1# gas Ukrainian translation 2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. 6#: config/tc-arm.c:642 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:15+0200\n" 13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 14"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: uk\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 21"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 22 23#: app.c:490 app.c:504 24msgid "end of file in comment" 25msgstr "символ кінця файла у коментарі" 26 27#: app.c:582 app.c:629 28#, c-format 29msgid "end of file in string; '%c' inserted" 30msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»" 31 32#: app.c:655 33#, c-format 34msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 35msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано" 36 37#: app.c:829 input-scrub.c:363 38msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 39msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка" 40 41#: app.c:992 42msgid "end of file in multiline comment" 43msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі" 44 45#: app.c:1067 46msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 47msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0" 48 49#: app.c:1075 50msgid "end of file in escape character" 51msgstr "символ кінця файла у екранованому символі" 52 53#: app.c:1087 54msgid "missing close quote; (assumed)" 55msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)" 56 57#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303 58msgid "end of file in comment; newline inserted" 59msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" 60 61#: as.c:162 62msgid "missing emulation mode name" 63msgstr "не вказано назви режиму емуляції" 64 65#: as.c:177 66#, c-format 67msgid "unrecognized emulation name `%s'" 68msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" 69 70#: as.c:224 71#, c-format 72msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 73msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" 74 75#: as.c:236 76#, c-format 77msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 78msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" 79 80#: as.c:238 81#, c-format 82msgid "" 83"Options:\n" 84" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 85" \t Sub-options [default hls]:\n" 86" \t c omit false conditionals\n" 87" \t d omit debugging directives\n" 88" \t g include general info\n" 89" \t h include high-level source\n" 90" \t l include assembly\n" 91" \t m include macro expansions\n" 92" \t n omit forms processing\n" 93" \t s include symbols\n" 94" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 95msgstr "" 96"Параметри:\n" 97" -a[підпараметр...]\t увімкнути listings\n" 98" \t Підпараметри [типовим є набір hls]:\n" 99" \t c пропускати умовні залежності зі значенням false\n" 100" \t d пропускати діагностичні інструкції\n" 101" \t g включити загальні відомості\n" 102" \t h включити високорівневий код\n" 103" \t l включити збирання\n" 104" \t m включити розгортання макросів\n" 105" \t n пропустити обробку форм\n" 106" \t s включити символи\n" 107" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" 108 109#: as.c:252 110#, c-format 111msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 112msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" 113 114#: as.c:255 115#, c-format 116msgid "" 117" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 118" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" 119msgstr "" 120" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 121" стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n" 122 123#: as.c:258 124#, c-format 125msgid "" 126" --nocompress-debug-sections\n" 127" don't compress DWARF debug sections\n" 128msgstr "" 129" --nocompress-debug-sections\n" 130" не стискати діагностичні розділи DWARF\n" 131 132#: as.c:262 133#, c-format 134msgid "" 135" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 136" compress DWARF debug sections using zlib\n" 137msgstr "" 138" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 139" стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" 140 141#: as.c:265 142#, c-format 143msgid "" 144" --nocompress-debug-sections\n" 145" don't compress DWARF debug sections [default]\n" 146msgstr "" 147" --nocompress-debug-sections\n" 148" не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n" 149 150#: as.c:269 151#, c-format 152msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 153msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" 154 155#: as.c:271 156#, c-format 157msgid "" 158" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 159" map OLD to NEW in debug information\n" 160msgstr "" 161" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" 162" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" 163 164#: as.c:274 165#, c-format 166msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 167msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" 168 169#: as.c:290 170#, c-format 171msgid " emulate output (default %s)\n" 172msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" 173 174#: as.c:295 175#, c-format 176msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 177msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 178 179#: as.c:297 180#, c-format 181msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 182msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 183 184#: as.c:299 185#, c-format 186msgid "" 187" --size-check=[error|warning]\n" 188"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 189msgstr "" 190" --size-check=[error|warning]\n" 191"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" 192 193#: as.c:302 194#, c-format 195msgid "" 196" --elf-stt-common=[no|yes]\n" 197" generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 198msgstr "" 199" --elf-stt-common=[no|yes]\n" 200" створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n" 201 202#: as.c:305 203#, c-format 204msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 205msgstr " --sectname-subst увімкнути послідовності заміри назв розділів\n" 206 207#: as.c:308 208#, c-format 209msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 210msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" 211 212#: as.c:310 213#, c-format 214msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 215msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" 216 217#: as.c:312 218#, c-format 219msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 220msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" 221 222#: as.c:314 223#, c-format 224msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 225msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" 226 227#: as.c:316 228#, c-format 229msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" 230msgstr " --gdwarf-2 вивести діагностичну інформацію DWARF2\n" 231 232#: as.c:318 233#, c-format 234msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 235msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" 236 237#: as.c:320 238#, c-format 239msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 240msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" 241 242#: as.c:322 243#, c-format 244msgid " --help show this message and exit\n" 245msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n" 246 247#: as.c:324 248#, c-format 249msgid " --target-help show target specific options\n" 250msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" 251 252#: as.c:326 253#, c-format 254msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 255msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" 256 257#: as.c:328 258#, c-format 259msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 260msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" 261 262#: as.c:330 263#, c-format 264msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 265msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" 266 267#: as.c:332 268#, c-format 269msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 270msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" 271 272#: as.c:334 273#, c-format 274msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 275msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" 276 277#: as.c:336 278#, c-format 279msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 280msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" 281 282#: as.c:338 283#, c-format 284msgid " -nocpp ignored\n" 285msgstr " -nocpp ігнорується\n" 286 287#: as.c:340 288#, c-format 289msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 290msgstr " -no-pad-sections не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n" 291 292#: as.c:342 293#, c-format 294msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 295msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" 296 297#: as.c:344 298#, c-format 299msgid " -R fold data section into text section\n" 300msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" 301 302#: as.c:346 303#, c-format 304msgid "" 305" --reduce-memory-overheads \n" 306" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 307" assembly times\n" 308msgstr "" 309" --reduce-memory-overheads \n" 310" надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" 311" зменшенням часу збирання\n" 312 313#: as.c:350 314#, c-format 315msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 316msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" 317 318#: as.c:352 319#, c-format 320msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 321msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" 322 323#: as.c:354 324#, c-format 325msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 326msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" 327 328#: as.c:356 329#, c-format 330msgid " --version print assembler version number and exit\n" 331msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" 332 333#: as.c:358 334#, c-format 335msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 336msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" 337 338#: as.c:360 339#, c-format 340msgid " --warn don't suppress warnings\n" 341msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" 342 343#: as.c:362 344#, c-format 345msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 346msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" 347 348#: as.c:365 349#, c-format 350msgid "" 351" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 352" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 353msgstr "" 354" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" 355" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" 356 357#: as.c:369 358#, c-format 359msgid " -w ignored\n" 360msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" 361 362#: as.c:371 363#, c-format 364msgid " -X ignored\n" 365msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" 366 367#: as.c:373 368#, c-format 369msgid " -Z generate object file even after errors\n" 370msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" 371 372#: as.c:375 373#, c-format 374msgid "" 375" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 376" the listing\n" 377msgstr "" 378" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" 379" у словах\n" 380 381#: as.c:378 382#, c-format 383msgid "" 384" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 385" of the output data column; ignored if smaller than\n" 386" the width of the first line\n" 387msgstr "" 388" --listing-lhs-width2 встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n" 389" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" 390" є меншим за ширину першого рядка\n" 391 392#: as.c:382 393#, c-format 394msgid "" 395" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 396" the source file\n" 397msgstr "" 398" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" 399" вхідних даних у символах\n" 400 401#: as.c:385 402#, c-format 403msgid "" 404" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 405" for the output data column of the listing\n" 406msgstr "" 407" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" 408" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" 409 410#: as.c:388 411#, c-format 412msgid " @FILE read options from FILE\n" 413msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" 414 415#: as.c:396 416#, c-format 417msgid "Report bugs to %s\n" 418msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" 419 420#: as.c:616 421#, c-format 422msgid "unrecognized option -%c%s" 423msgstr "невідомий параметр -%c%s" 424 425#. This output is intended to follow the GNU standards document. 426#: as.c:658 427#, c-format 428msgid "GNU assembler %s\n" 429msgstr "Асемблер GNU %s\n" 430 431#: as.c:659 432#, c-format 433msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" 434msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n" 435 436#: as.c:660 437#, c-format 438msgid "" 439"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 440"the GNU General Public License version 3 or later.\n" 441"This program has absolutely no warranty.\n" 442msgstr "" 443"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 444"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" 445"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 446 447#: as.c:665 448#, c-format 449msgid "" 450"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 451"cpu type `%s'.\n" 452msgstr "" 453"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n" 454"тип процесора «%s»'.\n" 455 456#: as.c:669 457#, c-format 458msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 459msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" 460 461#: as.c:677 462msgid "multiple emulation names specified" 463msgstr "вказано декілька назв емуляцій" 464 465#: as.c:679 466msgid "emulations not handled in this configuration" 467msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" 468 469#: as.c:684 470#, c-format 471msgid "alias = %s\n" 472msgstr "альтернативна назва = %s\n" 473 474#: as.c:685 475#, c-format 476msgid "canonical = %s\n" 477msgstr "канонічна назва = %s\n" 478 479#: as.c:686 480#, c-format 481msgid "cpu-type = %s\n" 482msgstr "тип процесора = %s\n" 483 484#: as.c:688 485#, c-format 486msgid "format = %s\n" 487msgstr "формат = %s\n" 488 489#: as.c:691 490#, c-format 491msgid "bfd-target = %s\n" 492msgstr "bfd-target = %s\n" 493 494#: as.c:708 495#, c-format 496msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 497msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»" 498 499#: as.c:711 500#, c-format 501msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 502msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено" 503 504#: as.c:736 505msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 506msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" 507 508#: as.c:756 509msgid "no file name following -t option" 510msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" 511 512#: as.c:771 513#, c-format 514msgid "failed to read instruction table %s\n" 515msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" 516 517#: as.c:887 518#, c-format 519msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 520msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" 521 522#: as.c:896 523#, c-format 524msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 525msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»" 526 527#: as.c:969 528#, c-format 529msgid "invalid listing option `%c'" 530msgstr "некоректний параметр списку «%c»" 531 532#: as.c:1022 533msgid "--hash-size needs a numeric argument" 534msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" 535 536#: as.c:1044 537#, c-format 538msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 539msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" 540 541#: as.c:1325 542#, c-format 543msgid "%d warning" 544msgid_plural "%d warnings" 545msgstr[0] "%d попередження" 546msgstr[1] "%d попередження" 547msgstr[2] "%d попереджень" 548msgstr[3] "%d попередження" 549 550#: as.c:1327 551#, c-format 552msgid "%d error" 553msgid_plural "%d errors" 554msgstr[0] "%d помилка" 555msgstr[1] "%d помилки" 556msgstr[2] "%d помилок" 557msgstr[3] "%d помилка" 558 559#: as.c:1331 560#, c-format 561msgid "%s, treating warnings as errors" 562msgstr "%s, вважаємо попередження помилками" 563 564#: as.c:1342 565#, c-format 566msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 567msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n" 568 569#: as.h:173 570#, c-format 571msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 572msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n" 573 574#. 575#. * We have a GROSS internal error. 576#. * This should never happen. 577#. 578#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582 579msgid "failed sanity check" 580msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" 581 582#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123 583#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550 584#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752 585#: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438 586#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584 587#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 588#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993 589msgid "too many fixups" 590msgstr "занадто багато виправлень" 591 592#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453 593#: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 594#: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647 595#: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 596#: config/tc-z80.c:446 597msgid "illegal operand" 598msgstr "неприпустимий операнд" 599 600#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455 601#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661 602#: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 603#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031 604#: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214 605#: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725 606#: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557 607#: config/tc-z8k.c:349 608msgid "missing operand" 609msgstr "пропущено операнд" 610 611#: cgen.c:767 612msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 613msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення" 614 615#: cgen.c:790 616msgid "operand mask overflow" 617msgstr "переповнення маски операнда" 618 619#. We can't actually support subtracting a symbol. 620#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398 621#: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630 622#: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054 623#: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550 624#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067 625#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574 626#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743 627#: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587 628#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957 629#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346 630#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482 631#: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095 632msgid "expression too complex" 633msgstr "вираз є надто складним" 634 635#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503 636#: config/tc-xstormy16.c:539 637msgid "unresolved expression that must be resolved" 638msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" 639 640#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564 641#, c-format 642msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 643msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" 644 645#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788 646msgid "relocation is not supported" 647msgstr "підтримки пересування не передбачено" 648 649#: cond.c:82 650msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 651msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»" 652 653#: cond.c:149 654msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 655msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»" 656 657#: cond.c:276 658msgid "bad format for ifc or ifnc" 659msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc" 660 661#: cond.c:306 662msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 663msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»" 664 665#: cond.c:310 666msgid "\".elseif\" after \".else\"" 667msgstr "«.elseif» після «.else»" 668 669#: cond.c:313 cond.c:419 670msgid "here is the previous \".else\"" 671msgstr "тут попередній «.else»" 672 673#: cond.c:316 cond.c:422 674msgid "here is the previous \".if\"" 675msgstr "тут попередній «.if»" 676 677#: cond.c:345 678msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 679msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»" 680 681#: cond.c:383 682msgid "\".endif\" without \".if\"" 683msgstr "«.endif» без «.if»" 684 685#: cond.c:412 686msgid "\".else\" without matching \".if\"" 687msgstr "«.else» без відповідного «.if»" 688 689#: cond.c:416 690msgid "duplicate \".else\"" 691msgstr "дублювання «.else»" 692 693#: cond.c:467 694msgid ".ifeqs syntax error" 695msgstr "синтаксична помилка .ifeqs" 696 697#: cond.c:548 698msgid "end of macro inside conditional" 699msgstr "кінець макроса в умовному блоці" 700 701#: cond.c:550 702msgid "end of file inside conditional" 703msgstr "символ завершення файла в умовному блоці" 704 705#: cond.c:553 706msgid "here is the start of the unterminated conditional" 707msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку" 708 709#: cond.c:557 710msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 711msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку" 712 713#: config/atof-ieee.c:139 714msgid "cannot create floating-point number" 715msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою" 716 717#: config/atof-ieee.c:286 718msgid "NaNs are not supported by this target\n" 719msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n" 720 721#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366 722msgid "Infinities are not supported by this target\n" 723msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n" 724 725#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152 726#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585 727msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 728msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" 729 730#: config/obj-aout.c:81 731#, c-format 732msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 733msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s" 734 735#: config/obj-aout.c:85 736#, c-format 737msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 738msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s" 739 740#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382 741#, c-format 742msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 743msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 744 745#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334 746#, c-format 747msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 748msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" 749 750#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647 751#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960 752#, c-format 753msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 754msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 755 756#. Zero is used as an end marker in the file. 757#: config/obj-coff.c:435 758msgid "Line numbers must be positive integers\n" 759msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n" 760 761#: config/obj-coff.c:467 762msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 763msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано." 764 765#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245 766msgid ".loc outside of .text" 767msgstr ".loc поза блоком .text" 768 769#: config/obj-coff.c:516 770msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 771msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано." 772 773#: config/obj-coff.c:596 774msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 775msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано." 776 777#: config/obj-coff.c:629 778msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 779msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 780 781#: config/obj-coff.c:668 782#, c-format 783msgid "`%s' symbol without preceding function" 784msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції" 785 786#: config/obj-coff.c:755 787#, c-format 788msgid "unexpected storage class %d" 789msgstr "неочікуваний клас зберігання %d" 790 791#: config/obj-coff.c:863 792msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 793msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 794 795#: config/obj-coff.c:883 796msgid "badly formed .dim directive ignored" 797msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано" 798 799#: config/obj-coff.c:932 800msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 801msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 802 803#: config/obj-coff.c:947 804msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 805msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 806 807#: config/obj-coff.c:964 808msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 809msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 810 811#: config/obj-coff.c:981 812#, c-format 813msgid "tag not found for .tag %s" 814msgstr "не знайдено теґ для .tag %s" 815 816#: config/obj-coff.c:994 817msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 818msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 819 820#: config/obj-coff.c:1013 821msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 822msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 823 824#: config/obj-coff.c:1160 825msgid "badly formed .weak directive ignored" 826msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано" 827 828#: config/obj-coff.c:1338 829msgid "mismatched .eb" 830msgstr ".eb без відповідника" 831 832#: config/obj-coff.c:1361 833#, c-format 834msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 835msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення" 836 837#: config/obj-coff.c:1415 838#, c-format 839msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 840msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s" 841 842#. STYP_INFO 843#. STYP_LIB 844#. STYP_OVER 845#: config/obj-coff.c:1646 846#, c-format 847msgid "unsupported section attribute '%c'" 848msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" 849 850#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629 851#, c-format 852msgid "unknown section attribute '%c'" 853msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" 854 855#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267 856#, c-format 857msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 858msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 859 860#: config/obj-coff.c:1831 861#, c-format 862msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 863msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n" 864 865#: config/obj-ecoff.c:124 866msgid "Can't set GP value" 867msgstr "Не вдалося встановити значення GP" 868 869#: config/obj-ecoff.c:131 870msgid "Can't set register masks" 871msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" 872 873#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511 874#, c-format 875msgid "bad .common segment %s" 876msgstr "помилковий сегмент .common %s" 877 878#: config/obj-elf.c:424 879msgid "Missing symbol name in directive" 880msgstr "У директиві не вистачає назви символу" 881 882#: config/obj-elf.c:646 883#, c-format 884msgid "setting incorrect section type for %s" 885msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" 886 887#: config/obj-elf.c:651 888#, c-format 889msgid "ignoring incorrect section type for %s" 890msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" 891 892#: config/obj-elf.c:702 893#, c-format 894msgid "setting incorrect section attributes for %s" 895msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" 896 897#: config/obj-elf.c:713 898#, c-format 899msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 900msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s" 901 902#: config/obj-elf.c:762 903#, c-format 904msgid "ignoring changed section type for %s" 905msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s" 906 907#: config/obj-elf.c:774 908#, c-format 909msgid "ignoring changed section attributes for %s" 910msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 911 912#: config/obj-elf.c:781 913#, c-format 914msgid "ignoring changed section entity size for %s" 915msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s" 916 917#: config/obj-elf.c:845 918msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number" 919msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T або число" 920 921#: config/obj-elf.c:905 922msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 923msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу" 924 925#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944 926msgid "unrecognized section type" 927msgstr "невідомий тип розділу" 928 929#: config/obj-elf.c:943 930msgid "unrecognized section attribute" 931msgstr "невідомий атрибути розділу" 932 933#: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208 934msgid "missing name" 935msgstr "не вказано назву" 936 937#: config/obj-elf.c:1134 938msgid "invalid merge entity size" 939msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" 940 941#: config/obj-elf.c:1141 942msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 943msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" 944 945#: config/obj-elf.c:1147 946msgid "? section flag ignored with G present" 947msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" 948 949#: config/obj-elf.c:1171 950msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 951msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" 952 953#: config/obj-elf.c:1196 954#, c-format 955msgid "unsupported mbind section info: %s" 956msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s" 957 958#: config/obj-elf.c:1211 959msgid "character following name is not '#'" 960msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" 961 962#: config/obj-elf.c:1331 963msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 964msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" 965 966#: config/obj-elf.c:1357 967msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 968msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" 969 970#: config/obj-elf.c:1403 971msgid "expected comma after name in .symver" 972msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 973 974#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291 975#, c-format 976msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 977msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»" 978 979#: config/obj-elf.c:1434 980#, c-format 981msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 982msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" 983 984#: config/obj-elf.c:1445 985#, c-format 986msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 987msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" 988 989#: config/obj-elf.c:1481 990#, c-format 991msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 992msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" 993 994#: config/obj-elf.c:1491 995msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 996msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" 997 998#: config/obj-elf.c:1543 999msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1000msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1001 1002#: config/obj-elf.c:1673 1003#, c-format 1004msgid "Attribute name not recognised: %s" 1005msgstr "Невідома назва атрибута: %s" 1006 1007#: config/obj-elf.c:1690 1008msgid "expected numeric constant" 1009msgstr "мало бути вказано числову сталу" 1010 1011#: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473 1012msgid "expected comma" 1013msgstr "мало бути вказано кому" 1014 1015#: config/obj-elf.c:1732 1016msgid "bad string constant" 1017msgstr "помилкова рядкова стала" 1018 1019#: config/obj-elf.c:1736 1020msgid "expected <tag> , <value>" 1021msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" 1022 1023#: config/obj-elf.c:1856 1024msgid "expected quoted string" 1025msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" 1026 1027#: config/obj-elf.c:1876 1028#, c-format 1029msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1030msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" 1031 1032#: config/obj-elf.c:1885 1033msgid "missing expression in .size directive" 1034msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" 1035 1036#: config/obj-elf.c:2008 1037#, c-format 1038msgid "symbol '%s' is already defined" 1039msgstr "символ «%s» вже визначено" 1040 1041#: config/obj-elf.c:2029 1042#, c-format 1043msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1044msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" 1045 1046#: config/obj-elf.c:2041 1047#, c-format 1048msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1049msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" 1050 1051#: config/obj-elf.c:2052 1052#, c-format 1053msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1054msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" 1055 1056#: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222 1057#, c-format 1058msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1059msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" 1060 1061#: config/obj-elf.c:2256 1062#, c-format 1063msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1064msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" 1065 1066#: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600 1067#, c-format 1068msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1069msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 1070 1071#: config/obj-elf.c:2437 1072#, c-format 1073msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1074msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" 1075 1076#: config/obj-elf.c:2449 1077#, c-format 1078msgid "can't create group: %s" 1079msgstr "не вдалося створити групу: %s" 1080 1081#: config/obj-elf.c:2603 1082#, c-format 1083msgid "failed to set up debugging information: %s" 1084msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" 1085 1086#: config/obj-elf.c:2623 1087#, c-format 1088msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1089msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" 1090 1091#: config/obj-elf.c:2631 1092#, c-format 1093msgid "could not write .mdebug section: %s" 1094msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" 1095 1096#: config/obj-evax.c:127 1097#, c-format 1098msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1099msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»" 1100 1101#. make a temp string. 1102#: config/obj-macho.c:119 1103#, c-format 1104msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1105msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)" 1106 1107#: config/obj-macho.c:130 1108#, c-format 1109msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1110msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»" 1111 1112#: config/obj-macho.c:195 1113#, c-format 1114msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1115msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»" 1116 1117#: config/obj-macho.c:249 1118#, c-format 1119msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1120msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s" 1121 1122#: config/obj-macho.c:340 1123#, c-format 1124msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1125msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»" 1126 1127#: config/obj-macho.c:379 1128#, c-format 1129msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1130msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»" 1131 1132#: config/obj-macho.c:400 1133msgid "unexpected section size information" 1134msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу" 1135 1136#: config/obj-macho.c:412 1137msgid "missing sizeof_stub expression" 1138msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" 1139 1140#: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770 1141#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715 1142msgid "expected symbol name" 1143msgstr "мала бути назва символу" 1144 1145#: config/obj-macho.c:489 read.c:494 1146msgid "bad or irreducible absolute expression" 1147msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" 1148 1149#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753 1150msgid "missing size expression" 1151msgstr "не визначає виразу розміру" 1152 1153#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759 1154#, c-format 1155msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1156msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" 1157 1158#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359 1159#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340 1160#: symbols.c:436 1161#, c-format 1162msgid "symbol `%s' is already defined" 1163msgstr "символ «%s» вже визначено" 1164 1165#: config/obj-macho.c:524 read.c:1786 1166#, c-format 1167msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1168msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" 1169 1170#: config/obj-macho.c:535 1171msgid "align value not recognized, using size" 1172msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір" 1173 1174#: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903 1175#, c-format 1176msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1177msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15." 1178 1179#: config/obj-macho.c:606 1180#, c-format 1181msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1182msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»" 1183 1184#: config/obj-macho.c:808 1185#, c-format 1186msgid "%s is not used for the selected target" 1187msgstr "%s не використовується для вибраного призначення" 1188 1189#: config/obj-macho.c:873 1190msgid "internal error: base section index out of range" 1191msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень." 1192 1193#: config/obj-macho.c:959 1194#, c-format 1195msgid "internal error: bad file property ID %d" 1196msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d" 1197 1198#: config/obj-macho.c:967 1199msgid "failed to set subsections by symbols" 1200msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами" 1201 1202#: config/obj-macho.c:1030 1203#, c-format 1204msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1205msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»." 1206 1207#: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486 1208#, c-format 1209msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1210msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)" 1211 1212#: config/obj-macho.c:1167 1213msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1214msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»" 1215 1216#: config/obj-macho.c:1184 1217#, c-format 1218msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1219msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s" 1220 1221#: config/obj-macho.c:1214 1222msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1223msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки." 1224 1225#: config/obj-macho.c:1483 1226#, c-format 1227msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1228msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)" 1229 1230#: config/obj-macho.c:1489 1231#, c-format 1232msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1233msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition." 1234 1235#: config/obj-macho.c:1495 1236#, c-format 1237msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1238msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob" 1239 1240#: config/obj-macho.c:1536 1241#, c-format 1242msgid "unrecognized stab type '%c'" 1243msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»" 1244 1245#: config/obj-macho.c:1587 1246#, c-format 1247msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1248msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}" 1249 1250#: config/obj-macho.c:1595 1251#, c-format 1252msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1253msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»" 1254 1255#: config/obj-macho.c:1602 1256#, c-format 1257msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1258msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»" 1259 1260#: config/obj-macho.c:1804 1261#, c-format 1262msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1263msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" 1264 1265#: config/obj-macho.c:1824 1266#, c-format 1267msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 1268msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" 1269 1270#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861 1271msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1272msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o" 1273 1274#: config/obj-som.c:56 1275msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1276msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" 1277 1278#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1279msgid "Expected quoted string" 1280msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках" 1281 1282#: config/obj-som.c:86 1283msgid ".compiler directive missing language and version" 1284msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії" 1285 1286#: config/obj-som.c:96 1287msgid ".compiler directive missing version" 1288msgstr "У директиві .compiler пропущено версію" 1289 1290#: config/obj-som.c:112 1291#, c-format 1292msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1293msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s" 1294 1295#: config/obj-som.c:127 1296msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1297msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!" 1298 1299#: config/obj-som.c:151 1300#, c-format 1301msgid "attaching version header %s: %s" 1302msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s" 1303 1304#: config/obj-som.c:169 1305msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1306msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!" 1307 1308#: config/obj-som.c:193 1309#, c-format 1310msgid "attaching copyright header %s: %s" 1311msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" 1312 1313#: config/tc-aarch64.c:373 1314msgid "integer 32-bit register expected" 1315msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" 1316 1317#: config/tc-aarch64.c:376 1318msgid "integer 64-bit register expected" 1319msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" 1320 1321#: config/tc-aarch64.c:379 1322msgid "integer register expected" 1323msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" 1324 1325#: config/tc-aarch64.c:382 1326msgid "64-bit integer or SP register expected" 1327msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP" 1328 1329#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 1330#: config/tc-mcore.c:1409 1331msgid "base register expected" 1332msgstr "мало бути вказано базовий регістр" 1333 1334#: config/tc-aarch64.c:388 1335msgid "integer or zero register expected" 1336msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр" 1337 1338#: config/tc-aarch64.c:391 1339msgid "offset register expected" 1340msgstr "мало бути вказано регістр зсуву" 1341 1342#: config/tc-aarch64.c:394 1343msgid "integer or SP register expected" 1344msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP" 1345 1346#: config/tc-aarch64.c:397 1347msgid "integer, zero or SP register expected" 1348msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" 1349 1350#: config/tc-aarch64.c:400 1351msgid "8-bit SIMD scalar register expected" 1352msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" 1353 1354#: config/tc-aarch64.c:403 1355msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" 1356msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" 1357 1358#: config/tc-aarch64.c:407 1359msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" 1360msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" 1361 1362#: config/tc-aarch64.c:411 1363msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" 1364msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" 1365 1366#: config/tc-aarch64.c:415 1367msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" 1368msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" 1369 1370#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401 1371msgid "register expected" 1372msgstr "мало бути вказано регістр" 1373 1374#. any [BHSDQ]P FP 1375#: config/tc-aarch64.c:423 1376msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" 1377msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою" 1378 1379#. any V reg 1380#: config/tc-aarch64.c:426 1381msgid "vector register expected" 1382msgstr "мало бути вказано векторний регістр" 1383 1384#: config/tc-aarch64.c:429 1385msgid "SVE vector register expected" 1386msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE" 1387 1388#: config/tc-aarch64.c:432 1389msgid "SVE predicate register expected" 1390msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE" 1391 1392#: config/tc-aarch64.c:435 1393#, c-format 1394msgid "invalid register type %d" 1395msgstr "некоректний тип регістра, %d" 1396 1397#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061 1398#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609 1399msgid "bad expression" 1400msgstr "помилковий вираз" 1401 1402#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003 1403#: config/tc-sparc.c:3440 1404msgid "bad segment" 1405msgstr "помилковий сегмент" 1406 1407#: config/tc-aarch64.c:825 1408#, c-format 1409msgid "bad size %d in vector width specifier" 1410msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" 1411 1412#: config/tc-aarch64.c:858 1413#, c-format 1414msgid "unexpected character `%c' in element size" 1415msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" 1416 1417#: config/tc-aarch64.c:860 1418msgid "missing element size" 1419msgstr "не вказано розмір елемента" 1420 1421#: config/tc-aarch64.c:869 1422#, c-format 1423msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1424msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" 1425 1426#: config/tc-aarch64.c:904 1427#, c-format 1428msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1429msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі" 1430 1431#: config/tc-aarch64.c:907 1432msgid "missing predication type" 1433msgstr "не вказано предикативного типу" 1434 1435#: config/tc-aarch64.c:1002 1436msgid "this type of register can't be indexed" 1437msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" 1438 1439#: config/tc-aarch64.c:1008 1440msgid "index not allowed inside register list" 1441msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" 1442 1443#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155 1444#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798 1445msgid "constant expression required" 1446msgstr "потрібен сталий вираз" 1447 1448#. Indexed vector register expected. 1449#: config/tc-aarch64.c:1030 1450msgid "indexed vector register expected" 1451msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" 1452 1453#: config/tc-aarch64.c:1037 1454msgid "invalid use of vector register" 1455msgstr "некоректне використання векторного регістра" 1456 1457#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837 1458msgid "expecting {" 1459msgstr "мало бути знайдено {" 1460 1461#: config/tc-aarch64.c:1154 1462msgid "invalid vector register in list" 1463msgstr "некоректний векторний регістр у списку" 1464 1465#: config/tc-aarch64.c:1161 1466msgid "invalid scalar register in list" 1467msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" 1468 1469#: config/tc-aarch64.c:1174 1470msgid "invalid range in vector register list" 1471msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" 1472 1473#: config/tc-aarch64.c:1187 1474msgid "type mismatch in vector register list" 1475msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" 1476 1477#: config/tc-aarch64.c:1204 1478msgid "end of vector register list not found" 1479msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" 1480 1481#: config/tc-aarch64.c:1220 1482msgid "constant expression required." 1483msgstr "потрібен сталий вираз." 1484 1485#: config/tc-aarch64.c:1230 1486msgid "expected index" 1487msgstr "очікуваний індекс" 1488 1489#: config/tc-aarch64.c:1237 1490msgid "too many registers in vector register list" 1491msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" 1492 1493#: config/tc-aarch64.c:1242 1494msgid "empty vector register list" 1495msgstr "порожній список векторних регістрів" 1496 1497#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223 1498#, c-format 1499msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1500msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" 1501 1502#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228 1503#, c-format 1504msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1505msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" 1506 1507#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294 1508#, c-format 1509msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1510msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" 1511 1512#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502 1513msgid "invalid syntax for .req directive" 1514msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" 1515 1516#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540 1517msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1518msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" 1519 1520#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547 1521#, c-format 1522msgid "unknown register alias '%s'" 1523msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" 1524 1525#: config/tc-aarch64.c:1407 1526#, c-format 1527msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1528msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" 1529 1530#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320 1531#: config/tc-arm.c:3333 1532msgid "literal pool overflow" 1533msgstr "переповнення буфера літералів" 1534 1535#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554 1536#: config/tc-arm.c:6996 1537msgid "unrecognized relocation suffix" 1538msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" 1539 1540#: config/tc-aarch64.c:1915 1541msgid "unimplemented relocation suffix" 1542msgstr "нереалізований суфікс переміщення" 1543 1544#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374 1545msgid "immediate operand required" 1546msgstr "потрібен безпосередній операнд" 1547 1548#: config/tc-aarch64.c:2131 1549msgid "missing immediate expression" 1550msgstr "пропущено безпосередній вираз" 1551 1552#: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760 1553msgid "invalid floating-point constant" 1554msgstr "некоректна стала з рухомою комою" 1555 1556#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146 1557msgid "shift expression expected" 1558msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" 1559 1560#: config/tc-aarch64.c:2992 1561msgid "shift operator expected" 1562msgstr "мало бути використано оператор зсуву" 1563 1564#: config/tc-aarch64.c:3000 1565msgid "invalid use of 'MSL'" 1566msgstr "некоректне використання «MSL»" 1567 1568#: config/tc-aarch64.c:3008 1569msgid "invalid use of 'MUL'" 1570msgstr "некоректне використання «MUL»" 1571 1572#: config/tc-aarch64.c:3017 1573msgid "extending shift is not permitted" 1574msgstr "розширювальний зсув заборонено" 1575 1576#: config/tc-aarch64.c:3025 1577msgid "'ROR' shift is not permitted" 1578msgstr "зсув «ROR» заборонено" 1579 1580#: config/tc-aarch64.c:3033 1581msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1582msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" 1583 1584#: config/tc-aarch64.c:3041 1585msgid "only 'MUL' is permitted" 1586msgstr "можна використовувати лише «MUL»" 1587 1588#: config/tc-aarch64.c:3059 1589msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1590msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»" 1591 1592#: config/tc-aarch64.c:3067 1593msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1594msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" 1595 1596#: config/tc-aarch64.c:3075 1597msgid "invalid shift operator" 1598msgstr "некоректний оператор зсуву" 1599 1600#: config/tc-aarch64.c:3108 1601msgid "missing shift amount" 1602msgstr "не вказано величину зсуву" 1603 1604#: config/tc-aarch64.c:3115 1605msgid "constant shift amount required" 1606msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" 1607 1608#: config/tc-aarch64.c:3124 1609msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1610msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" 1611 1612#: config/tc-aarch64.c:3173 1613msgid "unexpected shift operator" 1614msgstr "неочікуваний оператор зсуву" 1615 1616#: config/tc-aarch64.c:3209 1617msgid "unexpected register in the immediate operand" 1618msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" 1619 1620#: config/tc-aarch64.c:3234 1621msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1622msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" 1623 1624#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532 1625#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728 1626msgid "unknown relocation modifier" 1627msgstr "невідомий модифікатор пересування" 1628 1629#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539 1630#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735 1631msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 1632msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" 1633 1634#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550 1635msgid "invalid relocation expression" 1636msgstr "некоректний вираз пересування" 1637 1638#: config/tc-aarch64.c:3448 1639msgid "invalid address" 1640msgstr "некоректна адреса" 1641 1642#: config/tc-aarch64.c:3504 1643msgid "invalid use of 32-bit register offset" 1644msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" 1645 1646#: config/tc-aarch64.c:3510 1647msgid "offset has different size from base" 1648msgstr "зсув має розмір відмінний від бази" 1649 1650#: config/tc-aarch64.c:3516 1651msgid "invalid use of 64-bit register offset" 1652msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" 1653 1654#. [Xn],#expr 1655#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620 1656msgid "invalid expression in the address" 1657msgstr "некоректний вираз у адресі" 1658 1659#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251 1660msgid "']' expected" 1661msgstr "мало бути «]»" 1662 1663#: config/tc-aarch64.c:3585 1664msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 1665msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" 1666 1667#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709 1668msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1669msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" 1670 1671#. Reject [Rn]! 1672#: config/tc-aarch64.c:3632 1673msgid "missing offset in the pre-indexed address" 1674msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" 1675 1676#: config/tc-aarch64.c:3861 1677msgid "unknown or missing option to PSB" 1678msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB" 1679 1680#: config/tc-aarch64.c:3869 1681msgid "the specified option is not accepted for PSB" 1682msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB" 1683 1684#: config/tc-aarch64.c:3926 1685#, c-format 1686msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 1687msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»" 1688 1689#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962 1690#, c-format 1691msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 1692msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»" 1693 1694#: config/tc-aarch64.c:3932 1695#, c-format 1696msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 1697msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" 1698 1699#: config/tc-aarch64.c:4004 1700msgid "immediate value out of range " 1701msgstr "поточне значення поза межами діапазону " 1702 1703#: config/tc-aarch64.c:4512 1704#, c-format 1705msgid "Info: " 1706msgstr "Інформація: " 1707 1708#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503 1709#, c-format 1710msgid "%s -- `%s'" 1711msgstr "%s -- «%s»" 1712 1713#: config/tc-aarch64.c:4547 1714#, c-format 1715msgid "%s at operand %d -- `%s'" 1716msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" 1717 1718#: config/tc-aarch64.c:4553 1719#, c-format 1720msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 1721msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»" 1722 1723#: config/tc-aarch64.c:4559 1724#, c-format 1725msgid "operand mismatch -- `%s'" 1726msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" 1727 1728#. Print the hint. 1729#: config/tc-aarch64.c:4619 1730msgid " did you mean this?" 1731msgstr " Ви мали на увазі це?" 1732 1733#: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649 1734#, c-format 1735msgid " %s" 1736msgstr " %s" 1737 1738#: config/tc-aarch64.c:4627 1739msgid " other valid variant(s):" 1740msgstr " інші коректні варіанти:" 1741 1742#: config/tc-aarch64.c:4656 1743#, c-format 1744msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 1745msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»" 1746 1747#: config/tc-aarch64.c:4662 1748#, c-format 1749msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 1750msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" 1751 1752#: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447 1753msgid "immediate value" 1754msgstr "константа" 1755 1756#: config/tc-aarch64.c:4666 1757#, c-format 1758msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 1759msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»" 1760 1761#: config/tc-aarch64.c:4673 1762#, c-format 1763msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" 1764msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" 1765 1766#: config/tc-aarch64.c:4677 1767#, c-format 1768msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" 1769msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»" 1770 1771#: config/tc-aarch64.c:4683 1772#, c-format 1773msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 1774msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" 1775 1776#: config/tc-aarch64.c:4970 1777msgid "bad vector arrangement type" 1778msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" 1779 1780#: config/tc-aarch64.c:5087 1781msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 1782msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" 1783 1784#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139 1785msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 1786msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" 1787 1788#: config/tc-aarch64.c:5310 1789msgid "comma expected between operands" 1790msgstr "між операндами мало бути вказано кому" 1791 1792#: config/tc-aarch64.c:5444 1793msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 1794msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" 1795 1796#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951 1797#: config/tc-h8300.c:1048 1798msgid "invalid register list" 1799msgstr "некоректний список регістрів" 1800 1801#: config/tc-aarch64.c:5535 1802msgid "missing type suffix" 1803msgstr "пропущено суфікс типу" 1804 1805#: config/tc-aarch64.c:5554 1806msgid "C0 - C15 expected" 1807msgstr "мало бути вказано C0 - C15" 1808 1809#: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679 1810msgid "immediate zero expected" 1811msgstr "мало бути використано нульову константу" 1812 1813#: config/tc-aarch64.c:5775 1814msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 1815msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" 1816 1817#: config/tc-aarch64.c:5829 1818msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 1819msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" 1820 1821#: config/tc-aarch64.c:5877 1822msgid "invalid condition" 1823msgstr "некоректна умова" 1824 1825#: config/tc-aarch64.c:5903 1826msgid "invalid pc-relative address" 1827msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" 1828 1829#. Only permit "=value" in the literal load instructions. 1830#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 1831#: config/tc-aarch64.c:5911 1832msgid "invalid use of \"=immediate\"" 1833msgstr "некоректне використання «=immediate»" 1834 1835#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026 1836#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087 1837#: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148 1838#: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218 1839#: config/tc-aarch64.c:6242 1840msgid "invalid addressing mode" 1841msgstr "некоректний режим адресування" 1842 1843#: config/tc-aarch64.c:5992 1844msgid "the optional immediate offset can only be 0" 1845msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" 1846 1847#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073 1848msgid "relocation not allowed" 1849msgstr "пересування заборонено" 1850 1851#: config/tc-aarch64.c:6116 1852msgid "writeback value must be an immediate constant" 1853msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" 1854 1855#. Make sure this has priority over 1856#. "invalid addressing mode". 1857#: config/tc-aarch64.c:6156 1858msgid "constant offset required" 1859msgstr "потрібен сталий зсув" 1860 1861#: config/tc-aarch64.c:6252 1862msgid "unknown or missing system register name" 1863msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" 1864 1865#: config/tc-aarch64.c:6262 1866msgid "unknown or missing PSTATE field name" 1867msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" 1868 1869#: config/tc-aarch64.c:6286 1870msgid "unknown or missing operation name" 1871msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" 1872 1873#: config/tc-aarch64.c:6299 1874msgid "the specified option is not accepted in ISB" 1875msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" 1876 1877#: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211 1878#, c-format 1879msgid "unhandled operand code %d" 1880msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" 1881 1882#: config/tc-aarch64.c:6367 1883msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 1884msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" 1885 1886#: config/tc-aarch64.c:6395 1887msgid "unexpected characters following instruction" 1888msgstr "неочікувані символи після інструкції" 1889 1890#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809 1891#: config/tc-arm.c:7973 1892msgid "constant expression expected" 1893msgstr "очікувався сталий вираз" 1894 1895#: config/tc-aarch64.c:6480 1896msgid "literal pool insertion failed" 1897msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" 1898 1899#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561 1900#, c-format 1901msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 1902msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»" 1903 1904#: config/tc-aarch64.c:6565 1905#, c-format 1906msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 1907msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»" 1908 1909#: config/tc-aarch64.c:6642 1910#, c-format 1911msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 1912msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" 1913 1914#: config/tc-aarch64.c:6650 1915#, c-format 1916msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 1917msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" 1918 1919#: config/tc-aarch64.c:6708 1920#, c-format 1921msgid "selected processor does not support `%s'" 1922msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" 1923 1924#: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852 1925msgid "GOT already in the symbol table" 1926msgstr "GOT уже є у таблиці символів" 1927 1928#: config/tc-aarch64.c:7283 1929msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 1930msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" 1931 1932#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397 1933#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080 1934#: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556 1935#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 1936#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 1937msgid "immediate out of range" 1938msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" 1939 1940#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183 1941msgid "invalid immediate" 1942msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 1943 1944#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 1945#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 1946msgid "immediate offset out of range" 1947msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" 1948 1949#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258 1950#: config/tc-arm.c:23540 1951#, c-format 1952msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 1953msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" 1954 1955#: config/tc-aarch64.c:7539 1956msgid "pc-relative load offset not word aligned" 1957msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" 1958 1959#: config/tc-aarch64.c:7542 1960msgid "pc-relative load offset out of range" 1961msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 1962 1963#: config/tc-aarch64.c:7554 1964msgid "pc-relative address offset out of range" 1965msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 1966 1967#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581 1968msgid "conditional branch target not word aligned" 1969msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" 1970 1971#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831 1972msgid "conditional branch out of range" 1973msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" 1974 1975#: config/tc-aarch64.c:7597 1976msgid "branch target not word aligned" 1977msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" 1978 1979#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683 1980#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789 1981msgid "branch out of range" 1982msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" 1983 1984#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446 1985#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495 1986#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452 1987#: config/tc-sh.c:4293 1988msgid "offset out of range" 1989msgstr "перевищення можливого зміщення" 1990 1991#: config/tc-aarch64.c:7667 1992msgid "unsigned value out of range" 1993msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" 1994 1995#: config/tc-aarch64.c:7675 1996msgid "signed value out of range" 1997msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" 1998 1999#: config/tc-aarch64.c:7817 2000#, c-format 2001msgid "unexpected %s fixup" 2002msgstr "неочікуване коригування %s" 2003 2004#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823 2005#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480 2006#, c-format 2007msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2008msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 2009 2010#: config/tc-aarch64.c:7916 2011#, c-format 2012msgid "cannot do %u-byte relocation" 2013msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" 2014 2015#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297 2016#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532 2017msgid "virtual memory exhausted" 2018msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" 2019 2020#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622 2021msgid "assemble for big-endian" 2022msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" 2023 2024#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623 2025msgid "assemble for little-endian" 2026msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" 2027 2028#: config/tc-aarch64.c:8389 2029msgid "temporary switch for dumping" 2030msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" 2031 2032#: config/tc-aarch64.c:8391 2033msgid "output verbose error messages" 2034msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" 2035 2036#: config/tc-aarch64.c:8393 2037msgid "do not output verbose error messages" 2038msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки" 2039 2040#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444 2041msgid "invalid architectural extension" 2042msgstr "некоректне архітектурне розширення" 2043 2044#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476 2045msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2046msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" 2047 2048#: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484 2049msgid "missing architectural extension" 2050msgstr "не вказано архітектурного розширення" 2051 2052#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536 2053#, c-format 2054msgid "unknown architectural extension `%s'" 2055msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" 2056 2057#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834 2058#, c-format 2059msgid "missing cpu name `%s'" 2060msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" 2061 2062#: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605 2063#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845 2064#, c-format 2065msgid "unknown cpu `%s'" 2066msgstr "невідомий процесор, «%s»" 2067 2068#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623 2069#, c-format 2070msgid "missing architecture name `%s'" 2071msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" 2072 2073#: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640 2074#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715 2075#, c-format 2076msgid "unknown architecture `%s'\n" 2077msgstr "невідома архітектура «%s»\n" 2078 2079#: config/tc-aarch64.c:8754 2080#, c-format 2081msgid "missing abi name `%s'" 2082msgstr "не вказано назви ABI «%s»" 2083 2084#: config/tc-aarch64.c:8765 2085#, c-format 2086msgid "unknown abi `%s'\n" 2087msgstr "невідомий ABI «%s»\n" 2088 2089#: config/tc-aarch64.c:8771 2090msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2091msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" 2092 2093#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911 2094msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2095msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" 2096 2097#: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729 2098msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2099msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" 2100 2101#: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785 2102#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936 2103#, c-format 2104msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2105msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" 2106 2107#: config/tc-aarch64.c:8855 2108#, c-format 2109msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2110msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" 2111 2112#: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854 2113#, c-format 2114msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2115msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 2116 2117#: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859 2118#, c-format 2119msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2120msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 2121 2122#: config/tc-alpha.c:653 2123#, c-format 2124msgid "No !literal!%ld was found" 2125msgstr "Не знайдено !literal!%ld" 2126 2127#: config/tc-alpha.c:660 2128#, c-format 2129msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2130msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld" 2131 2132#: config/tc-alpha.c:667 2133#, c-format 2134msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2135msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld" 2136 2137#: config/tc-alpha.c:676 2138#, c-format 2139msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2140msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld" 2141 2142#: config/tc-alpha.c:726 2143#, c-format 2144msgid "too many !literal!%ld for %s" 2145msgstr "забагато !literal!%ld для %s" 2146 2147#: config/tc-alpha.c:756 2148#, c-format 2149msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2150msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" 2151 2152#. Only support one relocation op per insn. 2153#: config/tc-alpha.c:915 2154msgid "More than one relocation op per insn" 2155msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" 2156 2157#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197 2158msgid "No relocation operand" 2159msgstr "Немає операнда пересування" 2160 2161#: config/tc-alpha.c:940 2162#, c-format 2163msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2164msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s" 2165 2166#: config/tc-alpha.c:950 2167#, c-format 2168msgid "no sequence number after !%s" 2169msgstr "немає номера у послідовності після !%s" 2170 2171#: config/tc-alpha.c:960 2172#, c-format 2173msgid "!%s does not use a sequence number" 2174msgstr "!%s не використовує номера у послідовності" 2175 2176#: config/tc-alpha.c:970 2177#, c-format 2178msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2179msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s" 2180 2181#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360 2182#, c-format 2183msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2184msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2185 2186#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362 2187#, c-format 2188msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2189msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2190 2191#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904 2192#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753 2193#, c-format 2194msgid "unknown opcode `%s'" 2195msgstr "невідомий код операції «%s»" 2196 2197#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532 2198msgid "overflow in literal (.lita) table" 2199msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)" 2200 2201#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 2202#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346 2203#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752 2204msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2205msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat" 2206 2207#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 2208msgid "macro requires $at while $at in use" 2209msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at" 2210 2211#: config/tc-alpha.c:1491 2212msgid "bignum invalid; zero assumed" 2213msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення" 2214 2215#: config/tc-alpha.c:1493 2216msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2217msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення" 2218 2219#: config/tc-alpha.c:1498 2220msgid "can't handle expression" 2221msgstr "не вдалося обробити вираз" 2222 2223#: config/tc-alpha.c:1538 2224msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2225msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)" 2226 2227#: config/tc-alpha.c:1835 2228#, c-format 2229msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2230msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld" 2231 2232#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849 2233#, c-format 2234msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2235msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі" 2236 2237#: config/tc-alpha.c:1847 2238#, c-format 2239msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2240msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld" 2241 2242#: config/tc-alpha.c:1903 2243#, c-format 2244msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2245msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld" 2246 2247#: config/tc-alpha.c:1906 2248#, c-format 2249msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2250msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld" 2251 2252#: config/tc-alpha.c:1923 2253#, c-format 2254msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2255msgstr "дублювання !tlsgd!%ld" 2256 2257#: config/tc-alpha.c:1925 2258#, c-format 2259msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2260msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld" 2261 2262#: config/tc-alpha.c:1939 2263#, c-format 2264msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2265msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" 2266 2267#: config/tc-alpha.c:1941 2268#, c-format 2269msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2270msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" 2271 2272#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854 2273#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675 2274#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383 2275msgid "operand" 2276msgstr "операнд" 2277 2278#: config/tc-alpha.c:2135 2279msgid "invalid relocation for instruction" 2280msgstr "некоректне пересування для інструкції" 2281 2282#: config/tc-alpha.c:2149 2283msgid "invalid relocation for field" 2284msgstr "Некоректне пересування для поля" 2285 2286#: config/tc-alpha.c:2981 2287msgid "can not resolve expression" 2288msgstr "не вдалося розібрати вираз" 2289 2290#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200 2291#: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394 2292#, c-format 2293msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2294msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 2295 2296#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435 2297#: config/tc-v850.c:306 2298msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2299msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" 2300 2301#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443 2302#, c-format 2303msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2304msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 2305 2306#: config/tc-alpha.c:3724 2307msgid ".ent directive has no name" 2308msgstr "директива .ent не містить назви" 2309 2310#: config/tc-alpha.c:3732 2311msgid "nested .ent directives" 2312msgstr "вкладені директиви .ent" 2313 2314#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008 2315msgid ".end directive has no name" 2316msgstr "директива .end не містить назви" 2317 2318#: config/tc-alpha.c:3784 2319msgid ".end directive without matching .ent" 2320msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent" 2321 2322#: config/tc-alpha.c:3786 2323msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2324msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent" 2325 2326#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145 2327msgid ".fmask outside of .ent" 2328msgstr ".fmask поза .ent" 2329 2330#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209 2331msgid ".mask outside of .ent" 2332msgstr ".mask поза .ent" 2333 2334#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152 2335msgid "bad .fmask directive" 2336msgstr "помилкова директива .fmask" 2337 2338#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216 2339msgid "bad .mask directive" 2340msgstr "помилкова директива .mask" 2341 2342#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739 2343#: ecoff.c:3173 2344msgid ".frame outside of .ent" 2345msgstr ".frame поза межами .ent" 2346 2347#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184 2348msgid "bad .frame directive" 2349msgstr "помилкова директива .frame" 2350 2351#: config/tc-alpha.c:3919 2352msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2353msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent" 2354 2355#: config/tc-alpha.c:3937 2356#, c-format 2357msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2358msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue." 2359 2360#: config/tc-alpha.c:4026 2361msgid "ECOFF debugging is disabled." 2362msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено." 2363 2364#: config/tc-alpha.c:4040 2365msgid ".ent directive without matching .end" 2366msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end" 2367 2368#: config/tc-alpha.c:4133 2369msgid ".usepv directive has no name" 2370msgstr "Директива .usepv не містить назви" 2371 2372#: config/tc-alpha.c:4146 2373msgid ".usepv directive has no type" 2374msgstr "Директива .usepv не містить типу" 2375 2376#: config/tc-alpha.c:4161 2377msgid "unknown argument for .usepv" 2378msgstr "невідомий аргумент до .usepv" 2379 2380#: config/tc-alpha.c:4274 2381#, c-format 2382msgid "unknown section attribute %s" 2383msgstr "невідомий атрибути розділу %s" 2384 2385#: config/tc-alpha.c:4369 2386msgid "previous .ent not closed by a .end" 2387msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end" 2388 2389#: config/tc-alpha.c:4390 2390msgid ".ent directive has no symbol" 2391msgstr "Директива .ent не містить символу" 2392 2393#: config/tc-alpha.c:4415 2394msgid ".handler directive has no name" 2395msgstr "Директива .handler не містить назви" 2396 2397#: config/tc-alpha.c:4446 2398msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2399msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2." 2400 2401#: config/tc-alpha.c:4456 2402#, c-format 2403msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2404msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame" 2405 2406#: config/tc-alpha.c:4461 2407msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2408msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4." 2409 2410#: config/tc-alpha.c:4497 2411msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 2412msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)" 2413 2414#: config/tc-alpha.c:4504 2415msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 2416msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису" 2417 2418#: config/tc-alpha.c:4515 2419msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 2420msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису" 2421 2422#: config/tc-alpha.c:4526 2423msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 2424msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent" 2425 2426#: config/tc-alpha.c:4541 2427msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 2428msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>" 2429 2430#: config/tc-alpha.c:4561 2431msgid "unknown procedure kind" 2432msgstr "невідомий тип процедури" 2433 2434#: config/tc-alpha.c:4656 2435msgid ".name directive not in link (.link) section" 2436msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)" 2437 2438#: config/tc-alpha.c:4664 2439msgid ".name directive has no symbol" 2440msgstr "Директива .name не містить символу" 2441 2442#: config/tc-alpha.c:4698 2443msgid "No symbol after .linkage" 2444msgstr "Немає символу після .linkage" 2445 2446#: config/tc-alpha.c:4745 2447msgid "No symbol after .code_address" 2448msgstr "Немає символу після .code_address" 2449 2450#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604 2451msgid "Bad .mask directive" 2452msgstr "Помилкова директива .mask" 2453 2454#: config/tc-alpha.c:4789 2455msgid "Bad .fmask directive" 2456msgstr "Помилкова директива .fmask" 2457 2458#: config/tc-alpha.c:4946 2459#, c-format 2460msgid "Expected comma after name \"%s\"" 2461msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому" 2462 2463#: config/tc-alpha.c:4958 2464#, c-format 2465msgid "unhandled: .proc %s,%d" 2466msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d" 2467 2468#: config/tc-alpha.c:4991 2469#, c-format 2470msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 2471msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set" 2472 2473#: config/tc-alpha.c:5017 2474#, c-format 2475msgid "Bad base register, using $%d." 2476msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d." 2477 2478#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476 2479#, c-format 2480msgid "Alignment too large: %d. assumed" 2481msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 2482 2483#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355 2484#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 2485msgid "Alignment negative: 0 assumed" 2486msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" 2487 2488#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630 2489#, c-format 2490msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 2491msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»" 2492 2493#: config/tc-alpha.c:5328 2494#, c-format 2495msgid "Chose GP value of %lx\n" 2496msgstr "Вибрано значення GP %lx\n" 2497 2498#: config/tc-alpha.c:5342 2499msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 2500msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 2501 2502#: config/tc-alpha.c:5431 2503#, c-format 2504msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 2505msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2506 2507#: config/tc-alpha.c:5467 2508#, c-format 2509msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 2510msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" 2511 2512#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473 2513#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706 2514#: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625 2515#: config/tc-z80.c:1935 2516msgid "syntax error" 2517msgstr "синтаксична помилка" 2518 2519#: config/tc-alpha.c:5681 2520msgid "" 2521"Alpha options:\n" 2522"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 2523"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 2524"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2525"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 2526"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2527"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 2528msgstr "" 2529"Параметри Alpha:\n" 2530"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n" 2531"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n" 2532"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2533"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n" 2534"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2535"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n" 2536 2537#: config/tc-alpha.c:5691 2538msgid "" 2539"VMS options:\n" 2540"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 2541"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 2542"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 2543msgstr "" 2544"Параметри VMS:\n" 2545"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n" 2546"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 2547"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" 2548 2549#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086 2550#, c-format 2551msgid "unhandled relocation type %s" 2552msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" 2553 2554#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094 2555msgid "non-absolute expression in constant field" 2556msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" 2557 2558#: config/tc-alpha.c:5969 2559#, c-format 2560msgid "type %d reloc done?\n" 2561msgstr "пересування типу %d виконано?\n" 2562 2563#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023 2564msgid "Used $at without \".set noat\"" 2565msgstr "Використано $at без «.set noat»" 2566 2567#: config/tc-alpha.c:6192 2568#, c-format 2569msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2570msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" 2571 2572#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751 2573#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118 2574#, c-format 2575msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 2576msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" 2577 2578#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223 2579#, c-format 2580msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 2581msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" 2582 2583#: config/tc-alpha.c:6338 2584#, c-format 2585msgid "frame reg expected, using $%d." 2586msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." 2587 2588#: config/tc-arc.c:771 2589#, c-format 2590msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" 2591msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2592 2593#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574 2594#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850 2595#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 2596#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 2597#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193 2598msgid "Virtual memory exhausted" 2599msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" 2600 2601#: config/tc-arc.c:829 2602#, c-format 2603msgid "invalid %s option for %s cpu" 2604msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s" 2605 2606#: config/tc-arc.c:834 2607msgid "conflicting ISA extension attributes." 2608msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA." 2609 2610#: config/tc-arc.c:853 2611msgid "Multiple .cpu directives found" 2612msgstr "Виявлено декілька директив .cpu" 2613 2614#: config/tc-arc.c:871 2615msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 2616msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»" 2617 2618#: config/tc-arc.c:888 2619#, c-format 2620msgid "unknown architecture: %s\n" 2621msgstr "невідома архітектура: %s\n" 2622 2623#: config/tc-arc.c:1187 2624msgid "No valid label relocation operand" 2625msgstr "Операнд пересування без коректної мітки" 2626 2627#: config/tc-arc.c:1209 2628#, c-format 2629msgid "Unknown relocation operand: @%s" 2630msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s" 2631 2632#: config/tc-arc.c:1222 2633#, c-format 2634msgid "Unable to parse TLS base: %s" 2635msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s" 2636 2637#: config/tc-arc.c:1246 2638#, c-format 2639msgid "@%s is not a complex relocation." 2640msgstr "@%s є не комплексним пересуванням." 2641 2642#: config/tc-arc.c:1252 2643#, c-format 2644msgid "Bad expression: @%s + %s." 2645msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s." 2646 2647#: config/tc-arc.c:1313 2648msgid "Brackets in operand field incorrect" 2649msgstr "Помилкові дужки у полі операнда" 2650 2651#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038 2652msgid "extra comma" 2653msgstr "зайва кома" 2654 2655#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710 2656#: config/tc-xtensa.c:2042 2657msgid "missing argument" 2658msgstr "не вистачає аргументу" 2659 2660#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044 2661msgid "missing comma or colon" 2662msgstr "пропущено кому або двокрапку" 2663 2664#: config/tc-arc.c:1388 2665msgid "extra dot" 2666msgstr "зайва крапка" 2667 2668#: config/tc-arc.c:1390 2669msgid "unrecognized flag" 2670msgstr "нерозпізнаний прапорець" 2671 2672#: config/tc-arc.c:1392 2673msgid "failed to parse flags" 2674msgstr "не вдалося обробити прапорці" 2675 2676#: config/tc-arc.c:1418 2677msgid "Unhandled reloc type" 2678msgstr "Непридатний до обробки тип пересування" 2679 2680#: config/tc-arc.c:2427 2681#, c-format 2682msgid "%s for instruction '%s'" 2683msgstr "%s для інструкції «%s»" 2684 2685#: config/tc-arc.c:2429 2686#, c-format 2687msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 2688msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2689 2690#: config/tc-arc.c:2431 2691#, c-format 2692msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 2693msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2694 2695#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195 2696#, c-format 2697msgid "unknown opcode '%s'" 2698msgstr "невідомий код операції «%s»" 2699 2700#: config/tc-arc.c:2493 2701#, c-format 2702msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" 2703msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s" 2704 2705#: config/tc-arc.c:2529 2706#, c-format 2707msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" 2708msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s" 2709 2710#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81 2711#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110 2712#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248 2713#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833 2714#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197 2715#: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935 2716#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79 2717#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 2718msgid "could not set architecture and machine" 2719msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2720 2721#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837 2722#, c-format 2723msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" 2724msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s" 2725 2726#: config/tc-arc.c:2751 2727#, c-format 2728msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 2729msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section" 2730 2731#: config/tc-arc.c:2816 2732msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 2733msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів" 2734 2735#: config/tc-arc.c:2821 2736msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 2737msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів" 2738 2739#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345 2740#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024 2741#, c-format 2742msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 2743msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" 2744 2745#: config/tc-arc.c:2957 2746#, c-format 2747msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 2748msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d" 2749 2750#. FIXME! Check for the conditionality of 2751#. the insn. 2752#. FIXME! Check for the conditionality of 2753#. the insn. 2754#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980 2755msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 2756msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено" 2757 2758#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 2759#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 2760#: config/tc-arc.c:3038 2761msgid "Unsupported operation on reloc" 2762msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні" 2763 2764#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130 2765msgid "unknown fixup size" 2766msgstr "невідомий розмір виправлення" 2767 2768#: config/tc-arc.c:3264 2769msgid "no relaxation found for this instruction." 