Schristos
83*946379e7Schristos#: gnulib-lib/xmalloc.c:39
84*946379e7Schristos#, c-format
85*946379e7Schristosmsgid "memory exhausted"
86*946379e7Schristosmsgstr "pami�� wyczerpana"
87*946379e7Schristos
88*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:114 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
89*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
90*946379e7Schristosmsgid ""
91*946379e7Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
92*946379e7Schristos"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
93*946379e7Schristos"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
94*946379e7Schristosmsgstr ""
95*946379e7Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
96*946379e7Schristos"Ten program jest darmowy; warunki kopiowania s� opisane w �r�d�ach.\n"
97*946379e7Schristos"Autorzy nie daj� �ADNYCH gwarancji, w tym r�wnie� gwarancji MO�LIWO�CI\n"
98*946379e7Schristos"SPRZEDA�Y lub PRZYDATNO�CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWA�.\n"
99*946379e7Schristos
100*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
101*946379e7Schristos#, c-format
102*946379e7Schristosmsgid "Written by %s.\n"
103*946379e7Schristosmsgstr "Autor programu: %s.\n"
104*946379e7Schristos
105*946379e7Schristos#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
106*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:119
107*946379e7Schristosmsgid "Bruno Haible"
108*946379e7Schristosmsgstr "Bruno Haible"
109*946379e7Schristos
110*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142
111*946379e7Schristos#, c-format
112*946379e7Schristosmsgid "too many arguments"
113*946379e7Schristosmsgstr "za du�o argument�w"
114*946379e7Schristos
115*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154
116*946379e7Schristos#, c-format
117*946379e7Schristosmsgid "missing arguments"
118*946379e7Schristosmsgstr "brakuj�ce argumenty"
119*946379e7Schristos
120*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:172 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208
121*946379e7Schristos#, c-format
122*946379e7Schristosmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"
123*946379e7Schristosmsgstr "Spr�buj `%s --help' �eby otrzyma� wi�cej informacji.\n"
124*946379e7Schristos
125*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:177
126*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
127*946379e7Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
128*946379e7Schristosmsgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA] [FORMAT-POW�OKI]\n"
129*946379e7Schristos
130*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:182
131*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
132*946379e7Schristosmsgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
133*946379e7Schristosmsgstr "Podstawia warto�ci zmiennych pow�oki.\n"
134*946379e7Schristos
135*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:186
136*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
137*946379e7Schristosmsgid "Operation mode:\n"
138*946379e7Schristosmsgstr "Tryb dzia�ania:\n"
139*946379e7Schristos
140*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:189
141*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
142*946379e7Schristosmsgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
143*946379e7Schristosmsgstr "  -v, --variables             wypisanie zmiennich z FORMATU-POW�OKI\n"
144*946379e7Schristos
145*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:193
146*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
147*946379e7Schristosmsgid "Informative output:\n"
148*946379e7Schristosmsgstr "Informacje:\n"
149*946379e7Schristos
150*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:196
151*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
152*946379e7Schristosmsgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
153*946379e7Schristosmsgstr "  -h, --help                  wy�wietlenie tego opisu i zako�czenie\n"
154*946379e7Schristos
155*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:199
156*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
157*946379e7Schristosmsgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
158*946379e7Schristosmsgstr "  -V, --version               wy�wietlenie informacji o wersji i zako�czenie\n"
159*946379e7Schristos
160*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:203
161*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
162*946379e7Schristosmsgid ""
163*946379e7Schristos"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
164*946379e7Schristos"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
165*946379e7Schristos"being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,\n"
