Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:Na (Results 1 – 25 of 36) sorted by relevance

12

/netbsd-src/external/gpl3/gdb.old/dist/bfd/po/
H A Drw.po277 msgstr "Na: Gushigikira ki/ bishaje ITEGEKONGENGA Bikora"
478 msgstr "%s:ku Kuri IKIMENYETSO Na: Oya Icyinjijwe"
686 msgstr "i Ibendera Bya ITEGEKONGENGA in Na:"
838 msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
843 msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
853 msgstr "%s:in Icyiciro Na: Oya Byaremwe"
865 msgstr "%s,Icyiciro OYA in a Igikoresho Na:"
875 msgstr "%s:Ibimenyetso IDOSIYE Na: Ibimenyetso"
880 msgstr "%s:Ibimenyetso IDOSIYE Na: Ibimenyetso"
885 msgstr "%s:Na: Na Na: Modire Gukoresha"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/
H A Drw.po277 msgstr "Na: Gushigikira ki/ bishaje ITEGEKONGENGA Bikora"
478 msgstr "%s:ku Kuri IKIMENYETSO Na: Oya Icyinjijwe"
686 msgstr "i Ibendera Bya ITEGEKONGENGA in Na:"
838 msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
843 msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
853 msgstr "%s:in Icyiciro Na: Oya Byaremwe"
865 msgstr "%s,Icyiciro OYA in a Igikoresho Na:"
875 msgstr "%s:Ibimenyetso IDOSIYE Na: Ibimenyetso"
880 msgstr "%s:Ibimenyetso IDOSIYE Na: Ibimenyetso"
885 msgstr "%s:Na: Na Na: Modire Gukoresha"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/
H A Drw.po277 msgstr "Na: Gushigikira ki/ bishaje ITEGEKONGENGA Bikora"
478 msgstr "%s:ku Kuri IKIMENYETSO Na: Oya Icyinjijwe"
686 msgstr "i Ibendera Bya ITEGEKONGENGA in Na:"
838 msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
843 msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
853 msgstr "%s:in Icyiciro Na: Oya Byaremwe"
865 msgstr "%s,Icyiciro OYA in a Igikoresho Na:"
875 msgstr "%s:Ibimenyetso IDOSIYE Na: Ibimenyetso"
880 msgstr "%s:Ibimenyetso IDOSIYE Na: Ibimenyetso"
885 msgstr "%s:Na: Na Na: Modire Gukoresha"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/bfd/po/
H A Drw.po277 msgstr "Na: Gushigikira ki/ bishaje ITEGEKONGENGA Bikora"
478 msgstr "%s:ku Kuri IKIMENYETSO Na: Oya Icyinjijwe"
686 msgstr "i Ibendera Bya ITEGEKONGENGA in Na:"
838 msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
843 msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
853 msgstr "%s:in Icyiciro Na: Oya Byaremwe"
865 msgstr "%s,Icyiciro OYA in a Igikoresho Na:"
875 msgstr "%s:Ibimenyetso IDOSIYE Na: Ibimenyetso"
880 msgstr "%s:Ibimenyetso IDOSIYE Na: Ibimenyetso"
885 msgstr "%s:Na: Na Na: Modire Gukoresha"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl2/gmake/dist/po/
H A Drw.po65 msgstr "Byanze Na: Imimerere"
545 msgstr "Ishusho Na:"
575 msgstr "kugirango a Na: IDOSIYE"
794 msgstr "-h Ifashayobora iyi Ubutumwa Na Gusohoka"
813 msgstr "-j ku Rimwe Bidashira Na: Oya"
850 msgstr "-o ki/ bishaje IDOSIYE ki/ bishaje Kuri ki/ bishaje Na"
895 msgstr "-v Verisiyo i Verisiyo Umubare Bya Ubwoko Na Gusohoka"
1086 msgstr "Na Oya Byabonetse"
1400 msgstr "Bivanze Na Ishusho"
1405 msgstr "Bivanze Na Bisanzwe"
[all …]
H A Dhr.po527 msgstr "Na�ao prerekvizit `%s' kao VPATH `%s'\n"
1458 msgstr "Na�ao implicitni propis za `%s'.\n"
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gprof/po/
H A Drw.po334 msgstr "%s:Igipimo Na: Itangira"
339 msgstr "%s:Na: Itangira"
359 msgstr "%s:Kuri Na: IDOSIYE Imiterere"
