1# gas Ukrainian translation 2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020. 6#: config/tc-arm.c:708 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gas 2.33.90\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-01-19 22:42+0200\n" 13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 14"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" 15"Language: uk\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 21"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" 22 23#: app.c:501 app.c:515 24msgid "end of file in comment" 25msgstr "символ кінця файла у коментарі" 26 27#: app.c:593 app.c:638 28#, c-format 29msgid "end of file in string; '%c' inserted" 30msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»" 31 32#: app.c:664 33#, c-format 34msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 35msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано" 36 37#: app.c:838 input-scrub.c:363 38msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 39msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка" 40 41#: app.c:1001 42msgid "end of file in multiline comment" 43msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі" 44 45#: app.c:1075 46msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 47msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0" 48 49#: app.c:1083 50msgid "end of file in escape character" 51msgstr "символ кінця файла у екранованому символі" 52 53#: app.c:1095 54msgid "missing close quote; (assumed)" 55msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)" 56 57#: app.c:1163 app.c:1218 app.c:1230 app.c:1310 58msgid "end of file in comment; newline inserted" 59msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" 60 61#: as.c:170 62msgid "missing emulation mode name" 63msgstr "не вказано назви режиму емуляції" 64 65#: as.c:185 66#, c-format 67msgid "unrecognized emulation name `%s'" 68msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" 69 70#: as.c:232 71#, c-format 72msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 73msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" 74 75#: as.c:244 76#, c-format 77msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 78msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" 79 80#: as.c:246 81#, c-format 82msgid "" 83"Options:\n" 84" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 85" \t Sub-options [default hls]:\n" 86" \t c omit false conditionals\n" 87" \t d omit debugging directives\n" 88" \t g include general info\n" 89" \t h include high-level source\n" 90" \t l include assembly\n" 91" \t m include macro expansions\n" 92" \t n omit forms processing\n" 93" \t s include symbols\n" 94" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 95msgstr "" 96"Параметри:\n" 97" -a[підпараметр...]\t увімкнути listings\n" 98" \t Підпараметри [типовим є набір hls]:\n" 99" \t c пропускати умовні залежності зі значенням false\n" 100" \t d пропускати діагностичні інструкції\n" 101" \t g включити загальні відомості\n" 102" \t h включити високорівневий код\n" 103" \t l включити збирання\n" 104" \t m включити розгортання макросів\n" 105" \t n пропустити обробку форм\n" 106" \t s включити символи\n" 107" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" 108 109#: as.c:260 110#, c-format 111msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 112msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" 113 114#: as.c:263 115#, c-format 116msgid "" 117" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 118" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" 119msgstr "" 120" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 121" стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n" 122 123#: as.c:266 124#, c-format 125msgid "" 126" --nocompress-debug-sections\n" 127" don't compress DWARF debug sections\n" 128msgstr "" 129" --nocompress-debug-sections\n" 130" не стискати діагностичні розділи DWARF\n" 131 132#: as.c:270 133#, c-format 134msgid "" 135" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 136" compress DWARF debug sections using zlib\n" 137msgstr "" 138" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 139" стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" 140 141#: as.c:273 142#, c-format 143msgid "" 144" --nocompress-debug-sections\n" 145" don't compress DWARF debug sections [default]\n" 146msgstr "" 147" --nocompress-debug-sections\n" 148" не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n" 149 150#: as.c:277 151#, c-format 152msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 153msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" 154 155#: as.c:279 156#, c-format 157msgid "" 158" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 159" map OLD to NEW in debug information\n" 160msgstr "" 161" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" 162" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" 163 164#: as.c:282 165#, c-format 166msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 167msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" 168 169#: as.c:298 170#, c-format 171msgid " emulate output (default %s)\n" 172msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" 173 174#: as.c:303 175#, c-format 176msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 177msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 178 179#: as.c:305 180#, c-format 181msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 182msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 183 184#: as.c:307 185#, c-format 186msgid "" 187" --size-check=[error|warning]\n" 188"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 189msgstr "" 190" --size-check=[error|warning]\n" 191"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" 192 193#: as.c:310 194#, c-format 195msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " 196msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " 197 198#: as.c:313 as.c:324 config/tc-i386.c:12769 config/tc-i386.c:12789 199#, c-format 200msgid "(default: yes)\n" 201msgstr "(типове значення: yes)\n" 202 203#: as.c:315 as.c:326 config/tc-i386.c:12771 config/tc-i386.c:12791 204#, c-format 205msgid "(default: no)\n" 206msgstr "(типове значення: no)\n" 207 208#: as.c:316 209#, c-format 210msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 211msgstr " створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n" 212 213#: as.c:318 214#, c-format 215msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 216msgstr " --sectname-subst увімкнути послідовності заміри назв розділів\n" 217 218#: as.c:321 219#, c-format 220msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 221msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 222 223#: as.c:328 224#, c-format 225msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" 226msgstr " створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n" 227 228#: as.c:332 229#, c-format 230msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 231msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" 232 233#: as.c:334 234#, c-format 235msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 236msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" 237 238#: as.c:336 239#, c-format 240msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 241msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" 242 243#: as.c:338 244#, c-format 245msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 246msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" 247 248#: as.c:340 249#, c-format 250msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" 251msgstr " --gdwarf-2 вивести діагностичну інформацію DWARF2\n" 252 253#: as.c:342 254#, c-format 255msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 256msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" 257 258#: as.c:344 259#, c-format 260msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 261msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" 262 263#: as.c:346 264#, c-format 265msgid " --help show this message and exit\n" 266msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n" 267 268#: as.c:348 269#, c-format 270msgid " --target-help show target specific options\n" 271msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" 272 273#: as.c:350 274#, c-format 275msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 276msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" 277 278#: as.c:352 279#, c-format 280msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 281msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" 282 283#: as.c:354 284#, c-format 285msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 286msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" 287 288#: as.c:356 289#, c-format 290msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 291msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" 292 293#: as.c:358 294#, c-format 295msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 296msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" 297 298#: as.c:360 299#, c-format 300msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 301msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" 302 303#: as.c:362 304#, c-format 305msgid " -nocpp ignored\n" 306msgstr " -nocpp ігнорується\n" 307 308#: as.c:364 309#, c-format 310msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 311msgstr " -no-pad-sections не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n" 312 313#: as.c:366 314#, c-format 315msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 316msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" 317 318#: as.c:368 319#, c-format 320msgid " -R fold data section into text section\n" 321msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" 322 323#: as.c:370 324#, c-format 325msgid "" 326" --reduce-memory-overheads \n" 327" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 328" assembly times\n" 329msgstr "" 330" --reduce-memory-overheads \n" 331" надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" 332" зменшенням часу збирання\n" 333 334#: as.c:374 335#, c-format 336msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 337msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" 338 339#: as.c:376 340#, c-format 341msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 342msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" 343 344#: as.c:378 345#, c-format 346msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 347msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" 348 349#: as.c:380 350#, c-format 351msgid " --version print assembler version number and exit\n" 352msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" 353 354#: as.c:382 355#, c-format 356msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 357msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" 358 359#: as.c:384 360#, c-format 361msgid " --warn don't suppress warnings\n" 362msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" 363 364#: as.c:386 365#, c-format 366msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 367msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" 368 369#: as.c:389 370#, c-format 371msgid "" 372" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 373" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 374msgstr "" 375" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" 376" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" 377 378#: as.c:393 379#, c-format 380msgid " -w ignored\n" 381msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" 382 383#: as.c:395 384#, c-format 385msgid " -X ignored\n" 386msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" 387 388#: as.c:397 389#, c-format 390msgid " -Z generate object file even after errors\n" 391msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" 392 393#: as.c:399 394#, c-format 395msgid "" 396" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 397" the listing\n" 398msgstr "" 399" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" 400" у словах\n" 401 402#: as.c:402 403#, c-format 404msgid "" 405" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 406" of the output data column; ignored if smaller than\n" 407" the width of the first line\n" 408msgstr "" 409" --listing-lhs-width2 встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n" 410" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" 411" є меншим за ширину першого рядка\n" 412 413#: as.c:406 414#, c-format 415msgid "" 416" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 417" the source file\n" 418msgstr "" 419" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" 420" вхідних даних у символах\n" 421 422#: as.c:409 423#, c-format 424msgid "" 425" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 426" for the output data column of the listing\n" 427msgstr "" 428" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" 429" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" 430 431#: as.c:412 432#, c-format 433msgid " @FILE read options from FILE\n" 434msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" 435 436#: as.c:420 437#, c-format 438msgid "Report bugs to %s\n" 439msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" 440 441#: as.c:644 442#, c-format 443msgid "unrecognized option -%c%s" 444msgstr "невідомий параметр -%c%s" 445 446#. This output is intended to follow the GNU standards document. 447#: as.c:686 448#, c-format 449msgid "GNU assembler %s\n" 450msgstr "Асемблер GNU %s\n" 451 452#: as.c:687 453#, c-format 454msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" 455msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2020\n" 456 457#: as.c:688 458#, c-format 459msgid "" 460"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 461"the GNU General Public License version 3 or later.\n" 462"This program has absolutely no warranty.\n" 463msgstr "" 464"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 465"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" 466"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 467 468#: as.c:693 469#, c-format 470msgid "" 471"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 472"cpu type `%s'.\n" 473msgstr "" 474"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n" 475"тип процесора «%s»'.\n" 476 477#: as.c:697 478#, c-format 479msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 480msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" 481 482#: as.c:705 483msgid "multiple emulation names specified" 484msgstr "вказано декілька назв емуляцій" 485 486#: as.c:707 487msgid "emulations not handled in this configuration" 488msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" 489 490#: as.c:712 491#, c-format 492msgid "alias = %s\n" 493msgstr "альтернативна назва = %s\n" 494 495#: as.c:713 496#, c-format 497msgid "canonical = %s\n" 498msgstr "канонічна назва = %s\n" 499 500#: as.c:714 501#, c-format 502msgid "cpu-type = %s\n" 503msgstr "тип процесора = %s\n" 504 505#: as.c:716 506#, c-format 507msgid "format = %s\n" 508msgstr "формат = %s\n" 509 510#: as.c:719 511#, c-format 512msgid "bfd-target = %s\n" 513msgstr "bfd-target = %s\n" 514 515#: as.c:736 516#, c-format 517msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 518msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»" 519 520#: as.c:739 521#, c-format 522msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 523msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено" 524 525#: as.c:764 526msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 527msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" 528 529#: as.c:784 530msgid "no file name following -t option" 531msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" 532 533#: as.c:799 534#, c-format 535msgid "failed to read instruction table %s\n" 536msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" 537 538#: as.c:847 539#, c-format 540msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" 541msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»" 542 543#: as.c:925 544#, c-format 545msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 546msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" 547 548#: as.c:934 549#, c-format 550msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 551msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»" 552 553#: as.c:948 554#, c-format 555msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" 556msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" 557 558#: as.c:1019 559#, c-format 560msgid "invalid listing option `%c'" 561msgstr "некоректний параметр списку «%c»" 562 563#: as.c:1072 564msgid "--hash-size needs a numeric argument" 565msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" 566 567#: as.c:1094 568#, c-format 569msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 570msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" 571 572#: as.c:1260 573msgid "libbfd ABI mismatch" 574msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" 575 576#: as.c:1299 577#, c-format 578msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" 579msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»" 580 581#: as.c:1409 582#, c-format 583msgid "%d warning" 584msgid_plural "%d warnings" 585msgstr[0] "%d попередження" 586msgstr[1] "%d попередження" 587msgstr[2] "%d попереджень" 588msgstr[3] "%d попередження" 589 590#: as.c:1411 591#, c-format 592msgid "%d error" 593msgid_plural "%d errors" 594msgstr[0] "%d помилка" 595msgstr[1] "%d помилки" 596msgstr[2] "%d помилок" 597msgstr[3] "%d помилка" 598 599#: as.c:1415 600#, c-format 601msgid "%s, treating warnings as errors" 602msgstr "%s, вважаємо попередження помилками" 603 604#: as.c:1426 605#, c-format 606msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 607msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n" 608 609#: as.h:173 610#, c-format 611msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 612msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n" 613 614#. 615#. * We have a GROSS internal error. 616#. * This should never happen. 617#. 618#: atof-generic.c:444 config/tc-m68k.c:3501 619msgid "failed sanity check" 620msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" 621 622#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121 623#: config/tc-arc.c:4060 config/tc-arc.c:4134 config/tc-d10v.c:550 624#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752 625#: config/tc-ppc.c:3518 config/tc-ppc.c:4020 config/tc-s390.c:1342 626#: config/tc-s390.c:1465 config/tc-s390.c:1599 config/tc-v850.c:2538 627#: config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 config/tc-v850.c:2693 628#: config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993 629msgid "too many fixups" 630msgstr "занадто багато виправлень" 631 632#: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453 633#: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3560 634#: config/tc-s390.c:1326 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681 635#: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:741 636msgid "illegal operand" 637msgstr "неприпустимий операнд" 638 639#: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455 640#: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613 641#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680 642#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3562 config/tc-s390.c:1331 643#: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 644#: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 645#: config/tc-z80.c:851 config/tc-z8k.c:349 646msgid "missing operand" 647msgstr "пропущено операнд" 648 649#: cgen.c:771 650msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 651msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення" 652 653#: cgen.c:794 654msgid "operand mask overflow" 655msgstr "переповнення маски операнда" 656 657#. We can't actually support subtracting a symbol. 658#: cgen.c:857 config/tc-arm.c:2048 config/tc-arm.c:11269 config/tc-arm.c:11321 659#: config/tc-arm.c:11603 config/tc-arm.c:12499 config/tc-arm.c:13639 660#: config/tc-arm.c:13679 config/tc-arm.c:14052 config/tc-arm.c:14094 661#: config/tc-arm.c:21317 config/tc-arm.c:21377 config/tc-avr.c:1549 662#: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4060 663#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574 664#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9681 config/tc-mips.c:10991 665#: config/tc-mips.c:12288 config/tc-mips.c:12971 config/tc-nds32.c:7827 666#: config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756 config/tc-spu.c:972 667#: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1483 config/tc-tilepro.c:1344 668#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482 669#: config/tc-xtensa.c:5967 config/tc-xtensa.c:13044 670msgid "expression too complex" 671msgstr "вираз є надто складним" 672 673#: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7722 config/tc-s390.c:2380 config/tc-v850.c:3503 674#: config/tc-xstormy16.c:539 675msgid "unresolved expression that must be resolved" 676msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" 677 678#: cgen.c:981 config/tc-xstormy16.c:564 679#, c-format 680msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 681msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" 682 683#: cgen.c:1032 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787 684msgid "relocation is not supported" 685msgstr "підтримки пересування не передбачено" 686 687#: cond.c:84 688msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 689msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»" 690 691#: cond.c:151 692msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 693msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»" 694 695#: cond.c:279 696msgid "bad format for ifc or ifnc" 697msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc" 698 699#: cond.c:310 700msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 701msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»" 702 703#: cond.c:314 704msgid "\".elseif\" after \".else\"" 705msgstr "«.elseif» після «.else»" 706 707#: cond.c:317 cond.c:423 708msgid "here is the previous \".else\"" 709msgstr "тут попередній «.else»" 710 711#: cond.c:320 cond.c:426 712msgid "here is the previous \".if\"" 713msgstr "тут попередній «.if»" 714 715#: cond.c:349 716msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 717msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»" 718 719#: cond.c:387 720msgid "\".endif\" without \".if\"" 721msgstr "«.endif» без «.if»" 722 723#: cond.c:416 724msgid "\".else\" without matching \".if\"" 725msgstr "«.else» без відповідного «.if»" 726 727#: cond.c:420 728msgid "duplicate \".else\"" 729msgstr "дублювання «.else»" 730 731#: cond.c:471 732msgid ".ifeqs syntax error" 733msgstr "синтаксична помилка .ifeqs" 734 735#: cond.c:553 736msgid "end of macro inside conditional" 737msgstr "кінець макроса в умовному блоці" 738 739#: cond.c:555 740msgid "end of file inside conditional" 741msgstr "символ завершення файла в умовному блоці" 742 743#: cond.c:559 744msgid "here is the start of the unterminated conditional" 745msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку" 746 747#: cond.c:563 748msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 749msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку" 750 751#: config/atof-ieee.c:140 752msgid "cannot create floating-point number" 753msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою" 754 755#: config/atof-ieee.c:318 756msgid "NaNs are not supported by this target" 757msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено" 758 759#: config/atof-ieee.c:362 config/atof-ieee.c:407 760msgid "Infinities are not supported by this target" 761msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення" 762 763#: config/atof-ieee.c:829 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1294 764#: config/tc-ia64.c:11603 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2583 765msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 766msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" 767 768#: config/obj-aout.c:81 769#, c-format 770msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 771msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s" 772 773#: config/obj-aout.c:85 774#, c-format 775msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 776msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s" 777 778#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1376 779#, c-format 780msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 781msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 782 783#: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334 784#, c-format 785msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 786msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" 787 788#: config/obj-coff.c:212 config/obj-coff.c:1675 config/tc-ppc.c:6259 789#: config/tc-tic54x.c:3984 read.c:2961 790#, c-format 791msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 792msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 793 794#. Zero is used as an end marker in the file. 795#: config/obj-coff.c:430 796msgid "Line numbers must be positive integers\n" 797msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n" 798 799#: config/obj-coff.c:462 800msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 801msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано." 802 803#: config/obj-coff.c:504 ecoff.c:3245 804msgid ".loc outside of .text" 805msgstr ".loc поза блоком .text" 806 807#: config/obj-coff.c:511 808msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 809msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано." 810 811#: config/obj-coff.c:591 812msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 813msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано." 814 815#: config/obj-coff.c:624 816msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 817msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 818 819#: config/obj-coff.c:663 820#, c-format 821msgid "`%s' symbol without preceding function" 822msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції" 823 824#: config/obj-coff.c:750 825#, c-format 826msgid "unexpected storage class %d" 827msgstr "неочікуваний клас зберігання %d" 828 829#: config/obj-coff.c:857 830msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 831msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 832 833#: config/obj-coff.c:877 834msgid "badly formed .dim directive ignored" 835msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано" 836 837#: config/obj-coff.c:926 838msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 839msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 840 841#: config/obj-coff.c:941 842msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 843msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 844 845#: config/obj-coff.c:958 846msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 847msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 848 849#: config/obj-coff.c:975 850#, c-format 851msgid "tag not found for .tag %s" 852msgstr "не знайдено теґ для .tag %s" 853 854#: config/obj-coff.c:988 855msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 856msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 857 858#: config/obj-coff.c:1007 859msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 860msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 861 862#: config/obj-coff.c:1154 863msgid "badly formed .weak directive ignored" 864msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано" 865 866#: config/obj-coff.c:1332 867msgid "mismatched .eb" 868msgstr ".eb без відповідника" 869 870#: config/obj-coff.c:1355 871#, c-format 872msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 873msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення" 874 875#: config/obj-coff.c:1409 876#, c-format 877msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 878msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s" 879 880#. STYP_INFO 881#. STYP_LIB 882#. STYP_OVER 883#: config/obj-coff.c:1640 884#, c-format 885msgid "unsupported section attribute '%c'" 886msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" 887 888#: config/obj-coff.c:1644 config/tc-ppc.c:6241 889#, c-format 890msgid "unknown section attribute '%c'" 891msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" 892 893#: config/obj-coff.c:1687 config/obj-macho.c:269 894#, c-format 895msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 896msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 897 898#: config/obj-coff.c:1825 899#, c-format 900msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 901msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n" 902 903#: config/obj-ecoff.c:125 904msgid "Can't set GP value" 905msgstr "Не вдалося встановити значення GP" 906 907#: config/obj-ecoff.c:132 908msgid "Can't set register masks" 909msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" 910 911#: config/obj-elf.c:346 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511 912#, c-format 913msgid "bad .common segment %s" 914msgstr "помилковий сегмент .common %s" 915 916#: config/obj-elf.c:422 config/tc-aarch64.c:2000 917msgid "Missing symbol name in directive" 918msgstr "У директиві не вистачає назви символу" 919 920#: config/obj-elf.c:644 921#, c-format 922msgid "setting incorrect section type for %s" 923msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" 924 925#: config/obj-elf.c:649 926#, c-format 927msgid "ignoring incorrect section type for %s" 928msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" 929 930#: config/obj-elf.c:700 931#, c-format 932msgid "setting incorrect section attributes for %s" 933msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" 934 935#: config/obj-elf.c:757 936#, c-format 937msgid "ignoring changed section type for %s" 938msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s" 939 940#: config/obj-elf.c:769 941#, c-format 942msgid "ignoring changed section attributes for %s" 943msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 944 945#: config/obj-elf.c:776 946#, c-format 947msgid "ignoring changed section entity size for %s" 948msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s" 949 950#: config/obj-elf.c:841 951msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number" 952msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T або число" 953 954#: config/obj-elf.c:901 955msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 956msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу" 957 958#: config/obj-elf.c:907 read.c:2945 959msgid "unrecognized section type" 960msgstr "невідомий тип розділу" 961 962#: config/obj-elf.c:939 963msgid "unrecognized section attribute" 964msgstr "невідомий атрибути розділу" 965 966#: config/obj-elf.c:970 config/tc-alpha.c:4208 967msgid "missing name" 968msgstr "не вказано назву" 969 970#: config/obj-elf.c:1050 971#, c-format 972msgid "section name '%s' already defined as another symbol" 973msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ" 974 975#: config/obj-elf.c:1143 976msgid "invalid merge entity size" 977msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" 978 979#: config/obj-elf.c:1150 980msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 981msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" 982 983#: config/obj-elf.c:1156 984msgid "? section flag ignored with G present" 985msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" 986 987#: config/obj-elf.c:1180 988msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 989msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" 990 991#: config/obj-elf.c:1205 992#, c-format 993msgid "unsupported mbind section info: %s" 994msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s" 995 996#: config/obj-elf.c:1220 997msgid "character following name is not '#'" 998msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" 999 1000#: config/obj-elf.c:1249 1001#, c-format 1002msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 1003msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s" 1004 1005#: config/obj-elf.c:1256 1006msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1007msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" 1008 1009#: config/obj-elf.c:1359 1010msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 1011msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" 1012 1013#: config/obj-elf.c:1385 1014msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 1015msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" 1016 1017#: config/obj-elf.c:1431 1018msgid "expected comma after name in .symver" 1019msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1020 1021#: config/obj-elf.c:1447 config/obj-elf.c:2365 1022#, c-format 1023msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 1024msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»" 1025 1026#: config/obj-elf.c:1462 1027#, c-format 1028msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 1029msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" 1030 1031#: config/obj-elf.c:1473 1032#, c-format 1033msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 1034msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" 1035 1036#: config/obj-elf.c:1509 1037#, c-format 1038msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 1039msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" 1040 1041#: config/obj-elf.c:1519 1042msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 1043msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" 1044 1045#: config/obj-elf.c:1580 1046msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1047msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1048 1049#: config/obj-elf.c:1719 1050#, c-format 1051msgid "Attribute name not recognised: %s" 1052msgstr "Невідома назва атрибута: %s" 1053 1054#: config/obj-elf.c:1736 1055msgid "expected numeric constant" 1056msgstr "мало бути вказано числову сталу" 1057 1058#: config/obj-elf.c:1745 config/tc-arm.c:7015 1059msgid "expected comma" 1060msgstr "мало бути вказано кому" 1061 1062#: config/obj-elf.c:1778 1063msgid "bad string constant" 1064msgstr "помилкова рядкова стала" 1065 1066#: config/obj-elf.c:1782 1067msgid "expected <tag> , <value>" 1068msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" 1069 1070#: config/obj-elf.c:1900 1071msgid "expected quoted string" 1072msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" 1073 1074#: config/obj-elf.c:1920 1075#, c-format 1076msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1077msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" 1078 1079#: config/obj-elf.c:1929 1080msgid "missing expression in .size directive" 1081msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" 1082 1083#: config/obj-elf.c:2052 1084#, c-format 1085msgid "symbol '%s' is already defined" 1086msgstr "символ «%s» вже визначено" 1087 1088#: config/obj-elf.c:2073 1089#, c-format 1090msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1091msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" 1092 1093#: config/obj-elf.c:2086 1094#, c-format 1095msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1096msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" 1097 1098#: config/obj-elf.c:2096 1099#, c-format 1100msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1101msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" 1102 1103#: config/obj-elf.c:2117 1104#, c-format 1105msgid "cannot change type of common symbol '%s'" 1106msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»" 1107 1108#: config/obj-elf.c:2129 1109#, c-format 1110msgid "symbol '%s' already has its type set" 1111msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено" 1112 1113#: config/obj-elf.c:2293 config/obj-elf.c:2296 1114#, c-format 1115msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1116msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" 1117 1118#: config/obj-elf.c:2330 1119#, c-format 1120msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1121msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" 1122 1123#: config/obj-elf.c:2399 ecoff.c:3600 1124#, c-format 1125msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1126msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 1127 1128#: config/obj-elf.c:2494 1129#, c-format 1130msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1131msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" 1132 1133#: config/obj-elf.c:2506 1134#, c-format 1135msgid "can't create group: %s" 1136msgstr "не вдалося створити групу: %s" 1137 1138#: config/obj-elf.c:2657 1139#, c-format 1140msgid "failed to set up debugging information: %s" 1141msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" 1142 1143#: config/obj-elf.c:2677 1144#, c-format 1145msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1146msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" 1147 1148#: config/obj-elf.c:2685 1149#, c-format 1150msgid "could not write .mdebug section: %s" 1151msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" 1152 1153#: config/obj-evax.c:122 1154#, c-format 1155msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1156msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»" 1157 1158#. make a temp string. 1159#: config/obj-macho.c:119 1160#, c-format 1161msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1162msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)" 1163 1164#: config/obj-macho.c:130 1165#, c-format 1166msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1167msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»" 1168 1169#: config/obj-macho.c:195 1170#, c-format 1171msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1172msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»" 1173 1174#: config/obj-macho.c:249 1175#, c-format 1176msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1177msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s" 1178 1179#: config/obj-macho.c:342 1180#, c-format 1181msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1182msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»" 1183 1184#: config/obj-macho.c:381 1185#, c-format 1186msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1187msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»" 1188 1189#: config/obj-macho.c:402 1190msgid "unexpected section size information" 1191msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу" 1192 1193#: config/obj-macho.c:414 1194msgid "missing sizeof_stub expression" 1195msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" 1196 1197#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11765 1198#: config/tc-score.c:6099 expr.c:1179 read.c:1716 1199msgid "expected symbol name" 1200msgstr "мала бути назва символу" 1201 1202#: config/obj-macho.c:491 read.c:495 1203msgid "bad or irreducible absolute expression" 1204msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" 1205 1206#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6116 read.c:1754 1207msgid "missing size expression" 1208msgstr "не визначає виразу розміру" 1209 1210#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760 1211#, c-format 1212msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1213msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" 1214 1215#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6260 dwarf2dbg.c:997 ecoff.c:3359 1216#: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3201 read.c:3632 symbols.c:474 1217#: symbols.c:569 1218#, c-format 1219msgid "symbol `%s' is already defined" 1220msgstr "символ «%s» вже визначено" 1221 1222#: config/obj-macho.c:526 read.c:1787 1223#, c-format 1224msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1225msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" 1226 1227#: config/obj-macho.c:537 1228msgid "align value not recognized, using size" 1229msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір" 1230 1231#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 1232#, c-format 1233msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1234msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15." 1235 1236#: config/obj-macho.c:608 1237#, c-format 1238msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1239msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»" 1240 1241#: config/obj-macho.c:810 1242#, c-format 1243msgid "%s is not used for the selected target" 1244msgstr "%s не використовується для вибраного призначення" 1245 1246#: config/obj-macho.c:875 1247msgid "internal error: base section index out of range" 1248msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень." 1249 1250#: config/obj-macho.c:961 1251#, c-format 1252msgid "internal error: bad file property ID %d" 1253msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d" 1254 1255#: config/obj-macho.c:969 1256msgid "failed to set subsections by symbols" 1257msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами" 1258 1259#: config/obj-macho.c:1032 1260#, c-format 1261msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1262msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»." 1263 1264#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 1265#, c-format 1266msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1267msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)" 1268 1269#: config/obj-macho.c:1169 1270msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1271msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»" 1272 1273#: config/obj-macho.c:1186 1274#, c-format 1275msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1276msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s" 1277 1278#: config/obj-macho.c:1216 1279msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1280msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки." 1281 1282#: config/obj-macho.c:1485 1283#, c-format 1284msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1285msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)" 1286 1287#: config/obj-macho.c:1491 1288#, c-format 1289msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1290msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition." 1291 1292#: config/obj-macho.c:1497 1293#, c-format 1294msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1295msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob" 1296 1297#: config/obj-macho.c:1538 1298#, c-format 1299msgid "unrecognized stab type '%c'" 1300msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»" 1301 1302#: config/obj-macho.c:1589 1303#, c-format 1304msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1305msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}" 1306 1307#: config/obj-macho.c:1597 1308#, c-format 1309msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1310msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»" 1311 1312#: config/obj-macho.c:1604 1313#, c-format 1314msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1315msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»" 1316 1317#: config/obj-macho.c:1806 1318#, c-format 1319msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1320msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" 1321 1322#: config/obj-macho.c:1826 1323#, c-format 1324msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 1325msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" 1326 1327#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863 1328msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1329msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o" 1330 1331#: config/obj-som.c:56 1332msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1333msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" 1334 1335#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1336msgid "Expected quoted string" 1337msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках" 1338 1339#: config/obj-som.c:86 1340msgid ".compiler directive missing language and version" 1341msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії" 1342 1343#: config/obj-som.c:96 1344msgid ".compiler directive missing version" 1345msgstr "У директиві .compiler пропущено версію" 1346 1347#: config/obj-som.c:112 1348#, c-format 1349msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1350msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s" 1351 1352#: config/obj-som.c:127 1353msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1354msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!" 1355 1356#: config/obj-som.c:151 1357#, c-format 1358msgid "attaching version header %s: %s" 1359msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s" 1360 1361#: config/obj-som.c:169 1362msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1363msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!" 1364 1365#: config/obj-som.c:193 1366#, c-format 1367msgid "attaching copyright header %s: %s" 1368msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" 1369 1370#: config/tc-aarch64.c:380 1371msgid "integer 32-bit register expected" 1372msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" 1373 1374#: config/tc-aarch64.c:383 1375msgid "integer 64-bit register expected" 1376msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" 1377 1378#: config/tc-aarch64.c:386 1379msgid "integer register expected" 1380msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" 1381 1382#: config/tc-aarch64.c:389 1383msgid "64-bit integer or SP register expected" 1384msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP" 1385 1386#: config/tc-aarch64.c:392 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 1387#: config/tc-mcore.c:1409 1388msgid "base register expected" 1389msgstr "мало бути вказано базовий регістр" 1390 1391#: config/tc-aarch64.c:395 1392msgid "integer or zero register expected" 1393msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр" 1394 1395#: config/tc-aarch64.c:398 1396msgid "offset register expected" 1397msgstr "мало бути вказано регістр зсуву" 1398 1399#: config/tc-aarch64.c:401 1400msgid "integer or SP register expected" 1401msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP" 1402 1403#: config/tc-aarch64.c:404 1404msgid "integer, zero or SP register expected" 1405msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" 1406 1407#: config/tc-aarch64.c:407 1408msgid "8-bit SIMD scalar register expected" 1409msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" 1410 1411#: config/tc-aarch64.c:410 1412msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" 1413msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" 1414 1415#: config/tc-aarch64.c:414 1416msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" 1417msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" 1418 1419#: config/tc-aarch64.c:418 1420msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" 1421msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" 1422 1423#: config/tc-aarch64.c:422 1424msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" 1425msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" 1426 1427#: config/tc-aarch64.c:427 config/tc-arm.c:4722 1428msgid "register expected" 1429msgstr "мало бути вказано регістр" 1430 1431#. any [BHSDQ]P FP 1432#: config/tc-aarch64.c:430 1433msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" 1434msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою" 1435 1436#. any V reg 1437#: config/tc-aarch64.c:433 1438msgid "vector register expected" 1439msgstr "мало бути вказано векторний регістр" 1440 1441#: config/tc-aarch64.c:436 1442msgid "SVE vector register expected" 1443msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE" 1444 1445#: config/tc-aarch64.c:439 1446msgid "SVE predicate register expected" 1447msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE" 1448 1449#: config/tc-aarch64.c:442 1450#, c-format 1451msgid "invalid register type %d" 1452msgstr "некоректний тип регістра, %d" 1453 1454#: config/tc-aarch64.c:604 config/tc-aarch64.c:606 config/tc-arm.c:1168 1455#: config/tc-score.c:6510 expr.c:1350 read.c:2610 1456msgid "bad expression" 1457msgstr "помилковий вираз" 1458 1459#: config/tc-aarch64.c:616 config/tc-sparc.c:3385 1460msgid "bad segment" 1461msgstr "помилковий сегмент" 1462 1463#: config/tc-aarch64.c:651 config/tc-arm.c:1234 1464msgid "invalid floating point number" 1465msgstr "некоректне число з рухомою крапкою" 1466 1467#: config/tc-aarch64.c:882 1468#, c-format 1469msgid "bad size %d in vector width specifier" 1470msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" 1471 1472#: config/tc-aarch64.c:915 1473#, c-format 1474msgid "unexpected character `%c' in element size" 1475msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" 1476 1477#: config/tc-aarch64.c:917 1478msgid "missing element size" 1479msgstr "не вказано розмір елемента" 1480 1481#: config/tc-aarch64.c:926 1482#, c-format 1483msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1484msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" 1485 1486#: config/tc-aarch64.c:961 1487#, c-format 1488msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1489msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі" 1490 1491#: config/tc-aarch64.c:964 1492msgid "missing predication type" 1493msgstr "не вказано предикативного типу" 1494 1495#: config/tc-aarch64.c:1059 1496msgid "this type of register can't be indexed" 1497msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" 1498 1499#: config/tc-aarch64.c:1065 1500msgid "index not allowed inside register list" 1501msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" 1502 1503#: config/tc-aarch64.c:1075 config/tc-aarch64.c:2045 config/tc-aarch64.c:2246 1504#: config/tc-arm.c:1788 config/tc-arm.c:3998 config/tc-arm.c:5172 1505#: config/tc-arm.c:7294 1506msgid "constant expression required" 1507msgstr "потрібен сталий вираз" 1508 1509#. Indexed vector register expected. 1510#: config/tc-aarch64.c:1087 1511msgid "indexed vector register expected" 1512msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" 1513 1514#: config/tc-aarch64.c:1094 1515msgid "invalid use of vector register" 1516msgstr "некоректне використання векторного регістра" 1517 1518#: config/tc-aarch64.c:1186 config/tc-arm.c:2104 1519msgid "expecting {" 1520msgstr "мало бути знайдено {" 1521 1522#: config/tc-aarch64.c:1211 1523msgid "invalid vector register in list" 1524msgstr "некоректний векторний регістр у списку" 1525 1526#: config/tc-aarch64.c:1218 1527msgid "invalid scalar register in list" 1528msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" 1529 1530#: config/tc-aarch64.c:1231 1531msgid "invalid range in vector register list" 1532msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" 1533 1534#: config/tc-aarch64.c:1244 1535msgid "type mismatch in vector register list" 1536msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" 1537 1538#: config/tc-aarch64.c:1261 1539msgid "end of vector register list not found" 1540msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" 1541 1542#: config/tc-aarch64.c:1277 1543msgid "constant expression required." 1544msgstr "потрібен сталий вираз." 1545 1546#: config/tc-aarch64.c:1287 1547msgid "expected index" 1548msgstr "очікуваний індекс" 1549 1550#: config/tc-aarch64.c:1294 1551msgid "too many registers in vector register list" 1552msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" 1553 1554#: config/tc-aarch64.c:1299 1555msgid "empty vector register list" 1556msgstr "порожній список векторних регістрів" 1557 1558#: config/tc-aarch64.c:1321 config/tc-arm.c:2540 1559#, c-format 1560msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1561msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" 1562 1563#: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2545 1564#, c-format 1565msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1566msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" 1567 1568#: config/tc-aarch64.c:1373 config/tc-arm.c:2611 1569#, c-format 1570msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1571msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" 1572 1573#: config/tc-aarch64.c:1431 config/tc-arm.c:2819 1574msgid "invalid syntax for .req directive" 1575msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" 1576 1577#: config/tc-aarch64.c:1456 config/tc-arm.c:2857 1578msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1579msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" 1580 1581#: config/tc-aarch64.c:1462 config/tc-arm.c:2864 1582#, c-format 1583msgid "unknown register alias '%s'" 1584msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" 1585 1586#: config/tc-aarch64.c:1464 1587#, c-format 1588msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1589msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" 1590 1591#: config/tc-aarch64.c:1788 config/tc-arm.c:3610 config/tc-arm.c:3637 1592#: config/tc-arm.c:3650 1593msgid "literal pool overflow" 1594msgstr "переповнення буфера літералів" 1595 1596#: config/tc-aarch64.c:1970 config/tc-aarch64.c:6223 config/tc-arm.c:3871 1597#: config/tc-arm.c:7711 1598msgid "unrecognized relocation suffix" 1599msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" 1600 1601#: config/tc-aarch64.c:1972 1602msgid "unimplemented relocation suffix" 1603msgstr "нереалізований суфікс переміщення" 1604 1605#: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:2404 config/tc-aarch64.c:2448 1606#: config/tc-csky.c:1798 1607msgid "immediate operand required" 1608msgstr "потрібен безпосередній операнд" 1609 1610#: config/tc-aarch64.c:2222 1611msgid "missing immediate expression" 1612msgstr "пропущено безпосередній вираз" 1613 1614#: config/tc-aarch64.c:2428 config/tc-aarch64.c:6047 config/tc-aarch64.c:6067 1615msgid "invalid floating-point constant" 1616msgstr "некоректна стала з рухомою комою" 1617 1618#: config/tc-aarch64.c:3121 config/tc-arm.c:5512 config/tc-arm.c:5521 1619msgid "shift expression expected" 1620msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" 1621 1622#: config/tc-aarch64.c:3129 1623msgid "shift operator expected" 1624msgstr "мало бути використано оператор зсуву" 1625 1626#: config/tc-aarch64.c:3137 1627msgid "invalid use of 'MSL'" 1628msgstr "некоректне використання «MSL»" 1629 1630#: config/tc-aarch64.c:3145 1631msgid "invalid use of 'MUL'" 1632msgstr "некоректне використання «MUL»" 1633 1634#: config/tc-aarch64.c:3154 1635msgid "extending shift is not permitted" 1636msgstr "розширювальний зсув заборонено" 1637 1638#: config/tc-aarch64.c:3162 1639msgid "'ROR' shift is not permitted" 1640msgstr "зсув «ROR» заборонено" 1641 1642#: config/tc-aarch64.c:3170 1643msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1644msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" 1645 1646#: config/tc-aarch64.c:3178 1647msgid "only 'MUL' is permitted" 1648msgstr "можна використовувати лише «MUL»" 1649 1650#: config/tc-aarch64.c:3196 1651msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1652msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»" 1653 1654#: config/tc-aarch64.c:3204 1655msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1656msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" 1657 1658#: config/tc-aarch64.c:3212 1659msgid "invalid shift operator" 1660msgstr "некоректний оператор зсуву" 1661 1662#: config/tc-aarch64.c:3245 1663msgid "missing shift amount" 1664msgstr "не вказано величину зсуву" 1665 1666#: config/tc-aarch64.c:3252 1667msgid "constant shift amount required" 1668msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" 1669 1670#: config/tc-aarch64.c:3261 1671msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1672msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" 1673 1674#: config/tc-aarch64.c:3310 1675msgid "unexpected shift operator" 1676msgstr "неочікуваний оператор зсуву" 1677 1678#: config/tc-aarch64.c:3346 1679msgid "unexpected register in the immediate operand" 1680msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" 1681 1682#: config/tc-aarch64.c:3371 1683msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1684msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" 1685 1686#: config/tc-aarch64.c:3406 config/tc-aarch64.c:3542 config/tc-aarch64.c:3675 1687#: config/tc-aarch64.c:3855 config/tc-aarch64.c:3896 1688msgid "unknown relocation modifier" 1689msgstr "невідомий модифікатор пересування" 1690 1691#: config/tc-aarch64.c:3413 config/tc-aarch64.c:3561 config/tc-aarch64.c:3682 1692#: config/tc-aarch64.c:3862 config/tc-aarch64.c:3903 1693msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 1694msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" 1695 1696#: config/tc-aarch64.c:3569 config/tc-aarch64.c:3693 1697msgid "invalid relocation expression" 1698msgstr "некоректний вираз пересування" 1699 1700#: config/tc-aarch64.c:3587 1701msgid "invalid address" 1702msgstr "некоректна адреса" 1703 1704#: config/tc-aarch64.c:3644 1705msgid "invalid use of 32-bit register offset" 1706msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" 1707 1708#: config/tc-aarch64.c:3653 1709msgid "offset has different size from base" 1710msgstr "зсув має розмір відмінний від бази" 1711 1712#: config/tc-aarch64.c:3659 1713msgid "invalid use of 64-bit register offset" 1714msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" 1715 1716#. [Xn],#expr 1717#: config/tc-aarch64.c:3706 config/tc-aarch64.c:3763 1718msgid "invalid expression in the address" 1719msgstr "некоректний вираз у адресі" 1720 1721#: config/tc-aarch64.c:3720 config/tc-arm.c:6102 config/tc-arm.c:6695 1722msgid "']' expected" 1723msgstr "мало бути «]»" 1724 1725#: config/tc-aarch64.c:3728 1726msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 1727msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" 1728 1729#: config/tc-aarch64.c:3743 config/tc-arm.c:6138 1730msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1731msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" 1732 1733#. Reject [Rn]! 1734#: config/tc-aarch64.c:3787 1735msgid "missing offset in the pre-indexed address" 1736msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" 1737 1738#: config/tc-aarch64.c:4029 1739msgid "unknown or missing option to PSB" 1740msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB" 1741 1742#: config/tc-aarch64.c:4037 1743msgid "the specified option is not accepted for PSB" 1744msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB" 1745 1746#: config/tc-aarch64.c:4064 config/tc-aarch64.c:4078 1747msgid "unknown option to BTI" 1748msgstr "невідомий параметр BTI" 1749 1750#: config/tc-aarch64.c:4138 1751#, c-format 1752msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 1753msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»" 1754 1755#: config/tc-aarch64.c:4141 config/tc-aarch64.c:4176 1756#, c-format 1757msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 1758msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»" 1759 1760#: config/tc-aarch64.c:4144 1761#, c-format 1762msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 1763msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" 1764 1765#: config/tc-aarch64.c:4218 1766msgid "immediate value out of range " 1767msgstr "поточне значення поза межами діапазону " 1768 1769#: config/tc-aarch64.c:4729 1770#, c-format 1771msgid "Info: " 1772msgstr "Інформація: " 1773 1774#: config/tc-aarch64.c:4764 config/tc-score.c:2749 config/tc-score.c:6499 1775#, c-format 1776msgid "%s -- `%s'" 1777msgstr "%s -- «%s»" 1778 1779#: config/tc-aarch64.c:4766 1780#, c-format 1781msgid "%s at operand %d -- `%s'" 1782msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" 1783 1784#: config/tc-aarch64.c:4772 1785#, c-format 1786msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 1787msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»" 1788 1789#: config/tc-aarch64.c:4778 1790#, c-format 1791msgid "operand mismatch -- `%s'" 1792msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" 1793 1794#. Print the hint. 1795#: config/tc-aarch64.c:4838 1796msgid " did you mean this?" 1797msgstr " Ви мали на увазі це?" 1798 1799#: config/tc-aarch64.c:4841 config/tc-aarch64.c:4868 1800#, c-format 1801msgid " %s" 1802msgstr " %s" 1803 1804#: config/tc-aarch64.c:4846 1805msgid " other valid variant(s):" 1806msgstr " інші коректні варіанти:" 1807 1808#: config/tc-aarch64.c:4875 1809#, c-format 1810msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 1811msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»" 1812 1813#: config/tc-aarch64.c:4881 1814#, c-format 1815msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 1816msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" 1817 1818#: config/tc-aarch64.c:4882 config/tc-aarch64.c:4886 config/tc-aarch64.c:6825 1819msgid "immediate value" 1820msgstr "константа" 1821 1822#: config/tc-aarch64.c:4885 1823#, c-format 1824msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 1825msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»" 1826 1827#: config/tc-aarch64.c:4892 1828#, c-format 1829msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" 1830msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" 1831 1832#: config/tc-aarch64.c:4896 1833#, c-format 1834msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" 1835msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»" 1836 1837#: config/tc-aarch64.c:4902 1838#, c-format 1839msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 1840msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" 1841 1842#: config/tc-aarch64.c:5220 1843msgid "bad vector arrangement type" 1844msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" 1845 1846#: config/tc-aarch64.c:5348 1847msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 1848msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" 1849 1850#: config/tc-aarch64.c:5396 config/tc-aarch64.c:5407 1851msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 1852msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" 1853 1854#: config/tc-aarch64.c:5598 1855msgid "comma expected between operands" 1856msgstr "між операндами мало бути вказано кому" 1857 1858#: config/tc-aarch64.c:5733 1859msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 1860msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" 1861 1862#: config/tc-aarch64.c:5808 config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:2258 1863#: config/tc-h8300.c:1043 1864msgid "invalid register list" 1865msgstr "некоректний список регістрів" 1866 1867#: config/tc-aarch64.c:5815 1868msgid "expected element type rather than vector type" 1869msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора" 1870 1871#: config/tc-aarch64.c:5836 1872msgid "missing type suffix" 1873msgstr "пропущено суфікс типу" 1874 1875#: config/tc-aarch64.c:5855 1876msgid "C0 - C15 expected" 1877msgstr "мало бути вказано C0 - C15" 1878 1879#: config/tc-aarch64.c:5962 config/tc-aarch64.c:5986 1880msgid "immediate zero expected" 1881msgstr "мало бути використано нульову константу" 1882 1883#: config/tc-aarch64.c:6082 1884msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 1885msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" 1886 1887#: config/tc-aarch64.c:6136 1888msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 1889msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" 1890 1891#: config/tc-aarch64.c:6184 config/tc-arm.c:15831 config/tc-arm.c:15856 1892#: config/tc-arm.c:15867 config/tc-arm.c:15874 1893msgid "invalid condition" 1894msgstr "некоректна умова" 1895 1896#: config/tc-aarch64.c:6210 1897msgid "invalid pc-relative address" 1898msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" 1899 1900#. Only permit "=value" in the literal load instructions. 1901#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 1902#: config/tc-aarch64.c:6218 1903msgid "invalid use of \"=immediate\"" 1904msgstr "некоректне використання «=immediate»" 1905 1906#: config/tc-aarch64.c:6283 config/tc-aarch64.c:6315 config/tc-aarch64.c:6333 1907#: config/tc-aarch64.c:6357 config/tc-aarch64.c:6377 config/tc-aarch64.c:6396 1908#: config/tc-aarch64.c:6419 config/tc-aarch64.c:6455 config/tc-aarch64.c:6462 1909#: config/tc-aarch64.c:6490 config/tc-aarch64.c:6510 config/tc-aarch64.c:6535 1910#: config/tc-aarch64.c:6553 config/tc-aarch64.c:6561 config/tc-aarch64.c:6578 1911#: config/tc-aarch64.c:6602 1912msgid "invalid addressing mode" 1913msgstr "некоректний режим адресування" 1914 1915#: config/tc-aarch64.c:6299 1916msgid "the optional immediate offset can only be 0" 1917msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" 1918 1919#: config/tc-aarch64.c:6338 config/tc-aarch64.c:6362 config/tc-aarch64.c:6382 1920msgid "relocation not allowed" 1921msgstr "пересування заборонено" 1922 1923#: config/tc-aarch64.c:6429 1924msgid "writeback value must be an immediate constant" 1925msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" 1926 1927#. Make sure this has priority over 1928#. "invalid addressing mode". 1929#: config/tc-aarch64.c:6470 1930msgid "constant offset required" 1931msgstr "потрібен сталий зсув" 1932 1933#: config/tc-aarch64.c:6614 1934msgid "unknown or missing system register name" 1935msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" 1936 1937#: config/tc-aarch64.c:6626 1938msgid "unknown or missing PSTATE field name" 1939msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" 1940 1941#: config/tc-aarch64.c:6658 1942msgid "unknown or missing operation name" 1943msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" 1944 1945#: config/tc-aarch64.c:6671 1946msgid "the specified option is not accepted in ISB" 1947msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" 1948 1949#: config/tc-aarch64.c:6703 config/tc-aarch64.c:7884 config/tc-arm.c:7993 1950#, c-format 1951msgid "unhandled operand code %d" 1952msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" 1953 1954#: config/tc-aarch64.c:6745 1955msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 1956msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" 1957 1958#: config/tc-aarch64.c:6773 1959msgid "unexpected characters following instruction" 1960msgstr "неочікувані символи після інструкції" 1961 1962#: config/tc-aarch64.c:6851 config/tc-arm.c:5636 config/tc-arm.c:6246 1963#: config/tc-arm.c:8797 1964msgid "constant expression expected" 1965msgstr "очікувався сталий вираз" 1966 1967#: config/tc-aarch64.c:6858 1968msgid "literal pool insertion failed" 1969msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" 1970 1971#: config/tc-aarch64.c:6929 config/tc-aarch64.c:6944 1972#, c-format 1973msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 1974msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»" 1975 1976#: config/tc-aarch64.c:6948 1977#, c-format 1978msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 1979msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»" 1980 1981#: config/tc-aarch64.c:6960 1982#, c-format 1983msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" 1984msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»" 1985 1986#: config/tc-aarch64.c:6976 1987#, c-format 1988msgid "previous `%s' sequence has not been closed" 1989msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито" 1990 1991#: config/tc-aarch64.c:7055 1992#, c-format 1993msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 1994msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" 1995 1996#: config/tc-aarch64.c:7063 1997#, c-format 1998msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 1999msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" 2000 2001#: config/tc-aarch64.c:7121 2002#, c-format 2003msgid "selected processor does not support `%s'" 2004msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" 2005 2006#: config/tc-aarch64.c:7544 config/tc-arm.c:27479 2007msgid "GOT already in the symbol table" 2008msgstr "GOT уже є у таблиці символів" 2009 2010#: config/tc-aarch64.c:7707 2011msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 2012msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" 2013 2014#: config/tc-aarch64.c:7750 config/tc-aarch64.c:7795 config/tc-aarch64.c:7821 2015#: config/tc-arm.c:16375 config/tc-arm.c:18072 config/tc-arm.c:18658 2016#: config/tc-arm.c:18685 config/tc-arm.c:19471 config/tc-arm.c:20305 2017#: config/tc-arm.c:21320 config/tc-arm.c:21380 config/tc-metag.c:2444 2018#: config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501 2019#: config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 2020msgid "immediate out of range" 2021msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" 2022 2023#: config/tc-aarch64.c:7814 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4203 2024msgid "invalid immediate" 2025msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 2026 2027#: config/tc-aarch64.c:7879 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 2028#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 2029msgid "immediate offset out of range" 2030msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" 2031 2032#: config/tc-aarch64.c:7953 config/tc-arm.c:27817 config/tc-arm.c:27885 2033#: config/tc-arm.c:28167 2034#, c-format 2035msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 2036msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" 2037 2038#: config/tc-aarch64.c:7965 2039msgid "pc-relative load offset not word aligned" 2040msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" 2041 2042#: config/tc-aarch64.c:7968 2043msgid "pc-relative load offset out of range" 2044msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 2045 2046#: config/tc-aarch64.c:7980 2047msgid "pc-relative address offset out of range" 2048msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 2049 2050#: config/tc-aarch64.c:7992 config/tc-aarch64.c:8007 2051msgid "conditional branch target not word aligned" 2052msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" 2053 2054#: config/tc-aarch64.c:7995 config/tc-aarch64.c:8010 config/tc-arm.c:28462 2055msgid "conditional branch out of range" 2056msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" 2057 2058#: config/tc-aarch64.c:8023 2059msgid "branch target not word aligned" 2060msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" 2061 2062#: config/tc-aarch64.c:8026 config/tc-arm.c:899 config/tc-arm.c:29265 2063#: config/tc-mips.c:16047 config/tc-mips.c:16063 config/tc-mips.c:16153 2064msgid "branch out of range" 2065msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" 2066 2067#: config/tc-aarch64.c:8085 config/tc-arm.c:28058 config/tc-arm.c:28073 2068#: config/tc-arm.c:28088 config/tc-arm.c:28099 config/tc-arm.c:28122 2069#: config/tc-arm.c:28969 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452 2070#: config/tc-sh.c:3727 2071msgid "offset out of range" 2072msgstr "перевищення можливого зміщення" 2073 2074#: config/tc-aarch64.c:8100 2075msgid "unsigned value out of range" 2076msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" 2077 2078#: config/tc-aarch64.c:8111 2079msgid "signed value out of range" 2080msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" 2081 2082#: config/tc-aarch64.c:8261 2083#, c-format 2084msgid "unexpected %s fixup" 2085msgstr "неочікуване коригування %s" 2086 2087#: config/tc-aarch64.c:8327 config/tc-arm.c:29685 config/tc-arm.c:29706 2088#: config/tc-mips.c:18414 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7468 2089#, c-format 2090msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2091msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 2092 2093#: config/tc-aarch64.c:8360 2094#, c-format 2095msgid "cannot do %u-byte relocation" 2096msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" 2097 2098#: config/tc-aarch64.c:8683 config/tc-arm.c:30180 config/tc-score.c:6293 2099#: config/tc-score.c:6523 config/tc-score.c:6528 2100msgid "virtual memory exhausted" 2101msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" 2102 2103#: config/tc-aarch64.c:8849 config/tc-arm.c:30523 2104msgid "assemble for big-endian" 2105msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" 2106 2107#: config/tc-aarch64.c:8850 config/tc-arm.c:30524 2108msgid "assemble for little-endian" 2109msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" 2110 2111#: config/tc-aarch64.c:8853 2112msgid "temporary switch for dumping" 2113msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" 2114 2115#: config/tc-aarch64.c:8855 2116msgid "output verbose error messages" 2117msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" 2118 2119#: config/tc-aarch64.c:8857 2120msgid "do not output verbose error messages" 2121msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки" 2122 2123#: config/tc-aarch64.c:9137 config/tc-arm.c:31607 2124msgid "invalid architectural extension" 2125msgstr "некоректне архітектурне розширення" 2126 2127#: config/tc-aarch64.c:9162 config/tc-arm.c:31639 2128msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2129msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" 2130 2131#: config/tc-aarch64.c:9170 config/tc-arm.c:31647 2132msgid "missing architectural extension" 2133msgstr "не вказано архітектурного розширення" 2134 2135#: config/tc-aarch64.c:9197 config/tc-arm.c:31733 2136#, c-format 2137msgid "unknown architectural extension `%s'" 2138msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" 2139 2140#: config/tc-aarch64.c:9221 config/tc-arm.c:31783 config/tc-metag.c:5834 2141#, c-format 2142msgid "missing cpu name `%s'" 2143msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" 2144 2145#: config/tc-aarch64.c:9235 config/tc-aarch64.c:9452 config/tc-arm.c:31818 2146#: config/tc-arm.c:32617 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845 2147#, c-format 2148msgid "unknown cpu `%s'" 2149msgstr "невідомий процесор, «%s»" 2150 2151#: config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:31836 2152#, c-format 2153msgid "missing architecture name `%s'" 2154msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" 2155 2156#: config/tc-aarch64.c:9267 config/tc-aarch64.c:9499 config/tc-arm.c:31858 2157#: config/tc-arm.c:32652 config/tc-arm.c:32682 config/tc-score.c:7703 2158#, c-format 2159msgid "unknown architecture `%s'\n" 2160msgstr "невідома архітектура «%s»\n" 2161 2162#: config/tc-aarch64.c:9290 2163#, c-format 2164msgid "missing abi name `%s'" 2165msgstr "не вказано назви ABI «%s»" 2166 2167#: config/tc-aarch64.c:9301 2168#, c-format 2169msgid "unknown abi `%s'\n" 2170msgstr "невідомий ABI «%s»\n" 2171 2172#: config/tc-aarch64.c:9307 2173msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2174msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" 2175 2176#: config/tc-aarch64.c:9310 config/tc-arm.c:31945 config/tc-metag.c:5911 2177msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2178msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" 2179 2180#: config/tc-aarch64.c:9312 config/tc-arm.c:31947 2181msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2182msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" 2183 2184#: config/tc-aarch64.c:9351 config/tc-aarch64.c:9371 config/tc-arm.c:32015 2185#: config/tc-arm.c:32033 config/tc-arm.c:32053 config/tc-metag.c:5936 2186#, c-format 2187msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2188msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" 2189 2190#: config/tc-aarch64.c:9391 2191#, c-format 2192msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2193msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" 2194 2195#: config/tc-aarch64.c:9402 config/tc-arc.c:3583 config/tc-arm.c:32084 2196#, c-format 2197msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2198msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 2199 2200#: config/tc-aarch64.c:9407 config/tc-arc.c:3585 config/tc-arm.c:32089 2201#, c-format 2202msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2203msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 2204 2205#: config/tc-alpha.c:652 2206#, c-format 2207msgid "No !literal!%ld was found" 2208msgstr "Не знайдено !literal!%ld" 2209 2210#: config/tc-alpha.c:659 2211#, c-format 2212msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2213msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld" 2214 2215#: config/tc-alpha.c:666 2216#, c-format 2217msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2218msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld" 2219 2220#: config/tc-alpha.c:675 2221#, c-format 2222msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2223msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld" 2224 2225#: config/tc-alpha.c:725 2226#, c-format 2227msgid "too many !literal!%ld for %s" 2228msgstr "забагато !literal!%ld для %s" 2229 2230#: config/tc-alpha.c:755 2231#, c-format 2232msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2233msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" 2234 2235#. Only support one relocation op per insn. 2236#: config/tc-alpha.c:914 2237msgid "More than one relocation op per insn" 2238msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" 2239 2240#: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1134 2241msgid "No relocation operand" 2242msgstr "Немає операнда пересування" 2243 2244#: config/tc-alpha.c:939 2245#, c-format 2246msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2247msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s" 2248 2249#: config/tc-alpha.c:949 2250#, c-format 2251msgid "no sequence number after !%s" 2252msgstr "немає номера у послідовності після !%s" 2253 2254#: config/tc-alpha.c:959 2255#, c-format 2256msgid "!%s does not use a sequence number" 2257msgstr "!%s не використовує номера у послідовності" 2258 2259#: config/tc-alpha.c:969 2260#, c-format 2261msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2262msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s" 2263 2264#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3358 2265#, c-format 2266msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2267msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2268 2269#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3360 2270#, c-format 2271msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2272msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2273 2274#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3364 config/tc-avr.c:1903 2275#: config/tc-msp430.c:4362 config/tc-wasm32.c:753 2276#, c-format 2277msgid "unknown opcode `%s'" 2278msgstr "невідомий код операції «%s»" 2279 2280#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530 2281msgid "overflow in literal (.lita) table" 2282msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)" 2283 2284#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543 2285#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344 2286#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750 2287msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2288msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat" 2289 2290#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 2291msgid "macro requires $at while $at in use" 2292msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at" 2293 2294#: config/tc-alpha.c:1489 2295msgid "bignum invalid; zero assumed" 2296msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення" 2297 2298#: config/tc-alpha.c:1491 2299msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2300msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення" 2301 2302#: config/tc-alpha.c:1496 2303msgid "can't handle expression" 2304msgstr "не вдалося обробити вираз" 2305 2306#: config/tc-alpha.c:1536 2307msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2308msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)" 2309 2310#: config/tc-alpha.c:1833 2311#, c-format 2312msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2313msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld" 2314 2315#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847 2316#, c-format 2317msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2318msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі" 2319 2320#: config/tc-alpha.c:1845 2321#, c-format 2322msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2323msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld" 2324 2325#: config/tc-alpha.c:1901 2326#, c-format 2327msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2328msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld" 2329 2330#: config/tc-alpha.c:1904 2331#, c-format 2332msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2333msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld" 2334 2335#: config/tc-alpha.c:1921 2336#, c-format 2337msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2338msgstr "дублювання !tlsgd!%ld" 2339 2340#: config/tc-alpha.c:1923 2341#, c-format 2342msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2343msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld" 2344 2345#: config/tc-alpha.c:1937 2346#, c-format 2347msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2348msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" 2349 2350#: config/tc-alpha.c:1939 2351#, c-format 2352msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2353msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" 2354 2355#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2850 config/tc-mn10200.c:854 2356#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2079 config/tc-s390.c:676 2357#: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382 2358msgid "operand" 2359msgstr "операнд" 2360 2361#: config/tc-alpha.c:2133 2362msgid "invalid relocation for instruction" 2363msgstr "некоректне пересування для інструкції" 2364 2365#: config/tc-alpha.c:2147 2366msgid "invalid relocation for field" 2367msgstr "Некоректне пересування для поля" 2368 2369#: config/tc-alpha.c:2979 2370msgid "can not resolve expression" 2371msgstr "не вдалося розібрати вираз" 2372 2373#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2414 2374#: config/tc-ppc.c:6006 2375#, c-format 2376msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2377msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 2378 2379#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279 2380#: config/tc-v850.c:306 2381msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2382msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" 2383 2384#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4287 2385#, c-format 2386msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2387msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 2388 2389#: config/tc-alpha.c:3724 2390msgid ".ent directive has no name" 2391msgstr "директива .ent не містить назви" 2392 2393#: config/tc-alpha.c:3732 2394msgid "nested .ent directives" 2395msgstr "вкладені директиви .ent" 2396 2397#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008 2398msgid ".end directive has no name" 2399msgstr "директива .end не містить назви" 2400 2401#: config/tc-alpha.c:3784 2402msgid ".end directive without matching .ent" 2403msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent" 2404 2405#: config/tc-alpha.c:3786 2406msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2407msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent" 2408 2409#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145 2410msgid ".fmask outside of .ent" 2411msgstr ".fmask поза .ent" 2412 2413#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5594 ecoff.c:3209 2414msgid ".mask outside of .ent" 2415msgstr ".mask поза .ent" 2416 2417#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152 2418msgid "bad .fmask directive" 2419msgstr "помилкова директива .fmask" 2420 2421#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216 2422msgid "bad .mask directive" 2423msgstr "помилкова директива .mask" 2424 2425#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19896 config/tc-score.c:5735 2426#: ecoff.c:3173 2427msgid ".frame outside of .ent" 2428msgstr ".frame поза межами .ent" 2429 2430#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19907 ecoff.c:3184 2431msgid "bad .frame directive" 2432msgstr "помилкова директива .frame" 2433 2434#: config/tc-alpha.c:3919 2435msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2436msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent" 2437 2438#: config/tc-alpha.c:3937 2439#, c-format 2440msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2441msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue." 2442 2443#: config/tc-alpha.c:4026 2444msgid "ECOFF debugging is disabled." 2445msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено." 2446 2447#: config/tc-alpha.c:4040 2448msgid ".ent directive without matching .end" 2449msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end" 2450 2451#: config/tc-alpha.c:4133 2452msgid ".usepv directive has no name" 2453msgstr "Директива .usepv не містить назви" 2454 2455#: config/tc-alpha.c:4146 2456msgid ".usepv directive has no type" 2457msgstr "Директива .usepv не містить типу" 2458 2459#: config/tc-alpha.c:4161 2460msgid "unknown argument for .usepv" 2461msgstr "невідомий аргумент до .usepv" 2462 2463#: config/tc-alpha.c:4274 2464#, c-format 2465msgid "unknown section attribute %s" 2466msgstr "невідомий атрибути розділу %s" 2467 2468#: config/tc-alpha.c:4369 2469msgid "previous .ent not closed by a .end" 2470msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end" 2471 2472#: config/tc-alpha.c:4390 2473msgid ".ent directive has no symbol" 2474msgstr "Директива .ent не містить символу" 2475 2476#: config/tc-alpha.c:4415 2477msgid ".handler directive has no name" 2478msgstr "Директива .handler не містить назви" 2479 2480#: config/tc-alpha.c:4446 2481msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2482msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2." 2483 2484#: config/tc-alpha.c:4456 2485#, c-format 2486msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2487msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame" 2488 2489#: config/tc-alpha.c:4461 2490msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2491msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4." 2492 2493#: config/tc-alpha.c:4497 2494msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 2495msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)" 2496 2497#: config/tc-alpha.c:4504 2498msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 2499msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису" 2500 2501#: config/tc-alpha.c:4515 2502msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 2503msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису" 2504 2505#: config/tc-alpha.c:4526 2506msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 2507msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent" 2508 2509#: config/tc-alpha.c:4541 2510msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 2511msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>" 2512 2513#: config/tc-alpha.c:4561 2514msgid "unknown procedure kind" 2515msgstr "невідомий тип процедури" 2516 2517#: config/tc-alpha.c:4656 2518msgid ".name directive not in link (.link) section" 2519msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)" 2520 2521#: config/tc-alpha.c:4664 2522msgid ".name directive has no symbol" 2523msgstr "Директива .name не містить символу" 2524 2525#: config/tc-alpha.c:4698 2526msgid "No symbol after .linkage" 2527msgstr "Немає символу після .linkage" 2528 2529#: config/tc-alpha.c:4745 2530msgid "No symbol after .code_address" 2531msgstr "Немає символу після .code_address" 2532 2533#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5600 2534msgid "Bad .mask directive" 2535msgstr "Помилкова директива .mask" 2536 2537#: config/tc-alpha.c:4789 2538msgid "Bad .fmask directive" 2539msgstr "Помилкова директива .fmask" 2540 2541#: config/tc-alpha.c:4946 2542#, c-format 2543msgid "Expected comma after name \"%s\"" 2544msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому" 2545 2546#: config/tc-alpha.c:4958 2547#, c-format 2548msgid "unhandled: .proc %s,%d" 2549msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d" 2550 2551#: config/tc-alpha.c:4991 2552#, c-format 2553msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 2554msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set" 2555 2556#: config/tc-alpha.c:5017 2557#, c-format 2558msgid "Bad base register, using $%d." 2559msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d." 2560 2561#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476 2562#, c-format 2563msgid "Alignment too large: %d. assumed" 2564msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 2565 2566#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2037 config/tc-nios2.c:355 2567#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 2568msgid "Alignment negative: 0 assumed" 2569msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" 2570 2571#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630 2572#, c-format 2573msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 2574msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»" 2575 2576#: config/tc-alpha.c:5328 2577#, c-format 2578msgid "Chose GP value of %lx\n" 2579msgstr "Вибрано значення GP %lx\n" 2580 2581#: config/tc-alpha.c:5342 2582msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 2583msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 2584 2585#: config/tc-alpha.c:5431 2586#, c-format 2587msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 2588msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2589 2590#: config/tc-alpha.c:5467 2591#, c-format 2592msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 2593msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" 2594 2595#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2503 config/tc-arc.c:2517 2596#: config/tc-arm.c:872 config/tc-xtensa.c:5445 config/tc-xtensa.c:5521 2597#: config/tc-xtensa.c:5638 config/tc-z80.c:3286 2598msgid "syntax error" 2599msgstr "синтаксична помилка" 2600 2601#: config/tc-alpha.c:5681 2602msgid "" 2603"Alpha options:\n" 2604"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 2605"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 2606"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2607"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 2608"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2609"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 2610msgstr "" 2611"Параметри Alpha:\n" 2612"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n" 2613"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n" 2614"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2615"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n" 2616"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2617"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n" 2618 2619#: config/tc-alpha.c:5691 2620msgid "" 2621"VMS options:\n" 2622"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 2623"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 2624"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 2625msgstr "" 2626"Параметри VMS:\n" 2627"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n" 2628"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 2629"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" 2630 2631#: config/tc-alpha.c:5948 config/tc-arc.c:3130 2632#, c-format 2633msgid "unhandled relocation type %s" 2634msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" 2635 2636#: config/tc-alpha.c:5961 config/tc-arc.c:3138 2637msgid "non-absolute expression in constant field" 2638msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" 2639 2640#: config/tc-alpha.c:5975 2641#, c-format 2642msgid "type %d reloc done?\n" 2643msgstr "пересування типу %d виконано?\n" 2644 2645#: config/tc-alpha.c:6022 config/tc-alpha.c:6029 2646msgid "Used $at without \".set noat\"" 2647msgstr "Використано $at без «.set noat»" 2648 2649#: config/tc-alpha.c:6198 2650#, c-format 2651msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2652msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" 2653 2654#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3261 config/tc-csky.c:5152 2655#: config/tc-tilegx.c:1749 config/tc-tilepro.c:1529 config/tc-wasm32.c:813 2656#: config/tc-xtensa.c:6142 2657#, c-format 2658msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 2659msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" 2660 2661#: config/tc-alpha.c:6248 config/tc-arc.c:3267 2662#, c-format 2663msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 2664msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" 2665 2666#: config/tc-alpha.c:6344 2667#, c-format 2668msgid "frame reg expected, using $%d." 2669msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." 2670 2671#: config/tc-arc.c:770 2672#, c-format 2673msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" 2674msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2675 2676#: config/tc-arc.c:778 config/tc-arc.c:2600 config/tc-arc.c:2618 2677#: config/tc-arc.c:2671 config/tc-arc.c:2695 config/tc-arc.c:4900 2678#: config/tc-arc.c:4967 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 2679#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 2680#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193 2681msgid "Virtual memory exhausted" 2682msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" 2683 2684#: config/tc-arc.c:828 2685#, c-format 2686msgid "invalid %s option for %s cpu" 2687msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s" 2688 2689#: config/tc-arc.c:833 2690msgid "conflicting ISA extension attributes." 2691msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA." 2692 2693#: config/tc-arc.c:853 2694msgid "Multiple .cpu directives found" 2695msgstr "Виявлено декілька директив .cpu" 2696 2697#: config/tc-arc.c:871 2698msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 2699msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»" 2700 2701#: config/tc-arc.c:887 2702#, c-format 2703msgid "unknown architecture: %s\n" 2704msgstr "невідома архітектура: %s\n" 2705 2706#: config/tc-arc.c:898 config/tc-ia64.c:7490 config/tc-riscv.c:762 2707#: config/tc-riscv.c:3205 config/tc-tilegx.c:262 2708msgid "Could not set architecture and machine" 2709msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2710 2711#: config/tc-arc.c:1123 2712msgid "No valid label relocation operand" 2713msgstr "Операнд пересування без коректної мітки" 2714 2715#: config/tc-arc.c:1147 2716#, c-format 2717msgid "Unknown relocation operand: @%s" 2718msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s" 2719 2720#: config/tc-arc.c:1160 2721#, c-format 2722msgid "Unable to parse TLS base: %s" 2723msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s" 2724 2725#: config/tc-arc.c:1183 2726#, c-format 2727msgid "@%s is not a complex relocation." 2728msgstr "@%s є не комплексним пересуванням." 2729 2730#: config/tc-arc.c:1190 2731#, c-format 2732msgid "Bad expression: @%s + %s." 2733msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s." 2734 2735#: config/tc-arc.c:1338 2736msgid "Brackets in operand field incorrect" 2737msgstr "Помилкові дужки у полі операнда" 2738 2739#: config/tc-arc.c:1340 config/tc-xtensa.c:2058 2740msgid "extra comma" 2741msgstr "зайва кома" 2742 2743#: config/tc-arc.c:1342 config/tc-pru.c:1450 config/tc-pru.c:1719 2744#: config/tc-xtensa.c:2062 2745msgid "missing argument" 2746msgstr "не вистачає аргументу" 2747 2748#: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2064 2749msgid "missing comma or colon" 2750msgstr "пропущено кому або двокрапку" 2751 2752#: config/tc-arc.c:1413 2753msgid "extra dot" 2754msgstr "зайва крапка" 2755 2756#: config/tc-arc.c:1415 2757msgid "unrecognized flag" 2758msgstr "нерозпізнаний прапорець" 2759 2760#: config/tc-arc.c:1417 2761msgid "failed to parse flags" 2762msgstr "не вдалося обробити прапорці" 2763 2764#: config/tc-arc.c:1443 2765msgid "Unhandled reloc type" 2766msgstr "Непридатний до обробки тип пересування" 2767 2768#: config/tc-arc.c:2471 2769#, c-format 2770msgid "%s for instruction '%s'" 2771msgstr "%s для інструкції «%s»" 2772 2773#: config/tc-arc.c:2473 2774#, c-format 2775msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 2776msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2777 2778#: config/tc-arc.c:2475 2779#, c-format 2780msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 2781msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2782 2783#: config/tc-arc.c:2479 config/tc-tic6x.c:3195 2784#, c-format 2785msgid "unknown opcode '%s'" 2786msgstr "невідомий код операції «%s»" 2787 2788#: config/tc-arc.c:2537 2789#, c-format 2790msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" 2791msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s" 2792 2793#: config/tc-arc.c:2573 2794#, c-format 2795msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" 2796msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s" 2797 2798#: config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:5079 config/tc-h8300.c:78 2799#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 2800#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243 2801#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833 2802#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8227 config/tc-lm32.c:197 2803#: config/tc-mips.c:3691 config/tc-mips.c:4199 config/tc-mn10300.c:935 2804#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79 2805#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 2806msgid "could not set architecture and machine" 2807msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2808 2809#: config/tc-arc.c:2688 config/tc-arc.c:4887 2810#, c-format 2811msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" 2812msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s" 2813 2814#: config/tc-arc.c:2795 2815#, c-format 2816msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 2817msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section" 2818 2819#: config/tc-arc.c:2860 2820msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 2821msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів" 2822 2823#: config/tc-arc.c:2865 2824msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 2825msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів" 2826 2827#: config/tc-arc.c:2942 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345 2828#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1027 2829#, c-format 2830msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 2831msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" 2832 2833#: config/tc-arc.c:3001 2834#, c-format 2835msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 2836msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d" 2837 2838#. FIXME! Check for the conditionality of 2839#. the insn. 2840#. FIXME! Check for the conditionality of 2841#. the insn. 2842#: config/tc-arc.c:3046 config/tc-arc.c:4027 2843msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 2844msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено" 2845 2846#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 2847#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 2848#: config/tc-arc.c:3082 2849msgid "Unsupported operation on reloc" 2850msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні" 2851 2852#: config/tc-arc.c:3158 config/tc-arc.c:3174 2853msgid "unknown fixup size" 2854msgstr "невідомий розмір виправлення" 2855 2856#: config/tc-arc.c:3308 2857msgid "no relaxation found for this instruction." 