1# translation of binutils to French 2# Messages français pour GNU concernant binutils. 3# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the binutils package. 5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 6# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:27+0200\n" 13"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 15"Language: fr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20"X-Generator: Lokalize 1.4\n" 21 22#: addr2line.c:81 23#, c-format 24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 25msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" 26 27#: addr2line.c:82 28#, c-format 29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 30msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" 31 32#: addr2line.c:83 33#, c-format 34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 35msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" 36 37#: addr2line.c:84 38#, c-format 39msgid "" 40" The options are:\n" 41" @<file> Read options from <file>\n" 42" -a --addresses Show addresses\n" 43" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 44" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 45" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 46" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 47" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" 48" -s --basenames Strip directory names\n" 49" -f --functions Show function names\n" 50" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 51" -h --help Display this information\n" 52" -v --version Display the program's version\n" 53"\n" 54msgstr "" 55"Les options sont:\n" 56" @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" 57" -a --addresses Montrer les adresses\n" 58" -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" 59" -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" 60" -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" 61" -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" 62" -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" 63" -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" 64" -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" 65" -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" 66" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 67" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 68"\n" 69 70#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 71#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 72#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 73#: windmc.c:228 windres.c:695 74#, c-format 75msgid "Report bugs to %s\n" 76msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" 77 78#. Note for translators: This printf is used to join the 79#. function name just printed above to the line number/ 80#. file name pair that is about to be printed below. Eg: 81#. 82#. foo at 123:bar.c 83#: addr2line.c:276 84#, c-format 85msgid " at " 86msgstr " à " 87 88#. Note for translators: This printf is used to join the 89#. line number/file name pair that has just been printed with 90#. the line number/file name pair that is going to be printed 91#. by the next iteration of the while loop. Eg: 92#. 93#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c 94#: addr2line.c:308 95#, c-format 96msgid " (inlined by) " 97msgstr " (en ligne par) " 98 99#: addr2line.c:341 100#, c-format 101msgid "%s: cannot get addresses from archive" 102msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" 103 104#: addr2line.c:358 105#, c-format 106msgid "%s: cannot find section %s" 107msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s" 108 109#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 110#, c-format 111msgid "unknown demangling style `%s'" 112msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" 113 114#: ar.c:238 115#, c-format 116msgid "no entry %s in archive\n" 117msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" 118 119#: ar.c:254 120#, c-format 121msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" 122msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" 123 124#: ar.c:260 125#, c-format 126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 127msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" 128 129#: ar.c:266 130#, c-format 131msgid " %s -M [<mri-script]\n" 132msgstr " %s -M [<script-mri]\n" 133 134#: ar.c:267 135#, c-format 136msgid " commands:\n" 137msgstr " commandes:\n" 138 139#: ar.c:268 140#, c-format 141msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 142msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" 143 144#: ar.c:269 145#, c-format 146msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 147msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" 148 149#: ar.c:270 150#, c-format 151msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 152msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n" 153 154#: ar.c:271 155#, c-format 156msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 157msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n" 158 159#: ar.c:272 160#, c-format 161msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 162msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n" 163 164#: ar.c:273 165#, c-format 166msgid " s - act as ranlib\n" 167msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" 168 169#: ar.c:274 170#, c-format 171msgid " t - display contents of archive\n" 172msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" 173 174#: ar.c:275 175#, c-format 176msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 177msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n" 178 179#: ar.c:276 180#, c-format 181msgid " command specific modifiers:\n" 182msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n" 183 184#: ar.c:277 185#, c-format 186msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 187msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" 188 189#: ar.c:278 190#, c-format 191msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 192msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" 193 194#: ar.c:279 195#, c-format 196msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" 197msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" 198 199#: ar.c:280 200#, c-format 201msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 202msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" 203 204#: ar.c:281 205#, c-format 206msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 207msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" 208 209#: ar.c:282 210#, c-format 211msgid " [P] - use full path names when matching\n" 212msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n" 213 214#: ar.c:283 215#, c-format 216msgid " [o] - preserve original dates\n" 217msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" 218 219#: ar.c:284 220#, c-format 221msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 222msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" 223 224#: ar.c:285 225#, c-format 226msgid " generic modifiers:\n" 227msgstr " modificateurs génériques:\n" 228 229#: ar.c:286 230#, c-format 231msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 232msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n" 233 234#: ar.c:287 235#, c-format 236msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 237msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" 238 239#: ar.c:288 240#, c-format 241msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 242msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" 243 244#: ar.c:289 245#, c-format 246msgid " [T] - make a thin archive\n" 247msgstr " [T] - créer une archive légère\n" 248 249#: ar.c:290 250#, c-format 251msgid " [v] - be verbose\n" 252msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" 253 254#: ar.c:291 255#, c-format 256msgid " [V] - display the version number\n" 257msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" 258 259#: ar.c:292 260#, c-format 261msgid " @<file> - read options from <file>\n" 262msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" 263 264#: ar.c:293 265#, c-format 266msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" 267msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" 268 269#: ar.c:295 270#, c-format 271msgid " optional:\n" 272msgstr " les options sont:\n" 273 274#: ar.c:296 275#, c-format 276msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" 277msgstr " -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n" 278 279#: ar.c:317 280#, c-format 281msgid "Usage: %s [options] archive\n" 282msgstr "Usage: %s [options] archive\n" 283 284#: ar.c:318 285#, c-format 286msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 287msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" 288 289#: ar.c:319 290#, c-format 291msgid "" 292" The options are:\n" 293" @<file> Read options from <file>\n" 294msgstr "" 295" Les options sont:\n" 296" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 297 298#: ar.c:322 299#, c-format 300msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" 301msgstr " --plugin <nom> Utilise le plugin spécifié\n" 302 303#: ar.c:325 304#, c-format 305msgid "" 306" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 307" -h --help Print this help message\n" 308" -v --version Print version information\n" 309msgstr "" 310" -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" 311" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 312" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 313 314#: ar.c:449 315msgid "two different operation options specified" 316msgstr "deux operations différentes spécifiées" 317 318#: ar.c:538 nm.c:1643 319#, c-format 320msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" 321msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n" 322 323#: ar.c:693 324msgid "no operation specified" 325msgstr "aucune opération spécifiée" 326 327#: ar.c:696 328msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 329msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." 330 331#: ar.c:699 332msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." 333msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." 334 335#: ar.c:707 336msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 337msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." 