xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/uk.po (revision fc4f42693f9b1c31f39f9cf50af1bf2010325808)
1# gas Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
6#: config/tc-arm.c:642
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:15+0200\n"
13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: uk\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22
23#: app.c:490 app.c:504
24msgid "end of file in comment"
25msgstr "символ кінця файла у коментарі"
26
27#: app.c:582 app.c:629
28#, c-format
29msgid "end of file in string; '%c' inserted"
30msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»"
31
32#: app.c:655
33#, c-format
34msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
35msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
36
37#: app.c:829 input-scrub.c:363
38msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
39msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
40
41#: app.c:992
42msgid "end of file in multiline comment"
43msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі"
44
45#: app.c:1067
46msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
47msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0"
48
49#: app.c:1075
50msgid "end of file in escape character"
51msgstr "символ кінця файла у екранованому символі"
52
53#: app.c:1087
54msgid "missing close quote; (assumed)"
55msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)"
56
57#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303
58msgid "end of file in comment; newline inserted"
59msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка"
60
61#: as.c:162
62msgid "missing emulation mode name"
63msgstr "не вказано назви режиму емуляції"
64
65#: as.c:177
66#, c-format
67msgid "unrecognized emulation name `%s'"
68msgstr "невідома назва емуляції, «%s»"
69
70#: as.c:224
71#, c-format
72msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
73msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n"
74
75#: as.c:236
76#, c-format
77msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
78msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n"
79
80#: as.c:238
81#, c-format
82msgid ""
83"Options:\n"
84"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
85"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
86"                      \t  c      omit false conditionals\n"
87"                      \t  d      omit debugging directives\n"
88"                      \t  g      include general info\n"
89"                      \t  h      include high-level source\n"
90"                      \t  l      include assembly\n"
91"                      \t  m      include macro expansions\n"
92"                      \t  n      omit forms processing\n"
93"                      \t  s      include symbols\n"
94"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
95msgstr ""
96"Параметри:\n"
97"  -a[підпараметр...]\t  увімкнути listings\n"
98"                      \t  Підпараметри [типовим є набір hls]:\n"
99"                      \t  c      пропускати умовні залежності зі значенням false\n"
100"                      \t  d      пропускати діагностичні інструкції\n"
101"                      \t  g      включити загальні відомості\n"
102"                      \t  h      включити високорівневий код\n"
103"                      \t  l      включити збирання\n"
104"                      \t  m      включити розгортання макросів\n"
105"                      \t  n      пропустити обробку форм\n"
106"                      \t  s      включити символи\n"
107"                      \t  =ФАЙЛ  вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n"
108
109#: as.c:252
110#, c-format
111msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
112msgstr "  --alternate             початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n"
113
114#: as.c:255
115#, c-format
116msgid ""
117"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
118"                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
119msgstr ""
120"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
121"                          стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n"
122
123#: as.c:258
124#, c-format
125msgid ""
126"  --nocompress-debug-sections\n"
127"                          don't compress DWARF debug sections\n"
128msgstr ""
129"  --nocompress-debug-sections\n"
130"                          не стискати діагностичні розділи DWARF\n"
131
132#: as.c:262
133#, c-format
134msgid ""
135"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
136"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
137msgstr ""
138"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
139"                              стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
140
141#: as.c:265
142#, c-format
143msgid ""
144"  --nocompress-debug-sections\n"
145"                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
146msgstr ""
147"  --nocompress-debug-sections\n"
148"                          не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n"
149
150#: as.c:269
151#, c-format
152msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
153msgstr "  -D                      виводити діагностичні повідомлення асемблера\n"
154
155#: as.c:271
156#, c-format
157msgid ""
158"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
159"                          map OLD to NEW in debug information\n"
160msgstr ""
161"  --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n"
162"                          відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n"
163
164#: as.c:274
165#, c-format
166msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
167msgstr "  --defsym SYM=VAL        призначити для символу SYM вказане значення\n"
168
169#: as.c:290
170#, c-format
171msgid "                          emulate output (default %s)\n"
172msgstr "                          виведення даних емуляції (типово %s)\n"
173
174#: as.c:295
175#, c-format
176msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
177msgstr "  --execstack             вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
178
179#: as.c:297
180#, c-format
181msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
182msgstr "  --noexecstack           не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
183
184#: as.c:299
185#, c-format
186msgid ""
187"  --size-check=[error|warning]\n"
188"\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
189msgstr ""
190"  --size-check=[error|warning]\n"
191"\t\t\t  перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n"
192
193#: as.c:302
194#, c-format
195msgid ""
196"  --elf-stt-common=[no|yes]\n"
197"                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
198msgstr ""
199"  --elf-stt-common=[no|yes]\n"
200"                          створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n"
201
202#: as.c:305
203#, c-format
204msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
205msgstr "  --sectname-subst        увімкнути послідовності заміри назв розділів\n"
206
207#: as.c:308
208#, c-format
209msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
210msgstr "  -f                      пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n"
211
212#: as.c:310
213#, c-format
214msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
215msgstr "  -g --gen-debug          вивести діагностичну інформацію\n"
216
217#: as.c:312
218#, c-format
219msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
220msgstr "  --gstabs                вивести діагностичну інформацію STABS\n"
221
222#: as.c:314
223#, c-format
224msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
225msgstr "  --gstabs+               вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n"
226
227#: as.c:316
228#, c-format
229msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
230msgstr "  --gdwarf-2              вивести діагностичну інформацію DWARF2\n"
231
232#: as.c:318
233#, c-format
234msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
235msgstr "  --gdwarf-sections       створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n"
236
237#: as.c:320
238#, c-format
239msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
240msgstr "  --hash-size=<значення>  встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n"
241
242#: as.c:322
243#, c-format
244msgid "  --help                  show this message and exit\n"
245msgstr "  --help                  вивести цей повідомлення і вийти\n"
246
247#: as.c:324
248#, c-format
249msgid "  --target-help           show target specific options\n"
250msgstr "  --target-help           вивести специфічні для призначення параметри\n"
251
252#: as.c:326
253#, c-format
254msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
255msgstr "  -I КАТАЛОГ              додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n"
256
257#: as.c:328
258#, c-format
259msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
260msgstr "  -J                      не попереджати про переповнення типів зі знаком\n"
261
262#: as.c:330
263#, c-format
264msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
265msgstr "  -K                      попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n"
266
267#: as.c:332
268#, c-format
269msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
270msgstr "  -L,--keep-locals        зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n"
271
272#: as.c:334
273#, c-format
274msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
275msgstr "  -M,--mri                збирати у режимі сумісності з MRI\n"
276
277#: as.c:336
278#, c-format
279msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
280msgstr "  --MD ФАЙЛ               записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n"
281
282#: as.c:338
283#, c-format
284msgid "  -nocpp                  ignored\n"
285msgstr "  -nocpp                  ігнорується\n"
286
287#: as.c:340
288#, c-format
289msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
290msgstr "  -no-pad-sections        не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n"
291
292#: as.c:342
293#, c-format
294msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
295msgstr "  -o OBJFILE              назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n"
296
297#: as.c:344
298#, c-format
299msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
300msgstr "  -R                      загорнути розділ даних до текстового розділу\n"
301
302#: as.c:346
303#, c-format
304msgid ""
305"  --reduce-memory-overheads \n"
306"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
307"                          assembly times\n"
308msgstr ""
309"  --reduce-memory-overheads \n"
310"                          надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n"
311"                          зменшенням часу збирання\n"
312
313#: as.c:350
314#, c-format
315msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
316msgstr "  --statistics            вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n"
317
318#: as.c:352
319#, c-format
320msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
321msgstr "  --strip-local-absolute  вилучити локальні абсолютні символи\n"
322
323#: as.c:354
324#, c-format
325msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
326msgstr "  --traditional-format    використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n"
327
328#: as.c:356
329#, c-format
330msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
331msgstr "  --version               вивести номер версії асемблера і вийти\n"
332
333#: as.c:358
334#, c-format
335msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
336msgstr "  -W  --no-warn           придушити виведення попереджень\n"
337
338#: as.c:360
339#, c-format
340msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
341msgstr "  --warn                  не придушувати виведення попереджень\n"
342
343#: as.c:362
344#, c-format
345msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
346msgstr "  --fatal-warnings        вважати попередження помилками\n"
347
348#: as.c:365
349#, c-format
350msgid ""
351"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
352"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
353msgstr ""
354"  --itbl ТАБЛІНСТР        розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n"
355"                          які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n"
356
357#: as.c:369
358#, c-format
359msgid "  -w                      ignored\n"
360msgstr "  -w                      цей параметр буде проігноровано\n"
361
362#: as.c:371
363#, c-format
364msgid "  -X                      ignored\n"
365msgstr "  -X                      цей параметр буде проігноровано\n"
366
367#: as.c:373
368#, c-format
369msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
370msgstr "  -Z                      створити об’єктний файл навіть після помилок\n"
371
372#: as.c:375
373#, c-format
374msgid ""
375"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
376"                          the listing\n"
377msgstr ""
378"  --listing-lhs-width     встановити ширину стовпчика виведених даних\n"
379"                          у словах\n"
380
381#: as.c:378
382#, c-format
383msgid ""
384"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
385"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
386"                          the width of the first line\n"
387msgstr ""
388"  --listing-lhs-width2    встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n"
389"                          виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n"
390"                          є меншим за ширину першого рядка\n"
391
392#: as.c:382
393#, c-format
394msgid ""
395"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
396"                          the source file\n"
397msgstr ""
398"  --listing-rhs-width     встановити максимальну ширину рядків у файлі\n"
399"                          вхідних даних у символах\n"
400
401#: as.c:385
402#, c-format
403msgid ""
404"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
405"                          for the output data column of the listing\n"
406msgstr ""
407"  --listing-cont-lines    встановити максимальну кількість рядків продовження,\n"
408"                          що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n"
409
410#: as.c:388
411#, c-format
412msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
413msgstr "  @ФАЙЛ                   прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
414
415#: as.c:396
416#, c-format
417msgid "Report bugs to %s\n"
418msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
419
420#: as.c:616
421#, c-format
422msgid "unrecognized option -%c%s"
423msgstr "невідомий параметр -%c%s"
424
425#. This output is intended to follow the GNU standards document.
426#: as.c:658
427#, c-format
428msgid "GNU assembler %s\n"
429msgstr "Асемблер GNU %s\n"
430
431#: as.c:659
432#, c-format
433msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
434msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
435
436#: as.c:660
437#, c-format
438msgid ""
439"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
440"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
441"This program has absolutely no warranty.\n"
442msgstr ""
443"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
444"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
445"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
446
447#: as.c:665
448#, c-format
449msgid ""
450"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
451"cpu type `%s'.\n"
452msgstr ""
453"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n"
454"тип процесора «%s»'.\n"
455
456#: as.c:669
457#, c-format
458msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
459msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
460
461#: as.c:677
462msgid "multiple emulation names specified"
463msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
464
465#: as.c:679
466msgid "emulations not handled in this configuration"
467msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
468
469#: as.c:684
470#, c-format
471msgid "alias = %s\n"
472msgstr "альтернативна назва = %s\n"
473
474#: as.c:685
475#, c-format
476msgid "canonical = %s\n"
477msgstr "канонічна назва = %s\n"
478
479#: as.c:686
480#, c-format
481msgid "cpu-type = %s\n"
482msgstr "тип процесора = %s\n"
483
484#: as.c:688
485#, c-format
486msgid "format = %s\n"
487msgstr "формат = %s\n"
488
489#: as.c:691
490#, c-format
491msgid "bfd-target = %s\n"
492msgstr "bfd-target = %s\n"
493
494#: as.c:708
495#, c-format
496msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
497msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»"
498
499#: as.c:711
500#, c-format
501msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
502msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено"
503
504#: as.c:736
505msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
506msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
507
508#: as.c:756
509msgid "no file name following -t option"
510msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
511
512#: as.c:771
513#, c-format
514msgid "failed to read instruction table %s\n"
515msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
516
517#: as.c:887
518#, c-format
519msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
520msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
521
522#: as.c:896
523#, c-format
524msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
525msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»"
526
527#: as.c:969
528#, c-format
529msgid "invalid listing option `%c'"
530msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
531
532#: as.c:1022
533msgid "--hash-size needs a numeric argument"
534msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент"
535
536#: as.c:1044
537#, c-format
538msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
539msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
540
541#: as.c:1325
542#, c-format
543msgid "%d warning"
544msgid_plural "%d warnings"
545msgstr[0] "%d попередження"
546msgstr[1] "%d попередження"
547msgstr[2] "%d попереджень"
548msgstr[3] "%d попередження"
549
550#: as.c:1327
551#, c-format
552msgid "%d error"
553msgid_plural "%d errors"
554msgstr[0] "%d помилка"
555msgstr[1] "%d помилки"
556msgstr[2] "%d помилок"
557msgstr[3] "%d помилка"
558
559#: as.c:1331
560#, c-format
561msgid "%s, treating warnings as errors"
562msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
563
564#: as.c:1342
565#, c-format
566msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
567msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
568
569#: as.h:173
570#, c-format
571msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
572msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n"
573
574#.
575#. * We have a GROSS internal error.
576#. * This should never happen.
577#.
578#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582
579msgid "failed sanity check"
580msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
581
582#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
583#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550
584#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
585#: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438
586#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584
587#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
588#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
589msgid "too many fixups"
590msgstr "занадто багато виправлень"
591
592#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
593#: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677
594#: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647
595#: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966
596#: config/tc-z80.c:446
597msgid "illegal operand"
598msgstr "неприпустимий операнд"
599
600#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
601#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661
602#: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043
603#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031
604#: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214
605#: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725
606#: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557
607#: config/tc-z8k.c:349
608msgid "missing operand"
609msgstr "пропущено операнд"
610
611#: cgen.c:767
612msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
613msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
614
615#: cgen.c:790
616msgid "operand mask overflow"
617msgstr "переповнення маски операнда"
618
619#. We can't actually support subtracting a symbol.
620#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398
621#: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630
622#: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054
623#: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550
624#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067
625#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
626#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743
627#: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587
628#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957
629#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346
630#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
631#: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095
632msgid "expression too complex"
633msgstr "вираз є надто складним"
634
635#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503
636#: config/tc-xstormy16.c:539
637msgid "unresolved expression that must be resolved"
638msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
639
640#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
641#, c-format
642msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
643msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
644
645#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
646msgid "relocation is not supported"
647msgstr "підтримки пересування не передбачено"
648
649#: cond.c:82
650msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
651msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
652
653#: cond.c:149
654msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
655msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
656
657#: cond.c:276
658msgid "bad format for ifc or ifnc"
659msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
660
661#: cond.c:306
662msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
663msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
664
665#: cond.c:310
666msgid "\".elseif\" after \".else\""
667msgstr "«.elseif» після «.else»"
668
669#: cond.c:313 cond.c:419
670msgid "here is the previous \".else\""
671msgstr "тут попередній «.else»"
672
673#: cond.c:316 cond.c:422
674msgid "here is the previous \".if\""
675msgstr "тут попередній «.if»"
676
677#: cond.c:345
678msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
679msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
680
681#: cond.c:383
682msgid "\".endif\" without \".if\""
683msgstr "«.endif» без «.if»"
684
685#: cond.c:412
686msgid "\".else\" without matching \".if\""
687msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
688
689#: cond.c:416
690msgid "duplicate \".else\""
691msgstr "дублювання «.else»"
692
693#: cond.c:467
694msgid ".ifeqs syntax error"
695msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
696
697#: cond.c:548
698msgid "end of macro inside conditional"
699msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
700
701#: cond.c:550
702msgid "end of file inside conditional"
703msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
704
705#: cond.c:553
706msgid "here is the start of the unterminated conditional"
707msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
708
709#: cond.c:557
710msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
711msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
712
713#: config/atof-ieee.c:139
714msgid "cannot create floating-point number"
715msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою"
716
717#: config/atof-ieee.c:286
718msgid "NaNs are not supported by this target\n"
719msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n"
720
721#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
722msgid "Infinities are not supported by this target\n"
723msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n"
724
725#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152
726#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
727msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
728msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
729
730#: config/obj-aout.c:81
731#, c-format
732msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
733msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s"
734
735#: config/obj-aout.c:85
736#, c-format
737msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
738msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
739
740#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382
741#, c-format
742msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
743msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
744
745#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334
746#, c-format
747msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
748msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s"
749
750#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647
751#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960
752#, c-format
753msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
754msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
755
756#. Zero is used as an end marker in the file.
757#: config/obj-coff.c:435
758msgid "Line numbers must be positive integers\n"
759msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
760
761#: config/obj-coff.c:467
762msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
763msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
764
765#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
766msgid ".loc outside of .text"
767msgstr ".loc поза блоком .text"
768
769#: config/obj-coff.c:516
770msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
771msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
772
773#: config/obj-coff.c:596
774msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
775msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
776
777#: config/obj-coff.c:629
778msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
779msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
780
781#: config/obj-coff.c:668
782#, c-format
783msgid "`%s' symbol without preceding function"
784msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
785
786#: config/obj-coff.c:755
787#, c-format
788msgid "unexpected storage class %d"
789msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
790
791#: config/obj-coff.c:863
792msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
793msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
794
795#: config/obj-coff.c:883
796msgid "badly formed .dim directive ignored"
797msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
798
799#: config/obj-coff.c:932
800msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
801msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
802
803#: config/obj-coff.c:947
804msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
805msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
806
807#: config/obj-coff.c:964
808msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
809msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
810
811#: config/obj-coff.c:981
812#, c-format
813msgid "tag not found for .tag %s"
814msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
815
816#: config/obj-coff.c:994
817msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
818msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
819
820#: config/obj-coff.c:1013
821msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
822msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
823
824#: config/obj-coff.c:1160
825msgid "badly formed .weak directive ignored"
826msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
827
828#: config/obj-coff.c:1338
829msgid "mismatched .eb"
830msgstr ".eb без відповідника"
831
832#: config/obj-coff.c:1361
833#, c-format
834msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
835msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
836
837#: config/obj-coff.c:1415
838#, c-format
839msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
840msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
841
842#. STYP_INFO
843#. STYP_LIB
844#. STYP_OVER
845#: config/obj-coff.c:1646
846#, c-format
847msgid "unsupported section attribute '%c'"
848msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
849
850#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629
851#, c-format
852msgid "unknown section attribute '%c'"
853msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
854
855#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267
856#, c-format
857msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
858msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
859
860#: config/obj-coff.c:1831
861#, c-format
862msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
863msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
864
865#: config/obj-ecoff.c:124
866msgid "Can't set GP value"
867msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
868
869#: config/obj-ecoff.c:131
870msgid "Can't set register masks"
871msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
872
873#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511
874#, c-format
875msgid "bad .common segment %s"
876msgstr "помилковий сегмент .common %s"
877
878#: config/obj-elf.c:424
879msgid "Missing symbol name in directive"
880msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
881
882#: config/obj-elf.c:646
883#, c-format
884msgid "setting incorrect section type for %s"
885msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
886
887#: config/obj-elf.c:651
888#, c-format
889msgid "ignoring incorrect section type for %s"
890msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
891
892#: config/obj-elf.c:702
893#, c-format
894msgid "setting incorrect section attributes for %s"
895msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
896
897#: config/obj-elf.c:713
898#, c-format
899msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
900msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s"
901
902#: config/obj-elf.c:762
903#, c-format
904msgid "ignoring changed section type for %s"
905msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s"
906
907#: config/obj-elf.c:774
908#, c-format
909msgid "ignoring changed section attributes for %s"
910msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
911
912#: config/obj-elf.c:781
913#, c-format
914msgid "ignoring changed section entity size for %s"
915msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
916
917#: config/obj-elf.c:845
918msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
919msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T або число"
920
921#: config/obj-elf.c:905
922msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
923msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу"
924
925#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944
926msgid "unrecognized section type"
927msgstr "невідомий тип розділу"
928
929#: config/obj-elf.c:943
930msgid "unrecognized section attribute"
931msgstr "невідомий атрибути розділу"
932
933#: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208
934msgid "missing name"
935msgstr "не вказано назву"
936
937#: config/obj-elf.c:1134
938msgid "invalid merge entity size"
939msgstr "некоректний розмір запису об’єднання"
940
941#: config/obj-elf.c:1141
942msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
943msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
944
945#: config/obj-elf.c:1147
946msgid "? section flag ignored with G present"
947msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
948
949#: config/obj-elf.c:1171
950msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
951msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
952
953#: config/obj-elf.c:1196
954#, c-format
955msgid "unsupported mbind section info: %s"
956msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s"
957
958#: config/obj-elf.c:1211
959msgid "character following name is not '#'"
960msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
961
962#: config/obj-elf.c:1331
963msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
964msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
965
966#: config/obj-elf.c:1357
967msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
968msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
969
970#: config/obj-elf.c:1403
971msgid "expected comma after name in .symver"
972msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
973
974#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291
975#, c-format
976msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
977msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»"
978
979#: config/obj-elf.c:1434
980#, c-format
981msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
982msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
983
984#: config/obj-elf.c:1445
985#, c-format
986msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
987msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
988
989#: config/obj-elf.c:1481
990#, c-format
991msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
992msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
993
994#: config/obj-elf.c:1491
995msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
996msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
997
998#: config/obj-elf.c:1543
999msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1000msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1001
1002#: config/obj-elf.c:1673
1003#, c-format
1004msgid "Attribute name not recognised: %s"
1005msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
1006
1007#: config/obj-elf.c:1690
1008msgid "expected numeric constant"
1009msgstr "мало бути вказано числову сталу"
1010
1011#: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473
1012msgid "expected comma"
1013msgstr "мало бути вказано кому"
1014
1015#: config/obj-elf.c:1732
1016msgid "bad string constant"
1017msgstr "помилкова рядкова стала"
1018
1019#: config/obj-elf.c:1736
1020msgid "expected <tag> , <value>"
1021msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
1022
1023#: config/obj-elf.c:1856
1024msgid "expected quoted string"
1025msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
1026
1027#: config/obj-elf.c:1876
1028#, c-format
1029msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1030msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
1031
1032#: config/obj-elf.c:1885
1033msgid "missing expression in .size directive"
1034msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
1035
1036#: config/obj-elf.c:2008
1037#, c-format
1038msgid "symbol '%s' is already defined"
1039msgstr "символ «%s» вже визначено"
1040
1041#: config/obj-elf.c:2029
1042#, c-format
1043msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1044msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
1045
1046#: config/obj-elf.c:2041
1047#, c-format
1048msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1049msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
1050
1051#: config/obj-elf.c:2052
1052#, c-format
1053msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1054msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
1055
1056#: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222
1057#, c-format
1058msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1059msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
1060
1061#: config/obj-elf.c:2256
1062#, c-format
1063msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1064msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
1065
1066#: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600
1067#, c-format
1068msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1069msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
1070
1071#: config/obj-elf.c:2437
1072#, c-format
1073msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1074msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
1075
1076#: config/obj-elf.c:2449
1077#, c-format
1078msgid "can't create group: %s"
1079msgstr "не вдалося створити групу: %s"
1080
1081#: config/obj-elf.c:2603
1082#, c-format
1083msgid "failed to set up debugging information: %s"
1084msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
1085
1086#: config/obj-elf.c:2623
1087#, c-format
1088msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1089msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
1090
1091#: config/obj-elf.c:2631
1092#, c-format
1093msgid "could not write .mdebug section: %s"
1094msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
1095
1096#: config/obj-evax.c:127
1097#, c-format
1098msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1099msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
1100
1101#. make a temp string.
1102#: config/obj-macho.c:119
1103#, c-format
1104msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1105msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)"
1106
1107#: config/obj-macho.c:130
1108#, c-format
1109msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1110msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»"
1111
1112#: config/obj-macho.c:195
1113#, c-format
1114msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1115msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»"
1116
1117#: config/obj-macho.c:249
1118#, c-format
1119msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1120msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s"
1121
1122#: config/obj-macho.c:340
1123#, c-format
1124msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1125msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»"
1126
1127#: config/obj-macho.c:379
1128#, c-format
1129msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1130msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»"
1131
1132#: config/obj-macho.c:400
1133msgid "unexpected section size information"
1134msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу"
1135
1136#: config/obj-macho.c:412
1137msgid "missing sizeof_stub expression"
1138msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
1139
1140#: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1141#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715
1142msgid "expected symbol name"
1143msgstr "мала бути назва символу"
1144
1145#: config/obj-macho.c:489 read.c:494
1146msgid "bad or irreducible absolute expression"
1147msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
1148
1149#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753
1150msgid "missing size expression"
1151msgstr "не визначає виразу розміру"
1152
1153#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759
1154#, c-format
1155msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1156msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
1157
1158#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359
1159#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340
1160#: symbols.c:436
1161#, c-format
1162msgid "symbol `%s' is already defined"
1163msgstr "символ «%s» вже визначено"
1164
1165#: config/obj-macho.c:524 read.c:1786
1166#, c-format
1167msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1168msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
1169
1170#: config/obj-macho.c:535
1171msgid "align value not recognized, using size"
1172msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір"
1173
1174#: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903
1175#, c-format
1176msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1177msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15."
1178
1179#: config/obj-macho.c:606
1180#, c-format
1181msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1182msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»"
1183
1184#: config/obj-macho.c:808
1185#, c-format
1186msgid "%s is not used for the selected target"
1187msgstr "%s не використовується для вибраного призначення"
1188
1189#: config/obj-macho.c:873
1190msgid "internal error: base section index out of range"
1191msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень."
1192
1193#: config/obj-macho.c:959
1194#, c-format
1195msgid "internal error: bad file property ID %d"
1196msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d"
1197
1198#: config/obj-macho.c:967
1199msgid "failed to set subsections by symbols"
1200msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами"
1201
1202#: config/obj-macho.c:1030
1203#, c-format
1204msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1205msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»."
1206
1207#: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486
1208#, c-format
1209msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1210msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)"
1211
1212#: config/obj-macho.c:1167
1213msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1214msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»"
1215
1216#: config/obj-macho.c:1184
1217#, c-format
1218msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1219msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s"
1220
1221#: config/obj-macho.c:1214
1222msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1223msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки."
1224
1225#: config/obj-macho.c:1483
1226#, c-format
1227msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1228msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)"
1229
1230#: config/obj-macho.c:1489
1231#, c-format
1232msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1233msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition."
1234
1235#: config/obj-macho.c:1495
1236#, c-format
1237msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1238msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob"
1239
1240#: config/obj-macho.c:1536
1241#, c-format
1242msgid "unrecognized stab type '%c'"
1243msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»"
1244
1245#: config/obj-macho.c:1587
1246#, c-format
1247msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1248msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}"
1249
1250#: config/obj-macho.c:1595
1251#, c-format
1252msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1253msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»"
1254
1255#: config/obj-macho.c:1602
1256#, c-format
1257msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1258msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
1259
1260#: config/obj-macho.c:1804
1261#, c-format
1262msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1263msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
1264
1265#: config/obj-macho.c:1824
1266#, c-format
1267msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1268msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
1269
1270#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861
1271msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1272msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o"
1273
1274#: config/obj-som.c:56
1275msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1276msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!"
1277
1278#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1279msgid "Expected quoted string"
1280msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках"
1281
1282#: config/obj-som.c:86
1283msgid ".compiler directive missing language and version"
1284msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії"
1285
1286#: config/obj-som.c:96
1287msgid ".compiler directive missing version"
1288msgstr "У директиві .compiler пропущено версію"
1289
1290#: config/obj-som.c:112
1291#, c-format
1292msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1293msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s"
1294
1295#: config/obj-som.c:127
1296msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1297msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!"
1298
1299#: config/obj-som.c:151
1300#, c-format
1301msgid "attaching version header %s: %s"
1302msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s"
1303
1304#: config/obj-som.c:169
1305msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1306msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!"
1307
1308#: config/obj-som.c:193
1309#, c-format
1310msgid "attaching copyright header %s: %s"
1311msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s"
1312
1313#: config/tc-aarch64.c:373
1314msgid "integer 32-bit register expected"
1315msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр"
1316
1317#: config/tc-aarch64.c:376
1318msgid "integer 64-bit register expected"
1319msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел"
1320
1321#: config/tc-aarch64.c:379
1322msgid "integer register expected"
1323msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел"
1324
1325#: config/tc-aarch64.c:382
1326msgid "64-bit integer or SP register expected"
1327msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP"
1328
1329#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1330#: config/tc-mcore.c:1409
1331msgid "base register expected"
1332msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
1333
1334#: config/tc-aarch64.c:388
1335msgid "integer or zero register expected"
1336msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр"
1337
1338#: config/tc-aarch64.c:391
1339msgid "offset register expected"
1340msgstr "мало бути вказано регістр зсуву"
1341
1342#: config/tc-aarch64.c:394
1343msgid "integer or SP register expected"
1344msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP"
1345
1346#: config/tc-aarch64.c:397
1347msgid "integer, zero or SP register expected"
1348msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP"
1349
1350#: config/tc-aarch64.c:400
1351msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1352msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD"
1353
1354#: config/tc-aarch64.c:403
1355msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1356msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності"
1357
1358#: config/tc-aarch64.c:407
1359msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1360msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності"
1361
1362#: config/tc-aarch64.c:411
1363msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1364msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності"
1365
1366#: config/tc-aarch64.c:415
1367msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1368msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності"
1369
1370#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401
1371msgid "register expected"
1372msgstr "мало бути вказано регістр"
1373
1374#. any [BHSDQ]P FP
1375#: config/tc-aarch64.c:423
1376msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1377msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою"
1378
1379#. any V reg
1380#: config/tc-aarch64.c:426
1381msgid "vector register expected"
1382msgstr "мало бути вказано векторний регістр"
1383
1384#: config/tc-aarch64.c:429
1385msgid "SVE vector register expected"
1386msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE"
1387
1388#: config/tc-aarch64.c:432
1389msgid "SVE predicate register expected"
1390msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE"
1391
1392#: config/tc-aarch64.c:435
1393#, c-format
1394msgid "invalid register type %d"
1395msgstr "некоректний тип регістра, %d"
1396
1397#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061
1398#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609
1399msgid "bad expression"
1400msgstr "помилковий вираз"
1401
1402#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003
1403#: config/tc-sparc.c:3440
1404msgid "bad segment"
1405msgstr "помилковий сегмент"
1406
1407#: config/tc-aarch64.c:825
1408#, c-format
1409msgid "bad size %d in vector width specifier"
1410msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора"
1411
1412#: config/tc-aarch64.c:858
1413#, c-format
1414msgid "unexpected character `%c' in element size"
1415msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента"
1416
1417#: config/tc-aarch64.c:860
1418msgid "missing element size"
1419msgstr "не вказано розмір елемента"
1420
1421#: config/tc-aarch64.c:869
1422#, c-format
1423msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1424msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
1425
1426#: config/tc-aarch64.c:904
1427#, c-format
1428msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1429msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі"
1430
1431#: config/tc-aarch64.c:907
1432msgid "missing predication type"
1433msgstr "не вказано предикативного типу"
1434
1435#: config/tc-aarch64.c:1002
1436msgid "this type of register can't be indexed"
1437msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано"
1438
1439#: config/tc-aarch64.c:1008
1440msgid "index not allowed inside register list"
1441msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів"
1442
1443#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155
1444#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798
1445msgid "constant expression required"
1446msgstr "потрібен сталий вираз"
1447
1448#. Indexed vector register expected.
1449#: config/tc-aarch64.c:1030
1450msgid "indexed vector register expected"
1451msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр"
1452
1453#: config/tc-aarch64.c:1037
1454msgid "invalid use of vector register"
1455msgstr "некоректне використання векторного регістра"
1456
1457#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837
1458msgid "expecting {"
1459msgstr "мало бути знайдено {"
1460
1461#: config/tc-aarch64.c:1154
1462msgid "invalid vector register in list"
1463msgstr "некоректний векторний регістр у списку"
1464
1465#: config/tc-aarch64.c:1161
1466msgid "invalid scalar register in list"
1467msgstr "некоректний скалярний регістр у списку"
1468
1469#: config/tc-aarch64.c:1174
1470msgid "invalid range in vector register list"
1471msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів"
1472
1473#: config/tc-aarch64.c:1187
1474msgid "type mismatch in vector register list"
1475msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів"
1476
1477#: config/tc-aarch64.c:1204
1478msgid "end of vector register list not found"
1479msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено"
1480
1481#: config/tc-aarch64.c:1220
1482msgid "constant expression required."
1483msgstr "потрібен сталий вираз."
1484
1485#: config/tc-aarch64.c:1230
1486msgid "expected index"
1487msgstr "очікуваний індекс"
1488
1489#: config/tc-aarch64.c:1237
1490msgid "too many registers in vector register list"
1491msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів"
1492
1493#: config/tc-aarch64.c:1242
1494msgid "empty vector register list"
1495msgstr "порожній список векторних регістрів"
1496
1497#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223
1498#, c-format
1499msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1500msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
1501
1502#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228
1503#, c-format
1504msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1505msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
1506
1507#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294
1508#, c-format
1509msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1510msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
1511
1512#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502
1513msgid "invalid syntax for .req directive"
1514msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
1515
1516#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540
1517msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1518msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
1519
1520#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547
1521#, c-format
1522msgid "unknown register alias '%s'"
1523msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
1524
1525#: config/tc-aarch64.c:1407
1526#, c-format
1527msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1528msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
1529
1530#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320
1531#: config/tc-arm.c:3333
1532msgid "literal pool overflow"
1533msgstr "переповнення буфера літералів"
1534
1535#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554
1536#: config/tc-arm.c:6996
1537msgid "unrecognized relocation suffix"
1538msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
1539
1540#: config/tc-aarch64.c:1915
1541msgid "unimplemented relocation suffix"
1542msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
1543
1544#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374
1545msgid "immediate operand required"
1546msgstr "потрібен безпосередній операнд"
1547
1548#: config/tc-aarch64.c:2131
1549msgid "missing immediate expression"
1550msgstr "пропущено безпосередній вираз"
1551
1552#: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760
1553msgid "invalid floating-point constant"
1554msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
1555
1556#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146
1557msgid "shift expression expected"
1558msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
1559
1560#: config/tc-aarch64.c:2992
1561msgid "shift operator expected"
1562msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
1563
1564#: config/tc-aarch64.c:3000
1565msgid "invalid use of 'MSL'"
1566msgstr "некоректне використання «MSL»"
1567
1568#: config/tc-aarch64.c:3008
1569msgid "invalid use of 'MUL'"
1570msgstr "некоректне використання «MUL»"
1571
1572#: config/tc-aarch64.c:3017
1573msgid "extending shift is not permitted"
1574msgstr "розширювальний зсув заборонено"
1575
1576#: config/tc-aarch64.c:3025
1577msgid "'ROR' shift is not permitted"
1578msgstr "зсув «ROR» заборонено"
1579
1580#: config/tc-aarch64.c:3033
1581msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1582msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
1583
1584#: config/tc-aarch64.c:3041
1585msgid "only 'MUL' is permitted"
1586msgstr "можна використовувати лише «MUL»"
1587
1588#: config/tc-aarch64.c:3059
1589msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1590msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»"
1591
1592#: config/tc-aarch64.c:3067
1593msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1594msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
1595
1596#: config/tc-aarch64.c:3075
1597msgid "invalid shift operator"
1598msgstr "некоректний оператор зсуву"
1599
1600#: config/tc-aarch64.c:3108
1601msgid "missing shift amount"
1602msgstr "не вказано величину зсуву"
1603
1604#: config/tc-aarch64.c:3115
1605msgid "constant shift amount required"
1606msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
1607
1608#: config/tc-aarch64.c:3124
1609msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1610msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
1611
1612#: config/tc-aarch64.c:3173
1613msgid "unexpected shift operator"
1614msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
1615
1616#: config/tc-aarch64.c:3209
1617msgid "unexpected register in the immediate operand"
1618msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
1619
1620#: config/tc-aarch64.c:3234
1621msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1622msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
1623
1624#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532
1625#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728
1626msgid "unknown relocation modifier"
1627msgstr "невідомий модифікатор пересування"
1628
1629#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539
1630#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735
1631msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1632msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
1633
1634#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550
1635msgid "invalid relocation expression"
1636msgstr "некоректний вираз пересування"
1637
1638#: config/tc-aarch64.c:3448
1639msgid "invalid address"
1640msgstr "некоректна адреса"
1641
1642#: config/tc-aarch64.c:3504
1643msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1644msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
1645
1646#: config/tc-aarch64.c:3510
1647msgid "offset has different size from base"
1648msgstr "зсув має розмір відмінний від бази"
1649
1650#: config/tc-aarch64.c:3516
1651msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1652msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
1653
1654#. [Xn],#expr
1655#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620
1656msgid "invalid expression in the address"
1657msgstr "некоректний вираз у адресі"
1658
1659#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251
1660msgid "']' expected"
1661msgstr "мало бути «]»"
1662
1663#: config/tc-aarch64.c:3585
1664msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1665msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
1666
1667#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709
1668msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1669msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
1670
1671#. Reject [Rn]!
1672#: config/tc-aarch64.c:3632
1673msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1674msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
1675
1676#: config/tc-aarch64.c:3861
1677msgid "unknown or missing option to PSB"
1678msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB"
1679
1680#: config/tc-aarch64.c:3869
1681msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1682msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB"
1683
1684#: config/tc-aarch64.c:3926
1685#, c-format
1686msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1687msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
1688
1689#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962
1690#, c-format
1691msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1692msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
1693
1694#: config/tc-aarch64.c:3932
1695#, c-format
1696msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1697msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
1698
1699#: config/tc-aarch64.c:4004
1700msgid "immediate value out of range "
1701msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
1702
1703#: config/tc-aarch64.c:4512
1704#, c-format
1705msgid "Info: "
1706msgstr "Інформація: "
1707
1708#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
1709#, c-format
1710msgid "%s -- `%s'"
1711msgstr "%s -- «%s»"
1712
1713#: config/tc-aarch64.c:4547
1714#, c-format
1715msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1716msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
1717
1718#: config/tc-aarch64.c:4553
1719#, c-format
1720msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1721msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
1722
1723#: config/tc-aarch64.c:4559
1724#, c-format
1725msgid "operand mismatch -- `%s'"
1726msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
1727
1728#. Print the hint.
1729#: config/tc-aarch64.c:4619
1730msgid "   did you mean this?"
1731msgstr "   Ви мали на увазі це?"
1732
1733#: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649
1734#, c-format
1735msgid "   %s"
1736msgstr "   %s"
1737
1738#: config/tc-aarch64.c:4627
1739msgid "   other valid variant(s):"
1740msgstr "   інші коректні варіанти:"
1741
1742#: config/tc-aarch64.c:4656
1743#, c-format
1744msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1745msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
1746
1747#: config/tc-aarch64.c:4662
1748#, c-format
1749msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1750msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
1751
1752#: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447
1753msgid "immediate value"
1754msgstr "константа"
1755
1756#: config/tc-aarch64.c:4666
1757#, c-format
1758msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1759msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
1760
1761#: config/tc-aarch64.c:4673
1762#, c-format
1763msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1764msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»"
1765
1766#: config/tc-aarch64.c:4677
1767#, c-format
1768msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1769msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»"
1770
1771#: config/tc-aarch64.c:4683
1772#, c-format
1773msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1774msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
1775
1776#: config/tc-aarch64.c:4970
1777msgid "bad vector arrangement type"
1778msgstr "помилковий тип упорядковування вектора"
1779
1780#: config/tc-aarch64.c:5087
1781msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1782msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
1783
1784#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139
1785msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1786msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
1787
1788#: config/tc-aarch64.c:5310
1789msgid "comma expected between operands"
1790msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
1791
1792#: config/tc-aarch64.c:5444
1793msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1794msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
1795
1796#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951
1797#: config/tc-h8300.c:1048
1798msgid "invalid register list"
1799msgstr "некоректний список регістрів"
1800
1801#: config/tc-aarch64.c:5535
1802msgid "missing type suffix"
1803msgstr "пропущено суфікс типу"
1804
1805#: config/tc-aarch64.c:5554
1806msgid "C0 - C15 expected"
1807msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
1808
1809#: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679
1810msgid "immediate zero expected"
1811msgstr "мало бути використано нульову константу"
1812
1813#: config/tc-aarch64.c:5775
1814msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1815msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
1816
1817#: config/tc-aarch64.c:5829
1818msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1819msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
1820
1821#: config/tc-aarch64.c:5877
1822msgid "invalid condition"
1823msgstr "некоректна умова"
1824
1825#: config/tc-aarch64.c:5903
1826msgid "invalid pc-relative address"
1827msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
1828
1829#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1830#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1831#: config/tc-aarch64.c:5911
1832msgid "invalid use of \"=immediate\""
1833msgstr "некоректне використання «=immediate»"
1834
1835#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026
1836#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087
1837#: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148
1838#: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218
1839#: config/tc-aarch64.c:6242
1840msgid "invalid addressing mode"
1841msgstr "некоректний режим адресування"
1842
1843#: config/tc-aarch64.c:5992
1844msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1845msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
1846
1847#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073
1848msgid "relocation not allowed"
1849msgstr "пересування заборонено"
1850
1851#: config/tc-aarch64.c:6116
1852msgid "writeback value must be an immediate constant"
1853msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
1854
1855#. Make sure this has priority over
1856#. "invalid addressing mode".
1857#: config/tc-aarch64.c:6156
1858msgid "constant offset required"
1859msgstr "потрібен сталий зсув"
1860
1861#: config/tc-aarch64.c:6252
1862msgid "unknown or missing system register name"
1863msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
1864
1865#: config/tc-aarch64.c:6262
1866msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1867msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
1868
1869#: config/tc-aarch64.c:6286
1870msgid "unknown or missing operation name"
1871msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
1872
1873#: config/tc-aarch64.c:6299
1874msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1875msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
1876
1877#: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211
1878#, c-format
1879msgid "unhandled operand code %d"
1880msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
1881
1882#: config/tc-aarch64.c:6367
1883msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1884msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
1885
1886#: config/tc-aarch64.c:6395
1887msgid "unexpected characters following instruction"
1888msgstr "неочікувані символи після інструкції"
1889
1890#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809
1891#: config/tc-arm.c:7973
1892msgid "constant expression expected"
1893msgstr "очікувався сталий вираз"
1894
1895#: config/tc-aarch64.c:6480
1896msgid "literal pool insertion failed"
1897msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
1898
1899#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561
1900#, c-format
1901msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1902msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
1903
1904#: config/tc-aarch64.c:6565
1905#, c-format
1906msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1907msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
1908
1909#: config/tc-aarch64.c:6642
1910#, c-format
1911msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1912msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
1913
1914#: config/tc-aarch64.c:6650
1915#, c-format
1916msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1917msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
1918
1919#: config/tc-aarch64.c:6708
1920#, c-format
1921msgid "selected processor does not support `%s'"
1922msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
1923
1924#: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852
1925msgid "GOT already in the symbol table"
1926msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
1927
1928#: config/tc-aarch64.c:7283
1929msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
1930msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
1931
1932#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397
1933#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080
1934#: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556
1935#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
1936#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
1937msgid "immediate out of range"
1938msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
1939
1940#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183
1941msgid "invalid immediate"
1942msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
1943
1944#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
1945#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
1946msgid "immediate offset out of range"
1947msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
1948
1949#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258
1950#: config/tc-arm.c:23540
1951#, c-format
1952msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
1953msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
1954
1955#: config/tc-aarch64.c:7539
1956msgid "pc-relative load offset not word aligned"
1957msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
1958
1959#: config/tc-aarch64.c:7542
1960msgid "pc-relative load offset out of range"
1961msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
1962
1963#: config/tc-aarch64.c:7554
1964msgid "pc-relative address offset out of range"
1965msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
1966
1967#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
1968msgid "conditional branch target not word aligned"
1969msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
1970
1971#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
1972msgid "conditional branch out of range"
1973msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
1974
1975#: config/tc-aarch64.c:7597
1976msgid "branch target not word aligned"
1977msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
1978
1979#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
1980#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
1981msgid "branch out of range"
1982msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
1983
1984#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446
1985#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495
1986#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
1987#: config/tc-sh.c:4293
1988msgid "offset out of range"
1989msgstr "перевищення можливого зміщення"
1990
1991#: config/tc-aarch64.c:7667
1992msgid "unsigned value out of range"
1993msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
1994
1995#: config/tc-aarch64.c:7675
1996msgid "signed value out of range"
1997msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
1998
1999#: config/tc-aarch64.c:7817
2000#, c-format
2001msgid "unexpected %s fixup"
2002msgstr "неочікуване коригування %s"
2003
2004#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823
2005#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
2006#, c-format
2007msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2008msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
2009
2010#: config/tc-aarch64.c:7916
2011#, c-format
2012msgid "cannot do %u-byte relocation"
2013msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
2014
2015#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297
2016#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
2017msgid "virtual memory exhausted"
2018msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
2019
2020#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622
2021msgid "assemble for big-endian"
2022msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
2023
2024#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623
2025msgid "assemble for little-endian"
2026msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
2027
2028#: config/tc-aarch64.c:8389
2029msgid "temporary switch for dumping"
2030msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
2031
2032#: config/tc-aarch64.c:8391
2033msgid "output verbose error messages"
2034msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
2035
2036#: config/tc-aarch64.c:8393
2037msgid "do not output verbose error messages"
2038msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
2039
2040#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444
2041msgid "invalid architectural extension"
2042msgstr "некоректне архітектурне розширення"
2043
2044#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476
2045msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2046msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
2047
2048#: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484
2049msgid "missing architectural extension"
2050msgstr "не вказано архітектурного розширення"
2051
2052#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
2053#, c-format
2054msgid "unknown architectural extension `%s'"
2055msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
2056
2057#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
2058#, c-format
2059msgid "missing cpu name `%s'"
2060msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
2061
2062#: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605
2063#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845
2064#, c-format
2065msgid "unknown cpu `%s'"
2066msgstr "невідомий процесор, «%s»"
2067
2068#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623
2069#, c-format
2070msgid "missing architecture name `%s'"
2071msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
2072
2073#: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640
2074#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715
2075#, c-format
2076msgid "unknown architecture `%s'\n"
2077msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
2078
2079#: config/tc-aarch64.c:8754
2080#, c-format
2081msgid "missing abi name `%s'"
2082msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
2083
2084#: config/tc-aarch64.c:8765
2085#, c-format
2086msgid "unknown abi `%s'\n"
2087msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
2088
2089#: config/tc-aarch64.c:8771
2090msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
2091msgstr "<назва abi>\t  вказати для ABI <назва abi>"
2092
2093#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911
2094msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2095msgstr "<назва процесора>\t  зібрати для процесора <назва процесора>"
2096
2097#: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729
2098msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2099msgstr "<назва архітектури>\t  зібрати для архітектури <назва архітектури>"
2100
2101#: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785
2102#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936
2103#, c-format
2104msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2105msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
2106
2107#: config/tc-aarch64.c:8855
2108#, c-format
2109msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2110msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
2111
2112#: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854
2113#, c-format
2114msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2115msgstr "  -EB                     зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
2116
2117#: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859
2118#, c-format
2119msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2120msgstr "  -EL                     зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
2121
2122#: config/tc-alpha.c:653
2123#, c-format
2124msgid "No !literal!%ld was found"
2125msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
2126
2127#: config/tc-alpha.c:660
2128#, c-format
2129msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2130msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
2131
2132#: config/tc-alpha.c:667
2133#, c-format
2134msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2135msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
2136
2137#: config/tc-alpha.c:676
2138#, c-format
2139msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2140msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
2141
2142#: config/tc-alpha.c:726
2143#, c-format
2144msgid "too many !literal!%ld for %s"
2145msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
2146
2147#: config/tc-alpha.c:756
2148#, c-format
2149msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2150msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
2151
2152#. Only support one relocation op per insn.
2153#: config/tc-alpha.c:915
2154msgid "More than one relocation op per insn"
2155msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
2156
2157#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197
2158msgid "No relocation operand"
2159msgstr "Немає операнда пересування"
2160
2161#: config/tc-alpha.c:940
2162#, c-format
2163msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2164msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
2165
2166#: config/tc-alpha.c:950
2167#, c-format
2168msgid "no sequence number after !%s"
2169msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
2170
2171#: config/tc-alpha.c:960
2172#, c-format
2173msgid "!%s does not use a sequence number"
2174msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
2175
2176#: config/tc-alpha.c:970
2177#, c-format
2178msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2179msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
2180
2181#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360
2182#, c-format
2183msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2184msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2185
2186#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362
2187#, c-format
2188msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2189msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2190
2191#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904
2192#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753
2193#, c-format
2194msgid "unknown opcode `%s'"
2195msgstr "невідомий код операції «%s»"
2196
2197#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
2198msgid "overflow in literal (.lita) table"
2199msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
2200
2201#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2202#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
2203#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
2204msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2205msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
2206
2207#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
2208msgid "macro requires $at while $at in use"
2209msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
2210
2211#: config/tc-alpha.c:1491
2212msgid "bignum invalid; zero assumed"
2213msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
2214
2215#: config/tc-alpha.c:1493
2216msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2217msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
2218
2219#: config/tc-alpha.c:1498
2220msgid "can't handle expression"
2221msgstr "не вдалося обробити вираз"
2222
2223#: config/tc-alpha.c:1538
2224msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2225msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
2226
2227#: config/tc-alpha.c:1835
2228#, c-format
2229msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2230msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
2231
2232#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
2233#, c-format
2234msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2235msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
2236
2237#: config/tc-alpha.c:1847
2238#, c-format
2239msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2240msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
2241
2242#: config/tc-alpha.c:1903
2243#, c-format
2244msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2245msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
2246
2247#: config/tc-alpha.c:1906
2248#, c-format
2249msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2250msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
2251
2252#: config/tc-alpha.c:1923
2253#, c-format
2254msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2255msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
2256
2257#: config/tc-alpha.c:1925
2258#, c-format
2259msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2260msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
2261
2262#: config/tc-alpha.c:1939
2263#, c-format
2264msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2265msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
2266
2267#: config/tc-alpha.c:1941
2268#, c-format
2269msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2270msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
2271
2272#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854
2273#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675
2274#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383
2275msgid "operand"
2276msgstr "операнд"
2277
2278#: config/tc-alpha.c:2135
2279msgid "invalid relocation for instruction"
2280msgstr "некоректне пересування для інструкції"
2281
2282#: config/tc-alpha.c:2149
2283msgid "invalid relocation for field"
2284msgstr "Некоректне пересування для поля"
2285
2286#: config/tc-alpha.c:2981
2287msgid "can not resolve expression"
2288msgstr "не вдалося розібрати вираз"
2289
2290#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200
2291#: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394
2292#, c-format
2293msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2294msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
2295
2296#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435
2297#: config/tc-v850.c:306
2298msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2299msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
2300
2301#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443
2302#, c-format
2303msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2304msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
2305
2306#: config/tc-alpha.c:3724
2307msgid ".ent directive has no name"
2308msgstr "директива .ent не містить назви"
2309
2310#: config/tc-alpha.c:3732
2311msgid "nested .ent directives"
2312msgstr "вкладені директиви .ent"
2313
2314#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
2315msgid ".end directive has no name"
2316msgstr "директива .end не містить назви"
2317
2318#: config/tc-alpha.c:3784
2319msgid ".end directive without matching .ent"
2320msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
2321
2322#: config/tc-alpha.c:3786
2323msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2324msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
2325
2326#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
2327msgid ".fmask outside of .ent"
2328msgstr ".fmask поза .ent"
2329
2330#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209
2331msgid ".mask outside of .ent"
2332msgstr ".mask поза .ent"
2333
2334#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
2335msgid "bad .fmask directive"
2336msgstr "помилкова директива .fmask"
2337
2338#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
2339msgid "bad .mask directive"
2340msgstr "помилкова директива .mask"
2341
2342#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739
2343#: ecoff.c:3173
2344msgid ".frame outside of .ent"
2345msgstr ".frame поза межами .ent"
2346
2347#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184
2348msgid "bad .frame directive"
2349msgstr "помилкова директива .frame"
2350
2351#: config/tc-alpha.c:3919
2352msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2353msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
2354
2355#: config/tc-alpha.c:3937
2356#, c-format
2357msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2358msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
2359
2360#: config/tc-alpha.c:4026
2361msgid "ECOFF debugging is disabled."
2362msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
2363
2364#: config/tc-alpha.c:4040
2365msgid ".ent directive without matching .end"
2366msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
2367
2368#: config/tc-alpha.c:4133
2369msgid ".usepv directive has no name"
2370msgstr "Директива .usepv не містить назви"
2371
2372#: config/tc-alpha.c:4146
2373msgid ".usepv directive has no type"
2374msgstr "Директива .usepv не містить типу"
2375
2376#: config/tc-alpha.c:4161
2377msgid "unknown argument for .usepv"
2378msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
2379
2380#: config/tc-alpha.c:4274
2381#, c-format
2382msgid "unknown section attribute %s"
2383msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
2384
2385#: config/tc-alpha.c:4369
2386msgid "previous .ent not closed by a .end"
2387msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
2388
2389#: config/tc-alpha.c:4390
2390msgid ".ent directive has no symbol"
2391msgstr "Директива .ent не містить символу"
2392
2393#: config/tc-alpha.c:4415
2394msgid ".handler directive has no name"
2395msgstr "Директива .handler не містить назви"
2396
2397#: config/tc-alpha.c:4446
2398msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2399msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
2400
2401#: config/tc-alpha.c:4456
2402#, c-format
2403msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2404msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
2405
2406#: config/tc-alpha.c:4461
2407msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2408msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
2409
2410#: config/tc-alpha.c:4497
2411msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2412msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
2413
2414#: config/tc-alpha.c:4504
2415msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2416msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
2417
2418#: config/tc-alpha.c:4515
2419msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2420msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
2421
2422#: config/tc-alpha.c:4526
2423msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2424msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
2425
2426#: config/tc-alpha.c:4541
2427msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2428msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
2429
2430#: config/tc-alpha.c:4561
2431msgid "unknown procedure kind"
2432msgstr "невідомий тип процедури"
2433
2434#: config/tc-alpha.c:4656
2435msgid ".name directive not in link (.link) section"
2436msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
2437
2438#: config/tc-alpha.c:4664
2439msgid ".name directive has no symbol"
2440msgstr "Директива .name не містить символу"
2441
2442#: config/tc-alpha.c:4698
2443msgid "No symbol after .linkage"
2444msgstr "Немає символу після .linkage"
2445
2446#: config/tc-alpha.c:4745
2447msgid "No symbol after .code_address"
2448msgstr "Немає символу після .code_address"
2449
2450#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604
2451msgid "Bad .mask directive"
2452msgstr "Помилкова директива .mask"
2453
2454#: config/tc-alpha.c:4789
2455msgid "Bad .fmask directive"
2456msgstr "Помилкова директива .fmask"
2457
2458#: config/tc-alpha.c:4946
2459#, c-format
2460msgid "Expected comma after name \"%s\""
2461msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
2462
2463#: config/tc-alpha.c:4958
2464#, c-format
2465msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2466msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
2467
2468#: config/tc-alpha.c:4991
2469#, c-format
2470msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2471msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
2472
2473#: config/tc-alpha.c:5017
2474#, c-format
2475msgid "Bad base register, using $%d."
2476msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
2477
2478#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2479#, c-format
2480msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2481msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
2482
2483#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2484#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2485msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2486msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
2487
2488#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
2489#, c-format
2490msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2491msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
2492
2493#: config/tc-alpha.c:5328
2494#, c-format
2495msgid "Chose GP value of %lx\n"
2496msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
2497
2498#: config/tc-alpha.c:5342
2499msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2500msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
2501
2502#: config/tc-alpha.c:5431
2503#, c-format
2504msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2505msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
2506
2507#: config/tc-alpha.c:5467
2508#, c-format
2509msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2510msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
2511
2512#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473
2513#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706
2514#: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625
2515#: config/tc-z80.c:1935
2516msgid "syntax error"
2517msgstr "синтаксична помилка"
2518
2519#: config/tc-alpha.c:5681
2520msgid ""
2521"Alpha options:\n"
2522"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2523"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2524"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2525"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2526"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2527"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2528msgstr ""
2529"Параметри Alpha:\n"
2530"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n"
2531"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n"
2532"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2533"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n"
2534"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2535"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
2536
2537#: config/tc-alpha.c:5691
2538msgid ""
2539"VMS options:\n"
2540"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2541"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2542"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2543msgstr ""
2544"Параметри VMS:\n"
2545"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n"
2546"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
2547"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
2548
2549#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086
2550#, c-format
2551msgid "unhandled relocation type %s"
2552msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
2553
2554#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094
2555msgid "non-absolute expression in constant field"
2556msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
2557
2558#: config/tc-alpha.c:5969
2559#, c-format
2560msgid "type %d reloc done?\n"
2561msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
2562
2563#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023
2564msgid "Used $at without \".set noat\""
2565msgstr "Використано $at без «.set noat»"
2566
2567#: config/tc-alpha.c:6192
2568#, c-format
2569msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2570msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
2571
2572#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751
2573#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118
2574#, c-format
2575msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2576msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
2577
2578#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
2579#, c-format
2580msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2581msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
2582
2583#: config/tc-alpha.c:6338
2584#, c-format
2585msgid "frame reg expected, using $%d."
2586msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
2587
2588#: config/tc-arc.c:771
2589#, c-format
2590msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2591msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
2592
2593#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574
2594#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850
2595#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2596#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2597#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2598msgid "Virtual memory exhausted"
2599msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
2600
2601#: config/tc-arc.c:829
2602#, c-format
2603msgid "invalid %s option for %s cpu"
2604msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s"
2605
2606#: config/tc-arc.c:834
2607msgid "conflicting ISA extension attributes."
2608msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA."
2609
2610#: config/tc-arc.c:853
2611msgid "Multiple .cpu directives found"
2612msgstr "Виявлено декілька директив .cpu"
2613
2614#: config/tc-arc.c:871
2615msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2616msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»"
2617
2618#: config/tc-arc.c:888
2619#, c-format
2620msgid "unknown architecture: %s\n"
2621msgstr "невідома архітектура: %s\n"
2622
2623#: config/tc-arc.c:1187
2624msgid "No valid label relocation operand"
2625msgstr "Операнд пересування без коректної мітки"
2626
2627#: config/tc-arc.c:1209
2628#, c-format
2629msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2630msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s"
2631
2632#: config/tc-arc.c:1222
2633#, c-format
2634msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2635msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s"
2636
2637#: config/tc-arc.c:1246
2638#, c-format
2639msgid "@%s is not a complex relocation."
2640msgstr "@%s є не комплексним пересуванням."
2641
2642#: config/tc-arc.c:1252
2643#, c-format
2644msgid "Bad expression: @%s + %s."
2645msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
2646
2647#: config/tc-arc.c:1313
2648msgid "Brackets in operand field incorrect"
2649msgstr "Помилкові дужки у полі операнда"
2650
2651#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038
2652msgid "extra comma"
2653msgstr "зайва кома"
2654
2655#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710
2656#: config/tc-xtensa.c:2042
2657msgid "missing argument"
2658msgstr "не вистачає аргументу"
2659
2660#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044
2661msgid "missing comma or colon"
2662msgstr "пропущено кому або двокрапку"
2663
2664#: config/tc-arc.c:1388
2665msgid "extra dot"
2666msgstr "зайва крапка"
2667
2668#: config/tc-arc.c:1390
2669msgid "unrecognized flag"
2670msgstr "нерозпізнаний прапорець"
2671
2672#: config/tc-arc.c:1392
2673msgid "failed to parse flags"
2674msgstr "не вдалося обробити прапорці"
2675
2676#: config/tc-arc.c:1418
2677msgid "Unhandled reloc type"
2678msgstr "Непридатний до обробки тип пересування"
2679
2680#: config/tc-arc.c:2427
2681#, c-format
2682msgid "%s for instruction '%s'"
2683msgstr "%s для інструкції «%s»"
2684
2685#: config/tc-arc.c:2429
2686#, c-format
2687msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2688msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2689
2690#: config/tc-arc.c:2431
2691#, c-format
2692msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2693msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2694
2695#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
2696#, c-format
2697msgid "unknown opcode '%s'"
2698msgstr "невідомий код операції «%s»"
2699
2700#: config/tc-arc.c:2493
2701#, c-format
2702msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2703msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s"
2704
2705#: config/tc-arc.c:2529
2706#, c-format
2707msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2708msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s"
2709
2710#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81
2711#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110
2712#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248
2713#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
2714#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197
2715#: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935
2716#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2717#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2718msgid "could not set architecture and machine"
2719msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
2720
2721#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
2722#, c-format
2723msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2724msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s"
2725
2726#: config/tc-arc.c:2751
2727#, c-format
2728msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2729msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section"
2730
2731#: config/tc-arc.c:2816
2732msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2733msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів"
2734
2735#: config/tc-arc.c:2821
2736msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2737msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів"
2738
2739#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2740#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024
2741#, c-format
2742msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2743msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
2744
2745#: config/tc-arc.c:2957
2746#, c-format
2747msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2748msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d"
2749
2750#. FIXME! Check for the conditionality of
2751#. the insn.
2752#. FIXME! Check for the conditionality of
2753#. the insn.
2754#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980
2755msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2756msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено"
2757
2758#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2759#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2760#: config/tc-arc.c:3038
2761msgid "Unsupported operation on reloc"
2762msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні"
2763
2764#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
2765msgid "unknown fixup size"
2766msgstr "невідомий розмір виправлення"
2767
2768#: config/tc-arc.c:3264
2769msgid "no relaxation found for this instruction."
2770msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
2771
2772#: config/tc-arc.c:3514
2773#, c-format
2774msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2775msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n"
2776
2777#: config/tc-arc.c:3540
2778#, c-format
2779msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
2780msgstr "  -mrelax                 увімкнути оптимізацію\n"
2781
2782#: config/tc-arc.c:3543
2783#, c-format
2784msgid ""
2785"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2786"for compatibility only:\n"
2787msgstr ""
2788"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n"
2789"лише з міркувань сумісності:\n"
2790
2791#: config/tc-arc.c:3546
2792#, c-format
2793msgid ""
2794"  -mEA\n"
2795"  -mbarrel-shifter\n"
2796"  -mbarrel_shifter\n"
2797"  -mcrc\n"
2798"  -mdsp-packa\n"
2799"  -mdsp_packa\n"
2800"  -mdvbf\n"
2801"  -mld-extension-reg-mask\n"
2802"  -mlock\n"
2803"  -mmac-24\n"
2804"  -mmac-d16\n"
2805"  -mmac_24\n"
2806"  -mmac_d16\n"
2807"  -mmin-max\n"
2808"  -mmin_max\n"
2809"  -mmul64\n"
2810"  -mno-mpy\n"
2811"  -mnorm\n"
2812"  -mrtsc\n"
2813"  -msimd\n"
2814"  -mswap\n"
2815"  -mswape\n"
2816"  -mtelephony\n"
2817"  -muser-mode-only\n"
2818"  -mxy\n"
2819msgstr ""
2820"  -mEA\n"
2821"  -mbarrel-shifter\n"
2822"  -mbarrel_shifter\n"
2823"  -mcrc\n"
2824"  -mdsp-packa\n"
2825"  -mdsp_packa\n"
2826"  -mdvbf\n"
2827"  -mld-extension-reg-mask\n"
2828"  -mlock\n"
2829"  -mmac-24\n"
2830"  -mmac-d16\n"
2831"  -mmac_24\n"
2832"  -mmac_d16\n"
2833"  -mmin-max\n"
2834"  -mmin_max\n"
2835"  -mmul64\n"
2836"  -mno-mpy\n"
2837"  -mnorm\n"
2838"  -mrtsc\n"
2839"  -msimd\n"
2840"  -mswap\n"
2841"  -mswape\n"
2842"  -mtelephony\n"
2843"  -muser-mode-only\n"
2844"  -mxy\n"
2845
2846#: config/tc-arc.c:3636
2847#, c-format
2848msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2849msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s"
2850
2851#: config/tc-arc.c:3931
2852#, c-format
2853msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2854msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s"
2855
2856#: config/tc-arc.c:3950
2857#, c-format
2858msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2859msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s"
2860
2861#: config/tc-arc.c:4006
2862#, c-format
2863msgid "invalid relocation %s for field"
2864msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
2865
2866#: config/tc-arc.c:4117
2867#, c-format
2868msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2869msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки."