2858msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції." 2859 2860#: config/tc-arc.c:3561 2861#, c-format 2862msgid "ARC-specific assembler options:\n" 2863msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n" 2864 2865#: config/tc-arc.c:3587 2866#, c-format 2867msgid " -mrelax enable relaxation\n" 2868msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n" 2869 2870#: config/tc-arc.c:3590 2871#, c-format 2872msgid "" 2873"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 2874"for compatibility only:\n" 2875msgstr "" 2876"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n" 2877"лише з міркувань сумісності:\n" 2878 2879#: config/tc-arc.c:3593 2880#, c-format 2881msgid "" 2882" -mEA\n" 2883" -mbarrel-shifter\n" 2884" -mbarrel_shifter\n" 2885" -mcrc\n" 2886" -mdsp-packa\n" 2887" -mdsp_packa\n" 2888" -mdvbf\n" 2889" -mld-extension-reg-mask\n" 2890" -mlock\n" 2891" -mmac-24\n" 2892" -mmac-d16\n" 2893" -mmac_24\n" 2894" -mmac_d16\n" 2895" -mmin-max\n" 2896" -mmin_max\n" 2897" -mmul64\n" 2898" -mno-mpy\n" 2899" -mnorm\n" 2900" -mrtsc\n" 2901" -msimd\n" 2902" -mswap\n" 2903" -mswape\n" 2904" -mtelephony\n" 2905" -muser-mode-only\n" 2906" -mxy\n" 2907msgstr "" 2908" -mEA\n" 2909" -mbarrel-shifter\n" 2910" -mbarrel_shifter\n" 2911" -mcrc\n" 2912" -mdsp-packa\n" 2913" -mdsp_packa\n" 2914" -mdvbf\n" 2915" -mld-extension-reg-mask\n" 2916" -mlock\n" 2917" -mmac-24\n" 2918" -mmac-d16\n" 2919" -mmac_24\n" 2920" -mmac_d16\n" 2921" -mmin-max\n" 2922" -mmin_max\n" 2923" -mmul64\n" 2924" -mno-mpy\n" 2925" -mnorm\n" 2926" -mrtsc\n" 2927" -msimd\n" 2928" -mswap\n" 2929" -mswape\n" 2930" -mtelephony\n" 2931" -muser-mode-only\n" 2932" -mxy\n" 2933 2934#: config/tc-arc.c:3683 2935#, c-format 2936msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 2937msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s" 2938 2939#: config/tc-arc.c:3978 2940#, c-format 2941msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 2942msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s" 2943 2944#: config/tc-arc.c:3997 2945#, c-format 2946msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 2947msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s" 2948 2949#: config/tc-arc.c:4053 2950#, c-format 2951msgid "invalid relocation %s for field" 2952msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля" 2953 2954#: config/tc-arc.c:4164 2955#, c-format 2956msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 2957msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки." 2958 2959#: config/tc-arc.c:4169 2960#, c-format 2961msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 2962msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки." 2963 2964#: config/tc-arc.c:4279 config/tc-microblaze.c:2554 config/tc-mn10300.c:1069 2965#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1040 read.c:4577 2966#, c-format 2967msgid "unsupported BFD relocation size %u" 2968msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u" 2969 2970#: config/tc-arc.c:4299 2971#, c-format 2972msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 2973msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s" 2974 2975#: config/tc-arc.c:4306 2976#, c-format 2977msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 2978msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s" 2979 2980#: config/tc-arc.c:4311 2981#, c-format 2982msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 2983msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s" 2984 2985#: config/tc-arc.c:4317 2986#, c-format 2987msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 2988msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s" 2989 2990#: config/tc-arc.c:4426 2991msgid "expected comma after instruction name" 2992msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому" 2993 2994#: config/tc-arc.c:4438 2995msgid "expected comma after major opcode" 2996msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому" 2997 2998#: config/tc-arc.c:4623 2999#, c-format 3000msgid "Pseudocode already used %s" 3001msgstr "Псевдокод вже використав %s" 3002 3003#: config/tc-arc.c:4631 3004#, c-format 3005msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 3006msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]" 3007 3008#: config/tc-arc.c:4635 3009msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 3010msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]" 3011 3012#: config/tc-arc.c:4641 3013msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 3014msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED" 3015 3016#: config/tc-arc.c:4647 3017msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 3018msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM" 3019 3020#: config/tc-arc.c:4659 3021msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 3022msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення" 3023 3024#: config/tc-arc.c:4695 3025msgid "expected comma after name" 3026msgstr "після назви мало бути вказано кому" 3027 3028#: config/tc-arc.c:4706 3029#, c-format 3030msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 3031msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d" 3032 3033#: config/tc-arc.c:4721 3034msgid "expected comma after register number" 3035msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" 3036 3037#: config/tc-arc.c:4742 3038msgid "invalid mode" 3039msgstr "неправильний режим" 3040 3041#: config/tc-arc.c:4760 3042msgid "expected comma after register mode" 3043msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" 3044 3045#: config/tc-arc.c:4775 3046msgid "shortcut designator invalid" 3047msgstr "позначник скорочення є некоректним" 3048 3049#: config/tc-arc.c:4874 3050#, c-format 3051msgid "core register %s value (%d) too large" 3052msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим" 3053 3054#: config/tc-arc.c:4893 3055#, c-format 3056msgid "condition code %s value (%d) too large" 3057msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим" 3058 3059#: config/tc-arc.c:4912 3060msgid "Unknown extension" 3061msgstr "Невідоме розширення" 3062 3063#: config/tc-arc.c:5017 3064msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 3065msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base" 3066 3067#: config/tc-arc.c:5065 3068msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" 3069msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру" 3070 3071#: config/tc-arm.c:684 3072msgid "ARM register expected" 3073msgstr "мало бути вказано регістр ARM" 3074 3075#: config/tc-arm.c:685 3076msgid "bad or missing co-processor number" 3077msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" 3078 3079#: config/tc-arm.c:686 3080msgid "co-processor register expected" 3081msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" 3082 3083#: config/tc-arm.c:687 3084msgid "FPA register expected" 3085msgstr "мало бути використано регістр FPA" 3086 3087#: config/tc-arm.c:688 3088msgid "VFP single precision register expected" 3089msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" 3090 3091#: config/tc-arm.c:689 3092msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3093msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" 3094 3095#: config/tc-arm.c:690 3096msgid "Neon quad precision register expected" 3097msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" 3098 3099#: config/tc-arm.c:691 3100msgid "VFP single or double precision register expected" 3101msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" 3102 3103#: config/tc-arm.c:692 3104msgid "Neon double or quad precision register expected" 3105msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" 3106 3107#: config/tc-arm.c:693 3108msgid "Neon single or double precision register expected" 3109msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності" 3110 3111#: config/tc-arm.c:694 3112msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3113msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" 3114 3115#: config/tc-arm.c:696 3116msgid "VFP system register expected" 3117msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" 3118 3119#: config/tc-arm.c:697 3120msgid "Maverick MVF register expected" 3121msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" 3122 3123#: config/tc-arm.c:698 3124msgid "Maverick MVD register expected" 3125msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" 3126 3127#: config/tc-arm.c:699 3128msgid "Maverick MVFX register expected" 3129msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" 3130 3131#: config/tc-arm.c:700 3132msgid "Maverick MVDX register expected" 3133msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" 3134 3135#: config/tc-arm.c:701 3136msgid "Maverick MVAX register expected" 3137msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" 3138 3139#: config/tc-arm.c:702 3140msgid "Maverick DSPSC register expected" 3141msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" 3142 3143#: config/tc-arm.c:703 3144msgid "iWMMXt data register expected" 3145msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" 3146 3147#: config/tc-arm.c:704 config/tc-arm.c:7793 3148msgid "iWMMXt control register expected" 3149msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" 3150 3151#: config/tc-arm.c:705 3152msgid "iWMMXt scalar register expected" 3153msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" 3154 3155#: config/tc-arm.c:706 3156msgid "XScale accumulator register expected" 3157msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" 3158 3159#: config/tc-arm.c:707 3160msgid "MVE vector register expected" 3161msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE" 3162 3163#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3164#: config/tc-arm.c:873 config/tc-score.c:259 3165msgid "bad arguments to instruction" 3166msgstr "помилкові аргументи інструкції" 3167 3168#: config/tc-arm.c:874 3169msgid "r13 not allowed here" 3170msgstr "тут не можна використовувати r13" 3171 3172#: config/tc-arm.c:875 3173msgid "r15 not allowed here" 3174msgstr "тут не можна використовувати r15" 3175 3176#: config/tc-arm.c:876 3177msgid "Odd register not allowed here" 3178msgstr "Тут не можна використовувати непарний регістр" 3179 3180#: config/tc-arm.c:877 3181msgid "Even register not allowed here" 3182msgstr "Тут не можна використовувати парний регістр" 3183 3184#: config/tc-arm.c:878 3185msgid "instruction cannot be conditional" 3186msgstr "інструкція не може бути умовною" 3187 3188#: config/tc-arm.c:879 3189msgid "registers may not be the same" 3190msgstr "регістри не можуть бути однаковими" 3191 3192#: config/tc-arm.c:880 3193msgid "lo register required" 3194msgstr "мало бути вказано регістр lo" 3195 3196#: config/tc-arm.c:881 3197msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3198msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" 3199 3200#: config/tc-arm.c:882 3201msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3202msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" 3203 3204#: config/tc-arm.c:883 3205msgid "branch must be last instruction in IT block" 3206msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" 3207 3208#: config/tc-arm.c:884 3209msgid "branch out of range or not a multiple of 2" 3210msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном або кількість відгалужень не кратна 2" 3211 3212#: config/tc-arm.c:885 3213msgid "instruction not allowed in IT block" 3214msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" 3215 3216#: config/tc-arm.c:886 3217msgid "instruction missing MVE vector predication code" 3218msgstr "у інструкції не вказано коду векторного передбачення MVE" 3219 3220#: config/tc-arm.c:887 3221msgid "selected FPU does not support instruction" 3222msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" 3223 3224#: config/tc-arm.c:888 3225msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3226msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" 3227 3228#: config/tc-arm.c:890 3229msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" 3230msgstr "інструкція з предикатом вектора має розташовуватися у блоці VPT/VPST" 3231 3232#: config/tc-arm.c:891 3233msgid "incorrect condition in IT block" 3234msgstr "некоректна умова у блоці IT" 3235 3236#: config/tc-arm.c:892 3237msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" 3238msgstr "некоректна умова у блоці VPT/VPST" 3239 3240#: config/tc-arm.c:893 3241msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3242msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" 3243 3244#: config/tc-arm.c:894 3245msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3246msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" 3247 3248#: config/tc-arm.c:896 3249msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3250msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" 3251 3252#: config/tc-arm.c:898 3253msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3254msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" 3255 3256#: config/tc-arm.c:900 3257msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3258msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції" 3259 3260#: config/tc-arm.c:901 3261msgid "selected processor does not support bf16 instruction" 3262msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції bf16" 3263 3264#: config/tc-arm.c:902 3265msgid "using " 3266msgstr "використовується " 3267 3268#: config/tc-arm.c:903 3269msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3270msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1" 3271 3272#: config/tc-arm.c:904 3273msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" 3274msgstr "Попередження: у блоці IT поведінка інструкції є непередбачуваною" 3275 3276#: config/tc-arm.c:906 3277msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" 3278msgstr "Попередження: у блоці VPT інструкція поводить себе непередбачувано" 3279 3280#: config/tc-arm.c:908 3281msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" 3282msgstr "Попередження: із операндом PC поведінка інструкції є непередбачуваною" 3283 3284#: config/tc-arm.c:910 3285msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" 3286msgstr "Попередження: із операндом SP поведінка інструкції є непередбачуваною" 3287 3288#: config/tc-arm.c:912 3289msgid "bad type in SIMD instruction" 3290msgstr "помилковий тип у інструкції SIMD" 3291 3292#: config/tc-arm.c:914 3293msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." 3294msgstr "режим автоматичного виявлення GAS та -march=all є застарілими для MVE, будь ласка, скористайтеся коректним параметром -march або -mcpu." 3295 3296#: config/tc-arm.c:916 3297msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 3298msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 3299 3300#: config/tc-arm.c:918 3301msgid "bad element type for instruction" 3302msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" 3303 3304#: config/tc-arm.c:919 3305msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" 3306msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE Q[0..7]" 3307 3308#: config/tc-arm.c:1139 3309msgid "immediate expression requires a # prefix" 3310msgstr "сталий вираз потребує префікса #" 3311 3312#: config/tc-arm.c:1168 read.c:3800 3313msgid "missing expression" 3314msgstr "не вистачає виразу" 3315 3316#: config/tc-arm.c:1182 config/tc-arm.c:5649 config/tc-score.c:1209 3317msgid "invalid constant" 3318msgstr "некоректна константа" 3319 3320#: config/tc-arm.c:1360 3321msgid "expected #constant" 3322msgstr "мало бути використано сталу #" 3323 3324#: config/tc-arm.c:1532 config/tc-arm.c:1563 3325#, c-format 3326msgid "bad size %d in type specifier" 3327msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" 3328 3329#: config/tc-arm.c:1539 3330msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" 3331msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?" 3332 3333#: config/tc-arm.c:1546 3334#, c-format 3335msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3336msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" 3337 3338#: config/tc-arm.c:1613 3339msgid "only one type should be specified for operand" 3340msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" 3341 3342#: config/tc-arm.c:1619 3343msgid "vector type expected" 3344msgstr "мало бути вказано векторний тип" 3345 3346#: config/tc-arm.c:1728 3347msgid "expected MVE register [q0..q7]" 3348msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]" 3349 3350#: config/tc-arm.c:1748 3351msgid "can't redefine type for operand" 3352msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" 3353 3354#: config/tc-arm.c:1764 3355msgid "only D and Q registers may be indexed" 3356msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q" 3357 3358#: config/tc-arm.c:1766 3359msgid "only D registers may be indexed" 3360msgstr "індексувати можна лише регістри D" 3361 3362#: config/tc-arm.c:1772 3363msgid "can't change index for operand" 3364msgstr "неможливо змінити індекс операнда" 3365 3366#: config/tc-arm.c:1835 3367msgid "register operand expected, but got scalar" 3368msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" 3369 3370#: config/tc-arm.c:1886 3371msgid "scalar must have an index" 3372msgstr "скаляр повинен мати індекс" 3373 3374#: config/tc-arm.c:1891 config/tc-arm.c:20150 config/tc-arm.c:20233 3375#: config/tc-arm.c:20898 3376msgid "scalar index out of range" 3377msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" 3378 3379#: config/tc-arm.c:1961 3380msgid "r0-r12, lr or APSR expected" 3381msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR" 3382 3383#: config/tc-arm.c:1980 3384msgid "bad range in register list" 3385msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" 3386 3387#: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:1997 config/tc-arm.c:2038 3388#, c-format 3389msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 3390msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" 3391 3392#: config/tc-arm.c:2000 3393msgid "Warning: register range not in ascending order" 3394msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" 3395 3396#: config/tc-arm.c:2011 3397msgid "missing `}'" 3398msgstr "не вистачає «}»" 3399 3400#: config/tc-arm.c:2027 3401msgid "invalid register mask" 3402msgstr "некоректна маска регістрів" 3403 3404#: config/tc-arm.c:2171 config/tc-arm.c:2279 3405msgid "VPR expected last" 3406msgstr "VPR мало бути вказано останнім" 3407 3408#: config/tc-arm.c:2177 3409msgid "VFP single precision register or VPR expected" 3410msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR" 3411 3412#. regtype == REG_TYPE_VFD. 3413#: config/tc-arm.c:2180 3414msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" 3415msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR" 3416 3417#: config/tc-arm.c:2197 config/tc-arm.c:2241 3418msgid "register out of range in list" 3419msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" 3420 3421#: config/tc-arm.c:2219 config/tc-arm.c:4518 config/tc-arm.c:4652 3422msgid "register list not in ascending order" 3423msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" 3424 3425#: config/tc-arm.c:2250 3426msgid "register range not in ascending order" 3427msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" 3428 3429#: config/tc-arm.c:2289 3430msgid "non-contiguous register range" 3431msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" 3432 3433#: config/tc-arm.c:2349 3434msgid "register stride must be 1" 3435msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1" 3436 3437#: config/tc-arm.c:2350 3438msgid "register stride must be 1 or 2" 3439msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" 3440 3441#: config/tc-arm.c:2351 3442msgid "mismatched element/structure types in list" 3443msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" 3444 3445#: config/tc-arm.c:2421 3446msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3447msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" 3448 3449#: config/tc-arm.c:2476 3450msgid "error parsing element/structure list" 3451msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" 3452 3453#: config/tc-arm.c:2482 3454msgid "expected }" 3455msgstr "мало бути знайдено }" 3456 3457#: config/tc-arm.c:2573 3458msgid "attempt to redefine typed alias" 3459msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" 3460 3461#: config/tc-arm.c:2708 3462msgid "bad type for register" 3463msgstr "помилковий тип регістра" 3464 3465#: config/tc-arm.c:2719 config/tc-nios2.c:1802 3466msgid "expression must be constant" 3467msgstr "вираз має бути сталим" 3468 3469#: config/tc-arm.c:2736 3470msgid "can't redefine the type of a register alias" 3471msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" 3472 3473#: config/tc-arm.c:2743 3474msgid "you must specify a single type only" 3475msgstr "вам слід вказати лише один тип" 3476 3477#: config/tc-arm.c:2756 3478msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 3479msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" 3480 3481#: config/tc-arm.c:2764 3482msgid "scalar index must be constant" 3483msgstr "скалярний індекс має бути сталим" 3484 3485#: config/tc-arm.c:2773 3486msgid "expecting ]" 3487msgstr "мало бути знайдено ]" 3488 3489#: config/tc-arm.c:2825 3490msgid "invalid syntax for .dn directive" 3491msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" 3492 3493#: config/tc-arm.c:2831 3494msgid "invalid syntax for .qn directive" 3495msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" 3496 3497#: config/tc-arm.c:2866 3498#, c-format 3499msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 3500msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" 3501 3502#: config/tc-arm.c:3131 3503#, c-format 3504msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 3505msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" 3506 3507#: config/tc-arm.c:3148 3508msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 3509msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" 3510 3511#: config/tc-arm.c:3161 3512msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 3513msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" 3514 3515#: config/tc-arm.c:3173 3516#, c-format 3517msgid "invalid instruction size selected (%d)" 3518msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" 3519 3520#: config/tc-arm.c:3205 3521#, c-format 3522msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 3523msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" 3524 3525#: config/tc-arm.c:3260 3526#, c-format 3527msgid "expected comma after name \"%s\"" 3528msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" 3529 3530#: config/tc-arm.c:3310 config/tc-m32r.c:584 3531#, c-format 3532msgid "symbol `%s' already defined" 3533msgstr "символ «%s» вже визначено" 3534 3535#: config/tc-arm.c:3343 3536#, c-format 3537msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 3538msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" 3539 3540#: config/tc-arm.c:3386 3541msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 3542msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3543 3544#: config/tc-arm.c:3427 3545msgid ".asmfunc repeated." 3546msgstr "повторення .asmfunc." 3547 3548#: config/tc-arm.c:3431 3549msgid ".asmfunc without function." 3550msgstr ".asmfunc без функції." 3551 3552#: config/tc-arm.c:3437 3553msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3554msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3555 3556#: config/tc-arm.c:3448 3557msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 3558msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." 3559 3560#: config/tc-arm.c:3452 3561msgid ".endasmfunc without function." 3562msgstr ".endasmfunc без функції." 3563 3564#: config/tc-arm.c:3463 3565msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3566msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3567 3568#: config/tc-arm.c:3472 3569msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 3570msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3571 3572#: config/tc-arm.c:3630 3573msgid "invalid type for literal pool" 3574msgstr "некоректний тип буфера літералів" 3575 3576#: config/tc-arm.c:3710 config/tc-tic54x.c:5354 3577#, c-format 3578msgid "Invalid label '%s'" 3579msgstr "Некоректна мітка «%s»" 3580 3581#: config/tc-arm.c:3886 3582msgid "(plt) is only valid on branch targets" 3583msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" 3584 3585#: config/tc-arm.c:3892 config/tc-csky.c:6992 config/tc-s390.c:1210 3586#: config/tc-s390.c:1880 config/tc-xtensa.c:1684 3587#, c-format 3588msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 3589msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 3590msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3591msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти" 3592msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів" 3593msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3594 3595#: config/tc-arm.c:3974 3596msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 3597msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" 3598 3599#: config/tc-arm.c:3994 3600msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 3601msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" 3602 3603#: config/tc-arm.c:4024 3604msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 3605msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" 3606 3607#: config/tc-arm.c:4066 dwarf2dbg.c:1033 3608msgid "expected 0 or 1" 3609msgstr "мало бути 0 або 1" 3610 3611#: config/tc-arm.c:4070 3612msgid "missing comma" 3613msgstr "пропущено кому" 3614 3615#: config/tc-arm.c:4103 3616msgid "duplicate .fnstart directive" 3617msgstr "дублювання директиви .fnstart" 3618 3619#: config/tc-arm.c:4134 config/tc-tic6x.c:412 3620msgid "duplicate .handlerdata directive" 3621msgstr "дублювання директиви .handlerdata" 3622 3623#: config/tc-arm.c:4153 3624msgid ".fnend directive without .fnstart" 3625msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" 3626 3627#: config/tc-arm.c:4220 config/tc-tic6x.c:393 3628msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 3629msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" 3630 3631#: config/tc-arm.c:4237 config/tc-tic6x.c:454 3632msgid "duplicate .personalityindex directive" 3633msgstr "дублювання директиви .personalityindex" 3634 3635#: config/tc-arm.c:4244 config/tc-tic6x.c:461 3636msgid "bad personality routine number" 3637msgstr "помилковий номер підпрограми personality" 3638 3639#: config/tc-arm.c:4266 config/tc-tic6x.c:478 3640msgid "duplicate .personality directive" 3641msgstr "дублювання директиви .personality" 3642 3643#: config/tc-arm.c:4290 config/tc-arm.c:4420 config/tc-arm.c:4470 3644msgid "expected register list" 3645msgstr "мало бути вказано список регістрів" 3646 3647#: config/tc-arm.c:4372 3648msgid "expected , <constant>" 3649msgstr "мало бути , <стала>" 3650 3651#: config/tc-arm.c:4381 3652msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 3653msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" 3654 3655#: config/tc-arm.c:4532 config/tc-arm.c:4666 3656msgid "bad register range" 3657msgstr "помилковий діапазон регістрів" 3658 3659#: config/tc-arm.c:4732 3660msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 3661msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" 3662 3663#: config/tc-arm.c:4760 3664msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 3665msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" 3666 3667#: config/tc-arm.c:4799 3668msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 3669msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" 3670 3671#: config/tc-arm.c:4804 3672msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 3673msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" 3674 3675#: config/tc-arm.c:4831 3676msgid "stack increment must be multiple of 4" 3677msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" 3678 3679#: config/tc-arm.c:4863 3680msgid "expected <reg>, <reg>" 3681msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" 3682 3683#: config/tc-arm.c:4881 3684msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 3685msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" 3686 3687#: config/tc-arm.c:4920 3688msgid "expected <offset>, <opcode>" 3689msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" 3690 3691#: config/tc-arm.c:4932 3692msgid "unwind opcode too long" 3693msgstr "код операції розгортання є надто довгим" 3694 3695#: config/tc-arm.c:4937 3696msgid "invalid unwind opcode" 3697msgstr "некоректний код операції розгортання" 3698 3699#: config/tc-arm.c:5052 config/tc-arm.c:31762 3700#, c-format 3701msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" 3702msgstr "невідомий формат float16, «%s»" 3703 3704#: config/tc-arm.c:5063 3705msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." 3706msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо." 3707 3708#: config/tc-arm.c:5178 config/tc-arm.c:6252 config/tc-arm.c:11606 3709#: config/tc-arm.c:12139 config/tc-arm.c:14259 config/tc-arm.c:16192 3710#: config/tc-arm.c:16227 config/tc-arm.c:17155 config/tc-arm.c:19082 3711#: config/tc-arm.c:19090 config/tc-arm.c:19097 config/tc-arm.c:20739 3712#: config/tc-arm.c:28846 config/tc-arm.c:28910 config/tc-arm.c:28918 3713#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161 3714msgid "immediate value out of range" 3715msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3716 3717#: config/tc-arm.c:5348 3718msgid "invalid FPA immediate expression" 3719msgstr "некоректний сталий вираз FPA" 3720 3721#: config/tc-arm.c:5533 3722msgid "'UXTW' not allowed here" 3723msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»" 3724 3725#: config/tc-arm.c:5541 3726msgid "'LSL' or 'ASR' required" 3727msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" 3728 3729#: config/tc-arm.c:5549 3730msgid "'LSL' required" 3731msgstr "мало бути вказано «LSL»" 3732 3733#: config/tc-arm.c:5557 3734msgid "'ASR' required" 3735msgstr "мало бути вказано «ASR»" 3736 3737#: config/tc-arm.c:5564 3738msgid "'UXTW' required" 3739msgstr "слід використати «UXTW»" 3740 3741#: config/tc-arm.c:5643 3742msgid "invalid rotation" 3743msgstr "некоректне циклічне переставляння" 3744 3745#: config/tc-arm.c:5825 config/tc-arm.c:6030 3746msgid "unknown group relocation" 3747msgstr "невідоме пересування групи" 3748 3749#: config/tc-arm.c:5861 3750msgid "alignment must be constant" 3751msgstr "вирівнювання має бути сталим" 3752 3753#: config/tc-arm.c:6064 3754msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 3755msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" 3756 3757#: config/tc-arm.c:6120 3758msgid "'}' expected at end of 'option' field" 3759msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" 3760 3761#: config/tc-arm.c:6125 3762msgid "cannot combine index with option" 3763msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" 3764 3765#: config/tc-arm.c:6390 3766msgid "unexpected bit specified after APSR" 3767msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" 3768 3769#: config/tc-arm.c:6402 3770msgid "selected processor does not support DSP extension" 3771msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" 3772 3773#: config/tc-arm.c:6414 3774msgid "bad bitmask specified after APSR" 3775msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" 3776 3777#: config/tc-arm.c:6438 3778msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 3779msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" 3780 3781#: config/tc-arm.c:6450 config/tc-arm.c:13362 config/tc-arm.c:13407 3782#: config/tc-arm.c:13411 3783msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 3784msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" 3785 3786#: config/tc-arm.c:6455 3787msgid "flag for {c}psr instruction expected" 3788msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" 3789 3790#: config/tc-arm.c:6513 3791msgid "unrecognized CPS flag" 3792msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" 3793 3794#: config/tc-arm.c:6520 3795msgid "missing CPS flags" 3796msgstr "пропущено прапорці CPS" 3797 3798#: config/tc-arm.c:6543 config/tc-arm.c:6549 3799msgid "valid endian specifiers are be or le" 3800msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" 3801 3802#: config/tc-arm.c:6571 3803msgid "missing rotation field after comma" 3804msgstr "після коми пропущено поле обертання" 3805 3806#: config/tc-arm.c:6586 3807msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 3808msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" 3809 3810#: config/tc-arm.c:6615 3811msgid "condition required" 3812msgstr "потрібна умова" 3813 3814#: config/tc-arm.c:6657 config/tc-arm.c:9775 3815msgid "'[' expected" 3816msgstr "мало бути «[»" 3817 3818#: config/tc-arm.c:6670 3819msgid "',' expected" 3820msgstr "мало бути «,»" 3821 3822#: config/tc-arm.c:6687 3823msgid "invalid shift" 3824msgstr "некоректний зсув" 3825 3826#: config/tc-arm.c:6767 3827msgid "expected ARM or MVE vector register" 3828msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE" 3829 3830#: config/tc-arm.c:6816 3831msgid "can't use Neon quad register here" 3832msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" 3833 3834#: config/tc-arm.c:6885 3835msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 3836msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>" 3837 3838#: config/tc-arm.c:6985 3839msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" 3840msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE" 3841 3842#: config/tc-arm.c:7005 3843msgid "parse error" 3844msgstr "помилка під час обробки" 3845 3846#: config/tc-arm.c:7299 3847msgid "immediate value 48 or 64 expected" 3848msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64" 3849 3850#. ISB can only take SY as an option. 3851#: config/tc-arm.c:7348 3852msgid "invalid barrier type" 3853msgstr "некоректний тип бар’єра" 3854 3855#: config/tc-arm.c:7511 3856msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 3857msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою" 3858 3859#: config/tc-arm.c:7606 3860msgid "immediate value is out of range" 3861msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3862 3863#: config/tc-arm.c:7778 3864msgid "iWMMXt data or control register expected" 3865msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" 3866 3867#: config/tc-arm.c:7819 3868msgid "Banked registers are not available with this architecture." 3869msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." 3870 3871#: config/tc-arm.c:8067 3872msgid "operand must be LR register" 3873msgstr "операнд має бути регістром LR" 3874 3875#: config/tc-arm.c:8138 config/tc-score.c:264 3876msgid "garbage following instruction" 3877msgstr "зайві дані після інструкції" 3878 3879#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 3880#. deprecated. 3881#: config/tc-arm.c:8188 3882msgid "use of r13 is deprecated" 3883msgstr "використання r13 вважається застарілим" 3884 3885#: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:20447 3886msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 3887msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 3888 3889#: config/tc-arm.c:8281 3890msgid "D register out of range for selected VFP version" 3891msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" 3892 3893#: config/tc-arm.c:8378 config/tc-arm.c:11301 3894msgid "Instruction does not support =N addresses" 3895msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" 3896 3897#: config/tc-arm.c:8386 3898msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 3899msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" 3900 3901#. unindexed - only for coprocessor 3902#: config/tc-arm.c:8402 config/tc-arm.c:11364 3903msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 3904msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" 3905 3906#: config/tc-arm.c:8410 3907msgid "destination register same as write-back base" 3908msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" 3909 3910#: config/tc-arm.c:8411 3911msgid "source register same as write-back base" 3912msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" 3913 3914#: config/tc-arm.c:8461 3915msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 3916msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" 3917 3918#: config/tc-arm.c:8484 3919msgid "instruction does not accept scaled register index" 3920msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" 3921 3922#: config/tc-arm.c:8789 3923msgid "invalid pseudo operation" 3924msgstr "некоректна псевдооперація" 3925 3926#: config/tc-arm.c:9032 3927msgid "invalid co-processor operand" 3928msgstr "некоректний операнд співпроцесора" 3929 3930#: config/tc-arm.c:9048 3931msgid "instruction does not support unindexed addressing" 3932msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" 3933 3934#: config/tc-arm.c:9063 3935msgid "pc may not be used with write-back" 3936msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" 3937 3938#: config/tc-arm.c:9068 3939msgid "instruction does not support writeback" 3940msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" 3941 3942#: config/tc-arm.c:9174 3943msgid "Rn must not overlap other operands" 3944msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" 3945 3946#: config/tc-arm.c:9179 3947msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 3948msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" 3949 3950#: config/tc-arm.c:9182 3951msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 3952msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" 3953 3954#: config/tc-arm.c:9301 config/tc-arm.c:9320 config/tc-arm.c:9333 3955#: config/tc-arm.c:11976 config/tc-arm.c:12007 config/tc-arm.c:12029 3956msgid "bit-field extends past end of register" 3957msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" 3958 3959#: config/tc-arm.c:9363 3960msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 3961msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" 3962 3963#: config/tc-arm.c:9416 3964msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 3965msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" 3966 3967#: config/tc-arm.c:9438 3968msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 3969msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" 3970 3971#: config/tc-arm.c:9464 3972msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 3973msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" 3974 3975#: config/tc-arm.c:9512 3976msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 3977msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" 3978 3979#: config/tc-arm.c:9720 config/tc-arm.c:9729 3980msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 3981msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3982 3983#: config/tc-arm.c:9723 3984msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 3985msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3986 3987#: config/tc-arm.c:9733 3988msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 3989msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" 3990 3991#: config/tc-arm.c:9770 3992msgid "first transfer register must be even" 3993msgstr "перший регістр передавання має бути парним" 3994 3995#: config/tc-arm.c:9773 3996msgid "can only transfer two consecutive registers" 3997msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" 3998 3999#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 4000#. have been called in the first place. 4001#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 4002#. have been called in the first place. 4003#: config/tc-arm.c:9774 config/tc-arm.c:9844 config/tc-arm.c:10575 4004#: config/tc-arm.c:12851 4005msgid "r14 not allowed here" 4006msgstr "тут не можна використовувати r14" 4007 4008#: config/tc-arm.c:9786 4009msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 4010msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" 4011 4012#: config/tc-arm.c:9796 4013msgid "index register overlaps transfer register" 4014msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" 4015 4016#: config/tc-arm.c:9825 config/tc-arm.c:10542 4017msgid "offset must be zero in ARM encoding" 4018msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" 4019 4020#: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:10569 4021msgid "even register required" 4022msgstr "слід використовувати парний регістр" 4023 4024#: config/tc-arm.c:9841 4025msgid "can only load two consecutive registers" 4026msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" 4027 4028#: config/tc-arm.c:9859 4029msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 4030msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" 4031 4032#: config/tc-arm.c:9882 config/tc-arm.c:9914 4033msgid "this instruction requires a post-indexed address" 4034msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" 4035 4036#: config/tc-arm.c:9941 4037msgid "Rd and Rm should be different in mla" 4038msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" 4039 4040#: config/tc-arm.c:9968 config/tc-arm.c:13226 4041msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 4042msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції" 4043 4044#: config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:13231 4045msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 4046msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції" 4047 4048#: config/tc-arm.c:9987 4049msgid "operand 1 must be FPSCR" 4050msgstr "перший операнд має бути FPSCR" 4051 4052#: config/tc-arm.c:10040 config/tc-arm.c:10049 config/tc-arm.c:10103 4053#: config/tc-arm.c:10112 4054msgid "selected processor does not support instruction" 4055msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції" 4056 4057#: config/tc-arm.c:10052 config/tc-arm.c:10115 4058msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" 4059msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків" 4060 4061#: config/tc-arm.c:10143 config/tc-arm.c:13345 4062msgid "bad register for mrs" 4063msgstr "помилковий регістр для mrs" 4064 4065#: config/tc-arm.c:10150 config/tc-arm.c:13369 4066msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 4067msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" 4068 4069#: config/tc-arm.c:10191 4070msgid "Rd and Rm should be different in mul" 4071msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" 4072 4073#: config/tc-arm.c:10210 config/tc-arm.c:10487 config/tc-arm.c:13508 4074msgid "rdhi and rdlo must be different" 4075msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" 4076 4077#: config/tc-arm.c:10216 4078msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 4079msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" 4080 4081#: config/tc-arm.c:10282 4082msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 4083msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" 4084 4085#: config/tc-arm.c:10284 config/tc-arm.c:10299 4086msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 4087msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" 4088 4089#: config/tc-arm.c:10286 config/tc-arm.c:10301 4090msgid "writeback used in preload instruction" 4091msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" 4092 4093#: config/tc-arm.c:10288 config/tc-arm.c:10303 4094msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 4095msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" 4096 4097#: config/tc-arm.c:10297 4098msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 4099msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" 4100 4101#: config/tc-arm.c:10312 config/tc-arm.c:13677 4102msgid "push/pop do not support {reglist}^" 4103msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" 4104 4105#: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:13854 4106msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 4107msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" 4108 4109#: config/tc-arm.c:10411 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13947 4110#: config/tc-arm.c:13990 4111msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 4112msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" 4113 4114#: config/tc-arm.c:10421 config/tc-arm.c:14053 4115msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" 4116msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)" 4117 4118#: config/tc-arm.c:10445 config/tc-arm.c:10454 4119msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 4120msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції" 4121 4122#: config/tc-arm.c:10513 4123msgid "SRS base register must be r13" 4124msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" 4125 4126#: config/tc-arm.c:10572 4127msgid "can only store two consecutive registers" 4128msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" 4129 4130#: config/tc-arm.c:10694 config/tc-arm.c:10715 4131msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 4132msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" 4133 4134#: config/tc-arm.c:10743 config/tc-arm.c:10758 4135msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 4136msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" 4137 4138#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 4139#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 4140#: config/tc-arm.c:10887 4141msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 4142msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" 4143 4144#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 4145#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 4146#: config/tc-arm.c:10894 4147msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 4148msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" 4149 4150#: config/tc-arm.c:10960 4151msgid "this instruction does not support indexing" 4152msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" 4153 4154#: config/tc-arm.c:10983 4155msgid "only r15 allowed here" 4156msgstr "тут можна використовувати лише r15" 4157 4158#: config/tc-arm.c:11118 4159msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 4160msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" 4161 4162#: config/tc-arm.c:11262 4163msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 4164msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" 4165 4166#: config/tc-arm.c:11274 config/tc-arm.c:14099 config/tc-arm.c:28140 4167msgid "shift expression is too large" 4168msgstr "вираз зсування є надто великим" 4169 4170#: config/tc-arm.c:11307 4171msgid "cannot use register index with this instruction" 4172msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" 4173 4174#: config/tc-arm.c:11309 4175msgid "Thumb does not support negative register indexing" 4176msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" 4177 4178#: config/tc-arm.c:11311 4179msgid "Thumb does not support register post-indexing" 4180msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" 4181 4182#: config/tc-arm.c:11313 4183msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 4184msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" 4185 4186#: config/tc-arm.c:11315 4187msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 4188msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" 4189 4190#: config/tc-arm.c:11324 config/tc-arm.c:19815 4191msgid "shift out of range" 4192msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" 4193 4194#: config/tc-arm.c:11333 4195msgid "cannot use writeback with this instruction" 4196msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" 4197 4198#: config/tc-arm.c:11354 4199msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 4200msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" 4201 4202#: config/tc-arm.c:11355 4203msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 4204msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" 4205 4206#: config/tc-arm.c:11601 4207msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 4208msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" 4209 4210#: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11844 config/tc-arm.c:11941 4211#: config/tc-arm.c:13306 config/tc-arm.c:13614 4212msgid "shift must be constant" 4213msgstr "зсув має бути сталим" 4214 4215#: config/tc-arm.c:11689 4216msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 4217msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" 4218 4219#: config/tc-arm.c:11691 4220msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 4221msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" 4222 4223#: config/tc-arm.c:11715 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11956 4224#: config/tc-arm.c:13319 4225msgid "unshifted register required" 4226msgstr "потрібен незсунутий регістр" 4227 4228#: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11967 config/tc-arm.c:13469 4229msgid "dest must overlap one source register" 4230msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" 4231 4232#: config/tc-arm.c:11862 config/tc-csky.c:5510 4233msgid "dest and source1 must be the same register" 4234msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" 4235 4236#: config/tc-arm.c:12102 4237msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 4238msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження" 4239 4240#: config/tc-arm.c:12135 4241msgid "instruction is always unconditional" 4242msgstr "інструкція завжди є безумовною" 4243 4244#: config/tc-arm.c:12310 4245msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4246msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" 4247 4248#: config/tc-arm.c:12313 4249msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4250msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" 4251 4252#: config/tc-arm.c:12438 4253msgid "SP not allowed in register list" 4254msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" 4255 4256#: config/tc-arm.c:12442 config/tc-arm.c:12549 4257msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4258msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4259 4260#: config/tc-arm.c:12450 4261msgid "LR and PC should not both be in register list" 4262msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" 4263 4264#: config/tc-arm.c:12458 4265msgid "PC not allowed in register list" 4266msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" 4267 4268#: config/tc-arm.c:12501 4269msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4270msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" 4271 4272#: config/tc-arm.c:12526 config/tc-arm.c:12604 4273#, c-format 4274msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4275msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" 4276 4277#: config/tc-arm.c:12597 4278msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4279msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4280 4281#: config/tc-arm.c:12601 config/tc-arm.c:12611 4282msgid "this instruction will write back the base register" 4283msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" 4284 4285#: config/tc-arm.c:12614 4286msgid "this instruction will not write back the base register" 4287msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" 4288 4289#: config/tc-arm.c:12645 4290msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4291msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" 4292 4293#: config/tc-arm.c:12745 4294msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4295msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." 4296 4297#: config/tc-arm.c:12774 config/tc-arm.c:12787 config/tc-arm.c:12823 4298msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4299msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" 4300 4301#: config/tc-arm.c:12791 4302msgid "byte or halfword not valid for base register" 4303msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" 4304 4305#: config/tc-arm.c:12794 4306msgid "r15 based store not allowed" 4307msgstr "збереження на основі r15 заборонено" 4308 4309#: config/tc-arm.c:12796 4310msgid "invalid base register for register offset" 4311msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" 4312 4313#: config/tc-arm.c:12853 4314msgid "r12 not allowed here" 4315msgstr "тут не можна використовувати r12" 4316 4317#: config/tc-arm.c:12859 4318msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4319msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" 4320 4321#: config/tc-arm.c:12987 4322#, c-format 4323msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4324msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." 4325 4326#: config/tc-arm.c:13182 4327msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4328msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4329 4330#: config/tc-arm.c:13210 4331msgid "only lo regs allowed with immediate" 4332msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" 4333 4334#: config/tc-arm.c:13387 4335msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4336msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" 4337 4338#: config/tc-arm.c:13474 4339msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4340msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" 4341 4342#: config/tc-arm.c:13539 4343msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4344msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" 4345 4346#: config/tc-arm.c:13699 config/tc-arm.c:13711 4347msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4348msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" 4349 4350#: config/tc-arm.c:13974 4351msgid "source1 and dest must be same register" 4352msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" 4353 4354#: config/tc-arm.c:13999 4355msgid "ror #imm not supported" 4356msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" 4357 4358#: config/tc-arm.c:14050 4359msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4360msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" 4361 4362#: config/tc-arm.c:14216 4363msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4364msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" 4365 4366#: config/tc-arm.c:14236 4367msgid "instruction requires register index" 4368msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" 4369 4370#: config/tc-arm.c:14246 4371msgid "instruction does not allow shifted index" 4372msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" 4373 4374#: config/tc-arm.c:14402 config/tc-arm.c:29281 4375msgid "out of range label-relative fixup value" 4376msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки" 4377 4378#: config/tc-arm.c:14726 4379msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4380msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" 4381 4382#: config/tc-arm.c:15105 config/tc-arm.c:15458 config/tc-arm.c:16941 4383#: config/tc-arm.c:17021 config/tc-arm.c:17078 config/tc-arm.c:18965 4384#: config/tc-arm.c:21143 config/tc-arm.c:21330 4385msgid "invalid instruction shape" 4386msgstr "некоректна форма інструкції" 4387 4388#: config/tc-arm.c:15357 4389msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4390msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" 4391 4392#: config/tc-arm.c:15394 4393msgid "operand types can't be inferred" 4394msgstr "типи операндів не може бути визначено" 4395 4396#: config/tc-arm.c:15400 4397msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4398msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" 4399 4400#: config/tc-arm.c:15486 config/tc-arm.c:19234 config/tc-arm.c:19241 4401msgid "operand size must match register width" 4402msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" 4403 4404#: config/tc-arm.c:15508 4405msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4406msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" 4407 4408#: config/tc-arm.c:15927 4409msgid "Type is not allowed for this instruction" 4410msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції" 4411 4412#: config/tc-arm.c:16002 4413msgid "MVE vector or ARM register expected" 4414msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM" 4415 4416#: config/tc-arm.c:16119 4417msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" 4418msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8" 4419 4420#: config/tc-arm.c:16276 4421msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" 4422msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]" 4423 4424#: config/tc-arm.c:16277 4425msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" 4426msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]" 4427 4428#: config/tc-arm.c:16419 4429msgid "expected LR" 4430msgstr "мало бути використано LR" 4431 4432#: config/tc-arm.c:16918 config/tc-arm.c:16998 config/tc-arm.c:18601 4433#: config/tc-arm.c:20432 4434msgid "immediate out of range for shift" 4435msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" 4436 4437#: config/tc-arm.c:17212 4438msgid "first and second operands shall be the same register" 4439msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" 4440 4441#: config/tc-arm.c:17326 config/tc-arm.c:17388 4442msgid "destination register and offset register may not be the same" 4443msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими" 4444 4445#: config/tc-arm.c:17338 config/tc-arm.c:17457 4446msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" 4447msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]" 4448 4449#: config/tc-arm.c:17340 4450msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" 4451msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]" 4452 4453#: config/tc-arm.c:17361 4454msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" 4455msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова" 4456 4457#: config/tc-arm.c:17363 4458msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" 4459msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно" 4460 4461#: config/tc-arm.c:17450 4462msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" 4463msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]" 4464 4465#: config/tc-arm.c:17453 4466msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" 4467msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]" 4468 4469#: config/tc-arm.c:17467 config/tc-arm.c:18299 4470msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" 4471msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]" 4472 4473#: config/tc-arm.c:17783 config/tc-arm.c:19652 4474msgid "scalar out of range for multiply instruction" 4475msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" 4476 4477#: config/tc-arm.c:17871 4478msgid "index must be in the range 0 to 3" 4479msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3" 4480 4481#: config/tc-arm.c:17874 4482msgid "indexed register must be less than 8" 4483msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8" 4484 4485#: config/tc-arm.c:18075 config/tc-arm.c:21394 4486msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" 4487msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 4488 4489#: config/tc-arm.c:18440 4490msgid "instruction form not available on this architecture." 4491msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4492 4493#: config/tc-arm.c:18443 4494msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 4495msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1." 4496 4497#: config/tc-arm.c:18550 config/tc-arm.c:18575 4498msgid "immediate out of range for insert" 4499msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" 4500 4501#: config/tc-arm.c:18722 4502msgid "immediate out of range for narrowing operation" 4503msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" 4504 4505#: config/tc-arm.c:18869 4506msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 4507msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" 4508 4509#: config/tc-arm.c:18975 config/tc-arm.c:21242 4510msgid "invalid rounding mode" 4511msgstr "некоректний режим округлення" 4512 4513#: config/tc-arm.c:19445 4514msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 4515msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" 4516 4517#: config/tc-arm.c:19455 4518msgid "immediate has bits set outside the operand size" 4519msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" 4520 4521#: config/tc-arm.c:19687 4522msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4523msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4524 4525#: config/tc-arm.c:19797 4526msgid "Instruction form not available on this architecture." 4527msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4528 4529#: config/tc-arm.c:19851 4530msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 4531msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 4532 4533#: config/tc-arm.c:19856 4534msgid "elements must be smaller than reversal region" 4535msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" 4536 4537#: config/tc-arm.c:19948 4538msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." 4539msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1." 4540 4541#: config/tc-arm.c:19951 4542msgid "General purpose registers may not be the same" 4543msgstr "Регістри загального призначення не можуть бути однаковими" 4544 4545#: config/tc-arm.c:20149 config/tc-arm.c:20232 4546msgid "bad type for scalar" 4547msgstr "помилковий тип скаляра" 4548 4549#: config/tc-arm.c:20288 4550msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" 4551msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)" 4552 4553#: config/tc-arm.c:20340 config/tc-arm.c:20351 4554msgid "VFP registers must be adjacent" 4555msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" 4556 4557#: config/tc-arm.c:20441 4558msgid "invalid suffix" 4559msgstr "некоректний суфікс" 4560 4561#: config/tc-arm.c:20593 4562msgid "bad list length for table lookup" 4563msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" 4564 4565#: config/tc-arm.c:20626 4566msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 4567msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" 4568 4569#: config/tc-arm.c:20629 config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20675 4570msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 4571msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" 4572 4573#: config/tc-arm.c:20697 config/tc-arm.c:20730 4574msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 4575msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4576 4577#: config/tc-arm.c:20699 4578msgid "Use of PC here is deprecated" 4579msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" 4580 4581#: config/tc-arm.c:20733 4582msgid "instruction does not accept register index" 4583msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів" 4584 4585#: config/tc-arm.c:20736 4586msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" 4587msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)" 4588 4589#: config/tc-arm.c:20758 config/tc-arm.c:20767 4590msgid "Instruction not permitted on this architecture" 4591msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі" 4592 4593#: config/tc-arm.c:20816 4594msgid "bad alignment" 4595msgstr "помилкове вирівнювання" 4596 4597#: config/tc-arm.c:20833 4598msgid "bad list type for instruction" 4599msgstr "помилковий тип списку для інструкції" 4600 4601#: config/tc-arm.c:20877 4602msgid "unsupported alignment for instruction" 4603msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" 4604 4605#: config/tc-arm.c:20896 config/tc-arm.c:20990 config/tc-arm.c:21002 4606#: config/tc-arm.c:21012 config/tc-arm.c:21026 4607msgid "bad list length" 4608msgstr "помилкова довжина списку" 4609 4610#: config/tc-arm.c:20901 4611msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 4612msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" 4613 4614#: config/tc-arm.c:20934 config/tc-arm.c:21010 4615msgid "can't use alignment with this instruction" 4616msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" 4617 4618#: config/tc-arm.c:21082 4619msgid "post-index must be a register" 4620msgstr "постіндексом має бути регістр" 4621 4622#: config/tc-arm.c:21084 4623msgid "bad register for post-index" 4624msgstr "помилковий регістр для постіндексу" 4625 4626#: config/tc-arm.c:21306 4627msgid "scalar out of range" 4628msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону" 4629 4630#: config/tc-arm.c:21439 4631msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4632msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4633 4634#: config/tc-arm.c:21514 config/tc-arm.c:21542 config/tc-arm.c:21777 4635msgid "index must be 0 or 1" 4636msgstr "індексом має бути 0 або 1" 4637 4638#: config/tc-arm.c:21517 config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21780 4639msgid "indexed register must be less than 16" 4640msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16" 4641 4642#: config/tc-arm.c:22130 config/tc-arm.c:22234 4643msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 4644msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" 4645 4646#: config/tc-arm.c:22445 4647msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 4648msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." 4649 4650#: config/tc-arm.c:22771 4651msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 4652msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" 4653 4654#: config/tc-arm.c:22772 4655msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 4656msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" 4657 4658#: config/tc-arm.c:22773 4659msgid "ADR" 4660msgstr "АДР" 4661 4662#: config/tc-arm.c:22774 4663msgid "Literal loads" 4664msgstr "Завантаження літералів" 4665 4666#: config/tc-arm.c:22775 4667msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 4668msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4669 4670#: config/tc-arm.c:22776 4671msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 4672msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4673 4674#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 4675#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 4676#: config/tc-arm.c:22779 4677msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 4678msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 4679 4680#: config/tc-arm.c:22800 4681msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 4682msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію" 4683 4684#: config/tc-arm.c:22812 4685#, c-format 4686msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" 4687msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s" 4688 4689#: config/tc-arm.c:22826 4690msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 4691msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R" 4692 4693#: config/tc-arm.c:22944 4694#, c-format 4695msgid "bad instruction `%s'" 4696msgstr "помилкова інструкція «%s»" 4697 4698#: config/tc-arm.c:22950 4699msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 4700msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" 4701 4702#: config/tc-arm.c:22970 4703msgid "SVC is not permitted on this architecture" 4704msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" 4705 4706#: config/tc-arm.c:22972 4707#, c-format 4708msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 4709msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb" 4710 4711#: config/tc-arm.c:22978 4712msgid "Thumb does not support conditional execution" 4713msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" 4714 4715#: config/tc-arm.c:22998 4716#, c-format 4717msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 4718msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»" 4719 4720#: config/tc-arm.c:23001 4721#, c-format 4722msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 4723msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2" 4724 4725#: config/tc-arm.c:23026 4726#, c-format 4727msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 4728msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" 4729 4730#: config/tc-arm.c:23068 4731#, c-format 4732msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 4733msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM" 4734 4735#: config/tc-arm.c:23073 4736#, c-format 4737msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 4738msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" 4739 4740#: config/tc-arm.c:23106 4741#, c-format 4742msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 4743msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" 4744 4745#: config/tc-arm.c:23124 4746#, c-format 4747msgid "section '%s' finished with an open IT block." 4748msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." 4749 4750#: config/tc-arm.c:23127 4751#, c-format 4752msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." 4753msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST." 4754 4755#: config/tc-arm.c:23134 4756msgid "file finished with an open IT block." 4757msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." 4758 4759#: config/tc-arm.c:23136 4760msgid "file finished with an open VPT/VPST block." 4761msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST." 4762 4763#: config/tc-arm.c:26787 4764#, c-format 4765msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 4766msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." 4767 4768#: config/tc-arm.c:27054 config/tc-ia64.c:3594 4769#, c-format 4770msgid "Group section `%s' has no group signature" 4771msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" 4772 4773#: config/tc-arm.c:27100 4774msgid "handlerdata in cantunwind frame" 4775msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" 4776 4777#: config/tc-arm.c:27117 4778msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 4779msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" 4780 4781#: config/tc-arm.c:27148 4782msgid "attempt to recreate an unwind entry" 4783msgstr "спроба повторного створення запису розгортання" 4784 4785#: config/tc-arm.c:27158 4786msgid "too many unwind opcodes" 4787msgstr "забагато кодів операцій розгортання" 4788 4789#: config/tc-arm.c:27457 4790#, c-format 4791msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 4792msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s" 4793 4794#: config/tc-arm.c:27819 config/tc-arm.c:27887 4795#, c-format 4796msgid "symbol %s is in a different section" 4797msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" 4798 4799#: config/tc-arm.c:27821 config/tc-arm.c:27889 4800#, c-format 4801msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 4802msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" 4803 4804#: config/tc-arm.c:27866 config/tc-arm.c:28238 4805#, c-format 4806msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 4807msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" 4808 4809#: config/tc-arm.c:27922 4810#, c-format 4811msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 4812msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" 4813 4814#: config/tc-arm.c:27958 config/tc-arm.c:27988 4815msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 4816msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" 4817 4818#: config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:28010 4819#, c-format 4820msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 4821msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" 4822 4823#: config/tc-arm.c:27991 4824#, c-format 4825msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 4826msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" 4827 4828#: config/tc-arm.c:28051 4829msgid "offset not a multiple of 4" 4830msgstr "зсув не є кратним до 4" 4831 4832#: config/tc-arm.c:28254 4833msgid "invalid smc expression" 4834msgstr "некоректний вираз smc" 4835 4836#: config/tc-arm.c:28264 4837msgid "invalid hvc expression" 4838msgstr "некоректний вираз hvc" 4839 4840#: config/tc-arm.c:28275 config/tc-arm.c:28284 4841msgid "invalid swi expression" 4842msgstr "некоректний вираз swi" 4843 4844#: config/tc-arm.c:28294 4845msgid "invalid expression in load/store multiple" 4846msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" 4847 4848#: config/tc-arm.c:28356 4849#, c-format 4850msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 4851msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" 4852 4853#: config/tc-arm.c:28375 4854msgid "misaligned branch destination" 4855msgstr "невирівняне призначення гілки" 4856 4857#: config/tc-arm.c:28496 4858#, c-format 4859msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 4860msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl" 4861 4862#: config/tc-arm.c:28545 4863msgid "Thumb2 branch out of range" 4864msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" 4865 4866#: config/tc-arm.c:28597 config/tc-arm.c:28630 4867msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" 4868msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC" 4869 4870#: config/tc-arm.c:28660 4871msgid "rel31 relocation overflow" 4872msgstr "переповнення пересування rel31" 4873 4874#: config/tc-arm.c:28682 config/tc-arm.c:28688 config/tc-arm.c:28692 4875#: config/tc-arm.c:28739 4876msgid "co-processor offset out of range" 4877msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" 4878 4879#: config/tc-arm.c:28756 4880#, c-format 4881msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 4882msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" 4883 4884#: config/tc-arm.c:28763 config/tc-arm.c:28772 config/tc-arm.c:28780 4885#: config/tc-arm.c:28788 config/tc-arm.c:28796 4886#, c-format 4887msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 4888msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" 4889 4890#: config/tc-arm.c:28837 4891msgid "invalid Hi register with immediate" 4892msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" 4893 4894#: config/tc-arm.c:28853 4895msgid "invalid immediate for stack address calculation" 4896msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" 4897 4898#: config/tc-arm.c:28872 4899msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 4900msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу" 4901 4902#: config/tc-arm.c:28888 4903msgid "symbol too far away" 4904msgstr "символ є надто далеким" 4905 4906#: config/tc-arm.c:28900 4907#, c-format 4908msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 4909msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" 4910 4911#: config/tc-arm.c:28930 4912#, c-format 4913msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 4914msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" 4915 4916#: config/tc-arm.c:28942 4917#, c-format 4918msgid "invalid shift value: %ld" 4919msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" 4920 4921#: config/tc-arm.c:29012 config/tc-arm.c:29083 4922#, c-format 4923msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 4924msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" 4925 4926#: config/tc-arm.c:29044 4927#, c-format 4928msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 4929msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx" 4930 4931#: config/tc-arm.c:29123 4932#, c-format 4933msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 4934msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" 4935 4936#: config/tc-arm.c:29162 4937#, c-format 4938msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 4939msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" 4940 4941#: config/tc-arm.c:29202 4942#, c-format 4943msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 4944msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" 4945 4946#: config/tc-arm.c:29207 4947#, c-format 4948msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 4949msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" 4950 4951#: config/tc-arm.c:29428 config/tc-score.c:7379 4952#, c-format 4953msgid "bad relocation fixup type (%d)" 4954msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 4955 4956#: config/tc-arm.c:29546 4957msgid "literal referenced across section boundary" 4958msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" 4959 4960#: config/tc-arm.c:29626 4961msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 4962msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" 4963 4964#: config/tc-arm.c:29631 4965msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 4966msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 4967 4968#: config/tc-arm.c:29638 4969#, c-format 4970msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" 4971msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 4972 4973#: config/tc-arm.c:29654 4974#, c-format 4975msgid "undefined local label `%s'" 4976msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" 4977 4978#: config/tc-arm.c:29660 4979msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 4980msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" 4981 4982#: config/tc-arm.c:29682 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877 4983#: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1995 4984#: config/tc-mmix.c:2894 config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 4985#: config/tc-score.c:7466 4986msgid "<unknown>" 4987msgstr "<невідома>" 4988 4989#: config/tc-arm.c:30084 4990#, c-format 4991msgid "%s: unexpected function type: %d" 4992msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" 4993 4994#: config/tc-arm.c:30224 4995msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 4996msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" 4997 4998#: config/tc-arm.c:30243 4999msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 5000msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" 5001 5002#: config/tc-arm.c:30322 5003msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 5004msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" 5005 5006#: config/tc-arm.c:30513 5007msgid "generate PIC code" 5008msgstr "створити код PIC" 5009 5010#: config/tc-arm.c:30514 5011msgid "assemble Thumb code" 5012msgstr "зібрати код Thumb" 5013 5014#: config/tc-arm.c:30515 5015msgid "support ARM/Thumb interworking" 5016msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" 5017 5018#: config/tc-arm.c:30517 5019msgid "code uses 32-bit program counter" 5020msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" 5021 5022#: config/tc-arm.c:30518 5023msgid "code uses 26-bit program counter" 5024msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" 5025 5026#: config/tc-arm.c:30519 5027msgid "floating point args are in fp regs" 5028msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" 5029 5030#: config/tc-arm.c:30521 5031msgid "re-entrant code" 5032msgstr "повторновхідний код" 5033 5034#: config/tc-arm.c:30522 5035msgid "code is ATPCS conformant" 5036msgstr "код є сумісним з ATPCS" 5037 5038#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 5039#: config/tc-arm.c:30528 5040msgid "use frame pointer" 5041msgstr "використовувати вказівник кадру" 5042 5043#: config/tc-arm.c:30529 5044msgid "use stack size checking" 5045msgstr "використовувати перевірку розміру стека" 5046 5047#: config/tc-arm.c:30532 5048msgid "do not warn on use of deprecated feature" 5049msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" 5050 5051#: config/tc-arm.c:30535 5052msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" 5053msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R" 5054 5055#: config/tc-arm.c:30539 5056msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 5057msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]" 5058 5059#: config/tc-arm.c:30540 5060msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 5061msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями" 5062 5063#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 5064#. to go away... Add them to the processors table instead. 5065#: config/tc-arm.c:30556 config/tc-arm.c:30557 5066msgid "use -mcpu=arm1" 5067msgstr "використовувати -mcpu=arm1" 5068 5069#: config/tc-arm.c:30558 config/tc-arm.c:30559 5070msgid "use -mcpu=arm2" 5071msgstr "використовувати -mcpu=arm2" 5072 5073#: config/tc-arm.c:30560 config/tc-arm.c:30561 5074msgid "use -mcpu=arm250" 5075msgstr "використовувати -mcpu=arm250" 5076 5077#: config/tc-arm.c:30562 config/tc-arm.c:30563 5078msgid "use -mcpu=arm3" 5079msgstr "використовувати -mcpu=arm3" 5080 5081#: config/tc-arm.c:30564 config/tc-arm.c:30565 5082msgid "use -mcpu=arm6" 5083msgstr "використовувати -mcpu=arm6" 5084 5085#: config/tc-arm.c:30566 config/tc-arm.c:30567 5086msgid "use -mcpu=arm600" 5087msgstr "використовувати -mcpu=arm600" 5088 5089#: config/tc-arm.c:30568 config/tc-arm.c:30569 5090msgid "use -mcpu=arm610" 5091msgstr "використовувати -mcpu=arm610" 5092 5093#: config/tc-arm.c:30570 config/tc-arm.c:30571 5094msgid "use -mcpu=arm620" 5095msgstr "використовувати -mcpu=arm620" 5096 5097#: config/tc-arm.c:30572 config/tc-arm.c:30573 5098msgid "use -mcpu=arm7" 5099msgstr "використовувати -mcpu=arm7" 5100 5101#: config/tc-arm.c:30574 config/tc-arm.c:30575 5102msgid "use -mcpu=arm70" 5103msgstr "використовувати -mcpu=arm70" 5104 5105#: config/tc-arm.c:30576 config/tc-arm.c:30577 5106msgid "use -mcpu=arm700" 5107msgstr "використовувати -mcpu=arm700" 5108 5109#: config/tc-arm.c:30578 config/tc-arm.c:30579 5110msgid "use -mcpu=arm700i" 5111msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" 5112 5113#: config/tc-arm.c:30580 config/tc-arm.c:30581 5114msgid "use -mcpu=arm710" 5115msgstr "використовувати -mcpu=arm710" 5116 5117#: config/tc-arm.c:30582 config/tc-arm.c:30583 5118msgid "use -mcpu=arm710c" 5119msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" 5120 5121#: config/tc-arm.c:30584 config/tc-arm.c:30585 5122msgid "use -mcpu=arm720" 5123msgstr "використовувати -mcpu=arm720" 5124 5125#: config/tc-arm.c:30586 config/tc-arm.c:30587 5126msgid "use -mcpu=arm7d" 5127msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" 5128 5129#: config/tc-arm.c:30588 config/tc-arm.c:30589 5130msgid "use -mcpu=arm7di" 5131msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" 5132 5133#: config/tc-arm.c:30590 config/tc-arm.c:30591 5134msgid "use -mcpu=arm7m" 5135msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" 5136 5137#: config/tc-arm.c:30592 config/tc-arm.c:30593 5138msgid "use -mcpu=arm7dm" 5139msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" 5140 5141#: config/tc-arm.c:30594 config/tc-arm.c:30595 5142msgid "use -mcpu=arm7dmi" 5143msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" 5144 5145#: config/tc-arm.c:30596 config/tc-arm.c:30597 5146msgid "use -mcpu=arm7100" 5147msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" 5148 5149#: config/tc-arm.c:30598 config/tc-arm.c:30599 5150msgid "use -mcpu=arm7500" 5151msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" 5152 5153#: config/tc-arm.c:30600 config/tc-arm.c:30601 5154msgid "use -mcpu=arm7500fe" 5155msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" 5156 5157#: config/tc-arm.c:30602 config/tc-arm.c:30603 config/tc-arm.c:30604 5158#: config/tc-arm.c:30605 5159msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 5160msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" 5161 5162#: config/tc-arm.c:30606 config/tc-arm.c:30607 5163msgid "use -mcpu=arm710t" 5164msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" 5165 5166#: config/tc-arm.c:30608 config/tc-arm.c:30609 5167msgid "use -mcpu=arm720t" 5168msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" 5169 5170#: config/tc-arm.c:30610 config/tc-arm.c:30611 5171msgid "use -mcpu=arm740t" 5172msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" 5173 5174#: config/tc-arm.c:30612 config/tc-arm.c:30613 5175msgid "use -mcpu=arm8" 5176msgstr "використовувати -mcpu=arm8" 5177 5178#: config/tc-arm.c:30614 config/tc-arm.c:30615 5179msgid "use -mcpu=arm810" 5180msgstr "використовувати -mcpu=arm810" 5181 5182#: config/tc-arm.c:30616 config/tc-arm.c:30617 5183msgid "use -mcpu=arm9" 5184msgstr "використовувати -mcpu=arm9" 5185 5186#: config/tc-arm.c:30618 config/tc-arm.c:30619 5187msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 5188msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" 5189 5190#: config/tc-arm.c:30620 config/tc-arm.c:30621 5191msgid "use -mcpu=arm920" 5192msgstr "використовувати -mcpu=arm920" 5193 5194#: config/tc-arm.c:30622 config/tc-arm.c:30623 5195msgid "use -mcpu=arm940" 5196msgstr "використовувати -mcpu=arm940" 5197 5198#: config/tc-arm.c:30624 5199msgid "use -mcpu=strongarm" 5200msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" 5201 5202#: config/tc-arm.c:30626 5203msgid "use -mcpu=strongarm110" 5204msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" 5205 5206#: config/tc-arm.c:30628 5207msgid "use -mcpu=strongarm1100" 5208msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" 5209 5210#: config/tc-arm.c:30630 5211msgid "use -mcpu=strongarm1110" 5212msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" 5213 5214#: config/tc-arm.c:30631 5215msgid "use -mcpu=xscale" 5216msgstr "використовувати -mcpu=xscale" 5217 5218#: config/tc-arm.c:30632 5219msgid "use -mcpu=iwmmxt" 5220msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" 5221 5222#: config/tc-arm.c:30633 5223msgid "use -mcpu=all" 5224msgstr "використовувати -mcpu=all" 5225 5226#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 5227#: config/tc-arm.c:30636 config/tc-arm.c:30637 5228msgid "use -march=armv2" 5229msgstr "використовувати -march=armv2" 5230 5231#: config/tc-arm.c:30638 config/tc-arm.c:30639 5232msgid "use -march=armv2a" 5233msgstr "використовувати -march=armv2a" 5234 5235#: config/tc-arm.c:30640 config/tc-arm.c:30641 5236msgid "use -march=armv3" 5237msgstr "використовувати -march=armv3" 5238 5239#: config/tc-arm.c:30642 config/tc-arm.c:30643 5240msgid "use -march=armv3m" 5241msgstr "використовувати -march=armv3m" 5242 5243#: config/tc-arm.c:30644 config/tc-arm.c:30645 5244msgid "use -march=armv4" 5245msgstr "використовувати -march=armv4" 5246 5247#: config/tc-arm.c:30646 config/tc-arm.c:30647 5248msgid "use -march=armv4t" 5249msgstr "використовувати -march=armv4t" 5250 5251#: config/tc-arm.c:30648 config/tc-arm.c:30649 5252msgid "use -march=armv5" 5253msgstr "використовувати -march=armv5" 5254 5255#: config/tc-arm.c:30650 config/tc-arm.c:30651 5256msgid "use -march=armv5t" 5257msgstr "використовувати -march=armv5t" 5258 5259#: config/tc-arm.c:30652 config/tc-arm.c:30653 5260msgid "use -march=armv5te" 5261msgstr "використовувати -march=armv5te" 5262 5263#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 5264#: config/tc-arm.c:30656 5265msgid "use -mfpu=fpe" 5266msgstr "використовувати -mfpu=fpe" 5267 5268#: config/tc-arm.c:30657 5269msgid "use -mfpu=fpa10" 5270msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" 5271 5272#: config/tc-arm.c:30658 5273msgid "use -mfpu=fpa11" 5274msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" 5275 5276#: config/tc-arm.c:30660 5277msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 5278msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" 5279 5280#: config/tc-arm.c:31706 5281msgid "extension does not apply to the base architecture" 5282msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" 5283 5284#: config/tc-arm.c:31735 5285msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 5286msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" 5287 5288#: config/tc-arm.c:31874 config/tc-arm.c:32815 5289#, c-format 5290msgid "unknown floating point format `%s'\n" 5291msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" 5292 5293#: config/tc-arm.c:31890 5294#, c-format 5295msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 5296msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" 5297 5298#: config/tc-arm.c:31906 5299#, c-format 5300msgid "unknown EABI `%s'\n" 5301msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" 5302 5303#: config/tc-arm.c:31926 5304#, c-format 5305msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 5306msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." 5307 5308#: config/tc-arm.c:31949 config/tc-metag.c:5913 5309msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 5310msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" 5311 5312#: config/tc-arm.c:31951 5313msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 5314msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>" 5315 5316#: config/tc-arm.c:31954 5317msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 5318msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" 5319 5320#: config/tc-arm.c:31957 5321msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 5322msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" 5323 5324#: config/tc-arm.c:31959 5325msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 5326msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio" 5327 5328#: config/tc-arm.c:31962 5329msgid "" 5330"[ieee|alternative]\n" 5331" set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" 5332" or Arm alternative format." 5333msgstr "" 5334"[ieee|alternative]\n" 5335" встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n" 5336" або альтернативний формат ARM." 5337 5338#: config/tc-arm.c:32073 5339#, c-format 5340msgid " ARM-specific assembler options:\n" 5341msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" 5342 5343#: config/tc-arm.c:32093 5344#, c-format 5345msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 5346msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" 5347 5348#: config/tc-arm.c:32097 5349#, c-format 5350msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" 5351msgstr " --fdpic створити об'єктний файл FDPIC\n" 5352 5353#: config/tc-arm.c:32403 5354msgid "no architecture contains all the instructions used\n" 5355msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n" 5356 5357#: config/tc-arm.c:32755 5358#, c-format 5359msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 5360msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" 5361 5362#: config/tc-arm.c:32778 5363#, c-format 5364msgid "unknown architecture extension `%s'\n" 5365msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" 5366 5367#: config/tc-avr.c:593 5368#, c-format 5369msgid "Known MCU names:" 5370msgstr "Відомі назви MCU:" 5371 5372#: config/tc-avr.c:658 5373#, c-format 5374msgid "" 5375"AVR Assembler options:\n" 5376" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 5377" [avr-name] can be:\n" 5378" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 5379" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5380" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5381" plus the MOVW instruction\n" 5382" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5383" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 5384" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5385" plus the MOVW instruction\n" 5386" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 5387" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 5388" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 5389" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 5390" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 5391" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 5392" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 5393" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 5394" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 5395" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 5396" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 5397msgstr "" 5398"Параметри асемблера AVR:\n" 5399" -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n" 5400" варіанти аргументу [назва avr]:\n" 5401" avr1 - класичне ядро AVR без RAM для даних\n" 5402" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5403" avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n" 5404" плюс інструкція MOVW\n" 5405" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5406" avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5407" avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n" 5408" плюс інструкція MOVW\n" 5409" avr4 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5410" avr5 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5411" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5412" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" 5413" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" 5414" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n" 5415" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5416" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5417" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5418" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5419" avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n" 5420 5421#: config/tc-avr.c:681 5422#, c-format 5423msgid "" 5424" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 5425" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 5426" (default for avr4, avr5)\n" 5427" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 5428" (default for avr3, avr5)\n" 5429" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 5430" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 5431" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 5432" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 5433msgstr "" 5434" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" 5435" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" 5436" (типово для avr4, avr5)\n" 5437" -mno-wrap відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n" 5438" (типово для avr3, avr5)\n" 5439" -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n" 5440" -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n" 5441" -mno-link-relax не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n" 5442" -mgcc-isr приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n" 5443 5444#: config/tc-avr.c:720 5445#, c-format 5446msgid "unknown MCU: %s\n" 5447msgstr "невідомий MCU: %s\n" 5448 5449#: config/tc-avr.c:734 5450#, c-format 5451msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 5452msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 5453 5454#: config/tc-avr.c:857 5455msgid "constant value required" 5456msgstr "потрібне стале значення" 5457 5458#: config/tc-avr.c:860 5459#, c-format 5460msgid "number must be positive and less than %d" 5461msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" 5462 5463#: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023 5464#, c-format 5465msgid "constant out of 8-bit range: %d" 5466msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" 5467 5468#: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1198 read.c:3798 5469msgid "illegal expression" 5470msgstr "некоректний вираз" 5471 5472#: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1883 5473msgid "`)' required" 5474msgstr "мало бути «)»" 5475 5476#: config/tc-avr.c:1093 5477msgid "register name or number from 16 to 31 required" 5478msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31" 5479 5480#: config/tc-avr.c:1099 5481msgid "register name or number from 0 to 31 required" 5482msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" 5483 5484#: config/tc-avr.c:1107 5485msgid "register r16-r23 required" 5486msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" 5487 5488#: config/tc-avr.c:1113 5489msgid "register number above 15 required" 5490msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" 5491 5492#: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5885 config/tc-csky.c:5919 5493msgid "even register number required" 5494msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" 5495 5496#: config/tc-avr.c:1125 5497msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 5498msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" 5499 5500#: config/tc-avr.c:1146 5501msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 5502msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" 5503 5504#: config/tc-avr.c:1153 5505msgid "cannot both predecrement and postincrement" 5506msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" 5507 5508#: config/tc-avr.c:1161 5509msgid "addressing mode not supported" 5510msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" 5511 5512#: config/tc-avr.c:1167 5513msgid "can't predecrement" 5514msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" 5515 5516#: config/tc-avr.c:1170 5517msgid "pointer register Z required" 5518msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" 5519 5520#: config/tc-avr.c:1189 5521msgid "postincrement not supported" 5522msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" 5523 5524#: config/tc-avr.c:1199 5525msgid "pointer register (Y or Z) required" 5526msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" 5527 5528#: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352 5529#, c-format 5530msgid "unknown constraint `%c'" 5531msgstr "невідоме обмеження «%c»" 5532 5533#: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675 5534msgid "`,' required" 5535msgstr "мало бути «,»" 5536 5537#: config/tc-avr.c:1405 5538msgid "undefined combination of operands" 5539msgstr "невизначене поєднання операндів" 5540 5541#: config/tc-avr.c:1414 5542msgid "skipping two-word instruction" 5543msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" 5544 5545#: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749 5546#: config/tc-msp430.c:4499 config/tc-msp430.c:4518 5547#, c-format 5548msgid "odd address operand: %ld" 5549msgstr "дивний операнд адреси: %ld" 5550 5551#: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647 5552#: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682 5553#: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503 5554#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4507 config/tc-msp430.c:4525 5555#, c-format 5556msgid "operand out of range: %ld" 5557msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" 5558 5559#: config/tc-avr.c:1665 5560#, c-format 5561msgid "operand out of range: 0x%lx" 5562msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx" 5563 5564#: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1593 config/tc-d30v.c:2014 5565#: config/tc-msp430.c:4596 5566#, c-format 5567msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 5568msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" 5569 5570#: config/tc-avr.c:1798 5571msgid "only constant expression allowed" 5572msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" 5573 5574#. xgettext:c-format. 5575#: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462 5576#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7019 config/tc-mn10200.c:779 5577#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4644 config/tc-ppc.c:7949 5578#: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367 5579#: config/tc-z80.c:3452 5580#, c-format 5581msgid "reloc %d not supported by object file format" 5582msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 5583 5584#: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930 5585#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182 5586#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2196 config/tc-wasm32.c:747 5587#: config/tc-z8k.c:1223 5588msgid "can't find opcode " 5589msgstr "не вдалося знайти код операції " 5590 5591#: config/tc-avr.c:1894 5592#, c-format 5593msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 5594msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" 5595 5596#: config/tc-avr.c:1910 5597#, c-format 5598msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 5599msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено" 5600 5601#: config/tc-avr.c:1932 5602msgid "garbage at end of line" 5603msgstr "зайві дані наприкінці рядка" 5604 5605#: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1915 5606#, c-format 5607msgid "illegal %s relocation size: %d" 5608msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" 5609 5610#: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210 5611#, c-format 5612msgid "unknown record type %d (in %s)" 5613msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)" 5614 5615#: config/tc-avr.c:2231 5616#, c-format 5617msgid "Failed to create property section `%s'\n" 5618msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n" 5619 5620#: config/tc-avr.c:2667 5621#, c-format 5622msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 5623msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда" 5624 5625#: config/tc-avr.c:2692 5626#, c-format 5627msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 5628msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u" 5629 5630#: config/tc-avr.c:2695 5631#, c-format 5632msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 5633msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито" 5634 5635#: config/tc-avr.c:2783 5636#, c-format 5637msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 5638msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»" 5639 5640#: config/tc-avr.c:2785 5641msgid "dangling `__gcc_isr'" 5642msgstr "зайвий «__gcc_isr»" 5643 5644#: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 5645msgid "missing ')'" 5646msgstr "не вистачає «)»" 5647 5648#: config/tc-bfin.c:439 5649#, c-format 5650msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 5651msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n" 5652 5653#: config/tc-bfin.c:440 5654#, c-format 5655msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 5656msgstr " -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n" 5657 5658#: config/tc-bfin.c:441 5659#, c-format 5660msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 5661msgstr " -mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 5662 5663#: config/tc-bfin.c:442 5664#, c-format 5665msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 5666msgstr " -mno-fdpic/-mnopic вимкнути -mfdpic\n" 5667 5668#: config/tc-bfin.c:455 5669msgid "Could not set architecture and machine." 5670msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера." 5671 5672#: config/tc-bfin.c:602 5673msgid "Parse failed." 5674msgstr "Не вдалося обробити." 5675 5676#: config/tc-bfin.c:677 5677msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 5678msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10" 5679 5680#: config/tc-bfin.c:693 5681msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 5682msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12" 5683 5684#: config/tc-bfin.c:713 5685msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 5686msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24" 5687 5688#: config/tc-bfin.c:728 5689msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 5690msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5" 5691 5692#: config/tc-bfin.c:740 5693msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5694msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5695 5696#: config/tc-bfin.c:750 5697msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 5698msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" 5699 5700#: config/tc-bfin.c:757 5701msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 5702msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" 5703 5704#: config/tc-bpf.c:143 5705#, c-format 5706msgid "" 5707"\n" 5708"BPF options:\n" 5709msgstr "" 5710"\n" 5711"Параметри BPF:\n" 5712 5713#: config/tc-bpf.c:144 5714#, c-format 5715msgid "" 5716" --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 5717" --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 5718msgstr "" 5719" --EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 5720" --EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 5721 5722#: config/tc-bpf.c:279 5723msgid "convert_frag called" 5724msgstr "викликано convert_frag" 5725 5726#: config/tc-bpf.c:286 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:56 5727msgid "estimate_size_before_relax called" 5728msgstr "викликано estimate_size_before_relax" 5729 5730#: config/tc-cr16.c:164 5731msgid "using a bit field width of zero" 5732msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" 5733 5734#: config/tc-cr16.c:172 5735#, c-format 5736msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 5737msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" 5738 5739#: config/tc-cr16.c:181 5740#, c-format 5741msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 5742msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 5743msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 5744msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 5745msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 5746msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 5747 5748#: config/tc-cr16.c:208 5749#, c-format 5750msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 5751msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" 5752 5753#: config/tc-cr16.c:389 5754#, c-format 5755msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 5756msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" 5757 5758#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361 5759#, c-format 5760msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 5761msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" 5762 5763#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:12966 config/tc-s390.c:2121 5764msgid "GOT already in symbol table" 5765msgstr "GOT вже є у таблиці символів" 5766 5767#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:318 5768#: config/tc-tilepro.c:255 5769#, c-format 5770msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 5771msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 5772 5773#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 5774#, c-format 5775msgid "Can't hash `%s': %s\n" 5776msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" 5777 5778#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 5779msgid "(unknown reason)" 5780msgstr "(невідома причина)" 5781 5782#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 5783#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 5784#, c-format 5785msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 5786msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" 5787 5788#: config/tc-cr16.c:942 5789#, c-format 5790msgid "GOT bad expression with %s." 5791msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." 5792 5793#: config/tc-cr16.c:1053 5794#, c-format 5795msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 5796msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" 5797 5798#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129 5799#, c-format 5800msgid "Unknown register: `%d'" 5801msgstr "Невідомий регістр: «%d»" 5802 5803#. Issue a error message when register is illegal. 5804#: config/tc-cr16.c:1126 5805#, c-format 5806msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 5807msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 5808 5809#: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275 5810#, c-format 5811msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 5812msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" 5813 5814#: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239 5815#, c-format 5816msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 5817msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" 5818 5819#: config/tc-cr16.c:1264 5820msgid "unmatched '['" 5821msgstr "неврівноважена «[»" 5822 5823#: config/tc-cr16.c:1270 5824msgid "garbage after index spec ignored" 5825msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" 5826 5827#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938 5828#, c-format 5829msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 5830msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" 5831 5832#: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454 5833#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974 5834#: config/tc-crx.c:1770 5835#, c-format 5836msgid "Missing matching brackets : `%s'" 5837msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" 5838 5839#: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000 5840#, c-format 5841msgid "Unknown exception: `%s'" 5842msgstr "Невідоме виключення: «%s»" 5843 5844#: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096 5845#, c-format 5846msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 5847msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" 5848 5849#: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631 5850#, c-format 5851msgid "Unknown register pair: `%d'" 5852msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" 5853 5854#. Issue a error message when register pair is illegal. 5855#: config/tc-cr16.c:1600 5856#, c-format 5857msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 5858msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" 5859 5860#. Issue a error message when register pair is illegal. 5861#: config/tc-cr16.c:1639 5862#, c-format 5863msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 5864msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" 5865 5866#: config/tc-cr16.c:1678 5867#, c-format 5868msgid "Unknown processor register : `%d'" 5869msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" 5870 5871#. Issue a error message when register pair is illegal. 5872#: config/tc-cr16.c:1686 5873#, c-format 5874msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 5875msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" 5876 5877#: config/tc-cr16.c:1734 5878#, c-format 5879msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 5880msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" 5881 5882#. Issue a error message when register pair is illegal. 5883#: config/tc-cr16.c:1742 5884#, c-format 5885msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 5886msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" 5887 5888#: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685 5889#, c-format 5890msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 5891msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 5892 5893#: config/tc-cr16.c:2129 5894msgid "RA register is saved twice." 5895msgstr "Регістр RA збережено двічі." 5896 5897#: config/tc-cr16.c:2133 5898#, c-format 5899msgid "`%s' Illegal use of registers." 5900msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." 5901 5902#: config/tc-cr16.c:2147 5903#, c-format 5904msgid "`%s' Illegal count-register combination." 