xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/uk.po (revision c9055873d0546e63388f027d3d7f85381cde0545)
1# gas Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gas 2.41.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:18+0200\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
21
22#: app.c:381
23#, c-format
24msgid "multibyte character (%#x) encountered in input"
25msgstr "у вхідних даних виявлено багатобайтовий символ (%#x)"
26
27#: app.c:383
28#, c-format
29msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s"
30msgstr "виявлено багатобайтовий символ (%#x) у %s"
31
32#: app.c:385
33#, c-format
34msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u"
35msgstr "виявлено багатобайтовий символ (%#x) у %s у рядку %u або поблизу нього"
36
37#: app.c:389
38msgid "further multibyte character warnings suppressed"
39msgstr "подальші попередження щодо багатобайтових символів придушено"
40
41#: app.c:548 app.c:562
42msgid "end of file in comment"
43msgstr "символ кінця файла у коментарі"
44
45#: app.c:640 app.c:685
46#, c-format
47msgid "end of file in string; '%c' inserted"
48msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»"
49
50#: app.c:711
51#, c-format
52msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
53msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
54
55#: app.c:887 input-scrub.c:372
56msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
57msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
58
59#: app.c:1049
60msgid "end of file in multiline comment"
61msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі"
62
63#: app.c:1123
64msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
65msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0"
66
67#: app.c:1131
68msgid "end of file in escape character"
69msgstr "символ кінця файла у екранованому символі"
70
71#: app.c:1143
72msgid "missing close quote; (assumed)"
73msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)"
74
75#: app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356
76msgid "end of file in comment; newline inserted"
77msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка"
78
79#: as.c:161
80msgid "missing emulation mode name"
81msgstr "не вказано назви режиму емуляції"
82
83#: as.c:176
84#, c-format
85msgid "unrecognized emulation name `%s'"
86msgstr "невідома назва емуляції, «%s»"
87
88#: as.c:223
89#, c-format
90msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
91msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n"
92
93#: as.c:239
94#, c-format
95msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
96msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n"
97
98#: as.c:241
99#, c-format
100msgid ""
101"Options:\n"
102"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
103"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
104"                      \t  c      omit false conditionals\n"
105"                      \t  d      omit debugging directives\n"
106"                      \t  g      include general info\n"
107"                      \t  h      include high-level source\n"
108"                      \t  i      include ginsn and synthesized CFI info\n"
109"                      \t  l      include assembly\n"
110"                      \t  m      include macro expansions\n"
111"                      \t  n      omit forms processing\n"
112"                      \t  s      include symbols\n"
113"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
114msgstr ""
115"Параметри:\n"
116"  -a[підпараметр...]\t  увімкнути listings\n"
117"                      \t  Підпараметри [типовим є набір hls]:\n"
118"                      \t  c      пропускати умовні залежності зі значенням false\n"
119"                      \t  d      пропускати діагностичні інструкції\n"
120"                      \t  g      включити загальні відомості\n"
121"                      \t  h      включити високорівневий код\n"
122"                      \t  i      включити ginsn та синтезовані дані CFI\n"
123"                      \t  l      включити збирання\n"
124"                      \t  m      включити розгортання макросів\n"
125"                      \t  n      пропустити обробку форм\n"
126"                      \t  s      включити символи\n"
127"                      \t  =ФАЙЛ  вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n"
128
129#: as.c:256
130#, c-format
131msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
132msgstr "  --alternate             початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n"
133
134#: as.c:258
135#, c-format
136msgid ""
137"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
138"                          compress DWARF debug sections\n"
139msgstr ""
140"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
141"                              стиснути розділи діагностики DWARF\n"
142
143#: as.c:261
144#, c-format
145msgid "\t\t            Default: %s\n"
146msgstr "\t\t            Типово: %s\n"
147
148#: as.c:266
149#, c-format
150msgid ""
151"  --nocompress-debug-sections\n"
152"                          don't compress DWARF debug sections\n"
153msgstr ""
154"  --nocompress-debug-sections\n"
155"                          не стискати діагностичні розділи DWARF\n"
156
157#: as.c:269
158#, c-format
159msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
160msgstr "  -D                      виводити діагностичні повідомлення асемблера\n"
161
162#: as.c:271
163#, c-format
164msgid "  --dump-config           display how the assembler is configured and then exit\n"
165msgstr "  --dump-config           вивести налаштування асемблера і вийти\n"
166
167#: as.c:273
168#, c-format
169msgid ""
170"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
171"                          map OLD to NEW in debug information\n"
172msgstr ""
173"  --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n"
174"                          відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n"
175
176#: as.c:276
177#, c-format
178msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
179msgstr "  --defsym SYM=VAL        призначити для символу SYM вказане значення\n"
180
181#: as.c:292
182#, c-format
183msgid "                          emulate output (default %s)\n"
184msgstr "                          виведення даних емуляції (типово %s)\n"
185
186#: as.c:297
187#, c-format
188msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
189msgstr "  --execstack             вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
190
191#: as.c:299
192#, c-format
193msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
194msgstr "  --noexecstack           не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
195
196#: as.c:301
197#, c-format
198msgid ""
199"  --size-check=[error|warning]\n"
200"\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
201msgstr ""
202"  --size-check=[error|warning]\n"
203"\t\t\t  перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n"
204
205#: as.c:304
206#, c-format
207msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
208msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
209
210#: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:16802 config/tc-i386.c:16822
211#, c-format
212msgid "(default: yes)\n"
213msgstr "(типове значення: yes)\n"
214
215#: as.c:309 as.c:320 config/tc-i386.c:16804 config/tc-i386.c:16824
216#, c-format
217msgid "(default: no)\n"
218msgstr "(типове значення: no)\n"
219
220#: as.c:310
221#, c-format
222msgid "                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
223msgstr "                          створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n"
224
225#: as.c:312
226#, c-format
227msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
228msgstr "  --sectname-subst        увімкнути послідовності заміри назв розділів\n"
229
230#: as.c:315
231#, c-format
232msgid "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
233msgstr "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
234
235#: as.c:322
236#, c-format
237msgid "                          generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
238msgstr "                          створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n"
239
240#: as.c:324
241#, c-format
242msgid "  --gsframe               generate SFrame stack trace information\n"
243msgstr "  --gsframe               створити відомості трасування стека SFrame\n"
244
245#: as.c:327
246#, c-format
247msgid ""
248"  --scfi=experimental     Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n"
249"                          (experimental support)\n"
250msgstr ""
251"  --scfi=experimental     синтезувати CFI DWARF для написаного вручну asm\n"
252"                          (експериментальна підтримка)\n"
253
254#: as.c:333
255#, c-format
256msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
257msgstr "  -f                      пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n"
258
259#: as.c:335
260#, c-format
261msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
262msgstr "  -g --gen-debug          вивести діагностичну інформацію\n"
263
264#: as.c:337
265#, c-format
266msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
267msgstr "  --gstabs                вивести діагностичну інформацію STABS\n"
268
269#: as.c:339
270#, c-format
271msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
272msgstr "  --gstabs+               вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n"
273
274#: as.c:341
275#, c-format
276msgid "  --gdwarf-<N>            generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
277msgstr "  --gdwarf-<N>            вивести діагностичні дані для DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n"
278
279#: as.c:343
280#, c-format
281msgid "  --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n"
282msgstr "  --gdwarf-cie-version=<N> створити CIE DWARF версії 1, 3 або 4\n"
283
284#: as.c:345
285#, c-format
286msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
287msgstr "  --gdwarf-sections       створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n"
288
289#: as.c:348
290#, c-format
291msgid "  --gcodeview             generate CodeView debugging information\n"
292msgstr "  --gcodeview             створити діагностичні дані CodeView\n"
293
294#: as.c:351
295#, c-format
296msgid "  --hash-size=<N>         ignored\n"
297msgstr "  --hash-size=<N>         буде проігноровано\n"
298
299#: as.c:353
300#, c-format
301msgid "  --help                  show all assembler options\n"
302msgstr "  --help                  вивести усі параметри асемблера\n"
303
304#: as.c:355
305#, c-format
306msgid "  --target-help           show target specific options\n"
307msgstr "  --target-help           вивести специфічні для призначення параметри\n"
308
309#: as.c:357
310#, c-format
311msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
312msgstr "  -I КАТАЛОГ              додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n"
313
314#: as.c:359
315#, c-format
316msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
317msgstr "  -J                      не попереджати про переповнення типів зі знаком\n"
318
319#: as.c:361
320#, c-format
321msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
322msgstr "  -K                      попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n"
323
324#: as.c:363
325#, c-format
326msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
327msgstr "  -L,--keep-locals        зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n"
328
329#: as.c:365
330#, c-format
331msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
332msgstr "  -M,--mri                збирати у режимі сумісності з MRI\n"
333
334#: as.c:367
335#, c-format
336msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
337msgstr "  --MD ФАЙЛ               записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n"
338
339#: as.c:369
340#, c-format
341msgid ""
342"  --multibyte-handling=<method>\n"
343"                          what to do with multibyte characters encountered in the input\n"
344msgstr ""
345"  --multibyte-handling=<метод>\n"
346"                          спосіб обробки багатобайтових символів, які буде виявлено у вхідних даних\n"
347
348#: as.c:372
349#, c-format
350msgid "  -nocpp                  ignored\n"
351msgstr "  -nocpp                  ігнорується\n"
352
353#: as.c:374
354#, c-format
355msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
356msgstr "  -no-pad-sections        не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n"
357
358#: as.c:376
359#, c-format
360msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
361msgstr "  -o OBJFILE              назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n"
362
363#: as.c:378
364#, c-format
365msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
366msgstr "  -R                      загорнути розділ даних до текстового розділу\n"
367
368#: as.c:380
369#, c-format
370msgid "  --reduce-memory-overheads ignored\n"
371msgstr "  --reduce-memory-overheads буде проігноровано\n"
372
373#: as.c:382
374#, c-format
375msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
376msgstr "  --statistics            вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n"
377
378#: as.c:384
379#, c-format
380msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
381msgstr "  --strip-local-absolute  вилучити локальні абсолютні символи\n"
382
383#: as.c:386
384#, c-format
385msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
386msgstr "  --traditional-format    використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n"
387
388#: as.c:388
389#, c-format
390msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
391msgstr "  --version               вивести номер версії асемблера і вийти\n"
392
393#: as.c:390
394#, c-format
395msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
396msgstr "  -W  --no-warn           придушити виведення попереджень\n"
397
398#: as.c:392
399#, c-format
400msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
401msgstr "  --warn                  не придушувати виведення попереджень\n"
402
403#: as.c:394
404#, c-format
405msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
406msgstr "  --fatal-warnings        вважати попередження помилками\n"
407
408#: as.c:397
409#, c-format
410msgid ""
411"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
412"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
413msgstr ""
414"  --itbl ТАБЛІНСТР        розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n"
415"                          які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n"
416
417#: as.c:401
418#, c-format
419msgid "  -w                      ignored\n"
420msgstr "  -w                      цей параметр буде проігноровано\n"
421
422#: as.c:403
423#, c-format
424msgid "  -X                      ignored\n"
425msgstr "  -X                      цей параметр буде проігноровано\n"
426
427#: as.c:405
428#, c-format
429msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
430msgstr "  -Z                      створити об’єктний файл навіть після помилок\n"
431
432#: as.c:407
433#, c-format
434msgid ""
435"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
436"                          the listing\n"
437msgstr ""
438"  --listing-lhs-width     встановити ширину стовпчика виведених даних\n"
439"                          у словах\n"
440
441#: as.c:410
442#, c-format
443msgid ""
444"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
445"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
446"                          the width of the first line\n"
447msgstr ""
448"  --listing-lhs-width2    встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n"
449"                          виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n"
450"                          є меншим за ширину першого рядка\n"
451
452#: as.c:414
453#, c-format
454msgid ""
455"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
456"                          the source file\n"
457msgstr ""
458"  --listing-rhs-width     встановити максимальну ширину рядків у файлі\n"
459"                          вхідних даних у символах\n"
460
461#: as.c:417
462#, c-format
463msgid ""
464"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
465"                          for the output data column of the listing\n"
466msgstr ""
467"  --listing-cont-lines    встановити максимальну кількість рядків продовження,\n"
468"                          що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n"
469
470#: as.c:420
471#, c-format
472msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
473msgstr "  @ФАЙЛ                   прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
474
475#: as.c:428
476#, c-format
477msgid "Report bugs to %s\n"
478msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
479
480#: as.c:670
481#, c-format
482msgid "unrecognized option -%c%s"
483msgstr "невідомий параметр -%c%s"
484
485#: as.c:720
486#, c-format
487msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
488msgstr "неочікуваний аргумент --multibyte-input-option: «%s»"
489
490#. This output is intended to follow the GNU standards document.
491#: as.c:725
492#, c-format
493msgid "GNU assembler %s\n"
494msgstr "Асемблер GNU %s\n"
495
496#: as.c:726
497#, c-format
498msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
499msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024\n"
500
501#: as.c:727
502#, c-format
503msgid ""
504"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
505"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
506"This program has absolutely no warranty.\n"
507msgstr ""
508"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
509"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
510"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
511
512#: as.c:732
513#, c-format
514msgid ""
515"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
516"cpu type `%s'.\n"
517msgstr ""
518"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n"
519"тип процесора «%s»'.\n"
520
521#: as.c:736
522#, c-format
523msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
524msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
525
526#: as.c:744
527msgid "multiple emulation names specified"
528msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
529
530#: as.c:746
531msgid "emulations not handled in this configuration"
532msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
533
534#: as.c:751
535#, c-format
536msgid "alias = %s\n"
537msgstr "альтернативна назва = %s\n"
538
539#: as.c:752
540#, c-format
541msgid "canonical = %s\n"
542msgstr "канонічна назва = %s\n"
543
544#: as.c:753
545#, c-format
546msgid "cpu-type = %s\n"
547msgstr "тип процесора = %s\n"
548
549#: as.c:755
550#, c-format
551msgid "format = %s\n"
552msgstr "формат = %s\n"
553
554#: as.c:758
555#, c-format
556msgid "bfd-target = %s\n"
557msgstr "bfd-target = %s\n"
558
559#: as.c:769
560msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
561msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas зібрано без підтримки zstd"
562
563#: as.c:773
564#, c-format
565msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
566msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»"
567
568#: as.c:776
569#, c-format
570msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
571msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено"
572
573#: as.c:801
574msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
575msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
576
577#: as.c:819
578msgid "no file name following -t option"
579msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
580
581#: as.c:828
582#, c-format
583msgid "failed to read instruction table %s\n"
584msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
585
586#: as.c:850
587#, c-format
588msgid "unknown DWARF option %s\n"
589msgstr "невідомий параметр DWARF %s\n"
590
591#: as.c:852
592#, c-format
593msgid "unknown option `%s'"
594msgstr "невідомий параметр, «%s»"
595
596#: as.c:909
597#, c-format
598msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
599msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»"
600
601#: as.c:1001
602#, c-format
603msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
604msgstr "Некоректний параметр --scfi=: «%s»; пропозиція параметра: experimental"
605
606#: as.c:1012
607#, c-format
608msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
609msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
610
611#: as.c:1021
612#, c-format
613msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
614msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»"
615
616#: as.c:1035
617#, c-format
618msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
619msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»"
620
621#: as.c:1113
622#, c-format
623msgid "invalid listing option `%c'"
624msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
625
626#: as.c:1176
627#, c-format
628msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
629msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
630
631#: as.c:1300
632msgid "libbfd ABI mismatch"
633msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
634
635#: as.c:1430
636#, c-format
637msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
638msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»"
639
640#: as.c:1483
641#, c-format
642msgid "%d warning"
643msgid_plural "%d warnings"
644msgstr[0] "%d попередження"
645msgstr[1] "%d попередження"
646msgstr[2] "%d попереджень"
647msgstr[3] "%d попередження"
648
649#: as.c:1485
650#, c-format
651msgid "%d error"
652msgid_plural "%d errors"
653msgstr[0] "%d помилка"
654msgstr[1] "%d помилки"
655msgstr[2] "%d помилок"
656msgstr[3] "%d помилка"
657
658#: as.c:1489
659#, c-format
660msgid "%s, treating warnings as errors"
661msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
662
663#: as.c:1500
664#, c-format
665msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
666msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
667
668#: as.h:134
669#, c-format
670msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
671msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n"
672
673#.
674#. * We have a GROSS internal error.
675#. * This should never happen.
676#.
677#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485
678msgid "failed sanity check"
679msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
680
681#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
682#: config/tc-arc.c:4074 config/tc-arc.c:4147 config/tc-d10v.c:550
683#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1092 config/tc-mn10300.c:1753
684#: config/tc-ppc.c:3959 config/tc-s390.c:1339 config/tc-s390.c:1462
685#: config/tc-s390.c:1596 config/tc-v850.c:2530 config/tc-v850.c:2601
686#: config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2722
687#: config/tc-v850.c:2986
688msgid "too many fixups"
689msgstr "занадто багато виправлень"
690
691#: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450
692#: config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3481
693#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673
694#: config/tc-v850.c:2713 config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785
695msgid "illegal operand"
696msgstr "неприпустимий операнд"
697
698#: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452
699#: config/tc-h8300.c:493 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585
700#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1037 config/tc-mn10300.c:1681
701#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3483 config/tc-s390.c:1328
702#: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677
703#: config/tc-v850.c:2717 config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895
704#: config/tc-z80.c:933 config/tc-z8k.c:349
705msgid "missing operand"
706msgstr "пропущено операнд"
707
708#: cgen.c:774
709msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
710msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
711
712#: cgen.c:797
713msgid "operand mask overflow"
714msgstr "переповнення маски операнда"
715
716#: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2056 config/tc-arm.c:11395 config/tc-arm.c:11447
717#: config/tc-arm.c:11735 config/tc-arm.c:12631 config/tc-arm.c:13771
718#: config/tc-arm.c:13811 config/tc-arm.c:14184 config/tc-arm.c:14226
719#: config/tc-arm.c:21462 config/tc-arm.c:21522 config/tc-mips.c:9704
720#: config/tc-mips.c:11014 config/tc-mips.c:12311 config/tc-mips.c:12992
721#: config/tc-spu.c:982 config/tc-xtensa.c:13078
722msgid "expression too complex"
723msgstr "вираз є надто складним"
724
725#: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7489 config/tc-s390.c:2374 config/tc-v850.c:3495
726#: config/tc-xstormy16.c:541
727msgid "unresolved expression that must be resolved"
728msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
729
730#: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:858 config/tc-xstormy16.c:566
731#, c-format
732msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
733msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
734
735#: cgen.c:1037 config/tc-bpf.c:366 config/tc-nios2.c:1355 config/tc-pru.c:786
736msgid "relocation is not supported"
737msgstr "підтримки пересування не передбачено"
738
739#: codeview.c:435
740#, c-format
741msgid "could not open %s for reading"
742msgstr "не вдалося відкрити «%s» для читання"
743
744#: codeview.c:440
745msgid "md5_stream failed"
746msgstr "помилка md5_stream"
747
748#: cond.c:84
749msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
750msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
751
752#: cond.c:151
753msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
754msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
755
756#: cond.c:279
757msgid "bad format for ifc or ifnc"
758msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
759
760#: cond.c:310
761msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
762msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
763
764#: cond.c:314
765msgid "\".elseif\" after \".else\""
766msgstr "«.elseif» після «.else»"
767
768#: cond.c:317 cond.c:423
769msgid "here is the previous \".else\""
770msgstr "тут попередній «.else»"
771
772#: cond.c:320 cond.c:426
773msgid "here is the previous \".if\""
774msgstr "тут попередній «.if»"
775
776#: cond.c:349
777msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
778msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
779
780#: cond.c:387
781msgid "\".endif\" without \".if\""
782msgstr "«.endif» без «.if»"
783
784#: cond.c:416
785msgid "\".else\" without matching \".if\""
786msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
787
788#: cond.c:420
789msgid "duplicate \".else\""
790msgstr "дублювання «.else»"
791
792#: cond.c:471
793msgid ".ifeqs syntax error"
794msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
795
796#: cond.c:559
797msgid "end of macro inside conditional"
798msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
799
800#: cond.c:561
801msgid "end of file inside conditional"
802msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
803
804#: cond.c:565
805msgid "here is the start of the unterminated conditional"
806msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
807
808#: cond.c:569
809msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
810msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
811
812#: config/atof-ieee.c:148
813msgid "cannot create floating-point number"
814msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою"
815
816#: config/atof-ieee.c:335
817msgid "NaNs are not supported by this target"
818msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено"
819
820#: config/atof-ieee.c:354
821msgid "NaN flavors are not supported by this target"
822msgstr "На цьому призначенні різновиди NaN не передбачено"
823
824#: config/atof-ieee.c:392
825msgid "Infinities are not supported by this target"
826msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення"
827
828#: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1285
829#: config/tc-ia64.c:11577 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2570
830msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
831msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
832
833#: config/obj-aout.c:81
834#, c-format
835msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
836msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s"
837
838#: config/obj-aout.c:85
839#, c-format
840msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
841msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
842
843#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1369
844#, c-format
845msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
846msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
847
848#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1684 config/tc-tic54x.c:4002
849#: read.c:2991
850#, c-format
851msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
852msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
853
854#. Zero is used as an end marker in the file.
855#: config/obj-coff.c:424
856msgid "Line numbers must be positive integers\n"
857msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
858
859#: config/obj-coff.c:456
860msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
861msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
862
863#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232
864msgid ".loc outside of .text"
865msgstr ".loc поза блоком .text"
866
867#: config/obj-coff.c:504
868msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
869msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
870
871#: config/obj-coff.c:584
872msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
873msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
874
875#: config/obj-coff.c:617
876msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
877msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
878
879#: config/obj-coff.c:656
880#, c-format
881msgid "`%s' symbol without preceding function"
882msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
883
884#: config/obj-coff.c:743
885#, c-format
886msgid "unexpected storage class %d"
887msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
888
889#: config/obj-coff.c:850
890msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
891msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
892
893#: config/obj-coff.c:870
894msgid "badly formed .dim directive ignored"
895msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
896
897#: config/obj-coff.c:919
898msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
899msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
900
901#: config/obj-coff.c:934
902msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
903msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
904
905#: config/obj-coff.c:951
906msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
907msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
908
909#: config/obj-coff.c:968
910#, c-format
911msgid "tag not found for .tag %s"
912msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
913
914#: config/obj-coff.c:981
915msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
916msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
917
918#: config/obj-coff.c:1000
919msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
920msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
921
922#: config/obj-coff.c:1147
923msgid "badly formed .weak directive ignored"
924msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
925
926#: config/obj-coff.c:1325
927msgid "mismatched .eb"
928msgstr ".eb без відповідника"
929
930#: config/obj-coff.c:1348
931#, c-format
932msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
933msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
934
935#: config/obj-coff.c:1403
936#, c-format
937msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
938msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
939
940#. STYP_INFO
941#. STYP_LIB
942#. STYP_OVER
943#: config/obj-coff.c:1646
944#, c-format
945msgid "unsupported section attribute '%c'"
946msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
947
948#: config/obj-coff.c:1650
949#, c-format
950msgid "unknown section attribute '%c'"
951msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
952
953#: config/obj-coff.c:1696 config/obj-macho.c:269
954#, c-format
955msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
956msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
957
958#: config/obj-coff.c:1840
959#, c-format
960msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
961msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
962
963#: config/obj-ecoff.c:125
964msgid "Can't set GP value"
965msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
966
967#: config/obj-ecoff.c:132
968msgid "Can't set register masks"
969msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
970
971#: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508
972#, c-format
973msgid "bad .common segment %s"
974msgstr "помилковий сегмент .common %s"
975
976#: config/obj-elf.c:394 config/tc-aarch64.c:2196 config/tc-kvx.c:2243
977msgid "Missing symbol name in directive"
978msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
979
980#: config/obj-elf.c:630
981#, c-format
982msgid "setting incorrect section type for %s"
983msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
984
985#: config/obj-elf.c:635
986#, c-format
987msgid "ignoring incorrect section type for %s"
988msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
989
990#: config/obj-elf.c:694
991#, c-format
992msgid "setting incorrect section attributes for %s"
993msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
994
995#. This is a special section with known type.  User
996#. assembly might get the section type wrong; Even high
997#. profile projects like glibc have done so in the past.
998#. So don't error in this case.
999#: config/obj-elf.c:788
1000#, c-format
1001msgid "ignoring changed section type for %s"
1002msgstr "ігноруємо змінений тип розділу для %s"
1003
1004#. Do error when assembly isn't self-consistent.
1005#: config/obj-elf.c:791
1006#, c-format
1007msgid "changed section type for %s"
1008msgstr "змінений тип розділу для %s"
1009
1010#: config/obj-elf.c:806
1011#, c-format
1012msgid "ignoring changed section attributes for %s"
1013msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
1014
1015#: config/obj-elf.c:808
1016#, c-format
1017msgid "changed section attributes for %s"
1018msgstr "змінені атрибути розділу для %s"
1019
1020#: config/obj-elf.c:816
1021#, c-format
1022msgid "changed section entity size for %s"
1023msgstr "змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
1024
1025#: config/obj-elf.c:898
1026msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
1027msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,o,w,x,M,S,G,T або число"
1028
1029#: config/obj-elf.c:984
1030msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
1031msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу"
1032
1033#: config/obj-elf.c:990 read.c:2975
1034msgid "unrecognized section type"
1035msgstr "невідомий тип розділу"
1036
1037#: config/obj-elf.c:1015
1038msgid "unrecognized section attribute"
1039msgstr "невідомий атрибути розділу"
1040
1041#: config/obj-elf.c:1047 config/tc-alpha.c:4208
1042msgid "missing name"
1043msgstr "не вказано назву"
1044
1045#: config/obj-elf.c:1094
1046msgid "group name not parseable"
1047msgstr "не вдалося обробити назву групи"
1048
1049#: config/obj-elf.c:1101
1050#, c-format
1051msgid "section %s already has a group (%s)"
1052msgstr "розділ %s вже містить групу (%s)"
1053
1054#: config/obj-elf.c:1156
1055#, c-format
1056msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
1057msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ"
1058
1059#: config/obj-elf.c:1259
1060msgid "invalid merge entity size"
1061msgstr "некоректний розмір запису об’єднання"
1062
1063#: config/obj-elf.c:1272
1064msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
1065msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
1066
1067#: config/obj-elf.c:1314
1068msgid "? section flag ignored with G present"
1069msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
1070
1071#: config/obj-elf.c:1351
1072msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1073msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
1074
1075#: config/obj-elf.c:1377
1076#, c-format
1077msgid "unsupported mbind section info: %s"
1078msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s"
1079
1080#: config/obj-elf.c:1430
1081#, c-format
1082msgid "unsupported section id: %s"
1083msgstr "непідтримуваний ідентифікатор розділу: %s"
1084
1085#: config/obj-elf.c:1456
1086msgid "character following name is not '#'"
1087msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
1088
1089#: config/obj-elf.c:1484
1090#, c-format
1091msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
1092msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s"
1093
1094#: config/obj-elf.c:1491
1095#, c-format
1096msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1097msgstr "підтримку розділу %s передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
1098
1099#: config/obj-elf.c:1629
1100msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1101msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
1102
1103#: config/obj-elf.c:1655
1104msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1105msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
1106
1107#: config/obj-elf.c:1699 config/obj-elf.c:1794
1108#, c-format
1109msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1110msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
1111
1112#: config/obj-elf.c:1718
1113#, c-format
1114msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
1115msgstr "можна використовувати лише одну назву версії з «@@@» для символу «%s»"
1116
1117#: config/obj-elf.c:1726
1118#, c-format
1119msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
1120msgstr "некоректна назва версії «%s» для символу «%s»"
1121
1122#: config/obj-elf.c:1768
1123msgid "expected comma after name in .symver"
1124msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1125
1126#: config/obj-elf.c:1785 config/obj-elf.c:2713
1127#, c-format
1128msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1129msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»"
1130
1131#: config/obj-elf.c:1862
1132#, c-format
1133msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1134msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
1135
1136#: config/obj-elf.c:1872
1137msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1138msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
1139
1140#: config/obj-elf.c:1933
1141msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1142msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1143
1144#: config/obj-elf.c:2072
1145#, c-format
1146msgid "Attribute name not recognised: %s"
1147msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
1148
1149#: config/obj-elf.c:2089
1150msgid "expected numeric constant"
1151msgstr "мало бути вказано числову сталу"
1152
1153#: config/obj-elf.c:2098 config/tc-arm.c:7122
1154msgid "expected comma"
1155msgstr "мало бути вказано кому"
1156
1157#: config/obj-elf.c:2129 config/tc-arc.c:4945 config/tc-arc.c:4956
1158#: config/tc-arc.c:5028 config/tc-arc.c:5079 config/tc-arm.c:32980
1159#: config/tc-arm.c:32991 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709
1160#: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20631 config/tc-msp430.c:5152
1161#: config/tc-riscv.c:5127 config/tc-riscv.c:5169 config/tc-sparc.c:1134
1162#: config/tc-tic6x.c:4385
1163#, c-format
1164msgid "error adding attribute: %s"
1165msgstr "помилка під час спроби додати атрибут: %s"
1166
1167#: config/obj-elf.c:2135
1168msgid "bad string constant"
1169msgstr "помилкова рядкова стала"
1170
1171#: config/obj-elf.c:2139
1172msgid "expected <tag> , <value>"
1173msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
1174
1175#: config/obj-elf.c:2268
1176msgid "expected quoted string"
1177msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
1178
1179#: config/obj-elf.c:2288
1180#, c-format
1181msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1182msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
1183
1184#: config/obj-elf.c:2297
1185msgid "missing expression in .size directive"
1186msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
1187
1188#: config/obj-elf.c:2424
1189#, c-format
1190msgid "symbol '%s' is already defined"
1191msgstr "символ «%s» вже визначено"
1192
1193#: config/obj-elf.c:2444
1194#, c-format
1195msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1196msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
1197
1198#: config/obj-elf.c:2448
1199#, c-format
1200msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
1201msgstr "підтримки типу символів «%s» для призначень MIPS не передбачено"
1202
1203#: config/obj-elf.c:2460
1204#, c-format
1205msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1206msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
1207
1208#: config/obj-elf.c:2470 config/tc-kvx.c:2287
1209#, c-format
1210msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1211msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
1212
1213#: config/obj-elf.c:2491
1214#, c-format
1215msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
1216msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»"
1217
1218#: config/obj-elf.c:2503
1219#, c-format
1220msgid "symbol '%s' already has its type set"
1221msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено"
1222
1223#: config/obj-elf.c:2686 config/obj-elf.c:2689
1224#, c-format
1225msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1226msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
1227
1228#: config/obj-elf.c:2778
1229#, c-format
1230msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
1231msgstr "символ «%s» із багатьма версіями не можна використовувати у пересуванні"
1232
1233#: config/obj-elf.c:2796 ecoff.c:3576
1234#, c-format
1235msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1236msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
1237
1238#: config/obj-elf.c:2844
1239#, c-format
1240msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
1241msgstr "невизначний пов'язаний (linked-to) символ «%s» у розділі «%s»"
1242
1243#: config/obj-elf.c:2922
1244#, c-format
1245msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1246msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
1247
1248#: config/obj-elf.c:2934
1249#, c-format
1250msgid "can't create group: %s"
1251msgstr "не вдалося створити групу: %s"
1252
1253#: config/obj-elf.c:3011
1254#, c-format
1255msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1256msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
1257
1258#: config/obj-elf.c:3021
1259#, c-format
1260msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1261msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
1262
1263#: config/obj-elf.c:3110
1264#, c-format
1265msgid "failed to set up debugging information: %s"
1266msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
1267
1268#: config/obj-elf.c:3130
1269#, c-format
1270msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1271msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
1272
1273#: config/obj-elf.c:3138
1274#, c-format
1275msgid "could not write .mdebug section: %s"
1276msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
1277
1278#: config/obj-evax.c:122
1279#, c-format
1280msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1281msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
1282
1283#. make a temp string.
1284#: config/obj-macho.c:119
1285#, c-format
1286msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1287msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)"
1288
1289#: config/obj-macho.c:130
1290#, c-format
1291msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1292msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»"
1293
1294#: config/obj-macho.c:144
1295msgid "segment"
1296msgstr "сегмент"
1297
1298#: config/obj-macho.c:153
1299msgid "section"
1300msgstr "розділ"
1301
1302#: config/obj-macho.c:195
1303#, c-format
1304msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1305msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»"
1306
1307#: config/obj-macho.c:249
1308#, c-format
1309msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1310msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s"
1311
1312#: config/obj-macho.c:342
1313#, c-format
1314msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1315msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»"
1316
1317#: config/obj-macho.c:381
1318#, c-format
1319msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1320msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»"
1321
1322#: config/obj-macho.c:402
1323msgid "unexpected section size information"
1324msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу"
1325
1326#: config/obj-macho.c:414
1327msgid "missing sizeof_stub expression"
1328msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
1329
1330#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11738
1331#: config/tc-score.c:6073 expr.c:1246 read.c:1730
1332msgid "expected symbol name"
1333msgstr "мала бути назва символу"
1334
1335#: config/obj-macho.c:491 read.c:548
1336msgid "bad or irreducible absolute expression"
1337msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
1338
1339#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1769
1340msgid "missing size expression"
1341msgstr "не визначає виразу розміру"
1342
1343#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1775
1344#, c-format
1345msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1346msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
1347
1348#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6228 dwarf2dbg.c:1427 ecoff.c:3345
1349#: read.c:1787 read.c:1890 read.c:2664 read.c:3202 read.c:3798 symbols.c:579
1350#: symbols.c:674
1351#, c-format
1352msgid "symbol `%s' is already defined"
1353msgstr "символ «%s» вже визначено"
1354
1355#: config/obj-macho.c:526 read.c:1802
1356#, c-format
1357msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1358msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
1359
1360#: config/obj-macho.c:537
1361msgid "align value not recognized, using size"
1362msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір"
1363
1364#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1365#, c-format
1366msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1367msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15."
1368
1369#: config/obj-macho.c:608
1370#, c-format
1371msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1372msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»"
1373
1374#: config/obj-macho.c:810
1375#, c-format
1376msgid "%s is not used for the selected target"
1377msgstr "%s не використовується для вибраного призначення"
1378
1379#: config/obj-macho.c:875
1380msgid "internal error: base section index out of range"
1381msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень."
1382
1383#: config/obj-macho.c:961
1384#, c-format
1385msgid "internal error: bad file property ID %d"
1386msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d"
1387
1388#: config/obj-macho.c:969
1389msgid "failed to set subsections by symbols"
1390msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами"
1391
1392#: config/obj-macho.c:1032
1393#, c-format
1394msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1395msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»."
1396
1397#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1398#, c-format
1399msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1400msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)"
1401
1402#: config/obj-macho.c:1169
1403msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1404msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»"
1405
1406#: config/obj-macho.c:1186
1407#, c-format
1408msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1409msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s"
1410
1411#: config/obj-macho.c:1216
1412msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1413msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки."
1414
1415#: config/obj-macho.c:1485
1416#, c-format
1417msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1418msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)"
1419
1420#: config/obj-macho.c:1491
1421#, c-format
1422msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1423msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition."
1424
1425#: config/obj-macho.c:1497
1426#, c-format
1427msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1428msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob"
1429
1430#: config/obj-macho.c:1538
1431#, c-format
1432msgid "unrecognized stab type '%c'"
1433msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»"
1434
1435#: config/obj-macho.c:1589
1436#, c-format
1437msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1438msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}"
1439
1440#: config/obj-macho.c:1597
1441#, c-format
1442msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1443msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»"
1444
1445#: config/obj-macho.c:1604
1446#, c-format
1447msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1448msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
1449
1450#: config/obj-macho.c:1806
1451#, c-format
1452msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1453msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
1454
1455#: config/obj-macho.c:1826
1456#, c-format
1457msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1458msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
1459
1460#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1461msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1462msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o"
1463
1464#: config/obj-som.c:56
1465msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1466msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!"
1467
1468#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1469msgid "Expected quoted string"
1470msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках"
1471
1472#: config/obj-som.c:86
1473msgid ".compiler directive missing language and version"
1474msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії"
1475
1476#: config/obj-som.c:96
1477msgid ".compiler directive missing version"
1478msgstr "У директиві .compiler пропущено версію"
1479
1480#: config/obj-som.c:112
1481#, c-format
1482msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1483msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s"
1484
1485#: config/obj-som.c:127
1486msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1487msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!"
1488
1489#: config/obj-som.c:151
1490#, c-format
1491msgid "attaching version header %s: %s"
1492msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s"
1493
1494#: config/obj-som.c:169
1495msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1496msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!"
1497
1498#: config/obj-som.c:193
1499#, c-format
1500msgid "attaching copyright header %s: %s"
1501msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s"
1502
1503#: config/tc-aarch64.c:429
1504#, c-format
1505msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d"
1506msgstr "мало бути вказано плитку ZA без суфікса в операнді %d"
1507
1508#: config/tc-aarch64.c:433
1509#, c-format
1510msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d"
1511msgstr "пропущено горизонтальний або вертикальний суфікс у операнді %d"
1512
1513#: config/tc-aarch64.c:438
1514#, c-format
1515msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d"
1516msgstr "мало бути «za», а не плитка ZA в операнді %d"
1517
1518#: config/tc-aarch64.c:442
1519#, c-format
1520msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d"
1521msgstr "мало бути вказано регістр предикат-як-лічильник, а не регістр предикат-як-маска в операнді %d"
1522
1523#: config/tc-aarch64.c:447
1524#, c-format
1525msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d"
1526msgstr "мало бути вказано регістр предикат-як-маска, а не регістр предикат-як-лічильник в операнді %d"
1527
1528#: config/tc-aarch64.c:452
1529#, c-format
1530msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d"
1531msgstr "мало бути вказано 64-бітовий цілочисельний регістр в операнді %d"
1532
1533#: config/tc-aarch64.c:454
1534#, c-format
1535msgid "expected an integer or zero register at operand %d"
1536msgstr "мало бути вказано цілочисельний або нульовий регістр в операнді %d"
1537
1538#: config/tc-aarch64.c:456
1539#, c-format
1540msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d"
1541msgstr "мало бути вказано цілочисельний регістр або регістр вказівника стека в операнді %d"
1542
1543#: config/tc-aarch64.c:460
1544#, c-format
1545msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d"
1546msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою в операнді %d"
1547
1548#: config/tc-aarch64.c:463
1549#, c-format
1550msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
1551msgstr "мало бути вказано розширений векторний регістр SIMD в операнді %d"
1552
1553#: config/tc-aarch64.c:465
1554#, c-format
1555msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
1556msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE в операнді %d"
1557
1558#. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
1559#. predicate".  We report a more specific error if P is used where
1560#. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is
1561#. "predicate-like" vs. "not predicate-like".
1562#: config/tc-aarch64.c:472
1563#, c-format
1564msgid "expected an SVE predicate register at operand %d"
1565msgstr "мало бути вказано предикатний регістр SVE в операнді %d"
1566
1567#: config/tc-aarch64.c:474
1568#, c-format
1569msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d"
1570msgstr "мало бути вказано предикатний-як-лічильник регістр SVE в операнді %d"
1571
1572#: config/tc-aarch64.c:476
1573#, c-format
1574msgid "expected a vector register at operand %d"
1575msgstr "мало бути вказано векторний регістр в операнді %d"
1576
1577#: config/tc-aarch64.c:478
1578#, c-format
1579msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
1580msgstr "мало бути вказано векторний або предикатний регістр SVE в операнді %d"
1581
1582#: config/tc-aarch64.c:480
1583#, c-format
1584msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
1585msgstr "мало бути вказано векторний або предикатний регістр в операнді %d"
1586
1587#: config/tc-aarch64.c:484
1588#, c-format
1589msgid "expected a ZA array vector at operand %d"
1590msgstr "мало бути вказано вектор масиву ZA в операнді %d"
1591
1592#: config/tc-aarch64.c:486
1593#, c-format
1594msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d"
1595msgstr "мало бути вказано ZT0 або маску ZA в операнді %d"
1596
1597#: config/tc-aarch64.c:488
1598#, c-format
1599msgid "expected a ZA tile at operand %d"
1600msgstr "мало бути вказано плитку ZA в операнді %d"
1601
1602#: config/tc-aarch64.c:490
1603#, c-format
1604msgid "expected a ZA tile slice at operand %d"
1605msgstr "мало бути вказано зріз плитки ZA в операнді %d"
1606
1607#: config/tc-aarch64.c:494
1608#, c-format
1609msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
1610msgstr "мало бути вказано цілий регістр або розширений векторний регістр SIMD в операнді %d"
1611
1612#: config/tc-aarch64.c:497
1613#, c-format
1614msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
1615msgstr "мало бути вказано цілий регістр або векторний регістр SVE в операнді %d"
1616
1617#: config/tc-aarch64.c:500
1618#, c-format
1619msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
1620msgstr "мало бути вказано цілочисельний або векторний регістр в операнді %d"
1621
1622#: config/tc-aarch64.c:502
1623#, c-format
1624msgid "expected an integer or predicate register at operand %d"
1625msgstr "мало бути вказано цілочисельний або предикатний регістр в операнді %d"
1626
1627#: config/tc-aarch64.c:504
1628#, c-format
1629msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d"
1630msgstr "мало бути вказано цілочисельний, векторний або предикатний регістр в операнді %d"
1631
1632#: config/tc-aarch64.c:509
1633#, c-format
1634msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
1635msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE або зріз плитки ZA в операнді %d"
1636
1637#: config/tc-aarch64.c:707 config/tc-aarch64.c:709 config/tc-arm.c:1202
1638#: config/tc-score.c:6447 expr.c:1409 read.c:2646
1639msgid "bad expression"
1640msgstr "помилковий вираз"
1641
1642#: config/tc-aarch64.c:720 config/tc-sparc.c:3379
1643msgid "bad segment"
1644msgstr "помилковий сегмент"
1645
1646#: config/tc-aarch64.c:864
1647msgid "bad vector arrangement type"
1648msgstr "помилковий тип упорядковування вектора"
1649
1650#: config/tc-aarch64.c:1036
1651#, c-format
1652msgid "bad size %d in vector width specifier"
1653msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора"
1654
1655#: config/tc-aarch64.c:1069
1656#, c-format
1657msgid "unexpected character `%c' in element size"
1658msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента"
1659
1660#: config/tc-aarch64.c:1071
1661msgid "missing element size"
1662msgstr "не вказано розмір елемента"
1663
1664#: config/tc-aarch64.c:1080
1665#, c-format
1666msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1667msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
1668
1669#: config/tc-aarch64.c:1116
1670#, c-format
1671msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1672msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі"
1673
1674#: config/tc-aarch64.c:1119
1675msgid "missing predication type"
1676msgstr "не вказано предикативного типу"
1677
1678#: config/tc-aarch64.c:1162 config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:2502
1679#: config/tc-arm.c:1779 config/tc-arm.c:3986 config/tc-arm.c:5264
1680#: config/tc-arm.c:7411
1681msgid "constant expression required"
1682msgstr "потрібен сталий вираз"
1683
1684#: config/tc-aarch64.c:1212
1685msgid "syntax error in register list"
1686msgstr "синтаксична помилка у списку регістрів"
1687
1688#: config/tc-aarch64.c:1242
1689msgid "ZA tile number out of range"
1690msgstr "номер плитки ZA перебуває поза припустимим діапазоном"
1691
1692#: config/tc-aarch64.c:1283
1693msgid "this type of register can't be indexed"
1694msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано"
1695
1696#: config/tc-aarch64.c:1289
1697msgid "index not allowed inside register list"
1698msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів"
1699
1700#. Indexed vector register expected.
1701#: config/tc-aarch64.c:1304
1702msgid "indexed vector register expected"
1703msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр"
1704
1705#: config/tc-aarch64.c:1311
1706msgid "invalid use of vector register"
1707msgstr "некоректне використання векторного регістра"
1708
1709#: config/tc-aarch64.c:1420
1710msgid "invalid vector register in list"
1711msgstr "некоректний векторний регістр у списку"
1712
1713#: config/tc-aarch64.c:1428
1714msgid "invalid scalar register in list"
1715msgstr "некоректний скалярний регістр у списку"
1716
1717#: config/tc-aarch64.c:1441
1718msgid "invalid range in vector register list"
1719msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів"
1720
1721#: config/tc-aarch64.c:1454
1722msgid "type mismatch in vector register list"
1723msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів"
1724
1725#: config/tc-aarch64.c:1475
1726msgid "end of vector register list not found"
1727msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено"
1728
1729#: config/tc-aarch64.c:1493
1730msgid "expected index"
1731msgstr "очікуваний індекс"
1732
1733#: config/tc-aarch64.c:1500
1734msgid "too many registers in vector register list"
1735msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів"
1736
1737#: config/tc-aarch64.c:1505
1738msgid "empty vector register list"
1739msgstr "порожній список векторних регістрів"
1740
1741#: config/tc-aarch64.c:1527 config/tc-arm.c:2548
1742#, c-format
1743msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1744msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
1745
1746#: config/tc-aarch64.c:1533 config/tc-arm.c:2553
1747#, c-format
1748msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1749msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
1750
1751#: config/tc-aarch64.c:1578 config/tc-arm.c:2618
1752#, c-format
1753msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1754msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
1755
1756#: config/tc-aarch64.c:1636 config/tc-arm.c:2826
1757msgid "invalid syntax for .req directive"
1758msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
1759
1760#: config/tc-aarch64.c:1657 config/tc-arm.c:2859
1761msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1762msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
1763
1764#: config/tc-aarch64.c:1663 config/tc-arm.c:2866
1765#, c-format
1766msgid "unknown register alias '%s'"
1767msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
1768
1769#: config/tc-aarch64.c:1665
1770#, c-format
1771msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1772msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
1773
1774#: config/tc-aarch64.c:1979 config/tc-arm.c:3597 config/tc-arm.c:3624
1775#: config/tc-arm.c:3637
1776msgid "literal pool overflow"
1777msgstr "переповнення буфера літералів"
1778
1779#: config/tc-aarch64.c:2160 config/tc-aarch64.c:7225 config/tc-arm.c:3859
1780#: config/tc-arm.c:7844
1781msgid "unrecognized relocation suffix"
1782msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
1783
1784#: config/tc-aarch64.c:2162
1785msgid "unimplemented relocation suffix"
1786msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
1787
1788#: config/tc-aarch64.c:2470 config/tc-aarch64.c:2660 config/tc-aarch64.c:2704
1789#: config/tc-csky.c:2336
1790msgid "immediate operand required"
1791msgstr "потрібен безпосередній операнд"
1792
1793#: config/tc-aarch64.c:2478
1794msgid "missing immediate expression"
1795msgstr "пропущено безпосередній вираз"
1796
1797#: config/tc-aarch64.c:2684 config/tc-aarch64.c:7048 config/tc-aarch64.c:7068
1798msgid "invalid floating-point constant"
1799msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
1800
1801#: config/tc-aarch64.c:3491 config/tc-arm.c:5604 config/tc-arm.c:5614
1802msgid "shift expression expected"
1803msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
1804
1805#: config/tc-aarch64.c:3499
1806msgid "shift operator expected"
1807msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
1808
1809#: config/tc-aarch64.c:3507
1810msgid "invalid use of 'MSL'"
1811msgstr "некоректне використання «MSL»"
1812
1813#: config/tc-aarch64.c:3515
1814msgid "invalid use of 'MUL'"
1815msgstr "некоректне використання «MUL»"
1816
1817#: config/tc-aarch64.c:3524
1818msgid "extending shift is not permitted"
1819msgstr "розширювальний зсув заборонено"
1820
1821#: config/tc-aarch64.c:3532
1822msgid "'ROR' shift is not permitted"
1823msgstr "зсув «ROR» заборонено"
1824
1825#: config/tc-aarch64.c:3540
1826msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1827msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
1828
1829#: config/tc-aarch64.c:3548
1830msgid "only 'MUL' is permitted"
1831msgstr "можна використовувати лише «MUL»"
1832
1833#: config/tc-aarch64.c:3566
1834msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1835msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»"
1836
1837#: config/tc-aarch64.c:3574
1838msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1839msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
1840
1841#: config/tc-aarch64.c:3582
1842msgid "invalid shift operator"
1843msgstr "некоректний оператор зсуву"
1844
1845#: config/tc-aarch64.c:3615
1846msgid "missing shift amount"
1847msgstr "не вказано величину зсуву"
1848
1849#: config/tc-aarch64.c:3622
1850msgid "constant shift amount required"
1851msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
1852
1853#: config/tc-aarch64.c:3631
1854msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1855msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
1856
1857#: config/tc-aarch64.c:3681
1858msgid "unexpected shift operator"
1859msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
1860
1861#: config/tc-aarch64.c:3717
1862msgid "unexpected register in the immediate operand"
1863msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
1864
1865#: config/tc-aarch64.c:3742
1866msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1867msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
1868
1869#: config/tc-aarch64.c:3777 config/tc-aarch64.c:3914 config/tc-aarch64.c:4053
1870#: config/tc-aarch64.c:4250 config/tc-aarch64.c:4291
1871msgid "unknown relocation modifier"
1872msgstr "невідомий модифікатор пересування"
1873
1874#: config/tc-aarch64.c:3784 config/tc-aarch64.c:3933 config/tc-aarch64.c:4060
1875#: config/tc-aarch64.c:4257 config/tc-aarch64.c:4298
1876msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1877msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
1878
1879#: config/tc-aarch64.c:3941 config/tc-aarch64.c:4071
1880msgid "invalid relocation expression"
1881msgstr "некоректний вираз пересування"
1882
1883#: config/tc-aarch64.c:3957
1884msgid "invalid address"
1885msgstr "некоректна адреса"
1886
1887#: config/tc-aarch64.c:3975
1888msgid "expected a 64-bit base register"
1889msgstr "мало бути використано 64-бітовий базовий регістр"
1890
1891#: config/tc-aarch64.c:3977
1892msgid "invalid base register"
1893msgstr "некоректний базовий регістр"
1894
1895#: config/tc-aarch64.c:3979
1896msgid "expected a base register"
1897msgstr "мало бути використано базовий регістр"
1898
1899#: config/tc-aarch64.c:3995 config/tc-aarch64.c:4131
1900msgid "invalid offset register"
1901msgstr "некоректний регістр зсуву"
1902
1903#: config/tc-aarch64.c:4022
1904msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1905msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
1906
1907#: config/tc-aarch64.c:4031
1908msgid "offset has different size from base"
1909msgstr "зсув має розмір відмінний від бази"
1910
1911#: config/tc-aarch64.c:4037
1912msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1913msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
1914
1915#. [Xn],#expr
1916#: config/tc-aarch64.c:4084 config/tc-aarch64.c:4141
1917msgid "invalid expression in the address"
1918msgstr "некоректний вираз у адресі"
1919
1920#: config/tc-aarch64.c:4098 config/tc-arm.c:6203 config/tc-arm.c:6802
1921msgid "']' expected"
1922msgstr "мало бути «]»"
1923
1924#: config/tc-aarch64.c:4106
1925msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1926msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
1927
1928#: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-arm.c:6239
1929msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1930msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
1931
1932#. Reject [Rn]!
1933#: config/tc-aarch64.c:4165
1934msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1935msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
1936
1937#: config/tc-aarch64.c:4506
1938msgid "expected '['"
1939msgstr "мало бути «[»"
1940
1941#: config/tc-aarch64.c:4514
1942msgid "expected a 32-bit selection register"
1943msgstr "мало бути вказано 32-бітовий регістр вибору"
1944
1945#: config/tc-aarch64.c:4521
1946msgid "missing immediate offset"
1947msgstr "пропущено безпосередній зсув"
1948
1949#: config/tc-aarch64.c:4527 config/tc-aarch64.c:4536
1950msgid "expected a constant immediate offset"
1951msgstr "мало бути вказано сталий безпосередній зсув"
1952
1953#: config/tc-aarch64.c:4541
1954msgid "the last offset is less than the first offset"
1955msgstr "останній зсув є меншим за перший зсув"
1956
1957#: config/tc-aarch64.c:4547
1958msgid "the last offset is equal to the first offset"
1959msgstr "останній зсув дорівнює першому зсуву"
1960
1961#: config/tc-aarch64.c:4569
1962msgid "invalid vector group size"
1963msgstr "некоректний розмір векторної групи"
1964
1965#: config/tc-aarch64.c:4576
1966msgid "expected ']'"
1967msgstr "мало бути «]»"
1968
1969#: config/tc-aarch64.c:4636 config/tc-aarch64.c:4744
1970msgid "expected '}'"
1971msgstr "мала бути «}»"
1972
1973#: config/tc-aarch64.c:4695
1974msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
1975msgstr "Маски плиток ZA не працюють з рівнем модульності .Q"
1976
1977#: config/tc-aarch64.c:4701
1978msgid "missing ZA tile size"
1979msgstr "пропущено розмір плитки ZA"
1980
1981#: config/tc-aarch64.c:4706
1982msgid "invalid ZA tile"
1983msgstr "некоректна плитка ZA"
1984
1985#: config/tc-aarch64.c:4731
1986msgid "expected '{'"
1987msgstr "мала бути «{»"
1988
1989#: config/tc-aarch64.c:4772
1990msgid "expected SM or ZA operand"
1991msgstr "мав бути операнд SM або ZA"
1992
1993#: config/tc-aarch64.c:4835
1994#, c-format
1995msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1996msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
1997
1998#: config/tc-aarch64.c:4840 config/tc-aarch64.c:4885
1999#, c-format
2000msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
2001msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
2002
2003#: config/tc-aarch64.c:4843
2004#, c-format
2005msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
2006msgstr "заборонено доступ з шириною 128 бітів вибраного системного регістра «%s»"
2007
2008#: config/tc-aarch64.c:4846 config/tc-aarch64.c:4888
2009#, c-format
2010msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
2011msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
2012
2013#: config/tc-aarch64.c:4927
2014msgid "immediate value out of range "
2015msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
2016
2017#: config/tc-aarch64.c:5527 messages.c:148
2018#, c-format
2019msgid "Info: "
2020msgstr "Інформація: "
2021
2022#: config/tc-aarch64.c:5545
2023#, c-format
2024msgid "missing braces at operand %d"
2025msgstr "пропущено фігурні дужки в операнді %d"
2026
2027#: config/tc-aarch64.c:5556
2028#, c-format
2029msgid "unexpected register type at operand %d"
2030msgstr "неочікуваний тип регістрів в операнді %d"
2031
2032#: config/tc-aarch64.c:5567
2033#, c-format
2034msgid "invalid register list at operand %d"
2035msgstr "некоректний список регістрів в операнді %d"
2036
2037#: config/tc-aarch64.c:5580
2038#, c-format
2039msgid "expected a register at operand %d"
2040msgstr "мало бути вказано регістр в операнді %d"
2041
2042#: config/tc-aarch64.c:5587
2043#, c-format
2044msgid "expected '{' at operand %d"
2045msgstr "мало бути вказано «{» в операнді %d"
2046
2047#: config/tc-aarch64.c:5589
2048#, c-format
2049msgid "expected a register or register list at operand %d"
2050msgstr "мало бути вказано регістр або список регістрів в операнді %d"
2051
2052#: config/tc-aarch64.c:5614
2053#, c-format
2054msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
2055msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s» — «%s»"
2056
2057#: config/tc-aarch64.c:5620
2058#, c-format
2059msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
2060msgstr "за попереднім «%s» має бути «%s», а не «%s» -- «%s»"
2061
2062#: config/tc-aarch64.c:5632 config/tc-aarch64.c:5647 config/tc-score.c:2748
2063#: config/tc-score.c:6436
2064#, c-format
2065msgid "%s -- `%s'"
2066msgstr "%s -- «%s»"
2067
2068#: config/tc-aarch64.c:5649
2069#, c-format
2070msgid "%s at operand %d -- `%s'"
2071msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
2072
2073#: config/tc-aarch64.c:5655
2074#, c-format
2075msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
2076msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
2077
2078#: config/tc-aarch64.c:5661
2079#, c-format
2080msgid "operand mismatch -- `%s'"
2081msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
2082
2083#. Print the hint.
2084#: config/tc-aarch64.c:5721
2085msgid "   did you mean this?"
2086msgstr "   Ви мали на увазі це?"
2087
2088#: config/tc-aarch64.c:5724 config/tc-aarch64.c:5751
2089#, c-format
2090msgid "   %s"
2091msgstr "   %s"
2092
2093#: config/tc-aarch64.c:5729
2094msgid "   other valid variant(s):"
2095msgstr "   інші коректні варіанти:"
2096
2097#: config/tc-aarch64.c:5758
2098#, c-format
2099msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
2100msgstr "операнд %d має бути тим самим значенням пришвидшеного використання, що і операнд 1 -- «%s»"
2101
2102#: config/tc-aarch64.c:5764
2103#, c-format
2104msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
2105msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
2106
2107#: config/tc-aarch64.c:5769
2108#, c-format
2109msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
2110msgstr "мало бути вказано %s%d-%s%d в операнді %d -- «%s»"
2111
2112#: config/tc-aarch64.c:5776
2113#, c-format
2114msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
2115msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
2116
2117#: config/tc-aarch64.c:5777 config/tc-aarch64.c:5781 config/tc-aarch64.c:8111
2118msgid "immediate value"
2119msgstr "константа"
2120
2121#: config/tc-aarch64.c:5780
2122#, c-format
2123msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
2124msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
2125
2126#: config/tc-aarch64.c:5787
2127#, c-format
2128msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
2129msgstr "мало бути вказано розмір групи векторів в операнді %d -- «%s»"
2130
2131#: config/tc-aarch64.c:5790
2132#, c-format
2133msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
2134msgstr "операнд %d має містити розмір групи векторів %d -- «%s»"
2135
2136#: config/tc-aarch64.c:5796
2137#, c-format
2138msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
2139msgstr "мало бути вказано список із одинарних регістрів в операнді %d -- «%s»"
2140
2141#: config/tc-aarch64.c:5799
2142#, c-format
2143msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
2144msgstr "мало бути вказано список з %d регістрів в операнді %d -- «%s»"
2145
2146#: config/tc-aarch64.c:5802
2147#, c-format
2148msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
2149msgstr "мало бути вказано список з %d або %d регістрів в операнді %d -- «%s»"
2150
2151#: config/tc-aarch64.c:5806
2152#, c-format
2153msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
2154msgstr "некоректна кількість регістрів у списку в операнді %d — «%s»"
2155
2156#: config/tc-aarch64.c:5812
2157#, c-format
2158msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
2159msgstr "список регістрів має бути проміжком довжини %d в операнді %d -- «%s»"
2160
2161#: config/tc-aarch64.c:5815
2162#, c-format
2163msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
2164msgstr "список регістрів має бути проміжком довжини %d або %d в операнді %d -- «%s»"
2165
2166#: config/tc-aarch64.c:5819
2167#, c-format
2168msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
2169msgstr "некоректний проміжок регістрів в операнді %d -- «%s»"
2170
2171#: config/tc-aarch64.c:5824
2172#, c-format
2173msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
2174msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
2175
2176#: config/tc-aarch64.c:6266
2177msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
2178msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
2179
2180#: config/tc-aarch64.c:6314 config/tc-aarch64.c:6325
2181msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
2182msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
2183
2184#: config/tc-aarch64.c:6420
2185msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
2186msgstr "кваліфікатор пересування не відповідає розміру інструкції"
2187
2188#: config/tc-aarch64.c:6521
2189msgid "comma expected between operands"
2190msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
2191
2192#: config/tc-aarch64.c:6556
2193msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
2194msgstr "некоректний номер регістра Rt у 64-байтовому load/store"
2195
2196#: config/tc-aarch64.c:6682
2197msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
2198msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
2199
2200#: config/tc-aarch64.c:6793 config/tc-arm.c:2221 config/tc-arm.c:2266
2201#: config/tc-h8300.c:1039
2202msgid "invalid register list"
2203msgstr "некоректний список регістрів"
2204
2205#: config/tc-aarch64.c:6800
2206msgid "expected element type rather than vector type"
2207msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора"
2208
2209#: config/tc-aarch64.c:6818
2210msgid "missing type suffix"
2211msgstr "пропущено суфікс типу"
2212
2213#: config/tc-aarch64.c:6840
2214msgid "C8 - C9 expected"
2215msgstr "мало бути вказано C8 - C9"
2216
2217#: config/tc-aarch64.c:6846
2218msgid "C0 - C7 expected"
2219msgstr "мало бути вказано C0 - C7"
2220
2221#: config/tc-aarch64.c:6852
2222msgid "C0 - C15 expected"
2223msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
2224
2225#: config/tc-aarch64.c:6963 config/tc-aarch64.c:6987
2226msgid "immediate zero expected"
2227msgstr "мало бути використано нульову константу"
2228
2229#: config/tc-aarch64.c:7083
2230msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
2231msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
2232
2233#: config/tc-aarch64.c:7137
2234msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
2235msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
2236
2237#: config/tc-aarch64.c:7186 config/tc-arm.c:15981 config/tc-arm.c:16006
2238#: config/tc-arm.c:16017 config/tc-arm.c:16024
2239msgid "invalid condition"
2240msgstr "некоректна умова"
2241
2242#: config/tc-aarch64.c:7212
2243msgid "invalid pc-relative address"
2244msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
2245
2246#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
2247#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
2248#: config/tc-aarch64.c:7220
2249msgid "invalid use of \"=immediate\""
2250msgstr "некоректне використання «=immediate»"
2251
2252#: config/tc-aarch64.c:7283 config/tc-aarch64.c:7308 config/tc-aarch64.c:7330
2253#: config/tc-aarch64.c:7362 config/tc-aarch64.c:7380 config/tc-aarch64.c:7404
2254#: config/tc-aarch64.c:7424 config/tc-aarch64.c:7444 config/tc-aarch64.c:7463
2255#: config/tc-aarch64.c:7486 config/tc-aarch64.c:7540 config/tc-aarch64.c:7547
2256#: config/tc-aarch64.c:7575 config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621
2257#: config/tc-aarch64.c:7639 config/tc-aarch64.c:7647 config/tc-aarch64.c:7664
2258#: config/tc-aarch64.c:7688
2259msgid "invalid addressing mode"
2260msgstr "некоректний режим адресування"
2261
2262#: config/tc-aarch64.c:7346
2263msgid "the optional immediate offset can only be 0"
2264msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
2265
2266#: config/tc-aarch64.c:7385 config/tc-aarch64.c:7409 config/tc-aarch64.c:7429
2267#: config/tc-aarch64.c:7449
2268msgid "relocation not allowed"
2269msgstr "пересування заборонено"
2270
2271#: config/tc-aarch64.c:7496
2272msgid "writeback value must be an immediate constant"
2273msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
2274
2275#: config/tc-aarch64.c:7507 config/tc-aarch64.c:7716
2276msgid "unknown or missing PSTATE field name"
2277msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
2278
2279#. Make sure this has priority over
2280#. "invalid addressing mode".
2281#: config/tc-aarch64.c:7555
2282msgid "constant offset required"
2283msgstr "потрібен сталий зсув"
2284
2285#: config/tc-aarch64.c:7702
2286msgid "unknown or missing system register name"
2287msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
2288
2289#: config/tc-aarch64.c:7755
2290msgid "unknown or missing operation name"
2291msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
2292
2293#: config/tc-aarch64.c:7768
2294msgid "the specified option is not accepted in ISB"
2295msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
2296
2297#: config/tc-aarch64.c:7780 config/tc-aarch64.c:7797
2298msgid "the specified option is not accepted in DSB"
2299msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для DSB"
2300
2301#: config/tc-aarch64.c:7811
2302msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
2303msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 16, 20, 24, 28"
2304
2305#: config/tc-aarch64.c:7848 config/tc-aarch64.c:7878
2306msgid "missing register index"
2307msgstr "пропущено індекс регістра"
2308
2309#: config/tc-aarch64.c:7865
2310msgid "expected '}' after ZT0"
2311msgstr "мало бути «}» після ZT0"
2312
2313#: config/tc-aarch64.c:7985 config/tc-aarch64.c:9290 config/tc-arm.c:8126
2314#, c-format
2315msgid "unhandled operand code %d"
2316msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
2317
2318#: config/tc-aarch64.c:8031
2319msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
2320msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
2321
2322#: config/tc-aarch64.c:8059
2323msgid "unexpected characters following instruction"
2324msgstr "неочікувані символи після інструкції"
2325
2326#: config/tc-aarch64.c:8137 config/tc-arm.c:5729 config/tc-arm.c:6347
2327#: config/tc-arm.c:8938
2328msgid "constant expression expected"
2329msgstr "очікувався сталий вираз"
2330
2331#: config/tc-aarch64.c:8144
2332msgid "literal pool insertion failed"
2333msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
2334
2335#: config/tc-aarch64.c:8215 config/tc-aarch64.c:8230
2336#, c-format
2337msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
2338msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
2339
2340#: config/tc-aarch64.c:8234 config/tc-aarch64.c:8248
2341#, c-format
2342msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
2343msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
2344
2345#: config/tc-aarch64.c:8255 config/tc-aarch64.c:8268
2346#, c-format
2347msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
2348msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»"
2349
2350#: config/tc-aarch64.c:8263 config/tc-aarch64.c:8277
2351#, c-format
2352msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
2353msgstr "непередбачуване: збіг регістрів бази та стану -- «%s»"
2354
2355#: config/tc-aarch64.c:8297
2356#, c-format
2357msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
2358msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито"
2359
2360#: config/tc-aarch64.c:8382
2361#, c-format
2362msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
2363msgstr "невідома мнемоніка: -- «%s»"
2364
2365#: config/tc-aarch64.c:8392
2366#, c-format
2367msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
2368msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
2369
2370#: config/tc-aarch64.c:8400
2371#, c-format
2372msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
2373msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
2374
2375#: config/tc-aarch64.c:8457
2376#, c-format
2377msgid "selected processor does not support `%s'"
2378msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
2379
2380#: config/tc-aarch64.c:8949 config/tc-arm.c:28188
2381msgid "GOT already in the symbol table"
2382msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
2383
2384#: config/tc-aarch64.c:9112
2385msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2386msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
2387
2388#: config/tc-aarch64.c:9156 config/tc-aarch64.c:9201 config/tc-aarch64.c:9227
2389#: config/tc-arm.c:16525 config/tc-arm.c:18222 config/tc-arm.c:18802
2390#: config/tc-arm.c:18829 config/tc-arm.c:19607 config/tc-arm.c:20442
2391#: config/tc-arm.c:21465 config/tc-arm.c:21525 config/tc-metag.c:2443
2392#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500
2393#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028
2394msgid "immediate out of range"
2395msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
2396
2397#: config/tc-aarch64.c:9220 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4230
2398msgid "invalid immediate"
2399msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
2400
2401#: config/tc-aarch64.c:9285 config/tc-tic6x.c:3855 config/tc-tic6x.c:3920
2402#: config/tc-tic6x.c:3947 config/tc-tic6x.c:3975
2403msgid "immediate offset out of range"
2404msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
2405
2406#: config/tc-aarch64.c:9360 config/tc-arm.c:28526 config/tc-arm.c:28594
2407#: config/tc-arm.c:28876
2408#, c-format
2409msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2410msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
2411
2412#: config/tc-aarch64.c:9372
2413msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2414msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
2415
2416#: config/tc-aarch64.c:9375
2417msgid "pc-relative load offset out of range"
2418msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
2419
2420#: config/tc-aarch64.c:9387
2421msgid "pc-relative address offset out of range"
2422msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
2423
2424#: config/tc-aarch64.c:9399 config/tc-aarch64.c:9414
2425msgid "conditional branch target not word aligned"
2426msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
2427
2428#: config/tc-aarch64.c:9402 config/tc-aarch64.c:9417 config/tc-arm.c:29171
2429msgid "conditional branch out of range"
2430msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
2431
2432#: config/tc-aarch64.c:9430
2433msgid "branch target not word aligned"
2434msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
2435
2436#: config/tc-aarch64.c:9433 config/tc-arm.c:930 config/tc-arm.c:29977
2437#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16062
2438#: config/tc-mips.c:16078 config/tc-mips.c:16168
2439msgid "branch out of range"
2440msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
2441
2442#: config/tc-aarch64.c:9492 config/tc-arm.c:28767 config/tc-arm.c:28782
2443#: config/tc-arm.c:28797 config/tc-arm.c:28808 config/tc-arm.c:28831
2444#: config/tc-arm.c:29681 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449
2445#: config/tc-sh.c:3713
2446msgid "offset out of range"
2447msgstr "перевищення можливого зміщення"
2448
2449#: config/tc-aarch64.c:9507
2450msgid "unsigned value out of range"
2451msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
2452
2453#: config/tc-aarch64.c:9518
2454msgid "signed value out of range"
2455msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
2456
2457#: config/tc-aarch64.c:9673
2458#, c-format
2459msgid "unexpected %s fixup"
2460msgstr "неочікуване коригування %s"
2461
2462#: config/tc-aarch64.c:9738 config/tc-arm.c:30397 config/tc-arm.c:30418
2463#: config/tc-mips.c:18430 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7403
2464#, c-format
2465msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2466msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
2467
2468#: config/tc-aarch64.c:9785
2469#, c-format
2470msgid "cannot do %u-byte relocation"
2471msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
2472
2473#: config/tc-aarch64.c:10213 config/tc-arm.c:31232
2474msgid "assemble for big-endian"
2475msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
2476
2477#: config/tc-aarch64.c:10214 config/tc-arm.c:31233
2478msgid "assemble for little-endian"
2479msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
2480
2481#: config/tc-aarch64.c:10217
2482msgid "temporary switch for dumping"
2483msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
2484
2485#: config/tc-aarch64.c:10219
2486msgid "output verbose error messages"
2487msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
2488
2489#: config/tc-aarch64.c:10221
2490msgid "do not output verbose error messages"
2491msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
2492
2493#: config/tc-aarch64.c:10502 config/tc-arm.c:32398
2494msgid "invalid architectural extension"
2495msgstr "некоректне архітектурне розширення"
2496
2497#: config/tc-aarch64.c:10527 config/tc-arm.c:32430
2498msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2499msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
2500
2501#: config/tc-aarch64.c:10535 config/tc-arm.c:32438
2502msgid "missing architectural extension"
2503msgstr "не вказано архітектурного розширення"
2504
2505#: config/tc-aarch64.c:10563 config/tc-arm.c:32524
2506#, c-format
2507msgid "unknown architectural extension `%s'"
2508msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
2509
2510#: config/tc-aarch64.c:10587 config/tc-arm.c:32574 config/tc-metag.c:5832
2511#, c-format
2512msgid "missing cpu name `%s'"
2513msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
2514
2515#: config/tc-aarch64.c:10601 config/tc-aarch64.c:10818 config/tc-arm.c:32609
2516#: config/tc-arm.c:33428 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
2517#, c-format
2518msgid "unknown cpu `%s'"
2519msgstr "невідомий процесор, «%s»"
2520
2521#: config/tc-aarch64.c:10619 config/tc-arm.c:32627
2522#, c-format
2523msgid "missing architecture name `%s'"
2524msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
2525
2526#: config/tc-aarch64.c:10633 config/tc-aarch64.c:10864 config/tc-arm.c:32649
2527#: config/tc-arm.c:33468 config/tc-arm.c:33504 config/tc-score.c:7638
2528#, c-format
2529msgid "unknown architecture `%s'\n"
2530msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
2531
2532#: config/tc-aarch64.c:10660
2533#, c-format
2534msgid "missing abi name `%s'"
2535msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
2536
2537#: config/tc-aarch64.c:10671
2538#, c-format
2539msgid "unknown abi `%s'\n"
2540msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
2541
2542#: config/tc-aarch64.c:10676
2543msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
2544msgstr "<назва abi>\t  вказати для ABI <назва abi>"
2545
2546#: config/tc-aarch64.c:10678 config/tc-arm.c:32736 config/tc-metag.c:5909
2547msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2548msgstr "<назва процесора>\t  зібрати для процесора <назва процесора>"
2549
2550#: config/tc-aarch64.c:10680 config/tc-arm.c:32738
2551msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2552msgstr "<назва архітектури>\t  зібрати для архітектури <назва архітектури>"
2553
2554#: config/tc-aarch64.c:10719 config/tc-aarch64.c:10738 config/tc-arm.c:32806
2555#: config/tc-arm.c:32824 config/tc-arm.c:32844 config/tc-metag.c:5933
2556#, c-format
2557msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2558msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
2559
2560#: config/tc-aarch64.c:10758
2561#, c-format
2562msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2563msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
2564
2565#: config/tc-aarch64.c:10769 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32875
2566#, c-format
2567msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2568msgstr "  -EB                     зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
2569
2570#: config/tc-aarch64.c:10774 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32880
2571#, c-format
2572msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2573msgstr "  -EL                     зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
2574
2575#: config/tc-alpha.c:648
2576#, c-format
2577msgid "No !literal!%ld was found"
2578msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
2579
2580#: config/tc-alpha.c:655
2581#, c-format
2582msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2583msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
2584
2585#: config/tc-alpha.c:662
2586#, c-format
2587msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2588msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
2589
2590#: config/tc-alpha.c:671
2591#, c-format
2592msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2593msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
2594
2595#: config/tc-alpha.c:721
2596#, c-format
2597msgid "too many !literal!%ld for %s"
2598msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
2599
2600#: config/tc-alpha.c:751
2601#, c-format
2602msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2603msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
2604
2605#. Only support one relocation op per insn.
2606#: config/tc-alpha.c:910
2607msgid "More than one relocation op per insn"
2608msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
2609
2610#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1136
2611msgid "No relocation operand"
2612msgstr "Немає операнда пересування"
2613
2614#: config/tc-alpha.c:935
2615#, c-format
2616msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2617msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
2618
2619#: config/tc-alpha.c:945
2620#, c-format
2621msgid "no sequence number after !%s"
2622msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
2623
2624#: config/tc-alpha.c:955
2625#, c-format
2626msgid "!%s does not use a sequence number"
2627msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
2628
2629#: config/tc-alpha.c:965
2630#, c-format
2631msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2632msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
2633
2634#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
2635#, c-format
2636msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2637msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2638
2639#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
2640#, c-format
2641msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2642msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2643
2644#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1915
2645#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
2646#, c-format
2647msgid "unknown opcode `%s'"
2648msgstr "невідомий код операції «%s»"
2649
2650#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
2651msgid "overflow in literal (.lita) table"
2652msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
2653
2654#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
2655#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
2656#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
2657msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2658msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
2659
2660#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2661msgid "macro requires $at while $at in use"
2662msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
2663
2664#: config/tc-alpha.c:1489
2665msgid "bignum invalid; zero assumed"
2666msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
2667
2668#: config/tc-alpha.c:1491
2669msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2670msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
2671
2672#: config/tc-alpha.c:1496
2673msgid "can't handle expression"
2674msgstr "не вдалося обробити вираз"
2675
2676#: config/tc-alpha.c:1536
2677msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2678msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
2679
2680#: config/tc-alpha.c:1833
2681#, c-format
2682msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2683msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
2684
2685#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
2686#, c-format
2687msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2688msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
2689
2690#: config/tc-alpha.c:1845
2691#, c-format
2692msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2693msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
2694
2695#: config/tc-alpha.c:1901
2696#, c-format
2697msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2698msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
2699
2700#: config/tc-alpha.c:1904
2701#, c-format
2702msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2703msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
2704
2705#: config/tc-alpha.c:1921
2706#, c-format
2707msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2708msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
2709
2710#: config/tc-alpha.c:1923
2711#, c-format
2712msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2713msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
2714
2715#: config/tc-alpha.c:1937
2716#, c-format
2717msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2718msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
2719
2720#: config/tc-alpha.c:1939
2721#, c-format
2722msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2723msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
2724
2725#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:847
2726#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2063 config/tc-s390.c:666
2727#: config/tc-tilegx.c:422 config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
2728msgid "operand"
2729msgstr "операнд"
2730
2731#: config/tc-alpha.c:2133
2732msgid "invalid relocation for instruction"
2733msgstr "некоректне пересування для інструкції"
2734
2735#: config/tc-alpha.c:2147
2736msgid "invalid relocation for field"
2737msgstr "Некоректне пересування для поля"
2738
2739#: config/tc-alpha.c:2979
2740msgid "can not resolve expression"
2741msgstr "не вдалося розібрати вираз"
2742
2743#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2405
2744#, c-format
2745msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2746msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
2747
2748#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
2749#: config/tc-v850.c:303
2750msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2751msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
2752
2753#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281
2754#, c-format
2755msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2756msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
2757
2758#: config/tc-alpha.c:3724
2759msgid ".ent directive has no name"
2760msgstr "директива .ent не містить назви"
2761
2762#: config/tc-alpha.c:3732
2763msgid "nested .ent directives"
2764msgstr "вкладені директиви .ent"
2765
2766#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996
2767msgid ".end directive has no name"
2768msgstr "директива .end не містить назви"
2769
2770#: config/tc-alpha.c:3784
2771msgid ".end directive without matching .ent"
2772msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
2773
2774#: config/tc-alpha.c:3786
2775msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2776msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
2777
2778#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
2779msgid ".fmask outside of .ent"
2780msgstr ".fmask поза .ent"
2781
2782#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196
2783msgid ".mask outside of .ent"
2784msgstr ".mask поза .ent"
2785
2786#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139
2787msgid "bad .fmask directive"
2788msgstr "помилкова директива .fmask"
2789
2790#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203
2791msgid "bad .mask directive"
2792msgstr "помилкова директива .mask"
2793
2794#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19912 config/tc-score.c:5716
2795#: ecoff.c:3160
2796msgid ".frame outside of .ent"
2797msgstr ".frame поза межами .ent"
2798
2799#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19923 ecoff.c:3171
2800msgid "bad .frame directive"
2801msgstr "помилкова директива .frame"
2802
2803#: config/tc-alpha.c:3919
2804msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2805msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
2806
2807#: config/tc-alpha.c:3937
2808#, c-format
2809msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2810msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
2811
2812#: config/tc-alpha.c:4026
2813msgid "ECOFF debugging is disabled."
2814msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
2815
2816#: config/tc-alpha.c:4040
2817msgid ".ent directive without matching .end"
2818msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
2819
2820#: config/tc-alpha.c:4133
2821msgid ".usepv directive has no name"
2822msgstr "Директива .usepv не містить назви"
2823
2824#: config/tc-alpha.c:4146
2825msgid ".usepv directive has no type"
2826msgstr "Директива .usepv не містить типу"
2827
2828#: config/tc-alpha.c:4161
2829msgid "unknown argument for .usepv"
2830msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
2831
2832#: config/tc-alpha.c:4274
2833#, c-format
2834msgid "unknown section attribute %s"
2835msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
2836
2837#: config/tc-alpha.c:4369
2838msgid "previous .ent not closed by a .end"
2839msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
2840
2841#: config/tc-alpha.c:4390
2842msgid ".ent directive has no symbol"
2843msgstr "Директива .ent не містить символу"
2844
2845#: config/tc-alpha.c:4415
2846msgid ".handler directive has no name"
2847msgstr "Директива .handler не містить назви"
2848
2849#: config/tc-alpha.c:4446
2850msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2851msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
2852
2853#: config/tc-alpha.c:4456
2854#, c-format
2855msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2856msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
2857
2858#: config/tc-alpha.c:4461
2859msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2860msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
2861
2862#: config/tc-alpha.c:4497
2863msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2864msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
2865
2866#: config/tc-alpha.c:4504
2867msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2868msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
2869
2870#: config/tc-alpha.c:4515
2871msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2872msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
2873
2874#: config/tc-alpha.c:4526
2875msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2876msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
2877
2878#: config/tc-alpha.c:4541
2879msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2880msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
2881
2882#: config/tc-alpha.c:4561
2883msgid "unknown procedure kind"
2884msgstr "невідомий тип процедури"
2885
2886#: config/tc-alpha.c:4656
2887msgid ".name directive not in link (.link) section"
2888msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
2889
2890#: config/tc-alpha.c:4664
2891msgid ".name directive has no symbol"
2892msgstr "Директива .name не містить символу"
2893
2894#: config/tc-alpha.c:4698
2895msgid "No symbol after .linkage"
2896msgstr "Немає символу після .linkage"
2897
2898#: config/tc-alpha.c:4745
2899msgid "No symbol after .code_address"
2900msgstr "Немає символу після .code_address"
2901
2902#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588
2903msgid "Bad .mask directive"
2904msgstr "Помилкова директива .mask"
2905
2906#: config/tc-alpha.c:4789
2907msgid "Bad .fmask directive"
2908msgstr "Помилкова директива .fmask"
2909
2910#: config/tc-alpha.c:4946
2911#, c-format
2912msgid "Expected comma after name \"%s\""
2913msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
2914
2915#: config/tc-alpha.c:4958
2916#, c-format
2917msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2918msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
2919
2920#: config/tc-alpha.c:4991
2921#, c-format
2922msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2923msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
2924
2925#: config/tc-alpha.c:5017
2926#, c-format
2927msgid "Bad base register, using $%d."
