xref: /netbsd-src/usr.sbin/sysinst/arch/i386/msg.md.pl (revision bdc22b2e01993381dcefeff2bc9b56ca75a4235c)
1/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.1 2014/07/26 19:30:45 dholland Exp $	*/
2/*	Based on english version: */
3/*	NetBSD: msg.md.en,v 1.24 2001/01/27 07:34:39 jmc Exp 	*/
4
5/*
6 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
7 * All rights reserved.
8 *
9 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
10 *
11 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
12 * modification, are permitted provided that the following conditions
13 * are met:
14 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
15 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
16 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
17 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
18 *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
19 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
20 *    or promote products derived from this software without specific prior
21 *    written permission.
22 *
23 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
24 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
25 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
26 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
27 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
28 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
29 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
30 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
31 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
32 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
33 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
34 *
35 */
36
37/* MD Message catalog -- Polish, i386 version */
38
39message md_hello
40{
41}
42
43message md_may_remove_boot_medium
44{
45}
46
47message Keyboard_type {Keyboard type}
48message kb_default {pl}
49
50message dobad144
51{Instalowanie tablicy zlych blokow ...
52}
53
54message getboottype
55{Czy chcesz zainstalowac normalne bootbloki, czy te do uzycia z zewn. konsola?
56
57Selected bootblock: }
58
59message console_PC {Konsola BIOS}
60message console_com {Port szeregowy com%d, %d bodow}
61message console_unchanged {Bez zmian}
62
63message Bootblocks_selection
64{Wybor bootblokow}
65message Use_normal_bootblocks	{Uzyj konsoli BIOS}
66message Use_serial_com0		{Uzyj portu szeregowego com0}
67message Use_serial_com1		{Uzyj portu szeregowego com1}
68message Use_serial_com2		{Uzyj portu szeregowego com2}
69message Use_serial_com3		{Uzyj portu szeregowego com3}
70message serial_baud_rate	{Liczba bodow}
71message Use_existing_bootblocks	{Uzyj istniejacych bootblokow}
72
73message dobootblks
74{Instalowanie bootblokow na %s....
75}
76
77message onebiosmatch
78{Ten dysk odpowiada ponizszemu dyskowi BIOS:
79
80}
81
82message onebiosmatch_header
83{BIOS # cylindry glowice sektory razem sektory  GB
84------ -------- ------- ------- ------------- ---
85}
86
87message onebiosmatch_row
88{%#6x %8d %6d %7d %13u %3u\n}
89
90message This_is_the_correct_geometry
91{To jest prawidlowa geometria}
92message Set_the_geometry_by_hand
93{Ustaw geometrie recznie}
94message Use_one_of_these_disks
95{Uzyj jednego z tych dyskow}
96
97message biosmultmatch
98{Ten dysk odpowiada ponizszym dyskom BIOS:
99
100}
101
102message biosmultmatch_header
103{   BIOS # cylindry glowice sektory razem sektory  GB
104   ------ -------- ------- ------- ------------- ---
105}
106
107message biosmultmatch_row
108{%-1d: %6x %8d %7d %7d %13u %3u\n}
109
110message biosgeom_advise
111{
112Notatka: od kiedy sysinst jest w stanie unikalnie rozpoznac dysk, ktory
113wybrales i powiazac go z dyskiem BIOS, wartosci wyswietlane powyzej sa
114bardzo prawdopodobnie prawidlowe i nie powinny byc zmieniane. Zmieniaj je
115tylko wtedy jesli sa naprawde _obrzydliwie_ zle.
116}
117
118message pickdisk
119{Wybierz dysk: }
120
121message partabovechs
122{Czesc NetBSD dysku lezy poza obszarem, ktory BIOS w twojej maszynie moze
123zaadresowac. Nie mozliwe bedzie bootowanie z tego dysku. Jestes pewien, ze
124chcesz to zrobic?
125
126(Odpowiedz 'nie' zabierze cie spowrotem do menu edycji partycji.)}
127
128message missing_bootmenu_text
129{Masz wiecej niz jeden system operacyjny na tym dysku, ale nie
130zostalo wskazane menu ani dla aktywnej partycji ani dla partycji
131NetBSD, ktora bedzie zainstalowana.
132
133Chcesz zmienic partycje, aby dodac wpis do menu?}
134
135message no_extended_bootmenu
136{Wskazane zostalo, ze w menu zostanie zawarta partycja rozszerzona.
137Nie wyglada na to, ze system BIOS wspiera polecenie odczytu uzywane
138przez te wersje kodu menu.
139Czy na pewno chcesz tak zrobic?
140
141(Odpowiedz 'nie' przeniesie z powrotem do menu zmiany partycji.)}
142
143message installbootsel
144{Twoje konfiguracja wymaga kodu rozruchowego NetBSD, aby
145wybierac, ktorego systemu operacyjnego uzywac.
146
147Nie jest on obecnie zainstalowany. Czy zainstalowac go teraz?}
148
149message installmbr
150{Kod rozruchowy w MBR nie wyglada na poprawny.
151
152Chcesz zainstalowac kod rozruchowy NetBSD?}
153
154message updatembr
155{Chcesz uaktualnic kod rozruchowy w MBR do najnowszej wersji
156kodu rozruchowego NetBSD?}
157
158message set_kernel_1	{Kernel (GENERIC)}
159