1# translation of bfd-2.20.ru.po to Russian 2# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-11-10 11:25+0300\n" 12"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" 13"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20#: aout-adobe.c:127 21msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 22msgstr "%B: неизвестный тип раздела в файле a.out.adobe: %x\n" 23 24#: aout-cris.c:199 25#, c-format 26msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" 27msgstr "%s: экспортирован неверный тип перемещения: %d" 28 29#: aout-cris.c:242 30msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" 31msgstr "%s: Импортирован неверный тип перемещения: %d" 32 33#: aout-cris.c:253 34msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" 35msgstr "%B: Импортирована некорректная запись о перемещении: %d" 36 37#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 38#, c-format 39msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" 40msgstr "%s: нельзя представить раздел `%s' в объектном файле формата a.out" 41 42#: aoutx.h:1577 43#, c-format 44msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45msgstr "%s: нельзя представить раздел для символа `%s' в объектном файле формата a.out" 46 47#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649 48msgid "*unknown*" 49msgstr "*неизвестно*" 50 51#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 52msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" 53msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n" 54 55#: aoutx.h:5364 56#, c-format 57msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" 58msgstr "%s: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается" 59 60#: archive.c:2125 61msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" 62msgstr "Предупреждение: медленная запись в архив: обновляется метка времени\n" 63 64#: archive.c:2416 65msgid "Reading archive file mod timestamp" 66msgstr "Чтение метки времени архивного файла mod" 67 68#: archive.c:2440 69msgid "Writing updated armap timestamp" 70msgstr "Запись обновлённой метки времени armap" 71 72#: bfd.c:395 73msgid "No error" 74msgstr "Нет ошибки" 75 76#: bfd.c:396 77msgid "System call error" 78msgstr "Ошибка системного вызова" 79 80#: bfd.c:397 81msgid "Invalid bfd target" 82msgstr "Неверная цель bfd" 83 84#: bfd.c:398 85msgid "File in wrong format" 86msgstr "Файл в неправильном формате" 87 88#: bfd.c:399 89msgid "Archive object file in wrong format" 90msgstr "Архивный объектный файл в неправильном формате" 91 92#: bfd.c:400 93msgid "Invalid operation" 94msgstr "Неверная операция" 95 96#: bfd.c:401 97msgid "Memory exhausted" 98msgstr "Закончилась память" 99 100#: bfd.c:402 101msgid "No symbols" 102msgstr "Нет символов" 103 104#: bfd.c:403 105msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" 106msgstr "Архив без индекса; запуск ranlib для создания" 107 108#: bfd.c:404 109msgid "No more archived files" 110msgstr "Архивные файлы закончились" 111 112#: bfd.c:405 113msgid "Malformed archive" 114msgstr "Искажённый архив" 115 116#: bfd.c:406 117msgid "File format not recognized" 118msgstr "Формат файла не распознан" 119 120#: bfd.c:407 121msgid "File format is ambiguous" 122msgstr "Формат файла неоднозначен" 123 124#: bfd.c:408 125msgid "Section has no contents" 126msgstr "Раздел не имеет содержимого" 127 128#: bfd.c:409 129msgid "Nonrepresentable section on output" 130msgstr "Раздел, непредставимый для вывода" 131 132#: bfd.c:410 133msgid "Symbol needs debug section which does not exist" 134msgstr "Для символа требуется отладочный раздел, но его не существует" 135 136#: bfd.c:411 137msgid "Bad value" 138msgstr "Некорректное значение" 139 140#: bfd.c:412 141msgid "File truncated" 142msgstr "Файл усечён" 143 144#: bfd.c:413 145msgid "File too big" 146msgstr "Файл слишком большой" 147 148#: bfd.c:414 149#, c-format 150msgid "Error reading %s: %s" 151msgstr "Ошибка чтения %s: %s" 152 153#: bfd.c:415 154msgid "#<Invalid error code>" 155msgstr "#<Неверный код ошибки>" 156 157#: bfd.c:939 158#, c-format 159msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 160msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d" 161 162#: bfd.c:951 163#, c-format 164msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 165msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d в %s\n" 166 167#: bfd.c:955 168#, c-format 169msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" 170msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d\n" 171 172#: bfd.c:957 173msgid "Please report this bug.\n" 174msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n" 175 176#: bfdwin.c:206 177#, c-format 178msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 179msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n" 180 181#: bfdwin.c:209 182#, c-format 183msgid "not mapping: env var not set\n" 184msgstr "не отображено: переменная env не задана\n" 185 186#: binary.c:271 187#, c-format 188msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." 189msgstr "Предупреждение: Выполняется запись раздела `%s' в файл по огромному (т.е. отрицательному) смещению 0x%lx." 190 191#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 192#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 193#: elf64-ia64.c:842 194msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 195msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n" 196 197#: cache.c:226 198msgid "reopening %B: %s\n" 199msgstr "переоткрывается %B: %s\n" 200 201#: coff-alpha.c:491 202msgid "" 203"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" 204" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." 205msgstr "" 206"%B: Не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha.\n" 207" Для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ." 208 209#: coff-alpha.c:648 210msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" 211msgstr "%B: неизвестный/неподдерживаемый тип перемещения %d" 212 213#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 214msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 215msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена" 216 217#: coff-alpha.c:1502 218msgid "using multiple gp values" 219msgstr "используется несколько значений gp" 220 221#: coff-alpha.c:1561 222msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" 223msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELHIGH" 224 225#: coff-alpha.c:1568 226msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" 227msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW" 228 229#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 230#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 231msgid "%B: unknown relocation type %d" 232msgstr "%B: неизвестный тип перемещения: %d" 233 234#: coff-arm.c:1038 235#, c-format 236msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 237msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку '%s' для `%s'" 238 239#: coff-arm.c:1067 240#, c-format 241msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 242msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку '%s' для `%s'" 243 244#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 245#, c-format 246msgid "" 247"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 248" first occurrence: %B: arm call to thumb" 249msgstr "" 250"%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 251" первое упоминание: %B: arm-вызов в thumb" 252 253#: coff-arm.c:1459 254#, c-format 255msgid "" 256"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 257" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" 258" consider relinking with --support-old-code enabled" 259msgstr "" 260"%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 261" первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n" 262" выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code" 263 264#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 265msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" 266msgstr "%B: неправильный адрес перемещения 0x%lx в разделе `%A'" 267 268#: coff-arm.c:2079 269msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" 270msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в перемещении: %d" 271 272#: coff-arm.c:2210 273#, c-format 274msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" 275msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d" 276 277#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 278#, c-format 279msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" 280msgstr "ошибка: %B передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %B передаёт их в целочисленных регистрах" 281 282#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 283#, c-format 284msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" 285msgstr "ошибка: %B передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %B передаёт их в регистрах с плавающей точкой" 286 287#: coff-arm.c:2243 288#, c-format 289msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" 290msgstr "ошибка: %B скомпилирован как позиционно-независимый код, в то время как целью %B является код с абсолютной позицией" 291 292#: coff-arm.c:2246 293#, c-format 294msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" 295msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код" 296 297#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 298#, c-format 299msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" 300msgstr "Предупреждение: %B поддерживает совместную работу, в то время как %B нет" 301 302#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 303#, c-format 304msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" 305msgstr "Предупреждение: %B не поддерживает совместную работу, в то время как %B поддерживает" 306 307#: coff-arm.c:2301 308#, c-format 309msgid "private flags = %x:" 310msgstr "собственные флаги = %x:" 311 312#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492 313#, c-format 314msgid " [floats passed in float registers]" 315msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]" 316 317#: coff-arm.c:2311 318#, c-format 319msgid " [floats passed in integer registers]" 320msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]" 321 322#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495 323#, c-format 324msgid " [position independent]" 325msgstr " [позиционно-независимый]" 326 327#: coff-arm.c:2316 328#, c-format 329msgid " [absolute position]" 330msgstr " [с определённой позицией]" 331 332#: coff-arm.c:2320 333#, c-format 334msgid " [interworking flag not initialised]" 335msgstr " [флаг совместной работы не установлен]" 336 337#: coff-arm.c:2322 338#, c-format 339msgid " [interworking supported]" 340msgstr " [поддерживается совместная работа]" 341 342#: coff-arm.c:2324 343#, c-format 344msgid " [interworking not supported]" 345msgstr " [совместная работа не поддерживается]" 346 347#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 348#, c-format 349msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" 350msgstr "Предупреждение: Флаг совместной работы для %B не устанавливается, так как так как он уже указывает на несовместную работу" 351 352#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 353#, c-format 354msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" 355msgstr "Предупреждение: Очищается флаг совместной работы для %B по внешнему запросу" 356 357#: coff-h8300.c:1122 358#, c-format 359msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 360msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_INDIRECT, если для вывода используется %s" 361 362#: coff-i860.c:147 363#, c-format 364msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" 365msgstr "Перемещение `%s' пока не реализовано\n" 366 367#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 368msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 369msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" 370 371#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 372msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 373msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа" 374 375#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672 376msgid "unsupported reloc type" 377msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" 378 379#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 380#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 381msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 382msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена" 383 384#: coff-or32.c:229 385msgid "Unrecognized reloc" 386msgstr "Нераспознанное перемещение" 387 388#: coff-rs6000.c:2794 389#, c-format 390msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" 391msgstr "%s: неподдерживаемый тип перемещения 0x%02x" 392 393#: coff-rs6000.c:2887 394#, c-format 395msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" 396msgstr "%s: перемещение TOC по адресу 0x%x символа `%s' без элемента TOC" 397 398#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 399msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 400msgstr "%B: символ `%s' имеет нераспознанный smclas %d" 401 402#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 403#, c-format 404msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 405msgstr "Нераспознанный тип перемещения 0x%x" 406 407#: coff-tic4x.c:240 408#, c-format 409msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 410msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недопустимый символьный индекс %ld" 411 412#: coff-w65.c:367 413#, c-format 414msgid "ignoring reloc %s\n" 415msgstr "игнорируется перемещение %s\n" 416 417#: coffcode.h:973 418msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" 419msgstr "%B: предупреждение: COMDAT символ '%s' не соответствует имени раздела '%s'" 420 421#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' 422#. variable as this will allow some .sys files generate by 423#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. 424#: coffcode.h:1197 425msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" 426msgstr "%B: Предупреждение: Игнорируется флаг раздела IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED в разделе %s" 427 428#: coffcode.h:1264 429msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" 430msgstr "%B (%s): Игнорируется флаг раздела %s (0x%x)" 431 432#: coffcode.h:2390 433#, c-format 434msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 435msgstr "Нераспознанный идентификатор цели TI COFF '0x%x'" 436 437#: coffcode.h:2704 438msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" 439msgstr "%B: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld" 440 441#: coffcode.h:3262 442msgid "%B: too many sections (%d)" 443msgstr "%B: слишком много разделов: (%d)" 444 445#: coffcode.h:3676 446msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" 447msgstr "%B: раздел %s: переполнение таблицы строк по смещению %d" 448 449#: coffcode.h:4481 450msgid "%B: warning: line number table read failed" 451msgstr "%B: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк" 452 453#: coffcode.h:4511 454msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" 455msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в номерах строк" 456 457#: coffcode.h:4525 458msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" 459msgstr "%B: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для `%s'" 460 461#: coffcode.h:4916 462msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 463msgstr "%B: Нераспознанный класс хранения %d для %s, символ `%s'" 464 465#: coffcode.h:5042 466msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" 467msgstr "предупреждение: %B: локальный символ `%s' не имеет раздела" 468 469#: coffcode.h:5186 470msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" 471msgstr "%B: недопустимый тип перемещения %d по адресу 0x%lx" 472 473#: coffgen.c:1573 474msgid "%B: bad string table size %lu" 475msgstr "%B: неправильный размер таблицы строк %lu" 476 477#: cofflink.c:524 elflink.c:4339 478msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" 479msgstr "Предупреждение: в %B изменён тип символа `%s' с %d на %d" 480 481#: cofflink.c:2321 482msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" 483msgstr "%B: перемещения в разделе `%A', но он не имеет содержимого" 484 485#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826 486#, c-format 487msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 488msgstr "%s: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff" 489 490#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812 491#, c-format 492msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 493msgstr "%s: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff" 494 495#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 496msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" 497msgstr "ошибка: %B скомпилирован для EP9312, в то время как %B скомпилирован для XScale" 498 499#: cpu-arm.c:333 500#, c-format 501msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" 502msgstr "предупреждение: не удалось обновить содержимое раздела %s в %s" 503 504#: dwarf2.c:490 505#, c-format 506msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." 507msgstr "Ошибка в dwarf: Раздел %s не найден." 508 509#: dwarf2.c:518 510#, c-format 511msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." 512msgstr "Ошибка в dwarf: Смещение (%lu) больше или равно размеру %s (%lu)." 513 514#: dwarf2.c:940 515#, c-format 516msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." 517msgstr "Ошибка в dwarf: Недопустимое или необработанное значение FORM: %u." 518 519#: dwarf2.c:1191 520msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." 521msgstr "Ошибка в dwarf: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)." 522 523#: dwarf2.c:1443 524#, c-format 525msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." 526msgstr "Ошибка в dwarf: необработанная версия %d у .debug_line." 527 528#: dwarf2.c:1465 529msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." 530msgstr "Ошибка в dwarf: неверное максимальное количество операций на инструкцию." 531 532#: dwarf2.c:1652 533msgid "Dwarf Error: mangled line number section." 534msgstr "Ошибка в dwarf: искажённый раздел номеров строк." 535 536#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382 537#, c-format 538msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." 539msgstr "Ошибка в dwarf: Невозможно найти укороченный номер %u." 540 541#: dwarf2.c:2343 542#, c-format 543msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." 544msgstr "Ошибка в dwarf: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3 и 4." 545 546#: dwarf2.c:2350 547#, c-format 548msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." 549msgstr "Ошибка в dwarf: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»." 550 551#: dwarf2.c:2373 552#, c-format 553msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 554msgstr "Ошибка в dwarf: Неверный укороченный номер: %u." 555 556#: ecoff.c:1237 557#, c-format 558msgid "Unknown basic type %d" 559msgstr "Неизвестный начальный тип %d" 560 561#: ecoff.c:1494 562#, c-format 563msgid "" 564"\n" 565" End+1 symbol: %ld" 566msgstr "" 567"\n" 568" Символ End+1: %ld" 569 570#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 571#, c-format 572msgid "" 573"\n" 574" First symbol: %ld" 575msgstr "" 576"\n" 577" Первый символ: %ld" 578 579#: ecoff.c:1516 580#, c-format 581msgid "" 582"\n" 583" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 584msgstr "" 585"\n" 586" Символ End+1: %-7ld Тип: %s" 587 588#: ecoff.c:1523 589#, c-format 590msgid "" 591"\n" 592" Local symbol: %ld" 593msgstr "" 594"\n" 595" Локальный символ: %ld" 596 597#: ecoff.c:1531 598#, c-format 599msgid "" 600"\n" 601" struct; End+1 symbol: %ld" 602msgstr "" 603"\n" 604" struct; символ End+1: %ld" 605 606#: ecoff.c:1536 607#, c-format 608msgid "" 609"\n" 610" union; End+1 symbol: %ld" 611msgstr "" 612"\n" 613" union; символ End+1: %ld" 614 615#: ecoff.c:1541 616#, c-format 617msgid "" 618"\n" 619" enum; End+1 symbol: %ld" 620msgstr "" 621"\n" 622" enum; символ End+1: %ld" 623 624#: ecoff.c:1547 625#, c-format 626msgid "" 627"\n" 628" Type: %s" 629msgstr "" 630"\n" 631" Тип: %s" 632 633#: elf-attrs.c:569 634msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" 635msgstr "ошибка: %B: объект содержит специальное содержимое производителя, которое должно обрабатываться инструментами сборки «%s»" 636 637#: elf-attrs.c:578 638msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 639msgstr "error: %B: Объектный тег «%d, %s» несовместим с тегом «%d, %s»" 640 641#: elf-eh-frame.c:913 642msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" 643msgstr "%P: ошибка в %B(%A); таблиц .eh_frame_hdr создана не будет.\n" 644 645#: elf-eh-frame.c:1165 646msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" 647msgstr "%P: из-за кодировки fde в %B(%A) таблица .eh_frame_hdr создана не будет.\n" 648 649#: elf-ifunc.c:179 650msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" 651msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ `%s' с одинаковым указателем в `%B' нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n" 652 653#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193 654#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 655#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509 656#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 657#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534 658#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 659#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 660#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 661msgid "internal error: out of range error" 662msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" 663 664#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197 665#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 666#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513 667#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 668#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538 669#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 670#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 671#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 672#: elfxx-mips.c:9186 673msgid "internal error: unsupported relocation error" 674msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" 675 676#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 677#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 678#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 679#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 680msgid "internal error: dangerous error" 681msgstr "внутренняя ошибка: ошибка риска" 682 683#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205 684#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 685#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521 686#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 687#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546 688#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 689#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 690#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 691msgid "internal error: unknown error" 692msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" 693 694#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 695#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 696#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 697#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 698msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 699msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение %s относительно символа `%s'" 700 701#: elf-m10300.c:1569 702msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" 703msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для динамической библиотеки (не указан -fpic?)" 704 705#: elf-m10300.c:1572 706msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" 707msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в динамической библиотеке" 708 709#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 710#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 711#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 712#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 713#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 714#, c-format 715msgid "dynamic variable `%s' is zero size" 716msgstr "динамическая переменная `%s' имеет нулевой размер" 717 718#: elf.c:334 719msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" 720msgstr "%B: недопустимое смещение строки %u >= %lu для раздела `%s'" 721 722#: elf.c:446 723msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" 724msgstr "%B символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX" 725 726#: elf.c:602 727msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" 728msgstr "%B: Повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: 0x%lx" 729 730#: elf.c:638 731msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" 732msgstr "%B: недопустимый элемент SHT_GROUP" 733 734#: elf.c:708 735msgid "%B: no group info for section %A" 736msgstr "%B: нет информации о группе для раздела %A" 737 738#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 739msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" 740msgstr "%B: предупреждение: не задан sh_link для раздела `%A'" 741 742#: elf.c:756 743msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" 744msgstr "%B: некорректный sh_link [%d] в разделе `%A'" 745 746#: elf.c:791 747msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" 748msgstr "%B: неизвестный [%d] раздел `%s' в группе [%s]" 749 750#: elf.c:1041 751msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" 752msgstr "%B: не удалось инициализировать состояние сжатия раздела %s" 753 754#: elf.c:1050 755msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" 756msgstr "%B: не удалось инициализировать состояние разжатия раздела %s" 757 758#: elf.c:1158 759#, c-format 760msgid "" 761"\n" 762"Program Header:\n" 763msgstr "" 764"\n" 765"Заголовок программы:\n" 766 767#: elf.c:1200 768#, c-format 769msgid "" 770"\n" 771"Dynamic Section:\n" 772msgstr "" 773"\n" 774"Динамический раздел:\n" 775 776#: elf.c:1336 777#, c-format 778msgid "" 779"\n" 780"Version definitions:\n" 781msgstr "" 782"\n" 783"Объявления версий:\n" 784 785#: elf.c:1361 786#, c-format 787msgid "" 788"\n" 789"Version References:\n" 790msgstr "" 791"\n" 792"Версии ссылок:\n" 793 794#: elf.c:1366 795#, c-format 796msgid " required from %s:\n" 797msgstr " требуется из %s:\n" 798 799#: elf.c:1773 800msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" 801msgstr "%B: недопустимая ссылка %lu для раздела перемещений %s (индекс %u)" 802 803#: elf.c:1943 804msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" 805msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения `%s' [0x%8x]" 806 807#: elf.c:1955 808msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" 809msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора `%s' [0x%8x]" 810 811#: elf.c:1966 812msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" 813msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС `%s' [0x%8x]" 814 815#: elf.c:1976 816msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" 817msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел `%s' [0x%8x]" 818 819#: elf.c:2603 820#, c-format 821msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" 822msgstr "предупреждение: тип раздела `%A' изменён на PROGBITS" 823 824#: elf.c:3047 825msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" 826msgstr "%B: sh_link раздела `%A' указывает на отброшенный раздел `%A' из `%B'" 827 828#: elf.c:3070 829msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" 830msgstr "%B: sh_link раздела `%A' указывает на удалённый раздел `%A' из `%B'" 831 832#: elf.c:4480 833msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" 834msgstr "%B: Первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic" 835 836#: elf.c:4507 837msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" 838msgstr "%B: Недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N" 839 840#: elf.c:4594 841msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" 842msgstr "%B: lma %#lx раздела %A подогнано к %#lx" 843 844#: elf.c:4713 845msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" 846msgstr "%B: раздел «%A» не может быть распределён в сегмент %d" 847 848#: elf.c:4761 849msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" 850msgstr "%B: предупреждение: распределённый раздел `%s' не в сегменте" 851 852#: elf.c:5257 853msgid "%B: symbol `%s' required but not present" 854msgstr "%B: требуется символ `%s', но он отсутствует" 855 856#: elf.c:5595 857msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" 858msgstr "%B: предупреждение: Обнаружен пустой загружаемый сегмент, это так задумывалось?