1# Vietnamese Translation for Opcodes. 2# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:07+0930\n" 12"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" 19 20#: alpha-opc.c:155 21msgid "branch operand unaligned" 22msgstr "chưa chỉnh canh tác tử nhánh" 23 24#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 25msgid "jump hint unaligned" 26msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy" 27 28#: arc-dis.c:77 29msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 30msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng.\n" 31 32#: arc-opc.c:386 33msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 34msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh" 35 36#: arc-opc.c:395 37msgid "auxiliary register not allowed here" 38msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ sung" 39 40#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 41msgid "attempt to set readonly register" 42msgstr "thử đặt thanh ghi chỉ đọc" 43 44#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 45msgid "attempt to read writeonly register" 46msgstr "thử đọc thanh ghi chỉ ghi" 47 48#: arc-opc.c:428 49#, c-format 50msgid "invalid register number `%d'" 51msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ « %d »" 52 53#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 54msgid "too many long constants" 55msgstr "quá nhiều hằng số dài" 56 57#: arc-opc.c:668 58msgid "too many shimms in load" 59msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp" 60 61#. Do we have a limm already? 62#: arc-opc.c:781 63msgid "impossible store" 64msgstr "việc cất giữ không thể" 65 66#: arc-opc.c:814 67msgid "st operand error" 68msgstr "lỗi cất giữ tác tử" 69 70#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 71msgid "address writeback not allowed" 72msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ" 73 74#: arc-opc.c:822 75msgid "store value must be zero" 76msgstr "giá trị cất giữ phải là số không" 77 78#: arc-opc.c:847 79msgid "invalid load/shimm insn" 80msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ" 81 82#: arc-opc.c:856 83msgid "ld operand error" 84msgstr "lỗi nạp tác tử" 85 86#: arc-opc.c:943 87msgid "jump flags, but no .f seen" 88msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f" 89 90#: arc-opc.c:946 91msgid "jump flags, but no limm addr" 92msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm" 93 94#: arc-opc.c:949 95msgid "flag bits of jump address limm lost" 96msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy" 97 98#: arc-opc.c:952 99msgid "attempt to set HR bits" 100msgstr "thử đặt các bit HR" 101 102#: arc-opc.c:955 103msgid "bad jump flags value" 104msgstr "giá trị cờ nhảy sai" 105 106#: arc-opc.c:988 107msgid "branch address not on 4 byte boundary" 108msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte" 109 110#: arc-opc.c:1024 111msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 112msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương" 113 114#: arm-dis.c:1808 115msgid "<illegal precision>" 116msgstr "<độ chính xác cấm>" 117 118#. XXX - should break 'option' at following delimiter. 119#: arm-dis.c:3818 120#, c-format 121msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 122msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n" 123 124#. XXX - should break 'option' at following delimiter. 125#: arm-dis.c:3826 126#, c-format 127msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 128msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" 129 130#: arm-dis.c:4238 131#, c-format 132msgid "" 133"\n" 134"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 135"the -M switch:\n" 136msgstr "" 137"\n" 138"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n" 139 140#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125 141#, c-format 142msgid "undefined" 143msgstr "chưa xác định" 144 145#: avr-dis.c:187 146#, c-format 147msgid "Internal disassembler error" 148msgstr "lỗi rã nội bộ" 149 150#: avr-dis.c:236 151#, c-format 152msgid "unknown constraint `%c'" 153msgstr "không rõ ràng buộc « %c »" 154 155#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200 156#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 157#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200 158#, c-format 159msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 160msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)" 161 162#: cgen-asm.c:358 163#, c-format 164msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 165msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)" 166 167#: d30v-dis.c:255 168#, c-format 169msgid "<unknown register %d>" 170msgstr "<không rõ thanh ghi %d>" 171 172#. Can't happen. 173#: dis-buf.c:59 174#, c-format 175msgid "Unknown error %d\n" 176msgstr "Lỗi không rõ %d\n" 177 178#: dis-buf.c:68 179#, c-format 180msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 181msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vi. \n" 182 183#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884 184msgid "Register number is not valid" 185msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ" 186 187#: fr30-asm.c:95 188msgid "Register must be between r0 and r7" 189msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7" 190 191#: fr30-asm.c:97 192msgid "Register must be between r8 and r15" 193msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15" 194 195#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915 196msgid "Register list is not valid" 197msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ" 198 199#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 200#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595 201#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 202#, c-format 203msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 204msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n" 205 206#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 207#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646 208#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 209msgid "missing mnemonic in syntax string" 210msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp" 211 212#. We couldn't parse it. 213#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449 214#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 215#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 