2870
2871#: config/tc-arc.c:4122
2872#, c-format
2873msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2874msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки."
2875
2876#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069
2877#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600
2878#, c-format
2879msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2880msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
2881
2882#: config/tc-arc.c:4252
2883#, c-format
2884msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2885msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s"
2886
2887#: config/tc-arc.c:4259
2888#, c-format
2889msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2890msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s"
2891
2892#: config/tc-arc.c:4264
2893#, c-format
2894msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2895msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s"
2896
2897#: config/tc-arc.c:4270
2898#, c-format
2899msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
2900msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s"
2901
2902#: config/tc-arc.c:4375
2903msgid "expected comma after instruction name"
2904msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
2905
2906#: config/tc-arc.c:4387
2907msgid "expected comma after major opcode"
2908msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому"
2909
2910#: config/tc-arc.c:4573
2911#, c-format
2912msgid "Pseudocode already used %s"
2913msgstr "Псевдокод вже використав %s"
2914
2915#: config/tc-arc.c:4581
2916#, c-format
2917msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
2918msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
2919
2920#: config/tc-arc.c:4585
2921msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
2922msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]"
2923
2924#: config/tc-arc.c:4591
2925msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
2926msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED"
2927
2928#: config/tc-arc.c:4597
2929msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
2930msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM"
2931
2932#: config/tc-arc.c:4609
2933msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
2934msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення"
2935
2936#: config/tc-arc.c:4645
2937msgid "expected comma after name"
2938msgstr "після назви мало бути вказано кому"
2939
2940#: config/tc-arc.c:4656
2941#, c-format
2942msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
2943msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d"
2944
2945#: config/tc-arc.c:4671
2946msgid "expected comma after register number"
2947msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
2948
2949#: config/tc-arc.c:4692
2950msgid "invalid mode"
2951msgstr "неправильний режим"
2952
2953#: config/tc-arc.c:4710
2954msgid "expected comma after register mode"
2955msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
2956
2957#: config/tc-arc.c:4725
2958msgid "shortcut designator invalid"
2959msgstr "позначник скорочення є некоректним"
2960
2961#: config/tc-arc.c:4824
2962#, c-format
2963msgid "core register %s value (%d) too large"
2964msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
2965
2966#: config/tc-arc.c:4843
2967#, c-format
2968msgid "condition code %s value (%d) too large"
2969msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
2970
2971#: config/tc-arc.c:4862
2972msgid "Unknown extension"
2973msgstr "Невідоме розширення"
2974
2975#: config/tc-arc.c:4967
2976msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
2977msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base"
2978
2979#: config/tc-arm.c:619
2980msgid "ARM register expected"
2981msgstr "мало бути вказано регістр ARM"
2982
2983#: config/tc-arm.c:620
2984msgid "bad or missing co-processor number"
2985msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано"
2986
2987#: config/tc-arm.c:621
2988msgid "co-processor register expected"
2989msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора"
2990
2991#: config/tc-arm.c:622
2992msgid "FPA register expected"
2993msgstr "мало бути використано регістр FPA"
2994
2995#: config/tc-arm.c:623
2996msgid "VFP single precision register expected"
2997msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності"
2998
2999#: config/tc-arm.c:624
3000msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3001msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності"
3002
3003#: config/tc-arm.c:625
3004msgid "Neon quad precision register expected"
3005msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності"
3006
3007#: config/tc-arm.c:626
3008msgid "VFP single or double precision register expected"
3009msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності"
3010
3011#: config/tc-arm.c:627
3012msgid "Neon double or quad precision register expected"
3013msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності"
3014
3015#: config/tc-arm.c:628
3016msgid "Neon single or double precision register expected"
3017msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності"
3018
3019#: config/tc-arm.c:629
3020msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3021msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності"
3022
3023#: config/tc-arm.c:631
3024msgid "VFP system register expected"
3025msgstr "мало бути використано системний регістр VFP"
3026
3027#: config/tc-arm.c:632
3028msgid "Maverick MVF register expected"
3029msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF"
3030
3031#: config/tc-arm.c:633
3032msgid "Maverick MVD register expected"
3033msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD"
3034
3035#: config/tc-arm.c:634
3036msgid "Maverick MVFX register expected"
3037msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX"
3038
3039#: config/tc-arm.c:635
3040msgid "Maverick MVDX register expected"
3041msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX"
3042
3043#: config/tc-arm.c:636
3044msgid "Maverick MVAX register expected"
3045msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX"
3046
3047#: config/tc-arm.c:637
3048msgid "Maverick DSPSC register expected"
3049msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC"
3050
3051#: config/tc-arm.c:638
3052msgid "iWMMXt data register expected"
3053msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
3054
3055#: config/tc-arm.c:639 config/tc-arm.c:7061
3056msgid "iWMMXt control register expected"
3057msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
3058
3059#: config/tc-arm.c:640
3060msgid "iWMMXt scalar register expected"
3061msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt"
3062
3063#: config/tc-arm.c:641
3064msgid "XScale accumulator register expected"
3065msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale"
3066
3067#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3068#: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259
3069msgid "bad arguments to instruction"
3070msgstr "помилкові аргументи інструкції"
3071
3072#: config/tc-arm.c:804
3073msgid "r13 not allowed here"
3074msgstr "тут не можна використовувати r13"
3075
3076#: config/tc-arm.c:805
3077msgid "r15 not allowed here"
3078msgstr "тут не можна використовувати r15"
3079
3080#: config/tc-arm.c:806
3081msgid "instruction cannot be conditional"
3082msgstr "інструкція не може бути умовною"
3083
3084#: config/tc-arm.c:807
3085msgid "registers may not be the same"
3086msgstr "регістри не можуть бути однаковими"
3087
3088#: config/tc-arm.c:808
3089msgid "lo register required"
3090msgstr "мало бути вказано регістр lo"
3091
3092#: config/tc-arm.c:809
3093msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3094msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено"
3095
3096#: config/tc-arm.c:810
3097msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3098msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування"
3099
3100#: config/tc-arm.c:811
3101msgid "branch must be last instruction in IT block"
3102msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT"
3103
3104#: config/tc-arm.c:812
3105msgid "instruction not allowed in IT block"
3106msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено"
3107
3108#: config/tc-arm.c:813
3109msgid "selected FPU does not support instruction"
3110msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції"
3111
3112#: config/tc-arm.c:814
3113msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3114msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT"
3115
3116#: config/tc-arm.c:815
3117msgid "incorrect condition in IT block"
3118msgstr "некоректна умова у блоці IT"
3119
3120#: config/tc-arm.c:816
3121msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3122msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT"
3123
3124#: config/tc-arm.c:817
3125msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3126msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання"
3127
3128#: config/tc-arm.c:819
3129msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3130msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC"
3131
3132#: config/tc-arm.c:821
3133msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3134msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
3135
3136#: config/tc-arm.c:823
3137msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3138msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції"
3139
3140#: config/tc-arm.c:824
3141msgid "using "
3142msgstr "використовується "
3143
3144#: config/tc-arm.c:825
3145msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3146msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1"
3147
3148#: config/tc-arm.c:1032
3149msgid "immediate expression requires a # prefix"
3150msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
3151
3152#: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816
3153msgid "missing expression"
3154msgstr "не вистачає виразу"
3155
3156#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298
3157#: config/tc-score.c:1210
3158msgid "invalid constant"
3159msgstr "некоректна константа"
3160
3161#: config/tc-arm.c:1223
3162msgid "expected #constant"
3163msgstr "мало бути використано сталу #"
3164
3165#: config/tc-arm.c:1387
3166#, c-format
3167msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3168msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
3169
3170#: config/tc-arm.c:1404
3171#, c-format
3172msgid "bad size %d in type specifier"
3173msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
3174
3175#: config/tc-arm.c:1454
3176msgid "only one type should be specified for operand"
3177msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
3178
3179#: config/tc-arm.c:1460
3180msgid "vector type expected"
3181msgstr "мало бути вказано векторний тип"
3182
3183#: config/tc-arm.c:1534
3184msgid "can't redefine type for operand"
3185msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
3186
3187#: config/tc-arm.c:1547
3188msgid "only D registers may be indexed"
3189msgstr "індексувати можна лише регістри D"
3190
3191#: config/tc-arm.c:1553
3192msgid "can't change index for operand"
3193msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
3194
3195#: config/tc-arm.c:1616
3196msgid "register operand expected, but got scalar"
3197msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
3198
3199#: config/tc-arm.c:1653
3200msgid "scalar must have an index"
3201msgstr "скаляр повинен мати індекс"
3202
3203#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643
3204#: config/tc-arm.c:17097
3205msgid "scalar index out of range"
3206msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
3207
3208#: config/tc-arm.c:1708
3209msgid "bad range in register list"
3210msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
3211
3212#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766
3213#, c-format
3214msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3215msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
3216
3217#: config/tc-arm.c:1728
3218msgid "Warning: register range not in ascending order"
3219msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
3220
3221#: config/tc-arm.c:1739
3222msgid "missing `}'"
3223msgstr "не вистачає «}»"
3224
3225#: config/tc-arm.c:1755
3226msgid "invalid register mask"
3227msgstr "некоректна маска регістрів"
3228
3229#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934
3230msgid "register out of range in list"
3231msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
3232
3233#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331
3234msgid "register list not in ascending order"
3235msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
3236
3237#: config/tc-arm.c:1943
3238msgid "register range not in ascending order"
3239msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
3240
3241#: config/tc-arm.c:1976
3242msgid "non-contiguous register range"
3243msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
3244
3245#: config/tc-arm.c:2035
3246msgid "register stride must be 1 or 2"
3247msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
3248
3249#: config/tc-arm.c:2036
3250msgid "mismatched element/structure types in list"
3251msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
3252
3253#: config/tc-arm.c:2104
3254msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3255msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
3256
3257#: config/tc-arm.c:2159
3258msgid "error parsing element/structure list"
3259msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
3260
3261#: config/tc-arm.c:2165
3262msgid "expected }"
3263msgstr "мало бути знайдено }"
3264
3265#: config/tc-arm.c:2256
3266msgid "attempt to redefine typed alias"
3267msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
3268
3269#: config/tc-arm.c:2391
3270msgid "bad type for register"
3271msgstr "помилковий тип регістра"
3272
3273#: config/tc-arm.c:2402 config/tc-nios2.c:1804
3274msgid "expression must be constant"
3275msgstr "вираз має бути сталим"
3276
3277#: config/tc-arm.c:2419
3278msgid "can't redefine the type of a register alias"
3279msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
3280
3281#: config/tc-arm.c:2426
3282msgid "you must specify a single type only"
3283msgstr "вам слід вказати лише один тип"
3284
3285#: config/tc-arm.c:2439
3286msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3287msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
3288
3289#: config/tc-arm.c:2447
3290msgid "scalar index must be constant"
3291msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
3292
3293#: config/tc-arm.c:2456
3294msgid "expecting ]"
3295msgstr "мало бути знайдено ]"
3296
3297#: config/tc-arm.c:2508
3298msgid "invalid syntax for .dn directive"
3299msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
3300
3301#: config/tc-arm.c:2514
3302msgid "invalid syntax for .qn directive"
3303msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
3304
3305#: config/tc-arm.c:2549
3306#, c-format
3307msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3308msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
3309
3310#: config/tc-arm.c:2814
3311#, c-format
3312msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3313msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
3314
3315#: config/tc-arm.c:2831
3316msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3317msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
3318
3319#: config/tc-arm.c:2844
3320msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3321msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
3322
3323#: config/tc-arm.c:2856
3324#, c-format
3325msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3326msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
3327
3328#: config/tc-arm.c:2888
3329#, c-format
3330msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3331msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
3332
3333#: config/tc-arm.c:2943
3334#, c-format
3335msgid "expected comma after name \"%s\""
3336msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
3337
3338#: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584
3339#, c-format
3340msgid "symbol `%s' already defined"
3341msgstr "символ «%s» вже визначено"
3342
3343#: config/tc-arm.c:3026
3344#, c-format
3345msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3346msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
3347
3348#: config/tc-arm.c:3069
3349msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3350msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3351
3352#: config/tc-arm.c:3110
3353msgid ".asmfunc repeated."
3354msgstr "повторення .asmfunc."
3355
3356#: config/tc-arm.c:3114
3357msgid ".asmfunc without function."
3358msgstr ".asmfunc без функції."
3359
3360#: config/tc-arm.c:3120
3361msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3362msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3363
3364#: config/tc-arm.c:3131
3365msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3366msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
3367
3368#: config/tc-arm.c:3135
3369msgid ".endasmfunc without function."
3370msgstr ".endasmfunc без функції."
3371
3372#: config/tc-arm.c:3146
3373msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3374msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3375
3376#: config/tc-arm.c:3155
3377msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3378msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3379
3380#: config/tc-arm.c:3313
3381msgid "invalid type for literal pool"
3382msgstr "некоректний тип буфера літералів"
3383
3384#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354
3385#, c-format
3386msgid "Invalid label '%s'"
3387msgstr "Некоректна мітка «%s»"
3388
3389#: config/tc-arm.c:3569
3390msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3391msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
3392
3393#: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865
3394#: config/tc-xtensa.c:1664
3395#, c-format
3396msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3397msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3398msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3399msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти"
3400msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів"
3401msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3402
3403#: config/tc-arm.c:3657
3404msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3405msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
3406
3407#: config/tc-arm.c:3677
3408msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3409msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
3410
3411#: config/tc-arm.c:3707
3412msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3413msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
3414
3415#: config/tc-arm.c:3749 dwarf2dbg.c:990
3416msgid "expected 0 or 1"
3417msgstr "мало бути 0 або 1"
3418
3419#: config/tc-arm.c:3753
3420msgid "missing comma"
3421msgstr "пропущено кому"
3422
3423#: config/tc-arm.c:3786
3424msgid "duplicate .fnstart directive"
3425msgstr "дублювання директиви .fnstart"
3426
3427#: config/tc-arm.c:3817 config/tc-tic6x.c:412
3428msgid "duplicate .handlerdata directive"
3429msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
3430
3431#: config/tc-arm.c:3836
3432msgid ".fnend directive without .fnstart"
3433msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
3434
3435#: config/tc-arm.c:3903 config/tc-tic6x.c:393
3436msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3437msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
3438
3439#: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:454
3440msgid "duplicate .personalityindex directive"
3441msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
3442
3443#: config/tc-arm.c:3927 config/tc-tic6x.c:461
3444msgid "bad personality routine number"
3445msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
3446
3447#: config/tc-arm.c:3949 config/tc-tic6x.c:478
3448msgid "duplicate .personality directive"
3449msgstr "дублювання директиви .personality"
3450
3451#: config/tc-arm.c:3973 config/tc-arm.c:4101 config/tc-arm.c:4149
3452msgid "expected register list"
3453msgstr "мало бути вказано список регістрів"
3454
3455#: config/tc-arm.c:4055
3456msgid "expected , <constant>"
3457msgstr "мало бути , <стала>"
3458
3459#: config/tc-arm.c:4064
3460msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3461msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]"
3462
3463#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345
3464msgid "bad register range"
3465msgstr "помилковий діапазон регістрів"
3466
3467#: config/tc-arm.c:4411
3468msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3469msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів"
3470
3471#: config/tc-arm.c:4439
3472msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3473msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
3474
3475#: config/tc-arm.c:4478
3476msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3477msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
3478
3479#: config/tc-arm.c:4483
3480msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3481msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
3482
3483#: config/tc-arm.c:4510
3484msgid "stack increment must be multiple of 4"
3485msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
3486
3487#: config/tc-arm.c:4542
3488msgid "expected <reg>, <reg>"
3489msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
3490
3491#: config/tc-arm.c:4560
3492msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3493msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
3494
3495#: config/tc-arm.c:4599
3496msgid "expected <offset>, <opcode>"
3497msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
3498
3499#: config/tc-arm.c:4611
3500msgid "unwind opcode too long"
3501msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
3502
3503#: config/tc-arm.c:4616
3504msgid "invalid unwind opcode"
3505msgstr "некоректний код операції розгортання"
3506
3507#: config/tc-arm.c:4804 config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:10659
3508#: config/tc-arm.c:11192 config/tc-arm.c:13219 config/tc-arm.c:14801
3509#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242
3510#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3511msgid "immediate value out of range"
3512msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3513
3514#: config/tc-arm.c:4974
3515msgid "invalid FPA immediate expression"
3516msgstr "некоректний сталий вираз FPA"
3517
3518#: config/tc-arm.c:5160
3519msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3520msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
3521
3522#: config/tc-arm.c:5168
3523msgid "'LSL' required"
3524msgstr "мало бути вказано «LSL»"
3525
3526#: config/tc-arm.c:5176
3527msgid "'ASR' required"
3528msgstr "мало бути вказано «ASR»"
3529
3530#: config/tc-arm.c:5255
3531msgid "invalid rotation"
3532msgstr "некоректне циклічне переставляння"
3533
3534#: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604
3535msgid "unknown group relocation"
3536msgstr "невідоме пересування групи"
3537
3538#: config/tc-arm.c:5471
3539msgid "alignment must be constant"
3540msgstr "вирівнювання має бути сталим"
3541
3542#: config/tc-arm.c:5635
3543msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3544msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
3545
3546#: config/tc-arm.c:5691
3547msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3548msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
3549
3550#: config/tc-arm.c:5696
3551msgid "cannot combine index with option"
3552msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
3553
3554#: config/tc-arm.c:5953
3555msgid "unexpected bit specified after APSR"
3556msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
3557
3558#: config/tc-arm.c:5965
3559msgid "selected processor does not support DSP extension"
3560msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
3561
3562#: config/tc-arm.c:5977
3563msgid "bad bitmask specified after APSR"
3564msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
3565
3566#: config/tc-arm.c:6001
3567msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3568msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
3569
3570#: config/tc-arm.c:6013 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:12398
3571#: config/tc-arm.c:12402
3572msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3573msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
3574
3575#: config/tc-arm.c:6018
3576msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3577msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
3578
3579#: config/tc-arm.c:6043
3580msgid "unrecognized CPS flag"
3581msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
3582
3583#: config/tc-arm.c:6050
3584msgid "missing CPS flags"
3585msgstr "пропущено прапорці CPS"
3586
3587#: config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6079
3588msgid "valid endian specifiers are be or le"
3589msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
3590
3591#: config/tc-arm.c:6101
3592msgid "missing rotation field after comma"
3593msgstr "після коми пропущено поле обертання"
3594
3595#: config/tc-arm.c:6116
3596msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3597msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
3598
3599#: config/tc-arm.c:6145
3600msgid "condition required"
3601msgstr "потрібна умова"
3602
3603#: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943
3604msgid "'[' expected"
3605msgstr "мало бути «[»"
3606
3607#: config/tc-arm.c:6226
3608msgid "',' expected"
3609msgstr "мало бути «,»"
3610
3611#: config/tc-arm.c:6243
3612msgid "invalid shift"
3613msgstr "некоректний зсув"
3614
3615#: config/tc-arm.c:6316
3616msgid "can't use Neon quad register here"
3617msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
3618
3619#: config/tc-arm.c:6383
3620msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3621msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
3622
3623#: config/tc-arm.c:6463
3624msgid "parse error"
3625msgstr "помилка під час обробки"
3626
3627#. ISB can only take SY as an option.
3628#: config/tc-arm.c:6732
3629msgid "invalid barrier type"
3630msgstr "некоректний тип бар’єра"
3631
3632#: config/tc-arm.c:6829
3633msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3634msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
3635
3636#: config/tc-arm.c:6899
3637msgid "immediate value is out of range"
3638msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3639
3640#: config/tc-arm.c:7046
3641msgid "iWMMXt data or control register expected"
3642msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
3643
3644#: config/tc-arm.c:7086
3645msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3646msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
3647
3648#: config/tc-arm.c:7314 config/tc-score.c:264
3649msgid "garbage following instruction"
3650msgstr "зайві дані після інструкції"
3651
3652#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3653#. deprecated.
3654#: config/tc-arm.c:7364
3655msgid "use of r13 is deprecated"
3656msgstr "використання r13 вважається застарілим"
3657
3658#: config/tc-arm.c:7382
3659msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3660msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
3661
3662#: config/tc-arm.c:7457
3663msgid "D register out of range for selected VFP version"
3664msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
3665
3666#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378
3667msgid "Instruction does not support =N addresses"
3668msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
3669
3670#: config/tc-arm.c:7562
3671msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3672msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
3673
3674#. unindexed - only for coprocessor
3675#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441
3676msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3677msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
3678
3679#: config/tc-arm.c:7586
3680msgid "destination register same as write-back base"
3681msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
3682
3683#: config/tc-arm.c:7587
3684msgid "source register same as write-back base"
3685msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
3686
3687#: config/tc-arm.c:7637
3688msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3689msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
3690
3691#: config/tc-arm.c:7660
3692msgid "instruction does not accept scaled register index"
3693msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
3694
3695#: config/tc-arm.c:7965
3696msgid "invalid pseudo operation"
3697msgstr "некоректна псевдооперація"
3698
3699#: config/tc-arm.c:8203
3700msgid "invalid co-processor operand"
3701msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
3702
3703#: config/tc-arm.c:8219
3704msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3705msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
3706
3707#: config/tc-arm.c:8234
3708msgid "pc may not be used with write-back"
3709msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
3710
3711#: config/tc-arm.c:8239
3712msgid "instruction does not support writeback"
3713msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
3714
3715#: config/tc-arm.c:8345
3716msgid "Rn must not overlap other operands"
3717msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
3718
3719#: config/tc-arm.c:8350
3720msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3721msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
3722
3723#: config/tc-arm.c:8353
3724msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3725msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
3726
3727#: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502
3728#: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082
3729msgid "bit-field extends past end of register"
3730msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
3731
3732#: config/tc-arm.c:8532
3733msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3734msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
3735
3736#: config/tc-arm.c:8585
3737msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3738msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
3739
3740#: config/tc-arm.c:8607
3741msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3742msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
3743
3744#: config/tc-arm.c:8632
3745msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3746msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
3747
3748#: config/tc-arm.c:8680
3749msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3750msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
3751
3752#: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897
3753msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3754msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
3755
3756#: config/tc-arm.c:8891
3757msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3758msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
3759
3760#: config/tc-arm.c:8901
3761msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3762msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
3763
3764#: config/tc-arm.c:8938
3765msgid "first transfer register must be even"
3766msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
3767
3768#: config/tc-arm.c:8941
3769msgid "can only transfer two consecutive registers"
3770msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
3771
3772#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3773#. have been called in the first place.
3774#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3775#. have been called in the first place.
3776#: config/tc-arm.c:8942 config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9676
3777#: config/tc-arm.c:11844
3778msgid "r14 not allowed here"
3779msgstr "тут не можна використовувати r14"
3780
3781#: config/tc-arm.c:8954
3782msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3783msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
3784
3785#: config/tc-arm.c:8964
3786msgid "index register overlaps transfer register"
3787msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
3788
3789#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643
3790msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3791msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
3792
3793#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670
3794msgid "even register required"
3795msgstr "слід використовувати парний регістр"
3796
3797#: config/tc-arm.c:9009
3798msgid "can only load two consecutive registers"
3799msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
3800
3801#: config/tc-arm.c:9027
3802msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
3803msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
3804
3805#: config/tc-arm.c:9050 config/tc-arm.c:9082
3806msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3807msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
3808
3809#: config/tc-arm.c:9109
3810msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3811msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
3812
3813#: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217
3814msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
3815msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції"
3816
3817#: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222
3818msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
3819msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції"
3820
3821#: config/tc-arm.c:9155
3822msgid "operand 1 must be FPSCR"
3823msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
3824
3825#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:12336
3826msgid "bad register for mrs"
3827msgstr "помилковий регістр для mrs"
3828
3829#: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360
3830msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3831msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
3832
3833#: config/tc-arm.c:9295
3834msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3835msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
3836
3837#: config/tc-arm.c:9314 config/tc-arm.c:9588 config/tc-arm.c:12499
3838msgid "rdhi and rdlo must be different"
3839msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
3840
3841#: config/tc-arm.c:9320
3842msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3843msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
3844
3845#: config/tc-arm.c:9386
3846msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3847msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
3848
3849#: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403
3850msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3851msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
3852
3853#: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405
3854msgid "writeback used in preload instruction"
3855msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
3856
3857#: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407
3858msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3859msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
3860
3861#: config/tc-arm.c:9401
3862msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3863msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
3864
3865#: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668
3866msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3867msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
3868
3869#: config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:12815
3870msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3871msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
3872
3873#: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908
3874#: config/tc-arm.c:12951
3875msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3876msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
3877
3878#: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555
3879msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
3880msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
3881
3882#: config/tc-arm.c:9614
3883msgid "SRS base register must be r13"
3884msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
3885
3886#: config/tc-arm.c:9673
3887msgid "can only store two consecutive registers"
3888msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
3889
3890#: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804
3891msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3892msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
3893
3894#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847
3895msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3896msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
3897
3898#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3899#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3900#: config/tc-arm.c:9964
3901msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3902msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
3903
3904#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3905#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3906#: config/tc-arm.c:9971
3907msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3908msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
3909
3910#: config/tc-arm.c:10037
3911msgid "this instruction does not support indexing"
3912msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування"
3913
3914#: config/tc-arm.c:10060
3915msgid "only r15 allowed here"
3916msgstr "тут можна використовувати лише r15"
3917
3918#: config/tc-arm.c:10195
3919msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
3920msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
3921
3922#: config/tc-arm.c:10339
3923msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
3924msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
3925
3926#: config/tc-arm.c:10351 config/tc-arm.c:13059 config/tc-arm.c:23513
3927msgid "shift expression is too large"
3928msgstr "вираз зсування є надто великим"
3929
3930#: config/tc-arm.c:10384
3931msgid "cannot use register index with this instruction"
3932msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
3933
3934#: config/tc-arm.c:10386
3935msgid "Thumb does not support negative register indexing"
3936msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
3937
3938#: config/tc-arm.c:10388
3939msgid "Thumb does not support register post-indexing"
3940msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
3941
3942#: config/tc-arm.c:10390
3943msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
3944msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
3945
3946#: config/tc-arm.c:10392
3947msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
3948msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
3949
3950#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374
3951msgid "shift out of range"
3952msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
3953
3954#: config/tc-arm.c:10410
3955msgid "cannot use writeback with this instruction"
3956msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
3957
3958#: config/tc-arm.c:10431
3959msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
3960msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
3961
3962#: config/tc-arm.c:10432
3963msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
3964msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
3965
3966#: config/tc-arm.c:10654
3967msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
3968msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
3969
3970#: config/tc-arm.c:10737 config/tc-arm.c:10897 config/tc-arm.c:10994
3971#: config/tc-arm.c:12297 config/tc-arm.c:12605
3972msgid "shift must be constant"
3973msgstr "зсув має бути сталим"
3974
3975#: config/tc-arm.c:10742
3976msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
3977msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
3978
3979#: config/tc-arm.c:10744
3980msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
3981msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
3982
3983#: config/tc-arm.c:10768 config/tc-arm.c:10912 config/tc-arm.c:11009
3984#: config/tc-arm.c:12310
3985msgid "unshifted register required"
3986msgstr "потрібен незсунутий регістр"
3987
3988#: config/tc-arm.c:10783 config/tc-arm.c:11020 config/tc-arm.c:12460
3989msgid "dest must overlap one source register"
3990msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
3991
3992#: config/tc-arm.c:10915
3993msgid "dest and source1 must be the same register"
3994msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
3995
3996#: config/tc-arm.c:11155
3997msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
3998msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
3999
4000#: config/tc-arm.c:11188
4001msgid "instruction is always unconditional"
4002msgstr "інструкція завжди є безумовною"
4003
4004#: config/tc-arm.c:11309
4005msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4006msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
4007
4008#: config/tc-arm.c:11312
4009msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4010msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
4011
4012#: config/tc-arm.c:11433
4013msgid "SP not allowed in register list"
4014msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
4015
4016#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543
4017msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4018msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4019
4020#: config/tc-arm.c:11445
4021msgid "LR and PC should not both be in register list"
4022msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
4023
4024#: config/tc-arm.c:11453
4025msgid "PC not allowed in register list"
4026msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
4027
4028#: config/tc-arm.c:11495
4029msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4030msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
4031
4032#: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597
4033#, c-format
4034msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4035msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
4036
4037#: config/tc-arm.c:11590
4038msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4039msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4040
4041#: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604
4042msgid "this instruction will write back the base register"
4043msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
4044
4045#: config/tc-arm.c:11607
4046msgid "this instruction will not write back the base register"
4047msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
4048
4049#: config/tc-arm.c:11638
4050msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4051msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
4052
4053#: config/tc-arm.c:11738
4054msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4055msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
4056
4057#: config/tc-arm.c:11767 config/tc-arm.c:11780 config/tc-arm.c:11816
4058msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4059msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
4060
4061#: config/tc-arm.c:11784
4062msgid "byte or halfword not valid for base register"
4063msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
4064
4065#: config/tc-arm.c:11787
4066msgid "r15 based store not allowed"
4067msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
4068
4069#: config/tc-arm.c:11789
4070msgid "invalid base register for register offset"
4071msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
4072
4073#: config/tc-arm.c:11846
4074msgid "r12 not allowed here"
4075msgstr "тут не можна використовувати r12"
4076
4077#: config/tc-arm.c:11852
4078msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4079msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
4080
4081#: config/tc-arm.c:11980
4082#, c-format
4083msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4084msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
4085
4086#: config/tc-arm.c:12173
4087msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4088msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4089
4090#: config/tc-arm.c:12201
4091msgid "only lo regs allowed with immediate"
4092msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
4093
4094#: config/tc-arm.c:12378
4095msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4096msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
4097
4098#: config/tc-arm.c:12465
4099msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4100msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
4101
4102#: config/tc-arm.c:12530
4103msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4104msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
4105
4106#: config/tc-arm.c:12690
4107msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4108msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
4109
4110#: config/tc-arm.c:12935
4111msgid "source1 and dest must be same register"
4112msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
4113
4114#: config/tc-arm.c:12960
4115msgid "ror #imm not supported"
4116msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
4117
4118#: config/tc-arm.c:13011
4119msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4120msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
4121
4122#: config/tc-arm.c:13176
4123msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4124msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
4125
4126#: config/tc-arm.c:13196
4127msgid "instruction requires register index"
4128msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
4129
4130#: config/tc-arm.c:13206
4131msgid "instruction does not allow shifted index"
4132msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
4133
4134#: config/tc-arm.c:13392
4135msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4136msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
4137
4138#: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717
4139#: config/tc-arm.c:17342
4140msgid "invalid instruction shape"
4141msgstr "некоректна форма інструкції"
4142
4143#: config/tc-arm.c:13999
4144msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4145msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
4146
4147#: config/tc-arm.c:14036
4148msgid "operand types can't be inferred"
4149msgstr "типи операндів не може бути визначено"
4150
4151#: config/tc-arm.c:14042
4152msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4153msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
4154
4155#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912
4156msgid "operand size must match register width"
4157msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
4158
4159#: config/tc-arm.c:14139
4160msgid "bad type in Neon instruction"
4161msgstr "помилковий тип у інструкції Neon"
4162
4163#: config/tc-arm.c:14150
4164msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4165msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
4166
4167#: config/tc-arm.c:14521 config/tc-arm.c:14536 config/tc-arm.c:16921
4168msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4169msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
4170
4171#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354
4172#: config/tc-arm.c:16761
4173msgid "immediate out of range for shift"
4174msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
4175
4176#: config/tc-arm.c:14835
4177msgid "first and second operands shall be the same register"
4178msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
4179
4180#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210
4181msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4182msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
4183
4184#: config/tc-arm.c:15244
4185msgid "instruction form not available on this architecture."
4186msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4187
4188#: config/tc-arm.c:15247
4189msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4190msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1."
4191
4192#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342
4193msgid "immediate out of range for insert"
4194msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
4195
4196#: config/tc-arm.c:15475
4197msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4198msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
4199
4200#: config/tc-arm.c:15621
4201msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4202msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
4203
4204#: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440
4205msgid "invalid rounding mode"
4206msgstr "некоректний режим округлення"
4207
4208#: config/tc-arm.c:16054
4209msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4210msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
4211
4212#: config/tc-arm.c:16064
4213msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4214msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
4215
4216#: config/tc-arm.c:16226
4217msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4218msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4219
4220#: config/tc-arm.c:16356
4221msgid "Instruction form not available on this architecture."
4222msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4223
4224#: config/tc-arm.c:16400
4225msgid "elements must be smaller than reversal region"
4226msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
4227
4228#: config/tc-arm.c:16582 config/tc-arm.c:16642
4229msgid "bad type for scalar"
4230msgstr "помилковий тип скаляра"
4231
4232#: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727
4233msgid "VFP registers must be adjacent"
4234msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
4235
4236#: config/tc-arm.c:16770
4237msgid "invalid suffix"
4238msgstr "некоректний суфікс"
4239
4240#: config/tc-arm.c:16888
4241msgid "bad list length for table lookup"
4242msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
4243
4244#: config/tc-arm.c:16918
4245msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4246msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
4247
4248#: config/tc-arm.c:16946
4249msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4250msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4251
4252#: config/tc-arm.c:16948
4253msgid "Use of PC here is deprecated"
4254msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
4255
4256#: config/tc-arm.c:17015
4257msgid "bad alignment"
4258msgstr "помилкове вирівнювання"
4259
4260#: config/tc-arm.c:17032
4261msgid "bad list type for instruction"
4262msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
4263
4264#: config/tc-arm.c:17034
4265msgid "bad element type for instruction"
4266msgstr "помилковий тип елемента для інструкції"
4267
4268#: config/tc-arm.c:17076
4269msgid "unsupported alignment for instruction"
4270msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
4271
4272#: config/tc-arm.c:17095 config/tc-arm.c:17189 config/tc-arm.c:17201
4273#: config/tc-arm.c:17211 config/tc-arm.c:17225
4274msgid "bad list length"
4275msgstr "помилкова довжина списку"
4276
4277#: config/tc-arm.c:17100
4278msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4279msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
4280
4281#: config/tc-arm.c:17133 config/tc-arm.c:17209
4282msgid "can't use alignment with this instruction"
4283msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
4284
4285#: config/tc-arm.c:17281
4286msgid "post-index must be a register"
4287msgstr "постіндексом має бути регістр"
4288
4289#: config/tc-arm.c:17283
4290msgid "bad register for post-index"
4291msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
4292
4293#: config/tc-arm.c:17504
4294msgid "scalar out of range"
4295msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону"
4296
4297#: config/tc-arm.c:17577
4298msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
4299msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4300
4301#: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236
4302msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4303msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
4304
4305#: config/tc-arm.c:18387
4306msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4307msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
4308
4309#: config/tc-arm.c:18539
4310msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4311msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
4312
4313#: config/tc-arm.c:18540
4314msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4315msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
4316
4317#: config/tc-arm.c:18541
4318msgid "ADR"
4319msgstr "АДР"
4320
4321#: config/tc-arm.c:18542
4322msgid "Literal loads"
4323msgstr "Завантаження літералів"
4324
4325#: config/tc-arm.c:18543
4326msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4327msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
4328
4329#: config/tc-arm.c:18544
4330msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4331msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
4332
4333#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4334#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4335#: config/tc-arm.c:18547
4336msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4337msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4338
4339#: config/tc-arm.c:18566
4340msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
4341msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8"
4342
4343#: config/tc-arm.c:18578
4344#, c-format
4345msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
4346msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими у ARMv8: %s"
4347
4348#: config/tc-arm.c:18591
4349msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
4350msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими для ARMv8"
4351
4352#: config/tc-arm.c:18706
4353#, c-format
4354msgid "bad instruction `%s'"
4355msgstr "помилкова інструкція «%s»"
4356
4357#: config/tc-arm.c:18712
4358msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4359msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
4360
4361#: config/tc-arm.c:18732
4362msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4363msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
4364
4365#: config/tc-arm.c:18734
4366#, c-format
4367msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4368msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
4369
4370#: config/tc-arm.c:18740
4371msgid "Thumb does not support conditional execution"
4372msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
4373
4374#: config/tc-arm.c:18760
4375#, c-format
4376msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4377msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
4378
4379#: config/tc-arm.c:18763
4380#, c-format
4381msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4382msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
4383
4384#: config/tc-arm.c:18788
4385#, c-format
4386msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4387msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
4388
4389#: config/tc-arm.c:18830
4390#, c-format
4391msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4392msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
4393
4394#: config/tc-arm.c:18835
4395#, c-format
4396msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4397msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
4398
4399#: config/tc-arm.c:18868
4400#, c-format
4401msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4402msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
4403
4404#: config/tc-arm.c:18885
4405#, c-format
4406msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4407msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
4408
4409#: config/tc-arm.c:18890
4410msgid "file finished with an open IT block."
4411msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
4412
4413#: config/tc-arm.c:22166
4414#, c-format
4415msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4416msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
4417
4418#: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594
4419#, c-format
4420msgid "Group section `%s' has no group signature"
4421msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
4422
4423#: config/tc-arm.c:22479
4424msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4425msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
4426
4427#: config/tc-arm.c:22496
4428msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4429msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
4430
4431#: config/tc-arm.c:22527
4432msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4433msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
4434
4435#: config/tc-arm.c:22537
4436msgid "too many unwind opcodes"
4437msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
4438
4439#: config/tc-arm.c:22830
4440#, c-format
4441msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4442msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s"
4443
4444#: config/tc-arm.c:23192 config/tc-arm.c:23260
4445#, c-format
4446msgid "symbol %s is in a different section"
4447msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
4448
4449#: config/tc-arm.c:23194 config/tc-arm.c:23262
4450#, c-format
4451msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4452msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
4453
4454#: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609
4455#, c-format
4456msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4457msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
4458
4459#: config/tc-arm.c:23295
4460#, c-format
4461msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4462msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
4463
4464#: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361
4465msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4466msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
4467
4468#: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383
4469#, c-format
4470msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4471msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
4472
4473#: config/tc-arm.c:23364
4474#, c-format
4475msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4476msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
4477
4478#: config/tc-arm.c:23424
4479msgid "offset not a multiple of 4"
4480msgstr "зсув не є кратним до 4"
4481
4482#: config/tc-arm.c:23625
4483msgid "invalid smc expression"
4484msgstr "некоректний вираз smc"
4485
4486#: config/tc-arm.c:23634
4487msgid "invalid hvc expression"
4488msgstr "некоректний вираз hvc"
4489
4490#: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654
4491msgid "invalid swi expression"
4492msgstr "некоректний вираз swi"
4493
4494#: config/tc-arm.c:23664
4495msgid "invalid expression in load/store multiple"
4496msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
4497
4498#: config/tc-arm.c:23726
4499#, c-format
4500msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4501msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
4502
4503#: config/tc-arm.c:23745
4504msgid "misaligned branch destination"
4505msgstr "невирівняне призначення гілки"
4506
4507#: config/tc-arm.c:23865
4508#, c-format
4509msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4510msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
4511
4512#: config/tc-arm.c:23915
4513msgid "Thumb2 branch out of range"
4514msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
4515
4516#: config/tc-arm.c:23999
4517msgid "rel31 relocation overflow"
4518msgstr "переповнення пересування rel31"
4519
4520#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063
4521msgid "co-processor offset out of range"
4522msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
4523
4524#: config/tc-arm.c:24080
4525#, c-format
4526msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4527msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
4528
4529#: config/tc-arm.c:24087 config/tc-arm.c:24096 config/tc-arm.c:24104
4530#: config/tc-arm.c:24112 config/tc-arm.c:24120
4531#, c-format
4532msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4533msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
4534
4535#: config/tc-arm.c:24161
4536msgid "invalid Hi register with immediate"
4537msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
4538
4539#: config/tc-arm.c:24177
4540msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4541msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
4542
4543#: config/tc-arm.c:24196
4544msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4545msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу"
4546
4547#: config/tc-arm.c:24212
4548msgid "symbol too far away"
4549msgstr "символ є надто далеким"
4550
4551#: config/tc-arm.c:24224
4552#, c-format
4553msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4554msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
4555
4556#: config/tc-arm.c:24254
4557#, c-format
4558msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4559msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
4560
4561#: config/tc-arm.c:24266
4562#, c-format
4563msgid "invalid shift value: %ld"
4564msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
4565
4566#: config/tc-arm.c:24336 config/tc-arm.c:24407
4567#, c-format
4568msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4569msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
4570
4571#: config/tc-arm.c:24368
4572#, c-format
4573msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4574msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx"
4575
4576#: config/tc-arm.c:24447
4577#, c-format
4578msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4579msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
4580
4581#: config/tc-arm.c:24486
4582#, c-format
4583msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4584msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
4585
4586#: config/tc-arm.c:24526
4587#, c-format
4588msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4589msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
4590
4591#: config/tc-arm.c:24531
4592#, c-format
4593msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4594msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
4595
4596#: config/tc-arm.c:24562 config/tc-score.c:7391
4597#, c-format
4598msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4599msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
4600
4601#: config/tc-arm.c:24680
4602msgid "literal referenced across section boundary"
4603msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
4604
4605#: config/tc-arm.c:24751
4606msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4607msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
4608
4609#: config/tc-arm.c:24756
4610msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4611msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
4612
4613#: config/tc-arm.c:24771
4614#, c-format
4615msgid "undefined local label `%s'"
4616msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
4617
4618#: config/tc-arm.c:24777
4619msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4620msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
4621
4622#: config/tc-arm.c:24799 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709
4623#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1978 config/tc-mmix.c:2895
4624#: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
4625msgid "<unknown>"
4626msgstr "<невідома>"
4627
4628#: config/tc-arm.c:25188
4629#, c-format
4630msgid "%s: unexpected function type: %d"
4631msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
4632
4633#: config/tc-arm.c:25325
4634msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4635msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
4636
4637#: config/tc-arm.c:25340
4638msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4639msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
4640
4641#: config/tc-arm.c:25424
4642msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4643msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
4644
4645#: config/tc-arm.c:25612
4646msgid "generate PIC code"
4647msgstr "створити код PIC"
4648
4649#: config/tc-arm.c:25613
4650msgid "assemble Thumb code"
4651msgstr "зібрати код Thumb"
4652
4653#: config/tc-arm.c:25614
4654msgid "support ARM/Thumb interworking"
4655msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
4656
4657#: config/tc-arm.c:25616
4658msgid "code uses 32-bit program counter"
4659msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
4660
4661#: config/tc-arm.c:25617
4662msgid "code uses 26-bit program counter"
4663msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
4664
4665#: config/tc-arm.c:25618
4666msgid "floating point args are in fp regs"
4667msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
4668
4669#: config/tc-arm.c:25620
4670msgid "re-entrant code"
4671msgstr "повторновхідний код"
4672
4673#: config/tc-arm.c:25621
4674msgid "code is ATPCS conformant"
4675msgstr "код є сумісним з ATPCS"
4676
4677#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4678#: config/tc-arm.c:25627
4679msgid "use frame pointer"
4680msgstr "використовувати вказівник кадру"
4681
4682#: config/tc-arm.c:25628
4683msgid "use stack size checking"
4684msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
4685
4686#: config/tc-arm.c:25631
4687msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4688msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
4689
4690#: config/tc-arm.c:25633
4691msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4692msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]"
4693
4694#: config/tc-arm.c:25634
4695msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4696msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями"
4697
4698#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4699#. to go away...  Add them to the processors table instead.
4700#: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651
4701msgid "use -mcpu=arm1"
4702msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
4703
4704#: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653
4705msgid "use -mcpu=arm2"
4706msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
4707
4708#: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655
4709msgid "use -mcpu=arm250"
4710msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
4711
4712#: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657
4713msgid "use -mcpu=arm3"
4714msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
4715
4716#: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659
4717msgid "use -mcpu=arm6"
4718msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
4719
4720#: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661
4721msgid "use -mcpu=arm600"
4722msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
4723
4724#: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663
4725msgid "use -mcpu=arm610"
4726msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
4727
4728#: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665
4729msgid "use -mcpu=arm620"
4730msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
4731
4732#: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667
4733msgid "use -mcpu=arm7"
4734msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
4735
4736#: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669
4737msgid "use -mcpu=arm70"
4738msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
4739
4740#: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671
4741msgid "use -mcpu=arm700"
4742msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
4743
4744#: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673
4745msgid "use -mcpu=arm700i"
4746msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
4747
4748#: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675
4749msgid "use -mcpu=arm710"
4750msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
4751
4752#: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677
4753msgid "use -mcpu=arm710c"
4754msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
4755
4756#: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679
4757msgid "use -mcpu=arm720"
4758msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
4759
4760#: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681
4761msgid "use -mcpu=arm7d"
4762msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
4763
4764#: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683
4765msgid "use -mcpu=arm7di"
4766msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
4767
4768#: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685
4769msgid "use -mcpu=arm7m"
4770msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
4771
4772#: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687
4773msgid "use -mcpu=arm7dm"
4774msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
4775
4776#: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689
4777msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4778msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
4779
4780#: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691
4781msgid "use -mcpu=arm7100"
4782msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
4783
4784#: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693
4785msgid "use -mcpu=arm7500"
4786msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
4787
4788#: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695
4789msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4790msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
4791
4792#: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698
4793#: config/tc-arm.c:25699
4794msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4795msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
4796
4797#: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701
4798msgid "use -mcpu=arm710t"
4799msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
4800
4801#: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703
4802msgid "use -mcpu=arm720t"
4803msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
4804
4805#: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705
4806msgid "use -mcpu=arm740t"
4807msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
4808
4809#: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707
4810msgid "use -mcpu=arm8"
4811msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
4812
4813#: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709
4814msgid "use -mcpu=arm810"
4815msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
4816
4817#: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711
4818msgid "use -mcpu=arm9"
4819msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
4820
4821#: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713
4822msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4823msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
4824
4825#: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715
4826msgid "use -mcpu=arm920"
4827msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
4828
4829#: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717
4830msgid "use -mcpu=arm940"
4831msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
4832
4833#: config/tc-arm.c:25718
4834msgid "use -mcpu=strongarm"
4835msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
4836
4837#: config/tc-arm.c:25720
4838msgid "use -mcpu=strongarm110"
4839msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
4840
4841#: config/tc-arm.c:25722
4842msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4843msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
4844
4845#: config/tc-arm.c:25724
4846msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4847msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
4848
4849#: config/tc-arm.c:25725
4850msgid "use -mcpu=xscale"
4851msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
4852
4853#: config/tc-arm.c:25726
4854msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4855msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
4856
4857#: config/tc-arm.c:25727
4858msgid "use -mcpu=all"
4859msgstr "використовувати -mcpu=all"
4860
4861#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4862#: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731
4863msgid "use -march=armv2"
4864msgstr "використовувати -march=armv2"
4865
4866#: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733
4867msgid "use -march=armv2a"
4868msgstr "використовувати -march=armv2a"
4869
4870#: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735
4871msgid "use -march=armv3"
4872msgstr "використовувати -march=armv3"
4873
4874#: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737
4875msgid "use -march=armv3m"
4876msgstr "використовувати -march=armv3m"
4877
4878#: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739
4879msgid "use -march=armv4"
4880msgstr "використовувати -march=armv4"
4881
4882#: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741
4883msgid "use -march=armv4t"
4884msgstr "використовувати -march=armv4t"
4885
4886#: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743
4887msgid "use -march=armv5"
4888msgstr "використовувати -march=armv5"
4889
4890#: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745
4891msgid "use -march=armv5t"
4892msgstr "використовувати -march=armv5t"
4893
4894#: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747
4895msgid "use -march=armv5te"
4896msgstr "використовувати -march=armv5te"
4897
4898#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4899#: config/tc-arm.c:25750
4900msgid "use -mfpu=fpe"
4901msgstr "використовувати -mfpu=fpe"
4902
4903#: config/tc-arm.c:25751
4904msgid "use -mfpu=fpa10"
4905msgstr "використовувати -mfpu=fpa10"
4906
4907#: config/tc-arm.c:25752
4908msgid "use -mfpu=fpa11"
4909msgstr "використовувати -mfpu=fpa11"
4910
4911#: config/tc-arm.c:25754
4912msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
4913msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp"
4914
4915#: config/tc-arm.c:26508
4916msgid "extension does not apply to the base architecture"
4917msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
4918
4919#: config/tc-arm.c:26538
4920msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
4921msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
4922
4923#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541
4924#, c-format
4925msgid "unknown floating point format `%s'\n"
4926msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
4927
4928#: config/tc-arm.c:26672
4929#, c-format
4930msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
4931msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
4932
4933#: config/tc-arm.c:26688
4934#, c-format
4935msgid "unknown EABI `%s'\n"
4936msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
4937
4938#: config/tc-arm.c:26708
4939#, c-format
4940msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
4941msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
4942
4943#: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913
4944msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
4945msgstr "<назва fpu>\t  зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
4946
4947#: config/tc-arm.c:26733
4948msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
4949msgstr "<abi>\t  зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
4950
4951#: config/tc-arm.c:26736
4952msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
4953msgstr "<версія>\t\t  зібрати для версії eabi <версія>"
4954
4955#: config/tc-arm.c:26739
4956msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
4957msgstr "<режим>\t  керує неявним вставленням інструкцій IT"
4958
4959#: config/tc-arm.c:26741
4960msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
4961msgstr "\t\t\t  TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
4962
4963#: config/tc-arm.c:26843
4964#, c-format
4965msgid " ARM-specific assembler options:\n"
4966msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
4967
4968#: config/tc-arm.c:26863
4969#, c-format
4970msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
4971msgstr "  --fix-v4bx              дозволити BX у режимі ARMv4\n"
4972
4973#: config/tc-arm.c:27160
4974msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
4975msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n"
4976
4977#: config/tc-arm.c:27479
4978#, c-format
4979msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
4980msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
4981
4982#: config/tc-arm.c:27508
4983#, c-format
4984msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
4985msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
4986
4987#: config/tc-avr.c:594
4988#, c-format
4989msgid "Known MCU names:"
4990msgstr "Відомі назви MCU:"
4991
4992#: config/tc-avr.c:659
4993#, c-format
4994msgid ""
4995"AVR Assembler options:\n"
4996"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
4997"                   [avr-name] can be:\n"
4998"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
4999"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5000"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5001"                           plus the MOVW instruction\n"
5002"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5003"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5004"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5005"                           plus the MOVW instruction\n"
5006"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5007"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5008"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5009"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5010"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5011"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5012"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5013"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5014"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5015"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5016"                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5017msgstr ""
5018"Параметри асемблера AVR:\n"
5019"  -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n"
5020"                   варіанти аргументу [назва avr]:\n"
5021"                   avr1  - класичне ядро AVR без RAM для даних\n"
5022"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5023"                   avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n"
5024"                           плюс інструкція MOVW\n"
5025"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5026"                   avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5027"                   avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n"
5028"                           плюс інструкція MOVW\n"
5029"                   avr4  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5030"                   avr5  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5031"                   avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5032"                   avr6  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n"
5033"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n"
5034"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n"
5035"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5036"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5037"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5038"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5039"                   avrtiny   - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n"
5040
5041#: config/tc-avr.c:682
5042#, c-format
5043msgid ""
5044"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5045"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5046"                   (default for avr4, avr5)\n"
5047"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5048"                   (default for avr3, avr5)\n"
5049"  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
5050"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5051"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5052"  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5053msgstr ""
5054"  -mall-opcodes    прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n"
5055"  -mno-skip-bug    вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n"
5056"                   (типово для avr4, avr5)\n"
5057"  -mno-wrap        відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n"
5058"                   (типово для avr3, avr5)\n"
5059"  -mrmw            приймати інструкції Read-Modify-Write\n"
5060"  -mlink-relax     створити пересування для оптимізацій компонувальника\n"
5061"  -mno-link-relax  не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n"
5062"  -mgcc-isr        приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n"
5063
5064#: config/tc-avr.c:721
5065#, c-format
5066msgid "unknown MCU: %s\n"
5067msgstr "невідомий MCU: %s\n"
5068
5069#: config/tc-avr.c:735
5070#, c-format
5071msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5072msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
5073
5074#: config/tc-avr.c:858
5075msgid "constant value required"
5076msgstr "потрібне стале значення"
5077
5078#: config/tc-avr.c:861
5079#, c-format
5080msgid "number must be positive and less than %d"
5081msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
5082
5083#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024
5084#, c-format
5085msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5086msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
5087
5088#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814
5089msgid "illegal expression"
5090msgstr "некоректний вираз"
5091
5092#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874
5093msgid "`)' required"
5094msgstr "мало бути «)»"
5095
5096#: config/tc-avr.c:1094
5097msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5098msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
5099
5100#: config/tc-avr.c:1100
5101msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5102msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
5103
5104#: config/tc-avr.c:1108
5105msgid "register r16-r23 required"
5106msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
5107
5108#: config/tc-avr.c:1114
5109msgid "register number above 15 required"
5110msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
5111
5112#: config/tc-avr.c:1120
5113msgid "even register number required"
5114msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
5115
5116#: config/tc-avr.c:1126
5117msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5118msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
5119
5120#: config/tc-avr.c:1147
5121msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5122msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
5123
5124#: config/tc-avr.c:1154
5125msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5126msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
5127
5128#: config/tc-avr.c:1162
5129msgid "addressing mode not supported"
5130msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
5131
5132#: config/tc-avr.c:1168
5133msgid "can't predecrement"
5134msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
5135
5136#: config/tc-avr.c:1171
5137msgid "pointer register Z required"
5138msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
5139
5140#: config/tc-avr.c:1190
5141msgid "postincrement not supported"
5142msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
5143
5144#: config/tc-avr.c:1200
5145msgid "pointer register (Y or Z) required"
5146msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
5147
5148#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352
5149#, c-format
5150msgid "unknown constraint `%c'"
5151msgstr "невідоме обмеження «%c»"
5152
5153#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677
5154msgid "`,' required"
5155msgstr "мало бути «,»"
5156
5157#: config/tc-avr.c:1406
5158msgid "undefined combination of operands"
5159msgstr "невизначене поєднання операндів"
5160
5161#: config/tc-avr.c:1415
5162msgid "skipping two-word instruction"
5163msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
5164
5165#: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750
5166#: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144
5167#, c-format
5168msgid "odd address operand: %ld"
5169msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
5170
5171#: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648
5172#: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683
5173#: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503
5174#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151
5175#, c-format
5176msgid "operand out of range: %ld"
5177msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
5178
5179#: config/tc-avr.c:1666
5180#, c-format
5181msgid "operand out of range: 0x%lx"
5182msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
5183
5184#: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5185#: config/tc-msp430.c:4222
5186#, c-format
5187msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5188msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
5189
5190#: config/tc-avr.c:1799
5191msgid "only constant expression allowed"
5192msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
5193
5194#. xgettext:c-format.
5195#: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462
5196#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5197#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7251
5198#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367
5199#: config/tc-z80.c:2059
5200#, c-format
5201msgid "reloc %d not supported by object file format"
5202msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
5203
5204#: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1960
5205#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:933 config/tc-moxie.c:182
5206#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747
5207#: config/tc-z8k.c:1223
5208msgid "can't find opcode "
5209msgstr "не вдалося знайти код операції "
5210
5211#: config/tc-avr.c:1895
5212#, c-format
5213msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5214msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
5215
5216#: config/tc-avr.c:1911
5217#, c-format
5218msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5219msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено"
5220
5221#: config/tc-avr.c:1933
5222msgid "garbage at end of line"
5223msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
5224
5225#: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1906
5226#, c-format
5227msgid "illegal %s relocation size: %d"
5228msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
5229
5230#: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211
5231#, c-format
5232msgid "unknown record type %d (in %s)"
5233msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)"
5234
5235#: config/tc-avr.c:2232
5236#, c-format
5237msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5238msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n"
5239
5240#: config/tc-avr.c:2669
5241#, c-format
5242msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5243msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда"
5244
5245#: config/tc-avr.c:2694
5246#, c-format
5247msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5248msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u"
5249
5250#: config/tc-avr.c:2697
5251#, c-format
5252msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5253msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито"
5254
5255#: config/tc-avr.c:2785
5256#, c-format
5257msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5258msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»"
5259
5260#: config/tc-avr.c:2787
5261msgid "dangling `__gcc_isr'"
5262msgstr "зайвий «__gcc_isr»"
5263
5264#: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5265msgid "missing ')'"
5266msgstr "не вистачає «)»"
5267
5268#: config/tc-bfin.c:440
5269#, c-format
5270msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5271msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n"
5272
5273#: config/tc-bfin.c:441
5274#, c-format
5275msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5276msgstr "  -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n"
5277
5278#: config/tc-bfin.c:442
5279#, c-format
5280msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
5281msgstr "  -mfdpic                    зібрати для FDPIC ABI\n"
5282
5283#: config/tc-bfin.c:443
5284#, c-format
5285msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
5286msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       вимкнути -mfdpic\n"
5287
5288#: config/tc-bfin.c:456
5289msgid "Could not set architecture and machine."
5290msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера."
5291
5292#: config/tc-bfin.c:603
5293msgid "Parse failed."
5294msgstr "Не вдалося обробити."
5295
5296#: config/tc-bfin.c:678
5297msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5298msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10"
5299
5300#: config/tc-bfin.c:694
5301msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5302msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12"
5303
5304#: config/tc-bfin.c:714
5305msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5306msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24"
5307
5308#: config/tc-bfin.c:729
5309msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5310msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5"
5311
5312#: config/tc-bfin.c:741
5313msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5314msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5315
5316#: config/tc-bfin.c:751
5317msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5318msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8"
5319
5320#: config/tc-bfin.c:758
5321msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5322msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16"
5323
5324#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4667
5325msgid "using a bit field width of zero"
5326msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля"
5327
5328#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675
5329#, c-format
5330msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5331msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля"
5332
5333#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683
5334#, c-format
5335msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5336msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5337msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
5338msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
5339msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
5340msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
5341
5342#: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709
5343#, c-format
5344msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5345msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля"
5346
5347#: config/tc-cr16.c:389
5348#, c-format
5349msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5350msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»"
5351
5352#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5353#, c-format
5354msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5355msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
5356
5357#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:10718 config/tc-s390.c:2106
5358msgid "GOT already in symbol table"
5359msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
5360
5361#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319
5362#: config/tc-tilepro.c:256
5363#, c-format
5364msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
5365msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
5366
5367#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5368#, c-format
5369msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5370msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
5371
5372#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5373msgid "(unknown reason)"
5374msgstr "(невідома причина)"
5375
5376#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5377#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5378#, c-format
5379msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5380msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим"
5381
5382#: config/tc-cr16.c:942
5383#, c-format
5384msgid "GOT bad expression with %s."
5385msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
5386
5387#: config/tc-cr16.c:1053
5388#, c-format
5389msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5390msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»"
5391
5392#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5393#, c-format
5394msgid "Unknown register: `%d'"
5395msgstr "Невідомий регістр: «%d»"
5396
5397#. Issue a error message when register is illegal.
5398#: config/tc-cr16.c:1126
5399#, c-format
5400msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5401msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
5402
5403#: config/tc-cr16.c:1199 config/tc-cr16.c:1274
5404#, c-format
5405msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5406msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»"
5407
5408#: config/tc-cr16.c:1227 config/tc-cr16.c:1238
5409#, c-format
5410msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5411msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»"
5412
5413#: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833
5414msgid "unmatched '['"
5415msgstr "неврівноважена «[»"
5416
5417#: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840
5418msgid "garbage after index spec ignored"
5419msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано"
5420
5421#: config/tc-cr16.c:1417 config/tc-crx.c:938
5422#, c-format
5423msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5424msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»"
5425
5426#: config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1436 config/tc-cr16.c:1453
5427#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5428#: config/tc-crx.c:1767
5429#, c-format
5430msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5431msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
5432
5433#: config/tc-cr16.c:1485 config/tc-crx.c:1000
5434#, c-format
5435msgid "Unknown exception: `%s'"
5436msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
5437
5438#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1096
5439#, c-format
5440msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5441msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
5442
5443#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
5444#, c-format
5445msgid "Unknown register pair: `%d'"
5446msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
5447
5448#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5449#: config/tc-cr16.c:1599
5450#, c-format
5451msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5452msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
5453
5454#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5455#: config/tc-cr16.c:1638
5456#, c-format
5457msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5458msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
5459
5460#: config/tc-cr16.c:1677
5461#, c-format
5462msgid "Unknown processor register : `%d'"
5463msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
5464
5465#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5466#: config/tc-cr16.c:1685
5467#, c-format
5468msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5469msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
5470
5471#: config/tc-cr16.c:1733
5472#, c-format
5473msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5474msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
5475
5476#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5477#: config/tc-cr16.c:1741
5478#, c-format
5479msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5480msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
5481
5482#: config/tc-cr16.c:2107 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682
5483#, c-format
5484msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5485msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
5486
5487#: config/tc-cr16.c:2128
5488msgid "RA register is saved twice."
5489msgstr "Регістр RA збережено двічі."
5490
5491#: config/tc-cr16.c:2132
5492#, c-format
5493msgid "`%s' Illegal use of registers."
5494msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
5495
5496#: config/tc-cr16.c:2146
5497#, c-format
5498msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5499msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
5500
5501#: config/tc-cr16.c:2152
5502#, c-format
5503msgid "`%s' Illegal use of register."
5504msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
5505
5506#: config/tc-cr16.c:2161 config/tc-crx.c:1674
5507#, c-format
5508msgid "`%s' has undefined result"
5509msgstr "«%s» має невизначений результат"
5510
5511#: config/tc-cr16.c:2169
5512#, c-format
5513msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5514msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»),  результат є невизначеним"
5515
5516#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1579
5517msgid "Incorrect number of operands"
5518msgstr "Некоректна кількість операндів"
5519
5520#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1581
5521#, c-format
5522msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5523msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
5524
5525#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587
5526#, c-format
5527msgid "Operand out of range (arg %d)"
5528msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
5529
5530#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
5531#, c-format
5532msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5533msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
5534
5535#: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603
5536#: config/tc-crx.c:1634
5537#, c-format
5538msgid "Illegal operand (arg %d)"
5539msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
5540
5541#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5542#. boundary.