\n" 859 860#: elf.c:6622 861#, c-format 862msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 863msgstr "Не удалось найти подходящее место вывода для символа '%s' из раздела '%s'" 864 865#: elf.c:7611 866msgid "%B: unsupported relocation type %s" 867msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %s" 868 869#: elf32-arm.c:3183 870msgid "" 871"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 872" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" 873msgstr "" 874"%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 875" первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM" 876 877#: elf32-arm.c:3226 878msgid "" 879"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 880" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" 881msgstr "" 882"%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n" 883" первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb" 884 885#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 886#, c-format 887msgid "%s: cannot create stub entry %s" 888msgstr "%s: невозможно создать элемент заглушки %s" 889 890#: elf32-arm.c:4923 891#, c-format 892msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" 893msgstr "не удалось найти THUMB-склейку '%s' для '%s'" 894 895#: elf32-arm.c:4959 896#, c-format 897msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" 898msgstr "не удалось найти ARM-склейку '%s' для '%s'" 899 900#: elf32-arm.c:5485 901msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." 902msgstr "%B: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian." 903 904#. Give a warning, but do as the user requests anyway. 905#: elf32-arm.c:5715 906msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" 907msgstr "%B: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры" 908 909#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 910msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" 911msgstr "%B: невозможно найти склейку VFP11 `%s'" 912 913#: elf32-arm.c:6327 914#, c-format 915msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." 916msgstr "Недопустимый в TARGET2 тип перемещения '%s'." 917 918#: elf32-arm.c:6411 919msgid "" 920"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 921" first occurrence: %B: thumb call to arm" 922msgstr "" 923"%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n" 924" первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm" 925 926#: elf32-arm.c:7130 927msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." 928msgstr "\\%B: Предупреждение: Arm инструкция BLX в функции Arm '%s'." 929 930#: elf32-arm.c:7541 931msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 932msgstr "\\%B: Предупреждение: Thumb инструкция BLX в функции thumb '%s'." 933 934#: elf32-arm.c:8223 935msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 936msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_ARM_TLS_LE32 не разрешено для разделяемого объекта" 937 938#: elf32-arm.c:8438 939msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" 940msgstr "%B(%A+0x%lx): В группе перемещений ALU разрешена только инструкция ADD или SUB" 941 942#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 943msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" 944msgstr "%B(%A+0x%lx): Переполнение во время разделения 0x%lx для перемещение группы %s" 945 946#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 947msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" 948msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение в разделе SEC_MERGE" 949 950#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 951msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" 952msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с TLS-символом %s" 953 954#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 955msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" 956msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с не-TLS символом %s" 957 958#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 959msgid "out of range" 960msgstr "вне диапазона" 961 962#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 963msgid "unsupported relocation" 964msgstr "неподдерживаемое перемещение" 965 966#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 967msgid "unknown error" 968msgstr "неизвестная ошибка" 969 970#: elf32-arm.c:9569 971msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" 972msgstr "Предупреждение: Сброс флага совместной работы %B, как с ним был скомпонован код без совместной работы из %B" 973 974#: elf32-arm.c:9663 975msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" 976msgstr "%B: Неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" 977 978#: elf32-arm.c:9671 979msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" 980msgstr "Предупреждение: %B: Неизвестный атрибут EABI-объекта %d" 981 982#: elf32-arm.c:9852 983msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" 984msgstr "ошибка: %B: Неизвестная процессорная архитектура" 985 986#: elf32-arm.c:9890 987msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" 988msgstr "ошибка: %B: Противоречащие архитектурные профили %d/%d" 989 990#: elf32-arm.c:9942 991msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 992msgstr "Ошибка: %B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" 993 994#: elf32-arm.c:9967 995msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" 996msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы VFP, а %B не использует" 997 998#: elf32-arm.c:10112 999msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" 1000msgstr "ошибка: %B: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %B" 1001 1002#: elf32-arm.c:10138 1003msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" 1004msgstr "ошибка: %B: противоречащие архитектурные профили %c/%c" 1005 1006#: elf32-arm.c:10239 1007msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" 1008msgstr "Предупреждение: %B: Противоречивые настройки платформы" 1009 1010#: elf32-arm.c:10248 1011msgid "error: %B: Conflicting use of R9" 1012msgstr "ошибка: %B: Противоречащее использование R9" 1013 1014#: elf32-arm.c:10260 1015msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" 1016msgstr "ошибка: %B: противоречащее использование относительной адресации SB и R9" 1017 1018#: elf32-arm.c:10273 1019msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 1020msgstr "предупреждение: %B использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке" 1021 1022#: elf32-arm.c:10304 1023msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 1024msgstr "предупреждение: %B использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке" 1025 1026#: elf32-arm.c:10316 1027msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" 1028msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы iWMMXt, а %B не использует" 1029 1030#: elf32-arm.c:10333 1031msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" 1032msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %B и %B" 1033 1034#: elf32-arm.c:10357 1035msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" 1036msgstr "Использование DIV расходится в %B и %B" 1037 1038#: elf32-arm.c:10376 1039msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1040msgstr "%B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" 1041 1042#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1043#. containing valid data. 1044#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. 1045#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 1046#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 1047#: elfxx-mips.c:12842 1048#, c-format 1049msgid "private flags = %lx:" 1050msgstr "собственные флаги = %lx:" 1051 1052#: elf32-arm.c:10477 1053#, c-format 1054msgid " [interworking enabled]" 1055msgstr " [совместная работа включена]" 1056 1057#: elf32-arm.c:10485 1058#, c-format 1059msgid " [VFP float format]" 1060msgstr " [VFP формат плавающей точки]" 1061 1062#: elf32-arm.c:10487 1063#, c-format 1064msgid " [Maverick float format]" 1065msgstr " [Maverick формат плавающей точки]" 1066 1067#: elf32-arm.c:10489 1068#, c-format 1069msgid " [FPA float format]" 1070msgstr " [FPA формат плавающей точки]" 1071 1072#: elf32-arm.c:10498 1073#, c-format 1074msgid " [new ABI]" 1075msgstr " [новый ABI]" 1076 1077#: elf32-arm.c:10501 1078#, c-format 1079msgid " [old ABI]" 1080msgstr " [старый ABI]" 1081 1082#: elf32-arm.c:10504 1083#, c-format 1084msgid " [software FP]" 1085msgstr " [программная FP]" 1086 1087#: elf32-arm.c:10513 1088#, c-format 1089msgid " [Version1 EABI]" 1090msgstr " [Версия1 EABI]" 1091 1092#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527 1093#, c-format 1094msgid " [sorted symbol table]" 1095msgstr " [отсортированная таблица символов]" 1096 1097#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529 1098#, c-format 1099msgid " [unsorted symbol table]" 1100msgstr " [несортированная таблица символов]" 1101 1102#: elf32-arm.c:10524 1103#, c-format 1104msgid " [Version2 EABI]" 1105msgstr " [Версия2 EABI]" 1106 1107#: elf32-arm.c:10532 1108#, c-format 1109msgid " [dynamic symbols use segment index]" 1110msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]" 1111 1112#: elf32-arm.c:10535 1113#, c-format 1114msgid " [mapping symbols precede others]" 1115msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]" 1116 1117#: elf32-arm.c:10542 1118#, c-format 1119msgid " [Version3 EABI]" 1120msgstr " [Версия3 EABI]" 1121 1122#: elf32-arm.c:10546 1123#, c-format 1124msgid " [Version4 EABI]" 1125msgstr " [Версия4 EABI]" 1126 1127#: elf32-arm.c:10550 1128#, c-format 1129msgid " [Version5 EABI]" 1130msgstr " [Версия5 EABI]" 1131 1132#: elf32-arm.c:10553 1133#, c-format 1134msgid " [BE8]" 1135msgstr " [BE8]" 1136 1137#: elf32-arm.c:10556 1138#, c-format 1139msgid " [LE8]" 1140msgstr " [LE8]" 1141 1142#: elf32-arm.c:10562 1143#, c-format 1144msgid " <EABI version unrecognised>" 1145msgstr " <нераспознанная версия EABI>" 1146 1147#: elf32-arm.c:10569 1148#, c-format 1149msgid " [relocatable executable]" 1150msgstr " [перемещаемый исполняемый]" 1151 1152#: elf32-arm.c:10572 1153#, c-format 1154msgid " [has entry point]" 1155msgstr " [имеет точку входа]" 1156 1157#: elf32-arm.c:10577 1158#, c-format 1159msgid "<Unrecognised flag bits set>" 1160msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>" 1161 1162#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 1163#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 1164msgid "%B: bad symbol index: %d" 1165msgstr "%B: неправильный символьный индекс: %d" 1166 1167#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 1168msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1169msgstr "%B: перемещение %s для `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 1170 1171#: elf32-arm.c:11948 1172#, c-format 1173msgid "Errors encountered processing file %s" 1174msgstr "При обработке файла %s обнаружены ошибки" 1175 1176#: elf32-arm.c:13334 1177msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" 1178msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте" 1179 1180#. There's not much we can do apart from complain if this 1181#. happens. 1182#: elf32-arm.c:13361 1183msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" 1184msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" 1185 1186#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 1187msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" 1188msgstr "%B: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона" 1189 1190#: elf32-arm.c:14002 1191msgid "error: %B is already in final BE8 format" 1192msgstr "ошибка: %B уже в конечном формате BE8" 1193 1194#: elf32-arm.c:14078 1195msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" 1196msgstr "ошибка: Объект-источник %B имеет версию EABI %d, а цель %B имеет версию EABI %d" 1197 1198#: elf32-arm.c:14094 1199msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" 1200msgstr "ошибка: %B скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %B использует APCS-%d" 1201 1202#: elf32-arm.c:14119 1203msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" 1204msgstr "ошибка: %B использует инструкции VFP, в то время как %B не использует" 1205 1206#: elf32-arm.c:14123 1207msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" 1208msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует" 1209 1210#: elf32-arm.c:14133 1211msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" 1212msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует" 1213 1214#: elf32-arm.c:14137 1215msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" 1216msgstr "ошибка: %B не использует инструкции Maverick, в то время как %B использует" 1217 1218#: elf32-arm.c:14156 1219msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" 1220msgstr "ошибка: %B использует программную FP, в то время как %B использует аппаратную FP" 1221 1222#: elf32-arm.c:14160 1223msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" 1224msgstr "ошибка: %B использует аппаратную FP, в то время как %B использует программную FP" 1225 1226#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 1227#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 1228#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 1229#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 1230#: elf64-mmix.c:1530 1231msgid "internal error: dangerous relocation" 1232msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение" 1233 1234#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 1235msgid "%B: cannot create stub entry %s" 1236msgstr "%B: невозможно создать элемент заглушки %s" 1237 1238#: elf32-bfin.c:1575 1239msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" 1240msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение относительно символа `%s'" 1241 1242#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 1243#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 1244msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" 1245msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение к `%s': ошибка %d" 1246 1247#: elf32-bfin.c:2707 1248msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" 1249msgstr "%B: перемещение `%A+0x%x' ссылается на символ `%s' с ненулевым добавлением" 1250 1251#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 1252msgid "relocation references symbol not defined in the module" 1253msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле" 1254 1255#: elf32-bfin.c:2818 1256msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1257msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" 1258 1259#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 1260msgid "cannot emit fixups in read-only section" 1261msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения" 1262 1263#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 1264#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 1265msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" 1266msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения" 1267 1268#: elf32-bfin.c:2940 1269msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1270msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" 1271 1272#: elf32-bfin.c:3105 1273msgid "relocations between different segments are not supported" 1274msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются" 1275 1276#: elf32-bfin.c:3106 1277msgid "warning: relocation references a different segment" 1278msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент" 1279 1280#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 1281msgid "%B: unsupported relocation type %i" 1282msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i" 1283 1284#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 1285#, c-format 1286msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" 1287msgstr "%s: невозможно скомпоновать не-fdpic объектный файл в исполняемый fdpic" 1288 1289#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 1290#, c-format 1291msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" 1292msgstr "%s: невозможно скомпоновать fdpic объектный файл в исполняемый не-fdpic" 1293 1294#: elf32-cris.c:1172 1295msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" 1296msgstr "%B, раздел %A: неразрешимое перемещение %s у символа `%s'" 1297 1298#: elf32-cris.c:1234 1299msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" 1300msgstr "%B, раздел %A: Нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа `%s'" 1301 1302#: elf32-cris.c:1236 1303msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" 1304msgstr "%B, раздел %A: Нет PLT для перемещения %s у символа `%s'" 1305 1306#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 1307#: elf32-cris.c:1871 1308msgid "[whose name is lost]" 1309msgstr "[чьё имя потеряно]" 1310 1311#: elf32-cris.c:1361 1312msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" 1313msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у локального символа" 1314 1315#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 1316msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" 1317msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у символа `%s'" 1318 1319#: elf32-cris.c:1395 1320msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" 1321msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для глобального символа: `%s'" 1322 1323#: elf32-cris.c:1411 1324msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" 1325msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s без созданного GOT" 1326 1327#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. 1328#: elf32-cris.c:1626 1329msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" 1330msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на `%s'; возможно, смешение объявлений?" 1331 1332#: elf32-cris.c:1998 1333msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" 1334msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для символа: `%s', который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?" 