xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/fr.po (revision fa28c6faa16e0b00edee7acdcaf4899797043def)
1# translation of binutils to French
2# Messages français pour GNU concernant binutils.
3# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the binutils package.
5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:27+0200\n"
13"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
22#: addr2line.c:81
23#, c-format
24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
25msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
26
27#: addr2line.c:82
28#, c-format
29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
30msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
31
32#: addr2line.c:83
33#, c-format
34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
35msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
36
37#: addr2line.c:84
38#, c-format
39msgid ""
40" The options are:\n"
41"  @<file>                Read options from <file>\n"
42"  -a --addresses         Show addresses\n"
43"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
44"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
45"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
46"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
47"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
48"  -s --basenames         Strip directory names\n"
49"  -f --functions         Show function names\n"
50"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
51"  -h --help              Display this information\n"
52"  -v --version           Display the program's version\n"
53"\n"
54msgstr ""
55"Les options sont:\n"
56"  @<fichier>             Lire les options dans <fichier>\n"
57"  -a --addresses         Montrer les adresses\n"
58"  -b --target=<nombfd>   Sélectionner le format du fichier binaire\n"
59"  -e --exe=<executable>  Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
60"  -i --inlines           Dérouler les fonctions enlignes\n"
61"  -j --section=<nom>     Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
62"  -p --pretty-print      Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
63"  -s --basenames         Élaguer les noms de répertoires\n"
64"  -f --functions         Afficher les noms de fonctions\n"
65"  -C --demangle[=style]  Décoder les noms de fonction\n"
66"  -h --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
67"  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
68"\n"
69
70#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
71#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
72#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
73#: windmc.c:228 windres.c:695
74#, c-format
75msgid "Report bugs to %s\n"
76msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
77
78#. Note for translators:  This printf is used to join the
79#. function name just printed above to the line number/
80#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
81#.
82#. foo at 123:bar.c
83#: addr2line.c:276
84#, c-format
85msgid " at "
86msgstr " à "
87
88#. Note for translators: This printf is used to join the
89#. line number/file name pair that has just been printed with
90#. the line number/file name pair that is going to be printed
91#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
92#.
93#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
94#: addr2line.c:308
95#, c-format
96msgid " (inlined by) "
97msgstr " (en ligne par) "
98
99#: addr2line.c:341
100#, c-format
101msgid "%s: cannot get addresses from archive"
102msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
103
104#: addr2line.c:358
105#, c-format
106msgid "%s: cannot find section %s"
107msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s"
108
109#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
110#, c-format
111msgid "unknown demangling style `%s'"
112msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
113
114#: ar.c:238
115#, c-format
116msgid "no entry %s in archive\n"
117msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
118
119#: ar.c:254
120#, c-format
121msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
122msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
123
124#: ar.c:260
125#, c-format
126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
127msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
128
129#: ar.c:266
130#, c-format
131msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
132msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
133
134#: ar.c:267
135#, c-format
136msgid " commands:\n"
137msgstr " commandes:\n"
138
139#: ar.c:268
140#, c-format
141msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
142msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
143
144#: ar.c:269
145#, c-format
146msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
147msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
148
149#: ar.c:270
150#, c-format
151msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
152msgstr "  p            - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
153
154#: ar.c:271
155#, c-format
156msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
157msgstr "  q[f]         - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
158
159#: ar.c:272
160#, c-format
161msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
162msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
163
164#: ar.c:273
165#, c-format
166msgid "  s            - act as ranlib\n"
167msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
168
169#: ar.c:274
170#, c-format
171msgid "  t            - display contents of archive\n"
172msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
173
174#: ar.c:275
175#, c-format
176msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
177msgstr "  x[o]         - extraire les fichiers de l'archive\n"
178
179#: ar.c:276
180#, c-format
181msgid " command specific modifiers:\n"
182msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
183
184#: ar.c:277
185#, c-format
186msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
187msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
188
189#: ar.c:278
190#, c-format
191msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
192msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
193
194#: ar.c:279
195#, c-format
196msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
197msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
198
199#: ar.c:280
200#, c-format
201msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
202msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
203
204#: ar.c:281
205#, c-format
206msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
207msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
208
209#: ar.c:282
210#, c-format
211msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
212msgstr "  [P]          - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
213
214#: ar.c:283
215#, c-format
216msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
217msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
218
219#: ar.c:284
220#, c-format
221msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
222msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
223
224#: ar.c:285
225#, c-format
226msgid " generic modifiers:\n"
227msgstr " modificateurs génériques:\n"
228
229#: ar.c:286
230#, c-format
231msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
232msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
233
234#: ar.c:287
235#, c-format
236msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
237msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
238
239#: ar.c:288
240#, c-format
241msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
242msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
243
244#: ar.c:289
245#, c-format
246msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
247msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
248
249#: ar.c:290
250#, c-format
251msgid "  [v]          - be verbose\n"
252msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
253
254#: ar.c:291
255#, c-format
256msgid "  [V]          - display the version number\n"
257msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
258
259#: ar.c:292
260#, c-format
261msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
262msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
263
264#: ar.c:293
265#, c-format
266msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
267msgstr "  --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
268
269#: ar.c:295
270#, c-format
271msgid " optional:\n"
272msgstr " les options sont:\n"
273
274#: ar.c:296
275#, c-format
276msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
277msgstr "  -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n"
278
279#: ar.c:317
280#, c-format
281msgid "Usage: %s [options] archive\n"
282msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
283
284#: ar.c:318
285#, c-format
286msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
287msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
288
289#: ar.c:319
290#, c-format
291msgid ""
292" The options are:\n"
293"  @<file>                      Read options from <file>\n"
294msgstr ""
295" Les options sont:\n"
296"   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
297
298#: ar.c:322
299#, c-format
300msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
301msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le plugin spécifié\n"
302
303#: ar.c:325
304#, c-format
305msgid ""
306"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
307"  -h --help                    Print this help message\n"
308"  -v --version                 Print version information\n"
309msgstr ""
310"  -t                         Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
311"  -h --help                  Afficher l'aide-mémoire\n"
312"  -V --version               Afficher le nom et la version du logiciel\n"
313
314#: ar.c:449
315msgid "two different operation options specified"
316msgstr "deux operations différentes spécifiées"
317
318#: ar.c:538 nm.c:1643
319#, c-format
320msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
321msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n"
322
323#: ar.c:693
324msgid "no operation specified"
325msgstr "aucune opération spécifiée"
326
327#: ar.c:696
328msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
329msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
330
331#: ar.c:699
332msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
333msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
334
335#: ar.c:707
336msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
337msgstr "« N » n'a de  sens qu'avec les options « x » et « d »."
338
339#: ar.c:710
340msgid "Value for `N' must be positive."
341msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
342
343#: ar.c:724
344msgid "`x' cannot be used on thin archives."
345msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
346
347#: ar.c:771
348#, c-format
349msgid "internal error -- this option not implemented"
350msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
351
352#: ar.c:840
353#, c-format
354msgid "creating %s"
355msgstr "création de %s"
356
357#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
358#, c-format
359msgid "internal stat error on %s"
360msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
361
362#: ar.c:908 ar.c:976
363#, c-format
364msgid "%s is not a valid archive"
365msgstr "%s n'est pas une archive valide"
366
367#: ar.c:1034
368msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
369msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
370
371#: ar.c:1177
372#, c-format
373msgid "No member named `%s'\n"
374msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
375
376#: ar.c:1227
377#, c-format
378msgid "no entry %s in archive %s!"
379msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
380
381#: ar.c:1366
382#, c-format
383msgid "%s: no archive map to update"
384msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
385
386#: arsup.c:89
387#, c-format
388msgid "No entry %s in archive.\n"
389msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
390
391#: arsup.c:114
392#, c-format
393msgid "Can't open file %s\n"
394msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
395
396#: arsup.c:164
397#, c-format
398msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
399msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
400
401#: arsup.c:181
402#, c-format
403msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
404msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
405
406#: arsup.c:190
407#, c-format
408msgid "%s: file %s is not an archive\n"
409msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
410
411#: arsup.c:230
412#, c-format
413msgid "%s: no output archive specified yet\n"
414msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
415
416#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
417#, c-format
418msgid "%s: no open output archive\n"
419msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
420
421#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
422#, c-format
423msgid "%s: can't open file %s\n"
424msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
425
426#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
427#, c-format
428msgid "%s: can't find module file %s\n"
429msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
430
431#: arsup.c:425
432#, c-format
433msgid "Current open archive is %s\n"
434msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
435
436#: arsup.c:449
437#, c-format
438msgid "%s: no open archive\n"
439msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
440
441#: binemul.c:39
442#, c-format
443msgid "  No emulation specific options\n"
444msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
445
446#. Macros for common output.
447#: binemul.h:49
448#, c-format
449msgid " emulation options: \n"
450msgstr "  Options d'émulation: \n"
451
452#: bucomm.c:163
453#, c-format
454msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
455msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
456
457#: bucomm.c:175
458#, c-format
459msgid "%s: Matching formats:"
460msgstr "%s: formats concordant:"
461
462#: bucomm.c:190
463#, c-format
464msgid "Supported targets:"
465msgstr "Cibles supportés:"
466
467#: bucomm.c:192
468#, c-format
469msgid "%s: supported targets:"
470msgstr "%s: cibles supportés:"
471
472#: bucomm.c:210
473#, c-format
474msgid "Supported architectures:"
475msgstr "Architectures supportées:"
476
477#: bucomm.c:212
478#, c-format
479msgid "%s: supported architectures:"
480msgstr "%s: architectures supportées:"
481
482#: bucomm.c:228
483msgid "big endian"
484msgstr "poids fort"
485
486#: bucomm.c:229
487msgid "little endian"
488msgstr "poids faible"
489
490#: bucomm.c:230
491msgid "endianness unknown"
492msgstr "endianness inconnue"
493
494#: bucomm.c:251
495#, c-format
496msgid ""
497"%s\n"
498" (header %s, data %s)\n"
499msgstr ""
500"%s\n"
501" (en-tête %s, données %s)\n"
502
503#: bucomm.c:407
504#, c-format
505msgid "BFD header file version %s\n"
506msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
507
508#: bucomm.c:559
509#, c-format
510msgid "%s: bad number: %s"
511msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
512
513#: bucomm.c:576 strings.c:409
514#, c-format
515msgid "'%s': No such file"
516msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
517
518#: bucomm.c:578 strings.c:411
519#, c-format
520msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
521msgstr "Attention: ne peut localiser « %s ». Raison: %s"
522
523#: bucomm.c:582
524#, c-format
525msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
526msgstr "Attention: « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
527
528#: bucomm.c:584
529#, c-format
530msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
531msgstr "Attention: « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
532
533#: coffdump.c:107
534#, c-format
535msgid "#lines %d "
536msgstr "# de lignes %d "
537
538#: coffdump.c:130
539#, c-format
540msgid "size %d "
541msgstr "taille %d "
542
543#: coffdump.c:135
544#, c-format
545msgid "section definition at %x size %x\n"
546msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
547
548#: coffdump.c:141
549#, c-format
550msgid "pointer to"
551msgstr "pointeur vers"
552
553#: coffdump.c:146
554#, c-format
555msgid "array [%d] of"
556msgstr "tableau [%d] de"
557
558#: coffdump.c:151
559#, c-format
560msgid "function returning"
561msgstr "fonction retournant"
562
563#: coffdump.c:155
564#, c-format
565msgid "arguments"
566msgstr "arguments"
567
568#: coffdump.c:159
569#, c-format
570msgid "code"
571msgstr "code"
572
573#: coffdump.c:165
574#, c-format
575msgid "structure definition"
576msgstr "définition de structure"
577
578#: coffdump.c:171
579#, c-format
580msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
581msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
582
583#: coffdump.c:173
584#, c-format
585msgid "structure ref to %s"
586msgstr "référence de structure vers %s"
587
588#: coffdump.c:176
589#, c-format
590msgid "enum ref to %s"
591msgstr "référence d'enum vers %s"
592
593#: coffdump.c:179
594#, c-format
595msgid "enum definition"
596msgstr "définition d'enum"
597
598#: coffdump.c:252
599#, c-format
600msgid "Stack offset %x"
601msgstr "Décalage de pile %x"
602
603#: coffdump.c:255
604#, c-format
605msgid "Memory section %s+%x"
606msgstr "Section mémoire %s+%x"
607
608#: coffdump.c:258
609#, c-format
610msgid "Register %d"
611msgstr "Registre %d"
612
613#: coffdump.c:261
614#, c-format
615msgid "Struct Member offset %x"
616msgstr "Décalage %x du membre Struct"
617
618#: coffdump.c:264
619#, c-format
620msgid "Enum Member offset %x"
621msgstr "Décalage %x du membre Enum"
622
623#: coffdump.c:267
624#, c-format
625msgid "Undefined symbol"
626msgstr "Symbole non défini"
627
628#: coffdump.c:334
629#, c-format
630msgid "List of symbols"
631msgstr "Liste des symboles"
632
633#: coffdump.c:341
634#, c-format
635msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
636msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
637
638#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
639#, c-format
640msgid "Type"
641msgstr "Type"
642
643#: coffdump.c:350
644#, c-format
645msgid "Where"
646msgstr "Où"
647
648#: coffdump.c:354
649#, c-format
650msgid "Visible"
651msgstr "Visible"
652
653#: coffdump.c:370
654msgid "List of blocks "
655msgstr "Liste des blocs "
656
657#: coffdump.c:383
658#, c-format
659msgid "vars %d"
660msgstr "vars %d"
661
662#: coffdump.c:386
663#, c-format
664msgid "blocks"
665msgstr "blocs"
666
667#: coffdump.c:404
668#, c-format
669msgid "List of source files"
670msgstr "Liste des fichiers source"
671
672#: coffdump.c:410
673#, c-format
674msgid "Source file %s"
675msgstr "Fichier source %s"
676
677#: coffdump.c:424
678#, c-format
679msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
680msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
681
682#: coffdump.c:449
683#, c-format
684msgid "#sources %d"
685msgstr "#sources %d"
686
687#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
688#, c-format
689msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
690msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
691
692#: coffdump.c:463
693#, c-format
694msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
695msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
696
697#: coffdump.c:464
698#, c-format
699msgid ""
700" The options are:\n"
701"  @<file>                Read options from <file>\n"
702"  -h --help              Display this information\n"
703"  -v --version           Display the program's version\n"
704"\n"
705msgstr ""
706"Les options sont:\n"
707"  @<fichier>                 lire les options à partir du <fichier>\n"
708"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
709"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
710"\n"
711
712#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
713msgid "no input file specified"
714msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
715
716#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
717#, c-format
718msgid "Report bugs to %s.\n"
719msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
720
721#: debug.c:648
722msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
723msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
724
725#: debug.c:727
726msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
727msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
728
729#: debug.c:781
730msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
731msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
732
733#: debug.c:833
734msgid "debug_record_parameter: no current function"
735msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
736
737#: debug.c:865
738msgid "debug_end_function: no current function"
739msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
740
741#: debug.c:871
742msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
743msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
744
745#: debug.c:899
746msgid "debug_start_block: no current block"
747msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
748
749#: debug.c:935
750msgid "debug_end_block: no current block"
751msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
752
753#: debug.c:942
754msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
755msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
756
757#: debug.c:965
758msgid "debug_record_line: no current unit"
759msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
760
761#. FIXME
762#: debug.c:1018
763msgid "debug_start_common_block: not implemented"
764msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
765
766#. FIXME
767#: debug.c:1029
768msgid "debug_end_common_block: not implemented"
769msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
770
771#. FIXME.
772#: debug.c:1113
773msgid "debug_record_label: not implemented"
774msgstr "debug_record_label: pas implanté"
775
776#: debug.c:1135
777msgid "debug_record_variable: no current file"
778msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
779
780#: debug.c:1663
781msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
782msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
783
784#: debug.c:1840
785msgid "debug_name_type: no current file"
786msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
787
788#: debug.c:1885
789msgid "debug_tag_type: no current file"
790msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
791
792#: debug.c:1893
793msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
794msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
795
796#: debug.c:1930
797#, c-format
798msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
799msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
800
801#: debug.c:1952
802msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
803msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
804
805#: debug.c:2055
806#, c-format
807msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
808msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
809
810#: debug.c:2482
811msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
812msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
813
814#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
815#, c-format
816msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
817msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
818
819#: dlltool.c:1000
820#, c-format
821msgid "Can't open def file: %s"
822msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
823
824#: dlltool.c:1005
825#, c-format
826msgid "Processing def file: %s"
827msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
828
829#: dlltool.c:1009
830msgid "Processed def file"
831msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
832
833#: dlltool.c:1033
834#, c-format
835msgid "Syntax error in def file %s:%d"
836msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
837
838#: dlltool.c:1070
839#, c-format
840msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
841msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'."
842
843#: dlltool.c:1088
844#, c-format
845msgid "NAME: %s base: %x"
846msgstr "NOM: %s base: %x"
847
848#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
849msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
850msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
851
852#: dlltool.c:1109
853#, c-format
854msgid "LIBRARY: %s base: %x"
855msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
856
857#: dlltool.c:1266
858#, c-format
859msgid "VERSION %d.%d\n"
860msgstr "VERSION %d.%d\n"
861
862#: dlltool.c:1314
863#, c-format
864msgid "run: %s %s"
865msgstr "run: %s %s"
866
867#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
868#, c-format
869msgid "wait: %s"
870msgstr "en attente: %s"
871
872#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
873#, c-format
874msgid "subprocess got fatal signal %d"
875msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
876
877#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
878#, c-format
879msgid "%s exited with status %d"
880msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
881
882#: dlltool.c:1396
883#, c-format
884msgid "Sucking in info from %s section in %s"
885msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
886
887#: dlltool.c:1536
888#, c-format
889msgid "Excluding symbol: %s"
890msgstr "Exclusion de symbole: %s"
891
892#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
893#, c-format
894msgid "%s: no symbols"
895msgstr "%s: aucun symbole"
896
897#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
898#: dlltool.c:1662
899#, c-format
900msgid "Done reading %s"
901msgstr "Lecture complétée %s"
902
903#: dlltool.c:1672
904#, c-format
905msgid "Unable to open object file: %s: %s"
906msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s"
907
908#: dlltool.c:1675
909#, c-format
910msgid "Scanning object file %s"
911msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
912
913#: dlltool.c:1690
914#, c-format
915msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
916msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
917
918#: dlltool.c:1792
919msgid "Adding exports to output file"
920msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
921
922#: dlltool.c:1844
923msgid "Added exports to output file"
924msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
925
926#: dlltool.c:1986
927#, c-format
928msgid "Generating export file: %s"
929msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
930
931#: dlltool.c:1991
932#, c-format
933msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
934msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
935
936#: dlltool.c:1994
937#, c-format
938msgid "Opened temporary file: %s"
939msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
940
941#: dlltool.c:2171
942msgid "failed to read the number of entries from base file"
943msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
944
945#: dlltool.c:2219
946msgid "Generated exports file"
947msgstr "Fichier d'exports généré"
948
949#: dlltool.c:2428
950#, c-format
951msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
952msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
953
954#: dlltool.c:2432
955#, c-format
956msgid "Creating stub file: %s"
957msgstr "Création du fichier stub: %s"
958
959#: dlltool.c:2894
960#, c-format
961msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
962msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
963
964#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
965#, c-format
966msgid "failed to open temporary head file: %s"
967msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
968
969#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
970#, c-format
971msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
972msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s"
973
974#: dlltool.c:3064
975#, c-format
976msgid "failed to open temporary tail file: %s"
977msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
978
979#: dlltool.c:3121
980#, c-format
981msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
982msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s"
983
984#: dlltool.c:3143
985#, c-format
986msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
987msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
988
989#: dlltool.c:3147
990#, c-format
991msgid "Creating library file: %s"
992msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
993
994#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
995#, c-format
996msgid "cannot delete %s: %s"
997msgstr "ne peut détruire %s: %s"
998
999#: dlltool.c:3250
1000msgid "Created lib file"
1001msgstr "Fichier de libraire créé"
1002
1003#: dlltool.c:3462
1004#, c-format
1005msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1006msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
1007
1008#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
1009#, c-format
1010msgid "%s is not a library"
1011msgstr "%s n'est pas une archive"
1012
1013#: dlltool.c:3510
1014#, c-format
1015msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1016msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus"
1017
1018#: dlltool.c:3521
1019#, c-format
1020msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1021msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)"
1022
1023#: dlltool.c:3745
1024#, c-format
1025msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1026msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
1027
1028#: dlltool.c:3751
1029#, c-format
1030msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1031msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
1032
1033#: dlltool.c:3856
1034msgid "Processing definitions"
1035msgstr "Traitement des définitions"
1036
1037#: dlltool.c:3888
1038msgid "Processed definitions"
1039msgstr "Définitions traitées"
1040
1041#. xgetext:c-format
1042#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
1043#, c-format
1044msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1045msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
1046
1047#. xgetext:c-format
1048#: dlltool.c:3897
1049#, c-format
1050msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
1051msgstr "   -m --machine <machine>    créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
1052
1053#: dlltool.c:3898
1054#, c-format
1055msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1056msgstr "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1057
1058#: dlltool.c:3899
1059#, c-format
1060msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1061msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
1062
1063#: dlltool.c:3900
1064#, c-format
1065msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1066msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
1067
1068#: dlltool.c:3901
1069#, c-format
1070msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1071msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n"
1072
1073#: dlltool.c:3902
1074#, c-format
1075msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1076msgstr "   -a --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1077
1078#: dlltool.c:3903
1079#, c-format
1080msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
1081msgstr "   -D --dllname <nom>        nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
1082
1083#: dlltool.c:3904
1084#, c-format
1085msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
1086msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  nom du fichier .def à lire\n"
1087
1088#: dlltool.c:3905
1089#, c-format
1090msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1091msgstr "   -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
1092
1093#: dlltool.c:3906
1094#, c-format
1095msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
1096msgstr "      --export-all-symbols   exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
1097
1098#: dlltool.c:3907
1099#, c-format
1100msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
1101msgstr "      --no-export-all-symbols  exporter seulement la liste des symboles\n"
1102
1103#: dlltool.c:3908
1104#, c-format
1105msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1106msgstr "      --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
1107
1108#: dlltool.c:3909
1109#, c-format
1110msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
1111msgstr "      --no-default-excludes  ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
1112
1113#: dlltool.c:3910
1114#, c-format
1115msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1116msgstr "   -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1117
1118#: dlltool.c:3911
1119#, c-format
1120msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
1121msgstr "   -x --no-idata4            ne pas générer la section idata$4\n"
1122
1123#: dlltool.c:3912
1124#, c-format
1125msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
1126msgstr "   -c --no-idata5            ne pas générer la section idata$5\n"
1127
1128#: dlltool.c:3913
1129#, c-format
1130msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1131msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
1132
1133#: dlltool.c:3914
1134#, c-format
1135msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1136msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
1137
1138#: dlltool.c:3915
1139#, c-format
1140msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1141msgstr "      --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
1142
1143#: dlltool.c:3916
1144#, c-format
1145msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1146msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
1147
1148#: dlltool.c:3917
1149#, c-format
1150msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1151msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
1152
1153#: dlltool.c:3918
1154#, c-format
1155msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
1156msgstr "   -k --kill-at              stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1157
1158#: dlltool.c:3919
1159#, c-format
1160msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
1161msgstr "   -A --add-stdcall-alias    ajouter des aliases sans @<n>\n"
1162
1163#: dlltool.c:3920
1164#, c-format
1165msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1166msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe>  ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
1167
1168#: dlltool.c:3921
1169#, c-format
1170msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
1171msgstr "   -S --as <nom>             utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
1172
1173#: dlltool.c:3922
1174#, c-format
1175msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
1176msgstr "   -f --as-flags <fanions>   relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
1177
1178#: dlltool.c:3923
1179#, c-format
1180msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1181msgstr "   -C --compat-implib        créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
1182
1183#: dlltool.c:3924
1184#, c-format
1185msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1186msgstr "   -n --no-delete            conserver les fichier temporaires\n"
1187
1188#: dlltool.c:3925
1189#, c-format
1190msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1191msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
1192
1193#: dlltool.c:3926
1194#, c-format
1195msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1196msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
1197
1198#: dlltool.c:3927
1199#, c-format
1200msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1201msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
1202
1203#: dlltool.c:3928
1204#, c-format
1205msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1206msgstr "   -v --verbose              passer en mode bavard\n"
1207
1208#: dlltool.c:3929
1209#, c-format
1210msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1211msgstr "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
1212
1213#: dlltool.c:3930
1214#, c-format
1215msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1216msgstr "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
1217
1218#: dlltool.c:3931
1219#, c-format
1220msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1221msgstr "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
1222
1223#: dlltool.c:3933
1224#, c-format
1225msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1226msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
1227
1228#: dlltool.c:3934
1229#, c-format
1230msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1231msgstr "   -L --linker <nom>         utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
1232
1233#: dlltool.c:3935
1234#, c-format
1235msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1236msgstr "   -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
1237
1238#: dlltool.c:4082
1239#, c-format
1240msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1241msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'."
