1# Irish translations for ld. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the ld package. 4# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" 10"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:39-0500\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#: emultempl/armcoff.em:72 18#, c-format 19msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" 20msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanch�d\n" 21 22#: emultempl/armcoff.em:73 23#, c-format 24msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" 25msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ord�ige <siom> mar phointe iontr�la\n" 26 27#: emultempl/armcoff.em:121 28#, c-format 29msgid "Errors encountered processing file %s" 30msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il" 31 32#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 33msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" 34msgstr "%P: rabhadh: s�ra�onn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n" 35 36#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 37msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" 38msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail ord�ige tosaigh %s a aimsi�\n" 39 40#: emultempl/pe.em:311 41#, c-format 42msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" 43msgstr " --base_file <bunchomhad> Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n" 44 45#: emultempl/pe.em:312 46#, c-format 47msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" 48msgstr " --dll Socraigh bun na h�omh� de r�ir r�amhshocraithe do DLLanna\n" 49 50#: emultempl/pe.em:313 51#, c-format 52msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" 53msgstr " --file-alignment <m�id> Socraigh ail�ni� comhad\n" 54 55#: emultempl/pe.em:314 56#, c-format 57msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" 58msgstr " --heap <m�id> Socraigh bunmh�id an chairn\n" 59 60#: emultempl/pe.em:315 61#, c-format 62msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" 63msgstr " --image-base <seoladh> Socraigh seoladh tosaigh an chl�ir inrite\n" 64 65#: emultempl/pe.em:316 66#, c-format 67msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" 68msgstr " --major-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leagan an chl�ir inrite\n" 69 70#: emultempl/pe.em:317 71#, c-format 72msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" 73msgstr " --major-os-version <uimhir> Socraigh an leas� CO is l� at� riachtanach\n" 74 75#: emultempl/pe.em:318 76#, c-format 77msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" 78msgstr " --major-subsystem-version <uimhir> Socraigh an leagan fo-ch�rais is l� at� riachtanach\n" 79 80#: emultempl/pe.em:319 81#, c-format 82msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" 83msgstr " --minor-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leasaithe an chl�ir inrite\n" 84 85#: emultempl/pe.em:320 86#, c-format 87msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" 88msgstr " --minor-os-version <uimhir> Socraigh leas� CO is l� at� riachtanach\n" 89 90#: emultempl/pe.em:321 91#, c-format 92msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" 93msgstr " --minor-subsystem-version <uimhir> Socraigh leas� fo-ch�rais is l� at� riachtanach\n" 94 95#: emultempl/pe.em:322 96#, c-format 97msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" 98msgstr " --section-alignment <m�id> Socraigh ail�ni� rann�n\n" 99 100#: emultempl/pe.em:323 101#, c-format 102msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" 103msgstr " --stack <m�id> Socraigh bunmh�id na cruaiche\n" 104 105#: emultempl/pe.em:324 106#, c-format 107msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" 108msgstr " --subsystem <ainm>[:<leagan>] Socraigh fo-ch�ras CO [& leagan] is l� at� riachtanach\n" 109 110#: emultempl/pe.em:325 111#, c-format 112msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" 113msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanch�d\n" 114 115#: emultempl/pe.em:326 116#, c-format 117msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" 118msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ord�ige <siom> mar phointe iontr�la\n" 119 120#: emultempl/pe.em:328 121#, c-format 122msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" 123msgstr " --add-stdcall-alias Easp�rt�il siombail� le, agus gan @nn\n" 124 125#: emultempl/pe.em:329 126#, c-format 127msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" 128msgstr " --disable-stdcall-fixup N� nasc _sym le _sym@nn\n" 129 130#: emultempl/pe.em:330 131#, c-format 132msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" 133msgstr " --enable-stdcall-fixup Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n" 134 135#: emultempl/pe.em:331 136#, c-format 137msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" 138msgstr " --exclude-symbols siom,siom,... Eisiaigh siombail� � easp�rt�il uathoibr�och\n" 139 140#: emultempl/pe.em:332 141#, c-format 142msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" 143msgstr " --exclude-symbols leabh,leabh,... Eisiaigh leabharlanna � easp�rt�il uathoibr�och\n" 144 145#: emultempl/pe.em:333 146#, c-format 147msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" 148msgstr " --export-all-symbols Easp�rt�il gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibr�och\n" 149 150#: emultempl/pe.em:334 151#, c-format 152msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" 153msgstr " --kill-at Bain @nn � shiombail� easp�rt�ilte\n" 154 155#: emultempl/pe.em:335 156#, c-format 157msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" 158msgstr " --out-implib <comhad> Cruthaigh leabharlann iomp�rt�la\n" 159 160#: emultempl/pe.em:336 161#, c-format 162msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" 163msgstr " --output-def <comhad> Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL t�gtha\n" 164 165#: emultempl/pe.em:337 166#, c-format 167msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" 168msgstr " --warn-duplicate-exports Tabhair rabhadh faoi easp�rt�lacha d�bailte.\n" 169 170#: emultempl/pe.em:338 171#, c-format 172msgid "" 173" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" 174" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" 175msgstr "" 176" --compat-implib Cruthaigh leabharlanna iomp�rt�la at�\n" 177" comhoiri�nach go siarghabh�lach;\n" 178" cruthaigh __imp_<SIOMBAIL> freisin.\n" 179 180#: emultempl/pe.em:340 181#, c-format 182msgid "" 183" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" 184" unless user specifies one\n" 185msgstr "" 186" --enable-auto-image-base Roghnaigh bun na h�omh� le haghaidh\n" 187" DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n" 188 189#: emultempl/pe.em:342 190#, c-format 191msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" 192msgstr " --disable-auto-image-base N� roghnaigh bun na h�omh� go huathoibr�och. (r�amhshocr�)\n" 193 194#: emultempl/pe.em:343 195#, c-format 196msgid "" 197" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" 198" an importlib, use <string><basename>.dll\n" 199" in preference to lib<basename>.dll \n" 200msgstr "" 201" --dll-search-prefix=<teaghr> Agus nascadh le dll gan leabharlann\n" 202" iomp�rt�la, �s�id <teaghr><bunainm>.dll\n" 203" in ionad lib<bunainm>.dll \n" 204 205#: emultempl/pe.em:346 206#, c-format 207msgid "" 208" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" 209" __imp_sym for DATA references\n" 210msgstr "" 211" --enable-auto-import D�an nascadh sofaistici�il de _sym le\n" 212" __imp_sym do thagairt� DATA\n" 213 214#: emultempl/pe.em:348 215#, c-format 216msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" 217msgstr " --disable-auto-import N� hiomp�rt�il m�reanna DATA � DLLanna go huathoibr�och\n" 218 219#: emultempl/pe.em:349 220#, c-format 221msgid "" 222" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" 223" adding pseudo-relocations resolved at\n" 224" runtime.\n" 225msgstr "" 226" --enable-runtime-pseudo-reloc S�raigh teoranta uathiomp�rt�la tr�\n" 227" sh�da-athshu�mh r�itithe ag am rite\n" 228" a chur leis.\n" 229 230#: emultempl/pe.em:352 231#, c-format 232msgid "" 233" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" 234" auto-imported DATA.\n" 235msgstr "" 236" --disable-runtime-pseudo-reloc N� cuir s�da-athshu�mh am-rite leis\n" 237" le haghaidh DATA uathiomp�rt�ilte.