5543#: config/tc-cr16.c:2487 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956
5544#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3542 config/tc-ppc.c:6500
5545msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5546msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
5547
5548#: config/tc-cr16.c:2510 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5549#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5550#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
5551#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821
5552#, c-format
5553msgid "Unknown opcode: `%s'"
5554msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
5555
5556#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5557#, c-format
5558msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5559msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
5560
5561#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620
5562#, c-format
5563msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5564msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
5565
5566#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5567#, c-format
5568msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5569msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
5570
5571#: config/tc-cris.c:904
5572msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5573msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано"
5574
5575#: config/tc-cris.c:934
5576msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
5577msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D"
5578
5579#: config/tc-cris.c:939
5580#, c-format
5581msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
5582msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам."
5583
5584#: config/tc-cris.c:964
5585#, c-format
5586msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5587msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу"
5588
5589#: config/tc-cris.c:977
5590#, c-format
5591msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5592msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу"
5593
5594#: config/tc-cris.c:1001
5595msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5596msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU"
5597
5598#: config/tc-cris.c:1010
5599msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5600msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання"
5601
5602#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
5603#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5604#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5605#: config/tc-cris.c:1051
5606msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5607msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch"
5608
5609#: config/tc-cris.c:1096
5610msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5611msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою"
5612
5613#: config/tc-cris.c:1234
5614#, c-format
5615msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5616msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
5617
5618#: config/tc-cris.c:1662
5619#, c-format
5620msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5621msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5622
5623#: config/tc-cris.c:1678
5624#, c-format
5625msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5626msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5627
5628#: config/tc-cris.c:1730
5629#, c-format
5630msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5631msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
5632
5633#: config/tc-cris.c:1746
5634#, c-format
5635msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5636msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5637
5638#. Others have a generic warning.
5639#: config/tc-cris.c:1855
5640#, c-format
5641msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5642msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
5643
5644#. We've come to the end of instructions with this
5645#. opcode, so it must be an error.
5646#: config/tc-cris.c:2099
5647msgid "Illegal operands"
5648msgstr "Некоректний операнд"
5649
5650#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5651#, c-format
5652msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5653msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
5654
5655#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5656#, c-format
5657msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5658msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
5659
5660#: config/tc-cris.c:2185
5661#, c-format
5662msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5663msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5664
5665#: config/tc-cris.c:2190
5666#, c-format
5667msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5668msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5669
5670#: config/tc-cris.c:2206
5671#, c-format
5672msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5673msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5674
5675#: config/tc-cris.c:2211
5676#, c-format
5677msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5678msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5679
5680#: config/tc-cris.c:2237
5681msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5682msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
5683
5684#: config/tc-cris.c:2238
5685msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5686msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
5687
5688#: config/tc-cris.c:3385
5689msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5690msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
5691
5692#: config/tc-cris.c:3389
5693msgid "32-bit conditional branch generated"
5694msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
5695
5696#: config/tc-cris.c:3450
5697msgid "Complex expression not supported"
5698msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
5699
5700#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
5701#. not, add it.
5702#: config/tc-cris.c:3600
5703msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5704msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
5705
5706#: config/tc-cris.c:3641
5707msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5708msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
5709
5710#: config/tc-cris.c:3713
5711#, c-format
5712msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5713msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
5714
5715#: config/tc-cris.c:3721
5716#, c-format
5717msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5718msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5719
5720#: config/tc-cris.c:3729
5721#, c-format
5722msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5723msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
5724
5725#: config/tc-cris.c:3736
5726#, c-format
5727msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5728msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5729
5730#: config/tc-cris.c:3746
5731#, c-format
5732msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5733msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5734
5735#: config/tc-cris.c:3753
5736#, c-format
5737msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5738msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5739
5740#: config/tc-cris.c:3760
5741#, c-format
5742msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5743msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
5744
5745#: config/tc-cris.c:3767
5746#, c-format
5747msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5748msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5749
5750#: config/tc-cris.c:3811
5751#, c-format
5752msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5753msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
5754
5755#: config/tc-cris.c:3823
5756msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5757msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
5758
5759#: config/tc-cris.c:3835
5760msgid "--pic is invalid for this object format"
5761msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
5762
5763#: config/tc-cris.c:3849
5764#, c-format
5765msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5766msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
5767
5768#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
5769msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5770msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
5771
5772#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
5773#, c-format
5774msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5775msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
5776
5777#. The messages are formatted to line up with the generic options.
5778#: config/tc-cris.c:4020
5779#, c-format
5780msgid "CRIS-specific options:\n"
5781msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
5782
5783#: config/tc-cris.c:4022
5784msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
5785msgstr "  -h, -H                  не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
5786
5787#: config/tc-cris.c:4024
5788msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5789msgstr "  -N                      попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
5790
5791#: config/tc-cris.c:4026
5792msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5793msgstr "  --underscore            до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
5794
5795#: config/tc-cris.c:4028
5796msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
5797msgstr "                          Регістри не потребують префіксів.\n"
5798
5799#: config/tc-cris.c:4030
5800msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
5801msgstr "  --no-underscore         у символів користувача немає жодного префікса.\n"
5802
5803#: config/tc-cris.c:4032
5804msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
5805msgstr "                          Регістри потребують префікса «$».\n"
5806
5807#: config/tc-cris.c:4035
5808msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5809msgstr "  --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
5810
5811#: config/tc-cris.c:4038
5812msgid ""
5813"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
5814"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5815msgstr ""
5816"  --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
5817"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
5818
5819#: config/tc-cris.c:4059
5820msgid "Invalid relocation"
5821msgstr "Некоректне пересування"
5822
5823#: config/tc-cris.c:4096
5824msgid "Invalid pc-relative relocation"
5825msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
5826
5827#: config/tc-cris.c:4141
5828#, c-format
5829msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5830msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
5831
5832#: config/tc-cris.c:4171
5833#, c-format
5834msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5835msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
5836
5837#: config/tc-cris.c:4180
5838#, c-format
5839msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5840msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
5841
5842#: config/tc-cris.c:4217
5843msgid "Unknown .syntax operand"
5844msgstr "Невідомий операнд .syntax"
5845
5846#: config/tc-cris.c:4227
5847msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5848msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
5849
5850#: config/tc-cris.c:4239
5851msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5852msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
5853
5854#: config/tc-cris.c:4254
5855#, c-format
5856msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5857msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
5858
5859#: config/tc-cris.c:4406
5860msgid "unknown operand to .arch"
5861msgstr "невідомий операнд .arch"
5862
5863#: config/tc-cris.c:4415
5864msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5865msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
5866
5867#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
5868#, c-format
5869msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
5870msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
5871
5872#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
5873#, c-format
5874msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
5875msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
5876
5877#: config/tc-crx.c:822
5878#, c-format
5879msgid "Illegal Scale - `%d'"
5880msgstr "Некоректний масштаб - «%d»"
5881
5882#. Issue a error message when register is illegal.
5883#: config/tc-crx.c:1137
5884#, c-format
5885msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
5886msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
5887
5888#: config/tc-crx.c:1264
5889#, c-format
5890msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
5891msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
5892
5893#: config/tc-crx.c:1271
5894#, c-format
5895msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
5896msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»"
5897
5898#: config/tc-crx.c:1593
5899#, c-format
5900msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
5901msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)"
5902
5903#: config/tc-crx.c:1596
5904#, c-format
5905msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
5906msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)"
5907
5908#: config/tc-crx.c:1599
5909#, c-format
5910msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
5911msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)"
5912
5913#: config/tc-crx.c:1736
5914msgid "Invalid register in register list"
5915msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів"
5916
5917#: config/tc-crx.c:1790
5918#, c-format
5919msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
5920msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора"
5921
5922#: config/tc-crx.c:1798
5923#, c-format
5924msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
5925msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора"
5926
5927#: config/tc-crx.c:1817
5928#, c-format
5929msgid "Illegal register `%s' in user register list"
5930msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача"
5931
5932#: config/tc-crx.c:1836
5933#, c-format
5934msgid "Illegal register `%s' in register list"
5935msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів"
5936
5937#: config/tc-crx.c:1842
5938#, c-format
5939msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
5940msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів"
5941
5942#: config/tc-crx.c:1851
5943#, c-format
5944msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
5945msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»"
5946
5947#: config/tc-crx.c:1859
5948#, c-format
5949msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
5950msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»"
5951
5952#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
5953#: config/tc-crx.c:1865
5954msgid "HI/LO registers should be specified together"
5955msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом"
5956
5957#: config/tc-crx.c:1871
5958msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
5959msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів"
5960
5961#: config/tc-d10v.c:216
5962#, c-format
5963msgid ""
5964"D10V options:\n"
5965"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
5966"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
5967"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
5968"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
5969"                        instructions together.\n"
5970msgstr ""
5971"Параметри D10V:\n"
5972"-O                      Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n"
5973"--gstabs-packing        Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n"
5974"                        вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n"
5975"--no-gstabs-packing     Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
5976"                        інструкції.\n"
5977
5978#: config/tc-d10v.c:573
5979msgid "operand is not an immediate"
5980msgstr "операнд не є сталим"
5981
5982#: config/tc-d10v.c:591
5983#, c-format
5984msgid "operand out of range: %lu"
5985msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
5986
5987#: config/tc-d10v.c:651
5988msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
5989msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
5990
5991#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
5992#, c-format
5993msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
5994msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
5995
5996#: config/tc-d10v.c:812
5997#, c-format
5998msgid "resource conflict (R%d)"
5999msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
6000
6001#: config/tc-d10v.c:815
6002#, c-format
6003msgid "resource conflict (A%d)"
6004msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
6005
6006#: config/tc-d10v.c:817
6007msgid "resource conflict (PSW)"
6008msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
6009
6010#: config/tc-d10v.c:819
6011msgid "resource conflict (C flag)"
6012msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
6013
6014#: config/tc-d10v.c:821
6015msgid "resource conflict (F flag)"
6016msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
6017
6018#: config/tc-d10v.c:971
6019msgid "Instruction must be executed in parallel"
6020msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
6021
6022#: config/tc-d10v.c:974
6023msgid "Long instructions may not be combined."
6024msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
6025
6026#: config/tc-d10v.c:1007
6027msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6028msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
6029
6030#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6031msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6032msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
6033
6034#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6035#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6036msgid "Swapping instruction order"
6037msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
6038
6039#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6040msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6041msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
6042
6043#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6044msgid "IU instruction may not be in the left container"
6045msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
6046
6047#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6048msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6049msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L."
6050
6051#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6052msgid "MU instruction may not be in the right container"
6053msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
6054
6055#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6056msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6057msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
6058
6059#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6060msgid "bad opcode or operands"
6061msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
6062
6063#: config/tc-d10v.c:1264
6064msgid "value out of range"
6065msgstr "значення поза діапазоном"
6066
6067#: config/tc-d10v.c:1338
6068msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6069msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
6070
6071#: config/tc-d10v.c:1373
6072msgid "Register number must be EVEN"
6073msgstr "Номер регістра має бути парним"
6074
6075#: config/tc-d10v.c:1376
6076msgid "Unsupported use of sp"
6077msgstr "Непідтримуване використання sp"
6078
6079#: config/tc-d10v.c:1395
6080#, c-format
6081msgid "cr%ld is a reserved control register"
6082msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування"
6083
6084#: config/tc-d10v.c:1570
6085#, c-format
6086msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6087msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
6088
6089#: config/tc-d10v.c:1759
6090msgid "can't find previous opcode "
6091msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
6092
6093#: config/tc-d10v.c:1771
6094#, c-format
6095msgid "could not assemble: %s"
6096msgstr "не вдалося зібрати: %s"
6097
6098#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6099msgid "Unable to mix instructions as specified"
6100msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
6101
6102#: config/tc-d30v.c:149
6103#, c-format
6104msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6105msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою"
6106
6107#: config/tc-d30v.c:239
6108#, c-format
6109msgid ""
6110"\n"
6111"D30V options:\n"
6112"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6113"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6114"-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6115"-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
6116"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
6117msgstr ""
6118"\n"
6119"Параметри D30V:\n"
6120"-O                      робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n"
6121"-n                      попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n"
6122"-N                      попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n"
6123"-c                      попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n"
6124"-C                      протилежний до -c. Типовим є -c.\n"
6125
6126#: config/tc-d30v.c:367
6127msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6128msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування"
6129
6130#: config/tc-d30v.c:374
6131msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6132msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування"
6133
6134#: config/tc-d30v.c:625
6135#, c-format
6136msgid "%s NOP inserted"
6137msgstr "%s, вставлено NOP"
6138
6139#: config/tc-d30v.c:626
6140msgid "sequential"
6141msgstr "послідовно"
6142
6143#: config/tc-d30v.c:626
6144msgid "parallel"
6145msgstr "паралельно"
6146
6147#: config/tc-d30v.c:1033
6148msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6149msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно"
6150
6151#: config/tc-d30v.c:1046
6152#, c-format
6153msgid "Executing %s in IU may not work"
6154msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати"
6155
6156#: config/tc-d30v.c:1053
6157#, c-format
6158msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6159msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання"
6160
6161#: config/tc-d30v.c:1066
6162#, c-format
6163msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6164msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері"
6165
6166#: config/tc-d30v.c:1077
6167#, c-format
6168msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6169msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати"
6170
6171#: config/tc-d30v.c:1080
6172#, c-format
6173msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6174msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати"
6175
6176#: config/tc-d30v.c:1268
6177msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6178msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції"
6179
6180#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6181#, c-format
6182msgid "unknown condition code: %s"
6183msgstr "невідомий код умови: %s"
6184
6185#: config/tc-d30v.c:1361
6186#, c-format
6187msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6188msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s"
6189
6190#: config/tc-d30v.c:1396
6191#, c-format
6192msgid "unknown opcode: %s"
6193msgstr "невідомий код операції: %s"
6194
6195#: config/tc-d30v.c:1407
6196#, c-format
6197msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6198msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату"
6199
6200#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6201msgid "Cannot assemble instruction"
6202msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію"
6203
6204#: config/tc-d30v.c:1624
6205msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
6206msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб."
6207
6208#: config/tc-d30v.c:1694
6209msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6210msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів"
6211
6212#: config/tc-d30v.c:1696
6213msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6214msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням"
6215
6216#: config/tc-d30v.c:1728
6217msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6218msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб"
6219
6220#: config/tc-d30v.c:1855
6221#, c-format
6222msgid "value too large to fit in %d bits"
6223msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів"
6224
6225#: config/tc-d30v.c:1923
6226#, c-format
6227msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6228msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті"
6229
6230#: config/tc-d30v.c:1926
6231#, c-format
6232msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6233msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті"
6234
6235#: config/tc-d30v.c:1934
6236#, c-format
6237msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6238msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short"
6239
6240#: config/tc-d30v.c:1937
6241#, c-format
6242msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6243msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short"
6244
6245#: config/tc-d30v.c:1945
6246#, c-format
6247msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6248msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad"
6249
6250#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6251#, c-format
6252msgid "Alignment too large: %d assumed"
6253msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
6254
6255#: config/tc-dlx.c:213
6256msgid "missing .proc"
6257msgstr "не вистачає .proc"
6258
6259#: config/tc-dlx.c:230
6260msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6261msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc"
6262
6263#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3600
6264#: config/tc-nios2.c:3639 config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668
6265#: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621
6266#, c-format
6267msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6268msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
6269
6270#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
6271#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440
6272#: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
6273#: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1582 config/tc-riscv.c:624
6274#: config/tc-riscv.c:632 config/tc-sparc.c:1064
6275msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
6276msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
6277
6278#: config/tc-dlx.c:332
6279#, c-format
6280msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6281msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>"
6282
6283#: config/tc-dlx.c:446
6284#, c-format
6285msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6286msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>"
6287
6288#: config/tc-dlx.c:626
6289#, c-format
6290msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6291msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n"
6292
6293#: config/tc-dlx.c:639
6294#, c-format
6295msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6296msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
6297
6298#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6299#, c-format
6300msgid "Unknown opcode `%s'."
6301msgstr "Невідомий код операції «%s»."
6302
6303#: config/tc-dlx.c:712
6304msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6305msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag"
6306
6307#: config/tc-dlx.c:726
6308#, c-format
6309msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6310msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>."
6311
6312#: config/tc-dlx.c:760
6313#, c-format
6314msgid "Too many operands: %s"
6315msgstr "Забагато операндів: %s"
6316
6317#: config/tc-dlx.c:798
6318#, c-format
6319msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6320msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s"
6321
6322#: config/tc-dlx.c:868
6323msgid "failed regnum sanity check."
6324msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі."
6325
6326#: config/tc-dlx.c:881
6327msgid "failed general register sanity check."
6328msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів."
6329
6330#. Types or values of args don't match.
6331#: config/tc-dlx.c:889
6332msgid "Invalid operands"
6333msgstr "Некоректні операнди"
6334
6335#: config/tc-dlx.c:1118
6336#, c-format
6337msgid "label \"$%d\" redefined"
6338msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
6339
6340#: config/tc-dlx.c:1156
6341msgid "Invalid expression after # number\n"
6342msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
6343
6344#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
6345#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
6346#, c-format
6347msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6348msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
6349
6350#: config/tc-epiphany.c:126
6351#, c-format
6352msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6353msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
6354
6355#: config/tc-epiphany.c:365
6356msgid "register number too large for push/pop"
6357msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
6358
6359#: config/tc-epiphany.c:369
6360msgid "register is out of order"
6361msgstr "регістр поза порядком"
6362
6363#: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:6033 config/tc-m68k.c:6062
6364msgid "bad register list"
6365msgstr "помилковий список регістрів"
6366
6367#: config/tc-epiphany.c:383
6368msgid "malformed reglist in push/pop"
6369msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
6370
6371#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6372#: config/tc-epiphany.c:429
6373msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6374msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни"
6375
6376#: config/tc-epiphany.c:430
6377msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6378msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
6379
6380#: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6381msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6382msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
6383
6384#: config/tc-fr30.c:81
6385#, c-format
6386msgid " FR30 specific command line options:\n"
6387msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n"
6388
6389#: config/tc-fr30.c:134
6390#, c-format
6391msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6392msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки."
6393
6394#: config/tc-frv.c:403
6395#, c-format
6396msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6397msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s"
6398
6399#: config/tc-frv.c:456
6400#, c-format
6401msgid "FRV specific command line options:\n"
6402msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n"
6403
6404#: config/tc-frv.c:457
6405#, c-format
6406msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
6407msgstr "-G n            Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n"
6408
6409#: config/tc-frv.c:458
6410#, c-format
6411msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6412msgstr "-mgpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n"
6413
6414#: config/tc-frv.c:459
6415#, c-format
6416msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6417msgstr "-mgpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n"
6418
6419#: config/tc-frv.c:460
6420#, c-format
6421msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6422msgstr "-mfpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n"
6423
6424#: config/tc-frv.c:461
6425#, c-format
6426msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6427msgstr "-mfpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n"
6428
6429#: config/tc-frv.c:462
6430#, c-format
6431msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
6432msgstr "-msoft-float    позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n"
6433
6434#: config/tc-frv.c:463
6435#, c-format
6436msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6437msgstr "-mdword         позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n"
6438
6439#: config/tc-frv.c:464
6440#, c-format
6441msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6442msgstr "-mno-dword        позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n"
6443
6444#: config/tc-frv.c:465
6445#, c-format
6446msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6447msgstr "-mdouble        позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n"
6448
6449#: config/tc-frv.c:466
6450#, c-format
6451msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
6452msgstr "-mmedia         позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n"
6453
6454#: config/tc-frv.c:467
6455#, c-format
6456msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6457msgstr "-mmuladd        позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n"
6458
6459#: config/tc-frv.c:468
6460#, c-format
6461msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
6462msgstr "-mpack          дозволити пакування інструкцій\n"
6463
6464#: config/tc-frv.c:469
6465#, c-format
6466msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
6467msgstr "-mno-pack       не дозволяти пакування інструкцій\n"
6468
6469#: config/tc-frv.c:470
6470#, c-format
6471msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
6472msgstr "-mpic           позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n"
6473
6474#: config/tc-frv.c:471
6475#, c-format
6476msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
6477msgstr "-mPIC           позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n"
6478
6479#: config/tc-frv.c:472
6480#, c-format
6481msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6482msgstr "-mlibrary-pic   позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n"
6483
6484#: config/tc-frv.c:473
6485#, c-format
6486msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
6487msgstr "-mfdpic         зібрати для FDPIC ABI\n"
6488
6489#: config/tc-frv.c:474
6490#, c-format
6491msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6492msgstr "-mnopic         вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n"
6493
6494#: config/tc-frv.c:475
6495#, c-format
6496msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6497msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6498
6499#: config/tc-frv.c:476
6500#, c-format
6501msgid "                Record the cpu type\n"
6502msgstr "                записати тип процесора\n"
6503
6504#: config/tc-frv.c:477
6505#, c-format
6506msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
6507msgstr "-mtomcat-stats  вивести дані щодо виправлень для tomcat\n"
6508
6509#: config/tc-frv.c:478
6510#, c-format
6511msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
6512msgstr "-mtomcat-debug  виконувати діагностику обходів tomcat\n"
6513
6514#: config/tc-frv.c:1160
6515msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6516msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW"
6517
6518#: config/tc-frv.c:1170
6519msgid "Instruction not supported by this architecture"
6520msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено"
6521
6522#: config/tc-frv.c:1180
6523msgid "VLIW packing constraint violation"
6524msgstr "порушення обмеження пакування VLIW"
6525
6526#: config/tc-frv.c:1771
6527#, c-format
6528msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6529msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним"
6530
6531#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
6532msgid "expecting register"
6533msgstr "мало бути вказано регістр"
6534
6535#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
6536#: config/tc-moxie.c:139
6537msgid "illegal register number"
6538msgstr "некоректний номер регістра"
6539
6540#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6541#, c-format
6542msgid "unknown opcode %s"
6543msgstr "невідомий код операції %s"
6544
6545#: config/tc-ft32.c:264
6546#, c-format
6547msgid "unknown width specifier '.%c'"
6548msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»"
6549
6550#: config/tc-ft32.c:387
6551msgid "internal error in argument parsing"
6552msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів"
6553
6554#: config/tc-ft32.c:400
6555msgid "expected comma separator"
6556msgstr "мало бути використано роздільник-кому"
6557
6558#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6559#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6560#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6561#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6562#: config/tc-pj.c:308
6563msgid "extra stuff on line ignored"
6564msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
6565
6566#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6567#: config/tc-nios2.c:284
6568msgid "bad call to md_atof"
6569msgstr "помилковий виклик md_atof"
6570
6571#: config/tc-ft32.c:522
6572#, c-format
6573msgid "FT32 options:\n"
6574msgstr "Параметри FT32:\n"
6575
6576#: config/tc-ft32.c:523
6577#, c-format
6578msgid ""
6579"\n"
6580"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
6581"\t\t\t\n"
6582msgstr ""
6583"\n"
6584"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n"
6585"\t\t\t\n"
6586
6587#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
6588#. error if we ever hit them.
6589#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
6590msgid "estimate size\n"
6591msgstr "оцінювання розміру\n"
6592
6593#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
6594msgid "convert_frag\n"
6595msgstr "convert_frag\n"
6596
6597#: config/tc-h8300.c:178
6598#, c-format
6599msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
6600msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем"
6601
6602#: config/tc-h8300.c:448 config/tc-h8300.c:456
6603msgid "Reg not valid for H8/300"
6604msgstr "Регістр не є коректним для H8/300"
6605
6606#: config/tc-h8300.c:537
6607msgid "invalid operand size requested"
6608msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда"
6609
6610#: config/tc-h8300.c:642
6611msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
6612msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n"
6613
6614#: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680
6615msgid "mismatch between register and suffix"
6616msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом"
6617
6618#: config/tc-h8300.c:685
6619msgid "invalid suffix after register."
6620msgstr "некоректний суфікс після запису регістра."
6621
6622#: config/tc-h8300.c:707
6623msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
6624msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr"
6625
6626#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:846 config/tc-h8300.c:856
6627msgid "Wrong size pointer register for architecture."
6628msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури."
6629
6630#: config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:801 config/tc-h8300.c:830
6631msgid "expected @(exp, reg16)"
6632msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)"
6633
6634#: config/tc-h8300.c:819
6635msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
6636msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування"
6637
6638#: config/tc-h8300.c:1013
6639msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6640msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6641
6642#: config/tc-h8300.c:1031 config/tc-h8300.c:1040
6643msgid "expected register"
6644msgstr "мало бути використано регістр"
6645
6646#: config/tc-h8300.c:1056
6647msgid "expected closing paren"
6648msgstr "не вистачає кінцевої дужки"
6649
6650#: config/tc-h8300.c:1115
6651#, c-format
6652msgid "can't use high part of register in operand %d"
6653msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d"
6654
6655#: config/tc-h8300.c:1272
6656#, c-format
6657msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
6658msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s"
6659
6660#: config/tc-h8300.c:1281
6661msgid "mismatch between opcode size and operand size"
6662msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда"
6663
6664#: config/tc-h8300.c:1317
6665#, c-format
6666msgid "operand %s0x%lx out of range."
6667msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону."
6668
6669#: config/tc-h8300.c:1434
6670msgid "Can't work out size of operand.\n"
6671msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n"
6672
6673#: config/tc-h8300.c:1484
6674#, c-format
6675msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
6676msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300"
6677
6678#: config/tc-h8300.c:1489
6679#, c-format
6680msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
6681msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H"
6682
6683#: config/tc-h8300.c:1495
6684#, c-format
6685msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
6686msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S"
6687
6688#: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576
6689msgid "Need #1 or #2 here"
6690msgstr "Тут мало бути #1 або #2"
6691
6692#: config/tc-h8300.c:1571
6693msgid "#4 not valid on H8/300."
6694msgstr "#4 не є коректним на H8/300."
6695
6696#: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768
6697#, c-format
6698msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
6699msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n"
6700
6701#: config/tc-h8300.c:1806
6702msgid "destination operand must be 16 bit register"
6703msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр"
6704
6705#: config/tc-h8300.c:1815
6706msgid "source operand must be 8 bit register"
6707msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр"
6708
6709#: config/tc-h8300.c:1823
6710msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
6711msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса"
6712
6713#: config/tc-h8300.c:1830
6714msgid "destination operand must be 8 bit register"
6715msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр"
6716
6717#: config/tc-h8300.c:1838
6718msgid "source operand must be 16bit absolute address"
6719msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса"
6720
6721#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
6722#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
6723#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:14027 config/tc-mips.c:14095
6724#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
6725#: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
6726msgid "invalid operands"
6727msgstr "некоректні операнди"
6728
6729#: config/tc-h8300.c:1877
6730msgid "operand/size mis-match"
6731msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
6732
6733#: config/tc-h8300.c:1977 config/tc-sh.c:2972 config/tc-sh64.c:2796
6734#: config/tc-z8k.c:1233
6735msgid "unknown opcode"
6736msgstr "невідомий код операції"
6737
6738#: config/tc-h8300.c:2010
6739msgid "invalid operand in ldm"
6740msgstr "некоректний операнд у ldm"
6741
6742#: config/tc-h8300.c:2019
6743msgid "invalid operand in stm"
6744msgstr "некоректний операнд у stm"
6745
6746#: config/tc-h8300.c:2218
6747#, c-format
6748msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
6749msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s"
6750
6751#: config/tc-h8300.c:2229
6752#, c-format
6753msgid " H8300-specific assembler options:\n"
6754msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n"
6755
6756#: config/tc-h8300.c:2230
6757#, c-format
6758msgid ""
6759"  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
6760"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
6761msgstr ""
6762"  -mach=<назва>            Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n"
6763"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
6764
6765#: config/tc-h8300.c:2233
6766#, c-format
6767msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
6768msgstr "  -h-tick-hex              підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n"
6769
6770#: config/tc-h8300.c:2242
6771#, c-format
6772msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
6773msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
6774
6775#: config/tc-h8300.c:2251 config/tc-xc16x.c:347
6776#, c-format
6777msgid "call to md_convert_frag \n"
6778msgstr "виклик md_convert_frag \n"
6779
6780#: config/tc-h8300.c:2302 config/tc-xc16x.c:251
6781#, c-format
6782msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
6783msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
6784
6785#: config/tc-h8300.c:2317
6786msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
6787msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
6788
6789#: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292
6790msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
6791msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено"
6792
6793#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458
6794#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520
6795#: config/tc-xc16x.c:315
6796#, c-format
6797msgid "Cannot represent relocation type %s"
6798msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
6799
6800#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
6801#. IGNORE is used to suppress the error message.
6802#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
6803#. the current file and line number are not valid.
6804#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
6805#, c-format
6806msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
6807msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)."
6808
6809#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
6810#. IGNORE is used to suppress the error message.
6811#: config/tc-hppa.c:1055
6812#, c-format
6813msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
6814msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)."
6815
6816#: config/tc-hppa.c:1108
6817msgid "Missing .exit\n"
6818msgstr "Не вистачає .exit\n"
6819
6820#: config/tc-hppa.c:1111
6821msgid "Missing .procend\n"
6822msgstr "Не вистачає .procend\n"
6823
6824#: config/tc-hppa.c:1264
6825#, c-format
6826msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
6827msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
6828
6829#: config/tc-hppa.c:1288
6830msgid "Bad segment in expression."
6831msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
6832
6833#: config/tc-hppa.c:1313
6834#, c-format
6835msgid "Invalid Nullification: (%c)"
6836msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
6837
6838#: config/tc-hppa.c:1384
6839msgid "Cannot handle fixup"
6840msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
6841
6842#: config/tc-hppa.c:1682
6843#, c-format
6844msgid "  -Q                      ignored\n"
6845msgstr "  -Q                      буде проігноровано\n"
6846
6847#: config/tc-hppa.c:1686
6848#, c-format
6849msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
6850msgstr "  -c                      вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
6851
6852#: config/tc-hppa.c:1752
6853#, c-format
6854msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
6855msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
6856
6857#: config/tc-hppa.c:1931
6858msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
6859msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
6860
6861#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
6862#, c-format
6863msgid "Undefined register: '%s'."
6864msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
6865
6866#: config/tc-hppa.c:2178
6867#, c-format
6868msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
6869msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
6870
6871#: config/tc-hppa.c:2193
6872#, c-format
6873msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
6874msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
6875
6876#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
6877msgid "could not update architecture and machine"
6878msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
6879
6880#: config/tc-hppa.c:2262
6881#, c-format
6882msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
6883msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
6884
6885#: config/tc-hppa.c:2317
6886#, c-format
6887msgid "Invalid FTEST completer: %s"
6888msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
6889
6890#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
6891#, c-format
6892msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
6893msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
6894
6895#: config/tc-hppa.c:2525
6896msgid "Bad segment (should be absolute)."
6897msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
6898
6899#: config/tc-hppa.c:2585
6900#, c-format
6901msgid "Invalid argument location: %s\n"
6902msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
6903
6904#: config/tc-hppa.c:2614
6905#, c-format
6906msgid "Invalid argument description: %d"
6907msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
6908
6909#: config/tc-hppa.c:3443
6910msgid "Invalid Indexed Load Completer."
6911msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
6912
6913#: config/tc-hppa.c:3448
6914msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
6915msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
6916
6917#: config/tc-hppa.c:3482
6918msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
6919msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
6920
6921#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
6922msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
6923msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
6924
6925#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
6926msgid "Invalid left/right combination completer"
6927msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
6928
6929#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
6930msgid "Invalid permutation completer"
6931msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
6932
6933#: config/tc-hppa.c:4025
6934#, c-format
6935msgid "Invalid Add Condition: %s"
6936msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
6937
6938#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
6939msgid "Invalid Add and Branch Condition"
6940msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
6941
6942#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
6943msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
6944msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
6945
6946#: config/tc-hppa.c:4112
6947#, c-format
6948msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
6949msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
6950
6951#: config/tc-hppa.c:4115
6952msgid "Missing Branch On Bit Condition"
6953msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
6954
6955#: config/tc-hppa.c:4200
6956#, c-format
6957msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
6958msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
6959
6960#: config/tc-hppa.c:4232
6961msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
6962msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
6963
6964#: config/tc-hppa.c:4328
6965msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
6966msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
6967
6968#: config/tc-hppa.c:4390
6969msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
6970msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
6971
6972#: config/tc-hppa.c:4507
6973msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
6974msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
6975
6976#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
6977#: config/tc-hppa.c:5079
6978msgid "Branch to unaligned address"
6979msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
6980
6981#: config/tc-hppa.c:5261
6982msgid "Invalid SFU identifier"
6983msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
6984
6985#: config/tc-hppa.c:5311
6986msgid "Invalid COPR identifier"
6987msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
6988
6989#: config/tc-hppa.c:5441
6990msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
6991msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
6992
6993#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
6994#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
6995msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
6996msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
6997
6998#: config/tc-hppa.c:5709
6999#, c-format
7000msgid "Invalid operands %s"
7001msgstr "Некоректні операнди %s"
7002
7003#: config/tc-hppa.c:5719
7004#, c-format
7005msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7006msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
7007
7008#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009
7009msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7010msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
7011
7012#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012
7013msgid "Missing function name for .PROC"
7014msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
7015
7016#: config/tc-hppa.c:5833
7017msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7018msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
7019
7020#: config/tc-hppa.c:5924
7021#, c-format
7022msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7023msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
7024
7025#: config/tc-hppa.c:6069
7026msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7027msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
7028
7029#: config/tc-hppa.c:6087
7030#, c-format
7031msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7032msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
7033
7034#: config/tc-hppa.c:6104
7035msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7036msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
7037
7038#: config/tc-hppa.c:6115
7039msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7040msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
7041
7042#: config/tc-hppa.c:6124
7043msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7044msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
7045
7046#: config/tc-hppa.c:6173
7047#, c-format
7048msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7049msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
7050
7051#: config/tc-hppa.c:6284
7052msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7053msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
7054
7055#: config/tc-hppa.c:6300
7056msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7057msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
7058
7059#: config/tc-hppa.c:6304
7060msgid "Missing .callinfo."
7061msgstr "Пропущено .callinfo."
7062
7063#: config/tc-hppa.c:6368
7064msgid ".REG expression must be a register"
7065msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
7066
7067#: config/tc-hppa.c:6384
7068msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7069msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
7070
7071#: config/tc-hppa.c:6395
7072msgid ".REG must use a label"
7073msgstr ".REG має використовувати мітку"
7074
7075#: config/tc-hppa.c:6397
7076msgid ".EQU must use a label"
7077msgstr ".EQU має використовувати мітку"
7078
7079#: config/tc-hppa.c:6453
7080#, c-format
7081msgid "Symbol '%s' could not be created."
7082msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
7083
7084#: config/tc-hppa.c:6503
7085msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7086msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі"
7087
7088#: config/tc-hppa.c:6507
7089msgid "Missing .callinfo"
7090msgstr "Пропущено .callinfo"
7091
7092#: config/tc-hppa.c:6511
7093msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7094msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT"
7095
7096#: config/tc-hppa.c:6551
7097#, c-format
7098msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7099msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s"
7100
7101#: config/tc-hppa.c:6670
7102#, c-format
7103msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7104msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s"
7105
7106#: config/tc-hppa.c:6693
7107#, c-format
7108msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7109msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n"
7110
7111#: config/tc-hppa.c:6784
7112msgid "Missing label name on .LABEL"
7113msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL"
7114
7115#: config/tc-hppa.c:6789
7116msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7117msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано."
7118
7119#: config/tc-hppa.c:6805
7120msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7121msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено"
7122
7123#: config/tc-hppa.c:6843
7124msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7125msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n"
7126
7127#: config/tc-hppa.c:6876
7128#, c-format
7129msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7130msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n"
7131
7132#: config/tc-hppa.c:6908
7133msgid "Nested procedures"
7134msgstr "Вкладені процедури"
7135
7136#: config/tc-hppa.c:6918
7137msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7138msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n"
7139
7140#: config/tc-hppa.c:7016
7141msgid "misplaced .procend"
7142msgstr "помилкове розташування .procend"
7143
7144#: config/tc-hppa.c:7019
7145msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7146msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури"
7147
7148#: config/tc-hppa.c:7022
7149msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7150msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY"
7151
7152#: config/tc-hppa.c:7059
7153msgid "Not in a space.\n"
7154msgstr "Не у просторі.\n"
7155
7156#: config/tc-hppa.c:7062
7157msgid "Not in a subspace.\n"
7158msgstr "Не у підпросторі.\n"
7159
7160#: config/tc-hppa.c:7150
7161msgid "Invalid .SPACE argument"
7162msgstr "Некоректний аргумент .SPACE"
7163
7164#: config/tc-hppa.c:7196
7165msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7166msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано."
7167
7168#: config/tc-hppa.c:7321
7169#, c-format
7170msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7171msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0."
7172
7173#: config/tc-hppa.c:7344
7174msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7175msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n"
7176
7177#: config/tc-hppa.c:7348
7178msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7179msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано."
7180
7181#: config/tc-hppa.c:7382
7182msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7183msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено"
7184
7185#: config/tc-hppa.c:7433
7186msgid "Alignment must be a power of 2"
7187msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2"
7188
7189#: config/tc-hppa.c:7480
7190msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7191msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено"
7192
7193#: config/tc-hppa.c:7482
7194msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7195msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
7196
7197#: config/tc-hppa.c:7672
7198#, c-format
7199msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7200msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
7201
7202#: config/tc-hppa.c:8234
7203msgid "-R option not supported on this target."
7204msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
7205
7206#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056
7207#, c-format
7208msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7209msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
7210
7211#: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235
7212#, c-format
7213msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7214msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
7215
7216#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432
7217#: config/tc-s390.c:439
7218#, c-format
7219msgid "invalid switch -m%s"
7220msgstr "некоректний перемикач -m%s"
7221
7222#: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:538
7223#, c-format
7224msgid "Internal assembler error for instruction %s"
7225msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s"
7226
7227#: config/tc-i370.c:534
7228#, c-format
7229msgid "Internal assembler error for macro %s"
7230msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s"
7231
7232#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2129
7233msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
7234msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
7235
7236#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572
7237#, c-format
7238msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
7239msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
7240msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт"
7241msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти"
7242msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів"
7243msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт"
7244
7245#: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968
7246msgid "unsupported DC type"
7247msgstr "непідтримуваний тип DC"
7248
7249#: config/tc-i370.c:939 config/tc-i370.c:949 config/tc-i370.c:1531
7250#: config/tc-i370.c:1542
7251msgid "missing end-quote"
7252msgstr "не вистачає кінцевих лапок"
7253
7254#: config/tc-i370.c:998
7255msgid "unsupported alignment"
7256msgstr "непідтримуване вирівнювання"
7257
7258#: config/tc-i370.c:1005
7259msgid "this DS form not yet supported"
7260msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено"
7261
7262#: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192
7263msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
7264msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
7265
7266#: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214
7267#: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850
7268#: config/tc-ppc.c:5410
7269msgid "ignoring bad alignment"
7270msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
7271
7272#: config/tc-i370.c:1081 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:225
7273#, c-format
7274msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
7275msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
7276
7277#: config/tc-i370.c:1089 config/tc-microblaze.c:233
7278#, c-format
7279msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7280msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
7281
7282#: config/tc-i370.c:1108 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:249
7283#: config/tc-v850.c:383
7284msgid "Common alignment not a power of 2"
7285msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
7286
7287#: config/tc-i370.c:1246
7288msgid "Missing or bad .using directive"
7289msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива"
7290
7291#: config/tc-i370.c:1291
7292msgid "Literal Pool Overflow"
7293msgstr "Переповнення буфера літералів"
7294
7295#: config/tc-i370.c:1589
7296msgid "expression not a constant"
7297msgstr "вираз не є сталим"
7298
7299#: config/tc-i370.c:1596
7300msgid "Unknown/unsupported address literal type"
7301msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси"
7302
7303#: config/tc-i370.c:1619
7304#, c-format
7305msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
7306msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s"
7307
7308#: config/tc-i370.c:1623
7309#, c-format
7310msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
7311msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s"
7312
7313#: config/tc-i370.c:1646
7314#, c-format
7315msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
7316msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів"
7317
7318#: config/tc-i370.c:1670
7319msgid "bad literal size\n"
7320msgstr "помилковий розмір літерала\n"
7321
7322#: config/tc-i370.c:1744
7323msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
7324msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси"
7325
7326#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788
7327#, c-format
7328msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
7329msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d"
7330
7331#: config/tc-i370.c:1792
7332#, c-format
7333msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
7334msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s"
7335
7336#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630
7337msgid "wrong number of operands"
7338msgstr "помилкова кількість операндів"
7339
7340#: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253
7341#: config/tc-s390.c:1684 config/tc-v850.c:2328
7342#, c-format
7343msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
7344msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
7345
7346#: config/tc-i370.c:2073
7347msgid "not using any base register"
7348msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів"
7349
7350#: config/tc-i370.c:2103
7351#, c-format
7352msgid "expecting a register for operand %d"
7353msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d"
7354
7355#. xgettext:c-format.
7356#: config/tc-i370.c:2209 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821
7357#: config/tc-ppc.c:3486 config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043
7358#, c-format
7359msgid "junk at end of line: `%s'"
7360msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
7361
7362#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
7363#: config/tc-i370.c:2224
7364msgid "Internal Error: bad instruction length"
7365msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції"
7366
7367#: config/tc-i386.c:2201
7368#, c-format
7369msgid "%s shortened to %s"
7370msgstr "%s скорочено до %s"
7371
7372#: config/tc-i386.c:2291
7373msgid "same type of prefix used twice"
7374msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
7375
7376#: config/tc-i386.c:2318
7377#, c-format
7378msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7379msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
7380
7381#: config/tc-i386.c:2327
7382#, c-format
7383msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7384msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
7385
7386#: config/tc-i386.c:2367
7387msgid "bad argument to syntax directive."
7388msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
7389
7390#: config/tc-i386.c:2430
7391#, c-format
7392msgid "bad argument to %s_check directive."
7393msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
7394
7395#: config/tc-i386.c:2434
7396#, c-format
7397msgid "missing argument for %s_check directive"
7398msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
7399
7400#: config/tc-i386.c:2474
7401#, c-format
7402msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7403msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
7404
7405#: config/tc-i386.c:2576
7406#, c-format
7407msgid "no such architecture: `%s'"
7408msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
7409
7410#: config/tc-i386.c:2581
7411msgid "missing cpu architecture"
7412msgstr "не вказано архітектуру процесора"
7413
7414#: config/tc-i386.c:2598
7415#, c-format
7416msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7417msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
7418
7419#: config/tc-i386.c:2613 config/tc-i386.c:2643
7420msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7421msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF"
7422
7423#: config/tc-i386.c:2620 config/tc-i386.c:2650
7424msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7425msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF"
7426
7427#: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664
7428msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7429msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF"
7430
7431#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616
7432msgid "unknown architecture"
7433msgstr "невідома архітектура"
7434
7435#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730
7436#, c-format
7437msgid "can't hash %s: %s"
7438msgstr "не вдалося хешувати %s: %s"
7439
7440#: config/tc-i386.c:3023
7441msgid "there are no pc-relative size relocations"
7442msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
7443
7444#: config/tc-i386.c:3035
7445#, c-format
7446msgid "unknown relocation (%u)"
7447msgstr "невідоме пересування (%u)"
7448
7449#: config/tc-i386.c:3037
7450#, c-format
7451msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7452msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
7453
7454#: config/tc-i386.c:3041
7455msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7456msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
7457
7458#: config/tc-i386.c:3046
7459msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7460msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
7461
7462#: config/tc-i386.c:3055
7463msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7464msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
7465
7466#: config/tc-i386.c:3063
7467#, c-format
7468msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7469msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
7470
7471#: config/tc-i386.c:3080
7472#, c-format
7473msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7474msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
7475
7476#: config/tc-i386.c:3549 config/tc-i386.c:3576
7477#, c-format
7478msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7479msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»."
7480
7481#: config/tc-i386.c:3616 config/tc-i386.c:3756
7482#, c-format
7483msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7484msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
7485
7486#: config/tc-i386.c:3622
7487#, c-format
7488msgid "missing `lock' with `%s'"
7489msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
7490
7491#: config/tc-i386.c:3629
7492#, c-format
7493msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7494msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
7495
7496#: config/tc-i386.c:3636
7497#, c-format
7498msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7499msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
7500
7501#: config/tc-i386.c:3730
7502#, c-format
7503msgid "SSE instruction `%s' is used"
7504msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
7505
7506#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581
7507#, c-format
7508msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7509msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
7510
7511#: config/tc-i386.c:3769
7512msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7513msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
7514
7515#: config/tc-i386.c:3779
7516msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7517msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
7518
7519#: config/tc-i386.c:3783
7520msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
7521msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»"
7522
7523#: config/tc-i386.c:3788
7524msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7525msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
7526
7527#: config/tc-i386.c:3792
7528msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7529msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX"
7530
7531#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7532#: config/tc-i386.c:3847
7533#, c-format
7534msgid "translating to `%sp'"
7535msgstr "переносимо до «%sp»"
7536
7537#: config/tc-i386.c:3854
7538#, c-format
7539msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7540msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»."
7541
7542#: config/tc-i386.c:3914
7543#, c-format
7544msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7545msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX."
7546
7547#: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140
7548#, c-format
7549msgid "no such instruction: `%s'"
7550msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
7551
7552#: config/tc-i386.c:3965 config/tc-i386.c:4173
7553#, c-format
7554msgid "invalid character %s in mnemonic"
7555msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
7556
7557#: config/tc-i386.c:3972
7558msgid "expecting prefix; got nothing"
7559msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
7560
7561#: config/tc-i386.c:3974
7562msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7563msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
7564
7565#: config/tc-i386.c:3989 config/tc-i386.c:4191
7566#, c-format
7567msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7568msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
7569
7570#: config/tc-i386.c:3990 config/tc-i386.c:4190
7571#, c-format
7572msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7573msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
7574
7575#: config/tc-i386.c:4002
7576#, c-format
7577msgid "redundant %s prefix"
7578msgstr "зайвий префікс %s"
7579
7580#: config/tc-i386.c:4197
7581#, c-format
7582msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7583msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
7584
7585#: config/tc-i386.c:4208
7586msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7587msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
7588
7589#: config/tc-i386.c:4232
7590#, c-format
7591msgid "invalid character %s before operand %d"
7592msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
7593
7594#: config/tc-i386.c:4246
7595#, c-format
7596msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7597msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
7598
7599#: config/tc-i386.c:4249
7600#, c-format
7601msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7602msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d."
7603
7604#: config/tc-i386.c:4258
7605#, c-format
7606msgid "invalid character %s in operand %d"
7607msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
7608
7609#: config/tc-i386.c:4285
7610#, c-format
7611msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7612msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
7613
7614#: config/tc-i386.c:4309
7615msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7616msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
7617
7618#: config/tc-i386.c:4314
7619msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7620msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
7621
7622#: config/tc-i386.c:4693
7623msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7624msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
7625
7626#: config/tc-i386.c:4710
7627msgid "index and destination registers should be distinct"
7628msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
7629
7630#: config/tc-i386.c:5239
7631msgid "operand size mismatch"
7632msgstr "невідповідність розмірів операндів"
7633
7634#: config/tc-i386.c:5242
7635msgid "operand type mismatch"
7636msgstr "невідповідність типів операндів"
7637
7638#: config/tc-i386.c:5245
7639msgid "register type mismatch"
7640msgstr "невідповідність типів регістрів"
7641
7642#: config/tc-i386.c:5248
7643msgid "number of operands mismatch"
7644msgstr "невідповідність кількостей операндів"
7645
7646#: config/tc-i386.c:5251
7647msgid "invalid instruction suffix"
7648msgstr "некоректний суфікс інструкції"
7649
7650#: config/tc-i386.c:5254
7651msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7652msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
7653
7654#: config/tc-i386.c:5257
7655msgid "only supported with old gcc"
7656msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc"
7657
7658#: config/tc-i386.c:5260
7659msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7660msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
7661
7662#: config/tc-i386.c:5263
7663msgid "unsupported syntax"
7664msgstr "непідтримуваний суфікс"
7665
7666#: config/tc-i386.c:5266
7667#, c-format
7668msgid "unsupported instruction `%s'"
7669msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
7670
7671#: config/tc-i386.c:5270
7672msgid "invalid VSIB address"
7673msgstr "некоректна адреса VSIB"
7674
7675#: config/tc-i386.c:5273
7676msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7677msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
7678
7679#: config/tc-i386.c:5276
7680msgid "unsupported vector index register"
7681msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
7682
7683#: config/tc-i386.c:5279
7684msgid "unsupported broadcast"
7685msgstr "непідтримувана трансляція"
7686
7687#: config/tc-i386.c:5282
7688msgid "broadcast not on source memory operand"
7689msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення"
7690
7691#: config/tc-i386.c:5285
7692msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7693msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
7694
7695#: config/tc-i386.c:5288
7696msgid "unsupported masking"
7697msgstr "непідтримуване маскування"
7698
7699#: config/tc-i386.c:5291
7700msgid "mask not on destination operand"
7701msgstr "маска не у операнді призначення"
7702
7703#: config/tc-i386.c:5294
7704msgid "default mask isn't allowed"
7705msgstr "не можна використовувати типову маску"
7706
7707#: config/tc-i386.c:5297
7708msgid "unsupported static rounding/sae"
7709msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
7710
7711#: config/tc-i386.c:5301
7712msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7713msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання"
7714
7715#: config/tc-i386.c:5303
7716msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7717msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
7718
7719#: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
7720#: config/tc-metag.c:5552
7721msgid "invalid register operand"
7722msgstr "некоректний операнд регістра"
7723
7724#: config/tc-i386.c:5309
7725#, c-format
7726msgid "%s for `%s'"
7727msgstr "%s для «%s»"
7728
7729#: config/tc-i386.c:5320
7730#, c-format
7731msgid "indirect %s without `*'"
7732msgstr "непряма команда %s без «*»"
7733
7734#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
7735#. affect assembly of the next line of code.
7736#: config/tc-i386.c:5328
7737#, c-format
7738msgid "stand-alone `%s' prefix"
7739msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
7740
7741#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378
7742#, c-format
7743msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
7744msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
7745
7746#. We have to know the operand size for crc32.
7747#: config/tc-i386.c:5432
7748#, c-format
7749msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
7750msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»"
7751
7752#: config/tc-i386.c:5554
7753msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
7754msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе"
7755
7756#: config/tc-i386.c:5700 config/tc-i386.c:5773 config/tc-i386.c:5895
7757#, c-format
7758msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
7759msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»"
7760
7761#: config/tc-i386.c:5721 config/tc-i386.c:5749 config/tc-i386.c:5820
7762#: config/tc-i386.c:5870
7763#, c-format
7764msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
7765msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
7766
7767#: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5794 config/tc-i386.c:5845
7768#: config/tc-i386.c:5889
7769#, c-format
7770msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
7771msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
7772
7773#: config/tc-i386.c:5958
7774msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
7775msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
7776
7777#: config/tc-i386.c:6102
7778#, c-format
7779msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'"
7780msgstr "другий регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%d» до групи джерел «%s%.3s%d» у «%s»"
7781
7782#: config/tc-i386.c:6139
7783#, c-format
7784msgid "you can't `pop %scs'"
7785msgstr "не можна виконувати «pop %scs»"
7786
7787#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
7788#: config/tc-i386.c:6168
7789#, c-format
7790msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
7791msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
7792
7793#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
7794#: config/tc-i386.c:6175
7795#, c-format
7796msgid "translating to `%s %s%s'"
7797msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
7798
7799#: config/tc-i386.c:6203
7800#, c-format
7801msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
7802msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
7803
7804#: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131
7805msgid "skipping prefixes on this instruction"
7806msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції"
7807
7808#: config/tc-i386.c:7151
7809msgid "16-bit jump out of range"
7810msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
7811
7812#: config/tc-i386.c:7160
7813#, c-format
7814msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
7815msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»"
7816
7817#: config/tc-i386.c:7255
7818msgid "pseudo prefix without instruction"
7819msgstr "префікс pseudo без інструкції"
7820
7821#: config/tc-i386.c:7847 config/tc-i386.c:7949
7822#, c-format
7823msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
7824msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
7825
7826#: config/tc-i386.c:8000
7827#, c-format
7828msgid "missing or invalid expression `%s'"
7829msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
7830
7831#: config/tc-i386.c:8086
7832#, c-format
7833msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
7834msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
7835
7836#: config/tc-i386.c:8101
7837#, c-format
7838msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
7839msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису"
7840
7841#: config/tc-i386.c:8124
7842#, c-format
7843msgid "invalid write mask `%s'"
7844msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
7845
7846#: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809
7847#, c-format
7848msgid "duplicated `%s'"
7849msgstr "дублювання «%s»"
7850
7851#: config/tc-i386.c:8156
7852#, c-format
7853msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
7854msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
7855
7856#: config/tc-i386.c:8169
7857#, c-format
7858msgid "missing `}' in `%s'"
7859msgstr "пропущено «}» у «%s»"
7860
7861#. We don't know this one.
7862#: config/tc-i386.c:8177
7863#, c-format
7864msgid "unknown vector operation: `%s'"
7865msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
7866
7867#: config/tc-i386.c:8183
7868msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
7869msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису"
7870
7871#: config/tc-i386.c:8203
7872#, c-format
7873msgid "at most %d immediate operands are allowed"
7874msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
7875
7876#: config/tc-i386.c:8235 config/tc-i386.c:8482
7877#, c-format
7878msgid "junk `%s' after expression"
7879msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
7880
7881#: config/tc-i386.c:8256
7882#, c-format
7883msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
7884msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
7885
7886#: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572
7887#, c-format
7888msgid "unimplemented segment %s in operand"
7889msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
7890
7891#: config/tc-i386.c:8286
7892#, c-format
7893msgid "illegal immediate register operand %s"
7894msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
7895
7896#: config/tc-i386.c:8334
7897#, c-format
7898msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
7899msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
7900
7901#: config/tc-i386.c:8343
7902#, c-format
7903msgid "scale factor of %d without an index register"
7904msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
7905
7906#: config/tc-i386.c:8365
7907#, c-format
7908msgid "at most %d displacement operands are allowed"
7909msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
7910
7911#: config/tc-i386.c:8538
7912#, c-format
7913msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
7914msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
7915
7916#: config/tc-i386.c:8555
7917#, c-format
7918msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
7919msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
7920
7921#: config/tc-i386.c:8707
7922#, c-format
7923msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
7924msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
7925
7926#: config/tc-i386.c:8719
7927#, c-format
7928msgid "`%s' is not a valid %s expression"
7929msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
7930
7931#: config/tc-i386.c:8754
7932#, c-format
7933msgid "`%s' cannot be used here"
7934msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
7935
7936#: config/tc-i386.c:8761
7937msgid "register scaling is being ignored here"
7938msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано"
7939
7940#: config/tc-i386.c:8822
7941#, c-format
7942msgid "Missing '}': '%s'"
7943msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
7944
7945#: config/tc-i386.c:8828
7946#, c-format
7947msgid "Junk after '}': '%s'"
7948msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
7949
7950#: config/tc-i386.c:8956
7951#, c-format
7952msgid "bad memory operand `%s'"
7953msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
7954
7955#: config/tc-i386.c:8980
7956#, c-format
7957msgid "junk `%s' after register"
7958msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
7959
7960#: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174
7961#, c-format
7962msgid "bad register name `%s'"
7963msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
7964
7965#: config/tc-i386.c:9001
7966msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
7967msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
7968
7969#: config/tc-i386.c:9032
7970#, c-format
7971msgid "too many memory references for `%s'"
7972msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
7973
7974#: config/tc-i386.c:9119
7975#, c-format
7976msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
7977msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
7978
7979#: config/tc-i386.c:9147
7980#, c-format
7981msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
7982msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
7983
7984#: config/tc-i386.c:9155
7985#, c-format
7986msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
7987msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
7988
7989#: config/tc-i386.c:9163
7990#, c-format
7991msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
7992msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
7993
7994#. It's not a memory operand; argh!
7995#: config/tc-i386.c:9212
7996#, c-format
7997msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
7998msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
7999
8000#: config/tc-i386.c:9434
8001msgid "long jump required"
8002msgstr "потрібен довгий перехід"
8003
8004#: config/tc-i386.c:9489
8005msgid "jump target out of range"
8006msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
8007
8008#: config/tc-i386.c:10064
8009msgid "no compiled in support for x86_64"
8010msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
8011
8012#: config/tc-i386.c:10084
8013msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8014msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
8015
8016#: config/tc-i386.c:10088
8017msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8018msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF"
8019
8020#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206
8021#, c-format
8022msgid "invalid -march= option: `%s'"
8023msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
8024
8025#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228
8026#, c-format
8027msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8028msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
8029
8030#: config/tc-i386.c:10237
8031#, c-format
8032msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8033msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
8034
8035#: config/tc-i386.c:10246
8036#, c-format
8037msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8038msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
8039
8040#: config/tc-i386.c:10273
8041#, c-format
8042msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8043msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
8044
8045#: config/tc-i386.c:10284
8046#, c-format
8047msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8048msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
8049
8050#: config/tc-i386.c:10293
8051#, c-format
8052msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8053msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
8054
8055#: config/tc-i386.c:10308
8056#, c-format
8057msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8058msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
8059
8060#: config/tc-i386.c:10321
8061#, c-format
8062msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8063msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
8064
8065#: config/tc-i386.c:10330
8066#, c-format
8067msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8068msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
8069
8070#: config/tc-i386.c:10345
8071#, c-format
8072msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8073msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
8074
8075#: config/tc-i386.c:10354
8076#, c-format
8077msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8078msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»"
8079
8080#: config/tc-i386.c:10363
8081#, c-format
8082msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8083msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»"
8084
8085#: config/tc-i386.c:10486
8086#, c-format
8087msgid ""
8088"  -Q                      ignored\n"
8089"  -V                      print assembler version number\n"
8090"  -k                      ignored\n"
8091msgstr ""
8092"  -Q                      буде проігноровано\n"
8093"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
8094"  -k                      буде проігноровано\n"
8095
8096#: config/tc-i386.c:10491
8097#, c-format
8098msgid ""
8099"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
8100"  -q                      quieten some warnings\n"
8101msgstr ""
8102"  -n                      не оптимізувати вирівнювання коду\n"
8103"  -q                      придушити деякі з попереджень\n"
8104
8105#: config/tc-i386.c:10495
8106#, c-format
8107msgid "  -s                      ignored\n"
8108msgstr "  -s                      ігнорується\n"
8109
8110#: config/tc-i386.c:10500
8111#, c-format
8112msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8113msgstr "  --32/--64/--x32         створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n"
8114
8115#: config/tc-i386.c:10504
8116#, c-format
8117msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
8118msgstr "  --divide                не вважати «/» символом коментаря\n"
8119
8120#: config/tc-i386.c:10507
8121#, c-format
8122msgid "  --divide                ignored\n"
8123msgstr "  --divide                ігнорується\n"
8124
8125#: config/tc-i386.c:10510
8126#, c-format
8127msgid ""
8128"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8129"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8130msgstr ""
8131"  -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
8132"                          створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
8133
8134#: config/tc-i386.c:10514
8135#, c-format
8136msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
8137msgstr "                          РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n"
8138
8139#: config/tc-i386.c:10517
8140#, c-format
8141msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8142msgstr "  -mtune=ПРОЦЕСОР         оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
8143
8144#: config/tc-i386.c:10520
8145#, c-format
8146msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8147msgstr "  -msse2avx               кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
8148
8149#: config/tc-i386.c:10522
8150#, c-format
8151msgid ""
8152"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
8153"                          check SSE instructions\n"
8154msgstr ""
8155"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
8156"                          перевіряти інструкції SSE\n"
8157
8158#: config/tc-i386.c:10525
8159#, c-format
8160msgid ""
8161"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8162"                          check operand combinations for validity\n"
8163msgstr ""
8164"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8165"                          перевірити поєднання операндів на чинність\n"
8166
8167#: config/tc-i386.c:10528
8168#, c-format
8169msgid ""
8170"  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8171"                           length\n"
8172msgstr ""
8173"  -mavxscalar=[128|256]   закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
8174"                           вектора\n"
8175
8176#: config/tc-i386.c:10531
8177#, c-format
8178msgid ""
8179"  -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8180"                           length\n"
8181msgstr ""
8182"  -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
8183"                           довжину вектора\n"
8184
8185#: config/tc-i386.c:10534
8186#, c-format
8187msgid ""
8188"  -mevexwig=[0|1]         encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8189"                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8190msgstr ""
8191"  -mevexwig=[0|1]         закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
8192"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
8193
8194#: config/tc-i386.c:10537
8195#, c-format
8196msgid ""
8197"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8198"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8199"                           for SAE-only ignored instructions\n"
8200msgstr ""
8201"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8202"                          кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
8203"                           для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
8204
8205#: config/tc-i386.c:10541
8206#, c-format
8207msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
8208msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n"
8209
8210#: config/tc-i386.c:10543
8211#, c-format
8212msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
8213msgstr "  -msyntax=[att|intel]    використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
8214
8215#: config/tc-i386.c:10545
8216#, c-format
8217msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
8218msgstr "  -mindex-reg             підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
8219
8220#: config/tc-i386.c:10547
8221#, c-format
8222msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
8223msgstr "  -mnaked-reg             не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
8224
8225#: config/tc-i386.c:10549
8226#, c-format
8227msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
8228msgstr "  -mold-gcc               увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n"
8229
8230#: config/tc-i386.c:10551
8231#, c-format
8232msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
8233msgstr "  -madd-bnd-prefix        додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
8234
8235#: config/tc-i386.c:10553
8236#, c-format
8237msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
8238msgstr "  -mshared                вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n"
8239
8240#: config/tc-i386.c:10556
8241#, c-format
8242msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
8243msgstr "  -mbig-obj               створювати файли із великими об’єктами\n"
8244
8245#: config/tc-i386.c:10559
8246#, c-format
8247msgid ""
8248"  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8249"                          strip all lock prefixes\n"
8250msgstr ""
8251"  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8252"                          вилучити усі префікси блокування\n"
8253
8254#: config/tc-i386.c:10562
8255#, c-format
8256msgid ""
8257"  -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
8258"                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
8259"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8260msgstr ""
8261"  -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
8262"                          кодувати lfence, mfence і sfence як\n"
8263"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8264
8265#: config/tc-i386.c:10566
8266#, c-format
8267msgid ""
8268"  -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
8269"                          generate relax relocations\n"
8270msgstr ""
8271"  -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
8272"                          створити оптимізовані пересування\n"
8273
8274#: config/tc-i386.c:10569
8275#, c-format
8276msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA\n"
8277msgstr "  -mamd64                 приймати лише ISA AMD64\n"
8278
8279#: config/tc-i386.c:10571
8280#, c-format
8281msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
8282msgstr "  -mintel64               приймати лише ISA Intel64\n"
8283
8284#: config/tc-i386.c:10612
8285#, c-format
8286msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8287msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»"
8288
8289#: config/tc-i386.c:10669
8290msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8291msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим"
8292
8293#: config/tc-i386.c:10675
8294msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8295msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим"
8296
8297#: config/tc-i386.c:10681
8298msgid "Intel MCU is 32bit only"
8299msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими"
8300
8301#: config/tc-i386.c:10838
8302msgid "symbol size computation overflow"
8303msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
8304
8305#: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959
8306#, c-format
8307msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8308msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
8309
8310#: config/tc-i386.c:10924
8311#, c-format
8312msgid "can not do %d byte relocation"
8313msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
8314
8315#: config/tc-i386.c:10992
8316#, c-format
8317msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8318msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
8319
8320#: config/tc-i386.c:11029 config/tc-s390.c:2598
8321#, c-format
8322msgid "cannot represent relocation type %s"
8323msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
8324
8325#: config/tc-i386.c:11146
8326msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8327msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
8328
8329#: config/tc-i386.c:11149
8330msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8331msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
8332
8333#: config/tc-i386.c:11168
8334msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8335msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
8336
8337#: config/tc-i860.c:121
8338msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
8339msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
8340
8341#: config/tc-i860.c:131
8342msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
8343msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
8344
8345#: config/tc-i860.c:144
8346msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
8347msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
8348
8349#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
8350msgid "Unknown temporary pseudo register"
8351msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр"
8352
8353#: config/tc-i860.c:246
8354msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
8355msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано."