2928msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
2929
2930#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:346 config/tc-nios2.c:471
2931#, c-format
2932msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2933msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
2934
2935#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-nios2.c:350
2936#: config/tc-nios2.c:475 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2937msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2938msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
2939
2940#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
2941#, c-format
2942msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2943msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
2944
2945#: config/tc-alpha.c:5328
2946#, c-format
2947msgid "Chose GP value of %lx\n"
2948msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
2949
2950#: config/tc-alpha.c:5342
2951msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2952msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
2953
2954#: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:767
2955#: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701
2956#: config/tc-cr16.c:809 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1223
2957#: config/tc-crx.c:512 config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:545
2958#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-i386.c:3185
2959#: config/tc-i386.c:3230 config/tc-ia64.c:5363 config/tc-ia64.c:7402
2960#: config/tc-ia64.c:7461 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
2961#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3703 config/tc-mips.c:3736
2962#: config/tc-mips.c:3762 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-nios2.c:3624
2963#: config/tc-nios2.c:3629 config/tc-nios2.c:3635 config/tc-ns32k.c:1906
2964#: config/tc-ppc.c:1743 config/tc-ppc.c:1783 config/tc-pru.c:1568
2965#: config/tc-pru.c:1572 config/tc-s390.c:536 config/tc-s390.c:574
2966#: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121
2967#: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
2968#: config/tc-tic4x.c:1220 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
2969#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
2970#, c-format
2971msgid "duplicate %s"
2972msgstr "дублювання %s"
2973
2974#: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545
2975#: config/tc-arm.c:902 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
2976#: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677
2977msgid "syntax error"
2978msgstr "синтаксична помилка"
2979
2980#: config/tc-alpha.c:5679
2981msgid ""
2982"Alpha options:\n"
2983"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2984"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2985"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2986"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2987"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2988"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2989msgstr ""
2990"Параметри Alpha:\n"
2991"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n"
2992"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n"
2993"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2994"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n"
2995"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2996"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
2997
2998#: config/tc-alpha.c:5689
2999msgid ""
3000"VMS options:\n"
3001"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
3002"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
3003"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
3004msgstr ""
3005"Параметри VMS:\n"
3006"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n"
3007"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
3008"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
3009
3010#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3144
3011#, c-format
3012msgid "unhandled relocation type %s"
3013msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
3014
3015#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3152
3016msgid "non-absolute expression in constant field"
3017msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
3018
3019#: config/tc-alpha.c:5973
3020#, c-format
3021msgid "type %d reloc done?\n"
3022msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
3023
3024#: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027
3025msgid "Used $at without \".set noat\""
3026msgstr "Використано $at без «.set noat»"
3027
3028#: config/tc-alpha.c:6196
3029#, c-format
3030msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
3031msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
3032
3033#: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5668
3034#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813
3035#: config/tc-xtensa.c:6177
3036#, c-format
3037msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
3038msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
3039
3040#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3281
3041#, c-format
3042msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
3043msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
3044
3045#: config/tc-alpha.c:6342
3046#, c-format
3047msgid "frame reg expected, using $%d."
3048msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
3049
3050#: config/tc-arc.c:830
3051#, c-format
3052msgid "invalid %s option for %s cpu"
3053msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s"
3054
3055#: config/tc-arc.c:835
3056msgid "conflicting ISA extension attributes."
3057msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA."
3058
3059#: config/tc-arc.c:855
3060msgid "Multiple .cpu directives found"
3061msgstr "Виявлено декілька директив .cpu"
3062
3063#: config/tc-arc.c:873
3064msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
3065msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»"
3066
3067#: config/tc-arc.c:889
3068#, c-format
3069msgid "unknown architecture: %s\n"
3070msgstr "невідома архітектура: %s\n"
3071
3072#: config/tc-arc.c:900 config/tc-ia64.c:7471 config/tc-tilegx.c:262
3073msgid "Could not set architecture and machine"
3074msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
3075
3076#: config/tc-arc.c:1125
3077msgid "No valid label relocation operand"
3078msgstr "Операнд пересування без коректної мітки"
3079
3080#: config/tc-arc.c:1149
3081#, c-format
3082msgid "Unknown relocation operand: @%s"
3083msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s"
3084
3085#: config/tc-arc.c:1162
3086#, c-format
3087msgid "Unable to parse TLS base: %s"
3088msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s"
3089
3090#: config/tc-arc.c:1185
3091#, c-format
3092msgid "@%s is not a complex relocation."
3093msgstr "@%s є не комплексним пересуванням."
3094
3095#: config/tc-arc.c:1192
3096#, c-format
3097msgid "Bad expression: @%s + %s."
3098msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
3099
3100#: config/tc-arc.c:1342
3101msgid "Brackets in operand field incorrect"
3102msgstr "Помилкові дужки у полі операнда"
3103
3104#: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2073
3105msgid "extra comma"
3106msgstr "зайва кома"
3107
3108#: config/tc-arc.c:1346 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1697
3109#: config/tc-xtensa.c:2077
3110msgid "missing argument"
3111msgstr "не вистачає аргументу"
3112
3113#: config/tc-arc.c:1348 config/tc-xtensa.c:2079
3114msgid "missing comma or colon"
3115msgstr "пропущено кому або двокрапку"
3116
3117#: config/tc-arc.c:1417
3118msgid "extra dot"
3119msgstr "зайва крапка"
3120
3121#: config/tc-arc.c:1419
3122msgid "unrecognized flag"
3123msgstr "нерозпізнаний прапорець"
3124
3125#: config/tc-arc.c:1421
3126msgid "failed to parse flags"
3127msgstr "не вдалося обробити прапорці"
3128
3129#: config/tc-arc.c:1447
3130msgid "Unhandled reloc type"
3131msgstr "Непридатний до обробки тип пересування"
3132
3133#: config/tc-arc.c:1966
3134msgid "immediate is out of bounds"
3135msgstr "значення пришвидшеного використання поза межами припустимого діапазону"
3136
3137#: config/tc-arc.c:1974
3138msgid "immediate is not 32bit aligned"
3139msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 32 бітів"
3140
3141#: config/tc-arc.c:1981
3142msgid "immediate is not 16bit aligned"
3143msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 16 бітів"
3144
3145#: config/tc-arc.c:2062
3146msgid "operand is not duplicate of the previous one"
3147msgstr "операнд не є дублікатом попереднього"
3148
3149#: config/tc-arc.c:2082
3150msgid "flag mismatch"
3151msgstr "невідповідність прапорців"
3152
3153#: config/tc-arc.c:2094 config/tc-nios2.c:3103 config/tc-nios2.c:3130
3154#: config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2143
3155msgid "too many arguments"
3156msgstr "забагато аргументів"
3157
3158#: config/tc-arc.c:2499
3159#, c-format
3160msgid "%s for instruction '%s'"
3161msgstr "%s для інструкції «%s»"
3162
3163#: config/tc-arc.c:2501
3164#, c-format
3165msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
3166msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
3167
3168#: config/tc-arc.c:2503
3169#, c-format
3170msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
3171msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
3172
3173#: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3189
3174#, c-format
3175msgid "unknown opcode '%s'"
3176msgstr "невідомий код операції «%s»"
3177
3178#: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5092 config/tc-h8300.c:78
3179#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
3180#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:241
3181#: config/tc-hppa.c:6845 config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857
3182#: config/tc-hppa.c:6863 config/tc-hppa.c:8250 config/tc-kvx.c:1438
3183#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3693 config/tc-mips.c:4190
3184#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2441
3185#: config/tc-riscv.c:1660 config/tc-riscv.c:5319
3186msgid "could not set architecture and machine"
3187msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
3188
3189#: config/tc-arc.c:2814
3190#, c-format
3191msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
3192msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section"
3193
3194#: config/tc-arc.c:2879
3195msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
3196msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів"
3197
3198#: config/tc-arc.c:2884
3199msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
3200msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів"
3201
3202#: config/tc-arc.c:3015
3203#, c-format
3204msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
3205msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d"
3206
3207#. FIXME! Check for the conditionality of
3208#. the insn.
3209#. FIXME! Check for the conditionality of
3210#. the insn.
3211#: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041
3212msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
3213msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено"
3214
3215#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
3216#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
3217#: config/tc-arc.c:3096
3218msgid "Unsupported operation on reloc"
3219msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні"
3220
3221#: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188
3222msgid "unknown fixup size"
3223msgstr "невідомий розмір виправлення"
3224
3225#: config/tc-arc.c:3322
3226msgid "no relaxation found for this instruction."
3227msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
3228
3229#: config/tc-arc.c:3575
3230#, c-format
3231msgid "ARC-specific assembler options:\n"
3232msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n"
3233
3234#: config/tc-arc.c:3601
3235#, c-format
3236msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
3237msgstr "  -mrelax                 увімкнути оптимізацію\n"
3238
3239#: config/tc-arc.c:3604
3240#, c-format
3241msgid ""
3242"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
3243"for compatibility only:\n"
3244msgstr ""
3245"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n"
3246"лише з міркувань сумісності:\n"
3247
3248#: config/tc-arc.c:3607
3249#, c-format
3250msgid ""
3251"  -mEA\n"
3252"  -mbarrel-shifter\n"
3253"  -mbarrel_shifter\n"
3254"  -mcrc\n"
3255"  -mdsp-packa\n"
3256"  -mdsp_packa\n"
3257"  -mdvbf\n"
3258"  -mld-extension-reg-mask\n"
3259"  -mlock\n"
3260"  -mmac-24\n"
3261"  -mmac-d16\n"
3262"  -mmac_24\n"
3263"  -mmac_d16\n"
3264"  -mmin-max\n"
3265"  -mmin_max\n"
3266"  -mmul64\n"
3267"  -mno-mpy\n"
3268"  -mnorm\n"
3269"  -mrtsc\n"
3270"  -msimd\n"
3271"  -mswap\n"
3272"  -mswape\n"
3273"  -mtelephony\n"
3274"  -muser-mode-only\n"
3275"  -mxy\n"
3276msgstr ""
3277"  -mEA\n"
3278"  -mbarrel-shifter\n"
3279"  -mbarrel_shifter\n"
3280"  -mcrc\n"
3281"  -mdsp-packa\n"
3282"  -mdsp_packa\n"
3283"  -mdvbf\n"
3284"  -mld-extension-reg-mask\n"
3285"  -mlock\n"
3286"  -mmac-24\n"
3287"  -mmac-d16\n"
3288"  -mmac_24\n"
3289"  -mmac_d16\n"
3290"  -mmin-max\n"
3291"  -mmin_max\n"
3292"  -mmul64\n"
3293"  -mno-mpy\n"
3294"  -mnorm\n"
3295"  -mrtsc\n"
3296"  -msimd\n"
3297"  -mswap\n"
3298"  -mswape\n"
3299"  -mtelephony\n"
3300"  -muser-mode-only\n"
3301"  -mxy\n"
3302
3303#: config/tc-arc.c:3697
3304#, c-format
3305msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
3306msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s"
3307
3308#: config/tc-arc.c:3992
3309#, c-format
3310msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
3311msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s"
3312
3313#: config/tc-arc.c:4011
3314#, c-format
3315msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
3316msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s"
3317
3318#: config/tc-arc.c:4067
3319#, c-format
3320msgid "invalid relocation %s for field"
3321msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
3322
3323#: config/tc-arc.c:4177
3324#, c-format
3325msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
3326msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки."
3327
3328#: config/tc-arc.c:4182
3329#, c-format
3330msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
3331msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки."
3332
3333#: config/tc-arc.c:4292 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
3334#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4731
3335#, c-format
3336msgid "unsupported BFD relocation size %u"
3337msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
3338
3339#: config/tc-arc.c:4312
3340#, c-format
3341msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3342msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s"
3343
3344#: config/tc-arc.c:4319
3345#, c-format
3346msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3347msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s"
3348
3349#: config/tc-arc.c:4324
3350#, c-format
3351msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
3352msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s"
3353
3354#: config/tc-arc.c:4330
3355#, c-format
3356msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
3357msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s"
3358
3359#: config/tc-arc.c:4439
3360msgid "expected comma after instruction name"
3361msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
3362
3363#: config/tc-arc.c:4451
3364msgid "expected comma after major opcode"
3365msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому"
3366
3367#: config/tc-arc.c:4636
3368#, c-format
3369msgid "Pseudocode already used %s"
3370msgstr "Псевдокод вже використав %s"
3371
3372#: config/tc-arc.c:4644
3373#, c-format
3374msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3375msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
3376
3377#: config/tc-arc.c:4648
3378msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3379msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]"
3380
3381#: config/tc-arc.c:4654
3382msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3383msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED"
3384
3385#: config/tc-arc.c:4660
3386msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3387msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM"
3388
3389#: config/tc-arc.c:4672
3390msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3391msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення"
3392
3393#: config/tc-arc.c:4707
3394msgid "expected comma after name"
3395msgstr "після назви мало бути вказано кому"
3396
3397#: config/tc-arc.c:4718
3398#, c-format
3399msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3400msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d"
3401
3402#: config/tc-arc.c:4733
3403msgid "expected comma after register number"
3404msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
3405
3406#: config/tc-arc.c:4754
3407msgid "invalid mode"
3408msgstr "неправильний режим"
3409
3410#: config/tc-arc.c:4772
3411msgid "expected comma after register mode"
3412msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
3413
3414#: config/tc-arc.c:4787
3415msgid "shortcut designator invalid"
3416msgstr "позначник скорочення є некоректним"
3417
3418#: config/tc-arc.c:4885
3419#, c-format
3420msgid "core register %s value (%d) too large"
3421msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
3422
3423#: config/tc-arc.c:4897
3424#, c-format
3425msgid "duplicate aux register %s"
3426msgstr "дублювання допоміжного регістра %s"
3427
3428#: config/tc-arc.c:4902
3429#, c-format
3430msgid "condition code %s value (%d) too large"
3431msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
3432
3433#: config/tc-arc.c:4919
3434msgid "Unknown extension"
3435msgstr "Невідоме розширення"
3436
3437#: config/tc-arc.c:5026
3438msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3439msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base"
3440
3441#: config/tc-arc.c:5076
3442msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3443msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру"
3444
3445#: config/tc-arm.c:711
3446msgid "ARM register expected"
3447msgstr "мало бути вказано регістр ARM"
3448
3449#: config/tc-arm.c:712
3450msgid "bad or missing co-processor number"
3451msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано"
3452
3453#: config/tc-arm.c:713
3454msgid "co-processor register expected"
3455msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора"
3456
3457#: config/tc-arm.c:714
3458msgid "FPA register expected"
3459msgstr "мало бути використано регістр FPA"
3460
3461#: config/tc-arm.c:715
3462msgid "VFP single precision register expected"
3463msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності"
3464
3465#: config/tc-arm.c:716
3466msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3467msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності"
3468
3469#: config/tc-arm.c:717
3470msgid "Neon quad precision register expected"
3471msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності"
3472
3473#: config/tc-arm.c:718
3474msgid "VFP single or double precision register expected"
3475msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності"
3476
3477#: config/tc-arm.c:719
3478msgid "Neon double or quad precision register expected"
3479msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності"
3480
3481#: config/tc-arm.c:720
3482msgid "Neon single or double precision register expected"
3483msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності"
3484
3485#: config/tc-arm.c:721
3486msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3487msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності"
3488
3489#: config/tc-arm.c:723
3490msgid "VFP system register expected"
3491msgstr "мало бути використано системний регістр VFP"
3492
3493#: config/tc-arm.c:724
3494msgid "Maverick MVF register expected"
3495msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF"
3496
3497#: config/tc-arm.c:725
3498msgid "Maverick MVD register expected"
3499msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD"
3500
3501#: config/tc-arm.c:726
3502msgid "Maverick MVFX register expected"
3503msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX"
3504
3505#: config/tc-arm.c:727
3506msgid "Maverick MVDX register expected"
3507msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX"
3508
3509#: config/tc-arm.c:728
3510msgid "Maverick MVAX register expected"
3511msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX"
3512
3513#: config/tc-arm.c:729
3514msgid "Maverick DSPSC register expected"
3515msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC"
3516
3517#: config/tc-arm.c:730
3518msgid "iWMMXt data register expected"
3519msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
3520
3521#: config/tc-arm.c:731 config/tc-arm.c:7926
3522msgid "iWMMXt control register expected"
3523msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
3524
3525#: config/tc-arm.c:732
3526msgid "iWMMXt scalar register expected"
3527msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt"
3528
3529#: config/tc-arm.c:733
3530msgid "XScale accumulator register expected"
3531msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale"
3532
3533#: config/tc-arm.c:734
3534msgid "MVE vector register expected"
3535msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE"
3536
3537#: config/tc-arm.c:736
3538msgid "ZR register expected"
3539msgstr "мало бути вказано регістр ZR"
3540
3541#: config/tc-arm.c:737
3542msgid "Pseudo register expected"
3543msgstr "мало бути вказано псевдорегістр"
3544
3545#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3546#: config/tc-arm.c:903 config/tc-score.c:255
3547msgid "bad arguments to instruction"
3548msgstr "помилкові аргументи інструкції"
3549
3550#: config/tc-arm.c:904
3551msgid "r13 not allowed here"
3552msgstr "тут не можна використовувати r13"
3553
3554#: config/tc-arm.c:905
3555msgid "r15 not allowed here"
3556msgstr "тут не можна використовувати r15"
3557
3558#: config/tc-arm.c:906
3559msgid "Odd register not allowed here"
3560msgstr "Тут не можна використовувати непарний регістр"
3561
3562#: config/tc-arm.c:907
3563msgid "Even register not allowed here"
3564msgstr "Тут не можна використовувати парний регістр"
3565
3566#: config/tc-arm.c:908
3567msgid "instruction cannot be conditional"
3568msgstr "інструкція не може бути умовною"
3569
3570#: config/tc-arm.c:909
3571msgid "registers may not be the same"
3572msgstr "регістри не можуть бути однаковими"
3573
3574#: config/tc-arm.c:910
3575msgid "lo register required"
3576msgstr "мало бути вказано регістр lo"
3577
3578#: config/tc-arm.c:911
3579msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3580msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено"
3581
3582#: config/tc-arm.c:912
3583msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3584msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування"
3585
3586#: config/tc-arm.c:913
3587msgid "branch must be last instruction in IT block"
3588msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT"
3589
3590#: config/tc-arm.c:914
3591msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
3592msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном або кількість відгалужень не кратна 2"
3593
3594#: config/tc-arm.c:915
3595msgid "instruction not allowed in VPT block"
3596msgstr "у блоці VPT інструкцію заборонено"
3597
3598#: config/tc-arm.c:916
3599msgid "instruction not allowed in IT block"
3600msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено"
3601
3602#: config/tc-arm.c:917
3603msgid "instruction missing MVE vector predication code"
3604msgstr "у інструкції не вказано коду векторного передбачення MVE"
3605
3606#: config/tc-arm.c:918
3607msgid "selected FPU does not support instruction"
3608msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції"
3609
3610#: config/tc-arm.c:919
3611msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3612msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT"
3613
3614#: config/tc-arm.c:921
3615msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
3616msgstr "інструкція з предикатом вектора має розташовуватися у блоці VPT/VPST"
3617
3618#: config/tc-arm.c:922
3619msgid "incorrect condition in IT block"
3620msgstr "некоректна умова у блоці IT"
3621
3622#: config/tc-arm.c:923
3623msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
3624msgstr "некоректна умова у блоці VPT/VPST"
3625
3626#: config/tc-arm.c:924
3627msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3628msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT"
3629
3630#: config/tc-arm.c:925
3631msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3632msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання"
3633
3634#: config/tc-arm.c:927
3635msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3636msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC"
3637
3638#: config/tc-arm.c:929
3639msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3640msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
3641
3642#: config/tc-arm.c:931
3643msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3644msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції"
3645
3646#: config/tc-arm.c:932
3647msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
3648msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції bf16"
3649
3650#: config/tc-arm.c:933
3651msgid "selected processor does not support cde instruction"
3652msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції cde"
3653
3654#: config/tc-arm.c:934
3655msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
3656msgstr "співпроцесор для інструкції не увімкнено для cde"
3657
3658#: config/tc-arm.c:935
3659msgid "using "
3660msgstr "використовується "
3661
3662#: config/tc-arm.c:936
3663msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3664msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1"
3665
3666#: config/tc-arm.c:937
3667msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
3668msgstr "Попередження: у блоці IT поведінка інструкції є непередбачуваною"
3669
3670#: config/tc-arm.c:939
3671msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
3672msgstr "Попередження: у блоці VPT інструкція поводить себе непередбачувано"
3673
3674#: config/tc-arm.c:941
3675msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
3676msgstr "Попередження: із операндом PC поведінка інструкції є непередбачуваною"
3677
3678#: config/tc-arm.c:943
3679msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
3680msgstr "Попередження: із операндом SP поведінка інструкції є непередбачуваною"
3681
3682#: config/tc-arm.c:945
3683msgid "bad type in SIMD instruction"
3684msgstr "помилковий тип у інструкції SIMD"
3685
3686#: config/tc-arm.c:947
3687msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
3688msgstr "режим автоматичного виявлення GAS та -march=all є застарілими для MVE, будь ласка, скористайтеся коректним параметром -march або -mcpu."
3689
3690#: config/tc-arm.c:949
3691msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
3692msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
3693
3694#: config/tc-arm.c:951
3695msgid "bad element type for instruction"
3696msgstr "помилковий тип елемента для інструкції"
3697
3698#: config/tc-arm.c:952
3699msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
3700msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE Q[0..7]"
3701
3702#: config/tc-arm.c:953
3703msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
3704msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення PACBTI"
3705
3706#: config/tc-arm.c:1173
3707msgid "immediate expression requires a # prefix"
3708msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
3709
3710#: config/tc-arm.c:1202 read.c:3969
3711msgid "missing expression"
3712msgstr "не вистачає виразу"
3713
3714#: config/tc-arm.c:1216 config/tc-arm.c:5742 config/tc-score.c:1205
3715msgid "invalid constant"
3716msgstr "некоректна константа"
3717
3718#: config/tc-arm.c:1351
3719msgid "expected #constant"
3720msgstr "мало бути використано сталу #"
3721
3722#: config/tc-arm.c:1523 config/tc-arm.c:1554
3723#, c-format
3724msgid "bad size %d in type specifier"
3725msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
3726
3727#: config/tc-arm.c:1530
3728msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
3729msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?"
3730
3731#: config/tc-arm.c:1537
3732#, c-format
3733msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3734msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
3735
3736#: config/tc-arm.c:1604
3737msgid "only one type should be specified for operand"
3738msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
3739
3740#: config/tc-arm.c:1610
3741msgid "vector type expected"
3742msgstr "мало бути вказано векторний тип"
3743
3744#: config/tc-arm.c:1719
3745msgid "expected MVE register [q0..q7]"
3746msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]"
3747
3748#: config/tc-arm.c:1739
3749msgid "can't redefine type for operand"
3750msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
3751
3752#: config/tc-arm.c:1755
3753msgid "only D and Q registers may be indexed"
3754msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q"
3755
3756#: config/tc-arm.c:1757
3757msgid "only D registers may be indexed"
3758msgstr "індексувати можна лише регістри D"
3759
3760#: config/tc-arm.c:1763
3761msgid "can't change index for operand"
3762msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
3763
3764#: config/tc-arm.c:1826
3765msgid "register operand expected, but got scalar"
3766msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
3767
3768#: config/tc-arm.c:1877
3769msgid "scalar must have an index"
3770msgstr "скаляр повинен мати індекс"
3771
3772#: config/tc-arm.c:1882 config/tc-arm.c:20287 config/tc-arm.c:20370
3773#: config/tc-arm.c:21043
3774msgid "scalar index out of range"
3775msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
3776
3777#: config/tc-arm.c:1961
3778msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
3779msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR"
3780
3781#: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:4390
3782msgid "bad range in register list"
3783msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
3784
3785#: config/tc-arm.c:1996 config/tc-arm.c:2005 config/tc-arm.c:2046
3786#: config/tc-arm.c:4374 config/tc-arm.c:4394
3787#, c-format
3788msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3789msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
3790
3791#: config/tc-arm.c:2008
3792msgid "Warning: register range not in ascending order"
3793msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
3794
3795#: config/tc-arm.c:2019
3796msgid "missing `}'"
3797msgstr "не вистачає «}»"
3798
3799#: config/tc-arm.c:2035
3800msgid "invalid register mask"
3801msgstr "некоректна маска регістрів"
3802
3803#: config/tc-arm.c:2112
3804msgid "expecting {"
3805msgstr "мало бути знайдено {"
3806
3807#: config/tc-arm.c:2179 config/tc-arm.c:2287
3808msgid "VPR expected last"
3809msgstr "VPR мало бути вказано останнім"
3810
3811#: config/tc-arm.c:2185
3812msgid "VFP single precision register or VPR expected"
3813msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR"
3814
3815#. regtype == REG_TYPE_VFD.
3816#: config/tc-arm.c:2188
3817msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
3818msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR"
3819
3820#: config/tc-arm.c:2205 config/tc-arm.c:2249
3821msgid "register out of range in list"
3822msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
3823
3824#: config/tc-arm.c:2227 config/tc-arm.c:4589 config/tc-arm.c:4723
3825msgid "register list not in ascending order"
3826msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
3827
3828#: config/tc-arm.c:2258
3829msgid "register range not in ascending order"
3830msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
3831
3832#: config/tc-arm.c:2297
3833msgid "non-contiguous register range"
3834msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
3835
3836#: config/tc-arm.c:2357
3837msgid "register stride must be 1"
3838msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1"
3839
3840#: config/tc-arm.c:2358
3841msgid "register stride must be 1 or 2"
3842msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
3843
3844#: config/tc-arm.c:2359
3845msgid "mismatched element/structure types in list"
3846msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
3847
3848#: config/tc-arm.c:2429
3849msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3850msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
3851
3852#: config/tc-arm.c:2484
3853msgid "error parsing element/structure list"
3854msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
3855
3856#: config/tc-arm.c:2490
3857msgid "expected }"
3858msgstr "мало бути знайдено }"
3859
3860#: config/tc-arm.c:2580
3861msgid "attempt to redefine typed alias"
3862msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
3863
3864#: config/tc-arm.c:2715
3865msgid "bad type for register"
3866msgstr "помилковий тип регістра"
3867
3868#: config/tc-arm.c:2726 config/tc-nios2.c:1797
3869msgid "expression must be constant"
3870msgstr "вираз має бути сталим"
3871
3872#: config/tc-arm.c:2743
3873msgid "can't redefine the type of a register alias"
3874msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
3875
3876#: config/tc-arm.c:2750
3877msgid "you must specify a single type only"
3878msgstr "вам слід вказати лише один тип"
3879
3880#: config/tc-arm.c:2763
3881msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3882msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
3883
3884#: config/tc-arm.c:2771
3885msgid "scalar index must be constant"
3886msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
3887
3888#: config/tc-arm.c:2780
3889msgid "expecting ]"
3890msgstr "мало бути знайдено ]"
3891
3892#: config/tc-arm.c:2832
3893msgid "invalid syntax for .dn directive"
3894msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
3895
3896#: config/tc-arm.c:2838
3897msgid "invalid syntax for .qn directive"
3898msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
3899
3900#: config/tc-arm.c:2868
3901#, c-format
3902msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3903msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
3904
3905#: config/tc-arm.c:3130
3906#, c-format
3907msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3908msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
3909
3910#: config/tc-arm.c:3147
3911msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3912msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
3913
3914#: config/tc-arm.c:3160
3915msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3916msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
3917
3918#: config/tc-arm.c:3172
3919#, c-format
3920msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3921msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
3922
3923#: config/tc-arm.c:3204
3924#, c-format
3925msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3926msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
3927
3928#: config/tc-arm.c:3260
3929#, c-format
3930msgid "expected comma after name \"%s\""
3931msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
3932
3933#: config/tc-arm.c:3310 config/tc-m32r.c:584
3934#, c-format
3935msgid "symbol `%s' already defined"
3936msgstr "символ «%s» вже визначено"
3937
3938#: config/tc-arm.c:3343
3939#, c-format
3940msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3941msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
3942
3943#: config/tc-arm.c:3373
3944msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3945msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3946
3947#: config/tc-arm.c:3414
3948msgid ".asmfunc repeated."
3949msgstr "повторення .asmfunc."
3950
3951#: config/tc-arm.c:3418
3952msgid ".asmfunc without function."
3953msgstr ".asmfunc без функції."
3954
3955#: config/tc-arm.c:3424
3956msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3957msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3958
3959#: config/tc-arm.c:3435
3960msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3961msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
3962
3963#: config/tc-arm.c:3439
3964msgid ".endasmfunc without function."
3965msgstr ".endasmfunc без функції."
3966
3967#: config/tc-arm.c:3450
3968msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3969msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3970
3971#: config/tc-arm.c:3459
3972msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3973msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3974
3975#: config/tc-arm.c:3617
3976msgid "invalid type for literal pool"
3977msgstr "некоректний тип буфера літералів"
3978
3979#: config/tc-arm.c:3697 config/tc-tic54x.c:5379
3980#, c-format
3981msgid "Invalid label '%s'"
3982msgstr "Некоректна мітка «%s»"
3983
3984#: config/tc-arm.c:3874
3985msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3986msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
3987
3988#: config/tc-arm.c:3880 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1204
3989#: config/tc-s390.c:1871 config/tc-xtensa.c:1699
3990#, c-format
3991msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3992msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3993msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3994msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти"
3995msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів"
3996msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3997
3998#: config/tc-arm.c:3962
3999msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
4000msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
4001
4002#: config/tc-arm.c:3982
4003msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
4004msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
4005
4006#: config/tc-arm.c:4012
4007msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
4008msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
4009
4010#: config/tc-arm.c:4056 dwarf2dbg.c:1463
4011msgid "expected 0 or 1"
4012msgstr "мало бути 0 або 1"
4013
4014#: config/tc-arm.c:4060
4015msgid "missing comma"
4016msgstr "пропущено кому"
4017
4018#: config/tc-arm.c:4093
4019msgid "duplicate .fnstart directive"
4020msgstr "дублювання директиви .fnstart"
4021
4022#: config/tc-arm.c:4123 config/tc-tic6x.c:410
4023msgid "duplicate .handlerdata directive"
4024msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
4025
4026#: config/tc-arm.c:4142
4027msgid ".fnend directive without .fnstart"
4028msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
4029
4030#: config/tc-arm.c:4209 config/tc-tic6x.c:391
4031msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
4032msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
4033
4034#: config/tc-arm.c:4226 config/tc-tic6x.c:452
4035msgid "duplicate .personalityindex directive"
4036msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
4037
4038#: config/tc-arm.c:4233 config/tc-tic6x.c:459
4039msgid "bad personality routine number"
4040msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
4041
4042#: config/tc-arm.c:4255 config/tc-tic6x.c:476
4043msgid "duplicate .personality directive"
4044msgstr "дублювання директиви .personality"
4045
4046#: config/tc-arm.c:4281
4047#, c-format
4048msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
4049msgstr "Виявлено невідомий номер регістра: %d\n"
4050
4051#: config/tc-arm.c:4377
4052msgid "Warning: register list not in ascending order"
4053msgstr "Попередження: список регістрів вказано не у порядку зростання"
4054
4055#: config/tc-arm.c:4384 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
4056#: config/tc-m68k.c:5895
4057msgid "bad register list"
4058msgstr "помилковий список регістрів"
4059
4060#: config/tc-arm.c:4443
4061msgid "expected , <constant>"
4062msgstr "мало бути , <стала>"
4063
4064#: config/tc-arm.c:4452
4065msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
4066msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]"
4067
4068#: config/tc-arm.c:4491 config/tc-arm.c:4541
4069msgid "expected register list"
4070msgstr "мало бути вказано список регістрів"
4071
4072#: config/tc-arm.c:4603 config/tc-arm.c:4737
4073msgid "bad register range"
4074msgstr "помилковий діапазон регістрів"
4075
4076#: config/tc-arm.c:4792
4077msgid "register expected"
4078msgstr "мало бути вказано регістр"
4079
4080#: config/tc-arm.c:4802
4081msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
4082msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів"
4083
4084#: config/tc-arm.c:4836
4085msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
4086msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
4087
4088#: config/tc-arm.c:4875
4089msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
4090msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
4091
4092#: config/tc-arm.c:4880
4093msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
4094msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
4095
4096#: config/tc-arm.c:4907
4097msgid "stack increment must be multiple of 4"
4098msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
4099
4100#: config/tc-arm.c:4955
4101msgid "expected <reg>, <reg>"
4102msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
4103
4104#: config/tc-arm.c:4973
4105msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
4106msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
4107
4108#: config/tc-arm.c:5012
4109msgid "expected <offset>, <opcode>"
4110msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
4111
4112#: config/tc-arm.c:5024
4113msgid "unwind opcode too long"
4114msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
4115
4116#: config/tc-arm.c:5029
4117msgid "invalid unwind opcode"
4118msgstr "некоректний код операції розгортання"
4119
4120#: config/tc-arm.c:5144 config/tc-arm.c:32553
4121#, c-format
4122msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
4123msgstr "невідомий формат float16, «%s»"
4124
4125#: config/tc-arm.c:5155
4126msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
4127msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо."
4128
4129#: config/tc-arm.c:5270 config/tc-arm.c:6353 config/tc-arm.c:11738
4130#: config/tc-arm.c:12271 config/tc-arm.c:14391 config/tc-arm.c:16342
4131#: config/tc-arm.c:16377 config/tc-arm.c:17305 config/tc-arm.c:19218
4132#: config/tc-arm.c:19226 config/tc-arm.c:19233 config/tc-arm.c:20884
4133#: config/tc-arm.c:29558 config/tc-arm.c:29622 config/tc-arm.c:29630
4134#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
4135msgid "immediate value out of range"
4136msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
4137
4138#: config/tc-arm.c:5440
4139msgid "invalid FPA immediate expression"
4140msgstr "некоректний сталий вираз FPA"
4141
4142#: config/tc-arm.c:5626
4143msgid "'UXTW' not allowed here"
4144msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»"
4145
4146#: config/tc-arm.c:5634
4147msgid "'LSL' or 'ASR' required"
4148msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
4149
4150#: config/tc-arm.c:5642
4151msgid "'LSL' required"
4152msgstr "мало бути вказано «LSL»"
4153
4154#: config/tc-arm.c:5650
4155msgid "'ASR' required"
4156msgstr "мало бути вказано «ASR»"
4157
4158#: config/tc-arm.c:5657
4159msgid "'UXTW' required"
4160msgstr "слід використати «UXTW»"
4161
4162#: config/tc-arm.c:5736
4163msgid "invalid rotation"
4164msgstr "некоректне циклічне переставляння"
4165
4166#: config/tc-arm.c:5918 config/tc-arm.c:6131
4167msgid "unknown group relocation"
4168msgstr "невідоме пересування групи"
4169
4170#: config/tc-arm.c:5954
4171msgid "alignment must be constant"
4172msgstr "вирівнювання має бути сталим"
4173
4174#: config/tc-arm.c:6165
4175msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
4176msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
4177
4178#: config/tc-arm.c:6221
4179msgid "'}' expected at end of 'option' field"
4180msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
4181
4182#: config/tc-arm.c:6226
4183msgid "cannot combine index with option"
4184msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
4185
4186#: config/tc-arm.c:6491
4187msgid "unexpected bit specified after APSR"
4188msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
4189
4190#: config/tc-arm.c:6503
4191msgid "selected processor does not support DSP extension"
4192msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
4193
4194#: config/tc-arm.c:6515
4195msgid "bad bitmask specified after APSR"
4196msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
4197
4198#: config/tc-arm.c:6539
4199msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
4200msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
4201
4202#: config/tc-arm.c:6551 config/tc-arm.c:13494 config/tc-arm.c:13539
4203#: config/tc-arm.c:13543
4204msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
4205msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
4206
4207#: config/tc-arm.c:6556
4208msgid "flag for {c}psr instruction expected"
4209msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
4210
4211#: config/tc-arm.c:6620
4212msgid "unrecognized CPS flag"
4213msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
4214
4215#: config/tc-arm.c:6627
4216msgid "missing CPS flags"
4217msgstr "пропущено прапорці CPS"
4218
4219#: config/tc-arm.c:6650 config/tc-arm.c:6656
4220msgid "valid endian specifiers are be or le"
4221msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
4222
4223#: config/tc-arm.c:6678
4224msgid "missing rotation field after comma"
4225msgstr "після коми пропущено поле обертання"
4226
4227#: config/tc-arm.c:6693
4228msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
4229msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
4230
4231#: config/tc-arm.c:6722
4232msgid "condition required"
4233msgstr "потрібна умова"
4234
4235#: config/tc-arm.c:6764 config/tc-arm.c:9901
4236msgid "'[' expected"
4237msgstr "мало бути «[»"
4238
4239#: config/tc-arm.c:6777
4240msgid "',' expected"
4241msgstr "мало бути «,»"
4242
4243#: config/tc-arm.c:6794
4244msgid "invalid shift"
4245msgstr "некоректний зсув"
4246
4247#: config/tc-arm.c:6874
4248msgid "expected ARM or MVE vector register"
4249msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE"
4250
4251#: config/tc-arm.c:6923
4252msgid "can't use Neon quad register here"
4253msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
4254
4255#: config/tc-arm.c:6992
4256msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
4257msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
4258
4259#: config/tc-arm.c:7092
4260msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
4261msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE"
4262
4263#: config/tc-arm.c:7112
4264msgid "parse error"
4265msgstr "помилка під час обробки"
4266
4267#: config/tc-arm.c:7416
4268msgid "immediate value 48 or 64 expected"
4269msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64"
4270
4271#. ISB can only take SY as an option.
4272#: config/tc-arm.c:7465
4273msgid "invalid barrier type"
4274msgstr "некоректний тип бар’єра"
4275
4276#: config/tc-arm.c:7641
4277msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
4278msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
4279
4280#: config/tc-arm.c:7736
4281msgid "immediate value is out of range"
4282msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
4283
4284#: config/tc-arm.c:7911
4285msgid "iWMMXt data or control register expected"
4286msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
4287
4288#: config/tc-arm.c:7952
4289msgid "Banked registers are not available with this architecture."
4290msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
4291
4292#: config/tc-arm.c:8200
4293msgid "operand must be LR register"
4294msgstr "операнд має бути регістром LR"
4295
4296#: config/tc-arm.c:8205
4297msgid "operand must be SP register"
4298msgstr "операнд має бути регістром SP"
4299
4300#: config/tc-arm.c:8210
4301msgid "operand must be r12"
4302msgstr "операндом має бути r12"
4303
4304#: config/tc-arm.c:8281 config/tc-score.c:260
4305msgid "garbage following instruction"
4306msgstr "зайві дані після інструкції"
4307
4308#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
4309#. deprecated.
4310#: config/tc-arm.c:8331
4311msgid "use of r13 is deprecated"
4312msgstr "використання r13 вважається застарілим"
4313
4314#: config/tc-arm.c:8349 config/tc-arm.c:20584
4315msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4316msgstr "Скалярна інструкція fp16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4317
4318#: config/tc-arm.c:8424
4319msgid "D register out of range for selected VFP version"
4320msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
4321
4322#: config/tc-arm.c:8521 config/tc-arm.c:11427
4323msgid "Instruction does not support =N addresses"
4324msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
4325
4326#: config/tc-arm.c:8529
4327msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
4328msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
4329
4330#. unindexed - only for coprocessor
4331#: config/tc-arm.c:8545 config/tc-arm.c:11490
4332msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
4333msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
4334
4335#: config/tc-arm.c:8553
4336msgid "destination register same as write-back base"
4337msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
4338
4339#: config/tc-arm.c:8554
4340msgid "source register same as write-back base"
4341msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
4342
4343#: config/tc-arm.c:8604
4344msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
4345msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
4346
4347#: config/tc-arm.c:8627
4348msgid "instruction does not accept scaled register index"
4349msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
4350
4351#: config/tc-arm.c:8930
4352msgid "invalid pseudo operation"
4353msgstr "некоректна псевдооперація"
4354
4355#: config/tc-arm.c:9158
4356msgid "invalid co-processor operand"
4357msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
4358
4359#: config/tc-arm.c:9174
4360msgid "instruction does not support unindexed addressing"
4361msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
4362
4363#: config/tc-arm.c:9189
4364msgid "pc may not be used with write-back"
4365msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
4366
4367#: config/tc-arm.c:9194
4368msgid "instruction does not support writeback"
4369msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
4370
4371#: config/tc-arm.c:9300
4372msgid "Rn must not overlap other operands"
4373msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
4374
4375#: config/tc-arm.c:9305
4376msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
4377msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
4378
4379#: config/tc-arm.c:9308
4380msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
4381msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
4382
4383#: config/tc-arm.c:9427 config/tc-arm.c:9446 config/tc-arm.c:9459
4384#: config/tc-arm.c:12108 config/tc-arm.c:12139 config/tc-arm.c:12161
4385msgid "bit-field extends past end of register"
4386msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
4387
4388#: config/tc-arm.c:9489
4389msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
4390msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
4391
4392#: config/tc-arm.c:9542
4393msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
4394msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
4395
4396#: config/tc-arm.c:9564
4397msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
4398msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
4399
4400#: config/tc-arm.c:9590
4401msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
4402msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
4403
4404#: config/tc-arm.c:9638
4405msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
4406msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
4407
4408#: config/tc-arm.c:9846 config/tc-arm.c:9855
4409msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
4410msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4411
4412#: config/tc-arm.c:9849
4413msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
4414msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4415
4416#: config/tc-arm.c:9859
4417msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
4418msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
4419
4420#: config/tc-arm.c:9896
4421msgid "first transfer register must be even"
4422msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
4423
4424#: config/tc-arm.c:9899
4425msgid "can only transfer two consecutive registers"
4426msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
4427
4428#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
4429#. have been called in the first place.
4430#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
4431#. have been called in the first place.
4432#: config/tc-arm.c:9900 config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:10701
4433#: config/tc-arm.c:12983
4434msgid "r14 not allowed here"
4435msgstr "тут не можна використовувати r14"
4436
4437#: config/tc-arm.c:9912
4438msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
4439msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
4440
4441#: config/tc-arm.c:9922
4442msgid "index register overlaps transfer register"
4443msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
4444
4445#: config/tc-arm.c:9951 config/tc-arm.c:10668
4446msgid "offset must be zero in ARM encoding"
4447msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
4448
4449#: config/tc-arm.c:9964 config/tc-arm.c:10695
4450msgid "even register required"
4451msgstr "слід використовувати парний регістр"
4452
4453#: config/tc-arm.c:9967
4454msgid "can only load two consecutive registers"
4455msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
4456
4457#: config/tc-arm.c:9985
4458msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
4459msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
4460
4461#: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10040
4462msgid "this instruction requires a post-indexed address"
4463msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
4464
4465#: config/tc-arm.c:10067
4466msgid "Rd and Rm should be different in mla"
4467msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
4468
4469#: config/tc-arm.c:10094 config/tc-arm.c:13358
4470msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
4471msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції"
4472
4473#: config/tc-arm.c:10096 config/tc-arm.c:13363
4474msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
4475msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції"
4476
4477#: config/tc-arm.c:10113
4478msgid "operand 1 must be FPSCR"
4479msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
4480
4481#: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10175 config/tc-arm.c:10229
4482#: config/tc-arm.c:10238
4483msgid "selected processor does not support instruction"
4484msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції"
4485
4486#: config/tc-arm.c:10178 config/tc-arm.c:10241
4487msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
4488msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків"
4489
4490#: config/tc-arm.c:10269 config/tc-arm.c:13477
4491msgid "bad register for mrs"
4492msgstr "помилковий регістр для mrs"
4493
4494#: config/tc-arm.c:10276 config/tc-arm.c:13501
4495msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
4496msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
4497
4498#: config/tc-arm.c:10317
4499msgid "Rd and Rm should be different in mul"
4500msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
4501
4502#: config/tc-arm.c:10336 config/tc-arm.c:10613 config/tc-arm.c:13640
4503msgid "rdhi and rdlo must be different"
4504msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
4505
4506#: config/tc-arm.c:10342
4507msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
4508msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
4509
4510#: config/tc-arm.c:10408
4511msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
4512msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
4513
4514#: config/tc-arm.c:10410 config/tc-arm.c:10425
4515msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
4516msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
4517
4518#: config/tc-arm.c:10412 config/tc-arm.c:10427
4519msgid "writeback used in preload instruction"
4520msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
4521
4522#: config/tc-arm.c:10414 config/tc-arm.c:10429
4523msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
4524msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
4525
4526#: config/tc-arm.c:10423
4527msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
4528msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
4529
4530#: config/tc-arm.c:10438 config/tc-arm.c:13809
4531msgid "push/pop do not support {reglist}^"
4532msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
4533
4534#: config/tc-arm.c:10516 config/tc-arm.c:13986
4535msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
4536msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
4537
4538#: config/tc-arm.c:10537 config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14079
4539#: config/tc-arm.c:14122
4540msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
4541msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
4542
4543#: config/tc-arm.c:10547 config/tc-arm.c:14185
4544msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
4545msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)"
4546
4547#: config/tc-arm.c:10571 config/tc-arm.c:10580
4548msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
4549msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
4550
4551#: config/tc-arm.c:10639
4552msgid "SRS base register must be r13"
4553msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
4554
4555#: config/tc-arm.c:10698
4556msgid "can only store two consecutive registers"
4557msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
4558
4559#: config/tc-arm.c:10820 config/tc-arm.c:10841
4560msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
4561msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
4562
4563#: config/tc-arm.c:10869 config/tc-arm.c:10884
4564msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
4565msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
4566
4567#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
4568#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
4569#: config/tc-arm.c:11013
4570msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4571msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
4572
4573#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
4574#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
4575#: config/tc-arm.c:11020
4576msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4577msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
4578
4579#: config/tc-arm.c:11086
4580msgid "this instruction does not support indexing"
4581msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування"
4582
4583#: config/tc-arm.c:11109
4584msgid "only r15 allowed here"
4585msgstr "тут можна використовувати лише r15"
4586
4587#: config/tc-arm.c:11244
4588msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4589msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
4590
4591#: config/tc-arm.c:11388
4592msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4593msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
4594
4595#: config/tc-arm.c:11400 config/tc-arm.c:14231 config/tc-arm.c:28849
4596msgid "shift expression is too large"
4597msgstr "вираз зсування є надто великим"
4598
4599#: config/tc-arm.c:11433
4600msgid "cannot use register index with this instruction"
4601msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
4602
4603#: config/tc-arm.c:11435
4604msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4605msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
4606
4607#: config/tc-arm.c:11437
4608msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4609msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
4610
4611#: config/tc-arm.c:11439
4612msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4613msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
4614
4615#: config/tc-arm.c:11441
4616msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4617msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
4618
4619#: config/tc-arm.c:11450 config/tc-arm.c:19952
4620msgid "shift out of range"
4621msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
4622
4623#: config/tc-arm.c:11459
4624msgid "cannot use writeback with this instruction"
4625msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
4626
4627#: config/tc-arm.c:11480
4628msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4629msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
4630
4631#: config/tc-arm.c:11481
4632msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4633msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
4634
4635#: config/tc-arm.c:11719
4636msgid "cannot honor width suffix"
4637msgstr "не можна використати суфікс ширини"
4638
4639#: config/tc-arm.c:11733
4640msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4641msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
4642
4643#: config/tc-arm.c:11816 config/tc-arm.c:11976 config/tc-arm.c:12073
4644#: config/tc-arm.c:13438 config/tc-arm.c:13746
4645msgid "shift must be constant"
4646msgstr "зсув має бути сталим"
4647
4648#: config/tc-arm.c:11821
4649msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4650msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
4651
4652#: config/tc-arm.c:11823
4653msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4654msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
4655
4656#: config/tc-arm.c:11847 config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:12088
4657#: config/tc-arm.c:13451
4658msgid "unshifted register required"
4659msgstr "потрібен незсунутий регістр"
4660
4661#: config/tc-arm.c:11862 config/tc-arm.c:12099 config/tc-arm.c:13601
4662msgid "dest must overlap one source register"
4663msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
4664
4665#: config/tc-arm.c:11994 config/tc-csky.c:6026
4666msgid "dest and source1 must be the same register"
4667msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
4668
4669#: config/tc-arm.c:12234
4670msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4671msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
4672
4673#: config/tc-arm.c:12267
4674msgid "instruction is always unconditional"
4675msgstr "інструкція завжди є безумовною"
4676
4677#: config/tc-arm.c:12442
4678msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4679msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
4680
4681#: config/tc-arm.c:12445
4682msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4683msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
4684
4685#: config/tc-arm.c:12570
4686msgid "SP not allowed in register list"
4687msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
4688
4689#: config/tc-arm.c:12574 config/tc-arm.c:12681
4690msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4691msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4692
4693#: config/tc-arm.c:12582
4694msgid "LR and PC should not both be in register list"
4695msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
4696
4697#: config/tc-arm.c:12590
4698msgid "PC not allowed in register list"
4699msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
4700
4701#: config/tc-arm.c:12633
4702msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4703msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
4704
4705#: config/tc-arm.c:12658 config/tc-arm.c:12736
4706#, c-format
4707msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4708msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
4709
4710#: config/tc-arm.c:12729
4711msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4712msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4713
4714#: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12743
4715msgid "this instruction will write back the base register"
4716msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
4717
4718#: config/tc-arm.c:12746
4719msgid "this instruction will not write back the base register"
4720msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
4721
4722#: config/tc-arm.c:12777
4723msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4724msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
4725
4726#: config/tc-arm.c:12877
4727msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4728msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
4729
4730#: config/tc-arm.c:12906 config/tc-arm.c:12919 config/tc-arm.c:12955
4731msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4732msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
4733
4734#: config/tc-arm.c:12923
4735msgid "byte or halfword not valid for base register"
4736msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
4737
4738#: config/tc-arm.c:12926
4739msgid "r15 based store not allowed"
4740msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
4741
4742#: config/tc-arm.c:12928
4743msgid "invalid base register for register offset"
4744msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
4745
4746#: config/tc-arm.c:12985
4747msgid "r12 not allowed here"
4748msgstr "тут не можна використовувати r12"
4749
4750#: config/tc-arm.c:12991
4751msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4752msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
4753
4754#: config/tc-arm.c:13119
4755#, c-format
4756msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4757msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
4758
4759#: config/tc-arm.c:13314
4760msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4761msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4762
4763#: config/tc-arm.c:13342
4764msgid "only lo regs allowed with immediate"
4765msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
4766
4767#: config/tc-arm.c:13519
4768msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4769msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
4770
4771#: config/tc-arm.c:13606
4772msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4773msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
4774
4775#: config/tc-arm.c:13671
4776msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4777msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
4778
4779#: config/tc-arm.c:13831 config/tc-arm.c:13843
4780msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4781msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
4782
4783#: config/tc-arm.c:14106
4784msgid "source1 and dest must be same register"
4785msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
4786
4787#: config/tc-arm.c:14131
4788msgid "ror #imm not supported"
4789msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
4790
4791#: config/tc-arm.c:14182
4792msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4793msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
4794
4795#: config/tc-arm.c:14348
4796msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4797msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
4798
4799#: config/tc-arm.c:14368
4800msgid "instruction requires register index"
4801msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
4802
4803#: config/tc-arm.c:14378
4804msgid "instruction does not allow shifted index"
4805msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
4806
4807#: config/tc-arm.c:14534 config/tc-arm.c:29993
4808msgid "out of range label-relative fixup value"
4809msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки"
4810
4811#: config/tc-arm.c:14858
4812msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4813msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
4814
4815#: config/tc-arm.c:15253 config/tc-arm.c:15606 config/tc-arm.c:17091
4816#: config/tc-arm.c:17171 config/tc-arm.c:17228 config/tc-arm.c:19109
4817#: config/tc-arm.c:21288 config/tc-arm.c:21475
4818msgid "invalid instruction shape"
4819msgstr "некоректна форма інструкції"
4820
4821#: config/tc-arm.c:15505
4822msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4823msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
4824
4825#: config/tc-arm.c:15542
4826msgid "operand types can't be inferred"
4827msgstr "типи операндів не може бути визначено"
4828
4829#: config/tc-arm.c:15548
4830msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4831msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
4832
4833#: config/tc-arm.c:15634 config/tc-arm.c:19370 config/tc-arm.c:19377
4834msgid "operand size must match register width"
4835msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
4836
4837#: config/tc-arm.c:15656
4838msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4839msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
4840
4841#: config/tc-arm.c:16077
4842msgid "Type is not allowed for this instruction"
4843msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції"
4844
4845#: config/tc-arm.c:16152
4846msgid "MVE vector or ARM register expected"
4847msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM"
4848
4849#: config/tc-arm.c:16269
4850msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
4851msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8"
4852
4853#: config/tc-arm.c:16426
4854msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
4855msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]"
4856
4857#: config/tc-arm.c:16427
4858msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
4859msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]"
4860
4861#: config/tc-arm.c:16569
4862msgid "expected LR"
4863msgstr "мало бути використано LR"
4864
4865#: config/tc-arm.c:17068 config/tc-arm.c:17148 config/tc-arm.c:18745
4866#: config/tc-arm.c:20569
4867msgid "immediate out of range for shift"
4868msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
4869
4870#: config/tc-arm.c:17362
4871msgid "first and second operands shall be the same register"
4872msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
4873
4874#: config/tc-arm.c:17476 config/tc-arm.c:17538
4875msgid "destination register and offset register may not be the same"
4876msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими"
4877
4878#: config/tc-arm.c:17488 config/tc-arm.c:17607
4879msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
4880msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]"
4881
4882#: config/tc-arm.c:17490
4883msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
4884msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]"
4885
4886#: config/tc-arm.c:17511
4887msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
4888msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова"
4889
4890#: config/tc-arm.c:17513
4891msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
4892msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно"
4893
4894#: config/tc-arm.c:17600
4895msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
4896msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]"
4897
4898#: config/tc-arm.c:17603
4899msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
4900msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]"
4901
4902#: config/tc-arm.c:17617 config/tc-arm.c:18443
4903msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
4904msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]"
4905
4906#: config/tc-arm.c:17933 config/tc-arm.c:19791
4907msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4908msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
4909
4910#: config/tc-arm.c:18021
4911msgid "index must be in the range 0 to 3"
4912msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3"
4913
4914#: config/tc-arm.c:18024
4915msgid "indexed register must be less than 8"
4916msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8"
4917
4918#: config/tc-arm.c:18225 config/tc-arm.c:21539
4919msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
4920msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
4921
4922#: config/tc-arm.c:18584
4923msgid "instruction form not available on this architecture."
4924msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4925
4926#: config/tc-arm.c:18587
4927msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4928msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1."
4929
4930#: config/tc-arm.c:18694 config/tc-arm.c:18719
4931msgid "immediate out of range for insert"
4932msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
4933
4934#: config/tc-arm.c:18866
4935msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4936msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
4937
4938#: config/tc-arm.c:19013
4939msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4940msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
4941
4942#: config/tc-arm.c:19119 config/tc-arm.c:21387
4943msgid "invalid rounding mode"
4944msgstr "некоректний режим округлення"
4945
4946#: config/tc-arm.c:19581
4947msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4948msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
4949
4950#: config/tc-arm.c:19591
4951msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4952msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
4953
4954#: config/tc-arm.c:19826
4955msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4956msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4957
4958#: config/tc-arm.c:19934
4959msgid "Instruction form not available on this architecture."
4960msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4961
4962#: config/tc-arm.c:19988
4963msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
4964msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
4965
4966#: config/tc-arm.c:19993
4967msgid "elements must be smaller than reversal region"
4968msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
4969
4970#: config/tc-arm.c:20085
4971msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
4972msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1."
4973
4974#: config/tc-arm.c:20088
4975msgid "Destination registers may not be the same"
4976msgstr "Регістри призначення не можуть бути однаковими"
4977
4978#: config/tc-arm.c:20286 config/tc-arm.c:20369
4979msgid "bad type for scalar"
4980msgstr "помилковий тип скаляра"
4981
4982#: config/tc-arm.c:20425
4983msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4984msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)"
4985
4986#: config/tc-arm.c:20477 config/tc-arm.c:20488
4987msgid "VFP registers must be adjacent"
4988msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
4989
4990#: config/tc-arm.c:20578
4991msgid "invalid suffix"
4992msgstr "некоректний суфікс"
4993
4994#: config/tc-arm.c:20732
4995msgid "bad list length for table lookup"
4996msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
4997
4998#: config/tc-arm.c:20765
4999msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
5000msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
5001
5002#: config/tc-arm.c:20768 config/tc-arm.c:20794
5003msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
5004msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
5005
5006#: config/tc-arm.c:20789
5007msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
5008msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 32 регістрів"
5009
5010#: config/tc-arm.c:20842 config/tc-arm.c:20875
5011msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
5012msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
5013
5014#: config/tc-arm.c:20844
5015msgid "Use of PC here is deprecated"
5016msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
5017
5018#: config/tc-arm.c:20878
5019msgid "instruction does not accept register index"
5020msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів"
5021
5022#: config/tc-arm.c:20881
5023msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
5024msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)"
5025
5026#: config/tc-arm.c:20903 config/tc-arm.c:20912
5027msgid "Instruction not permitted on this architecture"
5028msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі"
5029
5030#: config/tc-arm.c:20961
5031msgid "bad alignment"
5032msgstr "помилкове вирівнювання"
5033
5034#: config/tc-arm.c:20978
5035msgid "bad list type for instruction"
5036msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
5037
5038#: config/tc-arm.c:21022
5039msgid "unsupported alignment for instruction"
5040msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
5041
5042#: config/tc-arm.c:21041 config/tc-arm.c:21135 config/tc-arm.c:21147
5043#: config/tc-arm.c:21157 config/tc-arm.c:21171
5044msgid "bad list length"
5045msgstr "помилкова довжина списку"
5046
5047#: config/tc-arm.c:21046
5048msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
5049msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
5050
5051#: config/tc-arm.c:21079 config/tc-arm.c:21155
5052msgid "can't use alignment with this instruction"
5053msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
5054
5055#: config/tc-arm.c:21227
5056msgid "post-index must be a register"
5057msgstr "постіндексом має бути регістр"
5058
5059#: config/tc-arm.c:21229
5060msgid "bad register for post-index"
5061msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
5062
5063#: config/tc-arm.c:21451
5064msgid "scalar out of range"
5065msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону"
5066
5067#: config/tc-arm.c:21584
5068msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
5069msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
5070
5071#: config/tc-arm.c:21659 config/tc-arm.c:21687 config/tc-arm.c:22369
5072msgid "index must be 0 or 1"
5073msgstr "індексом має бути 0 або 1"
5074
5075#: config/tc-arm.c:21662 config/tc-arm.c:21690 config/tc-arm.c:22372
5076msgid "indexed register must be less than 16"
5077msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16"
5078
5079#: config/tc-arm.c:21728
5080msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
5081msgstr "Регістром має бути r0-r14, окрім r13, або APSR_nzcv."
5082
5083#: config/tc-arm.c:21731
5084msgid "Register must be an even register between r0-r10."
5085msgstr "Регістром має бути парний регістр у діапазоні r0-r10."
5086
5087#: config/tc-arm.c:21756
5088msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
5089msgstr "Співпроцесор CDE має належати діапазону 0-7"
5090
5091#: config/tc-arm.c:21790
5092msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
5093msgstr "cx1d потребує наступних регістрів призначення."
5094
5095#: config/tc-arm.c:21820
5096msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
5097msgstr "cx2d потребує наступних регістрів призначення."
5098
5099#: config/tc-arm.c:21859
5100msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
5101msgstr "cx3d потребує наступних регістрів призначення."
5102
5103#: config/tc-arm.c:22051
5104msgid "'q' register must be in range 0-7"
5105msgstr "регістр «q» має належати діапазону 0-7"
5106
5107#: config/tc-arm.c:22054
5108msgid "'d' register must be in range 0-15"
5109msgstr "регістр «d» має належати діапазону 0-15"
5110
5111#: config/tc-arm.c:22056
5112msgid "'s' register must be in range 0-31"
5113msgstr "регістр «s» має належати діапазону 0-31"
5114
5115#: config/tc-arm.c:22111
5116msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
5117msgstr "інструкції vcx з регістрами Q потребують MVE"
5118
5119#: config/tc-arm.c:22116
5120msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
5121msgstr "використання інструкцій vcx з регістром S або D потребує або MVE, або розширення Armv8-M для роботи з числами з рухомою крапкою."
5122
5123#: config/tc-arm.c:22132
5124msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
5125msgstr "vcx1 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-2047"
5126
5127#: config/tc-arm.c:22148
5128msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
5129msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-63"
5130
5131#: config/tc-arm.c:22163
5132msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
5133msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-7"
5134
5135#: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22874
5136msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
5137msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
5138
5139#: config/tc-arm.c:23085
5140msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
5141msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
5142
5143#: config/tc-arm.c:23413
5144msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
5145msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
5146
5147#: config/tc-arm.c:23414
5148msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
5149msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
5150
5151#: config/tc-arm.c:23415
5152msgid "ADR"
5153msgstr "АДР"
5154
5155#: config/tc-arm.c:23416
5156msgid "Literal loads"
5157msgstr "Завантаження літералів"
5158
5159#: config/tc-arm.c:23417
5160msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
5161msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
5162
5163#: config/tc-arm.c:23418
5164msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
5165msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
5166
5167#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
5168#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
5169#: config/tc-arm.c:23421
5170msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
5171msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
5172
5173#: config/tc-arm.c:23443
5174msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
5175msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію"
5176
5177#: config/tc-arm.c:23455
5178#, c-format
5179msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
5180msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s"
5181
5182#: config/tc-arm.c:23469
5183msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
5184msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R"
5185
5186#: config/tc-arm.c:23587
5187#, c-format
5188msgid "bad instruction `%s'"
5189msgstr "помилкова інструкція «%s»"
5190
5191#: config/tc-arm.c:23593
5192msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
5193msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
5194
5195#: config/tc-arm.c:23613
5196msgid "SVC is not permitted on this architecture"
5197msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
5198
5199#: config/tc-arm.c:23615
5200#, c-format
5201msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
5202msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
5203
5204#: config/tc-arm.c:23621
5205msgid "Thumb does not support conditional execution"
5206msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
5207
5208#: config/tc-arm.c:23641
5209#, c-format
5210msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
5211msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
5212
5213#: config/tc-arm.c:23644
5214#, c-format
5215msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
5216msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
5217
5218#: config/tc-arm.c:23669
5219#, c-format
5220msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
5221msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
5222
5223#: config/tc-arm.c:23711
5224#, c-format
5225msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
5226msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
5227
5228#: config/tc-arm.c:23716
5229#, c-format
5230msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
5231msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
5232
5233#: config/tc-arm.c:23749
5234#, c-format
5235msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
5236msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
5237
5238#: config/tc-arm.c:23767
5239#, c-format
5240msgid "section '%s' finished with an open IT block."
5241msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
5242
5243#: config/tc-arm.c:23770
5244#, c-format
5245msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
5246msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST."
5247
5248#: config/tc-arm.c:23777
5249msgid "file finished with an open IT block."
5250msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
5251
5252#: config/tc-arm.c:23779
5253msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
5254msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST."
5255
5256#: config/tc-arm.c:27488
5257#, c-format
5258msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
5259msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
5260
5261#: config/tc-arm.c:27754 config/tc-ia64.c:3588
5262#, c-format
5263msgid "Group section `%s' has no group signature"
5264msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
5265
5266#: config/tc-arm.c:27800
5267msgid "handlerdata in cantunwind frame"
5268msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
5269
5270#: config/tc-arm.c:27818
5271msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
5272msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
5273
5274#: config/tc-arm.c:27851
5275msgid "attempt to recreate an unwind entry"
5276msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
5277
5278#: config/tc-arm.c:27862
5279msgid "too many unwind opcodes"
5280msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
5281
5282#: config/tc-arm.c:28166
5283#, c-format
5284msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
5285msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s"
5286
5287#: config/tc-arm.c:28528 config/tc-arm.c:28596
5288#, c-format
5289msgid "symbol %s is in a different section"
5290msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
5291
5292#: config/tc-arm.c:28530 config/tc-arm.c:28598
5293#, c-format
5294msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
5295msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
5296
5297#: config/tc-arm.c:28575 config/tc-arm.c:28947
5298#, c-format
5299msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
5300msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
5301
5302#: config/tc-arm.c:28631
5303#, c-format
5304msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
5305msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
5306
5307#: config/tc-arm.c:28667 config/tc-arm.c:28697
5308msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
5309msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
5310
5311#: config/tc-arm.c:28670 config/tc-arm.c:28719
5312#, c-format
5313msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
5314msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
5315
5316#: config/tc-arm.c:28700
5317#, c-format
5318msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
5319msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
5320
5321#: config/tc-arm.c:28760
5322msgid "offset not a multiple of 4"
5323msgstr "зсув не є кратним до 4"
5324
5325#: config/tc-arm.c:28963
5326msgid "invalid smc expression"
5327msgstr "некоректний вираз smc"
5328
5329#: config/tc-arm.c:28973
5330msgid "invalid hvc expression"
5331msgstr "некоректний вираз hvc"
5332
5333#: config/tc-arm.c:28984 config/tc-arm.c:28993
5334msgid "invalid swi expression"
5335msgstr "некоректний вираз swi"
5336
5337#: config/tc-arm.c:29003
5338msgid "invalid expression in load/store multiple"
5339msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
5340
5341#: config/tc-arm.c:29065
5342#, c-format
5343msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
5344msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
5345
5346#: config/tc-arm.c:29084
5347msgid "misaligned branch destination"
5348msgstr "невирівняне призначення гілки"
5349
5350#: config/tc-arm.c:29205
5351#, c-format
5352msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
5353msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
5354
5355#: config/tc-arm.c:29254
5356msgid "Thumb2 branch out of range"
5357msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
5358
5359#: config/tc-arm.c:29306 config/tc-arm.c:29339
5360msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
5361msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC"
5362
5363#: config/tc-arm.c:29369
5364msgid "rel31 relocation overflow"
5365msgstr "переповнення пересування rel31"
5366
5367#: config/tc-arm.c:29391 config/tc-arm.c:29397 config/tc-arm.c:29401
5368#: config/tc-arm.c:29448
5369msgid "co-processor offset out of range"
5370msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
5371
5372#: config/tc-arm.c:29465
5373#, c-format
5374msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
5375msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
5376
5377#: config/tc-arm.c:29471
5378msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
5379msgstr "у розділі недостатньо вирівнювання для забезпечення безпечних завантажень відносно лічильника команд"
5380
5381#: config/tc-arm.c:29475 config/tc-arm.c:29484 config/tc-arm.c:29492
5382#: config/tc-arm.c:29500 config/tc-arm.c:29508
5383#, c-format
5384msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
5385msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
5386
5387#: config/tc-arm.c:29549
5388msgid "invalid Hi register with immediate"
5389msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
5390
5391#: config/tc-arm.c:29565
5392msgid "invalid immediate for stack address calculation"
5393msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
5394
5395#: config/tc-arm.c:29584
5396msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
5397msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу"
5398
5399#: config/tc-arm.c:29600
5400msgid "symbol too far away"
5401msgstr "символ є надто далеким"
5402
5403#: config/tc-arm.c:29612
5404#, c-format
5405msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
5406msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
5407
5408#: config/tc-arm.c:29642
5409#, c-format
5410msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
5411msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
5412
5413#: config/tc-arm.c:29654
5414#, c-format
5415msgid "invalid shift value: %ld"
5416msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
5417
5418#: config/tc-arm.c:29724 config/tc-arm.c:29795
5419#, c-format
5420msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
5421msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
5422
5423#: config/tc-arm.c:29756
5424#, c-format
5425msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
5426msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx"
5427
5428#: config/tc-arm.c:29835
5429#, c-format
5430msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
5431msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
5432
5433#: config/tc-arm.c:29874
5434#, c-format
5435msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
5436msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
5437
5438#: config/tc-arm.c:29914
5439#, c-format
5440msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
5441msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
5442
5443#: config/tc-arm.c:29919
5444#, c-format
5445msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
5446msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
5447
5448#: config/tc-arm.c:30140 config/tc-score.c:7314
5449#, c-format
5450msgid "bad relocation fixup type (%d)"
5451msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
5452
5453#: config/tc-arm.c:30258
5454msgid "literal referenced across section boundary"
5455msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
5456
5457#: config/tc-arm.c:30338
5458msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
5459msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
5460
5461#: config/tc-arm.c:30343
5462msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
5463msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
5464
5465#: config/tc-arm.c:30350
5466#, c-format
5467msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
5468msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
5469
5470#: config/tc-arm.c:30366
5471#, c-format
5472msgid "undefined local label `%s'"
5473msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
5474
5475#: config/tc-arm.c:30372
5476msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
5477msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
5478
5479#: config/tc-arm.c:30394 config/tc-cris.c:4000 config/tc-csky.c:1152
5480#: config/tc-ft32.c:708 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062
5481#: config/tc-mmix.c:2909 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245
5482#: config/tc-score.c:7401
5483msgid "<unknown>"
5484msgstr "<невідома>"
5485
5486#: config/tc-arm.c:30793
5487#, c-format
5488msgid "%s: unexpected function type: %d"
5489msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
5490
5491#: config/tc-arm.c:30933
5492msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
5493msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
5494
5495#: config/tc-arm.c:30952
5496msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
5497msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
5498
5499#: config/tc-arm.c:31031
5500msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
5501msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
5502
5503#: config/tc-arm.c:31222
5504msgid "generate PIC code"
5505msgstr "створити код PIC"
5506
5507#: config/tc-arm.c:31223
5508msgid "assemble Thumb code"
5509msgstr "зібрати код Thumb"
5510
5511#: config/tc-arm.c:31224
5512msgid "support ARM/Thumb interworking"
5513msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
5514
5515#: config/tc-arm.c:31226
5516msgid "code uses 32-bit program counter"
5517msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
5518
5519#: config/tc-arm.c:31227
5520msgid "code uses 26-bit program counter"
5521msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
5522
5523#: config/tc-arm.c:31228
5524msgid "floating point args are in fp regs"
5525msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
5526
5527#: config/tc-arm.c:31230
5528msgid "re-entrant code"
5529msgstr "повторновхідний код"
5530
5531#: config/tc-arm.c:31231
5532msgid "code is ATPCS conformant"
5533msgstr "код є сумісним з ATPCS"
5534
5535#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
5536#: config/tc-arm.c:31237
5537msgid "use frame pointer"
5538msgstr "використовувати вказівник кадру"
5539
5540#: config/tc-arm.c:31238
5541msgid "use stack size checking"
5542msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
5543
5544#: config/tc-arm.c:31241
5545msgid "do not warn on use of deprecated feature"
5546msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
5547
5548#: config/tc-arm.c:31244
5549msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
5550msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R"
5551
5552#: config/tc-arm.c:31248
5553msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
5554msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]"
5555
5556#: config/tc-arm.c:31249
5557msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
5558msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями"
5559
5560#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
5561#. to go away...  Add them to the processors table instead.
5562#: config/tc-arm.c:31265 config/tc-arm.c:31266
5563msgid "use -mcpu=arm1"
5564msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
5565
5566#: config/tc-arm.c:31267 config/tc-arm.c:31268
5567msgid "use -mcpu=arm2"
5568msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
5569
5570#: config/tc-arm.c:31269 config/tc-arm.c:31270
5571msgid "use -mcpu=arm250"
5572msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
5573
5574#: config/tc-arm.c:31271 config/tc-arm.c:31272
5575msgid "use -mcpu=arm3"
5576msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
5577
5578#: config/tc-arm.c:31273 config/tc-arm.c:31274
5579msgid "use -mcpu=arm6"
5580msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
5581
5582#: config/tc-arm.c:31275 config/tc-arm.c:31276
5583msgid "use -mcpu=arm600"
5584msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
5585
5586#: config/tc-arm.c:31277 config/tc-arm.c:31278
5587msgid "use -mcpu=arm610"
5588msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
5589
5590#: config/tc-arm.c:31279 config/tc-arm.c:31280
5591msgid "use -mcpu=arm620"
5592msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
5593
5594#: config/tc-arm.c:31281 config/tc-arm.c:31282
5595msgid "use -mcpu=arm7"
5596msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
5597
5598#: config/tc-arm.c:31283 config/tc-arm.c:31284
5599msgid "use -mcpu=arm70"
5600msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
5601
5602#: config/tc-arm.c:31285 config/tc-arm.c:31286
5603msgid "use -mcpu=arm700"
5604msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
5605
5606#: config/tc-arm.c:31287 config/tc-arm.c:31288
5607msgid "use -mcpu=arm700i"
5608msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
5609
5610#: config/tc-arm.c:31289 config/tc-arm.c:31290
5611msgid "use -mcpu=arm710"
5612msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
5613
5614#: config/tc-arm.c:31291 config/tc-arm.c:31292
5615msgid "use -mcpu=arm710c"
5616msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
5617
5618#: config/tc-arm.c:31293 config/tc-arm.c:31294
5619msgid "use -mcpu=arm720"
5620msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
5621
5622#: config/tc-arm.c:31295 config/tc-arm.c:31296
5623msgid "use -mcpu=arm7d"
5624msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
5625
5626#: config/tc-arm.c:31297 config/tc-arm.c:31298
5627msgid "use -mcpu=arm7di"
5628msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
5629
5630#: config/tc-arm.c:31299 config/tc-arm.c:31300
5631msgid "use -mcpu=arm7m"
5632msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
5633
5634#: config/tc-arm.c:31301 config/tc-arm.c:31302
5635msgid "use -mcpu=arm7dm"
5636msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
5637
5638#: config/tc-arm.c:31303 config/tc-arm.c:31304
5639msgid "use -mcpu=arm7dmi"
5640msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
5641
5642#: config/tc-arm.c:31305 config/tc-arm.c:31306
5643msgid "use -mcpu=arm7100"
5644msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
5645
5646#: config/tc-arm.c:31307 config/tc-arm.c:31308
5647msgid "use -mcpu=arm7500"
5648msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
5649
5650#: config/tc-arm.c:31309 config/tc-arm.c:31310
5651msgid "use -mcpu=arm7500fe"
5652msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
5653
5654#: config/tc-arm.c:31311 config/tc-arm.c:31312 config/tc-arm.c:31313
5655#: config/tc-arm.c:31314
5656msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
5657msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
5658
5659#: config/tc-arm.c:31315 config/tc-arm.c:31316
5660msgid "use -mcpu=arm710t"
5661msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
5662
5663#: config/tc-arm.c:31317 config/tc-arm.c:31318
5664msgid "use -mcpu=arm720t"
5665msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
5666
5667#: config/tc-arm.c:31319 config/tc-arm.c:31320
5668msgid "use -mcpu=arm740t"
5669msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
5670
5671#: config/tc-arm.c:31321 config/tc-arm.c:31322
5672msgid "use -mcpu=arm8"
5673msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
5674
5675#: config/tc-arm.c:31323 config/tc-arm.c:31324
5676msgid "use -mcpu=arm810"
5677msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
5678
5679#: config/tc-arm.c:31325 config/tc-arm.c:31326
5680msgid "use -mcpu=arm9"
5681msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
5682
5683#: config/tc-arm.c:31327 config/tc-arm.c:31328
5684msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
5685msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
5686
5687#: config/tc-arm.c:31329 config/tc-arm.c:31330
5688msgid "use -mcpu=arm920"
5689msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
5690
5691#: config/tc-arm.c:31331 config/tc-arm.c:31332
5692msgid "use -mcpu=arm940"
5693msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
5694
5695#: config/tc-arm.c:31333
5696msgid "use -mcpu=strongarm"
5697msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
5698
5699#: config/tc-arm.c:31335
5700msgid "use -mcpu=strongarm110"
5701msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
5702
5703#: config/tc-arm.c:31337
5704msgid "use -mcpu=strongarm1100"
5705msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
5706
5707#: config/tc-arm.c:31339
5708msgid "use -mcpu=strongarm1110"
5709msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
5710
5711#: config/tc-arm.c:31340
5712msgid "use -mcpu=xscale"
5713msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
5714
5715#: config/tc-arm.c:31341
5716msgid "use -mcpu=iwmmxt"
5717msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
5718
5719#: config/tc-arm.c:31342
5720msgid "use -mcpu=all"
5721msgstr "використовувати -mcpu=all"
5722
5723#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
5724#: config/tc-arm.c:31345 config/tc-arm.c:31346
5725msgid "use -march=armv2"
5726msgstr "використовувати -march=armv2"
5727
5728#: config/tc-arm.c:31347 config/tc-arm.c:31348
5729msgid "use -march=armv2a"
5730msgstr "використовувати -march=armv2a"
5731
5732#: config/tc-arm.c:31349 config/tc-arm.c:31350
5733msgid "use -march=armv3"
5734msgstr "використовувати -march=armv3"
5735
5736#: config/tc-arm.c:31351 config/tc-arm.c:31352
5737msgid "use -march=armv3m"
5738msgstr "використовувати -march=armv3m"
5739
5740#: config/tc-arm.c:31353 config/tc-arm.c:31354
5741msgid "use -march=armv4"
5742msgstr "використовувати -march=armv4"
5743
5744#: config/tc-arm.c:31355 config/tc-arm.c:31356
5745msgid "use -march=armv4t"
5746msgstr "використовувати -march=armv4t"
5747
5748#: config/tc-arm.c:31357 config/tc-arm.c:31358
5749msgid "use -march=armv5"
5750msgstr "використовувати -march=armv5"
5751
5752#: config/tc-arm.c:31359 config/tc-arm.c:31360
5753msgid "use -march=armv5t"
5754msgstr "використовувати -march=armv5t"
5755
5756#: config/tc-arm.c:31361 config/tc-arm.c:31362
5757msgid "use -march=armv5te"
5758msgstr "використовувати -march=armv5te"
5759
5760#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
5761#: config/tc-arm.c:31365
5762msgid "use -mfpu=fpe"
5763msgstr "використовувати -mfpu=fpe"
5764
5765#: config/tc-arm.c:31366
5766msgid "use -mfpu=fpa10"
5767msgstr "використовувати -mfpu=fpa10"
5768
5769#: config/tc-arm.c:31367
5770msgid "use -mfpu=fpa11"
5771msgstr "використовувати -mfpu=fpa11"
5772
5773#: config/tc-arm.c:31369
5774msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5775msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp"
5776
5777#: config/tc-arm.c:32497
5778msgid "extension does not apply to the base architecture"
5779msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
5780
5781#: config/tc-arm.c:32526
5782msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5783msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
5784
5785#: config/tc-arm.c:32665 config/tc-arm.c:33647
5786#, c-format
5787msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5788msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
5789
5790#: config/tc-arm.c:32681 config/tc-csky.c:1264
5791#, c-format
5792msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5793msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
5794
5795#: config/tc-arm.c:32697
5796#, c-format
5797msgid "unknown EABI `%s'\n"
5798msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
5799
5800#: config/tc-arm.c:32717
5801#, c-format
5802msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5803msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
5804
5805#: config/tc-arm.c:32740 config/tc-metag.c:5911
5806msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
5807msgstr "<назва fpu>\t  зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
5808
5809#: config/tc-arm.c:32742
5810msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
5811msgstr "<abi>\t  зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
5812
5813#: config/tc-arm.c:32745
5814msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
5815msgstr "<версія>\t\t  зібрати для версії eabi <версія>"
5816
5817#: config/tc-arm.c:32748
5818msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
5819msgstr "<режим>\t  керує неявним вставленням інструкцій IT"
5820
5821#: config/tc-arm.c:32750
5822msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5823msgstr "\t\t\t  TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
5824
5825#: config/tc-arm.c:32753
5826msgid ""
5827"[ieee|alternative]\n"
5828"                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
5829"                          or Arm alternative format."