1242
1243#: dlltool.c:4130
1244#, c-format
1245msgid "Unable to open base-file: %s"
1246msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
1247
1248#: dlltool.c:4165
1249#, c-format
1250msgid "Machine '%s' not supported"
1251msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
1252
1253#: dlltool.c:4245
1254#, c-format
1255msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1256msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»."
1257
1258#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
1259#, c-format
1260msgid "Tried file: %s"
1261msgstr "Essai avec le fichier: %s"
1262
1263#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
1264#, c-format
1265msgid "Using file: %s"
1266msgstr "Utilisation du fichier: %s"
1267
1268#: dllwrap.c:303
1269#, c-format
1270msgid "Keeping temporary base file %s"
1271msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
1272
1273#: dllwrap.c:305
1274#, c-format
1275msgid "Deleting temporary base file %s"
1276msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
1277
1278#: dllwrap.c:319
1279#, c-format
1280msgid "Keeping temporary exp file %s"
1281msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
1282
1283#: dllwrap.c:321
1284#, c-format
1285msgid "Deleting temporary exp file %s"
1286msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
1287
1288#: dllwrap.c:334
1289#, c-format
1290msgid "Keeping temporary def file %s"
1291msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
1292
1293#: dllwrap.c:336
1294#, c-format
1295msgid "Deleting temporary def file %s"
1296msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
1297
1298#: dllwrap.c:417
1299#, c-format
1300msgid "pwait returns: %s"
1301msgstr "pwait retourne: %s"
1302
1303#: dllwrap.c:484
1304#, c-format
1305msgid "  Generic options:\n"
1306msgstr "  Option génériques:\n"
1307
1308#: dllwrap.c:485
1309#, c-format
1310msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1311msgstr "   @<fichier>             lire les options à partir du <fichier>\n"
1312
1313#: dllwrap.c:486
1314#, c-format
1315msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1316msgstr "   --quiet, -q            travailler silencieusement\n"
1317
1318#: dllwrap.c:487
1319#, c-format
1320msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1321msgstr "   --verbose, -v          travailler en mode bavard\n"
1322
1323#: dllwrap.c:488
1324#, c-format
1325msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1326msgstr "   --version              afficher la version du dllwrap\n"
1327
1328#: dllwrap.c:489
1329#, c-format
1330msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1331msgstr "   --implib <outname>     identique à --output-lib\n"
1332
1333#: dllwrap.c:490
1334#, c-format
1335msgid "  Options for %s:\n"
1336msgstr "  Options pour %s:\n"
1337
1338#: dllwrap.c:491
1339#, c-format
1340msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1341msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
1342
1343#: dllwrap.c:492
1344#, c-format
1345msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1346msgstr "   --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
1347
1348#: dllwrap.c:493
1349#, c-format
1350msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1351msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
1352
1353#: dllwrap.c:494
1354#, c-format
1355msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1356msgstr "   --entry <entrée>       spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
1357
1358#: dllwrap.c:495
1359#, c-format
1360msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1361msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
1362
1363#: dllwrap.c:496
1364#, c-format
1365msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1366msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
1367
1368#: dllwrap.c:497
1369#, c-format
1370msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1371msgstr "   --dry-run              afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
1372
1373#: dllwrap.c:498
1374#, c-format
1375msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1376msgstr "   --mno-cygwin           créer une DLL de type Mingw\n"
1377
1378#: dllwrap.c:499
1379#, c-format
1380msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1381msgstr "  Options relayées à DLLTOOL:\n"
1382
1383#: dllwrap.c:500
1384#, c-format
1385msgid "   --machine <machine>\n"
1386msgstr "   --machine <machine>\n"
1387
1388#: dllwrap.c:501
1389#, c-format
1390msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1391msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
1392
1393#: dllwrap.c:502
1394#, c-format
1395msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1396msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
1397
1398#: dllwrap.c:503
1399#, c-format
1400msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1401msgstr "   --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1402
1403#: dllwrap.c:504
1404#, c-format
1405msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1406msgstr "   --dllname <nom>        nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
1407
1408#: dllwrap.c:505
1409#, c-format
1410msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1411msgstr "   --def <fichier_def>        nom du fichier d'entrée .def\n"
1412
1413#: dllwrap.c:506
1414#, c-format
1415msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1416msgstr "   --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
1417
1418#: dllwrap.c:507
1419#, c-format
1420msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1421msgstr "   --export-all-symbols     exporter tous les symboles au fichier .def\n"
1422
1423#: dllwrap.c:508
1424#, c-format
1425msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1426msgstr "   --no-export-all-symbols  exporter seulement les symboles .drectve\n"
1427
1428#: dllwrap.c:509
1429#, c-format
1430msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1431msgstr "   --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
1432
1433#: dllwrap.c:510
1434#, c-format
1435msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1436msgstr "   --no-default-excludes    ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
1437
1438#: dllwrap.c:511
1439#, c-format
1440msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1441msgstr "   --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1442
1443#: dllwrap.c:512
1444#, c-format
1445msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1446msgstr "   --no-idata4           ne pas générer la section idata$4\n"
1447
1448#: dllwrap.c:513
1449#, c-format
1450msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1451msgstr "   --no-idata5           ne pas générer la section idata$5\n"
1452
1453#: dllwrap.c:514
1454#, c-format
1455msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1456msgstr "   -U                     ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
1457
1458#: dllwrap.c:515
1459#, c-format
1460msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1461msgstr "   -k                     stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1462
1463#: dllwrap.c:516
1464#, c-format
1465msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1466msgstr "   --add-stdcall-alias    ajouter les aliases sans @<n>\n"
1467
1468#: dllwrap.c:517
1469#, c-format
1470msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1471msgstr "   --as <nom>             utiliser <nom> comme assembleur\n"
1472
1473#: dllwrap.c:518
1474#, c-format
1475msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1476msgstr "   --nodelete             conserver les fichiers temporaires.\n"
1477
1478#: dllwrap.c:519
1479#, c-format
1480msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1481msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
1482
1483#: dllwrap.c:520
1484#, c-format
1485msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1486msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
1487
1488#: dllwrap.c:521
1489#, c-format
1490msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1491msgstr "  le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
1492
1493#: dllwrap.c:805
1494msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1495msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
1496
1497#: dllwrap.c:834
1498msgid ""
1499"no export definition file provided.\n"
1500"Creating one, but that may not be what you want"
1501msgstr ""
1502"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
1503"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
1504
1505#: dllwrap.c:1023
1506#, c-format
1507msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1508msgstr "OUTILDLL nom     : %s\n"
1509
1510#: dllwrap.c:1024
1511#, c-format
1512msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1513msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
1514
1515#: dllwrap.c:1025
1516#, c-format
1517msgid "DRIVER name     : %s\n"
1518msgstr "PILOTE name     : %s\n"
1519
1520#: dllwrap.c:1026
1521#, c-format
1522msgid "DRIVER options  : %s\n"
1523msgstr "PILOTE options  : %s\n"
1524
1525#: dwarf.c:132
1526msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
1527msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
1528
1529#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
1530msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1531msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
1532
1533#: dwarf.c:263
1534#, c-format
1535msgid "  Extended opcode %d: "
1536msgstr "  Code op étendu  %d: "
1537
1538#: dwarf.c:268
1539#, c-format
1540msgid ""
1541"End of Sequence\n"
1542"\n"
1543msgstr ""
1544"Fin de séquence\n"
1545"\n"
1546
1547#: dwarf.c:274
1548#, c-format
1549msgid "set Address to 0x%s\n"
1550msgstr "initialisé l'adresse à 0x%s\n"
1551
1552#: dwarf.c:280
1553#, c-format
1554msgid "  define new File Table entry\n"
1555msgstr "  définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
1556
1557#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
1558#, c-format
1559msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1560msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
1561
1562#: dwarf.c:295
1563#, c-format
1564msgid "set Discriminator to %s\n"
1565msgstr "initialise le « Discriminator » à %s\n"
1566
1567#: dwarf.c:370
1568#, c-format
1569msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1570msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
1571
1572#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1573#. the limited range of the unsigned char data type used
1574#. for op_code.
1575#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1576#: dwarf.c:387
1577#, c-format
1578msgid "user defined: "
1579msgstr "défini par l'usager: "
1580
1581#: dwarf.c:389
1582#, c-format
1583msgid "UNKNOWN: "
1584msgstr "UNKNOWN: "
1585
1586#: dwarf.c:390
1587#, c-format
1588msgid "length %d ["
1589msgstr "longueur %d ["
1590
1591#: dwarf.c:407
1592msgid "<no .debug_str section>"
1593msgstr "<aucune section .debug_str>"
1594
1595#: dwarf.c:413
1596#, c-format
1597msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1598msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %s\n"
1599
1600#: dwarf.c:415
1601msgid "<offset is too big>"
1602msgstr "<décalage trop grand>"
1603
1604#: dwarf.c:655
1605#, c-format
1606msgid "Unknown TAG value: %lx"
1607msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
1608
1609#: dwarf.c:696
1610#, c-format
1611msgid "Unknown FORM value: %lx"
1612msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
1613
1614#: dwarf.c:705
1615#, c-format
1616msgid " %s byte block: "
1617msgstr " %s bloc d'octets: "
1618
1619#: dwarf.c:1050
1620#, c-format
1621msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1622msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
1623
1624#: dwarf.c:1075
1625#, c-format
1626msgid "size: %s "
1627msgstr "taille: %s "
1628
1629#: dwarf.c:1078
1630#, c-format
1631msgid "offset: %s "
1632msgstr "offset: %s "
1633
1634#: dwarf.c:1098
1635#, c-format
1636msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1637msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
1638
1639#: dwarf.c:1122
1640#, c-format
1641msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1642msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
1643
1644#: dwarf.c:1234
1645#, c-format
1646msgid "(User defined location op)"
1647msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
1648
1649#: dwarf.c:1236
1650#, c-format
1651msgid "(Unknown location op)"
1652msgstr "(Op de localisation inconnu)"
1653
1654#: dwarf.c:1283
1655msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1656msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
1657
1658#: dwarf.c:1389
1659msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1660msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1661
1662#: dwarf.c:1439
1663#, c-format
1664msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1665msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
1666
1667#: dwarf.c:1464
1668#, c-format
1669msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1670msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
1671
1672#: dwarf.c:1557
1673#, c-format
1674msgid "(not inlined)"
1675msgstr "(pas en ligne)"
1676
1677#: dwarf.c:1560
1678#, c-format
1679msgid "(inlined)"
1680msgstr "(en ligne)"
1681
1682#: dwarf.c:1563
1683#, c-format
1684msgid "(declared as inline but ignored)"
1685msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
1686
1687#: dwarf.c:1566
1688#, c-format
1689msgid "(declared as inline and inlined)"
1690msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
1691
1692#: dwarf.c:1569
1693#, c-format
1694msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
1695msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue: %s)"
1696
1697#: dwarf.c:1608
1698#, c-format
1699msgid "(implementation defined: %s)"
1700msgstr "(défini par l'implémentation: %s)"
1701
1702#: dwarf.c:1611
1703#, c-format
1704msgid "(Unknown: %s)"
1705msgstr "(inconnu: %s)"
1706
1707#: dwarf.c:1649
1708#, c-format
1709msgid "(user defined type)"
1710msgstr "(défini par l'utilisateur)"
1711
1712#: dwarf.c:1651
1713#, c-format
1714msgid "(unknown type)"
1715msgstr "(type inconnu)"
1716
1717#: dwarf.c:1663
1718#, c-format
1719msgid "(unknown accessibility)"
1720msgstr "(accessibilité inconnue)"
1721
1722#: dwarf.c:1674
1723#, c-format
1724msgid "(unknown visibility)"
1725msgstr "(visibilité inconnue)"
1726
1727#: dwarf.c:1684
1728#, c-format
1729msgid "(unknown virtuality)"
1730msgstr "(virtualité inconnue)"
1731
1732#: dwarf.c:1695
1733#, c-format
1734msgid "(unknown case)"
1735msgstr "(cas inconnu)"
1736
1737#: dwarf.c:1708
1738#, c-format
1739msgid "(user defined)"
1740msgstr "(défini par l'utilisateur)"
1741
1742#: dwarf.c:1710
1743#, c-format
1744msgid "(unknown convention)"
1745msgstr "(convention inconnue)"
1746
1747#: dwarf.c:1717
1748#, c-format
1749msgid "(undefined)"
1750msgstr "(non défini)"
1751
1752#: dwarf.c:1740
1753#, c-format
1754msgid "(location list)"
1755msgstr "(liste de localisation)"
1756
1757#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
1758#, c-format
1759msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1760msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
1761
1762#: dwarf.c:1777
1763#, c-format
1764msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1765msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
1766
1767#: dwarf.c:1787
1768#, c-format
1769msgid "[Abbrev Number: %ld"
1770msgstr "[Numéro d'abréviation: %ld"
1771
1772#: dwarf.c:1978
1773#, c-format
1774msgid "Unknown AT value: %lx"
1775msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
1776
1777#: dwarf.c:2049
1778#, c-format
1779msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1780msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
1781
1782#: dwarf.c:2061
1783#, c-format
1784msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1785msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
1786
1787#: dwarf.c:2069
1788#, c-format
1789msgid "No comp units in %s section ?"
1790msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?"
1791
1792#: dwarf.c:2078
1793#, c-format
1794msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1795msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
1796
1797#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
1798#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
1799#, c-format
1800msgid ""
1801"Contents of the %s section:\n"
1802"\n"
1803msgstr ""
1804"Contenue de la section %s:\n"
1805"\n"
1806
1807#: dwarf.c:2095
1808#, c-format
1809msgid "Unable to locate %s section!\n"
1810msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
1811
1812#: dwarf.c:2176
1813#, c-format
1814msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1815msgstr "  Unité de compilation @ décalée de 0x%s:\n"
1816
1817#: dwarf.c:2178
1818#, c-format
1819msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
1820msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
1821
1822#: dwarf.c:2181
1823#, c-format
1824msgid "   Version:       %d\n"
1825msgstr "   Version:       %d\n"
1826
1827#: dwarf.c:2182
1828#, c-format
1829msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
1830msgstr "   Décalage abrégé: %s\n"
1831
1832#: dwarf.c:2184
1833#, c-format
1834msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1835msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
1836
1837#: dwarf.c:2188
1838#, c-format
1839msgid "   Signature:     "
1840msgstr "   Signature:     "
1841
1842#: dwarf.c:2192
1843#, c-format
1844msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
1845msgstr "   Offset de type:   0x%s\n"
1846
1847#: dwarf.c:2200
1848#, c-format
1849msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1850msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
1851
1852#: dwarf.c:2213
1853#, c-format
1854msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1855msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n"
1856
1857#: dwarf.c:2224
1858#, c-format
1859msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1860msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n"
1861
1862#: dwarf.c:2274
1863#, c-format
1864msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1865msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n"
1866
1867#: dwarf.c:2278
1868msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1869msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n"
1870
1871#: dwarf.c:2297
1872#, c-format
1873msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1874msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu"
1875
1876#: dwarf.c:2301
1877#, c-format
1878msgid " <%d><%lx>: ...\n"
1879msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
1880
1881#: dwarf.c:2320
1882#, c-format
1883msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1884msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
1885
1886#: dwarf.c:2422
1887#, c-format
1888msgid ""
1889"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1890"\n"
1891msgstr ""
1892"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
1893"\n"
1894
1895#: dwarf.c:2460
1896#, c-format
1897msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1898msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n"
1899
1900#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
1901msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1902msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
1903
1904#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
1905msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1906msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
1907
1908#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
1909#, c-format
1910msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
1911msgstr "  Offset:                      0x%lx\n"
1912
1913#: dwarf.c:2506
1914#, c-format
1915msgid "  Length:                      %ld\n"
1916msgstr "  Longueur:                    %ld\n"
1917
1918#: dwarf.c:2507
1919#, c-format
1920msgid "  DWARF Version:               %d\n"
1921msgstr "  Version DWARF:               %d\n"
1922
1923#: dwarf.c:2508
1924#, c-format
1925msgid "  Prologue Length:             %d\n"
1926msgstr "  Longueur du prologue:        %d\n"
1927
1928#: dwarf.c:2509
1929#, c-format
1930msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
1931msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
1932
1933#: dwarf.c:2511
1934#, c-format
1935msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1936msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
1937
1938#: dwarf.c:2512
1939#, c-format
1940msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
1941msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:  %d\n"
1942
1943#: dwarf.c:2513
1944#, c-format
1945msgid "  Line Base:                   %d\n"
1946msgstr "  Ligne de base:               %d\n"
1947
1948#: dwarf.c:2514
1949#, c-format
1950msgid "  Line Range:                  %d\n"
1951msgstr "  Ligne d'étendue:             %d\n"
1952
1953#: dwarf.c:2515
1954#, c-format
1955msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
1956msgstr "  Code op Base:                %d\n"
1957
1958#: dwarf.c:2524
1959#, c-format
1960msgid ""
1961"\n"
1962" Opcodes:\n"
1963msgstr ""
1964"\n"
1965" Codes op:\n"
1966
1967#: dwarf.c:2527
1968#, c-format
1969msgid "  Opcode %d has %d args\n"
1970msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
1971
1972#: dwarf.c:2533
1973#, c-format
1974msgid ""
1975"\n"
1976" The Directory Table is empty.\n"
1977msgstr ""
1978"\n"
1979" La table des répertoires est vide.\n"
1980
1981#: dwarf.c:2536
1982#, c-format
1983msgid ""
1984"\n"
1985" The Directory Table:\n"
1986msgstr ""
1987"\n"
1988" La table des répertoire:\n"
1989
1990#: dwarf.c:2551
1991#, c-format
1992msgid ""
1993"\n"
1994" The File Name Table is empty.\n"
1995msgstr ""
1996"\n"
1997" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
1998
1999#: dwarf.c:2554
2000#, c-format
2001msgid ""
2002"\n"
2003" The File Name Table:\n"
2004msgstr ""
2005"\n"
2006" La table des noms de fichiers:\n"
2007
2008#. Now display the statements.