166*946379e7Schristos"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
167*946379e7Schristos"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
168*946379e7Schristos"standard input are substituted.\n"
169*946379e7Schristosmsgstr ""
170*946379e7Schristos"W zwyk�ym trybie dzia�ania standardowe wej�cie jest kopiowane do standardowego\n"
171*946379e7Schristos"wyj�cia. Odniesienia do zmiennych �rodowiska w rodzaju $ZMIENNA i ${ZMIENNA}\n"
172*946379e7Schristos"s� zast�powane warto�ciami zmiennych. Je�eli jest podany FORMAT-POW�OKI,\n"
173*946379e7Schristos"zastepowane s� tylko zmienne tam wymienione. W przeciwnym wypadku podstawiane\n"
174*946379e7Schristos"s� warto�ci wszystkich zmiennych �rodowiska podanych na standardowym wej�ciu.\n"
175*946379e7Schristos
176*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:212
177*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
178*946379e7Schristosmsgid ""
179*946379e7Schristos"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
180*946379e7Schristos"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
181*946379e7Schristosmsgstr ""
182*946379e7Schristos"Kiedy podana jest opcja --variables, standardowe wej�cie jest ignorowane, a\n"
183*946379e7Schristos"wynik sk�ada si� ze zmiennych �rodowiska podanych w FORMACIE-POW�OKI, ka�da w\n"
184*946379e7Schristos"osobnej linii.\n"
185*946379e7Schristos
186*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:216 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
187*946379e7Schristosmsgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
188*946379e7Schristosmsgstr "Raporty o b��dach wysy�aj do bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
189*946379e7Schristos
190*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:439
191*946379e7Schristos#, c-format
192*946379e7Schristosmsgid "error while reading \"%s\""
193*946379e7Schristosmsgstr "b��d podczas czytania \"%s\""
194*946379e7Schristos
195*946379e7Schristos#: src/envsubst.c:440
196*946379e7Schristosmsgid "standard input"
197*946379e7Schristosmsgstr "standardowe wej�cie"
198*946379e7Schristos
199*946379e7Schristos#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
200*946379e7Schristos#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
201*946379e7Schristosmsgid "Ulrich Drepper"
202*946379e7Schristosmsgstr "Ulrich Drepper"
203*946379e7Schristos
204*946379e7Schristos#: src/gettext.c:244
205*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
206*946379e7Schristosmsgid ""
207*946379e7Schristos"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
208*946379e7Schristos"or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
209*946379e7Schristosmsgstr ""
210*946379e7Schristos"Sk�adnia: %s [OPCJA] [[DOMENA] MSGID]\n"
211*946379e7Schristos"    albo: %s [OPCJA] -s [MSGID]...\n"
212*946379e7Schristos
213*946379e7Schristos#: src/gettext.c:250
214*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
215*946379e7Schristosmsgid "Display native language translation of a textual message.\n"
216*946379e7Schristosmsgstr "Wy�wietla t�umaczenie komunikatu.\n"
217*946379e7Schristos
218*946379e7Schristos#: src/gettext.c:254
219*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
220*946379e7Schristosmsgid ""
221*946379e7Schristos"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
222*946379e7Schristos"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
223*946379e7Schristos"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
224*946379e7Schristos"  -h, --help                display this help and exit\n"
225*946379e7Schristos"  -n                        suppress trailing newline\n"
226*946379e7Schristos"  -V, --version             display version information and exit\n"
227*946379e7Schristos"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
228*946379e7Schristos"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
229*946379e7Schristosmsgstr ""
230*946379e7Schristos"  -d, --domain=DOMENA       wydobycie przet�umaczonych komunikat�w z DOMENY\n"
231*946379e7Schristos"  -e                        rozwijanie niekt�rych sekwencji escape\n"
232*946379e7Schristos"  -E                        (ignorowane, dla kompatybilno�ci)\n"
233*946379e7Schristos"  -h, --help                wy�wietlenie tego opisu i zako�czenie\n"
234*946379e7Schristos"  -n                        wy��czenie ko�cowego znaku nowej linii\n"
235*946379e7Schristos"  -V, --version             wy�wietlenie informacji o wersji i zako�czenie\n"
236*946379e7Schristos"  [DOMENA] MSGID            wydobycie z DOMENY przet�umaczonego komunikatu\n"
237*946379e7Schristos"                            odpowiadaj�cego MSGID\n"
238*946379e7Schristos
239*946379e7Schristos#: src/gettext.c:265