1335 1336#: elf32-cris.c:2051 1337msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" 1338msgstr "(слишком много глобальных переменных для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC)" 1339 1340#: elf32-cris.c:2058 1341msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" 1342msgstr "(локальный данные нити слишком велики для -fpic или -msmall-tls: перекомпилируйте с параметром -fPIC или -mno-small-tls)" 1343 1344#: elf32-cris.c:3248 1345msgid "" 1346"%B, section %A:\n" 1347" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" 1348msgstr "" 1349"%B, раздел %A:\n" 1350" v10/v32 совместимый объект %s не должен содержать перемещения PIC" 1351 1352#: elf32-cris.c:3353 1353msgid "" 1354"%B, section %A:\n" 1355" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" 1356msgstr "" 1357"%B, раздел %A:\n" 1358" перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC" 1359 1360#: elf32-cris.c:3567 1361msgid "" 1362"%B, section %A:\n" 1363" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1364msgstr "" 1365"%B, раздел %A:\n" 1366" перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; перекомпилируйте с -fPIC" 1367 1368#: elf32-cris.c:3992 1369msgid "" 1370"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" 1371" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1372msgstr "" 1373"%B, раздел %A, к символу %s:\n" 1374" перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; перекомпилируйте с -fPIC" 1375 1376#: elf32-cris.c:4111 1377msgid "Unexpected machine number" 1378msgstr "Неожидаемое машинное число" 1379 1380#: elf32-cris.c:4165 1381#, c-format 1382msgid " [symbols have a _ prefix]" 1383msgstr " [символы содержат префикс _]" 1384 1385#: elf32-cris.c:4168 1386#, c-format 1387msgid " [v10 and v32]" 1388msgstr " [v10 и v32]" 1389 1390#: elf32-cris.c:4171 1391#, c-format 1392msgid " [v32]" 1393msgstr " [v32]" 1394 1395#: elf32-cris.c:4216 1396msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 1397msgstr "%B: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов" 1398 1399#: elf32-cris.c:4217 1400msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 1401msgstr "%B: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _" 1402 1403#: elf32-cris.c:4236 1404msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" 1405msgstr "%B содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" 1406 1407#: elf32-cris.c:4238 1408msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" 1409msgstr "%B содержит код не-CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" 1410 1411#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 1412msgid "relocation requires zero addend" 1413msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление" 1414 1415#: elf32-frv.c:2888 1416msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" 1417msgstr "%B(%A+0x%x): перемещение в `%s+%x' может быть вызвано предыдущей ошибкой" 1418 1419#: elf32-frv.c:2977 1420msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" 1421msgstr "R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call" 1422 1423#: elf32-frv.c:3019 1424msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" 1425msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi" 1426 1427#: elf32-frv.c:3090 1428msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" 1429msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi" 1430 1431#: elf32-frv.c:3127 1432msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1433msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos" 1434 1435#: elf32-frv.c:3175 1436msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" 1437msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd" 1438 1439#: elf32-frv.c:3259 1440msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" 1441msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll" 1442 1443#: elf32-frv.c:3314 1444msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" 1445msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi" 1446 1447#: elf32-frv.c:3344 1448msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" 1449msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi" 1450 1451#: elf32-frv.c:3373 1452msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1453msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos" 1454 1455#: elf32-frv.c:3404 1456msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" 1457msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld" 1458 1459#: elf32-frv.c:3449 1460msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" 1461msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi" 1462 1463#: elf32-frv.c:3476 1464msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1465msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos" 1466 1467#: elf32-frv.c:3597 1468msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1469msgstr "R_FRV_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" 1470 1471#: elf32-frv.c:3717 1472msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1473msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" 1474 1475#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 1476msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" 1477msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение для `%s': %s" 1478 1479#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 1480msgid "relocation references a different segment" 1481msgstr "перемещение указывает на другой сегмент" 1482 1483#: elf32-frv.c:6728 1484#, c-format 1485msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 1486msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, в которых используются не-pic перемещения" 1487 1488#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 1489#, c-format 1490msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 1491msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s" 1492 1493#: elf32-frv.c:6793 1494#, c-format 1495msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1496msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" 1497 1498#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 1499#: elf32-rx.c:2925 1500#, c-format 1501msgid "private flags = 0x%lx:" 1502msgstr "собственные флаги = 0x%lx:" 1503 1504#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 1505msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 1506msgstr "%B: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" 1507 1508#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 1509msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 1510msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections" 1511 1512#: elf32-hppa.c:1284 1513msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1514msgstr "%B: перемещение %s не может использоваться при создании разделяемого объекта; перекомпилируйте с -fPIC" 1515 1516#: elf32-hppa.c:2803 1517msgid "%B: duplicate export stub %s" 1518msgstr "%B: повторный экспорт заглушки %s" 1519 1520#: elf32-hppa.c:3449 1521msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" 1522msgstr "%B(%A+0x%lx): %s местоположение для insn 0x%x не поддерживается в неразделяемой ссылке" 1523 1524#: elf32-hppa.c:4296 1525msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" 1526msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно обработать %s для %s" 1527 1528#: elf32-hppa.c:4608 1529msgid ".got section not immediately after .plt section" 1530msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt" 1531 1532#. Unknown relocation. 1533#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 1534#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 1535msgid "%B: invalid relocation type %d" 1536msgstr "%B: неверный тип перемещения %d" 1537 1538#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 1539msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" 1540msgstr "%B: TLS-переход из %s в %s для `%s' по 0x%lx в разделе `%A' завершился неудачно" 1541 1542#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 1543#: elfxx-sparc.c:3076 1544msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" 1545msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом `%s' не обрабатывается %s" 1546 1547#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 1548#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 1549msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 1550msgstr "%B: `%s' доступен как обычный и как локальный для нити символ" 1551 1552#: elf32-i386.c:2910 1553msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" 1554msgstr "%B: нераспознанное перемещение (0x%x) в разделе `%A'" 1555 1556#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 1557msgid "hidden symbol" 1558msgstr "скрытый символ" 1559 1560#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 1561msgid "internal symbol" 1562msgstr "внутренний символ" 1563 1564#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 1565msgid "protected symbol" 1566msgstr "защищённый символ" 1567 1568#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 1569msgid "symbol" 1570msgstr "символ" 1571 1572#: elf32-i386.c:3331 1573msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 1574msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта" 1575 1576#: elf32-i386.c:3341 1577msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 1578msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой функции `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта" 1579 1580#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 1581#, c-format 1582msgid "discarded output section: `%A'" 1583msgstr "отброшенный выходной раздел: «%A»" 1584 1585#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 1586msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 1587msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении." 1588 1589#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 1590msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 1591msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений." 1592 1593#: elf32-ip2k.c:1292 1594#, c-format 1595msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1596msgstr "ip2k linker: отсутствует страница инструкций по адресу 0x%08lx (назнач = 0x%08lx)." 1597 1598#: elf32-ip2k.c:1308 1599#, c-format 1600msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1601msgstr "ip2k linker: повторяющаяся страница инструкций по адресу 0x%08lx (назнач = 0x%08lx)." 1602 1603#. Only if it's not an unresolved symbol. 1604#: elf32-ip2k.c:1475 1605msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 1606msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/insn" 1607 1608#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 1609#, c-format 1610msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1611msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)" 1612 1613#: elf32-lm32.c:706 1614msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" 1615msgstr "глобальный указатель относительно перемещения, но _gp не определена" 1616 1617#: elf32-lm32.c:761 1618msgid "global pointer relative address out of range" 1619msgstr "глобальный указатель относительно адреса вне диапазона" 1620 1621#: elf32-lm32.c:1057 1622msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" 1623msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для R_LM32_16_GOT" 1624 1625#: elf32-m32r.c:1453 1626msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 1627msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена" 1628 1629#: elf32-m32r.c:3048 1630msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" 1631msgstr "%B: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%A)" 1632 1633#: elf32-m32r.c:3576 1634msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" 1635msgstr "%B: Набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей" 1636 1637#: elf32-m32r.c:3597 1638#, c-format 1639msgid "private flags = %lx" 1640msgstr "собственные флаги = %lx" 1641 1642#: elf32-m32r.c:3602 1643#, c-format 1644msgid ": m32r instructions" 1645msgstr ": инструкции m32r" 1646 1647#: elf32-m32r.c:3603 1648#, c-format 1649msgid ": m32rx instructions" 1650msgstr ": инструкции m32rx" 1651 1652#: elf32-m32r.c:3604 1653#, c-format 1654msgid ": m32r2 instructions" 1655msgstr ": инструкции m32r2" 1656 1657#: elf32-m68hc1x.c:1050 1658#, c-format 1659msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 1660msgstr "Указание на дальний символ `%s' с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению" 1661 1662#: elf32-m68hc1x.c:1073 1663#, c-format 1664msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 1665msgstr "банкируемый адрес [%lx:%04lx] (%lx) не совпадает с банком текущего банкируемого адреса [%lx:%04lx] (%lx)" 1666 1667#: elf32-m68hc1x.c:1092 1668#, c-format 1669msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 1670msgstr "ссылка на банкируемый адрес [%lx:%04lx] в обычном адресном пространстве по адресу %04lx" 1671 1672#: elf32-m68hc1x.c:1225 1673msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 1674msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 16-битных целых (-mshort), с файлами, скомпилированными для 32-битных целых" 1675 1676#: elf32-m68hc1x.c:1232 1677msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 1678msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 32-битных double (-fshort-double), с файлами, скомпилированными для 64-битных double" 1679 1680#: elf32-m68hc1x.c:1241 1681msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 1682msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12" 1683 1684#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 1685msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1686msgstr "%B: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx), чем предыдущие модули (0x%lx)" 1687 1688#: elf32-m68hc1x.c:1285 1689#, c-format 1690msgid "[abi=32-bit int, " 1691msgstr "[abi=32-битное int, " 1692 1693#: elf32-m68hc1x.c:1287 1694#, c-format 1695msgid "[abi=16-bit int, " 1696msgstr "[abi=16-битное int, " 1697 1698#: elf32-m68hc1x.c:1290 1699#, c-format 1700msgid "64-bit double, " 1701msgstr "64-битное double, " 1702 1703#: elf32-m68hc1x.c:1292 1704#, c-format 1705msgid "32-bit double, " 1706msgstr "32-битное double, " 1707 1708#: elf32-m68hc1x.c:1295 1709#, c-format 1710msgid "cpu=HC11]" 1711msgstr "ЦП=HC11]" 1712 1713#: elf32-m68hc1x.c:1297 1714#, c-format 1715msgid "cpu=HCS12]" 1716msgstr "ЦП=HCS12]" 1717 1718#: elf32-m68hc1x.c:1299 1719#, c-format 1720msgid "cpu=HC12]" 1721msgstr "ЦП=HC12]" 1722 1723#: elf32-m68hc1x.c:1302 1724#, c-format 1725msgid " [memory=bank-model]" 1726msgstr " [память=модель с банками]" 1727 1728#: elf32-m68hc1x.c:1304 1729#, c-format 1730msgid " [memory=flat]" 1731msgstr " [память=плоская]" 1732 1733#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307 1734msgid "unknown" 1735msgstr "неизвестно" 1736 1737#: elf32-m68k.c:1714 1738msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" 1739msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений с 8-битным смещением > %d" 1740 1741#: elf32-m68k.c:1720 1742msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" 1743msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений с 8-ми или 16-битным смещением > %d" 1744 1745#: elf32-m68k.c:3959 1746msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 1747msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для разделяемого объекта" 1748 1749#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 1750msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 1751msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не поддерживается.\n" 1752 1753#: elf32-mcore.c:428 1754msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" 1755msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n" 1756 1757#: elf32-mep.c:647 1758msgid "%B and %B are for different cores" 1759msgstr "%B и %B для разных ядер" 1760 1761#: elf32-mep.c:664 1762msgid "%B and %B are for different configurations" 1763msgstr "%B и %B для разных конфигураций" 1764 1765#: elf32-mep.c:701 1766#, c-format 1767msgid "private flags = 0x%lx" 1768msgstr "собственные флаги = 0x%lx" 1769 1770#: elf32-microblaze.c:742 1771#, c-format 1772msgid "%s: unknown relocation type %d" 1773msgstr "%s: неизвестный тип перемещения %d" 1774 1775#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 1776#, c-format 1777msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 1778msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)" 1779 1780#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450 1781msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" 1782msgstr "%B: вероятно, компиляция без -fPIC?" 1783 1784#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601 1785msgid "%B: bad relocation section name `%s'" 1786msgstr "%B: неправильное имя перемещаемого раздела `%s'" 1787 1788#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 1789msgid "literal relocation occurs for an external symbol" 1790msgstr "для внешнего символа обнаружено константное перемещение" 1791 1792#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 1793#: elfn32-mips.c:1929 1794msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 1795msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение" 1796 1797#: elf32-ppc.c:1739 1798#, c-format 1799msgid "generic linker can't handle %s" 1800msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s" 1801 1802#: elf32-ppc.c:2180 1803msgid "corrupt %s section in %B" 1804msgstr "повреждённый раздел %s в %B" 1805 1806#: elf32-ppc.c:2199 1807msgid "unable to read in %s section from %B" 1808msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %B" 1809 1810#: elf32-ppc.c:2240 1811msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" 1812msgstr "предупреждение: не удалось установить размер раздела %s в %B" 1813 1814#: elf32-ppc.c:2290 1815msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." 1816msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo." 1817 1818#: elf32-ppc.c:2309 1819msgid "failed to compute new APUinfo section." 1820msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo." 1821 1822#: elf32-ppc.c:2312 1823msgid "failed to install new APUinfo section." 1824msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo." 1825 1826#: elf32-ppc.c:3358 1827msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" 1828msgstr "%B: раздел %s не может использоваться при создании разделяемого объекта" 1829 1830#. It does not make sense to have a procedure linkage 1831#. table entry for a local symbol. 1832#: elf32-ppc.c:3702 1833msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" 1834msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение для локального символа" 1835 1836#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437 1837#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485 1838msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" 1839msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку, %B использует программную плавающую точку" 1840 1841#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051 1842msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" 1843msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %B использует аппаратную плавающую точку одинарной точности" 1844 1845#: elf32-ppc.c:4055 1846msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" 1847msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности" 1848 1849#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395 1850msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" 1851msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d" 1852 1853#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112 1854msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" 1855msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI векторов %d" 1856 1857#: elf32-ppc.c:4116 1858msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" 1859msgstr "Предупреждение: %B использует ABI векторов \"%s\", %B использует \"%s\"" 1860 1861#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136 1862msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" 1863msgstr "Предупреждение: %B использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %B использует память" 1864 1865#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143 1866msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" 1867msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры" 1868 1869#: elf32-ppc.c:4197 1870msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 1871msgstr "%B: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями" 1872 1873#: elf32-ppc.c:4205 1874msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 1875msgstr "%B: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable" 1876 1877#: elf32-ppc.c:4293 1878msgid "Using bss-plt due to %B" 1879msgstr "Используется bss-plt из-за %B" 1880 1881#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307 1882msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" 1883msgstr "%B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s" 1884 1885#: elf32-ppc.c:7453 1886msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" 1887msgstr "%B(%A+0x%lx): ненулевое добавление в перемещении %s для `%s'" 1888 1889#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812 1890msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" 1891msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается" 1892 1893#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958 1894msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" 1895msgstr "%B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)" 1896 1897#: elf32-ppc.c:8030 1898msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." 1899msgstr "%B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s." 1900 1901#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162 1902msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" 1903msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение для `%s': ошибка %d" 1904 1905#: elf32-ppc.c:8629 1906#, c-format 1907msgid "%s not defined in linker created %s" 1908msgstr "%s не определено в компоновщике, созданном %s" 1909 1910#: elf32-rx.c:544 1911msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " 1912msgstr "%B:%A: предупреждение: устаревшее перемещение Red Hat" 1913 1914#: elf32-rx.c:1086 1915msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 1916msgstr "Предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом" 1917 1918#: elf32-rx.c:1251 1919msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" 1920msgstr "%B(%A): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»" 1921 1922#: elf32-rx.c:1265 1923msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" 1924msgstr "%B(%A): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных" 1925 1926#: elf32-rx.c:1269 1927msgid "%B(%A): internal error: out of range error" 1928msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" 1929 1930#: elf32-rx.c:1273 1931msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" 1932msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" 1933 1934#: elf32-rx.c:1277 1935msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" 1936msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: опасное перемещение" 1937 1938#: elf32-rx.c:1281 1939msgid "%B(%A): internal error: unknown error" 1940msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" 1941 1942#: elf32-rx.c:2928 1943#, c-format 1944msgid " [64-bit doubles]" 1945msgstr "[64-битные double]" 1946 1947#: elf32-rx.c:2930 1948#, c-format 1949msgid " [dsp]" 1950msgstr " [dsp]" 1951 1952#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 1953msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" 1954msgstr "%B(%A+0x%lx): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s" 1955 1956#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323 1957msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 1958msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT" 1959 1960#: elf32-score.c:2744 1961msgid "address not word align" 1962msgstr "адрес не выровнен по границе слова" 1963 1964#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 1965#, c-format 1966msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 1967msgstr "%s: Обнаружено искажённое перемещение для раздела %s" 1968 1969#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 1970msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" 1971msgstr "%B: перемещение CALL15 по адресу 0x%lx не для глобального символа" 1972 1973#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 1974#, c-format 1975msgid " [pic]" 1976msgstr " [pic]" 1977 1978#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 1979#, c-format 1980msgid " [fix dep]" 1981msgstr " [fix dep]" 1982 1983#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 1984msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" 1985msgstr "%B: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами" 1986 1987#: elf32-sh-symbian.c:130 1988msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" 1989msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается предыдущей IMPORT AS" 1990 1991#: elf32-sh-symbian.c:383 1992msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" 1993msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s" 1994 1995#: elf32-sh-symbian.c:503 1996msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" 1997msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s" 1998 1999#: elf32-sh.c:568 2000msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" 2001msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES" 2002 2003#: elf32-sh.c:580 2004msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 2005msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанный insn 0x%x" 2006 2007#: elf32-sh.c:597 2008msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" 2009msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES" 2010 2011#: elf32-sh.c:612 2012msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" 2013msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение" 2014 2015#: elf32-sh.c:640 2016msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" 2017msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: символ в неожиданном разделе" 2018 2019#: elf32-sh.c:766 2020msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" 2021msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение COUNT" 2022 2023#: elf32-sh.c:775 2024msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" 2025msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильный счётчик" 2026 2027#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 2028msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" 2029msgstr "%B: 0x%lx: останов: переполнение перемещения при ослаблении" 2030 2031#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 2032msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 2033msgstr "Неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается" 2034 2035#: elf32-sh.c:4304 2036msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 2037msgstr "%B: 0x%lx: останов: невыровненное назначение ветви для перемещения с поддержкой ослабления" 2038 2039#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 2040msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" 2041msgstr "%B: 0x%lx: останов: невыровненное %s перемещение 0x%lx" 2042 2043#: elf32-sh.c:4366 2044msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" 2045msgstr "%B: 0x%lx: останов: R_SH_PSHA перемещение %d вне диапазона -32..32" 2046 2047#: elf32-sh.c:4380 2048msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" 2049msgstr "%B: 0x%lx: останов: R_SH_PSHL перемещение %d вне диапазона -32..32" 2050 2051#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 2052msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" 2053msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно сгенерировать местоположение к «%s» в разделе только для чтения" 2054 2055#: elf32-sh.c:5101 2056msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" 2057msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение %s для внешнего символа «%s»" 2058 2059#: elf32-sh.c:5574 2060#, c-format 2061msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2062msgstr "%X%C: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" 2063 2064#: elf32-sh.c:5580 2065#, c-format 2066msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2067msgstr "%C: предупреждение: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" 2068 2069#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 2070msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" 2071msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как FDPIC символ" 2072 2073#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 2074msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" 2075msgstr "%B: «%s» доступен как FDPIC и как локальный символ нити" 2076 2077#: elf32-sh.c:6393 2078msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" 2079msgstr "%B: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением" 2080 2081#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560 2082msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 2083msgstr "%B: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с разделяемыми объектами" 2084 2085#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 2086#, c-format 2087msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" 2088msgstr "%s: скомпилирован как 32-битный объект, а %s 64-битный" 2089 2090#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 2091#, c-format 2092msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" 2093msgstr "%s: скомпилирован как 64-битный объект, а %s 32-битный" 2094 2095#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 2096#, c-format 2097msgid "%s: object size does not match that of target %s" 2098msgstr "%s: размер объекта не соответствует этой цели %s" 2099 2100#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 2101#, c-format 2102msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" 2103msgstr "%s: во входных данных обнаружен символ метки данных" 2104 2105#: elf32-sh64.c:528 2106msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 2107msgstr "несовпадение PTB: адрес SHmedia (бит 0 == 1)" 2108 2109#: elf32-sh64.c:531 2110msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 2111msgstr "несовпадение PTA: адрес SHcompact (бит 0 == 0)" 2112 2113#: elf32-sh64.c:549 2114#, c-format 2115msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 2116msgstr "%s: ошибка GAS: неожиданный PTB insn с R_SH_PT_16" 2117 2118#: elf32-sh64.c:598 2119msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" 2120msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %p\n" 2121 2122#: elf32-sh64.c:674 2123#, c-format 2124msgid "%s: could not write out added .cranges entries" 2125msgstr "%s: не удалось записать добавленные элементы .cranges" 2126 2127#: elf32-sh64.c:734 2128#, c-format 2129msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" 2130msgstr "%s: не удалось записать отсортированные элементы .cranges" 2131 2132#: elf32-sparc.c:89 2133msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 2134msgstr "%B: скомпилирован для 64-битной системы, а цель 32-битная" 2135 2136#: elf32-sparc.c:102 2137msgid "%B: linking little endian files with big endian files" 2138msgstr "%B: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт" 2139 2140#: elf32-spu.c:719 2141msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" 2142msgstr "%X%P: раздел оверлея %A не начинается со строки кэша.