1# gas Ukrainian translation 2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gas 2.41.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" 10"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:18+0200\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" 14"Language: uk\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 21 22#: app.c:381 23#, c-format 24msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" 25msgstr "у вхідних даних виявлено багатобайтовий символ (%#x)" 26 27#: app.c:383 28#, c-format 29msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" 30msgstr "виявлено багатобайтовий символ (%#x) у %s" 31 32#: app.c:385 33#, c-format 34msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" 35msgstr "виявлено багатобайтовий символ (%#x) у %s у рядку %u або поблизу нього" 36 37#: app.c:389 38msgid "further multibyte character warnings suppressed" 39msgstr "подальші попередження щодо багатобайтових символів придушено" 40 41#: app.c:548 app.c:562 42msgid "end of file in comment" 43msgstr "символ кінця файла у коментарі" 44 45#: app.c:640 app.c:685 46#, c-format 47msgid "end of file in string; '%c' inserted" 48msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»" 49 50#: app.c:711 51#, c-format 52msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 53msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано" 54 55#: app.c:887 input-scrub.c:372 56msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 57msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка" 58 59#: app.c:1049 60msgid "end of file in multiline comment" 61msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі" 62 63#: app.c:1123 64msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 65msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0" 66 67#: app.c:1131 68msgid "end of file in escape character" 69msgstr "символ кінця файла у екранованому символі" 70 71#: app.c:1143 72msgid "missing close quote; (assumed)" 73msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)" 74 75#: app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356 76msgid "end of file in comment; newline inserted" 77msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" 78 79#: as.c:161 80msgid "missing emulation mode name" 81msgstr "не вказано назви режиму емуляції" 82 83#: as.c:176 84#, c-format 85msgid "unrecognized emulation name `%s'" 86msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" 87 88#: as.c:223 89#, c-format 90msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 91msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" 92 93#: as.c:239 94#, c-format 95msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 96msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" 97 98#: as.c:241 99#, c-format 100msgid "" 101"Options:\n" 102" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 103" \t Sub-options [default hls]:\n" 104" \t c omit false conditionals\n" 105" \t d omit debugging directives\n" 106" \t g include general info\n" 107" \t h include high-level source\n" 108" \t i include ginsn and synthesized CFI info\n" 109" \t l include assembly\n" 110" \t m include macro expansions\n" 111" \t n omit forms processing\n" 112" \t s include symbols\n" 113" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 114msgstr "" 115"Параметри:\n" 116" -a[підпараметр...]\t увімкнути listings\n" 117" \t Підпараметри [типовим є набір hls]:\n" 118" \t c пропускати умовні залежності зі значенням false\n" 119" \t d пропускати діагностичні інструкції\n" 120" \t g включити загальні відомості\n" 121" \t h включити високорівневий код\n" 122" \t i включити ginsn та синтезовані дані CFI\n" 123" \t l включити збирання\n" 124" \t m включити розгортання макросів\n" 125" \t n пропустити обробку форм\n" 126" \t s включити символи\n" 127" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" 128 129#: as.c:256 130#, c-format 131msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 132msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" 133 134#: as.c:258 135#, c-format 136msgid "" 137" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" 138" compress DWARF debug sections\n" 139msgstr "" 140" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" 141" стиснути розділи діагностики DWARF\n" 142 143#: as.c:261 144#, c-format 145msgid "\t\t Default: %s\n" 146msgstr "\t\t Типово: %s\n" 147 148#: as.c:266 149#, c-format 150msgid "" 151" --nocompress-debug-sections\n" 152" don't compress DWARF debug sections\n" 153msgstr "" 154" --nocompress-debug-sections\n" 155" не стискати діагностичні розділи DWARF\n" 156 157#: as.c:269 158#, c-format 159msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 160msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" 161 162#: as.c:271 163#, c-format 164msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n" 165msgstr " --dump-config вивести налаштування асемблера і вийти\n" 166 167#: as.c:273 168#, c-format 169msgid "" 170" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 171" map OLD to NEW in debug information\n" 172msgstr "" 173" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" 174" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" 175 176#: as.c:276 177#, c-format 178msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 179msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" 180 181#: as.c:292 182#, c-format 183msgid " emulate output (default %s)\n" 184msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" 185 186#: as.c:297 187#, c-format 188msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 189msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 190 191#: as.c:299 192#, c-format 193msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 194msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 195 196#: as.c:301 197#, c-format 198msgid "" 199" --size-check=[error|warning]\n" 200"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 201msgstr "" 202" --size-check=[error|warning]\n" 203"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" 204 205#: as.c:304 206#, c-format 207msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " 208msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " 209 210#: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:16802 config/tc-i386.c:16822 211#, c-format 212msgid "(default: yes)\n" 213msgstr "(типове значення: yes)\n" 214 215#: as.c:309 as.c:320 config/tc-i386.c:16804 config/tc-i386.c:16824 216#, c-format 217msgid "(default: no)\n" 218msgstr "(типове значення: no)\n" 219 220#: as.c:310 221#, c-format 222msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 223msgstr " створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n" 224 225#: as.c:312 226#, c-format 227msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 228msgstr " --sectname-subst увімкнути послідовності заміри назв розділів\n" 229 230#: as.c:315 231#, c-format 232msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 233msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 234 235#: as.c:322 236#, c-format 237msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" 238msgstr " створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n" 239 240#: as.c:324 241#, c-format 242msgid " --gsframe generate SFrame stack trace information\n" 243msgstr " --gsframe створити відомості трасування стека SFrame\n" 244 245#: as.c:327 246#, c-format 247msgid "" 248" --scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n" 249" (experimental support)\n" 250msgstr "" 251" --scfi=experimental синтезувати CFI DWARF для написаного вручну asm\n" 252" (експериментальна підтримка)\n" 253 254#: as.c:333 255#, c-format 256msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 257msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" 258 259#: as.c:335 260#, c-format 261msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 262msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" 263 264#: as.c:337 265#, c-format 266msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 267msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" 268 269#: as.c:339 270#, c-format 271msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 272msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" 273 274#: as.c:341 275#, c-format 276msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n" 277msgstr " --gdwarf-<N> вивести діагностичні дані для DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n" 278 279#: as.c:343 280#, c-format 281msgid " --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n" 282msgstr " --gdwarf-cie-version=<N> створити CIE DWARF версії 1, 3 або 4\n" 283 284#: as.c:345 285#, c-format 286msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 287msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" 288 289#: as.c:348 290#, c-format 291msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n" 292msgstr " --gcodeview створити діагностичні дані CodeView\n" 293 294#: as.c:351 295#, c-format 296msgid " --hash-size=<N> ignored\n" 297msgstr " --hash-size=<N> буде проігноровано\n" 298 299#: as.c:353 300#, c-format 301msgid " --help show all assembler options\n" 302msgstr " --help вивести усі параметри асемблера\n" 303 304#: as.c:355 305#, c-format 306msgid " --target-help show target specific options\n" 307msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" 308 309#: as.c:357 310#, c-format 311msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 312msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" 313 314#: as.c:359 315#, c-format 316msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 317msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" 318 319#: as.c:361 320#, c-format 321msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 322msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" 323 324#: as.c:363 325#, c-format 326msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 327msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" 328 329#: as.c:365 330#, c-format 331msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 332msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" 333 334#: as.c:367 335#, c-format 336msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 337msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" 338 339#: as.c:369 340#, c-format 341msgid "" 342" --multibyte-handling=<method>\n" 343" what to do with multibyte characters encountered in the input\n" 344msgstr "" 345" --multibyte-handling=<метод>\n" 346" спосіб обробки багатобайтових символів, які буде виявлено у вхідних даних\n" 347 348#: as.c:372 349#, c-format 350msgid " -nocpp ignored\n" 351msgstr " -nocpp ігнорується\n" 352 353#: as.c:374 354#, c-format 355msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 356msgstr " -no-pad-sections не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n" 357 358#: as.c:376 359#, c-format 360msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 361msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" 362 363#: as.c:378 364#, c-format 365msgid " -R fold data section into text section\n" 366msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" 367 368#: as.c:380 369#, c-format 370msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n" 371msgstr " --reduce-memory-overheads буде проігноровано\n" 372 373#: as.c:382 374#, c-format 375msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 376msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" 377 378#: as.c:384 379#, c-format 380msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 381msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" 382 383#: as.c:386 384#, c-format 385msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 386msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" 387 388#: as.c:388 389#, c-format 390msgid " --version print assembler version number and exit\n" 391msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" 392 393#: as.c:390 394#, c-format 395msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 396msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" 397 398#: as.c:392 399#, c-format 400msgid " --warn don't suppress warnings\n" 401msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" 402 403#: as.c:394 404#, c-format 405msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 406msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" 407 408#: as.c:397 409#, c-format 410msgid "" 411" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 412" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 413msgstr "" 414" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" 415" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" 416 417#: as.c:401 418#, c-format 419msgid " -w ignored\n" 420msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" 421 422#: as.c:403 423#, c-format 424msgid " -X ignored\n" 425msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" 426 427#: as.c:405 428#, c-format 429msgid " -Z generate object file even after errors\n" 430msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" 431 432#: as.c:407 433#, c-format 434msgid "" 435" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 436" the listing\n" 437msgstr "" 438" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" 439" у словах\n" 440 441#: as.c:410 442#, c-format 443msgid "" 444" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 445" of the output data column; ignored if smaller than\n" 446" the width of the first line\n" 447msgstr "" 448" --listing-lhs-width2 встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n" 449" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" 450" є меншим за ширину першого рядка\n" 451 452#: as.c:414 453#, c-format 454msgid "" 455" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 456" the source file\n" 457msgstr "" 458" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" 459" вхідних даних у символах\n" 460 461#: as.c:417 462#, c-format 463msgid "" 464" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 465" for the output data column of the listing\n" 466msgstr "" 467" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" 468" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" 469 470#: as.c:420 471#, c-format 472msgid " @FILE read options from FILE\n" 473msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" 474 475#: as.c:428 476#, c-format 477msgid "Report bugs to %s\n" 478msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" 479 480#: as.c:670 481#, c-format 482msgid "unrecognized option -%c%s" 483msgstr "невідомий параметр -%c%s" 484 485#: as.c:720 486#, c-format 487msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" 488msgstr "неочікуваний аргумент --multibyte-input-option: «%s»" 489 490#. This output is intended to follow the GNU standards document. 491#: as.c:725 492#, c-format 493msgid "GNU assembler %s\n" 494msgstr "Асемблер GNU %s\n" 495 496#: as.c:726 497#, c-format 498msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" 499msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024\n" 500 501#: as.c:727 502#, c-format 503msgid "" 504"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 505"the GNU General Public License version 3 or later.\n" 506"This program has absolutely no warranty.\n" 507msgstr "" 508"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 509"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" 510"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 511 512#: as.c:732 513#, c-format 514msgid "" 515"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 516"cpu type `%s'.\n" 517msgstr "" 518"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n" 519"тип процесора «%s»'.\n" 520 521#: as.c:736 522#, c-format 523msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 524msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" 525 526#: as.c:744 527msgid "multiple emulation names specified" 528msgstr "вказано декілька назв емуляцій" 529 530#: as.c:746 531msgid "emulations not handled in this configuration" 532msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" 533 534#: as.c:751 535#, c-format 536msgid "alias = %s\n" 537msgstr "альтернативна назва = %s\n" 538 539#: as.c:752 540#, c-format 541msgid "canonical = %s\n" 542msgstr "канонічна назва = %s\n" 543 544#: as.c:753 545#, c-format 546msgid "cpu-type = %s\n" 547msgstr "тип процесора = %s\n" 548 549#: as.c:755 550#, c-format 551msgid "format = %s\n" 552msgstr "формат = %s\n" 553 554#: as.c:758 555#, c-format 556msgid "bfd-target = %s\n" 557msgstr "bfd-target = %s\n" 558 559#: as.c:769 560msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support" 561msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas зібрано без підтримки zstd" 562 563#: as.c:773 564#, c-format 565msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 566msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»" 567 568#: as.c:776 569#, c-format 570msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 571msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено" 572 573#: as.c:801 574msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 575msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" 576 577#: as.c:819 578msgid "no file name following -t option" 579msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" 580 581#: as.c:828 582#, c-format 583msgid "failed to read instruction table %s\n" 584msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" 585 586#: as.c:850 587#, c-format 588msgid "unknown DWARF option %s\n" 589msgstr "невідомий параметр DWARF %s\n" 590 591#: as.c:852 592#, c-format 593msgid "unknown option `%s'" 594msgstr "невідомий параметр, «%s»" 595 596#: as.c:909 597#, c-format 598msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" 599msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»" 600 601#: as.c:1001 602#, c-format 603msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental" 604msgstr "Некоректний параметр --scfi=: «%s»; пропозиція параметра: experimental" 605 606#: as.c:1012 607#, c-format 608msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 609msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" 610 611#: as.c:1021 612#, c-format 613msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 614msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»" 615 616#: as.c:1035 617#, c-format 618msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" 619msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" 620 621#: as.c:1113 622#, c-format 623msgid "invalid listing option `%c'" 624msgstr "некоректний параметр списку «%c»" 625 626#: as.c:1176 627#, c-format 628msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 629msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" 630 631#: as.c:1300 632msgid "libbfd ABI mismatch" 633msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" 634 635#: as.c:1430 636#, c-format 637msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" 638msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»" 639 640#: as.c:1483 641#, c-format 642msgid "%d warning" 643msgid_plural "%d warnings" 644msgstr[0] "%d попередження" 645msgstr[1] "%d попередження" 646msgstr[2] "%d попереджень" 647msgstr[3] "%d попередження" 648 649#: as.c:1485 650#, c-format 651msgid "%d error" 652msgid_plural "%d errors" 653msgstr[0] "%d помилка" 654msgstr[1] "%d помилки" 655msgstr[2] "%d помилок" 656msgstr[3] "%d помилка" 657 658#: as.c:1489 659#, c-format 660msgid "%s, treating warnings as errors" 661msgstr "%s, вважаємо попередження помилками" 662 663#: as.c:1500 664#, c-format 665msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 666msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n" 667 668#: as.h:134 669#, c-format 670msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 671msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n" 672 673#. 674#. * We have a GROSS internal error. 675#. * This should never happen. 676#. 677#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485 678msgid "failed sanity check" 679msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" 680 681#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121 682#: config/tc-arc.c:4074 config/tc-arc.c:4147 config/tc-d10v.c:550 683#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1092 config/tc-mn10300.c:1753 684#: config/tc-ppc.c:3959 config/tc-s390.c:1339 config/tc-s390.c:1462 685#: config/tc-s390.c:1596 config/tc-v850.c:2530 config/tc-v850.c:2601 686#: config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2722 687#: config/tc-v850.c:2986 688msgid "too many fixups" 689msgstr "занадто багато виправлень" 690 691#: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450 692#: config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3481 693#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673 694#: config/tc-v850.c:2713 config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785 695msgid "illegal operand" 696msgstr "неприпустимий операнд" 697 698#: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452 699#: config/tc-h8300.c:493 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585 700#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1037 config/tc-mn10300.c:1681 701#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3483 config/tc-s390.c:1328 702#: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677 703#: config/tc-v850.c:2717 config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895 704#: config/tc-z80.c:933 config/tc-z8k.c:349 705msgid "missing operand" 706msgstr "пропущено операнд" 707 708#: cgen.c:774 709msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 710msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення" 711 712#: cgen.c:797 713msgid "operand mask overflow" 714msgstr "переповнення маски операнда" 715 716#: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2056 config/tc-arm.c:11395 config/tc-arm.c:11447 717#: config/tc-arm.c:11735 config/tc-arm.c:12631 config/tc-arm.c:13771 718#: config/tc-arm.c:13811 config/tc-arm.c:14184 config/tc-arm.c:14226 719#: config/tc-arm.c:21462 config/tc-arm.c:21522 config/tc-mips.c:9704 720#: config/tc-mips.c:11014 config/tc-mips.c:12311 config/tc-mips.c:12992 721#: config/tc-spu.c:982 config/tc-xtensa.c:13078 722msgid "expression too complex" 723msgstr "вираз є надто складним" 724 725#: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7489 config/tc-s390.c:2374 config/tc-v850.c:3495 726#: config/tc-xstormy16.c:541 727msgid "unresolved expression that must be resolved" 728msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" 729 730#: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:858 config/tc-xstormy16.c:566 731#, c-format 732msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 733msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" 734 735#: cgen.c:1037 config/tc-bpf.c:366 config/tc-nios2.c:1355 config/tc-pru.c:786 736msgid "relocation is not supported" 737msgstr "підтримки пересування не передбачено" 738 739#: codeview.c:435 740#, c-format 741msgid "could not open %s for reading" 742msgstr "не вдалося відкрити «%s» для читання" 743 744#: codeview.c:440 745msgid "md5_stream failed" 746msgstr "помилка md5_stream" 747 748#: cond.c:84 749msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 750msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»" 751 752#: cond.c:151 753msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 754msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»" 755 756#: cond.c:279 757msgid "bad format for ifc or ifnc" 758msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc" 759 760#: cond.c:310 761msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 762msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»" 763 764#: cond.c:314 765msgid "\".elseif\" after \".else\"" 766msgstr "«.elseif» після «.else»" 767 768#: cond.c:317 cond.c:423 769msgid "here is the previous \".else\"" 770msgstr "тут попередній «.else»" 771 772#: cond.c:320 cond.c:426 773msgid "here is the previous \".if\"" 774msgstr "тут попередній «.if»" 775 776#: cond.c:349 777msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 778msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»" 779 780#: cond.c:387 781msgid "\".endif\" without \".if\"" 782msgstr "«.endif» без «.if»" 783 784#: cond.c:416 785msgid "\".else\" without matching \".if\"" 786msgstr "«.else» без відповідного «.if»" 787 788#: cond.c:420 789msgid "duplicate \".else\"" 790msgstr "дублювання «.else»" 791 792#: cond.c:471 793msgid ".ifeqs syntax error" 794msgstr "синтаксична помилка .ifeqs" 795 796#: cond.c:559 797msgid "end of macro inside conditional" 798msgstr "кінець макроса в умовному блоці" 799 800#: cond.c:561 801msgid "end of file inside conditional" 802msgstr "символ завершення файла в умовному блоці" 803 804#: cond.c:565 805msgid "here is the start of the unterminated conditional" 806msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку" 807 808#: cond.c:569 809msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 810msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку" 811 812#: config/atof-ieee.c:148 813msgid "cannot create floating-point number" 814msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою" 815 816#: config/atof-ieee.c:335 817msgid "NaNs are not supported by this target" 818msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено" 819 820#: config/atof-ieee.c:354 821msgid "NaN flavors are not supported by this target" 822msgstr "На цьому призначенні різновиди NaN не передбачено" 823 824#: config/atof-ieee.c:392 825msgid "Infinities are not supported by this target" 826msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення" 827 828#: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1285 829#: config/tc-ia64.c:11577 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2570 830msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 831msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" 832 833#: config/obj-aout.c:81 834#, c-format 835msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 836msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s" 837 838#: config/obj-aout.c:85 839#, c-format 840msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 841msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s" 842 843#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1369 844#, c-format 845msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 846msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 847 848#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1684 config/tc-tic54x.c:4002 849#: read.c:2991 850#, c-format 851msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 852msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 853 854#. Zero is used as an end marker in the file. 855#: config/obj-coff.c:424 856msgid "Line numbers must be positive integers\n" 857msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n" 858 859#: config/obj-coff.c:456 860msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 861msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано." 862 863#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232 864msgid ".loc outside of .text" 865msgstr ".loc поза блоком .text" 866 867#: config/obj-coff.c:504 868msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 869msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано." 870 871#: config/obj-coff.c:584 872msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 873msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано." 874 875#: config/obj-coff.c:617 876msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 877msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 878 879#: config/obj-coff.c:656 880#, c-format 881msgid "`%s' symbol without preceding function" 882msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції" 883 884#: config/obj-coff.c:743 885#, c-format 886msgid "unexpected storage class %d" 887msgstr "неочікуваний клас зберігання %d" 888 889#: config/obj-coff.c:850 890msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 891msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 892 893#: config/obj-coff.c:870 894msgid "badly formed .dim directive ignored" 895msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано" 896 897#: config/obj-coff.c:919 898msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 899msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 900 901#: config/obj-coff.c:934 902msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 903msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 904 905#: config/obj-coff.c:951 906msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 907msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 908 909#: config/obj-coff.c:968 910#, c-format 911msgid "tag not found for .tag %s" 912msgstr "не знайдено теґ для .tag %s" 913 914#: config/obj-coff.c:981 915msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 916msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 917 918#: config/obj-coff.c:1000 919msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 920msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 921 922#: config/obj-coff.c:1147 923msgid "badly formed .weak directive ignored" 924msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано" 925 926#: config/obj-coff.c:1325 927msgid "mismatched .eb" 928msgstr ".eb без відповідника" 929 930#: config/obj-coff.c:1348 931#, c-format 932msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 933msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення" 934 935#: config/obj-coff.c:1403 936#, c-format 937msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 938msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s" 939 940#. STYP_INFO 941#. STYP_LIB 942#. STYP_OVER 943#: config/obj-coff.c:1646 944#, c-format 945msgid "unsupported section attribute '%c'" 946msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" 947 948#: config/obj-coff.c:1650 949#, c-format 950msgid "unknown section attribute '%c'" 951msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" 952 953#: config/obj-coff.c:1696 config/obj-macho.c:269 954#, c-format 955msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 956msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 957 958#: config/obj-coff.c:1840 959#, c-format 960msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 961msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n" 962 963#: config/obj-ecoff.c:125 964msgid "Can't set GP value" 965msgstr "Не вдалося встановити значення GP" 966 967#: config/obj-ecoff.c:132 968msgid "Can't set register masks" 969msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" 970 971#: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508 972#, c-format 973msgid "bad .common segment %s" 974msgstr "помилковий сегмент .common %s" 975 976#: config/obj-elf.c:394 config/tc-aarch64.c:2196 config/tc-kvx.c:2243 977msgid "Missing symbol name in directive" 978msgstr "У директиві не вистачає назви символу" 979 980#: config/obj-elf.c:630 981#, c-format 982msgid "setting incorrect section type for %s" 983msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" 984 985#: config/obj-elf.c:635 986#, c-format 987msgid "ignoring incorrect section type for %s" 988msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" 989 990#: config/obj-elf.c:694 991#, c-format 992msgid "setting incorrect section attributes for %s" 993msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" 994 995#. This is a special section with known type. User 996#. assembly might get the section type wrong; Even high 997#. profile projects like glibc have done so in the past. 998#. So don't error in this case. 999#: config/obj-elf.c:788 1000#, c-format 1001msgid "ignoring changed section type for %s" 1002msgstr "ігноруємо змінений тип розділу для %s" 1003 1004#. Do error when assembly isn't self-consistent. 1005#: config/obj-elf.c:791 1006#, c-format 1007msgid "changed section type for %s" 1008msgstr "змінений тип розділу для %s" 1009 1010#: config/obj-elf.c:806 1011#, c-format 1012msgid "ignoring changed section attributes for %s" 1013msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 1014 1015#: config/obj-elf.c:808 1016#, c-format 1017msgid "changed section attributes for %s" 1018msgstr "змінені атрибути розділу для %s" 1019 1020#: config/obj-elf.c:816 1021#, c-format 1022msgid "changed section entity size for %s" 1023msgstr "змінений розмір елемента розділу розділу для %s" 1024 1025#: config/obj-elf.c:898 1026msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number" 1027msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,o,w,x,M,S,G,T або число" 1028 1029#: config/obj-elf.c:984 1030msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 1031msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу" 1032 1033#: config/obj-elf.c:990 read.c:2975 1034msgid "unrecognized section type" 1035msgstr "невідомий тип розділу" 1036 1037#: config/obj-elf.c:1015 1038msgid "unrecognized section attribute" 1039msgstr "невідомий атрибути розділу" 1040 1041#: config/obj-elf.c:1047 config/tc-alpha.c:4208 1042msgid "missing name" 1043msgstr "не вказано назву" 1044 1045#: config/obj-elf.c:1094 1046msgid "group name not parseable" 1047msgstr "не вдалося обробити назву групи" 1048 1049#: config/obj-elf.c:1101 1050#, c-format 1051msgid "section %s already has a group (%s)" 1052msgstr "розділ %s вже містить групу (%s)" 1053 1054#: config/obj-elf.c:1156 1055#, c-format 1056msgid "section name '%s' already defined as another symbol" 1057msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ" 1058 1059#: config/obj-elf.c:1259 1060msgid "invalid merge entity size" 1061msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" 1062 1063#: config/obj-elf.c:1272 1064msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 1065msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" 1066 1067#: config/obj-elf.c:1314 1068msgid "? section flag ignored with G present" 1069msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" 1070 1071#: config/obj-elf.c:1351 1072msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 1073msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" 1074 1075#: config/obj-elf.c:1377 1076#, c-format 1077msgid "unsupported mbind section info: %s" 1078msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s" 1079 1080#: config/obj-elf.c:1430 1081#, c-format 1082msgid "unsupported section id: %s" 1083msgstr "непідтримуваний ідентифікатор розділу: %s" 1084 1085#: config/obj-elf.c:1456 1086msgid "character following name is not '#'" 1087msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" 1088 1089#: config/obj-elf.c:1484 1090#, c-format 1091msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 1092msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s" 1093 1094#: config/obj-elf.c:1491 1095#, c-format 1096msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1097msgstr "підтримку розділу %s передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" 1098 1099#: config/obj-elf.c:1629 1100msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 1101msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" 1102 1103#: config/obj-elf.c:1655 1104msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 1105msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" 1106 1107#: config/obj-elf.c:1699 config/obj-elf.c:1794 1108#, c-format 1109msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 1110msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" 1111 1112#: config/obj-elf.c:1718 1113#, c-format 1114msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" 1115msgstr "можна використовувати лише одну назву версії з «@@@» для символу «%s»" 1116 1117#: config/obj-elf.c:1726 1118#, c-format 1119msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" 1120msgstr "некоректна назва версії «%s» для символу «%s»" 1121 1122#: config/obj-elf.c:1768 1123msgid "expected comma after name in .symver" 1124msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1125 1126#: config/obj-elf.c:1785 config/obj-elf.c:2713 1127#, c-format 1128msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 1129msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»" 1130 1131#: config/obj-elf.c:1862 1132#, c-format 1133msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 1134msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" 1135 1136#: config/obj-elf.c:1872 1137msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 1138msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" 1139 1140#: config/obj-elf.c:1933 1141msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1142msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1143 1144#: config/obj-elf.c:2072 1145#, c-format 1146msgid "Attribute name not recognised: %s" 1147msgstr "Невідома назва атрибута: %s" 1148 1149#: config/obj-elf.c:2089 1150msgid "expected numeric constant" 1151msgstr "мало бути вказано числову сталу" 1152 1153#: config/obj-elf.c:2098 config/tc-arm.c:7122 1154msgid "expected comma" 1155msgstr "мало бути вказано кому" 1156 1157#: config/obj-elf.c:2129 config/tc-arc.c:4945 config/tc-arc.c:4956 1158#: config/tc-arc.c:5028 config/tc-arc.c:5079 config/tc-arm.c:32980 1159#: config/tc-arm.c:32991 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709 1160#: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20631 config/tc-msp430.c:5152 1161#: config/tc-riscv.c:5127 config/tc-riscv.c:5169 config/tc-sparc.c:1134 1162#: config/tc-tic6x.c:4385 1163#, c-format 1164msgid "error adding attribute: %s" 1165msgstr "помилка під час спроби додати атрибут: %s" 1166 1167#: config/obj-elf.c:2135 1168msgid "bad string constant" 1169msgstr "помилкова рядкова стала" 1170 1171#: config/obj-elf.c:2139 1172msgid "expected <tag> , <value>" 1173msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" 1174 1175#: config/obj-elf.c:2268 1176msgid "expected quoted string" 1177msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" 1178 1179#: config/obj-elf.c:2288 1180#, c-format 1181msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1182msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" 1183 1184#: config/obj-elf.c:2297 1185msgid "missing expression in .size directive" 1186msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" 1187 1188#: config/obj-elf.c:2424 1189#, c-format 1190msgid "symbol '%s' is already defined" 1191msgstr "символ «%s» вже визначено" 1192 1193#: config/obj-elf.c:2444 1194#, c-format 1195msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1196msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" 1197 1198#: config/obj-elf.c:2448 1199#, c-format 1200msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" 1201msgstr "підтримки типу символів «%s» для призначень MIPS не передбачено" 1202 1203#: config/obj-elf.c:2460 1204#, c-format 1205msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1206msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" 1207 1208#: config/obj-elf.c:2470 config/tc-kvx.c:2287 1209#, c-format 1210msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1211msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" 1212 1213#: config/obj-elf.c:2491 1214#, c-format 1215msgid "cannot change type of common symbol '%s'" 1216msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»" 1217 1218#: config/obj-elf.c:2503 1219#, c-format 1220msgid "symbol '%s' already has its type set" 1221msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено" 1222 1223#: config/obj-elf.c:2686 config/obj-elf.c:2689 1224#, c-format 1225msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1226msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" 1227 1228#: config/obj-elf.c:2778 1229#, c-format 1230msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" 1231msgstr "символ «%s» із багатьма версіями не можна використовувати у пересуванні" 1232 1233#: config/obj-elf.c:2796 ecoff.c:3576 1234#, c-format 1235msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1236msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 1237 1238#: config/obj-elf.c:2844 1239#, c-format 1240msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" 1241msgstr "невизначний пов'язаний (linked-to) символ «%s» у розділі «%s»" 1242 1243#: config/obj-elf.c:2922 1244#, c-format 1245msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1246msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" 1247 1248#: config/obj-elf.c:2934 1249#, c-format 1250msgid "can't create group: %s" 1251msgstr "не вдалося створити групу: %s" 1252 1253#: config/obj-elf.c:3011 1254#, c-format 1255msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1256msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" 1257 1258#: config/obj-elf.c:3021 1259#, c-format 1260msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 1261msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" 1262 1263#: config/obj-elf.c:3110 1264#, c-format 1265msgid "failed to set up debugging information: %s" 1266msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" 1267 1268#: config/obj-elf.c:3130 1269#, c-format 1270msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1271msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" 1272 1273#: config/obj-elf.c:3138 1274#, c-format 1275msgid "could not write .mdebug section: %s" 1276msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" 1277 1278#: config/obj-evax.c:122 1279#, c-format 1280msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1281msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»" 1282 1283#. make a temp string. 1284#: config/obj-macho.c:119 1285#, c-format 1286msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1287msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)" 1288 1289#: config/obj-macho.c:130 1290#, c-format 1291msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1292msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»" 1293 1294#: config/obj-macho.c:144 1295msgid "segment" 1296msgstr "сегмент" 1297 1298#: config/obj-macho.c:153 1299msgid "section" 1300msgstr "розділ" 1301 1302#: config/obj-macho.c:195 1303#, c-format 1304msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1305msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»" 1306 1307#: config/obj-macho.c:249 1308#, c-format 1309msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1310msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s" 1311 1312#: config/obj-macho.c:342 1313#, c-format 1314msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1315msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»" 1316 1317#: config/obj-macho.c:381 1318#, c-format 1319msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1320msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»" 1321 1322#: config/obj-macho.c:402 1323msgid "unexpected section size information" 1324msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу" 1325 1326#: config/obj-macho.c:414 1327msgid "missing sizeof_stub expression" 1328msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" 1329 1330#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11738 1331#: config/tc-score.c:6073 expr.c:1246 read.c:1730 1332msgid "expected symbol name" 1333msgstr "мала бути назва символу" 1334 1335#: config/obj-macho.c:491 read.c:548 1336msgid "bad or irreducible absolute expression" 1337msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" 1338 1339#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1769 1340msgid "missing size expression" 1341msgstr "не визначає виразу розміру" 1342 1343#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1775 1344#, c-format 1345msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1346msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" 1347 1348#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6228 dwarf2dbg.c:1427 ecoff.c:3345 1349#: read.c:1787 read.c:1890 read.c:2664 read.c:3202 read.c:3798 symbols.c:579 1350#: symbols.c:674 1351#, c-format 1352msgid "symbol `%s' is already defined" 1353msgstr "символ «%s» вже визначено" 1354 1355#: config/obj-macho.c:526 read.c:1802 1356#, c-format 1357msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1358msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" 1359 1360#: config/obj-macho.c:537 1361msgid "align value not recognized, using size" 1362msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір" 1363 1364#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 1365#, c-format 1366msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1367msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15." 1368 1369#: config/obj-macho.c:608 1370#, c-format 1371msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1372msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»" 1373 1374#: config/obj-macho.c:810 1375#, c-format 1376msgid "%s is not used for the selected target" 1377msgstr "%s не використовується для вибраного призначення" 1378 1379#: config/obj-macho.c:875 1380msgid "internal error: base section index out of range" 1381msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень." 1382 1383#: config/obj-macho.c:961 1384#, c-format 1385msgid "internal error: bad file property ID %d" 1386msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d" 1387 1388#: config/obj-macho.c:969 1389msgid "failed to set subsections by symbols" 1390msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами" 1391 1392#: config/obj-macho.c:1032 1393#, c-format 1394msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1395msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»." 1396 1397#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 1398#, c-format 1399msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1400msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)" 1401 1402#: config/obj-macho.c:1169 1403msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1404msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»" 1405 1406#: config/obj-macho.c:1186 1407#, c-format 1408msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1409msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s" 1410 1411#: config/obj-macho.c:1216 1412msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1413msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки." 1414 1415#: config/obj-macho.c:1485 1416#, c-format 1417msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1418msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)" 1419 1420#: config/obj-macho.c:1491 1421#, c-format 1422msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1423msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition." 1424 1425#: config/obj-macho.c:1497 1426#, c-format 1427msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1428msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob" 1429 1430#: config/obj-macho.c:1538 1431#, c-format 1432msgid "unrecognized stab type '%c'" 1433msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»" 1434 1435#: config/obj-macho.c:1589 1436#, c-format 1437msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1438msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}" 1439 1440#: config/obj-macho.c:1597 1441#, c-format 1442msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1443msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»" 1444 1445#: config/obj-macho.c:1604 1446#, c-format 1447msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1448msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»" 1449 1450#: config/obj-macho.c:1806 1451#, c-format 1452msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1453msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" 1454 1455#: config/obj-macho.c:1826 1456#, c-format 1457msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 1458msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" 1459 1460#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863 1461msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1462msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o" 1463 1464#: config/obj-som.c:56 1465msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1466msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" 1467 1468#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1469msgid "Expected quoted string" 1470msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках" 1471 1472#: config/obj-som.c:86 1473msgid ".compiler directive missing language and version" 1474msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії" 1475 1476#: config/obj-som.c:96 1477msgid ".compiler directive missing version" 1478msgstr "У директиві .compiler пропущено версію" 1479 1480#: config/obj-som.c:112 1481#, c-format 1482msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1483msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s" 1484 1485#: config/obj-som.c:127 1486msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1487msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!" 1488 1489#: config/obj-som.c:151 1490#, c-format 1491msgid "attaching version header %s: %s" 1492msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s" 1493 1494#: config/obj-som.c:169 1495msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1496msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!" 1497 1498#: config/obj-som.c:193 1499#, c-format 1500msgid "attaching copyright header %s: %s" 1501msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" 1502 1503#: config/tc-aarch64.c:429 1504#, c-format 1505msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d" 1506msgstr "мало бути вказано плитку ZA без суфікса в операнді %d" 1507 1508#: config/tc-aarch64.c:433 1509#, c-format 1510msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d" 1511msgstr "пропущено горизонтальний або вертикальний суфікс у операнді %d" 1512 1513#: config/tc-aarch64.c:438 1514#, c-format 1515msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d" 1516msgstr "мало бути «za», а не плитка ZA в операнді %d" 1517 1518#: config/tc-aarch64.c:442 1519#, c-format 1520msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d" 1521msgstr "мало бути вказано регістр предикат-як-лічильник, а не регістр предикат-як-маска в операнді %d" 1522 1523#: config/tc-aarch64.c:447 1524#, c-format 1525msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d" 1526msgstr "мало бути вказано регістр предикат-як-маска, а не регістр предикат-як-лічильник в операнді %d" 1527 1528#: config/tc-aarch64.c:452 1529#, c-format 1530msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d" 1531msgstr "мало бути вказано 64-бітовий цілочисельний регістр в операнді %d" 1532 1533#: config/tc-aarch64.c:454 1534#, c-format 1535msgid "expected an integer or zero register at operand %d" 1536msgstr "мало бути вказано цілочисельний або нульовий регістр в операнді %d" 1537 1538#: config/tc-aarch64.c:456 1539#, c-format 1540msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d" 1541msgstr "мало бути вказано цілочисельний регістр або регістр вказівника стека в операнді %d" 1542 1543#: config/tc-aarch64.c:460 1544#, c-format 1545msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d" 1546msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою в операнді %d" 1547 1548#: config/tc-aarch64.c:463 1549#, c-format 1550msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" 1551msgstr "мало бути вказано розширений векторний регістр SIMD в операнді %d" 1552 1553#: config/tc-aarch64.c:465 1554#, c-format 1555msgid "expected an SVE vector register at operand %d" 1556msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE в операнді %d" 1557 1558#. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of 1559#. predicate". We report a more specific error if P is used where 1560#. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is 1561#. "predicate-like" vs. "not predicate-like". 1562#: config/tc-aarch64.c:472 1563#, c-format 1564msgid "expected an SVE predicate register at operand %d" 1565msgstr "мало бути вказано предикатний регістр SVE в операнді %d" 1566 1567#: config/tc-aarch64.c:474 1568#, c-format 1569msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d" 1570msgstr "мало бути вказано предикатний-як-лічильник регістр SVE в операнді %d" 1571 1572#: config/tc-aarch64.c:476 1573#, c-format 1574msgid "expected a vector register at operand %d" 1575msgstr "мало бути вказано векторний регістр в операнді %d" 1576 1577#: config/tc-aarch64.c:478 1578#, c-format 1579msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" 1580msgstr "мало бути вказано векторний або предикатний регістр SVE в операнді %d" 1581 1582#: config/tc-aarch64.c:480 1583#, c-format 1584msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" 1585msgstr "мало бути вказано векторний або предикатний регістр в операнді %d" 1586 1587#: config/tc-aarch64.c:484 1588#, c-format 1589msgid "expected a ZA array vector at operand %d" 1590msgstr "мало бути вказано вектор масиву ZA в операнді %d" 1591 1592#: config/tc-aarch64.c:486 1593#, c-format 1594msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d" 1595msgstr "мало бути вказано ZT0 або маску ZA в операнді %d" 1596 1597#: config/tc-aarch64.c:488 1598#, c-format 1599msgid "expected a ZA tile at operand %d" 1600msgstr "мало бути вказано плитку ZA в операнді %d" 1601 1602#: config/tc-aarch64.c:490 1603#, c-format 1604msgid "expected a ZA tile slice at operand %d" 1605msgstr "мало бути вказано зріз плитки ZA в операнді %d" 1606 1607#: config/tc-aarch64.c:494 1608#, c-format 1609msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" 1610msgstr "мало бути вказано цілий регістр або розширений векторний регістр SIMD в операнді %d" 1611 1612#: config/tc-aarch64.c:497 1613#, c-format 1614msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" 1615msgstr "мало бути вказано цілий регістр або векторний регістр SVE в операнді %d" 1616 1617#: config/tc-aarch64.c:500 1618#, c-format 1619msgid "expected an integer or vector register at operand %d" 1620msgstr "мало бути вказано цілочисельний або векторний регістр в операнді %d" 1621 1622#: config/tc-aarch64.c:502 1623#, c-format 1624msgid "expected an integer or predicate register at operand %d" 1625msgstr "мало бути вказано цілочисельний або предикатний регістр в операнді %d" 1626 1627#: config/tc-aarch64.c:504 1628#, c-format 1629msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d" 1630msgstr "мало бути вказано цілочисельний, векторний або предикатний регістр в операнді %d" 1631 1632#: config/tc-aarch64.c:509 1633#, c-format 1634msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" 1635msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE або зріз плитки ZA в операнді %d" 1636 1637#: config/tc-aarch64.c:707 config/tc-aarch64.c:709 config/tc-arm.c:1202 1638#: config/tc-score.c:6447 expr.c:1409 read.c:2646 1639msgid "bad expression" 1640msgstr "помилковий вираз" 1641 1642#: config/tc-aarch64.c:720 config/tc-sparc.c:3379 1643msgid "bad segment" 1644msgstr "помилковий сегмент" 1645 1646#: config/tc-aarch64.c:864 1647msgid "bad vector arrangement type" 1648msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" 1649 1650#: config/tc-aarch64.c:1036 1651#, c-format 1652msgid "bad size %d in vector width specifier" 1653msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" 1654 1655#: config/tc-aarch64.c:1069 1656#, c-format 1657msgid "unexpected character `%c' in element size" 1658msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" 1659 1660#: config/tc-aarch64.c:1071 1661msgid "missing element size" 1662msgstr "не вказано розмір елемента" 1663 1664#: config/tc-aarch64.c:1080 1665#, c-format 1666msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1667msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" 1668 1669#: config/tc-aarch64.c:1116 1670#, c-format 1671msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1672msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі" 1673 1674#: config/tc-aarch64.c:1119 1675msgid "missing predication type" 1676msgstr "не вказано предикативного типу" 1677 1678#: config/tc-aarch64.c:1162 config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:2502 1679#: config/tc-arm.c:1779 config/tc-arm.c:3986 config/tc-arm.c:5264 1680#: config/tc-arm.c:7411 1681msgid "constant expression required" 1682msgstr "потрібен сталий вираз" 1683 1684#: config/tc-aarch64.c:1212 1685msgid "syntax error in register list" 1686msgstr "синтаксична помилка у списку регістрів" 1687 1688#: config/tc-aarch64.c:1242 1689msgid "ZA tile number out of range" 1690msgstr "номер плитки ZA перебуває поза припустимим діапазоном" 1691 1692#: config/tc-aarch64.c:1283 1693msgid "this type of register can't be indexed" 1694msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" 1695 1696#: config/tc-aarch64.c:1289 1697msgid "index not allowed inside register list" 1698msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" 1699 1700#. Indexed vector register expected. 1701#: config/tc-aarch64.c:1304 1702msgid "indexed vector register expected" 1703msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" 1704 1705#: config/tc-aarch64.c:1311 1706msgid "invalid use of vector register" 1707msgstr "некоректне використання векторного регістра" 1708 1709#: config/tc-aarch64.c:1420 1710msgid "invalid vector register in list" 1711msgstr "некоректний векторний регістр у списку" 1712 1713#: config/tc-aarch64.c:1428 1714msgid "invalid scalar register in list" 1715msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" 1716 1717#: config/tc-aarch64.c:1441 1718msgid "invalid range in vector register list" 1719msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" 1720 1721#: config/tc-aarch64.c:1454 1722msgid "type mismatch in vector register list" 1723msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" 1724 1725#: config/tc-aarch64.c:1475 1726msgid "end of vector register list not found" 1727msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" 1728 1729#: config/tc-aarch64.c:1493 1730msgid "expected index" 1731msgstr "очікуваний індекс" 1732 1733#: config/tc-aarch64.c:1500 1734msgid "too many registers in vector register list" 1735msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" 1736 1737#: config/tc-aarch64.c:1505 1738msgid "empty vector register list" 1739msgstr "порожній список векторних регістрів" 1740 1741#: config/tc-aarch64.c:1527 config/tc-arm.c:2548 1742#, c-format 1743msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1744msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" 1745 1746#: config/tc-aarch64.c:1533 config/tc-arm.c:2553 1747#, c-format 1748msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1749msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" 1750 1751#: config/tc-aarch64.c:1578 config/tc-arm.c:2618 1752#, c-format 1753msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1754msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" 1755 1756#: config/tc-aarch64.c:1636 config/tc-arm.c:2826 1757msgid "invalid syntax for .req directive" 1758msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" 1759 1760#: config/tc-aarch64.c:1657 config/tc-arm.c:2859 1761msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1762msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" 1763 1764#: config/tc-aarch64.c:1663 config/tc-arm.c:2866 1765#, c-format 1766msgid "unknown register alias '%s'" 1767msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" 1768 1769#: config/tc-aarch64.c:1665 1770#, c-format 1771msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1772msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" 1773 1774#: config/tc-aarch64.c:1979 config/tc-arm.c:3597 config/tc-arm.c:3624 1775#: config/tc-arm.c:3637 1776msgid "literal pool overflow" 1777msgstr "переповнення буфера літералів" 1778 1779#: config/tc-aarch64.c:2160 config/tc-aarch64.c:7225 config/tc-arm.c:3859 1780#: config/tc-arm.c:7844 1781msgid "unrecognized relocation suffix" 1782msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" 1783 1784#: config/tc-aarch64.c:2162 1785msgid "unimplemented relocation suffix" 1786msgstr "нереалізований суфікс переміщення" 1787 1788#: config/tc-aarch64.c:2470 config/tc-aarch64.c:2660 config/tc-aarch64.c:2704 1789#: config/tc-csky.c:2336 1790msgid "immediate operand required" 1791msgstr "потрібен безпосередній операнд" 1792 1793#: config/tc-aarch64.c:2478 1794msgid "missing immediate expression" 1795msgstr "пропущено безпосередній вираз" 1796 1797#: config/tc-aarch64.c:2684 config/tc-aarch64.c:7048 config/tc-aarch64.c:7068 1798msgid "invalid floating-point constant" 1799msgstr "некоректна стала з рухомою комою" 1800 1801#: config/tc-aarch64.c:3491 config/tc-arm.c:5604 config/tc-arm.c:5614 1802msgid "shift expression expected" 1803msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" 1804 1805#: config/tc-aarch64.c:3499 1806msgid "shift operator expected" 1807msgstr "мало бути використано оператор зсуву" 1808 1809#: config/tc-aarch64.c:3507 1810msgid "invalid use of 'MSL'" 1811msgstr "некоректне використання «MSL»" 1812 1813#: config/tc-aarch64.c:3515 1814msgid "invalid use of 'MUL'" 1815msgstr "некоректне використання «MUL»" 1816 1817#: config/tc-aarch64.c:3524 1818msgid "extending shift is not permitted" 1819msgstr "розширювальний зсув заборонено" 1820 1821#: config/tc-aarch64.c:3532 1822msgid "'ROR' shift is not permitted" 1823msgstr "зсув «ROR» заборонено" 1824 1825#: config/tc-aarch64.c:3540 1826msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1827msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" 1828 1829#: config/tc-aarch64.c:3548 1830msgid "only 'MUL' is permitted" 1831msgstr "можна використовувати лише «MUL»" 1832 1833#: config/tc-aarch64.c:3566 1834msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1835msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»" 1836 1837#: config/tc-aarch64.c:3574 1838msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1839msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" 1840 1841#: config/tc-aarch64.c:3582 1842msgid "invalid shift operator" 1843msgstr "некоректний оператор зсуву" 1844 1845#: config/tc-aarch64.c:3615 1846msgid "missing shift amount" 1847msgstr "не вказано величину зсуву" 1848 1849#: config/tc-aarch64.c:3622 1850msgid "constant shift amount required" 1851msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" 1852 1853#: config/tc-aarch64.c:3631 1854msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1855msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" 1856 1857#: config/tc-aarch64.c:3681 1858msgid "unexpected shift operator" 1859msgstr "неочікуваний оператор зсуву" 1860 1861#: config/tc-aarch64.c:3717 1862msgid "unexpected register in the immediate operand" 1863msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" 1864 1865#: config/tc-aarch64.c:3742 1866msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1867msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" 1868 1869#: config/tc-aarch64.c:3777 config/tc-aarch64.c:3914 config/tc-aarch64.c:4053 1870#: config/tc-aarch64.c:4250 config/tc-aarch64.c:4291 1871msgid "unknown relocation modifier" 1872msgstr "невідомий модифікатор пересування" 1873 1874#: config/tc-aarch64.c:3784 config/tc-aarch64.c:3933 config/tc-aarch64.c:4060 1875#: config/tc-aarch64.c:4257 config/tc-aarch64.c:4298 1876msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 1877msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" 1878 1879#: config/tc-aarch64.c:3941 config/tc-aarch64.c:4071 1880msgid "invalid relocation expression" 1881msgstr "некоректний вираз пересування" 1882 1883#: config/tc-aarch64.c:3957 1884msgid "invalid address" 1885msgstr "некоректна адреса" 1886 1887#: config/tc-aarch64.c:3975 1888msgid "expected a 64-bit base register" 1889msgstr "мало бути використано 64-бітовий базовий регістр" 1890 1891#: config/tc-aarch64.c:3977 1892msgid "invalid base register" 1893msgstr "некоректний базовий регістр" 1894 1895#: config/tc-aarch64.c:3979 1896msgid "expected a base register" 1897msgstr "мало бути використано базовий регістр" 1898 1899#: config/tc-aarch64.c:3995 config/tc-aarch64.c:4131 1900msgid "invalid offset register" 1901msgstr "некоректний регістр зсуву" 1902 1903#: config/tc-aarch64.c:4022 1904msgid "invalid use of 32-bit register offset" 1905msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" 1906 1907#: config/tc-aarch64.c:4031 1908msgid "offset has different size from base" 1909msgstr "зсув має розмір відмінний від бази" 1910 1911#: config/tc-aarch64.c:4037 1912msgid "invalid use of 64-bit register offset" 1913msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" 1914 1915#. [Xn],#expr 1916#: config/tc-aarch64.c:4084 config/tc-aarch64.c:4141 1917msgid "invalid expression in the address" 1918msgstr "некоректний вираз у адресі" 1919 1920#: config/tc-aarch64.c:4098 config/tc-arm.c:6203 config/tc-arm.c:6802 1921msgid "']' expected" 1922msgstr "мало бути «]»" 1923 1924#: config/tc-aarch64.c:4106 1925msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 1926msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" 1927 1928#: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-arm.c:6239 1929msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1930msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" 1931 1932#. Reject [Rn]! 1933#: config/tc-aarch64.c:4165 1934msgid "missing offset in the pre-indexed address" 1935msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" 1936 1937#: config/tc-aarch64.c:4506 1938msgid "expected '['" 1939msgstr "мало бути «[»" 1940 1941#: config/tc-aarch64.c:4514 1942msgid "expected a 32-bit selection register" 1943msgstr "мало бути вказано 32-бітовий регістр вибору" 1944 1945#: config/tc-aarch64.c:4521 1946msgid "missing immediate offset" 1947msgstr "пропущено безпосередній зсув" 1948 1949#: config/tc-aarch64.c:4527 config/tc-aarch64.c:4536 1950msgid "expected a constant immediate offset" 1951msgstr "мало бути вказано сталий безпосередній зсув" 1952 1953#: config/tc-aarch64.c:4541 1954msgid "the last offset is less than the first offset" 1955msgstr "останній зсув є меншим за перший зсув" 1956 1957#: config/tc-aarch64.c:4547 1958msgid "the last offset is equal to the first offset" 1959msgstr "останній зсув дорівнює першому зсуву" 1960 1961#: config/tc-aarch64.c:4569 1962msgid "invalid vector group size" 1963msgstr "некоректний розмір векторної групи" 1964 1965#: config/tc-aarch64.c:4576 1966msgid "expected ']'" 1967msgstr "мало бути «]»" 1968 1969#: config/tc-aarch64.c:4636 config/tc-aarch64.c:4744 1970msgid "expected '}'" 1971msgstr "мала бути «}»" 1972 1973#: config/tc-aarch64.c:4695 1974msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity" 1975msgstr "Маски плиток ZA не працюють з рівнем модульності .Q" 1976 1977#: config/tc-aarch64.c:4701 1978msgid "missing ZA tile size" 1979msgstr "пропущено розмір плитки ZA" 1980 1981#: config/tc-aarch64.c:4706 1982msgid "invalid ZA tile" 1983msgstr "некоректна плитка ZA" 1984 1985#: config/tc-aarch64.c:4731 1986msgid "expected '{'" 1987msgstr "мала бути «{»" 1988 1989#: config/tc-aarch64.c:4772 1990msgid "expected SM or ZA operand" 1991msgstr "мав бути операнд SM або ZA" 1992 1993#: config/tc-aarch64.c:4835 1994#, c-format 1995msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 1996msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»" 1997 1998#: config/tc-aarch64.c:4840 config/tc-aarch64.c:4885 1999#, c-format 2000msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 2001msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»" 2002 2003#: config/tc-aarch64.c:4843 2004#, c-format 2005msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'" 2006msgstr "заборонено доступ з шириною 128 бітів вибраного системного регістра «%s»" 2007 2008#: config/tc-aarch64.c:4846 config/tc-aarch64.c:4888 2009#, c-format 2010msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 2011msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" 2012 2013#: config/tc-aarch64.c:4927 2014msgid "immediate value out of range " 2015msgstr "поточне значення поза межами діапазону " 2016 2017#: config/tc-aarch64.c:5527 messages.c:148 2018#, c-format 2019msgid "Info: " 2020msgstr "Інформація: " 2021 2022#: config/tc-aarch64.c:5545 2023#, c-format 2024msgid "missing braces at operand %d" 2025msgstr "пропущено фігурні дужки в операнді %d" 2026 2027#: config/tc-aarch64.c:5556 2028#, c-format 2029msgid "unexpected register type at operand %d" 2030msgstr "неочікуваний тип регістрів в операнді %d" 2031 2032#: config/tc-aarch64.c:5567 2033#, c-format 2034msgid "invalid register list at operand %d" 2035msgstr "некоректний список регістрів в операнді %d" 2036 2037#: config/tc-aarch64.c:5580 2038#, c-format 2039msgid "expected a register at operand %d" 2040msgstr "мало бути вказано регістр в операнді %d" 2041 2042#: config/tc-aarch64.c:5587 2043#, c-format 2044msgid "expected '{' at operand %d" 2045msgstr "мало бути вказано «{» в операнді %d" 2046 2047#: config/tc-aarch64.c:5589 2048#, c-format 2049msgid "expected a register or register list at operand %d" 2050msgstr "мало бути вказано регістр або список регістрів в операнді %d" 2051 2052#: config/tc-aarch64.c:5614 2053#, c-format 2054msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" 2055msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s» — «%s»" 2056 2057#: config/tc-aarch64.c:5620 2058#, c-format 2059msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" 2060msgstr "за попереднім «%s» має бути «%s», а не «%s» -- «%s»" 2061 2062#: config/tc-aarch64.c:5632 config/tc-aarch64.c:5647 config/tc-score.c:2748 2063#: config/tc-score.c:6436 2064#, c-format 2065msgid "%s -- `%s'" 2066msgstr "%s -- «%s»" 2067 2068#: config/tc-aarch64.c:5649 2069#, c-format 2070msgid "%s at operand %d -- `%s'" 2071msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" 2072 2073#: config/tc-aarch64.c:5655 2074#, c-format 2075msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 2076msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»" 2077 2078#: config/tc-aarch64.c:5661 2079#, c-format 2080msgid "operand mismatch -- `%s'" 2081msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" 2082 2083#. Print the hint. 2084#: config/tc-aarch64.c:5721 2085msgid " did you mean this?" 2086msgstr " Ви мали на увазі це?" 2087 2088#: config/tc-aarch64.c:5724 config/tc-aarch64.c:5751 2089#, c-format 2090msgid " %s" 2091msgstr " %s" 2092 2093#: config/tc-aarch64.c:5729 2094msgid " other valid variant(s):" 2095msgstr " інші коректні варіанти:" 2096 2097#: config/tc-aarch64.c:5758 2098#, c-format 2099msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" 2100msgstr "операнд %d має бути тим самим значенням пришвидшеного використання, що і операнд 1 -- «%s»" 2101 2102#: config/tc-aarch64.c:5764 2103#, c-format 2104msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 2105msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»" 2106 2107#: config/tc-aarch64.c:5769 2108#, c-format 2109msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" 2110msgstr "мало бути вказано %s%d-%s%d в операнді %d -- «%s»" 2111 2112#: config/tc-aarch64.c:5776 2113#, c-format 2114msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 2115msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" 2116 2117#: config/tc-aarch64.c:5777 config/tc-aarch64.c:5781 config/tc-aarch64.c:8111 2118msgid "immediate value" 2119msgstr "константа" 2120 2121#: config/tc-aarch64.c:5780 2122#, c-format 2123msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 2124msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»" 2125 2126#: config/tc-aarch64.c:5787 2127#, c-format 2128msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" 2129msgstr "мало бути вказано розмір групи векторів в операнді %d -- «%s»" 2130 2131#: config/tc-aarch64.c:5790 2132#, c-format 2133msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" 2134msgstr "операнд %d має містити розмір групи векторів %d -- «%s»" 2135 2136#: config/tc-aarch64.c:5796 2137#, c-format 2138msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" 2139msgstr "мало бути вказано список із одинарних регістрів в операнді %d -- «%s»" 2140 2141#: config/tc-aarch64.c:5799 2142#, c-format 2143msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" 2144msgstr "мало бути вказано список з %d регістрів в операнді %d -- «%s»" 2145 2146#: config/tc-aarch64.c:5802 2147#, c-format 2148msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" 2149msgstr "мало бути вказано список з %d або %d регістрів в операнді %d -- «%s»" 2150 2151#: config/tc-aarch64.c:5806 2152#, c-format 2153msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" 2154msgstr "некоректна кількість регістрів у списку в операнді %d — «%s»" 2155 2156#: config/tc-aarch64.c:5812 2157#, c-format 2158msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" 2159msgstr "список регістрів має бути проміжком довжини %d в операнді %d -- «%s»" 2160 2161#: config/tc-aarch64.c:5815 2162#, c-format 2163msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" 2164msgstr "список регістрів має бути проміжком довжини %d або %d в операнді %d -- «%s»" 2165 2166#: config/tc-aarch64.c:5819 2167#, c-format 2168msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" 2169msgstr "некоректний проміжок регістрів в операнді %d -- «%s»" 2170 2171#: config/tc-aarch64.c:5824 2172#, c-format 2173msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 2174msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" 2175 2176#: config/tc-aarch64.c:6266 2177msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 2178msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" 2179 2180#: config/tc-aarch64.c:6314 config/tc-aarch64.c:6325 2181msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 2182msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" 2183 2184#: config/tc-aarch64.c:6420 2185msgid "relocation qualifier does not match instruction size" 2186msgstr "кваліфікатор пересування не відповідає розміру інструкції" 2187 2188#: config/tc-aarch64.c:6521 2189msgid "comma expected between operands" 2190msgstr "між операндами мало бути вказано кому" 2191 2192#: config/tc-aarch64.c:6556 2193msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" 2194msgstr "некоректний номер регістра Rt у 64-байтовому load/store" 2195 2196#: config/tc-aarch64.c:6682 2197msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 2198msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" 2199 2200#: config/tc-aarch64.c:6793 config/tc-arm.c:2221 config/tc-arm.c:2266 2201#: config/tc-h8300.c:1039 2202msgid "invalid register list" 2203msgstr "некоректний список регістрів" 2204 2205#: config/tc-aarch64.c:6800 2206msgid "expected element type rather than vector type" 2207msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора" 2208 2209#: config/tc-aarch64.c:6818 2210msgid "missing type suffix" 2211msgstr "пропущено суфікс типу" 2212 2213#: config/tc-aarch64.c:6840 2214msgid "C8 - C9 expected" 2215msgstr "мало бути вказано C8 - C9" 2216 2217#: config/tc-aarch64.c:6846 2218msgid "C0 - C7 expected" 2219msgstr "мало бути вказано C0 - C7" 2220 2221#: config/tc-aarch64.c:6852 2222msgid "C0 - C15 expected" 2223msgstr "мало бути вказано C0 - C15" 2224 2225#: config/tc-aarch64.c:6963 config/tc-aarch64.c:6987 2226msgid "immediate zero expected" 2227msgstr "мало бути використано нульову константу" 2228 2229#: config/tc-aarch64.c:7083 2230msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 2231msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" 2232 2233#: config/tc-aarch64.c:7137 2234msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 2235msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" 2236 2237#: config/tc-aarch64.c:7186 config/tc-arm.c:15981 config/tc-arm.c:16006 2238#: config/tc-arm.c:16017 config/tc-arm.c:16024 2239msgid "invalid condition" 2240msgstr "некоректна умова" 2241 2242#: config/tc-aarch64.c:7212 2243msgid "invalid pc-relative address" 2244msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" 2245 2246#. Only permit "=value" in the literal load instructions. 2247#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 2248#: config/tc-aarch64.c:7220 2249msgid "invalid use of \"=immediate\"" 2250msgstr "некоректне використання «=immediate»" 2251 2252#: config/tc-aarch64.c:7283 config/tc-aarch64.c:7308 config/tc-aarch64.c:7330 2253#: config/tc-aarch64.c:7362 config/tc-aarch64.c:7380 config/tc-aarch64.c:7404 2254#: config/tc-aarch64.c:7424 config/tc-aarch64.c:7444 config/tc-aarch64.c:7463 2255#: config/tc-aarch64.c:7486 config/tc-aarch64.c:7540 config/tc-aarch64.c:7547 2256#: config/tc-aarch64.c:7575 config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621 2257#: config/tc-aarch64.c:7639 config/tc-aarch64.c:7647 config/tc-aarch64.c:7664 2258#: config/tc-aarch64.c:7688 2259msgid "invalid addressing mode" 2260msgstr "некоректний режим адресування" 2261 2262#: config/tc-aarch64.c:7346 2263msgid "the optional immediate offset can only be 0" 2264msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" 2265 2266#: config/tc-aarch64.c:7385 config/tc-aarch64.c:7409 config/tc-aarch64.c:7429 2267#: config/tc-aarch64.c:7449 2268msgid "relocation not allowed" 2269msgstr "пересування заборонено" 2270 2271#: config/tc-aarch64.c:7496 2272msgid "writeback value must be an immediate constant" 2273msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" 2274 2275#: config/tc-aarch64.c:7507 config/tc-aarch64.c:7716 2276msgid "unknown or missing PSTATE field name" 2277msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" 2278 2279#. Make sure this has priority over 2280#. "invalid addressing mode". 2281#: config/tc-aarch64.c:7555 2282msgid "constant offset required" 2283msgstr "потрібен сталий зсув" 2284 2285#: config/tc-aarch64.c:7702 2286msgid "unknown or missing system register name" 2287msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" 2288 2289#: config/tc-aarch64.c:7755 2290msgid "unknown or missing operation name" 2291msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" 2292 2293#: config/tc-aarch64.c:7768 2294msgid "the specified option is not accepted in ISB" 2295msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" 2296 2297#: config/tc-aarch64.c:7780 config/tc-aarch64.c:7797 2298msgid "the specified option is not accepted in DSB" 2299msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для DSB" 2300 2301#: config/tc-aarch64.c:7811 2302msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" 2303msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 16, 20, 24, 28" 2304 2305#: config/tc-aarch64.c:7848 config/tc-aarch64.c:7878 2306msgid "missing register index" 2307msgstr "пропущено індекс регістра" 2308 2309#: config/tc-aarch64.c:7865 2310msgid "expected '}' after ZT0" 2311msgstr "мало бути «}» після ZT0" 2312 2313#: config/tc-aarch64.c:7985 config/tc-aarch64.c:9290 config/tc-arm.c:8126 2314#, c-format 2315msgid "unhandled operand code %d" 2316msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" 2317 2318#: config/tc-aarch64.c:8031 2319msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 2320msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" 2321 2322#: config/tc-aarch64.c:8059 2323msgid "unexpected characters following instruction" 2324msgstr "неочікувані символи після інструкції" 2325 2326#: config/tc-aarch64.c:8137 config/tc-arm.c:5729 config/tc-arm.c:6347 2327#: config/tc-arm.c:8938 2328msgid "constant expression expected" 2329msgstr "очікувався сталий вираз" 2330 2331#: config/tc-aarch64.c:8144 2332msgid "literal pool insertion failed" 2333msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" 2334 2335#: config/tc-aarch64.c:8215 config/tc-aarch64.c:8230 2336#, c-format 2337msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 2338msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»" 2339 2340#: config/tc-aarch64.c:8234 config/tc-aarch64.c:8248 2341#, c-format 2342msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 2343msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»" 2344 2345#: config/tc-aarch64.c:8255 config/tc-aarch64.c:8268 2346#, c-format 2347msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" 2348msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»" 2349 2350#: config/tc-aarch64.c:8263 config/tc-aarch64.c:8277 2351#, c-format 2352msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" 2353msgstr "непередбачуване: збіг регістрів бази та стану -- «%s»" 2354 2355#: config/tc-aarch64.c:8297 2356#, c-format 2357msgid "previous `%s' sequence has not been closed" 2358msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито" 2359 2360#: config/tc-aarch64.c:8382 2361#, c-format 2362msgid "unknown mnemonic -- `%s'" 2363msgstr "невідома мнемоніка: -- «%s»" 2364 2365#: config/tc-aarch64.c:8392 2366#, c-format 2367msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 2368msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" 2369 2370#: config/tc-aarch64.c:8400 2371#, c-format 2372msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 2373msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" 2374 2375#: config/tc-aarch64.c:8457 2376#, c-format 2377msgid "selected processor does not support `%s'" 2378msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" 2379 2380#: config/tc-aarch64.c:8949 config/tc-arm.c:28188 2381msgid "GOT already in the symbol table" 2382msgstr "GOT уже є у таблиці символів" 2383 2384#: config/tc-aarch64.c:9112 2385msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 2386msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" 2387 2388#: config/tc-aarch64.c:9156 config/tc-aarch64.c:9201 config/tc-aarch64.c:9227 2389#: config/tc-arm.c:16525 config/tc-arm.c:18222 config/tc-arm.c:18802 2390#: config/tc-arm.c:18829 config/tc-arm.c:19607 config/tc-arm.c:20442 2391#: config/tc-arm.c:21465 config/tc-arm.c:21525 config/tc-metag.c:2443 2392#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500 2393#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028 2394msgid "immediate out of range" 2395msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" 2396 2397#: config/tc-aarch64.c:9220 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4230 2398msgid "invalid immediate" 2399msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 2400 2401#: config/tc-aarch64.c:9285 config/tc-tic6x.c:3855 config/tc-tic6x.c:3920 2402#: config/tc-tic6x.c:3947 config/tc-tic6x.c:3975 2403msgid "immediate offset out of range" 2404msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" 2405 2406#: config/tc-aarch64.c:9360 config/tc-arm.c:28526 config/tc-arm.c:28594 2407#: config/tc-arm.c:28876 2408#, c-format 2409msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 2410msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" 2411 2412#: config/tc-aarch64.c:9372 2413msgid "pc-relative load offset not word aligned" 2414msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" 2415 2416#: config/tc-aarch64.c:9375 2417msgid "pc-relative load offset out of range" 2418msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 2419 2420#: config/tc-aarch64.c:9387 2421msgid "pc-relative address offset out of range" 2422msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 2423 2424#: config/tc-aarch64.c:9399 config/tc-aarch64.c:9414 2425msgid "conditional branch target not word aligned" 2426msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" 2427 2428#: config/tc-aarch64.c:9402 config/tc-aarch64.c:9417 config/tc-arm.c:29171 2429msgid "conditional branch out of range" 2430msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" 2431 2432#: config/tc-aarch64.c:9430 2433msgid "branch target not word aligned" 2434msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" 2435 2436#: config/tc-aarch64.c:9433 config/tc-arm.c:930 config/tc-arm.c:29977 2437#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16062 2438#: config/tc-mips.c:16078 config/tc-mips.c:16168 2439msgid "branch out of range" 2440msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" 2441 2442#: config/tc-aarch64.c:9492 config/tc-arm.c:28767 config/tc-arm.c:28782 2443#: config/tc-arm.c:28797 config/tc-arm.c:28808 config/tc-arm.c:28831 2444#: config/tc-arm.c:29681 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449 2445#: config/tc-sh.c:3713 2446msgid "offset out of range" 2447msgstr "перевищення можливого зміщення" 2448 2449#: config/tc-aarch64.c:9507 2450msgid "unsigned value out of range" 2451msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" 2452 2453#: config/tc-aarch64.c:9518 2454msgid "signed value out of range" 2455msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" 2456 2457#: config/tc-aarch64.c:9673 2458#, c-format 2459msgid "unexpected %s fixup" 2460msgstr "неочікуване коригування %s" 2461 2462#: config/tc-aarch64.c:9738 config/tc-arm.c:30397 config/tc-arm.c:30418 2463#: config/tc-mips.c:18430 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7403 2464#, c-format 2465msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2466msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 2467 2468#: config/tc-aarch64.c:9785 2469#, c-format 2470msgid "cannot do %u-byte relocation" 2471msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" 2472 2473#: config/tc-aarch64.c:10213 config/tc-arm.c:31232 2474msgid "assemble for big-endian" 2475msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" 2476 2477#: config/tc-aarch64.c:10214 config/tc-arm.c:31233 2478msgid "assemble for little-endian" 2479msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" 2480 2481#: config/tc-aarch64.c:10217 2482msgid "temporary switch for dumping" 2483msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" 2484 2485#: config/tc-aarch64.c:10219 2486msgid "output verbose error messages" 2487msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" 2488 2489#: config/tc-aarch64.c:10221 2490msgid "do not output verbose error messages" 2491msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки" 2492 2493#: config/tc-aarch64.c:10502 config/tc-arm.c:32398 2494msgid "invalid architectural extension" 2495msgstr "некоректне архітектурне розширення" 2496 2497#: config/tc-aarch64.c:10527 config/tc-arm.c:32430 2498msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2499msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" 2500 2501#: config/tc-aarch64.c:10535 config/tc-arm.c:32438 2502msgid "missing architectural extension" 2503msgstr "не вказано архітектурного розширення" 2504 2505#: config/tc-aarch64.c:10563 config/tc-arm.c:32524 2506#, c-format 2507msgid "unknown architectural extension `%s'" 2508msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" 2509 2510#: config/tc-aarch64.c:10587 config/tc-arm.c:32574 config/tc-metag.c:5832 2511#, c-format 2512msgid "missing cpu name `%s'" 2513msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" 2514 2515#: config/tc-aarch64.c:10601 config/tc-aarch64.c:10818 config/tc-arm.c:32609 2516#: config/tc-arm.c:33428 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843 2517#, c-format 2518msgid "unknown cpu `%s'" 2519msgstr "невідомий процесор, «%s»" 2520 2521#: config/tc-aarch64.c:10619 config/tc-arm.c:32627 2522#, c-format 2523msgid "missing architecture name `%s'" 2524msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" 2525 2526#: config/tc-aarch64.c:10633 config/tc-aarch64.c:10864 config/tc-arm.c:32649 2527#: config/tc-arm.c:33468 config/tc-arm.c:33504 config/tc-score.c:7638 2528#, c-format 2529msgid "unknown architecture `%s'\n" 2530msgstr "невідома архітектура «%s»\n" 2531 2532#: config/tc-aarch64.c:10660 2533#, c-format 2534msgid "missing abi name `%s'" 2535msgstr "не вказано назви ABI «%s»" 2536 2537#: config/tc-aarch64.c:10671 2538#, c-format 2539msgid "unknown abi `%s'\n" 2540msgstr "невідомий ABI «%s»\n" 2541 2542#: config/tc-aarch64.c:10676 2543msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2544msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" 2545 2546#: config/tc-aarch64.c:10678 config/tc-arm.c:32736 config/tc-metag.c:5909 2547msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2548msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" 2549 2550#: config/tc-aarch64.c:10680 config/tc-arm.c:32738 2551msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2552msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" 2553 2554#: config/tc-aarch64.c:10719 config/tc-aarch64.c:10738 config/tc-arm.c:32806 2555#: config/tc-arm.c:32824 config/tc-arm.c:32844 config/tc-metag.c:5933 2556#, c-format 2557msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2558msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" 2559 2560#: config/tc-aarch64.c:10758 2561#, c-format 2562msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2563msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" 2564 2565#: config/tc-aarch64.c:10769 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32875 2566#, c-format 2567msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2568msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 2569 2570#: config/tc-aarch64.c:10774 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32880 2571#, c-format 2572msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2573msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 2574 2575#: config/tc-alpha.c:648 2576#, c-format 2577msgid "No !literal!%ld was found" 2578msgstr "Не знайдено !literal!%ld" 2579 2580#: config/tc-alpha.c:655 2581#, c-format 2582msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2583msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld" 2584 2585#: config/tc-alpha.c:662 2586#, c-format 2587msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2588msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld" 2589 2590#: config/tc-alpha.c:671 2591#, c-format 2592msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2593msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld" 2594 2595#: config/tc-alpha.c:721 2596#, c-format 2597msgid "too many !literal!%ld for %s" 2598msgstr "забагато !literal!%ld для %s" 2599 2600#: config/tc-alpha.c:751 2601#, c-format 2602msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2603msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" 2604 2605#. Only support one relocation op per insn. 2606#: config/tc-alpha.c:910 2607msgid "More than one relocation op per insn" 2608msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" 2609 2610#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1136 2611msgid "No relocation operand" 2612msgstr "Немає операнда пересування" 2613 2614#: config/tc-alpha.c:935 2615#, c-format 2616msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2617msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s" 2618 2619#: config/tc-alpha.c:945 2620#, c-format 2621msgid "no sequence number after !%s" 2622msgstr "немає номера у послідовності після !%s" 2623 2624#: config/tc-alpha.c:955 2625#, c-format 2626msgid "!%s does not use a sequence number" 2627msgstr "!%s не використовує номера у послідовності" 2628 2629#: config/tc-alpha.c:965 2630#, c-format 2631msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2632msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s" 2633 2634#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359 2635#, c-format 2636msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2637msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2638 2639#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361 2640#, c-format 2641msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2642msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2643 2644#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1915 2645#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753 2646#, c-format 2647msgid "unknown opcode `%s'" 2648msgstr "невідомий код операції «%s»" 2649 2650#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530 2651msgid "overflow in literal (.lita) table" 2652msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)" 2653 2654#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543 2655#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344 2656#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750 2657msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2658msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat" 2659 2660#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 2661msgid "macro requires $at while $at in use" 2662msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at" 2663 2664#: config/tc-alpha.c:1489 2665msgid "bignum invalid; zero assumed" 2666msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення" 2667 2668#: config/tc-alpha.c:1491 2669msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2670msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення" 2671 2672#: config/tc-alpha.c:1496 2673msgid "can't handle expression" 2674msgstr "не вдалося обробити вираз" 2675 2676#: config/tc-alpha.c:1536 2677msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2678msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)" 2679 2680#: config/tc-alpha.c:1833 2681#, c-format 2682msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2683msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld" 2684 2685#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847 2686#, c-format 2687msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2688msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі" 2689 2690#: config/tc-alpha.c:1845 2691#, c-format 2692msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2693msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld" 2694 2695#: config/tc-alpha.c:1901 2696#, c-format 2697msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2698msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld" 2699 2700#: config/tc-alpha.c:1904 2701#, c-format 2702msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2703msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld" 2704 2705#: config/tc-alpha.c:1921 2706#, c-format 2707msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2708msgstr "дублювання !tlsgd!%ld" 2709 2710#: config/tc-alpha.c:1923 2711#, c-format 2712msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2713msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld" 2714 2715#: config/tc-alpha.c:1937 2716#, c-format 2717msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2718msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" 2719 2720#: config/tc-alpha.c:1939 2721#, c-format 2722msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2723msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" 2724 2725#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:847 2726#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2063 config/tc-s390.c:666 2727#: config/tc-tilegx.c:422 config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 2728msgid "operand" 2729msgstr "операнд" 2730 2731#: config/tc-alpha.c:2133 2732msgid "invalid relocation for instruction" 2733msgstr "некоректне пересування для інструкції" 2734 2735#: config/tc-alpha.c:2147 2736msgid "invalid relocation for field" 2737msgstr "Некоректне пересування для поля" 2738 2739#: config/tc-alpha.c:2979 2740msgid "can not resolve expression" 2741msgstr "не вдалося розібрати вираз" 2742 2743#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2405 2744#, c-format 2745msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2746msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 2747 2748#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273 2749#: config/tc-v850.c:303 2750msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2751msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" 2752 2753#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281 2754#, c-format 2755msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2756msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 2757 2758#: config/tc-alpha.c:3724 2759msgid ".ent directive has no name" 2760msgstr "директива .ent не містить назви" 2761 2762#: config/tc-alpha.c:3732 2763msgid "nested .ent directives" 2764msgstr "вкладені директиви .ent" 2765 2766#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996 2767msgid ".end directive has no name" 2768msgstr "директива .end не містить назви" 2769 2770#: config/tc-alpha.c:3784 2771msgid ".end directive without matching .ent" 2772msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent" 2773 2774#: config/tc-alpha.c:3786 2775msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2776msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent" 2777 2778#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132 2779msgid ".fmask outside of .ent" 2780msgstr ".fmask поза .ent" 2781 2782#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196 2783msgid ".mask outside of .ent" 2784msgstr ".mask поза .ent" 2785 2786#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139 2787msgid "bad .fmask directive" 2788msgstr "помилкова директива .fmask" 2789 2790#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203 2791msgid "bad .mask directive" 2792msgstr "помилкова директива .mask" 2793 2794#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19912 config/tc-score.c:5716 2795#: ecoff.c:3160 2796msgid ".frame outside of .ent" 2797msgstr ".frame поза межами .ent" 2798 2799#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19923 ecoff.c:3171 2800msgid "bad .frame directive" 2801msgstr "помилкова директива .frame" 2802 2803#: config/tc-alpha.c:3919 2804msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2805msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent" 2806 2807#: config/tc-alpha.c:3937 2808#, c-format 2809msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2810msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue." 2811 2812#: config/tc-alpha.c:4026 2813msgid "ECOFF debugging is disabled." 2814msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено." 2815 2816#: config/tc-alpha.c:4040 2817msgid ".ent directive without matching .end" 2818msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end" 2819 2820#: config/tc-alpha.c:4133 2821msgid ".usepv directive has no name" 2822msgstr "Директива .usepv не містить назви" 2823 2824#: config/tc-alpha.c:4146 2825msgid ".usepv directive has no type" 2826msgstr "Директива .usepv не містить типу" 2827 2828#: config/tc-alpha.c:4161 2829msgid "unknown argument for .usepv" 2830msgstr "невідомий аргумент до .usepv" 2831 2832#: config/tc-alpha.c:4274 2833#, c-format 2834msgid "unknown section attribute %s" 2835msgstr "невідомий атрибути розділу %s" 2836 2837#: config/tc-alpha.c:4369 2838msgid "previous .ent not closed by a .end" 2839msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end" 2840 2841#: config/tc-alpha.c:4390 2842msgid ".ent directive has no symbol" 2843msgstr "Директива .ent не містить символу" 2844 2845#: config/tc-alpha.c:4415 2846msgid ".handler directive has no name" 2847msgstr "Директива .handler не містить назви" 2848 2849#: config/tc-alpha.c:4446 2850msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2851msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2." 2852 2853#: config/tc-alpha.c:4456 2854#, c-format 2855msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2856msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame" 2857 2858#: config/tc-alpha.c:4461 2859msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2860msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4." 2861 2862#: config/tc-alpha.c:4497 2863msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 2864msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)" 2865 2866#: config/tc-alpha.c:4504 2867msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 2868msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису" 2869 2870#: config/tc-alpha.c:4515 2871msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 2872msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису" 2873 2874#: config/tc-alpha.c:4526 2875msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 2876msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent" 2877 2878#: config/tc-alpha.c:4541 2879msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 2880msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>" 2881 2882#: config/tc-alpha.c:4561 2883msgid "unknown procedure kind" 2884msgstr "невідомий тип процедури" 2885 2886#: config/tc-alpha.c:4656 2887msgid ".name directive not in link (.link) section" 2888msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)" 2889 2890#: config/tc-alpha.c:4664 2891msgid ".name directive has no symbol" 2892msgstr "Директива .name не містить символу" 2893 2894#: config/tc-alpha.c:4698 2895msgid "No symbol after .linkage" 2896msgstr "Немає символу після .linkage" 2897 2898#: config/tc-alpha.c:4745 2899msgid "No symbol after .code_address" 2900msgstr "Немає символу після .code_address" 2901 2902#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588 2903msgid "Bad .mask directive" 2904msgstr "Помилкова директива .mask" 2905 2906#: config/tc-alpha.c:4789 2907msgid "Bad .fmask directive" 2908msgstr "Помилкова директива .fmask" 2909 2910#: config/tc-alpha.c:4946 2911#, c-format 2912msgid "Expected comma after name \"%s\"" 2913msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому" 2914 2915#: config/tc-alpha.c:4958 2916#, c-format 2917msgid "unhandled: .proc %s,%d" 2918msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d" 2919 2920#: config/tc-alpha.c:4991 2921#, c-format 2922msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 2923msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set" 2924 2925#: config/tc-alpha.c:5017 2926#, c-format 2927msgid "Bad base register, using $%d." 2928msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d." 2929 2930#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:346 config/tc-nios2.c:471 2931#, c-format 2932msgid "Alignment too large: %d. assumed" 2933msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 2934 2935#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-nios2.c:350 2936#: config/tc-nios2.c:475 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 2937msgid "Alignment negative: 0 assumed" 2938msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" 2939 2940#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628 2941#, c-format 2942msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 2943msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»" 2944 2945#: config/tc-alpha.c:5328 2946#, c-format 2947msgid "Chose GP value of %lx\n" 2948msgstr "Вибрано значення GP %lx\n" 2949 2950#: config/tc-alpha.c:5342 2951msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 2952msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 2953 2954#: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:767 2955#: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701 2956#: config/tc-cr16.c:809 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1223 2957#: config/tc-crx.c:512 config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:545 2958#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-i386.c:3185 2959#: config/tc-i386.c:3230 config/tc-ia64.c:5363 config/tc-ia64.c:7402 2960#: config/tc-ia64.c:7461 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556 2961#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3703 config/tc-mips.c:3736 2962#: config/tc-mips.c:3762 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-nios2.c:3624 2963#: config/tc-nios2.c:3629 config/tc-nios2.c:3635 config/tc-ns32k.c:1906 2964#: config/tc-ppc.c:1743 config/tc-ppc.c:1783 config/tc-pru.c:1568 2965#: config/tc-pru.c:1572 config/tc-s390.c:536 config/tc-s390.c:574 2966#: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121 2967#: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 2968#: config/tc-tic4x.c:1220 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 2969#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582 2970#, c-format 2971msgid "duplicate %s" 2972msgstr "дублювання %s" 2973 2974#: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545 2975#: config/tc-arm.c:902 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550 2976#: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677 2977msgid "syntax error" 2978msgstr "синтаксична помилка" 2979 2980#: config/tc-alpha.c:5679 2981msgid "" 2982"Alpha options:\n" 2983"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 2984"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 2985"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2986"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 2987"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2988"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 2989msgstr "" 2990"Параметри Alpha:\n" 2991"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n" 2992"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n" 2993"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2994"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n" 2995"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2996"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n" 2997 2998#: config/tc-alpha.c:5689 2999msgid "" 3000"VMS options:\n" 3001"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 3002"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 3003"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 3004msgstr "" 3005"Параметри VMS:\n" 3006"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n" 3007"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 3008"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" 3009 3010#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3144 3011#, c-format 3012msgid "unhandled relocation type %s" 3013msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" 3014 3015#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3152 3016msgid "non-absolute expression in constant field" 3017msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" 3018 3019#: config/tc-alpha.c:5973 3020#, c-format 3021msgid "type %d reloc done?\n" 3022msgstr "пересування типу %d виконано?\n" 3023 3024#: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027 3025msgid "Used $at without \".set noat\"" 3026msgstr "Використано $at без «.set noat»" 3027 3028#: config/tc-alpha.c:6196 3029#, c-format 3030msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 3031msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" 3032 3033#: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5668 3034#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813 3035#: config/tc-xtensa.c:6177 3036#, c-format 3037msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 3038msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" 3039 3040#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3281 3041#, c-format 3042msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 3043msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" 3044 3045#: config/tc-alpha.c:6342 3046#, c-format 3047msgid "frame reg expected, using $%d." 3048msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." 3049 3050#: config/tc-arc.c:830 3051#, c-format 3052msgid "invalid %s option for %s cpu" 3053msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s" 3054 3055#: config/tc-arc.c:835 3056msgid "conflicting ISA extension attributes." 3057msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA." 3058 3059#: config/tc-arc.c:855 3060msgid "Multiple .cpu directives found" 3061msgstr "Виявлено декілька директив .cpu" 3062 3063#: config/tc-arc.c:873 3064msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 3065msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»" 3066 3067#: config/tc-arc.c:889 3068#, c-format 3069msgid "unknown architecture: %s\n" 3070msgstr "невідома архітектура: %s\n" 3071 3072#: config/tc-arc.c:900 config/tc-ia64.c:7471 config/tc-tilegx.c:262 3073msgid "Could not set architecture and machine" 3074msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 3075 3076#: config/tc-arc.c:1125 3077msgid "No valid label relocation operand" 3078msgstr "Операнд пересування без коректної мітки" 3079 3080#: config/tc-arc.c:1149 3081#, c-format 3082msgid "Unknown relocation operand: @%s" 3083msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s" 3084 3085#: config/tc-arc.c:1162 3086#, c-format 3087msgid "Unable to parse TLS base: %s" 3088msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s" 3089 3090#: config/tc-arc.c:1185 3091#, c-format 3092msgid "@%s is not a complex relocation." 3093msgstr "@%s є не комплексним пересуванням." 3094 3095#: config/tc-arc.c:1192 3096#, c-format 3097msgid "Bad expression: @%s + %s." 3098msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s." 3099 3100#: config/tc-arc.c:1342 3101msgid "Brackets in operand field incorrect" 3102msgstr "Помилкові дужки у полі операнда" 3103 3104#: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2073 3105msgid "extra comma" 3106msgstr "зайва кома" 3107 3108#: config/tc-arc.c:1346 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1697 3109#: config/tc-xtensa.c:2077 3110msgid "missing argument" 3111msgstr "не вистачає аргументу" 3112 3113#: config/tc-arc.c:1348 config/tc-xtensa.c:2079 3114msgid "missing comma or colon" 3115msgstr "пропущено кому або двокрапку" 3116 3117#: config/tc-arc.c:1417 3118msgid "extra dot" 3119msgstr "зайва крапка" 3120 3121#: config/tc-arc.c:1419 3122msgid "unrecognized flag" 3123msgstr "нерозпізнаний прапорець" 3124 3125#: config/tc-arc.c:1421 3126msgid "failed to parse flags" 3127msgstr "не вдалося обробити прапорці" 3128 3129#: config/tc-arc.c:1447 3130msgid "Unhandled reloc type" 3131msgstr "Непридатний до обробки тип пересування" 3132 3133#: config/tc-arc.c:1966 3134msgid "immediate is out of bounds" 3135msgstr "значення пришвидшеного використання поза межами припустимого діапазону" 3136 3137#: config/tc-arc.c:1974 3138msgid "immediate is not 32bit aligned" 3139msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 32 бітів" 3140 3141#: config/tc-arc.c:1981 3142msgid "immediate is not 16bit aligned" 3143msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 16 бітів" 3144 3145#: config/tc-arc.c:2062 3146msgid "operand is not duplicate of the previous one" 3147msgstr "операнд не є дублікатом попереднього" 3148 3149#: config/tc-arc.c:2082 3150msgid "flag mismatch" 3151msgstr "невідповідність прапорців" 3152 3153#: config/tc-arc.c:2094 config/tc-nios2.c:3103 config/tc-nios2.c:3130 3154#: config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2143 3155msgid "too many arguments" 3156msgstr "забагато аргументів" 3157 3158#: config/tc-arc.c:2499 3159#, c-format 3160msgid "%s for instruction '%s'" 3161msgstr "%s для інструкції «%s»" 3162 3163#: config/tc-arc.c:2501 3164#, c-format 3165msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 3166msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 3167 3168#: config/tc-arc.c:2503 3169#, c-format 3170msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 3171msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 3172 3173#: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3189 3174#, c-format 3175msgid "unknown opcode '%s'" 3176msgstr "невідомий код операції «%s»" 3177 3178#: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5092 config/tc-h8300.c:78 3179#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 3180#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:241 3181#: config/tc-hppa.c:6845 config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857 3182#: config/tc-hppa.c:6863 config/tc-hppa.c:8250 config/tc-kvx.c:1438 3183#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3693 config/tc-mips.c:4190 3184#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2441 3185#: config/tc-riscv.c:1660 config/tc-riscv.c:5319 3186msgid "could not set architecture and machine" 3187msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 3188 3189#: config/tc-arc.c:2814 3190#, c-format 3191msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 3192msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section" 3193 3194#: config/tc-arc.c:2879 3195msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 3196msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів" 3197 3198#: config/tc-arc.c:2884 3199msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 3200msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів" 3201 3202#: config/tc-arc.c:3015 3203#, c-format 3204msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 3205msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d" 3206 3207#. FIXME! Check for the conditionality of 3208#. the insn. 3209#. FIXME! Check for the conditionality of 3210#. the insn. 3211#: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041 3212msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 3213msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено" 3214 3215#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 3216#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 3217#: config/tc-arc.c:3096 3218msgid "Unsupported operation on reloc" 3219msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні" 3220 3221#: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188 3222msgid "unknown fixup size" 3223msgstr "невідомий розмір виправлення" 3224 3225#: config/tc-arc.c:3322 3226msgid "no relaxation found for this instruction." 