\n" 238 239#: emultempl/pe.em:354 240#, c-format 241msgid "" 242" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" 243" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" 244msgstr "" 245" --enable-extra-pe-debug Cumasaigh aschur foclach d�fhabhtaithe\n" 246" agus DLL � th�g�il, n� le linn nasctha\n" 247" le DLL (uathiomp�rt�il go h�irithe)\n" 248 249#: emultempl/pe.em:357 250#, c-format 251msgid "" 252" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" 253" greater than 2 gigabytes\n" 254msgstr "" 255" --large-address-aware Taca�onn an cl�r inrite le seolta�\n" 256" f�or�la n�os m� n� 2 ghigibheart\n" 257 258#: emultempl/pe.em:424 259msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" 260msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n" 261 262#: emultempl/pe.em:455 263msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" 264msgstr "%P%F: cine�l neamhbhail� fo-ch�ras %s\n" 265 266#: emultempl/pe.em:494 267msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" 268msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� heicsidheach�lach le haghaidh paraim�adair PE '%s'\n" 269 270#: emultempl/pe.em:511 271msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" 272msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraim�adair PE '%s'\n" 273 274#: emultempl/pe.em:528 275#, c-format 276msgid "%s: Can't open base file %s\n" 277msgstr "%s: N� f�idir bunchomhad %s a oscailt\n" 278 279#: emultempl/pe.em:744 280msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" 281msgstr "%P: rabhadh, ail�ni� comhaid > ail�ni� rann�in.\n" 282 283#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 284#, c-format 285msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" 286msgstr "Rabhadh: %s � r�iteach tr� nascadh le %s\n" 287 288#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 289msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" 290msgstr "�s�id --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dh�chumas�\n" 291 292#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 293msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" 294msgstr "�s�id --disable-stdcall-fixup chun na ceart�ch�in seo a dh�chumas�\n" 295 296#: emultempl/pe.em:883 297#, c-format 298msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" 299msgstr "%C: N� f�idir �bhar an rann�in a fh�il - eisceacht uathiomp�rt�la\n" 300 301#: emultempl/pe.em:920 302#, c-format 303msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" 304msgstr "Eolas: %s � r�iteach tr� nascadh le %s (uathiomp�rt�il)\n" 305 306#: emultempl/pe.em:992 307msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" 308msgstr "%F%P: n� f�idir oibr�ochta� PE a dh�anamh ar aschomhad neamh-PE '%B'.\n" 309 310#: emultempl/pe.em:1334 311#, c-format 312msgid "Errors encountered processing file %s\n" 313msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il\n" 314 315#: emultempl/pe.em:1357 316#, c-format 317msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" 318msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il le haghaidh comh-inoibritheachta" 319 320#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 321#: ldmain.c:1167 322msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" 323msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n" 324 325#: ldcref.c:166 326msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" 327msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init t�bla crostagartha a th�s�: %E\n" 328 329#: ldcref.c:172 330msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" 331msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n" 332 333#: ldcref.c:182 334msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" 335msgstr "%X%P: theip ar dh�ileadh cref: %E\n" 336 337#: ldcref.c:362 338#, c-format 339msgid "" 340"\n" 341"Cross Reference Table\n" 342"\n" 343msgstr "" 344"\n" 345"T�bla Crostagartha\n" 346"\n" 347 348#: ldcref.c:363 349msgid "Symbol" 350msgstr "Siombail" 351 352#: ldcref.c:371 353#, c-format 354msgid "File\n" 355msgstr "Comhad\n" 356 357#: ldcref.c:375 358#, c-format 359msgid "No symbols\n" 360msgstr "Gan siombail�\n" 361 362#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 363msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" 364msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh; %E\n" 365 366#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 367msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" 368msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh: %E\n" 369 370#: ldcref.c:551 371msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" 372msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh �n phr�omh-hais-t�bla\n" 373 374#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 375msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" 376msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir na hathshu�onna a l�amh: %E\n" 377 378#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined 379#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is 380#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME 381#. are prohibited. We must report an error. 382#: ldcref.c:727 383msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" 384msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' � %s i %s\n" 385 386#: ldctor.c:84 387msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" 388msgstr "%P%X: �s�ideadh athshu�onna difri�la i dtacar %s\n" 389 390#: ldctor.c:102 391msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" 392msgstr "%P%X: Form�id� difri�la ar chomhaid oibiachta i dtacar %s\n" 393 394#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 395msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" 396msgstr "%P%X: N� thaca�onn %s le hathshu� %s i gcomhair tacair %s\n" 397 398#: ldctor.c:316 399msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" 400msgstr "%P%X: M�id %d gan taca�ocht do thacar %s\n" 401 402#: ldctor.c:337 403msgid "" 404"\n" 405"Set Symbol\n" 406"\n" 407msgstr "" 408"\n" 409"Tacar Siombail\n" 410"\n" 411 412#: ldemul.c:235 413#, c-format 414msgid "%S SYSLIB ignored\n" 415msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n" 416 417#: ldemul.c:241 418#, c-format 419msgid "%S HLL ignored\n" 420msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n" 421 422#: ldemul.c:261 423msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" 424msgstr "%P: m�d anaithnid aithrise: %s\n" 425 426#: ldemul.c:262 427msgid "Supported emulations: " 428msgstr "Aithris� a dtaca�tear leo: " 429 430#: ldemul.c:304 431#, c-format 432msgid " no emulation specific options.\n" 433msgstr " gan roghanna a bhaineann le haithris.\n" 434 435#: ldexp.c:344 436#, c-format 437msgid "%F%S %% by zero\n" 438msgstr "%F%S %% le nialas\n" 439 440#: ldexp.c:352 441#, c-format 442msgid "%F%S / by zero\n" 443msgstr "%F%S / le nialas\n" 444 445#: ldexp.c:544 446#, c-format 447msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" 448msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inr�itithe `%s' i slonn\n" 449 450#: ldexp.c:555 451#, c-format 452msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" 453msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n" 454 455#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 456#, c-format 457msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" 458msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rann�n `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n" 459 460#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 461#, c-format 462msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" 463msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do r�igi�n CUIMHNE `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n" 464 465#: ldexp.c:669 466#, c-format 467msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" 468msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do thairiseach `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n" 469 470#: ldexp.c:730 471#, c-format 472msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" 473msgstr "N� f�idir le %F%S sannadh a shol�thar d'�iritheoir su�omhanna\n" 474 475#: ldexp.c:744 476#, c-format 477msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" 478msgstr "%F%S sannadh neamhbhail� ar �iritheoir