2770msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції." 2771 2772#: config/tc-arc.c:3514 2773#, c-format 2774msgid "ARC-specific assembler options:\n" 2775msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n" 2776 2777#: config/tc-arc.c:3540 2778#, c-format 2779msgid " -mrelax enable relaxation\n" 2780msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n" 2781 2782#: config/tc-arc.c:3543 2783#, c-format 2784msgid "" 2785"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 2786"for compatibility only:\n" 2787msgstr "" 2788"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n" 2789"лише з міркувань сумісності:\n" 2790 2791#: config/tc-arc.c:3546 2792#, c-format 2793msgid "" 2794" -mEA\n" 2795" -mbarrel-shifter\n" 2796" -mbarrel_shifter\n" 2797" -mcrc\n" 2798" -mdsp-packa\n" 2799" -mdsp_packa\n" 2800" -mdvbf\n" 2801" -mld-extension-reg-mask\n" 2802" -mlock\n" 2803" -mmac-24\n" 2804" -mmac-d16\n" 2805" -mmac_24\n" 2806" -mmac_d16\n" 2807" -mmin-max\n" 2808" -mmin_max\n" 2809" -mmul64\n" 2810" -mno-mpy\n" 2811" -mnorm\n" 2812" -mrtsc\n" 2813" -msimd\n" 2814" -mswap\n" 2815" -mswape\n" 2816" -mtelephony\n" 2817" -muser-mode-only\n" 2818" -mxy\n" 2819msgstr "" 2820" -mEA\n" 2821" -mbarrel-shifter\n" 2822" -mbarrel_shifter\n" 2823" -mcrc\n" 2824" -mdsp-packa\n" 2825" -mdsp_packa\n" 2826" -mdvbf\n" 2827" -mld-extension-reg-mask\n" 2828" -mlock\n" 2829" -mmac-24\n" 2830" -mmac-d16\n" 2831" -mmac_24\n" 2832" -mmac_d16\n" 2833" -mmin-max\n" 2834" -mmin_max\n" 2835" -mmul64\n" 2836" -mno-mpy\n" 2837" -mnorm\n" 2838" -mrtsc\n" 2839" -msimd\n" 2840" -mswap\n" 2841" -mswape\n" 2842" -mtelephony\n" 2843" -muser-mode-only\n" 2844" -mxy\n" 2845 2846#: config/tc-arc.c:3636 2847#, c-format 2848msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 2849msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s" 2850 2851#: config/tc-arc.c:3931 2852#, c-format 2853msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 2854msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s" 2855 2856#: config/tc-arc.c:3950 2857#, c-format 2858msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 2859msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s" 2860 2861#: config/tc-arc.c:4006 2862#, c-format 2863msgid "invalid relocation %s for field" 2864msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля" 2865 2866#: config/tc-arc.c:4117 2867#, c-format 2868msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 2869msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки." 2870 2871#: config/tc-arc.c:4122 2872#, c-format 2873msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 2874msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки." 2875 2876#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069 2877#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600 2878#, c-format 2879msgid "unsupported BFD relocation size %u" 2880msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u" 2881 2882#: config/tc-arc.c:4252 2883#, c-format 2884msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 2885msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s" 2886 2887#: config/tc-arc.c:4259 2888#, c-format 2889msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 2890msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s" 2891 2892#: config/tc-arc.c:4264 2893#, c-format 2894msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 2895msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s" 2896 2897#: config/tc-arc.c:4270 2898#, c-format 2899msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 2900msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s" 2901 2902#: config/tc-arc.c:4375 2903msgid "expected comma after instruction name" 2904msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому" 2905 2906#: config/tc-arc.c:4387 2907msgid "expected comma after major opcode" 2908msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому" 2909 2910#: config/tc-arc.c:4573 2911#, c-format 2912msgid "Pseudocode already used %s" 2913msgstr "Псевдокод вже використав %s" 2914 2915#: config/tc-arc.c:4581 2916#, c-format 2917msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 2918msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]" 2919 2920#: config/tc-arc.c:4585 2921msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 2922msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]" 2923 2924#: config/tc-arc.c:4591 2925msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 2926msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED" 2927 2928#: config/tc-arc.c:4597 2929msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 2930msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM" 2931 2932#: config/tc-arc.c:4609 2933msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 2934msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення" 2935 2936#: config/tc-arc.c:4645 2937msgid "expected comma after name" 2938msgstr "після назви мало бути вказано кому" 2939 2940#: config/tc-arc.c:4656 2941#, c-format 2942msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 2943msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d" 2944 2945#: config/tc-arc.c:4671 2946msgid "expected comma after register number" 2947msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" 2948 2949#: config/tc-arc.c:4692 2950msgid "invalid mode" 2951msgstr "неправильний режим" 2952 2953#: config/tc-arc.c:4710 2954msgid "expected comma after register mode" 2955msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" 2956 2957#: config/tc-arc.c:4725 2958msgid "shortcut designator invalid" 2959msgstr "позначник скорочення є некоректним" 2960 2961#: config/tc-arc.c:4824 2962#, c-format 2963msgid "core register %s value (%d) too large" 2964msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим" 2965 2966#: config/tc-arc.c:4843 2967#, c-format 2968msgid "condition code %s value (%d) too large" 2969msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим" 2970 2971#: config/tc-arc.c:4862 2972msgid "Unknown extension" 2973msgstr "Невідоме розширення" 2974 2975#: config/tc-arc.c:4967 2976msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 2977msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base" 2978 2979#: config/tc-arm.c:619 2980msgid "ARM register expected" 2981msgstr "мало бути вказано регістр ARM" 2982 2983#: config/tc-arm.c:620 2984msgid "bad or missing co-processor number" 2985msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" 2986 2987#: config/tc-arm.c:621 2988msgid "co-processor register expected" 2989msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" 2990 2991#: config/tc-arm.c:622 2992msgid "FPA register expected" 2993msgstr "мало бути використано регістр FPA" 2994 2995#: config/tc-arm.c:623 2996msgid "VFP single precision register expected" 2997msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" 2998 2999#: config/tc-arm.c:624 3000msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3001msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" 3002 3003#: config/tc-arm.c:625 3004msgid "Neon quad precision register expected" 3005msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" 3006 3007#: config/tc-arm.c:626 3008msgid "VFP single or double precision register expected" 3009msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" 3010 3011#: config/tc-arm.c:627 3012msgid "Neon double or quad precision register expected" 3013msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" 3014 3015#: config/tc-arm.c:628 3016msgid "Neon single or double precision register expected" 3017msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності" 3018 3019#: config/tc-arm.c:629 3020msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3021msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" 3022 3023#: config/tc-arm.c:631 3024msgid "VFP system register expected" 3025msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" 3026 3027#: config/tc-arm.c:632 3028msgid "Maverick MVF register expected" 3029msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" 3030 3031#: config/tc-arm.c:633 3032msgid "Maverick MVD register expected" 3033msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" 3034 3035#: config/tc-arm.c:634 3036msgid "Maverick MVFX register expected" 3037msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" 3038 3039#: config/tc-arm.c:635 3040msgid "Maverick MVDX register expected" 3041msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" 3042 3043#: config/tc-arm.c:636 3044msgid "Maverick MVAX register expected" 3045msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" 3046 3047#: config/tc-arm.c:637 3048msgid "Maverick DSPSC register expected" 3049msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" 3050 3051#: config/tc-arm.c:638 3052msgid "iWMMXt data register expected" 3053msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" 3054 3055#: config/tc-arm.c:639 config/tc-arm.c:7061 3056msgid "iWMMXt control register expected" 3057msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" 3058 3059#: config/tc-arm.c:640 3060msgid "iWMMXt scalar register expected" 3061msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" 3062 3063#: config/tc-arm.c:641 3064msgid "XScale accumulator register expected" 3065msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" 3066 3067#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3068#: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259 3069msgid "bad arguments to instruction" 3070msgstr "помилкові аргументи інструкції" 3071 3072#: config/tc-arm.c:804 3073msgid "r13 not allowed here" 3074msgstr "тут не можна використовувати r13" 3075 3076#: config/tc-arm.c:805 3077msgid "r15 not allowed here" 3078msgstr "тут не можна використовувати r15" 3079 3080#: config/tc-arm.c:806 3081msgid "instruction cannot be conditional" 3082msgstr "інструкція не може бути умовною" 3083 3084#: config/tc-arm.c:807 3085msgid "registers may not be the same" 3086msgstr "регістри не можуть бути однаковими" 3087 3088#: config/tc-arm.c:808 3089msgid "lo register required" 3090msgstr "мало бути вказано регістр lo" 3091 3092#: config/tc-arm.c:809 3093msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3094msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" 3095 3096#: config/tc-arm.c:810 3097msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3098msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" 3099 3100#: config/tc-arm.c:811 3101msgid "branch must be last instruction in IT block" 3102msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" 3103 3104#: config/tc-arm.c:812 3105msgid "instruction not allowed in IT block" 3106msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" 3107 3108#: config/tc-arm.c:813 3109msgid "selected FPU does not support instruction" 3110msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" 3111 3112#: config/tc-arm.c:814 3113msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3114msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" 3115 3116#: config/tc-arm.c:815 3117msgid "incorrect condition in IT block" 3118msgstr "некоректна умова у блоці IT" 3119 3120#: config/tc-arm.c:816 3121msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3122msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" 3123 3124#: config/tc-arm.c:817 3125msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3126msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" 3127 3128#: config/tc-arm.c:819 3129msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3130msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" 3131 3132#: config/tc-arm.c:821 3133msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3134msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" 3135 3136#: config/tc-arm.c:823 3137msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3138msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції" 3139 3140#: config/tc-arm.c:824 3141msgid "using " 3142msgstr "використовується " 3143 3144#: config/tc-arm.c:825 3145msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3146msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1" 3147 3148#: config/tc-arm.c:1032 3149msgid "immediate expression requires a # prefix" 3150msgstr "сталий вираз потребує префікса #" 3151 3152#: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816 3153msgid "missing expression" 3154msgstr "не вистачає виразу" 3155 3156#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298 3157#: config/tc-score.c:1210 3158msgid "invalid constant" 3159msgstr "некоректна константа" 3160 3161#: config/tc-arm.c:1223 3162msgid "expected #constant" 3163msgstr "мало бути використано сталу #" 3164 3165#: config/tc-arm.c:1387 3166#, c-format 3167msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3168msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" 3169 3170#: config/tc-arm.c:1404 3171#, c-format 3172msgid "bad size %d in type specifier" 3173msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" 3174 3175#: config/tc-arm.c:1454 3176msgid "only one type should be specified for operand" 3177msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" 3178 3179#: config/tc-arm.c:1460 3180msgid "vector type expected" 3181msgstr "мало бути вказано векторний тип" 3182 3183#: config/tc-arm.c:1534 3184msgid "can't redefine type for operand" 3185msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" 3186 3187#: config/tc-arm.c:1547 3188msgid "only D registers may be indexed" 3189msgstr "індексувати можна лише регістри D" 3190 3191#: config/tc-arm.c:1553 3192msgid "can't change index for operand" 3193msgstr "неможливо змінити індекс операнда" 3194 3195#: config/tc-arm.c:1616 3196msgid "register operand expected, but got scalar" 3197msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" 3198 3199#: config/tc-arm.c:1653 3200msgid "scalar must have an index" 3201msgstr "скаляр повинен мати індекс" 3202 3203#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643 3204#: config/tc-arm.c:17097 3205msgid "scalar index out of range" 3206msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" 3207 3208#: config/tc-arm.c:1708 3209msgid "bad range in register list" 3210msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" 3211 3212#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766 3213#, c-format 3214msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 3215msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" 3216 3217#: config/tc-arm.c:1728 3218msgid "Warning: register range not in ascending order" 3219msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" 3220 3221#: config/tc-arm.c:1739 3222msgid "missing `}'" 3223msgstr "не вистачає «}»" 3224 3225#: config/tc-arm.c:1755 3226msgid "invalid register mask" 3227msgstr "некоректна маска регістрів" 3228 3229#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934 3230msgid "register out of range in list" 3231msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" 3232 3233#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331 3234msgid "register list not in ascending order" 3235msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" 3236 3237#: config/tc-arm.c:1943 3238msgid "register range not in ascending order" 3239msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" 3240 3241#: config/tc-arm.c:1976 3242msgid "non-contiguous register range" 3243msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" 3244 3245#: config/tc-arm.c:2035 3246msgid "register stride must be 1 or 2" 3247msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" 3248 3249#: config/tc-arm.c:2036 3250msgid "mismatched element/structure types in list" 3251msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" 3252 3253#: config/tc-arm.c:2104 3254msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3255msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" 3256 3257#: config/tc-arm.c:2159 3258msgid "error parsing element/structure list" 3259msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" 3260 3261#: config/tc-arm.c:2165 3262msgid "expected }" 3263msgstr "мало бути знайдено }" 3264 3265#: config/tc-arm.c:2256 3266msgid "attempt to redefine typed alias" 3267msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" 3268 3269#: config/tc-arm.c:2391 3270msgid "bad type for register" 3271msgstr "помилковий тип регістра" 3272 3273#: config/tc-arm.c:2402 config/tc-nios2.c:1804 3274msgid "expression must be constant" 3275msgstr "вираз має бути сталим" 3276 3277#: config/tc-arm.c:2419 3278msgid "can't redefine the type of a register alias" 3279msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" 3280 3281#: config/tc-arm.c:2426 3282msgid "you must specify a single type only" 3283msgstr "вам слід вказати лише один тип" 3284 3285#: config/tc-arm.c:2439 3286msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 3287msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" 3288 3289#: config/tc-arm.c:2447 3290msgid "scalar index must be constant" 3291msgstr "скалярний індекс має бути сталим" 3292 3293#: config/tc-arm.c:2456 3294msgid "expecting ]" 3295msgstr "мало бути знайдено ]" 3296 3297#: config/tc-arm.c:2508 3298msgid "invalid syntax for .dn directive" 3299msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" 3300 3301#: config/tc-arm.c:2514 3302msgid "invalid syntax for .qn directive" 3303msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" 3304 3305#: config/tc-arm.c:2549 3306#, c-format 3307msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 3308msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" 3309 3310#: config/tc-arm.c:2814 3311#, c-format 3312msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 3313msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" 3314 3315#: config/tc-arm.c:2831 3316msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 3317msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" 3318 3319#: config/tc-arm.c:2844 3320msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 3321msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" 3322 3323#: config/tc-arm.c:2856 3324#, c-format 3325msgid "invalid instruction size selected (%d)" 3326msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" 3327 3328#: config/tc-arm.c:2888 3329#, c-format 3330msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 3331msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" 3332 3333#: config/tc-arm.c:2943 3334#, c-format 3335msgid "expected comma after name \"%s\"" 3336msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" 3337 3338#: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584 3339#, c-format 3340msgid "symbol `%s' already defined" 3341msgstr "символ «%s» вже визначено" 3342 3343#: config/tc-arm.c:3026 3344#, c-format 3345msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 3346msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" 3347 3348#: config/tc-arm.c:3069 3349msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 3350msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3351 3352#: config/tc-arm.c:3110 3353msgid ".asmfunc repeated." 3354msgstr "повторення .asmfunc." 3355 3356#: config/tc-arm.c:3114 3357msgid ".asmfunc without function." 3358msgstr ".asmfunc без функції." 3359 3360#: config/tc-arm.c:3120 3361msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3362msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3363 3364#: config/tc-arm.c:3131 3365msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 3366msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." 3367 3368#: config/tc-arm.c:3135 3369msgid ".endasmfunc without function." 3370msgstr ".endasmfunc без функції." 3371 3372#: config/tc-arm.c:3146 3373msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3374msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3375 3376#: config/tc-arm.c:3155 3377msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 3378msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3379 3380#: config/tc-arm.c:3313 3381msgid "invalid type for literal pool" 3382msgstr "некоректний тип буфера літералів" 3383 3384#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354 3385#, c-format 3386msgid "Invalid label '%s'" 3387msgstr "Некоректна мітка «%s»" 3388 3389#: config/tc-arm.c:3569 3390msgid "(plt) is only valid on branch targets" 3391msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" 3392 3393#: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865 3394#: config/tc-xtensa.c:1664 3395#, c-format 3396msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 3397msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 3398msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3399msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти" 3400msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів" 3401msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3402 3403#: config/tc-arm.c:3657 3404msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 3405msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" 3406 3407#: config/tc-arm.c:3677 3408msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 3409msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" 3410 3411#: config/tc-arm.c:3707 3412msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 3413msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" 3414 3415#: config/tc-arm.c:3749 dwarf2dbg.c:990 3416msgid "expected 0 or 1" 3417msgstr "мало бути 0 або 1" 3418 3419#: config/tc-arm.c:3753 3420msgid "missing comma" 3421msgstr "пропущено кому" 3422 3423#: config/tc-arm.c:3786 3424msgid "duplicate .fnstart directive" 3425msgstr "дублювання директиви .fnstart" 3426 3427#: config/tc-arm.c:3817 config/tc-tic6x.c:412 3428msgid "duplicate .handlerdata directive" 3429msgstr "дублювання директиви .handlerdata" 3430 3431#: config/tc-arm.c:3836 3432msgid ".fnend directive without .fnstart" 3433msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" 3434 3435#: config/tc-arm.c:3903 config/tc-tic6x.c:393 3436msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 3437msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" 3438 3439#: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:454 3440msgid "duplicate .personalityindex directive" 3441msgstr "дублювання директиви .personalityindex" 3442 3443#: config/tc-arm.c:3927 config/tc-tic6x.c:461 3444msgid "bad personality routine number" 3445msgstr "помилковий номер підпрограми personality" 3446 3447#: config/tc-arm.c:3949 config/tc-tic6x.c:478 3448msgid "duplicate .personality directive" 3449msgstr "дублювання директиви .personality" 3450 3451#: config/tc-arm.c:3973 config/tc-arm.c:4101 config/tc-arm.c:4149 3452msgid "expected register list" 3453msgstr "мало бути вказано список регістрів" 3454 3455#: config/tc-arm.c:4055 3456msgid "expected , <constant>" 3457msgstr "мало бути , <стала>" 3458 3459#: config/tc-arm.c:4064 3460msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 3461msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" 3462 3463#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345 3464msgid "bad register range" 3465msgstr "помилковий діапазон регістрів" 3466 3467#: config/tc-arm.c:4411 3468msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 3469msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" 3470 3471#: config/tc-arm.c:4439 3472msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 3473msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" 3474 3475#: config/tc-arm.c:4478 3476msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 3477msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" 3478 3479#: config/tc-arm.c:4483 3480msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 3481msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" 3482 3483#: config/tc-arm.c:4510 3484msgid "stack increment must be multiple of 4" 3485msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" 3486 3487#: config/tc-arm.c:4542 3488msgid "expected <reg>, <reg>" 3489msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" 3490 3491#: config/tc-arm.c:4560 3492msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 3493msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" 3494 3495#: config/tc-arm.c:4599 3496msgid "expected <offset>, <opcode>" 3497msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" 3498 3499#: config/tc-arm.c:4611 3500msgid "unwind opcode too long" 3501msgstr "код операції розгортання є надто довгим" 3502 3503#: config/tc-arm.c:4616 3504msgid "invalid unwind opcode" 3505msgstr "некоректний код операції розгортання" 3506 3507#: config/tc-arm.c:4804 config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:10659 3508#: config/tc-arm.c:11192 config/tc-arm.c:13219 config/tc-arm.c:14801 3509#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242 3510#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161 3511msgid "immediate value out of range" 3512msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3513 3514#: config/tc-arm.c:4974 3515msgid "invalid FPA immediate expression" 3516msgstr "некоректний сталий вираз FPA" 3517 3518#: config/tc-arm.c:5160 3519msgid "'LSL' or 'ASR' required" 3520msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" 3521 3522#: config/tc-arm.c:5168 3523msgid "'LSL' required" 3524msgstr "мало бути вказано «LSL»" 3525 3526#: config/tc-arm.c:5176 3527msgid "'ASR' required" 3528msgstr "мало бути вказано «ASR»" 3529 3530#: config/tc-arm.c:5255 3531msgid "invalid rotation" 3532msgstr "некоректне циклічне переставляння" 3533 3534#: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604 3535msgid "unknown group relocation" 3536msgstr "невідоме пересування групи" 3537 3538#: config/tc-arm.c:5471 3539msgid "alignment must be constant" 3540msgstr "вирівнювання має бути сталим" 3541 3542#: config/tc-arm.c:5635 3543msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 3544msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" 3545 3546#: config/tc-arm.c:5691 3547msgid "'}' expected at end of 'option' field" 3548msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" 3549 3550#: config/tc-arm.c:5696 3551msgid "cannot combine index with option" 3552msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" 3553 3554#: config/tc-arm.c:5953 3555msgid "unexpected bit specified after APSR" 3556msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" 3557 3558#: config/tc-arm.c:5965 3559msgid "selected processor does not support DSP extension" 3560msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" 3561 3562#: config/tc-arm.c:5977 3563msgid "bad bitmask specified after APSR" 3564msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" 3565 3566#: config/tc-arm.c:6001 3567msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 3568msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" 3569 3570#: config/tc-arm.c:6013 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:12398 3571#: config/tc-arm.c:12402 3572msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 3573msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" 3574 3575#: config/tc-arm.c:6018 3576msgid "flag for {c}psr instruction expected" 3577msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" 3578 3579#: config/tc-arm.c:6043 3580msgid "unrecognized CPS flag" 3581msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" 3582 3583#: config/tc-arm.c:6050 3584msgid "missing CPS flags" 3585msgstr "пропущено прапорці CPS" 3586 3587#: config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6079 3588msgid "valid endian specifiers are be or le" 3589msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" 3590 3591#: config/tc-arm.c:6101 3592msgid "missing rotation field after comma" 3593msgstr "після коми пропущено поле обертання" 3594 3595#: config/tc-arm.c:6116 3596msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 3597msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" 3598 3599#: config/tc-arm.c:6145 3600msgid "condition required" 3601msgstr "потрібна умова" 3602 3603#: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943 3604msgid "'[' expected" 3605msgstr "мало бути «[»" 3606 3607#: config/tc-arm.c:6226 3608msgid "',' expected" 3609msgstr "мало бути «,»" 3610 3611#: config/tc-arm.c:6243 3612msgid "invalid shift" 3613msgstr "некоректний зсув" 3614 3615#: config/tc-arm.c:6316 3616msgid "can't use Neon quad register here" 3617msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" 3618 3619#: config/tc-arm.c:6383 3620msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 3621msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>" 3622 3623#: config/tc-arm.c:6463 3624msgid "parse error" 3625msgstr "помилка під час обробки" 3626 3627#. ISB can only take SY as an option. 3628#: config/tc-arm.c:6732 3629msgid "invalid barrier type" 3630msgstr "некоректний тип бар’єра" 3631 3632#: config/tc-arm.c:6829 3633msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 3634msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою" 3635 3636#: config/tc-arm.c:6899 3637msgid "immediate value is out of range" 3638msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3639 3640#: config/tc-arm.c:7046 3641msgid "iWMMXt data or control register expected" 3642msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" 3643 3644#: config/tc-arm.c:7086 3645msgid "Banked registers are not available with this architecture." 3646msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." 3647 3648#: config/tc-arm.c:7314 config/tc-score.c:264 3649msgid "garbage following instruction" 3650msgstr "зайві дані після інструкції" 3651 3652#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 3653#. deprecated. 3654#: config/tc-arm.c:7364 3655msgid "use of r13 is deprecated" 3656msgstr "використання r13 вважається застарілим" 3657 3658#: config/tc-arm.c:7382 3659msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 3660msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 3661 3662#: config/tc-arm.c:7457 3663msgid "D register out of range for selected VFP version" 3664msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" 3665 3666#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378 3667msgid "Instruction does not support =N addresses" 3668msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" 3669 3670#: config/tc-arm.c:7562 3671msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 3672msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" 3673 3674#. unindexed - only for coprocessor 3675#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441 3676msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 3677msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" 3678 3679#: config/tc-arm.c:7586 3680msgid "destination register same as write-back base" 3681msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" 3682 3683#: config/tc-arm.c:7587 3684msgid "source register same as write-back base" 3685msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" 3686 3687#: config/tc-arm.c:7637 3688msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 3689msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" 3690 3691#: config/tc-arm.c:7660 3692msgid "instruction does not accept scaled register index" 3693msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" 3694 3695#: config/tc-arm.c:7965 3696msgid "invalid pseudo operation" 3697msgstr "некоректна псевдооперація" 3698 3699#: config/tc-arm.c:8203 3700msgid "invalid co-processor operand" 3701msgstr "некоректний операнд співпроцесора" 3702 3703#: config/tc-arm.c:8219 3704msgid "instruction does not support unindexed addressing" 3705msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" 3706 3707#: config/tc-arm.c:8234 3708msgid "pc may not be used with write-back" 3709msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" 3710 3711#: config/tc-arm.c:8239 3712msgid "instruction does not support writeback" 3713msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" 3714 3715#: config/tc-arm.c:8345 3716msgid "Rn must not overlap other operands" 3717msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" 3718 3719#: config/tc-arm.c:8350 3720msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 3721msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" 3722 3723#: config/tc-arm.c:8353 3724msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 3725msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" 3726 3727#: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502 3728#: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082 3729msgid "bit-field extends past end of register" 3730msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" 3731 3732#: config/tc-arm.c:8532 3733msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 3734msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" 3735 3736#: config/tc-arm.c:8585 3737msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 3738msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" 3739 3740#: config/tc-arm.c:8607 3741msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 3742msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" 3743 3744#: config/tc-arm.c:8632 3745msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 3746msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" 3747 3748#: config/tc-arm.c:8680 3749msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 3750msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" 3751 3752#: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897 3753msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 3754msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3755 3756#: config/tc-arm.c:8891 3757msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 3758msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3759 3760#: config/tc-arm.c:8901 3761msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 3762msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" 3763 3764#: config/tc-arm.c:8938 3765msgid "first transfer register must be even" 3766msgstr "перший регістр передавання має бути парним" 3767 3768#: config/tc-arm.c:8941 3769msgid "can only transfer two consecutive registers" 3770msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" 3771 3772#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 3773#. have been called in the first place. 3774#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 3775#. have been called in the first place. 3776#: config/tc-arm.c:8942 config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9676 3777#: config/tc-arm.c:11844 3778msgid "r14 not allowed here" 3779msgstr "тут не можна використовувати r14" 3780 3781#: config/tc-arm.c:8954 3782msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 3783msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" 3784 3785#: config/tc-arm.c:8964 3786msgid "index register overlaps transfer register" 3787msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" 3788 3789#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643 3790msgid "offset must be zero in ARM encoding" 3791msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" 3792 3793#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670 3794msgid "even register required" 3795msgstr "слід використовувати парний регістр" 3796 3797#: config/tc-arm.c:9009 3798msgid "can only load two consecutive registers" 3799msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" 3800 3801#: config/tc-arm.c:9027 3802msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 3803msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" 3804 3805#: config/tc-arm.c:9050 config/tc-arm.c:9082 3806msgid "this instruction requires a post-indexed address" 3807msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" 3808 3809#: config/tc-arm.c:9109 3810msgid "Rd and Rm should be different in mla" 3811msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" 3812 3813#: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217 3814msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 3815msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції" 3816 3817#: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222 3818msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 3819msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції" 3820 3821#: config/tc-arm.c:9155 3822msgid "operand 1 must be FPSCR" 3823msgstr "перший операнд має бути FPSCR" 3824 3825#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:12336 3826msgid "bad register for mrs" 3827msgstr "помилковий регістр для mrs" 3828 3829#: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360 3830msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 3831msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" 3832 3833#: config/tc-arm.c:9295 3834msgid "Rd and Rm should be different in mul" 3835msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" 3836 3837#: config/tc-arm.c:9314 config/tc-arm.c:9588 config/tc-arm.c:12499 3838msgid "rdhi and rdlo must be different" 3839msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" 3840 3841#: config/tc-arm.c:9320 3842msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 3843msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" 3844 3845#: config/tc-arm.c:9386 3846msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 3847msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" 3848 3849#: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403 3850msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 3851msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" 3852 3853#: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405 3854msgid "writeback used in preload instruction" 3855msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" 3856 3857#: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407 3858msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 3859msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" 3860 3861#: config/tc-arm.c:9401 3862msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 3863msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" 3864 3865#: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668 3866msgid "push/pop do not support {reglist}^" 3867msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" 3868 3869#: config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:12815 3870msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 3871msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" 3872 3873#: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908 3874#: config/tc-arm.c:12951 3875msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 3876msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" 3877 3878#: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555 3879msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 3880msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції" 3881 3882#: config/tc-arm.c:9614 3883msgid "SRS base register must be r13" 3884msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" 3885 3886#: config/tc-arm.c:9673 3887msgid "can only store two consecutive registers" 3888msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" 3889 3890#: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804 3891msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 3892msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" 3893 3894#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847 3895msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 3896msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" 3897 3898#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 3899#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 3900#: config/tc-arm.c:9964 3901msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 3902msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" 3903 3904#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 3905#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 3906#: config/tc-arm.c:9971 3907msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 3908msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" 3909 3910#: config/tc-arm.c:10037 3911msgid "this instruction does not support indexing" 3912msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" 3913 3914#: config/tc-arm.c:10060 3915msgid "only r15 allowed here" 3916msgstr "тут можна використовувати лише r15" 3917 3918#: config/tc-arm.c:10195 3919msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 3920msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" 3921 3922#: config/tc-arm.c:10339 3923msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 3924msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" 3925 3926#: config/tc-arm.c:10351 config/tc-arm.c:13059 config/tc-arm.c:23513 3927msgid "shift expression is too large" 3928msgstr "вираз зсування є надто великим" 3929 3930#: config/tc-arm.c:10384 3931msgid "cannot use register index with this instruction" 3932msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" 3933 3934#: config/tc-arm.c:10386 3935msgid "Thumb does not support negative register indexing" 3936msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" 3937 3938#: config/tc-arm.c:10388 3939msgid "Thumb does not support register post-indexing" 3940msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" 3941 3942#: config/tc-arm.c:10390 3943msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 3944msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" 3945 3946#: config/tc-arm.c:10392 3947msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 3948msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" 3949 3950#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374 3951msgid "shift out of range" 3952msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" 3953 3954#: config/tc-arm.c:10410 3955msgid "cannot use writeback with this instruction" 3956msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" 3957 3958#: config/tc-arm.c:10431 3959msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 3960msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" 3961 3962#: config/tc-arm.c:10432 3963msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 3964msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" 3965 3966#: config/tc-arm.c:10654 3967msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 3968msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" 3969 3970#: config/tc-arm.c:10737 config/tc-arm.c:10897 config/tc-arm.c:10994 3971#: config/tc-arm.c:12297 config/tc-arm.c:12605 3972msgid "shift must be constant" 3973msgstr "зсув має бути сталим" 3974 3975#: config/tc-arm.c:10742 3976msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 3977msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" 3978 3979#: config/tc-arm.c:10744 3980msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 3981msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" 3982 3983#: config/tc-arm.c:10768 config/tc-arm.c:10912 config/tc-arm.c:11009 3984#: config/tc-arm.c:12310 3985msgid "unshifted register required" 3986msgstr "потрібен незсунутий регістр" 3987 3988#: config/tc-arm.c:10783 config/tc-arm.c:11020 config/tc-arm.c:12460 3989msgid "dest must overlap one source register" 3990msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" 3991 3992#: config/tc-arm.c:10915 3993msgid "dest and source1 must be the same register" 3994msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" 3995 3996#: config/tc-arm.c:11155 3997msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 3998msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження" 3999 4000#: config/tc-arm.c:11188 4001msgid "instruction is always unconditional" 4002msgstr "інструкція завжди є безумовною" 4003 4004#: config/tc-arm.c:11309 4005msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4006msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" 4007 4008#: config/tc-arm.c:11312 4009msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4010msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" 4011 4012#: config/tc-arm.c:11433 4013msgid "SP not allowed in register list" 4014msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" 4015 4016#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543 4017msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4018msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4019 4020#: config/tc-arm.c:11445 4021msgid "LR and PC should not both be in register list" 4022msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" 4023 4024#: config/tc-arm.c:11453 4025msgid "PC not allowed in register list" 4026msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" 4027 4028#: config/tc-arm.c:11495 4029msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4030msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" 4031 4032#: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597 4033#, c-format 4034msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4035msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" 4036 4037#: config/tc-arm.c:11590 4038msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4039msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4040 4041#: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604 4042msgid "this instruction will write back the base register" 4043msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" 4044 4045#: config/tc-arm.c:11607 4046msgid "this instruction will not write back the base register" 4047msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" 4048 4049#: config/tc-arm.c:11638 4050msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4051msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" 4052 4053#: config/tc-arm.c:11738 4054msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4055msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." 4056 4057#: config/tc-arm.c:11767 config/tc-arm.c:11780 config/tc-arm.c:11816 4058msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4059msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" 4060 4061#: config/tc-arm.c:11784 4062msgid "byte or halfword not valid for base register" 4063msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" 4064 4065#: config/tc-arm.c:11787 4066msgid "r15 based store not allowed" 4067msgstr "збереження на основі r15 заборонено" 4068 4069#: config/tc-arm.c:11789 4070msgid "invalid base register for register offset" 4071msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" 4072 4073#: config/tc-arm.c:11846 4074msgid "r12 not allowed here" 4075msgstr "тут не можна використовувати r12" 4076 4077#: config/tc-arm.c:11852 4078msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4079msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" 4080 4081#: config/tc-arm.c:11980 4082#, c-format 4083msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4084msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." 4085 4086#: config/tc-arm.c:12173 4087msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4088msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4089 4090#: config/tc-arm.c:12201 4091msgid "only lo regs allowed with immediate" 4092msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" 4093 4094#: config/tc-arm.c:12378 4095msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4096msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" 4097 4098#: config/tc-arm.c:12465 4099msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4100msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" 4101 4102#: config/tc-arm.c:12530 4103msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4104msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" 4105 4106#: config/tc-arm.c:12690 4107msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4108msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" 4109 4110#: config/tc-arm.c:12935 4111msgid "source1 and dest must be same register" 4112msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" 4113 4114#: config/tc-arm.c:12960 4115msgid "ror #imm not supported" 4116msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" 4117 4118#: config/tc-arm.c:13011 4119msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4120msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" 4121 4122#: config/tc-arm.c:13176 4123msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4124msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" 4125 4126#: config/tc-arm.c:13196 4127msgid "instruction requires register index" 4128msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" 4129 4130#: config/tc-arm.c:13206 4131msgid "instruction does not allow shifted index" 4132msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" 4133 4134#: config/tc-arm.c:13392 4135msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4136msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" 4137 4138#: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717 4139#: config/tc-arm.c:17342 4140msgid "invalid instruction shape" 4141msgstr "некоректна форма інструкції" 4142 4143#: config/tc-arm.c:13999 4144msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4145msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" 4146 4147#: config/tc-arm.c:14036 4148msgid "operand types can't be inferred" 4149msgstr "типи операндів не може бути визначено" 4150 4151#: config/tc-arm.c:14042 4152msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4153msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" 4154 4155#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912 4156msgid "operand size must match register width" 4157msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" 4158 4159#: config/tc-arm.c:14139 4160msgid "bad type in Neon instruction" 4161msgstr "помилковий тип у інструкції Neon" 4162 4163#: config/tc-arm.c:14150 4164msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4165msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" 4166 4167#: config/tc-arm.c:14521 config/tc-arm.c:14536 config/tc-arm.c:16921 4168msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 4169msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" 4170 4171#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354 4172#: config/tc-arm.c:16761 4173msgid "immediate out of range for shift" 4174msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" 4175 4176#: config/tc-arm.c:14835 4177msgid "first and second operands shall be the same register" 4178msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" 4179 4180#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210 4181msgid "scalar out of range for multiply instruction" 4182msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" 4183 4184#: config/tc-arm.c:15244 4185msgid "instruction form not available on this architecture." 4186msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4187 4188#: config/tc-arm.c:15247 4189msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 4190msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1." 4191 4192#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342 4193msgid "immediate out of range for insert" 4194msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" 4195 4196#: config/tc-arm.c:15475 4197msgid "immediate out of range for narrowing operation" 4198msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" 4199 4200#: config/tc-arm.c:15621 4201msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 4202msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" 4203 4204#: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440 4205msgid "invalid rounding mode" 4206msgstr "некоректний режим округлення" 4207 4208#: config/tc-arm.c:16054 4209msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 4210msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" 4211 4212#: config/tc-arm.c:16064 4213msgid "immediate has bits set outside the operand size" 4214msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" 4215 4216#: config/tc-arm.c:16226 4217msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4218msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4219 4220#: config/tc-arm.c:16356 4221msgid "Instruction form not available on this architecture." 4222msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4223 4224#: config/tc-arm.c:16400 4225msgid "elements must be smaller than reversal region" 4226msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" 4227 4228#: config/tc-arm.c:16582 config/tc-arm.c:16642 4229msgid "bad type for scalar" 4230msgstr "помилковий тип скаляра" 4231 4232#: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727 4233msgid "VFP registers must be adjacent" 4234msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" 4235 4236#: config/tc-arm.c:16770 4237msgid "invalid suffix" 4238msgstr "некоректний суфікс" 4239 4240#: config/tc-arm.c:16888 4241msgid "bad list length for table lookup" 4242msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" 4243 4244#: config/tc-arm.c:16918 4245msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 4246msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" 4247 4248#: config/tc-arm.c:16946 4249msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 4250msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4251 4252#: config/tc-arm.c:16948 4253msgid "Use of PC here is deprecated" 4254msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" 4255 4256#: config/tc-arm.c:17015 4257msgid "bad alignment" 4258msgstr "помилкове вирівнювання" 4259 4260#: config/tc-arm.c:17032 4261msgid "bad list type for instruction" 4262msgstr "помилковий тип списку для інструкції" 4263 4264#: config/tc-arm.c:17034 4265msgid "bad element type for instruction" 4266msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" 4267 4268#: config/tc-arm.c:17076 4269msgid "unsupported alignment for instruction" 4270msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" 4271 4272#: config/tc-arm.c:17095 config/tc-arm.c:17189 config/tc-arm.c:17201 4273#: config/tc-arm.c:17211 config/tc-arm.c:17225 4274msgid "bad list length" 4275msgstr "помилкова довжина списку" 4276 4277#: config/tc-arm.c:17100 4278msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 4279msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" 4280 4281#: config/tc-arm.c:17133 config/tc-arm.c:17209 4282msgid "can't use alignment with this instruction" 4283msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" 4284 4285#: config/tc-arm.c:17281 4286msgid "post-index must be a register" 4287msgstr "постіндексом має бути регістр" 4288 4289#: config/tc-arm.c:17283 4290msgid "bad register for post-index" 4291msgstr "помилковий регістр для постіндексу" 4292 4293#: config/tc-arm.c:17504 4294msgid "scalar out of range" 4295msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону" 4296 4297#: config/tc-arm.c:17577 4298msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4299msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4300 4301#: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236 4302msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 4303msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" 4304 4305#: config/tc-arm.c:18387 4306msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 4307msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." 4308 4309#: config/tc-arm.c:18539 4310msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 4311msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" 4312 4313#: config/tc-arm.c:18540 4314msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 4315msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" 4316 4317#: config/tc-arm.c:18541 4318msgid "ADR" 4319msgstr "АДР" 4320 4321#: config/tc-arm.c:18542 4322msgid "Literal loads" 4323msgstr "Завантаження літералів" 4324 4325#: config/tc-arm.c:18543 4326msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 4327msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4328 4329#: config/tc-arm.c:18544 4330msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 4331msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4332 4333#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 4334#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 4335#: config/tc-arm.c:18547 4336msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 4337msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 4338 4339#: config/tc-arm.c:18566 4340msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8" 4341msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8" 4342 4343#: config/tc-arm.c:18578 4344#, c-format 4345msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s" 4346msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими у ARMv8: %s" 4347 4348#: config/tc-arm.c:18591 4349msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8" 4350msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими для ARMv8" 4351 4352#: config/tc-arm.c:18706 4353#, c-format 4354msgid "bad instruction `%s'" 4355msgstr "помилкова інструкція «%s»" 4356 4357#: config/tc-arm.c:18712 4358msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 4359msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" 4360 4361#: config/tc-arm.c:18732 4362msgid "SVC is not permitted on this architecture" 4363msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" 4364 4365#: config/tc-arm.c:18734 4366#, c-format 4367msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 4368msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb" 4369 4370#: config/tc-arm.c:18740 4371msgid "Thumb does not support conditional execution" 4372msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" 4373 4374#: config/tc-arm.c:18760 4375#, c-format 4376msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 4377msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»" 4378 4379#: config/tc-arm.c:18763 4380#, c-format 4381msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 4382msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2" 4383 4384#: config/tc-arm.c:18788 4385#, c-format 4386msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 4387msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" 4388 4389#: config/tc-arm.c:18830 4390#, c-format 4391msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 4392msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM" 4393 4394#: config/tc-arm.c:18835 4395#, c-format 4396msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 4397msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" 4398 4399#: config/tc-arm.c:18868 4400#, c-format 4401msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 4402msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" 4403 4404#: config/tc-arm.c:18885 4405#, c-format 4406msgid "section '%s' finished with an open IT block." 4407msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." 4408 4409#: config/tc-arm.c:18890 4410msgid "file finished with an open IT block." 4411msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." 4412 4413#: config/tc-arm.c:22166 4414#, c-format 4415msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 4416msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." 4417 4418#: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594 4419#, c-format 4420msgid "Group section `%s' has no group signature" 4421msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" 4422 4423#: config/tc-arm.c:22479 4424msgid "handlerdata in cantunwind frame" 4425msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" 4426 4427#: config/tc-arm.c:22496 4428msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 4429msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" 4430 4431#: config/tc-arm.c:22527 4432msgid "attempt to recreate an unwind entry" 4433msgstr "спроба повторного створення запису розгортання" 4434 4435#: config/tc-arm.c:22537 4436msgid "too many unwind opcodes" 4437msgstr "забагато кодів операцій розгортання" 4438 4439#: config/tc-arm.c:22830 4440#, c-format 4441msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 4442msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s" 4443 4444#: config/tc-arm.c:23192 config/tc-arm.c:23260 4445#, c-format 4446msgid "symbol %s is in a different section" 4447msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" 4448 4449#: config/tc-arm.c:23194 config/tc-arm.c:23262 4450#, c-format 4451msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 4452msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" 4453 4454#: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609 4455#, c-format 4456msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 4457msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" 4458 4459#: config/tc-arm.c:23295 4460#, c-format 4461msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 4462msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" 4463 4464#: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361 4465msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 4466msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" 4467 4468#: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383 4469#, c-format 4470msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 4471msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" 4472 4473#: config/tc-arm.c:23364 4474#, c-format 4475msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 4476msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" 4477 4478#: config/tc-arm.c:23424 4479msgid "offset not a multiple of 4" 4480msgstr "зсув не є кратним до 4" 4481 4482#: config/tc-arm.c:23625 4483msgid "invalid smc expression" 4484msgstr "некоректний вираз smc" 4485 4486#: config/tc-arm.c:23634 4487msgid "invalid hvc expression" 4488msgstr "некоректний вираз hvc" 4489 4490#: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654 4491msgid "invalid swi expression" 4492msgstr "некоректний вираз swi" 4493 4494#: config/tc-arm.c:23664 4495msgid "invalid expression in load/store multiple" 4496msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" 4497 4498#: config/tc-arm.c:23726 4499#, c-format 4500msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 4501msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" 4502 4503#: config/tc-arm.c:23745 4504msgid "misaligned branch destination" 4505msgstr "невирівняне призначення гілки" 4506 4507#: config/tc-arm.c:23865 4508#, c-format 4509msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 4510msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl" 4511 4512#: config/tc-arm.c:23915 4513msgid "Thumb2 branch out of range" 4514msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" 4515 4516#: config/tc-arm.c:23999 4517msgid "rel31 relocation overflow" 4518msgstr "переповнення пересування rel31" 4519 4520#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063 4521msgid "co-processor offset out of range" 4522msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" 4523 4524#: config/tc-arm.c:24080 4525#, c-format 4526msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 4527msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" 4528 4529#: config/tc-arm.c:24087 config/tc-arm.c:24096 config/tc-arm.c:24104 4530#: config/tc-arm.c:24112 config/tc-arm.c:24120 4531#, c-format 4532msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 4533msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" 4534 4535#: config/tc-arm.c:24161 4536msgid "invalid Hi register with immediate" 4537msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" 4538 4539#: config/tc-arm.c:24177 4540msgid "invalid immediate for stack address calculation" 4541msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" 4542 4543#: config/tc-arm.c:24196 4544msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 4545msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу" 4546 4547#: config/tc-arm.c:24212 4548msgid "symbol too far away" 4549msgstr "символ є надто далеким" 4550 4551#: config/tc-arm.c:24224 4552#, c-format 4553msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 4554msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" 4555 4556#: config/tc-arm.c:24254 4557#, c-format 4558msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 4559msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" 4560 4561#: config/tc-arm.c:24266 4562#, c-format 4563msgid "invalid shift value: %ld" 4564msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" 4565 4566#: config/tc-arm.c:24336 config/tc-arm.c:24407 4567#, c-format 4568msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 4569msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" 4570 4571#: config/tc-arm.c:24368 4572#, c-format 4573msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 4574msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx" 4575 4576#: config/tc-arm.c:24447 4577#, c-format 4578msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 4579msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" 4580 4581#: config/tc-arm.c:24486 4582#, c-format 4583msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 4584msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" 4585 4586#: config/tc-arm.c:24526 4587#, c-format 4588msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 4589msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" 4590 4591#: config/tc-arm.c:24531 4592#, c-format 4593msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 4594msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" 4595 4596#: config/tc-arm.c:24562 config/tc-score.c:7391 4597#, c-format 4598msgid "bad relocation fixup type (%d)" 4599msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 4600 4601#: config/tc-arm.c:24680 4602msgid "literal referenced across section boundary" 4603msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" 4604 4605#: config/tc-arm.c:24751 4606msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 4607msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" 4608 4609#: config/tc-arm.c:24756 4610msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 4611msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 4612 4613#: config/tc-arm.c:24771 4614#, c-format 4615msgid "undefined local label `%s'" 4616msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" 4617 4618#: config/tc-arm.c:24777 4619msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 4620msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" 4621 4622#: config/tc-arm.c:24799 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709 4623#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1978 config/tc-mmix.c:2895 4624#: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 4625msgid "<unknown>" 4626msgstr "<невідома>" 4627 4628#: config/tc-arm.c:25188 4629#, c-format 4630msgid "%s: unexpected function type: %d" 4631msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" 4632 4633#: config/tc-arm.c:25325 4634msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 4635msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" 4636 4637#: config/tc-arm.c:25340 4638msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 4639msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" 4640 4641#: config/tc-arm.c:25424 4642msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 4643msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" 4644 4645#: config/tc-arm.c:25612 4646msgid "generate PIC code" 4647msgstr "створити код PIC" 4648 4649#: config/tc-arm.c:25613 4650msgid "assemble Thumb code" 4651msgstr "зібрати код Thumb" 4652 4653#: config/tc-arm.c:25614 4654msgid "support ARM/Thumb interworking" 4655msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" 4656 4657#: config/tc-arm.c:25616 4658msgid "code uses 32-bit program counter" 4659msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" 4660 4661#: config/tc-arm.c:25617 4662msgid "code uses 26-bit program counter" 4663msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" 4664 4665#: config/tc-arm.c:25618 4666msgid "floating point args are in fp regs" 4667msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" 4668 4669#: config/tc-arm.c:25620 4670msgid "re-entrant code" 4671msgstr "повторновхідний код" 4672 4673#: config/tc-arm.c:25621 4674msgid "code is ATPCS conformant" 4675msgstr "код є сумісним з ATPCS" 4676 4677#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 4678#: config/tc-arm.c:25627 4679msgid "use frame pointer" 4680msgstr "використовувати вказівник кадру" 4681 4682#: config/tc-arm.c:25628 4683msgid "use stack size checking" 4684msgstr "використовувати перевірку розміру стека" 4685 4686#: config/tc-arm.c:25631 4687msgid "do not warn on use of deprecated feature" 4688msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" 4689 4690#: config/tc-arm.c:25633 4691msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 4692msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]" 4693 4694#: config/tc-arm.c:25634 4695msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 4696msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями" 4697 4698#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 4699#. to go away... Add them to the processors table instead. 4700#: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651 4701msgid "use -mcpu=arm1" 4702msgstr "використовувати -mcpu=arm1" 4703 4704#: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653 4705msgid "use -mcpu=arm2" 4706msgstr "використовувати -mcpu=arm2" 4707 4708#: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655 4709msgid "use -mcpu=arm250" 4710msgstr "використовувати -mcpu=arm250" 4711 4712#: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657 4713msgid "use -mcpu=arm3" 4714msgstr "використовувати -mcpu=arm3" 4715 4716#: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659 4717msgid "use -mcpu=arm6" 4718msgstr "використовувати -mcpu=arm6" 4719 4720#: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661 4721msgid "use -mcpu=arm600" 4722msgstr "використовувати -mcpu=arm600" 4723 4724#: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663 4725msgid "use -mcpu=arm610" 4726msgstr "використовувати -mcpu=arm610" 4727 4728#: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665 4729msgid "use -mcpu=arm620" 4730msgstr "використовувати -mcpu=arm620" 4731 4732#: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667 4733msgid "use -mcpu=arm7" 4734msgstr "використовувати -mcpu=arm7" 4735 4736#: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669 4737msgid "use -mcpu=arm70" 4738msgstr "використовувати -mcpu=arm70" 4739 4740#: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671 4741msgid "use -mcpu=arm700" 4742msgstr "використовувати -mcpu=arm700" 4743 4744#: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673 4745msgid "use -mcpu=arm700i" 4746msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" 4747 4748#: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675 4749msgid "use -mcpu=arm710" 4750msgstr "використовувати -mcpu=arm710" 4751 4752#: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677 4753msgid "use -mcpu=arm710c" 4754msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" 4755 4756#: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679 4757msgid "use -mcpu=arm720" 4758msgstr "використовувати -mcpu=arm720" 4759 4760#: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681 4761msgid "use -mcpu=arm7d" 4762msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" 4763 4764#: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683 4765msgid "use -mcpu=arm7di" 4766msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" 4767 4768#: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685 4769msgid "use -mcpu=arm7m" 4770msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" 4771 4772#: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687 4773msgid "use -mcpu=arm7dm" 4774msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" 4775 4776#: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689 4777msgid "use -mcpu=arm7dmi" 4778msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" 4779 4780#: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691 4781msgid "use -mcpu=arm7100" 4782msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" 4783 4784#: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693 4785msgid "use -mcpu=arm7500" 4786msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" 4787 4788#: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695 4789msgid "use -mcpu=arm7500fe" 4790msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" 4791 4792#: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698 4793#: config/tc-arm.c:25699 4794msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 4795msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" 4796 4797#: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701 4798msgid "use -mcpu=arm710t" 4799msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" 4800 4801#: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703 4802msgid "use -mcpu=arm720t" 4803msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" 4804 4805#: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705 4806msgid "use -mcpu=arm740t" 4807msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" 4808 4809#: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707 4810msgid "use -mcpu=arm8" 4811msgstr "використовувати -mcpu=arm8" 4812 4813#: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709 4814msgid "use -mcpu=arm810" 4815msgstr "використовувати -mcpu=arm810" 4816 4817#: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711 4818msgid "use -mcpu=arm9" 4819msgstr "використовувати -mcpu=arm9" 4820 4821#: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713 4822msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 4823msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" 4824 4825#: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715 4826msgid "use -mcpu=arm920" 4827msgstr "використовувати -mcpu=arm920" 4828 4829#: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717 4830msgid "use -mcpu=arm940" 4831msgstr "використовувати -mcpu=arm940" 4832 4833#: config/tc-arm.c:25718 4834msgid "use -mcpu=strongarm" 4835msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" 4836 4837#: config/tc-arm.c:25720 4838msgid "use -mcpu=strongarm110" 4839msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" 4840 4841#: config/tc-arm.c:25722 4842msgid "use -mcpu=strongarm1100" 4843msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" 4844 4845#: config/tc-arm.c:25724 4846msgid "use -mcpu=strongarm1110" 4847msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" 4848 4849#: config/tc-arm.c:25725 4850msgid "use -mcpu=xscale" 4851msgstr "використовувати -mcpu=xscale" 4852 4853#: config/tc-arm.c:25726 4854msgid "use -mcpu=iwmmxt" 4855msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" 4856 4857#: config/tc-arm.c:25727 4858msgid "use -mcpu=all" 4859msgstr "використовувати -mcpu=all" 4860 4861#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 4862#: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731 4863msgid "use -march=armv2" 4864msgstr "використовувати -march=armv2" 4865 4866#: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733 4867msgid "use -march=armv2a" 4868msgstr "використовувати -march=armv2a" 4869 4870#: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735 4871msgid "use -march=armv3" 4872msgstr "використовувати -march=armv3" 4873 4874#: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737 4875msgid "use -march=armv3m" 4876msgstr "використовувати -march=armv3m" 4877 4878#: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739 4879msgid "use -march=armv4" 4880msgstr "використовувати -march=armv4" 4881 4882#: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741 4883msgid "use -march=armv4t" 4884msgstr "використовувати -march=armv4t" 4885 4886#: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743 4887msgid "use -march=armv5" 4888msgstr "використовувати -march=armv5" 4889 4890#: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745 4891msgid "use -march=armv5t" 4892msgstr "використовувати -march=armv5t" 4893 4894#: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747 4895msgid "use -march=armv5te" 4896msgstr "використовувати -march=armv5te" 4897 4898#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 4899#: config/tc-arm.c:25750 4900msgid "use -mfpu=fpe" 4901msgstr "використовувати -mfpu=fpe" 4902 4903#: config/tc-arm.c:25751 4904msgid "use -mfpu=fpa10" 4905msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" 4906 4907#: config/tc-arm.c:25752 4908msgid "use -mfpu=fpa11" 4909msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" 4910 4911#: config/tc-arm.c:25754 4912msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 4913msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" 4914 4915#: config/tc-arm.c:26508 4916msgid "extension does not apply to the base architecture" 4917msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" 4918 4919#: config/tc-arm.c:26538 4920msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 4921msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" 4922 4923#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541 4924#, c-format 4925msgid "unknown floating point format `%s'\n" 4926msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" 4927 4928#: config/tc-arm.c:26672 4929#, c-format 4930msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 4931msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" 4932 4933#: config/tc-arm.c:26688 4934#, c-format 4935msgid "unknown EABI `%s'\n" 4936msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" 4937 4938#: config/tc-arm.c:26708 4939#, c-format 4940msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 4941msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." 4942 4943#: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913 4944msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 4945msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" 4946 4947#: config/tc-arm.c:26733 4948msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 4949msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>" 4950 4951#: config/tc-arm.c:26736 4952msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 4953msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" 4954 4955#: config/tc-arm.c:26739 4956msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 4957msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" 4958 4959#: config/tc-arm.c:26741 4960msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 4961msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio" 4962 4963#: config/tc-arm.c:26843 4964#, c-format 4965msgid " ARM-specific assembler options:\n" 4966msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" 4967 4968#: config/tc-arm.c:26863 4969#, c-format 4970msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 4971msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" 4972 4973#: config/tc-arm.c:27160 4974msgid "no architecture contains all the instructions used\n" 4975msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n" 4976 4977#: config/tc-arm.c:27479 4978#, c-format 4979msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 4980msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" 4981 4982#: config/tc-arm.c:27508 4983#, c-format 4984msgid "unknown architecture extension `%s'\n" 4985msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" 4986 4987#: config/tc-avr.c:594 4988#, c-format 4989msgid "Known MCU names:" 4990msgstr "Відомі назви MCU:" 4991 4992#: config/tc-avr.c:659 4993#, c-format 4994msgid "" 4995"AVR Assembler options:\n" 4996" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 4997" [avr-name] can be:\n" 4998" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 4999" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5000" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5001" plus the MOVW instruction\n" 5002" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5003" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 5004" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5005" plus the MOVW instruction\n" 5006" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 5007" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 5008" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 5009" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 5010" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 5011" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 5012" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 5013" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 5014" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 5015" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 5016" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 5017msgstr "" 5018"Параметри асемблера AVR:\n" 5019" -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n" 5020" варіанти аргументу [назва avr]:\n" 5021" avr1 - класичне ядро AVR без RAM для даних\n" 5022" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5023" avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n" 5024" плюс інструкція MOVW\n" 5025" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5026" avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5027" avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n" 5028" плюс інструкція MOVW\n" 5029" avr4 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5030" avr5 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5031" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5032" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" 5033" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" 5034" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n" 5035" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5036" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5037" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5038" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5039" avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n" 5040 5041#: config/tc-avr.c:682 5042#, c-format 5043msgid "" 5044" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 5045" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 5046" (default for avr4, avr5)\n" 5047" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 5048" (default for avr3, avr5)\n" 5049" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 5050" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 5051" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 5052" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 5053msgstr "" 5054" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" 5055" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" 5056" (типово для avr4, avr5)\n" 5057" -mno-wrap відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n" 5058" (типово для avr3, avr5)\n" 5059" -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n" 5060" -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n" 5061" -mno-link-relax не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n" 5062" -mgcc-isr приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n" 5063 5064#: config/tc-avr.c:721 5065#, c-format 5066msgid "unknown MCU: %s\n" 5067msgstr "невідомий MCU: %s\n" 5068 5069#: config/tc-avr.c:735 5070#, c-format 5071msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 5072msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 5073 5074#: config/tc-avr.c:858 5075msgid "constant value required" 5076msgstr "потрібне стале значення" 5077 5078#: config/tc-avr.c:861 5079#, c-format 5080msgid "number must be positive and less than %d" 5081msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" 5082 5083#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024 5084#, c-format 5085msgid "constant out of 8-bit range: %d" 5086msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" 5087 5088#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814 5089msgid "illegal expression" 5090msgstr "некоректний вираз" 5091 5092#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874 5093msgid "`)' required" 5094msgstr "мало бути «)»" 5095 5096#: config/tc-avr.c:1094 5097msgid "register name or number from 16 to 31 required" 5098msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31" 5099 5100#: config/tc-avr.c:1100 5101msgid "register name or number from 0 to 31 required" 5102msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" 5103 5104#: config/tc-avr.c:1108 5105msgid "register r16-r23 required" 5106msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" 5107 5108#: config/tc-avr.c:1114 5109msgid "register number above 15 required" 5110msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" 5111 5112#: config/tc-avr.c:1120 5113msgid "even register number required" 5114msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" 5115 5116#: config/tc-avr.c:1126 5117msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 5118msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" 5119 5120#: config/tc-avr.c:1147 5121msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 5122msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" 5123 5124#: config/tc-avr.c:1154 5125msgid "cannot both predecrement and postincrement" 5126msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" 5127 5128#: config/tc-avr.c:1162 5129msgid "addressing mode not supported" 5130msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" 5131 5132#: config/tc-avr.c:1168 5133msgid "can't predecrement" 5134msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" 5135 5136#: config/tc-avr.c:1171 5137msgid "pointer register Z required" 5138msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" 5139 5140#: config/tc-avr.c:1190 5141msgid "postincrement not supported" 5142msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" 5143 5144#: config/tc-avr.c:1200 5145msgid "pointer register (Y or Z) required" 5146msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" 5147 5148#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352 5149#, c-format 5150msgid "unknown constraint `%c'" 5151msgstr "невідоме обмеження «%c»" 5152 5153#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677 5154msgid "`,' required" 5155msgstr "мало бути «,»" 5156 5157#: config/tc-avr.c:1406 5158msgid "undefined combination of operands" 5159msgstr "невизначене поєднання операндів" 5160 5161#: config/tc-avr.c:1415 5162msgid "skipping two-word instruction" 5163msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" 5164 5165#: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750 5166#: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144 5167#, c-format 5168msgid "odd address operand: %ld" 5169msgstr "дивний операнд адреси: %ld" 5170 5171#: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648 5172#: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683 5173#: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503 5174#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151 5175#, c-format 5176msgid "operand out of range: %ld" 5177msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" 5178 5179#: config/tc-avr.c:1666 5180#, c-format 5181msgid "operand out of range: 0x%lx" 5182msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx" 5183 5184#: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034 5185#: config/tc-msp430.c:4222 5186#, c-format 5187msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 5188msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" 5189 5190#: config/tc-avr.c:1799 5191msgid "only constant expression allowed" 5192msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" 5193 5194#. xgettext:c-format. 5195#: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462 5196#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779 5197#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7251 5198#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367 5199#: config/tc-z80.c:2059 5200#, c-format 5201msgid "reloc %d not supported by object file format" 5202msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 5203 5204#: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1960 5205#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:933 config/tc-moxie.c:182 5206#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747 5207#: config/tc-z8k.c:1223 5208msgid "can't find opcode " 5209msgstr "не вдалося знайти код операції " 5210 5211#: config/tc-avr.c:1895 5212#, c-format 5213msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 5214msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" 5215 5216#: config/tc-avr.c:1911 5217#, c-format 5218msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 5219msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено" 5220 5221#: config/tc-avr.c:1933 5222msgid "garbage at end of line" 5223msgstr "зайві дані наприкінці рядка" 5224 5225#: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1906 5226#, c-format 5227msgid "illegal %s relocation size: %d" 5228msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" 5229 5230#: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211 5231#, c-format 5232msgid "unknown record type %d (in %s)" 5233msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)" 5234 5235#: config/tc-avr.c:2232 5236#, c-format 5237msgid "Failed to create property section `%s'\n" 5238msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n" 5239 5240#: config/tc-avr.c:2669 5241#, c-format 5242msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 5243msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда" 5244 5245#: config/tc-avr.c:2694 5246#, c-format 5247msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 5248msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u" 5249 5250#: config/tc-avr.c:2697 5251#, c-format 5252msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 5253msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито" 5254 5255#: config/tc-avr.c:2785 5256#, c-format 5257msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 5258msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»" 5259 5260#: config/tc-avr.c:2787 5261msgid "dangling `__gcc_isr'" 5262msgstr "зайвий «__gcc_isr»" 5263 5264#: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 5265msgid "missing ')'" 5266msgstr "не вистачає «)»" 5267 5268#: config/tc-bfin.c:440 5269#, c-format 5270msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 5271msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n" 5272 5273#: config/tc-bfin.c:441 5274#, c-format 5275msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 5276msgstr " -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n" 5277 5278#: config/tc-bfin.c:442 5279#, c-format 5280msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 5281msgstr " -mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 5282 5283#: config/tc-bfin.c:443 5284#, c-format 5285msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 5286msgstr " -mno-fdpic/-mnopic вимкнути -mfdpic\n" 5287 5288#: config/tc-bfin.c:456 5289msgid "Could not set architecture and machine." 5290msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера." 5291 5292#: config/tc-bfin.c:603 5293msgid "Parse failed." 5294msgstr "Не вдалося обробити." 5295 5296#: config/tc-bfin.c:678 5297msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 5298msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10" 5299 5300#: config/tc-bfin.c:694 5301msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 5302msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12" 5303 5304#: config/tc-bfin.c:714 5305msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 5306msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24" 5307 5308#: config/tc-bfin.c:729 5309msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 5310msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5" 5311 5312#: config/tc-bfin.c:741 5313msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5314msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5315 5316#: config/tc-bfin.c:751 5317msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 5318msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" 5319 5320#: config/tc-bfin.c:758 5321msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 5322msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" 5323 5324#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4667 5325msgid "using a bit field width of zero" 5326msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" 5327 5328#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675 5329#, c-format 5330msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 5331msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" 5332 5333#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683 5334#, c-format 5335msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 5336msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 5337msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 5338msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 5339msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 5340msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 5341 5342#: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709 5343#, c-format 5344msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 5345msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" 5346 5347#: config/tc-cr16.c:389 5348#, c-format 5349msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 5350msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" 5351 5352#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361 5353#, c-format 5354msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 5355msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" 5356 5357#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:10718 config/tc-s390.c:2106 5358msgid "GOT already in symbol table" 5359msgstr "GOT вже є у таблиці символів" 5360 5361#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319 5362#: config/tc-tilepro.c:256 5363#, c-format 5364msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 5365msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 5366 5367#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 5368#, c-format 5369msgid "Can't hash `%s': %s\n" 5370msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" 5371 5372#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 5373msgid "(unknown reason)" 5374msgstr "(невідома причина)" 5375 5376#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 5377#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 5378#, c-format 5379msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 5380msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" 5381 5382#: config/tc-cr16.c:942 5383#, c-format 5384msgid "GOT bad expression with %s." 5385msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." 5386 5387#: config/tc-cr16.c:1053 5388#, c-format 5389msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 5390msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" 5391 5392#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129 5393#, c-format 5394msgid "Unknown register: `%d'" 5395msgstr "Невідомий регістр: «%d»" 5396 5397#. Issue a error message when register is illegal. 5398#: config/tc-cr16.c:1126 5399#, c-format 5400msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 5401msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 5402 5403#: config/tc-cr16.c:1199 config/tc-cr16.c:1274 5404#, c-format 5405msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 5406msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" 5407 5408#: config/tc-cr16.c:1227 config/tc-cr16.c:1238 5409#, c-format 5410msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 5411msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" 5412 5413#: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833 5414msgid "unmatched '['" 5415msgstr "неврівноважена «[»" 5416 5417#: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840 5418msgid "garbage after index spec ignored" 5419msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" 5420 5421#: config/tc-cr16.c:1417 config/tc-crx.c:938 5422#, c-format 5423msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 5424msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" 5425 5426#: config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1436 config/tc-cr16.c:1453 5427#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974 5428#: config/tc-crx.c:1767 5429#, c-format 5430msgid "Missing matching brackets : `%s'" 5431msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" 5432 5433#: config/tc-cr16.c:1485 config/tc-crx.c:1000 5434#, c-format 5435msgid "Unknown exception: `%s'" 5436msgstr "Невідоме виключення: «%s»" 5437 5438#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1096 5439#, c-format 5440msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 5441msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" 5442 5443#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630 5444#, c-format 5445msgid "Unknown register pair: `%d'" 5446msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" 5447 5448#. Issue a error message when register pair is illegal. 5449#: config/tc-cr16.c:1599 5450#, c-format 5451msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 5452msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" 5453 5454#. Issue a error message when register pair is illegal. 5455#: config/tc-cr16.c:1638 5456#, c-format 5457msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 5458msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" 5459 5460#: config/tc-cr16.c:1677 5461#, c-format 5462msgid "Unknown processor register : `%d'" 5463msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" 5464 5465#. Issue a error message when register pair is illegal. 5466#: config/tc-cr16.c:1685 5467#, c-format 5468msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 5469msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" 5470 5471#: config/tc-cr16.c:1733 5472#, c-format 5473msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 5474msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" 5475 5476#. Issue a error message when register pair is illegal. 5477#: config/tc-cr16.c:1741 5478#, c-format 5479msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 5480msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" 5481 5482#: config/tc-cr16.c:2107 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682 5483#, c-format 5484msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 5485msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 5486 5487#: config/tc-cr16.c:2128 5488msgid "RA register is saved twice." 5489msgstr "Регістр RA збережено двічі." 5490 5491#: config/tc-cr16.c:2132 5492#, c-format 5493msgid "`%s' Illegal use of registers." 5494msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." 5495 5496#: config/tc-cr16.c:2146 5497#, c-format 5498msgid "`%s' Illegal count-register combination." 5499msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." 5500 5501#: config/tc-cr16.c:2152 5502#, c-format 5503msgid "`%s' Illegal use of register." 5504msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." 5505 5506#: config/tc-cr16.c:2161 config/tc-crx.c:1674 5507#, c-format 5508msgid "`%s' has undefined result" 5509msgstr "«%s» має невизначений результат" 5510 5511#: config/tc-cr16.c:2169 5512#, c-format 5513msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 5514msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 5515 5516#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1579 5517msgid "Incorrect number of operands" 5518msgstr "Некоректна кількість операндів" 5519 5520#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1581 5521#, c-format 5522msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 5523msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" 5524 5525#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587 5526#, c-format 5527msgid "Operand out of range (arg %d)" 5528msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" 5529 5530#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590 5531#, c-format 5532msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 5533msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" 5534 5535#: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603 5536#: config/tc-crx.c:1634 5537#, c-format 5538msgid "Illegal operand (arg %d)" 5539msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" 5540 5541#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 5542#. boundary. 