\n" 2143 2144#: elf32-spu.c:727 2145msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" 2146msgstr "%X%P: раздел оверлея %A больше строки кэша.\n" 2147 2148#: elf32-spu.c:747 2149msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" 2150msgstr "%X%P: раздел оверлея %A не в области кэша.\n" 2151 2152#: elf32-spu.c:787 2153msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" 2154msgstr "%X%P: разделы оверлеев %A и %A не начинаются с одинакового адреса.\n" 2155 2156#: elf32-spu.c:1011 2157msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" 2158msgstr "предупреждение: в %B определён вызов символа не-функции %s" 2159 2160#: elf32-spu.c:1361 2161msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" 2162msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) отличается от анализируемого (%u)\n" 2163 2164#: elf32-spu.c:1880 2165msgid "%B is not allowed to define %s" 2166msgstr "%B не разрешает определять %s" 2167 2168#: elf32-spu.c:1888 2169#, c-format 2170msgid "you are not allowed to define %s in a script" 2171msgstr "вам не разрешено определять %s в сценарии" 2172 2173#: elf32-spu.c:1922 2174#, c-format 2175msgid "%s in overlay section" 2176msgstr "%s в разделе оверлеев" 2177 2178#: elf32-spu.c:1951 2179msgid "overlay stub relocation overflow" 2180msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения" 2181 2182#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327 2183msgid "stubs don't match calculated size" 2184msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру" 2185 2186#: elf32-spu.c:2542 2187#, c-format 2188msgid "warning: %s overlaps %s\n" 2189msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n" 2190 2191#: elf32-spu.c:2558 2192#, c-format 2193msgid "warning: %s exceeds section size\n" 2194msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n" 2195 2196#: elf32-spu.c:2589 2197msgid "%A:0x%v not found in function table\n" 2198msgstr "%A:0x%v не найдена в таблице функций\n" 2199 2200#: elf32-spu.c:2729 2201msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" 2202msgstr "%B(%A+0x%v): вызов не кодового раздела %B(%A), анализ не полон\n" 2203 2204#: elf32-spu.c:3297 2205#, c-format 2206msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" 2207msgstr "В анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n" 2208 2209#: elf32-spu.c:3988 2210msgid " %s: 0x%v\n" 2211msgstr " %s: 0x%v\n" 2212 2213#: elf32-spu.c:3989 2214msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" 2215msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" 2216 2217#: elf32-spu.c:3994 2218msgid " calls:\n" 2219msgstr " вызовы:\n" 2220 2221#: elf32-spu.c:4002 2222#, c-format 2223msgid " %s%s %s\n" 2224msgstr " %s%s %s\n" 2225 2226#: elf32-spu.c:4307 2227#, c-format 2228msgid "%s duplicated in %s\n" 2229msgstr "%s повторяется в %s\n" 2230 2231#: elf32-spu.c:4311 2232#, c-format 2233msgid "%s duplicated\n" 2234msgstr "%s повторяется\n" 2235 2236#: elf32-spu.c:4318 2237msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" 2238msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n" 2239 2240#: elf32-spu.c:4359 2241msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" 2242msgstr "неоверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n" 2243 2244#: elf32-spu.c:4514 2245msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" 2246msgstr "%B:%A%s превышает размер оверлея\n" 2247 2248#: elf32-spu.c:4676 2249msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" 2250msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n" 2251 2252#: elf32-spu.c:4677 2253msgid "" 2254"\n" 2255"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" 2256msgstr "" 2257"\n" 2258"Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n" 2259 2260#: elf32-spu.c:4687 2261msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" 2262msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n" 2263 2264#: elf32-spu.c:4778 2265msgid "fatal error while creating .fixup" 2266msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup" 2267 2268#: elf32-spu.c:5006 2269msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 2270msgstr "%B(%s+0x%lx): неразрешённое перемещение %s для символа `%s'" 2271 2272#: elf32-tic6x.c:1539 2273msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" 2274msgstr "%B: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён" 2275 2276#. Shared libraries and exception handling support not 2277#. implemented. 2278#: elf32-tic6x.c:1554 2279msgid "%B: relocation type %d not implemented" 2280msgstr "%B: тип перемещения «%s» не реализован" 2281 2282#: elf32-tic6x.c:1640 2283msgid "dangerous relocation" 2284msgstr "опасное перемещение" 2285 2286#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796 2287msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" 2288msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %B" 2289 2290#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815 2291msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" 2292msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %B" 2293 2294#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833 2295msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" 2296msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %B" 2297 2298#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848 2299msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" 2300msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %B" 2301 2302#: elf32-tic6x.c:1870 2303msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" 2304msgstr "предупреждение: в %B и %B различается размер wchar_t" 2305 2306#: elf32-tic6x.c:1888 2307msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" 2308msgstr "предупреждение: в %B и %B по-разному скомпилирован код для DSBT" 2309 2310#: elf32-tic6x.c:1898 2311msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" 2312msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимых по положения данных" 2313 2314#: elf32-tic6x.c:1908 2315msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" 2316msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимого по положения кода" 2317 2318#: elf32-v850.c:173 2319#, c-format 2320msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 2321msgstr "Переменная `%s' не может занимать несколько маленьких областей данных" 2322 2323#: elf32-v850.c:176 2324#, c-format 2325msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 2326msgstr "Переменная `%s' может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных" 2327 2328#: elf32-v850.c:179 2329#, c-format 2330msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 2331msgstr "Переменная `%s' не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно" 2332 2333#: elf32-v850.c:182 2334#, c-format 2335msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 2336msgstr "Переменная `%s' не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно" 2337 2338#: elf32-v850.c:185 2339#, c-format 2340msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 2341msgstr "Переменная `%s' не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно" 2342 2343#: elf32-v850.c:483 2344#, c-format 2345msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" 2346msgstr "НЕ УДАЛОСЬ найти предыдущее перемещение HI16\n" 2347 2348#: elf32-v850.c:2155 2349msgid "could not locate special linker symbol __gp" 2350msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __gp" 2351 2352#: elf32-v850.c:2159 2353msgid "could not locate special linker symbol __ep" 2354msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ep" 2355 2356#: elf32-v850.c:2163 2357msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 2358msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ctbp" 2359 2360#: elf32-v850.c:2341 2361msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" 2362msgstr "%B: Архитектура не совпадает с предыдущими модулями" 2363 2364#. xgettext:c-format. 2365#: elf32-v850.c:2360 2366#, c-format 2367msgid "private flags = %lx: " 2368msgstr "собственные флаги = %lx: " 2369 2370#: elf32-v850.c:2365 2371#, c-format 2372msgid "v850 architecture" 2373msgstr "архитектура v850" 2374 2375#: elf32-v850.c:2366 2376#, c-format 2377msgid "v850e architecture" 2378msgstr "архитектура v850e" 2379 2380#: elf32-v850.c:2367 2381#, c-format 2382msgid "v850e1 architecture" 2383msgstr "архитектура v850e1" 2384 2385#: elf32-v850.c:2368 2386#, c-format 2387msgid "v850e2 architecture" 2388msgstr "архитектура v850e2" 2389 2390#: elf32-v850.c:2369 2391#, c-format 2392msgid "v850e2v3 architecture" 2393msgstr "архитектура v850e2v3" 2394 2395#: elf32-vax.c:531 2396#, c-format 2397msgid " [nonpic]" 2398msgstr " [не-pic]" 2399 2400#: elf32-vax.c:534 2401#, c-format 2402msgid " [d-float]" 2403msgstr " [d-float]" 2404 2405#: elf32-vax.c:537 2406#, c-format 2407msgid " [g-float]" 2408msgstr " [g-float]" 2409 2410#: elf32-vax.c:654 2411#, c-format 2412msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" 2413msgstr "%s: предупреждение: добавление GOT из %ld к `%s' не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %ld" 2414 2415#: elf32-vax.c:1587 2416#, c-format 2417msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" 2418msgstr "%s: предупреждение: добавление PLT из %d к `%s' из раздела %s игнорируется" 2419 2420#: elf32-vax.c:1714 2421#, c-format 2422msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" 2423msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s для символа `%s' из раздела %s" 2424 2425#: elf32-vax.c:1720 2426#, c-format 2427msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" 2428msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s к 0x%x из раздела %s" 2429 2430#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861 2431msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 2432msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr" 2433 2434#: elf32-xtensa.c:918 2435msgid "%B(%A): invalid property table" 2436msgstr "%B(%A): недопустимая таблица свойств" 2437 2438#: elf32-xtensa.c:2780 2439msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" 2440msgstr "%B(%A+0x%lx): смещение перемещения вне диапазона (размер=0x%x)" 2441 2442#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 2443msgid "dynamic relocation in read-only section" 2444msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения" 2445 2446#: elf32-xtensa.c:2956 2447msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" 2448msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов" 2449 2450#: elf32-xtensa.c:3173 2451msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" 2452msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc" 2453 2454#: elf32-xtensa.c:3486 2455msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" 2456msgstr "%B: несовместимый машинный тип. Выходной 0x%x. Входной 0x%x" 2457 2458#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 2459msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" 2460msgstr "Попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно" 2461 2462#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 2463msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" 2464msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации" 2465 2466#: elf32-xtensa.c:7265 2467msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" 2468msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации" 2469 2470#: elf32-xtensa.c:9024 2471msgid "invalid relocation address" 2472msgstr "недопустимый адрес перемещения" 2473 2474#: elf32-xtensa.c:9073 2475msgid "overflow after relaxation" 2476msgstr "переполнение после ослабления" 2477 2478#: elf32-xtensa.c:10205 2479msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" 2480msgstr "%B(%A+0x%lx): неожиданное назначение для перемещения %s" 2481 2482#: elf64-alpha.c:460 2483msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 2484msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP" 2485 2486#: elf64-alpha.c:2408 2487msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 2488msgstr "%B: подраздел .got превышает 64K (размер %d)" 2489 2490#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316 2491msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2492msgstr "%B: gp-относительное перемещение для динамического символа %s" 2493 2494#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477 2495msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 2496msgstr "%B: pc-относительное перемещение для динамического символа %s" 2497 2498#: elf64-alpha.c:4370 2499msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" 2500msgstr "%B: изменение в gp: BRSGP %s" 2501 2502#: elf64-alpha.c:4395 2503msgid "<unknown>" 2504msgstr "<неизвестно>" 2505 2506#: elf64-alpha.c:4400 2507msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2508msgstr "%B: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" 2509 2510#: elf64-alpha.c:4452 2511msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" 2512msgstr "%B: необработанное динамическое перемещение для %s" 2513 2514#: elf64-alpha.c:4484 2515msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" 2516msgstr "%B: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s" 2517 2518#: elf64-alpha.c:4544 2519msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2520msgstr "%B: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s" 2521 2522#: elf64-alpha.c:4567 2523msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2524msgstr "%B: tp-относительное перемещение для динамического символа %s" 2525 2526#: elf64-hppa.c:2101 2527#, c-format 2528msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" 2529msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %ld" 2530 2531#: elf64-hppa.c:3299 2532msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" 2533msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно добраться до %s" 2534 2535#: elf64-mmix.c:1177 2536#, c-format 2537msgid "" 2538"%s: Internal inconsistency error for value for\n" 2539" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" 2540msgstr "" 2541"%s: Ошибка внутреннего несоответствия для значения\n" 2542" глобального регистра назначаемого компоновщиком: скомпонован: 0x%lx%08lx != ослаблен: 0x%lx%08lx\n" 2543 2544#: elf64-mmix.c:1607 2545#, c-format 2546msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" 2547msgstr "%s: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: (неизвестно) в %s" 2548 2549#: elf64-mmix.c:1612 2550#, c-format 2551msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" 2552msgstr "%s: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: %s в %s" 2553 2554#: elf64-mmix.c:1656 2555#, c-format 2556msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" 2557msgstr "%s: регистровое перемещение для нерегистрового символа: (неизвестно) в %s" 2558 2559#: elf64-mmix.c:1661 2560#, c-format 2561msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" 2562msgstr "%s: регистровое перемещение для нерегистрового символа: %s в %s" 2563 2564#: elf64-mmix.c:1698 2565#, c-format 2566msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 2567msgstr "%s: директива LOCAL разрешена только с регистром или абсолютным значением" 2568 2569#: elf64-mmix.c:1726 2570#, c-format 2571msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." 2572msgstr "%s: директива LOCAL: Регистр $%ld не является локальным регистром. Первый глобальный регистр: $%ld." 2573 2574#: elf64-mmix.c:2190 2575#, c-format 2576msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" 2577msgstr "%s: Ошибка: множественные объявления `%s'; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле\n" 2578 2579#: elf64-mmix.c:2248 2580msgid "Register section has contents\n" 2581msgstr "В регистровом разделе имеется содержимое\n" 2582 2583#: elf64-mmix.c:2440 2584#, c-format 2585msgid "" 2586"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" 2587" Please report this bug." 2588msgstr "" 2589"Внутреннее противоречие: остаётся %u != макс %u.\n" 2590" Сообщите об ошибке." 2591 2592#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997 2593msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" 2594msgstr "%B: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт" 2595 2596#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999 2597msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" 2598msgstr "%B: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт" 2599 2600#: elf64-ppc.c:6473 2601#, c-format 2602msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" 2603msgstr "копирование перемещения для `%s' требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc" 2604 2605#: elf64-ppc.c:6901 2606msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" 2607msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %B, раздел %A" 2608 2609#: elf64-ppc.c:6985 2610msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" 2611msgstr "%B: .opd не является обычным массивом элементов opd" 2612 2613#: elf64-ppc.c:6994 2614msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" 2615msgstr "%B: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd" 2616 2617#: elf64-ppc.c:7015 2618msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" 2619msgstr "%B: неопределённый символ `%s' в разделе .opd" 2620 2621#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392 2622#, c-format 2623msgid "%s defined on removed toc entry" 2624msgstr "%s определён на удалённом элементе toc" 2625 2626#: elf64-ppc.c:9459 2627#, c-format 2628msgid "long branch stub `%s' offset overflow" 2629msgstr "переполнение смещения заглушки длинного перехода «%s»" 2630 2631#: elf64-ppc.c:9518 2632#, c-format 2633msgid "can't find branch stub `%s'" 2634msgstr "не найдена заглушка перехода `%s'" 2635 2636#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716 2637#, c-format 2638msgid "linkage table error against `%s'" 2639msgstr "ошибка в таблице компоновки для `%s'" 2640 2641#: elf64-ppc.c:9886 2642#, c-format 2643msgid "can't build branch stub `%s'" 2644msgstr "невозможно собрать заглушку перехода `%s'" 2645 2646#: elf64-ppc.c:10684 2647msgid "%B section %A exceeds stub group size" 2648msgstr "%B раздел %A превышает групповой размер заглушки" 2649 2650#: elf64-ppc.c:11339 2651#, c-format 2652msgid "" 2653"linker stubs in %u group%s\n" 2654" branch %lu\n" 2655" toc adjust %lu\n" 2656" long branch %lu\n" 2657" long toc adj %lu\n" 2658" plt call %lu" 2659msgstr "" 2660"заглушки компоновщика в %u группе%s\n" 2661" переход %lu\n" 2662" исправление toc %lu\n" 2663" длинный переход %lu\n" 2664" исправление длинного long %lu\n" 2665" plt-вызовl %lu" 2666 2667#: elf64-ppc.c:12190 2668msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" 2669msgstr "%B(%A+0x%lx): автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc" 2670 2671#: elf64-ppc.c:12198 2672msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" 2673msgstr "%B(%A+0x%lx): оптимизация одноуровневых вызовов к `%s' не разрешена из-за автоматических множественных TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний `%s'" 2674 2675#: elf64-ppc.c:12919 2676msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." 2677msgstr "%B: перемещение %s не поддерживается для символа %s." 2678 2679#: elf64-ppc.c:13096 2680msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" 2681msgstr "%B: ошибка: перемещение %s не кратно %d" 2682 2683#: elf64-sh64.c:1682 2684#, c-format 2685msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" 2686msgstr "%s: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %08x\n" 2687 2688#: elf64-sparc.c:444 2689msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 2690msgstr "%B: Только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER" 2691 2692#: elf64-sparc.c:464 2693msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" 2694msgstr "Несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %B, ранее %s в %B" 2695 2696#: elf64-sparc.c:487 2697msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" 2698msgstr "Символ `%s' имеет различные типы: REGISTER в %B, ранее %s в %B" 2699 2700#: elf64-sparc.c:532 2701msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" 2702msgstr "Символ `%s' имеет различные типы: %s в %B, ранее REGISTER в %B" 2703 2704#: elf64-sparc.c:684 2705msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 2706msgstr "%B: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом" 2707 2708#: elf64-x86-64.c:1360 2709msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" 2710msgstr "%B: '%s' доступен как обычный и как локальный для нити символ" 2711 2712#: elf64-x86-64.c:2801 2713msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" 2714msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом %s имеет ненулевое добавление: %d" 2715 2716#: elf64-x86-64.c:3073 2717msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 2718msgstr "%B: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённой функции `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта" 2719 2720#: elf64-x86-64.c:3184 2721msgid "; recompile with -fPIC" 2722msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC" 2723 2724#: elf64-x86-64.c:3189 2725msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2726msgstr "%B: перемещение %s для %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта(ов)" 2727 2728#: elf64-x86-64.c:3191 2729msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2730msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта(ов)" 2731 2732#: elfcode.h:826 2733#, c-format 2734msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" 2735msgstr "предупреждение: у %s повреждена таблица индексов строк - игнорируется" 2736 2737#: elfcode.h:1236 2738#, c-format 2739msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" 2740msgstr "%s: счётчик версии (%ld) не совпадает со счётчиком символа (%ld)" 2741 2742#: elfcode.h:1476 2743#, c-format 2744msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" 2745msgstr "%s(%s): перемещение %d имеет недопустимый индекс символа %ld" 2746 2747#: elfcore.h:312 2748msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." 