xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/ld/po/ga.po (revision 1b9578b8c2c1f848eeb16dabbfd7d1f0d9fdefbd)
1# Irish translations for ld.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the ld package.
4# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
10"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:39-0500\n"
11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: emultempl/armcoff.em:72
18#, c-format
19msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
20msgstr "  --support-old-code   Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanch�d\n"
21
22#: emultempl/armcoff.em:73
23#, c-format
24msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
25msgstr "  --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ord�ige <siom> mar phointe iontr�la\n"
26
27#: emultempl/armcoff.em:121
28#, c-format
29msgid "Errors encountered processing file %s"
30msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il"
31
32#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
33msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
34msgstr "%P: rabhadh: s�ra�onn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n"
35
36#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
37msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
38msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail ord�ige tosaigh %s a aimsi�\n"
39
40#: emultempl/pe.em:311
41#, c-format
42msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
43msgstr "  --base_file <bunchomhad>           Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n"
44
45#: emultempl/pe.em:312
46#, c-format
47msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
48msgstr "  --dll                              Socraigh bun na h�omh� de r�ir r�amhshocraithe do DLLanna\n"
49
50#: emultempl/pe.em:313
51#, c-format
52msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
53msgstr "  --file-alignment <m�id>            Socraigh ail�ni� comhad\n"
54
55#: emultempl/pe.em:314
56#, c-format
57msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
58msgstr "  --heap <m�id>                      Socraigh bunmh�id an chairn\n"
59
60#: emultempl/pe.em:315
61#, c-format
62msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
63msgstr "  --image-base <seoladh>             Socraigh seoladh tosaigh an chl�ir inrite\n"
64
65#: emultempl/pe.em:316
66#, c-format
67msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
68msgstr "  --major-image-version <uimhir>     Socraigh uimhir leagan an chl�ir inrite\n"
69
70#: emultempl/pe.em:317
71#, c-format
72msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
73msgstr "  --major-os-version <uimhir>        Socraigh an leas� CO is l� at� riachtanach\n"
74
75#: emultempl/pe.em:318
76#, c-format
77msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
78msgstr "  --major-subsystem-version <uimhir> Socraigh an leagan fo-ch�rais is l� at� riachtanach\n"
79
80#: emultempl/pe.em:319
81#, c-format
82msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
83msgstr "  --minor-image-version <uimhir>     Socraigh uimhir leasaithe an chl�ir inrite\n"
84
85#: emultempl/pe.em:320
86#, c-format
87msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
88msgstr "  --minor-os-version <uimhir>        Socraigh leas� CO is l� at� riachtanach\n"
89
90#: emultempl/pe.em:321
91#, c-format
92msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
93msgstr "  --minor-subsystem-version <uimhir> Socraigh leas� fo-ch�rais is l� at� riachtanach\n"
94
95#: emultempl/pe.em:322
96#, c-format
97msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
98msgstr "  --section-alignment <m�id>         Socraigh ail�ni� rann�n\n"
99
100#: emultempl/pe.em:323
101#, c-format
102msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
103msgstr "  --stack <m�id>                     Socraigh bunmh�id na cruaiche\n"
104
105#: emultempl/pe.em:324
106#, c-format
107msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
108msgstr "  --subsystem <ainm>[:<leagan>]      Socraigh fo-ch�ras CO [& leagan] is l� at� riachtanach\n"
109
110#: emultempl/pe.em:325
111#, c-format
112msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
113msgstr "  --support-old-code                 Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanch�d\n"
114
115#: emultempl/pe.em:326
116#, c-format
117msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
118msgstr "  --thumb-entry=<siom>               Socraigh siombail ord�ige <siom> mar phointe iontr�la\n"
119
120#: emultempl/pe.em:328
121#, c-format
122msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
123msgstr "  --add-stdcall-alias                Easp�rt�il siombail� le, agus gan @nn\n"
124
125#: emultempl/pe.em:329
126#, c-format
127msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
128msgstr "  --disable-stdcall-fixup            N� nasc _sym le _sym@nn\n"
129
130#: emultempl/pe.em:330
131#, c-format
132msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
133msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n"
134
135#: emultempl/pe.em:331
136#, c-format
137msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
138msgstr "  --exclude-symbols siom,siom,...    Eisiaigh siombail� � easp�rt�il uathoibr�och\n"
139
140#: emultempl/pe.em:332
141#, c-format
142msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
143msgstr "  --exclude-symbols leabh,leabh,...  Eisiaigh leabharlanna � easp�rt�il uathoibr�och\n"
144
145#: emultempl/pe.em:333
146#, c-format
147msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
148msgstr "  --export-all-symbols               Easp�rt�il gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibr�och\n"
149
150#: emultempl/pe.em:334
151#, c-format
152msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
153msgstr "  --kill-at                          Bain @nn � shiombail� easp�rt�ilte\n"
154
155#: emultempl/pe.em:335
156#, c-format
157msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
158msgstr "  --out-implib <comhad>              Cruthaigh leabharlann iomp�rt�la\n"
159
160#: emultempl/pe.em:336
161#, c-format
162msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
163msgstr "  --output-def <comhad>              Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL t�gtha\n"
164
165#: emultempl/pe.em:337
166#, c-format
167msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
168msgstr "  --warn-duplicate-exports           Tabhair rabhadh faoi easp�rt�lacha d�bailte.\n"
169
170#: emultempl/pe.em:338
171#, c-format
172msgid ""
173"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
174"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
175msgstr ""
176"  --compat-implib                    Cruthaigh leabharlanna iomp�rt�la at�\n"
177"                                       comhoiri�nach go siarghabh�lach;\n"
178"                                       cruthaigh __imp_<SIOMBAIL> freisin.\n"
179
180#: emultempl/pe.em:340
181#, c-format
182msgid ""
183"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
184"                                       unless user specifies one\n"
185msgstr ""
186"  --enable-auto-image-base           Roghnaigh bun na h�omh� le haghaidh\n"
187"                                       DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n"
188
189#: emultempl/pe.em:342
190#, c-format
191msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
192msgstr "  --disable-auto-image-base          N� roghnaigh bun na h�omh� go huathoibr�och. (r�amhshocr�)\n"
193
194#: emultempl/pe.em:343
195#, c-format
196msgid ""
197"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
198"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
199"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
200msgstr ""
201"  --dll-search-prefix=<teaghr>       Agus nascadh le dll gan leabharlann\n"
202"                                       iomp�rt�la, �s�id <teaghr><bunainm>.dll\n"
203"                                       in ionad lib<bunainm>.dll \n"
204
205#: emultempl/pe.em:346
206#, c-format
207msgid ""
208"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
209"                                       __imp_sym for DATA references\n"
210msgstr ""
211"  --enable-auto-import               D�an nascadh sofaistici�il de _sym le\n"
212"                                       __imp_sym do thagairt� DATA\n"
213
214#: emultempl/pe.em:348
215#, c-format
216msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
217msgstr "  --disable-auto-import              N� hiomp�rt�il m�reanna DATA � DLLanna go huathoibr�och\n"
218
219#: emultempl/pe.em:349
220#, c-format
221msgid ""
222"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
223"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
224"                                       runtime.\n"
225msgstr ""
226"  --enable-runtime-pseudo-reloc      S�raigh teoranta uathiomp�rt�la tr�\n"
227"                                       sh�da-athshu�mh r�itithe ag am rite\n"
228"                                       a chur leis.\n"
229
230#: emultempl/pe.em:352
231#, c-format
232msgid ""
233"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
234"                                       auto-imported DATA.\n"
235msgstr ""
236"  --disable-runtime-pseudo-reloc     N� cuir s�da-athshu�mh am-rite leis\n"
237"                                       le haghaidh DATA uathiomp�rt�ilte.\n"
238
239#: emultempl/pe.em:354
240#, c-format
241msgid ""
242"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
243"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
244msgstr ""
245"  --enable-extra-pe-debug            Cumasaigh aschur foclach d�fhabhtaithe\n"
246"                                       agus DLL � th�g�il, n� le linn nasctha\n"
247"                                       le DLL (uathiomp�rt�il go h�irithe)\n"
248
249#: emultempl/pe.em:357
250#, c-format
251msgid ""
252"  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
253"                                       greater than 2 gigabytes\n"
254msgstr ""
255"  --large-address-aware              Taca�onn an cl�r inrite le seolta�\n"
256"                                       f�or�la n�os m� n� 2 ghigibheart\n"
257
258#: emultempl/pe.em:424
259msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
260msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n"
261
262#: emultempl/pe.em:455
263msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
264msgstr "%P%F: cine�l neamhbhail� fo-ch�ras %s\n"
265
266#: emultempl/pe.em:494
267msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
268msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� heicsidheach�lach le haghaidh paraim�adair PE '%s'\n"
269
270#: emultempl/pe.em:511
271msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
272msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraim�adair PE '%s'\n"
273
274#: emultempl/pe.em:528
275#, c-format
276msgid "%s: Can't open base file %s\n"
277msgstr "%s: N� f�idir bunchomhad %s a oscailt\n"
278
279#: emultempl/pe.em:744
280msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
281msgstr "%P: rabhadh, ail�ni� comhaid > ail�ni� rann�in.\n"
282
283#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
284#, c-format
285msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
286msgstr "Rabhadh: %s � r�iteach tr� nascadh le %s\n"
287
288#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
289msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
290msgstr "�s�id --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dh�chumas�\n"
291
292#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
293msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
294msgstr "�s�id --disable-stdcall-fixup chun na ceart�ch�in seo a dh�chumas�\n"
295
296#: emultempl/pe.em:883
297#, c-format
298msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
299msgstr "%C: N� f�idir �bhar an rann�in a fh�il - eisceacht uathiomp�rt�la\n"
300
301#: emultempl/pe.em:920
302#, c-format
303msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
304msgstr "Eolas: %s � r�iteach tr� nascadh le %s (uathiomp�rt�il)\n"
305
306#: emultempl/pe.em:992
307msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
308msgstr "%F%P: n� f�idir oibr�ochta� PE a dh�anamh ar aschomhad neamh-PE '%B'.\n"
309
310#: emultempl/pe.em:1334
311#, c-format
312msgid "Errors encountered processing file %s\n"
313msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il\n"
314
315#: emultempl/pe.em:1357
316#, c-format
317msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
318msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il le haghaidh comh-inoibritheachta"
319
320#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
321#: ldmain.c:1167
322msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
323msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n"
324
325#: ldcref.c:166
326msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
327msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init t�bla crostagartha a th�s�: %E\n"
328
329#: ldcref.c:172
330msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
331msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n"
332
333#: ldcref.c:182
334msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
335msgstr "%X%P: theip ar dh�ileadh cref: %E\n"
336
337#: ldcref.c:362
338#, c-format
339msgid ""
340"\n"
341"Cross Reference Table\n"
342"\n"
343msgstr ""
344"\n"
345"T�bla Crostagartha\n"
346"\n"
347
348#: ldcref.c:363
349msgid "Symbol"
350msgstr "Siombail"
351
352#: ldcref.c:371
353#, c-format
354msgid "File\n"
355msgstr "Comhad\n"
356
357#: ldcref.c:375
358#, c-format
359msgid "No symbols\n"
360msgstr "Gan siombail�\n"
361
362#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
363msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
364msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh; %E\n"
365
366#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
367msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
368msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh: %E\n"
369
370#: ldcref.c:551
371msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
372msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh �n phr�omh-hais-t�bla\n"
373
374#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
375msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
376msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir na hathshu�onna a l�amh: %E\n"
377
378#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
379#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
380#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
381#. are prohibited.  We must report an error.
382#: ldcref.c:727
383msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
384msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' � %s i %s\n"
385
386#: ldctor.c:84
387msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
388msgstr "%P%X: �s�ideadh athshu�onna difri�la i dtacar %s\n"
389
390#: ldctor.c:102
391msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
392msgstr "%P%X: Form�id� difri�la ar chomhaid oibiachta i dtacar %s\n"
393
394#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
395msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
396msgstr "%P%X: N� thaca�onn %s le hathshu� %s i gcomhair tacair %s\n"
397
398#: ldctor.c:316
399msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
400msgstr "%P%X: M�id %d gan taca�ocht do thacar %s\n"
401
402#: ldctor.c:337
403msgid ""
404"\n"
405"Set                 Symbol\n"
406"\n"
407msgstr ""
408"\n"
409"Tacar               Siombail\n"
410"\n"
411
412#: ldemul.c:235
413#, c-format
414msgid "%S SYSLIB ignored\n"
415msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n"
416
417#: ldemul.c:241
418#, c-format
419msgid "%S HLL ignored\n"
420msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n"
421
422#: ldemul.c:261
423msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
424msgstr "%P: m�d anaithnid aithrise: %s\n"
425
426#: ldemul.c:262
427msgid "Supported emulations: "
428msgstr "Aithris� a dtaca�tear leo: "
429
430#: ldemul.c:304
431#, c-format
432msgid "  no emulation specific options.\n"
433msgstr "  gan roghanna a bhaineann le haithris.\n"
434
435#: ldexp.c:344
436#, c-format
437msgid "%F%S %% by zero\n"
438msgstr "%F%S %% le nialas\n"
439
440#: ldexp.c:352
441#, c-format
442msgid "%F%S / by zero\n"
443msgstr "%F%S / le nialas\n"
444
445#: ldexp.c:544
446#, c-format
447msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
448msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inr�itithe `%s' i slonn\n"
449
450#: ldexp.c:555
451#, c-format
452msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
453msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n"
454