5543#: config/tc-cr16.c:2487 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956 5544#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3542 config/tc-ppc.c:6500 5545msgid "instruction address is not a multiple of 2" 5546msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" 5547 5548#: config/tc-cr16.c:2510 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 5549#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212 5550#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 5551#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821 5552#, c-format 5553msgid "Unknown opcode: `%s'" 5554msgstr "Невідомий код операції: «%s»" 5555 5556#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893 5557#, c-format 5558msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 5559msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" 5560 5561#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620 5562#, c-format 5563msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 5564msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" 5565 5566#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903 5567#, c-format 5568msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 5569msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d" 5570 5571#: config/tc-cris.c:904 5572msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 5573msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано" 5574 5575#: config/tc-cris.c:934 5576msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 5577msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D" 5578 5579#: config/tc-cris.c:939 5580#, c-format 5581msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 5582msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам." 5583 5584#: config/tc-cris.c:964 5585#, c-format 5586msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 5587msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу" 5588 5589#: config/tc-cris.c:977 5590#, c-format 5591msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 5592msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу" 5593 5594#: config/tc-cris.c:1001 5595msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 5596msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU" 5597 5598#: config/tc-cris.c:1010 5599msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 5600msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання" 5601 5602#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 5603#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 5604#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 5605#: config/tc-cris.c:1051 5606msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 5607msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch" 5608 5609#: config/tc-cris.c:1096 5610msgid ".word case-table handling failed: table too large" 5611msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою" 5612 5613#: config/tc-cris.c:1234 5614#, c-format 5615msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 5616msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n" 5617 5618#: config/tc-cris.c:1662 5619#, c-format 5620msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 5621msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5622 5623#: config/tc-cris.c:1678 5624#, c-format 5625msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 5626msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5627 5628#: config/tc-cris.c:1730 5629#, c-format 5630msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 5631msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 5632 5633#: config/tc-cris.c:1746 5634#, c-format 5635msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 5636msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5637 5638#. Others have a generic warning. 5639#: config/tc-cris.c:1855 5640#, c-format 5641msgid "Unimplemented register `%s' specified" 5642msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»" 5643 5644#. We've come to the end of instructions with this 5645#. opcode, so it must be an error. 5646#: config/tc-cris.c:2099 5647msgid "Illegal operands" 5648msgstr "Некоректний операнд" 5649 5650#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 5651#, c-format 5652msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 5653msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 5654 5655#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 5656#, c-format 5657msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 5658msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 5659 5660#: config/tc-cris.c:2185 5661#, c-format 5662msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 5663msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5664 5665#: config/tc-cris.c:2190 5666#, c-format 5667msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 5668msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5669 5670#: config/tc-cris.c:2206 5671#, c-format 5672msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 5673msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5674 5675#: config/tc-cris.c:2211 5676#, c-format 5677msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 5678msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5679 5680#: config/tc-cris.c:2237 5681msgid "TLS relocation size does not match operand size" 5682msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда" 5683 5684#: config/tc-cris.c:2238 5685msgid "PIC relocation size does not match operand size" 5686msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда" 5687 5688#: config/tc-cris.c:3385 5689msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 5690msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" 5691 5692#: config/tc-cris.c:3389 5693msgid "32-bit conditional branch generated" 5694msgstr "створено 32-бітову умовну гілку" 5695 5696#: config/tc-cris.c:3450 5697msgid "Complex expression not supported" 5698msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено" 5699 5700#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 5701#. not, add it. 5702#: config/tc-cris.c:3600 5703msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 5704msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено" 5705 5706#: config/tc-cris.c:3641 5707msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 5708msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено" 5709 5710#: config/tc-cris.c:3713 5711#, c-format 5712msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 5713msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 5714 5715#: config/tc-cris.c:3721 5716#, c-format 5717msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 5718msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5719 5720#: config/tc-cris.c:3729 5721#, c-format 5722msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 5723msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 5724 5725#: config/tc-cris.c:3736 5726#, c-format 5727msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 5728msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5729 5730#: config/tc-cris.c:3746 5731#, c-format 5732msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 5733msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5734 5735#: config/tc-cris.c:3753 5736#, c-format 5737msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 5738msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5739 5740#: config/tc-cris.c:3760 5741#, c-format 5742msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 5743msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 5744 5745#: config/tc-cris.c:3767 5746#, c-format 5747msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 5748msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5749 5750#: config/tc-cris.c:3811 5751#, c-format 5752msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 5753msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n" 5754 5755#: config/tc-cris.c:3823 5756msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 5757msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out" 5758 5759#: config/tc-cris.c:3835 5760msgid "--pic is invalid for this object format" 5761msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів" 5762 5763#: config/tc-cris.c:3849 5764#, c-format 5765msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 5766msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" 5767 5768#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778 5769msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 5770msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" 5771 5772#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826 5773#, c-format 5774msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 5775msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 5776 5777#. The messages are formatted to line up with the generic options. 5778#: config/tc-cris.c:4020 5779#, c-format 5780msgid "CRIS-specific options:\n" 5781msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n" 5782 5783#: config/tc-cris.c:4022 5784msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 5785msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n" 5786 5787#: config/tc-cris.c:4024 5788msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 5789msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n" 5790 5791#: config/tc-cris.c:4026 5792msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 5793msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n" 5794 5795#: config/tc-cris.c:4028 5796msgid " Registers will not need any prefix.\n" 5797msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n" 5798 5799#: config/tc-cris.c:4030 5800msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 5801msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n" 5802 5803#: config/tc-cris.c:4032 5804msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 5805msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n" 5806 5807#: config/tc-cris.c:4035 5808msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 5809msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n" 5810 5811#: config/tc-cris.c:4038 5812msgid "" 5813" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 5814"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 5815msgstr "" 5816" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n" 5817"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n" 5818 5819#: config/tc-cris.c:4059 5820msgid "Invalid relocation" 5821msgstr "Некоректне пересування" 5822 5823#: config/tc-cris.c:4096 5824msgid "Invalid pc-relative relocation" 5825msgstr "Некоректне пересування відносно PC" 5826 5827#: config/tc-cris.c:4141 5828#, c-format 5829msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 5830msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 5831 5832#: config/tc-cris.c:4171 5833#, c-format 5834msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 5835msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»" 5836 5837#: config/tc-cris.c:4180 5838#, c-format 5839msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 5840msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»" 5841 5842#: config/tc-cris.c:4217 5843msgid "Unknown .syntax operand" 5844msgstr "Невідомий операнд .syntax" 5845 5846#: config/tc-cris.c:4227 5847msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 5848msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF" 5849 5850#: config/tc-cris.c:4239 5851msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 5852msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF" 5853 5854#: config/tc-cris.c:4254 5855#, c-format 5856msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 5857msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів" 5858 5859#: config/tc-cris.c:4406 5860msgid "unknown operand to .arch" 5861msgstr "невідомий операнд .arch" 5862 5863#: config/tc-cris.c:4415 5864msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 5865msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..." 5866 5867#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 5868#, c-format 5869msgid "Internal error: Can't hash %s: %s" 5870msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 5871 5872#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794 5873#, c-format 5874msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 5875msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 5876 5877#: config/tc-crx.c:822 5878#, c-format 5879msgid "Illegal Scale - `%d'" 5880msgstr "Некоректний масштаб - «%d»" 5881 5882#. Issue a error message when register is illegal. 5883#: config/tc-crx.c:1137 5884#, c-format 5885msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 5886msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 5887 5888#: config/tc-crx.c:1264 5889#, c-format 5890msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 5891msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " 5892 5893#: config/tc-crx.c:1271 5894#, c-format 5895msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 5896msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»" 5897 5898#: config/tc-crx.c:1593 5899#, c-format 5900msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 5901msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)" 5902 5903#: config/tc-crx.c:1596 5904#, c-format 5905msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 5906msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)" 5907 5908#: config/tc-crx.c:1599 5909#, c-format 5910msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 5911msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)" 5912 5913#: config/tc-crx.c:1736 5914msgid "Invalid register in register list" 5915msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів" 5916 5917#: config/tc-crx.c:1790 5918#, c-format 5919msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 5920msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора" 5921 5922#: config/tc-crx.c:1798 5923#, c-format 5924msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 5925msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора" 5926 5927#: config/tc-crx.c:1817 5928#, c-format 5929msgid "Illegal register `%s' in user register list" 5930msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача" 5931 5932#: config/tc-crx.c:1836 5933#, c-format 5934msgid "Illegal register `%s' in register list" 5935msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів" 5936 5937#: config/tc-crx.c:1842 5938#, c-format 5939msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 5940msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів" 5941 5942#: config/tc-crx.c:1851 5943#, c-format 5944msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 5945msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»" 5946 5947#: config/tc-crx.c:1859 5948#, c-format 5949msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 5950msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»" 5951 5952#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 5953#: config/tc-crx.c:1865 5954msgid "HI/LO registers should be specified together" 5955msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом" 5956 5957#: config/tc-crx.c:1871 5958msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 5959msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів" 5960 5961#: config/tc-d10v.c:216 5962#, c-format 5963msgid "" 5964"D10V options:\n" 5965"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 5966"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 5967" when --gstabs is specified. On by default.\n" 5968"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 5969" instructions together.\n" 5970msgstr "" 5971"Параметри D10V:\n" 5972"-O Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n" 5973"--gstabs-packing Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n" 5974" вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n" 5975"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n" 5976" інструкції.\n" 5977 5978#: config/tc-d10v.c:573 5979msgid "operand is not an immediate" 5980msgstr "операнд не є сталим" 5981 5982#: config/tc-d10v.c:591 5983#, c-format 5984msgid "operand out of range: %lu" 5985msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu" 5986 5987#: config/tc-d10v.c:651 5988msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 5989msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією." 5990 5991#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713 5992#, c-format 5993msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 5994msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно" 5995 5996#: config/tc-d10v.c:812 5997#, c-format 5998msgid "resource conflict (R%d)" 5999msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)" 6000 6001#: config/tc-d10v.c:815 6002#, c-format 6003msgid "resource conflict (A%d)" 6004msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)" 6005 6006#: config/tc-d10v.c:817 6007msgid "resource conflict (PSW)" 6008msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)" 6009 6010#: config/tc-d10v.c:819 6011msgid "resource conflict (C flag)" 6012msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)" 6013 6014#: config/tc-d10v.c:821 6015msgid "resource conflict (F flag)" 6016msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)" 6017 6018#: config/tc-d10v.c:971 6019msgid "Instruction must be executed in parallel" 6020msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно" 6021 6022#: config/tc-d10v.c:974 6023msgid "Long instructions may not be combined." 6024msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати." 6025 6026#: config/tc-d10v.c:1007 6027msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 6028msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно." 6029 6030#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037 6031msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 6032msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно" 6033 6034#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035 6035#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047 6036msgid "Swapping instruction order" 6037msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій" 6038 6039#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044 6040msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 6041msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно" 6042 6043#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064 6044msgid "IU instruction may not be in the left container" 6045msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері" 6046 6047#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056 6048msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 6049msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L." 6050 6051#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075 6052msgid "MU instruction may not be in the right container" 6053msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері" 6054 6055#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087 6056msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 6057msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання" 6058 6059#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362 6060msgid "bad opcode or operands" 6061msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди" 6062 6063#: config/tc-d10v.c:1264 6064msgid "value out of range" 6065msgstr "значення поза діапазоном" 6066 6067#: config/tc-d10v.c:1338 6068msgid "illegal operand - register name found where none expected" 6069msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці" 6070 6071#: config/tc-d10v.c:1373 6072msgid "Register number must be EVEN" 6073msgstr "Номер регістра має бути парним" 6074 6075#: config/tc-d10v.c:1376 6076msgid "Unsupported use of sp" 6077msgstr "Непідтримуване використання sp" 6078 6079#: config/tc-d10v.c:1395 6080#, c-format 6081msgid "cr%ld is a reserved control register" 6082msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування" 6083 6084#: config/tc-d10v.c:1570 6085#, c-format 6086msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 6087msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції" 6088 6089#: config/tc-d10v.c:1759 6090msgid "can't find previous opcode " 6091msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції " 6092 6093#: config/tc-d10v.c:1771 6094#, c-format 6095msgid "could not assemble: %s" 6096msgstr "не вдалося зібрати: %s" 6097 6098#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744 6099msgid "Unable to mix instructions as specified" 6100msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб" 6101 6102#: config/tc-d30v.c:149 6103#, c-format 6104msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 6105msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою" 6106 6107#: config/tc-d30v.c:239 6108#, c-format 6109msgid "" 6110"\n" 6111"D30V options:\n" 6112"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 6113"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 6114"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 6115"-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 6116"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 6117msgstr "" 6118"\n" 6119"Параметри D30V:\n" 6120"-O робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n" 6121"-n попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n" 6122"-N попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n" 6123"-c попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n" 6124"-C протилежний до -c. Типовим є -c.\n" 6125 6126#: config/tc-d30v.c:367 6127msgid "unexpected 12-bit reloc type" 6128msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування" 6129 6130#: config/tc-d30v.c:374 6131msgid "unexpected 18-bit reloc type" 6132msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування" 6133 6134#: config/tc-d30v.c:625 6135#, c-format 6136msgid "%s NOP inserted" 6137msgstr "%s, вставлено NOP" 6138 6139#: config/tc-d30v.c:626 6140msgid "sequential" 6141msgstr "послідовно" 6142 6143#: config/tc-d30v.c:626 6144msgid "parallel" 6145msgstr "паралельно" 6146 6147#: config/tc-d30v.c:1033 6148msgid "Instructions may not be executed in parallel" 6149msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно" 6150 6151#: config/tc-d30v.c:1046 6152#, c-format 6153msgid "Executing %s in IU may not work" 6154msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати" 6155 6156#: config/tc-d30v.c:1053 6157#, c-format 6158msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 6159msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання" 6160 6161#: config/tc-d30v.c:1066 6162#, c-format 6163msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 6164msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері" 6165 6166#: config/tc-d30v.c:1077 6167#, c-format 6168msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 6169msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати" 6170 6171#: config/tc-d30v.c:1080 6172#, c-format 6173msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 6174msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати" 6175 6176#: config/tc-d30v.c:1268 6177msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 6178msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції" 6179 6180#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368 6181#, c-format 6182msgid "unknown condition code: %s" 6183msgstr "невідомий код умови: %s" 6184 6185#: config/tc-d30v.c:1361 6186#, c-format 6187msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 6188msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s" 6189 6190#: config/tc-d30v.c:1396 6191#, c-format 6192msgid "unknown opcode: %s" 6193msgstr "невідомий код операції: %s" 6194 6195#: config/tc-d30v.c:1407 6196#, c-format 6197msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 6198msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату" 6199 6200#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639 6201msgid "Cannot assemble instruction" 6202msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію" 6203 6204#: config/tc-d30v.c:1624 6205msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 6206msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб." 6207 6208#: config/tc-d30v.c:1694 6209msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 6210msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів" 6211 6212#: config/tc-d30v.c:1696 6213msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 6214msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням" 6215 6216#: config/tc-d30v.c:1728 6217msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 6218msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб" 6219 6220#: config/tc-d30v.c:1855 6221#, c-format 6222msgid "value too large to fit in %d bits" 6223msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів" 6224 6225#: config/tc-d30v.c:1923 6226#, c-format 6227msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 6228msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті" 6229 6230#: config/tc-d30v.c:1926 6231#, c-format 6232msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 6233msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті" 6234 6235#: config/tc-d30v.c:1934 6236#, c-format 6237msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 6238msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short" 6239 6240#: config/tc-d30v.c:1937 6241#, c-format 6242msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 6243msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short" 6244 6245#: config/tc-d30v.c:1945 6246#, c-format 6247msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 6248msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" 6249 6250#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 6251#, c-format 6252msgid "Alignment too large: %d assumed" 6253msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 6254 6255#: config/tc-dlx.c:213 6256msgid "missing .proc" 6257msgstr "не вистачає .proc" 6258 6259#: config/tc-dlx.c:230 6260msgid ".endfunc missing for previous .proc" 6261msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" 6262 6263#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3600 6264#: config/tc-nios2.c:3639 config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 6265#: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621 6266#, c-format 6267msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 6268msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 6269 6270#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 6271#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440 6272#: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671 6273#: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1582 config/tc-riscv.c:624 6274#: config/tc-riscv.c:632 config/tc-sparc.c:1064 6275msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 6276msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 6277 6278#: config/tc-dlx.c:332 6279#, c-format 6280msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 6281msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>" 6282 6283#: config/tc-dlx.c:446 6284#, c-format 6285msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 6286msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>" 6287 6288#: config/tc-dlx.c:626 6289#, c-format 6290msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 6291msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n" 6292 6293#: config/tc-dlx.c:639 6294#, c-format 6295msgid "Invalid expression after %%%%\n" 6296msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n" 6297 6298#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473 6299#, c-format 6300msgid "Unknown opcode `%s'." 6301msgstr "Невідомий код операції «%s»." 6302 6303#: config/tc-dlx.c:712 6304msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 6305msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag" 6306 6307#: config/tc-dlx.c:726 6308#, c-format 6309msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 6310msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>." 6311 6312#: config/tc-dlx.c:760 6313#, c-format 6314msgid "Too many operands: %s" 6315msgstr "Забагато операндів: %s" 6316 6317#: config/tc-dlx.c:798 6318#, c-format 6319msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 6320msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s" 6321 6322#: config/tc-dlx.c:868 6323msgid "failed regnum sanity check." 6324msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі." 6325 6326#: config/tc-dlx.c:881 6327msgid "failed general register sanity check." 6328msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів." 6329 6330#. Types or values of args don't match. 6331#: config/tc-dlx.c:889 6332msgid "Invalid operands" 6333msgstr "Некоректні операнди" 6334 6335#: config/tc-dlx.c:1118 6336#, c-format 6337msgid "label \"$%d\" redefined" 6338msgstr "мітку «$%d» перевизначено" 6339 6340#: config/tc-dlx.c:1156 6341msgid "Invalid expression after # number\n" 6342msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" 6343 6344#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276 6345#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124 6346#, c-format 6347msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 6348msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" 6349 6350#: config/tc-epiphany.c:126 6351#, c-format 6352msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 6353msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n" 6354 6355#: config/tc-epiphany.c:365 6356msgid "register number too large for push/pop" 6357msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop" 6358 6359#: config/tc-epiphany.c:369 6360msgid "register is out of order" 6361msgstr "регістр поза порядком" 6362 6363#: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:6033 config/tc-m68k.c:6062 6364msgid "bad register list" 6365msgstr "помилковий список регістрів" 6366 6367#: config/tc-epiphany.c:383 6368msgid "malformed reglist in push/pop" 6369msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop" 6370 6371#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 6372#: config/tc-epiphany.c:429 6373msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 6374msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни" 6375 6376#: config/tc-epiphany.c:430 6377msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 6378msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний" 6379 6380#: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784 6381msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 6382msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 6383 6384#: config/tc-fr30.c:81 6385#, c-format 6386msgid " FR30 specific command line options:\n" 6387msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n" 6388 6389#: config/tc-fr30.c:134 6390#, c-format 6391msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 6392msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки." 6393 6394#: config/tc-frv.c:403 6395#, c-format 6396msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 6397msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s" 6398 6399#: config/tc-frv.c:456 6400#, c-format 6401msgid "FRV specific command line options:\n" 6402msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n" 6403 6404#: config/tc-frv.c:457 6405#, c-format 6406msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 6407msgstr "-G n Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n" 6408 6409#: config/tc-frv.c:458 6410#, c-format 6411msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 6412msgstr "-mgpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n" 6413 6414#: config/tc-frv.c:459 6415#, c-format 6416msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 6417msgstr "-mgpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n" 6418 6419#: config/tc-frv.c:460 6420#, c-format 6421msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 6422msgstr "-mfpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n" 6423 6424#: config/tc-frv.c:461 6425#, c-format 6426msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 6427msgstr "-mfpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n" 6428 6429#: config/tc-frv.c:462 6430#, c-format 6431msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 6432msgstr "-msoft-float позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n" 6433 6434#: config/tc-frv.c:463 6435#, c-format 6436msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 6437msgstr "-mdword позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n" 6438 6439#: config/tc-frv.c:464 6440#, c-format 6441msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 6442msgstr "-mno-dword позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n" 6443 6444#: config/tc-frv.c:465 6445#, c-format 6446msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 6447msgstr "-mdouble позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n" 6448 6449#: config/tc-frv.c:466 6450#, c-format 6451msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 6452msgstr "-mmedia позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n" 6453 6454#: config/tc-frv.c:467 6455#, c-format 6456msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 6457msgstr "-mmuladd позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n" 6458 6459#: config/tc-frv.c:468 6460#, c-format 6461msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 6462msgstr "-mpack дозволити пакування інструкцій\n" 6463 6464#: config/tc-frv.c:469 6465#, c-format 6466msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 6467msgstr "-mno-pack не дозволяти пакування інструкцій\n" 6468 6469#: config/tc-frv.c:470 6470#, c-format 6471msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 6472msgstr "-mpic позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n" 6473 6474#: config/tc-frv.c:471 6475#, c-format 6476msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 6477msgstr "-mPIC позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n" 6478 6479#: config/tc-frv.c:472 6480#, c-format 6481msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 6482msgstr "-mlibrary-pic позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n" 6483 6484#: config/tc-frv.c:473 6485#, c-format 6486msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 6487msgstr "-mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 6488 6489#: config/tc-frv.c:474 6490#, c-format 6491msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 6492msgstr "-mnopic вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n" 6493 6494#: config/tc-frv.c:475 6495#, c-format 6496msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 6497msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 6498 6499#: config/tc-frv.c:476 6500#, c-format 6501msgid " Record the cpu type\n" 6502msgstr " записати тип процесора\n" 6503 6504#: config/tc-frv.c:477 6505#, c-format 6506msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 6507msgstr "-mtomcat-stats вивести дані щодо виправлень для tomcat\n" 6508 6509#: config/tc-frv.c:478 6510#, c-format 6511msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 6512msgstr "-mtomcat-debug виконувати діагностику обходів tomcat\n" 6513 6514#: config/tc-frv.c:1160 6515msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 6516msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW" 6517 6518#: config/tc-frv.c:1170 6519msgid "Instruction not supported by this architecture" 6520msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено" 6521 6522#: config/tc-frv.c:1180 6523msgid "VLIW packing constraint violation" 6524msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" 6525 6526#: config/tc-frv.c:1771 6527#, c-format 6528msgid "Relocation %s is not safe for %s" 6529msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" 6530 6531#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104 6532msgid "expecting register" 6533msgstr "мало бути вказано регістр" 6534 6535#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123 6536#: config/tc-moxie.c:139 6537msgid "illegal register number" 6538msgstr "некоректний номер регістра" 6539 6540#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260 6541#, c-format 6542msgid "unknown opcode %s" 6543msgstr "невідомий код операції %s" 6544 6545#: config/tc-ft32.c:264 6546#, c-format 6547msgid "unknown width specifier '.%c'" 6548msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»" 6549 6550#: config/tc-ft32.c:387 6551msgid "internal error in argument parsing" 6552msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів" 6553 6554#: config/tc-ft32.c:400 6555msgid "expected comma separator" 6556msgstr "мало бути використано роздільник-кому" 6557 6558#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 6559#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 6560#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 6561#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556 6562#: config/tc-pj.c:308 6563msgid "extra stuff on line ignored" 6564msgstr "зайві дані у рядку проігноровано" 6565 6566#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587 6567#: config/tc-nios2.c:284 6568msgid "bad call to md_atof" 6569msgstr "помилковий виклик md_atof" 6570 6571#: config/tc-ft32.c:522 6572#, c-format 6573msgid "FT32 options:\n" 6574msgstr "Параметри FT32:\n" 6575 6576#: config/tc-ft32.c:523 6577#, c-format 6578msgid "" 6579"\n" 6580"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 6581"\t\t\t\n" 6582msgstr "" 6583"\n" 6584"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n" 6585"\t\t\t\n" 6586 6587#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 6588#. error if we ever hit them. 6589#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 6590msgid "estimate size\n" 6591msgstr "оцінювання розміру\n" 6592 6593#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 6594msgid "convert_frag\n" 6595msgstr "convert_frag\n" 6596 6597#: config/tc-h8300.c:178 6598#, c-format 6599msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 6600msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем" 6601 6602#: config/tc-h8300.c:448 config/tc-h8300.c:456 6603msgid "Reg not valid for H8/300" 6604msgstr "Регістр не є коректним для H8/300" 6605 6606#: config/tc-h8300.c:537 6607msgid "invalid operand size requested" 6608msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда" 6609 6610#: config/tc-h8300.c:642 6611msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 6612msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n" 6613 6614#: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680 6615msgid "mismatch between register and suffix" 6616msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом" 6617 6618#: config/tc-h8300.c:685 6619msgid "invalid suffix after register." 6620msgstr "некоректний суфікс після запису регістра." 6621 6622#: config/tc-h8300.c:707 6623msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 6624msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr" 6625 6626#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:846 config/tc-h8300.c:856 6627msgid "Wrong size pointer register for architecture." 6628msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури." 6629 6630#: config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:801 config/tc-h8300.c:830 6631msgid "expected @(exp, reg16)" 6632msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)" 6633 6634#: config/tc-h8300.c:819 6635msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 6636msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування" 6637 6638#: config/tc-h8300.c:1013 6639msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 6640msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 6641 6642#: config/tc-h8300.c:1031 config/tc-h8300.c:1040 6643msgid "expected register" 6644msgstr "мало бути використано регістр" 6645 6646#: config/tc-h8300.c:1056 6647msgid "expected closing paren" 6648msgstr "не вистачає кінцевої дужки" 6649 6650#: config/tc-h8300.c:1115 6651#, c-format 6652msgid "can't use high part of register in operand %d" 6653msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d" 6654 6655#: config/tc-h8300.c:1272 6656#, c-format 6657msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 6658msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s" 6659 6660#: config/tc-h8300.c:1281 6661msgid "mismatch between opcode size and operand size" 6662msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда" 6663 6664#: config/tc-h8300.c:1317 6665#, c-format 6666msgid "operand %s0x%lx out of range." 6667msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону." 6668 6669#: config/tc-h8300.c:1434 6670msgid "Can't work out size of operand.\n" 6671msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n" 6672 6673#: config/tc-h8300.c:1484 6674#, c-format 6675msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 6676msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300" 6677 6678#: config/tc-h8300.c:1489 6679#, c-format 6680msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 6681msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H" 6682 6683#: config/tc-h8300.c:1495 6684#, c-format 6685msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 6686msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S" 6687 6688#: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576 6689msgid "Need #1 or #2 here" 6690msgstr "Тут мало бути #1 або #2" 6691 6692#: config/tc-h8300.c:1571 6693msgid "#4 not valid on H8/300." 6694msgstr "#4 не є коректним на H8/300." 6695 6696#: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768 6697#, c-format 6698msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 6699msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n" 6700 6701#: config/tc-h8300.c:1806 6702msgid "destination operand must be 16 bit register" 6703msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр" 6704 6705#: config/tc-h8300.c:1815 6706msgid "source operand must be 8 bit register" 6707msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр" 6708 6709#: config/tc-h8300.c:1823 6710msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 6711msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса" 6712 6713#: config/tc-h8300.c:1830 6714msgid "destination operand must be 8 bit register" 6715msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр" 6716 6717#: config/tc-h8300.c:1838 6718msgid "source operand must be 16bit absolute address" 6719msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса" 6720 6721#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 6722#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 6723#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:14027 config/tc-mips.c:14095 6724#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533 6725#: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830 6726msgid "invalid operands" 6727msgstr "некоректні операнди" 6728 6729#: config/tc-h8300.c:1877 6730msgid "operand/size mis-match" 6731msgstr "невідповідність між операндом і розміром" 6732 6733#: config/tc-h8300.c:1977 config/tc-sh.c:2972 config/tc-sh64.c:2796 6734#: config/tc-z8k.c:1233 6735msgid "unknown opcode" 6736msgstr "невідомий код операції" 6737 6738#: config/tc-h8300.c:2010 6739msgid "invalid operand in ldm" 6740msgstr "некоректний операнд у ldm" 6741 6742#: config/tc-h8300.c:2019 6743msgid "invalid operand in stm" 6744msgstr "некоректний операнд у stm" 6745 6746#: config/tc-h8300.c:2218 6747#, c-format 6748msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 6749msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s" 6750 6751#: config/tc-h8300.c:2229 6752#, c-format 6753msgid " H8300-specific assembler options:\n" 6754msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n" 6755 6756#: config/tc-h8300.c:2230 6757#, c-format 6758msgid "" 6759" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 6760" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 6761msgstr "" 6762" -mach=<назва> Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n" 6763" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 6764 6765#: config/tc-h8300.c:2233 6766#, c-format 6767msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 6768msgstr " -h-tick-hex підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n" 6769 6770#: config/tc-h8300.c:2242 6771#, c-format 6772msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 6773msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n" 6774 6775#: config/tc-h8300.c:2251 config/tc-xc16x.c:347 6776#, c-format 6777msgid "call to md_convert_frag \n" 6778msgstr "виклик md_convert_frag \n" 6779 6780#: config/tc-h8300.c:2302 config/tc-xc16x.c:251 6781#, c-format 6782msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 6783msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n" 6784 6785#: config/tc-h8300.c:2317 6786msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 6787msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду" 6788 6789#: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292 6790msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 6791msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" 6792 6793#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458 6794#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520 6795#: config/tc-xc16x.c:315 6796#, c-format 6797msgid "Cannot represent relocation type %s" 6798msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s" 6799 6800#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 6801#. IGNORE is used to suppress the error message. 6802#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 6803#. the current file and line number are not valid. 6804#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 6805#, c-format 6806msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 6807msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)." 6808 6809#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 6810#. IGNORE is used to suppress the error message. 6811#: config/tc-hppa.c:1055 6812#, c-format 6813msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 6814msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)." 6815 6816#: config/tc-hppa.c:1108 6817msgid "Missing .exit\n" 6818msgstr "Не вистачає .exit\n" 6819 6820#: config/tc-hppa.c:1111 6821msgid "Missing .procend\n" 6822msgstr "Не вистачає .procend\n" 6823 6824#: config/tc-hppa.c:1264 6825#, c-format 6826msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 6827msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%." 6828 6829#: config/tc-hppa.c:1288 6830msgid "Bad segment in expression." 6831msgstr "Помилковий відрізок у виразі." 6832 6833#: config/tc-hppa.c:1313 6834#, c-format 6835msgid "Invalid Nullification: (%c)" 6836msgstr "Некоректне занулення: (%c)" 6837 6838#: config/tc-hppa.c:1384 6839msgid "Cannot handle fixup" 6840msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку" 6841 6842#: config/tc-hppa.c:1682 6843#, c-format 6844msgid " -Q ignored\n" 6845msgstr " -Q буде проігноровано\n" 6846 6847#: config/tc-hppa.c:1686 6848#, c-format 6849msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 6850msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n" 6851 6852#: config/tc-hppa.c:1752 6853#, c-format 6854msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 6855msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x" 6856 6857#: config/tc-hppa.c:1931 6858msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 6859msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix." 6860 6861#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 6862#, c-format 6863msgid "Undefined register: '%s'." 6864msgstr "Невизначений регістр: «%s»." 6865 6866#: config/tc-hppa.c:2178 6867#, c-format 6868msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 6869msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." 6870 6871#: config/tc-hppa.c:2193 6872#, c-format 6873msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 6874msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." 6875 6876#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692 6877msgid "could not update architecture and machine" 6878msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" 6879 6880#: config/tc-hppa.c:2262 6881#, c-format 6882msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 6883msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s" 6884 6885#: config/tc-hppa.c:2317 6886#, c-format 6887msgid "Invalid FTEST completer: %s" 6888msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s" 6889 6890#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 6891#, c-format 6892msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 6893msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s" 6894 6895#: config/tc-hppa.c:2525 6896msgid "Bad segment (should be absolute)." 6897msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)." 6898 6899#: config/tc-hppa.c:2585 6900#, c-format 6901msgid "Invalid argument location: %s\n" 6902msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n" 6903 6904#: config/tc-hppa.c:2614 6905#, c-format 6906msgid "Invalid argument description: %d" 6907msgstr "Некоректний опис аргументу: %d" 6908 6909#: config/tc-hppa.c:3443 6910msgid "Invalid Indexed Load Completer." 6911msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження." 6912 6913#: config/tc-hppa.c:3448 6914msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 6915msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження." 6916 6917#: config/tc-hppa.c:3482 6918msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 6919msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження." 6920 6921#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548 6922msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 6923msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів" 6924 6925#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869 6926msgid "Invalid left/right combination completer" 6927msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч" 6928 6929#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925 6930msgid "Invalid permutation completer" 6931msgstr "Некоректний завершувач переставляння" 6932 6933#: config/tc-hppa.c:4025 6934#, c-format 6935msgid "Invalid Add Condition: %s" 6936msgstr "Некоректна умова додавання: %s" 6937 6938#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051 6939msgid "Invalid Add and Branch Condition" 6940msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження" 6941 6942#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217 6943msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 6944msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання" 6945 6946#: config/tc-hppa.c:4112 6947#, c-format 6948msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 6949msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c" 6950 6951#: config/tc-hppa.c:4115 6952msgid "Missing Branch On Bit Condition" 6953msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті" 6954 6955#: config/tc-hppa.c:4200 6956#, c-format 6957msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 6958msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s" 6959 6960#: config/tc-hppa.c:4232 6961msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 6962msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження" 6963 6964#: config/tc-hppa.c:4328 6965msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 6966msgstr "Некоректна умова логічної інструкції." 6967 6968#: config/tc-hppa.c:4390 6969msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 6970msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit." 6971 6972#: config/tc-hppa.c:4507 6973msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 6974msgstr "Некоректна умова модульної інструкції." 6975 6976#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049 6977#: config/tc-hppa.c:5079 6978msgid "Branch to unaligned address" 6979msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" 6980 6981#: config/tc-hppa.c:5261 6982msgid "Invalid SFU identifier" 6983msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" 6984 6985#: config/tc-hppa.c:5311 6986msgid "Invalid COPR identifier" 6987msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" 6988 6989#: config/tc-hppa.c:5441 6990msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 6991msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." 6992 6993#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601 6994#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641 6995msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 6996msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" 6997 6998#: config/tc-hppa.c:5709 6999#, c-format 7000msgid "Invalid operands %s" 7001msgstr "Некоректні операнди %s" 7002 7003#: config/tc-hppa.c:5719 7004#, c-format 7005msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 7006msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки." 7007 7008#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009 7009msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 7010msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" 7011 7012#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012 7013msgid "Missing function name for .PROC" 7014msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" 7015 7016#: config/tc-hppa.c:5833 7017msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 7018msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" 7019 7020#: config/tc-hppa.c:5924 7021#, c-format 7022msgid "Invalid .CALL argument: %s" 7023msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" 7024 7025#: config/tc-hppa.c:6069 7026msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 7027msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" 7028 7029#: config/tc-hppa.c:6087 7030#, c-format 7031msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 7032msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" 7033 7034#: config/tc-hppa.c:6104 7035msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 7036msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" 7037 7038#: config/tc-hppa.c:6115 7039msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 7040msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" 7041 7042#: config/tc-hppa.c:6124 7043msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 7044msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" 7045 7046#: config/tc-hppa.c:6173 7047#, c-format 7048msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 7049msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" 7050 7051#: config/tc-hppa.c:6284 7052msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 7053msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" 7054 7055#: config/tc-hppa.c:6300 7056msgid "Misplaced .entry. Ignored." 7057msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." 7058 7059#: config/tc-hppa.c:6304 7060msgid "Missing .callinfo." 7061msgstr "Пропущено .callinfo." 7062 7063#: config/tc-hppa.c:6368 7064msgid ".REG expression must be a register" 7065msgstr "Вираз .REG має бути регістром" 7066 7067#: config/tc-hppa.c:6384 7068msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 7069msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" 7070 7071#: config/tc-hppa.c:6395 7072msgid ".REG must use a label" 7073msgstr ".REG має використовувати мітку" 7074 7075#: config/tc-hppa.c:6397 7076msgid ".EQU must use a label" 7077msgstr ".EQU має використовувати мітку" 7078 7079#: config/tc-hppa.c:6453 7080#, c-format 7081msgid "Symbol '%s' could not be created." 7082msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." 7083 7084#: config/tc-hppa.c:6503 7085msgid ".EXIT must appear within a procedure" 7086msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" 7087 7088#: config/tc-hppa.c:6507 7089msgid "Missing .callinfo" 7090msgstr "Пропущено .callinfo" 7091 7092#: config/tc-hppa.c:6511 7093msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 7094msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" 7095 7096#: config/tc-hppa.c:6551 7097#, c-format 7098msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 7099msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" 7100 7101#: config/tc-hppa.c:6670 7102#, c-format 7103msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 7104msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" 7105 7106#: config/tc-hppa.c:6693 7107#, c-format 7108msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 7109msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" 7110 7111#: config/tc-hppa.c:6784 7112msgid "Missing label name on .LABEL" 7113msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" 7114 7115#: config/tc-hppa.c:6789 7116msgid "extra .LABEL arguments ignored." 7117msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." 7118 7119#: config/tc-hppa.c:6805 7120msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 7121msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" 7122 7123#: config/tc-hppa.c:6843 7124msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 7125msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" 7126 7127#: config/tc-hppa.c:6876 7128#, c-format 7129msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 7130msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" 7131 7132#: config/tc-hppa.c:6908 7133msgid "Nested procedures" 7134msgstr "Вкладені процедури" 7135 7136#: config/tc-hppa.c:6918 7137msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 7138msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" 7139 7140#: config/tc-hppa.c:7016 7141msgid "misplaced .procend" 7142msgstr "помилкове розташування .procend" 7143 7144#: config/tc-hppa.c:7019 7145msgid "Missing .callinfo for this procedure" 7146msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" 7147 7148#: config/tc-hppa.c:7022 7149msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 7150msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" 7151 7152#: config/tc-hppa.c:7059 7153msgid "Not in a space.\n" 7154msgstr "Не у просторі.\n" 7155 7156#: config/tc-hppa.c:7062 7157msgid "Not in a subspace.\n" 7158msgstr "Не у підпросторі.\n" 7159 7160#: config/tc-hppa.c:7150 7161msgid "Invalid .SPACE argument" 7162msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" 7163 7164#: config/tc-hppa.c:7196 7165msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 7166msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." 7167 7168#: config/tc-hppa.c:7321 7169#, c-format 7170msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 7171msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." 7172 7173#: config/tc-hppa.c:7344 7174msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 7175msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" 7176 7177#: config/tc-hppa.c:7348 7178msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 7179msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." 7180 7181#: config/tc-hppa.c:7382 7182msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 7183msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" 7184 7185#: config/tc-hppa.c:7433 7186msgid "Alignment must be a power of 2" 7187msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" 7188 7189#: config/tc-hppa.c:7480 7190msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 7191msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" 7192 7193#: config/tc-hppa.c:7482 7194msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 7195msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" 7196 7197#: config/tc-hppa.c:7672 7198#, c-format 7199msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 7200msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." 7201 7202#: config/tc-hppa.c:8234 7203msgid "-R option not supported on this target." 7204msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." 7205 7206#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056 7207#, c-format 7208msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 7209msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 7210 7211#: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235 7212#, c-format 7213msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 7214msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 7215 7216#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432 7217#: config/tc-s390.c:439 7218#, c-format 7219msgid "invalid switch -m%s" 7220msgstr "некоректний перемикач -m%s" 7221 7222#: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:538 7223#, c-format 7224msgid "Internal assembler error for instruction %s" 7225msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s" 7226 7227#: config/tc-i370.c:534 7228#, c-format 7229msgid "Internal assembler error for macro %s" 7230msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" 7231 7232#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2129 7233msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 7234msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" 7235 7236#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572 7237#, c-format 7238msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 7239msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 7240msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт" 7241msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти" 7242msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів" 7243msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт" 7244 7245#: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968 7246msgid "unsupported DC type" 7247msgstr "непідтримуваний тип DC" 7248 7249#: config/tc-i370.c:939 config/tc-i370.c:949 config/tc-i370.c:1531 7250#: config/tc-i370.c:1542 7251msgid "missing end-quote" 7252msgstr "не вистачає кінцевих лапок" 7253 7254#: config/tc-i370.c:998 7255msgid "unsupported alignment" 7256msgstr "непідтримуване вирівнювання" 7257 7258#: config/tc-i370.c:1005 7259msgid "this DS form not yet supported" 7260msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено" 7261 7262#: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192 7263msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 7264msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 7265 7266#: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214 7267#: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850 7268#: config/tc-ppc.c:5410 7269msgid "ignoring bad alignment" 7270msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" 7271 7272#: config/tc-i370.c:1081 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:225 7273#, c-format 7274msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 7275msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 7276 7277#: config/tc-i370.c:1089 config/tc-microblaze.c:233 7278#, c-format 7279msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 7280msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 7281 7282#: config/tc-i370.c:1108 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:249 7283#: config/tc-v850.c:383 7284msgid "Common alignment not a power of 2" 7285msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" 7286 7287#: config/tc-i370.c:1246 7288msgid "Missing or bad .using directive" 7289msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" 7290 7291#: config/tc-i370.c:1291 7292msgid "Literal Pool Overflow" 7293msgstr "Переповнення буфера літералів" 7294 7295#: config/tc-i370.c:1589 7296msgid "expression not a constant" 7297msgstr "вираз не є сталим" 7298 7299#: config/tc-i370.c:1596 7300msgid "Unknown/unsupported address literal type" 7301msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" 7302 7303#: config/tc-i370.c:1619 7304#, c-format 7305msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 7306msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" 7307 7308#: config/tc-i370.c:1623 7309#, c-format 7310msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 7311msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" 7312 7313#: config/tc-i370.c:1646 7314#, c-format 7315msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 7316msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" 7317 7318#: config/tc-i370.c:1670 7319msgid "bad literal size\n" 7320msgstr "помилковий розмір літерала\n" 7321 7322#: config/tc-i370.c:1744 7323msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 7324msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" 7325 7326#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788 7327#, c-format 7328msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" 7329msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" 7330 7331#: config/tc-i370.c:1792 7332#, c-format 7333msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" 7334msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" 7335 7336#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630 7337msgid "wrong number of operands" 7338msgstr "помилкова кількість операндів" 7339 7340#: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 7341#: config/tc-s390.c:1684 config/tc-v850.c:2328 7342#, c-format 7343msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 7344msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" 7345 7346#: config/tc-i370.c:2073 7347msgid "not using any base register" 7348msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" 7349 7350#: config/tc-i370.c:2103 7351#, c-format 7352msgid "expecting a register for operand %d" 7353msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d" 7354 7355#. xgettext:c-format. 7356#: config/tc-i370.c:2209 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 7357#: config/tc-ppc.c:3486 config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043 7358#, c-format 7359msgid "junk at end of line: `%s'" 7360msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 7361 7362#. Not used --- don't have any 8 byte instructions. 7363#: config/tc-i370.c:2224 7364msgid "Internal Error: bad instruction length" 7365msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції" 7366 7367#: config/tc-i386.c:2201 7368#, c-format 7369msgid "%s shortened to %s" 7370msgstr "%s скорочено до %s" 7371 7372#: config/tc-i386.c:2291 7373msgid "same type of prefix used twice" 7374msgstr "префікс того самого типу використано двічі" 7375 7376#: config/tc-i386.c:2318 7377#, c-format 7378msgid "64bit mode not supported on `%s'." 7379msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." 7380 7381#: config/tc-i386.c:2327 7382#, c-format 7383msgid "32bit mode not supported on `%s'." 7384msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." 7385 7386#: config/tc-i386.c:2367 7387msgid "bad argument to syntax directive." 7388msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." 7389 7390#: config/tc-i386.c:2430 7391#, c-format 7392msgid "bad argument to %s_check directive." 7393msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." 7394 7395#: config/tc-i386.c:2434 7396#, c-format 7397msgid "missing argument for %s_check directive" 7398msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" 7399 7400#: config/tc-i386.c:2474 7401#, c-format 7402msgid "`%s' is not supported on `%s'" 7403msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" 7404 7405#: config/tc-i386.c:2576 7406#, c-format 7407msgid "no such architecture: `%s'" 7408msgstr "немає такої архітектури: «%s»" 7409 7410#: config/tc-i386.c:2581 7411msgid "missing cpu architecture" 7412msgstr "не вказано архітектуру процесора" 7413 7414#: config/tc-i386.c:2598 7415#, c-format 7416msgid "no such architecture modifier: `%s'" 7417msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" 7418 7419#: config/tc-i386.c:2613 config/tc-i386.c:2643 7420msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 7421msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" 7422 7423#: config/tc-i386.c:2620 config/tc-i386.c:2650 7424msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 7425msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" 7426 7427#: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664 7428msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 7429msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF" 7430 7431#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616 7432msgid "unknown architecture" 7433msgstr "невідома архітектура" 7434 7435#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730 7436#, c-format 7437msgid "can't hash %s: %s" 7438msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" 7439 7440#: config/tc-i386.c:3023 7441msgid "there are no pc-relative size relocations" 7442msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" 7443 7444#: config/tc-i386.c:3035 7445#, c-format 7446msgid "unknown relocation (%u)" 7447msgstr "невідоме пересування (%u)" 7448 7449#: config/tc-i386.c:3037 7450#, c-format 7451msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 7452msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" 7453 7454#: config/tc-i386.c:3041 7455msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 7456msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" 7457 7458#: config/tc-i386.c:3046 7459msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 7460msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" 7461 7462#: config/tc-i386.c:3055 7463msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 7464msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" 7465 7466#: config/tc-i386.c:3063 7467#, c-format 7468msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 7469msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" 7470 7471#: config/tc-i386.c:3080 7472#, c-format 7473msgid "cannot do %s %u byte relocation" 7474msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" 7475 7476#: config/tc-i386.c:3549 config/tc-i386.c:3576 7477#, c-format 7478msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 7479msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." 7480 7481#: config/tc-i386.c:3616 config/tc-i386.c:3756 7482#, c-format 7483msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 7484msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" 7485 7486#: config/tc-i386.c:3622 7487#, c-format 7488msgid "missing `lock' with `%s'" 7489msgstr "пропущено «lock» з «%s»" 7490 7491#: config/tc-i386.c:3629 7492#, c-format 7493msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 7494msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" 7495 7496#: config/tc-i386.c:3636 7497#, c-format 7498msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 7499msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" 7500 7501#: config/tc-i386.c:3730 7502#, c-format 7503msgid "SSE instruction `%s' is used" 7504msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" 7505 7506#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581 7507#, c-format 7508msgid "ambiguous operand size for `%s'" 7509msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" 7510 7511#: config/tc-i386.c:3769 7512msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 7513msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" 7514 7515#: config/tc-i386.c:3779 7516msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 7517msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" 7518 7519#: config/tc-i386.c:3783 7520msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 7521msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»" 7522 7523#: config/tc-i386.c:3788 7524msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 7525msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." 7526 7527#: config/tc-i386.c:3792 7528msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 7529msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX" 7530 7531#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 7532#: config/tc-i386.c:3847 7533#, c-format 7534msgid "translating to `%sp'" 7535msgstr "переносимо до «%sp»" 7536 7537#: config/tc-i386.c:3854 7538#, c-format 7539msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode." 7540msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»." 7541 7542#: config/tc-i386.c:3914 7543#, c-format 7544msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 7545msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX." 7546 7547#: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140 7548#, c-format 7549msgid "no such instruction: `%s'" 7550msgstr "немає такої інструкції: «%s»" 7551 7552#: config/tc-i386.c:3965 config/tc-i386.c:4173 7553#, c-format 7554msgid "invalid character %s in mnemonic" 7555msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" 7556 7557#: config/tc-i386.c:3972 7558msgid "expecting prefix; got nothing" 7559msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" 7560 7561#: config/tc-i386.c:3974 7562msgid "expecting mnemonic; got nothing" 7563msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" 7564 7565#: config/tc-i386.c:3989 config/tc-i386.c:4191 7566#, c-format 7567msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 7568msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" 7569 7570#: config/tc-i386.c:3990 config/tc-i386.c:4190 7571#, c-format 7572msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 7573msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" 7574 7575#: config/tc-i386.c:4002 7576#, c-format 7577msgid "redundant %s prefix" 7578msgstr "зайвий префікс %s" 7579 7580#: config/tc-i386.c:4197 7581#, c-format 7582msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 7583msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" 7584 7585#: config/tc-i386.c:4208 7586msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 7587msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" 7588 7589#: config/tc-i386.c:4232 7590#, c-format 7591msgid "invalid character %s before operand %d" 7592msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" 7593 7594#: config/tc-i386.c:4246 7595#, c-format 7596msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 7597msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." 7598 7599#: config/tc-i386.c:4249 7600#, c-format 7601msgid "unbalanced brackets in operand %d." 7602msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d." 7603 7604#: config/tc-i386.c:4258 7605#, c-format 7606msgid "invalid character %s in operand %d" 7607msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" 7608 7609#: config/tc-i386.c:4285 7610#, c-format 7611msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 7612msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 7613 7614#: config/tc-i386.c:4309 7615msgid "expecting operand after ','; got nothing" 7616msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 7617 7618#: config/tc-i386.c:4314 7619msgid "expecting operand before ','; got nothing" 7620msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 7621 7622#: config/tc-i386.c:4693 7623msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 7624msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 7625 7626#: config/tc-i386.c:4710 7627msgid "index and destination registers should be distinct" 7628msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" 7629 7630#: config/tc-i386.c:5239 7631msgid "operand size mismatch" 7632msgstr "невідповідність розмірів операндів" 7633 7634#: config/tc-i386.c:5242 7635msgid "operand type mismatch" 7636msgstr "невідповідність типів операндів" 7637 7638#: config/tc-i386.c:5245 7639msgid "register type mismatch" 7640msgstr "невідповідність типів регістрів" 7641 7642#: config/tc-i386.c:5248 7643msgid "number of operands mismatch" 7644msgstr "невідповідність кількостей операндів" 7645 7646#: config/tc-i386.c:5251 7647msgid "invalid instruction suffix" 7648msgstr "некоректний суфікс інструкції" 7649 7650#: config/tc-i386.c:5254 7651msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 7652msgstr "стала не вміщається у 4 біти" 7653 7654#: config/tc-i386.c:5257 7655msgid "only supported with old gcc" 7656msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" 7657 7658#: config/tc-i386.c:5260 7659msgid "unsupported with Intel mnemonic" 7660msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" 7661 7662#: config/tc-i386.c:5263 7663msgid "unsupported syntax" 7664msgstr "непідтримуваний суфікс" 7665 7666#: config/tc-i386.c:5266 7667#, c-format 7668msgid "unsupported instruction `%s'" 7669msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" 7670 7671#: config/tc-i386.c:5270 7672msgid "invalid VSIB address" 7673msgstr "некоректна адреса VSIB" 7674 7675#: config/tc-i386.c:5273 7676msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 7677msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 7678 7679#: config/tc-i386.c:5276 7680msgid "unsupported vector index register" 7681msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" 7682 7683#: config/tc-i386.c:5279 7684msgid "unsupported broadcast" 7685msgstr "непідтримувана трансляція" 7686 7687#: config/tc-i386.c:5282 7688msgid "broadcast not on source memory operand" 7689msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення" 7690 7691#: config/tc-i386.c:5285 7692msgid "broadcast is needed for operand of such type" 7693msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція" 7694 7695#: config/tc-i386.c:5288 7696msgid "unsupported masking" 7697msgstr "непідтримуване маскування" 7698 7699#: config/tc-i386.c:5291 7700msgid "mask not on destination operand" 7701msgstr "маска не у операнді призначення" 7702 7703#: config/tc-i386.c:5294 7704msgid "default mask isn't allowed" 7705msgstr "не можна використовувати типову маску" 7706 7707#: config/tc-i386.c:5297 7708msgid "unsupported static rounding/sae" 7709msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" 7710 7711#: config/tc-i386.c:5301 7712msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" 7713msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" 7714 7715#: config/tc-i386.c:5303 7716msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands" 7717msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" 7718 7719#: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530 7720#: config/tc-metag.c:5552 7721msgid "invalid register operand" 7722msgstr "некоректний операнд регістра" 7723 7724#: config/tc-i386.c:5309 7725#, c-format 7726msgid "%s for `%s'" 7727msgstr "%s для «%s»" 7728 7729#: config/tc-i386.c:5320 7730#, c-format 7731msgid "indirect %s without `*'" 7732msgstr "непряма команда %s без «*»" 7733 7734#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 7735#. affect assembly of the next line of code. 7736#: config/tc-i386.c:5328 7737#, c-format 7738msgid "stand-alone `%s' prefix" 7739msgstr "непов’язаний префікс «%s»" 7740 7741#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378 7742#, c-format 7743msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" 7744msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" 7745 7746#. We have to know the operand size for crc32. 7747#: config/tc-i386.c:5432 7748#, c-format 7749msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 7750msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" 7751 7752#: config/tc-i386.c:5554 7753msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 7754msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе" 7755 7756#: config/tc-i386.c:5700 config/tc-i386.c:5773 config/tc-i386.c:5895 7757#, c-format 7758msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 7759msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" 7760 7761#: config/tc-i386.c:5721 config/tc-i386.c:5749 config/tc-i386.c:5820 7762#: config/tc-i386.c:5870 7763#, c-format 7764msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 7765msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" 7766 7767#: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5794 config/tc-i386.c:5845 7768#: config/tc-i386.c:5889 7769#, c-format 7770msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 7771msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" 7772 7773#: config/tc-i386.c:5958 7774msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 7775msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" 7776 7777#: config/tc-i386.c:6102 7778#, c-format 7779msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'" 7780msgstr "другий регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%d» до групи джерел «%s%.3s%d» у «%s»" 7781 7782#: config/tc-i386.c:6139 7783#, c-format 7784msgid "you can't `pop %scs'" 7785msgstr "не можна виконувати «pop %scs»" 7786 7787#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 7788#: config/tc-i386.c:6168 7789#, c-format 7790msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 7791msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" 7792 7793#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 7794#: config/tc-i386.c:6175 7795#, c-format 7796msgid "translating to `%s %s%s'" 7797msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" 7798 7799#: config/tc-i386.c:6203 7800#, c-format 7801msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 7802msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" 7803 7804#: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131 7805msgid "skipping prefixes on this instruction" 7806msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції" 7807 7808#: config/tc-i386.c:7151 7809msgid "16-bit jump out of range" 7810msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" 7811 7812#: config/tc-i386.c:7160 7813#, c-format 7814msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 7815msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" 7816 7817#: config/tc-i386.c:7255 7818msgid "pseudo prefix without instruction" 7819msgstr "префікс pseudo без інструкції" 7820 7821#: config/tc-i386.c:7847 config/tc-i386.c:7949 7822#, c-format 7823msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 7824msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" 7825 7826#: config/tc-i386.c:8000 7827#, c-format 7828msgid "missing or invalid expression `%s'" 7829msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" 7830 7831#: config/tc-i386.c:8086 7832#, c-format 7833msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 7834msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" 7835 7836#: config/tc-i386.c:8101 7837#, c-format 7838msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 7839msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису" 7840 7841#: config/tc-i386.c:8124 7842#, c-format 7843msgid "invalid write mask `%s'" 7844msgstr "некоректна маска запису, «%s»" 7845 7846#: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809 7847#, c-format 7848msgid "duplicated `%s'" 7849msgstr "дублювання «%s»" 7850 7851#: config/tc-i386.c:8156 7852#, c-format 7853msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 7854msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" 7855 7856#: config/tc-i386.c:8169 7857#, c-format 7858msgid "missing `}' in `%s'" 7859msgstr "пропущено «}» у «%s»" 7860 7861#. We don't know this one. 7862#: config/tc-i386.c:8177 7863#, c-format 7864msgid "unknown vector operation: `%s'" 7865msgstr "невідома векторна операція: «%s»" 7866 7867#: config/tc-i386.c:8183 7868msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 7869msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису" 7870 7871#: config/tc-i386.c:8203 7872#, c-format 7873msgid "at most %d immediate operands are allowed" 7874msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" 7875 7876#: config/tc-i386.c:8235 config/tc-i386.c:8482 7877#, c-format 7878msgid "junk `%s' after expression" 7879msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" 7880 7881#: config/tc-i386.c:8256 7882#, c-format 7883msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 7884msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" 7885 7886#: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572 7887#, c-format 7888msgid "unimplemented segment %s in operand" 7889msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" 7890 7891#: config/tc-i386.c:8286 7892#, c-format 7893msgid "illegal immediate register operand %s" 7894msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" 7895 7896#: config/tc-i386.c:8334 7897#, c-format 7898msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 7899msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" 7900 7901#: config/tc-i386.c:8343 7902#, c-format 7903msgid "scale factor of %d without an index register" 7904msgstr "масштабування %d без регістра індексів" 7905 7906#: config/tc-i386.c:8365 7907#, c-format 7908msgid "at most %d displacement operands are allowed" 7909msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" 7910 7911#: config/tc-i386.c:8538 7912#, c-format 7913msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 7914msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" 7915 7916#: config/tc-i386.c:8555 7917#, c-format 7918msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" 7919msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" 7920 7921#: config/tc-i386.c:8707 7922#, c-format 7923msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 7924msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" 7925 7926#: config/tc-i386.c:8719 7927#, c-format 7928msgid "`%s' is not a valid %s expression" 7929msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" 7930 7931#: config/tc-i386.c:8754 7932#, c-format 7933msgid "`%s' cannot be used here" 7934msgstr "тут не можна використовувати «%s»" 7935 7936#: config/tc-i386.c:8761 7937msgid "register scaling is being ignored here" 7938msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано" 7939 7940#: config/tc-i386.c:8822 7941#, c-format 7942msgid "Missing '}': '%s'" 7943msgstr "Пропущено «}»: «%s»" 7944 7945#: config/tc-i386.c:8828 7946#, c-format 7947msgid "Junk after '}': '%s'" 7948msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" 7949 7950#: config/tc-i386.c:8956 7951#, c-format 7952msgid "bad memory operand `%s'" 7953msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" 7954 7955#: config/tc-i386.c:8980 7956#, c-format 7957msgid "junk `%s' after register" 7958msgstr "зайві дані «%s» після регістра" 7959 7960#: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174 7961#, c-format 7962msgid "bad register name `%s'" 7963msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 7964 7965#: config/tc-i386.c:9001 7966msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 7967msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" 7968 7969#: config/tc-i386.c:9032 7970#, c-format 7971msgid "too many memory references for `%s'" 7972msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" 7973 7974#: config/tc-i386.c:9119 7975#, c-format 7976msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 7977msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" 7978 7979#: config/tc-i386.c:9147 7980#, c-format 7981msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 7982msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" 7983 7984#: config/tc-i386.c:9155 7985#, c-format 7986msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 7987msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" 7988 7989#: config/tc-i386.c:9163 7990#, c-format 7991msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 7992msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" 7993 7994#. It's not a memory operand; argh! 7995#: config/tc-i386.c:9212 7996#, c-format 7997msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 7998msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" 7999 8000#: config/tc-i386.c:9434 8001msgid "long jump required" 8002msgstr "потрібен довгий перехід" 8003 8004#: config/tc-i386.c:9489 8005msgid "jump target out of range" 8006msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" 8007 8008#: config/tc-i386.c:10064 8009msgid "no compiled in support for x86_64" 8010msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" 8011 8012#: config/tc-i386.c:10084 8013msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 8014msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" 8015 8016#: config/tc-i386.c:10088 8017msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 8018msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" 8019 8020#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206 8021#, c-format 8022msgid "invalid -march= option: `%s'" 8023msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" 8024 8025#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228 8026#, c-format 8027msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 8028msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" 8029 8030#: config/tc-i386.c:10237 8031#, c-format 8032msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 8033msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" 8034 8035#: config/tc-i386.c:10246 8036#, c-format 8037msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 8038msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" 8039 8040#: config/tc-i386.c:10273 8041#, c-format 8042msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 8043msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" 8044 8045#: config/tc-i386.c:10284 8046#, c-format 8047msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 8048msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" 8049 8050#: config/tc-i386.c:10293 8051#, c-format 8052msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 8053msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" 8054 8055#: config/tc-i386.c:10308 8056#, c-format 8057msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 8058msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" 8059 8060#: config/tc-i386.c:10321 8061#, c-format 8062msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 8063msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»" 8064 8065#: config/tc-i386.c:10330 8066#, c-format 8067msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 8068msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" 8069 8070#: config/tc-i386.c:10345 8071#, c-format 8072msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 8073msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" 8074 8075#: config/tc-i386.c:10354 8076#, c-format 8077msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 8078msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" 8079 8080#: config/tc-i386.c:10363 8081#, c-format 8082msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 8083msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»" 8084 8085#: config/tc-i386.c:10486 8086#, c-format 8087msgid "" 8088" -Q ignored\n" 8089" -V print assembler version number\n" 8090" -k ignored\n" 8091msgstr "" 8092" -Q буде проігноровано\n" 8093" -V вивести номер версії асемблера\n" 8094" -k буде проігноровано\n" 8095 8096#: config/tc-i386.c:10491 8097#, c-format 8098msgid "" 8099" -n Do not optimize code alignment\n" 8100" -q quieten some warnings\n" 8101msgstr "" 8102" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" 8103" -q придушити деякі з попереджень\n" 8104 8105#: config/tc-i386.c:10495 8106#, c-format 8107msgid " -s ignored\n" 8108msgstr " -s ігнорується\n" 8109 8110#: config/tc-i386.c:10500 8111#, c-format 8112msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" 8113msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n" 8114 8115#: config/tc-i386.c:10504 8116#, c-format 8117msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 8118msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" 8119 8120#: config/tc-i386.c:10507 8121#, c-format 8122msgid " --divide ignored\n" 8123msgstr " --divide ігнорується\n" 8124 8125#: config/tc-i386.c:10510 8126#, c-format 8127msgid "" 8128" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 8129" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 8130msgstr "" 8131" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" 8132" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 8133 8134#: config/tc-i386.c:10514 8135#, c-format 8136msgid " EXTENSION is combination of:\n" 8137msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n" 8138 8139#: config/tc-i386.c:10517 8140#, c-format 8141msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 8142msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" 8143 8144#: config/tc-i386.c:10520 8145#, c-format 8146msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 8147msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" 8148 8149#: config/tc-i386.c:10522 8150#, c-format 8151msgid "" 8152" -msse-check=[none|error|warning]\n" 8153" check SSE instructions\n" 8154msgstr "" 8155" -msse-check=[none|error|warning]\n" 8156" перевіряти інструкції SSE\n" 8157 8158#: config/tc-i386.c:10525 8159#, c-format 8160msgid "" 8161" -moperand-check=[none|error|warning]\n" 8162" check operand combinations for validity\n" 8163msgstr "" 8164" -moperand-check=[none|error|warning]\n" 8165" перевірити поєднання операндів на чинність\n" 8166 8167#: config/tc-i386.c:10528 8168#, c-format 8169msgid "" 8170" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 8171" length\n" 8172msgstr "" 8173" -mavxscalar=[128|256] закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" 8174" вектора\n" 8175 8176#: config/tc-i386.c:10531 8177#, c-format 8178msgid "" 8179" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 8180" length\n" 8181msgstr "" 8182" -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" 8183" довжину вектора\n" 8184 8185#: config/tc-i386.c:10534 8186#, c-format 8187msgid "" 8188" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 8189" for EVEX.W bit ignored instructions\n" 8190msgstr "" 8191" -mevexwig=[0|1] закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 8192" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 8193 8194#: config/tc-i386.c:10537 8195#, c-format 8196msgid "" 8197" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" 8198" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 8199" for SAE-only ignored instructions\n" 8200msgstr "" 8201" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" 8202" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n" 8203" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n" 8204 8205#: config/tc-i386.c:10541 8206#, c-format 8207msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" 8208msgstr " -mmnemonic=[att|intel] використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n" 8209 8210#: config/tc-i386.c:10543 8211#, c-format 8212msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" 8213msgstr " -msyntax=[att|intel] використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" 8214 8215#: config/tc-i386.c:10545 8216#, c-format 8217msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 8218msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" 8219 8220#: config/tc-i386.c:10547 8221#, c-format 8222msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 8223msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" 8224 8225#: config/tc-i386.c:10549 8226#, c-format 8227msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 8228msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" 8229 8230#: config/tc-i386.c:10551 8231#, c-format 8232msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 8233msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" 8234 8235#: config/tc-i386.c:10553 8236#, c-format 8237msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 8238msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n" 8239 8240#: config/tc-i386.c:10556 8241#, c-format 8242msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 8243msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n" 8244 8245#: config/tc-i386.c:10559 8246#, c-format 8247msgid "" 8248" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" 8249" strip all lock prefixes\n" 8250msgstr "" 8251" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" 8252" вилучити усі префікси блокування\n" 8253 8254#: config/tc-i386.c:10562 8255#, c-format 8256msgid "" 8257" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n" 8258" encode lfence, mfence and sfence as\n" 8259" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 8260msgstr "" 8261" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n" 8262" кодувати lfence, mfence і sfence як\n" 8263" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 8264 8265#: config/tc-i386.c:10566 8266#, c-format 8267msgid "" 8268" -mrelax-relocations=[no|yes]\n" 8269" generate relax relocations\n" 8270msgstr "" 8271" -mrelax-relocations=[no|yes]\n" 8272" створити оптимізовані пересування\n" 8273 8274#: config/tc-i386.c:10569 8275#, c-format 8276msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n" 8277msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64\n" 8278 8279#: config/tc-i386.c:10571 8280#, c-format 8281msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 8282msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n" 8283 8284#: config/tc-i386.c:10612 8285#, c-format 8286msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 8287msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»" 8288 8289#: config/tc-i386.c:10669 8290msgid "Intel L1OM is 64bit only" 8291msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" 8292 8293#: config/tc-i386.c:10675 8294msgid "Intel K1OM is 64bit only" 8295msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" 8296 8297#: config/tc-i386.c:10681 8298msgid "Intel MCU is 32bit only" 8299msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими" 8300 8301#: config/tc-i386.c:10838 8302msgid "symbol size computation overflow" 8303msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" 8304 8305#: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959 8306#, c-format 8307msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 8308msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 8309 8310#: config/tc-i386.c:10924 8311#, c-format 8312msgid "can not do %d byte relocation" 8313msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" 8314 8315#: config/tc-i386.c:10992 8316#, c-format 8317msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 8318msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" 8319 8320#: config/tc-i386.c:11029 config/tc-s390.c:2598 8321#, c-format 8322msgid "cannot represent relocation type %s" 8323msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 8324 8325#: config/tc-i386.c:11146 8326msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 8327msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" 8328 8329#: config/tc-i386.c:11149 8330msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 8331msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" 8332 8333#: config/tc-i386.c:11168 8334msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 8335msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" 8336 8337#: config/tc-i860.c:121 8338msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 8339msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 8340 8341#: config/tc-i860.c:131 8342msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 8343msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 8344 8345#: config/tc-i860.c:144 8346msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 8347msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 8348 8349#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170 8350msgid "Unknown temporary pseudo register" 8351msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр" 8352 8353#: config/tc-i860.c:246 8354msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 8355msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." 