8356
8357#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917
8358#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3199
8359msgid "failed sanity check."
8360msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
8361
8362#: config/tc-i860.c:399
8363#, c-format
8364msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
8365msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»"
8366
8367#: config/tc-i860.c:403
8368#, c-format
8369msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
8370msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»"
8371
8372#: config/tc-i860.c:407
8373#, c-format
8374msgid "An instruction was expanded (%s)"
8375msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)"
8376
8377#: config/tc-i860.c:674
8378msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
8379msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest"
8380
8381#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
8382msgid "Assembler does not yet support PIC"
8383msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC"
8384
8385#: config/tc-i860.c:955
8386#, c-format
8387msgid "Illegal operands for %s"
8388msgstr "Некоректний операнд %s"
8389
8390#: config/tc-i860.c:972
8391#, c-format
8392msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
8393msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу"
8394
8395#: config/tc-i860.c:980
8396#, c-format
8397msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
8398msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»"
8399
8400#: config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:230
8401msgid "relaxation not supported\n"
8402msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n"
8403
8404#: config/tc-i860.c:1133
8405#, c-format
8406msgid ""
8407"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
8408"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
8409"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
8410"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
8411"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
8412msgstr ""
8413"  -EL\t\t\t  створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n"
8414"  -EB\t\t\t  створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n"
8415"  -mwarn-expand\t\t  попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n"
8416"  -mxp\t\t\t  увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n"
8417"  -mintel-syntax\t  увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n"
8418
8419#. SVR4 compatibility flags.
8420#: config/tc-i860.c:1141
8421#, c-format
8422msgid ""
8423"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
8424"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
8425msgstr ""
8426"  -V\t\t\t  вивести номер версії асемблера\n"
8427"  -Qy, -Qn\t\t  буде проігноровано\n"
8428
8429#: config/tc-i860.c:1204
8430msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
8431msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2"
8432
8433#: config/tc-i860.c:1207
8434msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
8435msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4"
8436
8437#: config/tc-i860.c:1210
8438msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
8439msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8"
8440
8441#: config/tc-i860.c:1213
8442msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
8443msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16"
8444
8445#: config/tc-i860.c:1308
8446msgid "5-bit immediate too large"
8447msgstr "5-бітове значення пришвидшеного доступу є надто великим"
8448
8449#: config/tc-i860.c:1311
8450msgid "5-bit field must be absolute"
8451msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним"
8452
8453#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
8454msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
8455msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4"
8456
8457#: config/tc-i860.c:1400
8458#, c-format
8459msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
8460msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)"
8461
8462#: config/tc-i960.c:483
8463#, c-format
8464msgid "Hashing returned \"%s\"."
8465msgstr "Хешуванням повернуто «%s»."
8466
8467#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
8468msgid "expression syntax error"
8469msgstr "синтаксична помилка у виразі"
8470
8471#: config/tc-i960.c:616
8472msgid "attempt to branch into different segment"
8473msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента"
8474
8475#: config/tc-i960.c:620
8476#, c-format
8477msgid "target of %s instruction must be a label"
8478msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка"
8479
8480#: config/tc-i960.c:730
8481msgid "unaligned register"
8482msgstr "невирівняний регістр"
8483
8484#: config/tc-i960.c:752
8485msgid "no such sfr in this architecture"
8486msgstr "немає sfr у цій архітектурі"
8487
8488#: config/tc-i960.c:790
8489msgid "illegal literal"
8490msgstr "некоректний літерал"
8491
8492#: config/tc-i960.c:940
8493msgid "invalid index register"
8494msgstr "некоректний регістр індексу"
8495
8496#: config/tc-i960.c:963
8497msgid "invalid scale factor"
8498msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування"
8499
8500#: config/tc-i960.c:1187
8501msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
8502msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій"
8503
8504#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12784
8505msgid "too many operands"
8506msgstr "забагато операндів"
8507
8508#. We never moved: there was no opcode either!
8509#: config/tc-i960.c:1469
8510msgid "missing opcode"
8511msgstr "не вказано коду операції"
8512
8513#: config/tc-i960.c:1609
8514msgid "branch prediction invalid on this opcode"
8515msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції"
8516
8517#: config/tc-i960.c:1647
8518#, c-format
8519msgid "invalid opcode, \"%s\"."
8520msgstr "некоректний код операції, «%s»."
8521
8522#: config/tc-i960.c:1649
8523#, c-format
8524msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
8525msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d"
8526
8527#: config/tc-i960.c:1750
8528#, c-format
8529msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
8530msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d"
8531
8532#: config/tc-i960.c:1860
8533#, c-format
8534msgid "invalid architecture %s"
8535msgstr "некоректна архітектура, %s"
8536
8537#: config/tc-i960.c:1880
8538#, c-format
8539msgid "I960 options:\n"
8540msgstr "Параметри I960:\n"
8541
8542#: config/tc-i960.c:1883
8543#, c-format
8544msgid ""
8545"\n"
8546"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
8547"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
8548"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
8549"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
8550"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
8551"\t\t\tlong displacements\n"
8552msgstr ""
8553"\n"
8554"\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n"
8555"-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n"
8556"-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n"
8557"\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n"
8558"-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n"
8559"\t\t\tдовгих переміщень\n"
8560
8561#: config/tc-i960.c:2145
8562msgid "should have 1 or 2 operands"
8563msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди"
8564
8565#: config/tc-i960.c:2153 config/tc-i960.c:2168
8566#, c-format
8567msgid "Redefining leafproc %s"
8568msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s"
8569
8570#: config/tc-i960.c:2198
8571msgid "should have two operands"
8572msgstr "повинно бути два операнди"
8573
8574#: config/tc-i960.c:2208
8575msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
8576msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]"
8577
8578#: config/tc-i960.c:2216
8579#, c-format
8580msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
8581msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s"
8582
8583#. Should not happen: see block comment above.
8584#: config/tc-i960.c:2316
8585#, c-format
8586msgid "Trying to 'bal' to %s"
8587msgstr "Намагаємося виконати bal до %s"
8588
8589#: config/tc-i960.c:2326
8590msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
8591msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n"
8592
8593#: config/tc-i960.c:2344
8594msgid "big endian mode is not supported"
8595msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено"
8596
8597#: config/tc-i960.c:2346
8598#, c-format
8599msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
8600msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»"
8601
8602#: config/tc-i960.c:2391
8603msgid "can't use COBR format with external label"
8604msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою"
8605
8606#: config/tc-i960.c:2566
8607msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
8608msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out"
8609
8610#: config/tc-i960.c:2593
8611#, c-format
8612msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
8613msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s"
8614
8615#: config/tc-ia64.c:872
8616msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8617msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
8618
8619#: config/tc-ia64.c:924
8620msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8621msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів"
8622
8623#: config/tc-ia64.c:929
8624msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8625msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру"
8626
8627#: config/tc-ia64.c:1016
8628msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8629msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції."
8630
8631#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8632msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8633msgstr "після предиката оцінки немає інструкції"
8634
8635#: config/tc-ia64.c:1073
8636msgid "expected ',' after section name"
8637msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»"
8638
8639#: config/tc-ia64.c:1108
8640msgid "expected ',' after symbol name"
8641msgstr "після назви символу мало бути «,»"
8642
8643#: config/tc-ia64.c:1132
8644msgid "expected ',' after symbol size"
8645msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
8646
8647#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8648msgid "record type is not valid"
8649msgstr "тип запису є некоректним"
8650
8651#: config/tc-ia64.c:1318
8652msgid "Invalid record type for P3 format."
8653msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
8654
8655#: config/tc-ia64.c:1354
8656msgid "Invalid record type for format P6"
8657msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
8658
8659#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8660msgid "Invalid record type for format B1"
8661msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
8662
8663#: config/tc-ia64.c:1619
8664msgid "Invalid record type for format X1"
8665msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
8666
8667#: config/tc-ia64.c:1661
8668msgid "Invalid record type for format X3"
8669msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
8670
8671#: config/tc-ia64.c:1699
8672msgid "Previous .save incomplete"
8673msgstr "Попередня директива .save є неповною"
8674
8675#: config/tc-ia64.c:2524
8676msgid "spill_mask record unimplemented."
8677msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
8678
8679#: config/tc-ia64.c:2581
8680msgid "record_type_not_valid"
8681msgstr "record_type_not_valid"
8682
8683#: config/tc-ia64.c:2665
8684msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8685msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
8686
8687#: config/tc-ia64.c:2724
8688msgid "Only constant space allocation is supported"
8689msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
8690
8691#: config/tc-ia64.c:2738
8692msgid "Only constant offsets are supported"
8693msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
8694
8695#: config/tc-ia64.c:2762
8696msgid "Section switching in code is not supported."
8697msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
8698
8699#: config/tc-ia64.c:2804
8700msgid "Insn slot not set in unwind record."
8701msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
8702
8703#: config/tc-ia64.c:2878
8704msgid "frgr_mem record before region record!"
8705msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
8706
8707#: config/tc-ia64.c:2889
8708msgid "fr_mem record before region record!"
8709msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
8710
8711#: config/tc-ia64.c:2898
8712msgid "gr_mem record before region record!"
8713msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
8714
8715#: config/tc-ia64.c:2907
8716msgid "br_mem record before region record!"
8717msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
8718
8719#: config/tc-ia64.c:2917
8720msgid "gr_gr record before region record!"
8721msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
8722
8723#: config/tc-ia64.c:2925
8724msgid "br_gr record before region record!"
8725msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
8726
8727#: config/tc-ia64.c:3043
8728#, c-format
8729msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8730msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
8731
8732#: config/tc-ia64.c:3047
8733#, c-format
8734msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8735msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
8736
8737#: config/tc-ia64.c:3103
8738#, c-format
8739msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8740msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
8741
8742#: config/tc-ia64.c:3139
8743#, c-format
8744msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8745msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
8746
8747#: config/tc-ia64.c:3163
8748#, c-format
8749msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8750msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
8751
8752#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
8753#, c-format
8754msgid ".%s outside of %s"
8755msgstr ".%s поза межами %s"
8756
8757#: config/tc-ia64.c:3284
8758msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8759msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
8760
8761#: config/tc-ia64.c:3306
8762msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8763msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
8764
8765#: config/tc-ia64.c:3326
8766msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8767msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
8768
8769#: config/tc-ia64.c:3334
8770msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8771msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
8772
8773#: config/tc-ia64.c:3344
8774msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8775msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
8776
8777#: config/tc-ia64.c:3352
8778msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8779msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
8780
8781#: config/tc-ia64.c:3379
8782msgid "First operand to .save not a register"
8783msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
8784
8785#: config/tc-ia64.c:3385
8786msgid "Second operand to .save not a valid register"
8787msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
8788
8789#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
8790msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8791msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
8792
8793#: config/tc-ia64.c:3442
8794msgid "First operand to .save not a valid register"
8795msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
8796
8797#: config/tc-ia64.c:3460
8798msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8799msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
8800
8801#: config/tc-ia64.c:3469
8802msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8803msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
8804
8805#: config/tc-ia64.c:3479
8806#, c-format
8807msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8808msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
8809
8810#: config/tc-ia64.c:3565
8811#, c-format
8812msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8813msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
8814
8815#: config/tc-ia64.c:3742
8816msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8817msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
8818
8819#: config/tc-ia64.c:3771
8820#, c-format
8821msgid "First operand to .%s not a register"
8822msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
8823
8824#: config/tc-ia64.c:3776
8825#, c-format
8826msgid "Second operand to .%s not a constant"
8827msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
8828
8829#: config/tc-ia64.c:3843
8830#, c-format
8831msgid "First operand to .%s not a valid register"
8832msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
8833
8834#: config/tc-ia64.c:3866
8835msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8836msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
8837
8838#: config/tc-ia64.c:3879
8839msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8840msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
8841
8842#: config/tc-ia64.c:3884
8843#, c-format
8844msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8845msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
8846
8847#: config/tc-ia64.c:3907
8848msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8849msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
8850
8851#: config/tc-ia64.c:3930
8852msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8853msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
8854
8855#: config/tc-ia64.c:3943
8856msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8857msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
8858
8859#: config/tc-ia64.c:3948
8860#, c-format
8861msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8862msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
8863
8864#: config/tc-ia64.c:3974
8865msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8866msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
8867
8868#: config/tc-ia64.c:3982
8869msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8870msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
8871
8872#: config/tc-ia64.c:3990
8873msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8874msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
8875
8876#: config/tc-ia64.c:4007
8877msgid "Operand to .spill must be a constant"
8878msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
8879
8880#: config/tc-ia64.c:4076
8881#, c-format
8882msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8883msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
8884
8885#: config/tc-ia64.c:4097
8886#, c-format
8887msgid "Missing .label_state %ld"
8888msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
8889
8890#: config/tc-ia64.c:4151
8891msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8892msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
8893
8894#: config/tc-ia64.c:4170
8895msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8896msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
8897
8898#: config/tc-ia64.c:4193
8899msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8900msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
8901
8902#: config/tc-ia64.c:4199
8903msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8904msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
8905
8906#: config/tc-ia64.c:4234
8907msgid "Missing .endp after previous .proc"
8908msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
8909
8910#: config/tc-ia64.c:4252
8911msgid "Empty argument of .proc"
8912msgstr "Порожній аргумент .proc"
8913
8914#: config/tc-ia64.c:4257
8915#, c-format
8916msgid "`%s' was already defined"
8917msgstr "«%s» уже визначено"
8918
8919#: config/tc-ia64.c:4300
8920msgid "Initial .body should precede any instructions"
8921msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
8922
8923#: config/tc-ia64.c:4319
8924msgid ".prologue within prologue"
8925msgstr ".prologue у prologue"
8926
8927#: config/tc-ia64.c:4324
8928msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
8929msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
8930
8931#: config/tc-ia64.c:4334
8932msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
8933msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
8934
8935#: config/tc-ia64.c:4336
8936msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
8937msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
8938
8939#: config/tc-ia64.c:4352
8940msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
8941msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
8942
8943#: config/tc-ia64.c:4358
8944msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
8945msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
8946
8947#: config/tc-ia64.c:4363
8948#, c-format
8949msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
8950msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
8951
8952#: config/tc-ia64.c:4475
8953#, c-format
8954msgid "`%s' was not defined within procedure"
8955msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
8956
8957#: config/tc-ia64.c:4511
8958msgid "Empty argument of .endp"
8959msgstr "Порожній аргумент .endp"
8960
8961#: config/tc-ia64.c:4525
8962#, c-format
8963msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
8964msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc"
8965
8966#: config/tc-ia64.c:4540
8967#, c-format
8968msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
8969msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp"
8970
8971#: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
8972msgid "Comma expected"
8973msgstr "Мало бути використано кому"
8974
8975#: config/tc-ia64.c:4621
8976msgid "Expected '['"
8977msgstr "Мало бути «[»"
8978
8979#: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
8980msgid "Expected ']'"
8981msgstr "Мало бути «]»"
8982
8983#: config/tc-ia64.c:4635
8984msgid "Number of elements must be positive"
8985msgstr "Кількість елементів має бути додатною"
8986
8987#: config/tc-ia64.c:4646
8988#, c-format
8989msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
8990msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів"
8991
8992#: config/tc-ia64.c:4654
8993msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
8994msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
8995
8996#: config/tc-ia64.c:4661
8997msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
8998msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
8999
9000#: config/tc-ia64.c:4689
9001#, c-format
9002msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9003msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»"
9004
9005#: config/tc-ia64.c:4754
9006#, c-format
9007msgid "Unknown psr option `%s'"
9008msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»"
9009
9010#: config/tc-ia64.c:4788
9011msgid "Missing section name"
9012msgstr "Не вказано назви розділу"
9013
9014#: config/tc-ia64.c:4797
9015msgid "Comma expected after section name"
9016msgstr "Після назви розділу слід було додати кому"
9017
9018#: config/tc-ia64.c:4808
9019msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9020msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим."
9021
9022#: config/tc-ia64.c:4897
9023msgid "Register name expected"
9024msgstr "Мало бути вказано назву регістра"
9025
9026#: config/tc-ia64.c:4910
9027msgid "Register value annotation ignored"
9028msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано"
9029
9030#: config/tc-ia64.c:4949
9031msgid "Directive invalid within a bundle"
9032msgstr "Некоректна директива у кортежі"
9033
9034#: config/tc-ia64.c:5043
9035msgid "Missing predicate relation type"
9036msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення"
9037
9038#: config/tc-ia64.c:5049
9039msgid "Unrecognized predicate relation type"
9040msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення"
9041
9042#: config/tc-ia64.c:5095
9043msgid "Bad register range"
9044msgstr "Помилковий діапазон регістрів"
9045
9046#: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
9047msgid "Predicate register expected"
9048msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр"
9049
9050#: config/tc-ia64.c:5109
9051msgid "Duplicate predicate register ignored"
9052msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано"
9053
9054#: config/tc-ia64.c:5125
9055msgid "Predicate source and target required"
9056msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення"
9057
9058#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
9059msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9060msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0"
9061
9062#: config/tc-ia64.c:5134
9063msgid "At least two PR arguments expected"
9064msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR"
9065
9066#: config/tc-ia64.c:5148
9067msgid "At least one PR argument expected"
9068msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR"
9069
9070#: config/tc-ia64.c:5182
9071#, c-format
9072msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9073msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s"
9074
9075#. FIXME -- need 62-bit relocation type
9076#: config/tc-ia64.c:5662
9077msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9078msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано"
9079
9080#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9081#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9082#. be used!
9083#: config/tc-ia64.c:5748
9084msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9085msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано"
9086
9087#: config/tc-ia64.c:5979
9088msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9089msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів"
9090
9091#: config/tc-ia64.c:6097
9092msgid "Expected separator `='"
9093msgstr "Мало бути використано роздільник «=»"
9094
9095#: config/tc-ia64.c:6131
9096msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9097msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції"
9098
9099#: config/tc-ia64.c:6138
9100#, c-format
9101msgid "Illegal operand separator `%c'"
9102msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»"
9103
9104#: config/tc-ia64.c:6253
9105#, c-format
9106msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9107msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s"
9108
9109#: config/tc-ia64.c:6257
9110msgid "Wrong number of output operands"
9111msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних"
9112
9113#: config/tc-ia64.c:6259
9114msgid "Wrong number of input operands"
9115msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних"
9116
9117#: config/tc-ia64.c:6261
9118msgid "Operand mismatch"
9119msgstr "Невідповідність операндів"
9120
9121#: config/tc-ia64.c:6343
9122#, c-format
9123msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9124msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних"
9125
9126#: config/tc-ia64.c:6346
9127#, c-format
9128msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9129msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення"
9130
9131#: config/tc-ia64.c:6370
9132#, c-format
9133msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9134msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»"
9135
9136#: config/tc-ia64.c:6377
9137#, c-format
9138msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9139msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
9140
9141#: config/tc-ia64.c:6383
9142#, c-format
9143msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9144msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
9145
9146#: config/tc-ia64.c:6427
9147msgid "Value truncated to 62 bits"
9148msgstr "Значення обрізано до 62 бітів"
9149
9150#: config/tc-ia64.c:6495
9151#, c-format
9152msgid "Bad operand value: %s"
9153msgstr "Помилкове значення операнда: %s"
9154
9155#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9156#. boundary.
9157#: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
9158msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9159msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16"
9160
9161#: config/tc-ia64.c:6638
9162#, c-format
9163msgid "`%s' must be last in bundle"
9164msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі"
9165
9166#: config/tc-ia64.c:6670
9167#, c-format
9168msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9169msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій"
9170
9171#: config/tc-ia64.c:6683
9172#, c-format
9173msgid "`%s' must be last in instruction group"
9174msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій"
9175
9176#: config/tc-ia64.c:6713
9177msgid "Label must be first in a bundle"
9178msgstr "Мітка має бути першою у кортежі"
9179
9180#: config/tc-ia64.c:6790
9181msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9182msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop"
9183
9184#: config/tc-ia64.c:6801
9185msgid "hint in B unit can't be used"
9186msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B"
9187
9188#: config/tc-ia64.c:6815
9189msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9190msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція"
9191
9192#: config/tc-ia64.c:6940
9193#, c-format
9194msgid "`%s' does not fit into %s template"
9195msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s"
9196
9197#: config/tc-ia64.c:6955
9198#, c-format
9199msgid "`%s' does not fit into bundle"
9200msgstr "«%s» не вкладається у кортеж"
9201
9202#: config/tc-ia64.c:6967
9203#, c-format
9204msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9205msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s"
9206
9207#: config/tc-ia64.c:6973
9208msgid "Missing '}' at end of file"
9209msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла"
9210
9211#: config/tc-ia64.c:7120
9212#, c-format
9213msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9214msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»"
9215
9216#: config/tc-ia64.c:7147
9217msgid ""
9218"IA-64 options:\n"
9219"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9220"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9221"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9222"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9223"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9224"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9225"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9226"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9227"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9228"  -munwind-check=[warning|error]\n"
9229"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9230"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9231"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9232"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
9233msgstr ""
9234"Параметра IA-64:\n"
9235"  --mconstant-gp\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
9236"\t\t\t  (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9237"  --mauto-pic\t\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
9238"\t\t\t  без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n"
9239"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9240"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n"
9241"  -mle | -mbe\t\t  вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n"
9242"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9243"\t\t\t  скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n"
9244"  -munwind-check=[warning|error]\n"
9245"\t\t\t  розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n"
9246"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9247"\t\t\t  перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n"
9248"  -x | -xexplicit\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
9249
9250#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9251#: config/tc-ia64.c:7164
9252msgid ""
9253"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
9254"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
9255"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
9256"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
9257"\t\t\t  dependency violation checking\n"
9258"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
9259"\t\t\t  dependency violation checking\n"
9260msgstr ""
9261"  -xauto\t\t  автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n"
9262"  -xnone\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
9263"  -xdebug\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей\n"
9264"  -xdebugn\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n"
9265"\t\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
9266"  -xdebugx\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей і\n"
9267"\t\t\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
9268
9269#: config/tc-ia64.c:7179
9270msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9271msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено"
9272
9273#: config/tc-ia64.c:7417
9274#, c-format
9275msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9276msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s"
9277
9278#: config/tc-ia64.c:7481
9279#, c-format
9280msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9281msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s"
9282
9283#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:609 config/tc-tilegx.c:263
9284msgid "Could not set architecture and machine"
9285msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
9286
9287#: config/tc-ia64.c:7625
9288msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9289msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються"
9290
9291#: config/tc-ia64.c:7634
9292msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9293msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну"
9294
9295#: config/tc-ia64.c:7647
9296msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9297msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим"
9298
9299#: config/tc-ia64.c:7653
9300msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9301msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну"
9302
9303#: config/tc-ia64.c:7680
9304msgid "Expected ')'"
9305msgstr "Мало бути «)»"
9306
9307#: config/tc-ia64.c:7685
9308msgid "Qualifying predicate expected"
9309msgstr "Очікувався предикат оцінки"
9310
9311#: config/tc-ia64.c:7704
9312msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9313msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки."
9314
9315#: config/tc-ia64.c:7733
9316msgid "Expected ':'"
9317msgstr "Мало бути «:»"
9318
9319#: config/tc-ia64.c:7749
9320msgid "Tag name expected"
9321msgstr "Мало бути вказано назву теґу"
9322
9323#: config/tc-ia64.c:7850
9324msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9325msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою"
9326
9327#: config/tc-ia64.c:7855
9328#, c-format
9329msgid "Index out of range 0..%u"
9330msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u"
9331
9332#: config/tc-ia64.c:7867
9333msgid "Indirect register index must be a general register"
9334msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром"
9335
9336#: config/tc-ia64.c:7876
9337msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9338msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів"
9339
9340#: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
9341msgid "Expected '('"
9342msgstr "Мало бути «(»"
9343
9344#: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509
9345#: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938
9346#: config/tc-xstormy16.c:154
9347msgid "Missing ')'"
9348msgstr "не вистачає «)»"
9349
9350#: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
9351msgid "Not a symbolic expression"
9352msgstr "Не символічний вираз"
9353
9354#: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
9355msgid "Illegal combination of relocation functions"
9356msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування"
9357
9358#: config/tc-ia64.c:8046
9359msgid "No current frame"
9360msgstr "Не поточний кадр"
9361
9362#: config/tc-ia64.c:8048
9363#, c-format
9364msgid "Register number out of range 0..%u"
9365msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u"
9366
9367#: config/tc-ia64.c:8087
9368msgid "Standalone `#' is illegal"
9369msgstr "Не можна використовувати окреме «#»"
9370
9371#: config/tc-ia64.c:8090
9372msgid "Redundant `#' suffix operators"
9373msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»"
9374
9375#: config/tc-ia64.c:8248
9376#, c-format
9377msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9378msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d"
9379
9380#: config/tc-ia64.c:9561
9381#, c-format
9382msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9383msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n"
9384
9385#: config/tc-ia64.c:10431
9386msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9387msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях"
9388
9389#: config/tc-ia64.c:10433
9390msgid "This is the location of the conflicting usage"
9391msgstr "Це місце конфліктного використання"
9392
9393#: config/tc-ia64.c:10695
9394#, c-format
9395msgid "Unknown opcode `%s'"
9396msgstr "Невідомий код операції «%s»"
9397
9398#: config/tc-ia64.c:10773
9399#, c-format
9400msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9401msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем"
9402
9403#: config/tc-ia64.c:10785
9404msgid "hint.b may be treated as nop"
9405msgstr "hint.b може вважатися nop"
9406
9407#: config/tc-ia64.c:10788
9408msgid "hint.b shouldn't be used"
9409msgstr "hint.b не слід використовувати"
9410
9411#: config/tc-ia64.c:10827
9412#, c-format
9413msgid "`%s' cannot be predicated"
9414msgstr "«%s» не може бути передбачено"
9415
9416#: config/tc-ia64.c:10899
9417msgid "Closing bracket missing"
9418msgstr "Пропущено завершальну дужку"
9419
9420#: config/tc-ia64.c:10908
9421msgid "Index must be a general register"
9422msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення"
9423
9424#: config/tc-ia64.c:11073
9425#, c-format
9426msgid "Unsupported fixup size %d"
9427msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
9428
9429#. This should be an error, but since previously there wasn't any
9430#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9431#: config/tc-ia64.c:11345
9432#, c-format
9433msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9434msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s"
9435
9436#: config/tc-ia64.c:11364
9437msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9438msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки"
9439
9440#: config/tc-ia64.c:11403
9441msgid "integer operand out of range"
9442msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону"
9443
9444#: config/tc-ia64.c:11470
9445#, c-format
9446msgid "%s must have a constant value"
9447msgstr "%s повинне мати стале значення"
9448
9449#: config/tc-ia64.c:11490
9450msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9451msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount"
9452
9453#: config/tc-ia64.c:11523
9454msgid "invalid @slotcount value"
9455msgstr "некоректне значення @slotcount"
9456
9457#: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9458#, c-format
9459msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9460msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
9461
9462#: config/tc-ia64.c:11671
9463msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9464msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
9465
9466#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464
9467#, c-format
9468msgid "expected comma after \"%s\""
9469msgstr "після «%s» мала бути кома"
9470
9471#: config/tc-ia64.c:11822
9472#, c-format
9473msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9474msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
9475
9476#: config/tc-ia64.c:11832
9477#, c-format
9478msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9479msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
9480
9481#: config/tc-ia64.c:11843
9482#, c-format
9483msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9484msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s"
9485
9486#: config/tc-ia64.c:11851
9487#, c-format
9488msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9489msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s"
9490
9491#: config/tc-ia64.c:11877
9492#, c-format
9493msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9494msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
9495
9496#: config/tc-ia64.c:11900
9497#, c-format
9498msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9499msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
9500
9501#: config/tc-ip2k.c:139
9502#, c-format
9503msgid "IP2K specific command line options:\n"
9504msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n"
9505
9506#: config/tc-ip2k.c:140
9507#, c-format
9508msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
9509msgstr "  -mip2022               обмежитися інструкціями IP2022 \n"
9510
9511#: config/tc-ip2k.c:141
9512#, c-format
9513msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
9514msgstr "  -mip2022ext            дозволити розширені інструкції IP2022\n"
9515
9516#: config/tc-iq2000.c:362
9517#, c-format
9518msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9519msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки."
9520
9521#: config/tc-iq2000.c:370
9522#, c-format
9523msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9524msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним."
9525
9526#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9527#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9528#, c-format
9529msgid "operand references R%ld of previous load."
9530msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження."
9531
9532#: config/tc-iq2000.c:394
9533msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9534msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження."
9535
9536#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9537msgid "Unmatched high relocation"
9538msgstr "Пересування high без відповідника"
9539
9540#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19372 config/tc-score.c:5814
9541msgid ".end not in text section"
9542msgstr ".end поза розділом text"
9543
9544#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5817
9545msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9546msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
9547
9548#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5825
9549msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9550msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
9551
9552#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5830
9553msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9554msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
9555
9556#: config/tc-iq2000.c:860
9557msgid "Expected simple number."
9558msgstr "Мало бути просте число."
9559
9560#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19297 config/tc-score.c:5666
9561#, c-format
9562msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9563msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9564
9565#: config/tc-iq2000.c:891
9566msgid "Invalid number"
9567msgstr "Некоректне число"
9568
9569#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5704
9570msgid ".ent or .aent not in text section."
9571msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
9572
9573#: config/tc-iq2000.c:928
9574msgid "missing `.end'"
9575msgstr "не вистачає «.end»"
9576
9577#: config/tc-m32c.c:142
9578#, c-format
9579msgid " M32C specific command line options:\n"
9580msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n"
9581
9582#. Pretend that we do not recognise this option.
9583#: config/tc-m32r.c:330
9584msgid "Unrecognised option: -hidden"
9585msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden"
9586
9587#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651
9588msgid "Unrecognized option following -K"
9589msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K"
9590
9591#: config/tc-m32r.c:372
9592#, c-format
9593msgid " M32R specific command line options:\n"
9594msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n"
9595
9596#: config/tc-m32r.c:374
9597#, c-format
9598msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
9599msgstr "  -m32r                   вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n"
9600
9601#: config/tc-m32r.c:376
9602#, c-format
9603msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
9604msgstr "  -m32rx                  підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n"
9605
9606#: config/tc-m32r.c:378
9607#, c-format
9608msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
9609msgstr "  -m32r2                  підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n"
9610
9611#: config/tc-m32r.c:380
9612#, c-format
9613msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
9614msgstr "  -EL,-little             створювати код і дані з прямим порядком байтів\n"
9615
9616#: config/tc-m32r.c:382
9617#, c-format
9618msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
9619msgstr "  -EB,-big                створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n"
9620
9621#: config/tc-m32r.c:384
9622#, c-format
9623msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
9624msgstr "  -parallel               намагатися поєднувати інструкції паралельно\n"
9625
9626#: config/tc-m32r.c:386
9627#, c-format
9628msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
9629msgstr "  -no-parallel            вимкнути -parallel\n"
9630
9631#: config/tc-m32r.c:388
9632#, c-format
9633msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9634msgstr "  -no-bitinst             заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n"
9635
9636#: config/tc-m32r.c:390
9637#, c-format
9638msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
9639msgstr "  -O                      намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n"
9640
9641#: config/tc-m32r.c:393
9642#, c-format
9643msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
9644msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     попереджати про паралельні інструкції\n"
9645
9646#: config/tc-m32r.c:395
9647#, c-format
9648msgid "                                         might violate constraints\n"
9649msgstr "                                         може суперечити обмеженням\n"
9650
9651#: config/tc-m32r.c:397
9652#, c-format
9653msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
9654msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  не попереджати про паралельне виконання\n"
9655
9656#: config/tc-m32r.c:399
9657#, c-format
9658msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
9659msgstr "                                         інструкції можуть суперечити обмеженням\n"
9660
9661#: config/tc-m32r.c:401
9662#, c-format
9663msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9664msgstr "  -Wp                     синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9665
9666#: config/tc-m32r.c:403
9667#, c-format
9668msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9669msgstr "  -Wnp                    синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9670
9671#: config/tc-m32r.c:405
9672#, c-format
9673msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
9674msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            не перевіряти паралельні інструкції на\n"
9675
9676#: config/tc-m32r.c:407
9677#, c-format
9678msgid "                                         for constraint violations\n"
9679msgstr "                                         порушення обмежень\n"
9680
9681#: config/tc-m32r.c:409
9682#, c-format
9683msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
9684msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         перевірити паралельні інструкції на\n"
9685
9686#: config/tc-m32r.c:411
9687#, c-format
9688msgid "                                         constraint violations\n"
9689msgstr "                                         порушення обмежень\n"
9690
9691#: config/tc-m32r.c:413
9692#, c-format
9693msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9694msgstr "  -Ip                     синонім до -ignore-parallel-conflicts\n"
9695
9696#: config/tc-m32r.c:415
9697#, c-format
9698msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9699msgstr "  -nIp                    синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9700
9701#: config/tc-m32r.c:418
9702#, c-format
9703msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9704msgstr "  -warn-unmatched-high    попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n"
9705
9706#: config/tc-m32r.c:420
9707#, c-format
9708msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9709msgstr "  -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n"
9710
9711#: config/tc-m32r.c:422
9712#, c-format
9713msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
9714msgstr "  -Wuh                    синонім до -warn-unmatched-high\n"
9715
9716#: config/tc-m32r.c:424
9717#, c-format
9718msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9719msgstr "  -Wnuh                   синонім до -no-warn-unmatched-high\n"
9720
9721#: config/tc-m32r.c:427
9722#, c-format
9723msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
9724msgstr "  -KPIC                   створити PIC\n"
9725
9726#: config/tc-m32r.c:846
9727msgid "instructions write to the same destination register."
9728msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення."
9729
9730#: config/tc-m32r.c:854
9731msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9732msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання."
9733
9734#: config/tc-m32r.c:862
9735msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9736msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання"
9737
9738#: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
9739#, c-format
9740msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9741msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»"
9742
9743#: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
9744#, c-format
9745msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9746msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2"
9747
9748#: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
9749#, c-format
9750msgid "unknown instruction '%s'"
9751msgstr "невідома інструкція, «%s»"
9752
9753#: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
9754#, c-format
9755msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9756msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX"
9757
9758#: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
9759#, c-format
9760msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9761msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно."
9762
9763#: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
9764msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9765msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди"
9766
9767#: config/tc-m32r.c:1092
9768#, c-format
9769msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9770msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP"
9771
9772#: config/tc-m32r.c:1121
9773#, c-format
9774msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9775msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?"
9776
9777#: config/tc-m32r.c:1125
9778#, c-format
9779msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9780msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?"
9781
9782#: config/tc-m32r.c:1498
9783#, c-format
9784msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9785msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
9786
9787#: config/tc-m32r.c:1548
9788#, c-format
9789msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9790msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
9791
9792#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185
9793#: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457
9794msgid "Invalid PIC expression."
9795msgstr "Некоректний вираз PIC."
9796
9797#: config/tc-m32r.c:2069
9798msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9799msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
9800
9801#: config/tc-m68hc11.c:416
9802#, c-format
9803msgid ""
9804"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9805"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9806"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9807"  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
9808"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
9809"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
9810"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
9811"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
9812"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
9813"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
9814"                          when the offset is out of range\n"
9815"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
9816"                          when the instruction does not support direct mode\n"
9817"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
9818"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
9819"  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
9820"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
9821"                          (used for testing)\n"
9822msgstr ""
9823"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
9824"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9825"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9826"  -mm9s12xg               вказати процесор [типовий %s]\n"
9827"  -mshort                 використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n"
9828"  -mlong                  використовувати 32-бітовий ABI int\n"
9829"  -mshort-double          використовувати 32-бітовий ABI double\n"
9830"  -mlong-double           використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n"
9831"  --force-long-branches   завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n"
9832"  -S,--short-branches     не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n"
9833"                          якщо відступ перебуває за межами діапазону\n"
9834"  --strict-direct-mode    не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n"
9835"                          якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n"
9836"  --print-insn-syntax     виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n"
9837"  --print-opcodes         виводити список інструкцій із синтаксисом\n"
9838"  --xgate-ramoffset       відступати у адресах RAM на 0xc000\n"
9839"  --generate-example      створити приклад кожної інструкції\n"
9840"                          (використовується для тестування)\n"
9841
9842#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9843#, c-format
9844msgid "Default target `%s' is not supported."
9845msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
9846
9847#. Dump the opcode statistics table.
9848#: config/tc-m68hc11.c:482
9849#, c-format
9850msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
9851msgstr "Назва  К-тьреж. Мін.оп.  Макс.оп. Маска реж.  К-ть викор.\n"
9852
9853#: config/tc-m68hc11.c:561
9854#, c-format
9855msgid "Option `%s' is not recognized."
9856msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
9857
9858#: config/tc-m68hc11.c:748
9859msgid "imm3"
9860msgstr "imm3"
9861
9862#: config/tc-m68hc11.c:756
9863msgid "RD"
9864msgstr "RD"
9865
9866#: config/tc-m68hc11.c:764
9867msgid "RD,RS"
9868msgstr "RD,RS"
9869
9870#: config/tc-m68hc11.c:772
9871msgid "RI, #imm4"
9872msgstr "RI, #imm4"
9873
9874#: config/tc-m68hc11.c:804
9875msgid "RD, (RI,#offs5)"
9876msgstr "RD, (RI,#offs5)"
9877
9878#: config/tc-m68hc11.c:856
9879msgid "#<imm8>"
9880msgstr "#<imm8>"
9881
9882#: config/tc-m68hc11.c:865
9883msgid "#<imm16>"
9884msgstr "#<imm16>"
9885
9886#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
9887msgid "<imm8>,X"
9888msgstr "<imm8>,X"
9889
9890#: config/tc-m68hc11.c:910
9891msgid "*<abs8>"
9892msgstr "*<abs8>"
9893
9894#: config/tc-m68hc11.c:922
9895msgid "#<mask>"
9896msgstr "#<маска>"
9897
9898#: config/tc-m68hc11.c:932
9899#, c-format
9900msgid "symbol%d"
9901msgstr "символ%d"
9902
9903#: config/tc-m68hc11.c:934
9904msgid "<abs>"
9905msgstr "<abs>"
9906
9907#: config/tc-m68hc11.c:953
9908msgid "<label>"
9909msgstr "<мітка>"
9910
9911#: config/tc-m68hc11.c:969
9912#, c-format
9913msgid ""
9914"# Example of `%s' instructions\n"
9915"\t.sect .text\n"
9916"_start:\n"
9917msgstr ""
9918"# Приклад інструкцій «%s»\n"
9919"\t.sect .text\n"
9920"_start:\n"
9921
9922#: config/tc-m68hc11.c:1016
9923#, c-format
9924msgid "Instruction `%s' is not recognized."
9925msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано."
9926
9927#: config/tc-m68hc11.c:1021
9928#, c-format
9929msgid "Instruction formats for `%s':"
9930msgstr "Формати інструкцій для «%s»:"
9931
9932#: config/tc-m68hc11.c:1173
9933#, c-format
9934msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
9935msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання."
9936
9937#: config/tc-m68hc11.c:1217
9938msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
9939msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11."
9940
9941#: config/tc-m68hc11.c:1237
9942msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
9943msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра."
9944
9945#: config/tc-m68hc11.c:1259
9946msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
9947msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму."
9948
9949#: config/tc-m68hc11.c:1269
9950msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
9951msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму."
9952
9953#: config/tc-m68hc11.c:1285
9954msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
9955msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
9956
9957#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
9958#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
9959msgid "Illegal operand."
9960msgstr "Неприпустимий операнд."
9961
9962#. Looks like OP_R_R.
9963#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
9964#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
9965#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
9966msgid "Missing operand."
9967msgstr "Пропущено операнд."
9968
9969#: config/tc-m68hc11.c:1388
9970msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
9971msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9972
9973#: config/tc-m68hc11.c:1401
9974msgid "Wrong register in register indirect mode."
9975msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів."
9976
9977#: config/tc-m68hc11.c:1409
9978msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
9979msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра."
9980
9981#: config/tc-m68hc11.c:1429
9982msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
9983msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9984
9985#: config/tc-m68hc11.c:1437
9986msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
9987msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9988
9989#: config/tc-m68hc11.c:1455
9990msgid "Invalid indexed indirect mode."
9991msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим."
9992
9993#: config/tc-m68hc11.c:1579
9994#, c-format
9995msgid "Trap id `%ld' is out of range."
9996msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону."
9997
9998#: config/tc-m68hc11.c:1583
9999msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10000msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]."
10001
10002#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10003#, c-format
10004msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10005msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»."
10006
10007#: config/tc-m68hc11.c:1597
10008msgid "The trap id must be a constant."
10009msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
10010
10011#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10012#, c-format
10013msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10014msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
10015
10016#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10017#, c-format
10018msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10019msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»."
10020
10021#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10022#, c-format
10023msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10024msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
10025
10026#: config/tc-m68hc11.c:1801
10027#, c-format
10028msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10029msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
10030
10031#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10032#, c-format
10033msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10034msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
10035
10036#: config/tc-m68hc11.c:1987
10037msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10038msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
10039
10040#: config/tc-m68hc11.c:2075
10041#, c-format
10042msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10043msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
10044
10045#: config/tc-m68hc11.c:2087
10046msgid "Expecting a register."
10047msgstr "Мало бути вказано регістр."
10048
10049#: config/tc-m68hc11.c:2102
10050msgid "Invalid register for post/pre increment."
10051msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
10052
10053#: config/tc-m68hc11.c:2132
10054msgid "Invalid register."
10055msgstr "Некоректний регістр."
10056
10057#: config/tc-m68hc11.c:2139
10058#, c-format
10059msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10060msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
10061
10062#: config/tc-m68hc11.c:2145
10063#, c-format
10064msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10065msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
10066
10067#: config/tc-m68hc11.c:2270
10068msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10069msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
10070
10071#: config/tc-m68hc11.c:2272
10072msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10073msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
10074
10075#: config/tc-m68hc11.c:2289
10076msgid "Invalid accumulator register."
10077msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
10078
10079#: config/tc-m68hc11.c:2315
10080msgid "Invalid indexed register."
10081msgstr "Некоректний індексований регістр."
10082
10083#: config/tc-m68hc11.c:2325
10084msgid "Addressing mode not implemented yet."
10085msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
10086
10087#: config/tc-m68hc11.c:2339
10088msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10089msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
10090
10091#: config/tc-m68hc11.c:2341
10092msgid "Invalid source register."
10093msgstr "Некоректний регістр джерела."
10094
10095#: config/tc-m68hc11.c:2346
10096msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10097msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
10098
10099#: config/tc-m68hc11.c:2348
10100msgid "Invalid destination register."
10101msgstr "Некоректний регістр призначення."
10102
10103#: config/tc-m68hc11.c:2523
10104msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10105msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
10106
10107#: config/tc-m68hc11.c:2525
10108msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10109msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
10110
10111#: config/tc-m68hc11.c:2844
10112msgid "No instruction or missing opcode."
10113msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
10114
10115#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10116#, c-format
10117msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10118msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
10119
10120#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10121#, c-format
10122msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10123msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
10124
10125#: config/tc-m68hc11.c:3440
10126#, c-format
10127msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10128msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
10129
10130#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10131#, c-format
10132msgid "Invalid operand for `%s'"
10133msgstr "Некоректний операнд «%s»"
10134
10135#: config/tc-m68hc11.c:3740
10136#, c-format
10137msgid "Invalid mode: %s\n"
10138msgstr "Некоректний режим: %s\n"
10139
10140#: config/tc-m68hc11.c:3799
10141msgid "bad .relax format"
10142msgstr "помилковий формат .relax"
10143
10144#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-xgate.c:630
10145#, c-format
10146msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10147msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
10148
10149#: config/tc-m68hc11.c:4120
10150msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10151msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
10152
10153#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10154#, c-format
10155msgid "Subtype %d is not recognized."
10156msgstr "Підтип %d не розпізнано."
10157
10158#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-xgate.c:663
10159msgid "Expression too complex."
10160msgstr "Вираз є надто складним."
10161
10162#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717
10163msgid "Value out of 16-bit range."
10164msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
10165
10166#: config/tc-m68hc11.c:4389
10167#, c-format
10168msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10169msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
10170
10171#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10172#, c-format
10173msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10174msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
10175
10176#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10177#, c-format
10178msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10179msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
10180
10181#: config/tc-m68hc11.c:4416
10182#, c-format
10183msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10184msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
10185
10186#: config/tc-m68hc11.c:4429
10187#, c-format
10188msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10189msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
10190
10191#: config/tc-m68hc11.c:4440
10192#, c-format
10193msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10194msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
10195
10196#: config/tc-m68hc11.c:4452
10197#, c-format
10198msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10199msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
10200
10201#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752
10202#, c-format
10203msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10204msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
10205
10206#: config/tc-m68hc11.c:4494
10207msgid "Invalid directive"
10208msgstr "Некоректна директива"
10209
10210#: config/tc-m68k.c:1165
10211#, c-format
10212msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10213msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
10214
10215#: config/tc-m68k.c:1167
10216#, c-format
10217msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10218msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе"
10219
10220#: config/tc-m68k.c:1172
10221#, c-format
10222msgid "Can not do %d byte relocation"
10223msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе"
10224
10225#: config/tc-m68k.c:1174
10226#, c-format
10227msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10228msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе"
10229
10230#: config/tc-m68k.c:1254
10231#, c-format
10232msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10233msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
10234
10235#: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2369
10236#, c-format
10237msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10238msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
10239
10240#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1879
10241msgid "No operator"
10242msgstr "Немає оператора"
10243
10244#: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1895
10245msgid "Unknown operator"
10246msgstr "Невідомий оператор"
10247
10248#: config/tc-m68k.c:2362
10249msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10250msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна "
10251
10252#: config/tc-m68k.c:2370
10253msgid "hardware divide"
10254msgstr "апаратне ділення"
10255
10256#: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400
10257msgid "or higher"
10258msgstr "або вище"
10259
10260#: config/tc-m68k.c:2453
10261msgid "operands mismatch"
10262msgstr "невідповідність операндів"
10263
10264#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
10265#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
10266msgid "operand out of range"
10267msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
10268
10269#: config/tc-m68k.c:2586
10270#, c-format
10271msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10272msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано"
10273
10274#: config/tc-m68k.c:2663
10275msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10276msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
10277
10278#: config/tc-m68k.c:2774
10279msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10280msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія"
10281
10282#: config/tc-m68k.c:2779
10283msgid "invalid index size for coldfire"
10284msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire"
10285
10286#: config/tc-m68k.c:2832
10287msgid "Forcing byte displacement"
10288msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів"
10289
10290#: config/tc-m68k.c:2834
10291msgid "byte displacement out of range"
10292msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону"
10293
10294#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
10295msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10296msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
10297
10298#: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940
10299msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10300msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w"
10301
10302#: config/tc-m68k.c:3017
10303msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10304msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом"
10305
10306#: config/tc-m68k.c:3032
10307msgid "unknown/incorrect operand"
10308msgstr "невідомий або некоректний операнд"
10309
10310#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
10311#: config/tc-m68k.c:3097
10312msgid "out of range"
10313msgstr "поза діапазоном"
10314
10315#: config/tc-m68k.c:3171
10316msgid "Can't use long branches on this architecture"
10317msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки"
10318
10319#: config/tc-m68k.c:3277
10320msgid "Expression out of range, using 0"
10321msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0"
10322
10323#: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494
10324msgid "Floating point register in register list"
10325msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів"
10326
10327#: config/tc-m68k.c:3484
10328msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10329msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
10330
10331#: config/tc-m68k.c:3500
10332msgid "incorrect register in reglist"
10333msgstr "некоректний регістр у списку регістрів"
10334
10335#: config/tc-m68k.c:3506
10336msgid "wrong register in floating-point reglist"
10337msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
10338
10339#. ERROR.
10340#: config/tc-m68k.c:3979
10341msgid "Extra )"
10342msgstr "Зайва )"
10343
10344#. ERROR.
10345#: config/tc-m68k.c:3990
10346msgid "Missing )"
10347msgstr "Не вистачає )"
10348
10349#: config/tc-m68k.c:4007
10350msgid "Missing operand"
10351msgstr "Пропущено операнд"
10352
10353#: config/tc-m68k.c:4332
10354#, c-format
10355msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10356msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»"
10357
10358#: config/tc-m68k.c:4386
10359#, c-format
10360msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10361msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано"
10362
10363#: config/tc-m68k.c:4435
10364#, c-format
10365msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10366msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий"
10367
10368#: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706
10369#, c-format
10370msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10371msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів"
10372
10373#: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709
10374#, c-format
10375msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10376msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
10377
10378#: config/tc-m68k.c:4834
10379#, c-format
10380msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10381msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі"
10382
10383#: config/tc-m68k.c:5006
10384#, c-format
10385msgid "value %ld out of range"
10386msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном"
10387
10388#: config/tc-m68k.c:5020
10389msgid "invalid byte branch offset"
10390msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах"
10391
10392#: config/tc-m68k.c:5057
10393msgid "short branch with zero offset: use :w"
10394msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w"
10395
10396#: config/tc-m68k.c:5101
10397msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10398msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR"
10399
10400#: config/tc-m68k.c:5112
10401msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10402msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
10403
10404#: config/tc-m68k.c:5129 config/tc-m68k.c:5186
10405msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10406msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід"
10407
10408#: config/tc-m68k.c:5251
10409msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10410msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне"
10411
10412#: config/tc-m68k.c:5464
10413msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10414msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
10415
10416#: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564
10417msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10418msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1"
10419
10420#: config/tc-m68k.c:5556
10421msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10422msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0"
10423
10424#: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609
10425#, c-format
10426msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10427msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld"
10428
10429#: config/tc-m68k.c:5623
10430msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10431msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE"
10432
10433#: config/tc-m68k.c:5627
10434msgid "expression doesn't fit in WORD"
10435msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD"
10436
10437#: config/tc-m68k.c:5714
10438#, c-format
10439msgid "%s: unrecognized processor name"
10440msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора"
10441
10442#: config/tc-m68k.c:5775
10443msgid "bad coprocessor id"
10444msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора"
10445
10446#: config/tc-m68k.c:5781
10447msgid "unrecognized fopt option"
10448msgstr "нерозпізнаний параметр fopt"
10449
10450#: config/tc-m68k.c:5913
10451#, c-format
10452msgid "option `%s' may not be negated"
10453msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента"
10454
10455#: config/tc-m68k.c:5924
10456#, c-format
10457msgid "option `%s' not recognized"
10458msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»"
10459
10460#: config/tc-m68k.c:5953
10461msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10462msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина"
10463
10464#: config/tc-m68k.c:6009
10465msgid "missing label"
10466msgstr "пропущено мітку"
10467
10468#: config/tc-m68k.c:6035
10469#, c-format
10470msgid "bad register list: %s"
10471msgstr "помилковий список регістрів: %s"
10472
10473#: config/tc-m68k.c:6133
10474msgid "restore without save"
10475msgstr "restore без save"
10476
10477#: config/tc-m68k.c:6287 config/tc-m68k.c:6657
10478msgid "syntax error in structured control directive"
10479msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
10480
10481#: config/tc-m68k.c:6332
10482msgid "missing condition code in structured control directive"
10483msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
10484
10485#: config/tc-m68k.c:6403
10486#, c-format
10487msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10488msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
10489
10490#: config/tc-m68k.c:6699
10491msgid "missing then"
10492msgstr "пропущено then"
10493
10494#: config/tc-m68k.c:6780
10495msgid "else without matching if"
10496msgstr "else без відповідного if"
10497
10498#: config/tc-m68k.c:6813
10499msgid "endi without matching if"
10500msgstr "endi без відповідного if"
10501
10502#: config/tc-m68k.c:6853
10503msgid "break outside of structured loop"
10504msgstr "break поза структурованим циклом"
10505
10506#: config/tc-m68k.c:6891
10507msgid "next outside of structured loop"
10508msgstr "next поза структурованим циклом"
10509
10510#: config/tc-m68k.c:6942
10511msgid "missing ="
10512msgstr "не вистачає ="
10513
10514#: config/tc-m68k.c:6980
10515msgid "missing to or downto"
10516msgstr "пропущено to або downto"
10517
10518#: config/tc-m68k.c:7016 config/tc-m68k.c:7050 config/tc-m68k.c:7264
10519msgid "missing do"
10520msgstr "пропущено do"
10521
10522#: config/tc-m68k.c:7151
10523msgid "endf without for"
10524msgstr "endf без for"
10525
10526#: config/tc-m68k.c:7205
10527msgid "until without repeat"
10528msgstr "until без repeat"
10529
10530#: config/tc-m68k.c:7299
10531msgid "endw without while"
10532msgstr "endw без while"
10533
10534#: config/tc-m68k.c:7332 config/tc-m68k.c:7360
10535msgid "already assembled instructions"
10536msgstr "вже зібрані інструкції"
10537
10538#: config/tc-m68k.c:7437
10539#, c-format
10540msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10541msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
10542
10543#: config/tc-m68k.c:7456
10544#, c-format
10545msgid "cpu `%s' unrecognized"
10546msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
10547
10548#: config/tc-m68k.c:7475
10549#, c-format
10550msgid "architecture `%s' unrecognized"
10551msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
10552
10553#: config/tc-m68k.c:7496
10554#, c-format
10555msgid "extension `%s' unrecognized"
10556msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
10557
10558#: config/tc-m68k.c:7615
10559#, c-format
10560msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10561msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
10562
10563#: config/tc-m68k.c:7648
10564msgid "architecture features both enabled and disabled"
10565msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
10566
10567#: config/tc-m68k.c:7675
10568msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10569msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
10570
10571#: config/tc-m68k.c:7684
10572msgid "m68k and cf features both selected"
10573msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
10574
10575#: config/tc-m68k.c:7696
10576msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10577msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
10578
10579#: config/tc-m68k.c:7728
10580#, c-format
10581msgid ""
10582"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10583"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10584msgstr ""
10585"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
10586"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
10587
10588#: config/tc-m68k.c:7733
10589#, c-format
10590msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10591msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
10592
10593#: config/tc-m68k.c:7739
10594#, c-format
10595msgid ""
10596"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10597"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10598"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10599"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10600"--register-prefix-optional\n"
10601"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10602"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10603"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10604"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10605"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10606"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10607msgstr ""
10608"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n"
10609"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n"
10610"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n"
10611"--pcrel                 ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n"
10612"--register-prefix-optional\n"
10613"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n"
10614"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n"
10615"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n"
10616"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n"
10617"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n"
10618"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n"
10619
10620#: config/tc-m68k.c:7753
10621#, c-format
10622msgid "Architecture variants are: "
10623msgstr "Варіанти архітектури: "
10624
10625#: config/tc-m68k.c:7762
10626#, c-format
10627msgid "Processor variants are: "
10628msgstr "Варіанти процесора: "
10629
10630#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6356
10631#, c-format
10632msgid "\n"
10633msgstr "\n"
10634
10635#: config/tc-m68k.c:7800
10636#, c-format
10637msgid "Error %s in %s\n"
10638msgstr "Помилка %s у %s\n"
10639
10640#: config/tc-m68k.c:7804
10641#, c-format
10642msgid "Opcode(%d.%s): "
10643msgstr "Код операції(%d.%s): "
10644
10645#: config/tc-m68k.c:7962
10646msgid "Not a defined coldfire architecture"
10647msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
10648
10649#: config/tc-m68k.c:8140
10650#, c-format
10651msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10652msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
10653
10654#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539
10655#: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588
10656#, c-format
10657msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10658msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
10659
10660#: config/tc-mcore.c:602
10661#, c-format
10662msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10663msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»"
10664
10665#: config/tc-mcore.c:638
10666msgid "bad/missing psr specifier"
10667msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено"
10668
10669#: config/tc-mcore.c:688
10670msgid "more than 65K literal pools"
10671msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
10672
10673#: config/tc-mcore.c:742
10674msgid "missing ']'"
10675msgstr "пропущено ']'"
10676
10677#: config/tc-mcore.c:781
10678msgid "operand must be a constant"
10679msgstr "операнд має бути сталою"
10680
10681#: config/tc-mcore.c:783
10682#, c-format
10683msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10684msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld"
10685
10686#: config/tc-mcore.c:818
10687msgid "operand must be a multiple of 4"
10688msgstr "операнд має бути кратним до 4"
10689
10690#: config/tc-mcore.c:825
10691msgid "operand must be a multiple of 2"
10692msgstr "операнд має бути кратним до 2"
10693
10694#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:940
10695#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1104
10696#: config/tc-microblaze.c:1557 config/tc-microblaze.c:1623
10697#: config/tc-microblaze.c:1696 config/tc-microblaze.c:2108
10698#: config/tc-microblaze.c:2155
10699#, c-format
10700msgid "unknown opcode \"%s\""
10701msgstr "невідомий код операції «%s»"
10702
10703#: config/tc-mcore.c:930
10704msgid "invalid register: r15 illegal"
10705msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено"
10706
10707#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10708msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10709msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210"
10710
10711#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10712#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10713#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10714#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10715#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10716#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10717msgid "second operand missing"
10718msgstr "пропущено другий операнд"
10719
10720#: config/tc-mcore.c:1013
10721msgid "destination register must be r1"
10722msgstr "регістром призначення даних має бути r1"
10723
10724#: config/tc-mcore.c:1034
10725msgid "source register must be r1"
10726msgstr "регістром походження даних має бути r1"
10727
10728#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10729msgid "immediate is not a power of two"
10730msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки"
10731
10732#: config/tc-mcore.c:1126
10733msgid "translating bgeni to movi"
10734msgstr "перетворюємо bgeni на movi"
10735
10736#: config/tc-mcore.c:1163
10737msgid "translating mgeni to movi"
10738msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
10739
10740#: config/tc-mcore.c:1195
10741msgid "translating bmaski to movi"
10742msgstr "перетворюємо bmaski на movi"
10743
10744#: config/tc-mcore.c:1271
10745#, c-format
10746msgid "displacement too large (%d)"
10747msgstr "надто велике переміщення (%d)"
10748
10749#: config/tc-mcore.c:1285
10750msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10751msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними"
10752
10753#: config/tc-mcore.c:1316
10754msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10755msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними"
10756
10757#: config/tc-mcore.c:1329
10758msgid "ending register must be r15"
10759msgstr "кінцевим регістром має бути r15"
10760
10761#: config/tc-mcore.c:1349
10762msgid "bad base register: must be r0"
10763msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0"
10764
10765#: config/tc-mcore.c:1367
10766msgid "first register must be r4"
10767msgstr "першим регістром має бути r4"
10768
10769#: config/tc-mcore.c:1378
10770msgid "last register must be r7"
10771msgstr "останнім регістром має бути r7"
10772
10773#: config/tc-mcore.c:1415
10774msgid "reg-reg expected"
10775msgstr "мало бути використано регістр-регістр"
10776
10777#: config/tc-mcore.c:1526
10778msgid "second operand must be 1"
10779msgstr "другим оператором має бути 1"
10780
10781#: config/tc-mcore.c:1547
10782msgid "zero used as immediate value"
10783msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль"
10784
10785#: config/tc-mcore.c:1574
10786msgid "duplicated psr bit specifier"
10787msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
10788
10789#: config/tc-mcore.c:1580
10790msgid "`af' must appear alone"
10791msgstr "«af» має бути використано окремо"
10792
10793#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1734
10794#, c-format
10795msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10796msgstr "нереалізований код операції «%s»"
10797
10798#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1743
10799#, c-format
10800msgid "ignoring operands: %s "
10801msgstr "ігноруємо операнди: %s "
10802
10803#: config/tc-mcore.c:1669
10804#, c-format
10805msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10806msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»"
10807
10808#: config/tc-mcore.c:1687
10809#, c-format
10810msgid ""
10811"MCORE specific options:\n"
10812"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10813"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10814"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
10815"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
10816"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
10817msgstr ""
10818"Специфічні для MCORE параметри:\n"
10819"  -{no-}jsri2bsr\t  {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n"
10820"  -{no-}sifilter\t  {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n"
10821"  -cpu=[210|340]          вибрати тип процесора\n"
10822"  -EB                     зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
10823"  -EL                     зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
10824
10825#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1854
10826msgid "failed sanity check: short_jump"
10827msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
10828
10829#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1864
10830msgid "failed sanity check: long_jump"
10831msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
10832
10833#: config/tc-mcore.c:1741
10834#, c-format
10835msgid "odd displacement at %x"
10836msgstr "дивне переміщення за адресою %x"
10837
10838#. Variable not in small data read only segment accessed
10839#. using small data read only anchor.
