xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gprof/po/ms.po (revision bdc22b2e01993381dcefeff2bc9b56ca75a4235c)
1# gprof Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2# Copyright (C) 2006, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2006, 2008, 2015 Sharuzzaman Ahmat Raslan
4# This file is distributed under the same license as the binutils package.
5# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2006, 2008, 2015.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:54+0800\n"
13"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: ms\n"
16"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
21
22#: alpha.c:102 mips.c:54
23msgid "<indirect child>"
24msgstr "<anak tidak terus>"
25
26#: alpha.c:107 mips.c:59
27#, c-format
28msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
29msgstr "[find_call] %s: 0x%lx ke 0x%lx\n"
30
31#: alpha.c:129
32#, c-format
33msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
34msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
35
36#: alpha.c:139
37#, c-format
38msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
39msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
40
41#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
42#, c-format
43msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
44msgstr "%s: %s: akhir fail tidak dijangka\n"
45
46#: basic_blocks.c:197
47#, c-format
48msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
49msgstr "%s: amaran: mengabaikan kiraan pelaksanaan blok-asas (guna -l atau --line)\n"
50
51#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
52#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
53#, c-format
54msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
55msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu pelaksanaan\n"
56
57#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
58msgid "<unknown>"
59msgstr "<tidak diketahui>"
60
61#: basic_blocks.c:544
62#, c-format
63msgid ""
64"\n"
65"\n"
66"Top %d Lines:\n"
67"\n"
68"     Line      Count\n"
69"\n"
70msgstr ""
71"\n"
72"\n"
73"%d Baris Tertinggi:\n"
74"\n"
75"     Baris     Kiraan\n"
76"\n"
77
78#: basic_blocks.c:568
79#, c-format
80msgid ""
81"\n"
82"Execution Summary:\n"
83"\n"
84msgstr ""
85"\n"
86"Ringkasan Pelaksanaan:\n"
87"\n"
88
89#: basic_blocks.c:569
90#, c-format
91msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
92msgstr "%9ld   Baris bolehlaksana dalam fail ini\n"
93
94#: basic_blocks.c:571
95#, c-format
96msgid "%9ld   Lines executed\n"
97msgstr "%9ld   Baris dilaksana\n"
98
99#: basic_blocks.c:572
100#, c-format
101msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
102msgstr "%9.2f   Peratus fail dilaksana\n"
103
104#: basic_blocks.c:576
105#, c-format
106msgid ""
107"\n"
108"%9lu   Total number of line executions\n"
109msgstr ""
110"\n"
111"%9lu   Jumlah baris pelaksanaan\n"
112
113#: basic_blocks.c:578
114#, c-format
115msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
116msgstr "%9.2f   Purata pelaksanaan per baris\n"
117
118#: call_graph.c:68
119#, c-format
120msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
121msgstr "[cg_tally] arc dari %s ke %s berpindah %lu kali\n"
122
123#: cg_print.c:75
124#, c-format
125msgid ""
126"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
127"\n"
128msgstr ""
129"\t\t     Graf panggilan (di ikuti penerangan)\n"
130"\n"
131
132#: cg_print.c:77
133#, c-format
134msgid ""
135"\t\t\tCall graph\n"
136"\n"
137msgstr ""
138"\t\t\tGraf panggilan\n"
139"\n"
140
141#: cg_print.c:80 hist.c:471
142#, c-format
143msgid ""
144"\n"
145"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
146msgstr ""
147"\n"
148"kebutiran: setiap kali sampel melitupi %ld byte"
149
150#: cg_print.c:84
151#, c-format
152msgid ""
153" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
154"\n"
155msgstr ""
156" untuk %.2f%% dari %.2f saat\n"
157"\n"
158
159#: cg_print.c:88
160#, c-format
161msgid ""
162" no time propagated\n"
163"\n"
164msgstr ""
165" tiada masa terambat\n"
166"\n"
167
168#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
169msgid "called"
170msgstr "dipanggil"
171
172#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
173msgid "total"
174msgstr "jumlah"
175
176#: cg_print.c:97
177msgid "parents"
178msgstr "induk"
179
180#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
181msgid "index"
182msgstr "indeks"
183
184#: cg_print.c:101
185#, no-c-format
186msgid "%time"
187msgstr "%time"
188
189#: cg_print.c:102
190msgid "self"
191msgstr "sendiri"
192
193#: cg_print.c:102
194msgid "descendants"
195msgstr "keturunan"
196
197#: cg_print.c:103 hist.c:497
198msgid "name"
199msgstr "nama"
200
201#: cg_print.c:105
202msgid "children"
203msgstr "anak"
204
205#: cg_print.c:110
206#, c-format
207msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
208msgstr "indeks %% masa  sendiri anak        dipanggil  nama\n"
209
210#: cg_print.c:133
211#, c-format
212msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
213msgstr " <pusingan %d sepenuhnya> [%d]\n"
214
215#: cg_print.c:359
216#, c-format
217msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
218msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <secara spontan>\n"
219
220#: cg_print.c:360
221#, c-format
222msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
223msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
224
225#: cg_print.c:594
226#, c-format
227msgid ""
228"Index by function name\n"
229"\n"
230msgstr ""
231"Indeks dengan nama fungsi\n"
232"\n"
233
234#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
235#, c-format
236msgid "<cycle %d>"
237msgstr "<pusingan %d>"
238
239#: corefile.c:61
240#, c-format
241msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
242msgstr "%s: tidak dapat menghurai fail pemetaan %s.\n"
243
244#: corefile.c:85 corefile.c:526
245#, c-format
246msgid "%s: could not open %s.\n"