216#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779 217#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 218#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278 219#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973 220#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619 221#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754 222#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553 223#: xstormy16-asm.c:654 224msgid "unrecognized instruction" 225msgstr "không nhận ra câu lệnh" 226 227#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 228#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828 229#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 230#, c-format 231msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 232msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)" 233 234#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 235#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838 236#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 237#, c-format 238msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 239msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)" 240 241#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730 242#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866 243#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547 244msgid "junk at end of line" 245msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng" 246 247#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836 248#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972 249#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653 250msgid "unrecognized form of instruction" 251msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh" 252 253#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848 254#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984 255#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665 256#, c-format 257msgid "bad instruction `%.50s...'" 258msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" 259 260#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851 261#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987 262#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668 263#, c-format 264msgid "bad instruction `%.50s'" 265msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" 266 267#. Default text to print if an instruction isn't recognized. 268#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41 269#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 270#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 271msgid "*unknown*" 272msgstr "• không rõ •" 273 274#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891 275#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 276#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168 277#, c-format 278msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 279msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n" 280 281#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163 282#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 283#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163 284#, c-format 285msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 286msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)" 287 288#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184 289#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 290#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184 291#, c-format 292msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" 293msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)" 294 295#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709 296#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745 297#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674 298#, c-format 299msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 300msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n" 301 302#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884 303#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965 304#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820 305#, c-format 306msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 307msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n" 308 309#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015 310#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165 311#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930 312#, c-format 313msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 314msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n" 315 316#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128 317#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347 318#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022 319#, c-format 320msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 321msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n" 322 323#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248 324#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536 325#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121 326#, c-format 327msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 328msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n" 329 330#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358 331#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715 332#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210 333#, c-format 334msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 335msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n" 336 337#: frv-asm.c:608 338msgid "missing `]'" 339msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »" 340 341#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 342msgid "Special purpose register number is out of range" 343msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt ở ngoại phạm vi" 344 345#: frv-asm.c:908 346msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 347msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1" 348 349#: frv-asm.c:944 350msgid "register number must be even" 351msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn" 352 353#. -- assembler routines inserted here. 354#. -- asm.c 355#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279 356#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250 357#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54 358msgid "missing `)'" 359msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »" 360 361#: h8300-dis.c:327 362#, c-format 363msgid "Hmmmm 0x%x" 364msgstr "Ừm 0x%x" 365 366#: h8300-dis.c:708 367#, c-format 368msgid "Don't understand 0x%x \n" 369msgstr "Không hiểu 0x%x \n" 370 371#: h8500-dis.c:124 372#, c-format 373msgid "can't cope with insert %d\n" 374msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n" 375 376#. Couldn't understand anything. 