455#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
456#, c-format
457msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
458msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rann�n `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n"
459
460#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
461#, c-format
462msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
463msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do r�igi�n CUIMHNE `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n"
464
465#: ldexp.c:669
466#, c-format
467msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
468msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do thairiseach `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n"
469
470#: ldexp.c:730
471#, c-format
472msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
473msgstr "N� f�idir le %F%S sannadh a shol�thar d'�iritheoir su�omhanna\n"
474
475#: ldexp.c:744
476#, c-format
477msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
478msgstr "%F%S sannadh neamhbhail� ar �iritheoir su�omhanna\n"
479
480#: ldexp.c:747
481#, c-format
482msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
483msgstr "%F%S n�l sannadh don �iritheoir su�omhanna bail� taobh amuigh de RANN�N\n"
484
485#: ldexp.c:756
486msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
487msgstr "%F%S n� f�idir an t-�iritheoir su�omhanna a bhogadh ar ais (� %V go %V)\n"
488
489#: ldexp.c:795
490msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
491msgstr "%P%F:%s: theip ar chruth� an hais-t�bla\n"
492
493#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
494#, c-format
495msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
496msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
497
498#: ldexp.c:1138
499#, c-format
500msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
501msgstr "%F%S: slonn inathraitheach do %s\n"
502
503#: ldfile.c:139
504#, c-format
505msgid "attempt to open %s failed\n"
506msgstr "theip ar oscailt %s\n"
507
508#: ldfile.c:141
509#, c-format
510msgid "attempt to open %s succeeded\n"
511msgstr "d'�irigh le hiarracht %s a oscailt\n"
512
513#: ldfile.c:147
514msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
515msgstr "%F%P: sprioc neamhbhail� BFD `%s'\n"
516
517#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
518msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
519msgstr "%P: gabh thar %s neamh-chomhoiri�nach agus %s � lorg\n"
520
521#: ldfile.c:269
522msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
523msgstr "%F%P: iarracht ar nasc statach de r�ad dinimici�il `%s' a dh�anamh\n"
524
525#: ldfile.c:388
526msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
527msgstr "%F%P: %s (%s): N�l a leith�id de chomhad: %E\n"
528
529#: ldfile.c:391
530msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
531msgstr "%F%P: %s: N�l a leith�id de chomhad: %E\n"
532
533#: ldfile.c:421
534msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
535msgstr "%F%P: n� f�idir %s a aimsi� i %s\n"
536
537#: ldfile.c:424
538msgid "%F%P: cannot find %s\n"
539msgstr "%F%P: n� f�idir %s a aimsi�\n"
540
541#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
542#, c-format
543msgid "cannot find script file %s\n"
544msgstr "n� f�idir comhad scripte %s a aimsi�\n"
545
546#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
547#, c-format
548msgid "opened script file %s\n"
549msgstr "oscla�odh comhad scripte %s\n"
550
551#: ldfile.c:503
552msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
553msgstr "%P%F: n� f�idir script nasc�ra %s a oscailt: %E\n"
554
555#: ldfile.c:550
556msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
557msgstr "%P%F: n� f�idir meais�n `%s' a l�iri�\n"
558
559#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
560msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
561msgstr "%P%F: n� f�idir an hais-t�bla a chruth�: %E\n"
562
563#: ldlang.c:1154
564msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
565msgstr "%P:%S: rabhadh: athfh�gra ar r�igi�n cuimhne '%s'\n"
566
567#: ldlang.c:1160
568msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
569msgstr "%P:%S: rabhadh: r�igi�n cuimhne %s gan f�gra\n"
570
571#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
572msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
573msgstr "%P%F: n� f�idir rann�n `%s' a chruth�: %E\n"
574
575#: ldlang.c:1754
576#, c-format
577msgid ""
578"\n"
579"Discarded input sections\n"
580"\n"
581msgstr ""
582"\n"
583"Rann�in ionchurtha a bhfuarthas r�idh leo\n"
584"\n"
585
586#: ldlang.c:1762
587msgid ""
588"\n"
589"Memory Configuration\n"
590"\n"
591msgstr ""
592"\n"
593"Cumra�ocht Chuimhne\n"
594"\n"
595
596#: ldlang.c:1764
597msgid "Name"
598msgstr "Ainm"
599
600#: ldlang.c:1764
601msgid "Origin"
602msgstr "Bunphointe"
603
604#: ldlang.c:1764
605msgid "Length"
606msgstr "Fad"
607
608#: ldlang.c:1764
609msgid "Attributes"
610msgstr "Tr�ithe"
611
612#: ldlang.c:1804
613#, c-format
614msgid ""
615"\n"
616"Linker script and memory map\n"
617"\n"
618msgstr ""
619"\n"
620"Script nasc�ra agus mapa cuimhne\n"
621"\n"
622
623#: ldlang.c:1871
624msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
625msgstr "%P%F: �s�id neamhcheadaithe de rann�n `%s'\n"
626
627#: ldlang.c:1879
628msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
629msgstr "%P%F: n� f�idir le form�id aschurtha %s rann�n darb ainm %s a l�iri�\n"
630
631#: ldlang.c:2429
632msgid "%B: file not recognized: %E\n"
633msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n"
634
635#: ldlang.c:2430
636msgid "%B: matching formats:"
637msgstr "%B: form�id� comhoiri�nacha:"
638
639#: ldlang.c:2437
640msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
641msgstr "%F%B: comhad gan aimsi�: %E\n"
642
643#: ldlang.c:2507
644msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
645msgstr "%F%B: n� r�ad � ball %B sa chartlann\n"
646
647#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
648msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
649msgstr "%F%B: n�orbh fh�idir na siombail� a l�amh: %E\n"
650
651#: ldlang.c:2801
652msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
653msgstr "%P: rabhadh: n�orbh fh�idir aon spriocanna a aimsi� a bh� caolcheannach n� m�rcheannach, mar is cu�\n"
654
655#: ldlang.c:2815
656msgid "%P%F: target %s not found\n"
657msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsi�\n"
658
659#: ldlang.c:2817
660msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
661msgstr "%P%F: n� f�idir aschomhad %s a oscailt: %E\n"
662
663#: ldlang.c:2823
664msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
665msgstr "%P%F:%s: n� f�idir comhad oibiachta a dh�anamh: %E\n"
666
667#: ldlang.c:2827
668msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
669msgstr "%P%F:%s: n� f�idir an ailtireacht a shocr�: %E\n"
670
671#: ldlang.c:2975
672msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
673msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruth�\n"
674
675#: ldlang.c:2993
676msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
677msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruth�\n"
678
679#: ldlang.c:3426
680msgid " load address 0x%V"
681msgstr " luchtaigh seoladh 0x%V"
682
683#: ldlang.c:3661
684msgid "%W (size before relaxing)\n"
685msgstr "%W (m�id roimh bhogadh)\n"
686
687#: ldlang.c:3747
688#, c-format
689msgid "Address of section %s set to "
690msgstr "Seoladh rann�in %s socraithe "
691
692#: ldlang.c:3900
693#, c-format
694msgid "Fail with %d\n"
695msgstr "Teipthe le %d\n"
696
697#: ldlang.c:4172
698msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
699msgstr "%X%P: forlu�onn rann�n %s [%V -> %V] rann�n %s [%V -> %V]\n"
700
701#: ldlang.c:4197
702msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
703msgstr "%X%P: n�l seoladh 0x%v de %B rann�n %s isteach i r�igi�n %s\n"
704
705#: ldlang.c:4206
706msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
707msgstr "%X%P: t� r�igi�n %s l�n (%B rann�n %s)\n"
708
709#: ldlang.c:4247
710#, c-format
711msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
712msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh n� slonn inathraitheach do rann�n %s\n"
713
714#: ldlang.c:4272
715msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
716msgstr "%P%X: Earr�id inmhe�nach i gcomhleabharlann COFF, rann�n %s\n"
717
718#: ldlang.c:4331
719msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
720msgstr "%P%F: earr�id: n�or socra�odh r�igi�n cuimhne do rann�n inluchtaithe `%s'\n"
721
722#: ldlang.c:4336
723msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
724msgstr "%P: rabhadh: n�or socra�odh r�igi�n cuimhne do rann�n inluchtaithe `%s'\n"
725
726#: ldlang.c:4358
727msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
728msgstr "%P: rabhadh: t�s rann�in %s � athr� (%lu beart)\n"
729
730#: ldlang.c:4437
731msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
732msgstr "%P: rabhadh: bhog ponc ar gc�l roimh `%s'\n"
733
734#: ldlang.c:4609
735msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
736msgstr "%P%F: n� f�idir rann�n a bhogadh: %E\n"
737
738#: ldlang.c:4898
739msgid "%F%P: invalid data statement\n"
740msgstr "%F%P: r�iteas neamhbhail� sonra�\n"
741
742#: ldlang.c:4931
743msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
744msgstr "%F%P: r�iteas neamhbhail� athshuite\n"
745
746#: ldlang.c:5063
747msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
748msgstr "%P%F:%s: n� f�idir an seoladh tosaigh a shocr�\n"
749
750#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
751msgid "%P%F: can't set start address\n"
752msgstr "%P%F: n� f�idir an seoladh tosaigh a shocr�\n"
753
754#: ldlang.c:5088
755msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
756msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail iontr�la %s a aimsi�; �s�idfear %V de r�ir r�amhshocraithe\n"
757
758#: ldlang.c:5100
759msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
760msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail iontr�la %s a aimsi�; seoladh tosaigh gan socr�\n"
761
762#: ldlang.c:5149
763msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
764msgstr "%P%F: N� thaca�tear le nascadh in-athshuite le hathshu�mh � fhorm�id %s (%B) go form�id %s (%B)\n"
765
766#: ldlang.c:5159
767msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
768msgstr "%P%X: n�l ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoiri�nach le haschur %s\n"
769
770#: ldlang.c:5181
771msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
772msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonra� a bhaineann leis an sprioc � chomhad %B\n"
773
774#: ldlang.c:5265
775msgid ""
776"\n"
777"Allocating common symbols\n"
778msgstr ""
779"\n"
780"Siombail� coitianta � leithdh�ileadh\n"
781
782#: ldlang.c:5266
783msgid ""
784"Common symbol       size              file\n"
785"\n"
786msgstr ""
787"Siombail choitianta m�id              comhad\n"
788"\n"
789
790#: ldlang.c:5401
791msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
792msgstr "%P%F: comhr�ir neamhbhail� i mbratacha\n"
793
794#: ldlang.c:5714
795msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
796msgstr "%P%F: Theip ar chruth� hais-t�bla\n"
797
798#: ldlang.c:6009
799msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
800msgstr "%P%F: ilchomhad TOSAITHE\n"
801
802#: ldlang.c:6057
803msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
804msgstr "%X%P:%S: t� seoladh luchtaithe agus r�igi�n luchtaithe sa rann�n\n"
805
806#: ldlang.c:6314
807msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
808msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n"
809
810#: ldlang.c:6334
811msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
812msgstr "%X%P: sannadh rann�n `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n"
813
814#: ldlang.c:6725
815msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
816msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n"
817
818#: ldlang.c:6867
819msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
820msgstr "%X%P: n� f�idir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n"
821
822#: ldlang.c:6876
823msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
824msgstr "%X%P: clib leagain dh�bailte `%s'\n"
825
826#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
827msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
828msgstr "%X%P: slonn d�bailte `%s' in eolas faoin leagan\n"
829
830#: ldlang.c:6972
831msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
832msgstr "%X%P: n� f�idir sple�ch�g leagain `%s' a aimsi�\n"
833
834#: ldlang.c:6994
835msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
836msgstr "%X%P: n� f�idir inneachar an rann�in .exports a l�amh\n"
837
838#: ldmain.c:234
839msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
840msgstr "%X%P: n� f�idir an sprioc r�amhshocraithe BFD a shocr� go `%s': %E\n"
841
842#: ldmain.c:298
843msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
844msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna --relax agus -r le ch�ile\n"
845
846#: ldmain.c:300
847msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
848msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna -r agus -shared le ch�ile\n"
849
850#: ldmain.c:343
851msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
852msgstr "%P%F: caithfidh t� -shared a �s�id in �ineacht le -F\n"
853
854#: ldmain.c:345
855msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
856msgstr "%P%F: caithfidh t� -shared a �s�id in �ineacht le -f\n"
857
858#: ldmain.c:397
859msgid "using external linker script:"
860msgstr "script sheachtrach nasc�ra in �s�id:"
861
862#: ldmain.c:399
863msgid "using internal linker script:"
864msgstr "script inmhe�nach nasc�ra in �s�id:"
865
866#: ldmain.c:433
867msgid "%P%F: no input files\n"
868msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n"
869
870#: ldmain.c:437
871msgid "%P: mode %s\n"
872msgstr "%P: m�d %s\n"
873
874#: ldmain.c:453
875msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
876msgstr "%P%F: n� f�idir comhad mapa %s a oscailt: %E\n"
877
878#: ldmain.c:485
879msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
880msgstr "%P: aims�odh earr�id� nasctha, cl�r inrite `%s' � scriosadh\n"
881
882#: ldmain.c:494
883msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
884msgstr "%F%B: theip ar dh�nadh deiridh: %E\n"
885
886#: ldmain.c:520
887msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
888msgstr "%X%P: n� f�idir foinse na c�ipe�la `%s' a oscailt\n"
889
890#: ldmain.c:523
891msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
892msgstr "%X%P: n� f�idir sprioc na c�ipe�la `%s' a oscailt\n"
893
894#: ldmain.c:530
895msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
896msgstr "%P: Earr�id agus comhad `%s' � scr�obh\n"
897
898#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
899#, c-format
900msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
901msgstr "%P: Earr�id agus comhad `%s' � dh�nadh\n"
902
903#: ldmain.c:551
904#, c-format
905msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
906msgstr "%s: am ioml�n nasctha: %ld.%06ld\n"
907
908#: ldmain.c:554
909#, c-format
910msgid "%s: data size %ld\n"
911msgstr "%s: m�id sonra� %ld\n"
912
913#: ldmain.c:637
914msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
915msgstr "%P%F: arg�int ar iarraidh tar �is -m\n"
916
917#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
918msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
919msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
920
921#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
922msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
923msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
924
925#: ldmain.c:821
926msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
927msgstr "%X%P: earr�id: retain-symbols-file d�bailte\n"
928
929#: ldmain.c:864
930msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
931msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ions�ite: %E\n"
932
933#: ldmain.c:869
934msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
935msgstr "%P: s�ra�onn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n"
936
937#: ldmain.c:944
938#, c-format
939msgid ""
940"Archive member included because of file (symbol)\n"
941"\n"
942msgstr ""
943"Cuireadh ball na cartlainne san �ireamh mar gheall ar chomhad (siombail)\n"
944"\n"
945
946#: ldmain.c:1014
947msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
948msgstr "%X%C: ilmh�ni� ar `%T'\n"
949
950#: ldmain.c:1017
951msgid "%D: first defined here\n"
952msgstr "%D: an ch�ad mh�ni� anseo\n"
953
954#: ldmain.c:1021
955msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