247msgstr "%s: tidak dapat membuka %s.\n"
248
249#: corefile.c:187
250#, c-format
251msgid "%s: %s: not in executable format\n"
252msgstr "%s: %s: bukan dalam format bolehlaksana\n"
253
254#: corefile.c:198
255#, c-format
256msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
257msgstr "%s: tidak dapat mencari seksyen .text dalam %s\n"
258
259#: corefile.c:273
260#, c-format
261msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
262msgstr "%s: tidak cukup ruang untuk %lu byte bagi ruang teks\n"
263
264#: corefile.c:287
265#, c-format
266msgid "%s: can't do -c\n"
267msgstr "%s: tidak dapat melakukan -c\n"
268
269#: corefile.c:330
270#, c-format
271msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
272msgstr "%s: -c tidak disokong pada rekabentuk %s\n"
273
274#: corefile.c:535 corefile.c:638
275#, c-format
276msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
277msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
278
279#: corefile.c:905
280#, c-format
281msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
282msgstr "%s: seseorang salah mengira: ltab.len=%d berbanding %ld\n"
283
284#: gmon_io.c:84
285#, c-format
286msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
287msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
288
289#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
290#, c-format
291msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
292msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
293
294#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
295#, c-format
296msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
297msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
298
299#: gmon_io.c:340
300#, c-format
301msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
302msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai versi disokong %d\n"
303
304#: gmon_io.c:370
305#, c-format
306msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
307msgstr "%s: %s: tag buruk %d dijumpai (fail rosak?)\n"
308
309#: gmon_io.c:437
310#, c-format
311msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
312msgstr "%s: kadar pemprofilan tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n"
313
314#: gmon_io.c:488
315#, c-format
316msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
317msgstr "%s: tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n"
318
319#: gmon_io.c:518
320#, c-format
321msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
322msgstr "%s: fail '%s' tidak kelihatan seperti dialam format gmon.out\n"
323
324#: gmon_io.c:531
325#, c-format
326msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
327msgstr "%s: EOF tidak dijangka selepas membaca %d/%d bins\n"
328
329#: gmon_io.c:563
330#, c-format
331msgid "time is in ticks, not seconds\n"
332msgstr "masa dalam tick, bukan saat\n"
333
334#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
335#, c-format
336msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
337msgstr "%s: tidak tahu bagaimana untuk menguruskan format fail %d\n"
338
339#: gmon_io.c:579
340#, c-format
341msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
342msgstr "Fail `%s' (versi %d) mengandungi:\n"
343
344#: gmon_io.c:582
345#, c-format
346msgid "\t%d histogram record\n"
347msgstr "\t%d rekod histogram\n"
348
349#: gmon_io.c:583
350#, c-format
351msgid "\t%d histogram records\n"
352msgstr "\t%d rekod histogram\n"
353
354#: gmon_io.c:585
355#, c-format
356msgid "\t%d call-graph record\n"
357msgstr "\t%d rekod graf panggilan\n"
358
359#: gmon_io.c:586
360#, c-format
361msgid "\t%d call-graph records\n"
362msgstr "\t%d rekod graf panggilan\n"
363
364#: gmon_io.c:588
365#, c-format
366msgid "\t%d basic-block count record\n"
367msgstr "\t%d rekod kiraan blok-asas\n"
368
369#: gmon_io.c:589
370#, c-format
371msgid "\t%d basic-block count records\n"
372msgstr "\t%d rekod kiraan blok-asas\n"
373
374#: gprof.c:162
375#, c-format
376msgid ""
377"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
378"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
379"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
380"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
381"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
382"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
383"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
384"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
385"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
386"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
387"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
388"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
389"\t[image-file] [profile-file...]\n"
390msgstr ""
391"Penggunaan: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
392"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
393"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
394"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
395"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
396"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
397"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
398"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
399"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
400"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
401"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
402"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
403"\t[image-file] [profile-file...]\n"
404
405#: gprof.c:178
406#, c-format
407msgid "Report bugs to %s\n"
408msgstr "Lapor pepijat ke %s\n"
409
410#: gprof.c:254
411#, c-format
412msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
413msgstr "%s: nyahpepijat tidak disokong; -d diabaikan\n"
414
415#: gprof.c:334
416#, c-format
417msgid "%s: unknown file format %s\n"
418msgstr "%s: format fail %s tidak diketahui\n"
419
420#. This output is intended to follow the GNU standards document.