5830msgstr ""
5831"[ieee|alternative]\n"
5832"                          встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n"
5833"                          або альтернативний формат ARM."
5834
5835#: config/tc-arm.c:32864
5836#, c-format
5837msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5838msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
5839
5840#: config/tc-arm.c:32884
5841#, c-format
5842msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
5843msgstr "  --fix-v4bx              дозволити BX у режимі ARMv4\n"
5844
5845#: config/tc-arm.c:32888
5846#, c-format
5847msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
5848msgstr "  --fdpic                 створити об'єктний файл FDPIC\n"
5849
5850#: config/tc-arm.c:33208
5851msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5852msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n"
5853
5854#: config/tc-arm.c:33400
5855msgid ".cpu: missing cpu name"
5856msgstr ".cpu: пропущено назву процесора"
5857
5858#: config/tc-arm.c:33448
5859msgid ".arch: missing architecture name"
5860msgstr ".arch: пропущено назву архітектури"
5861
5862#: config/tc-arm.c:33489
5863msgid ".object_arch: missing architecture name"
5864msgstr ".object_arch: пропущено назву архітектури"
5865
5866#: config/tc-arm.c:33526
5867msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
5868msgstr ".arch_extension: пропущено розширення архітектури"
5869
5870#: config/tc-arm.c:33583
5871#, c-format
5872msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5873msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
5874
5875#: config/tc-arm.c:33606
5876#, c-format
5877msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5878msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
5879
5880#: config/tc-arm.c:33627
5881msgid ".fpu: missing fpu name"
5882msgstr ".fpu: пропущено назву fpu"
5883
5884#: config/tc-avr.c:597
5885#, c-format
5886msgid "Known MCU names:"
5887msgstr "Відомі назви MCU:"
5888
5889#: config/tc-avr.c:662
5890#, c-format
5891msgid ""
5892"AVR Assembler options:\n"
5893"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5894"                   [avr-name] can be:\n"
5895"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
5896"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5897"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5898"                           plus the MOVW instruction\n"
5899"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5900"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5901"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5902"                           plus the MOVW instruction\n"
5903"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5904"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5905"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5906"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5907"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5908"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5909"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5910"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5911"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5912"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5913"                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5914msgstr ""
5915"Параметри асемблера AVR:\n"
5916"  -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n"
5917"                   варіанти аргументу [назва avr]:\n"
5918"                   avr1  - класичне ядро AVR без RAM для даних\n"
5919"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5920"                   avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n"
5921"                           плюс інструкція MOVW\n"
5922"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5923"                   avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5924"                   avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n"
5925"                           плюс інструкція MOVW\n"
5926"                   avr4  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5927"                   avr5  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5928"                   avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5929"                   avr6  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n"
5930"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n"
5931"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n"
5932"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5933"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5934"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5935"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5936"                   avrtiny   - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n"
5937
5938#: config/tc-avr.c:685
5939#, c-format
5940msgid ""
5941"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5942"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5943"                   (default for avr4, avr5)\n"
5944"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5945"                   (default for avr3, avr5)\n"
5946"  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
5947"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5948"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5949"  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5950"  -mno-dollar-line-separator\n"
5951"                   do not treat the $ character as a line separator.\n"
5952msgstr ""
5953"  -mall-opcodes    прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n"
5954"  -mno-skip-bug    вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n"
5955"                   (типово для avr4, avr5)\n"
5956"  -mno-wrap        відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n"
5957"                   (типово для avr3, avr5)\n"
5958"  -mrmw            приймати інструкції Read-Modify-Write\n"
5959"  -mlink-relax     створити пересування для оптимізацій компонувальника\n"
5960"  -mno-link-relax  не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n"
5961"  -mgcc-isr        приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n"
5962"  -mno-dollar-line-separator\n"
5963"                   не вважати символ $ роздільником рядків.\n"
5964
5965#: config/tc-avr.c:726
5966#, c-format
5967msgid "unknown MCU: %s\n"
5968msgstr "невідомий MCU: %s\n"
5969
5970#: config/tc-avr.c:740
5971#, c-format
5972msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5973msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
5974
5975#: config/tc-avr.c:869
5976msgid "constant value required"
5977msgstr "потрібне стале значення"
5978
5979#: config/tc-avr.c:872
5980#, c-format
5981msgid "number must be positive and less than %d"
5982msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
5983
5984#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
5985#, c-format
5986msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5987msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
5988
5989#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:3967
5990msgid "illegal expression"
5991msgstr "некоректний вираз"
5992
5993#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2005 config/tc-pru.c:1861
5994msgid "`)' required"
5995msgstr "мало бути «)»"
5996
5997#: config/tc-avr.c:1105
5998msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5999msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
6000
6001#: config/tc-avr.c:1111
6002msgid "register name or number from 0 to 31 required"
6003msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
6004
6005#: config/tc-avr.c:1119
6006msgid "register r16-r23 required"
6007msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
6008
6009#: config/tc-avr.c:1125
6010msgid "register number above 15 required"
6011msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
6012
6013#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446
6014msgid "even register number required"
6015msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
6016
6017#: config/tc-avr.c:1137
6018msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
6019msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
6020
6021#: config/tc-avr.c:1158
6022msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
6023msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
6024
6025#: config/tc-avr.c:1165
6026msgid "cannot both predecrement and postincrement"
6027msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
6028
6029#: config/tc-avr.c:1173
6030msgid "addressing mode not supported"
6031msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
6032
6033#: config/tc-avr.c:1179
6034msgid "can't predecrement"
6035msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
6036
6037#: config/tc-avr.c:1182
6038msgid "pointer register Z required"
6039msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
6040
6041#: config/tc-avr.c:1201
6042msgid "postincrement not supported"
6043msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
6044
6045#: config/tc-avr.c:1211
6046msgid "pointer register (Y or Z) required"
6047msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
6048
6049#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354
6050#, c-format
6051msgid "unknown constraint `%c'"
6052msgstr "невідоме обмеження «%c»"
6053
6054#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2687
6055msgid "`,' required"
6056msgstr "мало бути «,»"
6057
6058#: config/tc-avr.c:1417
6059msgid "undefined combination of operands"
6060msgstr "невизначене поєднання операндів"
6061
6062#: config/tc-avr.c:1426
6063msgid "skipping two-word instruction"
6064msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
6065
6066#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761
6067#: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519
6068#, c-format
6069msgid "odd address operand: %ld"
6070msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
6071
6072#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659
6073#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694
6074#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503
6075#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526
6076#, c-format
6077msgid "operand out of range: %ld"
6078msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
6079
6080#: config/tc-avr.c:1677
6081#, c-format
6082msgid "operand out of range: 0x%lx"
6083msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
6084
6085#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011
6086#: config/tc-msp430.c:4597
6087#, c-format
6088msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
6089msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
6090
6091#: config/tc-avr.c:1810
6092msgid "only constant expression allowed"
6093msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
6094
6095#. xgettext:c-format.
6096#: config/tc-avr.c:1865 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461
6097#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:772
6098#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7768
6099#: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1091 config/tc-v850.c:3360
6100#: config/tc-z80.c:3871
6101#, c-format
6102msgid "reloc %d not supported by object file format"
6103msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
6104
6105#: config/tc-avr.c:1887 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1926
6106#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180
6107#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
6108#: config/tc-z8k.c:1233
6109msgid "can't find opcode "
6110msgstr "не вдалося знайти код операції "
6111
6112#: config/tc-avr.c:1906
6113#, c-format
6114msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
6115msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
6116
6117#: config/tc-avr.c:1922
6118#, c-format
6119msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
6120msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено"
6121
6122#: config/tc-avr.c:1944
6123msgid "garbage at end of line"
6124msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
6125
6126#: config/tc-avr.c:2054 config/tc-pru.c:1893
6127#, c-format
6128msgid "illegal %s relocation size: %d"
6129msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
6130
6131#: config/tc-avr.c:2167 config/tc-avr.c:2222
6132#, c-format
6133msgid "unknown record type %d (in %s)"
6134msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)"
6135
6136#: config/tc-avr.c:2243
6137#, c-format
6138msgid "Failed to create property section `%s'\n"
6139msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n"
6140
6141#: config/tc-avr.c:2679
6142#, c-format
6143msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
6144msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда"
6145
6146#: config/tc-avr.c:2704
6147#, c-format
6148msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
6149msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u"
6150
6151#: config/tc-avr.c:2707
6152#, c-format
6153msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
6154msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито"
6155
6156#: config/tc-avr.c:2795
6157#, c-format
6158msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
6159msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»"
6160
6161#: config/tc-avr.c:2797
6162msgid "dangling `__gcc_isr'"
6163msgstr "зайвий «__gcc_isr»"
6164
6165#: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
6166msgid "missing ')'"
6167msgstr "не вистачає «)»"
6168
6169#: config/tc-bfin.c:428
6170#, c-format
6171msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
6172msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n"
6173
6174#: config/tc-bfin.c:429
6175#, c-format
6176msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
6177msgstr "  -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n"
6178
6179#: config/tc-bfin.c:430
6180#, c-format
6181msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
6182msgstr "  -mfdpic                    зібрати для FDPIC ABI\n"
6183
6184#: config/tc-bfin.c:431
6185#, c-format
6186msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
6187msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       вимкнути -mfdpic\n"
6188
6189#: config/tc-bfin.c:444
6190msgid "Could not set architecture and machine."
6191msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера."
6192
6193#: config/tc-bfin.c:591
6194msgid "Parse failed."
6195msgstr "Не вдалося обробити."
6196
6197#: config/tc-bfin.c:666
6198msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
6199msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10"
6200
6201#: config/tc-bfin.c:682
6202msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
6203msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12"
6204
6205#: config/tc-bfin.c:702
6206msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
6207msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24"
6208
6209#: config/tc-bfin.c:717
6210msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
6211msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5"
6212
6213#: config/tc-bfin.c:729
6214msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
6215msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
6216
6217#: config/tc-bfin.c:739
6218msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
6219msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8"
6220
6221#: config/tc-bfin.c:746
6222msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
6223msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16"
6224
6225#: config/tc-bpf.c:194
6226#, c-format
6227msgid "-mdialect=%s is not valid.  Expected normal or pseudoc"
6228msgstr "-mdialect=%s є некоректним. Мало бути normal або pseudoc"
6229
6230#: config/tc-bpf.c:209
6231#, c-format
6232msgid "-misa-spec=%s is not valid.  Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf"
6233msgstr "-misa-spec=%s є некоректним. Мало бути v1, v2, v3, v4 або xbpf"
6234
6235#: config/tc-bpf.c:229
6236#, c-format
6237msgid ""
6238"\n"
6239"BPF options:\n"
6240msgstr ""
6241"\n"
6242"Параметри BPF:\n"
6243
6244#: config/tc-bpf.c:230
6245#, c-format
6246msgid ""
6247"BPF options:\n"
6248"  -EL                         generate code for a little endian machine\n"
6249"  -EB                         generate code for a big endian machine\n"
6250"  -mdialect=DIALECT           set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n"
6251"  -misa-spec                  set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
6252"  -mxbpf                      alias for -misa-spec=xbpf\n"
6253msgstr ""
6254"Параметри BPF:\n"
6255"  -EL                         створити код для машини із прямим порядком байтів\n"
6256"  -EB                         створити код для машини зі зворотним порядком байтів\n"
6257"  -mdialect=ДІАЛЕКТ           встановити діалект асемблера (normal, pseudoc)\n"
6258"  -misa-spec                  встановити специфікацію ISA BPF (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
6259"  -mxbpf                      альтернатива -misa-spec=xbpf\n"
6260
6261#: config/tc-bpf.c:589
6262msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
6263msgstr "операнд зі знаком інструкції поза припустимим діапазоном, має вкладатися у 32 бітів"
6264
6265#: config/tc-bpf.c:936
6266msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
6267msgstr "константа поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 32 біти"
6268
6269#: config/tc-bpf.c:946
6270msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
6271msgstr "відступ відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 32 біти"
6272
6273#: config/tc-bpf.c:956 config/tc-bpf.c:966
6274msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
6275msgstr "відступ відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 16 бітів"
6276
6277#: config/tc-bpf.c:1349
6278#, c-format
6279msgid "unexpected register name `%s' in expression"
6280msgstr "неочікувана назва регістра «%s» у виразі"
6281
6282#: config/tc-bpf.c:1668
6283#, c-format
6284msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
6285msgstr "некоректний теґ %% у коді операції BPF «%s»\n"
6286
6287#: config/tc-bpf.c:1715
6288#, c-format
6289msgid "unrecognized instruction `%s'"
6290msgstr "невідома інструкція «%s»"
6291
6292#: config/tc-cr16.c:168
6293msgid "using a bit field width of zero"
6294msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля"
6295
6296#: config/tc-cr16.c:176
6297#, c-format
6298msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
6299msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля"
6300
6301#: config/tc-cr16.c:186
6302#, c-format
6303msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
6304msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
6305msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
6306msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
6307msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
6308msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
6309
6310#: config/tc-cr16.c:212
6311#, c-format
6312msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
6313msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля"
6314
6315#: config/tc-cr16.c:394
6316#, c-format
6317msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
6318msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»"
6319
6320#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:333
6321#, c-format
6322msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
6323msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
6324
6325#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:17001 config/tc-s390.c:2112
6326msgid "GOT already in symbol table"
6327msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
6328
6329#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
6330#: config/tc-cr16.c:880 config/tc-crx.c:570
6331#, c-format
6332msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
6333msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим"
6334
6335#: config/tc-cr16.c:930
6336#, c-format
6337msgid "GOT bad expression with %s."
6338msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
6339
6340#: config/tc-cr16.c:1041
6341#, c-format
6342msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
6343msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»"
6344
6345#: config/tc-cr16.c:1106 config/tc-crx.c:1080
6346#, c-format
6347msgid "Unknown register: `%d'"
6348msgstr "Невідомий регістр: «%d»"
6349
6350#. Issue a error message when register is illegal.
6351#: config/tc-cr16.c:1114
6352#, c-format
6353msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
6354msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
6355
6356#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-cr16.c:1263
6357#, c-format
6358msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
6359msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»"
6360
6361#: config/tc-cr16.c:1216 config/tc-cr16.c:1227
6362#, c-format
6363msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
6364msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»"
6365
6366#: config/tc-cr16.c:1252
6367msgid "unmatched '['"
6368msgstr "неврівноважена «[»"
6369
6370#: config/tc-cr16.c:1258
6371msgid "garbage after index spec ignored"
6372msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано"
6373
6374#: config/tc-cr16.c:1406 config/tc-crx.c:889
6375#, c-format
6376msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
6377msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»"
6378
6379#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-cr16.c:1425 config/tc-cr16.c:1442
6380#: config/tc-crx.c:901 config/tc-crx.c:908 config/tc-crx.c:925
6381#: config/tc-crx.c:1716
6382#, c-format
6383msgid "Missing matching brackets : `%s'"
6384msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
6385
6386#: config/tc-cr16.c:1474 config/tc-crx.c:951
6387#, c-format
6388msgid "Unknown exception: `%s'"
6389msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
6390
6391#: config/tc-cr16.c:1556 config/tc-crx.c:1047
6392#, c-format
6393msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
6394msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
6395
6396#: config/tc-cr16.c:1577 config/tc-cr16.c:1616
6397#, c-format
6398msgid "Unknown register pair: `%d'"
6399msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
6400
6401#. Issue a error message when register  pair is illegal.
6402#: config/tc-cr16.c:1585
6403#, c-format
6404msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
6405msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
6406
6407#. Issue a error message when register  pair is illegal.
6408#: config/tc-cr16.c:1624
6409#, c-format
6410msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
6411msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
6412
6413#: config/tc-cr16.c:1663
6414#, c-format
6415msgid "Unknown processor register : `%d'"
6416msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
6417
6418#. Issue a error message when register  pair is illegal.
6419#: config/tc-cr16.c:1671
6420#, c-format
6421msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
6422msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
6423
6424#: config/tc-cr16.c:1719
6425#, c-format
6426msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
6427msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
6428
6429#. Issue a error message when register  pair is illegal.
6430#: config/tc-cr16.c:1727
6431#, c-format
6432msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
6433msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
6434
6435#: config/tc-cr16.c:2072 config/tc-crx.c:1614 config/tc-crx.c:1631
6436#, c-format
6437msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
6438msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
6439
6440#: config/tc-cr16.c:2094
6441msgid "RA register is saved twice."
6442msgstr "Регістр RA збережено двічі."
6443
6444#: config/tc-cr16.c:2098
6445#, c-format
6446msgid "`%s' Illegal use of registers."
6447msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
6448
6449#: config/tc-cr16.c:2112
6450#, c-format
6451msgid "`%s' Illegal count-register combination."
6452msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
6453
6454#: config/tc-cr16.c:2118
6455#, c-format
6456msgid "`%s' Illegal use of register."
6457msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
6458
6459#: config/tc-cr16.c:2127 config/tc-crx.c:1623
6460#, c-format
6461msgid "`%s' has undefined result"
6462msgstr "«%s» має невизначений результат"
6463
6464#: config/tc-cr16.c:2135
6465#, c-format
6466msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
6467msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»),  результат є невизначеним"
6468
6469#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529
6470msgid "Incorrect number of operands"
6471msgstr "Некоректна кількість операндів"
6472
6473#: config/tc-cr16.c:2308 config/tc-crx.c:1531
6474#, c-format
6475msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
6476msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
6477
6478#: config/tc-cr16.c:2314 config/tc-crx.c:1537
6479#, c-format
6480msgid "Operand out of range (arg %d)"
6481msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
6482
6483#: config/tc-cr16.c:2317 config/tc-crx.c:1540
6484#, c-format
6485msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
6486msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
6487
6488#: config/tc-cr16.c:2320 config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1555
6489#: config/tc-crx.c:1583
6490#, c-format
6491msgid "Illegal operand (arg %d)"
6492msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
6493
6494#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
6495#. boundary.
6496#: config/tc-cr16.c:2453 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1905
6497#: config/tc-crx.h:77
6498msgid "instruction address is not a multiple of 2"
6499msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
6500
6501#: config/tc-cr16.c:2476 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558
6502#: config/tc-crx.c:1941 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3225
6503#: config/tc-hppa.c:3232 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761
6504#, c-format
6505msgid "Unknown opcode: `%s'"
6506msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
6507
6508#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894
6509#, c-format
6510msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
6511msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
6512
6513#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4995
6514#, c-format
6515msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
6516msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
6517
6518#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904
6519#, c-format
6520msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
6521msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
6522
6523#: config/tc-cris.c:904
6524msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
6525msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано"
6526
6527#: config/tc-cris.c:934
6528msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
6529msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D"
6530
6531#: config/tc-cris.c:939
6532#, c-format
6533msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
6534msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам."
6535
6536#: config/tc-cris.c:964
6537#, c-format
6538msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
6539msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу"
6540
6541#: config/tc-cris.c:977
6542#, c-format
6543msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
6544msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу"
6545
6546#: config/tc-cris.c:1001
6547msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
6548msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU"
6549
6550#: config/tc-cris.c:1010
6551msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
6552msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання"
6553
6554#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
6555#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
6556#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
6557#: config/tc-cris.c:1051
6558msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
6559msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch"
6560
6561#: config/tc-cris.c:1096
6562msgid ".word case-table handling failed: table too large"
6563msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою"
6564
6565#: config/tc-cris.c:1228
6566#, c-format
6567msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
6568msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
6569
6570#: config/tc-cris.c:1656
6571#, c-format
6572msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6573msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6574
6575#: config/tc-cris.c:1672
6576#, c-format
6577msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6578msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6579
6580#: config/tc-cris.c:1724
6581#, c-format
6582msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
6583msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
6584
6585#: config/tc-cris.c:1740
6586#, c-format
6587msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6588msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6589
6590#. Others have a generic warning.
6591#: config/tc-cris.c:1849
6592#, c-format
6593msgid "Unimplemented register `%s' specified"
6594msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
6595
6596#. We've come to the end of instructions with this
6597#. opcode, so it must be an error.
6598#: config/tc-cris.c:2093
6599msgid "Illegal operands"
6600msgstr "Некоректний операнд"
6601
6602#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
6603#, c-format
6604msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
6605msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
6606
6607#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
6608#, c-format
6609msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
6610msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
6611
6612#: config/tc-cris.c:2179
6613#, c-format
6614msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
6615msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6616
6617#: config/tc-cris.c:2184
6618#, c-format
6619msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
6620msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6621
6622#: config/tc-cris.c:2200
6623#, c-format
6624msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
6625msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6626
6627#: config/tc-cris.c:2205
6628#, c-format
6629msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
6630msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6631
6632#: config/tc-cris.c:2231
6633msgid "TLS relocation size does not match operand size"
6634msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
6635
6636#: config/tc-cris.c:2232
6637msgid "PIC relocation size does not match operand size"
6638msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
6639
6640#: config/tc-cris.c:3379
6641msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
6642msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
6643
6644#: config/tc-cris.c:3383
6645msgid "32-bit conditional branch generated"
6646msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
6647
6648#: config/tc-cris.c:3444
6649msgid "Complex expression not supported"
6650msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
6651
6652#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
6653#. not, add it.
6654#: config/tc-cris.c:3594
6655msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
6656msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
6657
6658#: config/tc-cris.c:3635
6659msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
6660msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
6661
6662#: config/tc-cris.c:3707
6663#, c-format
6664msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
6665msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
6666
6667#: config/tc-cris.c:3715
6668#, c-format
6669msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
6670msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6671
6672#: config/tc-cris.c:3723
6673#, c-format
6674msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
6675msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
6676
6677#: config/tc-cris.c:3730
6678#, c-format
6679msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
6680msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6681
6682#: config/tc-cris.c:3740
6683#, c-format
6684msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6685msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6686
6687#: config/tc-cris.c:3747
6688#, c-format
6689msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6690msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6691
6692#: config/tc-cris.c:3754
6693#, c-format
6694msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
6695msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
6696
6697#: config/tc-cris.c:3761
6698#, c-format
6699msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6700msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6701
6702#: config/tc-cris.c:3805
6703#, c-format
6704msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
6705msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
6706
6707#: config/tc-cris.c:3817
6708msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
6709msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
6710
6711#: config/tc-cris.c:3829
6712msgid "--pic is invalid for this object format"
6713msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
6714
6715#: config/tc-cris.c:3843
6716#, c-format
6717msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
6718msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
6719
6720#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776
6721msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
6722msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
6723
6724#: config/tc-cris.c:4001 config/tc-ft32.c:709 config/tc-moxie.c:824
6725#, c-format
6726msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
6727msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
6728
6729#. The messages are formatted to line up with the generic options.
6730#: config/tc-cris.c:4014
6731#, c-format
6732msgid "CRIS-specific options:\n"
6733msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
6734
6735#: config/tc-cris.c:4016
6736msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
6737msgstr "  -h, -H                  не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
6738
6739#: config/tc-cris.c:4018
6740msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
6741msgstr "  -N                      попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
6742
6743#: config/tc-cris.c:4020
6744msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
6745msgstr "  --underscore            до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
6746
6747#: config/tc-cris.c:4022
6748msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
6749msgstr "                          Регістри не потребують префіксів.\n"
6750
6751#: config/tc-cris.c:4024
6752msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
6753msgstr "  --no-underscore         у символів користувача немає жодного префікса.\n"
6754
6755#: config/tc-cris.c:4026
6756msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
6757msgstr "                          Регістри потребують префікса «$».\n"
6758
6759#: config/tc-cris.c:4029
6760msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6761msgstr "  --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
6762
6763#: config/tc-cris.c:4032
6764msgid ""
6765"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
6766"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
6767msgstr ""
6768"  --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
6769"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
6770
6771#: config/tc-cris.c:4081
6772msgid "Invalid pc-relative relocation"
6773msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
6774
6775#: config/tc-cris.c:4126
6776#, c-format
6777msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
6778msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
6779
6780#: config/tc-cris.c:4156
6781#, c-format
6782msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
6783msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
6784
6785#: config/tc-cris.c:4165
6786#, c-format
6787msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
6788msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
6789
6790#: config/tc-cris.c:4202
6791msgid "Unknown .syntax operand"
6792msgstr "Невідомий операнд .syntax"
6793
6794#: config/tc-cris.c:4212
6795msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
6796msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
6797
6798#: config/tc-cris.c:4224
6799msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
6800msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
6801
6802#: config/tc-cris.c:4239
6803#, c-format
6804msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
6805msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
6806
6807#: config/tc-cris.c:4391
6808msgid "unknown operand to .arch"
6809msgstr "невідомий операнд .arch"
6810
6811#: config/tc-cris.c:4400
6812msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
6813msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
6814
6815#: config/tc-crx.c:710 config/tc-crx.c:730 config/tc-crx.c:745
6816#, c-format
6817msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6818msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
6819
6820#: config/tc-crx.c:773
6821#, c-format
6822msgid "Illegal Scale - `%d'"
6823msgstr "Некоректний масштаб - «%d»"
6824
6825#. Issue a error message when register is illegal.
6826#: config/tc-crx.c:1088
6827#, c-format
6828msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6829msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
6830
6831#: config/tc-crx.c:1217
6832#, c-format
6833msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6834msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
6835
6836#: config/tc-crx.c:1224
6837#, c-format
6838msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6839msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»"
6840
6841#: config/tc-crx.c:1544
6842#, c-format
6843msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6844msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)"
6845
6846#: config/tc-crx.c:1548
6847#, c-format
6848msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6849msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)"
6850
6851#: config/tc-crx.c:1551
6852#, c-format
6853msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6854msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)"
6855
6856#: config/tc-crx.c:1685
6857msgid "Invalid register in register list"
6858msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів"
6859
6860#: config/tc-crx.c:1739
6861#, c-format
6862msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6863msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора"
6864
6865#: config/tc-crx.c:1747
6866#, c-format
6867msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6868msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора"
6869
6870#: config/tc-crx.c:1766
6871#, c-format
6872msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6873msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача"
6874
6875#: config/tc-crx.c:1785
6876#, c-format
6877msgid "Illegal register `%s' in register list"
6878msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів"
6879
6880#: config/tc-crx.c:1791
6881#, c-format
6882msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6883msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів"
6884
6885#: config/tc-crx.c:1800
6886#, c-format
6887msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6888msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»"
6889
6890#: config/tc-crx.c:1808
6891#, c-format
6892msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6893msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»"
6894
6895#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6896#: config/tc-crx.c:1814
6897msgid "HI/LO registers should be specified together"
6898msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом"
6899
6900#: config/tc-crx.c:1820
6901msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6902msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів"
6903
6904#. Variable not in small data read only segment accessed
6905#. using small data read only anchor.
6906#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054
6907#: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381
6908msgid "unknown"
6909msgstr "невідома"
6910
6911#: config/tc-csky.c:1151
6912#, c-format
6913msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6914msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
6915
6916#: config/tc-csky.c:1235
6917#, c-format
6918msgid "unknown architecture `%s'"
6919msgstr "невідома архітектура «%s»"
6920
6921#: config/tc-csky.c:1408
6922#, c-format
6923msgid "C-SKY assembler options:\n"
6924msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n"
6925
6926#: config/tc-csky.c:1410
6927#, c-format
6928msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6929msgstr "  -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:"
6930
6931#: config/tc-csky.c:1429
6932#, c-format
6933msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6934msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:"
6935
6936#: config/tc-csky.c:1456
6937#, c-format
6938msgid "  -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
6939msgstr "  -mfloat-abi=ABI\t\tвибрати ABI для роботи із числами з рухомою крапкою:"
6940
6941#: config/tc-csky.c:1475
6942#, c-format
6943msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6944msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n"
6945
6946#: config/tc-csky.c:1477
6947#, c-format
6948msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6949msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n"
6950
6951#: config/tc-csky.c:1479
6952#, c-format
6953msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6954msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n"
6955
6956#: config/tc-csky.c:1482
6957#, c-format
6958msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6959msgstr "  -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n"
6960
6961#: config/tc-csky.c:1484
6962#, c-format
6963msgid "  -mno-ljump\n"
6964msgstr "  -mno-ljump\n"
6965
6966#: config/tc-csky.c:1488
6967#, c-format
6968msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6969msgstr "  -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n"
6970
6971#: config/tc-csky.c:1490
6972#, c-format
6973msgid "  -mno-branch-stub\n"
6974msgstr "  -mno-branch-stub\n"
6975
6976#: config/tc-csky.c:1494
6977#, c-format
6978msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6979msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n"
6980
6981#: config/tc-csky.c:1496
6982#, c-format
6983msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
6984msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
6985
6986#: config/tc-csky.c:1498
6987#, c-format
6988msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6989msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n"
6990
6991#: config/tc-csky.c:1500
6992#, c-format
6993msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
6994msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
6995
6996#: config/tc-csky.c:1503
6997#, c-format
6998msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6999msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n"
7000
7001#: config/tc-csky.c:1505
7002#, c-format
7003msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
7004msgstr "  -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n"
7005
7006#: config/tc-csky.c:1507
7007#, c-format
7008msgid "  -mno-elrw\n"
7009msgstr "  -mno-elrw\n"
7010
7011#: config/tc-csky.c:1510
7012#, c-format
7013msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
7014msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n"
7015
7016#: config/tc-csky.c:1512
7017#, c-format
7018msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
7019msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
7020
7021#: config/tc-csky.c:1514
7022#, c-format
7023msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
7024msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n"
7025
7026#: config/tc-csky.c:1516
7027#, c-format
7028msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
7029msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
7030
7031#: config/tc-csky.c:1519
7032#, c-format
7033msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
7034msgstr "  -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n"
7035
7036#: config/tc-csky.c:1521
7037#, c-format
7038msgid "  -mno-istack\n"
7039msgstr "  -mno-istack\n"
7040
7041#: config/tc-csky.c:1524
7042#, c-format
7043msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
7044msgstr "  -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n"
7045
7046#: config/tc-csky.c:1526
7047#, c-format
7048msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
7049msgstr "  -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n"
7050
7051#: config/tc-csky.c:1528
7052#, c-format
7053msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
7054msgstr "  -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n"
7055
7056#: config/tc-csky.c:1530
7057#, c-format
7058msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
7059msgstr "  -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n"
7060
7061#: config/tc-csky.c:1532
7062#, c-format
7063msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
7064msgstr "  -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n"
7065
7066#: config/tc-csky.c:1534
7067#, c-format
7068msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
7069msgstr "  -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n"
7070
7071#: config/tc-csky.c:1536
7072#, c-format
7073msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
7074msgstr "  -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n"
7075
7076#: config/tc-csky.c:1538
7077#, c-format
7078msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
7079msgstr "  -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n"
7080
7081#: config/tc-csky.c:1540
7082#, c-format
7083msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
7084msgstr "  -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n"
7085
7086#: config/tc-csky.c:1773
7087msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
7088msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub"
7089
7090#: config/tc-csky.c:1778
7091msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
7092msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub"
7093
7094#: config/tc-csky.c:1786
7095msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
7096msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802"
7097
7098#: config/tc-csky.c:1813
7099msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
7100msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802"
7101
7102#: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689
7103msgid "more than 65K literal pools"
7104msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
7105
7106#: config/tc-csky.c:2342 read.c:3678
7107#, c-format
7108msgid "bad floating literal: %s"
7109msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
7110
7111#: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743
7112msgid "missing ']'"
7113msgstr "пропущено ']'"
7114
7115#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14347 config/tc-mips.c:14411
7116#: config/tc-mips.c:14422 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
7117msgid "unrecognized opcode"
7118msgstr "нерозпізнаний код операції"
7119
7120#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
7121msgid "translating mgeni to movi"
7122msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
7123
7124#: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310
7125#, c-format
7126msgid "unsupported BFD relocation size %d"
7127msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
7128
7129#: config/tc-csky.c:5924
7130msgid "second operand must be 4"
7131msgstr "другим оператором має бути 4"
7132
7133#: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527
7134msgid "second operand must be 1"
7135msgstr "другим оператором має бути 1"
7136
7137#: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1989
7138msgid "register number out of range"
7139msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
7140
7141#: config/tc-csky.c:6031
7142msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
7143msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15"
7144
7145#: config/tc-csky.c:7858
7146msgid "the first operand must be a symbol"
7147msgstr "першим операндом має бути символ"
7148
7149#: config/tc-csky.c:7867
7150msgid "missing stack size"
7151msgstr "не вказано розмір стека"
7152
7153#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
7154msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
7155msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
7156
7157#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
7158msgid "operand must be a constant"
7159msgstr "операнд має бути сталою"
7160
7161#: config/tc-d10v.c:216
7162#, c-format
7163msgid ""
7164"D10V options:\n"
7165"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
7166"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
7167"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
7168"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
7169"                        instructions together.\n"
7170msgstr ""
7171"Параметри D10V:\n"
7172"-O                      Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n"
7173"--gstabs-packing        Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n"
7174"                        вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n"
7175"--no-gstabs-packing     Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
7176"                        інструкції.\n"
7177
7178#: config/tc-d10v.c:573
7179msgid "operand is not an immediate"
7180msgstr "операнд не є сталим"
7181
7182#: config/tc-d10v.c:590
7183#, c-format
7184msgid "operand out of range: %lu"
7185msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
7186
7187#: config/tc-d10v.c:650
7188msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
7189msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
7190
7191#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712
7192#, c-format
7193msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
7194msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
7195
7196#: config/tc-d10v.c:811
7197#, c-format
7198msgid "resource conflict (R%d)"
7199msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
7200
7201#: config/tc-d10v.c:814
7202#, c-format
7203msgid "resource conflict (A%d)"
7204msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
7205
7206#: config/tc-d10v.c:816
7207msgid "resource conflict (PSW)"
7208msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
7209
7210#: config/tc-d10v.c:818
7211msgid "resource conflict (C flag)"
7212msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
7213
7214#: config/tc-d10v.c:820
7215msgid "resource conflict (F flag)"
7216msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
7217
7218#: config/tc-d10v.c:970
7219msgid "Instruction must be executed in parallel"
7220msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
7221
7222#: config/tc-d10v.c:973
7223msgid "Long instructions may not be combined."
7224msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
7225
7226#: config/tc-d10v.c:1006
7227msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
7228msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
7229
7230#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034
7231msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
7232msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
7233
7234#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034
7235#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
7236msgid "Swapping instruction order"
7237msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
7238
7239#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041
7240msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
7241msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
7242
7243#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061
7244msgid "IU instruction may not be in the left container"
7245msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
7246
7247#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055
7248msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
7249msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L."
7250
7251#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072
7252msgid "MU instruction may not be in the right container"
7253msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
7254
7255#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084
7256msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
7257msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
7258
7259#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
7260msgid "bad opcode or operands"
7261msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
7262
7263#: config/tc-d10v.c:1263
7264msgid "value out of range"
7265msgstr "значення поза діапазоном"
7266
7267#: config/tc-d10v.c:1337
7268msgid "illegal operand - register name found where none expected"
7269msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
7270
7271#: config/tc-d10v.c:1372
7272msgid "Register number must be EVEN"
7273msgstr "Номер регістра має бути парним"
7274
7275#: config/tc-d10v.c:1375
7276msgid "Unsupported use of sp"
7277msgstr "Непідтримуване використання sp"
7278
7279#: config/tc-d10v.c:1394
7280#, c-format
7281msgid "cr%d is a reserved control register"
7282msgstr "cr%d є зарезервованим регістром керування"
7283
7284#: config/tc-d10v.c:1569
7285#, c-format
7286msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
7287msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
7288
7289#: config/tc-d10v.c:1761
7290msgid "can't find previous opcode "
7291msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
7292
7293#: config/tc-d10v.c:1773
7294#, c-format
7295msgid "could not assemble: %s"
7296msgstr "не вдалося зібрати: %s"
7297
7298#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741
7299msgid "Unable to mix instructions as specified"
7300msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
7301
7302#: config/tc-d30v.c:146
7303#, c-format
7304msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
7305msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою"
7306
7307#: config/tc-d30v.c:236
7308#, c-format
7309msgid ""
7310"\n"
7311"D30V options:\n"
7312"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
7313"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
7314"-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
7315"-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
7316"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
7317msgstr ""
7318"\n"
7319"Параметри D30V:\n"
7320"-O                      робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n"
7321"-n                      попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n"
7322"-N                      попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n"
7323"-c                      попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n"
7324"-C                      протилежний до -c. Типовим є -c.\n"
7325
7326#: config/tc-d30v.c:364
7327msgid "unexpected 12-bit reloc type"
7328msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування"
7329
7330#: config/tc-d30v.c:371
7331msgid "unexpected 18-bit reloc type"
7332msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування"
7333
7334#: config/tc-d30v.c:622
7335#, c-format
7336msgid "%s NOP inserted"
7337msgstr "%s, вставлено NOP"
7338
7339#: config/tc-d30v.c:623
7340msgid "sequential"
7341msgstr "послідовно"
7342
7343#: config/tc-d30v.c:623
7344msgid "parallel"
7345msgstr "паралельно"
7346
7347#: config/tc-d30v.c:1030
7348msgid "Instructions may not be executed in parallel"
7349msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно"
7350
7351#: config/tc-d30v.c:1043
7352#, c-format
7353msgid "Executing %s in IU may not work"
7354msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати"
7355
7356#: config/tc-d30v.c:1050
7357#, c-format
7358msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
7359msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання"
7360
7361#: config/tc-d30v.c:1063
7362#, c-format
7363msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
7364msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері"
7365
7366#: config/tc-d30v.c:1074
7367#, c-format
7368msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
7369msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати"
7370
7371#: config/tc-d30v.c:1077
7372#, c-format
7373msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
7374msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати"
7375
7376#: config/tc-d30v.c:1265
7377msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
7378msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції"
7379
7380#: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365
7381#, c-format
7382msgid "unknown condition code: %s"
7383msgstr "невідомий код умови: %s"
7384
7385#: config/tc-d30v.c:1358
7386#, c-format
7387msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
7388msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s"
7389
7390#: config/tc-d30v.c:1393
7391#, c-format
7392msgid "unknown opcode: %s"
7393msgstr "невідомий код операції: %s"
7394
7395#: config/tc-d30v.c:1404
7396#, c-format
7397msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
7398msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату"
7399
7400#: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636
7401msgid "Cannot assemble instruction"
7402msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію"
7403
7404#: config/tc-d30v.c:1621
7405msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
7406msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб."
7407
7408#: config/tc-d30v.c:1691
7409msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
7410msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів"
7411
7412#: config/tc-d30v.c:1693
7413msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
7414msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням"
7415
7416#: config/tc-d30v.c:1725
7417msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
7418msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб"
7419
7420#: config/tc-d30v.c:1852
7421#, c-format
7422msgid "value too large to fit in %d bits"
7423msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів"
7424
7425#: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
7426#, c-format
7427msgid "Alignment too large: %d assumed"
7428msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
7429
7430#: config/tc-dlx.c:213
7431msgid "missing .proc"
7432msgstr "не вистачає .proc"
7433
7434#: config/tc-dlx.c:230
7435msgid ".endfunc missing for previous .proc"
7436msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc"
7437
7438#: config/tc-dlx.c:320
7439#, c-format
7440msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
7441msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>"
7442
7443#: config/tc-dlx.c:434
7444#, c-format
7445msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
7446msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>"
7447
7448#: config/tc-dlx.c:614
7449#, c-format
7450msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
7451msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n"
7452
7453#: config/tc-dlx.c:627
7454#, c-format
7455msgid "Invalid expression after %%%%\n"
7456msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
7457
7458#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2457
7459#, c-format
7460msgid "Unknown opcode `%s'."
7461msgstr "Невідомий код операції «%s»."
7462
7463#: config/tc-dlx.c:701
7464msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
7465msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag"
7466
7467#: config/tc-dlx.c:715
7468#, c-format
7469msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
7470msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>."
7471
7472#: config/tc-dlx.c:749
7473#, c-format
7474msgid "Too many operands: %s"
7475msgstr "Забагато операндів: %s"
7476
7477#: config/tc-dlx.c:787
7478#, c-format
7479msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
7480msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s"
7481
7482#: config/tc-dlx.c:857
7483msgid "failed regnum sanity check."
7484msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі."
7485
7486#: config/tc-dlx.c:870
7487msgid "failed general register sanity check."
7488msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів."
7489
7490#. Types or values of args don't match.
7491#: config/tc-dlx.c:878
7492msgid "Invalid operands"
7493msgstr "Некоректні операнди"
7494
7495#: config/tc-dlx.c:1097
7496#, c-format
7497msgid "label \"$%d\" redefined"
7498msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
7499
7500#: config/tc-dlx.c:1135
7501msgid "Invalid expression after # number\n"
7502msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
7503
7504#: config/tc-dlx.c:1178 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7841
7505#: config/tc-sparc.c:4014
7506#, c-format
7507msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
7508msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
7509
7510#: config/tc-epiphany.c:126
7511#, c-format
7512msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
7513msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
7514
7515#: config/tc-epiphany.c:367
7516msgid "register number too large for push/pop"
7517msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
7518
7519#: config/tc-epiphany.c:371
7520msgid "register is out of order"
7521msgstr "регістр поза порядком"
7522
7523#: config/tc-epiphany.c:385
7524msgid "malformed reglist in push/pop"
7525msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
7526
7527#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
7528#: config/tc-epiphany.c:431
7529msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
7530msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни"
7531
7532#: config/tc-epiphany.c:432
7533msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
7534msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
7535
7536#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786
7537msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7538msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
7539
7540#: config/tc-fr30.c:81
7541#, c-format
7542msgid " FR30 specific command line options:\n"
7543msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n"
7544
7545#: config/tc-fr30.c:134
7546#, c-format
7547msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
7548msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки."
7549
7550#: config/tc-frv.c:403
7551#, c-format
7552msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
7553msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s"
7554
7555#: config/tc-frv.c:456
7556#, c-format
7557msgid "FRV specific command line options:\n"
7558msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n"
7559
7560#: config/tc-frv.c:457
7561#, c-format
7562msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
7563msgstr "-G n            Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n"
7564
7565#: config/tc-frv.c:458
7566#, c-format
7567msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
7568msgstr "-mgpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n"
7569
7570#: config/tc-frv.c:459
7571#, c-format
7572msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
7573msgstr "-mgpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n"
7574
7575#: config/tc-frv.c:460
7576#, c-format
7577msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
7578msgstr "-mfpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n"
7579
7580#: config/tc-frv.c:461
7581#, c-format
7582msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
7583msgstr "-mfpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n"
7584
7585#: config/tc-frv.c:462
7586#, c-format
7587msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
7588msgstr "-msoft-float    позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n"
7589
7590#: config/tc-frv.c:463
7591#, c-format
7592msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
7593msgstr "-mdword         позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n"
7594
7595#: config/tc-frv.c:464
7596#, c-format
7597msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
7598msgstr "-mno-dword        позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n"
7599
7600#: config/tc-frv.c:465
7601#, c-format
7602msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
7603msgstr "-mdouble        позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n"
7604
7605#: config/tc-frv.c:466
7606#, c-format
7607msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
7608msgstr "-mmedia         позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n"
7609
7610#: config/tc-frv.c:467
7611#, c-format
7612msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
7613msgstr "-mmuladd        позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n"
7614
7615#: config/tc-frv.c:468
7616#, c-format
7617msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
7618msgstr "-mpack          дозволити пакування інструкцій\n"
7619
7620#: config/tc-frv.c:469
7621#, c-format
7622msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
7623msgstr "-mno-pack       не дозволяти пакування інструкцій\n"
7624
7625#: config/tc-frv.c:470
7626#, c-format
7627msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
7628msgstr "-mpic           позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n"
7629
7630#: config/tc-frv.c:471
7631#, c-format
7632msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
7633msgstr "-mPIC           позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n"
7634
7635#: config/tc-frv.c:472
7636#, c-format
7637msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
7638msgstr "-mlibrary-pic   позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n"
7639
7640#: config/tc-frv.c:473
7641#, c-format
7642msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
7643msgstr "-mfdpic         зібрати для FDPIC ABI\n"
7644
7645#: config/tc-frv.c:474
7646#, c-format
7647msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
7648msgstr "-mnopic         вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n"
7649
7650#: config/tc-frv.c:475
7651#, c-format
7652msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7653msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7654
7655#: config/tc-frv.c:476
7656#, c-format
7657msgid "                Record the cpu type\n"
7658msgstr "                записати тип процесора\n"
7659
7660#: config/tc-frv.c:477
7661#, c-format
7662msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
7663msgstr "-mtomcat-stats  вивести дані щодо виправлень для tomcat\n"
7664
7665#: config/tc-frv.c:478
7666#, c-format
7667msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
7668msgstr "-mtomcat-debug  виконувати діагностику обходів tomcat\n"
7669
7670#: config/tc-frv.c:1160
7671msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
7672msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW"
7673
7674#: config/tc-frv.c:1170
7675msgid "Instruction not supported by this architecture"
7676msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено"
7677
7678#: config/tc-frv.c:1180
7679msgid "VLIW packing constraint violation"
7680msgstr "порушення обмеження пакування VLIW"
7681
7682#: config/tc-frv.c:1771
7683#, c-format
7684msgid "Relocation %s is not safe for %s"
7685msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним"
7686
7687#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102
7688msgid "expecting register"
7689msgstr "мало бути вказано регістр"
7690
7691#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121
7692#: config/tc-moxie.c:137
7693msgid "illegal register number"
7694msgstr "некоректний номер регістра"
7695
7696#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
7697#, c-format
7698msgid "unknown opcode %s"
7699msgstr "невідомий код операції %s"
7700
7701#: config/tc-ft32.c:264
7702#, c-format
7703msgid "unknown width specifier '.%c'"
7704msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»"
7705
7706#: config/tc-ft32.c:387
7707msgid "internal error in argument parsing"
7708msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів"
7709
7710#: config/tc-ft32.c:400
7711msgid "expected comma separator"
7712msgstr "мало бути використано роздільник-кому"
7713
7714#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
7715#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
7716#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
7717#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
7718#: config/tc-pj.c:308
7719msgid "extra stuff on line ignored"
7720msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
7721
7722#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
7723#: config/tc-nios2.c:284
7724msgid "bad call to md_atof"
7725msgstr "помилковий виклик md_atof"
7726
7727#: config/tc-ft32.c:522
7728#, c-format
7729msgid "FT32 options:\n"
7730msgstr "Параметри FT32:\n"
7731
7732#: config/tc-ft32.c:523
7733#, c-format
7734msgid ""
7735"\n"
7736"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
7737"\t\t\t\n"
7738msgstr ""
7739"\n"
7740"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n"
7741"\t\t\t\n"
7742
7743#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
7744#. error if we ever hit them.
7745#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
7746msgid "estimate size\n"
7747msgstr "оцінювання розміру\n"
7748
7749#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
7750msgid "convert_frag\n"
7751msgstr "convert_frag\n"
7752
7753#: config/tc-h8300.c:174
7754#, c-format
7755msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7756msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем"
7757
7758#: config/tc-h8300.c:439 config/tc-h8300.c:447
7759msgid "Reg not valid for H8/300"
7760msgstr "Регістр не є коректним для H8/300"
7761
7762#: config/tc-h8300.c:528
7763msgid "invalid operand size requested"
7764msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда"
7765
7766#: config/tc-h8300.c:633
7767msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7768msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n"
7769
7770#: config/tc-h8300.c:659 config/tc-h8300.c:664 config/tc-h8300.c:671
7771msgid "mismatch between register and suffix"
7772msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом"
7773
7774#: config/tc-h8300.c:676
7775msgid "invalid suffix after register."
7776msgstr "некоректний суфікс після запису регістра."
7777
7778#: config/tc-h8300.c:698
7779msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7780msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr"
7781
7782#: config/tc-h8300.c:725 config/tc-h8300.c:837 config/tc-h8300.c:847
7783msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7784msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури."
7785
7786#: config/tc-h8300.c:784 config/tc-h8300.c:792 config/tc-h8300.c:821
7787msgid "expected @(exp, reg16)"
7788msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)"
7789
7790#: config/tc-h8300.c:810
7791msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7792msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування"
7793
7794#: config/tc-h8300.c:1004
7795msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7796msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7797
7798#: config/tc-h8300.c:1022 config/tc-h8300.c:1031
7799msgid "expected register"
7800msgstr "мало бути використано регістр"
7801
7802#: config/tc-h8300.c:1047
7803msgid "expected closing paren"
7804msgstr "не вистачає кінцевої дужки"
7805
7806#: config/tc-h8300.c:1106
7807#, c-format
7808msgid "can't use high part of register in operand %d"
7809msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d"
7810
7811#: config/tc-h8300.c:1263
7812#, c-format
7813msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7814msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s"
7815
7816#: config/tc-h8300.c:1272
7817msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7818msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда"
7819
7820#: config/tc-h8300.c:1308
7821#, c-format
7822msgid "operand %s0x%lx out of range."
7823msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону."
7824
7825#: config/tc-h8300.c:1418
7826msgid "Can't work out size of operand.\n"
7827msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n"
7828
7829#: config/tc-h8300.c:1468
7830#, c-format
7831msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7832msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300"
7833
7834#: config/tc-h8300.c:1473
7835#, c-format
7836msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7837msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H"
7838
7839#: config/tc-h8300.c:1479
7840#, c-format
7841msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7842msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S"
7843
7844#: config/tc-h8300.c:1540 config/tc-h8300.c:1560
7845msgid "Need #1 or #2 here"
7846msgstr "Тут мало бути #1 або #2"
7847
7848#: config/tc-h8300.c:1555
7849msgid "#4 not valid on H8/300."
7850msgstr "#4 не є коректним на H8/300."
7851
7852#: config/tc-h8300.c:1662 config/tc-h8300.c:1734
7853#, c-format
7854msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7855msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n"
7856
7857#: config/tc-h8300.c:1772
7858msgid "destination operand must be 16 bit register"
7859msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр"
7860
7861#: config/tc-h8300.c:1781
7862msgid "source operand must be 8 bit register"
7863msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр"
7864
7865#: config/tc-h8300.c:1789
7866msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7867msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса"
7868
7869#: config/tc-h8300.c:1796
7870msgid "destination operand must be 8 bit register"
7871msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр"
7872
7873#: config/tc-h8300.c:1804
7874msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7875msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса"
7876
7877#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
7878#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7879#: config/tc-h8300.c:1812 config/tc-mips.c:14363 config/tc-mips.c:14431
7880#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2547
7881#: config/tc-mmix.c:2571 config/tc-mmix.c:2844
7882msgid "invalid operands"
7883msgstr "некоректні операнди"
7884
7885#: config/tc-h8300.c:1843
7886msgid "operand/size mis-match"
7887msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
7888
7889#: config/tc-h8300.c:1943 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
7890msgid "unknown opcode"
7891msgstr "невідомий код операції"
7892
7893#: config/tc-h8300.c:1976
7894msgid "invalid operand in ldm"
7895msgstr "некоректний операнд у ldm"
7896
7897#: config/tc-h8300.c:1985
7898msgid "invalid operand in stm"
7899msgstr "некоректний операнд у stm"
7900
7901#: config/tc-h8300.c:2184
7902#, c-format
7903msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7904msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s"
7905
7906#: config/tc-h8300.c:2195
7907#, c-format
7908msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7909msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n"
7910
7911#: config/tc-h8300.c:2196
7912#, c-format
7913msgid ""
7914"  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
7915"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7916msgstr ""
7917"  -mach=<назва>            Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n"
7918"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7919
7920#: config/tc-h8300.c:2199
7921#, c-format
7922msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
7923msgstr "  -h-tick-hex              підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n"
7924
7925#: config/tc-h8300.c:2208
7926#, c-format
7927msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7928msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
7929
7930#: config/tc-h8300.c:2217
7931#, c-format
7932msgid "call to md_convert_frag \n"
7933msgstr "виклик md_convert_frag \n"
7934
7935#: config/tc-h8300.c:2268
7936#, c-format
7937msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7938msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
7939
7940#: config/tc-h8300.c:2283
7941msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7942msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
7943
7944#: config/tc-h8300.c:2320 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552
7945#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4516
7946#, c-format
7947msgid "Cannot represent relocation type %s"
7948msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
7949
7950#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7951#. IGNORE is used to suppress the error message.
7952#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7953#. the current file and line number are not valid.
7954#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7955#, c-format
7956msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7957msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)."
7958
7959#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7960#. IGNORE is used to suppress the error message.
7961#: config/tc-hppa.c:1055
7962#, c-format
7963msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7964msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)."
7965
7966#: config/tc-hppa.c:1108
7967msgid "Missing .exit\n"
7968msgstr "Не вистачає .exit\n"
7969
7970#: config/tc-hppa.c:1111
7971msgid "Missing .procend\n"
7972msgstr "Не вистачає .procend\n"
7973
7974#: config/tc-hppa.c:1264
7975#, c-format
7976msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
7977msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
7978
7979#: config/tc-hppa.c:1288
7980msgid "Bad segment in expression."
7981msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
7982
7983#: config/tc-hppa.c:1313
7984#, c-format
7985msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7986msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
7987
7988#: config/tc-hppa.c:1384
7989msgid "Cannot handle fixup"
7990msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
7991
7992#: config/tc-hppa.c:1682
7993#, c-format
7994msgid "  -Q                      ignored\n"
7995msgstr "  -Q                      буде проігноровано\n"
7996
7997#: config/tc-hppa.c:1686
7998#, c-format
7999msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
8000msgstr "  -c                      вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
8001
8002#: config/tc-hppa.c:1752
8003#, c-format
8004msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
8005msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
8006
8007#: config/tc-hppa.c:1931
8008msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
8009msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
8010
8011#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
8012#, c-format
8013msgid "Undefined register: '%s'."
8014msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
8015
8016#: config/tc-hppa.c:2178
8017#, c-format
8018msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
8019msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
8020
8021#: config/tc-hppa.c:2193
8022#, c-format
8023msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
8024msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
8025
8026#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5705
8027msgid "could not update architecture and machine"
8028msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
8029
8030#: config/tc-hppa.c:2262
8031#, c-format
8032msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
8033msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
8034
8035#: config/tc-hppa.c:2317
8036#, c-format
8037msgid "Invalid FTEST completer: %s"
8038msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
8039
8040#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
8041#, c-format
8042msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
8043msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
8044
8045#: config/tc-hppa.c:2538
8046msgid "Bad segment (should be absolute)."
8047msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
8048
8049#: config/tc-hppa.c:2598
8050#, c-format
8051msgid "Invalid argument location: %s\n"
8052msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
8053
8054#: config/tc-hppa.c:2627
8055#, c-format
8056msgid "Invalid argument description: %d"
8057msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
8058
8059#: config/tc-hppa.c:3456
8060msgid "Invalid Indexed Load Completer."
8061msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
8062
8063#: config/tc-hppa.c:3461
8064msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
8065msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
8066
8067#: config/tc-hppa.c:3495
8068msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
8069msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
8070
8071#: config/tc-hppa.c:3556 config/tc-hppa.c:3561
8072msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
8073msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
8074
8075#: config/tc-hppa.c:3876 config/tc-hppa.c:3882
8076msgid "Invalid left/right combination completer"
8077msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
8078
8079#: config/tc-hppa.c:3931 config/tc-hppa.c:3938
8080msgid "Invalid permutation completer"
8081msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
8082
8083#: config/tc-hppa.c:4038
8084#, c-format
8085msgid "Invalid Add Condition: %s"
8086msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
8087
8088#: config/tc-hppa.c:4054 config/tc-hppa.c:4064
8089msgid "Invalid Add and Branch Condition"
8090msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
8091
8092#: config/tc-hppa.c:4085 config/tc-hppa.c:4230
8093msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
8094msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
8095
8096#: config/tc-hppa.c:4125
8097#, c-format
8098msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
8099msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
8100
8101#: config/tc-hppa.c:4128
8102msgid "Missing Branch On Bit Condition"
8103msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
8104
8105#: config/tc-hppa.c:4213
8106#, c-format
8107msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
8108msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
8109
8110#: config/tc-hppa.c:4245
8111msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
8112msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
8113
8114#: config/tc-hppa.c:4341
8115msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
8116msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
8117
8118#: config/tc-hppa.c:4403
8119msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
8120msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
8121
8122#: config/tc-hppa.c:4520
8123msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
8124msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
8125
8126#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
8127#: config/tc-hppa.c:5092
8128msgid "Branch to unaligned address"
8129msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
8130
8131#: config/tc-hppa.c:5274
8132msgid "Invalid SFU identifier"
8133msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
8134
8135#: config/tc-hppa.c:5324
8136msgid "Invalid COPR identifier"
8137msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
8138
8139#: config/tc-hppa.c:5454
8140msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
8141msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
8142
8143#: config/tc-hppa.c:5574 config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614
8144#: config/tc-hppa.c:5634 config/tc-hppa.c:5654
8145msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
8146msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
8147
8148#: config/tc-hppa.c:5722
8149#, c-format
8150msgid "Invalid operands %s"
8151msgstr "Некоректні операнди %s"
8152
8153#: config/tc-hppa.c:5732
8154#, c-format
8155msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
8156msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
8157
8158#: config/tc-hppa.c:5784 config/tc-hppa.c:6978 config/tc-hppa.c:7033
8159msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
8160msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
8161
8162#: config/tc-hppa.c:5787 config/tc-hppa.c:7036
8163msgid "Missing function name for .PROC"
8164msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
8165
8166#: config/tc-hppa.c:5846
8167msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
8168msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
8169
8170#: config/tc-hppa.c:5937
8171#, c-format
8172msgid "Invalid .CALL argument: %s"
8173msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
8174
8175#: config/tc-hppa.c:6082
8176msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
8177msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
8178
8179#: config/tc-hppa.c:6100
8180#, c-format
8181msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
8182msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
8183
8184#: config/tc-hppa.c:6117
8185msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
8186msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
8187
8188#: config/tc-hppa.c:6128
8189msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
8190msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
8191
8192#: config/tc-hppa.c:6137
8193msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
8194msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
8195
8196#: config/tc-hppa.c:6186
8197#, c-format
8198msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
8199msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
8200
8201#: config/tc-hppa.c:6308
8202msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
8203msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
8204
8205#: config/tc-hppa.c:6324
8206msgid "Misplaced .entry. Ignored."
8207msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
8208
8209#: config/tc-hppa.c:6328
8210msgid "Missing .callinfo."
8211msgstr "Пропущено .callinfo."
8212
8213#: config/tc-hppa.c:6393
8214msgid ".REG expression must be a register"
8215msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
8216
8217#: config/tc-hppa.c:6409
8218msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
8219msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
8220
8221#: config/tc-hppa.c:6420
8222msgid ".REG must use a label"
8223msgstr ".REG має використовувати мітку"
8224
8225#: config/tc-hppa.c:6422
8226msgid ".EQU must use a label"
8227msgstr ".EQU має використовувати мітку"
8228
8229#: config/tc-hppa.c:6477
8230#, c-format
8231msgid "Symbol '%s' could not be created."
8232msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
8233
8234#: config/tc-hppa.c:6527
8235msgid ".EXIT must appear within a procedure"
8236msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі"
8237
8238#: config/tc-hppa.c:6531
8239msgid "Missing .callinfo"
8240msgstr "Пропущено .callinfo"
8241
8242#: config/tc-hppa.c:6535
8243msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
8244msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT"
8245
8246#: config/tc-hppa.c:6575
8247#, c-format
8248msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
8249msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s"
8250
8251#: config/tc-hppa.c:6694
8252#, c-format
8253msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
8254msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s"
8255
8256#: config/tc-hppa.c:6717
8257#, c-format
8258msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
8259msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n"
8260
8261#: config/tc-hppa.c:6808
8262msgid "Missing label name on .LABEL"
8263msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL"
8264
8265#: config/tc-hppa.c:6813
8266msgid "extra .LABEL arguments ignored."
8267msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано."
8268
8269#: config/tc-hppa.c:6829
8270msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
8271msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено"
8272
8273#: config/tc-hppa.c:6867
8274msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
8275msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n"
8276
8277#: config/tc-hppa.c:6900
8278#, c-format
8279msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
8280msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n"
8281
8282#: config/tc-hppa.c:6932
8283msgid "Nested procedures"
8284msgstr "Вкладені процедури"
8285
8286#: config/tc-hppa.c:6942
8287msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
8288msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n"
8289
8290#: config/tc-hppa.c:7040
8291msgid "misplaced .procend"
8292msgstr "помилкове розташування .procend"
8293
8294#: config/tc-hppa.c:7043
8295msgid "Missing .callinfo for this procedure"
8296msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури"
8297
8298#: config/tc-hppa.c:7046
8299msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
8300msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY"
8301
8302#: config/tc-hppa.c:7083
8303msgid "Not in a space.\n"
8304msgstr "Не у просторі.\n"
8305
8306#: config/tc-hppa.c:7086
8307msgid "Not in a subspace.\n"
8308msgstr "Не у підпросторі.\n"
8309
8310#: config/tc-hppa.c:7174
8311msgid "Invalid .SPACE argument"
8312msgstr "Некоректний аргумент .SPACE"
8313
8314#: config/tc-hppa.c:7220
8315msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
8316msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано."
8317
8318#: config/tc-hppa.c:7345
8319#, c-format
8320msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
8321msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0."
8322
8323#: config/tc-hppa.c:7368
8324msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
8325msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n"
8326
8327#: config/tc-hppa.c:7372
8328msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
8329msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано."
8330
8331#: config/tc-hppa.c:7406
8332msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
8333msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено"
8334
8335#: config/tc-hppa.c:7457
8336msgid "Alignment must be a power of 2"
8337msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2"
8338
8339#: config/tc-hppa.c:7504
8340msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
8341msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено"
8342
8343#: config/tc-hppa.c:7506
8344msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
8345msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
8346
8347#: config/tc-hppa.c:7695
8348#, c-format
8349msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
8350msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
8351
8352#: config/tc-hppa.c:8256
8353msgid "-R option not supported on this target."
8354msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
8355
8356#: config/tc-hppa.c:8278
8357#, c-format
8358msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
8359msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
8360
8361#: config/tc-hppa.c:8288 config/tc-nios2.c:1433 config/tc-sparc.c:999
8362msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
8363msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
8364
8365#: config/tc-i386.c:1372
8366#, c-format
8367msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
8368msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!"
8369
8370#: config/tc-i386.c:1541
8371#, c-format
8372msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
8373msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])"
8374
8375#: config/tc-i386.c:1590
8376msgid "jump over nop padding out of range"
8377msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону"
8378
8379#: config/tc-i386.c:2569
8380#, c-format
8381msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
8382msgstr "0x%<PRIx64> скорочено до 0x%<PRIx64>"
8383
8384#: config/tc-i386.c:2666 config/tc-i386.c:9871
8385msgid "same type of prefix used twice"
8386msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
8387
8388#: config/tc-i386.c:2678 config/tc-i386.c:2997
8389#, c-format
8390msgid "64bit mode not supported on `%s'."
8391msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
8392
8393#: config/tc-i386.c:2685 config/tc-i386.c:3006
8394#, c-format
8395msgid "32bit mode not supported on `%s'."
8396msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
8397
8398#: config/tc-i386.c:2727
8399msgid "bad argument to syntax directive."
8400msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
8401
8402#: config/tc-i386.c:2788
8403#, c-format
8404msgid "bad argument to %s_check directive."
8405msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
8406
8407#: config/tc-i386.c:2792
8408#, c-format
8409msgid "missing argument for %s_check directive"
8410msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
8411
8412#: config/tc-i386.c:2822
8413#, c-format
8414msgid "`%s' is not supported on `%s'"
8415msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
8416
8417#: config/tc-i386.c:2890
8418msgid "missing cpu architecture"
8419msgstr "не вказано архітектуру процесора"
8420
8421#: config/tc-i386.c:2928
8422msgid ".arch stack is empty"
8423msgstr "стек .arch є порожнім"
8424
8425#: config/tc-i386.c:2938
8426#, c-format
8427msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
8428msgstr "це «.arch pop» потребує вмикання «.code%u%s»"
8429
8430#: config/tc-i386.c:3054
8431msgid "Unrecognized vector size specifier"
8432msgstr "Невідомий специфікатор розміру вектора"
8433
8434#: config/tc-i386.c:3090
8435#, c-format
8436msgid "no such architecture: `%s'"
8437msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
8438
8439#: config/tc-i386.c:3107
8440#, c-format
8441msgid "no such architecture modifier: `%s'"
8442msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
8443
8444#: config/tc-i386.c:3121 config/tc-i386.c:3144
8445msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
8446msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF"
8447
8448#: config/tc-i386.c:3151 config/tc-i386.c:16897
8449msgid "unknown architecture"
8450msgstr "невідома архітектура"
8451
8452#: config/tc-i386.c:3527
8453msgid "there are no pc-relative size relocations"
8454msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
8455
8456#: config/tc-i386.c:3539
8457#, c-format
8458msgid "unknown relocation (%u)"
8459msgstr "невідоме пересування (%u)"
8460
8461#: config/tc-i386.c:3541
8462#, c-format
8463msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
8464msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
8465
8466#: config/tc-i386.c:3545
8467msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
8468msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
8469
8470#: config/tc-i386.c:3550
8471msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
8472msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
8473
8474#: config/tc-i386.c:3559
8475msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
8476msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
8477
8478#: config/tc-i386.c:3567
8479#, c-format
8480msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
8481msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
8482
8483#: config/tc-i386.c:3584
8484#, c-format
8485msgid "cannot do %s %u byte relocation"
8486msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
8487
8488#: config/tc-i386.c:4026
8489#, c-format
8490msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
8491msgstr "неоднозначна трансляція для «%s», використовуємо %u-бітову форму"
8492
8493#: config/tc-i386.c:4292
8494#, c-format
8495msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX/REX2 prefix"
8496msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX/REX2."
8497
8498#: config/tc-i386.c:4376 config/tc-i386.c:6726
8499#, c-format
8500msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
8501msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
8502
8503#: config/tc-i386.c:4382
8504#, c-format
8505msgid "missing `lock' with `%s'"
8506msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
8507
8508#: config/tc-i386.c:4389
8509#, c-format
8510msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
8511msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
8512
8513#: config/tc-i386.c:4395
8514#, c-format
8515msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
8516msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
8517
8518#: config/tc-i386.c:5174
8519#, c-format
8520msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
8521msgstr "«%s» змінює прапорці, які можуть вплинути на поведінку керування потоком даних"
8522
8523#: config/tc-i386.c:5216
8524#, c-format
8525msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
8526msgstr "слід уникати поєднання опосередкованого «%s» із операндами пам'яті"
8527
8528#: config/tc-i386.c:5226
8529#, c-format
8530msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
8531msgstr "«%s» скасовує -mlfence-before-indirect-branch на «%s»"
8532
8533#: config/tc-i386.c:5245
8534#, c-format
8535msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
8536msgstr "«%s» пропускає -mlfence-before-ret у «%s»"
8537
8538#. A non-zero addend in jump/JCC target makes control-flow tracking
8539#. difficult.  Skip SCFI for now.
8540#: config/tc-i386.c:5765
8541#, c-format
8542msgid "SCFI: `%s' insn with non-zero addend to sym not supported"
8543msgstr "SCFI: «%s» підтримки інструкцій з ненульовим доданком для sym не передбачено"
8544
8545#: config/tc-i386.c:6012
8546#, c-format
8547msgid "SCFI: unsupported APX op %#x may cause incorrect CFI"
8548msgstr "SCFI: непідтримуваний оператор APX %#x може спричиняти некоректний CFI"
8549
8550#: config/tc-i386.c:6403
8551#, c-format
8552msgid "SCFI: unhandled op %#x may cause incorrect CFI"
8553msgstr "SCFI: непридатна до обробки операція %#x може спричиняти некоректний CFI"
8554
8555#: config/tc-i386.c:6406
8556#, c-format
8557msgid "SCFI: unexpected op %#x may cause incorrect CFI"
8558msgstr "SCFI: неочікувана операція %#x може спричиняти некоректний CFI"
8559
8560#: config/tc-i386.c:6571
8561msgid "operand size mismatch"
8562msgstr "невідповідність розмірів операндів"
8563
8564#: config/tc-i386.c:6574
8565msgid "operand type mismatch"
8566msgstr "невідповідність типів операндів"
8567
8568#: config/tc-i386.c:6577
8569msgid "register type mismatch"
8570msgstr "невідповідність типів регістрів"
8571
8572#: config/tc-i386.c:6580
8573msgid "number of operands mismatch"
8574msgstr "невідповідність кількостей операндів"
8575
8576#: config/tc-i386.c:6583
8577msgid "invalid instruction suffix"
8578msgstr "некоректний суфікс інструкції"
8579
8580#: config/tc-i386.c:6586
8581msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
8582msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
8583
8584#: config/tc-i386.c:6589
8585msgid "unsupported with Intel mnemonic"
8586msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
8587
8588#: config/tc-i386.c:6592
8589msgid "unsupported syntax"
8590msgstr "непідтримуваний суфікс"
8591
8592#: config/tc-i386.c:6595
8593msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
8594msgstr "розширений GPR не можна використовувати як основу/індекс"
8595
8596#: config/tc-i386.c:6598
8597#, c-format
8598msgid "unsupported instruction `%s'"
8599msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
8600
8601#: config/tc-i386.c:6602 config/tc-i386.c:7084
8602#, c-format
8603msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
8604msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
8605
8606#: config/tc-i386.c:6611
8607#, c-format
8608msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
8609msgstr "підтримки «%s%c» у 64-бітовому режимі не передбачено"
8610
8611#: config/tc-i386.c:6615
8612#, c-format
8613msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
8614msgstr "підтримку «%s%c» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
8615
8616#: config/tc-i386.c:6622 config/tc-i386.c:7078
8617#, c-format
8618msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
8619msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
8620
8621#: config/tc-i386.c:6625 config/tc-i386.c:7077
8622#, c-format
8623msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
8624msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
8625
8626#: config/tc-i386.c:6630
8627msgid "no VEX/XOP encoding"
8628msgstr "немає кодування VEX/XOP"
8629
8630#: config/tc-i386.c:6633
8631msgid "no EVEX encoding"
8632msgstr "немає кодування EVEX"
8633
8634#: config/tc-i386.c:6636
8635msgid "invalid SIB address"
8636msgstr "некоректна адреса SIB"
8637
8638#: config/tc-i386.c:6639
8639msgid "invalid VSIB address"
8640msgstr "некоректна адреса VSIB"
8641
8642#: config/tc-i386.c:6642
8643msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
8644msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
8645
8646#: config/tc-i386.c:6645
8647msgid "all tmm registers must be distinct"
8648msgstr "усі регістри tmm мають бути явними"
8649
8650#: config/tc-i386.c:6648
8651msgid "destination and source registers must be distinct"
8652msgstr "регістри призначення і джерела мають бути різними"
8653
8654#: config/tc-i386.c:6651
8655msgid "two dest registers must be distinct"
8656msgstr "два регістри призначення має бути явними"
8657
8658#: config/tc-i386.c:6654
8659msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
8660msgstr "не можна використовувати псевдопрефікс rex2"
8661
8662#: config/tc-i386.c:6657
8663msgid "unsupported vector index register"
8664msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
8665
8666#: config/tc-i386.c:6660
8667msgid "unsupported broadcast"
8668msgstr "непідтримувана трансляція"
8669
8670#: config/tc-i386.c:6663
8671msgid "broadcast is needed for operand of such type"
8672msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
8673
8674#: config/tc-i386.c:6666
8675msgid "unsupported masking"
8676msgstr "непідтримуване маскування"
8677
8678#: config/tc-i386.c:6669
8679msgid "mask not on destination operand"
8680msgstr "маска не у операнді призначення"
8681
8682#: config/tc-i386.c:6672
8683msgid "default mask isn't allowed"
8684msgstr "не можна використовувати типову маску"
8685
8686#: config/tc-i386.c:6675
8687msgid "unsupported static rounding/sae"
8688msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
8689
8690#: config/tc-i386.c:6678
8691#, c-format
8692msgid "vector size above %u required for `%s'"
8693msgstr "потрібен розмір вектора, що перевищує %u, для «%s»"
8694
8695#: config/tc-i386.c:6682
8696msgid "'rsp' register cannot be used"
8697msgstr "не можна використовувати регістр «rsp»"
8698
8699#: config/tc-i386.c:6685
8700msgid "internal error"
8701msgstr "внутрішня помилка"
8702
8703#: config/tc-i386.c:6688
8704#, c-format
8705msgid "%s for `%s'"
8706msgstr "%s для «%s»"
8707
8708#: config/tc-i386.c:6716
8709#, c-format
8710msgid "SSE instruction `%s' is used"
8711msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
8712
8713#: config/tc-i386.c:6740
8714msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
8715msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
8716
8717#: config/tc-i386.c:6756
8718#, c-format
8719msgid "data size prefix invalid with `%s'"
8720msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»"
8721
8722#: config/tc-i386.c:6769
8723#, c-format
8724msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'"
8725msgstr "пересування TLS не можна використовувати з «%s»"
8726
8727#: config/tc-i386.c:6782
8728msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
8729msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
8730
8731#: config/tc-i386.c:6786
8732msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
8733msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»"
8734
8735#: config/tc-i386.c:6791
8736msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
8737msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
8738
8739#: config/tc-i386.c:6795
8740msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
8741msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX"
8742
8743#: config/tc-i386.c:6805
8744msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
8745msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»"
8746
8747#: config/tc-i386.c:6825
8748#, c-format
8749msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
8750msgstr "не можна вказувати адресу вхідного-вихідного порту не можна використовувати з «%s»"
8751
8752#: config/tc-i386.c:6847
8753#, c-format
8754msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
8755msgstr "підтримку «%s» передбачено лише для відносних щодо RIP адрес"
8756
8757#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
8758#: config/tc-i386.c:6896
8759#, c-format
8760msgid "translating to `%sp'"
8761msgstr "переносимо до «%sp»"
8762
8763#: config/tc-i386.c:6903
8764#, c-format
8765msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
8766msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено."
8767
8768#: config/tc-i386.c:6911
8769#, c-format
8770msgid "REX prefix invalid with `%s'"
8771msgstr "префікс REX є некоректним у поєднанні із «%s»"
8772
8773#: config/tc-i386.c:6918
8774#, c-format
8775msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
8776msgstr "префікс {rex2} є некоректним у поєднанні із «%s»"
8777
8778#: config/tc-i386.c:7027 config/tc-i386.c:7301
8779#, c-format
8780msgid "no such instruction: `%s'"
8781msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
8782
8783#: config/tc-i386.c:7052 config/tc-i386.c:7334
8784#, c-format
8785msgid "invalid character %s in mnemonic"
8786msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
8787
8788#: config/tc-i386.c:7059
8789msgid "expecting prefix; got nothing"
8790msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
8791
8792#: config/tc-i386.c:7061
8793msgid "expecting mnemonic; got nothing"
8794msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
8795
8796#: config/tc-i386.c:7098
8797#, c-format
8798msgid "redundant %s prefix"
8799msgstr "зайвий префікс %s"
8800
8801#: config/tc-i386.c:7199
8802#, c-format
8803msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
8804msgstr "ігноруємо суфікс «.s» через попереднє «{%s}»"
8805
8806#: config/tc-i386.c:7209
8807msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
8808msgstr "ігноруємо суфікс «.d8» через попереднє «{disp<N>}»"
8809
8810#: config/tc-i386.c:7219
8811msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
8812msgstr "ігноруємо суфікс «.d32» через попереднє «{disp<N>}»"
8813
8814#: config/tc-i386.c:7284
8815#, c-format
8816msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
8817msgstr "знайдено «%sd»; припускаємо, що мали на увазі «%sl»"
8818
8819#: config/tc-i386.c:7383
8820#, c-format
8821msgid "invalid character %s before operand %d"
8822msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
8823
8824#: config/tc-i386.c:7395
8825#, c-format
8826msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
8827msgstr "незбалансовані подвійні лапки у операнді %d."
8828
8829#: config/tc-i386.c:7402
8830#, c-format
8831msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
8832msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
8833
8834#: config/tc-i386.c:7415
8835#, c-format
8836msgid "invalid character %s in operand %d"
8837msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
8838
8839#: config/tc-i386.c:7435
8840#, c-format
8841msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
8842msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
8843
8844#: config/tc-i386.c:7445 config/tc-i386.c:12869
8845#, c-format
8846msgid "too many memory references for `%s'"
8847msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
8848
8849#: config/tc-i386.c:7466 config/tc-i386.c:12863
8850msgid "expecting operand after ','; got nothing"
8851msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
8852
8853#: config/tc-i386.c:7471
8854msgid "expecting operand before ','; got nothing"
8855msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
8856
8857#: config/tc-i386.c:7747
8858#, c-format
8859msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
8860msgstr "0x%<PRIx64> поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
8861
8862#: config/tc-i386.c:7951
8863msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
8864msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
8865
8866#: config/tc-i386.c:7968
8867msgid "index and destination registers should be distinct"
8868msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
8869
8870#: config/tc-i386.c:9024
8871#, c-format
8872msgid "indirect %s without `*'"
8873msgstr "непряма команда %s без «*»"
8874
8875#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8876#. affect assembly of the next line of code.
8877#: config/tc-i386.c:9031
8878#, c-format
8879msgid "stand-alone `%s' prefix"
8880msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
8881
8882#: config/tc-i386.c:9100
8883#, c-format
8884msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
8885msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
8886
8887#: config/tc-i386.c:9230
8888msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
8889msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc"
8890
8891#: config/tc-i386.c:9234
8892#, c-format
8893msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
8894msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas"
8895
8896#: config/tc-i386.c:9365
8897#, c-format
8898msgid "ambiguous operand size for `%s'"
8899msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
8900
8901#: config/tc-i386.c:9370
8902#, c-format
8903msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
8904msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру «%s» неможливе"
8905
8906#: config/tc-i386.c:9375
8907#, c-format
8908msgid "%s; using default for `%s'"
8909msgstr "%s; використовуємо типовий для «%s»"
8910
8911#: config/tc-i386.c:9377
8912msgid "ambiguous operand size"
8913msgstr "неоднозначний розмір операнда"
8914
8915#: config/tc-i386.c:9378
8916msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
8917msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів"
8918
8919#: config/tc-i386.c:9524
8920#, c-format
8921msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
8922msgstr "16-бітове адресування є недоступним для «%s»"
8923
8924#: config/tc-i386.c:9592
8925#, c-format
8926msgid "invalid register operand size for `%s'"
8927msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»"
8928
8929#. Any other register is bad.
8930#: config/tc-i386.c:9629 config/tc-i386.c:9654 config/tc-i386.c:9695
8931#: config/tc-i386.c:9734
8932#, c-format
8933msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8934msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
8935
8936#. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
8937#. lowering is more complicated.
8938#: config/tc-i386.c:9669 config/tc-i386.c:9711 config/tc-i386.c:9748
8939#, c-format
8940msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8941msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
8942
8943#: config/tc-i386.c:9835
8944msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8945msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
8946
8947#: config/tc-i386.c:10038
8948#, c-format
8949msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8950msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»"
8951
8952#. Reversed arguments on faddp or fmulp.