956msgstr "%P: Bogadh � dh�chumas�: n� oibreoidh s� i gceart le sainmh�nithe iomad�la\n"
957
958#: ldmain.c:1051
959msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
960msgstr "%B: rabhadh: s�ra�onn an sainmh�ni� ar `%T' an ceann coitianta\n"
961
962#: ldmain.c:1054
963msgid "%B: warning: common is here\n"
964msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n"
965
966#: ldmain.c:1061
967msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
968msgstr "%B: rabhadh: bh� `%T' coitianta s�raithe ag sainmh�ni�\n"
969
970#: ldmain.c:1064
971msgid "%B: warning: defined here\n"
972msgstr "%B: rabhadh: sainmh�ni� anseo\n"
973
974#: ldmain.c:1071
975msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
976msgstr "%B: rabhadh: bh� `%T' coitianta s�raithe ag ceann coitianta n�os m�\n"
977
978#: ldmain.c:1074
979msgid "%B: warning: larger common is here\n"
980msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta n�os m� anseo\n"
981
982#: ldmain.c:1078
983msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
984msgstr "%B: rabhadh: s�ra�onn `%T' coitianta an ceann coitianta n�os l�\n"
985
986#: ldmain.c:1081
987msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
988msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta n�os l� anseo\n"
989
990#: ldmain.c:1085
991msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
992msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n"
993
994#: ldmain.c:1087
995msgid "%B: warning: previous common is here\n"
996msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n"
997
998#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
999msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1000msgstr "%P: rabhadh: �s�ideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n"
1001
1002#: ldmain.c:1155
1003msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1004msgstr "%P%F: earr�id in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan taca�ocht\n"
1005
1006#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1007#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
1008msgid "warning: "
1009msgstr "rabhadh: "
1010
1011#: ldmain.c:1334
1012msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1013msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
1014
1015#: ldmain.c:1341
1016msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1017msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
1018
1019#: ldmain.c:1362
1020msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
1021msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n"
1022
1023#: ldmain.c:1365
1024msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
1025msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n"
1026
1027#: ldmain.c:1371
1028msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
1029msgstr "%X%D: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n"
1030
1031#: ldmain.c:1374
1032msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1033msgstr "%D: rabhadh: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n"
1034
1035#: ldmain.c:1385
1036msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
1037msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n"
1038
1039#: ldmain.c:1388
1040msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
1041msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n"
1042
1043#: ldmain.c:1394
1044msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
1045msgstr "%X%B: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n"
1046
1047#: ldmain.c:1397
1048msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1049msgstr "%B: rabhadh: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n"
1050
1051#: ldmain.c:1436
1052msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1053msgstr " f�gadh forshreafa� athshuite breise as an aschur\n"
1054
1055#: ldmain.c:1449
1056msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
1057msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmh�ni�"
1058
1059#: ldmain.c:1454
1060msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
1061msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmh�n�odh i rann�n %A i %B"
1062
1063#: ldmain.c:1466
1064msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
1065msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh `%T'"
1066
1067#: ldmain.c:1483
1068#, c-format
1069msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
1070msgstr "%X%C: athshu� cont�irteach: %s\n"
1071
1072#: ldmain.c:1498
1073msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1074msgstr "%X%C: d�anann an t-athshu�omh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil � haschur\n"
1075
1076#: ldmisc.c:148
1077#, c-format
1078msgid "no symbol"
1079msgstr "gan siombail"
1080
1081#: ldmisc.c:245
1082#, c-format
1083msgid "built in linker script:%u"
1084msgstr "t�gadh sa script nasc�ra:%u"
1085
1086#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
1087msgid "%B%F: could not read symbols\n"
1088msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh\n"
1089
1090#: ldmisc.c:347
1091msgid "%B: In function `%T':\n"
1092msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n"
1093
1094#: ldmisc.c:472
1095msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1096msgstr "%F%P: earr�id inmhe�nach %s %d\n"
1097
1098#: ldmisc.c:521
1099msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1100msgstr "%P: earr�id inmhe�nach: � thobscor ag %s l�ne %d i %s\n"
1101
1102#: ldmisc.c:524
1103msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1104msgstr "%P: earr�id inmhe�nach: � thobscor ag %s l�ne %d\n"
1105
1106#: ldmisc.c:526
1107msgid "%P%F: please report this bug\n"
1108msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n"
1109
1110#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1111#: ldver.c:37
1112#, c-format
1113msgid "GNU ld %s\n"
1114msgstr "ld GNU, leagan %s\n"
1115
1116#: ldver.c:41
1117#, c-format
1118msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
1119msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
1120
1121#: ldver.c:42
1122#, c-format
1123msgid ""
1124"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1125"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
1126msgstr ""
1127"Is saorbhogearra � an cl�r seo; is f�idir leat � a scaipeadh de r�ir na\n"
1128"gcoinn�ollacha den GNU General Public License.  N�l bar�nta ar chor ar bith\n"
1129"leis an gcl�r seo.\n"
1130
1131#: ldver.c:51
1132#, c-format
1133msgid "  Supported emulations:\n"
1134msgstr "  Aithris� a dtaca�tear leo:\n"
1135
1136#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
1137msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
1138msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n"
1139
1140#: ldwrite.c:344
1141msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1142msgstr "%F%P: n� f�idir ainm roinnte a chruth� ar rann�n %s\n"
1143
1144#: ldwrite.c:356
1145msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1146msgstr "%F%P: theip ar chl�n�il an rann�in: %E\n"
1147
1148#: ldwrite.c:394
1149#, c-format
1150msgid "%8x something else\n"
1151msgstr "%8x rud �igin eile\n"
1152
1153#: ldwrite.c:564
1154msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1155msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n"
1156
1157#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
1158msgid "KEYWORD"
1159msgstr "LORGFHOCAL"
1160
1161#: lexsup.c:205
1162msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1163msgstr "Rial� comhleabharlainne, ar son comhoiri�nachta le HP/UX"
1164
1165#: lexsup.c:208
1166msgid "ARCH"
1167msgstr "AILTIREACHT"
1168
1169#: lexsup.c:208
1170msgid "Set architecture"
1171msgstr "Socraigh an ailtireacht"
1172
1173#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
1174msgid "TARGET"
1175msgstr "SPRIOC"
1176
1177#: lexsup.c:210
1178msgid "Specify target for following input files"
1179msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas"
1180
1181#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
1182#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
1183msgid "FILE"
1184msgstr "COMHAD"
1185
1186#: lexsup.c:213
1187msgid "Read MRI format linker script"
1188msgstr "L�igh script nasc�ra i bhform�id MRI"
1189
1190#: lexsup.c:215
1191msgid "Force common symbols to be defined"
1192msgstr "Cuir iallach ar shiombail� coitianta a bheith sainmh�nithe"
1193
1194#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
1195msgid "ADDRESS"