2749msgstr "Предупреждение: %B усечён: ожидался размер ядра файла >= %lu, найдено: %lu." 2750 2751#: elflink.c:1119 2752msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2753msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A" 2754 2755#: elflink.c:1123 2756msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" 2757msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS ссылкой в %B" 2758 2759#: elflink.c:1127 2760msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" 2761msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS ссылкой в %B" 2762 2763#: elflink.c:1131 2764msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2765msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A" 2766 2767#: elflink.c:1763 2768msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 2769msgstr "%B: неожиданное переопределение косвенного версионного символа `%s'" 2770 2771#: elflink.c:2076 2772msgid "%B: version node not found for symbol %s" 2773msgstr "%B: версия узла не найдена для символа %s" 2774 2775#: elflink.c:2166 2776msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" 2777msgstr "%B: неправильный индекс перемещаемого символа (0x%lx >= 0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе `%A'" 2778 2779#: elflink.c:2177 2780msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" 2781msgstr "%B: ненулевой индекс символа (0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе `%A', в то время как в объектном файле нет таблицы символов" 2782 2783#: elflink.c:2367 2784msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" 2785msgstr "%B: размер перемещения не совпадает в %B раздела %A" 2786 2787#: elflink.c:2662 2788#, c-format 2789msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 2790msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа `%s' не определён" 2791 2792#: elflink.c:3418 2793msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" 2794msgstr "%P: обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %B, ожидается %d\n" 2795 2796#: elflink.c:4050 2797msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" 2798msgstr "%B: %s: недопустимая версия %u (макс %d)" 2799 2800#: elflink.c:4086 2801msgid "%B: %s: invalid needed version %d" 2802msgstr "%B: %s: недопустимая необходимая версия %d" 2803 2804#: elflink.c:4285 2805msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" 2806msgstr "Предупреждение: выравнивание %u общего символа `%s' в %B больше, чем выравнивание (%u) его раздела %A" 2807 2808#: elflink.c:4291 2809msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" 2810msgstr "Предупреждение: выравнивание %u символа `%s' в %B меньше, чем %u в %B" 2811 2812#: elflink.c:4306 2813msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" 2814msgstr "Предупреждение: размер символа `%s' изменился с %lu в %B на %lu в %B" 2815 2816#: elflink.c:4472 2817msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" 2818msgstr "%B: неопределённая ссылка на символ «%s»" 2819 2820#: elflink.c:4475 2821msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" 2822msgstr "замечание: «%s» определён в DSO %B, попробуйте добавить его в командную строку компоновщика" 2823 2824#: elflink.c:5779 2825#, c-format 2826msgid "%s: undefined version: %s" 2827msgstr "%s: неопределённая версия: %s" 2828 2829#: elflink.c:5847 2830msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" 2831msgstr "%B: раздел .preinit_array не разрешается в DSO" 2832 2833#: elflink.c:7598 2834#, c-format 2835msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" 2836msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s" 2837 2838#: elflink.c:7752 2839#, c-format 2840msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" 2841msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе" 2842 2843#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162 2844msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" 2845msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они разных размеров" 2846 2847#: elflink.c:8122 elflink.c:8176 2848msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" 2849msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они неизвестного размера" 2850 2851#: elflink.c:8227 2852msgid "Not enough memory to sort relocations" 2853msgstr "Недостаточно памяти для сортировки перемещений" 2854 2855#: elflink.c:8420 2856msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" 2857msgstr "%B: Слишком много разделов: %d (>= %d)" 2858 2859#: elflink.c:8663 2860msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 2861msgstr "%B: %s символ `%s' в %B указывается из DSO" 2862 2863#: elflink.c:8754 2864msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" 2865msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %A для входного раздела %A" 2866 2867#: elflink.c:8874 2868msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" 2869msgstr "%B: %s символ `%s' не определён" 2870 2871#: elflink.c:9428 2872msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" 2873msgstr "ошибка: %B содержит перемещение (0x%s) для раздела %A, который ссылается на несуществующий глобальный символ" 2874 2875#: elflink.c:9494 2876msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" 2877msgstr "%X`%s' указывает в раздел `%A' из %B: определён в отброшенном разделе `%A' из %B\n" 2878 2879#: elflink.c:10141 2880msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" 2881msgstr "%A содержит упорядоченные [`%A' в %B] и неупорядоченные [`%A' в %B] разделы" 2882 2883#: elflink.c:10146 2884#, c-format 2885msgid "%A has both ordered and unordered sections" 2886msgstr "%A содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы" 2887 2888#: elflink.c:10992 elflink.c:11036 2889msgid "%B: could not find output section %s" 2890msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %s" 2891 2892#: elflink.c:10997 2893#, c-format 2894msgid "warning: %s section has zero size" 2895msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер" 2896 2897#: elflink.c:11102 2898msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" 2899msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в разделяемом объекте.\n" 2900 2901#: elflink.c:11289 2902msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" 2903msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n" 2904 2905#: elflink.c:11638 2906msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" 2907msgstr "Удаляется неиспользуемый раздел '%s' в файле '%B'" 2908 2909#: elflink.c:11850 2910msgid "Warning: gc-sections option ignored" 2911msgstr "Предупреждение: параметр gc-sections игнорируется" 2912 2913#: elflink.c:12399 2914msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" 2915msgstr "%B: игнорируется повторяющийся раздел `%A'" 2916 2917#: elflink.c:12406 elflink.c:12413 2918msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" 2919msgstr "%B: повторяющийся раздел `%A' имеет другой размер" 2920 2921#: elflink.c:12421 elflink.c:12426 2922msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" 2923msgstr "%B: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела `%A'" 2924 2925#: elflink.c:12430 2926msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" 2927msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел `%A' имеет другое содержимое" 2928 2929#: elflink.c:12531 linker.c:3138 2930msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" 2931msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" 2932 2933#: elfxx-mips.c:1220 2934msgid "static procedure (no name)" 2935msgstr "статическая процедура (без имени)" 2936 2937#: elfxx-mips.c:5623 2938msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." 2939msgstr "%B: %A+0x%lx: прямые переходы между режимами ISA недопустимы; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой." 2940 2941#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503 2942msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 2943msgstr "%B: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок" 2944 2945#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379 2946msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" 2947msgstr "%B: Предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки `%s'" 2948 2949#: elfxx-mips.c:7508 2950msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" 2951msgstr "%B: Обнаружено искажённое перемещение в разделе %s" 2952 2953#: elfxx-mips.c:7548 2954msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" 2955msgstr "%B: перемещение GOT по адресу 0x%lx не ожидается в исполняемых файлах" 2956 2957#: elfxx-mips.c:7670 2958msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" 2959msgstr "%B: перемещение CALL16 по адресу 0x%lx не предназначено для глобального символа" 2960 2961#: elfxx-mips.c:8365 2962#, c-format 2963msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 2964msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s" 2965 2966#: elfxx-mips.c:9068 2967msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" 2968msgstr "%B: Невозможно найти подходящее LO16 перемещение у `%s' для %s по адресу 0x%lx в разделе `%A'" 2969 2970#: elfxx-mips.c:9207 2971msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 2972msgstr "раздел small-data превышает 64КБ - нижний предел small-data (см. параметр -G)" 2973 2974#: elfxx-mips.c:12027 2975#, c-format 2976msgid "%s: illegal section name `%s'" 2977msgstr "%s: недопустимое имя раздела `%s'" 2978 2979#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431 2980msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" 2981msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mdouble-float" 2982 2983#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473 2984msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 2985msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" 2986 2987#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479 2988msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 2989msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64" 2990 2991#: elfxx-mips.c:12521 2992msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" 2993msgstr "%B: порядок байт не совместим с выбранным в эмуляции" 2994 2995#: elfxx-mips.c:12532 2996msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 2997msgstr "%B: ABI не совместим с выбранным в эмуляции" 2998 2999#: elfxx-mips.c:12613 3000msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" 3001msgstr "%B: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls" 3002 3003#: elfxx-mips.c:12630 3004msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" 3005msgstr "%B: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом" 3006 3007#: elfxx-mips.c:12658 3008msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" 3009msgstr "%B: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" 3010 3011#: elfxx-mips.c:12681 3012msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 3013msgstr "%B: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" 3014 3015#: elfxx-mips.c:12845 3016#, c-format 3017msgid " [abi=O32]" 3018msgstr " [abi=O32]" 3019 3020#: elfxx-mips.c:12847 3021#, c-format 3022msgid " [abi=O64]" 3023msgstr " [abi=O64]" 3024 3025#: elfxx-mips.c:12849 3026#, c-format 3027msgid " [abi=EABI32]" 3028msgstr " [abi=EABI32]" 3029 3030#: elfxx-mips.c:12851 3031#, c-format 3032msgid " [abi=EABI64]" 3033msgstr " [abi=EABI64]" 3034 3035#: elfxx-mips.c:12853 3036#, c-format 3037msgid " [abi unknown]" 3038msgstr " [abi неизвестен]" 3039 3040#: elfxx-mips.c:12855 3041#, c-format 3042msgid " [abi=N32]" 3043msgstr " [abi=N32]" 3044 3045#: elfxx-mips.c:12857 3046#, c-format 3047msgid " [abi=64]" 3048msgstr " [abi=64]" 3049 3050#: elfxx-mips.c:12859 3051#, c-format 3052msgid " [no abi set]" 3053msgstr " [abi не задан]" 3054 3055#: elfxx-mips.c:12880 3056#, c-format 3057msgid " [unknown ISA]" 3058msgstr " [неизвестный ISA]" 3059 3060#: elfxx-mips.c:12891 3061#, c-format 3062msgid " [not 32bitmode]" 3063msgstr " [не 32-битный режим]" 3064 3065#: elfxx-sparc.c:595 3066#, c-format 3067msgid "invalid relocation type %d" 3068msgstr "недопустимый тип перемещения %d" 3069 3070#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 3071#, c-format 3072msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 3073msgstr "Для выходного файла требуется динамическая библиотека `%s'\n" 3074 3075#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 3076#, c-format 3077msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 3078msgstr "Для выходного файла требуется динамическая библиотека `%s.so.%s'\n" 3079 3080#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 3081#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 3082#, c-format 3083msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 3084msgstr "Символ %s не определён для местоположений\n" 3085 3086#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 3087msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 3088msgstr "Предупреждение: не совпадает счётчик местоположения\n" 3089 3090#: ieee.c:159 3091#, c-format 3092msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" 3093msgstr "%s: слишком длинная строка (%d символов, макс. 65535)" 3094 3095#: ieee.c:286 3096#, c-format 3097msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 3098msgstr "%s: нераспознанные флаги символа `%s' (0x%x)" 3099 3100#: ieee.c:792 3101msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 3102msgstr "%B: нереализованная ATI-запись %u для символа %u" 3103 3104#: ieee.c:816 3105msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" 3106msgstr "%B: неожиданный ATN-тип %d во внешней части" 3107 3108#: ieee.c:838 3109msgid "%B: unexpected type after ATN" 3110msgstr "%B: неожиданный тип после ATN" 3111 3112#: ihex.c:230 3113msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" 3114msgstr "%B:%d: неожиданный символ `%s' в Intel Hex файле" 3115 3116#: ihex.c:337 3117msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 3118msgstr "%B:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)" 3119 3120#: ihex.c:392 3121msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 3122msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле" 3123 3124#: ihex.c:409 3125msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 3126msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле" 3127 3128#: ihex.c:426 3129msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 3130msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле" 3131 3132#: ihex.c:443 3133msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 3134msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле" 3135 3136#: ihex.c:460 3137msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" 3138msgstr "%B:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле" 3139 3140#: ihex.c:579 3141msgid "%B: internal error in ihex_read_section" 3142msgstr "%B: внутренняя ошибка в ihex_read_section" 3143 3144#: ihex.c:613 3145msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" 3146msgstr "%B: неправильная длина раздела в ihex_read_section" 3147 3148#: ihex.c:826 3149#, c-format 3150msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" 3151msgstr "%s: адрес 0x%s вне диапазона для Intel Hex файла" 3152 3153#: libbfd.c:863 3154msgid "%B: unable to get decompressed section %A" 3155msgstr "Ошибка в dwarf: не удалось получить расжатый раздел %A" 3156 3157#: libbfd.c:1027 3158#, c-format 3159msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 3160msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n" 3161 3162#: libbfd.c:1030 3163#, c-format 3164msgid "Deprecated %s called\n" 3165msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n" 3166 3167#: linker.c:1911 3168msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 3169msgstr "%B: косвенный символ `%s' к `%s' создаёт зацикливание" 3170 3171#: linker.c:2778 3172#, c-format 3173msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 3174msgstr "Попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s" 3175 3176#: linker.c:3105 3177msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" 3178msgstr "%B: предупреждение: игнорируется повторяющийся раздел `%A'\n" 3179 3180#: linker.c:3119 3181msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" 3182msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел `%A' имеет другой размер\n" 3183 3184#: mach-o.c:3403 3185msgid "Mach-O header:\n" 3186msgstr "заголовок Mach-O:\n" 3187 3188#: mach-o.c:3404 3189#, c-format 3190msgid " magic : %08lx\n" 3191msgstr " отл.призн : %08lx\n" 3192 3193#: mach-o.c:3405 3194#, c-format 3195msgid " cputype : %08lx (%s)\n" 3196msgstr " тип ЦП : %08lx (%s)\n" 3197 3198#: mach-o.c:3407 3199#, c-format 3200msgid " cpusubtype: %08lx\n" 3201msgstr " подтип ЦП : %08lx\n" 3202 3203#: mach-o.c:3408 3204#, c-format 3205msgid " filetype : %08lx (%s)\n" 3206msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n" 3207 3208#: mach-o.c:3411 3209#, c-format 3210msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" 3211msgstr " ч_кмнд : %08lx (%lu)\n" 3212 3213#: mach-o.c:3412 3214#, c-format 3215msgid " sizeofcmds: %08lx\n" 3216msgstr " разм_кмнд : %08lx\n" 3217 3218#: mach-o.c:3413 3219#, c-format 3220msgid " flags : %08lx (" 3221msgstr " флаги : %08lx (" 3222 3223#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652 3224msgid ")\n" 3225msgstr ")\n" 3226 3227#: mach-o.c:3416 3228#, c-format 3229msgid " reserved : %08x\n" 3230msgstr " зарезерв : %08x\n" 3231 3232#: mach-o.c:3426 3233msgid "Segments and Sections:\n" 3234msgstr "Сегменты и разделы:\n" 3235 3236#: mach-o.c:3427 3237msgid " #: Segment name Section name Address\n" 3238msgstr "" 3239" #: Segment name Section name Address\n" 3240" #: Название сегм Название раздела Адрес\n" 3241 3242#: merge.c:832 3243#, c-format 3244msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" 3245msgstr "%s: доступ за конец объединённого раздела (%ld)" 3246 3247#: mmo.c:456 3248#, c-format 3249msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" 3250msgstr "%s: Нет основания для выделения имени раздела %s\n" 3251 3252#: mmo.c:531 3253#, c-format 3254msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" 3255msgstr "%s: Нет основания для выделения символьных %d байт\n" 3256 3257#: mmo.c:1187 3258#, c-format 3259msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 3260msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно `Main'\n" 3261 3262#: mmo.c:1332 3263#, c-format 3264msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 3265msgstr "%s: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начинающегося с `%s'\n" 3266 3267#: mmo.c:1565 3268#, c-format 3269msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 3270msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: неподдерживаемый lopcode `%d'\n" 3271 3272#: mmo.c:1575 3273#, c-format 3274msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 3275msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d для lop_quote\n" 3276 3277#: mmo.c:1611 3278#, c-format 3279msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 3280msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d для lop_loc\n" 3281 3282#: mmo.c:1657 3283#, c-format 3284msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 3285msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d для lop_fixo\n" 3286 3287#: mmo.c:1696 3288#, c-format 3289msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 3290msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось y = 0, получено y = %d для lop_fixrx\n" 3291 3292#: mmo.c:1705 3293#, c-format 3294msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 3295msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d для lop_fixrx\n" 3296 3297#: mmo.c:1728 3298#, c-format 3299msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 3300msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d для lop_fixrx\n" 3301 3302#: mmo.c:1751 3303#, c-format 3304msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 3305msgstr "%s: невозможно выделить место для имени файла к файлу с номером %d, %d байт\n" 3306 3307#: mmo.c:1771 3308#, c-format 3309msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 3310msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: номер файла %d `%s', был уже введён как `%s'\n" 3311 3312#: mmo.c:1784 3313#, c-format 3314msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 3315msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n" 3316 3317#: mmo.c:1890 3318#, c-format 3319msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 3320msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n" 3321 3322#: mmo.c:1926 3323#, c-format 3324msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 3325msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n" 3326 3327#: mmo.c:1939 3328#, c-format 3329msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 3330msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n" 3331 3332#: mmo.c:2649 3333#, c-format 3334msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 3335msgstr "%s: ошибка в таблице символов: повторяющийся символ `%s'\n" 3336 3337#: mmo.c:2889 3338#, c-format 3339msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" 3340msgstr "%s: Неверное определение символа: `Main' установлена в %s, а не в начальный адрес %s\n" 3341 3342#: mmo.c:2981 3343#, c-format 3344msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 3345msgstr "%s: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выделена только `Main'.\n" 3346 3347#: mmo.c:3026 3348#, c-format 3349msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 3350msgstr "%s: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n" 3351 3352#: mmo.c:3078 3353#, c-format 3354msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" 3355msgstr "%s: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %s содержит данные\n" 3356 3357#: mmo.c:3129 3358#, c-format 3359msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" 3360msgstr "%s:нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n" 3361 3362#: mmo.c:3135 3363#, c-format 3364msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" 3365msgstr "%s: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %ld\n" 3366 3367#: mmo.c:3140 3368#, c-format 3369msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" 3370msgstr "%s: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %ld: 0x%lx%08lx\n" 3371 3372#: oasys.c:882 3373#, c-format 3374msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" 3375msgstr "%s: невозможно представить раздел `%s' в oasys" 3376 3377#: osf-core.c:140 3378#, c-format 3379msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" 3380msgstr "Необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d\n" 3381 3382#: pe-mips.c:607 3383msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 3384msgstr "%B: `ld -r' не поддерживается с объектами PE MIPS\n" 3385 3386#. OK, at this point the following variables are set up: 3387#. src = VMA of the memory we're fixing up 3388#. mem = pointer to memory we're fixing up 3389#. val = VMA of what we need to refer to. 3390#: pe-mips.c:719 3391msgid "%B: unimplemented %s\n" 3392msgstr "%B: не реализовано %s\n" 3393 3394#: pe-mips.c:745 3395msgid "%B: jump too far away\n" 3396msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n" 3397 3398#: pe-mips.c:771 3399msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" 3400msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n" 3401 3402#: pei-x86_64.c:444 3403#, c-format 3404msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 3405msgstr "предупреждение: размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" 3406 3407#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 3408#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 3409#, c-format 3410msgid "" 3411"\n" 3412"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 3413msgstr "" 3414"\n" 3415"Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n" 3416 3417#: pei-x86_64.c:450 3418#, c-format 3419msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" 3420msgstr "vma:\t\t\tНач адрес \t Кон адрес\t Раскр данные\n" 3421 3422#. XXX code yet to be written. 3423#: peicode.h:751 3424msgid "%B: Unhandled import type; %x" 3425msgstr "%B: Необработанный тип импорта; %x" 3426 3427#: peicode.h:756 3428msgid "%B: Unrecognised import type; %x" 3429msgstr "%B: Нераспознанный тип импорта; %x" 3430 3431#: peicode.h:770 3432msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" 3433msgstr "%B: Нераспознанный именной тип импорта; %x" 3434 3435#: peicode.h:1162 3436msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3437msgstr "%B: Нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" 3438 3439#: peicode.h:1174 3440msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3441msgstr "%B: Распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" 3442 3443#: peicode.h:1192 3444msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" 3445msgstr "%B: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format" 3446 3447#: peicode.h:1223 3448msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." 