5905msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." 5906 5907#: config/tc-cr16.c:2153 5908#, c-format 5909msgid "`%s' Illegal use of register." 5910msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." 5911 5912#: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677 5913#, c-format 5914msgid "`%s' has undefined result" 5915msgstr "«%s» має невизначений результат" 5916 5917#: config/tc-cr16.c:2170 5918#, c-format 5919msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 5920msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 5921 5922#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582 5923msgid "Incorrect number of operands" 5924msgstr "Некоректна кількість операндів" 5925 5926#: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584 5927#, c-format 5928msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 5929msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" 5930 5931#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590 5932#, c-format 5933msgid "Operand out of range (arg %d)" 5934msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" 5935 5936#: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593 5937#, c-format 5938msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 5939msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" 5940 5941#: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606 5942#: config/tc-crx.c:1637 5943#, c-format 5944msgid "Illegal operand (arg %d)" 5945msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" 5946 5947#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 5948#. boundary. 5949#: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959 5950#: config/tc-crx.h:77 5951msgid "instruction address is not a multiple of 2" 5952msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" 5953 5954#: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 5955#: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212 5956#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766 5957#, c-format 5958msgid "Unknown opcode: `%s'" 5959msgstr "Невідомий код операції: «%s»" 5960 5961#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893 5962#, c-format 5963msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 5964msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" 5965 5966#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4994 5967#, c-format 5968msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 5969msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" 5970 5971#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903 5972#, c-format 5973msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 5974msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d" 5975 5976#: config/tc-cris.c:904 5977msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 5978msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано" 5979 5980#: config/tc-cris.c:934 5981msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 5982msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D" 5983 5984#: config/tc-cris.c:939 5985#, c-format 5986msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 5987msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам." 5988 5989#: config/tc-cris.c:964 5990#, c-format 5991msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 5992msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу" 5993 5994#: config/tc-cris.c:977 5995#, c-format 5996msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 5997msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу" 5998 5999#: config/tc-cris.c:1001 6000msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 6001msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU" 6002 6003#: config/tc-cris.c:1010 6004msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 6005msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання" 6006 6007#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 6008#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 6009#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 6010#: config/tc-cris.c:1051 6011msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 6012msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch" 6013 6014#: config/tc-cris.c:1096 6015msgid ".word case-table handling failed: table too large" 6016msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою" 6017 6018#: config/tc-cris.c:1234 6019#, c-format 6020msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 6021msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n" 6022 6023#: config/tc-cris.c:1662 6024#, c-format 6025msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6026msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6027 6028#: config/tc-cris.c:1678 6029#, c-format 6030msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6031msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6032 6033#: config/tc-cris.c:1730 6034#, c-format 6035msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 6036msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 6037 6038#: config/tc-cris.c:1746 6039#, c-format 6040msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6041msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6042 6043#. Others have a generic warning. 6044#: config/tc-cris.c:1855 6045#, c-format 6046msgid "Unimplemented register `%s' specified" 6047msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»" 6048 6049#. We've come to the end of instructions with this 6050#. opcode, so it must be an error. 6051#: config/tc-cris.c:2099 6052msgid "Illegal operands" 6053msgstr "Некоректний операнд" 6054 6055#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 6056#, c-format 6057msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 6058msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 6059 6060#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 6061#, c-format 6062msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 6063msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 6064 6065#: config/tc-cris.c:2185 6066#, c-format 6067msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 6068msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6069 6070#: config/tc-cris.c:2190 6071#, c-format 6072msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 6073msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6074 6075#: config/tc-cris.c:2206 6076#, c-format 6077msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 6078msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6079 6080#: config/tc-cris.c:2211 6081#, c-format 6082msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 6083msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6084 6085#: config/tc-cris.c:2237 6086msgid "TLS relocation size does not match operand size" 6087msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда" 6088 6089#: config/tc-cris.c:2238 6090msgid "PIC relocation size does not match operand size" 6091msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда" 6092 6093#: config/tc-cris.c:3385 6094msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 6095msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" 6096 6097#: config/tc-cris.c:3389 6098msgid "32-bit conditional branch generated" 6099msgstr "створено 32-бітову умовну гілку" 6100 6101#: config/tc-cris.c:3450 6102msgid "Complex expression not supported" 6103msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено" 6104 6105#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 6106#. not, add it. 6107#: config/tc-cris.c:3600 6108msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 6109msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено" 6110 6111#: config/tc-cris.c:3641 6112msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 6113msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено" 6114 6115#: config/tc-cris.c:3713 6116#, c-format 6117msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 6118msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 6119 6120#: config/tc-cris.c:3721 6121#, c-format 6122msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 6123msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6124 6125#: config/tc-cris.c:3729 6126#, c-format 6127msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 6128msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 6129 6130#: config/tc-cris.c:3736 6131#, c-format 6132msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 6133msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6134 6135#: config/tc-cris.c:3746 6136#, c-format 6137msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6138msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6139 6140#: config/tc-cris.c:3753 6141#, c-format 6142msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6143msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6144 6145#: config/tc-cris.c:3760 6146#, c-format 6147msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 6148msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 6149 6150#: config/tc-cris.c:3767 6151#, c-format 6152msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6153msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6154 6155#: config/tc-cris.c:3811 6156#, c-format 6157msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 6158msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n" 6159 6160#: config/tc-cris.c:3823 6161msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 6162msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out" 6163 6164#: config/tc-cris.c:3835 6165msgid "--pic is invalid for this object format" 6166msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів" 6167 6168#: config/tc-cris.c:3849 6169#, c-format 6170msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 6171msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" 6172 6173#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778 6174msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 6175msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" 6176 6177#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826 6178#, c-format 6179msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 6180msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 6181 6182#. The messages are formatted to line up with the generic options. 6183#: config/tc-cris.c:4020 6184#, c-format 6185msgid "CRIS-specific options:\n" 6186msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n" 6187 6188#: config/tc-cris.c:4022 6189msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 6190msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n" 6191 6192#: config/tc-cris.c:4024 6193msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 6194msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n" 6195 6196#: config/tc-cris.c:4026 6197msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 6198msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n" 6199 6200#: config/tc-cris.c:4028 6201msgid " Registers will not need any prefix.\n" 6202msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n" 6203 6204#: config/tc-cris.c:4030 6205msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 6206msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n" 6207 6208#: config/tc-cris.c:4032 6209msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 6210msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n" 6211 6212#: config/tc-cris.c:4035 6213msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 6214msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n" 6215 6216#: config/tc-cris.c:4038 6217msgid "" 6218" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 6219"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 6220msgstr "" 6221" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n" 6222"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n" 6223 6224#: config/tc-cris.c:4088 6225msgid "Invalid pc-relative relocation" 6226msgstr "Некоректне пересування відносно PC" 6227 6228#: config/tc-cris.c:4133 6229#, c-format 6230msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 6231msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 6232 6233#: config/tc-cris.c:4163 6234#, c-format 6235msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 6236msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»" 6237 6238#: config/tc-cris.c:4172 6239#, c-format 6240msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 6241msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»" 6242 6243#: config/tc-cris.c:4209 6244msgid "Unknown .syntax operand" 6245msgstr "Невідомий операнд .syntax" 6246 6247#: config/tc-cris.c:4219 6248msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 6249msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF" 6250 6251#: config/tc-cris.c:4231 6252msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 6253msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF" 6254 6255#: config/tc-cris.c:4246 6256#, c-format 6257msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 6258msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів" 6259 6260#: config/tc-cris.c:4398 6261msgid "unknown operand to .arch" 6262msgstr "невідомий операнд .arch" 6263 6264#: config/tc-cris.c:4407 6265msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 6266msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..." 6267 6268#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 6269#, c-format 6270msgid "Internal error: Can't hash %s: %s" 6271msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 6272 6273#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794 6274#, c-format 6275msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 6276msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6277 6278#: config/tc-crx.c:822 6279#, c-format 6280msgid "Illegal Scale - `%d'" 6281msgstr "Некоректний масштаб - «%d»" 6282 6283#. Issue a error message when register is illegal. 6284#: config/tc-crx.c:1137 6285#, c-format 6286msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 6287msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6288 6289#: config/tc-crx.c:1267 6290#, c-format 6291msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 6292msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " 6293 6294#: config/tc-crx.c:1274 6295#, c-format 6296msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 6297msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»" 6298 6299#: config/tc-crx.c:1596 6300#, c-format 6301msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 6302msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)" 6303 6304#: config/tc-crx.c:1599 6305#, c-format 6306msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 6307msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)" 6308 6309#: config/tc-crx.c:1602 6310#, c-format 6311msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 6312msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)" 6313 6314#: config/tc-crx.c:1739 6315msgid "Invalid register in register list" 6316msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів" 6317 6318#: config/tc-crx.c:1793 6319#, c-format 6320msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 6321msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора" 6322 6323#: config/tc-crx.c:1801 6324#, c-format 6325msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 6326msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора" 6327 6328#: config/tc-crx.c:1820 6329#, c-format 6330msgid "Illegal register `%s' in user register list" 6331msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача" 6332 6333#: config/tc-crx.c:1839 6334#, c-format 6335msgid "Illegal register `%s' in register list" 6336msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів" 6337 6338#: config/tc-crx.c:1845 6339#, c-format 6340msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 6341msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів" 6342 6343#: config/tc-crx.c:1854 6344#, c-format 6345msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 6346msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»" 6347 6348#: config/tc-crx.c:1862 6349#, c-format 6350msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 6351msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»" 6352 6353#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 6354#: config/tc-crx.c:1868 6355msgid "HI/LO registers should be specified together" 6356msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом" 6357 6358#: config/tc-crx.c:1874 6359msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 6360msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів" 6361 6362#. Variable not in small data read only segment accessed 6363#. using small data read only anchor. 6364#: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1987 6365#: config/tc-microblaze.c:2288 config/tc-microblaze.c:2311 6366msgid "unknown" 6367msgstr "невідома" 6368 6369#: config/tc-csky.c:876 6370#, c-format 6371msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" 6372msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 6373 6374#: config/tc-csky.c:911 6375#, c-format 6376msgid "unknown architecture `%s'" 6377msgstr "невідома архітектура «%s»" 6378 6379#: config/tc-csky.c:1055 6380#, c-format 6381msgid "C-SKY assembler options:\n" 6382msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n" 6383 6384#: config/tc-csky.c:1057 6385#, c-format 6386msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" 6387msgstr " -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:" 6388 6389#: config/tc-csky.c:1076 6390#, c-format 6391msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" 6392msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:" 6393 6394#: config/tc-csky.c:1095 6395#, c-format 6396msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" 6397msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n" 6398 6399#: config/tc-csky.c:1097 6400#, c-format 6401msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" 6402msgstr " -EB -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n" 6403 6404#: config/tc-csky.c:1099 6405#, c-format 6406msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" 6407msgstr " -fpic -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n" 6408 6409#: config/tc-csky.c:1102 6410#, c-format 6411msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" 6412msgstr " -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n" 6413 6414#: config/tc-csky.c:1104 6415#, c-format 6416msgid " -mno-ljump\n" 6417msgstr " -mno-ljump\n" 6418 6419#: config/tc-csky.c:1108 6420#, c-format 6421msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" 6422msgstr " -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n" 6423 6424#: config/tc-csky.c:1110 6425#, c-format 6426msgid " -mno-branch-stub\n" 6427msgstr " -mno-branch-stub\n" 6428 6429#: config/tc-csky.c:1114 6430#, c-format 6431msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" 6432msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n" 6433 6434#: config/tc-csky.c:1116 6435#, c-format 6436msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6437msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6438 6439#: config/tc-csky.c:1118 6440#, c-format 6441msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" 6442msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n" 6443 6444#: config/tc-csky.c:1120 6445#, c-format 6446msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 6447msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 6448 6449#: config/tc-csky.c:1123 6450#, c-format 6451msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" 6452msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n" 6453 6454#: config/tc-csky.c:1125 6455#, c-format 6456msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" 6457msgstr " -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n" 6458 6459#: config/tc-csky.c:1127 6460#, c-format 6461msgid " -mno-elrw\n" 6462msgstr " -mno-elrw\n" 6463 6464#: config/tc-csky.c:1130 6465#, c-format 6466msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" 6467msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n" 6468 6469#: config/tc-csky.c:1132 6470#, c-format 6471msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 6472msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 6473 6474#: config/tc-csky.c:1134 6475#, c-format 6476msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" 6477msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n" 6478 6479#: config/tc-csky.c:1136 6480#, c-format 6481msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 6482msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 6483 6484#: config/tc-csky.c:1139 6485#, c-format 6486msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" 6487msgstr " -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n" 6488 6489#: config/tc-csky.c:1141 6490#, c-format 6491msgid " -mno-istack\n" 6492msgstr " -mno-istack\n" 6493 6494#: config/tc-csky.c:1144 6495#, c-format 6496msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" 6497msgstr " -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n" 6498 6499#: config/tc-csky.c:1146 6500#, c-format 6501msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" 6502msgstr " -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n" 6503 6504#: config/tc-csky.c:1148 6505#, c-format 6506msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" 6507msgstr " -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n" 6508 6509#: config/tc-csky.c:1150 6510#, c-format 6511msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" 6512msgstr " -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n" 6513 6514#: config/tc-csky.c:1152 6515#, c-format 6516msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" 6517msgstr " -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n" 6518 6519#: config/tc-csky.c:1154 6520#, c-format 6521msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" 6522msgstr " -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n" 6523 6524#: config/tc-csky.c:1156 6525#, c-format 6526msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" 6527msgstr " -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n" 6528 6529#: config/tc-csky.c:1158 6530#, c-format 6531msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" 6532msgstr " -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n" 6533 6534#: config/tc-csky.c:1160 6535#, c-format 6536msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" 6537msgstr " -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n" 6538 6539#: config/tc-csky.c:1185 6540msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu" 6541msgstr "-mcpu конфліктує з параметром -march, використовуємо -mcpu" 6542 6543#: config/tc-csky.c:1187 6544msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu" 6545msgstr "-mcpu конфліктує із іншими параметрами моделі, використовуємо -mcpu" 6546 6547#: config/tc-csky.c:1252 6548msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp" 6549msgstr "параметр -mdsp конфліктує з -medsp, вмикаємо лише -medsp" 6550 6551#: config/tc-csky.c:1259 6552msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp" 6553msgstr "підтримку параметра -medsp передбачено лише у ck803s, ігноруємо -medsp" 6554 6555#: config/tc-csky.c:1270 6556msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" 6557msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub" 6558 6559#: config/tc-csky.c:1275 6560msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" 6561msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub" 6562 6563#: config/tc-csky.c:1283 6564msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" 6565msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802" 6566 6567#: config/tc-csky.c:1307 6568msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" 6569msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802" 6570 6571#: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688 6572msgid "more than 65K literal pools" 6573msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів" 6574 6575#: config/tc-csky.c:1804 read.c:3558 read.c:4867 6576#, c-format 6577msgid "bad floating literal: %s" 6578msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" 6579 6580#: config/tc-csky.c:1932 config/tc-mcore.c:742 6581msgid "missing ']'" 6582msgstr "пропущено ']'" 6583 6584#: config/tc-csky.c:1951 config/tc-mips.c:14328 config/tc-mips.c:14392 6585#: config/tc-mips.c:14403 config/tc-score.c:2690 config/tc-score.c:2736 6586msgid "unrecognized opcode" 6587msgstr "нерозпізнаний код операції" 6588 6589#: config/tc-csky.c:3193 config/tc-mcore.c:1163 6590msgid "translating mgeni to movi" 6591msgstr "перетворюємо mgeni на movi" 6592 6593#: config/tc-csky.c:4788 config/tc-tilegx.c:1455 config/tc-tilepro.c:1317 6594#, c-format 6595msgid "unsupported BFD relocation size %d" 6596msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d" 6597 6598#: config/tc-csky.c:5408 6599msgid "second operand must be 4" 6600msgstr "другим оператором має бути 4" 6601 6602#: config/tc-csky.c:5432 config/tc-mcore.c:1526 6603msgid "second operand must be 1" 6604msgstr "другим оператором має бути 1" 6605 6606#: config/tc-csky.c:5505 config/tc-xtensa.c:1974 6607msgid "register number out of range" 6608msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном" 6609 6610#: config/tc-csky.c:5515 6611msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" 6612msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15" 6613 6614#: config/tc-csky.c:7178 6615msgid "the first operand must be a symbol" 6616msgstr "першим операндом має бути символ" 6617 6618#: config/tc-csky.c:7187 6619msgid "missing stack size" 6620msgstr "не вказано розмір стека" 6621 6622#: config/tc-csky.c:7200 config/tc-score.c:4241 6623msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 6624msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]" 6625 6626#: config/tc-csky.c:7210 config/tc-mcore.c:781 6627msgid "operand must be a constant" 6628msgstr "операнд має бути сталою" 6629 6630#: config/tc-d10v.c:216 6631#, c-format 6632msgid "" 6633"D10V options:\n" 6634"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 6635"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 6636" when --gstabs is specified. On by default.\n" 6637"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 6638" instructions together.\n" 6639msgstr "" 6640"Параметри D10V:\n" 6641"-O Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n" 6642"--gstabs-packing Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n" 6643" вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n" 6644"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n" 6645" інструкції.\n" 6646 6647#: config/tc-d10v.c:573 6648msgid "operand is not an immediate" 6649msgstr "операнд не є сталим" 6650 6651#: config/tc-d10v.c:591 6652#, c-format 6653msgid "operand out of range: %lu" 6654msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu" 6655 6656#: config/tc-d10v.c:651 6657msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 6658msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією." 6659 6660#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713 6661#, c-format 6662msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 6663msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно" 6664 6665#: config/tc-d10v.c:812 6666#, c-format 6667msgid "resource conflict (R%d)" 6668msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)" 6669 6670#: config/tc-d10v.c:815 6671#, c-format 6672msgid "resource conflict (A%d)" 6673msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)" 6674 6675#: config/tc-d10v.c:817 6676msgid "resource conflict (PSW)" 6677msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)" 6678 6679#: config/tc-d10v.c:819 6680msgid "resource conflict (C flag)" 6681msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)" 6682 6683#: config/tc-d10v.c:821 6684msgid "resource conflict (F flag)" 6685msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)" 6686 6687#: config/tc-d10v.c:971 6688msgid "Instruction must be executed in parallel" 6689msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно" 6690 6691#: config/tc-d10v.c:974 6692msgid "Long instructions may not be combined." 6693msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати." 6694 6695#: config/tc-d10v.c:1007 6696msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 6697msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно." 6698 6699#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037 6700msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 6701msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно" 6702 6703#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035 6704#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047 6705msgid "Swapping instruction order" 6706msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій" 6707 6708#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044 6709msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 6710msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно" 6711 6712#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064 6713msgid "IU instruction may not be in the left container" 6714msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері" 6715 6716#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056 6717msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 6718msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L." 6719 6720#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075 6721msgid "MU instruction may not be in the right container" 6722msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері" 6723 6724#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087 6725msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 6726msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання" 6727 6728#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362 6729msgid "bad opcode or operands" 6730msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди" 6731 6732#: config/tc-d10v.c:1264 6733msgid "value out of range" 6734msgstr "значення поза діапазоном" 6735 6736#: config/tc-d10v.c:1338 6737msgid "illegal operand - register name found where none expected" 6738msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці" 6739 6740#: config/tc-d10v.c:1373 6741msgid "Register number must be EVEN" 6742msgstr "Номер регістра має бути парним" 6743 6744#: config/tc-d10v.c:1376 6745msgid "Unsupported use of sp" 6746msgstr "Непідтримуване використання sp" 6747 6748#: config/tc-d10v.c:1395 6749#, c-format 6750msgid "cr%ld is a reserved control register" 6751msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування" 6752 6753#: config/tc-d10v.c:1570 6754#, c-format 6755msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 6756msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції" 6757 6758#: config/tc-d10v.c:1762 6759msgid "can't find previous opcode " 6760msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції " 6761 6762#: config/tc-d10v.c:1774 6763#, c-format 6764msgid "could not assemble: %s" 6765msgstr "не вдалося зібрати: %s" 6766 6767#: config/tc-d10v.c:1789 config/tc-d10v.c:1811 config/tc-d30v.c:1744 6768msgid "Unable to mix instructions as specified" 6769msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб" 6770 6771#: config/tc-d30v.c:149 6772#, c-format 6773msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 6774msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою" 6775 6776#: config/tc-d30v.c:239 6777#, c-format 6778msgid "" 6779"\n" 6780"D30V options:\n" 6781"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 6782"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 6783"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 6784"-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 6785"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 6786msgstr "" 6787"\n" 6788"Параметри D30V:\n" 6789"-O робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n" 6790"-n попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n" 6791"-N попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n" 6792"-c попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n" 6793"-C протилежний до -c. Типовим є -c.\n" 6794 6795#: config/tc-d30v.c:367 6796msgid "unexpected 12-bit reloc type" 6797msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування" 6798 6799#: config/tc-d30v.c:374 6800msgid "unexpected 18-bit reloc type" 6801msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування" 6802 6803#: config/tc-d30v.c:625 6804#, c-format 6805msgid "%s NOP inserted" 6806msgstr "%s, вставлено NOP" 6807 6808#: config/tc-d30v.c:626 6809msgid "sequential" 6810msgstr "послідовно" 6811 6812#: config/tc-d30v.c:626 6813msgid "parallel" 6814msgstr "паралельно" 6815 6816#: config/tc-d30v.c:1033 6817msgid "Instructions may not be executed in parallel" 6818msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно" 6819 6820#: config/tc-d30v.c:1046 6821#, c-format 6822msgid "Executing %s in IU may not work" 6823msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати" 6824 6825#: config/tc-d30v.c:1053 6826#, c-format 6827msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 6828msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання" 6829 6830#: config/tc-d30v.c:1066 6831#, c-format 6832msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 6833msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері" 6834 6835#: config/tc-d30v.c:1077 6836#, c-format 6837msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 6838msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати" 6839 6840#: config/tc-d30v.c:1080 6841#, c-format 6842msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 6843msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати" 6844 6845#: config/tc-d30v.c:1268 6846msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 6847msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції" 6848 6849#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368 6850#, c-format 6851msgid "unknown condition code: %s" 6852msgstr "невідомий код умови: %s" 6853 6854#: config/tc-d30v.c:1361 6855#, c-format 6856msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 6857msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s" 6858 6859#: config/tc-d30v.c:1396 6860#, c-format 6861msgid "unknown opcode: %s" 6862msgstr "невідомий код операції: %s" 6863 6864#: config/tc-d30v.c:1407 6865#, c-format 6866msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 6867msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату" 6868 6869#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639 6870msgid "Cannot assemble instruction" 6871msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію" 6872 6873#: config/tc-d30v.c:1624 6874msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 6875msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб." 6876 6877#: config/tc-d30v.c:1694 6878msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 6879msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів" 6880 6881#: config/tc-d30v.c:1696 6882msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 6883msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням" 6884 6885#: config/tc-d30v.c:1728 6886msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 6887msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб" 6888 6889#: config/tc-d30v.c:1855 6890#, c-format 6891msgid "value too large to fit in %d bits" 6892msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів" 6893 6894#: config/tc-d30v.c:2033 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 6895#, c-format 6896msgid "Alignment too large: %d assumed" 6897msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 6898 6899#: config/tc-dlx.c:213 6900msgid "missing .proc" 6901msgstr "не вистачає .proc" 6902 6903#: config/tc-dlx.c:230 6904msgid ".endfunc missing for previous .proc" 6905msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" 6906 6907#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3703 config/tc-nios2.c:3637 6908#: config/tc-nios2.c:3651 config/tc-nios2.c:3666 config/tc-pru.c:1574 6909#: config/tc-pru.c:1588 config/tc-riscv.c:726 6910#, c-format 6911msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 6912msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 6913 6914#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 6915#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8269 config/tc-nios2.c:1438 6916#: config/tc-nios2.c:3640 config/tc-nios2.c:3654 config/tc-nios2.c:3669 6917#: config/tc-pru.c:1577 config/tc-pru.c:1591 config/tc-riscv.c:729 6918#: config/tc-riscv.c:741 config/tc-sparc.c:1008 6919msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 6920msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 6921 6922#: config/tc-dlx.c:332 6923#, c-format 6924msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 6925msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>" 6926 6927#: config/tc-dlx.c:446 6928#, c-format 6929msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 6930msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>" 6931 6932#: config/tc-dlx.c:626 6933#, c-format 6934msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 6935msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n" 6936 6937#: config/tc-dlx.c:639 6938#, c-format 6939msgid "Invalid expression after %%%%\n" 6940msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n" 6941 6942#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2470 6943#, c-format 6944msgid "Unknown opcode `%s'." 6945msgstr "Невідомий код операції «%s»." 6946 6947#: config/tc-dlx.c:712 6948msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 6949msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag" 6950 6951#: config/tc-dlx.c:726 6952#, c-format 6953msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 6954msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>." 6955 6956#: config/tc-dlx.c:760 6957#, c-format 6958msgid "Too many operands: %s" 6959msgstr "Забагато операндів: %s" 6960 6961#: config/tc-dlx.c:798 6962#, c-format 6963msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 6964msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s" 6965 6966#: config/tc-dlx.c:868 6967msgid "failed regnum sanity check." 6968msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі." 6969 6970#: config/tc-dlx.c:881 6971msgid "failed general register sanity check." 6972msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів." 6973 6974#. Types or values of args don't match. 6975#: config/tc-dlx.c:889 6976msgid "Invalid operands" 6977msgstr "Некоректні операнди" 6978 6979#: config/tc-dlx.c:1108 6980#, c-format 6981msgid "label \"$%d\" redefined" 6982msgstr "мітку «$%d» перевизначено" 6983 6984#: config/tc-dlx.c:1146 6985msgid "Invalid expression after # number\n" 6986msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" 6987 6988#: config/tc-dlx.c:1189 config/tc-m32r.c:2273 config/tc-nds32.c:7879 6989#: config/tc-sparc.c:4020 6990#, c-format 6991msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 6992msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" 6993 6994#: config/tc-epiphany.c:126 6995#, c-format 6996msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 6997msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n" 6998 6999#: config/tc-epiphany.c:367 7000msgid "register number too large for push/pop" 7001msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop" 7002 7003#: config/tc-epiphany.c:371 7004msgid "register is out of order" 7005msgstr "регістр поза порядком" 7006 7007#: config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935 7008msgid "bad register list" 7009msgstr "помилковий список регістрів" 7010 7011#: config/tc-epiphany.c:385 7012msgid "malformed reglist in push/pop" 7013msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop" 7014 7015#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 7016#: config/tc-epiphany.c:431 7017msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 7018msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни" 7019 7020#: config/tc-epiphany.c:432 7021msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 7022msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний" 7023 7024#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1784 7025msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 7026msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 7027 7028#: config/tc-fr30.c:81 7029#, c-format 7030msgid " FR30 specific command line options:\n" 7031msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n" 7032 7033#: config/tc-fr30.c:134 7034#, c-format 7035msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 7036msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки." 7037 7038#: config/tc-frv.c:403 7039#, c-format 7040msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 7041msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s" 7042 7043#: config/tc-frv.c:456 7044#, c-format 7045msgid "FRV specific command line options:\n" 7046msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n" 7047 7048#: config/tc-frv.c:457 7049#, c-format 7050msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 7051msgstr "-G n Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n" 7052 7053#: config/tc-frv.c:458 7054#, c-format 7055msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 7056msgstr "-mgpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n" 7057 7058#: config/tc-frv.c:459 7059#, c-format 7060msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 7061msgstr "-mgpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n" 7062 7063#: config/tc-frv.c:460 7064#, c-format 7065msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 7066msgstr "-mfpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n" 7067 7068#: config/tc-frv.c:461 7069#, c-format 7070msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 7071msgstr "-mfpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n" 7072 7073#: config/tc-frv.c:462 7074#, c-format 7075msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 7076msgstr "-msoft-float позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n" 7077 7078#: config/tc-frv.c:463 7079#, c-format 7080msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 7081msgstr "-mdword позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n" 7082 7083#: config/tc-frv.c:464 7084#, c-format 7085msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 7086msgstr "-mno-dword позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n" 7087 7088#: config/tc-frv.c:465 7089#, c-format 7090msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 7091msgstr "-mdouble позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n" 7092 7093#: config/tc-frv.c:466 7094#, c-format 7095msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 7096msgstr "-mmedia позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n" 7097 7098#: config/tc-frv.c:467 7099#, c-format 7100msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 7101msgstr "-mmuladd позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n" 7102 7103#: config/tc-frv.c:468 7104#, c-format 7105msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 7106msgstr "-mpack дозволити пакування інструкцій\n" 7107 7108#: config/tc-frv.c:469 7109#, c-format 7110msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 7111msgstr "-mno-pack не дозволяти пакування інструкцій\n" 7112 7113#: config/tc-frv.c:470 7114#, c-format 7115msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 7116msgstr "-mpic позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n" 7117 7118#: config/tc-frv.c:471 7119#, c-format 7120msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 7121msgstr "-mPIC позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n" 7122 7123#: config/tc-frv.c:472 7124#, c-format 7125msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 7126msgstr "-mlibrary-pic позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n" 7127 7128#: config/tc-frv.c:473 7129#, c-format 7130msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 7131msgstr "-mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 7132 7133#: config/tc-frv.c:474 7134#, c-format 7135msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 7136msgstr "-mnopic вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n" 7137 7138#: config/tc-frv.c:475 7139#, c-format 7140msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7141msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7142 7143#: config/tc-frv.c:476 7144#, c-format 7145msgid " Record the cpu type\n" 7146msgstr " записати тип процесора\n" 7147 7148#: config/tc-frv.c:477 7149#, c-format 7150msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 7151msgstr "-mtomcat-stats вивести дані щодо виправлень для tomcat\n" 7152 7153#: config/tc-frv.c:478 7154#, c-format 7155msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 7156msgstr "-mtomcat-debug виконувати діагностику обходів tomcat\n" 7157 7158#: config/tc-frv.c:1160 7159msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 7160msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW" 7161 7162#: config/tc-frv.c:1170 7163msgid "Instruction not supported by this architecture" 7164msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено" 7165 7166#: config/tc-frv.c:1180 7167msgid "VLIW packing constraint violation" 7168msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" 7169 7170#: config/tc-frv.c:1771 7171#, c-format 7172msgid "Relocation %s is not safe for %s" 7173msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" 7174 7175#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104 7176msgid "expecting register" 7177msgstr "мало бути вказано регістр" 7178 7179#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123 7180#: config/tc-moxie.c:139 7181msgid "illegal register number" 7182msgstr "некоректний номер регістра" 7183 7184#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260 7185#, c-format 7186msgid "unknown opcode %s" 7187msgstr "невідомий код операції %s" 7188 7189#: config/tc-ft32.c:264 7190#, c-format 7191msgid "unknown width specifier '.%c'" 7192msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»" 7193 7194#: config/tc-ft32.c:387 7195msgid "internal error in argument parsing" 7196msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів" 7197 7198#: config/tc-ft32.c:400 7199msgid "expected comma separator" 7200msgstr "мало бути використано роздільник-кому" 7201 7202#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 7203#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 7204#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 7205#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556 7206#: config/tc-pj.c:308 7207msgid "extra stuff on line ignored" 7208msgstr "зайві дані у рядку проігноровано" 7209 7210#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587 7211#: config/tc-nios2.c:284 7212msgid "bad call to md_atof" 7213msgstr "помилковий виклик md_atof" 7214 7215#: config/tc-ft32.c:522 7216#, c-format 7217msgid "FT32 options:\n" 7218msgstr "Параметри FT32:\n" 7219 7220#: config/tc-ft32.c:523 7221#, c-format 7222msgid "" 7223"\n" 7224"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 7225"\t\t\t\n" 7226msgstr "" 7227"\n" 7228"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n" 7229"\t\t\t\n" 7230 7231#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 7232#. error if we ever hit them. 7233#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 7234msgid "estimate size\n" 7235msgstr "оцінювання розміру\n" 7236 7237#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 7238msgid "convert_frag\n" 7239msgstr "convert_frag\n" 7240 7241#: config/tc-h8300.c:175 7242#, c-format 7243msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 7244msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем" 7245 7246#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451 7247msgid "Reg not valid for H8/300" 7248msgstr "Регістр не є коректним для H8/300" 7249 7250#: config/tc-h8300.c:532 7251msgid "invalid operand size requested" 7252msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда" 7253 7254#: config/tc-h8300.c:637 7255msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 7256msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n" 7257 7258#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675 7259msgid "mismatch between register and suffix" 7260msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом" 7261 7262#: config/tc-h8300.c:680 7263msgid "invalid suffix after register." 7264msgstr "некоректний суфікс після запису регістра." 7265 7266#: config/tc-h8300.c:702 7267msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 7268msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr" 7269 7270#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851 7271msgid "Wrong size pointer register for architecture." 7272msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури." 7273 7274#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825 7275msgid "expected @(exp, reg16)" 7276msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)" 7277 7278#: config/tc-h8300.c:814 7279msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 7280msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування" 7281 7282#: config/tc-h8300.c:1008 7283msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7284msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7285 7286#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035 7287msgid "expected register" 7288msgstr "мало бути використано регістр" 7289 7290#: config/tc-h8300.c:1051 7291msgid "expected closing paren" 7292msgstr "не вистачає кінцевої дужки" 7293 7294#: config/tc-h8300.c:1110 7295#, c-format 7296msgid "can't use high part of register in operand %d" 7297msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d" 7298 7299#: config/tc-h8300.c:1267 7300#, c-format 7301msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 7302msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s" 7303 7304#: config/tc-h8300.c:1276 7305msgid "mismatch between opcode size and operand size" 7306msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда" 7307 7308#: config/tc-h8300.c:1312 7309#, c-format 7310msgid "operand %s0x%lx out of range." 7311msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону." 7312 7313#: config/tc-h8300.c:1422 7314msgid "Can't work out size of operand.\n" 7315msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n" 7316 7317#: config/tc-h8300.c:1472 7318#, c-format 7319msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 7320msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300" 7321 7322#: config/tc-h8300.c:1477 7323#, c-format 7324msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 7325msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H" 7326 7327#: config/tc-h8300.c:1483 7328#, c-format 7329msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 7330msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S" 7331 7332#: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564 7333msgid "Need #1 or #2 here" 7334msgstr "Тут мало бути #1 або #2" 7335 7336#: config/tc-h8300.c:1559 7337msgid "#4 not valid on H8/300." 7338msgstr "#4 не є коректним на H8/300." 7339 7340#: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738 7341#, c-format 7342msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 7343msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n" 7344 7345#: config/tc-h8300.c:1776 7346msgid "destination operand must be 16 bit register" 7347msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр" 7348 7349#: config/tc-h8300.c:1785 7350msgid "source operand must be 8 bit register" 7351msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр" 7352 7353#: config/tc-h8300.c:1793 7354msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 7355msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса" 7356 7357#: config/tc-h8300.c:1800 7358msgid "destination operand must be 8 bit register" 7359msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр" 7360 7361#: config/tc-h8300.c:1808 7362msgid "source operand must be 16bit absolute address" 7363msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса" 7364 7365#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 7366#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 7367#: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14344 config/tc-mips.c:14412 7368#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2532 7369#: config/tc-mmix.c:2556 config/tc-mmix.c:2829 7370msgid "invalid operands" 7371msgstr "некоректні операнди" 7372 7373#: config/tc-h8300.c:1847 7374msgid "operand/size mis-match" 7375msgstr "невідповідність між операндом і розміром" 7376 7377#: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2551 config/tc-z8k.c:1233 7378msgid "unknown opcode" 7379msgstr "невідомий код операції" 7380 7381#: config/tc-h8300.c:1980 7382msgid "invalid operand in ldm" 7383msgstr "некоректний операнд у ldm" 7384 7385#: config/tc-h8300.c:1989 7386msgid "invalid operand in stm" 7387msgstr "некоректний операнд у stm" 7388 7389#: config/tc-h8300.c:2188 7390#, c-format 7391msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 7392msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s" 7393 7394#: config/tc-h8300.c:2199 7395#, c-format 7396msgid " H8300-specific assembler options:\n" 7397msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n" 7398 7399#: config/tc-h8300.c:2200 7400#, c-format 7401msgid "" 7402" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 7403" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7404msgstr "" 7405" -mach=<назва> Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n" 7406" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7407 7408#: config/tc-h8300.c:2203 7409#, c-format 7410msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 7411msgstr " -h-tick-hex підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n" 7412 7413#: config/tc-h8300.c:2212 7414#, c-format 7415msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 7416msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n" 7417 7418#: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347 7419#, c-format 7420msgid "call to md_convert_frag \n" 7421msgstr "виклик md_convert_frag \n" 7422 7423#: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251 7424#, c-format 7425msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 7426msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n" 7427 7428#: config/tc-h8300.c:2287 7429msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 7430msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду" 7431 7432#: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292 7433msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 7434msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" 7435 7436#: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2481 7437#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3900 config/tc-tic6x.c:4520 7438#: config/tc-xc16x.c:315 7439#, c-format 7440msgid "Cannot represent relocation type %s" 7441msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s" 7442 7443#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 7444#. IGNORE is used to suppress the error message. 7445#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 7446#. the current file and line number are not valid. 7447#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 7448#, c-format 7449msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 7450msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)." 7451 7452#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 7453#. IGNORE is used to suppress the error message. 7454#: config/tc-hppa.c:1055 7455#, c-format 7456msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 7457msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)." 7458 7459#: config/tc-hppa.c:1108 7460msgid "Missing .exit\n" 7461msgstr "Не вистачає .exit\n" 7462 7463#: config/tc-hppa.c:1111 7464msgid "Missing .procend\n" 7465msgstr "Не вистачає .procend\n" 7466 7467#: config/tc-hppa.c:1264 7468#, c-format 7469msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 7470msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%." 7471 7472#: config/tc-hppa.c:1288 7473msgid "Bad segment in expression." 7474msgstr "Помилковий відрізок у виразі." 7475 7476#: config/tc-hppa.c:1313 7477#, c-format 7478msgid "Invalid Nullification: (%c)" 7479msgstr "Некоректне занулення: (%c)" 7480 7481#: config/tc-hppa.c:1384 7482msgid "Cannot handle fixup" 7483msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку" 7484 7485#: config/tc-hppa.c:1682 7486#, c-format 7487msgid " -Q ignored\n" 7488msgstr " -Q буде проігноровано\n" 7489 7490#: config/tc-hppa.c:1686 7491#, c-format 7492msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 7493msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n" 7494 7495#: config/tc-hppa.c:1752 7496#, c-format 7497msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 7498msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x" 7499 7500#: config/tc-hppa.c:1931 7501msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 7502msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix." 7503 7504#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 7505#, c-format 7506msgid "Undefined register: '%s'." 7507msgstr "Невизначений регістр: «%s»." 7508 7509#: config/tc-hppa.c:2178 7510#, c-format 7511msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 7512msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." 7513 7514#: config/tc-hppa.c:2193 7515#, c-format 7516msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 7517msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." 7518 7519#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692 7520msgid "could not update architecture and machine" 7521msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" 7522 7523#: config/tc-hppa.c:2262 7524#, c-format 7525msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 7526msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s" 7527 7528#: config/tc-hppa.c:2317 7529#, c-format 7530msgid "Invalid FTEST completer: %s" 7531msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s" 7532 7533#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 7534#, c-format 7535msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 7536msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s" 7537 7538#: config/tc-hppa.c:2525 7539msgid "Bad segment (should be absolute)." 7540msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)." 7541 7542#: config/tc-hppa.c:2585 7543#, c-format 7544msgid "Invalid argument location: %s\n" 7545msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n" 7546 7547#: config/tc-hppa.c:2614 7548#, c-format 7549msgid "Invalid argument description: %d" 7550msgstr "Некоректний опис аргументу: %d" 7551 7552#: config/tc-hppa.c:3443 7553msgid "Invalid Indexed Load Completer." 7554msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження." 7555 7556#: config/tc-hppa.c:3448 7557msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 7558msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження." 7559 7560#: config/tc-hppa.c:3482 7561msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 7562msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження." 7563 7564#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548 7565msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 7566msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів" 7567 7568#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869 7569msgid "Invalid left/right combination completer" 7570msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч" 7571 7572#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925 7573msgid "Invalid permutation completer" 7574msgstr "Некоректний завершувач переставляння" 7575 7576#: config/tc-hppa.c:4025 7577#, c-format 7578msgid "Invalid Add Condition: %s" 7579msgstr "Некоректна умова додавання: %s" 7580 7581#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051 7582msgid "Invalid Add and Branch Condition" 7583msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження" 7584 7585#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217 7586msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 7587msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання" 7588 7589#: config/tc-hppa.c:4112 7590#, c-format 7591msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 7592msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c" 7593 7594#: config/tc-hppa.c:4115 7595msgid "Missing Branch On Bit Condition" 7596msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті" 7597 7598#: config/tc-hppa.c:4200 7599#, c-format 7600msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 7601msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s" 7602 7603#: config/tc-hppa.c:4232 7604msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 7605msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження" 7606 7607#: config/tc-hppa.c:4328 7608msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 7609msgstr "Некоректна умова логічної інструкції." 7610 7611#: config/tc-hppa.c:4390 7612msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 7613msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit." 7614 7615#: config/tc-hppa.c:4507 7616msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 7617msgstr "Некоректна умова модульної інструкції." 7618 7619#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049 7620#: config/tc-hppa.c:5079 7621msgid "Branch to unaligned address" 7622msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" 7623 7624#: config/tc-hppa.c:5261 7625msgid "Invalid SFU identifier" 7626msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" 7627 7628#: config/tc-hppa.c:5311 7629msgid "Invalid COPR identifier" 7630msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" 7631 7632#: config/tc-hppa.c:5441 7633msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 7634msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." 7635 7636#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601 7637#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641 7638msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 7639msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" 7640 7641#: config/tc-hppa.c:5709 7642#, c-format 7643msgid "Invalid operands %s" 7644msgstr "Некоректні операнди %s" 7645 7646#: config/tc-hppa.c:5719 7647#, c-format 7648msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 7649msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки." 7650 7651#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009 7652msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 7653msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" 7654 7655#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012 7656msgid "Missing function name for .PROC" 7657msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" 7658 7659#: config/tc-hppa.c:5833 7660msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 7661msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" 7662 7663#: config/tc-hppa.c:5924 7664#, c-format 7665msgid "Invalid .CALL argument: %s" 7666msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" 7667 7668#: config/tc-hppa.c:6069 7669msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 7670msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" 7671 7672#: config/tc-hppa.c:6087 7673#, c-format 7674msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 7675msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" 7676 7677#: config/tc-hppa.c:6104 7678msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 7679msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" 7680 7681#: config/tc-hppa.c:6115 7682msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 7683msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" 7684 7685#: config/tc-hppa.c:6124 7686msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 7687msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" 7688 7689#: config/tc-hppa.c:6173 7690#, c-format 7691msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 7692msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" 7693 7694#: config/tc-hppa.c:6284 7695msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 7696msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" 7697 7698#: config/tc-hppa.c:6300 7699msgid "Misplaced .entry. Ignored." 7700msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." 7701 7702#: config/tc-hppa.c:6304 7703msgid "Missing .callinfo." 7704msgstr "Пропущено .callinfo." 7705 7706#: config/tc-hppa.c:6368 7707msgid ".REG expression must be a register" 7708msgstr "Вираз .REG має бути регістром" 7709 7710#: config/tc-hppa.c:6384 7711msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 7712msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" 7713 7714#: config/tc-hppa.c:6395 7715msgid ".REG must use a label" 7716msgstr ".REG має використовувати мітку" 7717 7718#: config/tc-hppa.c:6397 7719msgid ".EQU must use a label" 7720msgstr ".EQU має використовувати мітку" 7721 7722#: config/tc-hppa.c:6453 7723#, c-format 7724msgid "Symbol '%s' could not be created." 7725msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." 7726 7727#: config/tc-hppa.c:6503 7728msgid ".EXIT must appear within a procedure" 7729msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" 7730 7731#: config/tc-hppa.c:6507 7732msgid "Missing .callinfo" 7733msgstr "Пропущено .callinfo" 7734 7735#: config/tc-hppa.c:6511 7736msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 7737msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" 7738 7739#: config/tc-hppa.c:6551 7740#, c-format 7741msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 7742msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" 7743 7744#: config/tc-hppa.c:6670 7745#, c-format 7746msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 7747msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" 7748 7749#: config/tc-hppa.c:6693 7750#, c-format 7751msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 7752msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" 7753 7754#: config/tc-hppa.c:6784 7755msgid "Missing label name on .LABEL" 7756msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" 7757 7758#: config/tc-hppa.c:6789 7759msgid "extra .LABEL arguments ignored." 7760msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." 7761 7762#: config/tc-hppa.c:6805 7763msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 7764msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" 7765 7766#: config/tc-hppa.c:6843 7767msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 7768msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" 7769 7770#: config/tc-hppa.c:6876 7771#, c-format 7772msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 7773msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" 7774 7775#: config/tc-hppa.c:6908 7776msgid "Nested procedures" 7777msgstr "Вкладені процедури" 7778 7779#: config/tc-hppa.c:6918 7780msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 7781msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" 7782 7783#: config/tc-hppa.c:7016 7784msgid "misplaced .procend" 7785msgstr "помилкове розташування .procend" 7786 7787#: config/tc-hppa.c:7019 7788msgid "Missing .callinfo for this procedure" 7789msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" 7790 7791#: config/tc-hppa.c:7022 7792msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 7793msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" 7794 7795#: config/tc-hppa.c:7059 7796msgid "Not in a space.\n" 7797msgstr "Не у просторі.\n" 7798 7799#: config/tc-hppa.c:7062 7800msgid "Not in a subspace.\n" 7801msgstr "Не у підпросторі.\n" 7802 7803#: config/tc-hppa.c:7150 7804msgid "Invalid .SPACE argument" 7805msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" 7806 7807#: config/tc-hppa.c:7196 7808msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 7809msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." 7810 7811#: config/tc-hppa.c:7321 7812#, c-format 7813msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 7814msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." 7815 7816#: config/tc-hppa.c:7344 7817msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 7818msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" 7819 7820#: config/tc-hppa.c:7348 7821msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 7822msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." 7823 7824#: config/tc-hppa.c:7382 7825msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 7826msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" 7827 7828#: config/tc-hppa.c:7433 7829msgid "Alignment must be a power of 2" 7830msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" 7831 7832#: config/tc-hppa.c:7480 7833msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 7834msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" 7835 7836#: config/tc-hppa.c:7482 7837msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 7838msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" 7839 7840#: config/tc-hppa.c:7671 7841#, c-format 7842msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 7843msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." 7844 7845#: config/tc-hppa.c:8233 7846msgid "-R option not supported on this target." 7847msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." 7848 7849#: config/tc-hppa.c:8250 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000 7850#, c-format 7851msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 7852msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 7853 7854#: config/tc-hppa.c:8259 7855#, c-format 7856msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 7857msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 7858 7859#: config/tc-i386.c:1388 7860#, c-format 7861msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" 7862msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!" 7863 7864#: config/tc-i386.c:1597 7865#, c-format 7866msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" 7867msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])" 7868 7869#: config/tc-i386.c:1638 7870msgid "jump over nop padding out of range" 7871msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону" 7872 7873#: config/tc-i386.c:2472 7874#, c-format 7875msgid "%s shortened to %s" 7876msgstr "%s скорочено до %s" 7877 7878#: config/tc-i386.c:2563 7879msgid "same type of prefix used twice" 7880msgstr "префікс того самого типу використано двічі" 7881 7882#: config/tc-i386.c:2590 7883#, c-format 7884msgid "64bit mode not supported on `%s'." 7885msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." 7886 7887#: config/tc-i386.c:2599 7888#, c-format 7889msgid "32bit mode not supported on `%s'." 7890msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." 7891 7892#: config/tc-i386.c:2639 7893msgid "bad argument to syntax directive." 7894msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." 7895 7896#: config/tc-i386.c:2702 7897#, c-format 7898msgid "bad argument to %s_check directive." 7899msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." 7900 7901#: config/tc-i386.c:2706 7902#, c-format 7903msgid "missing argument for %s_check directive" 7904msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" 7905 7906#: config/tc-i386.c:2746 7907#, c-format 7908msgid "`%s' is not supported on `%s'" 7909msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" 7910 7911#: config/tc-i386.c:2852 7912#, c-format 7913msgid "no such architecture: `%s'" 7914msgstr "немає такої архітектури: «%s»" 7915 7916#: config/tc-i386.c:2857 7917msgid "missing cpu architecture" 7918msgstr "не вказано архітектуру процесора" 7919 7920#: config/tc-i386.c:2874 7921#, c-format 7922msgid "no such architecture modifier: `%s'" 7923msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" 7924 7925#: config/tc-i386.c:2889 config/tc-i386.c:2919 7926msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 7927msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" 7928 7929#: config/tc-i386.c:2896 config/tc-i386.c:2926 7930msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 7931msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" 7932 7933#: config/tc-i386.c:2903 config/tc-i386.c:2940 7934msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 7935msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF" 7936 7937#: config/tc-i386.c:2947 config/tc-i386.c:12855 7938msgid "unknown architecture" 7939msgstr "невідома архітектура" 7940 7941#: config/tc-i386.c:2984 config/tc-i386.c:3006 7942#, c-format 7943msgid "can't hash %s: %s" 7944msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" 7945 7946#: config/tc-i386.c:3303 7947msgid "there are no pc-relative size relocations" 7948msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" 7949 7950#: config/tc-i386.c:3315 7951#, c-format 7952msgid "unknown relocation (%u)" 7953msgstr "невідоме пересування (%u)" 7954 7955#: config/tc-i386.c:3317 7956#, c-format 7957msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 7958msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" 7959 7960#: config/tc-i386.c:3321 7961msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 7962msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" 7963 7964#: config/tc-i386.c:3326 7965msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 7966msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" 7967 7968#: config/tc-i386.c:3335 7969msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 7970msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" 7971 7972#: config/tc-i386.c:3343 7973#, c-format 7974msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 7975msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" 7976 7977#: config/tc-i386.c:3360 7978#, c-format 7979msgid "cannot do %s %u byte relocation" 7980msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" 7981 7982#: config/tc-i386.c:3958 config/tc-i386.c:4404 7983#, c-format 7984msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 7985msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" 7986 7987#: config/tc-i386.c:3964 7988#, c-format 7989msgid "missing `lock' with `%s'" 7990msgstr "пропущено «lock» з «%s»" 7991 7992#: config/tc-i386.c:3971 7993#, c-format 7994msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 7995msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" 7996 7997#: config/tc-i386.c:3977 7998#, c-format 7999msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 8000msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" 8001 8002#: config/tc-i386.c:4378 8003#, c-format 8004msgid "SSE instruction `%s' is used" 8005msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" 8006 8007#: config/tc-i386.c:4392 config/tc-i386.c:6482 8008#, c-format 8009msgid "ambiguous operand size for `%s'" 8010msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" 8011 8012#: config/tc-i386.c:4417 8013msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 8014msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" 8015 8016#: config/tc-i386.c:4424 8017#, c-format 8018msgid "data size prefix invalid with `%s'" 8019msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»" 8020 8021#: config/tc-i386.c:4434 8022msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 8023msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" 8024 8025#: config/tc-i386.c:4438 8026msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 8027msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»" 8028 8029#: config/tc-i386.c:4443 8030msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 8031msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." 8032 8033#: config/tc-i386.c:4447 8034msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 8035msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX" 8036 8037#: config/tc-i386.c:4457 8038msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" 8039msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»" 8040 8041#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 8042#: config/tc-i386.c:4511 8043#, c-format 8044msgid "translating to `%sp'" 8045msgstr "переносимо до «%sp»" 8046 8047#: config/tc-i386.c:4518 8048#, c-format 8049msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." 8050msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено." 8051 8052#: config/tc-i386.c:4579 8053#, c-format 8054msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 8055msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX." 8056 8057#: config/tc-i386.c:4651 config/tc-i386.c:4850 8058#, c-format 8059msgid "no such instruction: `%s'" 8060msgstr "немає такої інструкції: «%s»" 8061 8062#: config/tc-i386.c:4662 config/tc-i386.c:4883 8063#, c-format 8064msgid "invalid character %s in mnemonic" 8065msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" 8066 8067#: config/tc-i386.c:4669 8068msgid "expecting prefix; got nothing" 8069msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" 8070 8071#: config/tc-i386.c:4671 8072msgid "expecting mnemonic; got nothing" 8073msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" 8074 8075#: config/tc-i386.c:4686 config/tc-i386.c:4905 8076#, c-format 8077msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 8078msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" 8079 8080#: config/tc-i386.c:4687 config/tc-i386.c:4904 8081#, c-format 8082msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 8083msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" 8084 8085#: config/tc-i386.c:4699 8086#, c-format 8087msgid "redundant %s prefix" 8088msgstr "зайвий префікс %s" 8089 8090#: config/tc-i386.c:4896 8091msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 8092msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" 8093 8094#: config/tc-i386.c:4908 8095#, c-format 8096msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 8097msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" 8098 8099#: config/tc-i386.c:4934 8100#, c-format 8101msgid "invalid character %s before operand %d" 8102msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" 8103 8104#: config/tc-i386.c:4948 8105#, c-format 8106msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 8107msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." 8108 8109#: config/tc-i386.c:4951 8110#, c-format 8111msgid "unbalanced brackets in operand %d." 8112msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d." 8113 8114#: config/tc-i386.c:4960 8115#, c-format 8116msgid "invalid character %s in operand %d" 8117msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" 8118 8119#: config/tc-i386.c:4987 8120#, c-format 8121msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 8122msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 8123 8124#: config/tc-i386.c:4997 config/tc-i386.c:10624 8125#, c-format 8126msgid "too many memory references for `%s'" 8127msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" 8128 8129#: config/tc-i386.c:5018 8130msgid "expecting operand after ','; got nothing" 8131msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 8132 8133#: config/tc-i386.c:5023 8134msgid "expecting operand before ','; got nothing" 8135msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 8136 8137#: config/tc-i386.c:5453 8138msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 8139msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 8140 8141#: config/tc-i386.c:5470 8142msgid "index and destination registers should be distinct" 8143msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" 8144 8145#: config/tc-i386.c:6144 8146msgid "operand size mismatch" 8147msgstr "невідповідність розмірів операндів" 8148 8149#: config/tc-i386.c:6147 8150msgid "operand type mismatch" 8151msgstr "невідповідність типів операндів" 8152 8153#: config/tc-i386.c:6150 8154msgid "register type mismatch" 8155msgstr "невідповідність типів регістрів" 8156 8157#: config/tc-i386.c:6153 8158msgid "number of operands mismatch" 8159msgstr "невідповідність кількостей операндів" 8160 8161#: config/tc-i386.c:6156 8162msgid "invalid instruction suffix" 8163msgstr "некоректний суфікс інструкції" 8164 8165#: config/tc-i386.c:6159 8166msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 8167msgstr "стала не вміщається у 4 біти" 8168 8169#: config/tc-i386.c:6162 8170msgid "unsupported with Intel mnemonic" 8171msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" 8172 8173#: config/tc-i386.c:6165 8174msgid "unsupported syntax" 8175msgstr "непідтримуваний суфікс" 8176 8177#: config/tc-i386.c:6168 8178#, c-format 8179msgid "unsupported instruction `%s'" 8180msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" 8181 8182#: config/tc-i386.c:6172 8183msgid "invalid VSIB address" 8184msgstr "некоректна адреса VSIB" 8185 8186#: config/tc-i386.c:6175 8187msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 8188msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 8189 8190#: config/tc-i386.c:6178 8191msgid "unsupported vector index register" 8192msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" 8193 8194#: config/tc-i386.c:6181 8195msgid "unsupported broadcast" 8196msgstr "непідтримувана трансляція" 8197 8198#: config/tc-i386.c:6184 8199msgid "broadcast is needed for operand of such type" 8200msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція" 8201 8202#: config/tc-i386.c:6187 8203msgid "unsupported masking" 8204msgstr "непідтримуване маскування" 8205 8206#: config/tc-i386.c:6190 8207msgid "mask not on destination operand" 8208msgstr "маска не у операнді призначення" 8209 8210#: config/tc-i386.c:6193 8211msgid "default mask isn't allowed" 8212msgstr "не можна використовувати типову маску" 8213 8214#: config/tc-i386.c:6196 8215msgid "unsupported static rounding/sae" 8216msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" 8217 8218#: config/tc-i386.c:6200 8219msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" 8220msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" 8221 8222#: config/tc-i386.c:6202 8223msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands" 8224msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" 8225 8226#: config/tc-i386.c:6205 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530 8227#: config/tc-metag.c:5552 8228msgid "invalid register operand" 8229msgstr "некоректний операнд регістра" 8230 8231#: config/tc-i386.c:6208 8232#, c-format 8233msgid "%s for `%s'" 8234msgstr "%s для «%s»" 8235 8236#: config/tc-i386.c:6217 8237#, c-format 8238msgid "indirect %s without `*'" 8239msgstr "непряма команда %s без «*»" 8240 8241#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 8242#. affect assembly of the next line of code. 8243#: config/tc-i386.c:6224 8244#, c-format 8245msgid "stand-alone `%s' prefix" 8246msgstr "непов’язаний префікс «%s»" 8247 8248#: config/tc-i386.c:6266 8249#, c-format 8250msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" 8251msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" 8252 8253#. We have to know the operand size for crc32. 8254#: config/tc-i386.c:6324 8255#, c-format 8256msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 8257msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" 8258 8259#: config/tc-i386.c:6413 8260msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" 8261msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc" 8262 8263#: config/tc-i386.c:6417 8264#, c-format 8265msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" 8266msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas" 8267 8268#: config/tc-i386.c:6455 8269msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 8270msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе" 8271 8272#: config/tc-i386.c:6593 8273#, c-format 8274msgid "invalid register operand size for `%s'" 8275msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»" 8276 8277#: config/tc-i386.c:6638 config/tc-i386.c:6710 config/tc-i386.c:6832 8278#, c-format 8279msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 8280msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" 8281 8282#: config/tc-i386.c:6658 config/tc-i386.c:6686 config/tc-i386.c:6757 8283#: config/tc-i386.c:6807 8284#, c-format 8285msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 8286msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" 8287 8288#: config/tc-i386.c:6704 config/tc-i386.c:6731 config/tc-i386.c:6782 8289#: config/tc-i386.c:6826 8290#, c-format 8291msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 8292msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" 8293 8294#: config/tc-i386.c:6895 8295msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 8296msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" 8297 8298#: config/tc-i386.c:7047 8299#, c-format 8300msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" 8301msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»" 8302 8303#: config/tc-i386.c:7091 8304#, c-format 8305msgid "you can't `%s %s%s'" 8306msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»" 8307 8308#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 8309#: config/tc-i386.c:7129 8310#, c-format 8311msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 8312msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" 8313 8314#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 8315#: config/tc-i386.c:7136 8316#, c-format 8317msgid "translating to `%s %s%s'" 8318msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" 8319 8320#: config/tc-i386.c:7145 8321#, c-format 8322msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 8323msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" 8324 8325#: config/tc-i386.c:7912 config/tc-i386.c:8055 config/tc-i386.c:8116 8326#, c-format 8327msgid "skipping prefixes on `%s'" 8328msgstr "пропускаємо префікси для «%s»" 8329 8330#: config/tc-i386.c:8136 8331msgid "16-bit jump out of range" 8332msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" 8333 8334#: config/tc-i386.c:8145 8335#, c-format 8336msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 8337msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" 8338 8339#: config/tc-i386.c:8357 config/tc-i386.c:8389 config/tc-i386.c:8475 8340#, c-format 8341msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" 8342msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»" 8343 8344#: config/tc-i386.c:8707 8345msgid "pseudo prefix without instruction" 8346msgstr "префікс pseudo без інструкції" 8347 8348#: config/tc-i386.c:8823 8349#, c-format 8350msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" 8351msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів" 8352 8353#: config/tc-i386.c:9404 config/tc-i386.c:9506 8354#, c-format 8355msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 8356msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" 8357 8358#: config/tc-i386.c:9557 8359#, c-format 8360msgid "missing or invalid expression `%s'" 8361msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" 8362 8363#: config/tc-i386.c:9566 8364#, c-format 8365msgid "invalid PLT expression `%s'" 8366msgstr "некоректне розширення PLT «%s»" 8367 8368#: config/tc-i386.c:9652 8369#, c-format 8370msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 8371msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" 8372 8373#: config/tc-i386.c:9668 8374#, c-format 8375msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 8376msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису" 8377 8378#: config/tc-i386.c:9691 8379#, c-format 8380msgid "invalid write mask `%s'" 8381msgstr "некоректна маска запису, «%s»" 8382 8383#: config/tc-i386.c:9713 config/tc-i386.c:10403 8384#, c-format 8385msgid "duplicated `%s'" 8386msgstr "дублювання «%s»" 8387 8388#: config/tc-i386.c:9723 8389#, c-format 8390msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 8391msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" 8392 8393#: config/tc-i386.c:9736 8394#, c-format 8395msgid "missing `}' in `%s'" 8396msgstr "пропущено «}» у «%s»" 8397 8398#. We don't know this one. 8399#: config/tc-i386.c:9750 8400#, c-format 8401msgid "unknown vector operation: `%s'" 8402msgstr "невідома векторна операція: «%s»" 8403 8404#: config/tc-i386.c:9756 8405msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 8406msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису" 8407 8408#: config/tc-i386.c:9776 8409#, c-format 8410msgid "at most %d immediate operands are allowed" 8411msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" 8412 8413#: config/tc-i386.c:9808 config/tc-i386.c:10076 8414#, c-format 8415msgid "junk `%s' after expression" 8416msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" 8417 8418#: config/tc-i386.c:9829 8419#, c-format 8420msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 8421msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" 8422 8423#: config/tc-i386.c:9852 config/tc-i386.c:10166 8424#, c-format 8425msgid "unimplemented segment %s in operand" 8426msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" 8427 8428#: config/tc-i386.c:9859 8429#, c-format 8430msgid "illegal immediate register operand %s" 8431msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" 8432 8433#: config/tc-i386.c:9907 8434#, c-format 8435msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 8436msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" 8437 8438#: config/tc-i386.c:9916 8439#, c-format 8440msgid "scale factor of %d without an index register" 8441msgstr "масштабування %d без регістра індексів" 8442 8443#: config/tc-i386.c:9938 8444#, c-format 8445msgid "at most %d displacement operands are allowed" 8446msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" 8447 8448#: config/tc-i386.c:10132 8449#, c-format 8450msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 8451msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" 8452 8453#: config/tc-i386.c:10149 8454#, c-format 8455msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" 8456msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" 8457 8458#: config/tc-i386.c:10304 8459#, c-format 8460msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 8461msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" 8462 8463#: config/tc-i386.c:10316 8464#, c-format 8465msgid "`%s' is not a valid %s expression" 8466msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" 8467 8468#: config/tc-i386.c:10348 8469#, c-format 8470msgid "`%s' cannot be used here" 8471msgstr "тут не можна використовувати «%s»" 8472 8473#: config/tc-i386.c:10355 8474msgid "register scaling is being ignored here" 8475msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано" 8476 8477#: config/tc-i386.c:10416 8478#, c-format 8479msgid "Missing '}': '%s'" 8480msgstr "Пропущено «}»: «%s»" 8481 8482#: config/tc-i386.c:10422 8483#, c-format 8484msgid "Junk after '}': '%s'" 8485msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" 8486 8487#: config/tc-i386.c:10548 8488#, c-format 8489msgid "bad memory operand `%s'" 8490msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" 8491 8492#: config/tc-i386.c:10572 8493#, c-format 8494msgid "junk `%s' after register" 8495msgstr "зайві дані «%s» після регістра" 8496 8497#: config/tc-i386.c:10585 config/tc-i386.c:10722 config/tc-i386.c:10766 8498#, c-format 8499msgid "bad register name `%s'" 8500msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 8501 8502#: config/tc-i386.c:10593 8503msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 8504msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" 8505 8506#: config/tc-i386.c:10711 8507#, c-format 8508msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 8509msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" 8510 8511#: config/tc-i386.c:10739 8512#, c-format 8513msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 8514msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" 8515 8516#: config/tc-i386.c:10747 8517#, c-format 8518msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 8519msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" 8520 8521#: config/tc-i386.c:10755 8522#, c-format 8523msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 8524msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" 8525 8526#. It's not a memory operand; argh! 8527#: config/tc-i386.c:10804 8528#, c-format 8529msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 8530msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" 8531 8532#: config/tc-i386.c:11418 8533#, c-format 8534msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8535msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8536 8537#: config/tc-i386.c:11421 8538#, c-format 8539msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8540msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8541 8542#: config/tc-i386.c:11427 8543#, c-format 8544msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8545msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8546 8547#: config/tc-i386.c:11494 8548msgid "long jump required" 8549msgstr "потрібен довгий перехід" 8550 8551#: config/tc-i386.c:11549 8552msgid "jump target out of range" 8553msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" 8554 8555#: config/tc-i386.c:12127 8556#, c-format 8557msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" 8558msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»" 8559 8560#: config/tc-i386.c:12150 8561msgid "no compiled in support for x86_64" 8562msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" 8563 8564#: config/tc-i386.c:12170 8565msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 8566msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" 8567 8568#: config/tc-i386.c:12174 8569msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 8570msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" 8571 8572#: config/tc-i386.c:12208 config/tc-i386.c:12296 8573#, c-format 8574msgid "invalid -march= option: `%s'" 8575msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" 8576 8577#: config/tc-i386.c:12306 config/tc-i386.c:12318 8578#, c-format 8579msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 8580msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" 8581 8582#: config/tc-i386.c:12327 8583#, c-format 8584msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 8585msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" 8586 8587#: config/tc-i386.c:12336 8588#, c-format 8589msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 8590msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" 8591 8592#: config/tc-i386.c:12359 8593#, c-format 8594msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 8595msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" 8596 8597#: config/tc-i386.c:12370 8598#, c-format 8599msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 8600msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" 8601 8602#: config/tc-i386.c:12379 8603#, c-format 8604msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 8605msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" 8606 8607#: config/tc-i386.c:12388 8608#, c-format 8609msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" 8610msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»" 8611 8612#: config/tc-i386.c:12403 8613#, c-format 8614msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 8615msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" 8616 8617#: config/tc-i386.c:12416 8618#, c-format 8619msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 8620msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»" 8621 8622#: config/tc-i386.c:12425 8623#, c-format 8624msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 8625msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" 8626 8627#: config/tc-i386.c:12440 8628#, c-format 8629msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 8630msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" 8631 8632#: config/tc-i386.c:12449 8633#, c-format 8634msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 8635msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" 8636 8637#: config/tc-i386.c:12458 8638#, c-format 8639msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 8640msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»" 8641 8642#: config/tc-i386.c:12487 8643#, c-format 8644msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" 8645msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s" 8646 8647#: config/tc-i386.c:12501 8648#, c-format 8649msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" 8650msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s" 8651 8652#: config/tc-i386.c:12528 8653#, c-format 8654msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" 8655msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»" 8656 8657#: config/tc-i386.c:12684 8658#, c-format 8659msgid "" 8660" -Qy, -Qn ignored\n" 8661" -V print assembler version number\n" 8662" -k ignored\n" 8663msgstr "" 8664" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 8665" -V вивести номер версії асемблера\n" 8666" -k буде проігноровано\n" 8667 8668#: config/tc-i386.c:12689 8669#, c-format 8670msgid "" 8671" -n Do not optimize code alignment\n" 8672" -q quieten some warnings\n" 8673msgstr "" 8674" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" 8675" -q придушити деякі з попереджень\n" 8676 8677#: config/tc-i386.c:12693 8678#, c-format 8679msgid " -s ignored\n" 8680msgstr " -s ігнорується\n" 8681 8682#: config/tc-i386.c:12698 8683#, c-format 8684msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" 8685msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n" 8686 8687#: config/tc-i386.c:12702 8688#, c-format 8689msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 8690msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" 8691 8692#: config/tc-i386.c:12705 8693#, c-format 8694msgid " --divide ignored\n" 8695msgstr " --divide ігнорується\n" 8696 8697#: config/tc-i386.c:12708 8698#, c-format 8699msgid "" 8700" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 8701" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 8702msgstr "" 8703" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" 8704" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 8705 8706#: config/tc-i386.c:12712 8707#, c-format 8708msgid " EXTENSION is combination of:\n" 8709msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n" 8710 8711#: config/tc-i386.c:12715 8712#, c-format 8713msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 8714msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" 8715 8716#: config/tc-i386.c:12718 8717#, c-format 8718msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 8719msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" 8720 8721#: config/tc-i386.c:12720 8722#, c-format 8723msgid "" 8724" -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 8725" check SSE instructions\n" 8726msgstr "" 8727" -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n" 8728" перевіряти інструкції SSE\n" 8729 8730#: config/tc-i386.c:12723 8731#, c-format 8732msgid "" 8733" -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 8734" check operand combinations for validity\n" 8735msgstr "" 8736" -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n" 8737" перевірити поєднання операндів на чинність\n" 8738 8739#: config/tc-i386.c:12726 8740#, c-format 8741msgid "" 8742" -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" 8743" encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 8744" length\n" 8745msgstr "" 8746" -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128) закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" 8747" вектора\n" 8748 8749#: config/tc-i386.c:12730 8750#, c-format 8751msgid "" 8752" -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" 8753" encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" 8754" for VEX.W bit ignored instructions\n" 8755msgstr "" 8756" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 8757" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 8758 8759#: config/tc-i386.c:12734 8760#, c-format 8761msgid "" 8762" -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" 8763" encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 8764" length\n" 8765msgstr "" 8766" -mevexlig=[128|256|512] (типове значення — 128)\n" 8767" закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" 8768" довжину вектора\n" 8769 8770#: config/tc-i386.c:12738 8771#, c-format 8772msgid "" 8773" -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" 8774" encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 8775" for EVEX.W bit ignored instructions\n" 8776msgstr "" 8777" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 8778" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 8779 8780#: config/tc-i386.c:12742 8781#, c-format 8782msgid "" 8783" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" 8784" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 8785" for SAE-only ignored instructions\n" 8786msgstr "" 8787" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (типове значення — rne)\n" 8788" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n" 8789" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n" 8790 8791#: config/tc-i386.c:12746 8792#, c-format 8793msgid " -mmnemonic=[att|intel] " 8794msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " 8795 8796#: config/tc-i386.c:12749 8797#, c-format 8798msgid "(default: att)\n" 8799msgstr "(типове значення: att)\n" 8800 8801#: config/tc-i386.c:12751 8802#, c-format 8803msgid "(default: intel)\n" 8804msgstr "(типове значення: intel)\n" 8805 8806#: config/tc-i386.c:12752 8807#, c-format 8808msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n" 8809msgstr " використовувати мнемоніку AT&T/Intel\n" 8810 8811#: config/tc-i386.c:12754 8812#, c-format 8813msgid "" 8814" -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" 8815" use AT&T/Intel syntax\n" 8816msgstr " -msyntax=[att|intel] (типове значення — att) використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" 8817 8818#: config/tc-i386.c:12757 8819#, c-format 8820msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 8821msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" 8822 8823#: config/tc-i386.c:12759 8824#, c-format 8825msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 8826msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" 8827 8828#: config/tc-i386.c:12761 8829#, c-format 8830msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 8831msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" 8832 8833#: config/tc-i386.c:12764 8834#, c-format 8835msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 8836msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n" 8837 8838#: config/tc-i386.c:12766 8839#, c-format 8840msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " 8841msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " 8842 8843#: config/tc-i386.c:12772 8844#, c-format 8845msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" 8846msgstr " створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n" 8847 8848#: config/tc-i386.c:12776 8849#, c-format 8850msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 8851msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n" 8852 8853#: config/tc-i386.c:12779 8854#, c-format 8855msgid "" 8856" -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" 8857" strip all lock prefixes\n" 8858msgstr "" 8859" -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n" 8860" вилучити усі префікси блокування\n" 8861 8862#: config/tc-i386.c:12782 8863#, c-format 8864msgid "" 8865" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" 8866" encode lfence, mfence and sfence as\n" 8867" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 8868msgstr "" 8869" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (типове значення — no)\n" 8870" кодувати lfence, mfence і sfence як\n" 8871" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 8872 8873#: config/tc-i386.c:12786 8874#, c-format 8875msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " 8876msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " 8877 8878#: config/tc-i386.c:12792 8879#, c-format 8880msgid " generate relax relocations\n" 8881msgstr " створити оптимізовані пересування\n" 8882 8883#: config/tc-i386.c:12794 8884#, c-format 8885msgid "" 8886" -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" 8887" align branches within NUM byte boundary\n" 8888msgstr "" 8889" -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n" 8890" вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n" 8891 8892#: config/tc-i386.c:12797 8893#, c-format 8894msgid "" 8895" -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" 8896" TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 8897" indirect\n" 8898" specify types of branches to align\n" 8899msgstr "" 8900" -malign-branch=ТИП[+ТИП...] (типове значення: jcc+fused+jmp)\n" 8901" ТИП є поєднанням із jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 8902" indirect\n" 8903" вказати типи гілок для вирівнювання\n" 8904 8905#: config/tc-i386.c:12802 8906#, c-format 8907msgid "" 8908" -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" 8909" align branches with NUM prefixes per instruction\n" 8910msgstr "" 8911" -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n" 8912" вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n" 8913 8914#: config/tc-i386.c:12805 8915#, c-format 8916msgid "" 8917" -mbranches-within-32B-boundaries\n" 8918" align branches within 32 byte boundary\n" 8919msgstr "" 8920" -mbranches-within-32B-boundaries\n" 8921" вирівняти гілки на 32-байтову межу\n" 8922 8923#: config/tc-i386.c:12808 8924#, c-format 8925msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" 8926msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n" 8927 8928#: config/tc-i386.c:12810 8929#, c-format 8930msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 8931msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n" 8932 8933#: config/tc-i386.c:12851 8934#, c-format 8935msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 8936msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»" 8937 8938#: config/tc-i386.c:12917 8939msgid "Intel L1OM is 64bit only" 8940msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" 8941 8942#: config/tc-i386.c:12923 8943msgid "Intel K1OM is 64bit only" 8944msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" 8945 8946#: config/tc-i386.c:12929 8947msgid "Intel MCU is 32bit only" 8948msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими" 8949 8950#: config/tc-i386.c:13101 8951msgid "symbol size computation overflow" 8952msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" 8953 8954#: config/tc-i386.c:13169 config/tc-sparc.c:3861 8955#, c-format 8956msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 8957msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 8958 8959#: config/tc-i386.c:13187 8960#, c-format 8961msgid "can not do %d byte relocation" 8962msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" 8963 8964#: config/tc-i386.c:13255 8965#, c-format 8966msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 8967msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" 8968 8969#: config/tc-i386.c:13292 config/tc-s390.c:2613 8970#, c-format 8971msgid "cannot represent relocation type %s" 8972msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 8973 8974#: config/tc-i386.c:13409 8975msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 8976msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" 8977 8978#: config/tc-i386.c:13412 8979msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 8980msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" 8981 8982#: config/tc-i386.c:13431 8983msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 8984msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" 8985 8986#: config/tc-ia64.c:872 8987msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 8988msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 8989 8990#: config/tc-ia64.c:924 8991msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 8992msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів" 8993 8994#: config/tc-ia64.c:929 8995msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 8996msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру" 8997 8998#: config/tc-ia64.c:1016 8999msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 9000msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції." 9001 9002#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7607 9003msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 9004msgstr "після предиката оцінки немає інструкції" 9005 9006#: config/tc-ia64.c:1073 9007msgid "expected ',' after section name" 9008msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»" 9009 9010#: config/tc-ia64.c:1108 9011msgid "expected ',' after symbol name" 9012msgstr "після назви символу мало бути «,»" 9013 9014#: config/tc-ia64.c:1132 9015msgid "expected ',' after symbol size" 9016msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»" 9017 9018#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249 9019msgid "record type is not valid" 9020msgstr "тип запису є некоректним" 9021 9022#: config/tc-ia64.c:1318 9023msgid "Invalid record type for P3 format." 