338 339#: ar.c:710 340msgid "Value for `N' must be positive." 341msgstr "La valeur de « N » doit être positive." 342 343#: ar.c:724 344msgid "`x' cannot be used on thin archives." 345msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères." 346 347#: ar.c:771 348#, c-format 349msgid "internal error -- this option not implemented" 350msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" 351 352#: ar.c:840 353#, c-format 354msgid "creating %s" 355msgstr "création de %s" 356 357#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 358#, c-format 359msgid "internal stat error on %s" 360msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" 361 362#: ar.c:908 ar.c:976 363#, c-format 364msgid "%s is not a valid archive" 365msgstr "%s n'est pas une archive valide" 366 367#: ar.c:1034 368msgid "could not create temporary file whilst writing archive" 369msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" 370 371#: ar.c:1177 372#, c-format 373msgid "No member named `%s'\n" 374msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" 375 376#: ar.c:1227 377#, c-format 378msgid "no entry %s in archive %s!" 379msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" 380 381#: ar.c:1366 382#, c-format 383msgid "%s: no archive map to update" 384msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" 385 386#: arsup.c:89 387#, c-format 388msgid "No entry %s in archive.\n" 389msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" 390 391#: arsup.c:114 392#, c-format 393msgid "Can't open file %s\n" 394msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" 395 396#: arsup.c:164 397#, c-format 398msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 399msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" 400 401#: arsup.c:181 402#, c-format 403msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 404msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" 405 406#: arsup.c:190 407#, c-format 408msgid "%s: file %s is not an archive\n" 409msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" 410 411#: arsup.c:230 412#, c-format 413msgid "%s: no output archive specified yet\n" 414msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" 415 416#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 417#, c-format 418msgid "%s: no open output archive\n" 419msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" 420 421#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 422#, c-format 423msgid "%s: can't open file %s\n" 424msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" 425 426#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 427#, c-format 428msgid "%s: can't find module file %s\n" 429msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" 430 431#: arsup.c:425 432#, c-format 433msgid "Current open archive is %s\n" 434msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" 435 436#: arsup.c:449 437#, c-format 438msgid "%s: no open archive\n" 439msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" 440 441#: binemul.c:39 442#, c-format 443msgid " No emulation specific options\n" 444msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" 445 446#. Macros for common output. 447#: binemul.h:49 448#, c-format 449msgid " emulation options: \n" 450msgstr " Options d'émulation: \n" 451 452#: bucomm.c:163 453#, c-format 454msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 455msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" 456 457#: bucomm.c:175 458#, c-format 459msgid "%s: Matching formats:" 460msgstr "%s: formats concordant:" 461 462#: bucomm.c:190 463#, c-format 464msgid "Supported targets:" 465msgstr "Cibles supportés:" 466 467#: bucomm.c:192 468#, c-format 469msgid "%s: supported targets:" 470msgstr "%s: cibles supportés:" 471 472#: bucomm.c:210 473#, c-format 474msgid "Supported architectures:" 475msgstr "Architectures supportées:" 476 477#: bucomm.c:212 478#, c-format 479msgid "%s: supported architectures:" 480msgstr "%s: architectures supportées:" 481 482#: bucomm.c:228 483msgid "big endian" 484msgstr "poids fort" 485 486#: bucomm.c:229 487msgid "little endian" 488msgstr "poids faible" 489 490#: bucomm.c:230 491msgid "endianness unknown" 492msgstr "endianness inconnue" 493 494#: bucomm.c:251 495#, c-format 496msgid "" 497"%s\n" 498" (header %s, data %s)\n" 499msgstr "" 500"%s\n" 501" (en-tête %s, données %s)\n" 502 503#: bucomm.c:407 504#, c-format 505msgid "BFD header file version %s\n" 506msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" 507 508#: bucomm.c:559 509#, c-format 510msgid "%s: bad number: %s" 511msgstr "%s: mauvais numéro: %s" 512 513#: bucomm.c:576 strings.c:409 514#, c-format 515msgid "'%s': No such file" 516msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" 517 518#: bucomm.c:578 strings.c:411 519#, c-format 520msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 521msgstr "Attention: ne peut localiser « %s ». Raison: %s" 522 523#: bucomm.c:582 524#, c-format 525msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 526msgstr "Attention: « %s » n'est pas un fichier ordinaire" 527 528#: bucomm.c:584 529#, c-format 530msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" 531msgstr "Attention: « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" 532 533#: coffdump.c:107 534#, c-format 535msgid "#lines %d " 536msgstr "# de lignes %d " 537 538#: coffdump.c:130 539#, c-format 540msgid "size %d " 541msgstr "taille %d " 542 543#: coffdump.c:135 544#, c-format 545msgid "section definition at %x size %x\n" 546msgstr "définition de section à %x taille %x\n" 547 548#: coffdump.c:141 549#, c-format 550msgid "pointer to" 551msgstr "pointeur vers" 552 553#: coffdump.c:146 554#, c-format 555msgid "array [%d] of" 556msgstr "tableau [%d] de" 557 558#: coffdump.c:151 559#, c-format 560msgid "function returning" 561msgstr "fonction retournant" 562 563#: coffdump.c:155 564#, c-format 565msgid "arguments" 566msgstr "arguments" 567 568#: coffdump.c:159 569#, c-format 570msgid "code" 571msgstr "code" 572 573#: coffdump.c:165 574#, c-format 575msgid "structure definition" 576msgstr "définition de structure" 577 578#: coffdump.c:171 579#, c-format 580msgid "structure ref to UNKNOWN struct" 581msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" 582 583#: coffdump.c:173 584#, c-format 585msgid "structure ref to %s" 586msgstr "référence de structure vers %s" 587 588#: coffdump.c:176 589#, c-format 590msgid "enum ref to %s" 591msgstr "référence d'enum vers %s" 592 593#: coffdump.c:179 594#, c-format 595msgid "enum definition" 596msgstr "définition d'enum" 597 598#: coffdump.c:252 599#, c-format 600msgid "Stack offset %x" 601msgstr "Décalage de pile %x" 602 603#: coffdump.c:255 604#, c-format 605msgid "Memory section %s+%x" 606msgstr "Section mémoire %s+%x" 607 608#: coffdump.c:258 609#, c-format 610msgid "Register %d" 611msgstr "Registre %d" 612 613#: coffdump.c:261 614#, c-format 615msgid "Struct Member offset %x" 616msgstr "Décalage %x du membre Struct" 617 618#: coffdump.c:264 619#, c-format 620msgid "Enum Member offset %x" 621msgstr "Décalage %x du membre Enum" 622 623#: coffdump.c:267 624#, c-format 625msgid "Undefined symbol" 626msgstr "Symbole non défini" 627 628#: coffdump.c:334 629#, c-format 630msgid "List of symbols" 631msgstr "Liste des symboles" 632 633#: coffdump.c:341 634#, c-format 635msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" 636msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" 637 638#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 639#, c-format 640msgid "Type" 641msgstr "Type" 642 643#: coffdump.c:350 644#, c-format 645msgid "Where" 646msgstr "Où" 647 648#: coffdump.c:354 649#, c-format 650msgid "Visible" 651msgstr "Visible" 652 653#: coffdump.c:370 654msgid "List of blocks " 655msgstr "Liste des blocs " 656 657#: coffdump.c:383 658#, c-format 659msgid "vars %d" 660msgstr "vars %d" 661 662#: coffdump.c:386 663#, c-format 664msgid "blocks" 665msgstr "blocs" 666 667#: coffdump.c:404 668#, c-format 669msgid "List of source files" 670msgstr "Liste des fichiers source" 671 672#: coffdump.c:410 673#, c-format 674msgid "Source file %s" 675msgstr "Fichier source %s" 676 677#: coffdump.c:424 678#, c-format 679msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" 680msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d" 681 682#: coffdump.c:449 683#, c-format 684msgid "#sources %d" 685msgstr "#sources %d" 686 687#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 688#, c-format 689msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 690msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" 691 692#: coffdump.c:463 693#, c-format 694msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" 695msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" 696 697#: coffdump.c:464 698#, c-format 699msgid "" 700" The options are:\n" 701" @<file> Read options from <file>\n" 702" -h --help Display this information\n" 703" -v --version Display the program's version\n" 704"\n" 705msgstr "" 706"Les options sont:\n" 707" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 708" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 709" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 710"\n" 711 712#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 713msgid "no input file specified" 714msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" 715 716#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 717#, c-format 718msgid "Report bugs to %s.