8953#: config/tc-i386.c:10080
8954#, c-format
8955msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8956msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
8957
8958#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8959#: config/tc-i386.c:10087
8960#, c-format
8961msgid "translating to `%s %s%s'"
8962msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
8963
8964#: config/tc-i386.c:10100
8965#, c-format
8966msgid "you can't `%s %s%s'"
8967msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»"
8968
8969#: config/tc-i386.c:10157
8970#, c-format
8971msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8972msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
8973
8974#: config/tc-i386.c:10620 config/tc-loongarch.c:1039 config/tc-riscv.c:1742
8975msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
8976msgstr "У абсолютному розділі не передбачено підтримку придатних до оптимізації гілок"
8977
8978#: config/tc-i386.c:10655 config/tc-i386.c:10801 config/tc-i386.c:10883
8979#, c-format
8980msgid "skipping prefixes on `%s'"
8981msgstr "пропускаємо префікси для «%s»"
8982
8983#: config/tc-i386.c:10909
8984msgid "16-bit jump out of range"
8985msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
8986
8987#: config/tc-i386.c:11201 config/tc-i386.c:11232 config/tc-i386.c:11321
8988#, c-format
8989msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
8990msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»"
8991
8992#: config/tc-i386.c:11489
8993msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
8994msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
8995
8996#: config/tc-i386.c:11517
8997#, c-format
8998msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
8999msgstr "Не можна перетворювати «%s» у 16-бітовому режимі"
9000
9001#: config/tc-i386.c:11519
9002#, c-format
9003msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
9004msgstr "Неможливо перетворити «%s», якщо використано «-momit-lock-prefix=yes»"
9005
9006#: config/tc-i386.c:11607
9007msgid "pseudo prefix without instruction"
9008msgstr "префікс pseudo без інструкції"
9009
9010#: config/tc-i386.c:11760
9011#, c-format
9012msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
9013msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів"
9014
9015#: config/tc-i386.c:12375
9016#, c-format
9017msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
9018msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
9019
9020#: config/tc-i386.c:12429
9021#, c-format
9022msgid "missing or invalid expression `%s'"
9023msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
9024
9025#: config/tc-i386.c:12438
9026#, c-format
9027msgid "invalid PLT expression `%s'"
9028msgstr "некоректне розширення PLT «%s»"
9029
9030#: config/tc-i386.c:12536
9031msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
9032msgstr "псевдопрефікс суперечить специфікатору кодування"
9033
9034#: config/tc-i386.c:12560
9035msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
9036msgstr "використано некоректний префікс з VEX/XOP/EVEX"
9037
9038#: config/tc-i386.c:12841
9039#, c-format
9040msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
9041msgstr "залишок коду операції (%#<PRIx64>) є надто широким"
9042
9043#: config/tc-i386.c:12890 config/tc-i386.c:12933
9044msgid "too many register/memory operands"
9045msgstr "забагато операндів з регістрами або пам'яттю"
9046
9047#: config/tc-i386.c:12901 config/tc-i386.c:12908
9048msgid "too few register/memory operands"
9049msgstr "замало операндів з регістрами або пам'яттю"
9050
9051#: config/tc-i386.c:12921
9052#, c-format
9053msgid "constant doesn't fit in %d bits"
9054msgstr "стала не вміщається у %d бітів"
9055
9056#: config/tc-i386.c:12984
9057msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
9058msgstr "VSIB є недоступним із застарілим кодуванням"
9059
9060#. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in
9061#. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
9062#. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
9063#. build_modrm_byte().
9064#: config/tc-i386.c:12995
9065msgid "too many register operands with VSIB"
9066msgstr "забагато операндів регістрів з VSIB"
9067
9068#: config/tc-i386.c:13014
9069#, c-format
9070msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
9071msgstr "не вдалося закодувати регістр «%s%s» з використанням VEX/XOP/EVEX"
9072
9073#: config/tc-i386.c:13219
9074msgid "conflicting .insn operands"
9075msgstr "конфлікт операндів .insn"
9076
9077#: config/tc-i386.c:13252 read.c:4210
9078msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
9079msgstr "SCFI: підтримки інструкцій, які створено вручну, не передбачено"
9080
9081#: config/tc-i386.c:13318
9082#, c-format
9083msgid "duplicated `{%s}'"
9084msgstr "дублювання «{%s}»"
9085
9086#: config/tc-i386.c:13382
9087#, c-format
9088msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
9089msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
9090
9091#: config/tc-i386.c:13450
9092#, c-format
9093msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
9094msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису"
9095
9096#: config/tc-i386.c:13470
9097#, c-format
9098msgid "invalid write mask `%s'"
9099msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
9100
9101#: config/tc-i386.c:13491
9102#, c-format
9103msgid "duplicated `%s'"
9104msgstr "дублювання «%s»"
9105
9106#: config/tc-i386.c:13501
9107#, c-format
9108msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
9109msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
9110
9111#: config/tc-i386.c:13517
9112#, c-format
9113msgid "missing `}' in `%s'"
9114msgstr "пропущено «}» у «%s»"
9115
9116#. We don't know this one.
9117#: config/tc-i386.c:13531
9118#, c-format
9119msgid "unknown vector operation: `%s'"
9120msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
9121
9122#: config/tc-i386.c:13537
9123msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
9124msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису"
9125
9126#: config/tc-i386.c:13557
9127#, c-format
9128msgid "at most %d immediate operands are allowed"
9129msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
9130
9131#: config/tc-i386.c:13596 config/tc-i386.c:13856
9132#, c-format
9133msgid "junk `%s' after expression"
9134msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
9135
9136#: config/tc-i386.c:13609
9137#, c-format
9138msgid "illegal immediate register operand %s"
9139msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
9140
9141#: config/tc-i386.c:13623
9142#, c-format
9143msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
9144msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
9145
9146#: config/tc-i386.c:13647 config/tc-i386.c:13936
9147#, c-format
9148msgid "unimplemented segment %s in operand"
9149msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
9150
9151#: config/tc-i386.c:13696
9152#, c-format
9153msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
9154msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
9155
9156#: config/tc-i386.c:13705
9157#, c-format
9158msgid "scale factor of %d without an index register"
9159msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
9160
9161#: config/tc-i386.c:13727
9162#, c-format
9163msgid "at most %d displacement operands are allowed"
9164msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
9165
9166#: config/tc-i386.c:13911
9167#, c-format
9168msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
9169msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
9170
9171#: config/tc-i386.c:14087
9172#, c-format
9173msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
9174msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
9175
9176#: config/tc-i386.c:14099
9177#, c-format
9178msgid "`%s' is not a valid %s expression"
9179msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
9180
9181#: config/tc-i386.c:14113
9182#, c-format
9183msgid "invalid `%s' prefix"
9184msgstr "некоректний префікс «%s»"
9185
9186#: config/tc-i386.c:14143
9187#, c-format
9188msgid "`%s' cannot be used here"
9189msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
9190
9191#: config/tc-i386.c:14150
9192msgid "register scaling is being ignored here"
9193msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано"
9194
9195#: config/tc-i386.c:14191
9196#, c-format
9197msgid "Missing '}': '%s'"
9198msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
9199
9200#: config/tc-i386.c:14197
9201#, c-format
9202msgid "Junk after '}': '%s'"
9203msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
9204
9205#: config/tc-i386.c:14272
9206#, c-format
9207msgid "bad memory operand `%s'"
9208msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
9209
9210#: config/tc-i386.c:14288
9211#, c-format
9212msgid "junk `%s' after register"
9213msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
9214
9215#: config/tc-i386.c:14295
9216#, c-format
9217msgid "`%s%s' cannot be used here"
9218msgstr "тут не можна використовувати «%s%s»"
9219
9220#: config/tc-i386.c:14318
9221#, c-format
9222msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
9223msgstr "«%s»: неправильно розташоване «{%s}»"
9224
9225#: config/tc-i386.c:14325 config/tc-i386.c:14499 config/tc-i386.c:14543
9226#, c-format
9227msgid "bad register name `%s'"
9228msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
9229
9230#: config/tc-i386.c:14333
9231msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
9232msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
9233
9234#: config/tc-i386.c:14340
9235#, c-format
9236msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
9237msgstr "«%s»: операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
9238
9239#: config/tc-i386.c:14353
9240#, c-format
9241msgid "`%s': misplaced `%s'"
9242msgstr "«%s»: неправильно розташоване «%s»"
9243
9244#: config/tc-i386.c:14404
9245msgid "unbalanced figure braces"
9246msgstr "неврівноважені фігурні дужки"
9247
9248#: config/tc-i386.c:14488
9249#, c-format
9250msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
9251msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
9252
9253#: config/tc-i386.c:14516
9254#, c-format
9255msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
9256msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
9257
9258#: config/tc-i386.c:14524
9259#, c-format
9260msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
9261msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
9262
9263#: config/tc-i386.c:14532
9264#, c-format
9265msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
9266msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
9267
9268#. It's not a memory operand; argh!
9269#: config/tc-i386.c:14582
9270#, c-format
9271msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
9272msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
9273
9274#: config/tc-i386.c:15243
9275#, c-format
9276msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
9277msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
9278
9279#: config/tc-i386.c:15246
9280#, c-format
9281msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
9282msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
9283
9284#: config/tc-i386.c:15252
9285#, c-format
9286msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
9287msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
9288
9289#: config/tc-i386.c:15319
9290msgid "long jump required"
9291msgstr "потрібен довгий перехід"
9292
9293#: config/tc-i386.c:15374
9294msgid "jump target out of range"
9295msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
9296
9297#: config/tc-i386.c:15828
9298#, c-format
9299msgid "register '%s%s' cannot be used here"
9300msgstr "тут не можна використовувати регістр «%s%s»"
9301
9302#: config/tc-i386.c:16082
9303#, c-format
9304msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
9305msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»"
9306
9307#: config/tc-i386.c:16105
9308msgid "no compiled in support for x86_64"
9309msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
9310
9311#: config/tc-i386.c:16125
9312msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
9313msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
9314
9315#: config/tc-i386.c:16129
9316msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
9317msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF"
9318
9319#: config/tc-i386.c:16146
9320msgid "no compiled in support for ix86"
9321msgstr "підтримку ix86 не було зібрано"
9322
9323#: config/tc-i386.c:16179 config/tc-i386.c:16265
9324#, c-format
9325msgid "invalid -march= option: `%s'"
9326msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
9327
9328#: config/tc-i386.c:16235
9329msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
9330msgstr "Невідомий специфікатор розміру вектора проігноровано"
9331
9332#: config/tc-i386.c:16275 config/tc-i386.c:16287
9333#, c-format
9334msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
9335msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
9336
9337#: config/tc-i386.c:16296
9338#, c-format
9339msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
9340msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
9341
9342#: config/tc-i386.c:16305
9343#, c-format
9344msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
9345msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
9346
9347#: config/tc-i386.c:16332
9348#, c-format
9349msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
9350msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
9351
9352#: config/tc-i386.c:16343
9353#, c-format
9354msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
9355msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
9356
9357#: config/tc-i386.c:16352
9358#, c-format
9359msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
9360msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
9361
9362#: config/tc-i386.c:16361
9363#, c-format
9364msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
9365msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»"
9366
9367#: config/tc-i386.c:16376
9368#, c-format
9369msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
9370msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
9371
9372#: config/tc-i386.c:16389
9373#, c-format
9374msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
9375msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
9376
9377#: config/tc-i386.c:16398
9378#, c-format
9379msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
9380msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
9381
9382#: config/tc-i386.c:16413
9383#, c-format
9384msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
9385msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
9386
9387#: config/tc-i386.c:16422
9388#, c-format
9389msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
9390msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»"
9391
9392#: config/tc-i386.c:16431
9393#, c-format
9394msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
9395msgstr "некоректний параметр -mlfence-after-load: «%s»"
9396
9397#: config/tc-i386.c:16448
9398#, c-format
9399msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
9400msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-indirect-branch: «%s»"
9401
9402#: config/tc-i386.c:16462
9403#, c-format
9404msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
9405msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-ret: «%s»"
9406
9407#: config/tc-i386.c:16472
9408#, c-format
9409msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
9410msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»"
9411
9412#: config/tc-i386.c:16501
9413#, c-format
9414msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
9415msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s"
9416
9417#: config/tc-i386.c:16515
9418#, c-format
9419msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
9420msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s"
9421
9422#: config/tc-i386.c:16542
9423#, c-format
9424msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
9425msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»"
9426
9427#: config/tc-i386.c:16709
9428#, c-format
9429msgid ""
9430"  -Qy, -Qn                ignored\n"
9431"  -V                      print assembler version number\n"
9432"  -k                      ignored\n"
9433msgstr ""
9434"  -Qy, -Qn                буде проігноровано\n"
9435"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
9436"  -k                      буде проігноровано\n"
9437
9438#: config/tc-i386.c:16714
9439#, c-format
9440msgid ""
9441"  -n                      do not optimize code alignment\n"
9442"  -O{012s}                attempt some code optimizations\n"
9443"  -q                      quieten some warnings\n"
9444msgstr ""
9445"  -n                      не оптимізувати вирівнювання коду\n"
9446"  -O{012s}                спробувати виконати певну оптимізацію коду\n"
9447"  -q                      придушити деякі з попереджень\n"
9448
9449#: config/tc-i386.c:16719
9450#, c-format
9451msgid "  -s                      ignored\n"
9452msgstr "  -s                      ігнорується\n"
9453
9454#: config/tc-i386.c:16724
9455#, c-format
9456msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 object\n"
9457msgstr "  --32/--64/--x32         створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32-об'єкт\n"
9458
9459#: config/tc-i386.c:16727
9460#, c-format
9461msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit object\n"
9462msgstr "  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий об'єкт\n"
9463
9464#: config/tc-i386.c:16732
9465#, c-format
9466msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
9467msgstr "  --divide                не вважати «/» символом коментаря\n"
9468
9469#: config/tc-i386.c:16735
9470#, c-format
9471msgid "  --divide                ignored\n"
9472msgstr "  --divide                ігнорується\n"
9473
9474#: config/tc-i386.c:16738
9475#, c-format
9476msgid ""
9477"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
9478"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
9479msgstr ""
9480"  -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
9481"                          створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
9482
9483#: config/tc-i386.c:16742
9484#, c-format
9485msgid "                          EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
9486msgstr "                          РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень (із можливим додаванням префікса «no»):\n"
9487
9488#: config/tc-i386.c:16745
9489#, c-format
9490msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
9491msgstr "  -mtune=ПРОЦЕСОР         оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
9492
9493#: config/tc-i386.c:16748
9494#, c-format
9495msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
9496msgstr "  -msse2avx               кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
9497
9498#: config/tc-i386.c:16750
9499#, c-format
9500msgid ""
9501"  -muse-unaligned-vector-move\n"
9502"                          encode aligned vector move as unaligned vector move\n"
9503msgstr ""
9504"  -muse-unaligned-vector-move\n"
9505"                          кодувати вирівняне векторне пересування як невирівняне векторне пересування\n"
9506
9507#: config/tc-i386.c:16753
9508#, c-format
9509msgid ""
9510"  -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
9511"                          check SSE instructions\n"
9512msgstr ""
9513"  -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n"
9514"                          перевіряти інструкції SSE\n"
9515
9516#: config/tc-i386.c:16756
9517#, c-format
9518msgid ""
9519"  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
9520"                          check operand combinations for validity\n"
9521msgstr ""
9522"  -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n"
9523"                          перевірити поєднання операндів на чинність\n"
9524
9525#: config/tc-i386.c:16759
9526#, c-format
9527msgid ""
9528"  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
9529"                          encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
9530"                           length\n"
9531msgstr ""
9532"  -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128)                           закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
9533"                           вектора\n"
9534
9535#: config/tc-i386.c:16763
9536#, c-format
9537msgid ""
9538"  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
9539"                          encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
9540"                           for VEX.W bit ignored instructions\n"
9541msgstr ""
9542"  -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0)                           закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
9543"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
9544
9545#: config/tc-i386.c:16767
9546#, c-format
9547msgid ""
9548"  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
9549"                          encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
9550"                           length\n"
9551msgstr ""
9552"  -mevexlig=[128|256|512] (типове значення — 128)\n"
9553"                          закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
9554"                           довжину вектора\n"
9555
9556#: config/tc-i386.c:16771
9557#, c-format
9558msgid ""
9559"  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
9560"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
9561"                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
9562msgstr ""
9563"  -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0)                           закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
9564"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
9565
9566#: config/tc-i386.c:16775
9567#, c-format
9568msgid ""
9569"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
9570"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
9571"                           for SAE-only ignored instructions\n"
9572msgstr ""
9573"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (типове значення — rne)\n"
9574"                          кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
9575"                           для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
9576
9577#: config/tc-i386.c:16779
9578#, c-format
9579msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
9580msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
9581
9582#: config/tc-i386.c:16782
9583#, c-format
9584msgid "(default: att)\n"
9585msgstr "(типове значення: att)\n"
9586
9587#: config/tc-i386.c:16784
9588#, c-format
9589msgid "(default: intel)\n"
9590msgstr "(типове значення: intel)\n"
9591
9592#: config/tc-i386.c:16785
9593#, c-format
9594msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
9595msgstr "                     використовувати мнемоніку AT&T/Intel (лише синтаксис AT&T)\n"
9596
9597#: config/tc-i386.c:16787
9598#, c-format
9599msgid ""
9600"  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
9601"                          use AT&T/Intel syntax\n"
9602msgstr "  -msyntax=[att|intel] (типове значення — att)                           використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
9603
9604#: config/tc-i386.c:16790
9605#, c-format
9606msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
9607msgstr "  -mindex-reg             підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
9608
9609#: config/tc-i386.c:16792
9610#, c-format
9611msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
9612msgstr "  -mnaked-reg             не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
9613
9614#: config/tc-i386.c:16794
9615#, c-format
9616msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
9617msgstr "  -madd-bnd-prefix        додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
9618
9619#: config/tc-i386.c:16797
9620#, c-format
9621msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
9622msgstr "  -mshared                вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n"
9623
9624#: config/tc-i386.c:16799
9625#, c-format
9626msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
9627msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
9628
9629#: config/tc-i386.c:16805
9630#, c-format
9631msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
9632msgstr "                          створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n"
9633
9634#: config/tc-i386.c:16809
9635#, c-format
9636msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
9637msgstr "  -mbig-obj               створювати файли із великими об’єктами\n"
9638
9639#: config/tc-i386.c:16812
9640#, c-format
9641msgid ""
9642"  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
9643"                          strip all lock prefixes\n"
9644msgstr ""
9645"  -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n"
9646"                          вилучити усі префікси блокування\n"
9647
9648#: config/tc-i386.c:16815
9649#, c-format
9650msgid ""
9651"  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
9652"                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
9653"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9654msgstr ""
9655"  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (типове значення — no)\n"
9656"                          кодувати lfence, mfence і sfence як\n"
9657"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9658
9659#: config/tc-i386.c:16819
9660#, c-format
9661msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
9662msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
9663
9664#: config/tc-i386.c:16825
9665#, c-format
9666msgid "                          generate relax relocations\n"
9667msgstr "                          створити оптимізовані пересування\n"
9668
9669#: config/tc-i386.c:16827
9670#, c-format
9671msgid ""
9672"  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
9673"                          align branches within NUM byte boundary\n"
9674msgstr ""
9675"  -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n"
9676"                          вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n"
9677
9678#: config/tc-i386.c:16830
9679#, c-format
9680msgid ""
9681"  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
9682"                          TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9683"                           indirect\n"
9684"                          specify types of branches to align\n"
9685msgstr ""
9686"  -malign-branch=ТИП[+ТИП...] (типове значення: jcc+fused+jmp)\n"
9687"                          ТИП є поєднанням із jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9688"                           indirect\n"
9689"                          вказати типи гілок для вирівнювання\n"
9690
9691#: config/tc-i386.c:16835
9692#, c-format
9693msgid ""
9694"  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
9695"                          align branches with NUM prefixes per instruction\n"
9696msgstr ""
9697"  -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n"
9698"                          вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n"
9699
9700#: config/tc-i386.c:16838
9701#, c-format
9702msgid ""
9703"  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9704"                          align branches within 32 byte boundary\n"
9705msgstr ""
9706"  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9707"                          вирівняти гілки на 32-байтову межу\n"
9708
9709#: config/tc-i386.c:16841
9710#, c-format
9711msgid ""
9712"  -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
9713"                          generate lfence after load\n"
9714msgstr ""
9715"  -mlfence-after-load=[no|yes] (типове значення: no)\n"
9716"                          створювати lfence після load\n"
9717
9718#: config/tc-i386.c:16844
9719#, c-format
9720msgid ""
9721"  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
9722"                          generate lfence before indirect near branch\n"
9723msgstr ""
9724"  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (типове значення: none)\n"
9725"                          створювати lfence до опосередкованого близького відгалуження\n"
9726
9727#: config/tc-i386.c:16847
9728#, c-format
9729msgid ""
9730"  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
9731"                          generate lfence before ret\n"
9732msgstr ""
9733"  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (типове значення: none)\n"
9734"                         створювати lfence перед ret\n"
9735
9736#: config/tc-i386.c:16850
9737#, c-format
9738msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
9739msgstr "  -mamd64                 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n"
9740
9741#: config/tc-i386.c:16852
9742#, c-format
9743msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
9744msgstr "  -mintel64               приймати лише ISA Intel64\n"
9745
9746#: config/tc-i386.c:16893
9747#, c-format
9748msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
9749msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»"
9750
9751#: config/tc-i386.c:16901
9752msgid "SCFI is not supported for this ABI"
9753msgstr "підтримки SCFI для цього ABI не передбачено"
9754
9755#: config/tc-i386.c:16964
9756msgid "Intel MCU is 32bit only"
9757msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими"
9758
9759#: config/tc-i386.c:17082
9760#, c-format
9761msgid "invalid %s relocation against register"
9762msgstr "некоректне пересування %s щодо регістра"
9763
9764#: config/tc-i386.c:17204
9765msgid "symbol size computation overflow"
9766msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
9767
9768#: config/tc-i386.c:17282 config/tc-sparc.c:3855
9769#, c-format
9770msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
9771msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
9772
9773#: config/tc-i386.c:17300
9774#, c-format
9775msgid "can not do %d byte relocation"
9776msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
9777
9778#: config/tc-i386.c:17368
9779#, c-format
9780msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
9781msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
9782
9783#: config/tc-i386.c:17408 config/tc-s390.c:2607
9784#, c-format
9785msgid "cannot represent relocation type %s"
9786msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
9787
9788#: config/tc-i386.c:17558
9789msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
9790msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
9791
9792#: config/tc-i386.c:17561
9793msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
9794msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
9795
9796#: config/tc-i386.c:17571
9797msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
9798msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
9799
9800#: config/tc-ia64.c:869
9801msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
9802msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
9803
9804#: config/tc-ia64.c:921
9805msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
9806msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів"
9807
9808#: config/tc-ia64.c:926
9809msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
9810msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру"
9811
9812#: config/tc-ia64.c:1013
9813msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
9814msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції."
9815
9816#: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7588
9817msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
9818msgstr "після предиката оцінки немає інструкції"
9819
9820#: config/tc-ia64.c:1070
9821msgid "expected ',' after section name"
9822msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»"
9823
9824#: config/tc-ia64.c:1105
9825msgid "expected ',' after symbol name"
9826msgstr "після назви символу мало бути «,»"
9827
9828#: config/tc-ia64.c:1129
9829msgid "expected ',' after symbol size"
9830msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
9831
9832#: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246
9833msgid "record type is not valid"
9834msgstr "тип запису є некоректним"
9835
9836#: config/tc-ia64.c:1315
9837msgid "Invalid record type for P3 format."
9838msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
9839
9840#: config/tc-ia64.c:1351
9841msgid "Invalid record type for format P6"
9842msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
9843
9844#: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583
9845msgid "Invalid record type for format B1"
9846msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
9847
9848#: config/tc-ia64.c:1616
9849msgid "Invalid record type for format X1"
9850msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
9851
9852#: config/tc-ia64.c:1658
9853msgid "Invalid record type for format X3"
9854msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
9855
9856#: config/tc-ia64.c:1696
9857msgid "Previous .save incomplete"
9858msgstr "Попередня директива .save є неповною"
9859
9860#: config/tc-ia64.c:2519
9861msgid "spill_mask record unimplemented."
9862msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
9863
9864#: config/tc-ia64.c:2576
9865msgid "record_type_not_valid"
9866msgstr "record_type_not_valid"
9867
9868#: config/tc-ia64.c:2660
9869msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
9870msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
9871
9872#: config/tc-ia64.c:2719
9873msgid "Only constant space allocation is supported"
9874msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
9875
9876#: config/tc-ia64.c:2733
9877msgid "Only constant offsets are supported"
9878msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
9879
9880#: config/tc-ia64.c:2757
9881msgid "Section switching in code is not supported."
9882msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
9883
9884#: config/tc-ia64.c:2799
9885msgid "Insn slot not set in unwind record."
9886msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
9887
9888#: config/tc-ia64.c:2873
9889msgid "frgr_mem record before region record!"
9890msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
9891
9892#: config/tc-ia64.c:2884
9893msgid "fr_mem record before region record!"
9894msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
9895
9896#: config/tc-ia64.c:2893
9897msgid "gr_mem record before region record!"
9898msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
9899
9900#: config/tc-ia64.c:2902
9901msgid "br_mem record before region record!"
9902msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
9903
9904#: config/tc-ia64.c:2912
9905msgid "gr_gr record before region record!"
9906msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
9907
9908#: config/tc-ia64.c:2920
9909msgid "br_gr record before region record!"
9910msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
9911
9912#: config/tc-ia64.c:3038
9913#, c-format
9914msgid "First operand to .%s must be a predicate"
9915msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
9916
9917#: config/tc-ia64.c:3042
9918#, c-format
9919msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
9920msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
9921
9922#: config/tc-ia64.c:3098
9923#, c-format
9924msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
9925msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
9926
9927#: config/tc-ia64.c:3134
9928#, c-format
9929msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
9930msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
9931
9932#: config/tc-ia64.c:3158
9933#, c-format
9934msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
9935msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
9936
9937#: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193
9938#, c-format
9939msgid ".%s outside of %s"
9940msgstr ".%s поза межами %s"
9941
9942#: config/tc-ia64.c:3279
9943msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
9944msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
9945
9946#: config/tc-ia64.c:3301
9947msgid "First operand to .fframe must be a constant"
9948msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
9949
9950#: config/tc-ia64.c:3321
9951msgid "First operand to .vframe must be a general register"
9952msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
9953
9954#: config/tc-ia64.c:3329
9955msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
9956msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
9957
9958#: config/tc-ia64.c:3339
9959msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
9960msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
9961
9962#: config/tc-ia64.c:3347
9963msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
9964msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
9965
9966#: config/tc-ia64.c:3374
9967msgid "First operand to .save not a register"
9968msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
9969
9970#: config/tc-ia64.c:3380
9971msgid "Second operand to .save not a valid register"
9972msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
9973
9974#: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430
9975msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
9976msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
9977
9978#: config/tc-ia64.c:3437
9979msgid "First operand to .save not a valid register"
9980msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
9981
9982#: config/tc-ia64.c:3455
9983msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
9984msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
9985
9986#: config/tc-ia64.c:3464
9987msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
9988msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
9989
9990#: config/tc-ia64.c:3474
9991#, c-format
9992msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
9993msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
9994
9995#: config/tc-ia64.c:3560
9996#, c-format
9997msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
9998msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
9999
10000#: config/tc-ia64.c:3735
10001msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
10002msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
10003
10004#: config/tc-ia64.c:3764
10005#, c-format
10006msgid "First operand to .%s not a register"
10007msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
10008
10009#: config/tc-ia64.c:3769
10010#, c-format
10011msgid "Second operand to .%s not a constant"
10012msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
10013
10014#: config/tc-ia64.c:3836
10015#, c-format
10016msgid "First operand to .%s not a valid register"
10017msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
10018
10019#: config/tc-ia64.c:3859
10020msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
10021msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
10022
10023#: config/tc-ia64.c:3872
10024msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
10025msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
10026
10027#: config/tc-ia64.c:3877
10028#, c-format
10029msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
10030msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
10031
10032#: config/tc-ia64.c:3900
10033msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
10034msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
10035
10036#: config/tc-ia64.c:3923
10037msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
10038msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
10039
10040#: config/tc-ia64.c:3936
10041msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
10042msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
10043
10044#: config/tc-ia64.c:3941
10045#, c-format
10046msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
10047msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
10048
10049#: config/tc-ia64.c:3967
10050msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
10051msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
10052
10053#: config/tc-ia64.c:3975
10054msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
10055msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
10056
10057#: config/tc-ia64.c:3983
10058msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
10059msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
10060
10061#: config/tc-ia64.c:4000
10062msgid "Operand to .spill must be a constant"
10063msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
10064
10065#: config/tc-ia64.c:4069
10066#, c-format
10067msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
10068msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
10069
10070#: config/tc-ia64.c:4090
10071#, c-format
10072msgid "Missing .label_state %ld"
10073msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
10074
10075#: config/tc-ia64.c:4144
10076msgid "Operand to .label_state must be a constant"
10077msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
10078
10079#: config/tc-ia64.c:4163
10080msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
10081msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
10082
10083#: config/tc-ia64.c:4186
10084msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
10085msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
10086
10087#: config/tc-ia64.c:4192
10088msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
10089msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
10090
10091#: config/tc-ia64.c:4227
10092msgid "Missing .endp after previous .proc"
10093msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
10094
10095#: config/tc-ia64.c:4245
10096msgid "Empty argument of .proc"
10097msgstr "Порожній аргумент .proc"
10098
10099#: config/tc-ia64.c:4250
10100#, c-format
10101msgid "`%s' was already defined"
10102msgstr "«%s» уже визначено"
10103
10104#: config/tc-ia64.c:4293
10105msgid "Initial .body should precede any instructions"
10106msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
10107
10108#: config/tc-ia64.c:4312
10109msgid ".prologue within prologue"
10110msgstr ".prologue у prologue"
10111
10112#: config/tc-ia64.c:4317
10113msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
10114msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
10115
10116#: config/tc-ia64.c:4327
10117msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
10118msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
10119
10120#: config/tc-ia64.c:4329
10121msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
10122msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
10123
10124#: config/tc-ia64.c:4345
10125msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
10126msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
10127
10128#: config/tc-ia64.c:4351
10129msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
10130msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
10131
10132#: config/tc-ia64.c:4356
10133#, c-format
10134msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
10135msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
10136
10137#: config/tc-ia64.c:4469
10138#, c-format
10139msgid "`%s' was not defined within procedure"
10140msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
10141
10142#: config/tc-ia64.c:4505
10143msgid "Empty argument of .endp"
10144msgstr "Порожній аргумент .endp"
10145
10146#: config/tc-ia64.c:4519
10147#, c-format
10148msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
10149msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc"
10150
10151#: config/tc-ia64.c:4534
10152#, c-format
10153msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
10154msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp"
10155
10156#: config/tc-ia64.c:4575 config/tc-ia64.c:4882 config/tc-ia64.c:5188
10157msgid "Comma expected"
10158msgstr "Мало бути використано кому"
10159
10160#: config/tc-ia64.c:4615
10161msgid "Expected '['"
10162msgstr "Мало бути «[»"
10163
10164#: config/tc-ia64.c:4624 config/tc-ia64.c:7722
10165msgid "Expected ']'"
10166msgstr "Мало бути «]»"
10167
10168#: config/tc-ia64.c:4629
10169msgid "Number of elements must be positive"
10170msgstr "Кількість елементів має бути додатною"
10171
10172#: config/tc-ia64.c:4640
10173#, c-format
10174msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
10175msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів"
10176
10177#: config/tc-ia64.c:4648
10178msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
10179msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
10180
10181#: config/tc-ia64.c:4655
10182msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
10183msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
10184
10185#: config/tc-ia64.c:4678
10186#, c-format
10187msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
10188msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»"
10189
10190#: config/tc-ia64.c:4742
10191#, c-format
10192msgid "Unknown psr option `%s'"
10193msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»"
10194
10195#: config/tc-ia64.c:4777
10196msgid "Comma expected after section name"
10197msgstr "Після назви розділу слід було додати кому"
10198
10199#: config/tc-ia64.c:4788
10200msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
10201msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим."
10202
10203#: config/tc-ia64.c:4877
10204msgid "Register name expected"
10205msgstr "Мало бути вказано назву регістра"
10206
10207#: config/tc-ia64.c:4890
10208msgid "Register value annotation ignored"
10209msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано"
10210
10211#: config/tc-ia64.c:4929
10212msgid "Directive invalid within a bundle"
10213msgstr "Некоректна директива у кортежі"
10214
10215#: config/tc-ia64.c:5023
10216msgid "Missing predicate relation type"
10217msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення"
10218
10219#: config/tc-ia64.c:5029
10220msgid "Unrecognized predicate relation type"
10221msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення"
10222
10223#: config/tc-ia64.c:5075
10224msgid "Bad register range"
10225msgstr "Помилковий діапазон регістрів"
10226
10227#: config/tc-ia64.c:5084 config/tc-ia64.c:7668
10228msgid "Predicate register expected"
10229msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр"
10230
10231#: config/tc-ia64.c:5089
10232msgid "Duplicate predicate register ignored"
10233msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано"
10234
10235#: config/tc-ia64.c:5105
10236msgid "Predicate source and target required"
10237msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення"
10238
10239#: config/tc-ia64.c:5107 config/tc-ia64.c:5119
10240msgid "Use of p0 is not valid in this context"
10241msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0"
10242
10243#: config/tc-ia64.c:5114
10244msgid "At least two PR arguments expected"
10245msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR"
10246
10247#: config/tc-ia64.c:5128
10248msgid "At least one PR argument expected"
10249msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR"
10250
10251#: config/tc-ia64.c:5160
10252#, c-format
10253msgid "duplicate entry hint %s"
10254msgstr "дублювання підказки щодо запису %s"
10255
10256#. FIXME -- need 62-bit relocation type
10257#: config/tc-ia64.c:5635
10258msgid "62-bit relocation not yet implemented"
10259msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано"
10260
10261#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
10262#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
10263#. be used!
10264#: config/tc-ia64.c:5721
10265msgid "lower 16 bits of mask ignored"
10266msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано"
10267
10268#: config/tc-ia64.c:5950
10269msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
10270msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів"
10271
10272#: config/tc-ia64.c:6069
10273msgid "Expected separator `='"
10274msgstr "Мало бути використано роздільник «=»"
10275
10276#: config/tc-ia64.c:6105
10277msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
10278msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції"
10279
10280#: config/tc-ia64.c:6112
10281#, c-format
10282msgid "Illegal operand separator `%c'"
10283msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»"
10284
10285#: config/tc-ia64.c:6227
10286#, c-format
10287msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
10288msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s"
10289
10290#: config/tc-ia64.c:6231
10291msgid "Wrong number of output operands"
10292msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних"
10293
10294#: config/tc-ia64.c:6233
10295msgid "Wrong number of input operands"
10296msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних"
10297
10298#: config/tc-ia64.c:6235
10299msgid "Operand mismatch"
10300msgstr "Невідповідність операндів"
10301
10302#: config/tc-ia64.c:6317
10303#, c-format
10304msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
10305msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних"
10306
10307#: config/tc-ia64.c:6320
10308#, c-format
10309msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
10310msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення"
10311
10312#: config/tc-ia64.c:6344
10313#, c-format
10314msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
10315msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»"
10316
10317#: config/tc-ia64.c:6351
10318#, c-format
10319msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
10320msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
10321
10322#: config/tc-ia64.c:6357
10323#, c-format
10324msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
10325msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
10326
10327#: config/tc-ia64.c:6401
10328msgid "Value truncated to 62 bits"
10329msgstr "Значення обрізано до 62 бітів"
10330
10331#: config/tc-ia64.c:6469
10332#, c-format
10333msgid "Bad operand value: %s"
10334msgstr "Помилкове значення операнда: %s"
10335
10336#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
10337#. boundary.
10338#: config/tc-ia64.c:6544 config/tc-ia64.h:177
10339msgid "instruction address is not a multiple of 16"
10340msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16"
10341
10342#: config/tc-ia64.c:6612
10343#, c-format
10344msgid "`%s' must be last in bundle"
10345msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі"
10346
10347#: config/tc-ia64.c:6644
10348#, c-format
10349msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
10350msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій"
10351
10352#: config/tc-ia64.c:6657
10353#, c-format
10354msgid "`%s' must be last in instruction group"
10355msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій"
10356
10357#: config/tc-ia64.c:6687
10358msgid "Label must be first in a bundle"
10359msgstr "Мітка має бути першою у кортежі"
10360
10361#: config/tc-ia64.c:6764
10362msgid "hint in B unit may be treated as nop"
10363msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop"
10364
10365#: config/tc-ia64.c:6775
10366msgid "hint in B unit can't be used"
10367msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B"
10368
10369#: config/tc-ia64.c:6789
10370msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
10371msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція"
10372
10373#: config/tc-ia64.c:6929
10374#, c-format
10375msgid "`%s' does not fit into %s template"
10376msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s"
10377
10378#: config/tc-ia64.c:6944
10379#, c-format
10380msgid "`%s' does not fit into bundle"
10381msgstr "«%s» не вкладається у кортеж"
10382
10383#: config/tc-ia64.c:6956
10384#, c-format
10385msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
10386msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s"
10387
10388#: config/tc-ia64.c:6962
10389msgid "Missing '}' at end of file"
10390msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла"
10391
10392#: config/tc-ia64.c:7109
10393#, c-format
10394msgid "Unrecognized option '-x%s'"
10395msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»"
10396
10397#: config/tc-ia64.c:7136
10398msgid ""
10399"IA-64 options:\n"
10400"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
10401"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
10402"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
10403"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
10404"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
10405"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
10406"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
10407"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
10408"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
10409"  -munwind-check=[warning|error]\n"
10410"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
10411"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
10412"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
10413"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
10414msgstr ""
10415"Параметра IA-64:\n"
10416"  --mconstant-gp\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
10417"\t\t\t  (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
10418"  --mauto-pic\t\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
10419"\t\t\t  без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n"
10420"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
10421"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n"
10422"  -mle | -mbe\t\t  вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n"
10423"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
10424"\t\t\t  скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n"
10425"  -munwind-check=[warning|error]\n"
10426"\t\t\t  розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n"
10427"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
10428"\t\t\t  перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n"
10429"  -x | -xexplicit\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
10430
10431#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
10432#: config/tc-ia64.c:7153
10433msgid ""
10434"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
10435"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
10436"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
10437"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
10438"\t\t\t  dependency violation checking\n"
10439"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
10440"\t\t\t  dependency violation checking\n"
10441msgstr ""
10442"  -xauto\t\t  автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n"
10443"  -xnone\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
10444"  -xdebug\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей\n"
10445"  -xdebugn\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n"
10446"\t\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
10447"  -xdebugx\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей і\n"
10448"\t\t\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
10449
10450#: config/tc-ia64.c:7168
10451msgid "--gstabs is not supported for ia64"
10452msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено"
10453
10454#: config/tc-ia64.c:7603
10455msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
10456msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються"
10457
10458#: config/tc-ia64.c:7612
10459msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
10460msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну"
10461
10462#: config/tc-ia64.c:7625
10463msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
10464msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим"
10465
10466#: config/tc-ia64.c:7631
10467msgid "Found '}' when manual bundling is off"
10468msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну"
10469
10470#: config/tc-ia64.c:7658
10471msgid "Expected ')'"
10472msgstr "Мало бути «)»"
10473
10474#: config/tc-ia64.c:7663
10475msgid "Qualifying predicate expected"
10476msgstr "Очікувався предикат оцінки"
10477
10478#: config/tc-ia64.c:7682
10479msgid "Tag must come before qualifying predicate."
10480msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки."
10481
10482#: config/tc-ia64.c:7711
10483msgid "Expected ':'"
10484msgstr "Мало бути «:»"
10485
10486#: config/tc-ia64.c:7727
10487msgid "Tag name expected"
10488msgstr "Мало бути вказано назву теґу"
10489
10490#: config/tc-ia64.c:7829
10491msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
10492msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою"
10493
10494#: config/tc-ia64.c:7834
10495#, c-format
10496msgid "Index out of range 0..%u"
10497msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u"
10498
10499#: config/tc-ia64.c:7846
10500msgid "Indirect register index must be a general register"
10501msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром"
10502
10503#: config/tc-ia64.c:7855
10504msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
10505msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів"
10506
10507#: config/tc-ia64.c:7891 config/tc-xstormy16.c:145
10508msgid "Expected '('"
10509msgstr "Мало бути «(»"
10510
10511#: config/tc-ia64.c:7899 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
10512#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
10513#: config/tc-xstormy16.c:154
10514msgid "Missing ')'"
10515msgstr "не вистачає «)»"
10516
10517#: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-xstormy16.c:161
10518msgid "Not a symbolic expression"
10519msgstr "Не символічний вираз"
10520
10521#: config/tc-ia64.c:7922 config/tc-ia64.c:7936
10522msgid "Illegal combination of relocation functions"
10523msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування"
10524
10525#: config/tc-ia64.c:8025
10526msgid "No current frame"
10527msgstr "Не поточний кадр"
10528
10529#: config/tc-ia64.c:8027
10530#, c-format
10531msgid "Register number out of range 0..%u"
10532msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u"
10533
10534#: config/tc-ia64.c:8066
10535msgid "Standalone `#' is illegal"
10536msgstr "Не можна використовувати окреме «#»"
10537
10538#: config/tc-ia64.c:8069
10539msgid "Redundant `#' suffix operators"
10540msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»"
10541
10542#: config/tc-ia64.c:8227
10543#, c-format
10544msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
10545msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d"
10546
10547#: config/tc-ia64.c:9540
10548#, c-format
10549msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
10550msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n"
10551
10552#: config/tc-ia64.c:10401
10553msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
10554msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях"
10555
10556#: config/tc-ia64.c:10403
10557msgid "This is the location of the conflicting usage"
10558msgstr "Це місце конфліктного використання"
10559
10560#: config/tc-ia64.c:10665
10561#, c-format
10562msgid "Unknown opcode `%s'"
10563msgstr "Невідомий код операції «%s»"
10564
10565#: config/tc-ia64.c:10743
10566#, c-format
10567msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
10568msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем"
10569
10570#: config/tc-ia64.c:10755
10571msgid "hint.b may be treated as nop"
10572msgstr "hint.b може вважатися nop"
10573
10574#: config/tc-ia64.c:10758
10575msgid "hint.b shouldn't be used"
10576msgstr "hint.b не слід використовувати"
10577
10578#: config/tc-ia64.c:10797
10579#, c-format
10580msgid "`%s' cannot be predicated"
10581msgstr "«%s» не може бути передбачено"
10582
10583#: config/tc-ia64.c:10870
10584msgid "Closing bracket missing"
10585msgstr "Пропущено завершальну дужку"
10586
10587#: config/tc-ia64.c:10879
10588msgid "Index must be a general register"
10589msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення"
10590
10591#: config/tc-ia64.c:11044
10592#, c-format
10593msgid "Unsupported fixup size %d"
10594msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
10595
10596#. This should be an error, but since previously there wasn't any
10597#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
10598#: config/tc-ia64.c:11316
10599#, c-format
10600msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
10601msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s"
10602
10603#: config/tc-ia64.c:11335
10604msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
10605msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки"
10606
10607#: config/tc-ia64.c:11374
10608msgid "integer operand out of range"
10609msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону"
10610
10611#: config/tc-ia64.c:11441
10612#, c-format
10613msgid "%s must have a constant value"
10614msgstr "%s повинне мати стале значення"
10615
10616#: config/tc-ia64.c:11461
10617msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
10618msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount"
10619
10620#: config/tc-ia64.c:11494
10621msgid "invalid @slotcount value"
10622msgstr "некоректне значення @slotcount"
10623
10624#: config/tc-ia64.c:11531 config/tc-z8k.c:1388
10625#, c-format
10626msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
10627msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
10628
10629#: config/tc-ia64.c:11640
10630msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
10631msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
10632
10633#: config/tc-ia64.c:11748 read.c:2636 read.c:3240 read.c:3809 stabs.c:461
10634#, c-format
10635msgid "expected comma after \"%s\""
10636msgstr "після «%s» мала бути кома"
10637
10638#: config/tc-ia64.c:11789
10639#, c-format
10640msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
10641msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
10642
10643#: config/tc-ia64.c:11800
10644#, c-format
10645msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
10646msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
10647
10648#: config/tc-ia64.c:11833
10649#, c-format
10650msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
10651msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
10652
10653#: config/tc-ia64.c:11859
10654#, c-format
10655msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
10656msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
10657
10658#: config/tc-ip2k.c:139
10659#, c-format
10660msgid "IP2K specific command line options:\n"
10661msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n"
10662
10663#: config/tc-ip2k.c:140
10664#, c-format
10665msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
10666msgstr "  -mip2022               обмежитися інструкціями IP2022 \n"
10667
10668#: config/tc-ip2k.c:141
10669#, c-format
10670msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
10671msgstr "  -mip2022ext            дозволити розширені інструкції IP2022\n"
10672
10673#: config/tc-ip2k.c:232
10674msgid "relaxation not supported\n"
10675msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n"
10676
10677#: config/tc-iq2000.c:356
10678#, c-format
10679msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
10680msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки."
10681
10682#: config/tc-iq2000.c:364
10683#, c-format
10684msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
10685msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним."
10686
10687#: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383
10688#: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
10689#, c-format
10690msgid "operand references R%ld of previous load."
10691msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження."
10692
10693#: config/tc-iq2000.c:388
10694msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
10695msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження."
10696
10697#: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
10698msgid "Unmatched high relocation"
10699msgstr "Пересування high без відповідника"
10700
10701#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19777 config/tc-score.c:5784
10702msgid ".end not in text section"
10703msgstr ".end поза розділом text"
10704
10705#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787
10706msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
10707msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
10708
10709#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795
10710msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
10711msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
10712
10713#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19797 config/tc-score.c:5800
10714msgid ".end directive missing or unknown symbol"
10715msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
10716
10717#: config/tc-iq2000.c:854
10718msgid "Expected simple number."
10719msgstr "Мало бути просте число."
10720
10721#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19702 config/tc-score.c:5650
10722#, c-format
10723msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
10724msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
10725
10726#: config/tc-iq2000.c:885
10727msgid "Invalid number"
10728msgstr "Некоректне число"
10729
10730#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681
10731msgid ".ent or .aent not in text section."
10732msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
10733
10734#: config/tc-iq2000.c:922
10735msgid "missing `.end'"
10736msgstr "не вистачає «.end»"
10737
10738#: config/tc-kvx.c:1737
10739msgid "signed16 PCREL value out of range"
10740msgstr "Значення PCREL signed16 поза межами припустимого діапазону"
10741
10742#: config/tc-kvx.c:1745
10743msgid "signed43 PCREL value out of range"
10744msgstr "Значення PCREL signed43 поза межами припустимого діапазону"
10745
10746#: config/tc-kvx.c:1752
10747msgid "signed37 PCREL value out of range"
10748msgstr "Значення PCREL signed37 поза межами припустимого діапазону"
10749
10750#: config/tc-loongarch.c:404
10751#, c-format
10752msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
10753msgstr "інструкц.: %s\tформат: %s\tсинтаксична помилка"
10754
10755#: config/tc-loongarch.c:407
10756#, c-format
10757msgid ""
10758"insn name: %s\n"
10759"format: %s\n"
10760"we want macro but macro is NULL"
10761msgstr ""
10762"інструкція: %s\n"
10763"формат: %s\n"
10764"нам потрібен макрос, але макрос порожній (NULL)"
10765
10766#: config/tc-loongarch.c:412
10767#, c-format
10768msgid ""
10769"insn name: %s\n"
10770"format: %s\n"
10771"macro: %s\tsyntax error"
10772msgstr ""
10773"інструкція: %s\n"
10774"формат: %s\n"
10775"макрос: %s\tсинтаксична помилка"
10776
10777#: config/tc-loongarch.c:455
10778#, c-format
10779msgid "Unsupported use of %s"
10780msgstr "Непідтримуване використання %s"
10781
10782#: config/tc-loongarch.c:527
10783msgid "internal error: we have no internal label yet"
10784msgstr "внутрішня помилка: у нас ще немає внутрішньої мітки"
10785
10786#: config/tc-loongarch.c:632
10787msgid "This label shouldn't be with addend."
10788msgstr "До цієї мітки не має щось додаватися."
10789
10790#: config/tc-loongarch.c:678
10791msgid "expr too huge"
10792msgstr "надто великий вираз"
10793
10794#: config/tc-loongarch.c:705
10795#, c-format
10796msgid ""
10797"not support reloc bit-field\n"
10798"fmt: %c%c %s\n"
10799"args: %s"
10800msgstr ""
10801"непідтримуване бітове поле пересування\n"
10802"формат: %c%c %s\n"
10803"аргументи: %s"
10804
10805#: config/tc-loongarch.c:758 config/tc-loongarch.c:783
10806#, c-format
10807msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
10808msgstr "альтернативна назва регістра %s є застарілою, скористайтеся замість неї %s"
10809
10810#: config/tc-loongarch.c:816
10811msgid "unknown escape"
10812msgstr "невідоме екранування"
10813
10814#: config/tc-loongarch.c:843
10815#, c-format
10816msgid "require imm low %d bit is 0."
10817msgstr "потрібний нижній %d біт imm дорівнює 0."
10818
10819#. How to do after we detect overflow.
10820#: config/tc-loongarch.c:855
10821#, c-format
10822msgid ""
10823"Immediate overflow.\n"
10824"format: %c%c%s\n"
10825"arg: %s"
10826msgstr ""
10827"Переповнення регістра пришвидшеного використання.\n"
10828"формат: %c%c%s\n"
10829"аргумент: %s"
10830
10831#: config/tc-loongarch.c:944
10832msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0"
10833msgstr "Інструкції AMO потребують rd != base && rd != rt, якщо rd не збігається з $r0"
10834
10835#: config/tc-loongarch.c:956
10836msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
10837msgstr "bstr(ins|pick).[wd] потребує msbd >= lsbd"
10838
10839#: config/tc-loongarch.c:961
10840msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1"
10841msgstr "csrxchg потребує rj != $r0 && rj != $r1"
10842
10843#: config/tc-loongarch.c:1053
10844#, c-format
10845msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
10846msgstr "немає способу пересування loong для числа %d"
10847
10848#: config/tc-loongarch.c:1063
10849msgid "Internal error: not support relax now"
10850msgstr "Внутрішня помилка: підтримки оптимізації зараз не передбачено"
10851
10852#: config/tc-loongarch.c:1107
10853#, c-format
10854msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
10855msgstr "переповнення li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
10856
10857#: config/tc-loongarch.c:1112
10858msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
10859msgstr "неможливе li.d на 32-бітових архітектурах"
10860
10861#: config/tc-loongarch.c:1211
10862#, c-format
10863msgid "no match insn: %s\t%s"
10864msgstr "невідповідна інструкція: %s\t%s"
10865
10866#: config/tc-loongarch.c:1324 config/tc-loongarch.c:1331
10867msgid "Relocation against a constant"
10868msgstr "Пересування щодо сталої"
10869
10870#: config/tc-loongarch.c:1539 config/tc-riscv.c:4362
10871#, c-format
10872msgid "internal: bad CFA value #%d"
10873msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d"
10874
10875#: config/tc-loongarch.c:1551
10876msgid "Relocation against a constant."
10877msgstr "Пересування щодо сталої."
10878
10879#: config/tc-loongarch.c:1609 config/tc-riscv.c:4843
10880#, c-format
10881msgid "cannot represent %s relocation in object file"
10882msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
10883
10884#: config/tc-loongarch.c:1678
10885#, c-format
10886msgid "LARCH options:\n"
10887msgstr "Параметри LARCH:\n"
10888
10889#. FIXME
10890#: config/tc-loongarch.c:1680
10891#, c-format
10892msgid ""
10893"  -mthin-add-sub\t  Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
10894"\t\t\t  R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n"
10895"\t\t\t  The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n"
10896"\t\t\t  relocations in .eh_frame\n"
10897msgstr ""
10898"  -mthin-add-sub\t  перетворити пару R_LARCH_ADD32/64 і R_LARCH_SUB32/64 на\n"
10899"\t\t\t  R_LARCH_32/64_PCREL якомога краще\n"
10900"\t\t\t  Параметр не впливає на створення пересувань R_LARCH_32_PCREL\n"
10901"\t\t\t  в .eh_frame\n"
10902
10903#: config/tc-m32c.c:139
10904#, c-format
10905msgid " M32C specific command line options:\n"
10906msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n"
10907
10908#. Pretend that we do not recognise this option.
10909#: config/tc-m32r.c:330
10910msgid "Unrecognised option: -hidden"
10911msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden"
10912
10913#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
10914msgid "Unrecognized option following -K"
10915msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K"
10916
10917#: config/tc-m32r.c:372
10918#, c-format
10919msgid " M32R specific command line options:\n"
10920msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n"
10921
10922#: config/tc-m32r.c:374
10923#, c-format
10924msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
10925msgstr "  -m32r                   вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n"
10926
10927#: config/tc-m32r.c:376
10928#, c-format
10929msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
10930msgstr "  -m32rx                  підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n"
10931
10932#: config/tc-m32r.c:378
10933#, c-format
10934msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
10935msgstr "  -m32r2                  підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n"
10936
10937#: config/tc-m32r.c:380
10938#, c-format
10939msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
10940msgstr "  -EL,-little             створювати код і дані з прямим порядком байтів\n"
10941
10942#: config/tc-m32r.c:382
10943#, c-format
10944msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
10945msgstr "  -EB,-big                створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n"
10946
10947#: config/tc-m32r.c:384
10948#, c-format
10949msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
10950msgstr "  -parallel               намагатися поєднувати інструкції паралельно\n"
10951
10952#: config/tc-m32r.c:386
10953#, c-format
10954msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
10955msgstr "  -no-parallel            вимкнути -parallel\n"
10956
10957#: config/tc-m32r.c:388
10958#, c-format
10959msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
10960msgstr "  -no-bitinst             заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n"
10961
10962#: config/tc-m32r.c:390
10963#, c-format
10964msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
10965msgstr "  -O                      намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n"
10966
10967#: config/tc-m32r.c:393
10968#, c-format
10969msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
10970msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     попереджати про паралельні інструкції\n"
10971
10972#: config/tc-m32r.c:395
10973#, c-format
10974msgid "                                         might violate constraints\n"
10975msgstr "                                         може суперечити обмеженням\n"
10976
10977#: config/tc-m32r.c:397
10978#, c-format
10979msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
10980msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  не попереджати про паралельне виконання\n"
10981
10982#: config/tc-m32r.c:399
10983#, c-format
10984msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
10985msgstr "                                         інструкції можуть суперечити обмеженням\n"
10986
10987#: config/tc-m32r.c:401
10988#, c-format
10989msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10990msgstr "  -Wp                     синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10991
10992#: config/tc-m32r.c:403
10993#, c-format
10994msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10995msgstr "  -Wnp                    синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10996
10997#: config/tc-m32r.c:405
10998#, c-format
10999msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
11000msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            не перевіряти паралельні інструкції на\n"
11001
11002#: config/tc-m32r.c:407
11003#, c-format
11004msgid "                                         for constraint violations\n"
11005msgstr "                                         порушення обмежень\n"
11006
11007#: config/tc-m32r.c:409
11008#, c-format
11009msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
11010msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         перевірити паралельні інструкції на\n"
11011
11012#: config/tc-m32r.c:411
11013#, c-format
11014msgid "                                         constraint violations\n"
11015msgstr "                                         порушення обмежень\n"
11016
11017#: config/tc-m32r.c:413
11018#, c-format
11019msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
11020msgstr "  -Ip                     синонім до -ignore-parallel-conflicts\n"
11021
11022#: config/tc-m32r.c:415
11023#, c-format
11024msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
11025msgstr "  -nIp                    синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n"
11026
11027#: config/tc-m32r.c:418
11028#, c-format
11029msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
11030msgstr "  -warn-unmatched-high    попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n"
11031
11032#: config/tc-m32r.c:420
11033#, c-format
11034msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
11035msgstr "  -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n"
11036
11037#: config/tc-m32r.c:422
11038#, c-format
11039msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
11040msgstr "  -Wuh                    синонім до -warn-unmatched-high\n"
11041
11042#: config/tc-m32r.c:424
11043#, c-format
11044msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
11045msgstr "  -Wnuh                   синонім до -no-warn-unmatched-high\n"
11046
11047#: config/tc-m32r.c:427
11048#, c-format
11049msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
11050msgstr "  -KPIC                   створити PIC\n"
11051
11052#: config/tc-m32r.c:848
11053msgid "instructions write to the same destination register."
11054msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення."
11055
11056#: config/tc-m32r.c:856
11057msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
11058msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання."
11059
11060#: config/tc-m32r.c:864
11061msgid "Instructions share the same execution pipeline"
11062msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання"
11063
11064#: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043
11065#, c-format
11066msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
11067msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»"
11068
11069#: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239
11070#, c-format
11071msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
11072msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2"
11073
11074#: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252
11075#, c-format
11076msgid "unknown instruction '%s'"
11077msgstr "невідома інструкція, «%s»"
11078
11079#: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259
11080#, c-format
11081msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
11082msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX"
11083
11084#: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084
11085#, c-format
11086msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
11087msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно."
11088
11089#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316
11090msgid "internal error: lookup/get operands failed"
11091msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди"
11092
11093#: config/tc-m32r.c:1094
11094#, c-format
11095msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
11096msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP"
11097
11098#: config/tc-m32r.c:1123
11099#, c-format
11100msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
11101msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?"
11102
11103#: config/tc-m32r.c:1127
11104#, c-format
11105msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
11106msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?"
11107
11108#: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:175
11109msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
11110msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
11111
11112#: config/tc-m32r.c:1500
11113#, c-format
11114msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
11115msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
11116
11117#: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2419
11118#: config/tc-ppc.c:4358 config/tc-ppc.c:4413
11119msgid "ignoring bad alignment"
11120msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
11121
11122#: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380
11123msgid "Common alignment not a power of 2"
11124msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
11125
11126#: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:208
11127#, c-format
11128msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
11129msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
11130
11131#: config/tc-m32r.c:1550
11132#, c-format
11133msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11134msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
11135
11136#: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4786
11137#: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047
11138msgid "Invalid PIC expression."
11139msgstr "Некоректний вираз PIC."
11140
11141#: config/tc-m32r.c:2071
11142msgid "Unmatched high/shigh reloc"
11143msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
11144
11145#: config/tc-m68hc11.c:416
11146#, c-format
11147msgid ""
11148"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
11149"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
11150"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
11151"  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
11152"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
11153"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
11154"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
11155"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
11156"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
11157"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
11158"                          when the offset is out of range\n"
11159"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
11160"                          when the instruction does not support direct mode\n"
11161"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
11162"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
11163"  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
11164"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
11165"                          (used for testing)\n"
11166msgstr ""
11167"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
11168"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
11169"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
11170"  -mm9s12xg               вказати процесор [типовий %s]\n"
11171"  -mshort                 використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n"
11172"  -mlong                  використовувати 32-бітовий ABI int\n"
11173"  -mshort-double          використовувати 32-бітовий ABI double\n"
11174"  -mlong-double           використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n"
11175"  --force-long-branches   завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n"
11176"  -S,--short-branches     не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n"
11177"                          якщо відступ перебуває за межами діапазону\n"
11178"  --strict-direct-mode    не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n"
11179"                          якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n"
11180"  --print-insn-syntax     виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n"
11181"  --print-opcodes         виводити список інструкцій із синтаксисом\n"
11182"  --xgate-ramoffset       відступати у адресах RAM на 0xc000\n"
11183"  --generate-example      створити приклад кожної інструкції\n"
11184"                          (використовується для тестування)\n"
11185
11186#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
11187#, c-format
11188msgid "Default target `%s' is not supported."
11189msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
11190
11191#. Dump the opcode statistics table.
11192#: config/tc-m68hc11.c:482
11193#, c-format
11194msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
11195msgstr "Назва  К-тьреж. Мін.оп.  Макс.оп. Маска реж.  К-ть викор.\n"
11196
11197#: config/tc-m68hc11.c:561
11198#, c-format
11199msgid "Option `%s' is not recognized."
11200msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
11201
11202#: config/tc-m68hc11.c:746
11203msgid "imm3"
11204msgstr "imm3"
11205
11206#: config/tc-m68hc11.c:754
11207msgid "RD"
11208msgstr "RD"
11209
11210#: config/tc-m68hc11.c:762
11211msgid "RD,RS"
11212msgstr "RD,RS"
11213
11214#: config/tc-m68hc11.c:770
11215msgid "RI, #imm4"
11216msgstr "RI, #imm4"
11217
11218#: config/tc-m68hc11.c:802
11219msgid "RD, (RI,#offs5)"
11220msgstr "RD, (RI,#offs5)"
11221
11222#: config/tc-m68hc11.c:854
11223msgid "#<imm8>"
11224msgstr "#<imm8>"
11225
11226#: config/tc-m68hc11.c:863
11227msgid "#<imm16>"
11228msgstr "#<imm16>"
11229
11230#: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881
11231msgid "<imm8>,X"
11232msgstr "<imm8>,X"
11233
11234#: config/tc-m68hc11.c:908
11235msgid "*<abs8>"
11236msgstr "*<abs8>"
11237
11238#: config/tc-m68hc11.c:920
11239msgid "#<mask>"
11240msgstr "#<маска>"
11241
11242#: config/tc-m68hc11.c:930
11243#, c-format
11244msgid "symbol%d"
11245msgstr "символ%d"
11246
11247#: config/tc-m68hc11.c:932
11248msgid "<abs>"
11249msgstr "<abs>"
11250
11251#: config/tc-m68hc11.c:951
11252msgid "<label>"
11253msgstr "<мітка>"
11254
11255#: config/tc-m68hc11.c:967
11256#, c-format
11257msgid ""
11258"# Example of `%s' instructions\n"
11259"\t.sect .text\n"
11260"_start:\n"
11261msgstr ""
11262"# Приклад інструкцій «%s»\n"
11263"\t.sect .text\n"
11264"_start:\n"
11265
11266#: config/tc-m68hc11.c:1014
11267#, c-format
11268msgid "Instruction `%s' is not recognized."
11269msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано."
11270
11271#: config/tc-m68hc11.c:1019
11272#, c-format
11273msgid "Instruction formats for `%s':"
11274msgstr "Формати інструкцій для «%s»:"
11275
11276#: config/tc-m68hc11.c:1171
11277#, c-format
11278msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
11279msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання."
11280
11281#: config/tc-m68hc11.c:1215
11282msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
11283msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11."
11284
11285#: config/tc-m68hc11.c:1235
11286msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
11287msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра."
11288
11289#: config/tc-m68hc11.c:1257
11290msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
11291msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму."
11292
11293#: config/tc-m68hc11.c:1267
11294msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
11295msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму."
11296
11297#: config/tc-m68hc11.c:1283
11298msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
11299msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
11300
11301#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
11302#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
11303msgid "Illegal operand."
11304msgstr "Неприпустимий операнд."
11305
11306#. Looks like OP_R_R.
11307#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
11308#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
11309#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
11310msgid "Missing operand."
11311msgstr "Пропущено операнд."
11312
11313#: config/tc-m68hc11.c:1386
11314msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
11315msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11."
11316
11317#: config/tc-m68hc11.c:1399
11318msgid "Wrong register in register indirect mode."
11319msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів."
11320
11321#: config/tc-m68hc11.c:1407
11322msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
11323msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра."
11324
11325#: config/tc-m68hc11.c:1427
11326msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
11327msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
11328
11329#: config/tc-m68hc11.c:1435
11330msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
11331msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
11332
11333#: config/tc-m68hc11.c:1453
11334msgid "Invalid indexed indirect mode."
11335msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим."
11336
11337#: config/tc-m68hc11.c:1577
11338#, c-format
11339msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range."
11340msgstr "Ідентифікатор пастки «%<PRId64>» перебуває за межами припустимого діапазону."
11341
11342#: config/tc-m68hc11.c:1582
11343msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
11344msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]."
11345
11346#: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741
11347#, c-format
11348msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
11349msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%<PRId64>»."
11350
11351#: config/tc-m68hc11.c:1597
11352msgid "The trap id must be a constant."
11353msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
11354
11355#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347
11356#, c-format
11357msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
11358msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
11359
11360#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
11361#, c-format
11362msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
11363msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%<PRId64>»."
11364
11365#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
11366#, c-format
11367msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
11368msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
11369
11370#: config/tc-m68hc11.c:1801
11371#, c-format
11372msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
11373msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
11374
11375#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
11376#, c-format
11377msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
11378msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
11379
11380#: config/tc-m68hc11.c:1987
11381msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
11382msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
11383
11384#: config/tc-m68hc11.c:2075
11385#, c-format
11386msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
11387msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
11388
11389#: config/tc-m68hc11.c:2087
11390msgid "Expecting a register."
11391msgstr "Мало бути вказано регістр."
11392
11393#: config/tc-m68hc11.c:2102
11394msgid "Invalid register for post/pre increment."
11395msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
11396
11397#: config/tc-m68hc11.c:2132
11398msgid "Invalid register."
11399msgstr "Некоректний регістр."
11400
11401#: config/tc-m68hc11.c:2139
11402#, c-format
11403msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
11404msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
11405
11406#: config/tc-m68hc11.c:2145
11407#, c-format
11408msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
11409msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
11410
11411#: config/tc-m68hc11.c:2270
11412msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
11413msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
11414
11415#: config/tc-m68hc11.c:2272
11416msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
11417msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
11418
11419#: config/tc-m68hc11.c:2289
11420msgid "Invalid accumulator register."
11421msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
11422
11423#: config/tc-m68hc11.c:2315
11424msgid "Invalid indexed register."
11425msgstr "Некоректний індексований регістр."
11426
11427#: config/tc-m68hc11.c:2325
11428msgid "Addressing mode not implemented yet."
11429msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
11430
11431#: config/tc-m68hc11.c:2339
11432msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
11433msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
11434
11435#: config/tc-m68hc11.c:2341
11436msgid "Invalid source register."
11437msgstr "Некоректний регістр джерела."
11438
11439#: config/tc-m68hc11.c:2346
11440msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
11441msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
11442
11443#: config/tc-m68hc11.c:2348
11444msgid "Invalid destination register."
11445msgstr "Некоректний регістр призначення."
11446
11447#: config/tc-m68hc11.c:2523
11448msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
11449msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
11450
11451#: config/tc-m68hc11.c:2525
11452msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
11453msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
11454
11455#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
11456msgid "No instruction or missing opcode."
11457msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
11458
11459#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
11460#, c-format
11461msgid "Opcode `%s' is not recognized."
11462msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
11463
11464#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
11465#, c-format
11466msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
11467msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
11468
11469#: config/tc-m68hc11.c:3440
11470#, c-format
11471msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
11472msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
11473
11474#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
11475#, c-format
11476msgid "Invalid operand for `%s'"
11477msgstr "Некоректний операнд «%s»"
11478
11479#: config/tc-m68hc11.c:3741
11480#, c-format
11481msgid "Invalid mode: %s\n"
11482msgstr "Некоректний режим: %s\n"
11483
11484#: config/tc-m68hc11.c:3800
11485msgid "bad .relax format"
11486msgstr "помилковий формат .relax"
11487
11488#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:630
11489#, c-format
11490msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
11491msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
11492
11493#: config/tc-m68hc11.c:4121
11494msgid "bra or bsr with undefined symbol."
11495msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
11496
11497#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
11498#, c-format
11499msgid "Subtype %d is not recognized."
11500msgstr "Підтип %d не розпізнано."
11501
11502#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:708
11503#: config/tc-xgate.c:717
11504msgid "Value out of 16-bit range."
11505msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
11506
11507#: config/tc-m68hc11.c:4390
11508#, c-format
11509msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
11510msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
11511
11512#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
11513#, c-format
11514msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
11515msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
11516
11517#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
11518#, c-format
11519msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
11520msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
11521
11522#: config/tc-m68hc11.c:4417
11523#, c-format
11524msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
11525msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
11526
11527#: config/tc-m68hc11.c:4430
11528#, c-format
11529msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
11530msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
11531
11532#: config/tc-m68hc11.c:4441
11533#, c-format
11534msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
11535msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
11536
11537#: config/tc-m68hc11.c:4453
11538#, c-format
11539msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
11540msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
11541
11542#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:752
11543#, c-format
11544msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
11545msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
11546
11547#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
11548msgid "Invalid directive"
11549msgstr "Некоректна директива"
11550
11551#: config/tc-m68k.c:1123
11552#, c-format
11553msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
11554msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
11555
11556#: config/tc-m68k.c:1125
11557#, c-format
11558msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
11559msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе"
11560
11561#: config/tc-m68k.c:1130
11562#, c-format
11563msgid "Can not do %d byte relocation"
11564msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе"
11565
11566#: config/tc-m68k.c:1132
11567#, c-format
11568msgid "Can not do %d byte pic relocation"
11569msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе"
11570
11571#: config/tc-m68k.c:1202
11572#, c-format
11573msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
11574msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
11575
11576#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2368
11577#, c-format
11578msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
11579msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
11580
11581#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1878
11582msgid "No operator"
11583msgstr "Немає оператора"
11584
11585#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1894
11586msgid "Unknown operator"
11587msgstr "Невідомий оператор"
11588
11589#: config/tc-m68k.c:2276
11590msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
11591msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна "
11592
11593#: config/tc-m68k.c:2284
11594msgid "hardware divide"
11595msgstr "апаратне ділення"
11596
11597#: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314
11598msgid "or higher"
11599msgstr "або вище"
11600
11601#: config/tc-m68k.c:2367
11602msgid "operands mismatch"
11603msgstr "невідповідність операндів"
11604
11605#: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
11606#: config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2533
11607msgid "operand out of range"
11608msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
11609
11610#: config/tc-m68k.c:2500
11611#, c-format
11612msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
11613msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано"
11614
11615#: config/tc-m68k.c:2577
11616msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
11617msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
11618
11619#: config/tc-m68k.c:2685
11620msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
11621msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія"
11622
11623#: config/tc-m68k.c:2690
11624msgid "invalid index size for coldfire"
11625msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire"
11626
11627#: config/tc-m68k.c:2743
11628msgid "Forcing byte displacement"
11629msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів"
11630
11631#: config/tc-m68k.c:2745
11632msgid "byte displacement out of range"
11633msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону"
11634
11635#: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828
11636msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
11637msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
11638
11639#: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848
11640msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
11641msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w"
11642
11643#: config/tc-m68k.c:2923
11644msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
11645msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом"
11646
11647#: config/tc-m68k.c:2938
11648msgid "unknown/incorrect operand"
11649msgstr "невідомий або некоректний операнд"
11650
11651#: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996
11652#: config/tc-m68k.c:3003
11653msgid "out of range"
11654msgstr "поза діапазоном"
11655
11656#: config/tc-m68k.c:3074
11657msgid "Can't use long branches on this architecture"
11658msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки"
11659
11660#: config/tc-m68k.c:3180
11661msgid "Expression out of range, using 0"
11662msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0"
11663
11664#: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397
11665msgid "Floating point register in register list"
11666msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів"
11667
11668#: config/tc-m68k.c:3387
11669msgid "Wrong register in floating-point reglist"
11670msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
11671
11672#: config/tc-m68k.c:3403
11673msgid "incorrect register in reglist"
11674msgstr "некоректний регістр у списку регістрів"
11675
11676#: config/tc-m68k.c:3409
11677msgid "wrong register in floating-point reglist"
11678msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
11679
11680#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3139
11681msgid "failed sanity check."
11682msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
11683
11684#. ERROR.
11685#: config/tc-m68k.c:3882
11686msgid "Extra )"
11687msgstr "Зайва )"
11688
11689#. ERROR.
11690#: config/tc-m68k.c:3893
11691msgid "Missing )"
11692msgstr "Не вистачає )"
11693
11694#: config/tc-m68k.c:3910
11695msgid "Missing operand"
11696msgstr "Пропущено операнд"
11697
11698#: config/tc-m68k.c:4235
11699#, c-format
11700msgid "unrecognized default cpu `%s'"
11701msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»"
11702
11703#: config/tc-m68k.c:4289
11704#, c-format
11705msgid "%s -- statement `%s' ignored"
11706msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано"
11707
11708#: config/tc-m68k.c:4336
11709#, c-format
11710msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
11711msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий"
11712
11713#: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
11714#, c-format
11715msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
11716msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів"
11717
11718#: config/tc-m68k.c:4720
11719#, c-format
11720msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
11721msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі"
11722
11723#: config/tc-m68k.c:4879
11724#, c-format
11725msgid "value %ld out of range"
11726msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном"
11727
11728#: config/tc-m68k.c:4893
11729msgid "invalid byte branch offset"
11730msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах"
11731
11732#: config/tc-m68k.c:4930
11733msgid "short branch with zero offset: use :w"
11734msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w"
11735
11736#: config/tc-m68k.c:4974
11737msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
11738msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR"
11739
11740#: config/tc-m68k.c:4985
11741msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
11742msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11743
11744#: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059
11745msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
11746msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11747
11748#: config/tc-m68k.c:5124
11749msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
11750msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне"
11751
11752#: config/tc-m68k.c:5307
11753msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
11754msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11755
11756#: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407
11757msgid "expression out of range: defaulting to 1"
11758msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1"
11759
11760#: config/tc-m68k.c:5399
11761msgid "expression out of range: defaulting to 0"
11762msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0"
11763
11764#: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452
11765#, c-format
11766msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
11767msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld"
11768
11769#: config/tc-m68k.c:5466
11770msgid "expression doesn't fit in BYTE"
11771msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE"
11772
11773#: config/tc-m68k.c:5470
11774msgid "expression doesn't fit in WORD"
11775msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD"
11776
11777#: config/tc-m68k.c:5547
11778#, c-format
11779msgid "%s: unrecognized processor name"
11780msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора"
11781
11782#: config/tc-m68k.c:5608
11783msgid "bad coprocessor id"
11784msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора"
11785
11786#: config/tc-m68k.c:5614
11787msgid "unrecognized fopt option"
11788msgstr "нерозпізнаний параметр fopt"
11789
11790#: config/tc-m68k.c:5746
11791#, c-format
11792msgid "option `%s' may not be negated"
11793msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента"
11794
11795#: config/tc-m68k.c:5757
11796#, c-format
11797msgid "option `%s' not recognized"
11798msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»"
11799
11800#: config/tc-m68k.c:5786
11801msgid "bad format of OPT NEST=depth"
11802msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина"
11803
11804#: config/tc-m68k.c:5842
11805msgid "missing label"
11806msgstr "пропущено мітку"
11807
11808#: config/tc-m68k.c:5868
11809#, c-format
11810msgid "bad register list: %s"
11811msgstr "помилковий список регістрів: %s"
11812
11813#: config/tc-m68k.c:5966
11814msgid "restore without save"
11815msgstr "restore без save"
11816
11817#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489
11818msgid "syntax error in structured control directive"
11819msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
11820
11821#: config/tc-m68k.c:6164
11822msgid "missing condition code in structured control directive"
11823msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
11824
11825#: config/tc-m68k.c:6235
11826#, c-format
11827msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
11828msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
11829
11830#: config/tc-m68k.c:6531
11831msgid "missing then"
11832msgstr "пропущено then"
11833
11834#: config/tc-m68k.c:6612
11835msgid "else without matching if"
11836msgstr "else без відповідного if"
11837
11838#: config/tc-m68k.c:6645
11839msgid "endi without matching if"
11840msgstr "endi без відповідного if"
11841
11842#: config/tc-m68k.c:6685
11843msgid "break outside of structured loop"
11844msgstr "break поза структурованим циклом"
11845
11846#: config/tc-m68k.c:6723
11847msgid "next outside of structured loop"
11848msgstr "next поза структурованим циклом"
11849
11850#: config/tc-m68k.c:6774
11851msgid "missing ="
11852msgstr "не вистачає ="
11853
11854#: config/tc-m68k.c:6812
11855msgid "missing to or downto"
11856msgstr "пропущено to або downto"
11857
11858#: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096
11859msgid "missing do"
11860msgstr "пропущено do"
11861
11862#: config/tc-m68k.c:6983
11863msgid "endf without for"
11864msgstr "endf без for"
11865
11866#: config/tc-m68k.c:7037
11867msgid "until without repeat"
11868msgstr "until без repeat"
11869
11870#: config/tc-m68k.c:7131
11871msgid "endw without while"
11872msgstr "endw без while"
11873
11874#: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192
11875msgid "already assembled instructions"
11876msgstr "вже зібрані інструкції"
11877
11878#: config/tc-m68k.c:7269
11879#, c-format
11880msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
11881msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
11882
11883#: config/tc-m68k.c:7288
11884#, c-format
11885msgid "cpu `%s' unrecognized"
11886msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
11887
11888#: config/tc-m68k.c:7307
11889#, c-format
11890msgid "architecture `%s' unrecognized"
11891msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
11892
11893#: config/tc-m68k.c:7328
11894#, c-format
11895msgid "extension `%s' unrecognized"
11896msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
11897
11898#: config/tc-m68k.c:7443
11899#, c-format
11900msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
11901msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
11902
11903#: config/tc-m68k.c:7476
11904msgid "architecture features both enabled and disabled"
11905msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
11906
11907#: config/tc-m68k.c:7503
11908msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
11909msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
11910
11911#: config/tc-m68k.c:7512
11912msgid "m68k and cf features both selected"
11913msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
11914
11915#: config/tc-m68k.c:7524
11916msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
11917msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
11918
11919#: config/tc-m68k.c:7556
11920#, c-format
11921msgid ""
11922"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
11923"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
11924msgstr ""
11925"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
11926"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
11927
11928#: config/tc-m68k.c:7561
11929#, c-format
11930msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
11931msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
11932
11933#: config/tc-m68k.c:7567
11934#, c-format
11935msgid ""
11936"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
11937"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
11938"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
11939"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
11940"--register-prefix-optional\n"
11941"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
11942"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
11943"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
11944"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
11945"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
11946"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
11947msgstr ""
11948"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n"
11949"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n"
11950"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n"
11951"--pcrel                 ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n"
11952"--register-prefix-optional\n"
11953"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n"
11954"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n"
11955"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n"
11956"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n"
11957"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n"
11958"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n"
11959
11960#: config/tc-m68k.c:7581
11961#, c-format
11962msgid "Architecture variants are: "
11963msgstr "Варіанти архітектури: "
11964
11965#: config/tc-m68k.c:7590
11966#, c-format
11967msgid "Processor variants are: "
11968msgstr "Варіанти процесора: "
11969
11970#: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6415
11971#, c-format
11972msgid "\n"
11973msgstr "\n"
11974
11975#: config/tc-m68k.c:7628
11976#, c-format
11977msgid "Error %s in %s\n"
11978msgstr "Помилка %s у %s\n"
11979
11980#: config/tc-m68k.c:7632
11981#, c-format
11982msgid "Opcode(%d.%s): "
11983msgstr "Код операції(%d.%s): "
11984
11985#: config/tc-m68k.c:7777
11986msgid "Not a defined coldfire architecture"
11987msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
11988
11989#: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4703
11990#, c-format
11991msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
11992msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
11993msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт"
11994msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти"
11995msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів"
11996msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт"
11997
11998#: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2592
11999msgid "unknown .gnu_attribute value"
12000msgstr "невідоме значення .gnu_attribute"
12001
12002#: config/tc-m68k.c:7972
12003#, c-format
12004msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
12005msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
12006
12007#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515
12008#: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564
12009#, c-format
12010msgid "register expected, but saw '%.6s'"
12011msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
12012
12013#: config/tc-mcore.c:603
12014#, c-format
12015msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
12016msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»"
12017
12018#: config/tc-mcore.c:639
12019msgid "bad/missing psr specifier"
12020msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено"
12021
12022#: config/tc-mcore.c:784
12023#, c-format
12024msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
12025msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld"
12026
12027#: config/tc-mcore.c:819
12028msgid "operand must be a multiple of 4"
12029msgstr "операнд має бути кратним до 4"
12030
12031#: config/tc-mcore.c:826
12032msgid "operand must be a multiple of 2"
12033msgstr "операнд має бути кратним до 2"
12034
12035#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
12036msgid "base register expected"
12037msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
12038
12039#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:920 config/tc-microblaze.c:1056
12040#: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626
12041#: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769
12042#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
12043#, c-format
12044msgid "unknown opcode \"%s\""
12045msgstr "невідомий код операції «%s»"
12046
12047#: config/tc-mcore.c:931
12048msgid "invalid register: r15 illegal"
12049msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено"
12050
12051#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
12052msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
12053msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210"
12054
12055#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
12056#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
12057#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
12058#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
12059#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
12060#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
12061msgid "second operand missing"
12062msgstr "пропущено другий операнд"
12063
12064#: config/tc-mcore.c:1014
12065msgid "destination register must be r1"
12066msgstr "регістром призначення даних має бути r1"
12067
12068#: config/tc-mcore.c:1035
12069msgid "source register must be r1"
12070msgstr "регістром походження даних має бути r1"
12071
12072#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
12073msgid "immediate is not a power of two"
12074msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки"
12075
12076#: config/tc-mcore.c:1127
12077msgid "translating bgeni to movi"
12078msgstr "перетворюємо bgeni на movi"
12079
12080#: config/tc-mcore.c:1196
12081msgid "translating bmaski to movi"
12082msgstr "перетворюємо bmaski на movi"
12083
12084#: config/tc-mcore.c:1272
12085#, c-format
12086msgid "displacement too large (%d)"
12087msgstr "надто велике переміщення (%d)"
12088
12089#: config/tc-mcore.c:1286
12090msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
12091msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними"
12092
12093#: config/tc-mcore.c:1317
12094msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
12095msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними"
12096
12097#: config/tc-mcore.c:1330
12098msgid "ending register must be r15"
12099msgstr "кінцевим регістром має бути r15"
12100
12101#: config/tc-mcore.c:1350
12102msgid "bad base register: must be r0"
12103msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0"
12104
12105#: config/tc-mcore.c:1368
12106msgid "first register must be r4"
12107msgstr "першим регістром має бути r4"
12108
12109#: config/tc-mcore.c:1379
12110msgid "last register must be r7"
12111msgstr "останнім регістром має бути r7"
12112
12113#: config/tc-mcore.c:1416
12114msgid "reg-reg expected"
12115msgstr "мало бути використано регістр-регістр"
12116
12117#: config/tc-mcore.c:1548
12118msgid "zero used as immediate value"
12119msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль"
12120
12121#: config/tc-mcore.c:1575
12122msgid "duplicated psr bit specifier"
12123msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
12124
12125#: config/tc-mcore.c:1581
12126msgid "`af' must appear alone"
12127msgstr "«af» має бути використано окремо"
12128
12129#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
12130#, c-format
12131msgid "unimplemented opcode \"%s\""
12132msgstr "нереалізований код операції «%s»"
12133
12134#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
12135#, c-format
12136msgid "ignoring operands: %s "
12137msgstr "ігноруємо операнди: %s "
12138
12139#: config/tc-mcore.c:1673
12140#, c-format
12141msgid "unrecognised cpu type '%s'"
12142msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»"
12143
12144#: config/tc-mcore.c:1691
12145#, c-format
12146msgid ""
12147"MCORE specific options:\n"
12148"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
12149"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
12150"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
12151"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
12152"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
12153msgstr ""
12154"Специфічні для MCORE параметри:\n"
12155"  -{no-}jsri2bsr\t  {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n"
12156"  -{no-}sifilter\t  {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n"
12157"  -cpu=[210|340]          вибрати тип процесора\n"
12158"  -EB                     зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
12159"  -EL                     зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
12160
12161#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926
12162msgid "failed sanity check: short_jump"
12163msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
12164
12165#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936
12166msgid "failed sanity check: long_jump"
12167msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
12168
12169#: config/tc-mcore.c:1745
12170#, c-format
12171msgid "odd displacement at %x"
12172msgstr "дивне переміщення за адресою %x"
12173
12174#: config/tc-mcore.c:1954
12175#, c-format
12176msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
12177msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
12178msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
12179msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)"
12180msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
12181msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
12182
12183#: config/tc-mcore.c:1961
12184#, c-format
12185msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
12186msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
12187
12188#: config/tc-mcore.c:1981
12189#, c-format
12190msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
12191msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
12192
12193#: config/tc-mcore.c:1993
12194#, c-format
12195msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
12196msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
12197
12198#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364
12199#, c-format
12200msgid "Can not do %d byte %srelocation"
12201msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
12202
12203#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365
12204msgid "pc-relative "
12205msgstr "відносний щодо PC "
12206
12207#: config/tc-mep.c:339
12208#, c-format
12209msgid ""
12210"MeP specific command line options:\n"
12211"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
12212"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
12213"  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
12214"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
12215"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
12216"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
12217"                          enable/disable the given opcodes\n"
12218"\n"
12219"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
12220"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
12221"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
12222"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
12223msgstr ""
12224"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n"
12225"  -EB                     зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n"
12226"  -EL                     зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n"
12227"  -mconfig=<назва>        вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n"
12228"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
12229"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
12230"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
12231"                          увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n"
12232"\n"
12233"  Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n"
12234"  якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n"
12235"  якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n"
12236"  якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n"
12237
12238#: config/tc-mep.c:408
12239msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
12240msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV"
12241
12242#: config/tc-mep.c:415
12243msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
12244msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP"
12245
12246#: config/tc-mep.c:420
12247msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
12248msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG"
12249
12250#: config/tc-mep.c:611
12251msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
12252msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів."