2009#: dwarf.c:2584
2010#, c-format
2011msgid ""
2012"\n"
2013" Line Number Statements:\n"
2014msgstr ""
2015"\n"
2016" Numéro de ligne des déclarations:\n"
2017
2018#: dwarf.c:2603
2019#, c-format
2020msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2021msgstr "  Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s"
2022
2023#: dwarf.c:2617
2024#, c-format
2025msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2026msgstr "  Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s[%d]"
2027
2028#: dwarf.c:2625
2029#, c-format
2030msgid " and Line by %s to %d\n"
2031msgstr " et Ligne par %s à %d\n"
2032
2033#: dwarf.c:2635
2034#, c-format
2035msgid "  Copy\n"
2036msgstr "  Copie\n"
2037
2038#: dwarf.c:2645
2039#, c-format
2040msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
2041msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
2042
2043#: dwarf.c:2658
2044#, c-format
2045msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2046msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
2047
2048#: dwarf.c:2669
2049#, c-format
2050msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
2051msgstr "  Avancer la ligne de %s à %d\n"
2052
2053#: dwarf.c:2677
2054#, c-format
2055msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2056msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
2057
2058#: dwarf.c:2685
2059#, c-format
2060msgid "  Set column to %s\n"
2061msgstr "  Initialiser la colonne à %s\n"
2062
2063#: dwarf.c:2693
2064#, c-format
2065msgid "  Set is_stmt to %s\n"
2066msgstr "  Initialisé is_stmt avec %s\n"
2067
2068#: dwarf.c:2698
2069#, c-format
2070msgid "  Set basic block\n"
2071msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
2072
2073#: dwarf.c:2708
2074#, c-format
2075msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2076msgstr "  Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s\n"
2077
2078#: dwarf.c:2721
2079#, c-format
2080msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2081msgstr "  Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s[%d]\n"
2082
2083#: dwarf.c:2733
2084#, c-format
2085msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2086msgstr "  Avancer le compteur PC par une taille fixe de %s à 0x%s\n"
2087
2088#: dwarf.c:2739
2089#, c-format
2090msgid "  Set prologue_end to true\n"
2091msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
2092
2093#: dwarf.c:2743
2094#, c-format
2095msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
2096msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
2097
2098#: dwarf.c:2749
2099#, c-format
2100msgid "  Set ISA to %s\n"
2101msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
2102
2103#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
2104#, c-format
2105msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
2106msgstr "  opcode inconnu %d avec les opérandes:"
2107
2108#: dwarf.c:2787
2109#, c-format
2110msgid ""
2111"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
2112"\n"
2113msgstr ""
2114"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
2115"\n"
2116
2117#: dwarf.c:2828
2118msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2119msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
2120
2121#: dwarf.c:2960
2122#, c-format
2123msgid "CU: %s:\n"
2124msgstr "CU: %s:\n"
2125
2126#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
2127#, c-format
2128msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
2129msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début\n"
2130
2131#: dwarf.c:2968
2132#, c-format
2133msgid "CU: %s/%s:\n"
2134msgstr "CU: %s/%s:\n"
2135
2136#: dwarf.c:3059
2137#, c-format
2138msgid "UNKNOWN: length %d\n"
2139msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
2140
2141#: dwarf.c:3164
2142#, c-format
2143msgid "  Set ISA to %lu\n"
2144msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
2145
2146#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
2147#, c-format
2148msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2149msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
2150
2151#: dwarf.c:3344
2152msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2153msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
2154
2155#: dwarf.c:3351
2156#, c-format
2157msgid "  Length:                              %ld\n"
2158msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
2159
2160#: dwarf.c:3353
2161#, c-format
2162msgid "  Version:                             %d\n"
2163msgstr "  Version:                             %d\n"
2164
2165#: dwarf.c:3355
2166#, c-format
2167msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
2168msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
2169
2170#: dwarf.c:3357
2171#, c-format
2172msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2173msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
2174
2175#: dwarf.c:3360
2176#, c-format
2177msgid ""
2178"\n"
2179"    Offset\tName\n"
2180msgstr ""
2181"\n"
2182"    Décalage\tNom\n"
2183
2184#: dwarf.c:3411
2185#, c-format
2186msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2187msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
2188
2189#: dwarf.c:3417
2190#, c-format
2191msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2192msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2193
2194#: dwarf.c:3425
2195#, c-format
2196msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2197msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
2198
2199#: dwarf.c:3434
2200#, c-format
2201msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2202msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
2203
2204#: dwarf.c:3446
2205#, c-format
2206msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2207msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
2208
2209#: dwarf.c:3566
2210#, c-format
2211msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
2212msgstr "Seule les extensions GNU à DWARF 4 de %s sont actuellement supportées.\n"
2213
2214#: dwarf.c:3576
2215#, c-format
2216msgid "  Version:                     %d\n"
2217msgstr "  Version:                     %d\n"
2218
2219#: dwarf.c:3577
2220#, c-format
2221msgid "  Offset size:                 %d\n"
2222msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
2223
2224#: dwarf.c:3582
2225#, c-format
2226msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
2227msgstr "  Décalage dans .debug_line:   0x%lx\n"
2228
2229#: dwarf.c:3593
2230#, c-format
2231msgid "  Extension opcode arguments:\n"
2232msgstr "  Arguments opcode d'extension:\n"
2233
2234#: dwarf.c:3601
2235#, c-format
2236msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
2237msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
2238
2239#: dwarf.c:3604
2240#, c-format
2241msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
2242msgstr "    Arguments DW_MACRO_GNU_%02x: "
2243
2244#: dwarf.c:3628
2245#, c-format
2246msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2247msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
2248
2249#: dwarf.c:3645
2250msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2251msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
2252
2253#: dwarf.c:3666
2254msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2255msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
2256
2257#: dwarf.c:3672
2258#, c-format
2259msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2260msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d\n"
2261
2262#: dwarf.c:3675
2263#, c-format
2264msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2265msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d nomfichier: %s%s%s\n"
2266
2267#: dwarf.c:3683
2268#, c-format
2269msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2270msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2271
2272#: dwarf.c:3691
2273#, c-format
2274msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
2275msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numligne : %d macro : %s\n"
2276
2277#: dwarf.c:3700
2278#, c-format
2279msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2280msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numligne : %d macro : %s\n"
2281
2282#: dwarf.c:3710
2283#, c-format
2284msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2285msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numligne : %d macro : %s\n"
2286
2287#: dwarf.c:3720
2288#, c-format
2289msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2290msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numligne : %d macro : %s\n"
2291
2292#: dwarf.c:3727
2293#, c-format
2294msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
2295msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - décalage : 0x%lx\n"
2296
2297#: dwarf.c:3734
2298#, c-format
2299msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
2300msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
2301
2302#: dwarf.c:3746
2303#, c-format
2304msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2305msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2306
2307#: dwarf.c:3749
2308#, c-format
2309msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2310msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2311
2312#: dwarf.c:3790
2313#, c-format
2314msgid "  Number TAG\n"
2315msgstr "  Numéro d'étiquette\n"
2316
2317#: dwarf.c:3799
2318msgid "has children"
2319msgstr "a des rejetons"
2320
2321#: dwarf.c:3799
2322msgid "no children"
2323msgstr "aucun rejeton"
2324
2325#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
2326#, c-format
2327msgid ""
2328"\n"
2329"The %s section is empty.\n"
2330msgstr ""
2331"\n"
2332"La section %s est vide.\n"
2333
2334#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
2335#, c-format
2336msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2337msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
2338
2339#: dwarf.c:3900
2340msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2341msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
2342
2343#: dwarf.c:3905
2344#, c-format
2345msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
2346msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
2347
2348#: dwarf.c:3912
2349#, c-format
2350msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
2351msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
2352
2353#: dwarf.c:3961
2354#, c-format
2355msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2356msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
2357
2358#: dwarf.c:3965
2359#, c-format
2360msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2361msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
2362
2363#: dwarf.c:3973
2364#, c-format
2365msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2366msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
2367
2368#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
2369#, c-format
2370msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2371msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
2372
2373#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
2374#, c-format
2375msgid "<End of list>\n"
2376msgstr "<Fin de liste>\n"
2377
2378#: dwarf.c:4011
2379#, c-format
2380msgid "(base address)\n"
2381msgstr "(adresse de départ)\n"
2382
2383#: dwarf.c:4048
2384msgid " (start == end)"
2385msgstr " (début == fin)"
2386
2387#: dwarf.c:4050
2388msgid " (start > end)"
2389msgstr " (début > fin)"
2390
2391#: dwarf.c:4060
2392#, c-format
2393msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2394msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
2395
2396#: dwarf.c:4206
2397msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2398msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
2399
2400#: dwarf.c:4210
2401#, c-format
2402msgid "  Length:                   %ld\n"
2403msgstr "  Longueur                  %ld\n"
2404
2405#: dwarf.c:4212
2406#, c-format
2407msgid "  Version:                  %d\n"
2408msgstr "  Version:                  %d\n"
2409
2410#: dwarf.c:4213
2411#, c-format
2412msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
2413msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
2414
2415#: dwarf.c:4215
2416#, c-format
2417msgid "  Pointer Size:             %d\n"
2418msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
2419
2420#: dwarf.c:4216
2421#, c-format
2422msgid "  Segment Size:             %d\n"
2423msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
2424
2425#: dwarf.c:4222
2426#, c-format
2427msgid "Invalid address size in %s section!\n"
2428msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
2429
2430#: dwarf.c:4232
2431msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2432msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
2433
2434#: dwarf.c:4237
2435#, c-format
2436msgid ""
2437"\n"
2438"    Address            Length\n"
2439msgstr ""
2440"\n"
2441"    Adresse            Longueur\n"
2442
2443#: dwarf.c:4239
2444#, c-format
2445msgid ""
2446"\n"
2447"    Address    Length\n"
2448msgstr ""
2449"\n"
2450"    Adresse    Longueur\n"
2451
2452#: dwarf.c:4327
2453msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2454msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
2455
2456#: dwarf.c:4351
2457#, c-format
2458msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2459msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
2460
2461#: dwarf.c:4355
2462#, c-format
2463msgid "    Offset   Begin    End\n"
2464msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
2465
2466#: dwarf.c:4376
2467#, c-format
2468msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2469msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
2470
2471#: dwarf.c:4380
2472#, c-format
2473msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2474msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
2475
2476#: dwarf.c:4423
2477msgid "(start == end)"
2478msgstr "(début == fin)"
2479
2480#: dwarf.c:4425
2481msgid "(start > end)"
2482msgstr "(début > fin)"
2483
2484#: dwarf.c:4678
2485msgid "bad register: "
2486msgstr "mauvais registre: "
2487
2488#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2489#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
2490#, c-format
2491msgid "Contents of the %s section:\n"
2492msgstr "Contenu de la section %s:\n"
2493
2494#: dwarf.c:5451
2495#, c-format
2496msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2497msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
2498
2499#: dwarf.c:5453
2500#, c-format
2501msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2502msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n"
2503
2504#: dwarf.c:5494
2505#, c-format
2506msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2507msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
2508
2509#: dwarf.c:5499
2510#, c-format
2511msgid "Version %ld\n"
2512msgstr "Version %ld\n"
2513
2514#: dwarf.c:5506
2515msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2516msgstr "Les données de la table d'adresse à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
2517
2518#: dwarf.c:5509
2519msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2520msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
2521
2522#: dwarf.c:5514
2523#, c-format
2524msgid "Unsupported version %lu.\n"
2525msgstr "Version %lu non supportée.\n"
2526
2527#: dwarf.c:5530
2528#, c-format
2529msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2530msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
2531
2532#: dwarf.c:5545
2533#, c-format
2534msgid ""
2535"\n"
2536"CU table:\n"
2537msgstr ""
2538"\n"
2539"Table CU:\n"
2540
2541#: dwarf.c:5551
2542#, c-format
2543msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2544msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2545
2546#: dwarf.c:5556
2547#, c-format
2548msgid ""
2549"\n"
2550"TU table:\n"
2551msgstr ""
2552"\n"
2553"Table TU:\n"
2554
2555#: dwarf.c:5563
2556#, c-format
2557msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2558msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2559
2560#: dwarf.c:5570
2561#, c-format
2562msgid ""
2563"\n"
2564"Address table:\n"
2565msgstr ""
2566"\n"
2567"Table d'adresses:\n"
2568
2569#: dwarf.c:5579
2570#, c-format
2571msgid "%lu\n"
2572msgstr "%lu\n"
2573
2574#: dwarf.c:5582
2575#, c-format
2576msgid ""
2577"\n"
2578"Symbol table:\n"
2579msgstr ""
2580"\n"
2581"Table des symboles:\n"
2582
2583#: dwarf.c:5616
2584#, c-format
2585msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2586msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
2587
2588#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
2589#, c-format
2590msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2591msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
2592
2593#: elfcomm.c:39
2594#, c-format
2595msgid "%s: Error: "
2596msgstr "%s: ERREUR: "
2597
2598#: elfcomm.c:50
2599#, c-format
2600msgid "%s: Warning: "
2601msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
2602
2603#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
2604#, c-format
2605msgid "Unhandled data length: %d\n"
2606msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
2607
2608#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
2609#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
2610#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
2611#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
2612#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
2613msgid "Out of memory\n"
2614msgstr "Mémoire épuisée\n"
2615
2616#: elfcomm.c:312
2617#, c-format
2618msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2619msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
2620
2621#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
2622#, c-format
2623msgid "%s: failed to read archive header\n"
2624msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
2625
2626#: elfcomm.c:347
2627#, c-format
2628msgid "%s: the archive index is empty\n"
2629msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
2630
2631#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
2632#, c-format
2633msgid "%s: failed to read archive index\n"
2634msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
2635
2636#: elfcomm.c:365
2637#, c-format
2638msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
2639msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n"
2640
2641#: elfcomm.c:373
2642msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2643msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
2644
2645#: elfcomm.c:392
2646msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2647msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
2648
2649#: elfcomm.c:405
2650#, c-format
2651msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2652msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n"
2653
2654#: elfcomm.c:413
2655msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2656msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
2657
2658#: elfcomm.c:419
2659#, c-format
2660msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2661msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
2662
2663#: elfcomm.c:428
2664#, c-format
2665msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2666msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
2667
2668#: elfcomm.c:440
2669#, c-format
2670msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2671msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
2672
2673#: elfcomm.c:446
2674#, c-format
2675msgid "%s has no archive index\n"
2676msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
2677
2678#: elfcomm.c:457
2679msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2680msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
2681
2682#: elfcomm.c:465
2683#, c-format
2684msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2685msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
2686
2687#: elfcomm.c:605
2688#, c-format
2689msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2690msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
2691
2692#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
2693#, c-format
2694msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2695msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
2696
2697#: elfedit.c:73
2698#, c-format
2699msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2700msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n"
2701
2702#: elfedit.c:81
2703#, c-format
2704msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2705msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n"
2706
2707#: elfedit.c:97
2708#, c-format
2709msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2710msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
2711
2712#: elfedit.c:108
2713#, c-format
2714msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2715msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
2716
2717#: elfedit.c:119
2718#, c-format
2719msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2720msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
2721
2722#: elfedit.c:130
2723#, c-format
2724msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2725msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
2726
2727#: elfedit.c:163
2728#, c-format
2729msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2730msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n"
2731
2732#: elfedit.c:196
2733#, c-format
2734msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2735msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n"
2736
2737#: elfedit.c:229
2738msgid ""
2739"This executable has been built without support for a\n"
2740"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2741msgstr ""
2742"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
2743"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
2744
2745#: elfedit.c:270
2746#, c-format
2747msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2748msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
2749
2750#: elfedit.c:277
2751#, c-format
2752msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2753msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
2754
2755#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
2756#, c-format
2757msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2758msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
2759
2760#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
2761#, c-format
2762msgid "%s: bad archive file name\n"
2763msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
2764
2765#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
2766#, c-format
2767msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2768msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n"
2769
2770#: elfedit.c:415
2771#, c-format
2772msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2773msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
2774
2775#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
2776#, c-format
2777msgid "'%s': No such file\n"
2778msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
2779
2780#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
2781#, c-format
2782msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
2783msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n"
2784
2785#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
2786#, c-format
2787msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2788msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
2789
2790#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
2791#, c-format
2792msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2793msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
2794
2795#: elfedit.c:547
2796#, c-format
2797msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2798msgstr "OSABI inconnu: %s\n"
2799
2800#: elfedit.c:568
2801#, c-format
2802msgid "Unknown machine type: %s\n"
2803msgstr "Type de machine inconnu: %s\n"
2804
2805#: elfedit.c:587
2806#, c-format
2807msgid "Unknown machine type: %d\n"
2808msgstr "Type de machine inconnu: %d\n"
2809
2810#: elfedit.c:606
2811#, c-format
2812msgid "Unknown type: %s\n"
2813msgstr "Type inconnu: %s\n"
2814
2815#: elfedit.c:637
2816#, c-format
2817msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2818msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
2819
2820#: elfedit.c:639
2821#, c-format
2822msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2823msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
2824
2825#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2826#, c-format
2827msgid " The options are:\n"
2828msgstr " Les options sont:\n"
2829
2830#: elfedit.c:641
2831#, c-format
2832msgid ""
2833"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
2834"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
2835"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
2836"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
2837"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
2838"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
2839"  -h --help                   Display this information\n"
2840"  -v --version                Display the version number of %s\n"
2841msgstr ""
2842"  --input-mach <machine>      Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
2843"  --output-mach <machine>     Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
2844"  --input-type <type>         Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
2845"  --output-type <type>        Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
2846"  --input-osabi <osabi>       Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
2847"  --output-osabi <osabi>      Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
2848"  -h --help                   Afficher ces informations\n"
2849"  -v --version                Afficher la version de %s\n"
2850
2851#: emul_aix.c:45
2852#, c-format
2853msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
2854msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
2855
2856#: emul_aix.c:46
2857#, c-format
2858msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
2859msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
2860
2861#: emul_aix.c:47
2862#, c-format
2863msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
2864msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
2865
2866#: emul_aix.c:48
2867#, c-format
2868msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2869msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
2870
2871#: ieee.c:311
2872msgid "unexpected end of debugging information"
2873msgstr "fin inattendue des informations de débug"
2874
2875#: ieee.c:398
2876msgid "invalid number"
2877msgstr "numéro invalide"
2878
2879#: ieee.c:451
2880msgid "invalid string length"
2881msgstr "longueur de chaîne invalide"
2882
2883#: ieee.c:506 ieee.c:547
2884msgid "expression stack overflow"
2885msgstr "débordement de pile de l'expression"
2886
2887#: ieee.c:526
2888msgid "unsupported IEEE expression operator"
2889msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
2890
2891#: ieee.c:541
2892msgid "unknown section"
2893msgstr "section inconnue"
2894
2895#: ieee.c:562
2896msgid "expression stack underflow"
2897msgstr "sous dépilage de l'expression"
2898
2899#: ieee.c:576
2900msgid "expression stack mismatch"
2901msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
2902
2903#: ieee.c:613
2904msgid "unknown builtin type"
2905msgstr "type de construit interne inconnu"
2906
2907#: ieee.c:758
2908msgid "BCD float type not supported"
2909msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
2910
2911#: ieee.c:895
2912msgid "unexpected number"
2913msgstr "numéro inattendu"
2914
2915#: ieee.c:902
2916msgid "unexpected record type"
2917msgstr "type d'enregistrement inattendu"
2918
2919#: ieee.c:935
2920msgid "blocks left on stack at end"
2921msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
2922
2923#: ieee.c:1208
2924msgid "unknown BB type"
2925msgstr "type BB inconnu"
2926
2927#: ieee.c:1217
2928msgid "stack overflow"
2929msgstr "débordement de la pile"
2930
2931#: ieee.c:1240
2932msgid "stack underflow"
2933msgstr "sous dépilage de la pile"
2934
2935#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
2936msgid "illegal variable index"
2937msgstr "variable d'index illégale"
2938
2939#: ieee.c:1400
2940msgid "illegal type index"
2941msgstr "type d'index illégal"
2942
2943#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
2944msgid "unknown TY code"
2945msgstr "code TY inconnu"
2946
2947#: ieee.c:1429
2948msgid "undefined variable in TY"
2949msgstr "variable non définie dans TY"
2950
2951#. Pascal file name.  FIXME.
2952#: ieee.c:1841
2953msgid "Pascal file name not supported"
2954msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
2955
2956#: ieee.c:1889
2957msgid "unsupported qualifier"
2958msgstr "qualificateur non supporté"
2959
2960#: ieee.c:2158
2961msgid "undefined variable in ATN"
2962msgstr "variable non définie dans ATN"
2963
2964#: ieee.c:2201
2965msgid "unknown ATN type"
2966msgstr "type ATN inconnu"
2967
2968#. Reserved for FORTRAN common.
2969#: ieee.c:2323
2970msgid "unsupported ATN11"
2971msgstr "ATN11 non supporté"
2972
2973#. We have no way to record this information.  FIXME.
2974#: ieee.c:2350
2975msgid "unsupported ATN12"
2976msgstr "ATN2 non supporté"
2977
2978#: ieee.c:2410
2979msgid "unexpected string in C++ misc"
2980msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
2981
2982#: ieee.c:2423
2983msgid "bad misc record"
2984msgstr "mauvais enregistrement misc"
2985
2986#: ieee.c:2464
2987msgid "unrecognized C++ misc record"
2988msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
2989
2990#: ieee.c:2579
2991msgid "undefined C++ object"
2992msgstr "objet indéfini en C++"
2993
2994#: ieee.c:2613
2995msgid "unrecognized C++ object spec"
2996msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
2997
2998#: ieee.c:2649
2999msgid "unsupported C++ object type"
3000msgstr "type d'objet non supporté en C++"
3001
3002#: ieee.c:2659
3003msgid "C++ base class not defined"
3004msgstr "classe de base non définie en C++"
3005
3006#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
3007msgid "C++ object has no fields"
3008msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
3009
3010#: ieee.c:2690
3011msgid "C++ base class not found in container"
3012msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
3013
3014#: ieee.c:2797
3015msgid "C++ data member not found in container"
3016msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
3017
3018#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
3019msgid "unknown C++ visibility"
3020msgstr "visibilité C++ inconnue"
3021
3022#: ieee.c:2872
3023msgid "bad C++ field bit pos or size"
3024msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
3025
3026#: ieee.c:2964
3027msgid "bad type for C++ method function"
3028msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
3029
3030#: ieee.c:2974
3031msgid "no type information for C++ method function"
3032msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
3033
3034#: ieee.c:3013
3035msgid "C++ static virtual method"
3036msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
3037
3038#: ieee.c:3108
3039msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
3040msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
3041
3042#: ieee.c:3147
3043msgid "undefined C++ vtable"
3044msgstr "vtable non définie en C++"
3045
3046#: ieee.c:3216
3047msgid "C++ default values not in a function"
3048msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
3049
3050#: ieee.c:3256
3051msgid "unrecognized C++ default type"
3052msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
3053
3054#: ieee.c:3287
3055msgid "reference parameter is not a pointer"
3056msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
3057
3058#: ieee.c:3370
3059msgid "unrecognized C++ reference type"
3060msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
3061
3062#: ieee.c:3452
3063msgid "C++ reference not found"
3064msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
3065
3066#: ieee.c:3460
3067msgid "C++ reference is not pointer"
3068msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
3069
3070#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
3071msgid "missing required ASN"
3072msgstr "ASN requis est absent"
3073
3074#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
3075msgid "missing required ATN65"
3076msgstr "ATN65 requis est absent"
3077
3078#: ieee.c:3543
3079msgid "bad ATN65 record"
3080msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
3081
3082#: ieee.c:4171
3083#, c-format
3084msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
3085msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
3086
3087#: ieee.c:4215
3088#, c-format
3089msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
3090msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
3091
3092#: ieee.c:5213
3093#, c-format
3094msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
3095msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
3096
3097#: ieee.c:5247
3098#, c-format
3099msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
3100msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
3101
3102#: ieee.c:5281
3103#, c-format
3104msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
3105msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
3106
3107#: mclex.c:241
3108msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
3109msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
3110
3111#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
3112msgid "input and output files must be different"
3113msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
3114
3115#: nlmconv.c:321
3116msgid "input file named both on command line and with INPUT"
3117msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
3118
3119#: nlmconv.c:330
3120msgid "no input file"
3121msgstr "aucun fichier d'entrée"
3122
3123#: nlmconv.c:360
3124msgid "no name for output file"
3125msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
3126
3127#: nlmconv.c:374
3128msgid "warning: input and output formats are not compatible"
3129msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
3130
3131#: nlmconv.c:404
3132msgid "make .bss section"
3133msgstr "générer la section .bss"
3134
3135#: nlmconv.c:414
3136msgid "make .nlmsections section"
3137msgstr "générer la section .nlmsections"
3138
3139#: nlmconv.c:442
3140msgid "set .bss vma"
3141msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
3142
3143#: nlmconv.c:449
3144msgid "set .data size"
3145msgstr "initialiser la taille de la section .data"
3146
3147#: nlmconv.c:629
3148#, c-format
3149msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
3150msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
3151
3152#: nlmconv.c:649
3153msgid "set start address"
3154msgstr "initialiser l'adresse de départ"
3155
3156#: nlmconv.c:698
3157#, c-format
3158msgid "warning: START procedure %s not defined"
3159msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
3160
3161#: nlmconv.c:700
3162#, c-format
3163msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
3164msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
3165
3166#: nlmconv.c:702
3167#, c-format
3168msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
3169msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
3170
3171#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
3172msgid "custom section"
3173msgstr "section « custom »"
3174
3175#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
3176msgid "help section"
3177msgstr "section d'aide"
3178
3179#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
3180msgid "message section"
3181msgstr "section message"
3182
3183#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
3184msgid "module section"
3185msgstr "section module"
3186
3187#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
3188msgid "rpc section"
3189msgstr "section rpc"
3190
3191#. There is no place to record this information.