\n" 719msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" 720 721#: debug.c:648 722msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 723msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" 724 725#: debug.c:727 726msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 727msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename" 728 729#: debug.c:781 730msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 731msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename" 732 733#: debug.c:833 734msgid "debug_record_parameter: no current function" 735msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" 736 737#: debug.c:865 738msgid "debug_end_function: no current function" 739msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" 740 741#: debug.c:871 742msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 743msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" 744 745#: debug.c:899 746msgid "debug_start_block: no current block" 747msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn" 748 749#: debug.c:935 750msgid "debug_end_block: no current block" 751msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" 752 753#: debug.c:942 754msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 755msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" 756 757#: debug.c:965 758msgid "debug_record_line: no current unit" 759msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" 760 761#. FIXME 762#: debug.c:1018 763msgid "debug_start_common_block: not implemented" 764msgstr "debug_start_common_block: pas implanté" 765 766#. FIXME 767#: debug.c:1029 768msgid "debug_end_common_block: not implemented" 769msgstr "debug_end_common_block: pas implanté" 770 771#. FIXME. 772#: debug.c:1113 773msgid "debug_record_label: not implemented" 774msgstr "debug_record_label: pas implanté" 775 776#: debug.c:1135 777msgid "debug_record_variable: no current file" 778msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" 779 780#: debug.c:1663 781msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 782msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée" 783 784#: debug.c:1840 785msgid "debug_name_type: no current file" 786msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" 787 788#: debug.c:1885 789msgid "debug_tag_type: no current file" 790msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" 791 792#: debug.c:1893 793msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 794msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" 795 796#: debug.c:1930 797#, c-format 798msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 799msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" 800 801#: debug.c:1952 802msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 803msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" 804 805#: debug.c:2055 806#, c-format 807msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 808msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" 809 810#: debug.c:2482 811msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 812msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" 813 814#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 815#, c-format 816msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 817msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" 818 819#: dlltool.c:1000 820#, c-format 821msgid "Can't open def file: %s" 822msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" 823 824#: dlltool.c:1005 825#, c-format 826msgid "Processing def file: %s" 827msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" 828 829#: dlltool.c:1009 830msgid "Processed def file" 831msgstr "Traitement complété du fichier de définition" 832 833#: dlltool.c:1033 834#, c-format 835msgid "Syntax error in def file %s:%d" 836msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" 837 838#: dlltool.c:1070 839#, c-format 840msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 841msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." 842 843#: dlltool.c:1088 844#, c-format 845msgid "NAME: %s base: %x" 846msgstr "NOM: %s base: %x" 847 848#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 849msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 850msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" 851 852#: dlltool.c:1109 853#, c-format 854msgid "LIBRARY: %s base: %x" 855msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" 856 857#: dlltool.c:1266 858#, c-format 859msgid "VERSION %d.%d\n" 860msgstr "VERSION %d.%d\n" 861 862#: dlltool.c:1314 863#, c-format 864msgid "run: %s %s" 865msgstr "run: %s %s" 866 867#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 868#, c-format 869msgid "wait: %s" 870msgstr "en attente: %s" 871 872#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 873#, c-format 874msgid "subprocess got fatal signal %d" 875msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" 876 877#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 878#, c-format 879msgid "%s exited with status %d" 880msgstr "%s a terminé avec le statut %d" 881 882#: dlltool.c:1396 883#, c-format 884msgid "Sucking in info from %s section in %s" 885msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" 886 887#: dlltool.c:1536 888#, c-format 889msgid "Excluding symbol: %s" 890msgstr "Exclusion de symbole: %s" 891 892#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 893#, c-format 894msgid "%s: no symbols" 895msgstr "%s: aucun symbole" 896 897#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 898#: dlltool.c:1662 899#, c-format 900msgid "Done reading %s" 901msgstr "Lecture complétée %s" 902 903#: dlltool.c:1672 904#, c-format 905msgid "Unable to open object file: %s: %s" 906msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s" 907 908#: dlltool.c:1675 909#, c-format 910msgid "Scanning object file %s" 911msgstr "Scrutation du fichier objet %s" 912 913#: dlltool.c:1690 914#, c-format 915msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 916msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" 917 918#: dlltool.c:1792 919msgid "Adding exports to output file" 920msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" 921 922#: dlltool.c:1844 923msgid "Added exports to output file" 924msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" 925 926#: dlltool.c:1986 927#, c-format 928msgid "Generating export file: %s" 929msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" 930 931#: dlltool.c:1991 932#, c-format 933msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 934msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" 935 936#: dlltool.c:1994 937#, c-format 938msgid "Opened temporary file: %s" 939msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" 940 941#: dlltool.c:2171 942msgid "failed to read the number of entries from base file" 943msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" 944 945#: dlltool.c:2219 946msgid "Generated exports file" 947msgstr "Fichier d'exports généré" 948 949#: dlltool.c:2428 950#, c-format 951msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" 952msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" 953 954#: dlltool.c:2432 955#, c-format 956msgid "Creating stub file: %s" 957msgstr "Création du fichier stub: %s" 958 959#: dlltool.c:2894 960#, c-format 961msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" 962msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" 963 964#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 965#, c-format 966msgid "failed to open temporary head file: %s" 967msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" 968 969#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 970#, c-format 971msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" 972msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s" 973 974#: dlltool.c:3064 975#, c-format 976msgid "failed to open temporary tail file: %s" 977msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" 978 979#: dlltool.c:3121 980#, c-format 981msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" 982msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s" 983 984#: dlltool.c:3143 985#, c-format 986msgid "Can't create .lib file: %s: %s" 987msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" 988 989#: dlltool.c:3147 990#, c-format 991msgid "Creating library file: %s" 992msgstr "Création du fichier de librairie: %s" 993 994#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 995#, c-format 996msgid "cannot delete %s: %s" 997msgstr "ne peut détruire %s: %s" 998 999#: dlltool.c:3250 1000msgid "Created lib file" 1001msgstr "Fichier de libraire créé" 1002 1003#: dlltool.c:3462 1004#, c-format 1005msgid "Can't open .lib file: %s: %s" 1006msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" 1007 1008#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 1009#, c-format 1010msgid "%s is not a library" 1011msgstr "%s n'est pas une archive" 1012 1013#: dlltool.c:3510 1014#, c-format 1015msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" 1016msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus" 1017 1018#: dlltool.c:3521 1019#, c-format 1020msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" 1021msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)" 1022 1023#: dlltool.c:3745 1024#, c-format 1025msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 1026msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" 1027 1028#: dlltool.c:3751 1029#, c-format 1030msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 1031msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" 1032 1033#: dlltool.c:3856 1034msgid "Processing definitions" 1035msgstr "Traitement des définitions" 1036 1037#: dlltool.c:3888 1038msgid "Processed definitions" 1039msgstr "Définitions traitées" 1040 1041#. xgetext:c-format 1042#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 1043#, c-format 1044msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 1045msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" 1046 1047#. xgetext:c-format 1048#: dlltool.c:3897 1049#, c-format 1050msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 1051msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" 1052 1053#: dlltool.c:3898 1054#, c-format 1055msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1056msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1057 1058#: dlltool.c:3899 1059#, c-format 1060msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 1061msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n" 1062 1063#: dlltool.c:3900 1064#, c-format 1065msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 1066msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n" 1067 1068#: dlltool.c:3901 1069#, c-format 1070msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" 1071msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n" 1072 1073#: dlltool.c:3902 1074#, c-format 1075msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1076msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" 