xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/vi.po (revision abb0f93cd77b67f080613360c65701f85e5f5cfe)
1# Vietnamese Translation for Opcodes.
2# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:07+0930\n"
12"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
19
20#: alpha-opc.c:155
21msgid "branch operand unaligned"
22msgstr "chưa chỉnh canh tác tử nhánh"
23
24#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
25msgid "jump hint unaligned"
26msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy"
27
28#: arc-dis.c:77
29msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
30msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng.\n"
31
32#: arc-opc.c:386
33msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
34msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh"
35
36#: arc-opc.c:395
37msgid "auxiliary register not allowed here"
38msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ sung"
39
40#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
41msgid "attempt to set readonly register"
42msgstr "thử đặt thanh ghi chỉ đọc"
43
44#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
45msgid "attempt to read writeonly register"
46msgstr "thử đọc thanh ghi chỉ ghi"
47
48#: arc-opc.c:428
49#, c-format
50msgid "invalid register number `%d'"
51msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ « %d »"
52
53#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
54msgid "too many long constants"
55msgstr "quá nhiều hằng số dài"
56
57#: arc-opc.c:668
58msgid "too many shimms in load"
59msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"
60
61#. Do we have a limm already?
62#: arc-opc.c:781
63msgid "impossible store"
64msgstr "việc cất giữ không thể"
65
66#: arc-opc.c:814
67msgid "st operand error"
68msgstr "lỗi cất giữ tác tử"
69
70#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
71msgid "address writeback not allowed"
72msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ"
73
74#: arc-opc.c:822
75msgid "store value must be zero"
76msgstr "giá trị cất giữ phải là số không"
77
78#: arc-opc.c:847
79msgid "invalid load/shimm insn"
80msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ"
81
82#: arc-opc.c:856
83msgid "ld operand error"
84msgstr "lỗi nạp tác tử"
85
86#: arc-opc.c:943
87msgid "jump flags, but no .f seen"
88msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f"
89
90#: arc-opc.c:946
91msgid "jump flags, but no limm addr"
92msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm"
93
94#: arc-opc.c:949
95msgid "flag bits of jump address limm lost"
96msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy"
97
98#: arc-opc.c:952
99msgid "attempt to set HR bits"
100msgstr "thử đặt các bit HR"
101
102#: arc-opc.c:955
103msgid "bad jump flags value"
104msgstr "giá trị cờ nhảy sai"
105
106#: arc-opc.c:988
107msgid "branch address not on 4 byte boundary"
108msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"
109
110#: arc-opc.c:1024
111msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
112msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương"
113
114#: arm-dis.c:1808
115msgid "<illegal precision>"
116msgstr "<độ chính xác cấm>"
117
118#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
119#: arm-dis.c:3818
120#, c-format
121msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
122msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
123
124#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
125#: arm-dis.c:3826
126#, c-format
127msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
128msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
129
130#: arm-dis.c:4238
131#, c-format
132msgid ""
133"\n"
134"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
135"the -M switch:\n"
136msgstr ""
137"\n"
138"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"
139
140#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
141#, c-format
142msgid "undefined"
143msgstr "chưa xác định"
144
145#: avr-dis.c:187
146#, c-format
147msgid "Internal disassembler error"
148msgstr "lỗi rã nội bộ"
149
150#: avr-dis.c:236
151#, c-format
152msgid "unknown constraint `%c'"
153msgstr "không rõ ràng buộc « %c »"
154
155#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
156#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
157#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
158#, c-format
159msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
160msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
161
162#: cgen-asm.c:358
163#, c-format
164msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
165msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)"
166
167#: d30v-dis.c:255
168#, c-format
169msgid "<unknown register %d>"
170msgstr "<không rõ thanh ghi %d>"
171
172#. Can't happen.
173#: dis-buf.c:59
174#, c-format
175msgid "Unknown error %d\n"
176msgstr "Lỗi không rõ %d\n"
177
178#: dis-buf.c:68
179#, c-format
180msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
181msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vi. \n"
182
183#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
184msgid "Register number is not valid"
185msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"
186
187#: fr30-asm.c:95
188msgid "Register must be between r0 and r7"
189msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"
190
191#: fr30-asm.c:97
192msgid "Register must be between r8 and r15"
193msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"
194
195#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
196msgid "Register list is not valid"
197msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
198
199#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
200#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
201#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
202#, c-format
203msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
204msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"
205
206#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
207#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
208#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
209msgid "missing mnemonic in syntax string"
210msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
211
212#. We couldn't parse it.