377#: h8500-dis.c:324 378#, c-format 379msgid "%02x\t\t*unknown*" 380msgstr "%02x\t\t • không rõ •" 381 382#: i386-dis.c:9545 383msgid "<internal disassembler error>" 384msgstr "<lỗi rã nội bộ>" 385 386#: i386-dis.c:9776 387#, c-format 388msgid "" 389"\n" 390"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 391"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 392msgstr "" 393"\n" 394"Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n" 395"để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" 396 397#: i386-dis.c:9780 398#, c-format 399msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 400msgstr " x86-64 Rã trong chế độ 64-bit\n" 401 402#: i386-dis.c:9781 403#, c-format 404msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 405msgstr " i386 Rã trong chế độ 32-bit\n" 406 407#: i386-dis.c:9782 408#, c-format 409msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 410msgstr " i8086 Rã trong chế độ 16-bit\n" 411 412#: i386-dis.c:9783 413#, c-format 414msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 415msgstr " att Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" 416 417#: i386-dis.c:9784 418#, c-format 419msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 420msgstr " intel Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n" 421 422#: i386-dis.c:9785 423#, c-format 424msgid "" 425" att-mnemonic\n" 426" Display instruction in AT&T mnemonic\n" 427msgstr "" 428" att-mnemonic\n" 429" Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n" 430 431#: i386-dis.c:9787 432#, c-format 433msgid "" 434" intel-mnemonic\n" 435" Display instruction in Intel mnemonic\n" 436msgstr "" 437" intel-mnemonic\n" 438" Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n" 439 440#: i386-dis.c:9789 441#, c-format 442msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 443msgstr " addr64 Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n" 444 445#: i386-dis.c:9790 446#, c-format 447msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 448msgstr " addr32 Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n" 449 450#: i386-dis.c:9791 451#, c-format 452msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 453msgstr " addr16 Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n" 454 455#: i386-dis.c:9792 456#, c-format 457msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 458msgstr " data32 Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n" 459 460#: i386-dis.c:9793 461#, c-format 462msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 463msgstr " data16 Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n" 464 465#: i386-dis.c:9794 466#, c-format 467msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 468msgstr " suffix Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" 469 470#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307 471#, c-format 472msgid "%s: Error: " 473msgstr "%s: Lỗi: " 474 475#: i386-gen.c:510 476#, c-format 477msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" 478msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n" 479 480#: i386-gen.c:674 481#, c-format 482msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 483msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n" 484 485#: i386-gen.c:851 486#, c-format 487msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 488msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n" 489 490#: i386-gen.c:943 491#, c-format 492msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 493msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n" 494 495#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850 496#, c-format 497msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 498msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n" 499 500#: i386-gen.c:1039 501#, c-format 502msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 503msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n" 504 505#: i386-gen.c:1046 506#, c-format 507msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 508msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n" 509 510#: i386-gen.c:1060 511#, c-format 512msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 513msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n" 514 515#: ia64-gen.c:320 516#, c-format 517msgid "%s: Warning: " 518msgstr "%s: Cảnh báo : " 519 520#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740 521#, c-format 522msgid "multiple note %s not handled\n" 523msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n" 524 525#: ia64-gen.c:617 526msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 527msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n" 528 529#: ia64-gen.c:822 530#, c-format 531msgid "can't find %s for reading\n" 532msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n" 533 534#: ia64-gen.c:1046 535#, c-format 536msgid "" 537"most recent format '%s'\n" 538"appears more restrictive than '%s'\n" 539msgstr "" 540"định dạng vừa nhất « %s »\n" 541"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n" 542 543#: ia64-gen.c:1057 544#, c-format 545msgid "overlapping field %s->%s\n" 546msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n" 547 548#: ia64-gen.c:1254 549#, c-format 550msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 551msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n" 552 553#: ia64-gen.c:1459 554#, c-format 555msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 556msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n" 557 558#: ia64-gen.c:1481 559#, c-format 560msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 561msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n" 562 563#: ia64-gen.c:1520 564#, c-format 565msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 566msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n" 