3227msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції." 3228 3229#: config/tc-arc.c:3575 3230#, c-format 3231msgid "ARC-specific assembler options:\n" 3232msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n" 3233 3234#: config/tc-arc.c:3601 3235#, c-format 3236msgid " -mrelax enable relaxation\n" 3237msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n" 3238 3239#: config/tc-arc.c:3604 3240#, c-format 3241msgid "" 3242"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 3243"for compatibility only:\n" 3244msgstr "" 3245"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n" 3246"лише з міркувань сумісності:\n" 3247 3248#: config/tc-arc.c:3607 3249#, c-format 3250msgid "" 3251" -mEA\n" 3252" -mbarrel-shifter\n" 3253" -mbarrel_shifter\n" 3254" -mcrc\n" 3255" -mdsp-packa\n" 3256" -mdsp_packa\n" 3257" -mdvbf\n" 3258" -mld-extension-reg-mask\n" 3259" -mlock\n" 3260" -mmac-24\n" 3261" -mmac-d16\n" 3262" -mmac_24\n" 3263" -mmac_d16\n" 3264" -mmin-max\n" 3265" -mmin_max\n" 3266" -mmul64\n" 3267" -mno-mpy\n" 3268" -mnorm\n" 3269" -mrtsc\n" 3270" -msimd\n" 3271" -mswap\n" 3272" -mswape\n" 3273" -mtelephony\n" 3274" -muser-mode-only\n" 3275" -mxy\n" 3276msgstr "" 3277" -mEA\n" 3278" -mbarrel-shifter\n" 3279" -mbarrel_shifter\n" 3280" -mcrc\n" 3281" -mdsp-packa\n" 3282" -mdsp_packa\n" 3283" -mdvbf\n" 3284" -mld-extension-reg-mask\n" 3285" -mlock\n" 3286" -mmac-24\n" 3287" -mmac-d16\n" 3288" -mmac_24\n" 3289" -mmac_d16\n" 3290" -mmin-max\n" 3291" -mmin_max\n" 3292" -mmul64\n" 3293" -mno-mpy\n" 3294" -mnorm\n" 3295" -mrtsc\n" 3296" -msimd\n" 3297" -mswap\n" 3298" -mswape\n" 3299" -mtelephony\n" 3300" -muser-mode-only\n" 3301" -mxy\n" 3302 3303#: config/tc-arc.c:3697 3304#, c-format 3305msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 3306msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s" 3307 3308#: config/tc-arc.c:3992 3309#, c-format 3310msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 3311msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s" 3312 3313#: config/tc-arc.c:4011 3314#, c-format 3315msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 3316msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s" 3317 3318#: config/tc-arc.c:4067 3319#, c-format 3320msgid "invalid relocation %s for field" 3321msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля" 3322 3323#: config/tc-arc.c:4177 3324#, c-format 3325msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 3326msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки." 3327 3328#: config/tc-arc.c:4182 3329#, c-format 3330msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 3331msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки." 3332 3333#: config/tc-arc.c:4292 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069 3334#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4731 3335#, c-format 3336msgid "unsupported BFD relocation size %u" 3337msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u" 3338 3339#: config/tc-arc.c:4312 3340#, c-format 3341msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3342msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s" 3343 3344#: config/tc-arc.c:4319 3345#, c-format 3346msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3347msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s" 3348 3349#: config/tc-arc.c:4324 3350#, c-format 3351msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 3352msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s" 3353 3354#: config/tc-arc.c:4330 3355#, c-format 3356msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 3357msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s" 3358 3359#: config/tc-arc.c:4439 3360msgid "expected comma after instruction name" 3361msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому" 3362 3363#: config/tc-arc.c:4451 3364msgid "expected comma after major opcode" 3365msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому" 3366 3367#: config/tc-arc.c:4636 3368#, c-format 3369msgid "Pseudocode already used %s" 3370msgstr "Псевдокод вже використав %s" 3371 3372#: config/tc-arc.c:4644 3373#, c-format 3374msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 3375msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]" 3376 3377#: config/tc-arc.c:4648 3378msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 3379msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]" 3380 3381#: config/tc-arc.c:4654 3382msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 3383msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED" 3384 3385#: config/tc-arc.c:4660 3386msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 3387msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM" 3388 3389#: config/tc-arc.c:4672 3390msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 3391msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення" 3392 3393#: config/tc-arc.c:4707 3394msgid "expected comma after name" 3395msgstr "після назви мало бути вказано кому" 3396 3397#: config/tc-arc.c:4718 3398#, c-format 3399msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 3400msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d" 3401 3402#: config/tc-arc.c:4733 3403msgid "expected comma after register number" 3404msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" 3405 3406#: config/tc-arc.c:4754 3407msgid "invalid mode" 3408msgstr "неправильний режим" 3409 3410#: config/tc-arc.c:4772 3411msgid "expected comma after register mode" 3412msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" 3413 3414#: config/tc-arc.c:4787 3415msgid "shortcut designator invalid" 3416msgstr "позначник скорочення є некоректним" 3417 3418#: config/tc-arc.c:4885 3419#, c-format 3420msgid "core register %s value (%d) too large" 3421msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим" 3422 3423#: config/tc-arc.c:4897 3424#, c-format 3425msgid "duplicate aux register %s" 3426msgstr "дублювання допоміжного регістра %s" 3427 3428#: config/tc-arc.c:4902 3429#, c-format 3430msgid "condition code %s value (%d) too large" 3431msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим" 3432 3433#: config/tc-arc.c:4919 3434msgid "Unknown extension" 3435msgstr "Невідоме розширення" 3436 3437#: config/tc-arc.c:5026 3438msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 3439msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base" 3440 3441#: config/tc-arc.c:5076 3442msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" 3443msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру" 3444 3445#: config/tc-arm.c:711 3446msgid "ARM register expected" 3447msgstr "мало бути вказано регістр ARM" 3448 3449#: config/tc-arm.c:712 3450msgid "bad or missing co-processor number" 3451msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" 3452 3453#: config/tc-arm.c:713 3454msgid "co-processor register expected" 3455msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" 3456 3457#: config/tc-arm.c:714 3458msgid "FPA register expected" 3459msgstr "мало бути використано регістр FPA" 3460 3461#: config/tc-arm.c:715 3462msgid "VFP single precision register expected" 3463msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" 3464 3465#: config/tc-arm.c:716 3466msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3467msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" 3468 3469#: config/tc-arm.c:717 3470msgid "Neon quad precision register expected" 3471msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" 3472 3473#: config/tc-arm.c:718 3474msgid "VFP single or double precision register expected" 3475msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" 3476 3477#: config/tc-arm.c:719 3478msgid "Neon double or quad precision register expected" 3479msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" 3480 3481#: config/tc-arm.c:720 3482msgid "Neon single or double precision register expected" 3483msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності" 3484 3485#: config/tc-arm.c:721 3486msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3487msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" 3488 3489#: config/tc-arm.c:723 3490msgid "VFP system register expected" 3491msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" 3492 3493#: config/tc-arm.c:724 3494msgid "Maverick MVF register expected" 3495msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" 3496 3497#: config/tc-arm.c:725 3498msgid "Maverick MVD register expected" 3499msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" 3500 3501#: config/tc-arm.c:726 3502msgid "Maverick MVFX register expected" 3503msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" 3504 3505#: config/tc-arm.c:727 3506msgid "Maverick MVDX register expected" 3507msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" 3508 3509#: config/tc-arm.c:728 3510msgid "Maverick MVAX register expected" 3511msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" 3512 3513#: config/tc-arm.c:729 3514msgid "Maverick DSPSC register expected" 3515msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" 3516 3517#: config/tc-arm.c:730 3518msgid "iWMMXt data register expected" 3519msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" 3520 3521#: config/tc-arm.c:731 config/tc-arm.c:7926 3522msgid "iWMMXt control register expected" 3523msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" 3524 3525#: config/tc-arm.c:732 3526msgid "iWMMXt scalar register expected" 3527msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" 3528 3529#: config/tc-arm.c:733 3530msgid "XScale accumulator register expected" 3531msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" 3532 3533#: config/tc-arm.c:734 3534msgid "MVE vector register expected" 3535msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE" 3536 3537#: config/tc-arm.c:736 3538msgid "ZR register expected" 3539msgstr "мало бути вказано регістр ZR" 3540 3541#: config/tc-arm.c:737 3542msgid "Pseudo register expected" 3543msgstr "мало бути вказано псевдорегістр" 3544 3545#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3546#: config/tc-arm.c:903 config/tc-score.c:255 3547msgid "bad arguments to instruction" 3548msgstr "помилкові аргументи інструкції" 3549 3550#: config/tc-arm.c:904 3551msgid "r13 not allowed here" 3552msgstr "тут не можна використовувати r13" 3553 3554#: config/tc-arm.c:905 3555msgid "r15 not allowed here" 3556msgstr "тут не можна використовувати r15" 3557 3558#: config/tc-arm.c:906 3559msgid "Odd register not allowed here" 3560msgstr "Тут не можна використовувати непарний регістр" 3561 3562#: config/tc-arm.c:907 3563msgid "Even register not allowed here" 3564msgstr "Тут не можна використовувати парний регістр" 3565 3566#: config/tc-arm.c:908 3567msgid "instruction cannot be conditional" 3568msgstr "інструкція не може бути умовною" 3569 3570#: config/tc-arm.c:909 3571msgid "registers may not be the same" 3572msgstr "регістри не можуть бути однаковими" 3573 3574#: config/tc-arm.c:910 3575msgid "lo register required" 3576msgstr "мало бути вказано регістр lo" 3577 3578#: config/tc-arm.c:911 3579msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3580msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" 3581 3582#: config/tc-arm.c:912 3583msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3584msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" 3585 3586#: config/tc-arm.c:913 3587msgid "branch must be last instruction in IT block" 3588msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" 3589 3590#: config/tc-arm.c:914 3591msgid "branch out of range or not a multiple of 2" 3592msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном або кількість відгалужень не кратна 2" 3593 3594#: config/tc-arm.c:915 3595msgid "instruction not allowed in VPT block" 3596msgstr "у блоці VPT інструкцію заборонено" 3597 3598#: config/tc-arm.c:916 3599msgid "instruction not allowed in IT block" 3600msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" 3601 3602#: config/tc-arm.c:917 3603msgid "instruction missing MVE vector predication code" 3604msgstr "у інструкції не вказано коду векторного передбачення MVE" 3605 3606#: config/tc-arm.c:918 3607msgid "selected FPU does not support instruction" 3608msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" 3609 3610#: config/tc-arm.c:919 3611msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3612msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" 3613 3614#: config/tc-arm.c:921 3615msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" 3616msgstr "інструкція з предикатом вектора має розташовуватися у блоці VPT/VPST" 3617 3618#: config/tc-arm.c:922 3619msgid "incorrect condition in IT block" 3620msgstr "некоректна умова у блоці IT" 3621 3622#: config/tc-arm.c:923 3623msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" 3624msgstr "некоректна умова у блоці VPT/VPST" 3625 3626#: config/tc-arm.c:924 3627msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3628msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" 3629 3630#: config/tc-arm.c:925 3631msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3632msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" 3633 3634#: config/tc-arm.c:927 3635msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3636msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" 3637 3638#: config/tc-arm.c:929 3639msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3640msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" 3641 3642#: config/tc-arm.c:931 3643msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3644msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції" 3645 3646#: config/tc-arm.c:932 3647msgid "selected processor does not support bf16 instruction" 3648msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції bf16" 3649 3650#: config/tc-arm.c:933 3651msgid "selected processor does not support cde instruction" 3652msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції cde" 3653 3654#: config/tc-arm.c:934 3655msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" 3656msgstr "співпроцесор для інструкції не увімкнено для cde" 3657 3658#: config/tc-arm.c:935 3659msgid "using " 3660msgstr "використовується " 3661 3662#: config/tc-arm.c:936 3663msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3664msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1" 3665 3666#: config/tc-arm.c:937 3667msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" 3668msgstr "Попередження: у блоці IT поведінка інструкції є непередбачуваною" 3669 3670#: config/tc-arm.c:939 3671msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" 3672msgstr "Попередження: у блоці VPT інструкція поводить себе непередбачувано" 3673 3674#: config/tc-arm.c:941 3675msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" 3676msgstr "Попередження: із операндом PC поведінка інструкції є непередбачуваною" 3677 3678#: config/tc-arm.c:943 3679msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" 3680msgstr "Попередження: із операндом SP поведінка інструкції є непередбачуваною" 3681 3682#: config/tc-arm.c:945 3683msgid "bad type in SIMD instruction" 3684msgstr "помилковий тип у інструкції SIMD" 3685 3686#: config/tc-arm.c:947 3687msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." 3688msgstr "режим автоматичного виявлення GAS та -march=all є застарілими для MVE, будь ласка, скористайтеся коректним параметром -march або -mcpu." 3689 3690#: config/tc-arm.c:949 3691msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 3692msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 3693 3694#: config/tc-arm.c:951 3695msgid "bad element type for instruction" 3696msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" 3697 3698#: config/tc-arm.c:952 3699msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" 3700msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE Q[0..7]" 3701 3702#: config/tc-arm.c:953 3703msgid "selected processor does not support PACBTI extention" 3704msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення PACBTI" 3705 3706#: config/tc-arm.c:1173 3707msgid "immediate expression requires a # prefix" 3708msgstr "сталий вираз потребує префікса #" 3709 3710#: config/tc-arm.c:1202 read.c:3969 3711msgid "missing expression" 3712msgstr "не вистачає виразу" 3713 3714#: config/tc-arm.c:1216 config/tc-arm.c:5742 config/tc-score.c:1205 3715msgid "invalid constant" 3716msgstr "некоректна константа" 3717 3718#: config/tc-arm.c:1351 3719msgid "expected #constant" 3720msgstr "мало бути використано сталу #" 3721 3722#: config/tc-arm.c:1523 config/tc-arm.c:1554 3723#, c-format 3724msgid "bad size %d in type specifier" 3725msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" 3726 3727#: config/tc-arm.c:1530 3728msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" 3729msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?" 3730 3731#: config/tc-arm.c:1537 3732#, c-format 3733msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3734msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" 3735 3736#: config/tc-arm.c:1604 3737msgid "only one type should be specified for operand" 3738msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" 3739 3740#: config/tc-arm.c:1610 3741msgid "vector type expected" 3742msgstr "мало бути вказано векторний тип" 3743 3744#: config/tc-arm.c:1719 3745msgid "expected MVE register [q0..q7]" 3746msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]" 3747 3748#: config/tc-arm.c:1739 3749msgid "can't redefine type for operand" 3750msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" 3751 3752#: config/tc-arm.c:1755 3753msgid "only D and Q registers may be indexed" 3754msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q" 3755 3756#: config/tc-arm.c:1757 3757msgid "only D registers may be indexed" 3758msgstr "індексувати можна лише регістри D" 3759 3760#: config/tc-arm.c:1763 3761msgid "can't change index for operand" 3762msgstr "неможливо змінити індекс операнда" 3763 3764#: config/tc-arm.c:1826 3765msgid "register operand expected, but got scalar" 3766msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" 3767 3768#: config/tc-arm.c:1877 3769msgid "scalar must have an index" 3770msgstr "скаляр повинен мати індекс" 3771 3772#: config/tc-arm.c:1882 config/tc-arm.c:20287 config/tc-arm.c:20370 3773#: config/tc-arm.c:21043 3774msgid "scalar index out of range" 3775msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" 3776 3777#: config/tc-arm.c:1961 3778msgid "r0-r12, lr or APSR expected" 3779msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR" 3780 3781#: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:4390 3782msgid "bad range in register list" 3783msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" 3784 3785#: config/tc-arm.c:1996 config/tc-arm.c:2005 config/tc-arm.c:2046 3786#: config/tc-arm.c:4374 config/tc-arm.c:4394 3787#, c-format 3788msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 3789msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" 3790 3791#: config/tc-arm.c:2008 3792msgid "Warning: register range not in ascending order" 3793msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" 3794 3795#: config/tc-arm.c:2019 3796msgid "missing `}'" 3797msgstr "не вистачає «}»" 3798 3799#: config/tc-arm.c:2035 3800msgid "invalid register mask" 3801msgstr "некоректна маска регістрів" 3802 3803#: config/tc-arm.c:2112 3804msgid "expecting {" 3805msgstr "мало бути знайдено {" 3806 3807#: config/tc-arm.c:2179 config/tc-arm.c:2287 3808msgid "VPR expected last" 3809msgstr "VPR мало бути вказано останнім" 3810 3811#: config/tc-arm.c:2185 3812msgid "VFP single precision register or VPR expected" 3813msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR" 3814 3815#. regtype == REG_TYPE_VFD. 3816#: config/tc-arm.c:2188 3817msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" 3818msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR" 3819 3820#: config/tc-arm.c:2205 config/tc-arm.c:2249 3821msgid "register out of range in list" 3822msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" 3823 3824#: config/tc-arm.c:2227 config/tc-arm.c:4589 config/tc-arm.c:4723 3825msgid "register list not in ascending order" 3826msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" 3827 3828#: config/tc-arm.c:2258 3829msgid "register range not in ascending order" 3830msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" 3831 3832#: config/tc-arm.c:2297 3833msgid "non-contiguous register range" 3834msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" 3835 3836#: config/tc-arm.c:2357 3837msgid "register stride must be 1" 3838msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1" 3839 3840#: config/tc-arm.c:2358 3841msgid "register stride must be 1 or 2" 3842msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" 3843 3844#: config/tc-arm.c:2359 3845msgid "mismatched element/structure types in list" 3846msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" 3847 3848#: config/tc-arm.c:2429 3849msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3850msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" 3851 3852#: config/tc-arm.c:2484 3853msgid "error parsing element/structure list" 3854msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" 3855 3856#: config/tc-arm.c:2490 3857msgid "expected }" 3858msgstr "мало бути знайдено }" 3859 3860#: config/tc-arm.c:2580 3861msgid "attempt to redefine typed alias" 3862msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" 3863 3864#: config/tc-arm.c:2715 3865msgid "bad type for register" 3866msgstr "помилковий тип регістра" 3867 3868#: config/tc-arm.c:2726 config/tc-nios2.c:1797 3869msgid "expression must be constant" 3870msgstr "вираз має бути сталим" 3871 3872#: config/tc-arm.c:2743 3873msgid "can't redefine the type of a register alias" 3874msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" 3875 3876#: config/tc-arm.c:2750 3877msgid "you must specify a single type only" 3878msgstr "вам слід вказати лише один тип" 3879 3880#: config/tc-arm.c:2763 3881msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 3882msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" 3883 3884#: config/tc-arm.c:2771 3885msgid "scalar index must be constant" 3886msgstr "скалярний індекс має бути сталим" 3887 3888#: config/tc-arm.c:2780 3889msgid "expecting ]" 3890msgstr "мало бути знайдено ]" 3891 3892#: config/tc-arm.c:2832 3893msgid "invalid syntax for .dn directive" 3894msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" 3895 3896#: config/tc-arm.c:2838 3897msgid "invalid syntax for .qn directive" 3898msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" 3899 3900#: config/tc-arm.c:2868 3901#, c-format 3902msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 3903msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" 3904 3905#: config/tc-arm.c:3130 3906#, c-format 3907msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 3908msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" 3909 3910#: config/tc-arm.c:3147 3911msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 3912msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" 3913 3914#: config/tc-arm.c:3160 3915msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 3916msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" 3917 3918#: config/tc-arm.c:3172 3919#, c-format 3920msgid "invalid instruction size selected (%d)" 3921msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" 3922 3923#: config/tc-arm.c:3204 3924#, c-format 3925msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 3926msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" 3927 3928#: config/tc-arm.c:3260 3929#, c-format 3930msgid "expected comma after name \"%s\"" 3931msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" 3932 3933#: config/tc-arm.c:3310 config/tc-m32r.c:584 3934#, c-format 3935msgid "symbol `%s' already defined" 3936msgstr "символ «%s» вже визначено" 3937 3938#: config/tc-arm.c:3343 3939#, c-format 3940msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 3941msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" 3942 3943#: config/tc-arm.c:3373 3944msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 3945msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3946 3947#: config/tc-arm.c:3414 3948msgid ".asmfunc repeated." 3949msgstr "повторення .asmfunc." 3950 3951#: config/tc-arm.c:3418 3952msgid ".asmfunc without function." 3953msgstr ".asmfunc без функції." 3954 3955#: config/tc-arm.c:3424 3956msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3957msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3958 3959#: config/tc-arm.c:3435 3960msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 3961msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." 3962 3963#: config/tc-arm.c:3439 3964msgid ".endasmfunc without function." 3965msgstr ".endasmfunc без функції." 3966 3967#: config/tc-arm.c:3450 3968msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3969msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3970 3971#: config/tc-arm.c:3459 3972msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 3973msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3974 3975#: config/tc-arm.c:3617 3976msgid "invalid type for literal pool" 3977msgstr "некоректний тип буфера літералів" 3978 3979#: config/tc-arm.c:3697 config/tc-tic54x.c:5379 3980#, c-format 3981msgid "Invalid label '%s'" 3982msgstr "Некоректна мітка «%s»" 3983 3984#: config/tc-arm.c:3874 3985msgid "(plt) is only valid on branch targets" 3986msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" 3987 3988#: config/tc-arm.c:3880 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1204 3989#: config/tc-s390.c:1871 config/tc-xtensa.c:1699 3990#, c-format 3991msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 3992msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 3993msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3994msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти" 3995msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів" 3996msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3997 3998#: config/tc-arm.c:3962 3999msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 4000msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" 4001 4002#: config/tc-arm.c:3982 4003msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 4004msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" 4005 4006#: config/tc-arm.c:4012 4007msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 4008msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" 4009 4010#: config/tc-arm.c:4056 dwarf2dbg.c:1463 4011msgid "expected 0 or 1" 4012msgstr "мало бути 0 або 1" 4013 4014#: config/tc-arm.c:4060 4015msgid "missing comma" 4016msgstr "пропущено кому" 4017 4018#: config/tc-arm.c:4093 4019msgid "duplicate .fnstart directive" 4020msgstr "дублювання директиви .fnstart" 4021 4022#: config/tc-arm.c:4123 config/tc-tic6x.c:410 4023msgid "duplicate .handlerdata directive" 4024msgstr "дублювання директиви .handlerdata" 4025 4026#: config/tc-arm.c:4142 4027msgid ".fnend directive without .fnstart" 4028msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" 4029 4030#: config/tc-arm.c:4209 config/tc-tic6x.c:391 4031msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 4032msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" 4033 4034#: config/tc-arm.c:4226 config/tc-tic6x.c:452 4035msgid "duplicate .personalityindex directive" 4036msgstr "дублювання директиви .personalityindex" 4037 4038#: config/tc-arm.c:4233 config/tc-tic6x.c:459 4039msgid "bad personality routine number" 4040msgstr "помилковий номер підпрограми personality" 4041 4042#: config/tc-arm.c:4255 config/tc-tic6x.c:476 4043msgid "duplicate .personality directive" 4044msgstr "дублювання директиви .personality" 4045 4046#: config/tc-arm.c:4281 4047#, c-format 4048msgid "Unknown register no. encountered: %d\n" 4049msgstr "Виявлено невідомий номер регістра: %d\n" 4050 4051#: config/tc-arm.c:4377 4052msgid "Warning: register list not in ascending order" 4053msgstr "Попередження: список регістрів вказано не у порядку зростання" 4054 4055#: config/tc-arm.c:4384 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866 4056#: config/tc-m68k.c:5895 4057msgid "bad register list" 4058msgstr "помилковий список регістрів" 4059 4060#: config/tc-arm.c:4443 4061msgid "expected , <constant>" 4062msgstr "мало бути , <стала>" 4063 4064#: config/tc-arm.c:4452 4065msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 4066msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" 4067 4068#: config/tc-arm.c:4491 config/tc-arm.c:4541 4069msgid "expected register list" 4070msgstr "мало бути вказано список регістрів" 4071 4072#: config/tc-arm.c:4603 config/tc-arm.c:4737 4073msgid "bad register range" 4074msgstr "помилковий діапазон регістрів" 4075 4076#: config/tc-arm.c:4792 4077msgid "register expected" 4078msgstr "мало бути вказано регістр" 4079 4080#: config/tc-arm.c:4802 4081msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 4082msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" 4083 4084#: config/tc-arm.c:4836 4085msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 4086msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" 4087 4088#: config/tc-arm.c:4875 4089msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 4090msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" 4091 4092#: config/tc-arm.c:4880 4093msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 4094msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" 4095 4096#: config/tc-arm.c:4907 4097msgid "stack increment must be multiple of 4" 4098msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" 4099 4100#: config/tc-arm.c:4955 4101msgid "expected <reg>, <reg>" 4102msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" 4103 4104#: config/tc-arm.c:4973 4105msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 4106msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" 4107 4108#: config/tc-arm.c:5012 4109msgid "expected <offset>, <opcode>" 4110msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" 4111 4112#: config/tc-arm.c:5024 4113msgid "unwind opcode too long" 4114msgstr "код операції розгортання є надто довгим" 4115 4116#: config/tc-arm.c:5029 4117msgid "invalid unwind opcode" 4118msgstr "некоректний код операції розгортання" 4119 4120#: config/tc-arm.c:5144 config/tc-arm.c:32553 4121#, c-format 4122msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" 4123msgstr "невідомий формат float16, «%s»" 4124 4125#: config/tc-arm.c:5155 4126msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." 4127msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо." 4128 4129#: config/tc-arm.c:5270 config/tc-arm.c:6353 config/tc-arm.c:11738 4130#: config/tc-arm.c:12271 config/tc-arm.c:14391 config/tc-arm.c:16342 4131#: config/tc-arm.c:16377 config/tc-arm.c:17305 config/tc-arm.c:19218 4132#: config/tc-arm.c:19226 config/tc-arm.c:19233 config/tc-arm.c:20884 4133#: config/tc-arm.c:29558 config/tc-arm.c:29622 config/tc-arm.c:29630 4134#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171 4135msgid "immediate value out of range" 4136msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 4137 4138#: config/tc-arm.c:5440 4139msgid "invalid FPA immediate expression" 4140msgstr "некоректний сталий вираз FPA" 4141 4142#: config/tc-arm.c:5626 4143msgid "'UXTW' not allowed here" 4144msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»" 4145 4146#: config/tc-arm.c:5634 4147msgid "'LSL' or 'ASR' required" 4148msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" 4149 4150#: config/tc-arm.c:5642 4151msgid "'LSL' required" 4152msgstr "мало бути вказано «LSL»" 4153 4154#: config/tc-arm.c:5650 4155msgid "'ASR' required" 4156msgstr "мало бути вказано «ASR»" 4157 4158#: config/tc-arm.c:5657 4159msgid "'UXTW' required" 4160msgstr "слід використати «UXTW»" 4161 4162#: config/tc-arm.c:5736 4163msgid "invalid rotation" 4164msgstr "некоректне циклічне переставляння" 4165 4166#: config/tc-arm.c:5918 config/tc-arm.c:6131 4167msgid "unknown group relocation" 4168msgstr "невідоме пересування групи" 4169 4170#: config/tc-arm.c:5954 4171msgid "alignment must be constant" 4172msgstr "вирівнювання має бути сталим" 4173 4174#: config/tc-arm.c:6165 4175msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 4176msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" 4177 4178#: config/tc-arm.c:6221 4179msgid "'}' expected at end of 'option' field" 4180msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" 4181 4182#: config/tc-arm.c:6226 4183msgid "cannot combine index with option" 4184msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" 4185 4186#: config/tc-arm.c:6491 4187msgid "unexpected bit specified after APSR" 4188msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" 4189 4190#: config/tc-arm.c:6503 4191msgid "selected processor does not support DSP extension" 4192msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" 4193 4194#: config/tc-arm.c:6515 4195msgid "bad bitmask specified after APSR" 4196msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" 4197 4198#: config/tc-arm.c:6539 4199msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 4200msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" 4201 4202#: config/tc-arm.c:6551 config/tc-arm.c:13494 config/tc-arm.c:13539 4203#: config/tc-arm.c:13543 4204msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 4205msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" 4206 4207#: config/tc-arm.c:6556 4208msgid "flag for {c}psr instruction expected" 4209msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" 4210 4211#: config/tc-arm.c:6620 4212msgid "unrecognized CPS flag" 4213msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" 4214 4215#: config/tc-arm.c:6627 4216msgid "missing CPS flags" 4217msgstr "пропущено прапорці CPS" 4218 4219#: config/tc-arm.c:6650 config/tc-arm.c:6656 4220msgid "valid endian specifiers are be or le" 4221msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" 4222 4223#: config/tc-arm.c:6678 4224msgid "missing rotation field after comma" 4225msgstr "після коми пропущено поле обертання" 4226 4227#: config/tc-arm.c:6693 4228msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 4229msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" 4230 4231#: config/tc-arm.c:6722 4232msgid "condition required" 4233msgstr "потрібна умова" 4234 4235#: config/tc-arm.c:6764 config/tc-arm.c:9901 4236msgid "'[' expected" 4237msgstr "мало бути «[»" 4238 4239#: config/tc-arm.c:6777 4240msgid "',' expected" 4241msgstr "мало бути «,»" 4242 4243#: config/tc-arm.c:6794 4244msgid "invalid shift" 4245msgstr "некоректний зсув" 4246 4247#: config/tc-arm.c:6874 4248msgid "expected ARM or MVE vector register" 4249msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE" 4250 4251#: config/tc-arm.c:6923 4252msgid "can't use Neon quad register here" 4253msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" 4254 4255#: config/tc-arm.c:6992 4256msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 4257msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>" 4258 4259#: config/tc-arm.c:7092 4260msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" 4261msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE" 4262 4263#: config/tc-arm.c:7112 4264msgid "parse error" 4265msgstr "помилка під час обробки" 4266 4267#: config/tc-arm.c:7416 4268msgid "immediate value 48 or 64 expected" 4269msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64" 4270 4271#. ISB can only take SY as an option. 4272#: config/tc-arm.c:7465 4273msgid "invalid barrier type" 4274msgstr "некоректний тип бар’єра" 4275 4276#: config/tc-arm.c:7641 4277msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 4278msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою" 4279 4280#: config/tc-arm.c:7736 4281msgid "immediate value is out of range" 4282msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 4283 4284#: config/tc-arm.c:7911 4285msgid "iWMMXt data or control register expected" 4286msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" 4287 4288#: config/tc-arm.c:7952 4289msgid "Banked registers are not available with this architecture." 4290msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." 4291 4292#: config/tc-arm.c:8200 4293msgid "operand must be LR register" 4294msgstr "операнд має бути регістром LR" 4295 4296#: config/tc-arm.c:8205 4297msgid "operand must be SP register" 4298msgstr "операнд має бути регістром SP" 4299 4300#: config/tc-arm.c:8210 4301msgid "operand must be r12" 4302msgstr "операндом має бути r12" 4303 4304#: config/tc-arm.c:8281 config/tc-score.c:260 4305msgid "garbage following instruction" 4306msgstr "зайві дані після інструкції" 4307 4308#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 4309#. deprecated. 4310#: config/tc-arm.c:8331 4311msgid "use of r13 is deprecated" 4312msgstr "використання r13 вважається застарілим" 4313 4314#: config/tc-arm.c:8349 config/tc-arm.c:20584 4315msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4316msgstr "Скалярна інструкція fp16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4317 4318#: config/tc-arm.c:8424 4319msgid "D register out of range for selected VFP version" 4320msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" 4321 4322#: config/tc-arm.c:8521 config/tc-arm.c:11427 4323msgid "Instruction does not support =N addresses" 4324msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" 4325 4326#: config/tc-arm.c:8529 4327msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 4328msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" 4329 4330#. unindexed - only for coprocessor 4331#: config/tc-arm.c:8545 config/tc-arm.c:11490 4332msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 4333msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" 4334 4335#: config/tc-arm.c:8553 4336msgid "destination register same as write-back base" 4337msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" 4338 4339#: config/tc-arm.c:8554 4340msgid "source register same as write-back base" 4341msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" 4342 4343#: config/tc-arm.c:8604 4344msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 4345msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" 4346 4347#: config/tc-arm.c:8627 4348msgid "instruction does not accept scaled register index" 4349msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" 4350 4351#: config/tc-arm.c:8930 4352msgid "invalid pseudo operation" 4353msgstr "некоректна псевдооперація" 4354 4355#: config/tc-arm.c:9158 4356msgid "invalid co-processor operand" 4357msgstr "некоректний операнд співпроцесора" 4358 4359#: config/tc-arm.c:9174 4360msgid "instruction does not support unindexed addressing" 4361msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" 4362 4363#: config/tc-arm.c:9189 4364msgid "pc may not be used with write-back" 4365msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" 4366 4367#: config/tc-arm.c:9194 4368msgid "instruction does not support writeback" 4369msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" 4370 4371#: config/tc-arm.c:9300 4372msgid "Rn must not overlap other operands" 4373msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" 4374 4375#: config/tc-arm.c:9305 4376msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 4377msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" 4378 4379#: config/tc-arm.c:9308 4380msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 4381msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" 4382 4383#: config/tc-arm.c:9427 config/tc-arm.c:9446 config/tc-arm.c:9459 4384#: config/tc-arm.c:12108 config/tc-arm.c:12139 config/tc-arm.c:12161 4385msgid "bit-field extends past end of register" 4386msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" 4387 4388#: config/tc-arm.c:9489 4389msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 4390msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" 4391 4392#: config/tc-arm.c:9542 4393msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 4394msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" 4395 4396#: config/tc-arm.c:9564 4397msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 4398msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" 4399 4400#: config/tc-arm.c:9590 4401msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 4402msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" 4403 4404#: config/tc-arm.c:9638 4405msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 4406msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" 4407 4408#: config/tc-arm.c:9846 config/tc-arm.c:9855 4409msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 4410msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4411 4412#: config/tc-arm.c:9849 4413msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 4414msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4415 4416#: config/tc-arm.c:9859 4417msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 4418msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" 4419 4420#: config/tc-arm.c:9896 4421msgid "first transfer register must be even" 4422msgstr "перший регістр передавання має бути парним" 4423 4424#: config/tc-arm.c:9899 4425msgid "can only transfer two consecutive registers" 4426msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" 4427 4428#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 4429#. have been called in the first place. 4430#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 4431#. have been called in the first place. 4432#: config/tc-arm.c:9900 config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:10701 4433#: config/tc-arm.c:12983 4434msgid "r14 not allowed here" 4435msgstr "тут не можна використовувати r14" 4436 4437#: config/tc-arm.c:9912 4438msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 4439msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" 4440 4441#: config/tc-arm.c:9922 4442msgid "index register overlaps transfer register" 4443msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" 4444 4445#: config/tc-arm.c:9951 config/tc-arm.c:10668 4446msgid "offset must be zero in ARM encoding" 4447msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" 4448 4449#: config/tc-arm.c:9964 config/tc-arm.c:10695 4450msgid "even register required" 4451msgstr "слід використовувати парний регістр" 4452 4453#: config/tc-arm.c:9967 4454msgid "can only load two consecutive registers" 4455msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" 4456 4457#: config/tc-arm.c:9985 4458msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 4459msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" 4460 4461#: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10040 4462msgid "this instruction requires a post-indexed address" 4463msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" 4464 4465#: config/tc-arm.c:10067 4466msgid "Rd and Rm should be different in mla" 4467msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" 4468 4469#: config/tc-arm.c:10094 config/tc-arm.c:13358 4470msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 4471msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції" 4472 4473#: config/tc-arm.c:10096 config/tc-arm.c:13363 4474msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 4475msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції" 4476 4477#: config/tc-arm.c:10113 4478msgid "operand 1 must be FPSCR" 4479msgstr "перший операнд має бути FPSCR" 4480 4481#: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10175 config/tc-arm.c:10229 4482#: config/tc-arm.c:10238 4483msgid "selected processor does not support instruction" 4484msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції" 4485 4486#: config/tc-arm.c:10178 config/tc-arm.c:10241 4487msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" 4488msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків" 4489 4490#: config/tc-arm.c:10269 config/tc-arm.c:13477 4491msgid "bad register for mrs" 4492msgstr "помилковий регістр для mrs" 4493 4494#: config/tc-arm.c:10276 config/tc-arm.c:13501 4495msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 4496msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" 4497 4498#: config/tc-arm.c:10317 4499msgid "Rd and Rm should be different in mul" 4500msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" 4501 4502#: config/tc-arm.c:10336 config/tc-arm.c:10613 config/tc-arm.c:13640 4503msgid "rdhi and rdlo must be different" 4504msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" 4505 4506#: config/tc-arm.c:10342 4507msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 4508msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" 4509 4510#: config/tc-arm.c:10408 4511msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 4512msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" 4513 4514#: config/tc-arm.c:10410 config/tc-arm.c:10425 4515msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 4516msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" 4517 4518#: config/tc-arm.c:10412 config/tc-arm.c:10427 4519msgid "writeback used in preload instruction" 4520msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" 4521 4522#: config/tc-arm.c:10414 config/tc-arm.c:10429 4523msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 4524msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" 4525 4526#: config/tc-arm.c:10423 4527msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 4528msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" 4529 4530#: config/tc-arm.c:10438 config/tc-arm.c:13809 4531msgid "push/pop do not support {reglist}^" 4532msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" 4533 4534#: config/tc-arm.c:10516 config/tc-arm.c:13986 4535msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 4536msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" 4537 4538#: config/tc-arm.c:10537 config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14079 4539#: config/tc-arm.c:14122 4540msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 4541msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" 4542 4543#: config/tc-arm.c:10547 config/tc-arm.c:14185 4544msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" 4545msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)" 4546 4547#: config/tc-arm.c:10571 config/tc-arm.c:10580 4548msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 4549msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції" 4550 4551#: config/tc-arm.c:10639 4552msgid "SRS base register must be r13" 4553msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" 4554 4555#: config/tc-arm.c:10698 4556msgid "can only store two consecutive registers" 4557msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" 4558 4559#: config/tc-arm.c:10820 config/tc-arm.c:10841 4560msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 4561msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" 4562 4563#: config/tc-arm.c:10869 config/tc-arm.c:10884 4564msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 4565msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" 4566 4567#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 4568#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 4569#: config/tc-arm.c:11013 4570msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 4571msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" 4572 4573#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 4574#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 4575#: config/tc-arm.c:11020 4576msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 4577msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" 4578 4579#: config/tc-arm.c:11086 4580msgid "this instruction does not support indexing" 4581msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" 4582 4583#: config/tc-arm.c:11109 4584msgid "only r15 allowed here" 4585msgstr "тут можна використовувати лише r15" 4586 4587#: config/tc-arm.c:11244 4588msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 4589msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" 4590 4591#: config/tc-arm.c:11388 4592msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 4593msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" 4594 4595#: config/tc-arm.c:11400 config/tc-arm.c:14231 config/tc-arm.c:28849 4596msgid "shift expression is too large" 4597msgstr "вираз зсування є надто великим" 4598 4599#: config/tc-arm.c:11433 4600msgid "cannot use register index with this instruction" 4601msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" 4602 4603#: config/tc-arm.c:11435 4604msgid "Thumb does not support negative register indexing" 4605msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" 4606 4607#: config/tc-arm.c:11437 4608msgid "Thumb does not support register post-indexing" 4609msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" 4610 4611#: config/tc-arm.c:11439 4612msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 4613msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" 4614 4615#: config/tc-arm.c:11441 4616msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 4617msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" 4618 4619#: config/tc-arm.c:11450 config/tc-arm.c:19952 4620msgid "shift out of range" 4621msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" 4622 4623#: config/tc-arm.c:11459 4624msgid "cannot use writeback with this instruction" 4625msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" 4626 4627#: config/tc-arm.c:11480 4628msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 4629msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" 4630 4631#: config/tc-arm.c:11481 4632msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 4633msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" 4634 4635#: config/tc-arm.c:11719 4636msgid "cannot honor width suffix" 4637msgstr "не можна використати суфікс ширини" 4638 4639#: config/tc-arm.c:11733 4640msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 4641msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" 4642 4643#: config/tc-arm.c:11816 config/tc-arm.c:11976 config/tc-arm.c:12073 4644#: config/tc-arm.c:13438 config/tc-arm.c:13746 4645msgid "shift must be constant" 4646msgstr "зсув має бути сталим" 4647 4648#: config/tc-arm.c:11821 4649msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 4650msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" 4651 4652#: config/tc-arm.c:11823 4653msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 4654msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" 4655 4656#: config/tc-arm.c:11847 config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:12088 4657#: config/tc-arm.c:13451 4658msgid "unshifted register required" 4659msgstr "потрібен незсунутий регістр" 4660 4661#: config/tc-arm.c:11862 config/tc-arm.c:12099 config/tc-arm.c:13601 4662msgid "dest must overlap one source register" 4663msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" 4664 4665#: config/tc-arm.c:11994 config/tc-csky.c:6026 4666msgid "dest and source1 must be the same register" 4667msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" 4668 4669#: config/tc-arm.c:12234 4670msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 4671msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження" 4672 4673#: config/tc-arm.c:12267 4674msgid "instruction is always unconditional" 4675msgstr "інструкція завжди є безумовною" 4676 4677#: config/tc-arm.c:12442 4678msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4679msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" 4680 4681#: config/tc-arm.c:12445 4682msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4683msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" 4684 4685#: config/tc-arm.c:12570 4686msgid "SP not allowed in register list" 4687msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" 4688 4689#: config/tc-arm.c:12574 config/tc-arm.c:12681 4690msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4691msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4692 4693#: config/tc-arm.c:12582 4694msgid "LR and PC should not both be in register list" 4695msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" 4696 4697#: config/tc-arm.c:12590 4698msgid "PC not allowed in register list" 4699msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" 4700 4701#: config/tc-arm.c:12633 4702msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4703msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" 4704 4705#: config/tc-arm.c:12658 config/tc-arm.c:12736 4706#, c-format 4707msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4708msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" 4709 4710#: config/tc-arm.c:12729 4711msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4712msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4713 4714#: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12743 4715msgid "this instruction will write back the base register" 4716msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" 4717 4718#: config/tc-arm.c:12746 4719msgid "this instruction will not write back the base register" 4720msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" 4721 4722#: config/tc-arm.c:12777 4723msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4724msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" 4725 4726#: config/tc-arm.c:12877 4727msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4728msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." 4729 4730#: config/tc-arm.c:12906 config/tc-arm.c:12919 config/tc-arm.c:12955 4731msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4732msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" 4733 4734#: config/tc-arm.c:12923 4735msgid "byte or halfword not valid for base register" 4736msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" 4737 4738#: config/tc-arm.c:12926 4739msgid "r15 based store not allowed" 4740msgstr "збереження на основі r15 заборонено" 4741 4742#: config/tc-arm.c:12928 4743msgid "invalid base register for register offset" 4744msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" 4745 4746#: config/tc-arm.c:12985 4747msgid "r12 not allowed here" 4748msgstr "тут не можна використовувати r12" 4749 4750#: config/tc-arm.c:12991 4751msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4752msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" 4753 4754#: config/tc-arm.c:13119 4755#, c-format 4756msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4757msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." 4758 4759#: config/tc-arm.c:13314 4760msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4761msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4762 4763#: config/tc-arm.c:13342 4764msgid "only lo regs allowed with immediate" 4765msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" 4766 4767#: config/tc-arm.c:13519 4768msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4769msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" 4770 4771#: config/tc-arm.c:13606 4772msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4773msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" 4774 4775#: config/tc-arm.c:13671 4776msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4777msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" 4778 4779#: config/tc-arm.c:13831 config/tc-arm.c:13843 4780msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4781msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" 4782 4783#: config/tc-arm.c:14106 4784msgid "source1 and dest must be same register" 4785msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" 4786 4787#: config/tc-arm.c:14131 4788msgid "ror #imm not supported" 4789msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" 4790 4791#: config/tc-arm.c:14182 4792msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4793msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" 4794 4795#: config/tc-arm.c:14348 4796msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4797msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" 4798 4799#: config/tc-arm.c:14368 4800msgid "instruction requires register index" 4801msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" 4802 4803#: config/tc-arm.c:14378 4804msgid "instruction does not allow shifted index" 4805msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" 4806 4807#: config/tc-arm.c:14534 config/tc-arm.c:29993 4808msgid "out of range label-relative fixup value" 4809msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки" 4810 4811#: config/tc-arm.c:14858 4812msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4813msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" 4814 4815#: config/tc-arm.c:15253 config/tc-arm.c:15606 config/tc-arm.c:17091 4816#: config/tc-arm.c:17171 config/tc-arm.c:17228 config/tc-arm.c:19109 4817#: config/tc-arm.c:21288 config/tc-arm.c:21475 4818msgid "invalid instruction shape" 4819msgstr "некоректна форма інструкції" 4820 4821#: config/tc-arm.c:15505 4822msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4823msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" 4824 4825#: config/tc-arm.c:15542 4826msgid "operand types can't be inferred" 4827msgstr "типи операндів не може бути визначено" 4828 4829#: config/tc-arm.c:15548 4830msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4831msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" 4832 4833#: config/tc-arm.c:15634 config/tc-arm.c:19370 config/tc-arm.c:19377 4834msgid "operand size must match register width" 4835msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" 4836 4837#: config/tc-arm.c:15656 4838msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4839msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" 4840 4841#: config/tc-arm.c:16077 4842msgid "Type is not allowed for this instruction" 4843msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції" 4844 4845#: config/tc-arm.c:16152 4846msgid "MVE vector or ARM register expected" 4847msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM" 4848 4849#: config/tc-arm.c:16269 4850msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" 4851msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8" 4852 4853#: config/tc-arm.c:16426 4854msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" 4855msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]" 4856 4857#: config/tc-arm.c:16427 4858msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" 4859msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]" 4860 4861#: config/tc-arm.c:16569 4862msgid "expected LR" 4863msgstr "мало бути використано LR" 4864 4865#: config/tc-arm.c:17068 config/tc-arm.c:17148 config/tc-arm.c:18745 4866#: config/tc-arm.c:20569 4867msgid "immediate out of range for shift" 4868msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" 4869 4870#: config/tc-arm.c:17362 4871msgid "first and second operands shall be the same register" 4872msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" 4873 4874#: config/tc-arm.c:17476 config/tc-arm.c:17538 4875msgid "destination register and offset register may not be the same" 4876msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими" 4877 4878#: config/tc-arm.c:17488 config/tc-arm.c:17607 4879msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" 4880msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]" 4881 4882#: config/tc-arm.c:17490 4883msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" 4884msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]" 4885 4886#: config/tc-arm.c:17511 4887msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" 4888msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова" 4889 4890#: config/tc-arm.c:17513 4891msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" 4892msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно" 4893 4894#: config/tc-arm.c:17600 4895msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" 4896msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]" 4897 4898#: config/tc-arm.c:17603 4899msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" 4900msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]" 4901 4902#: config/tc-arm.c:17617 config/tc-arm.c:18443 4903msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" 4904msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]" 4905 4906#: config/tc-arm.c:17933 config/tc-arm.c:19791 4907msgid "scalar out of range for multiply instruction" 4908msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" 4909 4910#: config/tc-arm.c:18021 4911msgid "index must be in the range 0 to 3" 4912msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3" 4913 4914#: config/tc-arm.c:18024 4915msgid "indexed register must be less than 8" 4916msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8" 4917 4918#: config/tc-arm.c:18225 config/tc-arm.c:21539 4919msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" 4920msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 4921 4922#: config/tc-arm.c:18584 4923msgid "instruction form not available on this architecture." 4924msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4925 4926#: config/tc-arm.c:18587 4927msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 4928msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1." 4929 4930#: config/tc-arm.c:18694 config/tc-arm.c:18719 4931msgid "immediate out of range for insert" 4932msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" 4933 4934#: config/tc-arm.c:18866 4935msgid "immediate out of range for narrowing operation" 4936msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" 4937 4938#: config/tc-arm.c:19013 4939msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 4940msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" 4941 4942#: config/tc-arm.c:19119 config/tc-arm.c:21387 4943msgid "invalid rounding mode" 4944msgstr "некоректний режим округлення" 4945 4946#: config/tc-arm.c:19581 4947msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 4948msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" 4949 4950#: config/tc-arm.c:19591 4951msgid "immediate has bits set outside the operand size" 4952msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" 4953 4954#: config/tc-arm.c:19826 4955msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4956msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4957 4958#: config/tc-arm.c:19934 4959msgid "Instruction form not available on this architecture." 4960msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4961 4962#: config/tc-arm.c:19988 4963msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 4964msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 4965 4966#: config/tc-arm.c:19993 4967msgid "elements must be smaller than reversal region" 4968msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" 4969 4970#: config/tc-arm.c:20085 4971msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." 4972msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1." 4973 4974#: config/tc-arm.c:20088 4975msgid "Destination registers may not be the same" 4976msgstr "Регістри призначення не можуть бути однаковими" 4977 4978#: config/tc-arm.c:20286 config/tc-arm.c:20369 4979msgid "bad type for scalar" 4980msgstr "помилковий тип скаляра" 4981 4982#: config/tc-arm.c:20425 4983msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" 4984msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)" 4985 4986#: config/tc-arm.c:20477 config/tc-arm.c:20488 4987msgid "VFP registers must be adjacent" 4988msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" 4989 4990#: config/tc-arm.c:20578 4991msgid "invalid suffix" 4992msgstr "некоректний суфікс" 4993 4994#: config/tc-arm.c:20732 4995msgid "bad list length for table lookup" 4996msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" 4997 4998#: config/tc-arm.c:20765 4999msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 5000msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" 5001 5002#: config/tc-arm.c:20768 config/tc-arm.c:20794 5003msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 5004msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" 5005 5006#: config/tc-arm.c:20789 5007msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" 5008msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 32 регістрів" 5009 5010#: config/tc-arm.c:20842 config/tc-arm.c:20875 5011msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 5012msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 5013 5014#: config/tc-arm.c:20844 5015msgid "Use of PC here is deprecated" 5016msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" 5017 5018#: config/tc-arm.c:20878 5019msgid "instruction does not accept register index" 5020msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів" 5021 5022#: config/tc-arm.c:20881 5023msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" 5024msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)" 5025 5026#: config/tc-arm.c:20903 config/tc-arm.c:20912 5027msgid "Instruction not permitted on this architecture" 5028msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі" 5029 5030#: config/tc-arm.c:20961 5031msgid "bad alignment" 5032msgstr "помилкове вирівнювання" 5033 5034#: config/tc-arm.c:20978 5035msgid "bad list type for instruction" 5036msgstr "помилковий тип списку для інструкції" 5037 5038#: config/tc-arm.c:21022 5039msgid "unsupported alignment for instruction" 5040msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" 5041 5042#: config/tc-arm.c:21041 config/tc-arm.c:21135 config/tc-arm.c:21147 5043#: config/tc-arm.c:21157 config/tc-arm.c:21171 5044msgid "bad list length" 5045msgstr "помилкова довжина списку" 5046 5047#: config/tc-arm.c:21046 5048msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 5049msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" 5050 5051#: config/tc-arm.c:21079 config/tc-arm.c:21155 5052msgid "can't use alignment with this instruction" 5053msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" 5054 5055#: config/tc-arm.c:21227 5056msgid "post-index must be a register" 5057msgstr "постіндексом має бути регістр" 5058 5059#: config/tc-arm.c:21229 5060msgid "bad register for post-index" 5061msgstr "помилковий регістр для постіндексу" 5062 5063#: config/tc-arm.c:21451 5064msgid "scalar out of range" 5065msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону" 5066 5067#: config/tc-arm.c:21584 5068msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 5069msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 5070 5071#: config/tc-arm.c:21659 config/tc-arm.c:21687 config/tc-arm.c:22369 5072msgid "index must be 0 or 1" 5073msgstr "індексом має бути 0 або 1" 5074 5075#: config/tc-arm.c:21662 config/tc-arm.c:21690 config/tc-arm.c:22372 5076msgid "indexed register must be less than 16" 5077msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16" 5078 5079#: config/tc-arm.c:21728 5080msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." 5081msgstr "Регістром має бути r0-r14, окрім r13, або APSR_nzcv." 5082 5083#: config/tc-arm.c:21731 5084msgid "Register must be an even register between r0-r10." 5085msgstr "Регістром має бути парний регістр у діапазоні r0-r10." 5086 5087#: config/tc-arm.c:21756 5088msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" 5089msgstr "Співпроцесор CDE має належати діапазону 0-7" 5090 5091#: config/tc-arm.c:21790 5092msgid "cx1d requires consecutive destination registers." 5093msgstr "cx1d потребує наступних регістрів призначення." 5094 5095#: config/tc-arm.c:21820 5096msgid "cx2d requires consecutive destination registers." 5097msgstr "cx2d потребує наступних регістрів призначення." 5098 5099#: config/tc-arm.c:21859 5100msgid "cx3d requires consecutive destination registers." 5101msgstr "cx3d потребує наступних регістрів призначення." 5102 5103#: config/tc-arm.c:22051 5104msgid "'q' register must be in range 0-7" 5105msgstr "регістр «q» має належати діапазону 0-7" 5106 5107#: config/tc-arm.c:22054 5108msgid "'d' register must be in range 0-15" 5109msgstr "регістр «d» має належати діапазону 0-15" 5110 5111#: config/tc-arm.c:22056 5112msgid "'s' register must be in range 0-31" 5113msgstr "регістр «s» має належати діапазону 0-31" 5114 5115#: config/tc-arm.c:22111 5116msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" 5117msgstr "інструкції vcx з регістрами Q потребують MVE" 5118 5119#: config/tc-arm.c:22116 5120msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." 5121msgstr "використання інструкцій vcx з регістром S або D потребує або MVE, або розширення Armv8-M для роботи з числами з рухомою крапкою." 5122 5123#: config/tc-arm.c:22132 5124msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" 5125msgstr "vcx1 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-2047" 5126 5127#: config/tc-arm.c:22148 5128msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" 5129msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-63" 5130 5131#: config/tc-arm.c:22163 5132msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" 5133msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-7" 5134 5135#: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22874 5136msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 5137msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" 5138 5139#: config/tc-arm.c:23085 5140msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 5141msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." 5142 5143#: config/tc-arm.c:23413 5144msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 5145msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" 5146 5147#: config/tc-arm.c:23414 5148msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 5149msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" 5150 5151#: config/tc-arm.c:23415 5152msgid "ADR" 5153msgstr "АДР" 5154 5155#: config/tc-arm.c:23416 5156msgid "Literal loads" 5157msgstr "Завантаження літералів" 5158 5159#: config/tc-arm.c:23417 5160msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 5161msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 5162 5163#: config/tc-arm.c:23418 5164msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 5165msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 5166 5167#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 5168#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 5169#: config/tc-arm.c:23421 5170msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 5171msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 5172 5173#: config/tc-arm.c:23443 5174msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 5175msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію" 5176 5177#: config/tc-arm.c:23455 5178#, c-format 5179msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" 5180msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s" 5181 5182#: config/tc-arm.c:23469 5183msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 5184msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R" 5185 5186#: config/tc-arm.c:23587 5187#, c-format 5188msgid "bad instruction `%s'" 5189msgstr "помилкова інструкція «%s»" 5190 5191#: config/tc-arm.c:23593 5192msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 5193msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" 5194 5195#: config/tc-arm.c:23613 5196msgid "SVC is not permitted on this architecture" 5197msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" 5198 5199#: config/tc-arm.c:23615 5200#, c-format 5201msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 5202msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb" 5203 5204#: config/tc-arm.c:23621 5205msgid "Thumb does not support conditional execution" 5206msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" 5207 5208#: config/tc-arm.c:23641 5209#, c-format 5210msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 5211msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»" 5212 5213#: config/tc-arm.c:23644 5214#, c-format 5215msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 5216msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2" 5217 5218#: config/tc-arm.c:23669 5219#, c-format 5220msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 5221msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" 5222 5223#: config/tc-arm.c:23711 5224#, c-format 5225msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 5226msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM" 5227 5228#: config/tc-arm.c:23716 5229#, c-format 5230msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 5231msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" 5232 5233#: config/tc-arm.c:23749 5234#, c-format 5235msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 5236msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" 5237 5238#: config/tc-arm.c:23767 5239#, c-format 5240msgid "section '%s' finished with an open IT block." 5241msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." 5242 5243#: config/tc-arm.c:23770 5244#, c-format 5245msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." 5246msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST." 5247 5248#: config/tc-arm.c:23777 5249msgid "file finished with an open IT block." 5250msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." 5251 5252#: config/tc-arm.c:23779 5253msgid "file finished with an open VPT/VPST block." 5254msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST." 5255 5256#: config/tc-arm.c:27488 5257#, c-format 5258msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 5259msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." 5260 5261#: config/tc-arm.c:27754 config/tc-ia64.c:3588 5262#, c-format 5263msgid "Group section `%s' has no group signature" 5264msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" 5265 5266#: config/tc-arm.c:27800 5267msgid "handlerdata in cantunwind frame" 5268msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" 5269 5270#: config/tc-arm.c:27818 5271msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 5272msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" 5273 5274#: config/tc-arm.c:27851 5275msgid "attempt to recreate an unwind entry" 5276msgstr "спроба повторного створення запису розгортання" 5277 5278#: config/tc-arm.c:27862 5279msgid "too many unwind opcodes" 5280msgstr "забагато кодів операцій розгортання" 5281 5282#: config/tc-arm.c:28166 5283#, c-format 5284msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 5285msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s" 5286 5287#: config/tc-arm.c:28528 config/tc-arm.c:28596 5288#, c-format 5289msgid "symbol %s is in a different section" 5290msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" 5291 5292#: config/tc-arm.c:28530 config/tc-arm.c:28598 5293#, c-format 5294msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 5295msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" 5296 5297#: config/tc-arm.c:28575 config/tc-arm.c:28947 5298#, c-format 5299msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 5300msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" 5301 5302#: config/tc-arm.c:28631 5303#, c-format 5304msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 5305msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" 5306 5307#: config/tc-arm.c:28667 config/tc-arm.c:28697 5308msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 5309msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" 5310 5311#: config/tc-arm.c:28670 config/tc-arm.c:28719 5312#, c-format 5313msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 5314msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" 5315 5316#: config/tc-arm.c:28700 5317#, c-format 5318msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 5319msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" 5320 5321#: config/tc-arm.c:28760 5322msgid "offset not a multiple of 4" 5323msgstr "зсув не є кратним до 4" 5324 5325#: config/tc-arm.c:28963 5326msgid "invalid smc expression" 5327msgstr "некоректний вираз smc" 5328 5329#: config/tc-arm.c:28973 5330msgid "invalid hvc expression" 5331msgstr "некоректний вираз hvc" 5332 5333#: config/tc-arm.c:28984 config/tc-arm.c:28993 5334msgid "invalid swi expression" 5335msgstr "некоректний вираз swi" 5336 5337#: config/tc-arm.c:29003 5338msgid "invalid expression in load/store multiple" 5339msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" 5340 5341#: config/tc-arm.c:29065 5342#, c-format 5343msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 5344msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" 5345 5346#: config/tc-arm.c:29084 5347msgid "misaligned branch destination" 5348msgstr "невирівняне призначення гілки" 5349 5350#: config/tc-arm.c:29205 5351#, c-format 5352msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 5353msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl" 5354 5355#: config/tc-arm.c:29254 5356msgid "Thumb2 branch out of range" 5357msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" 5358 5359#: config/tc-arm.c:29306 config/tc-arm.c:29339 5360msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" 5361msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC" 5362 5363#: config/tc-arm.c:29369 5364msgid "rel31 relocation overflow" 5365msgstr "переповнення пересування rel31" 5366 5367#: config/tc-arm.c:29391 config/tc-arm.c:29397 config/tc-arm.c:29401 5368#: config/tc-arm.c:29448 5369msgid "co-processor offset out of range" 5370msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" 5371 5372#: config/tc-arm.c:29465 5373#, c-format 5374msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 5375msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" 5376 5377#: config/tc-arm.c:29471 5378msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" 5379msgstr "у розділі недостатньо вирівнювання для забезпечення безпечних завантажень відносно лічильника команд" 5380 5381#: config/tc-arm.c:29475 config/tc-arm.c:29484 config/tc-arm.c:29492 5382#: config/tc-arm.c:29500 config/tc-arm.c:29508 5383#, c-format 5384msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 5385msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" 5386 5387#: config/tc-arm.c:29549 5388msgid "invalid Hi register with immediate" 5389msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" 5390 5391#: config/tc-arm.c:29565 5392msgid "invalid immediate for stack address calculation" 5393msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" 5394 5395#: config/tc-arm.c:29584 5396msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 5397msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу" 5398 5399#: config/tc-arm.c:29600 5400msgid "symbol too far away" 5401msgstr "символ є надто далеким" 5402 5403#: config/tc-arm.c:29612 5404#, c-format 5405msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 5406msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" 5407 5408#: config/tc-arm.c:29642 5409#, c-format 5410msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 5411msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" 5412 5413#: config/tc-arm.c:29654 5414#, c-format 5415msgid "invalid shift value: %ld" 5416msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" 5417 5418#: config/tc-arm.c:29724 config/tc-arm.c:29795 5419#, c-format 5420msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 5421msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" 5422 5423#: config/tc-arm.c:29756 5424#, c-format 5425msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 5426msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx" 5427 5428#: config/tc-arm.c:29835 5429#, c-format 5430msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 5431msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" 5432 5433#: config/tc-arm.c:29874 5434#, c-format 5435msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 5436msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" 5437 5438#: config/tc-arm.c:29914 5439#, c-format 5440msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 5441msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" 5442 5443#: config/tc-arm.c:29919 5444#, c-format 5445msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 5446msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" 5447 5448#: config/tc-arm.c:30140 config/tc-score.c:7314 5449#, c-format 5450msgid "bad relocation fixup type (%d)" 5451msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 5452 5453#: config/tc-arm.c:30258 5454msgid "literal referenced across section boundary" 5455msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" 5456 5457#: config/tc-arm.c:30338 5458msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 5459msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" 5460 5461#: config/tc-arm.c:30343 5462msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 5463msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 5464 5465#: config/tc-arm.c:30350 5466#, c-format 5467msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" 5468msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 5469 5470#: config/tc-arm.c:30366 5471#, c-format 5472msgid "undefined local label `%s'" 5473msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" 5474 5475#: config/tc-arm.c:30372 5476msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 5477msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" 5478 5479#: config/tc-arm.c:30394 config/tc-cris.c:4000 config/tc-csky.c:1152 5480#: config/tc-ft32.c:708 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062 5481#: config/tc-mmix.c:2909 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245 5482#: config/tc-score.c:7401 5483msgid "<unknown>" 5484msgstr "<невідома>" 5485 5486#: config/tc-arm.c:30793 5487#, c-format 5488msgid "%s: unexpected function type: %d" 5489msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" 5490 5491#: config/tc-arm.c:30933 5492msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 5493msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" 5494 5495#: config/tc-arm.c:30952 5496msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 5497msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" 5498 5499#: config/tc-arm.c:31031 5500msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 5501msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" 5502 5503#: config/tc-arm.c:31222 5504msgid "generate PIC code" 5505msgstr "створити код PIC" 5506 5507#: config/tc-arm.c:31223 5508msgid "assemble Thumb code" 5509msgstr "зібрати код Thumb" 5510 5511#: config/tc-arm.c:31224 5512msgid "support ARM/Thumb interworking" 5513msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" 5514 5515#: config/tc-arm.c:31226 5516msgid "code uses 32-bit program counter" 5517msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" 5518 5519#: config/tc-arm.c:31227 5520msgid "code uses 26-bit program counter" 5521msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" 5522 5523#: config/tc-arm.c:31228 5524msgid "floating point args are in fp regs" 5525msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" 5526 5527#: config/tc-arm.c:31230 5528msgid "re-entrant code" 5529msgstr "повторновхідний код" 5530 5531#: config/tc-arm.c:31231 5532msgid "code is ATPCS conformant" 5533msgstr "код є сумісним з ATPCS" 5534 5535#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 5536#: config/tc-arm.c:31237 5537msgid "use frame pointer" 5538msgstr "використовувати вказівник кадру" 5539 5540#: config/tc-arm.c:31238 5541msgid "use stack size checking" 5542msgstr "використовувати перевірку розміру стека" 5543 5544#: config/tc-arm.c:31241 5545msgid "do not warn on use of deprecated feature" 5546msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" 5547 5548#: config/tc-arm.c:31244 5549msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" 5550msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R" 5551 5552#: config/tc-arm.c:31248 5553msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 5554msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]" 5555 5556#: config/tc-arm.c:31249 5557msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 5558msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями" 5559 5560#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 5561#. to go away... Add them to the processors table instead. 5562#: config/tc-arm.c:31265 config/tc-arm.c:31266 5563msgid "use -mcpu=arm1" 5564msgstr "використовувати -mcpu=arm1" 5565 5566#: config/tc-arm.c:31267 config/tc-arm.c:31268 5567msgid "use -mcpu=arm2" 5568msgstr "використовувати -mcpu=arm2" 5569 5570#: config/tc-arm.c:31269 config/tc-arm.c:31270 5571msgid "use -mcpu=arm250" 5572msgstr "використовувати -mcpu=arm250" 5573 5574#: config/tc-arm.c:31271 config/tc-arm.c:31272 5575msgid "use -mcpu=arm3" 5576msgstr "використовувати -mcpu=arm3" 5577 5578#: config/tc-arm.c:31273 config/tc-arm.c:31274 5579msgid "use -mcpu=arm6" 5580msgstr "використовувати -mcpu=arm6" 5581 5582#: config/tc-arm.c:31275 config/tc-arm.c:31276 5583msgid "use -mcpu=arm600" 5584msgstr "використовувати -mcpu=arm600" 5585 5586#: config/tc-arm.c:31277 config/tc-arm.c:31278 5587msgid "use -mcpu=arm610" 5588msgstr "використовувати -mcpu=arm610" 5589 5590#: config/tc-arm.c:31279 config/tc-arm.c:31280 5591msgid "use -mcpu=arm620" 5592msgstr "використовувати -mcpu=arm620" 5593 5594#: config/tc-arm.c:31281 config/tc-arm.c:31282 5595msgid "use -mcpu=arm7" 5596msgstr "використовувати -mcpu=arm7" 5597 5598#: config/tc-arm.c:31283 config/tc-arm.c:31284 5599msgid "use -mcpu=arm70" 5600msgstr "використовувати -mcpu=arm70" 5601 5602#: config/tc-arm.c:31285 config/tc-arm.c:31286 5603msgid "use -mcpu=arm700" 5604msgstr "використовувати -mcpu=arm700" 5605 5606#: config/tc-arm.c:31287 config/tc-arm.c:31288 5607msgid "use -mcpu=arm700i" 5608msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" 5609 5610#: config/tc-arm.c:31289 config/tc-arm.c:31290 5611msgid "use -mcpu=arm710" 5612msgstr "використовувати -mcpu=arm710" 5613 5614#: config/tc-arm.c:31291 config/tc-arm.c:31292 5615msgid "use -mcpu=arm710c" 5616msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" 5617 5618#: config/tc-arm.c:31293 config/tc-arm.c:31294 5619msgid "use -mcpu=arm720" 5620msgstr "використовувати -mcpu=arm720" 5621 5622#: config/tc-arm.c:31295 config/tc-arm.c:31296 5623msgid "use -mcpu=arm7d" 5624msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" 5625 5626#: config/tc-arm.c:31297 config/tc-arm.c:31298 5627msgid "use -mcpu=arm7di" 5628msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" 5629 5630#: config/tc-arm.c:31299 config/tc-arm.c:31300 5631msgid "use -mcpu=arm7m" 5632msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" 5633 5634#: config/tc-arm.c:31301 config/tc-arm.c:31302 5635msgid "use -mcpu=arm7dm" 5636msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" 5637 5638#: config/tc-arm.c:31303 config/tc-arm.c:31304 5639msgid "use -mcpu=arm7dmi" 5640msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" 5641 5642#: config/tc-arm.c:31305 config/tc-arm.c:31306 5643msgid "use -mcpu=arm7100" 5644msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" 5645 5646#: config/tc-arm.c:31307 config/tc-arm.c:31308 5647msgid "use -mcpu=arm7500" 5648msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" 5649 5650#: config/tc-arm.c:31309 config/tc-arm.c:31310 5651msgid "use -mcpu=arm7500fe" 5652msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" 5653 5654#: config/tc-arm.c:31311 config/tc-arm.c:31312 config/tc-arm.c:31313 5655#: config/tc-arm.c:31314 5656msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 5657msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" 5658 5659#: config/tc-arm.c:31315 config/tc-arm.c:31316 5660msgid "use -mcpu=arm710t" 5661msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" 5662 5663#: config/tc-arm.c:31317 config/tc-arm.c:31318 5664msgid "use -mcpu=arm720t" 5665msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" 5666 5667#: config/tc-arm.c:31319 config/tc-arm.c:31320 5668msgid "use -mcpu=arm740t" 5669msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" 5670 5671#: config/tc-arm.c:31321 config/tc-arm.c:31322 5672msgid "use -mcpu=arm8" 5673msgstr "використовувати -mcpu=arm8" 5674 5675#: config/tc-arm.c:31323 config/tc-arm.c:31324 5676msgid "use -mcpu=arm810" 5677msgstr "використовувати -mcpu=arm810" 5678 5679#: config/tc-arm.c:31325 config/tc-arm.c:31326 5680msgid "use -mcpu=arm9" 5681msgstr "використовувати -mcpu=arm9" 5682 5683#: config/tc-arm.c:31327 config/tc-arm.c:31328 5684msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 5685msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" 5686 5687#: config/tc-arm.c:31329 config/tc-arm.c:31330 5688msgid "use -mcpu=arm920" 5689msgstr "використовувати -mcpu=arm920" 5690 5691#: config/tc-arm.c:31331 config/tc-arm.c:31332 5692msgid "use -mcpu=arm940" 5693msgstr "використовувати -mcpu=arm940" 5694 5695#: config/tc-arm.c:31333 5696msgid "use -mcpu=strongarm" 5697msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" 5698 5699#: config/tc-arm.c:31335 5700msgid "use -mcpu=strongarm110" 5701msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" 5702 5703#: config/tc-arm.c:31337 5704msgid "use -mcpu=strongarm1100" 5705msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" 5706 5707#: config/tc-arm.c:31339 5708msgid "use -mcpu=strongarm1110" 5709msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" 5710 5711#: config/tc-arm.c:31340 5712msgid "use -mcpu=xscale" 5713msgstr "використовувати -mcpu=xscale" 5714 5715#: config/tc-arm.c:31341 5716msgid "use -mcpu=iwmmxt" 5717msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" 5718 5719#: config/tc-arm.c:31342 5720msgid "use -mcpu=all" 5721msgstr "використовувати -mcpu=all" 5722 5723#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 5724#: config/tc-arm.c:31345 config/tc-arm.c:31346 5725msgid "use -march=armv2" 5726msgstr "використовувати -march=armv2" 5727 5728#: config/tc-arm.c:31347 config/tc-arm.c:31348 5729msgid "use -march=armv2a" 5730msgstr "використовувати -march=armv2a" 5731 5732#: config/tc-arm.c:31349 config/tc-arm.c:31350 5733msgid "use -march=armv3" 5734msgstr "використовувати -march=armv3" 5735 5736#: config/tc-arm.c:31351 config/tc-arm.c:31352 5737msgid "use -march=armv3m" 5738msgstr "використовувати -march=armv3m" 5739 5740#: config/tc-arm.c:31353 config/tc-arm.c:31354 5741msgid "use -march=armv4" 5742msgstr "використовувати -march=armv4" 5743 5744#: config/tc-arm.c:31355 config/tc-arm.c:31356 5745msgid "use -march=armv4t" 5746msgstr "використовувати -march=armv4t" 5747 5748#: config/tc-arm.c:31357 config/tc-arm.c:31358 5749msgid "use -march=armv5" 5750msgstr "використовувати -march=armv5" 5751 5752#: config/tc-arm.c:31359 config/tc-arm.c:31360 5753msgid "use -march=armv5t" 5754msgstr "використовувати -march=armv5t" 5755 5756#: config/tc-arm.c:31361 config/tc-arm.c:31362 5757msgid "use -march=armv5te" 5758msgstr "використовувати -march=armv5te" 5759 5760#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 5761#: config/tc-arm.c:31365 5762msgid "use -mfpu=fpe" 5763msgstr "використовувати -mfpu=fpe" 5764 5765#: config/tc-arm.c:31366 5766msgid "use -mfpu=fpa10" 5767msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" 5768 5769#: config/tc-arm.c:31367 5770msgid "use -mfpu=fpa11" 5771msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" 5772 5773#: config/tc-arm.c:31369 5774msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 5775msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" 5776 5777#: config/tc-arm.c:32497 5778msgid "extension does not apply to the base architecture" 5779msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" 5780 5781#: config/tc-arm.c:32526 5782msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 5783msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" 5784 5785#: config/tc-arm.c:32665 config/tc-arm.c:33647 5786#, c-format 5787msgid "unknown floating point format `%s'\n" 5788msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" 5789 5790#: config/tc-arm.c:32681 config/tc-csky.c:1264 5791#, c-format 5792msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 5793msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" 5794 5795#: config/tc-arm.c:32697 5796#, c-format 5797msgid "unknown EABI `%s'\n" 5798msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" 5799 5800#: config/tc-arm.c:32717 5801#, c-format 5802msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 5803msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." 5804 5805#: config/tc-arm.c:32740 config/tc-metag.c:5911 5806msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 5807msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" 5808 5809#: config/tc-arm.c:32742 5810msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 5811msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>" 5812 5813#: config/tc-arm.c:32745 5814msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 5815msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" 5816 5817#: config/tc-arm.c:32748 5818msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 5819msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" 5820 5821#: config/tc-arm.c:32750 5822msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 5823msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio" 5824 5825#: config/tc-arm.c:32753 5826msgid "" 5827"[ieee|alternative]\n" 5828" set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" 5829" or Arm alternative format." 5830msgstr "" 5831"[ieee|alternative]\n" 5832" встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n" 5833" або альтернативний формат ARM." 5834 5835#: config/tc-arm.c:32864 5836#, c-format 5837msgid " ARM-specific assembler options:\n" 5838msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" 5839 5840#: config/tc-arm.c:32884 5841#, c-format 5842msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 5843msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" 5844 5845#: config/tc-arm.c:32888 5846#, c-format 5847msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" 5848msgstr " --fdpic створити об'єктний файл FDPIC\n" 5849 5850#: config/tc-arm.c:33208 5851msgid "no architecture contains all the instructions used\n" 5852msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n" 5853 5854#: config/tc-arm.c:33400 5855msgid ".cpu: missing cpu name" 5856msgstr ".cpu: пропущено назву процесора" 5857 5858#: config/tc-arm.c:33448 5859msgid ".arch: missing architecture name" 5860msgstr ".arch: пропущено назву архітектури" 5861 5862#: config/tc-arm.c:33489 5863msgid ".object_arch: missing architecture name" 5864msgstr ".object_arch: пропущено назву архітектури" 5865 5866#: config/tc-arm.c:33526 5867msgid ".arch_extension: missing architecture extension" 5868msgstr ".arch_extension: пропущено розширення архітектури" 5869 5870#: config/tc-arm.c:33583 5871#, c-format 5872msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 5873msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" 5874 5875#: config/tc-arm.c:33606 5876#, c-format 5877msgid "unknown architecture extension `%s'\n" 5878msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" 5879 5880#: config/tc-arm.c:33627 5881msgid ".fpu: missing fpu name" 5882msgstr ".fpu: пропущено назву fpu" 5883 5884#: config/tc-avr.c:597 5885#, c-format 5886msgid "Known MCU names:" 5887msgstr "Відомі назви MCU:" 5888 5889#: config/tc-avr.c:662 5890#, c-format 5891msgid "" 5892"AVR Assembler options:\n" 5893" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 5894" [avr-name] can be:\n" 5895" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 5896" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5897" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5898" plus the MOVW instruction\n" 5899" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5900" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 5901" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5902" plus the MOVW instruction\n" 5903" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 5904" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 5905" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 5906" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 5907" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 5908" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 5909" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 5910" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 5911" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 5912" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 5913" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 5914msgstr "" 5915"Параметри асемблера AVR:\n" 5916" -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n" 5917" варіанти аргументу [назва avr]:\n" 5918" avr1 - класичне ядро AVR без RAM для даних\n" 5919" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5920" avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n" 5921" плюс інструкція MOVW\n" 5922" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5923" avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5924" avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n" 5925" плюс інструкція MOVW\n" 5926" avr4 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5927" avr5 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5928" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5929" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" 5930" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" 5931" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n" 5932" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5933" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5934" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5935" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5936" avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n" 5937 5938#: config/tc-avr.c:685 5939#, c-format 5940msgid "" 5941" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 5942" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 5943" (default for avr4, avr5)\n" 5944" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 5945" (default for avr3, avr5)\n" 5946" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 5947" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 5948" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 5949" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 5950" -mno-dollar-line-separator\n" 5951" do not treat the $ character as a line separator.\n" 5952msgstr "" 5953" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" 5954" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" 5955" (типово для avr4, avr5)\n" 5956" -mno-wrap відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n" 5957" (типово для avr3, avr5)\n" 5958" -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n" 5959" -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n" 5960" -mno-link-relax не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n" 5961" -mgcc-isr приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n" 5962" -mno-dollar-line-separator\n" 5963" не вважати символ $ роздільником рядків.\n" 5964 5965#: config/tc-avr.c:726 5966#, c-format 5967msgid "unknown MCU: %s\n" 5968msgstr "невідомий MCU: %s\n" 5969 5970#: config/tc-avr.c:740 5971#, c-format 5972msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 5973msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 5974 5975#: config/tc-avr.c:869 5976msgid "constant value required" 5977msgstr "потрібне стале значення" 5978 5979#: config/tc-avr.c:872 5980#, c-format 5981msgid "number must be positive and less than %d" 5982msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" 5983 5984#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035 5985#, c-format 5986msgid "constant out of 8-bit range: %d" 5987msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" 5988 5989#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:3967 5990msgid "illegal expression" 5991msgstr "некоректний вираз" 5992 5993#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2005 config/tc-pru.c:1861 5994msgid "`)' required" 5995msgstr "мало бути «)»" 5996 5997#: config/tc-avr.c:1105 5998msgid "register name or number from 16 to 31 required" 5999msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31" 6000 6001#: config/tc-avr.c:1111 6002msgid "register name or number from 0 to 31 required" 6003msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" 6004 6005#: config/tc-avr.c:1119 6006msgid "register r16-r23 required" 6007msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" 6008 6009#: config/tc-avr.c:1125 6010msgid "register number above 15 required" 6011msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" 6012 6013#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446 6014msgid "even register number required" 6015msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" 6016 6017#: config/tc-avr.c:1137 6018msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 6019msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" 6020 6021#: config/tc-avr.c:1158 6022msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 6023msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" 6024 6025#: config/tc-avr.c:1165 6026msgid "cannot both predecrement and postincrement" 6027msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" 6028 6029#: config/tc-avr.c:1173 6030msgid "addressing mode not supported" 6031msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" 6032 6033#: config/tc-avr.c:1179 6034msgid "can't predecrement" 6035msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" 6036 6037#: config/tc-avr.c:1182 6038msgid "pointer register Z required" 6039msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" 6040 6041#: config/tc-avr.c:1201 6042msgid "postincrement not supported" 6043msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" 6044 6045#: config/tc-avr.c:1211 6046msgid "pointer register (Y or Z) required" 6047msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" 6048 6049#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354 6050#, c-format 6051msgid "unknown constraint `%c'" 6052msgstr "невідоме обмеження «%c»" 6053 6054#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2687 6055msgid "`,' required" 6056msgstr "мало бути «,»" 6057 6058#: config/tc-avr.c:1417 6059msgid "undefined combination of operands" 6060msgstr "невизначене поєднання операндів" 6061 6062#: config/tc-avr.c:1426 6063msgid "skipping two-word instruction" 6064msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" 6065 6066#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761 6067#: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519 6068#, c-format 6069msgid "odd address operand: %ld" 6070msgstr "дивний операнд адреси: %ld" 6071 6072#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659 6073#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694 6074#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503 6075#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526 6076#, c-format 6077msgid "operand out of range: %ld" 6078msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" 6079 6080#: config/tc-avr.c:1677 6081#, c-format 6082msgid "operand out of range: 0x%lx" 6083msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx" 6084 6085#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011 6086#: config/tc-msp430.c:4597 6087#, c-format 6088msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 6089msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" 6090 6091#: config/tc-avr.c:1810 6092msgid "only constant expression allowed" 6093msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" 6094 6095#. xgettext:c-format. 6096#: config/tc-avr.c:1865 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461 6097#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:772 6098#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7768 6099#: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1091 config/tc-v850.c:3360 6100#: config/tc-z80.c:3871 6101#, c-format 6102msgid "reloc %d not supported by object file format" 6103msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 6104 6105#: config/tc-avr.c:1887 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1926 6106#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180 6107#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747 6108#: config/tc-z8k.c:1233 6109msgid "can't find opcode " 6110msgstr "не вдалося знайти код операції " 6111 6112#: config/tc-avr.c:1906 6113#, c-format 6114msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 6115msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" 6116 6117#: config/tc-avr.c:1922 6118#, c-format 6119msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 6120msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено" 6121 6122#: config/tc-avr.c:1944 6123msgid "garbage at end of line" 6124msgstr "зайві дані наприкінці рядка" 6125 6126#: config/tc-avr.c:2054 config/tc-pru.c:1893 6127#, c-format 6128msgid "illegal %s relocation size: %d" 6129msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" 6130 6131#: config/tc-avr.c:2167 config/tc-avr.c:2222 6132#, c-format 6133msgid "unknown record type %d (in %s)" 6134msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)" 6135 6136#: config/tc-avr.c:2243 6137#, c-format 6138msgid "Failed to create property section `%s'\n" 6139msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n" 6140 6141#: config/tc-avr.c:2679 6142#, c-format 6143msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 6144msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда" 6145 6146#: config/tc-avr.c:2704 6147#, c-format 6148msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 6149msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u" 6150 6151#: config/tc-avr.c:2707 6152#, c-format 6153msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 6154msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито" 6155 6156#: config/tc-avr.c:2795 6157#, c-format 6158msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 6159msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»" 6160 6161#: config/tc-avr.c:2797 6162msgid "dangling `__gcc_isr'" 6163msgstr "зайвий «__gcc_isr»" 6164 6165#: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 6166msgid "missing ')'" 6167msgstr "не вистачає «)»" 6168 6169#: config/tc-bfin.c:428 6170#, c-format 6171msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 6172msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n" 6173 6174#: config/tc-bfin.c:429 6175#, c-format 6176msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 6177msgstr " -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n" 6178 6179#: config/tc-bfin.c:430 6180#, c-format 6181msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 6182msgstr " -mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 6183 6184#: config/tc-bfin.c:431 6185#, c-format 6186msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 6187msgstr " -mno-fdpic/-mnopic вимкнути -mfdpic\n" 6188 6189#: config/tc-bfin.c:444 6190msgid "Could not set architecture and machine." 6191msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера." 6192 6193#: config/tc-bfin.c:591 6194msgid "Parse failed." 6195msgstr "Не вдалося обробити." 6196 6197#: config/tc-bfin.c:666 6198msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 6199msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10" 6200 6201#: config/tc-bfin.c:682 6202msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 6203msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12" 6204 6205#: config/tc-bfin.c:702 6206msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 6207msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24" 6208 6209#: config/tc-bfin.c:717 6210msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 6211msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5" 6212 6213#: config/tc-bfin.c:729 6214msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 6215msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 6216 6217#: config/tc-bfin.c:739 6218msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 6219msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" 6220 6221#: config/tc-bfin.c:746 6222msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 6223msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" 6224 6225#: config/tc-bpf.c:194 6226#, c-format 6227msgid "-mdialect=%s is not valid. Expected normal or pseudoc" 6228msgstr "-mdialect=%s є некоректним. Мало бути normal або pseudoc" 6229 6230#: config/tc-bpf.c:209 6231#, c-format 6232msgid "-misa-spec=%s is not valid. Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf" 6233msgstr "-misa-spec=%s є некоректним. Мало бути v1, v2, v3, v4 або xbpf" 6234 6235#: config/tc-bpf.c:229 6236#, c-format 6237msgid "" 6238"\n" 6239"BPF options:\n" 6240msgstr "" 6241"\n" 6242"Параметри BPF:\n" 6243 6244#: config/tc-bpf.c:230 6245#, c-format 6246msgid "" 6247"BPF options:\n" 6248" -EL generate code for a little endian machine\n" 6249" -EB generate code for a big endian machine\n" 6250" -mdialect=DIALECT set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n" 6251" -misa-spec set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" 6252" -mxbpf alias for -misa-spec=xbpf\n" 6253msgstr "" 6254"Параметри BPF:\n" 6255" -EL створити код для машини із прямим порядком байтів\n" 6256" -EB створити код для машини зі зворотним порядком байтів\n" 6257" -mdialect=ДІАЛЕКТ встановити діалект асемблера (normal, pseudoc)\n" 6258" -misa-spec встановити специфікацію ISA BPF (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" 6259" -mxbpf альтернатива -misa-spec=xbpf\n" 6260 6261#: config/tc-bpf.c:589 6262msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits" 6263msgstr "операнд зі знаком інструкції поза припустимим діапазоном, має вкладатися у 32 бітів" 6264 6265#: config/tc-bpf.c:936 6266msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits" 6267msgstr "константа поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 32 біти" 6268 6269#: config/tc-bpf.c:946 6270msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits" 6271msgstr "відступ відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 32 біти" 6272 6273#: config/tc-bpf.c:956 config/tc-bpf.c:966 6274msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits" 6275msgstr "відступ відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 16 бітів" 6276 6277#: config/tc-bpf.c:1349 6278#, c-format 6279msgid "unexpected register name `%s' in expression" 6280msgstr "неочікувана назва регістра «%s» у виразі" 6281 6282#: config/tc-bpf.c:1668 6283#, c-format 6284msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n" 6285msgstr "некоректний теґ %% у коді операції BPF «%s»\n" 6286 6287#: config/tc-bpf.c:1715 6288#, c-format 6289msgid "unrecognized instruction `%s'" 6290msgstr "невідома інструкція «%s»" 6291 6292#: config/tc-cr16.c:168 6293msgid "using a bit field width of zero" 6294msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" 6295 6296#: config/tc-cr16.c:176 6297#, c-format 6298msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 6299msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" 6300 6301#: config/tc-cr16.c:186 6302#, c-format 6303msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 6304msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 6305msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 6306msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 6307msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 6308msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 6309 6310#: config/tc-cr16.c:212 6311#, c-format 6312msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 6313msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" 6314 6315#: config/tc-cr16.c:394 6316#, c-format 6317msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 6318msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" 6319 6320#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:333 6321#, c-format 6322msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 6323msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" 6324 6325#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:17001 config/tc-s390.c:2112 6326msgid "GOT already in symbol table" 6327msgstr "GOT вже є у таблиці символів" 6328 6329#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 6330#: config/tc-cr16.c:880 config/tc-crx.c:570 6331#, c-format 6332msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 6333msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" 6334 6335#: config/tc-cr16.c:930 6336#, c-format 6337msgid "GOT bad expression with %s." 6338msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." 6339 6340#: config/tc-cr16.c:1041 6341#, c-format 6342msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 6343msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" 6344 6345#: config/tc-cr16.c:1106 config/tc-crx.c:1080 6346#, c-format 6347msgid "Unknown register: `%d'" 6348msgstr "Невідомий регістр: «%d»" 6349 6350#. Issue a error message when register is illegal. 