8356 8357#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917 8358#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3199 8359msgid "failed sanity check." 8360msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." 8361 8362#: config/tc-i860.c:399 8363#, c-format 8364msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 8365msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»" 8366 8367#: config/tc-i860.c:403 8368#, c-format 8369msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 8370msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»" 8371 8372#: config/tc-i860.c:407 8373#, c-format 8374msgid "An instruction was expanded (%s)" 8375msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)" 8376 8377#: config/tc-i860.c:674 8378msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 8379msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest" 8380 8381#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891 8382msgid "Assembler does not yet support PIC" 8383msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC" 8384 8385#: config/tc-i860.c:955 8386#, c-format 8387msgid "Illegal operands for %s" 8388msgstr "Некоректний операнд %s" 8389 8390#: config/tc-i860.c:972 8391#, c-format 8392msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 8393msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу" 8394 8395#: config/tc-i860.c:980 8396#, c-format 8397msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 8398msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»" 8399 8400#: config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:230 8401msgid "relaxation not supported\n" 8402msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n" 8403 8404#: config/tc-i860.c:1133 8405#, c-format 8406msgid "" 8407" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 8408" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 8409" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 8410" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 8411" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 8412msgstr "" 8413" -EL\t\t\t створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n" 8414" -EB\t\t\t створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n" 8415" -mwarn-expand\t\t попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n" 8416" -mxp\t\t\t увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n" 8417" -mintel-syntax\t увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n" 8418 8419#. SVR4 compatibility flags. 8420#: config/tc-i860.c:1141 8421#, c-format 8422msgid "" 8423" -V\t\t\t print assembler version number\n" 8424" -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 8425msgstr "" 8426" -V\t\t\t вивести номер версії асемблера\n" 8427" -Qy, -Qn\t\t буде проігноровано\n" 8428 8429#: config/tc-i860.c:1204 8430msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 8431msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2" 8432 8433#: config/tc-i860.c:1207 8434msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 8435msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4" 8436 8437#: config/tc-i860.c:1210 8438msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 8439msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8" 8440 8441#: config/tc-i860.c:1213 8442msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 8443msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16" 8444 8445#: config/tc-i860.c:1308 8446msgid "5-bit immediate too large" 8447msgstr "5-бітове значення пришвидшеного доступу є надто великим" 8448 8449#: config/tc-i860.c:1311 8450msgid "5-bit field must be absolute" 8451msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним" 8452 8453#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379 8454msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 8455msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4" 8456 8457#: config/tc-i860.c:1400 8458#, c-format 8459msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 8460msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)" 8461 8462#: config/tc-i960.c:483 8463#, c-format 8464msgid "Hashing returned \"%s\"." 8465msgstr "Хешуванням повернуто «%s»." 8466 8467#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110 8468msgid "expression syntax error" 8469msgstr "синтаксична помилка у виразі" 8470 8471#: config/tc-i960.c:616 8472msgid "attempt to branch into different segment" 8473msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента" 8474 8475#: config/tc-i960.c:620 8476#, c-format 8477msgid "target of %s instruction must be a label" 8478msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка" 8479 8480#: config/tc-i960.c:730 8481msgid "unaligned register" 8482msgstr "невирівняний регістр" 8483 8484#: config/tc-i960.c:752 8485msgid "no such sfr in this architecture" 8486msgstr "немає sfr у цій архітектурі" 8487 8488#: config/tc-i960.c:790 8489msgid "illegal literal" 8490msgstr "некоректний літерал" 8491 8492#: config/tc-i960.c:940 8493msgid "invalid index register" 8494msgstr "некоректний регістр індексу" 8495 8496#: config/tc-i960.c:963 8497msgid "invalid scale factor" 8498msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" 8499 8500#: config/tc-i960.c:1187 8501msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 8502msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" 8503 8504#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12784 8505msgid "too many operands" 8506msgstr "забагато операндів" 8507 8508#. We never moved: there was no opcode either! 8509#: config/tc-i960.c:1469 8510msgid "missing opcode" 8511msgstr "не вказано коду операції" 8512 8513#: config/tc-i960.c:1609 8514msgid "branch prediction invalid on this opcode" 8515msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції" 8516 8517#: config/tc-i960.c:1647 8518#, c-format 8519msgid "invalid opcode, \"%s\"." 8520msgstr "некоректний код операції, «%s»." 8521 8522#: config/tc-i960.c:1649 8523#, c-format 8524msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" 8525msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d" 8526 8527#: config/tc-i960.c:1750 8528#, c-format 8529msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 8530msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d" 8531 8532#: config/tc-i960.c:1860 8533#, c-format 8534msgid "invalid architecture %s" 8535msgstr "некоректна архітектура, %s" 8536 8537#: config/tc-i960.c:1880 8538#, c-format 8539msgid "I960 options:\n" 8540msgstr "Параметри I960:\n" 8541 8542#: config/tc-i960.c:1883 8543#, c-format 8544msgid "" 8545"\n" 8546"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 8547"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 8548"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 8549"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 8550"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 8551"\t\t\tlong displacements\n" 8552msgstr "" 8553"\n" 8554"\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n" 8555"-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n" 8556"-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n" 8557"\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n" 8558"-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n" 8559"\t\t\tдовгих переміщень\n" 8560 8561#: config/tc-i960.c:2145 8562msgid "should have 1 or 2 operands" 8563msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди" 8564 8565#: config/tc-i960.c:2153 config/tc-i960.c:2168 8566#, c-format 8567msgid "Redefining leafproc %s" 8568msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s" 8569 8570#: config/tc-i960.c:2198 8571msgid "should have two operands" 8572msgstr "повинно бути два операнди" 8573 8574#: config/tc-i960.c:2208 8575msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 8576msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]" 8577 8578#: config/tc-i960.c:2216 8579#, c-format 8580msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 8581msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s" 8582 8583#. Should not happen: see block comment above. 8584#: config/tc-i960.c:2316 8585#, c-format 8586msgid "Trying to 'bal' to %s" 8587msgstr "Намагаємося виконати bal до %s" 8588 8589#: config/tc-i960.c:2326 8590msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 8591msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n" 8592 8593#: config/tc-i960.c:2344 8594msgid "big endian mode is not supported" 8595msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено" 8596 8597#: config/tc-i960.c:2346 8598#, c-format 8599msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 8600msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»" 8601 8602#: config/tc-i960.c:2391 8603msgid "can't use COBR format with external label" 8604msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою" 8605 8606#: config/tc-i960.c:2566 8607msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 8608msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out" 8609 8610#: config/tc-i960.c:2593 8611#, c-format 8612msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 8613msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s" 8614 8615#: config/tc-ia64.c:872 8616msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 8617msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 8618 8619#: config/tc-ia64.c:924 8620msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 8621msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів" 8622 8623#: config/tc-ia64.c:929 8624msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 8625msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру" 8626 8627#: config/tc-ia64.c:1016 8628msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 8629msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції." 8630 8631#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610 8632msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 8633msgstr "після предиката оцінки немає інструкції" 8634 8635#: config/tc-ia64.c:1073 8636msgid "expected ',' after section name" 8637msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»" 8638 8639#: config/tc-ia64.c:1108 8640msgid "expected ',' after symbol name" 8641msgstr "після назви символу мало бути «,»" 8642 8643#: config/tc-ia64.c:1132 8644msgid "expected ',' after symbol size" 8645msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»" 8646 8647#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249 8648msgid "record type is not valid" 8649msgstr "тип запису є некоректним" 8650 8651#: config/tc-ia64.c:1318 8652msgid "Invalid record type for P3 format." 8653msgstr "Некоректний тип запису для формату P3." 8654 8655#: config/tc-ia64.c:1354 8656msgid "Invalid record type for format P6" 8657msgstr "Некоректний тип запису для формату P6" 8658 8659#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586 8660msgid "Invalid record type for format B1" 8661msgstr "Некоректний тип запису для формату B1" 8662 8663#: config/tc-ia64.c:1619 8664msgid "Invalid record type for format X1" 8665msgstr "Некоректний тип запису для формату X1" 8666 8667#: config/tc-ia64.c:1661 8668msgid "Invalid record type for format X3" 8669msgstr "Некоректний тип запису для формату X3" 8670 8671#: config/tc-ia64.c:1699 8672msgid "Previous .save incomplete" 8673msgstr "Попередня директива .save є неповною" 8674 8675#: config/tc-ia64.c:2524 8676msgid "spill_mask record unimplemented." 8677msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим." 8678 8679#: config/tc-ia64.c:2581 8680msgid "record_type_not_valid" 8681msgstr "record_type_not_valid" 8682 8683#: config/tc-ia64.c:2665 8684msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 8685msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону" 8686 8687#: config/tc-ia64.c:2724 8688msgid "Only constant space allocation is supported" 8689msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті" 8690 8691#: config/tc-ia64.c:2738 8692msgid "Only constant offsets are supported" 8693msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів" 8694 8695#: config/tc-ia64.c:2762 8696msgid "Section switching in code is not supported." 8697msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено." 8698 8699#: config/tc-ia64.c:2804 8700msgid "Insn slot not set in unwind record." 8701msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції." 8702 8703#: config/tc-ia64.c:2878 8704msgid "frgr_mem record before region record!" 8705msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!" 8706 8707#: config/tc-ia64.c:2889 8708msgid "fr_mem record before region record!" 8709msgstr "Запис fr_mem перед записом області!" 8710 8711#: config/tc-ia64.c:2898 8712msgid "gr_mem record before region record!" 8713msgstr "Запис gr_mem перед записом області!" 8714 8715#: config/tc-ia64.c:2907 8716msgid "br_mem record before region record!" 8717msgstr "Запис br_mem перед записом області!" 8718 8719#: config/tc-ia64.c:2917 8720msgid "gr_gr record before region record!" 8721msgstr "Запис gr_gr перед записом області!" 8722 8723#: config/tc-ia64.c:2925 8724msgid "br_gr record before region record!" 8725msgstr "Запис br_gr перед записом області!" 8726 8727#: config/tc-ia64.c:3043 8728#, c-format 8729msgid "First operand to .%s must be a predicate" 8730msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив" 8731 8732#: config/tc-ia64.c:3047 8733#, c-format 8734msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 8735msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s" 8736 8737#: config/tc-ia64.c:3103 8738#, c-format 8739msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 8740msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр" 8741 8742#: config/tc-ia64.c:3139 8743#, c-format 8744msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 8745msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр" 8746 8747#: config/tc-ia64.c:3163 8748#, c-format 8749msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 8750msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною" 8751 8752#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198 8753#, c-format 8754msgid ".%s outside of %s" 8755msgstr ".%s поза межами %s" 8756 8757#: config/tc-ia64.c:3284 8758msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 8759msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено" 8760 8761#: config/tc-ia64.c:3306 8762msgid "First operand to .fframe must be a constant" 8763msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим" 8764 8765#: config/tc-ia64.c:3326 8766msgid "First operand to .vframe must be a general register" 8767msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування" 8768 8769#: config/tc-ia64.c:3334 8770msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 8771msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue" 8772 8773#: config/tc-ia64.c:3344 8774msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 8775msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp" 8776 8777#: config/tc-ia64.c:3352 8778msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 8779msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)" 8780 8781#: config/tc-ia64.c:3379 8782msgid "First operand to .save not a register" 8783msgstr "Перший операнд .save не є регістром" 8784 8785#: config/tc-ia64.c:3385 8786msgid "Second operand to .save not a valid register" 8787msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром" 8788 8789#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435 8790msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 8791msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue" 8792 8793#: config/tc-ia64.c:3442 8794msgid "First operand to .save not a valid register" 8795msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром" 8796 8797#: config/tc-ia64.c:3460 8798msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 8799msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)" 8800 8801#: config/tc-ia64.c:3469 8802msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 8803msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0" 8804 8805#: config/tc-ia64.c:3479 8806#, c-format 8807msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 8808msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)" 8809 8810#: config/tc-ia64.c:3565 8811#, c-format 8812msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 8813msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)" 8814 8815#: config/tc-ia64.c:3742 8816msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 8817msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок" 8818 8819#: config/tc-ia64.c:3771 8820#, c-format 8821msgid "First operand to .%s not a register" 8822msgstr "Перший операнд .%s не є регістром" 8823 8824#: config/tc-ia64.c:3776 8825#, c-format 8826msgid "Second operand to .%s not a constant" 8827msgstr "Другий операнд .%s не є сталим" 8828 8829#: config/tc-ia64.c:3843 8830#, c-format 8831msgid "First operand to .%s not a valid register" 8832msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром" 8833 8834#: config/tc-ia64.c:3866 8835msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 8836msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала" 8837 8838#: config/tc-ia64.c:3879 8839msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 8840msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування" 8841 8842#: config/tc-ia64.c:3884 8843#, c-format 8844msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 8845msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів" 8846 8847#: config/tc-ia64.c:3907 8848msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 8849msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала" 8850 8851#: config/tc-ia64.c:3930 8852msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 8853msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала" 8854 8855#: config/tc-ia64.c:3943 8856msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 8857msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування" 8858 8859#: config/tc-ia64.c:3948 8860#, c-format 8861msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 8862msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів" 8863 8864#: config/tc-ia64.c:3974 8865msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 8866msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала" 8867 8868#: config/tc-ia64.c:3982 8869msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 8870msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала" 8871 8872#: config/tc-ia64.c:3990 8873msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 8874msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими" 8875 8876#: config/tc-ia64.c:4007 8877msgid "Operand to .spill must be a constant" 8878msgstr "Операнд .spill має бути сталим" 8879 8880#: config/tc-ia64.c:4076 8881#, c-format 8882msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 8883msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим" 8884 8885#: config/tc-ia64.c:4097 8886#, c-format 8887msgid "Missing .label_state %ld" 8888msgstr "Не вистачає .label_state %ld" 8889 8890#: config/tc-ia64.c:4151 8891msgid "Operand to .label_state must be a constant" 8892msgstr "Операнд .label_state має бути сталим" 8893 8894#: config/tc-ia64.c:4170 8895msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 8896msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим" 8897 8898#: config/tc-ia64.c:4193 8899msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 8900msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим" 8901 8902#: config/tc-ia64.c:4199 8903msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 8904msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим" 8905 8906#: config/tc-ia64.c:4234 8907msgid "Missing .endp after previous .proc" 8908msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc" 8909 8910#: config/tc-ia64.c:4252 8911msgid "Empty argument of .proc" 8912msgstr "Порожній аргумент .proc" 8913 8914#: config/tc-ia64.c:4257 8915#, c-format 8916msgid "`%s' was already defined" 8917msgstr "«%s» уже визначено" 8918 8919#: config/tc-ia64.c:4300 8920msgid "Initial .body should precede any instructions" 8921msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям" 8922 8923#: config/tc-ia64.c:4319 8924msgid ".prologue within prologue" 8925msgstr ".prologue у prologue" 8926 8927#: config/tc-ia64.c:4324 8928msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 8929msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям" 8930 8931#: config/tc-ia64.c:4334 8932msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 8933msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала" 8934 8935#: config/tc-ia64.c:4336 8936msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 8937msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue" 8938 8939#: config/tc-ia64.c:4352 8940msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 8941msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим" 8942 8943#: config/tc-ia64.c:4358 8944msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 8945msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування" 8946 8947#: config/tc-ia64.c:4363 8948#, c-format 8949msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 8950msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів" 8951 8952#: config/tc-ia64.c:4475 8953#, c-format 8954msgid "`%s' was not defined within procedure" 8955msgstr "«%s» не було визначено у процедурі" 8956 8957#: config/tc-ia64.c:4511 8958msgid "Empty argument of .endp" 8959msgstr "Порожній аргумент .endp" 8960 8961#: config/tc-ia64.c:4525 8962#, c-format 8963msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 8964msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc" 8965 8966#: config/tc-ia64.c:4540 8967#, c-format 8968msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 8969msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp" 8970 8971#: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211 8972msgid "Comma expected" 8973msgstr "Мало бути використано кому" 8974 8975#: config/tc-ia64.c:4621 8976msgid "Expected '['" 8977msgstr "Мало бути «[»" 8978 8979#: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744 8980msgid "Expected ']'" 8981msgstr "Мало бути «]»" 8982 8983#: config/tc-ia64.c:4635 8984msgid "Number of elements must be positive" 8985msgstr "Кількість елементів має бути додатною" 8986 8987#: config/tc-ia64.c:4646 8988#, c-format 8989msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 8990msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів" 8991 8992#: config/tc-ia64.c:4654 8993msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 8994msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 8995 8996#: config/tc-ia64.c:4661 8997msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 8998msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 8999 9000#: config/tc-ia64.c:4689 9001#, c-format 9002msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 9003msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»" 9004 9005#: config/tc-ia64.c:4754 9006#, c-format 9007msgid "Unknown psr option `%s'" 9008msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»" 9009 9010#: config/tc-ia64.c:4788 9011msgid "Missing section name" 9012msgstr "Не вказано назви розділу" 9013 9014#: config/tc-ia64.c:4797 9015msgid "Comma expected after section name" 9016msgstr "Після назви розділу слід було додати кому" 9017 9018#: config/tc-ia64.c:4808 9019msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 9020msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим." 9021 9022#: config/tc-ia64.c:4897 9023msgid "Register name expected" 9024msgstr "Мало бути вказано назву регістра" 9025 9026#: config/tc-ia64.c:4910 9027msgid "Register value annotation ignored" 9028msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано" 9029 9030#: config/tc-ia64.c:4949 9031msgid "Directive invalid within a bundle" 9032msgstr "Некоректна директива у кортежі" 9033 9034#: config/tc-ia64.c:5043 9035msgid "Missing predicate relation type" 9036msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення" 9037 9038#: config/tc-ia64.c:5049 9039msgid "Unrecognized predicate relation type" 9040msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення" 9041 9042#: config/tc-ia64.c:5095 9043msgid "Bad register range" 9044msgstr "Помилковий діапазон регістрів" 9045 9046#: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690 9047msgid "Predicate register expected" 9048msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр" 9049 9050#: config/tc-ia64.c:5109 9051msgid "Duplicate predicate register ignored" 9052msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано" 9053 9054#: config/tc-ia64.c:5125 9055msgid "Predicate source and target required" 9056msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення" 9057 9058#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139 9059msgid "Use of p0 is not valid in this context" 9060msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0" 9061 9062#: config/tc-ia64.c:5134 9063msgid "At least two PR arguments expected" 9064msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR" 9065 9066#: config/tc-ia64.c:5148 9067msgid "At least one PR argument expected" 9068msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR" 9069 9070#: config/tc-ia64.c:5182 9071#, c-format 9072msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 9073msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s" 9074 9075#. FIXME -- need 62-bit relocation type 9076#: config/tc-ia64.c:5662 9077msgid "62-bit relocation not yet implemented" 9078msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано" 9079 9080#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 9081#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 9082#. be used! 9083#: config/tc-ia64.c:5748 9084msgid "lower 16 bits of mask ignored" 9085msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано" 9086 9087#: config/tc-ia64.c:5979 9088msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 9089msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів" 9090 9091#: config/tc-ia64.c:6097 9092msgid "Expected separator `='" 9093msgstr "Мало бути використано роздільник «=»" 9094 9095#: config/tc-ia64.c:6131 9096msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 9097msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції" 9098 9099#: config/tc-ia64.c:6138 9100#, c-format 9101msgid "Illegal operand separator `%c'" 9102msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»" 9103 9104#: config/tc-ia64.c:6253 9105#, c-format 9106msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 9107msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s" 9108 9109#: config/tc-ia64.c:6257 9110msgid "Wrong number of output operands" 9111msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних" 9112 9113#: config/tc-ia64.c:6259 9114msgid "Wrong number of input operands" 9115msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних" 9116 9117#: config/tc-ia64.c:6261 9118msgid "Operand mismatch" 9119msgstr "Невідповідність операндів" 9120 9121#: config/tc-ia64.c:6343 9122#, c-format 9123msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 9124msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних" 9125 9126#: config/tc-ia64.c:6346 9127#, c-format 9128msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 9129msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення" 9130 9131#: config/tc-ia64.c:6370 9132#, c-format 9133msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 9134msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»" 9135 9136#: config/tc-ia64.c:6377 9137#, c-format 9138msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 9139msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 9140 9141#: config/tc-ia64.c:6383 9142#, c-format 9143msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 9144msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 9145 9146#: config/tc-ia64.c:6427 9147msgid "Value truncated to 62 bits" 9148msgstr "Значення обрізано до 62 бітів" 9149 9150#: config/tc-ia64.c:6495 9151#, c-format 9152msgid "Bad operand value: %s" 9153msgstr "Помилкове значення операнда: %s" 9154 9155#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 9156#. boundary. 9157#: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177 9158msgid "instruction address is not a multiple of 16" 9159msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16" 9160 9161#: config/tc-ia64.c:6638 9162#, c-format 9163msgid "`%s' must be last in bundle" 9164msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі" 9165 9166#: config/tc-ia64.c:6670 9167#, c-format 9168msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 9169msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій" 9170 9171#: config/tc-ia64.c:6683 9172#, c-format 9173msgid "`%s' must be last in instruction group" 9174msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій" 9175 9176#: config/tc-ia64.c:6713 9177msgid "Label must be first in a bundle" 9178msgstr "Мітка має бути першою у кортежі" 9179 9180#: config/tc-ia64.c:6790 9181msgid "hint in B unit may be treated as nop" 9182msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop" 9183 9184#: config/tc-ia64.c:6801 9185msgid "hint in B unit can't be used" 9186msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B" 9187 9188#: config/tc-ia64.c:6815 9189msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 9190msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція" 9191 9192#: config/tc-ia64.c:6940 9193#, c-format 9194msgid "`%s' does not fit into %s template" 9195msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s" 9196 9197#: config/tc-ia64.c:6955 9198#, c-format 9199msgid "`%s' does not fit into bundle" 9200msgstr "«%s» не вкладається у кортеж" 9201 9202#: config/tc-ia64.c:6967 9203#, c-format 9204msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 9205msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s" 9206 9207#: config/tc-ia64.c:6973 9208msgid "Missing '}' at end of file" 9209msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла" 9210 9211#: config/tc-ia64.c:7120 9212#, c-format 9213msgid "Unrecognized option '-x%s'" 9214msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»" 9215 9216#: config/tc-ia64.c:7147 9217msgid "" 9218"IA-64 options:\n" 9219" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 9220"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 9221" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 9222"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 9223"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 9224" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 9225" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 9226" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 9227"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 9228" -munwind-check=[warning|error]\n" 9229"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 9230" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 9231"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 9232" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 9233msgstr "" 9234"Параметра IA-64:\n" 9235" --mconstant-gp\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 9236"\t\t\t (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 9237" --mauto-pic\t\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 9238"\t\t\t без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n" 9239"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 9240" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n" 9241" -mle | -mbe\t\t вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n" 9242" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 9243"\t\t\t скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n" 9244" -munwind-check=[warning|error]\n" 9245"\t\t\t розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n" 9246" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 9247"\t\t\t перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n" 9248" -x | -xexplicit\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 9249 9250#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 9251#: config/tc-ia64.c:7164 9252msgid "" 9253" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 9254" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 9255" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 9256" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 9257"\t\t\t dependency violation checking\n" 9258" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 9259"\t\t\t dependency violation checking\n" 9260msgstr "" 9261" -xauto\t\t автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n" 9262" -xnone\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 9263" -xdebug\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей\n" 9264" -xdebugn\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n" 9265"\t\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 9266" -xdebugx\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей і\n" 9267"\t\t\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 9268 9269#: config/tc-ia64.c:7179 9270msgid "--gstabs is not supported for ia64" 9271msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено" 9272 9273#: config/tc-ia64.c:7417 9274#, c-format 9275msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 9276msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s" 9277 9278#: config/tc-ia64.c:7481 9279#, c-format 9280msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 9281msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" 9282 9283#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:609 config/tc-tilegx.c:263 9284msgid "Could not set architecture and machine" 9285msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 9286 9287#: config/tc-ia64.c:7625 9288msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 9289msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються" 9290 9291#: config/tc-ia64.c:7634 9292msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 9293msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну" 9294 9295#: config/tc-ia64.c:7647 9296msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 9297msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим" 9298 9299#: config/tc-ia64.c:7653 9300msgid "Found '}' when manual bundling is off" 9301msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну" 9302 9303#: config/tc-ia64.c:7680 9304msgid "Expected ')'" 9305msgstr "Мало бути «)»" 9306 9307#: config/tc-ia64.c:7685 9308msgid "Qualifying predicate expected" 9309msgstr "Очікувався предикат оцінки" 9310 9311#: config/tc-ia64.c:7704 9312msgid "Tag must come before qualifying predicate." 9313msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки." 9314 9315#: config/tc-ia64.c:7733 9316msgid "Expected ':'" 9317msgstr "Мало бути «:»" 9318 9319#: config/tc-ia64.c:7749 9320msgid "Tag name expected" 9321msgstr "Мало бути вказано назву теґу" 9322 9323#: config/tc-ia64.c:7850 9324msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 9325msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою" 9326 9327#: config/tc-ia64.c:7855 9328#, c-format 9329msgid "Index out of range 0..%u" 9330msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u" 9331 9332#: config/tc-ia64.c:7867 9333msgid "Indirect register index must be a general register" 9334msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром" 9335 9336#: config/tc-ia64.c:7876 9337msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 9338msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів" 9339 9340#: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145 9341msgid "Expected '('" 9342msgstr "Мало бути «(»" 9343 9344#: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509 9345#: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938 9346#: config/tc-xstormy16.c:154 9347msgid "Missing ')'" 9348msgstr "не вистачає «)»" 9349 9350#: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161 9351msgid "Not a symbolic expression" 9352msgstr "Не символічний вираз" 9353 9354#: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957 9355msgid "Illegal combination of relocation functions" 9356msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування" 9357 9358#: config/tc-ia64.c:8046 9359msgid "No current frame" 9360msgstr "Не поточний кадр" 9361 9362#: config/tc-ia64.c:8048 9363#, c-format 9364msgid "Register number out of range 0..%u" 9365msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u" 9366 9367#: config/tc-ia64.c:8087 9368msgid "Standalone `#' is illegal" 9369msgstr "Не можна використовувати окреме «#»" 9370 9371#: config/tc-ia64.c:8090 9372msgid "Redundant `#' suffix operators" 9373msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»" 9374 9375#: config/tc-ia64.c:8248 9376#, c-format 9377msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 9378msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d" 9379 9380#: config/tc-ia64.c:9561 9381#, c-format 9382msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 9383msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n" 9384 9385#: config/tc-ia64.c:10431 9386msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 9387msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях" 9388 9389#: config/tc-ia64.c:10433 9390msgid "This is the location of the conflicting usage" 9391msgstr "Це місце конфліктного використання" 9392 9393#: config/tc-ia64.c:10695 9394#, c-format 9395msgid "Unknown opcode `%s'" 9396msgstr "Невідомий код операції «%s»" 9397 9398#: config/tc-ia64.c:10773 9399#, c-format 9400msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 9401msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем" 9402 9403#: config/tc-ia64.c:10785 9404msgid "hint.b may be treated as nop" 9405msgstr "hint.b може вважатися nop" 9406 9407#: config/tc-ia64.c:10788 9408msgid "hint.b shouldn't be used" 9409msgstr "hint.b не слід використовувати" 9410 9411#: config/tc-ia64.c:10827 9412#, c-format 9413msgid "`%s' cannot be predicated" 9414msgstr "«%s» не може бути передбачено" 9415 9416#: config/tc-ia64.c:10899 9417msgid "Closing bracket missing" 9418msgstr "Пропущено завершальну дужку" 9419 9420#: config/tc-ia64.c:10908 9421msgid "Index must be a general register" 9422msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення" 9423 9424#: config/tc-ia64.c:11073 9425#, c-format 9426msgid "Unsupported fixup size %d" 9427msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 9428 9429#. This should be an error, but since previously there wasn't any 9430#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 9431#: config/tc-ia64.c:11345 9432#, c-format 9433msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 9434msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s" 9435 9436#: config/tc-ia64.c:11364 9437msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 9438msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки" 9439 9440#: config/tc-ia64.c:11403 9441msgid "integer operand out of range" 9442msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону" 9443 9444#: config/tc-ia64.c:11470 9445#, c-format 9446msgid "%s must have a constant value" 9447msgstr "%s повинне мати стале значення" 9448 9449#: config/tc-ia64.c:11490 9450msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 9451msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount" 9452 9453#: config/tc-ia64.c:11523 9454msgid "invalid @slotcount value" 9455msgstr "некоректне значення @slotcount" 9456 9457#: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378 9458#, c-format 9459msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 9460msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 9461 9462#: config/tc-ia64.c:11671 9463msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 9464msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" 9465 9466#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464 9467#, c-format 9468msgid "expected comma after \"%s\"" 9469msgstr "після «%s» мала бути кома" 9470 9471#: config/tc-ia64.c:11822 9472#, c-format 9473msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 9474msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»" 9475 9476#: config/tc-ia64.c:11832 9477#, c-format 9478msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 9479msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»" 9480 9481#: config/tc-ia64.c:11843 9482#, c-format 9483msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 9484msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s" 9485 9486#: config/tc-ia64.c:11851 9487#, c-format 9488msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 9489msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s" 9490 9491#: config/tc-ia64.c:11877 9492#, c-format 9493msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 9494msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 9495 9496#: config/tc-ia64.c:11900 9497#, c-format 9498msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 9499msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 9500 9501#: config/tc-ip2k.c:139 9502#, c-format 9503msgid "IP2K specific command line options:\n" 9504msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n" 9505 9506#: config/tc-ip2k.c:140 9507#, c-format 9508msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 9509msgstr " -mip2022 обмежитися інструкціями IP2022 \n" 9510 9511#: config/tc-ip2k.c:141 9512#, c-format 9513msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 9514msgstr " -mip2022ext дозволити розширені інструкції IP2022\n" 9515 9516#: config/tc-iq2000.c:362 9517#, c-format 9518msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 9519msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки." 9520 9521#: config/tc-iq2000.c:370 9522#, c-format 9523msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 9524msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним." 9525 9526#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389 9527#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 9528#, c-format 9529msgid "operand references R%ld of previous load." 9530msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження." 9531 9532#: config/tc-iq2000.c:394 9533msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 9534msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження." 9535 9536#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008 9537msgid "Unmatched high relocation" 9538msgstr "Пересування high без відповідника" 9539 9540#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19372 config/tc-score.c:5814 9541msgid ".end not in text section" 9542msgstr ".end поза розділом text" 9543 9544#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5817 9545msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 9546msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent." 9547 9548#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5825 9549msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 9550msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." 9551 9552#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5830 9553msgid ".end directive missing or unknown symbol" 9554msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" 9555 9556#: config/tc-iq2000.c:860 9557msgid "Expected simple number." 9558msgstr "Мало бути просте число." 9559 9560#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19297 config/tc-score.c:5666 9561#, c-format 9562msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 9563msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 9564 9565#: config/tc-iq2000.c:891 9566msgid "Invalid number" 9567msgstr "Некоректне число" 9568 9569#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5704 9570msgid ".ent or .aent not in text section." 9571msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text." 9572 9573#: config/tc-iq2000.c:928 9574msgid "missing `.end'" 9575msgstr "не вистачає «.end»" 9576 9577#: config/tc-m32c.c:142 9578#, c-format 9579msgid " M32C specific command line options:\n" 9580msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n" 9581 9582#. Pretend that we do not recognise this option. 9583#: config/tc-m32r.c:330 9584msgid "Unrecognised option: -hidden" 9585msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" 9586 9587#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651 9588msgid "Unrecognized option following -K" 9589msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" 9590 9591#: config/tc-m32r.c:372 9592#, c-format 9593msgid " M32R specific command line options:\n" 9594msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n" 9595 9596#: config/tc-m32r.c:374 9597#, c-format 9598msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 9599msgstr " -m32r вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n" 9600 9601#: config/tc-m32r.c:376 9602#, c-format 9603msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 9604msgstr " -m32rx підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n" 9605 9606#: config/tc-m32r.c:378 9607#, c-format 9608msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 9609msgstr " -m32r2 підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n" 9610 9611#: config/tc-m32r.c:380 9612#, c-format 9613msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 9614msgstr " -EL,-little створювати код і дані з прямим порядком байтів\n" 9615 9616#: config/tc-m32r.c:382 9617#, c-format 9618msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 9619msgstr " -EB,-big створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n" 9620 9621#: config/tc-m32r.c:384 9622#, c-format 9623msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 9624msgstr " -parallel намагатися поєднувати інструкції паралельно\n" 9625 9626#: config/tc-m32r.c:386 9627#, c-format 9628msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 9629msgstr " -no-parallel вимкнути -parallel\n" 9630 9631#: config/tc-m32r.c:388 9632#, c-format 9633msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 9634msgstr " -no-bitinst заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n" 9635 9636#: config/tc-m32r.c:390 9637#, c-format 9638msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 9639msgstr " -O намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n" 9640 9641#: config/tc-m32r.c:393 9642#, c-format 9643msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 9644msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts попереджати про паралельні інструкції\n" 9645 9646#: config/tc-m32r.c:395 9647#, c-format 9648msgid " might violate constraints\n" 9649msgstr " може суперечити обмеженням\n" 9650 9651#: config/tc-m32r.c:397 9652#, c-format 9653msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 9654msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не попереджати про паралельне виконання\n" 9655 9656#: config/tc-m32r.c:399 9657#, c-format 9658msgid " instructions might violate constraints\n" 9659msgstr " інструкції можуть суперечити обмеженням\n" 9660 9661#: config/tc-m32r.c:401 9662#, c-format 9663msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 9664msgstr " -Wp синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 9665 9666#: config/tc-m32r.c:403 9667#, c-format 9668msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 9669msgstr " -Wnp синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 9670 9671#: config/tc-m32r.c:405 9672#, c-format 9673msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 9674msgstr " -ignore-parallel-conflicts не перевіряти паралельні інструкції на\n" 9675 9676#: config/tc-m32r.c:407 9677#, c-format 9678msgid " for constraint violations\n" 9679msgstr " порушення обмежень\n" 9680 9681#: config/tc-m32r.c:409 9682#, c-format 9683msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 9684msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts перевірити паралельні інструкції на\n" 9685 9686#: config/tc-m32r.c:411 9687#, c-format 9688msgid " constraint violations\n" 9689msgstr " порушення обмежень\n" 9690 9691#: config/tc-m32r.c:413 9692#, c-format 9693msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 9694msgstr " -Ip синонім до -ignore-parallel-conflicts\n" 9695 9696#: config/tc-m32r.c:415 9697#, c-format 9698msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 9699msgstr " -nIp синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n" 9700 9701#: config/tc-m32r.c:418 9702#, c-format 9703msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 9704msgstr " -warn-unmatched-high попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n" 9705 9706#: config/tc-m32r.c:420 9707#, c-format 9708msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 9709msgstr " -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n" 9710 9711#: config/tc-m32r.c:422 9712#, c-format 9713msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 9714msgstr " -Wuh синонім до -warn-unmatched-high\n" 9715 9716#: config/tc-m32r.c:424 9717#, c-format 9718msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 9719msgstr " -Wnuh синонім до -no-warn-unmatched-high\n" 9720 9721#: config/tc-m32r.c:427 9722#, c-format 9723msgid " -KPIC generate PIC\n" 9724msgstr " -KPIC створити PIC\n" 9725 9726#: config/tc-m32r.c:846 9727msgid "instructions write to the same destination register." 9728msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення." 9729 9730#: config/tc-m32r.c:854 9731msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 9732msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання." 9733 9734#: config/tc-m32r.c:862 9735msgid "Instructions share the same execution pipeline" 9736msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання" 9737 9738#: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041 9739#, c-format 9740msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 9741msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»" 9742 9743#: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237 9744#, c-format 9745msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 9746msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2" 9747 9748#: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250 9749#, c-format 9750msgid "unknown instruction '%s'" 9751msgstr "невідома інструкція, «%s»" 9752 9753#: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257 9754#, c-format 9755msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 9756msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX" 9757 9758#: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082 9759#, c-format 9760msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 9761msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно." 9762 9763#: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314 9764msgid "internal error: lookup/get operands failed" 9765msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди" 9766 9767#: config/tc-m32r.c:1092 9768#, c-format 9769msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 9770msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP" 9771 9772#: config/tc-m32r.c:1121 9773#, c-format 9774msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 9775msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?" 9776 9777#: config/tc-m32r.c:1125 9778#, c-format 9779msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 9780msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?" 9781 9782#: config/tc-m32r.c:1498 9783#, c-format 9784msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 9785msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 9786 9787#: config/tc-m32r.c:1548 9788#, c-format 9789msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 9790msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 9791 9792#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185 9793#: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457 9794msgid "Invalid PIC expression." 9795msgstr "Некоректний вираз PIC." 9796 9797#: config/tc-m32r.c:2069 9798msgid "Unmatched high/shigh reloc" 9799msgstr "Пересування high/shigh без відповідника" 9800 9801#: config/tc-m68hc11.c:416 9802#, c-format 9803msgid "" 9804"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 9805" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 9806" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 9807" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 9808" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 9809" -mlong use 32-bit int ABI\n" 9810" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 9811" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 9812" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 9813" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 9814" when the offset is out of range\n" 9815" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 9816" when the instruction does not support direct mode\n" 9817" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 9818" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 9819" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 9820" --generate-example generate an example of each instruction\n" 9821" (used for testing)\n" 9822msgstr "" 9823"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 9824" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 9825" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 9826" -mm9s12xg вказати процесор [типовий %s]\n" 9827" -mshort використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n" 9828" -mlong використовувати 32-бітовий ABI int\n" 9829" -mshort-double використовувати 32-бітовий ABI double\n" 9830" -mlong-double використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n" 9831" --force-long-branches завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n" 9832" -S,--short-branches не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n" 9833" якщо відступ перебуває за межами діапазону\n" 9834" --strict-direct-mode не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n" 9835" якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n" 9836" --print-insn-syntax виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n" 9837" --print-opcodes виводити список інструкцій із синтаксисом\n" 9838" --xgate-ramoffset відступати у адресах RAM на 0xc000\n" 9839" --generate-example створити приклад кожної інструкції\n" 9840" (використовується для тестування)\n" 9841 9842#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 9843#, c-format 9844msgid "Default target `%s' is not supported." 9845msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено." 9846 9847#. Dump the opcode statistics table. 9848#: config/tc-m68hc11.c:482 9849#, c-format 9850msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 9851msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n" 9852 9853#: config/tc-m68hc11.c:561 9854#, c-format 9855msgid "Option `%s' is not recognized." 9856msgstr "Параметр «%s» не розпізнано." 9857 9858#: config/tc-m68hc11.c:748 9859msgid "imm3" 9860msgstr "imm3" 9861 9862#: config/tc-m68hc11.c:756 9863msgid "RD" 9864msgstr "RD" 9865 9866#: config/tc-m68hc11.c:764 9867msgid "RD,RS" 9868msgstr "RD,RS" 9869 9870#: config/tc-m68hc11.c:772 9871msgid "RI, #imm4" 9872msgstr "RI, #imm4" 9873 9874#: config/tc-m68hc11.c:804 9875msgid "RD, (RI,#offs5)" 9876msgstr "RD, (RI,#offs5)" 9877 9878#: config/tc-m68hc11.c:856 9879msgid "#<imm8>" 9880msgstr "#<imm8>" 9881 9882#: config/tc-m68hc11.c:865 9883msgid "#<imm16>" 9884msgstr "#<imm16>" 9885 9886#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883 9887msgid "<imm8>,X" 9888msgstr "<imm8>,X" 9889 9890#: config/tc-m68hc11.c:910 9891msgid "*<abs8>" 9892msgstr "*<abs8>" 9893 9894#: config/tc-m68hc11.c:922 9895msgid "#<mask>" 9896msgstr "#<маска>" 9897 9898#: config/tc-m68hc11.c:932 9899#, c-format 9900msgid "symbol%d" 9901msgstr "символ%d" 9902 9903#: config/tc-m68hc11.c:934 9904msgid "<abs>" 9905msgstr "<abs>" 9906 9907#: config/tc-m68hc11.c:953 9908msgid "<label>" 9909msgstr "<мітка>" 9910 9911#: config/tc-m68hc11.c:969 9912#, c-format 9913msgid "" 9914"# Example of `%s' instructions\n" 9915"\t.sect .text\n" 9916"_start:\n" 9917msgstr "" 9918"# Приклад інструкцій «%s»\n" 9919"\t.sect .text\n" 9920"_start:\n" 9921 9922#: config/tc-m68hc11.c:1016 9923#, c-format 9924msgid "Instruction `%s' is not recognized." 9925msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано." 9926 9927#: config/tc-m68hc11.c:1021 9928#, c-format 9929msgid "Instruction formats for `%s':" 9930msgstr "Формати інструкцій для «%s»:" 9931 9932#: config/tc-m68hc11.c:1173 9933#, c-format 9934msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 9935msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання." 9936 9937#: config/tc-m68hc11.c:1217 9938msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 9939msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11." 9940 9941#: config/tc-m68hc11.c:1237 9942msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 9943msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра." 9944 9945#: config/tc-m68hc11.c:1259 9946msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 9947msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму." 9948 9949#: config/tc-m68hc11.c:1269 9950msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 9951msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму." 9952 9953#: config/tc-m68hc11.c:1285 9954msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 9955msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму." 9956 9957#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073 9958#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402 9959msgid "Illegal operand." 9960msgstr "Неприпустимий операнд." 9961 9962#. Looks like OP_R_R. 9963#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078 9964#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310 9965#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336 9966msgid "Missing operand." 9967msgstr "Пропущено операнд." 9968 9969#: config/tc-m68hc11.c:1388 9970msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 9971msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9972 9973#: config/tc-m68hc11.c:1401 9974msgid "Wrong register in register indirect mode." 9975msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів." 9976 9977#: config/tc-m68hc11.c:1409 9978msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 9979msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра." 9980 9981#: config/tc-m68hc11.c:1429 9982msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 9983msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9984 9985#: config/tc-m68hc11.c:1437 9986msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 9987msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9988 9989#: config/tc-m68hc11.c:1455 9990msgid "Invalid indexed indirect mode." 9991msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим." 9992 9993#: config/tc-m68hc11.c:1579 9994#, c-format 9995msgid "Trap id `%ld' is out of range." 9996msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону." 9997 9998#: config/tc-m68hc11.c:1583 9999msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 10000msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]." 10001 10002#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741 10003#, c-format 10004msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 10005msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»." 10006 10007#: config/tc-m68hc11.c:1597 10008msgid "The trap id must be a constant." 10009msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим." 10010 10011#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345 10012#, c-format 10013msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 10014msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано." 10015 10016#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 10017#, c-format 10018msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 10019msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»." 10020 10021#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 10022#, c-format 10023msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 10024msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано." 10025 10026#: config/tc-m68hc11.c:1801 10027#, c-format 10028msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 10029msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»" 10030 10031#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 10032#, c-format 10033msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 10034msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»" 10035 10036#: config/tc-m68hc11.c:1987 10037msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 10038msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc." 10039 10040#: config/tc-m68hc11.c:2075 10041#, c-format 10042msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 10043msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»." 10044 10045#: config/tc-m68hc11.c:2087 10046msgid "Expecting a register." 10047msgstr "Мало бути вказано регістр." 10048 10049#: config/tc-m68hc11.c:2102 10050msgid "Invalid register for post/pre increment." 10051msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння." 10052 10053#: config/tc-m68hc11.c:2132 10054msgid "Invalid register." 10055msgstr "Некоректний регістр." 10056 10057#: config/tc-m68hc11.c:2139 10058#, c-format 10059msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 10060msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld." 10061 10062#: config/tc-m68hc11.c:2145 10063#, c-format 10064msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 10065msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld." 10066 10067#: config/tc-m68hc11.c:2270 10068msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 10069msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D." 10070 10071#: config/tc-m68hc11.c:2272 10072msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 10073msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw." 10074 10075#: config/tc-m68hc11.c:2289 10076msgid "Invalid accumulator register." 10077msgstr "Некоректний накопичувальний регістр." 10078 10079#: config/tc-m68hc11.c:2315 10080msgid "Invalid indexed register." 10081msgstr "Некоректний індексований регістр." 10082 10083#: config/tc-m68hc11.c:2325 10084msgid "Addressing mode not implemented yet." 10085msgstr "Режим адресування ще не реалізовано." 10086 10087#: config/tc-m68hc11.c:2339 10088msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 10089msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 10090 10091#: config/tc-m68hc11.c:2341 10092msgid "Invalid source register." 10093msgstr "Некоректний регістр джерела." 10094 10095#: config/tc-m68hc11.c:2346 10096msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 10097msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 10098 10099#: config/tc-m68hc11.c:2348 10100msgid "Invalid destination register." 10101msgstr "Некоректний регістр призначення." 10102 10103#: config/tc-m68hc11.c:2523 10104msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 10105msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X." 10106 10107#: config/tc-m68hc11.c:2525 10108msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 10109msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y." 10110 10111#: config/tc-m68hc11.c:2844 10112msgid "No instruction or missing opcode." 10113msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції." 10114 10115#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532 10116#, c-format 10117msgid "Opcode `%s' is not recognized." 10118msgstr "Код операції «%s» не розпізнано." 10119 10120#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554 10121#, c-format 10122msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 10123msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»." 10124 10125#: config/tc-m68hc11.c:3440 10126#, c-format 10127msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 10128msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»." 10129 10130#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688 10131#, c-format 10132msgid "Invalid operand for `%s'" 10133msgstr "Некоректний операнд «%s»" 10134 10135#: config/tc-m68hc11.c:3740 10136#, c-format 10137msgid "Invalid mode: %s\n" 10138msgstr "Некоректний режим: %s\n" 10139 10140#: config/tc-m68hc11.c:3799 10141msgid "bad .relax format" 10142msgstr "помилковий формат .relax" 10143 10144#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-xgate.c:630 10145#, c-format 10146msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 10147msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла." 10148 10149#: config/tc-m68hc11.c:4120 10150msgid "bra or bsr with undefined symbol." 10151msgstr "bra або bsr з невизначеним символом." 10152 10153#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278 10154#, c-format 10155msgid "Subtype %d is not recognized." 10156msgstr "Підтип %d не розпізнано." 10157 10158#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-xgate.c:663 10159msgid "Expression too complex." 10160msgstr "Вираз є надто складним." 10161 10162#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717 10163msgid "Value out of 16-bit range." 10164msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном." 10165 10166#: config/tc-m68hc11.c:4389 10167#, c-format 10168msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 10169msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC." 10170 10171#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674 10172#, c-format 10173msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 10174msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC." 10175 10176#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691 10177#, c-format 10178msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 10179msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC." 10180 10181#: config/tc-m68hc11.c:4416 10182#, c-format 10183msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 10184msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном." 10185 10186#: config/tc-m68hc11.c:4429 10187#, c-format 10188msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 10189msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10190 10191#: config/tc-m68hc11.c:4440 10192#, c-format 10193msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 10194msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10195 10196#: config/tc-m68hc11.c:4452 10197#, c-format 10198msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 10199msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10200 10201#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752 10202#, c-format 10203msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 10204msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x." 10205 10206#: config/tc-m68hc11.c:4494 10207msgid "Invalid directive" 10208msgstr "Некоректна директива" 10209 10210#: config/tc-m68k.c:1165 10211#, c-format 10212msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 10213msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 10214 10215#: config/tc-m68k.c:1167 10216#, c-format 10217msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 10218msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе" 10219 10220#: config/tc-m68k.c:1172 10221#, c-format 10222msgid "Can not do %d byte relocation" 10223msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе" 10224 10225#: config/tc-m68k.c:1174 10226#, c-format 10227msgid "Can not do %d byte pic relocation" 10228msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе" 10229 10230#: config/tc-m68k.c:1254 10231#, c-format 10232msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 10233msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»" 10234 10235#: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2369 10236#, c-format 10237msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 10238msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC" 10239 10240#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1879 10241msgid "No operator" 10242msgstr "Немає оператора" 10243 10244#: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1895 10245msgid "Unknown operator" 10246msgstr "Невідомий оператор" 10247 10248#: config/tc-m68k.c:2362 10249msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 10250msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна " 10251 10252#: config/tc-m68k.c:2370 10253msgid "hardware divide" 10254msgstr "апаратне ділення" 10255 10256#: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400 10257msgid "or higher" 10258msgstr "або вище" 10259 10260#: config/tc-m68k.c:2453 10261msgid "operands mismatch" 10262msgstr "невідповідність операндів" 10263 10264#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529 10265#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519 10266msgid "operand out of range" 10267msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону" 10268 10269#: config/tc-m68k.c:2586 10270#, c-format 10271msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 10272msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано" 10273 10274#: config/tc-m68k.c:2663 10275msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 10276msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 10277 10278#: config/tc-m68k.c:2774 10279msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 10280msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія" 10281 10282#: config/tc-m68k.c:2779 10283msgid "invalid index size for coldfire" 10284msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire" 10285 10286#: config/tc-m68k.c:2832 10287msgid "Forcing byte displacement" 10288msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів" 10289 10290#: config/tc-m68k.c:2834 10291msgid "byte displacement out of range" 10292msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону" 10293 10294#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920 10295msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 10296msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 10297 10298#: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940 10299msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 10300msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w" 10301 10302#: config/tc-m68k.c:3017 10303msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 10304msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом" 10305 10306#: config/tc-m68k.c:3032 10307msgid "unknown/incorrect operand" 10308msgstr "невідомий або некоректний операнд" 10309 10310#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090 10311#: config/tc-m68k.c:3097 10312msgid "out of range" 10313msgstr "поза діапазоном" 10314 10315#: config/tc-m68k.c:3171 10316msgid "Can't use long branches on this architecture" 10317msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки" 10318 10319#: config/tc-m68k.c:3277 10320msgid "Expression out of range, using 0" 10321msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0" 10322 10323#: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494 10324msgid "Floating point register in register list" 10325msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів" 10326 10327#: config/tc-m68k.c:3484 10328msgid "Wrong register in floating-point reglist" 10329msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 10330 10331#: config/tc-m68k.c:3500 10332msgid "incorrect register in reglist" 10333msgstr "некоректний регістр у списку регістрів" 10334 10335#: config/tc-m68k.c:3506 10336msgid "wrong register in floating-point reglist" 10337msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 10338 10339#. ERROR. 10340#: config/tc-m68k.c:3979 10341msgid "Extra )" 10342msgstr "Зайва )" 10343 10344#. ERROR. 10345#: config/tc-m68k.c:3990 10346msgid "Missing )" 10347msgstr "Не вистачає )" 10348 10349#: config/tc-m68k.c:4007 10350msgid "Missing operand" 10351msgstr "Пропущено операнд" 10352 10353#: config/tc-m68k.c:4332 10354#, c-format 10355msgid "unrecognized default cpu `%s'" 10356msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»" 10357 10358#: config/tc-m68k.c:4386 10359#, c-format 10360msgid "%s -- statement `%s' ignored" 10361msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано" 10362 10363#: config/tc-m68k.c:4435 10364#, c-format 10365msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 10366msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий" 10367 10368#: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706 10369#, c-format 10370msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 10371msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів" 10372 10373#: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709 10374#, c-format 10375msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 10376msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 10377 10378#: config/tc-m68k.c:4834 10379#, c-format 10380msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 10381msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі" 10382 10383#: config/tc-m68k.c:5006 10384#, c-format 10385msgid "value %ld out of range" 10386msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном" 10387 10388#: config/tc-m68k.c:5020 10389msgid "invalid byte branch offset" 10390msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах" 10391 10392#: config/tc-m68k.c:5057 10393msgid "short branch with zero offset: use :w" 10394msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w" 10395 10396#: config/tc-m68k.c:5101 10397msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 10398msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR" 10399 10400#: config/tc-m68k.c:5112 10401msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 10402msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10403 10404#: config/tc-m68k.c:5129 config/tc-m68k.c:5186 10405msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 10406msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10407 10408#: config/tc-m68k.c:5251 10409msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 10410msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне" 10411 10412#: config/tc-m68k.c:5464 10413msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 10414msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10415 10416#: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564 10417msgid "expression out of range: defaulting to 1" 10418msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1" 10419 10420#: config/tc-m68k.c:5556 10421msgid "expression out of range: defaulting to 0" 10422msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0" 10423 10424#: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609 10425#, c-format 10426msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 10427msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld" 10428 10429#: config/tc-m68k.c:5623 10430msgid "expression doesn't fit in BYTE" 10431msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE" 10432 10433#: config/tc-m68k.c:5627 10434msgid "expression doesn't fit in WORD" 10435msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD" 10436 10437#: config/tc-m68k.c:5714 10438#, c-format 10439msgid "%s: unrecognized processor name" 10440msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора" 10441 10442#: config/tc-m68k.c:5775 10443msgid "bad coprocessor id" 10444msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора" 10445 10446#: config/tc-m68k.c:5781 10447msgid "unrecognized fopt option" 10448msgstr "нерозпізнаний параметр fopt" 10449 10450#: config/tc-m68k.c:5913 10451#, c-format 10452msgid "option `%s' may not be negated" 10453msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента" 10454 10455#: config/tc-m68k.c:5924 10456#, c-format 10457msgid "option `%s' not recognized" 10458msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»" 10459 10460#: config/tc-m68k.c:5953 10461msgid "bad format of OPT NEST=depth" 10462msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина" 10463 10464#: config/tc-m68k.c:6009 10465msgid "missing label" 10466msgstr "пропущено мітку" 10467 10468#: config/tc-m68k.c:6035 10469#, c-format 10470msgid "bad register list: %s" 10471msgstr "помилковий список регістрів: %s" 10472 10473#: config/tc-m68k.c:6133 10474msgid "restore without save" 10475msgstr "restore без save" 10476 10477#: config/tc-m68k.c:6287 config/tc-m68k.c:6657 10478msgid "syntax error in structured control directive" 10479msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування" 10480 10481#: config/tc-m68k.c:6332 10482msgid "missing condition code in structured control directive" 10483msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування" 10484 10485#: config/tc-m68k.c:6403 10486#, c-format 10487msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 10488msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування" 10489 10490#: config/tc-m68k.c:6699 10491msgid "missing then" 10492msgstr "пропущено then" 10493 10494#: config/tc-m68k.c:6780 10495msgid "else without matching if" 10496msgstr "else без відповідного if" 10497 10498#: config/tc-m68k.c:6813 10499msgid "endi without matching if" 10500msgstr "endi без відповідного if" 10501 10502#: config/tc-m68k.c:6853 10503msgid "break outside of structured loop" 10504msgstr "break поза структурованим циклом" 10505 10506#: config/tc-m68k.c:6891 10507msgid "next outside of structured loop" 10508msgstr "next поза структурованим циклом" 10509 10510#: config/tc-m68k.c:6942 10511msgid "missing =" 10512msgstr "не вистачає =" 10513 10514#: config/tc-m68k.c:6980 10515msgid "missing to or downto" 10516msgstr "пропущено to або downto" 10517 10518#: config/tc-m68k.c:7016 config/tc-m68k.c:7050 config/tc-m68k.c:7264 10519msgid "missing do" 10520msgstr "пропущено do" 10521 10522#: config/tc-m68k.c:7151 10523msgid "endf without for" 10524msgstr "endf без for" 10525 10526#: config/tc-m68k.c:7205 10527msgid "until without repeat" 10528msgstr "until без repeat" 10529 10530#: config/tc-m68k.c:7299 10531msgid "endw without while" 10532msgstr "endw без while" 10533 10534#: config/tc-m68k.c:7332 config/tc-m68k.c:7360 10535msgid "already assembled instructions" 10536msgstr "вже зібрані інструкції" 10537 10538#: config/tc-m68k.c:7437 10539#, c-format 10540msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 10541msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»" 10542 10543#: config/tc-m68k.c:7456 10544#, c-format 10545msgid "cpu `%s' unrecognized" 10546msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»" 10547 10548#: config/tc-m68k.c:7475 10549#, c-format 10550msgid "architecture `%s' unrecognized" 10551msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»" 10552 10553#: config/tc-m68k.c:7496 10554#, c-format 10555msgid "extension `%s' unrecognized" 10556msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»" 10557 10558#: config/tc-m68k.c:7615 10559#, c-format 10560msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 10561msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»" 10562 10563#: config/tc-m68k.c:7648 10564msgid "architecture features both enabled and disabled" 10565msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено" 10566 10567#: config/tc-m68k.c:7675 10568msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 10569msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури" 10570 10571#: config/tc-m68k.c:7684 10572msgid "m68k and cf features both selected" 10573msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf" 10574 10575#: config/tc-m68k.c:7696 10576msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 10577msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим" 10578 10579#: config/tc-m68k.c:7728 10580#, c-format 10581msgid "" 10582"-march=<arch>\t\tset architecture\n" 10583"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 10584msgstr "" 10585"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n" 10586"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n" 10587 10588#: config/tc-m68k.c:7733 10589#, c-format 10590msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 10591msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n" 10592 10593#: config/tc-m68k.c:7739 10594#, c-format 10595msgid "" 10596"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 10597"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 10598"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 10599"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 10600"--register-prefix-optional\n" 10601"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 10602"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 10603"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 10604"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 10605"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 10606"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 10607msgstr "" 10608"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n" 10609"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n" 10610"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n" 10611"--pcrel ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n" 10612"--register-prefix-optional\n" 10613"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n" 10614"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n" 10615"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n" 10616"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n" 10617"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n" 10618"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n" 10619 10620#: config/tc-m68k.c:7753 10621#, c-format 10622msgid "Architecture variants are: " 10623msgstr "Варіанти архітектури: " 10624 10625#: config/tc-m68k.c:7762 10626#, c-format 10627msgid "Processor variants are: " 10628msgstr "Варіанти процесора: " 10629 10630#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6356 10631#, c-format 10632msgid "\n" 10633msgstr "\n" 10634 10635#: config/tc-m68k.c:7800 10636#, c-format 10637msgid "Error %s in %s\n" 10638msgstr "Помилка %s у %s\n" 10639 10640#: config/tc-m68k.c:7804 10641#, c-format 10642msgid "Opcode(%d.%s): " 10643msgstr "Код операції(%d.%s): " 10644 10645#: config/tc-m68k.c:7962 10646msgid "Not a defined coldfire architecture" 10647msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire" 10648 10649#: config/tc-m68k.c:8140 10650#, c-format 10651msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 10652msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 10653 10654#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539 10655#: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588 10656#, c-format 10657msgid "register expected, but saw '%.6s'" 10658msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»" 10659 10660#: config/tc-mcore.c:602 10661#, c-format 10662msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 10663msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»" 10664 10665#: config/tc-mcore.c:638 10666msgid "bad/missing psr specifier" 10667msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено" 10668 10669#: config/tc-mcore.c:688 10670msgid "more than 65K literal pools" 10671msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів" 10672 10673#: config/tc-mcore.c:742 10674msgid "missing ']'" 10675msgstr "пропущено ']'" 10676 10677#: config/tc-mcore.c:781 10678msgid "operand must be a constant" 10679msgstr "операнд має бути сталою" 10680 10681#: config/tc-mcore.c:783 10682#, c-format 10683msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 10684msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld" 10685 10686#: config/tc-mcore.c:818 10687msgid "operand must be a multiple of 4" 10688msgstr "операнд має бути кратним до 4" 10689 10690#: config/tc-mcore.c:825 10691msgid "operand must be a multiple of 2" 10692msgstr "операнд має бути кратним до 2" 10693 10694#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:940 10695#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1104 10696#: config/tc-microblaze.c:1557 config/tc-microblaze.c:1623 10697#: config/tc-microblaze.c:1696 config/tc-microblaze.c:2108 10698#: config/tc-microblaze.c:2155 10699#, c-format 10700msgid "unknown opcode \"%s\"" 10701msgstr "невідомий код операції «%s»" 10702 10703#: config/tc-mcore.c:930 10704msgid "invalid register: r15 illegal" 10705msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено" 10706 10707#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560 10708msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 10709msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210" 10710 10711#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056 10712#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132 10713#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223 10714#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301 10715#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448 10716#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552 10717msgid "second operand missing" 10718msgstr "пропущено другий операнд" 10719 10720#: config/tc-mcore.c:1013 10721msgid "destination register must be r1" 10722msgstr "регістром призначення даних має бути r1" 10723 10724#: config/tc-mcore.c:1034 10725msgid "source register must be r1" 10726msgstr "регістром походження даних має бути r1" 10727 10728#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155 10729msgid "immediate is not a power of two" 10730msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки" 10731 10732#: config/tc-mcore.c:1126 10733msgid "translating bgeni to movi" 10734msgstr "перетворюємо bgeni на movi" 10735 10736#: config/tc-mcore.c:1163 10737msgid "translating mgeni to movi" 10738msgstr "перетворюємо mgeni на movi" 10739 10740#: config/tc-mcore.c:1195 10741msgid "translating bmaski to movi" 10742msgstr "перетворюємо bmaski на movi" 10743 10744#: config/tc-mcore.c:1271 10745#, c-format 10746msgid "displacement too large (%d)" 10747msgstr "надто велике переміщення (%d)" 10748 10749#: config/tc-mcore.c:1285 10750msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 10751msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними" 10752 10753#: config/tc-mcore.c:1316 10754msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 10755msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними" 10756 10757#: config/tc-mcore.c:1329 10758msgid "ending register must be r15" 10759msgstr "кінцевим регістром має бути r15" 10760 10761#: config/tc-mcore.c:1349 10762msgid "bad base register: must be r0" 10763msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0" 10764 10765#: config/tc-mcore.c:1367 10766msgid "first register must be r4" 10767msgstr "першим регістром має бути r4" 10768 10769#: config/tc-mcore.c:1378 10770msgid "last register must be r7" 10771msgstr "останнім регістром має бути r7" 10772 10773#: config/tc-mcore.c:1415 10774msgid "reg-reg expected" 10775msgstr "мало бути використано регістр-регістр" 10776 10777#: config/tc-mcore.c:1526 10778msgid "second operand must be 1" 10779msgstr "другим оператором має бути 1" 10780 10781#: config/tc-mcore.c:1547 10782msgid "zero used as immediate value" 10783msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль" 10784 10785#: config/tc-mcore.c:1574 10786msgid "duplicated psr bit specifier" 10787msgstr "дублювання специфікатор бітів psr" 10788 10789#: config/tc-mcore.c:1580 10790msgid "`af' must appear alone" 10791msgstr "«af» має бути використано окремо" 10792 10793#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1734 10794#, c-format 10795msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 10796msgstr "нереалізований код операції «%s»" 10797 10798#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1743 10799#, c-format 10800msgid "ignoring operands: %s " 10801msgstr "ігноруємо операнди: %s " 10802 10803#: config/tc-mcore.c:1669 10804#, c-format 10805msgid "unrecognised cpu type '%s'" 10806msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»" 10807 10808#: config/tc-mcore.c:1687 10809#, c-format 10810msgid "" 10811"MCORE specific options:\n" 10812" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 10813" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 10814" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 10815" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 10816" -EL assemble for a little endian system\n" 10817msgstr "" 10818"Специфічні для MCORE параметри:\n" 10819" -{no-}jsri2bsr\t {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n" 10820" -{no-}sifilter\t {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n" 10821" -cpu=[210|340] вибрати тип процесора\n" 10822" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 10823" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n" 10824 10825#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1854 10826msgid "failed sanity check: short_jump" 10827msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump" 10828 10829#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1864 10830msgid "failed sanity check: long_jump" 10831msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump" 10832 10833#: config/tc-mcore.c:1741 10834#, c-format 10835msgid "odd displacement at %x" 10836msgstr "дивне переміщення за адресою %x" 10837 10838#. Variable not in small data read only segment accessed 10839#. using small data read only anchor. 10840#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1970 10841#: config/tc-microblaze.c:2268 config/tc-microblaze.c:2291 10842msgid "unknown" 10843msgstr "невідома" 10844 10845#: config/tc-mcore.c:1950 10846#, c-format 10847msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 10848msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 10849msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 10850msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)" 10851msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" 10852msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 10853 10854#: config/tc-mcore.c:1957 10855#, c-format 10856msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 10857msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 10858 10859#: config/tc-mcore.c:1977 10860#, c-format 10861msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 10862msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)" 10863 10864#: config/tc-mcore.c:1989 10865#, c-format 10866msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 10867msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)" 10868 10869#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386 10870#, c-format 10871msgid "Can not do %d byte %srelocation" 10872msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе" 10873 10874#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2437 config/tc-tic30.c:1387 10875msgid "pc-relative " 10876msgstr "відносний щодо PC " 10877 10878#: config/tc-mep.c:339 10879#, c-format 10880msgid "" 10881"MeP specific command line options:\n" 10882" -EB assemble for a big endian system\n" 10883" -EL assemble for a little endian system (default)\n" 10884" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 10885" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 10886" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 10887" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 10888" enable/disable the given opcodes\n" 10889"\n" 10890" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 10891" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 10892" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 10893" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 10894msgstr "" 10895"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n" 10896" -EB зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n" 10897" -EL зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n" 10898" -mconfig=<назва> вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n" 10899" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 10900" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 10901" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 10902" увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n" 10903"\n" 10904" Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n" 10905" якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n" 10906" якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n" 10907" якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n" 10908 10909#: config/tc-mep.c:408 10910msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 10911msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV" 10912 10913#: config/tc-mep.c:415 10914msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 10915msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP" 10916 10917#: config/tc-mep.c:420 10918msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 10919msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG" 10920 10921#: config/tc-mep.c:611 10922msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 10923msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів." 10924 10925#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 10926msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 10927msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro." 10928 10929#: config/tc-mep.c:748 10930msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 10931msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів." 10932 10933#: config/tc-mep.c:980 10934#, c-format 10935msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 10936msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією" 10937 10938#: config/tc-mep.c:998 10939#, c-format 10940msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 10941msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією" 10942 10943#: config/tc-mep.c:1004 10944msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 10945msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра" 10946 10947#: config/tc-mep.c:1019 10948#, c-format 10949msgid "cannot pack %s into slot P1" 10950msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе" 10951 10952#: config/tc-mep.c:1025 10953msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 10954msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра" 10955 10956#: config/tc-mep.c:1043 10957#, c-format 10958msgid "unable to pack %s by itself?" 10959msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?" 10960 10961#: config/tc-mep.c:1073 10962#, c-format 10963msgid "cannot pack %s and %s together" 10964msgstr "не можна спакувати %s з %s" 10965 10966#: config/tc-mep.c:1079 10967msgid "too many IVC2 insns to pack together" 10968msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування" 10969 10970#. There are no insns in the queue and a plus is present. 10971#. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 10972#. We can relax this later if necessary. 10973#: config/tc-mep.c:1316 10974msgid "Invalid use of parallelization operator." 10975msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації." 10976 10977#: config/tc-mep.c:1362 10978msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 10979msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»" 10980 10981#: config/tc-mep.c:1892 10982#, c-format 10983msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 10984msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим" 10985 10986#: config/tc-mep.c:1902 10987#, c-format 10988msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 10989msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?" 