3192#: nlmconv.c:834
3193#, c-format
3194msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
3195msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
3196
3197#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
3198msgid "shared section"
3199msgstr "section partagée"
3200
3201#: nlmconv.c:863
3202msgid "warning: No version number given"
3203msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
3204
3205#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
3206#, c-format
3207msgid "%s: read: %s"
3208msgstr "%s: lu: %s"
3209
3210#: nlmconv.c:925
3211msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
3212msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
3213
3214#: nlmconv.c:1101
3215#, c-format
3216msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
3217msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
3218
3219#: nlmconv.c:1102
3220#, c-format
3221msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
3222msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
3223
3224#: nlmconv.c:1103
3225#, c-format
3226msgid ""
3227" The options are:\n"
3228"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
3229"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
3230"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
3231"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
3232"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
3233"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
3234"  -h --help                     Display this information\n"
3235"  -v --version                  Display the program's version\n"
3236msgstr ""
3237"Les options sont:\n"
3238"  -I --input-target=<nombfd>    sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
3239"  -O --output-target=<nombfd>   sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
3240"  -T --header-file=<fichier>    lire les informations NLM du  <fichier>\n"
3241"  -l --linker=<lien>            utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
3242"  -d --debug                    afficher la ligne de commande sur stderr\n"
3243"  @<fichier>                    lire les options à partir du <fichier>\n"
3244"   -h --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
3245"   -V --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
3246
3247#: nlmconv.c:1144
3248#, c-format
3249msgid "support not compiled in for %s"
3250msgstr "soutien non compilé pour %s"
3251
3252#: nlmconv.c:1181
3253msgid "make section"
3254msgstr "section make"
3255
3256#: nlmconv.c:1195
3257msgid "set section size"
3258msgstr "initialisation de la taille de la section"
3259
3260#: nlmconv.c:1201
3261msgid "set section alignment"
3262msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
3263
3264#: nlmconv.c:1205
3265msgid "set section flags"
3266msgstr "initialisation des fanions de la section"
3267
3268#: nlmconv.c:1216
3269msgid "set .nlmsections size"
3270msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
3271
3272#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
3273msgid "set .nlmsection contents"
3274msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
3275
3276#: nlmconv.c:1796
3277msgid "stub section sizes"
3278msgstr "taille de la section stub"
3279
3280#: nlmconv.c:1843
3281msgid "writing stub"
3282msgstr "écriture du stub"
3283
3284#: nlmconv.c:1927
3285#, c-format
3286msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
3287msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
3288
3289#: nlmconv.c:1991
3290#, c-format
3291msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
3292msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
3293
3294#: nlmconv.c:2118
3295#, c-format
3296msgid "%s: execution of %s failed: "
3297msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
3298
3299#: nlmconv.c:2133
3300#, c-format
3301msgid "Execution of %s failed"
3302msgstr "Échec d'exécution de %s"
3303
3304#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
3305#, c-format
3306msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
3307msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
3308
3309#: nm.c:226
3310#, c-format
3311msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
3312msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
3313
3314#: nm.c:227
3315#, c-format
3316msgid ""
3317" The options are:\n"
3318"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
3319"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
3320"  -B                     Same as --format=bsd\n"
3321"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
3322"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
3323"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3324"                          or `gnat'\n"
3325"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
3326"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
3327"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
3328"  -e                     (ignored)\n"
3329"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
3330"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
3331"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
3332"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
3333"                           line number for each symbol\n"
3334"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
3335"  -o                     Same as -A\n"
3336"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
3337"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
3338"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
3339msgstr ""
3340"Les options sont:\n"
3341"  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
3342"  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
3343"  -B                     Identique à --format=bsd\n"
3344"  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
3345"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
3346"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
3347"      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
3348"  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
3349"      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
3350"  -e                     (ignoré)\n"
3351"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
3352"                         « sysv » ou « posix ».\n"
3353"  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
3354"  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
3355"                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
3356"  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
3357"  -o                     Identique à  -A\n"
3358"  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
3359"  -P, --portability      Identique à  --format=posix\n"
3360"  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
3361
3362#: nm.c:250
3363#, c-format
3364msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
3365msgstr "      --plugin NOM       Charge le plugin spécifié\n"
3366
3367#: nm.c:253
3368#, c-format
3369msgid ""
3370"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
3371"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
3372"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
3373"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
3374"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
3375"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
3376"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
3377"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
3378"  -X 32_64               (ignored)\n"
3379"  @FILE                  Read options from FILE\n"
3380"  -h, --help             Display this information\n"
3381"  -V, --version          Display this program's version number\n"
3382"\n"
3383msgstr ""
3384"  -S, --print-size       Afficher la taille des symboles définis\n"
3385"  -s, --print-armap      Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
3386"      --size-sort        Trier les symboles par leur taille\n"
3387"      --special-syms     Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
3388"      --synthetic        Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
3389"  -t, --radix=BASE       Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
3390"      --target=NOM_BFD   Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
3391"  -u, --undefined-only   Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
3392"  -X 32_64               (ignoré)\n"
3393"  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
3394"  -h, --help             Afficher l'aide-mémoire\n"
3395"  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
3396"\n"
3397
3398#: nm.c:301
3399#, c-format
3400msgid "%s: invalid radix"
3401msgstr "%s: base numérique invalide"
3402
3403#: nm.c:325
3404#, c-format
3405msgid "%s: invalid output format"
3406msgstr "%s: format de sortie invalide"
3407
3408#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
3409#, c-format
3410msgid "<processor specific>: %d"
3411msgstr "<spécificités du processor>: %d"
3412
3413#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
3414#, c-format
3415msgid "<OS specific>: %d"
3416msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
3417
3418#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
3419#, c-format
3420msgid "<unknown>: %d"
3421msgstr "<inconnu>: %d"
3422
3423#: nm.c:390
3424#, c-format
3425msgid ""
3426"\n"
3427"Archive index:\n"
3428msgstr ""
3429"\n"
3430"Indexe de l'archive:\n"
3431
3432#: nm.c:1258
3433#, c-format
3434msgid ""
3435"\n"
3436"\n"
3437"Undefined symbols from %s:\n"
3438"\n"
3439msgstr ""
3440"\n"
3441"\n"
3442"Symboles indéfinis dans %s:\n"
3443"\n"
3444
3445#: nm.c:1260
3446#, c-format
3447msgid ""
3448"\n"
3449"\n"
3450"Symbols from %s:\n"
3451"\n"
3452msgstr ""
3453"\n"
3454"\n"
3455"Symboles de %s:\n"
3456"\n"
3457
3458#: nm.c:1262 nm.c:1313
3459#, c-format
3460msgid ""
3461"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
3462"\n"
3463msgstr ""
3464"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
3465"\n"
3466
3467#: nm.c:1265 nm.c:1316
3468#, c-format
3469msgid ""
3470"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
3471"\n"
3472msgstr ""
3473"Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
3474"\n"
3475
3476#: nm.c:1309
3477#, c-format
3478msgid ""
3479"\n"
3480"\n"
3481"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3482"\n"
3483msgstr ""
3484"\n"
3485"\n"
3486"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
3487"\n"
3488
3489#: nm.c:1311
3490#, c-format
3491msgid ""
3492"\n"
3493"\n"
3494"Symbols from %s[%s]:\n"
3495"\n"
3496msgstr ""
3497"\n"
3498"\n"
3499"Symboles de %s[%s]:\n"
3500"\n"
3501
3502#: nm.c:1403
3503#, c-format
3504msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3505msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
3506
3507#: nm.c:1631
3508msgid "Only -X 32_64 is supported"
3509msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
3510
3511#: nm.c:1660
3512msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3513msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
3514
3515#: nm.c:1661
3516msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3517msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
3518
3519#: nm.c:1689
3520#, c-format
3521msgid "data size %ld"
3522msgstr "taille des donnée %ld"
3523
3524#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
3525#, c-format
3526msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3527msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
3528
3529#: objcopy.c:474
3530#, c-format
3531msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3532msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
3533
3534#: objcopy.c:476
3535#, c-format
3536msgid ""
3537"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3538"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3539"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
3540"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3541"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
3542"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3543"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
3544"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3545"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
3546"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3547"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
3548"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3549"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
3550"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3551"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3552"                                     relocations\n"
3553"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3554"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
3555"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
3556"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3557"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3558"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3559"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3560"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
3561"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3562"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
3563"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3564"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3565"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3566"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
3567"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
3568"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
3569"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
3570"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
3571"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
3572"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3573"                                   Add <incr> to the start address\n"
3574"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3575"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3576"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3577"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3578"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3579"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3580"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3581"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3582"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3583"                                   Warn if a named section does not exist\n"
3584"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3585"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3586"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
3587"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3588"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3589"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
3590"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
3591"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
3592"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3593"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3594"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3595"                                     listed in <file>\n"
3596"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
3597"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3598"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
3599"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3600"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3601"                                     in <file>\n"
3602"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
3603"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
3604"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
3605"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
3606"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
3607"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3608"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
3609"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
3610"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
3611"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
3612"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3613"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
3614"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3615"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3616"                                     section name\n"
3617"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
3618"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3619"                                   <commit>\n"
3620"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
3621"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
3622"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3623"                                   <commit>\n"
3624"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
3625"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3626"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3627"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3628"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3629"  @<file>                          Read options from <file>\n"
3630"  -V --version                     Display this program's version number\n"
3631"  -h --help                        Display this output\n"
3632"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3633msgstr ""
3634"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
3635"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
3636"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
3637"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
3638"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
3639"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
3640"  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
3641"     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
3642"  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
3643"  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
3644"  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
3645"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
3646"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
3647"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3648"                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
3649"                                     nécessaire au réadressage\n"
3650"     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
3651"     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
3652"  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
3653"     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
3654"     --localize-hidden             Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
3655"  -L --localize-symbol <nom>       Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
3656"     --globalize-symbol <nom>      Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
3657"  -G --keep-global-symbol <nom>    Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
3658"  -W --weaken-symbol <nom>         Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
3659"     --weaken                      Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
3660"  -w --wildcard                    Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
3661"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
3662"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
3663"  -i --interleave [<nombre>]       Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
3664"     --interleave-width <nombre>   Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
3665"  -b --byte <numéro>               Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
3666"     --gap-fill <valeur>           Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
3667"     --pad-to <adresse>            Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
3668"     --set-start <adresse>         Utiliser l'<adresse> de départ\n"
3669"    {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
3670"                                   Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
3671"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
3672"                                   Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
3673"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
3674"                                   Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
3675"     --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
3676"                                   Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
3677"     --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
3678"                                   Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
3679"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3680"                                   Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
3681"     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
3682"                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
3683"     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
3684"     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
3685"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3686"                                   Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n"
3687"     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
3688"     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
3689"     --reverse-bytes=<num>         Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
3690"     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
3691"                                   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
3692"     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
3693"                                     listées dans <fichier>\n"
3694"     --srec-len <nombre>           Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
3695"     --srec-forceS3                Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
3696"     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3697"     --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
3698"                                   --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés                                      dans <fichier>\n"
3699"     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3700"     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3701"     --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
3702"     --keep-global-symbols <fichier>\n"
3703"                                   -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3704"     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3705"     --alt-machine-code <index>    Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
3706"     --writable-text               Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
3707"     --readonly-text               Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
3708"     --pure                        Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
3709"     --impure                      Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
3710"     --prefix-symbols <préfixe>    Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
3711"     --prefix-sections <préfixe>   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
3712"     --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
3713"                                   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
3714"                                     allouable\n"
3715"     --file-alignment <num>        Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
3716"     --heap <reserve>[,<commit>]   Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
3717"                                   <commit>\n"
3718"     --image-base <adresse>        Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
3719"     --section-alignment <num>     Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
3720"     --stack <reserve>[,<commit>]  Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
3721"                                   <commit>\n"
3722"     --subsystem <nom>[:<version>]\n"
3723"                                   Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
3724"     --compress-debug-sections     Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
3725"     --decompress-debug-sections   Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
3726"  -v --verbose                     Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
3727"  @<fichier>                       Lire les options à partir du <fichier>\n"
3728"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
3729"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
3730"     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
3731
3732#: objcopy.c:583
3733#, c-format
3734msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3735msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
3736
3737#: objcopy.c:584
3738#, c-format
3739msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3740msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
3741
3742#: objcopy.c:586
3743#, c-format
3744msgid ""
3745"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3746"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3747"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3748"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3749"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
3750"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3751"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
3752"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3753"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3754"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
3755"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
3756"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3757"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3758"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3759"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3760"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3761"  -V --version                     Display this program's version number\n"
3762"  -h --help                        Display this output\n"
3763"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3764"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
3765msgstr ""
3766"  -I --input-target <nombfd>       assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
3767"  -O --output-target <nombfd>      créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
3768"  -F --target <nombfd>             utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
3769"  -p --preserve-dates              préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
3770"  -R --remove-section=<nom>        retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
3771"  -s --strip-all                   retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
3772"  -g -S -d --strip-debug           retirer tous les symboles de débug\n"
3773"     --strip-unneeded              retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire au réadressage\n"
3774"     --only-keep-debug             retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
3775"  -N --strip-symbol <nom>          ne pas copier le symbole <nom>\n"
3776"  -K --keep-symbol <nom>           copier seulement le symbole <nom>\n"
3777"     --keep-file-symbols           ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n"
3778"  -w --wildcard                    permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
3779"  -x --discard-all                 retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
3780"  -X --discard-locals              retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
3781"  -v --verbose                     afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
3782"  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
3783"  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
3784"     --info                        lister le format des objets et les architectures supportés\n"
3785"  -o <fichier>                     placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
3786
3787#: objcopy.c:659
3788#, c-format
3789msgid "unrecognized section flag `%s'"
3790msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
3791
3792#: objcopy.c:660
3793#, c-format
3794msgid "supported flags: %s"
3795msgstr "fanions supportés: %s"
3796
3797#: objcopy.c:761
3798#, c-format
3799msgid "cannot open '%s': %s"
3800msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
3801
3802#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
3803#, c-format
3804msgid "%s: fread failed"
3805msgstr "%s: fread en échec"
3806
3807#: objcopy.c:837
3808#, c-format
3809msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3810msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
3811
3812#: objcopy.c:1153
3813#, c-format
3814msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3815msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
3816
3817#: objcopy.c:1236
3818#, c-format
3819msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3820msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
3821
3822#: objcopy.c:1240
3823#, c-format
3824msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3825msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
3826
3827#: objcopy.c:1268
3828#, c-format
3829msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3830msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
3831
3832#: objcopy.c:1346
3833#, c-format
3834msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3835msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
3836
3837#: objcopy.c:1349
3838#, c-format
3839msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3840msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
3841
3842#: objcopy.c:1359
3843#, c-format
3844msgid "%s:%d: premature end of file"
3845msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
3846
3847#: objcopy.c:1385
3848#, c-format
3849msgid "stat returns negative size for `%s'"
3850msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »"
3851
3852#: objcopy.c:1397
3853#, c-format
3854msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3855msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
3856
3857#: objcopy.c:1454
3858msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3859msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
3860
3861#: objcopy.c:1463
3862#, c-format
3863msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3864msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
3865
3866#: objcopy.c:1512
3867#, c-format
3868msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
3869msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire."
3870
3871#: objcopy.c:1520
3872#, c-format
3873msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3874msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
3875
3876#: objcopy.c:1523
3877#, c-format
3878msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
3879msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
3880
3881#: objcopy.c:1586
3882#, c-format
3883msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3884msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)"
3885
3886#: objcopy.c:1645
3887#, c-format
3888msgid "can't add section '%s'"
3889msgstr "ne peut créer la section « %s »"
3890
3891#: objcopy.c:1659
3892#, c-format
3893msgid "can't create section `%s'"
3894msgstr "ne peut créer la section « %s »"
3895
3896#: objcopy.c:1705
3897#, c-format
3898msgid "cannot create debug link section `%s'"
3899msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»"
3900
3901#: objcopy.c:1798
3902msgid "Can't fill gap after section"
3903msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
3904
3905#: objcopy.c:1822
3906msgid "can't add padding"
3907msgstr "ne peut ajouter de remplissage"
3908
3909#: objcopy.c:1913
3910#, c-format
3911msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3912msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»"
3913
3914#: objcopy.c:1976
3915msgid "error copying private BFD data"
3916msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
3917
3918#: objcopy.c:1987
3919#, c-format
3920msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3921msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
3922
3923#: objcopy.c:1991
3924msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3925msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
3926
3927#: objcopy.c:1995
3928msgid "ignoring the alternative value"
3929msgstr "ignore la valeur alternative"
3930
3931#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
3932#, c-format
3933msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3934msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
3935
3936#: objcopy.c:2093
3937msgid "Unable to recognise the format of file"
3938msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
3939
3940#: objcopy.c:2220
3941#, c-format
3942msgid "error: the input file '%s' is empty"
3943msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
3944
3945#: objcopy.c:2364
3946#, c-format
3947msgid "Multiple renames of section %s"
3948msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
3949
3950#: objcopy.c:2415
3951msgid "error in private header data"
3952msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
3953
3954#: objcopy.c:2493
3955msgid "failed to create output section"
3956msgstr "incapable de créer la section de sortie"
3957
3958#: objcopy.c:2507
3959msgid "failed to set size"
3960msgstr "incapable d'initialiser la taille"
3961
3962#: objcopy.c:2521
3963msgid "failed to set vma"
3964msgstr "incapable d'initialiser le vma"
3965
3966#: objcopy.c:2546
3967msgid "failed to set alignment"
3968msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
3969
3970#: objcopy.c:2580
3971msgid "failed to copy private data"
3972msgstr "erreur de copie des données privées"
3973
3974#: objcopy.c:2662
3975msgid "relocation count is negative"
3976msgstr "le compteur de relocation est négatif"
3977
3978#. User must pad the section up in order to do this.
3979#: objcopy.c:2723
3980#, c-format
3981msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3982msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
3983
3984#: objcopy.c:2909
3985msgid "can't create debugging section"
3986msgstr "ne peut créer la section de débug"
3987
3988#: objcopy.c:2922
3989msgid "can't set debugging section contents"
3990msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
3991
3992#: objcopy.c:2930
3993#, c-format
3994msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3995msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
3996
3997#: objcopy.c:3073
3998msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3999msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
4000
4001#: objcopy.c:3145
4002#, c-format
4003msgid "%s: bad version in PE subsystem"
4004msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
4005
4006#: objcopy.c:3175
4007#, c-format
4008msgid "unknown PE subsystem: %s"
4009msgstr "sous-système PE inconnu: %s"
4010
4011#: objcopy.c:3237
4012msgid "byte number must be non-negative"
4013msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
4014
4015#: objcopy.c:3243
4016#, c-format
4017msgid "architecture %s unknown"
4018msgstr "architecture %s inconnue"
4019
4020#: objcopy.c:3251
4021msgid "interleave must be positive"
4022msgstr "l'intercalage doit être positif"
4023
4024#: objcopy.c:3260
4025msgid "interleave width must be positive"
4026msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
4027
4028#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
4029#, c-format
4030msgid "%s both copied and removed"
4031msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
4032
4033#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
4034#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
4035#, c-format
4036msgid "bad format for %s"
4037msgstr "mauvais format pour %s"
4038
4039#: objcopy.c:3399
4040#, c-format
4041msgid "cannot open: %s: %s"
4042msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
4043
4044#: objcopy.c:3544
4045#, c-format
4046msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
4047msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
4048
4049#: objcopy.c:3705
4050#, c-format
4051msgid "unknown long section names option '%s'"
4052msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»"
4053
4054#: objcopy.c:3723
4055msgid "unable to parse alternative machine code"
4056msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
4057
4058#: objcopy.c:3768
4059msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
4060msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
4061
4062#: objcopy.c:3771
4063#, c-format
4064msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
4065msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
4066
4067#: objcopy.c:3786
4068#, c-format
4069msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
4070msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
4071
4072#: objcopy.c:3792
4073#, c-format
4074msgid "%s: invalid commit value for --heap"
4075msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
4076
4077#: objcopy.c:3817
4078#, c-format
4079msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
4080msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
4081
4082#: objcopy.c:3823
4083#, c-format
4084msgid "%s: invalid commit value for --stack"
4085msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
4086
4087#: objcopy.c:3852
4088msgid "interleave start byte must be set with --byte"
4089msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
4090
4091#: objcopy.c:3855
4092msgid "byte number must be less than interleave"
4093msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
4094
4095#: objcopy.c:3858
4096msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
4097msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
4098
4099#: objcopy.c:3885
4100#, c-format
4101msgid "unknown input EFI target: %s"
4102msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
4103
4104#: objcopy.c:3916
4105#, c-format
4106msgid "unknown output EFI target: %s"
4107msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
4108
4109#: objcopy.c:3929
4110#, c-format
4111msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
4112msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
4113
4114#: objcopy.c:3941
4115#, c-format
4116msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
4117msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)"
4118
4119#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
4120#, c-format
4121msgid "%s %s%c0x%s never used"
4122msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
4123
4124#: objdump.c:201
4125#, c-format
4126msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
4127msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
4128
4129#: objdump.c:202
4130#, c-format
4131msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
4132msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
4133
4134#: objdump.c:203
4135#, c-format
4136msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
4137msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
4138
4139#: objdump.c:204
4140#, c-format
4141msgid ""
4142"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
4143"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
4144"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
4145"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
4146"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
4147"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
4148"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
4149"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
4150"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
4151"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
4152"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
4153"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
4154"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4155"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4156"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4157"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4158"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4159"                           Display DWARF info in the file\n"
4160"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
4161"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
4162"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
4163"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
4164"  @<file>                  Read options from <file>\n"
4165"  -v, --version            Display this program's version number\n"
4166"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
4167"  -H, --help               Display this information\n"
4168msgstr ""
4169"  -a, --archive-headers    Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
4170"  -f, --file-headers       Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
4171"  -p, --private-headers    Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
4172"  -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
4173"  -h, --[section-]headers  Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
4174"  -x, --all-headers        Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
4175"  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
4176"  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
4177"  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
4178"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n"
4179"  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
4180"  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
4181"  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
4182"  -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
4183"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4184"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4185"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4186"                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
4187"  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
4188"  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
4189"  -r, --reloc              Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
4190"  -R, --dynamic-reloc      Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
4191"  @<fichier>               Lire les options à partir du <fichier>\n"
4192"  -v, --version            Afficher la version du logiciel\n"
4193"  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
4194"  -H, --help               Afficher cette information\n"
4195
4196#: objdump.c:236
4197#, c-format
4198msgid ""
4199"\n"
4200" The following switches are optional:\n"
4201msgstr ""
4202"\n"
4203" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
4204
4205#: objdump.c:237
4206#, c-format
4207msgid ""
4208"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
4209"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
4210"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
4211"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
4212"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
4213"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
4214"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
4215"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
4216"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
4217"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
4218"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
4219"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
4220"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4221"                                  or `gnat'\n"
4222"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
4223"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
4224"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
4225"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
4226"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
4227"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
4228"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
4229"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
4230"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
4231"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
4232"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
4233msgstr ""
4234"  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
4235"  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
4236"  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
4237"  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
4238"  -EB --endian=big               assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
4239"  -EL --endian=little            assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
4240"      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
4241"  -I, --include=RÉPERTOIRE       ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
4242"  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
4243"  -F, --file-offsets             inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
4244"  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
4245"                                  Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
4246"                                  « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
4247"                                  ou « gnat »\n"
4248"  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
4249"  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
4250"      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
4251"      --stop-address=ADR         traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
4252"      --prefix-addresses         afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
4253"      --[no-]show-raw-insn       afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
4254"      --insn-width=LARGEUR       afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
4255"      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
4256"      --special-syms             inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
4257"      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
4258"      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
4259
4260#: objdump.c:263
4261#, c-format
4262msgid ""
4263"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
4264"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
4265"                             or deeper\n"
4266"\n"
4267msgstr ""
4268"      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
4269"      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
4270"\n"
4271
4272#: objdump.c:275
4273#, c-format
4274msgid ""
4275"\n"
4276"Options supported for -P/--private switch:\n"
4277msgstr ""
4278"\n"
4279"Options supportées par -P/--private:\n"
4280
4281#: objdump.c:426
4282#, c-format
4283msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
4284msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
4285
4286#: objdump.c:530
4287#, c-format
4288msgid "Sections:\n"
4289msgstr "Sections:\n"
4290
4291#: objdump.c:533 objdump.c:537
4292#, c-format
4293msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
4294msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
4295
4296#: objdump.c:539
4297#, c-format
4298msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
4299msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
4300
4301#: objdump.c:543
4302#, c-format
4303msgid "  Flags"
4304msgstr "  Fanions"
4305
4306#: objdump.c:586
4307#, c-format
4308msgid "%s: not a dynamic object"
4309msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
4310
4311#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
4312#, c-format
4313msgid " (File Offset: 0x%lx)"
4314msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)"
4315
4316#: objdump.c:1662
4317#, c-format
4318msgid "disassemble_fn returned length %d"
4319msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
4320
4321#: objdump.c:1967
4322#, c-format
4323msgid ""
4324"\n"
4325"Disassembly of section %s:\n"
4326msgstr ""
4327"\n"
4328"Déassemblage de la section %s:\n"
4329
4330#: objdump.c:2143
4331#, c-format
4332msgid "can't use supplied machine %s"
4333msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
4334
4335#: objdump.c:2162
4336#, c-format
4337msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
4338msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
4339
4340#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
4341#, c-format
4342msgid ""
4343"\n"
4344"Can't get contents for section '%s'.\n"
4345msgstr ""
4346"\n"
4347"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
4348
4349#: objdump.c:2406
4350#, c-format
4351msgid ""
4352"No %s section present\n"
4353"\n"
4354msgstr ""
4355"Aucune section %s présente\n"
4356"\n"
4357
4358#: objdump.c:2415
4359#, c-format
4360msgid "reading %s section of %s failed: %s"
4361msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
4362
4363#: objdump.c:2459
4364#, c-format
4365msgid ""
4366"Contents of %s section:\n"
4367"\n"
4368msgstr ""
4369"Contenu de la section %s:\n"
4370"\n"
4371
4372#: objdump.c:2590
4373#, c-format
4374msgid "architecture: %s, "
4375msgstr "architecture: %s, "
4376
4377#: objdump.c:2593
4378#, c-format
4379msgid "flags 0x%08x:\n"
4380msgstr "fanions 0x%08x:\n"
4381
4382#: objdump.c:2607
4383#, c-format
4384msgid ""
4385"\n"
4386"start address 0x"
4387msgstr ""
4388"\n"
4389"adresse de départ 0x"
4390
4391#: objdump.c:2633
4392msgid "option -P/--private not supported by this file"
4393msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
4394
4395#: objdump.c:2657
4396#, c-format
4397msgid "target specific dump '%s' not supported"
4398msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
4399
4400#: objdump.c:2721
4401#, c-format
4402msgid "Contents of section %s:"
4403msgstr "Contenu de la section %s:"
4404
4405#: objdump.c:2723
4406#, c-format
4407msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
4408msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
4409
4410#: objdump.c:2729
4411msgid "Reading section failed"
4412msgstr "Lecture de la section a échouée"
4413
4414#: objdump.c:2832
4415#, c-format
4416msgid "no symbols\n"
4417msgstr "aucun symbole\n"
4418
4419#: objdump.c:2839
4420#, c-format
4421msgid "no information for symbol number %ld\n"
4422msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
4423
4424#: objdump.c:2842
4425#, c-format
4426msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
4427msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
4428
4429#: objdump.c:3163
4430#, c-format
4431msgid ""
4432"\n"
4433"%s:     file format %s\n"
4434msgstr ""
4435"\n"
4436"%s:     format de fichier %s\n"
4437
4438#: objdump.c:3223
4439#, c-format
4440msgid "%s: printing debugging information failed"
4441msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
4442
4443#: objdump.c:3327
4444#, c-format
4445msgid "In archive %s:\n"
4446msgstr "Dans l'archive %s:\n"
4447
4448#: objdump.c:3438
4449msgid "error: the start address should be before the end address"
4450msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
4451
4452#: objdump.c:3443
4453msgid "error: the stop address should be after the start address"
4454msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
4455
4456#: objdump.c:3455
4457msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4458msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
4459
4460#: objdump.c:3460
4461msgid "error: instruction width must be positive"
4462msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
4463
4464#: objdump.c:3469
4465msgid "unrecognized -E option"
4466msgstr "option -E non reconnue"
4467
4468#: objdump.c:3480
4469#, c-format
4470msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4471msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
4472
4473#: od-xcoff.c:75
4474#, c-format
4475msgid ""
4476"For XCOFF files:\n"
4477"  header      Display the file header\n"
4478"  aout        Display the auxiliary header\n"
4479"  sections    Display the section headers\n"
4480"  syms        Display the symbols table\n"
4481"  relocs      Display the relocation entries\n"
4482"  lineno      Display the line number entries\n"
4483"  loader      Display loader section\n"
4484"  except      Display exception table\n"
4485"  typchk      Display type-check section\n"
4486"  traceback   Display traceback tags\n"
4487"  toc         Display toc symbols\n"
4488msgstr ""
4489"Pour les fichiers XCOFF:\n"
4490"  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
4491"  aout        Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
4492"  sections    Afficher l'en-tête de section\n"
4493"  syms        Afficher la table des symboles\n"
4494"  relocs      Afficher les entrées de réadressage\n"
4495"  lineno      Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
4496"  loader      Afficher la section du chargeur\n"
4497"  except      Afficher la table des exceptions\n"
4498"  typchk      Afficher la section de contrôle du type\n"
4499"  traceback   Afficher les balises traceback\n"
4500"  toc         Afficher la table des matières des symboles\n"
4501
4502#: od-xcoff.c:416
4503#, c-format
4504msgid "  nbr sections:  %d\n"
4505msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
4506
4507#: od-xcoff.c:417
4508#, c-format
4509msgid "  time and date: 0x%08x  - "
4510msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
4511
4512#: od-xcoff.c:419
4513#, c-format
4514msgid "not set\n"
4515msgstr "non définie\n"
4516
4517#: od-xcoff.c:426
4518#, c-format
4519msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
4520msgstr "  off symboles:          0x%08x\n"
4521
4522#: od-xcoff.c:427
4523#, c-format
4524msgid "  nbr symbols:   %d\n"
4525msgstr "  nombre de symboles:    %d\n"
4526
4527#: od-xcoff.c:428
4528#, c-format
4529msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
4530msgstr "  taille en-tête option: %d\n"
4531
4532#: od-xcoff.c:429
4533#, c-format
4534msgid "  flags:         0x%04x "
4535msgstr "  fanions:               0x%04x "
4536
4537#: od-xcoff.c:443
4538#, c-format
4539msgid "Auxiliary header:\n"
4540msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
4541
4542#: od-xcoff.c:446
4543#, c-format
4544msgid "  No aux header\n"
4545msgstr "  Pas d'en-tête auxiliaire\n"
4546
4547#: od-xcoff.c:451
4548#, c-format
4549msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
4550msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
4551
4552#: od-xcoff.c:457
4553msgid "cannot read auxhdr"
4554msgstr "impossible de lire auxhdr"
4555
4556#: od-xcoff.c:522
4557#, c-format
4558msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
4559msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
4560
4561#: od-xcoff.c:527
4562#, c-format
4563msgid "  No section header\n"
4564msgstr "  Pas d'en-tête de section\n"
4565
4566#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
4567msgid "cannot read section header"
4568msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
4569
4570#: od-xcoff.c:558
4571#, c-format
4572msgid "            Flags: %08x "
4573msgstr "            Fanions: %08x "
4574
4575#: od-xcoff.c:566
4576#, c-format
4577msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4578msgstr "débordement - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4579
4580#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
4581msgid "cannot read section headers"
4582msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
4583
4584#: od-xcoff.c:646
4585msgid "cannot read strings table length"
4586msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
4587
4588#: od-xcoff.c:662
4589msgid "cannot read strings table"
4590msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
4591
4592#: od-xcoff.c:670
4593msgid "cannot read symbol table"
4594msgstr "impossible de lire la table des symboles"
4595
4596#: od-xcoff.c:685
4597msgid "cannot read symbol entry"
4598msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
4599
4600#: od-xcoff.c:720
4601msgid "cannot read symbol aux entry"
4602msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
4603
4604#: od-xcoff.c:742
4605#, c-format
4606msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
4607msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
4608
4609#: od-xcoff.c:747
4610#, c-format
4611msgid ""
4612":\n"
4613"  No symbols\n"
4614msgstr ""
4615":\n"
4616"  Aucun symbole\n"
4617
4618#: od-xcoff.c:753
4619#, c-format
4620msgid " (no strings):\n"
4621msgstr " (aucune chaîne):\n"
4622
4623#: od-xcoff.c:755
4624#, c-format
4625msgid " (strings size: %08x):\n"
4626msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
4627
4628#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
4629#: od-xcoff.c:769
4630#, c-format
4631msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
4632msgstr "  # sc         valeur   section  type aux nom/off\n"
4633
4634#. Section length, number of relocs and line number.