1077 1078#: dlltool.c:3903 1079#, c-format 1080msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 1081msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" 1082 1083#: dlltool.c:3904 1084#, c-format 1085msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 1086msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n" 1087 1088#: dlltool.c:3905 1089#, c-format 1090msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 1091msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n" 1092 1093#: dlltool.c:3906 1094#, c-format 1095msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1096msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" 1097 1098#: dlltool.c:3907 1099#, c-format 1100msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 1101msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" 1102 1103#: dlltool.c:3908 1104#, c-format 1105msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 1106msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n" 1107 1108#: dlltool.c:3909 1109#, c-format 1110msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 1111msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" 1112 1113#: dlltool.c:3910 1114#, c-format 1115msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 1116msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" 1117 1118#: dlltool.c:3911 1119#, c-format 1120msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 1121msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" 1122 1123#: dlltool.c:3912 1124#, c-format 1125msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 1126msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" 1127 1128#: dlltool.c:3913 1129#, c-format 1130msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" 1131msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" 1132 1133#: dlltool.c:3914 1134#, c-format 1135msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 1136msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" 1137 1138#: dlltool.c:3915 1139#, c-format 1140msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 1141msgstr " --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" 1142 1143#: dlltool.c:3916 1144#, c-format 1145msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" 1146msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" 1147 1148#: dlltool.c:3917 1149#, c-format 1150msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" 1151msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" 1152 1153#: dlltool.c:3918 1154#, c-format 1155msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 1156msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n" 1157 1158#: dlltool.c:3919 1159#, c-format 1160msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 1161msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n" 1162 1163#: dlltool.c:3920 1164#, c-format 1165msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 1166msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n" 1167 1168#: dlltool.c:3921 1169#, c-format 1170msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 1171msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" 1172 1173#: dlltool.c:3922 1174#, c-format 1175msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 1176msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n" 1177 1178#: dlltool.c:3923 1179#, c-format 1180msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 1181msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" 1182 1183#: dlltool.c:3924 1184#, c-format 1185msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 1186msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" 1187 1188#: dlltool.c:3925 1189#, c-format 1190msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 1191msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" 1192 1193#: dlltool.c:3926 1194#, c-format 1195msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" 1196msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" 1197 1198#: dlltool.c:3927 1199#, c-format 1200msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" 1201msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" 1202 1203#: dlltool.c:3928 1204#, c-format 1205msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 1206msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" 1207 1208#: dlltool.c:3929 1209#, c-format 1210msgid " -V --version Display the program version.\n" 1211msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 1212 1213#: dlltool.c:3930 1214#, c-format 1215msgid " -h --help Display this information.\n" 1216msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 1217 1218#: dlltool.c:3931 1219#, c-format 1220msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 1221msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 1222 1223#: dlltool.c:3933 1224#, c-format 1225msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 1226msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n" 1227 1228#: dlltool.c:3934 1229#, c-format 1230msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 1231msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" 1232 1233#: dlltool.c:3935 1234#, c-format 1235msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 1236msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" 1237 1238#: dlltool.c:4082 1239#, c-format 1240msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 1241msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." 1242 1243#: dlltool.c:4130 1244#, c-format 1245msgid "Unable to open base-file: %s" 1246msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" 1247 1248#: dlltool.c:4165 1249#, c-format 1250msgid "Machine '%s' not supported" 1251msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" 1252 1253#: dlltool.c:4245 1254#, c-format 1255msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." 1256msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»." 1257 1258#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 1259#, c-format 1260msgid "Tried file: %s" 1261msgstr "Essai avec le fichier: %s" 1262 1263#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 1264#, c-format 1265msgid "Using file: %s" 1266msgstr "Utilisation du fichier: %s" 1267 1268#: dllwrap.c:303 1269#, c-format 1270msgid "Keeping temporary base file %s" 1271msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" 1272 1273#: dllwrap.c:305 1274#, c-format 1275msgid "Deleting temporary base file %s" 1276msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" 1277 1278#: dllwrap.c:319 1279#, c-format 1280msgid "Keeping temporary exp file %s" 1281msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" 1282 1283#: dllwrap.c:321 1284#, c-format 1285msgid "Deleting temporary exp file %s" 1286msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" 1287 1288#: dllwrap.c:334 1289#, c-format 1290msgid "Keeping temporary def file %s" 1291msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" 1292 1293#: dllwrap.c:336 1294#, c-format 1295msgid "Deleting temporary def file %s" 1296msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" 1297 1298#: dllwrap.c:417 1299#, c-format 1300msgid "pwait returns: %s" 1301msgstr "pwait retourne: %s" 1302 1303#: dllwrap.c:484 1304#, c-format 1305msgid " Generic options:\n" 1306msgstr " Option génériques:\n" 1307 1308#: dllwrap.c:485 1309#, c-format 1310msgid " @<file> Read options from <file>\n" 1311msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 1312 1313#: dllwrap.c:486 1314#, c-format 1315msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 1316msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" 1317 1318#: dllwrap.c:487 1319#, c-format 1320msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1321msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" 1322 1323#: dllwrap.c:488 1324#, c-format 1325msgid " --version Print dllwrap version\n" 1326msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" 1327 1328#: dllwrap.c:489 1329#, c-format 1330msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1331msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n" 1332 1333#: dllwrap.c:490 1334#, c-format 1335msgid " Options for %s:\n" 1336msgstr " Options pour %s:\n" 1337 1338#: dllwrap.c:491 1339#, c-format 1340msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1341msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n" 1342 1343#: dllwrap.c:492 1344#, c-format 1345msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1346msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n" 1347 1348#: dllwrap.c:493 1349#, c-format 1350msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1351msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n" 1352 1353#: dllwrap.c:494 1354#, c-format 1355msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1356msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" 1357 1358#: dllwrap.c:495 1359#, c-format 1360msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1361msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n" 1362 1363#: dllwrap.c:496 1364#, c-format 1365msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1366msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" 1367 1368#: dllwrap.c:497 1369#, c-format 1370msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1371msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" 1372 1373#: dllwrap.c:498 1374#, c-format 1375msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1376msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" 1377 1378#: dllwrap.c:499 1379#, c-format 1380msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1381msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" 1382 1383#: dllwrap.c:500 1384#, c-format 1385msgid " --machine <machine>\n" 1386msgstr " --machine <machine>\n" 1387 1388#: dllwrap.c:501 1389#, c-format 1390msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1391msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n" 1392 1393#: dllwrap.c:502 1394#, c-format 1395msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1396msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n" 1397 1398#: dllwrap.c:503 1399#, c-format 