6351#: config/tc-cr16.c:1114 6352#, c-format 6353msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 6354msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6355 6356#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-cr16.c:1263 6357#, c-format 6358msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 6359msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" 6360 6361#: config/tc-cr16.c:1216 config/tc-cr16.c:1227 6362#, c-format 6363msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 6364msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" 6365 6366#: config/tc-cr16.c:1252 6367msgid "unmatched '['" 6368msgstr "неврівноважена «[»" 6369 6370#: config/tc-cr16.c:1258 6371msgid "garbage after index spec ignored" 6372msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" 6373 6374#: config/tc-cr16.c:1406 config/tc-crx.c:889 6375#, c-format 6376msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 6377msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" 6378 6379#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-cr16.c:1425 config/tc-cr16.c:1442 6380#: config/tc-crx.c:901 config/tc-crx.c:908 config/tc-crx.c:925 6381#: config/tc-crx.c:1716 6382#, c-format 6383msgid "Missing matching brackets : `%s'" 6384msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" 6385 6386#: config/tc-cr16.c:1474 config/tc-crx.c:951 6387#, c-format 6388msgid "Unknown exception: `%s'" 6389msgstr "Невідоме виключення: «%s»" 6390 6391#: config/tc-cr16.c:1556 config/tc-crx.c:1047 6392#, c-format 6393msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 6394msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" 6395 6396#: config/tc-cr16.c:1577 config/tc-cr16.c:1616 6397#, c-format 6398msgid "Unknown register pair: `%d'" 6399msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" 6400 6401#. Issue a error message when register pair is illegal. 6402#: config/tc-cr16.c:1585 6403#, c-format 6404msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6405msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" 6406 6407#. Issue a error message when register pair is illegal. 6408#: config/tc-cr16.c:1624 6409#, c-format 6410msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6411msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" 6412 6413#: config/tc-cr16.c:1663 6414#, c-format 6415msgid "Unknown processor register : `%d'" 6416msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" 6417 6418#. Issue a error message when register pair is illegal. 6419#: config/tc-cr16.c:1671 6420#, c-format 6421msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6422msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" 6423 6424#: config/tc-cr16.c:1719 6425#, c-format 6426msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 6427msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" 6428 6429#. Issue a error message when register pair is illegal. 6430#: config/tc-cr16.c:1727 6431#, c-format 6432msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6433msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" 6434 6435#: config/tc-cr16.c:2072 config/tc-crx.c:1614 config/tc-crx.c:1631 6436#, c-format 6437msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 6438msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 6439 6440#: config/tc-cr16.c:2094 6441msgid "RA register is saved twice." 6442msgstr "Регістр RA збережено двічі." 6443 6444#: config/tc-cr16.c:2098 6445#, c-format 6446msgid "`%s' Illegal use of registers." 6447msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." 6448 6449#: config/tc-cr16.c:2112 6450#, c-format 6451msgid "`%s' Illegal count-register combination." 6452msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." 6453 6454#: config/tc-cr16.c:2118 6455#, c-format 6456msgid "`%s' Illegal use of register." 6457msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." 6458 6459#: config/tc-cr16.c:2127 config/tc-crx.c:1623 6460#, c-format 6461msgid "`%s' has undefined result" 6462msgstr "«%s» має невизначений результат" 6463 6464#: config/tc-cr16.c:2135 6465#, c-format 6466msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 6467msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 6468 6469#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529 6470msgid "Incorrect number of operands" 6471msgstr "Некоректна кількість операндів" 6472 6473#: config/tc-cr16.c:2308 config/tc-crx.c:1531 6474#, c-format 6475msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 6476msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" 6477 6478#: config/tc-cr16.c:2314 config/tc-crx.c:1537 6479#, c-format 6480msgid "Operand out of range (arg %d)" 6481msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" 6482 6483#: config/tc-cr16.c:2317 config/tc-crx.c:1540 6484#, c-format 6485msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 6486msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" 6487 6488#: config/tc-cr16.c:2320 config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1555 6489#: config/tc-crx.c:1583 6490#, c-format 6491msgid "Illegal operand (arg %d)" 6492msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" 6493 6494#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 6495#. boundary. 6496#: config/tc-cr16.c:2453 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1905 6497#: config/tc-crx.h:77 6498msgid "instruction address is not a multiple of 2" 6499msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" 6500 6501#: config/tc-cr16.c:2476 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558 6502#: config/tc-crx.c:1941 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3225 6503#: config/tc-hppa.c:3232 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761 6504#, c-format 6505msgid "Unknown opcode: `%s'" 6506msgstr "Невідомий код операції: «%s»" 6507 6508#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894 6509#, c-format 6510msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 6511msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" 6512 6513#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4995 6514#, c-format 6515msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 6516msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" 6517 6518#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904 6519#, c-format 6520msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 6521msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d" 6522 6523#: config/tc-cris.c:904 6524msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 6525msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано" 6526 6527#: config/tc-cris.c:934 6528msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 6529msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D" 6530 6531#: config/tc-cris.c:939 6532#, c-format 6533msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 6534msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам." 6535 6536#: config/tc-cris.c:964 6537#, c-format 6538msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 6539msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу" 6540 6541#: config/tc-cris.c:977 6542#, c-format 6543msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 6544msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу" 6545 6546#: config/tc-cris.c:1001 6547msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 6548msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU" 6549 6550#: config/tc-cris.c:1010 6551msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 6552msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання" 6553 6554#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 6555#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 6556#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 6557#: config/tc-cris.c:1051 6558msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 6559msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch" 6560 6561#: config/tc-cris.c:1096 6562msgid ".word case-table handling failed: table too large" 6563msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою" 6564 6565#: config/tc-cris.c:1228 6566#, c-format 6567msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 6568msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n" 6569 6570#: config/tc-cris.c:1656 6571#, c-format 6572msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6573msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6574 6575#: config/tc-cris.c:1672 6576#, c-format 6577msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6578msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6579 6580#: config/tc-cris.c:1724 6581#, c-format 6582msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 6583msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 6584 6585#: config/tc-cris.c:1740 6586#, c-format 6587msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6588msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6589 6590#. Others have a generic warning. 6591#: config/tc-cris.c:1849 6592#, c-format 6593msgid "Unimplemented register `%s' specified" 6594msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»" 6595 6596#. We've come to the end of instructions with this 6597#. opcode, so it must be an error. 6598#: config/tc-cris.c:2093 6599msgid "Illegal operands" 6600msgstr "Некоректний операнд" 6601 6602#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174 6603#, c-format 6604msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 6605msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 6606 6607#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195 6608#, c-format 6609msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 6610msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 6611 6612#: config/tc-cris.c:2179 6613#, c-format 6614msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 6615msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6616 6617#: config/tc-cris.c:2184 6618#, c-format 6619msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 6620msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6621 6622#: config/tc-cris.c:2200 6623#, c-format 6624msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 6625msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6626 6627#: config/tc-cris.c:2205 6628#, c-format 6629msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 6630msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6631 6632#: config/tc-cris.c:2231 6633msgid "TLS relocation size does not match operand size" 6634msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда" 6635 6636#: config/tc-cris.c:2232 6637msgid "PIC relocation size does not match operand size" 6638msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда" 6639 6640#: config/tc-cris.c:3379 6641msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 6642msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" 6643 6644#: config/tc-cris.c:3383 6645msgid "32-bit conditional branch generated" 6646msgstr "створено 32-бітову умовну гілку" 6647 6648#: config/tc-cris.c:3444 6649msgid "Complex expression not supported" 6650msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено" 6651 6652#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 6653#. not, add it. 6654#: config/tc-cris.c:3594 6655msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 6656msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено" 6657 6658#: config/tc-cris.c:3635 6659msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 6660msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено" 6661 6662#: config/tc-cris.c:3707 6663#, c-format 6664msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 6665msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 6666 6667#: config/tc-cris.c:3715 6668#, c-format 6669msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 6670msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6671 6672#: config/tc-cris.c:3723 6673#, c-format 6674msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 6675msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 6676 6677#: config/tc-cris.c:3730 6678#, c-format 6679msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 6680msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6681 6682#: config/tc-cris.c:3740 6683#, c-format 6684msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6685msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6686 6687#: config/tc-cris.c:3747 6688#, c-format 6689msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6690msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6691 6692#: config/tc-cris.c:3754 6693#, c-format 6694msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 6695msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 6696 6697#: config/tc-cris.c:3761 6698#, c-format 6699msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6700msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6701 6702#: config/tc-cris.c:3805 6703#, c-format 6704msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 6705msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n" 6706 6707#: config/tc-cris.c:3817 6708msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 6709msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out" 6710 6711#: config/tc-cris.c:3829 6712msgid "--pic is invalid for this object format" 6713msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів" 6714 6715#: config/tc-cris.c:3843 6716#, c-format 6717msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 6718msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" 6719 6720#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776 6721msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 6722msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" 6723 6724#: config/tc-cris.c:4001 config/tc-ft32.c:709 config/tc-moxie.c:824 6725#, c-format 6726msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 6727msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 6728 6729#. The messages are formatted to line up with the generic options. 6730#: config/tc-cris.c:4014 6731#, c-format 6732msgid "CRIS-specific options:\n" 6733msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n" 6734 6735#: config/tc-cris.c:4016 6736msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 6737msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n" 6738 6739#: config/tc-cris.c:4018 6740msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 6741msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n" 6742 6743#: config/tc-cris.c:4020 6744msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 6745msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n" 6746 6747#: config/tc-cris.c:4022 6748msgid " Registers will not need any prefix.\n" 6749msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n" 6750 6751#: config/tc-cris.c:4024 6752msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 6753msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n" 6754 6755#: config/tc-cris.c:4026 6756msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 6757msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n" 6758 6759#: config/tc-cris.c:4029 6760msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 6761msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n" 6762 6763#: config/tc-cris.c:4032 6764msgid "" 6765" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 6766"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 6767msgstr "" 6768" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n" 6769"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n" 6770 6771#: config/tc-cris.c:4081 6772msgid "Invalid pc-relative relocation" 6773msgstr "Некоректне пересування відносно PC" 6774 6775#: config/tc-cris.c:4126 6776#, c-format 6777msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 6778msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 6779 6780#: config/tc-cris.c:4156 6781#, c-format 6782msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 6783msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»" 6784 6785#: config/tc-cris.c:4165 6786#, c-format 6787msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 6788msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»" 6789 6790#: config/tc-cris.c:4202 6791msgid "Unknown .syntax operand" 6792msgstr "Невідомий операнд .syntax" 6793 6794#: config/tc-cris.c:4212 6795msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 6796msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF" 6797 6798#: config/tc-cris.c:4224 6799msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 6800msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF" 6801 6802#: config/tc-cris.c:4239 6803#, c-format 6804msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 6805msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів" 6806 6807#: config/tc-cris.c:4391 6808msgid "unknown operand to .arch" 6809msgstr "невідомий операнд .arch" 6810 6811#: config/tc-cris.c:4400 6812msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 6813msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..." 6814 6815#: config/tc-crx.c:710 config/tc-crx.c:730 config/tc-crx.c:745 6816#, c-format 6817msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 6818msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6819 6820#: config/tc-crx.c:773 6821#, c-format 6822msgid "Illegal Scale - `%d'" 6823msgstr "Некоректний масштаб - «%d»" 6824 6825#. Issue a error message when register is illegal. 6826#: config/tc-crx.c:1088 6827#, c-format 6828msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 6829msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6830 6831#: config/tc-crx.c:1217 6832#, c-format 6833msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 6834msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " 6835 6836#: config/tc-crx.c:1224 6837#, c-format 6838msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 6839msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»" 6840 6841#: config/tc-crx.c:1544 6842#, c-format 6843msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 6844msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)" 6845 6846#: config/tc-crx.c:1548 6847#, c-format 6848msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 6849msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)" 6850 6851#: config/tc-crx.c:1551 6852#, c-format 6853msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 6854msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)" 6855 6856#: config/tc-crx.c:1685 6857msgid "Invalid register in register list" 6858msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів" 6859 6860#: config/tc-crx.c:1739 6861#, c-format 6862msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 6863msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора" 6864 6865#: config/tc-crx.c:1747 6866#, c-format 6867msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 6868msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора" 6869 6870#: config/tc-crx.c:1766 6871#, c-format 6872msgid "Illegal register `%s' in user register list" 6873msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача" 6874 6875#: config/tc-crx.c:1785 6876#, c-format 6877msgid "Illegal register `%s' in register list" 6878msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів" 6879 6880#: config/tc-crx.c:1791 6881#, c-format 6882msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 6883msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів" 6884 6885#: config/tc-crx.c:1800 6886#, c-format 6887msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 6888msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»" 6889 6890#: config/tc-crx.c:1808 6891#, c-format 6892msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 6893msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»" 6894 6895#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 6896#: config/tc-crx.c:1814 6897msgid "HI/LO registers should be specified together" 6898msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом" 6899 6900#: config/tc-crx.c:1820 6901msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 6902msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів" 6903 6904#. Variable not in small data read only segment accessed 6905#. using small data read only anchor. 6906#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054 6907#: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381 6908msgid "unknown" 6909msgstr "невідома" 6910 6911#: config/tc-csky.c:1151 6912#, c-format 6913msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" 6914msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 6915 6916#: config/tc-csky.c:1235 6917#, c-format 6918msgid "unknown architecture `%s'" 6919msgstr "невідома архітектура «%s»" 6920 6921#: config/tc-csky.c:1408 6922#, c-format 6923msgid "C-SKY assembler options:\n" 6924msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n" 6925 6926#: config/tc-csky.c:1410 6927#, c-format 6928msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" 6929msgstr " -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:" 6930 6931#: config/tc-csky.c:1429 6932#, c-format 6933msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" 6934msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:" 6935 6936#: config/tc-csky.c:1456 6937#, c-format 6938msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" 6939msgstr " -mfloat-abi=ABI\t\tвибрати ABI для роботи із числами з рухомою крапкою:" 6940 6941#: config/tc-csky.c:1475 6942#, c-format 6943msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" 6944msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n" 6945 6946#: config/tc-csky.c:1477 6947#, c-format 6948msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" 6949msgstr " -EB -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n" 6950 6951#: config/tc-csky.c:1479 6952#, c-format 6953msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" 6954msgstr " -fpic -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n" 6955 6956#: config/tc-csky.c:1482 6957#, c-format 6958msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" 6959msgstr " -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n" 6960 6961#: config/tc-csky.c:1484 6962#, c-format 6963msgid " -mno-ljump\n" 6964msgstr " -mno-ljump\n" 6965 6966#: config/tc-csky.c:1488 6967#, c-format 6968msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" 6969msgstr " -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n" 6970 6971#: config/tc-csky.c:1490 6972#, c-format 6973msgid " -mno-branch-stub\n" 6974msgstr " -mno-branch-stub\n" 6975 6976#: config/tc-csky.c:1494 6977#, c-format 6978msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" 6979msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n" 6980 6981#: config/tc-csky.c:1496 6982#, c-format 6983msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6984msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6985 6986#: config/tc-csky.c:1498 6987#, c-format 6988msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" 6989msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n" 6990 6991#: config/tc-csky.c:1500 6992#, c-format 6993msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 6994msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 6995 6996#: config/tc-csky.c:1503 6997#, c-format 6998msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" 6999msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n" 7000 7001#: config/tc-csky.c:1505 7002#, c-format 7003msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" 7004msgstr " -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n" 7005 7006#: config/tc-csky.c:1507 7007#, c-format 7008msgid " -mno-elrw\n" 7009msgstr " -mno-elrw\n" 7010 7011#: config/tc-csky.c:1510 7012#, c-format 7013msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" 7014msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n" 7015 7016#: config/tc-csky.c:1512 7017#, c-format 7018msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 7019msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 7020 7021#: config/tc-csky.c:1514 7022#, c-format 7023msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" 7024msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n" 7025 7026#: config/tc-csky.c:1516 7027#, c-format 7028msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 7029msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 7030 7031#: config/tc-csky.c:1519 7032#, c-format 7033msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" 7034msgstr " -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n" 7035 7036#: config/tc-csky.c:1521 7037#, c-format 7038msgid " -mno-istack\n" 7039msgstr " -mno-istack\n" 7040 7041#: config/tc-csky.c:1524 7042#, c-format 7043msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" 7044msgstr " -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n" 7045 7046#: config/tc-csky.c:1526 7047#, c-format 7048msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" 7049msgstr " -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n" 7050 7051#: config/tc-csky.c:1528 7052#, c-format 7053msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" 7054msgstr " -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n" 7055 7056#: config/tc-csky.c:1530 7057#, c-format 7058msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" 7059msgstr " -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n" 7060 7061#: config/tc-csky.c:1532 7062#, c-format 7063msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" 7064msgstr " -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n" 7065 7066#: config/tc-csky.c:1534 7067#, c-format 7068msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" 7069msgstr " -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n" 7070 7071#: config/tc-csky.c:1536 7072#, c-format 7073msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" 7074msgstr " -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n" 7075 7076#: config/tc-csky.c:1538 7077#, c-format 7078msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" 7079msgstr " -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n" 7080 7081#: config/tc-csky.c:1540 7082#, c-format 7083msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" 7084msgstr " -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n" 7085 7086#: config/tc-csky.c:1773 7087msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" 7088msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub" 7089 7090#: config/tc-csky.c:1778 7091msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" 7092msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub" 7093 7094#: config/tc-csky.c:1786 7095msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" 7096msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802" 7097 7098#: config/tc-csky.c:1813 7099msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" 7100msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802" 7101 7102#: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689 7103msgid "more than 65K literal pools" 7104msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів" 7105 7106#: config/tc-csky.c:2342 read.c:3678 7107#, c-format 7108msgid "bad floating literal: %s" 7109msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" 7110 7111#: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743 7112msgid "missing ']'" 7113msgstr "пропущено ']'" 7114 7115#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14347 config/tc-mips.c:14411 7116#: config/tc-mips.c:14422 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735 7117msgid "unrecognized opcode" 7118msgstr "нерозпізнаний код операції" 7119 7120#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164 7121msgid "translating mgeni to movi" 7122msgstr "перетворюємо mgeni на movi" 7123 7124#: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310 7125#, c-format 7126msgid "unsupported BFD relocation size %d" 7127msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d" 7128 7129#: config/tc-csky.c:5924 7130msgid "second operand must be 4" 7131msgstr "другим оператором має бути 4" 7132 7133#: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527 7134msgid "second operand must be 1" 7135msgstr "другим оператором має бути 1" 7136 7137#: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1989 7138msgid "register number out of range" 7139msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном" 7140 7141#: config/tc-csky.c:6031 7142msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" 7143msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15" 7144 7145#: config/tc-csky.c:7858 7146msgid "the first operand must be a symbol" 7147msgstr "першим операндом має бути символ" 7148 7149#: config/tc-csky.c:7867 7150msgid "missing stack size" 7151msgstr "не вказано розмір стека" 7152 7153#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240 7154msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 7155msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]" 7156 7157#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782 7158msgid "operand must be a constant" 7159msgstr "операнд має бути сталою" 7160 7161#: config/tc-d10v.c:216 7162#, c-format 7163msgid "" 7164"D10V options:\n" 7165"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 7166"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 7167" when --gstabs is specified. On by default.\n" 7168"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 7169" instructions together.\n" 7170msgstr "" 7171"Параметри D10V:\n" 7172"-O Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n" 7173"--gstabs-packing Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n" 7174" вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n" 7175"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n" 7176" інструкції.\n" 7177 7178#: config/tc-d10v.c:573 7179msgid "operand is not an immediate" 7180msgstr "операнд не є сталим" 7181 7182#: config/tc-d10v.c:590 7183#, c-format 7184msgid "operand out of range: %lu" 7185msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu" 7186 7187#: config/tc-d10v.c:650 7188msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 7189msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією." 7190 7191#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712 7192#, c-format 7193msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 7194msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно" 7195 7196#: config/tc-d10v.c:811 7197#, c-format 7198msgid "resource conflict (R%d)" 7199msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)" 7200 7201#: config/tc-d10v.c:814 7202#, c-format 7203msgid "resource conflict (A%d)" 7204msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)" 7205 7206#: config/tc-d10v.c:816 7207msgid "resource conflict (PSW)" 7208msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)" 7209 7210#: config/tc-d10v.c:818 7211msgid "resource conflict (C flag)" 7212msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)" 7213 7214#: config/tc-d10v.c:820 7215msgid "resource conflict (F flag)" 7216msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)" 7217 7218#: config/tc-d10v.c:970 7219msgid "Instruction must be executed in parallel" 7220msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно" 7221 7222#: config/tc-d10v.c:973 7223msgid "Long instructions may not be combined." 7224msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати." 7225 7226#: config/tc-d10v.c:1006 7227msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 7228msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно." 7229 7230#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034 7231msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 7232msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно" 7233 7234#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034 7235#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044 7236msgid "Swapping instruction order" 7237msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій" 7238 7239#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041 7240msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 7241msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно" 7242 7243#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061 7244msgid "IU instruction may not be in the left container" 7245msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері" 7246 7247#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055 7248msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 7249msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L." 7250 7251#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072 7252msgid "MU instruction may not be in the right container" 7253msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері" 7254 7255#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084 7256msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 7257msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання" 7258 7259#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361 7260msgid "bad opcode or operands" 7261msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди" 7262 7263#: config/tc-d10v.c:1263 7264msgid "value out of range" 7265msgstr "значення поза діапазоном" 7266 7267#: config/tc-d10v.c:1337 7268msgid "illegal operand - register name found where none expected" 7269msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці" 7270 7271#: config/tc-d10v.c:1372 7272msgid "Register number must be EVEN" 7273msgstr "Номер регістра має бути парним" 7274 7275#: config/tc-d10v.c:1375 7276msgid "Unsupported use of sp" 7277msgstr "Непідтримуване використання sp" 7278 7279#: config/tc-d10v.c:1394 7280#, c-format 7281msgid "cr%d is a reserved control register" 7282msgstr "cr%d є зарезервованим регістром керування" 7283 7284#: config/tc-d10v.c:1569 7285#, c-format 7286msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 7287msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції" 7288 7289#: config/tc-d10v.c:1761 7290msgid "can't find previous opcode " 7291msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції " 7292 7293#: config/tc-d10v.c:1773 7294#, c-format 7295msgid "could not assemble: %s" 7296msgstr "не вдалося зібрати: %s" 7297 7298#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741 7299msgid "Unable to mix instructions as specified" 7300msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб" 7301 7302#: config/tc-d30v.c:146 7303#, c-format 7304msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 7305msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою" 7306 7307#: config/tc-d30v.c:236 7308#, c-format 7309msgid "" 7310"\n" 7311"D30V options:\n" 7312"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 7313"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 7314"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 7315"-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 7316"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 7317msgstr "" 7318"\n" 7319"Параметри D30V:\n" 7320"-O робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n" 7321"-n попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n" 7322"-N попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n" 7323"-c попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n" 7324"-C протилежний до -c. Типовим є -c.\n" 7325 7326#: config/tc-d30v.c:364 7327msgid "unexpected 12-bit reloc type" 7328msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування" 7329 7330#: config/tc-d30v.c:371 7331msgid "unexpected 18-bit reloc type" 7332msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування" 7333 7334#: config/tc-d30v.c:622 7335#, c-format 7336msgid "%s NOP inserted" 7337msgstr "%s, вставлено NOP" 7338 7339#: config/tc-d30v.c:623 7340msgid "sequential" 7341msgstr "послідовно" 7342 7343#: config/tc-d30v.c:623 7344msgid "parallel" 7345msgstr "паралельно" 7346 7347#: config/tc-d30v.c:1030 7348msgid "Instructions may not be executed in parallel" 7349msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно" 7350 7351#: config/tc-d30v.c:1043 7352#, c-format 7353msgid "Executing %s in IU may not work" 7354msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати" 7355 7356#: config/tc-d30v.c:1050 7357#, c-format 7358msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 7359msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання" 7360 7361#: config/tc-d30v.c:1063 7362#, c-format 7363msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 7364msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері" 7365 7366#: config/tc-d30v.c:1074 7367#, c-format 7368msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 7369msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати" 7370 7371#: config/tc-d30v.c:1077 7372#, c-format 7373msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 7374msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати" 7375 7376#: config/tc-d30v.c:1265 7377msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 7378msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції" 7379 7380#: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365 7381#, c-format 7382msgid "unknown condition code: %s" 7383msgstr "невідомий код умови: %s" 7384 7385#: config/tc-d30v.c:1358 7386#, c-format 7387msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 7388msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s" 7389 7390#: config/tc-d30v.c:1393 7391#, c-format 7392msgid "unknown opcode: %s" 7393msgstr "невідомий код операції: %s" 7394 7395#: config/tc-d30v.c:1404 7396#, c-format 7397msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 7398msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату" 7399 7400#: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636 7401msgid "Cannot assemble instruction" 7402msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію" 7403 7404#: config/tc-d30v.c:1621 7405msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 7406msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб." 7407 7408#: config/tc-d30v.c:1691 7409msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 7410msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів" 7411 7412#: config/tc-d30v.c:1693 7413msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 7414msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням" 7415 7416#: config/tc-d30v.c:1725 7417msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 7418msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб" 7419 7420#: config/tc-d30v.c:1852 7421#, c-format 7422msgid "value too large to fit in %d bits" 7423msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів" 7424 7425#: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 7426#, c-format 7427msgid "Alignment too large: %d assumed" 7428msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 7429 7430#: config/tc-dlx.c:213 7431msgid "missing .proc" 7432msgstr "не вистачає .proc" 7433 7434#: config/tc-dlx.c:230 7435msgid ".endfunc missing for previous .proc" 7436msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" 7437 7438#: config/tc-dlx.c:320 7439#, c-format 7440msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 7441msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>" 7442 7443#: config/tc-dlx.c:434 7444#, c-format 7445msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 7446msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>" 7447 7448#: config/tc-dlx.c:614 7449#, c-format 7450msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 7451msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n" 7452 7453#: config/tc-dlx.c:627 7454#, c-format 7455msgid "Invalid expression after %%%%\n" 7456msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n" 7457 7458#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2457 7459#, c-format 7460msgid "Unknown opcode `%s'." 7461msgstr "Невідомий код операції «%s»." 7462 7463#: config/tc-dlx.c:701 7464msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 7465msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag" 7466 7467#: config/tc-dlx.c:715 7468#, c-format 7469msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 7470msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>." 7471 7472#: config/tc-dlx.c:749 7473#, c-format 7474msgid "Too many operands: %s" 7475msgstr "Забагато операндів: %s" 7476 7477#: config/tc-dlx.c:787 7478#, c-format 7479msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 7480msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s" 7481 7482#: config/tc-dlx.c:857 7483msgid "failed regnum sanity check." 7484msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі." 7485 7486#: config/tc-dlx.c:870 7487msgid "failed general register sanity check." 7488msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів." 7489 7490#. Types or values of args don't match. 7491#: config/tc-dlx.c:878 7492msgid "Invalid operands" 7493msgstr "Некоректні операнди" 7494 7495#: config/tc-dlx.c:1097 7496#, c-format 7497msgid "label \"$%d\" redefined" 7498msgstr "мітку «$%d» перевизначено" 7499 7500#: config/tc-dlx.c:1135 7501msgid "Invalid expression after # number\n" 7502msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" 7503 7504#: config/tc-dlx.c:1178 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7841 7505#: config/tc-sparc.c:4014 7506#, c-format 7507msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 7508msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" 7509 7510#: config/tc-epiphany.c:126 7511#, c-format 7512msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 7513msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n" 7514 7515#: config/tc-epiphany.c:367 7516msgid "register number too large for push/pop" 7517msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop" 7518 7519#: config/tc-epiphany.c:371 7520msgid "register is out of order" 7521msgstr "регістр поза порядком" 7522 7523#: config/tc-epiphany.c:385 7524msgid "malformed reglist in push/pop" 7525msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop" 7526 7527#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 7528#: config/tc-epiphany.c:431 7529msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 7530msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни" 7531 7532#: config/tc-epiphany.c:432 7533msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 7534msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний" 7535 7536#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786 7537msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 7538msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 7539 7540#: config/tc-fr30.c:81 7541#, c-format 7542msgid " FR30 specific command line options:\n" 7543msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n" 7544 7545#: config/tc-fr30.c:134 7546#, c-format 7547msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 7548msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки." 7549 7550#: config/tc-frv.c:403 7551#, c-format 7552msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 7553msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s" 7554 7555#: config/tc-frv.c:456 7556#, c-format 7557msgid "FRV specific command line options:\n" 7558msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n" 7559 7560#: config/tc-frv.c:457 7561#, c-format 7562msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 7563msgstr "-G n Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n" 7564 7565#: config/tc-frv.c:458 7566#, c-format 7567msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 7568msgstr "-mgpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n" 7569 7570#: config/tc-frv.c:459 7571#, c-format 7572msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 7573msgstr "-mgpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n" 7574 7575#: config/tc-frv.c:460 7576#, c-format 7577msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 7578msgstr "-mfpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n" 7579 7580#: config/tc-frv.c:461 7581#, c-format 7582msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 7583msgstr "-mfpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n" 7584 7585#: config/tc-frv.c:462 7586#, c-format 7587msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 7588msgstr "-msoft-float позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n" 7589 7590#: config/tc-frv.c:463 7591#, c-format 7592msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 7593msgstr "-mdword позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n" 7594 7595#: config/tc-frv.c:464 7596#, c-format 7597msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 7598msgstr "-mno-dword позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n" 7599 7600#: config/tc-frv.c:465 7601#, c-format 7602msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 7603msgstr "-mdouble позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n" 7604 7605#: config/tc-frv.c:466 7606#, c-format 7607msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 7608msgstr "-mmedia позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n" 7609 7610#: config/tc-frv.c:467 7611#, c-format 7612msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 7613msgstr "-mmuladd позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n" 7614 7615#: config/tc-frv.c:468 7616#, c-format 7617msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 7618msgstr "-mpack дозволити пакування інструкцій\n" 7619 7620#: config/tc-frv.c:469 7621#, c-format 7622msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 7623msgstr "-mno-pack не дозволяти пакування інструкцій\n" 7624 7625#: config/tc-frv.c:470 7626#, c-format 7627msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 7628msgstr "-mpic позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n" 7629 7630#: config/tc-frv.c:471 7631#, c-format 7632msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 7633msgstr "-mPIC позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n" 7634 7635#: config/tc-frv.c:472 7636#, c-format 7637msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 7638msgstr "-mlibrary-pic позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n" 7639 7640#: config/tc-frv.c:473 7641#, c-format 7642msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 7643msgstr "-mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 7644 7645#: config/tc-frv.c:474 7646#, c-format 7647msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 7648msgstr "-mnopic вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n" 7649 7650#: config/tc-frv.c:475 7651#, c-format 7652msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7653msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7654 7655#: config/tc-frv.c:476 7656#, c-format 7657msgid " Record the cpu type\n" 7658msgstr " записати тип процесора\n" 7659 7660#: config/tc-frv.c:477 7661#, c-format 7662msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 7663msgstr "-mtomcat-stats вивести дані щодо виправлень для tomcat\n" 7664 7665#: config/tc-frv.c:478 7666#, c-format 7667msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 7668msgstr "-mtomcat-debug виконувати діагностику обходів tomcat\n" 7669 7670#: config/tc-frv.c:1160 7671msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 7672msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW" 7673 7674#: config/tc-frv.c:1170 7675msgid "Instruction not supported by this architecture" 7676msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено" 7677 7678#: config/tc-frv.c:1180 7679msgid "VLIW packing constraint violation" 7680msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" 7681 7682#: config/tc-frv.c:1771 7683#, c-format 7684msgid "Relocation %s is not safe for %s" 7685msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" 7686 7687#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 7688msgid "expecting register" 7689msgstr "мало бути вказано регістр" 7690 7691#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 7692#: config/tc-moxie.c:137 7693msgid "illegal register number" 7694msgstr "некоректний номер регістра" 7695 7696#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 7697#, c-format 7698msgid "unknown opcode %s" 7699msgstr "невідомий код операції %s" 7700 7701#: config/tc-ft32.c:264 7702#, c-format 7703msgid "unknown width specifier '.%c'" 7704msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»" 7705 7706#: config/tc-ft32.c:387 7707msgid "internal error in argument parsing" 7708msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів" 7709 7710#: config/tc-ft32.c:400 7711msgid "expected comma separator" 7712msgstr "мало бути використано роздільник-кому" 7713 7714#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 7715#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 7716#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508 7717#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554 7718#: config/tc-pj.c:308 7719msgid "extra stuff on line ignored" 7720msgstr "зайві дані у рядку проігноровано" 7721 7722#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585 7723#: config/tc-nios2.c:284 7724msgid "bad call to md_atof" 7725msgstr "помилковий виклик md_atof" 7726 7727#: config/tc-ft32.c:522 7728#, c-format 7729msgid "FT32 options:\n" 7730msgstr "Параметри FT32:\n" 7731 7732#: config/tc-ft32.c:523 7733#, c-format 7734msgid "" 7735"\n" 7736"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 7737"\t\t\t\n" 7738msgstr "" 7739"\n" 7740"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n" 7741"\t\t\t\n" 7742 7743#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 7744#. error if we ever hit them. 7745#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 7746msgid "estimate size\n" 7747msgstr "оцінювання розміру\n" 7748 7749#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 7750msgid "convert_frag\n" 7751msgstr "convert_frag\n" 7752 7753#: config/tc-h8300.c:174 7754#, c-format 7755msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 7756msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем" 7757 7758#: config/tc-h8300.c:439 config/tc-h8300.c:447 7759msgid "Reg not valid for H8/300" 7760msgstr "Регістр не є коректним для H8/300" 7761 7762#: config/tc-h8300.c:528 7763msgid "invalid operand size requested" 7764msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда" 7765 7766#: config/tc-h8300.c:633 7767msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 7768msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n" 7769 7770#: config/tc-h8300.c:659 config/tc-h8300.c:664 config/tc-h8300.c:671 7771msgid "mismatch between register and suffix" 7772msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом" 7773 7774#: config/tc-h8300.c:676 7775msgid "invalid suffix after register." 7776msgstr "некоректний суфікс після запису регістра." 7777 7778#: config/tc-h8300.c:698 7779msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 7780msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr" 7781 7782#: config/tc-h8300.c:725 config/tc-h8300.c:837 config/tc-h8300.c:847 7783msgid "Wrong size pointer register for architecture." 7784msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури." 7785 7786#: config/tc-h8300.c:784 config/tc-h8300.c:792 config/tc-h8300.c:821 7787msgid "expected @(exp, reg16)" 7788msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)" 7789 7790#: config/tc-h8300.c:810 7791msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 7792msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування" 7793 7794#: config/tc-h8300.c:1004 7795msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7796msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7797 7798#: config/tc-h8300.c:1022 config/tc-h8300.c:1031 7799msgid "expected register" 7800msgstr "мало бути використано регістр" 7801 7802#: config/tc-h8300.c:1047 7803msgid "expected closing paren" 7804msgstr "не вистачає кінцевої дужки" 7805 7806#: config/tc-h8300.c:1106 7807#, c-format 7808msgid "can't use high part of register in operand %d" 7809msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d" 7810 7811#: config/tc-h8300.c:1263 7812#, c-format 7813msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 7814msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s" 7815 7816#: config/tc-h8300.c:1272 7817msgid "mismatch between opcode size and operand size" 7818msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда" 7819 7820#: config/tc-h8300.c:1308 7821#, c-format 7822msgid "operand %s0x%lx out of range." 7823msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону." 7824 7825#: config/tc-h8300.c:1418 7826msgid "Can't work out size of operand.\n" 7827msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n" 7828 7829#: config/tc-h8300.c:1468 7830#, c-format 7831msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 7832msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300" 7833 7834#: config/tc-h8300.c:1473 7835#, c-format 7836msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 7837msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H" 7838 7839#: config/tc-h8300.c:1479 7840#, c-format 7841msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 7842msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S" 7843 7844#: config/tc-h8300.c:1540 config/tc-h8300.c:1560 7845msgid "Need #1 or #2 here" 7846msgstr "Тут мало бути #1 або #2" 7847 7848#: config/tc-h8300.c:1555 7849msgid "#4 not valid on H8/300." 7850msgstr "#4 не є коректним на H8/300." 7851 7852#: config/tc-h8300.c:1662 config/tc-h8300.c:1734 7853#, c-format 7854msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 7855msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n" 7856 7857#: config/tc-h8300.c:1772 7858msgid "destination operand must be 16 bit register" 7859msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр" 7860 7861#: config/tc-h8300.c:1781 7862msgid "source operand must be 8 bit register" 7863msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр" 7864 7865#: config/tc-h8300.c:1789 7866msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 7867msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса" 7868 7869#: config/tc-h8300.c:1796 7870msgid "destination operand must be 8 bit register" 7871msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр" 7872 7873#: config/tc-h8300.c:1804 7874msgid "source operand must be 16bit absolute address" 7875msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса" 7876 7877#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 7878#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 7879#: config/tc-h8300.c:1812 config/tc-mips.c:14363 config/tc-mips.c:14431 7880#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2547 7881#: config/tc-mmix.c:2571 config/tc-mmix.c:2844 7882msgid "invalid operands" 7883msgstr "некоректні операнди" 7884 7885#: config/tc-h8300.c:1843 7886msgid "operand/size mis-match" 7887msgstr "невідповідність між операндом і розміром" 7888 7889#: config/tc-h8300.c:1943 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243 7890msgid "unknown opcode" 7891msgstr "невідомий код операції" 7892 7893#: config/tc-h8300.c:1976 7894msgid "invalid operand in ldm" 7895msgstr "некоректний операнд у ldm" 7896 7897#: config/tc-h8300.c:1985 7898msgid "invalid operand in stm" 7899msgstr "некоректний операнд у stm" 7900 7901#: config/tc-h8300.c:2184 7902#, c-format 7903msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 7904msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s" 7905 7906#: config/tc-h8300.c:2195 7907#, c-format 7908msgid " H8300-specific assembler options:\n" 7909msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n" 7910 7911#: config/tc-h8300.c:2196 7912#, c-format 7913msgid "" 7914" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 7915" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7916msgstr "" 7917" -mach=<назва> Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n" 7918" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7919 7920#: config/tc-h8300.c:2199 7921#, c-format 7922msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 7923msgstr " -h-tick-hex підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n" 7924 7925#: config/tc-h8300.c:2208 7926#, c-format 7927msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 7928msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n" 7929 7930#: config/tc-h8300.c:2217 7931#, c-format 7932msgid "call to md_convert_frag \n" 7933msgstr "виклик md_convert_frag \n" 7934 7935#: config/tc-h8300.c:2268 7936#, c-format 7937msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 7938msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n" 7939 7940#: config/tc-h8300.c:2283 7941msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 7942msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду" 7943 7944#: config/tc-h8300.c:2320 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552 7945#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4516 7946#, c-format 7947msgid "Cannot represent relocation type %s" 7948msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s" 7949 7950#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 7951#. IGNORE is used to suppress the error message. 7952#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 7953#. the current file and line number are not valid. 7954#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 7955#, c-format 7956msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 7957msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)." 7958 7959#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 7960#. IGNORE is used to suppress the error message. 7961#: config/tc-hppa.c:1055 7962#, c-format 7963msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 7964msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)." 7965 7966#: config/tc-hppa.c:1108 7967msgid "Missing .exit\n" 7968msgstr "Не вистачає .exit\n" 7969 7970#: config/tc-hppa.c:1111 7971msgid "Missing .procend\n" 7972msgstr "Не вистачає .procend\n" 7973 7974#: config/tc-hppa.c:1264 7975#, c-format 7976msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 7977msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%." 7978 7979#: config/tc-hppa.c:1288 7980msgid "Bad segment in expression." 7981msgstr "Помилковий відрізок у виразі." 7982 7983#: config/tc-hppa.c:1313 7984#, c-format 7985msgid "Invalid Nullification: (%c)" 7986msgstr "Некоректне занулення: (%c)" 7987 7988#: config/tc-hppa.c:1384 7989msgid "Cannot handle fixup" 7990msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку" 7991 7992#: config/tc-hppa.c:1682 7993#, c-format 7994msgid " -Q ignored\n" 7995msgstr " -Q буде проігноровано\n" 7996 7997#: config/tc-hppa.c:1686 7998#, c-format 7999msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 8000msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n" 8001 8002#: config/tc-hppa.c:1752 8003#, c-format 8004msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 8005msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x" 8006 8007#: config/tc-hppa.c:1931 8008msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 8009msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix." 8010 8011#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 8012#, c-format 8013msgid "Undefined register: '%s'." 8014msgstr "Невизначений регістр: «%s»." 8015 8016#: config/tc-hppa.c:2178 8017#, c-format 8018msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 8019msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." 8020 8021#: config/tc-hppa.c:2193 8022#, c-format 8023msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 8024msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." 8025 8026#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5705 8027msgid "could not update architecture and machine" 8028msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" 8029 8030#: config/tc-hppa.c:2262 8031#, c-format 8032msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 8033msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s" 8034 8035#: config/tc-hppa.c:2317 8036#, c-format 8037msgid "Invalid FTEST completer: %s" 8038msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s" 8039 8040#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 8041#, c-format 8042msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 8043msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s" 8044 8045#: config/tc-hppa.c:2538 8046msgid "Bad segment (should be absolute)." 8047msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)." 8048 8049#: config/tc-hppa.c:2598 8050#, c-format 8051msgid "Invalid argument location: %s\n" 8052msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n" 8053 8054#: config/tc-hppa.c:2627 8055#, c-format 8056msgid "Invalid argument description: %d" 8057msgstr "Некоректний опис аргументу: %d" 8058 8059#: config/tc-hppa.c:3456 8060msgid "Invalid Indexed Load Completer." 8061msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження." 8062 8063#: config/tc-hppa.c:3461 8064msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 8065msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження." 8066 8067#: config/tc-hppa.c:3495 8068msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 8069msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження." 8070 8071#: config/tc-hppa.c:3556 config/tc-hppa.c:3561 8072msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 8073msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів" 8074 8075#: config/tc-hppa.c:3876 config/tc-hppa.c:3882 8076msgid "Invalid left/right combination completer" 8077msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч" 8078 8079#: config/tc-hppa.c:3931 config/tc-hppa.c:3938 8080msgid "Invalid permutation completer" 8081msgstr "Некоректний завершувач переставляння" 8082 8083#: config/tc-hppa.c:4038 8084#, c-format 8085msgid "Invalid Add Condition: %s" 8086msgstr "Некоректна умова додавання: %s" 8087 8088#: config/tc-hppa.c:4054 config/tc-hppa.c:4064 8089msgid "Invalid Add and Branch Condition" 8090msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження" 8091 8092#: config/tc-hppa.c:4085 config/tc-hppa.c:4230 8093msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 8094msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання" 8095 8096#: config/tc-hppa.c:4125 8097#, c-format 8098msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 8099msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c" 8100 8101#: config/tc-hppa.c:4128 8102msgid "Missing Branch On Bit Condition" 8103msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті" 8104 8105#: config/tc-hppa.c:4213 8106#, c-format 8107msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 8108msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s" 8109 8110#: config/tc-hppa.c:4245 8111msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 8112msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження" 8113 8114#: config/tc-hppa.c:4341 8115msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 8116msgstr "Некоректна умова логічної інструкції." 8117 8118#: config/tc-hppa.c:4403 8119msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 8120msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit." 8121 8122#: config/tc-hppa.c:4520 8123msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 8124msgstr "Некоректна умова модульної інструкції." 8125 8126#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062 8127#: config/tc-hppa.c:5092 8128msgid "Branch to unaligned address" 8129msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" 8130 8131#: config/tc-hppa.c:5274 8132msgid "Invalid SFU identifier" 8133msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" 8134 8135#: config/tc-hppa.c:5324 8136msgid "Invalid COPR identifier" 8137msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" 8138 8139#: config/tc-hppa.c:5454 8140msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 8141msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." 8142 8143#: config/tc-hppa.c:5574 config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614 8144#: config/tc-hppa.c:5634 config/tc-hppa.c:5654 8145msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 8146msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" 8147 8148#: config/tc-hppa.c:5722 8149#, c-format 8150msgid "Invalid operands %s" 8151msgstr "Некоректні операнди %s" 8152 8153#: config/tc-hppa.c:5732 8154#, c-format 8155msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 8156msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки." 8157 8158#: config/tc-hppa.c:5784 config/tc-hppa.c:6978 config/tc-hppa.c:7033 8159msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 8160msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" 8161 8162#: config/tc-hppa.c:5787 config/tc-hppa.c:7036 8163msgid "Missing function name for .PROC" 8164msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" 8165 8166#: config/tc-hppa.c:5846 8167msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 8168msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" 8169 8170#: config/tc-hppa.c:5937 8171#, c-format 8172msgid "Invalid .CALL argument: %s" 8173msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" 8174 8175#: config/tc-hppa.c:6082 8176msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 8177msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" 8178 8179#: config/tc-hppa.c:6100 8180#, c-format 8181msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 8182msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" 8183 8184#: config/tc-hppa.c:6117 8185msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 8186msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" 8187 8188#: config/tc-hppa.c:6128 8189msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 8190msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" 8191 8192#: config/tc-hppa.c:6137 8193msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 8194msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" 8195 8196#: config/tc-hppa.c:6186 8197#, c-format 8198msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 8199msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" 8200 8201#: config/tc-hppa.c:6308 8202msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 8203msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" 8204 8205#: config/tc-hppa.c:6324 8206msgid "Misplaced .entry. Ignored." 8207msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." 8208 8209#: config/tc-hppa.c:6328 8210msgid "Missing .callinfo." 8211msgstr "Пропущено .callinfo." 8212 8213#: config/tc-hppa.c:6393 8214msgid ".REG expression must be a register" 8215msgstr "Вираз .REG має бути регістром" 8216 8217#: config/tc-hppa.c:6409 8218msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 8219msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" 8220 8221#: config/tc-hppa.c:6420 8222msgid ".REG must use a label" 8223msgstr ".REG має використовувати мітку" 8224 8225#: config/tc-hppa.c:6422 8226msgid ".EQU must use a label" 8227msgstr ".EQU має використовувати мітку" 8228 8229#: config/tc-hppa.c:6477 8230#, c-format 8231msgid "Symbol '%s' could not be created." 8232msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." 8233 8234#: config/tc-hppa.c:6527 8235msgid ".EXIT must appear within a procedure" 8236msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" 8237 8238#: config/tc-hppa.c:6531 8239msgid "Missing .callinfo" 8240msgstr "Пропущено .callinfo" 8241 8242#: config/tc-hppa.c:6535 8243msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 8244msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" 8245 8246#: config/tc-hppa.c:6575 8247#, c-format 8248msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 8249msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" 8250 8251#: config/tc-hppa.c:6694 8252#, c-format 8253msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 8254msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" 8255 8256#: config/tc-hppa.c:6717 8257#, c-format 8258msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 8259msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" 8260 8261#: config/tc-hppa.c:6808 8262msgid "Missing label name on .LABEL" 8263msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" 8264 8265#: config/tc-hppa.c:6813 8266msgid "extra .LABEL arguments ignored." 8267msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." 8268 8269#: config/tc-hppa.c:6829 8270msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 8271msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" 8272 8273#: config/tc-hppa.c:6867 8274msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 8275msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" 8276 8277#: config/tc-hppa.c:6900 8278#, c-format 8279msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 8280msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" 8281 8282#: config/tc-hppa.c:6932 8283msgid "Nested procedures" 8284msgstr "Вкладені процедури" 8285 8286#: config/tc-hppa.c:6942 8287msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 8288msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" 8289 8290#: config/tc-hppa.c:7040 8291msgid "misplaced .procend" 8292msgstr "помилкове розташування .procend" 8293 8294#: config/tc-hppa.c:7043 8295msgid "Missing .callinfo for this procedure" 8296msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" 8297 8298#: config/tc-hppa.c:7046 8299msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 8300msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" 8301 8302#: config/tc-hppa.c:7083 8303msgid "Not in a space.\n" 8304msgstr "Не у просторі.\n" 8305 8306#: config/tc-hppa.c:7086 8307msgid "Not in a subspace.\n" 8308msgstr "Не у підпросторі.\n" 8309 8310#: config/tc-hppa.c:7174 8311msgid "Invalid .SPACE argument" 8312msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" 8313 8314#: config/tc-hppa.c:7220 8315msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 8316msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." 8317 8318#: config/tc-hppa.c:7345 8319#, c-format 8320msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 8321msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." 8322 8323#: config/tc-hppa.c:7368 8324msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 8325msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" 8326 8327#: config/tc-hppa.c:7372 8328msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 8329msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." 8330 8331#: config/tc-hppa.c:7406 8332msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 8333msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" 8334 8335#: config/tc-hppa.c:7457 8336msgid "Alignment must be a power of 2" 8337msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" 8338 8339#: config/tc-hppa.c:7504 8340msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 8341msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" 8342 8343#: config/tc-hppa.c:7506 8344msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 8345msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" 8346 8347#: config/tc-hppa.c:7695 8348#, c-format 8349msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 8350msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." 8351 8352#: config/tc-hppa.c:8256 8353msgid "-R option not supported on this target." 8354msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." 8355 8356#: config/tc-hppa.c:8278 8357#, c-format 8358msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 8359msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 8360 8361#: config/tc-hppa.c:8288 config/tc-nios2.c:1433 config/tc-sparc.c:999 8362msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 8363msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 8364 8365#: config/tc-i386.c:1372 8366#, c-format 8367msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" 8368msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!" 8369 8370#: config/tc-i386.c:1541 8371#, c-format 8372msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" 8373msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])" 8374 8375#: config/tc-i386.c:1590 8376msgid "jump over nop padding out of range" 8377msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону" 8378 8379#: config/tc-i386.c:2569 8380#, c-format 8381msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>" 8382msgstr "0x%<PRIx64> скорочено до 0x%<PRIx64>" 8383 8384#: config/tc-i386.c:2666 config/tc-i386.c:9871 8385msgid "same type of prefix used twice" 8386msgstr "префікс того самого типу використано двічі" 8387 8388#: config/tc-i386.c:2678 config/tc-i386.c:2997 8389#, c-format 8390msgid "64bit mode not supported on `%s'." 8391msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." 8392 8393#: config/tc-i386.c:2685 config/tc-i386.c:3006 8394#, c-format 8395msgid "32bit mode not supported on `%s'." 8396msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." 8397 8398#: config/tc-i386.c:2727 8399msgid "bad argument to syntax directive." 8400msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." 8401 8402#: config/tc-i386.c:2788 8403#, c-format 8404msgid "bad argument to %s_check directive." 8405msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." 8406 8407#: config/tc-i386.c:2792 8408#, c-format 8409msgid "missing argument for %s_check directive" 8410msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" 8411 8412#: config/tc-i386.c:2822 8413#, c-format 8414msgid "`%s' is not supported on `%s'" 8415msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" 8416 8417#: config/tc-i386.c:2890 8418msgid "missing cpu architecture" 8419msgstr "не вказано архітектуру процесора" 8420 8421#: config/tc-i386.c:2928 8422msgid ".arch stack is empty" 8423msgstr "стек .arch є порожнім" 8424 8425#: config/tc-i386.c:2938 8426#, c-format 8427msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" 8428msgstr "це «.arch pop» потребує вмикання «.code%u%s»" 8429 8430#: config/tc-i386.c:3054 8431msgid "Unrecognized vector size specifier" 8432msgstr "Невідомий специфікатор розміру вектора" 8433 8434#: config/tc-i386.c:3090 8435#, c-format 8436msgid "no such architecture: `%s'" 8437msgstr "немає такої архітектури: «%s»" 8438 8439#: config/tc-i386.c:3107 8440#, c-format 8441msgid "no such architecture modifier: `%s'" 8442msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" 8443 8444#: config/tc-i386.c:3121 config/tc-i386.c:3144 8445msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 8446msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF" 8447 8448#: config/tc-i386.c:3151 config/tc-i386.c:16897 8449msgid "unknown architecture" 8450msgstr "невідома архітектура" 8451 8452#: config/tc-i386.c:3527 8453msgid "there are no pc-relative size relocations" 8454msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" 8455 8456#: config/tc-i386.c:3539 8457#, c-format 8458msgid "unknown relocation (%u)" 8459msgstr "невідоме пересування (%u)" 8460 8461#: config/tc-i386.c:3541 8462#, c-format 8463msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 8464msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" 8465 8466#: config/tc-i386.c:3545 8467msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 8468msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" 8469 8470#: config/tc-i386.c:3550 8471msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 8472msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" 8473 8474#: config/tc-i386.c:3559 8475msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 8476msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" 8477 8478#: config/tc-i386.c:3567 8479#, c-format 8480msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 8481msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" 8482 8483#: config/tc-i386.c:3584 8484#, c-format 8485msgid "cannot do %s %u byte relocation" 8486msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" 8487 8488#: config/tc-i386.c:4026 8489#, c-format 8490msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" 8491msgstr "неоднозначна трансляція для «%s», використовуємо %u-бітову форму" 8492 8493#: config/tc-i386.c:4292 8494#, c-format 8495msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX/REX2 prefix" 8496msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX/REX2." 8497 8498#: config/tc-i386.c:4376 config/tc-i386.c:6726 8499#, c-format 8500msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 8501msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" 8502 8503#: config/tc-i386.c:4382 8504#, c-format 8505msgid "missing `lock' with `%s'" 8506msgstr "пропущено «lock» з «%s»" 8507 8508#: config/tc-i386.c:4389 8509#, c-format 8510msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 8511msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" 8512 8513#: config/tc-i386.c:4395 8514#, c-format 8515msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 8516msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" 8517 8518#: config/tc-i386.c:5174 8519#, c-format 8520msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" 8521msgstr "«%s» змінює прапорці, які можуть вплинути на поведінку керування потоком даних" 8522 8523#: config/tc-i386.c:5216 8524#, c-format 8525msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" 8526msgstr "слід уникати поєднання опосередкованого «%s» із операндами пам'яті" 8527 8528#: config/tc-i386.c:5226 8529#, c-format 8530msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" 8531msgstr "«%s» скасовує -mlfence-before-indirect-branch на «%s»" 8532 8533#: config/tc-i386.c:5245 8534#, c-format 8535msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" 8536msgstr "«%s» пропускає -mlfence-before-ret у «%s»" 8537 8538#. A non-zero addend in jump/JCC target makes control-flow tracking 8539#. difficult. Skip SCFI for now. 8540#: config/tc-i386.c:5765 8541#, c-format 8542msgid "SCFI: `%s' insn with non-zero addend to sym not supported" 8543msgstr "SCFI: «%s» підтримки інструкцій з ненульовим доданком для sym не передбачено" 8544 8545#: config/tc-i386.c:6012 8546#, c-format 8547msgid "SCFI: unsupported APX op %#x may cause incorrect CFI" 8548msgstr "SCFI: непідтримуваний оператор APX %#x може спричиняти некоректний CFI" 8549 8550#: config/tc-i386.c:6403 8551#, c-format 8552msgid "SCFI: unhandled op %#x may cause incorrect CFI" 8553msgstr "SCFI: непридатна до обробки операція %#x може спричиняти некоректний CFI" 8554 8555#: config/tc-i386.c:6406 8556#, c-format 8557msgid "SCFI: unexpected op %#x may cause incorrect CFI" 8558msgstr "SCFI: неочікувана операція %#x може спричиняти некоректний CFI" 8559 8560#: config/tc-i386.c:6571 8561msgid "operand size mismatch" 8562msgstr "невідповідність розмірів операндів" 8563 8564#: config/tc-i386.c:6574 8565msgid "operand type mismatch" 8566msgstr "невідповідність типів операндів" 8567 8568#: config/tc-i386.c:6577 8569msgid "register type mismatch" 8570msgstr "невідповідність типів регістрів" 8571 8572#: config/tc-i386.c:6580 8573msgid "number of operands mismatch" 8574msgstr "невідповідність кількостей операндів" 8575 8576#: config/tc-i386.c:6583 8577msgid "invalid instruction suffix" 8578msgstr "некоректний суфікс інструкції" 8579 8580#: config/tc-i386.c:6586 8581msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 8582msgstr "стала не вміщається у 4 біти" 8583 8584#: config/tc-i386.c:6589 8585msgid "unsupported with Intel mnemonic" 8586msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" 8587 8588#: config/tc-i386.c:6592 8589msgid "unsupported syntax" 8590msgstr "непідтримуваний суфікс" 8591 8592#: config/tc-i386.c:6595 8593msgid "extended GPR cannot be used as base/index" 8594msgstr "розширений GPR не можна використовувати як основу/індекс" 8595 8596#: config/tc-i386.c:6598 8597#, c-format 8598msgid "unsupported instruction `%s'" 8599msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" 8600 8601#: config/tc-i386.c:6602 config/tc-i386.c:7084 8602#, c-format 8603msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 8604msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" 8605 8606#: config/tc-i386.c:6611 8607#, c-format 8608msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode" 8609msgstr "підтримки «%s%c» у 64-бітовому режимі не передбачено" 8610 8611#: config/tc-i386.c:6615 8612#, c-format 8613msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode" 8614msgstr "підтримку «%s%c» передбачено лише у 64-бітовому режимі" 8615 8616#: config/tc-i386.c:6622 config/tc-i386.c:7078 8617#, c-format 8618msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 8619msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" 8620 8621#: config/tc-i386.c:6625 config/tc-i386.c:7077 8622#, c-format 8623msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 8624msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" 8625 8626#: config/tc-i386.c:6630 8627msgid "no VEX/XOP encoding" 8628msgstr "немає кодування VEX/XOP" 8629 8630#: config/tc-i386.c:6633 8631msgid "no EVEX encoding" 8632msgstr "немає кодування EVEX" 8633 8634#: config/tc-i386.c:6636 8635msgid "invalid SIB address" 8636msgstr "некоректна адреса SIB" 8637 8638#: config/tc-i386.c:6639 8639msgid "invalid VSIB address" 8640msgstr "некоректна адреса VSIB" 8641 8642#: config/tc-i386.c:6642 8643msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 8644msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 8645 8646#: config/tc-i386.c:6645 8647msgid "all tmm registers must be distinct" 8648msgstr "усі регістри tmm мають бути явними" 8649 8650#: config/tc-i386.c:6648 8651msgid "destination and source registers must be distinct" 8652msgstr "регістри призначення і джерела мають бути різними" 8653 8654#: config/tc-i386.c:6651 8655msgid "two dest registers must be distinct" 8656msgstr "два регістри призначення має бути явними" 8657 8658#: config/tc-i386.c:6654 8659msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used" 8660msgstr "не можна використовувати псевдопрефікс rex2" 8661 8662#: config/tc-i386.c:6657 8663msgid "unsupported vector index register" 8664msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" 8665 8666#: config/tc-i386.c:6660 8667msgid "unsupported broadcast" 8668msgstr "непідтримувана трансляція" 8669 8670#: config/tc-i386.c:6663 8671msgid "broadcast is needed for operand of such type" 8672msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція" 8673 8674#: config/tc-i386.c:6666 8675msgid "unsupported masking" 8676msgstr "непідтримуване маскування" 8677 8678#: config/tc-i386.c:6669 8679msgid "mask not on destination operand" 8680msgstr "маска не у операнді призначення" 8681 8682#: config/tc-i386.c:6672 8683msgid "default mask isn't allowed" 8684msgstr "не можна використовувати типову маску" 8685 8686#: config/tc-i386.c:6675 8687msgid "unsupported static rounding/sae" 8688msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" 8689 8690#: config/tc-i386.c:6678 8691#, c-format 8692msgid "vector size above %u required for `%s'" 8693msgstr "потрібен розмір вектора, що перевищує %u, для «%s»" 8694 8695#: config/tc-i386.c:6682 8696msgid "'rsp' register cannot be used" 8697msgstr "не можна використовувати регістр «rsp»" 8698 8699#: config/tc-i386.c:6685 8700msgid "internal error" 8701msgstr "внутрішня помилка" 8702 8703#: config/tc-i386.c:6688 8704#, c-format 8705msgid "%s for `%s'" 8706msgstr "%s для «%s»" 8707 8708#: config/tc-i386.c:6716 8709#, c-format 8710msgid "SSE instruction `%s' is used" 8711msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" 8712 8713#: config/tc-i386.c:6740 8714msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 8715msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" 8716 8717#: config/tc-i386.c:6756 8718#, c-format 8719msgid "data size prefix invalid with `%s'" 8720msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»" 8721 8722#: config/tc-i386.c:6769 8723#, c-format 8724msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'" 8725msgstr "пересування TLS не можна використовувати з «%s»" 8726 8727#: config/tc-i386.c:6782 8728msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 8729msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" 8730 8731#: config/tc-i386.c:6786 8732msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 8733msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»" 8734 8735#: config/tc-i386.c:6791 8736msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 8737msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." 8738 8739#: config/tc-i386.c:6795 8740msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 8741msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX" 8742 8743#: config/tc-i386.c:6805 8744msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" 8745msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»" 8746 8747#: config/tc-i386.c:6825 8748#, c-format 8749msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'" 8750msgstr "не можна вказувати адресу вхідного-вихідного порту не можна використовувати з «%s»" 8751 8752#: config/tc-i386.c:6847 8753#, c-format 8754msgid "'%s' only supports RIP-relative address" 8755msgstr "підтримку «%s» передбачено лише для відносних щодо RIP адрес" 8756 8757#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 8758#: config/tc-i386.c:6896 8759#, c-format 8760msgid "translating to `%sp'" 8761msgstr "переносимо до «%sp»" 8762 8763#: config/tc-i386.c:6903 8764#, c-format 8765msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." 8766msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено." 8767 8768#: config/tc-i386.c:6911 8769#, c-format 8770msgid "REX prefix invalid with `%s'" 8771msgstr "префікс REX є некоректним у поєднанні із «%s»" 8772 8773#: config/tc-i386.c:6918 8774#, c-format 8775msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'" 8776msgstr "префікс {rex2} є некоректним у поєднанні із «%s»" 8777 8778#: config/tc-i386.c:7027 config/tc-i386.c:7301 8779#, c-format 8780msgid "no such instruction: `%s'" 8781msgstr "немає такої інструкції: «%s»" 8782 8783#: config/tc-i386.c:7052 config/tc-i386.c:7334 8784#, c-format 8785msgid "invalid character %s in mnemonic" 8786msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" 8787 8788#: config/tc-i386.c:7059 8789msgid "expecting prefix; got nothing" 8790msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" 8791 8792#: config/tc-i386.c:7061 8793msgid "expecting mnemonic; got nothing" 8794msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" 8795 8796#: config/tc-i386.c:7098 8797#, c-format 8798msgid "redundant %s prefix" 8799msgstr "зайвий префікс %s" 8800 8801#: config/tc-i386.c:7199 8802#, c-format 8803msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'" 8804msgstr "ігноруємо суфікс «.s» через попереднє «{%s}»" 8805 8806#: config/tc-i386.c:7209 8807msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'" 8808msgstr "ігноруємо суфікс «.d8» через попереднє «{disp<N>}»" 8809 8810#: config/tc-i386.c:7219 8811msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'" 8812msgstr "ігноруємо суфікс «.d32» через попереднє «{disp<N>}»" 8813 8814#: config/tc-i386.c:7284 8815#, c-format 8816msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant" 8817msgstr "знайдено «%sd»; припускаємо, що мали на увазі «%sl»" 8818 8819#: config/tc-i386.c:7383 8820#, c-format 8821msgid "invalid character %s before operand %d" 8822msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" 8823 8824#: config/tc-i386.c:7395 8825#, c-format 8826msgid "unbalanced double quotes in operand %d." 8827msgstr "незбалансовані подвійні лапки у операнді %d." 8828 8829#: config/tc-i386.c:7402 8830#, c-format 8831msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 8832msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." 8833 8834#: config/tc-i386.c:7415 8835#, c-format 8836msgid "invalid character %s in operand %d" 8837msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" 8838 8839#: config/tc-i386.c:7435 8840#, c-format 8841msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 8842msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 8843 8844#: config/tc-i386.c:7445 config/tc-i386.c:12869 8845#, c-format 8846msgid "too many memory references for `%s'" 8847msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" 8848 8849#: config/tc-i386.c:7466 config/tc-i386.c:12863 8850msgid "expecting operand after ','; got nothing" 8851msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 8852 8853#: config/tc-i386.c:7471 8854msgid "expecting operand before ','; got nothing" 8855msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 8856 8857#: config/tc-i386.c:7747 8858#, c-format 8859msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement" 8860msgstr "0x%<PRIx64> поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" 8861 8862#: config/tc-i386.c:7951 8863msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 8864msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 8865 8866#: config/tc-i386.c:7968 8867msgid "index and destination registers should be distinct" 8868msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" 8869 8870#: config/tc-i386.c:9024 8871#, c-format 8872msgid "indirect %s without `*'" 8873msgstr "непряма команда %s без «*»" 8874 8875#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 8876#. affect assembly of the next line of code. 8877#: config/tc-i386.c:9031 8878#, c-format 8879msgid "stand-alone `%s' prefix" 8880msgstr "непов’язаний префікс «%s»" 8881 8882#: config/tc-i386.c:9100 8883#, c-format 8884msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" 8885msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" 8886 8887#: config/tc-i386.c:9230 8888msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" 8889msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc" 8890 8891#: config/tc-i386.c:9234 8892#, c-format 8893msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" 8894msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas" 8895 8896#: config/tc-i386.c:9365 8897#, c-format 8898msgid "ambiguous operand size for `%s'" 8899msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" 8900 8901#: config/tc-i386.c:9370 8902#, c-format 8903msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" 8904msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру «%s» неможливе" 8905 8906#: config/tc-i386.c:9375 8907#, c-format 8908msgid "%s; using default for `%s'" 8909msgstr "%s; використовуємо типовий для «%s»" 8910 8911#: config/tc-i386.c:9377 8912msgid "ambiguous operand size" 8913msgstr "неоднозначний розмір операнда" 8914 8915#: config/tc-i386.c:9378 8916msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" 8917msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів" 8918 8919#: config/tc-i386.c:9524 8920#, c-format 8921msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" 8922msgstr "16-бітове адресування є недоступним для «%s»" 8923 8924#: config/tc-i386.c:9592 8925#, c-format 8926msgid "invalid register operand size for `%s'" 8927msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»" 8928 8929#. Any other register is bad. 8930#: config/tc-i386.c:9629 config/tc-i386.c:9654 config/tc-i386.c:9695 8931#: config/tc-i386.c:9734 8932#, c-format 8933msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 8934msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" 8935 8936#. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the 8937#. lowering is more complicated. 8938#: config/tc-i386.c:9669 config/tc-i386.c:9711 config/tc-i386.c:9748 8939#, c-format 8940msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 8941msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" 8942 8943#: config/tc-i386.c:9835 8944msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 8945msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" 8946 8947#: config/tc-i386.c:10038 8948#, c-format 8949msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" 8950msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»" 8951 8952#. Reversed arguments on faddp or fmulp. 8953#: config/tc-i386.c:10080 8954#, c-format 8955msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 8956msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" 8957 8958#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 8959#: config/tc-i386.c:10087 8960#, c-format 8961msgid "translating to `%s %s%s'" 8962msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" 8963 8964#: config/tc-i386.c:10100 8965#, c-format 8966msgid "you can't `%s %s%s'" 8967msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»" 8968 8969#: config/tc-i386.c:10157 8970#, c-format 8971msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 8972msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" 8973 8974#: config/tc-i386.c:10620 config/tc-loongarch.c:1039 config/tc-riscv.c:1742 8975msgid "relaxable branches not supported in absolute section" 8976msgstr "У абсолютному розділі не передбачено підтримку придатних до оптимізації гілок" 8977 8978#: config/tc-i386.c:10655 config/tc-i386.c:10801 config/tc-i386.c:10883 8979#, c-format 8980msgid "skipping prefixes on `%s'" 8981msgstr "пропускаємо префікси для «%s»" 8982 8983#: config/tc-i386.c:10909 8984msgid "16-bit jump out of range" 8985msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" 8986 8987#: config/tc-i386.c:11201 config/tc-i386.c:11232 config/tc-i386.c:11321 8988#, c-format 8989msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" 8990msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»" 8991 8992#: config/tc-i386.c:11489 8993msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 8994msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" 8995 8996#: config/tc-i386.c:11517 8997#, c-format 8998msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" 8999msgstr "Не можна перетворювати «%s» у 16-бітовому режимі" 9000 9001#: config/tc-i386.c:11519 9002#, c-format 9003msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" 9004msgstr "Неможливо перетворити «%s», якщо використано «-momit-lock-prefix=yes»" 9005 9006#: config/tc-i386.c:11607 9007msgid "pseudo prefix without instruction" 9008msgstr "префікс pseudo без інструкції" 9009 9010#: config/tc-i386.c:11760 9011#, c-format 9012msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" 9013msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів" 9014 9015#: config/tc-i386.c:12375 9016#, c-format 9017msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 9018msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" 9019 9020#: config/tc-i386.c:12429 9021#, c-format 9022msgid "missing or invalid expression `%s'" 9023msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" 9024 9025#: config/tc-i386.c:12438 9026#, c-format 9027msgid "invalid PLT expression `%s'" 9028msgstr "некоректне розширення PLT «%s»" 9029 9030#: config/tc-i386.c:12536 9031msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier" 9032msgstr "псевдопрефікс суперечить специфікатору кодування" 9033 9034#: config/tc-i386.c:12560 9035msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX" 9036msgstr "використано некоректний префікс з VEX/XOP/EVEX" 9037 9038#: config/tc-i386.c:12841 9039#, c-format 9040msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide" 9041msgstr "залишок коду операції (%#<PRIx64>) є надто широким" 9042 9043#: config/tc-i386.c:12890 config/tc-i386.c:12933 9044msgid "too many register/memory operands" 9045msgstr "забагато операндів з регістрами або пам'яттю" 9046 9047#: config/tc-i386.c:12901 config/tc-i386.c:12908 9048msgid "too few register/memory operands" 9049msgstr "замало операндів з регістрами або пам'яттю" 9050 9051#: config/tc-i386.c:12921 9052#, c-format 9053msgid "constant doesn't fit in %d bits" 9054msgstr "стала не вміщається у %d бітів" 9055 9056#: config/tc-i386.c:12984 9057msgid "VSIB unavailable with legacy encoding" 9058msgstr "VSIB є недоступним із застарілим кодуванням" 9059 9060#. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in 9061#. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that 9062#. would require ugly fiddling with process_operands() and/or 9063#. build_modrm_byte(). 9064#: config/tc-i386.c:12995 9065msgid "too many register operands with VSIB" 9066msgstr "забагато операндів регістрів з VSIB" 9067 9068#: config/tc-i386.c:13014 9069#, c-format 9070msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX" 9071msgstr "не вдалося закодувати регістр «%s%s» з використанням VEX/XOP/EVEX" 9072 9073#: config/tc-i386.c:13219 9074msgid "conflicting .insn operands" 9075msgstr "конфлікт операндів .insn" 9076 9077#: config/tc-i386.c:13252 read.c:4210 9078msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported" 9079msgstr "SCFI: підтримки інструкцій, які створено вручну, не передбачено" 9080 9081#: config/tc-i386.c:13318 9082#, c-format 9083msgid "duplicated `{%s}'" 9084msgstr "дублювання «{%s}»" 9085 9086#: config/tc-i386.c:13382 9087#, c-format 9088msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 9089msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" 9090 9091#: config/tc-i386.c:13450 9092#, c-format 9093msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 9094msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису" 9095 9096#: config/tc-i386.c:13470 9097#, c-format 9098msgid "invalid write mask `%s'" 9099msgstr "некоректна маска запису, «%s»" 9100 9101#: config/tc-i386.c:13491 9102#, c-format 9103msgid "duplicated `%s'" 9104msgstr "дублювання «%s»" 9105 9106#: config/tc-i386.c:13501 9107#, c-format 9108msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 9109msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" 9110 9111#: config/tc-i386.c:13517 9112#, c-format 9113msgid "missing `}' in `%s'" 9114msgstr "пропущено «}» у «%s»" 9115 9116#. We don't know this one. 9117#: config/tc-i386.c:13531 9118#, c-format 9119msgid "unknown vector operation: `%s'" 9120msgstr "невідома векторна операція: «%s»" 9121 9122#: config/tc-i386.c:13537 9123msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 9124msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису" 9125 9126#: config/tc-i386.c:13557 9127#, c-format 9128msgid "at most %d immediate operands are allowed" 9129msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" 9130 9131#: config/tc-i386.c:13596 config/tc-i386.c:13856 9132#, c-format 9133msgid "junk `%s' after expression" 9134msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" 9135 9136#: config/tc-i386.c:13609 9137#, c-format 9138msgid "illegal immediate register operand %s" 9139msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" 9140 9141#: config/tc-i386.c:13623 9142#, c-format 9143msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 9144msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" 9145 9146#: config/tc-i386.c:13647 config/tc-i386.c:13936 9147#, c-format 9148msgid "unimplemented segment %s in operand" 9149msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" 9150 9151#: config/tc-i386.c:13696 9152#, c-format 9153msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 9154msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" 9155 9156#: config/tc-i386.c:13705 9157#, c-format 9158msgid "scale factor of %d without an index register" 9159msgstr "масштабування %d без регістра індексів" 9160 9161#: config/tc-i386.c:13727 9162#, c-format 9163msgid "at most %d displacement operands are allowed" 9164msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" 9165 9166#: config/tc-i386.c:13911 9167#, c-format 9168msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 9169msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" 9170 9171#: config/tc-i386.c:14087 9172#, c-format 9173msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 9174msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" 9175 9176#: config/tc-i386.c:14099 9177#, c-format 9178msgid "`%s' is not a valid %s expression" 9179msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" 9180 9181#: config/tc-i386.c:14113 9182#, c-format 9183msgid "invalid `%s' prefix" 9184msgstr "некоректний префікс «%s»" 9185 9186#: config/tc-i386.c:14143 9187#, c-format 9188msgid "`%s' cannot be used here" 9189msgstr "тут не можна використовувати «%s»" 9190 9191#: config/tc-i386.c:14150 9192msgid "register scaling is being ignored here" 9193msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано" 9194 9195#: config/tc-i386.c:14191 9196#, c-format 9197msgid "Missing '}': '%s'" 9198msgstr "Пропущено «}»: «%s»" 9199 9200#: config/tc-i386.c:14197 9201#, c-format 9202msgid "Junk after '}': '%s'" 9203msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" 9204 9205#: config/tc-i386.c:14272 9206#, c-format 9207msgid "bad memory operand `%s'" 9208msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" 9209 9210#: config/tc-i386.c:14288 9211#, c-format 9212msgid "junk `%s' after register" 9213msgstr "зайві дані «%s» після регістра" 9214 9215#: config/tc-i386.c:14295 9216#, c-format 9217msgid "`%s%s' cannot be used here" 9218msgstr "тут не можна використовувати «%s%s»" 9219 9220#: config/tc-i386.c:14318 9221#, c-format 9222msgid "`%s': misplaced `{%s}'" 9223msgstr "«%s»: неправильно розташоване «{%s}»" 9224 9225#: config/tc-i386.c:14325 config/tc-i386.c:14499 config/tc-i386.c:14543 9226#, c-format 9227msgid "bad register name `%s'" 9228msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 9229 9230#: config/tc-i386.c:14333 9231msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 9232msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" 9233 9234#: config/tc-i386.c:14340 9235#, c-format 9236msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" 9237msgstr "«%s»: операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" 9238 9239#: config/tc-i386.c:14353 9240#, c-format 9241msgid "`%s': misplaced `%s'" 9242msgstr "«%s»: неправильно розташоване «%s»" 9243 9244#: config/tc-i386.c:14404 9245msgid "unbalanced figure braces" 9246msgstr "неврівноважені фігурні дужки" 9247 9248#: config/tc-i386.c:14488 9249#, c-format 9250msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 9251msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" 9252 9253#: config/tc-i386.c:14516 9254#, c-format 9255msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 9256msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" 9257 9258#: config/tc-i386.c:14524 9259#, c-format 9260msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 9261msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" 9262 9263#: config/tc-i386.c:14532 9264#, c-format 9265msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 9266msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" 9267 9268#. It's not a memory operand; argh! 9269#: config/tc-i386.c:14582 9270#, c-format 9271msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 9272msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" 9273 9274#: config/tc-i386.c:15243 9275#, c-format 9276msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9277msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 9278 9279#: config/tc-i386.c:15246 9280#, c-format 9281msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9282msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 9283 9284#: config/tc-i386.c:15252 9285#, c-format 9286msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9287msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 9288 9289#: config/tc-i386.c:15319 9290msgid "long jump required" 9291msgstr "потрібен довгий перехід" 9292 9293#: config/tc-i386.c:15374 9294msgid "jump target out of range" 9295msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" 9296 9297#: config/tc-i386.c:15828 9298#, c-format 9299msgid "register '%s%s' cannot be used here" 9300msgstr "тут не можна використовувати регістр «%s%s»" 9301 9302#: config/tc-i386.c:16082 9303#, c-format 9304msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" 9305msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»" 9306 9307#: config/tc-i386.c:16105 9308msgid "no compiled in support for x86_64" 9309msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" 9310 9311#: config/tc-i386.c:16125 9312msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 9313msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" 9314 9315#: config/tc-i386.c:16129 9316msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 9317msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" 9318 9319#: config/tc-i386.c:16146 9320msgid "no compiled in support for ix86" 9321msgstr "підтримку ix86 не було зібрано" 9322 9323#: config/tc-i386.c:16179 config/tc-i386.c:16265 9324#, c-format 9325msgid "invalid -march= option: `%s'" 9326msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" 9327 9328#: config/tc-i386.c:16235 9329msgid "Unrecognized vector size specifier ignored" 9330msgstr "Невідомий специфікатор розміру вектора проігноровано" 9331 9332#: config/tc-i386.c:16275 config/tc-i386.c:16287 9333#, c-format 9334msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 9335msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" 9336 9337#: config/tc-i386.c:16296 9338#, c-format 9339msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 9340msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" 9341 9342#: config/tc-i386.c:16305 9343#, c-format 9344msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 9345msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" 9346 9347#: config/tc-i386.c:16332 9348#, c-format 9349msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 9350msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" 9351 9352#: config/tc-i386.c:16343 9353#, c-format 9354msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 9355msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" 9356 9357#: config/tc-i386.c:16352 9358#, c-format 9359msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 9360msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" 9361 9362#: config/tc-i386.c:16361 9363#, c-format 9364msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" 9365msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»" 9366 9367#: config/tc-i386.c:16376 9368#, c-format 9369msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 9370msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" 9371 9372#: config/tc-i386.c:16389 9373#, c-format 9374msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 9375msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»" 9376 9377#: config/tc-i386.c:16398 9378#, c-format 9379msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 9380msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" 9381 9382#: config/tc-i386.c:16413 9383#, c-format 9384msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 9385msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" 9386 9387#: config/tc-i386.c:16422 9388#, c-format 9389msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 9390msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" 9391 9392#: config/tc-i386.c:16431 9393#, c-format 9394msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" 9395msgstr "некоректний параметр -mlfence-after-load: «%s»" 9396 9397#: config/tc-i386.c:16448 9398#, c-format 9399msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" 9400msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-indirect-branch: «%s»" 9401 9402#: config/tc-i386.c:16462 9403#, c-format 9404msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" 9405msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-ret: «%s»" 9406 9407#: config/tc-i386.c:16472 9408#, c-format 9409msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 9410msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»" 9411 9412#: config/tc-i386.c:16501 9413#, c-format 9414msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" 9415msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s" 9416 9417#: config/tc-i386.c:16515 9418#, c-format 9419msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" 9420msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s" 9421 9422#: config/tc-i386.c:16542 9423#, c-format 9424msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" 9425msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»" 9426 9427#: config/tc-i386.c:16709 9428#, c-format 9429msgid "" 9430" -Qy, -Qn ignored\n" 9431" -V print assembler version number\n" 9432" -k ignored\n" 9433msgstr "" 9434" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 9435" -V вивести номер версії асемблера\n" 9436" -k буде проігноровано\n" 9437 9438#: config/tc-i386.c:16714 9439#, c-format 9440msgid "" 9441" -n do not optimize code alignment\n" 9442" -O{012s} attempt some code optimizations\n" 9443" -q quieten some warnings\n" 9444msgstr "" 9445" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" 9446" -O{012s} спробувати виконати певну оптимізацію коду\n" 9447" -q придушити деякі з попереджень\n" 9448 9449#: config/tc-i386.c:16719 9450#, c-format 9451msgid " -s ignored\n" 9452msgstr " -s ігнорується\n" 9453 9454#: config/tc-i386.c:16724 9455#, c-format 9456msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" 9457msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32-об'єкт\n" 9458 9459#: config/tc-i386.c:16727 9460#, c-format 9461msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" 9462msgstr " --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий об'єкт\n" 9463 9464#: config/tc-i386.c:16732 9465#, c-format 9466msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 9467msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" 9468 9469#: config/tc-i386.c:16735 9470#, c-format 9471msgid " --divide ignored\n" 9472msgstr " --divide ігнорується\n" 9473 9474#: config/tc-i386.c:16738 9475#, c-format 9476msgid "" 9477" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 9478" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 9479msgstr "" 9480" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" 9481" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 9482 9483#: config/tc-i386.c:16742 9484#, c-format 9485msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" 9486msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень (із можливим додаванням префікса «no»):\n" 9487 9488#: config/tc-i386.c:16745 9489#, c-format 9490msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 9491msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" 9492 9493#: config/tc-i386.c:16748 9494#, c-format 9495msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 9496msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" 9497 9498#: config/tc-i386.c:16750 9499#, c-format 9500msgid "" 9501" -muse-unaligned-vector-move\n" 9502" encode aligned vector move as unaligned vector move\n" 9503msgstr "" 9504" -muse-unaligned-vector-move\n" 9505" кодувати вирівняне векторне пересування як невирівняне векторне пересування\n" 9506 9507#: config/tc-i386.c:16753 9508#, c-format 9509msgid "" 9510" -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 9511" check SSE instructions\n" 9512msgstr "" 9513" -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n" 9514" перевіряти інструкції SSE\n" 9515 9516#: config/tc-i386.c:16756 9517#, c-format 9518msgid "" 9519" -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 9520" check operand combinations for validity\n" 9521msgstr "" 9522" -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n" 9523" перевірити поєднання операндів на чинність\n" 9524 9525#: config/tc-i386.c:16759 9526#, c-format 9527msgid "" 9528" -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" 9529" encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 9530" length\n" 9531msgstr "" 9532" -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128) закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" 9533" вектора\n" 9534 9535#: config/tc-i386.c:16763 9536#, c-format 9537msgid "" 9538" -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9539" encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" 9540" for VEX.W bit ignored instructions\n" 9541msgstr "" 9542" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 9543" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 9544 9545#: config/tc-i386.c:16767 9546#, c-format 9547msgid "" 9548" -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" 9549" encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 9550" length\n" 9551msgstr "" 9552" -mevexlig=[128|256|512] (типове значення — 128)\n" 9553" закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" 9554" довжину вектора\n" 9555 9556#: config/tc-i386.c:16771 9557#, c-format 9558msgid "" 9559" -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9560" encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 9561" for EVEX.W bit ignored instructions\n" 9562msgstr "" 9563" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 9564" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 9565 9566#: config/tc-i386.c:16775 9567#, c-format 9568msgid "" 9569" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" 9570" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 9571" for SAE-only ignored instructions\n" 9572msgstr "" 9573" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (типове значення — rne)\n" 9574" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n" 9575" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n" 9576 9577#: config/tc-i386.c:16779 9578#, c-format 9579msgid " -mmnemonic=[att|intel] " 9580msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " 9581 9582#: config/tc-i386.c:16782 9583#, c-format 9584msgid "(default: att)\n" 9585msgstr "(типове значення: att)\n" 9586 9587#: config/tc-i386.c:16784 9588#, c-format 9589msgid "(default: intel)\n" 9590msgstr "(типове значення: intel)\n" 9591 9592#: config/tc-i386.c:16785 9593#, c-format 9594msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n" 9595msgstr " використовувати мнемоніку AT&T/Intel (лише синтаксис AT&T)\n" 9596 9597#: config/tc-i386.c:16787 9598#, c-format 9599msgid "" 9600" -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" 9601" use AT&T/Intel syntax\n" 9602msgstr " -msyntax=[att|intel] (типове значення — att) використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" 9603 9604#: config/tc-i386.c:16790 9605#, c-format 9606msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 9607msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" 9608 9609#: config/tc-i386.c:16792 9610#, c-format 9611msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 9612msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" 9613 9614#: config/tc-i386.c:16794 9615#, c-format 9616msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 9617msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" 9618 9619#: config/tc-i386.c:16797 9620#, c-format 9621msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 9622msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n" 9623 9624#: config/tc-i386.c:16799 9625#, c-format 9626msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " 9627msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " 9628 9629#: config/tc-i386.c:16805 9630#, c-format 9631msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" 9632msgstr " створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n" 9633 9634#: config/tc-i386.c:16809 9635#, c-format 9636msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 9637msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n" 9638 9639#: config/tc-i386.c:16812 9640#, c-format 9641msgid "" 9642" -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" 9643" strip all lock prefixes\n" 9644msgstr "" 9645" -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n" 9646" вилучити усі префікси блокування\n" 9647 9648#: config/tc-i386.c:16815 9649#, c-format 9650msgid "" 9651" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" 9652" encode lfence, mfence and sfence as\n" 9653" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9654msgstr "" 9655" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (типове значення — no)\n" 9656" кодувати lfence, mfence і sfence як\n" 9657" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9658 9659#: config/tc-i386.c:16819 9660#, c-format 9661msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9662msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9663 9664#: config/tc-i386.c:16825 9665#, c-format 9666msgid " generate relax relocations\n" 9667msgstr " створити оптимізовані пересування\n" 9668 9669#: config/tc-i386.c:16827 9670#, c-format 9671msgid "" 9672" -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" 9673" align branches within NUM byte boundary\n" 9674msgstr "" 9675" -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n" 9676" вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n" 9677 9678#: config/tc-i386.c:16830 9679#, c-format 9680msgid "" 9681" -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" 9682" TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9683" indirect\n" 9684" specify types of branches to align\n" 9685msgstr "" 9686" -malign-branch=ТИП[+ТИП...] (типове значення: jcc+fused+jmp)\n" 9687" ТИП є поєднанням із jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9688" indirect\n" 9689" вказати типи гілок для вирівнювання\n" 9690 9691#: config/tc-i386.c:16835 9692#, c-format 9693msgid "" 9694" -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" 9695" align branches with NUM prefixes per instruction\n" 9696msgstr "" 9697" -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n" 9698" вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n" 9699 9700#: config/tc-i386.c:16838 9701#, c-format 9702msgid "" 9703" -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9704" align branches within 32 byte boundary\n" 9705msgstr "" 9706" -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9707" вирівняти гілки на 32-байтову межу\n" 9708 9709#: config/tc-i386.c:16841 9710#, c-format 9711msgid "" 9712" -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" 9713" generate lfence after load\n" 9714msgstr "" 9715" -mlfence-after-load=[no|yes] (типове значення: no)\n" 9716" створювати lfence після load\n" 9717 9718#: config/tc-i386.c:16844 9719#, c-format 9720msgid "" 9721" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" 9722" generate lfence before indirect near branch\n" 9723msgstr "" 9724" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (типове значення: none)\n" 9725" створювати lfence до опосередкованого близького відгалуження\n" 9726 9727#: config/tc-i386.c:16847 9728#, c-format 9729msgid "" 9730" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" 9731" generate lfence before ret\n" 9732msgstr "" 9733" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (типове значення: none)\n" 9734" створювати lfence перед ret\n" 9735 9736#: config/tc-i386.c:16850 9737#, c-format 9738msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" 9739msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n" 9740 9741#: config/tc-i386.c:16852 9742#, c-format 9743msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 9744msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n" 9745 9746#: config/tc-i386.c:16893 9747#, c-format 9748msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 9749msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»" 9750 9751#: config/tc-i386.c:16901 9752msgid "SCFI is not supported for this ABI" 9753msgstr "підтримки SCFI для цього ABI не передбачено" 9754 9755#: config/tc-i386.c:16964 9756msgid "Intel MCU is 32bit only" 9757msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими" 9758 9759#: config/tc-i386.c:17082 9760#, c-format 9761msgid "invalid %s relocation against register" 9762msgstr "некоректне пересування %s щодо регістра" 9763 9764#: config/tc-i386.c:17204 9765msgid "symbol size computation overflow" 9766msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" 9767 9768#: config/tc-i386.c:17282 config/tc-sparc.c:3855 9769#, c-format 9770msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 9771msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 9772 9773#: config/tc-i386.c:17300 9774#, c-format 9775msgid "can not do %d byte relocation" 9776msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" 9777 9778#: config/tc-i386.c:17368 9779#, c-format 9780msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 9781msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" 9782 9783#: config/tc-i386.c:17408 config/tc-s390.c:2607 9784#, c-format 9785msgid "cannot represent relocation type %s" 9786msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 9787 9788#: config/tc-i386.c:17558 9789msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 9790msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" 9791 9792#: config/tc-i386.c:17561 9793msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 9794msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" 9795 9796#: config/tc-i386.c:17571 9797msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 9798msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" 9799 9800#: config/tc-ia64.c:869 9801msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 9802msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 9803 9804#: config/tc-ia64.c:921 9805msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 9806msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів" 9807 9808#: config/tc-ia64.c:926 9809msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 9810msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру" 9811 9812#: config/tc-ia64.c:1013 9813msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 9814msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції." 9815 9816#: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7588 9817msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 9818msgstr "після предиката оцінки немає інструкції" 9819 9820#: config/tc-ia64.c:1070 9821msgid "expected ',' after section name" 9822msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»" 9823 9824#: config/tc-ia64.c:1105 9825msgid "expected ',' after symbol name" 9826msgstr "після назви символу мало бути «,»" 9827 9828#: config/tc-ia64.c:1129 9829msgid "expected ',' after symbol size" 9830msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»" 9831 9832#: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246 9833msgid "record type is not valid" 9834msgstr "тип запису є некоректним" 9835 9836#: config/tc-ia64.c:1315 9837msgid "Invalid record type for P3 format." 