4635#: od-xcoff.c:821
4636#, c-format
4637msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
4638msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
4639
4640#. Section length and number of relocs.
4641#: od-xcoff.c:828
4642#, c-format
4643msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
4644msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
4645
4646#: od-xcoff.c:891
4647#, c-format
4648msgid "offset: %08x"
4649msgstr "offset: %08x"
4650
4651#: od-xcoff.c:934
4652#, c-format
4653msgid "Relocations for %s (%u)\n"
4654msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
4655
4656#: od-xcoff.c:937
4657msgid "cannot read relocations"
4658msgstr "ne peut lire les réadressages"
4659
4660#: od-xcoff.c:950
4661msgid "cannot read relocation entry"
4662msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
4663
4664#: od-xcoff.c:990
4665#, c-format
4666msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
4667msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
4668
4669#: od-xcoff.c:993
4670msgid "cannot read line numbers"
4671msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
4672
4673#. Line number, symbol index and physical address.
4674#: od-xcoff.c:997
4675#, c-format
4676msgid "lineno  symndx/paddr\n"
4677msgstr "numligne symndx/paddr\n"
4678
4679#: od-xcoff.c:1005
4680msgid "cannot read line number entry"
4681msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
4682
4683#: od-xcoff.c:1048
4684#, c-format
4685msgid "no .loader section in file\n"
4686msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
4687
4688#: od-xcoff.c:1054
4689#, c-format
4690msgid "section .loader is too short\n"
4691msgstr "la section .loader est trop courte\n"
4692
4693#: od-xcoff.c:1061
4694#, c-format
4695msgid "Loader header:\n"
4696msgstr "En-tête du chargeur:\n"
4697
4698#: od-xcoff.c:1063
4699#, c-format
4700msgid "  version:           %u\n"
4701msgstr "  version:           %u\n"
4702
4703#: od-xcoff.c:1066
4704#, c-format
4705msgid " Unhandled version\n"
4706msgstr "Version non supportée\n"
4707
4708#: od-xcoff.c:1071
4709#, c-format
4710msgid "  nbr symbols:       %u\n"
4711msgstr "  nombre de symboles:    %u\n"
4712
4713#: od-xcoff.c:1073
4714#, c-format
4715msgid "  nbr relocs:        %u\n"
4716msgstr "  nombre réadressages:   %u\n"
4717
4718#. Import string table length.
4719#: od-xcoff.c:1075
4720#, c-format
4721msgid "  import strtab len: %u\n"
4722msgstr "  longueur import strtab: %u\n"
4723
4724#: od-xcoff.c:1078
4725#, c-format
4726msgid "  nbr import files:  %u\n"
4727msgstr "  nombre fichiers import: %u\n"
4728
4729#: od-xcoff.c:1080
4730#, c-format
4731msgid "  import file off:   %u\n"
4732msgstr "  offset fichier import: %u\n"
4733
4734#: od-xcoff.c:1082
4735#, c-format
4736msgid "  string table len:  %u\n"
4737msgstr "  longueur table chaînes: %u\n"
4738
4739#: od-xcoff.c:1084
4740#, c-format
4741msgid "  string table off:  %u\n"
4742msgstr "  offset table chaînes: %u\n"
4743
4744#: od-xcoff.c:1087
4745#, c-format
4746msgid "Dynamic symbols:\n"
4747msgstr "Symboles dynamiques:\n"
4748
4749#: od-xcoff.c:1094
4750#, c-format
4751msgid "  %4u %08x %3u "
4752msgstr "  %4u %08x %3u "
4753
4754#: od-xcoff.c:1107
4755#, c-format
4756msgid " %3u %3u "
4757msgstr " %3u %3u "
4758
4759#: od-xcoff.c:1116
4760#, c-format
4761msgid "(bad offset: %u)"
4762msgstr "(mauvais offset: %u)"
4763
4764#: od-xcoff.c:1123
4765#, c-format
4766msgid "Dynamic relocs:\n"
4767msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
4768
4769#: od-xcoff.c:1163
4770#, c-format
4771msgid "Import files:\n"
4772msgstr "Fichiers import:\n"
4773
4774#: od-xcoff.c:1195
4775#, c-format
4776msgid "no .except section in file\n"
4777msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
4778
4779#: od-xcoff.c:1203
4780#, c-format
4781msgid "Exception table:\n"
4782msgstr "Table des exceptions:\n"
4783
4784#: od-xcoff.c:1238
4785#, c-format
4786msgid "no .typchk section in file\n"
4787msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
4788
4789#: od-xcoff.c:1245
4790#, c-format
4791msgid "Type-check section:\n"
4792msgstr "Section de contrôle de type:\n"
4793
4794#: od-xcoff.c:1292
4795#, c-format
4796msgid " address beyond section size\n"
4797msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
4798
4799#: od-xcoff.c:1302
4800#, c-format
4801msgid " tags at %08x\n"
4802msgstr " balises à %08x\n"
4803
4804#: od-xcoff.c:1380
4805#, c-format
4806msgid " number of CTL anchors: %u\n"
4807msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
4808
4809#: od-xcoff.c:1399
4810#, c-format
4811msgid " Name (len: %u): "
4812msgstr " Nom (long: %u): "
4813
4814#: od-xcoff.c:1402
4815#, c-format
4816msgid "[truncated]\n"
4817msgstr "[tronqué]\n"
4818
4819#: od-xcoff.c:1421
4820#, c-format
4821msgid " (end of tags at %08x)\n"
4822msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
4823
4824#: od-xcoff.c:1424
4825#, c-format
4826msgid " no tags found\n"
4827msgstr " pas de balise trouvée\n"
4828
4829#: od-xcoff.c:1428
4830#, c-format
4831msgid " Truncated .text section\n"
4832msgstr " Section .text tronquée\n"
4833
4834#: od-xcoff.c:1513
4835#, c-format
4836msgid "TOC:\n"
4837msgstr "TOC:\n"
4838
4839#: od-xcoff.c:1556
4840#, c-format
4841msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
4842msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
4843
4844#: od-xcoff.c:1640
4845msgid "cannot read header"
4846msgstr "ne peut lire l'en-tête"
4847
4848#: od-xcoff.c:1648
4849#, c-format
4850msgid "File header:\n"
4851msgstr "En-tête du fichier:\n"
4852
4853#: od-xcoff.c:1649
4854#, c-format
4855msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
4856msgstr "  magique:       0x%04x (0%04o)  "
4857
4858#: od-xcoff.c:1653
4859#, c-format
4860msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
4861msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
4862
4863#: od-xcoff.c:1656
4864#, c-format
4865msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
4866msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
4867
4868#: od-xcoff.c:1659
4869#, c-format
4870msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
4871msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
4872
4873#: od-xcoff.c:1662
4874#, c-format
4875msgid "unknown magic"
4876msgstr "magique inconnue"
4877
4878#: od-xcoff.c:1669
4879#, c-format
4880msgid "  Unhandled magic\n"
4881msgstr "  Magique non supportée\n"
4882
4883#: rclex.c:197
4884msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
4885msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
4886
4887#: rdcoff.c:198
4888#, c-format
4889msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
4890msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
4891
4892#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
4893#, c-format
4894msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
4895msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
4896
4897#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
4898#, c-format
4899msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
4900msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
4901
4902#: rdcoff.c:786
4903#, c-format
4904msgid "%ld: .bf without preceding function"
4905msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
4906
4907#: rdcoff.c:836
4908#, c-format
4909msgid "%ld: unexpected .ef\n"
4910msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
4911
4912#: rddbg.c:88
4913#, c-format
4914msgid "%s: no recognized debugging information"
4915msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
4916
4917#: rddbg.c:402
4918#, c-format
4919msgid "Last stabs entries before error:\n"
4920msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
4921
4922#: readelf.c:268
4923msgid "<none>"
4924msgstr "<aucun>"
4925
4926#: readelf.c:269
4927msgid "<no-name>"
4928msgstr "<sans-nom>"
4929
4930#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
4931#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
4932#: readelf.c:12394
4933msgid "<corrupt>"
4934msgstr "<corrompu>"
4935
4936#: readelf.c:309
4937#, c-format
4938msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
4939msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
4940
4941#: readelf.c:324
4942#, c-format
4943msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
4944msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
4945
4946#: readelf.c:334
4947#, c-format
4948msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4949msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
4950
4951#: readelf.c:638
4952msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4953msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
4954
4955#: readelf.c:659 readelf.c:757
4956msgid "32-bit relocation data"
4957msgstr "données de réadressage 32 bits"
4958
4959#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
4960msgid "out of memory parsing relocs\n"
4961msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
4962
4963#: readelf.c:689 readelf.c:786
4964msgid "64-bit relocation data"
4965msgstr "données de réadressage 64 bits"
4966
4967#: readelf.c:902
4968#, c-format
4969msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
4970msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
4971
4972#: readelf.c:904
4973#, c-format
4974msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
4975msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
4976
4977#: readelf.c:909
4978#, c-format
4979msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
4980msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
4981
4982#: readelf.c:911
4983#, c-format
4984msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
4985msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
4986
4987#: readelf.c:919
4988#, c-format
4989msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
4990msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
4991
4992#: readelf.c:921
4993#, c-format
4994msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
4995msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
4996
4997#: readelf.c:926
4998#, c-format
4999msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
5000msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
5001
5002#: readelf.c:928
5003#, c-format
5004msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
5005msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
5006
5007#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
5008#, c-format
5009msgid "unrecognized: %-7lx"
5010msgstr "non reconnue: %-7lx"
5011
5012#: readelf.c:1270
5013#, c-format
5014msgid "<unknown addend: %lx>"
5015msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
5016
5017#: readelf.c:1277
5018#, c-format
5019msgid " bad symbol index: %08lx"
5020msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
5021
5022#: readelf.c:1363
5023#, c-format
5024msgid "<string table index: %3ld>"
5025msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
5026
5027#: readelf.c:1365
5028#, c-format
5029msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
5030msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
5031
5032#: readelf.c:1758
5033#, c-format
5034msgid "Processor Specific: %lx"
5035msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
5036
5037#: readelf.c:1782
5038#, c-format
5039msgid "Operating System specific: %lx"
5040msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
5041
5042#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
5043#, c-format
5044msgid "<unknown>: %lx"
5045msgstr "<inconnu>: %lx"
5046
5047#: readelf.c:1799
5048msgid "NONE (None)"
5049msgstr "NONE (Aucun)"
5050
5051#: readelf.c:1800
5052msgid "REL (Relocatable file)"
5053msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
5054
5055#: readelf.c:1801
5056msgid "EXEC (Executable file)"
5057msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
5058
5059#: readelf.c:1802
5060msgid "DYN (Shared object file)"
5061msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
5062
5063#: readelf.c:1803
5064msgid "CORE (Core file)"
5065msgstr "CORE (fichier core)"
5066
5067#: readelf.c:1807
5068#, c-format
5069msgid "Processor Specific: (%x)"
5070msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
5071
5072#: readelf.c:1809
5073#, c-format
5074msgid "OS Specific: (%x)"
5075msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
5076
5077#: readelf.c:1811
5078#, c-format
5079msgid "<unknown>: %x"
5080msgstr "<inconnu>: %x"
5081
5082#: readelf.c:1823
5083msgid "None"
5084msgstr "Aucun"
5085
5086#: readelf.c:1994
5087#, c-format
5088msgid "<unknown>: 0x%x"
5089msgstr "<inconnu>: 0x%x"
5090
5091#: readelf.c:2180
5092msgid ", <unknown>"
5093msgstr ", <inconnu>"
5094
5095#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
5096msgid "unknown"
5097msgstr "inconnu"
5098
5099#: readelf.c:2267
5100msgid "unknown mac"
5101msgstr "mac inconnue"
5102
5103#: readelf.c:2331
5104msgid ", relocatable"
5105msgstr ", relocalisable"
5106
5107#: readelf.c:2334
5108msgid ", relocatable-lib"
5109msgstr ", relocalisable-lib"
5110
5111#: readelf.c:2357
5112msgid ", unknown v850 architecture variant"
5113msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
5114
5115#: readelf.c:2414
5116msgid ", unknown CPU"
5117msgstr ", CPU inconnu"
5118
5119#: readelf.c:2429
5120msgid ", unknown ABI"
5121msgstr ", ABI inconnu"
5122
5123#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
5124msgid ", unknown ISA"
5125msgstr ", ISA inconnu"
5126
5127#: readelf.c:2663
5128msgid "Standalone App"
5129msgstr "Tache autonome"
5130
5131#: readelf.c:2672
5132msgid "Bare-metal C6000"
5133msgstr "C6000 brut de fonderie"
5134
5135#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
5136#, c-format
5137msgid "<unknown: %x>"
5138msgstr "<inconnu: %x>"
5139
5140#. This message is probably going to be displayed in a 15
5141#. character wide field, so put the hex value first.
5142#: readelf.c:3108
5143#, c-format
5144msgid "%08x: <unknown>"
5145msgstr "%08x: <inconnu>"
5146
5147#: readelf.c:3163
5148#, c-format
5149msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
5150msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
5151
5152#: readelf.c:3164
5153#, c-format
5154msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
5155msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
5156
5157#: readelf.c:3165
5158#, c-format
5159msgid ""
5160" Options are:\n"
5161"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5162"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
5163"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
5164"     --segments          An alias for --program-headers\n"
5165"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
5166"     --sections          An alias for --section-headers\n"
5167"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
5168"  -t --section-details   Display the section details\n"
5169"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
5170"  -s --syms              Display the symbol table\n"
5171"     --symbols           An alias for --syms\n"
5172"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
5173"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
5174"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
5175"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
5176"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
5177"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
5178"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
5179"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
5180"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
5181"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
5182"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5183"  -p --string-dump=<number|name>\n"
5184"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5185"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5186"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
5187"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5188"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5189"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5190"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5191"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5192msgstr ""
5193"Les options sont:\n"
5194"  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5195"  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
5196"  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
5197"     --segments          Un alias pour --program-headers\n"
5198"  -S --section-headers   Afficher les en-têtes des sections\n"
5199"     --sections          Un alias pour --section-headers\n"
5200"  -g --section-groups    Afficher les groupes de section\n"
5201"  -t --section-details   Afficher les détails de la section\n"
5202"  -e --headers           Équivalent à: -h -l -S\n"
5203"  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
5204"      --symbols          Un alias pour --syms\n"
5205"  --dyn-syms             Afficher la table des symboles dynamiques\n"
5206"  -n --notes             Afficher les notes du core (si présentes)\n"
5207"  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
5208"  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
5209"  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
5210"  -V --version-info      Afficher la version des sections (si présentes)\n"
5211"  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
5212"  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
5213"  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
5214"                         dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
5215"  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
5216"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
5217"  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
5218"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
5219"  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
5220"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
5221"  -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
5222"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5223"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5224"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5225"                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
5226
5227#: readelf.c:3197
5228#, c-format
5229msgid ""
5230"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5231"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5232"                         or deeper\n"
5233msgstr ""
5234"  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
5235"  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
5236
5237#: readelf.c:3202
5238#, c-format
5239msgid ""
5240"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5241"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
5242msgstr ""
5243"  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
5244"                         déassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
5245
5246#: readelf.c:3206
5247#, c-format
5248msgid ""
5249"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
5250"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
5251"  @<file>                Read options from <file>\n"
5252"  -H --help              Display this information\n"
5253"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
5254msgstr ""
5255"  -I --histogram         afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
5256"  -W --wide              permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
5257"  @<fichier>             lire les options à partir du <fichier>\n"
5258"  -H --help              afficher l'aide-mémoire\n"
5259"  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
5260
5261#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
5262msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
5263msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
5264
5265#: readelf.c:3440
5266#, c-format
5267msgid "Invalid option '-%c'\n"
5268msgstr "Option invalide '-%c»\n"
5269
5270#: readelf.c:3455
5271msgid "Nothing to do.\n"
5272msgstr "Rien à faire.\n"
5273
5274#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
5275msgid "none"
5276msgstr "aucun"
5277
5278#: readelf.c:3484
5279msgid "2's complement, little endian"
5280msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
5281
5282#: readelf.c:3485
5283msgid "2's complement, big endian"
5284msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
5285
5286#: readelf.c:3503
5287msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
5288msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
5289
5290#: readelf.c:3513
5291#, c-format
5292msgid "ELF Header:\n"
5293msgstr "En-tête ELF:\n"
5294
5295#: readelf.c:3514
5296#, c-format
5297msgid "  Magic:   "
5298msgstr "  Magique:   "
5299
5300#: readelf.c:3518
5301#, c-format
5302msgid "  Class:                             %s\n"
5303msgstr "  Classe:                            %s\n"
5304
5305#: readelf.c:3520
5306#, c-format
5307msgid "  Data:                              %s\n"
5308msgstr "  Données:                          %s\n"
5309
5310#: readelf.c:3522
5311#, c-format
5312msgid "  Version:                           %d %s\n"
5313msgstr "  Version:                           %d %s\n"
5314
5315#: readelf.c:3527
5316#, c-format
5317msgid "<unknown: %lx>"
5318msgstr "<inconnu: %lx>"
5319
5320#: readelf.c:3529
5321#, c-format
5322msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
5323msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
5324
5325#: readelf.c:3531
5326#, c-format
5327msgid "  ABI Version:                       %d\n"
5328msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
5329
5330#: readelf.c:3533
5331#, c-format
5332msgid "  Type:                              %s\n"
5333msgstr "  Type:                              %s\n"
5334
5335#: readelf.c:3535
5336#, c-format
5337msgid "  Machine:                           %s\n"
5338msgstr "  Machine:                           %s\n"
5339
5340#: readelf.c:3537
5341#, c-format
5342msgid "  Version:                           0x%lx\n"
5343msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
5344
5345#: readelf.c:3540
5346#, c-format
5347msgid "  Entry point address:               "
5348msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
5349
5350#: readelf.c:3542
5351#, c-format
5352msgid ""
5353"\n"
5354"  Start of program headers:          "
5355msgstr ""
5356"\n"
5357"  Début des en-têtes de programme:   "
5358
5359#: readelf.c:3544
5360#, c-format
5361msgid ""
5362" (bytes into file)\n"
5363"  Start of section headers:          "
5364msgstr ""
5365" (octets dans le fichier)\n"
5366"  Début des en-têtes de section:          "
5367
5368#: readelf.c:3546
5369#, c-format
5370msgid " (bytes into file)\n"
5371msgstr " (octets dans le fichier)\n"
5372
5373#: readelf.c:3548
5374#, c-format
5375msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
5376msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
5377
5378#: readelf.c:3551
5379#, c-format
5380msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
5381msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (bytes)\n"
5382
5383#: readelf.c:3553
5384#, c-format
5385msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
5386msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (bytes)\n"
5387
5388#: readelf.c:3555
5389#, c-format
5390msgid "  Number of program headers:         %ld"
5391msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
5392
5393#: readelf.c:3562
5394#, c-format
5395msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
5396msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (bytes)\n"
5397
5398#: readelf.c:3564
5399#, c-format
5400msgid "  Number of section headers:         %ld"
5401msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
5402
5403#: readelf.c:3569
5404#, c-format
5405msgid "  Section header string table index: %ld"
5406msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
5407
5408#: readelf.c:3576
5409#, c-format
5410msgid " <corrupt: out of range>"
5411msgstr " <corrompu: hors limites>"
5412
5413#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
5414msgid "program headers"
5415msgstr "En-tête de programme"
5416
5417#: readelf.c:3711
5418msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
5419msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
5420
5421#: readelf.c:3714
5422#, c-format
5423msgid ""
5424"\n"
5425"There are no program headers in this file.\n"
5426msgstr ""
5427"\n"
5428"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
5429
5430#: readelf.c:3720
5431#, c-format
5432msgid ""
5433"\n"
5434"Elf file type is %s\n"
5435msgstr ""
5436"\n"
5437"Type de fichier ELF est %s\n"
5438
5439#: readelf.c:3721
5440#, c-format
5441msgid "Entry point "
5442msgstr "Point d'entrée "
5443
5444#: readelf.c:3723
5445#, c-format
5446msgid ""
5447"\n"
5448"There are %d program headers, starting at offset "
5449msgstr ""
5450"\n"
5451"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
5452
5453#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
5454#, c-format
5455msgid ""
5456"\n"
5457"Program Headers:\n"
5458msgstr ""
5459"\n"
5460"En-têtes de programme:\n"
5461
5462#: readelf.c:3741
5463#, c-format
5464msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
5465msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
5466
5467#: readelf.c:3744
5468#, c-format
5469msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
5470msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
5471
5472#: readelf.c:3748
5473#, c-format
5474msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
5475msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
5476
5477#: readelf.c:3750
5478#, c-format
5479msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
5480msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
5481
5482#: readelf.c:3843
5483msgid "more than one dynamic segment\n"
5484msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
5485
5486#: readelf.c:3862
5487msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
5488msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
5489
5490#: readelf.c:3877
5491msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
5492msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
5493
5494#: readelf.c:3880
5495msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
5496msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
5497
5498#: readelf.c:3888
5499msgid "Unable to find program interpreter name\n"
5500msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
5501
5502#: readelf.c:3895
5503msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
5504msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
5505
5506#: readelf.c:3899
5507msgid "Unable to read program interpreter name\n"
5508msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
5509
5510#: readelf.c:3902
5511#, c-format
5512msgid ""
5513"\n"
5514"      [Requesting program interpreter: %s]"
5515msgstr ""
5516"\n"
5517"      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
5518
5519#: readelf.c:3914
5520#, c-format
5521msgid ""
5522"\n"
5523" Section to Segment mapping:\n"
5524msgstr ""
5525"\n"
5526" Section à la projection de segement:\n"
5527
5528#: readelf.c:3915
5529#, c-format
5530msgid "  Segment Sections...\n"
5531msgstr "  Sections de segment...\n"
5532
5533#: readelf.c:3951
5534msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
5535msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
5536
5537#: readelf.c:3967
5538#, c-format