su�omhanna\n" 479 480#: ldexp.c:747 481#, c-format 482msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" 483msgstr "%F%S n�l sannadh don �iritheoir su�omhanna bail� taobh amuigh de RANN�N\n" 484 485#: ldexp.c:756 486msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" 487msgstr "%F%S n� f�idir an t-�iritheoir su�omhanna a bhogadh ar ais (� %V go %V)\n" 488 489#: ldexp.c:795 490msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" 491msgstr "%P%F:%s: theip ar chruth� an hais-t�bla\n" 492 493#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 494#, c-format 495msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" 496msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n" 497 498#: ldexp.c:1138 499#, c-format 500msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" 501msgstr "%F%S: slonn inathraitheach do %s\n" 502 503#: ldfile.c:139 504#, c-format 505msgid "attempt to open %s failed\n" 506msgstr "theip ar oscailt %s\n" 507 508#: ldfile.c:141 509#, c-format 510msgid "attempt to open %s succeeded\n" 511msgstr "d'�irigh le hiarracht %s a oscailt\n" 512 513#: ldfile.c:147 514msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" 515msgstr "%F%P: sprioc neamhbhail� BFD `%s'\n" 516 517#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 518msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" 519msgstr "%P: gabh thar %s neamh-chomhoiri�nach agus %s � lorg\n" 520 521#: ldfile.c:269 522msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" 523msgstr "%F%P: iarracht ar nasc statach de r�ad dinimici�il `%s' a dh�anamh\n" 524 525#: ldfile.c:388 526msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" 527msgstr "%F%P: %s (%s): N�l a leith�id de chomhad: %E\n" 528 529#: ldfile.c:391 530msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" 531msgstr "%F%P: %s: N�l a leith�id de chomhad: %E\n" 532 533#: ldfile.c:421 534msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" 535msgstr "%F%P: n� f�idir %s a aimsi� i %s\n" 536 537#: ldfile.c:424 538msgid "%F%P: cannot find %s\n" 539msgstr "%F%P: n� f�idir %s a aimsi�\n" 540 541#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 542#, c-format 543msgid "cannot find script file %s\n" 544msgstr "n� f�idir comhad scripte %s a aimsi�\n" 545 546#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 547#, c-format 548msgid "opened script file %s\n" 549msgstr "oscla�odh comhad scripte %s\n" 550 551#: ldfile.c:503 552msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" 553msgstr "%P%F: n� f�idir script nasc�ra %s a oscailt: %E\n" 554 555#: ldfile.c:550 556msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" 557msgstr "%P%F: n� f�idir meais�n `%s' a l�iri�\n" 558 559#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 560msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" 561msgstr "%P%F: n� f�idir an hais-t�bla a chruth�: %E\n" 562 563#: ldlang.c:1154 564msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" 565msgstr "%P:%S: rabhadh: athfh�gra ar r�igi�n cuimhne '%s'\n" 566 567#: ldlang.c:1160 568msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" 569msgstr "%P:%S: rabhadh: r�igi�n cuimhne %s gan f�gra\n" 570 571#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 572msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" 573msgstr "%P%F: n� f�idir rann�n `%s' a chruth�: %E\n" 574 575#: ldlang.c:1754 576#, c-format 577msgid "" 578"\n" 579"Discarded input sections\n" 580"\n" 581msgstr "" 582"\n" 583"Rann�in ionchurtha a bhfuarthas r�idh leo\n" 584"\n" 585 586#: ldlang.c:1762 587msgid "" 588"\n" 589"Memory Configuration\n" 590"\n" 591msgstr "" 592"\n" 593"Cumra�ocht Chuimhne\n" 594"\n" 595 596#: ldlang.c:1764 597msgid "Name" 598msgstr "Ainm" 599 600#: ldlang.c:1764 601msgid "Origin" 602msgstr "Bunphointe" 603 604#: ldlang.c:1764 605msgid "Length" 606msgstr "Fad" 607 608#: ldlang.c:1764 609msgid "Attributes" 610msgstr "Tr�ithe" 611 612#: ldlang.c:1804 613#, c-format 614msgid "" 615"\n" 616"Linker script and memory map\n" 617"\n" 618msgstr "" 619"\n" 620"Script nasc�ra agus mapa cuimhne\n" 621"\n" 622 623#: ldlang.c:1871 624msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" 625msgstr "%P%F: �s�id neamhcheadaithe de rann�n `%s'\n" 626 627#: ldlang.c:1879 628msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" 629msgstr "%P%F: n� f�idir le form�id aschurtha %s rann�n darb ainm %s a l�iri�\n" 630 631#: ldlang.c:2429 632msgid "%B: file not recognized: %E\n" 633msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n" 634 635#: ldlang.c:2430 636msgid "%B: matching formats:" 637msgstr "%B: form�id� comhoiri�nacha:" 638 639#: ldlang.c:2437 640msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" 641msgstr "%F%B: comhad gan aimsi�: %E\n" 642 643#: ldlang.c:2507 644msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" 645msgstr "%F%B: n� r�ad � ball %B sa chartlann\n" 646 647#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 648msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" 649msgstr "%F%B: n�orbh fh�idir na siombail� a l�amh: %E\n" 650 651#: ldlang.c:2801 652msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" 653msgstr "%P: rabhadh: n�orbh fh�idir aon spriocanna a aimsi� a bh� caolcheannach n� m�rcheannach, mar is cu�\n" 654 655#: ldlang.c:2815 656msgid "%P%F: target %s not found\n" 657msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsi�\n" 658 659#: ldlang.c:2817 660msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" 661msgstr "%P%F: n� f�idir aschomhad %s a oscailt: %E\n" 662 663#: ldlang.c:2823 664msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" 665msgstr "%P%F:%s: n� f�idir comhad oibiachta a dh�anamh: %E\n" 666 667#: ldlang.c:2827 668msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" 669msgstr "%P%F:%s: n� f�idir an ailtireacht a shocr�: %E\n" 670 671#: ldlang.c:2975 672msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" 673msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruth�\n" 674 675#: ldlang.c:2993 676msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" 677msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruth�\n" 678 679#: ldlang.c:3426 680msgid " load address 0x%V" 681msgstr " luchtaigh seoladh 0x%V" 682 683#: ldlang.c:3661 684msgid "%W (size before relaxing)\n" 685msgstr "%W (m�id roimh bhogadh)\n" 686 687#: ldlang.c:3747 688#, c-format 689msgid "Address of section %s set to " 690msgstr "Seoladh rann�in %s socraithe " 691 692#: ldlang.c:3900 693#, c-format 694msgid "Fail with %d\n" 695msgstr "Teipthe le %d\n" 696 697#: ldlang.c:4172 698msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" 699msgstr "%X%P: forlu�onn rann�n %s [%V -> %V] rann�n %s [%V -> %V]\n" 700 701#: ldlang.c:4197 702msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" 703msgstr "%X%P: n�l seoladh 0x%v de %B rann�n %s isteach i r�igi�n %s\n" 704 705#: ldlang.c:4206 706msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" 707msgstr "%X%P: t� r�igi�n %s l�n (%B rann�n %s)\n" 708 709#: ldlang.c:4247 710#, c-format 711msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" 712msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh n� slonn inathraitheach do rann�n %s\n" 713 714#: ldlang.c:4272 715msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" 716msgstr "%P%X: Earr�id inmhe�nach i gcomhleabharlann COFF, rann�n %s\n" 717 718#: ldlang.c:4331 719msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" 720msgstr "%P%F: earr�id: n�or socra�odh r�igi�n cuimhne do rann�n inluchtaithe `%s'\n" 721 722#: ldlang.c:4336 723msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" 724msgstr "%P: rabhadh: n�or socra�odh r�igi�n cuimhne do rann�n inluchtaithe `%s'\n" 725 726#: ldlang.c:4358 727msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" 728msgstr "%P: rabhadh: t�s rann�in %s � athr� (%lu beart)\n" 729 730#: ldlang.c:4437 731msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" 732msgstr "%P: rabhadh: bhog ponc ar gc�l roimh `%s'\n" 733 734#: ldlang.c:4609 735msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" 736msgstr "%P%F: n� f�idir rann�n a bhogadh: %E\n" 737 738#: ldlang.c:4898 739msgid "%F%P: invalid data statement\n" 740msgstr "%F%P: r�iteas neamhbhail� sonra�\n" 741 742#: ldlang.c:4931 743msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" 744msgstr "%F%P: r�iteas neamhbhail� athshuite\n" 745 746#: ldlang.c:5063 747msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" 748msgstr "%P%F:%s: n� f�idir an seoladh tosaigh a shocr�\n" 749 750#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 751msgid "%P%F: can't set start address\n" 752msgstr "%P%F: n� f�idir an seoladh tosaigh a shocr�\n" 753 754#: ldlang.c:5088 755msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" 756msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail iontr�la %s a aimsi�; �s�idfear %V de r�ir r�amhshocraithe\n" 757 758#: ldlang.c:5100 759msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" 760msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail iontr�la %s a aimsi�; seoladh tosaigh gan socr�\n" 761 762#: ldlang.c:5149 763msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" 764msgstr "%P%F: N� thaca�tear le nascadh in-athshuite le hathshu�mh � fhorm�id %s (%B) go form�id %s (%B)\n" 765 766#: ldlang.c:5159 767msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" 768msgstr "%P%X: n�l ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoiri�nach le haschur %s\n" 769 770#: ldlang.c:5181 771msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" 772msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonra� a bhaineann leis an sprioc � chomhad %B\n" 773 774#: ldlang.c:5265 775msgid "" 776"\n" 777"Allocating common symbols\n" 778msgstr "" 779"\n" 780"Siombail� coitianta � leithdh�ileadh\n" 781 782#: ldlang.c:5266 783msgid "" 784"Common symbol size file\n" 785"\n" 786msgstr "" 787"Siombail choitianta m�id comhad\n" 788"\n" 789 790#: ldlang.c:5401 791msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" 792msgstr "%P%F: comhr�ir neamhbhail� i mbratacha\n" 793 794#: ldlang.c:5714 795msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" 796msgstr "%P%F: Theip ar chruth� hais-t�bla\n" 797 798#: ldlang.c:6009 799msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" 800msgstr "%P%F: ilchomhad TOSAITHE\n" 801 802#: ldlang.c:6057 803msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" 804msgstr "%X%P:%S: t� seoladh luchtaithe agus r�igi�n luchtaithe sa rann�n\n" 805 806#: ldlang.c:6314 807msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" 808msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n" 809 810#: ldlang.c:6334 811msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" 812msgstr "%X%P: sannadh rann�n `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n" 813 814#: ldlang.c:6725 815msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" 816msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n" 817 818#: ldlang.c:6867 819msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" 820msgstr "%X%P: n� f�idir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n" 821 822#: ldlang.c:6876 823msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" 824msgstr "%X%P: clib leagain dh�bailte `%s'\n" 825 826#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 827msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" 828msgstr "%X%P: slonn d�bailte `%s' in eolas faoin leagan\n" 829 830#: ldlang.c:6972 831msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" 832msgstr "%X%P: n� f�idir sple�ch�g leagain `%s' a aimsi�\n" 833 834#: ldlang.c:6994 835msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" 836msgstr "%X%P: n� f�idir inneachar an rann�in .exports a l�amh\n" 837 838#: ldmain.c:234 839msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" 840msgstr "%X%P: n� f�idir an sprioc r�amhshocraithe BFD a shocr� go `%s': %E\n" 841 842#: ldmain.c:298 843msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 844msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna --relax agus -r le ch�ile\n" 845 846#: ldmain.c:300 847msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" 848msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna -r agus -shared le ch�ile\n" 849 850#: ldmain.c:343 851msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" 852msgstr "%P%F: caithfidh t� -shared a �s�id in �ineacht le -F\n" 853 854#: ldmain.c:345 855msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" 856msgstr "%P%F: caithfidh t� -shared a �s�id in �ineacht le -f\n" 857 858#: ldmain.c:397 859msgid "using external linker script:" 860msgstr "script sheachtrach nasc�ra in �s�id:" 861 862#: ldmain.c:399 863msgid "using internal linker script:" 864msgstr "script inmhe�nach nasc�ra in �s�id:" 865 866#: ldmain.c:433 867msgid "%P%F: no input files\n" 868msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n" 869 870#: ldmain.c:437 871msgid "%P: mode %s\n" 872msgstr "%P: m�d %s\n" 873 874#: ldmain.c:453 875msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" 876msgstr "%P%F: n� f�idir comhad mapa %s a oscailt: %E\n" 877 878#: ldmain.c:485 879msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" 880msgstr "%P: aims�odh earr�id� nasctha, cl�r inrite `%s' � scriosadh\n" 881 882#: ldmain.c:494 883msgid "%F%B: final close failed: %E\n" 884msgstr "%F%B: theip ar dh�nadh deiridh: %E\n" 885 886#: ldmain.c:520 887msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" 888msgstr "%X%P: n� f�idir foinse na c�ipe�la `%s' a oscailt\n" 889 890#: ldmain.c:523 891msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" 892msgstr "%X%P: n� f�idir sprioc na c�ipe�la `%s' a oscailt\n" 893 894#: ldmain.c:530 895msgid "%P: Error writing file `%s'\n" 896msgstr "%P: Earr�id agus comhad `%s' � scr�obh\n" 897 898#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 899#, c-format 900msgid "%P: Error closing file `%s'\n" 901msgstr "%P: Earr�id agus comhad `%s' � dh�nadh\n" 902 903#: ldmain.c:551 904#, c-format 905msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" 906msgstr "%s: am ioml�n nasctha: %ld.%06ld\n" 907 908#: ldmain.c:554 909#, c-format 910msgid "%s: data size %ld\n" 911msgstr "%s: m�id sonra� %ld\n" 912 913#: ldmain.c:637 914msgid "%P%F: missing argument to -m\n" 915msgstr "%P%F: arg�int ar iarraidh tar �is -m\n" 916 917#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 918msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" 919msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n" 920 921#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 922msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" 923msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n" 924 925#: ldmain.c:821 926msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" 927msgstr "%X%P: earr�id: retain-symbols-file d�bailte\n" 928 929#: ldmain.c:864 930msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" 931msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ions�ite: %E\n" 932 933#: ldmain.c:869 934msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" 935msgstr "%P: s�ra�onn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n" 936 937#: ldmain.c:944 938#, c-format 939msgid "" 940"Archive member included because of file (symbol)\n" 941"\n" 942msgstr "" 943"Cuireadh ball na cartlainne san �ireamh mar gheall ar chomhad (siombail)\n" 944"\n" 945 946#: ldmain.c:1014 947msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" 948msgstr "%X%C: ilmh�ni� ar `%T'\n" 949 950#: ldmain.c:1017 951msgid "%D: first defined here\n" 952msgstr "%D: an ch�ad mh�ni� anseo\n" 953 954#: ldmain.c:1021 955msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" 956msgstr "%P: Bogadh � dh�chumas�: n� oibreoidh s� i gceart le sainmh�nithe iomad�la\n" 957 958#: ldmain.c:1051 959msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" 960msgstr "%B: rabhadh: s�ra�onn an sainmh�ni� ar `%T' an ceann coitianta\n" 961 962#: ldmain.c:1054 963msgid "%B: warning: common is here\n" 964msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n" 965 966#: ldmain.c:1061 967msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" 968msgstr "%B: rabhadh: bh� `%T' coitianta s�raithe ag sainmh�ni�\n" 969 970#: ldmain.c:1064 971msgid "%B: warning: defined here\n" 972msgstr "%B: rabhadh: sainmh�ni� anseo\n" 973 974#: ldmain.c:1071 975msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" 976msgstr "%B: rabhadh: bh� `%T' coitianta s�raithe ag ceann coitianta n�os m�\n" 977 978#: ldmain.c:1074 979msgid "%B: warning: larger common is here\n" 980msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta n�os m� anseo\n" 981 982#: ldmain.c:1078 983msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" 984msgstr "%B: rabhadh: s�ra�onn `%T' coitianta an ceann coitianta n�os l�\n" 985 986#: ldmain.c:1081 987msgid "%B: warning: smaller common is here\n" 988msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta n�os l� anseo\n" 989 990#: ldmain.c:1085 991msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" 992msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n" 993 994#: ldmain.c:1087 995msgid "%B: warning: previous common is here\n" 996msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n" 997 998#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 999msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" 1000msgstr "%P: rabhadh: �s�ideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n" 1001 1002#: ldmain.c:1155 1003msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" 1004msgstr "%P%F: earr�id in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan taca�ocht\n" 1005 1006#. We found a reloc for the symbol we are looking for. 1007#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 1008msgid "warning: " 1009msgstr "rabhadh: " 1010 1011#: ldmain.c:1334 1012msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" 1013msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n" 1014 1015#: ldmain.c:1341 1016msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" 1017msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n" 1018 1019#: ldmain.c:1362 1020msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" 1021msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n" 1022 1023#: ldmain.c:1365 1024msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" 1025msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n" 1026 1027#: ldmain.c:1371 1028msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" 1029msgstr "%X%D: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n" 1030 1031#: ldmain.c:1374 1032msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" 1033msgstr "%D: rabhadh: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n" 1034 1035#: ldmain.c:1385 1036msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" 1037msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n" 1038 1039#: ldmain.c:1388 1040msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" 1041msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n" 1042 1043#: ldmain.c:1394 1044msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" 1045msgstr "%X%B: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n" 1046 1047#: ldmain.c:1397 1048msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" 1049msgstr "%B: rabhadh: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n" 1050 1051#: ldmain.c:1436 1052msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" 1053msgstr " f�gadh forshreafa� athshuite breise as an aschur\n" 1054 1055#: ldmain.c:1449 1056msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" 1057msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmh�ni�" 1058 1059#: ldmain.c:1454 1060msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" 1061msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmh�n�odh i rann�n %A i %B" 1062 1063#: ldmain.c:1466 1064msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" 1065msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh `%T'" 1066 1067#: ldmain.c:1483 1068#, c-format 1069msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" 1070msgstr "%X%C: athshu� cont�irteach: %s\n" 1071 1072#: ldmain.c:1498 1073msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" 1074msgstr "%X%C: d�anann an t-athshu�omh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil � haschur\n" 1075 1076#: ldmisc.c:148 1077#, c-format 1078msgid "no symbol" 1079msgstr "gan siombail" 1080 1081#: ldmisc.c:245 1082#, c-format 1083msgid "built in linker script:%u" 1084msgstr "t�gadh sa script nasc�ra:%u" 1085 1086#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 1087msgid "%B%F: could not read symbols\n" 1088msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh\n" 1089 1090#: ldmisc.c:347 1091msgid "%B: In function `%T':\n" 1092msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n" 1093 1094#: ldmisc.c:472 1095msgid "%F%P: internal error %s %d\n" 1096msgstr "%F%P: earr�id inmhe�nach %s %d\n" 1097 1098#: ldmisc.c:521 1099msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" 1100msgstr "%P: earr�id inmhe�nach: � thobscor ag %s l�ne %d i %s\n" 1101 1102#: ldmisc.c:524 1103msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" 1104msgstr "%P: earr�id inmhe�nach: � thobscor ag %s l�ne %d\n" 1105 1106#: ldmisc.c:526 1107msgid "%P%F: please report this bug\n" 1108msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n" 1109 1110#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. 1111#: ldver.c:37 1112#, c-format 1113msgid "GNU ld %s\n" 1114msgstr "ld GNU, leagan %s\n" 1115 1116#: ldver.c:41 1117#, c-format 1118msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" 1119msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" 1120 1121#: ldver.c:42 1122#, c-format 1123msgid "" 1124"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 1125"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" 1126msgstr "" 1127"Is saorbhogearra � an cl�r seo; is f�idir leat � a scaipeadh de r�ir na\n" 1128"gcoinn�ollacha den GNU General Public License. N�l bar�nta ar chor ar bith\n" 1129"leis an gcl�r seo.\n" 1130 1131#: ldver.c:51 1132#, c-format 1133msgid " Supported emulations:\n" 1134msgstr " Aithris� a dtaca�tear leo:\n" 1135 1136#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 1137msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" 1138msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n" 1139 1140#: ldwrite.c:344 1141msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" 1142msgstr "%F%P: n� f�idir ainm roinnte a chruth� ar rann�n %s\n" 1143 1144#: ldwrite.c:356 1145msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" 1146msgstr "%F%P: theip ar chl�n�il an rann�in: %E\n" 1147 1148#: ldwrite.c:394 1149#, c-format 1150msgid "%8x something else\n" 1151msgstr "%8x rud �igin eile\n" 1152 1153#: ldwrite.c:564 1154msgid "%F%P: final link failed: %E\n" 1155msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n" 1156 1157#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 1158msgid "KEYWORD" 1159msgstr "LORGFHOCAL" 1160 1161#: lexsup.c:205 1162msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" 1163msgstr "Rial� comhleabharlainne, ar son comhoiri�nachta le HP/UX" 1164 1165#: lexsup.c:208 1166msgid "ARCH" 1167msgstr "AILTIREACHT" 1168 1169#: lexsup.c:208 1170msgid "Set architecture" 1171msgstr "Socraigh an ailtireacht" 1172 1173#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 1174msgid "TARGET" 1175msgstr "SPRIOC" 1176 1177#: lexsup.c:210 1178msgid "Specify target for following input files" 1179msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas" 1180 1181#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 1182#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 1183msgid "FILE" 1184msgstr "COMHAD" 1185 1186#: lexsup.c:213 1187msgid "Read MRI format linker script" 1188msgstr "L�igh script nasc�ra i bhform�id MRI" 1189 1190#: lexsup.c:215 1191msgid "Force common symbols to be defined" 1192msgstr "Cuir iallach ar shiombail� coitianta a bheith sainmh�nithe" 1193 1194#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 1195msgid "ADDRESS" 1196msgstr "SEOLADH" 1197 1198#: lexsup.c:219 1199msgid "Set start address" 1200msgstr "Socraigh seoladh tosaithe" 1201 1202#: lexsup.c:221 1203msgid "Export all dynamic symbols" 1204msgstr "Easp�rt�il gach siombail dhinimici�il" 1205 1206#: lexsup.c:223 1207msgid "Link big-endian objects" 1208msgstr "Nasc r�ada m�rcheannacha" 1209 1210#: lexsup.c:225 1211msgid "Link little-endian objects" 1212msgstr "Nasc r�ada caolcheannacha" 1213 1214#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 1215msgid "SHLIB" 1216msgstr "SHLIB" 1217 1218#: lexsup.c:227 1219msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" 1220msgstr "Scagaire c�ntach do th�bla siombaile comhr�ada" 1221 1222#: lexsup.c:230 1223msgid "Filter for shared object symbol table" 1224msgstr "Scagaire do th�bla siombaile comhr�ada" 1225 1226#: lexsup.c:233 1227msgid "Ignored" 1228msgstr "Neamhaird tugtha air" 1229 1230#: lexsup.c:235 1231msgid "SIZE" 1232msgstr "M�ID" 1233 1234#: lexsup.c:235 1235msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" 1236msgstr "M�id bheag sonra� (mura bhfuil m�id ann, ar comhbhr� le --shared)" 1237 1238#: lexsup.c:238 1239msgid "FILENAME" 1240msgstr "COMHADAINM" 1241 1242#: lexsup.c:238 1243msgid "Set internal name of shared library" 1244msgstr "Socraigh an t-ainm inmhe�nach ar an gcomhleabharlann" 1245 1246#: lexsup.c:240 1247msgid "PROGRAM" 1248msgstr "CL�R" 1249 1250#: lexsup.c:240 1251msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" 1252msgstr "�s�id CL�R mar an nasc�ir dinimici�il" 1253 1254#: lexsup.c:243 1255msgid "LIBNAME" 1256msgstr "AINM" 1257 1258#: lexsup.c:243 1259msgid "Search for library LIBNAME" 1260msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM" 1261 1262#: lexsup.c:245 1263msgid "DIRECTORY" 1264msgstr "COMHADLANN" 1265 1266#: lexsup.c:245 1267msgid "Add DIRECTORY to library search path" 1268msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann" 1269 1270#: lexsup.c:248 1271msgid "Override the default sysroot location" 1272msgstr "S�raigh an su�omh r�amhshocraithe sysroot" 1273 1274#: lexsup.c:250 1275msgid "EMULATION" 1276msgstr "AITHRIS" 1277 1278#: lexsup.c:250 1279msgid "Set emulation" 1280msgstr "Socraigh aithris" 1281 1282#: lexsup.c:252 1283msgid "Print map file on standard output" 1284msgstr "Scr�obh an comhad mapa ar an aschur caighde�nach" 1285 1286#: lexsup.c:254 1287msgid "Do not page align data" 1288msgstr "N� hail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh" 1289 1290#: lexsup.c:256 1291msgid "Do not page align data, do not make text readonly" 1292msgstr "N� hail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh, n� d�an t�acs inl�ite amh�in" 1293 1294#: lexsup.c:259 1295msgid "Page align data, make text readonly" 1296msgstr "Ail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh, d�an t�acs inl�ite amh�in" 1297 1298#: lexsup.c:262 1299msgid "Set output file name" 1300msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid" 1301 1302#: lexsup.c:264 1303msgid "Optimize output file" 1304msgstr "Optamaigh an t-aschomhad" 1305 1306#: lexsup.c:266 1307msgid "Ignored for SVR4 compatibility" 1308msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le SVR4" 1309 1310#: lexsup.c:270 1311msgid "Generate relocatable output" 1312msgstr "Gin aschur in-athshuite" 1313 1314#: lexsup.c:274 1315msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" 1316msgstr "Nasc siombail� amh�in (m�s comhadlann �, ar comhbhr� le --rpath)" 1317 1318#: lexsup.c:277 1319msgid "Strip all symbols" 1320msgstr "Struipe�il na siombail� uile" 1321 1322#: lexsup.c:279 1323msgid "Strip debugging symbols" 1324msgstr "Struipe�il siombail� d�fhabhtaithe" 1325 1326#: lexsup.c:281 1327msgid "Strip symbols in discarded sections" 1328msgstr "Struipe�il siombail� i rann�in chaite amach" 1329 1330#: lexsup.c:283 1331msgid "Do not strip symbols in discarded sections" 1332msgstr "N� struipe�il siombail� i rann�in chaite amach" 1333 1334#: lexsup.c:285 1335msgid "Trace file opens" 1336msgstr "Lorg oscailt� comhad" 1337 1338#: lexsup.c:287 1339msgid "Read linker script" 1340msgstr "L�igh script nasc�ra" 1341 1342#: lexsup.c:289 1343msgid "Read default linker script" 1344msgstr "L�igh script r�amhshocraithe nasc�ra" 1345 1346#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 1347#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 1348msgid "SYMBOL" 1349msgstr "SIOMBAIL" 1350 1351#: lexsup.c:293 1352msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" 1353msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmh�ni�" 1354 1355#: lexsup.c:296 1356msgid "[=SECTION]" 1357msgstr "[=RANN�N]" 1358 1359#: lexsup.c:297 1360msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" 1361msgstr "N� cumaisc rann�in ionchurtha [RANN�N | d�lleachta]" 1362 1363#: lexsup.c:299 1364msgid "Build global constructor/destructor tables" 1365msgstr "T�g t�bla� comhchoiteanna cruthaitheora/scriost�ra" 1366 1367#: lexsup.c:301 1368msgid "Print version information" 1369msgstr "Taispe�in eolas faoin leagan" 1370 1371#: lexsup.c:303 1372msgid "Print version and emulation information" 1373msgstr "Taispe�in eolas faoin leagan agus faoi aithris" 1374 1375#: lexsup.c:305 1376msgid "Discard all local symbols" 1377msgstr "Caith gach siombail log�nta i dtraipis�" 1378 1379#: lexsup.c:307 1380msgid "Discard temporary local symbols (default)" 1381msgstr "Caith siombail� sealadacha log�nta i dtraipis� (r�amhshocr�)" 1382 1383#: lexsup.c:309 1384msgid "Don't discard any local symbols" 1385msgstr "N� caith aon siombail i dtraipis�" 1386 1387#: lexsup.c:311 1388msgid "Trace mentions of SYMBOL" 1389msgstr "Lorg tr�cht ar SIOMBAIL" 1390 1391#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 1392msgid "PATH" 1393msgstr "CONAIR" 1394 1395#: lexsup.c:313 1396msgid "Default search path for Solaris compatibility" 1397msgstr "Conair r�amhshocraithe chuardaigh, ar son comhoiri�nachta le Solaris" 1398 1399#: lexsup.c:316 1400msgid "Start a group" 1401msgstr "Tosaigh gr�pa" 1402 1403#: lexsup.c:318 1404msgid "End a group" 1405msgstr "Cuir deireadh le gr�pa" 1406 1407#: lexsup.c:322 1408msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" 1409msgstr "Glac le hinchomhaid nach f�idir a n-ailtireacht a dh�anamh amach" 1410 1411#: lexsup.c:326 1412msgid "Reject input files whose architecture is unknown" 1413msgstr "Di�ltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid" 1414 1415#: lexsup.c:329 1416msgid "" 1417"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" 1418"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" 1419msgstr "" 1420"Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontr�lacha DT_NEEDED sna\n" 1421"\t\t\t\tleabharlanna dinimici�la seo a leanas" 1422 1423#: lexsup.c:332 1424msgid "" 1425"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" 1426"\t\t\t\tin following dynamic libs" 1427msgstr "" 1428"N� socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontr�lacha DT_NEEDED sna\n" 1429"\t\t\t\tleabharlanna dinimici�la seo a leanas" 1430 1431#: lexsup.c:335 1432msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" 1433msgstr "N� socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimici�la seo a leanas, m�s g�" 1434 1435#: lexsup.c:338 1436msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" 1437msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimici�la seo a leanas i gc�na�" 1438 1439#: lexsup.c:341 1440msgid "Ignored for SunOS compatibility" 1441msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le SunOS" 1442 1443#: lexsup.c:343 1444msgid "Link against shared libraries" 1445msgstr "Nasc le comhleabharlanna" 1446 1447#: lexsup.c:349 1448msgid "Do not link against shared libraries" 1449msgstr "N� nasc le comhleabharlanna" 1450 1451#: lexsup.c:357 1452msgid "Bind global references locally" 1453msgstr "Ceangail tagairt� comhchoiteanna go log�nta" 1454 1455#: lexsup.c:359 1456msgid "Bind global function references locally" 1457msgstr "Ceangail tagairt� comhchoiteanna feidhme go log�nta" 1458 1459#: lexsup.c:361 1460msgid "Check section addresses for overlaps (default)" 1461msgstr "Lorg forlu�onna i seolta� rann�in (r�amhshocr�)" 1462 1463#: lexsup.c:364 1464msgid "Do not check section addresses for overlaps" 1465msgstr "N� lorg forlu�onna i seolta� rann�in" 1466 1467#: lexsup.c:367 1468msgid "Output cross reference table" 1469msgstr "Aschuir t�bla crostagartha" 1470 1471#: lexsup.c:369 1472msgid "SYMBOL=EXPRESSION" 1473msgstr "SIOMBAIL=SLONN" 1474 1475#: lexsup.c:369 1476msgid "Define a symbol" 1477msgstr "Sainmh�nigh siombail" 1478 1479#: lexsup.c:371 1480msgid "[=STYLE]" 1481msgstr "[=ST�L]" 1482 1483#: lexsup.c:371 1484msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" 1485msgstr "D�choscair ainmneacha siombaile [de r�ir ST�L]" 1486 1487#: lexsup.c:374 1488msgid "Generate embedded relocs" 1489msgstr "Gin athshu�mh leabaithe" 1490 1491#: lexsup.c:376 1492msgid "Treat warnings as errors" 1493msgstr "Glac le rabhaidh mar earr�id�" 1494 1495#: lexsup.c:379 1496msgid "Call SYMBOL at unload-time" 1497msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am d�luchtaithe" 1498 1499#: lexsup.c:381 1500msgid "Force generation of file with .exe suffix" 1501msgstr "�iligh cruth� de chomhad le hiarmh�r .exe" 1502 1503#: lexsup.c:383 1504msgid "Remove unused sections (on some targets)" 1505msgstr "Bain rann�in neamh�s�idte (ar spriocanna �irithe)" 1506 1507#: lexsup.c:386 1508msgid "Don't remove unused sections (default)" 1509msgstr "N� bain rann�in neamh�s�idte (r�amhshocr�)" 1510 1511#: lexsup.c:389 1512msgid "List removed unused sections on stderr" 1513msgstr "Taispe�in rann�in neamh�s�idte a baineadh ar stderr" 1514 1515#: lexsup.c:392 1516msgid "Do not list removed unused sections" 1517msgstr "N� taispe�in rann�in neamh�s�idte a baineadh ar stderr" 1518 1519#: lexsup.c:395 1520msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" 1521msgstr "Socraigh m�id r�amhshocraithe an hais-t�bla i ngar do <UIMHIR>" 1522 1523#: lexsup.c:398 1524msgid "Print option help" 1525msgstr "Taispe�in cabhair le roghanna" 1526 1527#: lexsup.c:400 1528msgid "Call SYMBOL at load-time" 1529msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am luchtaithe" 1530 1531#: lexsup.c:402 1532msgid "Write a map file" 1533msgstr "Scr�obh comhad map�la" 1534 1535#: lexsup.c:404 1536msgid "Do not define Common storage" 1537msgstr "N� socraigh st�r�il choitianta" 1538 1539#: lexsup.c:406 1540msgid "Do not demangle symbol names" 1541msgstr "N� d�choscair ainmneacha siombaile" 1542 1543#: lexsup.c:408 1544msgid "Use less memory and more disk I/O" 1545msgstr "�s�id n�os l� cuimhne agus n�os m� I/A diosca" 1546 1547#: lexsup.c:410 1548msgid "Do not allow unresolved references in object files" 1549msgstr "N� ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhaid r�ada" 1550 1551#: lexsup.c:413 1552msgid "Allow unresolved references in shared libaries" 1553msgstr "Ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhleabharlanna" 1554 1555#: lexsup.c:417 1556msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" 1557msgstr "N� ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhleabharlanna" 1558 1559#: lexsup.c:421 1560msgid "Allow multiple definitions" 1561msgstr "Ceadaigh sainmh�nithe iomad�la" 1562 1563#: lexsup.c:423 1564msgid "Disallow undefined version" 1565msgstr "N� ceadaigh leagan gan sainmh�ni�" 1566 1567#: lexsup.c:425 1568msgid "Create default symbol version" 1569msgstr "Cruthaigh leagan r�amhshocraithe siombaile" 1570 1571#: lexsup.c:428 1572msgid "Create default symbol version for imported symbols" 1573msgstr "Cruthaigh leagan r�amhshocraithe siombaile le haghaidh siombail� iomp�rt�ilte" 1574 1575#: lexsup.c:431 1576msgid "Don't warn about mismatched input files" 1577msgstr "N� tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoiri�nacha" 1578 1579#: lexsup.c:434 1580msgid "Don't warn on finding an incompatible library" 1581msgstr "N� tabhair rabhadh faoi chomhadlann neamh-chomhoiri�nach" 1582 1583#: lexsup.c:437 1584msgid "Turn off --whole-archive" 1585msgstr "N� h�s�id --whole-archive" 1586 1587#: lexsup.c:439 1588msgid "Create an output file even if errors occur" 1589msgstr "Cruthaigh aschomhad fi� m� tharla�onn earr�id�" 1590 1591#: lexsup.c:444 1592msgid "" 1593"Only use library directories specified on\n" 1594"\t\t\t\tthe command line" 1595msgstr "" 1596"N� h�s�id ach na comhadlanna leabharlainne a shonra�tear\n" 1597"\t\t\t\tar l�ne na n-orduithe" 1598 1599#: lexsup.c:447 1600msgid "Specify target of output file" 1601msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid" 1602 1603#: lexsup.c:450 1604msgid "Ignored for Linux compatibility" 1605msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le Linux" 1606 1607#: lexsup.c:453 1608msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" 1609msgstr "Laghdaigh im�s�id chuimhne, ach b'fh�idir go mbeidh s� i bhfad n�os moille" 1610 1611#: lexsup.c:456 1612msgid "Relax branches on certain targets" 1613msgstr "Bog brains� ar spriocanna �irithe" 1614 1615#: lexsup.c:459 1616msgid "Keep only symbols listed in FILE" 1617msgstr "N� coinnigh ach na siombail� at� i gCOMHAD" 1618 1619#: lexsup.c:461 1620msgid "Set runtime shared library search path" 1621msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite" 1622 1623#: lexsup.c:463 1624msgid "Set link time shared library search path" 1625msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha" 1626 1627#: lexsup.c:466 1628msgid "Create a shared library" 1629msgstr "Cruthaigh comhleabharlann" 1630 1631#: lexsup.c:470 1632msgid "Create a position independent executable" 1633msgstr "Cruthaigh cl�r inrite at� neamhsple�ch ar ionad" 1634 1635#: lexsup.c:474 1636msgid "Sort common symbols by size" 1637msgstr "S�rt�il siombail� coitianta de r�ir m�ide" 1638 1639#: lexsup.c:478 1640msgid "name|alignment" 1641msgstr "ainm|ail�ni�" 1642 1643#: lexsup.c:479 1644msgid "Sort sections by name or maximum alignment" 1645msgstr "S�rt�il rann�in de r�ir ainm n� ail�ni� uasta" 1646 1647#: lexsup.c:481 1648msgid "COUNT" 1649msgstr "L�ON" 1650 1651#: lexsup.c:481 1652msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" 1653msgstr "C� mh�ad clib ba ch�ir a chur in �irithe i rann�n .dynamic" 1654 1655#: lexsup.c:484 1656msgid "[=SIZE]" 1657msgstr "[=M�ID]" 1658 1659#: lexsup.c:484 1660msgid "Split output sections every SIZE octets" 1661msgstr "Roinn rann�in aschurtha gach M�ID beart" 1662 1663#: lexsup.c:487 1664msgid "[=COUNT]" 1665msgstr "[=L�ON]" 1666 1667#: lexsup.c:487 1668msgid "Split output sections every COUNT relocs" 1669msgstr "Roinn rann�in aschurtha gach L�ON athshu�omh" 1670 1671#: lexsup.c:490 1672msgid "Print memory usage statistics" 1673msgstr "Priont�il staitistic� �s�ide cuimhne" 1674 1675#: lexsup.c:492 1676msgid "Display target specific options" 1677msgstr "Taispe�in roghanna a bhaineann leis an sprioc seo" 1678 1679#: lexsup.c:494 1680msgid "Do task level linking" 1681msgstr "D�an nascadh tascleibh�il" 1682 1683#: lexsup.c:496 1684msgid "Use same format as native linker" 1685msgstr "�s�id form�id ch�anna leis an nasc�ir d�chasach" 1686 1687#: lexsup.c:498 1688msgid "SECTION=ADDRESS" 1689msgstr "RANN�N=SEOLADH" 1690 1691#: lexsup.c:498 1692msgid "Set address of named section" 1693msgstr "Socraigh seoladh an rann�in ainmnithe" 1694 1695#: lexsup.c:501 1696msgid "Set address of .bss section" 1697msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .bss" 1698 1699#: lexsup.c:503 1700msgid "Set address of .data section" 1701msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .data" 1702 1703#: lexsup.c:505 1704msgid "Set address of .text section" 1705msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .text" 1706 1707#: lexsup.c:508 1708msgid "" 1709"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" 1710"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" 1711"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" 1712msgstr "" 1713"Conas siombail� gan r�iteach a l�imhse�il. is <modh> ceann de:\n" 1714"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" 1715"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" 1716 1717#: lexsup.c:512 1718msgid "Output lots of information during link" 1719msgstr "Taispe�in go leor faisn�ise le linn nasctha" 1720 1721#: lexsup.c:516 1722msgid "Read version information script" 1723msgstr "L�igh script le heolas faoin leagan" 1724 1725#: lexsup.c:519 1726msgid "" 1727"Take export symbols list from .exports, using\n" 1728"\t\t\t\tSYMBOL as the version." 1729msgstr "" 1730"Glac liosta de shiombail� easp�rt�ilte � .exports, le\n" 1731"\t\t\t\tSIOMBAIL mar leagan." 