9838msgstr "Некоректний тип запису для формату P3." 9839 9840#: config/tc-ia64.c:1351 9841msgid "Invalid record type for format P6" 9842msgstr "Некоректний тип запису для формату P6" 9843 9844#: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583 9845msgid "Invalid record type for format B1" 9846msgstr "Некоректний тип запису для формату B1" 9847 9848#: config/tc-ia64.c:1616 9849msgid "Invalid record type for format X1" 9850msgstr "Некоректний тип запису для формату X1" 9851 9852#: config/tc-ia64.c:1658 9853msgid "Invalid record type for format X3" 9854msgstr "Некоректний тип запису для формату X3" 9855 9856#: config/tc-ia64.c:1696 9857msgid "Previous .save incomplete" 9858msgstr "Попередня директива .save є неповною" 9859 9860#: config/tc-ia64.c:2519 9861msgid "spill_mask record unimplemented." 9862msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим." 9863 9864#: config/tc-ia64.c:2576 9865msgid "record_type_not_valid" 9866msgstr "record_type_not_valid" 9867 9868#: config/tc-ia64.c:2660 9869msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 9870msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону" 9871 9872#: config/tc-ia64.c:2719 9873msgid "Only constant space allocation is supported" 9874msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті" 9875 9876#: config/tc-ia64.c:2733 9877msgid "Only constant offsets are supported" 9878msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів" 9879 9880#: config/tc-ia64.c:2757 9881msgid "Section switching in code is not supported." 9882msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено." 9883 9884#: config/tc-ia64.c:2799 9885msgid "Insn slot not set in unwind record." 9886msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції." 9887 9888#: config/tc-ia64.c:2873 9889msgid "frgr_mem record before region record!" 9890msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!" 9891 9892#: config/tc-ia64.c:2884 9893msgid "fr_mem record before region record!" 9894msgstr "Запис fr_mem перед записом області!" 9895 9896#: config/tc-ia64.c:2893 9897msgid "gr_mem record before region record!" 9898msgstr "Запис gr_mem перед записом області!" 9899 9900#: config/tc-ia64.c:2902 9901msgid "br_mem record before region record!" 9902msgstr "Запис br_mem перед записом області!" 9903 9904#: config/tc-ia64.c:2912 9905msgid "gr_gr record before region record!" 9906msgstr "Запис gr_gr перед записом області!" 9907 9908#: config/tc-ia64.c:2920 9909msgid "br_gr record before region record!" 9910msgstr "Запис br_gr перед записом області!" 9911 9912#: config/tc-ia64.c:3038 9913#, c-format 9914msgid "First operand to .%s must be a predicate" 9915msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив" 9916 9917#: config/tc-ia64.c:3042 9918#, c-format 9919msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 9920msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s" 9921 9922#: config/tc-ia64.c:3098 9923#, c-format 9924msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 9925msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр" 9926 9927#: config/tc-ia64.c:3134 9928#, c-format 9929msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 9930msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр" 9931 9932#: config/tc-ia64.c:3158 9933#, c-format 9934msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 9935msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною" 9936 9937#: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193 9938#, c-format 9939msgid ".%s outside of %s" 9940msgstr ".%s поза межами %s" 9941 9942#: config/tc-ia64.c:3279 9943msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 9944msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено" 9945 9946#: config/tc-ia64.c:3301 9947msgid "First operand to .fframe must be a constant" 9948msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим" 9949 9950#: config/tc-ia64.c:3321 9951msgid "First operand to .vframe must be a general register" 9952msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування" 9953 9954#: config/tc-ia64.c:3329 9955msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 9956msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue" 9957 9958#: config/tc-ia64.c:3339 9959msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 9960msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp" 9961 9962#: config/tc-ia64.c:3347 9963msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 9964msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)" 9965 9966#: config/tc-ia64.c:3374 9967msgid "First operand to .save not a register" 9968msgstr "Перший операнд .save не є регістром" 9969 9970#: config/tc-ia64.c:3380 9971msgid "Second operand to .save not a valid register" 9972msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром" 9973 9974#: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430 9975msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 9976msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue" 9977 9978#: config/tc-ia64.c:3437 9979msgid "First operand to .save not a valid register" 9980msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром" 9981 9982#: config/tc-ia64.c:3455 9983msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 9984msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)" 9985 9986#: config/tc-ia64.c:3464 9987msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 9988msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0" 9989 9990#: config/tc-ia64.c:3474 9991#, c-format 9992msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 9993msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)" 9994 9995#: config/tc-ia64.c:3560 9996#, c-format 9997msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 9998msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)" 9999 10000#: config/tc-ia64.c:3735 10001msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 10002msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок" 10003 10004#: config/tc-ia64.c:3764 10005#, c-format 10006msgid "First operand to .%s not a register" 10007msgstr "Перший операнд .%s не є регістром" 10008 10009#: config/tc-ia64.c:3769 10010#, c-format 10011msgid "Second operand to .%s not a constant" 10012msgstr "Другий операнд .%s не є сталим" 10013 10014#: config/tc-ia64.c:3836 10015#, c-format 10016msgid "First operand to .%s not a valid register" 10017msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром" 10018 10019#: config/tc-ia64.c:3859 10020msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 10021msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала" 10022 10023#: config/tc-ia64.c:3872 10024msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 10025msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування" 10026 10027#: config/tc-ia64.c:3877 10028#, c-format 10029msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 10030msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів" 10031 10032#: config/tc-ia64.c:3900 10033msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 10034msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала" 10035 10036#: config/tc-ia64.c:3923 10037msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 10038msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала" 10039 10040#: config/tc-ia64.c:3936 10041msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 10042msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування" 10043 10044#: config/tc-ia64.c:3941 10045#, c-format 10046msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 10047msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів" 10048 10049#: config/tc-ia64.c:3967 10050msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 10051msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала" 10052 10053#: config/tc-ia64.c:3975 10054msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 10055msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала" 10056 10057#: config/tc-ia64.c:3983 10058msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 10059msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими" 10060 10061#: config/tc-ia64.c:4000 10062msgid "Operand to .spill must be a constant" 10063msgstr "Операнд .spill має бути сталим" 10064 10065#: config/tc-ia64.c:4069 10066#, c-format 10067msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 10068msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим" 10069 10070#: config/tc-ia64.c:4090 10071#, c-format 10072msgid "Missing .label_state %ld" 10073msgstr "Не вистачає .label_state %ld" 10074 10075#: config/tc-ia64.c:4144 10076msgid "Operand to .label_state must be a constant" 10077msgstr "Операнд .label_state має бути сталим" 10078 10079#: config/tc-ia64.c:4163 10080msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 10081msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим" 10082 10083#: config/tc-ia64.c:4186 10084msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 10085msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим" 10086 10087#: config/tc-ia64.c:4192 10088msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 10089msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим" 10090 10091#: config/tc-ia64.c:4227 10092msgid "Missing .endp after previous .proc" 10093msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc" 10094 10095#: config/tc-ia64.c:4245 10096msgid "Empty argument of .proc" 10097msgstr "Порожній аргумент .proc" 10098 10099#: config/tc-ia64.c:4250 10100#, c-format 10101msgid "`%s' was already defined" 10102msgstr "«%s» уже визначено" 10103 10104#: config/tc-ia64.c:4293 10105msgid "Initial .body should precede any instructions" 10106msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям" 10107 10108#: config/tc-ia64.c:4312 10109msgid ".prologue within prologue" 10110msgstr ".prologue у prologue" 10111 10112#: config/tc-ia64.c:4317 10113msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 10114msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям" 10115 10116#: config/tc-ia64.c:4327 10117msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 10118msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала" 10119 10120#: config/tc-ia64.c:4329 10121msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 10122msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue" 10123 10124#: config/tc-ia64.c:4345 10125msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 10126msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим" 10127 10128#: config/tc-ia64.c:4351 10129msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 10130msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування" 10131 10132#: config/tc-ia64.c:4356 10133#, c-format 10134msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 10135msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів" 10136 10137#: config/tc-ia64.c:4469 10138#, c-format 10139msgid "`%s' was not defined within procedure" 10140msgstr "«%s» не було визначено у процедурі" 10141 10142#: config/tc-ia64.c:4505 10143msgid "Empty argument of .endp" 10144msgstr "Порожній аргумент .endp" 10145 10146#: config/tc-ia64.c:4519 10147#, c-format 10148msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 10149msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc" 10150 10151#: config/tc-ia64.c:4534 10152#, c-format 10153msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 10154msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp" 10155 10156#: config/tc-ia64.c:4575 config/tc-ia64.c:4882 config/tc-ia64.c:5188 10157msgid "Comma expected" 10158msgstr "Мало бути використано кому" 10159 10160#: config/tc-ia64.c:4615 10161msgid "Expected '['" 10162msgstr "Мало бути «[»" 10163 10164#: config/tc-ia64.c:4624 config/tc-ia64.c:7722 10165msgid "Expected ']'" 10166msgstr "Мало бути «]»" 10167 10168#: config/tc-ia64.c:4629 10169msgid "Number of elements must be positive" 10170msgstr "Кількість елементів має бути додатною" 10171 10172#: config/tc-ia64.c:4640 10173#, c-format 10174msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 10175msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів" 10176 10177#: config/tc-ia64.c:4648 10178msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 10179msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 10180 10181#: config/tc-ia64.c:4655 10182msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 10183msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 10184 10185#: config/tc-ia64.c:4678 10186#, c-format 10187msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 10188msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»" 10189 10190#: config/tc-ia64.c:4742 10191#, c-format 10192msgid "Unknown psr option `%s'" 10193msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»" 10194 10195#: config/tc-ia64.c:4777 10196msgid "Comma expected after section name" 10197msgstr "Після назви розділу слід було додати кому" 10198 10199#: config/tc-ia64.c:4788 10200msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 10201msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим." 10202 10203#: config/tc-ia64.c:4877 10204msgid "Register name expected" 10205msgstr "Мало бути вказано назву регістра" 10206 10207#: config/tc-ia64.c:4890 10208msgid "Register value annotation ignored" 10209msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано" 10210 10211#: config/tc-ia64.c:4929 10212msgid "Directive invalid within a bundle" 10213msgstr "Некоректна директива у кортежі" 10214 10215#: config/tc-ia64.c:5023 10216msgid "Missing predicate relation type" 10217msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення" 10218 10219#: config/tc-ia64.c:5029 10220msgid "Unrecognized predicate relation type" 10221msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення" 10222 10223#: config/tc-ia64.c:5075 10224msgid "Bad register range" 10225msgstr "Помилковий діапазон регістрів" 10226 10227#: config/tc-ia64.c:5084 config/tc-ia64.c:7668 10228msgid "Predicate register expected" 10229msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр" 10230 10231#: config/tc-ia64.c:5089 10232msgid "Duplicate predicate register ignored" 10233msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано" 10234 10235#: config/tc-ia64.c:5105 10236msgid "Predicate source and target required" 10237msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення" 10238 10239#: config/tc-ia64.c:5107 config/tc-ia64.c:5119 10240msgid "Use of p0 is not valid in this context" 10241msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0" 10242 10243#: config/tc-ia64.c:5114 10244msgid "At least two PR arguments expected" 10245msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR" 10246 10247#: config/tc-ia64.c:5128 10248msgid "At least one PR argument expected" 10249msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR" 10250 10251#: config/tc-ia64.c:5160 10252#, c-format 10253msgid "duplicate entry hint %s" 10254msgstr "дублювання підказки щодо запису %s" 10255 10256#. FIXME -- need 62-bit relocation type 10257#: config/tc-ia64.c:5635 10258msgid "62-bit relocation not yet implemented" 10259msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано" 10260 10261#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 10262#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 10263#. be used! 10264#: config/tc-ia64.c:5721 10265msgid "lower 16 bits of mask ignored" 10266msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано" 10267 10268#: config/tc-ia64.c:5950 10269msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 10270msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів" 10271 10272#: config/tc-ia64.c:6069 10273msgid "Expected separator `='" 10274msgstr "Мало бути використано роздільник «=»" 10275 10276#: config/tc-ia64.c:6105 10277msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 10278msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції" 10279 10280#: config/tc-ia64.c:6112 10281#, c-format 10282msgid "Illegal operand separator `%c'" 10283msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»" 10284 10285#: config/tc-ia64.c:6227 10286#, c-format 10287msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 10288msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s" 10289 10290#: config/tc-ia64.c:6231 10291msgid "Wrong number of output operands" 10292msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних" 10293 10294#: config/tc-ia64.c:6233 10295msgid "Wrong number of input operands" 10296msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних" 10297 10298#: config/tc-ia64.c:6235 10299msgid "Operand mismatch" 10300msgstr "Невідповідність операндів" 10301 10302#: config/tc-ia64.c:6317 10303#, c-format 10304msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 10305msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних" 10306 10307#: config/tc-ia64.c:6320 10308#, c-format 10309msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 10310msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення" 10311 10312#: config/tc-ia64.c:6344 10313#, c-format 10314msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 10315msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»" 10316 10317#: config/tc-ia64.c:6351 10318#, c-format 10319msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 10320msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 10321 10322#: config/tc-ia64.c:6357 10323#, c-format 10324msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 10325msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 10326 10327#: config/tc-ia64.c:6401 10328msgid "Value truncated to 62 bits" 10329msgstr "Значення обрізано до 62 бітів" 10330 10331#: config/tc-ia64.c:6469 10332#, c-format 10333msgid "Bad operand value: %s" 10334msgstr "Помилкове значення операнда: %s" 10335 10336#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 10337#. boundary. 10338#: config/tc-ia64.c:6544 config/tc-ia64.h:177 10339msgid "instruction address is not a multiple of 16" 10340msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16" 10341 10342#: config/tc-ia64.c:6612 10343#, c-format 10344msgid "`%s' must be last in bundle" 10345msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі" 10346 10347#: config/tc-ia64.c:6644 10348#, c-format 10349msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 10350msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій" 10351 10352#: config/tc-ia64.c:6657 10353#, c-format 10354msgid "`%s' must be last in instruction group" 10355msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій" 10356 10357#: config/tc-ia64.c:6687 10358msgid "Label must be first in a bundle" 10359msgstr "Мітка має бути першою у кортежі" 10360 10361#: config/tc-ia64.c:6764 10362msgid "hint in B unit may be treated as nop" 10363msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop" 10364 10365#: config/tc-ia64.c:6775 10366msgid "hint in B unit can't be used" 10367msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B" 10368 10369#: config/tc-ia64.c:6789 10370msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 10371msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція" 10372 10373#: config/tc-ia64.c:6929 10374#, c-format 10375msgid "`%s' does not fit into %s template" 10376msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s" 10377 10378#: config/tc-ia64.c:6944 10379#, c-format 10380msgid "`%s' does not fit into bundle" 10381msgstr "«%s» не вкладається у кортеж" 10382 10383#: config/tc-ia64.c:6956 10384#, c-format 10385msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 10386msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s" 10387 10388#: config/tc-ia64.c:6962 10389msgid "Missing '}' at end of file" 10390msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла" 10391 10392#: config/tc-ia64.c:7109 10393#, c-format 10394msgid "Unrecognized option '-x%s'" 10395msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»" 10396 10397#: config/tc-ia64.c:7136 10398msgid "" 10399"IA-64 options:\n" 10400" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 10401"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 10402" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 10403"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 10404"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 10405" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 10406" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 10407" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 10408"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 10409" -munwind-check=[warning|error]\n" 10410"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 10411" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 10412"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 10413" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 10414msgstr "" 10415"Параметра IA-64:\n" 10416" --mconstant-gp\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 10417"\t\t\t (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 10418" --mauto-pic\t\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 10419"\t\t\t без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n" 10420"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 10421" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n" 10422" -mle | -mbe\t\t вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n" 10423" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 10424"\t\t\t скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n" 10425" -munwind-check=[warning|error]\n" 10426"\t\t\t розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n" 10427" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 10428"\t\t\t перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n" 10429" -x | -xexplicit\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 10430 10431#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 10432#: config/tc-ia64.c:7153 10433msgid "" 10434" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 10435" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 10436" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 10437" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 10438"\t\t\t dependency violation checking\n" 10439" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 10440"\t\t\t dependency violation checking\n" 10441msgstr "" 10442" -xauto\t\t автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n" 10443" -xnone\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 10444" -xdebug\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей\n" 10445" -xdebugn\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n" 10446"\t\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 10447" -xdebugx\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей і\n" 10448"\t\t\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 10449 10450#: config/tc-ia64.c:7168 10451msgid "--gstabs is not supported for ia64" 10452msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено" 10453 10454#: config/tc-ia64.c:7603 10455msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 10456msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються" 10457 10458#: config/tc-ia64.c:7612 10459msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 10460msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну" 10461 10462#: config/tc-ia64.c:7625 10463msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 10464msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим" 10465 10466#: config/tc-ia64.c:7631 10467msgid "Found '}' when manual bundling is off" 10468msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну" 10469 10470#: config/tc-ia64.c:7658 10471msgid "Expected ')'" 10472msgstr "Мало бути «)»" 10473 10474#: config/tc-ia64.c:7663 10475msgid "Qualifying predicate expected" 10476msgstr "Очікувався предикат оцінки" 10477 10478#: config/tc-ia64.c:7682 10479msgid "Tag must come before qualifying predicate." 10480msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки." 10481 10482#: config/tc-ia64.c:7711 10483msgid "Expected ':'" 10484msgstr "Мало бути «:»" 10485 10486#: config/tc-ia64.c:7727 10487msgid "Tag name expected" 10488msgstr "Мало бути вказано назву теґу" 10489 10490#: config/tc-ia64.c:7829 10491msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 10492msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою" 10493 10494#: config/tc-ia64.c:7834 10495#, c-format 10496msgid "Index out of range 0..%u" 10497msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u" 10498 10499#: config/tc-ia64.c:7846 10500msgid "Indirect register index must be a general register" 10501msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром" 10502 10503#: config/tc-ia64.c:7855 10504msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 10505msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів" 10506 10507#: config/tc-ia64.c:7891 config/tc-xstormy16.c:145 10508msgid "Expected '('" 10509msgstr "Мало бути «(»" 10510 10511#: config/tc-ia64.c:7899 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 10512#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932 10513#: config/tc-xstormy16.c:154 10514msgid "Missing ')'" 10515msgstr "не вистачає «)»" 10516 10517#: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-xstormy16.c:161 10518msgid "Not a symbolic expression" 10519msgstr "Не символічний вираз" 10520 10521#: config/tc-ia64.c:7922 config/tc-ia64.c:7936 10522msgid "Illegal combination of relocation functions" 10523msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування" 10524 10525#: config/tc-ia64.c:8025 10526msgid "No current frame" 10527msgstr "Не поточний кадр" 10528 10529#: config/tc-ia64.c:8027 10530#, c-format 10531msgid "Register number out of range 0..%u" 10532msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u" 10533 10534#: config/tc-ia64.c:8066 10535msgid "Standalone `#' is illegal" 10536msgstr "Не можна використовувати окреме «#»" 10537 10538#: config/tc-ia64.c:8069 10539msgid "Redundant `#' suffix operators" 10540msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»" 10541 10542#: config/tc-ia64.c:8227 10543#, c-format 10544msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 10545msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d" 10546 10547#: config/tc-ia64.c:9540 10548#, c-format 10549msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 10550msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n" 10551 10552#: config/tc-ia64.c:10401 10553msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 10554msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях" 10555 10556#: config/tc-ia64.c:10403 10557msgid "This is the location of the conflicting usage" 10558msgstr "Це місце конфліктного використання" 10559 10560#: config/tc-ia64.c:10665 10561#, c-format 10562msgid "Unknown opcode `%s'" 10563msgstr "Невідомий код операції «%s»" 10564 10565#: config/tc-ia64.c:10743 10566#, c-format 10567msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 10568msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем" 10569 10570#: config/tc-ia64.c:10755 10571msgid "hint.b may be treated as nop" 10572msgstr "hint.b може вважатися nop" 10573 10574#: config/tc-ia64.c:10758 10575msgid "hint.b shouldn't be used" 10576msgstr "hint.b не слід використовувати" 10577 10578#: config/tc-ia64.c:10797 10579#, c-format 10580msgid "`%s' cannot be predicated" 10581msgstr "«%s» не може бути передбачено" 10582 10583#: config/tc-ia64.c:10870 10584msgid "Closing bracket missing" 10585msgstr "Пропущено завершальну дужку" 10586 10587#: config/tc-ia64.c:10879 10588msgid "Index must be a general register" 10589msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення" 10590 10591#: config/tc-ia64.c:11044 10592#, c-format 10593msgid "Unsupported fixup size %d" 10594msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 10595 10596#. This should be an error, but since previously there wasn't any 10597#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 10598#: config/tc-ia64.c:11316 10599#, c-format 10600msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 10601msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s" 10602 10603#: config/tc-ia64.c:11335 10604msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 10605msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки" 10606 10607#: config/tc-ia64.c:11374 10608msgid "integer operand out of range" 10609msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону" 10610 10611#: config/tc-ia64.c:11441 10612#, c-format 10613msgid "%s must have a constant value" 10614msgstr "%s повинне мати стале значення" 10615 10616#: config/tc-ia64.c:11461 10617msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 10618msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount" 10619 10620#: config/tc-ia64.c:11494 10621msgid "invalid @slotcount value" 10622msgstr "некоректне значення @slotcount" 10623 10624#: config/tc-ia64.c:11531 config/tc-z8k.c:1388 10625#, c-format 10626msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 10627msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 10628 10629#: config/tc-ia64.c:11640 10630msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 10631msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" 10632 10633#: config/tc-ia64.c:11748 read.c:2636 read.c:3240 read.c:3809 stabs.c:461 10634#, c-format 10635msgid "expected comma after \"%s\"" 10636msgstr "після «%s» мала бути кома" 10637 10638#: config/tc-ia64.c:11789 10639#, c-format 10640msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 10641msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»" 10642 10643#: config/tc-ia64.c:11800 10644#, c-format 10645msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 10646msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»" 10647 10648#: config/tc-ia64.c:11833 10649#, c-format 10650msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 10651msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 10652 10653#: config/tc-ia64.c:11859 10654#, c-format 10655msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 10656msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 10657 10658#: config/tc-ip2k.c:139 10659#, c-format 10660msgid "IP2K specific command line options:\n" 10661msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n" 10662 10663#: config/tc-ip2k.c:140 10664#, c-format 10665msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 10666msgstr " -mip2022 обмежитися інструкціями IP2022 \n" 10667 10668#: config/tc-ip2k.c:141 10669#, c-format 10670msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 10671msgstr " -mip2022ext дозволити розширені інструкції IP2022\n" 10672 10673#: config/tc-ip2k.c:232 10674msgid "relaxation not supported\n" 10675msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n" 10676 10677#: config/tc-iq2000.c:356 10678#, c-format 10679msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 10680msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки." 10681 10682#: config/tc-iq2000.c:364 10683#, c-format 10684msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 10685msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним." 10686 10687#: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 10688#: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 10689#, c-format 10690msgid "operand references R%ld of previous load." 10691msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження." 10692 10693#: config/tc-iq2000.c:388 10694msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 10695msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження." 10696 10697#: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 10698msgid "Unmatched high relocation" 10699msgstr "Пересування high без відповідника" 10700 10701#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19777 config/tc-score.c:5784 10702msgid ".end not in text section" 10703msgstr ".end поза розділом text" 10704 10705#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787 10706msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 10707msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent." 10708 10709#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795 10710msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 10711msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." 10712 10713#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19797 config/tc-score.c:5800 10714msgid ".end directive missing or unknown symbol" 10715msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" 10716 10717#: config/tc-iq2000.c:854 10718msgid "Expected simple number." 10719msgstr "Мало бути просте число." 10720 10721#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19702 config/tc-score.c:5650 10722#, c-format 10723msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10724msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10725 10726#: config/tc-iq2000.c:885 10727msgid "Invalid number" 10728msgstr "Некоректне число" 10729 10730#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681 10731msgid ".ent or .aent not in text section." 10732msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text." 10733 10734#: config/tc-iq2000.c:922 10735msgid "missing `.end'" 10736msgstr "не вистачає «.end»" 10737 10738#: config/tc-kvx.c:1737 10739msgid "signed16 PCREL value out of range" 10740msgstr "Значення PCREL signed16 поза межами припустимого діапазону" 10741 10742#: config/tc-kvx.c:1745 10743msgid "signed43 PCREL value out of range" 10744msgstr "Значення PCREL signed43 поза межами припустимого діапазону" 10745 10746#: config/tc-kvx.c:1752 10747msgid "signed37 PCREL value out of range" 10748msgstr "Значення PCREL signed37 поза межами припустимого діапазону" 10749 10750#: config/tc-loongarch.c:404 10751#, c-format 10752msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" 10753msgstr "інструкц.: %s\tформат: %s\tсинтаксична помилка" 10754 10755#: config/tc-loongarch.c:407 10756#, c-format 10757msgid "" 10758"insn name: %s\n" 10759"format: %s\n" 10760"we want macro but macro is NULL" 10761msgstr "" 10762"інструкція: %s\n" 10763"формат: %s\n" 10764"нам потрібен макрос, але макрос порожній (NULL)" 10765 10766#: config/tc-loongarch.c:412 10767#, c-format 10768msgid "" 10769"insn name: %s\n" 10770"format: %s\n" 10771"macro: %s\tsyntax error" 10772msgstr "" 10773"інструкція: %s\n" 10774"формат: %s\n" 10775"макрос: %s\tсинтаксична помилка" 10776 10777#: config/tc-loongarch.c:455 10778#, c-format 10779msgid "Unsupported use of %s" 10780msgstr "Непідтримуване використання %s" 10781 10782#: config/tc-loongarch.c:527 10783msgid "internal error: we have no internal label yet" 10784msgstr "внутрішня помилка: у нас ще немає внутрішньої мітки" 10785 10786#: config/tc-loongarch.c:632 10787msgid "This label shouldn't be with addend." 10788msgstr "До цієї мітки не має щось додаватися." 10789 10790#: config/tc-loongarch.c:678 10791msgid "expr too huge" 10792msgstr "надто великий вираз" 10793 10794#: config/tc-loongarch.c:705 10795#, c-format 10796msgid "" 10797"not support reloc bit-field\n" 10798"fmt: %c%c %s\n" 10799"args: %s" 10800msgstr "" 10801"непідтримуване бітове поле пересування\n" 10802"формат: %c%c %s\n" 10803"аргументи: %s" 10804 10805#: config/tc-loongarch.c:758 config/tc-loongarch.c:783 10806#, c-format 10807msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" 10808msgstr "альтернативна назва регістра %s є застарілою, скористайтеся замість неї %s" 10809 10810#: config/tc-loongarch.c:816 10811msgid "unknown escape" 10812msgstr "невідоме екранування" 10813 10814#: config/tc-loongarch.c:843 10815#, c-format 10816msgid "require imm low %d bit is 0." 10817msgstr "потрібний нижній %d біт imm дорівнює 0." 10818 10819#. How to do after we detect overflow. 10820#: config/tc-loongarch.c:855 10821#, c-format 10822msgid "" 10823"Immediate overflow.\n" 10824"format: %c%c%s\n" 10825"arg: %s" 10826msgstr "" 10827"Переповнення регістра пришвидшеного використання.\n" 10828"формат: %c%c%s\n" 10829"аргумент: %s" 10830 10831#: config/tc-loongarch.c:944 10832msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0" 10833msgstr "Інструкції AMO потребують rd != base && rd != rt, якщо rd не збігається з $r0" 10834 10835#: config/tc-loongarch.c:956 10836msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" 10837msgstr "bstr(ins|pick).[wd] потребує msbd >= lsbd" 10838 10839#: config/tc-loongarch.c:961 10840msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1" 10841msgstr "csrxchg потребує rj != $r0 && rj != $r1" 10842 10843#: config/tc-loongarch.c:1053 10844#, c-format 10845msgid "no HOWTO loong relocation number %d" 10846msgstr "немає способу пересування loong для числа %d" 10847 10848#: config/tc-loongarch.c:1063 10849msgid "Internal error: not support relax now" 10850msgstr "Внутрішня помилка: підтримки оптимізації зараз не передбачено" 10851 10852#: config/tc-loongarch.c:1107 10853#, c-format 10854msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" 10855msgstr "переповнення li: hi32:0x%x lo32:0x%x" 10856 10857#: config/tc-loongarch.c:1112 10858msgid "we can't li.d on 32bit-arch" 10859msgstr "неможливе li.d на 32-бітових архітектурах" 10860 10861#: config/tc-loongarch.c:1211 10862#, c-format 10863msgid "no match insn: %s\t%s" 10864msgstr "невідповідна інструкція: %s\t%s" 10865 10866#: config/tc-loongarch.c:1324 config/tc-loongarch.c:1331 10867msgid "Relocation against a constant" 10868msgstr "Пересування щодо сталої" 10869 10870#: config/tc-loongarch.c:1539 config/tc-riscv.c:4362 10871#, c-format 10872msgid "internal: bad CFA value #%d" 10873msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d" 10874 10875#: config/tc-loongarch.c:1551 10876msgid "Relocation against a constant." 10877msgstr "Пересування щодо сталої." 10878 10879#: config/tc-loongarch.c:1609 config/tc-riscv.c:4843 10880#, c-format 10881msgid "cannot represent %s relocation in object file" 10882msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 10883 10884#: config/tc-loongarch.c:1678 10885#, c-format 10886msgid "LARCH options:\n" 10887msgstr "Параметри LARCH:\n" 10888 10889#. FIXME 10890#: config/tc-loongarch.c:1680 10891#, c-format 10892msgid "" 10893" -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n" 10894"\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n" 10895"\t\t\t The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n" 10896"\t\t\t relocations in .eh_frame\n" 10897msgstr "" 10898" -mthin-add-sub\t перетворити пару R_LARCH_ADD32/64 і R_LARCH_SUB32/64 на\n" 10899"\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL якомога краще\n" 10900"\t\t\t Параметр не впливає на створення пересувань R_LARCH_32_PCREL\n" 10901"\t\t\t в .eh_frame\n" 10902 10903#: config/tc-m32c.c:139 10904#, c-format 10905msgid " M32C specific command line options:\n" 10906msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n" 10907 10908#. Pretend that we do not recognise this option. 10909#: config/tc-m32r.c:330 10910msgid "Unrecognised option: -hidden" 10911msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" 10912 10913#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 10914msgid "Unrecognized option following -K" 10915msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" 10916 10917#: config/tc-m32r.c:372 10918#, c-format 10919msgid " M32R specific command line options:\n" 10920msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n" 10921 10922#: config/tc-m32r.c:374 10923#, c-format 10924msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 10925msgstr " -m32r вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n" 10926 10927#: config/tc-m32r.c:376 10928#, c-format 10929msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 10930msgstr " -m32rx підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n" 10931 10932#: config/tc-m32r.c:378 10933#, c-format 10934msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 10935msgstr " -m32r2 підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n" 10936 10937#: config/tc-m32r.c:380 10938#, c-format 10939msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 10940msgstr " -EL,-little створювати код і дані з прямим порядком байтів\n" 10941 10942#: config/tc-m32r.c:382 10943#, c-format 10944msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 10945msgstr " -EB,-big створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n" 10946 10947#: config/tc-m32r.c:384 10948#, c-format 10949msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 10950msgstr " -parallel намагатися поєднувати інструкції паралельно\n" 10951 10952#: config/tc-m32r.c:386 10953#, c-format 10954msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 10955msgstr " -no-parallel вимкнути -parallel\n" 10956 10957#: config/tc-m32r.c:388 10958#, c-format 10959msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 10960msgstr " -no-bitinst заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n" 10961 10962#: config/tc-m32r.c:390 10963#, c-format 10964msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 10965msgstr " -O намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n" 10966 10967#: config/tc-m32r.c:393 10968#, c-format 10969msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 10970msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts попереджати про паралельні інструкції\n" 10971 10972#: config/tc-m32r.c:395 10973#, c-format 10974msgid " might violate constraints\n" 10975msgstr " може суперечити обмеженням\n" 10976 10977#: config/tc-m32r.c:397 10978#, c-format 10979msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 10980msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не попереджати про паралельне виконання\n" 10981 10982#: config/tc-m32r.c:399 10983#, c-format 10984msgid " instructions might violate constraints\n" 10985msgstr " інструкції можуть суперечити обмеженням\n" 10986 10987#: config/tc-m32r.c:401 10988#, c-format 10989msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10990msgstr " -Wp синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10991 10992#: config/tc-m32r.c:403 10993#, c-format 10994msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10995msgstr " -Wnp синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10996 10997#: config/tc-m32r.c:405 10998#, c-format 10999msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 11000msgstr " -ignore-parallel-conflicts не перевіряти паралельні інструкції на\n" 11001 11002#: config/tc-m32r.c:407 11003#, c-format 11004msgid " for constraint violations\n" 11005msgstr " порушення обмежень\n" 11006 11007#: config/tc-m32r.c:409 11008#, c-format 11009msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 11010msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts перевірити паралельні інструкції на\n" 11011 11012#: config/tc-m32r.c:411 11013#, c-format 11014msgid " constraint violations\n" 11015msgstr " порушення обмежень\n" 11016 11017#: config/tc-m32r.c:413 11018#, c-format 11019msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 11020msgstr " -Ip синонім до -ignore-parallel-conflicts\n" 11021 11022#: config/tc-m32r.c:415 11023#, c-format 11024msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 11025msgstr " -nIp синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n" 11026 11027#: config/tc-m32r.c:418 11028#, c-format 11029msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 11030msgstr " -warn-unmatched-high попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n" 11031 11032#: config/tc-m32r.c:420 11033#, c-format 11034msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 11035msgstr " -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n" 11036 11037#: config/tc-m32r.c:422 11038#, c-format 11039msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 11040msgstr " -Wuh синонім до -warn-unmatched-high\n" 11041 11042#: config/tc-m32r.c:424 11043#, c-format 11044msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 11045msgstr " -Wnuh синонім до -no-warn-unmatched-high\n" 11046 11047#: config/tc-m32r.c:427 11048#, c-format 11049msgid " -KPIC generate PIC\n" 11050msgstr " -KPIC створити PIC\n" 11051 11052#: config/tc-m32r.c:848 11053msgid "instructions write to the same destination register." 11054msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення." 11055 11056#: config/tc-m32r.c:856 11057msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 11058msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання." 11059 11060#: config/tc-m32r.c:864 11061msgid "Instructions share the same execution pipeline" 11062msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання" 11063 11064#: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043 11065#, c-format 11066msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 11067msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»" 11068 11069#: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239 11070#, c-format 11071msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 11072msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2" 11073 11074#: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252 11075#, c-format 11076msgid "unknown instruction '%s'" 11077msgstr "невідома інструкція, «%s»" 11078 11079#: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259 11080#, c-format 11081msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 11082msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX" 11083 11084#: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084 11085#, c-format 11086msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 11087msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно." 11088 11089#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316 11090msgid "internal error: lookup/get operands failed" 11091msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди" 11092 11093#: config/tc-m32r.c:1094 11094#, c-format 11095msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 11096msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP" 11097 11098#: config/tc-m32r.c:1123 11099#, c-format 11100msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 11101msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?" 11102 11103#: config/tc-m32r.c:1127 11104#, c-format 11105msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 11106msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?" 11107 11108#: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:175 11109msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 11110msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 11111 11112#: config/tc-m32r.c:1500 11113#, c-format 11114msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 11115msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 11116 11117#: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2419 11118#: config/tc-ppc.c:4358 config/tc-ppc.c:4413 11119msgid "ignoring bad alignment" 11120msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" 11121 11122#: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380 11123msgid "Common alignment not a power of 2" 11124msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" 11125 11126#: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:208 11127#, c-format 11128msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 11129msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 11130 11131#: config/tc-m32r.c:1550 11132#, c-format 11133msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 11134msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 11135 11136#: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4786 11137#: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047 11138msgid "Invalid PIC expression." 11139msgstr "Некоректний вираз PIC." 11140 11141#: config/tc-m32r.c:2071 11142msgid "Unmatched high/shigh reloc" 11143msgstr "Пересування high/shigh без відповідника" 11144 11145#: config/tc-m68hc11.c:416 11146#, c-format 11147msgid "" 11148"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 11149" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 11150" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 11151" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 11152" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 11153" -mlong use 32-bit int ABI\n" 11154" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 11155" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 11156" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 11157" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 11158" when the offset is out of range\n" 11159" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 11160" when the instruction does not support direct mode\n" 11161" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 11162" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 11163" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 11164" --generate-example generate an example of each instruction\n" 11165" (used for testing)\n" 11166msgstr "" 11167"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 11168" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 11169" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 11170" -mm9s12xg вказати процесор [типовий %s]\n" 11171" -mshort використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n" 11172" -mlong використовувати 32-бітовий ABI int\n" 11173" -mshort-double використовувати 32-бітовий ABI double\n" 11174" -mlong-double використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n" 11175" --force-long-branches завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n" 11176" -S,--short-branches не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n" 11177" якщо відступ перебуває за межами діапазону\n" 11178" --strict-direct-mode не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n" 11179" якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n" 11180" --print-insn-syntax виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n" 11181" --print-opcodes виводити список інструкцій із синтаксисом\n" 11182" --xgate-ramoffset відступати у адресах RAM на 0xc000\n" 11183" --generate-example створити приклад кожної інструкції\n" 11184" (використовується для тестування)\n" 11185 11186#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 11187#, c-format 11188msgid "Default target `%s' is not supported." 11189msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено." 11190 11191#. Dump the opcode statistics table. 11192#: config/tc-m68hc11.c:482 11193#, c-format 11194msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 11195msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n" 11196 11197#: config/tc-m68hc11.c:561 11198#, c-format 11199msgid "Option `%s' is not recognized." 11200msgstr "Параметр «%s» не розпізнано." 11201 11202#: config/tc-m68hc11.c:746 11203msgid "imm3" 11204msgstr "imm3" 11205 11206#: config/tc-m68hc11.c:754 11207msgid "RD" 11208msgstr "RD" 11209 11210#: config/tc-m68hc11.c:762 11211msgid "RD,RS" 11212msgstr "RD,RS" 11213 11214#: config/tc-m68hc11.c:770 11215msgid "RI, #imm4" 11216msgstr "RI, #imm4" 11217 11218#: config/tc-m68hc11.c:802 11219msgid "RD, (RI,#offs5)" 11220msgstr "RD, (RI,#offs5)" 11221 11222#: config/tc-m68hc11.c:854 11223msgid "#<imm8>" 11224msgstr "#<imm8>" 11225 11226#: config/tc-m68hc11.c:863 11227msgid "#<imm16>" 11228msgstr "#<imm16>" 11229 11230#: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 11231msgid "<imm8>,X" 11232msgstr "<imm8>,X" 11233 11234#: config/tc-m68hc11.c:908 11235msgid "*<abs8>" 11236msgstr "*<abs8>" 11237 11238#: config/tc-m68hc11.c:920 11239msgid "#<mask>" 11240msgstr "#<маска>" 11241 11242#: config/tc-m68hc11.c:930 11243#, c-format 11244msgid "symbol%d" 11245msgstr "символ%d" 11246 11247#: config/tc-m68hc11.c:932 11248msgid "<abs>" 11249msgstr "<abs>" 11250 11251#: config/tc-m68hc11.c:951 11252msgid "<label>" 11253msgstr "<мітка>" 11254 11255#: config/tc-m68hc11.c:967 11256#, c-format 11257msgid "" 11258"# Example of `%s' instructions\n" 11259"\t.sect .text\n" 11260"_start:\n" 11261msgstr "" 11262"# Приклад інструкцій «%s»\n" 11263"\t.sect .text\n" 11264"_start:\n" 11265 11266#: config/tc-m68hc11.c:1014 11267#, c-format 11268msgid "Instruction `%s' is not recognized." 11269msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано." 11270 11271#: config/tc-m68hc11.c:1019 11272#, c-format 11273msgid "Instruction formats for `%s':" 11274msgstr "Формати інструкцій для «%s»:" 11275 11276#: config/tc-m68hc11.c:1171 11277#, c-format 11278msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 11279msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання." 11280 11281#: config/tc-m68hc11.c:1215 11282msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 11283msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11." 11284 11285#: config/tc-m68hc11.c:1235 11286msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 11287msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра." 11288 11289#: config/tc-m68hc11.c:1257 11290msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 11291msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму." 11292 11293#: config/tc-m68hc11.c:1267 11294msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 11295msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму." 11296 11297#: config/tc-m68hc11.c:1283 11298msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 11299msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму." 11300 11301#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073 11302#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402 11303msgid "Illegal operand." 11304msgstr "Неприпустимий операнд." 11305 11306#. Looks like OP_R_R. 11307#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078 11308#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310 11309#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336 11310msgid "Missing operand." 11311msgstr "Пропущено операнд." 11312 11313#: config/tc-m68hc11.c:1386 11314msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 11315msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11." 11316 11317#: config/tc-m68hc11.c:1399 11318msgid "Wrong register in register indirect mode." 11319msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів." 11320 11321#: config/tc-m68hc11.c:1407 11322msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 11323msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра." 11324 11325#: config/tc-m68hc11.c:1427 11326msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 11327msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 11328 11329#: config/tc-m68hc11.c:1435 11330msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 11331msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 11332 11333#: config/tc-m68hc11.c:1453 11334msgid "Invalid indexed indirect mode." 11335msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим." 11336 11337#: config/tc-m68hc11.c:1577 11338#, c-format 11339msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range." 11340msgstr "Ідентифікатор пастки «%<PRId64>» перебуває за межами припустимого діапазону." 11341 11342#: config/tc-m68hc11.c:1582 11343msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 11344msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]." 11345 11346#: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741 11347#, c-format 11348msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'." 11349msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%<PRId64>»." 11350 11351#: config/tc-m68hc11.c:1597 11352msgid "The trap id must be a constant." 11353msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим." 11354 11355#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347 11356#, c-format 11357msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 11358msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано." 11359 11360#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 11361#, c-format 11362msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'." 11363msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%<PRId64>»." 11364 11365#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 11366#, c-format 11367msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 11368msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано." 11369 11370#: config/tc-m68hc11.c:1801 11371#, c-format 11372msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 11373msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»" 11374 11375#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 11376#, c-format 11377msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 11378msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»" 11379 11380#: config/tc-m68hc11.c:1987 11381msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 11382msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc." 11383 11384#: config/tc-m68hc11.c:2075 11385#, c-format 11386msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 11387msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»." 11388 11389#: config/tc-m68hc11.c:2087 11390msgid "Expecting a register." 11391msgstr "Мало бути вказано регістр." 11392 11393#: config/tc-m68hc11.c:2102 11394msgid "Invalid register for post/pre increment." 11395msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння." 11396 11397#: config/tc-m68hc11.c:2132 11398msgid "Invalid register." 11399msgstr "Некоректний регістр." 11400 11401#: config/tc-m68hc11.c:2139 11402#, c-format 11403msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 11404msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld." 11405 11406#: config/tc-m68hc11.c:2145 11407#, c-format 11408msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 11409msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld." 11410 11411#: config/tc-m68hc11.c:2270 11412msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 11413msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D." 11414 11415#: config/tc-m68hc11.c:2272 11416msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 11417msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw." 11418 11419#: config/tc-m68hc11.c:2289 11420msgid "Invalid accumulator register." 11421msgstr "Некоректний накопичувальний регістр." 11422 11423#: config/tc-m68hc11.c:2315 11424msgid "Invalid indexed register." 11425msgstr "Некоректний індексований регістр." 11426 11427#: config/tc-m68hc11.c:2325 11428msgid "Addressing mode not implemented yet." 11429msgstr "Режим адресування ще не реалізовано." 11430 11431#: config/tc-m68hc11.c:2339 11432msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 11433msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 11434 11435#: config/tc-m68hc11.c:2341 11436msgid "Invalid source register." 11437msgstr "Некоректний регістр джерела." 11438 11439#: config/tc-m68hc11.c:2346 11440msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 11441msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 11442 11443#: config/tc-m68hc11.c:2348 11444msgid "Invalid destination register." 11445msgstr "Некоректний регістр призначення." 11446 11447#: config/tc-m68hc11.c:2523 11448msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 11449msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X." 11450 11451#: config/tc-m68hc11.c:2525 11452msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 11453msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y." 11454 11455#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804 11456msgid "No instruction or missing opcode." 11457msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції." 11458 11459#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533 11460#, c-format 11461msgid "Opcode `%s' is not recognized." 11462msgstr "Код операції «%s» не розпізнано." 11463 11464#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555 11465#, c-format 11466msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 11467msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»." 11468 11469#: config/tc-m68hc11.c:3440 11470#, c-format 11471msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 11472msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»." 11473 11474#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689 11475#, c-format 11476msgid "Invalid operand for `%s'" 11477msgstr "Некоректний операнд «%s»" 11478 11479#: config/tc-m68hc11.c:3741 11480#, c-format 11481msgid "Invalid mode: %s\n" 11482msgstr "Некоректний режим: %s\n" 11483 11484#: config/tc-m68hc11.c:3800 11485msgid "bad .relax format" 11486msgstr "помилковий формат .relax" 11487 11488#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:630 11489#, c-format 11490msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 11491msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла." 11492 11493#: config/tc-m68hc11.c:4121 11494msgid "bra or bsr with undefined symbol." 11495msgstr "bra або bsr з невизначеним символом." 11496 11497#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279 11498#, c-format 11499msgid "Subtype %d is not recognized." 11500msgstr "Підтип %d не розпізнано." 11501 11502#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:708 11503#: config/tc-xgate.c:717 11504msgid "Value out of 16-bit range." 11505msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном." 11506 11507#: config/tc-m68hc11.c:4390 11508#, c-format 11509msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 11510msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC." 11511 11512#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674 11513#, c-format 11514msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 11515msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC." 11516 11517#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691 11518#, c-format 11519msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 11520msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC." 11521 11522#: config/tc-m68hc11.c:4417 11523#, c-format 11524msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 11525msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном." 11526 11527#: config/tc-m68hc11.c:4430 11528#, c-format 11529msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 11530msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 11531 11532#: config/tc-m68hc11.c:4441 11533#, c-format 11534msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 11535msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 11536 11537#: config/tc-m68hc11.c:4453 11538#, c-format 11539msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 11540msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 11541 11542#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:752 11543#, c-format 11544msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 11545msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x." 11546 11547#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472 11548msgid "Invalid directive" 11549msgstr "Некоректна директива" 11550 11551#: config/tc-m68k.c:1123 11552#, c-format 11553msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 11554msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 11555 11556#: config/tc-m68k.c:1125 11557#, c-format 11558msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 11559msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе" 11560 11561#: config/tc-m68k.c:1130 11562#, c-format 11563msgid "Can not do %d byte relocation" 11564msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе" 11565 11566#: config/tc-m68k.c:1132 11567#, c-format 11568msgid "Can not do %d byte pic relocation" 11569msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе" 11570 11571#: config/tc-m68k.c:1202 11572#, c-format 11573msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 11574msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»" 11575 11576#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2368 11577#, c-format 11578msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 11579msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC" 11580 11581#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1878 11582msgid "No operator" 11583msgstr "Немає оператора" 11584 11585#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1894 11586msgid "Unknown operator" 11587msgstr "Невідомий оператор" 11588 11589#: config/tc-m68k.c:2276 11590msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 11591msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна " 11592 11593#: config/tc-m68k.c:2284 11594msgid "hardware divide" 11595msgstr "апаратне ділення" 11596 11597#: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314 11598msgid "or higher" 11599msgstr "або вище" 11600 11601#: config/tc-m68k.c:2367 11602msgid "operands mismatch" 11603msgstr "невідповідність операндів" 11604 11605#: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443 11606#: config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2533 11607msgid "operand out of range" 11608msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону" 11609 11610#: config/tc-m68k.c:2500 11611#, c-format 11612msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 11613msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано" 11614 11615#: config/tc-m68k.c:2577 11616msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 11617msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 11618 11619#: config/tc-m68k.c:2685 11620msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 11621msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія" 11622 11623#: config/tc-m68k.c:2690 11624msgid "invalid index size for coldfire" 11625msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire" 11626 11627#: config/tc-m68k.c:2743 11628msgid "Forcing byte displacement" 11629msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів" 11630 11631#: config/tc-m68k.c:2745 11632msgid "byte displacement out of range" 11633msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону" 11634 11635#: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828 11636msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 11637msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 11638 11639#: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848 11640msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 11641msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w" 11642 11643#: config/tc-m68k.c:2923 11644msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 11645msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом" 11646 11647#: config/tc-m68k.c:2938 11648msgid "unknown/incorrect operand" 11649msgstr "невідомий або некоректний операнд" 11650 11651#: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996 11652#: config/tc-m68k.c:3003 11653msgid "out of range" 11654msgstr "поза діапазоном" 11655 11656#: config/tc-m68k.c:3074 11657msgid "Can't use long branches on this architecture" 11658msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки" 11659 11660#: config/tc-m68k.c:3180 11661msgid "Expression out of range, using 0" 11662msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0" 11663 11664#: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397 11665msgid "Floating point register in register list" 11666msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів" 11667 11668#: config/tc-m68k.c:3387 11669msgid "Wrong register in floating-point reglist" 11670msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 11671 11672#: config/tc-m68k.c:3403 11673msgid "incorrect register in reglist" 11674msgstr "некоректний регістр у списку регістрів" 11675 11676#: config/tc-m68k.c:3409 11677msgid "wrong register in floating-point reglist" 11678msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 11679 11680#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3139 11681msgid "failed sanity check." 11682msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." 11683 11684#. ERROR. 11685#: config/tc-m68k.c:3882 11686msgid "Extra )" 11687msgstr "Зайва )" 11688 11689#. ERROR. 11690#: config/tc-m68k.c:3893 11691msgid "Missing )" 11692msgstr "Не вистачає )" 11693 11694#: config/tc-m68k.c:3910 11695msgid "Missing operand" 11696msgstr "Пропущено операнд" 11697 11698#: config/tc-m68k.c:4235 11699#, c-format 11700msgid "unrecognized default cpu `%s'" 11701msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»" 11702 11703#: config/tc-m68k.c:4289 11704#, c-format 11705msgid "%s -- statement `%s' ignored" 11706msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано" 11707 11708#: config/tc-m68k.c:4336 11709#, c-format 11710msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 11711msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий" 11712 11713#: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604 11714#, c-format 11715msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 11716msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів" 11717 11718#: config/tc-m68k.c:4720 11719#, c-format 11720msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 11721msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі" 11722 11723#: config/tc-m68k.c:4879 11724#, c-format 11725msgid "value %ld out of range" 11726msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном" 11727 11728#: config/tc-m68k.c:4893 11729msgid "invalid byte branch offset" 11730msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах" 11731 11732#: config/tc-m68k.c:4930 11733msgid "short branch with zero offset: use :w" 11734msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w" 11735 11736#: config/tc-m68k.c:4974 11737msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 11738msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR" 11739 11740#: config/tc-m68k.c:4985 11741msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 11742msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11743 11744#: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059 11745msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 11746msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11747 11748#: config/tc-m68k.c:5124 11749msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 11750msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне" 11751 11752#: config/tc-m68k.c:5307 11753msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 11754msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11755 11756#: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407 11757msgid "expression out of range: defaulting to 1" 11758msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1" 11759 11760#: config/tc-m68k.c:5399 11761msgid "expression out of range: defaulting to 0" 11762msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0" 11763 11764#: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452 11765#, c-format 11766msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 11767msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld" 11768 11769#: config/tc-m68k.c:5466 11770msgid "expression doesn't fit in BYTE" 11771msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE" 11772 11773#: config/tc-m68k.c:5470 11774msgid "expression doesn't fit in WORD" 11775msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD" 11776 11777#: config/tc-m68k.c:5547 11778#, c-format 11779msgid "%s: unrecognized processor name" 11780msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора" 11781 11782#: config/tc-m68k.c:5608 11783msgid "bad coprocessor id" 11784msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора" 11785 11786#: config/tc-m68k.c:5614 11787msgid "unrecognized fopt option" 11788msgstr "нерозпізнаний параметр fopt" 11789 11790#: config/tc-m68k.c:5746 11791#, c-format 11792msgid "option `%s' may not be negated" 11793msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента" 11794 11795#: config/tc-m68k.c:5757 11796#, c-format 11797msgid "option `%s' not recognized" 11798msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»" 11799 11800#: config/tc-m68k.c:5786 11801msgid "bad format of OPT NEST=depth" 11802msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина" 11803 11804#: config/tc-m68k.c:5842 11805msgid "missing label" 11806msgstr "пропущено мітку" 11807 11808#: config/tc-m68k.c:5868 11809#, c-format 11810msgid "bad register list: %s" 11811msgstr "помилковий список регістрів: %s" 11812 11813#: config/tc-m68k.c:5966 11814msgid "restore without save" 11815msgstr "restore без save" 11816 11817#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489 11818msgid "syntax error in structured control directive" 11819msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування" 11820 11821#: config/tc-m68k.c:6164 11822msgid "missing condition code in structured control directive" 11823msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування" 11824 11825#: config/tc-m68k.c:6235 11826#, c-format 11827msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 11828msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування" 11829 11830#: config/tc-m68k.c:6531 11831msgid "missing then" 11832msgstr "пропущено then" 11833 11834#: config/tc-m68k.c:6612 11835msgid "else without matching if" 11836msgstr "else без відповідного if" 11837 11838#: config/tc-m68k.c:6645 11839msgid "endi without matching if" 11840msgstr "endi без відповідного if" 11841 11842#: config/tc-m68k.c:6685 11843msgid "break outside of structured loop" 11844msgstr "break поза структурованим циклом" 11845 11846#: config/tc-m68k.c:6723 11847msgid "next outside of structured loop" 11848msgstr "next поза структурованим циклом" 11849 11850#: config/tc-m68k.c:6774 11851msgid "missing =" 11852msgstr "не вистачає =" 11853 11854#: config/tc-m68k.c:6812 11855msgid "missing to or downto" 11856msgstr "пропущено to або downto" 11857 11858#: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096 11859msgid "missing do" 11860msgstr "пропущено do" 11861 11862#: config/tc-m68k.c:6983 11863msgid "endf without for" 11864msgstr "endf без for" 11865 11866#: config/tc-m68k.c:7037 11867msgid "until without repeat" 11868msgstr "until без repeat" 11869 11870#: config/tc-m68k.c:7131 11871msgid "endw without while" 11872msgstr "endw без while" 11873 11874#: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192 11875msgid "already assembled instructions" 11876msgstr "вже зібрані інструкції" 11877 11878#: config/tc-m68k.c:7269 11879#, c-format 11880msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 11881msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»" 11882 11883#: config/tc-m68k.c:7288 11884#, c-format 11885msgid "cpu `%s' unrecognized" 11886msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»" 11887 11888#: config/tc-m68k.c:7307 11889#, c-format 11890msgid "architecture `%s' unrecognized" 11891msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»" 11892 11893#: config/tc-m68k.c:7328 11894#, c-format 11895msgid "extension `%s' unrecognized" 11896msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»" 11897 11898#: config/tc-m68k.c:7443 11899#, c-format 11900msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 11901msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»" 11902 11903#: config/tc-m68k.c:7476 11904msgid "architecture features both enabled and disabled" 11905msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено" 11906 11907#: config/tc-m68k.c:7503 11908msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 11909msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури" 11910 11911#: config/tc-m68k.c:7512 11912msgid "m68k and cf features both selected" 11913msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf" 11914 11915#: config/tc-m68k.c:7524 11916msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 11917msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим" 11918 11919#: config/tc-m68k.c:7556 11920#, c-format 11921msgid "" 11922"-march=<arch>\t\tset architecture\n" 11923"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 11924msgstr "" 11925"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n" 11926"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n" 11927 11928#: config/tc-m68k.c:7561 11929#, c-format 11930msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 11931msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n" 11932 11933#: config/tc-m68k.c:7567 11934#, c-format 11935msgid "" 11936"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 11937"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 11938"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 11939"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 11940"--register-prefix-optional\n" 11941"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 11942"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 11943"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 11944"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 11945"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 11946"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 11947msgstr "" 11948"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n" 11949"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n" 11950"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n" 11951"--pcrel ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n" 11952"--register-prefix-optional\n" 11953"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n" 11954"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n" 11955"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n" 11956"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n" 11957"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n" 11958"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n" 11959 11960#: config/tc-m68k.c:7581 11961#, c-format 11962msgid "Architecture variants are: " 11963msgstr "Варіанти архітектури: " 11964 11965#: config/tc-m68k.c:7590 11966#, c-format 11967msgid "Processor variants are: " 11968msgstr "Варіанти процесора: " 11969 11970#: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6415 11971#, c-format 11972msgid "\n" 11973msgstr "\n" 11974 11975#: config/tc-m68k.c:7628 11976#, c-format 11977msgid "Error %s in %s\n" 11978msgstr "Помилка %s у %s\n" 11979 11980#: config/tc-m68k.c:7632 11981#, c-format 11982msgid "Opcode(%d.%s): " 11983msgstr "Код операції(%d.%s): " 11984 11985#: config/tc-m68k.c:7777 11986msgid "Not a defined coldfire architecture" 11987msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire" 11988 11989#: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4703 11990#, c-format 11991msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 11992msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 11993msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт" 11994msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти" 11995msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів" 11996msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт" 11997 11998#: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2592 11999msgid "unknown .gnu_attribute value" 12000msgstr "невідоме значення .gnu_attribute" 12001 12002#: config/tc-m68k.c:7972 12003#, c-format 12004msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 12005msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 12006 12007#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515 12008#: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564 12009#, c-format 12010msgid "register expected, but saw '%.6s'" 12011msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»" 12012 12013#: config/tc-mcore.c:603 12014#, c-format 12015msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 12016msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»" 12017 12018#: config/tc-mcore.c:639 12019msgid "bad/missing psr specifier" 12020msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено" 12021 12022#: config/tc-mcore.c:784 12023#, c-format 12024msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 12025msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld" 12026 12027#: config/tc-mcore.c:819 12028msgid "operand must be a multiple of 4" 12029msgstr "операнд має бути кратним до 4" 12030 12031#: config/tc-mcore.c:826 12032msgid "operand must be a multiple of 2" 12033msgstr "операнд має бути кратним до 2" 12034 12035#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 12036msgid "base register expected" 12037msgstr "мало бути вказано базовий регістр" 12038 12039#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:920 config/tc-microblaze.c:1056 12040#: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626 12041#: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769 12042#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241 12043#, c-format 12044msgid "unknown opcode \"%s\"" 12045msgstr "невідомий код операції «%s»" 12046 12047#: config/tc-mcore.c:931 12048msgid "invalid register: r15 illegal" 12049msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено" 12050 12051#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 12052msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 12053msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210" 12054 12055#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 12056#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 12057#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 12058#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 12059#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 12060#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 12061msgid "second operand missing" 12062msgstr "пропущено другий операнд" 12063 12064#: config/tc-mcore.c:1014 12065msgid "destination register must be r1" 12066msgstr "регістром призначення даних має бути r1" 12067 12068#: config/tc-mcore.c:1035 12069msgid "source register must be r1" 12070msgstr "регістром походження даних має бути r1" 12071 12072#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 12073msgid "immediate is not a power of two" 12074msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки" 12075 12076#: config/tc-mcore.c:1127 12077msgid "translating bgeni to movi" 12078msgstr "перетворюємо bgeni на movi" 12079 12080#: config/tc-mcore.c:1196 12081msgid "translating bmaski to movi" 12082msgstr "перетворюємо bmaski на movi" 12083 12084#: config/tc-mcore.c:1272 12085#, c-format 12086msgid "displacement too large (%d)" 12087msgstr "надто велике переміщення (%d)" 12088 12089#: config/tc-mcore.c:1286 12090msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 12091msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними" 12092 12093#: config/tc-mcore.c:1317 12094msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 12095msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними" 12096 12097#: config/tc-mcore.c:1330 12098msgid "ending register must be r15" 12099msgstr "кінцевим регістром має бути r15" 12100 12101#: config/tc-mcore.c:1350 12102msgid "bad base register: must be r0" 12103msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0" 12104 12105#: config/tc-mcore.c:1368 12106msgid "first register must be r4" 12107msgstr "першим регістром має бути r4" 12108 12109#: config/tc-mcore.c:1379 12110msgid "last register must be r7" 12111msgstr "останнім регістром має бути r7" 12112 12113#: config/tc-mcore.c:1416 12114msgid "reg-reg expected" 12115msgstr "мало бути використано регістр-регістр" 12116 12117#: config/tc-mcore.c:1548 12118msgid "zero used as immediate value" 12119msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль" 12120 12121#: config/tc-mcore.c:1575 12122msgid "duplicated psr bit specifier" 12123msgstr "дублювання специфікатор бітів psr" 12124 12125#: config/tc-mcore.c:1581 12126msgid "`af' must appear alone" 12127msgstr "«af» має бути використано окремо" 12128 12129#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807 12130#, c-format 12131msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 12132msgstr "нереалізований код операції «%s»" 12133 12134#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816 12135#, c-format 12136msgid "ignoring operands: %s " 12137msgstr "ігноруємо операнди: %s " 12138 12139#: config/tc-mcore.c:1673 12140#, c-format 12141msgid "unrecognised cpu type '%s'" 12142msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»" 12143 12144#: config/tc-mcore.c:1691 12145#, c-format 12146msgid "" 12147"MCORE specific options:\n" 12148" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 12149" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 12150" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 12151" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 12152" -EL assemble for a little endian system\n" 12153msgstr "" 12154"Специфічні для MCORE параметри:\n" 12155" -{no-}jsri2bsr\t {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n" 12156" -{no-}sifilter\t {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n" 12157" -cpu=[210|340] вибрати тип процесора\n" 12158" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 12159" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n" 12160 12161#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926 12162msgid "failed sanity check: short_jump" 12163msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump" 12164 12165#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936 12166msgid "failed sanity check: long_jump" 12167msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump" 12168 12169#: config/tc-mcore.c:1745 12170#, c-format 12171msgid "odd displacement at %x" 12172msgstr "дивне переміщення за адресою %x" 12173 12174#: config/tc-mcore.c:1954 12175#, c-format 12176msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 12177msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 12178msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 12179msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)" 12180msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" 12181msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 12182 12183#: config/tc-mcore.c:1961 12184#, c-format 12185msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 12186msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 12187 12188#: config/tc-mcore.c:1981 12189#, c-format 12190msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 12191msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)" 12192 12193#: config/tc-mcore.c:1993 12194#, c-format 12195msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 12196msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)" 12197 12198#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364 12199#, c-format 12200msgid "Can not do %d byte %srelocation" 12201msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе" 12202 12203#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365 12204msgid "pc-relative " 12205msgstr "відносний щодо PC " 12206 12207#: config/tc-mep.c:339 12208#, c-format 12209msgid "" 12210"MeP specific command line options:\n" 12211" -EB assemble for a big endian system\n" 12212" -EL assemble for a little endian system (default)\n" 12213" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 12214" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 12215" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 12216" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 12217" enable/disable the given opcodes\n" 12218"\n" 12219" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 12220" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 12221" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 12222" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 12223msgstr "" 12224"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n" 12225" -EB зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n" 12226" -EL зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n" 12227" -mconfig=<назва> вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n" 12228" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 12229" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 12230" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 12231" увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n" 12232"\n" 12233" Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n" 12234" якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n" 12235" якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n" 12236" якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n" 12237 12238#: config/tc-mep.c:408 12239msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 12240msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV" 12241 12242#: config/tc-mep.c:415 12243msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 12244msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP" 12245 12246#: config/tc-mep.c:420 12247msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 12248msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG" 12249 12250#: config/tc-mep.c:611 12251msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 12252msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів." 12253 12254#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 12255msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 12256msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro." 12257 12258#: config/tc-mep.c:748 12259msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 12260msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів." 12261 12262#: config/tc-mep.c:980 12263#, c-format 12264msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 12265msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією" 12266 12267#: config/tc-mep.c:998 12268#, c-format 12269msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 12270msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією" 12271 12272#: config/tc-mep.c:1004 12273msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 12274msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра" 12275 12276#: config/tc-mep.c:1019 12277#, c-format 12278msgid "cannot pack %s into slot P1" 12279msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе" 12280 12281#: config/tc-mep.c:1025 12282msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 12283msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра" 12284 12285#: config/tc-mep.c:1043 12286#, c-format 12287msgid "unable to pack %s by itself?" 12288msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?" 12289 12290#: config/tc-mep.c:1073 12291#, c-format 12292msgid "cannot pack %s and %s together" 12293msgstr "не можна спакувати %s з %s" 12294 12295#: config/tc-mep.c:1079 12296msgid "too many IVC2 insns to pack together" 12297msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування" 12298 12299#. There are no insns in the queue and a plus is present. 12300#. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 12301#. We can relax this later if necessary. 12302#: config/tc-mep.c:1316 12303msgid "Invalid use of parallelization operator." 12304msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації." 12305 12306#: config/tc-mep.c:1362 12307msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 12308msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»" 12309 12310#: config/tc-mep.c:1892 12311#, c-format 12312msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 12313msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим" 12314 12315#: config/tc-mep.c:1902 12316#, c-format 12317msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 12318msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?" 12319 12320#: config/tc-mep.c:2089 12321msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 12322msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку" 12323 12324#: config/tc-mep.c:2147 12325msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 12326msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW." 12327 12328#: config/tc-metag.c:456 12329msgid "no floating point unit specified" 12330msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою" 12331 12332#: config/tc-metag.c:721 12333#, c-format 12334msgid "offset must be a multiple of %d" 12335msgstr "зсув має бути кратним до %d" 12336 12337#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443 12338msgid "offset and base must be from the same unit" 12339msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля" 12340 12341#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269 12342msgid "invalid destination register" 12343msgstr "некоректний регістр призначення" 12344 12345#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293 12346#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099 12347#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286 12348msgid "invalid memory operand" 12349msgstr "некоректний операнд пам’яті" 12350 12351#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117 12352msgid "invalid source register" 12353msgstr "некоректний регістр джерела" 12354 12355#: config/tc-metag.c:1024 12356msgid "invalid destination unit" 12357msgstr "некоректний модуль призначення" 12358 12359#: config/tc-metag.c:1032 12360msgid "mov cannot use RD port as destination" 12361msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення" 12362 12363#: config/tc-metag.c:1057 12364msgid "invalid source unit" 12365msgstr "некоректний модуль джерела" 12366 12367#: config/tc-metag.c:1065 12368msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 12369msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування" 12370 12371#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676 12372msgid "set can only use RD port as source" 12373msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD" 12374 12375#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440 12376#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053 12377#, c-format 12378msgid "base unit must be one of %s" 12379msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s" 12380 12381#. We already tried to encode as an extended GET/SET. 12382#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 12383#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130 12384#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580 12385msgid "offset value out of range" 12386msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону" 12387 12388#: config/tc-metag.c:1169 12389msgid "destination unit must be RD" 12390msgstr "модулем призначення має бути RD" 12391 12392#: config/tc-metag.c:1279 12393msgid "invalid destination register list" 12394msgstr "некоректний список регістрів призначення" 12395 12396#: config/tc-metag.c:1326 12397msgid "invalid source register list" 12398msgstr "некоректний список регістрів джерела" 12399 12400#: config/tc-metag.c:1351 12401msgid "register list must be even numbered" 12402msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами" 12403 12404#: config/tc-metag.c:1357 12405msgid "register list must be from the same unit" 12406msgstr "список регістрів має належати одному модулю" 12407 12408#: config/tc-metag.c:1380 12409msgid "register list must not contain duplicates" 12410msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів" 12411 12412#: config/tc-metag.c:1636 12413msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 12414msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8" 12415 12416#: config/tc-metag.c:1727 12417msgid "invalid destination memory operand" 12418msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення" 12419 12420#: config/tc-metag.c:1742 12421msgid "invalid source memory operand" 12422msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела" 12423 12424#: config/tc-metag.c:1749 12425#, c-format 12426msgid "address units must be one of %s" 12427msgstr "модулі адрес мають бути з %s" 12428 12429#: config/tc-metag.c:1756 12430msgid "base and offset must be from the same unit" 12431msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю" 12432 12433#: config/tc-metag.c:1764 12434msgid "source and destination increment mode must agree" 12435msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися" 12436 12437#: config/tc-metag.c:2039 12438msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 12439msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях" 12440 12441#: config/tc-metag.c:2048 12442msgid "source and destination register must be in different units" 12443msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях" 12444 12445#: config/tc-metag.c:2080 12446#, c-format 12447msgid "register unit must be one of %s" 12448msgstr "модулем регістра має бути один з %s" 12449 12450#: config/tc-metag.c:2167 12451#, c-format 12452msgid "link register unit must be one of %s" 12453msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s" 12454 12455#: config/tc-metag.c:2173 12456msgid "link register must be in a low numbered register" 12457msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів" 12458 12459#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769 12460msgid "target out of range" 12461msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону" 12462 12463#: config/tc-metag.c:2671 12464msgid "invalid quickrot unit specified" 12465msgstr "вказано некоректний модуль quickrot" 12466 12467#: config/tc-metag.c:2687 12468msgid "invalid quickrot register specified" 12469msgstr "вказано некоректний регістр quickrot" 12470 12471#: config/tc-metag.c:2741 12472msgid "source register must be in the trigger unit" 12473msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання" 12474 12475#: config/tc-metag.c:2844 12476msgid "Source registers must be in the same unit" 12477msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі" 12478 12479#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986 12480msgid "destination register should be even numbered" 12481msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним" 12482 12483#: config/tc-metag.c:3626 12484msgid "comparison must be with register or #0" 12485msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0" 12486 12487#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757 12488msgid "instruction cannot operate on pair values" 12489msgstr "інструкція не може обробляти пари значень" 12490 12491#: config/tc-metag.c:3703 12492msgid "zero flag is not valid for this instruction" 12493msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції" 12494 12495#: config/tc-metag.c:3724 12496msgid "source register should be even numbered" 12497msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним" 12498 12499#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793 12500msgid "fraction bits value out of range" 12501msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону" 12502 12503#: config/tc-metag.c:3975 12504msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 12505msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)" 12506 12507#: config/tc-metag.c:3993 12508msgid "source registers should be even numbered" 12509msgstr "регістри джерела мають мати парні номери" 12510 12511#: config/tc-metag.c:4271 12512#, c-format 12513msgid "expected ']', not %c in %s" 12514msgstr "мало бути «]», а не %c у %s" 12515 12516#: config/tc-metag.c:4390 12517msgid "invalid register for memory access" 12518msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті" 12519 12520#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631 12521msgid "unexpected end of line" 12522msgstr "неочікуване завершення рядка" 12523 12524#: config/tc-metag.c:4550 12525msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 12526msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів" 12527 12528#: config/tc-metag.c:4603 12529msgid "base unit must be either A0 or A1" 12530msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1" 12531 12532#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119 12533msgid "invalid register" 12534msgstr "некоректний регістр" 12535 12536#: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550 12537msgid "invalid register operand" 12538msgstr "некоректний операнд регістра" 12539 12540#: config/tc-metag.c:4824 12541msgid "could not parse template definition" 12542msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону" 12543 12544#: config/tc-metag.c:5011 12545msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 12546msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції" 12547 12548#: config/tc-metag.c:5067 12549msgid "invalid operands for cross-unit op" 12550msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції" 12551 12552#: config/tc-metag.c:5109 12553msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 12554msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»" 12555 12556#: config/tc-metag.c:5137 12557msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 12558msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення" 12559 12560#: config/tc-metag.c:5158 12561msgid "accumulator not a valid destination" 12562msgstr "накопичувач не є коректним призначенням" 12563 12564#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568 12565msgid "invalid immediate value" 12566msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 12567 12568#: config/tc-metag.c:5180 12569msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 12570msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються" 12571 12572#: config/tc-metag.c:5212 12573#, c-format 12574msgid "invalid register operand: %s" 12575msgstr "некоректний регістровий операнд: %s" 12576 12577#: config/tc-metag.c:5246 12578msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 12579msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів" 12580 12581#: config/tc-metag.c:5253 12582msgid "invalid fourth register" 12583msgstr "некоректний четвертий регістр" 12584 12585#: config/tc-metag.c:5260 12586msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 12587msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3" 12588 12589#: config/tc-metag.c:5288 12590msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 12591msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі" 12592 12593#: config/tc-metag.c:5334 12594msgid "invalid register operand #1" 12595msgstr "некоректний операнд регістра 1" 12596 12597#: config/tc-metag.c:5348 12598msgid "invalid register operand #2" 12599msgstr "некоректний операнд регістра 2" 12600 12601#: config/tc-metag.c:5412 12602msgid "this instruction does not accept an immediate" 12603msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання" 12604 12605#: config/tc-metag.c:5432 12606msgid "invalid register operand #3" 12607msgstr "некоректний операнд регістра 3" 12608 12609#: config/tc-metag.c:5444 12610msgid "this instruction does not accept an accumulator" 12611msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач" 12612 12613#: config/tc-metag.c:5462 12614msgid "invalid register operand #4" 12615msgstr "некоректний операнд регістра 4" 12616 12617#: config/tc-metag.c:5539 12618msgid "invalid accumulator register" 12619msgstr "Некоректний накопичувальний регістр" 12620 12621#: config/tc-metag.c:5595 12622msgid "conditional instruction cannot use G flag" 12623msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G" 12624 12625#: config/tc-metag.c:5606 12626msgid "conditional instruction cannot use B flag" 12627msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B" 12628 12629#: config/tc-metag.c:5617 12630msgid "conditional instruction cannot use R flag" 12631msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R" 12632 12633#: config/tc-metag.c:5726 12634msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 12635msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»" 12636 12637#: config/tc-metag.c:5858 12638#, c-format 12639msgid "missing fpu name `%s'" 12640msgstr "пропущено назву fpu «%s»" 12641 12642#: config/tc-metag.c:5869 12643#, c-format 12644msgid "unknown fpu `%s'" 12645msgstr "невідомий fpu, «%s»" 12646 12647#: config/tc-metag.c:5884 12648#, c-format 12649msgid "missing DSP name `%s'" 12650msgstr "пропущено назву DSP «%s»" 12651 12652#: config/tc-metag.c:5895 12653#, c-format 12654msgid "unknown DSP `%s'" 12655msgstr "невідомий DSP «%s»" 12656 12657#: config/tc-metag.c:5913 12658msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 12659msgstr "<назва dsp>\t зібрати для архітектури DSP <назва dsp>" 12660 12661#: config/tc-metag.c:5950 12662#, c-format 12663msgid " Meta specific command line options:\n" 12664msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n" 12665 12666#: config/tc-metag.c:6039 12667msgid "premature end of floating point prefix" 12668msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки" 12669 12670#: config/tc-metag.c:6099 12671msgid "unknown floating point prefix character" 12672msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки" 12673 12674#: config/tc-metag.c:6248 12675#, c-format 12676msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 12677msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s" 12678 12679#: config/tc-metag.c:6511 12680#, c-format 12681msgid "instruction mnemonic too long: %s" 12682msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s" 12683 12684#: config/tc-metag.c:6566 12685#, c-format 12686msgid "junk at end of line: \"%s\"" 12687msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 12688 12689#: config/tc-metag.c:6573 12690#, c-format 12691msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 12692msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»" 12693 12694#: config/tc-metag.c:6578 12695#, c-format 12696msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 12697msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»" 12698 12699#: config/tc-metag.c:6580 12700#, c-format 12701msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 12702msgstr "невідома мнемоніка: «%s»" 12703 12704#: config/tc-metag.c:6631 12705#, c-format 12706msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 12707msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s" 12708 12709#: config/tc-metag.c:6638 12710#, c-format 12711msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 12712msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s" 12713 12714#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347 12715msgid "Bad call to md_atof()" 12716msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 12717 12718#: config/tc-microblaze.c:216 12719#, c-format 12720msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 12721msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 12722 12723#: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521 12724#: config/tc-microblaze.c:558 12725#, c-format 12726msgid "Invalid register number at '%.6s'" 12727msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»" 12728 12729#: config/tc-microblaze.c:723 12730msgid "operand must be a constant or a label" 12731msgstr "операндом має бути стала або мітка" 12732 12733#: config/tc-microblaze.c:732 12734#, c-format 12735msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 12736msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx" 12737 12738#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941 12739#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981 12740#: config/tc-microblaze.c:988 config/tc-microblaze.c:994 12741#: config/tc-microblaze.c:1113 config/tc-microblaze.c:1120 12742#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1157 12743#: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1179 12744#: config/tc-microblaze.c:1197 config/tc-microblaze.c:1238 12745#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1265 12746#: config/tc-microblaze.c:1272 config/tc-microblaze.c:1292 12747#: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1317 12748#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1346 12749#: config/tc-microblaze.c:1353 config/tc-microblaze.c:1371 12750#: config/tc-microblaze.c:1383 config/tc-microblaze.c:1401 12751#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425 12752#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478 12753#: config/tc-microblaze.c:1524 config/tc-microblaze.c:1531 12754#: config/tc-microblaze.c:1553 config/tc-microblaze.c:1560 12755#: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586 12756#: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654 12757#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792 12758msgid "Error in statement syntax" 12759msgstr "Помилка у синтаксисі оператора" 12760 12761#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956 12762#: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998 12763#: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1130 12764#: config/tc-microblaze.c:1132 config/tc-microblaze.c:1171 12765#: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1251 12766#: config/tc-microblaze.c:1253 config/tc-microblaze.c:1278 12767#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1305 12768#: config/tc-microblaze.c:1328 config/tc-microblaze.c:1359 12769#: config/tc-microblaze.c:1389 config/tc-microblaze.c:1407 12770#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1539 12771#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568 12772#: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658 12773#: config/tc-microblaze.c:1722 12774msgid "Cannot use special register with this instruction" 12775msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення" 12776 12777#: config/tc-microblaze.c:1008 12778msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 12779msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm" 12780 12781#: config/tc-microblaze.c:1010 12782msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 12783msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm" 12784 12785#: config/tc-microblaze.c:1135 12786msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 12787msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)" 12788 12789#: config/tc-microblaze.c:1144 12790#, c-format 12791msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 12792msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 12793 12794#: config/tc-microblaze.c:1184 12795msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction" 12796msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного значення ширини для інструкції бітового поля" 12797 12798#: config/tc-microblaze.c:1191 12799msgid "Width value must be less than 32" 12800msgstr "Значення ширини не повинне перевищувати 32" 12801 12802#: config/tc-microblaze.c:1202 12803msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction" 12804msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного значення зсуву для інструкції бітового поля" 12805 12806#: config/tc-microblaze.c:1213 12807#, c-format 12808msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>" 12809msgstr "Значення зсуву перевищує 32. Використовуємо <значення %% 32>" 12810 12811#: config/tc-microblaze.c:1219 12812msgid "Width value + shift value must not be greater than 32" 12813msgstr "Значення ширини + значення зсуву не повинне перевищувати 32" 12814 12815#: config/tc-microblaze.c:1331 12816msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 12817msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr" 12818 12819#: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513 12820msgid "invalid value for special purpose register" 12821msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення" 12822 12823#: config/tc-microblaze.c:1730 12824msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 12825msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM" 12826 12827#: config/tc-microblaze.c:1794 12828msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 12829msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar" 12830 12831#: config/tc-microblaze.c:1800 12832#, c-format 12833msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 12834msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 12835 12836#: config/tc-microblaze.c:1874 12837msgid "Bad call to MD_NTOF()" 12838msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()" 12839 12840#: config/tc-microblaze.c:2143 12841#, c-format 12842msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 12843msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)" 12844 12845#. We know the abs value: Should never happen. 