1196msgstr "SEOLADH"
1197
1198#: lexsup.c:219
1199msgid "Set start address"
1200msgstr "Socraigh seoladh tosaithe"
1201
1202#: lexsup.c:221
1203msgid "Export all dynamic symbols"
1204msgstr "Easp�rt�il gach siombail dhinimici�il"
1205
1206#: lexsup.c:223
1207msgid "Link big-endian objects"
1208msgstr "Nasc r�ada m�rcheannacha"
1209
1210#: lexsup.c:225
1211msgid "Link little-endian objects"
1212msgstr "Nasc r�ada caolcheannacha"
1213
1214#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
1215msgid "SHLIB"
1216msgstr "SHLIB"
1217
1218#: lexsup.c:227
1219msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1220msgstr "Scagaire c�ntach do th�bla siombaile comhr�ada"
1221
1222#: lexsup.c:230
1223msgid "Filter for shared object symbol table"
1224msgstr "Scagaire do th�bla siombaile comhr�ada"
1225
1226#: lexsup.c:233
1227msgid "Ignored"
1228msgstr "Neamhaird tugtha air"
1229
1230#: lexsup.c:235
1231msgid "SIZE"
1232msgstr "M�ID"
1233
1234#: lexsup.c:235
1235msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1236msgstr "M�id bheag sonra� (mura bhfuil m�id ann, ar comhbhr� le --shared)"
1237
1238#: lexsup.c:238
1239msgid "FILENAME"
1240msgstr "COMHADAINM"
1241
1242#: lexsup.c:238
1243msgid "Set internal name of shared library"
1244msgstr "Socraigh an t-ainm inmhe�nach ar an gcomhleabharlann"
1245
1246#: lexsup.c:240
1247msgid "PROGRAM"
1248msgstr "CL�R"
1249
1250#: lexsup.c:240
1251msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1252msgstr "�s�id CL�R mar an nasc�ir dinimici�il"
1253
1254#: lexsup.c:243
1255msgid "LIBNAME"
1256msgstr "AINM"
1257
1258#: lexsup.c:243
1259msgid "Search for library LIBNAME"
1260msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM"
1261
1262#: lexsup.c:245
1263msgid "DIRECTORY"
1264msgstr "COMHADLANN"
1265
1266#: lexsup.c:245
1267msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1268msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann"
1269
1270#: lexsup.c:248
1271msgid "Override the default sysroot location"
1272msgstr "S�raigh an su�omh r�amhshocraithe sysroot"
1273
1274#: lexsup.c:250
1275msgid "EMULATION"
1276msgstr "AITHRIS"
1277
1278#: lexsup.c:250
1279msgid "Set emulation"
1280msgstr "Socraigh aithris"
1281
1282#: lexsup.c:252
1283msgid "Print map file on standard output"
1284msgstr "Scr�obh an comhad mapa ar an aschur caighde�nach"
1285
1286#: lexsup.c:254
1287msgid "Do not page align data"
1288msgstr "N� hail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh"
1289
1290#: lexsup.c:256
1291msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1292msgstr "N� hail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh, n� d�an t�acs inl�ite amh�in"
1293
1294#: lexsup.c:259
1295msgid "Page align data, make text readonly"
1296msgstr "Ail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh, d�an t�acs inl�ite amh�in"
1297
1298#: lexsup.c:262
1299msgid "Set output file name"
1300msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid"
1301
1302#: lexsup.c:264
1303msgid "Optimize output file"
1304msgstr "Optamaigh an t-aschomhad"
1305
1306#: lexsup.c:266
1307msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1308msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le SVR4"
1309
1310#: lexsup.c:270
1311msgid "Generate relocatable output"
1312msgstr "Gin aschur in-athshuite"
1313
1314#: lexsup.c:274
1315msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1316msgstr "Nasc siombail� amh�in (m�s comhadlann �, ar comhbhr� le --rpath)"
1317
1318#: lexsup.c:277
1319msgid "Strip all symbols"
1320msgstr "Struipe�il na siombail� uile"
1321
1322#: lexsup.c:279
1323msgid "Strip debugging symbols"
1324msgstr "Struipe�il siombail� d�fhabhtaithe"
1325
1326#: lexsup.c:281
1327msgid "Strip symbols in discarded sections"
1328msgstr "Struipe�il siombail� i rann�in chaite amach"
1329
1330#: lexsup.c:283
1331msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1332msgstr "N� struipe�il siombail� i rann�in chaite amach"
1333
1334#: lexsup.c:285
1335msgid "Trace file opens"
1336msgstr "Lorg oscailt� comhad"
1337
1338#: lexsup.c:287
1339msgid "Read linker script"
1340msgstr "L�igh script nasc�ra"
1341
1342#: lexsup.c:289
1343msgid "Read default linker script"
1344msgstr "L�igh script r�amhshocraithe nasc�ra"
1345
1346#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
1347#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
1348msgid "SYMBOL"
1349msgstr "SIOMBAIL"
1350
1351#: lexsup.c:293
1352msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1353msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmh�ni�"
1354
1355#: lexsup.c:296
1356msgid "[=SECTION]"
1357msgstr "[=RANN�N]"
1358
1359#: lexsup.c:297
1360msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1361msgstr "N� cumaisc rann�in ionchurtha [RANN�N | d�lleachta]"
1362
1363#: lexsup.c:299
1364msgid "Build global constructor/destructor tables"
1365msgstr "T�g t�bla� comhchoiteanna cruthaitheora/scriost�ra"
1366
1367#: lexsup.c:301
1368msgid "Print version information"
1369msgstr "Taispe�in eolas faoin leagan"
1370
1371#: lexsup.c:303
1372msgid "Print version and emulation information"
1373msgstr "Taispe�in eolas faoin leagan agus faoi aithris"
1374
1375#: lexsup.c:305
1376msgid "Discard all local symbols"
1377msgstr "Caith gach siombail log�nta i dtraipis�"
1378
1379#: lexsup.c:307
1380msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1381msgstr "Caith siombail� sealadacha log�nta i dtraipis� (r�amhshocr�)"
1382
1383#: lexsup.c:309
1384msgid "Don't discard any local symbols"
1385msgstr "N� caith aon siombail i dtraipis�"
1386
1387#: lexsup.c:311
1388msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1389msgstr "Lorg tr�cht ar SIOMBAIL"
1390
1391#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
1392msgid "PATH"
1393msgstr "CONAIR"
1394
1395#: lexsup.c:313
1396msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1397msgstr "Conair r�amhshocraithe chuardaigh, ar son comhoiri�nachta le Solaris"
1398
1399#: lexsup.c:316
1400msgid "Start a group"
1401msgstr "Tosaigh gr�pa"
1402
1403#: lexsup.c:318
1404msgid "End a group"
1405msgstr "Cuir deireadh le gr�pa"
1406
1407#: lexsup.c:322
1408msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1409msgstr "Glac le hinchomhaid nach f�idir a n-ailtireacht a dh�anamh amach"
1410
1411#: lexsup.c:326
1412msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1413msgstr "Di�ltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid"
1414
1415#: lexsup.c:329
1416msgid ""
1417"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
1418"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
1419msgstr ""
1420"Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontr�lacha DT_NEEDED sna\n"
1421"\t\t\t\tleabharlanna dinimici�la seo a leanas"
1422
1423#: lexsup.c:332
1424msgid ""
1425"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
1426"\t\t\t\tin following dynamic libs"
1427msgstr ""
1428"N� socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontr�lacha DT_NEEDED sna\n"
1429"\t\t\t\tleabharlanna dinimici�la seo a leanas"
1430
1431#: lexsup.c:335
1432msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1433msgstr "N� socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimici�la seo a leanas, m�s g�"
1434
1435#: lexsup.c:338
1436msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
1437msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimici�la seo a leanas i gc�na�"
1438
1439#: lexsup.c:341
1440msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1441msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le SunOS"
1442
1443#: lexsup.c:343
1444msgid "Link against shared libraries"
1445msgstr "Nasc le comhleabharlanna"
1446
1447#: lexsup.c:349
1448msgid "Do not link against shared libraries"
1449msgstr "N� nasc le comhleabharlanna"
1450
1451#: lexsup.c:357
1452msgid "Bind global references locally"
1453msgstr "Ceangail tagairt� comhchoiteanna go log�nta"
1454
1455#: lexsup.c:359
1456msgid "Bind global function references locally"
1457msgstr "Ceangail tagairt� comhchoiteanna feidhme go log�nta"
1458
1459#: lexsup.c:361
1460msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1461msgstr "Lorg forlu�onna i seolta� rann�in (r�amhshocr�)"
1462
1463#: lexsup.c:364
1464msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1465msgstr "N� lorg forlu�onna i seolta� rann�in"
1466
1467#: lexsup.c:367
1468msgid "Output cross reference table"