3449msgstr "%B: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF." 3450 3451#: ppcboot.c:414 3452#, c-format 3453msgid "" 3454"\n" 3455"ppcboot header:\n" 3456msgstr "" 3457"\n" 3458"заголовок ppcboot:\n" 3459 3460#: ppcboot.c:415 3461#, c-format 3462msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 3463msgstr "Начальное смещение = 0x%.8lx (%ld)\n" 3464 3465#: ppcboot.c:417 3466#, c-format 3467msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3468msgstr "Длина = 0x%.8lx (%ld)\n" 3469 3470#: ppcboot.c:421 3471#, c-format 3472msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 3473msgstr "Поле флагов = 0x%.2x\n" 3474 3475#: ppcboot.c:427 3476#, c-format 3477msgid "Partition name = \"%s\"\n" 3478msgstr "Имя раздела = \"%s\"\n" 3479 3480#: ppcboot.c:446 3481#, c-format 3482msgid "" 3483"\n" 3484"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3485msgstr "" 3486"\n" 3487"Начало раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3488 3489#: ppcboot.c:452 3490#, c-format 3491msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3492msgstr "Конец раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3493 3494#: ppcboot.c:458 3495#, c-format 3496msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 3497msgstr "Сектор раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 3498 3499#: ppcboot.c:460 3500#, c-format 3501msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3502msgstr "Длина раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 3503 3504#: som.c:5471 3505#, c-format 3506msgid "" 3507"\n" 3508"Exec Auxiliary Header\n" 3509msgstr "" 3510"\n" 3511"Вспомогательный заголовок Exec\n" 3512 3513#: som.c:5776 3514msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 3515msgstr "som_sizeof_headers не реализован" 3516 3517#: srec.c:261 3518msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" 3519msgstr "%B:%d: Неожиданный символ `%s' в файле S-record\n" 3520 3521#: srec.c:567 srec.c:600 3522msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" 3523msgstr "%B:%d: Неверная контрольная сумма в файле S-record\n" 3524 3525#: stabs.c:279 3526msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." 3527msgstr "%B(%A+0x%lx): Элемент Stabs имеет недопустимый индекс строки." 3528 3529#: syms.c:1079 3530msgid "Unsupported .stab relocation" 3531msgstr "Неподдерживаемое перемещение .stab" 3532 3533#: vms-alpha.c:1287 3534#, c-format 3535msgid "Unknown EGSD subtype %d" 3536msgstr "Неизвестный подтип EGSD %d" 3537 3538#: vms-alpha.c:1318 3539#, c-format 3540msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 3541msgstr "Переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push" 3542 3543#: vms-alpha.c:1331 3544msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" 3545msgstr "Выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop" 3546 3547#. These names have not yet been added to this switch statement. 3548#: vms-alpha.c:1568 3549#, c-format 3550msgid "unknown ETIR command %d" 3551msgstr "неизвестная ETIR команда %d" 3552 3553#: vms-alpha.c:1755 3554#, c-format 3555msgid "bad section index in %s" 3556msgstr "неверный индекс раздела в %s" 3557 3558#: vms-alpha.c:1768 3559#, c-format 3560msgid "unsupported STA cmd %s" 3561msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s" 3562 3563#. Insert field. 3564#. Unsigned shift. 3565#. Rotate. 3566#. Redefine symbol to current location. 3567#. Define a literal. 3568#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222 3569#, c-format 3570msgid "%s: not supported" 3571msgstr "%s: не поддерживается" 3572 3573#: vms-alpha.c:1950 3574#, c-format 3575msgid "%s: not implemented" 3576msgstr "%s: не реализовано" 3577 3578#: vms-alpha.c:2206 3579#, c-format 3580msgid "invalid use of %s with contexts" 3581msgstr "неправильное использование %s с контекстами" 3582 3583#: vms-alpha.c:2240 3584#, c-format 3585msgid "reserved cmd %d" 3586msgstr "зарезервированный cmd %d" 3587 3588#: vms-alpha.c:2325 3589msgid "Object module NOT error-free !\n" 3590msgstr "Объектный модуль НЕ error-free !\n" 3591 3592#: vms-alpha.c:2754 3593#, c-format 3594msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 3595msgstr "Символ %s заменён на %s\n" 3596 3597#: vms-alpha.c:3757 3598#, c-format 3599msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" 3600msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %s" 3601 3602#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041 3603#, c-format 3604msgid "Size error in section %s" 3605msgstr "Ошибка размера в разделе %s" 3606 3607#: vms-alpha.c:3980 3608msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" 3609msgstr "Нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR" 3610 3611#: vms-alpha.c:4028 3612#, c-format 3613msgid "Unhandled relocation %s" 3614msgstr "Необработанное перемещение %s" 3615 3616#: vms-alpha.c:4318 3617#, c-format 3618msgid "unknown source command %d" 3619msgstr "неизвестная исходная команда %d" 3620 3621#: vms-alpha.c:4379 3622msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" 3623msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реализован" 3624 3625#: vms-alpha.c:4385 3626msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" 3627msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реализован" 3628 3629#: vms-alpha.c:4391 3630msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" 3631msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реализован" 3632 3633#: vms-alpha.c:4397 3634msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" 3635msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реализован" 3636 3637#: vms-alpha.c:4403 3638msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" 3639msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реализован" 3640 3641#: vms-alpha.c:4430 3642msgid "DST__K_SET_PC not implemented" 3643msgstr "DST__K_SET_PC не реализован" 3644 3645#: vms-alpha.c:4436 3646msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" 3647msgstr "DST__K_SET_PC_W не реализован" 3648 3649#: vms-alpha.c:4442 3650msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" 3651msgstr "DST__K_SET_PC_L не реализован" 3652 3653#: vms-alpha.c:4448 3654msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" 3655msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реализован" 3656 3657#: vms-alpha.c:4491 3658#, c-format 3659msgid "unknown line command %d" 3660msgstr "неизвестная строка команды %d" 3661 3662#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984 3663#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019 3664#, c-format 3665msgid "Unknown reloc %s + %s" 3666msgstr "Неизвестное перемещение %s + %s" 3667 3668#: vms-alpha.c:5074 3669#, c-format 3670msgid "Unknown reloc %s" 3671msgstr "Неизвестное перемещение %s" 3672 3673#: vms-alpha.c:5087 3674msgid "Invalid section index in ETIR" 3675msgstr "Неверный индекс раздела в ETIR" 3676 3677#: vms-alpha.c:5134 3678#, c-format 3679msgid "Unknown symbol in command %s" 3680msgstr "Неизвестный символ в команде %s" 3681 3682#: vms-alpha.c:5649 3683#, c-format 3684msgid " EMH %u (len=%u): " 3685msgstr " EMH %u (len=%u): " 3686 3687#: vms-alpha.c:5658 3688#, c-format 3689msgid "Module header\n" 3690msgstr "Заголовок модуля\n" 3691 3692#: vms-alpha.c:5659 3693#, c-format 3694msgid " structure level: %u\n" 3695msgstr " уровень структуры : %u\n" 3696 3697#: vms-alpha.c:5660 3698#, c-format 3699msgid " max record size: %u\n" 3700msgstr " макс. размер записи: %u\n" 3701 3702#: vms-alpha.c:5663 3703#, c-format 3704msgid " module name : %.*s\n" 3705msgstr " имя модуля : %.*s\n" 3706 3707#: vms-alpha.c:5665 3708#, c-format 3709msgid " module version : %.*s\n" 3710msgstr " версия модуля : %.*s\n" 3711 3712#: vms-alpha.c:5667 3713#, c-format 3714msgid " compile date : %.17s\n" 3715msgstr " дата компиляции : %.17s\n" 3716 3717#: vms-alpha.c:5672 3718#, c-format 3719msgid "Language Processor Name\n" 3720msgstr "Название процессорного языка\n" 3721 3722#: vms-alpha.c:5673 3723#, c-format 3724msgid " language name: %.*s\n" 3725msgstr " название языка : %.*s\n" 3726 3727#: vms-alpha.c:5680 3728#, c-format 3729msgid "Source Files Header\n" 3730msgstr "Заголовок исходных файлов\n" 3731 3732#: vms-alpha.c:5681 3733#, c-format 3734msgid " file: %.*s\n" 3735msgstr " файл: %.*s\n" 3736 3737#: vms-alpha.c:5688 3738#, c-format 3739msgid "Title Text Header\n" 3740msgstr "Заголовок названия текста\n" 3741 3742#: vms-alpha.c:5689 3743#, c-format 3744msgid " title: %.*s\n" 3745msgstr " название : %.*s\n" 3746 3747#: vms-alpha.c:5696 3748#, c-format 3749msgid "Copyright Header\n" 3750msgstr "Заголовок авторского права\n" 3751 3752#: vms-alpha.c:5697 3753#, c-format 3754msgid " copyright: %.*s\n" 3755msgstr " авторское право: %.*s\n" 3756 3757#: vms-alpha.c:5703 3758#, c-format 3759msgid "unhandled emh subtype %u\n" 3760msgstr "необработанный подтип emh %u\n" 3761 3762#: vms-alpha.c:5713 3763#, c-format 3764msgid " EEOM (len=%u):\n" 3765msgstr " EEOM (len=%u):\n" 3766 3767#: vms-alpha.c:5714 3768#, c-format 3769msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" 3770msgstr " кол-во условно компонуемых пар: %u\n" 3771 3772#: vms-alpha.c:5716 3773#, c-format 3774msgid " completion code: %u\n" 3775msgstr " завершённый код: %u\n" 3776 3777#: vms-alpha.c:5720 3778#, c-format 3779msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" 3780msgstr " адреса передачи flags: 0x%02x\n" 3781 3782#: vms-alpha.c:5721 3783#, c-format 3784msgid " transfer addr psect: %u\n" 3785msgstr " адрес передачи psect: %u\n" 3786 3787#: vms-alpha.c:5723 3788#, c-format 3789msgid " transfer address : 0x%08x\n" 3790msgstr " адрес передачи : 0x%08x\n" 3791 3792#: vms-alpha.c:5732 3793msgid " WEAK" 3794msgstr " WEAK" 3795 3796#: vms-alpha.c:5734 3797msgid " DEF" 3798msgstr " DEF" 3799 3800#: vms-alpha.c:5736 3801msgid " UNI" 3802msgstr " UNI" 3803 3804#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759 3805msgid " REL" 3806msgstr " REL" 3807 3808#: vms-alpha.c:5740 3809msgid " COMM" 3810msgstr " COMM" 3811 3812#: vms-alpha.c:5742 3813msgid " VECEP" 3814msgstr " VECEP" 3815 3816#: vms-alpha.c:5744 3817msgid " NORM" 3818msgstr " NORM" 3819 3820#: vms-alpha.c:5746 3821msgid " QVAL" 3822msgstr " QVAL" 3823 3824#: vms-alpha.c:5753 3825msgid " PIC" 3826msgstr " PIC" 3827 3828#: vms-alpha.c:5755 3829msgid " LIB" 3830msgstr " LIB" 3831 3832#: vms-alpha.c:5757 3833msgid " OVR" 3834msgstr " OVR" 3835 3836#: vms-alpha.c:5761 3837msgid " GBL" 3838msgstr " GBL" 3839 3840#: vms-alpha.c:5763 3841msgid " SHR" 3842msgstr " SHR" 3843 3844#: vms-alpha.c:5765 3845msgid " EXE" 3846msgstr " EXE" 3847 3848#: vms-alpha.c:5767 3849msgid " RD" 3850msgstr " RD" 3851 3852#: vms-alpha.c:5769 3853msgid " WRT" 3854msgstr " WRT" 3855 3856#: vms-alpha.c:5771 3857msgid " VEC" 3858msgstr " VEC" 3859 3860#: vms-alpha.c:5773 3861msgid " NOMOD" 3862msgstr " NOMOD" 3863 3864#: vms-alpha.c:5775 3865msgid " COM" 3866msgstr " COM" 3867 3868#: vms-alpha.c:5777 3869msgid " 64B" 3870msgstr " 64B" 3871 3872#: vms-alpha.c:5786 3873#, c-format 3874msgid " EGSD (len=%u):\n" 3875msgstr " EGSD (len=%u):\n" 3876 3877#: vms-alpha.c:5798 3878#, c-format 3879msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 3880msgstr " запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): " 3881 3882#: vms-alpha.c:5810 3883#, c-format 3884msgid "PSC - Program section definition\n" 3885msgstr "PSC - определение программного раздела\n" 3886 3887#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828 3888#, c-format 3889msgid " alignment : 2**%u\n" 3890msgstr " выравнивание : 2**%u\n" 3891 3892#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829 3893#, c-format 3894msgid " flags : 0x%04x" 3895msgstr " флаги : 0x%04x" 3896 3897#: vms-alpha.c:5816 3898#, c-format 3899msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 3900msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 3901 3902#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923 3903#, c-format 3904msgid " name : %.*s\n" 3905msgstr " имя : %.*s\n" 3906 3907#: vms-alpha.c:5827 3908#, c-format 3909msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" 3910msgstr "SPSC - определение программного раздела общего образа\n" 3911 3912#: vms-alpha.c:5833 3913#, c-format 3914msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 3915msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 3916 3917#: vms-alpha.c:5834 3918#, c-format 3919msgid " image offset : 0x%08x\n" 3920msgstr " смещение образа : 0x%08x\n" 3921 3922#: vms-alpha.c:5836 3923#, c-format 3924msgid " symvec offset : 0x%08x\n" 3925msgstr " смещение symvec: 0x%08x\n" 3926 3927#: vms-alpha.c:5838 3928#, c-format 3929msgid " name : %.*s\n" 3930msgstr " имя : %.*s\n" 3931 3932#: vms-alpha.c:5851 3933#, c-format 3934msgid "SYM - Global symbol definition\n" 3935msgstr "SYM - определение глобальных символов\n" 3936 3937#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952 3938#, c-format 3939msgid " flags: 0x%04x" 3940msgstr " флаги: 0x%04x" 3941 3942#: vms-alpha.c:5855 3943#, c-format 3944msgid " psect offset: 0x%08x\n" 3945msgstr " смещение psect: 0x%08x\n" 3946 3947#: vms-alpha.c:5859 3948#, c-format 3949msgid " code address: 0x%08x\n" 3950msgstr " адрес кода: 0x%08x\n" 3951 3952#: vms-alpha.c:5861 3953#, c-format 3954msgid " psect index for entry point : %u\n" 3955msgstr " индекс psect для точки входа: %u\n" 3956 3957#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959 3958#, c-format 3959msgid " psect index : %u\n" 3960msgstr " индекс psect: %u\n" 3961 3962#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961 3963#, c-format 3964msgid " name : %.*s\n" 3965msgstr " имя : %.*s\n" 3966 3967#: vms-alpha.c:5873 3968#, c-format 3969msgid "SYM - Global symbol reference\n" 3970msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n" 3971 3972#: vms-alpha.c:5885 3973#, c-format 3974msgid "IDC - Ident Consistency check\n" 3975msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n" 3976 3977#: vms-alpha.c:5886 3978#, c-format 3979msgid " flags : 0x%08x" 3980msgstr " флаги : 0x%08x" 3981 3982#: vms-alpha.c:5890 3983#, c-format 3984msgid " id match : %x\n" 3985msgstr " id соответствия : %x\n" 3986 3987#: vms-alpha.c:5892 3988#, c-format 3989msgid " error severity: %x\n" 3990msgstr " серьёзность ошибки: %x\n" 3991 3992#: vms-alpha.c:5895 3993#, c-format 3994msgid " entity name : %.*s\n" 3995msgstr " название категории: %.*s\n" 3996 3997#: vms-alpha.c:5897 3998#, c-format 3999msgid " object name : %.*s\n" 4000msgstr " имя объекта: %.*s\n" 4001 4002#: vms-alpha.c:5900 4003#, c-format 4004msgid " binary ident : 0x%08x\n" 4005msgstr " двоичный идентификатор: 0x%08x\n" 4006 4007#: vms-alpha.c:5903 4008#, c-format 4009msgid " ascii ident : %.*s\n" 4010msgstr " ascii-идентификатор: %.*s\n" 4011 4012#: vms-alpha.c:5911 4013#, c-format 4014msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" 4015msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n" 4016 4017#: vms-alpha.c:5915 4018#, c-format 4019msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" 4020msgstr " смещение символьного вектора: 0x%08x\n" 4021 4022#: vms-alpha.c:5917 4023#, c-format 4024msgid " entry point: 0x%08x\n" 4025msgstr " точка входа: 0x%08x\n" 4026 4027#: vms-alpha.c:5919 4028#, c-format 4029msgid " proc descr : 0x%08x\n" 4030msgstr " proc descr : 0x%08x\n" 4031 4032#: vms-alpha.c:5921 4033#, c-format 4034msgid " psect index: %u\n" 4035msgstr " индекс psect: %u\n" 4036 4037#: vms-alpha.c:5932 4038#, c-format 4039msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" 4040msgstr "SYMV - определение векторных символов\n" 4041 4042#: vms-alpha.c:5936 4043#, c-format 4044msgid " vector : 0x%08x\n" 4045msgstr " вектор : 0x%08x\n" 4046 4047#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957 4048#, c-format 4049msgid " psect offset: %u\n" 4050msgstr " смещение psect: %u\n" 4051 4052#: vms-alpha.c:5951 4053#, c-format 4054msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" 4055msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n" 4056 4057#: vms-alpha.c:5955 4058#, c-format 4059msgid " version mask: 0x%08x\n" 4060msgstr " маска версии: 0x%08x\n" 4061 4062#: vms-alpha.c:5966 4063#, c-format 4064msgid "unhandled egsd entry type %u\n" 4065msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n" 4066 4067#: vms-alpha.c:6000 4068#, c-format 4069msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 4070msgstr " индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n" 4071 4072#: vms-alpha.c:6003 4073#, c-format 4074msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 4075msgstr " 1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n" 4076 4077#: vms-alpha.c:6007 4078#, c-format 4079msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 4080msgstr " 2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n" 4081 4082#: vms-alpha.c:6012 4083#, c-format 4084msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 4085msgstr " 3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n" 4086 4087#: vms-alpha.c:6017 4088#, c-format 4089msgid " global name: %.*s\n" 4090msgstr " глобальное имя: %.*s\n" 4091 4092#: vms-alpha.c:6027 4093#, c-format 4094msgid " %s (len=%u+%u):\n" 4095msgstr " %s (len=%u+%u):\n" 4096 4097#: vms-alpha.c:6042 4098#, c-format 4099msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " 4100msgstr " (тип: %3u, размер: 4+%3u): " 4101 4102#: vms-alpha.c:6046 4103#, c-format 4104msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 4105msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n" 4106 4107#: vms-alpha.c:6050 4108#, c-format 4109msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" 4110msgstr "STA_LW (стек длинных слов) 0x%08x\n" 4111 4112#: vms-alpha.c:6054 4113#, c-format 4114msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 4115msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n" 4116 4117#: vms-alpha.c:6059 4118#, c-format 4119msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 4120msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n" 4121 4122#: vms-alpha.c:6060 4123#, c-format 4124msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4125msgstr " psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" 4126 4127#: vms-alpha.c:6066 4128#, c-format 4129msgid "STA_LI (stack literal)\n" 4130msgstr "STA_LI (стек литерала)\n" 4131 4132#: vms-alpha.c:6069 4133#, c-format 4134msgid "STA_MOD (stack module)\n" 4135msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n" 4136 4137#: vms-alpha.c:6072 4138#, c-format 4139msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 4140msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n" 4141 4142#: vms-alpha.c:6076 4143#, c-format 4144msgid "STO_B (store byte)\n" 4145msgstr "STO_B (хранимый байт)\n" 4146 4147#: vms-alpha.c:6079 4148#, c-format 4149msgid "STO_W (store word)\n" 4150msgstr "STO_W (хранимое слово)\n" 4151 4152#: vms-alpha.c:6082 4153#, c-format 4154msgid "STO_LW (store longword)\n" 4155msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n" 4156 4157#: vms-alpha.c:6085 4158#, c-format 4159msgid "STO_QW (store quadword)\n" 4160msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n" 4161 4162#: vms-alpha.c:6091 4163#, c-format 4164msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 4165msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n" 4166 4167#: vms-alpha.c:6098 4168#, c-format 4169msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" 4170msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n" 4171 4172#: vms-alpha.c:6102 4173#, c-format 4174msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" 4175msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n" 4176 4177#: vms-alpha.c:6106 4178#, c-format 4179msgid "STO_RB (store relative branch)\n" 4180msgstr "STO_RB (хранимый относительный переход)\n" 4181 4182#: vms-alpha.c:6109 4183#, c-format 4184msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" 4185msgstr "STO_AB (хранимый абсолютный переход)\n" 4186 4187#: vms-alpha.c:6112 4188#, c-format 4189msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" 4190msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n" 4191 4192#: vms-alpha.c:6118 4193#, c-format 4194msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 4195msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n" 4196 4197#: vms-alpha.c:6125 4198#, c-format 4199msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 4200msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n" 4201 4202#: vms-alpha.c:6129 4203#, c-format 4204msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 4205msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n" 4206 4207#: vms-alpha.c:6132 4208#, c-format 4209msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 4210msgstr "STO_BR_GBL (хранимый глобальный переход) *todo*\n" 4211 4212#: vms-alpha.c:6135 4213#, c-format 4214msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 4215msgstr "STO_BR_PS (хранимый переход psect + смещение) *todo*\n" 4216 4217#: vms-alpha.c:6139 4218#, c-format 4219msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" 4220msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n" 4221 4222#: vms-alpha.c:6142 4223#, c-format 4224msgid "OPR_ADD (add)\n" 4225msgstr "OPR_ADD (сложение)\n" 4226 4227#: vms-alpha.c:6145 4228#, c-format 4229msgid "OPR_SUB (substract)\n" 4230msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n" 4231 4232#: vms-alpha.c:6148 4233#, c-format 4234msgid "OPR_MUL (multiply)\n" 4235msgstr "OPR_MUL (умножение)\n" 4236 4237#: vms-alpha.c:6151 4238#, c-format 4239msgid "OPR_DIV (divide)\n" 4240msgstr "OPR_DIV (деление)\n" 4241 4242#: vms-alpha.c:6154 4243#, c-format 4244msgid "OPR_AND (logical and)\n" 4245msgstr "OPR_AND (логическое и)\n" 4246 4247#: vms-alpha.c:6157 4248#, c-format 4249msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 4250msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n" 4251 4252#: vms-alpha.c:6160 4253#, c-format 4254msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 4255msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n" 4256 4257#: vms-alpha.c:6163 4258#, c-format 4259msgid "OPR_NEG (negate)\n" 4260msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n" 4261 4262#: vms-alpha.c:6166 4263#, c-format 4264msgid "OPR_COM (complement)\n" 4265msgstr "OPR_COM (дополнение)\n" 4266 4267#: vms-alpha.c:6169 4268#, c-format 4269msgid "OPR_INSV (insert field)\n" 4270msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n" 4271 4272#: vms-alpha.c:6172 4273#, c-format 4274msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 4275msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n" 4276 4277#: vms-alpha.c:6175 4278#, c-format 4279msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" 4280msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n" 4281 4282#: vms-alpha.c:6178 4283#, c-format 4284msgid "OPR_ROT (rotate)\n" 4285msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n" 4286 4287#: vms-alpha.c:6181 4288#, c-format 4289msgid "OPR_SEL (select)\n" 4290msgstr "OPR_SEL (выбор)\n" 4291 4292#: vms-alpha.c:6184 4293#, c-format 4294msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 4295msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n" 4296 4297#: vms-alpha.c:6187 4298#, c-format 4299msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" 4300msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n" 4301 4302#: vms-alpha.c:6191 4303#, c-format 4304msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 4305msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n" 4306 4307#: vms-alpha.c:6195 4308#, c-format 4309msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 4310msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n" 4311 4312#: vms-alpha.c:6196 4313#, c-format 4314msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 4315msgstr " индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n" 4316 4317#: vms-alpha.c:6199 4318#, c-format 4319msgid " signature: %.*s\n" 4320msgstr " сигнатура: %.