9024msgstr "Некоректний тип запису для формату P3." 9025 9026#: config/tc-ia64.c:1354 9027msgid "Invalid record type for format P6" 9028msgstr "Некоректний тип запису для формату P6" 9029 9030#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586 9031msgid "Invalid record type for format B1" 9032msgstr "Некоректний тип запису для формату B1" 9033 9034#: config/tc-ia64.c:1619 9035msgid "Invalid record type for format X1" 9036msgstr "Некоректний тип запису для формату X1" 9037 9038#: config/tc-ia64.c:1661 9039msgid "Invalid record type for format X3" 9040msgstr "Некоректний тип запису для формату X3" 9041 9042#: config/tc-ia64.c:1699 9043msgid "Previous .save incomplete" 9044msgstr "Попередня директива .save є неповною" 9045 9046#: config/tc-ia64.c:2524 9047msgid "spill_mask record unimplemented." 9048msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим." 9049 9050#: config/tc-ia64.c:2581 9051msgid "record_type_not_valid" 9052msgstr "record_type_not_valid" 9053 9054#: config/tc-ia64.c:2665 9055msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 9056msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону" 9057 9058#: config/tc-ia64.c:2724 9059msgid "Only constant space allocation is supported" 9060msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті" 9061 9062#: config/tc-ia64.c:2738 9063msgid "Only constant offsets are supported" 9064msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів" 9065 9066#: config/tc-ia64.c:2762 9067msgid "Section switching in code is not supported." 9068msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено." 9069 9070#: config/tc-ia64.c:2804 9071msgid "Insn slot not set in unwind record." 9072msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції." 9073 9074#: config/tc-ia64.c:2878 9075msgid "frgr_mem record before region record!" 9076msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!" 9077 9078#: config/tc-ia64.c:2889 9079msgid "fr_mem record before region record!" 9080msgstr "Запис fr_mem перед записом області!" 9081 9082#: config/tc-ia64.c:2898 9083msgid "gr_mem record before region record!" 9084msgstr "Запис gr_mem перед записом області!" 9085 9086#: config/tc-ia64.c:2907 9087msgid "br_mem record before region record!" 9088msgstr "Запис br_mem перед записом області!" 9089 9090#: config/tc-ia64.c:2917 9091msgid "gr_gr record before region record!" 9092msgstr "Запис gr_gr перед записом області!" 9093 9094#: config/tc-ia64.c:2925 9095msgid "br_gr record before region record!" 9096msgstr "Запис br_gr перед записом області!" 9097 9098#: config/tc-ia64.c:3043 9099#, c-format 9100msgid "First operand to .%s must be a predicate" 9101msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив" 9102 9103#: config/tc-ia64.c:3047 9104#, c-format 9105msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 9106msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s" 9107 9108#: config/tc-ia64.c:3103 9109#, c-format 9110msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 9111msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр" 9112 9113#: config/tc-ia64.c:3139 9114#, c-format 9115msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 9116msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр" 9117 9118#: config/tc-ia64.c:3163 9119#, c-format 9120msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 9121msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною" 9122 9123#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198 9124#, c-format 9125msgid ".%s outside of %s" 9126msgstr ".%s поза межами %s" 9127 9128#: config/tc-ia64.c:3284 9129msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 9130msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено" 9131 9132#: config/tc-ia64.c:3306 9133msgid "First operand to .fframe must be a constant" 9134msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим" 9135 9136#: config/tc-ia64.c:3326 9137msgid "First operand to .vframe must be a general register" 9138msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування" 9139 9140#: config/tc-ia64.c:3334 9141msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 9142msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue" 9143 9144#: config/tc-ia64.c:3344 9145msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 9146msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp" 9147 9148#: config/tc-ia64.c:3352 9149msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 9150msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)" 9151 9152#: config/tc-ia64.c:3379 9153msgid "First operand to .save not a register" 9154msgstr "Перший операнд .save не є регістром" 9155 9156#: config/tc-ia64.c:3385 9157msgid "Second operand to .save not a valid register" 9158msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром" 9159 9160#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435 9161msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 9162msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue" 9163 9164#: config/tc-ia64.c:3442 9165msgid "First operand to .save not a valid register" 9166msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром" 9167 9168#: config/tc-ia64.c:3460 9169msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 9170msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)" 9171 9172#: config/tc-ia64.c:3469 9173msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 9174msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0" 9175 9176#: config/tc-ia64.c:3479 9177#, c-format 9178msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 9179msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)" 9180 9181#: config/tc-ia64.c:3565 9182#, c-format 9183msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 9184msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)" 9185 9186#: config/tc-ia64.c:3741 9187msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 9188msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок" 9189 9190#: config/tc-ia64.c:3770 9191#, c-format 9192msgid "First operand to .%s not a register" 9193msgstr "Перший операнд .%s не є регістром" 9194 9195#: config/tc-ia64.c:3775 9196#, c-format 9197msgid "Second operand to .%s not a constant" 9198msgstr "Другий операнд .%s не є сталим" 9199 9200#: config/tc-ia64.c:3842 9201#, c-format 9202msgid "First operand to .%s not a valid register" 9203msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром" 9204 9205#: config/tc-ia64.c:3865 9206msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 9207msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала" 9208 9209#: config/tc-ia64.c:3878 9210msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 9211msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування" 9212 9213#: config/tc-ia64.c:3883 9214#, c-format 9215msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 9216msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів" 9217 9218#: config/tc-ia64.c:3906 9219msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 9220msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала" 9221 9222#: config/tc-ia64.c:3929 9223msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 9224msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала" 9225 9226#: config/tc-ia64.c:3942 9227msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 9228msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування" 9229 9230#: config/tc-ia64.c:3947 9231#, c-format 9232msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 9233msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів" 9234 9235#: config/tc-ia64.c:3973 9236msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 9237msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала" 9238 9239#: config/tc-ia64.c:3981 9240msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 9241msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала" 9242 9243#: config/tc-ia64.c:3989 9244msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 9245msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими" 9246 9247#: config/tc-ia64.c:4006 9248msgid "Operand to .spill must be a constant" 9249msgstr "Операнд .spill має бути сталим" 9250 9251#: config/tc-ia64.c:4075 9252#, c-format 9253msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 9254msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим" 9255 9256#: config/tc-ia64.c:4096 9257#, c-format 9258msgid "Missing .label_state %ld" 9259msgstr "Не вистачає .label_state %ld" 9260 9261#: config/tc-ia64.c:4150 9262msgid "Operand to .label_state must be a constant" 9263msgstr "Операнд .label_state має бути сталим" 9264 9265#: config/tc-ia64.c:4169 9266msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 9267msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим" 9268 9269#: config/tc-ia64.c:4192 9270msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 9271msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим" 9272 9273#: config/tc-ia64.c:4198 9274msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 9275msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим" 9276 9277#: config/tc-ia64.c:4233 9278msgid "Missing .endp after previous .proc" 9279msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc" 9280 9281#: config/tc-ia64.c:4251 9282msgid "Empty argument of .proc" 9283msgstr "Порожній аргумент .proc" 9284 9285#: config/tc-ia64.c:4256 9286#, c-format 9287msgid "`%s' was already defined" 9288msgstr "«%s» уже визначено" 9289 9290#: config/tc-ia64.c:4299 9291msgid "Initial .body should precede any instructions" 9292msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям" 9293 9294#: config/tc-ia64.c:4318 9295msgid ".prologue within prologue" 9296msgstr ".prologue у prologue" 9297 9298#: config/tc-ia64.c:4323 9299msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 9300msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям" 9301 9302#: config/tc-ia64.c:4333 9303msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 9304msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала" 9305 9306#: config/tc-ia64.c:4335 9307msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 9308msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue" 9309 9310#: config/tc-ia64.c:4351 9311msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 9312msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим" 9313 9314#: config/tc-ia64.c:4357 9315msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 9316msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування" 9317 9318#: config/tc-ia64.c:4362 9319#, c-format 9320msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 9321msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів" 9322 9323#: config/tc-ia64.c:4474 9324#, c-format 9325msgid "`%s' was not defined within procedure" 9326msgstr "«%s» не було визначено у процедурі" 9327 9328#: config/tc-ia64.c:4510 9329msgid "Empty argument of .endp" 9330msgstr "Порожній аргумент .endp" 9331 9332#: config/tc-ia64.c:4524 9333#, c-format 9334msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 9335msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc" 9336 9337#: config/tc-ia64.c:4539 9338#, c-format 9339msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 9340msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp" 9341 9342#: config/tc-ia64.c:4580 config/tc-ia64.c:4901 config/tc-ia64.c:5210 9343msgid "Comma expected" 9344msgstr "Мало бути використано кому" 9345 9346#: config/tc-ia64.c:4620 9347msgid "Expected '['" 9348msgstr "Мало бути «[»" 9349 9350#: config/tc-ia64.c:4629 config/tc-ia64.c:7741 9351msgid "Expected ']'" 9352msgstr "Мало бути «]»" 9353 9354#: config/tc-ia64.c:4634 9355msgid "Number of elements must be positive" 9356msgstr "Кількість елементів має бути додатною" 9357 9358#: config/tc-ia64.c:4645 9359#, c-format 9360msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 9361msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів" 9362 9363#: config/tc-ia64.c:4653 9364msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 9365msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 9366 9367#: config/tc-ia64.c:4660 9368msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 9369msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 9370 9371#: config/tc-ia64.c:4688 9372#, c-format 9373msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 9374msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»" 9375 9376#: config/tc-ia64.c:4753 9377#, c-format 9378msgid "Unknown psr option `%s'" 9379msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»" 9380 9381#: config/tc-ia64.c:4787 9382msgid "Missing section name" 9383msgstr "Не вказано назви розділу" 9384 9385#: config/tc-ia64.c:4796 9386msgid "Comma expected after section name" 9387msgstr "Після назви розділу слід було додати кому" 9388 9389#: config/tc-ia64.c:4807 9390msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 9391msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим." 9392 9393#: config/tc-ia64.c:4896 9394msgid "Register name expected" 9395msgstr "Мало бути вказано назву регістра" 9396 9397#: config/tc-ia64.c:4909 9398msgid "Register value annotation ignored" 9399msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано" 9400 9401#: config/tc-ia64.c:4948 9402msgid "Directive invalid within a bundle" 9403msgstr "Некоректна директива у кортежі" 9404 9405#: config/tc-ia64.c:5042 9406msgid "Missing predicate relation type" 9407msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення" 9408 9409#: config/tc-ia64.c:5048 9410msgid "Unrecognized predicate relation type" 9411msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення" 9412 9413#: config/tc-ia64.c:5094 9414msgid "Bad register range" 9415msgstr "Помилковий діапазон регістрів" 9416 9417#: config/tc-ia64.c:5103 config/tc-ia64.c:7687 9418msgid "Predicate register expected" 9419msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр" 9420 9421#: config/tc-ia64.c:5108 9422msgid "Duplicate predicate register ignored" 9423msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано" 9424 9425#: config/tc-ia64.c:5124 9426msgid "Predicate source and target required" 9427msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення" 9428 9429#: config/tc-ia64.c:5126 config/tc-ia64.c:5138 9430msgid "Use of p0 is not valid in this context" 9431msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0" 9432 9433#: config/tc-ia64.c:5133 9434msgid "At least two PR arguments expected" 9435msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR" 9436 9437#: config/tc-ia64.c:5147 9438msgid "At least one PR argument expected" 9439msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR" 9440 9441#: config/tc-ia64.c:5181 9442#, c-format 9443msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 9444msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s" 9445 9446#. FIXME -- need 62-bit relocation type 9447#: config/tc-ia64.c:5661 9448msgid "62-bit relocation not yet implemented" 9449msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано" 9450 9451#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 9452#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 9453#. be used! 9454#: config/tc-ia64.c:5747 9455msgid "lower 16 bits of mask ignored" 9456msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано" 9457 9458#: config/tc-ia64.c:5976 9459msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 9460msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів" 9461 9462#: config/tc-ia64.c:6094 9463msgid "Expected separator `='" 9464msgstr "Мало бути використано роздільник «=»" 9465 9466#: config/tc-ia64.c:6128 9467msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 9468msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції" 9469 9470#: config/tc-ia64.c:6135 9471#, c-format 9472msgid "Illegal operand separator `%c'" 9473msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»" 9474 9475#: config/tc-ia64.c:6250 9476#, c-format 9477msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 9478msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s" 9479 9480#: config/tc-ia64.c:6254 9481msgid "Wrong number of output operands" 9482msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних" 9483 9484#: config/tc-ia64.c:6256 9485msgid "Wrong number of input operands" 9486msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних" 9487 9488#: config/tc-ia64.c:6258 9489msgid "Operand mismatch" 9490msgstr "Невідповідність операндів" 9491 9492#: config/tc-ia64.c:6340 9493#, c-format 9494msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 9495msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних" 9496 9497#: config/tc-ia64.c:6343 9498#, c-format 9499msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 9500msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення" 9501 9502#: config/tc-ia64.c:6367 9503#, c-format 9504msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 9505msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»" 9506 9507#: config/tc-ia64.c:6374 9508#, c-format 9509msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 9510msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 9511 9512#: config/tc-ia64.c:6380 9513#, c-format 9514msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 9515msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 9516 9517#: config/tc-ia64.c:6424 9518msgid "Value truncated to 62 bits" 9519msgstr "Значення обрізано до 62 бітів" 9520 9521#: config/tc-ia64.c:6492 9522#, c-format 9523msgid "Bad operand value: %s" 9524msgstr "Помилкове значення операнда: %s" 9525 9526#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 9527#. boundary. 9528#: config/tc-ia64.c:6567 config/tc-ia64.h:177 9529msgid "instruction address is not a multiple of 16" 9530msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16" 9531 9532#: config/tc-ia64.c:6635 9533#, c-format 9534msgid "`%s' must be last in bundle" 9535msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі" 9536 9537#: config/tc-ia64.c:6667 9538#, c-format 9539msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 9540msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій" 9541 9542#: config/tc-ia64.c:6680 9543#, c-format 9544msgid "`%s' must be last in instruction group" 9545msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій" 9546 9547#: config/tc-ia64.c:6710 9548msgid "Label must be first in a bundle" 9549msgstr "Мітка має бути першою у кортежі" 9550 9551#: config/tc-ia64.c:6787 9552msgid "hint in B unit may be treated as nop" 9553msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop" 9554 9555#: config/tc-ia64.c:6798 9556msgid "hint in B unit can't be used" 9557msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B" 9558 9559#: config/tc-ia64.c:6812 9560msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 9561msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція" 9562 9563#: config/tc-ia64.c:6937 9564#, c-format 9565msgid "`%s' does not fit into %s template" 9566msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s" 9567 9568#: config/tc-ia64.c:6952 9569#, c-format 9570msgid "`%s' does not fit into bundle" 9571msgstr "«%s» не вкладається у кортеж" 9572 9573#: config/tc-ia64.c:6964 9574#, c-format 9575msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 9576msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s" 9577 9578#: config/tc-ia64.c:6970 9579msgid "Missing '}' at end of file" 9580msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла" 9581 9582#: config/tc-ia64.c:7117 9583#, c-format 9584msgid "Unrecognized option '-x%s'" 9585msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»" 9586 9587#: config/tc-ia64.c:7144 9588msgid "" 9589"IA-64 options:\n" 9590" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 9591"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 9592" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 9593"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 9594"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 9595" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 9596" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 9597" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 9598"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 9599" -munwind-check=[warning|error]\n" 9600"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 9601" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 9602"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 9603" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 9604msgstr "" 9605"Параметра IA-64:\n" 9606" --mconstant-gp\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 9607"\t\t\t (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 9608" --mauto-pic\t\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 9609"\t\t\t без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n" 9610"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 9611" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n" 9612" -mle | -mbe\t\t вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n" 9613" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 9614"\t\t\t скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n" 9615" -munwind-check=[warning|error]\n" 9616"\t\t\t розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n" 9617" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 9618"\t\t\t перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n" 9619" -x | -xexplicit\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 9620 9621#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 9622#: config/tc-ia64.c:7161 9623msgid "" 9624" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 9625" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 9626" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 9627" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 9628"\t\t\t dependency violation checking\n" 9629" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 9630"\t\t\t dependency violation checking\n" 9631msgstr "" 9632" -xauto\t\t автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n" 9633" -xnone\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 9634" -xdebug\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей\n" 9635" -xdebugn\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n" 9636"\t\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 9637" -xdebugx\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей і\n" 9638"\t\t\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 9639 9640#: config/tc-ia64.c:7176 9641msgid "--gstabs is not supported for ia64" 9642msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено" 9643 9644#: config/tc-ia64.c:7414 9645#, c-format 9646msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 9647msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s" 9648 9649#: config/tc-ia64.c:7478 9650#, c-format 9651msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 9652msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" 9653 9654#: config/tc-ia64.c:7622 9655msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 9656msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються" 9657 9658#: config/tc-ia64.c:7631 9659msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 9660msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну" 9661 9662#: config/tc-ia64.c:7644 9663msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 9664msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим" 9665 9666#: config/tc-ia64.c:7650 9667msgid "Found '}' when manual bundling is off" 9668msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну" 9669 9670#: config/tc-ia64.c:7677 9671msgid "Expected ')'" 9672msgstr "Мало бути «)»" 9673 9674#: config/tc-ia64.c:7682 9675msgid "Qualifying predicate expected" 9676msgstr "Очікувався предикат оцінки" 9677 9678#: config/tc-ia64.c:7701 9679msgid "Tag must come before qualifying predicate." 9680msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки." 9681 9682#: config/tc-ia64.c:7730 9683msgid "Expected ':'" 9684msgstr "Мало бути «:»" 9685 9686#: config/tc-ia64.c:7746 9687msgid "Tag name expected" 9688msgstr "Мало бути вказано назву теґу" 9689 9690#: config/tc-ia64.c:7847 9691msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 9692msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою" 9693 9694#: config/tc-ia64.c:7852 9695#, c-format 9696msgid "Index out of range 0..%u" 9697msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u" 9698 9699#: config/tc-ia64.c:7864 9700msgid "Indirect register index must be a general register" 9701msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром" 9702 9703#: config/tc-ia64.c:7873 9704msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 9705msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів" 9706 9707#: config/tc-ia64.c:7909 config/tc-xstormy16.c:145 9708msgid "Expected '('" 9709msgstr "Мало бути «(»" 9710 9711#: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-pdp11.c:446 config/tc-pdp11.c:510 9712#: config/tc-pdp11.c:544 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939 9713#: config/tc-xstormy16.c:154 9714msgid "Missing ')'" 9715msgstr "не вистачає «)»" 9716 9717#: config/tc-ia64.c:7935 config/tc-xstormy16.c:161 9718msgid "Not a symbolic expression" 9719msgstr "Не символічний вираз" 9720 9721#: config/tc-ia64.c:7940 config/tc-ia64.c:7954 9722msgid "Illegal combination of relocation functions" 9723msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування" 9724 9725#: config/tc-ia64.c:8043 9726msgid "No current frame" 9727msgstr "Не поточний кадр" 9728 9729#: config/tc-ia64.c:8045 9730#, c-format 9731msgid "Register number out of range 0..%u" 9732msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u" 9733 9734#: config/tc-ia64.c:8084 9735msgid "Standalone `#' is illegal" 9736msgstr "Не можна використовувати окреме «#»" 9737 9738#: config/tc-ia64.c:8087 9739msgid "Redundant `#' suffix operators" 9740msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»" 9741 9742#: config/tc-ia64.c:8245 9743#, c-format 9744msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 9745msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d" 9746 9747#: config/tc-ia64.c:9558 9748#, c-format 9749msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 9750msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n" 9751 9752#: config/tc-ia64.c:10428 9753msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 9754msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях" 9755 9756#: config/tc-ia64.c:10430 9757msgid "This is the location of the conflicting usage" 9758msgstr "Це місце конфліктного використання" 9759 9760#: config/tc-ia64.c:10692 9761#, c-format 9762msgid "Unknown opcode `%s'" 9763msgstr "Невідомий код операції «%s»" 9764 9765#: config/tc-ia64.c:10770 9766#, c-format 9767msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 9768msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем" 9769 9770#: config/tc-ia64.c:10782 9771msgid "hint.b may be treated as nop" 9772msgstr "hint.b може вважатися nop" 9773 9774#: config/tc-ia64.c:10785 9775msgid "hint.b shouldn't be used" 9776msgstr "hint.b не слід використовувати" 9777 9778#: config/tc-ia64.c:10824 9779#, c-format 9780msgid "`%s' cannot be predicated" 9781msgstr "«%s» не може бути передбачено" 9782 9783#: config/tc-ia64.c:10896 9784msgid "Closing bracket missing" 9785msgstr "Пропущено завершальну дужку" 9786 9787#: config/tc-ia64.c:10905 9788msgid "Index must be a general register" 9789msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення" 9790 9791#: config/tc-ia64.c:11070 9792#, c-format 9793msgid "Unsupported fixup size %d" 9794msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 9795 9796#. This should be an error, but since previously there wasn't any 9797#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 9798#: config/tc-ia64.c:11342 9799#, c-format 9800msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 9801msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s" 9802 9803#: config/tc-ia64.c:11361 9804msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 9805msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки" 9806 9807#: config/tc-ia64.c:11400 9808msgid "integer operand out of range" 9809msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону" 9810 9811#: config/tc-ia64.c:11467 9812#, c-format 9813msgid "%s must have a constant value" 9814msgstr "%s повинне мати стале значення" 9815 9816#: config/tc-ia64.c:11487 9817msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 9818msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount" 9819 9820#: config/tc-ia64.c:11520 9821msgid "invalid @slotcount value" 9822msgstr "некоректне значення @slotcount" 9823 9824#: config/tc-ia64.c:11557 config/tc-z8k.c:1378 9825#, c-format 9826msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 9827msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 9828 9829#: config/tc-ia64.c:11666 9830msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 9831msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" 9832 9833#: config/tc-ia64.c:11775 read.c:2600 read.c:3239 read.c:3643 stabs.c:469 9834#, c-format 9835msgid "expected comma after \"%s\"" 9836msgstr "після «%s» мала бути кома" 9837 9838#: config/tc-ia64.c:11817 9839#, c-format 9840msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 9841msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»" 9842 9843#: config/tc-ia64.c:11827 9844#, c-format 9845msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 9846msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»" 9847 9848#: config/tc-ia64.c:11838 9849#, c-format 9850msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 9851msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s" 9852 9853#: config/tc-ia64.c:11846 9854#, c-format 9855msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 9856msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s" 9857 9858#: config/tc-ia64.c:11872 9859#, c-format 9860msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 9861msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 9862 9863#: config/tc-ia64.c:11895 9864#, c-format 9865msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 9866msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 9867 9868#: config/tc-ip2k.c:139 9869#, c-format 9870msgid "IP2K specific command line options:\n" 9871msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n" 9872 9873#: config/tc-ip2k.c:140 9874#, c-format 9875msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 9876msgstr " -mip2022 обмежитися інструкціями IP2022 \n" 9877 9878#: config/tc-ip2k.c:141 9879#, c-format 9880msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 9881msgstr " -mip2022ext дозволити розширені інструкції IP2022\n" 9882 9883#: config/tc-ip2k.c:232 9884msgid "relaxation not supported\n" 9885msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n" 9886 9887#: config/tc-iq2000.c:362 9888#, c-format 9889msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 9890msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки." 9891 9892#: config/tc-iq2000.c:370 9893#, c-format 9894msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 9895msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним." 9896 9897#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389 9898#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 9899#, c-format 9900msgid "operand references R%ld of previous load." 9901msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження." 9902 9903#: config/tc-iq2000.c:394 9904msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 9905msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження." 9906 9907#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008 9908msgid "Unmatched high relocation" 9909msgstr "Пересування high без відповідника" 9910 9911#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19761 config/tc-score.c:5810 9912msgid ".end not in text section" 9913msgstr ".end поза розділом text" 9914 9915#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5813 9916msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 9917msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent." 9918 9919#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5821 9920msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 9921msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." 9922 9923#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19781 config/tc-score.c:5826 9924msgid ".end directive missing or unknown symbol" 9925msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" 9926 9927#: config/tc-iq2000.c:860 9928msgid "Expected simple number." 9929msgstr "Мало бути просте число." 9930 9931#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19686 config/tc-score.c:5662 9932#, c-format 9933msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 9934msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 9935 9936#: config/tc-iq2000.c:891 9937msgid "Invalid number" 9938msgstr "Некоректне число" 9939 9940#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5700 9941msgid ".ent or .aent not in text section." 9942msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text." 9943 9944#: config/tc-iq2000.c:928 9945msgid "missing `.end'" 9946msgstr "не вистачає «.end»" 9947 9948#: config/tc-m32c.c:141 9949#, c-format 9950msgid " M32C specific command line options:\n" 9951msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n" 9952 9953#. Pretend that we do not recognise this option. 9954#: config/tc-m32r.c:330 9955msgid "Unrecognised option: -hidden" 9956msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" 9957 9958#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 9959msgid "Unrecognized option following -K" 9960msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" 9961 9962#: config/tc-m32r.c:372 9963#, c-format 9964msgid " M32R specific command line options:\n" 9965msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n" 9966 9967#: config/tc-m32r.c:374 9968#, c-format 9969msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 9970msgstr " -m32r вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n" 9971 9972#: config/tc-m32r.c:376 9973#, c-format 9974msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 9975msgstr " -m32rx підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n" 9976 9977#: config/tc-m32r.c:378 9978#, c-format 9979msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 9980msgstr " -m32r2 підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n" 9981 9982#: config/tc-m32r.c:380 9983#, c-format 9984msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 9985msgstr " -EL,-little створювати код і дані з прямим порядком байтів\n" 9986 9987#: config/tc-m32r.c:382 9988#, c-format 9989msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 9990msgstr " -EB,-big створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n" 9991 9992#: config/tc-m32r.c:384 9993#, c-format 9994msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 9995msgstr " -parallel намагатися поєднувати інструкції паралельно\n" 9996 9997#: config/tc-m32r.c:386 9998#, c-format 9999msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 10000msgstr " -no-parallel вимкнути -parallel\n" 10001 10002#: config/tc-m32r.c:388 10003#, c-format 10004msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 10005msgstr " -no-bitinst заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n" 10006 10007#: config/tc-m32r.c:390 10008#, c-format 10009msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 10010msgstr " -O намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n" 10011 10012#: config/tc-m32r.c:393 10013#, c-format 10014msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 10015msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts попереджати про паралельні інструкції\n" 10016 10017#: config/tc-m32r.c:395 10018#, c-format 10019msgid " might violate constraints\n" 10020msgstr " може суперечити обмеженням\n" 10021 10022#: config/tc-m32r.c:397 10023#, c-format 10024msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 10025msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не попереджати про паралельне виконання\n" 10026 10027#: config/tc-m32r.c:399 10028#, c-format 10029msgid " instructions might violate constraints\n" 10030msgstr " інструкції можуть суперечити обмеженням\n" 10031 10032#: config/tc-m32r.c:401 10033#, c-format 10034msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10035msgstr " -Wp синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10036 10037#: config/tc-m32r.c:403 10038#, c-format 10039msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10040msgstr " -Wnp синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10041 10042#: config/tc-m32r.c:405 10043#, c-format 10044msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 10045msgstr " -ignore-parallel-conflicts не перевіряти паралельні інструкції на\n" 10046 10047#: config/tc-m32r.c:407 10048#, c-format 10049msgid " for constraint violations\n" 10050msgstr " порушення обмежень\n" 10051 10052#: config/tc-m32r.c:409 10053#, c-format 10054msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 10055msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts перевірити паралельні інструкції на\n" 10056 10057#: config/tc-m32r.c:411 10058#, c-format 10059msgid " constraint violations\n" 10060msgstr " порушення обмежень\n" 10061 10062#: config/tc-m32r.c:413 10063#, c-format 10064msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 10065msgstr " -Ip синонім до -ignore-parallel-conflicts\n" 10066 10067#: config/tc-m32r.c:415 10068#, c-format 10069msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 10070msgstr " -nIp синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n" 10071 10072#: config/tc-m32r.c:418 10073#, c-format 10074msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 10075msgstr " -warn-unmatched-high попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n" 10076 10077#: config/tc-m32r.c:420 10078#, c-format 10079msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 10080msgstr " -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n" 10081 10082#: config/tc-m32r.c:422 10083#, c-format 10084msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 10085msgstr " -Wuh синонім до -warn-unmatched-high\n" 10086 10087#: config/tc-m32r.c:424 10088#, c-format 10089msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 10090msgstr " -Wnuh синонім до -no-warn-unmatched-high\n" 10091 10092#: config/tc-m32r.c:427 10093#, c-format 10094msgid " -KPIC generate PIC\n" 10095msgstr " -KPIC створити PIC\n" 10096 10097#: config/tc-m32r.c:846 10098msgid "instructions write to the same destination register." 10099msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення." 10100 10101#: config/tc-m32r.c:854 10102msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 10103msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання." 10104 10105#: config/tc-m32r.c:862 10106msgid "Instructions share the same execution pipeline" 10107msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання" 10108 10109#: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041 10110#, c-format 10111msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 10112msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»" 10113 10114#: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237 10115#, c-format 10116msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 10117msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2" 10118 10119#: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250 10120#, c-format 10121msgid "unknown instruction '%s'" 10122msgstr "невідома інструкція, «%s»" 10123 10124#: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257 10125#, c-format 10126msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 10127msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX" 10128 10129#: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082 10130#, c-format 10131msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 10132msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно." 10133 10134#: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314 10135msgid "internal error: lookup/get operands failed" 10136msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди" 10137 10138#: config/tc-m32r.c:1092 10139#, c-format 10140msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 10141msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP" 10142 10143#: config/tc-m32r.c:1121 10144#, c-format 10145msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 10146msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?" 10147 10148#: config/tc-m32r.c:1125 10149#, c-format 10150msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 10151msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?" 10152 10153#: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196 10154msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 10155msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 10156 10157#: config/tc-m32r.c:1498 10158#, c-format 10159msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 10160msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 10161 10162#: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2428 10163#: config/tc-ppc.c:4423 config/tc-ppc.c:4465 config/tc-ppc.c:6022 10164msgid "ignoring bad alignment" 10165msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" 10166 10167#: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383 10168msgid "Common alignment not a power of 2" 10169msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" 10170 10171#: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229 10172#, c-format 10173msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 10174msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 10175 10176#: config/tc-m32r.c:1548 10177#, c-format 10178msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 10179msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 10180 10181#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4797 10182#: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062 10183msgid "Invalid PIC expression." 10184msgstr "Некоректний вираз PIC." 10185 10186#: config/tc-m32r.c:2069 10187msgid "Unmatched high/shigh reloc" 10188msgstr "Пересування high/shigh без відповідника" 10189 10190#: config/tc-m68hc11.c:416 10191#, c-format 10192msgid "" 10193"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 10194" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 10195" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 10196" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 10197" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 10198" -mlong use 32-bit int ABI\n" 10199" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 10200" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 10201" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 10202" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 10203" when the offset is out of range\n" 10204" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 10205" when the instruction does not support direct mode\n" 10206" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 10207" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 10208" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 10209" --generate-example generate an example of each instruction\n" 10210" (used for testing)\n" 10211msgstr "" 10212"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 10213" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 10214" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 10215" -mm9s12xg вказати процесор [типовий %s]\n" 10216" -mshort використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n" 10217" -mlong використовувати 32-бітовий ABI int\n" 10218" -mshort-double використовувати 32-бітовий ABI double\n" 10219" -mlong-double використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n" 10220" --force-long-branches завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n" 10221" -S,--short-branches не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n" 10222" якщо відступ перебуває за межами діапазону\n" 10223" --strict-direct-mode не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n" 10224" якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n" 10225" --print-insn-syntax виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n" 10226" --print-opcodes виводити список інструкцій із синтаксисом\n" 10227" --xgate-ramoffset відступати у адресах RAM на 0xc000\n" 10228" --generate-example створити приклад кожної інструкції\n" 10229" (використовується для тестування)\n" 10230 10231#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 10232#, c-format 10233msgid "Default target `%s' is not supported." 10234msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено." 10235 10236#. Dump the opcode statistics table. 10237#: config/tc-m68hc11.c:482 10238#, c-format 10239msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 10240msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n" 10241 10242#: config/tc-m68hc11.c:561 10243#, c-format 10244msgid "Option `%s' is not recognized." 10245msgstr "Параметр «%s» не розпізнано." 10246 10247#: config/tc-m68hc11.c:748 10248msgid "imm3" 10249msgstr "imm3" 10250 10251#: config/tc-m68hc11.c:756 10252msgid "RD" 10253msgstr "RD" 10254 10255#: config/tc-m68hc11.c:764 10256msgid "RD,RS" 10257msgstr "RD,RS" 10258 10259#: config/tc-m68hc11.c:772 10260msgid "RI, #imm4" 10261msgstr "RI, #imm4" 10262 10263#: config/tc-m68hc11.c:804 10264msgid "RD, (RI,#offs5)" 10265msgstr "RD, (RI,#offs5)" 10266 10267#: config/tc-m68hc11.c:856 10268msgid "#<imm8>" 10269msgstr "#<imm8>" 10270 10271#: config/tc-m68hc11.c:865 10272msgid "#<imm16>" 10273msgstr "#<imm16>" 10274 10275#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883 10276msgid "<imm8>,X" 10277msgstr "<imm8>,X" 10278 10279#: config/tc-m68hc11.c:910 10280msgid "*<abs8>" 10281msgstr "*<abs8>" 10282 10283#: config/tc-m68hc11.c:922 10284msgid "#<mask>" 10285msgstr "#<маска>" 10286 10287#: config/tc-m68hc11.c:932 10288#, c-format 10289msgid "symbol%d" 10290msgstr "символ%d" 10291 10292#: config/tc-m68hc11.c:934 10293msgid "<abs>" 10294msgstr "<abs>" 10295 10296#: config/tc-m68hc11.c:953 10297msgid "<label>" 10298msgstr "<мітка>" 10299 10300#: config/tc-m68hc11.c:969 10301#, c-format 10302msgid "" 10303"# Example of `%s' instructions\n" 10304"\t.sect .text\n" 10305"_start:\n" 10306msgstr "" 10307"# Приклад інструкцій «%s»\n" 10308"\t.sect .text\n" 10309"_start:\n" 10310 10311#: config/tc-m68hc11.c:1016 10312#, c-format 10313msgid "Instruction `%s' is not recognized." 10314msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано." 10315 10316#: config/tc-m68hc11.c:1021 10317#, c-format 10318msgid "Instruction formats for `%s':" 10319msgstr "Формати інструкцій для «%s»:" 10320 10321#: config/tc-m68hc11.c:1173 10322#, c-format 10323msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 10324msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання." 10325 10326#: config/tc-m68hc11.c:1217 10327msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 10328msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11." 10329 10330#: config/tc-m68hc11.c:1237 10331msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 10332msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра." 10333 10334#: config/tc-m68hc11.c:1259 10335msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 10336msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму." 10337 10338#: config/tc-m68hc11.c:1269 10339msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 10340msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму." 10341 10342#: config/tc-m68hc11.c:1285 10343msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 10344msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму." 10345 10346#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073 10347#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402 10348msgid "Illegal operand." 10349msgstr "Неприпустимий операнд." 10350 10351#. Looks like OP_R_R. 10352#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078 10353#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310 10354#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336 10355msgid "Missing operand." 10356msgstr "Пропущено операнд." 10357 10358#: config/tc-m68hc11.c:1388 10359msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 10360msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10361 10362#: config/tc-m68hc11.c:1401 10363msgid "Wrong register in register indirect mode." 10364msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів." 10365 10366#: config/tc-m68hc11.c:1409 10367msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 10368msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра." 10369 10370#: config/tc-m68hc11.c:1429 10371msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 10372msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10373 10374#: config/tc-m68hc11.c:1437 10375msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 10376msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10377 10378#: config/tc-m68hc11.c:1455 10379msgid "Invalid indexed indirect mode." 10380msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим." 10381 10382#: config/tc-m68hc11.c:1579 10383#, c-format 10384msgid "Trap id `%ld' is out of range." 10385msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону." 10386 10387#: config/tc-m68hc11.c:1583 10388msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 10389msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]." 10390 10391#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741 10392#, c-format 10393msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 10394msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»." 10395 10396#: config/tc-m68hc11.c:1597 10397msgid "The trap id must be a constant." 10398msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим." 10399 10400#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345 10401#, c-format 10402msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 10403msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано." 10404 10405#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 10406#, c-format 10407msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 10408msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»." 10409 10410#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 10411#, c-format 10412msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 10413msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано." 10414 10415#: config/tc-m68hc11.c:1801 10416#, c-format 10417msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 10418msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»" 10419 10420#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 10421#, c-format 10422msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 10423msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»" 10424 10425#: config/tc-m68hc11.c:1987 10426msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 10427msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc." 10428 10429#: config/tc-m68hc11.c:2075 10430#, c-format 10431msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 10432msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»." 10433 10434#: config/tc-m68hc11.c:2087 10435msgid "Expecting a register." 10436msgstr "Мало бути вказано регістр." 10437 10438#: config/tc-m68hc11.c:2102 10439msgid "Invalid register for post/pre increment." 10440msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння." 10441 10442#: config/tc-m68hc11.c:2132 10443msgid "Invalid register." 10444msgstr "Некоректний регістр." 10445 10446#: config/tc-m68hc11.c:2139 10447#, c-format 10448msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 10449msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld." 10450 10451#: config/tc-m68hc11.c:2145 10452#, c-format 10453msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 10454msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld." 10455 10456#: config/tc-m68hc11.c:2270 10457msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 10458msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D." 10459 10460#: config/tc-m68hc11.c:2272 10461msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 10462msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw." 10463 10464#: config/tc-m68hc11.c:2289 10465msgid "Invalid accumulator register." 10466msgstr "Некоректний накопичувальний регістр." 10467 10468#: config/tc-m68hc11.c:2315 10469msgid "Invalid indexed register." 10470msgstr "Некоректний індексований регістр." 10471 10472#: config/tc-m68hc11.c:2325 10473msgid "Addressing mode not implemented yet." 10474msgstr "Режим адресування ще не реалізовано." 10475 10476#: config/tc-m68hc11.c:2339 10477msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 10478msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 10479 10480#: config/tc-m68hc11.c:2341 10481msgid "Invalid source register." 10482msgstr "Некоректний регістр джерела." 10483 10484#: config/tc-m68hc11.c:2346 10485msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 10486msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 10487 10488#: config/tc-m68hc11.c:2348 10489msgid "Invalid destination register." 10490msgstr "Некоректний регістр призначення." 10491 10492#: config/tc-m68hc11.c:2523 10493msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 10494msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X." 10495 10496#: config/tc-m68hc11.c:2525 10497msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 10498msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y." 10499 10500#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3814 10501msgid "No instruction or missing opcode." 10502msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції." 10503 10504#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532 10505#, c-format 10506msgid "Opcode `%s' is not recognized." 10507msgstr "Код операції «%s» не розпізнано." 10508 10509#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554 10510#, c-format 10511msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 10512msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»." 10513 10514#: config/tc-m68hc11.c:3440 10515#, c-format 10516msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 10517msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»." 10518 10519#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688 10520#, c-format 10521msgid "Invalid operand for `%s'" 10522msgstr "Некоректний операнд «%s»" 10523 10524#: config/tc-m68hc11.c:3740 10525#, c-format 10526msgid "Invalid mode: %s\n" 10527msgstr "Некоректний режим: %s\n" 10528 10529#: config/tc-m68hc11.c:3799 10530msgid "bad .relax format" 10531msgstr "помилковий формат .relax" 10532 10533#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3905 config/tc-xgate.c:630 10534#, c-format 10535msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 10536msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла." 10537 10538#: config/tc-m68hc11.c:4120 10539msgid "bra or bsr with undefined symbol." 10540msgstr "bra або bsr з невизначеним символом." 10541 10542#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278 10543#, c-format 10544msgid "Subtype %d is not recognized." 10545msgstr "Підтип %d не розпізнано." 10546 10547#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3946 config/tc-xgate.c:663 10548msgid "Expression too complex." 10549msgstr "Вираз є надто складним." 10550 10551#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3986 config/tc-xgate.c:708 10552#: config/tc-xgate.c:717 10553msgid "Value out of 16-bit range." 10554msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном." 10555 10556#: config/tc-m68hc11.c:4389 10557#, c-format 10558msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 10559msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC." 10560 10561#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674 10562#, c-format 10563msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 10564msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC." 10565 10566#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691 10567#, c-format 10568msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 10569msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC." 10570 10571#: config/tc-m68hc11.c:4416 10572#, c-format 10573msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 10574msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном." 10575 10576#: config/tc-m68hc11.c:4429 10577#, c-format 10578msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 10579msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10580 10581#: config/tc-m68hc11.c:4440 10582#, c-format 10583msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 10584msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10585 10586#: config/tc-m68hc11.c:4452 10587#, c-format 10588msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 10589msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10590 10591#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3992 config/tc-xgate.c:752 10592#, c-format 10593msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 10594msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x." 10595 10596#: config/tc-m68hc11.c:4494 config/tc-z80.c:3086 config/tc-z80.c:3106 10597msgid "Invalid directive" 10598msgstr "Некоректна директива" 10599 10600#: config/tc-m68k.c:1139 10601#, c-format 10602msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 10603msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 10604 10605#: config/tc-m68k.c:1141 10606#, c-format 10607msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 10608msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе" 10609 10610#: config/tc-m68k.c:1146 10611#, c-format 10612msgid "Can not do %d byte relocation" 10613msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе" 10614 10615#: config/tc-m68k.c:1148 10616#, c-format 10617msgid "Can not do %d byte pic relocation" 10618msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе" 10619 10620#: config/tc-m68k.c:1218 10621#, c-format 10622msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 10623msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»" 10624 10625#: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369 10626#, c-format 10627msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 10628msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC" 10629 10630#: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879 10631msgid "No operator" 10632msgstr "Немає оператора" 10633 10634#: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895 10635msgid "Unknown operator" 10636msgstr "Невідомий оператор" 10637 10638#: config/tc-m68k.c:2292 10639msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 10640msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна " 10641 10642#: config/tc-m68k.c:2300 10643msgid "hardware divide" 10644msgstr "апаратне ділення" 10645 10646#: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330 10647msgid "or higher" 10648msgstr "або вище" 10649 10650#: config/tc-m68k.c:2383 10651msgid "operands mismatch" 10652msgstr "невідповідність операндів" 10653 10654#: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459 10655#: config/tc-mmix.c:2494 config/tc-mmix.c:2518 10656msgid "operand out of range" 10657msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону" 10658 10659#: config/tc-m68k.c:2516 10660#, c-format 10661msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 10662msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано" 10663 10664#: config/tc-m68k.c:2593 10665msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 10666msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 10667 10668#: config/tc-m68k.c:2701 10669msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 10670msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія" 10671 10672#: config/tc-m68k.c:2706 10673msgid "invalid index size for coldfire" 10674msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire" 10675 10676#: config/tc-m68k.c:2759 10677msgid "Forcing byte displacement" 10678msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів" 10679 10680#: config/tc-m68k.c:2761 10681msgid "byte displacement out of range" 10682msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону" 10683 10684#: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844 10685msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 10686msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 10687 10688#: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864 10689msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 10690msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w" 10691 10692#: config/tc-m68k.c:2939 10693msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 10694msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом" 10695 10696#: config/tc-m68k.c:2954 10697msgid "unknown/incorrect operand" 10698msgstr "невідомий або некоректний операнд" 10699 10700#: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012 10701#: config/tc-m68k.c:3019 10702msgid "out of range" 10703msgstr "поза діапазоном" 10704 10705#: config/tc-m68k.c:3090 10706msgid "Can't use long branches on this architecture" 10707msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки" 10708 10709#: config/tc-m68k.c:3196 10710msgid "Expression out of range, using 0" 10711msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0" 10712 10713#: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413 10714msgid "Floating point register in register list" 10715msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів" 10716 10717#: config/tc-m68k.c:3403 10718msgid "Wrong register in floating-point reglist" 10719msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 10720 10721#: config/tc-m68k.c:3419 10722msgid "incorrect register in reglist" 10723msgstr "некоректний регістр у списку регістрів" 10724 10725#: config/tc-m68k.c:3425 10726msgid "wrong register in floating-point reglist" 10727msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 10728 10729#: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3144 10730msgid "failed sanity check." 10731msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." 10732 10733#. ERROR. 10734#: config/tc-m68k.c:3898 10735msgid "Extra )" 10736msgstr "Зайва )" 10737 10738#. ERROR. 10739#: config/tc-m68k.c:3909 10740msgid "Missing )" 10741msgstr "Не вистачає )" 10742 10743#: config/tc-m68k.c:3926 10744msgid "Missing operand" 10745msgstr "Пропущено операнд" 10746 10747#: config/tc-m68k.c:4251 10748#, c-format 10749msgid "unrecognized default cpu `%s'" 10750msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»" 10751 10752#: config/tc-m68k.c:4305 10753#, c-format 10754msgid "%s -- statement `%s' ignored" 10755msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано" 10756 10757#: config/tc-m68k.c:4352 10758#, c-format 10759msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 10760msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий" 10761 10762#: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623 10763#, c-format 10764msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 10765msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів" 10766 10767#: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626 10768#, c-format 10769msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 10770msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 10771 10772#: config/tc-m68k.c:4747 10773#, c-format 10774msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 10775msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі" 10776 10777#: config/tc-m68k.c:4909 10778#, c-format 10779msgid "value %ld out of range" 10780msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном" 10781 10782#: config/tc-m68k.c:4923 10783msgid "invalid byte branch offset" 10784msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах" 10785 10786#: config/tc-m68k.c:4960 10787msgid "short branch with zero offset: use :w" 10788msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w" 10789 10790#: config/tc-m68k.c:5004 10791msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 10792msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR" 10793 10794#: config/tc-m68k.c:5015 10795msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 10796msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10797 10798#: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089 10799msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 10800msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10801 10802#: config/tc-m68k.c:5154 10803msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 10804msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне" 10805 10806#: config/tc-m68k.c:5337 10807msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 10808msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10809 10810#: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437 10811msgid "expression out of range: defaulting to 1" 10812msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1" 10813 10814#: config/tc-m68k.c:5429 10815msgid "expression out of range: defaulting to 0" 10816msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0" 10817 10818#: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482 10819#, c-format 10820msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 10821msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld" 10822 10823#: config/tc-m68k.c:5496 10824msgid "expression doesn't fit in BYTE" 10825msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE" 10826 10827#: config/tc-m68k.c:5500 10828msgid "expression doesn't fit in WORD" 10829msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD" 10830 10831#: config/tc-m68k.c:5587 10832#, c-format 10833msgid "%s: unrecognized processor name" 10834msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора" 10835 10836#: config/tc-m68k.c:5648 10837msgid "bad coprocessor id" 10838msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора" 10839 10840#: config/tc-m68k.c:5654 10841msgid "unrecognized fopt option" 10842msgstr "нерозпізнаний параметр fopt" 10843 10844#: config/tc-m68k.c:5786 10845#, c-format 10846msgid "option `%s' may not be negated" 10847msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента" 10848 10849#: config/tc-m68k.c:5797 10850#, c-format 10851msgid "option `%s' not recognized" 10852msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»" 10853 10854#: config/tc-m68k.c:5826 10855msgid "bad format of OPT NEST=depth" 10856msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина" 10857 10858#: config/tc-m68k.c:5882 10859msgid "missing label" 10860msgstr "пропущено мітку" 10861 10862#: config/tc-m68k.c:5908 10863#, c-format 10864msgid "bad register list: %s" 10865msgstr "помилковий список регістрів: %s" 10866 10867#: config/tc-m68k.c:6006 10868msgid "restore without save" 10869msgstr "restore без save" 10870 10871#: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530 10872msgid "syntax error in structured control directive" 10873msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування" 10874 10875#: config/tc-m68k.c:6205 10876msgid "missing condition code in structured control directive" 10877msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування" 10878 10879#: config/tc-m68k.c:6276 10880#, c-format 10881msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 10882msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування" 10883 10884#: config/tc-m68k.c:6572 10885msgid "missing then" 10886msgstr "пропущено then" 10887 10888#: config/tc-m68k.c:6653 10889msgid "else without matching if" 10890msgstr "else без відповідного if" 10891 10892#: config/tc-m68k.c:6686 10893msgid "endi without matching if" 10894msgstr "endi без відповідного if" 10895 10896#: config/tc-m68k.c:6726 10897msgid "break outside of structured loop" 10898msgstr "break поза структурованим циклом" 10899 10900#: config/tc-m68k.c:6764 10901msgid "next outside of structured loop" 10902msgstr "next поза структурованим циклом" 10903 10904#: config/tc-m68k.c:6815 10905msgid "missing =" 10906msgstr "не вистачає =" 10907 10908#: config/tc-m68k.c:6853 10909msgid "missing to or downto" 10910msgstr "пропущено to або downto" 10911 10912#: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137 10913msgid "missing do" 10914msgstr "пропущено do" 10915 10916#: config/tc-m68k.c:7024 10917msgid "endf without for" 10918msgstr "endf без for" 10919 10920#: config/tc-m68k.c:7078 10921msgid "until without repeat" 10922msgstr "until без repeat" 10923 10924#: config/tc-m68k.c:7172 10925msgid "endw without while" 10926msgstr "endw без while" 10927 10928#: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233 10929msgid "already assembled instructions" 10930msgstr "вже зібрані інструкції" 10931 10932#: config/tc-m68k.c:7310 10933#, c-format 10934msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 10935msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»" 10936 10937#: config/tc-m68k.c:7329 10938#, c-format 10939msgid "cpu `%s' unrecognized" 10940msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»" 10941 10942#: config/tc-m68k.c:7348 10943#, c-format 10944msgid "architecture `%s' unrecognized" 10945msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»" 10946 10947#: config/tc-m68k.c:7369 10948#, c-format 10949msgid "extension `%s' unrecognized" 10950msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»" 10951 10952#: config/tc-m68k.c:7484 10953#, c-format 10954msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 10955msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»" 10956 10957#: config/tc-m68k.c:7517 10958msgid "architecture features both enabled and disabled" 10959msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено" 10960 10961#: config/tc-m68k.c:7544 10962msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 10963msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури" 10964 10965#: config/tc-m68k.c:7553 10966msgid "m68k and cf features both selected" 10967msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf" 10968 10969#: config/tc-m68k.c:7565 10970msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 10971msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим" 10972 10973#: config/tc-m68k.c:7597 10974#, c-format 10975msgid "" 10976"-march=<arch>\t\tset architecture\n" 10977"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 10978msgstr "" 10979"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n" 10980"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n" 10981 10982#: config/tc-m68k.c:7602 10983#, c-format 10984msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 10985msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n" 10986 10987#: config/tc-m68k.c:7608 10988#, c-format 10989msgid "" 10990"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 10991"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 10992"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 10993"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 10994"--register-prefix-optional\n" 10995"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 10996"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 10997"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 10998"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 10999"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 11000"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 11001msgstr "" 11002"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n" 11003"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n" 11004"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n" 11005"--pcrel ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n" 11006"--register-prefix-optional\n" 11007"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n" 11008"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n" 11009"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n" 11010"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n" 11011"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n" 11012"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n" 11013 11014#: config/tc-m68k.c:7622 11015#, c-format 11016msgid "Architecture variants are: " 11017msgstr "Варіанти архітектури: " 11018 11019#: config/tc-m68k.c:7631 11020#, c-format 11021msgid "Processor variants are: " 11022msgstr "Варіанти процесора: " 11023 11024#: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6380 11025#, c-format 11026msgid "\n" 11027msgstr "\n" 11028 11029#: config/tc-m68k.c:7669 11030#, c-format 11031msgid "Error %s in %s\n" 11032msgstr "Помилка %s у %s\n" 11033 11034#: config/tc-m68k.c:7673 11035#, c-format 11036msgid "Opcode(%d.%s): " 11037msgstr "Код операції(%d.%s): " 11038 11039#: config/tc-m68k.c:7818 11040msgid "Not a defined coldfire architecture" 11041msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire" 11042 11043#: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4549 11044#, c-format 11045msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 11046msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 11047msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт" 11048msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти" 11049msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів" 11050msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт" 11051 11052#: config/tc-m68k.c:7995 11053#, c-format 11054msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 11055msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 11056 11057#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543 11058#: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592 11059#, c-format 11060msgid "register expected, but saw '%.6s'" 11061msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»" 11062 11063#: config/tc-mcore.c:602 11064#, c-format 11065msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 11066msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»" 11067 11068#: config/tc-mcore.c:638 11069msgid "bad/missing psr specifier" 11070msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено" 11071 11072#: config/tc-mcore.c:783 11073#, c-format 11074msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 11075msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld" 11076 11077#: config/tc-mcore.c:818 11078msgid "operand must be a multiple of 4" 11079msgstr "операнд має бути кратним до 4" 11080 11081#: config/tc-mcore.c:825 11082msgid "operand must be a multiple of 2" 11083msgstr "операнд має бути кратним до 2" 11084 11085#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948 11086#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112 11087#: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631 11088#: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2125 11089#: config/tc-microblaze.c:2173 11090#, c-format 11091msgid "unknown opcode \"%s\"" 11092msgstr "невідомий код операції «%s»" 11093 11094#: config/tc-mcore.c:930 11095msgid "invalid register: r15 illegal" 11096msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено" 11097 11098#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560 11099msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 11100msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210" 11101 11102#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056 11103#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132 11104#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223 11105#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301 11106#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448 11107#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552 11108msgid "second operand missing" 11109msgstr "пропущено другий операнд" 11110 11111#: config/tc-mcore.c:1013 11112msgid "destination register must be r1" 11113msgstr "регістром призначення даних має бути r1" 11114 11115#: config/tc-mcore.c:1034 11116msgid "source register must be r1" 11117msgstr "регістром походження даних має бути r1" 11118 11119#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155 11120msgid "immediate is not a power of two" 11121msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки" 11122 11123#: config/tc-mcore.c:1126 11124msgid "translating bgeni to movi" 11125msgstr "перетворюємо bgeni на movi" 11126 11127#: config/tc-mcore.c:1195 11128msgid "translating bmaski to movi" 11129msgstr "перетворюємо bmaski на movi" 11130 11131#: config/tc-mcore.c:1271 11132#, c-format 11133msgid "displacement too large (%d)" 11134msgstr "надто велике переміщення (%d)" 11135 11136#: config/tc-mcore.c:1285 11137msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 11138msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними" 11139 11140#: config/tc-mcore.c:1316 11141msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 11142msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними" 11143 11144#: config/tc-mcore.c:1329 11145msgid "ending register must be r15" 11146msgstr "кінцевим регістром має бути r15" 11147 11148#: config/tc-mcore.c:1349 11149msgid "bad base register: must be r0" 11150msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0" 11151 11152#: config/tc-mcore.c:1367 11153msgid "first register must be r4" 11154msgstr "першим регістром має бути r4" 11155 11156#: config/tc-mcore.c:1378 11157msgid "last register must be r7" 11158msgstr "останнім регістром має бути r7" 11159 11160#: config/tc-mcore.c:1415 11161msgid "reg-reg expected" 11162msgstr "мало бути використано регістр-регістр" 11163 11164#: config/tc-mcore.c:1547 11165msgid "zero used as immediate value" 11166msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль" 11167 11168#: config/tc-mcore.c:1574 11169msgid "duplicated psr bit specifier" 11170msgstr "дублювання специфікатор бітів psr" 11171 11172#: config/tc-mcore.c:1580 11173msgid "`af' must appear alone" 11174msgstr "«af» має бути використано окремо" 11175 11176#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742 11177#, c-format 11178msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 11179msgstr "нереалізований код операції «%s»" 11180 11181#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751 11182#, c-format 11183msgid "ignoring operands: %s " 11184msgstr "ігноруємо операнди: %s " 11185 11186#: config/tc-mcore.c:1669 11187#, c-format 11188msgid "unrecognised cpu type '%s'" 11189msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»" 11190 11191#: config/tc-mcore.c:1687 11192#, c-format 11193msgid "" 11194"MCORE specific options:\n" 11195" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 11196" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 11197" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 11198" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 11199" -EL assemble for a little endian system\n" 11200msgstr "" 11201"Специфічні для MCORE параметри:\n" 11202" -{no-}jsri2bsr\t {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n" 11203" -{no-}sifilter\t {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n" 11204" -cpu=[210|340] вибрати тип процесора\n" 11205" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 11206" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n" 11207 11208#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1859 11209msgid "failed sanity check: short_jump" 11210msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump" 11211 11212#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1869 11213msgid "failed sanity check: long_jump" 11214msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump" 11215 11216#: config/tc-mcore.c:1741 11217#, c-format 11218msgid "odd displacement at %x" 11219msgstr "дивне переміщення за адресою %x" 11220 11221#: config/tc-mcore.c:1950 11222#, c-format 11223msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 11224msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 11225msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 11226msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)" 11227msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" 11228msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 11229 11230#: config/tc-mcore.c:1957 11231#, c-format 11232msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 11233msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 11234 11235#: config/tc-mcore.c:1977 11236#, c-format 11237msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 11238msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)" 11239 11240#: config/tc-mcore.c:1989 11241#, c-format 11242msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 11243msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)" 11244 11245#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2458 config/tc-tic30.c:1386 11246#, c-format 11247msgid "Can not do %d byte %srelocation" 11248msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе" 11249 11250#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2460 config/tc-tic30.c:1387 11251msgid "pc-relative " 11252msgstr "відносний щодо PC " 11253 11254#: config/tc-mep.c:339 11255#, c-format 11256msgid "" 11257"MeP specific command line options:\n" 11258" -EB assemble for a big endian system\n" 11259" -EL assemble for a little endian system (default)\n" 11260" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 11261" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 11262" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 11263" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 11264" enable/disable the given opcodes\n" 11265"\n" 11266" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 11267" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 11268" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 11269" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 11270msgstr "" 11271"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n" 11272" -EB зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n" 11273" -EL зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n" 11274" -mconfig=<назва> вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n" 11275" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 11276" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 11277" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 11278" увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n" 11279"\n" 11280" Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n" 11281" якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n" 11282" якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n" 11283" якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n" 11284 11285#: config/tc-mep.c:408 11286msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 11287msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV" 11288 11289#: config/tc-mep.c:415 11290msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 11291msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP" 11292 11293#: config/tc-mep.c:420 11294msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 11295msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG" 11296 11297#: config/tc-mep.c:611 11298msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 11299msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів." 11300 11301#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 11302msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 11303msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro." 11304 11305#: config/tc-mep.c:748 11306msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 11307msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів." 11308 11309#: config/tc-mep.c:980 11310#, c-format 11311msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 11312msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією" 11313 11314#: config/tc-mep.c:998 11315#, c-format 11316msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 11317msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією" 11318 11319#: config/tc-mep.c:1004 11320msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 11321msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра" 11322 11323#: config/tc-mep.c:1019 11324#, c-format 11325msgid "cannot pack %s into slot P1" 11326msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе" 11327 11328#: config/tc-mep.c:1025 11329msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 11330msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра" 11331 11332#: config/tc-mep.c:1043 11333#, c-format 11334msgid "unable to pack %s by itself?" 11335msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?" 11336 11337#: config/tc-mep.c:1073 11338#, c-format 11339msgid "cannot pack %s and %s together" 11340msgstr "не можна спакувати %s з %s" 11341 11342#: config/tc-mep.c:1079 11343msgid "too many IVC2 insns to pack together" 11344msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування" 11345 11346#. There are no insns in the queue and a plus is present. 11347#. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 11348#. We can relax this later if necessary. 11349#: config/tc-mep.c:1316 11350msgid "Invalid use of parallelization operator." 11351msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації." 11352 11353#: config/tc-mep.c:1362 11354msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 11355msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»" 11356 11357#: config/tc-mep.c:1892 11358#, c-format 11359msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 11360msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим" 11361 11362#: config/tc-mep.c:1902 11363#, c-format 11364msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 11365msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?" 11366 11367#: config/tc-mep.c:2089 11368msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 11369msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку" 11370 11371#: config/tc-mep.c:2147 11372msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 11373msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW." 11374 11375#: config/tc-metag.c:456 11376msgid "no floating point unit specified" 11377msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою" 11378 11379#: config/tc-metag.c:721 11380#, c-format 11381msgid "offset must be a multiple of %d" 11382msgstr "зсув має бути кратним до %d" 11383 11384#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445 11385msgid "offset and base must be from the same unit" 11386msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля" 11387 11388#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271 11389msgid "invalid destination register" 11390msgstr "некоректний регістр призначення" 11391 11392#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293 11393#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101 11394#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288 11395msgid "invalid memory operand" 11396msgstr "некоректний операнд пам’яті" 11397 11398#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119 11399msgid "invalid source register" 11400msgstr "некоректний регістр джерела" 11401 11402#: config/tc-metag.c:1024 11403msgid "invalid destination unit" 11404msgstr "некоректний модуль призначення" 11405 11406#: config/tc-metag.c:1032 11407msgid "mov cannot use RD port as destination" 11408msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення" 11409 11410#: config/tc-metag.c:1057 11411msgid "invalid source unit" 11412msgstr "некоректний модуль джерела" 11413 11414#: config/tc-metag.c:1065 11415msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 11416msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування" 11417 11418#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677 11419msgid "set can only use RD port as source" 11420msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD" 11421 11422#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440 11423#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055 11424#, c-format 11425msgid "base unit must be one of %s" 11426msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s" 11427 11428#. We already tried to encode as an extended GET/SET. 11429#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 11430#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132 11431#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582 11432msgid "offset value out of range" 11433msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону" 11434 11435#: config/tc-metag.c:1169 11436msgid "destination unit must be RD" 11437msgstr "модулем призначення має бути RD" 11438 11439#: config/tc-metag.c:1279 11440msgid "invalid destination register list" 11441msgstr "некоректний список регістрів призначення" 11442 11443#: config/tc-metag.c:1326 11444msgid "invalid source register list" 11445msgstr "некоректний список регістрів джерела" 11446 11447#: config/tc-metag.c:1351 11448msgid "register list must be even numbered" 11449msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами" 11450 11451#: config/tc-metag.c:1357 11452msgid "register list must be from the same unit" 11453msgstr "список регістрів має належати одному модулю" 11454 11455#: config/tc-metag.c:1380 11456msgid "register list must not contain duplicates" 11457msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів" 11458 11459#: config/tc-metag.c:1637 11460msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 11461msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8" 11462 11463#: config/tc-metag.c:1728 11464msgid "invalid destination memory operand" 11465msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення" 11466 11467#: config/tc-metag.c:1743 11468msgid "invalid source memory operand" 11469msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела" 11470 11471#: config/tc-metag.c:1750 11472#, c-format 11473msgid "address units must be one of %s" 11474msgstr "модулі адрес мають бути з %s" 11475 11476#: config/tc-metag.c:1757 11477msgid "base and offset must be from the same unit" 11478msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю" 11479 11480#: config/tc-metag.c:1765 11481msgid "source and destination increment mode must agree" 11482msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися" 11483 11484#: config/tc-metag.c:2040 11485msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 11486msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях" 11487 11488#: config/tc-metag.c:2049 11489msgid "source and destination register must be in different units" 11490msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях" 11491 11492#: config/tc-metag.c:2081 11493#, c-format 11494msgid "register unit must be one of %s" 11495msgstr "модулем регістра має бути один з %s" 11496 11497#: config/tc-metag.c:2168 11498#, c-format 11499msgid "link register unit must be one of %s" 11500msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s" 11501 11502#: config/tc-metag.c:2174 11503msgid "link register must be in a low numbered register" 11504msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів" 11505 11506#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770 11507msgid "target out of range" 11508msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону" 11509 11510#: config/tc-metag.c:2672 11511msgid "invalid quickrot unit specified" 11512msgstr "вказано некоректний модуль quickrot" 11513 11514#: config/tc-metag.c:2688 11515msgid "invalid quickrot register specified" 11516msgstr "вказано некоректний регістр quickrot" 11517 11518#: config/tc-metag.c:2742 11519msgid "source register must be in the trigger unit" 11520msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання" 11521 11522#: config/tc-metag.c:2845 11523msgid "Source registers must be in the same unit" 11524msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі" 11525 11526#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988 11527msgid "destination register should be even numbered" 11528msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним" 11529 11530#: config/tc-metag.c:3628 11531msgid "comparison must be with register or #0" 11532msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0" 11533 11534#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759 11535msgid "instruction cannot operate on pair values" 11536msgstr "інструкція не може обробляти пари значень" 11537 11538#: config/tc-metag.c:3705 11539msgid "zero flag is not valid for this instruction" 11540msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції" 11541 11542#: config/tc-metag.c:3726 11543msgid "source register should be even numbered" 11544msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним" 11545 11546#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795 11547msgid "fraction bits value out of range" 11548msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону" 11549 11550#: config/tc-metag.c:3977 11551msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 11552msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)" 11553 11554#: config/tc-metag.c:3995 11555msgid "source registers should be even numbered" 11556msgstr "регістри джерела мають мати парні номери" 11557 11558#: config/tc-metag.c:4273 11559#, c-format 11560msgid "expected ']', not %c in %s" 11561msgstr "мало бути «]», а не %c у %s" 11562 11563#: config/tc-metag.c:4392 11564msgid "invalid register for memory access" 11565msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті" 11566 11567#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633 11568msgid "unexpected end of line" 11569msgstr "неочікуване завершення рядка" 11570 11571#: config/tc-metag.c:4552 11572msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 11573msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів" 11574 11575#: config/tc-metag.c:4605 11576msgid "base unit must be either A0 or A1" 11577msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1" 11578 11579#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121 11580msgid "invalid register" 11581msgstr "некоректний регістр" 11582 11583#: config/tc-metag.c:4826 11584msgid "could not parse template definition" 11585msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону" 11586 11587#: config/tc-metag.c:5013 11588msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 11589msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції" 11590 11591#: config/tc-metag.c:5069 11592msgid "invalid operands for cross-unit op" 11593msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції" 11594 11595#: config/tc-metag.c:5111 11596msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 11597msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»" 11598 11599#: config/tc-metag.c:5139 11600msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 11601msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення" 11602 11603#: config/tc-metag.c:5160 11604msgid "accumulator not a valid destination" 11605msgstr "накопичувач не є коректним призначенням" 11606 11607#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570 11608msgid "invalid immediate value" 11609msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 11610 11611#: config/tc-metag.c:5182 11612msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 11613msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються" 11614 11615#: config/tc-metag.c:5214 11616#, c-format 11617msgid "invalid register operand: %s" 11618msgstr "некоректний регістровий операнд: %s" 11619 11620#: config/tc-metag.c:5248 11621msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 11622msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів" 11623 11624#: config/tc-metag.c:5255 11625msgid "invalid fourth register" 11626msgstr "некоректний четвертий регістр" 11627 11628#: config/tc-metag.c:5262 11629msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 11630msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3" 11631 11632#: config/tc-metag.c:5290 11633msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 11634msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі" 11635 11636#: config/tc-metag.c:5336 11637msgid "invalid register operand #1" 11638msgstr "некоректний операнд регістра 1" 11639 11640#: config/tc-metag.c:5350 11641msgid "invalid register operand #2" 11642msgstr "некоректний операнд регістра 2" 11643 11644#: config/tc-metag.c:5414 11645msgid "this instruction does not accept an immediate" 11646msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання" 11647 11648#: config/tc-metag.c:5434 11649msgid "invalid register operand #3" 11650msgstr "некоректний операнд регістра 3" 11651 11652#: config/tc-metag.c:5446 11653msgid "this instruction does not accept an accumulator" 11654msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач" 11655 11656#: config/tc-metag.c:5464 11657msgid "invalid register operand #4" 11658msgstr "некоректний операнд регістра 4" 11659 11660#: config/tc-metag.c:5541 11661msgid "invalid accumulator register" 11662msgstr "Некоректний накопичувальний регістр" 11663 11664#: config/tc-metag.c:5597 11665msgid "conditional instruction cannot use G flag" 11666msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G" 11667 11668#: config/tc-metag.c:5608 11669msgid "conditional instruction cannot use B flag" 11670msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B" 11671 11672#: config/tc-metag.c:5619 11673msgid "conditional instruction cannot use R flag" 11674msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R" 11675 11676#: config/tc-metag.c:5728 11677msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 11678msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»" 11679 11680#: config/tc-metag.c:5860 11681#, c-format 11682msgid "missing fpu name `%s'" 11683msgstr "пропущено назву fpu «%s»" 11684 11685#: config/tc-metag.c:5871 11686#, c-format 11687msgid "unknown fpu `%s'" 11688msgstr "невідомий fpu, «%s»" 11689 11690#: config/tc-metag.c:5886 11691#, c-format 11692msgid "missing DSP name `%s'" 11693msgstr "пропущено назву DSP «%s»" 11694 11695#: config/tc-metag.c:5897 11696#, c-format 11697msgid "unknown DSP `%s'" 11698msgstr "невідомий DSP «%s»" 11699 11700#: config/tc-metag.c:5915 11701msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 11702msgstr "<назва dsp>\t зібрати для архітектури DSP <назва dsp>" 11703 11704#: config/tc-metag.c:5953 11705#, c-format 11706msgid " Meta specific command line options:\n" 11707msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n" 11708 11709#: config/tc-metag.c:6042 11710msgid "premature end of floating point prefix" 11711msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки" 11712 11713#: config/tc-metag.c:6102 11714msgid "unknown floating point prefix character" 11715msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки" 11716 11717#: config/tc-metag.c:6251 11718#, c-format 11719msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 11720msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s" 11721 11722#: config/tc-metag.c:6514 11723#, c-format 11724msgid "instruction mnemonic too long: %s" 11725msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s" 11726 11727#: config/tc-metag.c:6569 11728#, c-format 11729msgid "junk at end of line: \"%s\"" 11730msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 11731 11732#: config/tc-metag.c:6576 11733#, c-format 11734msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 11735msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»" 11736 11737#: config/tc-metag.c:6581 11738#, c-format 11739msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 11740msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»" 11741 11742#: config/tc-metag.c:6583 11743#, c-format 11744msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 11745msgstr "невідома мнемоніка: «%s»" 11746 11747#: config/tc-metag.c:6634 11748#, c-format 11749msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 11750msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s" 11751 11752#: config/tc-metag.c:6641 11753#, c-format 11754msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 11755msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s" 11756 11757#: config/tc-metag.c:6736 config/tc-nds32.c:7346 11758msgid "Bad call to md_atof()" 11759msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 11760 11761#: config/tc-microblaze.c:237 11762#, c-format 11763msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 11764msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 11765 11766#: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549 11767#: config/tc-microblaze.c:586 11768#, c-format 11769msgid "Invalid register number at '%.6s'" 11770msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»" 11771 11772#: config/tc-microblaze.c:751 11773msgid "operand must be a constant or a label" 11774msgstr "операндом має бути стала або мітка" 11775 11776#: config/tc-microblaze.c:760 11777#, c-format 11778msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 11779msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx" 11780 11781#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969 11782#: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009 11783#: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022 11784#: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142 11785#: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179 11786#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206 11787#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233 11788#: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258 11789#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287 11790#: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312 11791#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342 11792#: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366 11793#: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419 11794#: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472 11795#: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501 11796#: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527 11797#: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593 11798#: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727 11799msgid "Error in statement syntax" 11800msgstr "Помилка у синтаксисі оператора" 11801 11802#: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984 11803#: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026 11804#: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152 11805#: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192 11806#: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219 11807#: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246 11808#: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300 11809#: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348 11810#: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480 11811#: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509 11812#: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597 11813#: config/tc-microblaze.c:1659 11814msgid "Cannot use special register with this instruction" 11815msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення" 11816 11817#: config/tc-microblaze.c:1036 11818msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 11819msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm" 11820 11821#: config/tc-microblaze.c:1038 11822msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 11823msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm" 11824 11825#: config/tc-microblaze.c:1157 11826msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 11827msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)" 11828 11829#: config/tc-microblaze.c:1166 11830#, c-format 11831msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 11832msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 11833 11834#: config/tc-microblaze.c:1272 11835msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 11836msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr" 11837 11838#: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454 11839msgid "invalid value for special purpose register" 11840msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення" 11841 11842#: config/tc-microblaze.c:1667 11843msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 11844msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM" 11845 11846#: config/tc-microblaze.c:1729 11847msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 11848msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar" 11849 11850#: config/tc-microblaze.c:1735 11851#, c-format 11852msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 11853msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 11854 11855#: config/tc-microblaze.c:1809 11856msgid "Bad call to MD_NTOF()" 11857msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()" 11858 11859#: config/tc-microblaze.c:2077 11860#, c-format 11861msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 11862msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)" 11863 11864#. We know the abs value: Should never happen. 