5539msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
5540msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
5541
5542#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
5543msgid "section headers"
5544msgstr "En-têtes de section"
5545
5546#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
5547msgid "sh_entsize is zero\n"
5548msgstr "sh_entsize est zéro\n"
5549
5550#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
5551msgid "Invalid sh_entsize\n"
5552msgstr "sh_entsize incorrect\n"
5553
5554#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
5555msgid "symbols"
5556msgstr "symboles"
5557
5558#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
5559msgid "symbol table section indicies"
5560msgstr "indices de section de la table des symboles"
5561
5562#: readelf.c:4439
5563#, c-format
5564msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
5565msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
5566
5567#: readelf.c:4461
5568msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
5569msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
5570
5571#: readelf.c:4464
5572#, c-format
5573msgid ""
5574"\n"
5575"There are no sections in this file.\n"
5576msgstr ""
5577"\n"
5578"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
5579
5580#: readelf.c:4470
5581#, c-format
5582msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
5583msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
5584
5585#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
5586#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
5587msgid "string table"
5588msgstr "table de chaînes"
5589
5590#: readelf.c:4558
5591#, c-format
5592msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
5593msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
5594
5595#: readelf.c:4578
5596msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
5597msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
5598
5599#: readelf.c:4590
5600msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
5601msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
5602
5603#: readelf.c:4596
5604msgid "dynamic strings"
5605msgstr "chaînes dynamiques"
5606
5607#: readelf.c:4603
5608msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
5609msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
5610
5611#: readelf.c:4674
5612#, c-format
5613msgid ""
5614"\n"
5615"Section Headers:\n"
5616msgstr ""
5617"\n"
5618"En-têtes de section:\n"
5619
5620#: readelf.c:4676
5621#, c-format
5622msgid ""
5623"\n"
5624"Section Header:\n"
5625msgstr ""
5626"\n"
5627"En-têtes de section:\n"
5628
5629#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
5630#, c-format
5631msgid "  [Nr] Name\n"
5632msgstr "  [Nr] Nom\n"
5633
5634#: readelf.c:4683
5635#, c-format
5636msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
5637msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
5638
5639#: readelf.c:4687
5640#, c-format
5641msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
5642msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
5643
5644#: readelf.c:4694
5645#, c-format
5646msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
5647msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
5648
5649#: readelf.c:4698
5650#, c-format
5651msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
5652msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
5653
5654#: readelf.c:4705
5655#, c-format
5656msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
5657msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
5658
5659#: readelf.c:4706
5660#, c-format
5661msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
5662msgstr "       Taille            TaillEntré       Info              Alignement\n"
5663
5664#: readelf.c:4710
5665#, c-format
5666msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
5667msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
5668
5669#: readelf.c:4711
5670#, c-format
5671msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
5672msgstr "       Taille            TaillEntré       Fanion Lien  Info  Alignement\n"
5673
5674#: readelf.c:4716
5675#, c-format
5676msgid "       Flags\n"
5677msgstr "       Fanions\n"
5678
5679#: readelf.c:4796
5680#, c-format
5681msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
5682msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
5683
5684#: readelf.c:4896
5685#, c-format
5686msgid ""
5687"Key to Flags:\n"
5688"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
5689"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5690"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5691msgstr ""
5692"Clé des fanions:\n"
5693"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
5694"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
5695"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
5696
5697#: readelf.c:4901
5698#, c-format
5699msgid ""
5700"Key to Flags:\n"
5701"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
5702"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5703"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5704msgstr ""
5705"Clé des fanions:\n"
5706"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
5707"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
5708"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
5709
5710#: readelf.c:4923
5711#, c-format
5712msgid "[<unknown>: 0x%x] "
5713msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
5714
5715#: readelf.c:4949
5716#, c-format
5717msgid ""
5718"\n"
5719"There are no sections to group in this file.\n"
5720msgstr ""
5721"\n"
5722"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
5723
5724#: readelf.c:4956
5725msgid "Section headers are not available!\n"
5726msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
5727
5728#: readelf.c:4980
5729#, c-format
5730msgid ""
5731"\n"
5732"There are no section groups in this file.\n"
5733msgstr ""
5734"\n"
5735"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
5736
5737#: readelf.c:5018
5738#, c-format
5739msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
5740msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
5741
5742#: readelf.c:5032
5743#, c-format
5744msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
5745msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n"
5746
5747#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
5748#, c-format
5749msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
5750msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
5751
5752#: readelf.c:5088
5753msgid "section data"
5754msgstr "données de section"
5755
5756#: readelf.c:5099
5757#, c-format
5758msgid ""
5759"\n"
5760"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
5761msgstr ""
5762"\n"
5763"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n"
5764
5765#: readelf.c:5102
5766#, c-format
5767msgid "   [Index]    Name\n"
5768msgstr "   [Index]    Nom\n"
5769
5770#: readelf.c:5116
5771#, c-format
5772msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
5773msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
5774
5775#: readelf.c:5125
5776#, c-format
5777msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
5778msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
5779
5780#: readelf.c:5138
5781#, c-format
5782msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
5783msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
5784
5785#: readelf.c:5205
5786msgid "dynamic section image fixups"
5787msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
5788
5789#: readelf.c:5217
5790#, c-format
5791msgid ""
5792"\n"
5793"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
5794msgstr ""
5795"\n"
5796"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n"
5797
5798#: readelf.c:5220
5799#, c-format
5800msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
5801msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
5802
5803#: readelf.c:5252
5804msgid "dynamic section image relocations"
5805msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
5806
5807#: readelf.c:5256
5808#, c-format
5809msgid ""
5810"\n"
5811"Image relocs\n"
5812msgstr ""
5813"\n"
5814"Relocalisations d'image\n"
5815
5816#: readelf.c:5258
5817#, c-format
5818msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
5819msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
5820
5821#: readelf.c:5313
5822msgid "dynamic string section"
5823msgstr "section de chaînes dynamiques"
5824
5825#: readelf.c:5414
5826#, c-format
5827msgid ""
5828"\n"
5829"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
5830msgstr ""
5831"\n"
5832"'%s' section de réadressage à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
5833
5834#: readelf.c:5429
5835#, c-format
5836msgid ""
5837"\n"
5838"There are no dynamic relocations in this file.\n"
5839msgstr ""
5840"\n"
5841"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
5842
5843#: readelf.c:5453
5844#, c-format
5845msgid ""
5846"\n"
5847"Relocation section "
5848msgstr ""
5849"\n"
5850"Section de réadressage "
5851
5852#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
5853#, c-format
5854msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5855msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
5856
5857#: readelf.c:5510
5858#, c-format
5859msgid ""
5860"\n"
5861"There are no relocations in this file.\n"
5862msgstr ""
5863"\n"
5864"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
5865
5866#: readelf.c:5648
5867#, c-format
5868msgid "\tUnknown version.\n"
5869msgstr "\tVersion inconnue.\n"
5870
5871#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
5872msgid "unwind table"
5873msgstr "table de déroulage"
5874
5875#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
5876#, c-format
5877msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
5878msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
5879
5880#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
5881#, c-format
5882msgid ""
5883"\n"
5884"There are no unwind sections in this file.\n"
5885msgstr ""
5886"\n"
5887"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
5888
5889#: readelf.c:5868
5890#, c-format
5891msgid ""
5892"\n"
5893"Could not find unwind info section for "
5894msgstr ""
5895"\n"
5896"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
5897
5898#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
5899#, c-format
5900msgid "'%s'"
5901msgstr "« %s »"
5902
5903#: readelf.c:5880
5904msgid "unwind info"
5905msgstr "info déroulage"
5906
5907#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
5908#, c-format
5909msgid ""
5910"\n"
5911"Unwind section "
5912msgstr ""
5913"\n"
5914"Section de déroulage "
5915
5916#: readelf.c:6333
5917msgid "unwind data"
5918msgstr "données déroulage"
5919
5920#: readelf.c:6386
5921#, c-format
5922msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
5923msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
5924
5925#: readelf.c:6490
5926#, c-format
5927msgid "[Truncated opcode]\n"
5928msgstr "[Opcode tronqué]\n"
5929
5930#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
5931#, c-format
5932msgid "Refuse to unwind"
5933msgstr "Refus de dérouler"
5934
5935#: readelf.c:6557
5936#, c-format
5937msgid "     [Reserved]"
5938msgstr "     [Réservé]"
5939
5940#: readelf.c:6585
5941#, c-format
5942msgid "     finish"
5943msgstr "     terminé"
5944
5945#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
5946#, c-format
5947msgid "[Spare]"
5948msgstr "[Réserve]"
5949
5950#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
5951#, c-format
5952msgid "     [unsupported opcode]"
5953msgstr "     [opcode non supporté]"
5954
5955#: readelf.c:6781
5956#, c-format
5957msgid "pop frame {"
5958msgstr "pop frame {"
5959
5960#: readelf.c:6792
5961msgid "[pad]"
5962msgstr "[pad]"
5963
5964#: readelf.c:6820
5965#, c-format
5966msgid "sp = sp + %ld"
5967msgstr "sp = sp + %ld"
5968
5969#: readelf.c:6878
5970#, c-format
5971msgid "  Personality routine: "
5972msgstr "  Routine de personnalité: "
5973
5974#: readelf.c:6896
5975#, c-format
5976msgid "  [Truncated data]\n"
5977msgstr "  [Données tronquées]\n"
5978
5979#: readelf.c:6911
5980#, c-format
5981msgid "  Compact model %d\n"
5982msgstr "  Modèle compact %d\n"
5983
5984#: readelf.c:6947
5985#, c-format
5986msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
5987msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
5988
5989#: readelf.c:6949
5990#, c-format
5991msgid "  Stack increment %d\n"
5992msgstr "  Incrément de pile %d\n"
5993
5994#: readelf.c:6950
5995#, c-format
5996msgid "  Registers restored: "
5997msgstr "  Registres rétablis: "
5998
5999#: readelf.c:6955
6000#, c-format
6001msgid "  Return register: %s\n"
6002msgstr "  Registre de retour: %s\n"
6003
6004#: readelf.c:7038
6005#, c-format
6006msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
6007msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
6008
6009#: readelf.c:7107
6010#, c-format
6011msgid ""
6012"\n"
6013"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6014msgstr ""
6015"\n"
6016"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n"
6017
6018#: readelf.c:7159
6019#, c-format
6020msgid "NONE\n"
6021msgstr "AUCUNE\n"
6022
6023#: readelf.c:7185
6024#, c-format
6025msgid "Interface Version: %s\n"
6026msgstr "Version de l'interface: %s\n"
6027
6028#: readelf.c:7187
6029#, c-format
6030msgid "<corrupt: %ld>\n"
6031msgstr "<corrompu: %ld>\n"
6032
6033#: readelf.c:7200
6034#, c-format
6035msgid "Time Stamp: %s\n"
6036msgstr "Horodatage: %s\n"
6037
6038#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
6039msgid "dynamic section"
6040msgstr "section dynamique"
6041
6042#: readelf.c:7501
6043#, c-format
6044msgid ""
6045"\n"
6046"There is no dynamic section in this file.\n"
6047msgstr ""
6048"\n"
6049"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
6050
6051#: readelf.c:7539
6052msgid "Unable to seek to end of file!\n"
6053msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n"
6054
6055#: readelf.c:7552
6056msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
6057msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
6058
6059#: readelf.c:7585
6060msgid "Unable to seek to end of file\n"
6061msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
6062
6063#: readelf.c:7592
6064msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
6065msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
6066
6067#: readelf.c:7598
6068msgid "dynamic string table"
6069msgstr "table dynamique de chaînes"
6070
6071#: readelf.c:7635
6072msgid "symbol information"
6073msgstr "information de symbole"
6074
6075#: readelf.c:7660
6076#, c-format
6077msgid ""
6078"\n"
6079"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
6080msgstr ""
6081"\n"
6082"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
6083
6084#: readelf.c:7663
6085#, c-format
6086msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
6087msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
6088
6089#: readelf.c:7699
6090#, c-format
6091msgid "Auxiliary library"
6092msgstr "Librairie auxiliaire"
6093
6094#: readelf.c:7703
6095#, c-format
6096msgid "Filter library"
6097msgstr "Librairie de filtre"
6098
6099#: readelf.c:7707
6100#, c-format
6101msgid "Configuration file"
6102msgstr "Fichier de configuration"
6103
6104#: readelf.c:7711
6105#, c-format
6106msgid "Dependency audit library"
6107msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
6108
6109#: readelf.c:7715
6110#, c-format
6111msgid "Audit library"
6112msgstr "Librairie des audits"
6113
6114#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
6115#, c-format
6116msgid "Flags:"
6117msgstr "Fanions:"
6118
6119#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
6120#, c-format
6121msgid " None\n"
6122msgstr "Aucun\n"
6123
6124#: readelf.c:7912
6125#, c-format
6126msgid "Shared library: [%s]"
6127msgstr "Librairie partagées: [%s]"
6128
6129#: readelf.c:7915
6130#, c-format
6131msgid " program interpreter"
6132msgstr " programme interpréteur"
6133
6134#: readelf.c:7919
6135#, c-format
6136msgid "Library soname: [%s]"
6137msgstr "Librairie soname: [%s]"
6138
6139#: readelf.c:7923
6140#, c-format
6141msgid "Library rpath: [%s]"
6142msgstr "Librairie rpath: [%s]"
6143
6144#: readelf.c:7927
6145#, c-format
6146msgid "Library runpath: [%s]"
6147msgstr "Librairie runpath:[%s]"
6148
6149#: readelf.c:7960
6150#, c-format
6151msgid " (bytes)\n"
6152msgstr " (octets)\n"
6153
6154#: readelf.c:7990
6155#, c-format
6156msgid "Not needed object: [%s]\n"
6157msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
6158
6159#: readelf.c:8090
6160msgid "| <unknown>"
6161msgstr "  <inconnu>"
6162
6163#: readelf.c:8123
6164#, c-format
6165msgid ""
6166"\n"
6167"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
6168msgstr ""
6169"\n"
6170"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n"
6171
6172#: readelf.c:8126
6173#, c-format
6174msgid "  Addr: 0x"
6175msgstr "  Adr: 0x"
6176
6177#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
6178#, c-format
6179msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
6180msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
6181
6182#: readelf.c:8136
6183msgid "version definition section"
6184msgstr "section de définition de version"
6185
6186#: readelf.c:8169
6187#, c-format
6188msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
6189msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
6190
6191#: readelf.c:8172
6192#, c-format
6193msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
6194msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
6195
6196#: readelf.c:8188
6197#, c-format
6198msgid "Name: %s\n"
6199msgstr "Nom: %s\n"
6200
6201#: readelf.c:8190
6202#, c-format
6203msgid "Name index: %ld\n"
6204msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
6205
6206#: readelf.c:8212
6207#, c-format
6208msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
6209msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
6210
6211#: readelf.c:8215
6212#, c-format
6213msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6214msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6215
6216#: readelf.c:8220
6217#, c-format
6218msgid "  Version def aux past end of section\n"
6219msgstr "  Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n"
6220
6221#: readelf.c:8226
6222#, c-format
6223msgid "  Version definition past end of section\n"
6224msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
6225
6226#: readelf.c:8241
6227#, c-format
6228msgid ""
6229"\n"
6230"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
6231msgstr ""
6232"\n"
6233"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n"
6234
6235#: readelf.c:8244
6236#, c-format
6237msgid " Addr: 0x"
6238msgstr " Adr: 0x"
6239
6240#: readelf.c:8255
6241msgid "Version Needs section"
6242msgstr "Section de version « Needs »"
6243
6244#: readelf.c:8283
6245#, c-format
6246msgid "  %#06x: Version: %d"
6247msgstr "  %#06x: Version: %d"
6248
6249#: readelf.c:8286
6250#, c-format
6251msgid "  File: %s"
6252msgstr "  Fichier: %s"
6253
6254#: readelf.c:8288
6255#, c-format
6256msgid "  File: %lx"
6257msgstr "  Fichier: %lx"
6258
6259#: readelf.c:8290
6260#, c-format
6261msgid "  Cnt: %d\n"
6262msgstr "  Compteur: %d\n"
6263
6264#: readelf.c:8315
6265#, c-format
6266msgid "  %#06x:   Name: %s"
6267msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
6268
6269#: readelf.c:8318
6270#, c-format
6271msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
6272msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
6273
6274#: readelf.c:8321
6275#, c-format
6276msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
6277msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
6278
6279#: readelf.c:8334
6280msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
6281msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
6282
6283#: readelf.c:8340
6284msgid "Missing Version Needs information\n"
6285msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
6286
6287#: readelf.c:8378
6288msgid "version string table"
6289msgstr "table chaîne de version"
6290
6291#: readelf.c:8385
6292#, c-format
6293msgid ""
6294"\n"
6295"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
6296msgstr ""
6297"\n"
6298"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
6299
6300#: readelf.c:8388
6301#, c-format
6302msgid " Addr: "
6303msgstr " Adr: "
6304
6305#: readelf.c:8399
6306msgid "version symbol data"
6307msgstr "données de symbole de version"
6308
6309#: readelf.c:8427
6310msgid "   0 (*local*)    "
6311msgstr "   0 (*local*)    "
6312
6313#: readelf.c:8431
6314msgid "   1 (*global*)   "
6315msgstr "   1 (*global*)   "
6316
6317#: readelf.c:8442
6318msgid "invalid index into symbol array\n"
6319msgstr "mauvais index dans la table\n"
6320
6321#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
6322msgid "version need"
6323msgstr "version «need»"
6324
6325#: readelf.c:8487
6326msgid "version need aux (2)"
6327msgstr "version «need aux» (2)"
6328
6329#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
6330msgid "*invalid*"
6331msgstr "*invalide*"
6332
6333#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
6334msgid "version def"
6335msgstr "définition de version"
6336
6337#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
6338msgid "version def aux"
6339msgstr "définition de version «aux»"
6340
6341#: readelf.c:8599
6342#, c-format
6343msgid ""
6344"\n"
6345"No version information found in this file.\n"
6346msgstr ""
6347"\n"
6348"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
6349
6350#: readelf.c:8807
6351#, c-format
6352msgid "<other>: %x"
6353msgstr "<autre>: %x"
6354
6355#: readelf.c:8869
6356msgid "Unable to read in dynamic data\n"
6357msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
6358
6359#: readelf.c:8919
6360#, c-format
6361msgid " <corrupt: %14ld>"
6362msgstr " <corrompu: %14ld>"
6363
6364#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
6365msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
6366msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
6367
6368#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
6369msgid "Failed to read in number of buckets\n"
6370msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
6371
6372#: readelf.c:8974
6373msgid "Failed to read in number of chains\n"
6374msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
6375
6376#: readelf.c:9076
6377msgid "Failed to determine last chain length\n"
6378msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
6379
6380#: readelf.c:9120
6381#, c-format
6382msgid ""
6383"\n"
6384"Symbol table for image:\n"
6385msgstr ""
6386"\n"
6387"Table de symbole de l'image:\n"
6388
6389#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
6390#, c-format
6391msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
6392msgstr "  Nb  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
6393
6394#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
6395#, c-format
6396msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
6397msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
6398
6399#: readelf.c:9138
6400#, c-format
6401msgid ""
6402"\n"
6403"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
6404msgstr ""
6405"\n"
6406"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n"
6407
6408#: readelf.c:9182
6409#, c-format
6410msgid ""
6411"\n"
6412"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
6413msgstr ""
6414"\n"
6415"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n"
6416
6417#: readelf.c:9187
6418#, c-format
6419msgid ""
6420"\n"
6421"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
6422msgstr ""
6423"\n"
6424"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
6425
6426#: readelf.c:9192
6427#, c-format
6428msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
6429msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
6430
6431#: readelf.c:9194
6432#, c-format
6433msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
6434msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
6435
6436#: readelf.c:9249
6437msgid "version data"
6438msgstr "données de version"
6439
6440#: readelf.c:9298
6441msgid "version need aux (3)"
6442msgstr "version «need aux» (3)"
6443
6444#: readelf.c:9332
6445msgid "bad dynamic symbol\n"
6446msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
6447
6448#: readelf.c:9404
6449#, c-format
6450msgid ""
6451"\n"
6452"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
6453msgstr ""
6454"\n"
6455"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
6456
6457#: readelf.c:9416
6458#, c-format
6459msgid ""
6460"\n"
6461"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6462msgstr ""
6463"\n"
6464"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
6465
6466#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
6467#, c-format
6468msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
6469msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
6470
6471#: readelf.c:9486
6472#, c-format
6473msgid ""
6474"\n"
6475"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6476msgstr ""
6477"\n"
6478"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n"
6479
6480#: readelf.c:9552
6481#, c-format
6482msgid ""
6483"\n"
6484"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
6485msgstr ""
6486"\n"
6487"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
6488
6489#: readelf.c:9555
6490#, c-format
6491msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
6492msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
6493
6494#: readelf.c:9564
6495#, c-format
6496msgid "<corrupt: %19ld>"
6497msgstr "<corrompu: %19ld>"
6498
6499#: readelf.c:9646
6500msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
6501msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
6502
6503#: readelf.c:9813
6504#, c-format
6505msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
6506msgstr "Types de réadressages 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n"
6507
6508#: readelf.c:10138
6509#, c-format
6510msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
6511msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
6512
6513#: readelf.c:10146
6514#, c-format
6515msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
6516msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
6517
6518#: readelf.c:10155
6519#, c-format
6520msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
6521msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
6522
6523#: readelf.c:10177
6524#, c-format
6525msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
6526msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
6527
6528#: readelf.c:10223
6529#, c-format
6530msgid ""
6531"\n"
6532"Assembly dump of section %s\n"
6533msgstr ""
6534"\n"
6535"Vidange de la section assembleur %s\n"
6536
6537#: readelf.c:10244
6538#, c-format
6539msgid ""
6540"\n"
6541"Section '%s' has no data to dump.\n"
6542msgstr ""
6543"\n"
6544"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
6545
6546#: readelf.c:10250
6547msgid "section contents"
6548msgstr "contenus de la section"
6549
6550#: readelf.c:10269
6551#, c-format
6552msgid ""
6553"\n"
6554"String dump of section '%s':\n"
6555msgstr ""
6556"\n"
6557"Vidange textuelle de la section « %s »:\n"
6558
6559#: readelf.c:10287
6560#, c-format
6561msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
6562msgstr "  Note: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n"
6563
6564#: readelf.c:10318
6565#, c-format
6566msgid "  No strings found in this section."