12253
12254#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
12255msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
12256msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro."
12257
12258#: config/tc-mep.c:748
12259msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
12260msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів."
12261
12262#: config/tc-mep.c:980
12263#, c-format
12264msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
12265msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією"
12266
12267#: config/tc-mep.c:998
12268#, c-format
12269msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
12270msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією"
12271
12272#: config/tc-mep.c:1004
12273msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
12274msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра"
12275
12276#: config/tc-mep.c:1019
12277#, c-format
12278msgid "cannot pack %s into slot P1"
12279msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе"
12280
12281#: config/tc-mep.c:1025
12282msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
12283msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра"
12284
12285#: config/tc-mep.c:1043
12286#, c-format
12287msgid "unable to pack %s by itself?"
12288msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?"
12289
12290#: config/tc-mep.c:1073
12291#, c-format
12292msgid "cannot pack %s and %s together"
12293msgstr "не можна спакувати %s з %s"
12294
12295#: config/tc-mep.c:1079
12296msgid "too many IVC2 insns to pack together"
12297msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування"
12298
12299#. There are no insns in the queue and a plus is present.
12300#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
12301#. We can relax this later if necessary.
12302#: config/tc-mep.c:1316
12303msgid "Invalid use of parallelization operator."
12304msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації."
12305
12306#: config/tc-mep.c:1362
12307msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
12308msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»"
12309
12310#: config/tc-mep.c:1892
12311#, c-format
12312msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
12313msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим"
12314
12315#: config/tc-mep.c:1902
12316#, c-format
12317msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
12318msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?"
12319
12320#: config/tc-mep.c:2089
12321msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
12322msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку"
12323
12324#: config/tc-mep.c:2147
12325msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
12326msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
12327
12328#: config/tc-metag.c:456
12329msgid "no floating point unit specified"
12330msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
12331
12332#: config/tc-metag.c:721
12333#, c-format
12334msgid "offset must be a multiple of %d"
12335msgstr "зсув має бути кратним до %d"
12336
12337#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
12338msgid "offset and base must be from the same unit"
12339msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
12340
12341#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
12342msgid "invalid destination register"
12343msgstr "некоректний регістр призначення"
12344
12345#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
12346#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
12347#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
12348msgid "invalid memory operand"
12349msgstr "некоректний операнд пам’яті"
12350
12351#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
12352msgid "invalid source register"
12353msgstr "некоректний регістр джерела"
12354
12355#: config/tc-metag.c:1024
12356msgid "invalid destination unit"
12357msgstr "некоректний модуль призначення"
12358
12359#: config/tc-metag.c:1032
12360msgid "mov cannot use RD port as destination"
12361msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
12362
12363#: config/tc-metag.c:1057
12364msgid "invalid source unit"
12365msgstr "некоректний модуль джерела"
12366
12367#: config/tc-metag.c:1065
12368msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
12369msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
12370
12371#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
12372msgid "set can only use RD port as source"
12373msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
12374
12375#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
12376#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
12377#, c-format
12378msgid "base unit must be one of %s"
12379msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
12380
12381#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
12382#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
12383#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
12384#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
12385msgid "offset value out of range"
12386msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
12387
12388#: config/tc-metag.c:1169
12389msgid "destination unit must be RD"
12390msgstr "модулем призначення має бути RD"
12391
12392#: config/tc-metag.c:1279
12393msgid "invalid destination register list"
12394msgstr "некоректний список регістрів призначення"
12395
12396#: config/tc-metag.c:1326
12397msgid "invalid source register list"
12398msgstr "некоректний список регістрів джерела"
12399
12400#: config/tc-metag.c:1351
12401msgid "register list must be even numbered"
12402msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
12403
12404#: config/tc-metag.c:1357
12405msgid "register list must be from the same unit"
12406msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
12407
12408#: config/tc-metag.c:1380
12409msgid "register list must not contain duplicates"
12410msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
12411
12412#: config/tc-metag.c:1636
12413msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
12414msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
12415
12416#: config/tc-metag.c:1727
12417msgid "invalid destination memory operand"
12418msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
12419
12420#: config/tc-metag.c:1742
12421msgid "invalid source memory operand"
12422msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
12423
12424#: config/tc-metag.c:1749
12425#, c-format
12426msgid "address units must be one of %s"
12427msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
12428
12429#: config/tc-metag.c:1756
12430msgid "base and offset must be from the same unit"
12431msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
12432
12433#: config/tc-metag.c:1764
12434msgid "source and destination increment mode must agree"
12435msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
12436
12437#: config/tc-metag.c:2039
12438msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
12439msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
12440
12441#: config/tc-metag.c:2048
12442msgid "source and destination register must be in different units"
12443msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
12444
12445#: config/tc-metag.c:2080
12446#, c-format
12447msgid "register unit must be one of %s"
12448msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
12449
12450#: config/tc-metag.c:2167
12451#, c-format
12452msgid "link register unit must be one of %s"
12453msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
12454
12455#: config/tc-metag.c:2173
12456msgid "link register must be in a low numbered register"
12457msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
12458
12459#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
12460msgid "target out of range"
12461msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
12462
12463#: config/tc-metag.c:2671
12464msgid "invalid quickrot unit specified"
12465msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
12466
12467#: config/tc-metag.c:2687
12468msgid "invalid quickrot register specified"
12469msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
12470
12471#: config/tc-metag.c:2741
12472msgid "source register must be in the trigger unit"
12473msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
12474
12475#: config/tc-metag.c:2844
12476msgid "Source registers must be in the same unit"
12477msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
12478
12479#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
12480msgid "destination register should be even numbered"
12481msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
12482
12483#: config/tc-metag.c:3626
12484msgid "comparison must be with register or #0"
12485msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
12486
12487#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
12488msgid "instruction cannot operate on pair values"
12489msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
12490
12491#: config/tc-metag.c:3703
12492msgid "zero flag is not valid for this instruction"
12493msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
12494
12495#: config/tc-metag.c:3724
12496msgid "source register should be even numbered"
12497msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
12498
12499#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
12500msgid "fraction bits value out of range"
12501msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
12502
12503#: config/tc-metag.c:3975
12504msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
12505msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
12506
12507#: config/tc-metag.c:3993
12508msgid "source registers should be even numbered"
12509msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
12510
12511#: config/tc-metag.c:4271
12512#, c-format
12513msgid "expected ']', not %c in %s"
12514msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
12515
12516#: config/tc-metag.c:4390
12517msgid "invalid register for memory access"
12518msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
12519
12520#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
12521msgid "unexpected end of line"
12522msgstr "неочікуване завершення рядка"
12523
12524#: config/tc-metag.c:4550
12525msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
12526msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
12527
12528#: config/tc-metag.c:4603
12529msgid "base unit must be either A0 or A1"
12530msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
12531
12532#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
12533msgid "invalid register"
12534msgstr "некоректний регістр"
12535
12536#: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550
12537msgid "invalid register operand"
12538msgstr "некоректний операнд регістра"
12539
12540#: config/tc-metag.c:4824
12541msgid "could not parse template definition"
12542msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
12543
12544#: config/tc-metag.c:5011
12545msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
12546msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
12547
12548#: config/tc-metag.c:5067
12549msgid "invalid operands for cross-unit op"
12550msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
12551
12552#: config/tc-metag.c:5109
12553msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
12554msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
12555
12556#: config/tc-metag.c:5137
12557msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
12558msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
12559
12560#: config/tc-metag.c:5158
12561msgid "accumulator not a valid destination"
12562msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
12563
12564#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
12565msgid "invalid immediate value"
12566msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
12567
12568#: config/tc-metag.c:5180
12569msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
12570msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
12571
12572#: config/tc-metag.c:5212
12573#, c-format
12574msgid "invalid register operand: %s"
12575msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
12576
12577#: config/tc-metag.c:5246
12578msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
12579msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
12580
12581#: config/tc-metag.c:5253
12582msgid "invalid fourth register"
12583msgstr "некоректний четвертий регістр"
12584
12585#: config/tc-metag.c:5260
12586msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
12587msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
12588
12589#: config/tc-metag.c:5288
12590msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
12591msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
12592
12593#: config/tc-metag.c:5334
12594msgid "invalid register operand #1"
12595msgstr "некоректний операнд регістра 1"
12596
12597#: config/tc-metag.c:5348
12598msgid "invalid register operand #2"
12599msgstr "некоректний операнд регістра 2"
12600
12601#: config/tc-metag.c:5412
12602msgid "this instruction does not accept an immediate"
12603msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
12604
12605#: config/tc-metag.c:5432
12606msgid "invalid register operand #3"
12607msgstr "некоректний операнд регістра 3"
12608
12609#: config/tc-metag.c:5444
12610msgid "this instruction does not accept an accumulator"
12611msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
12612
12613#: config/tc-metag.c:5462
12614msgid "invalid register operand #4"
12615msgstr "некоректний операнд регістра 4"
12616
12617#: config/tc-metag.c:5539
12618msgid "invalid accumulator register"
12619msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
12620
12621#: config/tc-metag.c:5595
12622msgid "conditional instruction cannot use G flag"
12623msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
12624
12625#: config/tc-metag.c:5606
12626msgid "conditional instruction cannot use B flag"
12627msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
12628
12629#: config/tc-metag.c:5617
12630msgid "conditional instruction cannot use R flag"
12631msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
12632
12633#: config/tc-metag.c:5726
12634msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
12635msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
12636
12637#: config/tc-metag.c:5858
12638#, c-format
12639msgid "missing fpu name `%s'"
12640msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
12641
12642#: config/tc-metag.c:5869
12643#, c-format
12644msgid "unknown fpu `%s'"
12645msgstr "невідомий fpu, «%s»"
12646
12647#: config/tc-metag.c:5884
12648#, c-format
12649msgid "missing DSP name `%s'"
12650msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
12651
12652#: config/tc-metag.c:5895
12653#, c-format
12654msgid "unknown DSP `%s'"
12655msgstr "невідомий DSP «%s»"
12656
12657#: config/tc-metag.c:5913
12658msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
12659msgstr "<назва dsp>\t  зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
12660
12661#: config/tc-metag.c:5950
12662#, c-format
12663msgid " Meta specific command line options:\n"
12664msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
12665
12666#: config/tc-metag.c:6039
12667msgid "premature end of floating point prefix"
12668msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
12669
12670#: config/tc-metag.c:6099
12671msgid "unknown floating point prefix character"
12672msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
12673
12674#: config/tc-metag.c:6248
12675#, c-format
12676msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
12677msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
12678
12679#: config/tc-metag.c:6511
12680#, c-format
12681msgid "instruction mnemonic too long: %s"
12682msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
12683
12684#: config/tc-metag.c:6566
12685#, c-format
12686msgid "junk at end of line: \"%s\""
12687msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
12688
12689#: config/tc-metag.c:6573
12690#, c-format
12691msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
12692msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
12693
12694#: config/tc-metag.c:6578
12695#, c-format
12696msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
12697msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
12698
12699#: config/tc-metag.c:6580
12700#, c-format
12701msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
12702msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
12703
12704#: config/tc-metag.c:6631
12705#, c-format
12706msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
12707msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
12708
12709#: config/tc-metag.c:6638
12710#, c-format
12711msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
12712msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
12713
12714#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347
12715msgid "Bad call to md_atof()"
12716msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
12717
12718#: config/tc-microblaze.c:216
12719#, c-format
12720msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
12721msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
12722
12723#: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521
12724#: config/tc-microblaze.c:558
12725#, c-format
12726msgid "Invalid register number at '%.6s'"
12727msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
12728
12729#: config/tc-microblaze.c:723
12730msgid "operand must be a constant or a label"
12731msgstr "операндом має бути стала або мітка"
12732
12733#: config/tc-microblaze.c:732
12734#, c-format
12735msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
12736msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx"
12737
12738#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
12739#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
12740#: config/tc-microblaze.c:988 config/tc-microblaze.c:994
12741#: config/tc-microblaze.c:1113 config/tc-microblaze.c:1120
12742#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1157
12743#: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1179
12744#: config/tc-microblaze.c:1197 config/tc-microblaze.c:1238
12745#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1265
12746#: config/tc-microblaze.c:1272 config/tc-microblaze.c:1292
12747#: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1317
12748#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1346
12749#: config/tc-microblaze.c:1353 config/tc-microblaze.c:1371
12750#: config/tc-microblaze.c:1383 config/tc-microblaze.c:1401
12751#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425
12752#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478
12753#: config/tc-microblaze.c:1524 config/tc-microblaze.c:1531
12754#: config/tc-microblaze.c:1553 config/tc-microblaze.c:1560
12755#: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586
12756#: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654
12757#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792
12758msgid "Error in statement syntax"
12759msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
12760
12761#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956
12762#: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998
12763#: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1130
12764#: config/tc-microblaze.c:1132 config/tc-microblaze.c:1171
12765#: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1251
12766#: config/tc-microblaze.c:1253 config/tc-microblaze.c:1278
12767#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1305
12768#: config/tc-microblaze.c:1328 config/tc-microblaze.c:1359
12769#: config/tc-microblaze.c:1389 config/tc-microblaze.c:1407
12770#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1539
12771#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568
12772#: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658
12773#: config/tc-microblaze.c:1722
12774msgid "Cannot use special register with this instruction"
12775msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
12776
12777#: config/tc-microblaze.c:1008
12778msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
12779msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
12780
12781#: config/tc-microblaze.c:1010
12782msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
12783msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
12784
12785#: config/tc-microblaze.c:1135
12786msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
12787msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
12788
12789#: config/tc-microblaze.c:1144
12790#, c-format
12791msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
12792msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
12793
12794#: config/tc-microblaze.c:1184
12795msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
12796msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного значення ширини для інструкції бітового поля"
12797
12798#: config/tc-microblaze.c:1191
12799msgid "Width value must be less than 32"
12800msgstr "Значення ширини не повинне перевищувати 32"
12801
12802#: config/tc-microblaze.c:1202
12803msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
12804msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного значення зсуву для інструкції бітового поля"
12805
12806#: config/tc-microblaze.c:1213
12807#, c-format
12808msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
12809msgstr "Значення зсуву перевищує 32. Використовуємо <значення %% 32>"
12810
12811#: config/tc-microblaze.c:1219
12812msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
12813msgstr "Значення ширини + значення зсуву не повинне перевищувати 32"
12814
12815#: config/tc-microblaze.c:1331
12816msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
12817msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
12818
12819#: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513
12820msgid "invalid value for special purpose register"
12821msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
12822
12823#: config/tc-microblaze.c:1730
12824msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
12825msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
12826
12827#: config/tc-microblaze.c:1794
12828msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
12829msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
12830
12831#: config/tc-microblaze.c:1800
12832#, c-format
12833msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
12834msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
12835
12836#: config/tc-microblaze.c:1874
12837msgid "Bad call to MD_NTOF()"
12838msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
12839
12840#: config/tc-microblaze.c:2143
12841#, c-format
12842msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
12843msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
12844
12845#. We know the abs value: Should never happen.
12846#: config/tc-microblaze.c:2304
12847msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
12848msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
12849
12850#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
12851#: config/tc-microblaze.c:2318
12852#, c-format
12853msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
12854msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
12855
12856#: config/tc-microblaze.c:2361
12857msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
12858msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
12859
12860#: config/tc-microblaze.c:2384
12861msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
12862msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
12863
12864#: config/tc-microblaze.c:2393
12865msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
12866msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
12867
12868#. We know the abs value: Should never happen.
12869#: config/tc-microblaze.c:2400
12870msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
12871msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
12872
12873#. fprintf(stream, _("      MicroBlaze options:\n      -noSmall         Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
12874#: config/tc-microblaze.c:2585
12875#, c-format
12876msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
12877msgstr " Параметри, специфічні для асемблера MicroBlaze:\n"
12878
12879#: config/tc-microblaze.c:2586
12880msgid "assemble for a big endian cpu"
12881msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
12882
12883#: config/tc-microblaze.c:2587
12884msgid "assemble for a little endian cpu"
12885msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
12886
12887#: config/tc-mips.c:2178
12888#, c-format
12889msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
12890msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
12891
12892#: config/tc-mips.c:2181
12893#, c-format
12894msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
12895msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
12896
12897#: config/tc-mips.c:2190
12898#, c-format
12899msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
12900msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
12901
12902#: config/tc-mips.c:2199
12903#, c-format
12904msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
12905msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
12906
12907#: config/tc-mips.c:3051 config/tc-mips.c:16631
12908#, c-format
12909msgid "unrecognized register name `%s'"
12910msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
12911
12912#: config/tc-mips.c:3278
12913msgid "invalid register range"
12914msgstr "некоректний діапазон регістрів"
12915
12916#: config/tc-mips.c:3306
12917msgid "vector element must be constant"
12918msgstr "елемент вектора має бути сталим"
12919
12920#: config/tc-mips.c:3316
12921msgid "missing `]'"
12922msgstr "не вистачає «]»"
12923
12924#: config/tc-mips.c:3539
12925#, c-format
12926msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
12927msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
12928
12929#: config/tc-mips.c:3566
12930#, c-format
12931msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
12932msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
12933
12934#: config/tc-mips.c:3599
12935#, c-format
12936msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
12937msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12938
12939#: config/tc-mips.c:3607
12940#, c-format
12941msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
12942msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12943
12944#: config/tc-mips.c:3614
12945#, c-format
12946msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
12947msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12948
12949#: config/tc-mips.c:3649
12950#, c-format
12951msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
12952msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
12953
12954#: config/tc-mips.c:3657
12955#, c-format
12956msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
12957msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
12958
12959#: config/tc-mips.c:3682
12960msgid "-G may not be used in position-independent code"
12961msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
12962
12963#: config/tc-mips.c:3688
12964msgid "-G may not be used with abicalls"
12965msgstr "-G не можна використовувати із abicall"
12966
12967#: config/tc-mips.c:3793
12968msgid "broken assembler, no assembly attempted"
12969msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
12970
12971#: config/tc-mips.c:3941
12972#, c-format
12973msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
12974msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
12975
12976#: config/tc-mips.c:3948
12977#, c-format
12978msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
12979msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
12980
12981#: config/tc-mips.c:4009
12982#, c-format
12983msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
12984msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
12985
12986#: config/tc-mips.c:4018
12987#, c-format
12988msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
12989msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
12990
12991#: config/tc-mips.c:4031
12992msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
12993msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
12994
12995#: config/tc-mips.c:4034
12996msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
12997msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
12998
12999#: config/tc-mips.c:4037
13000msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
13001msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
13002
13003#: config/tc-mips.c:4044
13004msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
13005msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
13006
13007#: config/tc-mips.c:4046
13008msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
13009msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
13010
13011#: config/tc-mips.c:4050
13012msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
13013msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
13014
13015#: config/tc-mips.c:4054
13016msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
13017msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
13018
13019#: config/tc-mips.c:4059
13020msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
13021msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
13022
13023#: config/tc-mips.c:4061
13024msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
13025msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
13026
13027#: config/tc-mips.c:4064
13028msgid "Unknown size of floating point registers"
13029msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
13030
13031#: config/tc-mips.c:4069
13032msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
13033msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
13034
13035#: config/tc-mips.c:4072 config/tc-mips.c:4076
13036#, c-format
13037msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
13038msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'"
13039
13040#: config/tc-mips.c:4081
13041#, c-format
13042msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
13043msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
13044
13045#: config/tc-mips.c:4157
13046msgid "trap exception not supported at ISA 1"
13047msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток"
13048
13049#: config/tc-mips.c:4170 config/tc-mips.c:17514
13050#, c-format
13051msgid "`%s' does not support legacy NaN"
13052msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
13053
13054#: config/tc-mips.c:4217
13055#, c-format
13056msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
13057msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
13058
13059#: config/tc-mips.c:4921
13060#, c-format
13061msgid "operand %d out of range"
13062msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
13063
13064#: config/tc-mips.c:4929
13065#, c-format
13066msgid "operand %d must be constant"
13067msgstr "операнд %d має бути сталим"
13068
13069#: config/tc-mips.c:4973 read.c:4488 read.c:5258 write.c:255 write.c:1038
13070msgid "register value used as expression"
13071msgstr "використано значення регістра як вираз"
13072
13073#: config/tc-mips.c:4986
13074#, c-format
13075msgid "operand %d must be an immediate expression"
13076msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
13077
13078#: config/tc-mips.c:5108 config/tc-mips.c:5110
13079#, c-format
13080msgid "float register should be even, was %d"
13081msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
13082
13083#: config/tc-mips.c:5123
13084#, c-format
13085msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
13086msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
13087
13088#: config/tc-mips.c:5128
13089#, c-format
13090msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
13091msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
13092
13093#: config/tc-mips.c:5449
13094msgid "invalid performance register"
13095msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
13096
13097#: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:6016
13098msgid "the source register must not be $0"
13099msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
13100
13101#: config/tc-mips.c:5821
13102msgid "missing frame size"
13103msgstr "не вказано розміру кадру"
13104
13105#: config/tc-mips.c:5826
13106msgid "frame size specified twice"
13107msgstr "розмір кадру вказано двічі"
13108
13109#: config/tc-mips.c:5831
13110msgid "invalid frame size"
13111msgstr "некоректний розмір кадру"
13112
13113#: config/tc-mips.c:5871
13114#, c-format
13115msgid "operand %d must be an immediate"
13116msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
13117
13118#: config/tc-mips.c:5886
13119msgid "invalid element selector"
13120msgstr "некоректний селектор елемента"
13121
13122#: config/tc-mips.c:5899
13123#, c-format
13124msgid "operand %d must be scalar"
13125msgstr "операнд %d має бути скаляром"
13126
13127#: config/tc-mips.c:6079
13128msgid "floating-point expression required"
13129msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
13130
13131#: config/tc-mips.c:6179
13132#, c-format
13133msgid "cannot use `%s' in this section"
13134msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
13135
13136#: config/tc-mips.c:6326
13137msgid "used $at without \".set noat\""
13138msgstr "використано $at без «.set noat»"
13139
13140#: config/tc-mips.c:6328
13141#, c-format
13142msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
13143msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
13144
13145#: config/tc-mips.c:7507
13146#, c-format
13147msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
13148msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
13149
13150#: config/tc-mips.c:7527 config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:15931
13151#, c-format
13152msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
13153msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
13154
13155#: config/tc-mips.c:7552 config/tc-mips.c:7572 config/tc-mips.c:7589
13156#: config/tc-mips.c:9139 config/tc-mips.c:15785 config/tc-mips.c:15792
13157#: config/tc-mips.c:16185 config/tc-mips.c:19032
13158#, c-format
13159msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
13160msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
13161
13162#: config/tc-mips.c:7558 config/tc-mips.c:7576 config/tc-mips.c:7593
13163#: config/tc-mips.c:9142
13164#, c-format
13165msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
13166msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
13167
13168#: config/tc-mips.c:7838
13169msgid "extended instruction in delay slot"
13170msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
13171
13172#: config/tc-mips.c:8302
13173msgid "source and destination must be different"
13174msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
13175
13176#: config/tc-mips.c:8305
13177msgid "a destination register must be supplied"
13178msgstr "має бути надано регістр призначення"
13179
13180#: config/tc-mips.c:8310
13181msgid "the source register must not be $31"
13182msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
13183
13184#: config/tc-mips.c:8558 config/tc-mips.c:14525 config/tc-mips.c:19179
13185msgid "invalid unextended operand value"
13186msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
13187
13188#: config/tc-mips.c:8676
13189#, c-format
13190msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
13191msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
13192
13193#: config/tc-mips.c:8755
13194msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
13195msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
13196
13197#: config/tc-mips.c:8758
13198#, c-format
13199msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
13200msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
13201
13202#: config/tc-mips.c:8814
13203msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
13204msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16"
13205
13206#: config/tc-mips.c:8817
13207msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
13208msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16"
13209
13210#: config/tc-mips.c:8867 config/tc-mips.c:19050
13211msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
13212msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
13213
13214#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19058
13215msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
13216msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
13217
13218#: config/tc-mips.c:8874
13219msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
13220msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
13221
13222#: config/tc-mips.c:8876
13223msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
13224msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
13225
13226#: config/tc-mips.c:9339
13227msgid "operand overflow"
13228msgstr "переповнення операнда"
13229
13230#: config/tc-mips.c:9358 config/tc-mips.c:9943 config/tc-mips.c:14006
13231msgid "macro used $at after \".set noat\""
13232msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
13233
13234#: config/tc-mips.c:9503 config/tc-mips.c:12318 config/tc-mips.c:12999
13235#, c-format
13236msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
13237msgstr "число (0x%<PRIx64>), що за розміром перевищує 32 бітів"
13238
13239#: config/tc-mips.c:9524
13240msgid "number larger than 64 bits"
13241msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
13242
13243#: config/tc-mips.c:9821 config/tc-mips.c:9849 config/tc-mips.c:9887
13244#: config/tc-mips.c:9932 config/tc-mips.c:12562 config/tc-mips.c:12601
13245#: config/tc-mips.c:12640 config/tc-mips.c:13096 config/tc-mips.c:13148
13246msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
13247msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
13248
13249#: config/tc-mips.c:10465
13250#, c-format
13251msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
13252msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
13253
13254#. Result is always true.
13255#: config/tc-mips.c:10561
13256#, c-format
13257msgid "branch %s is always true"
13258msgstr "гілка %s завжди true"
13259
13260#: config/tc-mips.c:10789 config/tc-mips.c:10899
13261msgid "divide by zero"
13262msgstr "ділення на нуль"
13263
13264#: config/tc-mips.c:10989
13265msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
13266msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la"
13267
13268#: config/tc-mips.c:10993
13269msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
13270msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla"
13271
13272#: config/tc-mips.c:11102 config/tc-riscv.c:2132
13273msgid "offset too large"
13274msgstr "відступ є надто великим"
13275
13276#: config/tc-mips.c:11276 config/tc-mips.c:11554
13277msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
13278msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
13279
13280#: config/tc-mips.c:11624 config/tc-mips.c:11700
13281#, c-format
13282msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
13283msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
13284
13285#: config/tc-mips.c:11652
13286msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
13287msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
13288
13289#: config/tc-mips.c:11668 config/tc-mips.c:11679 config/tc-mips.c:11812
13290#: config/tc-mips.c:11823
13291msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
13292msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
13293
13294#: config/tc-mips.c:11673 config/tc-mips.c:11817
13295msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
13296msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
13297
13298#: config/tc-mips.c:11838
13299msgid "non-PIC jump used in PIC library"
13300msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
13301
13302#: config/tc-mips.c:12819
13303#, c-format
13304msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
13305msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
13306
13307#: config/tc-mips.c:13560
13308#, c-format
13309msgid "instruction %s: result is always false"
13310msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
13311
13312#: config/tc-mips.c:13713
13313#, c-format
13314msgid "instruction %s: result is always true"
13315msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
13316
13317#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
13318#. are added dynamically.
13319#: config/tc-mips.c:14002
13320#, c-format
13321msgid "macro %s not implemented yet"
13322msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
13323
13324#: config/tc-mips.c:14535
13325msgid "extended operand requested but not required"
13326msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
13327
13328#: config/tc-mips.c:14544
13329msgid "operand value out of range for instruction"
13330msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
13331
13332#: config/tc-mips.c:14643
13333#, c-format
13334msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
13335msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
13336
13337#: config/tc-mips.c:14700
13338msgid "unclosed '('"
13339msgstr "незакрита кругла дужка"
13340
13341#: config/tc-mips.c:14762
13342#, c-format
13343msgid "a different %s was already specified, is now %s"
13344msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
13345
13346#: config/tc-mips.c:14929
13347msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
13348msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
13349
13350#: config/tc-mips.c:14944
13351msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
13352msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
13353
13354#: config/tc-mips.c:15113 config/tc-mips.c:15171
13355msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
13356msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
13357
13358#: config/tc-mips.c:15178
13359#, c-format
13360msgid "invalid abi -mabi=%s"
13361msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
13362
13363#: config/tc-mips.c:15218
13364#, c-format
13365msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
13366msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
13367
13368#: config/tc-mips.c:15252
13369msgid "-G not supported in this configuration"
13370msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
13371
13372#: config/tc-mips.c:15278
13373#, c-format
13374msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
13375msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
13376
13377#: config/tc-mips.c:15294
13378#, c-format
13379msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
13380msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
13381
13382#: config/tc-mips.c:15789 config/tc-mips.c:16179 config/tc-mips.c:19029
13383msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
13384msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA"
13385
13386#: config/tc-mips.c:15796 config/tc-mips.c:15936 config/tc-mips.c:16189
13387#, c-format
13388msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
13389msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)"
13390
13391#: config/tc-mips.c:15833
13392msgid "PC-relative reference to a different section"
13393msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
13394
13395#: config/tc-mips.c:15905 config/tc-riscv.c:4266
13396msgid "TLS relocation against a constant"
13397msgstr "пересування TLS щодо сталої"
13398
13399#: config/tc-mips.c:15925
13400msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
13401msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA"
13402
13403#: config/tc-mips.c:15928
13404msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
13405msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA"
13406
13407#: config/tc-mips.c:16011
13408msgid "unsupported constant in relocation"
13409msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
13410
13411#: config/tc-mips.c:16084
13412#, c-format
13413msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
13414msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
13415
13416#: config/tc-mips.c:16088
13417#, c-format
13418msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
13419msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
13420
13421#: config/tc-mips.c:16101 config/tc-mips.c:16120
13422msgid "PC-relative access out of range"
13423msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону"
13424
13425#: config/tc-mips.c:16107
13426#, c-format
13427msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
13428msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
13429
13430#: config/tc-mips.c:16276
13431#, c-format
13432msgid "alignment too large, %d assumed"
13433msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
13434
13435#: config/tc-mips.c:16279
13436msgid "alignment negative, 0 assumed"
13437msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
13438
13439#: config/tc-mips.c:16511
13440#, c-format
13441msgid "%s: no such section"
13442msgstr "%s: такого розділу немає"
13443
13444#: config/tc-mips.c:16567
13445#, c-format
13446msgid ".option pic%d not supported"
13447msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
13448
13449#: config/tc-mips.c:16569
13450#, c-format
13451msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
13452msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
13453
13454#: config/tc-mips.c:16581 config/tc-mips.c:16921
13455msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
13456msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
13457
13458#: config/tc-mips.c:16587
13459#, c-format
13460msgid "unrecognized option \"%s\""
13461msgstr "невідомий параметр «%s»"
13462
13463#: config/tc-mips.c:16693
13464#, c-format
13465msgid "unknown architecture %s"
13466msgstr "невідома архітектура, %s"
13467
13468#: config/tc-mips.c:16708 config/tc-mips.c:16872
13469#, c-format
13470msgid "unknown ISA level %s"
13471msgstr "невідомий рівень ISA %s"
13472
13473#: config/tc-mips.c:16718
13474#, c-format
13475msgid "unknown ISA or architecture %s"
13476msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
13477
13478#: config/tc-mips.c:16777
13479msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
13480msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
13481
13482#: config/tc-mips.c:16807
13483msgid ".set pop with no .set push"
13484msgstr ".set pop без .set push"
13485
13486#: config/tc-mips.c:16826
13487#, c-format
13488msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
13489msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
13490
13491#: config/tc-mips.c:16899
13492#, c-format
13493msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
13494msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
13495
13496#: config/tc-mips.c:16905
13497msgid ".module is not permitted after generating code"
13498msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
13499
13500#: config/tc-mips.c:16965 config/tc-mips.c:17044 config/tc-mips.c:17148
13501#: config/tc-mips.c:17178 config/tc-mips.c:17227
13502#, c-format
13503msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
13504msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
13505
13506#: config/tc-mips.c:16972
13507msgid ".cpload not in noreorder section"
13508msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
13509
13510#: config/tc-mips.c:17053 config/tc-mips.c:17072
13511msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
13512msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
13513
13514#: config/tc-mips.c:17270 config/tc-riscv.c:4652
13515#, c-format
13516msgid "unsupported use of %s"
13517msgstr "непідтримуване використання %s"
13518
13519#: config/tc-mips.c:17361
13520msgid "unsupported use of .gpword"
13521msgstr "непідтримуване використання .gpword"
13522
13523#: config/tc-mips.c:17399
13524msgid "unsupported use of .gpdword"
13525msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
13526
13527#: config/tc-mips.c:17431
13528msgid "unsupported use of .ehword"
13529msgstr "непідтримуване використання .ehword"
13530
13531#: config/tc-mips.c:17518
13532msgid "bad .nan directive"
13533msgstr "помилкова директива .nan"
13534
13535#: config/tc-mips.c:17567
13536#, c-format
13537msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
13538msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
13539
13540#: config/tc-mips.c:17582 ecoff.c:3358
13541msgid "bad .weakext directive"
13542msgstr "помилкова директива .weakext"
13543
13544#: config/tc-mips.c:18554 config/tc-mips.c:18831
13545msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
13546msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
13547
13548#: config/tc-mips.c:19054
13549msgid "extended instruction in a branch delay slot"
13550msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження"
13551
13552#: config/tc-mips.c:19168 config/tc-xtensa.c:1691 config/tc-xtensa.c:1969
13553msgid "unsupported relocation"
13554msgstr "непідтримуване пересування"
13555
13556#: config/tc-mips.c:19676 config/tc-score.c:5624
13557msgid "expected simple number"
13558msgstr "мало бути просте число"
13559
13560#: config/tc-mips.c:19704 config/tc-score.c:5651
13561msgid "invalid number"
13562msgstr "некоректне число"
13563
13564#: config/tc-mips.c:19781 ecoff.c:2987
13565msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
13566msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
13567
13568#: config/tc-mips.c:19790
13569msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
13570msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
13571
13572#: config/tc-mips.c:19867
13573msgid ".ent or .aent not in text section"
13574msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
13575
13576#: config/tc-mips.c:19870 config/tc-score.c:5683
13577msgid "missing .end"
13578msgstr "не вистачає .end"
13579
13580#: config/tc-mips.c:19953
13581msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
13582msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
13583
13584#: config/tc-mips.c:19960
13585msgid "bad .mask/.fmask directive"
13586msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
13587
13588#: config/tc-mips.c:20264
13589#, c-format
13590msgid "bad value (%s) for %s"
13591msgstr "помилкове значення (%s) %s"
13592
13593#: config/tc-mips.c:20328
13594#, c-format
13595msgid ""
13596"MIPS options:\n"
13597"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
13598"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
13599"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
13600"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
13601"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
13602msgstr ""
13603"Параметри MIPS:\n"
13604"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
13605"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n"
13606"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n"
13607"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
13608"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
13609
13610#: config/tc-mips.c:20335
13611#, c-format
13612msgid ""
13613"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
13614"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
13615"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
13616"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
13617"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
13618"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
13619"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
13620"-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
13621"-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
13622"-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
13623"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
13624"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
13625"-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
13626"-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
13627"-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
13628"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
13629msgstr ""
13630"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n"
13631"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n"
13632"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n"
13633"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n"
13634"-mips5                  використовувати інструкції MIPS ISA V\n"
13635"-mips32                 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n"
13636"-mips32r2               використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n"
13637"-mips32r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
13638"-mips32r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
13639"-mips32r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
13640"-mips64                 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n"
13641"-mips64r2               використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n"
13642"-mips64r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
13643"-mips64r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
13644"-mips64r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
13645"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
13646
13647#: config/tc-mips.c:20360
13648#, c-format
13649msgid ""
13650"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
13651"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
13652"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
13653msgstr ""
13654"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n"
13655"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
13656"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
13657
13658#: config/tc-mips.c:20373
13659#, c-format
13660msgid ""
13661"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
13662"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
13663msgstr ""
13664"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
13665"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
13666
13667#: config/tc-mips.c:20376
13668#, c-format
13669msgid ""
13670"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
13671"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
13672msgstr ""
13673"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n"
13674"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n"
13675
13676#: config/tc-mips.c:20379
13677#, c-format
13678msgid ""
13679"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
13680"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
13681msgstr ""
13682"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
13683"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
13684
13685#: config/tc-mips.c:20382
13686#, c-format
13687msgid ""
13688"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
13689"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
13690msgstr ""
13691"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
13692"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
13693
13694#: config/tc-mips.c:20385
13695#, c-format
13696msgid ""
13697"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
13698"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
13699msgstr ""
13700"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
13701"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
13702
13703#: config/tc-mips.c:20388
13704#, c-format
13705msgid ""
13706"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
13707"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
13708msgstr ""
13709"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
13710"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
13711
13712#: config/tc-mips.c:20391
13713#, c-format
13714msgid ""
13715"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
13716"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
13717msgstr ""
13718"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n"
13719"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n"
13720
13721#: config/tc-mips.c:20394
13722#, c-format
13723msgid ""
13724"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
13725"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
13726msgstr ""
13727"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
13728"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
13729
13730#: config/tc-mips.c:20397
13731#, c-format
13732msgid ""
13733"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
13734"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
13735msgstr ""
13736"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
13737"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
13738
13739#: config/tc-mips.c:20400
13740#, c-format
13741msgid ""
13742"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
13743"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
13744msgstr ""
13745"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
13746"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
13747
13748#: config/tc-mips.c:20403
13749#, c-format
13750msgid ""
13751"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
13752"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
13753msgstr ""
13754"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
13755"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
13756
13757#: config/tc-mips.c:20406
13758#, c-format
13759msgid ""
13760"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
13761"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
13762msgstr ""
13763"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
13764"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
13765
13766#: config/tc-mips.c:20409
13767#, c-format
13768msgid ""
13769"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
13770"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
13771msgstr ""
13772"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n"
13773"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n"
13774
13775#: config/tc-mips.c:20412
13776#, c-format
13777msgid ""
13778"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
13779"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
13780msgstr ""
13781"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n"
13782"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n"
13783
13784#: config/tc-mips.c:20415
13785#, c-format
13786msgid ""
13787"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
13788"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
13789msgstr ""
13790"-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n"
13791"-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n"
13792
13793#: config/tc-mips.c:20418
13794#, c-format
13795msgid ""
13796"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
13797"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
13798msgstr ""
13799"-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
13800"-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n"
13801
13802#: config/tc-mips.c:20421
13803#, c-format
13804msgid ""
13805"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
13806"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
13807msgstr ""
13808"-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n"
13809"-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n"
13810
13811#: config/tc-mips.c:20424
13812#, c-format
13813msgid ""
13814"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
13815"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
13816msgstr ""
13817"-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
13818"-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n"
13819
13820#: config/tc-mips.c:20427
13821#, c-format
13822msgid ""
13823"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
13824"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
13825msgstr ""
13826"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
13827"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
13828
13829#: config/tc-mips.c:20431
13830#, c-format
13831msgid ""
13832"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
13833"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
13834msgstr ""
13835"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
13836"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n"
13837
13838#: config/tc-mips.c:20435
13839#, c-format
13840msgid ""
13841"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13842"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
13843msgstr ""
13844"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n"
13845"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
13846
13847#: config/tc-mips.c:20439
13848#, c-format
13849msgid ""
13850"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
13851"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
13852"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13853"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
13854"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
13855"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
13856"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
13857"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
13858"-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
13859"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
13860"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
13861"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
13862"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
13863"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
13864"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
13865"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
13866"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
13867msgstr ""
13868"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n"
13869"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n"
13870"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n"
13871"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n"
13872"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n"
13873"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n"
13874"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n"
13875"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n"
13876"-mfix-r5900\t\tобійти помилки з короткими циклами у R5900\n"
13877"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n"
13878"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n"
13879"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n"
13880"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
13881"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
13882"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n"
13883"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
13884"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
13885
13886#: config/tc-mips.c:20457
13887#, c-format
13888msgid ""
13889"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
13890"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
13891"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
13892"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
13893"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
13894"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
13895"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
13896"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
13897"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
13898msgstr ""
13899"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13900"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13901"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13902"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13903"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n"
13904"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n"
13905"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
13906"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
13907"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
13908
13909#: config/tc-mips.c:20475
13910#, c-format
13911msgid ""
13912"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
13913"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
13914"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
13915"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
13916"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
13917"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
13918"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
13919"                        position dependent (non shared) code\n"
13920"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
13921msgstr ""
13922"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n"
13923"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n"
13924"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n"
13925"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n"
13926"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n"
13927"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n"
13928"-mshared, -mno-shared   вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n"
13929"                        залежного від позиції (непридатного до спільного\n"
13930"                        використання) коду\n"
13931"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
13932
13933#: config/tc-mips.c:20496
13934#, c-format
13935msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
13936msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n"
13937
13938#: config/tc-mips.c:20498 config/tc-mips.c:20501 config/tc-mips.c:20504
13939msgid " (default)"
13940msgstr " (типове значення)"
13941
13942#: config/tc-mips.c:20499
13943#, c-format
13944msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
13945msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n"
13946
13947#: config/tc-mips.c:20502
13948#, c-format
13949msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
13950msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n"
13951
13952#: config/tc-mips.c:20584
13953msgid "missing .end at end of assembly"
13954msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
13955
13956#: config/tc-mmix.c:704
13957#, c-format
13958msgid " MMIX-specific command line options:\n"
13959msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n"
13960
13961#: config/tc-mmix.c:705
13962#, c-format
13963msgid ""
13964"  -fixed-special-register-names\n"
13965"                          Allow only the original special register names.\n"
13966msgstr ""
13967"  -fixed-special-register-names\n"
13968"                          Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n"
13969
13970#: config/tc-mmix.c:708
13971#, c-format
13972msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
13973msgstr "  -globalize-symbols      зробити усі символи загальними.\n"
13974
13975#: config/tc-mmix.c:710
13976#, c-format
13977msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
13978msgstr "  -gnu-syntax             Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n"
13979
13980#: config/tc-mmix.c:712
13981#, c-format
13982msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
13983msgstr "  -relax                  Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n"
13984
13985#: config/tc-mmix.c:714
13986#, c-format
13987msgid ""
13988"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
13989"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
13990msgstr ""
13991"  -no-predefined-syms     не надавати вбудовані сталі mmixal.\n"
13992"                          Додає -fixed-special-register-names.\n"
13993
13994#: config/tc-mmix.c:717
13995#, c-format
13996msgid ""
13997"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
13998"                          into multiple instructions.\n"
13999msgstr ""
14000"  -no-expand              Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n"
14001"                          у декілька інструкцій.\n"
14002
14003#: config/tc-mmix.c:720
14004#, c-format
14005msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
14006msgstr "  -no-merge-gregs         Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n"
14007
14008#: config/tc-mmix.c:722
14009#, c-format
14010msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
14011msgstr "  -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для                          операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n"
14012
14013#: config/tc-mmix.c:725
14014#, c-format
14015msgid ""
14016"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
14017"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
14018"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
14019"                          -linker-allocated-gregs."
14020msgstr ""
14021"  -x                      не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n"
14022"                          PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n"
14023"                          Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n"
14024"                          -linker-allocated-gregs."
14025
14026#: config/tc-mmix.c:851
14027#, c-format
14028msgid "unknown opcode: `%s'"
14029msgstr "невідомий код операції: «%s»"
14030
14031#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988
14032msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
14033msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
14034
14035#: config/tc-mmix.c:975 config/tc-mmix.c:990 config/tc-mmix.c:4226
14036#: config/tc-mmix.c:4242
14037msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
14038msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
14039
14040#: config/tc-mmix.c:1100
14041#, c-format
14042msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
14043msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»"
14044
14045#: config/tc-mmix.c:1122 config/tc-mmix.c:1149 config/tc-mmix.c:1182
14046#: config/tc-mmix.c:1190 config/tc-mmix.c:1207 config/tc-mmix.c:1235
14047#: config/tc-mmix.c:1256 config/tc-mmix.c:1281 config/tc-mmix.c:1329
14048#: config/tc-mmix.c:1436 config/tc-mmix.c:1461 config/tc-mmix.c:1493
14049#: config/tc-mmix.c:1525 config/tc-mmix.c:1555 config/tc-mmix.c:1608
14050#: config/tc-mmix.c:1625 config/tc-mmix.c:1652 config/tc-mmix.c:1680
14051#: config/tc-mmix.c:1710 config/tc-mmix.c:1736 config/tc-mmix.c:1752
14052#: config/tc-mmix.c:1778 config/tc-mmix.c:1794 config/tc-mmix.c:1810
14053#: config/tc-mmix.c:1891
14054#, c-format
14055msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
14056msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»"
14057
14058#: config/tc-mmix.c:1991
14059msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
14060msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс"
14061
14062#: config/tc-mmix.c:2054
14063#, c-format
14064msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
14065msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)"
14066
14067#: config/tc-mmix.c:2114
14068msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
14069msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено."
14070
14071#: config/tc-mmix.c:2123
14072msgid "invalid BSPEC expression"
14073msgstr "некоректний вираз BSPEC"
14074
14075#: config/tc-mmix.c:2139
14076#, c-format
14077msgid "can't create section %s"
14078msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
14079
14080#: config/tc-mmix.c:2143
14081#, c-format
14082msgid "can't set section flags for section %s"
14083msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s"
14084
14085#: config/tc-mmix.c:2164
14086msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
14087msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC"
14088
14089#: config/tc-mmix.c:2193
14090msgid "missing local expression"
14091msgstr "не вказано локального виразу"
14092
14093#: config/tc-mmix.c:2410
14094msgid "operand out of range, instruction expanded"
14095msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено"
14096
14097#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
14098#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
14099#: config/tc-mmix.c:2661
14100msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
14101msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
14102
14103#: config/tc-mmix.c:2662
14104msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
14105msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
14106
14107#: config/tc-mmix.c:2776
14108msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
14109msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
14110
14111#: config/tc-mmix.c:2824
14112msgid "no suitable GREG definition for operands"
14113msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
14114
14115#: config/tc-mmix.c:2883
14116msgid "operands were not reducible at assembly-time"
14117msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання"
14118
14119#: config/tc-mmix.c:2910
14120#, c-format
14121msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
14122msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
14123
14124#: config/tc-mmix.c:2930
14125#, c-format
14126msgid "internal: unhandled label %s"
14127msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
14128
14129#: config/tc-mmix.c:2959
14130msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
14131msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
14132
14133#: config/tc-mmix.c:2967
14134msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
14135msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами"
14136
14137#: config/tc-mmix.c:3055
14138msgid "invalid characters in input"
14139msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
14140
14141#: config/tc-mmix.c:3161
14142msgid "empty label field for IS"
14143msgstr "порожнє поле мітки для IS"
14144
14145#: config/tc-mmix.c:3487
14146#, c-format
14147msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
14148msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
14149
14150#: config/tc-mmix.c:3511
14151msgid "BSPEC without ESPEC."
14152msgstr "BSPEC без ESPEC."
14153
14154#: config/tc-mmix.c:3576
14155msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
14156msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
14157
14158#: config/tc-mmix.c:3762
14159msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
14160msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
14161
14162#: config/tc-mmix.c:3811
14163msgid "register section has contents\n"
14164msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
14165
14166#: config/tc-mmix.c:3937
14167msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
14168msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
14169
14170#: config/tc-mmix.c:3958
14171msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
14172msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
14173
14174#: config/tc-mmix.c:3968
14175msgid "invalid LOC expression"
14176msgstr "некоректний вираз LOC"
14177
14178#: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4040
14179msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
14180msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено"
14181
14182#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
14183#. where the unterminated string is not recognized by the
14184#. preformatting pass.
14185#: config/tc-mmix.c:4149 config/tc-mmix.c:4307 config/tc-z80.c:3202
14186msgid "unterminated string"
14187msgstr "незавершений рядок"
14188
14189#: config/tc-mmix.c:4166
14190msgid "BYTE expression not a pure number"
14191msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
14192
14193#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
14194#. BYTE sequences, so neither should we.
14195#: config/tc-mmix.c:4175
14196msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
14197msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
14198
14199#: config/tc-mmix.c:4224 config/tc-mmix.c:4240
14200msgid "data item with alignment larger than location"
14201msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
14202
14203#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
14204#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
14205#: config/tc-mmix.h:98
14206msgid "`&' serial number operator is not supported"
14207msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено"
14208
14209#: config/tc-mn10200.c:300
14210#, c-format
14211msgid ""
14212"MN10200 options:\n"
14213"none yet\n"
14214msgstr ""
14215"Параметри MN10200:\n"
14216"ще немає\n"
14217
14218#: config/tc-mn10200.c:889 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1700
14219#: config/tc-v850.c:2320
14220#, c-format
14221msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
14222msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
14223
14224#. xgettext:c-format.
14225#: config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4008
14226#: config/tc-s390.c:1609 config/tc-v850.c:3036
14227#, c-format
14228msgid "junk at end of line: `%s'"
14229msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
14230
14231#: config/tc-mn10300.c:439
14232#, c-format
14233msgid ""
14234"MN10300 assembler options:\n"
14235"none yet\n"
14236msgstr ""
14237"Параметри асемблера MN10300:\n"
14238"ще немає\n"
14239
14240#: config/tc-mn10300.c:1270
14241msgid "Invalid opcode/operands"
14242msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди"
14243
14244#: config/tc-mn10300.c:1793
14245msgid "Invalid register specification."
14246msgstr "Некоректна специфікація регістра."
14247
14248#: config/tc-mn10300.c:2391
14249#, c-format
14250msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
14251msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
14252
14253#: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
14254#: config/tc-moxie.c:360
14255msgid "expecting comma delimited register operands"
14256msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою"
14257
14258#: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
14259#: config/tc-moxie.c:495
14260msgid "expecting comma delimited operands"
14261msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою"
14262
14263#: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
14264msgid "expecting indirect register `($rA)'"
14265msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»"
14266
14267#: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
14268#: config/tc-moxie.c:487
14269msgid "missing closing parenthesis"
14270msgstr "не вистачає завершальної дужки"
14271
14272#: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
14273msgid "expecting indirect register `($rX)'"
14274msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
14275
14276#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
14277msgid "Something forgot to clean up\n"
14278msgstr "Щось не було спорожнено\n"
14279
14280#: config/tc-moxie.c:641
14281#, c-format
14282msgid ""
14283"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
14284"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
14285msgstr ""
14286"  -EB                     зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
14287"  -EL                     зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
14288
14289#: config/tc-moxie.c:701
14290msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
14291msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
14292
14293#: config/tc-msp430.c:522
14294msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
14295msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів."
14296
14297#: config/tc-msp430.c:581
14298msgid "unknown profiling flag - ignored."
14299msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано."
14300
14301#: config/tc-msp430.c:597
14302msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
14303msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано."
14304
14305#: config/tc-msp430.c:607
14306msgid "profiling in absolute section?"
14307msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
14308
14309#: config/tc-msp430.c:1383
14310#, c-format
14311msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
14312msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s"
14313
14314#: config/tc-msp430.c:1389
14315#, c-format
14316msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
14317msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s"
14318
14319#: config/tc-msp430.c:1399
14320msgid "MCU option requires a name\n"
14321msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n"
14322
14323#: config/tc-msp430.c:1437
14324#, c-format
14325msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
14326msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»"
14327
14328#: config/tc-msp430.c:1634
14329#, c-format
14330msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
14331msgstr "помилкові аргументи «%s» і/або «%s» у команді %s"
14332
14333#: config/tc-msp430.c:1646
14334#, c-format
14335msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
14336msgstr "файл було зібрано для ISA 430, але вибрано ISA %s"
14337
14338#: config/tc-msp430.c:1651
14339msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
14340msgstr "файл було зібрано для ISA 430X, але вибрано ISA 430"
14341
14342#: config/tc-msp430.c:1655
14343#, c-format
14344msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
14345msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d» для OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) у команді .mspabi_attribute"
14346
14347#: config/tc-msp430.c:1670
14348msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
14349msgstr "файл було зібрано для моделі малої пам'яті, але вибрано модель великої пам'яті"
14350
14351#: config/tc-msp430.c:1675
14352msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
14353msgstr "файл було зібрано для моделі великої пам'яті, але вибрано модель малої пам'яті"
14354
14355#: config/tc-msp430.c:1679
14356#, c-format
14357msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
14358msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d», для %s(%d) у команді .mspabi_attribute"
14359
14360#: config/tc-msp430.c:1691
14361#, c-format
14362msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
14363msgstr "невідоме значення мітки атрибута збирання MSPABI, «%d», у команді .mspabi_attribute"
14364
14365#: config/tc-msp430.c:1707
14366msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
14367msgstr "файл було зібрано у припущенні, що усі дані зберігатимуться у нижній ділянці пам'яті, але використовується верхня ділянка пам'яті"
14368
14369#: config/tc-msp430.c:1712
14370msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
14371msgstr "файл було зібрано у припущенні, що дані можуть зберігатися у верхній ділянці пам'яті, але використовується лише нижня ділянка пам'яті"
14372
14373#: config/tc-msp430.c:1717
14374#, c-format
14375msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
14376msgstr "невідоме значення атрибута збирання GNU, «%d», для Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) у команді .gnu_attribute"
14377
14378#: config/tc-msp430.c:1723
14379#, c-format
14380msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
14381msgstr "внутрішнє: неочікуваний аргумент «%d» у msp430_object_attribute"
14382
14383#: config/tc-msp430.c:1773
14384#, c-format
14385msgid ""
14386"MSP430 options:\n"
14387"  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
14388"  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
14389msgstr ""
14390"Параметри MSP430:\n"
14391"  -mmcu=<назва msp430>    - вибрати тип мікроконтролера\n"
14392"  -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n"
14393
14394#: config/tc-msp430.c:1777
14395#, c-format
14396msgid ""
14397"  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
14398"  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
14399"   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
14400msgstr ""
14401"  -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n"
14402"  -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n"
14403"   підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
14404
14405#: config/tc-msp430.c:1781
14406#, c-format
14407msgid ""
14408"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
14409"  -mP - enable polymorph instructions\n"
14410msgstr ""
14411"  -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n"
14412"  -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n"
14413
14414#: config/tc-msp430.c:1784
14415#, c-format
14416msgid "  -ml - enable large code model\n"
14417msgstr "  -ml - увімкнути модель великого коду\n"
14418
14419#: config/tc-msp430.c:1786
14420#, c-format
14421msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
14422msgstr "  -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
14423
14424#: config/tc-msp430.c:1788
14425#, c-format
14426msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
14427msgstr "  -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n"
14428
14429#: config/tc-msp430.c:1790
14430#, c-format
14431msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
14432msgstr "  -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n"
14433
14434#: config/tc-msp430.c:1792
14435#, c-format
14436msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
14437msgstr "  -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
14438
14439#: config/tc-msp430.c:1794
14440#, c-format
14441msgid ""
14442"  -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
14443"        known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
14444msgstr ""
14445"  -mU - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n"
14446"        як змінюється стан, не попереджати і не вставляти NOP\n"
14447
14448#: config/tc-msp430.c:1797
14449#, c-format
14450msgid ""
14451"  -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
14452"        known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
14453"        -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
14454msgstr ""
14455"  -mu - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n"
14456"        як змінюється стан, попереджати і вставляти NOP (типова поведінка)\n"
14457"        Щоб це спрацювало, має бути вказано -mn і/або -my\n"
14458
14459#: config/tc-msp430.c:1801
14460#, c-format
14461msgid ""
14462"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
14463"    placed in.\n"
14464msgstr ""
14465"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n"
14466"    розташовано дані.\n"
14467
14468#: config/tc-msp430.c:1973
14469#, c-format
14470msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
14471msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»"
14472
14473#: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304
14474#, c-format
14475msgid "value 0x%x out of extended range."
14476msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном."
14477
14478#: config/tc-msp430.c:2011
14479#, c-format
14480msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
14481msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()"
14482
14483#: config/tc-msp430.c:2057
14484msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
14485msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму"
14486
14487#: config/tc-msp430.c:2074
14488msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
14489msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму"
14490
14491#: config/tc-msp430.c:2088
14492msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
14493msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()"
14494
14495#: config/tc-msp430.c:2105
14496#, c-format
14497msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
14498msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()"
14499
14500#: config/tc-msp430.c:2156
14501#, c-format
14502msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
14503msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]"
14504
14505#: config/tc-msp430.c:2158
14506#, c-format
14507msgid "unknown operand %s"
14508msgstr "невідомий операнд %s"
14509
14510#: config/tc-msp430.c:2175
14511#, c-format
14512msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
14513msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»"
14514
14515#: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310
14516#, c-format
14517msgid "value out of range: 0x%x"
14518msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x"
14519
14520#: config/tc-msp430.c:2206
14521#, c-format
14522msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
14523msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]"
14524
14525#: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339
14526#, c-format
14527msgid "unknown expression in operand %s"
14528msgstr "невідомий вираз у операнді %s"
14529
14530#: config/tc-msp430.c:2222
14531#, c-format
14532msgid "unknown addressing mode %s"
14533msgstr "невідомий режим адресування %s"
14534
14535#: config/tc-msp430.c:2230
14536#, c-format
14537msgid "Bad register name %s"
14538msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»"
14539
14540#: config/tc-msp430.c:2241
14541msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
14542msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC"
14543
14544#: config/tc-msp430.c:2261
14545msgid "')' required"
14546msgstr "потрібна «)»"
14547
14548#: config/tc-msp430.c:2273
14549#, c-format
14550msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
14551msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?"
14552
14553#: config/tc-msp430.c:2280
14554msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
14555msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
14556
14557#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514
14558#: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121
14559#: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271
14560#, c-format
14561msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
14562msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»"
14563
14564#: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327
14565msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
14566msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом"
14567
14568#: config/tc-msp430.c:2337
14569#, c-format
14570msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
14571msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]"
14572
14573#: config/tc-msp430.c:2403
14574#, c-format
14575msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
14576msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d"
14577
14578#: config/tc-msp430.c:2413
14579msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
14580msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
14581
14582#: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
14583#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533
14584#: config/tc-msp430.c:3621
14585#, c-format
14586msgid "expected register as second argument of %s"
14587msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
14588
14589#: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549
14590#, c-format
14591msgid "index value too big for %s"
14592msgstr "значення індексу для %s є надто великим"
14593
14594#: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673
14595#, c-format
14596msgid "unexpected addressing mode for %s"
14597msgstr "неочікуваний режим адресування для %s"
14598
14599#: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653
14600#, c-format
14601msgid "constant generator destination register found in %s"
14602msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення"
14603
14604#: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660
14605#, c-format
14606msgid "constant generator source register found in %s"
14607msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
14608
14609#: config/tc-msp430.c:2840
14610msgid "no size modifier after period, .w assumed"
14611msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
14612
14613#: config/tc-msp430.c:2844
14614#, c-format
14615msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
14616msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
14617
14618#: config/tc-msp430.c:2858
14619#, c-format
14620msgid "junk found after instruction: %s.%s"
14621msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
14622
14623#: config/tc-msp430.c:2878
14624#, c-format
14625msgid "instruction %s.a does not exist"
14626msgstr "інструкції %s.a не існує"
14627
14628#: config/tc-msp430.c:2892
14629#, c-format
14630msgid "instruction %s requires %d operand"
14631msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
14632msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
14633msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди"
14634msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
14635msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
14636
14637#: config/tc-msp430.c:2910
14638#, c-format
14639msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
14640msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
14641
14642#: config/tc-msp430.c:2930
14643#, c-format
14644msgid "unable to repeat %s insn"
14645msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
14646
14647#: config/tc-msp430.c:3002
14648msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
14649msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції"
14650
14651#: config/tc-msp430.c:3010
14652msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
14653msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
14654
14655#: config/tc-msp430.c:3017
14656msgid "internal error: unknown nop check state"
14657msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop"
14658
14659#: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782
14660#: config/tc-msp430.c:3784
14661msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
14662msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR"
14663
14664#: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195
14665#: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801
14666#: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022
14667msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
14668msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR"
14669
14670#: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885
14671#: config/tc-msp430.c:4054
14672msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
14673msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
14674
14675#: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010
14676#, c-format
14677msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
14678msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
14679
14680#: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508
14681#, c-format
14682msgid "expected #n as first argument of %s"
14683msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
14684
14685#: config/tc-msp430.c:3438
14686#, c-format
14687msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
14688msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»"
14689
14690#: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519
14691#, c-format
14692msgid "expected constant expression as first argument of %s"
14693msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
14694
14695#: config/tc-msp430.c:3469
14696msgid "Too many registers popped"
14697msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
14698
14699#: config/tc-msp430.c:3479
14700msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
14701msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
14702
14703#: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568
14704#, c-format
14705msgid "repeat count cannot be used with %s"
14706msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
14707
14708#: config/tc-msp430.c:3526
14709#, c-format
14710msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
14711msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
14712
14713#: config/tc-msp430.c:3591
14714#, c-format
14715msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
14716msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
14717
14718#: config/tc-msp430.c:3610
14719#, c-format
14720msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
14721msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
14722
14723#: config/tc-msp430.c:3704
14724msgid "expected constant value as argument to RPT"
14725msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
14726
14727#: config/tc-msp430.c:3710
14728msgid "expected constant in the range 2..16"
14729msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
14730
14731#: config/tc-msp430.c:3725
14732msgid "PC used as an argument to RPT"
14733msgstr "як аргумент RPT використано PC"
14734
14735#: config/tc-msp430.c:3731
14736msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
14737msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
14738
14739#: config/tc-msp430.c:3738
14740msgid "Illegal emulated instruction"
14741msgstr "Заборонена емульована інструкція"
14742
14743#: config/tc-msp430.c:4039
14744#, c-format
14745msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
14746msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
14747
14748#: config/tc-msp430.c:4152
14749#, c-format
14750msgid "Even number required. Rounded to %d"
14751msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
14752
14753#: config/tc-msp430.c:4163
14754#, c-format
14755msgid "Wrong displacement %d"
14756msgstr "Помилкове переміщення %d"
14757
14758#: config/tc-msp430.c:4185
14759msgid "instruction requires label sans '$'"
14760msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
14761
14762#: config/tc-msp430.c:4189
14763msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
14764msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
14765
14766#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
14767msgid "instruction requires label"
14768msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
14769
14770#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
14771msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
14772msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
14773
14774#: config/tc-msp430.c:4301
14775msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
14776msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
14777
14778#: config/tc-msp430.c:4355
14779msgid "can't find opcode"
14780msgstr "не вдалося знайти код операції"
14781
14782#: config/tc-msp430.c:4872
14783#, c-format
14784msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
14785msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
14786
14787#: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
14788#, c-format
14789msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
14790msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
14791
14792#: config/tc-msp430.c:4958
14793#, c-format
14794msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
14795msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx"
14796
14797#: config/tc-mt.c:151
14798#, c-format
14799msgid "MT specific command line options:\n"
14800msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n"
14801
14802#: config/tc-mt.c:152
14803#, c-format
14804msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
14805msgstr "  -march=ms1-64-001         дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n"
14806
14807#: config/tc-mt.c:153
14808#, c-format
14809msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
14810msgstr "  -march=ms1-16-002         дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n"
14811
14812#: config/tc-mt.c:154
14813#, c-format
14814msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
14815msgstr "  -march=ms1-16-003         дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n"
14816
14817#: config/tc-mt.c:155
14818#, c-format
14819msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
14820msgstr "  -march=ms2         дозволити використання інструкцій ms2\n"
14821
14822#: config/tc-mt.c:156
14823#, c-format
14824msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
14825msgstr "  -nosched                  вимкнути обмеження планування\n"
14826
14827#: config/tc-mt.c:226
14828#, c-format
14829msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
14830msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті."
14831
14832#: config/tc-mt.c:232
14833#, c-format
14834msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
14835msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення."
14836
14837#: config/tc-mt.c:238
14838#, c-format
14839msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
14840msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки."
14841
14842#: config/tc-mt.c:263
14843#, c-format
14844msgid "operand references R%ld of previous instruction."
14845msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції."
14846
14847#: config/tc-mt.c:269
14848#, c-format
14849msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
14850msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої."
14851
14852#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
14853#, c-format
14854msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
14855msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції."
14856
14857#: config/tc-mt.c:351
14858msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
14859msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
14860
14861#: config/tc-nds32.c:2374
14862msgid ""
14863"<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
14864"\t\t\t  <arch name> could be\n"
14865"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14866msgstr ""
14867"<назва>\t  Зібрати для архітектури <назва>\n"
14868"\t\t\t  Значенням <назва> може бути\n"
14869"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14870
14871#: config/tc-nds32.c:2378
14872msgid ""
14873"<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
14874"\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
14875msgstr ""
14876"<базовий рядок>\t  зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n"
14877"\t\t\t  значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m"
14878
14879#: config/tc-nds32.c:2381
14880msgid ""
14881"<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
14882"\t\t\t  <freg>\n"
14883"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
14884"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
14885"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
14886"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
14887msgstr ""
14888"<freg>\t  Вказати конфігурацію FPU\n"
14889"\t\t\t  <freg>\n"
14890"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP регістрів\n"
14891"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP регістрів\n"
14892"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP регістрів\n"
14893"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP регістрів"
14894
14895#: config/tc-nds32.c:2387
14896msgid ""
14897"<abi>\t          Specify a abi version\n"
14898"\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
14899msgstr ""
14900"<abi>\t          вказати версію ABI\n"
14901"\t\t\t  <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp"
14902
14903#: config/tc-nds32.c:2420
14904msgid "Multiply instructions support"
14905msgstr "Підтримка інструкцій із множення"
14906
14907#: config/tc-nds32.c:2421
14908msgid "Divide instructions support"
14909msgstr "Підтримка інструкцій з ділення"
14910
14911#: config/tc-nds32.c:2422
14912msgid "16-bit extension"
14913msgstr "16-бітове розширення"
14914
14915#: config/tc-nds32.c:2423
14916msgid "d0/d1 registers"
14917msgstr "регістри d0/d1"
14918
14919#: config/tc-nds32.c:2424
14920msgid "Performance extension"
14921msgstr "Розширення швидкодії"
14922
14923#: config/tc-nds32.c:2425
14924msgid "Performance extension 2"
14925msgstr "Розширення швидкодії 2"
14926
14927#: config/tc-nds32.c:2426
14928msgid "String extension"
14929msgstr "Розширення для роботи з рядками"
14930
14931#: config/tc-nds32.c:2427
14932msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
14933msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)"
14934
14935#: config/tc-nds32.c:2428
14936msgid "AUDIO ISA extension"
14937msgstr "Розширення AUDIO ISA"
14938
14939#: config/tc-nds32.c:2429
14940msgid "FPU SP extension"
14941msgstr "Розширення FPU SP"
14942
14943#: config/tc-nds32.c:2430
14944msgid "FPU DP extension"
14945msgstr "Розширення FPU DP"
14946
14947#: config/tc-nds32.c:2431
14948msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
14949msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU"
14950
14951#: config/tc-nds32.c:2432
14952msgid "DSP extension"
14953msgstr "Розширення DSP"
14954
14955#: config/tc-nds32.c:2433
14956msgid "hardware loop extension"
14957msgstr "апаратне розширення циклів"
14958
14959#: config/tc-nds32.c:2470
14960#, c-format
14961msgid ""
14962"\n"
14963" NDS32-specific assembler options:\n"
14964msgstr ""
14965"\n"
14966" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n"
14967
14968#: config/tc-nds32.c:2471
14969#, c-format
14970msgid ""
14971"  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
14972"  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
14973msgstr ""
14974"  -O1,\t\t\t  Оптимізувати швидкодію\n"
14975"  -Os\t\t\t  Оптимізувати розмір\n"
14976
14977#: config/tc-nds32.c:2474
14978#, c-format
14979msgid ""
14980"  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
14981"  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
14982"  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
14983"  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
14984"  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
14985"  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
14986msgstr ""
14987"  -EL, -mel або -little   створити код із прямим порядком байтів\n"
14988"  -EB, -meb або -big      створити код із зворотним порядком байтів\n"
14989"  -mpic\t\t\t  створити PIC\n"
14990"  -mno-fp-as-gp-relax\t  придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n"
14991"  -mb2bb-relax\t\t  оптимізація гілок назад-на-назад\n"
14992"  -mno-all-relax\t  придушити усі коригування для цього файла\n"
14993
14994#: config/tc-nds32.c:2485
14995#, c-format
14996msgid "  -m%s%s\n"
14997msgstr "  -m%s%s\n"
14998
14999#: config/tc-nds32.c:2492
15000#, c-format
15001msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
15002msgstr "  -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n"
15003
15004#: config/tc-nds32.c:2496
15005#, c-format
15006msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
15007msgstr "  -mall-ext\t\t  увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n"
15008
15009#: config/tc-nds32.c:2770
15010#, c-format
15011msgid "la must use with symbol. '%s'"
15012msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»"
15013
15014#: config/tc-nds32.c:2823
15015#, c-format
15016msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
15017msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»"
15018
15019#: config/tc-nds32.c:2860
15020#, c-format
15021msgid "Operand is not a constant. `%s'"
15022msgstr "Операнд не є сталим. «%s»"
15023
15024#: config/tc-nds32.c:2949
15025#, c-format
15026msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
15027msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s"
15028
15029#: config/tc-nds32.c:3487
15030#, c-format
15031msgid "Too many argument. `%s'"
15032msgstr "Надто багато аргументів. «%s»"
15033
15034#. Logic here rejects the input arch name.
15035#: config/tc-nds32.c:3548
15036#, c-format
15037msgid "unknown arch name `%s'\n"
15038msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n"
15039
15040#. Logic here rejects the input baseline.
15041#: config/tc-nds32.c:3567
15042#, c-format
15043msgid "unknown baseline `%s'\n"
15044msgstr "невідоме значення baseline, %s\n"
15045
15046#. Logic here rejects the input FPU configuration.
15047#: config/tc-nds32.c:3590
15048#, c-format
15049msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
15050msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
15051
15052#. Logic here rejects the input abi version.
15053#: config/tc-nds32.c:3614
15054#, c-format
15055msgid "unknown ABI version`%s'\n"
15056msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
15057
15058#: config/tc-nds32.c:4339
15059#, c-format
15060msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
15061msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
15062
15063#: config/tc-nds32.c:4344
15064#, c-format
15065msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
15066msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
15067
15068#: config/tc-nds32.c:4348
15069msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
15070msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
15071
15072#: config/tc-nds32.c:4934
15073#, c-format
15074msgid "Don't know how to handle this field. %s"
15075msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
15076
15077#: config/tc-nds32.c:5299
15078#, c-format
15079msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
15080msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
15081
15082#: config/tc-nds32.c:5311
15083#, c-format
15084msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
15085msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
15086
15087#: config/tc-nds32.c:5323
15088#, c-format
15089msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
15090msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
15091
15092#: config/tc-nds32.c:5335
15093#, c-format
15094msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
15095msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
15096
15097#: config/tc-nds32.c:5349
15098#, c-format
15099msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
15100msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
15101
15102#: config/tc-nds32.c:5364
15103#, c-format
15104msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
15105msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
15106
15107#: config/tc-nds32.c:5376
15108#, c-format
15109msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
15110msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
15111
15112#: config/tc-nds32.c:5388
15113#, c-format
15114msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
15115msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
15116
15117#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
15118#, c-format
15119msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
15120msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
15121
15122#: config/tc-nds32.c:5415
15123#, c-format
15124msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
15125msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
15126
15127#: config/tc-nds32.c:5431
15128#, c-format
15129msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
15130msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp"
15131
15132#: config/tc-nds32.c:5443
15133#, c-format
15134msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
15135msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol"
15136
15137#: config/tc-nds32.c:5448
15138#, c-format
15139msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
15140msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x"
15141
15142#: config/tc-nds32.c:5741
15143#, c-format
15144msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
15145msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d."
15146
15147#: config/tc-nds32.c:5796
15148#, c-format
15149msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
15150msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d"
15151
15152#: config/tc-nds32.c:5994
15153msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
15154msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!"
15155
15156#: config/tc-nds32.c:6022
15157#, c-format
15158msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
15159msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)"
15160
15161#: config/tc-nds32.c:6099
15162#, c-format
15163msgid "Internal error: Range error. %s"
15164msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
15165
15166#: config/tc-nds32.c:6160
15167msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
15168msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!"
15169
15170#: config/tc-nds32.c:6308
15171#, c-format
15172msgid "Not support instruction %s in verbatim."
15173msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim."
15174
15175#: config/tc-nds32.c:6315
15176#, c-format
15177msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
15178msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s."
15179
15180#: config/tc-nds32.c:6342
15181#, c-format
15182msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
15183msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s."
15184
15185#: config/tc-nds32.c:6409
15186#, c-format
15187msgid "Unrecognized opcode, %s."
15188msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
15189
15190#: config/tc-nds32.c:6412
15191#, c-format
15192msgid "Incorrect syntax, %s."
15193msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
15194
15195#: config/tc-nds32.c:6415
15196#, c-format
15197msgid "Unrecognized operand/register, %s."
15198msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s."
15199
15200#: config/tc-nds32.c:6418
15201#, c-format
15202msgid "Operand out of range, %s."
15203msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
15204
15205#: config/tc-nds32.c:6421
15206#, c-format
15207msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
15208msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s."
15209
15210#: config/tc-nds32.c:6424
15211#, c-format
15212msgid "Junk at end of line, %s."
15213msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
15214
15215#: config/tc-nds32.c:7122
15216msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
15217msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
15218
15219#. Should never here.