11865#: config/tc-microblaze.c:2234 11866msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 11867msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 11868 11869#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 11870#: config/tc-microblaze.c:2248 11871#, c-format 11872msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 11873msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій" 11874 11875#: config/tc-microblaze.c:2291 11876msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 11877msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання" 11878 11879#: config/tc-microblaze.c:2314 11880msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 11881msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису" 11882 11883#: config/tc-microblaze.c:2323 11884msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 11885msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…" 11886 11887#. We know the abs value: Should never happen. 11888#: config/tc-microblaze.c:2330 11889msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 11890msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 11891 11892#: config/tc-mips.c:2175 11893#, c-format 11894msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 11895msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»" 11896 11897#: config/tc-mips.c:2178 11898#, c-format 11899msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 11900msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої" 11901 11902#: config/tc-mips.c:2187 11903#, c-format 11904msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 11905msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d" 11906 11907#: config/tc-mips.c:2196 11908#, c-format 11909msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 11910msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR" 11911 11912#: config/tc-mips.c:3048 config/tc-mips.c:16618 11913#, c-format 11914msgid "unrecognized register name `%s'" 11915msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»" 11916 11917#: config/tc-mips.c:3275 11918msgid "invalid register range" 11919msgstr "некоректний діапазон регістрів" 11920 11921#: config/tc-mips.c:3303 11922msgid "vector element must be constant" 11923msgstr "елемент вектора має бути сталим" 11924 11925#: config/tc-mips.c:3313 11926msgid "missing `]'" 11927msgstr "не вистачає «]»" 11928 11929#: config/tc-mips.c:3536 11930#, c-format 11931msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 11932msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s" 11933 11934#: config/tc-mips.c:3563 11935#, c-format 11936msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 11937msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s" 11938 11939#: config/tc-mips.c:3596 11940#, c-format 11941msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 11942msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11943 11944#: config/tc-mips.c:3604 11945#, c-format 11946msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 11947msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11948 11949#: config/tc-mips.c:3611 11950#, c-format 11951msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 11952msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11953 11954#: config/tc-mips.c:3646 11955#, c-format 11956msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 11957msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s" 11958 11959#: config/tc-mips.c:3654 11960#, c-format 11961msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 11962msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s" 11963 11964#: config/tc-mips.c:3680 11965msgid "-G may not be used in position-independent code" 11966msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді" 11967 11968#: config/tc-mips.c:3686 11969msgid "-G may not be used with abicalls" 11970msgstr "-G не можна використовувати із abicall" 11971 11972#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 11973#: config/tc-mips.c:3706 config/tc-mips.c:3802 11974msgid "broken assembler, no assembly attempted" 11975msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 11976 11977#: config/tc-mips.c:3741 config/tc-mips.c:3770 11978#, c-format 11979msgid "internal: can't hash `%s': %s" 11980msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 11981 11982#: config/tc-mips.c:3950 11983#, c-format 11984msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 11985msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»" 11986 11987#: config/tc-mips.c:3957 11988#, c-format 11989msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 11990msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»" 11991 11992#: config/tc-mips.c:4018 11993#, c-format 11994msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 11995msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено" 11996 11997#: config/tc-mips.c:4027 11998#, c-format 11999msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 12000msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою" 12001 12002#: config/tc-mips.c:4040 12003msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 12004msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором" 12005 12006#: config/tc-mips.c:4043 12007msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 12008msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI" 12009 12010#: config/tc-mips.c:4046 12011msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 12012msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI" 12013 12014#: config/tc-mips.c:4053 12015msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 12016msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор" 12017 12018#: config/tc-mips.c:4055 12019msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 12020msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»" 12021 12022#: config/tc-mips.c:4059 12023msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 12024msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU" 12025 12026#: config/tc-mips.c:4063 12027msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 12028msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI" 12029 12030#: config/tc-mips.c:4068 12031msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 12032msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI" 12033 12034#: config/tc-mips.c:4070 12035msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 12036msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6" 12037 12038#: config/tc-mips.c:4073 12039msgid "Unknown size of floating point registers" 12040msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою" 12041 12042#: config/tc-mips.c:4078 12043msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 12044msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI" 12045 12046#: config/tc-mips.c:4081 config/tc-mips.c:4085 12047#, c-format 12048msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 12049msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'" 12050 12051#: config/tc-mips.c:4090 12052#, c-format 12053msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 12054msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації" 12055 12056#: config/tc-mips.c:4166 12057msgid "trap exception not supported at ISA 1" 12058msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток" 12059 12060#: config/tc-mips.c:4179 config/tc-mips.c:17501 12061#, c-format 12062msgid "`%s' does not support legacy NaN" 12063msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN" 12064 12065#: config/tc-mips.c:4226 12066#, c-format 12067msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 12068msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 12069 12070#: config/tc-mips.c:4932 12071#, c-format 12072msgid "operand %d out of range" 12073msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону" 12074 12075#: config/tc-mips.c:4940 12076#, c-format 12077msgid "operand %d must be constant" 12078msgstr "операнд %d має бути сталим" 12079 12080#: config/tc-mips.c:4984 read.c:4317 read.c:5163 write.c:263 write.c:1024 12081msgid "register value used as expression" 12082msgstr "використано значення регістра як вираз" 12083 12084#: config/tc-mips.c:4997 12085#, c-format 12086msgid "operand %d must be an immediate expression" 12087msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання" 12088 12089#: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120 12090#, c-format 12091msgid "float register should be even, was %d" 12092msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d" 12093 12094#: config/tc-mips.c:5133 12095#, c-format 12096msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 12097msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d" 12098 12099#: config/tc-mips.c:5138 12100#, c-format 12101msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 12102msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d" 12103 12104#: config/tc-mips.c:5459 12105msgid "invalid performance register" 12106msgstr "Некоректний регістр швидкодії" 12107 12108#: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026 12109msgid "the source register must not be $0" 12110msgstr "регістром джерела не повинен бути $0" 12111 12112#: config/tc-mips.c:5831 12113msgid "missing frame size" 12114msgstr "не вказано розміру кадру" 12115 12116#: config/tc-mips.c:5836 12117msgid "frame size specified twice" 12118msgstr "розмір кадру вказано двічі" 12119 12120#: config/tc-mips.c:5841 12121msgid "invalid frame size" 12122msgstr "некоректний розмір кадру" 12123 12124#: config/tc-mips.c:5881 12125#, c-format 12126msgid "operand %d must be an immediate" 12127msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання" 12128 12129#: config/tc-mips.c:5896 12130msgid "invalid element selector" 12131msgstr "некоректний селектор елемента" 12132 12133#: config/tc-mips.c:5909 12134#, c-format 12135msgid "operand %d must be scalar" 12136msgstr "операнд %d має бути скаляром" 12137 12138#: config/tc-mips.c:6089 12139msgid "floating-point expression required" 12140msgstr "потрібен вираз з рухомою комою" 12141 12142#: config/tc-mips.c:6189 12143#, c-format 12144msgid "cannot use `%s' in this section" 12145msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»" 12146 12147#: config/tc-mips.c:6336 12148msgid "used $at without \".set noat\"" 12149msgstr "використано $at без «.set noat»" 12150 12151#: config/tc-mips.c:6338 12152#, c-format 12153msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 12154msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»" 12155 12156#: config/tc-mips.c:7485 12157#, c-format 12158msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 12159msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки" 12160 12161#: config/tc-mips.c:7505 config/tc-mips.c:7515 config/tc-mips.c:15916 12162#, c-format 12163msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 12164msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)" 12165 12166#: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7550 config/tc-mips.c:7567 12167#: config/tc-mips.c:9117 config/tc-mips.c:15770 config/tc-mips.c:15777 12168#: config/tc-mips.c:16170 config/tc-mips.c:19016 12169#, c-format 12170msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 12171msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)" 12172 12173#: config/tc-mips.c:7536 config/tc-mips.c:7554 config/tc-mips.c:7571 12174#: config/tc-mips.c:9120 12175#, c-format 12176msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 12177msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)" 12178 12179#: config/tc-mips.c:7816 12180msgid "extended instruction in delay slot" 12181msgstr "розширена інструкція у слоті затримки" 12182 12183#: config/tc-mips.c:8280 12184msgid "source and destination must be different" 12185msgstr "джерело і призначення мають бути різними" 12186 12187#: config/tc-mips.c:8283 12188msgid "a destination register must be supplied" 12189msgstr "має бути надано регістр призначення" 12190 12191#: config/tc-mips.c:8288 12192msgid "the source register must not be $31" 12193msgstr "регістром джерела не повинен бути $31" 12194 12195#: config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:14506 config/tc-mips.c:19163 12196msgid "invalid unextended operand value" 12197msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда" 12198 12199#: config/tc-mips.c:8654 12200#, c-format 12201msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 12202msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)" 12203 12204#: config/tc-mips.c:8733 12205msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 12206msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій" 12207 12208#: config/tc-mips.c:8736 12209#, c-format 12210msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 12211msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS" 12212 12213#: config/tc-mips.c:8792 12214msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 12215msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16" 12216 12217#: config/tc-mips.c:8795 12218msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 12219msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16" 12220 12221#: config/tc-mips.c:8845 config/tc-mips.c:19034 12222msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 12223msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки" 12224 12225#: config/tc-mips.c:8848 config/tc-mips.c:19042 12226msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 12227msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій" 12228 12229#: config/tc-mips.c:8852 12230msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 12231msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки" 12232 12233#: config/tc-mips.c:8854 12234msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 12235msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки" 12236 12237#: config/tc-mips.c:9317 12238msgid "operand overflow" 12239msgstr "переповнення операнда" 12240 12241#: config/tc-mips.c:9336 config/tc-mips.c:9920 config/tc-mips.c:13987 12242msgid "macro used $at after \".set noat\"" 12243msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»" 12244 12245#: config/tc-mips.c:9484 config/tc-mips.c:12298 config/tc-mips.c:12981 12246#, c-format 12247msgid "number (0x%s) larger than 32 bits" 12248msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів" 12249 12250#: config/tc-mips.c:9504 12251msgid "number larger than 64 bits" 12252msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти" 12253 12254#: config/tc-mips.c:9798 config/tc-mips.c:9826 config/tc-mips.c:9864 12255#: config/tc-mips.c:9909 config/tc-mips.c:12541 config/tc-mips.c:12580 12256#: config/tc-mips.c:12619 config/tc-mips.c:13077 config/tc-mips.c:13129 12257msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 12258msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 12259 12260#: config/tc-mips.c:10442 12261#, c-format 12262msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 12263msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)" 12264 12265#. Result is always true. 12266#: config/tc-mips.c:10538 12267#, c-format 12268msgid "branch %s is always true" 12269msgstr "гілка %s завжди true" 12270 12271#: config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10876 12272msgid "divide by zero" 12273msgstr "ділення на нуль" 12274 12275#: config/tc-mips.c:10966 12276msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 12277msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la" 12278 12279#: config/tc-mips.c:10970 12280msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 12281msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla" 12282 12283#: config/tc-mips.c:11079 config/tc-riscv.c:1111 config/tc-z80.c:1150 12284msgid "offset too large" 12285msgstr "відступ є надто великим" 12286 12287#: config/tc-mips.c:11253 config/tc-mips.c:11531 12288msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 12289msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)" 12290 12291#: config/tc-mips.c:11601 config/tc-mips.c:11677 12292#, c-format 12293msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 12294msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»" 12295 12296#: config/tc-mips.c:11629 12297msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 12298msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25" 12299 12300#: config/tc-mips.c:11645 config/tc-mips.c:11656 config/tc-mips.c:11789 12301#: config/tc-mips.c:11800 12302msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 12303msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore" 12304 12305#: config/tc-mips.c:11650 config/tc-mips.c:11794 12306msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 12307msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame" 12308 12309#: config/tc-mips.c:11815 12310msgid "non-PIC jump used in PIC library" 12311msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC" 12312 12313#: config/tc-mips.c:12798 12314#, c-format 12315msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 12316msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1" 12317 12318#: config/tc-mips.c:13541 12319#, c-format 12320msgid "instruction %s: result is always false" 12321msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false" 12322 12323#: config/tc-mips.c:13694 12324#, c-format 12325msgid "instruction %s: result is always true" 12326msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true" 12327 12328#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 12329#. are added dynamically. 12330#: config/tc-mips.c:13983 12331#, c-format 12332msgid "macro %s not implemented yet" 12333msgstr "макрос %s ще не реалізовано" 12334 12335#: config/tc-mips.c:14516 12336msgid "extended operand requested but not required" 12337msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим" 12338 12339#: config/tc-mips.c:14525 12340msgid "operand value out of range for instruction" 12341msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном" 12342 12343#: config/tc-mips.c:14624 12344#, c-format 12345msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 12346msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI" 12347 12348#: config/tc-mips.c:14680 12349msgid "unclosed '('" 12350msgstr "незакрита кругла дужка" 12351 12352#: config/tc-mips.c:14746 12353#, c-format 12354msgid "a different %s was already specified, is now %s" 12355msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s" 12356 12357#: config/tc-mips.c:14913 12358msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 12359msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16" 12360 12361#: config/tc-mips.c:14928 12362msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 12363msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips" 12364 12365#: config/tc-mips.c:15097 config/tc-mips.c:15155 12366msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 12367msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів" 12368 12369#: config/tc-mips.c:15162 12370#, c-format 12371msgid "invalid abi -mabi=%s" 12372msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s" 12373 12374#: config/tc-mips.c:15202 12375#, c-format 12376msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 12377msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s" 12378 12379#: config/tc-mips.c:15236 12380msgid "-G not supported in this configuration" 12381msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено" 12382 12383#: config/tc-mips.c:15262 12384#, c-format 12385msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 12386msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s" 12387 12388#: config/tc-mips.c:15278 12389#, c-format 12390msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 12391msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI" 12392 12393#: config/tc-mips.c:15774 config/tc-mips.c:16164 config/tc-mips.c:19013 12394msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 12395msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA" 12396 12397#: config/tc-mips.c:15781 config/tc-mips.c:15921 config/tc-mips.c:16174 12398#, c-format 12399msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 12400msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)" 12401 12402#: config/tc-mips.c:15818 12403msgid "PC-relative reference to a different section" 12404msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ" 12405 12406#: config/tc-mips.c:15890 config/tc-riscv.c:2412 12407msgid "TLS relocation against a constant" 12408msgstr "пересування TLS щодо сталої" 12409 12410#: config/tc-mips.c:15910 12411msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 12412msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA" 12413 12414#: config/tc-mips.c:15913 12415msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 12416msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA" 12417 12418#: config/tc-mips.c:15997 12419msgid "unsupported constant in relocation" 12420msgstr "непідтримувана константа у пересуванні" 12421 12422#: config/tc-mips.c:16069 12423#, c-format 12424msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 12425msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)" 12426 12427#: config/tc-mips.c:16073 12428#, c-format 12429msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 12430msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)" 12431 12432#: config/tc-mips.c:16086 config/tc-mips.c:16105 12433msgid "PC-relative access out of range" 12434msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону" 12435 12436#: config/tc-mips.c:16092 12437#, c-format 12438msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 12439msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)" 12440 12441#: config/tc-mips.c:16259 12442#, c-format 12443msgid "alignment too large, %d assumed" 12444msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 12445 12446#: config/tc-mips.c:16262 12447msgid "alignment negative, 0 assumed" 12448msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 12449 12450#: config/tc-mips.c:16498 12451#, c-format 12452msgid "%s: no such section" 12453msgstr "%s: такого розділу немає" 12454 12455#: config/tc-mips.c:16554 12456#, c-format 12457msgid ".option pic%d not supported" 12458msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено" 12459 12460#: config/tc-mips.c:16556 12461#, c-format 12462msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 12463msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d" 12464 12465#: config/tc-mips.c:16568 config/tc-mips.c:16908 12466msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 12467msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC" 12468 12469#: config/tc-mips.c:16574 12470#, c-format 12471msgid "unrecognized option \"%s\"" 12472msgstr "невідомий параметр «%s»" 12473 12474#: config/tc-mips.c:16680 12475#, c-format 12476msgid "unknown architecture %s" 12477msgstr "невідома архітектура, %s" 12478 12479#: config/tc-mips.c:16695 config/tc-mips.c:16859 12480#, c-format 12481msgid "unknown ISA level %s" 12482msgstr "невідомий рівень ISA %s" 12483 12484#: config/tc-mips.c:16705 12485#, c-format 12486msgid "unknown ISA or architecture %s" 12487msgstr "невідома ISA або архітектура, %s" 12488 12489#: config/tc-mips.c:16764 12490msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 12491msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»" 12492 12493#: config/tc-mips.c:16794 12494msgid ".set pop with no .set push" 12495msgstr ".set pop без .set push" 12496 12497#: config/tc-mips.c:16813 12498#, c-format 12499msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 12500msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n" 12501 12502#: config/tc-mips.c:16886 12503#, c-format 12504msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 12505msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n" 12506 12507#: config/tc-mips.c:16892 12508msgid ".module is not permitted after generating code" 12509msgstr ".module не можна використовувати після створення коду" 12510 12511#: config/tc-mips.c:16952 config/tc-mips.c:17031 config/tc-mips.c:17135 12512#: config/tc-mips.c:17165 config/tc-mips.c:17214 12513#, c-format 12514msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 12515msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s" 12516 12517#: config/tc-mips.c:16959 12518msgid ".cpload not in noreorder section" 12519msgstr ".cpload не у розділі noreorder" 12520 12521#: config/tc-mips.c:17040 config/tc-mips.c:17059 12522msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 12523msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup" 12524 12525#: config/tc-mips.c:17257 12526#, c-format 12527msgid "unsupported use of %s" 12528msgstr "непідтримуване використання %s" 12529 12530#: config/tc-mips.c:17348 12531msgid "unsupported use of .gpword" 12532msgstr "непідтримуване використання .gpword" 12533 12534#: config/tc-mips.c:17386 12535msgid "unsupported use of .gpdword" 12536msgstr "непідтримуване використання .gpdword" 12537 12538#: config/tc-mips.c:17418 12539msgid "unsupported use of .ehword" 12540msgstr "непідтримуване використання .ehword" 12541 12542#: config/tc-mips.c:17505 12543msgid "bad .nan directive" 12544msgstr "помилкова директива .nan" 12545 12546#: config/tc-mips.c:17554 12547#, c-format 12548msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 12549msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s" 12550 12551#: config/tc-mips.c:17569 ecoff.c:3372 12552msgid "bad .weakext directive" 12553msgstr "помилкова директива .weakext" 12554 12555#: config/tc-mips.c:18538 config/tc-mips.c:18815 12556msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 12557msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)" 12558 12559#: config/tc-mips.c:19038 12560msgid "extended instruction in a branch delay slot" 12561msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження" 12562 12563#: config/tc-mips.c:19152 config/tc-xtensa.c:1676 config/tc-xtensa.c:1954 12564msgid "unsupported relocation" 12565msgstr "непідтримуване пересування" 12566 12567#: config/tc-mips.c:19660 config/tc-score.c:5636 12568msgid "expected simple number" 12569msgstr "мало бути просте число" 12570 12571#: config/tc-mips.c:19688 config/tc-score.c:5663 12572msgid "invalid number" 12573msgstr "некоректне число" 12574 12575#: config/tc-mips.c:19765 ecoff.c:2999 12576msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 12577msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent" 12578 12579#: config/tc-mips.c:19774 12580msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 12581msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent" 12582 12583#: config/tc-mips.c:19851 12584msgid ".ent or .aent not in text section" 12585msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text" 12586 12587#: config/tc-mips.c:19854 config/tc-score.c:5702 12588msgid "missing .end" 12589msgstr "не вистачає .end" 12590 12591#: config/tc-mips.c:19937 12592msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 12593msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent" 12594 12595#: config/tc-mips.c:19944 12596msgid "bad .mask/.fmask directive" 12597msgstr "помилкова директива .mask/.fmask" 12598 12599#: config/tc-mips.c:20247 12600#, c-format 12601msgid "bad value (%s) for %s" 12602msgstr "помилкове значення (%s) %s" 12603 12604#: config/tc-mips.c:20311 12605#, c-format 12606msgid "" 12607"MIPS options:\n" 12608"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 12609"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 12610"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 12611"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 12612"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 12613msgstr "" 12614"Параметри MIPS:\n" 12615"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 12616"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n" 12617"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n" 12618"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n" 12619"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n" 12620 12621#: config/tc-mips.c:20318 12622#, c-format 12623msgid "" 12624"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 12625"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 12626"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 12627"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 12628"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 12629"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 12630"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 12631"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 12632"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 12633"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 12634"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 12635"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 12636"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 12637"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 12638"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 12639"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 12640msgstr "" 12641"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n" 12642"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n" 12643"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n" 12644"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n" 12645"-mips5 використовувати інструкції MIPS ISA V\n" 12646"-mips32 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n" 12647"-mips32r2 використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n" 12648"-mips32r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 12649"-mips32r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 12650"-mips32r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 12651"-mips64 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n" 12652"-mips64r2 використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n" 12653"-mips64r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 12654"-mips64r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 12655"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 12656"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n" 12657 12658#: config/tc-mips.c:20343 12659#, c-format 12660msgid "" 12661"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 12662"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 12663"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 12664msgstr "" 12665"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n" 12666"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n" 12667"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n" 12668 12669#: config/tc-mips.c:20356 12670#, c-format 12671msgid "" 12672"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 12673"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 12674msgstr "" 12675"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n" 12676"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n" 12677 12678#: config/tc-mips.c:20359 12679#, c-format 12680msgid "" 12681"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" 12682"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" 12683msgstr "" 12684"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n" 12685"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n" 12686 12687#: config/tc-mips.c:20362 12688#, c-format 12689msgid "" 12690"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 12691"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 12692msgstr "" 12693"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n" 12694"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n" 12695 12696#: config/tc-mips.c:20365 12697#, c-format 12698msgid "" 12699"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 12700"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 12701msgstr "" 12702"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n" 12703"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n" 12704 12705#: config/tc-mips.c:20368 12706#, c-format 12707msgid "" 12708"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 12709"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 12710msgstr "" 12711"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n" 12712"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n" 12713 12714#: config/tc-mips.c:20371 12715#, c-format 12716msgid "" 12717"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 12718"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 12719msgstr "" 12720"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n" 12721"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n" 12722 12723#: config/tc-mips.c:20374 12724#, c-format 12725msgid "" 12726"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 12727"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 12728msgstr "" 12729"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n" 12730"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n" 12731 12732#: config/tc-mips.c:20377 12733#, c-format 12734msgid "" 12735"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 12736"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 12737msgstr "" 12738"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n" 12739"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n" 12740 12741#: config/tc-mips.c:20380 12742#, c-format 12743msgid "" 12744"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 12745"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 12746msgstr "" 12747"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n" 12748"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n" 12749 12750#: config/tc-mips.c:20383 12751#, c-format 12752msgid "" 12753"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 12754"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 12755msgstr "" 12756"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n" 12757"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n" 12758 12759#: config/tc-mips.c:20386 12760#, c-format 12761msgid "" 12762"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 12763"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 12764msgstr "" 12765"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 12766"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 12767 12768#: config/tc-mips.c:20389 12769#, c-format 12770msgid "" 12771"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 12772"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 12773msgstr "" 12774"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n" 12775"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n" 12776 12777#: config/tc-mips.c:20392 12778#, c-format 12779msgid "" 12780"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" 12781"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" 12782msgstr "" 12783"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n" 12784"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n" 12785 12786#: config/tc-mips.c:20395 12787#, c-format 12788msgid "" 12789"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" 12790"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" 12791msgstr "" 12792"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n" 12793"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n" 12794 12795#: config/tc-mips.c:20398 12796#, c-format 12797msgid "" 12798"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n" 12799"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" 12800msgstr "" 12801"-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n" 12802"-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n" 12803 12804#: config/tc-mips.c:20401 12805#, c-format 12806msgid "" 12807"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n" 12808"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n" 12809msgstr "" 12810"-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 12811"-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n" 12812 12813#: config/tc-mips.c:20404 12814#, c-format 12815msgid "" 12816"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n" 12817"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n" 12818msgstr "" 12819"-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n" 12820"-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n" 12821 12822#: config/tc-mips.c:20407 12823#, c-format 12824msgid "" 12825"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n" 12826"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n" 12827msgstr "" 12828"-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 12829"-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n" 12830 12831#: config/tc-mips.c:20410 12832#, c-format 12833msgid "" 12834"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 12835"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 12836msgstr "" 12837"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" 12838"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n" 12839 12840#: config/tc-mips.c:20414 12841#, c-format 12842msgid "" 12843"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 12844"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 12845msgstr "" 12846"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n" 12847"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n" 12848 12849#: config/tc-mips.c:20418 12850#, c-format 12851msgid "" 12852"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 12853"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 12854msgstr "" 12855"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n" 12856"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n" 12857 12858#: config/tc-mips.c:20422 12859#, c-format 12860msgid "" 12861"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 12862"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 12863"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 12864"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 12865"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 12866"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 12867"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 12868"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 12869"-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n" 12870"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 12871"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 12872"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 12873"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 12874"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 12875"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 12876"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 12877"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 12878msgstr "" 12879"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n" 12880"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n" 12881"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n" 12882"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n" 12883"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n" 12884"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n" 12885"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n" 12886"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n" 12887"-mfix-r5900\t\tобійти помилки з короткими циклами у R5900\n" 12888"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n" 12889"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n" 12890"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n" 12891"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 12892"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 12893"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n" 12894"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 12895"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 12896 12897#: config/tc-mips.c:20440 12898#, c-format 12899msgid "" 12900"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 12901"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 12902"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 12903"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 12904"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 12905"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 12906"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 12907"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 12908"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 12909msgstr "" 12910"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12911"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12912"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12913"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12914"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n" 12915"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n" 12916"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 12917"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 12918"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n" 12919 12920#: config/tc-mips.c:20458 12921#, c-format 12922msgid "" 12923"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 12924"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 12925"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 12926"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 12927"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 12928"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 12929"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 12930" position dependent (non shared) code\n" 12931"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 12932msgstr "" 12933"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n" 12934"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n" 12935"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n" 12936"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n" 12937"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n" 12938"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n" 12939"-mshared, -mno-shared вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n" 12940" залежного від позиції (непридатного до спільного\n" 12941" використання) коду\n" 12942"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n" 12943 12944#: config/tc-mips.c:20479 12945#, c-format 12946msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" 12947msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n" 12948 12949#: config/tc-mips.c:20481 config/tc-mips.c:20484 config/tc-mips.c:20487 12950msgid " (default)" 12951msgstr " (типове значення)" 12952 12953#: config/tc-mips.c:20482 12954#, c-format 12955msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" 12956msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n" 12957 12958#: config/tc-mips.c:20485 12959#, c-format 12960msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" 12961msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n" 12962 12963#: config/tc-mips.c:20567 12964msgid "missing .end at end of assembly" 12965msgstr "пропущено .end наприкінці коду" 12966 12967#: config/tc-mmix.c:702 12968#, c-format 12969msgid " MMIX-specific command line options:\n" 12970msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n" 12971 12972#: config/tc-mmix.c:703 12973#, c-format 12974msgid "" 12975" -fixed-special-register-names\n" 12976" Allow only the original special register names.\n" 12977msgstr "" 12978" -fixed-special-register-names\n" 12979" Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n" 12980 12981#: config/tc-mmix.c:706 12982#, c-format 12983msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 12984msgstr " -globalize-symbols зробити усі символи загальними.\n" 12985 12986#: config/tc-mmix.c:708 12987#, c-format 12988msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 12989msgstr " -gnu-syntax Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n" 12990 12991#: config/tc-mmix.c:710 12992#, c-format 12993msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 12994msgstr " -relax Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n" 12995 12996#: config/tc-mmix.c:712 12997#, c-format 12998msgid "" 12999" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 13000" Implies -fixed-special-register-names.\n" 13001msgstr "" 13002" -no-predefined-syms не надавати вбудовані сталі mmixal.\n" 13003" Додає -fixed-special-register-names.\n" 13004 13005#: config/tc-mmix.c:715 13006#, c-format 13007msgid "" 13008" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 13009" into multiple instructions.\n" 13010msgstr "" 13011" -no-expand Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n" 13012" у декілька інструкцій.\n" 13013 13014#: config/tc-mmix.c:718 13015#, c-format 13016msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 13017msgstr " -no-merge-gregs Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n" 13018 13019#: config/tc-mmix.c:720 13020#, c-format 13021msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 13022msgstr " -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n" 13023 13024#: config/tc-mmix.c:723 13025#, c-format 13026msgid "" 13027" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 13028" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 13029" The linker will catch any errors. Implies\n" 13030" -linker-allocated-gregs." 13031msgstr "" 13032" -x не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n" 13033" PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n" 13034" Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n" 13035" -linker-allocated-gregs." 13036 13037#: config/tc-mmix.c:849 13038#, c-format 13039msgid "unknown opcode: `%s'" 13040msgstr "невідомий код операції: «%s»" 13041 13042#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 13043msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 13044msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA" 13045 13046#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4213 13047#: config/tc-mmix.c:4229 13048msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 13049msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено" 13050 13051#: config/tc-mmix.c:1098 13052#, c-format 13053msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 13054msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»" 13055 13056#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180 13057#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233 13058#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327 13059#: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485 13060#: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600 13061#: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672 13062#: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 13063#: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802 13064#: config/tc-mmix.c:1883 13065#, c-format 13066msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 13067msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»" 13068 13069#: config/tc-mmix.c:1983 13070msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 13071msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс" 13072 13073#: config/tc-mmix.c:2046 13074#, c-format 13075msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 13076msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)" 13077 13078#: config/tc-mmix.c:2106 13079msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 13080msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено." 13081 13082#: config/tc-mmix.c:2115 13083msgid "invalid BSPEC expression" 13084msgstr "некоректний вираз BSPEC" 13085 13086#: config/tc-mmix.c:2131 13087#, c-format 13088msgid "can't create section %s" 13089msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" 13090 13091#: config/tc-mmix.c:2135 13092#, c-format 13093msgid "can't set section flags for section %s" 13094msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s" 13095 13096#: config/tc-mmix.c:2156 13097msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 13098msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC" 13099 13100#: config/tc-mmix.c:2185 13101msgid "missing local expression" 13102msgstr "не вказано локального виразу" 13103 13104#: config/tc-mmix.c:2395 13105msgid "operand out of range, instruction expanded" 13106msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено" 13107 13108#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 13109#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 13110#: config/tc-mmix.c:2646 13111msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 13112msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних" 13113 13114#: config/tc-mmix.c:2647 13115msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 13116msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту" 13117 13118#: config/tc-mmix.c:2761 13119msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 13120msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ" 13121 13122#: config/tc-mmix.c:2809 13123msgid "no suitable GREG definition for operands" 13124msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів" 13125 13126#: config/tc-mmix.c:2868 13127msgid "operands were not reducible at assembly-time" 13128msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання" 13129 13130#: config/tc-mmix.c:2895 13131#, c-format 13132msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 13133msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 13134 13135#: config/tc-mmix.c:2915 13136#, c-format 13137msgid "internal: unhandled label %s" 13138msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s" 13139 13140#: config/tc-mmix.c:2944 13141msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 13142msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку" 13143 13144#: config/tc-mmix.c:2952 13145msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 13146msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами" 13147 13148#: config/tc-mmix.c:3040 13149msgid "invalid characters in input" 13150msgstr "некоректні символи у вхідних даних" 13151 13152#: config/tc-mmix.c:3146 13153msgid "empty label field for IS" 13154msgstr "порожнє поле мітки для IS" 13155 13156#: config/tc-mmix.c:3472 13157#, c-format 13158msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 13159msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d" 13160 13161#: config/tc-mmix.c:3496 13162msgid "BSPEC without ESPEC." 13163msgstr "BSPEC без ESPEC." 13164 13165#: config/tc-mmix.c:3561 13166msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 13167msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході" 13168 13169#: config/tc-mmix.c:3733 13170msgid "GREG expression too complicated" 13171msgstr "вираз GREG є надто складним" 13172 13173#: config/tc-mmix.c:3748 13174msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 13175msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ" 13176 13177#: config/tc-mmix.c:3797 13178msgid "register section has contents\n" 13179msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" 13180 13181#: config/tc-mmix.c:3924 13182msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 13183msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 13184 13185#: config/tc-mmix.c:3945 13186msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 13187msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 13188 13189#: config/tc-mmix.c:3955 13190msgid "invalid LOC expression" 13191msgstr "некоректний вираз LOC" 13192 13193#: config/tc-mmix.c:4000 config/tc-mmix.c:4027 13194msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 13195msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено" 13196 13197#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 13198#. where the unterminated string is not recognized by the 13199#. preformatting pass. 13200#: config/tc-mmix.c:4136 config/tc-mmix.c:4294 config/tc-z80.c:2836 13201msgid "unterminated string" 13202msgstr "незавершений рядок" 13203 13204#: config/tc-mmix.c:4153 13205msgid "BYTE expression not a pure number" 13206msgstr "вираз BYTE не є суто числовим" 13207 13208#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 13209#. BYTE sequences, so neither should we. 13210#: config/tc-mmix.c:4162 13211msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 13212msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255" 13213 13214#: config/tc-mmix.c:4211 config/tc-mmix.c:4227 13215msgid "data item with alignment larger than location" 13216msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування" 13217 13218#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 13219#. macro. FIXME: Do it cleaner. 13220#: config/tc-mmix.h:98 13221msgid "`&' serial number operator is not supported" 13222msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено" 13223 13224#: config/tc-mn10200.c:300 13225#, c-format 13226msgid "" 13227"MN10200 options:\n" 13228"none yet\n" 13229msgstr "" 13230"Параметри MN10200:\n" 13231"ще немає\n" 13232 13233#: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1699 13234#: config/tc-v850.c:2328 13235#, c-format 13236msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 13237msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" 13238 13239#. xgettext:c-format. 13240#: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:4069 13241#: config/tc-s390.c:1612 config/tc-v850.c:3043 13242#, c-format 13243msgid "junk at end of line: `%s'" 13244msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 13245 13246#: config/tc-mn10300.c:439 13247#, c-format 13248msgid "" 13249"MN10300 assembler options:\n" 13250"none yet\n" 13251msgstr "" 13252"Параметри асемблера MN10300:\n" 13253"ще немає\n" 13254 13255#: config/tc-mn10300.c:1270 13256msgid "Invalid opcode/operands" 13257msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди" 13258 13259#: config/tc-mn10300.c:1792 13260msgid "Invalid register specification." 13261msgstr "Некоректна специфікація регістра." 13262 13263#: config/tc-mn10300.c:2390 13264#, c-format 13265msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 13266msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 13267 13268#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316 13269#: config/tc-moxie.c:362 13270msgid "expecting comma delimited register operands" 13271msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою" 13272 13273#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422 13274#: config/tc-moxie.c:497 13275msgid "expecting comma delimited operands" 13276msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою" 13277 13278#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348 13279msgid "expecting indirect register `($rA)'" 13280msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»" 13281 13282#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447 13283#: config/tc-moxie.c:489 13284msgid "missing closing parenthesis" 13285msgstr "не вистачає завершальної дужки" 13286 13287#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481 13288msgid "expecting indirect register `($rX)'" 13289msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»" 13290 13291#: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313 13292msgid "Something forgot to clean up\n" 13293msgstr "Щось не було спорожнено\n" 13294 13295#: config/tc-moxie.c:643 13296#, c-format 13297msgid "" 13298" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 13299" -EL assemble for a little endian system\n" 13300msgstr "" 13301" -EB зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 13302" -EL зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n" 13303 13304#: config/tc-moxie.c:703 13305msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 13306msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10" 13307 13308#: config/tc-msp430.c:520 13309msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 13310msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів." 13311 13312#: config/tc-msp430.c:579 13313msgid "unknown profiling flag - ignored." 13314msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано." 13315 13316#: config/tc-msp430.c:595 13317msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 13318msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано." 13319 13320#: config/tc-msp430.c:605 13321msgid "profiling in absolute section?" 13322msgstr "профілювати у абсолютному розділі?" 13323 13324#: config/tc-msp430.c:1380 13325#, c-format 13326msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 13327msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s" 13328 13329#: config/tc-msp430.c:1386 13330#, c-format 13331msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 13332msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s" 13333 13334#: config/tc-msp430.c:1396 13335msgid "MCU option requires a name\n" 13336msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n" 13337 13338#: config/tc-msp430.c:1434 13339#, c-format 13340msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 13341msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»" 13342 13343#: config/tc-msp430.c:1631 13344#, c-format 13345msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive" 13346msgstr "помилкові аргументи «%s» і/або «%s» у команді %s" 13347 13348#: config/tc-msp430.c:1643 13349#, c-format 13350msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected" 13351msgstr "файл було зібрано для ISA 430, але вибрано ISA %s" 13352 13353#: config/tc-msp430.c:1648 13354msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected" 13355msgstr "файл було зібрано для ISA 430X, але вибрано ISA 430" 13356 13357#: config/tc-msp430.c:1652 13358#, c-format 13359msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive" 13360msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d» для OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) у команді .mspabi_attribute" 13361 13362#: config/tc-msp430.c:1667 13363msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected" 13364msgstr "файл було зібрано для моделі малої пам'яті, але вибрано модель великої пам'яті" 13365 13366#: config/tc-msp430.c:1672 13367msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected" 13368msgstr "файл було зібрано для моделі великої пам'яті, але вибрано модель малої пам'яті" 13369 13370#: config/tc-msp430.c:1676 13371#, c-format 13372msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive" 13373msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d», для %s(%d) у команді .mspabi_attribute" 13374 13375#: config/tc-msp430.c:1688 13376#, c-format 13377msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive" 13378msgstr "невідоме значення мітки атрибута збирання MSPABI, «%d», у команді .mspabi_attribute" 13379 13380#: config/tc-msp430.c:1704 13381msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use" 13382msgstr "файл було зібрано у припущенні, що усі дані зберігатимуться у нижній ділянці пам'яті, але використовується верхня ділянка пам'яті" 13383 13384#: config/tc-msp430.c:1709 13385msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use" 13386msgstr "файл було зібрано у припущенні, що дані можуть зберігатися у верхній ділянці пам'яті, але використовується лише нижня ділянка пам'яті" 13387 13388#: config/tc-msp430.c:1714 13389#, c-format 13390msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive" 13391msgstr "невідоме значення атрибута збирання GNU, «%d», для Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) у команді .gnu_attribute" 13392 13393#: config/tc-msp430.c:1720 13394#, c-format 13395msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute" 13396msgstr "внутрішнє: неочікуваний аргумент «%d» у msp430_object_attribute" 13397 13398#: config/tc-msp430.c:1770 13399#, c-format 13400msgid "" 13401"MSP430 options:\n" 13402" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 13403" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 13404msgstr "" 13405"Параметри MSP430:\n" 13406" -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n" 13407" -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n" 13408 13409#: config/tc-msp430.c:1774 13410#, c-format 13411msgid "" 13412" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 13413" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 13414" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 13415msgstr "" 13416" -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n" 13417" -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n" 13418" підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 13419 13420#: config/tc-msp430.c:1778 13421#, c-format 13422msgid "" 13423" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 13424" -mP - enable polymorph instructions\n" 13425msgstr "" 13426" -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n" 13427" -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n" 13428 13429#: config/tc-msp430.c:1781 13430#, c-format 13431msgid " -ml - enable large code model\n" 13432msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n" 13433 13434#: config/tc-msp430.c:1783 13435#, c-format 13436msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 13437msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 13438 13439#: config/tc-msp430.c:1785 13440#, c-format 13441msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 13442msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n" 13443 13444#: config/tc-msp430.c:1787 13445#, c-format 13446msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 13447msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n" 13448 13449#: config/tc-msp430.c:1789 13450#, c-format 13451msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 13452msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 13453 13454#: config/tc-msp430.c:1791 13455#, c-format 13456msgid "" 13457" -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 13458" known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n" 13459msgstr "" 13460" -mU - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n" 13461" як змінюється стан, не попереджати і не вставляти NOP\n" 13462 13463#: config/tc-msp430.c:1794 13464#, c-format 13465msgid "" 13466" -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 13467" known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n" 13468" -mn and/or -my are required for this to have any effect\n" 13469msgstr "" 13470" -mu - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n" 13471" як змінюється стан, попереджати і вставляти NOP (типова поведінка)\n" 13472" Щоб це спрацювало, має бути вказано -mn і/або -my\n" 13473 13474#: config/tc-msp430.c:1798 13475#, c-format 13476msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" 13477msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n" 13478 13479#: config/tc-msp430.c:1800 13480#, c-format 13481msgid "" 13482" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 13483" placed in.\n" 13484msgstr "" 13485" -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n" 13486" розташовано дані.\n" 13487 13488#: config/tc-msp430.c:1972 13489#, c-format 13490msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 13491msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»" 13492 13493#: config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2188 config/tc-msp430.c:2303 13494#, c-format 13495msgid "value 0x%x out of extended range." 13496msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном." 13497 13498#: config/tc-msp430.c:2010 13499#, c-format 13500msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 13501msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()" 13502 13503#: config/tc-msp430.c:2056 13504msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 13505msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму" 13506 13507#: config/tc-msp430.c:2073 13508msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 13509msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму" 13510 13511#: config/tc-msp430.c:2087 13512msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 13513msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()" 13514 13515#: config/tc-msp430.c:2104 13516#, c-format 13517msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 13518msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()" 13519 13520#: config/tc-msp430.c:2155 13521#, c-format 13522msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 13523msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]" 13524 13525#: config/tc-msp430.c:2157 13526#, c-format 13527msgid "unknown operand %s" 13528msgstr "невідомий операнд %s" 13529 13530#: config/tc-msp430.c:2174 13531#, c-format 13532msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 13533msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»" 13534 13535#: config/tc-msp430.c:2194 config/tc-msp430.c:2309 13536#, c-format 13537msgid "value out of range: 0x%x" 13538msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x" 13539 13540#: config/tc-msp430.c:2205 13541#, c-format 13542msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 13543msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]" 13544 13545#: config/tc-msp430.c:2207 config/tc-msp430.c:2338 13546#, c-format 13547msgid "unknown expression in operand %s" 13548msgstr "невідомий вираз у операнді %s" 13549 13550#: config/tc-msp430.c:2221 13551#, c-format 13552msgid "unknown addressing mode %s" 13553msgstr "невідомий режим адресування %s" 13554 13555#: config/tc-msp430.c:2229 13556#, c-format 13557msgid "Bad register name %s" 13558msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»" 13559 13560#: config/tc-msp430.c:2240 13561msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 13562msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC" 13563 13564#: config/tc-msp430.c:2260 13565msgid "')' required" 13566msgstr "потрібна «)»" 13567 13568#: config/tc-msp430.c:2272 13569#, c-format 13570msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 13571msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?" 13572 13573#: config/tc-msp430.c:2279 13574msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 13575msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування" 13576 13577#: config/tc-msp430.c:2292 config/tc-msp430.c:2367 config/tc-msp430.c:3513 13578#: config/tc-msp430.c:3581 config/tc-msp430.c:3698 config/tc-msp430.c:4120 13579#: config/tc-msp430.c:4219 config/tc-msp430.c:4270 13580#, c-format 13581msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 13582msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»" 13583 13584#: config/tc-msp430.c:2324 config/tc-msp430.c:2326 13585msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 13586msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом" 13587 13588#: config/tc-msp430.c:2336 13589#, c-format 13590msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 13591msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]" 13592 13593#: config/tc-msp430.c:2402 13594#, c-format 13595msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 13596msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d" 13597 13598#: config/tc-msp430.c:2412 13599msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 13600msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення" 13601 13602#: config/tc-msp430.c:2443 config/tc-msp430.c:2578 config/tc-msp430.c:2615 13603#: config/tc-msp430.c:2645 config/tc-msp430.c:3449 config/tc-msp430.c:3532 13604#: config/tc-msp430.c:3620 13605#, c-format 13606msgid "expected register as second argument of %s" 13607msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр" 13608 13609#: config/tc-msp430.c:2482 config/tc-msp430.c:2548 13610#, c-format 13611msgid "index value too big for %s" 13612msgstr "значення індексу для %s є надто великим" 13613 13614#: config/tc-msp430.c:2499 config/tc-msp430.c:2565 config/tc-msp430.c:2672 13615#, c-format 13616msgid "unexpected addressing mode for %s" 13617msgstr "неочікуваний режим адресування для %s" 13618 13619#: config/tc-msp430.c:2585 config/tc-msp430.c:2622 config/tc-msp430.c:2652 13620#, c-format 13621msgid "constant generator destination register found in %s" 13622msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення" 13623 13624#: config/tc-msp430.c:2629 config/tc-msp430.c:2659 13625#, c-format 13626msgid "constant generator source register found in %s" 13627msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення" 13628 13629#: config/tc-msp430.c:2839 13630msgid "no size modifier after period, .w assumed" 13631msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w" 13632 13633#: config/tc-msp430.c:2843 13634#, c-format 13635msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 13636msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c" 13637 13638#: config/tc-msp430.c:2857 13639#, c-format 13640msgid "junk found after instruction: %s.%s" 13641msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s" 13642 13643#: config/tc-msp430.c:2877 13644#, c-format 13645msgid "instruction %s.a does not exist" 13646msgstr "інструкції %s.a не існує" 13647 13648#: config/tc-msp430.c:2891 13649#, c-format 13650msgid "instruction %s requires %d operand" 13651msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 13652msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 13653msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди" 13654msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" 13655msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 13656 13657#: config/tc-msp430.c:2909 13658#, c-format 13659msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 13660msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X" 13661 13662#: config/tc-msp430.c:2929 13663#, c-format 13664msgid "unable to repeat %s insn" 13665msgstr "повторення інструкції %s неможливе" 13666 13667#: config/tc-msp430.c:3001 13668msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 13669msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції" 13670 13671#: config/tc-msp430.c:3009 13672msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 13673msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP" 13674 13675#: config/tc-msp430.c:3016 13676msgid "internal error: unknown nop check state" 13677msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop" 13678 13679#: config/tc-msp430.c:3070 config/tc-msp430.c:3072 config/tc-msp430.c:3781 13680#: config/tc-msp430.c:3783 13681msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 13682msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR" 13683 13684#: config/tc-msp430.c:3087 config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3194 13685#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3798 config/tc-msp430.c:3800 13686#: config/tc-msp430.c:4019 config/tc-msp430.c:4021 13687msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 13688msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR" 13689 13690#: config/tc-msp430.c:3105 config/tc-msp430.c:3206 config/tc-msp430.c:3884 13691#: config/tc-msp430.c:4053 13692msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 13693msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму" 13694 13695#: config/tc-msp430.c:3180 config/tc-msp430.c:3539 config/tc-msp430.c:4009 13696#, c-format 13697msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 13698msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд" 13699 13700#: config/tc-msp430.c:3431 config/tc-msp430.c:3507 13701#, c-format 13702msgid "expected #n as first argument of %s" 13703msgstr "першим аргументом %s має бути #n" 13704 13705#: config/tc-msp430.c:3437 13706#, c-format 13707msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 13708msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»" 13709 13710#: config/tc-msp430.c:3442 config/tc-msp430.c:3518 13711#, c-format 13712msgid "expected constant expression as first argument of %s" 13713msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз" 13714 13715#: config/tc-msp430.c:3468 13716msgid "Too many registers popped" 13717msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів" 13718 13719#: config/tc-msp430.c:3478 13720msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 13721msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR" 13722 13723#: config/tc-msp430.c:3498 config/tc-msp430.c:3567 13724#, c-format 13725msgid "repeat count cannot be used with %s" 13726msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s" 13727 13728#: config/tc-msp430.c:3525 13729#, c-format 13730msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 13731msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4" 13732 13733#: config/tc-msp430.c:3590 13734#, c-format 13735msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 13736msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів" 13737 13738#: config/tc-msp430.c:3609 13739#, c-format 13740msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 13741msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала" 13742 13743#: config/tc-msp430.c:3703 13744msgid "expected constant value as argument to RPT" 13745msgstr "аргументом RPT має бути стале значення" 13746 13747#: config/tc-msp430.c:3709 13748msgid "expected constant in the range 2..16" 13749msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16" 13750 13751#: config/tc-msp430.c:3724 13752msgid "PC used as an argument to RPT" 13753msgstr "як аргумент RPT використано PC" 13754 13755#: config/tc-msp430.c:3730 13756msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 13757msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра" 13758 13759#: config/tc-msp430.c:3737 13760msgid "Illegal emulated instruction" 13761msgstr "Заборонена емульована інструкція" 13762 13763#: config/tc-msp430.c:4038 13764#, c-format 13765msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 13766msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b" 13767 13768#: config/tc-msp430.c:4151 13769#, c-format 13770msgid "Even number required. Rounded to %d" 13771msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d" 13772 13773#: config/tc-msp430.c:4162 13774#, c-format 13775msgid "Wrong displacement %d" 13776msgstr "Помилкове переміщення %d" 13777 13778#: config/tc-msp430.c:4184 13779msgid "instruction requires label sans '$'" 13780msgstr "інструкція потребує мітки без «$»" 13781 13782#: config/tc-msp430.c:4188 13783msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 13784msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512" 13785 13786#: config/tc-msp430.c:4194 config/tc-msp430.c:4248 config/tc-msp430.c:4296 13787msgid "instruction requires label" 13788msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка" 13789 13790#: config/tc-msp430.c:4202 config/tc-msp430.c:4254 13791msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 13792msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP." 13793 13794#: config/tc-msp430.c:4300 13795msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 13796msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції." 13797 13798#: config/tc-msp430.c:4354 13799msgid "can't find opcode" 13800msgstr "не вдалося знайти код операції" 13801 13802#: config/tc-msp430.c:4871 13803#, c-format 13804msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 13805msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx" 13806 13807#: config/tc-msp430.c:4913 config/tc-msp430.c:4945 13808#, c-format 13809msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 13810msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx" 13811 13812#: config/tc-msp430.c:4957 13813#, c-format 13814msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 13815msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx" 13816 13817#: config/tc-mt.c:151 13818#, c-format 13819msgid "MT specific command line options:\n" 13820msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n" 13821 13822#: config/tc-mt.c:152 13823#, c-format 13824msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 13825msgstr " -march=ms1-64-001 дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n" 13826 13827#: config/tc-mt.c:153 13828#, c-format 13829msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 13830msgstr " -march=ms1-16-002 дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n" 13831 13832#: config/tc-mt.c:154 13833#, c-format 13834msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 13835msgstr " -march=ms1-16-003 дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n" 13836 13837#: config/tc-mt.c:155 13838#, c-format 13839msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 13840msgstr " -march=ms2 дозволити використання інструкцій ms2\n" 13841 13842#: config/tc-mt.c:156 13843#, c-format 13844msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 13845msgstr " -nosched вимкнути обмеження планування\n" 13846 13847#: config/tc-mt.c:226 13848#, c-format 13849msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 13850msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті." 13851 13852#: config/tc-mt.c:232 13853#, c-format 13854msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 13855msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення." 13856 13857#: config/tc-mt.c:238 13858#, c-format 13859msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 13860msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки." 13861 13862#: config/tc-mt.c:263 13863#, c-format 13864msgid "operand references R%ld of previous instruction." 13865msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції." 13866 13867#: config/tc-mt.c:269 13868#, c-format 13869msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 13870msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої." 13871 13872#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288 13873#, c-format 13874msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 13875msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції." 13876 13877#: config/tc-mt.c:351 13878msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 13879msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 13880 13881#: config/tc-nds32.c:2375 13882msgid "" 13883"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 13884"\t\t\t <arch name> could be\n" 13885"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 13886msgstr "" 13887"<назва>\t Зібрати для архітектури <назва>\n" 13888"\t\t\t Значенням <назва> може бути\n" 13889"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 13890 13891#: config/tc-nds32.c:2379 13892msgid "" 13893"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 13894"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 13895msgstr "" 13896"<базовий рядок>\t зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n" 13897"\t\t\t значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m" 13898 13899#: config/tc-nds32.c:2382 13900msgid "" 13901"<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 13902"\t\t\t <freg>\n" 13903"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 13904"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 13905"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 13906"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 13907msgstr "" 13908"<freg>\t Вказати конфігурацію FPU\n" 13909"\t\t\t <freg>\n" 13910"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP регістрів\n" 13911"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP регістрів\n" 13912"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP регістрів\n" 13913"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP регістрів" 13914 13915#: config/tc-nds32.c:2388 13916msgid "" 13917"<abi>\t Specify a abi version\n" 13918"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 13919msgstr "" 13920"<abi>\t вказати версію ABI\n" 13921"\t\t\t <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp" 13922 13923#: config/tc-nds32.c:2421 13924msgid "Multiply instructions support" 13925msgstr "Підтримка інструкцій із множення" 13926 13927#: config/tc-nds32.c:2422 13928msgid "Divide instructions support" 13929msgstr "Підтримка інструкцій з ділення" 13930 13931#: config/tc-nds32.c:2423 13932msgid "16-bit extension" 13933msgstr "16-бітове розширення" 13934 13935#: config/tc-nds32.c:2424 13936msgid "d0/d1 registers" 13937msgstr "регістри d0/d1" 13938 13939#: config/tc-nds32.c:2425 13940msgid "Performance extension" 13941msgstr "Розширення швидкодії" 13942 13943#: config/tc-nds32.c:2426 13944msgid "Performance extension 2" 13945msgstr "Розширення швидкодії 2" 13946 13947#: config/tc-nds32.c:2427 13948msgid "String extension" 13949msgstr "Розширення для роботи з рядками" 13950 13951#: config/tc-nds32.c:2428 13952msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 13953msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)" 13954 13955#: config/tc-nds32.c:2429 13956msgid "AUDIO ISA extension" 13957msgstr "Розширення AUDIO ISA" 13958 13959#: config/tc-nds32.c:2430 13960msgid "FPU SP extension" 13961msgstr "Розширення FPU SP" 13962 13963#: config/tc-nds32.c:2431 13964msgid "FPU DP extension" 13965msgstr "Розширення FPU DP" 13966 13967#: config/tc-nds32.c:2432 13968msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 13969msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU" 13970 13971#: config/tc-nds32.c:2433 13972msgid "DSP extension" 13973msgstr "Розширення DSP" 13974 13975#: config/tc-nds32.c:2434 13976msgid "hardware loop extension" 13977msgstr "апаратне розширення циклів" 13978 13979#: config/tc-nds32.c:2471 13980#, c-format 13981msgid "" 13982"\n" 13983" NDS32-specific assembler options:\n" 13984msgstr "" 13985"\n" 13986" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n" 13987 13988#: config/tc-nds32.c:2472 13989#, c-format 13990msgid "" 13991" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 13992" -Os\t\t\t Optimize for space\n" 13993msgstr "" 13994" -O1,\t\t\t Оптимізувати швидкодію\n" 13995" -Os\t\t\t Оптимізувати розмір\n" 13996 13997#: config/tc-nds32.c:2475 13998#, c-format 13999msgid "" 14000" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 14001" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 14002" -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 14003" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 14004" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 14005" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 14006msgstr "" 14007" -EL, -mel або -little створити код із прямим порядком байтів\n" 14008" -EB, -meb або -big створити код із зворотним порядком байтів\n" 14009" -mpic\t\t\t створити PIC\n" 14010" -mno-fp-as-gp-relax\t придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n" 14011" -mb2bb-relax\t\t оптимізація гілок назад-на-назад\n" 14012" -mno-all-relax\t придушити усі коригування для цього файла\n" 14013 14014#: config/tc-nds32.c:2486 14015#, c-format 14016msgid " -m%s%s\n" 14017msgstr " -m%s%s\n" 14018 14019#: config/tc-nds32.c:2493 14020#, c-format 14021msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 14022msgstr " -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n" 14023 14024#: config/tc-nds32.c:2497 14025#, c-format 14026msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 14027msgstr " -mall-ext\t\t увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n" 14028 14029#: config/tc-nds32.c:2770 14030#, c-format 14031msgid "la must use with symbol. '%s'" 14032msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»" 14033 14034#: config/tc-nds32.c:2823 14035#, c-format 14036msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 14037msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»" 14038 14039#: config/tc-nds32.c:2860 14040#, c-format 14041msgid "Operand is not a constant. `%s'" 14042msgstr "Операнд не є сталим. «%s»" 14043 14044#: config/tc-nds32.c:2949 14045#, c-format 14046msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 14047msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s" 14048 14049#: config/tc-nds32.c:3445 14050#, c-format 14051msgid "Duplicated pseudo-opcode %s." 14052msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s." 14053 14054#: config/tc-nds32.c:3496 14055#, c-format 14056msgid "Too many argument. `%s'" 14057msgstr "Надто багато аргументів. «%s»" 14058 14059#. Logic here rejects the input arch name. 14060#: config/tc-nds32.c:3557 14061#, c-format 14062msgid "unknown arch name `%s'\n" 14063msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n" 14064 14065#. Logic here rejects the input baseline. 14066#: config/tc-nds32.c:3576 14067#, c-format 14068msgid "unknown baseline `%s'\n" 14069msgstr "невідоме значення baseline, %s\n" 14070 14071#. Logic here rejects the input FPU configuration. 14072#: config/tc-nds32.c:3599 14073#, c-format 14074msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 14075msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n" 14076 14077#. Logic here rejects the input abi version. 14078#: config/tc-nds32.c:3623 14079#, c-format 14080msgid "unknown ABI version`%s'\n" 14081msgstr "невідома версія ABI «%s»\n" 14082 14083#: config/tc-nds32.c:4351 14084#, c-format 14085msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 14086msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d" 14087 14088#: config/tc-nds32.c:4356 14089#, c-format 14090msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 14091msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d." 14092 14093#: config/tc-nds32.c:4360 14094msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 14095msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим." 14096 14097#: config/tc-nds32.c:4945 14098#, c-format 14099msgid "Don't know how to handle this field. %s" 14100msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s" 14101 14102#: config/tc-nds32.c:5310 14103#, c-format 14104msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 14105msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії" 14106 14107#: config/tc-nds32.c:5322 14108#, c-format 14109msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 14110msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II" 14111 14112#: config/tc-nds32.c:5334 14113#, c-format 14114msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 14115msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO" 14116 14117#: config/tc-nds32.c:5346 14118#, c-format 14119msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 14120msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING" 14121 14122#: config/tc-nds32.c:5360 14123#, c-format 14124msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 14125msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS" 14126 14127#: config/tc-nds32.c:5375 14128#, c-format 14129msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 14130msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU" 14131 14132#: config/tc-nds32.c:5387 14133#, c-format 14134msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 14135msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP" 14136 14137#: config/tc-nds32.c:5399 14138#, c-format 14139msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 14140msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP" 14141 14142#: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418 14143#, c-format 14144msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 14145msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC" 14146 14147#: config/tc-nds32.c:5426 14148#, c-format 14149msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 14150msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS" 14151 14152#: config/tc-nds32.c:5442 14153#, c-format 14154msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" 14155msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp" 14156 14157#: config/tc-nds32.c:5454 14158#, c-format 14159msgid "instruction %s requires enabling zol extension" 14160msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol" 14161 14162#: config/tc-nds32.c:5459 14163#, c-format 14164msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x" 14165msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x" 14166 14167#: config/tc-nds32.c:5752 14168#, c-format 14169msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 14170msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d." 14171 14172#: config/tc-nds32.c:5807 14173#, c-format 14174msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 14175msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d" 14176 14177#: config/tc-nds32.c:6005 14178msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!" 14179msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!" 14180 14181#: config/tc-nds32.c:6033 14182#, c-format 14183msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)" 14184msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)" 14185 14186#: config/tc-nds32.c:6108 14187#, c-format 14188msgid "Internal error: Range error. %s" 14189msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s" 14190 14191#: config/tc-nds32.c:6169 14192msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" 14193msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!" 14194 14195#: config/tc-nds32.c:6307 14196#, c-format 14197msgid "Not support instruction %s in verbatim." 14198msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim." 14199 14200#: config/tc-nds32.c:6314 14201#, c-format 14202msgid "16-bit instruction is disabled: %s." 14203msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s." 14204 14205#: config/tc-nds32.c:6341 14206#, c-format 14207msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 14208msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s." 14209 14210#: config/tc-nds32.c:6408 14211#, c-format 14212msgid "Unrecognized opcode, %s." 14213msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»." 14214 14215#: config/tc-nds32.c:6411 14216#, c-format 14217msgid "Incorrect syntax, %s." 14218msgstr "Некоректний синтаксис, %s." 14219 14220#: config/tc-nds32.c:6414 14221#, c-format 14222msgid "Unrecognized operand/register, %s." 14223msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s." 14224 14225#: config/tc-nds32.c:6417 14226#, c-format 14227msgid "Operand out of range, %s." 14228msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s." 14229 14230#: config/tc-nds32.c:6420 14231#, c-format 14232msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 14233msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s." 14234 14235#: config/tc-nds32.c:6423 14236#, c-format 14237msgid "Junk at end of line, %s." 14238msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»." 14239 14240#: config/tc-nds32.c:7121 14241msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 14242msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 14243 14244#. Should never here. 14245#: config/tc-nds32.c:7654 14246msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 14247msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU" 14248 14249#: config/tc-nds32.c:7851 14250#, c-format 14251msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 14252msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)" 14253 14254#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309 14255msgid "expecting opcode string in self test mode" 14256msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції" 14257 14258#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311 14259#, c-format 14260msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 14261msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s" 14262 14263#: config/tc-nios2.c:848 14264msgid "branch offset out of range\n" 14265msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n" 14266 14267#: config/tc-nios2.c:849 14268msgid "branch relaxation failed\n" 14269msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n" 14270 14271#: config/tc-nios2.c:1145 14272msgid "error checking for overflow - broken assembler" 14273msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер" 14274 14275#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572 14276#, c-format 14277msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 14278msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x" 14279 14280#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598 14281#, c-format 14282msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 14283msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x" 14284 14285#: config/tc-nios2.c:1194 14286#, c-format 14287msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 14288msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14289 14290#: config/tc-nios2.c:1198 14291#, c-format 14292msgid "branch offset %d out of range" 14293msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами" 14294 14295#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608 14296#, c-format 14297msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 14298msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14299 14300#: config/tc-nios2.c:1208 14301#, c-format 14302msgid "%s offset %d out of range" 14303msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном" 14304 14305#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613 14306#, c-format 14307msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 14308msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14309 14310#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623 14311#: config/tc-pru.c:628 14312#, c-format 14313msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 14314msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u" 14315 14316#: config/tc-nios2.c:1233 14317#, c-format 14318msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 14319msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u" 14320 14321#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633 14322msgid "overflow in immediate argument" 14323msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання" 14324 14325#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668 14326msgid "cannot create 64-bit relocation" 14327msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування" 14328 14329#: config/tc-nios2.c:1436 14330#, c-format 14331msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 14332msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n" 14333 14334#: config/tc-nios2.c:1485 config/tc-pru.c:863 14335msgid "can't create relocation" 14336msgstr "не вдалося створити пересування" 14337 14338#: config/tc-nios2.c:1516 config/tc-pru.c:997 config/tc-pru.c:1017 14339#: config/tc-pru.c:1044 config/tc-pru.c:1063 config/tc-pru.c:1077 14340#, c-format 14341msgid "unknown register %s" 14342msgstr "невідомий регістр, %s" 14343 14344#: config/tc-nios2.c:1524 14345msgid "expecting control register" 14346msgstr "очікувався керівний регістр" 14347 14348#: config/tc-nios2.c:1526 14349msgid "illegal use of control register" 14350msgstr "заборонене використання керівного регістра" 14351 14352#: config/tc-nios2.c:1528 14353msgid "illegal use of coprocessor register" 14354msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора" 14355 14356#. Should never get here if we passed validation. 14357#: config/tc-nios2.c:1530 config/tc-nios2.c:1844 config/tc-nios2.c:1986 14358#: config/tc-nios2.c:2054 14359#, c-format 14360msgid "invalid register %s" 14361msgstr "некоректний регістр %s" 14362 14363#: config/tc-nios2.c:1538 14364msgid "" 14365"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 14366"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 14367msgstr "" 14368"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n" 14369"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)." 14370 14371#: config/tc-nios2.c:1543 14372msgid "" 14373"The debugger will corrupt bt (r25).\n" 14374"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 14375msgstr "" 14376"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n" 14377"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 14378 14379#: config/tc-nios2.c:1547 14380msgid "" 14381"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 14382"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 14383msgstr "" 14384"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n" 14385"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 14386 14387#: config/tc-nios2.c:1937 config/tc-nios2.c:1965 14388msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" 14389msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret" 14390 14391#: config/tc-nios2.c:1980 14392msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" 14393msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n" 14394 14395#: config/tc-nios2.c:2593 config/tc-nios2.c:2620 config/tc-nios2.c:2647 14396#: config/tc-nios2.c:2678 14397#, c-format 14398msgid "Invalid constant operand %s" 14399msgstr "Некоректний сталий операнд %s" 14400 14401#: config/tc-nios2.c:2995 config/tc-nios2.c:3019 config/tc-pru.c:1319 14402#: config/tc-pru.c:1344 config/tc-pru.c:1364 14403#, c-format 14404msgid "badly formed expression near %s" 14405msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s" 14406 14407#: config/tc-nios2.c:3108 config/tc-nios2.c:3135 config/tc-pru.c:1413 14408#: config/tc-pru.c:1438 config/tc-xtensa.c:2128 14409msgid "too many arguments" 14410msgstr "забагато аргументів" 14411 14412#: config/tc-nios2.c:3124 config/tc-pru.c:1390 14413#, c-format 14414msgid "expecting %c near %s" 14415msgstr "мало бути %c поруч із %s" 14416 14417#. we cannot recover from this. 14418#: config/tc-nios2.c:3275 14419#, c-format 14420msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 14421msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s" 14422 14423#: config/tc-nios2.c:3538 config/tc-tic6x.c:232 14424#, c-format 14425msgid "unknown architecture '%s'" 14426msgstr "невідома архітектура, «%s»" 14427 14428#: config/tc-nios2.c:3619 14429msgid "Big-endian R2 is not supported." 14430msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено." 14431 14432#. Unrecognised instruction - error. 14433#: config/tc-nios2.c:3787 config/tc-pru.c:1738 14434#, c-format 14435msgid "unrecognised instruction %s" 14436msgstr "нерозпізнана інструкція %s" 14437 14438#: config/tc-nios2.c:3907 config/tc-pru.c:1794 14439#, c-format 14440msgid "can't represent relocation type %s" 14441msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 14442 14443#: config/tc-nios2.c:4000 14444msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 14445msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 14446 14447#: config/tc-nios2.c:4026 14448#, c-format 14449msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 14450msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних" 14451 14452#: config/tc-nios2.c:4038 config/tc-nios2.c:4056 config/tc-nios2.c:4063 14453#, c-format 14454msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" 14455msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()" 14456 14457#: config/tc-nios2.c:4070 14458#, c-format 14459msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" 14460msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()" 14461 14462#: config/tc-ns32k.c:437 14463msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 14464msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд" 14465 14466#: config/tc-ns32k.c:461 14467msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 14468msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування" 14469 14470#: config/tc-ns32k.c:542 14471msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 14472msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування" 14473 14474#: config/tc-ns32k.c:609 14475msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 14476msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)" 14477 14478#: config/tc-ns32k.c:614 14479msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 14480msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}" 14481 14482#: config/tc-ns32k.c:619 14483msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 14484msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом" 14485 14486#: config/tc-ns32k.c:630 14487msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 14488msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом" 14489 14490#: config/tc-ns32k.c:753 14491msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 14492msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d" 14493 14494#: config/tc-ns32k.c:766 14495msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 14496msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d" 14497 14498#: config/tc-ns32k.c:811 14499msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 14500msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr" 14501 14502#: config/tc-ns32k.c:861 14503msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 14504msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)" 14505 14506#: config/tc-ns32k.c:918 14507msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 14508msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h" 14509 14510#: config/tc-ns32k.c:943 14511msgid "Address of immediate operand" 14512msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання" 14513 14514#: config/tc-ns32k.c:944 14515msgid "Invalid immediate write operand." 