10990 10991#: config/tc-mep.c:2089 10992msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 10993msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку" 10994 10995#: config/tc-mep.c:2147 10996msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 10997msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW." 10998 10999#: config/tc-metag.c:456 11000msgid "no floating point unit specified" 11001msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою" 11002 11003#: config/tc-metag.c:721 11004#, c-format 11005msgid "offset must be a multiple of %d" 11006msgstr "зсув має бути кратним до %d" 11007 11008#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445 11009msgid "offset and base must be from the same unit" 11010msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля" 11011 11012#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271 11013msgid "invalid destination register" 11014msgstr "некоректний регістр призначення" 11015 11016#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293 11017#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101 11018#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288 11019msgid "invalid memory operand" 11020msgstr "некоректний операнд пам’яті" 11021 11022#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119 11023msgid "invalid source register" 11024msgstr "некоректний регістр джерела" 11025 11026#: config/tc-metag.c:1024 11027msgid "invalid destination unit" 11028msgstr "некоректний модуль призначення" 11029 11030#: config/tc-metag.c:1032 11031msgid "mov cannot use RD port as destination" 11032msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення" 11033 11034#: config/tc-metag.c:1057 11035msgid "invalid source unit" 11036msgstr "некоректний модуль джерела" 11037 11038#: config/tc-metag.c:1065 11039msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 11040msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування" 11041 11042#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677 11043msgid "set can only use RD port as source" 11044msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD" 11045 11046#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440 11047#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055 11048#, c-format 11049msgid "base unit must be one of %s" 11050msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s" 11051 11052#. We already tried to encode as an extended GET/SET. 11053#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 11054#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132 11055#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582 11056msgid "offset value out of range" 11057msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону" 11058 11059#: config/tc-metag.c:1169 11060msgid "destination unit must be RD" 11061msgstr "модулем призначення має бути RD" 11062 11063#: config/tc-metag.c:1279 11064msgid "invalid destination register list" 11065msgstr "некоректний список регістрів призначення" 11066 11067#: config/tc-metag.c:1326 11068msgid "invalid source register list" 11069msgstr "некоректний список регістрів джерела" 11070 11071#: config/tc-metag.c:1351 11072msgid "register list must be even numbered" 11073msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами" 11074 11075#: config/tc-metag.c:1357 11076msgid "register list must be from the same unit" 11077msgstr "список регістрів має належати одному модулю" 11078 11079#: config/tc-metag.c:1380 11080msgid "register list must not contain duplicates" 11081msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів" 11082 11083#: config/tc-metag.c:1637 11084msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 11085msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8" 11086 11087#: config/tc-metag.c:1728 11088msgid "invalid destination memory operand" 11089msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення" 11090 11091#: config/tc-metag.c:1743 11092msgid "invalid source memory operand" 11093msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела" 11094 11095#: config/tc-metag.c:1750 11096#, c-format 11097msgid "address units must be one of %s" 11098msgstr "модулі адрес мають бути з %s" 11099 11100#: config/tc-metag.c:1757 11101msgid "base and offset must be from the same unit" 11102msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю" 11103 11104#: config/tc-metag.c:1765 11105msgid "source and destination increment mode must agree" 11106msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися" 11107 11108#: config/tc-metag.c:2040 11109msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 11110msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях" 11111 11112#: config/tc-metag.c:2049 11113msgid "source and destination register must be in different units" 11114msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях" 11115 11116#: config/tc-metag.c:2081 11117#, c-format 11118msgid "register unit must be one of %s" 11119msgstr "модулем регістра має бути один з %s" 11120 11121#: config/tc-metag.c:2168 11122#, c-format 11123msgid "link register unit must be one of %s" 11124msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s" 11125 11126#: config/tc-metag.c:2174 11127msgid "link register must be in a low numbered register" 11128msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів" 11129 11130#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770 11131msgid "target out of range" 11132msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону" 11133 11134#: config/tc-metag.c:2672 11135msgid "invalid quickrot unit specified" 11136msgstr "вказано некоректний модуль quickrot" 11137 11138#: config/tc-metag.c:2688 11139msgid "invalid quickrot register specified" 11140msgstr "вказано некоректний регістр quickrot" 11141 11142#: config/tc-metag.c:2742 11143msgid "source register must be in the trigger unit" 11144msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання" 11145 11146#: config/tc-metag.c:2845 11147msgid "Source registers must be in the same unit" 11148msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі" 11149 11150#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988 11151msgid "destination register should be even numbered" 11152msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним" 11153 11154#: config/tc-metag.c:3628 11155msgid "comparison must be with register or #0" 11156msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0" 11157 11158#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759 11159msgid "instruction cannot operate on pair values" 11160msgstr "інструкція не може обробляти пари значень" 11161 11162#: config/tc-metag.c:3705 11163msgid "zero flag is not valid for this instruction" 11164msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції" 11165 11166#: config/tc-metag.c:3726 11167msgid "source register should be even numbered" 11168msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним" 11169 11170#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795 11171msgid "fraction bits value out of range" 11172msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону" 11173 11174#: config/tc-metag.c:3977 11175msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 11176msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)" 11177 11178#: config/tc-metag.c:3995 11179msgid "source registers should be even numbered" 11180msgstr "регістри джерела мають мати парні номери" 11181 11182#: config/tc-metag.c:4273 11183#, c-format 11184msgid "expected ']', not %c in %s" 11185msgstr "мало бути «]», а не %c у %s" 11186 11187#: config/tc-metag.c:4392 11188msgid "invalid register for memory access" 11189msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті" 11190 11191#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633 11192msgid "unexpected end of line" 11193msgstr "неочікуване завершення рядка" 11194 11195#: config/tc-metag.c:4552 11196msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 11197msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів" 11198 11199#: config/tc-metag.c:4605 11200msgid "base unit must be either A0 or A1" 11201msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1" 11202 11203#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121 11204msgid "invalid register" 11205msgstr "некоректний регістр" 11206 11207#: config/tc-metag.c:4826 11208msgid "could not parse template definition" 11209msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону" 11210 11211#: config/tc-metag.c:5013 11212msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 11213msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції" 11214 11215#: config/tc-metag.c:5069 11216msgid "invalid operands for cross-unit op" 11217msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції" 11218 11219#: config/tc-metag.c:5111 11220msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 11221msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»" 11222 11223#: config/tc-metag.c:5139 11224msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 11225msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення" 11226 11227#: config/tc-metag.c:5160 11228msgid "accumulator not a valid destination" 11229msgstr "накопичувач не є коректним призначенням" 11230 11231#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570 11232msgid "invalid immediate value" 11233msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 11234 11235#: config/tc-metag.c:5182 11236msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 11237msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються" 11238 11239#: config/tc-metag.c:5214 11240#, c-format 11241msgid "invalid register operand: %s" 11242msgstr "некоректний регістровий операнд: %s" 11243 11244#: config/tc-metag.c:5248 11245msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 11246msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів" 11247 11248#: config/tc-metag.c:5255 11249msgid "invalid fourth register" 11250msgstr "некоректний четвертий регістр" 11251 11252#: config/tc-metag.c:5262 11253msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 11254msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3" 11255 11256#: config/tc-metag.c:5290 11257msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 11258msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі" 11259 11260#: config/tc-metag.c:5336 11261msgid "invalid register operand #1" 11262msgstr "некоректний операнд регістра 1" 11263 11264#: config/tc-metag.c:5350 11265msgid "invalid register operand #2" 11266msgstr "некоректний операнд регістра 2" 11267 11268#: config/tc-metag.c:5414 11269msgid "this instruction does not accept an immediate" 11270msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання" 11271 11272#: config/tc-metag.c:5434 11273msgid "invalid register operand #3" 11274msgstr "некоректний операнд регістра 3" 11275 11276#: config/tc-metag.c:5446 11277msgid "this instruction does not accept an accumulator" 11278msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач" 11279 11280#: config/tc-metag.c:5464 11281msgid "invalid register operand #4" 11282msgstr "некоректний операнд регістра 4" 11283 11284#: config/tc-metag.c:5541 11285msgid "invalid accumulator register" 11286msgstr "Некоректний накопичувальний регістр" 11287 11288#: config/tc-metag.c:5597 11289msgid "conditional instruction cannot use G flag" 11290msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G" 11291 11292#: config/tc-metag.c:5608 11293msgid "conditional instruction cannot use B flag" 11294msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B" 11295 11296#: config/tc-metag.c:5619 11297msgid "conditional instruction cannot use R flag" 11298msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R" 11299 11300#: config/tc-metag.c:5728 11301msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 11302msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»" 11303 11304#: config/tc-metag.c:5860 11305#, c-format 11306msgid "missing fpu name `%s'" 11307msgstr "пропущено назву fpu «%s»" 11308 11309#: config/tc-metag.c:5871 11310#, c-format 11311msgid "unknown fpu `%s'" 11312msgstr "невідомий fpu, «%s»" 11313 11314#: config/tc-metag.c:5886 11315#, c-format 11316msgid "missing DSP name `%s'" 11317msgstr "пропущено назву DSP «%s»" 11318 11319#: config/tc-metag.c:5897 11320#, c-format 11321msgid "unknown DSP `%s'" 11322msgstr "невідомий DSP «%s»" 11323 11324#: config/tc-metag.c:5915 11325msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 11326msgstr "<назва dsp>\t зібрати для архітектури DSP <назва dsp>" 11327 11328#: config/tc-metag.c:5953 11329#, c-format 11330msgid " Meta specific command line options:\n" 11331msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n" 11332 11333#: config/tc-metag.c:6042 11334msgid "premature end of floating point prefix" 11335msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки" 11336 11337#: config/tc-metag.c:6102 11338msgid "unknown floating point prefix character" 11339msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки" 11340 11341#: config/tc-metag.c:6251 11342#, c-format 11343msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 11344msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s" 11345 11346#: config/tc-metag.c:6514 11347#, c-format 11348msgid "instruction mnemonic too long: %s" 11349msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s" 11350 11351#: config/tc-metag.c:6569 11352#, c-format 11353msgid "junk at end of line: \"%s\"" 11354msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 11355 11356#: config/tc-metag.c:6576 11357#, c-format 11358msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 11359msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»" 11360 11361#: config/tc-metag.c:6581 11362#, c-format 11363msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 11364msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»" 11365 11366#: config/tc-metag.c:6583 11367#, c-format 11368msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 11369msgstr "невідома мнемоніка: «%s»" 11370 11371#: config/tc-metag.c:6634 11372#, c-format 11373msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 11374msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s" 11375 11376#: config/tc-metag.c:6641 11377#, c-format 11378msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 11379msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s" 11380 11381#: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6112 11382msgid "Bad call to md_atof()" 11383msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 11384 11385#: config/tc-microblaze.c:516 config/tc-microblaze.c:545 11386#: config/tc-microblaze.c:582 11387#, c-format 11388msgid "Invalid register number at '%.6s'" 11389msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»" 11390 11391#: config/tc-microblaze.c:743 11392msgid "operand must be a constant or a label" 11393msgstr "операндом має бути стала або мітка" 11394 11395#: config/tc-microblaze.c:752 11396#, c-format 11397msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 11398msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx" 11399 11400#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:961 11401#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:1001 11402#: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1014 11403#: config/tc-microblaze.c:1127 config/tc-microblaze.c:1134 11404#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1171 11405#: config/tc-microblaze.c:1178 config/tc-microblaze.c:1198 11406#: config/tc-microblaze.c:1205 config/tc-microblaze.c:1225 11407#: config/tc-microblaze.c:1232 config/tc-microblaze.c:1250 11408#: config/tc-microblaze.c:1257 config/tc-microblaze.c:1279 11409#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1304 11410#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334 11411#: config/tc-microblaze.c:1351 config/tc-microblaze.c:1358 11412#: config/tc-microblaze.c:1404 config/tc-microblaze.c:1411 11413#: config/tc-microblaze.c:1457 config/tc-microblaze.c:1464 11414#: config/tc-microblaze.c:1486 config/tc-microblaze.c:1493 11415#: config/tc-microblaze.c:1513 config/tc-microblaze.c:1519 11416#: config/tc-microblaze.c:1579 config/tc-microblaze.c:1585 11417#: config/tc-microblaze.c:1645 config/tc-microblaze.c:1719 11418msgid "Error in statement syntax" 11419msgstr "Помилка у синтаксисі оператора" 11420 11421#: config/tc-microblaze.c:974 config/tc-microblaze.c:976 11422#: config/tc-microblaze.c:978 config/tc-microblaze.c:1018 11423#: config/tc-microblaze.c:1020 config/tc-microblaze.c:1144 11424#: config/tc-microblaze.c:1146 config/tc-microblaze.c:1184 11425#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1211 11426#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1238 11427#: config/tc-microblaze.c:1261 config/tc-microblaze.c:1292 11428#: config/tc-microblaze.c:1322 config/tc-microblaze.c:1340 11429#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1472 11430#: config/tc-microblaze.c:1499 config/tc-microblaze.c:1501 11431#: config/tc-microblaze.c:1523 config/tc-microblaze.c:1589 11432#: config/tc-microblaze.c:1651 11433msgid "Cannot use special register with this instruction" 11434msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення" 11435 11436#: config/tc-microblaze.c:1028 11437msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 11438msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm" 11439 11440#: config/tc-microblaze.c:1030 11441msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 11442msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm" 11443 11444#: config/tc-microblaze.c:1149 11445msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 11446msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)" 11447 11448#: config/tc-microblaze.c:1158 11449#, c-format 11450msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 11451msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 11452 11453#: config/tc-microblaze.c:1264 11454msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 11455msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr" 11456 11457#: config/tc-microblaze.c:1393 config/tc-microblaze.c:1446 11458msgid "invalid value for special purpose register" 11459msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення" 11460 11461#: config/tc-microblaze.c:1659 11462msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 11463msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM" 11464 11465#: config/tc-microblaze.c:1721 11466msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 11467msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar" 11468 11469#: config/tc-microblaze.c:1727 11470#, c-format 11471msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 11472msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 11473 11474#: config/tc-microblaze.c:1804 11475msgid "Bad call to MD_NTOF()" 11476msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()" 11477 11478#: config/tc-microblaze.c:2061 11479#, c-format 11480msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 11481msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)" 11482 11483#. We know the abs value: Should never happen. 11484#: config/tc-microblaze.c:2216 11485msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 11486msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 11487 11488#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 11489#: config/tc-microblaze.c:2230 11490#, c-format 11491msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 11492msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій" 11493 11494#: config/tc-microblaze.c:2271 11495msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 11496msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання" 11497 11498#: config/tc-microblaze.c:2294 11499msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 11500msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису" 11501 11502#: config/tc-microblaze.c:2303 11503msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 11504msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…" 11505 11506#. We know the abs value: Should never happen. 11507#: config/tc-microblaze.c:2310 11508msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 11509msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 11510 11511#: config/tc-mips.c:2081 11512#, c-format 11513msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 11514msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»" 11515 11516#: config/tc-mips.c:2084 11517#, c-format 11518msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 11519msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої" 11520 11521#: config/tc-mips.c:2093 11522#, c-format 11523msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 11524msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d" 11525 11526#: config/tc-mips.c:2102 11527#, c-format 11528msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 11529msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR" 11530 11531#: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245 11532#, c-format 11533msgid "unrecognized register name `%s'" 11534msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»" 11535 11536#: config/tc-mips.c:3172 11537msgid "invalid register range" 11538msgstr "некоректний діапазон регістрів" 11539 11540#: config/tc-mips.c:3200 11541msgid "vector element must be constant" 11542msgstr "елемент вектора має бути сталим" 11543 11544#: config/tc-mips.c:3210 11545msgid "missing `]'" 11546msgstr "не вистачає «]»" 11547 11548#: config/tc-mips.c:3433 11549#, c-format 11550msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 11551msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s" 11552 11553#: config/tc-mips.c:3460 11554#, c-format 11555msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 11556msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s" 11557 11558#: config/tc-mips.c:3493 11559#, c-format 11560msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 11561msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11562 11563#: config/tc-mips.c:3501 11564#, c-format 11565msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 11566msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11567 11568#: config/tc-mips.c:3508 11569#, c-format 11570msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 11571msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11572 11573#: config/tc-mips.c:3543 11574#, c-format 11575msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 11576msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s" 11577 11578#: config/tc-mips.c:3551 11579#, c-format 11580msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 11581msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s" 11582 11583#: config/tc-mips.c:3577 11584msgid "-G may not be used in position-independent code" 11585msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді" 11586 11587#: config/tc-mips.c:3583 11588msgid "-G may not be used with abicalls" 11589msgstr "-G не можна використовувати із abicall" 11590 11591#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 11592#: config/tc-mips.c:3603 config/tc-mips.c:3694 11593msgid "broken assembler, no assembly attempted" 11594msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 11595 11596#: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662 11597#, c-format 11598msgid "internal: can't hash `%s': %s" 11599msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 11600 11601#: config/tc-mips.c:3844 11602#, c-format 11603msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 11604msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»" 11605 11606#: config/tc-mips.c:3851 11607#, c-format 11608msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 11609msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»" 11610 11611#: config/tc-mips.c:3912 11612#, c-format 11613msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 11614msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено" 11615 11616#: config/tc-mips.c:3921 11617#, c-format 11618msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 11619msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою" 11620 11621#: config/tc-mips.c:3934 11622msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 11623msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором" 11624 11625#: config/tc-mips.c:3937 11626msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 11627msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI" 11628 11629#: config/tc-mips.c:3940 11630msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 11631msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI" 11632 11633#: config/tc-mips.c:3947 11634msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 11635msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор" 11636 11637#: config/tc-mips.c:3949 11638msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 11639msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»" 11640 11641#: config/tc-mips.c:3953 11642msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 11643msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU" 11644 11645#: config/tc-mips.c:3957 11646msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 11647msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI" 11648 11649#: config/tc-mips.c:3962 11650msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 11651msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI" 11652 11653#: config/tc-mips.c:3964 11654msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 11655msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6" 11656 11657#: config/tc-mips.c:3967 11658msgid "Unknown size of floating point registers" 11659msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою" 11660 11661#: config/tc-mips.c:3972 11662msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 11663msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI" 11664 11665#: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979 11666#, c-format 11667msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 11668msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'" 11669 11670#: config/tc-mips.c:3984 11671#, c-format 11672msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 11673msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації" 11674 11675#: config/tc-mips.c:4064 11676msgid "trap exception not supported at ISA 1" 11677msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток" 11678 11679#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125 11680#, c-format 11681msgid "`%s' does not support legacy NaN" 11682msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN" 11683 11684#: config/tc-mips.c:4124 11685#, c-format 11686msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 11687msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 11688 11689#: config/tc-mips.c:4829 11690#, c-format 11691msgid "operand %d out of range" 11692msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону" 11693 11694#: config/tc-mips.c:4837 11695#, c-format 11696msgid "operand %d must be constant" 11697msgstr "операнд %d має бути сталим" 11698 11699#: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021 11700msgid "register value used as expression" 11701msgstr "використано значення регістра як вираз" 11702 11703#: config/tc-mips.c:4894 11704#, c-format 11705msgid "operand %d must be an immediate expression" 11706msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання" 11707 11708#: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017 11709#, c-format 11710msgid "float register should be even, was %d" 11711msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d" 11712 11713#: config/tc-mips.c:5030 11714#, c-format 11715msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 11716msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d" 11717 11718#: config/tc-mips.c:5035 11719#, c-format 11720msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 11721msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d" 11722 11723#: config/tc-mips.c:5356 11724msgid "invalid performance register" 11725msgstr "Некоректний регістр швидкодії" 11726 11727#: config/tc-mips.c:5452 11728msgid "the source register must not be $0" 11729msgstr "регістром джерела не повинен бути $0" 11730 11731#: config/tc-mips.c:5728 11732msgid "missing frame size" 11733msgstr "не вказано розміру кадру" 11734 11735#: config/tc-mips.c:5733 11736msgid "frame size specified twice" 11737msgstr "розмір кадру вказано двічі" 11738 11739#: config/tc-mips.c:5738 11740msgid "invalid frame size" 11741msgstr "некоректний розмір кадру" 11742 11743#: config/tc-mips.c:5778 11744#, c-format 11745msgid "operand %d must be an immediate" 11746msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання" 11747 11748#: config/tc-mips.c:5793 11749msgid "invalid element selector" 11750msgstr "некоректний селектор елемента" 11751 11752#: config/tc-mips.c:5806 11753#, c-format 11754msgid "operand %d must be scalar" 11755msgstr "операнд %d має бути скаляром" 11756 11757#: config/tc-mips.c:5983 11758msgid "floating-point expression required" 11759msgstr "потрібен вираз з рухомою комою" 11760 11761#: config/tc-mips.c:6083 11762#, c-format 11763msgid "cannot use `%s' in this section" 11764msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»" 11765 11766#: config/tc-mips.c:6230 11767msgid "used $at without \".set noat\"" 11768msgstr "використано $at без «.set noat»" 11769 11770#: config/tc-mips.c:6232 11771#, c-format 11772msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 11773msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»" 11774 11775#: config/tc-mips.c:7261 11776#, c-format 11777msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 11778msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки" 11779 11780#: config/tc-mips.c:7281 config/tc-mips.c:7291 config/tc-mips.c:15551 11781#, c-format 11782msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 11783msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)" 11784 11785#: config/tc-mips.c:7306 config/tc-mips.c:7326 config/tc-mips.c:7343 11786#: config/tc-mips.c:8874 config/tc-mips.c:15405 config/tc-mips.c:15412 11787#: config/tc-mips.c:15806 config/tc-mips.c:18640 11788#, c-format 11789msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 11790msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)" 11791 11792#: config/tc-mips.c:7312 config/tc-mips.c:7330 config/tc-mips.c:7347 11793#: config/tc-mips.c:8877 11794#, c-format 11795msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 11796msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)" 11797 11798#: config/tc-mips.c:7592 11799msgid "extended instruction in delay slot" 11800msgstr "розширена інструкція у слоті затримки" 11801 11802#: config/tc-mips.c:8056 11803msgid "source and destination must be different" 11804msgstr "джерело і призначення мають бути різними" 11805 11806#: config/tc-mips.c:8059 11807msgid "a destination register must be supplied" 11808msgstr "має бути надано регістр призначення" 11809 11810#: config/tc-mips.c:8064 11811msgid "the source register must not be $31" 11812msgstr "регістром джерела не повинен бути $31" 11813 11814#: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786 11815msgid "invalid unextended operand value" 11816msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда" 11817 11818#: config/tc-mips.c:8430 11819#, c-format 11820msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 11821msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)" 11822 11823#: config/tc-mips.c:8509 11824msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 11825msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій" 11826 11827#: config/tc-mips.c:8512 11828#, c-format 11829msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 11830msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS" 11831 11832#: config/tc-mips.c:8568 11833msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 11834msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16" 11835 11836#: config/tc-mips.c:8571 11837msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 11838msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16" 11839 11840#: config/tc-mips.c:8621 config/tc-mips.c:18657 11841msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 11842msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки" 11843 11844#: config/tc-mips.c:8624 config/tc-mips.c:18665 11845msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 11846msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій" 11847 11848#: config/tc-mips.c:8628 11849msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 11850msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки" 11851 11852#: config/tc-mips.c:8630 11853msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 11854msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки" 11855 11856#: config/tc-mips.c:9074 11857msgid "operand overflow" 11858msgstr "переповнення операнда" 11859 11860#: config/tc-mips.c:9093 config/tc-mips.c:9677 config/tc-mips.c:13670 11861msgid "macro used $at after \".set noat\"" 11862msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»" 11863 11864#: config/tc-mips.c:9241 config/tc-mips.c:12009 config/tc-mips.c:12668 11865#, c-format 11866msgid "number (0x%s) larger than 32 bits" 11867msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів" 11868 11869#: config/tc-mips.c:9261 11870msgid "number larger than 64 bits" 11871msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти" 11872 11873#: config/tc-mips.c:9555 config/tc-mips.c:9583 config/tc-mips.c:9621 11874#: config/tc-mips.c:9666 config/tc-mips.c:12244 config/tc-mips.c:12283 11875#: config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:12764 config/tc-mips.c:12816 11876msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 11877msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 11878 11879#: config/tc-mips.c:10194 11880#, c-format 11881msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 11882msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)" 11883 11884#. result is always true 11885#: config/tc-mips.c:10290 11886#, c-format 11887msgid "branch %s is always true" 11888msgstr "гілка %s завжди true" 11889 11890#: config/tc-mips.c:10518 config/tc-mips.c:10628 11891msgid "divide by zero" 11892msgstr "ділення на нуль" 11893 11894#: config/tc-mips.c:10718 11895msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 11896msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la" 11897 11898#: config/tc-mips.c:10722 11899msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 11900msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla" 11901 11902#: config/tc-mips.c:10831 config/tc-riscv.c:944 config/tc-z80.c:732 11903msgid "offset too large" 11904msgstr "відступ є надто великим" 11905 11906#: config/tc-mips.c:11005 config/tc-mips.c:11283 11907msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 11908msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)" 11909 11910#: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429 11911#, c-format 11912msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 11913msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»" 11914 11915#: config/tc-mips.c:11381 11916msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 11917msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25" 11918 11919#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541 11920#: config/tc-mips.c:11552 11921msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 11922msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore" 11923 11924#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546 11925msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 11926msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame" 11927 11928#: config/tc-mips.c:11567 11929msgid "non-PIC jump used in PIC library" 11930msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC" 11931 11932#: config/tc-mips.c:12494 11933#, c-format 11934msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 11935msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1" 11936 11937#: config/tc-mips.c:13228 11938#, c-format 11939msgid "instruction %s: result is always false" 11940msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false" 11941 11942#: config/tc-mips.c:13381 11943#, c-format 11944msgid "instruction %s: result is always true" 11945msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true" 11946 11947#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 11948#. are added dynamically. 11949#: config/tc-mips.c:13666 11950#, c-format 11951msgid "macro %s not implemented yet" 11952msgstr "макрос %s ще не реалізовано" 11953 11954#: config/tc-mips.c:14011 config/tc-mips.c:14075 config/tc-mips.c:14086 11955#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 11956msgid "unrecognized opcode" 11957msgstr "нерозпізнаний код операції" 11958 11959#: config/tc-mips.c:14199 11960msgid "extended operand requested but not required" 11961msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим" 11962 11963#: config/tc-mips.c:14208 11964msgid "operand value out of range for instruction" 11965msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном" 11966 11967#: config/tc-mips.c:14307 11968#, c-format 11969msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 11970msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI" 11971 11972#: config/tc-mips.c:14363 11973msgid "unclosed '('" 11974msgstr "незакрита кругла дужка" 11975 11976#: config/tc-mips.c:14429 11977#, c-format 11978msgid "a different %s was already specified, is now %s" 11979msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s" 11980 11981#: config/tc-mips.c:14596 11982msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 11983msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16" 11984 11985#: config/tc-mips.c:14611 11986msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 11987msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips" 11988 11989#: config/tc-mips.c:14762 config/tc-mips.c:14820 11990msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 11991msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів" 11992 11993#: config/tc-mips.c:14827 11994#, c-format 11995msgid "invalid abi -mabi=%s" 11996msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s" 11997 11998#: config/tc-mips.c:14867 11999#, c-format 12000msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 12001msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s" 12002 12003#: config/tc-mips.c:14901 12004msgid "-G not supported in this configuration" 12005msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено" 12006 12007#: config/tc-mips.c:14927 12008#, c-format 12009msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 12010msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s" 12011 12012#: config/tc-mips.c:14943 12013#, c-format 12014msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 12015msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI" 12016 12017#: config/tc-mips.c:15409 config/tc-mips.c:15800 config/tc-mips.c:18637 12018msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 12019msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA" 12020 12021#: config/tc-mips.c:15416 config/tc-mips.c:15557 config/tc-mips.c:15810 12022#, c-format 12023msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 12024msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)" 12025 12026#: config/tc-mips.c:15453 12027msgid "PC-relative reference to a different section" 12028msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ" 12029 12030#: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960 12031msgid "TLS relocation against a constant" 12032msgstr "пересування TLS щодо сталої" 12033 12034#: config/tc-mips.c:15545 12035msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 12036msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA" 12037 12038#: config/tc-mips.c:15548 12039msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 12040msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA" 12041 12042#: config/tc-mips.c:15633 12043msgid "unsupported constant in relocation" 12044msgstr "непідтримувана константа у пересуванні" 12045 12046#: config/tc-mips.c:15705 12047#, c-format 12048msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 12049msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)" 12050 12051#: config/tc-mips.c:15709 12052#, c-format 12053msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 12054msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)" 12055 12056#: config/tc-mips.c:15722 config/tc-mips.c:15741 12057msgid "PC-relative access out of range" 12058msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону" 12059 12060#: config/tc-mips.c:15728 12061#, c-format 12062msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 12063msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)" 12064 12065#: config/tc-mips.c:15895 12066#, c-format 12067msgid "alignment too large, %d assumed" 12068msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 12069 12070#: config/tc-mips.c:15898 12071msgid "alignment negative, 0 assumed" 12072msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 12073 12074#: config/tc-mips.c:16140 12075#, c-format 12076msgid "%s: no such section" 12077msgstr "%s: такого розділу немає" 12078 12079#: config/tc-mips.c:16181 12080#, c-format 12081msgid ".option pic%d not supported" 12082msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено" 12083 12084#: config/tc-mips.c:16183 12085#, c-format 12086msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 12087msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d" 12088 12089#: config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:16532 12090msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 12091msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC" 12092 12093#: config/tc-mips.c:16201 12094#, c-format 12095msgid "unrecognized option \"%s\"" 12096msgstr "невідомий параметр «%s»" 12097 12098#: config/tc-mips.c:16307 12099#, c-format 12100msgid "unknown architecture %s" 12101msgstr "невідома архітектура, %s" 12102 12103#: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483 12104#, c-format 12105msgid "unknown ISA level %s" 12106msgstr "невідомий рівень ISA %s" 12107 12108#: config/tc-mips.c:16330 12109#, c-format 12110msgid "unknown ISA or architecture %s" 12111msgstr "невідома ISA або архітектура, %s" 12112 12113#: config/tc-mips.c:16389 12114msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 12115msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»" 12116 12117#: config/tc-mips.c:16418 12118msgid ".set pop with no .set push" 12119msgstr ".set pop без .set push" 12120 12121#: config/tc-mips.c:16437 12122#, c-format 12123msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 12124msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n" 12125 12126#: config/tc-mips.c:16510 12127#, c-format 12128msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 12129msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n" 12130 12131#: config/tc-mips.c:16516 12132msgid ".module is not permitted after generating code" 12133msgstr ".module не можна використовувати після створення коду" 12134 12135#: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759 12136#: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838 12137#, c-format 12138msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 12139msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s" 12140 12141#: config/tc-mips.c:16583 12142msgid ".cpload not in noreorder section" 12143msgstr ".cpload не у розділі noreorder" 12144 12145#: config/tc-mips.c:16664 config/tc-mips.c:16683 12146msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 12147msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup" 12148 12149#: config/tc-mips.c:16881 12150#, c-format 12151msgid "unsupported use of %s" 12152msgstr "непідтримуване використання %s" 12153 12154#: config/tc-mips.c:16972 12155msgid "unsupported use of .gpword" 12156msgstr "непідтримуване використання .gpword" 12157 12158#: config/tc-mips.c:17010 12159msgid "unsupported use of .gpdword" 12160msgstr "непідтримуване використання .gpdword" 12161 12162#: config/tc-mips.c:17042 12163msgid "unsupported use of .ehword" 12164msgstr "непідтримуване використання .ehword" 12165 12166#: config/tc-mips.c:17129 12167msgid "bad .nan directive" 12168msgstr "помилкова директива .nan" 12169 12170#: config/tc-mips.c:17178 12171#, c-format 12172msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 12173msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s" 12174 12175#: config/tc-mips.c:17193 ecoff.c:3372 12176msgid "bad .weakext directive" 12177msgstr "помилкова директива .weakext" 12178 12179#: config/tc-mips.c:18162 config/tc-mips.c:18439 12180msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 12181msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)" 12182 12183#: config/tc-mips.c:18661 12184msgid "extended instruction in a branch delay slot" 12185msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження" 12186 12187#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934 12188msgid "unsupported relocation" 12189msgstr "непідтримуване пересування" 12190 12191#: config/tc-mips.c:19271 config/tc-score.c:5640 12192msgid "expected simple number" 12193msgstr "мало бути просте число" 12194 12195#: config/tc-mips.c:19299 config/tc-score.c:5667 12196msgid "invalid number" 12197msgstr "некоректне число" 12198 12199#: config/tc-mips.c:19376 ecoff.c:2999 12200msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 12201msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent" 12202 12203#: config/tc-mips.c:19385 12204msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 12205msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent" 12206 12207#: config/tc-mips.c:19462 12208msgid ".ent or .aent not in text section" 12209msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text" 12210 12211#: config/tc-mips.c:19465 config/tc-score.c:5706 12212msgid "missing .end" 12213msgstr "не вистачає .end" 12214 12215#: config/tc-mips.c:19548 12216msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 12217msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent" 12218 12219#: config/tc-mips.c:19555 12220msgid "bad .mask/.fmask directive" 12221msgstr "помилкова директива .mask/.fmask" 12222 12223#: config/tc-mips.c:19848 12224#, c-format 12225msgid "bad value (%s) for %s" 12226msgstr "помилкове значення (%s) %s" 12227 12228#: config/tc-mips.c:19912 12229#, c-format 12230msgid "" 12231"MIPS options:\n" 12232"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 12233"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 12234"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 12235"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 12236"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 12237msgstr "" 12238"Параметри MIPS:\n" 12239"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 12240"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n" 12241"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n" 12242"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n" 12243"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n" 12244 12245#: config/tc-mips.c:19919 12246#, c-format 12247msgid "" 12248"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 12249"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 12250"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 12251"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 12252"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 12253"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 12254"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 12255"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 12256"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 12257"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 12258"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 12259"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 12260"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 12261"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 12262"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 12263"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 12264msgstr "" 12265"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n" 12266"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n" 12267"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n" 12268"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n" 12269"-mips5 використовувати інструкції MIPS ISA V\n" 12270"-mips32 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n" 12271"-mips32r2 використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n" 12272"-mips32r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 12273"-mips32r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 12274"-mips32r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 12275"-mips64 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n" 12276"-mips64r2 використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n" 12277"-mips64r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 12278"-mips64r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 12279"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 12280"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n" 12281 12282#: config/tc-mips.c:19944 12283#, c-format 12284msgid "" 12285"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 12286"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 12287"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 12288msgstr "" 12289"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n" 12290"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n" 12291"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n" 12292 12293#: config/tc-mips.c:19957 12294#, c-format 12295msgid "" 12296"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 12297"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 12298msgstr "" 12299"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n" 12300"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n" 12301 12302#: config/tc-mips.c:19960 12303#, c-format 12304msgid "" 12305"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 12306"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 12307msgstr "" 12308"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n" 12309"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n" 12310 12311#: config/tc-mips.c:19963 12312#, c-format 12313msgid "" 12314"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 12315"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 12316msgstr "" 12317"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n" 12318"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n" 12319 12320#: config/tc-mips.c:19966 12321#, c-format 12322msgid "" 12323"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 12324"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 12325msgstr "" 12326"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n" 12327"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n" 12328 12329#: config/tc-mips.c:19969 12330#, c-format 12331msgid "" 12332"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 12333"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 12334msgstr "" 12335"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n" 12336"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n" 12337 12338#: config/tc-mips.c:19972 12339#, c-format 12340msgid "" 12341"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 12342"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 12343msgstr "" 12344"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n" 12345"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n" 12346 12347#: config/tc-mips.c:19975 12348#, c-format 12349msgid "" 12350"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 12351"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 12352msgstr "" 12353"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n" 12354"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n" 12355 12356#: config/tc-mips.c:19978 12357#, c-format 12358msgid "" 12359"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 12360"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 12361msgstr "" 12362"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n" 12363"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n" 12364 12365#: config/tc-mips.c:19981 12366#, c-format 12367msgid "" 12368"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 12369"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 12370msgstr "" 12371"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n" 12372"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n" 12373 12374#: config/tc-mips.c:19984 12375#, c-format 12376msgid "" 12377"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 12378"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 12379msgstr "" 12380"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 12381"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 12382 12383#: config/tc-mips.c:19987 12384#, c-format 12385msgid "" 12386"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 12387"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 12388msgstr "" 12389"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n" 12390"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n" 12391 12392#: config/tc-mips.c:19990 12393#, c-format 12394msgid "" 12395"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 12396"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 12397msgstr "" 12398"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" 12399"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n" 12400 12401#: config/tc-mips.c:19993 12402#, c-format 12403msgid "" 12404"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 12405"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 12406"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 12407"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 12408"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 12409"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 12410"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 12411"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 12412"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 12413"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 12414"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 12415"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 12416"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 12417msgstr "" 12418"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n" 12419"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n" 12420"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n" 12421"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n" 12422"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n" 12423"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n" 12424"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n" 12425"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n" 12426"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n" 12427"-O0\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 12428"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n" 12429"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 12430"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 12431 12432#: config/tc-mips.c:20007 12433#, c-format 12434msgid "" 12435"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 12436"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 12437"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 12438"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 12439"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 12440"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 12441"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 12442"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 12443"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 12444msgstr "" 12445"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12446"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12447"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12448"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12449"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n" 12450"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n" 12451"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 12452"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 12453"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n" 12454 12455#: config/tc-mips.c:20025 12456#, c-format 12457msgid "" 12458"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 12459"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 12460"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 12461"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 12462"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 12463"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 12464"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 12465" position dependent (non shared) code\n" 12466"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 12467msgstr "" 12468"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n" 12469"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n" 12470"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n" 12471"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n" 12472"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n" 12473"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n" 12474"-mshared, -mno-shared вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n" 12475" залежного від позиції (непридатного до спільного\n" 12476" використання) коду\n" 12477"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n" 12478 12479#: config/tc-mips.c:20046 12480#, c-format 12481msgid "" 12482"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 12483"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 12484"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 12485msgstr "" 12486"-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n" 12487"-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n" 12488"-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n" 12489 12490#: config/tc-mips.c:20129 12491msgid "missing .end at end of assembly" 12492msgstr "пропущено .end наприкінці коду" 12493 12494#: config/tc-mmix.c:702 12495#, c-format 12496msgid " MMIX-specific command line options:\n" 12497msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n" 12498 12499#: config/tc-mmix.c:703 12500#, c-format 12501msgid "" 12502" -fixed-special-register-names\n" 12503" Allow only the original special register names.\n" 12504msgstr "" 12505" -fixed-special-register-names\n" 12506" Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n" 12507 12508#: config/tc-mmix.c:706 12509#, c-format 12510msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 12511msgstr " -globalize-symbols зробити усі символи загальними.\n" 12512 12513#: config/tc-mmix.c:708 12514#, c-format 12515msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 12516msgstr " -gnu-syntax Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n" 12517 12518#: config/tc-mmix.c:710 12519#, c-format 12520msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 12521msgstr " -relax Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n" 12522 12523#: config/tc-mmix.c:712 12524#, c-format 12525msgid "" 12526" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 12527" Implies -fixed-special-register-names.\n" 12528msgstr "" 12529" -no-predefined-syms не надавати вбудовані сталі mmixal.\n" 12530" Додає -fixed-special-register-names.\n" 12531 12532#: config/tc-mmix.c:715 12533#, c-format 12534msgid "" 12535" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 12536" into multiple instructions.\n" 12537msgstr "" 12538" -no-expand Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n" 12539" у декілька інструкцій.\n" 12540 12541#: config/tc-mmix.c:718 12542#, c-format 12543msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 12544msgstr " -no-merge-gregs Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n" 12545 12546#: config/tc-mmix.c:720 12547#, c-format 12548msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 12549msgstr " -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n" 12550 12551#: config/tc-mmix.c:723 12552#, c-format 12553msgid "" 12554" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 12555" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 12556" The linker will catch any errors. Implies\n" 12557" -linker-allocated-gregs." 12558msgstr "" 12559" -x не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n" 12560" PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n" 12561" Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n" 12562" -linker-allocated-gregs." 12563 12564#: config/tc-mmix.c:849 12565#, c-format 12566msgid "unknown opcode: `%s'" 12567msgstr "невідомий код операції: «%s»" 12568 12569#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 12570msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 12571msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA" 12572 12573#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214 12574#: config/tc-mmix.c:4230 12575msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 12576msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено" 12577 12578#: config/tc-mmix.c:1098 12579#, c-format 12580msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 12581msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»" 12582 12583#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180 12584#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233 12585#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327 12586#: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485 12587#: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600 12588#: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672 12589#: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 12590#: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802 12591#: config/tc-mmix.c:1883 12592#, c-format 12593msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 12594msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»" 12595 12596#: config/tc-mmix.c:1983 12597msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 12598msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс" 12599 12600#: config/tc-mmix.c:2046 12601#, c-format 12602msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 12603msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)" 12604 12605#: config/tc-mmix.c:2106 12606msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 12607msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено." 12608 12609#: config/tc-mmix.c:2115 12610msgid "invalid BSPEC expression" 12611msgstr "некоректний вираз BSPEC" 12612 12613#: config/tc-mmix.c:2131 12614#, c-format 12615msgid "can't create section %s" 12616msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" 12617 12618#: config/tc-mmix.c:2136 12619#, c-format 12620msgid "can't set section flags for section %s" 12621msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s" 12622 12623#: config/tc-mmix.c:2157 12624msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 12625msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC" 12626 12627#: config/tc-mmix.c:2186 12628msgid "missing local expression" 12629msgstr "не вказано локального виразу" 12630 12631#: config/tc-mmix.c:2396 12632msgid "operand out of range, instruction expanded" 12633msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено" 12634 12635#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 12636#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 12637#: config/tc-mmix.c:2647 12638msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 12639msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних" 12640 12641#: config/tc-mmix.c:2648 12642msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 12643msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту" 12644 12645#: config/tc-mmix.c:2762 12646msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 12647msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ" 12648 12649#: config/tc-mmix.c:2810 12650msgid "no suitable GREG definition for operands" 12651msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів" 12652 12653#: config/tc-mmix.c:2869 12654msgid "operands were not reducible at assembly-time" 12655msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання" 12656 12657#: config/tc-mmix.c:2896 12658#, c-format 12659msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 12660msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 12661 12662#: config/tc-mmix.c:2916 12663#, c-format 12664msgid "internal: unhandled label %s" 12665msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s" 12666 12667#: config/tc-mmix.c:2945 12668msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 12669msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку" 12670 12671#: config/tc-mmix.c:2953 12672msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 12673msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами" 12674 12675#: config/tc-mmix.c:3041 12676msgid "invalid characters in input" 12677msgstr "некоректні символи у вхідних даних" 12678 12679#: config/tc-mmix.c:3147 12680msgid "empty label field for IS" 12681msgstr "порожнє поле мітки для IS" 12682 12683#: config/tc-mmix.c:3473 12684#, c-format 12685msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 12686msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d" 12687 12688#: config/tc-mmix.c:3497 12689msgid "BSPEC without ESPEC." 12690msgstr "BSPEC без ESPEC." 12691 12692#: config/tc-mmix.c:3562 12693msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 12694msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході" 12695 12696#: config/tc-mmix.c:3734 12697msgid "GREG expression too complicated" 12698msgstr "вираз GREG є надто складним" 12699 12700#: config/tc-mmix.c:3749 12701msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 12702msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ" 12703 12704#: config/tc-mmix.c:3798 12705msgid "register section has contents\n" 12706msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" 12707 12708#: config/tc-mmix.c:3925 12709msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 12710msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 12711 12712#: config/tc-mmix.c:3946 12713msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 12714msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 12715 12716#: config/tc-mmix.c:3956 12717msgid "invalid LOC expression" 12718msgstr "некоректний вираз LOC" 12719 12720#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028 12721msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 12722msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено" 12723 12724#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 12725#. where the unterminated string is not recognized by the 12726#. preformatting pass. 12727#: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1732 12728msgid "unterminated string" 12729msgstr "незавершений рядок" 12730 12731#: config/tc-mmix.c:4154 12732msgid "BYTE expression not a pure number" 12733msgstr "вираз BYTE не є суто числовим" 12734 12735#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 12736#. BYTE sequences, so neither should we. 12737#: config/tc-mmix.c:4163 12738msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 12739msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255" 12740 12741#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228 12742msgid "data item with alignment larger than location" 12743msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування" 12744 12745#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 12746#. macro. FIXME: Do it cleaner. 12747#: config/tc-mmix.h:98 12748msgid "`&' serial number operator is not supported" 12749msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено" 12750 12751#: config/tc-mn10200.c:300 12752#, c-format 12753msgid "" 12754"MN10200 options:\n" 12755"none yet\n" 12756msgstr "" 12757"Параметри MN10200:\n" 12758"ще немає\n" 12759 12760#: config/tc-mn10300.c:439 12761#, c-format 12762msgid "" 12763"MN10300 assembler options:\n" 12764"none yet\n" 12765msgstr "" 12766"Параметри асемблера MN10300:\n" 12767"ще немає\n" 12768 12769#: config/tc-mn10300.c:1270 12770msgid "Invalid opcode/operands" 12771msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди" 12772 12773#: config/tc-mn10300.c:1792 12774msgid "Invalid register specification." 12775msgstr "Некоректна специфікація регістра." 12776 12777#: config/tc-mn10300.c:2390 12778#, c-format 12779msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 12780msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 12781 12782#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316 12783#: config/tc-moxie.c:362 12784msgid "expecting comma delimited register operands" 12785msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою" 12786 12787#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422 12788#: config/tc-moxie.c:497 12789msgid "expecting comma delimited operands" 12790msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою" 12791 12792#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348 12793msgid "expecting indirect register `($rA)'" 12794msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»" 12795 12796#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447 12797#: config/tc-moxie.c:489 12798msgid "missing closing parenthesis" 12799msgstr "не вистачає завершальної дужки" 12800 12801#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481 12802msgid "expecting indirect register `($rX)'" 12803msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»" 12804 12805#: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313 12806msgid "Something forgot to clean up\n" 12807msgstr "Щось не було спорожнено\n" 12808 12809#: config/tc-moxie.c:643 12810#, c-format 12811msgid "" 12812" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 12813" -EL assemble for a little endian system\n" 12814msgstr "" 12815" -EB зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 12816" -EL зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n" 12817 12818#: config/tc-moxie.c:703 12819msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 12820msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10" 12821 12822#: config/tc-msp430.c:519 12823msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 12824msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів." 12825 12826#: config/tc-msp430.c:578 12827msgid "unknown profiling flag - ignored." 12828msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано." 12829 12830#: config/tc-msp430.c:594 12831msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 12832msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано." 12833 12834#: config/tc-msp430.c:604 12835msgid "profiling in absolute section?" 12836msgstr "профілювати у абсолютному розділі?" 12837 12838#: config/tc-msp430.c:1374 12839#, c-format 12840msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 12841msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s" 12842 12843#: config/tc-msp430.c:1380 12844#, c-format 12845msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 12846msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s" 12847 12848#: config/tc-msp430.c:1390 12849msgid "MCU option requires a name\n" 12850msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n" 12851 12852#: config/tc-msp430.c:1428 12853#, c-format 12854msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 12855msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»" 12856 12857#: config/tc-msp430.c:1603 12858#, c-format 12859msgid "" 12860"MSP430 options:\n" 12861" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 12862" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 12863msgstr "" 12864"Параметри MSP430:\n" 12865" -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n" 12866" -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n" 12867 12868#: config/tc-msp430.c:1607 12869#, c-format 12870msgid "" 12871" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 12872" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 12873" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 12874msgstr "" 12875" -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n" 12876" -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n" 12877" підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 12878 12879#: config/tc-msp430.c:1611 12880#, c-format 12881msgid "" 12882" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 12883" -mP - enable polymorph instructions\n" 12884msgstr "" 12885" -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n" 12886" -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n" 12887 12888#: config/tc-msp430.c:1614 12889#, c-format 12890msgid " -ml - enable large code model\n" 12891msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n" 12892 12893#: config/tc-msp430.c:1616 12894#, c-format 12895msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 12896msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 12897 12898#: config/tc-msp430.c:1618 12899#, c-format 12900msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 12901msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n" 12902 12903#: config/tc-msp430.c:1620 12904#, c-format 12905msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 12906msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n" 12907 12908#: config/tc-msp430.c:1622 12909#, c-format 12910msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 12911msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 12912 12913#: config/tc-msp430.c:1624 12914#, c-format 12915msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" 12916msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n" 12917 12918#: config/tc-msp430.c:1626 12919#, c-format 12920msgid "" 12921" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 12922" placed in.\n" 12923msgstr "" 12924" -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n" 12925" розташовано дані.\n" 12926 12927#: config/tc-msp430.c:1779 12928#, c-format 12929msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 12930msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»" 12931 12932#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108 12933#, c-format 12934msgid "value 0x%x out of extended range." 12935msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном." 12936 12937#: config/tc-msp430.c:1817 12938#, c-format 12939msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 12940msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()" 12941 12942#: config/tc-msp430.c:1863 12943msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 12944msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму" 12945 12946#: config/tc-msp430.c:1880 12947msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 12948msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму" 12949 12950#: config/tc-msp430.c:1894 12951msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 12952msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()" 12953 12954#: config/tc-msp430.c:1911 12955#, c-format 12956msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 12957msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()" 12958 12959#: config/tc-msp430.c:1962 12960#, c-format 12961msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 12962msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]" 12963 12964#: config/tc-msp430.c:1964 12965#, c-format 12966msgid "unknown operand %s" 12967msgstr "невідомий операнд %s" 12968 12969#: config/tc-msp430.c:1981 12970#, c-format 12971msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 12972msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»" 12973 12974#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114 12975#, c-format 12976msgid "value out of range: 0x%x" 12977msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x" 12978 12979#: config/tc-msp430.c:2011 12980#, c-format 12981msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 12982msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]" 12983 12984#: config/tc-msp430.c:2013 config/tc-msp430.c:2143 12985#, c-format 12986msgid "unknown expression in operand %s" 12987msgstr "невідомий вираз у операнді %s" 12988 12989#: config/tc-msp430.c:2027 12990#, c-format 12991msgid "unknown addressing mode %s" 12992msgstr "невідомий режим адресування %s" 12993 12994#: config/tc-msp430.c:2035 12995#, c-format 12996msgid "Bad register name %s" 12997msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»" 12998 12999#: config/tc-msp430.c:2046 13000msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 13001msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC" 13002 13003#: config/tc-msp430.c:2066 13004msgid "')' required" 13005msgstr "потрібна «)»" 13006 13007#: config/tc-msp430.c:2078 13008#, c-format 13009msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 13010msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?" 13011 13012#: config/tc-msp430.c:2085 13013msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 13014msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування" 13015 13016#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211 13017#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769 13018#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919 13019#, c-format 13020msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 13021msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»" 13022 13023#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131 13024msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 13025msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом" 13026 13027#: config/tc-msp430.c:2141 13028#, c-format 13029msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 13030msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]" 13031 13032#: config/tc-msp430.c:2205 13033#, c-format 13034msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 13035msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d" 13036 13037#: config/tc-msp430.c:2215 13038msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 13039msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення" 13040 13041#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418 13042#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230 13043#: config/tc-msp430.c:3318 13044#, c-format 13045msgid "expected register as second argument of %s" 13046msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр" 13047 13048#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351 13049#, c-format 13050msgid "index value too big for %s" 13051msgstr "значення індексу для %s є надто великим" 13052 13053#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475 13054#, c-format 13055msgid "unexpected addressing mode for %s" 13056msgstr "неочікуваний режим адресування для %s" 13057 13058#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455 13059#, c-format 13060msgid "constant generator destination register found in %s" 13061msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення" 13062 13063#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462 13064#, c-format 13065msgid "constant generator source register found in %s" 13066msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення" 13067 13068#: config/tc-msp430.c:2552 13069msgid "no size modifier after period, .w assumed" 13070msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w" 13071 13072#: config/tc-msp430.c:2556 13073#, c-format 13074msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 13075msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c" 13076 13077#: config/tc-msp430.c:2570 13078#, c-format 13079msgid "junk found after instruction: %s.%s" 13080msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s" 13081 13082#: config/tc-msp430.c:2590 13083#, c-format 13084msgid "instruction %s.a does not exist" 13085msgstr "інструкції %s.a не існує" 13086 13087#: config/tc-msp430.c:2604 13088#, c-format 13089msgid "instruction %s requires %d operand" 13090msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 13091msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 13092msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди" 13093msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" 13094msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 13095 13096#: config/tc-msp430.c:2622 13097#, c-format 13098msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 13099msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X" 13100 13101#: config/tc-msp430.c:2642 13102#, c-format 13103msgid "unable to repeat %s insn" 13104msgstr "повторення інструкції %s неможливе" 13105 13106#: config/tc-msp430.c:2661 13107msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" 13108msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання" 13109 13110#: config/tc-msp430.c:2663 13111msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" 13112msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання" 13113 13114#: config/tc-msp430.c:2674 13115msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 13116msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції" 13117 13118#: config/tc-msp430.c:2682 13119msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 13120msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP" 13121 13122#: config/tc-msp430.c:2689 13123msgid "internal error: unknown nop check state" 13124msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop" 13125 13126#: config/tc-msp430.c:2724 13127msgid "inserting a NOP before EINT" 13128msgstr "вставляємо NOP перед EINT" 13129 13130#: config/tc-msp430.c:2727 13131msgid "a NOP might be needed before the EINT" 13132msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP" 13133 13134#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473 13135#: config/tc-msp430.c:3475 13136msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 13137msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR" 13138 13139#: config/tc-msp430.c:2784 config/tc-msp430.c:2786 config/tc-msp430.c:2892 13140#: config/tc-msp430.c:2894 config/tc-msp430.c:3490 config/tc-msp430.c:3492 13141#: config/tc-msp430.c:3668 config/tc-msp430.c:3670 13142msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 13143msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR" 13144 13145#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533 13146#: config/tc-msp430.c:3702 13147msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 13148msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму" 13149 13150#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658 13151#, c-format 13152msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 13153msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд" 13154 13155#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205 13156#, c-format 13157msgid "expected #n as first argument of %s" 13158msgstr "першим аргументом %s має бути #n" 13159 13160#: config/tc-msp430.c:3135 13161#, c-format 13162msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 13163msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»" 13164 13165#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216 13166#, c-format 13167msgid "expected constant expression as first argument of %s" 13168msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз" 13169 13170#: config/tc-msp430.c:3166 13171msgid "Too many registers popped" 13172msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів" 13173 13174#: config/tc-msp430.c:3176 13175msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 13176msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR" 13177 13178#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265 13179#, c-format 13180msgid "repeat count cannot be used with %s" 13181msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s" 13182 13183#: config/tc-msp430.c:3223 13184#, c-format 13185msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 13186msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4" 13187 13188#: config/tc-msp430.c:3288 13189#, c-format 13190msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 13191msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів" 13192 13193#: config/tc-msp430.c:3307 13194#, c-format 13195msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 13196msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала" 13197 13198#: config/tc-msp430.c:3401 13199msgid "expected constant value as argument to RPT" 13200msgstr "аргументом RPT має бути стале значення" 13201 13202#: config/tc-msp430.c:3407 13203msgid "expected constant in the range 2..16" 13204msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16" 13205 13206#: config/tc-msp430.c:3422 13207msgid "PC used as an argument to RPT" 13208msgstr "як аргумент RPT використано PC" 13209 13210#: config/tc-msp430.c:3428 13211msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 13212msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра" 13213 13214#: config/tc-msp430.c:3435 13215msgid "Illegal emulated instruction" 13216msgstr "Заборонена емульована інструкція" 13217 13218#: config/tc-msp430.c:3687 13219#, c-format 13220msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 13221msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b" 13222 13223#: config/tc-msp430.c:3800 13224#, c-format 13225msgid "Even number required. Rounded to %d" 13226msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d" 13227 13228#: config/tc-msp430.c:3811 13229#, c-format 13230msgid "Wrong displacement %d" 13231msgstr "Помилкове переміщення %d" 13232 13233#: config/tc-msp430.c:3833 13234msgid "instruction requires label sans '$'" 13235msgstr "інструкція потребує мітки без «$»" 13236 13237#: config/tc-msp430.c:3837 13238msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 13239msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512" 13240 13241#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945 13242msgid "instruction requires label" 13243msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка" 13244 13245#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903 13246msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 13247msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP." 13248 13249#: config/tc-msp430.c:3949 13250msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 13251msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції." 13252 13253#: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479 13254msgid "can't find opcode" 13255msgstr "не вдалося знайти код операції" 13256 13257#: config/tc-msp430.c:4497 13258#, c-format 13259msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 13260msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx" 13261 13262#: config/tc-msp430.c:4539 config/tc-msp430.c:4571 13263#, c-format 13264msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 13265msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx" 13266 13267#: config/tc-msp430.c:4583 13268#, c-format 13269msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 13270msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx" 13271 13272#: config/tc-mt.c:151 13273#, c-format 13274msgid "MT specific command line options:\n" 13275msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n" 13276 13277#: config/tc-mt.c:152 13278#, c-format 13279msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 13280msgstr " -march=ms1-64-001 дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n" 13281 13282#: config/tc-mt.c:153 13283#, c-format 13284msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 13285msgstr " -march=ms1-16-002 дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n" 13286 13287#: config/tc-mt.c:154 13288#, c-format 13289msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 13290msgstr " -march=ms1-16-003 дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n" 13291 13292#: config/tc-mt.c:155 13293#, c-format 13294msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 13295msgstr " -march=ms2 дозволити використання інструкцій ms2\n" 13296 13297#: config/tc-mt.c:156 13298#, c-format 13299msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 13300msgstr " -nosched вимкнути обмеження планування\n" 13301 13302#: config/tc-mt.c:224 13303#, c-format 13304msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 13305msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті." 13306 13307#: config/tc-mt.c:230 13308#, c-format 13309msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 13310msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення." 13311 13312#: config/tc-mt.c:236 13313#, c-format 13314msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 13315msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки." 13316 13317#: config/tc-mt.c:261 13318#, c-format 13319msgid "operand references R%ld of previous instruction." 13320msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції." 13321 13322#: config/tc-mt.c:267 13323#, c-format 13324msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 13325msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої." 13326 13327#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 13328#, c-format 13329msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 13330msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції." 13331 13332#: config/tc-mt.c:349 13333msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 13334msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 13335 13336#: config/tc-nds32.c:1934 13337msgid "" 13338"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 13339"\t\t\t <arch name> could be\n" 13340"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 13341msgstr "" 13342"<назва>\t Зібрати для архітектури <назва>\n" 13343"\t\t\t Значенням <назва> може бути\n" 13344"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 13345 13346#: config/tc-nds32.c:1938 13347msgid "" 13348"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 13349"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 13350msgstr "" 13351"<базовий рядок>\t зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n" 13352"\t\t\t значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m" 13353 13354#: config/tc-nds32.c:1941 13355msgid "" 13356"<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 13357"\t\t\t <freg>\n" 13358"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 13359"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 13360"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 13361"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 13362msgstr "" 13363"<freg>\t Вказати конфігурацію FPU\n" 13364"\t\t\t <freg>\n" 13365"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP регістрів\n" 13366"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP регістрів\n" 13367"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP регістрів\n" 13368"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP регістрів" 13369 13370#: config/tc-nds32.c:1947 13371msgid "" 13372"<abi>\t Specify a abi version\n" 13373"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 13374msgstr "" 13375"<abi>\t вказати версію ABI\n" 13376"\t\t\t <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp" 13377 13378#: config/tc-nds32.c:1978 13379msgid "Multiply instructions support" 13380msgstr "Підтримка інструкцій із множення" 13381 13382#: config/tc-nds32.c:1979 13383msgid "Divide instructions support" 13384msgstr "Підтримка інструкцій з ділення" 13385 13386#: config/tc-nds32.c:1980 13387msgid "16-bit extension" 13388msgstr "16-бітове розширення" 13389 13390#: config/tc-nds32.c:1981 13391msgid "d0/d1 registers" 13392msgstr "регістри d0/d1" 13393 13394#: config/tc-nds32.c:1982 13395msgid "Performance extension" 13396msgstr "Розширення швидкодії" 13397 13398#: config/tc-nds32.c:1983 13399msgid "Performance extension 2" 13400msgstr "Розширення швидкодії 2" 13401 13402#: config/tc-nds32.c:1984 13403msgid "String extension" 13404msgstr "Розширення для роботи з рядками" 13405 13406#: config/tc-nds32.c:1985 13407msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 13408msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)" 13409 13410#: config/tc-nds32.c:1986 13411msgid "AUDIO ISA extension" 13412msgstr "Розширення AUDIO ISA" 13413 13414#: config/tc-nds32.c:1987 13415msgid "FPU SP extension" 13416msgstr "Розширення FPU SP" 13417 13418#: config/tc-nds32.c:1988 13419msgid "FPU DP extension" 13420msgstr "Розширення FPU DP" 13421 13422#: config/tc-nds32.c:1989 13423msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 13424msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU" 13425 13426#: config/tc-nds32.c:2026 13427#, c-format 13428msgid "" 13429"\n" 13430" NDS32-specific assembler options:\n" 13431msgstr "" 13432"\n" 13433" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n" 13434 13435#: config/tc-nds32.c:2027 13436#, c-format 13437msgid "" 13438" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 13439" -Os\t\t\t Optimize for space\n" 13440msgstr "" 13441" -O1,\t\t\t Оптимізувати швидкодію\n" 13442" -Os\t\t\t Оптимізувати розмір\n" 13443 13444#: config/tc-nds32.c:2030 13445#, c-format 13446msgid "" 13447" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 13448" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 13449" -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 13450" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 13451" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 13452" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 13453msgstr "" 13454" -EL, -mel або -little створити код із прямим порядком байтів\n" 13455" -EB, -meb або -big створити код із зворотним порядком байтів\n" 13456" -mpic\t\t\t створити PIC\n" 13457" -mno-fp-as-gp-relax\t придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n" 13458" -mb2bb-relax\t\t оптимізація гілок назад-на-назад\n" 13459" -mno-all-relax\t придушити усі коригування для цього файла\n" 13460 13461#: config/tc-nds32.c:2041 13462#, c-format 13463msgid " -m%s%s\n" 13464msgstr " -m%s%s\n" 13465 13466#: config/tc-nds32.c:2048 13467#, c-format 13468msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 13469msgstr " -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n" 13470 13471#: config/tc-nds32.c:2052 13472#, c-format 13473msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 13474msgstr " -mall-ext\t\t увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n" 13475 13476#: config/tc-nds32.c:2326 13477#, c-format 13478msgid "la must use with symbol. '%s'" 13479msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»" 13480 13481#: config/tc-nds32.c:2379 13482#, c-format 13483msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 13484msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»" 13485 13486#: config/tc-nds32.c:2416 13487#, c-format 13488msgid "Operand is not a constant. `%s'" 13489msgstr "Операнд не є сталим. «%s»" 13490 13491#: config/tc-nds32.c:2505 13492#, c-format 13493msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 13494msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s" 13495 13496#: config/tc-nds32.c:3001 13497#, c-format 13498msgid "Duplicated pseudo-opcode %s." 13499msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s." 13500 13501#: config/tc-nds32.c:3051 13502#, c-format 13503msgid "Too many argument. `%s'" 13504msgstr "Надто багато аргументів. «%s»" 13505 13506#. Logic here rejects the input arch name. 13507#: config/tc-nds32.c:3112 13508#, c-format 13509msgid "unknown arch name `%s'\n" 13510msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n" 13511 13512#. Logic here rejects the input baseline. 13513#: config/tc-nds32.c:3131 13514#, c-format 13515msgid "unknown baseline `%s'\n" 13516msgstr "невідоме значення baseline, %s\n" 13517 13518#. Logic here rejects the input FPU configuration. 13519#: config/tc-nds32.c:3154 13520#, c-format 13521msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 13522msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n" 13523 13524#. Logic here rejects the input abi version. 13525#: config/tc-nds32.c:3178 13526#, c-format 13527msgid "unknown ABI version`%s'\n" 13528msgstr "невідома версія ABI «%s»\n" 13529 13530#: config/tc-nds32.c:3783 13531#, c-format 13532msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 13533msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d" 13534 13535#: config/tc-nds32.c:3788 13536#, c-format 13537msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 13538msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d." 13539 13540#: config/tc-nds32.c:3792 13541msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 13542msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим." 13543 13544#: config/tc-nds32.c:4328 13545#, c-format 13546msgid "Don't know how to handle this field. %s" 13547msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s" 13548 13549#: config/tc-nds32.c:4493 13550#, c-format 13551msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 13552msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії" 13553 13554#: config/tc-nds32.c:4501 13555#, c-format 13556msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 13557msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II" 13558 13559#: config/tc-nds32.c:4509 13560#, c-format 13561msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 13562msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO" 13563 13564#: config/tc-nds32.c:4517 13565#, c-format 13566msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 13567msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING" 13568 13569#: config/tc-nds32.c:4526 13570#, c-format 13571msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 13572msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS" 13573 13574#: config/tc-nds32.c:4537 13575#, c-format 13576msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 13577msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU" 13578 13579#: config/tc-nds32.c:4545 13580#, c-format 13581msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 13582msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP" 13583 13584#: config/tc-nds32.c:4557 config/tc-nds32.c:4577 13585#, c-format 13586msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 13587msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC" 13588 13589#: config/tc-nds32.c:4565 13590#, c-format 13591msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 13592msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP" 13593 13594#: config/tc-nds32.c:4587 13595#, c-format 13596msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 13597msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS" 13598 13599#: config/tc-nds32.c:4778 13600#, c-format 13601msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 13602msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d." 13603 13604#: config/tc-nds32.c:4819 13605#, c-format 13606msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 13607msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d" 13608 13609#: config/tc-nds32.c:4999 13610#, c-format 13611msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x" 13612msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації. %s: %x" 13613 13614#: config/tc-nds32.c:5071 13615#, c-format 13616msgid "Internal error: Range error. %s" 13617msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s" 13618 13619#: config/tc-nds32.c:5153 13620#, c-format 13621msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 13622msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s." 13623 13624#: config/tc-nds32.c:5208 13625#, c-format 13626msgid "Unrecognized opcode, %s." 13627msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»." 