10840#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1970
10841#: config/tc-microblaze.c:2268 config/tc-microblaze.c:2291
10842msgid "unknown"
10843msgstr "невідома"
10844
10845#: config/tc-mcore.c:1950
10846#, c-format
10847msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
10848msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10849msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
10850msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)"
10851msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
10852msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
10853
10854#: config/tc-mcore.c:1957
10855#, c-format
10856msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10857msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
10858
10859#: config/tc-mcore.c:1977
10860#, c-format
10861msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10862msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
10863
10864#: config/tc-mcore.c:1989
10865#, c-format
10866msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10867msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
10868
10869#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386
10870#, c-format
10871msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10872msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
10873
10874#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2437 config/tc-tic30.c:1387
10875msgid "pc-relative "
10876msgstr "відносний щодо PC "
10877
10878#: config/tc-mep.c:339
10879#, c-format
10880msgid ""
10881"MeP specific command line options:\n"
10882"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
10883"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
10884"  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
10885"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10886"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10887"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10888"                          enable/disable the given opcodes\n"
10889"\n"
10890"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
10891"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10892"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
10893"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
10894msgstr ""
10895"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n"
10896"  -EB                     зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n"
10897"  -EL                     зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n"
10898"  -mconfig=<назва>        вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n"
10899"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10900"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10901"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10902"                          увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n"
10903"\n"
10904"  Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n"
10905"  якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n"
10906"  якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n"
10907"  якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n"
10908
10909#: config/tc-mep.c:408
10910msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
10911msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV"
10912
10913#: config/tc-mep.c:415
10914msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
10915msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP"
10916
10917#: config/tc-mep.c:420
10918msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
10919msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG"
10920
10921#: config/tc-mep.c:611
10922msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
10923msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів."
10924
10925#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
10926msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
10927msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro."
10928
10929#: config/tc-mep.c:748
10930msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
10931msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів."
10932
10933#: config/tc-mep.c:980
10934#, c-format
10935msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
10936msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією"
10937
10938#: config/tc-mep.c:998
10939#, c-format
10940msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
10941msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією"
10942
10943#: config/tc-mep.c:1004
10944msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
10945msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра"
10946
10947#: config/tc-mep.c:1019
10948#, c-format
10949msgid "cannot pack %s into slot P1"
10950msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе"
10951
10952#: config/tc-mep.c:1025
10953msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
10954msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра"
10955
10956#: config/tc-mep.c:1043
10957#, c-format
10958msgid "unable to pack %s by itself?"
10959msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?"
10960
10961#: config/tc-mep.c:1073
10962#, c-format
10963msgid "cannot pack %s and %s together"
10964msgstr "не можна спакувати %s з %s"
10965
10966#: config/tc-mep.c:1079
10967msgid "too many IVC2 insns to pack together"
10968msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування"
10969
10970#. There are no insns in the queue and a plus is present.
10971#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
10972#. We can relax this later if necessary.
10973#: config/tc-mep.c:1316
10974msgid "Invalid use of parallelization operator."
10975msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації."
10976
10977#: config/tc-mep.c:1362
10978msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
10979msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»"
10980
10981#: config/tc-mep.c:1892
10982#, c-format
10983msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
10984msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим"
10985
10986#: config/tc-mep.c:1902
10987#, c-format
10988msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
10989msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?"
10990
10991#: config/tc-mep.c:2089
10992msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
10993msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку"
10994
10995#: config/tc-mep.c:2147
10996msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
10997msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
10998
10999#: config/tc-metag.c:456
11000msgid "no floating point unit specified"
11001msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
11002
11003#: config/tc-metag.c:721
11004#, c-format
11005msgid "offset must be a multiple of %d"
11006msgstr "зсув має бути кратним до %d"
11007
11008#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11009msgid "offset and base must be from the same unit"
11010msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
11011
11012#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11013msgid "invalid destination register"
11014msgstr "некоректний регістр призначення"
11015
11016#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11017#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11018#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11019msgid "invalid memory operand"
11020msgstr "некоректний операнд пам’яті"
11021
11022#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11023msgid "invalid source register"
11024msgstr "некоректний регістр джерела"
11025
11026#: config/tc-metag.c:1024
11027msgid "invalid destination unit"
11028msgstr "некоректний модуль призначення"
11029
11030#: config/tc-metag.c:1032
11031msgid "mov cannot use RD port as destination"
11032msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
11033
11034#: config/tc-metag.c:1057
11035msgid "invalid source unit"
11036msgstr "некоректний модуль джерела"
11037
11038#: config/tc-metag.c:1065
11039msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11040msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
11041
11042#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11043msgid "set can only use RD port as source"
11044msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
11045
11046#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11047#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11048#, c-format
11049msgid "base unit must be one of %s"
11050msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
11051
11052#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11053#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11054#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11055#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11056msgid "offset value out of range"
11057msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
11058
11059#: config/tc-metag.c:1169
11060msgid "destination unit must be RD"
11061msgstr "модулем призначення має бути RD"
11062
11063#: config/tc-metag.c:1279
11064msgid "invalid destination register list"
11065msgstr "некоректний список регістрів призначення"
11066
11067#: config/tc-metag.c:1326
11068msgid "invalid source register list"
11069msgstr "некоректний список регістрів джерела"
11070
11071#: config/tc-metag.c:1351
11072msgid "register list must be even numbered"
11073msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
11074
11075#: config/tc-metag.c:1357
11076msgid "register list must be from the same unit"
11077msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
11078
11079#: config/tc-metag.c:1380
11080msgid "register list must not contain duplicates"
11081msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
11082
11083#: config/tc-metag.c:1637
11084msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11085msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
11086
11087#: config/tc-metag.c:1728
11088msgid "invalid destination memory operand"
11089msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
11090
11091#: config/tc-metag.c:1743
11092msgid "invalid source memory operand"
11093msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
11094
11095#: config/tc-metag.c:1750
11096#, c-format
11097msgid "address units must be one of %s"
11098msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
11099
11100#: config/tc-metag.c:1757
11101msgid "base and offset must be from the same unit"
11102msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
11103
11104#: config/tc-metag.c:1765
11105msgid "source and destination increment mode must agree"
11106msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
11107
11108#: config/tc-metag.c:2040
11109msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11110msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
11111
11112#: config/tc-metag.c:2049
11113msgid "source and destination register must be in different units"
11114msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
11115
11116#: config/tc-metag.c:2081
11117#, c-format
11118msgid "register unit must be one of %s"
11119msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
11120
11121#: config/tc-metag.c:2168
11122#, c-format
11123msgid "link register unit must be one of %s"
11124msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
11125
11126#: config/tc-metag.c:2174
11127msgid "link register must be in a low numbered register"
11128msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
11129
11130#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11131msgid "target out of range"
11132msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
11133
11134#: config/tc-metag.c:2672
11135msgid "invalid quickrot unit specified"
11136msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
11137
11138#: config/tc-metag.c:2688
11139msgid "invalid quickrot register specified"
11140msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
11141
11142#: config/tc-metag.c:2742
11143msgid "source register must be in the trigger unit"
11144msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
11145
11146#: config/tc-metag.c:2845
11147msgid "Source registers must be in the same unit"
11148msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
11149
11150#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11151msgid "destination register should be even numbered"
11152msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
11153
11154#: config/tc-metag.c:3628
11155msgid "comparison must be with register or #0"
11156msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
11157
11158#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11159msgid "instruction cannot operate on pair values"
11160msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
11161
11162#: config/tc-metag.c:3705
11163msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11164msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
11165
11166#: config/tc-metag.c:3726
11167msgid "source register should be even numbered"
11168msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
11169
11170#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11171msgid "fraction bits value out of range"
11172msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
11173
11174#: config/tc-metag.c:3977
11175msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11176msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
11177
11178#: config/tc-metag.c:3995
11179msgid "source registers should be even numbered"
11180msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
11181
11182#: config/tc-metag.c:4273
11183#, c-format
11184msgid "expected ']', not %c in %s"
11185msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
11186
11187#: config/tc-metag.c:4392
11188msgid "invalid register for memory access"
11189msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
11190
11191#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11192msgid "unexpected end of line"
11193msgstr "неочікуване завершення рядка"
11194
11195#: config/tc-metag.c:4552
11196msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11197msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
11198
11199#: config/tc-metag.c:4605
11200msgid "base unit must be either A0 or A1"
11201msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
11202
11203#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11204msgid "invalid register"
11205msgstr "некоректний регістр"
11206
11207#: config/tc-metag.c:4826
11208msgid "could not parse template definition"
11209msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
11210
11211#: config/tc-metag.c:5013
11212msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11213msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
11214
11215#: config/tc-metag.c:5069
11216msgid "invalid operands for cross-unit op"
11217msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
11218
11219#: config/tc-metag.c:5111
11220msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11221msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
11222
11223#: config/tc-metag.c:5139
11224msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11225msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
11226
11227#: config/tc-metag.c:5160
11228msgid "accumulator not a valid destination"
11229msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
11230
11231#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11232msgid "invalid immediate value"
11233msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
11234
11235#: config/tc-metag.c:5182
11236msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11237msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
11238
11239#: config/tc-metag.c:5214
11240#, c-format
11241msgid "invalid register operand: %s"
11242msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
11243
11244#: config/tc-metag.c:5248
11245msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11246msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
11247
11248#: config/tc-metag.c:5255
11249msgid "invalid fourth register"
11250msgstr "некоректний четвертий регістр"
11251
11252#: config/tc-metag.c:5262
11253msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11254msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
11255
11256#: config/tc-metag.c:5290
11257msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11258msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
11259
11260#: config/tc-metag.c:5336
11261msgid "invalid register operand #1"
11262msgstr "некоректний операнд регістра 1"
11263
11264#: config/tc-metag.c:5350
11265msgid "invalid register operand #2"
11266msgstr "некоректний операнд регістра 2"
11267
11268#: config/tc-metag.c:5414
11269msgid "this instruction does not accept an immediate"
11270msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
11271
11272#: config/tc-metag.c:5434
11273msgid "invalid register operand #3"
11274msgstr "некоректний операнд регістра 3"
11275
11276#: config/tc-metag.c:5446
11277msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11278msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
11279
11280#: config/tc-metag.c:5464
11281msgid "invalid register operand #4"
11282msgstr "некоректний операнд регістра 4"
11283
11284#: config/tc-metag.c:5541
11285msgid "invalid accumulator register"
11286msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
11287
11288#: config/tc-metag.c:5597
11289msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11290msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
11291
11292#: config/tc-metag.c:5608
11293msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11294msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
11295
11296#: config/tc-metag.c:5619
11297msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11298msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
11299
11300#: config/tc-metag.c:5728
11301msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11302msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
11303
11304#: config/tc-metag.c:5860
11305#, c-format
11306msgid "missing fpu name `%s'"
11307msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
11308
11309#: config/tc-metag.c:5871
11310#, c-format
11311msgid "unknown fpu `%s'"
11312msgstr "невідомий fpu, «%s»"
11313
11314#: config/tc-metag.c:5886
11315#, c-format
11316msgid "missing DSP name `%s'"
11317msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
11318
11319#: config/tc-metag.c:5897
11320#, c-format
11321msgid "unknown DSP `%s'"
11322msgstr "невідомий DSP «%s»"
11323
11324#: config/tc-metag.c:5915
11325msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
11326msgstr "<назва dsp>\t  зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
11327
11328#: config/tc-metag.c:5953
11329#, c-format
11330msgid " Meta specific command line options:\n"
11331msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
11332
11333#: config/tc-metag.c:6042
11334msgid "premature end of floating point prefix"
11335msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
11336
11337#: config/tc-metag.c:6102
11338msgid "unknown floating point prefix character"
11339msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
11340
11341#: config/tc-metag.c:6251
11342#, c-format
11343msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11344msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
11345
11346#: config/tc-metag.c:6514
11347#, c-format
11348msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11349msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
11350
11351#: config/tc-metag.c:6569
11352#, c-format
11353msgid "junk at end of line: \"%s\""
11354msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
11355
11356#: config/tc-metag.c:6576
11357#, c-format
11358msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11359msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
11360
11361#: config/tc-metag.c:6581
11362#, c-format
11363msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11364msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
11365
11366#: config/tc-metag.c:6583
11367#, c-format
11368msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11369msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
11370
11371#: config/tc-metag.c:6634
11372#, c-format
11373msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11374msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
11375
11376#: config/tc-metag.c:6641
11377#, c-format
11378msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11379msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
11380
11381#: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6112
11382msgid "Bad call to md_atof()"
11383msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
11384
11385#: config/tc-microblaze.c:516 config/tc-microblaze.c:545
11386#: config/tc-microblaze.c:582
11387#, c-format
11388msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11389msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
11390
11391#: config/tc-microblaze.c:743
11392msgid "operand must be a constant or a label"
11393msgstr "операндом має бути стала або мітка"
11394
11395#: config/tc-microblaze.c:752
11396#, c-format
11397msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11398msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx"
11399
11400#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:961
11401#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:1001
11402#: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1014
11403#: config/tc-microblaze.c:1127 config/tc-microblaze.c:1134
11404#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1171
11405#: config/tc-microblaze.c:1178 config/tc-microblaze.c:1198
11406#: config/tc-microblaze.c:1205 config/tc-microblaze.c:1225
11407#: config/tc-microblaze.c:1232 config/tc-microblaze.c:1250
11408#: config/tc-microblaze.c:1257 config/tc-microblaze.c:1279
11409#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1304
11410#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334
11411#: config/tc-microblaze.c:1351 config/tc-microblaze.c:1358
11412#: config/tc-microblaze.c:1404 config/tc-microblaze.c:1411
11413#: config/tc-microblaze.c:1457 config/tc-microblaze.c:1464
11414#: config/tc-microblaze.c:1486 config/tc-microblaze.c:1493
11415#: config/tc-microblaze.c:1513 config/tc-microblaze.c:1519
11416#: config/tc-microblaze.c:1579 config/tc-microblaze.c:1585
11417#: config/tc-microblaze.c:1645 config/tc-microblaze.c:1719
11418msgid "Error in statement syntax"
11419msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
11420
11421#: config/tc-microblaze.c:974 config/tc-microblaze.c:976
11422#: config/tc-microblaze.c:978 config/tc-microblaze.c:1018
11423#: config/tc-microblaze.c:1020 config/tc-microblaze.c:1144
11424#: config/tc-microblaze.c:1146 config/tc-microblaze.c:1184
11425#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1211
11426#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1238
11427#: config/tc-microblaze.c:1261 config/tc-microblaze.c:1292
11428#: config/tc-microblaze.c:1322 config/tc-microblaze.c:1340
11429#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1472
11430#: config/tc-microblaze.c:1499 config/tc-microblaze.c:1501
11431#: config/tc-microblaze.c:1523 config/tc-microblaze.c:1589
11432#: config/tc-microblaze.c:1651
11433msgid "Cannot use special register with this instruction"
11434msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
11435
11436#: config/tc-microblaze.c:1028
11437msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11438msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
11439
11440#: config/tc-microblaze.c:1030
11441msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11442msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
11443
11444#: config/tc-microblaze.c:1149
11445msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11446msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
11447
11448#: config/tc-microblaze.c:1158
11449#, c-format
11450msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11451msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
11452
11453#: config/tc-microblaze.c:1264
11454msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11455msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
11456
11457#: config/tc-microblaze.c:1393 config/tc-microblaze.c:1446
11458msgid "invalid value for special purpose register"
11459msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
11460
11461#: config/tc-microblaze.c:1659
11462msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11463msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
11464
11465#: config/tc-microblaze.c:1721
11466msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11467msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
11468
11469#: config/tc-microblaze.c:1727
11470#, c-format
11471msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11472msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
11473
11474#: config/tc-microblaze.c:1804
11475msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11476msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
11477
11478#: config/tc-microblaze.c:2061
11479#, c-format
11480msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11481msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
11482
11483#. We know the abs value: Should never happen.
11484#: config/tc-microblaze.c:2216
11485msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
11486msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
11487
11488#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11489#: config/tc-microblaze.c:2230
11490#, c-format
11491msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11492msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
11493
11494#: config/tc-microblaze.c:2271
11495msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11496msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
11497
11498#: config/tc-microblaze.c:2294
11499msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11500msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
11501
11502#: config/tc-microblaze.c:2303
11503msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
11504msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
11505
11506#. We know the abs value: Should never happen.
11507#: config/tc-microblaze.c:2310
11508msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
11509msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
11510
11511#: config/tc-mips.c:2081
11512#, c-format
11513msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11514msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
11515
11516#: config/tc-mips.c:2084
11517#, c-format
11518msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11519msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
11520
11521#: config/tc-mips.c:2093
11522#, c-format
11523msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11524msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
11525
11526#: config/tc-mips.c:2102
11527#, c-format
11528msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11529msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
11530
11531#: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245
11532#, c-format
11533msgid "unrecognized register name `%s'"
11534msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
11535
11536#: config/tc-mips.c:3172
11537msgid "invalid register range"
11538msgstr "некоректний діапазон регістрів"
11539
11540#: config/tc-mips.c:3200
11541msgid "vector element must be constant"
11542msgstr "елемент вектора має бути сталим"
11543
11544#: config/tc-mips.c:3210
11545msgid "missing `]'"
11546msgstr "не вистачає «]»"
11547
11548#: config/tc-mips.c:3433
11549#, c-format
11550msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11551msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
11552
11553#: config/tc-mips.c:3460
11554#, c-format
11555msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11556msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
11557
11558#: config/tc-mips.c:3493
11559#, c-format
11560msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11561msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
11562
11563#: config/tc-mips.c:3501
11564#, c-format
11565msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11566msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
11567
11568#: config/tc-mips.c:3508
11569#, c-format
11570msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11571msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
11572
11573#: config/tc-mips.c:3543
11574#, c-format
11575msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11576msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
11577
11578#: config/tc-mips.c:3551
11579#, c-format
11580msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11581msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
11582
11583#: config/tc-mips.c:3577
11584msgid "-G may not be used in position-independent code"
11585msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
11586
11587#: config/tc-mips.c:3583
11588msgid "-G may not be used with abicalls"
11589msgstr "-G не можна використовувати із abicall"
11590
11591#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
11592#: config/tc-mips.c:3603 config/tc-mips.c:3694
11593msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11594msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
11595
11596#: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662
11597#, c-format
11598msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11599msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
11600
11601#: config/tc-mips.c:3844
11602#, c-format
11603msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
11604msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
11605
11606#: config/tc-mips.c:3851
11607#, c-format
11608msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
11609msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
11610
11611#: config/tc-mips.c:3912
11612#, c-format
11613msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
11614msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
11615
11616#: config/tc-mips.c:3921
11617#, c-format
11618msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
11619msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
11620
11621#: config/tc-mips.c:3934
11622msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
11623msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
11624
11625#: config/tc-mips.c:3937
11626msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
11627msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
11628
11629#: config/tc-mips.c:3940
11630msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
11631msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
11632
11633#: config/tc-mips.c:3947
11634msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
11635msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
11636
11637#: config/tc-mips.c:3949
11638msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
11639msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
11640
11641#: config/tc-mips.c:3953
11642msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
11643msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
11644
11645#: config/tc-mips.c:3957
11646msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
11647msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
11648
11649#: config/tc-mips.c:3962
11650msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11651msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
11652
11653#: config/tc-mips.c:3964
11654msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11655msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
11656
11657#: config/tc-mips.c:3967
11658msgid "Unknown size of floating point registers"
11659msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
11660
11661#: config/tc-mips.c:3972
11662msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11663msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
11664
11665#: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979
11666#, c-format
11667msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
11668msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'"
11669
11670#: config/tc-mips.c:3984
11671#, c-format
11672msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11673msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
11674
11675#: config/tc-mips.c:4064
11676msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11677msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток"
11678
11679#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125
11680#, c-format
11681msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11682msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
11683
11684#: config/tc-mips.c:4124
11685#, c-format
11686msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11687msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11688
11689#: config/tc-mips.c:4829
11690#, c-format
11691msgid "operand %d out of range"
11692msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
11693
11694#: config/tc-mips.c:4837
11695#, c-format
11696msgid "operand %d must be constant"
11697msgstr "операнд %d має бути сталим"
11698
11699#: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021
11700msgid "register value used as expression"
11701msgstr "використано значення регістра як вираз"
11702
11703#: config/tc-mips.c:4894
11704#, c-format
11705msgid "operand %d must be an immediate expression"
11706msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
11707
11708#: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017
11709#, c-format
11710msgid "float register should be even, was %d"
11711msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
11712
11713#: config/tc-mips.c:5030
11714#, c-format
11715msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11716msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
11717
11718#: config/tc-mips.c:5035
11719#, c-format
11720msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11721msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
11722
11723#: config/tc-mips.c:5356
11724msgid "invalid performance register"
11725msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
11726
11727#: config/tc-mips.c:5452
11728msgid "the source register must not be $0"
11729msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
11730
11731#: config/tc-mips.c:5728
11732msgid "missing frame size"
11733msgstr "не вказано розміру кадру"
11734
11735#: config/tc-mips.c:5733
11736msgid "frame size specified twice"
11737msgstr "розмір кадру вказано двічі"
11738
11739#: config/tc-mips.c:5738
11740msgid "invalid frame size"
11741msgstr "некоректний розмір кадру"
11742
11743#: config/tc-mips.c:5778
11744#, c-format
11745msgid "operand %d must be an immediate"
11746msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
11747
11748#: config/tc-mips.c:5793
11749msgid "invalid element selector"
11750msgstr "некоректний селектор елемента"
11751
11752#: config/tc-mips.c:5806
11753#, c-format
11754msgid "operand %d must be scalar"
11755msgstr "операнд %d має бути скаляром"
11756
11757#: config/tc-mips.c:5983
11758msgid "floating-point expression required"
11759msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
11760
11761#: config/tc-mips.c:6083
11762#, c-format
11763msgid "cannot use `%s' in this section"
11764msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
11765
11766#: config/tc-mips.c:6230
11767msgid "used $at without \".set noat\""
11768msgstr "використано $at без «.set noat»"
11769
11770#: config/tc-mips.c:6232
11771#, c-format
11772msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11773msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
11774
11775#: config/tc-mips.c:7261
11776#, c-format
11777msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11778msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
11779
11780#: config/tc-mips.c:7281 config/tc-mips.c:7291 config/tc-mips.c:15551
11781#, c-format
11782msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11783msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
11784
11785#: config/tc-mips.c:7306 config/tc-mips.c:7326 config/tc-mips.c:7343
11786#: config/tc-mips.c:8874 config/tc-mips.c:15405 config/tc-mips.c:15412
11787#: config/tc-mips.c:15806 config/tc-mips.c:18640
11788#, c-format
11789msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11790msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
11791
11792#: config/tc-mips.c:7312 config/tc-mips.c:7330 config/tc-mips.c:7347
11793#: config/tc-mips.c:8877
11794#, c-format
11795msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11796msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
11797
11798#: config/tc-mips.c:7592
11799msgid "extended instruction in delay slot"
11800msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
11801
11802#: config/tc-mips.c:8056
11803msgid "source and destination must be different"
11804msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
11805
11806#: config/tc-mips.c:8059
11807msgid "a destination register must be supplied"
11808msgstr "має бути надано регістр призначення"
11809
11810#: config/tc-mips.c:8064
11811msgid "the source register must not be $31"
11812msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
11813
11814#: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786
11815msgid "invalid unextended operand value"
11816msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
11817
11818#: config/tc-mips.c:8430
11819#, c-format
11820msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11821msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
11822
11823#: config/tc-mips.c:8509
11824msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11825msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
11826
11827#: config/tc-mips.c:8512
11828#, c-format
11829msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11830msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
11831
11832#: config/tc-mips.c:8568
11833msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
11834msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16"
11835
11836#: config/tc-mips.c:8571
11837msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
11838msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16"
11839
11840#: config/tc-mips.c:8621 config/tc-mips.c:18657
11841msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11842msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
11843
11844#: config/tc-mips.c:8624 config/tc-mips.c:18665
11845msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11846msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
11847
11848#: config/tc-mips.c:8628
11849msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11850msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
11851
11852#: config/tc-mips.c:8630
11853msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11854msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
11855
11856#: config/tc-mips.c:9074
11857msgid "operand overflow"
11858msgstr "переповнення операнда"
11859
11860#: config/tc-mips.c:9093 config/tc-mips.c:9677 config/tc-mips.c:13670
11861msgid "macro used $at after \".set noat\""
11862msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
11863
11864#: config/tc-mips.c:9241 config/tc-mips.c:12009 config/tc-mips.c:12668
11865#, c-format
11866msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11867msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів"
11868
11869#: config/tc-mips.c:9261
11870msgid "number larger than 64 bits"
11871msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
11872
11873#: config/tc-mips.c:9555 config/tc-mips.c:9583 config/tc-mips.c:9621
11874#: config/tc-mips.c:9666 config/tc-mips.c:12244 config/tc-mips.c:12283
11875#: config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:12764 config/tc-mips.c:12816
11876msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11877msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
11878
11879#: config/tc-mips.c:10194
11880#, c-format
11881msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11882msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
11883
11884#. result is always true
11885#: config/tc-mips.c:10290
11886#, c-format
11887msgid "branch %s is always true"
11888msgstr "гілка %s завжди true"
11889
11890#: config/tc-mips.c:10518 config/tc-mips.c:10628
11891msgid "divide by zero"
11892msgstr "ділення на нуль"
11893
11894#: config/tc-mips.c:10718
11895msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
11896msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la"
11897
11898#: config/tc-mips.c:10722
11899msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
11900msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla"
11901
11902#: config/tc-mips.c:10831 config/tc-riscv.c:944 config/tc-z80.c:732
11903msgid "offset too large"
11904msgstr "відступ є надто великим"
11905
11906#: config/tc-mips.c:11005 config/tc-mips.c:11283
11907msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
11908msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
11909
11910#: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429
11911#, c-format
11912msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
11913msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
11914
11915#: config/tc-mips.c:11381
11916msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
11917msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
11918
11919#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541
11920#: config/tc-mips.c:11552
11921msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
11922msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
11923
11924#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546
11925msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
11926msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
11927
11928#: config/tc-mips.c:11567
11929msgid "non-PIC jump used in PIC library"
11930msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
11931
11932#: config/tc-mips.c:12494
11933#, c-format
11934msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
11935msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
11936
11937#: config/tc-mips.c:13228
11938#, c-format
11939msgid "instruction %s: result is always false"
11940msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
11941
11942#: config/tc-mips.c:13381
11943#, c-format
11944msgid "instruction %s: result is always true"
11945msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
11946
11947#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
11948#. are added dynamically.
11949#: config/tc-mips.c:13666
11950#, c-format
11951msgid "macro %s not implemented yet"
11952msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
11953
11954#: config/tc-mips.c:14011 config/tc-mips.c:14075 config/tc-mips.c:14086
11955#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
11956msgid "unrecognized opcode"
11957msgstr "нерозпізнаний код операції"
11958
11959#: config/tc-mips.c:14199
11960msgid "extended operand requested but not required"
11961msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
11962
11963#: config/tc-mips.c:14208
11964msgid "operand value out of range for instruction"
11965msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
11966
11967#: config/tc-mips.c:14307
11968#, c-format
11969msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
11970msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
11971
11972#: config/tc-mips.c:14363
11973msgid "unclosed '('"
11974msgstr "незакрита кругла дужка"
11975
11976#: config/tc-mips.c:14429
11977#, c-format
11978msgid "a different %s was already specified, is now %s"
11979msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
11980
11981#: config/tc-mips.c:14596
11982msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
11983msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
11984
11985#: config/tc-mips.c:14611
11986msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
11987msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
11988
11989#: config/tc-mips.c:14762 config/tc-mips.c:14820
11990msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
11991msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
11992
11993#: config/tc-mips.c:14827
11994#, c-format
11995msgid "invalid abi -mabi=%s"
11996msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
11997
11998#: config/tc-mips.c:14867
11999#, c-format
12000msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12001msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
12002
12003#: config/tc-mips.c:14901
12004msgid "-G not supported in this configuration"
12005msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
12006
12007#: config/tc-mips.c:14927
12008#, c-format
12009msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12010msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
12011
12012#: config/tc-mips.c:14943
12013#, c-format
12014msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12015msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
12016
12017#: config/tc-mips.c:15409 config/tc-mips.c:15800 config/tc-mips.c:18637
12018msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12019msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA"
12020
12021#: config/tc-mips.c:15416 config/tc-mips.c:15557 config/tc-mips.c:15810
12022#, c-format
12023msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12024msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)"
12025
12026#: config/tc-mips.c:15453
12027msgid "PC-relative reference to a different section"
12028msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
12029
12030#: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960
12031msgid "TLS relocation against a constant"
12032msgstr "пересування TLS щодо сталої"
12033
12034#: config/tc-mips.c:15545
12035msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12036msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA"
12037
12038#: config/tc-mips.c:15548
12039msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12040msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA"
12041
12042#: config/tc-mips.c:15633
12043msgid "unsupported constant in relocation"
12044msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
12045
12046#: config/tc-mips.c:15705
12047#, c-format
12048msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12049msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
12050
12051#: config/tc-mips.c:15709
12052#, c-format
12053msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12054msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
12055
12056#: config/tc-mips.c:15722 config/tc-mips.c:15741
12057msgid "PC-relative access out of range"
12058msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону"
12059
12060#: config/tc-mips.c:15728
12061#, c-format
12062msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12063msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
12064
12065#: config/tc-mips.c:15895
12066#, c-format
12067msgid "alignment too large, %d assumed"
12068msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
12069
12070#: config/tc-mips.c:15898
12071msgid "alignment negative, 0 assumed"
12072msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
12073
12074#: config/tc-mips.c:16140
12075#, c-format
12076msgid "%s: no such section"
12077msgstr "%s: такого розділу немає"
12078
12079#: config/tc-mips.c:16181
12080#, c-format
12081msgid ".option pic%d not supported"
12082msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
12083
12084#: config/tc-mips.c:16183
12085#, c-format
12086msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12087msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
12088
12089#: config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:16532
12090msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12091msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
12092
12093#: config/tc-mips.c:16201
12094#, c-format
12095msgid "unrecognized option \"%s\""
12096msgstr "невідомий параметр «%s»"
12097
12098#: config/tc-mips.c:16307
12099#, c-format
12100msgid "unknown architecture %s"
12101msgstr "невідома архітектура, %s"
12102
12103#: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483
12104#, c-format
12105msgid "unknown ISA level %s"
12106msgstr "невідомий рівень ISA %s"
12107
12108#: config/tc-mips.c:16330
12109#, c-format
12110msgid "unknown ISA or architecture %s"
12111msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
12112
12113#: config/tc-mips.c:16389
12114msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12115msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
12116
12117#: config/tc-mips.c:16418
12118msgid ".set pop with no .set push"
12119msgstr ".set pop без .set push"
12120
12121#: config/tc-mips.c:16437
12122#, c-format
12123msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12124msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
12125
12126#: config/tc-mips.c:16510
12127#, c-format
12128msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12129msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
12130
12131#: config/tc-mips.c:16516
12132msgid ".module is not permitted after generating code"
12133msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
12134
12135#: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759
12136#: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838
12137#, c-format
12138msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12139msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
12140
12141#: config/tc-mips.c:16583
12142msgid ".cpload not in noreorder section"
12143msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
12144
12145#: config/tc-mips.c:16664 config/tc-mips.c:16683
12146msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12147msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
12148
12149#: config/tc-mips.c:16881
12150#, c-format
12151msgid "unsupported use of %s"
12152msgstr "непідтримуване використання %s"
12153
12154#: config/tc-mips.c:16972
12155msgid "unsupported use of .gpword"
12156msgstr "непідтримуване використання .gpword"
12157
12158#: config/tc-mips.c:17010
12159msgid "unsupported use of .gpdword"
12160msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
12161
12162#: config/tc-mips.c:17042
12163msgid "unsupported use of .ehword"
12164msgstr "непідтримуване використання .ehword"
12165
12166#: config/tc-mips.c:17129
12167msgid "bad .nan directive"
12168msgstr "помилкова директива .nan"
12169
12170#: config/tc-mips.c:17178
12171#, c-format
12172msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12173msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
12174
12175#: config/tc-mips.c:17193 ecoff.c:3372
12176msgid "bad .weakext directive"
12177msgstr "помилкова директива .weakext"
12178
12179#: config/tc-mips.c:18162 config/tc-mips.c:18439
12180msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12181msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
12182
12183#: config/tc-mips.c:18661
12184msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12185msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження"
12186
12187#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934
12188msgid "unsupported relocation"
12189msgstr "непідтримуване пересування"
12190
12191#: config/tc-mips.c:19271 config/tc-score.c:5640
12192msgid "expected simple number"
12193msgstr "мало бути просте число"
12194
12195#: config/tc-mips.c:19299 config/tc-score.c:5667
12196msgid "invalid number"
12197msgstr "некоректне число"
12198
12199#: config/tc-mips.c:19376 ecoff.c:2999
12200msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12201msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
12202
12203#: config/tc-mips.c:19385
12204msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12205msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
12206
12207#: config/tc-mips.c:19462
12208msgid ".ent or .aent not in text section"
12209msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
12210
12211#: config/tc-mips.c:19465 config/tc-score.c:5706
12212msgid "missing .end"
12213msgstr "не вистачає .end"
12214
12215#: config/tc-mips.c:19548
12216msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12217msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
12218
12219#: config/tc-mips.c:19555
12220msgid "bad .mask/.fmask directive"
12221msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
12222
12223#: config/tc-mips.c:19848
12224#, c-format
12225msgid "bad value (%s) for %s"
12226msgstr "помилкове значення (%s) %s"
12227
12228#: config/tc-mips.c:19912
12229#, c-format
12230msgid ""
12231"MIPS options:\n"
12232"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12233"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12234"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12235"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12236"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12237msgstr ""
12238"Параметри MIPS:\n"
12239"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
12240"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n"
12241"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n"
12242"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
12243"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
12244
12245#: config/tc-mips.c:19919
12246#, c-format
12247msgid ""
12248"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12249"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12250"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12251"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12252"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
12253"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12254"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12255"-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12256"-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12257"-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12258"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12259"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12260"-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12261"-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12262"-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12263"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12264msgstr ""
12265"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n"
12266"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n"
12267"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n"
12268"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n"
12269"-mips5                  використовувати інструкції MIPS ISA V\n"
12270"-mips32                 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n"
12271"-mips32r2               використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n"
12272"-mips32r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
12273"-mips32r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
12274"-mips32r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
12275"-mips64                 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n"
12276"-mips64r2               використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n"
12277"-mips64r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
12278"-mips64r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
12279"-mips64r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
12280"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
12281
12282#: config/tc-mips.c:19944
12283#, c-format
12284msgid ""
12285"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12286"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12287"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12288msgstr ""
12289"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n"
12290"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
12291"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
12292
12293#: config/tc-mips.c:19957
12294#, c-format
12295msgid ""
12296"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12297"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12298msgstr ""
12299"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
12300"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
12301
12302#: config/tc-mips.c:19960
12303#, c-format
12304msgid ""
12305"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12306"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12307msgstr ""
12308"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
12309"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
12310
12311#: config/tc-mips.c:19963
12312#, c-format
12313msgid ""
12314"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12315"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12316msgstr ""
12317"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
12318"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
12319
12320#: config/tc-mips.c:19966
12321#, c-format
12322msgid ""
12323"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12324"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12325msgstr ""
12326"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
12327"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
12328
12329#: config/tc-mips.c:19969
12330#, c-format
12331msgid ""
12332"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12333"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12334msgstr ""
12335"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
12336"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
12337
12338#: config/tc-mips.c:19972
12339#, c-format
12340msgid ""
12341"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12342"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12343msgstr ""
12344"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n"
12345"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n"
12346
12347#: config/tc-mips.c:19975
12348#, c-format
12349msgid ""
12350"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12351"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12352msgstr ""
12353"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
12354"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
12355
12356#: config/tc-mips.c:19978
12357#, c-format
12358msgid ""
12359"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12360"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12361msgstr ""
12362"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
12363"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
12364
12365#: config/tc-mips.c:19981
12366#, c-format
12367msgid ""
12368"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12369"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12370msgstr ""
12371"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
12372"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
12373
12374#: config/tc-mips.c:19984
12375#, c-format
12376msgid ""
12377"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12378"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12379msgstr ""
12380"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
12381"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
12382
12383#: config/tc-mips.c:19987
12384#, c-format
12385msgid ""
12386"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12387"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12388msgstr ""
12389"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
12390"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
12391
12392#: config/tc-mips.c:19990
12393#, c-format
12394msgid ""
12395"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12396"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12397msgstr ""
12398"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
12399"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
12400
12401#: config/tc-mips.c:19993
12402#, c-format
12403msgid ""
12404"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12405"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12406"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12407"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12408"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12409"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12410"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12411"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12412"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12413"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12414"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12415"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12416"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12417msgstr ""
12418"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n"
12419"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n"
12420"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n"
12421"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n"
12422"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n"
12423"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n"
12424"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n"
12425"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n"
12426"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n"
12427"-O0\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
12428"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n"
12429"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
12430"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
12431
12432#: config/tc-mips.c:20007
12433#, c-format
12434msgid ""
12435"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12436"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12437"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12438"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12439"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12440"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12441"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12442"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12443"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12444msgstr ""
12445"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
12446"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
12447"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
12448"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
12449"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n"
12450"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n"
12451"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
12452"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
12453"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
12454
12455#: config/tc-mips.c:20025
12456#, c-format
12457msgid ""
12458"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12459"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12460"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12461"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12462"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12463"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12464"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
12465"                        position dependent (non shared) code\n"
12466"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12467msgstr ""
12468"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n"
12469"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n"
12470"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n"
12471"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n"
12472"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n"
12473"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n"
12474"-mshared, -mno-shared   вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n"
12475"                        залежного від позиції (непридатного до спільного\n"
12476"                        використання) коду\n"
12477"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
12478
12479#: config/tc-mips.c:20046
12480#, c-format
12481msgid ""
12482"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
12483"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
12484"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
12485msgstr ""
12486"-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n"
12487"-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n"
12488"-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n"
12489
12490#: config/tc-mips.c:20129
12491msgid "missing .end at end of assembly"
12492msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
12493
12494#: config/tc-mmix.c:702
12495#, c-format
12496msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12497msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n"
12498
12499#: config/tc-mmix.c:703
12500#, c-format
12501msgid ""
12502"  -fixed-special-register-names\n"
12503"                          Allow only the original special register names.\n"
12504msgstr ""
12505"  -fixed-special-register-names\n"
12506"                          Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n"
12507
12508#: config/tc-mmix.c:706
12509#, c-format
12510msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
12511msgstr "  -globalize-symbols      зробити усі символи загальними.\n"
12512
12513#: config/tc-mmix.c:708
12514#, c-format
12515msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12516msgstr "  -gnu-syntax             Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n"
12517
12518#: config/tc-mmix.c:710
12519#, c-format
12520msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
12521msgstr "  -relax                  Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n"
12522
12523#: config/tc-mmix.c:712
12524#, c-format
12525msgid ""
12526"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12527"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
12528msgstr ""
12529"  -no-predefined-syms     не надавати вбудовані сталі mmixal.\n"
12530"                          Додає -fixed-special-register-names.\n"
12531
12532#: config/tc-mmix.c:715
12533#, c-format
12534msgid ""
12535"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12536"                          into multiple instructions.\n"
12537msgstr ""
12538"  -no-expand              Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n"
12539"                          у декілька інструкцій.\n"
12540
12541#: config/tc-mmix.c:718
12542#, c-format
12543msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12544msgstr "  -no-merge-gregs         Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n"
12545
12546#: config/tc-mmix.c:720
12547#, c-format
12548msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12549msgstr "  -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для                          операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n"
12550
12551#: config/tc-mmix.c:723
12552#, c-format
12553msgid ""
12554"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12555"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
12556"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
12557"                          -linker-allocated-gregs."
12558msgstr ""
12559"  -x                      не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n"
12560"                          PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n"
12561"                          Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n"
12562"                          -linker-allocated-gregs."
12563
12564#: config/tc-mmix.c:849
12565#, c-format
12566msgid "unknown opcode: `%s'"
12567msgstr "невідомий код операції: «%s»"
12568
12569#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
12570msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
12571msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
12572
12573#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
12574#: config/tc-mmix.c:4230
12575msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
12576msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
12577
12578#: config/tc-mmix.c:1098
12579#, c-format
12580msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
12581msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»"
12582
12583#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
12584#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
12585#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
12586#: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
12587#: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
12588#: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
12589#: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
12590#: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
12591#: config/tc-mmix.c:1883
12592#, c-format
12593msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
12594msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»"
12595
12596#: config/tc-mmix.c:1983
12597msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
12598msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс"
12599
12600#: config/tc-mmix.c:2046
12601#, c-format
12602msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
12603msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)"
12604
12605#: config/tc-mmix.c:2106
12606msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
12607msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено."
12608
12609#: config/tc-mmix.c:2115
12610msgid "invalid BSPEC expression"
12611msgstr "некоректний вираз BSPEC"
12612
12613#: config/tc-mmix.c:2131
12614#, c-format
12615msgid "can't create section %s"
12616msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
12617
12618#: config/tc-mmix.c:2136
12619#, c-format
12620msgid "can't set section flags for section %s"
12621msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s"
12622
12623#: config/tc-mmix.c:2157
12624msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
12625msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC"
12626
12627#: config/tc-mmix.c:2186
12628msgid "missing local expression"
12629msgstr "не вказано локального виразу"
12630
12631#: config/tc-mmix.c:2396
12632msgid "operand out of range, instruction expanded"
12633msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено"
12634
12635#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
12636#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
12637#: config/tc-mmix.c:2647
12638msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
12639msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
12640
12641#: config/tc-mmix.c:2648
12642msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
12643msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
12644
12645#: config/tc-mmix.c:2762
12646msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
12647msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
12648
12649#: config/tc-mmix.c:2810
12650msgid "no suitable GREG definition for operands"
12651msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
12652
12653#: config/tc-mmix.c:2869
12654msgid "operands were not reducible at assembly-time"
12655msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання"
12656
12657#: config/tc-mmix.c:2896
12658#, c-format
12659msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
12660msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
12661
12662#: config/tc-mmix.c:2916
12663#, c-format
12664msgid "internal: unhandled label %s"
12665msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
12666
12667#: config/tc-mmix.c:2945
12668msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
12669msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
12670
12671#: config/tc-mmix.c:2953
12672msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
12673msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами"
12674
12675#: config/tc-mmix.c:3041
12676msgid "invalid characters in input"
12677msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
12678
12679#: config/tc-mmix.c:3147
12680msgid "empty label field for IS"
12681msgstr "порожнє поле мітки для IS"
12682
12683#: config/tc-mmix.c:3473
12684#, c-format
12685msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
12686msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
12687
12688#: config/tc-mmix.c:3497
12689msgid "BSPEC without ESPEC."
12690msgstr "BSPEC без ESPEC."
12691
12692#: config/tc-mmix.c:3562
12693msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
12694msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
12695
12696#: config/tc-mmix.c:3734
12697msgid "GREG expression too complicated"
12698msgstr "вираз GREG є надто складним"
12699
12700#: config/tc-mmix.c:3749
12701msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12702msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
12703
12704#: config/tc-mmix.c:3798
12705msgid "register section has contents\n"
12706msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
12707
12708#: config/tc-mmix.c:3925
12709msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12710msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
12711
12712#: config/tc-mmix.c:3946
12713msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12714msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
12715
12716#: config/tc-mmix.c:3956
12717msgid "invalid LOC expression"
12718msgstr "некоректний вираз LOC"
12719
12720#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12721msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12722msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено"
12723
12724#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12725#. where the unterminated string is not recognized by the
12726#. preformatting pass.
12727#: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1732
12728msgid "unterminated string"
12729msgstr "незавершений рядок"
12730
12731#: config/tc-mmix.c:4154
12732msgid "BYTE expression not a pure number"
12733msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
12734
12735#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12736#. BYTE sequences, so neither should we.
12737#: config/tc-mmix.c:4163
12738msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12739msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
12740
12741#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
12742msgid "data item with alignment larger than location"
12743msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
12744
12745#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12746#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
12747#: config/tc-mmix.h:98
12748msgid "`&' serial number operator is not supported"
12749msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено"
12750
12751#: config/tc-mn10200.c:300
12752#, c-format
12753msgid ""
12754"MN10200 options:\n"
12755"none yet\n"
12756msgstr ""
12757"Параметри MN10200:\n"
12758"ще немає\n"
12759
12760#: config/tc-mn10300.c:439
12761#, c-format
12762msgid ""
12763"MN10300 assembler options:\n"
12764"none yet\n"
12765msgstr ""
12766"Параметри асемблера MN10300:\n"
12767"ще немає\n"
12768
12769#: config/tc-mn10300.c:1270
12770msgid "Invalid opcode/operands"
12771msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди"
12772
12773#: config/tc-mn10300.c:1792
12774msgid "Invalid register specification."
12775msgstr "Некоректна специфікація регістра."
12776
12777#: config/tc-mn10300.c:2390
12778#, c-format
12779msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
12780msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
12781
12782#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
12783#: config/tc-moxie.c:362
12784msgid "expecting comma delimited register operands"
12785msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою"
12786
12787#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
12788#: config/tc-moxie.c:497
12789msgid "expecting comma delimited operands"
12790msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою"
12791
12792#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
12793msgid "expecting indirect register `($rA)'"
12794msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»"
12795
12796#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
12797#: config/tc-moxie.c:489
12798msgid "missing closing parenthesis"
12799msgstr "не вистачає завершальної дужки"
12800
12801#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
12802msgid "expecting indirect register `($rX)'"
12803msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
12804
12805#: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
12806msgid "Something forgot to clean up\n"
12807msgstr "Щось не було спорожнено\n"
12808
12809#: config/tc-moxie.c:643
12810#, c-format
12811msgid ""
12812"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
12813"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
12814msgstr ""
12815"  -EB                     зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
12816"  -EL                     зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
12817
12818#: config/tc-moxie.c:703
12819msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
12820msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
12821
12822#: config/tc-msp430.c:519
12823msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
12824msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів."
12825
12826#: config/tc-msp430.c:578
12827msgid "unknown profiling flag - ignored."
12828msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано."
12829
12830#: config/tc-msp430.c:594
12831msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
12832msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано."
12833
12834#: config/tc-msp430.c:604
12835msgid "profiling in absolute section?"
12836msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
12837
12838#: config/tc-msp430.c:1374
12839#, c-format
12840msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
12841msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s"
12842
12843#: config/tc-msp430.c:1380
12844#, c-format
12845msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
12846msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s"
12847
12848#: config/tc-msp430.c:1390
12849msgid "MCU option requires a name\n"
12850msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n"
12851
12852#: config/tc-msp430.c:1428
12853#, c-format
12854msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
12855msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»"
12856
12857#: config/tc-msp430.c:1603
12858#, c-format
12859msgid ""
12860"MSP430 options:\n"
12861"  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
12862"  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
12863msgstr ""
12864"Параметри MSP430:\n"
12865"  -mmcu=<назва msp430>    - вибрати тип мікроконтролера\n"
12866"  -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n"
12867
12868#: config/tc-msp430.c:1607
12869#, c-format
12870msgid ""
12871"  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
12872"  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
12873"   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
12874msgstr ""
12875"  -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n"
12876"  -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n"
12877"   підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
12878
12879#: config/tc-msp430.c:1611
12880#, c-format
12881msgid ""
12882"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
12883"  -mP - enable polymorph instructions\n"
12884msgstr ""
12885"  -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n"
12886"  -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n"
12887
12888#: config/tc-msp430.c:1614
12889#, c-format
12890msgid "  -ml - enable large code model\n"
12891msgstr "  -ml - увімкнути модель великого коду\n"
12892
12893#: config/tc-msp430.c:1616
12894#, c-format
12895msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
12896msgstr "  -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
12897
12898#: config/tc-msp430.c:1618
12899#, c-format
12900msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
12901msgstr "  -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n"
12902
12903#: config/tc-msp430.c:1620
12904#, c-format
12905msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
12906msgstr "  -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n"
12907
12908#: config/tc-msp430.c:1622
12909#, c-format
12910msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
12911msgstr "  -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
12912
12913#: config/tc-msp430.c:1624
12914#, c-format
12915msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
12916msgstr "  -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n"
12917
12918#: config/tc-msp430.c:1626
12919#, c-format
12920msgid ""
12921"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
12922"    placed in.\n"
12923msgstr ""
12924"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n"
12925"    розташовано дані.\n"
12926
12927#: config/tc-msp430.c:1779
12928#, c-format
12929msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
12930msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»"
12931
12932#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108
12933#, c-format
12934msgid "value 0x%x out of extended range."
12935msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном."
12936
12937#: config/tc-msp430.c:1817
12938#, c-format
12939msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
12940msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()"
12941
12942#: config/tc-msp430.c:1863
12943msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
12944msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму"
12945
12946#: config/tc-msp430.c:1880
12947msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
12948msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму"
12949
12950#: config/tc-msp430.c:1894
12951msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
12952msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()"
12953
12954#: config/tc-msp430.c:1911
12955#, c-format
12956msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
12957msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()"
12958
12959#: config/tc-msp430.c:1962
12960#, c-format
12961msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
12962msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]"
12963
12964#: config/tc-msp430.c:1964
12965#, c-format
12966msgid "unknown operand %s"
12967msgstr "невідомий операнд %s"
12968
12969#: config/tc-msp430.c:1981
12970#, c-format
12971msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
12972msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»"
12973
12974#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114
12975#, c-format
12976msgid "value out of range: 0x%x"
12977msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x"
12978
12979#: config/tc-msp430.c:2011
12980#, c-format
12981msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
12982msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]"
12983
12984#: config/tc-msp430.c:2013 config/tc-msp430.c:2143
12985#, c-format
12986msgid "unknown expression in operand %s"
12987msgstr "невідомий вираз у операнді %s"
12988
12989#: config/tc-msp430.c:2027
12990#, c-format
12991msgid "unknown addressing mode %s"
12992msgstr "невідомий режим адресування %s"
12993
12994#: config/tc-msp430.c:2035
12995#, c-format
12996msgid "Bad register name %s"
12997msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»"
12998
12999#: config/tc-msp430.c:2046
13000msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13001msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC"
13002
13003#: config/tc-msp430.c:2066
13004msgid "')' required"
13005msgstr "потрібна «)»"
13006
13007#: config/tc-msp430.c:2078
13008#, c-format
13009msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13010msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13011
13012#: config/tc-msp430.c:2085
13013msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13014msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
13015
13016#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211
13017#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769
13018#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919
13019#, c-format
13020msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13021msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»"
13022
13023#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131
13024msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13025msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом"
13026
13027#: config/tc-msp430.c:2141
13028#, c-format
13029msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13030msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]"
13031
13032#: config/tc-msp430.c:2205
13033#, c-format
13034msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13035msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d"
13036
13037#: config/tc-msp430.c:2215
13038msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13039msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
13040
13041#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418
13042#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230
13043#: config/tc-msp430.c:3318
13044#, c-format
13045msgid "expected register as second argument of %s"
13046msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
13047
13048#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351
13049#, c-format
13050msgid "index value too big for %s"
13051msgstr "значення індексу для %s є надто великим"
13052
13053#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475
13054#, c-format
13055msgid "unexpected addressing mode for %s"
13056msgstr "неочікуваний режим адресування для %s"
13057
13058#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455
13059#, c-format
13060msgid "constant generator destination register found in %s"
13061msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення"
13062
13063#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462
13064#, c-format
13065msgid "constant generator source register found in %s"
13066msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
13067
13068#: config/tc-msp430.c:2552
13069msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13070msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
13071
13072#: config/tc-msp430.c:2556
13073#, c-format
13074msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13075msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
13076
13077#: config/tc-msp430.c:2570
13078#, c-format
13079msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13080msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
13081
13082#: config/tc-msp430.c:2590
13083#, c-format
13084msgid "instruction %s.a does not exist"
13085msgstr "інструкції %s.a не існує"
13086
13087#: config/tc-msp430.c:2604
13088#, c-format
13089msgid "instruction %s requires %d operand"
13090msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13091msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
13092msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди"
13093msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
13094msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
13095
13096#: config/tc-msp430.c:2622
13097#, c-format
13098msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13099msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
13100
13101#: config/tc-msp430.c:2642
13102#, c-format
13103msgid "unable to repeat %s insn"
13104msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
13105
13106#: config/tc-msp430.c:2661
13107msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
13108msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання"
13109
13110#: config/tc-msp430.c:2663
13111msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
13112msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання"
13113
13114#: config/tc-msp430.c:2674
13115msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13116msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції"
13117
13118#: config/tc-msp430.c:2682
13119msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13120msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
13121
13122#: config/tc-msp430.c:2689
13123msgid "internal error: unknown nop check state"
13124msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop"
13125
13126#: config/tc-msp430.c:2724
13127msgid "inserting a NOP before EINT"
13128msgstr "вставляємо NOP перед EINT"
13129
13130#: config/tc-msp430.c:2727
13131msgid "a NOP might be needed before the EINT"
13132msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP"
13133
13134#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473
13135#: config/tc-msp430.c:3475
13136msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13137msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR"
13138
13139#: config/tc-msp430.c:2784 config/tc-msp430.c:2786 config/tc-msp430.c:2892
13140#: config/tc-msp430.c:2894 config/tc-msp430.c:3490 config/tc-msp430.c:3492
13141#: config/tc-msp430.c:3668 config/tc-msp430.c:3670
13142msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13143msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR"
13144
13145#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533
13146#: config/tc-msp430.c:3702
13147msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13148msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
13149
13150#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658
13151#, c-format
13152msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13153msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
13154
13155#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205
13156#, c-format
13157msgid "expected #n as first argument of %s"
13158msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
13159
13160#: config/tc-msp430.c:3135
13161#, c-format
13162msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13163msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»"
13164
13165#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216
13166#, c-format
13167msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13168msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
13169
13170#: config/tc-msp430.c:3166
13171msgid "Too many registers popped"
13172msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
13173
13174#: config/tc-msp430.c:3176
13175msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13176msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
13177
13178#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265
13179#, c-format
13180msgid "repeat count cannot be used with %s"
13181msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
13182
13183#: config/tc-msp430.c:3223
13184#, c-format
13185msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13186msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
13187
13188#: config/tc-msp430.c:3288
13189#, c-format
13190msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13191msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
13192
13193#: config/tc-msp430.c:3307
13194#, c-format
13195msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13196msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
13197
13198#: config/tc-msp430.c:3401
13199msgid "expected constant value as argument to RPT"
13200msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
13201
13202#: config/tc-msp430.c:3407
13203msgid "expected constant in the range 2..16"
13204msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
13205
13206#: config/tc-msp430.c:3422
13207msgid "PC used as an argument to RPT"
13208msgstr "як аргумент RPT використано PC"
13209
13210#: config/tc-msp430.c:3428
13211msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13212msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
13213
13214#: config/tc-msp430.c:3435
13215msgid "Illegal emulated instruction"
13216msgstr "Заборонена емульована інструкція"
13217
13218#: config/tc-msp430.c:3687
13219#, c-format
13220msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13221msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
13222
13223#: config/tc-msp430.c:3800
13224#, c-format
13225msgid "Even number required. Rounded to %d"
13226msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
13227
13228#: config/tc-msp430.c:3811
13229#, c-format
13230msgid "Wrong displacement %d"
13231msgstr "Помилкове переміщення %d"
13232
13233#: config/tc-msp430.c:3833
13234msgid "instruction requires label sans '$'"
13235msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
13236
13237#: config/tc-msp430.c:3837
13238msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13239msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
13240
13241#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945
13242msgid "instruction requires label"
13243msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
13244
13245#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903
13246msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13247msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
13248
13249#: config/tc-msp430.c:3949
13250msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13251msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
13252
13253#: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479
13254msgid "can't find opcode"
13255msgstr "не вдалося знайти код операції"
13256
13257#: config/tc-msp430.c:4497
13258#, c-format
13259msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13260msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
13261
13262#: config/tc-msp430.c:4539 config/tc-msp430.c:4571
13263#, c-format
13264msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13265msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
13266
13267#: config/tc-msp430.c:4583
13268#, c-format
13269msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13270msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx"
13271
13272#: config/tc-mt.c:151
13273#, c-format
13274msgid "MT specific command line options:\n"
13275msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n"
13276
13277#: config/tc-mt.c:152
13278#, c-format
13279msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
13280msgstr "  -march=ms1-64-001         дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n"
13281
13282#: config/tc-mt.c:153
13283#, c-format
13284msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13285msgstr "  -march=ms1-16-002         дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n"
13286
13287#: config/tc-mt.c:154
13288#, c-format
13289msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
13290msgstr "  -march=ms1-16-003         дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n"
13291
13292#: config/tc-mt.c:155
13293#, c-format
13294msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
13295msgstr "  -march=ms2         дозволити використання інструкцій ms2\n"
13296
13297#: config/tc-mt.c:156
13298#, c-format
13299msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
13300msgstr "  -nosched                  вимкнути обмеження планування\n"
13301
13302#: config/tc-mt.c:224
13303#, c-format
13304msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13305msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті."
13306
13307#: config/tc-mt.c:230
13308#, c-format
13309msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13310msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення."
13311
13312#: config/tc-mt.c:236
13313#, c-format
13314msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13315msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки."
13316
13317#: config/tc-mt.c:261
13318#, c-format
13319msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13320msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції."
13321
13322#: config/tc-mt.c:267
13323#, c-format
13324msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13325msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої."
13326
13327#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13328#, c-format
13329msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13330msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції."
13331
13332#: config/tc-mt.c:349
13333msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13334msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13335
13336#: config/tc-nds32.c:1934
13337msgid ""
13338"<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
13339"\t\t\t  <arch name> could be\n"
13340"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13341msgstr ""
13342"<назва>\t  Зібрати для архітектури <назва>\n"
13343"\t\t\t  Значенням <назва> може бути\n"
13344"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13345
13346#: config/tc-nds32.c:1938
13347msgid ""
13348"<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
13349"\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
13350msgstr ""
13351"<базовий рядок>\t  зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n"
13352"\t\t\t  значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m"
13353
13354#: config/tc-nds32.c:1941
13355msgid ""
13356"<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
13357"\t\t\t  <freg>\n"
13358"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
13359"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
13360"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
13361"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
13362msgstr ""
13363"<freg>\t  Вказати конфігурацію FPU\n"
13364"\t\t\t  <freg>\n"
13365"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP регістрів\n"
13366"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP регістрів\n"
13367"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP регістрів\n"
13368"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP регістрів"
13369
13370#: config/tc-nds32.c:1947
13371msgid ""
13372"<abi>\t          Specify a abi version\n"
13373"\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13374msgstr ""
13375"<abi>\t          вказати версію ABI\n"
13376"\t\t\t  <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp"
13377
13378#: config/tc-nds32.c:1978
13379msgid "Multiply instructions support"
13380msgstr "Підтримка інструкцій із множення"
13381
13382#: config/tc-nds32.c:1979
13383msgid "Divide instructions support"
13384msgstr "Підтримка інструкцій з ділення"
13385
13386#: config/tc-nds32.c:1980
13387msgid "16-bit extension"
13388msgstr "16-бітове розширення"
13389
13390#: config/tc-nds32.c:1981
13391msgid "d0/d1 registers"
13392msgstr "регістри d0/d1"
13393
13394#: config/tc-nds32.c:1982
13395msgid "Performance extension"
13396msgstr "Розширення швидкодії"
13397
13398#: config/tc-nds32.c:1983
13399msgid "Performance extension 2"
13400msgstr "Розширення швидкодії 2"
13401
13402#: config/tc-nds32.c:1984
13403msgid "String extension"
13404msgstr "Розширення для роботи з рядками"
13405
13406#: config/tc-nds32.c:1985
13407msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13408msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)"
13409
13410#: config/tc-nds32.c:1986
13411msgid "AUDIO ISA extension"
13412msgstr "Розширення AUDIO ISA"
13413
13414#: config/tc-nds32.c:1987
13415msgid "FPU SP extension"
13416msgstr "Розширення FPU SP"
13417
13418#: config/tc-nds32.c:1988
13419msgid "FPU DP extension"
13420msgstr "Розширення FPU DP"
13421
13422#: config/tc-nds32.c:1989
13423msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13424msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU"
13425
13426#: config/tc-nds32.c:2026
13427#, c-format
13428msgid ""
13429"\n"
13430" NDS32-specific assembler options:\n"
13431msgstr ""
13432"\n"
13433" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n"
13434
13435#: config/tc-nds32.c:2027
13436#, c-format
13437msgid ""
13438"  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
13439"  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
13440msgstr ""
13441"  -O1,\t\t\t  Оптимізувати швидкодію\n"
13442"  -Os\t\t\t  Оптимізувати розмір\n"
13443
13444#: config/tc-nds32.c:2030
13445#, c-format
13446msgid ""
13447"  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
13448"  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
13449"  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
13450"  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13451"  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
13452"  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
13453msgstr ""
13454"  -EL, -mel або -little   створити код із прямим порядком байтів\n"
13455"  -EB, -meb або -big      створити код із зворотним порядком байтів\n"
13456"  -mpic\t\t\t  створити PIC\n"
13457"  -mno-fp-as-gp-relax\t  придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n"
13458"  -mb2bb-relax\t\t  оптимізація гілок назад-на-назад\n"
13459"  -mno-all-relax\t  придушити усі коригування для цього файла\n"
13460
13461#: config/tc-nds32.c:2041
13462#, c-format
13463msgid "  -m%s%s\n"
13464msgstr "  -m%s%s\n"
13465
13466#: config/tc-nds32.c:2048
13467#, c-format
13468msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13469msgstr "  -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n"
13470
13471#: config/tc-nds32.c:2052
13472#, c-format
13473msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
13474msgstr "  -mall-ext\t\t  увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n"
13475
13476#: config/tc-nds32.c:2326
13477#, c-format
13478msgid "la must use with symbol. '%s'"
13479msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»"
13480
13481#: config/tc-nds32.c:2379
13482#, c-format
13483msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13484msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»"
13485
13486#: config/tc-nds32.c:2416
13487#, c-format
13488msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13489msgstr "Операнд не є сталим. «%s»"
13490
13491#: config/tc-nds32.c:2505
13492#, c-format
13493msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13494msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s"
13495
13496#: config/tc-nds32.c:3001
13497#, c-format
13498msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13499msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s."
13500
13501#: config/tc-nds32.c:3051
13502#, c-format
13503msgid "Too many argument. `%s'"
13504msgstr "Надто багато аргументів. «%s»"
13505
13506#. Logic here rejects the input arch name.
13507#: config/tc-nds32.c:3112
13508#, c-format
13509msgid "unknown arch name `%s'\n"
13510msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n"
13511
13512#. Logic here rejects the input baseline.
13513#: config/tc-nds32.c:3131
13514#, c-format
13515msgid "unknown baseline `%s'\n"
13516msgstr "невідоме значення baseline, %s\n"
13517
13518#. Logic here rejects the input FPU configuration.
13519#: config/tc-nds32.c:3154
13520#, c-format
13521msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13522msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
13523
13524#. Logic here rejects the input abi version.