1400msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1401msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" 1402 1403#: dllwrap.c:504 1404#, c-format 1405msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1406msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" 1407 1408#: dllwrap.c:505 1409#, c-format 1410msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1411msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n" 1412 1413#: dllwrap.c:506 1414#, c-format 1415msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1416msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n" 1417 1418#: dllwrap.c:507 1419#, c-format 1420msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1421msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" 1422 1423#: dllwrap.c:508 1424#, c-format 1425msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1426msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" 1427 1428#: dllwrap.c:509 1429#, c-format 1430msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1431msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n" 1432 1433#: dllwrap.c:510 1434#, c-format 1435msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1436msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" 1437 1438#: dllwrap.c:511 1439#, c-format 1440msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1441msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" 1442 1443#: dllwrap.c:512 1444#, c-format 1445msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1446msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" 1447 1448#: dllwrap.c:513 1449#, c-format 1450msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1451msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" 1452 1453#: dllwrap.c:514 1454#, c-format 1455msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1456msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" 1457 1458#: dllwrap.c:515 1459#, c-format 1460msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1461msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n" 1462 1463#: dllwrap.c:516 1464#, c-format 1465msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1466msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n" 1467 1468#: dllwrap.c:517 1469#, c-format 1470msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1471msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n" 1472 1473#: dllwrap.c:518 1474#, c-format 1475msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1476msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" 1477 1478#: dllwrap.c:519 1479#, c-format 1480msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" 1481msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" 1482 1483#: dllwrap.c:520 1484#, c-format 1485msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" 1486msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" 1487 1488#: dllwrap.c:521 1489#, c-format 1490msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1491msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" 1492 1493#: dllwrap.c:805 1494msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1495msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" 1496 1497#: dllwrap.c:834 1498msgid "" 1499"no export definition file provided.\n" 1500"Creating one, but that may not be what you want" 1501msgstr "" 1502"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" 1503"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." 1504 1505#: dllwrap.c:1023 1506#, c-format 1507msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1508msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" 1509 1510#: dllwrap.c:1024 1511#, c-format 1512msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1513msgstr "OUTILDLL options : %s\n" 1514 1515#: dllwrap.c:1025 1516#, c-format 1517msgid "DRIVER name : %s\n" 1518msgstr "PILOTE name : %s\n" 1519 1520#: dllwrap.c:1026 1521#, c-format 1522msgid "DRIVER options : %s\n" 1523msgstr "PILOTE options : %s\n" 1524 1525#: dwarf.c:132 1526msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" 1527msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" 1528 1529#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 1530msgid "badly formed extended line op encountered!\n" 1531msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" 1532 1533#: dwarf.c:263 1534#, c-format 1535msgid " Extended opcode %d: " 1536msgstr " Code op étendu %d: " 1537 1538#: dwarf.c:268 1539#, c-format 1540msgid "" 1541"End of Sequence\n" 1542"\n" 1543msgstr "" 1544"Fin de séquence\n" 1545"\n" 1546 1547#: dwarf.c:274 1548#, c-format 1549msgid "set Address to 0x%s\n" 1550msgstr "initialisé l'adresse à 0x%s\n" 1551 1552#: dwarf.c:280 1553#, c-format 1554msgid " define new File Table entry\n" 1555msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" 1556 1557#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 1558#, c-format 1559msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1560msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" 1561 1562#: dwarf.c:295 1563#, c-format 1564msgid "set Discriminator to %s\n" 1565msgstr "initialise le « Discriminator » à %s\n" 1566 1567#: dwarf.c:370 1568#, c-format 1569msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" 1570msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" 1571 1572#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1573#. the limited range of the unsigned char data type used 1574#. for op_code. 1575#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1576#: dwarf.c:387 1577#, c-format 1578msgid "user defined: " 1579msgstr "défini par l'usager: " 1580 1581#: dwarf.c:389 1582#, c-format 1583msgid "UNKNOWN: " 1584msgstr "UNKNOWN: " 1585 1586#: dwarf.c:390 1587#, c-format 1588msgid "length %d [" 1589msgstr "longueur %d [" 1590 1591#: dwarf.c:407 1592msgid "<no .debug_str section>" 1593msgstr "<aucune section .debug_str>" 1594 1595#: dwarf.c:413 1596#, c-format 1597msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" 1598msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %s\n" 1599 1600#: dwarf.c:415 1601msgid "<offset is too big>" 1602msgstr "<décalage trop grand>" 1603 1604#: dwarf.c:655 1605#, c-format 1606msgid "Unknown TAG value: %lx" 1607msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" 1608 1609#: dwarf.c:696 1610#, c-format 1611msgid "Unknown FORM value: %lx" 1612msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" 1613 1614#: dwarf.c:705 1615#, c-format 1616msgid " %s byte block: " 1617msgstr " %s bloc d'octets: " 1618 1619#: dwarf.c:1050 1620#, c-format 1621msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" 1622msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" 1623 1624#: dwarf.c:1075 1625#, c-format 1626msgid "size: %s " 1627msgstr "taille: %s " 1628 1629#: dwarf.c:1078 1630#, c-format 1631msgid "offset: %s " 1632msgstr "offset: %s " 1633 1634#: dwarf.c:1098 1635#, c-format 1636msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" 1637msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" 1638 1639#: dwarf.c:1122 1640#, c-format 1641msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" 1642msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" 1643 1644#: dwarf.c:1234 1645#, c-format 1646msgid "(User defined location op)" 1647msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" 1648 1649#: dwarf.c:1236 1650#, c-format 1651msgid "(Unknown location op)" 1652msgstr "(Op de localisation inconnu)" 1653 1654#: dwarf.c:1283 1655msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" 1656msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" 1657 1658#: dwarf.c:1389 1659msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 1660msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 1661 1662#: dwarf.c:1439 1663#, c-format 1664msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" 1665msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" 1666 1667#: dwarf.c:1464 1668#, c-format 1669msgid "Unrecognized form: %lu\n" 1670msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" 1671 1672#: dwarf.c:1557 1673#, c-format 1674msgid "(not inlined)" 1675msgstr "(pas en ligne)" 1676 1677#: dwarf.c:1560 1678#, c-format 1679msgid "(inlined)" 1680msgstr "(en ligne)" 1681 1682#: dwarf.c:1563 1683#, c-format 1684msgid "(declared as inline but ignored)" 1685msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" 1686 1687#: dwarf.c:1566 1688#, c-format 1689msgid "(declared as inline and inlined)" 1690msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" 1691 1692#: dwarf.c:1569 1693#, c-format 1694msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" 1695msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue: %s)" 1696 1697#: dwarf.c:1608 1698#, c-format 1699msgid "(implementation defined: %s)" 1700msgstr "(défini par l'implémentation: %s)" 1701 1702#: dwarf.c:1611 1703#, c-format 1704msgid "(Unknown: %s)" 1705msgstr "(inconnu: %s)" 1706 1707#: dwarf.c:1649 1708#, c-format 1709msgid "(user defined type)" 1710msgstr "(défini par l'utilisateur)" 1711 1712#: dwarf.c:1651 1713#, c-format 1714msgid "(unknown type)" 1715msgstr "(type inconnu)" 1716 1717#: dwarf.c:1663 1718#, c-format 1719msgid "(unknown accessibility)" 1720msgstr "(accessibilité inconnue)" 1721 1722#: dwarf.c:1674 1723#, c-format 1724msgid "(unknown visibility)" 1725msgstr "(visibilité inconnue)" 1726 1727#: dwarf.c:1684 1728#, c-format 1729msgid "(unknown virtuality)" 1730msgstr "(virtualité inconnue)" 1731 1732#: dwarf.c:1695 1733#, c-format 1734msgid "(unknown case)" 1735msgstr "(cas inconnu)" 1736 1737#: dwarf.c:1708 1738#, c-format 1739msgid "(user defined)" 1740msgstr "(défini par l'utilisateur)" 1741 1742#: dwarf.c:1710 1743#, c-format 1744msgid "(unknown convention)" 1745msgstr "(convention inconnue)" 1746 1747#: dwarf.c:1717 1748#, c-format 1749msgid "(undefined)" 1750msgstr "(non défini)" 1751 1752#: dwarf.c:1740 1753#, c-format 1754msgid "(location list)" 1755msgstr "(liste de localisation)" 1756 1757#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 1758#, c-format 1759msgid " [without DW_AT_frame_base]" 1760msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" 1761 1762#: dwarf.c:1777 1763#, c-format 1764msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" 1765msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n" 1766 1767#: dwarf.c:1787 1768#, c-format 1769msgid "[Abbrev Number: %ld" 1770msgstr "[Numéro d'abréviation: %ld" 1771 1772#: dwarf.c:1978 1773#, c-format 1774msgid "Unknown AT value: %lx" 1775msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" 1776 1777#: dwarf.c:2049 1778#, c-format 1779msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" 1780msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" 1781 1782#: dwarf.c:2061 1783#, c-format 1784msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" 1785msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" 1786 1787#: dwarf.c:2069 1788#, c-format 1789msgid "No comp units in %s section ?" 