*s\n" 4321 4322#: vms-alpha.c:6202 4323#, c-format 4324msgid "STC_GBL (store cond global)\n" 4325msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n" 4326 4327#: vms-alpha.c:6203 4328#, c-format 4329msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" 4330msgstr " индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n" 4331 4332#: vms-alpha.c:6207 4333#, c-format 4334msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" 4335msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n" 4336 4337#: vms-alpha.c:6208 4338#, c-format 4339msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 4340msgstr " индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n" 4341 4342#: vms-alpha.c:6212 4343#, c-format 4344msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 4345msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n" 4346 4347#: vms-alpha.c:6214 4348#, c-format 4349msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4350msgstr " индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" 4351 4352#: vms-alpha.c:6221 4353#, c-format 4354msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 4355msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n" 4356 4357#: vms-alpha.c:6225 4358#, c-format 4359msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 4360msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n" 4361 4362#: vms-alpha.c:6229 4363#, c-format 4364msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 4365msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n" 4366 4367#: vms-alpha.c:6233 4368#, c-format 4369msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 4370msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n" 4371 4372#: vms-alpha.c:6237 4373#, c-format 4374msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 4375msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n" 4376 4377#: vms-alpha.c:6241 4378#, c-format 4379msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 4380msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n" 4381 4382#: vms-alpha.c:6245 4383#, c-format 4384msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 4385msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n" 4386 4387#: vms-alpha.c:6249 4388#, c-format 4389msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 4390msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n" 4391 4392#: vms-alpha.c:6254 4393#, c-format 4394msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 4395msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n" 4396 4397#: vms-alpha.c:6258 4398#, c-format 4399msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 4400msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n" 4401 4402#: vms-alpha.c:6262 4403#, c-format 4404msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 4405msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n" 4406 4407#: vms-alpha.c:6268 4408#, c-format 4409msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 4410msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n" 4411 4412#: vms-alpha.c:6272 4413#, c-format 4414msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" 4415msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n" 4416 4417#: vms-alpha.c:6275 4418#, c-format 4419msgid "CTL_STLOC (set location)\n" 4420msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n" 4421 4422#: vms-alpha.c:6278 4423#, c-format 4424msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 4425msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n" 4426 4427#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695 4428#, c-format 4429msgid "*unhandled*\n" 4430msgstr "*не обработано*\n" 4431 4432#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350 4433#, c-format 4434msgid "cannot read GST record length\n" 4435msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n" 4436 4437#. Ill-formed. 4438#: vms-alpha.c:6332 4439#, c-format 4440msgid "cannot find EMH in first GST record\n" 4441msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n" 4442 4443#: vms-alpha.c:6358 4444#, c-format 4445msgid "cannot read GST record header\n" 4446msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n" 4447 4448#: vms-alpha.c:6371 4449#, c-format 4450msgid " corrupted GST\n" 4451msgstr " повреждённый GST\n" 4452 4453#: vms-alpha.c:6379 4454#, c-format 4455msgid "cannot read GST record\n" 4456msgstr "не удалось прочитать запись GST\n" 4457 4458#: vms-alpha.c:6408 4459#, c-format 4460msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" 4461msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n" 4462 4463#: vms-alpha.c:6431 4464#, c-format 4465msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 4466msgstr " счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n" 4467 4468#: vms-alpha.c:6444 4469#, c-format 4470msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 4471msgstr " bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n" 4472 4473#: vms-alpha.c:6451 4474#, c-format 4475msgid " %08x" 4476msgstr " %08x" 4477 4478#: vms-alpha.c:6476 4479#, c-format 4480msgid " image %u (%u entries)\n" 4481msgstr " образ %u (%u элементов)\n" 4482 4483#: vms-alpha.c:6481 4484#, c-format 4485msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 4486msgstr " смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n" 4487 4488#: vms-alpha.c:6502 4489#, c-format 4490msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" 4491msgstr " образ %u (%u элементов), смещения:\n" 4492 4493#: vms-alpha.c:6509 4494#, c-format 4495msgid " 0x%08x" 4496msgstr " 0x%08x" 4497 4498#. 64 bits. 4499#: vms-alpha.c:6631 4500#, c-format 4501msgid "64 bits *unhandled*\n" 4502msgstr "64 бита *не обработано*\n" 4503 4504#: vms-alpha.c:6635 4505#, c-format 4506msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 4507msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n" 4508 4509#: vms-alpha.c:6646 4510#, c-format 4511msgid "non-contiguous array of %s\n" 4512msgstr "несвязный массив %s\n" 4513 4514#: vms-alpha.c:6650 4515#, c-format 4516msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 4517msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" 4518 4519#: vms-alpha.c:6654 4520#, c-format 4521msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4522msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4523 4524#: vms-alpha.c:6658 4525#, c-format 4526msgid "Strides:\n" 4527msgstr "Шаги:\n" 4528 4529#: vms-alpha.c:6663 4530#, c-format 4531msgid "[%u]: %u\n" 4532msgstr "[%u]: %u\n" 4533 4534#: vms-alpha.c:6668 4535#, c-format 4536msgid "Bounds:\n" 4537msgstr "Границы:\n" 4538 4539#: vms-alpha.c:6673 4540#, c-format 4541msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 4542msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n" 4543 4544#: vms-alpha.c:6685 4545#, c-format 4546msgid "unaligned bit-string of %s\n" 4547msgstr "невыровненная строка бит %s\n" 4548 4549#: vms-alpha.c:6689 4550#, c-format 4551msgid "base: %u, pos: %u\n" 4552msgstr "база: %u, позиция: %u\n" 4553 4554#: vms-alpha.c:6709 4555#, c-format 4556msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 4557msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x " 4558 4559#: vms-alpha.c:6715 4560#, c-format 4561msgid "(no value)\n" 4562msgstr "(нет значения)\n" 4563 4564#: vms-alpha.c:6718 4565#, c-format 4566msgid "(not active)\n" 4567msgstr "(не активно)\n" 4568 4569#: vms-alpha.c:6721 4570#, c-format 4571msgid "(not allocated)\n" 4572msgstr "(не выделено)\n" 4573 4574#: vms-alpha.c:6724 4575#, c-format 4576msgid "(descriptor)\n" 4577msgstr "(дескриптор)\n" 4578 4579#: vms-alpha.c:6728 4580#, c-format 4581msgid "(trailing value)\n" 4582msgstr "(конечное значение)\n" 4583 4584#: vms-alpha.c:6731 4585#, c-format 4586msgid "(value spec follows)\n" 4587msgstr "(далее значение спецификации)\n" 4588 4589#: vms-alpha.c:6734 4590#, c-format 4591msgid "(at bit offset %u)\n" 4592msgstr "(по битовому смещению %u)\n" 4593 4594#: vms-alpha.c:6737 4595#, c-format 4596msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 4597msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 4598 4599#: vms-alpha.c:6744 4600msgid "literal" 4601msgstr "литерал" 4602 4603#: vms-alpha.c:6747 4604msgid "address" 4605msgstr "адрес" 4606 4607#: vms-alpha.c:6750 4608msgid "desc" 4609msgstr "деск" 4610 4611#: vms-alpha.c:6753 4612msgid "reg" 4613msgstr "рег" 4614 4615#: vms-alpha.c:6828 4616#, c-format 4617msgid "Debug symbol table:\n" 4618msgstr "Таблица символов отладки:\n" 4619 4620#: vms-alpha.c:6839 4621#, c-format 4622msgid "cannot read DST header\n" 4623msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n" 4624 4625#: vms-alpha.c:6844 4626#, c-format 4627msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 4628msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): " 4629 4630#: vms-alpha.c:6858 4631#, c-format 4632msgid "cannot read DST symbol\n" 4633msgstr "не удалось прочитать символ DST\n" 4634 4635#: vms-alpha.c:6901 4636#, c-format 4637msgid "standard data: %s\n" 4638msgstr "стандартные данные: %s\n" 4639 4640#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988 4641#, c-format 4642msgid " name: %.*s\n" 4643msgstr " имя: %.*s\n" 4644 4645#: vms-alpha.c:6911 4646#, c-format 4647msgid "modbeg\n" 4648msgstr "modbeg\n" 4649 4650#: vms-alpha.c:6912 4651#, c-format 4652msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 4653msgstr " флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n" 4654 4655#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184 4656#, c-format 4657msgid " module name: %.*s\n" 4658msgstr " имя модуля: %.*s\n" 4659 4660#: vms-alpha.c:6921 4661#, c-format 4662msgid " compiler : %.*s\n" 4663msgstr " компилятор : %.*s\n" 4664 4665#: vms-alpha.c:6926 4666#, c-format 4667msgid "modend\n" 4668msgstr "modend\n" 4669 4670#: vms-alpha.c:6933 4671msgid "rtnbeg\n" 4672msgstr "rtnbeg\n" 4673 4674#: vms-alpha.c:6934 4675#, c-format 4676msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 4677msgstr " флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n" 4678 4679#: vms-alpha.c:6939 4680#, c-format 4681msgid " routine name: %.*s\n" 4682msgstr " имя процедуры: %.*s\n" 4683 4684#: vms-alpha.c:6947 4685#, c-format 4686msgid "rtnend: size 0x%08x\n" 4687msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n" 4688 4689#: vms-alpha.c:6955 4690#, c-format 4691msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 4692msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n" 4693 4694#: vms-alpha.c:6963 4695#, c-format 4696msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" 4697msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n" 4698 4699#: vms-alpha.c:6972 4700#, c-format 4701msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 4702msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n" 4703 4704#: vms-alpha.c:6981 4705#, c-format 4706msgid "blkend: size: 0x%08x\n" 4707msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n" 4708 4709#: vms-alpha.c:6987 4710#, c-format 4711msgid "typspec (len: %u)\n" 4712msgstr "typspec (длина: %u)\n" 4713 4714#: vms-alpha.c:6994 4715#, c-format 4716msgid "septyp, name: %.*s\n" 4717msgstr "septyp, имя: %.*s\n" 4718 4719#: vms-alpha.c:7003 4720#, c-format 4721msgid "recbeg: name: %.*s\n" 4722msgstr "recbeg: имя: %.*s\n" 4723 4724#: vms-alpha.c:7010 4725#, c-format 4726msgid "recend\n" 4727msgstr "recend\n" 4728 4729#: vms-alpha.c:7013 4730#, c-format 4731msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 4732msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n" 4733 4734#: vms-alpha.c:7017 4735#, c-format 4736msgid "enumelt, name: %.*s\n" 4737msgstr "enumelt, имя: %.*s\n" 4738 4739#: vms-alpha.c:7021 4740#, c-format 4741msgid "enumend\n" 4742msgstr "enumend\n" 4743 4744#: vms-alpha.c:7038 4745#, c-format 4746msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" 4747msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n" 4748 4749#: vms-alpha.c:7040 4750#, c-format 4751msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" 4752msgstr " адрес: 0x%08x, размер: %u\n" 4753 4754#: vms-alpha.c:7050 4755#, c-format 4756msgid "line num (len: %u)\n" 4757msgstr "номер строки (длина: %u)\n" 4758 4759#: vms-alpha.c:7067 4760#, c-format 4761msgid "delta_pc_w %u\n" 4762msgstr "delta_pc_w %u\n" 4763 4764#: vms-alpha.c:7074 4765#, c-format 4766msgid "incr_linum(b): +%u\n" 4767msgstr "incr_linum(b): +%u\n" 4768 4769#: vms-alpha.c:7080 4770#, c-format 4771msgid "incr_linum_w: +%u\n" 4772msgstr "incr_linum_w: +%u\n" 4773 4774#: vms-alpha.c:7086 4775#, c-format 4776msgid "incr_linum_l: +%u\n" 4777msgstr "incr_linum_l: +%u\n" 4778 4779#: vms-alpha.c:7092 4780#, c-format 4781msgid "set_line_num(w) %u\n" 4782msgstr "set_line_num(w) %u\n" 4783 4784#: vms-alpha.c:7097 4785#, c-format 4786msgid "set_line_num_b %u\n" 4787msgstr "set_line_num_b %u\n" 4788 4789#: vms-alpha.c:7102 4790#, c-format 4791msgid "set_line_num_l %u\n" 4792msgstr "set_line_num_l %u\n" 4793 4794#: vms-alpha.c:7107 4795#, c-format 4796msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" 4797msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" 4798 4799#: vms-alpha.c:7111 4800#, c-format 4801msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" 4802msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" 4803 4804#: vms-alpha.c:7116 4805#, c-format 4806msgid "term(b): 0x%02x" 4807msgstr "term(b): 0x%02x" 4808 4809#: vms-alpha.c:7118 4810#, c-format 4811msgid " pc: 0x%08x\n" 4812msgstr " pc: 0x%08x\n" 4813 4814#: vms-alpha.c:7123 4815#, c-format 4816msgid "term_w: 0x%04x" 4817msgstr "term_w: 0x%04x" 4818 4819#: vms-alpha.c:7125 4820#, c-format 4821msgid " pc: 0x%08x\n" 4822msgstr " pc: 0x%08x\n" 4823 4824#: vms-alpha.c:7131 4825#, c-format 4826msgid "delta pc +%-4d" 4827msgstr "delta pc +%-4d" 4828 4829#: vms-alpha.c:7134 4830#, c-format 4831msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" 4832msgstr " pc: 0x%08x строка: %5u\n" 4833 4834#: vms-alpha.c:7139 4835#, c-format 4836msgid " *unhandled* cmd %u\n" 4837msgstr " *необработанная* команда %u\n" 4838 4839#: vms-alpha.c:7154 4840#, c-format 4841msgid "source (len: %u)\n" 4842msgstr "источник (длина: %u)\n" 4843 4844#: vms-alpha.c:7168 4845#, c-format 4846msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 4847msgstr " declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n" 4848 4849#: vms-alpha.c:7172 4850#, c-format 4851msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 4852msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 4853 4854#: vms-alpha.c:7181 4855#, c-format 4856msgid " filename : %.*s\n" 4857msgstr " имя файла : %.*s\n" 4858 4859#: vms-alpha.c:7190 4860#, c-format 4861msgid " setfile %u\n" 4862msgstr " setfile %u\n" 4863 4864#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200 4865#, c-format 4866msgid " setrec %u\n" 4867msgstr " setrec %u\n" 4868 4869#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210 4870#, c-format 4871msgid " setlnum %u\n" 4872msgstr " setlnum %u\n" 4873 4874#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220 4875#, c-format 4876msgid " deflines %u\n" 4877msgstr " deflines %u\n" 4878 4879#: vms-alpha.c:7224 4880#, c-format 4881msgid " formfeed\n" 4882msgstr " formfeed\n" 4883 4884#: vms-alpha.c:7228 4885#, c-format 4886msgid " *unhandled* cmd %u\n" 4887msgstr " *необработанная* команда %u\n" 4888 4889#: vms-alpha.c:7240 4890#, c-format 4891msgid "*unhandled* dst type %u\n" 4892msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n" 4893 4894#: vms-alpha.c:7272 4895#, c-format 4896msgid "cannot read EIHD\n" 4897msgstr "не удалось прочитать EIHD\n" 4898 4899#: vms-alpha.c:7275 4900#, c-format 4901msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 4902msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n" 4903 4904#: vms-alpha.c:7278 4905#, c-format 4906msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" 4907msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" 4908 4909#: vms-alpha.c:7286 4910msgid "executable" 4911msgstr "исполняемый" 4912 4913#: vms-alpha.c:7289 4914msgid "linkable image" 4915msgstr "компонуемый образ" 4916 4917#: vms-alpha.c:7295 4918#, c-format 4919msgid " image type: %u (%s)" 4920msgstr " тип образа: %u (%s)" 4921 4922#: vms-alpha.c:7301 4923msgid "native" 4924msgstr "родной" 4925 4926#: vms-alpha.c:7304 4927msgid "CLI" 4928msgstr "CLI" 4929 4930#: vms-alpha.c:7310 4931#, c-format 4932msgid ", subtype: %u (%s)\n" 4933msgstr ", подтип: %u (%s)\n" 4934 4935#: vms-alpha.c:7316 4936#, c-format 4937msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 4938msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 4939 4940#: vms-alpha.c:7320 4941#, c-format 4942msgid " fixup info rva: " 4943msgstr " fixup info rva: " 4944 4945#: vms-alpha.c:7322 4946#, c-format 4947msgid ", symbol vector rva: " 4948msgstr ", символьный вектор rva: " 4949 4950#: vms-alpha.c:7325 4951#, c-format 4952msgid "" 4953"\n" 4954" version array off: %u\n" 4955msgstr "" 4956"\n" 4957" смещение массива версий: %u\n" 4958 4959#: vms-alpha.c:7329 4960#, c-format 4961msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 4962msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 4963 4964#: vms-alpha.c:7335 4965#, c-format 4966msgid " linker flags: %08x:" 4967msgstr " флаги компоновщика: %08x:" 4968 4969#: vms-alpha.c:7365 4970#, c-format 4971msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 4972msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 4973 4974#: vms-alpha.c:7371 4975#, c-format 4976msgid " BPAGE: %u" 4977msgstr " BPAGE: %u" 4978 4979#: vms-alpha.c:7377 4980#, c-format 4981msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 4982msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 4983 4984#: vms-alpha.c:7380 4985#, c-format 4986msgid ", alias: %u\n" 4987msgstr ", псевдоним: %u\n" 4988 4989#: vms-alpha.c:7388 4990#, c-format 4991msgid "system version array information:\n" 4992msgstr "массив информации версии системы:\n" 4993 4994#: vms-alpha.c:7392 4995#, c-format 4996msgid "cannot read EIHVN header\n" 4997msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n" 4998 4999#: vms-alpha.c:7402 5000#, c-format 5001msgid "cannot read EIHVN version\n" 5002msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n" 5003 5004#: vms-alpha.c:7405 5005#, c-format 5006msgid " %02u " 5007msgstr " %02u " 5008 5009#: vms-alpha.c:7409 5010msgid "BASE_IMAGE " 5011msgstr "BASE_IMAGE " 5012 5013#: vms-alpha.c:7412 5014msgid "MEMORY_MANAGEMENT" 5015msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" 5016 5017#: vms-alpha.c:7415 5018msgid "IO " 5019msgstr "IO " 5020 5021#: vms-alpha.c:7418 5022msgid "FILES_VOLUMES " 5023msgstr "FILES_VOLUMES " 5024 5025#: vms-alpha.c:7421 5026msgid "PROCESS_SCHED " 5027msgstr "PROCESS_SCHED " 5028 5029#: vms-alpha.c:7424 5030msgid "SYSGEN " 5031msgstr "SYSGEN " 5032 5033#: vms-alpha.c:7427 5034msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " 5035msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " 5036 5037#: vms-alpha.c:7430 5038msgid "LOGICAL_NAMES " 5039msgstr "LOGICAL_NAMES " 5040 5041#: vms-alpha.c:7433 5042msgid "SECURITY " 5043msgstr "SECURITY " 5044 5045#: vms-alpha.c:7436 5046msgid "IMAGE_ACTIVATOR " 5047msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " 5048 5049#: vms-alpha.c:7439 5050msgid "NETWORKS " 5051msgstr "NETWORKS " 5052 5053#: vms-alpha.c:7442 5054msgid "COUNTERS " 5055msgstr "COUNTERS " 5056 5057#: vms-alpha.c:7445 5058msgid "STABLE " 5059msgstr "STABLE " 5060 5061#: vms-alpha.c:7448 5062msgid "MISC " 5063msgstr "MISC " 5064 5065#: vms-alpha.c:7451 5066msgid "CPU " 5067msgstr "CPU " 5068 5069#: vms-alpha.c:7454 5070msgid "VOLATILE " 5071msgstr "VOLATILE " 5072 5073#: vms-alpha.c:7457 5074msgid "SHELL " 5075msgstr "SHELL " 5076 5077#: vms-alpha.c:7460 5078msgid "POSIX " 5079msgstr "POSIX " 5080 5081#: vms-alpha.c:7463 5082msgid "MULTI_PROCESSING " 5083msgstr "MULTI_PROCESSING " 5084 5085#: vms-alpha.c:7466 5086msgid "GALAXY " 5087msgstr "GALAXY " 5088 5089#: vms-alpha.c:7469 5090msgid "*unknown* " 5091msgstr "*неизвестно* " 5092 5093#: vms-alpha.c:7472 5094#, c-format 5095msgid ": %u.%u\n" 5096msgstr ": %u.%u\n" 5097 5098#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744 5099#, c-format 5100msgid "cannot read EIHA\n" 5101msgstr "не удалось прочитать EIHA\n" 5102 5103#: vms-alpha.c:7488 5104#, c-format 5105msgid "Image activation: (size=%u)\n" 5106msgstr "Активация образа: (размер=%u)\n" 5107 5108#: vms-alpha.c:7490 5109#, c-format 5110msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 5111msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 5112 5113#: vms-alpha.c:7493 5114#, c-format 5115msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 5116msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 5117 5118#: vms-alpha.c:7496 5119#, c-format 5120msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 5121msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 5122 5123#: vms-alpha.c:7499 5124#, c-format 5125msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 5126msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" 5127 5128#: vms-alpha.c:7502 5129#, c-format 5130msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 5131msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n" 5132 5133#: vms-alpha.c:7513 5134#, c-format 5135msgid "cannot read EIHI\n" 5136msgstr "не удалось прочитать EIHI\n" 5137 5138#: vms-alpha.c:7516 5139#, c-format 5140msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 5141msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 5142 5143#: vms-alpha.c:7519 5144#, c-format 5145msgid " image name : %.*s\n" 5146msgstr " имя образа : %.*s\n" 5147 5148#: vms-alpha.c:7521 5149#, c-format 5150msgid " link time : %s\n" 5151msgstr " время компоновки : %s\n" 5152 5153#: vms-alpha.c:7523 5154#, c-format 5155msgid " image ident : %.*s\n" 5156msgstr " идент-р образа : %.*s\n" 5157 5158#: vms-alpha.c:7525 5159#, c-format 5160msgid " linker ident : %.*s\n" 5161msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n" 5162 5163#: vms-alpha.c:7527 5164#, c-format 5165msgid " image build ident: %.*s\n" 5166msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n" 5167 5168#: vms-alpha.c:7537 5169#, c-format 5170msgid "cannot read EIHS\n" 5171msgstr "не удалось прочитать EIHS\n" 5172 5173#: vms-alpha.c:7540 5174#, c-format 5175msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 5176msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 5177 5178#: vms-alpha.c:7545 5179#, c-format 5180msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 5181msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n" 5182 5183#: vms-alpha.c:7549 5184#, c-format 5185msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 5186msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n" 5187 5188#: vms-alpha.c:7553 5189#, c-format 5190msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 5191msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n" 5192 5193#: vms-alpha.c:7566 5194#, c-format 5195msgid "cannot read EISD\n" 5196msgstr "не удалось прочитать EISD\n" 5197 5198#: vms-alpha.c:7576 5199#, c-format 5200msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 5201msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n" 5202 5203#: vms-alpha.c:7583 5204#, c-format 5205msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 5206msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n" 5207 5208#: vms-alpha.c:7588 5209#, c-format 5210msgid " flags: 0x%04x" 5211msgstr " флаги: 0x%04x" 5212 5213#: vms-alpha.c:7625 5214#, c-format 5215msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 5216msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" 5217 5218#: vms-alpha.c:7631 5219msgid "NORMAL" 5220msgstr "NORMAL" 5221 5222#: vms-alpha.c:7634 5223msgid "SHRFXD" 5224msgstr "SHRFXD" 5225 5226#: vms-alpha.c:7637 5227msgid "PRVFXD" 5228msgstr "PRVFXD" 5229 5230#: vms-alpha.c:7640 5231msgid "SHRPIC" 5232msgstr "SHRPIC" 5233 5234#: vms-alpha.c:7643 5235msgid "PRVPIC" 5236msgstr "PRVPIC" 5237 5238#: vms-alpha.c:7646 5239msgid "USRSTACK" 5240msgstr "USRSTACK" 5241 5242#: vms-alpha.c:7654 5243#, c-format 5244msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 5245msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n" 5246 5247#: vms-alpha.c:7664 5248#, c-format 5249msgid "cannot read DMT\n" 5250msgstr "не удалось прочитать DMT\n" 5251 5252#: vms-alpha.c:7668 5253#, c-format 5254msgid "Debug module table:\n" 5255msgstr "Таблица отладочных модулей:\n" 5256 5257#: vms-alpha.c:7677 5258#, c-format 5259msgid "cannot read DMT header\n" 5260msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n" 5261 5262#: vms-alpha.c:7682 5263#, c-format 5264msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 5265msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n" 5266 5267#: vms-alpha.c:7692 5268#, c-format 5269msgid "cannot read DMT psect\n" 5270msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n" 5271 5272#: vms-alpha.c:7695 5273#, c-format 5274msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 5275msgstr " начало psect: 0x%08x, длина: %u\n" 5276 5277#: vms-alpha.c:7708 5278#, c-format 5279msgid "cannot read DST\n" 5280msgstr "не удалось прочитать DST\n" 5281 5282#: vms-alpha.c:7718 5283#, c-format 5284msgid "cannot read GST\n" 5285msgstr "не удалось прочитать GST\n" 5286 5287#: vms-alpha.c:7722 5288#, c-format 5289msgid "Global symbol table:\n" 5290msgstr "Таблица глобальных символов:\n" 5291 5292#: vms-alpha.c:7750 5293#, c-format 5294msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 5295msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n" 5296 5297#: vms-alpha.c:7753 5298#, c-format 5299msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" 5300msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" 5301 5302#: vms-alpha.c:7756 5303#, c-format 5304msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 5305msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 5306 5307#: vms-alpha.c:7759 5308#, c-format 5309msgid " size : %u\n" 5310msgstr " размер: %u\n" 5311 5312#: vms-alpha.c:7761 5313#, c-format 5314msgid " flags: 0x%08x\n" 5315msgstr " флаги: 0x%08x\n" 5316 5317#: vms-alpha.c:7765 5318#, c-format 5319msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5320msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5321 5322#: vms-alpha.c:7769 5323#, c-format 5324msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5325msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5326 5327#: vms-alpha.c:7773 5328#, c-format 5329msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5330msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5331 5332#: vms-alpha.c:7776 5333#, c-format 5334msgid " chgprtoff : %5u\n" 5335msgstr " chgprtoff : %5u\n" 5336 5337#: vms-alpha.c:7779 5338#, c-format 5339msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5340msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5341 5342#: vms-alpha.c:7781 5343#, c-format 5344msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5345msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5346 5347#: vms-alpha.c:7784 5348#, c-format 5349msgid " base_va : 0x%08x\n" 5350msgstr " base_va : 0x%08x\n" 5351 5352#: vms-alpha.c:7786 5353#, c-format 5354msgid " lppsbfixoff: %5u\n" 5355msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" 5356 5357#: vms-alpha.c:7794 5358#, c-format 5359msgid " Shareable images:\n" 5360msgstr " Общие образы:\n" 5361 5362#: vms-alpha.c:7798 5363#, c-format 5364msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 5365msgstr " %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n" 5366 5367#: vms-alpha.c:7805 5368#, c-format 5369msgid " quad-word relocation fixups:\n" 5370msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n" 5371 5372#: vms-alpha.c:7810 5373#, c-format 5374msgid " long-word relocation fixups:\n" 5375msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n" 5376 5377#: vms-alpha.c:7815 5378#, c-format 5379msgid " quad-word .address reference fixups:\n" 5380msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n" 5381 5382#: vms-alpha.c:7820 5383#, c-format 5384msgid " long-word .address reference fixups:\n" 5385msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n" 5386 5387#: vms-alpha.c:7825 5388#, c-format 5389msgid " Code Address Reference Fixups:\n" 5390msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n" 5391 5392#: vms-alpha.c:7830 5393#, c-format 5394msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" 5395msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n" 5396 5397#: vms-alpha.c:7839 5398#, c-format 5399msgid " Change Protection (%u entries):\n" 5400msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n" 5401 5402#: vms-alpha.c:7844 5403#, c-format 5404msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5405msgstr " база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5406 5407#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious 5408#. how to do it for debug infos. 