13628 13629#: config/tc-nds32.c:5211 13630#, c-format 13631msgid "Incorrect syntax, %s." 13632msgstr "Некоректний синтаксис, %s." 13633 13634#: config/tc-nds32.c:5214 13635#, c-format 13636msgid "Unrecognized operand/register, %s." 13637msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s." 13638 13639#: config/tc-nds32.c:5217 13640#, c-format 13641msgid "Operand out of range, %s." 13642msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s." 13643 13644#: config/tc-nds32.c:5220 13645#, c-format 13646msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 13647msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s." 13648 13649#: config/tc-nds32.c:5223 13650#, c-format 13651msgid "Junk at end of line, %s." 13652msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»." 13653 13654#: config/tc-nds32.c:5885 13655msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 13656msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 13657 13658#. Should never here. 13659#: config/tc-nds32.c:6420 13660msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 13661msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU" 13662 13663#: config/tc-nds32.c:6611 13664#, c-format 13665msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 13666msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)" 13667 13668#: config/tc-nds32.c:6711 13669msgid "need PIC qualifier with symbol." 13670msgstr "потребує специфікатора PIC із символом." 13671 13672#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309 13673msgid "expecting opcode string in self test mode" 13674msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції" 13675 13676#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311 13677#, c-format 13678msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 13679msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s" 13680 13681#: config/tc-nios2.c:848 13682msgid "branch offset out of range\n" 13683msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n" 13684 13685#: config/tc-nios2.c:849 13686msgid "branch relaxation failed\n" 13687msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n" 13688 13689#: config/tc-nios2.c:1145 13690msgid "error checking for overflow - broken assembler" 13691msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер" 13692 13693#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572 13694#, c-format 13695msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 13696msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x" 13697 13698#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598 13699#, c-format 13700msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 13701msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x" 13702 13703#: config/tc-nios2.c:1194 13704#, c-format 13705msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 13706msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 13707 13708#: config/tc-nios2.c:1198 13709#, c-format 13710msgid "branch offset %d out of range" 13711msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами" 13712 13713#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608 13714#, c-format 13715msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 13716msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 13717 13718#: config/tc-nios2.c:1208 13719#, c-format 13720msgid "%s offset %d out of range" 13721msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном" 13722 13723#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613 13724#, c-format 13725msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 13726msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 13727 13728#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623 13729#: config/tc-pru.c:628 13730#, c-format 13731msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 13732msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u" 13733 13734#: config/tc-nios2.c:1233 13735#, c-format 13736msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 13737msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u" 13738 13739#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633 13740msgid "overflow in immediate argument" 13741msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання" 13742 13743#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669 13744msgid "cannot create 64-bit relocation" 13745msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування" 13746 13747#: config/tc-nios2.c:1438 13748#, c-format 13749msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 13750msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n" 13751 13752#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:859 13753msgid "can't create relocation" 13754msgstr "не вдалося створити пересування" 13755 13756#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:993 config/tc-pru.c:1013 13757#: config/tc-pru.c:1040 config/tc-pru.c:1059 config/tc-pru.c:1073 13758#, c-format 13759msgid "unknown register %s" 13760msgstr "невідомий регістр, %s" 13761 13762#: config/tc-nios2.c:1526 13763msgid "expecting control register" 13764msgstr "очікувався керівний регістр" 13765 13766#: config/tc-nios2.c:1528 13767msgid "illegal use of control register" 13768msgstr "заборонене використання керівного регістра" 13769 13770#: config/tc-nios2.c:1530 13771msgid "illegal use of coprocessor register" 13772msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора" 13773 13774#. Should never get here if we passed validation. 13775#: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988 13776#: config/tc-nios2.c:2056 13777#, c-format 13778msgid "invalid register %s" 13779msgstr "некоректний регістр %s" 13780 13781#: config/tc-nios2.c:1540 13782msgid "" 13783"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 13784"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 13785msgstr "" 13786"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n" 13787"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)." 13788 13789#: config/tc-nios2.c:1545 13790msgid "" 13791"The debugger will corrupt bt (r25).\n" 13792"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 13793msgstr "" 13794"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n" 13795"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 13796 13797#: config/tc-nios2.c:1549 13798msgid "" 13799"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 13800"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 13801msgstr "" 13802"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n" 13803"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 13804 13805#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967 13806msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" 13807msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret" 13808 13809#: config/tc-nios2.c:1982 13810msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" 13811msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n" 13812 13813#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649 13814#: config/tc-nios2.c:2680 13815#, c-format 13816msgid "Invalid constant operand %s" 13817msgstr "Некоректний сталий операнд %s" 13818 13819#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1312 13820#: config/tc-pru.c:1337 config/tc-pru.c:1357 13821#, c-format 13822msgid "badly formed expression near %s" 13823msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s" 13824 13825#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1406 13826#: config/tc-pru.c:1431 config/tc-xtensa.c:2108 13827msgid "too many arguments" 13828msgstr "забагато аргументів" 13829 13830#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1383 13831#, c-format 13832msgid "expecting %c near %s" 13833msgstr "мало бути %c поруч із %s" 13834 13835#. we cannot recover from this. 13836#: config/tc-nios2.c:3277 13837#, c-format 13838msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 13839msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s" 13840 13841#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232 13842#, c-format 13843msgid "unknown architecture '%s'" 13844msgstr "невідома архітектура, «%s»" 13845 13846#: config/tc-nios2.c:3621 13847msgid "Big-endian R2 is not supported." 13848msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено." 13849 13850#. Unrecognised instruction - error. 13851#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1729 13852#, c-format 13853msgid "unrecognised instruction %s" 13854msgstr "нерозпізнана інструкція %s" 13855 13856#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785 13857#, c-format 13858msgid "can't represent relocation type %s" 13859msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 13860 13861#: config/tc-nios2.c:4002 13862msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 13863msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 13864 13865#: config/tc-nios2.c:4028 13866#, c-format 13867msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 13868msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних" 13869 13870#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065 13871#, c-format 13872msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" 13873msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()" 13874 13875#: config/tc-nios2.c:4072 13876#, c-format 13877msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" 13878msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()" 13879 13880#: config/tc-ns32k.c:437 13881msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 13882msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд" 13883 13884#: config/tc-ns32k.c:461 13885msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 13886msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування" 13887 13888#: config/tc-ns32k.c:542 13889msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 13890msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування" 13891 13892#: config/tc-ns32k.c:609 13893msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 13894msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)" 13895 13896#: config/tc-ns32k.c:614 13897msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 13898msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}" 13899 13900#: config/tc-ns32k.c:619 13901msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 13902msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом" 13903 13904#: config/tc-ns32k.c:630 13905msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 13906msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом" 13907 13908#: config/tc-ns32k.c:753 13909msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 13910msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d" 13911 13912#: config/tc-ns32k.c:766 13913msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 13914msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d" 13915 13916#: config/tc-ns32k.c:811 13917msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 13918msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr" 13919 13920#: config/tc-ns32k.c:861 13921msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 13922msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)" 13923 13924#: config/tc-ns32k.c:918 13925msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 13926msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h" 13927 13928#: config/tc-ns32k.c:943 13929msgid "Address of immediate operand" 13930msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання" 13931 13932#: config/tc-ns32k.c:944 13933msgid "Invalid immediate write operand." 13934msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису." 13935 13936#: config/tc-ns32k.c:1074 13937msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 13938msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h" 13939 13940#: config/tc-ns32k.c:1107 13941msgid "No such opcode" 13942msgstr "Операції з таким кодом немає" 13943 13944#: config/tc-ns32k.c:1182 13945msgid "Bad suffix, defaulting to d" 13946msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d" 13947 13948#: config/tc-ns32k.c:1209 13949msgid "Too many operands passed to instruction" 13950msgstr "Інструкції передано забагато операндів" 13951 13952#. Check error in default. 13953#: config/tc-ns32k.c:1221 13954msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 13955msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h" 13956 13957#: config/tc-ns32k.c:1224 13958msgid "Wrong number of operands" 13959msgstr "Помилкова кількість операндів" 13960 13961#: config/tc-ns32k.c:1297 13962#, c-format 13963msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 13964msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d" 13965 13966#: config/tc-ns32k.c:1300 13967#, c-format 13968msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 13969msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d" 13970 13971#: config/tc-ns32k.c:1392 13972#, c-format 13973msgid "value of %ld out of byte displacement range." 13974msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів." 13975 13976#: config/tc-ns32k.c:1402 13977#, c-format 13978msgid "value of %ld out of word displacement range." 13979msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів." 13980 13981#: config/tc-ns32k.c:1417 13982#, c-format 13983msgid "value of %ld out of double word displacement range." 13984msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів." 13985 13986#: config/tc-ns32k.c:1438 13987#, c-format 13988msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 13989msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 13990 13991#: config/tc-ns32k.c:1486 13992#, c-format 13993msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 13994msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 13995 13996#: config/tc-ns32k.c:1587 13997msgid "Bit field out of range" 13998msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону" 13999 14000#: config/tc-ns32k.c:1687 14001msgid "iif convert internal pcrel/binary" 14002msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний" 14003 14004#: config/tc-ns32k.c:1704 14005msgid "Bignum too big for long" 14006msgstr "Bignum є надто великим для long" 14007 14008#: config/tc-ns32k.c:1781 14009msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 14010msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник" 14011 14012#: config/tc-ns32k.c:1786 14013msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 14014msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type" 14015 14016#. We can't relax this case. 14017#: config/tc-ns32k.c:1822 14018msgid "Can't relax difference" 14019msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю" 14020 14021#: config/tc-ns32k.c:1863 14022msgid "Displacement too large for :d" 14023msgstr "Надто велике переміщення для :d" 14024 14025#: config/tc-ns32k.c:1876 14026msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 14027msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type" 14028 14029#. Fatal. 14030#: config/tc-ns32k.c:1908 14031#, c-format 14032msgid "Can't hash %s: %s" 14033msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s" 14034 14035#: config/tc-ns32k.c:2144 14036#, c-format 14037msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 14038msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано" 14039 14040#: config/tc-ns32k.c:2157 14041#, c-format 14042msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 14043msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d." 14044 14045#: config/tc-ns32k.c:2173 14046#, c-format 14047msgid "" 14048"NS32K options:\n" 14049"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 14050"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 14051msgstr "" 14052"Параметри NS32K:\n" 14053"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n" 14054"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 14055 14056#: config/tc-ns32k.c:2249 14057#, c-format 14058msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 14059msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d" 14060 14061#: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:379 14062#: config/tc-pdp11.c:385 config/tc-pdp11.c:398 14063msgid "Bad register name" 14064msgstr "Помилкова назва регістра" 14065 14066#: config/tc-pdp11.c:417 config/tc-pdp11.c:481 config/tc-pdp11.c:492 14067msgid "Error in expression" 14068msgstr "Помилка у виразі" 14069 14070#: config/tc-pdp11.c:489 14071msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 14072msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку" 14073 14074#: config/tc-pdp11.c:608 14075msgid "Float AC not legal as integer operand" 14076msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд" 14077 14078#: config/tc-pdp11.c:628 14079msgid "General register not legal as float operand" 14080msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)" 14081 14082#: config/tc-pdp11.c:661 14083msgid "No instruction found" 14084msgstr "Не знайдено інструкцій" 14085 14086#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945 14087#, c-format 14088msgid "Unknown instruction '%s'" 14089msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 14090 14091#: config/tc-pdp11.c:677 14092#, c-format 14093msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 14094msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s" 14095 14096#: config/tc-pdp11.c:711 14097msgid "operand is not an absolute constant" 14098msgstr "операнд не є абсолютною константою" 14099 14100#: config/tc-pdp11.c:719 14101msgid "3-bit immediate out of range" 14102msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14103 14104#: config/tc-pdp11.c:726 14105msgid "6-bit immediate out of range" 14106msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14107 14108#: config/tc-pdp11.c:733 14109msgid "8-bit immediate out of range" 14110msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14111 14112#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943 14113msgid "Symbol expected" 14114msgstr "Мало бути вказано символ" 14115 14116#: config/tc-pdp11.c:755 14117msgid "8-bit displacement out of range" 14118msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 14119 14120#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835 14121#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894 14122#: config/tc-pdp11.c:913 config/tc-pdp11.c:934 14123msgid "Missing ','" 14124msgstr "Не вистачає «,»" 14125 14126#: config/tc-pdp11.c:948 14127msgid "6-bit displacement out of range" 14128msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 14129 14130#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101 14131#: config/tc-vax.c:1950 14132msgid "Too many operands" 14133msgstr "Забагато операндів" 14134 14135#: config/tc-pdp11.c:1419 14136#, c-format 14137msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 14138msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 14139 14140#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 14141msgid "confusing relocation expressions" 14142msgstr "суперечливі виразу пересування" 14143 14144#: config/tc-pj.c:157 14145msgid "can't have relocation for ipush" 14146msgstr "не може бути пересування для ipush" 14147 14148#: config/tc-pj.c:289 14149msgid "expected expression" 14150msgstr "мало бути вказано вираз" 14151 14152#: config/tc-pj.c:355 14153#, c-format 14154msgid "" 14155"PJ options:\n" 14156"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 14157"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 14158msgstr "" 14159"Параметри PJ:\n" 14160"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 14161"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 14162 14163#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4149 config/tc-sh.c:4156 14164#: config/tc-sh.c:4163 config/tc-sh.c:4170 14165msgid "pcrel too far" 14166msgstr "pcrel надто далеко" 14167 14168#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042 14169msgid "invalid register expression" 14170msgstr "некоректний регістр у виразі" 14171 14172#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251 14173msgid "the use of -mvle requires big endian." 14174msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів." 14175 14176#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205 14177msgid "the use of -mvle requires -a32." 14178msgstr "використання -mvle потребує -a32." 14179 14180#: config/tc-ppc.c:1185 14181#, c-format 14182msgid "%s unsupported" 14183msgstr "підтримки %s не передбачено" 14184 14185#: config/tc-ppc.c:1309 14186msgid "--nops needs a numeric argument" 14187msgstr "--nops потребує числового аргументу" 14188 14189#: config/tc-ppc.c:1326 14190#, c-format 14191msgid "" 14192"PowerPC options:\n" 14193"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 14194"-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 14195"-u ignored\n" 14196"-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 14197"-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 14198"-m601 generate code for PowerPC 601\n" 14199"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 14200" generate code for PowerPC 603/604\n" 14201"-m403 generate code for PowerPC 403\n" 14202"-m405 generate code for PowerPC 405\n" 14203"-m440 generate code for PowerPC 440\n" 14204"-m464 generate code for PowerPC 464\n" 14205"-m476 generate code for PowerPC 476\n" 14206"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 14207" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 14208"-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" 14209"-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 14210msgstr "" 14211"Параметри для PowerPC:\n" 14212"-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 14213"-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 14214"-u ігнорується\n" 14215"-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 14216"-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 14217"-m601 створити код для PowerPC 601\n" 14218"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 14219" створити код для PowerPC 603/604\n" 14220"-m403 створити код для PowerPC 403\n" 14221"-m405 створити код для PowerPC 405\n" 14222"-m440 створити код для PowerPC 440\n" 14223"-m464 створити код для PowerPC 464\n" 14224"-m476 створити код для PowerPC 476\n" 14225"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 14226" створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 14227"-m750cl створити код для PowerPC 750cl\n" 14228"-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 14229 14230#: config/tc-ppc.c:1345 14231#, c-format 14232msgid "" 14233"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 14234"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 14235"-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 14236"-ma2 generate code for A2 architecture\n" 14237"-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 14238"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 14239" generate code for Power5 architecture\n" 14240"-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 14241"-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 14242"-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 14243"-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 14244"-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 14245"-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 14246"-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 14247msgstr "" 14248"-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 14249"-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n" 14250"-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 14251"-ma2 створити код для архітектури A2\n" 14252"-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 14253"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 14254" створити код для архітектури Power5\n" 14255"-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 14256"-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 14257"-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 14258"-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 14259"-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 14260"-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 14261 14262#: config/tc-ppc.c:1360 14263#, c-format 14264msgid "" 14265"-maltivec generate code for AltiVec\n" 14266"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 14267"-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 14268"-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 14269"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 14270"-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 14271"-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 14272"-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 14273"-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 14274"-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 14275"-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 14276"-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 14277"-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 14278"-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 14279msgstr "" 14280"-maltivec створити код для AltiVec\n" 14281"-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n" 14282"-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 14283"-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 14284"-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 14285"-me500mc64, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 14286"-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 14287"-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 14288"-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 14289"-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 14290"-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 14291"-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 14292"-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 14293"-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 14294 14295#: config/tc-ppc.c:1376 14296#, c-format 14297msgid "" 14298"-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 14299"-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 14300"-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 14301"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 14302" generate code for a little endian machine\n" 14303"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 14304" generate code for a big endian machine\n" 14305"-msolaris generate code for Solaris\n" 14306"-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 14307"-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 14308"-V print assembler version number\n" 14309"-Qy, -Qn ignored\n" 14310msgstr "" 14311"-mrelocatable підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n" 14312"-mrelocatable-lib підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 14313"-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 14314"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 14315" створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 14316"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 14317" створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 14318"-msolaris створити код для Solaris\n" 14319"-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 14320"-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 14321"-V вивести номер версії асемблера\n" 14322"-Qy, -Qn ігнорується\n" 14323 14324#: config/tc-ppc.c:1390 14325#, c-format 14326msgid "" 14327"-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 14328"-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 14329msgstr "" 14330"-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n" 14331"-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n" 14332 14333#: config/tc-ppc.c:1417 14334#, c-format 14335msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 14336msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s" 14337 14338#: config/tc-ppc.c:1445 14339msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 14340msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC." 14341 14342#: config/tc-ppc.c:1505 14343#, c-format 14344msgid "mask trims opcode bits for %s" 14345msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s" 14346 14347#: config/tc-ppc.c:1514 14348#, c-format 14349msgid "operand index error for %s" 14350msgstr "помилка індексування операнда для %s" 14351 14352#: config/tc-ppc.c:1530 14353#, c-format 14354msgid "operand %d overlap in %s" 14355msgstr "операнд %d перекривається у %s" 14356 14357#: config/tc-ppc.c:1582 14358#, c-format 14359msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 14360msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm" 14361 14362#: config/tc-ppc.c:1589 14363#, c-format 14364msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 14365msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]" 14366 14367#: config/tc-ppc.c:1618 config/tc-ppc.c:1682 config/tc-ppc.c:1728 14368#, c-format 14369msgid "major opcode is not sorted for %s" 14370msgstr "основний код операції не впорядковано для %s" 14371 14372#: config/tc-ppc.c:1625 14373#, c-format 14374msgid "%s is enabled by vle flag" 14375msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle" 14376 14377#: config/tc-ppc.c:1632 14378#, c-format 14379msgid "%s not disabled by vle flag" 14380msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle" 14381 14382#: config/tc-ppc.c:1646 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-ppc.c:1743 14383#, c-format 14384msgid "duplicate instruction %s" 14385msgstr "дублювання інструкції %s" 14386 14387#: config/tc-ppc.c:1767 14388#, c-format 14389msgid "duplicate macro %s" 14390msgstr "дублювання макросу %s" 14391 14392#: config/tc-ppc.c:2149 14393msgid "symbol+offset not supported for got tls" 14394msgstr "підтримки символ+відступ не передбачено для got tls" 14395 14396#: config/tc-ppc.c:2226 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:7192 14397msgid "data in executable section" 14398msgstr "дані у виконуваному розділі" 14399 14400#: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386 14401msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 14402msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 14403 14404#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:5422 14405#, c-format 14406msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 14407msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 14408 14409#: config/tc-ppc.c:2308 14410#, c-format 14411msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 14412msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 14413 14414#: config/tc-ppc.c:2326 14415msgid "common alignment not a power of 2" 14416msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2" 14417 14418#: config/tc-ppc.c:2368 14419#, c-format 14420msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 14421msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»" 14422 14423#: config/tc-ppc.c:2378 14424msgid "missing expression in .localentry directive" 14425msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry" 14426 14427#: config/tc-ppc.c:2392 14428#, c-format 14429msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 14430msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2" 14431 14432#: config/tc-ppc.c:2406 14433#, c-format 14434msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 14435msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині" 14436 14437#: config/tc-ppc.c:2421 14438msgid "missing expression in .abiversion directive" 14439msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу" 14440 14441#: config/tc-ppc.c:2430 14442msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 14443msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої" 14444 14445#: config/tc-ppc.c:2452 14446msgid "unknown .gnu_attribute value" 14447msgstr "невідоме значення .gnu_attribute" 14448 14449#: config/tc-ppc.c:2504 14450msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 14451msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable" 14452 14453#: config/tc-ppc.c:2550 14454msgid "TOC section size exceeds 64k" 14455msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів" 14456 14457#: config/tc-ppc.c:2645 14458#, c-format 14459msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 14460msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»" 14461 14462#: config/tc-ppc.c:2659 14463#, c-format 14464msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 14465msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»" 14466 14467#: config/tc-ppc.c:2768 14468#, c-format 14469msgid "unrecognized opcode: `%s'" 14470msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»" 14471 14472#: config/tc-ppc.c:2959 14473msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 14474msgstr "[tocv] символ не є символом toc" 14475 14476#: config/tc-ppc.c:2970 14477msgid "unimplemented toc32 expression modifier" 14478msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32" 14479 14480#: config/tc-ppc.c:2975 14481msgid "unimplemented toc64 expression modifier" 14482msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64" 14483 14484#: config/tc-ppc.c:2979 14485#, c-format 14486msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 14487msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n" 14488 14489#: config/tc-ppc.c:3194 14490#, c-format 14491msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 14492msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»" 14493 14494#: config/tc-ppc.c:3197 14495msgid "@tls may only be used in last operand" 14496msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді" 14497 14498#: config/tc-ppc.c:3327 14499#, c-format 14500msgid "assuming %s on symbol" 14501msgstr "вважаємо %s для символу" 14502 14503#: config/tc-ppc.c:3430 14504msgid "unsupported relocation for DS offset field" 14505msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS" 14506 14507#: config/tc-ppc.c:3472 14508#, c-format 14509msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 14510msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»" 14511 14512#: config/tc-ppc.c:3474 14513#, c-format 14514msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 14515msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»" 14516 14517#: config/tc-ppc.c:3544 config/tc-ppc.c:6505 14518msgid "instruction address is not a multiple of 4" 14519msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4" 14520 14521#: config/tc-ppc.c:3703 14522msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 14523msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку" 14524 14525#: config/tc-ppc.c:3783 14526msgid "missing size" 14527msgstr "пропущено розмір" 14528 14529#: config/tc-ppc.c:3792 14530msgid "negative size" 14531msgstr "від’ємний розмір" 14532 14533#: config/tc-ppc.c:3824 14534msgid "missing real symbol name" 14535msgstr "пропущено справжню назву символу" 14536 14537#: config/tc-ppc.c:3863 14538msgid "attempt to redefine symbol" 14539msgstr "спроба перевизначення символу" 14540 14541#: config/tc-ppc.c:4126 14542#, c-format 14543msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 14544msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n" 14545 14546#: config/tc-ppc.c:4139 14547#, c-format 14548msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 14549msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено" 14550 14551#: config/tc-ppc.c:4253 14552msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 14553msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів" 14554 14555#: config/tc-ppc.c:4324 14556msgid ".ref outside .csect" 14557msgstr ".ref поза .csect" 14558 14559#: config/tc-ppc.c:4345 config/tc-ppc.c:4545 14560msgid "missing symbol name" 14561msgstr "пропущено назву символу" 14562 14563#: config/tc-ppc.c:4375 14564msgid "missing rename string" 14565msgstr "пропущено рядок перейменування" 14566 14567#: config/tc-ppc.c:4405 config/tc-ppc.c:4944 read.c:3536 14568msgid "missing value" 14569msgstr "не вистачає значення" 14570 14571#: config/tc-ppc.c:4423 14572msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 14573msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення" 14574 14575#: config/tc-ppc.c:4455 14576msgid "missing class" 14577msgstr "пропущено клас" 14578 14579#: config/tc-ppc.c:4464 14580msgid "missing type" 14581msgstr "пропущено тип" 14582 14583#: config/tc-ppc.c:4491 14584msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 14585msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es" 14586 14587#: config/tc-ppc.c:4732 14588msgid "nested .bs blocks" 14589msgstr "вкладені блоки .bs" 14590 14591#: config/tc-ppc.c:4763 14592msgid ".es without preceding .bs" 14593msgstr ".es без попереднього .bs" 14594 14595#: config/tc-ppc.c:4936 14596msgid "non-constant byte count" 14597msgstr "нестала кількість байтів" 14598 14599#: config/tc-ppc.c:5010 14600msgid ".tc not in .toc section" 14601msgstr ".tc поза розділом .toc" 14602 14603#: config/tc-ppc.c:5028 14604msgid ".tc with no label" 14605msgstr ".tc без мітки" 14606 14607#: config/tc-ppc.c:5112 config/tc-s390.c:1953 14608msgid ".machine stack overflow" 14609msgstr "переповнення стека .machine" 14610 14611#: config/tc-ppc.c:5119 config/tc-s390.c:1964 14612msgid ".machine stack underflow" 14613msgstr "вичерпання стека .machine" 14614 14615#: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976 14616#, c-format 14617msgid "invalid machine `%s'" 14618msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»" 14619 14620#: config/tc-ppc.c:5158 14621msgid "no previous section to return to, ignored." 14622msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано." 14623 14624#: config/tc-ppc.c:5431 14625#, c-format 14626msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 14627msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 14628 14629#. Section Contents 14630#. unknown 14631#: config/tc-ppc.c:5559 14632msgid "unsupported section attribute -- 'a'" 14633msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»" 14634 14635#: config/tc-ppc.c:5742 14636msgid "bad symbol suffix" 14637msgstr "помилковий суфікс символу" 14638 14639#: config/tc-ppc.c:5835 14640msgid "unrecognized symbol suffix" 14641msgstr "нерозпізнаний суфікс символу" 14642 14643#: config/tc-ppc.c:5922 14644msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 14645msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef" 14646 14647#: config/tc-ppc.c:5935 14648msgid ".ef with no preceding .function" 14649msgstr ".ef без попереднього .function" 14650 14651#: config/tc-ppc.c:6064 14652#, c-format 14653msgid "warning: symbol %s has no csect" 14654msgstr "попередження: символ %s не містить csect" 14655 14656#: config/tc-ppc.c:6326 14657msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 14658msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc" 14659 14660#: config/tc-ppc.c:6956 14661#, c-format 14662msgid "%s unsupported as instruction fixup" 14663msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції" 14664 14665#: config/tc-ppc.c:7030 14666#, c-format 14667msgid "unsupported relocation against %s" 14668msgstr "непідтримуване пересування відносно %s" 14669 14670#: config/tc-ppc.c:7175 14671#, c-format 14672msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 14673msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n" 14674 14675#: config/tc-pru.c:603 14676#, c-format 14677msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 14678msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14679 14680#: config/tc-pru.c:618 14681#, c-format 14682msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 14683msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu" 14684 14685#: config/tc-pru.c:698 14686msgid "unexpected PC relative expression" 14687msgstr "неочікуваний відносний вираз PC" 14688 14689#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742 14690msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 14691msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem" 14692 14693#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968 14694#, c-format 14695msgid "trailing garbage after expression: %s" 14696msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s" 14697 14698#: config/tc-pru.c:940 14699#, c-format 14700msgid "expected expression, got %s" 14701msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s" 14702 14703#: config/tc-pru.c:973 14704#, c-format 14705msgid "expected constant expression, got %s" 14706msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s" 14707 14708#: config/tc-pru.c:1026 14709msgid "data transfer register cannot be halfword" 14710msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова" 14711 14712#: config/tc-pru.c:1045 14713msgid "destination register must be full-word" 14714msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово" 14715 14716#: config/tc-pru.c:1077 14717#, c-format 14718msgid "cannot use partial register %s for addressing" 14719msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування" 14720 14721#: config/tc-pru.c:1110 14722#, c-format 14723msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 14724msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 14725 14726#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235 14727#, c-format 14728msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 14729msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 14730 14731#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242 14732msgid "only r0 can be used as byte count register" 14733msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0" 14734 14735#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244 14736msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 14737msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0" 14738 14739#: config/tc-pru.c:1257 14740#, c-format 14741msgid "invalid constant table offset %ld" 14742msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld" 14743 14744#: config/tc-pru.c:1268 14745#, c-format 14746msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 14747msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld" 14748 14749#: config/tc-pru.c:1279 14750#, c-format 14751msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 14752msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld" 14753 14754#: config/tc-pru.c:1537 14755#, c-format 14756msgid "" 14757"PRU options:\n" 14758" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 14759" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 14760msgstr "" 14761"Параметри PRU:\n" 14762" -mlink-relax створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n" 14763" -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n" 14764 14765#: config/tc-pru.c:1831 14766#, c-format 14767msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 14768msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора" 14769 14770#: config/tc-riscv.c:422 14771#, c-format 14772msgid "internal error: can't hash `%s': %s" 14773msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 14774 14775#: config/tc-riscv.c:503 14776#, c-format 14777msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 14778msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s" 14779 14780#: config/tc-riscv.c:542 14781#, c-format 14782msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" 14783msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s" 14784 14785#: config/tc-riscv.c:577 14786#, c-format 14787msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 14788msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s" 14789 14790#: config/tc-riscv.c:585 14791#, c-format 14792msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 14793msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 14794 14795#: config/tc-riscv.c:707 14796#, c-format 14797msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d" 14798msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d" 14799 14800#: config/tc-riscv.c:794 14801msgid "internal error: invalid macro" 14802msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос" 14803 14804#: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890 14805msgid "unsupported large constant" 14806msgstr "непідтримувана велика стала" 14807 14808#: config/tc-riscv.c:825 14809#, c-format 14810msgid "Instruction %s requires absolute expression" 14811msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз" 14812 14813#: config/tc-riscv.c:1046 14814#, c-format 14815msgid "Macro %s not implemented" 14816msgstr "Макрос %s не реалізовано" 14817 14818#: config/tc-riscv.c:1471 14819#, c-format 14820msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" 14821msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n" 14822 14823#: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505 14824#, c-format 14825msgid "Improper shift amount (%lu)" 14826msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)" 14827 14828#: config/tc-riscv.c:1516 14829#, c-format 14830msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)" 14831msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)" 14832 14833#: config/tc-riscv.c:1531 14834#, c-format 14835msgid "Improper CSR address (%lu)" 14836msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)" 14837 14838#: config/tc-riscv.c:1688 14839msgid "lui expression not in range 0..1048575" 14840msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575" 14841 14842#: config/tc-riscv.c:1716 14843#, c-format 14844msgid "internal error: bad argument type %c" 14845msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c" 14846 14847#: config/tc-riscv.c:1721 14848msgid "illegal operands" 14849msgstr "некоректний операнд" 14850 14851#: config/tc-riscv.c:2056 14852#, c-format 14853msgid "internal error: bad CFA value #%d" 14854msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d" 14855 14856#: config/tc-riscv.c:2137 14857#, c-format 14858msgid "internal error: bad relocation #%d" 14859msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d" 14860 14861#: config/tc-riscv.c:2142 14862msgid "unsupported symbol subtraction" 14863msgstr "непідтримуване віднімання символів" 14864 14865#: config/tc-riscv.c:2238 14866msgid ".option pop with no .option push" 14867msgstr "pop для .option без push для .option" 14868 14869#: config/tc-riscv.c:2248 14870#, c-format 14871msgid "Unrecognized .option directive: %s\n" 14872msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n" 14873 14874#: config/tc-riscv.c:2268 14875#, c-format 14876msgid "Unsupported use of %s" 14877msgstr "Непідтримуване використання %s" 14878 14879#: config/tc-riscv.c:2411 14880#, c-format 14881msgid "cannot represent %s relocation in object file" 14882msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 14883 14884#: config/tc-riscv.c:2552 14885#, c-format 14886msgid "" 14887"RISC-V options:\n" 14888" -fpic generate position-independent code\n" 14889" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 14890" -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 14891" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 14892msgstr "" 14893"Параметри RISC-V:\n" 14894" -fpic створити позиційно незалежний код\n" 14895" -fno-pic не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n" 14896" -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n" 14897" -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n" 14898 14899#: config/tc-riscv.c:2579 14900#, c-format 14901msgid "unknown register `%s'" 14902msgstr "невідомий регістр, «%s»" 14903 14904#: config/tc-riscv.c:2600 14905#, c-format 14906msgid "non-constant .%cleb128 is not supported" 14907msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено" 14908 14909#: config/tc-rl78.c:214 14910msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 14911msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 14912 14913#: config/tc-rl78.c:218 14914msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 14915msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 14916 14917#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882 14918#, c-format 14919msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 14920msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю" 14921 14922#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888 14923#, c-format 14924msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 14925msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком" 14926 14927#: config/tc-rl78.c:368 14928#, c-format 14929msgid " RL78 specific command line options:\n" 14930msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n" 14931 14932#: config/tc-rl78.c:369 14933#, c-format 14934msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 14935msgstr " --mrelax увімкнути оптимізацію під час компонування\n" 14936 14937#: config/tc-rl78.c:370 14938#, c-format 14939msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 14940msgstr " --mg10 увімкнути підтримку варіанта G10\n" 14941 14942#: config/tc-rl78.c:371 14943#, c-format 14944msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 14945msgstr " --mg13 вибрати ядро G13.\n" 14946 14947#: config/tc-rl78.c:372 14948#, c-format 14949msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 14950msgstr " --mg14 вибрати ядро G14 [типово]\n" 14951 14952#: config/tc-rl78.c:373 14953#, c-format 14954msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 14955msgstr " --mrl78 те саме, що і --mg14\n" 14956 14957#: config/tc-rl78.c:374 14958#, c-format 14959msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 14960msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 14961 14962#: config/tc-rl78.c:375 14963#, c-format 14964msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 14965msgstr " --m64bit-doubles у початковому коді використовуються 64-бітові double\n" 14966 14967#: config/tc-rl78.c:451 14968#, c-format 14969msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 14970msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу" 14971 14972#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220 14973#, c-format 14974msgid "unsupported constant size %d\n" 14975msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n" 14976 14977#: config/tc-rl78.c:695 14978#, c-format 14979msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 14980msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword" 14981 14982#: config/tc-rl78.c:705 14983#, c-format 14984msgid "%%hi8 only applies to .byte" 14985msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte" 14986 14987#: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227 14988msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 14989msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte" 14990 14991#: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154 14992#, c-format 14993msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 14994msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n" 14995 14996#: config/tc-rl78.c:1455 14997#, c-format 14998msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 14999msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки" 15000 15001#: config/tc-rl78.c:1466 15002#, c-format 15003msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 15004msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки" 15005 15006#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419 15007#, c-format 15008msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 15009msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s" 15010 15011#: config/tc-rx.c:190 15012#, c-format 15013msgid "unrecognised RX CPU type %s" 15014msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s" 15015 15016#: config/tc-rx.c:205 15017#, c-format 15018msgid " RX specific command line options:\n" 15019msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n" 15020 15021#: config/tc-rx.c:206 15022#, c-format 15023msgid " --mbig-endian-data\n" 15024msgstr " --mbig-endian-data\n" 15025 15026#: config/tc-rx.c:207 15027#, c-format 15028msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 15029msgstr " --mlittle-endian-data [типовий]\n" 15030 15031#: config/tc-rx.c:208 15032#, c-format 15033msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 15034msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 15035 15036#: config/tc-rx.c:209 15037#, c-format 15038msgid " --m64bit-doubles\n" 15039msgstr " --m64bit-doubles\n" 15040 15041#: config/tc-rx.c:210 15042#, c-format 15043msgid " --muse-conventional-section-names\n" 15044msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 15045 15046#: config/tc-rx.c:211 15047#, c-format 15048msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 15049msgstr " --muse-renesas-section-names [типовий]\n" 15050 15051#: config/tc-rx.c:212 15052#, c-format 15053msgid " --msmall-data-limit\n" 15054msgstr " --msmall-data-limit\n" 15055 15056#: config/tc-rx.c:213 15057#, c-format 15058msgid " --mrelax\n" 15059msgstr " --mrelax\n" 15060 15061#: config/tc-rx.c:214 15062#, c-format 15063msgid " --mpid\n" 15064msgstr " --mpid\n" 15065 15066#: config/tc-rx.c:215 15067#, c-format 15068msgid " --mint-register=<value>\n" 15069msgstr " --mint-register=<значення>\n" 15070 15071#: config/tc-rx.c:216 15072#, c-format 15073msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n" 15074msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n" 15075 15076#: config/tc-rx.c:217 15077#, c-format 15078msgid " --mno-allow-string-insns" 15079msgstr " --mno-allow-string-insns" 15080 15081#: config/tc-rx.c:297 15082msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 15083msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла" 15084 15085#: config/tc-rx.c:400 15086#, c-format 15087msgid "unable to locate include file: %s" 15088msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s" 15089 15090#: config/tc-rx.c:451 15091#, c-format 15092msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 15093msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s" 15094 15095#: config/tc-rx.c:468 15096#, c-format 15097msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 15098msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s" 15099 15100#: config/tc-rx.c:554 15101msgid "expecting either ON or OFF after .list" 15102msgstr "після .list мало бути ON або OFF" 15103 15104#: config/tc-rx.c:590 15105#, c-format 15106msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 15107msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n" 15108 15109#: config/tc-rx.c:1095 15110msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 15111msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано" 15112 15113#: config/tc-rx.c:1097 15114msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 15115msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано" 15116 15117#: config/tc-rx.c:1099 15118msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 15119msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано." 15120 15121#: config/tc-rx.c:2084 15122msgid "invalid immediate size" 15123msgstr "некоректний розмір константи" 15124 15125#: config/tc-rx.c:2103 15126msgid "invalid immediate field position" 15127msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання" 15128 15129#: config/tc-rx.c:2271 15130#, c-format 15131msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 15132msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)" 15133 15134#: config/tc-rx.c:2662 15135msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 15136msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій" 15137 15138#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318 15139msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 15140msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер." 15141 15142#: config/tc-s390.c:373 15143#, c-format 15144msgid "no such machine extension `%s'" 15145msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»" 15146 15147#: config/tc-s390.c:384 15148#, c-format 15149msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 15150msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 15151 15152#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531 15153#, c-format 15154msgid "invalid architecture -A%s" 15155msgstr "некоректна архітектура -A%s" 15156 15157#: config/tc-s390.c:474 15158#, c-format 15159msgid "" 15160" S390 options:\n" 15161" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 15162" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 15163" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 15164" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 15165" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 15166msgstr "" 15167" Параметри для S390:\n" 15168" -mregnames дозволити символічні назви регістрів\n" 15169" -mwarn-areg-zero попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n" 15170" -mno-regnames не дозволяти символічних назв регістрів\n" 15171" -m31 встановити 31-бітовий формат файлів\n" 15172" -m64 встановити 64-бітовий формат файлів\n" 15173 15174#: config/tc-s390.c:481 15175#, c-format 15176msgid "" 15177" -V print assembler version number\n" 15178" -Qy, -Qn ignored\n" 15179msgstr "" 15180" -V вивести номер версії асемблера\n" 15181" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 15182 15183#: config/tc-s390.c:565 15184msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 15185msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame." 15186 15187#: config/tc-s390.c:581 15188#, c-format 15189msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 15190msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s" 15191 15192#: config/tc-s390.c:627 15193#, c-format 15194msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 15195msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)" 15196 15197#: config/tc-s390.c:852 15198#, c-format 15199msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 15200msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала" 15201 15202#: config/tc-s390.c:933 15203msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 15204msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива" 15205 15206#: config/tc-s390.c:1015 15207msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 15208msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів" 15209 15210#: config/tc-s390.c:1072 15211msgid "Big number is too big" 15212msgstr "Велике число є надто великим" 15213 15214#: config/tc-s390.c:1221 15215msgid "relocation not applicable" 15216msgstr "пересування незастосовне" 15217 15218#: config/tc-s390.c:1333 15219msgid "invalid length field specified" 15220msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини" 15221 15222#: config/tc-s390.c:1337 15223msgid "index register specified but zero" 15224msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий" 15225 15226#: config/tc-s390.c:1341 15227msgid "base register specified but zero" 15228msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий" 15229 15230#: config/tc-s390.c:1345 15231msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 15232msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером" 15233 15234#: config/tc-s390.c:1353 15235msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 15236msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13." 15237 15238#: config/tc-s390.c:1442 15239msgid "invalid operand suffix" 15240msgstr "некоректний суфікс операнда" 15241 15242#: config/tc-s390.c:1465 15243msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 15244msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення" 15245 15246#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564 15247msgid "syntax error; expected ','" 15248msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому" 15249 15250#: config/tc-s390.c:1511 15251msgid "syntax error; missing ')' after base register" 15252msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра" 15253 15254#: config/tc-s390.c:1538 15255msgid "syntax error; ')' not allowed here" 15256msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»" 15257 15258#: config/tc-s390.c:1689 15259#, c-format 15260msgid "Opcode %s not available in this mode" 15261msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним" 15262 15263#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780 15264msgid "Invalid .insn format\n" 15265msgstr "Некоректний формат .insn\n" 15266 15267#: config/tc-s390.c:1752 15268#, c-format 15269msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 15270msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»" 15271 15272#: config/tc-s390.c:1783 15273msgid "second operand of .insn not a constant\n" 15274msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n" 15275 15276#: config/tc-s390.c:1786 15277msgid "missing comma after insn constant\n" 15278msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n" 15279 15280#: config/tc-s390.c:2025 15281msgid ".machinemode stack overflow" 15282msgstr "переповнення стека .machinemode" 15283 15284#: config/tc-s390.c:2032 15285msgid ".machinemode stack underflow" 15286msgstr "спустошення стека .machinemode" 15287 15288#: config/tc-s390.c:2049 15289#, c-format 15290msgid "invalid machine mode `%s'" 15291msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»" 15292 15293#: config/tc-s390.c:2251 15294#, c-format 15295msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 15296msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s" 15297 15298#: config/tc-s390.c:2368 15299msgid "unsupported relocation type" 15300msgstr "непідтримуваний тип пересування" 15301 15302#: config/tc-s390.c:2423 15303#, c-format 15304msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 15305msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s" 15306 15307#: config/tc-s390.c:2562 15308#, c-format 15309msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 15310msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n" 15311 15312#: config/tc-s390.c:2564 15313#, c-format 15314msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 15315msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n" 15316 15317#: config/tc-score.c:260 15318msgid "div / mul are reserved instructions" 15319msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями" 15320 15321#: config/tc-score.c:261 15322msgid "This architecture doesn't support mmu" 15323msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu" 15324 15325#: config/tc-score.c:262 15326msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 15327msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic" 15328 15329#: config/tc-score.c:469 15330msgid "S+core register expected" 15331msgstr "мало бути вказано регістр S+core" 15332 15333#: config/tc-score.c:470 15334msgid "S+core special-register expected" 15335msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core" 15336 15337#: config/tc-score.c:471 15338msgid "S+core co-processor register expected" 15339msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core" 15340 15341#: config/tc-score.c:1074 15342msgid "Using temp register (r1)" 15343msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 15344 15345#: config/tc-score.c:1093 15346#, c-format 15347msgid "register expected, not '%.100s'" 15348msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»" 15349 15350#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485 15351msgid "rd must be even number." 15352msgstr "rd має бути парним числом." 15353 15354#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 15355#, c-format 15356msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 15357msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u" 15358 15359#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 15360#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 15361#: config/tc-score.c:3462 15362#, c-format 15363msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 15364msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d" 15365 15366#: config/tc-score.c:1558 15367msgid "invalid constant: bit expression not defined" 15368msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено" 15369 15370#: config/tc-score.c:2068 15371msgid "Using temp register(r1)" 15372msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 15373 15374#: config/tc-score.c:2082 15375#, c-format 15376msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 15377msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»" 15378 15379#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 15380#: config/tc-score.c:3695 15381#, c-format 15382msgid "missing [" 15383msgstr "не вистачає [" 15384 15385#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 15386#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 15387#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865 15388#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 15389#, c-format 15390msgid "missing ]" 15391msgstr "не вистачає ]" 15392 15393#: config/tc-score.c:2347 15394#, c-format 15395msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 15396msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте %d nop!/%d)" 15397 15398#: config/tc-score.c:2366 15399#, c-format 15400msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 15401msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)" 15402 15403#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 15404#, c-format 15405msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 15406msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)" 15407 15408#: config/tc-score.c:2838 15409msgid "address offset must be half word alignment" 15410msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова" 15411 15412#: config/tc-score.c:2846 15413msgid "address offset must be word alignment" 15414msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова" 15415 15416#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 15417msgid "register same as write-back base" 15418msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису" 15419 15420#: config/tc-score.c:3093 15421msgid "pre-indexed expression expected" 15422msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз" 15423 15424#: config/tc-score.c:3422 15425#, c-format 15426msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 15427msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]" 15428 15429#: config/tc-score.c:3439 15430msgid "comma is expected" 15431msgstr "пропущено кому" 15432 15433#: config/tc-score.c:3470 15434#, c-format 15435msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 15436msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом" 15437 15438#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 15439msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 15440msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова" 15441 15442#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 15443msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 15444msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]" 15445 15446#: config/tc-score.c:3594 15447msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 15448msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]" 15449 15450#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 15451msgid "imm5 should >= 2" 15452msgstr "imm5 має бути >= 2" 15453 15454#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 15455msgid "reg should <= 31" 15456msgstr "reg має бути <= 31" 15457 15458#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 15459msgid "missing +" 15460msgstr "не вистачає +" 15461 15462#: config/tc-score.c:3903 15463#, c-format 15464msgid "%s register same as write-back base" 15465msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису" 15466 15467#: config/tc-score.c:3905 15468msgid "destination" 15469msgstr "призначення" 15470 15471#: config/tc-score.c:3905 15472msgid "source" 15473msgstr "джерело" 15474 15475#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 15476msgid "expression error" 15477msgstr "помилка у виразі" 15478 15479#: config/tc-score.c:4241 15480msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 15481msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]" 15482 15483#: config/tc-score.c:4317 15484msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 15485msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]" 15486 15487#: config/tc-score.c:4345 15488msgid "li rd label isn't correct instruction form" 15489msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій" 15490 15491#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197 15492#: config/tc-score.c:5225 15493msgid "lacking label " 15494msgstr "не вистачає мітки " 15495 15496#: config/tc-score.c:4896 15497msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 15498msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 15499 15500#: config/tc-score.c:4952 15501msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 15502msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]" 15503 15504#: config/tc-score.c:4957 15505msgid "end on line error" 15506msgstr "помилка завершення у рядку" 15507 15508#: config/tc-score.c:5204 15509msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 15510msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]" 15511 15512#: config/tc-score.c:5231 15513msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 15514msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1" 15515 15516#: config/tc-score.c:5264 15517msgid "lacking label" 15518msgstr "не вистачає мітки" 15519 15520#: config/tc-score.c:5269 15521msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 15522msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]" 15523 15524#: config/tc-score.c:5365 15525msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 15526msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)." 15527 15528#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 15529#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 15530msgid "score3d instruction." 15531msgstr "Інструкція score3d." 15532 15533#: config/tc-score.c:6030 15534msgid "Unsupported use of .gpword" 15535msgstr "Непідтримуване використання .gpword" 15536 15537#: config/tc-score.c:6126 15538#, c-format 15539msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 15540msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано" 15541 15542#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467 15543#, c-format 15544msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 15545msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s" 15546 15547#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311 15548msgid "missing alignment" 15549msgstr "не вистачає вирівнювання" 15550 15551#: config/tc-score.c:6192 15552#, c-format 15553msgid "alignment too large; %d assumed" 15554msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 15555 15556#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528 15557msgid "alignment negative; 0 assumed" 15558msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 15559 15560#. Error routine. 15561#: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631 15562msgid "size is not 4 or 6" 15563msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6" 15564 15565#: config/tc-score.c:6690 15566msgid "bad call to MD_ATOF()" 15567msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()" 15568 15569#: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263 15570#, c-format 15571msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 15572msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 15573 15574#: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293 15575#, c-format 15576msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 15577msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 15578 15579#: config/tc-score.c:7318 15580#, c-format 15581msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 15582msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 15583 15584#: config/tc-score.c:7488 15585#, c-format 15586msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 15587msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 15588 15589#: config/tc-score.c:7779 15590#, c-format 15591msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 15592msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 15593 15594#: config/tc-score.c:7799 15595#, c-format 15596msgid " Score-specific assembler options:\n" 15597msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n" 15598 15599#: config/tc-score.c:7801 15600#, c-format 15601msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 15602msgstr " -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 15603 15604#: config/tc-score.c:7806 15605#, c-format 15606msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 15607msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 15608 15609#: config/tc-score.c:7810 15610#, c-format 15611msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 15612msgstr " -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n" 15613 15614#: config/tc-score.c:7812 15615#, c-format 15616msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 15617msgstr " -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n" 15618 15619#: config/tc-score.c:7814 15620#, c-format 15621msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 15622msgstr " -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n" 15623 15624#: config/tc-score.c:7816 15625#, c-format 15626msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 15627msgstr " -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n" 15628 15629#: config/tc-score.c:7818 15630#, c-format 15631msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 15632msgstr " -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 15633 15634#: config/tc-score.c:7820 15635#, c-format 15636msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 15637msgstr " -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n" 15638 15639#: config/tc-score.c:7822 15640#, c-format 15641msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 15642msgstr " -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 15643 15644#: config/tc-score.c:7824 15645#, c-format 15646msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 15647msgstr " -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n" 15648 15649#: config/tc-score.c:7826 15650#, c-format 15651msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 15652msgstr " -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n" 15653 15654#: config/tc-score.c:7828 15655#, c-format 15656msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 15657msgstr " -KPIC\t\tстворити PIC\n" 15658 15659#: config/tc-score.c:7830 15660#, c-format 15661msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 15662msgstr " -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n" 15663 15664#: config/tc-score.c:7832 15665#, c-format 15666msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 15667msgstr " -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n" 15668 15669#: config/tc-score.c:7834 15670#, c-format 15671msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 15672msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus\n" 15673 15674#: config/tc-sh.c:62 15675msgid "directive .big encountered when option -big required" 15676msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big" 15677 15678#: config/tc-sh.c:72 15679msgid "directive .little encountered when option -little required" 15680msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little" 15681 15682#: config/tc-sh.c:1422 15683msgid "illegal double indirection" 15684msgstr "некоректне подвійне переспрямовування" 15685 15686#: config/tc-sh.c:1431 15687msgid "illegal register after @-" 15688msgstr "некоректний регістр після @-" 15689 15690#: config/tc-sh.c:1447 15691msgid "must be @(r0,...)" 15692msgstr "має бути @(r0,...)" 15693 15694#: config/tc-sh.c:1471 15695msgid "syntax error in @(r0,...)" 15696msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)" 15697 15698#: config/tc-sh.c:1476 15699msgid "syntax error in @(r0...)" 15700msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)" 15701 15702#: config/tc-sh.c:1521 15703msgid "Deprecated syntax." 15704msgstr "Застарілий синтаксис." 15705 15706#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538 15707msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 15708msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])" 15709 15710#: config/tc-sh.c:1543 15711msgid "expecting )" 15712msgstr "мало бути )" 15713 15714#: config/tc-sh.c:1551 15715msgid "illegal register after @" 15716msgstr "некоректний регістр після @" 15717 15718#: config/tc-sh.c:2192 15719#, c-format 15720msgid "unhandled %d\n" 15721msgstr "непридатне до обробки %d\n" 15722 15723#: config/tc-sh.c:2403 15724#, c-format 15725msgid "Invalid register: 'r%d'" 15726msgstr "Некоректний регістр: «r%d»" 15727 15728#: config/tc-sh.c:2515 15729#, c-format 15730msgid "failed for %d\n" 15731msgstr "помилка на %d\n" 15732 15733#: config/tc-sh.c:2521 15734msgid "misplaced PIC operand" 15735msgstr "помилково розташований операнд PIC" 15736 15737#: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031 15738msgid "invalid operands for opcode" 15739msgstr "некоректні операнди для коду операції" 15740 15741#: config/tc-sh.c:2637 15742msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 15743msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки" 15744 15745#: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687 15746msgid "multiple movx specifications" 15747msgstr "зайві специфікації movx" 15748 15749#: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710 15750msgid "multiple movy specifications" 15751msgstr "зайві специфікації movy" 15752 15753#: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691 15754msgid "invalid movx address register" 15755msgstr "некоректний адресний регістр movx" 15756 15757#: config/tc-sh.c:2660 15758msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 15759msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy" 15760 15761#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730 15762msgid "invalid movy address register" 15763msgstr "некоректний адресний регістр movy" 15764 15765#: config/tc-sh.c:2676 15766msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 15767msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx" 15768 15769#: config/tc-sh.c:2689 15770msgid "previous movy requires nopx" 15771msgstr "попереднє movy потребує nopx" 15772 15773#: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702 15774msgid "invalid movx dsp register" 15775msgstr "некоректний регістр dsp movx" 15776 15777#: config/tc-sh.c:2712 15778msgid "previous movx requires nopy" 15779msgstr "попереднє movx потребує nopy" 15780 15781#: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726 15782msgid "invalid movy dsp register" 15783msgstr "некоректний регістр dsp movy" 15784 15785#: config/tc-sh.c:2736 15786msgid "dsp immediate shift value not constant" 15787msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим" 15788 15789#: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776 15790msgid "multiple parallel processing specifications" 15791msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки" 15792 15793#: config/tc-sh.c:2769 15794msgid "multiple condition specifications" 15795msgstr "зайві специфікації умов" 15796 15797#: config/tc-sh.c:2807 15798msgid "insn cannot be combined with pmuls" 15799msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls" 15800 15801#: config/tc-sh.c:2823 15802msgid "bad combined pmuls output operand" 15803msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls" 15804 15805#: config/tc-sh.c:2833 15806msgid "destination register is same for parallel insns" 15807msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій" 15808 15809#: config/tc-sh.c:2842 15810msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 15811msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція" 15812 15813#: config/tc-sh.c:2852 15814msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 15815msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки" 15816 15817#: config/tc-sh.c:2968 15818msgid "opcode not valid for this cpu variant" 15819msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора" 15820 15821#: config/tc-sh.c:3001 15822msgid "Delayed branches not available on SH1" 15823msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1" 15824 15825#: config/tc-sh.c:3036 15826#, c-format 15827msgid "excess operands: '%s'" 15828msgstr "зайві операнди: «%s»" 15829 15830#: config/tc-sh.c:3113 15831msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 15832msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування" 15833 15834#: config/tc-sh.c:3119 15835msgid "bad .uses format" 15836msgstr "помилковий формат .uses" 15837 15838#: config/tc-sh.c:3230 15839msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 15840msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia" 15841 15842#: config/tc-sh.c:3236 15843msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 15844msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact" 15845 15846#: config/tc-sh.c:3238 15847msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 15848msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact" 15849 15850#: config/tc-sh.c:3270 15851#, c-format 15852msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 15853msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s" 15854 15855#: config/tc-sh.c:3279 15856msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 15857msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64" 15858 15859#: config/tc-sh.c:3285 15860msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 15861msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32" 15862 15863#: config/tc-sh.c:3287 15864msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 15865msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64" 15866 15867#: config/tc-sh.c:3291 15868#, c-format 15869msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 15870msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s" 15871 15872#: config/tc-sh.c:3331 15873#, c-format 15874msgid "" 15875"SH options:\n" 15876"--little\t\tgenerate little endian code\n" 15877"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 15878"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 15879"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 15880"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 15881"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 15882"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 15883"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 15884"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 15885" | dsp same as '-dsp'\n" 15886" | fp" 15887msgstr "" 15888"Параметри для SH:\n" 15889"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 15890"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 15891"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n" 15892"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n" 15893"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n" 15894"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n" 15895"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n" 15896"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n" 15897"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n" 15898" | dsp те саме, що і «-dsp»\n" 15899" | fp" 15900 15901#: config/tc-sh.c:3357 15902#, c-format 15903msgid "" 15904"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 15905" | SHmedia\n" 15906" | shcompact\n" 15907" | SHcompact]\n" 15908msgstr "" 15909"--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n" 15910" | SHmedia\n" 15911" | shcompact\n" 15912" | SHcompact]\n" 15913 15914#: config/tc-sh.c:3362 15915#, c-format 15916msgid "" 15917"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 15918"\t\t\tfile type\n" 15919"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 15920"\t\t\tSHcompact code sections\n" 15921"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 15922"\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 15923"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 15924"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 15925"\t\t\tto 32 bits only\n" 15926msgstr "" 15927"--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n" 15928"\t\t\tоб’єктних файлів\n" 15929"--shcompact-const-crange видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n" 15930"\t\t\tрозділах коду SHcompact\n" 15931"--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n" 15932"\t\t\tсталі і код SHcompact\n" 15933"--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n" 15934"--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n" 15935"\t\t\tлише до 32 бітів\n" 15936 15937#: config/tc-sh.c:3374 15938#, c-format 15939msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 15940msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n" 15941 15942#: config/tc-sh.c:3465 15943msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 15944msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі" 15945 15946#: config/tc-sh.c:3484 15947msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 15948msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses" 15949 15950#: config/tc-sh.c:3504 15951msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 15952msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі" 15953 15954#: config/tc-sh.c:3581 15955msgid "displacement overflows 12-bit field" 15956msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля" 15957 15958#: config/tc-sh.c:3584 15959#, c-format 15960msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 15961msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 15962 15963#: config/tc-sh.c:3588 15964#, c-format 15965msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 15966msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 15967 15968#: config/tc-sh.c:3661 15969msgid "displacement overflows 8-bit field" 15970msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля" 15971 15972#: config/tc-sh.c:3664 15973#, c-format 15974msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 15975msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля" 15976 15977#: config/tc-sh.c:3668 15978#, c-format 15979msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 15980msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля " 15981 15982#: config/tc-sh.c:3685 15983#, c-format 15984msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 15985msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" 15986 15987#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811 15988#: config/tc-sparc.c:4835 15989msgid "misaligned data" 15990msgstr "помилкове вирівнювання даних" 15991 15992#: config/tc-sh.c:4126 15993msgid "offset to unaligned destination" 15994msgstr "зсув до невирівняного призначення" 15995 15996#: config/tc-sh.c:4131 15997msgid "negative offset" 15998msgstr "від’ємний зсув" 15999 16000#: config/tc-sh.c:4282 16001msgid "misaligned offset" 16002msgstr "помилкове вирівнювання зсуву" 16003 16004#: config/tc-sh64.c:568 16005msgid "This operand must be constant at assembly time" 16006msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання" 16007 16008#: config/tc-sh64.c:681 16009msgid "Invalid operand expression" 16010msgstr "Некоректний вираз операнда" 16011 16012#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 16013msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 16014msgstr "операнд PTB є символом SHmedia" 16015 16016#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 16017msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 16018msgstr "операнд PTA є символом SHcompact" 16019 16020#: config/tc-sh64.c:792 16021msgid "invalid expression in operand" 16022msgstr "некоректний вираз у операнді" 16023 16024#: config/tc-sh64.c:1483 16025#, c-format 16026msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 16027msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d" 16028 16029#: config/tc-sh64.c:1488 16030#, c-format 16031msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 16032msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d" 16033 16034#: config/tc-sh64.c:1493 16035#, c-format 16036msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 16037msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d" 16038 16039#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 16040#, c-format 16041msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 16042msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d" 16043 16044#: config/tc-sh64.c:1500 16045#, c-format 16046msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 16047msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d" 16048 16049#: config/tc-sh64.c:1505 16050#, c-format 16051msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 16052msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d" 16053 16054#: config/tc-sh64.c:1512 16055#, c-format 16056msgid "invalid operand, not an even value: %d" 16057msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d" 16058 16059#: config/tc-sh64.c:1517 16060#, c-format 16061msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 16062msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d" 16063 16064#: config/tc-sh64.c:1519 16065#, c-format 16066msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 16067msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d" 16068 16069#: config/tc-sh64.c:1524 16070#, c-format 16071msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 16072msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d" 16073 16074#: config/tc-sh64.c:1526 16075#, c-format 16076msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 16077msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d" 16078 16079#: config/tc-sh64.c:1531 16080#, c-format 16081msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 16082msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d" 16083 16084#: config/tc-sh64.c:1536 16085#, c-format 16086msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 16087msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d" 16088 16089#: config/tc-sh64.c:1542 16090msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 16091msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB" 16092 16093#: config/tc-sh64.c:1544 16094#, c-format 16095msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 16096msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d" 16097 16098#: config/tc-sh64.c:2065 16099#, c-format 16100msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 16101msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x" 16102 16103#: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600 16104msgid "invalid PIC reference" 16105msgstr "некоректне посилання PIC" 16106 16107#: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722 16108msgid "invalid operand: expression in PT target" 16109msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT" 16110 16111#: config/tc-sh64.c:2813 16112#, c-format 16113msgid "invalid operands to %s" 16114msgstr "некоректні операнди %s" 16115 16116#: config/tc-sh64.c:2819 16117#, c-format 16118msgid "excess operands to %s" 16119msgstr "зайві операнди %s" 16120 16121#: config/tc-sh64.c:2864 16122#, c-format 16123msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 16124msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 16125 16126#: config/tc-sh64.c:2872 16127#, c-format 16128msgid "Invalid argument to .mode: %s" 16129msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s" 16130 16131#: config/tc-sh64.c:2902 16132#, c-format 16133msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 16134msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 16135 16136#: config/tc-sh64.c:2908 16137msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 16138msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI" 16139 16140#: config/tc-sh64.c:2913 16141msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 16142msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI" 16143 16144#: config/tc-sh64.c:2916 16145#, c-format 16146msgid "Invalid argument to .abi: %s" 16147msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s" 16148 16149#: config/tc-sh64.c:2971 16150msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 16151msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia" 16152 16153#: config/tc-sh64.c:2976 16154msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 16155msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact" 16156 16157#: config/tc-sh64.c:2979 16158msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 16159msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64" 16160 16161#: config/tc-sh64.c:2982 16162msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 16163msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia" 16164 16165#: config/tc-sh64.c:2985 16166msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 16167msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand" 16168 16169#: config/tc-sh64.c:3199 16170msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 16171msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact" 16172 16173#: config/tc-sh64.c:3217 16174msgid "No segment info for current section" 16175msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу" 16176 16177#: config/tc-sh64.c:3256 16178msgid "duplicate datalabel operator ignored" 16179msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано" 16180 16181#: config/tc-sh64.c:3323 16182msgid "Invalid DataLabel expression" 16183msgstr "Некоректний вираз DataLabel" 16184 16185#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537 16186msgid "Bad opcode table, broken assembler." 16187msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер." 16188 16189#: config/tc-sparc.c:529 16190#, c-format 16191msgid "invalid architecture -xarch=%s" 16192msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s" 16193 16194#: config/tc-sparc.c:610 16195#, c-format 16196msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 16197msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів" 16198 16199#: config/tc-sparc.c:695 16200#, c-format 16201msgid "SPARC options:\n" 16202msgstr "Параметри SPARC:\n" 16203 16204#: config/tc-sparc.c:724 16205#, c-format 16206msgid "" 16207"\n" 16208"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 16209"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 16210"-sparc\t\t\tignored\n" 16211"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 16212"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 16213"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 16214msgstr "" 16215"\n" 16216"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n" 16217"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n" 16218"-sparc\t\t\tігнорується\n" 16219"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n" 16220"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n" 16221"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n" 16222 16223#: config/tc-sparc.c:732 16224#, c-format 16225msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 16226msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n" 16227 16228#: config/tc-sparc.c:736 16229#, c-format 16230msgid "" 16231"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 16232"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 16233msgstr "" 16234"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n" 16235"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n" 16236 16237#: config/tc-sparc.c:739 16238#, c-format 16239msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 16240msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n" 16241 16242#: config/tc-sparc.c:741 16243#, c-format 16244msgid "" 16245"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 16246"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 16247"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 16248msgstr "" 16249"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n" 16250"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" 16251"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" 16252 16253#: config/tc-sparc.c:745 16254#, c-format 16255msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 16256msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n" 16257 16258#: config/tc-sparc.c:747 16259#, c-format 16260msgid "" 16261"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 16262"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 16263"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 16264"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 16265"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 16266"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 16267"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 16268"-q\t\t\tignored\n" 16269"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 16270"-s\t\t\tignored\n" 16271msgstr "" 16272"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n" 16273"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n" 16274"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n" 16275"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n" 16276"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n" 16277"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n" 16278"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n" 16279"-q\t\t\tігнорується\n" 16280"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n" 16281"-s\t\t\tігнорується\n" 16282 16283#: config/tc-sparc.c:760 16284#, c-format 16285msgid "" 16286"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 16287"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 16288"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 16289" instructions and little endian data.\n" 16290msgstr "" 16291"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 16292"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 16293"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n" 16294" інструкцій і прямим порядком байтів.