12846#: config/tc-microblaze.c:2304 12847msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 12848msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 12849 12850#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 12851#: config/tc-microblaze.c:2318 12852#, c-format 12853msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 12854msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій" 12855 12856#: config/tc-microblaze.c:2361 12857msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 12858msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання" 12859 12860#: config/tc-microblaze.c:2384 12861msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 12862msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису" 12863 12864#: config/tc-microblaze.c:2393 12865msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 12866msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…" 12867 12868#. We know the abs value: Should never happen. 12869#: config/tc-microblaze.c:2400 12870msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 12871msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 12872 12873#. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n")); 12874#: config/tc-microblaze.c:2585 12875#, c-format 12876msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n" 12877msgstr " Параметри, специфічні для асемблера MicroBlaze:\n" 12878 12879#: config/tc-microblaze.c:2586 12880msgid "assemble for a big endian cpu" 12881msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" 12882 12883#: config/tc-microblaze.c:2587 12884msgid "assemble for a little endian cpu" 12885msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" 12886 12887#: config/tc-mips.c:2178 12888#, c-format 12889msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 12890msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»" 12891 12892#: config/tc-mips.c:2181 12893#, c-format 12894msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 12895msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої" 12896 12897#: config/tc-mips.c:2190 12898#, c-format 12899msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 12900msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d" 12901 12902#: config/tc-mips.c:2199 12903#, c-format 12904msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 12905msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR" 12906 12907#: config/tc-mips.c:3051 config/tc-mips.c:16631 12908#, c-format 12909msgid "unrecognized register name `%s'" 12910msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»" 12911 12912#: config/tc-mips.c:3278 12913msgid "invalid register range" 12914msgstr "некоректний діапазон регістрів" 12915 12916#: config/tc-mips.c:3306 12917msgid "vector element must be constant" 12918msgstr "елемент вектора має бути сталим" 12919 12920#: config/tc-mips.c:3316 12921msgid "missing `]'" 12922msgstr "не вистачає «]»" 12923 12924#: config/tc-mips.c:3539 12925#, c-format 12926msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 12927msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s" 12928 12929#: config/tc-mips.c:3566 12930#, c-format 12931msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 12932msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s" 12933 12934#: config/tc-mips.c:3599 12935#, c-format 12936msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 12937msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12938 12939#: config/tc-mips.c:3607 12940#, c-format 12941msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 12942msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12943 12944#: config/tc-mips.c:3614 12945#, c-format 12946msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 12947msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12948 12949#: config/tc-mips.c:3649 12950#, c-format 12951msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 12952msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s" 12953 12954#: config/tc-mips.c:3657 12955#, c-format 12956msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 12957msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s" 12958 12959#: config/tc-mips.c:3682 12960msgid "-G may not be used in position-independent code" 12961msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді" 12962 12963#: config/tc-mips.c:3688 12964msgid "-G may not be used with abicalls" 12965msgstr "-G не можна використовувати із abicall" 12966 12967#: config/tc-mips.c:3793 12968msgid "broken assembler, no assembly attempted" 12969msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 12970 12971#: config/tc-mips.c:3941 12972#, c-format 12973msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 12974msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»" 12975 12976#: config/tc-mips.c:3948 12977#, c-format 12978msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 12979msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»" 12980 12981#: config/tc-mips.c:4009 12982#, c-format 12983msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 12984msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено" 12985 12986#: config/tc-mips.c:4018 12987#, c-format 12988msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 12989msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою" 12990 12991#: config/tc-mips.c:4031 12992msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 12993msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором" 12994 12995#: config/tc-mips.c:4034 12996msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 12997msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI" 12998 12999#: config/tc-mips.c:4037 13000msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 13001msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI" 13002 13003#: config/tc-mips.c:4044 13004msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 13005msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор" 13006 13007#: config/tc-mips.c:4046 13008msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 13009msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»" 13010 13011#: config/tc-mips.c:4050 13012msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 13013msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU" 13014 13015#: config/tc-mips.c:4054 13016msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 13017msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI" 13018 13019#: config/tc-mips.c:4059 13020msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 13021msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI" 13022 13023#: config/tc-mips.c:4061 13024msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 13025msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6" 13026 13027#: config/tc-mips.c:4064 13028msgid "Unknown size of floating point registers" 13029msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою" 13030 13031#: config/tc-mips.c:4069 13032msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 13033msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI" 13034 13035#: config/tc-mips.c:4072 config/tc-mips.c:4076 13036#, c-format 13037msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 13038msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'" 13039 13040#: config/tc-mips.c:4081 13041#, c-format 13042msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 13043msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації" 13044 13045#: config/tc-mips.c:4157 13046msgid "trap exception not supported at ISA 1" 13047msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток" 13048 13049#: config/tc-mips.c:4170 config/tc-mips.c:17514 13050#, c-format 13051msgid "`%s' does not support legacy NaN" 13052msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN" 13053 13054#: config/tc-mips.c:4217 13055#, c-format 13056msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 13057msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 13058 13059#: config/tc-mips.c:4921 13060#, c-format 13061msgid "operand %d out of range" 13062msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону" 13063 13064#: config/tc-mips.c:4929 13065#, c-format 13066msgid "operand %d must be constant" 13067msgstr "операнд %d має бути сталим" 13068 13069#: config/tc-mips.c:4973 read.c:4488 read.c:5258 write.c:255 write.c:1038 13070msgid "register value used as expression" 13071msgstr "використано значення регістра як вираз" 13072 13073#: config/tc-mips.c:4986 13074#, c-format 13075msgid "operand %d must be an immediate expression" 13076msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання" 13077 13078#: config/tc-mips.c:5108 config/tc-mips.c:5110 13079#, c-format 13080msgid "float register should be even, was %d" 13081msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d" 13082 13083#: config/tc-mips.c:5123 13084#, c-format 13085msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 13086msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d" 13087 13088#: config/tc-mips.c:5128 13089#, c-format 13090msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 13091msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d" 13092 13093#: config/tc-mips.c:5449 13094msgid "invalid performance register" 13095msgstr "Некоректний регістр швидкодії" 13096 13097#: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:6016 13098msgid "the source register must not be $0" 13099msgstr "регістром джерела не повинен бути $0" 13100 13101#: config/tc-mips.c:5821 13102msgid "missing frame size" 13103msgstr "не вказано розміру кадру" 13104 13105#: config/tc-mips.c:5826 13106msgid "frame size specified twice" 13107msgstr "розмір кадру вказано двічі" 13108 13109#: config/tc-mips.c:5831 13110msgid "invalid frame size" 13111msgstr "некоректний розмір кадру" 13112 13113#: config/tc-mips.c:5871 13114#, c-format 13115msgid "operand %d must be an immediate" 13116msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання" 13117 13118#: config/tc-mips.c:5886 13119msgid "invalid element selector" 13120msgstr "некоректний селектор елемента" 13121 13122#: config/tc-mips.c:5899 13123#, c-format 13124msgid "operand %d must be scalar" 13125msgstr "операнд %d має бути скаляром" 13126 13127#: config/tc-mips.c:6079 13128msgid "floating-point expression required" 13129msgstr "потрібен вираз з рухомою комою" 13130 13131#: config/tc-mips.c:6179 13132#, c-format 13133msgid "cannot use `%s' in this section" 13134msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»" 13135 13136#: config/tc-mips.c:6326 13137msgid "used $at without \".set noat\"" 13138msgstr "використано $at без «.set noat»" 13139 13140#: config/tc-mips.c:6328 13141#, c-format 13142msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 13143msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»" 13144 13145#: config/tc-mips.c:7507 13146#, c-format 13147msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 13148msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки" 13149 13150#: config/tc-mips.c:7527 config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:15931 13151#, c-format 13152msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 13153msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)" 13154 13155#: config/tc-mips.c:7552 config/tc-mips.c:7572 config/tc-mips.c:7589 13156#: config/tc-mips.c:9139 config/tc-mips.c:15785 config/tc-mips.c:15792 13157#: config/tc-mips.c:16185 config/tc-mips.c:19032 13158#, c-format 13159msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 13160msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)" 13161 13162#: config/tc-mips.c:7558 config/tc-mips.c:7576 config/tc-mips.c:7593 13163#: config/tc-mips.c:9142 13164#, c-format 13165msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 13166msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)" 13167 13168#: config/tc-mips.c:7838 13169msgid "extended instruction in delay slot" 13170msgstr "розширена інструкція у слоті затримки" 13171 13172#: config/tc-mips.c:8302 13173msgid "source and destination must be different" 13174msgstr "джерело і призначення мають бути різними" 13175 13176#: config/tc-mips.c:8305 13177msgid "a destination register must be supplied" 13178msgstr "має бути надано регістр призначення" 13179 13180#: config/tc-mips.c:8310 13181msgid "the source register must not be $31" 13182msgstr "регістром джерела не повинен бути $31" 13183 13184#: config/tc-mips.c:8558 config/tc-mips.c:14525 config/tc-mips.c:19179 13185msgid "invalid unextended operand value" 13186msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда" 13187 13188#: config/tc-mips.c:8676 13189#, c-format 13190msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 13191msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)" 13192 13193#: config/tc-mips.c:8755 13194msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 13195msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій" 13196 13197#: config/tc-mips.c:8758 13198#, c-format 13199msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 13200msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS" 13201 13202#: config/tc-mips.c:8814 13203msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 13204msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16" 13205 13206#: config/tc-mips.c:8817 13207msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 13208msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16" 13209 13210#: config/tc-mips.c:8867 config/tc-mips.c:19050 13211msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 13212msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки" 13213 13214#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19058 13215msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 13216msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій" 13217 13218#: config/tc-mips.c:8874 13219msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 13220msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки" 13221 13222#: config/tc-mips.c:8876 13223msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 13224msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки" 13225 13226#: config/tc-mips.c:9339 13227msgid "operand overflow" 13228msgstr "переповнення операнда" 13229 13230#: config/tc-mips.c:9358 config/tc-mips.c:9943 config/tc-mips.c:14006 13231msgid "macro used $at after \".set noat\"" 13232msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»" 13233 13234#: config/tc-mips.c:9503 config/tc-mips.c:12318 config/tc-mips.c:12999 13235#, c-format 13236msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits" 13237msgstr "число (0x%<PRIx64>), що за розміром перевищує 32 бітів" 13238 13239#: config/tc-mips.c:9524 13240msgid "number larger than 64 bits" 13241msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти" 13242 13243#: config/tc-mips.c:9821 config/tc-mips.c:9849 config/tc-mips.c:9887 13244#: config/tc-mips.c:9932 config/tc-mips.c:12562 config/tc-mips.c:12601 13245#: config/tc-mips.c:12640 config/tc-mips.c:13096 config/tc-mips.c:13148 13246msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 13247msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 13248 13249#: config/tc-mips.c:10465 13250#, c-format 13251msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 13252msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)" 13253 13254#. Result is always true. 13255#: config/tc-mips.c:10561 13256#, c-format 13257msgid "branch %s is always true" 13258msgstr "гілка %s завжди true" 13259 13260#: config/tc-mips.c:10789 config/tc-mips.c:10899 13261msgid "divide by zero" 13262msgstr "ділення на нуль" 13263 13264#: config/tc-mips.c:10989 13265msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 13266msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la" 13267 13268#: config/tc-mips.c:10993 13269msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 13270msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla" 13271 13272#: config/tc-mips.c:11102 config/tc-riscv.c:2132 13273msgid "offset too large" 13274msgstr "відступ є надто великим" 13275 13276#: config/tc-mips.c:11276 config/tc-mips.c:11554 13277msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 13278msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)" 13279 13280#: config/tc-mips.c:11624 config/tc-mips.c:11700 13281#, c-format 13282msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 13283msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»" 13284 13285#: config/tc-mips.c:11652 13286msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 13287msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25" 13288 13289#: config/tc-mips.c:11668 config/tc-mips.c:11679 config/tc-mips.c:11812 13290#: config/tc-mips.c:11823 13291msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 13292msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore" 13293 13294#: config/tc-mips.c:11673 config/tc-mips.c:11817 13295msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 13296msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame" 13297 13298#: config/tc-mips.c:11838 13299msgid "non-PIC jump used in PIC library" 13300msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC" 13301 13302#: config/tc-mips.c:12819 13303#, c-format 13304msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 13305msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1" 13306 13307#: config/tc-mips.c:13560 13308#, c-format 13309msgid "instruction %s: result is always false" 13310msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false" 13311 13312#: config/tc-mips.c:13713 13313#, c-format 13314msgid "instruction %s: result is always true" 13315msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true" 13316 13317#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 13318#. are added dynamically. 13319#: config/tc-mips.c:14002 13320#, c-format 13321msgid "macro %s not implemented yet" 13322msgstr "макрос %s ще не реалізовано" 13323 13324#: config/tc-mips.c:14535 13325msgid "extended operand requested but not required" 13326msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим" 13327 13328#: config/tc-mips.c:14544 13329msgid "operand value out of range for instruction" 13330msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном" 13331 13332#: config/tc-mips.c:14643 13333#, c-format 13334msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 13335msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI" 13336 13337#: config/tc-mips.c:14700 13338msgid "unclosed '('" 13339msgstr "незакрита кругла дужка" 13340 13341#: config/tc-mips.c:14762 13342#, c-format 13343msgid "a different %s was already specified, is now %s" 13344msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s" 13345 13346#: config/tc-mips.c:14929 13347msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 13348msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16" 13349 13350#: config/tc-mips.c:14944 13351msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 13352msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips" 13353 13354#: config/tc-mips.c:15113 config/tc-mips.c:15171 13355msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 13356msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів" 13357 13358#: config/tc-mips.c:15178 13359#, c-format 13360msgid "invalid abi -mabi=%s" 13361msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s" 13362 13363#: config/tc-mips.c:15218 13364#, c-format 13365msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 13366msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s" 13367 13368#: config/tc-mips.c:15252 13369msgid "-G not supported in this configuration" 13370msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено" 13371 13372#: config/tc-mips.c:15278 13373#, c-format 13374msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 13375msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s" 13376 13377#: config/tc-mips.c:15294 13378#, c-format 13379msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 13380msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI" 13381 13382#: config/tc-mips.c:15789 config/tc-mips.c:16179 config/tc-mips.c:19029 13383msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 13384msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA" 13385 13386#: config/tc-mips.c:15796 config/tc-mips.c:15936 config/tc-mips.c:16189 13387#, c-format 13388msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 13389msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)" 13390 13391#: config/tc-mips.c:15833 13392msgid "PC-relative reference to a different section" 13393msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ" 13394 13395#: config/tc-mips.c:15905 config/tc-riscv.c:4266 13396msgid "TLS relocation against a constant" 13397msgstr "пересування TLS щодо сталої" 13398 13399#: config/tc-mips.c:15925 13400msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 13401msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA" 13402 13403#: config/tc-mips.c:15928 13404msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 13405msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA" 13406 13407#: config/tc-mips.c:16011 13408msgid "unsupported constant in relocation" 13409msgstr "непідтримувана константа у пересуванні" 13410 13411#: config/tc-mips.c:16084 13412#, c-format 13413msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 13414msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)" 13415 13416#: config/tc-mips.c:16088 13417#, c-format 13418msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 13419msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)" 13420 13421#: config/tc-mips.c:16101 config/tc-mips.c:16120 13422msgid "PC-relative access out of range" 13423msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону" 13424 13425#: config/tc-mips.c:16107 13426#, c-format 13427msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 13428msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)" 13429 13430#: config/tc-mips.c:16276 13431#, c-format 13432msgid "alignment too large, %d assumed" 13433msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 13434 13435#: config/tc-mips.c:16279 13436msgid "alignment negative, 0 assumed" 13437msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 13438 13439#: config/tc-mips.c:16511 13440#, c-format 13441msgid "%s: no such section" 13442msgstr "%s: такого розділу немає" 13443 13444#: config/tc-mips.c:16567 13445#, c-format 13446msgid ".option pic%d not supported" 13447msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено" 13448 13449#: config/tc-mips.c:16569 13450#, c-format 13451msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 13452msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d" 13453 13454#: config/tc-mips.c:16581 config/tc-mips.c:16921 13455msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 13456msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC" 13457 13458#: config/tc-mips.c:16587 13459#, c-format 13460msgid "unrecognized option \"%s\"" 13461msgstr "невідомий параметр «%s»" 13462 13463#: config/tc-mips.c:16693 13464#, c-format 13465msgid "unknown architecture %s" 13466msgstr "невідома архітектура, %s" 13467 13468#: config/tc-mips.c:16708 config/tc-mips.c:16872 13469#, c-format 13470msgid "unknown ISA level %s" 13471msgstr "невідомий рівень ISA %s" 13472 13473#: config/tc-mips.c:16718 13474#, c-format 13475msgid "unknown ISA or architecture %s" 13476msgstr "невідома ISA або архітектура, %s" 13477 13478#: config/tc-mips.c:16777 13479msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 13480msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»" 13481 13482#: config/tc-mips.c:16807 13483msgid ".set pop with no .set push" 13484msgstr ".set pop без .set push" 13485 13486#: config/tc-mips.c:16826 13487#, c-format 13488msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 13489msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n" 13490 13491#: config/tc-mips.c:16899 13492#, c-format 13493msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 13494msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n" 13495 13496#: config/tc-mips.c:16905 13497msgid ".module is not permitted after generating code" 13498msgstr ".module не можна використовувати після створення коду" 13499 13500#: config/tc-mips.c:16965 config/tc-mips.c:17044 config/tc-mips.c:17148 13501#: config/tc-mips.c:17178 config/tc-mips.c:17227 13502#, c-format 13503msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 13504msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s" 13505 13506#: config/tc-mips.c:16972 13507msgid ".cpload not in noreorder section" 13508msgstr ".cpload не у розділі noreorder" 13509 13510#: config/tc-mips.c:17053 config/tc-mips.c:17072 13511msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 13512msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup" 13513 13514#: config/tc-mips.c:17270 config/tc-riscv.c:4652 13515#, c-format 13516msgid "unsupported use of %s" 13517msgstr "непідтримуване використання %s" 13518 13519#: config/tc-mips.c:17361 13520msgid "unsupported use of .gpword" 13521msgstr "непідтримуване використання .gpword" 13522 13523#: config/tc-mips.c:17399 13524msgid "unsupported use of .gpdword" 13525msgstr "непідтримуване використання .gpdword" 13526 13527#: config/tc-mips.c:17431 13528msgid "unsupported use of .ehword" 13529msgstr "непідтримуване використання .ehword" 13530 13531#: config/tc-mips.c:17518 13532msgid "bad .nan directive" 13533msgstr "помилкова директива .nan" 13534 13535#: config/tc-mips.c:17567 13536#, c-format 13537msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 13538msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s" 13539 13540#: config/tc-mips.c:17582 ecoff.c:3358 13541msgid "bad .weakext directive" 13542msgstr "помилкова директива .weakext" 13543 13544#: config/tc-mips.c:18554 config/tc-mips.c:18831 13545msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 13546msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)" 13547 13548#: config/tc-mips.c:19054 13549msgid "extended instruction in a branch delay slot" 13550msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження" 13551 13552#: config/tc-mips.c:19168 config/tc-xtensa.c:1691 config/tc-xtensa.c:1969 13553msgid "unsupported relocation" 13554msgstr "непідтримуване пересування" 13555 13556#: config/tc-mips.c:19676 config/tc-score.c:5624 13557msgid "expected simple number" 13558msgstr "мало бути просте число" 13559 13560#: config/tc-mips.c:19704 config/tc-score.c:5651 13561msgid "invalid number" 13562msgstr "некоректне число" 13563 13564#: config/tc-mips.c:19781 ecoff.c:2987 13565msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 13566msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent" 13567 13568#: config/tc-mips.c:19790 13569msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 13570msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent" 13571 13572#: config/tc-mips.c:19867 13573msgid ".ent or .aent not in text section" 13574msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text" 13575 13576#: config/tc-mips.c:19870 config/tc-score.c:5683 13577msgid "missing .end" 13578msgstr "не вистачає .end" 13579 13580#: config/tc-mips.c:19953 13581msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 13582msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent" 13583 13584#: config/tc-mips.c:19960 13585msgid "bad .mask/.fmask directive" 13586msgstr "помилкова директива .mask/.fmask" 13587 13588#: config/tc-mips.c:20264 13589#, c-format 13590msgid "bad value (%s) for %s" 13591msgstr "помилкове значення (%s) %s" 13592 13593#: config/tc-mips.c:20328 13594#, c-format 13595msgid "" 13596"MIPS options:\n" 13597"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 13598"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 13599"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 13600"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 13601"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 13602msgstr "" 13603"Параметри MIPS:\n" 13604"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 13605"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n" 13606"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n" 13607"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n" 13608"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n" 13609 13610#: config/tc-mips.c:20335 13611#, c-format 13612msgid "" 13613"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 13614"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 13615"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 13616"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 13617"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 13618"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 13619"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 13620"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 13621"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 13622"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 13623"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 13624"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 13625"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 13626"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 13627"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 13628"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 13629msgstr "" 13630"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n" 13631"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n" 13632"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n" 13633"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n" 13634"-mips5 використовувати інструкції MIPS ISA V\n" 13635"-mips32 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n" 13636"-mips32r2 використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n" 13637"-mips32r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 13638"-mips32r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 13639"-mips32r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 13640"-mips64 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n" 13641"-mips64r2 використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n" 13642"-mips64r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 13643"-mips64r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 13644"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 13645"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n" 13646 13647#: config/tc-mips.c:20360 13648#, c-format 13649msgid "" 13650"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 13651"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 13652"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 13653msgstr "" 13654"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n" 13655"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n" 13656"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n" 13657 13658#: config/tc-mips.c:20373 13659#, c-format 13660msgid "" 13661"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 13662"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 13663msgstr "" 13664"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n" 13665"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n" 13666 13667#: config/tc-mips.c:20376 13668#, c-format 13669msgid "" 13670"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" 13671"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" 13672msgstr "" 13673"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n" 13674"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n" 13675 13676#: config/tc-mips.c:20379 13677#, c-format 13678msgid "" 13679"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 13680"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 13681msgstr "" 13682"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n" 13683"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n" 13684 13685#: config/tc-mips.c:20382 13686#, c-format 13687msgid "" 13688"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 13689"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 13690msgstr "" 13691"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n" 13692"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n" 13693 13694#: config/tc-mips.c:20385 13695#, c-format 13696msgid "" 13697"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 13698"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 13699msgstr "" 13700"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n" 13701"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n" 13702 13703#: config/tc-mips.c:20388 13704#, c-format 13705msgid "" 13706"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 13707"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 13708msgstr "" 13709"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n" 13710"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n" 13711 13712#: config/tc-mips.c:20391 13713#, c-format 13714msgid "" 13715"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 13716"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 13717msgstr "" 13718"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n" 13719"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n" 13720 13721#: config/tc-mips.c:20394 13722#, c-format 13723msgid "" 13724"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 13725"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 13726msgstr "" 13727"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n" 13728"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n" 13729 13730#: config/tc-mips.c:20397 13731#, c-format 13732msgid "" 13733"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 13734"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 13735msgstr "" 13736"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n" 13737"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n" 13738 13739#: config/tc-mips.c:20400 13740#, c-format 13741msgid "" 13742"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 13743"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 13744msgstr "" 13745"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n" 13746"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n" 13747 13748#: config/tc-mips.c:20403 13749#, c-format 13750msgid "" 13751"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 13752"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 13753msgstr "" 13754"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 13755"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 13756 13757#: config/tc-mips.c:20406 13758#, c-format 13759msgid "" 13760"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 13761"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 13762msgstr "" 13763"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n" 13764"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n" 13765 13766#: config/tc-mips.c:20409 13767#, c-format 13768msgid "" 13769"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" 13770"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" 13771msgstr "" 13772"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n" 13773"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n" 13774 13775#: config/tc-mips.c:20412 13776#, c-format 13777msgid "" 13778"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" 13779"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" 13780msgstr "" 13781"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n" 13782"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n" 13783 13784#: config/tc-mips.c:20415 13785#, c-format 13786msgid "" 13787"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n" 13788"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" 13789msgstr "" 13790"-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n" 13791"-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n" 13792 13793#: config/tc-mips.c:20418 13794#, c-format 13795msgid "" 13796"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n" 13797"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n" 13798msgstr "" 13799"-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 13800"-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n" 13801 13802#: config/tc-mips.c:20421 13803#, c-format 13804msgid "" 13805"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n" 13806"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n" 13807msgstr "" 13808"-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n" 13809"-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n" 13810 13811#: config/tc-mips.c:20424 13812#, c-format 13813msgid "" 13814"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n" 13815"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n" 13816msgstr "" 13817"-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 13818"-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n" 13819 13820#: config/tc-mips.c:20427 13821#, c-format 13822msgid "" 13823"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 13824"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 13825msgstr "" 13826"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" 13827"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n" 13828 13829#: config/tc-mips.c:20431 13830#, c-format 13831msgid "" 13832"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 13833"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 13834msgstr "" 13835"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n" 13836"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n" 13837 13838#: config/tc-mips.c:20435 13839#, c-format 13840msgid "" 13841"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 13842"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 13843msgstr "" 13844"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n" 13845"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n" 13846 13847#: config/tc-mips.c:20439 13848#, c-format 13849msgid "" 13850"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 13851"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 13852"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 13853"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 13854"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 13855"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 13856"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 13857"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 13858"-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n" 13859"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 13860"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 13861"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 13862"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 13863"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 13864"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 13865"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 13866"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 13867msgstr "" 13868"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n" 13869"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n" 13870"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n" 13871"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n" 13872"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n" 13873"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n" 13874"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n" 13875"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n" 13876"-mfix-r5900\t\tобійти помилки з короткими циклами у R5900\n" 13877"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n" 13878"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n" 13879"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n" 13880"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 13881"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 13882"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n" 13883"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 13884"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 13885 13886#: config/tc-mips.c:20457 13887#, c-format 13888msgid "" 13889"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 13890"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 13891"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 13892"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 13893"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 13894"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 13895"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 13896"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 13897"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 13898msgstr "" 13899"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13900"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13901"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13902"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13903"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n" 13904"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n" 13905"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 13906"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 13907"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n" 13908 13909#: config/tc-mips.c:20475 13910#, c-format 13911msgid "" 13912"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 13913"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 13914"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 13915"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 13916"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 13917"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 13918"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 13919" position dependent (non shared) code\n" 13920"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 13921msgstr "" 13922"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n" 13923"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n" 13924"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n" 13925"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n" 13926"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n" 13927"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n" 13928"-mshared, -mno-shared вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n" 13929" залежного від позиції (непридатного до спільного\n" 13930" використання) коду\n" 13931"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n" 13932 13933#: config/tc-mips.c:20496 13934#, c-format 13935msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" 13936msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n" 13937 13938#: config/tc-mips.c:20498 config/tc-mips.c:20501 config/tc-mips.c:20504 13939msgid " (default)" 13940msgstr " (типове значення)" 13941 13942#: config/tc-mips.c:20499 13943#, c-format 13944msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" 13945msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n" 13946 13947#: config/tc-mips.c:20502 13948#, c-format 13949msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" 13950msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n" 13951 13952#: config/tc-mips.c:20584 13953msgid "missing .end at end of assembly" 13954msgstr "пропущено .end наприкінці коду" 13955 13956#: config/tc-mmix.c:704 13957#, c-format 13958msgid " MMIX-specific command line options:\n" 13959msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n" 13960 13961#: config/tc-mmix.c:705 13962#, c-format 13963msgid "" 13964" -fixed-special-register-names\n" 13965" Allow only the original special register names.\n" 13966msgstr "" 13967" -fixed-special-register-names\n" 13968" Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n" 13969 13970#: config/tc-mmix.c:708 13971#, c-format 13972msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 13973msgstr " -globalize-symbols зробити усі символи загальними.\n" 13974 13975#: config/tc-mmix.c:710 13976#, c-format 13977msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 13978msgstr " -gnu-syntax Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n" 13979 13980#: config/tc-mmix.c:712 13981#, c-format 13982msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 13983msgstr " -relax Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n" 13984 13985#: config/tc-mmix.c:714 13986#, c-format 13987msgid "" 13988" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 13989" Implies -fixed-special-register-names.\n" 13990msgstr "" 13991" -no-predefined-syms не надавати вбудовані сталі mmixal.\n" 13992" Додає -fixed-special-register-names.\n" 13993 13994#: config/tc-mmix.c:717 13995#, c-format 13996msgid "" 13997" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 13998" into multiple instructions.\n" 13999msgstr "" 14000" -no-expand Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n" 14001" у декілька інструкцій.\n" 14002 14003#: config/tc-mmix.c:720 14004#, c-format 14005msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 14006msgstr " -no-merge-gregs Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n" 14007 14008#: config/tc-mmix.c:722 14009#, c-format 14010msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 14011msgstr " -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n" 14012 14013#: config/tc-mmix.c:725 14014#, c-format 14015msgid "" 14016" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 14017" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 14018" The linker will catch any errors. Implies\n" 14019" -linker-allocated-gregs." 14020msgstr "" 14021" -x не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n" 14022" PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n" 14023" Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n" 14024" -linker-allocated-gregs." 14025 14026#: config/tc-mmix.c:851 14027#, c-format 14028msgid "unknown opcode: `%s'" 14029msgstr "невідомий код операції: «%s»" 14030 14031#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 14032msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 14033msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA" 14034 14035#: config/tc-mmix.c:975 config/tc-mmix.c:990 config/tc-mmix.c:4226 14036#: config/tc-mmix.c:4242 14037msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 14038msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено" 14039 14040#: config/tc-mmix.c:1100 14041#, c-format 14042msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 14043msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»" 14044 14045#: config/tc-mmix.c:1122 config/tc-mmix.c:1149 config/tc-mmix.c:1182 14046#: config/tc-mmix.c:1190 config/tc-mmix.c:1207 config/tc-mmix.c:1235 14047#: config/tc-mmix.c:1256 config/tc-mmix.c:1281 config/tc-mmix.c:1329 14048#: config/tc-mmix.c:1436 config/tc-mmix.c:1461 config/tc-mmix.c:1493 14049#: config/tc-mmix.c:1525 config/tc-mmix.c:1555 config/tc-mmix.c:1608 14050#: config/tc-mmix.c:1625 config/tc-mmix.c:1652 config/tc-mmix.c:1680 14051#: config/tc-mmix.c:1710 config/tc-mmix.c:1736 config/tc-mmix.c:1752 14052#: config/tc-mmix.c:1778 config/tc-mmix.c:1794 config/tc-mmix.c:1810 14053#: config/tc-mmix.c:1891 14054#, c-format 14055msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 14056msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»" 14057 14058#: config/tc-mmix.c:1991 14059msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 14060msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс" 14061 14062#: config/tc-mmix.c:2054 14063#, c-format 14064msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 14065msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)" 14066 14067#: config/tc-mmix.c:2114 14068msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 14069msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено." 14070 14071#: config/tc-mmix.c:2123 14072msgid "invalid BSPEC expression" 14073msgstr "некоректний вираз BSPEC" 14074 14075#: config/tc-mmix.c:2139 14076#, c-format 14077msgid "can't create section %s" 14078msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" 14079 14080#: config/tc-mmix.c:2143 14081#, c-format 14082msgid "can't set section flags for section %s" 14083msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s" 14084 14085#: config/tc-mmix.c:2164 14086msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 14087msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC" 14088 14089#: config/tc-mmix.c:2193 14090msgid "missing local expression" 14091msgstr "не вказано локального виразу" 14092 14093#: config/tc-mmix.c:2410 14094msgid "operand out of range, instruction expanded" 14095msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено" 14096 14097#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 14098#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 14099#: config/tc-mmix.c:2661 14100msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 14101msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних" 14102 14103#: config/tc-mmix.c:2662 14104msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 14105msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту" 14106 14107#: config/tc-mmix.c:2776 14108msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 14109msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ" 14110 14111#: config/tc-mmix.c:2824 14112msgid "no suitable GREG definition for operands" 14113msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів" 14114 14115#: config/tc-mmix.c:2883 14116msgid "operands were not reducible at assembly-time" 14117msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання" 14118 14119#: config/tc-mmix.c:2910 14120#, c-format 14121msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 14122msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 14123 14124#: config/tc-mmix.c:2930 14125#, c-format 14126msgid "internal: unhandled label %s" 14127msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s" 14128 14129#: config/tc-mmix.c:2959 14130msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 14131msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку" 14132 14133#: config/tc-mmix.c:2967 14134msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 14135msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами" 14136 14137#: config/tc-mmix.c:3055 14138msgid "invalid characters in input" 14139msgstr "некоректні символи у вхідних даних" 14140 14141#: config/tc-mmix.c:3161 14142msgid "empty label field for IS" 14143msgstr "порожнє поле мітки для IS" 14144 14145#: config/tc-mmix.c:3487 14146#, c-format 14147msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 14148msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d" 14149 14150#: config/tc-mmix.c:3511 14151msgid "BSPEC without ESPEC." 14152msgstr "BSPEC без ESPEC." 14153 14154#: config/tc-mmix.c:3576 14155msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 14156msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході" 14157 14158#: config/tc-mmix.c:3762 14159msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 14160msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ" 14161 14162#: config/tc-mmix.c:3811 14163msgid "register section has contents\n" 14164msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" 14165 14166#: config/tc-mmix.c:3937 14167msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 14168msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 14169 14170#: config/tc-mmix.c:3958 14171msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 14172msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 14173 14174#: config/tc-mmix.c:3968 14175msgid "invalid LOC expression" 14176msgstr "некоректний вираз LOC" 14177 14178#: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4040 14179msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 14180msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено" 14181 14182#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 14183#. where the unterminated string is not recognized by the 14184#. preformatting pass. 14185#: config/tc-mmix.c:4149 config/tc-mmix.c:4307 config/tc-z80.c:3202 14186msgid "unterminated string" 14187msgstr "незавершений рядок" 14188 14189#: config/tc-mmix.c:4166 14190msgid "BYTE expression not a pure number" 14191msgstr "вираз BYTE не є суто числовим" 14192 14193#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 14194#. BYTE sequences, so neither should we. 14195#: config/tc-mmix.c:4175 14196msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 14197msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255" 14198 14199#: config/tc-mmix.c:4224 config/tc-mmix.c:4240 14200msgid "data item with alignment larger than location" 14201msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування" 14202 14203#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 14204#. macro. FIXME: Do it cleaner. 14205#: config/tc-mmix.h:98 14206msgid "`&' serial number operator is not supported" 14207msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено" 14208 14209#: config/tc-mn10200.c:300 14210#, c-format 14211msgid "" 14212"MN10200 options:\n" 14213"none yet\n" 14214msgstr "" 14215"Параметри MN10200:\n" 14216"ще немає\n" 14217 14218#: config/tc-mn10200.c:889 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1700 14219#: config/tc-v850.c:2320 14220#, c-format 14221msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 14222msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" 14223 14224#. xgettext:c-format. 14225#: config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4008 14226#: config/tc-s390.c:1609 config/tc-v850.c:3036 14227#, c-format 14228msgid "junk at end of line: `%s'" 14229msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 14230 14231#: config/tc-mn10300.c:439 14232#, c-format 14233msgid "" 14234"MN10300 assembler options:\n" 14235"none yet\n" 14236msgstr "" 14237"Параметри асемблера MN10300:\n" 14238"ще немає\n" 14239 14240#: config/tc-mn10300.c:1270 14241msgid "Invalid opcode/operands" 14242msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди" 14243 14244#: config/tc-mn10300.c:1793 14245msgid "Invalid register specification." 14246msgstr "Некоректна специфікація регістра." 14247 14248#: config/tc-mn10300.c:2391 14249#, c-format 14250msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 14251msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 14252 14253#: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314 14254#: config/tc-moxie.c:360 14255msgid "expecting comma delimited register operands" 14256msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою" 14257 14258#: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420 14259#: config/tc-moxie.c:495 14260msgid "expecting comma delimited operands" 14261msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою" 14262 14263#: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346 14264msgid "expecting indirect register `($rA)'" 14265msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»" 14266 14267#: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445 14268#: config/tc-moxie.c:487 14269msgid "missing closing parenthesis" 14270msgstr "не вистачає завершальної дужки" 14271 14272#: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479 14273msgid "expecting indirect register `($rX)'" 14274msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»" 14275 14276#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313 14277msgid "Something forgot to clean up\n" 14278msgstr "Щось не було спорожнено\n" 14279 14280#: config/tc-moxie.c:641 14281#, c-format 14282msgid "" 14283" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 14284" -EL assemble for a little endian system\n" 14285msgstr "" 14286" -EB зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 14287" -EL зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n" 14288 14289#: config/tc-moxie.c:701 14290msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 14291msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10" 14292 14293#: config/tc-msp430.c:522 14294msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 14295msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів." 14296 14297#: config/tc-msp430.c:581 14298msgid "unknown profiling flag - ignored." 14299msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано." 14300 14301#: config/tc-msp430.c:597 14302msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 14303msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано." 14304 14305#: config/tc-msp430.c:607 14306msgid "profiling in absolute section?" 14307msgstr "профілювати у абсолютному розділі?" 14308 14309#: config/tc-msp430.c:1383 14310#, c-format 14311msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 14312msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s" 14313 14314#: config/tc-msp430.c:1389 14315#, c-format 14316msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 14317msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s" 14318 14319#: config/tc-msp430.c:1399 14320msgid "MCU option requires a name\n" 14321msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n" 14322 14323#: config/tc-msp430.c:1437 14324#, c-format 14325msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 14326msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»" 14327 14328#: config/tc-msp430.c:1634 14329#, c-format 14330msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive" 14331msgstr "помилкові аргументи «%s» і/або «%s» у команді %s" 14332 14333#: config/tc-msp430.c:1646 14334#, c-format 14335msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected" 14336msgstr "файл було зібрано для ISA 430, але вибрано ISA %s" 14337 14338#: config/tc-msp430.c:1651 14339msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected" 14340msgstr "файл було зібрано для ISA 430X, але вибрано ISA 430" 14341 14342#: config/tc-msp430.c:1655 14343#, c-format 14344msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive" 14345msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d» для OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) у команді .mspabi_attribute" 14346 14347#: config/tc-msp430.c:1670 14348msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected" 14349msgstr "файл було зібрано для моделі малої пам'яті, але вибрано модель великої пам'яті" 14350 14351#: config/tc-msp430.c:1675 14352msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected" 14353msgstr "файл було зібрано для моделі великої пам'яті, але вибрано модель малої пам'яті" 14354 14355#: config/tc-msp430.c:1679 14356#, c-format 14357msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive" 14358msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d», для %s(%d) у команді .mspabi_attribute" 14359 14360#: config/tc-msp430.c:1691 14361#, c-format 14362msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive" 14363msgstr "невідоме значення мітки атрибута збирання MSPABI, «%d», у команді .mspabi_attribute" 14364 14365#: config/tc-msp430.c:1707 14366msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use" 14367msgstr "файл було зібрано у припущенні, що усі дані зберігатимуться у нижній ділянці пам'яті, але використовується верхня ділянка пам'яті" 14368 14369#: config/tc-msp430.c:1712 14370msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use" 14371msgstr "файл було зібрано у припущенні, що дані можуть зберігатися у верхній ділянці пам'яті, але використовується лише нижня ділянка пам'яті" 14372 14373#: config/tc-msp430.c:1717 14374#, c-format 14375msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive" 14376msgstr "невідоме значення атрибута збирання GNU, «%d», для Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) у команді .gnu_attribute" 14377 14378#: config/tc-msp430.c:1723 14379#, c-format 14380msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute" 14381msgstr "внутрішнє: неочікуваний аргумент «%d» у msp430_object_attribute" 14382 14383#: config/tc-msp430.c:1773 14384#, c-format 14385msgid "" 14386"MSP430 options:\n" 14387" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 14388" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 14389msgstr "" 14390"Параметри MSP430:\n" 14391" -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n" 14392" -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n" 14393 14394#: config/tc-msp430.c:1777 14395#, c-format 14396msgid "" 14397" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 14398" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 14399" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 14400msgstr "" 14401" -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n" 14402" -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n" 14403" підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 14404 14405#: config/tc-msp430.c:1781 14406#, c-format 14407msgid "" 14408" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 14409" -mP - enable polymorph instructions\n" 14410msgstr "" 14411" -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n" 14412" -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n" 14413 14414#: config/tc-msp430.c:1784 14415#, c-format 14416msgid " -ml - enable large code model\n" 14417msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n" 14418 14419#: config/tc-msp430.c:1786 14420#, c-format 14421msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 14422msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 14423 14424#: config/tc-msp430.c:1788 14425#, c-format 14426msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 14427msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n" 14428 14429#: config/tc-msp430.c:1790 14430#, c-format 14431msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 14432msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n" 14433 14434#: config/tc-msp430.c:1792 14435#, c-format 14436msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 14437msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 14438 14439#: config/tc-msp430.c:1794 14440#, c-format 14441msgid "" 14442" -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 14443" known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n" 14444msgstr "" 14445" -mU - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n" 14446" як змінюється стан, не попереджати і не вставляти NOP\n" 14447 14448#: config/tc-msp430.c:1797 14449#, c-format 14450msgid "" 14451" -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 14452" known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n" 14453" -mn and/or -my are required for this to have any effect\n" 14454msgstr "" 14455" -mu - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n" 14456" як змінюється стан, попереджати і вставляти NOP (типова поведінка)\n" 14457" Щоб це спрацювало, має бути вказано -mn і/або -my\n" 14458 14459#: config/tc-msp430.c:1801 14460#, c-format 14461msgid "" 14462" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 14463" placed in.\n" 14464msgstr "" 14465" -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n" 14466" розташовано дані.\n" 14467 14468#: config/tc-msp430.c:1973 14469#, c-format 14470msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 14471msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»" 14472 14473#: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304 14474#, c-format 14475msgid "value 0x%x out of extended range." 14476msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном." 14477 14478#: config/tc-msp430.c:2011 14479#, c-format 14480msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 14481msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()" 14482 14483#: config/tc-msp430.c:2057 14484msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 14485msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму" 14486 14487#: config/tc-msp430.c:2074 14488msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 14489msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму" 14490 14491#: config/tc-msp430.c:2088 14492msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 14493msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()" 14494 14495#: config/tc-msp430.c:2105 14496#, c-format 14497msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 14498msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()" 14499 14500#: config/tc-msp430.c:2156 14501#, c-format 14502msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 14503msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]" 14504 14505#: config/tc-msp430.c:2158 14506#, c-format 14507msgid "unknown operand %s" 14508msgstr "невідомий операнд %s" 14509 14510#: config/tc-msp430.c:2175 14511#, c-format 14512msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 14513msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»" 14514 14515#: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310 14516#, c-format 14517msgid "value out of range: 0x%x" 14518msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x" 14519 14520#: config/tc-msp430.c:2206 14521#, c-format 14522msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 14523msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]" 14524 14525#: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339 14526#, c-format 14527msgid "unknown expression in operand %s" 14528msgstr "невідомий вираз у операнді %s" 14529 14530#: config/tc-msp430.c:2222 14531#, c-format 14532msgid "unknown addressing mode %s" 14533msgstr "невідомий режим адресування %s" 14534 14535#: config/tc-msp430.c:2230 14536#, c-format 14537msgid "Bad register name %s" 14538msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»" 14539 14540#: config/tc-msp430.c:2241 14541msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 14542msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC" 14543 14544#: config/tc-msp430.c:2261 14545msgid "')' required" 14546msgstr "потрібна «)»" 14547 14548#: config/tc-msp430.c:2273 14549#, c-format 14550msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14551msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14552 14553#: config/tc-msp430.c:2280 14554msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 14555msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування" 14556 14557#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514 14558#: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121 14559#: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271 14560#, c-format 14561msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 14562msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»" 14563 14564#: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327 14565msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 14566msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом" 14567 14568#: config/tc-msp430.c:2337 14569#, c-format 14570msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 14571msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]" 14572 14573#: config/tc-msp430.c:2403 14574#, c-format 14575msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 14576msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d" 14577 14578#: config/tc-msp430.c:2413 14579msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 14580msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення" 14581 14582#: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616 14583#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533 14584#: config/tc-msp430.c:3621 14585#, c-format 14586msgid "expected register as second argument of %s" 14587msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр" 14588 14589#: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549 14590#, c-format 14591msgid "index value too big for %s" 14592msgstr "значення індексу для %s є надто великим" 14593 14594#: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673 14595#, c-format 14596msgid "unexpected addressing mode for %s" 14597msgstr "неочікуваний режим адресування для %s" 14598 14599#: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653 14600#, c-format 14601msgid "constant generator destination register found in %s" 14602msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення" 14603 14604#: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660 14605#, c-format 14606msgid "constant generator source register found in %s" 14607msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення" 14608 14609#: config/tc-msp430.c:2840 14610msgid "no size modifier after period, .w assumed" 14611msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w" 14612 14613#: config/tc-msp430.c:2844 14614#, c-format 14615msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 14616msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c" 14617 14618#: config/tc-msp430.c:2858 14619#, c-format 14620msgid "junk found after instruction: %s.%s" 14621msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s" 14622 14623#: config/tc-msp430.c:2878 14624#, c-format 14625msgid "instruction %s.a does not exist" 14626msgstr "інструкції %s.a не існує" 14627 14628#: config/tc-msp430.c:2892 14629#, c-format 14630msgid "instruction %s requires %d operand" 14631msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 14632msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 14633msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди" 14634msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" 14635msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 14636 14637#: config/tc-msp430.c:2910 14638#, c-format 14639msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 14640msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X" 14641 14642#: config/tc-msp430.c:2930 14643#, c-format 14644msgid "unable to repeat %s insn" 14645msgstr "повторення інструкції %s неможливе" 14646 14647#: config/tc-msp430.c:3002 14648msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 14649msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції" 14650 14651#: config/tc-msp430.c:3010 14652msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 14653msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP" 14654 14655#: config/tc-msp430.c:3017 14656msgid "internal error: unknown nop check state" 14657msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop" 14658 14659#: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782 14660#: config/tc-msp430.c:3784 14661msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 14662msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR" 14663 14664#: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195 14665#: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801 14666#: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022 14667msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 14668msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR" 14669 14670#: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885 14671#: config/tc-msp430.c:4054 14672msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 14673msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму" 14674 14675#: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010 14676#, c-format 14677msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 14678msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд" 14679 14680#: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508 14681#, c-format 14682msgid "expected #n as first argument of %s" 14683msgstr "першим аргументом %s має бути #n" 14684 14685#: config/tc-msp430.c:3438 14686#, c-format 14687msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 14688msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»" 14689 14690#: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519 14691#, c-format 14692msgid "expected constant expression as first argument of %s" 14693msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз" 14694 14695#: config/tc-msp430.c:3469 14696msgid "Too many registers popped" 14697msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів" 14698 14699#: config/tc-msp430.c:3479 14700msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 14701msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR" 14702 14703#: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568 14704#, c-format 14705msgid "repeat count cannot be used with %s" 14706msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s" 14707 14708#: config/tc-msp430.c:3526 14709#, c-format 14710msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 14711msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4" 14712 14713#: config/tc-msp430.c:3591 14714#, c-format 14715msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 14716msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів" 14717 14718#: config/tc-msp430.c:3610 14719#, c-format 14720msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 14721msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала" 14722 14723#: config/tc-msp430.c:3704 14724msgid "expected constant value as argument to RPT" 14725msgstr "аргументом RPT має бути стале значення" 14726 14727#: config/tc-msp430.c:3710 14728msgid "expected constant in the range 2..16" 14729msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16" 14730 14731#: config/tc-msp430.c:3725 14732msgid "PC used as an argument to RPT" 14733msgstr "як аргумент RPT використано PC" 14734 14735#: config/tc-msp430.c:3731 14736msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 14737msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра" 14738 14739#: config/tc-msp430.c:3738 14740msgid "Illegal emulated instruction" 14741msgstr "Заборонена емульована інструкція" 14742 14743#: config/tc-msp430.c:4039 14744#, c-format 14745msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 14746msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b" 14747 14748#: config/tc-msp430.c:4152 14749#, c-format 14750msgid "Even number required. Rounded to %d" 14751msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d" 14752 14753#: config/tc-msp430.c:4163 14754#, c-format 14755msgid "Wrong displacement %d" 14756msgstr "Помилкове переміщення %d" 14757 14758#: config/tc-msp430.c:4185 14759msgid "instruction requires label sans '$'" 14760msgstr "інструкція потребує мітки без «$»" 14761 14762#: config/tc-msp430.c:4189 14763msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 14764msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512" 14765 14766#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297 14767msgid "instruction requires label" 14768msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка" 14769 14770#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255 14771msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 14772msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP." 14773 14774#: config/tc-msp430.c:4301 14775msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 14776msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції." 14777 14778#: config/tc-msp430.c:4355 14779msgid "can't find opcode" 14780msgstr "не вдалося знайти код операції" 14781 14782#: config/tc-msp430.c:4872 14783#, c-format 14784msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 14785msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx" 14786 14787#: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946 14788#, c-format 14789msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 14790msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx" 14791 14792#: config/tc-msp430.c:4958 14793#, c-format 14794msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 14795msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx" 14796 14797#: config/tc-mt.c:151 14798#, c-format 14799msgid "MT specific command line options:\n" 14800msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n" 14801 14802#: config/tc-mt.c:152 14803#, c-format 14804msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 14805msgstr " -march=ms1-64-001 дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n" 14806 14807#: config/tc-mt.c:153 14808#, c-format 14809msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 14810msgstr " -march=ms1-16-002 дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n" 14811 14812#: config/tc-mt.c:154 14813#, c-format 14814msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 14815msgstr " -march=ms1-16-003 дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n" 14816 14817#: config/tc-mt.c:155 14818#, c-format 14819msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 14820msgstr " -march=ms2 дозволити використання інструкцій ms2\n" 14821 14822#: config/tc-mt.c:156 14823#, c-format 14824msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 14825msgstr " -nosched вимкнути обмеження планування\n" 14826 14827#: config/tc-mt.c:226 14828#, c-format 14829msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 14830msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті." 14831 14832#: config/tc-mt.c:232 14833#, c-format 14834msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 14835msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення." 14836 14837#: config/tc-mt.c:238 14838#, c-format 14839msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 14840msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки." 14841 14842#: config/tc-mt.c:263 14843#, c-format 14844msgid "operand references R%ld of previous instruction." 14845msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції." 14846 14847#: config/tc-mt.c:269 14848#, c-format 14849msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 14850msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої." 14851 14852#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288 14853#, c-format 14854msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 14855msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції." 14856 14857#: config/tc-mt.c:351 14858msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 14859msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 14860 14861#: config/tc-nds32.c:2374 14862msgid "" 14863"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 14864"\t\t\t <arch name> could be\n" 14865"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 14866msgstr "" 14867"<назва>\t Зібрати для архітектури <назва>\n" 14868"\t\t\t Значенням <назва> може бути\n" 14869"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 14870 14871#: config/tc-nds32.c:2378 14872msgid "" 14873"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 14874"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 14875msgstr "" 14876"<базовий рядок>\t зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n" 14877"\t\t\t значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m" 14878 14879#: config/tc-nds32.c:2381 14880msgid "" 14881"<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 14882"\t\t\t <freg>\n" 14883"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 14884"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 14885"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 14886"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 14887msgstr "" 14888"<freg>\t Вказати конфігурацію FPU\n" 14889"\t\t\t <freg>\n" 14890"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP регістрів\n" 14891"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP регістрів\n" 14892"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP регістрів\n" 14893"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP регістрів" 14894 14895#: config/tc-nds32.c:2387 14896msgid "" 14897"<abi>\t Specify a abi version\n" 14898"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 14899msgstr "" 14900"<abi>\t вказати версію ABI\n" 14901"\t\t\t <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp" 14902 14903#: config/tc-nds32.c:2420 14904msgid "Multiply instructions support" 14905msgstr "Підтримка інструкцій із множення" 14906 14907#: config/tc-nds32.c:2421 14908msgid "Divide instructions support" 14909msgstr "Підтримка інструкцій з ділення" 14910 14911#: config/tc-nds32.c:2422 14912msgid "16-bit extension" 14913msgstr "16-бітове розширення" 14914 14915#: config/tc-nds32.c:2423 14916msgid "d0/d1 registers" 14917msgstr "регістри d0/d1" 14918 14919#: config/tc-nds32.c:2424 14920msgid "Performance extension" 14921msgstr "Розширення швидкодії" 14922 14923#: config/tc-nds32.c:2425 14924msgid "Performance extension 2" 14925msgstr "Розширення швидкодії 2" 14926 14927#: config/tc-nds32.c:2426 14928msgid "String extension" 14929msgstr "Розширення для роботи з рядками" 14930 14931#: config/tc-nds32.c:2427 14932msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 14933msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)" 14934 14935#: config/tc-nds32.c:2428 14936msgid "AUDIO ISA extension" 14937msgstr "Розширення AUDIO ISA" 14938 14939#: config/tc-nds32.c:2429 14940msgid "FPU SP extension" 14941msgstr "Розширення FPU SP" 14942 14943#: config/tc-nds32.c:2430 14944msgid "FPU DP extension" 14945msgstr "Розширення FPU DP" 14946 14947#: config/tc-nds32.c:2431 14948msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 14949msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU" 14950 14951#: config/tc-nds32.c:2432 14952msgid "DSP extension" 14953msgstr "Розширення DSP" 14954 14955#: config/tc-nds32.c:2433 14956msgid "hardware loop extension" 14957msgstr "апаратне розширення циклів" 14958 14959#: config/tc-nds32.c:2470 14960#, c-format 14961msgid "" 14962"\n" 14963" NDS32-specific assembler options:\n" 14964msgstr "" 14965"\n" 14966" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n" 14967 14968#: config/tc-nds32.c:2471 14969#, c-format 14970msgid "" 14971" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 14972" -Os\t\t\t Optimize for space\n" 14973msgstr "" 14974" -O1,\t\t\t Оптимізувати швидкодію\n" 14975" -Os\t\t\t Оптимізувати розмір\n" 14976 14977#: config/tc-nds32.c:2474 14978#, c-format 14979msgid "" 14980" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 14981" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 14982" -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 14983" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 14984" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 14985" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 14986msgstr "" 14987" -EL, -mel або -little створити код із прямим порядком байтів\n" 14988" -EB, -meb або -big створити код із зворотним порядком байтів\n" 14989" -mpic\t\t\t створити PIC\n" 14990" -mno-fp-as-gp-relax\t придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n" 14991" -mb2bb-relax\t\t оптимізація гілок назад-на-назад\n" 14992" -mno-all-relax\t придушити усі коригування для цього файла\n" 14993 14994#: config/tc-nds32.c:2485 14995#, c-format 14996msgid " -m%s%s\n" 14997msgstr " -m%s%s\n" 14998 14999#: config/tc-nds32.c:2492 15000#, c-format 15001msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 15002msgstr " -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n" 15003 15004#: config/tc-nds32.c:2496 15005#, c-format 15006msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 15007msgstr " -mall-ext\t\t увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n" 15008 15009#: config/tc-nds32.c:2770 15010#, c-format 15011msgid "la must use with symbol. '%s'" 15012msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»" 15013 15014#: config/tc-nds32.c:2823 15015#, c-format 15016msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 15017msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»" 15018 15019#: config/tc-nds32.c:2860 15020#, c-format 15021msgid "Operand is not a constant. `%s'" 15022msgstr "Операнд не є сталим. «%s»" 15023 15024#: config/tc-nds32.c:2949 15025#, c-format 15026msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 15027msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s" 15028 15029#: config/tc-nds32.c:3487 15030#, c-format 15031msgid "Too many argument. `%s'" 15032msgstr "Надто багато аргументів. «%s»" 15033 15034#. Logic here rejects the input arch name. 15035#: config/tc-nds32.c:3548 15036#, c-format 15037msgid "unknown arch name `%s'\n" 15038msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n" 15039 15040#. Logic here rejects the input baseline. 15041#: config/tc-nds32.c:3567 15042#, c-format 15043msgid "unknown baseline `%s'\n" 15044msgstr "невідоме значення baseline, %s\n" 15045 15046#. Logic here rejects the input FPU configuration. 15047#: config/tc-nds32.c:3590 15048#, c-format 15049msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 15050msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n" 15051 15052#. Logic here rejects the input abi version. 15053#: config/tc-nds32.c:3614 15054#, c-format 15055msgid "unknown ABI version`%s'\n" 15056msgstr "невідома версія ABI «%s»\n" 15057 15058#: config/tc-nds32.c:4339 15059#, c-format 15060msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 15061msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d" 15062 15063#: config/tc-nds32.c:4344 15064#, c-format 15065msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 15066msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d." 15067 15068#: config/tc-nds32.c:4348 15069msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 15070msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим." 15071 15072#: config/tc-nds32.c:4934 15073#, c-format 15074msgid "Don't know how to handle this field. %s" 15075msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s" 15076 15077#: config/tc-nds32.c:5299 15078#, c-format 15079msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 15080msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії" 15081 15082#: config/tc-nds32.c:5311 15083#, c-format 15084msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 15085msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II" 15086 15087#: config/tc-nds32.c:5323 15088#, c-format 15089msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 15090msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO" 15091 15092#: config/tc-nds32.c:5335 15093#, c-format 15094msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 15095msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING" 15096 15097#: config/tc-nds32.c:5349 15098#, c-format 15099msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 15100msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS" 15101 15102#: config/tc-nds32.c:5364 15103#, c-format 15104msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 15105msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU" 15106 15107#: config/tc-nds32.c:5376 15108#, c-format 15109msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 15110msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP" 15111 15112#: config/tc-nds32.c:5388 15113#, c-format 15114msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 15115msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP" 15116 15117#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407 15118#, c-format 15119msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 15120msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC" 15121 15122#: config/tc-nds32.c:5415 15123#, c-format 15124msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 15125msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS" 15126 15127#: config/tc-nds32.c:5431 15128#, c-format 15129msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" 15130msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp" 15131 15132#: config/tc-nds32.c:5443 15133#, c-format 15134msgid "instruction %s requires enabling zol extension" 15135msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol" 15136 15137#: config/tc-nds32.c:5448 15138#, c-format 15139msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x" 15140msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x" 15141 15142#: config/tc-nds32.c:5741 15143#, c-format 15144msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 15145msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d." 15146 15147#: config/tc-nds32.c:5796 15148#, c-format 15149msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 15150msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d" 15151 15152#: config/tc-nds32.c:5994 15153msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!" 15154msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!" 15155 15156#: config/tc-nds32.c:6022 15157#, c-format 15158msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)" 15159msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)" 15160 15161#: config/tc-nds32.c:6099 15162#, c-format 15163msgid "Internal error: Range error. %s" 15164msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s" 15165 15166#: config/tc-nds32.c:6160 15167msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" 15168msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!" 15169 15170#: config/tc-nds32.c:6308 15171#, c-format 15172msgid "Not support instruction %s in verbatim." 15173msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim." 15174 15175#: config/tc-nds32.c:6315 15176#, c-format 15177msgid "16-bit instruction is disabled: %s." 15178msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s." 15179 15180#: config/tc-nds32.c:6342 15181#, c-format 15182msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 15183msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s." 15184 15185#: config/tc-nds32.c:6409 15186#, c-format 15187msgid "Unrecognized opcode, %s." 15188msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»." 15189 15190#: config/tc-nds32.c:6412 15191#, c-format 15192msgid "Incorrect syntax, %s." 15193msgstr "Некоректний синтаксис, %s." 15194 15195#: config/tc-nds32.c:6415 15196#, c-format 15197msgid "Unrecognized operand/register, %s." 15198msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s." 15199 15200#: config/tc-nds32.c:6418 15201#, c-format 15202msgid "Operand out of range, %s." 15203msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s." 15204 15205#: config/tc-nds32.c:6421 15206#, c-format 15207msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 15208msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s." 15209 15210#: config/tc-nds32.c:6424 15211#, c-format 15212msgid "Junk at end of line, %s." 15213msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»." 15214 15215#: config/tc-nds32.c:7122 15216msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 15217msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 15218 15219#. Should never here. 15220#: config/tc-nds32.c:7617 15221msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 15222msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU" 15223 15224#: config/tc-nds32.c:7813 15225#, c-format 15226msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 15227msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)" 15228 15229#: config/tc-nios2.c:448 config/tc-pru.c:309 15230msgid "expecting opcode string in self test mode" 15231msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції" 15232 15233#: config/tc-nios2.c:450 config/tc-pru.c:311 15234#, c-format 15235msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 15236msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s" 15237 15238#: config/tc-nios2.c:843 15239msgid "branch offset out of range\n" 15240msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n" 15241 15242#: config/tc-nios2.c:844 15243msgid "branch relaxation failed\n" 15244msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n" 15245 15246#: config/tc-nios2.c:1140 15247msgid "error checking for overflow - broken assembler" 15248msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер" 15249 15250#: config/tc-nios2.c:1156 config/tc-pru.c:572 15251#, c-format 15252msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 15253msgstr "значення пришвидшеного використання 0x%x обрізано до 0x%x" 15254 15255#: config/tc-nios2.c:1183 config/tc-pru.c:598 15256#, c-format 15257msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 15258msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x" 15259 15260#: config/tc-nios2.c:1189 15261#, c-format 15262msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 15263msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 15264 15265#: config/tc-nios2.c:1193 15266#, c-format 15267msgid "branch offset %d out of range" 15268msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами" 15269 15270#: config/tc-nios2.c:1199 config/tc-pru.c:608 15271#, c-format 15272msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 15273msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 15274 15275#: config/tc-nios2.c:1203 15276#, c-format 15277msgid "%s offset %d out of range" 15278msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном" 15279 15280#: config/tc-nios2.c:1208 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:613 15281#, c-format 15282msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 15283msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 15284 15285#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1218 config/tc-pru.c:623 15286#: config/tc-pru.c:628 15287#, c-format 15288msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 15289msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u" 15290 15291#: config/tc-nios2.c:1228 15292#, c-format 15293msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 15294msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u" 15295 15296#: config/tc-nios2.c:1233 config/tc-pru.c:633 15297msgid "overflow in immediate argument" 15298msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання" 15299 15300#: config/tc-nios2.c:1305 config/tc-pru.c:668 15301msgid "cannot create 64-bit relocation" 15302msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування" 15303 15304#: config/tc-nios2.c:1431 15305#, c-format 15306msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 15307msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n" 15308 15309#: config/tc-nios2.c:1480 config/tc-pru.c:862 15310msgid "can't create relocation" 15311msgstr "не вдалося створити пересування" 15312 15313#: config/tc-nios2.c:1511 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 15314#: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076 15315#, c-format 15316msgid "unknown register %s" 15317msgstr "невідомий регістр, %s" 15318 15319#: config/tc-nios2.c:1519 15320msgid "expecting control register" 15321msgstr "очікувався керівний регістр" 15322 15323#: config/tc-nios2.c:1521 15324msgid "illegal use of control register" 15325msgstr "заборонене використання керівного регістра" 15326 15327#: config/tc-nios2.c:1523 15328msgid "illegal use of coprocessor register" 15329msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора" 15330 15331#. Should never get here if we passed validation. 15332#: config/tc-nios2.c:1525 config/tc-nios2.c:1839 config/tc-nios2.c:1981 15333#: config/tc-nios2.c:2049 15334#, c-format 15335msgid "invalid register %s" 15336msgstr "некоректний регістр %s" 15337 15338#: config/tc-nios2.c:1533 15339msgid "" 15340"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 15341"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 15342msgstr "" 15343"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n" 15344"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)." 15345 15346#: config/tc-nios2.c:1538 15347msgid "" 15348"The debugger will corrupt bt (r25).\n" 15349"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 15350msgstr "" 15351"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n" 15352"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 15353 15354#: config/tc-nios2.c:1542 15355msgid "" 15356"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 15357"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 15358msgstr "" 15359"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n" 15360"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 15361 15362#: config/tc-nios2.c:1932 config/tc-nios2.c:1960 15363msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" 15364msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret" 15365 15366#: config/tc-nios2.c:1975 15367msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" 15368msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n" 15369 15370#: config/tc-nios2.c:2588 config/tc-nios2.c:2615 config/tc-nios2.c:2642 15371#: config/tc-nios2.c:2673 15372#, c-format 15373msgid "Invalid constant operand %s" 15374msgstr "Некоректний сталий операнд %s" 15375 15376#: config/tc-nios2.c:2990 config/tc-nios2.c:3014 config/tc-pru.c:1318 15377#: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363 15378#, c-format 15379msgid "badly formed expression near %s" 15380msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s" 15381 15382#: config/tc-nios2.c:3119 config/tc-pru.c:1389 15383#, c-format 15384msgid "expecting %c near %s" 15385msgstr "мало бути %c поруч із %s" 15386 15387#. we cannot recover from this. 15388#: config/tc-nios2.c:3267 15389#, c-format 15390msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 15391msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s" 15392 15393#: config/tc-nios2.c:3530 config/tc-tic6x.c:232 15394#, c-format 15395msgid "unknown architecture '%s'" 15396msgstr "невідома архітектура, «%s»" 15397 15398#: config/tc-nios2.c:3610 15399msgid "Big-endian R2 is not supported." 15400msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено." 15401 15402#. Unrecognised instruction - error. 15403#: config/tc-nios2.c:3747 config/tc-pru.c:1716 15404#, c-format 15405msgid "unrecognised instruction %s" 15406msgstr "нерозпізнана інструкція %s" 15407 15408#: config/tc-nios2.c:3867 config/tc-pru.c:1772 15409#, c-format 15410msgid "can't represent relocation type %s" 15411msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 15412 15413#: config/tc-nios2.c:3960 15414msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 15415msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 15416 15417#: config/tc-nios2.c:3989 15418#, c-format 15419msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 15420msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних" 15421 15422#: config/tc-nios2.c:4001 15423#, c-format 15424msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field" 15425msgstr "Некоректні операнди: %%gotoff у %d-байтовому полі даних" 15426 15427#: config/tc-nios2.c:4014 config/tc-nios2.c:4033 config/tc-nios2.c:4041 15428#, c-format 15429msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()" 15430msgstr "Некоректні операнди: %s потребує аргументів у дужках, ()" 15431 15432#: config/tc-nios2.c:4049 15433#, c-format 15434msgid "Illegal operands: garbage after %s()" 15435msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %s()" 15436 15437#: config/tc-ns32k.c:437 15438msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 15439msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд" 15440 15441#: config/tc-ns32k.c:461 15442msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 15443msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування" 15444 15445#: config/tc-ns32k.c:542 15446msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 15447msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування" 15448 15449#: config/tc-ns32k.c:609 15450msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 15451msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)" 15452 15453#: config/tc-ns32k.c:614 15454msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 15455msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}" 15456 15457#: config/tc-ns32k.c:619 15458msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 15459msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом" 15460 15461#: config/tc-ns32k.c:630 15462msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 15463msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом" 15464 15465#: config/tc-ns32k.c:753 15466msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 15467msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d" 15468 15469#: config/tc-ns32k.c:766 15470msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 15471msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d" 15472 15473#: config/tc-ns32k.c:811 15474msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 15475msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr" 15476 15477#: config/tc-ns32k.c:861 15478msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 15479msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)" 15480 15481#: config/tc-ns32k.c:918 15482msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 15483msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h" 15484 15485#: config/tc-ns32k.c:943 15486msgid "Address of immediate operand" 15487msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання" 15488 15489#: config/tc-ns32k.c:944 15490msgid "Invalid immediate write operand." 15491msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису." 15492 15493#: config/tc-ns32k.c:1074 15494msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 15495msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h" 15496 15497#: config/tc-ns32k.c:1108 15498msgid "No such opcode" 15499msgstr "Операції з таким кодом немає" 15500 15501#: config/tc-ns32k.c:1183 15502msgid "Bad suffix, defaulting to d" 15503msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d" 15504 15505#: config/tc-ns32k.c:1210 15506msgid "Too many operands passed to instruction" 15507msgstr "Інструкції передано забагато операндів" 15508 15509#. Check error in default. 15510#: config/tc-ns32k.c:1222 15511msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 15512msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h" 15513 15514#: config/tc-ns32k.c:1225 15515msgid "Wrong number of operands" 15516msgstr "Помилкова кількість операндів" 15517 15518#: config/tc-ns32k.c:1298 15519#, c-format 15520msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 15521msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d" 15522 15523#: config/tc-ns32k.c:1301 15524#, c-format 15525msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 15526msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d" 15527 15528#: config/tc-ns32k.c:1393 15529#, c-format 15530msgid "value of %ld out of byte displacement range." 15531msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів." 15532 15533#: config/tc-ns32k.c:1403 15534#, c-format 15535msgid "value of %ld out of word displacement range." 15536msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів." 15537 15538#: config/tc-ns32k.c:1418 15539#, c-format 15540msgid "value of %ld out of double word displacement range." 15541msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів." 15542 15543#: config/tc-ns32k.c:1439 15544#, c-format 15545msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 15546msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 15547 15548#: config/tc-ns32k.c:1487 15549#, c-format 15550msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 15551msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 15552 15553#: config/tc-ns32k.c:1588 15554msgid "Bit field out of range" 15555msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону" 15556 15557#: config/tc-ns32k.c:1688 15558msgid "iif convert internal pcrel/binary" 15559msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний" 15560 15561#: config/tc-ns32k.c:1705 15562msgid "Bignum too big for long" 15563msgstr "Bignum є надто великим для long" 15564 15565#: config/tc-ns32k.c:1782 15566msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 15567msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник" 15568 15569#: config/tc-ns32k.c:1787 15570msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 15571msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type" 15572 15573#. We can't relax this case. 15574#: config/tc-ns32k.c:1823 15575msgid "Can't relax difference" 15576msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю" 15577 15578#: config/tc-ns32k.c:1864 15579msgid "Displacement too large for :d" 15580msgstr "Надто велике переміщення для :d" 15581 15582#: config/tc-ns32k.c:1877 15583msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 15584msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type" 15585 15586#: config/tc-ns32k.c:2141 15587#, c-format 15588msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 15589msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано" 15590 15591#: config/tc-ns32k.c:2154 15592#, c-format 15593msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 15594msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d." 15595 15596#: config/tc-ns32k.c:2170 15597#, c-format 15598msgid "" 15599"NS32K options:\n" 15600"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 15601"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15602msgstr "" 15603"Параметри NS32K:\n" 15604"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n" 15605"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15606 15607#: config/tc-ns32k.c:2246 15608#, c-format 15609msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 15610msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d" 15611 15612#: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375 15613#: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419 15614msgid "Bad register name" 15615msgstr "Помилкова назва регістра" 15616 15617#: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513 15618msgid "Error in expression" 15619msgstr "Помилка у виразі" 15620 15621#: config/tc-pdp11.c:510 15622msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 15623msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку" 15624 15625#: config/tc-pdp11.c:654 15626msgid "Float AC not legal as integer operand" 15627msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд" 15628 15629#: config/tc-pdp11.c:674 15630msgid "General register not legal as float operand" 15631msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)" 15632 15633#: config/tc-pdp11.c:707 15634msgid "No instruction found" 15635msgstr "Не знайдено інструкцій" 15636 15637#: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3668 15638#, c-format 15639msgid "Unknown instruction '%s'" 15640msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 15641 15642#: config/tc-pdp11.c:723 15643#, c-format 15644msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 15645msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s" 15646 15647#: config/tc-pdp11.c:757 15648msgid "operand is not an absolute constant" 15649msgstr "операнд не є абсолютною константою" 15650 15651#: config/tc-pdp11.c:765 15652msgid "3-bit immediate out of range" 15653msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 15654 15655#: config/tc-pdp11.c:772 15656msgid "6-bit immediate out of range" 15657msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 15658 15659#: config/tc-pdp11.c:779 15660msgid "8-bit immediate out of range" 15661msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 15662 15663#: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989 15664msgid "Symbol expected" 15665msgstr "Мало бути вказано символ" 15666 15667#: config/tc-pdp11.c:801 15668msgid "8-bit displacement out of range" 15669msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 15670 15671#: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881 15672#: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940 15673#: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980 15674msgid "Missing ','" 15675msgstr "Не вистачає «,»" 15676 15677#: config/tc-pdp11.c:994 15678msgid "6-bit displacement out of range" 15679msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 15680 15681#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095 15682#: config/tc-vax.c:1949 15683msgid "Too many operands" 15684msgstr "Забагато операндів" 15685 15686#: config/tc-pdp11.c:1465 15687#, c-format 15688msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 15689msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 15690 15691#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 15692msgid "confusing relocation expressions" 15693msgstr "суперечливі виразу пересування" 15694 15695#: config/tc-pj.c:157 15696msgid "can't have relocation for ipush" 15697msgstr "не може бути пересування для ipush" 15698 15699#: config/tc-pj.c:289 15700msgid "expected expression" 15701msgstr "мало бути вказано вираз" 15702 15703#: config/tc-pj.c:355 15704#, c-format 15705msgid "" 15706"PJ options:\n" 15707"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 15708"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 15709msgstr "" 15710"Параметри PJ:\n" 15711"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 15712"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 15713 15714#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587 15715#: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601 15716msgid "pcrel too far" 15717msgstr "pcrel надто далеко" 15718 15719#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3495 15720msgid "invalid register expression" 15721msgstr "некоректний регістр у виразі" 15722 15723#: config/tc-ppc.c:1135 config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1241 15724msgid "the use of -mvle requires big endian." 