5409#: vms-alpha.c:8676 5410msgid "%P: relocatable link is not supported\n" 5411msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n" 5412 5413#: vms-alpha.c:8746 5414msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" 5415msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %B и %B\n" 5416 5417#: vms-lib.c:1421 5418#, c-format 5419msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" 5420msgstr "не удалось открыть общий образ «%s» из «%s»" 5421 5422#: vms-misc.c:360 5423msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 5424msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеством байт" 5425 5426#: vms-misc.c:365 5427msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 5428msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт" 5429 5430#: xcofflink.c:836 5431#, c-format 5432msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 5433msgstr "%s: разделяемый объект XCOFF без создания вывода XCOFF" 5434 5435#: xcofflink.c:857 5436#, c-format 5437msgid "%s: dynamic object with no .loader section" 5438msgstr "%s: динамический объект без раздела .loader" 5439 5440#: xcofflink.c:1415 5441msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" 5442msgstr "%B: `%s' содержит номера строк, но в обрамляющем разделе" 5443 5444#: xcofflink.c:1467 5445msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" 5446msgstr "%B: класс %d символа `%s' не имеет элементов aux" 5447 5448#: xcofflink.c:1489 5449msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 5450msgstr "%B: символ `%s' имеет нераспознанный тип csect: %d" 5451 5452#: xcofflink.c:1501 5453msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" 5454msgstr "%B: неверный символ XTY_ER `%s': класс %d scnum %d scnlen %d" 5455 5456#: xcofflink.c:1530 5457msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" 5458msgstr "%B: символ XMC_TC0 `%s' является классом %d scnlen %d" 5459 5460#: xcofflink.c:1676 5461msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" 5462msgstr "%B: csect `%s' не в обрамляющем разделе" 5463 5464#: xcofflink.c:1783 5465msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" 5466msgstr "%B: неправильно расположенный XTY_LD `%s'" 5467 5468#: xcofflink.c:2102 5469msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" 5470msgstr "%B: перемещение %s:%d не в csect" 5471 5472#: xcofflink.c:3186 5473#, c-format 5474msgid "%s: no such symbol" 5475msgstr "%s: нет такого символа" 5476 5477#: xcofflink.c:3291 5478#, c-format 5479msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 5480msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ `%s'" 5481 5482#: xcofflink.c:3673 5483msgid "error: undefined symbol __rtinit" 5484msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit" 5485 5486#: xcofflink.c:4052 5487msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" 5488msgstr "%B: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе `%s'" 5489 5490#: xcofflink.c:4063 5491msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" 5492msgstr "%B: `%s' в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика" 5493 5494#: xcofflink.c:4079 5495msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" 5496msgstr "%B: перемещение загрузчика в разделе %A, доступном только для чтения" 5497 5498#: xcofflink.c:5097 5499#, c-format 5500msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 5501msgstr "переполнение TOC: 0x%lx > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc" 5502 5503#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110 5504msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." 5505msgstr "%B: Невозможно ослабить br по адресу 0x%lx в разделе `%A'. Используйте brl или косвенный переход." 5506 5507#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809 5508msgid "@pltoff reloc against local symbol" 5509msgstr "перемещение @pltoff для локального символа" 5510 5511#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 5512#, c-format 5513msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" 5514msgstr "%s: переполнение короткого сегмента данных (0x%lx >= 0x400000)" 5515 5516#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441 5517#, c-format 5518msgid "%s: __gp does not cover short data segment" 5519msgstr "%s: __gp не покрывает короткий сегмент данных" 5520 5521#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708 5522msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" 5523msgstr "%B: не-pic код с перемещением imm для динамического символа `%s'" 5524 5525#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 5526msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 5527msgstr "%B: перемещение @gprel для динамического символа %s" 5528 5529#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838 5530msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" 5531msgstr "%B: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый" 5532 5533#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975 5534msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" 5535msgstr "%B: переход @internal на динамический символ %s" 5536 5537#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977 5538msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" 5539msgstr "%B: догадка местоположения динамического символа %s" 5540 5541#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979 5542msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 5543msgstr "%B: перемещение @pcrel для динамического символа %s" 5544 5545#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176 5546msgid "unsupported reloc" 5547msgstr "неподдерживаемое перемещение" 5548 5549#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214 5550msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." 5551msgstr "%B: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для `%s' по адресу 0x%lx в разделе `%A'." 5552 5553#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229 5554msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." 5555msgstr "%B: Невозможно ослабить br (%s) до `%s' по адресу 0x%lx в разделе `%A' с размером 0x%lx (> 0x1000000)." 5556 5557#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491 5558msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 5559msgstr "%B: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами" 5560 5561#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500 5562msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" 5563msgstr "%B: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт" 5564 5565#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509 5566msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" 5567msgstr "%B: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами" 5568 5569#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518 5570msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 5571msgstr "%B: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами" 5572 5573#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528 5574msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 5575msgstr "%B: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами" 5576 5577#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 5578#, c-format 5579msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 5580msgstr "%s: переполнение номеров строк: 0x%lx > 0xffff" 5581 5582#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 5583msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 5584msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]" 5585 5586#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 5587msgid "Import Directory [parts of .idata]" 5588msgstr "Каталог импорта [часть .idata]" 5589 5590#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 5591msgid "Resource Directory [.rsrc]" 5592msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]" 5593 5594#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 5595msgid "Exception Directory [.pdata]" 5596msgstr "Каталог исключений [.pdata]" 5597 5598#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 5599msgid "Security Directory" 5600msgstr "Каталог безопасности" 5601 5602#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 5603msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 5604msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]" 5605 5606#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 5607msgid "Debug Directory" 5608msgstr "Каталог отладки" 5609 5610#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 5611msgid "Description Directory" 5612msgstr "Каталог описаний" 5613 5614#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 5615msgid "Special Directory" 5616msgstr "Специальный каталог" 5617 5618#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 5619msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 5620msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]" 5621 5622#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 5623msgid "Load Configuration Directory" 5624msgstr "Каталог загрузки конфигурации" 5625 5626#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 5627msgid "Bound Import Directory" 5628msgstr "Каталог обязательного импорта" 5629 5630#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 5631msgid "Import Address Table Directory" 5632msgstr "Каталог таблицы импорта адресов" 5633 5634#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 5635msgid "Delay Import Directory" 5636msgstr "Каталог отложенного импорта" 5637 5638#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 5639msgid "CLR Runtime Header" 5640msgstr "Заголовок времени выполнения CLR" 5641 5642#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 5643msgid "Reserved" 5644msgstr "Зарезервировано" 5645 5646#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 5647#, c-format 5648msgid "" 5649"\n" 5650"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 5651msgstr "" 5652"\n" 5653"Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" 5654 5655#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 5656#, c-format 5657msgid "" 5658"\n" 5659"There is an import table in %s at 0x%lx\n" 5660msgstr "" 5661"\n" 5662"В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n" 5663 5664#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 5665#, c-format 5666msgid "" 5667"\n" 5668"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 5669msgstr "" 5670"\n" 5671"Начальный адрес описателя функции: %04lx\n" 5672 5673#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 5674#, c-format 5675msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 5676msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n" 5677 5678#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 5679#, c-format 5680msgid "" 5681"\n" 5682"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 5683msgstr "" 5684"\n" 5685"Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n" 5686 5687#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 5688#, c-format 5689msgid "" 5690"\n" 5691"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 5692msgstr "" 5693"\n" 5694"Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n" 5695 5696#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 5697#, c-format 5698msgid "" 5699" vma: Hint Time Forward DLL First\n" 5700" Table Stamp Chain Name Thunk\n" 5701msgstr "" 5702" vma: Таблица Отметка Цепочка Имя Первый\n" 5703" Указаний Времени Пересылки DLL Шлюз\n" 5704 5705#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 5706#, c-format 5707msgid "" 5708"\n" 5709"\tDLL Name: %s\n" 5710msgstr "" 5711"\n" 5712"\tИмя DLL: %s\n" 5713 5714#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 5715#, c-format 5716msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 5717msgstr "\tvma: Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n" 5718 5719#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 5720#, c-format 5721msgid "" 5722"\n" 5723"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 5724msgstr "" 5725"\n" 5726"Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n" 5727 5728#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 5729#, c-format 5730msgid "" 5731"\n" 5732"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 5733msgstr "" 5734"\n" 5735"Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" 5736 5737#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 5738#, c-format 5739msgid "" 5740"\n" 5741"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" 5742msgstr "" 5743"\n" 5744"Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n" 5745 5746#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 5747#, c-format 5748msgid "" 5749"\n" 5750"There is an export table in %s at 0x%lx\n" 5751msgstr "" 5752"\n" 5753"Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n" 5754 5755#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 5756#, c-format 5757msgid "" 5758"\n" 5759"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 5760"\n" 5761msgstr "" 5762"\n" 5763"Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n" 5764"\n" 5765 5766#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 5767#, c-format 5768msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 5769msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n" 5770 5771#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 5772#, c-format 5773msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 5774msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n" 5775 5776#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 5777#, c-format 5778msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 5779msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n" 5780 5781#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 5782#, c-format 5783msgid "Name \t\t\t\t" 5784msgstr "Имя \t\t\t\t" 5785 5786#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 5787#, c-format 5788msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 5789msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n" 5790 5791#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 5792#, c-format 5793msgid "Number in:\n" 5794msgstr "Номер в:\n" 5795 5796#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 5797#, c-format 5798msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 5799msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n" 5800 5801#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 5802#, c-format 5803msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 5804msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n" 5805 5806#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 5807#, c-format 5808msgid "Table Addresses\n" 5809msgstr "Таблица адресов\n" 5810 5811#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 5812#, c-format 5813msgid "\tExport Address Table \t\t" 5814msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t" 5815 5816#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 5817#, c-format 5818msgid "\tName Pointer Table \t\t" 5819msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t" 5820 5821#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 5822#, c-format 5823msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 5824msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t" 5825 5826#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 5827#, c-format 5828msgid "" 5829"\n" 5830"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 5831msgstr "" 5832"\n" 5833"Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n" 5834 5835#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 5836msgid "Forwarder RVA" 5837msgstr "Переадресуемый RVA" 5838 5839#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 5840msgid "Export RVA" 5841msgstr "Экспортируемый RVA" 5842 5843#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 5844#, c-format 5845msgid "" 5846"\n" 5847"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 5848msgstr "" 5849"\n" 5850"Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n" 5851 5852#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 5853#: pex64igen.c:1797 5854#, c-format 5855msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 5856msgstr "Внимание, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" 5857 5858#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 5859#, c-format 5860msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 5861msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес Конечный адрес Раскрывающая Информация\n" 5862 5863#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 5864#, c-format 5865msgid "" 5866" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 5867" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 5868msgstr "" 5869" vma:\t\tНачальный Конечный EH EH Адрес Маска\n" 5870" \t\tАдрес Адрес Обработчик Данные КонцаПролога Исключения\n" 5871 5872#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 5873#, c-format 5874msgid " Register save millicode" 5875msgstr " Милликод сохранения регистра" 5876 5877#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 5878#, c-format 5879msgid " Register restore millicode" 5880msgstr " Милликод восстановления регистра" 5881 5882#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 5883#, c-format 5884msgid " Glue code sequence" 5885msgstr " Последовательность связующего кода" 5886 5887#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 5888#, c-format 5889msgid "" 5890" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" 5891" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" 5892msgstr "" 5893" vma:\t\tНачальный Длина Длина Флаги Обработчик EH\n" 5894" \t\tАдрес Пролога Функции 32b exc Исключений Данные\n" 5895 5896#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 5897#, c-format 5898msgid "" 5899"\n" 5900"\n" 5901"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 5902msgstr "" 5903"\n" 5904"\n" 5905"Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n" 5906 5907#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 5908#, c-format 5909msgid "" 5910"\n" 5911"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 5912msgstr "" 5913"\n" 5914"Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n" 5915 5916#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 5917#, c-format 5918msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 5919msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s" 5920 5921#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 5922#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 5923#. emulate it here. 5924#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 5925#, c-format 5926msgid "" 5927"\n" 5928"Characteristics 0x%x\n" 5929msgstr "" 5930"\n" 5931"Характеристики 0x%x\n" 5932 5933#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 5934msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" 5935msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2" 5936 5937#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 5938msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" 5939msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4" 5940 5941#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 5942msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" 5943msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5" 5944 5945#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 5946msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" 5947msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6" 5948 5949#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 5950msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" 5951msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6" 5952 5953#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436 5954msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" 5955msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used" 5956 5957#~ msgid "Can't Make it a Short Jump" 5958#~ msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)" 5959 5960#~ msgid "Exceeds Long Jump Range" 5961#~ msgstr "Превышен диапазон длинного перехода (Long Jump)" 5962 5963#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" 5964#~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 16-битный диапазон" 5965 5966#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" 5967#~ msgstr "Абсолютный адрес выходит за 8-битный диапазон" 5968 5969#~ msgid "Unrecognized Reloc Type" 5970#~ msgstr "Не распознан тип перемещения (Reloc Type)" 5971 5972#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" 5973#~ msgstr "повреждённый или пустой раздел %s в %B" 5974 5975#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" 5976#~ msgstr "%s: недопустимый DSO для определения символа `%s'" 5977 5978#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" 5979#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: переход в процедуру заглушки, которая не не является jal (Jump And Link)" 5980 5981#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" 5982#~ msgstr "bfd_make_section (%s) завершилась неудачно" 5983 5984#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" 5985#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) завершилась неудачно" 5986 5987#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" 5988#~ msgstr "Несовпадение размера раздела %s=%lx, %s=%lx" 5989 5990#~ msgid "failed to enter %s" 5991#~ msgstr "не удалось войти %s" 5992 5993#~ msgid "No Mem !" 5994#~ msgstr "Нет Mem !" 5995 5996#~ msgid "reserved STO cmd %d" 5997#~ msgstr "зарезервированный STO cmd %d" 5998 5999#~ msgid "reserved OPR cmd %d" 6000#~ msgstr "зарезервированный OPR cmd %d" 6001 6002#~ msgid "reserved CTL cmd %d" 6003#~ msgstr "зарезервированный CTL cmd %d" 6004 6005#~ msgid "reserved STC cmd %d" 6006#~ msgstr "зарезервированный STC cmd %d" 6007 6008#~ msgid "stack-from-image not implemented" 6009#~ msgstr "stack-from-image не реализован" 6010 6011#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" 6012#~ msgstr "stack-entry-mask реализован не полностью" 6013 6014#~ msgid "PASSMECH not fully implemented" 6015#~ msgstr "PASSMECH реализован не полностью" 6016 6017#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" 6018#~ msgstr "stack-local-symbol реализован не полностью" 6019 6020#~ msgid "stack-literal not fully implemented" 6021#~ msgstr "stack-literal реализован не полностью" 6022 6023#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" 6024#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask реализован не полностью" 6025 6026#~ msgid "%s: not fully implemented" 6027#~ msgstr "%s: реализовано не полностью" 6028 6029#~ msgid "obj code %d not found" 6030#~ msgstr "объектный код %d не найден" 6031 6032#~ msgid "Reloc size error in section %s" 6033#~ msgstr "Ошибка размера перемещения в разделе %s" 6034