\n" 16295 16296#: config/tc-sparc.c:1027 16297#, c-format 16298msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 16299msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 16300 16301#: config/tc-sparc.c:1046 16302#, c-format 16303msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 16304msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n" 16305 16306#: config/tc-sparc.c:1264 16307msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 16308msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано." 16309 16310#: config/tc-sparc.c:1310 16311msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 16312msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295" 16313 16314#: config/tc-sparc.c:1317 16315msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 16316msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 16317 16318#: config/tc-sparc.c:1376 16319msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 16320msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 16321 16322#: config/tc-sparc.c:1424 16323msgid "setx: temporary register same as destination register" 16324msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату" 16325 16326#: config/tc-sparc.c:1495 16327msgid "setx: illegal temporary register g0" 16328msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0" 16329 16330#: config/tc-sparc.c:1603 16331msgid "unpredictable DCTI couple" 16332msgstr "непередбачувана пара DCTI" 16333 16334#: config/tc-sparc.c:1613 16335msgid "FP branch in delay slot" 16336msgstr "гілка FP у слоті затримки" 16337 16338#: config/tc-sparc.c:1629 16339msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" 16340msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP" 16341 16342#: config/tc-sparc.c:1669 16343msgid "failed special case insn sanity check" 16344msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" 16345 16346#: config/tc-sparc.c:1857 16347msgid ": invalid membar mask name" 16348msgstr ": некоректна назва маски membar" 16349 16350#: config/tc-sparc.c:1873 16351msgid ": invalid membar mask expression" 16352msgstr ": некоректний вираз маски membar" 16353 16354#: config/tc-sparc.c:1878 16355msgid ": invalid membar mask number" 16356msgstr ": некоректне число маски membar" 16357 16358#: config/tc-sparc.c:1893 16359msgid ": invalid siam mode expression" 16360msgstr ": некоректний вираз режиму siam" 16361 16362#: config/tc-sparc.c:1898 16363msgid ": invalid siam mode number" 16364msgstr ": некоректний номер режиму siam" 16365 16366#: config/tc-sparc.c:1914 16367msgid ": invalid prefetch function name" 16368msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" 16369 16370#: config/tc-sparc.c:1922 16371msgid ": invalid prefetch function expression" 16372msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" 16373 16374#: config/tc-sparc.c:1927 16375msgid ": invalid prefetch function number" 16376msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" 16377 16378#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969 16379msgid ": unrecognizable privileged register" 16380msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" 16381 16382#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007 16383msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 16384msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" 16385 16386#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045 16387msgid ": unrecognizable ancillary state register" 16388msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану" 16389 16390#: config/tc-sparc.c:2078 16391msgid ": asr number must be between 0 and 31" 16392msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" 16393 16394#: config/tc-sparc.c:2087 16395#, c-format 16396msgid ": expecting %asrN" 16397msgstr ": мало бути використано %asrN" 16398 16399#: config/tc-sparc.c:2129 16400msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 16401msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" 16402 16403#: config/tc-sparc.c:2138 16404msgid ": expecting crypto immediate" 16405msgstr ": мало бути використано криптосталу" 16406 16407#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765 16408#: config/tc-sparc.c:2801 16409#, c-format 16410msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 16411msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()" 16412 16413#: config/tc-sparc.c:2306 16414#, c-format 16415msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 16416msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" 16417 16418#: config/tc-sparc.c:2317 16419#, c-format 16420msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 16421msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" 16422 16423#: config/tc-sparc.c:2524 16424msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 16425msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" 16426 16427#: config/tc-sparc.c:2626 16428msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 16429msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]" 16430 16431#: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646 16432msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 16433msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]" 16434 16435#: config/tc-sparc.c:2638 16436msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 16437msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]" 16438 16439#: config/tc-sparc.c:2659 16440msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 16441msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром" 16442 16443#: config/tc-sparc.c:2810 16444#, c-format 16445msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 16446msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s" 16447 16448#: config/tc-sparc.c:2818 16449#, c-format 16450msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 16451msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" 16452 16453#: config/tc-sparc.c:2935 16454#, c-format 16455msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 16456msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()" 16457 16458#: config/tc-sparc.c:2945 16459#, c-format 16460msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 16461msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" 16462 16463#: config/tc-sparc.c:2963 16464msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 16465msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим" 16466 16467#: config/tc-sparc.c:2970 16468msgid ": TLS operand can't be a constant" 16469msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" 16470 16471#: config/tc-sparc.c:2998 16472msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 16473msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." 16474 16475#: config/tc-sparc.c:3024 16476msgid ": invalid ASI name" 16477msgstr ": некоректна назва ASI" 16478 16479#: config/tc-sparc.c:3033 16480msgid ": invalid ASI expression" 16481msgstr ": некоректний вираз ASI" 16482 16483#: config/tc-sparc.c:3038 16484msgid ": invalid ASI number" 16485msgstr ": некоректний номер ASI" 16486 16487#: config/tc-sparc.c:3143 16488msgid ": non-immdiate imm2 operand" 16489msgstr ": опосередкований операнд imm2" 16490 16491#: config/tc-sparc.c:3148 16492msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 16493msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)" 16494 16495#: config/tc-sparc.c:3167 16496msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 16497msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" 16498 16499#: config/tc-sparc.c:3172 16500msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 16501msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" 16502 16503#: config/tc-sparc.c:3191 16504msgid ": invalid cpreg name" 16505msgstr ": некоректна назва cpreg" 16506 16507#: config/tc-sparc.c:3220 16508#, c-format 16509msgid "Illegal operands%s" 16510msgstr "Некоректні операнди%s" 16511 16512#: config/tc-sparc.c:3270 16513#, c-format 16514msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 16515msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" 16516 16517#: config/tc-sparc.c:3311 16518#, c-format 16519msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 16520msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»." 16521 16522#: config/tc-sparc.c:3312 16523#, c-format 16524msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 16525msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)" 16526 16527#: config/tc-sparc.c:3324 16528#, c-format 16529msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 16530msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»." 16531 16532#: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767 16533#: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790 16534#: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835 16535#: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176 16536msgid "relocation overflow" 16537msgstr "переповнення під час пересування" 16538 16539#: config/tc-sparc.c:3914 16540#, c-format 16541msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 16542msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x" 16543 16544#: config/tc-sparc.c:4273 16545msgid "Expected comma after name" 16546msgstr "Після назви мало бути вказано кому" 16547 16548#: config/tc-sparc.c:4282 16549#, c-format 16550msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 16551msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано." 16552 16553#: config/tc-sparc.c:4294 16554msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 16555msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS" 16556 16557#: config/tc-sparc.c:4322 16558#, c-format 16559msgid "alignment too large; assuming %d" 16560msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d" 16561 16562#: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477 16563msgid "negative alignment" 16564msgstr "від’ємне вирівнювання" 16565 16566#: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540 16567msgid "alignment not a power of 2" 16568msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 16569 16570#: config/tc-sparc.c:4391 16571#, c-format 16572msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 16573msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s" 16574 16575#: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283 16576msgid "Expected comma after symbol-name" 16577msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому" 16578 16579#: config/tc-sparc.c:4424 16580#, c-format 16581msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 16582msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" 16583 16584#: config/tc-sparc.c:4457 16585msgid "Expected comma after common length" 16586msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" 16587 16588#: config/tc-sparc.c:4471 16589#, c-format 16590msgid "alignment too large; assuming %ld" 16591msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld" 16592 16593#: config/tc-sparc.c:4614 16594msgid "Unknown segment type" 16595msgstr "Невідомий тип сегмента" 16596 16597#: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693 16598#, c-format 16599msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 16600msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 16601 16602#: config/tc-sparc.c:4711 16603msgid "redefinition of global register" 16604msgstr "перевизначення загального регістра" 16605 16606#: config/tc-sparc.c:4722 16607#, c-format 16608msgid "Register symbol %s already defined." 16609msgstr "Символ регістра %s вже визначено." 16610 16611#: config/tc-sparc.c:4926 16612#, c-format 16613msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 16614msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" 16615 16616#: config/tc-sparc.c:4936 16617#, c-format 16618msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 16619msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" 16620 16621#: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317 16622#, c-format 16623msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 16624msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" 16625 16626#: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021 16627#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365 16628#, c-format 16629msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 16630msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()" 16631 16632#: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374 16633#, c-format 16634msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 16635msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()" 16636 16637#: config/tc-sparc.h:63 16638msgid "sparc convert_frag\n" 16639msgstr "sparc convert_frag\n" 16640 16641#: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53 16642msgid "estimate_size_before_relax called" 16643msgstr "викликано estimate_size_before_relax" 16644 16645#: config/tc-spu.c:130 16646#, c-format 16647msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 16648msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s" 16649 16650#: config/tc-spu.c:184 16651msgid "" 16652"SPU options:\n" 16653" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 16654msgstr "" 16655"Параметри SPU:\n" 16656" --apuasm\t\t емулювати поведінку apuasm\n" 16657 16658#: config/tc-spu.c:290 16659#, c-format 16660msgid "Invalid mnemonic '%s'" 16661msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»" 16662 16663#: config/tc-spu.c:296 16664#, c-format 16665msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 16666msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 16667 16668#: config/tc-spu.c:328 16669#, c-format 16670msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 16671msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»" 16672 16673#: config/tc-spu.c:339 16674msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 16675msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»." 16676 16677#: config/tc-spu.c:345 16678#, c-format 16679msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 16680msgstr "Вважаємо «%-*s» символом." 16681 16682#: config/tc-spu.c:564 16683msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 16684msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 16685 16686#: config/tc-spu.c:566 16687msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 16688msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 16689 16690#: config/tc-spu.c:609 16691#, c-format 16692msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 16693msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l." 16694 16695#: config/tc-spu.c:615 16696#, c-format 16697msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 16698msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h." 16699 16700#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 16701#, c-format 16702msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 16703msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]." 16704 16705#: config/tc-spu.c:790 16706#, c-format 16707msgid "invalid priority '%lu'" 16708msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»" 16709 16710#: config/tc-spu.c:796 16711#, c-format 16712msgid "invalid lrlive '%lu'" 16713msgstr "некоректний lrlive, «%lu»" 16714 16715#: config/tc-spu.c:855 16716msgid "Relaxation should never occur" 16717msgstr "Оптимізація не повинна траплятися" 16718 16719#: config/tc-spu.c:1005 16720#, c-format 16721msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 16722msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)" 16723 16724#: config/tc-spu.h:85 16725msgid "spu convert_frag\n" 16726msgstr "spu convert_frag\n" 16727 16728#: config/tc-tic30.c:36 16729msgid "first" 16730msgstr "перший" 16731 16732#: config/tc-tic30.c:36 16733msgid "second" 16734msgstr "другий" 16735 16736#: config/tc-tic30.c:36 16737msgid "third" 16738msgstr "третій" 16739 16740#: config/tc-tic30.c:36 16741msgid "fourth" 16742msgstr "четвертий" 16743 16744#: config/tc-tic30.c:36 16745msgid "fifth" 16746msgstr "п’ятий" 16747 16748#: config/tc-tic30.c:482 16749msgid "More than one AR register found in indirect reference" 16750msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR" 16751 16752#: config/tc-tic30.c:488 16753msgid "Illegal AR register in indirect reference" 16754msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR" 16755 16756#: config/tc-tic30.c:509 16757msgid "More than one displacement found in indirect reference" 16758msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення" 16759 16760#: config/tc-tic30.c:518 16761msgid "Invalid displacement in indirect reference" 16762msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні" 16763 16764#: config/tc-tic30.c:536 16765msgid "AR register not found in indirect reference" 16766msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR" 16767 16768#. Maybe an implied displacement of 1 again. 16769#: config/tc-tic30.c:553 16770msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 16771msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення" 16772 16773#: config/tc-tic30.c:560 16774msgid "illegal indirect reference" 16775msgstr "некоректне опосередковане посилання" 16776 16777#: config/tc-tic30.c:567 16778msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 16779msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку" 16780 16781#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498 16782#, c-format 16783msgid "Invalid character %s before %s operand" 16784msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s" 16785 16786#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513 16787#, c-format 16788msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 16789msgstr "Незакрита дужка у операнді %s." 16790 16791#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523 16792#, c-format 16793msgid "Invalid character %s in %s operand" 16794msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s" 16795 16796#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540 16797#, c-format 16798msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 16799msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 16800 16801#. Just skip it, if it's \n complain. 16802#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557 16803#: config/tc-tic30.c:1573 16804msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 16805msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 16806 16807#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562 16808msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 16809msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 16810 16811#: config/tc-tic30.c:866 16812msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 16813msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 16814 16815#: config/tc-tic30.c:872 16816msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 16817msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 16818 16819#: config/tc-tic30.c:893 16820#, c-format 16821msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 16822msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d" 16823 16824#. Shouldn't get here. 16825#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924 16826msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 16827msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply" 16828 16829#: config/tc-tic30.c:931 16830msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 16831msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1" 16832 16833#: config/tc-tic30.c:938 16834msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 16835msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3" 16836 16837#: config/tc-tic30.c:1005 16838msgid "loading the same register in parallel operation" 16839msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції" 16840 16841#: config/tc-tic30.c:1448 16842#, c-format 16843msgid "Invalid character %s in opcode" 16844msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції" 16845 16846#: config/tc-tic30.c:1478 16847#, c-format 16848msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 16849msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s" 16850 16851#: config/tc-tic30.c:1598 16852msgid "Incorrect number of operands given" 16853msgstr "Вказано некоректну кількість операндів" 16854 16855#: config/tc-tic30.c:1631 16856#, c-format 16857msgid "The %s operand doesn't match" 16858msgstr "Операнд %s є невідповідним" 16859 16860#. Shouldn't make it to this stage. 16861#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668 16862msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 16863msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції" 16864 16865#: config/tc-tic30.c:1782 16866msgid "invalid short form floating point immediate operand" 16867msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою" 16868 16869#: config/tc-tic30.c:1792 16870msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 16871msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int" 16872 16873#: config/tc-tic30.c:1794 16874msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 16875msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда" 16876 16877#: config/tc-tic30.c:1804 16878msgid "rounding down first operand float to signed int" 16879msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int" 16880 16881#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880 16882msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 16883msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком" 16884 16885#: config/tc-tic30.c:1874 16886msgid "first operand is floating point" 16887msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою" 16888 16889#. Shouldn't get here. 16890#: config/tc-tic30.c:1905 16891msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 16892msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону" 16893 16894#: config/tc-tic30.c:1950 16895msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 16896msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд" 16897 16898#: config/tc-tic30.c:1974 16899msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 16900msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення" 16901 16902#: config/tc-tic4x.c:392 16903msgid "Nan, using zero." 16904msgstr "не є числом, використовуємо нуль." 16905 16906#: config/tc-tic4x.c:514 16907#, c-format 16908msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 16909msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах" 16910 16911#: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607 16912msgid "Invalid floating point number" 16913msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою" 16914 16915#: config/tc-tic4x.c:726 16916msgid "Comma expected\n" 16917msgstr "Мало бути використано кому\n" 16918 16919#: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471 16920msgid ".bss size argument missing\n" 16921msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n" 16922 16923#: config/tc-tic4x.c:770 16924#, c-format 16925msgid ".bss size %ld < 0!" 16926msgstr "розмір .bss %ld < 0!" 16927 16928#: config/tc-tic4x.c:903 16929msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 16930msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n" 16931 16932#: config/tc-tic4x.c:934 16933msgid "Symbol missing\n" 16934msgstr "Пропущено символ\n" 16935 16936#. Skip null symbol terminator. 16937#: config/tc-tic4x.c:982 16938msgid ".sect: subsection name ignored" 16939msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано" 16940 16941#: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424 16942#, c-format 16943msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 16944msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 16945 16946#: config/tc-tic4x.c:1042 16947msgid ".set syntax invalid\n" 16948msgstr "некоректний синтаксис .set\n" 16949 16950#: config/tc-tic4x.c:1100 16951msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 16952msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано" 16953 16954#: config/tc-tic4x.c:1131 16955#, c-format 16956msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 16957msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld" 16958 16959#: config/tc-tic4x.c:1135 16960msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 16961msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…" 16962 16963#: config/tc-tic4x.c:1433 16964msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 16965msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7" 16966 16967#: config/tc-tic4x.c:1447 16968#, c-format 16969msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 16970msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n" 16971 16972#: config/tc-tic4x.c:1465 16973msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 16974msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1" 16975 16976#: config/tc-tic4x.c:1533 16977msgid "Expecting a register name" 16978msgstr "Мало бути використано назву регістра" 16979 16980#: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634 16981msgid "Number too large" 16982msgstr "Надто велике число" 16983 16984#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581 16985msgid "Expecting a constant value" 16986msgstr "Мало бути використано стале значення" 16987 16988#: config/tc-tic4x.c:1589 16989#, c-format 16990msgid "Bad direct addressing construct %s" 16991msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s" 16992 16993#: config/tc-tic4x.c:1593 16994#, c-format 16995msgid "Direct value of %ld is not suitable" 16996msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним" 16997 16998#: config/tc-tic4x.c:1617 16999msgid "Unknown indirect addressing mode" 17000msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування" 17001 17002#: config/tc-tic4x.c:1714 17003#, c-format 17004msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 17005msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf" 17006 17007#: config/tc-tic4x.c:1754 17008msgid "Destination register must be ARn" 17009msgstr "Регістром призначення має бути ARn" 17010 17011#: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205 17012#, c-format 17013msgid "Immediate value of %ld is too large" 17014msgstr "Стале значення %ld є надто великим" 17015 17016#: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007 17017msgid "Invalid indirect addressing mode" 17018msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування" 17019 17020#: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057 17021#: config/tc-tic4x.c:2079 17022msgid "Register must be Rn" 17023msgstr "Регістром має бути Rn" 17024 17025#: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964 17026msgid "Register must be R0--R7" 17027msgstr "Регістром має бути R0--R7" 17028 17029#: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932 17030#, c-format 17031msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 17032msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d" 17033 17034#: config/tc-tic4x.c:1978 17035msgid "Destination register must be R2 or R3" 17036msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3" 17037 17038#: config/tc-tic4x.c:1992 17039msgid "Destination register must be R0 or R1" 17040msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1" 17041 17042#: config/tc-tic4x.c:2029 17043#, c-format 17044msgid "Displacement value of %ld is too large" 17045msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим" 17046 17047#: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221 17048msgid "Floating point number not valid in expression" 17049msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі" 17050 17051#: config/tc-tic4x.c:2104 17052#, c-format 17053msgid "Signed immediate value %ld too large" 17054msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим" 17055 17056#: config/tc-tic4x.c:2167 17057#, c-format 17058msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 17059msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим" 17060 17061#: config/tc-tic4x.c:2235 17062#, c-format 17063msgid "Immediate value %ld too large" 17064msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим" 17065 17066#: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282 17067msgid "Register must be ivtp or tvtp" 17068msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp" 17069 17070#: config/tc-tic4x.c:2268 17071msgid "Register must be address register" 17072msgstr "Регістр має бути регістром адреси" 17073 17074#: config/tc-tic4x.c:2341 17075msgid "Source and destination register should not be equal" 17076msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися" 17077 17078#: config/tc-tic4x.c:2356 17079msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 17080msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." 17081 17082#: config/tc-tic4x.c:2397 17083msgid "Too many operands scanned" 17084msgstr "Отримано надто багато операндів" 17085 17086#: config/tc-tic4x.c:2428 17087msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 17088msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій" 17089 17090#: config/tc-tic4x.c:2501 17091#, c-format 17092msgid "Invalid operands for %s" 17093msgstr "Некоректні операнди %s" 17094 17095#: config/tc-tic4x.c:2504 17096#, c-format 17097msgid "Invalid instruction %s" 17098msgstr "Некоректна інструкція %s" 17099 17100#: config/tc-tic4x.c:2656 17101#, c-format 17102msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 17103msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x" 17104 17105#: config/tc-tic4x.c:2714 17106#, c-format 17107msgid "Unsupported processor generation %d" 17108msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d" 17109 17110#: config/tc-tic4x.c:2722 17111msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 17112msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig" 17113 17114#: config/tc-tic4x.c:2729 17115msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 17116msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm" 17117 17118#: config/tc-tic4x.c:2736 17119msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 17120msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm" 17121 17122#: config/tc-tic4x.c:2743 17123msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 17124msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall" 17125 17126#: config/tc-tic4x.c:2772 17127#, c-format 17128msgid "" 17129"\n" 17130"TIC4X options:\n" 17131" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 17132" 30 - TMS320C30\n" 17133" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 17134" 32 - TMS320C32\n" 17135" 33 - TMS320VC33\n" 17136" 40 - TMS320C40\n" 17137" 44 - TMS320C44\n" 17138" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 17139" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 17140" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 17141" -menhanced) according to the selected type\n" 17142" -mbig select big memory model\n" 17143" -msmall select small memory model (default)\n" 17144" -mregparm select register parameters (default)\n" 17145" -mmemparm select memory parameters\n" 17146" -midle2 enable IDLE2 support\n" 17147" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 17148" -menhanced enable enhanced opcode support\n" 17149msgstr "" 17150"\n" 17151"TIC4X options:\n" 17152" -mcpu=CPU -mCPU вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n" 17153" 30 - TMS320C30\n" 17154" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 17155" 32 - TMS320C32\n" 17156" 33 - TMS320VC33\n" 17157" 40 - TMS320C40\n" 17158" 44 - TMS320C44\n" 17159" -mrev=REV встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n" 17160" Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n" 17161" відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n" 17162" -menhanced) до вибраного типу\n" 17163" -mbig вибрати модель великої пам’яті\n" 17164" -msmall вибрати модель малої пам’яті (типово)\n" 17165" -mregparm вибрати параметри регістрів (типово)\n" 17166" -mmemparm вибрати параметри пам’яті\n" 17167" -midle2 увімкнути підтримку IDLE2\n" 17168" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n" 17169" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n" 17170 17171#: config/tc-tic4x.c:2817 17172#, c-format 17173msgid "Label \"$%d\" redefined" 17174msgstr "Мітку «$%d» перевизначено" 17175 17176#: config/tc-tic4x.c:3027 17177#, c-format 17178msgid "Reloc %d not supported by object file format" 17179msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 17180 17181#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 17182#. .struct/.union. 17183#: config/tc-tic54x.c:219 17184msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 17185msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union" 17186 17187#: config/tc-tic54x.c:233 17188#, c-format 17189msgid "C54x-specific command line options:\n" 17190msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n" 17191 17192#: config/tc-tic54x.c:234 17193#, c-format 17194msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 17195msgstr "-mfar-mode | -mf використовувати розширене адресування\n" 17196 17197#: config/tc-tic54x.c:235 17198#, c-format 17199msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 17200msgstr "-mcpu=<версія процесора> вказати версію процесора\n" 17201 17202#: config/tc-tic54x.c:236 17203#, c-format 17204msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 17205msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n" 17206 17207#: config/tc-tic54x.c:237 17208#, c-format 17209msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 17210msgstr "-me <назва файла> переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n" 17211 17212#: config/tc-tic54x.c:348 17213msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 17214msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»" 17215 17216#: config/tc-tic54x.c:357 17217msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 17218msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери" 17219 17220#: config/tc-tic54x.c:397 17221msgid "Unterminated string after absolute expression" 17222msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу" 17223 17224#: config/tc-tic54x.c:405 17225msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 17226msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»" 17227 17228#: config/tc-tic54x.c:415 17229msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 17230msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери" 17231 17232#: config/tc-tic54x.c:480 17233#, c-format 17234msgid ".bss size %d < 0!" 17235msgstr "розмір .bss %d < 0!" 17236 17237#: config/tc-tic54x.c:662 17238msgid "Offset on nested structures is ignored" 17239msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано" 17240 17241#: config/tc-tic54x.c:712 17242#, c-format 17243msgid ".end%s without preceding .%s" 17244msgstr ".end%s без попереднього .%s" 17245 17246#: config/tc-tic54x.c:778 17247#, c-format 17248msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 17249msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»" 17250 17251#: config/tc-tic54x.c:780 17252msgid ".tag requires a structure tag" 17253msgstr ".tag потребує теґу структури" 17254 17255#: config/tc-tic54x.c:786 17256msgid "Label required for .tag" 17257msgstr "Для .tag потрібна мітка" 17258 17259#: config/tc-tic54x.c:805 17260#, c-format 17261msgid ".tag target '%s' undefined" 17262msgstr "призначення .tag «%s» не визначено" 17263 17264#: config/tc-tic54x.c:869 17265#, c-format 17266msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 17267msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)" 17268 17269#: config/tc-tic54x.c:897 17270#, c-format 17271msgid "Unrecognized field type '%c'" 17272msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»" 17273 17274#: config/tc-tic54x.c:1021 17275msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 17276msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів" 17277 17278#: config/tc-tic54x.c:1026 17279msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 17280msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів" 17281 17282#. Disallow .byte with a non constant expression that will 17283#. require relocation. 17284#: config/tc-tic54x.c:1034 17285msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 17286msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD" 17287 17288#: config/tc-tic54x.c:1095 17289msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 17290msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global." 17291 17292#: config/tc-tic54x.c:1287 17293msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 17294msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано" 17295 17296#: config/tc-tic54x.c:1292 17297msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 17298msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано" 17299 17300#: config/tc-tic54x.c:1365 17301msgid "Missing size argument" 17302msgstr "Пропущено аргумент розміру" 17303 17304#: config/tc-tic54x.c:1499 17305msgid "CPU version has already been set" 17306msgstr "версію процесора вже було встановлено" 17307 17308#: config/tc-tic54x.c:1503 17309#, c-format 17310msgid "Unrecognized version '%s'" 17311msgstr "Нерозпізнана версія «%s»" 17312 17313#: config/tc-tic54x.c:1509 17314msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 17315msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено" 17316 17317#: config/tc-tic54x.c:1640 17318msgid "p2align not supported on this target" 17319msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено" 17320 17321#: config/tc-tic54x.c:1652 17322msgid "Argument to .even ignored" 17323msgstr "Аргумент .even проігноровано" 17324 17325#: config/tc-tic54x.c:1698 17326msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 17327msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32" 17328 17329#: config/tc-tic54x.c:1711 17330msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 17331msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування" 17332 17333#: config/tc-tic54x.c:1726 17334msgid "field value truncated" 17335msgstr "значення поля обрізано" 17336 17337#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131 17338#, c-format 17339msgid "Unrecognized section '%s'" 17340msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»" 17341 17342#: config/tc-tic54x.c:1841 17343msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 17344msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу" 17345 17346#: config/tc-tic54x.c:2042 17347msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 17348msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP" 17349 17350#: config/tc-tic54x.c:2083 17351msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 17352msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено" 17353 17354#: config/tc-tic54x.c:2089 17355msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 17356msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено" 17357 17358#: config/tc-tic54x.c:2137 17359msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 17360msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів" 17361 17362#: config/tc-tic54x.c:2167 17363msgid "Symbol missing for .set/.equ" 17364msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ" 17365 17366#: config/tc-tic54x.c:2223 17367msgid ".var may only be used within a macro definition" 17368msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу" 17369 17370#: config/tc-tic54x.c:2231 17371msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 17372msgstr "Символи заміни мають починатися з літери" 17373 17374#: config/tc-tic54x.c:2323 17375#, c-format 17376msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 17377msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s" 17378 17379#: config/tc-tic54x.c:2330 17380#, c-format 17381msgid "File '%s' not in macro archive format" 17382msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів" 17383 17384#: config/tc-tic54x.c:2460 17385#, c-format 17386msgid "Bad COFF version '%s'" 17387msgstr "Помилкова версія COFF «%s»" 17388 17389#: config/tc-tic54x.c:2469 17390#, c-format 17391msgid "Bad CPU version '%s'" 17392msgstr "Помилкова версія процесора «%s»" 17393 17394#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485 17395#, c-format 17396msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 17397msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»" 17398 17399#: config/tc-tic54x.c:2598 17400#, c-format 17401msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 17402msgstr "Невизначений символ заміни «%s»" 17403 17404#: config/tc-tic54x.c:3099 17405#, c-format 17406msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 17407msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d." 17408 17409#: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138 17410msgid "Expecting operand after ','" 17411msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд" 17412 17413#: config/tc-tic54x.c:3149 17414msgid "Extra junk on line" 17415msgstr "Зайві дані у рядку" 17416 17417#: config/tc-tic54x.c:3186 17418msgid "Badly formed address expression" 17419msgstr "Помилкове форматування виразу адреси" 17420 17421#: config/tc-tic54x.c:3439 17422#, c-format 17423msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 17424msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»" 17425 17426#: config/tc-tic54x.c:3503 17427#, c-format 17428msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 17429msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»" 17430 17431#: config/tc-tic54x.c:3554 17432msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 17433msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними." 17434 17435#: config/tc-tic54x.c:3574 17436#, c-format 17437msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 17438msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»" 17439 17440#: config/tc-tic54x.c:3612 17441#, c-format 17442msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 17443msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)" 17444 17445#: config/tc-tic54x.c:3632 17446msgid "Error in relocation handling" 17447msgstr "Помилка під час обробки пересування" 17448 17449#: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741 17450#, c-format 17451msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 17452msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»" 17453 17454#: config/tc-tic54x.c:3668 17455#, c-format 17456msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 17457msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі" 17458 17459#: config/tc-tic54x.c:3676 17460#, c-format 17461msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 17462msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова" 17463 17464#: config/tc-tic54x.c:3683 17465msgid "Only one comparison conditional allowed" 17466msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння" 17467 17468#: config/tc-tic54x.c:3688 17469msgid "Only one overflow conditional allowed" 17470msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення" 17471 17472#: config/tc-tic54x.c:3696 17473#, c-format 17474msgid "Duplicate %s conditional" 17475msgstr "Дублювання умовного оператора %s" 17476 17477#: config/tc-tic54x.c:3727 17478msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 17479msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)" 17480 17481#: config/tc-tic54x.c:3758 17482msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 17483msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів" 17484 17485#: config/tc-tic54x.c:3766 17486msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 17487msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною." 17488 17489#: config/tc-tic54x.c:3792 17490msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 17491msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим" 17492 17493#: config/tc-tic54x.c:3841 17494#, c-format 17495msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 17496msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону" 17497 17498#: config/tc-tic54x.c:3880 17499msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 17500msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)" 17501 17502#: config/tc-tic54x.c:3906 17503msgid "A status register or status bit name is required" 17504msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану" 17505 17506#: config/tc-tic54x.c:3916 17507#, c-format 17508msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 17509msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»" 17510 17511#: config/tc-tic54x.c:3939 17512#, c-format 17513msgid "Invalid status register \"%s\"" 17514msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»" 17515 17516#: config/tc-tic54x.c:3951 17517#, c-format 17518msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 17519msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)" 17520 17521#: config/tc-tic54x.c:4154 17522#, c-format 17523msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 17524msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»" 17525 17526#: config/tc-tic54x.c:4183 17527#, c-format 17528msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 17529msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»" 17530 17531#: config/tc-tic54x.c:4212 17532#, c-format 17533msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 17534msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 17535 17536#: config/tc-tic54x.c:4261 17537#, c-format 17538msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 17539msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»" 17540 17541#: config/tc-tic54x.c:4264 17542#, c-format 17543msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 17544msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»" 17545 17546#: config/tc-tic54x.c:4485 17547#, c-format 17548msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 17549msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»" 17550 17551#: config/tc-tic54x.c:4525 17552msgid "Unrecognized substitution symbol function" 17553msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни" 17554 17555#: config/tc-tic54x.c:4530 17556msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 17557msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни" 17558 17559#: config/tc-tic54x.c:4544 17560msgid "Expecting second argument" 17561msgstr "Мало бути вказано другий аргумент" 17562 17563#: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607 17564msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 17565msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»" 17566 17567#: config/tc-tic54x.c:4583 17568msgid "Function expects two arguments" 17569msgstr "Функції потрібні два аргументи" 17570 17571#: config/tc-tic54x.c:4596 17572msgid "Expecting character constant argument" 17573msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої" 17574 17575#: config/tc-tic54x.c:4602 17576msgid "Both arguments must be substitution symbols" 17577msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни" 17578 17579#: config/tc-tic54x.c:4654 17580#, c-format 17581msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 17582msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)" 17583 17584#: config/tc-tic54x.c:4664 17585#, c-format 17586msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 17587msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)" 17588 17589#: config/tc-tic54x.c:4674 17590msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 17591msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням" 17592 17593#: config/tc-tic54x.c:4694 17594msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 17595msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»" 17596 17597#: config/tc-tic54x.c:4846 17598#, c-format 17599msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 17600msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 17601msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 17602msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)" 17603msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" 17604msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 17605 17606#: config/tc-tic54x.c:4890 17607#, c-format 17608msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 17609msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 17610 17611#: config/tc-tic54x.c:4902 17612#, c-format 17613msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 17614msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP" 17615 17616#: config/tc-tic54x.c:4909 17617#, c-format 17618msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 17619msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування" 17620 17621#: config/tc-tic54x.c:4921 17622#, c-format 17623msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 17624msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 17625msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 17626msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною." 17627msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." 17628msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 17629 17630#: config/tc-tic54x.c:4935 17631msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 17632msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." 17633 17634#: config/tc-tic54x.c:4946 17635#, c-format 17636msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 17637msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною." 17638 17639#: config/tc-tic54x.c:4950 17640msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 17641msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною." 17642 17643#: config/tc-tic54x.c:5100 17644#, c-format 17645msgid "Unsupported relocation size %d" 17646msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d" 17647 17648#: config/tc-tic54x.c:5231 17649msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 17650msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення" 17651 17652#: config/tc-tic54x.c:5235 17653#, c-format 17654msgid "negative value ignored in %s" 17655msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано" 17656 17657#: config/tc-tic54x.c:5323 17658#, c-format 17659msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 17660msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)" 17661 17662#: config/tc-tic6x.c:262 17663#, c-format 17664msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 17665msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»" 17666 17667#: config/tc-tic6x.c:320 17668#, c-format 17669msgid "TMS320C6000 options:\n" 17670msgstr "Параметри TMS320C6000:\n" 17671 17672#: config/tc-tic6x.c:321 17673#, c-format 17674msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 17675msgstr " -march=АРХ увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n" 17676 17677#: config/tc-tic6x.c:322 17678#, c-format 17679msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 17680msgstr " -mbig-endian створити код зі зворотним порядком байтів\n" 17681 17682#: config/tc-tic6x.c:323 17683#, c-format 17684msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 17685msgstr " -mlittle-endian створити код з прямим порядком байтів\n" 17686 17687#: config/tc-tic6x.c:324 17688#, c-format 17689msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 17690msgstr " -mdsbt у коді використовується адресування DSBT\n" 17691 17692#: config/tc-tic6x.c:325 17693#, c-format 17694msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 17695msgstr " -mno-dsbt у коді не використовується адресування DSBT\n" 17696 17697#: config/tc-tic6x.c:326 17698#, c-format 17699msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 17700msgstr " -mpid=no у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n" 17701 17702#: config/tc-tic6x.c:327 17703#, c-format 17704msgid "" 17705" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 17706" GOT accesses use near DP addressing\n" 17707msgstr "" 17708" -mpid=near у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 17709" доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n" 17710 17711#: config/tc-tic6x.c:329 17712#, c-format 17713msgid "" 17714" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 17715" GOT accesses use far DP addressing\n" 17716msgstr "" 17717" -mpid=far у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 17718" доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n" 17719 17720#: config/tc-tic6x.c:331 17721#, c-format 17722msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 17723msgstr " -mpic адресування коду є незалежним від позиції\n" 17724 17725#: config/tc-tic6x.c:332 17726#, c-format 17727msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 17728msgstr " -mno-pic адресування коду є залежним від позиції\n" 17729 17730#: config/tc-tic6x.c:337 17731#, c-format 17732msgid "Supported ARCH values are:" 17733msgstr "Підтримувані значення архітектури:" 17734 17735#: config/tc-tic6x.c:386 17736msgid "unexpected .cantunwind directive" 17737msgstr "неочікувана директива .cantunwind" 17738 17739#: config/tc-tic6x.c:406 17740msgid "unexpected .handlerdata directive" 17741msgstr "неочікувана директива .handlerdata" 17742 17743#: config/tc-tic6x.c:418 17744msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 17745msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації" 17746 17747#: config/tc-tic6x.c:532 17748msgid "expected symbol" 17749msgstr "мало бути вказано символ" 17750 17751#: config/tc-tic6x.c:579 17752msgid "expected comma after symbol name" 17753msgstr "після назви символу мало бути вказано кому" 17754 17755#: config/tc-tic6x.c:589 17756#, c-format 17757msgid "invalid length for .scomm directive" 17758msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm" 17759 17760#: config/tc-tic6x.c:603 17761msgid "alignment is not a positive number" 17762msgstr "вирівнювання не є додатним числом" 17763 17764#: config/tc-tic6x.c:615 17765msgid "alignment is not a power of 2" 17766msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 17767 17768#: config/tc-tic6x.c:630 17769#, c-format 17770msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 17771msgstr "спроба перевизначення символу «%s»" 17772 17773#: config/tc-tic6x.c:639 17774#, c-format 17775msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 17776msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини" 17777 17778#: config/tc-tic6x.c:841 17779msgid "multiple '||' on same line" 17780msgstr "декілька «||» у одному рядку" 17781 17782#: config/tc-tic6x.c:844 17783msgid "'||' after predicate" 17784msgstr "«||» після предиката" 17785 17786#: config/tc-tic6x.c:888 17787msgid "multiple predicates on same line" 17788msgstr "декілька предикатів у одному рядку" 17789 17790#: config/tc-tic6x.c:894 17791#, c-format 17792msgid "bad predicate '%s'" 17793msgstr "помилковий предикат «%s»" 17794 17795#: config/tc-tic6x.c:905 17796msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 17797msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено" 17798 17799#: config/tc-tic6x.c:938 17800msgid "label after '||'" 17801msgstr "мітка після «||»" 17802 17803#: config/tc-tic6x.c:944 17804msgid "label after predicate" 17805msgstr "мітка після предиката" 17806 17807#: config/tc-tic6x.c:968 17808msgid "'||' not followed by instruction" 17809msgstr "після «||» немає інструкції" 17810 17811#: config/tc-tic6x.c:974 17812msgid "predicate not followed by instruction" 17813msgstr "після предиката немає інструкції" 17814 17815#: config/tc-tic6x.c:1407 17816#, c-format 17817msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 17818msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено" 17819 17820#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642 17821#: config/tc-tic6x.c:1646 17822#, c-format 17823msgid "register number %u not supported on this architecture" 17824msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено" 17825 17826#: config/tc-tic6x.c:1617 17827#, c-format 17828msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 17829msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний" 17830 17831#: config/tc-tic6x.c:1673 17832#, c-format 17833msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 17834msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»" 17835 17836#: config/tc-tic6x.c:1686 17837#, c-format 17838msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 17839msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 17840 17841#: config/tc-tic6x.c:1692 17842#, c-format 17843msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 17844msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»" 17845 17846#: config/tc-tic6x.c:1697 17847#, c-format 17848msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 17849msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 17850 17851#: config/tc-tic6x.c:1702 17852#, c-format 17853msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 17854msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»" 17855 17856#: config/tc-tic6x.c:1707 17857#, c-format 17858msgid "bad operand %u of '%.*s'" 17859msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»" 17860 17861#: config/tc-tic6x.c:1839 17862msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 17863msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE" 17864 17865#: config/tc-tic6x.c:1879 17866msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 17867msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено" 17868 17869#: config/tc-tic6x.c:1892 17870msgid "$GOT not supported in this context" 17871msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено" 17872 17873#: config/tc-tic6x.c:1909 17874msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 17875msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено" 17876 17877#: config/tc-tic6x.c:1930 17878msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 17879msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено" 17880 17881#: config/tc-tic6x.c:1947 17882msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 17883msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено" 17884 17885#: config/tc-tic6x.c:1964 17886msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 17887msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено" 17888 17889#: config/tc-tic6x.c:1983 17890msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 17891msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено" 17892 17893#: config/tc-tic6x.c:1994 17894msgid "invalid PC-relative operand" 17895msgstr "некоректний відносний до PC операнд" 17896 17897#: config/tc-tic6x.c:2031 17898#, c-format 17899msgid "no %d-byte relocations available" 17900msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань" 17901 17902#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567 17903#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048 17904#, c-format 17905msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 17906msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону" 17907 17908#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836 17909#, c-format 17910msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 17911msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u" 17912 17913#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861 17914#, c-format 17915msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 17916msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону" 17917 17918#: config/tc-tic6x.c:2943 17919#, c-format 17920msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 17921msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»" 17922 17923#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726 17924#, c-format 17925msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 17926msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу" 17927 17928#: config/tc-tic6x.c:3066 17929#, c-format 17930msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 17931msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою" 17932 17933#: config/tc-tic6x.c:3334 17934#, c-format 17935msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 17936msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено" 17937 17938#: config/tc-tic6x.c:3342 17939#, c-format 17940msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 17941msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено" 17942 17943#: config/tc-tic6x.c:3350 17944#, c-format 17945msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 17946msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено" 17947 17948#: config/tc-tic6x.c:3370 17949msgid "missing operand after comma" 17950msgstr "не вистачає операнда після коми" 17951 17952#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396 17953#, c-format 17954msgid "too many operands to '%.*s'" 17955msgstr "занадто багато операндів «%.*s»" 17956 17957#: config/tc-tic6x.c:3409 17958#, c-format 17959msgid "bad number of operands to '%.*s'" 17960msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»" 17961 17962#: config/tc-tic6x.c:3481 17963#, c-format 17964msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 17965msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим" 17966 17967#: config/tc-tic6x.c:3486 17968#, c-format 17969msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 17970msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці" 17971 17972#: config/tc-tic6x.c:3491 17973#, c-format 17974msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 17975msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси" 17976 17977#: config/tc-tic6x.c:3497 17978#, c-format 17979msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 17980msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису" 17981 17982#: config/tc-tic6x.c:3502 17983#, c-format 17984msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 17985msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання" 17986 17987#: config/tc-tic6x.c:3507 17988#, c-format 17989msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 17990msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті" 17991 17992#: config/tc-tic6x.c:3513 17993#, c-format 17994msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 17995msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси" 17996 17997#: config/tc-tic6x.c:3599 17998#, c-format 17999msgid "bad operand combination for '%.*s'" 18000msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»" 18001 18002#: config/tc-tic6x.c:3645 18003msgid "parallel instruction not following another instruction" 18004msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція" 18005 18006#: config/tc-tic6x.c:3651 18007msgid "too many instructions in execute packet" 18008msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання" 18009 18010#: config/tc-tic6x.c:3656 18011msgid "label not at start of execute packet" 18012msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання" 18013 18014#: config/tc-tic6x.c:3659 18015#, c-format 18016msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 18017msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання" 18018 18019#: config/tc-tic6x.c:3707 18020msgid "functional unit already used in this execute packet" 18021msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання" 18022 18023#: config/tc-tic6x.c:3715 18024msgid "nested software pipelined loop" 18025msgstr "вкладений програмний каналізований цикл" 18026 18027#: config/tc-tic6x.c:3734 18028msgid "'||^' without previous SPMASK" 18029msgstr "«||^» без попереднього SPMASK" 18030 18031#: config/tc-tic6x.c:3736 18032msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 18033msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо" 18034 18035#: config/tc-tic6x.c:3748 18036msgid "functional unit already masked" 18037msgstr "функціональний модуль вже замасковано" 18038 18039#: config/tc-tic6x.c:3813 18040msgid "value too large for 2-byte field" 18041msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля" 18042 18043#: config/tc-tic6x.c:3823 18044msgid "value too large for 1-byte field" 18045msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля" 18046 18047#: config/tc-tic6x.c:3950 18048msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 18049msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів" 18050 18051#: config/tc-tic6x.c:3978 18052msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 18053msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів" 18054 18055#: config/tc-tic6x.c:3992 18056msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 18057msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX" 18058 18059#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042 18060#: config/tc-tic6x.c:4060 18061msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 18062msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами" 18063 18064#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045 18065#: config/tc-tic6x.c:4063 18066msgid "PC-relative offset out of range" 18067msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC" 18068 18069#: config/tc-tic6x.c:4542 18070#, c-format 18071msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 18072msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR" 18073 18074#: config/tc-tic6x.c:4660 18075#, c-format 18076msgid "group section `%s' has no group signature" 18077msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи" 18078 18079#: config/tc-tic6x.c:4812 18080msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 18081msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc" 18082 18083#: config/tc-tic6x.c:4917 18084msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 18085msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації" 18086 18087#: config/tc-tic6x.c:4924 18088msgid "stack frame layout does not match personality routine" 18089msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації" 18090 18091#: config/tc-tic6x.c:5058 18092msgid "too many unwinding instructions" 18093msgstr "занадто багато інструкцій розгортання" 18094 18095#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154 18096#, c-format 18097msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 18098msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d" 18099 18100#: config/tc-tic6x.c:5163 18101msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 18102msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром" 18103 18104#: config/tc-tic6x.c:5175 18105#, c-format 18106msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 18107msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)" 18108 18109#: config/tc-tic6x.c:5185 18110#, c-format 18111msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 18112msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d" 18113 18114#: config/tc-tic6x.c:5194 18115msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 18116msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр" 18117 18118#: config/tc-tic6x.c:5203 18119msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 18120msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" 18121 18122#: config/tc-tic6x.c:5348 18123msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 18124msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання" 18125 18126#: config/tc-tic6x.c:5365 18127msgid "unwound frame has negative size" 18128msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір" 18129 18130#: config/tc-tilegx.c:142 18131#, c-format 18132msgid "" 18133" -Q ignored\n" 18134" -V print assembler version number\n" 18135" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 18136" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 18137msgstr "" 18138" -Q буде проігноровано\n" 18139" -V вивести номер версії асемблера\n" 18140" -EB/-EL створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n" 18141" --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий код\n" 18142 18143#: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627 18144msgid "Invalid operator for operand." 18145msgstr "Некоректний оператор для операнда." 18146 18147#: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648 18148msgid "Operator may only be applied to symbols." 18149msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів." 18150 18151#: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713 18152#, c-format 18153msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 18154msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено." 18155 18156#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740 18157#, c-format 18158msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 18159msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива." 18160 18161#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804 18162#, c-format 18163msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 18164msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями." 18165 18166#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834 18167msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 18168msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі." 18169 18170#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869 18171msgid "instruction address is not a multiple of 8" 18172msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8" 18173 18174#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947 18175msgid "Invalid expression." 18176msgstr "Некоректний вираз" 18177 18178#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989 18179#, c-format 18180msgid "Expected register, got '%s'." 18181msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»." 18182 18183#: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996 18184#, c-format 18185msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 18186msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s." 18187 18188#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055 18189#, c-format 18190msgid "Too few operands to '%s'." 18191msgstr "Занадто мало операндів у «%s»." 18192 18193#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060 18194#, c-format 18195msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 18196msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s." 18197 18198#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081 18199msgid "Expected immediate expression" 18200msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання" 18201 18202#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094 18203#: config/tc-tilepro.c:1593 18204msgid "Found '}' when not bundling." 18205msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів." 18206 18207#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134 18208#, c-format 18209msgid "Unknown opcode `%.*s'." 18210msgstr "невідомий код операції «%.*s»." 18211 18212#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145 18213msgid "Too many instructions for bundle." 18214msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу." 18215 18216#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230 18217msgid "Bad call to md_atof ()" 18218msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 18219 18220#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293 18221msgid "This operator only produces two byte values." 18222msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення." 18223 18224#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319 18225#, c-format 18226msgid "unsupported BFD relocation size %d" 18227msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d" 18228 18229#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538 18230#, c-format 18231msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 18232msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)" 18233 18234#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581 18235msgid "Found '{' when already bundling." 18236msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу." 18237 18238#: config/tc-tilepro.c:99 18239#, c-format 18240msgid "" 18241" -Q ignored\n" 18242" -V print assembler version number\n" 18243msgstr "" 18244" -Q буде проігноровано\n" 18245" -V вивести номер версії асемблера\n" 18246 18247#: config/tc-v850.c:294 18248#, c-format 18249msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 18250msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано." 18251 18252#: config/tc-v850.c:315 18253#, c-format 18254msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 18255msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d." 18256 18257#: config/tc-v850.c:341 18258msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 18259msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0" 18260 18261#: config/tc-v850.c:545 18262msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 18263msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування" 18264 18265#: config/tc-v850.c:547 18266msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 18267msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування" 18268 18269#: config/tc-v850.c:554 18270msgid "bad .longcall format" 18271msgstr "помилковий формат .longcall" 18272 18273#: config/tc-v850.c:1393 18274#, c-format 18275msgid "unknown operand shift: %x\n" 18276msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n" 18277 18278#: config/tc-v850.c:1394 18279msgid "internal failure in parse_register_list" 18280msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list" 18281 18282#: config/tc-v850.c:1410 18283msgid "constant expression or register list expected" 18284msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів" 18285 18286#: config/tc-v850.c:1415 18287msgid "high bits set in register list expression" 18288msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти" 18289 18290#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510 18291msgid "illegal register included in list" 18292msgstr "до списку включено некоректний регістр" 18293 18294#: config/tc-v850.c:1459 18295msgid "system registers cannot be included in list" 18296msgstr "до списку не можна включати системні регістри" 18297 18298#: config/tc-v850.c:1485 18299msgid "second register should follow dash in register list" 18300msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр" 18301 18302#: config/tc-v850.c:1490 18303msgid "second register should be greater than first register" 18304msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр" 18305 18306#: config/tc-v850.c:1540 18307#, c-format 18308msgid " V850 options:\n" 18309msgstr " Параметри V850:\n" 18310 18311#: config/tc-v850.c:1541 18312#, c-format 18313msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 18314msgstr " -mwarn-signed-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n" 18315 18316#: config/tc-v850.c:1542 18317#, c-format 18318msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 18319msgstr " -mwarn-unsigned-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n" 18320 18321#: config/tc-v850.c:1543 18322#, c-format 18323msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 18324msgstr " -mv850 код призначено для v850\n" 18325 18326#: config/tc-v850.c:1544 18327#, c-format 18328msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 18329msgstr " -mv850e код призначено для v850e\n" 18330 18331#: config/tc-v850.c:1545 18332#, c-format 18333msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 18334msgstr " -mv850e1 код призначено для v850e1\n" 18335 18336#: config/tc-v850.c:1546 18337#, c-format 18338msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 18339msgstr " -mv850e2 код призначено для v850e2\n" 18340 18341#: config/tc-v850.c:1547 18342#, c-format 18343msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 18344msgstr " -mv850e2v3 код призначено для v850e2v3\n" 18345 18346#: config/tc-v850.c:1548 18347#, c-format 18348msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 18349msgstr " -mv850e2v4 Альтернативний варіант -mv850e3v5\n" 18350 18351#: config/tc-v850.c:1549 18352#, c-format 18353msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 18354msgstr " -mv850e3v5 код призначено для v850e3v5\n" 18355 18356#: config/tc-v850.c:1550 18357#, c-format 18358msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 18359msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n" 18360 18361#: config/tc-v850.c:1551 18362#, c-format 18363msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 18364msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n" 18365 18366#: config/tc-v850.c:1552 18367#, c-format 18368msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 18369msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n" 18370 18371#: config/tc-v850.c:1553 18372#, c-format 18373msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 18374msgstr " -mextension увімкнути підтримку коду операцій розширення\n" 18375 18376#: config/tc-v850.c:1554 18377#, c-format 18378msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 18379msgstr " -mno-bcond17\t\t вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n" 18380 18381#: config/tc-v850.c:1555 18382#, c-format 18383msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 18384msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\n" 18385 18386#: config/tc-v850.c:1556 18387#, c-format 18388msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 18389msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n" 18390 18391#: config/tc-v850.c:1557 18392#, c-format 18393msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 18394msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n" 18395 18396#: config/tc-v850.c:1558 18397#, c-format 18398msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 18399msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n" 18400 18401#: config/tc-v850.c:1559 18402#, c-format 18403msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 18404msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n" 18405 18406#: config/tc-v850.c:1560 18407#, c-format 18408msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 18409msgstr " -msoft-float позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n" 18410 18411#: config/tc-v850.c:1561 18412#, c-format 18413msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 18414msgstr " -mhard-float позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n" 18415 18416#: config/tc-v850.c:1949 18417#, c-format 18418msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 18419msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s" 18420 18421#: config/tc-v850.c:1993 18422msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 18423msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18424 18425#: config/tc-v850.c:2013 18426msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 18427msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18428 18429#: config/tc-v850.c:2036 18430msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 18431msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18432 18433#: config/tc-v850.c:2046 18434msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 18435msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi" 18436 18437#: config/tc-v850.c:2062 18438msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 18439msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18440 18441#: config/tc-v850.c:2081 18442msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 18443msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18444 18445#: config/tc-v850.c:2100 18446msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 18447msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18448 18449#: config/tc-v850.c:2132 18450msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 18451msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18452 18453#: config/tc-v850.c:2273 18454#, c-format 18455msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 18456msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 18457 18458#: config/tc-v850.c:2356 18459msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 18460msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено." 18461 18462#: config/tc-v850.c:2365 18463msgid "Target processor does not support this instruction." 18464msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено." 18465 18466#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508 18467#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552 18468#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579 18469#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936 18470msgid "immediate operand is too large" 18471msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим" 18472 18473#: config/tc-v850.c:2494 18474#, c-format 18475msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 18476msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d" 18477 18478#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640 18479msgid "constant too big to fit into instruction" 18480msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції" 18481 18482#: config/tc-v850.c:2715 18483msgid "odd number cannot be used here" 18484msgstr "тут не можна використовувати непарні числа" 18485 18486#: config/tc-v850.c:2760 18487msgid "invalid register name" 18488msgstr "некоректна назва регістра" 18489 18490#: config/tc-v850.c:2766 18491msgid "register r0 cannot be used here" 18492msgstr "тут не можна використовувати регістр r0" 18493 18494#: config/tc-v850.c:2772 18495msgid "odd register cannot be used here" 18496msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр" 18497 18498#: config/tc-v850.c:2781 18499msgid "invalid system register name" 18500msgstr "некоректна назва системного регістра" 18501 18502#: config/tc-v850.c:2795 18503msgid "expected EP register" 18504msgstr "мало бути використано регістр EP" 18505 18506#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825 18507msgid "invalid condition code name" 18508msgstr "некоректна назва коду умови" 18509 18510#: config/tc-v850.c:2818 18511msgid "condition sa cannot be used here" 18512msgstr "тут не можна використовувати умову sa" 18513 18514#: config/tc-v850.c:2831 18515msgid "invalid cache operation name" 18516msgstr "некоректна назва обробки кешу" 18517 18518#: config/tc-v850.c:2836 18519msgid "invalid pref operation name" 18520msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації" 18521 18522#: config/tc-v850.c:2841 18523msgid "invalid vector register name" 18524msgstr "некоректна назва векторного регістра" 18525 18526#: config/tc-v850.c:2879 18527msgid "syntax error: value is missing before the register name" 18528msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення" 18529 18530#: config/tc-v850.c:2881 18531msgid "syntax error: register not expected" 18532msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним" 18533 18534#: config/tc-v850.c:2895 18535msgid "syntax error: system register not expected" 18536msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним" 18537 18538#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905 18539msgid "syntax error: condition code not expected" 18540msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним" 18541 18542#: config/tc-v850.c:2910 18543msgid "syntax error: vector register not expected" 18544msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним" 18545 18546#: config/tc-v850.c:2920 18547msgid "immediate 0 cannot be used here" 18548msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання" 18549 18550#: config/tc-v850.c:2944 18551msgid "immediate operand is not match" 18552msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним" 18553 18554#: config/tc-v850.c:2957 18555msgid "displacement is too large" 18556msgstr "надто велике зміщення" 18557 18558#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081 18559msgid "invalid operand" 18560msgstr "некоректний операнд" 18561 18562#: config/tc-v850.c:3087 18563msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 18564msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено" 18565 18566#: config/tc-vax.c:1344 18567msgid "no '[' to match ']'" 18568msgstr "немає «[», відповідної до «]»" 18569 18570#: config/tc-vax.c:1360 18571msgid "bad register in []" 18572msgstr "помилковий регістр у []" 18573 18574#: config/tc-vax.c:1362 18575msgid "[PC] index banned" 18576msgstr "індекс [PC] заблоковано" 18577 18578#: config/tc-vax.c:1398 18579msgid "no '(' to match ')'" 18580msgstr "немає «(», відповідної до «)»" 18581 18582#: config/tc-vax.c:1514 18583msgid "invalid branch operand" 18584msgstr "некоректний операнд відгалуження" 18585 18586#: config/tc-vax.c:1541 18587msgid "address prohibits @" 18588msgstr "у адресі заборонено @" 18589 18590#: config/tc-vax.c:1543 18591msgid "address prohibits #" 18592msgstr "у адресі заборонено #" 18593 18594#: config/tc-vax.c:1547 18595msgid "address prohibits -()" 18596msgstr "у адресі заборонено -()" 18597 18598#: config/tc-vax.c:1549 18599msgid "address prohibits ()+" 18600msgstr "у адресі заборонено ()+" 18601 18602#: config/tc-vax.c:1552 18603msgid "address prohibits ()" 18604msgstr "у адресі заборонено ()" 18605 18606#: config/tc-vax.c:1554 18607msgid "address prohibits []" 18608msgstr "у адресі заборонено []" 18609 18610#: config/tc-vax.c:1556 18611msgid "address prohibits register" 18612msgstr "у адресі заборонено регістр" 18613 18614#: config/tc-vax.c:1558 18615msgid "address prohibits displacement length specifier" 18616msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення" 18617 18618#: config/tc-vax.c:1586 18619msgid "invalid operand of S^#" 18620msgstr "некоректний операнд S^#" 18621 18622#: config/tc-vax.c:1599 18623msgid "S^# needs expression" 18624msgstr "S^# потрібен вираз" 18625 18626#: config/tc-vax.c:1606 18627msgid "S^# may only read-access" 18628msgstr "S^# може лише доступ до читання" 18629 18630#: config/tc-vax.c:1629 18631msgid "invalid operand of -()" 18632msgstr "некоректний операнд -()" 18633 18634#: config/tc-vax.c:1635 18635msgid "-(PC) unpredictable" 18636msgstr "-(PC) є непередбачуваним" 18637 18638#: config/tc-vax.c:1637 18639msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 18640msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо" 18641 18642#: config/tc-vax.c:1669 18643msgid "invalid operand of ()+" 18644msgstr "некоректний операнд ()+" 18645 18646#: config/tc-vax.c:1675 18647msgid "(PC)+ unpredictable" 18648msgstr "(PC)+ є непередбачуваним" 18649 18650#: config/tc-vax.c:1677 18651msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 18652msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо" 18653 18654#: config/tc-vax.c:1700 18655msgid "# conflicts length" 18656msgstr "# конфліктує з довжиною" 18657 18658#: config/tc-vax.c:1702 18659msgid "# bars register" 18660msgstr "# регістр стовпчиків" 18661 18662#: config/tc-vax.c:1722 18663msgid "writing or modifying # is unpredictable" 18664msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною" 18665 18666#: config/tc-vax.c:1748 18667msgid "length not needed" 18668msgstr "довжина не потрібна" 18669 18670#: config/tc-vax.c:1755 18671msgid "can't []index a register, because it has no address" 18672msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси" 18673 18674#: config/tc-vax.c:1757 18675msgid "a register has no address" 18676msgstr "регістр не має адреси" 18677 18678#: config/tc-vax.c:1766 18679msgid "PC part of operand unpredictable" 18680msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною" 18681 18682#: config/tc-vax.c:1924 18683msgid "odd number of bytes in operand description" 18684msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда" 18685 18686#: config/tc-vax.c:1938 18687msgid "Bad operand" 18688msgstr "Помилковий операнд" 18689 18690#: config/tc-vax.c:1943 18691msgid "Not enough operands" 18692msgstr "Недостатньо операндів" 18693 18694#: config/tc-vax.c:2220 18695msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 18696msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано" 18697 18698#: config/tc-vax.c:2224 18699msgid "TOKEN TRACE not implemented" 18700msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано" 18701 18702#: config/tc-vax.c:2228 18703#, c-format 18704msgid "Displacement length %s ignored!" 18705msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!" 18706 18707#: config/tc-vax.c:2232 18708#, c-format 18709msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 18710msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується." 18711 18712#: config/tc-vax.c:2236 18713msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 18714msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано." 18715 18716#: config/tc-vax.c:2293 18717#, c-format 18718msgid "" 18719"VAX options:\n" 18720"-d LENGTH\t\tignored\n" 18721"-J\t\t\tignored\n" 18722"-S\t\t\tignored\n" 18723"-t FILE\t\t\tignored\n" 18724"-T\t\t\tignored\n" 18725"-V\t\t\tignored\n" 18726msgstr "" 18727"Параметри VAX:\n" 18728"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n" 18729"-J\t\t\tбуде проігноровано\n" 18730"-S\t\t\tбуде проігноровано\n" 18731"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n" 18732"-T\t\t\tбуде проігноровано\n" 18733"-V\t\t\tбуде проігноровано\n" 18734 18735#: config/tc-vax.c:2302 18736#, c-format 18737msgid "" 18738"VMS options:\n" 18739"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 18740"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 18741"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 18742"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 18743"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 18744"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 18745msgstr "" 18746"Параметри для VMS:\n" 18747"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n" 18748"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n" 18749"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 18750"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n" 18751"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n" 18752"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n" 18753 18754#: config/tc-vax.c:2467 18755#, c-format 18756msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 18757msgstr "Ігноруємо команду через «%s»" 18758 18759#: config/tc-vax.c:2484 18760#, c-format 18761msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 18762msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»" 18763 18764#: config/tc-vax.c:2529 18765msgid "Can't relocate expression" 18766msgstr "Не вдалося пересунути вираз" 18767 18768#: config/tc-vax.c:2632 18769msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 18770msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання." 18771 18772#: config/tc-vax.c:2641 18773msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 18774msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання." 18775 18776#: config/tc-vax.c:2688 18777#, c-format 18778msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 18779msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx" 18780 18781#: config/tc-vax.c:3000 18782#, c-format 18783msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 18784msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання." 18785 18786#: config/tc-vax.c:3009 18787#, c-format 18788msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 18789msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s" 18790 18791#: config/tc-vax.c:3074 18792msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 18793msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F." 18794 18795#: config/tc-vax.c:3132 18796msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 18797msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу." 18798 18799#: config/tc-vax.c:3134 18800msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 18801msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу." 18802 18803#: config/tc-vax.c:3159 18804#, c-format 18805msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 18806msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC." 18807 18808#: config/tc-vax.c:3264 18809#, c-format 18810msgid "VIP_BEGIN error:%s" 18811msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s" 18812 18813#: config/tc-visium.c:862 18814msgid "Bad call to MD_ATOF()" 18815msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()" 18816 18817#: config/tc-wasm32.c:117 18818#, c-format 18819msgid "wasm32 assembler options:\n" 18820msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n" 18821 18822#: config/tc-wasm32.c:364 18823msgid "unexpected negative constant" 18824msgstr "неочікувана від’ємна стала" 18825 18826#: config/tc-wasm32.c:426 18827msgid "no function type on PLT reloc" 18828msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT" 18829 18830#: config/tc-wasm32.c:441 18831msgid "couldn't find relocation to use" 18832msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися" 18833 18834#: config/tc-wasm32.c:513 18835msgid "Not a function type" 18836msgstr "Не є типом функції" 18837 18838#: config/tc-wasm32.c:529 18839#, c-format 18840msgid "Unknown type %c\n" 18841msgstr "Невідомий тип %c\n" 18842 18843#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 18844msgid "Unknown type" 18845msgstr "Невідомий тип" 18846 18847#: config/tc-wasm32.c:625 18848msgid "only single block types allowed" 18849msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи" 18850 18851#: config/tc-wasm32.c:635 18852msgid "instruction does not take a block type" 18853msgstr "інструкція не приймає блокового типу" 18854 18855#: config/tc-wasm32.c:652 18856msgid "missing block type" 18857msgstr "не вказано тип блоку" 18858 18859#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 18860msgid "missing alignment hint" 18861msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання" 18862 18863#: config/tc-wasm32.c:669 18864msgid "missing offset" 18865msgstr "пропущено зсув" 18866 18867#: config/tc-wasm32.c:675 18868msgid "missing local index" 18869msgstr "пропущено локальний індекс" 18870 18871#: config/tc-wasm32.c:680 18872msgid "missing break count" 18873msgstr "немає лічильника переривання" 18874 18875#: config/tc-wasm32.c:685 18876msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 18877msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory" 18878 18879#: config/tc-wasm32.c:689 18880msgid "missing call argument" 18881msgstr "пропущено аргумент виклику" 18882 18883#: config/tc-wasm32.c:693 18884msgid "missing call signature" 18885msgstr "пропущено підпис виклику" 18886 18887#: config/tc-wasm32.c:695 18888msgid "missing table index" 18889msgstr "пропущено індекс у таблиці" 18890 18891#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755 18892#, c-format 18893msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 18894msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 18895 18896#: config/tc-xc16x.c:218 18897#, c-format 18898msgid " XC16X specific command line options:\n" 18899msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n" 18900 18901#: config/tc-xgate.c:215 18902msgid "architecture variant invalid" 18903msgstr "некоректний варіант архітектури" 18904 18905#: config/tc-xgate.c:370 18906#, c-format 18907msgid "" 18908"Freescale XGATE co-processor options:\n" 18909" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 18910" -mlong use 32-bit int ABI\n" 18911" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 18912" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 18913" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 18914" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 18915" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 18916" --generate-example generate an example of each instruction" 18917msgstr "" 18918"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n" 18919" -mshort використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n" 18920" -mlong використовувати ABI 32-бітових цілих\n" 18921" -mshort-double використовувати ABI 32-бітових double\n" 18922" -mlong-double використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n" 18923" --mxgate вказати варіант процесора [типовим є %s]\n" 18924" --print-insn-syntax вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n" 18925" --print-opcodes вивести список інструкцій із синтаксисом\n" 18926" --generate-example створити приклад для кожної із інструкцій" 18927 18928#: config/tc-xgate.c:493 18929msgid "opcode missing or not found on input line" 18930msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних" 18931 18932#: config/tc-xgate.c:498 18933#, c-format 18934msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 18935msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій" 18936 18937#: config/tc-xgate.c:511 18938msgid "matching operands to opcode" 18939msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції" 18940 18941#: config/tc-xgate.c:549 18942msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 18943msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції" 18944 18945#: config/tc-xgate.c:680 18946#, c-format 18947msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 18948msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд." 18949 18950#: config/tc-xgate.c:697 18951#, c-format 18952msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 18953msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд." 18954 18955#: config/tc-xgate.c:724 18956msgid "Value out of 3-bit range." 18957msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном." 18958 18959#: config/tc-xgate.c:731 18960msgid "Value out of 4-bit range." 18961msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном." 18962 18963#: config/tc-xgate.c:738 18964msgid "Value out of 5-bit range." 