13525#: config/tc-nds32.c:3178
13526#, c-format
13527msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13528msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
13529
13530#: config/tc-nds32.c:3783
13531#, c-format
13532msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13533msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
13534
13535#: config/tc-nds32.c:3788
13536#, c-format
13537msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13538msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
13539
13540#: config/tc-nds32.c:3792
13541msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13542msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
13543
13544#: config/tc-nds32.c:4328
13545#, c-format
13546msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13547msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
13548
13549#: config/tc-nds32.c:4493
13550#, c-format
13551msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13552msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
13553
13554#: config/tc-nds32.c:4501
13555#, c-format
13556msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13557msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
13558
13559#: config/tc-nds32.c:4509
13560#, c-format
13561msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13562msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
13563
13564#: config/tc-nds32.c:4517
13565#, c-format
13566msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
13567msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
13568
13569#: config/tc-nds32.c:4526
13570#, c-format
13571msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
13572msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
13573
13574#: config/tc-nds32.c:4537
13575#, c-format
13576msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
13577msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
13578
13579#: config/tc-nds32.c:4545
13580#, c-format
13581msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
13582msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
13583
13584#: config/tc-nds32.c:4557 config/tc-nds32.c:4577
13585#, c-format
13586msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
13587msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
13588
13589#: config/tc-nds32.c:4565
13590#, c-format
13591msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
13592msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
13593
13594#: config/tc-nds32.c:4587
13595#, c-format
13596msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
13597msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
13598
13599#: config/tc-nds32.c:4778
13600#, c-format
13601msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
13602msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d."
13603
13604#: config/tc-nds32.c:4819
13605#, c-format
13606msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
13607msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d"
13608
13609#: config/tc-nds32.c:4999
13610#, c-format
13611msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
13612msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації. %s: %x"
13613
13614#: config/tc-nds32.c:5071
13615#, c-format
13616msgid "Internal error: Range error. %s"
13617msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
13618
13619#: config/tc-nds32.c:5153
13620#, c-format
13621msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
13622msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s."
13623
13624#: config/tc-nds32.c:5208
13625#, c-format
13626msgid "Unrecognized opcode, %s."
13627msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
13628
13629#: config/tc-nds32.c:5211
13630#, c-format
13631msgid "Incorrect syntax, %s."
13632msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
13633
13634#: config/tc-nds32.c:5214
13635#, c-format
13636msgid "Unrecognized operand/register, %s."
13637msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s."
13638
13639#: config/tc-nds32.c:5217
13640#, c-format
13641msgid "Operand out of range, %s."
13642msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
13643
13644#: config/tc-nds32.c:5220
13645#, c-format
13646msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
13647msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s."
13648
13649#: config/tc-nds32.c:5223
13650#, c-format
13651msgid "Junk at end of line, %s."
13652msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
13653
13654#: config/tc-nds32.c:5885
13655msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
13656msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
13657
13658#. Should never here.
13659#: config/tc-nds32.c:6420
13660msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
13661msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
13662
13663#: config/tc-nds32.c:6611
13664#, c-format
13665msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
13666msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
13667
13668#: config/tc-nds32.c:6711
13669msgid "need PIC qualifier with symbol."
13670msgstr "потребує специфікатора PIC із символом."
13671
13672#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
13673msgid "expecting opcode string in self test mode"
13674msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції"
13675
13676#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
13677#, c-format
13678msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
13679msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s"
13680
13681#: config/tc-nios2.c:848
13682msgid "branch offset out of range\n"
13683msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n"
13684
13685#: config/tc-nios2.c:849
13686msgid "branch relaxation failed\n"
13687msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n"
13688
13689#: config/tc-nios2.c:1145
13690msgid "error checking for overflow - broken assembler"
13691msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер"
13692
13693#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
13694#, c-format
13695msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
13696msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x"
13697
13698#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
13699#, c-format
13700msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
13701msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x"
13702
13703#: config/tc-nios2.c:1194
13704#, c-format
13705msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
13706msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
13707
13708#: config/tc-nios2.c:1198
13709#, c-format
13710msgid "branch offset %d out of range"
13711msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами"
13712
13713#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
13714#, c-format
13715msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
13716msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
13717
13718#: config/tc-nios2.c:1208
13719#, c-format
13720msgid "%s offset %d out of range"
13721msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном"
13722
13723#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
13724#, c-format
13725msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
13726msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
13727
13728#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
13729#: config/tc-pru.c:628
13730#, c-format
13731msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
13732msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u"
13733
13734#: config/tc-nios2.c:1233
13735#, c-format
13736msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
13737msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u"
13738
13739#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
13740msgid "overflow in immediate argument"
13741msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання"
13742
13743#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
13744msgid "cannot create 64-bit relocation"
13745msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування"
13746
13747#: config/tc-nios2.c:1438
13748#, c-format
13749msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
13750msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n"
13751
13752#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:859
13753msgid "can't create relocation"
13754msgstr "не вдалося створити пересування"
13755
13756#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:993 config/tc-pru.c:1013
13757#: config/tc-pru.c:1040 config/tc-pru.c:1059 config/tc-pru.c:1073
13758#, c-format
13759msgid "unknown register %s"
13760msgstr "невідомий регістр, %s"
13761
13762#: config/tc-nios2.c:1526
13763msgid "expecting control register"
13764msgstr "очікувався керівний регістр"
13765
13766#: config/tc-nios2.c:1528
13767msgid "illegal use of control register"
13768msgstr "заборонене використання керівного регістра"
13769
13770#: config/tc-nios2.c:1530
13771msgid "illegal use of coprocessor register"
13772msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора"
13773
13774#. Should never get here if we passed validation.
13775#: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
13776#: config/tc-nios2.c:2056
13777#, c-format
13778msgid "invalid register %s"
13779msgstr "некоректний регістр %s"
13780
13781#: config/tc-nios2.c:1540
13782msgid ""
13783"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
13784"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
13785msgstr ""
13786"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n"
13787"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)."
13788
13789#: config/tc-nios2.c:1545
13790msgid ""
13791"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
13792"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13793msgstr ""
13794"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n"
13795"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
13796
13797#: config/tc-nios2.c:1549
13798msgid ""
13799"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
13800"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13801msgstr ""
13802"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n"
13803"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
13804
13805#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
13806msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
13807msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret"
13808
13809#: config/tc-nios2.c:1982
13810msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
13811msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n"
13812
13813#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
13814#: config/tc-nios2.c:2680
13815#, c-format
13816msgid "Invalid constant operand %s"
13817msgstr "Некоректний сталий операнд %s"
13818
13819#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1312
13820#: config/tc-pru.c:1337 config/tc-pru.c:1357
13821#, c-format
13822msgid "badly formed expression near %s"
13823msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
13824
13825#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1406
13826#: config/tc-pru.c:1431 config/tc-xtensa.c:2108
13827msgid "too many arguments"
13828msgstr "забагато аргументів"
13829
13830#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1383
13831#, c-format
13832msgid "expecting %c near %s"
13833msgstr "мало бути %c поруч із %s"
13834
13835#. we cannot recover from this.
13836#: config/tc-nios2.c:3277
13837#, c-format
13838msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
13839msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s"
13840
13841#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
13842#, c-format
13843msgid "unknown architecture '%s'"
13844msgstr "невідома архітектура, «%s»"
13845
13846#: config/tc-nios2.c:3621
13847msgid "Big-endian R2 is not supported."
13848msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено."
13849
13850#. Unrecognised instruction - error.
13851#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1729
13852#, c-format
13853msgid "unrecognised instruction %s"
13854msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
13855
13856#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785
13857#, c-format
13858msgid "can't represent relocation type %s"
13859msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
13860
13861#: config/tc-nios2.c:4002
13862msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
13863msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
13864
13865#: config/tc-nios2.c:4028
13866#, c-format
13867msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
13868msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних"
13869
13870#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
13871#, c-format
13872msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
13873msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()"
13874
13875#: config/tc-nios2.c:4072
13876#, c-format
13877msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
13878msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()"
13879
13880#: config/tc-ns32k.c:437
13881msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
13882msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд"
13883
13884#: config/tc-ns32k.c:461
13885msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
13886msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування"
13887
13888#: config/tc-ns32k.c:542
13889msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
13890msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування"
13891
13892#: config/tc-ns32k.c:609
13893msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
13894msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)"
13895
13896#: config/tc-ns32k.c:614
13897msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
13898msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}"
13899
13900#: config/tc-ns32k.c:619
13901msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
13902msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом"
13903
13904#: config/tc-ns32k.c:630
13905msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
13906msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом"
13907
13908#: config/tc-ns32k.c:753
13909msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
13910msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d"
13911
13912#: config/tc-ns32k.c:766
13913msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
13914msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d"
13915
13916#: config/tc-ns32k.c:811
13917msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
13918msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr"
13919
13920#: config/tc-ns32k.c:861
13921msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
13922msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)"
13923
13924#: config/tc-ns32k.c:918
13925msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
13926msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h"
13927
13928#: config/tc-ns32k.c:943
13929msgid "Address of immediate operand"
13930msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання"
13931
13932#: config/tc-ns32k.c:944
13933msgid "Invalid immediate write operand."
13934msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису."
13935
13936#: config/tc-ns32k.c:1074
13937msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
13938msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h"
13939
13940#: config/tc-ns32k.c:1107
13941msgid "No such opcode"
13942msgstr "Операції з таким кодом немає"
13943
13944#: config/tc-ns32k.c:1182
13945msgid "Bad suffix, defaulting to d"
13946msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
13947
13948#: config/tc-ns32k.c:1209
13949msgid "Too many operands passed to instruction"
13950msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
13951
13952#. Check error in default.
13953#: config/tc-ns32k.c:1221
13954msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
13955msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h"
13956
13957#: config/tc-ns32k.c:1224
13958msgid "Wrong number of operands"
13959msgstr "Помилкова кількість операндів"
13960
13961#: config/tc-ns32k.c:1297
13962#, c-format
13963msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
13964msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d"
13965
13966#: config/tc-ns32k.c:1300
13967#, c-format
13968msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
13969msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d"
13970
13971#: config/tc-ns32k.c:1392
13972#, c-format
13973msgid "value of %ld out of byte displacement range."
13974msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів."
13975
13976#: config/tc-ns32k.c:1402
13977#, c-format
13978msgid "value of %ld out of word displacement range."
13979msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів."
13980
13981#: config/tc-ns32k.c:1417
13982#, c-format
13983msgid "value of %ld out of double word displacement range."
13984msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів."
13985
13986#: config/tc-ns32k.c:1438
13987#, c-format
13988msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
13989msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
13990
13991#: config/tc-ns32k.c:1486
13992#, c-format
13993msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
13994msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
13995
13996#: config/tc-ns32k.c:1587
13997msgid "Bit field out of range"
13998msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
13999
14000#: config/tc-ns32k.c:1687
14001msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14002msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний"
14003
14004#: config/tc-ns32k.c:1704
14005msgid "Bignum too big for long"
14006msgstr "Bignum є надто великим для long"
14007
14008#: config/tc-ns32k.c:1781
14009msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14010msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник"
14011
14012#: config/tc-ns32k.c:1786
14013msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14014msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
14015
14016#. We can't relax this case.
14017#: config/tc-ns32k.c:1822
14018msgid "Can't relax difference"
14019msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю"
14020
14021#: config/tc-ns32k.c:1863
14022msgid "Displacement too large for :d"
14023msgstr "Надто велике переміщення для :d"
14024
14025#: config/tc-ns32k.c:1876
14026msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14027msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
14028
14029#. Fatal.
14030#: config/tc-ns32k.c:1908
14031#, c-format
14032msgid "Can't hash %s: %s"
14033msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s"
14034
14035#: config/tc-ns32k.c:2144
14036#, c-format
14037msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14038msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
14039
14040#: config/tc-ns32k.c:2157
14041#, c-format
14042msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14043msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
14044
14045#: config/tc-ns32k.c:2173
14046#, c-format
14047msgid ""
14048"NS32K options:\n"
14049"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14050"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14051msgstr ""
14052"Параметри NS32K:\n"
14053"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
14054"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14055
14056#: config/tc-ns32k.c:2249
14057#, c-format
14058msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14059msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d"
14060
14061#: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:379
14062#: config/tc-pdp11.c:385 config/tc-pdp11.c:398
14063msgid "Bad register name"
14064msgstr "Помилкова назва регістра"
14065
14066#: config/tc-pdp11.c:417 config/tc-pdp11.c:481 config/tc-pdp11.c:492
14067msgid "Error in expression"
14068msgstr "Помилка у виразі"
14069
14070#: config/tc-pdp11.c:489
14071msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14072msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку"
14073
14074#: config/tc-pdp11.c:608
14075msgid "Float AC not legal as integer operand"
14076msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд"
14077
14078#: config/tc-pdp11.c:628
14079msgid "General register not legal as float operand"
14080msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)"
14081
14082#: config/tc-pdp11.c:661
14083msgid "No instruction found"
14084msgstr "Не знайдено інструкцій"
14085
14086#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945
14087#, c-format
14088msgid "Unknown instruction '%s'"
14089msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
14090
14091#: config/tc-pdp11.c:677
14092#, c-format
14093msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14094msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s"
14095
14096#: config/tc-pdp11.c:711
14097msgid "operand is not an absolute constant"
14098msgstr "операнд не є абсолютною константою"
14099
14100#: config/tc-pdp11.c:719
14101msgid "3-bit immediate out of range"
14102msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
14103
14104#: config/tc-pdp11.c:726
14105msgid "6-bit immediate out of range"
14106msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
14107
14108#: config/tc-pdp11.c:733
14109msgid "8-bit immediate out of range"
14110msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
14111
14112#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943
14113msgid "Symbol expected"
14114msgstr "Мало бути вказано символ"
14115
14116#: config/tc-pdp11.c:755
14117msgid "8-bit displacement out of range"
14118msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
14119
14120#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
14121#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
14122#: config/tc-pdp11.c:913 config/tc-pdp11.c:934
14123msgid "Missing ','"
14124msgstr "Не вистачає «,»"
14125
14126#: config/tc-pdp11.c:948
14127msgid "6-bit displacement out of range"
14128msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
14129
14130#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
14131#: config/tc-vax.c:1950
14132msgid "Too many operands"
14133msgstr "Забагато операндів"
14134
14135#: config/tc-pdp11.c:1419
14136#, c-format
14137msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14138msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
14139
14140#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14141msgid "confusing relocation expressions"
14142msgstr "суперечливі виразу пересування"
14143
14144#: config/tc-pj.c:157
14145msgid "can't have relocation for ipush"
14146msgstr "не може бути пересування для ipush"
14147
14148#: config/tc-pj.c:289
14149msgid "expected expression"
14150msgstr "мало бути вказано вираз"
14151
14152#: config/tc-pj.c:355
14153#, c-format
14154msgid ""
14155"PJ options:\n"
14156"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14157"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14158msgstr ""
14159"Параметри PJ:\n"
14160"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
14161"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
14162
14163#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4149 config/tc-sh.c:4156
14164#: config/tc-sh.c:4163 config/tc-sh.c:4170
14165msgid "pcrel too far"
14166msgstr "pcrel надто далеко"
14167
14168#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042
14169msgid "invalid register expression"
14170msgstr "некоректний регістр у виразі"
14171
14172#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14173msgid "the use of -mvle requires big endian."
14174msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів."
14175
14176#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14177msgid "the use of -mvle requires -a32."
14178msgstr "використання -mvle потребує -a32."
14179
14180#: config/tc-ppc.c:1185
14181#, c-format
14182msgid "%s unsupported"
14183msgstr "підтримки %s не передбачено"
14184
14185#: config/tc-ppc.c:1309
14186msgid "--nops needs a numeric argument"
14187msgstr "--nops потребує числового аргументу"
14188
14189#: config/tc-ppc.c:1326
14190#, c-format
14191msgid ""
14192"PowerPC options:\n"
14193"-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
14194"-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
14195"-u                      ignored\n"
14196"-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14197"-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
14198"-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
14199"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14200"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
14201"-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
14202"-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
14203"-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
14204"-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
14205"-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
14206"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14207"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14208"-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
14209"-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14210msgstr ""
14211"Параметри для PowerPC:\n"
14212"-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
14213"-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
14214"-u                      ігнорується\n"
14215"-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
14216"-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
14217"-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
14218"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14219"                        створити код для PowerPC 603/604\n"
14220"-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
14221"-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
14222"-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
14223"-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
14224"-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
14225"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14226"                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14227"-m750cl                 створити код для PowerPC 750cl\n"
14228"-m821, -m850, -m860     створити код для PowerPC 821/850/860\n"
14229
14230#: config/tc-ppc.c:1345
14231#, c-format
14232msgid ""
14233"-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14234"-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14235"-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14236"-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
14237"-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
14238"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14239"                        generate code for Power5 architecture\n"
14240"-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
14241"-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
14242"-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
14243"-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
14244"-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14245"-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14246"-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14247msgstr ""
14248"-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
14249"-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n"
14250"-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
14251"-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
14252"-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
14253"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14254"                        створити код для архітектури Power5\n"
14255"-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
14256"-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
14257"-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
14258"-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
14259"-mcom                   створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
14260"-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
14261
14262#: config/tc-ppc.c:1360
14263#, c-format
14264msgid ""
14265"-maltivec               generate code for AltiVec\n"
14266"-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14267"-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
14268"-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
14269"-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14270"-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14271"-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14272"-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14273"-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
14274"-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
14275"-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
14276"-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14277"-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
14278"-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
14279msgstr ""
14280"-maltivec               створити код для AltiVec\n"
14281"-mvsx                   створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n"
14282"-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
14283"-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
14284"-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
14285"-me500mc64,             створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
14286"-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
14287"-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
14288"-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
14289"-mspe2                  створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
14290"-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
14291"-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
14292"-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
14293"-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
14294
14295#: config/tc-ppc.c:1376
14296#, c-format
14297msgid ""
14298"-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
14299"-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14300"-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14301"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14302"                        generate code for a little endian machine\n"
14303"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14304"                        generate code for a big endian machine\n"
14305"-msolaris               generate code for Solaris\n"
14306"-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
14307"-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14308"-V                      print assembler version number\n"
14309"-Qy, -Qn                ignored\n"
14310msgstr ""
14311"-mrelocatable           підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n"
14312"-mrelocatable-lib       підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
14313"-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
14314"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14315"                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
14316"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14317"                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
14318"-msolaris               створити код для Solaris\n"
14319"-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
14320"-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
14321"-V                      вивести номер версії асемблера\n"
14322"-Qy, -Qn                ігнорується\n"
14323
14324#: config/tc-ppc.c:1390
14325#, c-format
14326msgid ""
14327"-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14328"-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
14329msgstr ""
14330"-nops=кількість         під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n"
14331"-ppc476-workaround      попереджати про видавання даних до розділів коду\n"
14332
14333#: config/tc-ppc.c:1417
14334#, c-format
14335msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14336msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s"
14337
14338#: config/tc-ppc.c:1445
14339msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14340msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC."
14341
14342#: config/tc-ppc.c:1505
14343#, c-format
14344msgid "mask trims opcode bits for %s"
14345msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s"
14346
14347#: config/tc-ppc.c:1514
14348#, c-format
14349msgid "operand index error for %s"
14350msgstr "помилка індексування операнда для %s"
14351
14352#: config/tc-ppc.c:1530
14353#, c-format
14354msgid "operand %d overlap in %s"
14355msgstr "операнд %d перекривається у %s"
14356
14357#: config/tc-ppc.c:1582
14358#, c-format
14359msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14360msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm"
14361
14362#: config/tc-ppc.c:1589
14363#, c-format
14364msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14365msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]"
14366
14367#: config/tc-ppc.c:1618 config/tc-ppc.c:1682 config/tc-ppc.c:1728
14368#, c-format
14369msgid "major opcode is not sorted for %s"
14370msgstr "основний код операції не впорядковано для %s"
14371
14372#: config/tc-ppc.c:1625
14373#, c-format
14374msgid "%s is enabled by vle flag"
14375msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle"
14376
14377#: config/tc-ppc.c:1632
14378#, c-format
14379msgid "%s not disabled by vle flag"
14380msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle"
14381
14382#: config/tc-ppc.c:1646 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-ppc.c:1743
14383#, c-format
14384msgid "duplicate instruction %s"
14385msgstr "дублювання інструкції %s"
14386
14387#: config/tc-ppc.c:1767
14388#, c-format
14389msgid "duplicate macro %s"
14390msgstr "дублювання макросу %s"
14391
14392#: config/tc-ppc.c:2149
14393msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14394msgstr "підтримки символ+відступ не передбачено для got tls"
14395
14396#: config/tc-ppc.c:2226 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:7192
14397msgid "data in executable section"
14398msgstr "дані у виконуваному розділі"
14399
14400#: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386
14401msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14402msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
14403
14404#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:5422
14405#, c-format
14406msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14407msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
14408
14409#: config/tc-ppc.c:2308
14410#, c-format
14411msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14412msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
14413
14414#: config/tc-ppc.c:2326
14415msgid "common alignment not a power of 2"
14416msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
14417
14418#: config/tc-ppc.c:2368
14419#, c-format
14420msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14421msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
14422
14423#: config/tc-ppc.c:2378
14424msgid "missing expression in .localentry directive"
14425msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
14426
14427#: config/tc-ppc.c:2392
14428#, c-format
14429msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14430msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
14431
14432#: config/tc-ppc.c:2406
14433#, c-format
14434msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14435msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
14436
14437#: config/tc-ppc.c:2421
14438msgid "missing expression in .abiversion directive"
14439msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
14440
14441#: config/tc-ppc.c:2430
14442msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14443msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
14444
14445#: config/tc-ppc.c:2452
14446msgid "unknown .gnu_attribute value"
14447msgstr "невідоме значення .gnu_attribute"
14448
14449#: config/tc-ppc.c:2504
14450msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14451msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
14452
14453#: config/tc-ppc.c:2550
14454msgid "TOC section size exceeds 64k"
14455msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
14456
14457#: config/tc-ppc.c:2645
14458#, c-format
14459msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14460msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»"
14461
14462#: config/tc-ppc.c:2659
14463#, c-format
14464msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
14465msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»"
14466
14467#: config/tc-ppc.c:2768
14468#, c-format
14469msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14470msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
14471
14472#: config/tc-ppc.c:2959
14473msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14474msgstr "[tocv] символ не є символом toc"
14475
14476#: config/tc-ppc.c:2970
14477msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14478msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32"
14479
14480#: config/tc-ppc.c:2975
14481msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14482msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64"
14483
14484#: config/tc-ppc.c:2979
14485#, c-format
14486msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14487msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n"
14488
14489#: config/tc-ppc.c:3194
14490#, c-format
14491msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14492msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
14493
14494#: config/tc-ppc.c:3197
14495msgid "@tls may only be used in last operand"
14496msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
14497
14498#: config/tc-ppc.c:3327
14499#, c-format
14500msgid "assuming %s on symbol"
14501msgstr "вважаємо %s для символу"
14502
14503#: config/tc-ppc.c:3430
14504msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14505msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
14506
14507#: config/tc-ppc.c:3472
14508#, c-format
14509msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14510msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
14511
14512#: config/tc-ppc.c:3474
14513#, c-format
14514msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
14515msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
14516
14517#: config/tc-ppc.c:3544 config/tc-ppc.c:6505
14518msgid "instruction address is not a multiple of 4"
14519msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4"
14520
14521#: config/tc-ppc.c:3703
14522msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
14523msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку"
14524
14525#: config/tc-ppc.c:3783
14526msgid "missing size"
14527msgstr "пропущено розмір"
14528
14529#: config/tc-ppc.c:3792
14530msgid "negative size"
14531msgstr "від’ємний розмір"
14532
14533#: config/tc-ppc.c:3824
14534msgid "missing real symbol name"
14535msgstr "пропущено справжню назву символу"
14536
14537#: config/tc-ppc.c:3863
14538msgid "attempt to redefine symbol"
14539msgstr "спроба перевизначення символу"
14540
14541#: config/tc-ppc.c:4126
14542#, c-format
14543msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
14544msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
14545
14546#: config/tc-ppc.c:4139
14547#, c-format
14548msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
14549msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
14550
14551#: config/tc-ppc.c:4253
14552msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
14553msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
14554
14555#: config/tc-ppc.c:4324
14556msgid ".ref outside .csect"
14557msgstr ".ref поза .csect"
14558
14559#: config/tc-ppc.c:4345 config/tc-ppc.c:4545
14560msgid "missing symbol name"
14561msgstr "пропущено назву символу"
14562
14563#: config/tc-ppc.c:4375
14564msgid "missing rename string"
14565msgstr "пропущено рядок перейменування"
14566
14567#: config/tc-ppc.c:4405 config/tc-ppc.c:4944 read.c:3536
14568msgid "missing value"
14569msgstr "не вистачає значення"
14570
14571#: config/tc-ppc.c:4423
14572msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
14573msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
14574
14575#: config/tc-ppc.c:4455
14576msgid "missing class"
14577msgstr "пропущено клас"
14578
14579#: config/tc-ppc.c:4464
14580msgid "missing type"
14581msgstr "пропущено тип"
14582
14583#: config/tc-ppc.c:4491
14584msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
14585msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
14586
14587#: config/tc-ppc.c:4732
14588msgid "nested .bs blocks"
14589msgstr "вкладені блоки .bs"
14590
14591#: config/tc-ppc.c:4763
14592msgid ".es without preceding .bs"
14593msgstr ".es без попереднього .bs"
14594
14595#: config/tc-ppc.c:4936
14596msgid "non-constant byte count"
14597msgstr "нестала кількість байтів"
14598
14599#: config/tc-ppc.c:5010
14600msgid ".tc not in .toc section"
14601msgstr ".tc поза розділом .toc"
14602
14603#: config/tc-ppc.c:5028
14604msgid ".tc with no label"
14605msgstr ".tc без мітки"
14606
14607#: config/tc-ppc.c:5112 config/tc-s390.c:1953
14608msgid ".machine stack overflow"
14609msgstr "переповнення стека .machine"
14610
14611#: config/tc-ppc.c:5119 config/tc-s390.c:1964
14612msgid ".machine stack underflow"
14613msgstr "вичерпання стека .machine"
14614
14615#: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976
14616#, c-format
14617msgid "invalid machine `%s'"
14618msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
14619
14620#: config/tc-ppc.c:5158
14621msgid "no previous section to return to, ignored."
14622msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано."
14623
14624#: config/tc-ppc.c:5431
14625#, c-format
14626msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14627msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
14628
14629#. Section Contents
14630#. unknown
14631#: config/tc-ppc.c:5559
14632msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
14633msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»"
14634
14635#: config/tc-ppc.c:5742
14636msgid "bad symbol suffix"
14637msgstr "помилковий суфікс символу"
14638
14639#: config/tc-ppc.c:5835
14640msgid "unrecognized symbol suffix"
14641msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
14642
14643#: config/tc-ppc.c:5922
14644msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
14645msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef"
14646
14647#: config/tc-ppc.c:5935
14648msgid ".ef with no preceding .function"
14649msgstr ".ef без попереднього .function"
14650
14651#: config/tc-ppc.c:6064
14652#, c-format
14653msgid "warning: symbol %s has no csect"
14654msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
14655
14656#: config/tc-ppc.c:6326
14657msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
14658msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
14659
14660#: config/tc-ppc.c:6956
14661#, c-format
14662msgid "%s unsupported as instruction fixup"
14663msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції"
14664
14665#: config/tc-ppc.c:7030
14666#, c-format
14667msgid "unsupported relocation against %s"
14668msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
14669
14670#: config/tc-ppc.c:7175
14671#, c-format
14672msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
14673msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
14674
14675#: config/tc-pru.c:603
14676#, c-format
14677msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
14678msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
14679
14680#: config/tc-pru.c:618
14681#, c-format
14682msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
14683msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu"
14684
14685#: config/tc-pru.c:698
14686msgid "unexpected PC relative expression"
14687msgstr "неочікуваний відносний вираз PC"
14688
14689#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
14690msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
14691msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem"
14692
14693#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968
14694#, c-format
14695msgid "trailing garbage after expression: %s"
14696msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s"
14697
14698#: config/tc-pru.c:940
14699#, c-format
14700msgid "expected expression, got %s"
14701msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s"
14702
14703#: config/tc-pru.c:973
14704#, c-format
14705msgid "expected constant expression, got %s"
14706msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s"
14707
14708#: config/tc-pru.c:1026
14709msgid "data transfer register cannot be halfword"
14710msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова"
14711
14712#: config/tc-pru.c:1045
14713msgid "destination register must be full-word"
14714msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово"
14715
14716#: config/tc-pru.c:1077
14717#, c-format
14718msgid "cannot use partial register %s for addressing"
14719msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування"
14720
14721#: config/tc-pru.c:1110
14722#, c-format
14723msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
14724msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
14725
14726#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
14727#, c-format
14728msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
14729msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
14730
14731#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
14732msgid "only r0 can be used as byte count register"
14733msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
14734
14735#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244
14736msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
14737msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
14738
14739#: config/tc-pru.c:1257
14740#, c-format
14741msgid "invalid constant table offset %ld"
14742msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld"
14743
14744#: config/tc-pru.c:1268
14745#, c-format
14746msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
14747msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
14748
14749#: config/tc-pru.c:1279
14750#, c-format
14751msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
14752msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
14753
14754#: config/tc-pru.c:1537
14755#, c-format
14756msgid ""
14757"PRU options:\n"
14758"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
14759"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
14760msgstr ""
14761"Параметри PRU:\n"
14762"  -mlink-relax     створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n"
14763"  -mno-link-relax  не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
14764
14765#: config/tc-pru.c:1831
14766#, c-format
14767msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
14768msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора"
14769
14770#: config/tc-riscv.c:422
14771#, c-format
14772msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
14773msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
14774
14775#: config/tc-riscv.c:503
14776#, c-format
14777msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
14778msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
14779
14780#: config/tc-riscv.c:542
14781#, c-format
14782msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
14783msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s"
14784
14785#: config/tc-riscv.c:577
14786#, c-format
14787msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
14788msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s"
14789
14790#: config/tc-riscv.c:585
14791#, c-format
14792msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
14793msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
14794
14795#: config/tc-riscv.c:707
14796#, c-format
14797msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
14798msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d"
14799
14800#: config/tc-riscv.c:794
14801msgid "internal error: invalid macro"
14802msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос"
14803
14804#: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890
14805msgid "unsupported large constant"
14806msgstr "непідтримувана велика стала"
14807
14808#: config/tc-riscv.c:825
14809#, c-format
14810msgid "Instruction %s requires absolute expression"
14811msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз"
14812
14813#: config/tc-riscv.c:1046
14814#, c-format
14815msgid "Macro %s not implemented"
14816msgstr "Макрос %s не реалізовано"
14817
14818#: config/tc-riscv.c:1471
14819#, c-format
14820msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
14821msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n"
14822
14823#: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505
14824#, c-format
14825msgid "Improper shift amount (%lu)"
14826msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)"
14827
14828#: config/tc-riscv.c:1516
14829#, c-format
14830msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
14831msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)"
14832
14833#: config/tc-riscv.c:1531
14834#, c-format
14835msgid "Improper CSR address (%lu)"
14836msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)"
14837
14838#: config/tc-riscv.c:1688
14839msgid "lui expression not in range 0..1048575"
14840msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575"
14841
14842#: config/tc-riscv.c:1716
14843#, c-format
14844msgid "internal error: bad argument type %c"
14845msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c"
14846
14847#: config/tc-riscv.c:1721
14848msgid "illegal operands"
14849msgstr "некоректний операнд"
14850
14851#: config/tc-riscv.c:2056
14852#, c-format
14853msgid "internal error: bad CFA value #%d"
14854msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d"
14855
14856#: config/tc-riscv.c:2137
14857#, c-format
14858msgid "internal error: bad relocation #%d"
14859msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d"
14860
14861#: config/tc-riscv.c:2142
14862msgid "unsupported symbol subtraction"
14863msgstr "непідтримуване віднімання символів"
14864
14865#: config/tc-riscv.c:2238
14866msgid ".option pop with no .option push"
14867msgstr "pop для .option без push для .option"
14868
14869#: config/tc-riscv.c:2248
14870#, c-format
14871msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
14872msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n"
14873
14874#: config/tc-riscv.c:2268
14875#, c-format
14876msgid "Unsupported use of %s"
14877msgstr "Непідтримуване використання %s"
14878
14879#: config/tc-riscv.c:2411
14880#, c-format
14881msgid "cannot represent %s relocation in object file"
14882msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
14883
14884#: config/tc-riscv.c:2552
14885#, c-format
14886msgid ""
14887"RISC-V options:\n"
14888"  -fpic          generate position-independent code\n"
14889"  -fno-pic       don't generate position-independent code (default)\n"
14890"  -march=ISA     set the RISC-V architecture\n"
14891"  -mabi=ABI      set the RISC-V ABI\n"
14892msgstr ""
14893"Параметри RISC-V:\n"
14894"  -fpic          створити позиційно незалежний код\n"
14895"  -fno-pic       не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n"
14896"  -march=ISA     встановити архітектуру RISC-V\n"
14897"  -mabi=ABI      встановити ABI RISC-V\n"
14898
14899#: config/tc-riscv.c:2579
14900#, c-format
14901msgid "unknown register `%s'"
14902msgstr "невідомий регістр, «%s»"
14903
14904#: config/tc-riscv.c:2600
14905#, c-format
14906msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
14907msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено"
14908
14909#: config/tc-rl78.c:214
14910msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
14911msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
14912
14913#: config/tc-rl78.c:218
14914msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
14915msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
14916
14917#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
14918#, c-format
14919msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
14920msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
14921
14922#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888
14923#, c-format
14924msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
14925msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком"
14926
14927#: config/tc-rl78.c:368
14928#, c-format
14929msgid " RL78 specific command line options:\n"
14930msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n"
14931
14932#: config/tc-rl78.c:369
14933#, c-format
14934msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
14935msgstr "  --mrelax          увімкнути оптимізацію під час компонування\n"
14936
14937#: config/tc-rl78.c:370
14938#, c-format
14939msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
14940msgstr "  --mg10            увімкнути підтримку варіанта G10\n"
14941
14942#: config/tc-rl78.c:371
14943#, c-format
14944msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
14945msgstr "  --mg13            вибрати ядро G13.\n"
14946
14947#: config/tc-rl78.c:372
14948#, c-format
14949msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
14950msgstr "  --mg14            вибрати ядро G14 [типово]\n"
14951
14952#: config/tc-rl78.c:373
14953#, c-format
14954msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
14955msgstr "  --mrl78           те саме, що і --mg14\n"
14956
14957#: config/tc-rl78.c:374
14958#, c-format
14959msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
14960msgstr "  --m32bit-doubles  [типовий]\n"
14961
14962#: config/tc-rl78.c:375
14963#, c-format
14964msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
14965msgstr "  --m64bit-doubles  у початковому коді використовуються 64-бітові double\n"
14966
14967#: config/tc-rl78.c:451
14968#, c-format
14969msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
14970msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу"
14971
14972#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
14973#, c-format
14974msgid "unsupported constant size %d\n"
14975msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
14976
14977#: config/tc-rl78.c:695
14978#, c-format
14979msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
14980msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword"
14981
14982#: config/tc-rl78.c:705
14983#, c-format
14984msgid "%%hi8 only applies to .byte"
14985msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte"
14986
14987#: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227
14988msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
14989msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte"
14990
14991#: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154
14992#, c-format
14993msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
14994msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n"
14995
14996#: config/tc-rl78.c:1455
14997#, c-format
14998msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
14999msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки"
15000
15001#: config/tc-rl78.c:1466
15002#, c-format
15003msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15004msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки"
15005
15006#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
15007#, c-format
15008msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15009msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
15010
15011#: config/tc-rx.c:190
15012#, c-format
15013msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15014msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s"
15015
15016#: config/tc-rx.c:205
15017#, c-format
15018msgid " RX specific command line options:\n"
15019msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n"
15020
15021#: config/tc-rx.c:206
15022#, c-format
15023msgid "  --mbig-endian-data\n"
15024msgstr "  --mbig-endian-data\n"
15025
15026#: config/tc-rx.c:207
15027#, c-format
15028msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
15029msgstr "  --mlittle-endian-data [типовий]\n"
15030
15031#: config/tc-rx.c:208
15032#, c-format
15033msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
15034msgstr "  --m32bit-doubles [типовий]\n"
15035
15036#: config/tc-rx.c:209
15037#, c-format
15038msgid "  --m64bit-doubles\n"
15039msgstr "  --m64bit-doubles\n"
15040
15041#: config/tc-rx.c:210
15042#, c-format
15043msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
15044msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
15045
15046#: config/tc-rx.c:211
15047#, c-format
15048msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
15049msgstr "  --muse-renesas-section-names [типовий]\n"
15050
15051#: config/tc-rx.c:212
15052#, c-format
15053msgid "  --msmall-data-limit\n"
15054msgstr "  --msmall-data-limit\n"
15055
15056#: config/tc-rx.c:213
15057#, c-format
15058msgid "  --mrelax\n"
15059msgstr "  --mrelax\n"
15060
15061#: config/tc-rx.c:214
15062#, c-format
15063msgid "  --mpid\n"
15064msgstr "  --mpid\n"
15065
15066#: config/tc-rx.c:215
15067#, c-format
15068msgid "  --mint-register=<value>\n"
15069msgstr "  --mint-register=<значення>\n"
15070
15071#: config/tc-rx.c:216
15072#, c-format
15073msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
15074msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
15075
15076#: config/tc-rx.c:217
15077#, c-format
15078msgid "  --mno-allow-string-insns"
15079msgstr "  --mno-allow-string-insns"
15080
15081#: config/tc-rx.c:297
15082msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15083msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
15084
15085#: config/tc-rx.c:400
15086#, c-format
15087msgid "unable to locate include file: %s"
15088msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
15089
15090#: config/tc-rx.c:451
15091#, c-format
15092msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15093msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s"
15094
15095#: config/tc-rx.c:468
15096#, c-format
15097msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15098msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
15099
15100#: config/tc-rx.c:554
15101msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15102msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
15103
15104#: config/tc-rx.c:590
15105#, c-format
15106msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15107msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
15108
15109#: config/tc-rx.c:1095
15110msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15111msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
15112
15113#: config/tc-rx.c:1097
15114msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15115msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
15116
15117#: config/tc-rx.c:1099
15118msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
15119msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано."
15120
15121#: config/tc-rx.c:2084
15122msgid "invalid immediate size"
15123msgstr "некоректний розмір константи"
15124
15125#: config/tc-rx.c:2103
15126msgid "invalid immediate field position"
15127msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання"
15128
15129#: config/tc-rx.c:2271
15130#, c-format
15131msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
15132msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)"
15133
15134#: config/tc-rx.c:2662
15135msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
15136msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій"
15137
15138#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318
15139msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15140msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
15141
15142#: config/tc-s390.c:373
15143#, c-format
15144msgid "no such machine extension `%s'"
15145msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»"
15146
15147#: config/tc-s390.c:384
15148#, c-format
15149msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15150msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
15151
15152#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531
15153#, c-format
15154msgid "invalid architecture -A%s"
15155msgstr "некоректна архітектура -A%s"
15156
15157#: config/tc-s390.c:474
15158#, c-format
15159msgid ""
15160"        S390 options:\n"
15161"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
15162"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
15163"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
15164"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
15165"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
15166msgstr ""
15167"        Параметри для S390:\n"
15168"        -mregnames        дозволити символічні назви регістрів\n"
15169"        -mwarn-areg-zero  попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n"
15170"        -mno-regnames     не дозволяти символічних назв регістрів\n"
15171"        -m31              встановити 31-бітовий формат файлів\n"
15172"        -m64              встановити 64-бітовий формат файлів\n"
15173
15174#: config/tc-s390.c:481
15175#, c-format
15176msgid ""
15177"        -V                print assembler version number\n"
15178"        -Qy, -Qn          ignored\n"
15179msgstr ""
15180"        -V                вивести номер версії асемблера\n"
15181"        -Qy, -Qn          буде проігноровано\n"
15182
15183#: config/tc-s390.c:565
15184msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15185msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame."
15186
15187#: config/tc-s390.c:581
15188#, c-format
15189msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15190msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s"
15191
15192#: config/tc-s390.c:627
15193#, c-format
15194msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15195msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)"
15196
15197#: config/tc-s390.c:852
15198#, c-format
15199msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15200msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала"
15201
15202#: config/tc-s390.c:933
15203msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15204msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
15205
15206#: config/tc-s390.c:1015
15207msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15208msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів"
15209
15210#: config/tc-s390.c:1072
15211msgid "Big number is too big"
15212msgstr "Велике число є надто великим"
15213
15214#: config/tc-s390.c:1221
15215msgid "relocation not applicable"
15216msgstr "пересування незастосовне"
15217
15218#: config/tc-s390.c:1333
15219msgid "invalid length field specified"
15220msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини"
15221
15222#: config/tc-s390.c:1337
15223msgid "index register specified but zero"
15224msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий"
15225
15226#: config/tc-s390.c:1341
15227msgid "base register specified but zero"
15228msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий"
15229
15230#: config/tc-s390.c:1345
15231msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15232msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
15233
15234#: config/tc-s390.c:1353
15235msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15236msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
15237
15238#: config/tc-s390.c:1442
15239msgid "invalid operand suffix"
15240msgstr "некоректний суфікс операнда"
15241
15242#: config/tc-s390.c:1465
15243msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15244msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
15245
15246#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
15247msgid "syntax error; expected ','"
15248msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому"
15249
15250#: config/tc-s390.c:1511
15251msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15252msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
15253
15254#: config/tc-s390.c:1538
15255msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15256msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»"
15257
15258#: config/tc-s390.c:1689
15259#, c-format
15260msgid "Opcode %s not available in this mode"
15261msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
15262
15263#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780
15264msgid "Invalid .insn format\n"
15265msgstr "Некоректний формат .insn\n"
15266
15267#: config/tc-s390.c:1752
15268#, c-format
15269msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15270msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
15271
15272#: config/tc-s390.c:1783
15273msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15274msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
15275
15276#: config/tc-s390.c:1786
15277msgid "missing comma after insn constant\n"
15278msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
15279
15280#: config/tc-s390.c:2025
15281msgid ".machinemode stack overflow"
15282msgstr "переповнення стека .machinemode"
15283
15284#: config/tc-s390.c:2032
15285msgid ".machinemode stack underflow"
15286msgstr "спустошення стека .machinemode"
15287
15288#: config/tc-s390.c:2049
15289#, c-format
15290msgid "invalid machine mode `%s'"
15291msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»"
15292
15293#: config/tc-s390.c:2251
15294#, c-format
15295msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15296msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s"
15297
15298#: config/tc-s390.c:2368
15299msgid "unsupported relocation type"
15300msgstr "непідтримуваний тип пересування"
15301
15302#: config/tc-s390.c:2423
15303#, c-format
15304msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15305msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
15306
15307#: config/tc-s390.c:2562
15308#, c-format
15309msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15310msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
15311
15312#: config/tc-s390.c:2564
15313#, c-format
15314msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15315msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
15316
15317#: config/tc-score.c:260
15318msgid "div / mul are reserved instructions"
15319msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями"
15320
15321#: config/tc-score.c:261
15322msgid "This architecture doesn't support mmu"
15323msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu"
15324
15325#: config/tc-score.c:262
15326msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15327msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic"
15328
15329#: config/tc-score.c:469
15330msgid "S+core register expected"
15331msgstr "мало бути вказано регістр S+core"
15332
15333#: config/tc-score.c:470
15334msgid "S+core special-register expected"
15335msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core"
15336
15337#: config/tc-score.c:471
15338msgid "S+core co-processor register expected"
15339msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core"
15340
15341#: config/tc-score.c:1074
15342msgid "Using temp register (r1)"
15343msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
15344
15345#: config/tc-score.c:1093
15346#, c-format
15347msgid "register expected, not '%.100s'"
15348msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
15349
15350#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
15351msgid "rd must be even number."
15352msgstr "rd має бути парним числом."
15353
15354#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15355#, c-format
15356msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15357msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
15358
15359#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15360#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15361#: config/tc-score.c:3462
15362#, c-format
15363msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15364msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
15365
15366#: config/tc-score.c:1558
15367msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15368msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено"
15369
15370#: config/tc-score.c:2068
15371msgid "Using temp register(r1)"
15372msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
15373
15374#: config/tc-score.c:2082
15375#, c-format
15376msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15377msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
15378
15379#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15380#: config/tc-score.c:3695
15381#, c-format
15382msgid "missing ["
15383msgstr "не вистачає ["
15384
15385#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15386#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15387#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15388#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15389#, c-format
15390msgid "missing ]"
15391msgstr "не вистачає ]"
15392
15393#: config/tc-score.c:2347
15394#, c-format
15395msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15396msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s  (вставте %d nop!/%d)"
15397
15398#: config/tc-score.c:2366
15399#, c-format
15400msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15401msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)"
15402
15403#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15404#, c-format
15405msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15406msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)"
15407
15408#: config/tc-score.c:2838
15409msgid "address offset must be half word alignment"
15410msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
15411
15412#: config/tc-score.c:2846
15413msgid "address offset must be word alignment"
15414msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
15415
15416#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15417msgid "register same as write-back base"
15418msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
15419
15420#: config/tc-score.c:3093
15421msgid "pre-indexed expression expected"
15422msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
15423
15424#: config/tc-score.c:3422
15425#, c-format
15426msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15427msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
15428
15429#: config/tc-score.c:3439
15430msgid "comma is  expected"
15431msgstr "пропущено кому"
15432
15433#: config/tc-score.c:3470
15434#, c-format
15435msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15436msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
15437
15438#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15439msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15440msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
15441
15442#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15443msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15444msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
15445
15446#: config/tc-score.c:3594
15447msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15448msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15449
15450#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15451msgid "imm5 should >= 2"
15452msgstr "imm5 має бути >= 2"
15453
15454#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15455msgid "reg should <= 31"
15456msgstr "reg має бути <= 31"
15457
15458#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15459msgid "missing +"
15460msgstr "не вистачає +"
15461
15462#: config/tc-score.c:3903
15463#, c-format
15464msgid "%s register same as write-back base"
15465msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису"
15466
15467#: config/tc-score.c:3905
15468msgid "destination"
15469msgstr "призначення"
15470
15471#: config/tc-score.c:3905
15472msgid "source"
15473msgstr "джерело"
15474
15475#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
15476msgid "expression error"
15477msgstr "помилка у виразі"
15478
15479#: config/tc-score.c:4241
15480msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
15481msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
15482
15483#: config/tc-score.c:4317
15484msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15485msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15486
15487#: config/tc-score.c:4345
15488msgid "li rd label isn't correct instruction form"
15489msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій"
15490
15491#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
15492#: config/tc-score.c:5225
15493msgid "lacking label  "
15494msgstr "не вистачає мітки  "
15495
15496#: config/tc-score.c:4896
15497msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
15498msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
15499
15500#: config/tc-score.c:4952
15501msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
15502msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
15503
15504#: config/tc-score.c:4957
15505msgid "end on line error"
15506msgstr "помилка завершення у рядку"
15507
15508#: config/tc-score.c:5204
15509msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
15510msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
15511
15512#: config/tc-score.c:5231
15513msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
15514msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1"
15515
15516#: config/tc-score.c:5264
15517msgid "lacking label"
15518msgstr "не вистачає мітки"
15519
15520#: config/tc-score.c:5269
15521msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
15522msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
15523
15524#: config/tc-score.c:5365
15525msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
15526msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)."
15527
15528#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
15529#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
15530msgid "score3d instruction."
15531msgstr "Інструкція score3d."
15532
15533#: config/tc-score.c:6030
15534msgid "Unsupported use of .gpword"
15535msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
15536
15537#: config/tc-score.c:6126
15538#, c-format
15539msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
15540msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
15541
15542#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467
15543#, c-format
15544msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
15545msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
15546
15547#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311
15548msgid "missing alignment"
15549msgstr "не вистачає вирівнювання"
15550
15551#: config/tc-score.c:6192
15552#, c-format
15553msgid "alignment too large; %d assumed"
15554msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
15555
15556#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528
15557msgid "alignment negative; 0 assumed"
15558msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
15559
15560#. Error routine.
15561#: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
15562msgid "size is not 4 or 6"
15563msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
15564
15565#: config/tc-score.c:6690
15566msgid "bad call to MD_ATOF()"
15567msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
15568
15569#: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
15570#, c-format
15571msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15572msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
15573
15574#: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
15575#, c-format
15576msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
15577msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
15578
15579#: config/tc-score.c:7318
15580#, c-format
15581msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
15582msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
15583
15584#: config/tc-score.c:7488
15585#, c-format
15586msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
15587msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
15588
15589#: config/tc-score.c:7779
15590#, c-format
15591msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15592msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15593
15594#: config/tc-score.c:7799
15595#, c-format
15596msgid " Score-specific assembler options:\n"
15597msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
15598
15599#: config/tc-score.c:7801
15600#, c-format
15601msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
15602msgstr "        -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
15603
15604#: config/tc-score.c:7806
15605#, c-format
15606msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
15607msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
15608
15609#: config/tc-score.c:7810
15610#, c-format
15611msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
15612msgstr "        -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n"
15613
15614#: config/tc-score.c:7812
15615#, c-format
15616msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
15617msgstr "        -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n"
15618
15619#: config/tc-score.c:7814
15620#, c-format
15621msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
15622msgstr "        -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
15623
15624#: config/tc-score.c:7816
15625#, c-format
15626msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
15627msgstr "        -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
15628
15629#: config/tc-score.c:7818
15630#, c-format
15631msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15632msgstr "        -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
15633
15634#: config/tc-score.c:7820
15635#, c-format
15636msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
15637msgstr "        -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
15638
15639#: config/tc-score.c:7822
15640#, c-format
15641msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15642msgstr "        -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
15643
15644#: config/tc-score.c:7824
15645#, c-format
15646msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
15647msgstr "        -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
15648
15649#: config/tc-score.c:7826
15650#, c-format
15651msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
15652msgstr "        -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
15653
15654#: config/tc-score.c:7828
15655#, c-format
15656msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
15657msgstr "        -KPIC\t\tстворити PIC\n"
15658
15659#: config/tc-score.c:7830
15660#, c-format
15661msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
15662msgstr "        -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n"
15663
15664#: config/tc-score.c:7832
15665#, c-format
15666msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
15667msgstr "        -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n"
15668
15669#: config/tc-score.c:7834
15670#, c-format
15671msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
15672msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus\n"
15673
15674#: config/tc-sh.c:62
15675msgid "directive .big encountered when option -big required"
15676msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big"
15677
15678#: config/tc-sh.c:72
15679msgid "directive .little encountered when option -little required"
15680msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
15681
15682#: config/tc-sh.c:1422
15683msgid "illegal double indirection"
15684msgstr "некоректне подвійне переспрямовування"
15685
15686#: config/tc-sh.c:1431
15687msgid "illegal register after @-"
15688msgstr "некоректний регістр після @-"
15689
15690#: config/tc-sh.c:1447
15691msgid "must be @(r0,...)"
15692msgstr "має бути @(r0,...)"
15693
15694#: config/tc-sh.c:1471
15695msgid "syntax error in @(r0,...)"
15696msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
15697
15698#: config/tc-sh.c:1476
15699msgid "syntax error in @(r0...)"
15700msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
15701
15702#: config/tc-sh.c:1521
15703msgid "Deprecated syntax."
15704msgstr "Застарілий синтаксис."
15705
15706#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
15707msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
15708msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
15709
15710#: config/tc-sh.c:1543
15711msgid "expecting )"
15712msgstr "мало бути )"
15713
15714#: config/tc-sh.c:1551
15715msgid "illegal register after @"
15716msgstr "некоректний регістр після @"
15717
15718#: config/tc-sh.c:2192
15719#, c-format
15720msgid "unhandled %d\n"
15721msgstr "непридатне до обробки %d\n"
15722
15723#: config/tc-sh.c:2403
15724#, c-format
15725msgid "Invalid register: 'r%d'"
15726msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
15727
15728#: config/tc-sh.c:2515
15729#, c-format
15730msgid "failed for %d\n"
15731msgstr "помилка на %d\n"
15732
15733#: config/tc-sh.c:2521
15734msgid "misplaced PIC operand"
15735msgstr "помилково розташований операнд PIC"
15736
15737#: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031
15738msgid "invalid operands for opcode"
15739msgstr "некоректні операнди для коду операції"
15740
15741#: config/tc-sh.c:2637
15742msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
15743msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки"
15744
15745#: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687
15746msgid "multiple movx specifications"
15747msgstr "зайві специфікації movx"
15748
15749#: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710
15750msgid "multiple movy specifications"
15751msgstr "зайві специфікації movy"
15752
15753#: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
15754msgid "invalid movx address register"
15755msgstr "некоректний адресний регістр movx"
15756
15757#: config/tc-sh.c:2660
15758msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
15759msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy"
15760
15761#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
15762msgid "invalid movy address register"
15763msgstr "некоректний адресний регістр movy"
15764
15765#: config/tc-sh.c:2676
15766msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
15767msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx"
15768
15769#: config/tc-sh.c:2689
15770msgid "previous movy requires nopx"
15771msgstr "попереднє movy потребує nopx"
15772
15773#: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702
15774msgid "invalid movx dsp register"
15775msgstr "некоректний регістр dsp movx"
15776
15777#: config/tc-sh.c:2712
15778msgid "previous movx requires nopy"
15779msgstr "попереднє movx потребує nopy"
15780
15781#: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726
15782msgid "invalid movy dsp register"
15783msgstr "некоректний регістр dsp movy"
15784
15785#: config/tc-sh.c:2736
15786msgid "dsp immediate shift value not constant"
15787msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим"
15788
15789#: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776
15790msgid "multiple parallel processing specifications"
15791msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки"
15792
15793#: config/tc-sh.c:2769
15794msgid "multiple condition specifications"
15795msgstr "зайві специфікації умов"
15796
15797#: config/tc-sh.c:2807
15798msgid "insn cannot be combined with pmuls"
15799msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls"
15800
15801#: config/tc-sh.c:2823
15802msgid "bad combined pmuls output operand"
15803msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls"
15804
15805#: config/tc-sh.c:2833
15806msgid "destination register is same for parallel insns"
15807msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій"
15808
15809#: config/tc-sh.c:2842
15810msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
15811msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція"
15812
15813#: config/tc-sh.c:2852
15814msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
15815msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
15816
15817#: config/tc-sh.c:2968
15818msgid "opcode not valid for this cpu variant"
15819msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
15820
15821#: config/tc-sh.c:3001
15822msgid "Delayed branches not available on SH1"
15823msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
15824
15825#: config/tc-sh.c:3036
15826#, c-format
15827msgid "excess operands: '%s'"
15828msgstr "зайві операнди: «%s»"
15829
15830#: config/tc-sh.c:3113
15831msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
15832msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
15833
15834#: config/tc-sh.c:3119
15835msgid "bad .uses format"
15836msgstr "помилковий формат .uses"
15837
15838#: config/tc-sh.c:3230
15839msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
15840msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia"
15841
15842#: config/tc-sh.c:3236
15843msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
15844msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact"
15845
15846#: config/tc-sh.c:3238
15847msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
15848msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact"
15849
15850#: config/tc-sh.c:3270
15851#, c-format
15852msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
15853msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
15854
15855#: config/tc-sh.c:3279
15856msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
15857msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64"
15858
15859#: config/tc-sh.c:3285
15860msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
15861msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32"
15862
15863#: config/tc-sh.c:3287
15864msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
15865msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64"
15866
15867#: config/tc-sh.c:3291
15868#, c-format
15869msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
15870msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s"
15871
15872#: config/tc-sh.c:3331
15873#, c-format
15874msgid ""
15875"SH options:\n"
15876"--little\t\tgenerate little endian code\n"
15877"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
15878"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
15879"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
15880"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
15881"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
15882"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
15883"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
15884"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
15885"    | dsp               same as '-dsp'\n"
15886"    | fp"
15887msgstr ""
15888"Параметри для SH:\n"
15889"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
15890"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
15891"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n"
15892"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n"
15893"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n"
15894"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n"
15895"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n"
15896"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n"
15897"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n"
15898"    | dsp               те саме, що і «-dsp»\n"
15899"    | fp"
15900
15901#: config/tc-sh.c:3357
15902#, c-format
15903msgid ""
15904"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
15905"    | SHmedia\n"
15906"    | shcompact\n"
15907"    | SHcompact]\n"
15908msgstr ""
15909"--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n"
15910"    | SHmedia\n"
15911"    | shcompact\n"
15912"    | SHcompact]\n"
15913
15914#: config/tc-sh.c:3362
15915#, c-format
15916msgid ""
15917"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
15918"\t\t\tfile type\n"
15919"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
15920"\t\t\tSHcompact code sections\n"
15921"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
15922"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
15923"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
15924"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
15925"\t\t\tto 32 bits only\n"
15926msgstr ""
15927"--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n"
15928"\t\t\tоб’єктних файлів\n"
15929"--shcompact-const-crange  видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n"
15930"\t\t\tрозділах коду SHcompact\n"
15931"--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n"
15932"\t\t\tсталі і код SHcompact\n"
15933"--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n"
15934"--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n"
15935"\t\t\tлише до 32 бітів\n"
15936
15937#: config/tc-sh.c:3374
15938#, c-format
15939msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
15940msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
15941
15942#: config/tc-sh.c:3465
15943msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
15944msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
15945
15946#: config/tc-sh.c:3484
15947msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
15948msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
15949
15950#: config/tc-sh.c:3504
15951msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
15952msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
15953
15954#: config/tc-sh.c:3581
15955msgid "displacement overflows 12-bit field"
15956msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
15957
15958#: config/tc-sh.c:3584
15959#, c-format
15960msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
15961msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
15962
15963#: config/tc-sh.c:3588
15964#, c-format
15965msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
15966msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
15967
15968#: config/tc-sh.c:3661
15969msgid "displacement overflows 8-bit field"
15970msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
15971
15972#: config/tc-sh.c:3664
15973#, c-format
15974msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
15975msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
15976
15977#: config/tc-sh.c:3668
15978#, c-format
15979msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
15980msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
15981
15982#: config/tc-sh.c:3685
15983#, c-format
15984msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
15985msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
15986
15987#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811
15988#: config/tc-sparc.c:4835
15989msgid "misaligned data"
15990msgstr "помилкове вирівнювання даних"
15991
15992#: config/tc-sh.c:4126
15993msgid "offset to unaligned destination"
15994msgstr "зсув до невирівняного призначення"
15995
15996#: config/tc-sh.c:4131
15997msgid "negative offset"
15998msgstr "від’ємний зсув"
15999
16000#: config/tc-sh.c:4282
16001msgid "misaligned offset"
16002msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
16003
16004#: config/tc-sh64.c:568
16005msgid "This operand must be constant at assembly time"
16006msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання"
16007
16008#: config/tc-sh64.c:681
16009msgid "Invalid operand expression"
16010msgstr "Некоректний вираз операнда"
16011
16012#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
16013msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
16014msgstr "операнд PTB є символом SHmedia"
16015
16016#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
16017msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
16018msgstr "операнд PTA є символом SHcompact"
16019
16020#: config/tc-sh64.c:792
16021msgid "invalid expression in operand"
16022msgstr "некоректний вираз у операнді"
16023
16024#: config/tc-sh64.c:1483
16025#, c-format
16026msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
16027msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d"
16028
16029#: config/tc-sh64.c:1488
16030#, c-format
16031msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
16032msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d"
16033
16034#: config/tc-sh64.c:1493
16035#, c-format
16036msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
16037msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d"
16038
16039#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
16040#, c-format
16041msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
16042msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d"
16043
16044#: config/tc-sh64.c:1500
16045#, c-format
16046msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
16047msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d"
16048
16049#: config/tc-sh64.c:1505
16050#, c-format
16051msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
16052msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d"
16053
16054#: config/tc-sh64.c:1512
16055#, c-format
16056msgid "invalid operand, not an even value: %d"
16057msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d"
16058
16059#: config/tc-sh64.c:1517
16060#, c-format
16061msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
16062msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d"
16063
16064#: config/tc-sh64.c:1519
16065#, c-format
16066msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
16067msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d"
16068
16069#: config/tc-sh64.c:1524
16070#, c-format
16071msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
16072msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d"
16073
16074#: config/tc-sh64.c:1526
16075#, c-format
16076msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
16077msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d"
16078
16079#: config/tc-sh64.c:1531
16080#, c-format
16081msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
16082msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d"
16083
16084#: config/tc-sh64.c:1536
16085#, c-format
16086msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
16087msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d"
16088
16089#: config/tc-sh64.c:1542
16090msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
16091msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB"
16092
16093#: config/tc-sh64.c:1544
16094#, c-format
16095msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
16096msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d"
16097
16098#: config/tc-sh64.c:2065
16099#, c-format
16100msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
16101msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x"
16102
16103#: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
16104msgid "invalid PIC reference"
16105msgstr "некоректне посилання PIC"
16106
16107#: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
16108msgid "invalid operand: expression in PT target"
16109msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT"
16110
16111#: config/tc-sh64.c:2813
16112#, c-format
16113msgid "invalid operands to %s"
16114msgstr "некоректні операнди %s"
16115
16116#: config/tc-sh64.c:2819
16117#, c-format
16118msgid "excess operands to %s"
16119msgstr "зайві операнди %s"
16120
16121#: config/tc-sh64.c:2864
16122#, c-format
16123msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
16124msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
16125
16126#: config/tc-sh64.c:2872
16127#, c-format
16128msgid "Invalid argument to .mode: %s"
16129msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s"
16130
16131#: config/tc-sh64.c:2902
16132#, c-format
16133msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
16134msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
16135
16136#: config/tc-sh64.c:2908
16137msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
16138msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI"
16139
16140#: config/tc-sh64.c:2913
16141msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
16142msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI"
16143
16144#: config/tc-sh64.c:2916
16145#, c-format
16146msgid "Invalid argument to .abi: %s"
16147msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s"
16148
16149#: config/tc-sh64.c:2971
16150msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
16151msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia"
16152
16153#: config/tc-sh64.c:2976
16154msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
16155msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact"
16156
16157#: config/tc-sh64.c:2979
16158msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
16159msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64"
16160
16161#: config/tc-sh64.c:2982
16162msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
16163msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia"
16164
16165#: config/tc-sh64.c:2985
16166msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
16167msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand"
16168
16169#: config/tc-sh64.c:3199
16170msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
16171msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact"
16172
16173#: config/tc-sh64.c:3217
16174msgid "No segment info for current section"
16175msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу"
16176
16177#: config/tc-sh64.c:3256
16178msgid "duplicate datalabel operator ignored"
16179msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано"
16180
16181#: config/tc-sh64.c:3323
16182msgid "Invalid DataLabel expression"
16183msgstr "Некоректний вираз DataLabel"
16184
16185#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537
16186msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16187msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер."