15725msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів." 15726 15727#: config/tc-ppc.c:1173 config/tc-ppc.c:1195 15728msgid "the use of -mvle requires -a32." 15729msgstr "використання -mvle потребує -a32." 15730 15731#: config/tc-ppc.c:1175 15732#, c-format 15733msgid "%s unsupported" 15734msgstr "підтримки %s не передбачено" 15735 15736#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:433 config/tc-s390.c:440 15737#, c-format 15738msgid "invalid switch -m%s" 15739msgstr "некоректний перемикач -m%s" 15740 15741#: config/tc-ppc.c:1299 15742msgid "--nops needs a numeric argument" 15743msgstr "--nops потребує числового аргументу" 15744 15745#: config/tc-ppc.c:1335 15746#, c-format 15747msgid "PowerPC options:\n" 15748msgstr "Параметри PowerPC:\n" 15749 15750#: config/tc-ppc.c:1337 15751#, c-format 15752msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 15753msgstr "-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 15754 15755#: config/tc-ppc.c:1340 15756#, c-format 15757msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 15758msgstr "-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 15759 15760#: config/tc-ppc.c:1342 15761#, c-format 15762msgid "-u ignored\n" 15763msgstr "-u цей параметр буде проігноровано\n" 15764 15765#: config/tc-ppc.c:1344 15766#, c-format 15767msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 15768msgstr "-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 15769 15770#: config/tc-ppc.c:1346 15771#, c-format 15772msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 15773msgstr "-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 15774 15775#: config/tc-ppc.c:1348 15776#, c-format 15777msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 15778msgstr "-m601 створити код для PowerPC 601\n" 15779 15780#: config/tc-ppc.c:1350 15781#, c-format 15782msgid "" 15783"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15784" generate code for PowerPC 603/604\n" 15785msgstr "" 15786"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15787" створити код для PowerPC 603/604\n" 15788 15789#: config/tc-ppc.c:1353 15790#, c-format 15791msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 15792msgstr "-m403 створити код для PowerPC 403\n" 15793 15794#: config/tc-ppc.c:1355 15795#, c-format 15796msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 15797msgstr "-m405 створити код для PowerPC 405\n" 15798 15799#: config/tc-ppc.c:1357 15800#, c-format 15801msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 15802msgstr "-m440 створити код для PowerPC 440\n" 15803 15804#: config/tc-ppc.c:1359 15805#, c-format 15806msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 15807msgstr "-m464 створити код для PowerPC 464\n" 15808 15809#: config/tc-ppc.c:1361 15810#, c-format 15811msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 15812msgstr "-m476 створити код для PowerPC 476\n" 15813 15814#: config/tc-ppc.c:1363 15815#, c-format 15816msgid "" 15817"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15818" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15819msgstr "" 15820"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15821" створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15822 15823#: config/tc-ppc.c:1366 15824#, c-format 15825msgid "" 15826"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15827" generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15828msgstr "" 15829"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15830" створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15831 15832#: config/tc-ppc.c:1369 15833#, c-format 15834msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 15835msgstr "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 15836 15837#: config/tc-ppc.c:1371 15838#, c-format 15839msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 15840msgstr "-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 15841 15842#: config/tc-ppc.c:1373 15843#, c-format 15844msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 15845msgstr "-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, включно із інструкціями bridge\n" 15846 15847#: config/tc-ppc.c:1375 15848#, c-format 15849msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 15850msgstr "-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 15851 15852#: config/tc-ppc.c:1377 15853#, c-format 15854msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 15855msgstr "-ma2 створити код для архітектури A2\n" 15856 15857#: config/tc-ppc.c:1379 15858#, c-format 15859msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 15860msgstr "-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 15861 15862#: config/tc-ppc.c:1381 15863#, c-format 15864msgid "" 15865"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15866" generate code for Power5 architecture\n" 15867msgstr "" 15868"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15869" створити код для архітектури Power5\n" 15870 15871#: config/tc-ppc.c:1384 15872#, c-format 15873msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 15874msgstr "-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 15875 15876#: config/tc-ppc.c:1386 15877#, c-format 15878msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 15879msgstr "-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 15880 15881#: config/tc-ppc.c:1388 15882#, c-format 15883msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 15884msgstr "-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 15885 15886#: config/tc-ppc.c:1390 15887#, c-format 15888msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 15889msgstr "-mpower9, -mpwr9 створити код для архітектури Power9\n" 15890 15891#: config/tc-ppc.c:1392 15892#, c-format 15893msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n" 15894msgstr "-mpower10, -mpwr10 створити код для архітектури Power10\n" 15895 15896#: config/tc-ppc.c:1394 15897#, c-format 15898msgid "-mlibresoc generate code for Libre-SOC architecture\n" 15899msgstr "-mlibresoc створити код для архітектури Libre-SOC\n" 15900 15901#: config/tc-ppc.c:1396 15902#, c-format 15903msgid "-mfuture generate code for 'future' architecture\n" 15904msgstr "-mfuture створити код для архітектури 'future'\n" 15905 15906#: config/tc-ppc.c:1398 15907#, c-format 15908msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 15909msgstr "-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 15910 15911#: config/tc-ppc.c:1400 15912#, c-format 15913msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 15914msgstr "-mcom створити код для загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 15915 15916#: config/tc-ppc.c:1402 15917#, c-format 15918msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 15919msgstr "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 15920 15921#: config/tc-ppc.c:1404 15922#, c-format 15923msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n" 15924msgstr "-maltivec створити код для AltiVec\n" 15925 15926#: config/tc-ppc.c:1406 15927#, c-format 15928msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 15929msgstr "-mvsx створити код для вектор-скалярних інструкцій (VSX)\n" 15930 15931#: config/tc-ppc.c:1408 15932#, c-format 15933msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 15934msgstr "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 15935 15936#: config/tc-ppc.c:1410 15937#, c-format 15938msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 15939msgstr "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 15940 15941#: config/tc-ppc.c:1412 15942#, c-format 15943msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 15944msgstr "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 15945 15946#: config/tc-ppc.c:1414 15947#, c-format 15948msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 15949msgstr "-me500mc64 створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 15950 15951#: config/tc-ppc.c:1416 15952#, c-format 15953msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 15954msgstr "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 15955 15956#: config/tc-ppc.c:1418 15957#, c-format 15958msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 15959msgstr "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 15960 15961#: config/tc-ppc.c:1420 15962#, c-format 15963msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 15964msgstr "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 15965 15966#: config/tc-ppc.c:1422 15967#, c-format 15968msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 15969msgstr "-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 15970 15971#: config/tc-ppc.c:1424 15972#, c-format 15973msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 15974msgstr "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 15975 15976#: config/tc-ppc.c:1426 15977#, c-format 15978msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 15979msgstr "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 15980 15981#: config/tc-ppc.c:1428 15982#, c-format 15983msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 15984msgstr "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 15985 15986#: config/tc-ppc.c:1430 15987#, c-format 15988msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 15989msgstr "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 15990 15991#: config/tc-ppc.c:1433 15992#, c-format 15993msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 15994msgstr "-mrelocatable скористатися підтримкою параметра -mrelocatble GCC\n" 15995 15996#: config/tc-ppc.c:1435 15997#, c-format 15998msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 15999msgstr "-mrelocatable-lib скористатися підтримкою параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 16000 16001#: config/tc-ppc.c:1437 16002#, c-format 16003msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 16004msgstr "-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 16005 16006#: config/tc-ppc.c:1439 16007#, c-format 16008msgid "" 16009"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 16010" generate code for a little endian machine\n" 16011msgstr "" 16012"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 16013" створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 16014 16015#: config/tc-ppc.c:1442 16016#, c-format 16017msgid "" 16018"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 16019" generate code for a big endian machine\n" 16020msgstr "" 16021"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 16022" створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 16023 16024#: config/tc-ppc.c:1445 16025#, c-format 16026msgid "-msolaris generate code for Solaris\n" 16027msgstr "-msolaris створити код для Solaris\n" 16028 16029#: config/tc-ppc.c:1447 16030#, c-format 16031msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 16032msgstr "-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 16033 16034#: config/tc-ppc.c:1449 16035#, c-format 16036msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 16037msgstr "-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 16038 16039#: config/tc-ppc.c:1451 16040#, c-format 16041msgid "-V print assembler version number\n" 16042msgstr "-V вивести дані щодо номера версії асемблера\n" 16043 16044#: config/tc-ppc.c:1453 16045#, c-format 16046msgid "-Qy, -Qn ignored\n" 16047msgstr "-Qy, -Qn буде проігноровано\n" 16048 16049#: config/tc-ppc.c:1456 16050#, c-format 16051msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 16052msgstr "-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n" 16053 16054#: config/tc-ppc.c:1458 16055#, c-format 16056msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 16057msgstr "-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n" 16058 16059#: config/tc-ppc.c:1488 16060#, c-format 16061msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 16062msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s" 16063 16064#: config/tc-ppc.c:1574 16065#, c-format 16066msgid "mask trims opcode bits for %s" 16067msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s" 16068 16069#: config/tc-ppc.c:1584 16070#, c-format 16071msgid "operand index error for %s" 16072msgstr "помилка індексування операнда для %s" 16073 16074#: config/tc-ppc.c:1610 16075#, c-format 16076msgid "operand %d overlap in %s" 16077msgstr "операнд %d перекривається у %s" 16078 16079#: config/tc-ppc.c:1619 16080#, c-format 16081msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s" 16082msgstr "за необов'язковим операндом %d слідує необов'язковий операнд у %s" 16083 16084#: config/tc-ppc.c:1685 16085#, c-format 16086msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 16087msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm" 16088 16089#: config/tc-ppc.c:1692 16090#, c-format 16091msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 16092msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]" 16093 16094#: config/tc-ppc.c:1720 config/tc-ppc.c:1773 config/tc-ppc.c:1815 16095#: config/tc-ppc.c:1863 16096#, c-format 16097msgid "major opcode is not sorted for %s" 16098msgstr "основний код операції не впорядковано для %s" 16099 16100#: config/tc-ppc.c:1726 16101#, c-format 16102msgid "%s is enabled by vle flag" 16103msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle" 16104 16105#: config/tc-ppc.c:1733 16106#, c-format 16107msgid "%s not disabled by vle flag" 16108msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle" 16109 16110#: config/tc-ppc.c:1839 16111#, c-format 16112msgid "opcode is not sorted for %s" 16113msgstr "код операції не впорядковано для %s" 16114 16115#: config/tc-ppc.c:2257 16116#, c-format 16117msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset" 16118msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув" 16119 16120#: config/tc-ppc.c:2277 16121#, c-format 16122msgid "symbol+offset@%s not supported" 16123msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено" 16124 16125#: config/tc-ppc.c:2356 config/tc-ppc.c:4226 config/tc-ppc.c:7691 16126msgid "data in executable section" 16127msgstr "дані у виконуваному розділі" 16128 16129#: config/tc-ppc.c:2397 16130msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 16131msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 16132 16133#: config/tc-ppc.c:2430 16134#, c-format 16135msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 16136msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 16137 16138#: config/tc-ppc.c:2438 16139#, c-format 16140msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 16141msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 16142 16143#: config/tc-ppc.c:2456 16144msgid "common alignment not a power of 2" 16145msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2" 16146 16147#: config/tc-ppc.c:2498 16148#, c-format 16149msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 16150msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»" 16151 16152#: config/tc-ppc.c:2508 16153msgid "missing expression in .localentry directive" 16154msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry" 16155 16156#: config/tc-ppc.c:2529 16157#, c-format 16158msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 16159msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2" 16160 16161#: config/tc-ppc.c:2546 16162#, c-format 16163msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 16164msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині" 16165 16166#: config/tc-ppc.c:2561 16167msgid "missing expression in .abiversion directive" 16168msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу" 16169 16170#: config/tc-ppc.c:2570 16171msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 16172msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої" 16173 16174#: config/tc-ppc.c:2650 16175msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 16176msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable" 16177 16178#: config/tc-ppc.c:2696 16179msgid "TOC section size exceeds 64k" 16180msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів" 16181 16182#: config/tc-ppc.c:3256 16183#, c-format 16184msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas" 16185msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas" 16186 16187#: config/tc-ppc.c:3335 16188#, c-format 16189msgid "unrecognized opcode: `%s'" 16190msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»" 16191 16192#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx 16193#: config/tc-ppc.c:3346 16194#, c-format 16195msgid "`%s' invalid when little-endian" 16196msgstr "«%s» є некоректним у режимі little-endian" 16197 16198#: config/tc-ppc.c:3695 16199#, c-format 16200msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 16201msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»" 16202 16203#: config/tc-ppc.c:3698 16204msgid "@tls may only be used in last operand" 16205msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді" 16206 16207#: config/tc-ppc.c:3736 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:3756 16208#: config/tc-ppc.c:3771 16209#, c-format 16210msgid "%s unsupported on this instruction" 16211msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції" 16212 16213#: config/tc-ppc.c:3818 16214#, c-format 16215msgid "assuming %s on symbol" 16216msgstr "вважаємо %s для символу" 16217 16218#: config/tc-ppc.c:3941 16219msgid "unsupported relocation for DS offset field" 16220msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS" 16221 16222#: config/tc-ppc.c:3994 16223#, c-format 16224msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 16225msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»" 16226 16227#: config/tc-ppc.c:3999 16228#, c-format 16229msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 16230msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»" 16231 16232#: config/tc-ppc.c:4064 config/tc-ppc.c:6865 16233#, c-format 16234msgid "instruction address is not a multiple of %d" 16235msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d" 16236 16237#: config/tc-ppc.c:4183 16238msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 16239msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку" 16240 16241#: config/tc-ppc.c:4333 16242msgid "missing size" 16243msgstr "пропущено розмір" 16244 16245#: config/tc-ppc.c:4342 16246msgid "negative size" 16247msgstr "від’ємний розмір" 16248 16249#: config/tc-ppc.c:4369 16250msgid "Unknown visibility field in .comm" 16251msgstr "Невідоме поле видимості у .comm" 16252 16253#: config/tc-ppc.c:4387 16254msgid "missing real symbol name" 16255msgstr "пропущено справжню назву символу" 16256 16257#: config/tc-ppc.c:4426 16258msgid "attempt to redefine symbol" 16259msgstr "спроба перевизначення символу" 16260 16261#: config/tc-ppc.c:4735 16262#, c-format 16263msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 16264msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n" 16265 16266#: config/tc-ppc.c:4748 16267#, c-format 16268msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 16269msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено" 16270 16271#: config/tc-ppc.c:4862 16272msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 16273msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів" 16274 16275#: config/tc-ppc.c:4900 16276msgid "Unknown visibility field in .extern" 16277msgstr "Невідоме поле видимості в .extern" 16278 16279#: config/tc-ppc.c:4937 16280msgid "Unknown visibility field in .globl" 16281msgstr "Невідоме поле видимості у .globl" 16282 16283#: config/tc-ppc.c:4974 16284msgid "Unknown visibility field in .weak" 16285msgstr "Невідоме поле видимості у .weak" 16286 16287#: config/tc-ppc.c:5025 16288msgid ".ref outside .csect" 16289msgstr ".ref поза .csect" 16290 16291#: config/tc-ppc.c:5046 config/tc-ppc.c:5306 16292msgid "missing symbol name" 16293msgstr "пропущено назву символу" 16294 16295#: config/tc-ppc.c:5076 16296msgid "missing rename string" 16297msgstr "пропущено рядок перейменування" 16298 16299#: config/tc-ppc.c:5106 config/tc-ppc.c:5708 16300msgid "missing value" 16301msgstr "не вистачає значення" 16302 16303#: config/tc-ppc.c:5124 16304msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 16305msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення" 16306 16307#: config/tc-ppc.c:5156 16308msgid "missing class" 16309msgstr "пропущено клас" 16310 16311#: config/tc-ppc.c:5165 16312msgid "missing type" 16313msgstr "пропущено тип" 16314 16315#: config/tc-ppc.c:5192 16316msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 16317msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es" 16318 16319#: config/tc-ppc.c:5496 16320msgid "nested .bs blocks" 16321msgstr "вкладені блоки .bs" 16322 16323#: config/tc-ppc.c:5527 16324msgid ".es without preceding .bs" 16325msgstr ".es без попереднього .bs" 16326 16327#: config/tc-ppc.c:5700 16328msgid "non-constant byte count" 16329msgstr "нестала кількість байтів" 16330 16331#: config/tc-ppc.c:5775 16332msgid ".tc not in .toc section" 16333msgstr ".tc поза розділом .toc" 16334 16335#: config/tc-ppc.c:5793 16336msgid ".tc with no label" 16337msgstr ".tc без мітки" 16338 16339#: config/tc-ppc.c:5821 16340#, c-format 16341msgid ".tc with storage class %d not yet supported" 16342msgstr "підтримки .tc із класом зберігання %d ще не передбачено" 16343 16344#: config/tc-ppc.c:5890 config/tc-s390.c:1959 16345msgid ".machine stack overflow" 16346msgstr "переповнення стека .machine" 16347 16348#: config/tc-ppc.c:5897 config/tc-s390.c:1970 16349msgid ".machine stack underflow" 16350msgstr "вичерпання стека .machine" 16351 16352#: config/tc-ppc.c:5939 config/tc-s390.c:1982 16353#, c-format 16354msgid "invalid machine `%s'" 16355msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»" 16356 16357#: config/tc-ppc.c:5983 16358msgid "bad symbol suffix" 16359msgstr "помилковий суфікс символу" 16360 16361#: config/tc-ppc.c:6082 16362msgid "unrecognized symbol suffix" 16363msgstr "нерозпізнаний суфікс символу" 16364 16365#: config/tc-ppc.c:6170 16366msgid ".ef with no preceding .function" 16367msgstr ".ef без попереднього .function" 16368 16369#: config/tc-ppc.c:6309 16370#, c-format 16371msgid "warning: symbol %s has no csect" 16372msgstr "попередження: символ %s не містить csect" 16373 16374#: config/tc-ppc.c:6641 16375msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 16376msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc" 16377 16378#: config/tc-ppc.c:7393 16379#, c-format 16380msgid "%s unsupported as instruction fixup" 16381msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції" 16382 16383#: config/tc-ppc.c:7492 16384#, c-format 16385msgid "unsupported relocation against %s" 16386msgstr "непідтримуване пересування відносно %s" 16387 16388#: config/tc-ppc.c:7654 16389#, c-format 16390msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s" 16391msgstr "ціллю пересування R_TLSML не є запис таблиці змісту із назвою «_$TLSML». %s" 16392 16393#: config/tc-ppc.c:7674 16394#, c-format 16395msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 16396msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n" 16397 16398#: config/tc-pru.c:603 16399#, c-format 16400msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 16401msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 16402 16403#: config/tc-pru.c:618 16404#, c-format 16405msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 16406msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu" 16407 16408#: config/tc-pru.c:697 16409msgid "unexpected PC relative expression" 16410msgstr "неочікуваний відносний вираз PC" 16411 16412#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 16413msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 16414msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem" 16415 16416#: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971 16417#, c-format 16418msgid "trailing garbage after expression: %s" 16419msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s" 16420 16421#: config/tc-pru.c:943 16422#, c-format 16423msgid "expected expression, got %s" 16424msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s" 16425 16426#: config/tc-pru.c:976 16427#, c-format 16428msgid "expected constant expression, got %s" 16429msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s" 16430 16431#: config/tc-pru.c:1029 16432msgid "data transfer register cannot be halfword" 16433msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова" 16434 16435#: config/tc-pru.c:1048 16436msgid "destination register must be full-word" 16437msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово" 16438 16439#: config/tc-pru.c:1080 16440#, c-format 16441msgid "cannot use partial register %s for addressing" 16442msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування" 16443 16444#: config/tc-pru.c:1093 16445#, c-format 16446msgid "value %lu is too large for a byte operand" 16447msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда" 16448 16449#: config/tc-pru.c:1115 16450#, c-format 16451msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 16452msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 16453 16454#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241 16455#, c-format 16456msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 16457msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 16458 16459#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248 16460msgid "only r0 can be used as byte count register" 16461msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0" 16462 16463#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250 16464msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 16465msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0" 16466 16467#: config/tc-pru.c:1263 16468#, c-format 16469msgid "invalid constant table offset %ld" 16470msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld" 16471 16472#: config/tc-pru.c:1274 16473#, c-format 16474msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 16475msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld" 16476 16477#: config/tc-pru.c:1285 16478#, c-format 16479msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 16480msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld" 16481 16482#: config/tc-pru.c:1545 16483#, c-format 16484msgid "" 16485"PRU options:\n" 16486" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 16487" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 16488msgstr "" 16489"Параметри PRU:\n" 16490" -mlink-relax створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n" 16491" -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n" 16492 16493#: config/tc-pru.c:1818 16494#, c-format 16495msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 16496msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора" 16497 16498#: config/tc-riscv.c:221 16499#, c-format 16500msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec" 16501msgstr "невідома типова привілейована специфікація «%s», яку встановлено за допомогою -mpriv-spec або --with-priv-spec" 16502 16503#. Still can not find the privileged spec class. 16504#: config/tc-riscv.c:243 16505#, c-format 16506msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes" 16507msgstr "Невідома типова привілейована специфікація «%d.%d.%d», яку встановлено привілейованими атрибутами elf" 16508 16509#: config/tc-riscv.c:329 16510msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty" 16511msgstr "рядок архітектури -march і атрибути архітектури elf не можуть бути порожніми" 16512 16513#: config/tc-riscv.c:895 config/tc-riscv.c:956 config/tc-riscv.c:1578 16514#, c-format 16515msgid "internal: duplicate %s" 16516msgstr "внутрішня помилка: дублювання %s" 16517 16518#: config/tc-riscv.c:1115 16519#, c-format 16520msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)" 16521msgstr "внутрішня помилка: помилковий клас CSR RISC-V (0x%x)" 16522 16523#: config/tc-riscv.c:1121 16524#, c-format 16525msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension" 16526msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення rv32i" 16527 16528#: config/tc-riscv.c:1123 16529#, c-format 16530msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension" 16531msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «h»" 16532 16533#: config/tc-riscv.c:1127 16534#, c-format 16535msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension" 16536msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «%s»" 16537 16538#: config/tc-riscv.c:1150 16539#, c-format 16540msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'" 16541msgstr "некоректне значення CSR «%s» для привілейованої специфікації «%s»" 16542 16543#: config/tc-riscv.c:1284 16544#, c-format 16545msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 16546msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s" 16547 16548#: config/tc-riscv.c:1538 16549#, c-format 16550msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s" 16551msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%s»): %s %s" 16552 16553#: config/tc-riscv.c:1547 16554#, c-format 16555msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s" 16556msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти %#llx або вони є некоректними): %s %s" 16557 16558#: config/tc-riscv.c:1589 16559msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted" 16560msgstr "внутрішня помилка: непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано" 16561 16562#: config/tc-riscv.c:1756 16563#, c-format 16564msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d" 16565msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d" 16566 16567#: config/tc-riscv.c:1872 16568#, c-format 16569msgid "internal: invalid macro argument `%s'" 16570msgstr "внутрішня помилка: некоректний аргумент макроса «%s»" 16571 16572#: config/tc-riscv.c:1897 16573msgid "internal: vasprintf failed" 16574msgstr "внутрішня помилка: помилка у vasprintf" 16575 16576#: config/tc-riscv.c:1927 config/tc-riscv.c:2005 16577msgid "unsupported large constant" 16578msgstr "непідтримувана велика стала" 16579 16580#: config/tc-riscv.c:1929 16581#, c-format 16582msgid "unknown CSR `%s'" 16583msgstr "невідомий CSR «%s»" 16584 16585#: config/tc-riscv.c:1932 16586#, c-format 16587msgid "instruction %s requires absolute expression" 16588msgstr "для інструкції %s потрібен абсолютний вираз" 16589 16590#: config/tc-riscv.c:2100 16591msgid "must provide temp if destination overlaps mask" 16592msgstr "якщо призначення перекриває маску, слід надати temp" 16593 16594#: config/tc-riscv.c:2193 16595#, c-format 16596msgid "internal: macro %s not implemented" 16597msgstr "внутрішня помилка: макрос %s не реалізовано" 16598 16599#: config/tc-riscv.c:2391 config/tc-riscv.c:2451 16600msgid "multiple vsew constants" 16601msgstr "декілька сталих vsew" 16602 16603#: config/tc-riscv.c:2399 16604msgid "multiple vlmul constants" 16605msgstr "декілька сталих vlmul" 16606 16607#: config/tc-riscv.c:2407 16608msgid "multiple vta constants" 16609msgstr "декілька сталих vta" 16610 16611#: config/tc-riscv.c:2415 16612msgid "multiple vma constants" 16613msgstr "декілька сталих vma" 16614 16615#: config/tc-riscv.c:2461 16616msgid "multiple vlen constants" 16617msgstr "декілька сталих vlen" 16618 16619#: config/tc-riscv.c:2470 16620msgid "multiple vediv constants" 16621msgstr "декілька сталих vediv" 16622 16623#. Reset error message of the previous round. 16624#: config/tc-riscv.c:2639 16625msgid "illegal operands" 16626msgstr "некоректний операнд" 16627 16628#: config/tc-riscv.c:2690 16629#, c-format 16630msgid "read-only CSR is written `%s'" 16631msgstr "записано придатне лише для читання CSR «%s»" 16632 16633#: config/tc-riscv.c:2700 16634msgid "illegal opcode for zve32x" 16635msgstr "некоректний код операції для zve32x" 16636 16637#: config/tc-riscv.c:2952 16638msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63" 16639msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct6, значення має належати до діапазону 0...63" 16640 16641#: config/tc-riscv.c:2967 16642msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15" 16643msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15" 16644 16645#: config/tc-riscv.c:2982 16646msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7" 16647msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7" 16648 16649#: config/tc-riscv.c:2997 16650msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3" 16651msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3" 16652 16653#: config/tc-riscv.c:3090 16654msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023" 16655msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetivli, значення має належати до діапазону 0...2" 16656 16657#: config/tc-riscv.c:3102 16658msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16659msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047" 16660 16661#: config/tc-riscv.c:3115 16662msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15" 16663msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -16...15" 16664 16665#: config/tc-riscv.c:3127 16666msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31" 16667msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...31" 16668 16669#: config/tc-riscv.c:3139 16670msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16" 16671msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -15...16" 16672 16673#: config/tc-riscv.c:3151 16674msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63" 16675msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...63" 16676 16677#: config/tc-riscv.c:3212 config/tc-riscv.c:3223 16678#, c-format 16679msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)" 16680msgstr "невідповідна величина зсуву (%<PRIu64>)" 16681 16682#: config/tc-riscv.c:3234 16683#, c-format 16684msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)" 16685msgstr "неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%<PRIu64>)" 16686 16687#: config/tc-riscv.c:3251 16688#, c-format 16689msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)" 16690msgstr "неналежна адреса CSR (%<PRIu64>)" 16691 16692#: config/tc-riscv.c:3431 16693msgid "lui expression not in range 0..1048575" 16694msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575" 16695 16696#: config/tc-riscv.c:3464 16697msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" 16698msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3" 16699 16700#: config/tc-riscv.c:3480 16701msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" 16702msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2" 16703 16704#: config/tc-riscv.c:3503 16705msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" 16706msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127" 16707 16708#: config/tc-riscv.c:3518 16709msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" 16710msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7" 16711 16712#: config/tc-riscv.c:3533 16713msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" 16714msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3" 16715 16716#: config/tc-riscv.c:3551 16717#, c-format 16718msgid "Improper bs immediate (%lu)" 16719msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання bs (%lu)" 16720 16721#: config/tc-riscv.c:3562 16722#, c-format 16723msgid "Improper rnum immediate (%lu)" 16724msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання rnum (%lu)" 16725 16726#: config/tc-riscv.c:3594 16727#, c-format 16728msgid "improper prefetch offset (%ld)" 16729msgstr "невідповідний зсув попереднього отримання (%ld)" 16730 16731#: config/tc-riscv.c:3622 16732msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form" 16733msgstr "помилковий операнд сталої fli, підтримувані сталі має бути вказано у десятковій або шістнадцятковій буквальній формі з рухомою комою" 16734 16735#: config/tc-riscv.c:3698 16736msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16737msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання th.vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047" 16738 16739#: config/tc-riscv.c:3709 16740#, c-format 16741msgid "unexpected literal (%s)" 16742msgstr "неочікуваний літерал (%s)" 16743 16744#: config/tc-riscv.c:3731 16745#, c-format 16746msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)" 16747msgstr "неналежне проміжне значення (%<PRIu64>)" 16748 16749#: config/tc-riscv.c:3737 16750#, c-format 16751msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)" 16752msgstr "неналежне проміжне значення (%<PRIi64>)" 16753 16754#: config/tc-riscv.c:3789 16755#, c-format 16756msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d" 16757msgstr "помилкове значення для поля <bit-%s-%s>, значення має належати до діапазону 0...%d" 16758 16759#: config/tc-riscv.c:3835 16760#, c-format 16761msgid "internal: unknown argument type `%s'" 16762msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип аргументу «%s»" 16763 16764#: config/tc-riscv.c:3887 16765msgid "values must be constant" 16766msgstr "значення мають бути сталими" 16767 16768#: config/tc-riscv.c:3894 16769msgid "unrecognized values" 16770msgstr "нерозпізнані значення" 16771 16772#: config/tc-riscv.c:3902 config/tc-riscv.c:3913 config/tc-riscv.c:3929 16773msgid "value conflicts with instruction length" 16774msgstr "значення конфліктує із довжиною інструкції" 16775 16776#: config/tc-riscv.c:4447 16777msgid "too many pcrel_hi" 16778msgstr "забагато pcrel_hi" 16779 16780#: config/tc-riscv.c:4489 16781#, c-format 16782msgid "internal: bad relocation #%d" 16783msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d" 16784 16785#: config/tc-riscv.c:4619 16786msgid ".option pop with no .option push" 16787msgstr "pop для .option без push для .option" 16788 16789#: config/tc-riscv.c:4632 16790#, c-format 16791msgid "unrecognized .option directive: %s" 16792msgstr "нерозпізнана директива .option: %s" 16793 16794#: config/tc-riscv.c:4984 16795#, c-format 16796msgid "" 16797"RISC-V options:\n" 16798" -fpic or -fPIC generate position-independent code\n" 16799" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 16800" -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 16801" -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n" 16802" -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.9.1, 1.10, 1.11, 1.12)\n" 16803" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 16804" -mrelax enable relax (default)\n" 16805" -mno-relax disable relax\n" 16806" -march-attr generate RISC-V arch attribute\n" 16807" -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n" 16808" -mcsr-check enable the csr ISA and privilege spec version checks\n" 16809" -mno-csr-check disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n" 16810" -mbig-endian assemble for big-endian\n" 16811" -mlittle-endian assemble for little-endian\n" 16812msgstr "" 16813"Параметри RISC-V:\n" 16814" -fpic або -fPIC створити позиційно незалежний код\n" 16815" -fno-pic не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n" 16816" -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n" 16817" -misa-spec=ISAspec встановити специфікацію ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n" 16818" -mpriv-spec=PRIVspec встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11)\n" 16819" -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n" 16820" -mrelax увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n" 16821" -mno-relax вимкнути оптимізацію\n" 16822" -march-attr створити атрибут архітектури RISC-V\n" 16823" -mno-arch-attr не створювати атрибут архітектури RISC-V\n" 16824" -mcsr-check увімкнути перевірки csr ISA та версії привілейованої специфікації\n" 16825" -mno-csr-check вимкнути перевірки csr ISA та версії привілейованої специфікації (типове)\n" 16826" -mbig-endian зібрати для зворотного порядку байтів\n" 16827" -mlittle-endian зібрати для прямого порядку байтів\n" 16828 16829#: config/tc-riscv.c:5029 16830#, c-format 16831msgid "unknown register `%s'" 16832msgstr "невідомий регістр, «%s»" 16833 16834#: config/tc-riscv.c:5052 16835msgid "non-constant .sleb128 is not supported" 16836msgstr "підтримки не сталих .sleb128 не передбачено" 16837 16838#: config/tc-riscv.c:5054 16839msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions" 16840msgstr "у .uleb128 передбачено підтримку лише сталих виразів або виразів віднімання" 16841 16842#: config/tc-riscv.c:5156 16843#, c-format 16844msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)" 16845msgstr "внутрішня помилка: помилкова привілейована специфікація RISC-V (%s)" 16846 16847#: config/tc-riscv.c:5309 16848msgid "architecture elf attributes must set before any instructions" 16849msgstr "атрибути архітектури elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 16850 16851#: config/tc-riscv.c:5327 16852msgid "privileged elf attributes must set before any instructions" 16853msgstr "привілейовані атрибути elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 16854 16855#: config/tc-riscv.c:5349 16856msgid "missing symbol name for .variant_cc directive" 16857msgstr "пропущено назву символу для директиви .variant_cc" 16858 16859#: config/tc-rl78.c:213 16860msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 16861msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 16862 16863#: config/tc-rl78.c:217 16864msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 16865msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 16866 16867#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875 16868#, c-format 16869msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 16870msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю" 16871 16872#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881 16873#, c-format 16874msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 16875msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком" 16876 16877#: config/tc-rl78.c:367 16878#, c-format 16879msgid " RL78 specific command line options:\n" 16880msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n" 16881 16882#: config/tc-rl78.c:368 16883#, c-format 16884msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 16885msgstr " --mrelax увімкнути оптимізацію під час компонування\n" 16886 16887#: config/tc-rl78.c:369 16888#, c-format 16889msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 16890msgstr " --mg10 увімкнути підтримку варіанта G10\n" 16891 16892#: config/tc-rl78.c:370 16893#, c-format 16894msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 16895msgstr " --mg13 вибрати ядро G13.\n" 16896 16897#: config/tc-rl78.c:371 16898#, c-format 16899msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 16900msgstr " --mg14 вибрати ядро G14 [типово]\n" 16901 16902#: config/tc-rl78.c:372 16903#, c-format 16904msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 16905msgstr " --mrl78 те саме, що і --mg14\n" 16906 16907#: config/tc-rl78.c:373 16908#, c-format 16909msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 16910msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 16911 16912#: config/tc-rl78.c:374 16913#, c-format 16914msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 16915msgstr " --m64bit-doubles у початковому коді використовуються 64-бітові double\n" 16916 16917#: config/tc-rl78.c:439 16918#, c-format 16919msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 16920msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу" 16921 16922#: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242 16923#, c-format 16924msgid "unsupported constant size %d\n" 16925msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n" 16926 16927#: config/tc-rl78.c:683 16928#, c-format 16929msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 16930msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword" 16931 16932#: config/tc-rl78.c:693 16933#, c-format 16934msgid "%%hi8 only applies to .byte" 16935msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte" 16936 16937#: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249 16938msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 16939msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte" 16940 16941#: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176 16942#, c-format 16943msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 16944msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n" 16945 16946#: config/tc-rl78.c:1442 16947#, c-format 16948msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 16949msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки" 16950 16951#: config/tc-rl78.c:1453 16952#, c-format 16953msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 16954msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки" 16955 16956#: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441 16957#, c-format 16958msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 16959msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s" 16960 16961#: config/tc-rx.c:194 16962#, c-format 16963msgid "unrecognised RX CPU type %s" 16964msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s" 16965 16966#: config/tc-rx.c:209 16967#, c-format 16968msgid " RX specific command line options:\n" 16969msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n" 16970 16971#: config/tc-rx.c:210 16972#, c-format 16973msgid " --mbig-endian-data\n" 16974msgstr " --mbig-endian-data\n" 16975 16976#: config/tc-rx.c:211 16977#, c-format 16978msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 16979msgstr " --mlittle-endian-data [типовий]\n" 16980 16981#: config/tc-rx.c:212 16982#, c-format 16983msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 16984msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 16985 16986#: config/tc-rx.c:213 16987#, c-format 16988msgid " --m64bit-doubles\n" 16989msgstr " --m64bit-doubles\n" 16990 16991#: config/tc-rx.c:214 16992#, c-format 16993msgid " --muse-conventional-section-names\n" 16994msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 16995 16996#: config/tc-rx.c:215 16997#, c-format 16998msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 16999msgstr " --muse-renesas-section-names [типовий]\n" 17000 17001#: config/tc-rx.c:216 17002#, c-format 17003msgid " --msmall-data-limit\n" 17004msgstr " --msmall-data-limit\n" 17005 17006#: config/tc-rx.c:217 17007#, c-format 17008msgid " --mrelax\n" 17009msgstr " --mrelax\n" 17010 17011#: config/tc-rx.c:218 17012#, c-format 17013msgid " --mpid\n" 17014msgstr " --mpid\n" 17015 17016#: config/tc-rx.c:219 17017#, c-format 17018msgid " --mint-register=<value>\n" 17019msgstr " --mint-register=<значення>\n" 17020 17021#: config/tc-rx.c:220 17022#, c-format 17023msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 17024msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 17025 17026#: config/tc-rx.c:221 17027#, c-format 17028msgid " --mno-allow-string-insns" 17029msgstr " --mno-allow-string-insns" 17030 17031#: config/tc-rx.c:291 17032msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 17033msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла" 17034 17035#: config/tc-rx.c:392 17036#, c-format 17037msgid "unable to locate include file: %s" 17038msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s" 17039 17040#: config/tc-rx.c:443 17041#, c-format 17042msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 17043msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s" 17044 17045#: config/tc-rx.c:460 17046#, c-format 17047msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 17048msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s" 17049 17050#: config/tc-rx.c:546 17051msgid "expecting either ON or OFF after .list" 17052msgstr "після .list мало бути ON або OFF" 17053 17054#: config/tc-rx.c:582 17055#, c-format 17056msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 17057msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n" 17058 17059#: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956 17060#, c-format 17061msgid "Value %d and %d out of range" 17062msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном" 17063 17064#: config/tc-rx.c:1111 17065msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 17066msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано" 17067 17068#: config/tc-rx.c:1113 17069msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 17070msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано" 17071 17072#: config/tc-rx.c:1115 17073msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 17074msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано." 17075 17076#: config/tc-rx.c:2107 17077msgid "invalid immediate size" 17078msgstr "некоректний розмір константи" 17079 17080#: config/tc-rx.c:2126 17081msgid "invalid immediate field position" 17082msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання" 17083 17084#: config/tc-rx.c:2293 17085#, c-format 17086msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 17087msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)" 17088 17089#: config/tc-rx.c:2684 17090msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 17091msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій" 17092 17093#: config/tc-s12z.c:146 17094msgid "" 17095"\n" 17096"s12z options:\n" 17097msgstr "" 17098"\n" 17099"Параметри s12z:\n" 17100 17101#: config/tc-s12z.c:147 17102msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n" 17103msgstr " -mreg-prefix=ПРЕФІКС встановити префікс для позначення назв регістрів (типовий префікс є порожнім)\n" 17104 17105#: config/tc-s12z.c:148 17106msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n" 17107msgstr " -mdollar-hex використовувати префікс «$» замість «0x» для позначення шістнадцяткових сталих\n" 17108 17109#: config/tc-s12z.c:315 17110msgid "A non-constant expression is not permitted here" 17111msgstr "Тут не можна використовувати несталі вирази" 17112 17113#: config/tc-s12z.c:432 17114#, c-format 17115msgid "Expecting '%c'" 17116msgstr "Мало бути «%c»" 17117 17118#: config/tc-s12z.c:455 17119msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate" 17120msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим" 17121 17122#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605 17123msgid "Bad operand for constant offset" 17124msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву" 17125 17126#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623 17127msgid "Invalid operand for register offset" 17128msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром" 17129 17130#: config/tc-s12z.c:638 17131msgid "Invalid register for postdecrement operation" 17132msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення" 17133 17134#: config/tc-s12z.c:674 17135msgid "Invalid register for preincrement operation" 17136msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення" 17137 17138#: config/tc-s12z.c:692 17139msgid "Invalid register for predecrement operation" 17140msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення" 17141 17142#: config/tc-s12z.c:811 17143msgid "Garbage at end of instruction" 17144msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції" 17145 17146#: config/tc-s12z.c:940 17147msgid "Offset is outside of 15 bit range" 17148msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону" 17149 17150#: config/tc-s12z.c:1056 17151msgid "Bad size" 17152msgstr "Помилковий розмір" 17153 17154#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223 17155#: config/tc-s12z.c:1288 17156msgid "BAD MUL" 17157msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL" 17158 17159#: config/tc-s12z.c:1428 17160#, c-format 17161msgid "Source register for %s is no larger than the destination register" 17162msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення" 17163 17164#: config/tc-s12z.c:1431 17165msgid "The destination and source registers are identical" 17166msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром" 17167 17168#: config/tc-s12z.c:1455 17169#, c-format 17170msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" 17171msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s" 17172 17173#: config/tc-s12z.c:1526 17174#, c-format 17175msgid "trap value %ld is not valid" 17176msgstr "значення пастки %ld є некоректним" 17177 17178#: config/tc-s12z.c:1966 17179msgid "Shift value should be in the range [0,31]" 17180msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]" 17181 17182#: config/tc-s12z.c:2013 17183msgid "Bad shift mode" 17184msgstr "Помилковий режим зсуву" 17185 17186#: config/tc-s12z.c:2026 17187msgid "Bad shift *direction" 17188msgstr "Помилковий напрям зсуву" 17189 17190#: config/tc-s12z.c:2284 17191#, c-format 17192msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" 17193msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції" 17194 17195#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512 17196#, c-format 17197msgid "Invalid width value for %s" 17198msgstr "Некоректне значення ширини для %s" 17199 17200#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525 17201#, c-format 17202msgid "Invalid offset value for %s" 17203msgstr "Некоректне значення зсуву для %s" 17204 17205#: config/tc-s12z.c:3822 17206#, c-format 17207msgid "Invalid instruction: \"%s\"" 17208msgstr "Некоректна інструкція: «%s»" 17209 17210#: config/tc-s12z.c:3823 17211#, c-format 17212msgid "First invalid token: \"%s\"" 17213msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»" 17214 17215#: config/tc-s390.c:235 config/tc-sparc.c:310 17216msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 17217msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер." 17218 17219#: config/tc-s390.c:374 17220#, c-format 17221msgid "no such machine extension `%s'" 17222msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»" 17223 17224#: config/tc-s390.c:385 17225#, c-format 17226msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 17227msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 17228 17229#: config/tc-s390.c:452 config/tc-sparc.c:489 17230#, c-format 17231msgid "invalid architecture -A%s" 17232msgstr "некоректна архітектура -A%s" 17233 17234#: config/tc-s390.c:475 17235#, c-format 17236msgid "" 17237" S390 options:\n" 17238" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 17239" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 17240" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 17241" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 17242" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 17243msgstr "" 17244" Параметри для S390:\n" 17245" -mregnames дозволити символічні назви регістрів\n" 17246" -mwarn-areg-zero попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n" 17247" -mno-regnames не дозволяти символічних назв регістрів\n" 17248" -m31 встановити 31-бітовий формат файлів\n" 17249" -m64 встановити 64-бітовий формат файлів\n" 17250 17251#: config/tc-s390.c:482 17252#, c-format 17253msgid "" 17254" -V print assembler version number\n" 17255" -Qy, -Qn ignored\n" 17256msgstr "" 17257" -V вивести номер версії асемблера\n" 17258" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 17259 17260#: config/tc-s390.c:560 17261msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 17262msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame." 17263 17264#: config/tc-s390.c:618 17265#, c-format 17266msgid "operand out of range (%<PRId64> not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 17267msgstr "операнд поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)" 17268 17269#: config/tc-s390.c:847 17270#, c-format 17271msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 17272msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала" 17273 17274#: config/tc-s390.c:928 17275msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 17276msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива" 17277 17278#: config/tc-s390.c:1010 17279msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 17280msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів" 17281 17282#: config/tc-s390.c:1067 17283msgid "Big number is too big" 17284msgstr "Велике число є надто великим" 17285 17286#: config/tc-s390.c:1216 17287msgid "relocation not applicable" 17288msgstr "пересування незастосовне" 17289 17290#: config/tc-s390.c:1349 17291msgid "invalid length field specified" 17292msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини" 17293 17294#: config/tc-s390.c:1353 17295msgid "index register specified but zero" 17296msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий" 17297 17298#: config/tc-s390.c:1357 17299msgid "base register specified but zero" 17300msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий" 17301 17302#: config/tc-s390.c:1361 17303msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 17304msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером" 17305 17306#: config/tc-s390.c:1369 17307msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 17308msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13." 17309 17310#: config/tc-s390.c:1458 17311msgid "invalid operand suffix" 17312msgstr "некоректний суфікс операнда" 17313 17314#: config/tc-s390.c:1481 17315msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 17316msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення" 17317 17318#: config/tc-s390.c:1498 config/tc-s390.c:1544 config/tc-s390.c:1576 17319msgid "syntax error; expected ','" 17320msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому" 17321 17322#: config/tc-s390.c:1530 17323msgid "syntax error; missing ')' after base register" 17324msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра" 17325 17326#: config/tc-s390.c:1561 17327msgid "syntax error; ')' not allowed here" 17328msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»" 17329 17330#: config/tc-s390.c:1705 17331#, c-format 17332msgid "Opcode %s not available in this mode" 17333msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним" 17334 17335#: config/tc-s390.c:1750 config/tc-s390.c:1773 config/tc-s390.c:1786 17336msgid "Invalid .insn format\n" 17337msgstr "Некоректний формат .insn\n" 17338 17339#: config/tc-s390.c:1758 17340#, c-format 17341msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 17342msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»" 17343 17344#: config/tc-s390.c:1789 17345msgid "second operand of .insn not a constant\n" 17346msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n" 17347 17348#: config/tc-s390.c:1792 17349msgid "missing comma after insn constant\n" 17350msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n" 17351 17352#: config/tc-s390.c:2031 17353msgid ".machinemode stack overflow" 17354msgstr "переповнення стека .machinemode" 17355 17356#: config/tc-s390.c:2038 17357msgid ".machinemode stack underflow" 17358msgstr "спустошення стека .machinemode" 17359 17360#: config/tc-s390.c:2055 17361#, c-format 17362msgid "invalid machine mode `%s'" 17363msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»" 17364 17365#: config/tc-s390.c:2377 17366msgid "unsupported relocation type" 17367msgstr "непідтримуваний тип пересування" 17368 17369#: config/tc-s390.c:2432 17370#, c-format 17371msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 17372msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s" 17373 17374#: config/tc-s390.c:2571 17375#, c-format 17376msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 17377msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n" 17378 17379#: config/tc-s390.c:2573 17380#, c-format 17381msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 17382msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n" 17383 17384#: config/tc-score.c:256 17385msgid "div / mul are reserved instructions" 17386msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями" 17387 17388#: config/tc-score.c:257 17389msgid "This architecture doesn't support mmu" 17390msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu" 17391 17392#: config/tc-score.c:258 17393msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 17394msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic" 17395 17396#: config/tc-score.c:464 17397msgid "S+core register expected" 17398msgstr "мало бути вказано регістр S+core" 17399 17400#: config/tc-score.c:465 17401msgid "S+core special-register expected" 17402msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core" 17403 17404#: config/tc-score.c:466 17405msgid "S+core co-processor register expected" 17406msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core" 17407 17408#: config/tc-score.c:1069 17409msgid "Using temp register (r1)" 17410msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 17411 17412#: config/tc-score.c:1088 17413#, c-format 17414msgid "register expected, not '%.100s'" 17415msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»" 17416 17417#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483 17418msgid "rd must be even number." 17419msgstr "rd має бути парним числом." 17420 17421#: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515 17422#, c-format 17423msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 17424msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u" 17425 17426#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893 17427#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168 17428#: config/tc-score.c:3460 17429#, c-format 17430msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 17431msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d" 17432 17433#: config/tc-score.c:1553 17434msgid "invalid constant: bit expression not defined" 17435msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено" 17436 17437#: config/tc-score.c:2063 17438msgid "Using temp register(r1)" 17439msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 17440 17441#: config/tc-score.c:2077 17442#, c-format 17443msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 17444msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»" 17445 17446#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648 17447#: config/tc-score.c:3693 17448#, c-format 17449msgid "missing [" 17450msgstr "не вистачає [" 17451 17452#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303 17453#: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445 17454#: config/tc-score.c:3669 config/tc-score.c:3714 config/tc-score.c:3863 17455#: config/tc-score.c:3917 config/tc-score.c:3963 17456#, c-format 17457msgid "missing ]" 17458msgstr "не вистачає ]" 17459 17460#: config/tc-score.c:2343 17461#, c-format 17462msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 17463msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте %d nop!/%d)" 17464 17465#: config/tc-score.c:2362 17466#, c-format 17467msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 17468msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)" 17469 17470#: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385 17471#, c-format 17472msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 17473msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)" 17474 17475#: config/tc-score.c:2836 17476msgid "address offset must be half word alignment" 17477msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова" 17478 17479#: config/tc-score.c:2844 17480msgid "address offset must be word alignment" 17481msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова" 17482 17483#: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121 17484msgid "register same as write-back base" 17485msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису" 17486 17487#: config/tc-score.c:3091 17488msgid "pre-indexed expression expected" 17489msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз" 17490 17491#: config/tc-score.c:3420 17492#, c-format 17493msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 17494msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]" 17495 17496#: config/tc-score.c:3437 17497msgid "comma is expected" 17498msgstr "пропущено кому" 17499 17500#: config/tc-score.c:3468 17501#, c-format 17502msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 17503msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом" 17504 17505#: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550 17506msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 17507msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова" 17508 17509#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559 17510msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 17511msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]" 17512 17513#: config/tc-score.c:3592 17514msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 17515msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]" 17516 17517#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809 17518msgid "imm5 should >= 2" 17519msgstr "imm5 має бути >= 2" 17520 17521#: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815 17522msgid "reg should <= 31" 17523msgstr "reg має бути <= 31" 17524 17525#: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908 17526msgid "missing +" 17527msgstr "не вистачає +" 17528 17529#: config/tc-score.c:3901 17530#, c-format 17531msgid "%s register same as write-back base" 17532msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису" 17533 17534#: config/tc-score.c:3903 17535msgid "destination" 17536msgstr "призначення" 17537 17538#: config/tc-score.c:3903 17539msgid "source" 17540msgstr "джерело" 17541 17542#: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945 17543msgid "expression error" 17544msgstr "помилка у виразі" 17545 17546#: config/tc-score.c:4316 17547msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 17548msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]" 17549 17550#: config/tc-score.c:4344 17551msgid "li rd label isn't correct instruction form" 17552msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій" 17553 17554#: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196 17555#: config/tc-score.c:5224 17556msgid "lacking label " 17557msgstr "не вистачає мітки " 17558 17559#: config/tc-score.c:4895 17560msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 17561msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 17562 17563#: config/tc-score.c:4951 17564msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 17565msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]" 17566 17567#: config/tc-score.c:4956 17568msgid "end on line error" 17569msgstr "помилка завершення у рядку" 17570 17571#: config/tc-score.c:5203 17572msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 17573msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]" 17574 17575#: config/tc-score.c:5230 17576msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 17577msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1" 17578 17579#: config/tc-score.c:5263 17580msgid "lacking label" 17581msgstr "не вистачає мітки" 17582 17583#: config/tc-score.c:5268 17584msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 17585msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]" 17586 17587#: config/tc-score.c:5363 17588msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 17589msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)." 17590 17591#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432 17592#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510 17593msgid "score3d instruction." 17594msgstr "Інструкція score3d." 17595 17596#: config/tc-score.c:6000 17597msgid "Unsupported use of .gpword" 17598msgstr "Непідтримуване використання .gpword" 17599 17600#: config/tc-score.c:6096 17601#, c-format 17602msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 17603msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано" 17604 17605#: config/tc-score.c:6110 read.c:2504 17606#, c-format 17607msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 17608msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s" 17609 17610#: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164 17611msgid "missing alignment" 17612msgstr "не вистачає вирівнювання" 17613 17614#: config/tc-score.c:6161 17615#, c-format 17616msgid "alignment too large; %d assumed" 17617msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 17618 17619#: config/tc-score.c:6166 read.c:2565 17620msgid "alignment negative; 0 assumed" 17621msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 17622 17623#. Error routine. 17624#: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6562 17625msgid "size is not 4 or 6" 17626msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6" 17627 17628#: config/tc-score.c:6621 17629msgid "bad call to MD_ATOF()" 17630msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()" 17631 17632#: config/tc-score.c:7120 config/tc-score.c:7186 17633#, c-format 17634msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17635msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17636 17637#: config/tc-score.c:7135 config/tc-score.c:7164 config/tc-score.c:7216 17638#, c-format 17639msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17640msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17641 17642#: config/tc-score.c:7241 17643#, c-format 17644msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17645msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17646 17647#: config/tc-score.c:7411 17648#, c-format 17649msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 17650msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 17651 17652#: config/tc-score.c:7702 17653#, c-format 17654msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 17655msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 17656 17657#: config/tc-score.c:7722 17658#, c-format 17659msgid " Score-specific assembler options:\n" 17660msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n" 17661 17662#: config/tc-score.c:7724 17663#, c-format 17664msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 17665msgstr " -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 17666 17667#: config/tc-score.c:7729 17668#, c-format 17669msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 17670msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 17671 17672#: config/tc-score.c:7733 17673#, c-format 17674msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 17675msgstr " -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n" 17676 17677#: config/tc-score.c:7735 17678#, c-format 17679msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 17680msgstr " -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n" 17681 17682#: config/tc-score.c:7737 17683#, c-format 17684msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 17685msgstr " -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n" 17686 17687#: config/tc-score.c:7739 17688#, c-format 17689msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 17690msgstr " -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n" 17691 17692#: config/tc-score.c:7741 17693#, c-format 17694msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 17695msgstr " -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 17696 17697#: config/tc-score.c:7743 17698#, c-format 17699msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 17700msgstr " -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n" 17701 17702#: config/tc-score.c:7745 17703#, c-format 17704msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 17705msgstr " -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 17706 17707#: config/tc-score.c:7747 17708#, c-format 17709msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 17710msgstr " -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n" 17711 17712#: config/tc-score.c:7749 17713#, c-format 17714msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 17715msgstr " -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n" 17716 17717#: config/tc-score.c:7751 17718#, c-format 17719msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 17720msgstr " -KPIC\t\tстворити PIC\n" 17721 17722#: config/tc-score.c:7753 17723#, c-format 17724msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 17725msgstr " -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n" 17726 17727#: config/tc-score.c:7755 17728#, c-format 17729msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 17730msgstr " -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n" 17731 17732#: config/tc-score.c:7757 17733#, c-format 17734msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 17735msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus\n" 17736 17737#: config/tc-sh.c:61 17738msgid "directive .big encountered when option -big required" 17739msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big" 17740 17741#: config/tc-sh.c:71 17742msgid "directive .little encountered when option -little required" 17743msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little" 17744 17745#: config/tc-sh.c:1025 17746msgid "illegal double indirection" 17747msgstr "некоректне подвійне переспрямовування" 17748 17749#: config/tc-sh.c:1034 17750msgid "illegal register after @-" 17751msgstr "некоректний регістр після @-" 17752 17753#: config/tc-sh.c:1050 17754msgid "must be @(r0,...)" 17755msgstr "має бути @(r0,...)" 17756 17757#: config/tc-sh.c:1074 17758msgid "syntax error in @(r0,...)" 17759msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)" 17760 17761#: config/tc-sh.c:1079 17762msgid "syntax error in @(r0...)" 17763msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)" 17764 17765#: config/tc-sh.c:1124 17766msgid "Deprecated syntax." 17767msgstr "Застарілий синтаксис." 17768 17769#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141 17770msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 17771msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])" 17772 17773#: config/tc-sh.c:1146 17774msgid "expecting )" 17775msgstr "мало бути )" 17776 17777#: config/tc-sh.c:1154 17778msgid "illegal register after @" 17779msgstr "некоректний регістр після @" 17780 17781#: config/tc-sh.c:1780 17782#, c-format 17783msgid "unhandled %d\n" 17784msgstr "непридатне до обробки %d\n" 17785 17786#: config/tc-sh.c:1993 17787#, c-format 17788msgid "Invalid register: 'r%d'" 17789msgstr "Некоректний регістр: «r%d»" 17790 17791#: config/tc-sh.c:2106 17792#, c-format 17793msgid "failed for %d\n" 17794msgstr "помилка на %d\n" 17795 17796#: config/tc-sh.c:2112 17797msgid "misplaced PIC operand" 17798msgstr "помилково розташований операнд PIC" 17799 17800#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596 17801msgid "invalid operands for opcode" 17802msgstr "некоректні операнди для коду операції" 17803 17804#: config/tc-sh.c:2228 17805msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 17806msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки" 17807 17808#: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278 17809msgid "multiple movx specifications" 17810msgstr "зайві специфікації movx" 17811 17812#: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301 17813msgid "multiple movy specifications" 17814msgstr "зайві специфікації movy" 17815 17816#: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282 17817msgid "invalid movx address register" 17818msgstr "некоректний адресний регістр movx" 17819 17820#: config/tc-sh.c:2251 17821msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 17822msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy" 17823 17824#: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321 17825msgid "invalid movy address register" 17826msgstr "некоректний адресний регістр movy" 17827 17828#: config/tc-sh.c:2267 17829msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 17830msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx" 17831 17832#: config/tc-sh.c:2280 17833msgid "previous movy requires nopx" 17834msgstr "попереднє movy потребує nopx" 17835 17836#: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293 17837msgid "invalid movx dsp register" 17838msgstr "некоректний регістр dsp movx" 17839 17840#: config/tc-sh.c:2303 17841msgid "previous movx requires nopy" 17842msgstr "попереднє movx потребує nopy" 17843 17844#: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317 17845msgid "invalid movy dsp register" 17846msgstr "некоректний регістр dsp movy" 17847 17848#: config/tc-sh.c:2327 17849msgid "dsp immediate shift value not constant" 17850msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим" 17851 17852#: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367 17853msgid "multiple parallel processing specifications" 17854msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки" 17855 17856#: config/tc-sh.c:2360 17857msgid "multiple condition specifications" 17858msgstr "зайві специфікації умов" 17859 17860#: config/tc-sh.c:2398 17861msgid "insn cannot be combined with pmuls" 17862msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls" 17863 17864#: config/tc-sh.c:2414 17865msgid "bad combined pmuls output operand" 17866msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls" 17867 17868#: config/tc-sh.c:2424 17869msgid "destination register is same for parallel insns" 17870msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій" 17871 17872#: config/tc-sh.c:2433 17873msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 17874msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція" 17875 17876#: config/tc-sh.c:2443 17877msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 17878msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки" 17879 17880#: config/tc-sh.c:2535 17881msgid "opcode not valid for this cpu variant" 17882msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора" 17883 17884#: config/tc-sh.c:2566 17885msgid "Delayed branches not available on SH1" 17886msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1" 17887 17888#: config/tc-sh.c:2601 17889#, c-format 17890msgid "excess operands: '%s'" 17891msgstr "зайві операнди: «%s»" 17892 17893#: config/tc-sh.c:2678 17894msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 17895msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування" 17896 17897#: config/tc-sh.c:2684 17898msgid "bad .uses format" 17899msgstr "помилковий формат .uses" 17900 17901#: config/tc-sh.c:2802 17902#, c-format 17903msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 17904msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s" 17905 17906#: config/tc-sh.c:2826 17907#, c-format 17908msgid "" 17909"SH options:\n" 17910"--little\t\tgenerate little endian code\n" 17911"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 17912"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 17913"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 17914"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 17915"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 17916"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 17917"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 17918"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 17919" | dsp same as '-dsp'\n" 17920" | fp" 17921msgstr "" 17922"Параметри для SH:\n" 17923"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 17924"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 17925"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n" 17926"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n" 17927"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n" 17928"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n" 17929"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n" 17930"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n" 17931"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n" 17932" | dsp те саме, що і «-dsp»\n" 17933" | fp" 17934 17935#: config/tc-sh.c:2851 17936#, c-format 17937msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 17938msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n" 17939 17940#: config/tc-sh.c:2927 17941msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 17942msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі" 17943 17944#: config/tc-sh.c:2946 17945msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 17946msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses" 17947 17948#: config/tc-sh.c:2966 17949msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 17950msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі" 17951 17952#: config/tc-sh.c:3039 17953msgid "displacement overflows 12-bit field" 17954msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля" 17955 17956#: config/tc-sh.c:3042 17957#, c-format 17958msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 17959msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 17960 17961#: config/tc-sh.c:3046 17962#, c-format 17963msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 17964msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 17965 17966#: config/tc-sh.c:3119 17967msgid "displacement overflows 8-bit field" 17968msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля" 17969 17970#: config/tc-sh.c:3122 17971#, c-format 17972msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 17973msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля" 17974 17975#: config/tc-sh.c:3126 17976#, c-format 17977msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 17978msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля " 17979 17980#: config/tc-sh.c:3139 17981#, c-format 17982msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 17983msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" 17984 17985#: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628 17986#: config/tc-sparc.c:4652 17987msgid "misaligned data" 17988msgstr "помилкове вирівнювання даних" 17989 17990#: config/tc-sh.c:3557 17991msgid "offset to unaligned destination" 17992msgstr "зсув до невирівняного призначення" 17993 17994#: config/tc-sh.c:3562 17995msgid "negative offset" 17996msgstr "від’ємний зсув" 17997 17998#: config/tc-sh.c:3702 17999msgid "misaligned offset" 18000msgstr "помилкове вирівнювання зсуву" 18001 18002#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495 18003msgid "Bad opcode table, broken assembler." 18004msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер." 18005 18006#: config/tc-sparc.c:487 18007#, c-format 18008msgid "invalid architecture -xarch=%s" 18009msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s" 18010 18011#: config/tc-sparc.c:561 18012#, c-format 18013msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 18014msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів" 18015 18016#: config/tc-sparc.c:645 18017#, c-format 18018msgid "SPARC options:\n" 18019msgstr "Параметри SPARC:\n" 18020 18021#: config/tc-sparc.c:674 18022#, c-format 18023msgid "" 18024"\n" 18025"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 18026"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 18027"-sparc\t\t\tignored\n" 18028"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 18029"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 18030"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 18031msgstr "" 18032"\n" 18033"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n" 18034"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n" 18035"-sparc\t\t\tігнорується\n" 18036"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n" 18037"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n" 18038"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n" 18039 18040#: config/tc-sparc.c:681 18041#, c-format 18042msgid "" 18043"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 18044"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 18045msgstr "" 18046"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n" 18047"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n" 18048 18049#: config/tc-sparc.c:684 18050#, c-format 18051msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 18052msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n" 18053 18054#: config/tc-sparc.c:686 18055#, c-format 18056msgid "" 18057"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 18058"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 18059"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 18060msgstr "" 18061"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n" 18062"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" 18063"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" 18064 18065#: config/tc-sparc.c:690 18066#, c-format 18067msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 18068msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n" 18069 18070#: config/tc-sparc.c:692 18071#, c-format 18072msgid "" 18073"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 18074"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 18075"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 18076"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 18077"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 18078"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 18079"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 18080"-q\t\t\tignored\n" 18081"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 18082"-s\t\t\tignored\n" 18083msgstr "" 18084"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n" 18085"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n" 18086"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n" 18087"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n" 18088"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n" 18089"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n" 18090"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n" 18091"-q\t\t\tігнорується\n" 18092"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n" 18093"-s\t\t\tігнорується\n" 18094 18095#: config/tc-sparc.c:704 18096#, c-format 18097msgid "" 18098"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 18099"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 18100"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 18101" instructions and little endian data.\n" 18102msgstr "" 18103"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 18104"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 18105"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n" 18106" інструкцій і прямим порядком байтів.\n" 18107 18108#: config/tc-sparc.c:968 18109#, c-format 18110msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 18111msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 18112 18113#: config/tc-sparc.c:987 18114#, c-format 18115msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 18116msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n" 18117 18118#: config/tc-sparc.c:1203 18119msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 18120msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано." 18121 18122#: config/tc-sparc.c:1249 18123msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 18124msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295" 18125 18126#: config/tc-sparc.c:1256 18127msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 18128msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 18129 18130#: config/tc-sparc.c:1315 18131msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 18132msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 18133 18134#: config/tc-sparc.c:1363 18135msgid "setx: temporary register same as destination register" 18136msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату" 18137 18138#: config/tc-sparc.c:1434 18139msgid "setx: illegal temporary register g0" 18140msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0" 18141 18142#: config/tc-sparc.c:1542 18143msgid "unpredictable DCTI couple" 18144msgstr "непередбачувана пара DCTI" 18145 18146#: config/tc-sparc.c:1552 18147msgid "FP branch in delay slot" 18148msgstr "гілка FP у слоті затримки" 18149 18150#: config/tc-sparc.c:1569 18151msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted" 18152msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено NOP" 18153 18154#: config/tc-sparc.c:1609 18155msgid "failed special case insn sanity check" 18156msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" 18157 18158#: config/tc-sparc.c:1797 18159msgid ": invalid membar mask name" 18160msgstr ": некоректна назва маски membar" 18161 18162#: config/tc-sparc.c:1813 18163msgid ": invalid membar mask expression" 18164msgstr ": некоректний вираз маски membar" 18165 18166#: config/tc-sparc.c:1818 18167msgid ": invalid membar mask number" 18168msgstr ": некоректне число маски membar" 18169 18170#: config/tc-sparc.c:1833 18171msgid ": invalid siam mode expression" 18172msgstr ": некоректний вираз режиму siam" 18173 18174#: config/tc-sparc.c:1838 18175msgid ": invalid siam mode number" 18176msgstr ": некоректний номер режиму siam" 18177 18178#: config/tc-sparc.c:1854 18179msgid ": invalid prefetch function name" 18180msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" 18181 18182#: config/tc-sparc.c:1862 18183msgid ": invalid prefetch function expression" 18184msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" 18185 18186#: config/tc-sparc.c:1867 18187msgid ": invalid prefetch function number" 18188msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" 18189 18190#: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909 18191msgid ": unrecognizable privileged register" 18192msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" 18193 18194#: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947 18195msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 18196msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" 18197 18198#: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985 18199msgid ": unrecognizable ancillary state register" 18200msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану" 18201 18202#: config/tc-sparc.c:2018 18203msgid ": asr number must be between 0 and 31" 18204msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" 18205 18206#: config/tc-sparc.c:2027 18207#, c-format 18208msgid ": expecting %asrN" 18209msgstr ": мало бути використано %asrN" 18210 18211#: config/tc-sparc.c:2069 18212msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 18213msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" 18214 18215#: config/tc-sparc.c:2078 18216msgid ": expecting crypto immediate" 18217msgstr ": мало бути використано криптосталу" 18218 18219#: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2705 18220#: config/tc-sparc.c:2741 18221#, c-format 18222msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 18223msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()" 18224 18225#: config/tc-sparc.c:2246 18226#, c-format 18227msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 18228msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" 18229 18230#: config/tc-sparc.c:2257 18231#, c-format 18232msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 18233msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" 18234 18235#: config/tc-sparc.c:2464 18236msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 18237msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" 18238 18239#: config/tc-sparc.c:2566 18240msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 18241msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]" 18242 18243#: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586 18244msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 18245msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]" 18246 18247#: config/tc-sparc.c:2578 18248msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 18249msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]" 18250 18251#: config/tc-sparc.c:2599 18252msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 18253msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром" 18254 18255#: config/tc-sparc.c:2750 18256#, c-format 18257msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 18258msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s" 18259 18260#: config/tc-sparc.c:2758 18261#, c-format 18262msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 18263msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" 18264 18265#: config/tc-sparc.c:2875 18266#, c-format 18267msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 18268msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()" 18269 18270#: config/tc-sparc.c:2885 18271#, c-format 18272msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 18273msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" 18274 18275#: config/tc-sparc.c:2903 18276msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 18277msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим" 18278 18279#: config/tc-sparc.c:2910 18280msgid ": TLS operand can't be a constant" 18281msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" 18282 18283#: config/tc-sparc.c:2938 18284msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 18285msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." 18286 18287#: config/tc-sparc.c:2964 18288msgid ": invalid ASI name" 18289msgstr ": некоректна назва ASI" 18290 18291#: config/tc-sparc.c:2973 18292msgid ": invalid ASI expression" 18293msgstr ": некоректний вираз ASI" 18294 18295#: config/tc-sparc.c:2978 18296msgid ": invalid ASI number" 18297msgstr ": некоректний номер ASI" 18298 18299#: config/tc-sparc.c:3083 18300msgid ": non-immdiate imm2 operand" 18301msgstr ": опосередкований операнд imm2" 18302 18303#: config/tc-sparc.c:3088 18304msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 18305msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)" 18306 18307#: config/tc-sparc.c:3107 18308msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 18309msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" 18310 18311#: config/tc-sparc.c:3112 18312msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 18313msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" 18314 18315#: config/tc-sparc.c:3131 18316msgid ": invalid cpreg name" 18317msgstr ": некоректна назва cpreg" 18318 18319#: config/tc-sparc.c:3160 18320#, c-format 18321msgid "Illegal operands%s" 18322msgstr "Некоректні операнди%s" 18323 18324#: config/tc-sparc.c:3209 18325#, c-format 18326msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 18327msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" 18328 18329#: config/tc-sparc.c:3250 18330#, c-format 18331msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 18332msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»." 18333 18334#: config/tc-sparc.c:3251 18335#, c-format 18336msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 18337msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)" 18338 18339#: config/tc-sparc.c:3263 18340#, c-format 18341msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 18342msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»." 18343 18344#: config/tc-sparc.c:3649 config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663 18345#: config/tc-sparc.c:3670 config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3686 18346#: config/tc-sparc.c:3698 config/tc-sparc.c:3709 config/tc-sparc.c:3731 18347#: config/tc-sparc.c:3755 write.c:1191 18348msgid "relocation overflow" 18349msgstr "переповнення під час пересування" 18350 18351#: config/tc-sparc.c:3810 18352#, c-format 18353msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 18354msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x" 18355 18356#: config/tc-sparc.c:4126 18357msgid "Expected comma after name" 18358msgstr "Після назви мало бути вказано кому" 18359 18360#: config/tc-sparc.c:4135 18361#, c-format 18362msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 18363msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано." 18364 18365#: config/tc-sparc.c:4147 18366msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 18367msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS" 18368 18369#: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300 18370msgid "negative alignment" 18371msgstr "від’ємне вирівнювання" 18372 18373#: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1534 read.c:2577 18374msgid "alignment not a power of 2" 18375msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 18376 18377#: config/tc-sparc.c:4229 18378#, c-format 18379msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 18380msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s" 18381 18382#: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280 18383msgid "Expected comma after symbol-name" 18384msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому" 18385 18386#: config/tc-sparc.c:4262 18387#, c-format 18388msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 18389msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" 18390 18391#: config/tc-sparc.c:4288 18392msgid "Expected comma after common length" 18393msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" 18394 18395#: config/tc-sparc.c:4433 18396msgid "Unknown segment type" 18397msgstr "Невідомий тип сегмента" 18398 18399#: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511 18400#, c-format 18401msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 18402msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 18403 18404#: config/tc-sparc.c:4529 18405msgid "redefinition of global register" 18406msgstr "перевизначення загального регістра" 18407 18408#: config/tc-sparc.c:4540 18409#, c-format 18410msgid "Register symbol %s already defined." 18411msgstr "Символ регістра %s вже визначено." 18412 18413#: config/tc-sparc.c:4742 18414#, c-format 18415msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 18416msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" 18417 18418#: config/tc-sparc.c:4752 18419#, c-format 18420msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 18421msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" 18422 18423#: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3315 18424#, c-format 18425msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 18426msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" 18427 18428#: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837 18429#: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363 18430#, c-format 18431msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 18432msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()" 18433 18434#: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3372 18435#, c-format 18436msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 18437msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()" 18438 18439#: config/tc-sparc.h:66 18440msgid "sparc convert_frag\n" 18441msgstr "sparc convert_frag\n" 18442 18443#: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54 18444msgid "estimate_size_before_relax called" 18445msgstr "викликано estimate_size_before_relax" 18446 18447#: config/tc-spu.c:172 18448msgid "" 18449"SPU options:\n" 18450" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 18451msgstr "" 18452"Параметри SPU:\n" 18453" --apuasm\t\t емулювати поведінку apuasm\n" 18454 18455#: config/tc-spu.c:278 18456#, c-format 18457msgid "Invalid mnemonic '%s'" 18458msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»" 18459 18460#: config/tc-spu.c:284 18461#, c-format 18462msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 18463msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 18464 18465#: config/tc-spu.c:316 18466#, c-format 18467msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 18468msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»" 18469 18470#: config/tc-spu.c:327 18471msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 18472msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»." 18473 18474#: config/tc-spu.c:333 18475#, c-format 18476msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 18477msgstr "Вважаємо «%-*s» символом." 18478 18479#: config/tc-spu.c:552 18480msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 18481msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 18482 18483#: config/tc-spu.c:554 18484msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 18485msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 18486 18487#: config/tc-spu.c:598 18488#, c-format 18489msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 18490msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l." 18491 18492#: config/tc-spu.c:604 18493#, c-format 18494msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 18495msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h." 18496 18497#: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677 18498#, c-format 18499msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 18500msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]." 18501 18502#: config/tc-spu.c:779 18503#, c-format 18504msgid "invalid priority '%lu'" 18505msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»" 18506 18507#: config/tc-spu.c:785 18508#, c-format 18509msgid "invalid lrlive '%lu'" 18510msgstr "некоректний lrlive, «%lu»" 18511 18512#: config/tc-spu.c:859 18513msgid "Relaxation should never occur" 18514msgstr "Оптимізація не повинна траплятися" 18515 18516#: config/tc-spu.c:1006 18517#, c-format 18518msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 18519msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)" 18520 18521#: config/tc-spu.h:85 18522msgid "spu convert_frag\n" 18523msgstr "spu convert_frag\n" 18524 18525#: config/tc-tic30.c:36 18526msgid "first" 18527msgstr "перший" 18528 18529#: config/tc-tic30.c:36 18530msgid "second" 18531msgstr "другий" 18532 18533#: config/tc-tic30.c:36 18534msgid "third" 18535msgstr "третій" 18536 18537#: config/tc-tic30.c:36 18538msgid "fourth" 18539msgstr "четвертий" 18540 18541#: config/tc-tic30.c:36 18542msgid "fifth" 18543msgstr "п’ятий" 18544 18545#: config/tc-tic30.c:460 18546msgid "More than one AR register found in indirect reference" 18547msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR" 18548 18549#: config/tc-tic30.c:466 18550msgid "Illegal AR register in indirect reference" 18551msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR" 18552 18553#: config/tc-tic30.c:487 18554msgid "More than one displacement found in indirect reference" 18555msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення" 18556 18557#: config/tc-tic30.c:496 18558msgid "Invalid displacement in indirect reference" 18559msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні" 18560 18561#: config/tc-tic30.c:514 18562msgid "AR register not found in indirect reference" 18563msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR" 18564 18565#. Maybe an implied displacement of 1 again. 18566#: config/tc-tic30.c:531 18567msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 18568msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення" 18569 18570#: config/tc-tic30.c:538 18571msgid "illegal indirect reference" 18572msgstr "некоректне опосередковане посилання" 18573 18574#: config/tc-tic30.c:545 18575msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 18576msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку" 18577 18578#: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1476 18579#, c-format 18580msgid "Invalid character %s before %s operand" 18581msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s" 18582 18583#: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1491 18584#, c-format 18585msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 18586msgstr "Незакрита дужка у операнді %s." 18587 18588#: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1501 18589#, c-format 18590msgid "Invalid character %s in %s operand" 18591msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s" 18592 18593#: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1518 18594#, c-format 18595msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 18596msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 18597 18598#. Just skip it, if it's \n complain. 18599#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1535 18600#: config/tc-tic30.c:1551 18601msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 18602msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 18603 18604#: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1540 18605msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 18606msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 18607 18608#: config/tc-tic30.c:844 18609msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 18610msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 18611 18612#: config/tc-tic30.c:850 18613msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 18614msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 18615 18616#: config/tc-tic30.c:871 18617#, c-format 18618msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 18619msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d" 18620 18621#. Shouldn't get here. 18622#: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902 18623msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 18624msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply" 18625 18626#: config/tc-tic30.c:909 18627msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 18628msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1" 18629 18630#: config/tc-tic30.c:916 18631msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 18632msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3" 18633 18634#: config/tc-tic30.c:983 18635msgid "loading the same register in parallel operation" 18636msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції" 18637 18638#: config/tc-tic30.c:1426 18639#, c-format 18640msgid "Invalid character %s in opcode" 18641msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції" 18642 18643#: config/tc-tic30.c:1456 18644#, c-format 18645msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 18646msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s" 18647 18648#: config/tc-tic30.c:1576 18649msgid "Incorrect number of operands given" 18650msgstr "Вказано некоректну кількість операндів" 18651 18652#: config/tc-tic30.c:1609 18653#, c-format 18654msgid "The %s operand doesn't match" 18655msgstr "Операнд %s є невідповідним" 18656 18657#. Shouldn't make it to this stage. 18658#: config/tc-tic30.c:1634 config/tc-tic30.c:1646 18659msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 18660msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції" 18661 18662#: config/tc-tic30.c:1760 18663msgid "invalid short form floating point immediate operand" 18664msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою" 18665 18666#: config/tc-tic30.c:1770 18667msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 18668msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int" 18669 18670#: config/tc-tic30.c:1772 18671msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 18672msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда" 18673 18674#: config/tc-tic30.c:1782 18675msgid "rounding down first operand float to signed int" 18676msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int" 18677 18678#: config/tc-tic30.c:1787 config/tc-tic30.c:1858 18679msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 18680msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком" 18681 18682#: config/tc-tic30.c:1852 18683msgid "first operand is floating point" 18684msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою" 18685 18686#. Shouldn't get here. 18687#: config/tc-tic30.c:1883 18688msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 18689msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону" 18690 18691#: config/tc-tic30.c:1928 18692msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 18693msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд" 18694 18695#: config/tc-tic30.c:1952 18696msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 18697msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення" 18698 18699#: config/tc-tic4x.c:391 18700msgid "Nan, using zero." 18701msgstr "не є числом, використовуємо нуль." 18702 18703#: config/tc-tic4x.c:509 18704#, c-format 18705msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 18706msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах" 18707 18708#: config/tc-tic4x.c:592 config/tc-tic4x.c:602 18709msgid "Invalid floating point number" 18710msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою" 18711 18712#: config/tc-tic4x.c:723 18713msgid "Comma expected\n" 18714msgstr "Мало бути використано кому\n" 18715 18716#: config/tc-tic4x.c:757 config/tc-tic54x.c:498 18717msgid ".bss size argument missing\n" 18718msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n" 18719 18720#: config/tc-tic4x.c:765 18721#, c-format 18722msgid ".bss size %ld < 0!" 18723msgstr "розмір .bss %ld < 0!" 18724 18725#: config/tc-tic4x.c:898 18726msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 18727msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n" 18728 18729#: config/tc-tic4x.c:929 18730msgid "Symbol missing\n" 18731msgstr "Пропущено символ\n" 18732 18733#. Skip null symbol terminator. 