213#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
214#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
215#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
216#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
217#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
218#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
219#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
220#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
221#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
222#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
223#: xstormy16-asm.c:654
224msgid "unrecognized instruction"
225msgstr "không nhận ra câu lệnh"
226
227#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
228#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
229#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
230#, c-format
231msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
232msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)"
233
234#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
235#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
236#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
237#, c-format
238msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
239msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)"
240
241#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
242#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
243#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
244msgid "junk at end of line"
245msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
246
247#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
248#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
249#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
250msgid "unrecognized form of instruction"
251msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
252
253#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
254#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
255#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
256#, c-format
257msgid "bad instruction `%.50s...'"
258msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
259
260#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
261#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
262#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
263#, c-format
264msgid "bad instruction `%.50s'"
265msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
266
267#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
268#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
269#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
270#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
271msgid "*unknown*"
272msgstr "• không rõ •"
273
274#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
275#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
276#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
277#, c-format
278msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
279msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
280
281#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
282#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
283#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
284#, c-format
285msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
286msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
287
288#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
289#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
290#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
291#, c-format
292msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
293msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
294
295#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
296#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
297#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
298#, c-format
299msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
300msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
301
302#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
303#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
304#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
305#, c-format
306msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
307msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
308
309#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
310#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
311#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
312#, c-format
313msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
314msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
315
316#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
317#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
318#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
319#, c-format
320msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
321msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
322
323#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
324#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
325#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
326#, c-format
327msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
328msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
329
330#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
331#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
332#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
333#, c-format
334msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
335msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
336
337#: frv-asm.c:608
338msgid "missing `]'"
339msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »"
340
341#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
342msgid "Special purpose register number is out of range"
343msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt ở ngoại phạm vi"
344
345#: frv-asm.c:908
346msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
347msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1"
348
349#: frv-asm.c:944
350msgid "register number must be even"
351msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn"
352
353#. -- assembler routines inserted here.
354#. -- asm.c
355#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
356#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
357#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
358msgid "missing `)'"
359msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
360
361#: h8300-dis.c:327
362#, c-format
363msgid "Hmmmm 0x%x"
364msgstr "Ừm 0x%x"
365
366#: h8300-dis.c:708
367#, c-format
368msgid "Don't understand 0x%x \n"
369msgstr "Không hiểu 0x%x \n"
370
371#: h8500-dis.c:124
372#, c-format
373msgid "can't cope with insert %d\n"
374msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
375
376#. Couldn't understand anything.
377#: h8500-dis.c:324
378#, c-format
379msgid "%02x\t\t*unknown*"
380msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
381
382#: i386-dis.c:9545
383msgid "<internal disassembler error>"
384msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
385
386#: i386-dis.c:9776
387#, c-format
388msgid ""
389"\n"
390"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
391"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
392msgstr ""
393"\n"
394"Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
395"để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
396
397#: i386-dis.c:9780
398#, c-format
399msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
400msgstr "  x86-64      Rã trong chế độ 64-bit\n"
401
402#: i386-dis.c:9781