453 msgstr "%s:Bya Umumaro Na IDOSIYE Gicurasi"
473 msgstr "%s:`%s'ni Na: Itangira"
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gprof/po/
H A Drw.po334 msgstr "%s:Igipimo Na: Itangira"
339 msgstr "%s:Na: Itangira"
359 msgstr "%s:Kuri Na: IDOSIYE Imiterere"
453 msgstr "%s:Bya Umumaro Na IDOSIYE Gicurasi"
473 msgstr "%s:`%s'ni Na: Itangira"
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/
H A Drw.po234 msgstr "`ni Na: i Ihitamo"
239 msgstr "`ni Na: i Na Amahitamo"
578 msgstr "Na"
714 msgstr "Gusubiramo Na:"
1143 msgstr "[-Na"
1433 msgstr "Iyinjiza Na Ibisohoka Idosiye"
1438 msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Byombi ku Komandi: Umurongo Na Na:"
1453 msgstr "Iburira Iyinjiza Na Ibisohoka Imiterere OYA"
1554 msgstr "Iburira Na OYA"
1713 msgstr "i Ingano Ishungura Na kidasobanuye Amahitamo"
[all …]
H A Dsk.po54 " @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
58 " -j --section=<názov> Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n"
647 msgstr "Naťahujú sa informácie z %s sekcie v %s"
1909 msgstr "Na konci sekcie %2$s je %1$ld nepoužitých bajtov\n"
2801 " -j --only-section <názov> Na výstup skopírovať iba sekciu <názov>\n"
2873 " @<file> Načítať voľby zo <file>\n"
3264 " @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
3313 " -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n"
5979 " @<súbor> Načítať voľby zo <súbor>\n"
6018 "Na tento program sa neposkytuje absolútne žiadna záruka.\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/
H A Drw.po234 msgstr "`ni Na: i Ihitamo"
239 msgstr "`ni Na: i Na Amahitamo"
578 msgstr "Na"
714 msgstr "Gusubiramo Na:"
1143 msgstr "[-Na"
1433 msgstr "Iyinjiza Na Ibisohoka Idosiye"
1438 msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Byombi ku Komandi: Umurongo Na Na:"
1453 msgstr "Iburira Iyinjiza Na Ibisohoka Imiterere OYA"
1554 msgstr "Iburira Na OYA"
1713 msgstr "i Ingano Ishungura Na kidasobanuye Amahitamo"
[all …]
H A Dsk.po54 " @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
58 " -j --section=<názov> Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n"
647 msgstr "Naťahujú sa informácie z %s sekcie v %s"
1909 msgstr "Na konci sekcie %2$s je %1$ld nepoužitých bajtov\n"
2801 " -j --only-section <názov> Na výstup skopírovať iba sekciu <názov>\n"
2873 " @<file> Načítať voľby zo <file>\n"
3264 " @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
3313 " -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n"
5979 " @<súbor> Načítať voľby zo <súbor>\n"
6018 "Na tento program sa neposkytuje absolútne žiadna záruka.\n"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gcc/dist/contrib/unicode/
H A DEastAsianWidth.txt18 # "A", "F", "H", "N", "Na", "W"
44 0020;Na # Zs SPACE
45 0021..0023;Na # Po [3] EXCLAMATION MARK..NUMBER SIGN
46 0024;Na # Sc DOLLAR SIGN
47 0025..0027;Na # Po [3] PERCENT SIGN..APOSTROPHE
48 0028;Na # Ps LEFT PARENTHESIS
49 0029;Na # Pe RIGHT PARENTHESIS
50 002A;Na # Po ASTERISK
51 002B;Na # Sm PLUS SIGN
52 002C;Na # Po COMMA
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/gcc.old/dist/contrib/unicode/
H A DEastAsianWidth.txt18 # "A", "F", "H", "N", "Na", "W"
44 0020;Na # Zs SPACE
45 0021..0023;Na # Po [3] EXCLAMATION MARK..NUMBER SIGN
46 0024;Na # Sc DOLLAR SIGN