421#: gprof.c:422
422#, c-format
423msgid "GNU gprof %s\n"
424msgstr "GNU gprof %s\n"
425
426#: gprof.c:423
427#, c-format
428msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
429msgstr "Diasaskan pada BSD gprof, hakcipta 1983 Regents of the University of California.\n"
430
431#: gprof.c:424
432#, c-format
433msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
434msgstr "Program ini adalah perisian bebas. Program ini tidak mempunyai sebarang warranti.\n"
435
436#: gprof.c:465
437#, c-format
438msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
439msgstr "%s: gaya nyahkusut `%s' tidak diketahui\n"
440
441#: gprof.c:488
442#, c-format
443msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
444msgstr "%s: Hanya satu dari --function-ordering dan --file-ordering boleh dinyatakan.\n"
445
446#: gprof.c:540
447#, c-format
448msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
449msgstr "%s: maaf, format format `prof' belum lagi disokong\n"
450
451#: gprof.c:594
452#, c-format
453msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
454msgstr "%s: fail gmon.out kehilangan histogram\n"
455
456#: gprof.c:601
457#, c-format
458msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
459msgstr "%s: fail gmon.out kehilangan data graf-panggilan\n"
460
461#: hist.c:135
462#, c-format
463msgid ""
464"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
465"%s: from '%s'\n"
466"%s: to '%s'\n"
467msgstr ""
468"%s: unit dimensi berubah antara rekod histogram\n"
469"%s: dari '%s'\n"
470"%s: ke '%s'\n"
471
472#: hist.c:145
473#, c-format
474msgid ""
475"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
476"%s: from '%c'\n"
477"%s: to '%c'\n"
478msgstr ""
479"%s: pemendekan dimensi berubah antara rekod histogram\n"
480"%s: dari '%c'\n"
481"%s: ke '%c'\n"
482
483#: hist.c:159
484#, c-format
485msgid "%s: different scales in histogram records"
486msgstr "%s: skala berbeza dalam rekod histogram"
487
488#: hist.c:196
489#, c-format
490msgid "%s: overlapping histogram records\n"
491msgstr "%s: rekod histogram bertindih\n"
492
493#: hist.c:230
494#, c-format
495msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
496msgstr "%s: %s: EOF tidak dijangka selepas membaca %u dari %u sampel\n"
497
498#: hist.c:467
499#, c-format
500msgid "%c%c/call"
501msgstr "%c%c/panggilan"
502
503#: hist.c:475
504#, c-format
505msgid ""
506" for %.2f%% of %.2f %s\n"
507"\n"
508msgstr ""
509" untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
510"\n"
511
512#: hist.c:481
513#, c-format
514msgid ""
515"\n"
516"Each sample counts as %g %s.\n"
517msgstr ""
518"\n"
519"Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
520
521#: hist.c:486
522#, c-format
523msgid ""
524" no time accumulated\n"
525"\n"
526msgstr ""
527" tiada masa dikumpulkan\n"
528"\n"
529
530#: hist.c:493
531msgid "cumulative"
532msgstr "kumulatif"
533
534#: hist.c:493
535msgid "self  "
536msgstr "sendiri"
537
538#: hist.c:493
539msgid "total "
540msgstr "jumlah"
541
542#: hist.c:496
543msgid "time"
544msgstr "masa"
545
546#: hist.c:496
547msgid "calls"
548msgstr "panggilan"
549
550#: hist.c:585
551#, c-format
552msgid ""
553"\n"
554"\n"
555"\n"
556"flat profile:\n"
557msgstr ""
558"\n"
559"\n"
560"\n"
561"profil mendatar:\n"
562
563#: hist.c:591
564#, c-format
565msgid "Flat profile:\n"
566msgstr "Profil mendatar:\n"
567
568#: hist.c:712
569#, c-format
570msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
571msgstr "%s: menjumpai simbol yang merangkumi beberapa rekod histogram"
572
573#: mips.c:71
574#, c-format
575msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
576msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
577
578#: mips.c:99
579#, c-format
580msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
581msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
582
583#: source.c:162
584#, c-format
585msgid "%s: could not locate `%s'\n"
586msgstr "%s: tidak dapat mengesan `%s'\n"
587
588#: source.c:237
589#, c-format
590msgid "*** File %s:\n"
591msgstr "*** Fail %s:\n"
592
593#: utils.c:106
594#, c-format
595msgid " <cycle %d>"
596msgstr " <pusingan %d>"
597