16188
16189#: config/tc-sparc.c:529
16190#, c-format
16191msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16192msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s"
16193
16194#: config/tc-sparc.c:610
16195#, c-format
16196msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16197msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів"
16198
16199#: config/tc-sparc.c:695
16200#, c-format
16201msgid "SPARC options:\n"
16202msgstr "Параметри SPARC:\n"
16203
16204#: config/tc-sparc.c:724
16205#, c-format
16206msgid ""
16207"\n"
16208"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16209"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16210"-sparc\t\t\tignored\n"
16211"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16212"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16213"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16214msgstr ""
16215"\n"
16216"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n"
16217"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n"
16218"-sparc\t\t\tігнорується\n"
16219"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n"
16220"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n"
16221"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n"
16222
16223#: config/tc-sparc.c:732
16224#, c-format
16225msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
16226msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n"
16227
16228#: config/tc-sparc.c:736
16229#, c-format
16230msgid ""
16231"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16232"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16233msgstr ""
16234"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n"
16235"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n"
16236
16237#: config/tc-sparc.c:739
16238#, c-format
16239msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16240msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n"
16241
16242#: config/tc-sparc.c:741
16243#, c-format
16244msgid ""
16245"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16246"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
16247"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
16248msgstr ""
16249"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n"
16250"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
16251"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
16252
16253#: config/tc-sparc.c:745
16254#, c-format
16255msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
16256msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n"
16257
16258#: config/tc-sparc.c:747
16259#, c-format
16260msgid ""
16261"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16262"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16263"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16264"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16265"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16266"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16267"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
16268"-q\t\t\tignored\n"
16269"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16270"-s\t\t\tignored\n"
16271msgstr ""
16272"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n"
16273"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n"
16274"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n"
16275"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n"
16276"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n"
16277"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n"
16278"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n"
16279"-q\t\t\tігнорується\n"
16280"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n"
16281"-s\t\t\tігнорується\n"
16282
16283#: config/tc-sparc.c:760
16284#, c-format
16285msgid ""
16286"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
16287"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
16288"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
16289"                        instructions and little endian data.\n"
16290msgstr ""
16291"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
16292"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
16293"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n"
16294"                        інструкцій і прямим порядком байтів.\n"
16295
16296#: config/tc-sparc.c:1027
16297#, c-format
16298msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
16299msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
16300
16301#: config/tc-sparc.c:1046
16302#, c-format
16303msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
16304msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n"
16305
16306#: config/tc-sparc.c:1264
16307msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
16308msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано."
16309
16310#: config/tc-sparc.c:1310
16311msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
16312msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295"
16313
16314#: config/tc-sparc.c:1317
16315msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
16316msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
16317
16318#: config/tc-sparc.c:1376
16319msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
16320msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
16321
16322#: config/tc-sparc.c:1424
16323msgid "setx: temporary register same as destination register"
16324msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату"
16325
16326#: config/tc-sparc.c:1495
16327msgid "setx: illegal temporary register g0"
16328msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0"
16329
16330#: config/tc-sparc.c:1603
16331msgid "unpredictable DCTI couple"
16332msgstr "непередбачувана пара DCTI"
16333
16334#: config/tc-sparc.c:1613
16335msgid "FP branch in delay slot"
16336msgstr "гілка FP у слоті затримки"
16337
16338#: config/tc-sparc.c:1629
16339msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
16340msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP"
16341
16342#: config/tc-sparc.c:1669
16343msgid "failed special case insn sanity check"
16344msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
16345
16346#: config/tc-sparc.c:1857
16347msgid ": invalid membar mask name"
16348msgstr ": некоректна назва маски membar"
16349
16350#: config/tc-sparc.c:1873
16351msgid ": invalid membar mask expression"
16352msgstr ": некоректний вираз маски membar"
16353
16354#: config/tc-sparc.c:1878
16355msgid ": invalid membar mask number"
16356msgstr ": некоректне число маски membar"
16357
16358#: config/tc-sparc.c:1893
16359msgid ": invalid siam mode expression"
16360msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
16361
16362#: config/tc-sparc.c:1898
16363msgid ": invalid siam mode number"
16364msgstr ": некоректний номер режиму siam"
16365
16366#: config/tc-sparc.c:1914
16367msgid ": invalid prefetch function name"
16368msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
16369
16370#: config/tc-sparc.c:1922
16371msgid ": invalid prefetch function expression"
16372msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
16373
16374#: config/tc-sparc.c:1927
16375msgid ": invalid prefetch function number"
16376msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
16377
16378#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969
16379msgid ": unrecognizable privileged register"
16380msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
16381
16382#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007
16383msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16384msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
16385
16386#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
16387msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16388msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану"
16389
16390#: config/tc-sparc.c:2078
16391msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16392msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
16393
16394#: config/tc-sparc.c:2087
16395#, c-format
16396msgid ": expecting %asrN"
16397msgstr ": мало бути використано %asrN"
16398
16399#: config/tc-sparc.c:2129
16400msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16401msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
16402
16403#: config/tc-sparc.c:2138
16404msgid ": expecting crypto immediate"
16405msgstr ": мало бути використано криптосталу"
16406
16407#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765
16408#: config/tc-sparc.c:2801
16409#, c-format
16410msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16411msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
16412
16413#: config/tc-sparc.c:2306
16414#, c-format
16415msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16416msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
16417
16418#: config/tc-sparc.c:2317
16419#, c-format
16420msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16421msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
16422
16423#: config/tc-sparc.c:2524
16424msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16425msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
16426
16427#: config/tc-sparc.c:2626
16428msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16429msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
16430
16431#: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646
16432msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16433msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
16434
16435#: config/tc-sparc.c:2638
16436msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16437msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
16438
16439#: config/tc-sparc.c:2659
16440msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
16441msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
16442
16443#: config/tc-sparc.c:2810
16444#, c-format
16445msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
16446msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s"
16447
16448#: config/tc-sparc.c:2818
16449#, c-format
16450msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
16451msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
16452
16453#: config/tc-sparc.c:2935
16454#, c-format
16455msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
16456msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
16457
16458#: config/tc-sparc.c:2945
16459#, c-format
16460msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
16461msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
16462
16463#: config/tc-sparc.c:2963
16464msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
16465msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
16466
16467#: config/tc-sparc.c:2970
16468msgid ": TLS operand can't be a constant"
16469msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
16470
16471#: config/tc-sparc.c:2998
16472msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16473msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
16474
16475#: config/tc-sparc.c:3024
16476msgid ": invalid ASI name"
16477msgstr ": некоректна назва ASI"
16478
16479#: config/tc-sparc.c:3033
16480msgid ": invalid ASI expression"
16481msgstr ": некоректний вираз ASI"
16482
16483#: config/tc-sparc.c:3038
16484msgid ": invalid ASI number"
16485msgstr ": некоректний номер ASI"
16486
16487#: config/tc-sparc.c:3143
16488msgid ": non-immdiate imm2 operand"
16489msgstr ": опосередкований операнд imm2"
16490
16491#: config/tc-sparc.c:3148
16492msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
16493msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)"
16494
16495#: config/tc-sparc.c:3167
16496msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
16497msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
16498
16499#: config/tc-sparc.c:3172
16500msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
16501msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
16502
16503#: config/tc-sparc.c:3191
16504msgid ": invalid cpreg name"
16505msgstr ": некоректна назва cpreg"
16506
16507#: config/tc-sparc.c:3220
16508#, c-format
16509msgid "Illegal operands%s"
16510msgstr "Некоректні операнди%s"
16511
16512#: config/tc-sparc.c:3270
16513#, c-format
16514msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
16515msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
16516
16517#: config/tc-sparc.c:3311
16518#, c-format
16519msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
16520msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»."
16521
16522#: config/tc-sparc.c:3312
16523#, c-format
16524msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
16525msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
16526
16527#: config/tc-sparc.c:3324
16528#, c-format
16529msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
16530msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
16531
16532#: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767
16533#: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790
16534#: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835
16535#: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176
16536msgid "relocation overflow"
16537msgstr "переповнення під час пересування"
16538
16539#: config/tc-sparc.c:3914
16540#, c-format
16541msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
16542msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
16543
16544#: config/tc-sparc.c:4273
16545msgid "Expected comma after name"
16546msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
16547
16548#: config/tc-sparc.c:4282
16549#, c-format
16550msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
16551msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
16552
16553#: config/tc-sparc.c:4294
16554msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
16555msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
16556
16557#: config/tc-sparc.c:4322
16558#, c-format
16559msgid "alignment too large; assuming %d"
16560msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d"
16561
16562#: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477
16563msgid "negative alignment"
16564msgstr "від’ємне вирівнювання"
16565
16566#: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540
16567msgid "alignment not a power of 2"
16568msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
16569
16570#: config/tc-sparc.c:4391
16571#, c-format
16572msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
16573msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
16574
16575#: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283
16576msgid "Expected comma after symbol-name"
16577msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
16578
16579#: config/tc-sparc.c:4424
16580#, c-format
16581msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
16582msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
16583
16584#: config/tc-sparc.c:4457
16585msgid "Expected comma after common length"
16586msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
16587
16588#: config/tc-sparc.c:4471
16589#, c-format
16590msgid "alignment too large; assuming %ld"
16591msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld"
16592
16593#: config/tc-sparc.c:4614
16594msgid "Unknown segment type"
16595msgstr "Невідомий тип сегмента"
16596
16597#: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693
16598#, c-format
16599msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16600msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16601
16602#: config/tc-sparc.c:4711
16603msgid "redefinition of global register"
16604msgstr "перевизначення загального регістра"
16605
16606#: config/tc-sparc.c:4722
16607#, c-format
16608msgid "Register symbol %s already defined."
16609msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
16610
16611#: config/tc-sparc.c:4926
16612#, c-format
16613msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
16614msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
16615
16616#: config/tc-sparc.c:4936
16617#, c-format
16618msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
16619msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
16620
16621#: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317
16622#, c-format
16623msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
16624msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
16625
16626#: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021
16627#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
16628#, c-format
16629msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
16630msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
16631
16632#: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374
16633#, c-format
16634msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
16635msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
16636
16637#: config/tc-sparc.h:63
16638msgid "sparc convert_frag\n"
16639msgstr "sparc convert_frag\n"
16640
16641#: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
16642msgid "estimate_size_before_relax called"
16643msgstr "викликано estimate_size_before_relax"
16644
16645#: config/tc-spu.c:130
16646#, c-format
16647msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
16648msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s"
16649
16650#: config/tc-spu.c:184
16651msgid ""
16652"SPU options:\n"
16653"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
16654msgstr ""
16655"Параметри SPU:\n"
16656"  --apuasm\t\t  емулювати поведінку apuasm\n"
16657
16658#: config/tc-spu.c:290
16659#, c-format
16660msgid "Invalid mnemonic '%s'"
16661msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»"
16662
16663#: config/tc-spu.c:296
16664#, c-format
16665msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
16666msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
16667
16668#: config/tc-spu.c:328
16669#, c-format
16670msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
16671msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»"
16672
16673#: config/tc-spu.c:339
16674msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
16675msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»."
16676
16677#: config/tc-spu.c:345
16678#, c-format
16679msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
16680msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
16681
16682#: config/tc-spu.c:564
16683msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
16684msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
16685
16686#: config/tc-spu.c:566
16687msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
16688msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
16689
16690#: config/tc-spu.c:609
16691#, c-format
16692msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
16693msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l."
16694
16695#: config/tc-spu.c:615
16696#, c-format
16697msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
16698msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h."
16699
16700#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
16701#, c-format
16702msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
16703msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
16704
16705#: config/tc-spu.c:790
16706#, c-format
16707msgid "invalid priority '%lu'"
16708msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
16709
16710#: config/tc-spu.c:796
16711#, c-format
16712msgid "invalid lrlive '%lu'"
16713msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
16714
16715#: config/tc-spu.c:855
16716msgid "Relaxation should never occur"
16717msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
16718
16719#: config/tc-spu.c:1005
16720#, c-format
16721msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
16722msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
16723
16724#: config/tc-spu.h:85
16725msgid "spu convert_frag\n"
16726msgstr "spu convert_frag\n"
16727
16728#: config/tc-tic30.c:36
16729msgid "first"
16730msgstr "перший"
16731
16732#: config/tc-tic30.c:36
16733msgid "second"
16734msgstr "другий"
16735
16736#: config/tc-tic30.c:36
16737msgid "third"
16738msgstr "третій"
16739
16740#: config/tc-tic30.c:36
16741msgid "fourth"
16742msgstr "четвертий"
16743
16744#: config/tc-tic30.c:36
16745msgid "fifth"
16746msgstr "п’ятий"
16747
16748#: config/tc-tic30.c:482
16749msgid "More than one AR register found in indirect reference"
16750msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR"
16751
16752#: config/tc-tic30.c:488
16753msgid "Illegal AR register in indirect reference"
16754msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR"
16755
16756#: config/tc-tic30.c:509
16757msgid "More than one displacement found in indirect reference"
16758msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення"
16759
16760#: config/tc-tic30.c:518
16761msgid "Invalid displacement in indirect reference"
16762msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні"
16763
16764#: config/tc-tic30.c:536
16765msgid "AR register not found in indirect reference"
16766msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR"
16767
16768#. Maybe an implied displacement of 1 again.
16769#: config/tc-tic30.c:553
16770msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
16771msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення"
16772
16773#: config/tc-tic30.c:560
16774msgid "illegal indirect reference"
16775msgstr "некоректне опосередковане посилання"
16776
16777#: config/tc-tic30.c:567
16778msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
16779msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку"
16780
16781#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
16782#, c-format
16783msgid "Invalid character %s before %s operand"
16784msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s"
16785
16786#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
16787#, c-format
16788msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
16789msgstr "Незакрита дужка у операнді %s."
16790
16791#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
16792#, c-format
16793msgid "Invalid character %s in %s operand"
16794msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
16795
16796#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
16797#, c-format
16798msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
16799msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
16800
16801#. Just skip it, if it's \n complain.
16802#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
16803#: config/tc-tic30.c:1573
16804msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
16805msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
16806
16807#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
16808msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
16809msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
16810
16811#: config/tc-tic30.c:866
16812msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
16813msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
16814
16815#: config/tc-tic30.c:872
16816msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
16817msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
16818
16819#: config/tc-tic30.c:893
16820#, c-format
16821msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
16822msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d"
16823
16824#. Shouldn't get here.
16825#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
16826msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
16827msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply"
16828
16829#: config/tc-tic30.c:931
16830msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
16831msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1"
16832
16833#: config/tc-tic30.c:938
16834msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
16835msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3"
16836
16837#: config/tc-tic30.c:1005
16838msgid "loading the same register in parallel operation"
16839msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції"
16840
16841#: config/tc-tic30.c:1448
16842#, c-format
16843msgid "Invalid character %s in opcode"
16844msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції"
16845
16846#: config/tc-tic30.c:1478
16847#, c-format
16848msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
16849msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s"
16850
16851#: config/tc-tic30.c:1598
16852msgid "Incorrect number of operands given"
16853msgstr "Вказано некоректну кількість операндів"
16854
16855#: config/tc-tic30.c:1631
16856#, c-format
16857msgid "The %s operand doesn't match"
16858msgstr "Операнд %s є невідповідним"
16859
16860#. Shouldn't make it to this stage.
16861#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
16862msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
16863msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції"
16864
16865#: config/tc-tic30.c:1782
16866msgid "invalid short form floating point immediate operand"
16867msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою"
16868
16869#: config/tc-tic30.c:1792
16870msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
16871msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int"
16872
16873#: config/tc-tic30.c:1794
16874msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
16875msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда"
16876
16877#: config/tc-tic30.c:1804
16878msgid "rounding down first operand float to signed int"
16879msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int"
16880
16881#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
16882msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
16883msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком"
16884
16885#: config/tc-tic30.c:1874
16886msgid "first operand is floating point"
16887msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою"
16888
16889#. Shouldn't get here.
16890#: config/tc-tic30.c:1905
16891msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
16892msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону"
16893
16894#: config/tc-tic30.c:1950
16895msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
16896msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд"
16897
16898#: config/tc-tic30.c:1974
16899msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
16900msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення"
16901
16902#: config/tc-tic4x.c:392
16903msgid "Nan, using zero."
16904msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
16905
16906#: config/tc-tic4x.c:514
16907#, c-format
16908msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
16909msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах"
16910
16911#: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
16912msgid "Invalid floating point number"
16913msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
16914
16915#: config/tc-tic4x.c:726
16916msgid "Comma expected\n"
16917msgstr "Мало бути використано кому\n"
16918
16919#: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471
16920msgid ".bss size argument missing\n"
16921msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
16922
16923#: config/tc-tic4x.c:770
16924#, c-format
16925msgid ".bss size %ld < 0!"
16926msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
16927
16928#: config/tc-tic4x.c:903
16929msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
16930msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
16931
16932#: config/tc-tic4x.c:934
16933msgid "Symbol missing\n"
16934msgstr "Пропущено символ\n"
16935
16936#. Skip null symbol terminator.
16937#: config/tc-tic4x.c:982
16938msgid ".sect: subsection name ignored"
16939msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
16940
16941#: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424
16942#, c-format
16943msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
16944msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
16945
16946#: config/tc-tic4x.c:1042
16947msgid ".set syntax invalid\n"
16948msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
16949
16950#: config/tc-tic4x.c:1100
16951msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
16952msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
16953
16954#: config/tc-tic4x.c:1131
16955#, c-format
16956msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
16957msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
16958
16959#: config/tc-tic4x.c:1135
16960msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
16961msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
16962
16963#: config/tc-tic4x.c:1433
16964msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
16965msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
16966
16967#: config/tc-tic4x.c:1447
16968#, c-format
16969msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
16970msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
16971
16972#: config/tc-tic4x.c:1465
16973msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
16974msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
16975
16976#: config/tc-tic4x.c:1533
16977msgid "Expecting a register name"
16978msgstr "Мало бути використано назву регістра"
16979
16980#: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
16981msgid "Number too large"
16982msgstr "Надто велике число"
16983
16984#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
16985msgid "Expecting a constant value"
16986msgstr "Мало бути використано стале значення"
16987
16988#: config/tc-tic4x.c:1589
16989#, c-format
16990msgid "Bad direct addressing construct %s"
16991msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
16992
16993#: config/tc-tic4x.c:1593
16994#, c-format
16995msgid "Direct value of %ld is not suitable"
16996msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
16997
16998#: config/tc-tic4x.c:1617
16999msgid "Unknown indirect addressing mode"
17000msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
17001
17002#: config/tc-tic4x.c:1714
17003#, c-format
17004msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17005msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
17006
17007#: config/tc-tic4x.c:1754
17008msgid "Destination register must be ARn"
17009msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
17010
17011#: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
17012#, c-format
17013msgid "Immediate value of %ld is too large"
17014msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
17015
17016#: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
17017msgid "Invalid indirect addressing mode"
17018msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
17019
17020#: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
17021#: config/tc-tic4x.c:2079
17022msgid "Register must be Rn"
17023msgstr "Регістром має бути Rn"
17024
17025#: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
17026msgid "Register must be R0--R7"
17027msgstr "Регістром має бути R0--R7"
17028
17029#: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
17030#, c-format
17031msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17032msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
17033
17034#: config/tc-tic4x.c:1978
17035msgid "Destination register must be R2 or R3"
17036msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
17037
17038#: config/tc-tic4x.c:1992
17039msgid "Destination register must be R0 or R1"
17040msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
17041
17042#: config/tc-tic4x.c:2029
17043#, c-format
17044msgid "Displacement value of %ld is too large"
17045msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
17046
17047#: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
17048msgid "Floating point number not valid in expression"
17049msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
17050
17051#: config/tc-tic4x.c:2104
17052#, c-format
17053msgid "Signed immediate value %ld too large"
17054msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
17055
17056#: config/tc-tic4x.c:2167
17057#, c-format
17058msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17059msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
17060
17061#: config/tc-tic4x.c:2235
17062#, c-format
17063msgid "Immediate value %ld too large"
17064msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
17065
17066#: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
17067msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17068msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
17069
17070#: config/tc-tic4x.c:2268
17071msgid "Register must be address register"
17072msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
17073
17074#: config/tc-tic4x.c:2341
17075msgid "Source and destination register should not be equal"
17076msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
17077
17078#: config/tc-tic4x.c:2356
17079msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17080msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
17081
17082#: config/tc-tic4x.c:2397
17083msgid "Too many operands scanned"
17084msgstr "Отримано надто багато операндів"
17085
17086#: config/tc-tic4x.c:2428
17087msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17088msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
17089
17090#: config/tc-tic4x.c:2501
17091#, c-format
17092msgid "Invalid operands for %s"
17093msgstr "Некоректні операнди %s"
17094
17095#: config/tc-tic4x.c:2504
17096#, c-format
17097msgid "Invalid instruction %s"
17098msgstr "Некоректна інструкція %s"
17099
17100#: config/tc-tic4x.c:2656
17101#, c-format
17102msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17103msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
17104
17105#: config/tc-tic4x.c:2714
17106#, c-format
17107msgid "Unsupported processor generation %d"
17108msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
17109
17110#: config/tc-tic4x.c:2722
17111msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17112msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
17113
17114#: config/tc-tic4x.c:2729
17115msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17116msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
17117
17118#: config/tc-tic4x.c:2736
17119msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17120msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
17121
17122#: config/tc-tic4x.c:2743
17123msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17124msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
17125
17126#: config/tc-tic4x.c:2772
17127#, c-format
17128msgid ""
17129"\n"
17130"TIC4X options:\n"
17131"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
17132"                            30 - TMS320C30\n"
17133"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17134"                            32 - TMS320C32\n"
17135"                            33 - TMS320VC33\n"
17136"                            40 - TMS320C40\n"
17137"                            44 - TMS320C44\n"
17138"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17139"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17140"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17141"                          -menhanced) according to the selected type\n"
17142"  -mbig                   select big memory model\n"
17143"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
17144"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
17145"  -mmemparm               select memory parameters\n"
17146"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
17147"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17148"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
17149msgstr ""
17150"\n"
17151"TIC4X options:\n"
17152"  -mcpu=CPU  -mCPU        вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n"
17153"                            30 - TMS320C30\n"
17154"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17155"                            32 - TMS320C32\n"
17156"                            33 - TMS320VC33\n"
17157"                            40 - TMS320C40\n"
17158"                            44 - TMS320C44\n"
17159"  -mrev=REV               встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n"
17160"                          Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n"
17161"                          відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n"
17162"                          -menhanced) до вибраного типу\n"
17163"  -mbig                   вибрати модель великої пам’яті\n"
17164"  -msmall                 вибрати модель малої пам’яті (типово)\n"
17165"  -mregparm               вибрати параметри регістрів (типово)\n"
17166"  -mmemparm               вибрати параметри пам’яті\n"
17167"  -midle2                 увімкнути підтримку IDLE2\n"
17168"  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
17169"  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
17170
17171#: config/tc-tic4x.c:2817
17172#, c-format
17173msgid "Label \"$%d\" redefined"
17174msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
17175
17176#: config/tc-tic4x.c:3027
17177#, c-format
17178msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17179msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
17180
17181#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17182#. .struct/.union.
17183#: config/tc-tic54x.c:219
17184msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17185msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union"
17186
17187#: config/tc-tic54x.c:233
17188#, c-format
17189msgid "C54x-specific command line options:\n"
17190msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n"
17191
17192#: config/tc-tic54x.c:234
17193#, c-format
17194msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
17195msgstr "-mfar-mode | -mf          використовувати розширене адресування\n"
17196
17197#: config/tc-tic54x.c:235
17198#, c-format
17199msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
17200msgstr "-mcpu=<версія процесора>  вказати версію процесора\n"
17201
17202#: config/tc-tic54x.c:236
17203#, c-format
17204msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17205msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n"
17206
17207#: config/tc-tic54x.c:237
17208#, c-format
17209msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
17210msgstr "-me <назва файла>         переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n"
17211
17212#: config/tc-tic54x.c:348
17213msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17214msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»"
17215
17216#: config/tc-tic54x.c:357
17217msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17218msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери"
17219
17220#: config/tc-tic54x.c:397
17221msgid "Unterminated string after absolute expression"
17222msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу"
17223
17224#: config/tc-tic54x.c:405
17225msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17226msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»"
17227
17228#: config/tc-tic54x.c:415
17229msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17230msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери"
17231
17232#: config/tc-tic54x.c:480
17233#, c-format
17234msgid ".bss size %d < 0!"
17235msgstr "розмір .bss %d < 0!"
17236
17237#: config/tc-tic54x.c:662
17238msgid "Offset on nested structures is ignored"
17239msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано"
17240
17241#: config/tc-tic54x.c:712
17242#, c-format
17243msgid ".end%s without preceding .%s"
17244msgstr ".end%s без попереднього .%s"
17245
17246#: config/tc-tic54x.c:778
17247#, c-format
17248msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17249msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»"
17250
17251#: config/tc-tic54x.c:780
17252msgid ".tag requires a structure tag"
17253msgstr ".tag потребує теґу структури"
17254
17255#: config/tc-tic54x.c:786
17256msgid "Label required for .tag"
17257msgstr "Для .tag потрібна мітка"
17258
17259#: config/tc-tic54x.c:805
17260#, c-format
17261msgid ".tag target '%s' undefined"
17262msgstr "призначення .tag «%s» не визначено"
17263
17264#: config/tc-tic54x.c:869
17265#, c-format
17266msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
17267msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)"
17268
17269#: config/tc-tic54x.c:897
17270#, c-format
17271msgid "Unrecognized field type '%c'"
17272msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»"
17273
17274#: config/tc-tic54x.c:1021
17275msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
17276msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів"
17277
17278#: config/tc-tic54x.c:1026
17279msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
17280msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів"
17281
17282#. Disallow .byte with a non constant expression that will
17283#. require relocation.
17284#: config/tc-tic54x.c:1034
17285msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
17286msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD"
17287
17288#: config/tc-tic54x.c:1095
17289msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
17290msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
17291
17292#: config/tc-tic54x.c:1287
17293msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
17294msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
17295
17296#: config/tc-tic54x.c:1292
17297msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
17298msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
17299
17300#: config/tc-tic54x.c:1365
17301msgid "Missing size argument"
17302msgstr "Пропущено аргумент розміру"
17303
17304#: config/tc-tic54x.c:1499
17305msgid "CPU version has already been set"
17306msgstr "версію процесора вже було встановлено"
17307
17308#: config/tc-tic54x.c:1503
17309#, c-format
17310msgid "Unrecognized version '%s'"
17311msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
17312
17313#: config/tc-tic54x.c:1509
17314msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
17315msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
17316
17317#: config/tc-tic54x.c:1640
17318msgid "p2align not supported on this target"
17319msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
17320
17321#: config/tc-tic54x.c:1652
17322msgid "Argument to .even ignored"
17323msgstr "Аргумент .even проігноровано"
17324
17325#: config/tc-tic54x.c:1698
17326msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
17327msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
17328
17329#: config/tc-tic54x.c:1711
17330msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
17331msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
17332
17333#: config/tc-tic54x.c:1726
17334msgid "field value truncated"
17335msgstr "значення поля обрізано"
17336
17337#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
17338#, c-format
17339msgid "Unrecognized section '%s'"
17340msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
17341
17342#: config/tc-tic54x.c:1841
17343msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
17344msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
17345
17346#: config/tc-tic54x.c:2042
17347msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
17348msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
17349
17350#: config/tc-tic54x.c:2083
17351msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
17352msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
17353
17354#: config/tc-tic54x.c:2089
17355msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
17356msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
17357
17358#: config/tc-tic54x.c:2137
17359msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
17360msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
17361
17362#: config/tc-tic54x.c:2167
17363msgid "Symbol missing for .set/.equ"
17364msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
17365
17366#: config/tc-tic54x.c:2223
17367msgid ".var may only be used within a macro definition"
17368msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
17369
17370#: config/tc-tic54x.c:2231
17371msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
17372msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
17373
17374#: config/tc-tic54x.c:2323
17375#, c-format
17376msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
17377msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
17378
17379#: config/tc-tic54x.c:2330
17380#, c-format
17381msgid "File '%s' not in macro archive format"
17382msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
17383
17384#: config/tc-tic54x.c:2460
17385#, c-format
17386msgid "Bad COFF version '%s'"
17387msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
17388
17389#: config/tc-tic54x.c:2469
17390#, c-format
17391msgid "Bad CPU version '%s'"
17392msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
17393
17394#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
17395#, c-format
17396msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17397msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
17398
17399#: config/tc-tic54x.c:2598
17400#, c-format
17401msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17402msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
17403
17404#: config/tc-tic54x.c:3099
17405#, c-format
17406msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17407msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
17408
17409#: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138
17410msgid "Expecting operand after ','"
17411msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
17412
17413#: config/tc-tic54x.c:3149
17414msgid "Extra junk on line"
17415msgstr "Зайві дані у рядку"
17416
17417#: config/tc-tic54x.c:3186
17418msgid "Badly formed address expression"
17419msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
17420
17421#: config/tc-tic54x.c:3439
17422#, c-format
17423msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17424msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
17425
17426#: config/tc-tic54x.c:3503
17427#, c-format
17428msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17429msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
17430
17431#: config/tc-tic54x.c:3554
17432msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17433msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
17434
17435#: config/tc-tic54x.c:3574
17436#, c-format
17437msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
17438msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
17439
17440#: config/tc-tic54x.c:3612
17441#, c-format
17442msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
17443msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
17444
17445#: config/tc-tic54x.c:3632
17446msgid "Error in relocation handling"
17447msgstr "Помилка під час обробки пересування"
17448
17449#: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741
17450#, c-format
17451msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
17452msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
17453
17454#: config/tc-tic54x.c:3668
17455#, c-format
17456msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
17457msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
17458
17459#: config/tc-tic54x.c:3676
17460#, c-format
17461msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
17462msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
17463
17464#: config/tc-tic54x.c:3683
17465msgid "Only one comparison conditional allowed"
17466msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
17467
17468#: config/tc-tic54x.c:3688
17469msgid "Only one overflow conditional allowed"
17470msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
17471
17472#: config/tc-tic54x.c:3696
17473#, c-format
17474msgid "Duplicate %s conditional"
17475msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
17476
17477#: config/tc-tic54x.c:3727
17478msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
17479msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
17480
17481#: config/tc-tic54x.c:3758
17482msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
17483msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
17484
17485#: config/tc-tic54x.c:3766
17486msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
17487msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
17488
17489#: config/tc-tic54x.c:3792
17490msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
17491msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
17492
17493#: config/tc-tic54x.c:3841
17494#, c-format
17495msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
17496msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
17497
17498#: config/tc-tic54x.c:3880
17499msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
17500msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
17501
17502#: config/tc-tic54x.c:3906
17503msgid "A status register or status bit name is required"
17504msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
17505
17506#: config/tc-tic54x.c:3916
17507#, c-format
17508msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
17509msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
17510
17511#: config/tc-tic54x.c:3939
17512#, c-format
17513msgid "Invalid status register \"%s\""
17514msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
17515
17516#: config/tc-tic54x.c:3951
17517#, c-format
17518msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
17519msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
17520
17521#: config/tc-tic54x.c:4154
17522#, c-format
17523msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
17524msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
17525
17526#: config/tc-tic54x.c:4183
17527#, c-format
17528msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
17529msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
17530
17531#: config/tc-tic54x.c:4212
17532#, c-format
17533msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
17534msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
17535
17536#: config/tc-tic54x.c:4261
17537#, c-format
17538msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
17539msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
17540
17541#: config/tc-tic54x.c:4264
17542#, c-format
17543msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
17544msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
17545
17546#: config/tc-tic54x.c:4485
17547#, c-format
17548msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
17549msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
17550
17551#: config/tc-tic54x.c:4525
17552msgid "Unrecognized substitution symbol function"
17553msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
17554
17555#: config/tc-tic54x.c:4530
17556msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
17557msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
17558
17559#: config/tc-tic54x.c:4544
17560msgid "Expecting second argument"
17561msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
17562
17563#: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607
17564msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
17565msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
17566
17567#: config/tc-tic54x.c:4583
17568msgid "Function expects two arguments"
17569msgstr "Функції потрібні два аргументи"
17570
17571#: config/tc-tic54x.c:4596
17572msgid "Expecting character constant argument"
17573msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
17574
17575#: config/tc-tic54x.c:4602
17576msgid "Both arguments must be substitution symbols"
17577msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
17578
17579#: config/tc-tic54x.c:4654
17580#, c-format
17581msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
17582msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
17583
17584#: config/tc-tic54x.c:4664
17585#, c-format
17586msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
17587msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
17588
17589#: config/tc-tic54x.c:4674
17590msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
17591msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
17592
17593#: config/tc-tic54x.c:4694
17594msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
17595msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
17596
17597#: config/tc-tic54x.c:4846
17598#, c-format
17599msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
17600msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
17601msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
17602msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)"
17603msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
17604msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
17605
17606#: config/tc-tic54x.c:4890
17607#, c-format
17608msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
17609msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
17610
17611#: config/tc-tic54x.c:4902
17612#, c-format
17613msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
17614msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
17615
17616#: config/tc-tic54x.c:4909
17617#, c-format
17618msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
17619msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
17620
17621#: config/tc-tic54x.c:4921
17622#, c-format
17623msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
17624msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
17625msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
17626msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною."
17627msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
17628msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
17629
17630#: config/tc-tic54x.c:4935
17631msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
17632msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
17633
17634#: config/tc-tic54x.c:4946
17635#, c-format
17636msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17637msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
17638
17639#: config/tc-tic54x.c:4950
17640msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17641msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
17642
17643#: config/tc-tic54x.c:5100
17644#, c-format
17645msgid "Unsupported relocation size %d"
17646msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
17647
17648#: config/tc-tic54x.c:5231
17649msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
17650msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
17651
17652#: config/tc-tic54x.c:5235
17653#, c-format
17654msgid "negative value ignored in %s"
17655msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
17656
17657#: config/tc-tic54x.c:5323
17658#, c-format
17659msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
17660msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
17661
17662#: config/tc-tic6x.c:262
17663#, c-format
17664msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
17665msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»"
17666
17667#: config/tc-tic6x.c:320
17668#, c-format
17669msgid "TMS320C6000 options:\n"
17670msgstr "Параметри TMS320C6000:\n"
17671
17672#: config/tc-tic6x.c:321
17673#, c-format
17674msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
17675msgstr "  -march=АРХ              увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n"
17676
17677#: config/tc-tic6x.c:322
17678#, c-format
17679msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
17680msgstr "  -mbig-endian            створити код зі зворотним порядком байтів\n"
17681
17682#: config/tc-tic6x.c:323
17683#, c-format
17684msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
17685msgstr "  -mlittle-endian         створити код з прямим порядком байтів\n"
17686
17687#: config/tc-tic6x.c:324
17688#, c-format
17689msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
17690msgstr "  -mdsbt                  у коді використовується адресування DSBT\n"
17691
17692#: config/tc-tic6x.c:325
17693#, c-format
17694msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
17695msgstr "  -mno-dsbt               у коді не використовується адресування DSBT\n"
17696
17697#: config/tc-tic6x.c:326
17698#, c-format
17699msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
17700msgstr "  -mpid=no                у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n"
17701
17702#: config/tc-tic6x.c:327
17703#, c-format
17704msgid ""
17705"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
17706"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
17707msgstr ""
17708"  -mpid=near              у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
17709"                            доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n"
17710
17711#: config/tc-tic6x.c:329
17712#, c-format
17713msgid ""
17714"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
17715"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
17716msgstr ""
17717"  -mpid=far               у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
17718"                            доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n"
17719
17720#: config/tc-tic6x.c:331
17721#, c-format
17722msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
17723msgstr "  -mpic                   адресування коду є незалежним від позиції\n"
17724
17725#: config/tc-tic6x.c:332
17726#, c-format
17727msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
17728msgstr "  -mno-pic                адресування коду є залежним від позиції\n"
17729
17730#: config/tc-tic6x.c:337
17731#, c-format
17732msgid "Supported ARCH values are:"
17733msgstr "Підтримувані значення архітектури:"
17734
17735#: config/tc-tic6x.c:386
17736msgid "unexpected .cantunwind directive"
17737msgstr "неочікувана директива .cantunwind"
17738
17739#: config/tc-tic6x.c:406
17740msgid "unexpected .handlerdata directive"
17741msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
17742
17743#: config/tc-tic6x.c:418
17744msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
17745msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації"
17746
17747#: config/tc-tic6x.c:532
17748msgid "expected symbol"
17749msgstr "мало бути вказано символ"
17750
17751#: config/tc-tic6x.c:579
17752msgid "expected comma after symbol name"
17753msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
17754
17755#: config/tc-tic6x.c:589
17756#, c-format
17757msgid "invalid length for .scomm directive"
17758msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
17759
17760#: config/tc-tic6x.c:603
17761msgid "alignment is not a positive number"
17762msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
17763
17764#: config/tc-tic6x.c:615
17765msgid "alignment is not a power of 2"
17766msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
17767
17768#: config/tc-tic6x.c:630
17769#, c-format
17770msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
17771msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
17772
17773#: config/tc-tic6x.c:639
17774#, c-format
17775msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
17776msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
17777
17778#: config/tc-tic6x.c:841
17779msgid "multiple '||' on same line"
17780msgstr "декілька «||» у одному рядку"
17781
17782#: config/tc-tic6x.c:844
17783msgid "'||' after predicate"
17784msgstr "«||» після предиката"
17785
17786#: config/tc-tic6x.c:888
17787msgid "multiple predicates on same line"
17788msgstr "декілька предикатів у одному рядку"
17789
17790#: config/tc-tic6x.c:894
17791#, c-format
17792msgid "bad predicate '%s'"
17793msgstr "помилковий предикат «%s»"
17794
17795#: config/tc-tic6x.c:905
17796msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
17797msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено"
17798
17799#: config/tc-tic6x.c:938
17800msgid "label after '||'"
17801msgstr "мітка після «||»"
17802
17803#: config/tc-tic6x.c:944
17804msgid "label after predicate"
17805msgstr "мітка після предиката"
17806
17807#: config/tc-tic6x.c:968
17808msgid "'||' not followed by instruction"
17809msgstr "після «||» немає інструкції"
17810
17811#: config/tc-tic6x.c:974
17812msgid "predicate not followed by instruction"
17813msgstr "після предиката немає інструкції"
17814
17815#: config/tc-tic6x.c:1407
17816#, c-format
17817msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
17818msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено"
17819
17820#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
17821#: config/tc-tic6x.c:1646
17822#, c-format
17823msgid "register number %u not supported on this architecture"
17824msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено"
17825
17826#: config/tc-tic6x.c:1617
17827#, c-format
17828msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
17829msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний"
17830
17831#: config/tc-tic6x.c:1673
17832#, c-format
17833msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
17834msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»"
17835
17836#: config/tc-tic6x.c:1686
17837#, c-format
17838msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
17839msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
17840
17841#: config/tc-tic6x.c:1692
17842#, c-format
17843msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
17844msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»"
17845
17846#: config/tc-tic6x.c:1697
17847#, c-format
17848msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
17849msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
17850
17851#: config/tc-tic6x.c:1702
17852#, c-format
17853msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
17854msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»"
17855
17856#: config/tc-tic6x.c:1707
17857#, c-format
17858msgid "bad operand %u of '%.*s'"
17859msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»"
17860
17861#: config/tc-tic6x.c:1839
17862msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
17863msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE"
17864
17865#: config/tc-tic6x.c:1879
17866msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
17867msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено"
17868
17869#: config/tc-tic6x.c:1892
17870msgid "$GOT not supported in this context"
17871msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено"
17872
17873#: config/tc-tic6x.c:1909
17874msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
17875msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено"
17876
17877#: config/tc-tic6x.c:1930
17878msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
17879msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено"
17880
17881#: config/tc-tic6x.c:1947
17882msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
17883msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено"
17884
17885#: config/tc-tic6x.c:1964
17886msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
17887msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено"
17888
17889#: config/tc-tic6x.c:1983
17890msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
17891msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено"
17892
17893#: config/tc-tic6x.c:1994
17894msgid "invalid PC-relative operand"
17895msgstr "некоректний відносний до PC операнд"
17896
17897#: config/tc-tic6x.c:2031
17898#, c-format
17899msgid "no %d-byte relocations available"
17900msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань"
17901
17902#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
17903#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
17904#, c-format
17905msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
17906msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону"
17907
17908#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
17909#, c-format
17910msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
17911msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u"
17912
17913#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
17914#, c-format
17915msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
17916msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону"
17917
17918#: config/tc-tic6x.c:2943
17919#, c-format
17920msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
17921msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
17922
17923#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
17924#, c-format
17925msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
17926msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу"
17927
17928#: config/tc-tic6x.c:3066
17929#, c-format
17930msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
17931msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
17932
17933#: config/tc-tic6x.c:3334
17934#, c-format
17935msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
17936msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
17937
17938#: config/tc-tic6x.c:3342
17939#, c-format
17940msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
17941msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
17942
17943#: config/tc-tic6x.c:3350
17944#, c-format
17945msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
17946msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
17947
17948#: config/tc-tic6x.c:3370
17949msgid "missing operand after comma"
17950msgstr "не вистачає операнда після коми"
17951
17952#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
17953#, c-format
17954msgid "too many operands to '%.*s'"
17955msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
17956
17957#: config/tc-tic6x.c:3409
17958#, c-format
17959msgid "bad number of operands to '%.*s'"
17960msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
17961
17962#: config/tc-tic6x.c:3481
17963#, c-format
17964msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
17965msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
17966
17967#: config/tc-tic6x.c:3486
17968#, c-format
17969msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
17970msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
17971
17972#: config/tc-tic6x.c:3491
17973#, c-format
17974msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
17975msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
17976
17977#: config/tc-tic6x.c:3497
17978#, c-format
17979msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
17980msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
17981
17982#: config/tc-tic6x.c:3502
17983#, c-format
17984msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
17985msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
17986
17987#: config/tc-tic6x.c:3507
17988#, c-format
17989msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
17990msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
17991
17992#: config/tc-tic6x.c:3513
17993#, c-format
17994msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
17995msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
17996
17997#: config/tc-tic6x.c:3599
17998#, c-format
17999msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18000msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
18001
18002#: config/tc-tic6x.c:3645
18003msgid "parallel instruction not following another instruction"
18004msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
18005
18006#: config/tc-tic6x.c:3651
18007msgid "too many instructions in execute packet"
18008msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
18009
18010#: config/tc-tic6x.c:3656
18011msgid "label not at start of execute packet"
18012msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
18013
18014#: config/tc-tic6x.c:3659
18015#, c-format
18016msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18017msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
18018
18019#: config/tc-tic6x.c:3707
18020msgid "functional unit already used in this execute packet"
18021msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
18022
18023#: config/tc-tic6x.c:3715
18024msgid "nested software pipelined loop"
18025msgstr "вкладений програмний каналізований цикл"
18026
18027#: config/tc-tic6x.c:3734
18028msgid "'||^' without previous SPMASK"
18029msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
18030
18031#: config/tc-tic6x.c:3736
18032msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18033msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
18034
18035#: config/tc-tic6x.c:3748
18036msgid "functional unit already masked"
18037msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
18038
18039#: config/tc-tic6x.c:3813
18040msgid "value too large for 2-byte field"
18041msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
18042
18043#: config/tc-tic6x.c:3823
18044msgid "value too large for 1-byte field"
18045msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
18046
18047#: config/tc-tic6x.c:3950
18048msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18049msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів"
18050
18051#: config/tc-tic6x.c:3978
18052msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18053msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів"
18054
18055#: config/tc-tic6x.c:3992
18056msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18057msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
18058
18059#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18060#: config/tc-tic6x.c:4060
18061msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18062msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
18063
18064#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18065#: config/tc-tic6x.c:4063
18066msgid "PC-relative offset out of range"
18067msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
18068
18069#: config/tc-tic6x.c:4542
18070#, c-format
18071msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18072msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
18073
18074#: config/tc-tic6x.c:4660
18075#, c-format
18076msgid "group section `%s' has no group signature"
18077msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
18078
18079#: config/tc-tic6x.c:4812
18080msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18081msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
18082
18083#: config/tc-tic6x.c:4917
18084msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18085msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
18086
18087#: config/tc-tic6x.c:4924
18088msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18089msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
18090
18091#: config/tc-tic6x.c:5058
18092msgid "too many unwinding instructions"
18093msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
18094
18095#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18096#, c-format
18097msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18098msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
18099
18100#: config/tc-tic6x.c:5163
18101msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18102msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
18103
18104#: config/tc-tic6x.c:5175
18105#, c-format
18106msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18107msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
18108
18109#: config/tc-tic6x.c:5185
18110#, c-format
18111msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18112msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
18113
18114#: config/tc-tic6x.c:5194
18115msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18116msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
18117
18118#: config/tc-tic6x.c:5203
18119msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18120msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
18121
18122#: config/tc-tic6x.c:5348
18123msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18124msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
18125
18126#: config/tc-tic6x.c:5365
18127msgid "unwound frame has negative size"
18128msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
18129
18130#: config/tc-tilegx.c:142
18131#, c-format
18132msgid ""
18133"  -Q                      ignored\n"
18134"  -V                      print assembler version number\n"
18135"  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
18136"  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
18137msgstr ""
18138"  -Q                      буде проігноровано\n"
18139"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
18140"  -EB/-EL                 створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n"
18141"  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий код\n"
18142
18143#: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627
18144msgid "Invalid operator for operand."
18145msgstr "Некоректний оператор для операнда."
18146
18147#: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648
18148msgid "Operator may only be applied to symbols."
18149msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів."
18150
18151#: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713
18152#, c-format
18153msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18154msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено."
18155
18156#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
18157#, c-format
18158msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18159msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива."
18160
18161#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
18162#, c-format
18163msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18164msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями."
18165
18166#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
18167msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18168msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
18169
18170#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
18171msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18172msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
18173
18174#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
18175msgid "Invalid expression."
18176msgstr "Некоректний вираз"
18177
18178#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
18179#, c-format
18180msgid "Expected register, got '%s'."
18181msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
18182
18183#: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996
18184#, c-format
18185msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18186msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
18187
18188#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
18189#, c-format
18190msgid "Too few operands to '%s'."
18191msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
18192
18193#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
18194#, c-format
18195msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18196msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
18197
18198#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
18199msgid "Expected immediate expression"
18200msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
18201
18202#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
18203#: config/tc-tilepro.c:1593
18204msgid "Found '}' when not bundling."
18205msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
18206
18207#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
18208#, c-format
18209msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18210msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
18211
18212#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
18213msgid "Too many instructions for bundle."
18214msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
18215
18216#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
18217msgid "Bad call to md_atof ()"
18218msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
18219
18220#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
18221msgid "This operator only produces two byte values."
18222msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
18223
18224#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
18225#, c-format
18226msgid "unsupported BFD relocation size %d"
18227msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
18228
18229#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
18230#, c-format
18231msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18232msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
18233
18234#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
18235msgid "Found '{' when already bundling."
18236msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
18237
18238#: config/tc-tilepro.c:99
18239#, c-format
18240msgid ""
18241"  -Q                      ignored\n"
18242"  -V                      print assembler version number\n"
18243msgstr ""
18244"  -Q                      буде проігноровано\n"
18245"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
18246
18247#: config/tc-v850.c:294
18248#, c-format
18249msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18250msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
18251
18252#: config/tc-v850.c:315
18253#, c-format
18254msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18255msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
18256
18257#: config/tc-v850.c:341
18258msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18259msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
18260
18261#: config/tc-v850.c:545
18262msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18263msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
18264
18265#: config/tc-v850.c:547
18266msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
18267msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
18268
18269#: config/tc-v850.c:554
18270msgid "bad .longcall format"
18271msgstr "помилковий формат .longcall"
18272
18273#: config/tc-v850.c:1393
18274#, c-format
18275msgid "unknown operand shift: %x\n"
18276msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
18277
18278#: config/tc-v850.c:1394
18279msgid "internal failure in parse_register_list"
18280msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
18281
18282#: config/tc-v850.c:1410
18283msgid "constant expression or register list expected"
18284msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
18285
18286#: config/tc-v850.c:1415
18287msgid "high bits set in register list expression"
18288msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти"
18289
18290#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
18291msgid "illegal register included in list"
18292msgstr "до списку включено некоректний регістр"
18293
18294#: config/tc-v850.c:1459
18295msgid "system registers cannot be included in list"
18296msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
18297
18298#: config/tc-v850.c:1485
18299msgid "second register should follow dash in register list"
18300msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
18301
18302#: config/tc-v850.c:1490
18303msgid "second register should be greater than first register"
18304msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
18305
18306#: config/tc-v850.c:1540
18307#, c-format
18308msgid " V850 options:\n"
18309msgstr " Параметри V850:\n"
18310
18311#: config/tc-v850.c:1541
18312#, c-format
18313msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
18314msgstr "  -mwarn-signed-overflow    попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
18315
18316#: config/tc-v850.c:1542
18317#, c-format
18318msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
18319msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n"
18320
18321#: config/tc-v850.c:1543
18322#, c-format
18323msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
18324msgstr "  -mv850                    код призначено для v850\n"
18325
18326#: config/tc-v850.c:1544
18327#, c-format
18328msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
18329msgstr "  -mv850e                   код призначено для v850e\n"
18330
18331#: config/tc-v850.c:1545
18332#, c-format
18333msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
18334msgstr "  -mv850e1                  код призначено для v850e1\n"
18335
18336#: config/tc-v850.c:1546
18337#, c-format
18338msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
18339msgstr "  -mv850e2                  код призначено для v850e2\n"
18340
18341#: config/tc-v850.c:1547
18342#, c-format
18343msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
18344msgstr "  -mv850e2v3                код призначено для v850e2v3\n"
18345
18346#: config/tc-v850.c:1548
18347#, c-format
18348msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
18349msgstr "  -mv850e2v4                Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
18350
18351#: config/tc-v850.c:1549
18352#, c-format
18353msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
18354msgstr "  -mv850e3v5                код призначено для v850e3v5\n"
18355
18356#: config/tc-v850.c:1550
18357#, c-format
18358msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
18359msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
18360
18361#: config/tc-v850.c:1551
18362#, c-format
18363msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
18364msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
18365
18366#: config/tc-v850.c:1552
18367#, c-format
18368msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
18369msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
18370
18371#: config/tc-v850.c:1553
18372#, c-format
18373msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
18374msgstr "  -mextension               увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
18375
18376#: config/tc-v850.c:1554
18377#, c-format
18378msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
18379msgstr "  -mno-bcond17\t\t  вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n"
18380
18381#: config/tc-v850.c:1555
18382#, c-format
18383msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
18384msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
18385
18386#: config/tc-v850.c:1556
18387#, c-format
18388msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18389msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
18390
18391#: config/tc-v850.c:1557
18392#, c-format
18393msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18394msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
18395
18396#: config/tc-v850.c:1558
18397#, c-format
18398msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18399msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
18400
18401#: config/tc-v850.c:1559
18402#, c-format
18403msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18404msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
18405
18406#: config/tc-v850.c:1560
18407#, c-format
18408msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18409msgstr "  -msoft-float              позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n"
18410
18411#: config/tc-v850.c:1561
18412#, c-format
18413msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18414msgstr "  -mhard-float              позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n"
18415
18416#: config/tc-v850.c:1949
18417#, c-format
18418msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18419msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
18420
18421#: config/tc-v850.c:1993
18422msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18423msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18424
18425#: config/tc-v850.c:2013
18426msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
18427msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18428
18429#: config/tc-v850.c:2036
18430msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
18431msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18432
18433#: config/tc-v850.c:2046
18434msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
18435msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi"
18436
18437#: config/tc-v850.c:2062
18438msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18439msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18440
18441#: config/tc-v850.c:2081
18442msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18443msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18444
18445#: config/tc-v850.c:2100
18446msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18447msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18448
18449#: config/tc-v850.c:2132
18450msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18451msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18452
18453#: config/tc-v850.c:2273
18454#, c-format
18455msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
18456msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
18457
18458#: config/tc-v850.c:2356
18459msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
18460msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено."
18461
18462#: config/tc-v850.c:2365
18463msgid "Target processor does not support this instruction."
18464msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
18465
18466#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
18467#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
18468#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
18469#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
18470msgid "immediate operand is too large"
18471msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
18472
18473#: config/tc-v850.c:2494
18474#, c-format
18475msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
18476msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
18477
18478#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
18479msgid "constant too big to fit into instruction"
18480msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
18481
18482#: config/tc-v850.c:2715
18483msgid "odd number cannot be used here"
18484msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
18485
18486#: config/tc-v850.c:2760
18487msgid "invalid register name"
18488msgstr "некоректна назва регістра"
18489
18490#: config/tc-v850.c:2766
18491msgid "register r0 cannot be used here"
18492msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
18493
18494#: config/tc-v850.c:2772
18495msgid "odd register cannot be used here"
18496msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
18497
18498#: config/tc-v850.c:2781
18499msgid "invalid system register name"
18500msgstr "некоректна назва системного регістра"
18501
18502#: config/tc-v850.c:2795
18503msgid "expected EP register"
18504msgstr "мало бути використано регістр EP"
18505
18506#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
18507msgid "invalid condition code name"
18508msgstr "некоректна назва коду умови"
18509
18510#: config/tc-v850.c:2818
18511msgid "condition sa cannot be used here"
18512msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
18513
18514#: config/tc-v850.c:2831
18515msgid "invalid cache operation name"
18516msgstr "некоректна назва обробки кешу"
18517
18518#: config/tc-v850.c:2836
18519msgid "invalid pref operation name"
18520msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації"
18521
18522#: config/tc-v850.c:2841
18523msgid "invalid vector register name"
18524msgstr "некоректна назва векторного регістра"
18525
18526#: config/tc-v850.c:2879
18527msgid "syntax error: value is missing before the register name"
18528msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
18529
18530#: config/tc-v850.c:2881
18531msgid "syntax error: register not expected"
18532msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
18533
18534#: config/tc-v850.c:2895
18535msgid "syntax error: system register not expected"
18536msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
18537
18538#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
18539msgid "syntax error: condition code not expected"
18540msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
18541
18542#: config/tc-v850.c:2910
18543msgid "syntax error: vector register not expected"
18544msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
18545
18546#: config/tc-v850.c:2920
18547msgid "immediate 0 cannot be used here"
18548msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
18549
18550#: config/tc-v850.c:2944
18551msgid "immediate operand is not match"
18552msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним"
18553
18554#: config/tc-v850.c:2957
18555msgid "displacement is too large"
18556msgstr "надто велике зміщення"
18557
18558#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081
18559msgid "invalid operand"
18560msgstr "некоректний операнд"
18561
18562#: config/tc-v850.c:3087
18563msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
18564msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
18565
18566#: config/tc-vax.c:1344
18567msgid "no '[' to match ']'"
18568msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
18569
18570#: config/tc-vax.c:1360
18571msgid "bad register in []"
18572msgstr "помилковий регістр у []"
18573
18574#: config/tc-vax.c:1362
18575msgid "[PC] index banned"
18576msgstr "індекс [PC] заблоковано"
18577
18578#: config/tc-vax.c:1398
18579msgid "no '(' to match ')'"
18580msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
18581
18582#: config/tc-vax.c:1514
18583msgid "invalid branch operand"
18584msgstr "некоректний операнд відгалуження"
18585
18586#: config/tc-vax.c:1541
18587msgid "address prohibits @"
18588msgstr "у адресі заборонено @"
18589
18590#: config/tc-vax.c:1543
18591msgid "address prohibits #"
18592msgstr "у адресі заборонено #"
18593
18594#: config/tc-vax.c:1547
18595msgid "address prohibits -()"
18596msgstr "у адресі заборонено -()"
18597
18598#: config/tc-vax.c:1549
18599msgid "address prohibits ()+"
18600msgstr "у адресі заборонено ()+"
18601
18602#: config/tc-vax.c:1552
18603msgid "address prohibits ()"
18604msgstr "у адресі заборонено ()"
18605
18606#: config/tc-vax.c:1554
18607msgid "address prohibits []"
18608msgstr "у адресі заборонено []"
18609
18610#: config/tc-vax.c:1556
18611msgid "address prohibits register"
18612msgstr "у адресі заборонено регістр"
18613
18614#: config/tc-vax.c:1558
18615msgid "address prohibits displacement length specifier"
18616msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
18617
18618#: config/tc-vax.c:1586
18619msgid "invalid operand of S^#"
18620msgstr "некоректний операнд S^#"
18621
18622#: config/tc-vax.c:1599
18623msgid "S^# needs expression"
18624msgstr "S^# потрібен вираз"
18625
18626#: config/tc-vax.c:1606
18627msgid "S^# may only read-access"
18628msgstr "S^# може лише доступ до читання"
18629
18630#: config/tc-vax.c:1629
18631msgid "invalid operand of -()"
18632msgstr "некоректний операнд -()"
18633
18634#: config/tc-vax.c:1635
18635msgid "-(PC) unpredictable"
18636msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
18637
18638#: config/tc-vax.c:1637
18639msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
18640msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
18641
18642#: config/tc-vax.c:1669
18643msgid "invalid operand of ()+"
18644msgstr "некоректний операнд ()+"
18645
18646#: config/tc-vax.c:1675
18647msgid "(PC)+ unpredictable"
18648msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
18649
18650#: config/tc-vax.c:1677
18651msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
18652msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
18653
18654#: config/tc-vax.c:1700
18655msgid "# conflicts length"
18656msgstr "# конфліктує з довжиною"
18657
18658#: config/tc-vax.c:1702
18659msgid "# bars register"
18660msgstr "# регістр стовпчиків"
18661
18662#: config/tc-vax.c:1722
18663msgid "writing or modifying # is unpredictable"
18664msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
18665
18666#: config/tc-vax.c:1748
18667msgid "length not needed"
18668msgstr "довжина не потрібна"
18669
18670#: config/tc-vax.c:1755
18671msgid "can't []index a register, because it has no address"
18672msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
18673
18674#: config/tc-vax.c:1757
18675msgid "a register has no address"
18676msgstr "регістр не має адреси"
18677
18678#: config/tc-vax.c:1766
18679msgid "PC part of operand unpredictable"
18680msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
18681
18682#: config/tc-vax.c:1924
18683msgid "odd number of bytes in operand description"
18684msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
18685
18686#: config/tc-vax.c:1938
18687msgid "Bad operand"
18688msgstr "Помилковий операнд"
18689
18690#: config/tc-vax.c:1943
18691msgid "Not enough operands"
18692msgstr "Недостатньо операндів"
18693
18694#: config/tc-vax.c:2220
18695msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
18696msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
18697
18698#: config/tc-vax.c:2224
18699msgid "TOKEN TRACE not implemented"
18700msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
18701
18702#: config/tc-vax.c:2228
18703#, c-format
18704msgid "Displacement length %s ignored!"
18705msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
18706
18707#: config/tc-vax.c:2232
18708#, c-format
18709msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
18710msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
18711
18712#: config/tc-vax.c:2236
18713msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
18714msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
18715
18716#: config/tc-vax.c:2293
18717#, c-format
18718msgid ""
18719"VAX options:\n"
18720"-d LENGTH\t\tignored\n"
18721"-J\t\t\tignored\n"
18722"-S\t\t\tignored\n"
18723"-t FILE\t\t\tignored\n"
18724"-T\t\t\tignored\n"
18725"-V\t\t\tignored\n"
18726msgstr ""
18727"Параметри VAX:\n"
18728"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n"
18729"-J\t\t\tбуде проігноровано\n"
18730"-S\t\t\tбуде проігноровано\n"
18731"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n"
18732"-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
18733"-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
18734
18735#: config/tc-vax.c:2302
18736#, c-format
18737msgid ""
18738"VMS options:\n"
18739"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
18740"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
18741"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
18742"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
18743"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
18744"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
18745msgstr ""
18746"Параметри для VMS:\n"
18747"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n"
18748"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n"
18749"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
18750"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n"
18751"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n"
18752"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n"
18753
18754#: config/tc-vax.c:2467
18755#, c-format
18756msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
18757msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
18758
18759#: config/tc-vax.c:2484
18760#, c-format
18761msgid "Aborting because statement has \"%s\""
18762msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
18763
18764#: config/tc-vax.c:2529
18765msgid "Can't relocate expression"
18766msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
18767
18768#: config/tc-vax.c:2632
18769msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
18770msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання."
18771
18772#: config/tc-vax.c:2641
18773msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
18774msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання."
18775
18776#: config/tc-vax.c:2688
18777#, c-format
18778msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
18779msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx"
18780
18781#: config/tc-vax.c:3000
18782#, c-format
18783msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
18784msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання."
18785
18786#: config/tc-vax.c:3009
18787#, c-format
18788msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
18789msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s"
18790
18791#: config/tc-vax.c:3074
18792msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
18793msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
18794
18795#: config/tc-vax.c:3132
18796msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
18797msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
18798
18799#: config/tc-vax.c:3134
18800msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
18801msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
18802
18803#: config/tc-vax.c:3159
18804#, c-format
18805msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
18806msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
18807
18808#: config/tc-vax.c:3264
18809#, c-format
18810msgid "VIP_BEGIN error:%s"
18811msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s"
18812
18813#: config/tc-visium.c:862
18814msgid "Bad call to MD_ATOF()"
18815msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()"
18816
18817#: config/tc-wasm32.c:117
18818#, c-format
18819msgid "wasm32 assembler options:\n"
18820msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n"
18821
18822#: config/tc-wasm32.c:364
18823msgid "unexpected negative constant"
18824msgstr "неочікувана від’ємна стала"
18825
18826#: config/tc-wasm32.c:426
18827msgid "no function type on PLT reloc"
18828msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT"
18829
18830#: config/tc-wasm32.c:441
18831msgid "couldn't find relocation to use"
18832msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися"
18833
18834#: config/tc-wasm32.c:513
18835msgid "Not a function type"
18836msgstr "Не є типом функції"
18837
18838#: config/tc-wasm32.c:529
18839#, c-format
18840msgid "Unknown type %c\n"
18841msgstr "Невідомий тип %c\n"
18842
18843#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
18844msgid "Unknown type"
18845msgstr "Невідомий тип"
18846
18847#: config/tc-wasm32.c:625
18848msgid "only single block types allowed"
18849msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи"
18850
18851#: config/tc-wasm32.c:635
18852msgid "instruction does not take a block type"
18853msgstr "інструкція не приймає блокового типу"
18854
18855#: config/tc-wasm32.c:652
18856msgid "missing block type"
18857msgstr "не вказано тип блоку"
18858
18859#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
18860msgid "missing alignment hint"
18861msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання"
18862
18863#: config/tc-wasm32.c:669
18864msgid "missing offset"
18865msgstr "пропущено зсув"
18866
18867#: config/tc-wasm32.c:675
18868msgid "missing local index"
18869msgstr "пропущено локальний індекс"
18870
18871#: config/tc-wasm32.c:680
18872msgid "missing break count"
18873msgstr "немає лічильника переривання"
18874
18875#: config/tc-wasm32.c:685
18876msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
18877msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory"
18878
18879#: config/tc-wasm32.c:689
18880msgid "missing call argument"
18881msgstr "пропущено аргумент виклику"
18882
18883#: config/tc-wasm32.c:693
18884msgid "missing call signature"
18885msgstr "пропущено підпис виклику"
18886
18887#: config/tc-wasm32.c:695
18888msgid "missing table index"
18889msgstr "пропущено індекс у таблиці"
18890
18891#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755
18892#, c-format
18893msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
18894msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
18895
18896#: config/tc-xc16x.c:218
18897#, c-format
18898msgid " XC16X specific command line options:\n"
18899msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n"
18900
18901#: config/tc-xgate.c:215
18902msgid "architecture variant invalid"
18903msgstr "некоректний варіант архітектури"
18904
18905#: config/tc-xgate.c:370
18906#, c-format
18907msgid ""
18908"Freescale XGATE co-processor options:\n"
18909"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
18910"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
18911"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
18912"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
18913"  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
18914"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
18915"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
18916"  --generate-example      generate an example of each instruction"
18917msgstr ""
18918"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n"
18919"  -mshort                 використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n"
18920"  -mlong                  використовувати ABI 32-бітових цілих\n"
18921"  -mshort-double          використовувати ABI 32-бітових double\n"
18922"  -mlong-double           використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n"
18923"  --mxgate                вказати варіант процесора [типовим є %s]\n"
18924"  --print-insn-syntax     вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n"
18925"  --print-opcodes         вивести список інструкцій із синтаксисом\n"
18926"  --generate-example      створити приклад для кожної із інструкцій"
18927
18928#: config/tc-xgate.c:493
18929msgid "opcode missing or not found on input line"
18930msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
18931
18932#: config/tc-xgate.c:498
18933#, c-format
18934msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
18935msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
18936
18937#: config/tc-xgate.c:511
18938msgid "matching operands to opcode"
18939msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції"
18940
18941#: config/tc-xgate.c:549
18942msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
18943msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції"
18944
18945#: config/tc-xgate.c:680
18946#, c-format
18947msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
18948msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
18949
18950#: config/tc-xgate.c:697
18951#, c-format
18952msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
18953msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
18954
18955#: config/tc-xgate.c:724
18956msgid "Value out of 3-bit range."