403#, c-format
404msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
405msgstr "  i386        Rã trong chế độ 32-bit\n"
406
407#: i386-dis.c:9782
408#, c-format
409msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
410msgstr "  i8086       Rã trong chế độ 16-bit\n"
411
412#: i386-dis.c:9783
413#, c-format
414msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
415msgstr "  att         Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
416
417#: i386-dis.c:9784
418#, c-format
419msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
420msgstr "  intel       Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
421
422#: i386-dis.c:9785
423#, c-format
424msgid ""
425"  att-mnemonic\n"
426"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
427msgstr ""
428"  att-mnemonic\n"
429"              Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n"
430
431#: i386-dis.c:9787
432#, c-format
433msgid ""
434"  intel-mnemonic\n"
435"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
436msgstr ""
437"  intel-mnemonic\n"
438"              Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n"
439
440#: i386-dis.c:9789
441#, c-format
442msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
443msgstr "  addr64      Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"
444
445#: i386-dis.c:9790
446#, c-format
447msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
448msgstr "  addr32      Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"
449
450#: i386-dis.c:9791
451#, c-format
452msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
453msgstr "  addr16     Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"
454
455#: i386-dis.c:9792
456#, c-format
457msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
458msgstr "  data32      Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"
459
460#: i386-dis.c:9793
461#, c-format
462msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
463msgstr "  data16      Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"
464
465#: i386-dis.c:9794
466#, c-format
467msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
468msgstr "  suffix      Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
469
470#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
471#, c-format
472msgid "%s: Error: "
473msgstr "%s: Lỗi: "
474
475#: i386-gen.c:510
476#, c-format
477msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
478msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"
479
480#: i386-gen.c:674
481#, c-format
482msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
483msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
484
485#: i386-gen.c:851
486#, c-format
487msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
488msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
489
490#: i386-gen.c:943
491#, c-format
492msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
493msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
494
495#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
496#, c-format
497msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
498msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n"
499
500#: i386-gen.c:1039
501#, c-format
502msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
503msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"
504
505#: i386-gen.c:1046
506#, c-format
507msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
508msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"
509
510#: i386-gen.c:1060
511#, c-format
512msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
513msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
514
515#: ia64-gen.c:320
516#, c-format
517msgid "%s: Warning: "
518msgstr "%s: Cảnh báo : "
519
520#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
521#, c-format
522msgid "multiple note %s not handled\n"
523msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
524
525#: ia64-gen.c:617
526msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
527msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"
528
529#: ia64-gen.c:822
530#, c-format
531msgid "can't find %s for reading\n"
532msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"
533
534#: ia64-gen.c:1046
535#, c-format
536msgid ""
537"most recent format '%s'\n"
538"appears more restrictive than '%s'\n"
539msgstr ""
540"định dạng vừa nhất « %s »\n"
541"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n"
542
543#: ia64-gen.c:1057
544#, c-format
545msgid "overlapping field %s->%s\n"
546msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"
547
548#: ia64-gen.c:1254
549#, c-format
550msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
551msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"
552
553#: ia64-gen.c:1459
554#, c-format
555msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
556msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
557
558#: ia64-gen.c:1481
559#, c-format
560msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
561msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n"
562
563#: ia64-gen.c:1520
564#, c-format
565msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
566msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
567
568#: ia64-gen.c:1523
569#, c-format
570msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
571msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
572
573#: ia64-gen.c:1532
574#, c-format
575msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
576msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"
577
578#: ia64-gen.c:1535
579#, c-format
580msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
581msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"
582
583#: ia64-gen.c:1546
584#, c-format
585msgid "class %s is defined but not used\n"
586msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n"
587
588#: ia64-gen.c:1559
589#, c-format
590msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
591msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n"
592
593#: ia64-gen.c:1562
594#, c-format
595msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
596msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
597
598#: ia64-gen.c:1566
599#, c-format
600msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
601msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"
602
603#: ia64-gen.c:2478
604#, c-format
605msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
606msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
607
608#: ia64-gen.c:2506
609#, c-format
610msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
611msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
612
613#: ia64-gen.c:2520
614#, c-format
615msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
616msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n"
617
618#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
619#. cgen will try the next parsing option.
620#: ip2k-asm.c:81
621msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
622msgstr "Tử khoá W không hợp lệ trong khe tác tử FR."
623
624#. Invalid offset present.
625#: ip2k-asm.c:106
626msgid "offset(IP) is not a valid form"
627msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ"
628
629#. Found something there in front of (DP) but it's out
630#. of range.
631#: ip2k-asm.c:154
632msgid "(DP) offset out of range."
633msgstr "(DP) hiệu ở ngoại phạm vi."
634
635#. Found something there in front of (SP) but it's out
636#. of range.
637#: ip2k-asm.c:195
638msgid "(SP) offset out of range."
639msgstr "(SP) hiệu ở ngoại phạm vi."