567 568#: ia64-gen.c:1523 569#, c-format 570msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 571msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n" 572 573#: ia64-gen.c:1532 574#, c-format 575msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 576msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]" 577 578#: ia64-gen.c:1535 579#, c-format 580msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 581msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n" 582 583#: ia64-gen.c:1546 584#, c-format 585msgid "class %s is defined but not used\n" 586msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n" 587 588#: ia64-gen.c:1559 589#, c-format 590msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 591msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n" 592 593#: ia64-gen.c:1562 594#, c-format 595msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 596msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n" 597 598#: ia64-gen.c:1566 599#, c-format 600msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 601msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n" 602 603#: ia64-gen.c:2478 604#, c-format 605msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 606msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n" 607 608#: ia64-gen.c:2506 609#, c-format 610msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 611msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n" 612 613#: ia64-gen.c:2520 614#, c-format 615msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 616msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n" 617 618#. We've been passed a w. Return with an error message so that 619#. cgen will try the next parsing option. 620#: ip2k-asm.c:81 621msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 622msgstr "Tử khoá W không hợp lệ trong khe tác tử FR." 623 624#. Invalid offset present. 625#: ip2k-asm.c:106 626msgid "offset(IP) is not a valid form" 627msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ" 628 629#. Found something there in front of (DP) but it's out 630#. of range. 631#: ip2k-asm.c:154 632msgid "(DP) offset out of range." 633msgstr "(DP) hiệu ở ngoại phạm vi." 634 635#. Found something there in front of (SP) but it's out 636#. of range. 637#: ip2k-asm.c:195 638msgid "(SP) offset out of range." 639msgstr "(SP) hiệu ở ngoại phạm vi." 640 641#: ip2k-asm.c:211 642msgid "illegal use of parentheses" 643msgstr "không cho phép cách sử dụng dấu ngoặc" 644 645#: ip2k-asm.c:218 646msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 647msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)" 648 649#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 650#: ip2k-asm.c:242 651msgid "parse_addr16: invalid opindex." 652msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ." 653 654#: ip2k-asm.c:296 655msgid "Byte address required. - must be even." 656msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn." 657 658#: ip2k-asm.c:305 659msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 660msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu : còn cần thiết điều nghĩa chữ." 661 662#: ip2k-asm.c:360 663msgid "percent-operator operand is not a symbol" 664msgstr "toán tử tác tử phần trăm không phải là một ký hiệu" 665 666#: ip2k-asm.c:413 667msgid "Attempt to find bit index of 0" 668msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0" 669 670#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 671msgid "immediate value cannot be register" 672msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi" 673 674#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 675msgid "immediate value out of range" 676msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi" 677 678#: iq2000-asm.c:182 679msgid "21-bit offset out of range" 680msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi" 681 682#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 683#, c-format 684msgid "unknown\t0x%04lx" 685msgstr "không rõ\t0x%04lx" 686 687#: m10200-dis.c:328 688#, c-format 689msgid "unknown\t0x%02lx" 690msgstr "không rõ\t0x%02lx" 691 692#: m32c-asm.c:117 693msgid "imm:6 immediate is out of range" 694msgstr "điều ngay « imm:6 » ở ngoại phạm vi" 695 696#: m32c-asm.c:147 697#, c-format 698msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 699msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số" 700 701#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255 702msgid "dsp:8 immediate is out of range" 703msgstr "điều ngay « dsp:8 » ở ngoại phạm vi" 704 705#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189 706msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 707msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -8 đến +7" 708 709#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214 710msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 711msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -7 đến +8" 712 713#: m32c-asm.c:285 714#, c-format 715msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 716msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số" 717 718#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378 719msgid "dsp:16 immediate is out of range" 720msgstr "điều ngay « dsp:16 » ở ngoại phạm vi" 721 722#: m32c-asm.c:404 723msgid "dsp:20 immediate is out of range" 724msgstr "điều ngay « dsp:20 » ở ngoại phạm vi" 725 726#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450 727msgid "dsp:24 immediate is out of range" 728msgstr "điều ngay « dsp:24 » ở ngoại phạm vi" 729 730#: m32c-asm.c:483 731msgid "immediate is out of range 1-2" 732msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-2" 733 734#: m32c-asm.c:501 735msgid "immediate is out of range 1-8" 736msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-8" 737 738#: m32c-asm.c:519 739msgid "immediate is out of range 0-7" 740msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 0-7" 741 742#: m32c-asm.c:555 743msgid "immediate is out of range 2-9" 744msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 2-9" 745 746#: m32c-asm.c:573 747msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 748msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm ở ngoại phạm vi 0-15" 749 750#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667 751msgid "bit,base is out of range" 752msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi" 753 754#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671 755msgid "bit,base out of range for symbol" 756msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi đối với ký hiệu" 757 758#: m32c-asm.c:807 759msgid "not a valid r0l/r0h pair" 760msgstr "không phải là một cặp « r0l/r0h » hợp lệ" 761 762#: m32c-asm.c:837 763msgid "Invalid size specifier" 764msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ" 765 766#: m68k-dis.c:1163 767#, c-format 768msgid "<function code %d>" 769msgstr "<mã hàm %d>" 770 771#: m68k-dis.c:1320 772#, c-format 773msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 774msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n" 775 776#: m88k-dis.c:679 777#, c-format 778msgid "# <dis error: %08lx>" 779msgstr "# <lỗi dis: %08lx>" 780 781#: mep-asm.c:114 782msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 783msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này" 784 785#: mep-asm.c:128 786msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 787msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này" 788 789#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455 790#, c-format 791msgid "invalid %function() here" 792msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây" 793 794#: mips-dis.c:781 795msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 796msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)" 797 798#: mips-dis.c:915 799#, c-format 800msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 801msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)" 802 803#: mips-dis.c:1274 804#, c-format 805msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" 806msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)" 807 808#: mips-dis.c:1881 809#, c-format 810msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 811msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)" 812 813#: mips-dis.c:2112 814#, c-format 815msgid "" 816"\n" 817"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 818"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 819msgstr "" 820"\n" 821"Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n" 822"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" 823 824#: mips-dis.c:2116 825#, c-format 826msgid "" 827"\n" 828" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 829" Default: based on binary being disassembled.\n" 830msgstr "" 831"\n" 832" gpr-names=ABI In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n" 833" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n" 834 835#: mips-dis.c:2120 836#, c-format 837msgid "" 838"\n" 839" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 840" Default: numeric.\n" 841msgstr "" 842"\n" 843" fpr-names=ABI In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n" 844" Mặc định: thuộc số\n" 845 846#: mips-dis.c:2124 847#, c-format 848msgid "" 849"\n" 850" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 851" specified architecture.\n" 852" Default: based on binary being disassembled.\n" 853msgstr "" 854"\n" 855" cp0-names=ARCH In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n" 856" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" 857 858#: mips-dis.c:2129 859#, c-format 860msgid "" 861"\n" 862" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 863"\t\t\t architecture.\n" 864" Default: based on binary being disassembled.\n" 865msgstr "" 866"\n" 867" hwr-names=ARCH In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n" 868" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" 869 870#: mips-dis.c:2134 871#, c-format 872msgid "" 873"\n" 874" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 875" specified ABI.\n" 876msgstr "" 877"\n" 878" reg-names=ABI In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n" 879 880#: mips-dis.c:2138 881#, c-format 882msgid "" 883"\n" 884" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 885" specified architecture.\n" 886msgstr "" 887"\n" 888" reg-names=ARCH\n" 889"\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n" 890 891#: mips-dis.c:2142 892#, c-format 893msgid "" 894"\n" 895" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 896" " 897msgstr "" 898"\n" 899" Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n" 900" " 901 902#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157 903#, c-format 904msgid "\n" 905msgstr "\n" 906 907#: mips-dis.c:2149 908#, c-format 909msgid "" 910"\n" 911" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 912" " 913msgstr "" 914"\n" 915" Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ARCH »:\n" 916" " 917 918#: mmix-dis.c:35 919#, c-format 920msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 921msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n" 922 923#: mmix-dis.c:45 924#, c-format 925msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 926msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d" 927 928#: mmix-dis.c:54 929msgid "(unknown)" 930msgstr "(không rõ)" 931 932#: mmix-dis.c:513 933#, c-format 934msgid "*unknown operands type: %d*" 935msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •" 936 937#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 938msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 939msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767." 940 941#: mt-asm.c:149 942msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 943msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong « parse_imm16 »." 944 945#: mt-asm.c:157 946msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 947msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu" 948 949#: mt-asm.c:395 950msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 951msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2." 952 953#. I and Z are output operands and can`t be immediate 954#. A is an address and we can`t have the address of 955#. an immediate either. We don't know how much to increase 956#. aoffsetp by since whatever generated this is broken 957#. anyway! 