1790msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" 1791 1792#: dwarf.c:2078 1793#, c-format 1794msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" 1795msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" 1796 1797#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 1798#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 1799#, c-format 1800msgid "" 1801"Contents of the %s section:\n" 1802"\n" 1803msgstr "" 1804"Contenue de la section %s:\n" 1805"\n" 1806 1807#: dwarf.c:2095 1808#, c-format 1809msgid "Unable to locate %s section!\n" 1810msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" 1811 1812#: dwarf.c:2176 1813#, c-format 1814msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" 1815msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%s:\n" 1816 1817#: dwarf.c:2178 1818#, c-format 1819msgid " Length: 0x%s (%s)\n" 1820msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" 1821 1822#: dwarf.c:2181 1823#, c-format 1824msgid " Version: %d\n" 1825msgstr " Version: %d\n" 1826 1827#: dwarf.c:2182 1828#, c-format 1829msgid " Abbrev Offset: %s\n" 1830msgstr " Décalage abrégé: %s\n" 1831 1832#: dwarf.c:2184 1833#, c-format 1834msgid " Pointer Size: %d\n" 1835msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" 1836 1837#: dwarf.c:2188 1838#, c-format 1839msgid " Signature: " 1840msgstr " Signature: " 1841 1842#: dwarf.c:2192 1843#, c-format 1844msgid " Type Offset: 0x%s\n" 1845msgstr " Offset de type: 0x%s\n" 1846 1847#: dwarf.c:2200 1848#, c-format 1849msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" 1850msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n" 1851 1852#: dwarf.c:2213 1853#, c-format 1854msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 1855msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n" 1856 1857#: dwarf.c:2224 1858#, c-format 1859msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 1860msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n" 1861 1862#: dwarf.c:2274 1863#, c-format 1864msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" 1865msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n" 1866 1867#: dwarf.c:2278 1868msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 1869msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n" 1870 1871#: dwarf.c:2297 1872#, c-format 1873msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 1874msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu" 1875 1876#: dwarf.c:2301 1877#, c-format 1878msgid " <%d><%lx>: ...\n" 1879msgstr " <%d><%lx>: ...\n" 1880 1881#: dwarf.c:2320 1882#, c-format 1883msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 1884msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" 1885 1886#: dwarf.c:2422 1887#, c-format 1888msgid "" 1889"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 1890"\n" 1891msgstr "" 1892"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" 1893"\n" 1894 1895#: dwarf.c:2460 1896#, c-format 1897msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" 1898msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n" 1899 1900#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 1901msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" 1902msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n" 1903 1904#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 1905msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" 1906msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" 1907 1908#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 1909#, c-format 1910msgid " Offset: 0x%lx\n" 1911msgstr " Offset: 0x%lx\n" 1912 1913#: dwarf.c:2506 1914#, c-format 1915msgid " Length: %ld\n" 1916msgstr " Longueur: %ld\n" 1917 1918#: dwarf.c:2507 1919#, c-format 1920msgid " DWARF Version: %d\n" 1921msgstr " Version DWARF: %d\n" 1922 1923#: dwarf.c:2508 1924#, c-format 1925msgid " Prologue Length: %d\n" 1926msgstr " Longueur du prologue: %d\n" 1927 1928#: dwarf.c:2509 1929#, c-format 1930msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 1931msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" 1932 1933#: dwarf.c:2511 1934#, c-format 1935msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" 1936msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" 1937 1938#: dwarf.c:2512 1939#, c-format 1940msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 1941msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" 1942 1943#: dwarf.c:2513 1944#, c-format 1945msgid " Line Base: %d\n" 1946msgstr " Ligne de base: %d\n" 1947 1948#: dwarf.c:2514 1949#, c-format 1950msgid " Line Range: %d\n" 1951msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" 1952 1953#: dwarf.c:2515 1954#, c-format 1955msgid " Opcode Base: %d\n" 1956msgstr " Code op Base: %d\n" 1957 1958#: dwarf.c:2524 1959#, c-format 1960msgid "" 1961"\n" 1962" Opcodes:\n" 1963msgstr "" 1964"\n" 1965" Codes op:\n" 1966 1967#: dwarf.c:2527 1968#, c-format 1969msgid " Opcode %d has %d args\n" 1970msgstr " Code op %d a %d arguments\n" 1971 1972#: dwarf.c:2533 1973#, c-format 1974msgid "" 1975"\n" 1976" The Directory Table is empty.\n" 1977msgstr "" 1978"\n" 1979" La table des répertoires est vide.\n" 1980 1981#: dwarf.c:2536 1982#, c-format 1983msgid "" 1984"\n" 1985" The Directory Table:\n" 1986msgstr "" 1987"\n" 1988" La table des répertoire:\n" 1989 1990#: dwarf.c:2551 1991#, c-format 1992msgid "" 1993"\n" 1994" The File Name Table is empty.\n" 1995msgstr "" 1996"\n" 1997" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" 1998 1999#: dwarf.c:2554 2000#, c-format 2001msgid "" 2002"\n" 2003" The File Name Table:\n" 2004msgstr "" 2005"\n" 2006" La table des noms de fichiers:\n" 2007 2008#. Now display the statements. 2009#: dwarf.c:2584 2010#, c-format 2011msgid "" 2012"\n" 2013" Line Number Statements:\n" 2014msgstr "" 2015"\n" 2016" Numéro de ligne des déclarations:\n" 2017 2018#: dwarf.c:2603 2019#, c-format 2020msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" 2021msgstr " Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s" 2022 2023#: dwarf.c:2617 2024#, c-format 2025msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" 2026msgstr " Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s[%d]" 2027 2028#: dwarf.c:2625 2029#, c-format 2030msgid " and Line by %s to %d\n" 2031msgstr " et Ligne par %s à %d\n" 2032 2033#: dwarf.c:2635 2034#, c-format 2035msgid " Copy\n" 2036msgstr " Copie\n" 2037 2038#: dwarf.c:2645 2039#, c-format 2040msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" 2041msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n" 2042 2043#: dwarf.c:2658 2044#, c-format 2045msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" 2046msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n" 2047 2048#: dwarf.c:2669 2049#, c-format 2050msgid " Advance Line by %s to %d\n" 2051msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" 2052 2053#: dwarf.c:2677 2054#, c-format 2055msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" 2056msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" 2057 2058#: dwarf.c:2685 2059#, c-format 2060msgid " Set column to %s\n" 2061msgstr " Initialiser la colonne à %s\n" 2062 2063#: dwarf.c:2693 2064#, c-format 2065msgid " Set is_stmt to %s\n" 2066msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" 2067 2068#: dwarf.c:2698 2069#, c-format 2070msgid " Set basic block\n" 2071msgstr " Initialisé le bloc de base\n" 2072 2073#: dwarf.c:2708 2074#, c-format 2075msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" 2076msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s\n" 2077 2078#: dwarf.c:2721 2079#, c-format 2080msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" 2081msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s[%d]\n" 2082 2083#: dwarf.c:2733 2084#, c-format 2085msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" 2086msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %s à 0x%s\n" 2087 2088#: dwarf.c:2739 2089#, c-format 2090msgid " Set prologue_end to true\n" 2091msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" 2092 2093#: dwarf.c:2743 2094#, c-format 2095msgid " Set epilogue_begin to true\n" 2096msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" 2097 2098#: dwarf.c:2749 2099#, c-format 2100msgid " Set ISA to %s\n" 2101msgstr " Initialiser ISA à %s\n" 2102 2103#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 2104#, c-format 2105msgid " Unknown opcode %d with operands: " 2106msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" 2107 2108#: dwarf.c:2787 2109#, c-format 2110msgid "" 2111"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" 2112"\n" 2113msgstr "" 2114"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" 2115"\n" 2116 2117#: dwarf.c:2828 2118msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" 2119msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" 2120 2121#: dwarf.c:2960 2122#, c-format 2123msgid "CU: %s:\n" 2124msgstr "CU: %s:\n" 2125 2126#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 2127#, c-format 2128msgid "File name Line number Starting address\n" 2129msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n" 2130 2131#: dwarf.c:2968 2132#, c-format 2133msgid "CU: %s/%s:\n" 2134msgstr "CU: %s/%s:\n" 2135 2136#: dwarf.c:3059 2137#, c-format 2138msgid "UNKNOWN: length %d\n" 2139msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" 2140 2141#: dwarf.c:3164 2142#, c-format 2143msgid " Set ISA to %lu\n" 2144msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" 