18965msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном." 18966 18967#: config/tc-xgate.c:875 18968msgid ":operand has too many bits" 18969msgstr ": у операнді надто багато бітів" 18970 18971#: config/tc-xgate.c:992 18972msgid "unknown operand count" 18973msgstr "невідома кількість операндів" 18974 18975#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248 18976msgid ": expected register name r0-r7 " 18977msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 " 18978 18979#: config/tc-xgate.c:1284 18980#, c-format 18981msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 18982msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження" 18983 18984#: config/tc-xgate.c:1302 18985msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 18986msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення." 18987 18988#: config/tc-xgate.c:1315 18989msgid ":unknown relocation constraint size" 18990msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування" 18991 18992#: config/tc-xgate.c:1322 18993msgid ": expected register name ccr " 18994msgstr ": неочікувана назва регістра ccr " 18995 18996#: config/tc-xgate.c:1328 18997msgid ": expected register name pc " 18998msgstr ": неочікувана назва регістра pc " 18999 19000#: config/tc-xstormy16.c:77 19001#, c-format 19002msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 19003msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n" 19004 19005#: config/tc-xstormy16.c:223 19006#, c-format 19007msgid "unsupported fptr fixup size %d" 19008msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d" 19009 19010#: config/tc-xstormy16.c:235 19011#, c-format 19012msgid "unsupported fixup size %d" 19013msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 19014 19015#: config/tc-xstormy16.c:266 19016msgid "unsupported fptr fixup" 19017msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr" 19018 19019#: config/tc-xtensa.c:636 19020msgid "illegal range of target hardware versions" 19021msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення" 19022 19023#: config/tc-xtensa.c:807 19024msgid "--density option is ignored" 19025msgstr "параметр --density проігноровано" 19026 19027#: config/tc-xtensa.c:810 19028msgid "--no-density option is ignored" 19029msgstr "параметр --no-density проігноровано" 19030 19031#: config/tc-xtensa.c:828 19032msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 19033msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform" 19034 19035#: config/tc-xtensa.c:831 19036msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 19037msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 19038 19039#: config/tc-xtensa.c:834 19040msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 19041msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform" 19042 19043#: config/tc-xtensa.c:837 19044msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 19045msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 19046 19047#: config/tc-xtensa.c:854 19048msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 19049msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals" 19050 19051#: config/tc-xtensa.c:927 19052msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 19053msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16" 19054 19055#: config/tc-xtensa.c:933 19056msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 19057msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r" 19058 19059#: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955 19060msgid "invalid target hardware version" 19061msgstr "некоректна версія обладнання призначення" 19062 19063#: config/tc-xtensa.c:999 19064msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 19065msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit" 19066 19067#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004 19068msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 19069msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit" 19070 19071#: config/tc-xtensa.c:1006 19072msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 19073msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)" 19074 19075#: config/tc-xtensa.c:1183 19076msgid "unmatched .end directive" 19077msgstr "директива end без початкового відповідника" 19078 19079#: config/tc-xtensa.c:1212 19080msgid ".begin directive with no matching .end directive" 19081msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end" 19082 19083#: config/tc-xtensa.c:1253 19084msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 19085msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform" 19086 19087#: config/tc-xtensa.c:1258 19088msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 19089msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform" 19090 19091#: config/tc-xtensa.c:1271 19092#, c-format 19093msgid "directive %s cannot be negated" 19094msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта" 19095 19096#: config/tc-xtensa.c:1277 19097msgid "unknown directive" 19098msgstr "невідома директива" 19099 19100#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636 19101#: config/tc-xtensa.c:5890 19102msgid "directives are not valid inside bundles" 19103msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі" 19104 19105#: config/tc-xtensa.c:1310 19106msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 19107msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal" 19108 19109#: config/tc-xtensa.c:1324 19110msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 19111msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала" 19112 19113#: config/tc-xtensa.c:1357 19114msgid ".begin [no-]density is ignored" 19115msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано" 19116 19117#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414 19118msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 19119msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано" 19120 19121#: config/tc-xtensa.c:1407 19122msgid ".end [no-]density is ignored" 19123msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано" 19124 19125#: config/tc-xtensa.c:1432 19126#, c-format 19127msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 19128msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d" 19129 19130#: config/tc-xtensa.c:1487 19131msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 19132msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо" 19133 19134#: config/tc-xtensa.c:1507 19135msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 19136msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin" 19137 19138#: config/tc-xtensa.c:1546 19139msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 19140msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано" 19141 19142#: config/tc-xtensa.c:1605 19143msgid "fall through frequency must be greater than 0" 19144msgstr "частота провалювання має перевищувати 0" 19145 19146#: config/tc-xtensa.c:1613 19147msgid "branch target frequency must be greater than 0" 19148msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0" 19149 19150#: config/tc-xtensa.c:1661 19151#, c-format 19152msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 19153msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" 19154 19155#: config/tc-xtensa.c:1671 19156#, c-format 19157msgid "invalid use of %s relocation" 19158msgstr "некоректне використання пересування %s" 19159 19160#: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884 19161#, c-format 19162msgid "bad register name: %s" 19163msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 19164 19165#: config/tc-xtensa.c:1873 19166#, c-format 19167msgid "bad register number: %s" 19168msgstr "помилковий номер регістра: %s" 19169 19170#: config/tc-xtensa.c:1937 19171msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 19172msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено" 19173 19174#: config/tc-xtensa.c:1954 19175msgid "register number out of range" 19176msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном" 19177 19178#: config/tc-xtensa.c:2040 19179msgid "extra colon" 19180msgstr "зайва двокрапка" 19181 19182#: config/tc-xtensa.c:2101 19183msgid "incorrect register number, ignoring" 19184msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо" 19185 19186#: config/tc-xtensa.c:2182 19187#, c-format 19188msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 19189msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»" 19190 19191#: config/tc-xtensa.c:2274 19192#, c-format 19193msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 19194msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 19195 19196#: config/tc-xtensa.c:2281 19197#, c-format 19198msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 19199msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 19200 19201#: config/tc-xtensa.c:2332 19202#, c-format 19203msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 19204msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»" 19205 19206#: config/tc-xtensa.c:2339 19207#, c-format 19208msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 19209msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»" 19210 19211#: config/tc-xtensa.c:2406 19212#, c-format 19213msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 19214msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»" 19215 19216#: config/tc-xtensa.c:2793 19217#, c-format 19218msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 19219msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»" 19220 19221#: config/tc-xtensa.c:2799 19222#, c-format 19223msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 19224msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»" 19225 19226#: config/tc-xtensa.c:2846 19227#, c-format 19228msgid "internal error: unknown option name '%s'" 19229msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»" 19230 19231#: config/tc-xtensa.c:3955 19232msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 19233msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено" 19234 19235#: config/tc-xtensa.c:3959 19236msgid "can't handle undefined OP TYPE" 19237msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE" 19238 19239#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029 19240#, c-format 19241msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 19242msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 19243msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 19244msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d" 19245msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" 19246msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 19247 19248#: config/tc-xtensa.c:4052 19249msgid "immediate operands sum to greater than 32" 19250msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32" 19251 19252#: config/tc-xtensa.c:4304 19253#, c-format 19254msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 19255msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»" 19256 19257#: config/tc-xtensa.c:4314 19258#, c-format 19259msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 19260msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»" 19261 19262#: config/tc-xtensa.c:4324 19263#, c-format 19264msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 19265msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції" 19266 19267#: config/tc-xtensa.c:4331 19268#, c-format 19269msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 19270msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»" 19271 19272#: config/tc-xtensa.c:4819 19273msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 19274msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації" 19275 19276#: config/tc-xtensa.c:4879 19277msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 19278msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції" 19279 19280#: config/tc-xtensa.c:5037 19281#, c-format 19282msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 19283msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s" 19284 19285#: config/tc-xtensa.c:5090 19286#, c-format 19287msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 19288msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx" 19289 19290#: config/tc-xtensa.c:5134 19291#, c-format 19292msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 19293msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx" 19294 19295#: config/tc-xtensa.c:5159 19296msgid "unexpected fix" 19297msgstr "неочікуване виправлення" 19298 19299#: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174 19300msgid "undecodable fix" 19301msgstr "непридатне до розкодування виправлення" 19302 19303#: config/tc-xtensa.c:5330 19304msgid "labels are not valid inside bundles" 19305msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу" 19306 19307#: config/tc-xtensa.c:5350 19308msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 19309msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом" 19310 19311#: config/tc-xtensa.c:5417 19312msgid "extra opening brace" 19313msgstr "зайва початкова фігурна дужка" 19314 19315#: config/tc-xtensa.c:5427 19316msgid "extra closing brace" 19317msgstr "зайва завершальна фігурна дужка" 19318 19319#: config/tc-xtensa.c:5454 19320msgid "missing closing brace" 19321msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки" 19322 19323#: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581 19324#, c-format 19325msgid "wrong number of operands for '%s'" 19326msgstr "помилкова кількість операндів «%s»" 19327 19328#: config/tc-xtensa.c:5568 19329#, c-format 19330msgid "bad relocation expression for '%s'" 19331msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»" 19332 19333#: config/tc-xtensa.c:5603 19334#, c-format 19335msgid "unknown opcode or format name '%s'" 19336msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»" 19337 19338#: config/tc-xtensa.c:5609 19339msgid "format names only valid inside bundles" 19340msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів" 19341 19342#: config/tc-xtensa.c:5614 19343#, c-format 19344msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 19345msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»" 19346 19347#: config/tc-xtensa.c:5664 19348msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 19349msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16" 19350 19351#: config/tc-xtensa.c:5718 19352msgid "unaligned entry instruction" 19353msgstr "невирівняна вхідна інструкція" 19354 19355#: config/tc-xtensa.c:5783 19356msgid "bad instruction format" 19357msgstr "помилковий формат інструкції" 19358 19359#: config/tc-xtensa.c:5786 19360msgid "invalid relocation" 19361msgstr "некоректне пересування" 19362 19363#: config/tc-xtensa.c:5797 19364#, c-format 19365msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 19366msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»" 19367 19368#: config/tc-xtensa.c:5809 19369#, c-format 19370msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 19371msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»" 19372 19373#: config/tc-xtensa.c:6075 19374#, c-format 19375msgid "unhandled local relocation fix %s" 19376msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s" 19377 19378#: config/tc-xtensa.c:6126 19379#, c-format 19380msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 19381msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»" 19382 19383#: config/tc-xtensa.c:6343 19384msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 19385msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix." 19386 19387#: config/tc-xtensa.c:6350 19388msgid "couldn't find a valid instruction format" 19389msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції" 19390 19391#: config/tc-xtensa.c:6351 19392#, c-format 19393msgid " ops were: " 19394msgstr " операції: " 19395 19396#: config/tc-xtensa.c:6353 19397#, c-format 19398msgid " %s;" 19399msgstr " %s;" 19400 19401#: config/tc-xtensa.c:6363 19402#, c-format 19403msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 19404msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d" 19405 19406#: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469 19407msgid "illegal resource usage in bundle" 19408msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі" 19409 19410#: config/tc-xtensa.c:6558 19411#, c-format 19412msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 19413msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра" 19414 19415#: config/tc-xtensa.c:6563 19416#, c-format 19417msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 19418msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану" 19419 19420#: config/tc-xtensa.c:6568 19421#, c-format 19422msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 19423msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту" 19424 19425#: config/tc-xtensa.c:6573 19426#, c-format 19427msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 19428msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту" 19429 19430#: config/tc-xtensa.c:6589 19431msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 19432msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі" 19433 19434#: config/tc-xtensa.c:7041 19435msgid "cannot assemble into a literal fragment" 19436msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе" 19437 19438#: config/tc-xtensa.c:7043 19439msgid "..." 19440msgstr "..." 19441 19442#: config/tc-xtensa.c:8255 19443msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 19444msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок" 19445 19446#: config/tc-xtensa.c:8367 19447msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 19448msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок" 19449 19450#: config/tc-xtensa.c:8449 19451msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 19452msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок" 19453 19454#: config/tc-xtensa.c:8458 19455#, c-format 19456msgid "fr_var %lu < length %d" 19457msgstr "fr_var %lu < довжини %d" 19458 19459#: config/tc-xtensa.c:8615 19460msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 19461msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок" 19462 19463#: config/tc-xtensa.c:8687 19464msgid "undecodable instruction in instruction frag" 19465msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій" 19466 19467#: config/tc-xtensa.c:8797 19468msgid "invalid empty loop" 19469msgstr "некоректний порожній цикл" 19470 19471#: config/tc-xtensa.c:8802 19472msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 19473msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі" 19474 19475#: config/tc-xtensa.c:9367 19476msgid "cannot find suitable trampoline" 19477msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна" 19478 19479#: config/tc-xtensa.c:9622 19480msgid "bad relaxation state" 19481msgstr "помилковий стан оптимізації" 19482 19483#: config/tc-xtensa.c:9680 19484#, c-format 19485msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 19486msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)" 19487 19488#: config/tc-xtensa.c:10380 19489msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 19490msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів" 19491 19492#: config/tc-xtensa.c:10504 19493msgid "invalid relaxation fragment result" 19494msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента" 19495 19496#: config/tc-xtensa.c:10586 19497msgid "unable to widen instruction" 19498msgstr "неможливо розширити інструкцію" 19499 19500#: config/tc-xtensa.c:10725 19501msgid "multiple literals in expansion" 19502msgstr "декілька літералів у розширенні" 19503 19504#: config/tc-xtensa.c:10729 19505msgid "no registered fragment for literal" 19506msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала" 19507 19508#: config/tc-xtensa.c:10731 19509msgid "number of literal tokens != 1" 19510msgstr "кількість ключів літералів != 1" 19511 19512#: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866 19513#, c-format 19514msgid "unresolved loop target symbol: %s" 19515msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s" 19516 19517#: config/tc-xtensa.c:10972 19518#, c-format 19519msgid "invalid expression evaluation type %d" 19520msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d" 19521 19522#: config/tc-xtensa.c:10989 19523msgid "loop too long for LOOP instruction" 19524msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" 19525 19526#: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567 19527msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 19528msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position" 19529 19530#: config/tc-xtensa.c:11436 19531#, c-format 19532msgid "fixes not all moved from %s" 19533msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" 19534 19535#: config/tc-xtensa.c:12395 19536msgid "too many operands in instruction" 19537msgstr "занадто багато операндів у інструкції" 19538 19539#: config/tc-xtensa.c:12605 19540msgid "invalid symbolic operand" 19541msgstr "некоректний символічний операнд" 19542 19543#: config/tc-xtensa.c:12666 19544msgid "operand number mismatch" 19545msgstr "невідповідність кількості операндів" 19546 19547#: config/tc-xtensa.c:12670 19548#, c-format 19549msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 19550msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" 19551 19552#: config/tc-xtensa.c:12695 19553#, c-format 19554msgid "xtensa-isa failure: %s" 19555msgstr "помилка xtensa-isa: %s" 19556 19557#: config/tc-xtensa.c:12772 19558msgid "invalid opcode" 19559msgstr "некоректний код операції" 19560 19561#: config/tc-xtensa.c:12778 19562msgid "too few operands" 19563msgstr "занадто мало операндів" 19564 19565#: config/tc-xtensa.c:12828 19566msgid "multiple writes to the same register" 19567msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра" 19568 19569#: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948 19570msgid "out of memory" 19571msgstr "бракує пам’яті" 19572 19573#: config/tc-xtensa.c:13037 19574msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 19575msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX" 19576 19577#. Instructions that generate TLS relocations should always be 19578#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 19579#. function is being called during back-end relaxation, so flag 19580#. the unexpected behavior as an error. 19581#: config/tc-xtensa.c:13043 19582msgid "unexpected TLS relocation" 19583msgstr "неочікуване пересування TLS" 19584 19585#: config/tc-xtensa.c:13087 19586msgid "symbolic operand not allowed" 19587msgstr "не можна використовувати символічні операнди" 19588 19589#: config/tc-xtensa.c:13124 19590msgid "cannot decode instruction format" 19591msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції" 19592 19593#: config/tc-xtensa.c:13268 19594msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 19595msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»" 19596 19597#: config/tc-xtensa.c:13273 19598#, c-format 19599msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 19600msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»" 19601 19602#: config/tc-xtensa.c:13284 19603#, c-format 19604msgid "section %s renamed multiple times" 19605msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів" 19606 19607#: config/tc-xtensa.c:13286 19608#, c-format 19609msgid "multiple sections remapped to output section %s" 19610msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s" 19611 19612#: config/tc-z80.c:326 19613msgid "-- unterminated string" 19614msgstr "-- незавершений рядок" 19615 19616#: config/tc-z80.c:392 19617msgid "floating point numbers are not implemented" 19618msgstr "обробки чисел з рухомою кнопкою не передбачено" 19619 19620#: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523 19621msgid "mismatched parentheses" 19622msgstr "неврівноважена кругла дужка" 19623 19624#: config/tc-z80.c:560 19625msgid "bad expression syntax" 19626msgstr "помилковий синтаксис виразу" 19627 19628#: config/tc-z80.c:722 19629msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 19630msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою" 19631 19632#: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002 19633msgid "overflow" 19634msgstr "переповнення" 19635 19636#: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193 19637#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367 19638#: config/tc-z80.c:1636 19639msgid "bad instruction syntax" 19640msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 19641 19642#: config/tc-z80.c:1239 19643msgid "condition code invalid for jr" 19644msgstr "некоректний код умови для jr" 19645 19646#: config/tc-z80.c:1745 19647msgid "parentheses ignored" 19648msgstr "дужки проігноровано" 19649 19650#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530 19651msgid "relative jump out of range" 19652msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону" 19653 19654#: config/tc-z80.c:1994 19655msgid "index offset out of range" 19656msgstr "відступ індексу поза межами припустимого діапазону" 19657 19658#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538 19659#, c-format 19660msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 19661msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n" 19662 19663#: config/tc-z8k.c:281 19664#, c-format 19665msgid "register rr%d out of range" 19666msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону" 19667 19668#: config/tc-z8k.c:283 19669#, c-format 19670msgid "register rr%d does not exist" 19671msgstr "регістра rr%d не існує" 19672 19673#: config/tc-z8k.c:295 19674#, c-format 19675msgid "register rh%d out of range" 19676msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону" 19677 19678#: config/tc-z8k.c:307 19679#, c-format 19680msgid "register rl%d out of range" 19681msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону" 19682 19683#: config/tc-z8k.c:320 19684#, c-format 19685msgid "register rq%d out of range" 19686msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону" 19687 19688#: config/tc-z8k.c:322 19689#, c-format 19690msgid "register rq%d does not exist" 19691msgstr "регістра rq%d не існує" 19692 19693#: config/tc-z8k.c:334 19694#, c-format 19695msgid "register r%d out of range" 19696msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону" 19697 19698#: config/tc-z8k.c:375 19699#, c-format 19700msgid "expected %c" 19701msgstr "мало бути %c" 19702 19703#: config/tc-z8k.c:390 19704#, c-format 19705msgid "register is wrong size for a word %s" 19706msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s" 19707 19708#: config/tc-z8k.c:404 19709#, c-format 19710msgid "register is wrong size for address %s" 19711msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s" 19712 19713#: config/tc-z8k.c:538 19714#, c-format 19715msgid "unknown interrupt %s" 19716msgstr "невідоме переривання %s" 19717 19718#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 19719#: config/tc-z8k.c:561 19720msgid "opcode has no effect" 19721msgstr "код операції ні на що не вплине" 19722 19723#: config/tc-z8k.c:672 19724msgid "Missing ) in ra(rb)" 19725msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)" 19726 19727#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 19728#, c-format 19729msgid "invalid condition code '%s'" 19730msgstr "некоректний код умови «%s»" 19731 19732#: config/tc-z8k.c:764 19733#, c-format 19734msgid "invalid flag '%s'" 19735msgstr "некоректний прапорець «%s»" 19736 19737#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 19738msgid "invalid indirect register size" 19739msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра" 19740 19741#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102 19742msgid "invalid control register name" 19743msgstr "некоректна назва регістра керування" 19744 19745#: config/tc-z8k.c:1086 19746msgid "immediate must be 1 or 2" 19747msgstr "сталою має бути 1 або 2" 19748 19749#: config/tc-z8k.c:1089 19750msgid "immediate 1 or 2 expected" 19751msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2" 19752 19753#: config/tc-z8k.c:1120 19754msgid "can't use R0 here" 19755msgstr "тут не можна використовувати R0" 19756 19757#: config/tc-z8k.c:1278 19758msgid "Can't find opcode to match operands" 19759msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам" 19760 19761#: config/tc-z8k.c:1325 19762#, c-format 19763msgid "invalid architecture -z%s" 19764msgstr "некоректна архітектура, -z%s" 19765 19766#: config/tc-z8k.c:1344 19767#, c-format 19768msgid "" 19769" Z8K options:\n" 19770" -z8001 generate segmented code\n" 19771" -z8002 generate unsegmented code\n" 19772" -linkrelax create linker relaxable code\n" 19773msgstr "" 19774" Параметри Z8K:\n" 19775" -z8001 створити сегментований код\n" 19776" -z8002 створити несегментований код\n" 19777" -linkrelax створити підстановочний код для компонувальника\n" 19778 19779#: config/tc-z8k.c:1356 19780#, c-format 19781msgid "call to md_convert_frag\n" 19782msgstr "виклик md_convert_frag\n" 19783 19784#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526 19785msgid "cannot branch to odd address" 19786msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе" 19787 19788#: config/tc-z8k.c:1485 19789msgid "relative address out of range" 19790msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону" 19791 19792#: config/tc-z8k.c:1506 19793msgid "relative call out of range" 19794msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону" 19795 19796#: config/tc-z8k.c:1550 19797#, c-format 19798msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 19799msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n" 19800 19801#: config/xtensa-relax.c:1550 19802#, c-format 19803msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 19804msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»" 19805 19806#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685 19807#, c-format 19808msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 19809msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»" 19810 19811#: config/xtensa-relax.c:1692 19812#, c-format 19813msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 19814msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі" 19815 19816#: config/xtensa-relax.c:1739 19817msgid "expected one operand for generated literal" 19818msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала" 19819 19820#: config/xtensa-relax.c:1746 19821msgid "expected 0 operands for generated label" 19822msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки" 19823 19824#: config/xtensa-relax.c:1759 19825#, c-format 19826msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 19827msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»" 19828 19829#: config/xtensa-relax.c:1767 19830#, c-format 19831msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 19832msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 19833msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 19834msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 19835msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 19836msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 19837 19838#: config/xtensa-relax.c:1783 19839#, c-format 19840msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 19841msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала" 19842 19843#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829 19844#, c-format 19845msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 19846msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»" 19847 19848#: config/xtensa-relax.c:1824 19849#, c-format 19850msgid "unknown user-defined function %s" 19851msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s" 19852 19853#: config/xtensa-relax.c:1835 19854#, c-format 19855msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 19856msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»" 19857 19858#: config/xtensa-relax.c:1875 19859#, c-format 19860msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 19861msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»" 19862 19863#: config/xtensa-relax.c:1879 19864#, c-format 19865msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 19866msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»" 19867 19868#: config/xtensa-relax.c:1890 19869#, c-format 19870msgid "could not build transition for %s => %s" 19871msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s" 19872 19873#: depend.c:194 19874#, c-format 19875msgid "can't open `%s' for writing" 19876msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних" 19877 19878#: depend.c:206 19879#, c-format 19880msgid "can't close `%s'" 19881msgstr "не вдалося закрити «%s»" 19882 19883#: dw2gencfi.c:319 read.c:2441 19884#, c-format 19885msgid "bfd_set_section_flags: %s" 19886msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 19887 19888#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617 19889#, c-format 19890msgid "register save offset not a multiple of %u" 19891msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u" 19892 19893#: dw2gencfi.c:700 19894msgid "CFI state restore without previous remember" 19895msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування" 19896 19897#: dw2gencfi.c:758 19898msgid "missing separator" 19899msgstr "пропущено роздільник" 19900 19901#: dw2gencfi.c:807 19902msgid "bad register expression" 19903msgstr "помилковий вираз регістра" 19904 19905#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067 19906#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378 19907msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 19908msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc" 19909 19910#: dw2gencfi.c:1021 19911msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 19912msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality" 19913 19914#: dw2gencfi.c:1028 19915msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 19916msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу" 19917 19918#: dw2gencfi.c:1051 19919msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 19920msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality" 19921 19922#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168 19923msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 19924msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda" 19925 19926#: dw2gencfi.c:1099 19927msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 19928msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу" 19929 19930#: dw2gencfi.c:1124 19931msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 19932msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda" 19933 19934#: dw2gencfi.c:1190 19935msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 19936msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr" 19937 19938#: dw2gencfi.c:1280 19939msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 19940msgstr "несумісне використання .cfi_sections" 19941 19942#: dw2gencfi.c:1291 19943msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 19944msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)" 19945 19946#: dw2gencfi.c:1332 19947msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 19948msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc" 19949 19950#: dw2gencfi.c:1389 19951msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 19952msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id" 19953 19954#: dw2gencfi.c:1399 19955msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 19956msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc" 19957 19958#: dw2gencfi.c:1508 19959msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 19960msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda" 19961 19962#: dw2gencfi.c:1515 19963msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 19964msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру" 19965 19966#: dw2gencfi.c:1523 19967msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 19968msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda" 19969 19970#: dw2gencfi.c:1536 19971#, c-format 19972msgid "Alignment too large: %d. assumed." 19973msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 19974 19975#: dw2gencfi.c:1540 19976msgid "Alignment negative: 0 assumed." 19977msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 19978 19979#: dw2gencfi.c:1566 19980msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 19981msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено" 19982 19983#: dw2gencfi.c:1573 19984msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 19985msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено" 19986 19987#: dw2gencfi.c:1580 19988msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 19989msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено" 19990 19991#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512 19992msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 19993msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc" 19994 19995#: dw2gencfi.c:2539 19996msgid "CFI is not supported for this target" 19997msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено" 19998 19999#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268 20000msgid "view number mismatch" 20001msgstr "невідповідність номера перегляду" 20002 20003#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814 20004msgid "file number less than one" 20005msgstr "номер файла є меншим за одиницю" 20006 20007#: dwarf2dbg.c:789 20008#, c-format 20009msgid "file number %ld already allocated" 20010msgstr "файл з номером %ld вже розміщено" 20011 20012#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681 20013#, c-format 20014msgid "unassigned file number %ld" 20015msgstr "непов’язаний файл з номером %ld" 20016 20017#: dwarf2dbg.c:888 20018msgid "is_stmt value not 0 or 1" 20019msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1" 20020 20021#: dwarf2dbg.c:900 20022msgid "isa number less than zero" 20023msgstr "номер isa є меншим за нуль" 20024 20025#: dwarf2dbg.c:912 20026msgid "discriminator less than zero" 20027msgstr "дискримінатор є меншим за нуль" 20028 20029#: dwarf2dbg.c:931 20030msgid "numeric view can only be asserted to zero" 20031msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем" 20032 20033#: dwarf2dbg.c:966 20034#, c-format 20035msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 20036msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»" 20037 20038#: dwarf2dbg.c:1758 20039msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 20040msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2" 20041 20042#: ecoff.c:1559 20043#, c-format 20044msgid "string too big (%lu bytes)" 20045msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)" 20046 20047#: ecoff.c:1585 20048#, c-format 20049msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 20050msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s" 20051 20052#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016 20053#: ecoff.c:2135 20054msgid "no current file pointer" 20055msgstr "немає вказівника на поточний файл" 20056 20057#: ecoff.c:1703 20058msgid "too many st_End's" 20059msgstr "забагато st_End" 20060 20061#: ecoff.c:2041 20062#, c-format 20063msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 20064msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s" 20065 20066#: ecoff.c:2204 20067msgid "fake .file after real one" 20068msgstr "фіктивне .file після справжнього" 20069 20070#: ecoff.c:2293 20071msgid "filename goes over one page boundary" 20072msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті" 20073 20074#: ecoff.c:2426 20075msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 20076msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file" 20077 20078#: ecoff.c:2433 20079msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 20080msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent" 20081 20082#: ecoff.c:2463 20083msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 20084msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file" 20085 20086#: ecoff.c:2470 20087msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 20088msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent" 20089 20090#: ecoff.c:2482 20091msgid ".bend directive names unknown symbol" 20092msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ" 20093 20094#: ecoff.c:2524 20095msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 20096msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано." 20097 20098#: ecoff.c:2526 20099msgid "empty symbol name in .def; ignored" 20100msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано" 20101 20102#: ecoff.c:2563 20103msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20104msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 20105 20106#: ecoff.c:2578 20107msgid "badly formed .dim directive" 20108msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням" 20109 20110#: ecoff.c:2591 20111msgid "too many .dim entries" 20112msgstr "забагато записів .dim" 20113 20114#: ecoff.c:2611 20115msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20116msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20117 20118#: ecoff.c:2636 20119msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20120msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20121 20122#: ecoff.c:2651 20123msgid "badly formed .size directive" 20124msgstr "директива .size з помилковим форматуванням" 20125 20126#: ecoff.c:2664 20127msgid "too many .size entries" 20128msgstr "забагато записів .size" 20129 20130#: ecoff.c:2686 20131msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20132msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20133 20134#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 20135#. There would still be a limit: the .type argument can not 20136#. be infinite. 20137#: ecoff.c:2704 20138#, c-format 20139msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 20140msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено" 20141 20142#: ecoff.c:2715 20143msgid "Unrecognized .type argument" 20144msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type" 20145 20146#: ecoff.c:2753 20147msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20148msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20149 20150#: ecoff.c:2777 20151msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20152msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20153 20154#: ecoff.c:2785 20155msgid ".val expression is too complex" 20156msgstr "вираз .val є надто складним" 20157 20158#: ecoff.c:2815 20159msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 20160msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано" 20161 20162#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922 20163msgid "bad COFF debugging information" 20164msgstr "помилкові діагностичні дані COFF" 20165 20166#: ecoff.c:2890 20167#, c-format 20168msgid "no tag specified for %s" 20169msgstr "не вказано теґу для %s" 20170 20171#: ecoff.c:2992 20172msgid ".end directive without a preceding .file directive" 20173msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file" 20174 20175#: ecoff.c:3020 20176msgid ".end directive names unknown symbol" 20177msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ" 20178 20179#: ecoff.c:3051 20180msgid "second .ent directive found before .end directive" 20181msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end" 20182 20183#: ecoff.c:3060 20184#, c-format 20185msgid "%s directive has no name" 20186msgstr "директива %s не має назви" 20187 20188#: ecoff.c:3121 20189msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 20190msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end" 20191 20192#: ecoff.c:3238 20193msgid ".loc before .file" 20194msgstr ".loc до .file" 20195 20196#: ecoff.c:3440 20197#, c-format 20198msgid ".stab%c is not supported" 20199msgstr "підтримки .stab%c не передбачено" 20200 20201#: ecoff.c:3450 20202#, c-format 20203msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 20204msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле" 20205 20206#: ecoff.c:3484 20207#, c-format 20208msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 20209msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)" 20210 20211#: ecoff.c:3518 20212#, c-format 20213msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 20214msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ" 20215 20216#: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191 20217msgid ".begin/.bend in different segments" 20218msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах" 20219 20220#: ecoff.c:4687 20221msgid "missing .end or .bend at end of file" 20222msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла" 20223 20224#: ecoff.c:5172 20225msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 20226msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0" 20227 20228#: expr.c:82 read.c:3820 20229msgid "bignum invalid" 20230msgstr "bignum є некоректним" 20231 20232#: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310 20233msgid "floating point number invalid" 20234msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" 20235 20236#: expr.c:207 20237msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 20238msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня" 20239 20240#: expr.c:211 20241#, c-format 20242msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 20243msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d" 20244 20245#: expr.c:396 20246msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 20247msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові" 20248 20249#: expr.c:419 20250msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 20251msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів" 20252 20253#. Either not seen or not defined. 20254#. @@ Should print out the original string instead of 20255#. the parsed number. 20256#: expr.c:557 20257#, c-format 20258msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 20259msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»" 20260 20261#: expr.c:675 20262msgid "character constant too large" 20263msgstr "символьна стала є надто великою" 20264 20265#: expr.c:970 20266#, c-format 20267msgid "found '%c', expected: '%c'" 20268msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»" 20269 20270#: expr.c:973 20271#, c-format 20272msgid "missing '%c'" 20273msgstr "пропущено «%c»" 20274 20275#: expr.c:985 read.c:4761 20276msgid "EBCDIC constants are not supported" 20277msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено" 20278 20279#: expr.c:1112 20280#, c-format 20281msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 20282msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд" 20283 20284#: expr.c:1162 expr.c:1193 20285msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 20286msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof." 20287 20288#: expr.c:1274 expr.c:1640 20289#, c-format 20290msgid "invalid use of operator \"%s\"" 20291msgstr "некоректне використання оператора «%s»" 20292 20293#: expr.c:1824 20294msgid "missing operand; zero assumed" 20295msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим" 20296 20297#: expr.c:1863 20298msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 20299msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 20300 20301#: expr.c:1865 20302msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 20303msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 20304 20305#: expr.c:1874 20306msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 20307msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 20308 20309#: expr.c:1876 20310msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 20311msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 20312 20313#: expr.c:1947 symbols.c:1396 20314msgid "division by zero" 20315msgstr "ділення на нуль" 20316 20317#: expr.c:1953 20318msgid "shift count" 20319msgstr "кількість зсувів" 20320 20321#: expr.c:2074 20322msgid "operation combines symbols in different segments" 20323msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів" 20324 20325#: expr.c:2396 20326msgid "missing closing '\"'" 20327msgstr "не вистачає завершального символу «\"»" 20328 20329#: frags.c:60 20330msgid "attempt to allocate data in absolute section" 20331msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі" 20332 20333#: frags.c:66 20334msgid "attempt to allocate data in common section" 20335msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі" 20336 20337#: frags.c:115 write.c:1465 20338#, c-format 20339msgid "can't extend frag %lu char" 20340msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 20341msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 20342msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи" 20343msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" 20344msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 20345 20346#. For error messages. 20347#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 20348#. name returned by as_where(). 20349#. 20350#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 20351#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 20352#. not true, then this code will fail]. 20353#. 20354#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 20355#. line here (assuming of course that we actually have a line of 20356#. input to read), so that it can be displayed in the listing 20357#. that is produced at the end of the assembly. 20358#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353 20359msgid "{standard input}" 20360msgstr "{стандартне введення}" 20361 20362#: input-file.c:141 20363#, c-format 20364msgid "can't open %s for reading: %s" 20365msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" 20366 20367#: input-file.c:150 input-file.c:224 20368#, c-format 20369msgid "can't read from %s: %s" 20370msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s" 20371 20372#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71 20373#, c-format 20374msgid "can't close %s: %s" 20375msgstr "не вдалося закрити %s: %s" 20376 20377#: input-scrub.c:267 20378msgid "macros nested too deeply" 20379msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів" 20380 20381#: itbl-ops.c:328 20382#, c-format 20383msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 20384msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n" 20385 20386#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170 20387msgid "Warning: " 20388msgstr "Попередження: " 20389 20390#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235 20391msgid "Error: " 20392msgstr "Помилка: " 20393 20394#: listing.c:625 20395#, c-format 20396msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 20397msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n" 20398 20399#: listing.c:1329 20400#, c-format 20401msgid "" 20402"\n" 20403" time stamp \t: %s\n" 20404"\n" 20405msgstr "" 20406"\n" 20407" часова позначка\t: %s\n" 20408"\n" 20409 20410#: listing.c:1339 20411#, c-format 20412msgid "%s " 20413msgstr "%s " 20414 20415#: listing.c:1344 20416#, c-format 20417msgid "" 20418"\n" 20419"\t%s " 20420msgstr "" 20421"\n" 20422"\t%s " 20423 20424#: listing.c:1354 20425msgid "" 20426"\n" 20427" options passed\t: " 20428msgstr "" 20429"\n" 20430" передані параметри\t: " 20431 20432#: listing.c:1393 20433#, c-format 20434msgid "" 20435" GNU assembler version %s (%s)\n" 20436"\t using BFD version %s." 20437msgstr "" 20438" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n" 20439"\t використовуємо BFD версії %s." 20440 20441#: listing.c:1396 20442#, c-format 20443msgid "" 20444"\n" 20445" input file \t: %s" 20446msgstr "" 20447"\n" 20448" вхідний файл \t: %s" 20449 20450#: listing.c:1397 20451#, c-format 20452msgid "" 20453"\n" 20454" output file \t: %s" 20455msgstr "" 20456"\n" 20457" файл результатів\t: %s" 20458 20459#: listing.c:1398 20460#, c-format 20461msgid "" 20462"\n" 20463" target \t: %s" 20464msgstr "" 20465"\n" 20466" призначення \t: %s" 20467 20468#: listing.c:1422 20469#, c-format 20470msgid "can't open %s: %s" 20471msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" 20472 20473#: listing.c:1507 20474msgid "strange paper height, set to no form" 20475msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень" 20476 20477#: listing.c:1569 20478msgid "new line in title" 20479msgstr "символ нового рядка у заголовку" 20480 20481#. Turns the next expression into a string. 20482#: macro.c:382 20483#, no-c-format 20484msgid "% operator needs absolute expression" 20485msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз" 20486 20487#: macro.c:536 20488#, c-format 20489msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 20490msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»" 20491 20492#: macro.c:546 20493#, c-format 20494msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 20495msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»" 20496 20497#: macro.c:563 20498#, c-format 20499msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 20500msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 20501 20502#: macro.c:575 20503#, c-format 20504msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 20505msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»" 20506 20507#: macro.c:612 20508#, c-format 20509msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 20510msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»" 20511 20512#: macro.c:670 20513#, c-format 20514msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 20515msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»" 20516 20517#: macro.c:682 20518#, c-format 20519msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 20520msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»" 20521 20522#: macro.c:697 20523msgid "Missing macro name" 20524msgstr "Пропущено назву макросу" 20525 20526#: macro.c:706 20527#, c-format 20528msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 20529msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»" 20530 20531#: macro.c:712 20532#, c-format 20533msgid "Macro `%s' was already defined" 20534msgstr "Макрос «%s» вже визначено" 20535 20536#: macro.c:837 macro.c:839 20537msgid "missing `)'" 20538msgstr "не вистачає «)»" 20539 20540#: macro.c:936 20541#, c-format 20542msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 20543msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву" 20544 20545#: macro.c:1094 20546msgid "confusion in formal parameters" 20547msgstr "суперечність у формальних параметрах" 20548 20549#: macro.c:1102 20550#, c-format 20551msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 20552msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує" 20553 20554#: macro.c:1113 20555#, c-format 20556msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 20557msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено" 20558 20559#: macro.c:1127 20560msgid "can't mix positional and keyword arguments" 20561msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами" 20562 20563#: macro.c:1138 20564msgid "too many positional arguments" 20565msgstr "забагато позиційних аргументів" 20566 20567#: macro.c:1186 20568#, c-format 20569msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 20570msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 20571 20572#: macro.c:1304 20573#, c-format 20574msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 20575msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує" 20576 20577#: macro.c:1324 20578msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 20579msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc" 20580 20581#: macro.c:1332 20582msgid "missing model parameter" 20583msgstr "не вказано параметра моделі" 20584 20585#: messages.c:91 20586#, c-format 20587msgid "Assembler messages:\n" 20588msgstr "Повідомлення асемблера:\n" 20589 20590#: messages.c:289 20591#, c-format 20592msgid "Fatal error: " 20593msgstr "Критична помилка: " 20594 20595#: messages.c:310 20596#, c-format 20597msgid "Internal error (%s).\n" 20598msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n" 20599 20600#: messages.c:312 20601#, c-format 20602msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 20603msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n" 20604 20605#: messages.c:314 20606#, c-format 20607msgid "Internal error at %s:%d.\n" 20608msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n" 20609 20610#: messages.c:316 20611#, c-format 20612msgid "Please report this bug.\n" 20613msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" 20614 20615#: messages.c:400 20616#, c-format 20617msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" 20618msgstr "%s перебуває поза областю (%d не є кратним до %d)" 20619 20620#: messages.c:418 20621#, c-format 20622msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 20623msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 20624 20625#. xgettext:c-format. 20626#: messages.c:441 20627#, c-format 20628msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 20629msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)" 20630 20631#: output-file.c:34 20632#, c-format 20633msgid "can't open a bfd on stdout %s" 20634msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s" 20635 20636#: output-file.c:41 20637#, c-format 20638msgid "selected target format '%s' unknown" 20639msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»" 20640 20641#: output-file.c:43 20642#, c-format 20643msgid "can't create %s: %s" 20644msgstr "не вдалося створити %s: %s" 20645 20646#: read.c:520 20647#, c-format 20648msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 20649msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s" 20650 20651#: read.c:702 20652msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 20653msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock" 20654 20655#: read.c:718 20656#, c-format 20657msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 20658msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" 20659 20660#: read.c:727 20661#, c-format 20662msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 20663msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів" 20664 20665#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452 20666msgid "ignoring fill value in absolute section" 20667msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі" 20668 20669#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491 20670#, c-format 20671msgid "ignoring fill value in section `%s'" 20672msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»" 20673 20674#: read.c:1130 20675#, c-format 20676msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 20677msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»" 20678 20679#: read.c:1183 20680msgid "unable to continue with assembly." 20681msgstr "продовження збирання неможливе." 20682 20683#: read.c:1225 20684#, c-format 20685msgid "label \"%d$\" redefined" 20686msgstr "мітку «%d$» перевизначено" 20687 20688#: read.c:1372 20689msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 20690msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock" 20691 20692#: read.c:1469 20693msgid ".abort detected. Abandoning ship." 20694msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу." 20695 20696#: read.c:1531 20697#, c-format 20698msgid "alignment too large: %u assumed" 20699msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u" 20700 20701#: read.c:1563 20702msgid "expected fill pattern missing" 20703msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення" 20704 20705#: read.c:1588 20706#, c-format 20707msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 20708msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u" 20709 20710#: read.c:1686 20711msgid "symbol name not recognised in the current locale" 20712msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі" 20713 20714#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 20715#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 20716#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 20717#. 20718#. # 0 "<built-in>" 20719#. 20720#. We do not want to barf on this, especially since such files are used 20721#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 20722#. rather than non-positive line numbers. 20723#: read.c:2028 20724#, c-format 20725msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 20726msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним" 20727 20728#: read.c:2065 20729#, c-format 20730msgid "incompatible flag %i in line directive" 20731msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line" 20732 20733#: read.c:2077 20734#, c-format 20735msgid "unsupported flag %i in line directive" 20736msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line" 20737 20738#: read.c:2116 20739msgid "start address not supported" 20740msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено" 20741 20742#: read.c:2125 20743msgid ".err encountered" 20744msgstr "виявлено .err" 20745 20746#: read.c:2141 20747msgid ".error directive invoked in source file" 20748msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error" 20749 20750#: read.c:2142 20751msgid ".warning directive invoked in source file" 20752msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning" 20753 20754#: read.c:2148 20755#, c-format 20756msgid "%s argument must be a string" 20757msgstr "Аргументом %s має бути рядок" 20758 20759#: read.c:2180 read.c:2182 20760#, c-format 20761msgid ".fail %ld encountered" 20762msgstr "Ми натрапили на .fail %ld" 20763 20764#: read.c:2222 20765#, c-format 20766msgid ".fill size clamped to %d" 20767msgstr "розмір .fill обрізано до %d" 20768 20769#: read.c:2227 20770msgid "size negative; .fill ignored" 20771msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано" 20772 20773#: read.c:2233 20774msgid "repeat < 0; .fill ignored" 20775msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано" 20776 20777#: read.c:2242 20778msgid "non-constant fill count for absolute section" 20779msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу" 20780 20781#: read.c:2244 20782msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 20783msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням" 20784 20785#: read.c:2250 20786#, c-format 20787msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 20788msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням" 20789 20790#: read.c:2407 20791#, c-format 20792msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 20793msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»" 20794 20795#: read.c:2419 20796msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 20797msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено" 20798 20799#: read.c:2514 20800msgid "expected alignment after size" 20801msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання" 20802 20803#: read.c:2733 20804#, c-format 20805msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 20806msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано" 20807 20808#: read.c:2752 20809msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 20810msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу." 20811 20812#: read.c:2806 20813#, c-format 20814msgid "invalid segment \"%s\"" 20815msgstr "некоректний сегмент «%s»" 20816 20817#: read.c:2814 20818msgid "only constant offsets supported in absolute section" 20819msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів" 20820 20821#: read.c:2857 20822msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 20823msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено" 20824 20825#: read.c:3008 20826#, c-format 20827msgid "unrecognized section type `%s'" 20828msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»" 20829 20830#: read.c:3021 20831msgid "absolute sections are not supported" 20832msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено" 20833 20834#: read.c:3036 20835#, c-format 20836msgid "unrecognized section command `%s'" 20837msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»" 20838 20839#: read.c:3099 20840#, c-format 20841msgid ".end%c encountered without preceding %s" 20842msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s" 20843 20844#: read.c:3128 read.c:3164 20845#, c-format 20846msgid "negative count for %s - ignored" 20847msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано" 20848 20849#: read.c:3135 read.c:3171 20850#, c-format 20851msgid "%s without %s" 20852msgstr "%s без %s" 20853 20854#: read.c:3405 20855msgid "unsupported variable size or fill value" 20856msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення" 20857 20858#: read.c:3413 20859#, c-format 20860msgid "size value for space directive too large: %lx" 20861msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx" 20862 20863#: read.c:3442 20864msgid ".space repeat count is zero, ignored" 20865msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано" 20866 20867#: read.c:3444 20868msgid ".space repeat count is negative, ignored" 20869msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано" 20870 20871#: read.c:3475 20872msgid "space allocation too complex in absolute section" 20873msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі" 20874 20875#: read.c:3481 20876msgid "space allocation too complex in common section" 20877msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" 20878 20879#: read.c:3575 read.c:5020 20880#, c-format 20881msgid "bad floating literal: %s" 20882msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" 20883 20884#: read.c:3708 20885#, c-format 20886msgid "%s: would close weakref loop: %s" 20887msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s" 20888 20889#: read.c:3758 20890#, c-format 20891msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 20892msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x" 20893 20894#: read.c:3886 write.c:2133 20895#, c-format 20896msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 20897msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 20898 20899#: read.c:4023 20900msgid "unexpected `\"' in expression" 20901msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі" 20902 20903#: read.c:4036 20904msgid "rva without symbol" 20905msgstr "rva без символу" 20906 20907#: read.c:4105 20908msgid "missing or bad offset expression" 20909msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз" 20910 20911#: read.c:4126 20912msgid "missing reloc type" 20913msgstr "не вказано тип пересування" 20914 20915#: read.c:4150 20916msgid "unrecognized reloc type" 20917msgstr "нерозпізнаний тип пересування" 20918 20919#: read.c:4166 20920msgid "bad reloc expression" 20921msgstr "помилковий вираз пересування" 20922 20923#: read.c:4328 read.c:5304 20924msgid "zero assumed for missing expression" 20925msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення" 20926 20927#: read.c:4348 read.c:5333 20928msgid "attempt to store value in absolute section" 20929msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі" 20930 20931#: read.c:4355 read.c:5339 20932#, c-format 20933msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 20934msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»" 20935 20936#: read.c:4441 20937#, c-format 20938msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 20939msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx" 20940 20941#: read.c:4444 20942msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 20943msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x" 20944 20945#: read.c:4448 20946#, c-format 20947msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 20948msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx" 20949 20950#: read.c:4493 20951#, c-format 20952msgid "bignum truncated to %d byte" 20953msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 20954msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 20955msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 20956msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 20957msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 20958 20959#: read.c:4832 read.c:5042 20960msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 20961msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" 20962 20963#: read.c:4881 20964#, c-format 20965msgid "unknown floating type type '%c'" 20966msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»" 20967 20968#: read.c:4903 20969msgid "floating point constant too large" 20970msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою" 20971 20972#: read.c:4967 20973msgid "attempt to store float in absolute section" 20974msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі" 20975 20976#: read.c:4974 20977#, c-format 20978msgid "attempt to store float in section `%s'" 20979msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»" 20980 20981#: read.c:5422 20982#, c-format 20983msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 20984msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»" 20985 20986#: read.c:5484 20987msgid "strings must be placed into a section" 20988msgstr "рядки має бути розташовано у розділі" 20989 20990#: read.c:5547 20991msgid "expected <nn>" 20992msgstr "мало бути <nn>" 20993 20994#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 20995#: read.c:5586 read.c:5672 20996msgid "unterminated string; newline inserted" 20997msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка" 20998 20999#: read.c:5686 21000msgid "bad escaped character in string" 21001msgstr "помилковий екранований символ у рядку" 21002 21003#: read.c:5711 21004msgid "expected address expression" 21005msgstr "мало бути вказано вираз для адреси" 21006 21007#: read.c:5730 21008#, c-format 21009msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 21010msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення" 21011 21012#: read.c:5733 21013msgid "some symbol undefined; zero assumed" 21014msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення" 21015 21016#: read.c:5768 21017msgid "this string may not contain '\\0'" 21018msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»" 21019 21020#: read.c:5804 21021msgid "missing string" 21022msgstr "не вистачає рядка" 21023 21024#: read.c:5895 21025#, c-format 21026msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 21027msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»" 21028 21029#: read.c:5921 21030#, c-format 21031msgid "file not found: %s" 21032msgstr "файл не знайдено: %s" 21033 21034#: read.c:5935 21035#, c-format 21036msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 21037msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»" 21038 21039#: read.c:5946 21040#, c-format 21041msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 21042msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" 21043 21044#: read.c:5953 21045#, c-format 21046msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 21047msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»" 21048 21049#: read.c:5962 21050#, c-format 21051msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 21052msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів" 21053 21054#: read.c:6120 21055msgid "missing .func" 21056msgstr "пропущено .func" 21057 21058#: read.c:6137 21059msgid ".endfunc missing for previous .func" 21060msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func" 21061 21062#: read.c:6196 21063#, c-format 21064msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 21065msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)" 21066 21067#: read.c:6201 21068msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 21069msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock" 21070 21071#: read.c:6215 21072msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 21073msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode" 21074 21075#: read.c:6236 21076msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 21077msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock" 21078 21079#: read.c:6249 21080#, c-format 21081msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" 21082msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів" 21083 21084#: read.c:6348 21085#, c-format 21086msgid "missing closing `%c'" 21087msgstr "пропущено завершальний «%c»" 21088 21089#: read.c:6350 21090msgid "stray `\\'" 21091msgstr "зайвий символ «\\»" 21092 21093#: remap.c:53 21094#, c-format 21095msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 21096msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map" 21097 21098#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249 21099#, c-format 21100msgid ".stab%c: missing comma" 21101msgstr ".stab%c: пропущено кому" 21102 21103#. This could happen for example with a source file with a huge 21104#. number of lines. The only cure is to use a different debug 21105#. format, probably DWARF. 21106#: stabs.c:242 21107#, c-format 21108msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 21109msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики" 21110 21111#: stabs.c:423 21112msgid "comma missing in .xstabs" 21113msgstr "пропущено кому у .xstabs" 21114 21115#: symbols.c:287 21116#, c-format 21117msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 21118msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі" 21119 21120#: symbols.c:421 21121#, c-format 21122msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 21123msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld" 21124 21125#: symbols.c:496 symbols.c:503 21126#, c-format 21127msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 21128msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s" 21129 21130#: symbols.c:1022 21131#, c-format 21132msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 21133msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»" 21134 21135#: symbols.c:1026 21136#, c-format 21137msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 21138msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»" 21139 21140#: symbols.c:1034 21141#, c-format 21142msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 21143msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»" 21144 21145#: symbols.c:1037 21146#, c-format 21147msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 21148msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»" 21149 21150#: symbols.c:1086 21151#, c-format 21152msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 21153msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»" 21154 21155#: symbols.c:1113 21156#, c-format 21157msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 21158msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування" 21159 21160#: symbols.c:1398 21161#, c-format 21162msgid "division by zero when setting `%s'" 21163msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»" 21164 21165#. See PR 20895 for a reproducer. 21166#: symbols.c:1438 21167msgid "Invalid operation on symbol" 21168msgstr "Некоректна операція над символом" 21169 21170#: symbols.c:1488 write.c:2182 21171#, c-format 21172msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 21173msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»" 21174 21175#: symbols.c:1947 21176#, c-format 21177msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 21178msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)" 21179 21180#: symbols.c:1976 21181#, c-format 21182msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 21183msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»" 21184 21185#. Do not reassign section symbols. 21186#: symbols.c:2264 21187msgid "section symbols are already global" 21188msgstr "символи розділу вже є загальними" 21189 21190#: symbols.c:2377 21191#, c-format 21192msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 21193msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 21194 21195#: symbols.c:2381 21196#, c-format 21197msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 21198msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 21199 21200#: write.c:167 21201#, c-format 21202msgid "field fx_size too small to hold %d" 21203msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d" 21204 21205#: write.c:453 21206#, c-format 21207msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" 21208msgstr "спроба виконання .org/.space назад? (%ld)" 21209 21210#: write.c:471 21211#, c-format 21212msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 21213msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s" 21214 21215#: write.c:702 21216msgid "invalid offset expression" 21217msgstr "некоректний вираз для відступу" 21218 21219#: write.c:724 21220msgid "invalid reloc expression" 21221msgstr "некоректний вираз пересування" 21222 21223#: write.c:1109 21224#, c-format 21225msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 21226msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 21227msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 21228msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s" 21229msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" 21230msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 21231 21232#: write.c:1125 21233#, c-format 21234msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 21235msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx" 21236 21237#: write.c:1166 21238msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 21239msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні" 21240 21241#: write.c:1179 21242msgid "relocation out of range" 21243msgstr "пересування за межі діапазону" 21244 21245#: write.c:1182 21246#, c-format 21247msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 21248msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x" 21249 21250#: write.c:1210 21251msgid "reloc not within (fixed part of) section" 21252msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)" 21253 21254#: write.c:1280 21255msgid "internal error: fixup not contained within frag" 21256msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті" 21257 21258#: write.c:1398 write.c:1535 21259msgid "can't extend frag" 21260msgstr "неможливо розширити фрагмент" 21261 21262#: write.c:1603 21263#, c-format 21264msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 21265msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 21266msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 21267msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»" 21268msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»" 21269msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 21270 21271#: write.c:1630 write.c:1666 21272#, c-format 21273msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 21274msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 21275msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 21276msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»" 21277msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»" 21278msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 21279 21280#: write.c:2098 21281#, c-format 21282msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 21283msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено" 21284 21285#: write.c:2112 21286#, c-format 21287msgid "local label `%s' is not defined" 21288msgstr "локальну мітку «%s» не визначено" 21289 21290#: write.c:2140 21291#, c-format 21292msgid "can't make global register symbol `%s'" 21293msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»" 21294 21295#: write.c:2444 21296#, c-format 21297msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 21298msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 21299msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 21300msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld" 21301msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" 21302msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 21303 21304#: write.c:2610 21305#, c-format 21306msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 21307msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір" 21308 21309#: write.c:2704 21310msgid "padding added" 21311msgstr "додано заповнення" 21312 21313#: write.c:2755 21314msgid "attempt to move .org backwards" 21315msgstr "спроба пересування .org назад" 21316 21317#: write.c:2779 21318msgid ".space specifies non-absolute value" 21319msgstr ".space задає неабсолютне значення" 21320 21321#: write.c:2794 21322msgid ".space or .fill with negative value, ignored" 21323msgstr ".space або .fill з від’ємним значенням, проігноровано" 21324 21325#: write.c:2865 21326#, c-format 21327msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 21328msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання" 21329 21330#~ msgid "%s: data size %ld\n" 21331#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n" 21332 21333#~ msgid "%d warnings" 21334#~ msgstr "%d попереджень" 21335 21336#~ msgid "%d errors" 21337#~ msgstr "%d помилок" 21338 21339#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 21340#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" 21341 21342#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 21343#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" 21344 21345#~ msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" 21346#~ msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»" 21347 21348#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s" 21349#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" 21350 21351#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 21352#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" 21353 21354#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 21355#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" 21356 21357#~ msgid "can't extend frag %u chars" 21358#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" 21359 21360#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" 21361#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" 21362 21363#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 21364#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 21365 21366#~ msgid "SP not allowed here" 21367#~ msgstr "тут не можна використовувати SP" 21368 21369#~ msgid "invalid 32-bit register offset" 21370#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра" 21371 21372#~ msgid "expected comma after operand name" 21373#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому" 21374 21375#~ msgid "negative operand number %d" 21376#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d" 21377 21378#~ msgid "attempt to override symbol: %s" 21379#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s" 21380 21381#~ msgid "invalid opertype" 21382#~ msgstr "некоректний тип операції" 21383 21384#~ msgid "negative subopcode %d" 21385#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d" 21386 21387#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 21388#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03" 21389 21390#~ msgid "invalid subopcode %d" 21391#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d" 21392 21393#~ msgid "expected comma after subopcode" 21394#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому" 21395 21396#~ msgid "expected comma after suffix class" 21397#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому" 21398 21399#~ msgid "invalid syntax class" 21400#~ msgstr "некоректний клас синтаксису" 21401 21402#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 21403#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP" 21404 21405#~ msgid "unknown suffix class" 21406#~ msgstr "невідомий клас суфікса" 21407 21408#~ msgid "negative symbol length" 21409#~ msgstr "від’ємна довжина символу" 21410 21411#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 21412#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ" 21413 21414#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 21415#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d" 21416 21417#~ msgid "assuming symbol alignment of zero" 21418#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу" 21419 21420#~ msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" 21421#~ msgstr "Директива «.option» має передувати усім інструкціям" 21422 21423#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 21424#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням" 21425 21426#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 21427#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)" 21428 21429#~ msgid "invalid identifier for \".option\"" 21430#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»" 21431 21432#~ msgid "expression too complex code symbol" 21433#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду" 21434 21435#~ msgid "missing ')' in %%-op" 21436#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op" 21437 21438#~ msgid "unknown syntax format character `%c'" 21439#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»" 21440 21441#~ msgid "too many suffixes" 21442#~ msgstr "забагато суфіксів" 21443 21444#~ msgid "symbol as destination register" 21445#~ msgstr "символ як регістр призначення" 21446 21447#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 21448#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки" 21449 21450#~ msgid "conditional branch follows set of flags" 21451#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців" 21452 21453#~ msgid "alignment too large: %d assumed" 21454#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d" 21455 21456#~ msgid "alignment negative. 0 assumed." 21457#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 21458 21459#~ msgid ":upper16: not allowed instruction" 21460#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію" 21461 21462#~ msgid "No memory for symbol name." 21463#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу." 21464 21465#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 21466#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n" 21467 21468#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 21469#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n" 21470 21471#~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 21472#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе" 21473 21474#~ msgid "pc-relative" 21475#~ msgstr "відносний щодо PC" 21476 21477#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 21478#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d" 21479 21480#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 21481#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»" 21482 21483#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)" 21484#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)" 21485 21486#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section" 21487#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ" 21488 21489#~ msgid "expected register as argument of %s" 21490#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр" 21491 21492#~ msgid "Not support instrcution %s in the baseline." 21493#~ msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у baseline." 21494 21495#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n" 21496#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n" 21497 21498#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted." 21499#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося." 21500 21501#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 21502#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s" 21503 21504#~ msgid "unable to resolve expression" 21505#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз" 21506 21507#~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 21508#~ msgstr " -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 21509 21510#~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 21511#~ msgstr " -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 21512 21513#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 21514#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану" 21515 21516#~ msgid ": rd on write only ancillary state register" 21517#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану" 21518 21519#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31" 21520#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31" 21521 21522#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 21523#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s" 21524 21525#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 21526#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d" 21527 21528#~ msgid "partial line at end of file ignored" 21529#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано" 21530 21531#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 21532#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n" 21533 21534#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 21535#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n" 21536 21537#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 21538#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n" 21539 21540#~ msgid "can't write %s: %s" 21541#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s" 21542 21543#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s" 21544#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s" 21545 21546#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" 21547#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено" 21548 21549#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 21550#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід" 21551 21552#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 21553#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ" 21554 21555#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 21556#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів" 21557 21558#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 21559#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою" 21560 21561#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'" 21562#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 21563 21564#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s" 21565#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP" 21566 21567#~ msgid "unknown base register %s" 21568#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s" 21569 21570#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n" 21571#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n" 21572 21573#~ msgid "unknown opcode1: `%s'" 21574#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»" 21575 21576#~ msgid "unknown opcode2 `%s'." 21577#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»." 21578 21579#~ msgid "instruction not allowed: %s" 21580#~ msgstr "заборонена інструкція: %s" 21581 21582#~ msgid "too many operands: %s" 21583#~ msgstr "забагато операндів: %s" 21584 21585#~ msgid "call/jmp target out of range (1)" 21586#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)" 21587 21588#~ msgid "call/jmp target out of range (2)" 21589#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)" 21590 21591#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x" 21592#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x" 21593 21594#~ msgid "Error:" 21595#~ msgstr "Помилка:" 21596 21597#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 21598#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено" 21599 21600#~ msgid "missing segment name" 21601#~ msgstr "не вказано назви сегмента" 21602 21603#~ msgid "missing comma after segment name" 21604#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому" 21605 21606#~ msgid "missing section type name" 21607#~ msgstr "не вказано назви типу розділу" 21608 21609#~ msgid "missing section attribute identifier" 21610#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу" 21611 21612#~ msgid "operand 0 must be FPSCR" 21613#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR" 21614 21615#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 21616#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 21617 21618#~ msgid "Imm4 isn't the first operand" 21619#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом" 21620 21621#~ msgid "unsupported" 21622#~ msgstr "не підтримується" 21623 21624#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 21625#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s" 21626 21627#~ msgid "internal Error, line %d, %s" 21628#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s" 21629 21630#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 21631#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено" 21632 21633#~ msgid "Unsupported large constant" 21634#~ msgstr "Непідтримувана велика стала" 21635 21636#~ msgid "Improper position (%lu)" 21637#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)" 21638 21639#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 21640#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)" 21641 21642#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 21643#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)" 21644 21645#~ msgid "Expression too complex" 21646#~ msgstr "Вираз є надто складним" 21647 21648#~ msgid "Offset too large" 21649#~ msgstr "Відступ є надто великим" 21650 21651#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 21652#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s" 21653 21654#~ msgid "Improper rotate count" 21655#~ msgstr "Неналежна кількість обертань" 21656 21657#~ msgid "Operand overflow" 21658#~ msgstr "Переповнення операнда" 21659 21660#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 21661#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s" 21662 21663#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 21664#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s" 21665 21666#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 21667#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s" 21668 21669#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 21670#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 21671 21672#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 21673#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s" 21674 21675#~ msgid "Unrecognized opcode" 21676#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції" 21677 21678#~ msgid "Invalid dsp acc register" 21679#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP" 21680 21681#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 21682#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)" 21683 21684#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 21685#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips" 21686 21687#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 21688#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)" 21689 21690#~ msgid "absolute expression required" 21691#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз" 21692 21693#~ msgid "Invalid register number (%d)" 21694#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)" 21695 21696#~ msgid "Improper size (%lu)" 21697#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)" 21698 21699#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 21700#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)" 21701 21702#~ msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" 21703#~ msgstr "Некоректне значення «%s» (%lu)" 21704 21705#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 21706#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)" 21707 21708#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 21709#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)" 21710 21711#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 21712#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»" 21713 21714#~ msgid "Can't use floating point insn in this section" 21715#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі" 21716 21717#~ msgid "Expression out of range" 21718#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону" 21719 21720#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 21721#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)" 21722 21723#~ msgid "Bad char = '%c'\n" 21724#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n" 21725 21726#~ msgid "can't parse register list" 21727#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів" 21728 21729#~ msgid "more than one frame size in list" 21730#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру" 21731 21732#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 21733#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF" 21734 21735#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 21736#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF" 21737 21738#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 21739#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF" 21740 21741#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only" 21742#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF" 21743 21744#~ msgid "-64 is supported for ELF format only" 21745#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF" 21746 21747#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only" 21748#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF" 21749 21750#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d" 21751#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d" 21752 21753#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx" 21754#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx" 21755 21756#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 21757#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS" 21758 21759#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 21760#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE" 21761 21762#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 21763#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE" 21764 21765#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 21766#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE" 21767 21768#~ msgid "Branch out of range" 21769#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном" 21770 21771#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 21772#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE" 21773 21774#~ msgid "Bad .frame directive" 21775#~ msgstr "Помилкова директива .frame" 21776 21777#~ msgid "Known MCU names:\n" 21778#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n" 21779 21780#~ msgid "\t %s\n" 21781#~ msgstr "\t %s\n" 21782 21783#~ msgid "MSP430 does not have %d registers" 21784#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів" 21785 21786#~ msgid "unknown operator %s" 21787#~ msgstr "невідомий оператор %s" 21788 21789#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 21790#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)" 21791 21792#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 21793#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s" 21794 21795#~ msgid "bad offset expression syntax" 21796#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу" 21797 21798#~ msgid "bad intruction syntax" 21799#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 21800