6567msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
6568
6569#: readelf.c:10340
6570#, c-format
6571msgid ""
6572"\n"
6573"Hex dump of section '%s':\n"
6574msgstr ""
6575"\n"
6576"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
6577
6578#: readelf.c:10364
6579#, c-format
6580msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
6581msgstr " NOTE: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n"
6582
6583#: readelf.c:10498
6584#, c-format
6585msgid "%s section data"
6586msgstr "données de section %s"
6587
6588#: readelf.c:10568
6589#, c-format
6590msgid ""
6591"\n"
6592"Section '%s' has no debugging data.\n"
6593msgstr ""
6594"\n"
6595"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
6596
6597#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
6598#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
6599#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
6600#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
6601#: readelf.c:10577
6602#, c-format
6603msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
6604msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n"
6605
6606#: readelf.c:10613
6607#, c-format
6608msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
6609msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
6610
6611#: readelf.c:10641
6612#, c-format
6613msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
6614msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
6615
6616#: readelf.c:10682
6617#, c-format
6618msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
6619msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
6620
6621#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
6622#, c-format
6623msgid "None\n"
6624msgstr "Aucun\n"
6625
6626#: readelf.c:10861
6627#, c-format
6628msgid "Application\n"
6629msgstr "Application\n"
6630
6631#: readelf.c:10862
6632#, c-format
6633msgid "Realtime\n"
6634msgstr "Temps réel\n"
6635
6636#: readelf.c:10863
6637#, c-format
6638msgid "Microcontroller\n"
6639msgstr "Microcontrolleur\n"
6640
6641#: readelf.c:10864
6642#, c-format
6643msgid "Application or Realtime\n"
6644msgstr "Application on temps réel\n"
6645
6646#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
6647#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
6648#, c-format
6649msgid "8-byte\n"
6650msgstr "8-octet\n"
6651
6652#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
6653#, c-format
6654msgid "4-byte\n"
6655msgstr "4-octet\n"
6656
6657#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
6658#, c-format
6659msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
6660msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
6661
6662#: readelf.c:10894
6663#, c-format
6664msgid "8-byte, except leaf SP\n"
6665msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
6666
6667#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
6668#, c-format
6669msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
6670msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
6671
6672#: readelf.c:10916
6673#, c-format
6674msgid "True\n"
6675msgstr "Vrai\n"
6676
6677#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
6678#, c-format
6679msgid "Hard or soft float\n"
6680msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
6681
6682#: readelf.c:11048
6683#, c-format
6684msgid "Hard float\n"
6685msgstr "Flottant matériel\n"
6686
6687#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
6688#, c-format
6689msgid "Soft float\n"
6690msgstr "Flottant logiciel\n"
6691
6692#: readelf.c:11054
6693#, c-format
6694msgid "Single-precision hard float\n"
6695msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
6696
6697#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
6698#, c-format
6699msgid "Any\n"
6700msgstr "Au choix\n"
6701
6702#: readelf.c:11074
6703#, c-format
6704msgid "Generic\n"
6705msgstr "Générique\n"
6706
6707#: readelf.c:11103
6708#, c-format
6709msgid "Memory\n"
6710msgstr "Mémoire\n"
6711
6712#: readelf.c:11234
6713#, c-format
6714msgid "Hard float (double precision)\n"
6715msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
6716
6717#: readelf.c:11237
6718#, c-format
6719msgid "Hard float (single precision)\n"
6720msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
6721
6722#: readelf.c:11243
6723#, c-format
6724msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
6725msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
6726
6727#: readelf.c:11326
6728#, c-format
6729msgid "Not used\n"
6730msgstr "Pas utilisé\n"
6731
6732#: readelf.c:11329
6733#, c-format
6734msgid "2 bytes\n"
6735msgstr "2 octets\n"
6736
6737#: readelf.c:11332
6738#, c-format
6739msgid "4 bytes\n"
6740msgstr "4 octets\n"
6741
6742#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
6743#, c-format
6744msgid "16-byte\n"
6745msgstr "16-octets\n"
6746
6747#: readelf.c:11383
6748#, c-format
6749msgid "DSBT addressing not used\n"
6750msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
6751
6752#: readelf.c:11386
6753#, c-format
6754msgid "DSBT addressing used\n"
6755msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
6756
6757#: readelf.c:11401
6758#, c-format
6759msgid "Data addressing position-dependent\n"
6760msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
6761
6762#: readelf.c:11404
6763#, c-format
6764msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
6765msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
6766
6767#: readelf.c:11407
6768#, c-format
6769msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
6770msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
6771
6772#: readelf.c:11422
6773#, c-format
6774msgid "Code addressing position-dependent\n"
6775msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
6776
6777#: readelf.c:11425
6778#, c-format
6779msgid "Code addressing position-independent\n"
6780msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
6781
6782#: readelf.c:11531
6783msgid "attributes"
6784msgstr "attributs"
6785
6786#: readelf.c:11552
6787#, c-format
6788msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
6789msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
6790
6791#: readelf.c:11558
6792#, c-format
6793msgid "Attribute Section: %s\n"
6794msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
6795
6796#: readelf.c:11583
6797#, c-format
6798msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
6799msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
6800
6801#: readelf.c:11595
6802#, c-format
6803msgid "File Attributes\n"
6804msgstr "Attributs du fichier\n"
6805
6806#: readelf.c:11598
6807#, c-format
6808msgid "Section Attributes:"
6809msgstr "Attributs de Section:"
6810
6811#: readelf.c:11601
6812#, c-format
6813msgid "Symbol Attributes:"
6814msgstr "Attributs de Symbols:"
6815
6816#: readelf.c:11616
6817#, c-format
6818msgid "Unknown tag: %d\n"
6819msgstr "Tag inconnu: %d\n"
6820
6821#. ??? Do something sensible, like dump hex.
6822#: readelf.c:11635
6823#, c-format
6824msgid "  Unknown section contexts\n"
6825msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
6826
6827#: readelf.c:11642
6828#, c-format
6829msgid "Unknown format '%c'\n"
6830msgstr "Format inconnu « %c »\n"
6831
6832#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
6833msgid "<unknown>"
6834msgstr "<inconnu>"
6835
6836#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
6837msgid "liblist section data"
6838msgstr "données de section liblist"
6839
6840#: readelf.c:11813
6841#, c-format
6842msgid ""
6843"\n"
6844"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
6845msgstr ""
6846"\n"
6847"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n"
6848
6849#: readelf.c:11815
6850msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
6851msgstr "     Librarie             Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
6852
6853#: readelf.c:11841
6854#, c-format
6855msgid "<corrupt: %9ld>"
6856msgstr "<corrompu: %9ld>"
6857
6858#: readelf.c:11846
6859msgid " NONE"
6860msgstr " AUCUN"
6861
6862#: readelf.c:11897
6863msgid "options"
6864msgstr "options"
6865
6866#: readelf.c:11928
6867#, c-format
6868msgid ""
6869"\n"
6870"Section '%s' contains %d entries:\n"
6871msgstr ""
6872"\n"
6873"Section « %s » contient %d entrées:\n"
6874
6875#: readelf.c:12089
6876msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
6877msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
6878
6879#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
6880msgid "conflict"
6881msgstr "conflit"
6882
6883#: readelf.c:12131
6884#, c-format
6885msgid ""
6886"\n"
6887"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6888msgstr ""
6889"\n"
6890"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n"
6891
6892#: readelf.c:12133
6893msgid "  Num:    Index       Value  Name"
6894msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
6895
6896#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
6897#, c-format
6898msgid "<corrupt: %14ld>"
6899msgstr "<corrompu: %14ld>"
6900
6901#: readelf.c:12167
6902msgid "Global Offset Table data"
6903msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
6904
6905#: readelf.c:12171
6906#, c-format
6907msgid ""
6908"\n"
6909"Primary GOT:\n"
6910msgstr ""
6911"\n"
6912"TOG principale:\n"
6913
6914#: readelf.c:12172
6915#, c-format
6916msgid " Canonical gp value: "
6917msgstr " Valeur gp canonique: "
6918
6919#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
6920#, c-format
6921msgid " Reserved entries:\n"
6922msgstr " Entrées réservées:\n"
6923
6924#: readelf.c:12177
6925#, c-format
6926msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
6927msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
6928
6929#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
6930#: readelf.c:12287
6931msgid "Address"
6932msgstr "Adresse"
6933
6934#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
6935msgid "Access"
6936msgstr "Accès"
6937
6938#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
6939#: readelf.c:12288
6940msgid "Initial"
6941msgstr "Initial"
6942
6943#: readelf.c:12181
6944#, c-format
6945msgid " Lazy resolver\n"
6946msgstr " Résolution différée\n"
6947
6948#: readelf.c:12187
6949#, c-format
6950msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
6951msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n"
6952
6953#: readelf.c:12193
6954#, c-format
6955msgid " Local entries:\n"
6956msgstr " Entrées locales:\n"
6957
6958#: readelf.c:12209
6959#, c-format
6960msgid " Global entries:\n"
6961msgstr " Entrées globales:\n"
6962
6963#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
6964msgid "Sym.Val."
6965msgstr "Val.Sym."
6966
6967#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
6968#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
6969msgid "Ndx"
6970msgstr "Ndx"
6971
6972#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
6973msgid "Name"
6974msgstr "Nom"
6975
6976#: readelf.c:12271
6977msgid "Procedure Linkage Table data"
6978msgstr "Données table de liaisons des procédures"
6979
6980#: readelf.c:12277
6981#, c-format
6982msgid "  %*s %*s Purpose\n"
6983msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
6984
6985#: readelf.c:12280
6986#, c-format
6987msgid " PLT lazy resolver\n"
6988msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
6989
6990#: readelf.c:12282
6991#, c-format
6992msgid " Module pointer\n"
6993msgstr " Pointer du module\n"
6994
6995#: readelf.c:12285
6996#, c-format
6997msgid " Entries:\n"
6998msgstr " Entrées:\n"
6999
7000#: readelf.c:12352
7001msgid "liblist string table"
7002msgstr "table de chaînes liblist"
7003
7004#: readelf.c:12362
7005#, c-format
7006msgid ""
7007"\n"
7008"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
7009msgstr ""
7010"\n"
7011"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
7012
7013#: readelf.c:12366
7014msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
7015msgstr "     Librarie             Horodatage          Checksum   Version Fanions"
7016
7017#: readelf.c:12416
7018msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
7019msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
7020
7021#: readelf.c:12418
7022msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
7023msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
7024
7025#: readelf.c:12420
7026msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
7027msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
7028
7029#: readelf.c:12422
7030msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
7031msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
7032
7033#: readelf.c:12424
7034msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
7035msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
7036
7037#: readelf.c:12426
7038msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
7039msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
7040
7041#: readelf.c:12428
7042msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
7043msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
7044
7045#: readelf.c:12430
7046msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
7047msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
7048
7049#: readelf.c:12432
7050msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
7051msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
7052
7053#: readelf.c:12434
7054msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
7055msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
7056
7057#: readelf.c:12436
7058msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
7059msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
7060
7061#: readelf.c:12438
7062msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
7063msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
7064
7065#: readelf.c:12440
7066msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
7067msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
7068
7069#: readelf.c:12442
7070msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
7071msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
7072
7073#: readelf.c:12444
7074msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
7075msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
7076
7077#: readelf.c:12446
7078msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
7079msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
7080
7081#: readelf.c:12448
7082msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
7083msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
7084
7085#: readelf.c:12450
7086msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
7087msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
7088
7089#: readelf.c:12452
7090msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
7091msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
7092
7093#: readelf.c:12454
7094msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
7095msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
7096
7097#: readelf.c:12456
7098msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
7099msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
7100
7101#: readelf.c:12458
7102msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
7103msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
7104
7105#: readelf.c:12466
7106msgid "NT_VERSION (version)"
7107msgstr "NT_VERSION (version)"
7108
7109#: readelf.c:12468
7110msgid "NT_ARCH (architecture)"
7111msgstr "NT_ARCH (architecture)"
7112
7113#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
7114#: readelf.c:12710
7115#, c-format
7116msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
7117msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
7118
7119#: readelf.c:12485
7120msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
7121msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
7122
7123#: readelf.c:12487
7124msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
7125msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
7126
7127#: readelf.c:12489
7128msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
7129msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
7130
7131#: readelf.c:12491
7132msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
7133msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
7134
7135#: readelf.c:12509
7136#, c-format
7137msgid "    Build ID: "
7138msgstr "    ID construction: "
7139
7140#: readelf.c:12548
7141#, c-format
7142msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7143msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7144
7145#. NetBSD core "procinfo" structure.
7146#: readelf.c:12565
7147msgid "NetBSD procinfo structure"
7148msgstr "structure proinfo NetBSD"
7149
7150#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
7151msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
7152msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
7153
7154#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
7155msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
7156msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
7157
7158#: readelf.c:12627
7159msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
7160msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
7161
7162#: readelf.c:12660
7163#, c-format
7164msgid "    Provider: %s\n"
7165msgstr "    Fournisseur: %s\n"
7166
7167#: readelf.c:12661
7168#, c-format
7169msgid "    Name: %s\n"
7170msgstr "    Nom: %s\n"
7171
7172#: readelf.c:12662
7173#, c-format
7174msgid "    Location: "
7175msgstr "    Emplacement: "
7176
7177#: readelf.c:12664
7178#, c-format
7179msgid ", Base: "
7180msgstr ", Base: "
7181
7182#: readelf.c:12666
7183#, c-format
7184msgid ", Semaphore: "
7185msgstr ", Semaphore: "
7186
7187#: readelf.c:12669
7188#, c-format
7189msgid "    Arguments: %s\n"
7190msgstr "    Arguments: %s\n"
7191
7192#: readelf.c:12682
7193msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
7194msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
7195
7196#: readelf.c:12684
7197msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
7198msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
7199
7200#: readelf.c:12686
7201msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
7202msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
7203
7204#: readelf.c:12690
7205msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
7206msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
7207
7208#: readelf.c:12692
7209msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
7210msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
7211
7212#: readelf.c:12696
7213msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
7214msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
7215
7216#: readelf.c:12698
7217msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
7218msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
7219
7220#: readelf.c:12700
7221msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
7222msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
7223
7224#: readelf.c:12702
7225msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
7226msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
7227
7228#: readelf.c:12704
7229msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
7230msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
7231
7232#: readelf.c:12724
7233#, c-format
7234msgid "    Creation date  : %.17s\n"
7235msgstr "    Date création  : %.17s\n"
7236
7237#: readelf.c:12725
7238#, c-format
7239msgid "    Last patch date: %.17s\n"
7240msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
7241
7242#: readelf.c:12726
7243#, c-format
7244msgid "    Module name    : %s\n"
7245msgstr "    Nom du module  : %s\n"
7246
7247#: readelf.c:12727
7248#, c-format
7249msgid "    Module version : %s\n"
7250msgstr "    Version du module: %s\n"
7251
7252#: readelf.c:12730
7253#, c-format
7254msgid "    Invalid size\n"
7255msgstr "    Taille invalide\n"
7256
7257#: readelf.c:12733
7258#, c-format
7259msgid "   Language: %s\n"
7260msgstr "   Langage: %s\n"
7261
7262#: readelf.c:12737
7263#, c-format
7264msgid "   Floating Point mode: "
7265msgstr "   Mode virgule flottante: "
7266
7267#: readelf.c:12742
7268#, c-format
7269msgid "   Link time: "
7270msgstr "   Heure du lien: "
7271
7272#: readelf.c:12748
7273#, c-format
7274msgid "   Patch time: "
7275msgstr "   Heure correctif: "
7276
7277#: readelf.c:12754
7278#, c-format
7279msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
7280msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
7281
7282#: readelf.c:12757
7283#, c-format
7284msgid "   Last modified  : "
7285msgstr "   Dernière modification: "
7286
7287#: readelf.c:12760
7288#, c-format
7289msgid ""
7290"\n"
7291"   Link flags  : "
7292msgstr ""
7293"\n"
7294"   Fanions de lien : "
7295
7296#: readelf.c:12763
7297#, c-format
7298msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
7299msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
7300
7301#: readelf.c:12765
7302#, c-format
7303msgid "   Image id    : %s\n"
7304msgstr "   Id image    : %s\n"
7305
7306#: readelf.c:12769
7307#, c-format
7308msgid "    Image name: %s\n"
7309msgstr "    Nom image : %s\n"
7310
7311#: readelf.c:12772
7312#, c-format
7313msgid "    Global symbol table name: %s\n"
7314msgstr "    Nom table symboles globale: %s\n"
7315
7316#: readelf.c:12775
7317#, c-format
7318msgid "    Image id: %s\n"
7319msgstr "    Id image: %s\n"
7320
7321#: readelf.c:12778
7322#, c-format
7323msgid "    Linker id: %s\n"
7324msgstr "    Id lieur: %s\n"
7325
7326#: readelf.c:12853
7327msgid "notes"
7328msgstr "notes"
7329
7330#: readelf.c:12859
7331#, c-format
7332msgid ""
7333"\n"
7334"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
7335msgstr ""
7336"\n"
7337"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
7338
7339#: readelf.c:12861
7340#, c-format
7341msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
7342msgstr "  %-20s %10s\tDescription\n"
7343
7344#: readelf.c:12861
7345msgid "Owner"
7346msgstr "Propriétaire"
7347
7348#: readelf.c:12861
7349msgid "Data size"
7350msgstr "Taille des données"
7351
7352#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
7353#, c-format
7354msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
7355msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
7356
7357#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
7358#, c-format
7359msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
7360msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
7361
7362#: readelf.c:13010
7363#, c-format
7364msgid "No note segments present in the core file.\n"
7365msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
7366
7367#: readelf.c:13102
7368msgid ""
7369"This instance of readelf has been built without support for a\n"
7370"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7371msgstr ""
7372"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
7373"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
7374
7375#: readelf.c:13149
7376#, c-format
7377msgid "%s: Failed to read file header\n"
7378msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
7379
7380#: readelf.c:13163
7381#, c-format
7382msgid ""
7383"\n"
7384"File: %s\n"
7385msgstr ""
7386"\n"
7387"Fichier: %s\n"
7388
7389#: readelf.c:13335
7390#, c-format
7391msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
7392msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
7393
7394#: readelf.c:13341
7395#, c-format
7396msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
7397msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
7398
7399#: readelf.c:13359
7400#, c-format
7401msgid "Binary %s contains:\n"
7402msgstr "Le binaire %s contient:\n"
7403
7404#: readelf.c:13367
7405#, c-format
7406msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
7407msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
7408
7409#: readelf.c:13378
7410#, c-format
7411msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
7412msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n"
7413
7414#: readelf.c:13383
7415#, c-format
7416msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
7417msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
7418
7419#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
7420#, c-format
7421msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
7422msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n"
7423
7424#: readelf.c:13488
7425#, c-format
7426msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
7427msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
7428
7429#: readelf.c:13567
7430#, c-format
7431msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
7432msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
7433
7434#: rename.c:124
7435#, c-format
7436msgid "%s: cannot set time: %s"
7437msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
7438
7439#. We have to clean up here.
7440#: rename.c:159 rename.c:197
7441#, c-format
7442msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
7443msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s"
7444
7445#: rename.c:205
7446#, c-format
7447msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
7448msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s"
7449
7450#: resbin.c:120
7451#, c-format
7452msgid "%s: not enough binary data"
7453msgstr "%s: pas assez de données binaires"
7454
7455#: resbin.c:136
7456msgid "null terminated unicode string"
7457msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
7458
7459#: resbin.c:163 resbin.c:169
7460msgid "resource ID"
7461msgstr "IDentificateur de ressource"
7462
7463#: resbin.c:208
7464msgid "cursor"
7465msgstr "curseur"
7466
7467#: resbin.c:239 resbin.c:246
7468msgid "menu header"
7469msgstr "en-tête de menu"
7470
7471#: resbin.c:255
7472msgid "menuex header"
7473msgstr "en-tête menuex"
7474
7475#: resbin.c:259
7476msgid "menuex offset"
7477msgstr "décalage menuex"
7478
7479#: resbin.c:264
7480#, c-format
7481msgid "unsupported menu version %d"
7482msgstr "version de menu non supportée %d"
7483
7484#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
7485msgid "menuitem header"
7486msgstr "en-tête d'item du menu"
7487
7488#: resbin.c:396
7489msgid "menuitem"
7490msgstr "item du menu"
7491
7492#: resbin.c:433 resbin.c:461
7493msgid "dialog header"
7494msgstr "en-tête de dialogue"
7495
7496#: resbin.c:451
7497#, c-format
7498msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
7499msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
7500
7501#: resbin.c:496
7502msgid "dialog font point size"
7503msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
7504
7505#: resbin.c:504
7506msgid "dialogex font information"
7507msgstr "information de fonte de type dialogex"
7508
7509#: resbin.c:530 resbin.c:548
7510msgid "dialog control"
7511msgstr "contrôle de dialogue"
7512
7513#: resbin.c:540
7514msgid "dialogex control"
7515msgstr "contrôle dialogex"
7516
7517#: resbin.c:569
7518msgid "dialog control end"
7519msgstr "fin de contrôle du dialogue"
7520
7521#: resbin.c:581
7522msgid "dialog control data"
7523msgstr "données de contrôle du dialogue"
7524
7525#: resbin.c:621
7526msgid "stringtable string length"
7527msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
7528
7529#: resbin.c:631
7530msgid "stringtable string"
7531msgstr "chaîne de la table des chaînes"
7532
7533#: resbin.c:661
7534msgid "fontdir header"
7535msgstr "en-tête fontdir"
7536
7537#: resbin.c:675
7538msgid "fontdir"
7539msgstr "fontdir"
7540
7541#: resbin.c:692
7542msgid "fontdir device name"
7543msgstr "nom du périphérique fontdir"
7544
7545#: resbin.c:698
7546msgid "fontdir face name"
7547msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
7548
7549#: resbin.c:738
7550msgid "accelerator"
7551msgstr "accélérateur"
7552
7553#: resbin.c:797
7554msgid "group cursor header"
7555msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
7556
7557#: resbin.c:801 resrc.c:1355
7558#, c-format
7559msgid "unexpected group cursor type %d"
7560msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
7561
7562#: resbin.c:816
7563msgid "group cursor"
7564msgstr "groupe de curseur"
7565
7566#: resbin.c:852
7567msgid "group icon header"
7568msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
7569
7570#: resbin.c:856 resrc.c:1302
7571#, c-format
7572msgid "unexpected group icon type %d"
7573msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
7574
7575#: resbin.c:871
7576msgid "group icon"
7577msgstr "groupe d'icônes"
7578
7579#: resbin.c:935 resbin.c:1173
7580msgid "unexpected version string"
7581msgstr "chaîne de version inattendue"
7582
7583#: resbin.c:966
7584#, c-format
7585msgid "version length %d does not match resource length %lu"
7586msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
7587
7588#: resbin.c:970
7589#, c-format
7590msgid "unexpected version type %d"
7591msgstr "type de version inattendu %d"
7592
7593#: resbin.c:982
7594#, c-format
7595msgid "unexpected fixed version information length %ld"
7596msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
7597
7598#: resbin.c:985
7599msgid "fixed version info"
7600msgstr "information fixe de version"
7601
7602#: resbin.c:989
7603#, c-format
7604msgid "unexpected fixed version signature %lu"
7605msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
7606
7607#: resbin.c:993
7608#, c-format
7609msgid "unexpected fixed version info version %lu"
7610msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
7611
7612#: resbin.c:1022
7613msgid "version var info"
7614msgstr "information de variable de version"
7615
7616#: resbin.c:1039
7617#, c-format
7618msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
7619msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld"
7620
7621#: resbin.c:1059
7622msgid "version stringtable"
7623msgstr "version stringtable"
7624
7625#: resbin.c:1067
7626#, c-format
7627msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
7628msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
7629
7630#: resbin.c:1084
7631msgid "version string"
7632msgstr "chaîne de version"
7633
7634#: resbin.c:1101
7635#, c-format
7636msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
7637msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
7638
7639#: resbin.c:1108
7640#, c-format
7641msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
7642msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
7643
7644#: resbin.c:1133
7645#, c-format
7646msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
7647msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
7648
7649#: resbin.c:1152
7650msgid "version varfileinfo"
7651msgstr "version varfileinfo"
7652
7653#: resbin.c:1167
7654#, c-format
7655msgid "unexpected version value length %ld"
7656msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
7657
7658#: rescoff.c:124
7659msgid "filename required for COFF input"
7660msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
7661
7662#: rescoff.c:141
7663#, c-format
7664msgid "%s: no resource section"
7665msgstr "%s: aucune section ressource"
7666
7667#: rescoff.c:173
7668#, c-format
7669msgid "%s: %s: address out of bounds"
7670msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
7671
7672#: rescoff.c:190
7673msgid "directory"
7674msgstr "répertoire"
7675
7676#: rescoff.c:218
7677msgid "named directory entry"
7678msgstr "nom du répertoire d'entrée"
7679
7680#: rescoff.c:227
7681msgid "directory entry name"
7682msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
7683
7684#: rescoff.c:247
7685msgid "named subdirectory"
7686msgstr "nom de sous-répertoire"
7687
7688#: rescoff.c:255
7689msgid "named resource"
7690msgstr "nom de ressource"
7691
7692#: rescoff.c:270
7693msgid "ID directory entry"
7694msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
7695
7696#: rescoff.c:287
7697msgid "ID subdirectory"
7698msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
7699
7700#: rescoff.c:295
7701msgid "ID resource"
7702msgstr "IDentificateur ressource"
7703
7704#: rescoff.c:320
7705msgid "resource type unknown"
7706msgstr "type de ressource inconnue"
7707
7708#: rescoff.c:323
7709msgid "data entry"
7710msgstr "aucune donnée"
7711
7712#: rescoff.c:331
7713msgid "resource data"
7714msgstr "donnée ressource"
7715
7716#: rescoff.c:336
7717msgid "resource data size"
7718msgstr "taille de données ressources"
7719
7720#: rescoff.c:431
7721msgid "filename required for COFF output"
7722msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
7723
7724#: rescoff.c:715
7725msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
7726msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
7727
7728#: resrc.c:262 resrc.c:333
7729#, c-format
7730msgid "can't open temporary file `%s': %s"
7731msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
7732
7733#: resrc.c:268
7734#, c-format
7735msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
7736msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
7737
7738#: resrc.c:329
7739#, c-format
7740msgid "can't execute `%s': %s"
7741msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
7742
7743#: resrc.c:338
7744#, c-format
7745msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
7746msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
7747
7748#: resrc.c:345
7749#, c-format
7750msgid "can't popen `%s': %s"
7751msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
7752
7753#: resrc.c:347
7754#, c-format
7755msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
7756msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
7757
7758#: resrc.c:413
7759#, c-format
7760msgid "Tried `%s'\n"
7761msgstr "Essayé « %s »\n"
7762
7763#: resrc.c:424
7764#, c-format
7765msgid "Using `%s'\n"
7766msgstr "Utilisation de « %s »\n"
7767
7768#: resrc.c:608
7769msgid "preprocessing failed."