240*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
241*946379e7Schristosmsgid ""
242*946379e7Schristos"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
243*946379e7Schristos"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
244*946379e7Schristos"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
245*946379e7Schristos"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
246*946379e7Schristos"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
247*946379e7Schristos"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
248*946379e7Schristos"found in the selected catalog are translated.\n"
249*946379e7Schristos"Standard search directory: %s\n"
250*946379e7Schristosmsgstr ""
251*946379e7Schristos"Je�eli parametr DOMENA nie jest podany, domena (nazwa pakietu) jest wyznaczana\n"
252*946379e7Schristos"ze zmiennej �rodowiskowej TEXTDOMAIN. Je�eli katalog komunikat�w nie zostanie\n"
253*946379e7Schristos"znaleziony w domy�lnym katalogu, inna lokalizacja mo�e by� podana przez\n"
254*946379e7Schristos"zmienn� �rodowiskow� TEXTDOMAINDIR.\n"
255*946379e7Schristos"Je�eli u�yty z opcj� -s, program zachowuje si� jak komenda `echo', ale zamiast\n"
256*946379e7Schristos"kopiowa� argumenty na standardowe wyj�cie t�umaczy komunikaty znalezione w\n"
257*946379e7Schristos"wybranym katalogu.\n"
258*946379e7Schristos"Domy�lnie przeszukiwany katalog: %s\n"
259*946379e7Schristos
260*946379e7Schristos#: src/ngettext.c:213
261*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
262*946379e7Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
263*946379e7Schristosmsgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA] [DOMENA] MSGID MSGID-MNOGA ILO��\n"
264*946379e7Schristos
265*946379e7Schristos#: src/ngettext.c:218
266*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
267*946379e7Schristosmsgid ""
268*946379e7Schristos"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
269*946379e7Schristos"form depends on a number.\n"
270*946379e7Schristosmsgstr "Wy�wietlenie t�umaczenia komunikatu, kt�rego forma gramatyczna zale�y od liczby\n"
271*946379e7Schristos
272*946379e7Schristos#: src/ngettext.c:223
273*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
274*946379e7Schristosmsgid ""
275*946379e7Schristos"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
276*946379e7Schristos"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
277*946379e7Schristos"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
278*946379e7Schristos"  -h, --help                display this help and exit\n"
279*946379e7Schristos"  -V, --version             display version information and exit\n"
280*946379e7Schristos"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
281*946379e7Schristos"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
282*946379e7Schristos"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
283*946379e7Schristosmsgstr ""
284*946379e7Schristos"  -d, --domain=DOMENA       wydobycie przet�umaczonych komunikat�w z DOMENY\n"
285*946379e7Schristos"  -e                        w��czenie rozwijania niekt�rych sekwencji escape\n"
286*946379e7Schristos"  -E                        (ignorowane, dla kompatybilno�ci)\n"
287*946379e7Schristos"  -h, --help                wy�wietlenie tego opisu i zako�czenie\n"
288*946379e7Schristos"  -n                        wy��czenie ko�cowego znaku nowej linii\n"
289*946379e7Schristos"  -V, --version             wy�wietlenie informacji o wersji i zako�czenie\n"
290*946379e7Schristos"  [DOMENA]                  wydobycie z DOMENA przet�umaczonego komunikatu\n"
291*946379e7Schristos"  MSGID MSGID-MNOGA         przet�umaczenie MSGID (pojed.) / MSGID-MNOGA (mn.)\n"
292*946379e7Schristos"  LICZBA                    wybranie formy pojed./mn. w oparciu o LICZB�\n"
293*946379e7Schristos
294*946379e7Schristos#: src/ngettext.c:234
295*946379e7Schristos#, c-format, no-wrap
296*946379e7Schristosmsgid ""
297*946379e7Schristos"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
298*946379e7Schristos"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
299*946379e7Schristos"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
300*946379e7Schristos"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
301*946379e7Schristos"Standard search directory: %s\n"
302*946379e7Schristosmsgstr ""
303*946379e7Schristos"Je�eli parametr DOMENA nie jest podany, domena (nazwa pakietu) jest wyznaczana\n"
304*946379e7Schristos"ze zmiennej �rodowiskowej TEXTDOMAIN. Je�eli katalog komunikat�w nie zostanie\n"
305*946379e7Schristos"znaleziony w domy�lnym katalogu, inna lokalizacja mo�e by� podana przez\n"
306*946379e7Schristos"zmienn� �rodowiskow� TEXTDOMAINDIR.\n"
307*946379e7Schristos"Domy�lnie przeszukiwany katalog: %s\n"
308