1469msgstr "Aschuir t�bla crostagartha"
1470
1471#: lexsup.c:369
1472msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1473msgstr "SIOMBAIL=SLONN"
1474
1475#: lexsup.c:369
1476msgid "Define a symbol"
1477msgstr "Sainmh�nigh siombail"
1478
1479#: lexsup.c:371
1480msgid "[=STYLE]"
1481msgstr "[=ST�L]"
1482
1483#: lexsup.c:371
1484msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1485msgstr "D�choscair ainmneacha siombaile [de r�ir ST�L]"
1486
1487#: lexsup.c:374
1488msgid "Generate embedded relocs"
1489msgstr "Gin athshu�mh leabaithe"
1490
1491#: lexsup.c:376
1492msgid "Treat warnings as errors"
1493msgstr "Glac le rabhaidh mar earr�id�"
1494
1495#: lexsup.c:379
1496msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1497msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am d�luchtaithe"
1498
1499#: lexsup.c:381
1500msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1501msgstr "�iligh cruth� de chomhad le hiarmh�r .exe"
1502
1503#: lexsup.c:383
1504msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1505msgstr "Bain rann�in neamh�s�idte (ar spriocanna �irithe)"
1506
1507#: lexsup.c:386
1508msgid "Don't remove unused sections (default)"
1509msgstr "N� bain rann�in neamh�s�idte (r�amhshocr�)"
1510
1511#: lexsup.c:389
1512msgid "List removed unused sections on stderr"
1513msgstr "Taispe�in rann�in neamh�s�idte a baineadh ar stderr"
1514
1515#: lexsup.c:392
1516msgid "Do not list removed unused sections"
1517msgstr "N� taispe�in rann�in neamh�s�idte a baineadh ar stderr"
1518
1519#: lexsup.c:395
1520msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1521msgstr "Socraigh m�id r�amhshocraithe an hais-t�bla i ngar do <UIMHIR>"
1522
1523#: lexsup.c:398
1524msgid "Print option help"
1525msgstr "Taispe�in cabhair le roghanna"
1526
1527#: lexsup.c:400
1528msgid "Call SYMBOL at load-time"
1529msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am luchtaithe"
1530
1531#: lexsup.c:402
1532msgid "Write a map file"
1533msgstr "Scr�obh comhad map�la"
1534
1535#: lexsup.c:404
1536msgid "Do not define Common storage"
1537msgstr "N� socraigh st�r�il choitianta"
1538
1539#: lexsup.c:406
1540msgid "Do not demangle symbol names"
1541msgstr "N� d�choscair ainmneacha siombaile"
1542
1543#: lexsup.c:408
1544msgid "Use less memory and more disk I/O"
1545msgstr "�s�id n�os l� cuimhne agus n�os m� I/A diosca"
1546
1547#: lexsup.c:410
1548msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1549msgstr "N� ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhaid r�ada"
1550
1551#: lexsup.c:413
1552msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
1553msgstr "Ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhleabharlanna"
1554
1555#: lexsup.c:417
1556msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1557msgstr "N� ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhleabharlanna"
1558
1559#: lexsup.c:421
1560msgid "Allow multiple definitions"
1561msgstr "Ceadaigh sainmh�nithe iomad�la"
1562
1563#: lexsup.c:423
1564msgid "Disallow undefined version"
1565msgstr "N� ceadaigh leagan gan sainmh�ni�"
1566
1567#: lexsup.c:425
1568msgid "Create default symbol version"
1569msgstr "Cruthaigh leagan r�amhshocraithe siombaile"
1570
1571#: lexsup.c:428
1572msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1573msgstr "Cruthaigh leagan r�amhshocraithe siombaile le haghaidh siombail� iomp�rt�ilte"
1574
1575#: lexsup.c:431
1576msgid "Don't warn about mismatched input files"
1577msgstr "N� tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoiri�nacha"
1578
1579#: lexsup.c:434
1580msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1581msgstr "N� tabhair rabhadh faoi chomhadlann neamh-chomhoiri�nach"
1582
1583#: lexsup.c:437
1584msgid "Turn off --whole-archive"
1585msgstr "N� h�s�id --whole-archive"
1586
1587#: lexsup.c:439
1588msgid "Create an output file even if errors occur"
1589msgstr "Cruthaigh aschomhad fi� m� tharla�onn earr�id�"
1590
1591#: lexsup.c:444
1592msgid ""
1593"Only use library directories specified on\n"
1594"\t\t\t\tthe command line"
1595msgstr ""
1596"N� h�s�id ach na comhadlanna leabharlainne a shonra�tear\n"
1597"\t\t\t\tar l�ne na n-orduithe"
1598
1599#: lexsup.c:447
1600msgid "Specify target of output file"
1601msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid"
1602
1603#: lexsup.c:450
1604msgid "Ignored for Linux compatibility"
1605msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le Linux"
1606
1607#: lexsup.c:453
1608msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1609msgstr "Laghdaigh im�s�id chuimhne, ach b'fh�idir go mbeidh s� i bhfad n�os moille"
1610
1611#: lexsup.c:456
1612msgid "Relax branches on certain targets"
1613msgstr "Bog brains� ar spriocanna �irithe"
1614
1615#: lexsup.c:459
1616msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1617msgstr "N� coinnigh ach na siombail� at� i gCOMHAD"
1618
1619#: lexsup.c:461
1620msgid "Set runtime shared library search path"
1621msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite"
1622
1623#: lexsup.c:463
1624msgid "Set link time shared library search path"
1625msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha"
1626
1627#: lexsup.c:466
1628msgid "Create a shared library"
1629msgstr "Cruthaigh comhleabharlann"
1630
1631#: lexsup.c:470
1632msgid "Create a position independent executable"
1633msgstr "Cruthaigh cl�r inrite at� neamhsple�ch ar ionad"
1634
1635#: lexsup.c:474
1636msgid "Sort common symbols by size"
1637msgstr "S�rt�il siombail� coitianta de r�ir m�ide"
1638
1639#: lexsup.c:478
1640msgid "name|alignment"
1641msgstr "ainm|ail�ni�"
1642
1643#: lexsup.c:479
1644msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1645msgstr "S�rt�il rann�in de r�ir ainm n� ail�ni� uasta"
1646
1647#: lexsup.c:481
1648msgid "COUNT"
1649msgstr "L�ON"
1650
1651#: lexsup.c:481
1652msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1653msgstr "C� mh�ad clib ba ch�ir a chur in �irithe i rann�n .dynamic"
1654
1655#: lexsup.c:484
1656msgid "[=SIZE]"
1657msgstr "[=M�ID]"
1658
1659#: lexsup.c:484
1660msgid "Split output sections every SIZE octets"
1661msgstr "Roinn rann�in aschurtha gach M�ID beart"
1662
1663#: lexsup.c:487
1664msgid "[=COUNT]"
1665msgstr "[=L�ON]"
1666
1667#: lexsup.c:487
1668msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1669msgstr "Roinn rann�in aschurtha gach L�ON athshu�omh"
1670
1671#: lexsup.c:490
1672msgid "Print memory usage statistics"
1673msgstr "Priont�il staitistic� �s�ide cuimhne"
1674
1675#: lexsup.c:492
1676msgid "Display target specific options"
1677msgstr "Taispe�in roghanna a bhaineann leis an sprioc seo"
1678
1679#: lexsup.c:494
1680msgid "Do task level linking"
1681msgstr "D�an nascadh tascleibh�il"
1682
1683#: lexsup.c:496
1684msgid "Use same format as native linker"
1685msgstr "�s�id form�id ch�anna leis an nasc�ir d�chasach"
1686
1687#: lexsup.c:498
1688msgid "SECTION=ADDRESS"
1689msgstr "RANN�N=SEOLADH"
1690
1691#: lexsup.c:498
1692msgid "Set address of named section"
1693msgstr "Socraigh seoladh an rann�in ainmnithe"
1694
1695#: lexsup.c:501
1696msgid "Set address of .bss section"
1697msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .bss"
1698
1699#: lexsup.c:503
1700msgid "Set address of .data section"
1701msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .data"
1702
1703#: lexsup.c:505
1704msgid "Set address of .text section"
1705msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .text"
1706
1707#: lexsup.c:508
1708msgid ""
1709"How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
1710"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1711"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
1712msgstr ""
1713"Conas siombail� gan r�iteach a l�imhse�il.  is <modh> ceann de:\n"
1714"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1715"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
1716
1717#: lexsup.c:512
1718msgid "Output lots of information during link"
1719msgstr "Taispe�in go leor faisn�ise le linn nasctha"
1720
1721#: lexsup.c:516
1722msgid "Read version information script"
1723msgstr "L�igh script le heolas faoin leagan"
1724
1725#: lexsup.c:519
1726msgid ""
1727"Take export symbols list from .exports, using\n"
1728"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
1729msgstr ""
1730"Glac liosta de shiombail� easp�rt�ilte � .exports, le\n"
1731"\t\t\t\tSIOMBAIL mar leagan."