18957msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
18958
18959#: config/tc-xgate.c:731
18960msgid "Value out of 4-bit range."
18961msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
18962
18963#: config/tc-xgate.c:738
18964msgid "Value out of 5-bit range."
18965msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
18966
18967#: config/tc-xgate.c:875
18968msgid ":operand has too many bits"
18969msgstr ": у операнді надто багато бітів"
18970
18971#: config/tc-xgate.c:992
18972msgid "unknown operand count"
18973msgstr "невідома кількість операндів"
18974
18975#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
18976msgid ": expected register name r0-r7 "
18977msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
18978
18979#: config/tc-xgate.c:1284
18980#, c-format
18981msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
18982msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
18983
18984#: config/tc-xgate.c:1302
18985msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
18986msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення."
18987
18988#: config/tc-xgate.c:1315
18989msgid ":unknown relocation constraint size"
18990msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
18991
18992#: config/tc-xgate.c:1322
18993msgid ": expected register name ccr "
18994msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
18995
18996#: config/tc-xgate.c:1328
18997msgid ": expected register name pc "
18998msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
18999
19000#: config/tc-xstormy16.c:77
19001#, c-format
19002msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19003msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n"
19004
19005#: config/tc-xstormy16.c:223
19006#, c-format
19007msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19008msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d"
19009
19010#: config/tc-xstormy16.c:235
19011#, c-format
19012msgid "unsupported fixup size %d"
19013msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
19014
19015#: config/tc-xstormy16.c:266
19016msgid "unsupported fptr fixup"
19017msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr"
19018
19019#: config/tc-xtensa.c:636
19020msgid "illegal range of target hardware versions"
19021msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення"
19022
19023#: config/tc-xtensa.c:807
19024msgid "--density option is ignored"
19025msgstr "параметр --density проігноровано"
19026
19027#: config/tc-xtensa.c:810
19028msgid "--no-density option is ignored"
19029msgstr "параметр --no-density проігноровано"
19030
19031#: config/tc-xtensa.c:828
19032msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19033msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform"
19034
19035#: config/tc-xtensa.c:831
19036msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19037msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
19038
19039#: config/tc-xtensa.c:834
19040msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19041msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform"
19042
19043#: config/tc-xtensa.c:837
19044msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19045msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
19046
19047#: config/tc-xtensa.c:854
19048msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19049msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals"
19050
19051#: config/tc-xtensa.c:927
19052msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19053msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16"
19054
19055#: config/tc-xtensa.c:933
19056msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19057msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r"
19058
19059#: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955
19060msgid "invalid target hardware version"
19061msgstr "некоректна версія обладнання призначення"
19062
19063#: config/tc-xtensa.c:999
19064msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19065msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit"
19066
19067#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004
19068msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19069msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit"
19070
19071#: config/tc-xtensa.c:1006
19072msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19073msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)"
19074
19075#: config/tc-xtensa.c:1183
19076msgid "unmatched .end directive"
19077msgstr "директива end без початкового відповідника"
19078
19079#: config/tc-xtensa.c:1212
19080msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19081msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end"
19082
19083#: config/tc-xtensa.c:1253
19084msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19085msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform"
19086
19087#: config/tc-xtensa.c:1258
19088msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19089msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform"
19090
19091#: config/tc-xtensa.c:1271
19092#, c-format
19093msgid "directive %s cannot be negated"
19094msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта"
19095
19096#: config/tc-xtensa.c:1277
19097msgid "unknown directive"
19098msgstr "невідома директива"
19099
19100#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636
19101#: config/tc-xtensa.c:5890
19102msgid "directives are not valid inside bundles"
19103msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
19104
19105#: config/tc-xtensa.c:1310
19106msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19107msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal"
19108
19109#: config/tc-xtensa.c:1324
19110msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19111msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала"
19112
19113#: config/tc-xtensa.c:1357
19114msgid ".begin [no-]density is ignored"
19115msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано"
19116
19117#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
19118msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19119msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано"
19120
19121#: config/tc-xtensa.c:1407
19122msgid ".end [no-]density is ignored"
19123msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано"
19124
19125#: config/tc-xtensa.c:1432
19126#, c-format
19127msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19128msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d"
19129
19130#: config/tc-xtensa.c:1487
19131msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19132msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо"
19133
19134#: config/tc-xtensa.c:1507
19135msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19136msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin"
19137
19138#: config/tc-xtensa.c:1546
19139msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19140msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано"
19141
19142#: config/tc-xtensa.c:1605
19143msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19144msgstr "частота провалювання має перевищувати 0"
19145
19146#: config/tc-xtensa.c:1613
19147msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19148msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0"
19149
19150#: config/tc-xtensa.c:1661
19151#, c-format
19152msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19153msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
19154
19155#: config/tc-xtensa.c:1671
19156#, c-format
19157msgid "invalid use of %s relocation"
19158msgstr "некоректне використання пересування %s"
19159
19160#: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884
19161#, c-format
19162msgid "bad register name: %s"
19163msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
19164
19165#: config/tc-xtensa.c:1873
19166#, c-format
19167msgid "bad register number: %s"
19168msgstr "помилковий номер регістра: %s"
19169
19170#: config/tc-xtensa.c:1937
19171msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19172msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
19173
19174#: config/tc-xtensa.c:1954
19175msgid "register number out of range"
19176msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
19177
19178#: config/tc-xtensa.c:2040
19179msgid "extra colon"
19180msgstr "зайва двокрапка"
19181
19182#: config/tc-xtensa.c:2101
19183msgid "incorrect register number, ignoring"
19184msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
19185
19186#: config/tc-xtensa.c:2182
19187#, c-format
19188msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19189msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
19190
19191#: config/tc-xtensa.c:2274
19192#, c-format
19193msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19194msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
19195
19196#: config/tc-xtensa.c:2281
19197#, c-format
19198msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19199msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
19200
19201#: config/tc-xtensa.c:2332
19202#, c-format
19203msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19204msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
19205
19206#: config/tc-xtensa.c:2339
19207#, c-format
19208msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19209msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
19210
19211#: config/tc-xtensa.c:2406
19212#, c-format
19213msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19214msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
19215
19216#: config/tc-xtensa.c:2793
19217#, c-format
19218msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19219msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
19220
19221#: config/tc-xtensa.c:2799
19222#, c-format
19223msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19224msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
19225
19226#: config/tc-xtensa.c:2846
19227#, c-format
19228msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19229msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
19230
19231#: config/tc-xtensa.c:3955
19232msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19233msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
19234
19235#: config/tc-xtensa.c:3959
19236msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19237msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
19238
19239#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029
19240#, c-format
19241msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
19242msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
19243msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
19244msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d"
19245msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
19246msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
19247
19248#: config/tc-xtensa.c:4052
19249msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19250msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
19251
19252#: config/tc-xtensa.c:4304
19253#, c-format
19254msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19255msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
19256
19257#: config/tc-xtensa.c:4314
19258#, c-format
19259msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19260msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
19261
19262#: config/tc-xtensa.c:4324
19263#, c-format
19264msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19265msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
19266
19267#: config/tc-xtensa.c:4331
19268#, c-format
19269msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19270msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
19271
19272#: config/tc-xtensa.c:4819
19273msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
19274msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
19275
19276#: config/tc-xtensa.c:4879
19277msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
19278msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
19279
19280#: config/tc-xtensa.c:5037
19281#, c-format
19282msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
19283msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
19284
19285#: config/tc-xtensa.c:5090
19286#, c-format
19287msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
19288msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
19289
19290#: config/tc-xtensa.c:5134
19291#, c-format
19292msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
19293msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
19294
19295#: config/tc-xtensa.c:5159
19296msgid "unexpected fix"
19297msgstr "неочікуване виправлення"
19298
19299#: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174
19300msgid "undecodable fix"
19301msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
19302
19303#: config/tc-xtensa.c:5330
19304msgid "labels are not valid inside bundles"
19305msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
19306
19307#: config/tc-xtensa.c:5350
19308msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
19309msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
19310
19311#: config/tc-xtensa.c:5417
19312msgid "extra opening brace"
19313msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
19314
19315#: config/tc-xtensa.c:5427
19316msgid "extra closing brace"
19317msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
19318
19319#: config/tc-xtensa.c:5454
19320msgid "missing closing brace"
19321msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
19322
19323#: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581
19324#, c-format
19325msgid "wrong number of operands for '%s'"
19326msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
19327
19328#: config/tc-xtensa.c:5568
19329#, c-format
19330msgid "bad relocation expression for '%s'"
19331msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
19332
19333#: config/tc-xtensa.c:5603
19334#, c-format
19335msgid "unknown opcode or format name '%s'"
19336msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
19337
19338#: config/tc-xtensa.c:5609
19339msgid "format names only valid inside bundles"
19340msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
19341
19342#: config/tc-xtensa.c:5614
19343#, c-format
19344msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
19345msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
19346
19347#: config/tc-xtensa.c:5664
19348msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
19349msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
19350
19351#: config/tc-xtensa.c:5718
19352msgid "unaligned entry instruction"
19353msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
19354
19355#: config/tc-xtensa.c:5783
19356msgid "bad instruction format"
19357msgstr "помилковий формат інструкції"
19358
19359#: config/tc-xtensa.c:5786
19360msgid "invalid relocation"
19361msgstr "некоректне пересування"
19362
19363#: config/tc-xtensa.c:5797
19364#, c-format
19365msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
19366msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
19367
19368#: config/tc-xtensa.c:5809
19369#, c-format
19370msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
19371msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
19372
19373#: config/tc-xtensa.c:6075
19374#, c-format
19375msgid "unhandled local relocation fix %s"
19376msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
19377
19378#: config/tc-xtensa.c:6126
19379#, c-format
19380msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
19381msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
19382
19383#: config/tc-xtensa.c:6343
19384msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
19385msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
19386
19387#: config/tc-xtensa.c:6350
19388msgid "couldn't find a valid instruction format"
19389msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
19390
19391#: config/tc-xtensa.c:6351
19392#, c-format
19393msgid "    ops were: "
19394msgstr "    операції: "
19395
19396#: config/tc-xtensa.c:6353
19397#, c-format
19398msgid " %s;"
19399msgstr " %s;"
19400
19401#: config/tc-xtensa.c:6363
19402#, c-format
19403msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
19404msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d"
19405
19406#: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469
19407msgid "illegal resource usage in bundle"
19408msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
19409
19410#: config/tc-xtensa.c:6558
19411#, c-format
19412msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
19413msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
19414
19415#: config/tc-xtensa.c:6563
19416#, c-format
19417msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
19418msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
19419
19420#: config/tc-xtensa.c:6568
19421#, c-format
19422msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
19423msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
19424
19425#: config/tc-xtensa.c:6573
19426#, c-format
19427msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
19428msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
19429
19430#: config/tc-xtensa.c:6589
19431msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
19432msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
19433
19434#: config/tc-xtensa.c:7041
19435msgid "cannot assemble into a literal fragment"
19436msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
19437
19438#: config/tc-xtensa.c:7043
19439msgid "..."
19440msgstr "..."
19441
19442#: config/tc-xtensa.c:8255
19443msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
19444msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
19445
19446#: config/tc-xtensa.c:8367
19447msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
19448msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
19449
19450#: config/tc-xtensa.c:8449
19451msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
19452msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
19453
19454#: config/tc-xtensa.c:8458
19455#, c-format
19456msgid "fr_var %lu < length %d"
19457msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
19458
19459#: config/tc-xtensa.c:8615
19460msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
19461msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
19462
19463#: config/tc-xtensa.c:8687
19464msgid "undecodable instruction in instruction frag"
19465msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
19466
19467#: config/tc-xtensa.c:8797
19468msgid "invalid empty loop"
19469msgstr "некоректний порожній цикл"
19470
19471#: config/tc-xtensa.c:8802
19472msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
19473msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
19474
19475#: config/tc-xtensa.c:9367
19476msgid "cannot find suitable trampoline"
19477msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна"
19478
19479#: config/tc-xtensa.c:9622
19480msgid "bad relaxation state"
19481msgstr "помилковий стан оптимізації"
19482
19483#: config/tc-xtensa.c:9680
19484#, c-format
19485msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
19486msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
19487
19488#: config/tc-xtensa.c:10380
19489msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
19490msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
19491
19492#: config/tc-xtensa.c:10504
19493msgid "invalid relaxation fragment result"
19494msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
19495
19496#: config/tc-xtensa.c:10586
19497msgid "unable to widen instruction"
19498msgstr "неможливо розширити інструкцію"
19499
19500#: config/tc-xtensa.c:10725
19501msgid "multiple literals in expansion"
19502msgstr "декілька літералів у розширенні"
19503
19504#: config/tc-xtensa.c:10729
19505msgid "no registered fragment for literal"
19506msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
19507
19508#: config/tc-xtensa.c:10731
19509msgid "number of literal tokens != 1"
19510msgstr "кількість ключів літералів != 1"
19511
19512#: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866
19513#, c-format
19514msgid "unresolved loop target symbol: %s"
19515msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
19516
19517#: config/tc-xtensa.c:10972
19518#, c-format
19519msgid "invalid expression evaluation type %d"
19520msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
19521
19522#: config/tc-xtensa.c:10989
19523msgid "loop too long for LOOP instruction"
19524msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
19525
19526#: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567
19527msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
19528msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
19529
19530#: config/tc-xtensa.c:11436
19531#, c-format
19532msgid "fixes not all moved from %s"
19533msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
19534
19535#: config/tc-xtensa.c:12395
19536msgid "too many operands in instruction"
19537msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
19538
19539#: config/tc-xtensa.c:12605
19540msgid "invalid symbolic operand"
19541msgstr "некоректний символічний операнд"
19542
19543#: config/tc-xtensa.c:12666
19544msgid "operand number mismatch"
19545msgstr "невідповідність кількості операндів"
19546
19547#: config/tc-xtensa.c:12670
19548#, c-format
19549msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
19550msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
19551
19552#: config/tc-xtensa.c:12695
19553#, c-format
19554msgid "xtensa-isa failure: %s"
19555msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
19556
19557#: config/tc-xtensa.c:12772
19558msgid "invalid opcode"
19559msgstr "некоректний код операції"
19560
19561#: config/tc-xtensa.c:12778
19562msgid "too few operands"
19563msgstr "занадто мало операндів"
19564
19565#: config/tc-xtensa.c:12828
19566msgid "multiple writes to the same register"
19567msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
19568
19569#: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948
19570msgid "out of memory"
19571msgstr "бракує пам’яті"
19572
19573#: config/tc-xtensa.c:13037
19574msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
19575msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
19576
19577#. Instructions that generate TLS relocations should always be
19578#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
19579#. function is being called during back-end relaxation, so flag
19580#. the unexpected behavior as an error.
19581#: config/tc-xtensa.c:13043
19582msgid "unexpected TLS relocation"
19583msgstr "неочікуване пересування TLS"
19584
19585#: config/tc-xtensa.c:13087
19586msgid "symbolic operand not allowed"
19587msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
19588
19589#: config/tc-xtensa.c:13124
19590msgid "cannot decode instruction format"
19591msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
19592
19593#: config/tc-xtensa.c:13268
19594msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
19595msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
19596
19597#: config/tc-xtensa.c:13273
19598#, c-format
19599msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
19600msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
19601
19602#: config/tc-xtensa.c:13284
19603#, c-format
19604msgid "section %s renamed multiple times"
19605msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
19606
19607#: config/tc-xtensa.c:13286
19608#, c-format
19609msgid "multiple sections remapped to output section %s"
19610msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
19611
19612#: config/tc-z80.c:326
19613msgid "-- unterminated string"
19614msgstr "-- незавершений рядок"
19615
19616#: config/tc-z80.c:392
19617msgid "floating point numbers are not implemented"
19618msgstr "обробки чисел з рухомою кнопкою не передбачено"
19619
19620#: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
19621msgid "mismatched parentheses"
19622msgstr "неврівноважена кругла дужка"
19623
19624#: config/tc-z80.c:560
19625msgid "bad expression syntax"
19626msgstr "помилковий синтаксис виразу"
19627
19628#: config/tc-z80.c:722
19629msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
19630msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою"
19631
19632#: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002
19633msgid "overflow"
19634msgstr "переповнення"
19635
19636#: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193
19637#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
19638#: config/tc-z80.c:1636
19639msgid "bad instruction syntax"
19640msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
19641
19642#: config/tc-z80.c:1239
19643msgid "condition code invalid for jr"
19644msgstr "некоректний код умови для jr"
19645
19646#: config/tc-z80.c:1745
19647msgid "parentheses ignored"
19648msgstr "дужки проігноровано"
19649
19650#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
19651msgid "relative jump out of range"
19652msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону"
19653
19654#: config/tc-z80.c:1994
19655msgid "index offset out of range"
19656msgstr "відступ індексу поза межами припустимого діапазону"
19657
19658#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
19659#, c-format
19660msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
19661msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n"
19662
19663#: config/tc-z8k.c:281
19664#, c-format
19665msgid "register rr%d out of range"
19666msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону"
19667
19668#: config/tc-z8k.c:283
19669#, c-format
19670msgid "register rr%d does not exist"
19671msgstr "регістра rr%d не існує"
19672
19673#: config/tc-z8k.c:295
19674#, c-format
19675msgid "register rh%d out of range"
19676msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону"
19677
19678#: config/tc-z8k.c:307
19679#, c-format
19680msgid "register rl%d out of range"
19681msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону"
19682
19683#: config/tc-z8k.c:320
19684#, c-format
19685msgid "register rq%d out of range"
19686msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону"
19687
19688#: config/tc-z8k.c:322
19689#, c-format
19690msgid "register rq%d does not exist"
19691msgstr "регістра rq%d не існує"
19692
19693#: config/tc-z8k.c:334
19694#, c-format
19695msgid "register r%d out of range"
19696msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону"
19697
19698#: config/tc-z8k.c:375
19699#, c-format
19700msgid "expected %c"
19701msgstr "мало бути %c"
19702
19703#: config/tc-z8k.c:390
19704#, c-format
19705msgid "register is wrong size for a word %s"
19706msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s"
19707
19708#: config/tc-z8k.c:404
19709#, c-format
19710msgid "register is wrong size for address %s"
19711msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s"
19712
19713#: config/tc-z8k.c:538
19714#, c-format
19715msgid "unknown interrupt %s"
19716msgstr "невідоме переривання %s"
19717
19718#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
19719#: config/tc-z8k.c:561
19720msgid "opcode has no effect"
19721msgstr "код операції ні на що не вплине"
19722
19723#: config/tc-z8k.c:672
19724msgid "Missing ) in ra(rb)"
19725msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)"
19726
19727#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
19728#, c-format
19729msgid "invalid condition code '%s'"
19730msgstr "некоректний код умови «%s»"
19731
19732#: config/tc-z8k.c:764
19733#, c-format
19734msgid "invalid flag '%s'"
19735msgstr "некоректний прапорець «%s»"
19736
19737#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
19738msgid "invalid indirect register size"
19739msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра"
19740
19741#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
19742msgid "invalid control register name"
19743msgstr "некоректна назва регістра керування"
19744
19745#: config/tc-z8k.c:1086
19746msgid "immediate must be 1 or 2"
19747msgstr "сталою має бути 1 або 2"
19748
19749#: config/tc-z8k.c:1089
19750msgid "immediate 1 or 2 expected"
19751msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2"
19752
19753#: config/tc-z8k.c:1120
19754msgid "can't use R0 here"
19755msgstr "тут не можна використовувати R0"
19756
19757#: config/tc-z8k.c:1278
19758msgid "Can't find opcode to match operands"
19759msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам"
19760
19761#: config/tc-z8k.c:1325
19762#, c-format
19763msgid "invalid architecture -z%s"
19764msgstr "некоректна архітектура, -z%s"
19765
19766#: config/tc-z8k.c:1344
19767#, c-format
19768msgid ""
19769" Z8K options:\n"
19770"  -z8001                  generate segmented code\n"
19771"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
19772"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
19773msgstr ""
19774" Параметри Z8K:\n"
19775"  -z8001                  створити сегментований код\n"
19776"  -z8002                  створити несегментований код\n"
19777"  -linkrelax              створити підстановочний код для компонувальника\n"
19778
19779#: config/tc-z8k.c:1356
19780#, c-format
19781msgid "call to md_convert_frag\n"
19782msgstr "виклик md_convert_frag\n"
19783
19784#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
19785msgid "cannot branch to odd address"
19786msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе"
19787
19788#: config/tc-z8k.c:1485
19789msgid "relative address out of range"
19790msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону"
19791
19792#: config/tc-z8k.c:1506
19793msgid "relative call out of range"
19794msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону"
19795
19796#: config/tc-z8k.c:1550
19797#, c-format
19798msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
19799msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
19800
19801#: config/xtensa-relax.c:1550
19802#, c-format
19803msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
19804msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»"
19805
19806#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
19807#, c-format
19808msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
19809msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»"
19810
19811#: config/xtensa-relax.c:1692
19812#, c-format
19813msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
19814msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі"
19815
19816#: config/xtensa-relax.c:1739
19817msgid "expected one operand for generated literal"
19818msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала"
19819
19820#: config/xtensa-relax.c:1746
19821msgid "expected 0 operands for generated label"
19822msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки"
19823
19824#: config/xtensa-relax.c:1759
19825#, c-format
19826msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
19827msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»"
19828
19829#: config/xtensa-relax.c:1767
19830#, c-format
19831msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
19832msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
19833msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
19834msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
19835msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
19836msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
19837
19838#: config/xtensa-relax.c:1783
19839#, c-format
19840msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
19841msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала"
19842
19843#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
19844#, c-format
19845msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
19846msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»"
19847
19848#: config/xtensa-relax.c:1824
19849#, c-format
19850msgid "unknown user-defined function %s"
19851msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s"
19852
19853#: config/xtensa-relax.c:1835
19854#, c-format
19855msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
19856msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»"
19857
19858#: config/xtensa-relax.c:1875
19859#, c-format
19860msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
19861msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»"
19862
19863#: config/xtensa-relax.c:1879
19864#, c-format
19865msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
19866msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»"
19867
19868#: config/xtensa-relax.c:1890
19869#, c-format
19870msgid "could not build transition for %s => %s"
19871msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s"
19872
19873#: depend.c:194
19874#, c-format
19875msgid "can't open `%s' for writing"
19876msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних"
19877
19878#: depend.c:206
19879#, c-format
19880msgid "can't close `%s'"
19881msgstr "не вдалося закрити «%s»"
19882
19883#: dw2gencfi.c:319 read.c:2441
19884#, c-format
19885msgid "bfd_set_section_flags: %s"
19886msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
19887
19888#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
19889#, c-format
19890msgid "register save offset not a multiple of %u"
19891msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u"
19892
19893#: dw2gencfi.c:700
19894msgid "CFI state restore without previous remember"
19895msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
19896
19897#: dw2gencfi.c:758
19898msgid "missing separator"
19899msgstr "пропущено роздільник"
19900
19901#: dw2gencfi.c:807
19902msgid "bad register expression"
19903msgstr "помилковий вираз регістра"
19904
19905#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
19906#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
19907msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
19908msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
19909
19910#: dw2gencfi.c:1021
19911msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
19912msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
19913
19914#: dw2gencfi.c:1028
19915msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
19916msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
19917
19918#: dw2gencfi.c:1051
19919msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
19920msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
19921
19922#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
19923msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
19924msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
19925
19926#: dw2gencfi.c:1099
19927msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
19928msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
19929
19930#: dw2gencfi.c:1124
19931msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
19932msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
19933
19934#: dw2gencfi.c:1190
19935msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
19936msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
19937
19938#: dw2gencfi.c:1280
19939msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
19940msgstr "несумісне використання .cfi_sections"
19941
19942#: dw2gencfi.c:1291
19943msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
19944msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
19945
19946#: dw2gencfi.c:1332
19947msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
19948msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
19949
19950#: dw2gencfi.c:1389
19951msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
19952msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id"
19953
19954#: dw2gencfi.c:1399
19955msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
19956msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc"
19957
19958#: dw2gencfi.c:1508
19959msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
19960msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda"
19961
19962#: dw2gencfi.c:1515
19963msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
19964msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру"
19965
19966#: dw2gencfi.c:1523
19967msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
19968msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda"
19969
19970#: dw2gencfi.c:1536
19971#, c-format
19972msgid "Alignment too large: %d. assumed."
19973msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
19974
19975#: dw2gencfi.c:1540
19976msgid "Alignment negative: 0 assumed."
19977msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
19978
19979#: dw2gencfi.c:1566
19980msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
19981msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено"
19982
19983#: dw2gencfi.c:1573
19984msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
19985msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено"
19986
19987#: dw2gencfi.c:1580
19988msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
19989msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено"
19990
19991#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
19992msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
19993msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
19994
19995#: dw2gencfi.c:2539
19996msgid "CFI is not supported for this target"
19997msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
19998
19999#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268
20000msgid "view number mismatch"
20001msgstr "невідповідність номера перегляду"
20002
20003#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814
20004msgid "file number less than one"
20005msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
20006
20007#: dwarf2dbg.c:789
20008#, c-format
20009msgid "file number %ld already allocated"
20010msgstr "файл з номером %ld вже розміщено"
20011
20012#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681
20013#, c-format
20014msgid "unassigned file number %ld"
20015msgstr "непов’язаний файл з номером %ld"
20016
20017#: dwarf2dbg.c:888
20018msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20019msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1"
20020
20021#: dwarf2dbg.c:900
20022msgid "isa number less than zero"
20023msgstr "номер isa є меншим за нуль"
20024
20025#: dwarf2dbg.c:912
20026msgid "discriminator less than zero"
20027msgstr "дискримінатор є меншим за нуль"
20028
20029#: dwarf2dbg.c:931
20030msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20031msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем"
20032
20033#: dwarf2dbg.c:966
20034#, c-format
20035msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20036msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
20037
20038#: dwarf2dbg.c:1758
20039msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20040msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
20041
20042#: ecoff.c:1559
20043#, c-format
20044msgid "string too big (%lu bytes)"
20045msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
20046
20047#: ecoff.c:1585
20048#, c-format
20049msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20050msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s"
20051
20052#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20053#: ecoff.c:2135
20054msgid "no current file pointer"
20055msgstr "немає вказівника на поточний файл"
20056
20057#: ecoff.c:1703
20058msgid "too many st_End's"
20059msgstr "забагато st_End"
20060
20061#: ecoff.c:2041
20062#, c-format
20063msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20064msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s"
20065
20066#: ecoff.c:2204
20067msgid "fake .file after real one"
20068msgstr "фіктивне .file після справжнього"
20069
20070#: ecoff.c:2293
20071msgid "filename goes over one page boundary"
20072msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
20073
20074#: ecoff.c:2426
20075msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20076msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
20077
20078#: ecoff.c:2433
20079msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20080msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
20081
20082#: ecoff.c:2463
20083msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20084msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
20085
20086#: ecoff.c:2470
20087msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20088msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
20089
20090#: ecoff.c:2482
20091msgid ".bend directive names unknown symbol"
20092msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
20093
20094#: ecoff.c:2524
20095msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20096msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
20097
20098#: ecoff.c:2526
20099msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20100msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
20101
20102#: ecoff.c:2563
20103msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20104msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
20105
20106#: ecoff.c:2578
20107msgid "badly formed .dim directive"
20108msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
20109
20110#: ecoff.c:2591
20111msgid "too many .dim entries"
20112msgstr "забагато записів .dim"
20113
20114#: ecoff.c:2611
20115msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20116msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
20117
20118#: ecoff.c:2636
20119msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20120msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
20121
20122#: ecoff.c:2651
20123msgid "badly formed .size directive"
20124msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
20125
20126#: ecoff.c:2664
20127msgid "too many .size entries"
20128msgstr "забагато записів .size"
20129
20130#: ecoff.c:2686
20131msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20132msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
20133
20134#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20135#. There would still be a limit: the .type argument can not
20136#. be infinite.
20137#: ecoff.c:2704
20138#, c-format
20139msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20140msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
20141
20142#: ecoff.c:2715
20143msgid "Unrecognized .type argument"
20144msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
20145
20146#: ecoff.c:2753
20147msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20148msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
20149
20150#: ecoff.c:2777
20151msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20152msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
20153
20154#: ecoff.c:2785
20155msgid ".val expression is too complex"
20156msgstr "вираз .val є надто складним"
20157
20158#: ecoff.c:2815
20159msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20160msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
20161
20162#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20163msgid "bad COFF debugging information"
20164msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
20165
20166#: ecoff.c:2890
20167#, c-format
20168msgid "no tag specified for %s"
20169msgstr "не вказано теґу для %s"
20170
20171#: ecoff.c:2992
20172msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20173msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
20174
20175#: ecoff.c:3020
20176msgid ".end directive names unknown symbol"
20177msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
20178
20179#: ecoff.c:3051
20180msgid "second .ent directive found before .end directive"
20181msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
20182
20183#: ecoff.c:3060
20184#, c-format
20185msgid "%s directive has no name"
20186msgstr "директива %s не має назви"
20187
20188#: ecoff.c:3121
20189msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20190msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
20191
20192#: ecoff.c:3238
20193msgid ".loc before .file"
20194msgstr ".loc до .file"
20195
20196#: ecoff.c:3440
20197#, c-format
20198msgid ".stab%c is not supported"
20199msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
20200
20201#: ecoff.c:3450
20202#, c-format
20203msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20204msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
20205
20206#: ecoff.c:3484
20207#, c-format
20208msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20209msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)"
20210
20211#: ecoff.c:3518
20212#, c-format
20213msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20214msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
20215
20216#: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
20217msgid ".begin/.bend in different segments"
20218msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
20219
20220#: ecoff.c:4687
20221msgid "missing .end or .bend at end of file"
20222msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
20223
20224#: ecoff.c:5172
20225msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
20226msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
20227
20228#: expr.c:82 read.c:3820
20229msgid "bignum invalid"
20230msgstr "bignum є некоректним"
20231
20232#: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310
20233msgid "floating point number invalid"
20234msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
20235
20236#: expr.c:207
20237msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
20238msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня"
20239
20240#: expr.c:211
20241#, c-format
20242msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
20243msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d"
20244
20245#: expr.c:396
20246msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
20247msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові"
20248
20249#: expr.c:419
20250msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
20251msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів"
20252
20253#. Either not seen or not defined.
20254#. @@ Should print out the original string instead of
20255#. the parsed number.
20256#: expr.c:557
20257#, c-format
20258msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
20259msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
20260
20261#: expr.c:675
20262msgid "character constant too large"
20263msgstr "символьна стала є надто великою"
20264
20265#: expr.c:970
20266#, c-format
20267msgid "found '%c', expected: '%c'"
20268msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»"
20269
20270#: expr.c:973
20271#, c-format
20272msgid "missing '%c'"
20273msgstr "пропущено «%c»"
20274
20275#: expr.c:985 read.c:4761
20276msgid "EBCDIC constants are not supported"
20277msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
20278
20279#: expr.c:1112
20280#, c-format
20281msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
20282msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
20283
20284#: expr.c:1162 expr.c:1193
20285msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
20286msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
20287
20288#: expr.c:1274 expr.c:1640
20289#, c-format
20290msgid "invalid use of operator \"%s\""
20291msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
20292
20293#: expr.c:1824
20294msgid "missing operand; zero assumed"
20295msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
20296
20297#: expr.c:1863
20298msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
20299msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
20300
20301#: expr.c:1865
20302msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
20303msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
20304
20305#: expr.c:1874
20306msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
20307msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
20308
20309#: expr.c:1876
20310msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
20311msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
20312
20313#: expr.c:1947 symbols.c:1396
20314msgid "division by zero"
20315msgstr "ділення на нуль"
20316
20317#: expr.c:1953
20318msgid "shift count"
20319msgstr "кількість зсувів"
20320
20321#: expr.c:2074
20322msgid "operation combines symbols in different segments"
20323msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
20324
20325#: expr.c:2396
20326msgid "missing closing '\"'"
20327msgstr "не вистачає завершального символу «\"»"
20328
20329#: frags.c:60
20330msgid "attempt to allocate data in absolute section"
20331msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі"
20332
20333#: frags.c:66
20334msgid "attempt to allocate data in common section"
20335msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі"
20336
20337#: frags.c:115 write.c:1465
20338#, c-format
20339msgid "can't extend frag %lu char"
20340msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
20341msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
20342msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи"
20343msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів"
20344msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
20345
20346#. For error messages.
20347#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
20348#. name returned by as_where().
20349#.
20350#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
20351#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
20352#. not true, then this code will fail].
20353#.
20354#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
20355#. line here (assuming of course that we actually have a line of
20356#. input to read), so that it can be displayed in the listing
20357#. that is produced at the end of the assembly.
20358#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
20359msgid "{standard input}"
20360msgstr "{стандартне введення}"
20361
20362#: input-file.c:141
20363#, c-format
20364msgid "can't open %s for reading: %s"
20365msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
20366
20367#: input-file.c:150 input-file.c:224
20368#, c-format
20369msgid "can't read from %s: %s"
20370msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
20371
20372#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
20373#, c-format
20374msgid "can't close %s: %s"
20375msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
20376
20377#: input-scrub.c:267
20378msgid "macros nested too deeply"
20379msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
20380
20381#: itbl-ops.c:328
20382#, c-format
20383msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
20384msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
20385
20386#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
20387msgid "Warning: "
20388msgstr "Попередження: "
20389
20390#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
20391msgid "Error: "
20392msgstr "Помилка: "
20393
20394#: listing.c:625
20395#, c-format
20396msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
20397msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
20398
20399#: listing.c:1329
20400#, c-format
20401msgid ""
20402"\n"
20403" time stamp    \t: %s\n"
20404"\n"
20405msgstr ""
20406"\n"
20407" часова позначка\t: %s\n"
20408"\n"
20409
20410#: listing.c:1339
20411#, c-format
20412msgid "%s "
20413msgstr "%s "
20414
20415#: listing.c:1344
20416#, c-format
20417msgid ""
20418"\n"
20419"\t%s "
20420msgstr ""
20421"\n"
20422"\t%s "
20423
20424#: listing.c:1354
20425msgid ""
20426"\n"
20427" options passed\t: "
20428msgstr ""
20429"\n"
20430" передані параметри\t: "
20431
20432#: listing.c:1393
20433#, c-format
20434msgid ""
20435" GNU assembler version %s (%s)\n"
20436"\t using BFD version %s."
20437msgstr ""
20438" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
20439"\t використовуємо BFD версії %s."
20440
20441#: listing.c:1396
20442#, c-format
20443msgid ""
20444"\n"
20445" input file    \t: %s"
20446msgstr ""
20447"\n"
20448" вхідний файл  \t: %s"
20449
20450#: listing.c:1397
20451#, c-format
20452msgid ""
20453"\n"
20454" output file   \t: %s"
20455msgstr ""
20456"\n"
20457" файл результатів\t: %s"
20458
20459#: listing.c:1398
20460#, c-format
20461msgid ""
20462"\n"
20463" target        \t: %s"
20464msgstr ""
20465"\n"
20466" призначення   \t: %s"
20467
20468#: listing.c:1422
20469#, c-format
20470msgid "can't open %s: %s"
20471msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
20472
20473#: listing.c:1507
20474msgid "strange paper height, set to no form"
20475msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
20476
20477#: listing.c:1569
20478msgid "new line in title"
20479msgstr "символ нового рядка у заголовку"
20480
20481#. Turns the next expression into a string.
20482#: macro.c:382
20483#, no-c-format
20484msgid "% operator needs absolute expression"
20485msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз"
20486
20487#: macro.c:536
20488#, c-format
20489msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20490msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
20491
20492#: macro.c:546
20493#, c-format
20494msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20495msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
20496
20497#: macro.c:563
20498#, c-format
20499msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
20500msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
20501
20502#: macro.c:575
20503#, c-format
20504msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
20505msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
20506
20507#: macro.c:612
20508#, c-format
20509msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
20510msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
20511
20512#: macro.c:670
20513#, c-format
20514msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
20515msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
20516
20517#: macro.c:682
20518#, c-format
20519msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
20520msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
20521
20522#: macro.c:697
20523msgid "Missing macro name"
20524msgstr "Пропущено назву макросу"
20525
20526#: macro.c:706
20527#, c-format
20528msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
20529msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
20530
20531#: macro.c:712
20532#, c-format
20533msgid "Macro `%s' was already defined"
20534msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
20535
20536#: macro.c:837 macro.c:839
20537msgid "missing `)'"
20538msgstr "не вистачає «)»"
20539
20540#: macro.c:936
20541#, c-format
20542msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
20543msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
20544
20545#: macro.c:1094
20546msgid "confusion in formal parameters"
20547msgstr "суперечність у формальних параметрах"
20548
20549#: macro.c:1102
20550#, c-format
20551msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
20552msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
20553
20554#: macro.c:1113
20555#, c-format
20556msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
20557msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
20558
20559#: macro.c:1127
20560msgid "can't mix positional and keyword arguments"
20561msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
20562
20563#: macro.c:1138
20564msgid "too many positional arguments"
20565msgstr "забагато позиційних аргументів"
20566
20567#: macro.c:1186
20568#, c-format
20569msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
20570msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
20571
20572#: macro.c:1304
20573#, c-format
20574msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
20575msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
20576
20577#: macro.c:1324
20578msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
20579msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
20580
20581#: macro.c:1332
20582msgid "missing model parameter"
20583msgstr "не вказано параметра моделі"
20584
20585#: messages.c:91
20586#, c-format
20587msgid "Assembler messages:\n"
20588msgstr "Повідомлення асемблера:\n"
20589
20590#: messages.c:289
20591#, c-format
20592msgid "Fatal error: "
20593msgstr "Критична помилка: "
20594
20595#: messages.c:310
20596#, c-format
20597msgid "Internal error (%s).\n"
20598msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n"
20599
20600#: messages.c:312
20601#, c-format
20602msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
20603msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n"
20604
20605#: messages.c:314
20606#, c-format
20607msgid "Internal error at %s:%d.\n"
20608msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n"
20609
20610#: messages.c:316
20611#, c-format
20612msgid "Please report this bug.\n"
20613msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
20614
20615#: messages.c:400
20616#, c-format
20617msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
20618msgstr "%s перебуває поза областю (%d не є кратним до %d)"
20619
20620#: messages.c:418
20621#, c-format
20622msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
20623msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
20624
20625#. xgettext:c-format.
20626#: messages.c:441
20627#, c-format
20628msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
20629msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)"
20630
20631#: output-file.c:34
20632#, c-format
20633msgid "can't open a bfd on stdout %s"
20634msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s"
20635
20636#: output-file.c:41
20637#, c-format
20638msgid "selected target format '%s' unknown"
20639msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»"
20640
20641#: output-file.c:43
20642#, c-format
20643msgid "can't create %s: %s"
20644msgstr "не вдалося створити %s: %s"
20645
20646#: read.c:520
20647#, c-format
20648msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
20649msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s"
20650
20651#: read.c:702
20652msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
20653msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
20654
20655#: read.c:718
20656#, c-format
20657msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20658msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
20659
20660#: read.c:727
20661#, c-format
20662msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20663msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
20664
20665#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
20666msgid "ignoring fill value in absolute section"
20667msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
20668
20669#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491
20670#, c-format
20671msgid "ignoring fill value in section `%s'"
20672msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»"
20673
20674#: read.c:1130
20675#, c-format
20676msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
20677msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
20678
20679#: read.c:1183
20680msgid "unable to continue with assembly."
20681msgstr "продовження збирання неможливе."
20682
20683#: read.c:1225
20684#, c-format
20685msgid "label \"%d$\" redefined"
20686msgstr "мітку «%d$» перевизначено"
20687
20688#: read.c:1372
20689msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
20690msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
20691
20692#: read.c:1469
20693msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
20694msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
20695
20696#: read.c:1531
20697#, c-format
20698msgid "alignment too large: %u assumed"
20699msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
20700
20701#: read.c:1563
20702msgid "expected fill pattern missing"
20703msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
20704
20705#: read.c:1588
20706#, c-format
20707msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
20708msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u"
20709
20710#: read.c:1686
20711msgid "symbol name not recognised in the current locale"
20712msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
20713
20714#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
20715#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
20716#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
20717#.
20718#. # 0 "<built-in>"
20719#.
20720#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
20721#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
20722#. rather than non-positive line numbers.
20723#: read.c:2028
20724#, c-format
20725msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
20726msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
20727
20728#: read.c:2065
20729#, c-format
20730msgid "incompatible flag %i in line directive"
20731msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
20732
20733#: read.c:2077
20734#, c-format
20735msgid "unsupported flag %i in line directive"
20736msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
20737
20738#: read.c:2116
20739msgid "start address not supported"
20740msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
20741
20742#: read.c:2125
20743msgid ".err encountered"
20744msgstr "виявлено .err"
20745
20746#: read.c:2141
20747msgid ".error directive invoked in source file"
20748msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
20749
20750#: read.c:2142
20751msgid ".warning directive invoked in source file"
20752msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
20753
20754#: read.c:2148
20755#, c-format
20756msgid "%s argument must be a string"
20757msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
20758
20759#: read.c:2180 read.c:2182
20760#, c-format
20761msgid ".fail %ld encountered"
20762msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
20763
20764#: read.c:2222
20765#, c-format
20766msgid ".fill size clamped to %d"
20767msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
20768
20769#: read.c:2227
20770msgid "size negative; .fill ignored"
20771msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
20772
20773#: read.c:2233
20774msgid "repeat < 0; .fill ignored"
20775msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
20776
20777#: read.c:2242
20778msgid "non-constant fill count for absolute section"
20779msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу"
20780
20781#: read.c:2244
20782msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
20783msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням"
20784
20785#: read.c:2250
20786#, c-format
20787msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
20788msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням"
20789
20790#: read.c:2407
20791#, c-format
20792msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
20793msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
20794
20795#: read.c:2419
20796msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
20797msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
20798
20799#: read.c:2514
20800msgid "expected alignment after size"
20801msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
20802
20803#: read.c:2733
20804#, c-format
20805msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
20806msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
20807
20808#: read.c:2752
20809msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
20810msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
20811
20812#: read.c:2806
20813#, c-format
20814msgid "invalid segment \"%s\""
20815msgstr "некоректний сегмент «%s»"
20816
20817#: read.c:2814
20818msgid "only constant offsets supported in absolute section"
20819msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
20820
20821#: read.c:2857
20822msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
20823msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
20824
20825#: read.c:3008
20826#, c-format
20827msgid "unrecognized section type `%s'"
20828msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»"
20829
20830#: read.c:3021
20831msgid "absolute sections are not supported"
20832msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено"
20833
20834#: read.c:3036
20835#, c-format
20836msgid "unrecognized section command `%s'"
20837msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»"
20838
20839#: read.c:3099
20840#, c-format
20841msgid ".end%c encountered without preceding %s"
20842msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
20843
20844#: read.c:3128 read.c:3164
20845#, c-format
20846msgid "negative count for %s - ignored"
20847msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано"
20848
20849#: read.c:3135 read.c:3171
20850#, c-format
20851msgid "%s without %s"
20852msgstr "%s без %s"
20853
20854#: read.c:3405
20855msgid "unsupported variable size or fill value"
20856msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
20857
20858#: read.c:3413
20859#, c-format
20860msgid "size value for space directive too large: %lx"
20861msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx"
20862
20863#: read.c:3442
20864msgid ".space repeat count is zero, ignored"
20865msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
20866
20867#: read.c:3444
20868msgid ".space repeat count is negative, ignored"
20869msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
20870
20871#: read.c:3475
20872msgid "space allocation too complex in absolute section"
20873msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
20874
20875#: read.c:3481
20876msgid "space allocation too complex in common section"
20877msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
20878
20879#: read.c:3575 read.c:5020
20880#, c-format
20881msgid "bad floating literal: %s"
20882msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
20883
20884#: read.c:3708
20885#, c-format
20886msgid "%s: would close weakref loop: %s"
20887msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
20888
20889#: read.c:3758
20890#, c-format
20891msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
20892msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
20893
20894#: read.c:3886 write.c:2133
20895#, c-format
20896msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
20897msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
20898
20899#: read.c:4023
20900msgid "unexpected `\"' in expression"
20901msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
20902
20903#: read.c:4036
20904msgid "rva without symbol"
20905msgstr "rva без символу"
20906
20907#: read.c:4105
20908msgid "missing or bad offset expression"
20909msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
20910
20911#: read.c:4126
20912msgid "missing reloc type"
20913msgstr "не вказано тип пересування"
20914
20915#: read.c:4150
20916msgid "unrecognized reloc type"
20917msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
20918
20919#: read.c:4166
20920msgid "bad reloc expression"
20921msgstr "помилковий вираз пересування"
20922
20923#: read.c:4328 read.c:5304
20924msgid "zero assumed for missing expression"
20925msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
20926
20927#: read.c:4348 read.c:5333
20928msgid "attempt to store value in absolute section"
20929msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
20930
20931#: read.c:4355 read.c:5339
20932#, c-format
20933msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
20934msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»"
20935
20936#: read.c:4441
20937#, c-format
20938msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
20939msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx"
20940
20941#: read.c:4444
20942msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
20943msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x"
20944
20945#: read.c:4448
20946#, c-format
20947msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
20948msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx"
20949
20950#: read.c:4493
20951#, c-format
20952msgid "bignum truncated to %d byte"
20953msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
20954msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
20955msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
20956msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
20957msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
20958
20959#: read.c:4832 read.c:5042
20960msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
20961msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
20962
20963#: read.c:4881
20964#, c-format
20965msgid "unknown floating type type '%c'"
20966msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
20967
20968#: read.c:4903
20969msgid "floating point constant too large"
20970msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
20971
20972#: read.c:4967
20973msgid "attempt to store float in absolute section"
20974msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі"
20975
20976#: read.c:4974
20977#, c-format
20978msgid "attempt to store float in section `%s'"
20979msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»"
20980
20981#: read.c:5422
20982#, c-format
20983msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
20984msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»"
20985
20986#: read.c:5484
20987msgid "strings must be placed into a section"
20988msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
20989
20990#: read.c:5547
20991msgid "expected <nn>"
20992msgstr "мало бути <nn>"
20993
20994#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
20995#: read.c:5586 read.c:5672
20996msgid "unterminated string; newline inserted"
20997msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
20998
20999#: read.c:5686
21000msgid "bad escaped character in string"
21001msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
21002
21003#: read.c:5711
21004msgid "expected address expression"
21005msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
21006
21007#: read.c:5730
21008#, c-format
21009msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21010msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
21011
21012#: read.c:5733
21013msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21014msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
21015
21016#: read.c:5768
21017msgid "this string may not contain '\\0'"
21018msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
21019
21020#: read.c:5804
21021msgid "missing string"
21022msgstr "не вистачає рядка"
21023
21024#: read.c:5895
21025#, c-format
21026msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21027msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
21028
21029#: read.c:5921
21030#, c-format
21031msgid "file not found: %s"
21032msgstr "файл не знайдено: %s"
21033
21034#: read.c:5935
21035#, c-format
21036msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21037msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
21038
21039#: read.c:5946
21040#, c-format
21041msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21042msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
21043
21044#: read.c:5953
21045#, c-format
21046msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21047msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
21048
21049#: read.c:5962
21050#, c-format
21051msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21052msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
21053
21054#: read.c:6120
21055msgid "missing .func"
21056msgstr "пропущено .func"
21057
21058#: read.c:6137
21059msgid ".endfunc missing for previous .func"
21060msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
21061
21062#: read.c:6196
21063#, c-format
21064msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21065msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
21066
21067#: read.c:6201
21068msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21069msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
21070
21071#: read.c:6215
21072msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21073msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
21074
21075#: read.c:6236
21076msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21077msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
21078
21079#: read.c:6249
21080#, c-format
21081msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
21082msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
21083
21084#: read.c:6348
21085#, c-format
21086msgid "missing closing `%c'"
21087msgstr "пропущено завершальний «%c»"
21088
21089#: read.c:6350
21090msgid "stray `\\'"
21091msgstr "зайвий символ «\\»"
21092
21093#: remap.c:53
21094#, c-format
21095msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21096msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map"
21097
21098#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
21099#, c-format
21100msgid ".stab%c: missing comma"
21101msgstr ".stab%c: пропущено кому"
21102
21103#. This could happen for example with a source file with a huge
21104#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
21105#. format, probably DWARF.
21106#: stabs.c:242
21107#, c-format
21108msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21109msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики"
21110
21111#: stabs.c:423
21112msgid "comma missing in .xstabs"
21113msgstr "пропущено кому у .xstabs"
21114
21115#: symbols.c:287
21116#, c-format
21117msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21118msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
21119
21120#: symbols.c:421
21121#, c-format
21122msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21123msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
21124
21125#: symbols.c:496 symbols.c:503
21126#, c-format
21127msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21128msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s"
21129
21130#: symbols.c:1022
21131#, c-format
21132msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21133msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
21134
21135#: symbols.c:1026
21136#, c-format
21137msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21138msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
21139
21140#: symbols.c:1034
21141#, c-format
21142msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21143msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
21144
21145#: symbols.c:1037
21146#, c-format
21147msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21148msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
21149
21150#: symbols.c:1086
21151#, c-format
21152msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21153msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
21154
21155#: symbols.c:1113
21156#, c-format
21157msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21158msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
21159
21160#: symbols.c:1398
21161#, c-format
21162msgid "division by zero when setting `%s'"
21163msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
21164
21165#. See PR 20895 for a reproducer.
21166#: symbols.c:1438
21167msgid "Invalid operation on symbol"
21168msgstr "Некоректна операція над символом"
21169
21170#: symbols.c:1488 write.c:2182
21171#, c-format
21172msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21173msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
21174
21175#: symbols.c:1947
21176#, c-format
21177msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21178msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)"
21179
21180#: symbols.c:1976
21181#, c-format
21182msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21183msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
21184
21185#. Do not reassign section symbols.
21186#: symbols.c:2264
21187msgid "section symbols are already global"
21188msgstr "символи розділу вже є загальними"
21189
21190#: symbols.c:2377
21191#, c-format
21192msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21193msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
21194
21195#: symbols.c:2381
21196#, c-format
21197msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21198msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
21199
21200#: write.c:167
21201#, c-format
21202msgid "field fx_size too small to hold %d"
21203msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d"
21204
21205#: write.c:453
21206#, c-format
21207msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
21208msgstr "спроба виконання .org/.space назад? (%ld)"
21209
21210#: write.c:471
21211#, c-format
21212msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
21213msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s"
21214
21215#: write.c:702
21216msgid "invalid offset expression"
21217msgstr "некоректний вираз для відступу"
21218
21219#: write.c:724
21220msgid "invalid reloc expression"
21221msgstr "некоректний вираз пересування"
21222
21223#: write.c:1109
21224#, c-format
21225msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
21226msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21227msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
21228msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s"
21229msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
21230msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
21231
21232#: write.c:1125
21233#, c-format
21234msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
21235msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx"
21236
21237#: write.c:1166
21238msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
21239msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні"
21240
21241#: write.c:1179
21242msgid "relocation out of range"
21243msgstr "пересування за межі діапазону"
21244
21245#: write.c:1182
21246#, c-format
21247msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
21248msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x"
21249
21250#: write.c:1210
21251msgid "reloc not within (fixed part of) section"
21252msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)"
21253
21254#: write.c:1280
21255msgid "internal error: fixup not contained within frag"
21256msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті"
21257
21258#: write.c:1398 write.c:1535
21259msgid "can't extend frag"
21260msgstr "неможливо розширити фрагмент"
21261
21262#: write.c:1603
21263#, c-format
21264msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
21265msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
21266msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
21267msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»"
21268msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»"
21269msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
21270
21271#: write.c:1630 write.c:1666
21272#, c-format
21273msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
21274msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
21275msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
21276msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»"
21277msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»"
21278msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
21279
21280#: write.c:2098
21281#, c-format
21282msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
21283msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
21284
21285#: write.c:2112
21286#, c-format
21287msgid "local label `%s' is not defined"
21288msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
21289
21290#: write.c:2140
21291#, c-format
21292msgid "can't make global register symbol `%s'"
21293msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
21294
21295#: write.c:2444
21296#, c-format
21297msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
21298msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
21299msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
21300msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld"
21301msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
21302msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
21303
21304#: write.c:2610
21305#, c-format
21306msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
21307msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
21308
21309#: write.c:2704
21310msgid "padding added"
21311msgstr "додано заповнення"
21312
21313#: write.c:2755
21314msgid "attempt to move .org backwards"
21315msgstr "спроба пересування .org назад"
21316
21317#: write.c:2779
21318msgid ".space specifies non-absolute value"
21319msgstr ".space задає неабсолютне значення"
21320
21321#: write.c:2794
21322msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
21323msgstr ".space або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
21324
21325#: write.c:2865
21326#, c-format
21327msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
21328msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
21329
21330#~ msgid "%s: data size %ld\n"
21331#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
21332
21333#~ msgid "%d warnings"
21334#~ msgstr "%d попереджень"
21335
21336#~ msgid "%d errors"
21337#~ msgstr "%d помилок"
21338
21339#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
21340#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
21341
21342#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
21343#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
21344
21345#~ msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
21346#~ msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»"
21347
21348#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
21349#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
21350
21351#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
21352#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
21353
21354#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
21355#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
21356
21357#~ msgid "can't extend frag %u chars"
21358#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
21359
21360#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
21361#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»"
21362
21363#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21364#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
21365
21366#~ msgid "SP not allowed here"
21367#~ msgstr "тут не можна використовувати SP"
21368
21369#~ msgid "invalid 32-bit register offset"
21370#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра"
21371
21372#~ msgid "expected comma after operand name"
21373#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому"
21374
21375#~ msgid "negative operand number %d"
21376#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d"
21377
21378#~ msgid "attempt to override symbol: %s"
21379#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s"
21380
21381#~ msgid "invalid opertype"
21382#~ msgstr "некоректний тип операції"
21383
21384#~ msgid "negative subopcode %d"
21385#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d"
21386
21387#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
21388#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03"
21389
21390#~ msgid "invalid subopcode %d"
21391#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d"
21392
21393#~ msgid "expected comma after subopcode"
21394#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому"
21395
21396#~ msgid "expected comma after suffix class"
21397#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому"
21398
21399#~ msgid "invalid syntax class"
21400#~ msgstr "некоректний клас синтаксису"
21401
21402#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
21403#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP"
21404
21405#~ msgid "unknown suffix class"
21406#~ msgstr "невідомий клас суфікса"
21407
21408#~ msgid "negative symbol length"
21409#~ msgstr "від’ємна довжина символу"
21410
21411#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
21412#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ"
21413
21414#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
21415#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d"
21416
21417#~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
21418#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу"
21419
21420#~ msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
21421#~ msgstr "Директива «.option» має передувати усім інструкціям"
21422
21423#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
21424#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням"
21425
21426#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
21427#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)"
21428
21429#~ msgid "invalid identifier for \".option\""
21430#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»"
21431
21432#~ msgid "expression too complex code symbol"
21433#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду"
21434
21435#~ msgid "missing ')' in %%-op"
21436#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op"
21437
21438#~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
21439#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»"
21440
21441#~ msgid "too many suffixes"
21442#~ msgstr "забагато суфіксів"
21443
21444#~ msgid "symbol as destination register"
21445#~ msgstr "символ як регістр призначення"
21446
21447#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
21448#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки"
21449
21450#~ msgid "conditional branch follows set of flags"
21451#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців"
21452
21453#~ msgid "alignment too large: %d assumed"
21454#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d"
21455
21456#~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
21457#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
21458
21459#~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
21460#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію"
21461
21462#~ msgid "No memory for symbol name."
21463#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу."
21464
21465#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
21466#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n"
21467
21468#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
21469#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n"
21470
21471#~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
21472#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе"
21473
21474#~ msgid "pc-relative"
21475#~ msgstr "відносний щодо PC"
21476
21477#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
21478#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d"
21479
21480#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
21481#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»"
21482
21483#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
21484#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)"
21485
21486#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
21487#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ"
21488
21489#~ msgid "expected register as argument of %s"
21490#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр"
21491
21492#~ msgid "Not support instrcution %s in the baseline."
21493#~ msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у baseline."
21494
21495#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
21496#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n"
21497
21498#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
21499#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося."
21500
21501#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
21502#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s"
21503
21504#~ msgid "unable to resolve expression"
21505#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз"
21506
21507#~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
21508#~ msgstr "        -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
21509
21510#~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
21511#~ msgstr "        -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
21512
21513#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
21514#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану"
21515
21516#~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
21517#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану"
21518
21519#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
21520#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31"
21521
21522#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
21523#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s"
21524
21525#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
21526#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d"
21527
21528#~ msgid "partial line at end of file ignored"
21529#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано"
21530
21531#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
21532#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n"
21533
21534#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
21535#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n"
21536
21537#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
21538#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
21539
21540#~ msgid "can't write %s: %s"
21541#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s"
21542
21543#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
21544#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s"
21545
21546#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
21547#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено"
21548
21549#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
21550#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід"
21551
21552#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
21553#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ"
21554
21555#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
21556#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів"
21557
21558#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
21559#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою"
21560
21561#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
21562#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
21563
21564#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
21565#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP"
21566
21567#~ msgid "unknown base register %s"
21568#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s"
21569
21570#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
21571#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n"
21572
21573#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
21574#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»"
21575
21576#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
21577#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»."
21578
21579#~ msgid "instruction not allowed: %s"
21580#~ msgstr "заборонена інструкція: %s"
21581
21582#~ msgid "too many operands: %s"
21583#~ msgstr "забагато операндів: %s"
21584
21585#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
21586#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)"
21587
21588#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
21589#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)"
21590
21591#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
21592#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x"
21593
21594#~ msgid "Error:"
21595#~ msgstr "Помилка:"
21596
21597#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
21598#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено"
21599
21600#~ msgid "missing segment name"
21601#~ msgstr "не вказано назви сегмента"
21602
21603#~ msgid "missing comma after segment name"
21604#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому"
21605
21606#~ msgid "missing section type name"
21607#~ msgstr "не вказано назви типу розділу"
21608
21609#~ msgid "missing section attribute identifier"
21610#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу"
21611
21612#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
21613#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR"
21614
21615#~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
21616#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
21617
21618#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
21619#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом"
21620
21621#~ msgid "unsupported"
21622#~ msgstr "не підтримується"
21623
21624#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
21625#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s"
21626
21627#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
21628#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s"
21629
21630#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
21631#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено"
21632
21633#~ msgid "Unsupported large constant"
21634#~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
21635
21636#~ msgid "Improper position (%lu)"
21637#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
21638
21639#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
21640#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
21641
21642#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
21643#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)"
21644
21645#~ msgid "Expression too complex"
21646#~ msgstr "Вираз є надто складним"
21647
21648#~ msgid "Offset too large"
21649#~ msgstr "Відступ є надто великим"
21650
21651#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
21652#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s"
21653
21654#~ msgid "Improper rotate count"
21655#~ msgstr "Неналежна кількість обертань"
21656
21657#~ msgid "Operand overflow"
21658#~ msgstr "Переповнення операнда"
21659
21660#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
21661#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s"
21662
21663#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
21664#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s"
21665
21666#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
21667#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s"
21668
21669#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
21670#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
21671
21672#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
21673#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s"
21674
21675#~ msgid "Unrecognized opcode"
21676#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції"
21677
21678#~ msgid "Invalid dsp acc register"
21679#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP"
21680
21681#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
21682#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)"
21683
21684#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
21685#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips"
21686
21687#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
21688#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)"
21689
21690#~ msgid "absolute expression required"
21691#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз"
21692
21693#~ msgid "Invalid register number (%d)"
21694#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)"
21695
21696#~ msgid "Improper size (%lu)"
21697#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)"
21698
21699#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
21700#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)"
21701
21702#~ msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
21703#~ msgstr "Некоректне значення «%s» (%lu)"
21704
21705#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
21706#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)"
21707
21708#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
21709#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)"
21710
21711#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
21712#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»"
21713
21714#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
21715#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі"
21716
21717#~ msgid "Expression out of range"
21718#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону"
21719
21720#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
21721#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)"
21722
21723#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
21724#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n"
21725
21726#~ msgid "can't parse register list"
21727#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів"
21728
21729#~ msgid "more than one frame size in list"
21730#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру"
21731
21732#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
21733#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF"
21734
21735#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
21736#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF"
21737
21738#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
21739#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF"
21740
21741#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
21742#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF"
21743
21744#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
21745#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF"
21746
21747#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
21748#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF"
21749
21750#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
21751#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d"
21752
21753#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
21754#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx"
21755
21756#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
21757#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS"
21758
21759#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
21760#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE"
21761
21762#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
21763#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE"
21764
21765#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
21766#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE"
21767
21768#~ msgid "Branch out of range"
21769#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном"
21770
21771#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
21772#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE"
21773
21774#~ msgid "Bad .frame directive"
21775#~ msgstr "Помилкова директива .frame"
21776
21777#~ msgid "Known MCU names:\n"
21778#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n"
21779
21780#~ msgid "\t %s\n"
21781#~ msgstr "\t %s\n"
21782
21783#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
21784#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів"
21785
21786#~ msgid "unknown operator %s"
21787#~ msgstr "невідомий оператор %s"
21788
21789#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
21790#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)"
21791
21792#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
21793#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s"
21794
21795#~ msgid "bad offset expression syntax"
21796#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу"
21797
21798#~ msgid "bad intruction syntax"
21799#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
21800