7770msgstr "échec du pré-traitement."
7771
7772#: resrc.c:639
7773#, c-format
7774msgid "%s: unexpected EOF"
7775msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
7776
7777#: resrc.c:688
7778#, c-format
7779msgid "%s: read of %lu returned %lu"
7780msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
7781
7782#: resrc.c:727 resrc.c:1502
7783#, c-format
7784msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
7785msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
7786
7787#: resrc.c:778
7788#, c-format
7789msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
7790msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
7791
7792#: resrc.c:810 resrc.c:1210
7793#, c-format
7794msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
7795msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
7796
7797#: resrc.c:936
7798msgid "help ID requires DIALOGEX"
7799msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
7800
7801#: resrc.c:938
7802msgid "control data requires DIALOGEX"
7803msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
7804
7805#: resrc.c:966
7806#, c-format
7807msgid "stat failed on font file `%s': %s"
7808msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s"
7809
7810#: resrc.c:1179
7811#, c-format
7812msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
7813msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
7814
7815#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
7816#, c-format
7817msgid "stat failed on file `%s': %s"
7818msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s"
7819
7820#: resrc.c:1958
7821#, c-format
7822msgid "can't open `%s' for output: %s"
7823msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
7824
7825#: size.c:79
7826#, c-format
7827msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
7828msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
7829
7830#: size.c:80
7831#, c-format
7832msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
7833msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
7834
7835#: size.c:81
7836#, c-format
7837msgid ""
7838" The options are:\n"
7839"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
7840"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
7841"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
7842"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
7843"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
7844"            @<file>                   Read options from <file>\n"
7845"  -h        --help                    Display this information\n"
7846"  -v        --version                 Display the program's version\n"
7847"\n"
7848msgstr ""
7849" Les options sont:\n"
7850"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
7851"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
7852"  -t        --totals                  afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
7853"            --common                  afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
7854"            --target=<nombfd>         sélectionner le format de fichier binaire\n"
7855"            @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
7856"  -h        --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
7857"  -V        --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
7858"\n"
7859
7860#: size.c:160
7861#, c-format
7862msgid "invalid argument to --format: %s"
7863msgstr "argument invalide pour --format: %s"
7864
7865#: size.c:187
7866#, c-format
7867msgid "Invalid radix: %s\n"
7868msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
7869
7870#: srconv.c:1733
7871#, c-format
7872msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
7873msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
7874
7875#: srconv.c:1734
7876#, c-format
7877msgid ""
7878" The options are:\n"
7879"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
7880"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
7881"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
7882"  @<file>          Read options from <file>\n"
7883"  -h --help        Display this information\n"
7884"  -v --version     Print the program's version number\n"
7885msgstr ""
7886"Les options sont:\n"
7887"  -q --quick       (obsolète - ignoré)\n"
7888"  -n --noprescan   ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
7889"  -d --debug       afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n"
7890"  @<fichier>       lire les options à partir du <fichier>\n"
7891"  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
7892"  -V --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
7893
7894#: srconv.c:1880
7895#, c-format
7896msgid "unable to open output file %s"
7897msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
7898
7899#: stabs.c:328 stabs.c:1717
7900msgid "numeric overflow"
7901msgstr "débordement numérique"
7902
7903#: stabs.c:338
7904#, c-format
7905msgid "Bad stab: %s\n"
7906msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
7907
7908#: stabs.c:346
7909#, c-format
7910msgid "Warning: %s: %s\n"
7911msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
7912
7913#: stabs.c:456
7914#, c-format
7915msgid "N_LBRAC not within function\n"
7916msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
7917
7918#: stabs.c:495
7919#, c-format
7920msgid "Too many N_RBRACs\n"
7921msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
7922
7923#: stabs.c:727
7924msgid "unknown C++ encoded name"
7925msgstr "nom encode C++ inconnu"
7926
7927#. Complain and keep going, so compilers can invent new
7928#. cross-reference types.
7929#: stabs.c:1262
7930msgid "unrecognized cross reference type"
7931msgstr "type de référence croisée non reconnue"
7932
7933#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
7934#. about dealing with it rather than just calling error_type?
7935#: stabs.c:1809
7936msgid "missing index type"
7937msgstr "type d'index manquant"
7938
7939#: stabs.c:2129
7940msgid "unknown virtual character for baseclass"
7941msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
7942
7943#: stabs.c:2147
7944msgid "unknown visibility character for baseclass"
7945msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
7946
7947#: stabs.c:2337
7948msgid "unnamed $vb type"
7949msgstr "type $vb inconnu"
7950
7951#: stabs.c:2343
7952msgid "unrecognized C++ abbreviation"
7953msgstr "abréviation C++ inconnue"
7954
7955#: stabs.c:2419
7956msgid "unknown visibility character for field"
7957msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
7958
7959#: stabs.c:2679
7960msgid "const/volatile indicator missing"
7961msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
7962
7963#: stabs.c:2924
7964#, c-format
7965msgid "No mangling for \"%s\"\n"
7966msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
7967
7968#: stabs.c:3224
7969msgid "Undefined N_EXCL"
7970msgstr "N_EXCL indéfini"
7971
7972#: stabs.c:3304
7973#, c-format
7974msgid "Type file number %d out of range\n"
7975msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
7976
7977#: stabs.c:3309
7978#, c-format
7979msgid "Type index number %d out of range\n"
7980msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
7981
7982#: stabs.c:3388
7983#, c-format
7984msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
7985msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
7986
7987#: stabs.c:3680
7988#, c-format
7989msgid "bad mangled name `%s'\n"
7990msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
7991
7992#: stabs.c:3775
7993#, c-format
7994msgid "no argument types in mangled string\n"
7995msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
7996
7997#: stabs.c:5125
7998#, c-format
7999msgid "Demangled name is not a function\n"
8000msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
8001
8002#: stabs.c:5167
8003#, c-format
8004msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
8005msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
8006
8007#: stabs.c:5234
8008#, c-format
8009msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
8010msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
8011
8012#: stabs.c:5286
8013#, c-format
8014msgid "Failed to print demangled template\n"
8015msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
8016
8017#: stabs.c:5366
8018#, c-format
8019msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
8020msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
8021
8022#: stabs.c:5415
8023#, c-format
8024msgid "Unexpected demangled varargs\n"
8025msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
8026
8027#: stabs.c:5422
8028#, c-format
8029msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
8030msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
8031
8032#: strings.c:186 strings.c:245
8033#, c-format
8034msgid "invalid integer argument %s"
8035msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
8036
8037#: strings.c:248
8038#, c-format
8039msgid "invalid minimum string length %d"
8040msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
8041
8042#: strings.c:651
8043#, c-format
8044msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
8045msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
8046
8047#: strings.c:652
8048#, c-format
8049msgid ""
8050" The options are:\n"
8051"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
8052"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
8053"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
8054"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
8055"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
8056"  -o                        An alias for --radix=o\n"
8057"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
8058"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
8059"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
8060"  @<file>                   Read options from <file>\n"
8061"  -h --help                 Display this information\n"
8062"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
8063msgstr ""
8064" Les options sont:\n"
8065"  -a - --all                  scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
8066"  -f --print-file-name        afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
8067"  -n --bytes=[nombre]         localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
8068"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défault 4).\n"
8069"  -t --radix={o,d,x}          afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
8070"  -o                          un alias pour --radix=o\n"
8071"  -T --target=<NOMBFD>        spécifier le format du fichier binaire\n"
8072"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n"
8073"                              système de poids fort ou faible:\n"
8074"                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
8075"  @<fichier>                  lire les options à partir du <fichier>\n"
8076"  -h --help                   afficher l'aide-mémoire\n"
8077"  -v -V --version             afficher la version du logiciel\n"
8078
8079#: sysdump.c:66
8080msgid "*undefined*"
8081msgstr "*non défini*"
8082
8083#: sysdump.c:137
8084#, c-format
8085msgid "SUM IS %x\n"
8086msgstr "SOMME EST %x\n"
8087
8088#: sysdump.c:503
8089#, c-format
8090msgid "GOT A %x\n"
8091msgstr "OBTENU %x\n"
8092
8093#: sysdump.c:521
8094#, c-format
8095msgid "WANTED %x!!\n"
8096msgstr "REQUIS %x !!\n"
8097
8098#: sysdump.c:539
8099msgid "SYMBOL INFO"
8100msgstr "INFO SYMBOLE"
8101
8102#: sysdump.c:557
8103msgid "DERIVED TYPE"
8104msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
8105
8106#: sysdump.c:614
8107msgid "MODULE***\n"
8108msgstr "MODULE***\n"
8109
8110#: sysdump.c:647
8111#, c-format
8112msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
8113msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
8114
8115#: sysdump.c:648
8116#, c-format
8117msgid ""
8118" The options are:\n"
8119"  -h --help        Display this information\n"
8120"  -v --version     Print the program's version number\n"
8121msgstr ""
8122"Les options sont:\n"
8123"  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
8124"  -v --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
8125
8126#: sysdump.c:715
8127#, c-format
8128msgid "cannot open input file %s"
8129msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
8130
8131#: version.c:36
8132#, c-format
8133msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
8134msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
8135
8136#: version.c:37
8137#, c-format
8138msgid ""
8139"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
8140"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
8141"This program has absolutely no warranty.\n"
8142msgstr ""
8143"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
8144"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
8145"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
8146
8147#: windmc.c:190
8148#, c-format
8149msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
8150msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
8151
8152#: windmc.c:198
8153#, c-format
8154msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
8155msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
8156
8157#: windmc.c:200
8158#, c-format
8159msgid ""
8160" The options are:\n"
8161"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
8162"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
8163"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
8164"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
8165"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
8166"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
8167"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
8168"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
8169"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
8170"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
8171"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
8172"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
8173"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
8174"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
8175"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
8176"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
8177"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
8178"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
8179msgstr ""
8180" Les options sont:\n"
8181"  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
8182"  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
8183"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
8184"  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
8185"  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
8186"  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
8187"  -e --extension=<extension>   Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
8188"  -F --target <cible>          Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
8189"  -h --headerdir=<répertoire>  Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
8190"  -u --unicode_in              Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
8191"  -U --unicode_out             Écrit les messages binaires en UFT16\n"
8192"  -m --maxlength=<val>         Fixe la longueur maximum des messages\n"
8193"  -n --nullterminate           Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
8194"  -o --hresult_use             Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
8195"  -O --codepage_out=<val>      Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
8196"  -r --rcdir=<répertoire>      Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
8197"  -x --xdbg=<répertoire>       Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
8198"                               la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
8199
8200#: windmc.c:220
8201#, c-format
8202msgid ""
8203"  -H --help                    Print this help message\n"
8204"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
8205"  -V --version                 Print version information\n"
8206msgstr ""
8207"  -H --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
8208"  -v --verbose                Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n"
8209"  -V --version                Afficher le nom et la version du logiciel\n"
8210
8211#: windmc.c:261 windres.c:411
8212#, c-format
8213msgid "%s: warning: "
8214msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
8215
8216#: windmc.c:262
8217#, c-format
8218msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
8219msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
8220
8221#: windmc.c:263
8222#, c-format
8223msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
8224msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
8225
8226#: windmc.c:307
8227msgid "try to add a ill language."
8228msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
8229
8230#: windmc.c:1116
8231#, c-format
8232msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
8233msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
8234
8235#: windmc.c:1124
8236#, c-format
8237msgid "unable to read contents of %s"
8238msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
8239
8240#: windmc.c:1136
8241msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
8242msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
8243
8244#: windres.c:216
8245#, c-format
8246msgid "can't open %s `%s': %s"
8247msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
8248
8249#: windres.c:390
8250#, c-format
8251msgid ": expected to be a directory\n"
8252msgstr ": espérait un répertoire\n"
8253
8254#: windres.c:402
8255#, c-format
8256msgid ": expected to be a leaf\n"
8257msgstr ": espérait une feuille\n"
8258
8259#: windres.c:413
8260#, c-format
8261msgid ": duplicate value\n"
8262msgstr ": valeur dupliquée\n"
8263
8264#: windres.c:563
8265#, c-format
8266msgid "unknown format type `%s'"
8267msgstr "type de format inconnu « %s »"
8268
8269#: windres.c:564
8270#, c-format
8271msgid "%s: supported formats:"
8272msgstr "%s: formats supportés:"
8273
8274#. Otherwise, we give up.
8275#: windres.c:647
8276#, c-format
8277msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
8278msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
8279
8280#: windres.c:659
8281#, c-format
8282msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
8283msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
8284
8285#: windres.c:661
8286#, c-format
8287msgid ""
8288" The options are:\n"
8289"  -i --input=<file>            Name input file\n"
8290"  -o --output=<file>           Name output file\n"
8291"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
8292"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
8293"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
8294"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
8295"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
8296"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
8297"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
8298"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
8299"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
8300"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
8301"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
8302"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
8303"                               the preprocessor output\n"
8304"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
8305msgstr ""
8306" Les options sont:\n"
8307"  -i --input=<fichier>          nommer le fichier d'entrée\n"
8308"  -o --output=<fichier>         nommer le fichier de sortie\n"
8309"  -J --input-format=<format>    spécifier le format d'entrée\n"
8310"  -O --output-format=<format>   spécifier le format de sortie\n"
8311"  -F --target=<cible>           spécifier la cible COFF\n"
8312"     --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
8313"     --preprocessor-arg=<arg>   argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
8314"  -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
8315"  -D --define SYM[=<val>]       définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
8316"  -U --undefine <sym>           annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
8317"  -v --verbose                  utiliser le mode bavard\n"
8318"  -c --codepage=<codepage>      indique le code de page par défaut\n"
8319"  -l --language=<val>           initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
8320"     --use-temp-file            utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
8321"                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
8322"     --no-use-temp-file         utiliser popen (par défaut)\n"
8323
8324#: windres.c:679
8325#, c-format
8326msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
8327msgstr "     --yydebug                 activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
8328
8329#: windres.c:682
8330#, c-format
8331msgid ""
8332"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
8333"  @<file>                      Read options from <file>\n"
8334"  -h --help                    Print this help message\n"
8335"  -V --version                 Print version information\n"
8336msgstr ""
8337"Les options sont:\n"
8338"   -r                        ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
8339"  @<fichier>                 lire les options à partir du <fichier>\n"
8340"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
8341"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
8342
8343#: windres.c:687
8344#, c-format
8345msgid ""
8346"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
8347"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
8348"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
8349msgstr ""
8350"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n"
8351"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
8352"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
8353"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
8354
8355#: windres.c:850
8356msgid "invalid codepage specified.\n"
8357msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
8358
8359#: windres.c:865
8360msgid "invalid option -f\n"
8361msgstr "option invalide -f\n"
8362
8363#: windres.c:870
8364msgid "No filename following the -fo option.\n"
8365msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
8366
8367#: windres.c:959
8368#, c-format
8369msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
8370msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
8371
8372#: windres.c:1072
8373msgid "no resources"
8374msgstr "aucune ressource"
8375
8376#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
8377#, c-format
8378msgid "string_hash_lookup failed: %s"
8379msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
8380
8381#: wrstabs.c:637
8382#, c-format
8383msgid "stab_int_type: bad size %u"
8384msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
8385
8386#: wrstabs.c:1393
8387#, c-format
8388msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
8389msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
8390
8391#~ msgid "(%s"
8392#~ msgstr "(%s"
8393
8394#~ msgid ",%s"
8395#~ msgstr ",%s"
8396
8397#~ msgid ",%s)\n"
8398#~ msgstr ",%s)\n"
8399
8400#~ msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
8401#~ msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
8402
8403#~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
8404#~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
8405
8406#~ msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
8407#~ msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
8408
8409#~ msgid "  o_dsize:         0x%08x\n"
8410#~ msgstr "  o_dsize:         0x%08x\n"
8411
8412#~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
8413#~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
8414
8415#~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
8416#~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
8417
8418#~ msgid "  o_data_start:    0x%08x\n"
8419#~ msgstr "  o_data_start:    0x%08x\n"
8420
8421#~ msgid "  o_toc:           0x%08x\n"
8422#~ msgstr "  o_toc:           0x%08x\n"
8423
8424#~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
8425#~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
8426
8427#~ msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
8428#~ msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
8429
8430#~ msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
8431#~ msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
8432
8433#~ msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
8434#~ msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
8435
8436#~ msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
8437#~ msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
8438
8439#~ msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
8440#~ msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
8441
8442#~ msgid "  o_algntext:      %u\n"
8443#~ msgstr "  o_algntext:      %u\n"
8444
8445#~ msgid "  o_algndata:      %u\n"
8446#~ msgstr "  o_algndata:      %u\n"
8447
8448#~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
8449#~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
8450
8451#~ msgid "  o_cputype:       0x%04x\n"
8452#~ msgstr "  o_cputype:       0x%04x\n"
8453
8454#~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
8455#~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
8456
8457#~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
8458#~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
8459
8460#~ msgid "  o_debugger:      0x%08x\n"
8461#~ msgstr "  o_debugger:      0x%08x\n"
8462
8463#~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
8464#~ msgstr " # Nom      paddr    vaddr    taille    scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
8465
8466#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
8467#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
8468
8469#~ msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
8470#~ msgstr "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
8471
8472#~ msgid "  scnsym: %-8u"
8473#~ msgstr "  scnsym: %-8u"
8474
8475#~ msgid "  scnlen: %08x"
8476#~ msgstr "  scnlen: %08x"
8477
8478#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
8479#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
8480
8481#~ msgid " typ: "
8482#~ msgstr " typ: "
8483
8484#~ msgid " cl: "
8485#~ msgstr " cl: "
8486
8487#~ msgid " ftype: %02x "
8488#~ msgstr " ftype: %02x "
8489
8490#~ msgid "fname: %.14s"
8491#~ msgstr "fname: %.14s"
8492
8493#~ msgid " %s"
8494#~ msgstr " %s"
8495
8496#~ msgid "  lnno: %u\n"
8497#~ msgstr "  lnno: %u\n"
8498
8499#~ msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
8500#~ msgstr "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbole\n"
8501
8502#~ msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
8503#~ msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
8504
8505#~ msgid " %-6u "
8506#~ msgstr " %-6u "
8507
8508#~ msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
8509#~ msgstr "     # valeur    sc IFEW ty classe fichier  pa nom\n"
8510
8511#~ msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
8512#~ msgstr "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
8513
8514#~ msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
8515#~ msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
8516
8517#~ msgid ".text"
8518#~ msgstr ".text"
8519
8520#~ msgid ".data"
8521#~ msgstr ".data"
8522
8523#~ msgid ".bss"
8524#~ msgstr ".bss"
8525
8526#~ msgid "%u"
8527#~ msgstr "%u"
8528
8529#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
8530#~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
8531
8532#~ msgid "  %02x     %02x "
8533#~ msgstr "  %02x     %02x "
8534
8535#~ msgid "@%08x"
8536#~ msgstr "@%08x"
8537
8538#~ msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
8539#~ msgstr "offset    lon  lang-id general-hash langage-hash\n"
8540
8541#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
8542#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
8543
8544#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
8545#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
8546
8547#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
8548#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
8549
8550#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
8551#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
8552
8553#~ msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
8554#~ msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
8555
8556#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
8557#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
8558
8559#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
8560#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (début=0x%08x)\n"
8561
8562#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
8563#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
8564
8565#~ msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
8566#~ msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
8567
8568#~ msgid " alloca reg: %u\n"
8569#~ msgstr " alloca reg: %u\n"
8570
8571#~ msgid "relocs"
8572#~ msgstr "réadressages"
8573
8574#~ msgid "symtab shndx"
8575#~ msgstr "symtab shndx"
8576
8577#~ msgid "  0x%02x "
8578#~ msgstr "  0x%02x "
8579
8580#~ msgid "     sp = sp + %d"
8581#~ msgstr "     sp = sp + %d"
8582
8583#~ msgid "liblist"
8584#~ msgstr "liblist"
8585
8586#~ msgid "GOT"
8587#~ msgstr "TOG"
8588
8589#~ msgid "PLT GOT"
8590#~ msgstr "PLT TOG"
8591
8592#~ msgid ""
8593#~ "\n"
8594#~ "PLT GOT:\n"
8595#~ "\n"
8596#~ msgstr ""
8597#~ "\n"
8598#~ "PLT TOG:\n"
8599#~ "\n"
8600
8601#~ msgid "\n"
8602#~ msgstr "\n"
8603
8604#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
8605#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
8606
8607#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
8608#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
8609
8610#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
8611#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
8612
8613#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
8614#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
8615
8616#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
8617#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
8618
8619#~ msgid "   FP mode: 0x%016"
8620#~ msgstr "   Mode FP: 0x%016"
8621
8622#~ msgid "   Manip date  : "
8623#~ msgstr "   Date manip : "
8624
8625#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
8626#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
8627
8628#~ msgid "illegal option -- %c"
8629#~ msgstr "option illégale -- %c"
8630
8631#~ msgid ""
8632#~ "\n"
8633#~ "<%s>\n"
8634#~ "\n"
8635#~ msgstr ""
8636#~ "\n"
8637#~ "<%s>\n"
8638#~ "\n"
8639
8640#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
8641#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
8642
8643#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
8644#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
8645
8646#~ msgid "   %d\t"
8647#~ msgstr "   %d\t"
8648
8649#~ msgid ""
8650#~ "%s\n"
8651#~ "\n"
8652#~ msgstr ""
8653#~ "%s\n"
8654#~ "\n"
8655
8656#~ msgid "  %d\t"
8657#~ msgstr "  %d\t"
8658
8659#~ msgid "%s:\n"
8660#~ msgstr "%s:\n"
8661
8662#~ msgid ""
8663#~ "\n"
8664#~ "./%s:[++]\n"
8665#~ msgstr ""
8666#~ "\n"
8667#~ "./%s:[++]\n"
8668
8669#~ msgid ""
8670#~ "\n"
8671#~ "%s/%s:\n"
8672#~ msgstr ""
8673#~ "\n"
8674#~ "%s/%s:\n"
8675
8676#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
8677#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx\n"
8678
8679#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
8680#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
8681
8682#~ msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
8683#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx\n"
8684
8685#~ msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
8686#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
8687
8688#~ msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
8689#~ msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
8690
8691#~ msgid "    %-18s %s\n"
8692#~ msgstr "    %-18s %s\n"
8693
8694#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
8695#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
8696
8697#~ msgid "target `%s' ignored."
8698#~ msgstr "cible «%s» ignorée."
8699
8700#~ msgid "  Pg"
8701#~ msgstr "  Pg"
8702
8703#~ msgid " (%ld)"
8704#~ msgstr " (%ld)"
8705
8706#~ msgid "0x%02x "
8707#~ msgstr "0x%02x "
8708
8709#~ msgid "  [reserved compact index %d]\n"
8710#~ msgstr "  [index compact réservé %d]\n"
8711
8712#~ msgid "     vsp = vsp - %d"
8713#~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
8714
8715#~ msgid "     vsp = r%d"
8716#~ msgstr "     vsp = r%d"
8717
8718#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
8719#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
8720
8721#~ msgid "  %*s %10s %*s\n"
8722#~ msgstr "  %*s %10s %*s\n"
8723
8724#~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8725#~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8726
8727#~ msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8728#~ msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
8729
8730#~ msgid "%s %s: %s"
8731#~ msgstr "%s %s: %s"
8732
8733#~ msgid "%s:%d: %s\n"
8734#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
8735