1732 1733#: lexsup.c:522 1734msgid "Add data symbols to dynamic list" 1735msgstr "Cuir siombail� sonra� le liosta dinimici�il" 1736 1737#: lexsup.c:524 1738msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" 1739msgstr "�s�id liosta dinimici�il new/delete C++" 1740 1741#: lexsup.c:526 1742msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" 1743msgstr "�s�id liosta dinimici�il typeinfo C++" 1744 1745#: lexsup.c:528 1746msgid "Read dynamic list" 1747msgstr "L�igh liosta dinimici�il" 1748 1749#: lexsup.c:530 1750msgid "Warn about duplicate common symbols" 1751msgstr "Tabhair rabhadh m� t� siombail� coitianta d�blacha ann" 1752 1753#: lexsup.c:532 1754msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" 1755msgstr "Tabhair rabhadh m� fheictear cruthaitheoir�/scriost�ir�" 1756 1757#: lexsup.c:535 1758msgid "Warn if the multiple GP values are used" 1759msgstr "Tabhair rabhadh m� t� luachanna iomad�la GP in �s�id" 1760 1761#: lexsup.c:537 1762msgid "Warn only once per undefined symbol" 1763msgstr "N� tabhair ach rabhadh amh�in do gach siombail neamhshainithe" 1764 1765#: lexsup.c:539 1766msgid "Warn if start of section changes due to alignment" 1767msgstr "Tabhair rabhadh m� athra�onn t�s an rann�in de bharr ail�nithe" 1768 1769#: lexsup.c:542 1770msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" 1771msgstr "Tabhair rabhadh m� t� DT_TEXTREL ag comhr�ad" 1772 1773#: lexsup.c:546 1774msgid "Report unresolved symbols as warnings" 1775msgstr "Tabhair rabhadh m� t� siombail gan r�iteach ann" 1776 1777#: lexsup.c:549 1778msgid "Report unresolved symbols as errors" 1779msgstr "Tabhair earr�id m� t� siombail gan r�iteach ann" 1780 1781#: lexsup.c:551 1782msgid "Include all objects from following archives" 1783msgstr "Cuir gach r�ad san �ireamh as na cartlanna seo a leanas" 1784 1785#: lexsup.c:554 1786msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" 1787msgstr "�s�id feidhmeanna rapair do SIOMBAIL" 1788 1789#: lexsup.c:701 1790msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" 1791msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n" 1792 1793#: lexsup.c:705 1794msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" 1795msgstr "%P%F: �s�id an rogha --help chun tuilleadh eolais a fh�il\n" 1796 1797#: lexsup.c:723 1798msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" 1799msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n" 1800 1801#: lexsup.c:736 1802msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" 1803msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n" 1804 1805#: lexsup.c:779 1806msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" 1807msgstr "%F%P: st�l anaithnid d�choscartha `%s'" 1808 1809#: lexsup.c:841 1810msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" 1811msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� `%s'\n" 1812 1813#: lexsup.c:939 1814msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" 1815msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n" 1816 1817#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command 1818#. line. (Or something similar. The comma is important). 1819#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option 1820#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to 1821#. increment the optind counter. Detect this case and issue 1822#. an error message here. We cannot just make this a warning, 1823#. increment optind, and continue because getopt is too confused 1824#. and will seg-fault the next time around. 1825#: lexsup.c:1013 1826msgid "%P%F: bad -rpath option\n" 1827msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n" 1828 1829#: lexsup.c:1124 1830msgid "%P%F: -shared not supported\n" 1831msgstr "%P%F: n� thaca�tear le -shared\n" 1832 1833#: lexsup.c:1133 1834msgid "%P%F: -pie not supported\n" 1835msgstr "%P%F: n� thaca�tear le -pie\n" 1836 1837#: lexsup.c:1143 1838msgid "name" 1839msgstr "ainm" 1840 1841#: lexsup.c:1145 1842msgid "alignment" 1843msgstr "ail�ni�" 1844 1845#: lexsup.c:1148 1846msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" 1847msgstr "%P%F: rogha neamhbhail� s�rt�la rann�n: %s\n" 1848 1849#: lexsup.c:1180 1850msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" 1851msgstr "%P%F: rogha neamhbhail� tar �is \"--section-start\"\n" 1852 1853#: lexsup.c:1187 1854msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" 1855msgstr "%P%F: arg�int(�) ar iarraidh tar �is \"--section-start\"\n" 1856 1857#: lexsup.c:1398 1858msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" 1859msgstr "%P%F: n� cheada�tear gr�pa� a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n" 1860 1861#: lexsup.c:1405 1862msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" 1863msgstr "%P%F: deireadh an ghr�pa roimh a th�s (--help = �s�id)\n" 1864 1865#: lexsup.c:1433 1866msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" 1867msgstr "%P%X: arg�int uimhri�il de dh�th tar �is --hash-size\n" 1868 1869#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 1870msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" 1871msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� heicsidheach�lach `%s'\n" 1872 1873#: lexsup.c:1533 1874#, c-format 1875msgid "Usage: %s [options] file...\n" 1876msgstr "�s�id: %s [roghanna] comhad...\n" 1877 1878#: lexsup.c:1535 1879#, c-format 1880msgid "Options:\n" 1881msgstr "Roghanna:\n" 1882 1883#: lexsup.c:1613 1884#, c-format 1885msgid " @FILE" 1886msgstr " @COMHAD" 1887 1888#: lexsup.c:1616 1889#, c-format 1890msgid "Read options from FILE\n" 1891msgstr "L�igh roghanna �n gCOMHAD\n" 1892 1893#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the 1894#. format of the listings below - do not change them. 1895#: lexsup.c:1621 1896#, c-format 1897msgid "%s: supported targets:" 1898msgstr "%s: spriocanna tacaithe:" 1899 1900#: lexsup.c:1629 1901#, c-format 1902msgid "%s: supported emulations: " 1903msgstr "%s: aithris� a dtaca�tear leo: " 1904 1905#: lexsup.c:1634 1906#, c-format 1907msgid "%s: emulation specific options:\n" 1908msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n" 1909 1910#: lexsup.c:1639 1911#, c-format 1912msgid "Report bugs to %s\n" 1913msgstr "Seol tuairisc� ar fhabhtanna chuig %s\n" 1914 1915#: mri.c:291 1916msgid "%P%F: unknown format type %s\n" 1917msgstr "%P%F: cine�l anaithnid form�ide %s\n" 1918 1919#: pe-dll.c:367 1920#, c-format 1921msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" 1922msgstr "%XAiltireacht PEI gan taca�ocht: %s\n" 1923 1924#: pe-dll.c:673 1925#, c-format 1926msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" 1927msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: ainm neamhbhail� easp�rt�la\n" 1928 1929#: pe-dll.c:729 1930#, c-format 1931msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" 1932msgstr "%XEarr�id, EXPORT d�blach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n" 1933 1934#: pe-dll.c:736 1935#, c-format 1936msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" 1937msgstr "Rabhadh, EXPORT d�blach: %s\n" 1938 1939#: pe-dll.c:823 1940#, c-format 1941msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" 1942msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail gan sainmh�ni�\n" 1943 1944#: pe-dll.c:829 1945#, c-format 1946msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" 1947msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail den chine�l m�cheart (%d vs %d)\n" 1948 1949#: pe-dll.c:836 1950#, c-format 1951msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" 1952msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail gan aimsi�\n" 1953 1954#: pe-dll.c:949 1955#, c-format 1956msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" 1957msgstr "%XEarr�id, �s�ideadh orduimhir faoi dh�: %d (%s vs %s)\n" 1958 1959#: pe-dll.c:1297 1960#, c-format 1961msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" 1962msgstr "%XEarr�id: athshu�omh %d-giot�n i dll\n" 1963 1964#: pe-dll.c:1425 1965#, c-format 1966msgid "%s: Can't open output def file %s\n" 1967msgstr "%s: N� f�idir aschomhad %s a oscailt\n" 1968 1969#: pe-dll.c:1568 1970#, c-format 1971msgid "; no contents available\n" 1972msgstr "; n�l an t-�bhar ar f�il\n" 1973 1974#: pe-dll.c:2364 1975msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" 1976msgstr "%C: n� f�idir athr�g '%T' a uathiomp�rt�il. L�igh an doicim�ad� \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonra� a fh�il.\n" 1977 1978#: pe-dll.c:2394 1979#, c-format 1980msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" 1981msgstr "%XN� f�idir comhad .lib a oscailt: %s\n" 1982 1983#: pe-dll.c:2399 1984#, c-format 1985msgid "Creating library file: %s\n" 1986msgstr "Comhad leabharlainne � chruth�: %s\n" 1987 1988#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" 1989#~ msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n" 1990 1991#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization" 1992#~ msgstr "%P%F: cuimhne �dithe le linn t�saithe" 1993 1994#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" 1995#~ msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna -static agus -shared le ch�ile\n" 1996 1997#~ msgid "%P%X: generated" 1998#~ msgstr "%P%X: ginte" 1999