640
641#: ip2k-asm.c:211
642msgid "illegal use of parentheses"
643msgstr "không cho phép cách sử dụng dấu ngoặc"
644
645#: ip2k-asm.c:218
646msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
647msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)"
648
649#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
650#: ip2k-asm.c:242
651msgid "parse_addr16: invalid opindex."
652msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ."
653
654#: ip2k-asm.c:296
655msgid "Byte address required. - must be even."
656msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn."
657
658#: ip2k-asm.c:305
659msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
660msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu : còn cần thiết điều nghĩa chữ."
661
662#: ip2k-asm.c:360
663msgid "percent-operator operand is not a symbol"
664msgstr "toán tử tác tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
665
666#: ip2k-asm.c:413
667msgid "Attempt to find bit index of 0"
668msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0"
669
670#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
671msgid "immediate value cannot be register"
672msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
673
674#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
675msgid "immediate value out of range"
676msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"
677
678#: iq2000-asm.c:182
679msgid "21-bit offset out of range"
680msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi"
681
682#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
683#, c-format
684msgid "unknown\t0x%04lx"
685msgstr "không rõ\t0x%04lx"
686
687#: m10200-dis.c:328
688#, c-format
689msgid "unknown\t0x%02lx"
690msgstr "không rõ\t0x%02lx"
691
692#: m32c-asm.c:117
693msgid "imm:6 immediate is out of range"
694msgstr "điều ngay « imm:6 » ở ngoại phạm vi"
695
696#: m32c-asm.c:147
697#, c-format
698msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
699msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
700
701#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
702msgid "dsp:8 immediate is out of range"
703msgstr "điều ngay « dsp:8 » ở ngoại phạm vi"
704
705#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
706msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
707msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -8 đến +7"
708
709#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
710msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
711msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -7 đến +8"
712
713#: m32c-asm.c:285
714#, c-format
715msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
716msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
717
718#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
719msgid "dsp:16 immediate is out of range"
720msgstr "điều ngay « dsp:16 » ở ngoại phạm vi"
721
722#: m32c-asm.c:404
723msgid "dsp:20 immediate is out of range"
724msgstr "điều ngay « dsp:20 » ở ngoại phạm vi"
725
726#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
727msgid "dsp:24 immediate is out of range"
728msgstr "điều ngay « dsp:24 » ở ngoại phạm vi"
729
730#: m32c-asm.c:483
731msgid "immediate is out of range 1-2"
732msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-2"
733
734#: m32c-asm.c:501
735msgid "immediate is out of range 1-8"
736msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-8"
737
738#: m32c-asm.c:519
739msgid "immediate is out of range 0-7"
740msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 0-7"
741
742#: m32c-asm.c:555
743msgid "immediate is out of range 2-9"
744msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 2-9"
745
746#: m32c-asm.c:573
747msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
748msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm ở ngoại phạm vi 0-15"
749
750#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
751msgid "bit,base is out of range"
752msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi"
753
754#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
755msgid "bit,base out of range for symbol"
756msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi đối với ký hiệu"
757
758#: m32c-asm.c:807
759msgid "not a valid r0l/r0h pair"
760msgstr "không phải là một cặp « r0l/r0h » hợp lệ"
761
762#: m32c-asm.c:837
763msgid "Invalid size specifier"
764msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ"
765
766#: m68k-dis.c:1163
767#, c-format
768msgid "<function code %d>"
769msgstr "<mã hàm %d>"
770
771#: m68k-dis.c:1320
772#, c-format
773msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
774msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
775
776#: m88k-dis.c:679
777#, c-format
778msgid "# <dis error: %08lx>"
779msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"
780
781#: mep-asm.c:114
782msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
783msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
784
785#: mep-asm.c:128
786msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
787msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
788
789#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
790#, c-format
791msgid "invalid %function() here"
792msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"
793
794#: mips-dis.c:781
795msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
796msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
797
798#: mips-dis.c:915
799#, c-format
800msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
801msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)"
802
803#: mips-dis.c:1274
804#, c-format
805msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
806msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)"
807
808#: mips-dis.c:1881
809#, c-format
810msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
811msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
812
813#: mips-dis.c:2112
814#, c-format
815msgid ""
816"\n"
817"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
818"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
819msgstr ""
820"\n"
821"Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
822"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
823
824#: mips-dis.c:2116
825#, c-format
826msgid ""
827"\n"
828"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
829"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
830msgstr ""
831"\n"