15220#: config/tc-nds32.c:7617
15221msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
15222msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
15223
15224#: config/tc-nds32.c:7813
15225#, c-format
15226msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
15227msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
15228
15229#: config/tc-nios2.c:448 config/tc-pru.c:309
15230msgid "expecting opcode string in self test mode"
15231msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції"
15232
15233#: config/tc-nios2.c:450 config/tc-pru.c:311
15234#, c-format
15235msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
15236msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s"
15237
15238#: config/tc-nios2.c:843
15239msgid "branch offset out of range\n"
15240msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n"
15241
15242#: config/tc-nios2.c:844
15243msgid "branch relaxation failed\n"
15244msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n"
15245
15246#: config/tc-nios2.c:1140
15247msgid "error checking for overflow - broken assembler"
15248msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер"
15249
15250#: config/tc-nios2.c:1156 config/tc-pru.c:572
15251#, c-format
15252msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
15253msgstr "значення пришвидшеного використання 0x%x обрізано до 0x%x"
15254
15255#: config/tc-nios2.c:1183 config/tc-pru.c:598
15256#, c-format
15257msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
15258msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x"
15259
15260#: config/tc-nios2.c:1189
15261#, c-format
15262msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
15263msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
15264
15265#: config/tc-nios2.c:1193
15266#, c-format
15267msgid "branch offset %d out of range"
15268msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами"
15269
15270#: config/tc-nios2.c:1199 config/tc-pru.c:608
15271#, c-format
15272msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
15273msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
15274
15275#: config/tc-nios2.c:1203
15276#, c-format
15277msgid "%s offset %d out of range"
15278msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном"
15279
15280#: config/tc-nios2.c:1208 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:613
15281#, c-format
15282msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
15283msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
15284
15285#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1218 config/tc-pru.c:623
15286#: config/tc-pru.c:628
15287#, c-format
15288msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
15289msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u"
15290
15291#: config/tc-nios2.c:1228
15292#, c-format
15293msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
15294msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u"
15295
15296#: config/tc-nios2.c:1233 config/tc-pru.c:633
15297msgid "overflow in immediate argument"
15298msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання"
15299
15300#: config/tc-nios2.c:1305 config/tc-pru.c:668
15301msgid "cannot create 64-bit relocation"
15302msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування"
15303
15304#: config/tc-nios2.c:1431
15305#, c-format
15306msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
15307msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n"
15308
15309#: config/tc-nios2.c:1480 config/tc-pru.c:862
15310msgid "can't create relocation"
15311msgstr "не вдалося створити пересування"
15312
15313#: config/tc-nios2.c:1511 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
15314#: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
15315#, c-format
15316msgid "unknown register %s"
15317msgstr "невідомий регістр, %s"
15318
15319#: config/tc-nios2.c:1519
15320msgid "expecting control register"
15321msgstr "очікувався керівний регістр"
15322
15323#: config/tc-nios2.c:1521
15324msgid "illegal use of control register"
15325msgstr "заборонене використання керівного регістра"
15326
15327#: config/tc-nios2.c:1523
15328msgid "illegal use of coprocessor register"
15329msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора"
15330
15331#. Should never get here if we passed validation.
15332#: config/tc-nios2.c:1525 config/tc-nios2.c:1839 config/tc-nios2.c:1981
15333#: config/tc-nios2.c:2049
15334#, c-format
15335msgid "invalid register %s"
15336msgstr "некоректний регістр %s"
15337
15338#: config/tc-nios2.c:1533
15339msgid ""
15340"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
15341"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
15342msgstr ""
15343"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n"
15344"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)."
15345
15346#: config/tc-nios2.c:1538
15347msgid ""
15348"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
15349"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
15350msgstr ""
15351"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n"
15352"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
15353
15354#: config/tc-nios2.c:1542
15355msgid ""
15356"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
15357"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
15358msgstr ""
15359"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n"
15360"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
15361
15362#: config/tc-nios2.c:1932 config/tc-nios2.c:1960
15363msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
15364msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret"
15365
15366#: config/tc-nios2.c:1975
15367msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
15368msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n"
15369
15370#: config/tc-nios2.c:2588 config/tc-nios2.c:2615 config/tc-nios2.c:2642
15371#: config/tc-nios2.c:2673
15372#, c-format
15373msgid "Invalid constant operand %s"
15374msgstr "Некоректний сталий операнд %s"
15375
15376#: config/tc-nios2.c:2990 config/tc-nios2.c:3014 config/tc-pru.c:1318
15377#: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
15378#, c-format
15379msgid "badly formed expression near %s"
15380msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
15381
15382#: config/tc-nios2.c:3119 config/tc-pru.c:1389
15383#, c-format
15384msgid "expecting %c near %s"
15385msgstr "мало бути %c поруч із %s"
15386
15387#. we cannot recover from this.
15388#: config/tc-nios2.c:3267
15389#, c-format
15390msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
15391msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s"
15392
15393#: config/tc-nios2.c:3530 config/tc-tic6x.c:232
15394#, c-format
15395msgid "unknown architecture '%s'"
15396msgstr "невідома архітектура, «%s»"
15397
15398#: config/tc-nios2.c:3610
15399msgid "Big-endian R2 is not supported."
15400msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено."
15401
15402#. Unrecognised instruction - error.
15403#: config/tc-nios2.c:3747 config/tc-pru.c:1716
15404#, c-format
15405msgid "unrecognised instruction %s"
15406msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
15407
15408#: config/tc-nios2.c:3867 config/tc-pru.c:1772
15409#, c-format
15410msgid "can't represent relocation type %s"
15411msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
15412
15413#: config/tc-nios2.c:3960
15414msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
15415msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
15416
15417#: config/tc-nios2.c:3989
15418#, c-format
15419msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
15420msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних"
15421
15422#: config/tc-nios2.c:4001
15423#, c-format
15424msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field"
15425msgstr "Некоректні операнди: %%gotoff у %d-байтовому полі даних"
15426
15427#: config/tc-nios2.c:4014 config/tc-nios2.c:4033 config/tc-nios2.c:4041
15428#, c-format
15429msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()"
15430msgstr "Некоректні операнди: %s потребує аргументів у дужках, ()"
15431
15432#: config/tc-nios2.c:4049
15433#, c-format
15434msgid "Illegal operands: garbage after %s()"
15435msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %s()"
15436
15437#: config/tc-ns32k.c:437
15438msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
15439msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд"
15440
15441#: config/tc-ns32k.c:461
15442msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
15443msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування"
15444
15445#: config/tc-ns32k.c:542
15446msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
15447msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування"
15448
15449#: config/tc-ns32k.c:609
15450msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
15451msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)"
15452
15453#: config/tc-ns32k.c:614
15454msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
15455msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}"
15456
15457#: config/tc-ns32k.c:619
15458msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
15459msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом"
15460
15461#: config/tc-ns32k.c:630
15462msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
15463msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом"
15464
15465#: config/tc-ns32k.c:753
15466msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
15467msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d"
15468
15469#: config/tc-ns32k.c:766
15470msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
15471msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d"
15472
15473#: config/tc-ns32k.c:811
15474msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
15475msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr"
15476
15477#: config/tc-ns32k.c:861
15478msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
15479msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)"
15480
15481#: config/tc-ns32k.c:918
15482msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
15483msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h"
15484
15485#: config/tc-ns32k.c:943
15486msgid "Address of immediate operand"
15487msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання"
15488
15489#: config/tc-ns32k.c:944
15490msgid "Invalid immediate write operand."
15491msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису."
15492
15493#: config/tc-ns32k.c:1074
15494msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
15495msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h"
15496
15497#: config/tc-ns32k.c:1108
15498msgid "No such opcode"
15499msgstr "Операції з таким кодом немає"
15500
15501#: config/tc-ns32k.c:1183
15502msgid "Bad suffix, defaulting to d"
15503msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
15504
15505#: config/tc-ns32k.c:1210
15506msgid "Too many operands passed to instruction"
15507msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
15508
15509#. Check error in default.
15510#: config/tc-ns32k.c:1222
15511msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
15512msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h"
15513
15514#: config/tc-ns32k.c:1225
15515msgid "Wrong number of operands"
15516msgstr "Помилкова кількість операндів"
15517
15518#: config/tc-ns32k.c:1298
15519#, c-format
15520msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
15521msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d"
15522
15523#: config/tc-ns32k.c:1301
15524#, c-format
15525msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
15526msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d"
15527
15528#: config/tc-ns32k.c:1393
15529#, c-format
15530msgid "value of %ld out of byte displacement range."
15531msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів."
15532
15533#: config/tc-ns32k.c:1403
15534#, c-format
15535msgid "value of %ld out of word displacement range."
15536msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів."
15537
15538#: config/tc-ns32k.c:1418
15539#, c-format
15540msgid "value of %ld out of double word displacement range."
15541msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів."
15542
15543#: config/tc-ns32k.c:1439
15544#, c-format
15545msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
15546msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
15547
15548#: config/tc-ns32k.c:1487
15549#, c-format
15550msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
15551msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
15552
15553#: config/tc-ns32k.c:1588
15554msgid "Bit field out of range"
15555msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
15556
15557#: config/tc-ns32k.c:1688
15558msgid "iif convert internal pcrel/binary"
15559msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний"
15560
15561#: config/tc-ns32k.c:1705
15562msgid "Bignum too big for long"
15563msgstr "Bignum є надто великим для long"
15564
15565#: config/tc-ns32k.c:1782
15566msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
15567msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник"
15568
15569#: config/tc-ns32k.c:1787
15570msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
15571msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
15572
15573#. We can't relax this case.
15574#: config/tc-ns32k.c:1823
15575msgid "Can't relax difference"
15576msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю"
15577
15578#: config/tc-ns32k.c:1864
15579msgid "Displacement too large for :d"
15580msgstr "Надто велике переміщення для :d"
15581
15582#: config/tc-ns32k.c:1877
15583msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
15584msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
15585
15586#: config/tc-ns32k.c:2141
15587#, c-format
15588msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
15589msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
15590
15591#: config/tc-ns32k.c:2154
15592#, c-format
15593msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
15594msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
15595
15596#: config/tc-ns32k.c:2170
15597#, c-format
15598msgid ""
15599"NS32K options:\n"
15600"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
15601"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
15602msgstr ""
15603"Параметри NS32K:\n"
15604"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
15605"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
15606
15607#: config/tc-ns32k.c:2246
15608#, c-format
15609msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
15610msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d"
15611
15612#: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375
15613#: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419
15614msgid "Bad register name"
15615msgstr "Помилкова назва регістра"
15616
15617#: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513
15618msgid "Error in expression"
15619msgstr "Помилка у виразі"
15620
15621#: config/tc-pdp11.c:510
15622msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
15623msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку"
15624
15625#: config/tc-pdp11.c:654
15626msgid "Float AC not legal as integer operand"
15627msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд"
15628
15629#: config/tc-pdp11.c:674
15630msgid "General register not legal as float operand"
15631msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)"
15632
15633#: config/tc-pdp11.c:707
15634msgid "No instruction found"
15635msgstr "Не знайдено інструкцій"
15636
15637#: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3668
15638#, c-format
15639msgid "Unknown instruction '%s'"
15640msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
15641
15642#: config/tc-pdp11.c:723
15643#, c-format
15644msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
15645msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s"
15646
15647#: config/tc-pdp11.c:757
15648msgid "operand is not an absolute constant"
15649msgstr "операнд не є абсолютною константою"
15650
15651#: config/tc-pdp11.c:765
15652msgid "3-bit immediate out of range"
15653msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
15654
15655#: config/tc-pdp11.c:772
15656msgid "6-bit immediate out of range"
15657msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
15658
15659#: config/tc-pdp11.c:779
15660msgid "8-bit immediate out of range"
15661msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
15662
15663#: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989
15664msgid "Symbol expected"
15665msgstr "Мало бути вказано символ"
15666
15667#: config/tc-pdp11.c:801
15668msgid "8-bit displacement out of range"
15669msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
15670
15671#: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881
15672#: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940
15673#: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980
15674msgid "Missing ','"
15675msgstr "Не вистачає «,»"
15676
15677#: config/tc-pdp11.c:994
15678msgid "6-bit displacement out of range"
15679msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
15680
15681#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
15682#: config/tc-vax.c:1949
15683msgid "Too many operands"
15684msgstr "Забагато операндів"
15685
15686#: config/tc-pdp11.c:1465
15687#, c-format
15688msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
15689msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
15690
15691#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
15692msgid "confusing relocation expressions"
15693msgstr "суперечливі виразу пересування"
15694
15695#: config/tc-pj.c:157
15696msgid "can't have relocation for ipush"
15697msgstr "не може бути пересування для ipush"
15698
15699#: config/tc-pj.c:289
15700msgid "expected expression"
15701msgstr "мало бути вказано вираз"
15702
15703#: config/tc-pj.c:355
15704#, c-format
15705msgid ""
15706"PJ options:\n"
15707"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
15708"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
15709msgstr ""
15710"Параметри PJ:\n"
15711"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
15712"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
15713
15714#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587
15715#: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
15716msgid "pcrel too far"
15717msgstr "pcrel надто далеко"
15718
15719#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3495
15720msgid "invalid register expression"
15721msgstr "некоректний регістр у виразі"
15722
15723#: config/tc-ppc.c:1135 config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1241
15724msgid "the use of -mvle requires big endian."
15725msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів."
15726
15727#: config/tc-ppc.c:1173 config/tc-ppc.c:1195
15728msgid "the use of -mvle requires -a32."
15729msgstr "використання -mvle потребує -a32."
15730
15731#: config/tc-ppc.c:1175
15732#, c-format
15733msgid "%s unsupported"
15734msgstr "підтримки %s не передбачено"
15735
15736#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:433 config/tc-s390.c:440
15737#, c-format
15738msgid "invalid switch -m%s"
15739msgstr "некоректний перемикач -m%s"
15740
15741#: config/tc-ppc.c:1299
15742msgid "--nops needs a numeric argument"
15743msgstr "--nops потребує числового аргументу"
15744
15745#: config/tc-ppc.c:1335
15746#, c-format
15747msgid "PowerPC options:\n"
15748msgstr "Параметри PowerPC:\n"
15749
15750#: config/tc-ppc.c:1337
15751#, c-format
15752msgid "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
15753msgstr "-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
15754
15755#: config/tc-ppc.c:1340
15756#, c-format
15757msgid "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
15758msgstr "-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
15759
15760#: config/tc-ppc.c:1342
15761#, c-format
15762msgid "-u                      ignored\n"
15763msgstr "-u                      цей параметр буде проігноровано\n"
15764
15765#: config/tc-ppc.c:1344
15766#, c-format
15767msgid "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
15768msgstr "-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
15769
15770#: config/tc-ppc.c:1346
15771#, c-format
15772msgid "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
15773msgstr "-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
15774
15775#: config/tc-ppc.c:1348
15776#, c-format
15777msgid "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
15778msgstr "-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
15779
15780#: config/tc-ppc.c:1350
15781#, c-format
15782msgid ""
15783"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
15784"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
15785msgstr ""
15786"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
15787"                        створити код для PowerPC 603/604\n"
15788
15789#: config/tc-ppc.c:1353
15790#, c-format
15791msgid "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
15792msgstr "-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
15793
15794#: config/tc-ppc.c:1355
15795#, c-format
15796msgid "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
15797msgstr "-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
15798
15799#: config/tc-ppc.c:1357
15800#, c-format
15801msgid "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
15802msgstr "-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
15803
15804#: config/tc-ppc.c:1359
15805#, c-format
15806msgid "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
15807msgstr "-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
15808
15809#: config/tc-ppc.c:1361
15810#, c-format
15811msgid "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
15812msgstr "-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
15813
15814#: config/tc-ppc.c:1363
15815#, c-format
15816msgid ""
15817"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
15818"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
15819msgstr ""
15820"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
15821"                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
15822
15823#: config/tc-ppc.c:1366
15824#, c-format
15825msgid ""
15826"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
15827"                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
15828msgstr ""
15829"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
15830"                        створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
15831
15832#: config/tc-ppc.c:1369
15833#, c-format
15834msgid "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
15835msgstr "-m821, -m850, -m860     створити код для PowerPC 821/850/860\n"
15836
15837#: config/tc-ppc.c:1371
15838#, c-format
15839msgid "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
15840msgstr "-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
15841
15842#: config/tc-ppc.c:1373
15843#, c-format
15844msgid "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
15845msgstr "-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, включно із інструкціями bridge\n"
15846
15847#: config/tc-ppc.c:1375
15848#, c-format
15849msgid "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
15850msgstr "-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
15851
15852#: config/tc-ppc.c:1377
15853#, c-format
15854msgid "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
15855msgstr "-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
15856
15857#: config/tc-ppc.c:1379
15858#, c-format
15859msgid "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
15860msgstr "-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
15861
15862#: config/tc-ppc.c:1381
15863#, c-format
15864msgid ""
15865"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
15866"                        generate code for Power5 architecture\n"
15867msgstr ""
15868"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
15869"                        створити код для архітектури Power5\n"
15870
15871#: config/tc-ppc.c:1384
15872#, c-format
15873msgid "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
15874msgstr "-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
15875
15876#: config/tc-ppc.c:1386
15877#, c-format
15878msgid "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
15879msgstr "-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
15880
15881#: config/tc-ppc.c:1388
15882#, c-format
15883msgid "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
15884msgstr "-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
15885
15886#: config/tc-ppc.c:1390
15887#, c-format
15888msgid "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
15889msgstr "-mpower9, -mpwr9        створити код для архітектури Power9\n"
15890
15891#: config/tc-ppc.c:1392
15892#, c-format
15893msgid "-mpower10, -mpwr10      generate code for Power10 architecture\n"
15894msgstr "-mpower10, -mpwr10      створити код для архітектури Power10\n"
15895
15896#: config/tc-ppc.c:1394
15897#, c-format
15898msgid "-mlibresoc              generate code for Libre-SOC architecture\n"
15899msgstr "-mlibresoc              створити код для архітектури Libre-SOC\n"
15900
15901#: config/tc-ppc.c:1396
15902#, c-format
15903msgid "-mfuture                generate code for 'future' architecture\n"
15904msgstr "-mfuture                створити код для архітектури 'future'\n"
15905
15906#: config/tc-ppc.c:1398
15907#, c-format
15908msgid "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
15909msgstr "-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
15910
15911#: config/tc-ppc.c:1400
15912#, c-format
15913msgid "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
15914msgstr "-mcom                   створити код для загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
15915
15916#: config/tc-ppc.c:1402
15917#, c-format
15918msgid "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
15919msgstr "-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
15920
15921#: config/tc-ppc.c:1404
15922#, c-format
15923msgid "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
15924msgstr "-maltivec               створити код для AltiVec\n"
15925
15926#: config/tc-ppc.c:1406
15927#, c-format
15928msgid "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
15929msgstr "-mvsx                   створити код для вектор-скалярних інструкцій (VSX)\n"
15930
15931#: config/tc-ppc.c:1408
15932#, c-format
15933msgid "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
15934msgstr "-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
15935
15936#: config/tc-ppc.c:1410
15937#, c-format
15938msgid "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
15939msgstr "-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
15940
15941#: config/tc-ppc.c:1412
15942#, c-format
15943msgid "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
15944msgstr "-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
15945
15946#: config/tc-ppc.c:1414
15947#, c-format
15948msgid "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
15949msgstr "-me500mc64                створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
15950
15951#: config/tc-ppc.c:1416
15952#, c-format
15953msgid "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
15954msgstr "-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
15955
15956#: config/tc-ppc.c:1418
15957#, c-format
15958msgid "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
15959msgstr "-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
15960
15961#: config/tc-ppc.c:1420
15962#, c-format
15963msgid "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
15964msgstr "-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
15965
15966#: config/tc-ppc.c:1422
15967#, c-format
15968msgid "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
15969msgstr "-mspe2                  створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
15970
15971#: config/tc-ppc.c:1424
15972#, c-format
15973msgid "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
15974msgstr "-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
15975
15976#: config/tc-ppc.c:1426
15977#, c-format
15978msgid "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
15979msgstr "-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
15980
15981#: config/tc-ppc.c:1428
15982#, c-format
15983msgid "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
15984msgstr "-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
15985
15986#: config/tc-ppc.c:1430
15987#, c-format
15988msgid "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
15989msgstr "-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
15990
15991#: config/tc-ppc.c:1433
15992#, c-format
15993msgid "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
15994msgstr "-mrelocatable           скористатися підтримкою параметра -mrelocatble GCC\n"
15995
15996#: config/tc-ppc.c:1435
15997#, c-format
15998msgid "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
15999msgstr "-mrelocatable-lib       скористатися підтримкою параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
16000
16001#: config/tc-ppc.c:1437
16002#, c-format
16003msgid "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
16004msgstr "-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
16005
16006#: config/tc-ppc.c:1439
16007#, c-format
16008msgid ""
16009"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
16010"                        generate code for a little endian machine\n"
16011msgstr ""
16012"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
16013"                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
16014
16015#: config/tc-ppc.c:1442
16016#, c-format
16017msgid ""
16018"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
16019"                        generate code for a big endian machine\n"
16020msgstr ""
16021"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
16022"                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
16023
16024#: config/tc-ppc.c:1445
16025#, c-format
16026msgid "-msolaris               generate code for Solaris\n"
16027msgstr "-msolaris               створити код для Solaris\n"
16028
16029#: config/tc-ppc.c:1447
16030#, c-format
16031msgid "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
16032msgstr "-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
16033
16034#: config/tc-ppc.c:1449
16035#, c-format
16036msgid "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
16037msgstr "-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
16038
16039#: config/tc-ppc.c:1451
16040#, c-format
16041msgid "-V                      print assembler version number\n"
16042msgstr "-V                      вивести дані щодо номера версії асемблера\n"
16043
16044#: config/tc-ppc.c:1453
16045#, c-format
16046msgid "-Qy, -Qn                ignored\n"
16047msgstr "-Qy, -Qn                буде проігноровано\n"
16048
16049#: config/tc-ppc.c:1456
16050#, c-format
16051msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
16052msgstr "-nops=кількість         під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n"
16053
16054#: config/tc-ppc.c:1458
16055#, c-format
16056msgid "-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
16057msgstr "-ppc476-workaround      попереджати про видавання даних до розділів коду\n"
16058
16059#: config/tc-ppc.c:1488
16060#, c-format
16061msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
16062msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s"
16063
16064#: config/tc-ppc.c:1574
16065#, c-format
16066msgid "mask trims opcode bits for %s"
16067msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s"
16068
16069#: config/tc-ppc.c:1584
16070#, c-format
16071msgid "operand index error for %s"
16072msgstr "помилка індексування операнда для %s"
16073
16074#: config/tc-ppc.c:1610
16075#, c-format
16076msgid "operand %d overlap in %s"
16077msgstr "операнд %d перекривається у %s"
16078
16079#: config/tc-ppc.c:1619
16080#, c-format
16081msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
16082msgstr "за необов'язковим операндом %d слідує необов'язковий операнд у %s"
16083
16084#: config/tc-ppc.c:1685
16085#, c-format
16086msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
16087msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm"
16088
16089#: config/tc-ppc.c:1692
16090#, c-format
16091msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
16092msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]"
16093
16094#: config/tc-ppc.c:1720 config/tc-ppc.c:1773 config/tc-ppc.c:1815
16095#: config/tc-ppc.c:1863
16096#, c-format
16097msgid "major opcode is not sorted for %s"
16098msgstr "основний код операції не впорядковано для %s"
16099
16100#: config/tc-ppc.c:1726
16101#, c-format
16102msgid "%s is enabled by vle flag"
16103msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle"
16104
16105#: config/tc-ppc.c:1733
16106#, c-format
16107msgid "%s not disabled by vle flag"
16108msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle"
16109
16110#: config/tc-ppc.c:1839
16111#, c-format
16112msgid "opcode is not sorted for %s"
16113msgstr "код операції не впорядковано для %s"
16114
16115#: config/tc-ppc.c:2257
16116#, c-format
16117msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
16118msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув"
16119
16120#: config/tc-ppc.c:2277
16121#, c-format
16122msgid "symbol+offset@%s not supported"
16123msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено"
16124
16125#: config/tc-ppc.c:2356 config/tc-ppc.c:4226 config/tc-ppc.c:7691
16126msgid "data in executable section"
16127msgstr "дані у виконуваному розділі"
16128
16129#: config/tc-ppc.c:2397
16130msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
16131msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
16132
16133#: config/tc-ppc.c:2430
16134#, c-format
16135msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
16136msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
16137
16138#: config/tc-ppc.c:2438
16139#, c-format
16140msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
16141msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
16142
16143#: config/tc-ppc.c:2456
16144msgid "common alignment not a power of 2"
16145msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
16146
16147#: config/tc-ppc.c:2498
16148#, c-format
16149msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
16150msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
16151
16152#: config/tc-ppc.c:2508
16153msgid "missing expression in .localentry directive"
16154msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
16155
16156#: config/tc-ppc.c:2529
16157#, c-format
16158msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
16159msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
16160
16161#: config/tc-ppc.c:2546
16162#, c-format
16163msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
16164msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
16165
16166#: config/tc-ppc.c:2561
16167msgid "missing expression in .abiversion directive"
16168msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
16169
16170#: config/tc-ppc.c:2570
16171msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
16172msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
16173
16174#: config/tc-ppc.c:2650
16175msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
16176msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
16177
16178#: config/tc-ppc.c:2696
16179msgid "TOC section size exceeds 64k"
16180msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
16181
16182#: config/tc-ppc.c:3256
16183#, c-format
16184msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
16185msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas"
16186
16187#: config/tc-ppc.c:3335
16188#, c-format
16189msgid "unrecognized opcode: `%s'"
16190msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
16191
16192#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
16193#: config/tc-ppc.c:3346
16194#, c-format
16195msgid "`%s' invalid when little-endian"
16196msgstr "«%s» є некоректним у режимі little-endian"
16197
16198#: config/tc-ppc.c:3695
16199#, c-format
16200msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
16201msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
16202
16203#: config/tc-ppc.c:3698
16204msgid "@tls may only be used in last operand"
16205msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
16206
16207#: config/tc-ppc.c:3736 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:3756
16208#: config/tc-ppc.c:3771
16209#, c-format
16210msgid "%s unsupported on this instruction"
16211msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції"
16212
16213#: config/tc-ppc.c:3818
16214#, c-format
16215msgid "assuming %s on symbol"
16216msgstr "вважаємо %s для символу"
16217
16218#: config/tc-ppc.c:3941
16219msgid "unsupported relocation for DS offset field"
16220msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
16221
16222#: config/tc-ppc.c:3994
16223#, c-format
16224msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
16225msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
16226
16227#: config/tc-ppc.c:3999
16228#, c-format
16229msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
16230msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
16231
16232#: config/tc-ppc.c:4064 config/tc-ppc.c:6865
16233#, c-format
16234msgid "instruction address is not a multiple of %d"
16235msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d"
16236
16237#: config/tc-ppc.c:4183
16238msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
16239msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку"
16240
16241#: config/tc-ppc.c:4333
16242msgid "missing size"
16243msgstr "пропущено розмір"
16244
16245#: config/tc-ppc.c:4342
16246msgid "negative size"
16247msgstr "від’ємний розмір"
16248
16249#: config/tc-ppc.c:4369
16250msgid "Unknown visibility field in .comm"
16251msgstr "Невідоме поле видимості у .comm"
16252
16253#: config/tc-ppc.c:4387
16254msgid "missing real symbol name"
16255msgstr "пропущено справжню назву символу"
16256
16257#: config/tc-ppc.c:4426
16258msgid "attempt to redefine symbol"
16259msgstr "спроба перевизначення символу"
16260
16261#: config/tc-ppc.c:4735
16262#, c-format
16263msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
16264msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
16265
16266#: config/tc-ppc.c:4748
16267#, c-format
16268msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
16269msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
16270
16271#: config/tc-ppc.c:4862
16272msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
16273msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
16274
16275#: config/tc-ppc.c:4900
16276msgid "Unknown visibility field in .extern"
16277msgstr "Невідоме поле видимості в .extern"
16278
16279#: config/tc-ppc.c:4937
16280msgid "Unknown visibility field in .globl"
16281msgstr "Невідоме поле видимості у .globl"
16282
16283#: config/tc-ppc.c:4974
16284msgid "Unknown visibility field in .weak"
16285msgstr "Невідоме поле видимості у .weak"
16286
16287#: config/tc-ppc.c:5025
16288msgid ".ref outside .csect"
16289msgstr ".ref поза .csect"
16290
16291#: config/tc-ppc.c:5046 config/tc-ppc.c:5306
16292msgid "missing symbol name"
16293msgstr "пропущено назву символу"
16294
16295#: config/tc-ppc.c:5076
16296msgid "missing rename string"
16297msgstr "пропущено рядок перейменування"
16298
16299#: config/tc-ppc.c:5106 config/tc-ppc.c:5708
16300msgid "missing value"
16301msgstr "не вистачає значення"
16302
16303#: config/tc-ppc.c:5124
16304msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
16305msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
16306
16307#: config/tc-ppc.c:5156
16308msgid "missing class"
16309msgstr "пропущено клас"
16310
16311#: config/tc-ppc.c:5165
16312msgid "missing type"
16313msgstr "пропущено тип"
16314
16315#: config/tc-ppc.c:5192
16316msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
16317msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
16318
16319#: config/tc-ppc.c:5496
16320msgid "nested .bs blocks"
16321msgstr "вкладені блоки .bs"
16322
16323#: config/tc-ppc.c:5527
16324msgid ".es without preceding .bs"
16325msgstr ".es без попереднього .bs"
16326
16327#: config/tc-ppc.c:5700
16328msgid "non-constant byte count"
16329msgstr "нестала кількість байтів"
16330
16331#: config/tc-ppc.c:5775
16332msgid ".tc not in .toc section"
16333msgstr ".tc поза розділом .toc"
16334
16335#: config/tc-ppc.c:5793
16336msgid ".tc with no label"
16337msgstr ".tc без мітки"
16338
16339#: config/tc-ppc.c:5821
16340#, c-format
16341msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
16342msgstr "підтримки .tc із класом зберігання %d ще не передбачено"
16343
16344#: config/tc-ppc.c:5890 config/tc-s390.c:1959
16345msgid ".machine stack overflow"
16346msgstr "переповнення стека .machine"
16347
16348#: config/tc-ppc.c:5897 config/tc-s390.c:1970
16349msgid ".machine stack underflow"
16350msgstr "вичерпання стека .machine"
16351
16352#: config/tc-ppc.c:5939 config/tc-s390.c:1982
16353#, c-format
16354msgid "invalid machine `%s'"
16355msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
16356
16357#: config/tc-ppc.c:5983
16358msgid "bad symbol suffix"
16359msgstr "помилковий суфікс символу"
16360
16361#: config/tc-ppc.c:6082
16362msgid "unrecognized symbol suffix"
16363msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
16364
16365#: config/tc-ppc.c:6170
16366msgid ".ef with no preceding .function"
16367msgstr ".ef без попереднього .function"
16368
16369#: config/tc-ppc.c:6309
16370#, c-format
16371msgid "warning: symbol %s has no csect"
16372msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
16373
16374#: config/tc-ppc.c:6641
16375msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
16376msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
16377
16378#: config/tc-ppc.c:7393
16379#, c-format
16380msgid "%s unsupported as instruction fixup"
16381msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції"
16382
16383#: config/tc-ppc.c:7492
16384#, c-format
16385msgid "unsupported relocation against %s"
16386msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
16387
16388#: config/tc-ppc.c:7654
16389#, c-format
16390msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
16391msgstr "ціллю пересування R_TLSML не є запис таблиці змісту із назвою «_$TLSML». %s"
16392
16393#: config/tc-ppc.c:7674
16394#, c-format
16395msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
16396msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
16397
16398#: config/tc-pru.c:603
16399#, c-format
16400msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
16401msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
16402
16403#: config/tc-pru.c:618
16404#, c-format
16405msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
16406msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu"
16407
16408#: config/tc-pru.c:697
16409msgid "unexpected PC relative expression"
16410msgstr "неочікуваний відносний вираз PC"
16411
16412#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
16413msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
16414msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem"
16415
16416#: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
16417#, c-format
16418msgid "trailing garbage after expression: %s"
16419msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s"
16420
16421#: config/tc-pru.c:943
16422#, c-format
16423msgid "expected expression, got %s"
16424msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s"
16425
16426#: config/tc-pru.c:976
16427#, c-format
16428msgid "expected constant expression, got %s"
16429msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s"
16430
16431#: config/tc-pru.c:1029
16432msgid "data transfer register cannot be halfword"
16433msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова"
16434
16435#: config/tc-pru.c:1048
16436msgid "destination register must be full-word"
16437msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово"
16438
16439#: config/tc-pru.c:1080
16440#, c-format
16441msgid "cannot use partial register %s for addressing"
16442msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування"
16443
16444#: config/tc-pru.c:1093
16445#, c-format
16446msgid "value %lu is too large for a byte operand"
16447msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда"
16448
16449#: config/tc-pru.c:1115
16450#, c-format
16451msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
16452msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
16453
16454#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
16455#, c-format
16456msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
16457msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
16458
16459#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
16460msgid "only r0 can be used as byte count register"
16461msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
16462
16463#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
16464msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
16465msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
16466
16467#: config/tc-pru.c:1263
16468#, c-format
16469msgid "invalid constant table offset %ld"
16470msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld"
16471
16472#: config/tc-pru.c:1274
16473#, c-format
16474msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
16475msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
16476
16477#: config/tc-pru.c:1285
16478#, c-format
16479msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
16480msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
16481
16482#: config/tc-pru.c:1545
16483#, c-format
16484msgid ""
16485"PRU options:\n"
16486"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
16487"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
16488msgstr ""
16489"Параметри PRU:\n"
16490"  -mlink-relax     створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n"
16491"  -mno-link-relax  не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
16492
16493#: config/tc-pru.c:1818
16494#, c-format
16495msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
16496msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора"
16497
16498#: config/tc-riscv.c:221
16499#, c-format
16500msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
16501msgstr "невідома типова привілейована специфікація «%s», яку встановлено за допомогою -mpriv-spec або --with-priv-spec"
16502
16503#. Still can not find the privileged spec class.
16504#: config/tc-riscv.c:243
16505#, c-format
16506msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
16507msgstr "Невідома типова привілейована специфікація «%d.%d.%d», яку встановлено привілейованими атрибутами elf"
16508
16509#: config/tc-riscv.c:329
16510msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
16511msgstr "рядок архітектури -march і атрибути архітектури elf не можуть бути порожніми"
16512
16513#: config/tc-riscv.c:895 config/tc-riscv.c:956 config/tc-riscv.c:1578
16514#, c-format
16515msgid "internal: duplicate %s"
16516msgstr "внутрішня помилка: дублювання %s"
16517
16518#: config/tc-riscv.c:1115
16519#, c-format
16520msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
16521msgstr "внутрішня помилка: помилковий клас CSR RISC-V (0x%x)"
16522
16523#: config/tc-riscv.c:1121
16524#, c-format
16525msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
16526msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення rv32i"
16527
16528#: config/tc-riscv.c:1123
16529#, c-format
16530msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
16531msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «h»"
16532
16533#: config/tc-riscv.c:1127
16534#, c-format
16535msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
16536msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «%s»"
16537
16538#: config/tc-riscv.c:1150
16539#, c-format
16540msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
16541msgstr "некоректне значення CSR «%s» для привілейованої специфікації «%s»"
16542
16543#: config/tc-riscv.c:1284
16544#, c-format
16545msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
16546msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
16547
16548#: config/tc-riscv.c:1538
16549#, c-format
16550msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
16551msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%s»): %s %s"
16552
16553#: config/tc-riscv.c:1547
16554#, c-format
16555msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
16556msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти %#llx або вони є некоректними): %s %s"
16557
16558#: config/tc-riscv.c:1589
16559msgid "internal: broken assembler.  No assembly attempted"
16560msgstr "внутрішня помилка: непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано"
16561
16562#: config/tc-riscv.c:1756
16563#, c-format
16564msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
16565msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d"
16566
16567#: config/tc-riscv.c:1872
16568#, c-format
16569msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
16570msgstr "внутрішня помилка: некоректний аргумент макроса «%s»"
16571
16572#: config/tc-riscv.c:1897
16573msgid "internal: vasprintf failed"
16574msgstr "внутрішня помилка: помилка у vasprintf"
16575
16576#: config/tc-riscv.c:1927 config/tc-riscv.c:2005
16577msgid "unsupported large constant"
16578msgstr "непідтримувана велика стала"
16579
16580#: config/tc-riscv.c:1929
16581#, c-format
16582msgid "unknown CSR `%s'"
16583msgstr "невідомий CSR «%s»"
16584
16585#: config/tc-riscv.c:1932
16586#, c-format
16587msgid "instruction %s requires absolute expression"
16588msgstr "для інструкції %s потрібен абсолютний вираз"
16589
16590#: config/tc-riscv.c:2100
16591msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
16592msgstr "якщо призначення перекриває маску, слід надати temp"
16593
16594#: config/tc-riscv.c:2193
16595#, c-format
16596msgid "internal: macro %s not implemented"
16597msgstr "внутрішня помилка: макрос %s не реалізовано"
16598
16599#: config/tc-riscv.c:2391 config/tc-riscv.c:2451
16600msgid "multiple vsew constants"
16601msgstr "декілька сталих vsew"
16602
16603#: config/tc-riscv.c:2399
16604msgid "multiple vlmul constants"
16605msgstr "декілька сталих vlmul"
16606
16607#: config/tc-riscv.c:2407
16608msgid "multiple vta constants"
16609msgstr "декілька сталих vta"
16610
16611#: config/tc-riscv.c:2415
16612msgid "multiple vma constants"
16613msgstr "декілька сталих vma"
16614
16615#: config/tc-riscv.c:2461
16616msgid "multiple vlen constants"
16617msgstr "декілька сталих vlen"
16618
16619#: config/tc-riscv.c:2470
16620msgid "multiple vediv constants"
16621msgstr "декілька сталих vediv"
16622
16623#. Reset error message of the previous round.
16624#: config/tc-riscv.c:2639
16625msgid "illegal operands"
16626msgstr "некоректний операнд"
16627
16628#: config/tc-riscv.c:2690
16629#, c-format
16630msgid "read-only CSR is written `%s'"
16631msgstr "записано придатне лише для читання CSR «%s»"
16632
16633#: config/tc-riscv.c:2700
16634msgid "illegal opcode for zve32x"
16635msgstr "некоректний код операції для zve32x"
16636
16637#: config/tc-riscv.c:2952
16638msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
16639msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct6, значення має належати до діапазону 0...63"
16640
16641#: config/tc-riscv.c:2967
16642msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
16643msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15"
16644
16645#: config/tc-riscv.c:2982
16646msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
16647msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
16648
16649#: config/tc-riscv.c:2997
16650msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
16651msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
16652
16653#: config/tc-riscv.c:3090
16654msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
16655msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetivli, значення має належати до діапазону 0...2"
16656
16657#: config/tc-riscv.c:3102
16658msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
16659msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047"
16660
16661#: config/tc-riscv.c:3115
16662msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
16663msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -16...15"
16664
16665#: config/tc-riscv.c:3127
16666msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
16667msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...31"
16668
16669#: config/tc-riscv.c:3139
16670msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
16671msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -15...16"
16672
16673#: config/tc-riscv.c:3151
16674msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
16675msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...63"
16676
16677#: config/tc-riscv.c:3212 config/tc-riscv.c:3223
16678#, c-format
16679msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
16680msgstr "невідповідна величина зсуву (%<PRIu64>)"
16681
16682#: config/tc-riscv.c:3234
16683#, c-format
16684msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
16685msgstr "неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%<PRIu64>)"
16686
16687#: config/tc-riscv.c:3251
16688#, c-format
16689msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
16690msgstr "неналежна адреса CSR (%<PRIu64>)"
16691
16692#: config/tc-riscv.c:3431
16693msgid "lui expression not in range 0..1048575"
16694msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575"
16695
16696#: config/tc-riscv.c:3464
16697msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
16698msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3"
16699
16700#: config/tc-riscv.c:3480
16701msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
16702msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2"
16703
16704#: config/tc-riscv.c:3503
16705msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
16706msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127"
16707
16708#: config/tc-riscv.c:3518
16709msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
16710msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
16711
16712#: config/tc-riscv.c:3533
16713msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
16714msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
16715
16716#: config/tc-riscv.c:3551
16717#, c-format
16718msgid "Improper bs immediate (%lu)"
16719msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання bs (%lu)"
16720
16721#: config/tc-riscv.c:3562
16722#, c-format
16723msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
16724msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання rnum (%lu)"
16725
16726#: config/tc-riscv.c:3594
16727#, c-format
16728msgid "improper prefetch offset (%ld)"
16729msgstr "невідповідний зсув попереднього отримання (%ld)"
16730
16731#: config/tc-riscv.c:3622
16732msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
16733msgstr "помилковий операнд сталої fli, підтримувані сталі має бути вказано у десятковій або шістнадцятковій буквальній формі з рухомою комою"
16734
16735#: config/tc-riscv.c:3698
16736msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
16737msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання th.vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047"
16738
16739#: config/tc-riscv.c:3709
16740#, c-format
16741msgid "unexpected literal (%s)"
16742msgstr "неочікуваний літерал (%s)"
16743
16744#: config/tc-riscv.c:3731
16745#, c-format
16746msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
16747msgstr "неналежне проміжне значення (%<PRIu64>)"
16748
16749#: config/tc-riscv.c:3737
16750#, c-format
16751msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
16752msgstr "неналежне проміжне значення (%<PRIi64>)"
16753
16754#: config/tc-riscv.c:3789
16755#, c-format
16756msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
16757msgstr "помилкове значення для поля  <bit-%s-%s>, значення має належати до діапазону 0...%d"
16758
16759#: config/tc-riscv.c:3835
16760#, c-format
16761msgid "internal: unknown argument type `%s'"
16762msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип аргументу «%s»"
16763
16764#: config/tc-riscv.c:3887
16765msgid "values must be constant"
16766msgstr "значення мають бути сталими"
16767
16768#: config/tc-riscv.c:3894
16769msgid "unrecognized values"
16770msgstr "нерозпізнані значення"
16771
16772#: config/tc-riscv.c:3902 config/tc-riscv.c:3913 config/tc-riscv.c:3929
16773msgid "value conflicts with instruction length"
16774msgstr "значення конфліктує із довжиною інструкції"
16775
16776#: config/tc-riscv.c:4447
16777msgid "too many pcrel_hi"
16778msgstr "забагато pcrel_hi"
16779
16780#: config/tc-riscv.c:4489
16781#, c-format
16782msgid "internal: bad relocation #%d"
16783msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d"
16784
16785#: config/tc-riscv.c:4619
16786msgid ".option pop with no .option push"
16787msgstr "pop для .option без push для .option"
16788
16789#: config/tc-riscv.c:4632
16790#, c-format
16791msgid "unrecognized .option directive: %s"
16792msgstr "нерозпізнана директива .option: %s"
16793
16794#: config/tc-riscv.c:4984
16795#, c-format
16796msgid ""
16797"RISC-V options:\n"
16798"  -fpic or -fPIC              generate position-independent code\n"
16799"  -fno-pic                    don't generate position-independent code (default)\n"
16800"  -march=ISA                  set the RISC-V architecture\n"
16801"  -misa-spec=ISAspec          set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
16802"  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.9.1, 1.10, 1.11, 1.12)\n"
16803"  -mabi=ABI                   set the RISC-V ABI\n"
16804"  -mrelax                     enable relax (default)\n"
16805"  -mno-relax                  disable relax\n"
16806"  -march-attr                 generate RISC-V arch attribute\n"
16807"  -mno-arch-attr              don't generate RISC-V arch attribute\n"
16808"  -mcsr-check                 enable the csr ISA and privilege spec version checks\n"
16809"  -mno-csr-check              disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n"
16810"  -mbig-endian                assemble for big-endian\n"
16811"  -mlittle-endian             assemble for little-endian\n"
16812msgstr ""
16813"Параметри RISC-V:\n"
16814"  -fpic або -fPIC             створити позиційно незалежний код\n"
16815"  -fno-pic                    не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n"
16816"  -march=ISA                  встановити архітектуру RISC-V\n"
16817"  -misa-spec=ISAspec          встановити специфікацію ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
16818"  -mpriv-spec=PRIVspec        встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11)\n"
16819"  -mabi=ABI                   встановити ABI RISC-V\n"
16820"  -mrelax                     увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n"
16821"  -mno-relax                  вимкнути оптимізацію\n"
16822"  -march-attr                 створити атрибут архітектури RISC-V\n"
16823"  -mno-arch-attr              не створювати атрибут архітектури RISC-V\n"
16824"  -mcsr-check                 увімкнути перевірки csr ISA та версії привілейованої специфікації\n"
16825"  -mno-csr-check              вимкнути перевірки csr ISA та версії привілейованої специфікації (типове)\n"
16826"  -mbig-endian                зібрати для зворотного порядку байтів\n"
16827"  -mlittle-endian             зібрати для прямого порядку байтів\n"
16828
16829#: config/tc-riscv.c:5029
16830#, c-format
16831msgid "unknown register `%s'"
16832msgstr "невідомий регістр, «%s»"
16833
16834#: config/tc-riscv.c:5052
16835msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
16836msgstr "підтримки не сталих .sleb128 не передбачено"
16837
16838#: config/tc-riscv.c:5054
16839msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
16840msgstr "у .uleb128 передбачено підтримку лише сталих виразів або виразів віднімання"
16841
16842#: config/tc-riscv.c:5156
16843#, c-format
16844msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
16845msgstr "внутрішня помилка: помилкова привілейована специфікація RISC-V (%s)"
16846
16847#: config/tc-riscv.c:5309
16848msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
16849msgstr "атрибути архітектури elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
16850
16851#: config/tc-riscv.c:5327
16852msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
16853msgstr "привілейовані атрибути elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
16854
16855#: config/tc-riscv.c:5349
16856msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
16857msgstr "пропущено назву символу для директиви .variant_cc"
16858
16859#: config/tc-rl78.c:213
16860msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
16861msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
16862
16863#: config/tc-rl78.c:217
16864msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
16865msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
16866
16867#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875
16868#, c-format
16869msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
16870msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
16871
16872#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881
16873#, c-format
16874msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
16875msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком"
16876
16877#: config/tc-rl78.c:367
16878#, c-format
16879msgid " RL78 specific command line options:\n"
16880msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n"
16881
16882#: config/tc-rl78.c:368
16883#, c-format
16884msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
16885msgstr "  --mrelax          увімкнути оптимізацію під час компонування\n"
16886
16887#: config/tc-rl78.c:369
16888#, c-format
16889msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
16890msgstr "  --mg10            увімкнути підтримку варіанта G10\n"
16891
16892#: config/tc-rl78.c:370
16893#, c-format
16894msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
16895msgstr "  --mg13            вибрати ядро G13.\n"
16896
16897#: config/tc-rl78.c:371
16898#, c-format
16899msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
16900msgstr "  --mg14            вибрати ядро G14 [типово]\n"
16901
16902#: config/tc-rl78.c:372
16903#, c-format
16904msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
16905msgstr "  --mrl78           те саме, що і --mg14\n"
16906
16907#: config/tc-rl78.c:373
16908#, c-format
16909msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
16910msgstr "  --m32bit-doubles  [типовий]\n"
16911
16912#: config/tc-rl78.c:374
16913#, c-format
16914msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
16915msgstr "  --m64bit-doubles  у початковому коді використовуються 64-бітові double\n"
16916
16917#: config/tc-rl78.c:439
16918#, c-format
16919msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
16920msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу"
16921
16922#: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242
16923#, c-format
16924msgid "unsupported constant size %d\n"
16925msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
16926
16927#: config/tc-rl78.c:683
16928#, c-format
16929msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
16930msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword"
16931
16932#: config/tc-rl78.c:693
16933#, c-format
16934msgid "%%hi8 only applies to .byte"
16935msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte"
16936
16937#: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249
16938msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
16939msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte"
16940
16941#: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176
16942#, c-format
16943msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
16944msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n"
16945
16946#: config/tc-rl78.c:1442
16947#, c-format
16948msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
16949msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки"
16950
16951#: config/tc-rl78.c:1453
16952#, c-format
16953msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
16954msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки"
16955
16956#: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441
16957#, c-format
16958msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
16959msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
16960
16961#: config/tc-rx.c:194
16962#, c-format
16963msgid "unrecognised RX CPU type %s"
16964msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s"
16965
16966#: config/tc-rx.c:209
16967#, c-format
16968msgid " RX specific command line options:\n"
16969msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n"
16970
16971#: config/tc-rx.c:210
16972#, c-format
16973msgid "  --mbig-endian-data\n"
16974msgstr "  --mbig-endian-data\n"
16975
16976#: config/tc-rx.c:211
16977#, c-format
16978msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
16979msgstr "  --mlittle-endian-data [типовий]\n"
16980
16981#: config/tc-rx.c:212
16982#, c-format
16983msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
16984msgstr "  --m32bit-doubles [типовий]\n"
16985
16986#: config/tc-rx.c:213
16987#, c-format
16988msgid "  --m64bit-doubles\n"
16989msgstr "  --m64bit-doubles\n"
16990
16991#: config/tc-rx.c:214
16992#, c-format
16993msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
16994msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
16995
16996#: config/tc-rx.c:215
16997#, c-format
16998msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
16999msgstr "  --muse-renesas-section-names [типовий]\n"
17000
17001#: config/tc-rx.c:216
17002#, c-format
17003msgid "  --msmall-data-limit\n"
17004msgstr "  --msmall-data-limit\n"
17005
17006#: config/tc-rx.c:217
17007#, c-format
17008msgid "  --mrelax\n"
17009msgstr "  --mrelax\n"
17010
17011#: config/tc-rx.c:218
17012#, c-format
17013msgid "  --mpid\n"
17014msgstr "  --mpid\n"
17015
17016#: config/tc-rx.c:219
17017#, c-format
17018msgid "  --mint-register=<value>\n"
17019msgstr "  --mint-register=<значення>\n"
17020
17021#: config/tc-rx.c:220
17022#, c-format
17023msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
17024msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
17025
17026#: config/tc-rx.c:221
17027#, c-format
17028msgid "  --mno-allow-string-insns"
17029msgstr "  --mno-allow-string-insns"
17030
17031#: config/tc-rx.c:291
17032msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
17033msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
17034
17035#: config/tc-rx.c:392
17036#, c-format
17037msgid "unable to locate include file: %s"
17038msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
17039
17040#: config/tc-rx.c:443
17041#, c-format
17042msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
17043msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s"
17044
17045#: config/tc-rx.c:460
17046#, c-format
17047msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
17048msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
17049
17050#: config/tc-rx.c:546
17051msgid "expecting either ON or OFF after .list"
17052msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
17053
17054#: config/tc-rx.c:582
17055#, c-format
17056msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
17057msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
17058
17059#: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956
17060#, c-format
17061msgid "Value %d and %d out of range"
17062msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном"
17063
17064#: config/tc-rx.c:1111
17065msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
17066msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
17067
17068#: config/tc-rx.c:1113
17069msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
17070msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
17071
17072#: config/tc-rx.c:1115
17073msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
17074msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано."
17075
17076#: config/tc-rx.c:2107
17077msgid "invalid immediate size"
17078msgstr "некоректний розмір константи"
17079
17080#: config/tc-rx.c:2126
17081msgid "invalid immediate field position"
17082msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання"
17083
17084#: config/tc-rx.c:2293
17085#, c-format
17086msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
17087msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)"
17088
17089#: config/tc-rx.c:2684
17090msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
17091msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій"
17092
17093#: config/tc-s12z.c:146
17094msgid ""
17095"\n"
17096"s12z options:\n"
17097msgstr ""
17098"\n"
17099"Параметри s12z:\n"
17100
17101#: config/tc-s12z.c:147
17102msgid "  -mreg-prefix=PREFIX     set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
17103msgstr "  -mreg-prefix=ПРЕФІКС    встановити префікс для позначення назв регістрів (типовий префікс є порожнім)\n"
17104
17105#: config/tc-s12z.c:148
17106msgid "  -mdollar-hex            the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
17107msgstr "  -mdollar-hex            використовувати префікс «$» замість «0x» для позначення шістнадцяткових сталих\n"
17108
17109#: config/tc-s12z.c:315
17110msgid "A non-constant expression is not permitted here"
17111msgstr "Тут не можна використовувати несталі вирази"
17112
17113#: config/tc-s12z.c:432
17114#, c-format
17115msgid "Expecting '%c'"
17116msgstr "Мало бути «%c»"
17117
17118#: config/tc-s12z.c:455
17119msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
17120msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим"
17121
17122#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
17123msgid "Bad operand for constant offset"
17124msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву"
17125
17126#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
17127msgid "Invalid operand for register offset"
17128msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром"
17129
17130#: config/tc-s12z.c:638
17131msgid "Invalid register for postdecrement operation"
17132msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення"
17133
17134#: config/tc-s12z.c:674
17135msgid "Invalid register for preincrement operation"
17136msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення"
17137
17138#: config/tc-s12z.c:692
17139msgid "Invalid register for predecrement operation"
17140msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення"
17141
17142#: config/tc-s12z.c:811
17143msgid "Garbage at end of instruction"
17144msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції"
17145
17146#: config/tc-s12z.c:940
17147msgid "Offset is outside of 15 bit range"
17148msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону"
17149
17150#: config/tc-s12z.c:1056
17151msgid "Bad size"
17152msgstr "Помилковий розмір"
17153
17154#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
17155#: config/tc-s12z.c:1288
17156msgid "BAD MUL"
17157msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL"
17158
17159#: config/tc-s12z.c:1428
17160#, c-format
17161msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
17162msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення"
17163
17164#: config/tc-s12z.c:1431
17165msgid "The destination and source registers are identical"
17166msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром"
17167
17168#: config/tc-s12z.c:1455
17169#, c-format
17170msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
17171msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s"
17172
17173#: config/tc-s12z.c:1526
17174#, c-format
17175msgid "trap value %ld is not valid"
17176msgstr "значення пастки %ld є некоректним"
17177
17178#: config/tc-s12z.c:1966
17179msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
17180msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]"
17181
17182#: config/tc-s12z.c:2013
17183msgid "Bad shift mode"
17184msgstr "Помилковий режим зсуву"
17185
17186#: config/tc-s12z.c:2026
17187msgid "Bad shift *direction"
17188msgstr "Помилковий напрям зсуву"
17189
17190#: config/tc-s12z.c:2284
17191#, c-format
17192msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
17193msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції"
17194
17195#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
17196#, c-format
17197msgid "Invalid width value for %s"
17198msgstr "Некоректне значення ширини для %s"
17199
17200#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
17201#, c-format
17202msgid "Invalid offset value for %s"
17203msgstr "Некоректне значення зсуву для %s"
17204
17205#: config/tc-s12z.c:3822
17206#, c-format
17207msgid "Invalid instruction: \"%s\""
17208msgstr "Некоректна інструкція: «%s»"
17209
17210#: config/tc-s12z.c:3823
17211#, c-format
17212msgid "First invalid token: \"%s\""
17213msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»"
17214
17215#: config/tc-s390.c:235 config/tc-sparc.c:310
17216msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
17217msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
17218
17219#: config/tc-s390.c:374
17220#, c-format
17221msgid "no such machine extension `%s'"
17222msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»"
17223
17224#: config/tc-s390.c:385
17225#, c-format
17226msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
17227msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
17228
17229#: config/tc-s390.c:452 config/tc-sparc.c:489
17230#, c-format
17231msgid "invalid architecture -A%s"
17232msgstr "некоректна архітектура -A%s"
17233
17234#: config/tc-s390.c:475
17235#, c-format
17236msgid ""
17237"        S390 options:\n"
17238"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
17239"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
17240"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
17241"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
17242"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
17243msgstr ""
17244"        Параметри для S390:\n"
17245"        -mregnames        дозволити символічні назви регістрів\n"
17246"        -mwarn-areg-zero  попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n"
17247"        -mno-regnames     не дозволяти символічних назв регістрів\n"
17248"        -m31              встановити 31-бітовий формат файлів\n"
17249"        -m64              встановити 64-бітовий формат файлів\n"
17250
17251#: config/tc-s390.c:482
17252#, c-format
17253msgid ""
17254"        -V                print assembler version number\n"
17255"        -Qy, -Qn          ignored\n"
17256msgstr ""
17257"        -V                вивести номер версії асемблера\n"
17258"        -Qy, -Qn          буде проігноровано\n"
17259
17260#: config/tc-s390.c:560
17261msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
17262msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame."
17263
17264#: config/tc-s390.c:618
17265#, c-format
17266msgid "operand out of range (%<PRId64> not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
17267msgstr "операнд поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)"
17268
17269#: config/tc-s390.c:847
17270#, c-format
17271msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
17272msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала"
17273
17274#: config/tc-s390.c:928
17275msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
17276msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
17277
17278#: config/tc-s390.c:1010
17279msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
17280msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів"
17281
17282#: config/tc-s390.c:1067
17283msgid "Big number is too big"
17284msgstr "Велике число є надто великим"
17285
17286#: config/tc-s390.c:1216
17287msgid "relocation not applicable"
17288msgstr "пересування незастосовне"
17289
17290#: config/tc-s390.c:1349
17291msgid "invalid length field specified"
17292msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини"
17293
17294#: config/tc-s390.c:1353
17295msgid "index register specified but zero"
17296msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий"
17297
17298#: config/tc-s390.c:1357
17299msgid "base register specified but zero"
17300msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий"
17301
17302#: config/tc-s390.c:1361
17303msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
17304msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
17305
17306#: config/tc-s390.c:1369
17307msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
17308msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
17309
17310#: config/tc-s390.c:1458
17311msgid "invalid operand suffix"
17312msgstr "некоректний суфікс операнда"
17313
17314#: config/tc-s390.c:1481
17315msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
17316msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
17317
17318#: config/tc-s390.c:1498 config/tc-s390.c:1544 config/tc-s390.c:1576
17319msgid "syntax error; expected ','"
17320msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому"
17321
17322#: config/tc-s390.c:1530
17323msgid "syntax error; missing ')' after base register"
17324msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
17325
17326#: config/tc-s390.c:1561
17327msgid "syntax error; ')' not allowed here"
17328msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»"
17329
17330#: config/tc-s390.c:1705
17331#, c-format
17332msgid "Opcode %s not available in this mode"
17333msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
17334
17335#: config/tc-s390.c:1750 config/tc-s390.c:1773 config/tc-s390.c:1786
17336msgid "Invalid .insn format\n"
17337msgstr "Некоректний формат .insn\n"
17338
17339#: config/tc-s390.c:1758
17340#, c-format
17341msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
17342msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
17343
17344#: config/tc-s390.c:1789
17345msgid "second operand of .insn not a constant\n"
17346msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
17347
17348#: config/tc-s390.c:1792
17349msgid "missing comma after insn constant\n"
17350msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
17351
17352#: config/tc-s390.c:2031
17353msgid ".machinemode stack overflow"
17354msgstr "переповнення стека .machinemode"
17355
17356#: config/tc-s390.c:2038
17357msgid ".machinemode stack underflow"
17358msgstr "спустошення стека .machinemode"
17359
17360#: config/tc-s390.c:2055
17361#, c-format
17362msgid "invalid machine mode `%s'"
17363msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»"
17364
17365#: config/tc-s390.c:2377
17366msgid "unsupported relocation type"
17367msgstr "непідтримуваний тип пересування"
17368
17369#: config/tc-s390.c:2432
17370#, c-format
17371msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
17372msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
17373
17374#: config/tc-s390.c:2571
17375#, c-format
17376msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
17377msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
17378
17379#: config/tc-s390.c:2573
17380#, c-format
17381msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
17382msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
17383
17384#: config/tc-score.c:256
17385msgid "div / mul are reserved instructions"
17386msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями"
17387
17388#: config/tc-score.c:257
17389msgid "This architecture doesn't support mmu"
17390msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu"
17391
17392#: config/tc-score.c:258
17393msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
17394msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic"
17395
17396#: config/tc-score.c:464
17397msgid "S+core register expected"
17398msgstr "мало бути вказано регістр S+core"
17399
17400#: config/tc-score.c:465
17401msgid "S+core special-register expected"
17402msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core"
17403
17404#: config/tc-score.c:466
17405msgid "S+core co-processor register expected"
17406msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core"
17407
17408#: config/tc-score.c:1069
17409msgid "Using temp register (r1)"
17410msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
17411
17412#: config/tc-score.c:1088
17413#, c-format
17414msgid "register expected, not '%.100s'"
17415msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
17416
17417#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483
17418msgid "rd must be even number."
17419msgstr "rd має бути парним числом."
17420
17421#: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
17422#, c-format
17423msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
17424msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
17425
17426#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
17427#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
17428#: config/tc-score.c:3460
17429#, c-format
17430msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
17431msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
17432
17433#: config/tc-score.c:1553
17434msgid "invalid constant: bit expression not defined"
17435msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено"
17436
17437#: config/tc-score.c:2063
17438msgid "Using temp register(r1)"
17439msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
17440
17441#: config/tc-score.c:2077
17442#, c-format
17443msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
17444msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
17445
17446#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648
17447#: config/tc-score.c:3693
17448#, c-format
17449msgid "missing ["
17450msgstr "не вистачає ["
17451
17452#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303
17453#: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445
17454#: config/tc-score.c:3669 config/tc-score.c:3714 config/tc-score.c:3863
17455#: config/tc-score.c:3917 config/tc-score.c:3963
17456#, c-format
17457msgid "missing ]"
17458msgstr "не вистачає ]"
17459
17460#: config/tc-score.c:2343
17461#, c-format
17462msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
17463msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s  (вставте %d nop!/%d)"
17464
17465#: config/tc-score.c:2362
17466#, c-format
17467msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
17468msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)"
17469
17470#: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385
17471#, c-format
17472msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
17473msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)"
17474
17475#: config/tc-score.c:2836
17476msgid "address offset must be half word alignment"
17477msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
17478
17479#: config/tc-score.c:2844
17480msgid "address offset must be word alignment"
17481msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
17482
17483#: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121
17484msgid "register same as write-back base"
17485msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
17486
17487#: config/tc-score.c:3091
17488msgid "pre-indexed expression expected"
17489msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
17490
17491#: config/tc-score.c:3420
17492#, c-format
17493msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
17494msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
17495
17496#: config/tc-score.c:3437
17497msgid "comma is  expected"
17498msgstr "пропущено кому"
17499
17500#: config/tc-score.c:3468
17501#, c-format
17502msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
17503msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
17504
17505#: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550
17506msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
17507msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
17508
17509#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
17510msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
17511msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
17512
17513#: config/tc-score.c:3592
17514msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
17515msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
17516
17517#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
17518msgid "imm5 should >= 2"
17519msgstr "imm5 має бути >= 2"
17520
17521#: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815
17522msgid "reg should <= 31"
17523msgstr "reg має бути <= 31"
17524
17525#: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908
17526msgid "missing +"
17527msgstr "не вистачає +"
17528
17529#: config/tc-score.c:3901
17530#, c-format
17531msgid "%s register same as write-back base"
17532msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису"
17533
17534#: config/tc-score.c:3903
17535msgid "destination"
17536msgstr "призначення"
17537
17538#: config/tc-score.c:3903
17539msgid "source"
17540msgstr "джерело"
17541
17542#: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945
17543msgid "expression error"
17544msgstr "помилка у виразі"
17545
17546#: config/tc-score.c:4316
17547msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
17548msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
17549
17550#: config/tc-score.c:4344
17551msgid "li rd label isn't correct instruction form"
17552msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій"
17553
17554#: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196
17555#: config/tc-score.c:5224
17556msgid "lacking label  "
17557msgstr "не вистачає мітки  "
17558
17559#: config/tc-score.c:4895
17560msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
17561msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
17562
17563#: config/tc-score.c:4951
17564msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
17565msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
17566
17567#: config/tc-score.c:4956
17568msgid "end on line error"
17569msgstr "помилка завершення у рядку"
17570
17571#: config/tc-score.c:5203
17572msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
17573msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
17574
17575#: config/tc-score.c:5230
17576msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
17577msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1"
17578
17579#: config/tc-score.c:5263
17580msgid "lacking label"
17581msgstr "не вистачає мітки"
17582
17583#: config/tc-score.c:5268
17584msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
17585msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
17586
17587#: config/tc-score.c:5363
17588msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
17589msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)."
17590
17591#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
17592#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
17593msgid "score3d instruction."
17594msgstr "Інструкція score3d."
17595
17596#: config/tc-score.c:6000
17597msgid "Unsupported use of .gpword"
17598msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
17599
17600#: config/tc-score.c:6096
17601#, c-format
17602msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
17603msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
17604
17605#: config/tc-score.c:6110 read.c:2504
17606#, c-format
17607msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
17608msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
17609
17610#: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164
17611msgid "missing alignment"
17612msgstr "не вистачає вирівнювання"
17613
17614#: config/tc-score.c:6161
17615#, c-format
17616msgid "alignment too large; %d assumed"
17617msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
17618
17619#: config/tc-score.c:6166 read.c:2565
17620msgid "alignment negative; 0 assumed"
17621msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
17622
17623#. Error routine.
17624#: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6562
17625msgid "size is not 4 or 6"
17626msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
17627
17628#: config/tc-score.c:6621
17629msgid "bad call to MD_ATOF()"
17630msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
17631
17632#: config/tc-score.c:7120 config/tc-score.c:7186
17633#, c-format
17634msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
17635msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
17636
17637#: config/tc-score.c:7135 config/tc-score.c:7164 config/tc-score.c:7216
17638#, c-format
17639msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
17640msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
17641
17642#: config/tc-score.c:7241
17643#, c-format
17644msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
17645msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
17646
17647#: config/tc-score.c:7411
17648#, c-format
17649msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
17650msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
17651
17652#: config/tc-score.c:7702
17653#, c-format
17654msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
17655msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
17656
17657#: config/tc-score.c:7722
17658#, c-format
17659msgid " Score-specific assembler options:\n"
17660msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
17661
17662#: config/tc-score.c:7724
17663#, c-format
17664msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
17665msgstr "        -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
17666
17667#: config/tc-score.c:7729
17668#, c-format
17669msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
17670msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
17671
17672#: config/tc-score.c:7733
17673#, c-format
17674msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
17675msgstr "        -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n"
17676
17677#: config/tc-score.c:7735
17678#, c-format
17679msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
17680msgstr "        -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n"
17681
17682#: config/tc-score.c:7737
17683#, c-format
17684msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
17685msgstr "        -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
17686
17687#: config/tc-score.c:7739
17688#, c-format
17689msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
17690msgstr "        -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
17691
17692#: config/tc-score.c:7741
17693#, c-format
17694msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
17695msgstr "        -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
17696
17697#: config/tc-score.c:7743
17698#, c-format
17699msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
17700msgstr "        -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
17701
17702#: config/tc-score.c:7745
17703#, c-format
17704msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
17705msgstr "        -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
17706
17707#: config/tc-score.c:7747
17708#, c-format
17709msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
17710msgstr "        -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
17711
17712#: config/tc-score.c:7749
17713#, c-format
17714msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
17715msgstr "        -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
17716
17717#: config/tc-score.c:7751
17718#, c-format
17719msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
17720msgstr "        -KPIC\t\tстворити PIC\n"
17721
17722#: config/tc-score.c:7753
17723#, c-format
17724msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
17725msgstr "        -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n"
17726
17727#: config/tc-score.c:7755
17728#, c-format
17729msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
17730msgstr "        -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n"
17731
17732#: config/tc-score.c:7757
17733#, c-format
17734msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
17735msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus\n"
17736
17737#: config/tc-sh.c:61
17738msgid "directive .big encountered when option -big required"
17739msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big"
17740
17741#: config/tc-sh.c:71
17742msgid "directive .little encountered when option -little required"
17743msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
17744
17745#: config/tc-sh.c:1025
17746msgid "illegal double indirection"
17747msgstr "некоректне подвійне переспрямовування"
17748
17749#: config/tc-sh.c:1034
17750msgid "illegal register after @-"
17751msgstr "некоректний регістр після @-"
17752
17753#: config/tc-sh.c:1050
17754msgid "must be @(r0,...)"
17755msgstr "має бути @(r0,...)"
17756
17757#: config/tc-sh.c:1074
17758msgid "syntax error in @(r0,...)"
17759msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
17760
17761#: config/tc-sh.c:1079
17762msgid "syntax error in @(r0...)"
17763msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
17764
17765#: config/tc-sh.c:1124
17766msgid "Deprecated syntax."
17767msgstr "Застарілий синтаксис."
17768
17769#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
17770msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
17771msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
17772
17773#: config/tc-sh.c:1146
17774msgid "expecting )"
17775msgstr "мало бути )"
17776
17777#: config/tc-sh.c:1154
17778msgid "illegal register after @"
17779msgstr "некоректний регістр після @"
17780
17781#: config/tc-sh.c:1780
17782#, c-format
17783msgid "unhandled %d\n"
17784msgstr "непридатне до обробки %d\n"
17785
17786#: config/tc-sh.c:1993
17787#, c-format
17788msgid "Invalid register: 'r%d'"
17789msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
17790
17791#: config/tc-sh.c:2106
17792#, c-format
17793msgid "failed for %d\n"
17794msgstr "помилка на %d\n"
17795
17796#: config/tc-sh.c:2112
17797msgid "misplaced PIC operand"
17798msgstr "помилково розташований операнд PIC"
17799
17800#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
17801msgid "invalid operands for opcode"
17802msgstr "некоректні операнди для коду операції"
17803
17804#: config/tc-sh.c:2228
17805msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
17806msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки"
17807
17808#: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278
17809msgid "multiple movx specifications"
17810msgstr "зайві специфікації movx"
17811
17812#: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301
17813msgid "multiple movy specifications"
17814msgstr "зайві специфікації movy"
17815
17816#: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
17817msgid "invalid movx address register"
17818msgstr "некоректний адресний регістр movx"
17819
17820#: config/tc-sh.c:2251
17821msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
17822msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy"
17823
17824#: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
17825msgid "invalid movy address register"
17826msgstr "некоректний адресний регістр movy"
17827
17828#: config/tc-sh.c:2267
17829msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
17830msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx"
17831
17832#: config/tc-sh.c:2280
17833msgid "previous movy requires nopx"
17834msgstr "попереднє movy потребує nopx"
17835
17836#: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
17837msgid "invalid movx dsp register"
17838msgstr "некоректний регістр dsp movx"
17839
17840#: config/tc-sh.c:2303
17841msgid "previous movx requires nopy"
17842msgstr "попереднє movx потребує nopy"
17843
17844#: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
17845msgid "invalid movy dsp register"
17846msgstr "некоректний регістр dsp movy"
17847
17848#: config/tc-sh.c:2327
17849msgid "dsp immediate shift value not constant"
17850msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим"
17851
17852#: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367
17853msgid "multiple parallel processing specifications"
17854msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки"
17855
17856#: config/tc-sh.c:2360
17857msgid "multiple condition specifications"
17858msgstr "зайві специфікації умов"
17859
17860#: config/tc-sh.c:2398
17861msgid "insn cannot be combined with pmuls"
17862msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls"
17863
17864#: config/tc-sh.c:2414
17865msgid "bad combined pmuls output operand"
17866msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls"
17867
17868#: config/tc-sh.c:2424
17869msgid "destination register is same for parallel insns"
17870msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій"
17871
17872#: config/tc-sh.c:2433
17873msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
17874msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція"
17875
17876#: config/tc-sh.c:2443
17877msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
17878msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
17879
17880#: config/tc-sh.c:2535
17881msgid "opcode not valid for this cpu variant"
17882msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
17883
17884#: config/tc-sh.c:2566
17885msgid "Delayed branches not available on SH1"
17886msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
17887
17888#: config/tc-sh.c:2601
17889#, c-format
17890msgid "excess operands: '%s'"
17891msgstr "зайві операнди: «%s»"
17892
17893#: config/tc-sh.c:2678
17894msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
17895msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
17896
17897#: config/tc-sh.c:2684
17898msgid "bad .uses format"
17899msgstr "помилковий формат .uses"
17900
17901#: config/tc-sh.c:2802
17902#, c-format
17903msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
17904msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
17905
17906#: config/tc-sh.c:2826
17907#, c-format
17908msgid ""
17909"SH options:\n"
17910"--little\t\tgenerate little endian code\n"
17911"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
17912"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
17913"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
17914"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
17915"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
17916"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
17917"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
17918"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
17919"    | dsp               same as '-dsp'\n"
17920"    | fp"
17921msgstr ""
17922"Параметри для SH:\n"
17923"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
17924"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
17925"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n"
17926"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n"
17927"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n"
17928"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n"
17929"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n"
17930"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n"
17931"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n"
17932"    | dsp               те саме, що і «-dsp»\n"
17933"    | fp"
17934
17935#: config/tc-sh.c:2851
17936#, c-format
17937msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
17938msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
17939
17940#: config/tc-sh.c:2927
17941msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
17942msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
17943
17944#: config/tc-sh.c:2946
17945msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
17946msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
17947
17948#: config/tc-sh.c:2966
17949msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
17950msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
17951
17952#: config/tc-sh.c:3039
17953msgid "displacement overflows 12-bit field"
17954msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
17955
17956#: config/tc-sh.c:3042
17957#, c-format
17958msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
17959msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
17960
17961#: config/tc-sh.c:3046
17962#, c-format
17963msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
17964msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
17965
17966#: config/tc-sh.c:3119
17967msgid "displacement overflows 8-bit field"
17968msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
17969
17970#: config/tc-sh.c:3122
17971#, c-format
17972msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
17973msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
17974
17975#: config/tc-sh.c:3126
17976#, c-format
17977msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
17978msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
17979
17980#: config/tc-sh.c:3139
17981#, c-format
17982msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
17983msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
17984
17985#: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628
17986#: config/tc-sparc.c:4652
17987msgid "misaligned data"
17988msgstr "помилкове вирівнювання даних"
17989
17990#: config/tc-sh.c:3557
17991msgid "offset to unaligned destination"
17992msgstr "зсув до невирівняного призначення"
17993
17994#: config/tc-sh.c:3562
17995msgid "negative offset"
17996msgstr "від’ємний зсув"
17997
17998#: config/tc-sh.c:3702
17999msgid "misaligned offset"
18000msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
18001
18002#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
18003msgid "Bad opcode table, broken assembler."
18004msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер."
18005
18006#: config/tc-sparc.c:487
18007#, c-format
18008msgid "invalid architecture -xarch=%s"
18009msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s"
18010
18011#: config/tc-sparc.c:561
18012#, c-format
18013msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
18014msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів"
18015
18016#: config/tc-sparc.c:645
18017#, c-format
18018msgid "SPARC options:\n"
18019msgstr "Параметри SPARC:\n"
18020
18021#: config/tc-sparc.c:674
18022#, c-format
18023msgid ""
18024"\n"
18025"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
18026"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
18027"-sparc\t\t\tignored\n"
18028"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
18029"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
18030"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
18031msgstr ""
18032"\n"
18033"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n"
18034"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n"
18035"-sparc\t\t\tігнорується\n"
18036"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n"
18037"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n"
18038"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n"
18039
18040#: config/tc-sparc.c:681
18041#, c-format
18042msgid ""
18043"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
18044"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
18045msgstr ""
18046"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n"
18047"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n"
18048
18049#: config/tc-sparc.c:684
18050#, c-format
18051msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
18052msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n"
18053
18054#: config/tc-sparc.c:686
18055#, c-format
18056msgid ""
18057"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
18058"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
18059"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
18060msgstr ""
18061"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n"
18062"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
18063"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
18064
18065#: config/tc-sparc.c:690
18066#, c-format
18067msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
18068msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n"
18069
18070#: config/tc-sparc.c:692
18071#, c-format
18072msgid ""
18073"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
18074"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
18075"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
18076"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
18077"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
18078"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
18079"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
18080"-q\t\t\tignored\n"
18081"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
18082"-s\t\t\tignored\n"
18083msgstr ""
18084"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n"
18085"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n"
18086"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n"
18087"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n"
18088"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n"
18089"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n"
18090"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n"
18091"-q\t\t\tігнорується\n"
18092"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n"
18093"-s\t\t\tігнорується\n"
18094
18095#: config/tc-sparc.c:704
18096#, c-format
18097msgid ""
18098"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
18099"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
18100"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
18101"                        instructions and little endian data.\n"
18102msgstr ""
18103"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
18104"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
18105"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n"
18106"                        інструкцій і прямим порядком байтів.\n"
18107
18108#: config/tc-sparc.c:968
18109#, c-format
18110msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
18111msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
18112
18113#: config/tc-sparc.c:987
18114#, c-format
18115msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
18116msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n"
18117
18118#: config/tc-sparc.c:1203
18119msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
18120msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано."
18121
18122#: config/tc-sparc.c:1249
18123msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
18124msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295"
18125
18126#: config/tc-sparc.c:1256
18127msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
18128msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
18129
18130#: config/tc-sparc.c:1315
18131msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
18132msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
18133
18134#: config/tc-sparc.c:1363
18135msgid "setx: temporary register same as destination register"
18136msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату"
18137
18138#: config/tc-sparc.c:1434
18139msgid "setx: illegal temporary register g0"
18140msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0"
18141
18142#: config/tc-sparc.c:1542
18143msgid "unpredictable DCTI couple"
18144msgstr "непередбачувана пара DCTI"
18145
18146#: config/tc-sparc.c:1552
18147msgid "FP branch in delay slot"
18148msgstr "гілка FP у слоті затримки"
18149
18150#: config/tc-sparc.c:1569
18151msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
18152msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено NOP"
18153
18154#: config/tc-sparc.c:1609
18155msgid "failed special case insn sanity check"
18156msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
18157
18158#: config/tc-sparc.c:1797
18159msgid ": invalid membar mask name"
18160msgstr ": некоректна назва маски membar"
18161
18162#: config/tc-sparc.c:1813
18163msgid ": invalid membar mask expression"
18164msgstr ": некоректний вираз маски membar"
18165
18166#: config/tc-sparc.c:1818
18167msgid ": invalid membar mask number"
18168msgstr ": некоректне число маски membar"
18169
18170#: config/tc-sparc.c:1833
18171msgid ": invalid siam mode expression"
18172msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
18173
18174#: config/tc-sparc.c:1838
18175msgid ": invalid siam mode number"
18176msgstr ": некоректний номер режиму siam"
18177
18178#: config/tc-sparc.c:1854
18179msgid ": invalid prefetch function name"
18180msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
18181
18182#: config/tc-sparc.c:1862
18183msgid ": invalid prefetch function expression"
18184msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
18185
18186#: config/tc-sparc.c:1867
18187msgid ": invalid prefetch function number"
18188msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
18189
18190#: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909
18191msgid ": unrecognizable privileged register"
18192msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
18193
18194#: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947
18195msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
18196msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
18197
18198#: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985
18199msgid ": unrecognizable ancillary state register"
18200msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану"
18201
18202#: config/tc-sparc.c:2018
18203msgid ": asr number must be between 0 and 31"
18204msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
18205
18206#: config/tc-sparc.c:2027
18207#, c-format
18208msgid ": expecting %asrN"
18209msgstr ": мало бути використано %asrN"
18210
18211#: config/tc-sparc.c:2069
18212msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
18213msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
18214
18215#: config/tc-sparc.c:2078
18216msgid ": expecting crypto immediate"
18217msgstr ": мало бути використано криптосталу"
18218
18219#: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2705
18220#: config/tc-sparc.c:2741
18221#, c-format
18222msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
18223msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
18224
18225#: config/tc-sparc.c:2246
18226#, c-format
18227msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
18228msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
18229
18230#: config/tc-sparc.c:2257
18231#, c-format
18232msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
18233msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
18234
18235#: config/tc-sparc.c:2464
18236msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
18237msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
18238
18239#: config/tc-sparc.c:2566
18240msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
18241msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
18242
18243#: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586
18244msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
18245msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
18246
18247#: config/tc-sparc.c:2578
18248msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
18249msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
18250
18251#: config/tc-sparc.c:2599
18252msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
18253msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
18254
18255#: config/tc-sparc.c:2750
18256#, c-format
18257msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
18258msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s"
18259
18260#: config/tc-sparc.c:2758
18261#, c-format
18262msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
18263msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
18264
18265#: config/tc-sparc.c:2875
18266#, c-format
18267msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
18268msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
18269
18270#: config/tc-sparc.c:2885
18271#, c-format
18272msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
18273msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
18274
18275#: config/tc-sparc.c:2903
18276msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
18277msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
18278
18279#: config/tc-sparc.c:2910
18280msgid ": TLS operand can't be a constant"
18281msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
18282
18283#: config/tc-sparc.c:2938
18284msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
18285msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
18286
18287#: config/tc-sparc.c:2964
18288msgid ": invalid ASI name"
18289msgstr ": некоректна назва ASI"
18290
18291#: config/tc-sparc.c:2973
18292msgid ": invalid ASI expression"
18293msgstr ": некоректний вираз ASI"
18294
18295#: config/tc-sparc.c:2978
18296msgid ": invalid ASI number"
18297msgstr ": некоректний номер ASI"
18298
18299#: config/tc-sparc.c:3083
18300msgid ": non-immdiate imm2 operand"
18301msgstr ": опосередкований операнд imm2"
18302
18303#: config/tc-sparc.c:3088
18304msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
18305msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)"
18306
18307#: config/tc-sparc.c:3107
18308msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
18309msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
18310
18311#: config/tc-sparc.c:3112
18312msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
18313msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
18314
18315#: config/tc-sparc.c:3131
18316msgid ": invalid cpreg name"
18317msgstr ": некоректна назва cpreg"
18318
18319#: config/tc-sparc.c:3160
18320#, c-format
18321msgid "Illegal operands%s"
18322msgstr "Некоректні операнди%s"
18323
18324#: config/tc-sparc.c:3209
18325#, c-format
18326msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
18327msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
18328
18329#: config/tc-sparc.c:3250
18330#, c-format
18331msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
18332msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»."