14516msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису." 14517 14518#: config/tc-ns32k.c:1074 14519msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 14520msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h" 14521 14522#: config/tc-ns32k.c:1107 14523msgid "No such opcode" 14524msgstr "Операції з таким кодом немає" 14525 14526#: config/tc-ns32k.c:1182 14527msgid "Bad suffix, defaulting to d" 14528msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d" 14529 14530#: config/tc-ns32k.c:1209 14531msgid "Too many operands passed to instruction" 14532msgstr "Інструкції передано забагато операндів" 14533 14534#. Check error in default. 14535#: config/tc-ns32k.c:1221 14536msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 14537msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h" 14538 14539#: config/tc-ns32k.c:1224 14540msgid "Wrong number of operands" 14541msgstr "Помилкова кількість операндів" 14542 14543#: config/tc-ns32k.c:1297 14544#, c-format 14545msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 14546msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d" 14547 14548#: config/tc-ns32k.c:1300 14549#, c-format 14550msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 14551msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d" 14552 14553#: config/tc-ns32k.c:1392 14554#, c-format 14555msgid "value of %ld out of byte displacement range." 14556msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів." 14557 14558#: config/tc-ns32k.c:1402 14559#, c-format 14560msgid "value of %ld out of word displacement range." 14561msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів." 14562 14563#: config/tc-ns32k.c:1417 14564#, c-format 14565msgid "value of %ld out of double word displacement range." 14566msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів." 14567 14568#: config/tc-ns32k.c:1438 14569#, c-format 14570msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 14571msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 14572 14573#: config/tc-ns32k.c:1486 14574#, c-format 14575msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 14576msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 14577 14578#: config/tc-ns32k.c:1587 14579msgid "Bit field out of range" 14580msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону" 14581 14582#: config/tc-ns32k.c:1687 14583msgid "iif convert internal pcrel/binary" 14584msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний" 14585 14586#: config/tc-ns32k.c:1704 14587msgid "Bignum too big for long" 14588msgstr "Bignum є надто великим для long" 14589 14590#: config/tc-ns32k.c:1781 14591msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 14592msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник" 14593 14594#: config/tc-ns32k.c:1786 14595msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 14596msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type" 14597 14598#. We can't relax this case. 14599#: config/tc-ns32k.c:1822 14600msgid "Can't relax difference" 14601msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю" 14602 14603#: config/tc-ns32k.c:1863 14604msgid "Displacement too large for :d" 14605msgstr "Надто велике переміщення для :d" 14606 14607#: config/tc-ns32k.c:1876 14608msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 14609msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type" 14610 14611#. Fatal. 14612#: config/tc-ns32k.c:1908 14613#, c-format 14614msgid "Can't hash %s: %s" 14615msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s" 14616 14617#: config/tc-ns32k.c:2144 14618#, c-format 14619msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 14620msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано" 14621 14622#: config/tc-ns32k.c:2157 14623#, c-format 14624msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 14625msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d." 14626 14627#: config/tc-ns32k.c:2173 14628#, c-format 14629msgid "" 14630"NS32K options:\n" 14631"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 14632"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 14633msgstr "" 14634"Параметри NS32K:\n" 14635"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n" 14636"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 14637 14638#: config/tc-ns32k.c:2249 14639#, c-format 14640msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 14641msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d" 14642 14643#: config/tc-pdp11.c:340 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:380 14644#: config/tc-pdp11.c:386 config/tc-pdp11.c:399 14645msgid "Bad register name" 14646msgstr "Помилкова назва регістра" 14647 14648#: config/tc-pdp11.c:418 config/tc-pdp11.c:482 config/tc-pdp11.c:493 14649msgid "Error in expression" 14650msgstr "Помилка у виразі" 14651 14652#: config/tc-pdp11.c:490 14653msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 14654msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку" 14655 14656#: config/tc-pdp11.c:634 14657msgid "Float AC not legal as integer operand" 14658msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд" 14659 14660#: config/tc-pdp11.c:654 14661msgid "General register not legal as float operand" 14662msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)" 14663 14664#: config/tc-pdp11.c:687 14665msgid "No instruction found" 14666msgstr "Не знайдено інструкцій" 14667 14668#: config/tc-pdp11.c:697 config/tc-z80.c:3277 config/tc-z80.c:3298 14669#, c-format 14670msgid "Unknown instruction '%s'" 14671msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 14672 14673#: config/tc-pdp11.c:703 14674#, c-format 14675msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 14676msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s" 14677 14678#: config/tc-pdp11.c:737 14679msgid "operand is not an absolute constant" 14680msgstr "операнд не є абсолютною константою" 14681 14682#: config/tc-pdp11.c:745 14683msgid "3-bit immediate out of range" 14684msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14685 14686#: config/tc-pdp11.c:752 14687msgid "6-bit immediate out of range" 14688msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14689 14690#: config/tc-pdp11.c:759 14691msgid "8-bit immediate out of range" 14692msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14693 14694#: config/tc-pdp11.c:776 config/tc-pdp11.c:969 14695msgid "Symbol expected" 14696msgstr "Мало бути вказано символ" 14697 14698#: config/tc-pdp11.c:781 14699msgid "8-bit displacement out of range" 14700msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 14701 14702#: config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:844 config/tc-pdp11.c:861 14703#: config/tc-pdp11.c:882 config/tc-pdp11.c:899 config/tc-pdp11.c:920 14704#: config/tc-pdp11.c:939 config/tc-pdp11.c:960 14705msgid "Missing ','" 14706msgstr "Не вистачає «,»" 14707 14708#: config/tc-pdp11.c:974 14709msgid "6-bit displacement out of range" 14710msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 14711 14712#: config/tc-pdp11.c:995 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102 14713#: config/tc-vax.c:1950 14714msgid "Too many operands" 14715msgstr "Забагато операндів" 14716 14717#: config/tc-pdp11.c:1445 14718#, c-format 14719msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 14720msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 14721 14722#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 14723msgid "confusing relocation expressions" 14724msgstr "суперечливі виразу пересування" 14725 14726#: config/tc-pj.c:157 14727msgid "can't have relocation for ipush" 14728msgstr "не може бути пересування для ipush" 14729 14730#: config/tc-pj.c:289 14731msgid "expected expression" 14732msgstr "мало бути вказано вираз" 14733 14734#: config/tc-pj.c:355 14735#, c-format 14736msgid "" 14737"PJ options:\n" 14738"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 14739"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 14740msgstr "" 14741"Параметри PJ:\n" 14742"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 14743"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 14744 14745#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601 14746#: config/tc-sh.c:3608 config/tc-sh.c:3615 14747msgid "pcrel too far" 14748msgstr "pcrel надто далеко" 14749 14750#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3573 14751msgid "invalid register expression" 14752msgstr "некоректний регістр у виразі" 14753 14754#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251 14755msgid "the use of -mvle requires big endian." 14756msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів." 14757 14758#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205 14759msgid "the use of -mvle requires -a32." 14760msgstr "використання -mvle потребує -a32." 14761 14762#: config/tc-ppc.c:1185 14763#, c-format 14764msgid "%s unsupported" 14765msgstr "підтримки %s не передбачено" 14766 14767#: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:433 config/tc-s390.c:440 14768#, c-format 14769msgid "invalid switch -m%s" 14770msgstr "некоректний перемикач -m%s" 14771 14772#: config/tc-ppc.c:1309 14773msgid "--nops needs a numeric argument" 14774msgstr "--nops потребує числового аргументу" 14775 14776#: config/tc-ppc.c:1345 14777#, c-format 14778msgid "PowerPC options:\n" 14779msgstr "Параметри PowerPC:\n" 14780 14781#: config/tc-ppc.c:1347 14782#, c-format 14783msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 14784msgstr "-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 14785 14786#: config/tc-ppc.c:1350 14787#, c-format 14788msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 14789msgstr "-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 14790 14791#: config/tc-ppc.c:1352 14792#, c-format 14793msgid "-u ignored\n" 14794msgstr "-u цей параметр буде проігноровано\n" 14795 14796#: config/tc-ppc.c:1354 14797#, c-format 14798msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 14799msgstr "-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 14800 14801#: config/tc-ppc.c:1356 14802#, c-format 14803msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 14804msgstr "-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 14805 14806#: config/tc-ppc.c:1358 14807#, c-format 14808msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 14809msgstr "-m601 створити код для PowerPC 601\n" 14810 14811#: config/tc-ppc.c:1360 14812#, c-format 14813msgid "" 14814"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 14815" generate code for PowerPC 603/604\n" 14816msgstr "" 14817"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 14818" створити код для PowerPC 603/604\n" 14819 14820#: config/tc-ppc.c:1363 14821#, c-format 14822msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 14823msgstr "-m403 створити код для PowerPC 403\n" 14824 14825#: config/tc-ppc.c:1365 14826#, c-format 14827msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 14828msgstr "-m405 створити код для PowerPC 405\n" 14829 14830#: config/tc-ppc.c:1367 14831#, c-format 14832msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 14833msgstr "-m440 створити код для PowerPC 440\n" 14834 14835#: config/tc-ppc.c:1369 14836#, c-format 14837msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 14838msgstr "-m464 створити код для PowerPC 464\n" 14839 14840#: config/tc-ppc.c:1371 14841#, c-format 14842msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 14843msgstr "-m476 створити код для PowerPC 476\n" 14844 14845#: config/tc-ppc.c:1373 14846#, c-format 14847msgid "" 14848"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 14849" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 14850msgstr "" 14851"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 14852" створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 14853 14854#: config/tc-ppc.c:1376 14855#, c-format 14856msgid "" 14857"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 14858" generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 14859msgstr "" 14860"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 14861" створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 14862 14863#: config/tc-ppc.c:1379 14864#, c-format 14865msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 14866msgstr "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 14867 14868#: config/tc-ppc.c:1381 14869#, c-format 14870msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 14871msgstr "-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 14872 14873#: config/tc-ppc.c:1383 14874#, c-format 14875msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 14876msgstr "-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, включно із інструкціями bridge\n" 14877 14878#: config/tc-ppc.c:1385 14879#, c-format 14880msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 14881msgstr "-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 14882 14883#: config/tc-ppc.c:1387 14884#, c-format 14885msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 14886msgstr "-ma2 створити код для архітектури A2\n" 14887 14888#: config/tc-ppc.c:1389 14889#, c-format 14890msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 14891msgstr "-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 14892 14893#: config/tc-ppc.c:1391 14894#, c-format 14895msgid "" 14896"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 14897" generate code for Power5 architecture\n" 14898msgstr "" 14899"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 14900" створити код для архітектури Power5\n" 14901 14902#: config/tc-ppc.c:1394 14903#, c-format 14904msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 14905msgstr "-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 14906 14907#: config/tc-ppc.c:1396 14908#, c-format 14909msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 14910msgstr "-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 14911 14912#: config/tc-ppc.c:1398 14913#, c-format 14914msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 14915msgstr "-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 14916 14917#: config/tc-ppc.c:1400 14918#, c-format 14919msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 14920msgstr "-mpower9, -mpwr9 створити код для архітектури Power9\n" 14921 14922#: config/tc-ppc.c:1402 14923#, c-format 14924msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 14925msgstr "-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 14926 14927#: config/tc-ppc.c:1404 14928#, c-format 14929msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 14930msgstr "-mcom створити код для загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 14931 14932#: config/tc-ppc.c:1406 14933#, c-format 14934msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 14935msgstr "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 14936 14937#: config/tc-ppc.c:1408 14938#, c-format 14939msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n" 14940msgstr "-maltivec створити код для AltiVec\n" 14941 14942#: config/tc-ppc.c:1410 14943#, c-format 14944msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 14945msgstr "-mvsx створити код для вектор-скалярних інструкцій (VSX)\n" 14946 14947#: config/tc-ppc.c:1412 14948#, c-format 14949msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 14950msgstr "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 14951 14952#: config/tc-ppc.c:1414 14953#, c-format 14954msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 14955msgstr "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 14956 14957#: config/tc-ppc.c:1416 14958#, c-format 14959msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 14960msgstr "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 14961 14962#: config/tc-ppc.c:1418 14963#, c-format 14964msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 14965msgstr "-me500mc64 створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 14966 14967#: config/tc-ppc.c:1420 14968#, c-format 14969msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 14970msgstr "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 14971 14972#: config/tc-ppc.c:1422 14973#, c-format 14974msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 14975msgstr "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 14976 14977#: config/tc-ppc.c:1424 14978#, c-format 14979msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 14980msgstr "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 14981 14982#: config/tc-ppc.c:1426 14983#, c-format 14984msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 14985msgstr "-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 14986 14987#: config/tc-ppc.c:1428 14988#, c-format 14989msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 14990msgstr "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 14991 14992#: config/tc-ppc.c:1430 14993#, c-format 14994msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 14995msgstr "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 14996 14997#: config/tc-ppc.c:1432 14998#, c-format 14999msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 15000msgstr "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 15001 15002#: config/tc-ppc.c:1434 15003#, c-format 15004msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 15005msgstr "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 15006 15007#: config/tc-ppc.c:1437 15008#, c-format 15009msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 15010msgstr "-mrelocatable скористатися підтримкою параметра -mrelocatble GCC\n" 15011 15012#: config/tc-ppc.c:1439 15013#, c-format 15014msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 15015msgstr "-mrelocatable-lib скористатися підтримкою параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 15016 15017#: config/tc-ppc.c:1441 15018#, c-format 15019msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 15020msgstr "-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 15021 15022#: config/tc-ppc.c:1443 15023#, c-format 15024msgid "" 15025"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 15026" generate code for a little endian machine\n" 15027msgstr "" 15028"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 15029" створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 15030 15031#: config/tc-ppc.c:1446 15032#, c-format 15033msgid "" 15034"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 15035" generate code for a big endian machine\n" 15036msgstr "" 15037"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 15038" створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 15039 15040#: config/tc-ppc.c:1449 15041#, c-format 15042msgid "-msolaris generate code for Solaris\n" 15043msgstr "-msolaris створити код для Solaris\n" 15044 15045#: config/tc-ppc.c:1451 15046#, c-format 15047msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 15048msgstr "-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 15049 15050#: config/tc-ppc.c:1453 15051#, c-format 15052msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 15053msgstr "-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 15054 15055#: config/tc-ppc.c:1455 15056#, c-format 15057msgid "-V print assembler version number\n" 15058msgstr "-V вивести дані щодо номера версії асемблера\n" 15059 15060#: config/tc-ppc.c:1457 15061#, c-format 15062msgid "-Qy, -Qn ignored\n" 15063msgstr "-Qy, -Qn буде проігноровано\n" 15064 15065#: config/tc-ppc.c:1460 15066#, c-format 15067msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 15068msgstr "-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n" 15069 15070#: config/tc-ppc.c:1462 15071#, c-format 15072msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 15073msgstr "-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n" 15074 15075#: config/tc-ppc.c:1492 15076#, c-format 15077msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 15078msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s" 15079 15080#: config/tc-ppc.c:1520 15081msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 15082msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC." 15083 15084#: config/tc-ppc.c:1580 15085#, c-format 15086msgid "mask trims opcode bits for %s" 15087msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s" 15088 15089#: config/tc-ppc.c:1590 15090#, c-format 15091msgid "operand index error for %s" 15092msgstr "помилка індексування операнда для %s" 15093 15094#: config/tc-ppc.c:1616 15095#, c-format 15096msgid "operand %d overlap in %s" 15097msgstr "операнд %d перекривається у %s" 15098 15099#: config/tc-ppc.c:1625 15100#, c-format 15101msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s" 15102msgstr "за необов'язковим операндом %d слідує необов'язковий операнд у %s" 15103 15104#: config/tc-ppc.c:1675 15105#, c-format 15106msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 15107msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm" 15108 15109#: config/tc-ppc.c:1682 15110#, c-format 15111msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 15112msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]" 15113 15114#: config/tc-ppc.c:1708 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:1809 15115#: config/tc-ppc.c:1853 15116#, c-format 15117msgid "major opcode is not sorted for %s" 15118msgstr "основний код операції не впорядковано для %s" 15119 15120#: config/tc-ppc.c:1714 15121#, c-format 15122msgid "%s is enabled by vle flag" 15123msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle" 15124 15125#: config/tc-ppc.c:1721 15126#, c-format 15127msgid "%s not disabled by vle flag" 15128msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle" 15129 15130#: config/tc-ppc.c:1735 config/tc-ppc.c:1779 config/tc-ppc.c:1824 15131#: config/tc-ppc.c:1868 15132#, c-format 15133msgid "duplicate instruction %s" 15134msgstr "дублювання інструкції %s" 15135 15136#: config/tc-ppc.c:1892 15137#, c-format 15138msgid "duplicate macro %s" 15139msgstr "дублювання макросу %s" 15140 15141#: config/tc-ppc.c:2268 15142#, c-format 15143msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset" 15144msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув" 15145 15146#: config/tc-ppc.c:2288 15147#, c-format 15148msgid "symbol+offset@%s not supported" 15149msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено" 15150 15151#: config/tc-ppc.c:2365 config/tc-ppc.c:4361 config/tc-ppc.c:7888 15152msgid "data in executable section" 15153msgstr "дані у виконуваному розділі" 15154 15155#: config/tc-ppc.c:2406 config/tc-ppc.c:5998 15156msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 15157msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 15158 15159#: config/tc-ppc.c:2439 config/tc-ppc.c:6034 15160#, c-format 15161msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 15162msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 15163 15164#: config/tc-ppc.c:2447 15165#, c-format 15166msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 15167msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 15168 15169#: config/tc-ppc.c:2465 15170msgid "common alignment not a power of 2" 15171msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2" 15172 15173#: config/tc-ppc.c:2507 15174#, c-format 15175msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 15176msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»" 15177 15178#: config/tc-ppc.c:2517 15179msgid "missing expression in .localentry directive" 15180msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry" 15181 15182#: config/tc-ppc.c:2538 15183#, c-format 15184msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 15185msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2" 15186 15187#: config/tc-ppc.c:2555 15188#, c-format 15189msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 15190msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині" 15191 15192#: config/tc-ppc.c:2570 15193msgid "missing expression in .abiversion directive" 15194msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу" 15195 15196#: config/tc-ppc.c:2579 15197msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 15198msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої" 15199 15200#: config/tc-ppc.c:2601 15201msgid "unknown .gnu_attribute value" 15202msgstr "невідоме значення .gnu_attribute" 15203 15204#: config/tc-ppc.c:2659 15205msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 15206msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable" 15207 15208#: config/tc-ppc.c:2705 15209msgid "TOC section size exceeds 64k" 15210msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів" 15211 15212#: config/tc-ppc.c:2800 15213#, c-format 15214msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 15215msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»" 15216 15217#: config/tc-ppc.c:2814 15218#, c-format 15219msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 15220msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»" 15221 15222#: config/tc-ppc.c:3234 15223#, c-format 15224msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas" 15225msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas" 15226 15227#: config/tc-ppc.c:3314 15228#, c-format 15229msgid "unrecognized opcode: `%s'" 15230msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»" 15231 15232#: config/tc-ppc.c:3490 15233msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 15234msgstr "[tocv] символ не є символом toc" 15235 15236#: config/tc-ppc.c:3501 15237msgid "unimplemented toc32 expression modifier" 15238msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32" 15239 15240#: config/tc-ppc.c:3506 15241msgid "unimplemented toc64 expression modifier" 15242msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64" 15243 15244#: config/tc-ppc.c:3510 15245#, c-format 15246msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 15247msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n" 15248 15249#: config/tc-ppc.c:3759 15250#, c-format 15251msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 15252msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»" 15253 15254#: config/tc-ppc.c:3762 15255msgid "@tls may only be used in last operand" 15256msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді" 15257 15258#: config/tc-ppc.c:3800 config/tc-ppc.c:3810 config/tc-ppc.c:3820 15259#: config/tc-ppc.c:3835 15260#, c-format 15261msgid "%s unsupported on this instruction" 15262msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції" 15263 15264#: config/tc-ppc.c:3879 15265#, c-format 15266msgid "assuming %s on symbol" 15267msgstr "вважаємо %s для символу" 15268 15269#: config/tc-ppc.c:4002 15270msgid "unsupported relocation for DS offset field" 15271msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS" 15272 15273#: config/tc-ppc.c:4055 15274#, c-format 15275msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 15276msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»" 15277 15278#: config/tc-ppc.c:4060 15279#, c-format 15280msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 15281msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»" 15282 15283#: config/tc-ppc.c:4125 config/tc-ppc.c:7097 15284#, c-format 15285msgid "instruction address is not a multiple of %d" 15286msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d" 15287 15288#: config/tc-ppc.c:4245 15289msgid "wrong number of operands" 15290msgstr "помилкова кількість операндів" 15291 15292#: config/tc-ppc.c:4318 15293msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 15294msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку" 15295 15296#: config/tc-ppc.c:4398 15297msgid "missing size" 15298msgstr "пропущено розмір" 15299 15300#: config/tc-ppc.c:4407 15301msgid "negative size" 15302msgstr "від’ємний розмір" 15303 15304#: config/tc-ppc.c:4439 15305msgid "missing real symbol name" 15306msgstr "пропущено справжню назву символу" 15307 15308#: config/tc-ppc.c:4478 15309msgid "attempt to redefine symbol" 15310msgstr "спроба перевизначення символу" 15311 15312#: config/tc-ppc.c:4741 15313#, c-format 15314msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 15315msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n" 15316 15317#: config/tc-ppc.c:4754 15318#, c-format 15319msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 15320msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено" 15321 15322#: config/tc-ppc.c:4868 15323msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 15324msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів" 15325 15326#: config/tc-ppc.c:4939 15327msgid ".ref outside .csect" 15328msgstr ".ref поза .csect" 15329 15330#: config/tc-ppc.c:4960 config/tc-ppc.c:5160 15331msgid "missing symbol name" 15332msgstr "пропущено назву символу" 15333 15334#: config/tc-ppc.c:4990 15335msgid "missing rename string" 15336msgstr "пропущено рядок перейменування" 15337 15338#: config/tc-ppc.c:5020 config/tc-ppc.c:5559 read.c:3519 15339msgid "missing value" 15340msgstr "не вистачає значення" 15341 15342#: config/tc-ppc.c:5038 15343msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 15344msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення" 15345 15346#: config/tc-ppc.c:5070 15347msgid "missing class" 15348msgstr "пропущено клас" 15349 15350#: config/tc-ppc.c:5079 15351msgid "missing type" 15352msgstr "пропущено тип" 15353 15354#: config/tc-ppc.c:5106 15355msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 15356msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es" 15357 15358#: config/tc-ppc.c:5347 15359msgid "nested .bs blocks" 15360msgstr "вкладені блоки .bs" 15361 15362#: config/tc-ppc.c:5378 15363msgid ".es without preceding .bs" 15364msgstr ".es без попереднього .bs" 15365 15366#: config/tc-ppc.c:5551 15367msgid "non-constant byte count" 15368msgstr "нестала кількість байтів" 15369 15370#: config/tc-ppc.c:5626 15371msgid ".tc not in .toc section" 15372msgstr ".tc поза розділом .toc" 15373 15374#: config/tc-ppc.c:5644 15375msgid ".tc with no label" 15376msgstr ".tc без мітки" 15377 15378#: config/tc-ppc.c:5728 config/tc-s390.c:1968 15379msgid ".machine stack overflow" 15380msgstr "переповнення стека .machine" 15381 15382#: config/tc-ppc.c:5735 config/tc-s390.c:1979 15383msgid ".machine stack underflow" 15384msgstr "вичерпання стека .machine" 15385 15386#: config/tc-ppc.c:5742 config/tc-s390.c:1991 15387#, c-format 15388msgid "invalid machine `%s'" 15389msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»" 15390 15391#: config/tc-ppc.c:5774 15392msgid "no previous section to return to, ignored." 15393msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано." 15394 15395#: config/tc-ppc.c:6043 15396#, c-format 15397msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 15398msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 15399 15400#. Section Contents 15401#. unknown 15402#: config/tc-ppc.c:6171 15403msgid "unsupported section attribute -- 'a'" 15404msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»" 15405 15406#: config/tc-ppc.c:6353 15407msgid "bad symbol suffix" 15408msgstr "помилковий суфікс символу" 15409 15410#: config/tc-ppc.c:6446 15411msgid "unrecognized symbol suffix" 15412msgstr "нерозпізнаний суфікс символу" 15413 15414#: config/tc-ppc.c:6509 15415msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 15416msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef" 15417 15418#: config/tc-ppc.c:6522 15419msgid ".ef with no preceding .function" 15420msgstr ".ef без попереднього .function" 15421 15422#: config/tc-ppc.c:6649 15423#, c-format 15424msgid "warning: symbol %s has no csect" 15425msgstr "попередження: символ %s не містить csect" 15426 15427#: config/tc-ppc.c:6911 15428msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 15429msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc" 15430 15431#: config/tc-ppc.c:7626 15432#, c-format 15433msgid "%s unsupported as instruction fixup" 15434msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції" 15435 15436#: config/tc-ppc.c:7725 15437#, c-format 15438msgid "unsupported relocation against %s" 15439msgstr "непідтримуване пересування відносно %s" 15440 15441#: config/tc-ppc.c:7871 15442#, c-format 15443msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 15444msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n" 15445 15446#: config/tc-pru.c:603 15447#, c-format 15448msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 15449msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 15450 15451#: config/tc-pru.c:618 15452#, c-format 15453msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 15454msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu" 15455 15456#: config/tc-pru.c:697 15457msgid "unexpected PC relative expression" 15458msgstr "неочікуваний відносний вираз PC" 15459 15460#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 15461msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 15462msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem" 15463 15464#: config/tc-pru.c:939 config/tc-pru.c:972 15465#, c-format 15466msgid "trailing garbage after expression: %s" 15467msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s" 15468 15469#: config/tc-pru.c:944 15470#, c-format 15471msgid "expected expression, got %s" 15472msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s" 15473 15474#: config/tc-pru.c:977 15475#, c-format 15476msgid "expected constant expression, got %s" 15477msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s" 15478 15479#: config/tc-pru.c:1030 15480msgid "data transfer register cannot be halfword" 15481msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова" 15482 15483#: config/tc-pru.c:1049 15484msgid "destination register must be full-word" 15485msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово" 15486 15487#: config/tc-pru.c:1081 15488#, c-format 15489msgid "cannot use partial register %s for addressing" 15490msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування" 15491 15492#: config/tc-pru.c:1094 15493#, c-format 15494msgid "value %lu is too large for a byte operand" 15495msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда" 15496 15497#: config/tc-pru.c:1116 15498#, c-format 15499msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 15500msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 15501 15502#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242 15503#, c-format 15504msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 15505msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 15506 15507#: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249 15508msgid "only r0 can be used as byte count register" 15509msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0" 15510 15511#: config/tc-pru.c:1225 config/tc-pru.c:1251 15512msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 15513msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0" 15514 15515#: config/tc-pru.c:1264 15516#, c-format 15517msgid "invalid constant table offset %ld" 15518msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld" 15519 15520#: config/tc-pru.c:1275 15521#, c-format 15522msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 15523msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld" 15524 15525#: config/tc-pru.c:1286 15526#, c-format 15527msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 15528msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld" 15529 15530#: config/tc-pru.c:1546 15531#, c-format 15532msgid "" 15533"PRU options:\n" 15534" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 15535" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 15536msgstr "" 15537"Параметри PRU:\n" 15538" -mlink-relax створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n" 15539" -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n" 15540 15541#: config/tc-pru.c:1840 15542#, c-format 15543msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 15544msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора" 15545 15546#: config/tc-riscv.c:412 config/tc-riscv.c:471 15547#, c-format 15548msgid "internal error: can't hash `%s': %s" 15549msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 15550 15551#: config/tc-riscv.c:568 15552#, c-format 15553msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 15554msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s" 15555 15556#: config/tc-riscv.c:617 15557#, c-format 15558msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s" 15559msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s" 15560 15561#: config/tc-riscv.c:624 15562#, c-format 15563msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" 15564msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s" 15565 15566#: config/tc-riscv.c:668 config/tc-riscv.c:680 15567#, c-format 15568msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s" 15569msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s" 15570 15571#: config/tc-riscv.c:687 15572#, c-format 15573msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 15574msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s" 15575 15576#: config/tc-riscv.c:695 15577#, c-format 15578msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 15579msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 15580 15581#: config/tc-riscv.c:841 15582#, c-format 15583msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d" 15584msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d" 15585 15586#: config/tc-riscv.c:928 15587msgid "internal error: invalid macro" 15588msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос" 15589 15590#: config/tc-riscv.c:953 15591msgid "internal error: vasprintf failed" 15592msgstr "внутрішня помилка: помилка у vasprintf" 15593 15594#: config/tc-riscv.c:982 config/tc-riscv.c:1053 15595msgid "unsupported large constant" 15596msgstr "непідтримувана велика стала" 15597 15598#: config/tc-riscv.c:984 15599#, c-format 15600msgid "unknown CSR `%s'" 15601msgstr "невідомий CSR «%s»" 15602 15603#: config/tc-riscv.c:987 15604#, c-format 15605msgid "Instruction %s requires absolute expression" 15606msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз" 15607 15608#: config/tc-riscv.c:1213 15609#, c-format 15610msgid "Macro %s not implemented" 15611msgstr "Макрос %s не реалізовано" 15612 15613#: config/tc-riscv.c:1700 15614msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64" 15615msgstr "помилкове значення для поля funct6, значення має належати до діапазону 0...64" 15616 15617#: config/tc-riscv.c:1715 15618msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15" 15619msgstr "помилкове значення для поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15" 15620 15621#: config/tc-riscv.c:1730 config/tc-riscv.c:2087 15622msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" 15623msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7" 15624 15625#: config/tc-riscv.c:1744 config/tc-riscv.c:2102 15626msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" 15627msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3" 15628 15629#: config/tc-riscv.c:1753 15630#, c-format 15631msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n" 15632msgstr "помилковий специфікатор поля стисненої FUNCT, «CF%c»\n" 15633 15634#: config/tc-riscv.c:1760 15635#, c-format 15636msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" 15637msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n" 15638 15639#: config/tc-riscv.c:1783 config/tc-riscv.c:1794 15640#, c-format 15641msgid "Improper shift amount (%lu)" 15642msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)" 15643 15644#: config/tc-riscv.c:1805 15645#, c-format 15646msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)" 15647msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)" 15648 15649#: config/tc-riscv.c:1820 15650#, c-format 15651msgid "Improper CSR address (%lu)" 15652msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)" 15653 15654#: config/tc-riscv.c:1997 15655msgid "lui expression not in range 0..1048575" 15656msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575" 15657 15658#: config/tc-riscv.c:2033 15659msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" 15660msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3" 15661 15662#: config/tc-riscv.c:2049 15663msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" 15664msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2" 15665 15666#: config/tc-riscv.c:2059 15667#, c-format 15668msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n" 15669msgstr "помилковий специфікатор поля Opcode, «O%c»\n" 15670 15671#: config/tc-riscv.c:2072 15672msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" 15673msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127" 15674 15675#: config/tc-riscv.c:2113 15676#, c-format 15677msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n" 15678msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n" 15679 15680#: config/tc-riscv.c:2127 15681#, c-format 15682msgid "internal error: bad argument type %c" 15683msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c" 15684 15685#: config/tc-riscv.c:2132 15686msgid "illegal operands" 15687msgstr "некоректний операнд" 15688 15689#: config/tc-riscv.c:2508 15690#, c-format 15691msgid "internal error: bad CFA value #%d" 15692msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d" 15693 15694#: config/tc-riscv.c:2589 15695#, c-format 15696msgid "internal error: bad relocation #%d" 15697msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d" 15698 15699#: config/tc-riscv.c:2594 15700msgid "unsupported symbol subtraction" 15701msgstr "непідтримуване віднімання символів" 15702 15703#: config/tc-riscv.c:2689 15704msgid ".option pop with no .option push" 15705msgstr "pop для .option без push для .option" 15706 15707#: config/tc-riscv.c:2699 15708#, c-format 15709msgid "Unrecognized .option directive: %s\n" 15710msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n" 15711 15712#: config/tc-riscv.c:2719 15713#, c-format 15714msgid "Unsupported use of %s" 15715msgstr "Непідтримуване використання %s" 15716 15717#: config/tc-riscv.c:2874 15718#, c-format 15719msgid "cannot represent %s relocation in object file" 15720msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 15721 15722#: config/tc-riscv.c:3015 15723#, c-format 15724msgid "" 15725"RISC-V options:\n" 15726" -fpic generate position-independent code\n" 15727" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 15728" -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 15729" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 15730" -mrelax enable relax (default)\n" 15731" -mno-relax disable relax\n" 15732" -march-attr generate RISC-V arch attribute\n" 15733" -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n" 15734msgstr "" 15735"Параметри RISC-V:\n" 15736" -fpic створити позиційно незалежний код\n" 15737" -fno-pic не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n" 15738" -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n" 15739" -mrelax увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n" 15740" -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n" 15741" -march-attr створити атрибут архітектури RISC-V\n" 15742" -mno-arch-attr не створювати атрибут архітектури RISC-V\n" 15743 15744#: config/tc-riscv.c:3050 15745#, c-format 15746msgid "unknown register `%s'" 15747msgstr "невідомий регістр, «%s»" 15748 15749#: config/tc-riscv.c:3071 15750#, c-format 15751msgid "non-constant .%cleb128 is not supported" 15752msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено" 15753 15754#: config/tc-riscv.c:3196 15755msgid ".attribute arch must set before any instructions" 15756msgstr ".attribute arch слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 15757 15758#: config/tc-rl78.c:213 15759msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 15760msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 15761 15762#: config/tc-rl78.c:217 15763msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 15764msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 15765 15766#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:889 15767#, c-format 15768msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 15769msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю" 15770 15771#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:895 15772#, c-format 15773msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 15774msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком" 15775 15776#: config/tc-rl78.c:367 15777#, c-format 15778msgid " RL78 specific command line options:\n" 15779msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n" 15780 15781#: config/tc-rl78.c:368 15782#, c-format 15783msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 15784msgstr " --mrelax увімкнути оптимізацію під час компонування\n" 15785 15786#: config/tc-rl78.c:369 15787#, c-format 15788msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 15789msgstr " --mg10 увімкнути підтримку варіанта G10\n" 15790 15791#: config/tc-rl78.c:370 15792#, c-format 15793msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 15794msgstr " --mg13 вибрати ядро G13.\n" 15795 15796#: config/tc-rl78.c:371 15797#, c-format 15798msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 15799msgstr " --mg14 вибрати ядро G14 [типово]\n" 15800 15801#: config/tc-rl78.c:372 15802#, c-format 15803msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 15804msgstr " --mrl78 те саме, що і --mg14\n" 15805 15806#: config/tc-rl78.c:373 15807#, c-format 15808msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 15809msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 15810 15811#: config/tc-rl78.c:374 15812#, c-format 15813msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 15814msgstr " --m64bit-doubles у початковому коді використовуються 64-бітові double\n" 15815 15816#: config/tc-rl78.c:450 15817#, c-format 15818msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 15819msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу" 15820 15821#: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2256 15822#, c-format 15823msgid "unsupported constant size %d\n" 15824msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n" 15825 15826#: config/tc-rl78.c:694 15827#, c-format 15828msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 15829msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword" 15830 15831#: config/tc-rl78.c:704 15832#, c-format 15833msgid "%%hi8 only applies to .byte" 15834msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte" 15835 15836#: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2263 15837msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 15838msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte" 15839 15840#: config/tc-rl78.c:1237 config/tc-rx.c:2190 15841#, c-format 15842msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 15843msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n" 15844 15845#: config/tc-rl78.c:1453 15846#, c-format 15847msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 15848msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки" 15849 15850#: config/tc-rl78.c:1464 15851#, c-format 15852msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 15853msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки" 15854 15855#: config/tc-rl78.c:1513 config/tc-rx.c:2455 15856#, c-format 15857msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 15858msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s" 15859 15860#: config/tc-rx.c:195 15861#, c-format 15862msgid "unrecognised RX CPU type %s" 15863msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s" 15864 15865#: config/tc-rx.c:210 15866#, c-format 15867msgid " RX specific command line options:\n" 15868msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n" 15869 15870#: config/tc-rx.c:211 15871#, c-format 15872msgid " --mbig-endian-data\n" 15873msgstr " --mbig-endian-data\n" 15874 15875#: config/tc-rx.c:212 15876#, c-format 15877msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 15878msgstr " --mlittle-endian-data [типовий]\n" 15879 15880#: config/tc-rx.c:213 15881#, c-format 15882msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 15883msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 15884 15885#: config/tc-rx.c:214 15886#, c-format 15887msgid " --m64bit-doubles\n" 15888msgstr " --m64bit-doubles\n" 15889 15890#: config/tc-rx.c:215 15891#, c-format 15892msgid " --muse-conventional-section-names\n" 15893msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 15894 15895#: config/tc-rx.c:216 15896#, c-format 15897msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 15898msgstr " --muse-renesas-section-names [типовий]\n" 15899 15900#: config/tc-rx.c:217 15901#, c-format 15902msgid " --msmall-data-limit\n" 15903msgstr " --msmall-data-limit\n" 15904 15905#: config/tc-rx.c:218 15906#, c-format 15907msgid " --mrelax\n" 15908msgstr " --mrelax\n" 15909 15910#: config/tc-rx.c:219 15911#, c-format 15912msgid " --mpid\n" 15913msgstr " --mpid\n" 15914 15915#: config/tc-rx.c:220 15916#, c-format 15917msgid " --mint-register=<value>\n" 15918msgstr " --mint-register=<значення>\n" 15919 15920#: config/tc-rx.c:221 15921#, c-format 15922msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 15923msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 15924 15925#: config/tc-rx.c:222 15926#, c-format 15927msgid " --mno-allow-string-insns" 15928msgstr " --mno-allow-string-insns" 15929 15930#: config/tc-rx.c:302 15931msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 15932msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла" 15933 15934#: config/tc-rx.c:405 15935#, c-format 15936msgid "unable to locate include file: %s" 15937msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s" 15938 15939#: config/tc-rx.c:456 15940#, c-format 15941msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 15942msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s" 15943 15944#: config/tc-rx.c:473 15945#, c-format 15946msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 15947msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s" 15948 15949#: config/tc-rx.c:559 15950msgid "expecting either ON or OFF after .list" 15951msgstr "після .list мало бути ON або OFF" 15952 15953#: config/tc-rx.c:595 15954#, c-format 15955msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 15956msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n" 15957 15958#: config/tc-rx.c:968 config/tc-rx.c:970 15959#, c-format 15960msgid "Value %d and %d out of range" 15961msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном" 15962 15963#: config/tc-rx.c:1125 15964msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 15965msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано" 15966 15967#: config/tc-rx.c:1127 15968msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 15969msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано" 15970 15971#: config/tc-rx.c:1129 15972msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 15973msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано." 15974 15975#: config/tc-rx.c:2121 15976msgid "invalid immediate size" 15977msgstr "некоректний розмір константи" 15978 15979#: config/tc-rx.c:2140 15980msgid "invalid immediate field position" 15981msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання" 15982 15983#: config/tc-rx.c:2307 15984#, c-format 15985msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 15986msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)" 15987 15988#: config/tc-rx.c:2698 15989msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 15990msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій" 15991 15992#: config/tc-s12z.c:148 15993msgid "" 15994"\n" 15995"s12z options:\n" 15996msgstr "" 15997"\n" 15998"Параметри s12z:\n" 15999 16000#: config/tc-s12z.c:149 16001msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n" 16002msgstr " -mreg-prefix=ПРЕФІКС встановити префікс для позначення назв регістрів (типовий префікс є порожнім)\n" 16003 16004#: config/tc-s12z.c:150 16005msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n" 16006msgstr " -mdollar-hex використовувати префікс «$» замість «0x» для позначення шістнадцяткових сталих\n" 16007 16008#: config/tc-s12z.c:317 16009msgid "A non-constant expression is not permitted here" 16010msgstr "Тут не можна використовувати несталі вирази" 16011 16012#: config/tc-s12z.c:434 16013#, c-format 16014msgid "Expecting '%c'" 16015msgstr "Мало бути «%c»" 16016 16017#: config/tc-s12z.c:457 16018msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate" 16019msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим" 16020 16021#: config/tc-s12z.c:506 config/tc-s12z.c:607 16022msgid "Bad operand for constant offset" 16023msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву" 16024 16025#: config/tc-s12z.c:534 config/tc-s12z.c:625 16026msgid "Invalid operand for register offset" 16027msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром" 16028 16029#: config/tc-s12z.c:640 16030msgid "Invalid register for postdecrement operation" 16031msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення" 16032 16033#: config/tc-s12z.c:676 16034msgid "Invalid register for preincrement operation" 16035msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення" 16036 16037#: config/tc-s12z.c:694 16038msgid "Invalid register for predecrement operation" 16039msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення" 16040 16041#: config/tc-s12z.c:813 16042msgid "Garbage at end of instruction" 16043msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції" 16044 16045#: config/tc-s12z.c:942 16046msgid "Offset is outside of 15 bit range" 16047msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону" 16048 16049#: config/tc-s12z.c:1058 16050msgid "Bad size" 16051msgstr "Помилковий розмір" 16052 16053#: config/tc-s12z.c:1103 config/tc-s12z.c:1163 config/tc-s12z.c:1225 16054#: config/tc-s12z.c:1290 16055msgid "BAD MUL" 16056msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL" 16057 16058#: config/tc-s12z.c:1430 16059#, c-format 16060msgid "Source register for %s is no larger than the destination register" 16061msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення" 16062 16063#: config/tc-s12z.c:1433 16064msgid "The destination and source registers are identical" 16065msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром" 16066 16067#: config/tc-s12z.c:1457 16068#, c-format 16069msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" 16070msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s" 16071 16072#: config/tc-s12z.c:1528 16073#, c-format 16074msgid "trap value %ld is not valid" 16075msgstr "значення пастки %ld є некоректним" 16076 16077#: config/tc-s12z.c:1968 16078msgid "Shift value should be in the range [0,31]" 16079msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]" 16080 16081#: config/tc-s12z.c:2015 16082msgid "Bad shift mode" 16083msgstr "Помилковий режим зсуву" 16084 16085#: config/tc-s12z.c:2028 16086msgid "Bad shift *direction" 16087msgstr "Помилковий напрям зсуву" 16088 16089#: config/tc-s12z.c:2286 16090#, c-format 16091msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" 16092msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції" 16093 16094#: config/tc-s12z.c:2377 config/tc-s12z.c:2446 config/tc-s12z.c:2514 16095#, c-format 16096msgid "Invalid width value for %s" 16097msgstr "Некоректне значення ширини для %s" 16098 16099#: config/tc-s12z.c:2390 config/tc-s12z.c:2459 config/tc-s12z.c:2527 16100#, c-format 16101msgid "Invalid offset value for %s" 16102msgstr "Некоректне значення зсуву для %s" 16103 16104#: config/tc-s12z.c:3832 16105#, c-format 16106msgid "Invalid instruction: \"%s\"" 16107msgstr "Некоректна інструкція: «%s»" 16108 16109#: config/tc-s12z.c:3833 16110#, c-format 16111msgid "First invalid token: \"%s\"" 16112msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»" 16113 16114#: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310 16115msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 16116msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер." 16117 16118#: config/tc-s390.c:374 16119#, c-format 16120msgid "no such machine extension `%s'" 16121msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»" 16122 16123#: config/tc-s390.c:385 16124#, c-format 16125msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 16126msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 16127 16128#: config/tc-s390.c:452 config/tc-sparc.c:489 16129#, c-format 16130msgid "invalid architecture -A%s" 16131msgstr "некоректна архітектура -A%s" 16132 16133#: config/tc-s390.c:475 16134#, c-format 16135msgid "" 16136" S390 options:\n" 16137" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 16138" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 16139" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 16140" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 16141" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 16142msgstr "" 16143" Параметри для S390:\n" 16144" -mregnames дозволити символічні назви регістрів\n" 16145" -mwarn-areg-zero попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n" 16146" -mno-regnames не дозволяти символічних назв регістрів\n" 16147" -m31 встановити 31-бітовий формат файлів\n" 16148" -m64 встановити 64-бітовий формат файлів\n" 16149 16150#: config/tc-s390.c:482 16151#, c-format 16152msgid "" 16153" -V print assembler version number\n" 16154" -Qy, -Qn ignored\n" 16155msgstr "" 16156" -V вивести номер версії асемблера\n" 16157" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 16158 16159#: config/tc-s390.c:539 16160#, c-format 16161msgid "Internal assembler error for instruction %s" 16162msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s" 16163 16164#: config/tc-s390.c:566 16165msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 16166msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame." 16167 16168#: config/tc-s390.c:582 16169#, c-format 16170msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 16171msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s" 16172 16173#: config/tc-s390.c:628 16174#, c-format 16175msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 16176msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)" 16177 16178#: config/tc-s390.c:853 16179#, c-format 16180msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 16181msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала" 16182 16183#: config/tc-s390.c:934 16184msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 16185msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива" 16186 16187#: config/tc-s390.c:1016 16188msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 16189msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів" 16190 16191#: config/tc-s390.c:1073 16192msgid "Big number is too big" 16193msgstr "Велике число є надто великим" 16194 16195#: config/tc-s390.c:1222 16196msgid "relocation not applicable" 16197msgstr "пересування незастосовне" 16198 16199#: config/tc-s390.c:1352 16200msgid "invalid length field specified" 16201msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини" 16202 16203#: config/tc-s390.c:1356 16204msgid "index register specified but zero" 16205msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий" 16206 16207#: config/tc-s390.c:1360 16208msgid "base register specified but zero" 16209msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий" 16210 16211#: config/tc-s390.c:1364 16212msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 16213msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером" 16214 16215#: config/tc-s390.c:1372 16216msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 16217msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13." 16218 16219#: config/tc-s390.c:1461 16220msgid "invalid operand suffix" 16221msgstr "некоректний суфікс операнда" 16222 16223#: config/tc-s390.c:1484 16224msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 16225msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення" 16226 16227#: config/tc-s390.c:1501 config/tc-s390.c:1547 config/tc-s390.c:1579 16228msgid "syntax error; expected ','" 16229msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому" 16230 16231#: config/tc-s390.c:1533 16232msgid "syntax error; missing ')' after base register" 16233msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра" 16234 16235#: config/tc-s390.c:1564 16236msgid "syntax error; ')' not allowed here" 16237msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»" 16238 16239#: config/tc-s390.c:1704 16240#, c-format 16241msgid "Opcode %s not available in this mode" 16242msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним" 16243 16244#: config/tc-s390.c:1759 config/tc-s390.c:1782 config/tc-s390.c:1795 16245msgid "Invalid .insn format\n" 16246msgstr "Некоректний формат .insn\n" 16247 16248#: config/tc-s390.c:1767 16249#, c-format 16250msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 16251msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»" 16252 16253#: config/tc-s390.c:1798 16254msgid "second operand of .insn not a constant\n" 16255msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n" 16256 16257#: config/tc-s390.c:1801 16258msgid "missing comma after insn constant\n" 16259msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n" 16260 16261#: config/tc-s390.c:2040 16262msgid ".machinemode stack overflow" 16263msgstr "переповнення стека .machinemode" 16264 16265#: config/tc-s390.c:2047 16266msgid ".machinemode stack underflow" 16267msgstr "спустошення стека .machinemode" 16268 16269#: config/tc-s390.c:2064 16270#, c-format 16271msgid "invalid machine mode `%s'" 16272msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»" 16273 16274#: config/tc-s390.c:2266 16275#, c-format 16276msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 16277msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s" 16278 16279#: config/tc-s390.c:2383 16280msgid "unsupported relocation type" 16281msgstr "непідтримуваний тип пересування" 16282 16283#: config/tc-s390.c:2438 16284#, c-format 16285msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 16286msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s" 16287 16288#: config/tc-s390.c:2577 16289#, c-format 16290msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 16291msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n" 16292 16293#: config/tc-s390.c:2579 16294#, c-format 16295msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 16296msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n" 16297 16298#: config/tc-score.c:260 16299msgid "div / mul are reserved instructions" 16300msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями" 16301 16302#: config/tc-score.c:261 16303msgid "This architecture doesn't support mmu" 16304msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu" 16305 16306#: config/tc-score.c:262 16307msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 16308msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic" 16309 16310#: config/tc-score.c:468 16311msgid "S+core register expected" 16312msgstr "мало бути вказано регістр S+core" 16313 16314#: config/tc-score.c:469 16315msgid "S+core special-register expected" 16316msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core" 16317 16318#: config/tc-score.c:470 16319msgid "S+core co-processor register expected" 16320msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core" 16321 16322#: config/tc-score.c:1073 16323msgid "Using temp register (r1)" 16324msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 16325 16326#: config/tc-score.c:1092 16327#, c-format 16328msgid "register expected, not '%.100s'" 16329msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»" 16330 16331#: config/tc-score.c:1148 config/tc-score.c:5481 16332msgid "rd must be even number." 16333msgstr "rd має бути парним числом." 16334 16335#: config/tc-score.c:1512 config/tc-score.c:1519 16336#, c-format 16337msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 16338msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u" 16339 16340#: config/tc-score.c:1525 config/tc-score.c:1532 config/tc-score.c:2894 16341#: config/tc-score.c:2899 config/tc-score.c:3164 config/tc-score.c:3169 16342#: config/tc-score.c:3461 16343#, c-format 16344msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 16345msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d" 16346 16347#: config/tc-score.c:1557 16348msgid "invalid constant: bit expression not defined" 16349msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено" 16350 16351#: config/tc-score.c:2067 16352msgid "Using temp register(r1)" 16353msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 16354 16355#: config/tc-score.c:2081 16356#, c-format 16357msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 16358msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»" 16359 16360#: config/tc-score.c:2143 config/tc-score.c:3481 config/tc-score.c:3649 16361#: config/tc-score.c:3694 16362#, c-format 16363msgid "missing [" 16364msgstr "не вистачає [" 16365 16366#: config/tc-score.c:2157 config/tc-score.c:3102 config/tc-score.c:3304 16367#: config/tc-score.c:3320 config/tc-score.c:3391 config/tc-score.c:3446 16368#: config/tc-score.c:3670 config/tc-score.c:3715 config/tc-score.c:3864 16369#: config/tc-score.c:3918 config/tc-score.c:3964 16370#, c-format 16371msgid "missing ]" 16372msgstr "не вистачає ]" 16373 16374#: config/tc-score.c:2346 16375#, c-format 16376msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 16377msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте %d nop!/%d)" 16378 16379#: config/tc-score.c:2365 16380#, c-format 16381msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 16382msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)" 16383 16384#: config/tc-score.c:2381 config/tc-score.c:2388 16385#, c-format 16386msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 16387msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)" 16388 16389#: config/tc-score.c:2837 16390msgid "address offset must be half word alignment" 16391msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова" 16392 16393#: config/tc-score.c:2845 16394msgid "address offset must be word alignment" 16395msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова" 16396 16397#: config/tc-score.c:2985 config/tc-score.c:3122 16398msgid "register same as write-back base" 16399msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису" 16400 16401#: config/tc-score.c:3092 16402msgid "pre-indexed expression expected" 16403msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз" 16404 16405#: config/tc-score.c:3421 16406#, c-format 16407msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 16408msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]" 16409 16410#: config/tc-score.c:3438 16411msgid "comma is expected" 16412msgstr "пропущено кому" 16413 16414#: config/tc-score.c:3469 16415#, c-format 16416msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 16417msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом" 16418 16419#: config/tc-score.c:3508 config/tc-score.c:3551 16420msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 16421msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова" 16422 16423#: config/tc-score.c:3517 config/tc-score.c:3560 16424msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 16425msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]" 16426 16427#: config/tc-score.c:3593 16428msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 16429msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]" 16430 16431#: config/tc-score.c:3782 config/tc-score.c:3810 16432msgid "imm5 should >= 2" 16433msgstr "imm5 має бути >= 2" 16434 16435#: config/tc-score.c:3787 config/tc-score.c:3816 16436msgid "reg should <= 31" 16437msgstr "reg має бути <= 31" 16438 16439#: config/tc-score.c:3858 config/tc-score.c:3909 16440msgid "missing +" 16441msgstr "не вистачає +" 16442 16443#: config/tc-score.c:3902 16444#, c-format 16445msgid "%s register same as write-back base" 16446msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису" 16447 16448#: config/tc-score.c:3904 16449msgid "destination" 16450msgstr "призначення" 16451 16452#: config/tc-score.c:3904 16453msgid "source" 16454msgstr "джерело" 16455 16456#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4942 16457msgid "expression error" 16458msgstr "помилка у виразі" 16459 16460#: config/tc-score.c:4317 16461msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 16462msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]" 16463 16464#: config/tc-score.c:4345 16465msgid "li rd label isn't correct instruction form" 16466msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій" 16467 16468#: config/tc-score.c:4512 config/tc-score.c:4664 config/tc-score.c:5193 16469#: config/tc-score.c:5221 16470msgid "lacking label " 16471msgstr "не вистачає мітки " 16472 16473#: config/tc-score.c:4892 16474msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 16475msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 16476 16477#: config/tc-score.c:4948 16478msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 16479msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]" 16480 16481#: config/tc-score.c:4953 16482msgid "end on line error" 16483msgstr "помилка завершення у рядку" 16484 16485#: config/tc-score.c:5200 16486msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 16487msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]" 16488 16489#: config/tc-score.c:5227 16490msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 16491msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1" 16492 16493#: config/tc-score.c:5260 16494msgid "lacking label" 16495msgstr "не вистачає мітки" 16496 16497#: config/tc-score.c:5265 16498msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 16499msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]" 16500 16501#: config/tc-score.c:5361 16502msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 16503msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)." 16504 16505#: config/tc-score.c:5379 config/tc-score.c:5403 config/tc-score.c:5430 16506#: config/tc-score.c:5459 config/tc-score.c:5508 16507msgid "score3d instruction." 16508msgstr "Інструкція score3d." 16509 16510#: config/tc-score.c:6026 16511msgid "Unsupported use of .gpword" 16512msgstr "Непідтримуване використання .gpword" 16513 16514#: config/tc-score.c:6122 16515#, c-format 16516msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 16517msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано" 16518 16519#: config/tc-score.c:6137 read.c:2468 16520#, c-format 16521msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 16522msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s" 16523 16524#: config/tc-score.c:6152 config/tc-sparc.c:4170 16525msgid "missing alignment" 16526msgstr "не вистачає вирівнювання" 16527 16528#: config/tc-score.c:6189 16529#, c-format 16530msgid "alignment too large; %d assumed" 16531msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 16532 16533#: config/tc-score.c:6194 read.c:2529 16534msgid "alignment negative; 0 assumed" 16535msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 16536 16537#. Error routine. 16538#: config/tc-score.c:6603 config/tc-score.c:6627 16539msgid "size is not 4 or 6" 16540msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6" 16541 16542#: config/tc-score.c:6686 16543msgid "bad call to MD_ATOF()" 16544msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()" 16545 16546#: config/tc-score.c:7185 config/tc-score.c:7251 16547#, c-format 16548msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 16549msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 16550 16551#: config/tc-score.c:7200 config/tc-score.c:7229 config/tc-score.c:7281 16552#, c-format 16553msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 16554msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 16555 16556#: config/tc-score.c:7306 16557#, c-format 16558msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 16559msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 16560 16561#: config/tc-score.c:7476 16562#, c-format 16563msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 16564msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 16565 16566#: config/tc-score.c:7767 16567#, c-format 16568msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 16569msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 16570 16571#: config/tc-score.c:7787 16572#, c-format 16573msgid " Score-specific assembler options:\n" 16574msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n" 16575 16576#: config/tc-score.c:7789 16577#, c-format 16578msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 16579msgstr " -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 16580 16581#: config/tc-score.c:7794 16582#, c-format 16583msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 16584msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 16585 16586#: config/tc-score.c:7798 16587#, c-format 16588msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 16589msgstr " -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n" 16590 16591#: config/tc-score.c:7800 16592#, c-format 16593msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 16594msgstr " -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n" 16595 16596#: config/tc-score.c:7802 16597#, c-format 16598msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 16599msgstr " -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n" 16600 16601#: config/tc-score.c:7804 16602#, c-format 16603msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 16604msgstr " -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n" 16605 16606#: config/tc-score.c:7806 16607#, c-format 16608msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 16609msgstr " -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 16610 16611#: config/tc-score.c:7808 16612#, c-format 16613msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 16614msgstr " -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n" 16615 16616#: config/tc-score.c:7810 16617#, c-format 16618msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 16619msgstr " -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 16620 16621#: config/tc-score.c:7812 16622#, c-format 16623msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 16624msgstr " -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n" 16625 16626#: config/tc-score.c:7814 16627#, c-format 16628msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 16629msgstr " -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n" 16630 16631#: config/tc-score.c:7816 16632#, c-format 16633msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 16634msgstr " -KPIC\t\tстворити PIC\n" 16635 16636#: config/tc-score.c:7818 16637#, c-format 16638msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 16639msgstr " -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n" 16640 16641#: config/tc-score.c:7820 16642#, c-format 16643msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 16644msgstr " -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n" 16645 16646#: config/tc-score.c:7822 16647#, c-format 16648msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 16649msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus\n" 16650 16651#: config/tc-sh.c:61 16652msgid "directive .big encountered when option -big required" 16653msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big" 16654 16655#: config/tc-sh.c:71 16656msgid "directive .little encountered when option -little required" 16657msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little" 16658 16659#: config/tc-sh.c:1025 16660msgid "illegal double indirection" 16661msgstr "некоректне подвійне переспрямовування" 16662 16663#: config/tc-sh.c:1034 16664msgid "illegal register after @-" 16665msgstr "некоректний регістр після @-" 16666 16667#: config/tc-sh.c:1050 16668msgid "must be @(r0,...)" 16669msgstr "має бути @(r0,...)" 16670 16671#: config/tc-sh.c:1074 16672msgid "syntax error in @(r0,...)" 16673msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)" 16674 16675#: config/tc-sh.c:1079 16676msgid "syntax error in @(r0...)" 16677msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)" 16678 16679#: config/tc-sh.c:1124 16680msgid "Deprecated syntax." 16681msgstr "Застарілий синтаксис." 16682 16683#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141 16684msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 16685msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])" 16686 16687#: config/tc-sh.c:1146 16688msgid "expecting )" 16689msgstr "мало бути )" 16690 16691#: config/tc-sh.c:1154 16692msgid "illegal register after @" 16693msgstr "некоректний регістр після @" 16694 16695#: config/tc-sh.c:1795 16696#, c-format 16697msgid "unhandled %d\n" 16698msgstr "непридатне до обробки %d\n" 16699 16700#: config/tc-sh.c:2008 16701#, c-format 16702msgid "Invalid register: 'r%d'" 16703msgstr "Некоректний регістр: «r%d»" 16704 16705#: config/tc-sh.c:2120 16706#, c-format 16707msgid "failed for %d\n" 16708msgstr "помилка на %d\n" 16709 16710#: config/tc-sh.c:2126 16711msgid "misplaced PIC operand" 16712msgstr "помилково розташований операнд PIC" 16713 16714#: config/tc-sh.c:2237 config/tc-sh.c:2610 16715msgid "invalid operands for opcode" 16716msgstr "некоректні операнди для коду операції" 16717 16718#: config/tc-sh.c:2242 16719msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 16720msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки" 16721 16722#: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2260 config/tc-sh.c:2292 16723msgid "multiple movx specifications" 16724msgstr "зайві специфікації movx" 16725 16726#: config/tc-sh.c:2254 config/tc-sh.c:2276 config/tc-sh.c:2315 16727msgid "multiple movy specifications" 16728msgstr "зайві специфікації movy" 16729 16730#: config/tc-sh.c:2263 config/tc-sh.c:2296 16731msgid "invalid movx address register" 16732msgstr "некоректний адресний регістр movx" 16733 16734#: config/tc-sh.c:2265 16735msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 16736msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy" 16737 16738#: config/tc-sh.c:2279 config/tc-sh.c:2335 16739msgid "invalid movy address register" 16740msgstr "некоректний адресний регістр movy" 16741 16742#: config/tc-sh.c:2281 16743msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 16744msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx" 16745 16746#: config/tc-sh.c:2294 16747msgid "previous movy requires nopx" 16748msgstr "попереднє movy потребує nopx" 16749 16750#: config/tc-sh.c:2302 config/tc-sh.c:2307 16751msgid "invalid movx dsp register" 16752msgstr "некоректний регістр dsp movx" 16753 16754#: config/tc-sh.c:2317 16755msgid "previous movx requires nopy" 16756msgstr "попереднє movx потребує nopy" 16757 16758#: config/tc-sh.c:2326 config/tc-sh.c:2331 16759msgid "invalid movy dsp register" 16760msgstr "некоректний регістр dsp movy" 16761 16762#: config/tc-sh.c:2341 16763msgid "dsp immediate shift value not constant" 16764msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим" 16765 16766#: config/tc-sh.c:2355 config/tc-sh.c:2381 16767msgid "multiple parallel processing specifications" 16768msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки" 16769 16770#: config/tc-sh.c:2374 16771msgid "multiple condition specifications" 16772msgstr "зайві специфікації умов" 16773 16774#: config/tc-sh.c:2412 16775msgid "insn cannot be combined with pmuls" 16776msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls" 16777 16778#: config/tc-sh.c:2428 16779msgid "bad combined pmuls output operand" 16780msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls" 16781 16782#: config/tc-sh.c:2438 16783msgid "destination register is same for parallel insns" 16784msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій" 16785 16786#: config/tc-sh.c:2447 16787msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 16788msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція" 16789 16790#: config/tc-sh.c:2457 16791msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 16792msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки" 16793 16794#: config/tc-sh.c:2549 16795msgid "opcode not valid for this cpu variant" 16796msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора" 16797 16798#: config/tc-sh.c:2580 16799msgid "Delayed branches not available on SH1" 16800msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1" 16801 16802#: config/tc-sh.c:2615 16803#, c-format 16804msgid "excess operands: '%s'" 16805msgstr "зайві операнди: «%s»" 16806 16807#: config/tc-sh.c:2692 16808msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 16809msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування" 16810 16811#: config/tc-sh.c:2698 16812msgid "bad .uses format" 16813msgstr "помилковий формат .uses" 16814 16815#: config/tc-sh.c:2816 16816#, c-format 16817msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 16818msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s" 16819 16820#: config/tc-sh.c:2840 16821#, c-format 16822msgid "" 16823"SH options:\n" 16824"--little\t\tgenerate little endian code\n" 16825"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 16826"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 16827"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 16828"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 16829"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 16830"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 16831"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 16832"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 16833" | dsp same as '-dsp'\n" 16834" | fp" 16835msgstr "" 16836"Параметри для SH:\n" 16837"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 16838"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 16839"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n" 16840"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n" 16841"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n" 16842"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n" 16843"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n" 16844"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n" 16845"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n" 16846" | dsp те саме, що і «-dsp»\n" 16847" | fp" 16848 16849#: config/tc-sh.c:2865 16850#, c-format 16851msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 16852msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n" 16853 16854#: config/tc-sh.c:2941 16855msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 16856msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі" 16857 16858#: config/tc-sh.c:2960 16859msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 16860msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses" 16861 16862#: config/tc-sh.c:2980 16863msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 16864msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі" 16865 16866#: config/tc-sh.c:3053 16867msgid "displacement overflows 12-bit field" 16868msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля" 16869 16870#: config/tc-sh.c:3056 16871#, c-format 16872msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 16873msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 16874 16875#: config/tc-sh.c:3060 16876#, c-format 16877msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 16878msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 16879 16880#: config/tc-sh.c:3133 16881msgid "displacement overflows 8-bit field" 16882msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля" 16883 16884#: config/tc-sh.c:3136 16885#, c-format 16886msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 16887msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля" 16888 16889#: config/tc-sh.c:3140 16890#, c-format 16891msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 16892msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля " 16893 16894#: config/tc-sh.c:3153 16895#, c-format 16896msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 16897msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" 16898 16899#: config/tc-sh.c:3218 config/tc-sh.c:3265 config/tc-sparc.c:4634 16900#: config/tc-sparc.c:4658 16901msgid "misaligned data" 16902msgstr "помилкове вирівнювання даних" 16903 16904#: config/tc-sh.c:3571 16905msgid "offset to unaligned destination" 16906msgstr "зсув до невирівняного призначення" 16907 16908#: config/tc-sh.c:3576 16909msgid "negative offset" 16910msgstr "від’ємний зсув" 16911 16912#: config/tc-sh.c:3716 16913msgid "misaligned offset" 16914msgstr "помилкове вирівнювання зсуву" 16915 16916#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495 16917msgid "Bad opcode table, broken assembler." 16918msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер." 16919 16920#: config/tc-sparc.c:487 16921#, c-format 16922msgid "invalid architecture -xarch=%s" 16923msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s" 16924 16925#: config/tc-sparc.c:561 16926#, c-format 16927msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 16928msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів" 16929 16930#: config/tc-sparc.c:645 16931#, c-format 16932msgid "SPARC options:\n" 16933msgstr "Параметри SPARC:\n" 16934 16935#: config/tc-sparc.c:674 16936#, c-format 16937msgid "" 16938"\n" 16939"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 16940"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 16941"-sparc\t\t\tignored\n" 16942"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 16943"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 16944"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 16945msgstr "" 16946"\n" 16947"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n" 16948"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n" 16949"-sparc\t\t\tігнорується\n" 16950"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n" 16951"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n" 16952"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n" 16953 16954#: config/tc-sparc.c:681 16955#, c-format 16956msgid "" 16957"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 16958"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 16959msgstr "" 16960"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n" 16961"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n" 16962 16963#: config/tc-sparc.c:684 16964#, c-format 16965msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 16966msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n" 16967 16968#: config/tc-sparc.c:686 16969#, c-format 16970msgid "" 16971"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 16972"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 16973"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 16974msgstr "" 16975"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n" 16976"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" 16977"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" 16978 16979#: config/tc-sparc.c:690 16980#, c-format 16981msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 16982msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n" 16983 16984#: config/tc-sparc.c:692 16985#, c-format 16986msgid "" 16987"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 16988"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 16989"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 16990"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 16991"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 16992"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 16993"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 16994"-q\t\t\tignored\n" 16995"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 16996"-s\t\t\tignored\n" 16997msgstr "" 16998"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n" 16999"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n" 17000"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n" 17001"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n" 17002"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n" 17003"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n" 17004"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n" 17005"-q\t\t\tігнорується\n" 17006"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n" 17007"-s\t\t\tігнорується\n" 17008 17009#: config/tc-sparc.c:704 17010#, c-format 17011msgid "" 17012"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 17013"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 17014"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 17015" instructions and little endian data.\n" 17016msgstr "" 17017"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 17018"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 17019"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n" 17020" інструкцій і прямим порядком байтів.\n" 17021 17022#: config/tc-sparc.c:971 17023#, c-format 17024msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 17025msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 17026 17027#: config/tc-sparc.c:990 17028#, c-format 17029msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 17030msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n" 17031 17032#: config/tc-sparc.c:1208 17033msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 17034msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано." 17035 17036#: config/tc-sparc.c:1254 17037msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 17038msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295" 17039 17040#: config/tc-sparc.c:1261 17041msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 17042msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 17043 17044#: config/tc-sparc.c:1320 17045msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 17046msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 17047 17048#: config/tc-sparc.c:1368 17049msgid "setx: temporary register same as destination register" 17050msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату" 17051 17052#: config/tc-sparc.c:1439 17053msgid "setx: illegal temporary register g0" 17054msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0" 17055 17056#: config/tc-sparc.c:1547 17057msgid "unpredictable DCTI couple" 17058msgstr "непередбачувана пара DCTI" 17059 17060#: config/tc-sparc.c:1557 17061msgid "FP branch in delay slot" 17062msgstr "гілка FP у слоті затримки" 17063 17064#: config/tc-sparc.c:1574 17065msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted" 17066msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено NOP" 17067 17068#: config/tc-sparc.c:1614 17069msgid "failed special case insn sanity check" 17070msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" 17071 17072#: config/tc-sparc.c:1802 17073msgid ": invalid membar mask name" 17074msgstr ": некоректна назва маски membar" 17075 17076#: config/tc-sparc.c:1818 17077msgid ": invalid membar mask expression" 17078msgstr ": некоректний вираз маски membar" 17079 17080#: config/tc-sparc.c:1823 17081msgid ": invalid membar mask number" 17082msgstr ": некоректне число маски membar" 17083 17084#: config/tc-sparc.c:1838 17085msgid ": invalid siam mode expression" 17086msgstr ": некоректний вираз режиму siam" 17087 17088#: config/tc-sparc.c:1843 17089msgid ": invalid siam mode number" 17090msgstr ": некоректний номер режиму siam" 17091 17092#: config/tc-sparc.c:1859 17093msgid ": invalid prefetch function name" 17094msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" 17095 17096#: config/tc-sparc.c:1867 17097msgid ": invalid prefetch function expression" 17098msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" 17099 17100#: config/tc-sparc.c:1872 17101msgid ": invalid prefetch function number" 17102msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" 17103 17104#: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914 17105msgid ": unrecognizable privileged register" 17106msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" 17107 17108#: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952 17109msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 17110msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" 17111 17112#: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990 17113msgid ": unrecognizable ancillary state register" 17114msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану" 17115 17116#: config/tc-sparc.c:2023 17117msgid ": asr number must be between 0 and 31" 17118msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" 17119 17120#: config/tc-sparc.c:2032 17121#, c-format 17122msgid ": expecting %asrN" 17123msgstr ": мало бути використано %asrN" 17124 17125#: config/tc-sparc.c:2074 17126msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 17127msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" 17128 17129#: config/tc-sparc.c:2083 17130msgid ": expecting crypto immediate" 17131msgstr ": мало бути використано криптосталу" 17132 17133#: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710 17134#: config/tc-sparc.c:2746 17135#, c-format 17136msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 17137msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()" 17138 17139#: config/tc-sparc.c:2251 17140#, c-format 17141msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 17142msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" 17143 17144#: config/tc-sparc.c:2262 17145#, c-format 17146msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 17147msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" 17148 17149#: config/tc-sparc.c:2469 17150msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 17151msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" 17152 17153#: config/tc-sparc.c:2571 17154msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 17155msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]" 17156 17157#: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591 17158msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 17159msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]" 17160 17161#: config/tc-sparc.c:2583 17162msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 17163msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]" 17164 17165#: config/tc-sparc.c:2604 17166msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 17167msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром" 17168 17169#: config/tc-sparc.c:2755 17170#, c-format 17171msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 17172msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s" 17173 17174#: config/tc-sparc.c:2763 17175#, c-format 17176msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 17177msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" 17178 17179#: config/tc-sparc.c:2880 17180#, c-format 17181msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 17182msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()" 17183 17184#: config/tc-sparc.c:2890 17185#, c-format 17186msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 17187msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" 17188 17189#: config/tc-sparc.c:2908 17190msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 17191msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим" 17192 17193#: config/tc-sparc.c:2915 17194msgid ": TLS operand can't be a constant" 17195msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" 17196 17197#: config/tc-sparc.c:2943 17198msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 17199msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." 17200 17201#: config/tc-sparc.c:2969 17202msgid ": invalid ASI name" 17203msgstr ": некоректна назва ASI" 17204 17205#: config/tc-sparc.c:2978 17206msgid ": invalid ASI expression" 17207msgstr ": некоректний вираз ASI" 17208 17209#: config/tc-sparc.c:2983 17210msgid ": invalid ASI number" 17211msgstr ": некоректний номер ASI" 17212 17213#: config/tc-sparc.c:3088 17214msgid ": non-immdiate imm2 operand" 17215msgstr ": опосередкований операнд imm2" 17216 17217#: config/tc-sparc.c:3093 17218msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 17219msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)" 17220 17221#: config/tc-sparc.c:3112 17222msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 17223msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" 17224 17225#: config/tc-sparc.c:3117 17226msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 17227msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" 17228 17229#: config/tc-sparc.c:3136 17230msgid ": invalid cpreg name" 17231msgstr ": некоректна назва cpreg" 17232 17233#: config/tc-sparc.c:3165 17234#, c-format 17235msgid "Illegal operands%s" 17236msgstr "Некоректні операнди%s" 17237 17238#: config/tc-sparc.c:3215 17239#, c-format 17240msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 17241msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" 17242 17243#: config/tc-sparc.c:3256 17244#, c-format 17245msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 17246msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»." 17247 17248#: config/tc-sparc.c:3257 17249#, c-format 17250msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 17251msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)" 17252 17253#: config/tc-sparc.c:3269 17254#, c-format 17255msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 17256msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»." 17257 17258#: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669 17259#: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692 17260#: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737 17261#: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1179 17262msgid "relocation overflow" 17263msgstr "переповнення під час пересування" 17264 17265#: config/tc-sparc.c:3816 17266#, c-format 17267msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 17268msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x" 17269 17270#: config/tc-sparc.c:4132 17271msgid "Expected comma after name" 17272msgstr "Після назви мало бути вказано кому" 17273 17274#: config/tc-sparc.c:4141 17275#, c-format 17276msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 17277msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано." 17278 17279#: config/tc-sparc.c:4153 17280msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 17281msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS" 17282 17283#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306 17284msgid "negative alignment" 17285msgstr "від’ємне вирівнювання" 17286 17287#: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2541 17288msgid "alignment not a power of 2" 17289msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 17290 17291#: config/tc-sparc.c:4235 17292#, c-format 17293msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 17294msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s" 17295 17296#: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283 17297msgid "Expected comma after symbol-name" 17298msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому" 17299 17300#: config/tc-sparc.c:4268 17301#, c-format 17302msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 17303msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" 17304 17305#: config/tc-sparc.c:4294 17306msgid "Expected comma after common length" 17307msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" 17308 17309#: config/tc-sparc.c:4439 17310msgid "Unknown segment type" 17311msgstr "Невідомий тип сегмента" 17312 17313#: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517 17314#, c-format 17315msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 17316msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 17317 17318#: config/tc-sparc.c:4535 17319msgid "redefinition of global register" 17320msgstr "перевизначення загального регістра" 17321 17322#: config/tc-sparc.c:4546 17323#, c-format 17324msgid "Register symbol %s already defined." 17325msgstr "Символ регістра %s вже визначено." 17326 17327#: config/tc-sparc.c:4748 17328#, c-format 17329msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 17330msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" 17331 17332#: config/tc-sparc.c:4758 17333#, c-format 17334msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 17335msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" 17336 17337#: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317 17338#, c-format 17339msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 17340msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" 17341 17342#: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843 17343#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365 17344#, c-format 17345msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 17346msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()" 17347 17348#: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374 17349#, c-format 17350msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 17351msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()" 17352 17353#: config/tc-sparc.h:66 17354msgid "sparc convert_frag\n" 17355msgstr "sparc convert_frag\n" 17356 17357#: config/tc-spu.c:130 17358#, c-format 17359msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 17360msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s" 17361 17362#: config/tc-spu.c:184 17363msgid "" 17364"SPU options:\n" 17365" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 17366msgstr "" 17367"Параметри SPU:\n" 17368" --apuasm\t\t емулювати поведінку apuasm\n" 17369 17370#: config/tc-spu.c:290 17371#, c-format 17372msgid "Invalid mnemonic '%s'" 17373msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»" 17374 17375#: config/tc-spu.c:296 17376#, c-format 17377msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 17378msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17379 17380#: config/tc-spu.c:328 17381#, c-format 17382msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 17383msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»" 17384 17385#: config/tc-spu.c:339 17386msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 17387msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»." 17388 17389#: config/tc-spu.c:345 17390#, c-format 17391msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 17392msgstr "Вважаємо «%-*s» символом." 17393 17394#: config/tc-spu.c:564 17395msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 17396msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17397 17398#: config/tc-spu.c:566 17399msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 17400msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17401 17402#: config/tc-spu.c:609 17403#, c-format 17404msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 17405msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l." 17406 17407#: config/tc-spu.c:615 17408#, c-format 17409msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 17410msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h." 17411 17412#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 17413#, c-format 17414msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 17415msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]." 