832"  gpr-names=ABI            In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
833"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
834
835#: mips-dis.c:2120
836#, c-format
837msgid ""
838"\n"
839"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
840"                           Default: numeric.\n"
841msgstr ""
842"\n"
843"  fpr-names=ABI            In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
844"                           Mặc định: thuộc số\n"
845
846#: mips-dis.c:2124
847#, c-format
848msgid ""
849"\n"
850"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
851"                           specified architecture.\n"
852"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
853msgstr ""
854"\n"
855"  cp0-names=ARCH           In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
856"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
857
858#: mips-dis.c:2129
859#, c-format
860msgid ""
861"\n"
862"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
863"\t\t\t   architecture.\n"
864"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
865msgstr ""
866"\n"
867"  hwr-names=ARCH           In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
868"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
869
870#: mips-dis.c:2134
871#, c-format
872msgid ""
873"\n"
874"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
875"                           specified ABI.\n"
876msgstr ""
877"\n"
878"  reg-names=ABI            In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
879
880#: mips-dis.c:2138
881#, c-format
882msgid ""
883"\n"
884"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
885"                           specified architecture.\n"
886msgstr ""
887"\n"
888"  reg-names=ARCH\n"
889"\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
890
891#: mips-dis.c:2142
892#, c-format
893msgid ""
894"\n"
895"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
896"   "
897msgstr ""
898"\n"
899"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n"
900"   "
901
902#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
903#, c-format
904msgid "\n"
905msgstr "\n"
906
907#: mips-dis.c:2149
908#, c-format
909msgid ""
910"\n"
911"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
912"   "
913msgstr ""
914"\n"
915"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ARCH »:\n"
916"   "
917
918#: mmix-dis.c:35
919#, c-format
920msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
921msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"
922
923#: mmix-dis.c:45
924#, c-format
925msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
926msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
927
928#: mmix-dis.c:54
929msgid "(unknown)"
930msgstr "(không rõ)"
931
932#: mmix-dis.c:513
933#, c-format
934msgid "*unknown operands type: %d*"
935msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •"
936
937#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
938msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
939msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."
940
941#: mt-asm.c:149
942msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
943msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong « parse_imm16 »."
944
945#: mt-asm.c:157
946msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
947msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
948
949#: mt-asm.c:395
950msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
951msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2."
952
953#. I and Z are output operands and can`t be immediate
954#. A is an address and we can`t have the address of
955#. an immediate either. We don't know how much to increase
956#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
957#. anyway!
958#: ns32k-dis.c:534
959#, c-format
960msgid "$<undefined>"
961msgstr "$<chưa xác định>"
962
963#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
964msgid "invalid conditional option"
965msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
966
967#: ppc-opc.c:892
968msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
969msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
970
971#: ppc-opc.c:924
972msgid "invalid mask field"
973msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
974
975#: ppc-opc.c:950
976msgid "ignoring invalid mfcr mask"
977msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
978
979#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
980msgid "illegal bitmask"
981msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
982
983#: ppc-opc.c:1155
984msgid "index register in load range"
985msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
986
987#: ppc-opc.c:1171
988msgid "source and target register operands must be different"
989msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
990
991#: ppc-opc.c:1186
992msgid "invalid register operand when updating"
993msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
994
995#: ppc-opc.c:1265
996msgid "invalid sprg number"
997msgstr "số sprg không hợp lệ"
998
999#: s390-dis.c:276
1000#, c-format
1001msgid ""
1002"\n"
1003"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1004"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1005msgstr ""
1006"\n"
1007"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
1008"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
1009
1010#: s390-dis.c:280
1011#, c-format
1012msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1013msgstr "  esa         Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n"
1014
1015#: s390-dis.c:281
1016#, c-format
1017msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1018msgstr "  zarch       Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"
1019
1020#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
1021msgid "<illegal instruction>"
1022msgstr "<độ chính xác cấm>"
1023
1024#: sparc-dis.c:282
1025#, c-format
1026msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1027msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
1028
1029#: sparc-dis.c:293
1030#, c-format
1031msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1032msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
1033
1034#: sparc-dis.c:343
1035#, c-format
1036msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1037msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"
1038
1039#. Mark as non-valid instruction.