2145 2146#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 2147#, c-format 2148msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 2149msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" 2150 2151#: dwarf.c:3344 2152msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 2153msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" 2154 2155#: dwarf.c:3351 2156#, c-format 2157msgid " Length: %ld\n" 2158msgstr " Longueur: %ld\n" 2159 2160#: dwarf.c:3353 2161#, c-format 2162msgid " Version: %d\n" 2163msgstr " Version: %d\n" 2164 2165#: dwarf.c:3355 2166#, c-format 2167msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 2168msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" 2169 2170#: dwarf.c:3357 2171#, c-format 2172msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 2173msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" 2174 2175#: dwarf.c:3360 2176#, c-format 2177msgid "" 2178"\n" 2179" Offset\tName\n" 2180msgstr "" 2181"\n" 2182" Décalage\tNom\n" 2183 2184#: dwarf.c:3411 2185#, c-format 2186msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 2187msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" 2188 2189#: dwarf.c:3417 2190#, c-format 2191msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 2192msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 2193 2194#: dwarf.c:3425 2195#, c-format 2196msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 2197msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" 2198 2199#: dwarf.c:3434 2200#, c-format 2201msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 2202msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" 2203 2204#: dwarf.c:3446 2205#, c-format 2206msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 2207msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" 2208 2209#: dwarf.c:3566 2210#, c-format 2211msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" 2212msgstr "Seule les extensions GNU à DWARF 4 de %s sont actuellement supportées.\n" 2213 2214#: dwarf.c:3576 2215#, c-format 2216msgid " Version: %d\n" 2217msgstr " Version: %d\n" 2218 2219#: dwarf.c:3577 2220#, c-format 2221msgid " Offset size: %d\n" 2222msgstr " Taille décalage: %d\n" 2223 2224#: dwarf.c:3582 2225#, c-format 2226msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" 2227msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" 2228 2229#: dwarf.c:3593 2230#, c-format 2231msgid " Extension opcode arguments:\n" 2232msgstr " Arguments opcode d'extension:\n" 2233 2234#: dwarf.c:3601 2235#, c-format 2236msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" 2237msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n" 2238 2239#: dwarf.c:3604 2240#, c-format 2241msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " 2242msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x: " 2243 2244#: dwarf.c:3628 2245#, c-format 2246msgid "Invalid extension opcode form %s\n" 2247msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" 2248 2249#: dwarf.c:3645 2250msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" 2251msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" 2252 2253#: dwarf.c:3666 2254msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" 2255msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" 2256 2257#: dwarf.c:3672 2258#, c-format 2259msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 2260msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d\n" 2261 2262#: dwarf.c:3675 2263#, c-format 2264msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" 2265msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d nomfichier: %s%s%s\n" 2266 2267#: dwarf.c:3683 2268#, c-format 2269msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" 2270msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" 2271 2272#: dwarf.c:3691 2273#, c-format 2274msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" 2275msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numligne : %d macro : %s\n" 2276 2277#: dwarf.c:3700 2278#, c-format 2279msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" 2280msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numligne : %d macro : %s\n" 2281 2282#: dwarf.c:3710 2283#, c-format 2284msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" 2285msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numligne : %d macro : %s\n" 2286 2287#: dwarf.c:3720 2288#, c-format 2289msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" 2290msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numligne : %d macro : %s\n" 2291 2292#: dwarf.c:3727 2293#, c-format 2294msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" 2295msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - décalage : 0x%lx\n" 2296 2297#: dwarf.c:3734 2298#, c-format 2299msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" 2300msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" 2301 2302#: dwarf.c:3746 2303#, c-format 2304msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" 2305msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" 2306 2307#: dwarf.c:3749 2308#, c-format 2309msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" 2310msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" 2311 2312#: dwarf.c:3790 2313#, c-format 2314msgid " Number TAG\n" 2315msgstr " Numéro d'étiquette\n" 2316 2317#: dwarf.c:3799 2318msgid "has children" 2319msgstr "a des rejetons" 2320 2321#: dwarf.c:3799 2322msgid "no children" 2323msgstr "aucun rejeton" 2324 2325#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 2326#, c-format 2327msgid "" 2328"\n" 2329"The %s section is empty.\n" 2330msgstr "" 2331"\n" 2332"La section %s est vide.\n" 2333 2334#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 2335#, c-format 2336msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 2337msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" 2338 2339#: dwarf.c:3900 2340msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 2341msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" 2342 2343#: dwarf.c:3905 2344#, c-format 2345msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" 2346msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" 2347 2348#: dwarf.c:3912 2349#, c-format 2350msgid " Offset Begin End Expression\n" 2351msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" 2352 2353#: dwarf.c:3961 2354#, c-format 2355msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 2356msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" 2357 2358#: dwarf.c:3965 2359#, c-format 2360msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 2361msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" 2362 2363#: dwarf.c:3973 2364#, c-format 2365msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 2366msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" 2367 2368#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 2369#, c-format 2370msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 2371msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" 2372 2373#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 2374#, c-format 2375msgid "<End of list>\n" 2376msgstr "<Fin de liste>\n" 2377 2378#: dwarf.c:4011 2379#, c-format 2380msgid "(base address)\n" 2381msgstr "(adresse de départ)\n" 2382 2383#: dwarf.c:4048 2384msgid " (start == end)" 2385msgstr " (début == fin)" 2386 2387#: dwarf.c:4050 2388msgid " (start > end)" 2389msgstr " (début > fin)" 2390 2391#: dwarf.c:4060 2392#, c-format 2393msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 2394msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" 2395 2396#: dwarf.c:4206 2397msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 2398msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" 2399 2400#: dwarf.c:4210 2401#, c-format 2402msgid " Length: %ld\n" 2403msgstr " Longueur %ld\n" 2404 2405#: dwarf.c:4212 2406#, c-format 2407msgid " Version: %d\n" 2408msgstr " Version: %d\n" 2409 2410#: dwarf.c:4213 2411#, c-format 2412msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 2413msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" 2414 2415#: dwarf.c:4215 2416#, c-format 2417msgid " Pointer Size: %d\n" 2418msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" 2419 2420#: dwarf.c:4216 2421#, c-format 2422msgid " Segment Size: %d\n" 2423msgstr " Taille des segments: %d\n" 2424 2425#: dwarf.c:4222 2426#, c-format 2427msgid "Invalid address size in %s section!\n" 2428msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" 2429 2430#: dwarf.c:4232 2431msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 2432msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" 2433 2434#: dwarf.c:4237 2435#, c-format 2436msgid "" 2437"\n" 2438" Address Length\n" 2439msgstr "" 2440"\n" 2441" Adresse Longueur\n" 2442 2443#: dwarf.c:4239 2444#, c-format 2445msgid "" 2446"\n" 2447" Address Length\n" 2448msgstr "" 2449"\n" 2450" Adresse Longueur\n" 2451 2452#: dwarf.c:4327 2453msgid "No range lists in .debug_info section!\n" 2454msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" 2455 2456#: dwarf.c:4351 2457#, c-format 2458msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 2459msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" 2460 2461#: dwarf.c:4355 2462#, c-format 2463msgid " Offset Begin End\n" 2464msgstr " Décalage Début Fin\n" 2465 2466#: dwarf.c:4376 2467#, c-format 2468msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2469msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" 2470 2471#: dwarf.c:4380 2472#, c-format 2473msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2474msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" 2475 2476#: dwarf.c:4423 2477msgid "(start == end)" 2478msgstr "(début == fin)" 2479 2480#: dwarf.c:4425 2481msgid "(start > end)" 2482msgstr "(début > fin)" 2483 2484#: dwarf.c:4678 2485msgid "bad register: " 2486msgstr "mauvais registre: " 2487 2488#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. 