17416 17417#: config/tc-spu.c:790 17418#, c-format 17419msgid "invalid priority '%lu'" 17420msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»" 17421 17422#: config/tc-spu.c:796 17423#, c-format 17424msgid "invalid lrlive '%lu'" 17425msgstr "некоректний lrlive, «%lu»" 17426 17427#: config/tc-spu.c:870 17428msgid "Relaxation should never occur" 17429msgstr "Оптимізація не повинна траплятися" 17430 17431#: config/tc-spu.c:1020 17432#, c-format 17433msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 17434msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)" 17435 17436#: config/tc-spu.h:85 17437msgid "spu convert_frag\n" 17438msgstr "spu convert_frag\n" 17439 17440#: config/tc-tic30.c:36 17441msgid "first" 17442msgstr "перший" 17443 17444#: config/tc-tic30.c:36 17445msgid "second" 17446msgstr "другий" 17447 17448#: config/tc-tic30.c:36 17449msgid "third" 17450msgstr "третій" 17451 17452#: config/tc-tic30.c:36 17453msgid "fourth" 17454msgstr "четвертий" 17455 17456#: config/tc-tic30.c:36 17457msgid "fifth" 17458msgstr "п’ятий" 17459 17460#: config/tc-tic30.c:482 17461msgid "More than one AR register found in indirect reference" 17462msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR" 17463 17464#: config/tc-tic30.c:488 17465msgid "Illegal AR register in indirect reference" 17466msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR" 17467 17468#: config/tc-tic30.c:509 17469msgid "More than one displacement found in indirect reference" 17470msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення" 17471 17472#: config/tc-tic30.c:518 17473msgid "Invalid displacement in indirect reference" 17474msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні" 17475 17476#: config/tc-tic30.c:536 17477msgid "AR register not found in indirect reference" 17478msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR" 17479 17480#. Maybe an implied displacement of 1 again. 17481#: config/tc-tic30.c:553 17482msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 17483msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення" 17484 17485#: config/tc-tic30.c:560 17486msgid "illegal indirect reference" 17487msgstr "некоректне опосередковане посилання" 17488 17489#: config/tc-tic30.c:567 17490msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 17491msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку" 17492 17493#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498 17494#, c-format 17495msgid "Invalid character %s before %s operand" 17496msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s" 17497 17498#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513 17499#, c-format 17500msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 17501msgstr "Незакрита дужка у операнді %s." 17502 17503#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523 17504#, c-format 17505msgid "Invalid character %s in %s operand" 17506msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s" 17507 17508#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540 17509#, c-format 17510msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 17511msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 17512 17513#. Just skip it, if it's \n complain. 17514#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557 17515#: config/tc-tic30.c:1573 17516msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 17517msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 17518 17519#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562 17520msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 17521msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 17522 17523#: config/tc-tic30.c:866 17524msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 17525msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 17526 17527#: config/tc-tic30.c:872 17528msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 17529msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 17530 17531#: config/tc-tic30.c:893 17532#, c-format 17533msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 17534msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d" 17535 17536#. Shouldn't get here. 17537#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924 17538msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 17539msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply" 17540 17541#: config/tc-tic30.c:931 17542msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 17543msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1" 17544 17545#: config/tc-tic30.c:938 17546msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 17547msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3" 17548 17549#: config/tc-tic30.c:1005 17550msgid "loading the same register in parallel operation" 17551msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції" 17552 17553#: config/tc-tic30.c:1448 17554#, c-format 17555msgid "Invalid character %s in opcode" 17556msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції" 17557 17558#: config/tc-tic30.c:1478 17559#, c-format 17560msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 17561msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s" 17562 17563#: config/tc-tic30.c:1598 17564msgid "Incorrect number of operands given" 17565msgstr "Вказано некоректну кількість операндів" 17566 17567#: config/tc-tic30.c:1631 17568#, c-format 17569msgid "The %s operand doesn't match" 17570msgstr "Операнд %s є невідповідним" 17571 17572#. Shouldn't make it to this stage. 17573#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668 17574msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 17575msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції" 17576 17577#: config/tc-tic30.c:1782 17578msgid "invalid short form floating point immediate operand" 17579msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою" 17580 17581#: config/tc-tic30.c:1792 17582msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 17583msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int" 17584 17585#: config/tc-tic30.c:1794 17586msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 17587msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда" 17588 17589#: config/tc-tic30.c:1804 17590msgid "rounding down first operand float to signed int" 17591msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int" 17592 17593#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880 17594msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 17595msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком" 17596 17597#: config/tc-tic30.c:1874 17598msgid "first operand is floating point" 17599msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою" 17600 17601#. Shouldn't get here. 17602#: config/tc-tic30.c:1905 17603msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 17604msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону" 17605 17606#: config/tc-tic30.c:1950 17607msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 17608msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд" 17609 17610#: config/tc-tic30.c:1974 17611msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 17612msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення" 17613 17614#: config/tc-tic4x.c:389 17615msgid "Nan, using zero." 17616msgstr "не є числом, використовуємо нуль." 17617 17618#: config/tc-tic4x.c:511 17619#, c-format 17620msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 17621msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах" 17622 17623#: config/tc-tic4x.c:594 config/tc-tic4x.c:604 17624msgid "Invalid floating point number" 17625msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою" 17626 17627#: config/tc-tic4x.c:723 17628msgid "Comma expected\n" 17629msgstr "Мало бути використано кому\n" 17630 17631#: config/tc-tic4x.c:759 config/tc-tic54x.c:471 17632msgid ".bss size argument missing\n" 17633msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n" 17634 17635#: config/tc-tic4x.c:767 17636#, c-format 17637msgid ".bss size %ld < 0!" 17638msgstr "розмір .bss %ld < 0!" 17639 17640#: config/tc-tic4x.c:900 17641msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 17642msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n" 17643 17644#: config/tc-tic4x.c:931 17645msgid "Symbol missing\n" 17646msgstr "Пропущено символ\n" 17647 17648#. Skip null symbol terminator. 17649#: config/tc-tic4x.c:979 17650msgid ".sect: subsection name ignored" 17651msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано" 17652 17653#: config/tc-tic4x.c:1007 config/tc-tic4x.c:1108 config/tc-tic54x.c:1424 17654#, c-format 17655msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 17656msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 17657 17658#: config/tc-tic4x.c:1039 17659msgid ".set syntax invalid\n" 17660msgstr "некоректний синтаксис .set\n" 17661 17662#: config/tc-tic4x.c:1097 17663msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 17664msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано" 17665 17666#: config/tc-tic4x.c:1128 17667#, c-format 17668msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 17669msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld" 17670 17671#: config/tc-tic4x.c:1132 17672msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 17673msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…" 17674 17675#: config/tc-tic4x.c:1430 17676msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 17677msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7" 17678 17679#: config/tc-tic4x.c:1444 17680#, c-format 17681msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 17682msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n" 17683 17684#: config/tc-tic4x.c:1462 17685msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 17686msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1" 17687 17688#: config/tc-tic4x.c:1530 17689msgid "Expecting a register name" 17690msgstr "Мало бути використано назву регістра" 17691 17692#: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565 config/tc-tic4x.c:1631 17693msgid "Number too large" 17694msgstr "Надто велике число" 17695 17696#: config/tc-tic4x.c:1555 config/tc-tic4x.c:1578 17697msgid "Expecting a constant value" 17698msgstr "Мало бути використано стале значення" 17699 17700#: config/tc-tic4x.c:1586 17701#, c-format 17702msgid "Bad direct addressing construct %s" 17703msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s" 17704 17705#: config/tc-tic4x.c:1590 17706#, c-format 17707msgid "Direct value of %ld is not suitable" 17708msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним" 17709 17710#: config/tc-tic4x.c:1614 17711msgid "Unknown indirect addressing mode" 17712msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування" 17713 17714#: config/tc-tic4x.c:1711 17715#, c-format 17716msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 17717msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf" 17718 17719#: config/tc-tic4x.c:1751 17720msgid "Destination register must be ARn" 17721msgstr "Регістром призначення має бути ARn" 17722 17723#: config/tc-tic4x.c:1770 config/tc-tic4x.c:2143 config/tc-tic4x.c:2202 17724#, c-format 17725msgid "Immediate value of %ld is too large" 17726msgstr "Стале значення %ld є надто великим" 17727 17728#: config/tc-tic4x.c:1799 config/tc-tic4x.c:2004 17729msgid "Invalid indirect addressing mode" 17730msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування" 17731 17732#: config/tc-tic4x.c:1823 config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:2054 17733#: config/tc-tic4x.c:2076 17734msgid "Register must be Rn" 17735msgstr "Регістром має бути Rn" 17736 17737#: config/tc-tic4x.c:1877 config/tc-tic4x.c:1947 config/tc-tic4x.c:1961 17738msgid "Register must be R0--R7" 17739msgstr "Регістром має бути R0--R7" 17740 17741#: config/tc-tic4x.c:1901 config/tc-tic4x.c:1929 17742#, c-format 17743msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 17744msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d" 17745 17746#: config/tc-tic4x.c:1975 17747msgid "Destination register must be R2 or R3" 17748msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3" 17749 17750#: config/tc-tic4x.c:1989 17751msgid "Destination register must be R0 or R1" 17752msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1" 17753 17754#: config/tc-tic4x.c:2026 17755#, c-format 17756msgid "Displacement value of %ld is too large" 17757msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим" 17758 17759#: config/tc-tic4x.c:2087 config/tc-tic4x.c:2218 17760msgid "Floating point number not valid in expression" 17761msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі" 17762 17763#: config/tc-tic4x.c:2101 17764#, c-format 17765msgid "Signed immediate value %ld too large" 17766msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим" 17767 17768#: config/tc-tic4x.c:2164 17769#, c-format 17770msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 17771msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим" 17772 17773#: config/tc-tic4x.c:2232 17774#, c-format 17775msgid "Immediate value %ld too large" 17776msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим" 17777 17778#: config/tc-tic4x.c:2251 config/tc-tic4x.c:2279 17779msgid "Register must be ivtp or tvtp" 17780msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp" 17781 17782#: config/tc-tic4x.c:2265 17783msgid "Register must be address register" 17784msgstr "Регістр має бути регістром адреси" 17785 17786#: config/tc-tic4x.c:2338 17787msgid "Source and destination register should not be equal" 17788msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися" 17789 17790#: config/tc-tic4x.c:2353 17791msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 17792msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." 17793 17794#: config/tc-tic4x.c:2394 17795msgid "Too many operands scanned" 17796msgstr "Отримано надто багато операндів" 17797 17798#: config/tc-tic4x.c:2425 17799msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 17800msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій" 17801 17802#: config/tc-tic4x.c:2499 17803#, c-format 17804msgid "Invalid operands for %s" 17805msgstr "Некоректні операнди %s" 17806 17807#: config/tc-tic4x.c:2502 17808#, c-format 17809msgid "Invalid instruction %s" 17810msgstr "Некоректна інструкція %s" 17811 17812#: config/tc-tic4x.c:2654 17813#, c-format 17814msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 17815msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x" 17816 17817#: config/tc-tic4x.c:2712 17818#, c-format 17819msgid "Unsupported processor generation %d" 17820msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d" 17821 17822#: config/tc-tic4x.c:2720 17823msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 17824msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig" 17825 17826#: config/tc-tic4x.c:2727 17827msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 17828msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm" 17829 17830#: config/tc-tic4x.c:2734 17831msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 17832msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm" 17833 17834#: config/tc-tic4x.c:2741 17835msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 17836msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall" 17837 17838#: config/tc-tic4x.c:2770 17839#, c-format 17840msgid "" 17841"\n" 17842"TIC4X options:\n" 17843" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 17844" 30 - TMS320C30\n" 17845" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 17846" 32 - TMS320C32\n" 17847" 33 - TMS320VC33\n" 17848" 40 - TMS320C40\n" 17849" 44 - TMS320C44\n" 17850" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 17851" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 17852" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 17853" -menhanced) according to the selected type\n" 17854" -mbig select big memory model\n" 17855" -msmall select small memory model (default)\n" 17856" -mregparm select register parameters (default)\n" 17857" -mmemparm select memory parameters\n" 17858" -midle2 enable IDLE2 support\n" 17859" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 17860" -menhanced enable enhanced opcode support\n" 17861msgstr "" 17862"\n" 17863"TIC4X options:\n" 17864" -mcpu=CPU -mCPU вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n" 17865" 30 - TMS320C30\n" 17866" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 17867" 32 - TMS320C32\n" 17868" 33 - TMS320VC33\n" 17869" 40 - TMS320C40\n" 17870" 44 - TMS320C44\n" 17871" -mrev=REV встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n" 17872" Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n" 17873" відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n" 17874" -menhanced) до вибраного типу\n" 17875" -mbig вибрати модель великої пам’яті\n" 17876" -msmall вибрати модель малої пам’яті (типово)\n" 17877" -mregparm вибрати параметри регістрів (типово)\n" 17878" -mmemparm вибрати параметри пам’яті\n" 17879" -midle2 увімкнути підтримку IDLE2\n" 17880" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n" 17881" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n" 17882 17883#: config/tc-tic4x.c:2815 17884#, c-format 17885msgid "Label \"$%d\" redefined" 17886msgstr "Мітку «$%d» перевизначено" 17887 17888#: config/tc-tic4x.c:3025 17889#, c-format 17890msgid "Reloc %d not supported by object file format" 17891msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 17892 17893#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 17894#. .struct/.union. 17895#: config/tc-tic54x.c:219 17896msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 17897msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union" 17898 17899#: config/tc-tic54x.c:233 17900#, c-format 17901msgid "C54x-specific command line options:\n" 17902msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n" 17903 17904#: config/tc-tic54x.c:234 17905#, c-format 17906msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 17907msgstr "-mfar-mode | -mf використовувати розширене адресування\n" 17908 17909#: config/tc-tic54x.c:235 17910#, c-format 17911msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 17912msgstr "-mcpu=<версія процесора> вказати версію процесора\n" 17913 17914#: config/tc-tic54x.c:236 17915#, c-format 17916msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 17917msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n" 17918 17919#: config/tc-tic54x.c:237 17920#, c-format 17921msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 17922msgstr "-me <назва файла> переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n" 17923 17924#: config/tc-tic54x.c:348 17925msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 17926msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»" 17927 17928#: config/tc-tic54x.c:357 17929msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 17930msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери" 17931 17932#: config/tc-tic54x.c:397 17933msgid "Unterminated string after absolute expression" 17934msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу" 17935 17936#: config/tc-tic54x.c:405 17937msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 17938msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»" 17939 17940#: config/tc-tic54x.c:415 17941msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 17942msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери" 17943 17944#: config/tc-tic54x.c:480 17945#, c-format 17946msgid ".bss size %d < 0!" 17947msgstr "розмір .bss %d < 0!" 17948 17949#: config/tc-tic54x.c:662 17950msgid "Offset on nested structures is ignored" 17951msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано" 17952 17953#: config/tc-tic54x.c:712 17954#, c-format 17955msgid ".end%s without preceding .%s" 17956msgstr ".end%s без попереднього .%s" 17957 17958#: config/tc-tic54x.c:778 17959#, c-format 17960msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 17961msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»" 17962 17963#: config/tc-tic54x.c:780 17964msgid ".tag requires a structure tag" 17965msgstr ".tag потребує теґу структури" 17966 17967#: config/tc-tic54x.c:786 17968msgid "Label required for .tag" 17969msgstr "Для .tag потрібна мітка" 17970 17971#: config/tc-tic54x.c:805 17972#, c-format 17973msgid ".tag target '%s' undefined" 17974msgstr "призначення .tag «%s» не визначено" 17975 17976#: config/tc-tic54x.c:869 17977#, c-format 17978msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 17979msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)" 17980 17981#: config/tc-tic54x.c:897 17982#, c-format 17983msgid "Unrecognized field type '%c'" 17984msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»" 17985 17986#: config/tc-tic54x.c:1021 17987msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 17988msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів" 17989 17990#: config/tc-tic54x.c:1026 17991msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 17992msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів" 17993 17994#. Disallow .byte with a non constant expression that will 17995#. require relocation. 17996#: config/tc-tic54x.c:1034 17997msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 17998msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD" 17999 18000#: config/tc-tic54x.c:1095 18001msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 18002msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global." 18003 18004#: config/tc-tic54x.c:1287 18005msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 18006msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано" 18007 18008#: config/tc-tic54x.c:1292 18009msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 18010msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано" 18011 18012#: config/tc-tic54x.c:1365 18013msgid "Missing size argument" 18014msgstr "Пропущено аргумент розміру" 18015 18016#: config/tc-tic54x.c:1499 18017msgid "CPU version has already been set" 18018msgstr "версію процесора вже було встановлено" 18019 18020#: config/tc-tic54x.c:1503 18021#, c-format 18022msgid "Unrecognized version '%s'" 18023msgstr "Нерозпізнана версія «%s»" 18024 18025#: config/tc-tic54x.c:1509 18026msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 18027msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено" 18028 18029#: config/tc-tic54x.c:1640 18030msgid "p2align not supported on this target" 18031msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено" 18032 18033#: config/tc-tic54x.c:1652 18034msgid "Argument to .even ignored" 18035msgstr "Аргумент .even проігноровано" 18036 18037#: config/tc-tic54x.c:1698 18038msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 18039msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32" 18040 18041#: config/tc-tic54x.c:1711 18042msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 18043msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування" 18044 18045#: config/tc-tic54x.c:1726 18046msgid "field value truncated" 18047msgstr "значення поля обрізано" 18048 18049#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131 18050#, c-format 18051msgid "Unrecognized section '%s'" 18052msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»" 18053 18054#: config/tc-tic54x.c:1841 18055msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 18056msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу" 18057 18058#: config/tc-tic54x.c:2042 18059msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 18060msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP" 18061 18062#: config/tc-tic54x.c:2083 18063msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 18064msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено" 18065 18066#: config/tc-tic54x.c:2089 18067msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 18068msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено" 18069 18070#: config/tc-tic54x.c:2137 18071msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 18072msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів" 18073 18074#: config/tc-tic54x.c:2167 18075msgid "Symbol missing for .set/.equ" 18076msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ" 18077 18078#: config/tc-tic54x.c:2223 18079msgid ".var may only be used within a macro definition" 18080msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу" 18081 18082#: config/tc-tic54x.c:2231 18083msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 18084msgstr "Символи заміни мають починатися з літери" 18085 18086#: config/tc-tic54x.c:2323 18087#, c-format 18088msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 18089msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s" 18090 18091#: config/tc-tic54x.c:2330 18092#, c-format 18093msgid "File '%s' not in macro archive format" 18094msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів" 18095 18096#: config/tc-tic54x.c:2460 18097#, c-format 18098msgid "Bad COFF version '%s'" 18099msgstr "Помилкова версія COFF «%s»" 18100 18101#: config/tc-tic54x.c:2469 18102#, c-format 18103msgid "Bad CPU version '%s'" 18104msgstr "Помилкова версія процесора «%s»" 18105 18106#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485 18107#, c-format 18108msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 18109msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»" 18110 18111#: config/tc-tic54x.c:2503 18112msgid "Macro nesting is too deep" 18113msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів" 18114 18115#: config/tc-tic54x.c:2602 18116#, c-format 18117msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 18118msgstr "Невизначений символ заміни «%s»" 18119 18120#: config/tc-tic54x.c:3103 18121#, c-format 18122msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 18123msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d." 18124 18125#: config/tc-tic54x.c:3134 config/tc-tic54x.c:3142 18126msgid "Expecting operand after ','" 18127msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд" 18128 18129#: config/tc-tic54x.c:3153 18130msgid "Extra junk on line" 18131msgstr "Зайві дані у рядку" 18132 18133#: config/tc-tic54x.c:3190 18134msgid "Badly formed address expression" 18135msgstr "Помилкове форматування виразу адреси" 18136 18137#: config/tc-tic54x.c:3443 18138#, c-format 18139msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 18140msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»" 18141 18142#: config/tc-tic54x.c:3507 18143#, c-format 18144msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 18145msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»" 18146 18147#: config/tc-tic54x.c:3558 18148msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 18149msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними." 18150 18151#: config/tc-tic54x.c:3578 18152#, c-format 18153msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 18154msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»" 18155 18156#: config/tc-tic54x.c:3616 18157#, c-format 18158msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 18159msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)" 18160 18161#: config/tc-tic54x.c:3636 18162msgid "Error in relocation handling" 18163msgstr "Помилка під час обробки пересування" 18164 18165#: config/tc-tic54x.c:3655 config/tc-tic54x.c:3717 config/tc-tic54x.c:3745 18166#, c-format 18167msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 18168msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»" 18169 18170#: config/tc-tic54x.c:3672 18171#, c-format 18172msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 18173msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі" 18174 18175#: config/tc-tic54x.c:3680 18176#, c-format 18177msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 18178msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова" 18179 18180#: config/tc-tic54x.c:3687 18181msgid "Only one comparison conditional allowed" 18182msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння" 18183 18184#: config/tc-tic54x.c:3692 18185msgid "Only one overflow conditional allowed" 18186msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення" 18187 18188#: config/tc-tic54x.c:3700 18189#, c-format 18190msgid "Duplicate %s conditional" 18191msgstr "Дублювання умовного оператора %s" 18192 18193#: config/tc-tic54x.c:3731 18194msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 18195msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)" 18196 18197#: config/tc-tic54x.c:3762 18198msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 18199msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів" 18200 18201#: config/tc-tic54x.c:3770 18202msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 18203msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною." 18204 18205#: config/tc-tic54x.c:3796 18206msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 18207msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим" 18208 18209#: config/tc-tic54x.c:3845 18210#, c-format 18211msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 18212msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону" 18213 18214#: config/tc-tic54x.c:3884 18215msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 18216msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)" 18217 18218#: config/tc-tic54x.c:3910 18219msgid "A status register or status bit name is required" 18220msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану" 18221 18222#: config/tc-tic54x.c:3920 18223#, c-format 18224msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 18225msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»" 18226 18227#: config/tc-tic54x.c:3943 18228#, c-format 18229msgid "Invalid status register \"%s\"" 18230msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»" 18231 18232#: config/tc-tic54x.c:3955 18233#, c-format 18234msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 18235msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)" 18236 18237#: config/tc-tic54x.c:4158 18238#, c-format 18239msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 18240msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»" 18241 18242#: config/tc-tic54x.c:4187 18243#, c-format 18244msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 18245msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»" 18246 18247#: config/tc-tic54x.c:4216 18248#, c-format 18249msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 18250msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 18251 18252#: config/tc-tic54x.c:4265 18253#, c-format 18254msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 18255msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»" 18256 18257#: config/tc-tic54x.c:4268 18258#, c-format 18259msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 18260msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»" 18261 18262#: config/tc-tic54x.c:4488 18263#, c-format 18264msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 18265msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»" 18266 18267#: config/tc-tic54x.c:4528 18268msgid "Unrecognized substitution symbol function" 18269msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни" 18270 18271#: config/tc-tic54x.c:4533 18272msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 18273msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни" 18274 18275#: config/tc-tic54x.c:4547 18276msgid "Expecting second argument" 18277msgstr "Мало бути вказано другий аргумент" 18278 18279#: config/tc-tic54x.c:4560 config/tc-tic54x.c:4610 18280msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 18281msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»" 18282 18283#: config/tc-tic54x.c:4586 18284msgid "Function expects two arguments" 18285msgstr "Функції потрібні два аргументи" 18286 18287#: config/tc-tic54x.c:4599 18288msgid "Expecting character constant argument" 18289msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої" 18290 18291#: config/tc-tic54x.c:4605 18292msgid "Both arguments must be substitution symbols" 18293msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни" 18294 18295#: config/tc-tic54x.c:4657 18296#, c-format 18297msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 18298msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)" 18299 18300#: config/tc-tic54x.c:4667 18301#, c-format 18302msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 18303msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)" 18304 18305#: config/tc-tic54x.c:4677 18306msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 18307msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням" 18308 18309#: config/tc-tic54x.c:4697 18310msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 18311msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»" 18312 18313#: config/tc-tic54x.c:4850 18314#, c-format 18315msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 18316msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 18317msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 18318msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)" 18319msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" 18320msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 18321 18322#: config/tc-tic54x.c:4894 18323#, c-format 18324msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 18325msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 18326 18327#: config/tc-tic54x.c:4906 18328#, c-format 18329msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 18330msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP" 18331 18332#: config/tc-tic54x.c:4913 18333#, c-format 18334msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 18335msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування" 18336 18337#: config/tc-tic54x.c:4925 18338#, c-format 18339msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 18340msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 18341msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 18342msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною." 18343msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." 18344msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 18345 18346#: config/tc-tic54x.c:4939 18347msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 18348msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." 18349 18350#: config/tc-tic54x.c:4950 18351#, c-format 18352msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 18353msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною." 18354 18355#: config/tc-tic54x.c:4954 18356msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 18357msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною." 18358 18359#: config/tc-tic54x.c:5104 18360#, c-format 18361msgid "Unsupported relocation size %d" 18362msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d" 18363 18364#: config/tc-tic54x.c:5235 18365msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 18366msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення" 18367 18368#: config/tc-tic54x.c:5239 18369#, c-format 18370msgid "negative value ignored in %s" 18371msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано" 18372 18373#: config/tc-tic54x.c:5327 18374#, c-format 18375msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 18376msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)" 18377 18378#: config/tc-tic6x.c:262 18379#, c-format 18380msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 18381msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»" 18382 18383#: config/tc-tic6x.c:320 18384#, c-format 18385msgid "TMS320C6000 options:\n" 18386msgstr "Параметри TMS320C6000:\n" 18387 18388#: config/tc-tic6x.c:321 18389#, c-format 18390msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 18391msgstr " -march=АРХ увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n" 18392 18393#: config/tc-tic6x.c:322 18394#, c-format 18395msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 18396msgstr " -mbig-endian створити код зі зворотним порядком байтів\n" 18397 18398#: config/tc-tic6x.c:323 18399#, c-format 18400msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 18401msgstr " -mlittle-endian створити код з прямим порядком байтів\n" 18402 18403#: config/tc-tic6x.c:324 18404#, c-format 18405msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 18406msgstr " -mdsbt у коді використовується адресування DSBT\n" 18407 18408#: config/tc-tic6x.c:325 18409#, c-format 18410msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 18411msgstr " -mno-dsbt у коді не використовується адресування DSBT\n" 18412 18413#: config/tc-tic6x.c:326 18414#, c-format 18415msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 18416msgstr " -mpid=no у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n" 18417 18418#: config/tc-tic6x.c:327 18419#, c-format 18420msgid "" 18421" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 18422" GOT accesses use near DP addressing\n" 18423msgstr "" 18424" -mpid=near у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 18425" доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n" 18426 18427#: config/tc-tic6x.c:329 18428#, c-format 18429msgid "" 18430" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 18431" GOT accesses use far DP addressing\n" 18432msgstr "" 18433" -mpid=far у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 18434" доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n" 18435 18436#: config/tc-tic6x.c:331 18437#, c-format 18438msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 18439msgstr " -mpic адресування коду є незалежним від позиції\n" 18440 18441#: config/tc-tic6x.c:332 18442#, c-format 18443msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 18444msgstr " -mno-pic адресування коду є залежним від позиції\n" 18445 18446#: config/tc-tic6x.c:337 18447#, c-format 18448msgid "Supported ARCH values are:" 18449msgstr "Підтримувані значення архітектури:" 18450 18451#: config/tc-tic6x.c:386 18452msgid "unexpected .cantunwind directive" 18453msgstr "неочікувана директива .cantunwind" 18454 18455#: config/tc-tic6x.c:406 18456msgid "unexpected .handlerdata directive" 18457msgstr "неочікувана директива .handlerdata" 18458 18459#: config/tc-tic6x.c:418 18460msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 18461msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації" 18462 18463#: config/tc-tic6x.c:532 18464msgid "expected symbol" 18465msgstr "мало бути вказано символ" 18466 18467#: config/tc-tic6x.c:579 18468msgid "expected comma after symbol name" 18469msgstr "після назви символу мало бути вказано кому" 18470 18471#: config/tc-tic6x.c:589 18472#, c-format 18473msgid "invalid length for .scomm directive" 18474msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm" 18475 18476#: config/tc-tic6x.c:603 18477msgid "alignment is not a positive number" 18478msgstr "вирівнювання не є додатним числом" 18479 18480#: config/tc-tic6x.c:615 18481msgid "alignment is not a power of 2" 18482msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 18483 18484#: config/tc-tic6x.c:630 18485#, c-format 18486msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 18487msgstr "спроба перевизначення символу «%s»" 18488 18489#: config/tc-tic6x.c:639 18490#, c-format 18491msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 18492msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини" 18493 18494#: config/tc-tic6x.c:841 18495msgid "multiple '||' on same line" 18496msgstr "декілька «||» у одному рядку" 18497 18498#: config/tc-tic6x.c:844 18499msgid "'||' after predicate" 18500msgstr "«||» після предиката" 18501 18502#: config/tc-tic6x.c:888 18503msgid "multiple predicates on same line" 18504msgstr "декілька предикатів у одному рядку" 18505 18506#: config/tc-tic6x.c:894 18507#, c-format 18508msgid "bad predicate '%s'" 18509msgstr "помилковий предикат «%s»" 18510 18511#: config/tc-tic6x.c:905 18512msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 18513msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено" 18514 18515#: config/tc-tic6x.c:938 18516msgid "label after '||'" 18517msgstr "мітка після «||»" 18518 18519#: config/tc-tic6x.c:944 18520msgid "label after predicate" 18521msgstr "мітка після предиката" 18522 18523#: config/tc-tic6x.c:968 18524msgid "'||' not followed by instruction" 18525msgstr "після «||» немає інструкції" 18526 18527#: config/tc-tic6x.c:974 18528msgid "predicate not followed by instruction" 18529msgstr "після предиката немає інструкції" 18530 18531#: config/tc-tic6x.c:1407 18532#, c-format 18533msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 18534msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено" 18535 18536#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642 18537#: config/tc-tic6x.c:1646 18538#, c-format 18539msgid "register number %u not supported on this architecture" 18540msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено" 18541 18542#: config/tc-tic6x.c:1617 18543#, c-format 18544msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 18545msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний" 18546 18547#: config/tc-tic6x.c:1673 18548#, c-format 18549msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 18550msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»" 18551 18552#: config/tc-tic6x.c:1686 18553#, c-format 18554msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 18555msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 18556 18557#: config/tc-tic6x.c:1692 18558#, c-format 18559msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 18560msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»" 18561 18562#: config/tc-tic6x.c:1697 18563#, c-format 18564msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 18565msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 18566 18567#: config/tc-tic6x.c:1702 18568#, c-format 18569msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 18570msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»" 18571 18572#: config/tc-tic6x.c:1707 18573#, c-format 18574msgid "bad operand %u of '%.*s'" 18575msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»" 18576 18577#: config/tc-tic6x.c:1839 18578msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 18579msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE" 18580 18581#: config/tc-tic6x.c:1879 18582msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 18583msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено" 18584 18585#: config/tc-tic6x.c:1892 18586msgid "$GOT not supported in this context" 18587msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено" 18588 18589#: config/tc-tic6x.c:1909 18590msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 18591msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено" 18592 18593#: config/tc-tic6x.c:1930 18594msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 18595msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено" 18596 18597#: config/tc-tic6x.c:1947 18598msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 18599msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено" 18600 18601#: config/tc-tic6x.c:1964 18602msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 18603msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено" 18604 18605#: config/tc-tic6x.c:1983 18606msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 18607msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено" 18608 18609#: config/tc-tic6x.c:1994 18610msgid "invalid PC-relative operand" 18611msgstr "некоректний відносний до PC операнд" 18612 18613#: config/tc-tic6x.c:2031 18614#, c-format 18615msgid "no %d-byte relocations available" 18616msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань" 18617 18618#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567 18619#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048 18620#, c-format 18621msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 18622msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону" 18623 18624#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836 18625#, c-format 18626msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 18627msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u" 18628 18629#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861 18630#, c-format 18631msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 18632msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону" 18633 18634#: config/tc-tic6x.c:2943 18635#, c-format 18636msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 18637msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»" 18638 18639#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726 18640#, c-format 18641msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 18642msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу" 18643 18644#: config/tc-tic6x.c:3066 18645#, c-format 18646msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 18647msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою" 18648 18649#: config/tc-tic6x.c:3334 18650#, c-format 18651msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 18652msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено" 18653 18654#: config/tc-tic6x.c:3342 18655#, c-format 18656msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 18657msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено" 18658 18659#: config/tc-tic6x.c:3350 18660#, c-format 18661msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 18662msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено" 18663 18664#: config/tc-tic6x.c:3370 18665msgid "missing operand after comma" 18666msgstr "не вистачає операнда після коми" 18667 18668#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396 18669#, c-format 18670msgid "too many operands to '%.*s'" 18671msgstr "занадто багато операндів «%.*s»" 18672 18673#: config/tc-tic6x.c:3409 18674#, c-format 18675msgid "bad number of operands to '%.*s'" 18676msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»" 18677 18678#: config/tc-tic6x.c:3481 18679#, c-format 18680msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 18681msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим" 18682 18683#: config/tc-tic6x.c:3486 18684#, c-format 18685msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 18686msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці" 18687 18688#: config/tc-tic6x.c:3491 18689#, c-format 18690msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 18691msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси" 18692 18693#: config/tc-tic6x.c:3497 18694#, c-format 18695msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 18696msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису" 18697 18698#: config/tc-tic6x.c:3502 18699#, c-format 18700msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 18701msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання" 18702 18703#: config/tc-tic6x.c:3507 18704#, c-format 18705msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 18706msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті" 18707 18708#: config/tc-tic6x.c:3513 18709#, c-format 18710msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 18711msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси" 18712 18713#: config/tc-tic6x.c:3599 18714#, c-format 18715msgid "bad operand combination for '%.*s'" 18716msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»" 18717 18718#: config/tc-tic6x.c:3645 18719msgid "parallel instruction not following another instruction" 18720msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція" 18721 18722#: config/tc-tic6x.c:3651 18723msgid "too many instructions in execute packet" 18724msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання" 18725 18726#: config/tc-tic6x.c:3656 18727msgid "label not at start of execute packet" 18728msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання" 18729 18730#: config/tc-tic6x.c:3659 18731#, c-format 18732msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 18733msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання" 18734 18735#: config/tc-tic6x.c:3707 18736msgid "functional unit already used in this execute packet" 18737msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання" 18738 18739#: config/tc-tic6x.c:3715 18740msgid "nested software pipelined loop" 18741msgstr "вкладений програмний каналізований цикл" 18742 18743#: config/tc-tic6x.c:3734 18744msgid "'||^' without previous SPMASK" 18745msgstr "«||^» без попереднього SPMASK" 18746 18747#: config/tc-tic6x.c:3736 18748msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 18749msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо" 18750 18751#: config/tc-tic6x.c:3748 18752msgid "functional unit already masked" 18753msgstr "функціональний модуль вже замасковано" 18754 18755#: config/tc-tic6x.c:3813 18756msgid "value too large for 2-byte field" 18757msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля" 18758 18759#: config/tc-tic6x.c:3823 18760msgid "value too large for 1-byte field" 18761msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля" 18762 18763#: config/tc-tic6x.c:3950 18764msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 18765msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів" 18766 18767#: config/tc-tic6x.c:3978 18768msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 18769msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів" 18770 18771#: config/tc-tic6x.c:3992 18772msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 18773msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX" 18774 18775#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042 18776#: config/tc-tic6x.c:4060 18777msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 18778msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами" 18779 18780#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045 18781#: config/tc-tic6x.c:4063 18782msgid "PC-relative offset out of range" 18783msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC" 18784 18785#: config/tc-tic6x.c:4542 18786#, c-format 18787msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 18788msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR" 18789 18790#: config/tc-tic6x.c:4660 18791#, c-format 18792msgid "group section `%s' has no group signature" 18793msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи" 18794 18795#: config/tc-tic6x.c:4812 18796msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 18797msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc" 18798 18799#: config/tc-tic6x.c:4917 18800msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 18801msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації" 18802 18803#: config/tc-tic6x.c:4924 18804msgid "stack frame layout does not match personality routine" 18805msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації" 18806 18807#: config/tc-tic6x.c:5058 18808msgid "too many unwinding instructions" 18809msgstr "занадто багато інструкцій розгортання" 18810 18811#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154 18812#, c-format 18813msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 18814msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d" 18815 18816#: config/tc-tic6x.c:5163 18817msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 18818msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром" 18819 18820#: config/tc-tic6x.c:5175 18821#, c-format 18822msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 18823msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)" 18824 18825#: config/tc-tic6x.c:5185 18826#, c-format 18827msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 18828msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d" 18829 18830#: config/tc-tic6x.c:5194 18831msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 18832msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр" 18833 18834#: config/tc-tic6x.c:5203 18835msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 18836msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" 18837 18838#: config/tc-tic6x.c:5348 18839msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 18840msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання" 18841 18842#: config/tc-tic6x.c:5365 18843msgid "unwound frame has negative size" 18844msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір" 18845 18846#: config/tc-tilegx.c:141 18847#, c-format 18848msgid "" 18849" -Q ignored\n" 18850" -V print assembler version number\n" 18851" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 18852" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 18853msgstr "" 18854" -Q буде проігноровано\n" 18855" -V вивести номер версії асемблера\n" 18856" -EB/-EL створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n" 18857" --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий код\n" 18858 18859#: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626 18860msgid "Invalid operator for operand." 18861msgstr "Некоректний оператор для операнда." 18862 18863#: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649 18864msgid "Operator may only be applied to symbols." 18865msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів." 18866 18867#: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714 18868#, c-format 18869msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 18870msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено." 18871 18872#: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741 18873#, c-format 18874msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 18875msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива." 18876 18877#: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805 18878#, c-format 18879msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 18880msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями." 18881 18882#: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835 18883msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 18884msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі." 18885 18886#: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870 18887msgid "instruction address is not a multiple of 8" 18888msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8" 18889 18890#: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948 18891msgid "Invalid expression." 18892msgstr "Некоректний вираз" 18893 18894#: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990 18895#, c-format 18896msgid "Expected register, got '%s'." 18897msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»." 18898 18899#: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997 18900#, c-format 18901msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 18902msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s." 18903 18904#: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056 18905#, c-format 18906msgid "Too few operands to '%s'." 18907msgstr "Занадто мало операндів у «%s»." 18908 18909#: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061 18910#, c-format 18911msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 18912msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s." 18913 18914#: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082 18915msgid "Expected immediate expression" 18916msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання" 18917 18918#: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1811 config/tc-tilepro.c:1095 18919#: config/tc-tilepro.c:1591 18920msgid "Found '}' when not bundling." 18921msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів." 18922 18923#: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135 18924#, c-format 18925msgid "Unknown opcode `%.*s'." 18926msgstr "невідомий код операції «%.*s»." 18927 18928#: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146 18929msgid "Too many instructions for bundle." 18930msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу." 18931 18932#: config/tc-tilegx.c:1353 config/tc-tilepro.c:1228 18933msgid "Bad call to md_atof ()" 18934msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 18935 18936#: config/tc-tilegx.c:1429 config/tc-tilepro.c:1291 18937msgid "This operator only produces two byte values." 18938msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення." 18939 18940#: config/tc-tilegx.c:1756 config/tc-tilepro.c:1536 18941#, c-format 18942msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 18943msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)" 18944 18945#: config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1579 18946msgid "Found '{' when already bundling." 18947msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу." 18948 18949#: config/tc-tilepro.c:98 18950#, c-format 18951msgid "" 18952" -Q ignored\n" 18953" -V print assembler version number\n" 18954msgstr "" 18955" -Q буде проігноровано\n" 18956" -V вивести номер версії асемблера\n" 18957 18958#: config/tc-v850.c:294 18959#, c-format 18960msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 18961msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано." 18962 18963#: config/tc-v850.c:315 18964#, c-format 18965msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 18966msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d." 18967 18968#: config/tc-v850.c:341 18969msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 18970msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0" 18971 18972#: config/tc-v850.c:545 18973msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 18974msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування" 18975 18976#: config/tc-v850.c:547 18977msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 18978msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування" 18979 18980#: config/tc-v850.c:554 18981msgid "bad .longcall format" 18982msgstr "помилковий формат .longcall" 18983 18984#: config/tc-v850.c:1393 18985#, c-format 18986msgid "unknown operand shift: %x\n" 18987msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n" 18988 18989#: config/tc-v850.c:1394 18990msgid "internal failure in parse_register_list" 18991msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list" 18992 18993#: config/tc-v850.c:1410 18994msgid "constant expression or register list expected" 18995msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів" 18996 18997#: config/tc-v850.c:1415 18998msgid "high bits set in register list expression" 18999msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти" 19000 19001#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510 19002msgid "illegal register included in list" 19003msgstr "до списку включено некоректний регістр" 19004 19005#: config/tc-v850.c:1459 19006msgid "system registers cannot be included in list" 19007msgstr "до списку не можна включати системні регістри" 19008 19009#: config/tc-v850.c:1485 19010msgid "second register should follow dash in register list" 19011msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр" 19012 19013#: config/tc-v850.c:1490 19014msgid "second register should be greater than first register" 19015msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр" 19016 19017#: config/tc-v850.c:1540 19018#, c-format 19019msgid " V850 options:\n" 19020msgstr " Параметри V850:\n" 19021 19022#: config/tc-v850.c:1541 19023#, c-format 19024msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 19025msgstr " -mwarn-signed-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n" 19026 19027#: config/tc-v850.c:1542 19028#, c-format 19029msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 19030msgstr " -mwarn-unsigned-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n" 19031 19032#: config/tc-v850.c:1543 19033#, c-format 19034msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 19035msgstr " -mv850 код призначено для v850\n" 19036 19037#: config/tc-v850.c:1544 19038#, c-format 19039msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 19040msgstr " -mv850e код призначено для v850e\n" 19041 19042#: config/tc-v850.c:1545 19043#, c-format 19044msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 19045msgstr " -mv850e1 код призначено для v850e1\n" 19046 19047#: config/tc-v850.c:1546 19048#, c-format 19049msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 19050msgstr " -mv850e2 код призначено для v850e2\n" 19051 19052#: config/tc-v850.c:1547 19053#, c-format 19054msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 19055msgstr " -mv850e2v3 код призначено для v850e2v3\n" 19056 19057#: config/tc-v850.c:1548 19058#, c-format 19059msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 19060msgstr " -mv850e2v4 Альтернативний варіант -mv850e3v5\n" 19061 19062#: config/tc-v850.c:1549 19063#, c-format 19064msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 19065msgstr " -mv850e3v5 код призначено для v850e3v5\n" 19066 19067#: config/tc-v850.c:1550 19068#, c-format 19069msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 19070msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n" 19071 19072#: config/tc-v850.c:1551 19073#, c-format 19074msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 19075msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n" 19076 19077#: config/tc-v850.c:1552 19078#, c-format 19079msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 19080msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n" 19081 19082#: config/tc-v850.c:1553 19083#, c-format 19084msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 19085msgstr " -mextension увімкнути підтримку коду операцій розширення\n" 19086 19087#: config/tc-v850.c:1554 19088#, c-format 19089msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 19090msgstr " -mno-bcond17\t\t вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n" 19091 19092#: config/tc-v850.c:1555 19093#, c-format 19094msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 19095msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\n" 19096 19097#: config/tc-v850.c:1556 19098#, c-format 19099msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 19100msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n" 19101 19102#: config/tc-v850.c:1557 19103#, c-format 19104msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 19105msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n" 19106 19107#: config/tc-v850.c:1558 19108#, c-format 19109msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 19110msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n" 19111 19112#: config/tc-v850.c:1559 19113#, c-format 19114msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 19115msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n" 19116 19117#: config/tc-v850.c:1560 19118#, c-format 19119msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 19120msgstr " -msoft-float позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n" 19121 19122#: config/tc-v850.c:1561 19123#, c-format 19124msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 19125msgstr " -mhard-float позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n" 19126 19127#: config/tc-v850.c:1949 19128#, c-format 19129msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 19130msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s" 19131 19132#: config/tc-v850.c:1993 19133msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 19134msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19135 19136#: config/tc-v850.c:2013 19137msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 19138msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19139 19140#: config/tc-v850.c:2036 19141msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 19142msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19143 19144#: config/tc-v850.c:2046 19145msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 19146msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi" 19147 19148#: config/tc-v850.c:2062 19149msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19150msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19151 19152#: config/tc-v850.c:2081 19153msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19154msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19155 19156#: config/tc-v850.c:2100 19157msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19158msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19159 19160#: config/tc-v850.c:2132 19161msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19162msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19163 19164#: config/tc-v850.c:2273 19165#, c-format 19166msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 19167msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 19168 19169#: config/tc-v850.c:2356 19170msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 19171msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено." 19172 19173#: config/tc-v850.c:2365 19174msgid "Target processor does not support this instruction." 19175msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено." 19176 19177#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508 19178#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552 19179#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579 19180#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936 19181msgid "immediate operand is too large" 19182msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим" 19183 19184#: config/tc-v850.c:2494 19185#, c-format 19186msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 19187msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d" 19188 19189#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640 19190msgid "constant too big to fit into instruction" 19191msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції" 19192 19193#: config/tc-v850.c:2715 19194msgid "odd number cannot be used here" 19195msgstr "тут не можна використовувати непарні числа" 19196 19197#: config/tc-v850.c:2760 19198msgid "invalid register name" 19199msgstr "некоректна назва регістра" 19200 19201#: config/tc-v850.c:2766 19202msgid "register r0 cannot be used here" 19203msgstr "тут не можна використовувати регістр r0" 19204 19205#: config/tc-v850.c:2772 19206msgid "odd register cannot be used here" 19207msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр" 19208 19209#: config/tc-v850.c:2781 19210msgid "invalid system register name" 19211msgstr "некоректна назва системного регістра" 19212 19213#: config/tc-v850.c:2795 19214msgid "expected EP register" 19215msgstr "мало бути використано регістр EP" 19216 19217#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825 19218msgid "invalid condition code name" 19219msgstr "некоректна назва коду умови" 19220 19221#: config/tc-v850.c:2818 19222msgid "condition sa cannot be used here" 19223msgstr "тут не можна використовувати умову sa" 19224 19225#: config/tc-v850.c:2831 19226msgid "invalid cache operation name" 19227msgstr "некоректна назва обробки кешу" 19228 19229#: config/tc-v850.c:2836 19230msgid "invalid pref operation name" 19231msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації" 19232 19233#: config/tc-v850.c:2841 19234msgid "invalid vector register name" 19235msgstr "некоректна назва векторного регістра" 19236 19237#: config/tc-v850.c:2879 19238msgid "syntax error: value is missing before the register name" 19239msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення" 19240 19241#: config/tc-v850.c:2881 19242msgid "syntax error: register not expected" 19243msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним" 19244 19245#: config/tc-v850.c:2895 19246msgid "syntax error: system register not expected" 19247msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним" 19248 19249#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905 19250msgid "syntax error: condition code not expected" 19251msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним" 19252 19253#: config/tc-v850.c:2910 19254msgid "syntax error: vector register not expected" 19255msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним" 19256 19257#: config/tc-v850.c:2920 19258msgid "immediate 0 cannot be used here" 19259msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання" 19260 19261#: config/tc-v850.c:2944 19262msgid "immediate operand is not match" 19263msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним" 19264 19265#: config/tc-v850.c:2957 19266msgid "displacement is too large" 19267msgstr "надто велике зміщення" 19268 19269#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13030 19270msgid "invalid operand" 19271msgstr "некоректний операнд" 19272 19273#: config/tc-v850.c:3087 19274msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 19275msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено" 19276 19277#: config/tc-vax.c:1344 19278msgid "no '[' to match ']'" 19279msgstr "немає «[», відповідної до «]»" 19280 19281#: config/tc-vax.c:1360 19282msgid "bad register in []" 19283msgstr "помилковий регістр у []" 19284 19285#: config/tc-vax.c:1362 19286msgid "[PC] index banned" 19287msgstr "індекс [PC] заблоковано" 19288 19289#: config/tc-vax.c:1398 19290msgid "no '(' to match ')'" 19291msgstr "немає «(», відповідної до «)»" 19292 19293#: config/tc-vax.c:1514 19294msgid "invalid branch operand" 19295msgstr "некоректний операнд відгалуження" 19296 19297#: config/tc-vax.c:1541 19298msgid "address prohibits @" 19299msgstr "у адресі заборонено @" 19300 19301#: config/tc-vax.c:1543 19302msgid "address prohibits #" 19303msgstr "у адресі заборонено #" 19304 19305#: config/tc-vax.c:1547 19306msgid "address prohibits -()" 19307msgstr "у адресі заборонено -()" 19308 19309#: config/tc-vax.c:1549 19310msgid "address prohibits ()+" 19311msgstr "у адресі заборонено ()+" 19312 19313#: config/tc-vax.c:1552 19314msgid "address prohibits ()" 19315msgstr "у адресі заборонено ()" 19316 19317#: config/tc-vax.c:1554 19318msgid "address prohibits []" 19319msgstr "у адресі заборонено []" 19320 19321#: config/tc-vax.c:1556 19322msgid "address prohibits register" 19323msgstr "у адресі заборонено регістр" 19324 19325#: config/tc-vax.c:1558 19326msgid "address prohibits displacement length specifier" 19327msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення" 19328 19329#: config/tc-vax.c:1586 19330msgid "invalid operand of S^#" 19331msgstr "некоректний операнд S^#" 19332 19333#: config/tc-vax.c:1599 19334msgid "S^# needs expression" 19335msgstr "S^# потрібен вираз" 19336 19337#: config/tc-vax.c:1606 19338msgid "S^# may only read-access" 19339msgstr "S^# може лише доступ до читання" 19340 19341#: config/tc-vax.c:1629 19342msgid "invalid operand of -()" 19343msgstr "некоректний операнд -()" 19344 19345#: config/tc-vax.c:1635 19346msgid "-(PC) unpredictable" 19347msgstr "-(PC) є непередбачуваним" 19348 19349#: config/tc-vax.c:1637 19350msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 19351msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо" 19352 19353#: config/tc-vax.c:1669 19354msgid "invalid operand of ()+" 19355msgstr "некоректний операнд ()+" 19356 19357#: config/tc-vax.c:1675 19358msgid "(PC)+ unpredictable" 19359msgstr "(PC)+ є непередбачуваним" 19360 19361#: config/tc-vax.c:1677 19362msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 19363msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо" 19364 19365#: config/tc-vax.c:1700 19366msgid "# conflicts length" 19367msgstr "# конфліктує з довжиною" 19368 19369#: config/tc-vax.c:1702 19370msgid "# bars register" 19371msgstr "# регістр стовпчиків" 19372 19373#: config/tc-vax.c:1722 19374msgid "writing or modifying # is unpredictable" 19375msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною" 19376 19377#: config/tc-vax.c:1748 19378msgid "length not needed" 19379msgstr "довжина не потрібна" 19380 19381#: config/tc-vax.c:1755 19382msgid "can't []index a register, because it has no address" 19383msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси" 19384 19385#: config/tc-vax.c:1757 19386msgid "a register has no address" 19387msgstr "регістр не має адреси" 19388 19389#: config/tc-vax.c:1766 19390msgid "PC part of operand unpredictable" 19391msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною" 19392 19393#: config/tc-vax.c:1924 19394msgid "odd number of bytes in operand description" 19395msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда" 19396 19397#: config/tc-vax.c:1938 19398msgid "Bad operand" 19399msgstr "Помилковий операнд" 19400 19401#: config/tc-vax.c:1943 19402msgid "Not enough operands" 19403msgstr "Недостатньо операндів" 19404 19405#: config/tc-vax.c:2220 19406msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 19407msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано" 19408 19409#: config/tc-vax.c:2224 19410msgid "TOKEN TRACE not implemented" 19411msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано" 19412 19413#: config/tc-vax.c:2228 19414#, c-format 19415msgid "Displacement length %s ignored!" 19416msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!" 19417 19418#: config/tc-vax.c:2232 19419#, c-format 19420msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 19421msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується." 19422 19423#: config/tc-vax.c:2236 19424msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 19425msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано." 19426 19427#: config/tc-vax.c:2293 19428#, c-format 19429msgid "" 19430"VAX options:\n" 19431"-d LENGTH\t\tignored\n" 19432"-J\t\t\tignored\n" 19433"-S\t\t\tignored\n" 19434"-t FILE\t\t\tignored\n" 19435"-T\t\t\tignored\n" 19436"-V\t\t\tignored\n" 19437msgstr "" 19438"Параметри VAX:\n" 19439"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n" 19440"-J\t\t\tбуде проігноровано\n" 19441"-S\t\t\tбуде проігноровано\n" 19442"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n" 19443"-T\t\t\tбуде проігноровано\n" 19444"-V\t\t\tбуде проігноровано\n" 19445 19446#: config/tc-vax.c:2302 19447#, c-format 19448msgid "" 19449"VMS options:\n" 19450"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 19451"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 19452"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 19453"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 19454"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 19455"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 19456msgstr "" 19457"Параметри для VMS:\n" 19458"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n" 19459"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n" 19460"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 19461"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n" 19462"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n" 19463"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n" 19464 19465#: config/tc-vax.c:2467 19466#, c-format 19467msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 19468msgstr "Ігноруємо команду через «%s»" 19469 19470#: config/tc-vax.c:2484 19471#, c-format 19472msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 19473msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»" 19474 19475#: config/tc-vax.c:2529 19476msgid "Can't relocate expression" 19477msgstr "Не вдалося пересунути вираз" 19478 19479#: config/tc-vax.c:2632 19480msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 19481msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання." 19482 19483#: config/tc-vax.c:2641 19484msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 19485msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання." 19486 19487#: config/tc-vax.c:2688 19488#, c-format 19489msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 19490msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx" 19491 19492#: config/tc-vax.c:3000 19493#, c-format 19494msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 19495msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання." 19496 19497#: config/tc-vax.c:3009 19498#, c-format 19499msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 19500msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s" 19501 19502#: config/tc-vax.c:3074 19503msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 19504msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F." 19505 19506#: config/tc-vax.c:3132 19507msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 19508msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу." 19509 19510#: config/tc-vax.c:3134 19511msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 19512msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу." 19513 19514#: config/tc-vax.c:3159 19515#, c-format 19516msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 19517msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC." 19518 19519#: config/tc-vax.c:3264 19520#, c-format 19521msgid "VIP_BEGIN error:%s" 19522msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s" 19523 19524#: config/tc-visium.c:859 19525msgid "Bad call to MD_ATOF()" 19526msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()" 19527 19528#: config/tc-wasm32.c:117 19529#, c-format 19530msgid "wasm32 assembler options:\n" 19531msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n" 19532 19533#: config/tc-wasm32.c:364 19534msgid "unexpected negative constant" 19535msgstr "неочікувана від’ємна стала" 19536 19537#: config/tc-wasm32.c:426 19538msgid "no function type on PLT reloc" 19539msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT" 19540 19541#: config/tc-wasm32.c:441 19542msgid "couldn't find relocation to use" 19543msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися" 19544 19545#: config/tc-wasm32.c:513 19546msgid "Not a function type" 19547msgstr "Не є типом функції" 19548 19549#: config/tc-wasm32.c:529 19550#, c-format 19551msgid "Unknown type %c\n" 19552msgstr "Невідомий тип %c\n" 19553 19554#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 19555msgid "Unknown type" 19556msgstr "Невідомий тип" 19557 19558#: config/tc-wasm32.c:625 19559msgid "only single block types allowed" 19560msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи" 19561 19562#: config/tc-wasm32.c:635 19563msgid "instruction does not take a block type" 19564msgstr "інструкція не приймає блокового типу" 19565 19566#: config/tc-wasm32.c:652 19567msgid "missing block type" 19568msgstr "не вказано тип блоку" 19569 19570#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 19571msgid "missing alignment hint" 19572msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання" 19573 19574#: config/tc-wasm32.c:669 19575msgid "missing offset" 19576msgstr "пропущено зсув" 19577 19578#: config/tc-wasm32.c:675 19579msgid "missing local index" 19580msgstr "пропущено локальний індекс" 19581 19582#: config/tc-wasm32.c:680 19583msgid "missing break count" 19584msgstr "немає лічильника переривання" 19585 19586#: config/tc-wasm32.c:685 19587msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 19588msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory" 19589 19590#: config/tc-wasm32.c:689 19591msgid "missing call argument" 19592msgstr "пропущено аргумент виклику" 19593 19594#: config/tc-wasm32.c:693 19595msgid "missing call signature" 19596msgstr "пропущено підпис виклику" 19597 19598#: config/tc-wasm32.c:695 19599msgid "missing table index" 19600msgstr "пропущено індекс у таблиці" 19601 19602#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3306 read.c:3738 19603#, c-format 19604msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 19605msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 19606 19607#: config/tc-xc16x.c:218 19608#, c-format 19609msgid " XC16X specific command line options:\n" 19610msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n" 19611 19612#: config/tc-xgate.c:215 19613msgid "architecture variant invalid" 19614msgstr "некоректний варіант архітектури" 19615 19616#: config/tc-xgate.c:370 19617#, c-format 19618msgid "" 19619"Freescale XGATE co-processor options:\n" 19620" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 19621" -mlong use 32-bit int ABI\n" 19622" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 19623" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 19624" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 19625" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 19626" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 19627" --generate-example generate an example of each instruction" 19628msgstr "" 19629"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n" 19630" -mshort використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n" 19631" -mlong використовувати ABI 32-бітових цілих\n" 19632" -mshort-double використовувати ABI 32-бітових double\n" 19633" -mlong-double використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n" 19634" --mxgate вказати варіант процесора [типовим є %s]\n" 19635" --print-insn-syntax вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n" 19636" --print-opcodes вивести список інструкцій із синтаксисом\n" 19637" --generate-example створити приклад для кожної із інструкцій" 19638 19639#: config/tc-xgate.c:493 19640msgid "opcode missing or not found on input line" 19641msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних" 19642 19643#: config/tc-xgate.c:498 19644#, c-format 19645msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 19646msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій" 19647 19648#: config/tc-xgate.c:511 19649msgid "matching operands to opcode" 19650msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції" 19651 19652#: config/tc-xgate.c:549 19653msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 19654msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції" 19655 19656#: config/tc-xgate.c:680 19657#, c-format 19658msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 19659msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд." 19660 19661#: config/tc-xgate.c:697 19662#, c-format 19663msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 19664msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд." 19665 19666#: config/tc-xgate.c:724 19667msgid "Value out of 3-bit range." 19668msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном." 19669 19670#: config/tc-xgate.c:731 19671msgid "Value out of 4-bit range." 19672msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном." 19673 19674#: config/tc-xgate.c:738 19675msgid "Value out of 5-bit range." 19676msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном." 19677 19678#: config/tc-xgate.c:875 19679msgid ":operand has too many bits" 19680msgstr ": у операнді надто багато бітів" 19681 19682#: config/tc-xgate.c:992 19683msgid "unknown operand count" 19684msgstr "невідома кількість операндів" 19685 19686#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248 19687msgid ": expected register name r0-r7 " 19688msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 " 19689 19690#: config/tc-xgate.c:1284 19691#, c-format 19692msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 19693msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження" 19694 19695#: config/tc-xgate.c:1302 19696msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 19697msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення." 19698 19699#: config/tc-xgate.c:1315 19700msgid ":unknown relocation constraint size" 19701msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування" 19702 19703#: config/tc-xgate.c:1322 19704msgid ": expected register name ccr " 19705msgstr ": неочікувана назва регістра ccr " 19706 19707#: config/tc-xgate.c:1328 19708msgid ": expected register name pc " 19709msgstr ": неочікувана назва регістра pc " 19710 19711#: config/tc-xstormy16.c:77 19712#, c-format 19713msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 19714msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n" 19715 19716#: config/tc-xstormy16.c:223 19717#, c-format 19718msgid "unsupported fptr fixup size %d" 19719msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d" 19720 19721#: config/tc-xstormy16.c:235 19722#, c-format 19723msgid "unsupported fixup size %d" 19724msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 19725 19726#: config/tc-xstormy16.c:266 19727msgid "unsupported fptr fixup" 19728msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr" 19729 19730#: config/tc-xtensa.c:649 19731msgid "illegal range of target hardware versions" 19732msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення" 19733 19734#: config/tc-xtensa.c:825 19735msgid "--density option is ignored" 19736msgstr "параметр --density проігноровано" 19737 19738#: config/tc-xtensa.c:828 19739msgid "--no-density option is ignored" 19740msgstr "параметр --no-density проігноровано" 19741 19742#: config/tc-xtensa.c:846 19743msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 19744msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform" 19745 19746#: config/tc-xtensa.c:849 19747msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 19748msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 19749 19750#: config/tc-xtensa.c:852 19751msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 19752msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform" 19753 19754#: config/tc-xtensa.c:855 19755msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 19756msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 19757 19758#: config/tc-xtensa.c:872 19759msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 19760msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals" 19761 19762#: config/tc-xtensa.c:945 19763msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 19764msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16" 19765 19766#: config/tc-xtensa.c:951 19767msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 19768msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r" 19769 19770#: config/tc-xtensa.c:960 config/tc-xtensa.c:969 config/tc-xtensa.c:973 19771msgid "invalid target hardware version" 19772msgstr "некоректна версія обладнання призначення" 19773 19774#: config/tc-xtensa.c:1019 19775msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 19776msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit" 19777 19778#: config/tc-xtensa.c:1021 config/tc-xtensa.c:1024 19779msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 19780msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit" 19781 19782#: config/tc-xtensa.c:1026 19783msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 19784msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)" 19785 19786#: config/tc-xtensa.c:1215 19787msgid "unmatched .end directive" 19788msgstr "директива end без початкового відповідника" 19789 19790#: config/tc-xtensa.c:1244 19791msgid ".begin directive with no matching .end directive" 19792msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end" 19793 19794#: config/tc-xtensa.c:1285 19795msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 19796msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform" 19797 19798#: config/tc-xtensa.c:1290 19799msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 19800msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform" 19801 19802#: config/tc-xtensa.c:1303 19803#, c-format 19804msgid "directive %s cannot be negated" 19805msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта" 19806 19807#: config/tc-xtensa.c:1309 19808msgid "unknown directive" 19809msgstr "невідома директива" 19810 19811#: config/tc-xtensa.c:1330 config/tc-xtensa.c:1426 config/tc-xtensa.c:1656 19812#: config/tc-xtensa.c:5903 19813msgid "directives are not valid inside bundles" 19814msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі" 19815 19816#: config/tc-xtensa.c:1342 19817msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 19818msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal" 19819 19820#: config/tc-xtensa.c:1356 19821msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 19822msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала" 19823 19824#: config/tc-xtensa.c:1389 19825msgid ".begin [no-]density is ignored" 19826msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано" 19827 19828#: config/tc-xtensa.c:1396 config/tc-xtensa.c:1446 19829msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 19830msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано" 19831 19832#: config/tc-xtensa.c:1439 19833msgid ".end [no-]density is ignored" 19834msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано" 19835 19836#: config/tc-xtensa.c:1464 19837#, c-format 19838msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 19839msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d" 19840 19841#: config/tc-xtensa.c:1519 19842msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 19843msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо" 19844 19845#: config/tc-xtensa.c:1538 19846msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 19847msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin" 19848 19849#: config/tc-xtensa.c:1566 19850msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 19851msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано" 19852 19853#: config/tc-xtensa.c:1625 19854msgid "fall through frequency must be greater than 0" 19855msgstr "частота провалювання має перевищувати 0" 19856 19857#: config/tc-xtensa.c:1633 19858msgid "branch target frequency must be greater than 0" 19859msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0" 19860 19861#: config/tc-xtensa.c:1681 19862#, c-format 19863msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 19864msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" 19865 19866#: config/tc-xtensa.c:1691 19867#, c-format 19868msgid "invalid use of %s relocation" 19869msgstr "некоректне використання пересування %s" 19870 19871#: config/tc-xtensa.c:1887 config/tc-xtensa.c:1904 19872#, c-format 19873msgid "bad register name: %s" 19874msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 19875 19876#: config/tc-xtensa.c:1893 19877#, c-format 19878msgid "bad register number: %s" 19879msgstr "помилковий номер регістра: %s" 19880 19881#: config/tc-xtensa.c:1957 19882msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 19883msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено" 19884 19885#: config/tc-xtensa.c:2060 19886msgid "extra colon" 19887msgstr "зайва двокрапка" 19888 19889#: config/tc-xtensa.c:2121 19890msgid "incorrect register number, ignoring" 19891msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо" 19892 19893#: config/tc-xtensa.c:2202 19894#, c-format 19895msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 19896msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»" 19897 19898#: config/tc-xtensa.c:2294 19899#, c-format 19900msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 19901msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 19902 19903#: config/tc-xtensa.c:2301 19904#, c-format 19905msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 19906msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 19907 19908#: config/tc-xtensa.c:2352 19909#, c-format 19910msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 19911msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»" 19912 19913#: config/tc-xtensa.c:2359 19914#, c-format 19915msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 19916msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»" 19917 19918#: config/tc-xtensa.c:2426 19919#, c-format 19920msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 19921msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»" 19922 19923#: config/tc-xtensa.c:2813 19924#, c-format 19925msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 19926msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»" 19927 19928#: config/tc-xtensa.c:2819 19929#, c-format 19930msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 19931msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»" 19932 19933#: config/tc-xtensa.c:2866 19934#, c-format 19935msgid "internal error: unknown option name '%s'" 19936msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»" 19937 19938#: config/tc-xtensa.c:3975 19939msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 19940msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено" 19941 19942#: config/tc-xtensa.c:3979 19943msgid "can't handle undefined OP TYPE" 19944msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE" 19945 19946#: config/tc-xtensa.c:4040 config/tc-xtensa.c:4049 19947#, c-format 19948msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 19949msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 19950msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 19951msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d" 19952msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" 19953msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 19954 19955#: config/tc-xtensa.c:4072 19956msgid "immediate operands sum to greater than 32" 19957msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32" 19958 19959#: config/tc-xtensa.c:4324 19960#, c-format 19961msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 19962msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»" 19963 19964#: config/tc-xtensa.c:4334 19965#, c-format 19966msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 19967msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»" 19968 19969#: config/tc-xtensa.c:4344 19970#, c-format 19971msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 19972msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції" 19973 19974#: config/tc-xtensa.c:4351 19975#, c-format 19976msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 19977msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»" 19978 19979#: config/tc-xtensa.c:4826 19980msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 19981msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації" 19982 19983#: config/tc-xtensa.c:4886 19984msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 19985msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції" 19986 19987#: config/tc-xtensa.c:5047 19988#, c-format 19989msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 19990msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s" 19991 19992#: config/tc-xtensa.c:5100 19993#, c-format 19994msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 19995msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx" 19996 19997#: config/tc-xtensa.c:5144 19998#, c-format 19999msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 20000msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx" 20001 20002#: config/tc-xtensa.c:5169 20003msgid "unexpected fix" 20004msgstr "неочікуване виправлення" 20005 20006#: config/tc-xtensa.c:5180 config/tc-xtensa.c:5184 20007msgid "undecodable fix" 20008msgstr "непридатне до розкодування виправлення" 20009 20010#: config/tc-xtensa.c:5343 20011msgid "labels are not valid inside bundles" 20012msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу" 20013 20014#: config/tc-xtensa.c:5363 20015msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 20016msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом" 20017 20018#: config/tc-xtensa.c:5430 20019msgid "extra opening brace" 20020msgstr "зайва початкова фігурна дужка" 20021 20022#: config/tc-xtensa.c:5440 20023msgid "extra closing brace" 20024msgstr "зайва завершальна фігурна дужка" 20025 20026#: config/tc-xtensa.c:5467 20027msgid "missing closing brace" 20028msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки" 20029 20030#: config/tc-xtensa.c:5565 config/tc-xtensa.c:5594 20031#, c-format 20032msgid "wrong number of operands for '%s'" 20033msgstr "помилкова кількість операндів «%s»" 20034 20035#: config/tc-xtensa.c:5581 20036#, c-format 20037msgid "bad relocation expression for '%s'" 20038msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»" 20039 20040#: config/tc-xtensa.c:5616 20041#, c-format 20042msgid "unknown opcode or format name '%s'" 20043msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»" 20044 20045#: config/tc-xtensa.c:5622 20046msgid "format names only valid inside bundles" 20047msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів" 20048 20049#: config/tc-xtensa.c:5627 20050#, c-format 20051msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 20052msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»" 20053 20054#: config/tc-xtensa.c:5677 20055msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 20056msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16" 20057 20058#: config/tc-xtensa.c:5731 20059msgid "unaligned entry instruction" 20060msgstr "невирівняна вхідна інструкція" 20061 20062#: config/tc-xtensa.c:5796 20063msgid "bad instruction format" 20064msgstr "помилковий формат інструкції" 20065 20066#: config/tc-xtensa.c:5799 20067msgid "invalid relocation" 20068msgstr "некоректне пересування" 20069 20070#: config/tc-xtensa.c:5810 20071#, c-format 20072msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 20073msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»" 20074 20075#: config/tc-xtensa.c:5822 20076#, c-format 20077msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 20078msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»" 20079 20080#: config/tc-xtensa.c:6099 20081#, c-format 20082msgid "unhandled local relocation fix %s" 20083msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s" 20084 20085#: config/tc-xtensa.c:6150 20086#, c-format 20087msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 20088msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»" 20089 20090#: config/tc-xtensa.c:6367 20091msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 20092msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix." 20093 20094#: config/tc-xtensa.c:6374 20095msgid "couldn't find a valid instruction format" 20096msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції" 20097 20098#: config/tc-xtensa.c:6375 20099#, c-format 20100msgid " ops were: " 20101msgstr " операції: " 20102 20103#: config/tc-xtensa.c:6377 20104#, c-format 20105msgid " %s;" 20106msgstr " %s;" 20107 20108#: config/tc-xtensa.c:6387 20109#, c-format 20110msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 20111msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d" 20112 20113#: config/tc-xtensa.c:6396 config/tc-xtensa.c:6493 20114msgid "illegal resource usage in bundle" 20115msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі" 20116 20117#: config/tc-xtensa.c:6582 20118#, c-format 20119msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 20120msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра" 20121 20122#: config/tc-xtensa.c:6587 20123#, c-format 20124msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 20125msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану" 20126 20127#: config/tc-xtensa.c:6592 20128#, c-format 20129msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 20130msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту" 20131 20132#: config/tc-xtensa.c:6597 20133#, c-format 20134msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 20135msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту" 20136 20137#: config/tc-xtensa.c:6613 20138msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 20139msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі" 20140 20141#: config/tc-xtensa.c:7065 20142msgid "cannot assemble into a literal fragment" 20143msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе" 20144 20145#: config/tc-xtensa.c:7067 20146msgid "..." 20147msgstr "..." 20148 20149#: config/tc-xtensa.c:8283 20150msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 20151msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок" 20152 20153#: config/tc-xtensa.c:8395 20154msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 20155msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок" 20156 20157#: config/tc-xtensa.c:8477 20158msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 20159msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок" 20160 20161#: config/tc-xtensa.c:8486 20162#, c-format 20163msgid "fr_var %lu < length %d" 20164msgstr "fr_var %lu < довжини %d" 20165 20166#: config/tc-xtensa.c:8643 20167msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 20168msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок" 20169 20170#: config/tc-xtensa.c:8715 20171msgid "undecodable instruction in instruction frag" 20172msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій" 20173 20174#: config/tc-xtensa.c:8825 20175msgid "invalid empty loop" 20176msgstr "некоректний порожній цикл" 20177 20178#: config/tc-xtensa.c:8830 20179msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 20180msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі" 20181 20182#: config/tc-xtensa.c:9401 20183msgid "cannot find suitable trampoline" 20184msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна" 20185 20186#: config/tc-xtensa.c:9656 20187msgid "bad relaxation state" 20188msgstr "помилковий стан оптимізації" 20189 20190#: config/tc-xtensa.c:9714 20191#, c-format 20192msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 20193msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)" 20194 20195#: config/tc-xtensa.c:10414 20196msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 20197msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів" 20198 20199#: config/tc-xtensa.c:10538 20200msgid "invalid relaxation fragment result" 20201msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента" 20202 20203#: config/tc-xtensa.c:10620 20204msgid "unable to widen instruction" 20205msgstr "неможливо розширити інструкцію" 20206 20207#: config/tc-xtensa.c:10758 20208msgid "multiple literals in expansion" 20209msgstr "декілька літералів у розширенні" 20210 20211#: config/tc-xtensa.c:10762 20212msgid "no registered fragment for literal" 20213msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала" 20214 20215#: config/tc-xtensa.c:10764 20216msgid "number of literal tokens != 1" 20217msgstr "кількість ключів літералів != 1" 20218 20219#: config/tc-xtensa.c:10893 config/tc-xtensa.c:10899 20220#, c-format 20221msgid "unresolved loop target symbol: %s" 20222msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s" 20223 20224#: config/tc-xtensa.c:11388 20225#, c-format 20226msgid "fixes not all moved from %s" 20227msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" 20228 20229#: config/tc-xtensa.c:11516 20230msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 20231msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position" 20232 20233#: config/tc-xtensa.c:12344 20234msgid "too many operands in instruction" 20235msgstr "занадто багато операндів у інструкції" 20236 20237#: config/tc-xtensa.c:12554 20238msgid "invalid symbolic operand" 20239msgstr "некоректний символічний операнд" 20240 20241#: config/tc-xtensa.c:12615 20242msgid "operand number mismatch" 20243msgstr "невідповідність кількості операндів" 20244 20245#: config/tc-xtensa.c:12619 20246#, c-format 20247msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 20248msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" 20249 20250#: config/tc-xtensa.c:12644 20251#, c-format 20252msgid "xtensa-isa failure: %s" 20253msgstr "помилка xtensa-isa: %s" 20254 20255#: config/tc-xtensa.c:12721 20256msgid "invalid opcode" 20257msgstr "некоректний код операції" 20258 20259#: config/tc-xtensa.c:12727 20260msgid "too few operands" 20261msgstr "занадто мало операндів" 20262 20263#: config/tc-xtensa.c:12733 20264msgid "too many operands" 20265msgstr "забагато операндів" 20266 20267#: config/tc-xtensa.c:12777 20268msgid "multiple writes to the same register" 20269msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра" 20270 20271#: config/tc-xtensa.c:12891 config/tc-xtensa.c:12897 20272msgid "out of memory" 20273msgstr "бракує пам’яті" 20274 20275#: config/tc-xtensa.c:12986 20276msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 20277msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX" 20278 20279#. Instructions that generate TLS relocations should always be 20280#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 20281#. function is being called during back-end relaxation, so flag 20282#. the unexpected behavior as an error. 