1732
1733#: lexsup.c:522
1734msgid "Add data symbols to dynamic list"
1735msgstr "Cuir siombail� sonra� le liosta dinimici�il"
1736
1737#: lexsup.c:524
1738msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1739msgstr "�s�id liosta dinimici�il new/delete C++"
1740
1741#: lexsup.c:526
1742msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1743msgstr "�s�id liosta dinimici�il typeinfo C++"
1744
1745#: lexsup.c:528
1746msgid "Read dynamic list"
1747msgstr "L�igh liosta dinimici�il"
1748
1749#: lexsup.c:530
1750msgid "Warn about duplicate common symbols"
1751msgstr "Tabhair rabhadh m� t� siombail� coitianta d�blacha ann"
1752
1753#: lexsup.c:532
1754msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1755msgstr "Tabhair rabhadh m� fheictear cruthaitheoir�/scriost�ir�"
1756
1757#: lexsup.c:535
1758msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1759msgstr "Tabhair rabhadh m� t� luachanna iomad�la GP in �s�id"
1760
1761#: lexsup.c:537
1762msgid "Warn only once per undefined symbol"
1763msgstr "N� tabhair ach rabhadh amh�in do gach siombail neamhshainithe"
1764
1765#: lexsup.c:539
1766msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1767msgstr "Tabhair rabhadh m� athra�onn t�s an rann�in de bharr ail�nithe"
1768
1769#: lexsup.c:542
1770msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
1771msgstr "Tabhair rabhadh m� t� DT_TEXTREL ag comhr�ad"
1772
1773#: lexsup.c:546
1774msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1775msgstr "Tabhair rabhadh m� t� siombail gan r�iteach ann"
1776
1777#: lexsup.c:549
1778msgid "Report unresolved symbols as errors"
1779msgstr "Tabhair earr�id m� t� siombail gan r�iteach ann"
1780
1781#: lexsup.c:551
1782msgid "Include all objects from following archives"
1783msgstr "Cuir gach r�ad san �ireamh as na cartlanna seo a leanas"
1784
1785#: lexsup.c:554
1786msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1787msgstr "�s�id feidhmeanna rapair do SIOMBAIL"
1788
1789#: lexsup.c:701
1790msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1791msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n"
1792
1793#: lexsup.c:705
1794msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1795msgstr "%P%F: �s�id an rogha --help chun tuilleadh eolais a fh�il\n"
1796
1797#: lexsup.c:723
1798msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
1799msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n"
1800
1801#: lexsup.c:736
1802msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
1803msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n"
1804
1805#: lexsup.c:779
1806msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
1807msgstr "%F%P: st�l anaithnid d�choscartha `%s'"
1808
1809#: lexsup.c:841
1810msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
1811msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� `%s'\n"
1812
1813#: lexsup.c:939
1814msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
1815msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n"
1816
1817#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
1818#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
1819#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
1820#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
1821#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
1822#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
1823#. increment optind, and continue because getopt is too confused
1824#. and will seg-fault the next time around.
1825#: lexsup.c:1013
1826msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
1827msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n"
1828
1829#: lexsup.c:1124
1830msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1831msgstr "%P%F: n� thaca�tear le -shared\n"
1832
1833#: lexsup.c:1133
1834msgid "%P%F: -pie not supported\n"
1835msgstr "%P%F: n� thaca�tear le -pie\n"
1836
1837#: lexsup.c:1143
1838msgid "name"
1839msgstr "ainm"
1840
1841#: lexsup.c:1145
1842msgid "alignment"
1843msgstr "ail�ni�"
1844
1845#: lexsup.c:1148
1846msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
1847msgstr "%P%F: rogha neamhbhail� s�rt�la rann�n: %s\n"
1848
1849#: lexsup.c:1180
1850msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
1851msgstr "%P%F: rogha neamhbhail� tar �is \"--section-start\"\n"
1852
1853#: lexsup.c:1187
1854msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
1855msgstr "%P%F: arg�int(�) ar iarraidh tar �is \"--section-start\"\n"
1856
1857#: lexsup.c:1398
1858msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
1859msgstr "%P%F: n� cheada�tear gr�pa� a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n"
1860
1861#: lexsup.c:1405
1862msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
1863msgstr "%P%F: deireadh an ghr�pa roimh a th�s (--help = �s�id)\n"
1864
1865#: lexsup.c:1433
1866msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
1867msgstr "%P%X: arg�int uimhri�il de dh�th tar �is --hash-size\n"
1868
1869#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
1870msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
1871msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� heicsidheach�lach `%s'\n"
1872
1873#: lexsup.c:1533
1874#, c-format
1875msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1876msgstr "�s�id: %s [roghanna] comhad...\n"
1877
1878#: lexsup.c:1535
1879#, c-format
1880msgid "Options:\n"
1881msgstr "Roghanna:\n"
1882
1883#: lexsup.c:1613
1884#, c-format
1885msgid "  @FILE"
1886msgstr "  @COMHAD"
1887
1888#: lexsup.c:1616
1889#, c-format
1890msgid "Read options from FILE\n"
1891msgstr "L�igh roghanna �n gCOMHAD\n"
1892
1893#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
1894#. format of the listings below - do not change them.
1895#: lexsup.c:1621
1896#, c-format
1897msgid "%s: supported targets:"
1898msgstr "%s: spriocanna tacaithe:"
1899
1900#: lexsup.c:1629
1901#, c-format
1902msgid "%s: supported emulations: "
1903msgstr "%s: aithris� a dtaca�tear leo: "
1904
1905#: lexsup.c:1634
1906#, c-format
1907msgid "%s: emulation specific options:\n"
1908msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n"
1909
1910#: lexsup.c:1639
1911#, c-format
1912msgid "Report bugs to %s\n"
1913msgstr "Seol tuairisc� ar fhabhtanna chuig %s\n"
1914
1915#: mri.c:291
1916msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
1917msgstr "%P%F: cine�l anaithnid form�ide %s\n"
1918
1919#: pe-dll.c:367
1920#, c-format
1921msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
1922msgstr "%XAiltireacht PEI gan taca�ocht: %s\n"
1923
1924#: pe-dll.c:673
1925#, c-format
1926msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
1927msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: ainm neamhbhail� easp�rt�la\n"
1928
1929#: pe-dll.c:729
1930#, c-format
1931msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
1932msgstr "%XEarr�id, EXPORT d�blach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n"
1933
1934#: pe-dll.c:736
1935#, c-format
1936msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
1937msgstr "Rabhadh, EXPORT d�blach: %s\n"
1938
1939#: pe-dll.c:823
1940#, c-format
1941msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
1942msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail gan sainmh�ni�\n"
1943
1944#: pe-dll.c:829
1945#, c-format
1946msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
1947msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail den chine�l m�cheart (%d vs %d)\n"
1948
1949#: pe-dll.c:836
1950#, c-format
1951msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
1952msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail gan aimsi�\n"
1953
1954#: pe-dll.c:949
1955#, c-format
1956msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
1957msgstr "%XEarr�id, �s�ideadh orduimhir faoi dh�: %d (%s vs %s)\n"
1958
1959#: pe-dll.c:1297
1960#, c-format
1961msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
1962msgstr "%XEarr�id: athshu�omh %d-giot�n i dll\n"
1963
1964#: pe-dll.c:1425
1965#, c-format
1966msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
1967msgstr "%s: N� f�idir aschomhad %s a oscailt\n"
1968
1969#: pe-dll.c:1568
1970#, c-format
1971msgid "; no contents available\n"
1972msgstr "; n�l an t-�bhar ar f�il\n"
1973
1974#: pe-dll.c:2364
1975msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
1976msgstr "%C: n� f�idir athr�g '%T' a uathiomp�rt�il. L�igh an doicim�ad� \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonra� a fh�il.\n"
1977
1978#: pe-dll.c:2394
1979#, c-format
1980msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
1981msgstr "%XN� f�idir comhad .lib a oscailt: %s\n"
1982
1983#: pe-dll.c:2399
1984#, c-format
1985msgid "Creating library file: %s\n"
1986msgstr "Comhad leabharlainne � chruth�: %s\n"
1987
1988#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
1989#~ msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
1990
1991#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
1992#~ msgstr "%P%F: cuimhne �dithe le linn t�saithe"
1993
1994#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
1995#~ msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna -static agus -shared le ch�ile\n"
1996
1997#~ msgid "%P%X: generated"
1998#~ msgstr "%P%X: ginte"
1999