18333
18334#: config/tc-sparc.c:3251
18335#, c-format
18336msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
18337msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
18338
18339#: config/tc-sparc.c:3263
18340#, c-format
18341msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
18342msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
18343
18344#: config/tc-sparc.c:3649 config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663
18345#: config/tc-sparc.c:3670 config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3686
18346#: config/tc-sparc.c:3698 config/tc-sparc.c:3709 config/tc-sparc.c:3731
18347#: config/tc-sparc.c:3755 write.c:1191
18348msgid "relocation overflow"
18349msgstr "переповнення під час пересування"
18350
18351#: config/tc-sparc.c:3810
18352#, c-format
18353msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
18354msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
18355
18356#: config/tc-sparc.c:4126
18357msgid "Expected comma after name"
18358msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
18359
18360#: config/tc-sparc.c:4135
18361#, c-format
18362msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
18363msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
18364
18365#: config/tc-sparc.c:4147
18366msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
18367msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
18368
18369#: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300
18370msgid "negative alignment"
18371msgstr "від’ємне вирівнювання"
18372
18373#: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1534 read.c:2577
18374msgid "alignment not a power of 2"
18375msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
18376
18377#: config/tc-sparc.c:4229
18378#, c-format
18379msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
18380msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
18381
18382#: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280
18383msgid "Expected comma after symbol-name"
18384msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
18385
18386#: config/tc-sparc.c:4262
18387#, c-format
18388msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
18389msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
18390
18391#: config/tc-sparc.c:4288
18392msgid "Expected comma after common length"
18393msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
18394
18395#: config/tc-sparc.c:4433
18396msgid "Unknown segment type"
18397msgstr "Невідомий тип сегмента"
18398
18399#: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511
18400#, c-format
18401msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
18402msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
18403
18404#: config/tc-sparc.c:4529
18405msgid "redefinition of global register"
18406msgstr "перевизначення загального регістра"
18407
18408#: config/tc-sparc.c:4540
18409#, c-format
18410msgid "Register symbol %s already defined."
18411msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
18412
18413#: config/tc-sparc.c:4742
18414#, c-format
18415msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
18416msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
18417
18418#: config/tc-sparc.c:4752
18419#, c-format
18420msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
18421msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
18422
18423#: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3315
18424#, c-format
18425msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
18426msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
18427
18428#: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837
18429#: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363
18430#, c-format
18431msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
18432msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
18433
18434#: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3372
18435#, c-format
18436msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
18437msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
18438
18439#: config/tc-sparc.h:66
18440msgid "sparc convert_frag\n"
18441msgstr "sparc convert_frag\n"
18442
18443#: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54
18444msgid "estimate_size_before_relax called"
18445msgstr "викликано estimate_size_before_relax"
18446
18447#: config/tc-spu.c:172
18448msgid ""
18449"SPU options:\n"
18450"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
18451msgstr ""
18452"Параметри SPU:\n"
18453"  --apuasm\t\t  емулювати поведінку apuasm\n"
18454
18455#: config/tc-spu.c:278
18456#, c-format
18457msgid "Invalid mnemonic '%s'"
18458msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»"
18459
18460#: config/tc-spu.c:284
18461#, c-format
18462msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
18463msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
18464
18465#: config/tc-spu.c:316
18466#, c-format
18467msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
18468msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»"
18469
18470#: config/tc-spu.c:327
18471msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
18472msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»."
18473
18474#: config/tc-spu.c:333
18475#, c-format
18476msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
18477msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
18478
18479#: config/tc-spu.c:552
18480msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
18481msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
18482
18483#: config/tc-spu.c:554
18484msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
18485msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
18486
18487#: config/tc-spu.c:598
18488#, c-format
18489msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
18490msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l."
18491
18492#: config/tc-spu.c:604
18493#, c-format
18494msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
18495msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h."
18496
18497#: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677
18498#, c-format
18499msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
18500msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
18501
18502#: config/tc-spu.c:779
18503#, c-format
18504msgid "invalid priority '%lu'"
18505msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
18506
18507#: config/tc-spu.c:785
18508#, c-format
18509msgid "invalid lrlive '%lu'"
18510msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
18511
18512#: config/tc-spu.c:859
18513msgid "Relaxation should never occur"
18514msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
18515
18516#: config/tc-spu.c:1006
18517#, c-format
18518msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
18519msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
18520
18521#: config/tc-spu.h:85
18522msgid "spu convert_frag\n"
18523msgstr "spu convert_frag\n"
18524
18525#: config/tc-tic30.c:36
18526msgid "first"
18527msgstr "перший"
18528
18529#: config/tc-tic30.c:36
18530msgid "second"
18531msgstr "другий"
18532
18533#: config/tc-tic30.c:36
18534msgid "third"
18535msgstr "третій"
18536
18537#: config/tc-tic30.c:36
18538msgid "fourth"
18539msgstr "четвертий"
18540
18541#: config/tc-tic30.c:36
18542msgid "fifth"
18543msgstr "п’ятий"
18544
18545#: config/tc-tic30.c:460
18546msgid "More than one AR register found in indirect reference"
18547msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR"
18548
18549#: config/tc-tic30.c:466
18550msgid "Illegal AR register in indirect reference"
18551msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR"
18552
18553#: config/tc-tic30.c:487
18554msgid "More than one displacement found in indirect reference"
18555msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення"
18556
18557#: config/tc-tic30.c:496
18558msgid "Invalid displacement in indirect reference"
18559msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні"
18560
18561#: config/tc-tic30.c:514
18562msgid "AR register not found in indirect reference"
18563msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR"
18564
18565#. Maybe an implied displacement of 1 again.
18566#: config/tc-tic30.c:531
18567msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
18568msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення"
18569
18570#: config/tc-tic30.c:538
18571msgid "illegal indirect reference"
18572msgstr "некоректне опосередковане посилання"
18573
18574#: config/tc-tic30.c:545
18575msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
18576msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку"
18577
18578#: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1476
18579#, c-format
18580msgid "Invalid character %s before %s operand"
18581msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s"
18582
18583#: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1491
18584#, c-format
18585msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
18586msgstr "Незакрита дужка у операнді %s."
18587
18588#: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1501
18589#, c-format
18590msgid "Invalid character %s in %s operand"
18591msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
18592
18593#: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1518
18594#, c-format
18595msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
18596msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
18597
18598#. Just skip it, if it's \n complain.
18599#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1535
18600#: config/tc-tic30.c:1551
18601msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
18602msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
18603
18604#: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1540
18605msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
18606msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
18607
18608#: config/tc-tic30.c:844
18609msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
18610msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
18611
18612#: config/tc-tic30.c:850
18613msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
18614msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
18615
18616#: config/tc-tic30.c:871
18617#, c-format
18618msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
18619msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d"
18620
18621#. Shouldn't get here.
18622#: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
18623msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
18624msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply"
18625
18626#: config/tc-tic30.c:909
18627msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
18628msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1"
18629
18630#: config/tc-tic30.c:916
18631msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
18632msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3"
18633
18634#: config/tc-tic30.c:983
18635msgid "loading the same register in parallel operation"
18636msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції"
18637
18638#: config/tc-tic30.c:1426
18639#, c-format
18640msgid "Invalid character %s in opcode"
18641msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції"
18642
18643#: config/tc-tic30.c:1456
18644#, c-format
18645msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
18646msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s"
18647
18648#: config/tc-tic30.c:1576
18649msgid "Incorrect number of operands given"
18650msgstr "Вказано некоректну кількість операндів"
18651
18652#: config/tc-tic30.c:1609
18653#, c-format
18654msgid "The %s operand doesn't match"
18655msgstr "Операнд %s є невідповідним"
18656
18657#. Shouldn't make it to this stage.
18658#: config/tc-tic30.c:1634 config/tc-tic30.c:1646
18659msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
18660msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції"
18661
18662#: config/tc-tic30.c:1760
18663msgid "invalid short form floating point immediate operand"
18664msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою"
18665
18666#: config/tc-tic30.c:1770
18667msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
18668msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int"
18669
18670#: config/tc-tic30.c:1772
18671msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
18672msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда"
18673
18674#: config/tc-tic30.c:1782
18675msgid "rounding down first operand float to signed int"
18676msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int"
18677
18678#: config/tc-tic30.c:1787 config/tc-tic30.c:1858
18679msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
18680msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком"
18681
18682#: config/tc-tic30.c:1852
18683msgid "first operand is floating point"
18684msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою"
18685
18686#. Shouldn't get here.
18687#: config/tc-tic30.c:1883
18688msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
18689msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону"
18690
18691#: config/tc-tic30.c:1928
18692msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
18693msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд"
18694
18695#: config/tc-tic30.c:1952
18696msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
18697msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення"
18698
18699#: config/tc-tic4x.c:391
18700msgid "Nan, using zero."
18701msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
18702
18703#: config/tc-tic4x.c:509
18704#, c-format
18705msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
18706msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах"
18707
18708#: config/tc-tic4x.c:592 config/tc-tic4x.c:602
18709msgid "Invalid floating point number"
18710msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
18711
18712#: config/tc-tic4x.c:723
18713msgid "Comma expected\n"
18714msgstr "Мало бути використано кому\n"
18715
18716#: config/tc-tic4x.c:757 config/tc-tic54x.c:498
18717msgid ".bss size argument missing\n"
18718msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
18719
18720#: config/tc-tic4x.c:765
18721#, c-format
18722msgid ".bss size %ld < 0!"
18723msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
18724
18725#: config/tc-tic4x.c:898
18726msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
18727msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
18728
18729#: config/tc-tic4x.c:929
18730msgid "Symbol missing\n"
18731msgstr "Пропущено символ\n"
18732
18733#. Skip null symbol terminator.
18734#: config/tc-tic4x.c:977
18735msgid ".sect: subsection name ignored"
18736msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
18737
18738#: config/tc-tic4x.c:1005 config/tc-tic4x.c:1106 config/tc-tic54x.c:1482
18739#, c-format
18740msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
18741msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
18742
18743#: config/tc-tic4x.c:1037
18744msgid ".set syntax invalid\n"
18745msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
18746
18747#: config/tc-tic4x.c:1095
18748msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
18749msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
18750
18751#: config/tc-tic4x.c:1126
18752#, c-format
18753msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
18754msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
18755
18756#: config/tc-tic4x.c:1130
18757msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
18758msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
18759
18760#: config/tc-tic4x.c:1417
18761msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
18762msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
18763
18764#: config/tc-tic4x.c:1431
18765#, c-format
18766msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
18767msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
18768
18769#: config/tc-tic4x.c:1449
18770msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
18771msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
18772
18773#: config/tc-tic4x.c:1517
18774msgid "Expecting a register name"
18775msgstr "Мало бути використано назву регістра"
18776
18777#: config/tc-tic4x.c:1529 config/tc-tic4x.c:1552 config/tc-tic4x.c:1618
18778msgid "Number too large"
18779msgstr "Надто велике число"
18780
18781#: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565
18782msgid "Expecting a constant value"
18783msgstr "Мало бути використано стале значення"
18784
18785#: config/tc-tic4x.c:1573
18786#, c-format
18787msgid "Bad direct addressing construct %s"
18788msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
18789
18790#: config/tc-tic4x.c:1577
18791#, c-format
18792msgid "Direct value of %ld is not suitable"
18793msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
18794
18795#: config/tc-tic4x.c:1601
18796msgid "Unknown indirect addressing mode"
18797msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
18798
18799#: config/tc-tic4x.c:1698
18800#, c-format
18801msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
18802msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
18803
18804#: config/tc-tic4x.c:1738
18805msgid "Destination register must be ARn"
18806msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
18807
18808#: config/tc-tic4x.c:1757 config/tc-tic4x.c:2130 config/tc-tic4x.c:2189
18809#, c-format
18810msgid "Immediate value of %ld is too large"
18811msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
18812
18813#: config/tc-tic4x.c:1786 config/tc-tic4x.c:1991
18814msgid "Invalid indirect addressing mode"
18815msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
18816
18817#: config/tc-tic4x.c:1810 config/tc-tic4x.c:1850 config/tc-tic4x.c:2041
18818#: config/tc-tic4x.c:2063
18819msgid "Register must be Rn"
18820msgstr "Регістром має бути Rn"
18821
18822#: config/tc-tic4x.c:1864 config/tc-tic4x.c:1934 config/tc-tic4x.c:1948
18823msgid "Register must be R0--R7"
18824msgstr "Регістром має бути R0--R7"
18825
18826#: config/tc-tic4x.c:1888 config/tc-tic4x.c:1916
18827#, c-format
18828msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
18829msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
18830
18831#: config/tc-tic4x.c:1962
18832msgid "Destination register must be R2 or R3"
18833msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
18834
18835#: config/tc-tic4x.c:1976
18836msgid "Destination register must be R0 or R1"
18837msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
18838
18839#: config/tc-tic4x.c:2013
18840#, c-format
18841msgid "Displacement value of %ld is too large"
18842msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
18843
18844#: config/tc-tic4x.c:2074 config/tc-tic4x.c:2205
18845msgid "Floating point number not valid in expression"
18846msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
18847
18848#: config/tc-tic4x.c:2088
18849#, c-format
18850msgid "Signed immediate value %ld too large"
18851msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
18852
18853#: config/tc-tic4x.c:2151
18854#, c-format
18855msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
18856msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
18857
18858#: config/tc-tic4x.c:2219
18859#, c-format
18860msgid "Immediate value %ld too large"
18861msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
18862
18863#: config/tc-tic4x.c:2238 config/tc-tic4x.c:2266
18864msgid "Register must be ivtp or tvtp"
18865msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
18866
18867#: config/tc-tic4x.c:2252
18868msgid "Register must be address register"
18869msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
18870
18871#: config/tc-tic4x.c:2325
18872msgid "Source and destination register should not be equal"
18873msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
18874
18875#: config/tc-tic4x.c:2340
18876msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
18877msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
18878
18879#: config/tc-tic4x.c:2381
18880msgid "Too many operands scanned"
18881msgstr "Отримано надто багато операндів"
18882
18883#: config/tc-tic4x.c:2412
18884msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
18885msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
18886
18887#: config/tc-tic4x.c:2486
18888#, c-format
18889msgid "Invalid operands for %s"
18890msgstr "Некоректні операнди %s"
18891
18892#: config/tc-tic4x.c:2489
18893#, c-format
18894msgid "Invalid instruction %s"
18895msgstr "Некоректна інструкція %s"
18896
18897#: config/tc-tic4x.c:2641
18898#, c-format
18899msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
18900msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
18901
18902#: config/tc-tic4x.c:2699
18903#, c-format
18904msgid "Unsupported processor generation %d"
18905msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
18906
18907#: config/tc-tic4x.c:2707
18908msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
18909msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
18910
18911#: config/tc-tic4x.c:2714
18912msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
18913msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
18914
18915#: config/tc-tic4x.c:2721
18916msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
18917msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
18918
18919#: config/tc-tic4x.c:2728
18920msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
18921msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
18922
18923#: config/tc-tic4x.c:2757
18924#, c-format
18925msgid ""
18926"\n"
18927"TIC4X options:\n"
18928"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
18929"                            30 - TMS320C30\n"
18930"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
18931"                            32 - TMS320C32\n"
18932"                            33 - TMS320VC33\n"
18933"                            40 - TMS320C40\n"
18934"                            44 - TMS320C44\n"
18935"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
18936"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
18937"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
18938"                          -menhanced) according to the selected type\n"
18939"  -mbig                   select big memory model\n"
18940"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
18941"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
18942"  -mmemparm               select memory parameters\n"
18943"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
18944"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
18945"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
18946msgstr ""
18947"\n"
18948"TIC4X options:\n"
18949"  -mcpu=CPU  -mCPU        вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n"
18950"                            30 - TMS320C30\n"
18951"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
18952"                            32 - TMS320C32\n"
18953"                            33 - TMS320VC33\n"
18954"                            40 - TMS320C40\n"
18955"                            44 - TMS320C44\n"
18956"  -mrev=REV               встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n"
18957"                          Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n"
18958"                          відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n"
18959"                          -menhanced) до вибраного типу\n"
18960"  -mbig                   вибрати модель великої пам’яті\n"
18961"  -msmall                 вибрати модель малої пам’яті (типово)\n"
18962"  -mregparm               вибрати параметри регістрів (типово)\n"
18963"  -mmemparm               вибрати параметри пам’яті\n"
18964"  -midle2                 увімкнути підтримку IDLE2\n"
18965"  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
18966"  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
18967
18968#: config/tc-tic4x.c:2802
18969#, c-format
18970msgid "Label \"$%d\" redefined"
18971msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
18972
18973#: config/tc-tic4x.c:3012
18974#, c-format
18975msgid "Reloc %d not supported by object file format"
18976msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
18977
18978#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
18979#. .struct/.union.
18980#: config/tc-tic54x.c:242
18981msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
18982msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union"
18983
18984#: config/tc-tic54x.c:256
18985#, c-format
18986msgid "C54x-specific command line options:\n"
18987msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n"
18988
18989#: config/tc-tic54x.c:257
18990#, c-format
18991msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
18992msgstr "-mfar-mode | -mf          використовувати розширене адресування\n"
18993
18994#: config/tc-tic54x.c:258
18995#, c-format
18996msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
18997msgstr "-mcpu=<версія процесора>  вказати версію процесора\n"
18998
18999#: config/tc-tic54x.c:259
19000#, c-format
19001msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
19002msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n"
19003
19004#: config/tc-tic54x.c:260
19005#, c-format
19006msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
19007msgstr "-me <назва файла>         переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n"
19008
19009#: config/tc-tic54x.c:373
19010msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
19011msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»"
19012
19013#: config/tc-tic54x.c:385
19014msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
19015msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери"
19016
19017#: config/tc-tic54x.c:423
19018msgid "Unterminated string after absolute expression"
19019msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу"
19020
19021#: config/tc-tic54x.c:431
19022msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
19023msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»"
19024
19025#: config/tc-tic54x.c:439
19026msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
19027msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери"
19028
19029#: config/tc-tic54x.c:507
19030#, c-format
19031msgid ".bss size %d < 0!"
19032msgstr "розмір .bss %d < 0!"
19033
19034#: config/tc-tic54x.c:693
19035msgid "Offset on nested structures is ignored"
19036msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано"
19037
19038#: config/tc-tic54x.c:743
19039#, c-format
19040msgid ".end%s without preceding .%s"
19041msgstr ".end%s без попереднього .%s"
19042
19043#: config/tc-tic54x.c:809
19044#, c-format
19045msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
19046msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»"
19047
19048#: config/tc-tic54x.c:811
19049msgid ".tag requires a structure tag"
19050msgstr ".tag потребує теґу структури"
19051
19052#: config/tc-tic54x.c:817
19053msgid "Label required for .tag"
19054msgstr "Для .tag потрібна мітка"
19055
19056#: config/tc-tic54x.c:836
19057#, c-format
19058msgid ".tag target '%s' undefined"
19059msgstr "призначення .tag «%s» не визначено"
19060
19061#: config/tc-tic54x.c:900
19062#, c-format
19063msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
19064msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)"
19065
19066#: config/tc-tic54x.c:928
19067#, c-format
19068msgid "Unrecognized field type '%c'"
19069msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»"
19070
19071#: config/tc-tic54x.c:1052
19072msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
19073msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів"
19074
19075#: config/tc-tic54x.c:1057
19076msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
19077msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів"
19078
19079#. Disallow .byte with a non constant expression that will
19080#. require relocation.
19081#: config/tc-tic54x.c:1065
19082msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
19083msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD"
19084
19085#: config/tc-tic54x.c:1126
19086msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
19087msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
19088
19089#: config/tc-tic54x.c:1345
19090msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
19091msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
19092
19093#: config/tc-tic54x.c:1350
19094msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
19095msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
19096
19097#: config/tc-tic54x.c:1423
19098msgid "Missing size argument"
19099msgstr "Пропущено аргумент розміру"
19100
19101#: config/tc-tic54x.c:1557
19102msgid "CPU version has already been set"
19103msgstr "версію процесора вже було встановлено"
19104
19105#: config/tc-tic54x.c:1561
19106#, c-format
19107msgid "Unrecognized version '%s'"
19108msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
19109
19110#: config/tc-tic54x.c:1567
19111msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
19112msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
19113
19114#: config/tc-tic54x.c:1698
19115msgid "p2align not supported on this target"
19116msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
19117
19118#: config/tc-tic54x.c:1710
19119msgid "Argument to .even ignored"
19120msgstr "Аргумент .even проігноровано"
19121
19122#: config/tc-tic54x.c:1756
19123msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
19124msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
19125
19126#: config/tc-tic54x.c:1769
19127msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
19128msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
19129
19130#: config/tc-tic54x.c:1784
19131msgid "field value truncated"
19132msgstr "значення поля обрізано"
19133
19134#: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176
19135#, c-format
19136msgid "Unrecognized section '%s'"
19137msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
19138
19139#: config/tc-tic54x.c:1899
19140msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
19141msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
19142
19143#: config/tc-tic54x.c:2087
19144msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
19145msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
19146
19147#: config/tc-tic54x.c:2128
19148msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
19149msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
19150
19151#: config/tc-tic54x.c:2134
19152msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
19153msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
19154
19155#: config/tc-tic54x.c:2182
19156msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
19157msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
19158
19159#: config/tc-tic54x.c:2212
19160msgid "Symbol missing for .set/.equ"
19161msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
19162
19163#: config/tc-tic54x.c:2267
19164msgid ".var may only be used within a macro definition"
19165msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
19166
19167#: config/tc-tic54x.c:2275
19168msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
19169msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
19170
19171#: config/tc-tic54x.c:2354
19172#, c-format
19173msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
19174msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
19175
19176#: config/tc-tic54x.c:2361
19177#, c-format
19178msgid "File '%s' not in macro archive format"
19179msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
19180
19181#: config/tc-tic54x.c:2491
19182#, c-format
19183msgid "Bad COFF version '%s'"
19184msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
19185
19186#: config/tc-tic54x.c:2500
19187#, c-format
19188msgid "Bad CPU version '%s'"
19189msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
19190
19191#: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516
19192#, c-format
19193msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
19194msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
19195
19196#: config/tc-tic54x.c:2535
19197msgid "Macro nesting is too deep"
19198msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів"
19199
19200#: config/tc-tic54x.c:2638
19201#, c-format
19202msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
19203msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
19204
19205#: config/tc-tic54x.c:3121
19206#, c-format
19207msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
19208msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
19209
19210#: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160
19211msgid "Expecting operand after ','"
19212msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
19213
19214#: config/tc-tic54x.c:3171
19215msgid "Extra junk on line"
19216msgstr "Зайві дані у рядку"
19217
19218#: config/tc-tic54x.c:3208
19219msgid "Badly formed address expression"
19220msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
19221
19222#: config/tc-tic54x.c:3461
19223#, c-format
19224msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
19225msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
19226
19227#: config/tc-tic54x.c:3525
19228#, c-format
19229msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
19230msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
19231
19232#: config/tc-tic54x.c:3576
19233msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
19234msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
19235
19236#: config/tc-tic54x.c:3596
19237#, c-format
19238msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
19239msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
19240
19241#: config/tc-tic54x.c:3634
19242#, c-format
19243msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
19244msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
19245
19246#: config/tc-tic54x.c:3654
19247msgid "Error in relocation handling"
19248msgstr "Помилка під час обробки пересування"
19249
19250#: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763
19251#, c-format
19252msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
19253msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
19254
19255#: config/tc-tic54x.c:3690
19256#, c-format
19257msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
19258msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
19259
19260#: config/tc-tic54x.c:3698
19261#, c-format
19262msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
19263msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
19264
19265#: config/tc-tic54x.c:3705
19266msgid "Only one comparison conditional allowed"
19267msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
19268
19269#: config/tc-tic54x.c:3710
19270msgid "Only one overflow conditional allowed"
19271msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
19272
19273#: config/tc-tic54x.c:3718
19274#, c-format
19275msgid "Duplicate %s conditional"
19276msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
19277
19278#: config/tc-tic54x.c:3749
19279msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
19280msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
19281
19282#: config/tc-tic54x.c:3780
19283msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
19284msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
19285
19286#: config/tc-tic54x.c:3788
19287msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
19288msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
19289
19290#: config/tc-tic54x.c:3814
19291msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
19292msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
19293
19294#: config/tc-tic54x.c:3863
19295#, c-format
19296msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
19297msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
19298
19299#: config/tc-tic54x.c:3902
19300msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
19301msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
19302
19303#: config/tc-tic54x.c:3928
19304msgid "A status register or status bit name is required"
19305msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
19306
19307#: config/tc-tic54x.c:3938
19308#, c-format
19309msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
19310msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
19311
19312#: config/tc-tic54x.c:3961
19313#, c-format
19314msgid "Invalid status register \"%s\""
19315msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
19316
19317#: config/tc-tic54x.c:3973
19318#, c-format
19319msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
19320msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
19321
19322#: config/tc-tic54x.c:4176
19323#, c-format
19324msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
19325msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
19326
19327#: config/tc-tic54x.c:4205
19328#, c-format
19329msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
19330msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
19331
19332#: config/tc-tic54x.c:4234
19333#, c-format
19334msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
19335msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
19336
19337#: config/tc-tic54x.c:4283
19338#, c-format
19339msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
19340msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
19341
19342#: config/tc-tic54x.c:4286
19343#, c-format
19344msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
19345msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
19346
19347#: config/tc-tic54x.c:4514
19348#, c-format
19349msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
19350msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
19351
19352#: config/tc-tic54x.c:4554
19353msgid "Unrecognized substitution symbol function"
19354msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
19355
19356#: config/tc-tic54x.c:4559
19357msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
19358msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
19359
19360#: config/tc-tic54x.c:4572
19361msgid "Expecting second argument"
19362msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
19363
19364#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
19365msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
19366msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
19367
19368#: config/tc-tic54x.c:4616
19369msgid "Function expects two arguments"
19370msgstr "Функції потрібні два аргументи"
19371
19372#: config/tc-tic54x.c:4629
19373msgid "Expecting character constant argument"
19374msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
19375
19376#: config/tc-tic54x.c:4635
19377msgid "Both arguments must be substitution symbols"
19378msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
19379
19380#: config/tc-tic54x.c:4687
19381#, c-format
19382msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
19383msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
19384
19385#: config/tc-tic54x.c:4697
19386#, c-format
19387msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
19388msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
19389
19390#: config/tc-tic54x.c:4707
19391msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
19392msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
19393
19394#: config/tc-tic54x.c:4727
19395msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
19396msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
19397
19398#: config/tc-tic54x.c:4881
19399#, c-format
19400msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
19401msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
19402msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
19403msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)"
19404msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
19405msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
19406
19407#: config/tc-tic54x.c:4925
19408#, c-format
19409msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
19410msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
19411
19412#: config/tc-tic54x.c:4937
19413#, c-format
19414msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
19415msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
19416
19417#: config/tc-tic54x.c:4944
19418#, c-format
19419msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
19420msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
19421
19422#: config/tc-tic54x.c:4956
19423#, c-format
19424msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
19425msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
19426msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
19427msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною."
19428msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
19429msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
19430
19431#: config/tc-tic54x.c:4970
19432msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
19433msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
19434
19435#: config/tc-tic54x.c:4981
19436#, c-format
19437msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
19438msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
19439
19440#: config/tc-tic54x.c:4985
19441msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
19442msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
19443
19444#: config/tc-tic54x.c:5129
19445#, c-format
19446msgid "Unsupported relocation size %d"
19447msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
19448
19449#: config/tc-tic54x.c:5260
19450msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
19451msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
19452
19453#: config/tc-tic54x.c:5264
19454#, c-format
19455msgid "negative value ignored in %s"
19456msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
19457
19458#: config/tc-tic54x.c:5352
19459#, c-format
19460msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
19461msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
19462
19463#: config/tc-tic6x.c:262
19464#, c-format
19465msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
19466msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»"
19467
19468#: config/tc-tic6x.c:320
19469#, c-format
19470msgid "TMS320C6000 options:\n"
19471msgstr "Параметри TMS320C6000:\n"
19472
19473#: config/tc-tic6x.c:321
19474#, c-format
19475msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
19476msgstr "  -march=АРХ              увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n"
19477
19478#: config/tc-tic6x.c:322
19479#, c-format
19480msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
19481msgstr "  -mbig-endian            створити код зі зворотним порядком байтів\n"
19482
19483#: config/tc-tic6x.c:323
19484#, c-format
19485msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
19486msgstr "  -mlittle-endian         створити код з прямим порядком байтів\n"
19487
19488#: config/tc-tic6x.c:324
19489#, c-format
19490msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
19491msgstr "  -mdsbt                  у коді використовується адресування DSBT\n"
19492
19493#: config/tc-tic6x.c:325
19494#, c-format
19495msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
19496msgstr "  -mno-dsbt               у коді не використовується адресування DSBT\n"
19497
19498#: config/tc-tic6x.c:326
19499#, c-format
19500msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
19501msgstr "  -mpid=no                у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n"
19502
19503#: config/tc-tic6x.c:327
19504#, c-format
19505msgid ""
19506"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
19507"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
19508msgstr ""
19509"  -mpid=near              у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
19510"                            доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n"
19511
19512#: config/tc-tic6x.c:329
19513#, c-format
19514msgid ""
19515"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
19516"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
19517msgstr ""
19518"  -mpid=far               у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
19519"                            доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n"
19520
19521#: config/tc-tic6x.c:331
19522#, c-format
19523msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
19524msgstr "  -mpic                   адресування коду є незалежним від позиції\n"
19525
19526#: config/tc-tic6x.c:332
19527#, c-format
19528msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
19529msgstr "  -mno-pic                адресування коду є залежним від позиції\n"
19530
19531#: config/tc-tic6x.c:337
19532#, c-format
19533msgid "Supported ARCH values are:"
19534msgstr "Підтримувані значення архітектури:"
19535
19536#: config/tc-tic6x.c:384
19537msgid "unexpected .cantunwind directive"
19538msgstr "неочікувана директива .cantunwind"
19539
19540#: config/tc-tic6x.c:404
19541msgid "unexpected .handlerdata directive"
19542msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
19543
19544#: config/tc-tic6x.c:416
19545msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
19546msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації"
19547
19548#: config/tc-tic6x.c:530
19549msgid "expected symbol"
19550msgstr "мало бути вказано символ"
19551
19552#: config/tc-tic6x.c:577
19553msgid "expected comma after symbol name"
19554msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
19555
19556#: config/tc-tic6x.c:587
19557#, c-format
19558msgid "invalid length for .scomm directive"
19559msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
19560
19561#: config/tc-tic6x.c:601
19562msgid "alignment is not a positive number"
19563msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
19564
19565#: config/tc-tic6x.c:613
19566msgid "alignment is not a power of 2"
19567msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
19568
19569#: config/tc-tic6x.c:628
19570#, c-format
19571msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
19572msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
19573
19574#: config/tc-tic6x.c:637
19575#, c-format
19576msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
19577msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
19578
19579#: config/tc-tic6x.c:836
19580msgid "multiple '||' on same line"
19581msgstr "декілька «||» у одному рядку"
19582
19583#: config/tc-tic6x.c:839
19584msgid "'||' after predicate"
19585msgstr "«||» після предиката"
19586
19587#: config/tc-tic6x.c:883
19588msgid "multiple predicates on same line"
19589msgstr "декілька предикатів у одному рядку"
19590
19591#: config/tc-tic6x.c:889
19592#, c-format
19593msgid "bad predicate '%s'"
19594msgstr "помилковий предикат «%s»"
19595
19596#: config/tc-tic6x.c:900
19597msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
19598msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено"
19599
19600#: config/tc-tic6x.c:933
19601msgid "label after '||'"
19602msgstr "мітка після «||»"
19603
19604#: config/tc-tic6x.c:939
19605msgid "label after predicate"
19606msgstr "мітка після предиката"
19607
19608#: config/tc-tic6x.c:963
19609msgid "'||' not followed by instruction"
19610msgstr "після «||» немає інструкції"
19611
19612#: config/tc-tic6x.c:969
19613msgid "predicate not followed by instruction"
19614msgstr "після предиката немає інструкції"
19615
19616#: config/tc-tic6x.c:1402
19617#, c-format
19618msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
19619msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено"
19620
19621#: config/tc-tic6x.c:1581 config/tc-tic6x.c:1584 config/tc-tic6x.c:1637
19622#: config/tc-tic6x.c:1641
19623#, c-format
19624msgid "register number %u not supported on this architecture"
19625msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено"
19626
19627#: config/tc-tic6x.c:1612
19628#, c-format
19629msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
19630msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний"
19631
19632#: config/tc-tic6x.c:1668
19633#, c-format
19634msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
19635msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»"
19636
19637#: config/tc-tic6x.c:1681
19638#, c-format
19639msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
19640msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
19641
19642#: config/tc-tic6x.c:1687
19643#, c-format
19644msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
19645msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»"
19646
19647#: config/tc-tic6x.c:1692
19648#, c-format
19649msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
19650msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
19651
19652#: config/tc-tic6x.c:1697
19653#, c-format
19654msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
19655msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»"
19656
19657#: config/tc-tic6x.c:1702
19658#, c-format
19659msgid "bad operand %u of '%.*s'"
19660msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»"
19661
19662#: config/tc-tic6x.c:1834
19663msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
19664msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE"
19665
19666#: config/tc-tic6x.c:1874
19667msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
19668msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено"
19669
19670#: config/tc-tic6x.c:1887
19671msgid "$GOT not supported in this context"
19672msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено"
19673
19674#: config/tc-tic6x.c:1904
19675msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
19676msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено"
19677
19678#: config/tc-tic6x.c:1925
19679msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
19680msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено"
19681
19682#: config/tc-tic6x.c:1942
19683msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
19684msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено"
19685
19686#: config/tc-tic6x.c:1959
19687msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
19688msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено"
19689
19690#: config/tc-tic6x.c:1978
19691msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
19692msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено"
19693
19694#: config/tc-tic6x.c:1989
19695msgid "invalid PC-relative operand"
19696msgstr "некоректний відносний до PC операнд"
19697
19698#: config/tc-tic6x.c:2026
19699#, c-format
19700msgid "no %d-byte relocations available"
19701msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань"
19702
19703#: config/tc-tic6x.c:2513 config/tc-tic6x.c:2544 config/tc-tic6x.c:2562
19704#: config/tc-tic6x.c:2992 config/tc-tic6x.c:3011 config/tc-tic6x.c:3043
19705#, c-format
19706msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
19707msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону"
19708
19709#: config/tc-tic6x.c:2606 config/tc-tic6x.c:2831
19710#, c-format
19711msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
19712msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u"
19713
19714#: config/tc-tic6x.c:2823 config/tc-tic6x.c:2856
19715#, c-format
19716msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
19717msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону"
19718
19719#: config/tc-tic6x.c:2938
19720#, c-format
19721msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
19722msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
19723
19724#: config/tc-tic6x.c:2962 config/tc-tic6x.c:3720
19725#, c-format
19726msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
19727msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу"
19728
19729#: config/tc-tic6x.c:3061
19730#, c-format
19731msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
19732msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
19733
19734#: config/tc-tic6x.c:3328
19735#, c-format
19736msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
19737msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
19738
19739#: config/tc-tic6x.c:3336
19740#, c-format
19741msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
19742msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
19743
19744#: config/tc-tic6x.c:3344
19745#, c-format
19746msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
19747msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
19748
19749#: config/tc-tic6x.c:3364
19750msgid "missing operand after comma"
19751msgstr "не вистачає операнда після коми"
19752
19753#: config/tc-tic6x.c:3372 config/tc-tic6x.c:3390
19754#, c-format
19755msgid "too many operands to '%.*s'"
19756msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
19757
19758#: config/tc-tic6x.c:3403
19759#, c-format
19760msgid "bad number of operands to '%.*s'"
19761msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
19762
19763#: config/tc-tic6x.c:3475
19764#, c-format
19765msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
19766msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
19767
19768#: config/tc-tic6x.c:3480
19769#, c-format
19770msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
19771msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
19772
19773#: config/tc-tic6x.c:3485
19774#, c-format
19775msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
19776msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
19777
19778#: config/tc-tic6x.c:3491
19779#, c-format
19780msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
19781msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
19782
19783#: config/tc-tic6x.c:3496
19784#, c-format
19785msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
19786msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
19787
19788#: config/tc-tic6x.c:3501
19789#, c-format
19790msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
19791msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
19792
19793#: config/tc-tic6x.c:3507
19794#, c-format
19795msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
19796msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
19797
19798#: config/tc-tic6x.c:3593
19799#, c-format
19800msgid "bad operand combination for '%.*s'"
19801msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
19802
19803#: config/tc-tic6x.c:3639
19804msgid "parallel instruction not following another instruction"
19805msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
19806
19807#: config/tc-tic6x.c:3645
19808msgid "too many instructions in execute packet"
19809msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
19810
19811#: config/tc-tic6x.c:3650
19812msgid "label not at start of execute packet"
19813msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
19814
19815#: config/tc-tic6x.c:3653
19816#, c-format
19817msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
19818msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
19819
19820#: config/tc-tic6x.c:3701
19821msgid "functional unit already used in this execute packet"
19822msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
19823
19824#: config/tc-tic6x.c:3709
19825msgid "nested software pipelined loop"
19826msgstr "вкладений програмний каналізований цикл"
19827
19828#: config/tc-tic6x.c:3728
19829msgid "'||^' without previous SPMASK"
19830msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
19831
19832#: config/tc-tic6x.c:3730
19833msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
19834msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
19835
19836#: config/tc-tic6x.c:3742
19837msgid "functional unit already masked"
19838msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
19839
19840#: config/tc-tic6x.c:3807
19841msgid "value too large for 2-byte field"
19842msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
19843
19844#: config/tc-tic6x.c:3817
19845msgid "value too large for 1-byte field"
19846msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
19847
19848#: config/tc-tic6x.c:3944
19849msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
19850msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів"
19851
19852#: config/tc-tic6x.c:3972
19853msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
19854msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів"
19855
19856#: config/tc-tic6x.c:3986
19857msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
19858msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
19859
19860#: config/tc-tic6x.c:4000 config/tc-tic6x.c:4018 config/tc-tic6x.c:4036
19861#: config/tc-tic6x.c:4054
19862msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
19863msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
19864
19865#: config/tc-tic6x.c:4003 config/tc-tic6x.c:4021 config/tc-tic6x.c:4039
19866#: config/tc-tic6x.c:4057
19867msgid "PC-relative offset out of range"
19868msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
19869
19870#: config/tc-tic6x.c:4538
19871#, c-format
19872msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
19873msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
19874
19875#: config/tc-tic6x.c:4655
19876#, c-format
19877msgid "group section `%s' has no group signature"
19878msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
19879
19880#: config/tc-tic6x.c:4807
19881msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
19882msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
19883
19884#: config/tc-tic6x.c:4912
19885msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
19886msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
19887
19888#: config/tc-tic6x.c:4919
19889msgid "stack frame layout does not match personality routine"
19890msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
19891
19892#: config/tc-tic6x.c:5053
19893msgid "too many unwinding instructions"
19894msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
19895
19896#: config/tc-tic6x.c:5128 config/tc-tic6x.c:5141 config/tc-tic6x.c:5149
19897#, c-format
19898msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
19899msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
19900
19901#: config/tc-tic6x.c:5158
19902msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
19903msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
19904
19905#: config/tc-tic6x.c:5170
19906#, c-format
19907msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
19908msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
19909
19910#: config/tc-tic6x.c:5180
19911#, c-format
19912msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
19913msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
19914
19915#: config/tc-tic6x.c:5189
19916msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
19917msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
19918
19919#: config/tc-tic6x.c:5198
19920msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
19921msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
19922
19923#: config/tc-tic6x.c:5343
19924msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
19925msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
19926
19927#: config/tc-tic6x.c:5360
19928msgid "unwound frame has negative size"
19929msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
19930
19931#: config/tc-tilegx.c:141
19932#, c-format
19933msgid ""
19934"  -Q                      ignored\n"
19935"  -V                      print assembler version number\n"
19936"  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
19937"  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
19938msgstr ""
19939"  -Q                      буде проігноровано\n"
19940"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
19941"  -EB/-EL                 створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n"
19942"  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий код\n"
19943
19944#: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619
19945msgid "Invalid operator for operand."
19946msgstr "Некоректний оператор для операнда."
19947
19948#: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642
19949msgid "Operator may only be applied to symbols."
19950msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів."
19951
19952#: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707
19953#, c-format
19954msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
19955msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено."
19956
19957#: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734
19958#, c-format
19959msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
19960msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива."
19961
19962#: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798
19963#, c-format
19964msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
19965msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями."
19966
19967#: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828
19968msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
19969msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
19970
19971#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
19972msgid "instruction address is not a multiple of 8"
19973msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
19974
19975#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
19976msgid "Invalid expression."
19977msgstr "Некоректний вираз"
19978
19979#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
19980#, c-format
19981msgid "Expected register, got '%s'."
19982msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
19983
19984#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
19985#, c-format
19986msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
19987msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
19988
19989#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
19990#, c-format
19991msgid "Too few operands to '%s'."
19992msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
19993
19994#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
19995#, c-format
19996msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
19997msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
19998
19999#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
20000msgid "Expected immediate expression"
20001msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
20002
20003#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
20004#: config/tc-tilepro.c:1584
20005msgid "Found '}' when not bundling."
20006msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
20007
20008#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
20009#, c-format
20010msgid "Unknown opcode `%.*s'."
20011msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
20012
20013#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
20014msgid "Too many instructions for bundle."
20015msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
20016
20017#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
20018msgid "Bad call to md_atof ()"
20019msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
20020
20021#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
20022msgid "This operator only produces two byte values."
20023msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
20024
20025#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
20026#, c-format
20027msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
20028msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
20029
20030#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
20031msgid "Found '{' when already bundling."
20032msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
20033
20034#: config/tc-tilepro.c:98
20035#, c-format
20036msgid ""
20037"  -Q                      ignored\n"
20038"  -V                      print assembler version number\n"
20039msgstr ""
20040"  -Q                      буде проігноровано\n"
20041"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
20042
20043#: config/tc-v850.c:291
20044#, c-format
20045msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
20046msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
20047
20048#: config/tc-v850.c:312
20049#, c-format
20050msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
20051msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
20052
20053#: config/tc-v850.c:338
20054msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
20055msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
20056
20057#: config/tc-v850.c:542
20058msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
20059msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
20060
20061#: config/tc-v850.c:544
20062msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
20063msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
20064
20065#: config/tc-v850.c:551
20066msgid "bad .longcall format"
20067msgstr "помилковий формат .longcall"
20068
20069#: config/tc-v850.c:1389
20070#, c-format
20071msgid "unknown operand shift: %x\n"
20072msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
20073
20074#: config/tc-v850.c:1390
20075msgid "internal failure in parse_register_list"
20076msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
20077
20078#: config/tc-v850.c:1406
20079msgid "constant expression or register list expected"
20080msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
20081
20082#: config/tc-v850.c:1411
20083msgid "high bits set in register list expression"
20084msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти"
20085
20086#: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506
20087msgid "illegal register included in list"
20088msgstr "до списку включено некоректний регістр"
20089
20090#: config/tc-v850.c:1455
20091msgid "system registers cannot be included in list"
20092msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
20093
20094#: config/tc-v850.c:1481
20095msgid "second register should follow dash in register list"
20096msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
20097
20098#: config/tc-v850.c:1486
20099msgid "second register should be greater than first register"
20100msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
20101
20102#: config/tc-v850.c:1536
20103#, c-format
20104msgid " V850 options:\n"
20105msgstr " Параметри V850:\n"
20106
20107#: config/tc-v850.c:1537
20108#, c-format
20109msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
20110msgstr "  -mwarn-signed-overflow    попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
20111
20112#: config/tc-v850.c:1538
20113#, c-format
20114msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
20115msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n"
20116
20117#: config/tc-v850.c:1539
20118#, c-format
20119msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
20120msgstr "  -mv850                    код призначено для v850\n"
20121
20122#: config/tc-v850.c:1540
20123#, c-format
20124msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
20125msgstr "  -mv850e                   код призначено для v850e\n"
20126
20127#: config/tc-v850.c:1541
20128#, c-format
20129msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
20130msgstr "  -mv850e1                  код призначено для v850e1\n"
20131
20132#: config/tc-v850.c:1542
20133#, c-format
20134msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
20135msgstr "  -mv850e2                  код призначено для v850e2\n"
20136
20137#: config/tc-v850.c:1543
20138#, c-format
20139msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
20140msgstr "  -mv850e2v3                код призначено для v850e2v3\n"
20141
20142#: config/tc-v850.c:1544
20143#, c-format
20144msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
20145msgstr "  -mv850e2v4                Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
20146
20147#: config/tc-v850.c:1545
20148#, c-format
20149msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
20150msgstr "  -mv850e3v5                код призначено для v850e3v5\n"
20151
20152#: config/tc-v850.c:1546
20153#, c-format
20154msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
20155msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
20156
20157#: config/tc-v850.c:1547
20158#, c-format
20159msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
20160msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
20161
20162#: config/tc-v850.c:1548
20163#, c-format
20164msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
20165msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
20166
20167#: config/tc-v850.c:1549
20168#, c-format
20169msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
20170msgstr "  -mextension               увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
20171
20172#: config/tc-v850.c:1550
20173#, c-format
20174msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
20175msgstr "  -mno-bcond17\t\t  вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n"
20176
20177#: config/tc-v850.c:1551
20178#, c-format
20179msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
20180msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
20181
20182#: config/tc-v850.c:1552
20183#, c-format
20184msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
20185msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
20186
20187#: config/tc-v850.c:1553
20188#, c-format
20189msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
20190msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
20191
20192#: config/tc-v850.c:1554
20193#, c-format
20194msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
20195msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
20196
20197#: config/tc-v850.c:1555
20198#, c-format
20199msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
20200msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
20201
20202#: config/tc-v850.c:1556
20203#, c-format
20204msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
20205msgstr "  -msoft-float              позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n"
20206
20207#: config/tc-v850.c:1557
20208#, c-format
20209msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
20210msgstr "  -mhard-float              позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n"
20211
20212#: config/tc-v850.c:1945
20213#, c-format
20214msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
20215msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
20216
20217#: config/tc-v850.c:1988
20218msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
20219msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
20220
20221#: config/tc-v850.c:2008
20222msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
20223msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
20224
20225#: config/tc-v850.c:2027
20226msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
20227msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
20228
20229#: config/tc-v850.c:2038
20230msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
20231msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi"
20232
20233#: config/tc-v850.c:2054
20234msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
20235msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
20236
20237#: config/tc-v850.c:2073
20238msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
20239msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
20240
20241#: config/tc-v850.c:2092
20242msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
20243msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
20244
20245#: config/tc-v850.c:2124
20246msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
20247msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
20248
20249#: config/tc-v850.c:2265
20250#, c-format
20251msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
20252msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
20253
20254#: config/tc-v850.c:2348
20255msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
20256msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено."
20257
20258#: config/tc-v850.c:2357
20259msgid "Target processor does not support this instruction."
20260msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
20261
20262#: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500
20263#: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544
20264#: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571
20265#: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929
20266msgid "immediate operand is too large"
20267msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
20268
20269#: config/tc-v850.c:2486
20270#, c-format
20271msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
20272msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
20273
20274#: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632
20275msgid "constant too big to fit into instruction"
20276msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
20277
20278#: config/tc-v850.c:2707
20279msgid "odd number cannot be used here"
20280msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
20281
20282#: config/tc-v850.c:2752
20283msgid "invalid register name"
20284msgstr "некоректна назва регістра"
20285
20286#: config/tc-v850.c:2758
20287msgid "register r0 cannot be used here"
20288msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
20289
20290#: config/tc-v850.c:2764
20291msgid "odd register cannot be used here"
20292msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
20293
20294#: config/tc-v850.c:2773
20295msgid "invalid system register name"
20296msgstr "некоректна назва системного регістра"
20297
20298#: config/tc-v850.c:2787
20299msgid "expected EP register"
20300msgstr "мало бути використано регістр EP"
20301
20302#: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817
20303msgid "invalid condition code name"
20304msgstr "некоректна назва коду умови"
20305
20306#: config/tc-v850.c:2810
20307msgid "condition sa cannot be used here"
20308msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
20309
20310#: config/tc-v850.c:2823
20311msgid "invalid cache operation name"
20312msgstr "некоректна назва обробки кешу"
20313
20314#: config/tc-v850.c:2828
20315msgid "invalid pref operation name"
20316msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації"
20317
20318#: config/tc-v850.c:2833
20319msgid "invalid vector register name"
20320msgstr "некоректна назва векторного регістра"
20321
20322#: config/tc-v850.c:2871
20323msgid "syntax error: value is missing before the register name"
20324msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
20325
20326#: config/tc-v850.c:2873
20327msgid "syntax error: register not expected"
20328msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
20329
20330#: config/tc-v850.c:2887
20331msgid "syntax error: system register not expected"
20332msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
20333
20334#: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897
20335msgid "syntax error: condition code not expected"
20336msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
20337
20338#: config/tc-v850.c:2902
20339msgid "syntax error: vector register not expected"
20340msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
20341
20342#: config/tc-v850.c:2913
20343msgid "immediate 0 cannot be used here"
20344msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
20345
20346#: config/tc-v850.c:2937
20347msgid "immediate operand is not match"
20348msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним"
20349
20350#: config/tc-v850.c:2950
20351msgid "displacement is too large"
20352msgstr "надто велике зміщення"
20353
20354#: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13064
20355msgid "invalid operand"
20356msgstr "некоректний операнд"
20357
20358#: config/tc-v850.c:3080
20359msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
20360msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
20361
20362#: config/tc-vax.c:1343
20363msgid "no '[' to match ']'"
20364msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
20365
20366#: config/tc-vax.c:1359
20367msgid "bad register in []"
20368msgstr "помилковий регістр у []"
20369
20370#: config/tc-vax.c:1361
20371msgid "[PC] index banned"
20372msgstr "індекс [PC] заблоковано"
20373
20374#: config/tc-vax.c:1397
20375msgid "no '(' to match ')'"
20376msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
20377
20378#: config/tc-vax.c:1513
20379msgid "invalid branch operand"
20380msgstr "некоректний операнд відгалуження"
20381
20382#: config/tc-vax.c:1540
20383msgid "address prohibits @"
20384msgstr "у адресі заборонено @"
20385
20386#: config/tc-vax.c:1542
20387msgid "address prohibits #"
20388msgstr "у адресі заборонено #"
20389
20390#: config/tc-vax.c:1546
20391msgid "address prohibits -()"
20392msgstr "у адресі заборонено -()"
20393
20394#: config/tc-vax.c:1548
20395msgid "address prohibits ()+"
20396msgstr "у адресі заборонено ()+"
20397
20398#: config/tc-vax.c:1551
20399msgid "address prohibits ()"
20400msgstr "у адресі заборонено ()"
20401
20402#: config/tc-vax.c:1553
20403msgid "address prohibits []"
20404msgstr "у адресі заборонено []"
20405
20406#: config/tc-vax.c:1555
20407msgid "address prohibits register"
20408msgstr "у адресі заборонено регістр"
20409
20410#: config/tc-vax.c:1557
20411msgid "address prohibits displacement length specifier"
20412msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
20413
20414#: config/tc-vax.c:1585
20415msgid "invalid operand of S^#"
20416msgstr "некоректний операнд S^#"
20417
20418#: config/tc-vax.c:1598
20419msgid "S^# needs expression"
20420msgstr "S^# потрібен вираз"
20421
20422#: config/tc-vax.c:1605
20423msgid "S^# may only read-access"
20424msgstr "S^# може лише доступ до читання"
20425
20426#: config/tc-vax.c:1628
20427msgid "invalid operand of -()"
20428msgstr "некоректний операнд -()"
20429
20430#: config/tc-vax.c:1634
20431msgid "-(PC) unpredictable"
20432msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
20433
20434#: config/tc-vax.c:1636
20435msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
20436msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
20437
20438#: config/tc-vax.c:1668
20439msgid "invalid operand of ()+"
20440msgstr "некоректний операнд ()+"
20441
20442#: config/tc-vax.c:1674
20443msgid "(PC)+ unpredictable"
20444msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
20445
20446#: config/tc-vax.c:1676
20447msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
20448msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
20449
20450#: config/tc-vax.c:1699
20451msgid "# conflicts length"
20452msgstr "# конфліктує з довжиною"
20453
20454#: config/tc-vax.c:1701
20455msgid "# bars register"
20456msgstr "# регістр стовпчиків"
20457
20458#: config/tc-vax.c:1721
20459msgid "writing or modifying # is unpredictable"
20460msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
20461
20462#: config/tc-vax.c:1747
20463msgid "length not needed"
20464msgstr "довжина не потрібна"
20465
20466#: config/tc-vax.c:1754
20467msgid "can't []index a register, because it has no address"
20468msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
20469
20470#: config/tc-vax.c:1756
20471msgid "a register has no address"
20472msgstr "регістр не має адреси"
20473
20474#: config/tc-vax.c:1765
20475msgid "PC part of operand unpredictable"
20476msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
20477
20478#: config/tc-vax.c:1923
20479msgid "odd number of bytes in operand description"
20480msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
20481
20482#: config/tc-vax.c:1937
20483msgid "Bad operand"
20484msgstr "Помилковий операнд"
20485
20486#: config/tc-vax.c:1942
20487msgid "Not enough operands"
20488msgstr "Недостатньо операндів"
20489
20490#: config/tc-vax.c:2219
20491msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
20492msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
20493
20494#: config/tc-vax.c:2223
20495msgid "TOKEN TRACE not implemented"
20496msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
20497
20498#: config/tc-vax.c:2227
20499#, c-format
20500msgid "Displacement length %s ignored!"
20501msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
20502
20503#: config/tc-vax.c:2231
20504#, c-format
20505msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
20506msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
20507
20508#: config/tc-vax.c:2235
20509msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
20510msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
20511
20512#: config/tc-vax.c:2292
20513#, c-format
20514msgid ""
20515"VAX options:\n"
20516"-d LENGTH\t\tignored\n"
20517"-J\t\t\tignored\n"
20518"-S\t\t\tignored\n"
20519"-t FILE\t\t\tignored\n"
20520"-T\t\t\tignored\n"
20521"-V\t\t\tignored\n"
20522msgstr ""
20523"Параметри VAX:\n"
20524"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n"
20525"-J\t\t\tбуде проігноровано\n"
20526"-S\t\t\tбуде проігноровано\n"
20527"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n"
20528"-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
20529"-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
20530
20531#: config/tc-vax.c:2301
20532#, c-format
20533msgid ""
20534"VMS options:\n"
20535"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
20536"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
20537"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
20538"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
20539"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
20540"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
20541msgstr ""
20542"Параметри для VMS:\n"
20543"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n"
20544"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n"
20545"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
20546"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n"
20547"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n"
20548"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n"
20549
20550#: config/tc-vax.c:2466
20551#, c-format
20552msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
20553msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
20554
20555#: config/tc-vax.c:2483
20556#, c-format
20557msgid "Aborting because statement has \"%s\""
20558msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
20559
20560#: config/tc-vax.c:2528
20561msgid "Can't relocate expression"
20562msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
20563
20564#: config/tc-vax.c:2631
20565msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
20566msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання."
20567
20568#: config/tc-vax.c:2640
20569msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
20570msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання."
20571
20572#: config/tc-vax.c:2687
20573#, c-format
20574msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
20575msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%<PRIx64>"
20576
20577#: config/tc-vax.c:3000
20578#, c-format
20579msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
20580msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання."
20581
20582#: config/tc-vax.c:3009
20583#, c-format
20584msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
20585msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s"
20586
20587#: config/tc-vax.c:3074
20588msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
20589msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
20590
20591#: config/tc-vax.c:3132
20592msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
20593msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
20594
20595#: config/tc-vax.c:3134
20596msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
20597msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
20598
20599#: config/tc-vax.c:3159
20600#, c-format
20601msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
20602msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
20603
20604#: config/tc-visium.c:838
20605msgid "Bad call to MD_ATOF()"
20606msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()"
20607
20608#: config/tc-wasm32.c:117
20609#, c-format
20610msgid "wasm32 assembler options:\n"
20611msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n"
20612
20613#: config/tc-wasm32.c:364
20614msgid "unexpected negative constant"
20615msgstr "неочікувана від’ємна стала"
20616
20617#: config/tc-wasm32.c:426
20618msgid "no function type on PLT reloc"
20619msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT"
20620
20621#: config/tc-wasm32.c:441
20622msgid "couldn't find relocation to use"
20623msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися"
20624
20625#: config/tc-wasm32.c:513
20626msgid "Not a function type"
20627msgstr "Не є типом функції"
20628
20629#: config/tc-wasm32.c:529
20630#, c-format
20631msgid "Unknown type %c\n"
20632msgstr "Невідомий тип %c\n"
20633
20634#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
20635msgid "Unknown type"
20636msgstr "Невідомий тип"
20637
20638#: config/tc-wasm32.c:625
20639msgid "only single block types allowed"
20640msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи"
20641
20642#: config/tc-wasm32.c:635
20643msgid "instruction does not take a block type"
20644msgstr "інструкція не приймає блокового типу"
20645
20646#: config/tc-wasm32.c:652
20647msgid "missing block type"
20648msgstr "не вказано тип блоку"
20649
20650#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
20651msgid "missing alignment hint"
20652msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання"
20653
20654#: config/tc-wasm32.c:669
20655msgid "missing offset"
20656msgstr "пропущено зсув"
20657
20658#: config/tc-wasm32.c:675
20659msgid "missing local index"
20660msgstr "пропущено локальний індекс"
20661
20662#: config/tc-wasm32.c:680
20663msgid "missing break count"
20664msgstr "немає лічильника переривання"
20665
20666#: config/tc-wasm32.c:685
20667msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
20668msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory"
20669
20670#: config/tc-wasm32.c:689
20671msgid "missing call argument"
20672msgstr "пропущено аргумент виклику"
20673
20674#: config/tc-wasm32.c:693
20675msgid "missing call signature"
20676msgstr "пропущено підпис виклику"
20677
20678#: config/tc-wasm32.c:695
20679msgid "missing table index"
20680msgstr "пропущено індекс у таблиці"
20681
20682#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:3911
20683#, c-format
20684msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
20685msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
20686
20687#: config/tc-xgate.c:215
20688msgid "architecture variant invalid"
20689msgstr "некоректний варіант архітектури"
20690
20691#: config/tc-xgate.c:369
20692#, c-format
20693msgid ""
20694"Freescale XGATE co-processor options:\n"
20695"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
20696"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
20697"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
20698"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
20699"  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
20700"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
20701"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
20702"  --generate-example      generate an example of each instruction"
20703msgstr ""
20704"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n"
20705"  -mshort                 використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n"
20706"  -mlong                  використовувати ABI 32-бітових цілих\n"
20707"  -mshort-double          використовувати ABI 32-бітових double\n"
20708"  -mlong-double           використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n"
20709"  --mxgate                вказати варіант процесора [типовим є %s]\n"
20710"  --print-insn-syntax     вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n"
20711"  --print-opcodes         вивести список інструкцій із синтаксисом\n"
20712"  --generate-example      створити приклад для кожної із інструкцій"
20713
20714#: config/tc-xgate.c:492
20715msgid "opcode missing or not found on input line"
20716msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
20717
20718#: config/tc-xgate.c:497
20719#, c-format
20720msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
20721msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
20722
20723#: config/tc-xgate.c:509
20724msgid "matching operands to opcode"
20725msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції"
20726
20727#: config/tc-xgate.c:549
20728msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
20729msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції"
20730
20731#: config/tc-xgate.c:680
20732#, c-format
20733msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
20734msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
20735
20736#: config/tc-xgate.c:697
20737#, c-format
20738msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
20739msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
20740
20741#: config/tc-xgate.c:724
20742msgid "Value out of 3-bit range."
20743msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
20744
20745#: config/tc-xgate.c:731
20746msgid "Value out of 4-bit range."
20747msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
20748
20749#: config/tc-xgate.c:738
20750msgid "Value out of 5-bit range."
20751msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
20752
20753#: config/tc-xgate.c:875
20754msgid ":operand has too many bits"
20755msgstr ": у операнді надто багато бітів"
20756
20757#: config/tc-xgate.c:994
20758msgid "unknown operand count"
20759msgstr "невідома кількість операндів"
20760
20761#: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250
20762msgid ": expected register name r0-r7 "
20763msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
20764
20765#: config/tc-xgate.c:1286
20766#, c-format
20767msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
20768msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
20769
20770#: config/tc-xgate.c:1304
20771msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
20772msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення."
20773
20774#: config/tc-xgate.c:1317
20775msgid ":unknown relocation constraint size"
20776msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
20777
20778#: config/tc-xgate.c:1324
20779msgid ": expected register name ccr "
20780msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
20781
20782#: config/tc-xgate.c:1330
20783msgid ": expected register name pc "
20784msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
20785
20786#: config/tc-xstormy16.c:77
20787#, c-format
20788msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
20789msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n"
20790
20791#: config/tc-xstormy16.c:223
20792#, c-format
20793msgid "unsupported fptr fixup size %d"
20794msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d"
20795
20796#: config/tc-xstormy16.c:235
20797#, c-format
20798msgid "unsupported fixup size %d"
20799msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
20800
20801#: config/tc-xstormy16.c:266
20802msgid "unsupported fptr fixup"
20803msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr"
20804
20805#: config/tc-xtensa.c:650
20806msgid "illegal range of target hardware versions"
20807msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення"
20808
20809#: config/tc-xtensa.c:832
20810msgid "--density option is ignored"
20811msgstr "параметр --density проігноровано"
20812
20813#: config/tc-xtensa.c:835
20814msgid "--no-density option is ignored"
20815msgstr "параметр --no-density проігноровано"
20816
20817#: config/tc-xtensa.c:853
20818msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
20819msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform"
20820
20821#: config/tc-xtensa.c:856
20822msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
20823msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
20824
20825#: config/tc-xtensa.c:859
20826msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
20827msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform"
20828
20829#: config/tc-xtensa.c:862
20830msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
20831msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
20832
20833#: config/tc-xtensa.c:879
20834msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
20835msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals"
20836
20837#: config/tc-xtensa.c:952
20838msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
20839msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16"
20840
20841#: config/tc-xtensa.c:958
20842msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
20843msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r"
20844
20845#: config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:976 config/tc-xtensa.c:980
20846msgid "invalid target hardware version"
20847msgstr "некоректна версія обладнання призначення"
20848
20849#: config/tc-xtensa.c:1026
20850msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
20851msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit"
20852
20853#: config/tc-xtensa.c:1028 config/tc-xtensa.c:1031
20854msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
20855msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit"
20856
20857#: config/tc-xtensa.c:1033
20858msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
20859msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)"
20860
20861#: config/tc-xtensa.c:1230
20862msgid "unmatched .end directive"
20863msgstr "директива end без початкового відповідника"
20864
20865#: config/tc-xtensa.c:1259
20866msgid ".begin directive with no matching .end directive"
20867msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end"
20868
20869#: config/tc-xtensa.c:1300
20870msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
20871msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform"
20872
20873#: config/tc-xtensa.c:1305
20874msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
20875msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform"
20876
20877#: config/tc-xtensa.c:1318
20878#, c-format
20879msgid "directive %s cannot be negated"
20880msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта"
20881
20882#: config/tc-xtensa.c:1324
20883msgid "unknown directive"
20884msgstr "невідома директива"
20885
20886#: config/tc-xtensa.c:1345 config/tc-xtensa.c:1441 config/tc-xtensa.c:1671
20887#: config/tc-xtensa.c:5932
20888msgid "directives are not valid inside bundles"
20889msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
20890
20891#: config/tc-xtensa.c:1357
20892msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
20893msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal"
20894
20895#: config/tc-xtensa.c:1371
20896msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
20897msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала"
20898
20899#: config/tc-xtensa.c:1404
20900msgid ".begin [no-]density is ignored"
20901msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано"
20902
20903#: config/tc-xtensa.c:1411 config/tc-xtensa.c:1461
20904msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
20905msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано"
20906
20907#: config/tc-xtensa.c:1454
20908msgid ".end [no-]density is ignored"
20909msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано"
20910
20911#: config/tc-xtensa.c:1479
20912#, c-format
20913msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
20914msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d"
20915
20916#: config/tc-xtensa.c:1534
20917msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
20918msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо"
20919
20920#: config/tc-xtensa.c:1553
20921msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
20922msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin"
20923
20924#: config/tc-xtensa.c:1581
20925msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
20926msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано"
20927
20928#: config/tc-xtensa.c:1640
20929msgid "fall through frequency must be greater than 0"
20930msgstr "частота провалювання має перевищувати 0"
20931
20932#: config/tc-xtensa.c:1648
20933msgid "branch target frequency must be greater than 0"
20934msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0"
20935
20936#: config/tc-xtensa.c:1696
20937#, c-format
20938msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
20939msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
20940
20941#: config/tc-xtensa.c:1706
20942#, c-format
20943msgid "invalid use of %s relocation"
20944msgstr "некоректне використання пересування %s"
20945
20946#: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
20947#, c-format
20948msgid "bad register name: %s"
20949msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
20950
20951#: config/tc-xtensa.c:1908
20952#, c-format
20953msgid "bad register number: %s"
20954msgstr "помилковий номер регістра: %s"
20955
20956#: config/tc-xtensa.c:1972
20957msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
20958msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
20959
20960#: config/tc-xtensa.c:2075
20961msgid "extra colon"
20962msgstr "зайва двокрапка"
20963
20964#: config/tc-xtensa.c:2136
20965msgid "incorrect register number, ignoring"
20966msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
20967
20968#: config/tc-xtensa.c:2217
20969#, c-format
20970msgid "cannot encode opcode \"%s\""
20971msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
20972
20973#: config/tc-xtensa.c:2309
20974#, c-format
20975msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
20976msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
20977
20978#: config/tc-xtensa.c:2316
20979#, c-format
20980msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
20981msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
20982
20983#: config/tc-xtensa.c:2367
20984#, c-format
20985msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
20986msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
20987
20988#: config/tc-xtensa.c:2374
20989#, c-format
20990msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
20991msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
20992
20993#: config/tc-xtensa.c:2441
20994#, c-format
20995msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
20996msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
20997
20998#: config/tc-xtensa.c:2840
20999#, c-format
21000msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
21001msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
21002
21003#: config/tc-xtensa.c:2846
21004#, c-format
21005msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
21006msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
21007
21008#: config/tc-xtensa.c:2893
21009#, c-format
21010msgid "internal error: unknown option name '%s'"
21011msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
21012
21013#: config/tc-xtensa.c:4002
21014msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
21015msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
21016
21017#: config/tc-xtensa.c:4006
21018msgid "can't handle undefined OP TYPE"
21019msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
21020
21021#: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
21022#, c-format
21023msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
21024msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
21025msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
21026msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d"
21027msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
21028msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
21029
21030#: config/tc-xtensa.c:4099
21031msgid "immediate operands sum to greater than 32"
21032msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
21033
21034#: config/tc-xtensa.c:4351
21035#, c-format
21036msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
21037msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
21038
21039#: config/tc-xtensa.c:4361
21040#, c-format
21041msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
21042msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
21043
21044#: config/tc-xtensa.c:4371
21045#, c-format
21046msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
21047msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
21048
21049#: config/tc-xtensa.c:4378
21050#, c-format
21051msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
21052msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
21053
21054#: config/tc-xtensa.c:4853
21055msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
21056msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
21057
21058#: config/tc-xtensa.c:4913
21059msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
21060msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
21061
21062#: config/tc-xtensa.c:5074
21063#, c-format
21064msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
21065msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
21066
21067#: config/tc-xtensa.c:5127
21068#, c-format
21069msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
21070msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
21071
21072#: config/tc-xtensa.c:5171
21073#, c-format
21074msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
21075msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
21076
21077#: config/tc-xtensa.c:5196
21078msgid "unexpected fix"
21079msgstr "неочікуване виправлення"
21080
21081#: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
21082msgid "undecodable fix"
21083msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
21084
21085#: config/tc-xtensa.c:5372
21086msgid "labels are not valid inside bundles"
21087msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
21088
21089#: config/tc-xtensa.c:5392
21090msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
21091msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
21092
21093#: config/tc-xtensa.c:5459
21094msgid "extra opening brace"
21095msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
21096
21097#: config/tc-xtensa.c:5469
21098msgid "extra closing brace"
21099msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
21100
21101#: config/tc-xtensa.c:5496
21102msgid "missing closing brace"
21103msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
21104
21105#: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
21106#, c-format
21107msgid "wrong number of operands for '%s'"
21108msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
21109
21110#: config/tc-xtensa.c:5610
21111#, c-format
21112msgid "bad relocation expression for '%s'"
21113msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
21114
21115#: config/tc-xtensa.c:5645
21116#, c-format
21117msgid "unknown opcode or format name '%s'"
21118msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
21119
21120#: config/tc-xtensa.c:5651
21121msgid "format names only valid inside bundles"
21122msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
21123
21124#: config/tc-xtensa.c:5656
21125#, c-format
21126msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
21127msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
21128
21129#: config/tc-xtensa.c:5706
21130msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
21131msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
21132
21133#: config/tc-xtensa.c:5760
21134msgid "unaligned entry instruction"
21135msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
21136
21137#: config/tc-xtensa.c:5825
21138msgid "bad instruction format"
21139msgstr "помилковий формат інструкції"
21140
21141#: config/tc-xtensa.c:5828
21142msgid "invalid relocation"
21143msgstr "некоректне пересування"
21144
21145#: config/tc-xtensa.c:5839
21146#, c-format
21147msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
21148msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
21149
21150#: config/tc-xtensa.c:5851
21151#, c-format
21152msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
21153msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
21154
21155#: config/tc-xtensa.c:6134
21156#, c-format
21157msgid "unhandled local relocation fix %s"
21158msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
21159
21160#: config/tc-xtensa.c:6185
21161#, c-format
21162msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
21163msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
21164
21165#: config/tc-xtensa.c:6402
21166msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
21167msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
21168
21169#: config/tc-xtensa.c:6409
21170msgid "couldn't find a valid instruction format"
21171msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
21172
21173#: config/tc-xtensa.c:6410
21174#, c-format
21175msgid "    ops were: "
21176msgstr "    операції: "
21177
21178#: config/tc-xtensa.c:6412
21179#, c-format
21180msgid " %s;"
21181msgstr " %s;"
21182
21183#: config/tc-xtensa.c:6422
21184#, c-format
21185msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
21186msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d"
21187
21188#: config/tc-xtensa.c:6431 config/tc-xtensa.c:6528
21189msgid "illegal resource usage in bundle"
21190msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
21191
21192#: config/tc-xtensa.c:6617
21193#, c-format
21194msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
21195msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
21196
21197#: config/tc-xtensa.c:6622
21198#, c-format
21199msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
21200msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
21201
21202#: config/tc-xtensa.c:6627
21203#, c-format
21204msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
21205msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
21206
21207#: config/tc-xtensa.c:6632
21208#, c-format
21209msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
21210msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
21211
21212#: config/tc-xtensa.c:6648
21213msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
21214msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
21215
21216#: config/tc-xtensa.c:7100
21217msgid "cannot assemble into a literal fragment"
21218msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
21219
21220#: config/tc-xtensa.c:7102
21221msgid "..."
21222msgstr "..."
21223
21224#: config/tc-xtensa.c:8321
21225msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
21226msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
21227
21228#: config/tc-xtensa.c:8433
21229msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
21230msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
21231
21232#: config/tc-xtensa.c:8515
21233msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
21234msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
21235
21236#: config/tc-xtensa.c:8524
21237#, c-format
21238msgid "fr_var %lu < length %d"
21239msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
21240
21241#: config/tc-xtensa.c:8682
21242msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
21243msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
21244
21245#: config/tc-xtensa.c:8754
21246msgid "undecodable instruction in instruction frag"
21247msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
21248
21249#: config/tc-xtensa.c:8864
21250msgid "invalid empty loop"
21251msgstr "некоректний порожній цикл"
21252
21253#: config/tc-xtensa.c:8869
21254msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
21255msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
21256
21257#: config/tc-xtensa.c:9436
21258msgid "cannot find suitable trampoline"
21259msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна"
21260
21261#: config/tc-xtensa.c:9691
21262msgid "bad relaxation state"
21263msgstr "помилковий стан оптимізації"
21264
21265#: config/tc-xtensa.c:9749
21266#, c-format
21267msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
21268msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
21269
21270#: config/tc-xtensa.c:10449
21271msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
21272msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
21273
21274#: config/tc-xtensa.c:10573
21275msgid "invalid relaxation fragment result"
21276msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
21277
21278#: config/tc-xtensa.c:10655
21279msgid "unable to widen instruction"
21280msgstr "неможливо розширити інструкцію"
21281
21282#: config/tc-xtensa.c:10793
21283msgid "multiple literals in expansion"
21284msgstr "декілька літералів у розширенні"
21285
21286#: config/tc-xtensa.c:10797
21287msgid "no registered fragment for literal"
21288msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
21289
21290#: config/tc-xtensa.c:10799
21291msgid "number of literal tokens != 1"
21292msgstr "кількість ключів літералів != 1"
21293
21294#: config/tc-xtensa.c:10928 config/tc-xtensa.c:10934
21295#, c-format
21296msgid "unresolved loop target symbol: %s"
21297msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
21298
21299#: config/tc-xtensa.c:11422
21300#, c-format
21301msgid "fixes not all moved from %s"
21302msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
21303
21304#: config/tc-xtensa.c:11550
21305msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
21306msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
21307
21308#: config/tc-xtensa.c:12378
21309msgid "too many operands in instruction"
21310msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
21311
21312#: config/tc-xtensa.c:12588
21313msgid "invalid symbolic operand"
21314msgstr "некоректний символічний операнд"
21315
21316#: config/tc-xtensa.c:12649
21317msgid "operand number mismatch"
21318msgstr "невідповідність кількості операндів"
21319
21320#: config/tc-xtensa.c:12653
21321#, c-format
21322msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
21323msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
21324
21325#: config/tc-xtensa.c:12678
21326#, c-format
21327msgid "xtensa-isa failure: %s"
21328msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
21329
21330#: config/tc-xtensa.c:12755
21331msgid "invalid opcode"
21332msgstr "некоректний код операції"
21333
21334#: config/tc-xtensa.c:12761
21335msgid "too few operands"
21336msgstr "занадто мало операндів"
21337
21338#: config/tc-xtensa.c:12767
21339msgid "too many operands"
21340msgstr "забагато операндів"
21341
21342#: config/tc-xtensa.c:12811
21343msgid "multiple writes to the same register"
21344msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
21345
21346#: config/tc-xtensa.c:12925 config/tc-xtensa.c:12931
21347msgid "out of memory"
21348msgstr "бракує пам’яті"
21349
21350#: config/tc-xtensa.c:13020
21351msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
21352msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
21353
21354#. Instructions that generate TLS relocations should always be
21355#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
21356#. function is being called during back-end relaxation, so flag
21357#. the unexpected behavior as an error.