18734#: config/tc-tic4x.c:977 18735msgid ".sect: subsection name ignored" 18736msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано" 18737 18738#: config/tc-tic4x.c:1005 config/tc-tic4x.c:1106 config/tc-tic54x.c:1482 18739#, c-format 18740msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 18741msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 18742 18743#: config/tc-tic4x.c:1037 18744msgid ".set syntax invalid\n" 18745msgstr "некоректний синтаксис .set\n" 18746 18747#: config/tc-tic4x.c:1095 18748msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 18749msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано" 18750 18751#: config/tc-tic4x.c:1126 18752#, c-format 18753msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 18754msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld" 18755 18756#: config/tc-tic4x.c:1130 18757msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 18758msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…" 18759 18760#: config/tc-tic4x.c:1417 18761msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 18762msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7" 18763 18764#: config/tc-tic4x.c:1431 18765#, c-format 18766msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 18767msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n" 18768 18769#: config/tc-tic4x.c:1449 18770msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 18771msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1" 18772 18773#: config/tc-tic4x.c:1517 18774msgid "Expecting a register name" 18775msgstr "Мало бути використано назву регістра" 18776 18777#: config/tc-tic4x.c:1529 config/tc-tic4x.c:1552 config/tc-tic4x.c:1618 18778msgid "Number too large" 18779msgstr "Надто велике число" 18780 18781#: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565 18782msgid "Expecting a constant value" 18783msgstr "Мало бути використано стале значення" 18784 18785#: config/tc-tic4x.c:1573 18786#, c-format 18787msgid "Bad direct addressing construct %s" 18788msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s" 18789 18790#: config/tc-tic4x.c:1577 18791#, c-format 18792msgid "Direct value of %ld is not suitable" 18793msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним" 18794 18795#: config/tc-tic4x.c:1601 18796msgid "Unknown indirect addressing mode" 18797msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування" 18798 18799#: config/tc-tic4x.c:1698 18800#, c-format 18801msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 18802msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf" 18803 18804#: config/tc-tic4x.c:1738 18805msgid "Destination register must be ARn" 18806msgstr "Регістром призначення має бути ARn" 18807 18808#: config/tc-tic4x.c:1757 config/tc-tic4x.c:2130 config/tc-tic4x.c:2189 18809#, c-format 18810msgid "Immediate value of %ld is too large" 18811msgstr "Стале значення %ld є надто великим" 18812 18813#: config/tc-tic4x.c:1786 config/tc-tic4x.c:1991 18814msgid "Invalid indirect addressing mode" 18815msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування" 18816 18817#: config/tc-tic4x.c:1810 config/tc-tic4x.c:1850 config/tc-tic4x.c:2041 18818#: config/tc-tic4x.c:2063 18819msgid "Register must be Rn" 18820msgstr "Регістром має бути Rn" 18821 18822#: config/tc-tic4x.c:1864 config/tc-tic4x.c:1934 config/tc-tic4x.c:1948 18823msgid "Register must be R0--R7" 18824msgstr "Регістром має бути R0--R7" 18825 18826#: config/tc-tic4x.c:1888 config/tc-tic4x.c:1916 18827#, c-format 18828msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 18829msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d" 18830 18831#: config/tc-tic4x.c:1962 18832msgid "Destination register must be R2 or R3" 18833msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3" 18834 18835#: config/tc-tic4x.c:1976 18836msgid "Destination register must be R0 or R1" 18837msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1" 18838 18839#: config/tc-tic4x.c:2013 18840#, c-format 18841msgid "Displacement value of %ld is too large" 18842msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим" 18843 18844#: config/tc-tic4x.c:2074 config/tc-tic4x.c:2205 18845msgid "Floating point number not valid in expression" 18846msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі" 18847 18848#: config/tc-tic4x.c:2088 18849#, c-format 18850msgid "Signed immediate value %ld too large" 18851msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим" 18852 18853#: config/tc-tic4x.c:2151 18854#, c-format 18855msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 18856msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим" 18857 18858#: config/tc-tic4x.c:2219 18859#, c-format 18860msgid "Immediate value %ld too large" 18861msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим" 18862 18863#: config/tc-tic4x.c:2238 config/tc-tic4x.c:2266 18864msgid "Register must be ivtp or tvtp" 18865msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp" 18866 18867#: config/tc-tic4x.c:2252 18868msgid "Register must be address register" 18869msgstr "Регістр має бути регістром адреси" 18870 18871#: config/tc-tic4x.c:2325 18872msgid "Source and destination register should not be equal" 18873msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися" 18874 18875#: config/tc-tic4x.c:2340 18876msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 18877msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." 18878 18879#: config/tc-tic4x.c:2381 18880msgid "Too many operands scanned" 18881msgstr "Отримано надто багато операндів" 18882 18883#: config/tc-tic4x.c:2412 18884msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 18885msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій" 18886 18887#: config/tc-tic4x.c:2486 18888#, c-format 18889msgid "Invalid operands for %s" 18890msgstr "Некоректні операнди %s" 18891 18892#: config/tc-tic4x.c:2489 18893#, c-format 18894msgid "Invalid instruction %s" 18895msgstr "Некоректна інструкція %s" 18896 18897#: config/tc-tic4x.c:2641 18898#, c-format 18899msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 18900msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x" 18901 18902#: config/tc-tic4x.c:2699 18903#, c-format 18904msgid "Unsupported processor generation %d" 18905msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d" 18906 18907#: config/tc-tic4x.c:2707 18908msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 18909msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig" 18910 18911#: config/tc-tic4x.c:2714 18912msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 18913msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm" 18914 18915#: config/tc-tic4x.c:2721 18916msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 18917msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm" 18918 18919#: config/tc-tic4x.c:2728 18920msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 18921msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall" 18922 18923#: config/tc-tic4x.c:2757 18924#, c-format 18925msgid "" 18926"\n" 18927"TIC4X options:\n" 18928" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 18929" 30 - TMS320C30\n" 18930" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 18931" 32 - TMS320C32\n" 18932" 33 - TMS320VC33\n" 18933" 40 - TMS320C40\n" 18934" 44 - TMS320C44\n" 18935" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 18936" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 18937" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 18938" -menhanced) according to the selected type\n" 18939" -mbig select big memory model\n" 18940" -msmall select small memory model (default)\n" 18941" -mregparm select register parameters (default)\n" 18942" -mmemparm select memory parameters\n" 18943" -midle2 enable IDLE2 support\n" 18944" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 18945" -menhanced enable enhanced opcode support\n" 18946msgstr "" 18947"\n" 18948"TIC4X options:\n" 18949" -mcpu=CPU -mCPU вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n" 18950" 30 - TMS320C30\n" 18951" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 18952" 32 - TMS320C32\n" 18953" 33 - TMS320VC33\n" 18954" 40 - TMS320C40\n" 18955" 44 - TMS320C44\n" 18956" -mrev=REV встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n" 18957" Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n" 18958" відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n" 18959" -menhanced) до вибраного типу\n" 18960" -mbig вибрати модель великої пам’яті\n" 18961" -msmall вибрати модель малої пам’яті (типово)\n" 18962" -mregparm вибрати параметри регістрів (типово)\n" 18963" -mmemparm вибрати параметри пам’яті\n" 18964" -midle2 увімкнути підтримку IDLE2\n" 18965" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n" 18966" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n" 18967 18968#: config/tc-tic4x.c:2802 18969#, c-format 18970msgid "Label \"$%d\" redefined" 18971msgstr "Мітку «$%d» перевизначено" 18972 18973#: config/tc-tic4x.c:3012 18974#, c-format 18975msgid "Reloc %d not supported by object file format" 18976msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 18977 18978#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 18979#. .struct/.union. 18980#: config/tc-tic54x.c:242 18981msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 18982msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union" 18983 18984#: config/tc-tic54x.c:256 18985#, c-format 18986msgid "C54x-specific command line options:\n" 18987msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n" 18988 18989#: config/tc-tic54x.c:257 18990#, c-format 18991msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 18992msgstr "-mfar-mode | -mf використовувати розширене адресування\n" 18993 18994#: config/tc-tic54x.c:258 18995#, c-format 18996msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 18997msgstr "-mcpu=<версія процесора> вказати версію процесора\n" 18998 18999#: config/tc-tic54x.c:259 19000#, c-format 19001msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 19002msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n" 19003 19004#: config/tc-tic54x.c:260 19005#, c-format 19006msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 19007msgstr "-me <назва файла> переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n" 19008 19009#: config/tc-tic54x.c:373 19010msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 19011msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»" 19012 19013#: config/tc-tic54x.c:385 19014msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 19015msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери" 19016 19017#: config/tc-tic54x.c:423 19018msgid "Unterminated string after absolute expression" 19019msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу" 19020 19021#: config/tc-tic54x.c:431 19022msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 19023msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»" 19024 19025#: config/tc-tic54x.c:439 19026msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 19027msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери" 19028 19029#: config/tc-tic54x.c:507 19030#, c-format 19031msgid ".bss size %d < 0!" 19032msgstr "розмір .bss %d < 0!" 19033 19034#: config/tc-tic54x.c:693 19035msgid "Offset on nested structures is ignored" 19036msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано" 19037 19038#: config/tc-tic54x.c:743 19039#, c-format 19040msgid ".end%s without preceding .%s" 19041msgstr ".end%s без попереднього .%s" 19042 19043#: config/tc-tic54x.c:809 19044#, c-format 19045msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 19046msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»" 19047 19048#: config/tc-tic54x.c:811 19049msgid ".tag requires a structure tag" 19050msgstr ".tag потребує теґу структури" 19051 19052#: config/tc-tic54x.c:817 19053msgid "Label required for .tag" 19054msgstr "Для .tag потрібна мітка" 19055 19056#: config/tc-tic54x.c:836 19057#, c-format 19058msgid ".tag target '%s' undefined" 19059msgstr "призначення .tag «%s» не визначено" 19060 19061#: config/tc-tic54x.c:900 19062#, c-format 19063msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 19064msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)" 19065 19066#: config/tc-tic54x.c:928 19067#, c-format 19068msgid "Unrecognized field type '%c'" 19069msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»" 19070 19071#: config/tc-tic54x.c:1052 19072msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 19073msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів" 19074 19075#: config/tc-tic54x.c:1057 19076msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 19077msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів" 19078 19079#. Disallow .byte with a non constant expression that will 19080#. require relocation. 19081#: config/tc-tic54x.c:1065 19082msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 19083msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD" 19084 19085#: config/tc-tic54x.c:1126 19086msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 19087msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global." 19088 19089#: config/tc-tic54x.c:1345 19090msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 19091msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано" 19092 19093#: config/tc-tic54x.c:1350 19094msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 19095msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано" 19096 19097#: config/tc-tic54x.c:1423 19098msgid "Missing size argument" 19099msgstr "Пропущено аргумент розміру" 19100 19101#: config/tc-tic54x.c:1557 19102msgid "CPU version has already been set" 19103msgstr "версію процесора вже було встановлено" 19104 19105#: config/tc-tic54x.c:1561 19106#, c-format 19107msgid "Unrecognized version '%s'" 19108msgstr "Нерозпізнана версія «%s»" 19109 19110#: config/tc-tic54x.c:1567 19111msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 19112msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено" 19113 19114#: config/tc-tic54x.c:1698 19115msgid "p2align not supported on this target" 19116msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено" 19117 19118#: config/tc-tic54x.c:1710 19119msgid "Argument to .even ignored" 19120msgstr "Аргумент .even проігноровано" 19121 19122#: config/tc-tic54x.c:1756 19123msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 19124msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32" 19125 19126#: config/tc-tic54x.c:1769 19127msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 19128msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування" 19129 19130#: config/tc-tic54x.c:1784 19131msgid "field value truncated" 19132msgstr "значення поля обрізано" 19133 19134#: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176 19135#, c-format 19136msgid "Unrecognized section '%s'" 19137msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»" 19138 19139#: config/tc-tic54x.c:1899 19140msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 19141msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу" 19142 19143#: config/tc-tic54x.c:2087 19144msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 19145msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP" 19146 19147#: config/tc-tic54x.c:2128 19148msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 19149msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено" 19150 19151#: config/tc-tic54x.c:2134 19152msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 19153msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено" 19154 19155#: config/tc-tic54x.c:2182 19156msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 19157msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів" 19158 19159#: config/tc-tic54x.c:2212 19160msgid "Symbol missing for .set/.equ" 19161msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ" 19162 19163#: config/tc-tic54x.c:2267 19164msgid ".var may only be used within a macro definition" 19165msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу" 19166 19167#: config/tc-tic54x.c:2275 19168msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 19169msgstr "Символи заміни мають починатися з літери" 19170 19171#: config/tc-tic54x.c:2354 19172#, c-format 19173msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 19174msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s" 19175 19176#: config/tc-tic54x.c:2361 19177#, c-format 19178msgid "File '%s' not in macro archive format" 19179msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів" 19180 19181#: config/tc-tic54x.c:2491 19182#, c-format 19183msgid "Bad COFF version '%s'" 19184msgstr "Помилкова версія COFF «%s»" 19185 19186#: config/tc-tic54x.c:2500 19187#, c-format 19188msgid "Bad CPU version '%s'" 19189msgstr "Помилкова версія процесора «%s»" 19190 19191#: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516 19192#, c-format 19193msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 19194msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»" 19195 19196#: config/tc-tic54x.c:2535 19197msgid "Macro nesting is too deep" 19198msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів" 19199 19200#: config/tc-tic54x.c:2638 19201#, c-format 19202msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 19203msgstr "Невизначений символ заміни «%s»" 19204 19205#: config/tc-tic54x.c:3121 19206#, c-format 19207msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 19208msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d." 19209 19210#: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160 19211msgid "Expecting operand after ','" 19212msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд" 19213 19214#: config/tc-tic54x.c:3171 19215msgid "Extra junk on line" 19216msgstr "Зайві дані у рядку" 19217 19218#: config/tc-tic54x.c:3208 19219msgid "Badly formed address expression" 19220msgstr "Помилкове форматування виразу адреси" 19221 19222#: config/tc-tic54x.c:3461 19223#, c-format 19224msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 19225msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»" 19226 19227#: config/tc-tic54x.c:3525 19228#, c-format 19229msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 19230msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»" 19231 19232#: config/tc-tic54x.c:3576 19233msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 19234msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними." 19235 19236#: config/tc-tic54x.c:3596 19237#, c-format 19238msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 19239msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»" 19240 19241#: config/tc-tic54x.c:3634 19242#, c-format 19243msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 19244msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)" 19245 19246#: config/tc-tic54x.c:3654 19247msgid "Error in relocation handling" 19248msgstr "Помилка під час обробки пересування" 19249 19250#: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763 19251#, c-format 19252msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 19253msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»" 19254 19255#: config/tc-tic54x.c:3690 19256#, c-format 19257msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 19258msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі" 19259 19260#: config/tc-tic54x.c:3698 19261#, c-format 19262msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 19263msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова" 19264 19265#: config/tc-tic54x.c:3705 19266msgid "Only one comparison conditional allowed" 19267msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння" 19268 19269#: config/tc-tic54x.c:3710 19270msgid "Only one overflow conditional allowed" 19271msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення" 19272 19273#: config/tc-tic54x.c:3718 19274#, c-format 19275msgid "Duplicate %s conditional" 19276msgstr "Дублювання умовного оператора %s" 19277 19278#: config/tc-tic54x.c:3749 19279msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 19280msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)" 19281 19282#: config/tc-tic54x.c:3780 19283msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 19284msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів" 19285 19286#: config/tc-tic54x.c:3788 19287msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 19288msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною." 19289 19290#: config/tc-tic54x.c:3814 19291msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 19292msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим" 19293 19294#: config/tc-tic54x.c:3863 19295#, c-format 19296msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 19297msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону" 19298 19299#: config/tc-tic54x.c:3902 19300msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 19301msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)" 19302 19303#: config/tc-tic54x.c:3928 19304msgid "A status register or status bit name is required" 19305msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану" 19306 19307#: config/tc-tic54x.c:3938 19308#, c-format 19309msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 19310msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»" 19311 19312#: config/tc-tic54x.c:3961 19313#, c-format 19314msgid "Invalid status register \"%s\"" 19315msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»" 19316 19317#: config/tc-tic54x.c:3973 19318#, c-format 19319msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 19320msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)" 19321 19322#: config/tc-tic54x.c:4176 19323#, c-format 19324msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 19325msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»" 19326 19327#: config/tc-tic54x.c:4205 19328#, c-format 19329msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 19330msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»" 19331 19332#: config/tc-tic54x.c:4234 19333#, c-format 19334msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 19335msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 19336 19337#: config/tc-tic54x.c:4283 19338#, c-format 19339msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 19340msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»" 19341 19342#: config/tc-tic54x.c:4286 19343#, c-format 19344msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 19345msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»" 19346 19347#: config/tc-tic54x.c:4514 19348#, c-format 19349msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 19350msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»" 19351 19352#: config/tc-tic54x.c:4554 19353msgid "Unrecognized substitution symbol function" 19354msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни" 19355 19356#: config/tc-tic54x.c:4559 19357msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 19358msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни" 19359 19360#: config/tc-tic54x.c:4572 19361msgid "Expecting second argument" 19362msgstr "Мало бути вказано другий аргумент" 19363 19364#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640 19365msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 19366msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»" 19367 19368#: config/tc-tic54x.c:4616 19369msgid "Function expects two arguments" 19370msgstr "Функції потрібні два аргументи" 19371 19372#: config/tc-tic54x.c:4629 19373msgid "Expecting character constant argument" 19374msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої" 19375 19376#: config/tc-tic54x.c:4635 19377msgid "Both arguments must be substitution symbols" 19378msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни" 19379 19380#: config/tc-tic54x.c:4687 19381#, c-format 19382msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 19383msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)" 19384 19385#: config/tc-tic54x.c:4697 19386#, c-format 19387msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 19388msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)" 19389 19390#: config/tc-tic54x.c:4707 19391msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 19392msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням" 19393 19394#: config/tc-tic54x.c:4727 19395msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 19396msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»" 19397 19398#: config/tc-tic54x.c:4881 19399#, c-format 19400msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 19401msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 19402msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 19403msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)" 19404msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" 19405msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 19406 19407#: config/tc-tic54x.c:4925 19408#, c-format 19409msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 19410msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 19411 19412#: config/tc-tic54x.c:4937 19413#, c-format 19414msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 19415msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP" 19416 19417#: config/tc-tic54x.c:4944 19418#, c-format 19419msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 19420msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування" 19421 19422#: config/tc-tic54x.c:4956 19423#, c-format 19424msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 19425msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 19426msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 19427msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною." 19428msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." 19429msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 19430 19431#: config/tc-tic54x.c:4970 19432msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 19433msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." 19434 19435#: config/tc-tic54x.c:4981 19436#, c-format 19437msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 19438msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною." 19439 19440#: config/tc-tic54x.c:4985 19441msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 19442msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною." 19443 19444#: config/tc-tic54x.c:5129 19445#, c-format 19446msgid "Unsupported relocation size %d" 19447msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d" 19448 19449#: config/tc-tic54x.c:5260 19450msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 19451msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення" 19452 19453#: config/tc-tic54x.c:5264 19454#, c-format 19455msgid "negative value ignored in %s" 19456msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано" 19457 19458#: config/tc-tic54x.c:5352 19459#, c-format 19460msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 19461msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)" 19462 19463#: config/tc-tic6x.c:262 19464#, c-format 19465msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 19466msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»" 19467 19468#: config/tc-tic6x.c:320 19469#, c-format 19470msgid "TMS320C6000 options:\n" 19471msgstr "Параметри TMS320C6000:\n" 19472 19473#: config/tc-tic6x.c:321 19474#, c-format 19475msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 19476msgstr " -march=АРХ увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n" 19477 19478#: config/tc-tic6x.c:322 19479#, c-format 19480msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 19481msgstr " -mbig-endian створити код зі зворотним порядком байтів\n" 19482 19483#: config/tc-tic6x.c:323 19484#, c-format 19485msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 19486msgstr " -mlittle-endian створити код з прямим порядком байтів\n" 19487 19488#: config/tc-tic6x.c:324 19489#, c-format 19490msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 19491msgstr " -mdsbt у коді використовується адресування DSBT\n" 19492 19493#: config/tc-tic6x.c:325 19494#, c-format 19495msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 19496msgstr " -mno-dsbt у коді не використовується адресування DSBT\n" 19497 19498#: config/tc-tic6x.c:326 19499#, c-format 19500msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 19501msgstr " -mpid=no у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n" 19502 19503#: config/tc-tic6x.c:327 19504#, c-format 19505msgid "" 19506" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 19507" GOT accesses use near DP addressing\n" 19508msgstr "" 19509" -mpid=near у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 19510" доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n" 19511 19512#: config/tc-tic6x.c:329 19513#, c-format 19514msgid "" 19515" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 19516" GOT accesses use far DP addressing\n" 19517msgstr "" 19518" -mpid=far у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 19519" доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n" 19520 19521#: config/tc-tic6x.c:331 19522#, c-format 19523msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 19524msgstr " -mpic адресування коду є незалежним від позиції\n" 19525 19526#: config/tc-tic6x.c:332 19527#, c-format 19528msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 19529msgstr " -mno-pic адресування коду є залежним від позиції\n" 19530 19531#: config/tc-tic6x.c:337 19532#, c-format 19533msgid "Supported ARCH values are:" 19534msgstr "Підтримувані значення архітектури:" 19535 19536#: config/tc-tic6x.c:384 19537msgid "unexpected .cantunwind directive" 19538msgstr "неочікувана директива .cantunwind" 19539 19540#: config/tc-tic6x.c:404 19541msgid "unexpected .handlerdata directive" 19542msgstr "неочікувана директива .handlerdata" 19543 19544#: config/tc-tic6x.c:416 19545msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 19546msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації" 19547 19548#: config/tc-tic6x.c:530 19549msgid "expected symbol" 19550msgstr "мало бути вказано символ" 19551 19552#: config/tc-tic6x.c:577 19553msgid "expected comma after symbol name" 19554msgstr "після назви символу мало бути вказано кому" 19555 19556#: config/tc-tic6x.c:587 19557#, c-format 19558msgid "invalid length for .scomm directive" 19559msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm" 19560 19561#: config/tc-tic6x.c:601 19562msgid "alignment is not a positive number" 19563msgstr "вирівнювання не є додатним числом" 19564 19565#: config/tc-tic6x.c:613 19566msgid "alignment is not a power of 2" 19567msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 19568 19569#: config/tc-tic6x.c:628 19570#, c-format 19571msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 19572msgstr "спроба перевизначення символу «%s»" 19573 19574#: config/tc-tic6x.c:637 19575#, c-format 19576msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 19577msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини" 19578 19579#: config/tc-tic6x.c:836 19580msgid "multiple '||' on same line" 19581msgstr "декілька «||» у одному рядку" 19582 19583#: config/tc-tic6x.c:839 19584msgid "'||' after predicate" 19585msgstr "«||» після предиката" 19586 19587#: config/tc-tic6x.c:883 19588msgid "multiple predicates on same line" 19589msgstr "декілька предикатів у одному рядку" 19590 19591#: config/tc-tic6x.c:889 19592#, c-format 19593msgid "bad predicate '%s'" 19594msgstr "помилковий предикат «%s»" 19595 19596#: config/tc-tic6x.c:900 19597msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 19598msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено" 19599 19600#: config/tc-tic6x.c:933 19601msgid "label after '||'" 19602msgstr "мітка після «||»" 19603 19604#: config/tc-tic6x.c:939 19605msgid "label after predicate" 19606msgstr "мітка після предиката" 19607 19608#: config/tc-tic6x.c:963 19609msgid "'||' not followed by instruction" 19610msgstr "після «||» немає інструкції" 19611 19612#: config/tc-tic6x.c:969 19613msgid "predicate not followed by instruction" 19614msgstr "після предиката немає інструкції" 19615 19616#: config/tc-tic6x.c:1402 19617#, c-format 19618msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 19619msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено" 19620 19621#: config/tc-tic6x.c:1581 config/tc-tic6x.c:1584 config/tc-tic6x.c:1637 19622#: config/tc-tic6x.c:1641 19623#, c-format 19624msgid "register number %u not supported on this architecture" 19625msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено" 19626 19627#: config/tc-tic6x.c:1612 19628#, c-format 19629msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 19630msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний" 19631 19632#: config/tc-tic6x.c:1668 19633#, c-format 19634msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 19635msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»" 19636 19637#: config/tc-tic6x.c:1681 19638#, c-format 19639msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 19640msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 19641 19642#: config/tc-tic6x.c:1687 19643#, c-format 19644msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 19645msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»" 19646 19647#: config/tc-tic6x.c:1692 19648#, c-format 19649msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 19650msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 19651 19652#: config/tc-tic6x.c:1697 19653#, c-format 19654msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 19655msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»" 19656 19657#: config/tc-tic6x.c:1702 19658#, c-format 19659msgid "bad operand %u of '%.*s'" 19660msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»" 19661 19662#: config/tc-tic6x.c:1834 19663msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 19664msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE" 19665 19666#: config/tc-tic6x.c:1874 19667msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 19668msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено" 19669 19670#: config/tc-tic6x.c:1887 19671msgid "$GOT not supported in this context" 19672msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено" 19673 19674#: config/tc-tic6x.c:1904 19675msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 19676msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено" 19677 19678#: config/tc-tic6x.c:1925 19679msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 19680msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено" 19681 19682#: config/tc-tic6x.c:1942 19683msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 19684msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено" 19685 19686#: config/tc-tic6x.c:1959 19687msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 19688msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено" 19689 19690#: config/tc-tic6x.c:1978 19691msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 19692msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено" 19693 19694#: config/tc-tic6x.c:1989 19695msgid "invalid PC-relative operand" 19696msgstr "некоректний відносний до PC операнд" 19697 19698#: config/tc-tic6x.c:2026 19699#, c-format 19700msgid "no %d-byte relocations available" 19701msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань" 19702 19703#: config/tc-tic6x.c:2513 config/tc-tic6x.c:2544 config/tc-tic6x.c:2562 19704#: config/tc-tic6x.c:2992 config/tc-tic6x.c:3011 config/tc-tic6x.c:3043 19705#, c-format 19706msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 19707msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону" 19708 19709#: config/tc-tic6x.c:2606 config/tc-tic6x.c:2831 19710#, c-format 19711msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 19712msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u" 19713 19714#: config/tc-tic6x.c:2823 config/tc-tic6x.c:2856 19715#, c-format 19716msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 19717msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону" 19718 19719#: config/tc-tic6x.c:2938 19720#, c-format 19721msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 19722msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»" 19723 19724#: config/tc-tic6x.c:2962 config/tc-tic6x.c:3720 19725#, c-format 19726msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 19727msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу" 19728 19729#: config/tc-tic6x.c:3061 19730#, c-format 19731msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 19732msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою" 19733 19734#: config/tc-tic6x.c:3328 19735#, c-format 19736msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 19737msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено" 19738 19739#: config/tc-tic6x.c:3336 19740#, c-format 19741msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 19742msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено" 19743 19744#: config/tc-tic6x.c:3344 19745#, c-format 19746msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 19747msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено" 19748 19749#: config/tc-tic6x.c:3364 19750msgid "missing operand after comma" 19751msgstr "не вистачає операнда після коми" 19752 19753#: config/tc-tic6x.c:3372 config/tc-tic6x.c:3390 19754#, c-format 19755msgid "too many operands to '%.*s'" 19756msgstr "занадто багато операндів «%.*s»" 19757 19758#: config/tc-tic6x.c:3403 19759#, c-format 19760msgid "bad number of operands to '%.*s'" 19761msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»" 19762 19763#: config/tc-tic6x.c:3475 19764#, c-format 19765msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 19766msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим" 19767 19768#: config/tc-tic6x.c:3480 19769#, c-format 19770msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 19771msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці" 19772 19773#: config/tc-tic6x.c:3485 19774#, c-format 19775msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 19776msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси" 19777 19778#: config/tc-tic6x.c:3491 19779#, c-format 19780msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 19781msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису" 19782 19783#: config/tc-tic6x.c:3496 19784#, c-format 19785msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 19786msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання" 19787 19788#: config/tc-tic6x.c:3501 19789#, c-format 19790msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 19791msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті" 19792 19793#: config/tc-tic6x.c:3507 19794#, c-format 19795msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 19796msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси" 19797 19798#: config/tc-tic6x.c:3593 19799#, c-format 19800msgid "bad operand combination for '%.*s'" 19801msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»" 19802 19803#: config/tc-tic6x.c:3639 19804msgid "parallel instruction not following another instruction" 19805msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція" 19806 19807#: config/tc-tic6x.c:3645 19808msgid "too many instructions in execute packet" 19809msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання" 19810 19811#: config/tc-tic6x.c:3650 19812msgid "label not at start of execute packet" 19813msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання" 19814 19815#: config/tc-tic6x.c:3653 19816#, c-format 19817msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 19818msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання" 19819 19820#: config/tc-tic6x.c:3701 19821msgid "functional unit already used in this execute packet" 19822msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання" 19823 19824#: config/tc-tic6x.c:3709 19825msgid "nested software pipelined loop" 19826msgstr "вкладений програмний каналізований цикл" 19827 19828#: config/tc-tic6x.c:3728 19829msgid "'||^' without previous SPMASK" 19830msgstr "«||^» без попереднього SPMASK" 19831 19832#: config/tc-tic6x.c:3730 19833msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 19834msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо" 19835 19836#: config/tc-tic6x.c:3742 19837msgid "functional unit already masked" 19838msgstr "функціональний модуль вже замасковано" 19839 19840#: config/tc-tic6x.c:3807 19841msgid "value too large for 2-byte field" 19842msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля" 19843 19844#: config/tc-tic6x.c:3817 19845msgid "value too large for 1-byte field" 19846msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля" 19847 19848#: config/tc-tic6x.c:3944 19849msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 19850msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів" 19851 19852#: config/tc-tic6x.c:3972 19853msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 19854msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів" 19855 19856#: config/tc-tic6x.c:3986 19857msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 19858msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX" 19859 19860#: config/tc-tic6x.c:4000 config/tc-tic6x.c:4018 config/tc-tic6x.c:4036 19861#: config/tc-tic6x.c:4054 19862msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 19863msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами" 19864 19865#: config/tc-tic6x.c:4003 config/tc-tic6x.c:4021 config/tc-tic6x.c:4039 19866#: config/tc-tic6x.c:4057 19867msgid "PC-relative offset out of range" 19868msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC" 19869 19870#: config/tc-tic6x.c:4538 19871#, c-format 19872msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 19873msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR" 19874 19875#: config/tc-tic6x.c:4655 19876#, c-format 19877msgid "group section `%s' has no group signature" 19878msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи" 19879 19880#: config/tc-tic6x.c:4807 19881msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 19882msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc" 19883 19884#: config/tc-tic6x.c:4912 19885msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 19886msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації" 19887 19888#: config/tc-tic6x.c:4919 19889msgid "stack frame layout does not match personality routine" 19890msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації" 19891 19892#: config/tc-tic6x.c:5053 19893msgid "too many unwinding instructions" 19894msgstr "занадто багато інструкцій розгортання" 19895 19896#: config/tc-tic6x.c:5128 config/tc-tic6x.c:5141 config/tc-tic6x.c:5149 19897#, c-format 19898msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 19899msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d" 19900 19901#: config/tc-tic6x.c:5158 19902msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 19903msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром" 19904 19905#: config/tc-tic6x.c:5170 19906#, c-format 19907msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 19908msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)" 19909 19910#: config/tc-tic6x.c:5180 19911#, c-format 19912msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 19913msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d" 19914 19915#: config/tc-tic6x.c:5189 19916msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 19917msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр" 19918 19919#: config/tc-tic6x.c:5198 19920msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 19921msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" 19922 19923#: config/tc-tic6x.c:5343 19924msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 19925msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання" 19926 19927#: config/tc-tic6x.c:5360 19928msgid "unwound frame has negative size" 19929msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір" 19930 19931#: config/tc-tilegx.c:141 19932#, c-format 19933msgid "" 19934" -Q ignored\n" 19935" -V print assembler version number\n" 19936" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 19937" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 19938msgstr "" 19939" -Q буде проігноровано\n" 19940" -V вивести номер версії асемблера\n" 19941" -EB/-EL створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n" 19942" --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий код\n" 19943 19944#: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619 19945msgid "Invalid operator for operand." 19946msgstr "Некоректний оператор для операнда." 19947 19948#: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642 19949msgid "Operator may only be applied to symbols." 19950msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів." 19951 19952#: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707 19953#, c-format 19954msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 19955msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено." 19956 19957#: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734 19958#, c-format 19959msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 19960msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива." 19961 19962#: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798 19963#, c-format 19964msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 19965msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями." 19966 19967#: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828 19968msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 19969msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі." 19970 19971#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863 19972msgid "instruction address is not a multiple of 8" 19973msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8" 19974 19975#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941 19976msgid "Invalid expression." 19977msgstr "Некоректний вираз" 19978 19979#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983 19980#, c-format 19981msgid "Expected register, got '%s'." 19982msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»." 19983 19984#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990 19985#, c-format 19986msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 19987msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s." 19988 19989#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049 19990#, c-format 19991msgid "Too few operands to '%s'." 19992msgstr "Занадто мало операндів у «%s»." 19993 19994#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054 19995#, c-format 19996msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 19997msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s." 19998 19999#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075 20000msgid "Expected immediate expression" 20001msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання" 20002 20003#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088 20004#: config/tc-tilepro.c:1584 20005msgid "Found '}' when not bundling." 20006msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів." 20007 20008#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128 20009#, c-format 20010msgid "Unknown opcode `%.*s'." 20011msgstr "невідомий код операції «%.*s»." 20012 20013#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139 20014msgid "Too many instructions for bundle." 20015msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу." 20016 20017#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221 20018msgid "Bad call to md_atof ()" 20019msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 20020 20021#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284 20022msgid "This operator only produces two byte values." 20023msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення." 20024 20025#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529 20026#, c-format 20027msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 20028msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)" 20029 20030#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572 20031msgid "Found '{' when already bundling." 20032msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу." 20033 20034#: config/tc-tilepro.c:98 20035#, c-format 20036msgid "" 20037" -Q ignored\n" 20038" -V print assembler version number\n" 20039msgstr "" 20040" -Q буде проігноровано\n" 20041" -V вивести номер версії асемблера\n" 20042 20043#: config/tc-v850.c:291 20044#, c-format 20045msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 20046msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано." 20047 20048#: config/tc-v850.c:312 20049#, c-format 20050msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 20051msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d." 20052 20053#: config/tc-v850.c:338 20054msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 20055msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0" 20056 20057#: config/tc-v850.c:542 20058msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 20059msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування" 20060 20061#: config/tc-v850.c:544 20062msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 20063msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування" 20064 20065#: config/tc-v850.c:551 20066msgid "bad .longcall format" 20067msgstr "помилковий формат .longcall" 20068 20069#: config/tc-v850.c:1389 20070#, c-format 20071msgid "unknown operand shift: %x\n" 20072msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n" 20073 20074#: config/tc-v850.c:1390 20075msgid "internal failure in parse_register_list" 20076msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list" 20077 20078#: config/tc-v850.c:1406 20079msgid "constant expression or register list expected" 20080msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів" 20081 20082#: config/tc-v850.c:1411 20083msgid "high bits set in register list expression" 20084msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти" 20085 20086#: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506 20087msgid "illegal register included in list" 20088msgstr "до списку включено некоректний регістр" 20089 20090#: config/tc-v850.c:1455 20091msgid "system registers cannot be included in list" 20092msgstr "до списку не можна включати системні регістри" 20093 20094#: config/tc-v850.c:1481 20095msgid "second register should follow dash in register list" 20096msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр" 20097 20098#: config/tc-v850.c:1486 20099msgid "second register should be greater than first register" 20100msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр" 20101 20102#: config/tc-v850.c:1536 20103#, c-format 20104msgid " V850 options:\n" 20105msgstr " Параметри V850:\n" 20106 20107#: config/tc-v850.c:1537 20108#, c-format 20109msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 20110msgstr " -mwarn-signed-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n" 20111 20112#: config/tc-v850.c:1538 20113#, c-format 20114msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 20115msgstr " -mwarn-unsigned-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n" 20116 20117#: config/tc-v850.c:1539 20118#, c-format 20119msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 20120msgstr " -mv850 код призначено для v850\n" 20121 20122#: config/tc-v850.c:1540 20123#, c-format 20124msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 20125msgstr " -mv850e код призначено для v850e\n" 20126 20127#: config/tc-v850.c:1541 20128#, c-format 20129msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 20130msgstr " -mv850e1 код призначено для v850e1\n" 20131 20132#: config/tc-v850.c:1542 20133#, c-format 20134msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 20135msgstr " -mv850e2 код призначено для v850e2\n" 20136 20137#: config/tc-v850.c:1543 20138#, c-format 20139msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 20140msgstr " -mv850e2v3 код призначено для v850e2v3\n" 20141 20142#: config/tc-v850.c:1544 20143#, c-format 20144msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 20145msgstr " -mv850e2v4 Альтернативний варіант -mv850e3v5\n" 20146 20147#: config/tc-v850.c:1545 20148#, c-format 20149msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 20150msgstr " -mv850e3v5 код призначено для v850e3v5\n" 20151 20152#: config/tc-v850.c:1546 20153#, c-format 20154msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 20155msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n" 20156 20157#: config/tc-v850.c:1547 20158#, c-format 20159msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 20160msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n" 20161 20162#: config/tc-v850.c:1548 20163#, c-format 20164msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 20165msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n" 20166 20167#: config/tc-v850.c:1549 20168#, c-format 20169msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 20170msgstr " -mextension увімкнути підтримку коду операцій розширення\n" 20171 20172#: config/tc-v850.c:1550 20173#, c-format 20174msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 20175msgstr " -mno-bcond17\t\t вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n" 20176 20177#: config/tc-v850.c:1551 20178#, c-format 20179msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 20180msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\n" 20181 20182#: config/tc-v850.c:1552 20183#, c-format 20184msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 20185msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n" 20186 20187#: config/tc-v850.c:1553 20188#, c-format 20189msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 20190msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n" 20191 20192#: config/tc-v850.c:1554 20193#, c-format 20194msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 20195msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n" 20196 20197#: config/tc-v850.c:1555 20198#, c-format 20199msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 20200msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n" 20201 20202#: config/tc-v850.c:1556 20203#, c-format 20204msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 20205msgstr " -msoft-float позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n" 20206 20207#: config/tc-v850.c:1557 20208#, c-format 20209msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 20210msgstr " -mhard-float позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n" 20211 20212#: config/tc-v850.c:1945 20213#, c-format 20214msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 20215msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s" 20216 20217#: config/tc-v850.c:1988 20218msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 20219msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 20220 20221#: config/tc-v850.c:2008 20222msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 20223msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 20224 20225#: config/tc-v850.c:2027 20226msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 20227msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 20228 20229#: config/tc-v850.c:2038 20230msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 20231msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi" 20232 20233#: config/tc-v850.c:2054 20234msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20235msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 20236 20237#: config/tc-v850.c:2073 20238msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20239msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 20240 20241#: config/tc-v850.c:2092 20242msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20243msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 20244 20245#: config/tc-v850.c:2124 20246msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20247msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 20248 20249#: config/tc-v850.c:2265 20250#, c-format 20251msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 20252msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 20253 20254#: config/tc-v850.c:2348 20255msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 20256msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено." 20257 20258#: config/tc-v850.c:2357 20259msgid "Target processor does not support this instruction." 20260msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено." 20261 20262#: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500 20263#: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544 20264#: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571 20265#: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929 20266msgid "immediate operand is too large" 20267msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим" 20268 20269#: config/tc-v850.c:2486 20270#, c-format 20271msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 20272msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d" 20273 20274#: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632 20275msgid "constant too big to fit into instruction" 20276msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції" 20277 20278#: config/tc-v850.c:2707 20279msgid "odd number cannot be used here" 20280msgstr "тут не можна використовувати непарні числа" 20281 20282#: config/tc-v850.c:2752 20283msgid "invalid register name" 20284msgstr "некоректна назва регістра" 20285 20286#: config/tc-v850.c:2758 20287msgid "register r0 cannot be used here" 20288msgstr "тут не можна використовувати регістр r0" 20289 20290#: config/tc-v850.c:2764 20291msgid "odd register cannot be used here" 20292msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр" 20293 20294#: config/tc-v850.c:2773 20295msgid "invalid system register name" 20296msgstr "некоректна назва системного регістра" 20297 20298#: config/tc-v850.c:2787 20299msgid "expected EP register" 20300msgstr "мало бути використано регістр EP" 20301 20302#: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817 20303msgid "invalid condition code name" 20304msgstr "некоректна назва коду умови" 20305 20306#: config/tc-v850.c:2810 20307msgid "condition sa cannot be used here" 20308msgstr "тут не можна використовувати умову sa" 20309 20310#: config/tc-v850.c:2823 20311msgid "invalid cache operation name" 20312msgstr "некоректна назва обробки кешу" 20313 20314#: config/tc-v850.c:2828 20315msgid "invalid pref operation name" 20316msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації" 20317 20318#: config/tc-v850.c:2833 20319msgid "invalid vector register name" 20320msgstr "некоректна назва векторного регістра" 20321 20322#: config/tc-v850.c:2871 20323msgid "syntax error: value is missing before the register name" 20324msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення" 20325 20326#: config/tc-v850.c:2873 20327msgid "syntax error: register not expected" 20328msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним" 20329 20330#: config/tc-v850.c:2887 20331msgid "syntax error: system register not expected" 20332msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним" 20333 20334#: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897 20335msgid "syntax error: condition code not expected" 20336msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним" 20337 20338#: config/tc-v850.c:2902 20339msgid "syntax error: vector register not expected" 20340msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним" 20341 20342#: config/tc-v850.c:2913 20343msgid "immediate 0 cannot be used here" 20344msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання" 20345 20346#: config/tc-v850.c:2937 20347msgid "immediate operand is not match" 20348msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним" 20349 20350#: config/tc-v850.c:2950 20351msgid "displacement is too large" 20352msgstr "надто велике зміщення" 20353 20354#: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13064 20355msgid "invalid operand" 20356msgstr "некоректний операнд" 20357 20358#: config/tc-v850.c:3080 20359msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 20360msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено" 20361 20362#: config/tc-vax.c:1343 20363msgid "no '[' to match ']'" 20364msgstr "немає «[», відповідної до «]»" 20365 20366#: config/tc-vax.c:1359 20367msgid "bad register in []" 20368msgstr "помилковий регістр у []" 20369 20370#: config/tc-vax.c:1361 20371msgid "[PC] index banned" 20372msgstr "індекс [PC] заблоковано" 20373 20374#: config/tc-vax.c:1397 20375msgid "no '(' to match ')'" 20376msgstr "немає «(», відповідної до «)»" 20377 20378#: config/tc-vax.c:1513 20379msgid "invalid branch operand" 20380msgstr "некоректний операнд відгалуження" 20381 20382#: config/tc-vax.c:1540 20383msgid "address prohibits @" 20384msgstr "у адресі заборонено @" 20385 20386#: config/tc-vax.c:1542 20387msgid "address prohibits #" 20388msgstr "у адресі заборонено #" 20389 20390#: config/tc-vax.c:1546 20391msgid "address prohibits -()" 20392msgstr "у адресі заборонено -()" 20393 20394#: config/tc-vax.c:1548 20395msgid "address prohibits ()+" 20396msgstr "у адресі заборонено ()+" 20397 20398#: config/tc-vax.c:1551 20399msgid "address prohibits ()" 20400msgstr "у адресі заборонено ()" 20401 20402#: config/tc-vax.c:1553 20403msgid "address prohibits []" 20404msgstr "у адресі заборонено []" 20405 20406#: config/tc-vax.c:1555 20407msgid "address prohibits register" 20408msgstr "у адресі заборонено регістр" 20409 20410#: config/tc-vax.c:1557 20411msgid "address prohibits displacement length specifier" 20412msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення" 20413 20414#: config/tc-vax.c:1585 20415msgid "invalid operand of S^#" 20416msgstr "некоректний операнд S^#" 20417 20418#: config/tc-vax.c:1598 20419msgid "S^# needs expression" 20420msgstr "S^# потрібен вираз" 20421 20422#: config/tc-vax.c:1605 20423msgid "S^# may only read-access" 20424msgstr "S^# може лише доступ до читання" 20425 20426#: config/tc-vax.c:1628 20427msgid "invalid operand of -()" 20428msgstr "некоректний операнд -()" 20429 20430#: config/tc-vax.c:1634 20431msgid "-(PC) unpredictable" 20432msgstr "-(PC) є непередбачуваним" 20433 20434#: config/tc-vax.c:1636 20435msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 20436msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо" 20437 20438#: config/tc-vax.c:1668 20439msgid "invalid operand of ()+" 20440msgstr "некоректний операнд ()+" 20441 20442#: config/tc-vax.c:1674 20443msgid "(PC)+ unpredictable" 20444msgstr "(PC)+ є непередбачуваним" 20445 20446#: config/tc-vax.c:1676 20447msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 20448msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо" 20449 20450#: config/tc-vax.c:1699 20451msgid "# conflicts length" 20452msgstr "# конфліктує з довжиною" 20453 20454#: config/tc-vax.c:1701 20455msgid "# bars register" 20456msgstr "# регістр стовпчиків" 20457 20458#: config/tc-vax.c:1721 20459msgid "writing or modifying # is unpredictable" 20460msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною" 20461 20462#: config/tc-vax.c:1747 20463msgid "length not needed" 20464msgstr "довжина не потрібна" 20465 20466#: config/tc-vax.c:1754 20467msgid "can't []index a register, because it has no address" 20468msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси" 20469 20470#: config/tc-vax.c:1756 20471msgid "a register has no address" 20472msgstr "регістр не має адреси" 20473 20474#: config/tc-vax.c:1765 20475msgid "PC part of operand unpredictable" 20476msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною" 20477 20478#: config/tc-vax.c:1923 20479msgid "odd number of bytes in operand description" 20480msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда" 20481 20482#: config/tc-vax.c:1937 20483msgid "Bad operand" 20484msgstr "Помилковий операнд" 20485 20486#: config/tc-vax.c:1942 20487msgid "Not enough operands" 20488msgstr "Недостатньо операндів" 20489 20490#: config/tc-vax.c:2219 20491msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 20492msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано" 20493 20494#: config/tc-vax.c:2223 20495msgid "TOKEN TRACE not implemented" 20496msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано" 20497 20498#: config/tc-vax.c:2227 20499#, c-format 20500msgid "Displacement length %s ignored!" 20501msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!" 20502 20503#: config/tc-vax.c:2231 20504#, c-format 20505msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 20506msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується." 20507 20508#: config/tc-vax.c:2235 20509msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 20510msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано." 20511 20512#: config/tc-vax.c:2292 20513#, c-format 20514msgid "" 20515"VAX options:\n" 20516"-d LENGTH\t\tignored\n" 20517"-J\t\t\tignored\n" 20518"-S\t\t\tignored\n" 20519"-t FILE\t\t\tignored\n" 20520"-T\t\t\tignored\n" 20521"-V\t\t\tignored\n" 20522msgstr "" 20523"Параметри VAX:\n" 20524"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n" 20525"-J\t\t\tбуде проігноровано\n" 20526"-S\t\t\tбуде проігноровано\n" 20527"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n" 20528"-T\t\t\tбуде проігноровано\n" 20529"-V\t\t\tбуде проігноровано\n" 20530 20531#: config/tc-vax.c:2301 20532#, c-format 20533msgid "" 20534"VMS options:\n" 20535"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 20536"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 20537"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 20538"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 20539"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 20540"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 20541msgstr "" 20542"Параметри для VMS:\n" 20543"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n" 20544"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n" 20545"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 20546"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n" 20547"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n" 20548"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n" 20549 20550#: config/tc-vax.c:2466 20551#, c-format 20552msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 20553msgstr "Ігноруємо команду через «%s»" 20554 20555#: config/tc-vax.c:2483 20556#, c-format 20557msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 20558msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»" 20559 20560#: config/tc-vax.c:2528 20561msgid "Can't relocate expression" 20562msgstr "Не вдалося пересунути вираз" 20563 20564#: config/tc-vax.c:2631 20565msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 20566msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання." 20567 20568#: config/tc-vax.c:2640 20569msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 20570msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання." 20571 20572#: config/tc-vax.c:2687 20573#, c-format 20574msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used" 20575msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%<PRIx64>" 20576 20577#: config/tc-vax.c:3000 20578#, c-format 20579msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 20580msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання." 20581 20582#: config/tc-vax.c:3009 20583#, c-format 20584msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 20585msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s" 20586 20587#: config/tc-vax.c:3074 20588msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 20589msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F." 20590 20591#: config/tc-vax.c:3132 20592msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 20593msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу." 20594 20595#: config/tc-vax.c:3134 20596msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 20597msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу." 20598 20599#: config/tc-vax.c:3159 20600#, c-format 20601msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 20602msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC." 20603 20604#: config/tc-visium.c:838 20605msgid "Bad call to MD_ATOF()" 20606msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()" 20607 20608#: config/tc-wasm32.c:117 20609#, c-format 20610msgid "wasm32 assembler options:\n" 20611msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n" 20612 20613#: config/tc-wasm32.c:364 20614msgid "unexpected negative constant" 20615msgstr "неочікувана від’ємна стала" 20616 20617#: config/tc-wasm32.c:426 20618msgid "no function type on PLT reloc" 20619msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT" 20620 20621#: config/tc-wasm32.c:441 20622msgid "couldn't find relocation to use" 20623msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися" 20624 20625#: config/tc-wasm32.c:513 20626msgid "Not a function type" 20627msgstr "Не є типом функції" 20628 20629#: config/tc-wasm32.c:529 20630#, c-format 20631msgid "Unknown type %c\n" 20632msgstr "Невідомий тип %c\n" 20633 20634#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 20635msgid "Unknown type" 20636msgstr "Невідомий тип" 20637 20638#: config/tc-wasm32.c:625 20639msgid "only single block types allowed" 20640msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи" 20641 20642#: config/tc-wasm32.c:635 20643msgid "instruction does not take a block type" 20644msgstr "інструкція не приймає блокового типу" 20645 20646#: config/tc-wasm32.c:652 20647msgid "missing block type" 20648msgstr "не вказано тип блоку" 20649 20650#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 20651msgid "missing alignment hint" 20652msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання" 20653 20654#: config/tc-wasm32.c:669 20655msgid "missing offset" 20656msgstr "пропущено зсув" 20657 20658#: config/tc-wasm32.c:675 20659msgid "missing local index" 20660msgstr "пропущено локальний індекс" 20661 20662#: config/tc-wasm32.c:680 20663msgid "missing break count" 20664msgstr "немає лічильника переривання" 20665 20666#: config/tc-wasm32.c:685 20667msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 20668msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory" 20669 20670#: config/tc-wasm32.c:689 20671msgid "missing call argument" 20672msgstr "пропущено аргумент виклику" 20673 20674#: config/tc-wasm32.c:693 20675msgid "missing call signature" 20676msgstr "пропущено підпис виклику" 20677 20678#: config/tc-wasm32.c:695 20679msgid "missing table index" 20680msgstr "пропущено індекс у таблиці" 20681 20682#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:3911 20683#, c-format 20684msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 20685msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 20686 20687#: config/tc-xgate.c:215 20688msgid "architecture variant invalid" 20689msgstr "некоректний варіант архітектури" 20690 20691#: config/tc-xgate.c:369 20692#, c-format 20693msgid "" 20694"Freescale XGATE co-processor options:\n" 20695" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 20696" -mlong use 32-bit int ABI\n" 20697" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 20698" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 20699" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 20700" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 20701" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 20702" --generate-example generate an example of each instruction" 20703msgstr "" 20704"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n" 20705" -mshort використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n" 20706" -mlong використовувати ABI 32-бітових цілих\n" 20707" -mshort-double використовувати ABI 32-бітових double\n" 20708" -mlong-double використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n" 20709" --mxgate вказати варіант процесора [типовим є %s]\n" 20710" --print-insn-syntax вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n" 20711" --print-opcodes вивести список інструкцій із синтаксисом\n" 20712" --generate-example створити приклад для кожної із інструкцій" 20713 20714#: config/tc-xgate.c:492 20715msgid "opcode missing or not found on input line" 20716msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних" 20717 20718#: config/tc-xgate.c:497 20719#, c-format 20720msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 20721msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій" 20722 20723#: config/tc-xgate.c:509 20724msgid "matching operands to opcode" 20725msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції" 20726 20727#: config/tc-xgate.c:549 20728msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 20729msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції" 20730 20731#: config/tc-xgate.c:680 20732#, c-format 20733msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 20734msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд." 20735 20736#: config/tc-xgate.c:697 20737#, c-format 20738msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 20739msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд." 20740 20741#: config/tc-xgate.c:724 20742msgid "Value out of 3-bit range." 20743msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном." 20744 20745#: config/tc-xgate.c:731 20746msgid "Value out of 4-bit range." 20747msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном." 20748 20749#: config/tc-xgate.c:738 20750msgid "Value out of 5-bit range." 20751msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном." 20752 20753#: config/tc-xgate.c:875 20754msgid ":operand has too many bits" 20755msgstr ": у операнді надто багато бітів" 20756 20757#: config/tc-xgate.c:994 20758msgid "unknown operand count" 20759msgstr "невідома кількість операндів" 20760 20761#: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250 20762msgid ": expected register name r0-r7 " 20763msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 " 20764 20765#: config/tc-xgate.c:1286 20766#, c-format 20767msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 20768msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження" 20769 20770#: config/tc-xgate.c:1304 20771msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 20772msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення." 20773 20774#: config/tc-xgate.c:1317 20775msgid ":unknown relocation constraint size" 20776msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування" 20777 20778#: config/tc-xgate.c:1324 20779msgid ": expected register name ccr " 20780msgstr ": неочікувана назва регістра ccr " 20781 20782#: config/tc-xgate.c:1330 20783msgid ": expected register name pc " 20784msgstr ": неочікувана назва регістра pc " 20785 20786#: config/tc-xstormy16.c:77 20787#, c-format 20788msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 20789msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n" 20790 20791#: config/tc-xstormy16.c:223 20792#, c-format 20793msgid "unsupported fptr fixup size %d" 20794msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d" 20795 20796#: config/tc-xstormy16.c:235 20797#, c-format 20798msgid "unsupported fixup size %d" 20799msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 20800 20801#: config/tc-xstormy16.c:266 20802msgid "unsupported fptr fixup" 20803msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr" 20804 20805#: config/tc-xtensa.c:650 20806msgid "illegal range of target hardware versions" 20807msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення" 20808 20809#: config/tc-xtensa.c:832 20810msgid "--density option is ignored" 20811msgstr "параметр --density проігноровано" 20812 20813#: config/tc-xtensa.c:835 20814msgid "--no-density option is ignored" 20815msgstr "параметр --no-density проігноровано" 20816 20817#: config/tc-xtensa.c:853 20818msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 20819msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform" 20820 20821#: config/tc-xtensa.c:856 20822msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 20823msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 20824 20825#: config/tc-xtensa.c:859 20826msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 20827msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform" 20828 20829#: config/tc-xtensa.c:862 20830msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 20831msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 20832 20833#: config/tc-xtensa.c:879 20834msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 20835msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals" 20836 20837#: config/tc-xtensa.c:952 20838msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 20839msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16" 20840 20841#: config/tc-xtensa.c:958 20842msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 20843msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r" 20844 20845#: config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:976 config/tc-xtensa.c:980 20846msgid "invalid target hardware version" 20847msgstr "некоректна версія обладнання призначення" 20848 20849#: config/tc-xtensa.c:1026 20850msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 20851msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit" 20852 20853#: config/tc-xtensa.c:1028 config/tc-xtensa.c:1031 20854msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 20855msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit" 20856 20857#: config/tc-xtensa.c:1033 20858msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 20859msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)" 20860 20861#: config/tc-xtensa.c:1230 20862msgid "unmatched .end directive" 20863msgstr "директива end без початкового відповідника" 20864 20865#: config/tc-xtensa.c:1259 20866msgid ".begin directive with no matching .end directive" 20867msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end" 20868 20869#: config/tc-xtensa.c:1300 20870msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 20871msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform" 20872 20873#: config/tc-xtensa.c:1305 20874msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 20875msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform" 20876 20877#: config/tc-xtensa.c:1318 20878#, c-format 20879msgid "directive %s cannot be negated" 20880msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта" 20881 20882#: config/tc-xtensa.c:1324 20883msgid "unknown directive" 20884msgstr "невідома директива" 20885 20886#: config/tc-xtensa.c:1345 config/tc-xtensa.c:1441 config/tc-xtensa.c:1671 20887#: config/tc-xtensa.c:5932 20888msgid "directives are not valid inside bundles" 20889msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі" 20890 20891#: config/tc-xtensa.c:1357 20892msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 20893msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal" 20894 20895#: config/tc-xtensa.c:1371 20896msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 20897msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала" 20898 20899#: config/tc-xtensa.c:1404 20900msgid ".begin [no-]density is ignored" 20901msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано" 20902 20903#: config/tc-xtensa.c:1411 config/tc-xtensa.c:1461 20904msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 20905msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано" 20906 20907#: config/tc-xtensa.c:1454 20908msgid ".end [no-]density is ignored" 20909msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано" 20910 20911#: config/tc-xtensa.c:1479 20912#, c-format 20913msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 20914msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d" 20915 20916#: config/tc-xtensa.c:1534 20917msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 20918msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо" 20919 20920#: config/tc-xtensa.c:1553 20921msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 20922msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin" 20923 20924#: config/tc-xtensa.c:1581 20925msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 20926msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано" 20927 20928#: config/tc-xtensa.c:1640 20929msgid "fall through frequency must be greater than 0" 20930msgstr "частота провалювання має перевищувати 0" 20931 20932#: config/tc-xtensa.c:1648 20933msgid "branch target frequency must be greater than 0" 20934msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0" 20935 20936#: config/tc-xtensa.c:1696 20937#, c-format 20938msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 20939msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" 20940 20941#: config/tc-xtensa.c:1706 20942#, c-format 20943msgid "invalid use of %s relocation" 20944msgstr "некоректне використання пересування %s" 20945 20946#: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919 20947#, c-format 20948msgid "bad register name: %s" 20949msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 20950 20951#: config/tc-xtensa.c:1908 20952#, c-format 20953msgid "bad register number: %s" 20954msgstr "помилковий номер регістра: %s" 20955 20956#: config/tc-xtensa.c:1972 20957msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 20958msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено" 20959 20960#: config/tc-xtensa.c:2075 20961msgid "extra colon" 20962msgstr "зайва двокрапка" 20963 20964#: config/tc-xtensa.c:2136 20965msgid "incorrect register number, ignoring" 20966msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо" 20967 20968#: config/tc-xtensa.c:2217 20969#, c-format 20970msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 20971msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»" 20972 20973#: config/tc-xtensa.c:2309 20974#, c-format 20975msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 20976msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 20977 20978#: config/tc-xtensa.c:2316 20979#, c-format 20980msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 20981msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 20982 20983#: config/tc-xtensa.c:2367 20984#, c-format 20985msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 20986msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»" 20987 20988#: config/tc-xtensa.c:2374 20989#, c-format 20990msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 20991msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»" 20992 20993#: config/tc-xtensa.c:2441 20994#, c-format 20995msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 20996msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»" 20997 20998#: config/tc-xtensa.c:2840 20999#, c-format 21000msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 21001msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»" 21002 21003#: config/tc-xtensa.c:2846 21004#, c-format 21005msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 21006msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»" 21007 21008#: config/tc-xtensa.c:2893 21009#, c-format 21010msgid "internal error: unknown option name '%s'" 21011msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»" 21012 21013#: config/tc-xtensa.c:4002 21014msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 21015msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено" 21016 21017#: config/tc-xtensa.c:4006 21018msgid "can't handle undefined OP TYPE" 21019msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE" 21020 21021#: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076 21022#, c-format 21023msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 21024msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 21025msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 21026msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d" 21027msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" 21028msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 21029 21030#: config/tc-xtensa.c:4099 21031msgid "immediate operands sum to greater than 32" 21032msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32" 21033 21034#: config/tc-xtensa.c:4351 21035#, c-format 21036msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 21037msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»" 21038 21039#: config/tc-xtensa.c:4361 21040#, c-format 21041msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 21042msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»" 21043 21044#: config/tc-xtensa.c:4371 21045#, c-format 21046msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 21047msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції" 21048 21049#: config/tc-xtensa.c:4378 21050#, c-format 21051msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 21052msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»" 21053 21054#: config/tc-xtensa.c:4853 21055msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 21056msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації" 21057 21058#: config/tc-xtensa.c:4913 21059msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 21060msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції" 21061 21062#: config/tc-xtensa.c:5074 21063#, c-format 21064msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 21065msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s" 21066 21067#: config/tc-xtensa.c:5127 21068#, c-format 21069msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 21070msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx" 21071 21072#: config/tc-xtensa.c:5171 21073#, c-format 21074msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 21075msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx" 21076 21077#: config/tc-xtensa.c:5196 21078msgid "unexpected fix" 21079msgstr "неочікуване виправлення" 21080 21081#: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211 21082msgid "undecodable fix" 21083msgstr "непридатне до розкодування виправлення" 21084 21085#: config/tc-xtensa.c:5372 21086msgid "labels are not valid inside bundles" 21087msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу" 21088 21089#: config/tc-xtensa.c:5392 21090msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 21091msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом" 21092 21093#: config/tc-xtensa.c:5459 21094msgid "extra opening brace" 21095msgstr "зайва початкова фігурна дужка" 21096 21097#: config/tc-xtensa.c:5469 21098msgid "extra closing brace" 21099msgstr "зайва завершальна фігурна дужка" 21100 21101#: config/tc-xtensa.c:5496 21102msgid "missing closing brace" 21103msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки" 21104 21105#: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623 21106#, c-format 21107msgid "wrong number of operands for '%s'" 21108msgstr "помилкова кількість операндів «%s»" 21109 21110#: config/tc-xtensa.c:5610 21111#, c-format 21112msgid "bad relocation expression for '%s'" 21113msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»" 21114 21115#: config/tc-xtensa.c:5645 21116#, c-format 21117msgid "unknown opcode or format name '%s'" 21118msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»" 21119 21120#: config/tc-xtensa.c:5651 21121msgid "format names only valid inside bundles" 21122msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів" 21123 21124#: config/tc-xtensa.c:5656 21125#, c-format 21126msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 21127msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»" 21128 21129#: config/tc-xtensa.c:5706 21130msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 21131msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16" 21132 21133#: config/tc-xtensa.c:5760 21134msgid "unaligned entry instruction" 21135msgstr "невирівняна вхідна інструкція" 21136 21137#: config/tc-xtensa.c:5825 21138msgid "bad instruction format" 21139msgstr "помилковий формат інструкції" 21140 21141#: config/tc-xtensa.c:5828 21142msgid "invalid relocation" 21143msgstr "некоректне пересування" 21144 21145#: config/tc-xtensa.c:5839 21146#, c-format 21147msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 21148msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»" 21149 21150#: config/tc-xtensa.c:5851 21151#, c-format 21152msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 21153msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»" 21154 21155#: config/tc-xtensa.c:6134 21156#, c-format 21157msgid "unhandled local relocation fix %s" 21158msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s" 21159 21160#: config/tc-xtensa.c:6185 21161#, c-format 21162msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 21163msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»" 21164 21165#: config/tc-xtensa.c:6402 21166msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 21167msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix." 21168 21169#: config/tc-xtensa.c:6409 21170msgid "couldn't find a valid instruction format" 21171msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції" 21172 21173#: config/tc-xtensa.c:6410 21174#, c-format 21175msgid " ops were: " 21176msgstr " операції: " 21177 21178#: config/tc-xtensa.c:6412 21179#, c-format 21180msgid " %s;" 21181msgstr " %s;" 21182 21183#: config/tc-xtensa.c:6422 21184#, c-format 21185msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 21186msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d" 21187 21188#: config/tc-xtensa.c:6431 config/tc-xtensa.c:6528 21189msgid "illegal resource usage in bundle" 21190msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі" 21191 21192#: config/tc-xtensa.c:6617 21193#, c-format 21194msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 21195msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра" 21196 21197#: config/tc-xtensa.c:6622 21198#, c-format 21199msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 21200msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану" 21201 21202#: config/tc-xtensa.c:6627 21203#, c-format 21204msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 21205msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту" 21206 21207#: config/tc-xtensa.c:6632 21208#, c-format 21209msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 21210msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту" 21211 21212#: config/tc-xtensa.c:6648 21213msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 21214msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі" 21215 21216#: config/tc-xtensa.c:7100 21217msgid "cannot assemble into a literal fragment" 21218msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе" 21219 21220#: config/tc-xtensa.c:7102 21221msgid "..." 21222msgstr "..." 21223 21224#: config/tc-xtensa.c:8321 21225msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 21226msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок" 21227 21228#: config/tc-xtensa.c:8433 21229msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 21230msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок" 21231 21232#: config/tc-xtensa.c:8515 21233msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 21234msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок" 21235 21236#: config/tc-xtensa.c:8524 21237#, c-format 21238msgid "fr_var %lu < length %d" 21239msgstr "fr_var %lu < довжини %d" 21240 21241#: config/tc-xtensa.c:8682 21242msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 21243msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок" 21244 21245#: config/tc-xtensa.c:8754 21246msgid "undecodable instruction in instruction frag" 21247msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій" 21248 21249#: config/tc-xtensa.c:8864 21250msgid "invalid empty loop" 21251msgstr "некоректний порожній цикл" 21252 21253#: config/tc-xtensa.c:8869 21254msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 21255msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі" 21256 21257#: config/tc-xtensa.c:9436 21258msgid "cannot find suitable trampoline" 21259msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна" 21260 21261#: config/tc-xtensa.c:9691 21262msgid "bad relaxation state" 21263msgstr "помилковий стан оптимізації" 21264 21265#: config/tc-xtensa.c:9749 21266#, c-format 21267msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 21268msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)" 21269 21270#: config/tc-xtensa.c:10449 21271msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 21272msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів" 21273 21274#: config/tc-xtensa.c:10573 21275msgid "invalid relaxation fragment result" 21276msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента" 21277 21278#: config/tc-xtensa.c:10655 21279msgid "unable to widen instruction" 21280msgstr "неможливо розширити інструкцію" 21281 21282#: config/tc-xtensa.c:10793 21283msgid "multiple literals in expansion" 21284msgstr "декілька літералів у розширенні" 21285 21286#: config/tc-xtensa.c:10797 21287msgid "no registered fragment for literal" 21288msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала" 21289 21290#: config/tc-xtensa.c:10799 21291msgid "number of literal tokens != 1" 21292msgstr "кількість ключів літералів != 1" 21293 21294#: config/tc-xtensa.c:10928 config/tc-xtensa.c:10934 21295#, c-format 21296msgid "unresolved loop target symbol: %s" 21297msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s" 21298 21299#: config/tc-xtensa.c:11422 21300#, c-format 21301msgid "fixes not all moved from %s" 21302msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" 21303 21304#: config/tc-xtensa.c:11550 21305msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 21306msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position" 21307 21308#: config/tc-xtensa.c:12378 21309msgid "too many operands in instruction" 21310msgstr "занадто багато операндів у інструкції" 21311 21312#: config/tc-xtensa.c:12588 21313msgid "invalid symbolic operand" 21314msgstr "некоректний символічний операнд" 21315 21316#: config/tc-xtensa.c:12649 21317msgid "operand number mismatch" 21318msgstr "невідповідність кількості операндів" 21319 21320#: config/tc-xtensa.c:12653 21321#, c-format 21322msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 21323msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" 21324 21325#: config/tc-xtensa.c:12678 21326#, c-format 21327msgid "xtensa-isa failure: %s" 21328msgstr "помилка xtensa-isa: %s" 21329 21330#: config/tc-xtensa.c:12755 21331msgid "invalid opcode" 21332msgstr "некоректний код операції" 21333 21334#: config/tc-xtensa.c:12761 21335msgid "too few operands" 21336msgstr "занадто мало операндів" 21337 21338#: config/tc-xtensa.c:12767 21339msgid "too many operands" 21340msgstr "забагато операндів" 21341 21342#: config/tc-xtensa.c:12811 21343msgid "multiple writes to the same register" 21344msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра" 21345 21346#: config/tc-xtensa.c:12925 config/tc-xtensa.c:12931 21347msgid "out of memory" 21348msgstr "бракує пам’яті" 21349 21350#: config/tc-xtensa.c:13020 21351msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 21352msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX" 21353 21354#. Instructions that generate TLS relocations should always be 21355#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 21356#. function is being called during back-end relaxation, so flag 21357#. the unexpected behavior as an error. 21358#: config/tc-xtensa.c:13026 21359msgid "unexpected TLS relocation" 21360msgstr "неочікуване пересування TLS" 21361 21362#: config/tc-xtensa.c:13070 21363msgid "symbolic operand not allowed" 21364msgstr "не можна використовувати символічні операнди" 21365 21366#: config/tc-xtensa.c:13107 21367msgid "cannot decode instruction format" 21368msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції" 21369 21370#: config/tc-xtensa.c:13251 21371msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 21372msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»" 21373 21374#: config/tc-xtensa.c:13256 21375#, c-format 21376msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 21377msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»" 21378 21379#: config/tc-xtensa.c:13267 21380#, c-format 21381msgid "section %s renamed multiple times" 21382msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів" 21383 21384#: config/tc-xtensa.c:13269 21385#, c-format 21386msgid "multiple sections remapped to output section %s" 21387msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s" 21388 21389#: config/tc-z80.c:199 21390#, c-format 21391msgid "Invalid CPU is specified: %s" 21392msgstr "Вказано некоректний процесор: %s" 21393 21394#: config/tc-z80.c:224 21395#, c-format 21396msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s" 21397msgstr "Вказано некоректне значення EXTENSION: %s" 21398 21399#: config/tc-z80.c:279 21400#, c-format 21401msgid "invalid floating point numbers type `%s'" 21402msgstr "некоректний тип чисел із рухомою крапкою, «%s»" 21403 21404#: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309 21405#, c-format 21406msgid "invalid INST in command line: %s" 21407msgstr "некоректна INST у командному рядку: %s" 21408 21409#: config/tc-z80.c:403 21410#, c-format 21411msgid "" 21412"\n" 21413"CPU model options:\n" 21414" -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" 21415"\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n" 21416msgstr "" 21417"\n" 21418"Параметри моделі процесора:\n" 21419" -march=ПРОЦЕСОР[+РОЗШИРЕННЯ...][-РОЗШИРЕННЯ...]\n" 21420"\t\t\t створити код для ПРОЦЕСОРА. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 21421 21422#: config/tc-z80.c:409 21423#, c-format 21424msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n" 21425msgstr "А EXT є комбінацією (+EXT - додати, -EXT - вилучити) таких значень:\n" 21426 21427#: config/tc-z80.c:412 21428#, c-format 21429msgid "" 21430"\n" 21431"Compatibility options:\n" 21432" -local-prefix=TEXT\t treat labels prefixed by TEXT as local\n" 21433" -colonless\t\t permit colonless labels\n" 21434" -sdcc\t\t\t accept SDCC specific instruction syntax\n" 21435" -fp-s=FORMAT\t\t set single precision FP numbers format\n" 21436" -fp-d=FORMAT\t\t set double precision FP numbers format\n" 21437"Where FORMAT one of:\n" 21438" ieee754\t\t IEEE754 compatible (depends on directive)\n" 21439" half\t\t\t IEEE754 half precision (16 bit)\n" 21440" single\t\t IEEE754 single precision (32 bit)\n" 21441" double\t\t IEEE754 double precision (64 bit)\n" 21442" zeda32\t\t Zeda z80float library 32 bit format\n" 21443" math48\t\t 48 bit format from Math48 library\n" 21444"\n" 21445"Default: -march=z80+xyhl+infc\n" 21446msgstr "" 21447"\n" 21448"Параметри сумісності:\n" 21449" -local-prefix=ТЕКСТ\t вважати мітки із префіксом ТЕКСТ локальними\n" 21450" -colonless\t\t дозволити мітки без двокрапок\n" 21451" -sdcc\t\t\t приймати специфічний для SDCC синтаксис інструкцій\n" 21452" -fp-s=ФОРМАТ\t\t встановити одинарну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n" 21453" -fp-d=ФОРМАТ\t\t встановити подвійну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n" 21454"Можливі значення параметра ФОРМАТ:\n" 21455" ieee754\t\t сумісний із IEEE754 (залежить від директиви)\n" 21456" half\t\t\t половинна точність IEEE754 (16 бітів)\n" 21457" single\t\t одинарна точність IEEE754 (32 біти)\n" 21458" double\t\t подвійна точність IEEE754 (64 біти)\n" 21459" zeda32\t\t 32-бітовий формат бібліотеки Zeda z80float\n" 21460" math48\t\t 48-бітовий формат з бібліотеки Math48\n" 21461"\n" 21462"Типове значення: -march=z80+xyhl+infc\n" 21463 21464#: config/tc-z80.c:618 21465msgid "-- unterminated string" 21466msgstr "-- незавершений рядок" 21467 21468#: config/tc-z80.c:794 21469msgid "undocumented instruction" 21470msgstr "недокументована інструкція" 21471 21472#: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844 21473msgid "mismatched parentheses" 21474msgstr "неврівноважена кругла дужка" 21475 21476#: config/tc-z80.c:936 21477msgid "bad expression syntax" 21478msgstr "помилковий синтаксис виразу" 21479 21480#: config/tc-z80.c:1147 21481#, c-format 21482msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)" 21483msgstr "переповнення %d бітів (%+<PRId64>)" 21484 21485#: config/tc-z80.c:1162 21486#, c-format 21487msgid "invalid data size %d" 21488msgstr "некоректний розмір даних, %d" 21489 21490#: config/tc-z80.c:1247 21491msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 21492msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою" 21493 21494#: config/tc-z80.c:1254 21495#, c-format 21496msgid "index overflow (%+<PRId64>)" 21497msgstr "переповнення індексу (%+<PRId64>)" 21498 21499#: config/tc-z80.c:1257 21500#, c-format 21501msgid "offset overflow (%+<PRId64>)" 21502msgstr "переповнення зсуву (%+<PRId64>)" 21503 21504#: config/tc-z80.c:1460 config/tc-z80.c:1707 config/tc-z80.c:1750 21505#: config/tc-z80.c:1831 config/tc-z80.c:1861 config/tc-z80.c:1920 21506#: config/tc-z80.c:1980 config/tc-z80.c:2033 config/tc-z80.c:2066 21507#: config/tc-z80.c:2123 config/tc-z80.c:2741 config/tc-z80.c:2790 21508#: config/tc-z80.c:2828 config/tc-z80.c:2888 config/tc-z80.c:2948 21509#: config/tc-z80.c:3024 config/tc-z80.c:3047 21510msgid "bad instruction syntax" 21511msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 21512 21513#: config/tc-z80.c:1898 21514msgid "condition code invalid for jr" 21515msgstr "некоректний код умови для jr" 21516 21517#: config/tc-z80.c:2487 config/tc-z80.c:2498 config/tc-z80.c:2514 21518#: config/tc-z80.c:2547 21519msgid "ADL mode instruction" 21520msgstr "Інструкція режиму ADL" 21521 21522#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B 21523#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C 21524#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D 21525#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E 21526#: config/tc-z80.c:2622 21527msgid "unsupported instruction, assembled as NOP" 21528msgstr "непідтримувана інструкція — асембльовано як NOP" 21529 21530#: config/tc-z80.c:3215 config/tc-z80.c:3246 21531msgid "parentheses ignored" 21532msgstr "дужки проігноровано" 21533 21534#: config/tc-z80.c:3263 21535msgid "CPU mode is unsupported by target" 21536msgstr "підтримки режиму процесора у цілі не передбачено" 21537 21538#: config/tc-z80.c:3285 21539msgid "assignment expected" 21540msgstr "мало бути присвоювання значення" 21541 21542#: config/tc-z80.c:3690 21543#, c-format 21544msgid "Unknown instruction `%s'" 21545msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 21546 21547#: config/tc-z80.c:3766 21548#, c-format 21549msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)" 21550msgstr "8-бітовий зсув зі знаком поза межами припустимого діапазону (%+ld)" 21551 21552#: config/tc-z80.c:3789 21553#, c-format 21554msgid "8-bit overflow (%+ld)" 21555msgstr "переповнення 8-бітового числа (%+ld)" 21556 21557#: config/tc-z80.c:3806 21558#, c-format 21559msgid "16-bit overflow (%+ld)" 21560msgstr "переповнення 16-бітового числа (%+ld)" 21561 21562#: config/tc-z80.c:3814 21563#, c-format 21564msgid "24-bit overflow (%+ld)" 21565msgstr "переповнення 24-бітового числа (%+ld)" 21566 21567#: config/tc-z80.c:3823 21568#, c-format 21569msgid "32-bit overflow (%+ld)" 21570msgstr "переповнення 32 бітів (%+ld)" 21571 21572#: config/tc-z80.c:3836 21573#, c-format 21574msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n" 21575msgstr "md_apply_fix: невідомий тип пересування 0x%x\n" 21576 21577#: config/tc-z80.c:4033 config/tc-z80.c:4092 21578msgid "invalid syntax" 21579msgstr "некоректний синтаксис" 21580 21581#: config/tc-z80.c:4111 21582msgid "overflow" 21583msgstr "переповнення" 21584 21585#: config/tc-z8k.c:281 21586#, c-format 21587msgid "register rr%d out of range" 21588msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону" 21589 21590#: config/tc-z8k.c:283 21591#, c-format 21592msgid "register rr%d does not exist" 21593msgstr "регістра rr%d не існує" 21594 21595#: config/tc-z8k.c:295 21596#, c-format 21597msgid "register rh%d out of range" 21598msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону" 21599 21600#: config/tc-z8k.c:307 21601#, c-format 21602msgid "register rl%d out of range" 21603msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону" 21604 21605#: config/tc-z8k.c:320 21606#, c-format 21607msgid "register rq%d out of range" 21608msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону" 21609 21610#: config/tc-z8k.c:322 21611#, c-format 21612msgid "register rq%d does not exist" 21613msgstr "регістра rq%d не існує" 21614 21615#: config/tc-z8k.c:334 21616#, c-format 21617msgid "register r%d out of range" 21618msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону" 21619 21620#: config/tc-z8k.c:375 21621#, c-format 21622msgid "expected %c" 21623msgstr "мало бути %c" 21624 21625#: config/tc-z8k.c:390 21626#, c-format 21627msgid "register is wrong size for a word %s" 21628msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s" 21629 21630#: config/tc-z8k.c:404 21631#, c-format 21632msgid "register is wrong size for address %s" 21633msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s" 21634 21635#: config/tc-z8k.c:538 21636#, c-format 21637msgid "unknown interrupt %s" 21638msgstr "невідоме переривання %s" 21639 21640#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 21641#: config/tc-z8k.c:561 21642msgid "opcode has no effect" 21643msgstr "код операції ні на що не вплине" 21644 21645#: config/tc-z8k.c:672 21646msgid "Missing ) in ra(rb)" 21647msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)" 21648 21649#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 21650#, c-format 21651msgid "invalid condition code '%s'" 21652msgstr "некоректний код умови «%s»" 21653 21654#: config/tc-z8k.c:764 21655#, c-format 21656msgid "invalid flag '%s'" 21657msgstr "некоректний прапорець «%s»" 21658 21659#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 21660msgid "invalid indirect register size" 21661msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра" 21662 21663#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112 21664msgid "invalid control register name" 21665msgstr "некоректна назва регістра керування" 21666 21667#: config/tc-z8k.c:1096 21668msgid "immediate must be 1 or 2" 21669msgstr "сталою має бути 1 або 2" 21670 21671#: config/tc-z8k.c:1099 21672msgid "immediate 1 or 2 expected" 21673msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2" 21674 21675#: config/tc-z8k.c:1130 21676msgid "can't use R0 here" 21677msgstr "тут не можна використовувати R0" 21678 21679#: config/tc-z8k.c:1288 21680msgid "Can't find opcode to match operands" 21681msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам" 21682 21683#: config/tc-z8k.c:1335 21684#, c-format 21685msgid "invalid architecture -z%s" 21686msgstr "некоректна архітектура, -z%s" 21687 21688#: config/tc-z8k.c:1354 21689#, c-format 21690msgid "" 21691" Z8K options:\n" 21692" -z8001 generate segmented code\n" 21693" -z8002 generate unsegmented code\n" 21694" -linkrelax create linker relaxable code\n" 21695msgstr "" 21696" Параметри Z8K:\n" 21697" -z8001 створити сегментований код\n" 21698" -z8002 створити несегментований код\n" 21699" -linkrelax створити підстановочний код для компонувальника\n" 21700 21701#: config/tc-z8k.c:1366 21702#, c-format 21703msgid "call to md_convert_frag\n" 21704msgstr "виклик md_convert_frag\n" 21705 21706#: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536 21707msgid "cannot branch to odd address" 21708msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе" 21709 21710#: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540 21711msgid "relative jump out of range" 21712msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону" 21713 21714#: config/tc-z8k.c:1495 21715msgid "relative address out of range" 21716msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону" 21717 21718#: config/tc-z8k.c:1516 21719msgid "relative call out of range" 21720msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону" 21721 21722#: config/tc-z8k.c:1548 21723#, c-format 21724msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 21725msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n" 21726 21727#: config/tc-z8k.c:1560 21728#, c-format 21729msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 21730msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n" 21731 21732#: config/xtensa-relax.c:1579 21733#, c-format 21734msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 21735msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»" 21736 21737#: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714 21738#, c-format 21739msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 21740msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»" 21741 21742#: config/xtensa-relax.c:1721 21743#, c-format 21744msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 21745msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі" 21746 21747#: config/xtensa-relax.c:1768 21748msgid "expected one operand for generated literal" 21749msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала" 21750 21751#: config/xtensa-relax.c:1775 21752msgid "expected 0 operands for generated label" 21753msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки" 21754 21755#: config/xtensa-relax.c:1788 21756#, c-format 21757msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 21758msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»" 21759 21760#: config/xtensa-relax.c:1796 21761#, c-format 21762msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 21763msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 21764msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 21765msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 21766msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 21767msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 21768 21769#: config/xtensa-relax.c:1812 21770#, c-format 21771msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 21772msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала" 21773 21774#: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858 21775#, c-format 21776msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 21777msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»" 21778 21779#: config/xtensa-relax.c:1853 21780#, c-format 21781msgid "unknown user-defined function %s" 21782msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s" 21783 21784#: config/xtensa-relax.c:1864 21785#, c-format 21786msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 21787msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»" 21788 21789#: config/xtensa-relax.c:1904 21790#, c-format 21791msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 21792msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»" 21793 21794#: config/xtensa-relax.c:1908 21795#, c-format 21796msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 21797msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»" 21798 21799#: config/xtensa-relax.c:1919 21800#, c-format 21801msgid "could not build transition for %s => %s" 21802msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s" 21803 21804#: depend.c:194 21805#, c-format 21806msgid "can't open `%s' for writing" 21807msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних" 21808 21809#: depend.c:206 21810#, c-format 21811msgid "can't close `%s'" 21812msgstr "не вдалося закрити «%s»" 21813 21814#: dw2gencfi.c:313 read.c:2478 21815#, c-format 21816msgid "bfd_set_section_flags: %s" 21817msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 21818 21819#: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599 21820#, c-format 21821msgid "register save offset not a multiple of %u" 21822msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u" 21823 21824#: dw2gencfi.c:682 21825msgid "CFI state restore without previous remember" 21826msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування" 21827 21828#: dw2gencfi.c:740 21829msgid "missing separator" 21830msgstr "пропущено роздільник" 21831 21832#: dw2gencfi.c:789 21833msgid "bad register expression" 21834msgstr "помилковий вираз регістра" 21835 21836#: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:940 dw2gencfi.c:978 dw2gencfi.c:1049 21837#: dw2gencfi.c:1122 dw2gencfi.c:1187 dw2gencfi.c:1386 scfidw2gen.c:175 21838msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 21839msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc" 21840 21841#: dw2gencfi.c:1003 21842msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 21843msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality" 21844 21845#: dw2gencfi.c:1010 21846msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 21847msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу" 21848 21849#: dw2gencfi.c:1033 21850msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 21851msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality" 21852 21853#: dw2gencfi.c:1074 dw2gencfi.c:1150 21854msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 21855msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda" 21856 21857#: dw2gencfi.c:1081 21858msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 21859msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу" 21860 21861#: dw2gencfi.c:1106 21862msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 21863msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda" 21864 21865#: dw2gencfi.c:1172 21866msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 21867msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr" 21868 21869#: dw2gencfi.c:1271 21870msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 21871msgstr "несумісне використання .cfi_sections" 21872 21873#: dw2gencfi.c:1282 21874msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 21875msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)" 21876 21877#: dw2gencfi.c:1322 scfidw2gen.c:156 21878msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 21879msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc" 21880 21881#: dw2gencfi.c:1397 21882msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 21883msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id" 21884 21885#: dw2gencfi.c:1407 21886msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 21887msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc" 21888 21889#: dw2gencfi.c:1515 21890msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 21891msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda" 21892 21893#: dw2gencfi.c:1522 21894msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 21895msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру" 21896 21897#: dw2gencfi.c:1530 21898msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 21899msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda" 21900 21901#: dw2gencfi.c:1543 21902#, c-format 21903msgid "Alignment too large: %d. assumed." 