20283#: config/tc-xtensa.c:12992 20284msgid "unexpected TLS relocation" 20285msgstr "неочікуване пересування TLS" 20286 20287#: config/tc-xtensa.c:13036 20288msgid "symbolic operand not allowed" 20289msgstr "не можна використовувати символічні операнди" 20290 20291#: config/tc-xtensa.c:13073 20292msgid "cannot decode instruction format" 20293msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції" 20294 20295#: config/tc-xtensa.c:13217 20296msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 20297msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»" 20298 20299#: config/tc-xtensa.c:13222 20300#, c-format 20301msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 20302msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»" 20303 20304#: config/tc-xtensa.c:13233 20305#, c-format 20306msgid "section %s renamed multiple times" 20307msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів" 20308 20309#: config/tc-xtensa.c:13235 20310#, c-format 20311msgid "multiple sections remapped to output section %s" 20312msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s" 20313 20314#: config/tc-z80.c:194 20315#, c-format 20316msgid "invalid floating point numbers type `%s'" 20317msgstr "некоректний тип чисел із рухомою крапкою, «%s»" 20318 20319#: config/tc-z80.c:215 config/tc-z80.c:224 20320#, c-format 20321msgid "invalid INST in command line: %s" 20322msgstr "некоректна INST у командному рядку: %s" 20323 20324#: config/tc-z80.c:583 20325msgid "-- unterminated string" 20326msgstr "-- незавершений рядок" 20327 20328#: config/tc-z80.c:750 20329msgid "undocumented instruction" 20330msgstr "недокументована інструкція" 20331 20332#: config/tc-z80.c:794 config/tc-z80.c:800 20333msgid "mismatched parentheses" 20334msgstr "неврівноважена кругла дужка" 20335 20336#: config/tc-z80.c:854 20337msgid "bad expression syntax" 20338msgstr "помилковий синтаксис виразу" 20339 20340#: config/tc-z80.c:1071 20341#, c-format 20342msgid "invalid data size %d" 20343msgstr "некоректний розмір даних, %d" 20344 20345#: config/tc-z80.c:1140 20346msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 20347msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою" 20348 20349#: config/tc-z80.c:1152 config/tc-z80.c:3386 config/tc-z80.c:3689 20350msgid "overflow" 20351msgstr "переповнення" 20352 20353#: config/tc-z80.c:1524 config/tc-z80.c:1567 config/tc-z80.c:1611 20354#: config/tc-z80.c:1679 config/tc-z80.c:1731 config/tc-z80.c:1784 20355#: config/tc-z80.c:1817 config/tc-z80.c:1873 config/tc-z80.c:2475 20356#: config/tc-z80.c:2524 config/tc-z80.c:2562 config/tc-z80.c:2653 20357msgid "bad instruction syntax" 20358msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 20359 20360#: config/tc-z80.c:1657 20361msgid "condition code invalid for jr" 20362msgstr "некоректний код умови для jr" 20363 20364#: config/tc-z80.c:2221 config/tc-z80.c:2232 config/tc-z80.c:2248 20365#: config/tc-z80.c:2281 20366msgid "ADL mode instruction" 20367msgstr "Інструкція режиму ADL" 20368 20369#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B 20370#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C 20371#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D 20372#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E 20373#: config/tc-z80.c:2356 20374msgid "unsupported instruction, assembled as NOP" 20375msgstr "непідтримувана інструкція — асембльовано як NOP" 20376 20377#: config/tc-z80.c:2849 config/tc-z80.c:2880 20378msgid "parentheses ignored" 20379msgstr "дужки проігноровано" 20380 20381#: config/tc-z80.c:2897 20382msgid "CPU mode is unsupported by target" 20383msgstr "підтримки режиму процесора у цілі не передбачено" 20384 20385#: config/tc-z80.c:2919 20386msgid "assignment expected" 20387msgstr "мало бути присвоювання значення" 20388 20389#: config/tc-z80.c:3333 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530 20390msgid "relative jump out of range" 20391msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону" 20392 20393#: config/tc-z80.c:3350 20394msgid "index offset out of range" 20395msgstr "відступ індексу поза межами припустимого діапазону" 20396 20397#: config/tc-z80.c:3429 config/tc-z8k.c:1538 20398#, c-format 20399msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 20400msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n" 20401 20402#: config/tc-z80.c:3611 config/tc-z80.c:3670 20403msgid "invalid syntax" 20404msgstr "некоректний синтаксис" 20405 20406#: config/tc-z8k.c:281 20407#, c-format 20408msgid "register rr%d out of range" 20409msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону" 20410 20411#: config/tc-z8k.c:283 20412#, c-format 20413msgid "register rr%d does not exist" 20414msgstr "регістра rr%d не існує" 20415 20416#: config/tc-z8k.c:295 20417#, c-format 20418msgid "register rh%d out of range" 20419msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону" 20420 20421#: config/tc-z8k.c:307 20422#, c-format 20423msgid "register rl%d out of range" 20424msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону" 20425 20426#: config/tc-z8k.c:320 20427#, c-format 20428msgid "register rq%d out of range" 20429msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону" 20430 20431#: config/tc-z8k.c:322 20432#, c-format 20433msgid "register rq%d does not exist" 20434msgstr "регістра rq%d не існує" 20435 20436#: config/tc-z8k.c:334 20437#, c-format 20438msgid "register r%d out of range" 20439msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону" 20440 20441#: config/tc-z8k.c:375 20442#, c-format 20443msgid "expected %c" 20444msgstr "мало бути %c" 20445 20446#: config/tc-z8k.c:390 20447#, c-format 20448msgid "register is wrong size for a word %s" 20449msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s" 20450 20451#: config/tc-z8k.c:404 20452#, c-format 20453msgid "register is wrong size for address %s" 20454msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s" 20455 20456#: config/tc-z8k.c:538 20457#, c-format 20458msgid "unknown interrupt %s" 20459msgstr "невідоме переривання %s" 20460 20461#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 20462#: config/tc-z8k.c:561 20463msgid "opcode has no effect" 20464msgstr "код операції ні на що не вплине" 20465 20466#: config/tc-z8k.c:672 20467msgid "Missing ) in ra(rb)" 20468msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)" 20469 20470#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 20471#, c-format 20472msgid "invalid condition code '%s'" 20473msgstr "некоректний код умови «%s»" 20474 20475#: config/tc-z8k.c:764 20476#, c-format 20477msgid "invalid flag '%s'" 20478msgstr "некоректний прапорець «%s»" 20479 20480#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 20481msgid "invalid indirect register size" 20482msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра" 20483 20484#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102 20485msgid "invalid control register name" 20486msgstr "некоректна назва регістра керування" 20487 20488#: config/tc-z8k.c:1086 20489msgid "immediate must be 1 or 2" 20490msgstr "сталою має бути 1 або 2" 20491 20492#: config/tc-z8k.c:1089 20493msgid "immediate 1 or 2 expected" 20494msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2" 20495 20496#: config/tc-z8k.c:1120 20497msgid "can't use R0 here" 20498msgstr "тут не можна використовувати R0" 20499 20500#: config/tc-z8k.c:1278 20501msgid "Can't find opcode to match operands" 20502msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам" 20503 20504#: config/tc-z8k.c:1325 20505#, c-format 20506msgid "invalid architecture -z%s" 20507msgstr "некоректна архітектура, -z%s" 20508 20509#: config/tc-z8k.c:1344 20510#, c-format 20511msgid "" 20512" Z8K options:\n" 20513" -z8001 generate segmented code\n" 20514" -z8002 generate unsegmented code\n" 20515" -linkrelax create linker relaxable code\n" 20516msgstr "" 20517" Параметри Z8K:\n" 20518" -z8001 створити сегментований код\n" 20519" -z8002 створити несегментований код\n" 20520" -linkrelax створити підстановочний код для компонувальника\n" 20521 20522#: config/tc-z8k.c:1356 20523#, c-format 20524msgid "call to md_convert_frag\n" 20525msgstr "виклик md_convert_frag\n" 20526 20527#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526 20528msgid "cannot branch to odd address" 20529msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе" 20530 20531#: config/tc-z8k.c:1485 20532msgid "relative address out of range" 20533msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону" 20534 20535#: config/tc-z8k.c:1506 20536msgid "relative call out of range" 20537msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону" 20538 20539#: config/tc-z8k.c:1550 20540#, c-format 20541msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 20542msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n" 20543 20544#: config/xtensa-relax.c:1583 20545#, c-format 20546msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 20547msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»" 20548 20549#: config/xtensa-relax.c:1708 config/xtensa-relax.c:1718 20550#, c-format 20551msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 20552msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»" 20553 20554#: config/xtensa-relax.c:1725 20555#, c-format 20556msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 20557msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі" 20558 20559#: config/xtensa-relax.c:1772 20560msgid "expected one operand for generated literal" 20561msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала" 20562 20563#: config/xtensa-relax.c:1779 20564msgid "expected 0 operands for generated label" 20565msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки" 20566 20567#: config/xtensa-relax.c:1792 20568#, c-format 20569msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 20570msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»" 20571 20572#: config/xtensa-relax.c:1800 20573#, c-format 20574msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 20575msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 20576msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 20577msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 20578msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 20579msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 20580 20581#: config/xtensa-relax.c:1816 20582#, c-format 20583msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 20584msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала" 20585 20586#: config/xtensa-relax.c:1832 config/xtensa-relax.c:1862 20587#, c-format 20588msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 20589msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»" 20590 20591#: config/xtensa-relax.c:1857 20592#, c-format 20593msgid "unknown user-defined function %s" 20594msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s" 20595 20596#: config/xtensa-relax.c:1868 20597#, c-format 20598msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 20599msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»" 20600 20601#: config/xtensa-relax.c:1908 20602#, c-format 20603msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 20604msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»" 20605 20606#: config/xtensa-relax.c:1912 20607#, c-format 20608msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 20609msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»" 20610 20611#: config/xtensa-relax.c:1923 20612#, c-format 20613msgid "could not build transition for %s => %s" 20614msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s" 20615 20616#: depend.c:194 20617#, c-format 20618msgid "can't open `%s' for writing" 20619msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних" 20620 20621#: depend.c:206 20622#, c-format 20623msgid "can't close `%s'" 20624msgstr "не вдалося закрити «%s»" 20625 20626#: dw2gencfi.c:319 read.c:2442 20627#, c-format 20628msgid "bfd_set_section_flags: %s" 20629msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 20630 20631#: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607 20632#, c-format 20633msgid "register save offset not a multiple of %u" 20634msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u" 20635 20636#: dw2gencfi.c:690 20637msgid "CFI state restore without previous remember" 20638msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування" 20639 20640#: dw2gencfi.c:749 20641msgid "missing separator" 20642msgstr "пропущено роздільник" 20643 20644#: dw2gencfi.c:798 20645msgid "bad register expression" 20646msgstr "помилковий вираз регістра" 20647 20648#: dw2gencfi.c:819 dw2gencfi.c:949 dw2gencfi.c:987 dw2gencfi.c:1058 20649#: dw2gencfi.c:1131 dw2gencfi.c:1196 dw2gencfi.c:1377 20650msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 20651msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc" 20652 20653#: dw2gencfi.c:1012 20654msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 20655msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality" 20656 20657#: dw2gencfi.c:1019 20658msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 20659msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу" 20660 20661#: dw2gencfi.c:1042 20662msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 20663msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality" 20664 20665#: dw2gencfi.c:1083 dw2gencfi.c:1159 20666msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 20667msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda" 20668 20669#: dw2gencfi.c:1090 20670msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 20671msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу" 20672 20673#: dw2gencfi.c:1115 20674msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 20675msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda" 20676 20677#: dw2gencfi.c:1181 20678msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 20679msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr" 20680 20681#: dw2gencfi.c:1279 20682msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 20683msgstr "несумісне використання .cfi_sections" 20684 20685#: dw2gencfi.c:1290 20686msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 20687msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)" 20688 20689#: dw2gencfi.c:1331 20690msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 20691msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc" 20692 20693#: dw2gencfi.c:1388 20694msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 20695msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id" 20696 20697#: dw2gencfi.c:1398 20698msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 20699msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc" 20700 20701#: dw2gencfi.c:1507 20702msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 20703msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda" 20704 20705#: dw2gencfi.c:1514 20706msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 20707msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру" 20708 20709#: dw2gencfi.c:1522 20710msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 20711msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda" 20712 20713#: dw2gencfi.c:1535 20714#, c-format 20715msgid "Alignment too large: %d. assumed." 20716msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 20717 20718#: dw2gencfi.c:1539 20719msgid "Alignment negative: 0 assumed." 20720msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 20721 20722#: dw2gencfi.c:1565 20723msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 20724msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено" 20725 20726#: dw2gencfi.c:1572 20727msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 20728msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено" 20729 20730#: dw2gencfi.c:1579 20731msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 20732msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено" 20733 20734#: dw2gencfi.c:1893 20735#, c-format 20736msgid "return column number %d overflows in CIE version 1" 20737msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1" 20738 20739#: dw2gencfi.c:2385 dw2gencfi.c:2541 20740msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 20741msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc" 20742 20743#: dw2gencfi.c:2568 20744msgid "CFI is not supported for this target" 20745msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено" 20746 20747#: dwarf2dbg.c:372 dwarf2dbg.c:2340 20748msgid "view number mismatch" 20749msgstr "невідповідність номера перегляду" 20750 20751#: dwarf2dbg.c:757 dwarf2dbg.c:815 20752#, c-format 20753msgid "file number %lu is too big" 20754msgstr "номер файла, %lu, є надто великим" 20755 20756#: dwarf2dbg.c:804 dwarf2dbg.c:854 20757msgid "file number less than one" 20758msgstr "номер файла є меншим за одиницю" 20759 20760#: dwarf2dbg.c:820 20761#, c-format 20762msgid "file number %u already allocated" 20763msgstr "файл з номером %u вже розміщено" 20764 20765#: dwarf2dbg.c:859 dwarf2dbg.c:1727 20766#, c-format 20767msgid "unassigned file number %ld" 20768msgstr "непов’язаний файл з номером %ld" 20769 20770#: dwarf2dbg.c:928 20771msgid "is_stmt value not 0 or 1" 20772msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1" 20773 20774#: dwarf2dbg.c:940 20775msgid "isa number less than zero" 20776msgstr "номер isa є меншим за нуль" 20777 20778#: dwarf2dbg.c:952 20779msgid "discriminator less than zero" 20780msgstr "дискримінатор є меншим за нуль" 20781 20782#: dwarf2dbg.c:971 20783msgid "numeric view can only be asserted to zero" 20784msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем" 20785 20786#: dwarf2dbg.c:1009 20787#, c-format 20788msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 20789msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»" 20790 20791#: dwarf2dbg.c:1804 20792msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 20793msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2" 20794 20795#: ecoff.c:1559 20796#, c-format 20797msgid "string too big (%lu bytes)" 20798msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)" 20799 20800#: ecoff.c:1585 20801#, c-format 20802msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 20803msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s" 20804 20805#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016 20806#: ecoff.c:2135 20807msgid "no current file pointer" 20808msgstr "немає вказівника на поточний файл" 20809 20810#: ecoff.c:1703 20811msgid "too many st_End's" 20812msgstr "забагато st_End" 20813 20814#: ecoff.c:2041 20815#, c-format 20816msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 20817msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s" 20818 20819#: ecoff.c:2204 20820msgid "fake .file after real one" 20821msgstr "фіктивне .file після справжнього" 20822 20823#: ecoff.c:2293 20824msgid "filename goes over one page boundary" 20825msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті" 20826 20827#: ecoff.c:2426 20828msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 20829msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file" 20830 20831#: ecoff.c:2433 20832msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 20833msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent" 20834 20835#: ecoff.c:2463 20836msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 20837msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file" 20838 20839#: ecoff.c:2470 20840msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 20841msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent" 20842 20843#: ecoff.c:2482 20844msgid ".bend directive names unknown symbol" 20845msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ" 20846 20847#: ecoff.c:2524 20848msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 20849msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано." 20850 20851#: ecoff.c:2526 20852msgid "empty symbol name in .def; ignored" 20853msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано" 20854 20855#: ecoff.c:2563 20856msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20857msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 20858 20859#: ecoff.c:2578 20860msgid "badly formed .dim directive" 20861msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням" 20862 20863#: ecoff.c:2591 20864msgid "too many .dim entries" 20865msgstr "забагато записів .dim" 20866 20867#: ecoff.c:2611 20868msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20869msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20870 20871#: ecoff.c:2636 20872msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20873msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20874 20875#: ecoff.c:2651 20876msgid "badly formed .size directive" 20877msgstr "директива .size з помилковим форматуванням" 20878 20879#: ecoff.c:2664 20880msgid "too many .size entries" 20881msgstr "забагато записів .size" 20882 20883#: ecoff.c:2686 20884msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20885msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20886 20887#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 20888#. There would still be a limit: the .type argument can not 20889#. be infinite. 20890#: ecoff.c:2704 20891#, c-format 20892msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 20893msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено" 20894 20895#: ecoff.c:2715 20896msgid "Unrecognized .type argument" 20897msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type" 20898 20899#: ecoff.c:2753 20900msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20901msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20902 20903#: ecoff.c:2777 20904msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 20905msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 20906 20907#: ecoff.c:2785 20908msgid ".val expression is too complex" 20909msgstr "вираз .val є надто складним" 20910 20911#: ecoff.c:2815 20912msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 20913msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано" 20914 20915#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922 20916msgid "bad COFF debugging information" 20917msgstr "помилкові діагностичні дані COFF" 20918 20919#: ecoff.c:2890 20920#, c-format 20921msgid "no tag specified for %s" 20922msgstr "не вказано теґу для %s" 20923 20924#: ecoff.c:2992 20925msgid ".end directive without a preceding .file directive" 20926msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file" 20927 20928#: ecoff.c:3020 20929msgid ".end directive names unknown symbol" 20930msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ" 20931 20932#: ecoff.c:3051 20933msgid "second .ent directive found before .end directive" 20934msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end" 20935 20936#: ecoff.c:3060 20937#, c-format 20938msgid "%s directive has no name" 20939msgstr "директива %s не має назви" 20940 20941#: ecoff.c:3121 20942msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 20943msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end" 20944 20945#: ecoff.c:3238 20946msgid ".loc before .file" 20947msgstr ".loc до .file" 20948 20949#: ecoff.c:3440 20950#, c-format 20951msgid ".stab%c is not supported" 20952msgstr "підтримки .stab%c не передбачено" 20953 20954#: ecoff.c:3450 20955#, c-format 20956msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 20957msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле" 20958 20959#: ecoff.c:3484 20960#, c-format 20961msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 20962msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)" 20963 20964#: ecoff.c:3518 20965#, c-format 20966msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 20967msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ" 20968 20969#: ecoff.c:3976 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189 20970msgid ".begin/.bend in different segments" 20971msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах" 20972 20973#: ecoff.c:4684 20974msgid "missing .end or .bend at end of file" 20975msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла" 20976 20977#: ecoff.c:5169 20978msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 20979msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0" 20980 20981#: expr.c:84 read.c:3804 20982msgid "bignum invalid" 20983msgstr "bignum є некоректним" 20984 20985#: expr.c:86 read.c:3806 read.c:4311 read.c:5157 20986msgid "floating point number invalid" 20987msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" 20988 20989#: expr.c:209 20990msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 20991msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня" 20992 20993#: expr.c:213 20994#, c-format 20995msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 20996msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d" 20997 20998#: expr.c:398 20999msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 21000msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові" 21001 21002#: expr.c:421 21003msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 21004msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів" 21005 21006#. Either not seen or not defined. 21007#. @@ Should print out the original string instead of 21008#. the parsed number. 21009#: expr.c:559 21010#, c-format 21011msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 21012msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»" 21013 21014#: expr.c:677 21015msgid "character constant too large" 21016msgstr "символьна стала є надто великою" 21017 21018#: expr.c:963 21019#, c-format 21020msgid "found '%c', expected: '%c'" 21021msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»" 21022 21023#: expr.c:966 21024#, c-format 21025msgid "missing '%c'" 21026msgstr "пропущено «%c»" 21027 21028#: expr.c:978 read.c:4608 21029msgid "EBCDIC constants are not supported" 21030msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено" 21031 21032#: expr.c:1105 21033#, c-format 21034msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 21035msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд" 21036 21037#: expr.c:1169 expr.c:1200 21038msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 21039msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof." 21040 21041#: expr.c:1281 expr.c:1605 21042#, c-format 21043msgid "invalid use of operator \"%s\"" 21044msgstr "некоректне використання оператора «%s»" 21045 21046#: expr.c:1789 21047msgid "missing operand; zero assumed" 21048msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим" 21049 21050#: expr.c:1828 21051msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 21052msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 21053 21054#: expr.c:1830 21055msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 21056msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 21057 21058#: expr.c:1839 21059msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 21060msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 21061 21062#: expr.c:1841 21063msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 21064msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 21065 21066#: expr.c:1919 symbols.c:1561 21067msgid "division by zero" 21068msgstr "ділення на нуль" 21069 21070#: expr.c:1925 21071msgid "shift count" 21072msgstr "кількість зсувів" 21073 21074#: expr.c:2046 21075msgid "operation combines symbols in different segments" 21076msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів" 21077 21078#: expr.c:2371 21079msgid "missing closing '\"'" 21080msgstr "не вистачає завершального символу «\"»" 21081 21082#: frags.c:60 21083msgid "attempt to allocate data in absolute section" 21084msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі" 21085 21086#: frags.c:66 21087msgid "attempt to allocate data in common section" 21088msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі" 21089 21090#: frags.c:115 write.c:1470 21091#, c-format 21092msgid "can't extend frag %lu char" 21093msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 21094msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 21095msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи" 21096msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" 21097msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 21098 21099#. For error messages. 21100#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 21101#. name returned by as_where(). 21102#. 21103#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 21104#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 21105#. not true, then this code will fail]. 21106#. 21107#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 21108#. line here (assuming of course that we actually have a line of 21109#. input to read), so that it can be displayed in the listing 21110#. that is produced at the end of the assembly. 21111#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353 21112msgid "{standard input}" 21113msgstr "{стандартне введення}" 21114 21115#: input-file.c:141 21116#, c-format 21117msgid "can't open %s for reading: %s" 21118msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" 21119 21120#: input-file.c:150 input-file.c:224 21121#, c-format 21122msgid "can't read from %s: %s" 21123msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s" 21124 21125#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71 21126#, c-format 21127msgid "can't close %s: %s" 21128msgstr "не вдалося закрити %s: %s" 21129 21130#: input-scrub.c:267 21131msgid "macros nested too deeply" 21132msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів" 21133 21134#: itbl-ops.c:328 21135#, c-format 21136msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 21137msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n" 21138 21139#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170 21140msgid "Warning: " 21141msgstr "Попередження: " 21142 21143#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235 21144msgid "Error: " 21145msgstr "Помилка: " 21146 21147#: listing.c:625 21148#, c-format 21149msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 21150msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n" 21151 21152#: listing.c:1329 21153#, c-format 21154msgid "" 21155"\n" 21156" time stamp \t: %s\n" 21157"\n" 21158msgstr "" 21159"\n" 21160" часова позначка\t: %s\n" 21161"\n" 21162 21163#: listing.c:1339 21164#, c-format 21165msgid "%s " 21166msgstr "%s " 21167 21168#: listing.c:1344 21169#, c-format 21170msgid "" 21171"\n" 21172"\t%s " 21173msgstr "" 21174"\n" 21175"\t%s " 21176 21177#: listing.c:1354 21178msgid "" 21179"\n" 21180" options passed\t: " 21181msgstr "" 21182"\n" 21183" передані параметри\t: " 21184 21185#: listing.c:1393 21186#, c-format 21187msgid "" 21188" GNU assembler version %s (%s)\n" 21189"\t using BFD version %s." 21190msgstr "" 21191" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n" 21192"\t використовуємо BFD версії %s." 21193 21194#: listing.c:1396 21195#, c-format 21196msgid "" 21197"\n" 21198" input file \t: %s" 21199msgstr "" 21200"\n" 21201" вхідний файл \t: %s" 21202 21203#: listing.c:1397 21204#, c-format 21205msgid "" 21206"\n" 21207" output file \t: %s" 21208msgstr "" 21209"\n" 21210" файл результатів\t: %s" 21211 21212#: listing.c:1398 21213#, c-format 21214msgid "" 21215"\n" 21216" target \t: %s" 21217msgstr "" 21218"\n" 21219" призначення \t: %s" 21220 21221#: listing.c:1422 21222#, c-format 21223msgid "can't open %s: %s" 21224msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" 21225 21226#: listing.c:1507 21227msgid "strange paper height, set to no form" 21228msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень" 21229 21230#: listing.c:1569 21231msgid "new line in title" 21232msgstr "символ нового рядка у заголовку" 21233 21234#. Turns the next expression into a string. 21235#: macro.c:381 21236#, no-c-format 21237msgid "% operator needs absolute expression" 21238msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз" 21239 21240#: macro.c:535 21241#, c-format 21242msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 21243msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»" 21244 21245#: macro.c:545 21246#, c-format 21247msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 21248msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»" 21249 21250#: macro.c:562 21251#, c-format 21252msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 21253msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 21254 21255#: macro.c:574 21256#, c-format 21257msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 21258msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»" 21259 21260#: macro.c:611 21261#, c-format 21262msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 21263msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»" 21264 21265#: macro.c:669 21266#, c-format 21267msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 21268msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»" 21269 21270#: macro.c:681 21271#, c-format 21272msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 21273msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»" 21274 21275#: macro.c:696 21276msgid "Missing macro name" 21277msgstr "Пропущено назву макросу" 21278 21279#: macro.c:705 21280#, c-format 21281msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 21282msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»" 21283 21284#: macro.c:711 21285#, c-format 21286msgid "Macro `%s' was already defined" 21287msgstr "Макрос «%s» вже визначено" 21288 21289#: macro.c:836 macro.c:838 21290msgid "missing `)'" 21291msgstr "не вистачає «)»" 21292 21293#: macro.c:935 21294#, c-format 21295msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 21296msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву" 21297 21298#: macro.c:1093 21299msgid "confusion in formal parameters" 21300msgstr "суперечність у формальних параметрах" 21301 21302#: macro.c:1101 21303#, c-format 21304msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 21305msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує" 21306 21307#: macro.c:1112 21308#, c-format 21309msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 21310msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено" 21311 21312#: macro.c:1126 21313msgid "can't mix positional and keyword arguments" 21314msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами" 21315 21316#: macro.c:1137 21317msgid "too many positional arguments" 21318msgstr "забагато позиційних аргументів" 21319 21320#: macro.c:1185 21321#, c-format 21322msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 21323msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 21324 21325#: macro.c:1303 21326#, c-format 21327msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 21328msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує" 21329 21330#: macro.c:1323 21331msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 21332msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc" 21333 21334#: macro.c:1331 21335msgid "missing model parameter" 21336msgstr "не вказано параметра моделі" 21337 21338#: messages.c:91 21339#, c-format 21340msgid "Assembler messages:\n" 21341msgstr "Повідомлення асемблера:\n" 21342 21343#: messages.c:289 21344#, c-format 21345msgid "Fatal error: " 21346msgstr "Критична помилка: " 21347 21348#: messages.c:310 21349#, c-format 21350msgid "Internal error (%s).\n" 21351msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n" 21352 21353#: messages.c:312 21354#, c-format 21355msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 21356msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n" 21357 21358#: messages.c:314 21359#, c-format 21360msgid "Internal error at %s:%d.\n" 21361msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n" 21362 21363#: messages.c:316 21364#, c-format 21365msgid "Please report this bug.\n" 21366msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" 21367 21368#: messages.c:400 21369#, c-format 21370msgid "%s out of domain (%" 21371msgstr "%s поза доменом (%" 21372 21373#: messages.c:417 21374#, c-format 21375msgid "%s out of range (%" 21376msgstr "%s поза діапазоном (%" 21377 21378#. xgettext:c-format. 21379#: messages.c:439 21380#, c-format 21381msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 21382msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)" 21383 21384#: output-file.c:34 21385#, c-format 21386msgid "can't open a bfd on stdout %s" 21387msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s" 21388 21389#: output-file.c:41 21390#, c-format 21391msgid "selected target format '%s' unknown" 21392msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»" 21393 21394#: output-file.c:43 21395#, c-format 21396msgid "can't create %s: %s" 21397msgstr "не вдалося створити %s: %s" 21398 21399#: read.c:521 21400#, c-format 21401msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 21402msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s" 21403 21404#: read.c:703 21405msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 21406msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock" 21407 21408#: read.c:719 21409#, c-format 21410msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 21411msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" 21412 21413#: read.c:728 21414#, c-format 21415msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 21416msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів" 21417 21418#: read.c:769 read.c:2812 read.c:3383 21419msgid "ignoring fill value in absolute section" 21420msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі" 21421 21422#: read.c:771 read.c:2827 read.c:3422 21423#, c-format 21424msgid "ignoring fill value in section `%s'" 21425msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»" 21426 21427#: read.c:1131 21428#, c-format 21429msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 21430msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»" 21431 21432#: read.c:1184 21433msgid "unable to continue with assembly." 21434msgstr "продовження збирання неможливе." 21435 21436#: read.c:1226 21437#, c-format 21438msgid "label \"%d$\" redefined" 21439msgstr "мітку «%d$» перевизначено" 21440 21441#: read.c:1373 21442msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 21443msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock" 21444 21445#: read.c:1470 21446msgid ".abort detected. Abandoning ship." 21447msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу." 21448 21449#: read.c:1532 21450#, c-format 21451msgid "alignment too large: %u assumed" 21452msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u" 21453 21454#: read.c:1564 21455msgid "expected fill pattern missing" 21456msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення" 21457 21458#: read.c:1589 21459#, c-format 21460msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 21461msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u" 21462 21463#: read.c:1687 21464msgid "symbol name not recognised in the current locale" 21465msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі" 21466 21467#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 21468#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 21469#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 21470#. 21471#. # 0 "<built-in>" 21472#. 21473#. We do not want to barf on this, especially since such files are used 21474#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 21475#. rather than non-positive line numbers. 21476#: read.c:2029 21477#, c-format 21478msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 21479msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним" 21480 21481#: read.c:2066 21482#, c-format 21483msgid "incompatible flag %i in line directive" 21484msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line" 21485 21486#: read.c:2078 21487#, c-format 21488msgid "unsupported flag %i in line directive" 21489msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line" 21490 21491#: read.c:2117 21492msgid "start address not supported" 21493msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено" 21494 21495#: read.c:2126 21496msgid ".err encountered" 21497msgstr "виявлено .err" 21498 21499#: read.c:2142 21500msgid ".error directive invoked in source file" 21501msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error" 21502 21503#: read.c:2143 21504msgid ".warning directive invoked in source file" 21505msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning" 21506 21507#: read.c:2149 21508#, c-format 21509msgid "%s argument must be a string" 21510msgstr "Аргументом %s має бути рядок" 21511 21512#: read.c:2181 read.c:2183 21513#, c-format 21514msgid ".fail %ld encountered" 21515msgstr "Ми натрапили на .fail %ld" 21516 21517#: read.c:2223 21518#, c-format 21519msgid ".fill size clamped to %d" 21520msgstr "розмір .fill обрізано до %d" 21521 21522#: read.c:2228 21523msgid "size negative; .fill ignored" 21524msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано" 21525 21526#: read.c:2234 21527msgid "repeat < 0; .fill ignored" 21528msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано" 21529 21530#: read.c:2243 21531msgid "non-constant fill count for absolute section" 21532msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу" 21533 21534#: read.c:2245 21535msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 21536msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням" 21537 21538#: read.c:2251 21539#, c-format 21540msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 21541msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням" 21542 21543#: read.c:2408 21544#, c-format 21545msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 21546msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»" 21547 21548#: read.c:2420 21549msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 21550msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено" 21551 21552#: read.c:2515 21553msgid "expected alignment after size" 21554msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання" 21555 21556#: read.c:2734 21557#, c-format 21558msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 21559msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано" 21560 21561#: read.c:2753 21562msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 21563msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу." 21564 21565#: read.c:2807 21566#, c-format 21567msgid "invalid segment \"%s\"" 21568msgstr "некоректний сегмент «%s»" 21569 21570#: read.c:2815 21571msgid "only constant offsets supported in absolute section" 21572msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів" 21573 21574#: read.c:2858 21575msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 21576msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено" 21577 21578#: read.c:3029 21579#, c-format 21580msgid ".end%c encountered without preceding %s" 21581msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s" 21582 21583#: read.c:3058 read.c:3094 21584#, c-format 21585msgid "negative count for %s - ignored" 21586msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано" 21587 21588#: read.c:3065 read.c:3101 21589#, c-format 21590msgid "%s without %s" 21591msgstr "%s без %s" 21592 21593#: read.c:3336 21594msgid "unsupported variable size or fill value" 21595msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення" 21596 21597#: read.c:3344 21598#, c-format 21599msgid "size value for space directive too large: %lx" 21600msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx" 21601 21602#: read.c:3373 21603msgid ".space repeat count is zero, ignored" 21604msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано" 21605 21606#: read.c:3375 21607msgid ".space repeat count is negative, ignored" 21608msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано" 21609 21610#: read.c:3406 21611msgid "space allocation too complex in absolute section" 21612msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі" 21613 21614#: read.c:3412 21615msgid "space allocation too complex in common section" 21616msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" 21617 21618#: read.c:3473 21619msgid "negative nop control byte, ignored" 21620msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо" 21621 21622#: read.c:3489 21623msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" 21624msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops" 21625 21626#: read.c:3691 21627#, c-format 21628msgid "%s: would close weakref loop: %s" 21629msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s" 21630 21631#: read.c:3741 21632#, c-format 21633msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 21634msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x" 21635 21636#: read.c:3870 write.c:2354 21637#, c-format 21638msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 21639msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 21640 21641#: read.c:4000 21642msgid "unexpected `\"' in expression" 21643msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі" 21644 21645#: read.c:4013 21646msgid "rva without symbol" 21647msgstr "rva без символу" 21648 21649#: read.c:4082 21650msgid "missing or bad offset expression" 21651msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз" 21652 21653#: read.c:4103 21654msgid "missing reloc type" 21655msgstr "не вказано тип пересування" 21656 21657#: read.c:4127 21658msgid "unrecognized reloc type" 21659msgstr "нерозпізнаний тип пересування" 21660 21661#: read.c:4143 21662msgid "bad reloc expression" 21663msgstr "помилковий вираз пересування" 21664 21665#: read.c:4305 read.c:5151 21666msgid "zero assumed for missing expression" 21667msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення" 21668 21669#: read.c:4325 read.c:5180 21670msgid "attempt to store value in absolute section" 21671msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі" 21672 21673#: read.c:4332 read.c:5186 21674#, c-format 21675msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 21676msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»" 21677 21678#: read.c:4418 21679#, c-format 21680msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 21681msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx" 21682 21683#: read.c:4421 21684msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 21685msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x" 21686 21687#: read.c:4425 21688#, c-format 21689msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 21690msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx" 21691 21692#: read.c:4470 21693#, c-format 21694msgid "bignum truncated to %d byte" 21695msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 21696msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 21697msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 21698msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 21699msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 21700 21701#: read.c:4679 read.c:4889 21702msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 21703msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" 21704 21705#: read.c:4728 21706#, c-format 21707msgid "unknown floating type type '%c'" 21708msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»" 21709 21710#: read.c:4750 21711msgid "floating point constant too large" 21712msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою" 21713 21714#: read.c:4814 21715msgid "attempt to store float in absolute section" 21716msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі" 21717 21718#: read.c:4821 21719#, c-format 21720msgid "attempt to store float in section `%s'" 21721msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»" 21722 21723#: read.c:5269 21724#, c-format 21725msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 21726msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»" 21727 21728#: read.c:5331 21729msgid "strings must be placed into a section" 21730msgstr "рядки має бути розташовано у розділі" 21731 21732#: read.c:5393 21733msgid "expected <nn>" 21734msgstr "мало бути <nn>" 21735 21736#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 21737#: read.c:5434 read.c:5521 21738msgid "unterminated string; newline inserted" 21739msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка" 21740 21741#: read.c:5535 21742msgid "bad escaped character in string" 21743msgstr "помилковий екранований символ у рядку" 21744 21745#: read.c:5559 21746msgid "expected address expression" 21747msgstr "мало бути вказано вираз для адреси" 21748 21749#: read.c:5578 21750#, c-format 21751msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 21752msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення" 21753 21754#: read.c:5581 21755msgid "some symbol undefined; zero assumed" 21756msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення" 21757 21758#: read.c:5616 21759msgid "this string may not contain '\\0'" 21760msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»" 21761 21762#: read.c:5652 21763msgid "missing string" 21764msgstr "не вистачає рядка" 21765 21766#: read.c:5743 21767#, c-format 21768msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 21769msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»" 21770 21771#: read.c:5769 21772#, c-format 21773msgid "file not found: %s" 21774msgstr "файл не знайдено: %s" 21775 21776#: read.c:5783 21777#, c-format 21778msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 21779msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»" 21780 21781#: read.c:5794 21782#, c-format 21783msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 21784msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" 21785 21786#: read.c:5801 21787#, c-format 21788msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 21789msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»" 21790 21791#: read.c:5810 21792#, c-format 21793msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 21794msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів" 21795 21796#: read.c:5968 21797msgid "missing .func" 21798msgstr "пропущено .func" 21799 21800#: read.c:5985 21801msgid ".endfunc missing for previous .func" 21802msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func" 21803 21804#: read.c:6044 21805#, c-format 21806msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 21807msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)" 21808 21809#: read.c:6049 21810msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 21811msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock" 21812 21813#: read.c:6063 21814msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 21815msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode" 21816 21817#: read.c:6084 21818msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 21819msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock" 21820 21821#: read.c:6097 21822#, c-format 21823msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" 21824msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів" 21825 21826#: read.c:6196 21827#, c-format 21828msgid "missing closing `%c'" 21829msgstr "пропущено завершальний «%c»" 21830 21831#: read.c:6198 21832msgid "stray `\\'" 21833msgstr "зайвий символ «\\»" 21834 21835#: remap.c:53 21836#, c-format 21837msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 21838msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map" 21839 21840#: stabs.c:210 21841#, c-format 21842msgid ".stab%c: missing string" 21843msgstr ".stab%c: пропущено рядок" 21844 21845#: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258 21846#, c-format 21847msgid ".stab%c: missing comma" 21848msgstr ".stab%c: пропущено кому" 21849 21850#. This could happen for example with a source file with a huge 21851#. number of lines. The only cure is to use a different debug 21852#. format, probably DWARF. 21853#: stabs.c:251 21854#, c-format 21855msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 21856msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики" 21857 21858#: stabs.c:437 21859msgid "comma missing in .xstabs" 21860msgstr "пропущено кому у .xstabs" 21861 21862#: symbols.c:421 21863#, c-format 21864msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 21865msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі" 21866 21867#: symbols.c:554 21868#, c-format 21869msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 21870msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld" 21871 21872#: symbols.c:629 symbols.c:636 21873#, c-format 21874msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 21875msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s" 21876 21877#: symbols.c:1181 21878#, c-format 21879msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 21880msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»" 21881 21882#: symbols.c:1185 21883#, c-format 21884msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 21885msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»" 21886 21887#: symbols.c:1193 21888#, c-format 21889msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 21890msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»" 21891 21892#: symbols.c:1196 21893#, c-format 21894msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 21895msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»" 21896 21897#: symbols.c:1259 21898#, c-format 21899msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 21900msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»" 21901 21902#: symbols.c:1286 21903#, c-format 21904msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 21905msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування" 21906 21907#: symbols.c:1563 21908#, c-format 21909msgid "division by zero when setting `%s'" 21910msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»" 21911 21912#. See PR 20895 for a reproducer. 21913#: symbols.c:1603 21914msgid "Invalid operation on symbol" 21915msgstr "Некоректна операція над символом" 21916 21917#: symbols.c:1653 write.c:2403 21918#, c-format 21919msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 21920msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»" 21921 21922#: symbols.c:2112 21923#, c-format 21924msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 21925msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)" 21926 21927#: symbols.c:2141 21928#, c-format 21929msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 21930msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»" 21931 21932#. Do not reassign section symbols. 21933#: symbols.c:2429 21934msgid "section symbols are already global" 21935msgstr "символи розділу вже є загальними" 21936 21937#: symbols.c:2542 21938#, c-format 21939msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 21940msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 21941 21942#: symbols.c:2546 21943#, c-format 21944msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 21945msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 21946 21947#: write.c:167 21948#, c-format 21949msgid "field fx_size too small to hold %lu" 21950msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %lu" 21951 21952#: write.c:454 21953#, c-format 21954msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" 21955msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)" 21956 21957#: write.c:476 21958#, c-format 21959msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 21960msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s" 21961 21962#: write.c:707 21963msgid "invalid offset expression" 21964msgstr "некоректний вираз для відступу" 21965 21966#: write.c:729 21967msgid "invalid reloc expression" 21968msgstr "некоректний вираз пересування" 21969 21970#: write.c:1112 21971#, c-format 21972msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 21973msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 21974msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 21975msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s" 21976msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" 21977msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 21978 21979#: write.c:1128 21980#, c-format 21981msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 21982msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx" 21983 21984#: write.c:1169 21985msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 21986msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні" 21987 21988#: write.c:1182 21989msgid "relocation out of range" 21990msgstr "пересування за межі діапазону" 21991 21992#: write.c:1185 21993#, c-format 21994msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 21995msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x" 21996 21997#: write.c:1213 21998msgid "reloc not within (fixed part of) section" 21999msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)" 22000 22001#: write.c:1285 22002msgid "internal error: fixup not contained within frag" 22003msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті" 22004 22005#: write.c:1403 write.c:1540 22006msgid "can't extend frag" 22007msgstr "неможливо розширити фрагмент" 22008 22009#: write.c:1588 22010msgid "unimplemented .nops directive" 22011msgstr "нереалізована директива .nops" 22012 22013#: write.c:1622 22014#, c-format 22015msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 22016msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 22017msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 22018msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»" 22019msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»" 22020msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 22021 22022#: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711 22023#, c-format 22024msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 22025msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 22026msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 22027msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»" 22028msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»" 22029msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 22030 22031#: write.c:1914 22032msgid "unable to create reloc for build note" 22033msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання" 22034 22035#: write.c:1918 22036msgid "<gnu build note>" 22037msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>" 22038 22039#: write.c:2319 22040#, c-format 22041msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 22042msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено" 22043 22044#: write.c:2333 22045#, c-format 22046msgid "local label `%s' is not defined" 22047msgstr "локальну мітку «%s» не визначено" 22048 22049#: write.c:2361 22050#, c-format 22051msgid "can't make global register symbol `%s'" 22052msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»" 22053 22054#: write.c:2670 22055#, c-format 22056msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 22057msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 22058msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 22059msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld" 22060msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" 22061msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 22062 22063#: write.c:2837 22064#, c-format 22065msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 22066msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір" 22067 22068#: write.c:2931 22069msgid "padding added" 22070msgstr "додано заповнення" 22071 22072#: write.c:2982 22073msgid "attempt to move .org backwards" 22074msgstr "спроба пересування .org назад" 22075 22076#: write.c:3007 22077msgid ".space specifies non-absolute value" 22078msgstr ".space задає неабсолютне значення" 22079 22080#: write.c:3022 22081msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 22082msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано" 22083 22084#: write.c:3094 22085#, c-format 22086msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 22087msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання" 22088 22089#~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'" 22090#~ msgstr "непередбачуване завантаження регістру -- «%s»" 22091 22092#~ msgid "Invalid relocation" 22093#~ msgstr "Некоректне пересування" 22094 22095#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 22096#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті" 22097 22098#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 22099#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті" 22100 22101#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 22102#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short" 22103 22104#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 22105#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short" 22106 22107#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 22108#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" 22109 22110#~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 22111#~ msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." 22112 22113#~ msgid "" 22114#~ "PowerPC options:\n" 22115#~ "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 22116#~ "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 22117#~ "-u ignored\n" 22118#~ "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 22119#~ "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 22120#~ "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 22121#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 22122#~ " generate code for PowerPC 603/604\n" 22123#~ "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 22124#~ "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 22125#~ "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 22126#~ "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 22127#~ "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 22128#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 22129#~ " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 22130#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 22131#~ " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 22132#~ "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 22133#~ msgstr "" 22134#~ "Параметри для PowerPC:\n" 22135#~ "-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 22136#~ "-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 22137#~ "-u ігнорується\n" 22138#~ "-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 22139#~ "-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 22140#~ "-m601 створити код для PowerPC 601\n" 22141#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 22142#~ " створити код для PowerPC 603/604\n" 22143#~ "-m403 створити код для PowerPC 403\n" 22144#~ "-m405 створити код для PowerPC 405\n" 22145#~ "-m440 створити код для PowerPC 440\n" 22146#~ "-m464 створити код для PowerPC 464\n" 22147#~ "-m476 створити код для PowerPC 476\n" 22148#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 22149#~ " створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 22150#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 22151#~ " створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 22152#~ "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 22153 22154#~ msgid "" 22155#~ "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 22156#~ "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 22157#~ "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 22158#~ "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 22159#~ "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 22160#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 22161#~ " generate code for Power5 architecture\n" 22162#~ "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 22163#~ "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 22164#~ "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 22165#~ "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 22166#~ "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 22167#~ "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 22168#~ "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 22169#~ msgstr "" 22170#~ "-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 22171#~ "-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n" 22172#~ "-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 22173#~ "-ma2 створити код для архітектури A2\n" 22174#~ "-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 22175#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 22176#~ " створити код для архітектури Power5\n" 22177#~ "-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 22178#~ "-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 22179#~ "-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 22180#~ "-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 22181#~ "-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 22182#~ "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 22183 22184#~ msgid "" 22185#~ "-maltivec generate code for AltiVec\n" 22186#~ "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 22187#~ "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 22188#~ "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 22189#~ "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 22190#~ "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 22191#~ "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 22192#~ "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 22193#~ "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 22194#~ "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 22195#~ "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 22196#~ "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 22197#~ "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 22198#~ "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 22199#~ msgstr "" 22200#~ "-maltivec створити код для AltiVec\n" 22201#~ "-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n" 22202#~ "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 22203#~ "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 22204#~ "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 22205#~ "-me500mc64, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 22206#~ "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 22207#~ "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 22208#~ "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 22209#~ "-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 22210#~ "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 22211#~ "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 22212#~ "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 22213#~ "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 22214 22215#~ msgid "" 22216#~ "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 22217#~ "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 22218#~ "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 22219#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 22220#~ " generate code for a little endian machine\n" 22221#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 22222#~ " generate code for a big endian machine\n" 22223#~ "-msolaris generate code for Solaris\n" 22224#~ "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 22225#~ "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 22226#~ "-V print assembler version number\n" 22227#~ "-Qy, -Qn ignored\n" 22228#~ msgstr "" 22229#~ "-mrelocatable підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n" 22230#~ "-mrelocatable-lib підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 22231#~ "-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 22232#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 22233#~ " створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 22234#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 22235#~ " створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 22236#~ "-msolaris створити код для Solaris\n" 22237#~ "-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 22238#~ "-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 22239#~ "-V вивести номер версії асемблера\n" 22240#~ "-Qy, -Qn ігнорується\n" 22241 22242#~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 22243#~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" 22244 22245#~ msgid "invalid expression evaluation type %d" 22246#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d" 22247 22248#~ msgid "loop too long for LOOP instruction" 22249#~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" 22250 22251#~ msgid "floating point numbers are not implemented" 22252#~ msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено" 22253 22254#~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 22255#~ msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 22256 22257#~ msgid "broadcast not on source memory operand" 22258#~ msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення" 22259 22260#~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" 22261#~ msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання" 22262 22263#~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" 22264#~ msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання" 22265 22266#~ msgid "inserting a NOP before EINT" 22267#~ msgstr "вставляємо NOP перед EINT" 22268 22269#~ msgid "a NOP might be needed before the EINT" 22270#~ msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP" 22271 22272#~ msgid "need PIC qualifier with symbol." 22273#~ msgstr "потребує специфікатора PIC із символом." 22274 22275#~ msgid "Internal assembler error for macro %s" 22276#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" 22277 22278#~ msgid "unsupported DC type" 22279#~ msgstr "непідтримуваний тип DC" 22280 22281#~ msgid "missing end-quote" 22282#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок" 22283 22284#~ msgid "unsupported alignment" 22285#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання" 22286 22287#~ msgid "this DS form not yet supported" 22288#~ msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено" 22289 22290#~ msgid "Missing or bad .using directive" 22291#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" 22292 22293#~ msgid "Literal Pool Overflow" 22294#~ msgstr "Переповнення буфера літералів" 22295 22296#~ msgid "expression not a constant" 22297#~ msgstr "вираз не є сталим" 22298 22299#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type" 22300#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" 22301 22302#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 22303#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" 22304 22305#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 22306#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" 22307 22308#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 22309#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" 22310 22311#~ msgid "bad literal size\n" 22312#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n" 22313 22314#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 22315#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" 22316 22317#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" 22318#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" 22319 22320#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" 22321#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" 22322 22323#~ msgid "not using any base register" 22324#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" 22325 22326#~ msgid "expecting a register for operand %d" 22327#~ msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d" 22328 22329#~ msgid "Internal Error: bad instruction length" 22330#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції" 22331 22332#~ msgid "only supported with old gcc" 22333#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" 22334 22335#~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 22336#~ msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" 22337 22338#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 22339#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 22340 22341#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 22342#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 22343 22344#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 22345#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 22346 22347#~ msgid "Unknown temporary pseudo register" 22348#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр" 22349 22350#~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 22351#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." 22352 22353#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 22354#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»" 22355 22356#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 22357#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»" 22358 22359#~ msgid "An instruction was expanded (%s)" 22360#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)" 22361 22362#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 22363#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest" 22364 22365#~ msgid "Assembler does not yet support PIC" 22366#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC" 22367 22368#~ msgid "Illegal operands for %s" 22369#~ msgstr "Некоректний операнд %s" 22370 22371#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 22372#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу" 22373 22374#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 22375#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»" 22376 22377#~ msgid "" 22378#~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 22379#~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 22380#~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 22381#~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 22382#~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 22383#~ msgstr "" 22384#~ " -EL\t\t\t створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n" 22385#~ " -EB\t\t\t створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n" 22386#~ " -mwarn-expand\t\t попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n" 22387#~ " -mxp\t\t\t увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n" 22388#~ " -mintel-syntax\t увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n" 22389 22390#~ msgid "" 22391#~ " -V\t\t\t print assembler version number\n" 22392#~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 22393#~ msgstr "" 22394#~ " -V\t\t\t вивести номер версії асемблера\n" 22395#~ " -Qy, -Qn\t\t буде проігноровано\n" 22396 22397#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 22398#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2" 22399 22400#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 22401#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4" 22402 22403#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 22404#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8" 22405 22406#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 22407#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16" 22408 22409#~ msgid "5-bit field must be absolute" 22410#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним" 22411 22412#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 22413#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4" 22414 22415#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 22416#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)" 22417 22418#~ msgid "Hashing returned \"%s\"." 22419#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»." 22420 22421#~ msgid "expression syntax error" 22422#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі" 22423 22424#~ msgid "attempt to branch into different segment" 22425#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента" 22426 22427#~ msgid "target of %s instruction must be a label" 22428#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка" 22429 22430#~ msgid "unaligned register" 22431#~ msgstr "невирівняний регістр" 22432 22433#~ msgid "no such sfr in this architecture" 22434#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі" 22435 22436#~ msgid "illegal literal" 22437#~ msgstr "некоректний літерал" 22438 22439#~ msgid "invalid index register" 22440#~ msgstr "некоректний регістр індексу" 22441 22442#~ msgid "invalid scale factor" 22443#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" 22444 22445#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 22446#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" 22447 22448#~ msgid "missing opcode" 22449#~ msgstr "не вказано коду операції" 22450 22451#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode" 22452#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції" 22453 22454#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"." 22455#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»." 22456 22457#~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" 22458#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d" 22459 22460#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 22461#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d" 22462 22463#~ msgid "invalid architecture %s" 22464#~ msgstr "некоректна архітектура, %s" 22465 22466#~ msgid "I960 options:\n" 22467#~ msgstr "Параметри I960:\n" 22468 22469#~ msgid "" 22470#~ "\n" 22471#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 22472#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 22473#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 22474#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 22475#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 22476#~ "\t\t\tlong displacements\n" 22477#~ msgstr "" 22478#~ "\n" 22479#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n" 22480#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n" 22481#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n" 22482#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n" 22483#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n" 22484#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n" 22485 22486#~ msgid "should have 1 or 2 operands" 22487#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди" 22488 22489#~ msgid "Redefining leafproc %s" 22490#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s" 22491 22492#~ msgid "should have two operands" 22493#~ msgstr "повинно бути два операнди" 22494 22495#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 22496#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]" 22497 22498#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 22499#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s" 22500 22501#~ msgid "Trying to 'bal' to %s" 22502#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s" 22503 22504#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 22505#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n" 22506 22507#~ msgid "big endian mode is not supported" 22508#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено" 22509 22510#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 22511#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»" 22512 22513#~ msgid "can't use COBR format with external label" 22514#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою" 22515 22516#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 22517#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out" 22518 22519#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 22520#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s" 22521 22522#~ msgid "" 22523#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 22524#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 22525#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 22526#~ msgstr "" 22527#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n" 22528#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n" 22529#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n" 22530 22531#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4" 22532#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4" 22533 22534#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 22535#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia" 22536 22537#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 22538#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact" 22539 22540#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 22541#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact" 22542 22543#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 22544#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64" 22545 22546#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 22547#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32" 22548 22549#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 22550#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64" 22551 22552#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 22553#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s" 22554 22555#~ msgid "" 22556#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 22557#~ " | SHmedia\n" 22558#~ " | shcompact\n" 22559#~ " | SHcompact]\n" 22560#~ msgstr "" 22561#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n" 22562#~ " | SHmedia\n" 22563#~ " | shcompact\n" 22564#~ " | SHcompact]\n" 22565 22566#~ msgid "" 22567#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 22568#~ "\t\t\tfile type\n" 22569#~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 22570#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n" 22571#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 22572#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 22573#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 22574#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 22575#~ "\t\t\tto 32 bits only\n" 22576#~ msgstr "" 22577#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n" 22578#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n" 22579#~ "--shcompact-const-crange видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n" 22580#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n" 22581#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n" 22582#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n" 22583#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n" 22584#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n" 22585#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n" 22586 22587#~ msgid "This operand must be constant at assembly time" 22588#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання" 22589 22590#~ msgid "Invalid operand expression" 22591#~ msgstr "Некоректний вираз операнда" 22592 22593#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 22594#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia" 22595 22596#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 22597#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact" 22598 22599#~ msgid "invalid expression in operand" 22600#~ msgstr "некоректний вираз у операнді" 22601 22602#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 22603#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d" 22604 22605#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 22606#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d" 22607 22608#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 22609#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d" 22610 22611#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 22612#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d" 22613 22614#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 22615#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d" 22616 22617#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 22618#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d" 22619 22620#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d" 22621#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d" 22622 22623#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 22624#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d" 22625 22626#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 22627#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d" 22628 22629#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 22630#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d" 22631 22632#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 22633#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d" 22634 22635#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 22636#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d" 22637 22638#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 22639#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d" 22640 22641#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 22642#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB" 22643 22644#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 22645#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d" 22646 22647#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 22648#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x" 22649 22650#~ msgid "invalid PIC reference" 22651#~ msgstr "некоректне посилання PIC" 22652 22653#~ msgid "invalid operand: expression in PT target" 22654#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT" 22655 22656#~ msgid "invalid operands to %s" 22657#~ msgstr "некоректні операнди %s" 22658 22659#~ msgid "excess operands to %s" 22660#~ msgstr "зайві операнди %s" 22661 22662#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 22663#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 22664 22665#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s" 22666#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s" 22667 22668#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 22669#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 22670 22671#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 22672#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI" 22673 22674#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 22675#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI" 22676 22677#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s" 22678#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s" 22679 22680#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 22681#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia" 22682 22683#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 22684#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact" 22685 22686#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 22687#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64" 22688 22689#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 22690#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia" 22691 22692#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 22693#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand" 22694 22695#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 22696#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact" 22697 22698#~ msgid "No segment info for current section" 22699#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу" 22700 22701#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored" 22702#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано" 22703 22704#~ msgid "Invalid DataLabel expression" 22705#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel" 22706 22707#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 22708#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n" 22709 22710#~ msgid "alignment too large; assuming %d" 22711#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d" 22712 22713#~ msgid "alignment too large; assuming %ld" 22714#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld" 22715 22716#~ msgid "unrecognized section type `%s'" 22717#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»" 22718 22719#~ msgid "absolute sections are not supported" 22720#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено" 22721 22722#~ msgid "unrecognized section command `%s'" 22723#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»" 22724 22725#~ msgid "%s: data size %ld\n" 22726#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n" 22727 22728#~ msgid "%d warnings" 22729#~ msgstr "%d попереджень" 22730 22731#~ msgid "%d errors" 22732#~ msgstr "%d помилок" 22733 22734#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 22735#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" 22736 22737#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 22738#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" 22739 22740#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s" 22741#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" 22742 22743#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 22744#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" 22745 22746#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 22747#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" 22748 22749#~ msgid "can't extend frag %u chars" 22750#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" 22751 22752#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" 22753#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" 22754 22755#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 22756#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 22757 22758#~ msgid "invalid 32-bit register offset" 22759#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра" 22760 22761#~ msgid "expected comma after operand name" 22762#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому" 22763 22764#~ msgid "negative operand number %d" 22765#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d" 22766 22767#~ msgid "attempt to override symbol: %s" 22768#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s" 22769 22770#~ msgid "invalid opertype" 22771#~ msgstr "некоректний тип операції" 22772 22773#~ msgid "negative subopcode %d" 22774#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d" 22775 22776#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 22777#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03" 22778 22779#~ msgid "invalid subopcode %d" 22780#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d" 22781 22782#~ msgid "expected comma after subopcode" 22783#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому" 22784 22785#~ msgid "expected comma after suffix class" 22786#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому" 22787 22788#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 22789#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP" 22790 22791#~ msgid "unknown suffix class" 22792#~ msgstr "невідомий клас суфікса" 22793 22794#~ msgid "negative symbol length" 22795#~ msgstr "від’ємна довжина символу" 22796 22797#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 22798#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ" 22799 22800#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 22801#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d" 22802 22803#~ msgid "assuming symbol alignment of zero" 22804#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу" 22805 22806#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 22807#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням" 22808 22809#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 22810#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)" 22811 22812#~ msgid "invalid identifier for \".option\"" 22813#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»" 22814 22815#~ msgid "expression too complex code symbol" 22816#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду" 22817 22818#~ msgid "missing ')' in %%-op" 22819#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op" 22820 22821#~ msgid "unknown syntax format character `%c'" 22822#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»" 22823 22824#~ msgid "too many suffixes" 22825#~ msgstr "забагато суфіксів" 22826 22827#~ msgid "symbol as destination register" 22828#~ msgstr "символ як регістр призначення" 22829 22830#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 22831#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки" 22832 22833#~ msgid "conditional branch follows set of flags" 22834#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців" 22835 22836#~ msgid "alignment too large: %d assumed" 22837#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d" 22838 22839#~ msgid "alignment negative. 0 assumed." 22840#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 22841 22842#~ msgid ":upper16: not allowed instruction" 22843#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію" 22844 22845#~ msgid "No memory for symbol name." 22846#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу." 22847 22848#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 22849#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n" 22850 22851#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 22852#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n" 22853 22854#~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 22855#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе" 22856 22857#~ msgid "pc-relative" 22858#~ msgstr "відносний щодо PC" 22859 22860#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 22861#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d" 22862 22863#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 22864#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»" 22865 22866#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)" 22867#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)" 22868 22869#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section" 22870#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ" 22871 22872#~ msgid "expected register as argument of %s" 22873#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр" 22874 22875#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n" 22876#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n" 22877 22878#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted." 22879#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося." 22880 22881#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 22882#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s" 22883 22884#~ msgid "unable to resolve expression" 22885#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз" 22886 22887#~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 22888#~ msgstr " -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 22889 22890#~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 22891#~ msgstr " -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 22892 22893#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 22894#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану" 22895 22896#~ msgid ": rd on write only ancillary state register" 22897#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану" 22898 22899#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31" 22900#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31" 22901 22902#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 22903#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s" 22904 22905#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 22906#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d" 22907 22908#~ msgid "partial line at end of file ignored" 22909#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано" 22910 22911#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 22912#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n" 22913 22914#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 22915#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n" 22916 22917#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 22918#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n" 22919 22920#~ msgid "can't write %s: %s" 22921#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s" 22922 22923#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s" 22924#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s" 22925 22926#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" 22927#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено" 22928 22929#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 22930#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід" 22931 22932#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 22933#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ" 22934 22935#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 22936#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів" 22937 22938#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 22939#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою" 22940 22941#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'" 22942#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 22943 22944#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s" 22945#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP" 22946 22947#~ msgid "unknown base register %s" 22948#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s" 22949 22950#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n" 22951#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n" 22952 22953#~ msgid "unknown opcode1: `%s'" 22954#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»" 22955 22956#~ msgid "unknown opcode2 `%s'." 22957#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»." 22958 22959#~ msgid "too many operands: %s" 22960#~ msgstr "забагато операндів: %s" 22961 22962#~ msgid "call/jmp target out of range (1)" 22963#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)" 22964 22965#~ msgid "call/jmp target out of range (2)" 22966#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)" 22967 22968#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x" 22969#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x" 22970 22971#~ msgid "Error:" 22972#~ msgstr "Помилка:" 22973 22974#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 22975#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено" 22976 22977#~ msgid "missing segment name" 22978#~ msgstr "не вказано назви сегмента" 22979 22980#~ msgid "missing comma after segment name" 22981#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому" 22982 22983#~ msgid "missing section type name" 22984#~ msgstr "не вказано назви типу розділу" 22985 22986#~ msgid "missing section attribute identifier" 22987#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу" 22988 22989#~ msgid "operand 0 must be FPSCR" 22990#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR" 22991 22992#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 22993#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 22994 22995#~ msgid "Imm4 isn't the first operand" 22996#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом" 22997 22998#~ msgid "unsupported" 22999#~ msgstr "не підтримується" 23000 23001#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 23002#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s" 23003 23004#~ msgid "internal Error, line %d, %s" 23005#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s" 23006 23007#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 23008#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено" 23009 23010#~ msgid "Unsupported large constant" 23011#~ msgstr "Непідтримувана велика стала" 23012 23013#~ msgid "Improper position (%lu)" 23014#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)" 23015 23016#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 23017#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)" 23018 23019#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 23020#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)" 23021 23022#~ msgid "Expression too complex" 23023#~ msgstr "Вираз є надто складним" 23024 23025#~ msgid "Offset too large" 23026#~ msgstr "Відступ є надто великим" 23027 23028#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 23029#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s" 23030 23031#~ msgid "Improper rotate count" 23032#~ msgstr "Неналежна кількість обертань" 23033 23034#~ msgid "Operand overflow" 23035#~ msgstr "Переповнення операнда" 23036 23037#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 23038#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s" 23039 23040#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 23041#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s" 23042 23043#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 23044#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s" 23045 23046#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 23047#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 23048 23049#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 23050#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s" 23051 23052#~ msgid "Unrecognized opcode" 23053#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції" 23054 23055#~ msgid "Invalid dsp acc register" 23056#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP" 23057 23058#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 23059#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)" 23060 23061#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 23062#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips" 23063 23064#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 23065#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)" 23066 23067#~ msgid "absolute expression required" 23068#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз" 23069 23070#~ msgid "Invalid register number (%d)" 23071#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)" 23072 23073#~ msgid "Improper size (%lu)" 23074#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)" 23075 23076#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 23077#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)" 23078 23079#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 23080#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)" 23081 23082#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 23083#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)" 23084 23085#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 23086#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»" 23087 23088#~ msgid "Can't use floating point insn in this section" 23089#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі" 23090 23091#~ msgid "Expression out of range" 23092#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону" 23093 23094#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 23095#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)" 23096 23097#~ msgid "Bad char = '%c'\n" 23098#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n" 23099 23100#~ msgid "can't parse register list" 23101#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів" 23102 23103#~ msgid "more than one frame size in list" 23104#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру" 23105 23106#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 23107#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF" 23108 23109#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 23110#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF" 23111 23112#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 23113#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF" 23114 23115#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only" 23116#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF" 23117 23118#~ msgid "-64 is supported for ELF format only" 23119#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF" 23120 23121#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only" 23122#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF" 23123 23124#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d" 23125#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d" 23126 23127#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx" 23128#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx" 23129 23130#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 23131#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS" 23132 23133#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 23134#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE" 23135 23136#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 23137#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE" 23138 23139#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 23140#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE" 23141 23142#~ msgid "Branch out of range" 23143#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном" 23144 23145#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 23146#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE" 23147 23148#~ msgid "Bad .frame directive" 23149#~ msgstr "Помилкова директива .frame" 23150 23151#~ msgid "Known MCU names:\n" 23152#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n" 23153 23154#~ msgid "\t %s\n" 23155#~ msgstr "\t %s\n" 23156 23157#~ msgid "MSP430 does not have %d registers" 23158#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів" 23159 23160#~ msgid "unknown operator %s" 23161#~ msgstr "невідомий оператор %s" 23162 23163#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 23164#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)" 23165 23166#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 23167#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s" 23168 23169#~ msgid "bad offset expression syntax" 23170#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу" 23171 23172#~ msgid "bad intruction syntax" 23173#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 23174