1040#: sparc-dis.c:1013
1041msgid "unknown"
1042msgstr "không rõ"
1043
1044#: v850-dis.c:239
1045#, c-format
1046msgid "unknown operand shift: %x\n"
1047msgstr "không rõ sự dịch tác tử : %x\n"
1048
1049#: v850-dis.c:253
1050#, c-format
1051msgid "unknown pop reg: %d\n"
1052msgstr "không rõ pop reg: %d\n"
1053
1054#. The functions used to insert and extract complicated operands.
1055#. Note: There is a conspiracy between these functions and
1056#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1057#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1058#. specific command line option is given to GAS.
1059#: v850-opc.c:48
1060msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1061msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi và chưa được chỉnh canh"
1062
1063#: v850-opc.c:49
1064msgid "displacement value is out of range"
1065msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi"
1066
1067#: v850-opc.c:50
1068msgid "displacement value is not aligned"
1069msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển"
1070
1071#: v850-opc.c:52
1072msgid "immediate value is out of range"
1073msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vi"
1074
1075#: v850-opc.c:60
1076msgid "branch value not in range and to odd offset"
1077msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
1078
1079#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1080msgid "branch value out of range"
1081msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi"
1082
1083#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1084msgid "branch to odd offset"
1085msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
1086
1087#: v850-opc.c:87
1088msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1089msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
1090
1091#: v850-opc.c:279
1092msgid "invalid register for stack adjustment"
1093msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"
1094
1095#: v850-opc.c:299
1096msgid "immediate value not in range and not even"
1097msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"
1098
1099#: v850-opc.c:304
1100msgid "immediate value must be even"
1101msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
1102
1103#: xc16x-asm.c:66
1104msgid "Missing '#' prefix"
1105msgstr "Thiếu tiền tố « # »"
1106
1107#: xc16x-asm.c:82
1108msgid "Missing '.' prefix"
1109msgstr "Thiếu tiền tố « . »"
1110
1111#: xc16x-asm.c:98
1112msgid "Missing 'pof:' prefix"
1113msgstr "Thiếu tiền tố « pof: »"
1114
1115#: xc16x-asm.c:114
1116msgid "Missing 'pag:' prefix"
1117msgstr "Thiếu tiền tố « pag: »"
1118
1119#: xc16x-asm.c:130
1120msgid "Missing 'sof:' prefix"
1121msgstr "Thiếu tiền tố « sof: »"
1122
1123#: xc16x-asm.c:146
1124msgid "Missing 'seg:' prefix"
1125msgstr "Thiếu tiền tố « seg: »"
1126
1127#: xstormy16-asm.c:71
1128msgid "Bad register in preincrement"
1129msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia"
1130
1131#: xstormy16-asm.c:76
1132msgid "Bad register in postincrement"
1133msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia"
1134
1135#: xstormy16-asm.c:78
1136msgid "Bad register name"
1137msgstr "Tên thanh ghi sai"
1138
1139#: xstormy16-asm.c:82
1140msgid "Label conflicts with register name"
1141msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"
1142
1143#: xstormy16-asm.c:86
1144msgid "Label conflicts with `Rx'"
1145msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »"
1146
1147#: xstormy16-asm.c:88
1148msgid "Bad immediate expression"
1149msgstr "Biểu thức trực tiếp sai"
1150
1151#: xstormy16-asm.c:109
1152msgid "No relocation for small immediate"
1153msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay"
1154
1155#: xstormy16-asm.c:119
1156msgid "Small operand was not an immediate number"
1157msgstr "Tác tử nhỏ không phải số ngay"
1158
1159#: xstormy16-asm.c:157
1160msgid "Operand is not a symbol"
1161msgstr "Tác tử không phải ký hiệu"
1162
1163#: xstormy16-asm.c:165
1164msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1165msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"
1166