958#: ns32k-dis.c:534 959#, c-format 960msgid "$<undefined>" 961msgstr "$<chưa xác định>" 962 963#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890 964msgid "invalid conditional option" 965msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ" 966 967#: ppc-opc.c:892 968msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 969msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -" 970 971#: ppc-opc.c:924 972msgid "invalid mask field" 973msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ" 974 975#: ppc-opc.c:950 976msgid "ignoring invalid mfcr mask" 977msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ" 978 979#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035 980msgid "illegal bitmask" 981msgstr "gặp mặt nặ bit cấm" 982 983#: ppc-opc.c:1155 984msgid "index register in load range" 985msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp" 986 987#: ppc-opc.c:1171 988msgid "source and target register operands must be different" 989msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau" 990 991#: ppc-opc.c:1186 992msgid "invalid register operand when updating" 993msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật" 994 995#: ppc-opc.c:1265 996msgid "invalid sprg number" 997msgstr "số sprg không hợp lệ" 998 999#: s390-dis.c:276 1000#, c-format 1001msgid "" 1002"\n" 1003"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 1004"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1005msgstr "" 1006"\n" 1007"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n" 1008"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" 1009 1010#: s390-dis.c:280 1011#, c-format 1012msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" 1013msgstr " esa Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n" 1014 1015#: s390-dis.c:281 1016#, c-format 1017msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" 1018msgstr " zarch Rã ở chế độ z/kiến trúc\n" 1019 1020#: score-dis.c:220 score-dis.c:383 1021msgid "<illegal instruction>" 1022msgstr "<độ chính xác cấm>" 1023 1024#: sparc-dis.c:282 1025#, c-format 1026msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1027msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" 1028 1029#: sparc-dis.c:293 1030#, c-format 1031msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1032msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" 1033 1034#: sparc-dis.c:343 1035#, c-format 1036msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 1037msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n" 1038 1039#. Mark as non-valid instruction. 1040#: sparc-dis.c:1013 1041msgid "unknown" 1042msgstr "không rõ" 1043 1044#: v850-dis.c:239 1045#, c-format 1046msgid "unknown operand shift: %x\n" 1047msgstr "không rõ sự dịch tác tử : %x\n" 1048 1049#: v850-dis.c:253 1050#, c-format 1051msgid "unknown pop reg: %d\n" 1052msgstr "không rõ pop reg: %d\n" 1053 1054#. The functions used to insert and extract complicated operands. 1055#. Note: There is a conspiracy between these functions and 1056#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1057#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1058#. specific command line option is given to GAS. 1059#: v850-opc.c:48 1060msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 1061msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi và chưa được chỉnh canh" 1062 1063#: v850-opc.c:49 1064msgid "displacement value is out of range" 1065msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi" 1066 1067#: v850-opc.c:50 1068msgid "displacement value is not aligned" 1069msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển" 1070 1071#: v850-opc.c:52 1072msgid "immediate value is out of range" 1073msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vi" 1074 1075#: v850-opc.c:60 1076msgid "branch value not in range and to odd offset" 1077msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ" 1078 1079#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89 1080msgid "branch value out of range" 1081msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi" 1082 1083#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92 1084msgid "branch to odd offset" 1085msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ" 1086 1087#: v850-opc.c:87 1088msgid "branch value not in range and to an odd offset" 1089msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ" 1090 1091#: v850-opc.c:279 1092msgid "invalid register for stack adjustment" 1093msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống" 1094 1095#: v850-opc.c:299 1096msgid "immediate value not in range and not even" 1097msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn" 1098 1099#: v850-opc.c:304 1100msgid "immediate value must be even" 1101msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn" 1102 1103#: xc16x-asm.c:66 1104msgid "Missing '#' prefix" 1105msgstr "Thiếu tiền tố « # »" 1106 1107#: xc16x-asm.c:82 1108msgid "Missing '.' prefix" 1109msgstr "Thiếu tiền tố « . »" 1110 1111#: xc16x-asm.c:98 1112msgid "Missing 'pof:' prefix" 1113msgstr "Thiếu tiền tố « pof: »" 1114 1115#: xc16x-asm.c:114 1116msgid "Missing 'pag:' prefix" 1117msgstr "Thiếu tiền tố « pag: »" 1118 1119#: xc16x-asm.c:130 1120msgid "Missing 'sof:' prefix" 1121msgstr "Thiếu tiền tố « sof: »" 1122 1123#: xc16x-asm.c:146 1124msgid "Missing 'seg:' prefix" 1125msgstr "Thiếu tiền tố « seg: »" 1126 1127#: xstormy16-asm.c:71 1128msgid "Bad register in preincrement" 1129msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia" 1130 1131#: xstormy16-asm.c:76 1132msgid "Bad register in postincrement" 1133msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia" 1134 1135#: xstormy16-asm.c:78 1136msgid "Bad register name" 1137msgstr "Tên thanh ghi sai" 1138 1139#: xstormy16-asm.c:82 1140msgid "Label conflicts with register name" 1141msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi" 1142 1143#: xstormy16-asm.c:86 1144msgid "Label conflicts with `Rx'" 1145msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »" 1146 1147#: xstormy16-asm.c:88 1148msgid "Bad immediate expression" 1149msgstr "Biểu thức trực tiếp sai" 1150 1151#: xstormy16-asm.c:109 1152msgid "No relocation for small immediate" 1153msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay" 1154 1155#: xstormy16-asm.c:119 1156msgid "Small operand was not an immediate number" 1157msgstr "Tác tử nhỏ không phải số ngay" 1158 1159#: xstormy16-asm.c:157 1160msgid "Operand is not a symbol" 1161msgstr "Tác tử không phải ký hiệu" 1162 1163#: xstormy16-asm.c:165 1164msgid "Syntax error: No trailing ')'" 1165msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo" 1166