21358#: config/tc-xtensa.c:13026
21359msgid "unexpected TLS relocation"
21360msgstr "неочікуване пересування TLS"
21361
21362#: config/tc-xtensa.c:13070
21363msgid "symbolic operand not allowed"
21364msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
21365
21366#: config/tc-xtensa.c:13107
21367msgid "cannot decode instruction format"
21368msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
21369
21370#: config/tc-xtensa.c:13251
21371msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
21372msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
21373
21374#: config/tc-xtensa.c:13256
21375#, c-format
21376msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
21377msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
21378
21379#: config/tc-xtensa.c:13267
21380#, c-format
21381msgid "section %s renamed multiple times"
21382msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
21383
21384#: config/tc-xtensa.c:13269
21385#, c-format
21386msgid "multiple sections remapped to output section %s"
21387msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
21388
21389#: config/tc-z80.c:199
21390#, c-format
21391msgid "Invalid CPU is specified: %s"
21392msgstr "Вказано некоректний процесор: %s"
21393
21394#: config/tc-z80.c:224
21395#, c-format
21396msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s"
21397msgstr "Вказано некоректне значення EXTENSION: %s"
21398
21399#: config/tc-z80.c:279
21400#, c-format
21401msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
21402msgstr "некоректний тип чисел із рухомою крапкою, «%s»"
21403
21404#: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309
21405#, c-format
21406msgid "invalid INST in command line: %s"
21407msgstr "некоректна INST у командному рядку: %s"
21408
21409#: config/tc-z80.c:403
21410#, c-format
21411msgid ""
21412"\n"
21413"CPU model options:\n"
21414"  -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
21415"\t\t\t  generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
21416msgstr ""
21417"\n"
21418"Параметри моделі процесора:\n"
21419"  -march=ПРОЦЕСОР[+РОЗШИРЕННЯ...][-РОЗШИРЕННЯ...]\n"
21420"\t\t\t   створити код для ПРОЦЕСОРА. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
21421
21422#: config/tc-z80.c:409
21423#, c-format
21424msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
21425msgstr "А EXT є комбінацією (+EXT - додати, -EXT - вилучити) таких значень:\n"
21426
21427#: config/tc-z80.c:412
21428#, c-format
21429msgid ""
21430"\n"
21431"Compatibility options:\n"
21432"  -local-prefix=TEXT\t  treat labels prefixed by TEXT as local\n"
21433"  -colonless\t\t  permit colonless labels\n"
21434"  -sdcc\t\t\t  accept SDCC specific instruction syntax\n"
21435"  -fp-s=FORMAT\t\t  set single precision FP numbers format\n"
21436"  -fp-d=FORMAT\t\t  set double precision FP numbers format\n"
21437"Where FORMAT one of:\n"
21438"  ieee754\t\t  IEEE754 compatible (depends on directive)\n"
21439"  half\t\t\t  IEEE754 half precision (16 bit)\n"
21440"  single\t\t  IEEE754 single precision (32 bit)\n"
21441"  double\t\t  IEEE754 double precision (64 bit)\n"
21442"  zeda32\t\t  Zeda z80float library 32 bit format\n"
21443"  math48\t\t  48 bit format from Math48 library\n"
21444"\n"
21445"Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
21446msgstr ""
21447"\n"
21448"Параметри сумісності:\n"
21449"  -local-prefix=ТЕКСТ\t вважати мітки із префіксом ТЕКСТ локальними\n"
21450"  -colonless\t\t  дозволити мітки без двокрапок\n"
21451"  -sdcc\t\t\t  приймати специфічний для SDCC синтаксис інструкцій\n"
21452"  -fp-s=ФОРМАТ\t\t  встановити одинарну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n"
21453"  -fp-d=ФОРМАТ\t\t  встановити подвійну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n"
21454"Можливі значення параметра ФОРМАТ:\n"
21455"  ieee754\t\t  сумісний із IEEE754 (залежить від директиви)\n"
21456"  half\t\t\t  половинна точність IEEE754 (16 бітів)\n"
21457"  single\t\t  одинарна точність IEEE754 (32 біти)\n"
21458"  double\t\t  подвійна точність IEEE754 (64 біти)\n"
21459"  zeda32\t\t  32-бітовий формат бібліотеки Zeda z80float\n"
21460"  math48\t\t  48-бітовий формат з бібліотеки Math48\n"
21461"\n"
21462"Типове значення: -march=z80+xyhl+infc\n"
21463
21464#: config/tc-z80.c:618
21465msgid "-- unterminated string"
21466msgstr "-- незавершений рядок"
21467
21468#: config/tc-z80.c:794
21469msgid "undocumented instruction"
21470msgstr "недокументована інструкція"
21471
21472#: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
21473msgid "mismatched parentheses"
21474msgstr "неврівноважена кругла дужка"
21475
21476#: config/tc-z80.c:936
21477msgid "bad expression syntax"
21478msgstr "помилковий синтаксис виразу"
21479
21480#: config/tc-z80.c:1147
21481#, c-format
21482msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)"
21483msgstr "переповнення %d бітів (%+<PRId64>)"
21484
21485#: config/tc-z80.c:1162
21486#, c-format
21487msgid "invalid data size %d"
21488msgstr "некоректний розмір даних, %d"
21489
21490#: config/tc-z80.c:1247
21491msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
21492msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою"
21493
21494#: config/tc-z80.c:1254
21495#, c-format
21496msgid "index overflow (%+<PRId64>)"
21497msgstr "переповнення індексу (%+<PRId64>)"
21498
21499#: config/tc-z80.c:1257
21500#, c-format
21501msgid "offset overflow (%+<PRId64>)"
21502msgstr "переповнення зсуву (%+<PRId64>)"
21503
21504#: config/tc-z80.c:1460 config/tc-z80.c:1707 config/tc-z80.c:1750
21505#: config/tc-z80.c:1831 config/tc-z80.c:1861 config/tc-z80.c:1920
21506#: config/tc-z80.c:1980 config/tc-z80.c:2033 config/tc-z80.c:2066
21507#: config/tc-z80.c:2123 config/tc-z80.c:2741 config/tc-z80.c:2790
21508#: config/tc-z80.c:2828 config/tc-z80.c:2888 config/tc-z80.c:2948
21509#: config/tc-z80.c:3024 config/tc-z80.c:3047
21510msgid "bad instruction syntax"
21511msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
21512
21513#: config/tc-z80.c:1898
21514msgid "condition code invalid for jr"
21515msgstr "некоректний код умови для jr"
21516
21517#: config/tc-z80.c:2487 config/tc-z80.c:2498 config/tc-z80.c:2514
21518#: config/tc-z80.c:2547
21519msgid "ADL mode instruction"
21520msgstr "Інструкція режиму ADL"
21521
21522#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
21523#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
21524#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
21525#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
21526#: config/tc-z80.c:2622
21527msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
21528msgstr "непідтримувана інструкція — асембльовано як NOP"
21529
21530#: config/tc-z80.c:3215 config/tc-z80.c:3246
21531msgid "parentheses ignored"
21532msgstr "дужки проігноровано"
21533
21534#: config/tc-z80.c:3263
21535msgid "CPU mode is unsupported by target"
21536msgstr "підтримки режиму процесора у цілі не передбачено"
21537
21538#: config/tc-z80.c:3285
21539msgid "assignment expected"
21540msgstr "мало бути присвоювання значення"
21541
21542#: config/tc-z80.c:3690
21543#, c-format
21544msgid "Unknown instruction `%s'"
21545msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
21546
21547#: config/tc-z80.c:3766
21548#, c-format
21549msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
21550msgstr "8-бітовий зсув зі знаком поза межами припустимого діапазону (%+ld)"
21551
21552#: config/tc-z80.c:3789
21553#, c-format
21554msgid "8-bit overflow (%+ld)"
21555msgstr "переповнення 8-бітового числа (%+ld)"
21556
21557#: config/tc-z80.c:3806
21558#, c-format
21559msgid "16-bit overflow (%+ld)"
21560msgstr "переповнення 16-бітового числа (%+ld)"
21561
21562#: config/tc-z80.c:3814
21563#, c-format
21564msgid "24-bit overflow (%+ld)"
21565msgstr "переповнення 24-бітового числа (%+ld)"
21566
21567#: config/tc-z80.c:3823
21568#, c-format
21569msgid "32-bit overflow (%+ld)"
21570msgstr "переповнення 32 бітів (%+ld)"
21571
21572#: config/tc-z80.c:3836
21573#, c-format
21574msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
21575msgstr "md_apply_fix: невідомий тип пересування 0x%x\n"
21576
21577#: config/tc-z80.c:4033 config/tc-z80.c:4092
21578msgid "invalid syntax"
21579msgstr "некоректний синтаксис"
21580
21581#: config/tc-z80.c:4111
21582msgid "overflow"
21583msgstr "переповнення"
21584
21585#: config/tc-z8k.c:281
21586#, c-format
21587msgid "register rr%d out of range"
21588msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону"
21589
21590#: config/tc-z8k.c:283
21591#, c-format
21592msgid "register rr%d does not exist"
21593msgstr "регістра rr%d не існує"
21594
21595#: config/tc-z8k.c:295
21596#, c-format
21597msgid "register rh%d out of range"
21598msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону"
21599
21600#: config/tc-z8k.c:307
21601#, c-format
21602msgid "register rl%d out of range"
21603msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону"
21604
21605#: config/tc-z8k.c:320
21606#, c-format
21607msgid "register rq%d out of range"
21608msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону"
21609
21610#: config/tc-z8k.c:322
21611#, c-format
21612msgid "register rq%d does not exist"
21613msgstr "регістра rq%d не існує"
21614
21615#: config/tc-z8k.c:334
21616#, c-format
21617msgid "register r%d out of range"
21618msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону"
21619
21620#: config/tc-z8k.c:375
21621#, c-format
21622msgid "expected %c"
21623msgstr "мало бути %c"
21624
21625#: config/tc-z8k.c:390
21626#, c-format
21627msgid "register is wrong size for a word %s"
21628msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s"
21629
21630#: config/tc-z8k.c:404
21631#, c-format
21632msgid "register is wrong size for address %s"
21633msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s"
21634
21635#: config/tc-z8k.c:538
21636#, c-format
21637msgid "unknown interrupt %s"
21638msgstr "невідоме переривання %s"
21639
21640#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
21641#: config/tc-z8k.c:561
21642msgid "opcode has no effect"
21643msgstr "код операції ні на що не вплине"
21644
21645#: config/tc-z8k.c:672
21646msgid "Missing ) in ra(rb)"
21647msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)"
21648
21649#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
21650#, c-format
21651msgid "invalid condition code '%s'"
21652msgstr "некоректний код умови «%s»"
21653
21654#: config/tc-z8k.c:764
21655#, c-format
21656msgid "invalid flag '%s'"
21657msgstr "некоректний прапорець «%s»"
21658
21659#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
21660msgid "invalid indirect register size"
21661msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра"
21662
21663#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112
21664msgid "invalid control register name"
21665msgstr "некоректна назва регістра керування"
21666
21667#: config/tc-z8k.c:1096
21668msgid "immediate must be 1 or 2"
21669msgstr "сталою має бути 1 або 2"
21670
21671#: config/tc-z8k.c:1099
21672msgid "immediate 1 or 2 expected"
21673msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2"
21674
21675#: config/tc-z8k.c:1130
21676msgid "can't use R0 here"
21677msgstr "тут не можна використовувати R0"
21678
21679#: config/tc-z8k.c:1288
21680msgid "Can't find opcode to match operands"
21681msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам"
21682
21683#: config/tc-z8k.c:1335
21684#, c-format
21685msgid "invalid architecture -z%s"
21686msgstr "некоректна архітектура, -z%s"
21687
21688#: config/tc-z8k.c:1354
21689#, c-format
21690msgid ""
21691" Z8K options:\n"
21692"  -z8001                  generate segmented code\n"
21693"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
21694"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
21695msgstr ""
21696" Параметри Z8K:\n"
21697"  -z8001                  створити сегментований код\n"
21698"  -z8002                  створити несегментований код\n"
21699"  -linkrelax              створити підстановочний код для компонувальника\n"
21700
21701#: config/tc-z8k.c:1366
21702#, c-format
21703msgid "call to md_convert_frag\n"
21704msgstr "виклик md_convert_frag\n"
21705
21706#: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536
21707msgid "cannot branch to odd address"
21708msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе"
21709
21710#: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540
21711msgid "relative jump out of range"
21712msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону"
21713
21714#: config/tc-z8k.c:1495
21715msgid "relative address out of range"
21716msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону"
21717
21718#: config/tc-z8k.c:1516
21719msgid "relative call out of range"
21720msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону"
21721
21722#: config/tc-z8k.c:1548
21723#, c-format
21724msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
21725msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n"
21726
21727#: config/tc-z8k.c:1560
21728#, c-format
21729msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
21730msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
21731
21732#: config/xtensa-relax.c:1579
21733#, c-format
21734msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
21735msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»"
21736
21737#: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
21738#, c-format
21739msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
21740msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»"
21741
21742#: config/xtensa-relax.c:1721
21743#, c-format
21744msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
21745msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі"
21746
21747#: config/xtensa-relax.c:1768
21748msgid "expected one operand for generated literal"
21749msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала"
21750
21751#: config/xtensa-relax.c:1775
21752msgid "expected 0 operands for generated label"
21753msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки"
21754
21755#: config/xtensa-relax.c:1788
21756#, c-format
21757msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
21758msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»"
21759
21760#: config/xtensa-relax.c:1796
21761#, c-format
21762msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
21763msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
21764msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
21765msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
21766msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
21767msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
21768
21769#: config/xtensa-relax.c:1812
21770#, c-format
21771msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
21772msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала"
21773
21774#: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
21775#, c-format
21776msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
21777msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»"
21778
21779#: config/xtensa-relax.c:1853
21780#, c-format
21781msgid "unknown user-defined function %s"
21782msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s"
21783
21784#: config/xtensa-relax.c:1864
21785#, c-format
21786msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
21787msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»"
21788
21789#: config/xtensa-relax.c:1904
21790#, c-format
21791msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
21792msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»"
21793
21794#: config/xtensa-relax.c:1908
21795#, c-format
21796msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
21797msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»"
21798
21799#: config/xtensa-relax.c:1919
21800#, c-format
21801msgid "could not build transition for %s => %s"
21802msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s"
21803
21804#: depend.c:194
21805#, c-format
21806msgid "can't open `%s' for writing"
21807msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних"
21808
21809#: depend.c:206
21810#, c-format
21811msgid "can't close `%s'"
21812msgstr "не вдалося закрити «%s»"
21813
21814#: dw2gencfi.c:313 read.c:2478
21815#, c-format
21816msgid "bfd_set_section_flags: %s"
21817msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
21818
21819#: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
21820#, c-format
21821msgid "register save offset not a multiple of %u"
21822msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u"
21823
21824#: dw2gencfi.c:682
21825msgid "CFI state restore without previous remember"
21826msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
21827
21828#: dw2gencfi.c:740
21829msgid "missing separator"
21830msgstr "пропущено роздільник"
21831
21832#: dw2gencfi.c:789
21833msgid "bad register expression"
21834msgstr "помилковий вираз регістра"
21835
21836#: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:940 dw2gencfi.c:978 dw2gencfi.c:1049
21837#: dw2gencfi.c:1122 dw2gencfi.c:1187 dw2gencfi.c:1386 scfidw2gen.c:175
21838msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
21839msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
21840
21841#: dw2gencfi.c:1003
21842msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
21843msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
21844
21845#: dw2gencfi.c:1010
21846msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
21847msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
21848
21849#: dw2gencfi.c:1033
21850msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
21851msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
21852
21853#: dw2gencfi.c:1074 dw2gencfi.c:1150
21854msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
21855msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
21856
21857#: dw2gencfi.c:1081
21858msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
21859msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
21860
21861#: dw2gencfi.c:1106
21862msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
21863msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
21864
21865#: dw2gencfi.c:1172
21866msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
21867msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
21868
21869#: dw2gencfi.c:1271
21870msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
21871msgstr "несумісне використання .cfi_sections"
21872
21873#: dw2gencfi.c:1282
21874msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
21875msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
21876
21877#: dw2gencfi.c:1322 scfidw2gen.c:156
21878msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
21879msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
21880
21881#: dw2gencfi.c:1397
21882msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
21883msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id"
21884
21885#: dw2gencfi.c:1407
21886msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
21887msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc"
21888
21889#: dw2gencfi.c:1515
21890msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
21891msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda"
21892
21893#: dw2gencfi.c:1522
21894msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
21895msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру"
21896
21897#: dw2gencfi.c:1530
21898msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
21899msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda"
21900
21901#: dw2gencfi.c:1543
21902#, c-format
21903msgid "Alignment too large: %d. assumed."
21904msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
21905
21906#: dw2gencfi.c:1547
21907msgid "Alignment negative: 0 assumed."
21908msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
21909
21910#: dw2gencfi.c:1573
21911msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
21912msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено"
21913
21914#: dw2gencfi.c:1580
21915msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
21916msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено"
21917
21918#: dw2gencfi.c:1587
21919msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
21920msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено"
21921
21922#: dw2gencfi.c:1901
21923#, c-format
21924msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
21925msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1"
21926
21927#: dw2gencfi.c:2389 dw2gencfi.c:2565
21928msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
21929msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
21930
21931#: dw2gencfi.c:2514
21932msgid ".sframe not supported for target"
21933msgstr "підтримки .sframe для цілі збирання не передбачено"
21934
21935#: dw2gencfi.c:2594
21936msgid "CFI is not supported for this target"
21937msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
21938
21939#: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3307
21940msgid "view number mismatch"
21941msgstr "невідповідність номера перегляду"
21942
21943#: dwarf2dbg.c:692
21944#, c-format
21945msgid "file number %u is too big"
21946msgstr "номер файла, %u, є надто великим"
21947
21948#: dwarf2dbg.c:920
21949#, c-format
21950msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
21951msgstr "слот таблиці файлів %u вже зайнято іншим файлом (%s%s%s, а не %s%s%s)"
21952
21953#: dwarf2dbg.c:1176 dwarf2dbg.c:1270
21954msgid "file number less than one"
21955msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
21956
21957#: dwarf2dbg.c:1213
21958msgid "md5 value too small or not a constant"
21959msgstr "значення md5 є надто малим або не є сталим"
21960
21961#: dwarf2dbg.c:1230
21962#, c-format
21963msgid "file number %lu is too big"
21964msgstr "номер файла, %lu, є надто великим"
21965
21966#: dwarf2dbg.c:1277 dwarf2dbg.c:2300
21967#, c-format
21968msgid "unassigned file number %ld"
21969msgstr "непов’язаний файл з номером %ld"
21970
21971#: dwarf2dbg.c:1355
21972msgid "is_stmt value not 0 or 1"
21973msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1"
21974
21975#: dwarf2dbg.c:1369
21976msgid "isa number less than zero"
21977msgstr "номер isa є меншим за нуль"
21978
21979#: dwarf2dbg.c:1381
21980msgid "discriminator less than zero"
21981msgstr "дискримінатор є меншим за нуль"
21982
21983#: dwarf2dbg.c:1400
21984msgid "numeric view can only be asserted to zero"
21985msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем"
21986
21987#: dwarf2dbg.c:1440
21988#, c-format
21989msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
21990msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
21991
21992#: dwarf2dbg.c:2434
21993msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
21994msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
21995
21996#: ecoff.c:1559
21997#, c-format
21998msgid "string too big (%lu bytes)"
21999msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
22000
22001#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010
22002#: ecoff.c:2126
22003msgid "no current file pointer"
22004msgstr "немає вказівника на поточний файл"
22005
22006#: ecoff.c:1699
22007msgid "too many st_End's"
22008msgstr "забагато st_End"
22009
22010#: ecoff.c:2195
22011msgid "fake .file after real one"
22012msgstr "фіктивне .file після справжнього"
22013
22014#: ecoff.c:2283
22015msgid "filename goes over one page boundary"
22016msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
22017
22018#: ecoff.c:2416
22019msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
22020msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
22021
22022#: ecoff.c:2423
22023msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
22024msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
22025
22026#: ecoff.c:2453
22027msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
22028msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
22029
22030#: ecoff.c:2460
22031msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
22032msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
22033
22034#: ecoff.c:2472
22035msgid ".bend directive names unknown symbol"
22036msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
22037
22038#: ecoff.c:2514
22039msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
22040msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
22041
22042#: ecoff.c:2516
22043msgid "empty symbol name in .def; ignored"
22044msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
22045
22046#: ecoff.c:2551
22047msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22048msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
22049
22050#: ecoff.c:2566
22051msgid "badly formed .dim directive"
22052msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
22053
22054#: ecoff.c:2579
22055msgid "too many .dim entries"
22056msgstr "забагато записів .dim"
22057
22058#: ecoff.c:2599
22059msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22060msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
22061
22062#: ecoff.c:2624
22063msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22064msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
22065
22066#: ecoff.c:2639
22067msgid "badly formed .size directive"
22068msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
22069
22070#: ecoff.c:2652
22071msgid "too many .size entries"
22072msgstr "забагато записів .size"
22073
22074#: ecoff.c:2674
22075msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22076msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
22077
22078#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
22079#. There would still be a limit: the .type argument can not
22080#. be infinite.
22081#: ecoff.c:2692
22082#, c-format
22083msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
22084msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
22085
22086#: ecoff.c:2703
22087msgid "Unrecognized .type argument"
22088msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
22089
22090#: ecoff.c:2741
22091msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22092msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
22093
22094#: ecoff.c:2765
22095msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22096msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
22097
22098#: ecoff.c:2773
22099msgid ".val expression is too complex"
22100msgstr "вираз .val є надто складним"
22101
22102#: ecoff.c:2803
22103msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
22104msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
22105
22106#: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910
22107msgid "bad COFF debugging information"
22108msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
22109
22110#: ecoff.c:2878
22111#, c-format
22112msgid "no tag specified for %s"
22113msgstr "не вказано теґу для %s"
22114
22115#: ecoff.c:2980
22116msgid ".end directive without a preceding .file directive"
22117msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
22118
22119#: ecoff.c:3008
22120msgid ".end directive names unknown symbol"
22121msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
22122
22123#: ecoff.c:3038
22124msgid "second .ent directive found before .end directive"
22125msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
22126
22127#: ecoff.c:3047
22128#, c-format
22129msgid "%s directive has no name"
22130msgstr "директива %s не має назви"
22131
22132#: ecoff.c:3108
22133msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
22134msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
22135
22136#: ecoff.c:3225
22137msgid ".loc before .file"
22138msgstr ".loc до .file"
22139
22140#: ecoff.c:3425
22141#, c-format
22142msgid ".stab%c is not supported"
22143msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
22144
22145#: ecoff.c:3435
22146#, c-format
22147msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
22148msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
22149
22150#: ecoff.c:3469
22151#, c-format
22152msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
22153msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)"
22154
22155#: ecoff.c:3503
22156#, c-format
22157msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
22158msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
22159
22160#: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165
22161msgid ".begin/.bend in different segments"
22162msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
22163
22164#: ecoff.c:4660
22165msgid "missing .end or .bend at end of file"
22166msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
22167
22168#: ecoff.c:5137
22169msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
22170msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
22171
22172#: expr.c:74 read.c:3973
22173msgid "bignum invalid"
22174msgstr "bignum є некоректним"
22175
22176#: expr.c:76 read.c:3975 read.c:4482 read.c:5252
22177msgid "floating point number invalid"
22178msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
22179
22180#: expr.c:240
22181msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
22182msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня"
22183
22184#: expr.c:244
22185#, c-format
22186msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
22187msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d"
22188
22189#: expr.c:423
22190msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
22191msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові"
22192
22193#: expr.c:446
22194msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
22195msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів"
22196
22197#. Either not seen or not defined.
22198#. @@ Should print out the original string instead of
22199#. the parsed number.
22200#: expr.c:589
22201#, c-format
22202msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
22203msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
22204
22205#: expr.c:702
22206msgid "character constant too large"
22207msgstr "символьна стала є надто великою"
22208
22209#: expr.c:1007
22210#, c-format
22211msgid "found '%c', expected: '%c'"
22212msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»"
22213
22214#: expr.c:1010
22215#, c-format
22216msgid "missing '%c'"
22217msgstr "пропущено «%c»"
22218
22219#: expr.c:1022 read.c:4762
22220msgid "EBCDIC constants are not supported"
22221msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
22222
22223#: expr.c:1174
22224#, c-format
22225msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
22226msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
22227
22228#: expr.c:1238 expr.c:1260
22229msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
22230msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
22231
22232#: expr.c:1340 expr.c:1676
22233#, c-format
22234msgid "invalid use of operator \"%s\""
22235msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
22236
22237#: expr.c:1861
22238msgid "missing operand; zero assumed"
22239msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
22240
22241#: expr.c:1900
22242msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
22243msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
22244
22245#: expr.c:1902
22246msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
22247msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
22248
22249#: expr.c:1911
22250msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
22251msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
22252
22253#: expr.c:1913
22254msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
22255msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
22256
22257#: expr.c:1992 symbols.c:1705
22258msgid "division by zero"
22259msgstr "ділення на нуль"
22260
22261#: expr.c:2018 symbols.c:1716
22262msgid "shift count"
22263msgstr "кількість зсувів"
22264
22265#: expr.c:2144
22266msgid "operation combines symbols in different segments"
22267msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
22268
22269#: expr.c:2507
22270msgid "missing closing '\"'"
22271msgstr "не вистачає завершального символу «\"»"
22272
22273#: expr.c:2535
22274#, c-format
22275msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
22276msgstr "«\\%c» у назві символу у лапках; поведінку може бути змінено у майбутніх версіях"
22277
22278#: frags.c:60
22279msgid "attempt to allocate data in absolute section"
22280msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі"
22281
22282#: frags.c:66
22283msgid "attempt to allocate data in common section"
22284msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі"
22285
22286#: frags.c:115 write.c:1497
22287#, c-format
22288msgid "can't extend frag %lu char"
22289msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
22290msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
22291msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи"
22292msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів"
22293msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
22294
22295#. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
22296#. version 1.
22297#: gen-sframe.c:401
22298msgid "SFrame unsupported offset value\n"
22299msgstr "непідтримуване значення зсуву SFrame\n"
22300
22301#: gen-sframe.c:1275
22302#, c-format
22303msgid "skipping SFrame FDE due to DWARF CFI op %#x"
22304msgstr "пропускаємо FDE SFrame через операцію CFI DWARF %#x"
22305
22306#: ginsn.c:819
22307#, c-format
22308msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
22309msgstr "пропущено мітку «%s» у функції «%s» може призвести до неточних налаштувань"
22310
22311#: ginsn.c:906
22312#, c-format
22313msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
22314msgstr "GINSN: виявлено недоступний код у функції «%s»"
22315
22316#: ginsn.c:1130
22317msgid "GINSN process for prev func not done"
22318msgstr "процес GINSN для попередньої функції не завершено"
22319
22320#: ginsn.c:1164
22321#, c-format
22322msgid "Untraceable control flow for func '%s'; Skipping SCFI"
22323msgstr "Непридатний до трасування потік для функції «%s»; пропускаємо SCFI"
22324
22325#: ginsn.c:1174
22326#, c-format
22327msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
22328msgstr "Помилкове cfg для ginsn функції «%s»"
22329
22330#: ginsn.c:1236 ginsn.c:1243
22331msgid "ginsn unsupported for target"
22332msgstr "немає підтримки ginsn для призначення"
22333
22334#. For error messages.
22335#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
22336#. name returned by as_where().
22337#.
22338#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
22339#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
22340#. not true, then this code will fail].
22341#.
22342#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
22343#. line here (assuming of course that we actually have a line of
22344#. input to read), so that it can be displayed in the listing
22345#. that is produced at the end of the assembly.
22346#: input-file.c:136 input-scrub.c:246 listing.c:353
22347msgid "{standard input}"
22348msgstr "{стандартне введення}"
22349
22350#: input-file.c:141
22351#, c-format
22352msgid "can't open %s for reading: %s"
22353msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
22354
22355#: input-file.c:150 input-file.c:224
22356#, c-format
22357msgid "can't read from %s: %s"
22358msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
22359
22360#: input-file.c:252 listing.c:1444
22361#, c-format
22362msgid "can't close %s: %s"
22363msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
22364
22365#: input-scrub.c:274
22366msgid "macros nested too deeply"
22367msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
22368
22369#: input-scrub.c:525 input-scrub.c:528
22370msgid "macro invoked from here"
22371msgstr "макрос викликано звідси"
22372
22373#: itbl-ops.c:328
22374#, c-format
22375msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
22376msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
22377
22378#: listing.c:253 messages.c:189 messages.c:191 messages.c:194
22379msgid "Warning: "
22380msgstr "Попередження: "
22381
22382#: listing.c:259 messages.c:263 messages.c:265 messages.c:268
22383msgid "Error: "
22384msgstr "Помилка: "
22385
22386#: listing.c:620
22387#, c-format
22388msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
22389msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
22390
22391#: listing.c:1330
22392#, c-format
22393msgid ""
22394"\n"
22395" time stamp    \t: %s\n"
22396"\n"
22397msgstr ""
22398"\n"
22399" часова позначка\t: %s\n"
22400"\n"
22401
22402#: listing.c:1340
22403#, c-format
22404msgid "%s "
22405msgstr "%s "
22406
22407#: listing.c:1345
22408#, c-format
22409msgid ""
22410"\n"
22411"\t%s "
22412msgstr ""
22413"\n"
22414"\t%s "
22415
22416#: listing.c:1355
22417msgid ""
22418"\n"
22419" options passed\t: "
22420msgstr ""
22421"\n"
22422" передані параметри\t: "
22423
22424#: listing.c:1394
22425#, c-format
22426msgid ""
22427" GNU assembler version %s (%s)\n"
22428"\t using BFD version %s."
22429msgstr ""
22430" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
22431"\t використовуємо BFD версії %s."
22432
22433#: listing.c:1397
22434#, c-format
22435msgid ""
22436"\n"
22437" input file    \t: %s"
22438msgstr ""
22439"\n"
22440" вхідний файл  \t: %s"
22441
22442#: listing.c:1398
22443#, c-format
22444msgid ""
22445"\n"
22446" output file   \t: %s"
22447msgstr ""
22448"\n"
22449" файл результатів\t: %s"
22450
22451#: listing.c:1399
22452#, c-format
22453msgid ""
22454"\n"
22455" target        \t: %s"
22456msgstr ""
22457"\n"
22458" призначення   \t: %s"
22459
22460#: listing.c:1423
22461#, c-format
22462msgid "can't open %s: %s"
22463msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
22464
22465#: listing.c:1508
22466msgid "strange paper height, set to no form"
22467msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
22468
22469#: listing.c:1532
22470msgid "new paper width is too small"
22471msgstr "нова ширина паперу є надто малою"
22472
22473#: listing.c:1535
22474msgid "bad or irreducible expression for paper width"
22475msgstr "помилковий або непридатний до зменшення вираз для ширини паперу"
22476
22477#: listing.c:1537
22478msgid "missing expression for paper width"
22479msgstr "пропущено вираз для ширини паперу"
22480
22481#: listing.c:1588
22482msgid "new line in title"
22483msgstr "символ нового рядка у заголовку"
22484
22485#: macro.c:394
22486#, c-format
22487msgid "%% operator needs absolute expression"
22488msgstr "для використання оператора %% слід вказати абсолютний вираз"
22489
22490#: macro.c:546
22491#, c-format
22492msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
22493msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
22494
22495#: macro.c:556
22496#, c-format
22497msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
22498msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
22499
22500#: macro.c:573
22501#, c-format
22502msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
22503msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
22504
22505#: macro.c:583
22506#, c-format
22507msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
22508msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
22509
22510#: macro.c:621
22511#, c-format
22512msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
22513msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
22514
22515#: macro.c:674
22516#, c-format
22517msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
22518msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
22519
22520#: macro.c:686
22521#, c-format
22522msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
22523msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
22524
22525#: macro.c:701
22526msgid "Missing macro name"
22527msgstr "Пропущено назву макросу"
22528
22529#: macro.c:710
22530#, c-format
22531msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
22532msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
22533
22534#: macro.c:718
22535#, c-format
22536msgid "Macro `%s' was already defined"
22537msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
22538
22539#: macro.c:843 macro.c:845
22540msgid "missing `)'"
22541msgstr "не вистачає «)»"
22542
22543#: macro.c:925
22544#, c-format
22545msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
22546msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
22547
22548#: macro.c:1097
22549msgid "confusion in formal parameters"
22550msgstr "суперечність у формальних параметрах"
22551
22552#: macro.c:1105
22553#, c-format
22554msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
22555msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
22556
22557#: macro.c:1116
22558#, c-format
22559msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
22560msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
22561
22562#: macro.c:1130
22563msgid "can't mix positional and keyword arguments"
22564msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
22565
22566#: macro.c:1141
22567msgid "too many positional arguments"
22568msgstr "забагато позиційних аргументів"
22569
22570#: macro.c:1189
22571#, c-format
22572msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
22573msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
22574
22575#: macro.c:1303
22576#, c-format
22577msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
22578msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
22579
22580#: macro.c:1324
22581msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
22582msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
22583
22584#: macro.c:1335
22585msgid "missing model parameter"
22586msgstr "не вказано параметра моделі"
22587
22588#: messages.c:92
22589#, c-format
22590msgid "Assembler messages:\n"
22591msgstr "Повідомлення асемблера:\n"
22592
22593#: messages.c:326
22594#, c-format
22595msgid "Fatal error: "
22596msgstr "Критична помилка: "
22597
22598#: messages.c:348
22599#, c-format
22600msgid "Internal error (%s).\n"
22601msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n"
22602
22603#: messages.c:350
22604#, c-format
22605msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
22606msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n"
22607
22608#: messages.c:352
22609#, c-format
22610msgid "Internal error at %s:%d.\n"
22611msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n"
22612
22613#: messages.c:355
22614#, c-format
22615msgid "Please report this bug.\n"
22616msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
22617
22618#: messages.c:423
22619#, c-format
22620msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)"
22621msgstr "%s перебуває поза областю (%<PRId64> не є кратним до %<PRId64>)"
22622
22623#. xgettext:c-format.
22624#: messages.c:439
22625#, c-format
22626msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
22627msgstr "%s поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)"
22628
22629#. xgettext:c-format.
22630#: messages.c:452
22631#, c-format
22632msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)"
22633msgstr "%s поза припустимим діапазоном (0x%<PRIx64> не належить діапазону від 0x%<PRIx64> до 0x%<PRIx64>)"
22634
22635#: output-file.c:37
22636#, c-format
22637msgid "can't open a bfd on stdout %s"
22638msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s"
22639
22640#: output-file.c:44
22641#, c-format
22642msgid "selected target format '%s' unknown"
22643msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»"
22644
22645#: output-file.c:46
22646#, c-format
22647msgid "can't create %s: %s"
22648msgstr "не вдалося створити %s: %s"
22649
22650#: read.c:574
22651#, c-format
22652msgid "error constructing %s pseudo-op table"
22653msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s"
22654
22655#: read.c:758
22656msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
22657msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
22658
22659#: read.c:774
22660#, c-format
22661msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
22662msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
22663
22664#: read.c:783
22665#, c-format
22666msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
22667msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
22668
22669#: read.c:824 read.c:2842 read.c:3417
22670msgid "ignoring fill value in absolute section"
22671msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
22672
22673#: read.c:826 read.c:2857 read.c:3456
22674#, c-format
22675msgid "ignoring fill value in section `%s'"
22676msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»"
22677
22678#: read.c:1188
22679#, c-format
22680msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
22681msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
22682
22683#: read.c:1241
22684msgid "unable to continue with assembly."
22685msgstr "продовження збирання неможливе."
22686
22687#: read.c:1274
22688#, c-format
22689msgid "local label too large near %s"
22690msgstr "локальна мітка є надто великою поблизу від %s"
22691
22692#: read.c:1297
22693#, c-format
22694msgid "label \"%ld$\" redefined"
22695msgstr "мітку «%ld$» перевизначено"
22696
22697#: read.c:1381
22698msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
22699msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
22700
22701#: read.c:1481
22702msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
22703msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
22704
22705#: read.c:1543
22706#, c-format
22707msgid "alignment too large: %u assumed"
22708msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
22709
22710#: read.c:1575
22711msgid "expected fill pattern missing"
22712msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
22713
22714#: read.c:1600
22715#, c-format
22716msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
22717msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u"
22718
22719#: read.c:1701
22720msgid "symbol name not recognised in the current locale"
22721msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
22722
22723#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
22724#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
22725#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
22726#.
22727#. # 0 "<built-in>"
22728#.
22729#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
22730#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
22731#. rather than non-positive line numbers.
22732#: read.c:2050
22733#, c-format
22734msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
22735msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
22736
22737#: read.c:2088
22738#, c-format
22739msgid "incompatible flag %i in line directive"
22740msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
22741
22742#: read.c:2100
22743#, c-format
22744msgid "unsupported flag %i in line directive"
22745msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
22746
22747#: read.c:2143
22748msgid "start address not supported"
22749msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
22750
22751#: read.c:2152
22752msgid ".err encountered"
22753msgstr "виявлено .err"
22754
22755#: read.c:2168
22756msgid ".error directive invoked in source file"
22757msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
22758
22759#: read.c:2169
22760msgid ".warning directive invoked in source file"
22761msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
22762
22763#: read.c:2175
22764#, c-format
22765msgid "%s argument must be a string"
22766msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
22767
22768#: read.c:2207 read.c:2209
22769#, c-format
22770msgid ".fail %ld encountered"
22771msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
22772
22773#: read.c:2249
22774#, c-format
22775msgid ".fill size clamped to %d"
22776msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
22777
22778#: read.c:2254
22779msgid "size negative; .fill ignored"
22780msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
22781
22782#: read.c:2260
22783msgid "repeat < 0; .fill ignored"
22784msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
22785
22786#: read.c:2267
22787msgid "non-constant fill count for absolute section"
22788msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу"
22789
22790#: read.c:2272
22791msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
22792msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням"
22793
22794#: read.c:2279
22795#, c-format
22796msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
22797msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням"
22798
22799#: read.c:2444
22800#, c-format
22801msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
22802msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
22803
22804#: read.c:2456
22805msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
22806msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
22807
22808#: read.c:2551
22809msgid "expected alignment after size"
22810msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
22811
22812#: read.c:2764
22813#, c-format
22814msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
22815msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
22816
22817#: read.c:2785
22818msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
22819msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
22820
22821#: read.c:2837
22822#, c-format
22823msgid "invalid segment \"%s\""
22824msgstr "некоректний сегмент «%s»"
22825
22826#: read.c:2845
22827msgid "only constant offsets supported in absolute section"
22828msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
22829
22830#: read.c:2888
22831msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
22832msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
22833
22834#: read.c:3059
22835#, c-format
22836msgid ".end%c encountered without preceding %s"
22837msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
22838
22839#: read.c:3091
22840#, c-format
22841msgid "negative count for %s - ignored"
22842msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано"
22843
22844#: read.c:3098
22845#, c-format
22846msgid "%s without %s"
22847msgstr "%s без %s"
22848
22849#: read.c:3360
22850msgid "unsupported variable size or fill value"
22851msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
22852
22853#: read.c:3368
22854#, c-format
22855msgid "size value for space directive too large: %lx"
22856msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx"
22857
22858#: read.c:3394
22859msgid ".space repeat count is negative, ignored"
22860msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
22861
22862#: read.c:3400
22863msgid ".space repeat count is zero, ignored"
22864msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
22865
22866#: read.c:3408
22867msgid ".space repeat count overflow, ignored"
22868msgstr "лічильник повторів .space переповнено, проігноровано"
22869
22870#: read.c:3440
22871msgid "space allocation too complex in absolute section"
22872msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
22873
22874#: read.c:3446
22875msgid "space allocation too complex in common section"
22876msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
22877
22878#: read.c:3556
22879msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
22880msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops"
22881
22882#: read.c:3562
22883msgid "negative nop control byte, ignored"
22884msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо"
22885
22886#: read.c:3631
22887#, c-format
22888msgid "unknown floating type '%c'"
22889msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
22890
22891#: read.c:3857
22892#, c-format
22893msgid "%s: would close weakref loop: %s"
22894msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
22895
22896#: read.c:3914
22897#, c-format
22898msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
22899msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
22900
22901#: read.c:4042 write.c:2414
22902#, c-format
22903msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22904msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
22905
22906#: read.c:4170
22907msgid "unexpected `\"' in expression"
22908msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
22909
22910#: read.c:4183
22911msgid "rva without symbol"
22912msgstr "rva без символу"
22913
22914#: read.c:4258
22915msgid "missing or bad offset expression"
22916msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
22917
22918#: read.c:4282
22919msgid "missing reloc type"
22920msgstr "не вказано тип пересування"
22921
22922#: read.c:4306
22923msgid "unrecognized reloc type"
22924msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
22925
22926#: read.c:4322
22927msgid "bad reloc expression"
22928msgstr "помилковий вираз пересування"
22929
22930#: read.c:4476 read.c:5246
22931msgid "zero assumed for missing expression"
22932msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
22933
22934#: read.c:4496 read.c:5275
22935msgid "attempt to store value in absolute section"
22936msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
22937
22938#: read.c:4503 read.c:5281
22939#, c-format
22940msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
22941msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»"
22942
22943#. Leading bits contain both 0s & 1s.
22944#: read.c:4580
22945#, c-format
22946msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
22947msgstr "значення 0x%<PRIx64> обрізано до 0x%<PRIx64>"
22948
22949#: read.c:4624
22950#, c-format
22951msgid "bignum truncated to %d byte"
22952msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
22953msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
22954msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
22955msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
22956msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
22957
22958#: read.c:4833 read.c:4984
22959msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
22960msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
22961
22962#: read.c:4876
22963msgid "floating point constant too large"
22964msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
22965
22966#: read.c:4941
22967msgid "attempt to store float in absolute section"
22968msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі"
22969
22970#: read.c:4948
22971#, c-format
22972msgid "attempt to store float in section `%s'"
22973msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»"
22974
22975#: read.c:5364
22976#, c-format
22977msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
22978msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»"
22979
22980#: read.c:5426
22981msgid "strings must be placed into a section"
22982msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
22983
22984#: read.c:5493
22985msgid "expected <nn>"
22986msgstr "мало бути <nn>"
22987
22988#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
22989#: read.c:5534 read.c:5621
22990msgid "unterminated string; newline inserted"
22991msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
22992
22993#: read.c:5635
22994msgid "bad escaped character in string"
22995msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
22996
22997#: read.c:5659
22998msgid "expected address expression"
22999msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
23000
23001#: read.c:5678
23002#, c-format
23003msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
23004msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
23005
23006#: read.c:5681
23007msgid "some symbol undefined; zero assumed"
23008msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
23009
23010#: read.c:5715
23011msgid "this string may not contain '\\0'"
23012msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
23013
23014#: read.c:5752
23015msgid "missing string"
23016msgstr "не вистачає рядка"
23017
23018#: read.c:5867
23019#, c-format
23020msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
23021msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
23022
23023#: read.c:5879
23024#, c-format
23025msgid "file not found: %s"
23026msgstr "файл не знайдено: %s"
23027
23028#: read.c:5889
23029#, c-format
23030msgid "unable to include `%s'"
23031msgstr "не вдалося включити «%s»"
23032
23033#: read.c:5898
23034#, c-format
23035msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
23036msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
23037
23038#: read.c:5909
23039#, c-format
23040msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
23041msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
23042
23043#: read.c:5916
23044#, c-format
23045msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
23046msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
23047
23048#: read.c:5925
23049#, c-format
23050msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
23051msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
23052
23053#: read.c:6062
23054msgid "missing .func"
23055msgstr "пропущено .func"
23056
23057#: read.c:6081
23058msgid ".endfunc missing for previous .func"
23059msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
23060
23061#: read.c:6140
23062#, c-format
23063msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
23064msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
23065
23066#: read.c:6145
23067msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
23068msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
23069
23070#: read.c:6159
23071msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
23072msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
23073
23074#: read.c:6180
23075msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
23076msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
23077
23078#: read.c:6193
23079#, c-format
23080msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
23081msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
23082
23083#: read.c:6292
23084#, c-format
23085msgid "missing closing `%c'"
23086msgstr "пропущено завершальний «%c»"
23087
23088#: read.c:6294
23089msgid "stray `\\'"
23090msgstr "зайвий символ «\\»"
23091
23092#: remap.c:53
23093#, c-format
23094msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
23095msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map"
23096
23097#: scfi.c:523
23098msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported"
23099msgstr "SCFI: підтримки використання REG_FP як тимчасової пам'яті не передбачено"
23100
23101#: scfi.c:629
23102msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern"
23103msgstr "SCFI: непідтримуваний взірець роботи зі стеком"
23104
23105#: scfi.c:767 scfi.c:862
23106msgid "SCFI: asymetrical register restore"
23107msgstr "SCFI: асиметричне відновлення регістрів"
23108
23109#: scfi.c:935
23110msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps"
23111msgstr "SCFI: можливо, помилкове поширення CFI"
23112
23113#: scfi.c:1080
23114#, c-format
23115msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'"
23116msgstr "SCFI: помилка прямого передавання для функції «%s»"
23117
23118#: scfi.c:1087
23119#, c-format
23120msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'"
23121msgstr "SCFI: помилка зворотного передавання для функції «%s»"
23122
23123#: scfi.c:1153
23124msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data"
23125msgstr "SCFI: некоректні дані коду операції CFI DWARF"
23126
23127#. No other GINSN_TYPE_* expected.
23128#: scfi.c:1205
23129#, c-format
23130msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'"
23131msgstr "SCFI: помилкова ginsn для функції «%s»"
23132
23133#: scfi.c:1219 scfi.c:1228
23134msgid "SCFI: unsupported for target"
23135msgstr "SCFI: непідтримуване для призначення"
23136
23137#: scfidw2gen.c:39
23138msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives"
23139msgstr "SCFI ігнорує більшість визначених користувачем директив CFI"
23140
23141#: scfidw2gen.c:131
23142msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker"
23143msgstr "SCFI: пропущено попередню позначку кінця процедури SCFI"
23144
23145#: stabs.c:187
23146#, c-format
23147msgid ".stab%c: missing comma"
23148msgstr ".stab%c: пропущено кому"
23149
23150#: stabs.c:263
23151#, c-format
23152msgid ".stab%c: missing string"
23153msgstr ".stab%c: пропущено рядок"
23154
23155#. This could happen for example with a source file with a huge
23156#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
23157#. format, probably DWARF.
23158#: stabs.c:290
23159#, c-format
23160msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
23161msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики"
23162
23163#: stabs.c:436
23164msgid "comma missing in .xstabs"
23165msgstr "пропущено кому у .xstabs"
23166
23167#: symbols.c:386 symbols.c:2530
23168#, c-format
23169msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
23170msgstr "символ «%s» містить багатобайтову послідовність"
23171
23172#: symbols.c:526
23173#, c-format
23174msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
23175msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
23176
23177#: symbols.c:659
23178#, c-format
23179msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
23180msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
23181
23182#: symbols.c:1257
23183#, c-format
23184msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
23185msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
23186
23187#: symbols.c:1261
23188#, c-format
23189msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
23190msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
23191
23192#: symbols.c:1269
23193#, c-format
23194msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
23195msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
23196
23197#: symbols.c:1272
23198#, c-format
23199msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
23200msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
23201
23202#: symbols.c:1341
23203#, c-format
23204msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
23205msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
23206
23207#: symbols.c:1368
23208#, c-format
23209msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
23210msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
23211
23212#: symbols.c:1707
23213#, c-format
23214msgid "division by zero when setting `%s'"
23215msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
23216
23217#. See PR 20895 for a reproducer.
23218#: symbols.c:1757
23219msgid "Invalid operation on symbol"
23220msgstr "Некоректна операція над символом"
23221
23222#: symbols.c:1807 write.c:2463
23223#, c-format
23224msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
23225msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
23226
23227#: symbols.c:2215
23228#, c-format
23229msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
23230msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)"
23231
23232#: symbols.c:2246
23233msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
23234msgstr "вираз є надто складним для обробки або перетворення на пересування"
23235
23236#: symbols.c:2248 symbols.c:2251
23237#, c-format
23238msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
23239msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
23240
23241#. Do not reassign section symbols.
23242#: symbols.c:2551
23243msgid "can't make section symbol global"
23244msgstr "не можна робити символ розділу загальним"
23245
23246#: symbols.c:2557
23247msgid "can't make register symbol global"
23248msgstr "не можна робити символ регістра загальним"
23249
23250#: symbols.c:2663
23251#, c-format
23252msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
23253msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
23254
23255#: symbols.c:2667
23256#, c-format
23257msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
23258msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
23259
23260#: write.c:158
23261#, c-format
23262msgid "field fx_size too small to hold %lu"
23263msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %lu"
23264
23265#: write.c:447
23266#, c-format
23267msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
23268msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)"
23269
23270#: write.c:469
23271#, c-format
23272msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
23273msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s"
23274
23275#: write.c:703
23276msgid "invalid offset expression"
23277msgstr "некоректний вираз для відступу"
23278
23279#: write.c:725
23280msgid "invalid reloc expression"
23281msgstr "некоректний вираз пересування"
23282
23283#: write.c:911
23284#, c-format
23285msgid "can't resolve %s - %s"
23286msgstr "не вдалося розв'язати залежність %s - %s"
23287
23288#: write.c:1124
23289#, c-format
23290msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
23291msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
23292msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
23293msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s"
23294msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
23295msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
23296
23297#: write.c:1140
23298#, c-format
23299msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
23300msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx"
23301
23302#: write.c:1181
23303msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
23304msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні"
23305
23306#: write.c:1194
23307msgid "relocation out of range"
23308msgstr "пересування за межі діапазону"
23309
23310#: write.c:1197
23311#, c-format
23312msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
23313msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x"
23314
23315#: write.c:1225
23316msgid "reloc not within (fixed part of) section"
23317msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)"
23318
23319#: write.c:1297
23320msgid "internal error: fixup not contained within frag"
23321msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті"
23322
23323#: write.c:1443 write.c:1567
23324msgid "can't extend frag"
23325msgstr "неможливо розширити фрагмент"
23326
23327#: write.c:1616
23328msgid "unimplemented .nops directive"
23329msgstr "нереалізована директива .nops"
23330
23331#: write.c:1650
23332#, c-format
23333msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
23334msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
23335msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
23336msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»"
23337msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»"
23338msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
23339
23340#: write.c:1676 write.c:1710 write.c:1747
23341#, c-format
23342msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
23343msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
23344msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
23345msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»"
23346msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»"
23347msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
23348
23349#: write.c:1964
23350msgid "unable to create reloc for build note"
23351msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання"
23352
23353#: write.c:1968
23354msgid "<gnu build note>"
23355msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>"
23356
23357#: write.c:2379
23358#, c-format
23359msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
23360msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
23361
23362#: write.c:2393
23363#, c-format
23364msgid "local label `%s' is not defined"
23365msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
23366
23367#: write.c:2421
23368#, c-format
23369msgid "can't make global register symbol `%s'"
23370msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
23371
23372#: write.c:2731
23373#, c-format
23374msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
23375msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
23376msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
23377msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld"
23378msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
23379msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
23380
23381#: write.c:2905
23382#, c-format
23383msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
23384msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
23385
23386#: write.c:2999
23387msgid "padding added"
23388msgstr "додано заповнення"
23389
23390#: write.c:3050
23391msgid "attempt to move .org backwards"
23392msgstr "спроба пересування .org назад"
23393
23394#: write.c:3075
23395msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
23396msgstr ".space, .nops або .fill задає неабсолютне значення"
23397
23398#: write.c:3090
23399msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
23400msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
23401
23402#: write.c:3166
23403#, c-format
23404msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
23405msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
23406
23407#~ msgid "unknown or missing option to PSB/TSB"
23408#~ msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB/TSB"
23409
23410#~ msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB"
23411#~ msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB/TSB"
23412
23413#~ msgid "unknown option to BTI"
23414#~ msgstr "невідомий параметр BTI"
23415
23416#, c-format
23417#~ msgid ""
23418#~ "  --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
23419#~ "  --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
23420#~ "  -mxbpf                generate xBPF instructions\n"
23421#~ msgstr ""
23422#~ "  --EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
23423#~ "  --EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
23424#~ "  -mxbpf                створити інструкції xBPF\n"
23425
23426#~ msgid "convert_frag called"
23427#~ msgstr "викликано convert_frag"
23428
23429#~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch"
23430#~ msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch"
23431
23432#~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret"
23433#~ msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch"
23434
23435#~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch"
23436#~ msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-indirect-branch"
23437
23438#~ msgid "integer 32-bit register expected"
23439#~ msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр"
23440
23441#~ msgid "integer 64-bit register expected"
23442#~ msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел"
23443
23444#~ msgid "integer register expected"
23445#~ msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел"
23446
23447#~ msgid "64-bit integer or SP register expected"
23448#~ msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP"
23449
23450#~ msgid "integer or zero register expected"
23451#~ msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр"
23452
23453#~ msgid "offset register expected"
23454#~ msgstr "мало бути вказано регістр зсуву"
23455
23456#~ msgid "integer or SP register expected"
23457#~ msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP"
23458
23459#~ msgid "integer, zero or SP register expected"
23460#~ msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP"
23461
23462#~ msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
23463#~ msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD"
23464
23465#~ msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
23466#~ msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності"
23467
23468#~ msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
23469#~ msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності"
23470
23471#~ msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
23472#~ msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності"
23473
23474#~ msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
23475#~ msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності"
23476
23477#~ msgid "vector register expected"
23478#~ msgstr "мало бути вказано векторний регістр"
23479
23480#~ msgid "SVE vector register expected"
23481#~ msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE"
23482
23483#~ msgid "SVE predicate register expected"
23484#~ msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE"
23485
23486#~ msgid "invalid register type %d"
23487#~ msgstr "некоректний тип регістра, %d"
23488
23489#~ msgid "constant expression required."
23490#~ msgstr "потрібен сталий вираз."
23491
23492#~ msgid "missing ZA tile element size separator"
23493#~ msgstr "пропущено роздільник розміру елемента плитки ZA"
23494
23495#~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0"
23496#~ msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0"
23497
23498#~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za1"
23499#~ msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za1"
23500
23501#~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za3"
23502#~ msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za3"
23503
23504#~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za7"
23505#~ msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za7"
23506
23507#~ msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s and d"
23508#~ msgstr "некоректний розмір елемента плитки ZA, мало бути b, h, s або d"
23509
23510#~ msgid "expected ','"
23511#~ msgstr "мала бути «,»"
23512
23513#~ msgid "index offset immediate expected"
23514#~ msgstr "мало бути вказано регістр зсуву пришвидшеного використання"
23515
23516#~ msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s, d and q"
23517#~ msgstr "некоректний розмір елемента плитки ZA, мало бути b, h, s, d або q"
23518
23519#~ msgid "index offset out of range"
23520#~ msgstr "перевищення можливого зміщення покажчика"
23521
23522#~ msgid "wrong ZA tile element format"
23523#~ msgstr "помилковий формат елемента плитки ZA"
23524
23525#~ msgid "expected ZA array"
23526#~ msgstr "мав бути масив ZA"
23527
23528#~ msgid "wrong predicate register element size, allowed b, h, s and d"
23529#~ msgstr "помилковий розмір елемента регістра-предиката, мало бути b, h, s або d"
23530
23531#~ msgid "element index out of range for given variant"
23532#~ msgstr "індекс елемента поза припустимим діапазоном для заданого варіанта"
23533
23534#~ msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
23535#~ msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»"
23536
23537#~ msgid "`%s%c' is %s supported in 64-bit mode"
23538#~ msgstr "підтримку «%s%c» передбачено %s у 64-бітовому режимі"
23539
23540#~ msgid "not"
23541#~ msgstr "не"
23542
23543#~ msgid "only"
23544#~ msgstr "лише"
23545
23546#~ msgid "`%s' is %s supported in 64-bit mode"
23547#~ msgstr "підтримку «%s» %s передбачено у 64-бітовому режимі"
23548
23549#~ msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
23550#~ msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC."
23551
23552#~ msgid ""
23553#~ "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
23554#~ "                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
23555#~ msgstr ""
23556#~ "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
23557#~ "                          стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n"
23558
23559#~ msgid ""
23560#~ "  --nocompress-debug-sections\n"
23561#~ "                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
23562#~ msgstr ""
23563#~ "  --nocompress-debug-sections\n"
23564#~ "                          не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n"
23565
23566#~ msgid "%s out of range (%s is not between %s and %s)"
23567#~ msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (%s не перебуває між %s і %s)"
23568
23569#~ msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
23570#~ msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)"
23571
23572#~ msgid "value 0x%s truncated to 0x%s"
23573#~ msgstr "значення 0x%s обрізано до 0x%s"
23574
23575#~ msgid "expected pseudo register list"
23576#~ msgstr "мало бути вказано список псевдорегістрів"
23577
23578#~ msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
23579#~ msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF"
23580
23581#~ msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
23582#~ msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF"
23583
23584#~ msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
23585#~ msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання"
23586
23587#~ msgid "Intel L1OM is 64bit only"
23588#~ msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим"
23589
23590#~ msgid "Intel K1OM is 64bit only"
23591#~ msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим"
23592
23593#~ msgid "wrong number of operands"
23594#~ msgstr "помилкова кількість операндів"
23595
23596#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
23597#~ msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)"
23598
23599#~ msgid " XC16X specific command line options:\n"
23600#~ msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n"
23601
23602#~ msgid "invalid floating point number"
23603#~ msgstr "некоректне число з рухомою крапкою"
23604
23605#~ msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
23606#~ msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
23607
23608#~ msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
23609#~ msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено"
23610
23611#~ msgid "%"
23612#~ msgstr "%"
23613
23614#~ msgid "0x%"
23615#~ msgstr "0x%"
23616
23617#~ msgid "Missing section name"
23618#~ msgstr "Не вказано назви розділу"
23619
23620#~ msgid "Expression too complex."
23621#~ msgstr "Вираз є надто складним."
23622
23623#~ msgid "GREG expression too complicated"
23624#~ msgstr "вираз GREG є надто складним"
23625
23626#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
23627#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s"
23628
23629#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
23630#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s"
23631
23632#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
23633#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s"
23634
23635#~ msgid "internal: unknown compressed funct field specifier `CF%c'"
23636#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор стисненого поля функції, «CF%c»"
23637
23638#~ msgid "internal: unknown compressed field specifier `C%c'"
23639#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор стисненого поля, «C%c»"
23640
23641#~ msgid "internal: unknown opcode field specifier `O%c'"
23642#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор поля коду операції «O%c»"
23643
23644#~ msgid "internal: unknown funct field specifier `F%c'\n"
23645#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор поля функції, «F%c»\n"
23646
23647#~ msgid "unsupported symbol subtraction"
23648#~ msgstr "непідтримуване віднімання символів"
23649
23650#~ msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
23651#~ msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s"
23652
23653#~ msgid "%s out of domain (%"
23654#~ msgstr "%s поза доменом (%"
23655
23656#~ msgid "%s out of range (%"
23657#~ msgstr "%s поза діапазоном (%"
23658
23659#~ msgid "value 0x%"
23660#~ msgstr "значення 0x%"
23661
23662#~ msgid "CSR instruction accepts only PDEC"
23663#~ msgstr "Інструкція CSR приймає лише PDEC"
23664
23665#~ msgid "General purpose registers may not be the same"
23666#~ msgstr "Регістри загального призначення не можуть бути однаковими"
23667
23668#~ msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
23669#~ msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef"
23670
23671#~ msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
23672#~ msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n"
23673
23674#~ msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
23675#~ msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n"
23676
23677#~ msgid ".attribute priv spec must set before any instructions"
23678#~ msgstr ".attribute priv spec слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
23679
23680#~ msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
23681#~ msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx"
23682
23683#~ msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
23684#~ msgstr "  --hash-size=<значення>  встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n"
23685
23686#~ msgid ""
23687#~ "  --reduce-memory-overheads \n"
23688#~ "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
23689#~ "                          assembly times\n"
23690#~ msgstr ""
23691#~ "  --reduce-memory-overheads \n"
23692#~ "                          надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n"
23693#~ "                          зменшенням часу збирання\n"
23694
23695#~ msgid "--hash-size needs a numeric argument"
23696#~ msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент"
23697
23698#~ msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
23699#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s"
23700
23701#~ msgid "virtual memory exhausted"
23702#~ msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
23703
23704#~ msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
23705#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
23706
23707#~ msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
23708#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
23709
23710#~ msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
23711#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
23712
23713#~ msgid "Virtual memory exhausted"
23714#~ msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
23715
23716#~ msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
23717#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s"
23718
23719#~ msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
23720#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s"
23721
23722#~ msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
23723#~ msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s"
23724
23725#~ msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
23726#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
23727
23728#~ msgid "Can't hash `%s': %s\n"
23729#~ msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
23730
23731#~ msgid "(unknown reason)"
23732#~ msgstr "(невідома причина)"
23733
23734#~ msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
23735#~ msgstr "-mcpu конфліктує з параметром -march, використовуємо -mcpu"
23736
23737#~ msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
23738#~ msgstr "-mcpu конфліктує із іншими параметрами моделі, використовуємо -mcpu"
23739
23740#~ msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
23741#~ msgstr "параметр -mdsp конфліктує з -medsp, вмикаємо лише -medsp"
23742
23743#~ msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
23744#~ msgstr "підтримку параметра -medsp передбачено лише у ck803s, ігноруємо -medsp"
23745
23746#~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
23747#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
23748
23749#~ msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
23750#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
23751
23752#~ msgid "can't hash %s: %s"
23753#~ msgstr "не вдалося хешувати %s: %s"
23754
23755#~ msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
23756#~ msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»"
23757
23758#~ msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
23759#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s"
23760
23761#~ msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
23762#~ msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s"
23763
23764#~ msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
23765#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s"
23766
23767#~ msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
23768#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s"
23769
23770#~ msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
23771#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s"
23772
23773#~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
23774#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
23775
23776#~ msgid "internal: can't hash `%s': %s"
23777#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
23778
23779#~ msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
23780#~ msgstr "  -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n"
23781
23782#~ msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
23783#~ msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s."
23784
23785#~ msgid "Can't hash %s: %s"
23786#~ msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s"
23787
23788#~ msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
23789#~ msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»"
23790
23791#~ msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
23792#~ msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»"
23793
23794#~ msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
23795#~ msgstr "[tocv] символ не є символом toc"
23796
23797#~ msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
23798#~ msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32"
23799
23800#~ msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
23801#~ msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64"
23802
23803#~ msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
23804#~ msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n"
23805
23806#~ msgid "no previous section to return to, ignored."
23807#~ msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано."
23808
23809#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
23810#~ msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
23811
23812#~ msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
23813#~ msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»"
23814
23815#~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
23816#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
23817
23818#~ msgid "Internal assembler error for instruction %s"
23819#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s"
23820
23821#~ msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
23822#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s"
23823
23824#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
23825#~ msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s"
23826
23827#~ msgid "VIP_BEGIN error:%s"
23828#~ msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s"
23829
23830#~ msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
23831#~ msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s"
23832
23833#~ msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
23834#~ msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s"
23835
23836#~ msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
23837#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s"
23838
23839#~ msgid "section symbols are already global"
23840#~ msgstr "символи розділу вже є загальними"
23841
23842#~ msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
23843#~ msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»"
23844
23845#~ msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
23846#~ msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»"
23847
23848#~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
23849#~ msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()"
23850
23851#~ msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
23852#~ msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()"
23853
23854#~ msgid "file number %u already allocated"
23855#~ msgstr "файл з номером %u вже розміщено"
23856
23857#~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
23858#~ msgstr "непередбачуване завантаження регістру -- «%s»"
23859
23860#~ msgid "Invalid relocation"
23861#~ msgstr "Некоректне пересування"
23862
23863#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
23864#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті"
23865
23866#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
23867#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті"
23868
23869#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
23870#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short"
23871
23872#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
23873#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short"
23874
23875#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
23876#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad"
23877
23878#~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
23879#~ msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»."
23880
23881#~ msgid ""
23882#~ "PowerPC options:\n"
23883#~ "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
23884#~ "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
23885#~ "-u                      ignored\n"
23886#~ "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
23887#~ "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
23888#~ "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
23889#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
23890#~ "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
23891#~ "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
23892#~ "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
23893#~ "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
23894#~ "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
23895#~ "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
23896#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
23897#~ "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
23898#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
23899#~ "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
23900#~ "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
23901#~ msgstr ""
23902#~ "Параметри для PowerPC:\n"
23903#~ "-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
23904#~ "-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
23905#~ "-u                      ігнорується\n"
23906#~ "-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
23907#~ "-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
23908#~ "-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
23909#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
23910#~ "                        створити код для PowerPC 603/604\n"
23911#~ "-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
23912#~ "-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
23913#~ "-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
23914#~ "-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
23915#~ "-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
23916#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
23917#~ "                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
23918#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
23919#~ "                        створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
23920#~ "-m821, -m850, -m860     створити код для PowerPC 821/850/860\n"
23921
23922#~ msgid ""
23923#~ "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
23924#~ "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
23925#~ "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
23926#~ "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
23927#~ "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
23928#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
23929#~ "                        generate code for Power5 architecture\n"
23930#~ "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
23931#~ "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
23932#~ "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
23933#~ "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
23934#~ "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
23935#~ "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
23936#~ "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
23937#~ msgstr ""
23938#~ "-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
23939#~ "-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n"
23940#~ "-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
23941#~ "-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
23942#~ "-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
23943#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
23944#~ "                        створити код для архітектури Power5\n"
23945#~ "-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
23946#~ "-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
23947#~ "-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
23948#~ "-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
23949#~ "-mcom                   створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
23950#~ "-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
23951
23952#~ msgid ""
23953#~ "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
23954#~ "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
23955#~ "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
23956#~ "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
23957#~ "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
23958#~ "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
23959#~ "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
23960#~ "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
23961#~ "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
23962#~ "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
23963#~ "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
23964#~ "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
23965#~ "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
23966#~ "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
23967#~ msgstr ""
23968#~ "-maltivec               створити код для AltiVec\n"
23969#~ "-mvsx                   створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n"
23970#~ "-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
23971#~ "-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
23972#~ "-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
23973#~ "-me500mc64,             створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
23974#~ "-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
23975#~ "-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
23976#~ "-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
23977#~ "-mspe2                  створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
23978#~ "-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
23979#~ "-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
23980#~ "-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
23981#~ "-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
23982
23983#~ msgid ""
23984#~ "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
23985#~ "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
23986#~ "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
23987#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
23988#~ "                        generate code for a little endian machine\n"
23989#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
23990#~ "                        generate code for a big endian machine\n"
23991#~ "-msolaris               generate code for Solaris\n"
23992#~ "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
23993#~ "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
23994#~ "-V                      print assembler version number\n"
23995#~ "-Qy, -Qn                ignored\n"
23996#~ msgstr ""
23997#~ "-mrelocatable           підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n"
23998#~ "-mrelocatable-lib       підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
23999#~ "-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
24000#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
24001#~ "                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
24002#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
24003#~ "                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
24004#~ "-msolaris               створити код для Solaris\n"
24005#~ "-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
24006#~ "-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
24007#~ "-V                      вивести номер версії асемблера\n"
24008#~ "-Qy, -Qn                ігнорується\n"
24009
24010#~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
24011#~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
24012
24013#~ msgid "invalid expression evaluation type %d"
24014#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
24015
24016#~ msgid "loop too long for LOOP instruction"
24017#~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
24018
24019#~ msgid "floating point numbers are not implemented"
24020#~ msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено"
24021
24022#~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
24023#~ msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
24024
24025#~ msgid "broadcast not on source memory operand"
24026#~ msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення"
24027
24028#~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
24029#~ msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання"
24030
24031#~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
24032#~ msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання"
24033
24034#~ msgid "inserting a NOP before EINT"
24035#~ msgstr "вставляємо NOP перед EINT"
24036
24037#~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
24038#~ msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP"
24039
24040#~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
24041#~ msgstr "потребує специфікатора PIC із символом."
24042
24043#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
24044#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s"
24045
24046#~ msgid "unsupported DC type"
24047#~ msgstr "непідтримуваний тип DC"
24048
24049#~ msgid "missing end-quote"
24050#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок"
24051
24052#~ msgid "unsupported alignment"
24053#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання"
24054
24055#~ msgid "Missing or bad .using directive"
24056#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива"
24057
24058#~ msgid "Literal Pool Overflow"
24059#~ msgstr "Переповнення буфера літералів"
24060
24061#~ msgid "expression not a constant"
24062#~ msgstr "вираз не є сталим"
24063
24064#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
24065#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси"
24066
24067#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
24068#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s"
24069
24070#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
24071#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s"
24072
24073#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
24074#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів"
24075
24076#~ msgid "bad literal size\n"
24077#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n"
24078
24079#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
24080#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси"
24081
24082#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
24083#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d"
24084
24085#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
24086#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s"
24087
24088#~ msgid "not using any base register"
24089#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів"
24090
24091#~ msgid "only supported with old gcc"
24092#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc"
24093
24094#~ msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
24095#~ msgstr "  -mold-gcc               увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n"
24096
24097#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
24098#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
24099
24100#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
24101#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
24102
24103#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
24104#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
24105
24106#~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
24107#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр"
24108
24109#~ msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
24110#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано."
24111
24112#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
24113#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»"
24114
24115#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
24116#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»"
24117
24118#~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
24119#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)"
24120
24121#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
24122#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest"
24123
24124#~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
24125#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC"
24126
24127#~ msgid "Illegal operands for %s"
24128#~ msgstr "Некоректний операнд %s"
24129
24130#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
24131#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу"
24132
24133#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
24134#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»"
24135
24136#~ msgid ""
24137#~ "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
24138#~ "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
24139#~ "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
24140#~ "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
24141#~ "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
24142#~ msgstr ""
24143#~ "  -EL\t\t\t  створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n"
24144#~ "  -EB\t\t\t  створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n"
24145#~ "  -mwarn-expand\t\t  попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n"
24146#~ "  -mxp\t\t\t  увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n"
24147#~ "  -mintel-syntax\t  увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n"
24148
24149#~ msgid ""
24150#~ "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
24151#~ "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
24152#~ msgstr ""
24153#~ "  -V\t\t\t  вивести номер версії асемблера\n"
24154#~ "  -Qy, -Qn\t\t  буде проігноровано\n"
24155
24156#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
24157#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2"
24158
24159#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
24160#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4"
24161
24162#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
24163#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8"
24164
24165#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
24166#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16"
24167
24168#~ msgid "5-bit field must be absolute"
24169#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним"
24170
24171#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
24172#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4"
24173
24174#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
24175#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)"
24176
24177#~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
24178#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»."
24179
24180#~ msgid "expression syntax error"
24181#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі"
24182
24183#~ msgid "attempt to branch into different segment"
24184#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента"
24185
24186#~ msgid "target of %s instruction must be a label"
24187#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка"
24188
24189#~ msgid "unaligned register"
24190#~ msgstr "невирівняний регістр"
24191
24192#~ msgid "no such sfr in this architecture"
24193#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі"
24194
24195#~ msgid "illegal literal"
24196#~ msgstr "некоректний літерал"
24197
24198#~ msgid "invalid index register"
24199#~ msgstr "некоректний регістр індексу"
24200
24201#~ msgid "invalid scale factor"
24202#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування"
24203
24204#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
24205#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій"
24206
24207#~ msgid "missing opcode"
24208#~ msgstr "не вказано коду операції"
24209
24210#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
24211#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції"
24212
24213#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
24214#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»."
24215
24216#~ msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
24217#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d"
24218
24219#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
24220#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d"
24221
24222#~ msgid "invalid architecture %s"
24223#~ msgstr "некоректна архітектура, %s"
24224
24225#~ msgid "I960 options:\n"
24226#~ msgstr "Параметри I960:\n"
24227
24228#~ msgid ""
24229#~ "\n"
24230#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
24231#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
24232#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
24233#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
24234#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
24235#~ "\t\t\tlong displacements\n"
24236#~ msgstr ""
24237#~ "\n"
24238#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n"
24239#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n"
24240#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n"
24241#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n"
24242#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n"
24243#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n"
24244
24245#~ msgid "should have 1 or 2 operands"
24246#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди"
24247
24248#~ msgid "Redefining leafproc %s"
24249#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s"
24250
24251#~ msgid "should have two operands"
24252#~ msgstr "повинно бути два операнди"
24253
24254#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
24255#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]"
24256
24257#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
24258#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s"
24259
24260#~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
24261#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s"
24262
24263#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
24264#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n"
24265
24266#~ msgid "big endian mode is not supported"
24267#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено"
24268
24269#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
24270#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»"
24271
24272#~ msgid "can't use COBR format with external label"
24273#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою"
24274
24275#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
24276#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out"
24277
24278#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
24279#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s"
24280
24281#~ msgid ""
24282#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
24283#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
24284#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
24285#~ msgstr ""
24286#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n"
24287#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n"
24288#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n"
24289
24290#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
24291#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4"
24292
24293#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
24294#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia"
24295
24296#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
24297#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact"
24298
24299#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
24300#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact"
24301
24302#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
24303#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64"
24304
24305#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
24306#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32"
24307
24308#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
24309#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64"
24310
24311#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
24312#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s"
24313
24314#~ msgid ""
24315#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
24316#~ "    | SHmedia\n"
24317#~ "    | shcompact\n"
24318#~ "    | SHcompact]\n"
24319#~ msgstr ""
24320#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n"
24321#~ "    | SHmedia\n"
24322#~ "    | shcompact\n"
24323#~ "    | SHcompact]\n"
24324
24325#~ msgid ""
24326#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
24327#~ "\t\t\tfile type\n"
24328#~ "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
24329#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
24330#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
24331#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
24332#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
24333#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
24334#~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
24335#~ msgstr ""
24336#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n"
24337#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n"
24338#~ "--shcompact-const-crange  видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n"
24339#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n"
24340#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n"
24341#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n"
24342#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n"
24343#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n"
24344#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n"
24345
24346#~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
24347#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання"
24348
24349#~ msgid "Invalid operand expression"
24350#~ msgstr "Некоректний вираз операнда"
24351
24352#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
24353#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia"
24354
24355#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
24356#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact"
24357
24358#~ msgid "invalid expression in operand"
24359#~ msgstr "некоректний вираз у операнді"
24360
24361#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
24362#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d"
24363
24364#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
24365#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d"
24366
24367#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
24368#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d"
24369
24370#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
24371#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d"
24372
24373#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
24374#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d"
24375
24376#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
24377#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d"
24378
24379#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
24380#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d"
24381
24382#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
24383#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d"
24384
24385#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
24386#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d"
24387
24388#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
24389#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d"
24390
24391#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
24392#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d"
24393
24394#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
24395#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d"
24396
24397#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
24398#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d"
24399
24400#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
24401#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB"
24402
24403#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
24404#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d"
24405
24406#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
24407#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x"
24408
24409#~ msgid "invalid PIC reference"
24410#~ msgstr "некоректне посилання PIC"
24411
24412#~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
24413#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT"
24414
24415#~ msgid "invalid operands to %s"
24416#~ msgstr "некоректні операнди %s"
24417
24418#~ msgid "excess operands to %s"
24419#~ msgstr "зайві операнди %s"
24420
24421#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
24422#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
24423
24424#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
24425#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s"
24426
24427#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
24428#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
24429
24430#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
24431#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI"
24432
24433#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
24434#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI"
24435
24436#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
24437#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s"
24438
24439#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
24440#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia"
24441
24442#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
24443#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact"
24444
24445#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
24446#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64"
24447
24448#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
24449#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia"
24450
24451#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
24452#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand"
24453
24454#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
24455#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact"
24456
24457#~ msgid "No segment info for current section"
24458#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу"
24459
24460#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
24461#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано"
24462
24463#~ msgid "Invalid DataLabel expression"
24464#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel"
24465
24466#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
24467#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n"
24468
24469#~ msgid "alignment too large; assuming %d"
24470#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d"
24471
24472#~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
24473#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld"
24474
24475#~ msgid "unrecognized section type `%s'"
24476#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»"
24477
24478#~ msgid "absolute sections are not supported"
24479#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено"
24480
24481#~ msgid "unrecognized section command `%s'"
24482#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»"
24483
24484#~ msgid "%s: data size %ld\n"
24485#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
24486
24487#~ msgid "%d warnings"
24488#~ msgstr "%d попереджень"
24489
24490#~ msgid "%d errors"
24491#~ msgstr "%d помилок"
24492
24493#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
24494#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
24495
24496#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
24497#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
24498
24499#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
24500#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
24501
24502#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
24503#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
24504
24505#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
24506#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
24507
24508#~ msgid "can't extend frag %u chars"
24509#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
24510
24511#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
24512#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»"
24513
24514#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
24515#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
24516
24517#~ msgid "invalid 32-bit register offset"
24518#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра"
24519
24520#~ msgid "negative operand number %d"
24521#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d"
24522
24523#~ msgid "attempt to override symbol: %s"
24524#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s"
24525
24526#~ msgid "invalid opertype"
24527#~ msgstr "некоректний тип операції"
24528
24529#~ msgid "negative subopcode %d"
24530#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d"
24531
24532#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
24533#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03"
24534
24535#~ msgid "invalid subopcode %d"
24536#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d"
24537
24538#~ msgid "expected comma after subopcode"
24539#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому"
24540
24541#~ msgid "expected comma after suffix class"
24542#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому"
24543
24544#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
24545#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP"
24546
24547#~ msgid "unknown suffix class"
24548#~ msgstr "невідомий клас суфікса"
24549
24550#~ msgid "negative symbol length"
24551#~ msgstr "від’ємна довжина символу"
24552
24553#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
24554#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ"
24555
24556#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
24557#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d"
24558
24559#~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
24560#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу"
24561
24562#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
24563#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням"
24564
24565#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
24566#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)"
24567
24568#~ msgid "invalid identifier for \".option\""
24569#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»"
24570
24571#~ msgid "expression too complex code symbol"
24572#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду"
24573
24574#~ msgid "missing ')' in %%-op"
24575#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op"
24576
24577#~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
24578#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»"
24579
24580#~ msgid "too many suffixes"
24581#~ msgstr "забагато суфіксів"
24582
24583#~ msgid "symbol as destination register"
24584#~ msgstr "символ як регістр призначення"
24585
24586#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
24587#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки"
24588
24589#~ msgid "conditional branch follows set of flags"
24590#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців"
24591
24592#~ msgid "alignment too large: %d assumed"
24593#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d"
24594
24595#~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
24596#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
24597
24598#~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
24599#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію"
24600
24601#~ msgid "No memory for symbol name."
24602#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу."
24603
24604#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
24605#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n"
24606
24607#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
24608#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n"
24609
24610#~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
24611#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе"
24612
24613#~ msgid "pc-relative"
24614#~ msgstr "відносний щодо PC"
24615
24616#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
24617#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d"
24618
24619#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
24620#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»"
24621
24622#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
24623#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)"
24624
24625#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
24626#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ"
24627
24628#~ msgid "expected register as argument of %s"
24629#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр"
24630
24631#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
24632#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n"
24633
24634#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
24635#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося."
24636
24637#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
24638#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s"
24639
24640#~ msgid "unable to resolve expression"
24641#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз"
24642
24643#~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
24644#~ msgstr "        -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
24645
24646#~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
24647#~ msgstr "        -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
24648
24649#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
24650#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану"
24651
24652#~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
24653#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану"
24654
24655#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
24656#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31"
24657
24658#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
24659#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s"
24660
24661#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
24662#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d"
24663
24664#~ msgid "partial line at end of file ignored"
24665#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано"
24666
24667#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
24668#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n"
24669
24670#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
24671#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n"
24672
24673#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
24674#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
24675
24676#~ msgid "can't write %s: %s"
24677#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s"
24678
24679#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
24680#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s"
24681
24682#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
24683#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено"
24684
24685#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
24686#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід"
24687
24688#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
24689#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ"
24690
24691#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
24692#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів"
24693
24694#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
24695#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою"
24696
24697#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
24698#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
24699
24700#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
24701#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP"
24702
24703#~ msgid "unknown base register %s"
24704#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s"
24705
24706#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
24707#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n"
24708
24709#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
24710#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»"
24711
24712#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
24713#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»."
24714
24715#~ msgid "too many operands: %s"
24716#~ msgstr "забагато операндів: %s"
24717
24718#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
24719#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)"
24720
24721#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
24722#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)"
24723
24724#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
24725#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x"
24726
24727#~ msgid "Error:"
24728#~ msgstr "Помилка:"
24729
24730#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
24731#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено"
24732
24733#~ msgid "missing segment name"
24734#~ msgstr "не вказано назви сегмента"
24735
24736#~ msgid "missing comma after segment name"
24737#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому"
24738
24739#~ msgid "missing section type name"
24740#~ msgstr "не вказано назви типу розділу"
24741
24742#~ msgid "missing section attribute identifier"
24743#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу"
24744
24745#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
24746#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR"
24747
24748#~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
24749#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
24750
24751#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
24752#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом"
24753
24754#~ msgid "unsupported"
24755#~ msgstr "не підтримується"
24756
24757#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
24758#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s"
24759
24760#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
24761#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s"
24762
24763#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
24764#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено"
24765
24766#~ msgid "Unsupported large constant"
24767#~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
24768
24769#~ msgid "Improper position (%lu)"
24770#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
24771
24772#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
24773#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
24774
24775#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
24776#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)"
24777
24778#~ msgid "Expression too complex"
24779#~ msgstr "Вираз є надто складним"
24780
24781#~ msgid "Offset too large"
24782#~ msgstr "Відступ є надто великим"
24783
24784#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
24785#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s"
24786
24787#~ msgid "Improper rotate count"
24788#~ msgstr "Неналежна кількість обертань"
24789
24790#~ msgid "Operand overflow"
24791#~ msgstr "Переповнення операнда"
24792
24793#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
24794#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s"
24795
24796#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
24797#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s"
24798
24799#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
24800#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s"
24801
24802#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
24803#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
24804
24805#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
24806#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s"
24807
24808#~ msgid "Unrecognized opcode"
24809#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції"
24810
24811#~ msgid "Invalid dsp acc register"
24812#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP"
24813
24814#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
24815#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)"
24816
24817#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
24818#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips"
24819
24820#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
24821#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)"
24822
24823#~ msgid "absolute expression required"
24824#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз"
24825
24826#~ msgid "Improper size (%lu)"
24827#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)"
24828
24829#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
24830#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)"
24831
24832#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
24833#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)"
24834
24835#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
24836#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)"
24837
24838#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
24839#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»"
24840
24841#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
24842#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі"
24843
24844#~ msgid "Expression out of range"
24845#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону"
24846
24847#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
24848#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)"
24849
24850#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
24851#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n"
24852
24853#~ msgid "can't parse register list"
24854#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів"
24855
24856#~ msgid "more than one frame size in list"
24857#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру"
24858
24859#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
24860#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF"
24861
24862#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
24863#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF"
24864
24865#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
24866#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF"
24867
24868#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
24869#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF"
24870
24871#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
24872#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF"
24873
24874#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
24875#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF"
24876
24877#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
24878#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d"
24879
24880#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
24881#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx"
24882
24883#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
24884#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS"
24885
24886#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
24887#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE"
24888
24889#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
24890#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE"
24891
24892#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
24893#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE"
24894
24895#~ msgid "Branch out of range"
24896#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном"
24897
24898#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
24899#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE"
24900
24901#~ msgid "Bad .frame directive"
24902#~ msgstr "Помилкова директива .frame"
24903
24904#~ msgid "Known MCU names:\n"
24905#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n"
24906
24907#~ msgid "\t %s\n"
24908#~ msgstr "\t %s\n"
24909
24910#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
24911#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів"
24912
24913#~ msgid "unknown operator %s"
24914#~ msgstr "невідомий оператор %s"
24915
24916#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
24917#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)"
24918
24919#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
24920#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s"
24921
24922#~ msgid "bad offset expression syntax"
24923#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу"
24924
24925#~ msgid "bad intruction syntax"
24926#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
24927