47 0025..0027;Na # Po [3] PERCENT SIGN..APOSTROPHE
48 0028;Na # Ps LEFT PARENTHESIS
49 0029;Na # Pe RIGHT PARENTHESIS
50 002A;Na # Po ASTERISK
51 002B;Na # Sm PLUS SIGN
52 002C;Na # Po COMMA
[all …]
/netbsd-src/games/quiz/datfiles/
H A Delements11 Na:11:22.99:Sodium
/netbsd-src/external/apache2/llvm/dist/clang/include/clang/Analysis/Analyses/
H A DThreadSafetyTIL.h856 auto Na = Vs.traverse(Arg, Vs.subExprCtx(Ctx)); in traverse() local
857 return Vs.reduceApply(*this, Nf, Na); in traverse()
893 typename V::R_SExpr Na = Arg ? Vs.traverse(Arg, Vs.subExprCtx(Ctx)) in traverse() local
895 return Vs.reduceSApply(*this, Nf, Na); in traverse()
1109 auto Na = Vs.traverse(Array, Vs.subExprCtx(Ctx)); in traverse() local
1111 return Vs.reduceArrayIndex(*this, Na, Ni); in traverse()
1146 auto Na = Vs.traverse(Array, Vs.subExprCtx(Ctx)); in traverse() local
1148 return Vs.reduceArrayAdd(*this, Na, Ni); in traverse()
/netbsd-src/external/bsd/mdocml/dist/
H A Dpredefs.in36 PREDEF("Na", "NaN")
/netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/
H A Drw.po1885 msgstr "OYA Gushaka Na Amabwiriza"
9050 msgstr "OYA Gushaka Na Amabwiriza"
9055 msgstr "OYA Gushaka Na Amabwiriza"
10838 msgstr "%s:Na: Ibanjirije Modire"
14120 #~ msgstr "Na: Gushigikira ki/ bishaje ITEGEKONGENGA Bikora"
14203 #~ msgstr "%s:ku Kuri IKIMENYETSO Na: Oya Icyinjijwe"
14397 #~ msgstr "%s:kugirango Porogaramu Imitwe Impuza Na:"
14441 #~ msgstr "i Ibendera Bya ITEGEKONGENGA in Na:"
14526 #~ msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
14531 #~ msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
[all …]
/netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/
H A Drw.po1885 msgstr "OYA Gushaka Na Amabwiriza"
9050 msgstr "OYA Gushaka Na Amabwiriza"
9055 msgstr "OYA Gushaka Na Amabwiriza"
10838 msgstr "%s:Na: Ibanjirije Modire"
14120 #~ msgstr "Na: Gushigikira ki/ bishaje ITEGEKONGENGA Bikora"
14203 #~ msgstr "%s:ku Kuri IKIMENYETSO Na: Oya Icyinjijwe"
14397 #~ msgstr "%s:kugirango Porogaramu Imitwe Impuza Na:"
14441 #~ msgstr "i Ibendera Bya ITEGEKONGENGA in Na:"
14526 #~ msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
14531 #~ msgstr "%s:Na: Zeru IKIMENYETSO Bivuye Icyiciro"
[all …]
/netbsd-src/lib/libc/nls/
H A Dcs.msg57 28 Na za��zen� nen� voln� m�sto
H A Dsk.msg57 28 Na zariaden� nie je vo�n� miesto
/netbsd-src/external/gpl2/gettext/dist/gettext-runtime/po/
H A Dsl.po141 msgstr "Način delovanja:\n"
954 #~ "Na vsakem prevodu iz kataloga izvedemo dani ukaz. UKAZ je lahko ime\n"
998 #~ msgstr "Na vsakem prevodu iz kataloga uporabimo dani filter.\n"
1137 #~ "Način delovanja:\n"
1599 #~ "Našli smo več kot eno datoteko .pot.\n"
1795 #~ "Način delovanja:\n"
1873 #~ "Način delovanja:\n"
2262 #~ "Način delovanja:\n"
2367 #~ "Način delovanja:\n"
/netbsd-src/external/gpl2/texinfo/dist/po/
H A Dhr.po1098 msgstr "Na�ini prozor sadr�avaju�i meni svih dosad posje�enih �vorova"
1409 msgstr "Na�i �vor pozivanja (Invocation) od [%s]: "
1455 msgstr "Na�i datoteku: "
/netbsd-src/external/gpl2/diffutils/dist/po/
H A Dcs.po557 msgstr "-T --initial-tab Na za��tek ��dk� se vlo�� tabul�tor."
/netbsd-src/external/public-domain/xz/dist/po/
H A Dcs.po998 #~ "Na tomto systému a s tímto nastavením použije tento program maximum ze zhruba\n"

12