21904msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 21905 21906#: dw2gencfi.c:1547 21907msgid "Alignment negative: 0 assumed." 21908msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 21909 21910#: dw2gencfi.c:1573 21911msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 21912msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено" 21913 21914#: dw2gencfi.c:1580 21915msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 21916msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено" 21917 21918#: dw2gencfi.c:1587 21919msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 21920msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено" 21921 21922#: dw2gencfi.c:1901 21923#, c-format 21924msgid "return column number %d overflows in CIE version 1" 21925msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1" 21926 21927#: dw2gencfi.c:2389 dw2gencfi.c:2565 21928msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 21929msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc" 21930 21931#: dw2gencfi.c:2514 21932msgid ".sframe not supported for target" 21933msgstr "підтримки .sframe для цілі збирання не передбачено" 21934 21935#: dw2gencfi.c:2594 21936msgid "CFI is not supported for this target" 21937msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено" 21938 21939#: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3307 21940msgid "view number mismatch" 21941msgstr "невідповідність номера перегляду" 21942 21943#: dwarf2dbg.c:692 21944#, c-format 21945msgid "file number %u is too big" 21946msgstr "номер файла, %u, є надто великим" 21947 21948#: dwarf2dbg.c:920 21949#, c-format 21950msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)" 21951msgstr "слот таблиці файлів %u вже зайнято іншим файлом (%s%s%s, а не %s%s%s)" 21952 21953#: dwarf2dbg.c:1176 dwarf2dbg.c:1270 21954msgid "file number less than one" 21955msgstr "номер файла є меншим за одиницю" 21956 21957#: dwarf2dbg.c:1213 21958msgid "md5 value too small or not a constant" 21959msgstr "значення md5 є надто малим або не є сталим" 21960 21961#: dwarf2dbg.c:1230 21962#, c-format 21963msgid "file number %lu is too big" 21964msgstr "номер файла, %lu, є надто великим" 21965 21966#: dwarf2dbg.c:1277 dwarf2dbg.c:2300 21967#, c-format 21968msgid "unassigned file number %ld" 21969msgstr "непов’язаний файл з номером %ld" 21970 21971#: dwarf2dbg.c:1355 21972msgid "is_stmt value not 0 or 1" 21973msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1" 21974 21975#: dwarf2dbg.c:1369 21976msgid "isa number less than zero" 21977msgstr "номер isa є меншим за нуль" 21978 21979#: dwarf2dbg.c:1381 21980msgid "discriminator less than zero" 21981msgstr "дискримінатор є меншим за нуль" 21982 21983#: dwarf2dbg.c:1400 21984msgid "numeric view can only be asserted to zero" 21985msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем" 21986 21987#: dwarf2dbg.c:1440 21988#, c-format 21989msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 21990msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»" 21991 21992#: dwarf2dbg.c:2434 21993msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 21994msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2" 21995 21996#: ecoff.c:1559 21997#, c-format 21998msgid "string too big (%lu bytes)" 21999msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)" 22000 22001#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010 22002#: ecoff.c:2126 22003msgid "no current file pointer" 22004msgstr "немає вказівника на поточний файл" 22005 22006#: ecoff.c:1699 22007msgid "too many st_End's" 22008msgstr "забагато st_End" 22009 22010#: ecoff.c:2195 22011msgid "fake .file after real one" 22012msgstr "фіктивне .file після справжнього" 22013 22014#: ecoff.c:2283 22015msgid "filename goes over one page boundary" 22016msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті" 22017 22018#: ecoff.c:2416 22019msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 22020msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file" 22021 22022#: ecoff.c:2423 22023msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 22024msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent" 22025 22026#: ecoff.c:2453 22027msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 22028msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file" 22029 22030#: ecoff.c:2460 22031msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 22032msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent" 22033 22034#: ecoff.c:2472 22035msgid ".bend directive names unknown symbol" 22036msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ" 22037 22038#: ecoff.c:2514 22039msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 22040msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано." 22041 22042#: ecoff.c:2516 22043msgid "empty symbol name in .def; ignored" 22044msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано" 22045 22046#: ecoff.c:2551 22047msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22048msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 22049 22050#: ecoff.c:2566 22051msgid "badly formed .dim directive" 22052msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням" 22053 22054#: ecoff.c:2579 22055msgid "too many .dim entries" 22056msgstr "забагато записів .dim" 22057 22058#: ecoff.c:2599 22059msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22060msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 22061 22062#: ecoff.c:2624 22063msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22064msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 22065 22066#: ecoff.c:2639 22067msgid "badly formed .size directive" 22068msgstr "директива .size з помилковим форматуванням" 22069 22070#: ecoff.c:2652 22071msgid "too many .size entries" 22072msgstr "забагато записів .size" 22073 22074#: ecoff.c:2674 22075msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22076msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 22077 22078#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 22079#. There would still be a limit: the .type argument can not 22080#. be infinite. 22081#: ecoff.c:2692 22082#, c-format 22083msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 22084msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено" 22085 22086#: ecoff.c:2703 22087msgid "Unrecognized .type argument" 22088msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type" 22089 22090#: ecoff.c:2741 22091msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22092msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 22093 22094#: ecoff.c:2765 22095msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22096msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 22097 22098#: ecoff.c:2773 22099msgid ".val expression is too complex" 22100msgstr "вираз .val є надто складним" 22101 22102#: ecoff.c:2803 22103msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 22104msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано" 22105 22106#: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910 22107msgid "bad COFF debugging information" 22108msgstr "помилкові діагностичні дані COFF" 22109 22110#: ecoff.c:2878 22111#, c-format 22112msgid "no tag specified for %s" 22113msgstr "не вказано теґу для %s" 22114 22115#: ecoff.c:2980 22116msgid ".end directive without a preceding .file directive" 22117msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file" 22118 22119#: ecoff.c:3008 22120msgid ".end directive names unknown symbol" 22121msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ" 22122 22123#: ecoff.c:3038 22124msgid "second .ent directive found before .end directive" 22125msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end" 22126 22127#: ecoff.c:3047 22128#, c-format 22129msgid "%s directive has no name" 22130msgstr "директива %s не має назви" 22131 22132#: ecoff.c:3108 22133msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 22134msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end" 22135 22136#: ecoff.c:3225 22137msgid ".loc before .file" 22138msgstr ".loc до .file" 22139 22140#: ecoff.c:3425 22141#, c-format 22142msgid ".stab%c is not supported" 22143msgstr "підтримки .stab%c не передбачено" 22144 22145#: ecoff.c:3435 22146#, c-format 22147msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 22148msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле" 22149 22150#: ecoff.c:3469 22151#, c-format 22152msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 22153msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)" 22154 22155#: ecoff.c:3503 22156#, c-format 22157msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 22158msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ" 22159 22160#: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165 22161msgid ".begin/.bend in different segments" 22162msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах" 22163 22164#: ecoff.c:4660 22165msgid "missing .end or .bend at end of file" 22166msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла" 22167 22168#: ecoff.c:5137 22169msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 22170msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0" 22171 22172#: expr.c:74 read.c:3973 22173msgid "bignum invalid" 22174msgstr "bignum є некоректним" 22175 22176#: expr.c:76 read.c:3975 read.c:4482 read.c:5252 22177msgid "floating point number invalid" 22178msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" 22179 22180#: expr.c:240 22181msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 22182msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня" 22183 22184#: expr.c:244 22185#, c-format 22186msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 22187msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d" 22188 22189#: expr.c:423 22190msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 22191msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові" 22192 22193#: expr.c:446 22194msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 22195msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів" 22196 22197#. Either not seen or not defined. 22198#. @@ Should print out the original string instead of 22199#. the parsed number. 22200#: expr.c:589 22201#, c-format 22202msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 22203msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»" 22204 22205#: expr.c:702 22206msgid "character constant too large" 22207msgstr "символьна стала є надто великою" 22208 22209#: expr.c:1007 22210#, c-format 22211msgid "found '%c', expected: '%c'" 22212msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»" 22213 22214#: expr.c:1010 22215#, c-format 22216msgid "missing '%c'" 22217msgstr "пропущено «%c»" 22218 22219#: expr.c:1022 read.c:4762 22220msgid "EBCDIC constants are not supported" 22221msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено" 22222 22223#: expr.c:1174 22224#, c-format 22225msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 22226msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд" 22227 22228#: expr.c:1238 expr.c:1260 22229msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 22230msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof." 22231 22232#: expr.c:1340 expr.c:1676 22233#, c-format 22234msgid "invalid use of operator \"%s\"" 22235msgstr "некоректне використання оператора «%s»" 22236 22237#: expr.c:1861 22238msgid "missing operand; zero assumed" 22239msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим" 22240 22241#: expr.c:1900 22242msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 22243msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 22244 22245#: expr.c:1902 22246msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 22247msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 22248 22249#: expr.c:1911 22250msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 22251msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 22252 22253#: expr.c:1913 22254msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 22255msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 22256 22257#: expr.c:1992 symbols.c:1705 22258msgid "division by zero" 22259msgstr "ділення на нуль" 22260 22261#: expr.c:2018 symbols.c:1716 22262msgid "shift count" 22263msgstr "кількість зсувів" 22264 22265#: expr.c:2144 22266msgid "operation combines symbols in different segments" 22267msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів" 22268 22269#: expr.c:2507 22270msgid "missing closing '\"'" 22271msgstr "не вистачає завершального символу «\"»" 22272 22273#: expr.c:2535 22274#, c-format 22275msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future" 22276msgstr "«\\%c» у назві символу у лапках; поведінку може бути змінено у майбутніх версіях" 22277 22278#: frags.c:60 22279msgid "attempt to allocate data in absolute section" 22280msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі" 22281 22282#: frags.c:66 22283msgid "attempt to allocate data in common section" 22284msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі" 22285 22286#: frags.c:115 write.c:1497 22287#, c-format 22288msgid "can't extend frag %lu char" 22289msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 22290msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 22291msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи" 22292msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" 22293msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 22294 22295#. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format 22296#. version 1. 22297#: gen-sframe.c:401 22298msgid "SFrame unsupported offset value\n" 22299msgstr "непідтримуване значення зсуву SFrame\n" 22300 22301#: gen-sframe.c:1275 22302#, c-format 22303msgid "skipping SFrame FDE due to DWARF CFI op %#x" 22304msgstr "пропускаємо FDE SFrame через операцію CFI DWARF %#x" 22305 22306#: ginsn.c:819 22307#, c-format 22308msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg" 22309msgstr "пропущено мітку «%s» у функції «%s» може призвести до неточних налаштувань" 22310 22311#: ginsn.c:906 22312#, c-format 22313msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'" 22314msgstr "GINSN: виявлено недоступний код у функції «%s»" 22315 22316#: ginsn.c:1130 22317msgid "GINSN process for prev func not done" 22318msgstr "процес GINSN для попередньої функції не завершено" 22319 22320#: ginsn.c:1164 22321#, c-format 22322msgid "Untraceable control flow for func '%s'; Skipping SCFI" 22323msgstr "Непридатний до трасування потік для функції «%s»; пропускаємо SCFI" 22324 22325#: ginsn.c:1174 22326#, c-format 22327msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'" 22328msgstr "Помилкове cfg для ginsn функції «%s»" 22329 22330#: ginsn.c:1236 ginsn.c:1243 22331msgid "ginsn unsupported for target" 22332msgstr "немає підтримки ginsn для призначення" 22333 22334#. For error messages. 22335#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 22336#. name returned by as_where(). 22337#. 22338#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 22339#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 22340#. not true, then this code will fail]. 22341#. 22342#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 22343#. line here (assuming of course that we actually have a line of 22344#. input to read), so that it can be displayed in the listing 22345#. that is produced at the end of the assembly. 22346#: input-file.c:136 input-scrub.c:246 listing.c:353 22347msgid "{standard input}" 22348msgstr "{стандартне введення}" 22349 22350#: input-file.c:141 22351#, c-format 22352msgid "can't open %s for reading: %s" 22353msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" 22354 22355#: input-file.c:150 input-file.c:224 22356#, c-format 22357msgid "can't read from %s: %s" 22358msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s" 22359 22360#: input-file.c:252 listing.c:1444 22361#, c-format 22362msgid "can't close %s: %s" 22363msgstr "не вдалося закрити %s: %s" 22364 22365#: input-scrub.c:274 22366msgid "macros nested too deeply" 22367msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів" 22368 22369#: input-scrub.c:525 input-scrub.c:528 22370msgid "macro invoked from here" 22371msgstr "макрос викликано звідси" 22372 22373#: itbl-ops.c:328 22374#, c-format 22375msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 22376msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n" 22377 22378#: listing.c:253 messages.c:189 messages.c:191 messages.c:194 22379msgid "Warning: " 22380msgstr "Попередження: " 22381 22382#: listing.c:259 messages.c:263 messages.c:265 messages.c:268 22383msgid "Error: " 22384msgstr "Помилка: " 22385 22386#: listing.c:620 22387#, c-format 22388msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 22389msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n" 22390 22391#: listing.c:1330 22392#, c-format 22393msgid "" 22394"\n" 22395" time stamp \t: %s\n" 22396"\n" 22397msgstr "" 22398"\n" 22399" часова позначка\t: %s\n" 22400"\n" 22401 22402#: listing.c:1340 22403#, c-format 22404msgid "%s " 22405msgstr "%s " 22406 22407#: listing.c:1345 22408#, c-format 22409msgid "" 22410"\n" 22411"\t%s " 22412msgstr "" 22413"\n" 22414"\t%s " 22415 22416#: listing.c:1355 22417msgid "" 22418"\n" 22419" options passed\t: " 22420msgstr "" 22421"\n" 22422" передані параметри\t: " 22423 22424#: listing.c:1394 22425#, c-format 22426msgid "" 22427" GNU assembler version %s (%s)\n" 22428"\t using BFD version %s." 22429msgstr "" 22430" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n" 22431"\t використовуємо BFD версії %s." 22432 22433#: listing.c:1397 22434#, c-format 22435msgid "" 22436"\n" 22437" input file \t: %s" 22438msgstr "" 22439"\n" 22440" вхідний файл \t: %s" 22441 22442#: listing.c:1398 22443#, c-format 22444msgid "" 22445"\n" 22446" output file \t: %s" 22447msgstr "" 22448"\n" 22449" файл результатів\t: %s" 22450 22451#: listing.c:1399 22452#, c-format 22453msgid "" 22454"\n" 22455" target \t: %s" 22456msgstr "" 22457"\n" 22458" призначення \t: %s" 22459 22460#: listing.c:1423 22461#, c-format 22462msgid "can't open %s: %s" 22463msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" 22464 22465#: listing.c:1508 22466msgid "strange paper height, set to no form" 22467msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень" 22468 22469#: listing.c:1532 22470msgid "new paper width is too small" 22471msgstr "нова ширина паперу є надто малою" 22472 22473#: listing.c:1535 22474msgid "bad or irreducible expression for paper width" 22475msgstr "помилковий або непридатний до зменшення вираз для ширини паперу" 22476 22477#: listing.c:1537 22478msgid "missing expression for paper width" 22479msgstr "пропущено вираз для ширини паперу" 22480 22481#: listing.c:1588 22482msgid "new line in title" 22483msgstr "символ нового рядка у заголовку" 22484 22485#: macro.c:394 22486#, c-format 22487msgid "%% operator needs absolute expression" 22488msgstr "для використання оператора %% слід вказати абсолютний вираз" 22489 22490#: macro.c:546 22491#, c-format 22492msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 22493msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»" 22494 22495#: macro.c:556 22496#, c-format 22497msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 22498msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»" 22499 22500#: macro.c:573 22501#, c-format 22502msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 22503msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 22504 22505#: macro.c:583 22506#, c-format 22507msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 22508msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»" 22509 22510#: macro.c:621 22511#, c-format 22512msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 22513msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»" 22514 22515#: macro.c:674 22516#, c-format 22517msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 22518msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»" 22519 22520#: macro.c:686 22521#, c-format 22522msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 22523msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»" 22524 22525#: macro.c:701 22526msgid "Missing macro name" 22527msgstr "Пропущено назву макросу" 22528 22529#: macro.c:710 22530#, c-format 22531msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 22532msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»" 22533 22534#: macro.c:718 22535#, c-format 22536msgid "Macro `%s' was already defined" 22537msgstr "Макрос «%s» вже визначено" 22538 22539#: macro.c:843 macro.c:845 22540msgid "missing `)'" 22541msgstr "не вистачає «)»" 22542 22543#: macro.c:925 22544#, c-format 22545msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 22546msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву" 22547 22548#: macro.c:1097 22549msgid "confusion in formal parameters" 22550msgstr "суперечність у формальних параметрах" 22551 22552#: macro.c:1105 22553#, c-format 22554msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 22555msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує" 22556 22557#: macro.c:1116 22558#, c-format 22559msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 22560msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено" 22561 22562#: macro.c:1130 22563msgid "can't mix positional and keyword arguments" 22564msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами" 22565 22566#: macro.c:1141 22567msgid "too many positional arguments" 22568msgstr "забагато позиційних аргументів" 22569 22570#: macro.c:1189 22571#, c-format 22572msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 22573msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 22574 22575#: macro.c:1303 22576#, c-format 22577msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 22578msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує" 22579 22580#: macro.c:1324 22581msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 22582msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc" 22583 22584#: macro.c:1335 22585msgid "missing model parameter" 22586msgstr "не вказано параметра моделі" 22587 22588#: messages.c:92 22589#, c-format 22590msgid "Assembler messages:\n" 22591msgstr "Повідомлення асемблера:\n" 22592 22593#: messages.c:326 22594#, c-format 22595msgid "Fatal error: " 22596msgstr "Критична помилка: " 22597 22598#: messages.c:348 22599#, c-format 22600msgid "Internal error (%s).\n" 22601msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n" 22602 22603#: messages.c:350 22604#, c-format 22605msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 22606msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n" 22607 22608#: messages.c:352 22609#, c-format 22610msgid "Internal error at %s:%d.\n" 22611msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n" 22612 22613#: messages.c:355 22614#, c-format 22615msgid "Please report this bug.\n" 22616msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" 22617 22618#: messages.c:423 22619#, c-format 22620msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)" 22621msgstr "%s перебуває поза областю (%<PRId64> не є кратним до %<PRId64>)" 22622 22623#. xgettext:c-format. 22624#: messages.c:439 22625#, c-format 22626msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 22627msgstr "%s поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)" 22628 22629#. xgettext:c-format. 22630#: messages.c:452 22631#, c-format 22632msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)" 22633msgstr "%s поза припустимим діапазоном (0x%<PRIx64> не належить діапазону від 0x%<PRIx64> до 0x%<PRIx64>)" 22634 22635#: output-file.c:37 22636#, c-format 22637msgid "can't open a bfd on stdout %s" 22638msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s" 22639 22640#: output-file.c:44 22641#, c-format 22642msgid "selected target format '%s' unknown" 22643msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»" 22644 22645#: output-file.c:46 22646#, c-format 22647msgid "can't create %s: %s" 22648msgstr "не вдалося створити %s: %s" 22649 22650#: read.c:574 22651#, c-format 22652msgid "error constructing %s pseudo-op table" 22653msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s" 22654 22655#: read.c:758 22656msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 22657msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock" 22658 22659#: read.c:774 22660#, c-format 22661msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 22662msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" 22663 22664#: read.c:783 22665#, c-format 22666msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 22667msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів" 22668 22669#: read.c:824 read.c:2842 read.c:3417 22670msgid "ignoring fill value in absolute section" 22671msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі" 22672 22673#: read.c:826 read.c:2857 read.c:3456 22674#, c-format 22675msgid "ignoring fill value in section `%s'" 22676msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»" 22677 22678#: read.c:1188 22679#, c-format 22680msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 22681msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»" 22682 22683#: read.c:1241 22684msgid "unable to continue with assembly." 22685msgstr "продовження збирання неможливе." 22686 22687#: read.c:1274 22688#, c-format 22689msgid "local label too large near %s" 22690msgstr "локальна мітка є надто великою поблизу від %s" 22691 22692#: read.c:1297 22693#, c-format 22694msgid "label \"%ld$\" redefined" 22695msgstr "мітку «%ld$» перевизначено" 22696 22697#: read.c:1381 22698msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 22699msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock" 22700 22701#: read.c:1481 22702msgid ".abort detected. Abandoning ship." 22703msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу." 22704 22705#: read.c:1543 22706#, c-format 22707msgid "alignment too large: %u assumed" 22708msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u" 22709 22710#: read.c:1575 22711msgid "expected fill pattern missing" 22712msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення" 22713 22714#: read.c:1600 22715#, c-format 22716msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 22717msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u" 22718 22719#: read.c:1701 22720msgid "symbol name not recognised in the current locale" 22721msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі" 22722 22723#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 22724#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 22725#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 22726#. 22727#. # 0 "<built-in>" 22728#. 22729#. We do not want to barf on this, especially since such files are used 22730#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 22731#. rather than non-positive line numbers. 22732#: read.c:2050 22733#, c-format 22734msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 22735msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним" 22736 22737#: read.c:2088 22738#, c-format 22739msgid "incompatible flag %i in line directive" 22740msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line" 22741 22742#: read.c:2100 22743#, c-format 22744msgid "unsupported flag %i in line directive" 22745msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line" 22746 22747#: read.c:2143 22748msgid "start address not supported" 22749msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено" 22750 22751#: read.c:2152 22752msgid ".err encountered" 22753msgstr "виявлено .err" 22754 22755#: read.c:2168 22756msgid ".error directive invoked in source file" 22757msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error" 22758 22759#: read.c:2169 22760msgid ".warning directive invoked in source file" 22761msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning" 22762 22763#: read.c:2175 22764#, c-format 22765msgid "%s argument must be a string" 22766msgstr "Аргументом %s має бути рядок" 22767 22768#: read.c:2207 read.c:2209 22769#, c-format 22770msgid ".fail %ld encountered" 22771msgstr "Ми натрапили на .fail %ld" 22772 22773#: read.c:2249 22774#, c-format 22775msgid ".fill size clamped to %d" 22776msgstr "розмір .fill обрізано до %d" 22777 22778#: read.c:2254 22779msgid "size negative; .fill ignored" 22780msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано" 22781 22782#: read.c:2260 22783msgid "repeat < 0; .fill ignored" 22784msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано" 22785 22786#: read.c:2267 22787msgid "non-constant fill count for absolute section" 22788msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу" 22789 22790#: read.c:2272 22791msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 22792msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням" 22793 22794#: read.c:2279 22795#, c-format 22796msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 22797msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням" 22798 22799#: read.c:2444 22800#, c-format 22801msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 22802msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»" 22803 22804#: read.c:2456 22805msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 22806msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено" 22807 22808#: read.c:2551 22809msgid "expected alignment after size" 22810msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання" 22811 22812#: read.c:2764 22813#, c-format 22814msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 22815msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано" 22816 22817#: read.c:2785 22818msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 22819msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу." 22820 22821#: read.c:2837 22822#, c-format 22823msgid "invalid segment \"%s\"" 22824msgstr "некоректний сегмент «%s»" 22825 22826#: read.c:2845 22827msgid "only constant offsets supported in absolute section" 22828msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів" 22829 22830#: read.c:2888 22831msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 22832msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено" 22833 22834#: read.c:3059 22835#, c-format 22836msgid ".end%c encountered without preceding %s" 22837msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s" 22838 22839#: read.c:3091 22840#, c-format 22841msgid "negative count for %s - ignored" 22842msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано" 22843 22844#: read.c:3098 22845#, c-format 22846msgid "%s without %s" 22847msgstr "%s без %s" 22848 22849#: read.c:3360 22850msgid "unsupported variable size or fill value" 22851msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення" 22852 22853#: read.c:3368 22854#, c-format 22855msgid "size value for space directive too large: %lx" 22856msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx" 22857 22858#: read.c:3394 22859msgid ".space repeat count is negative, ignored" 22860msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано" 22861 22862#: read.c:3400 22863msgid ".space repeat count is zero, ignored" 22864msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано" 22865 22866#: read.c:3408 22867msgid ".space repeat count overflow, ignored" 22868msgstr "лічильник повторів .space переповнено, проігноровано" 22869 22870#: read.c:3440 22871msgid "space allocation too complex in absolute section" 22872msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі" 22873 22874#: read.c:3446 22875msgid "space allocation too complex in common section" 22876msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" 22877 22878#: read.c:3556 22879msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" 22880msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops" 22881 22882#: read.c:3562 22883msgid "negative nop control byte, ignored" 22884msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо" 22885 22886#: read.c:3631 22887#, c-format 22888msgid "unknown floating type '%c'" 22889msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»" 22890 22891#: read.c:3857 22892#, c-format 22893msgid "%s: would close weakref loop: %s" 22894msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s" 22895 22896#: read.c:3914 22897#, c-format 22898msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 22899msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x" 22900 22901#: read.c:4042 write.c:2414 22902#, c-format 22903msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 22904msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 22905 22906#: read.c:4170 22907msgid "unexpected `\"' in expression" 22908msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі" 22909 22910#: read.c:4183 22911msgid "rva without symbol" 22912msgstr "rva без символу" 22913 22914#: read.c:4258 22915msgid "missing or bad offset expression" 22916msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз" 22917 22918#: read.c:4282 22919msgid "missing reloc type" 22920msgstr "не вказано тип пересування" 22921 22922#: read.c:4306 22923msgid "unrecognized reloc type" 22924msgstr "нерозпізнаний тип пересування" 22925 22926#: read.c:4322 22927msgid "bad reloc expression" 22928msgstr "помилковий вираз пересування" 22929 22930#: read.c:4476 read.c:5246 22931msgid "zero assumed for missing expression" 22932msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення" 22933 22934#: read.c:4496 read.c:5275 22935msgid "attempt to store value in absolute section" 22936msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі" 22937 22938#: read.c:4503 read.c:5281 22939#, c-format 22940msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 22941msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»" 22942 22943#. Leading bits contain both 0s & 1s. 22944#: read.c:4580 22945#, c-format 22946msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>" 22947msgstr "значення 0x%<PRIx64> обрізано до 0x%<PRIx64>" 22948 22949#: read.c:4624 22950#, c-format 22951msgid "bignum truncated to %d byte" 22952msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 22953msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 22954msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 22955msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 22956msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 22957 22958#: read.c:4833 read.c:4984 22959msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 22960msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" 22961 22962#: read.c:4876 22963msgid "floating point constant too large" 22964msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою" 22965 22966#: read.c:4941 22967msgid "attempt to store float in absolute section" 22968msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі" 22969 22970#: read.c:4948 22971#, c-format 22972msgid "attempt to store float in section `%s'" 22973msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»" 22974 22975#: read.c:5364 22976#, c-format 22977msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 22978msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»" 22979 22980#: read.c:5426 22981msgid "strings must be placed into a section" 22982msgstr "рядки має бути розташовано у розділі" 22983 22984#: read.c:5493 22985msgid "expected <nn>" 22986msgstr "мало бути <nn>" 22987 22988#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 22989#: read.c:5534 read.c:5621 22990msgid "unterminated string; newline inserted" 22991msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка" 22992 22993#: read.c:5635 22994msgid "bad escaped character in string" 22995msgstr "помилковий екранований символ у рядку" 22996 22997#: read.c:5659 22998msgid "expected address expression" 22999msgstr "мало бути вказано вираз для адреси" 23000 23001#: read.c:5678 23002#, c-format 23003msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 23004msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення" 23005 23006#: read.c:5681 23007msgid "some symbol undefined; zero assumed" 23008msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення" 23009 23010#: read.c:5715 23011msgid "this string may not contain '\\0'" 23012msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»" 23013 23014#: read.c:5752 23015msgid "missing string" 23016msgstr "не вистачає рядка" 23017 23018#: read.c:5867 23019#, c-format 23020msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 23021msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»" 23022 23023#: read.c:5879 23024#, c-format 23025msgid "file not found: %s" 23026msgstr "файл не знайдено: %s" 23027 23028#: read.c:5889 23029#, c-format 23030msgid "unable to include `%s'" 23031msgstr "не вдалося включити «%s»" 23032 23033#: read.c:5898 23034#, c-format 23035msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 23036msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»" 23037 23038#: read.c:5909 23039#, c-format 23040msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 23041msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" 23042 23043#: read.c:5916 23044#, c-format 23045msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 23046msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»" 23047 23048#: read.c:5925 23049#, c-format 23050msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 23051msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів" 23052 23053#: read.c:6062 23054msgid "missing .func" 23055msgstr "пропущено .func" 23056 23057#: read.c:6081 23058msgid ".endfunc missing for previous .func" 23059msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func" 23060 23061#: read.c:6140 23062#, c-format 23063msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 23064msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)" 23065 23066#: read.c:6145 23067msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 23068msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock" 23069 23070#: read.c:6159 23071msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 23072msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode" 23073 23074#: read.c:6180 23075msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 23076msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock" 23077 23078#: read.c:6193 23079#, c-format 23080msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" 23081msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів" 23082 23083#: read.c:6292 23084#, c-format 23085msgid "missing closing `%c'" 23086msgstr "пропущено завершальний «%c»" 23087 23088#: read.c:6294 23089msgid "stray `\\'" 23090msgstr "зайвий символ «\\»" 23091 23092#: remap.c:53 23093#, c-format 23094msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 23095msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map" 23096 23097#: scfi.c:523 23098msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported" 23099msgstr "SCFI: підтримки використання REG_FP як тимчасової пам'яті не передбачено" 23100 23101#: scfi.c:629 23102msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern" 23103msgstr "SCFI: непідтримуваний взірець роботи зі стеком" 23104 23105#: scfi.c:767 scfi.c:862 23106msgid "SCFI: asymetrical register restore" 23107msgstr "SCFI: асиметричне відновлення регістрів" 23108 23109#: scfi.c:935 23110msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps" 23111msgstr "SCFI: можливо, помилкове поширення CFI" 23112 23113#: scfi.c:1080 23114#, c-format 23115msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'" 23116msgstr "SCFI: помилка прямого передавання для функції «%s»" 23117 23118#: scfi.c:1087 23119#, c-format 23120msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'" 23121msgstr "SCFI: помилка зворотного передавання для функції «%s»" 23122 23123#: scfi.c:1153 23124msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data" 23125msgstr "SCFI: некоректні дані коду операції CFI DWARF" 23126 23127#. No other GINSN_TYPE_* expected. 23128#: scfi.c:1205 23129#, c-format 23130msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'" 23131msgstr "SCFI: помилкова ginsn для функції «%s»" 23132 23133#: scfi.c:1219 scfi.c:1228 23134msgid "SCFI: unsupported for target" 23135msgstr "SCFI: непідтримуване для призначення" 23136 23137#: scfidw2gen.c:39 23138msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives" 23139msgstr "SCFI ігнорує більшість визначених користувачем директив CFI" 23140 23141#: scfidw2gen.c:131 23142msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker" 23143msgstr "SCFI: пропущено попередню позначку кінця процедури SCFI" 23144 23145#: stabs.c:187 23146#, c-format 23147msgid ".stab%c: missing comma" 23148msgstr ".stab%c: пропущено кому" 23149 23150#: stabs.c:263 23151#, c-format 23152msgid ".stab%c: missing string" 23153msgstr ".stab%c: пропущено рядок" 23154 23155#. This could happen for example with a source file with a huge 23156#. number of lines. The only cure is to use a different debug 23157#. format, probably DWARF. 23158#: stabs.c:290 23159#, c-format 23160msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 23161msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики" 23162 23163#: stabs.c:436 23164msgid "comma missing in .xstabs" 23165msgstr "пропущено кому у .xstabs" 23166 23167#: symbols.c:386 symbols.c:2530 23168#, c-format 23169msgid "symbol '%s' contains multibyte characters" 23170msgstr "символ «%s» містить багатобайтову послідовність" 23171 23172#: symbols.c:526 23173#, c-format 23174msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 23175msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі" 23176 23177#: symbols.c:659 23178#, c-format 23179msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 23180msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld" 23181 23182#: symbols.c:1257 23183#, c-format 23184msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 23185msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»" 23186 23187#: symbols.c:1261 23188#, c-format 23189msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 23190msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»" 23191 23192#: symbols.c:1269 23193#, c-format 23194msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 23195msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»" 23196 23197#: symbols.c:1272 23198#, c-format 23199msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 23200msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»" 23201 23202#: symbols.c:1341 23203#, c-format 23204msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 23205msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»" 23206 23207#: symbols.c:1368 23208#, c-format 23209msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 23210msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування" 23211 23212#: symbols.c:1707 23213#, c-format 23214msgid "division by zero when setting `%s'" 23215msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»" 23216 23217#. See PR 20895 for a reproducer. 23218#: symbols.c:1757 23219msgid "Invalid operation on symbol" 23220msgstr "Некоректна операція над символом" 23221 23222#: symbols.c:1807 write.c:2463 23223#, c-format 23224msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 23225msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»" 23226 23227#: symbols.c:2215 23228#, c-format 23229msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 23230msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)" 23231 23232#: symbols.c:2246 23233msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations" 23234msgstr "вираз є надто складним для обробки або перетворення на пересування" 23235 23236#: symbols.c:2248 symbols.c:2251 23237#, c-format 23238msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 23239msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»" 23240 23241#. Do not reassign section symbols. 23242#: symbols.c:2551 23243msgid "can't make section symbol global" 23244msgstr "не можна робити символ розділу загальним" 23245 23246#: symbols.c:2557 23247msgid "can't make register symbol global" 23248msgstr "не можна робити символ регістра загальним" 23249 23250#: symbols.c:2663 23251#, c-format 23252msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 23253msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 23254 23255#: symbols.c:2667 23256#, c-format 23257msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 23258msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 23259 23260#: write.c:158 23261#, c-format 23262msgid "field fx_size too small to hold %lu" 23263msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %lu" 23264 23265#: write.c:447 23266#, c-format 23267msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" 23268msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)" 23269 23270#: write.c:469 23271#, c-format 23272msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 23273msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s" 23274 23275#: write.c:703 23276msgid "invalid offset expression" 23277msgstr "некоректний вираз для відступу" 23278 23279#: write.c:725 23280msgid "invalid reloc expression" 23281msgstr "некоректний вираз пересування" 23282 23283#: write.c:911 23284#, c-format 23285msgid "can't resolve %s - %s" 23286msgstr "не вдалося розв'язати залежність %s - %s" 23287 23288#: write.c:1124 23289#, c-format 23290msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 23291msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 23292msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 23293msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s" 23294msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" 23295msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 23296 23297#: write.c:1140 23298#, c-format 23299msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 23300msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx" 23301 23302#: write.c:1181 23303msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 23304msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні" 23305 23306#: write.c:1194 23307msgid "relocation out of range" 23308msgstr "пересування за межі діапазону" 23309 23310#: write.c:1197 23311#, c-format 23312msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 23313msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x" 23314 23315#: write.c:1225 23316msgid "reloc not within (fixed part of) section" 23317msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)" 23318 23319#: write.c:1297 23320msgid "internal error: fixup not contained within frag" 23321msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті" 23322 23323#: write.c:1443 write.c:1567 23324msgid "can't extend frag" 23325msgstr "неможливо розширити фрагмент" 23326 23327#: write.c:1616 23328msgid "unimplemented .nops directive" 23329msgstr "нереалізована директива .nops" 23330 23331#: write.c:1650 23332#, c-format 23333msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 23334msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 23335msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 23336msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»" 23337msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»" 23338msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 23339 23340#: write.c:1676 write.c:1710 write.c:1747 23341#, c-format 23342msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 23343msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 23344msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 23345msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»" 23346msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»" 23347msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 23348 23349#: write.c:1964 23350msgid "unable to create reloc for build note" 23351msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання" 23352 23353#: write.c:1968 23354msgid "<gnu build note>" 23355msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>" 23356 23357#: write.c:2379 23358#, c-format 23359msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 23360msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено" 23361 23362#: write.c:2393 23363#, c-format 23364msgid "local label `%s' is not defined" 23365msgstr "локальну мітку «%s» не визначено" 23366 23367#: write.c:2421 23368#, c-format 23369msgid "can't make global register symbol `%s'" 23370msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»" 23371 23372#: write.c:2731 23373#, c-format 23374msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 23375msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 23376msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 23377msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld" 23378msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" 23379msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 23380 23381#: write.c:2905 23382#, c-format 23383msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 23384msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір" 23385 23386#: write.c:2999 23387msgid "padding added" 23388msgstr "додано заповнення" 23389 23390#: write.c:3050 23391msgid "attempt to move .org backwards" 23392msgstr "спроба пересування .org назад" 23393 23394#: write.c:3075 23395msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value" 23396msgstr ".space, .nops або .fill задає неабсолютне значення" 23397 23398#: write.c:3090 23399msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 23400msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано" 23401 23402#: write.c:3166 23403#, c-format 23404msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 23405msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання" 23406 23407#~ msgid "unknown or missing option to PSB/TSB" 23408#~ msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB/TSB" 23409 23410#~ msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB" 23411#~ msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB/TSB" 23412 23413#~ msgid "unknown option to BTI" 23414#~ msgstr "невідомий параметр BTI" 23415 23416#, c-format 23417#~ msgid "" 23418#~ " --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 23419#~ " --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 23420#~ " -mxbpf generate xBPF instructions\n" 23421#~ msgstr "" 23422#~ " --EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 23423#~ " --EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 23424#~ " -mxbpf створити інструкції xBPF\n" 23425 23426#~ msgid "convert_frag called" 23427#~ msgstr "викликано convert_frag" 23428 23429#~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch" 23430#~ msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch" 23431 23432#~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret" 23433#~ msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch" 23434 23435#~ msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch" 23436#~ msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-indirect-branch" 23437 23438#~ msgid "integer 32-bit register expected" 23439#~ msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" 23440 23441#~ msgid "integer 64-bit register expected" 23442#~ msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" 23443 23444#~ msgid "integer register expected" 23445#~ msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" 23446 23447#~ msgid "64-bit integer or SP register expected" 23448#~ msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP" 23449 23450#~ msgid "integer or zero register expected" 23451#~ msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр" 23452 23453#~ msgid "offset register expected" 23454#~ msgstr "мало бути вказано регістр зсуву" 23455 23456#~ msgid "integer or SP register expected" 23457#~ msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP" 23458 23459#~ msgid "integer, zero or SP register expected" 23460#~ msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" 23461 23462#~ msgid "8-bit SIMD scalar register expected" 23463#~ msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" 23464 23465#~ msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" 23466#~ msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" 23467 23468#~ msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" 23469#~ msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" 23470 23471#~ msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" 23472#~ msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" 23473 23474#~ msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" 23475#~ msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" 23476 23477#~ msgid "vector register expected" 23478#~ msgstr "мало бути вказано векторний регістр" 23479 23480#~ msgid "SVE vector register expected" 23481#~ msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE" 23482 23483#~ msgid "SVE predicate register expected" 23484#~ msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE" 23485 23486#~ msgid "invalid register type %d" 23487#~ msgstr "некоректний тип регістра, %d" 23488 23489#~ msgid "constant expression required." 23490#~ msgstr "потрібен сталий вираз." 23491 23492#~ msgid "missing ZA tile element size separator" 23493#~ msgstr "пропущено роздільник розміру елемента плитки ZA" 23494 23495#~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0" 23496#~ msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0" 23497 23498#~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za1" 23499#~ msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za1" 23500 23501#~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za3" 23502#~ msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za3" 23503 23504#~ msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za7" 23505#~ msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za7" 23506 23507#~ msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s and d" 23508#~ msgstr "некоректний розмір елемента плитки ZA, мало бути b, h, s або d" 23509 23510#~ msgid "expected ','" 23511#~ msgstr "мала бути «,»" 23512 23513#~ msgid "index offset immediate expected" 23514#~ msgstr "мало бути вказано регістр зсуву пришвидшеного використання" 23515 23516#~ msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s, d and q" 23517#~ msgstr "некоректний розмір елемента плитки ZA, мало бути b, h, s, d або q" 23518 23519#~ msgid "index offset out of range" 23520#~ msgstr "перевищення можливого зміщення покажчика" 23521 23522#~ msgid "wrong ZA tile element format" 23523#~ msgstr "помилковий формат елемента плитки ZA" 23524 23525#~ msgid "expected ZA array" 23526#~ msgstr "мав бути масив ZA" 23527 23528#~ msgid "wrong predicate register element size, allowed b, h, s and d" 23529#~ msgstr "помилковий розмір елемента регістра-предиката, мало бути b, h, s або d" 23530 23531#~ msgid "element index out of range for given variant" 23532#~ msgstr "індекс елемента поза припустимим діапазоном для заданого варіанта" 23533 23534#~ msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" 23535#~ msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" 23536 23537#~ msgid "`%s%c' is %s supported in 64-bit mode" 23538#~ msgstr "підтримку «%s%c» передбачено %s у 64-бітовому режимі" 23539 23540#~ msgid "not" 23541#~ msgstr "не" 23542 23543#~ msgid "only" 23544#~ msgstr "лише" 23545 23546#~ msgid "`%s' is %s supported in 64-bit mode" 23547#~ msgstr "підтримку «%s» %s передбачено у 64-бітовому режимі" 23548 23549#~ msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 23550#~ msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC." 23551 23552#~ msgid "" 23553#~ " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 23554#~ " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" 23555#~ msgstr "" 23556#~ " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 23557#~ " стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n" 23558 23559#~ msgid "" 23560#~ " --nocompress-debug-sections\n" 23561#~ " don't compress DWARF debug sections [default]\n" 23562#~ msgstr "" 23563#~ " --nocompress-debug-sections\n" 23564#~ " не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n" 23565 23566#~ msgid "%s out of range (%s is not between %s and %s)" 23567#~ msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (%s не перебуває між %s і %s)" 23568 23569#~ msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 23570#~ msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)" 23571 23572#~ msgid "value 0x%s truncated to 0x%s" 23573#~ msgstr "значення 0x%s обрізано до 0x%s" 23574 23575#~ msgid "expected pseudo register list" 23576#~ msgstr "мало бути вказано список псевдорегістрів" 23577 23578#~ msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 23579#~ msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" 23580 23581#~ msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 23582#~ msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" 23583 23584#~ msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" 23585#~ msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" 23586 23587#~ msgid "Intel L1OM is 64bit only" 23588#~ msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" 23589 23590#~ msgid "Intel K1OM is 64bit only" 23591#~ msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" 23592 23593#~ msgid "wrong number of operands" 23594#~ msgstr "помилкова кількість операндів" 23595 23596#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 23597#~ msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)" 23598 23599#~ msgid " XC16X specific command line options:\n" 23600#~ msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n" 23601 23602#~ msgid "invalid floating point number" 23603#~ msgstr "некоректне число з рухомою крапкою" 23604 23605#~ msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 23606#~ msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" 23607 23608#~ msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 23609#~ msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" 23610 23611#~ msgid "%" 23612#~ msgstr "%" 23613 23614#~ msgid "0x%" 23615#~ msgstr "0x%" 23616 23617#~ msgid "Missing section name" 23618#~ msgstr "Не вказано назви розділу" 23619 23620#~ msgid "Expression too complex." 23621#~ msgstr "Вираз є надто складним." 23622 23623#~ msgid "GREG expression too complicated" 23624#~ msgstr "вираз GREG є надто складним" 23625 23626#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s" 23627#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s" 23628 23629#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" 23630#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s" 23631 23632#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s" 23633#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s" 23634 23635#~ msgid "internal: unknown compressed funct field specifier `CF%c'" 23636#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор стисненого поля функції, «CF%c»" 23637 23638#~ msgid "internal: unknown compressed field specifier `C%c'" 23639#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор стисненого поля, «C%c»" 23640 23641#~ msgid "internal: unknown opcode field specifier `O%c'" 23642#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор поля коду операції «O%c»" 23643 23644#~ msgid "internal: unknown funct field specifier `F%c'\n" 23645#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор поля функції, «F%c»\n" 23646 23647#~ msgid "unsupported symbol subtraction" 23648#~ msgstr "непідтримуване віднімання символів" 23649 23650#~ msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 23651#~ msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s" 23652 23653#~ msgid "%s out of domain (%" 23654#~ msgstr "%s поза доменом (%" 23655 23656#~ msgid "%s out of range (%" 23657#~ msgstr "%s поза діапазоном (%" 23658 23659#~ msgid "value 0x%" 23660#~ msgstr "значення 0x%" 23661 23662#~ msgid "CSR instruction accepts only PDEC" 23663#~ msgstr "Інструкція CSR приймає лише PDEC" 23664 23665#~ msgid "General purpose registers may not be the same" 23666#~ msgstr "Регістри загального призначення не можуть бути однаковими" 23667 23668#~ msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 23669#~ msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef" 23670 23671#~ msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" 23672#~ msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n" 23673 23674#~ msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n" 23675#~ msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n" 23676 23677#~ msgid ".attribute priv spec must set before any instructions" 23678#~ msgstr ".attribute priv spec слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 23679 23680#~ msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 23681#~ msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx" 23682 23683#~ msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 23684#~ msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" 23685 23686#~ msgid "" 23687#~ " --reduce-memory-overheads \n" 23688#~ " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 23689#~ " assembly times\n" 23690#~ msgstr "" 23691#~ " --reduce-memory-overheads \n" 23692#~ " надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" 23693#~ " зменшенням часу збирання\n" 23694 23695#~ msgid "--hash-size needs a numeric argument" 23696#~ msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" 23697 23698#~ msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 23699#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" 23700 23701#~ msgid "virtual memory exhausted" 23702#~ msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" 23703 23704#~ msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 23705#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 23706 23707#~ msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 23708#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" 23709 23710#~ msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" 23711#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 23712 23713#~ msgid "Virtual memory exhausted" 23714#~ msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" 23715 23716#~ msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" 23717#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s" 23718 23719#~ msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" 23720#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s" 23721 23722#~ msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" 23723#~ msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s" 23724 23725#~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 23726#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 23727 23728#~ msgid "Can't hash `%s': %s\n" 23729#~ msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" 23730 23731#~ msgid "(unknown reason)" 23732#~ msgstr "(невідома причина)" 23733 23734#~ msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu" 23735#~ msgstr "-mcpu конфліктує з параметром -march, використовуємо -mcpu" 23736 23737#~ msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu" 23738#~ msgstr "-mcpu конфліктує із іншими параметрами моделі, використовуємо -mcpu" 23739 23740#~ msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp" 23741#~ msgstr "параметр -mdsp конфліктує з -medsp, вмикаємо лише -medsp" 23742 23743#~ msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp" 23744#~ msgstr "підтримку параметра -medsp передбачено лише у ck803s, ігноруємо -medsp" 23745 23746#~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 23747#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 23748 23749#~ msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 23750#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 23751 23752#~ msgid "can't hash %s: %s" 23753#~ msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" 23754 23755#~ msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 23756#~ msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" 23757 23758#~ msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 23759#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s" 23760 23761#~ msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 23762#~ msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s" 23763 23764#~ msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 23765#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" 23766 23767#~ msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 23768#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s" 23769 23770#~ msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 23771#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s" 23772 23773#~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 23774#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 23775 23776#~ msgid "internal: can't hash `%s': %s" 23777#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 23778 23779#~ msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" 23780#~ msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n" 23781 23782#~ msgid "Duplicated pseudo-opcode %s." 23783#~ msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s." 23784 23785#~ msgid "Can't hash %s: %s" 23786#~ msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s" 23787 23788#~ msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 23789#~ msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»" 23790 23791#~ msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 23792#~ msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»" 23793 23794#~ msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 23795#~ msgstr "[tocv] символ не є символом toc" 23796 23797#~ msgid "unimplemented toc32 expression modifier" 23798#~ msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32" 23799 23800#~ msgid "unimplemented toc64 expression modifier" 23801#~ msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64" 23802 23803#~ msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 23804#~ msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n" 23805 23806#~ msgid "no previous section to return to, ignored." 23807#~ msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано." 23808 23809#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 23810#~ msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 23811 23812#~ msgid "unsupported section attribute -- 'a'" 23813#~ msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»" 23814 23815#~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s" 23816#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 23817 23818#~ msgid "Internal assembler error for instruction %s" 23819#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s" 23820 23821#~ msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 23822#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s" 23823 23824#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 23825#~ msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s" 23826 23827#~ msgid "VIP_BEGIN error:%s" 23828#~ msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s" 23829 23830#~ msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 23831#~ msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s" 23832 23833#~ msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 23834#~ msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s" 23835 23836#~ msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 23837#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s" 23838 23839#~ msgid "section symbols are already global" 23840#~ msgstr "символи розділу вже є загальними" 23841 23842#~ msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 23843#~ msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" 23844 23845#~ msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 23846#~ msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" 23847 23848#~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" 23849#~ msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()" 23850 23851#~ msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" 23852#~ msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()" 23853 23854#~ msgid "file number %u already allocated" 23855#~ msgstr "файл з номером %u вже розміщено" 23856 23857#~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'" 23858#~ msgstr "непередбачуване завантаження регістру -- «%s»" 23859 23860#~ msgid "Invalid relocation" 23861#~ msgstr "Некоректне пересування" 23862 23863#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 23864#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті" 23865 23866#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 23867#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті" 23868 23869#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 23870#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short" 23871 23872#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 23873#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short" 23874 23875#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 23876#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" 23877 23878#~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 23879#~ msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." 23880 23881#~ msgid "" 23882#~ "PowerPC options:\n" 23883#~ "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 23884#~ "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 23885#~ "-u ignored\n" 23886#~ "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 23887#~ "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 23888#~ "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 23889#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 23890#~ " generate code for PowerPC 603/604\n" 23891#~ "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 23892#~ "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 23893#~ "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 23894#~ "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 23895#~ "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 23896#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 23897#~ " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 23898#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 23899#~ " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 23900#~ "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 23901#~ msgstr "" 23902#~ "Параметри для PowerPC:\n" 23903#~ "-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 23904#~ "-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 23905#~ "-u ігнорується\n" 23906#~ "-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 23907#~ "-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 23908#~ "-m601 створити код для PowerPC 601\n" 23909#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 23910#~ " створити код для PowerPC 603/604\n" 23911#~ "-m403 створити код для PowerPC 403\n" 23912#~ "-m405 створити код для PowerPC 405\n" 23913#~ "-m440 створити код для PowerPC 440\n" 23914#~ "-m464 створити код для PowerPC 464\n" 23915#~ "-m476 створити код для PowerPC 476\n" 23916#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 23917#~ " створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 23918#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 23919#~ " створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 23920#~ "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 23921 23922#~ msgid "" 23923#~ "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 23924#~ "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 23925#~ "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 23926#~ "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 23927#~ "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 23928#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 23929#~ " generate code for Power5 architecture\n" 23930#~ "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 23931#~ "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 23932#~ "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 23933#~ "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 23934#~ "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 23935#~ "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 23936#~ "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 23937#~ msgstr "" 23938#~ "-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 23939#~ "-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n" 23940#~ "-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 23941#~ "-ma2 створити код для архітектури A2\n" 23942#~ "-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 23943#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 23944#~ " створити код для архітектури Power5\n" 23945#~ "-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 23946#~ "-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 23947#~ "-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 23948#~ "-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 23949#~ "-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 23950#~ "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 23951 23952#~ msgid "" 23953#~ "-maltivec generate code for AltiVec\n" 23954#~ "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 23955#~ "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 23956#~ "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 23957#~ "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 23958#~ "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 23959#~ "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 23960#~ "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 23961#~ "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 23962#~ "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 23963#~ "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 23964#~ "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 23965#~ "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 23966#~ "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 23967#~ msgstr "" 23968#~ "-maltivec створити код для AltiVec\n" 23969#~ "-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n" 23970#~ "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 23971#~ "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 23972#~ "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 23973#~ "-me500mc64, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 23974#~ "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 23975#~ "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 23976#~ "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 23977#~ "-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 23978#~ "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 23979#~ "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 23980#~ "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 23981#~ "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 23982 23983#~ msgid "" 23984#~ "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 23985#~ "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 23986#~ "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 23987#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 23988#~ " generate code for a little endian machine\n" 23989#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 23990#~ " generate code for a big endian machine\n" 23991#~ "-msolaris generate code for Solaris\n" 23992#~ "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 23993#~ "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 23994#~ "-V print assembler version number\n" 23995#~ "-Qy, -Qn ignored\n" 23996#~ msgstr "" 23997#~ "-mrelocatable підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n" 23998#~ "-mrelocatable-lib підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 23999#~ "-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 24000#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 24001#~ " створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 24002#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 24003#~ " створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 24004#~ "-msolaris створити код для Solaris\n" 24005#~ "-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 24006#~ "-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 24007#~ "-V вивести номер версії асемблера\n" 24008#~ "-Qy, -Qn ігнорується\n" 24009 24010#~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 24011#~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" 24012 24013#~ msgid "invalid expression evaluation type %d" 24014#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d" 24015 24016#~ msgid "loop too long for LOOP instruction" 24017#~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" 24018 24019#~ msgid "floating point numbers are not implemented" 24020#~ msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено" 24021 24022#~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 24023#~ msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 24024 24025#~ msgid "broadcast not on source memory operand" 24026#~ msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення" 24027 24028#~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" 24029#~ msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання" 24030 24031#~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" 24032#~ msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання" 24033 24034#~ msgid "inserting a NOP before EINT" 24035#~ msgstr "вставляємо NOP перед EINT" 24036 24037#~ msgid "a NOP might be needed before the EINT" 24038#~ msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP" 24039 24040#~ msgid "need PIC qualifier with symbol." 24041#~ msgstr "потребує специфікатора PIC із символом." 24042 24043#~ msgid "Internal assembler error for macro %s" 24044#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" 24045 24046#~ msgid "unsupported DC type" 24047#~ msgstr "непідтримуваний тип DC" 24048 24049#~ msgid "missing end-quote" 24050#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок" 24051 24052#~ msgid "unsupported alignment" 24053#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання" 24054 24055#~ msgid "Missing or bad .using directive" 24056#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" 24057 24058#~ msgid "Literal Pool Overflow" 24059#~ msgstr "Переповнення буфера літералів" 24060 24061#~ msgid "expression not a constant" 24062#~ msgstr "вираз не є сталим" 24063 24064#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type" 24065#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" 24066 24067#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 24068#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" 24069 24070#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 24071#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" 24072 24073#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 24074#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" 24075 24076#~ msgid "bad literal size\n" 24077#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n" 24078 24079#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 24080#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" 24081 24082#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" 24083#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" 24084 24085#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" 24086#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" 24087 24088#~ msgid "not using any base register" 24089#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" 24090 24091#~ msgid "only supported with old gcc" 24092#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" 24093 24094#~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 24095#~ msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" 24096 24097#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 24098#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 24099 24100#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 24101#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 24102 24103#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 24104#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 24105 24106#~ msgid "Unknown temporary pseudo register" 24107#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр" 24108 24109#~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 24110#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." 24111 24112#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 24113#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»" 24114 24115#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 24116#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»" 24117 24118#~ msgid "An instruction was expanded (%s)" 24119#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)" 24120 24121#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 24122#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest" 24123 24124#~ msgid "Assembler does not yet support PIC" 24125#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC" 24126 24127#~ msgid "Illegal operands for %s" 24128#~ msgstr "Некоректний операнд %s" 24129 24130#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 24131#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу" 24132 24133#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 24134#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»" 24135 24136#~ msgid "" 24137#~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 24138#~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 24139#~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 24140#~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 24141#~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 24142#~ msgstr "" 24143#~ " -EL\t\t\t створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n" 24144#~ " -EB\t\t\t створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n" 24145#~ " -mwarn-expand\t\t попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n" 24146#~ " -mxp\t\t\t увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n" 24147#~ " -mintel-syntax\t увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n" 24148 24149#~ msgid "" 24150#~ " -V\t\t\t print assembler version number\n" 24151#~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 24152#~ msgstr "" 24153#~ " -V\t\t\t вивести номер версії асемблера\n" 24154#~ " -Qy, -Qn\t\t буде проігноровано\n" 24155 24156#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 24157#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2" 24158 24159#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 24160#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4" 24161 24162#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 24163#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8" 24164 24165#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 24166#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16" 24167 24168#~ msgid "5-bit field must be absolute" 24169#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним" 24170 24171#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 24172#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4" 24173 24174#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 24175#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)" 24176 24177#~ msgid "Hashing returned \"%s\"." 24178#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»." 24179 24180#~ msgid "expression syntax error" 24181#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі" 24182 24183#~ msgid "attempt to branch into different segment" 24184#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента" 24185 24186#~ msgid "target of %s instruction must be a label" 24187#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка" 24188 24189#~ msgid "unaligned register" 24190#~ msgstr "невирівняний регістр" 24191 24192#~ msgid "no such sfr in this architecture" 24193#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі" 24194 24195#~ msgid "illegal literal" 24196#~ msgstr "некоректний літерал" 24197 24198#~ msgid "invalid index register" 24199#~ msgstr "некоректний регістр індексу" 24200 24201#~ msgid "invalid scale factor" 24202#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" 24203 24204#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 24205#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" 24206 24207#~ msgid "missing opcode" 24208#~ msgstr "не вказано коду операції" 24209 24210#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode" 24211#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції" 24212 24213#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"." 24214#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»." 24215 24216#~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" 24217#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d" 24218 24219#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 24220#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d" 24221 24222#~ msgid "invalid architecture %s" 24223#~ msgstr "некоректна архітектура, %s" 24224 24225#~ msgid "I960 options:\n" 24226#~ msgstr "Параметри I960:\n" 24227 24228#~ msgid "" 24229#~ "\n" 24230#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 24231#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 24232#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 24233#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 24234#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 24235#~ "\t\t\tlong displacements\n" 24236#~ msgstr "" 24237#~ "\n" 24238#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n" 24239#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n" 24240#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n" 24241#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n" 24242#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n" 24243#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n" 24244 24245#~ msgid "should have 1 or 2 operands" 24246#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди" 24247 24248#~ msgid "Redefining leafproc %s" 24249#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s" 24250 24251#~ msgid "should have two operands" 24252#~ msgstr "повинно бути два операнди" 24253 24254#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 24255#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]" 24256 24257#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 24258#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s" 24259 24260#~ msgid "Trying to 'bal' to %s" 24261#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s" 24262 24263#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 24264#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n" 24265 24266#~ msgid "big endian mode is not supported" 24267#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено" 24268 24269#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 24270#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»" 24271 24272#~ msgid "can't use COBR format with external label" 24273#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою" 24274 24275#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 24276#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out" 24277 24278#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 24279#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s" 24280 24281#~ msgid "" 24282#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 24283#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 24284#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 24285#~ msgstr "" 24286#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n" 24287#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n" 24288#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n" 24289 24290#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4" 24291#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4" 24292 24293#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 24294#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia" 24295 24296#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 24297#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact" 24298 24299#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 24300#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact" 24301 24302#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 24303#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64" 24304 24305#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 24306#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32" 24307 24308#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 24309#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64" 24310 24311#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 24312#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s" 24313 24314#~ msgid "" 24315#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 24316#~ " | SHmedia\n" 24317#~ " | shcompact\n" 24318#~ " | SHcompact]\n" 24319#~ msgstr "" 24320#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n" 24321#~ " | SHmedia\n" 24322#~ " | shcompact\n" 24323#~ " | SHcompact]\n" 24324 24325#~ msgid "" 24326#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 24327#~ "\t\t\tfile type\n" 24328#~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 24329#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n" 24330#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 24331#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 24332#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 24333#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 24334#~ "\t\t\tto 32 bits only\n" 24335#~ msgstr "" 24336#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n" 24337#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n" 24338#~ "--shcompact-const-crange видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n" 24339#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n" 24340#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n" 24341#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n" 24342#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n" 24343#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n" 24344#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n" 24345 24346#~ msgid "This operand must be constant at assembly time" 24347#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання" 24348 24349#~ msgid "Invalid operand expression" 24350#~ msgstr "Некоректний вираз операнда" 24351 24352#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 24353#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia" 24354 24355#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 24356#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact" 24357 24358#~ msgid "invalid expression in operand" 24359#~ msgstr "некоректний вираз у операнді" 24360 24361#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 24362#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d" 24363 24364#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 24365#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d" 24366 24367#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 24368#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d" 24369 24370#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 24371#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d" 24372 24373#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 24374#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d" 24375 24376#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 24377#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d" 24378 24379#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d" 24380#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d" 24381 24382#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 24383#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d" 24384 24385#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 24386#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d" 24387 24388#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 24389#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d" 24390 24391#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 24392#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d" 24393 24394#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 24395#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d" 24396 24397#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 24398#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d" 24399 24400#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 24401#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB" 24402 24403#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 24404#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d" 24405 24406#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 24407#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x" 24408 24409#~ msgid "invalid PIC reference" 24410#~ msgstr "некоректне посилання PIC" 24411 24412#~ msgid "invalid operand: expression in PT target" 24413#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT" 24414 24415#~ msgid "invalid operands to %s" 24416#~ msgstr "некоректні операнди %s" 24417 24418#~ msgid "excess operands to %s" 24419#~ msgstr "зайві операнди %s" 24420 24421#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 24422#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 24423 24424#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s" 24425#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s" 24426 24427#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 24428#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 24429 24430#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 24431#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI" 24432 24433#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 24434#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI" 24435 24436#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s" 24437#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s" 24438 24439#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 24440#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia" 24441 24442#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 24443#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact" 24444 24445#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 24446#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64" 24447 24448#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 24449#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia" 24450 24451#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 24452#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand" 24453 24454#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 24455#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact" 24456 24457#~ msgid "No segment info for current section" 24458#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу" 24459 24460#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored" 24461#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано" 24462 24463#~ msgid "Invalid DataLabel expression" 24464#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel" 24465 24466#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 24467#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n" 24468 24469#~ msgid "alignment too large; assuming %d" 24470#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d" 24471 24472#~ msgid "alignment too large; assuming %ld" 24473#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld" 24474 24475#~ msgid "unrecognized section type `%s'" 24476#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»" 24477 24478#~ msgid "absolute sections are not supported" 24479#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено" 24480 24481#~ msgid "unrecognized section command `%s'" 24482#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»" 24483 24484#~ msgid "%s: data size %ld\n" 24485#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n" 24486 24487#~ msgid "%d warnings" 24488#~ msgstr "%d попереджень" 24489 24490#~ msgid "%d errors" 24491#~ msgstr "%d помилок" 24492 24493#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 24494#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" 24495 24496#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 24497#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" 24498 24499#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s" 24500#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" 24501 24502#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 24503#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" 24504 24505#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 24506#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" 24507 24508#~ msgid "can't extend frag %u chars" 24509#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" 24510 24511#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" 24512#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" 24513 24514#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 24515#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 24516 24517#~ msgid "invalid 32-bit register offset" 24518#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра" 24519 24520#~ msgid "negative operand number %d" 24521#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d" 24522 24523#~ msgid "attempt to override symbol: %s" 24524#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s" 24525 24526#~ msgid "invalid opertype" 24527#~ msgstr "некоректний тип операції" 24528 24529#~ msgid "negative subopcode %d" 24530#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d" 24531 24532#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 24533#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03" 24534 24535#~ msgid "invalid subopcode %d" 24536#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d" 24537 24538#~ msgid "expected comma after subopcode" 24539#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому" 24540 24541#~ msgid "expected comma after suffix class" 24542#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому" 24543 24544#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 24545#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP" 24546 24547#~ msgid "unknown suffix class" 24548#~ msgstr "невідомий клас суфікса" 24549 24550#~ msgid "negative symbol length" 24551#~ msgstr "від’ємна довжина символу" 24552 24553#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 24554#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ" 24555 24556#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 24557#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d" 24558 24559#~ msgid "assuming symbol alignment of zero" 24560#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу" 24561 24562#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 24563#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням" 24564 24565#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 24566#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)" 24567 24568#~ msgid "invalid identifier for \".option\"" 24569#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»" 24570 24571#~ msgid "expression too complex code symbol" 24572#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду" 24573 24574#~ msgid "missing ')' in %%-op" 24575#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op" 24576 24577#~ msgid "unknown syntax format character `%c'" 24578#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»" 24579 24580#~ msgid "too many suffixes" 24581#~ msgstr "забагато суфіксів" 24582 24583#~ msgid "symbol as destination register" 24584#~ msgstr "символ як регістр призначення" 24585 24586#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 24587#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки" 24588 24589#~ msgid "conditional branch follows set of flags" 24590#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців" 24591 24592#~ msgid "alignment too large: %d assumed" 24593#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d" 24594 24595#~ msgid "alignment negative. 0 assumed." 24596#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 24597 24598#~ msgid ":upper16: not allowed instruction" 24599#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію" 24600 24601#~ msgid "No memory for symbol name." 24602#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу." 24603 24604#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 24605#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n" 24606 24607#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 24608#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n" 24609 24610#~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 24611#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе" 24612 24613#~ msgid "pc-relative" 24614#~ msgstr "відносний щодо PC" 24615 24616#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 24617#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d" 24618 24619#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 24620#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»" 24621 24622#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)" 24623#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)" 24624 24625#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section" 24626#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ" 24627 24628#~ msgid "expected register as argument of %s" 24629#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр" 24630 24631#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n" 24632#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n" 24633 24634#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted." 24635#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося." 24636 24637#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 24638#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s" 24639 24640#~ msgid "unable to resolve expression" 24641#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз" 24642 24643#~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 24644#~ msgstr " -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 24645 24646#~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 24647#~ msgstr " -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 24648 24649#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 24650#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану" 24651 24652#~ msgid ": rd on write only ancillary state register" 24653#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану" 24654 24655#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31" 24656#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31" 24657 24658#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 24659#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s" 24660 24661#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 24662#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d" 24663 24664#~ msgid "partial line at end of file ignored" 24665#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано" 24666 24667#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 24668#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n" 24669 24670#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 24671#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n" 24672 24673#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 24674#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n" 24675 24676#~ msgid "can't write %s: %s" 24677#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s" 24678 24679#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s" 24680#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s" 24681 24682#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" 24683#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено" 24684 24685#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 24686#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід" 24687 24688#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 24689#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ" 24690 24691#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 24692#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів" 24693 24694#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 24695#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою" 24696 24697#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'" 24698#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 24699 24700#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s" 24701#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP" 24702 24703#~ msgid "unknown base register %s" 24704#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s" 24705 24706#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n" 24707#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n" 24708 24709#~ msgid "unknown opcode1: `%s'" 24710#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»" 24711 24712#~ msgid "unknown opcode2 `%s'." 24713#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»." 24714 24715#~ msgid "too many operands: %s" 24716#~ msgstr "забагато операндів: %s" 24717 24718#~ msgid "call/jmp target out of range (1)" 24719#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)" 24720 24721#~ msgid "call/jmp target out of range (2)" 24722#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)" 24723 24724#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x" 24725#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x" 24726 24727#~ msgid "Error:" 24728#~ msgstr "Помилка:" 24729 24730#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 24731#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено" 24732 24733#~ msgid "missing segment name" 24734#~ msgstr "не вказано назви сегмента" 24735 24736#~ msgid "missing comma after segment name" 24737#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому" 24738 24739#~ msgid "missing section type name" 24740#~ msgstr "не вказано назви типу розділу" 24741 24742#~ msgid "missing section attribute identifier" 24743#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу" 24744 24745#~ msgid "operand 0 must be FPSCR" 24746#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR" 24747 24748#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 24749#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 24750 24751#~ msgid "Imm4 isn't the first operand" 24752#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом" 24753 24754#~ msgid "unsupported" 24755#~ msgstr "не підтримується" 24756 24757#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 24758#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s" 24759 24760#~ msgid "internal Error, line %d, %s" 24761#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s" 24762 24763#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 24764#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено" 24765 24766#~ msgid "Unsupported large constant" 24767#~ msgstr "Непідтримувана велика стала" 24768 24769#~ msgid "Improper position (%lu)" 24770#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)" 24771 24772#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 24773#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)" 24774 24775#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 24776#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)" 24777 24778#~ msgid "Expression too complex" 24779#~ msgstr "Вираз є надто складним" 24780 24781#~ msgid "Offset too large" 24782#~ msgstr "Відступ є надто великим" 24783 24784#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 24785#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s" 24786 24787#~ msgid "Improper rotate count" 24788#~ msgstr "Неналежна кількість обертань" 24789 24790#~ msgid "Operand overflow" 24791#~ msgstr "Переповнення операнда" 24792 24793#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 24794#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s" 24795 24796#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 24797#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s" 24798 24799#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 24800#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s" 24801 24802#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 24803#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 24804 24805#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 24806#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s" 24807 24808#~ msgid "Unrecognized opcode" 24809#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції" 24810 24811#~ msgid "Invalid dsp acc register" 24812#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP" 24813 24814#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 24815#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)" 24816 24817#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 24818#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips" 24819 24820#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 24821#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)" 24822 24823#~ msgid "absolute expression required" 24824#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз" 24825 24826#~ msgid "Improper size (%lu)" 24827#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)" 24828 24829#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 24830#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)" 24831 24832#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 24833#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)" 24834 24835#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 24836#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)" 24837 24838#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 24839#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»" 24840 24841#~ msgid "Can't use floating point insn in this section" 24842#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі" 24843 24844#~ msgid "Expression out of range" 24845#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону" 24846 24847#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 24848#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)" 24849 24850#~ msgid "Bad char = '%c'\n" 24851#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n" 24852 24853#~ msgid "can't parse register list" 24854#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів" 24855 24856#~ msgid "more than one frame size in list" 24857#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру" 24858 24859#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 24860#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF" 24861 24862#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 24863#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF" 24864 24865#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 24866#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF" 24867 24868#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only" 24869#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF" 24870 24871#~ msgid "-64 is supported for ELF format only" 24872#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF" 24873 24874#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only" 24875#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF" 24876 24877#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d" 24878#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d" 24879 24880#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx" 24881#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx" 24882 24883#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 24884#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS" 24885 24886#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 24887#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE" 24888 24889#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 24890#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE" 24891 24892#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 24893#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE" 24894 24895#~ msgid "Branch out of range" 24896#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном" 24897 24898#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 24899#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE" 24900 24901#~ msgid "Bad .frame directive" 24902#~ msgstr "Помилкова директива .frame" 24903 24904#~ msgid "Known MCU names:\n" 24905#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n" 24906 24907#~ msgid "\t %s\n" 24908#~ msgstr "\t %s\n" 24909 24910#~ msgid "MSP430 does not have %d registers" 24911#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів" 24912 24913#~ msgid "unknown operator %s" 24914#~ msgstr "невідомий оператор %s" 24915 24916#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 24917#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)" 24918 24919#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 24920#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s" 24921 24922#~ msgid "bad offset expression syntax" 24923#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу" 24924 24925#~ msgid "bad intruction syntax" 24926#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 24927