2489#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 2490#, c-format 2491msgid "Contents of the %s section:\n" 2492msgstr "Contenu de la section %s:\n" 2493 2494#: dwarf.c:5451 2495#, c-format 2496msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 2497msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" 2498 2499#: dwarf.c:5453 2500#, c-format 2501msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 2502msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n" 2503 2504#: dwarf.c:5494 2505#, c-format 2506msgid "Truncated header in the %s section.\n" 2507msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" 2508 2509#: dwarf.c:5499 2510#, c-format 2511msgid "Version %ld\n" 2512msgstr "Version %ld\n" 2513 2514#: dwarf.c:5506 2515msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" 2516msgstr "Les données de la table d'adresse à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" 2517 2518#: dwarf.c:5509 2519msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" 2520msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" 2521 2522#: dwarf.c:5514 2523#, c-format 2524msgid "Unsupported version %lu.\n" 2525msgstr "Version %lu non supportée.\n" 2526 2527#: dwarf.c:5530 2528#, c-format 2529msgid "Corrupt header in the %s section.\n" 2530msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" 2531 2532#: dwarf.c:5545 2533#, c-format 2534msgid "" 2535"\n" 2536"CU table:\n" 2537msgstr "" 2538"\n" 2539"Table CU:\n" 2540 2541#: dwarf.c:5551 2542#, c-format 2543msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 2544msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 2545 2546#: dwarf.c:5556 2547#, c-format 2548msgid "" 2549"\n" 2550"TU table:\n" 2551msgstr "" 2552"\n" 2553"Table TU:\n" 2554 2555#: dwarf.c:5563 2556#, c-format 2557msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 2558msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 2559 2560#: dwarf.c:5570 2561#, c-format 2562msgid "" 2563"\n" 2564"Address table:\n" 2565msgstr "" 2566"\n" 2567"Table d'adresses:\n" 2568 2569#: dwarf.c:5579 2570#, c-format 2571msgid "%lu\n" 2572msgstr "%lu\n" 2573 2574#: dwarf.c:5582 2575#, c-format 2576msgid "" 2577"\n" 2578"Symbol table:\n" 2579msgstr "" 2580"\n" 2581"Table des symboles:\n" 2582 2583#: dwarf.c:5616 2584#, c-format 2585msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 2586msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" 2587 2588#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 2589#, c-format 2590msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 2591msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" 2592 2593#: elfcomm.c:39 2594#, c-format 2595msgid "%s: Error: " 2596msgstr "%s: ERREUR: " 2597 2598#: elfcomm.c:50 2599#, c-format 2600msgid "%s: Warning: " 2601msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " 2602 2603#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 2604#, c-format 2605msgid "Unhandled data length: %d\n" 2606msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" 2607 2608#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 2609#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 2610#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 2611#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 2612#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 2613msgid "Out of memory\n" 2614msgstr "Mémoire épuisée\n" 2615 2616#: elfcomm.c:312 2617#, c-format 2618msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" 2619msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" 2620 2621#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 2622#, c-format 2623msgid "%s: failed to read archive header\n" 2624msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" 2625 2626#: elfcomm.c:347 2627#, c-format 2628msgid "%s: the archive index is empty\n" 2629msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" 2630 2631#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 2632#, c-format 2633msgid "%s: failed to read archive index\n" 2634msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" 2635 2636#: elfcomm.c:365 2637#, c-format 2638msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" 2639msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n" 2640 2641#: elfcomm.c:373 2642msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 2643msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" 2644 2645#: elfcomm.c:392 2646msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 2647msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" 2648 2649#: elfcomm.c:405 2650#, c-format 2651msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 2652msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n" 2653 2654#: elfcomm.c:413 2655msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 2656msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" 2657 2658#: elfcomm.c:419 2659#, c-format 2660msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 2661msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" 2662 2663#: elfcomm.c:428 2664#, c-format 2665msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 2666msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" 2667 2668#: elfcomm.c:440 2669#, c-format 2670msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 2671msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" 2672 2673#: elfcomm.c:446 2674#, c-format 2675msgid "%s has no archive index\n" 2676msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" 2677 2678#: elfcomm.c:457 2679msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 2680msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" 2681 2682#: elfcomm.c:465 2683#, c-format 2684msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 2685msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" 2686 2687#: elfcomm.c:605 2688#, c-format 2689msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 2690msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" 2691 2692#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 2693#, c-format 2694msgid "%s: did not find a valid archive header\n" 2695msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" 2696 2697#: elfedit.c:73 2698#, c-format 2699msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" 2700msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n" 2701 2702#: elfedit.c:81 2703#, c-format 2704msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" 2705msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n" 2706 2707#: elfedit.c:97 2708#, c-format 2709msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" 2710msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n" 2711 2712#: elfedit.c:108 2713#, c-format 2714msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" 2715msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n" 2716 2717#: elfedit.c:119 2718#, c-format 2719msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" 2720msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n" 2721 2722#: elfedit.c:130 2723#, c-format 2724msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" 2725msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n" 2726 2727#: elfedit.c:163 2728#, c-format 2729msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" 2730msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n" 2731 2732#: elfedit.c:196 2733#, c-format 2734msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" 2735msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n" 2736 2737#: elfedit.c:229 2738msgid "" 2739"This executable has been built without support for a\n" 2740"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" 2741msgstr "" 2742"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" 2743"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" 2744 2745#: elfedit.c:270 2746#, c-format 2747msgid "%s: Failed to read ELF header\n" 2748msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" 2749 2750#: elfedit.c:277 2751#, c-format 2752msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" 2753msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" 2754 2755#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 2756#, c-format 2757msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 2758msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" 2759 2760#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 2761#, c-format 2762msgid "%s: bad archive file name\n" 2763msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" 2764 2765#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 2766#, c-format 2767msgid "Input file '%s' is not readable\n" 2768msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n" 2769 2770#: elfedit.c:415 2771#, c-format 2772msgid "%s: failed to seek to archive member\n" 2773msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" 2774 2775#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 2776#, c-format 2777msgid "'%s': No such file\n" 2778msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" 2779 2780#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 2781#, c-format 2782msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 2783msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" 2784 2785#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 2786#, c-format 2787msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 2788msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" 2789 2790#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 2791#, c-format 2792msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 2793msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n" 2794 2795#: elfedit.c:547 2796#, c-format 2797msgid "Unknown OSABI: %s\n" 2798msgstr "OSABI inconnu: %s\n" 2799 2800#: elfedit.c:568 2801#, c-format 2802msgid "Unknown machine type: %s\n" 2803msgstr "Type de machine inconnu: %s\n" 2804 2805#: elfedit.c:587 2806#, c-format 2807msgid "Unknown machine type: %d\n" 2808msgstr "Type de machine inconnu: %d\n" 2809 2810#: elfedit.c:606 2811#, c-format 2812msgid "Unknown type: %s\n" 2813msgstr "Type inconnu: %s\n" 2814 2815#: elfedit.c:637 2816#, c-format 2817msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" 2818msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" 2819 2820#: elfedit.c:639 2821#, c-format 2822msgid " Update the ELF header of ELF files\n" 2823msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" 2824 2825#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 2826#, c-format 2827msgid " The options are:\n" 2828msgstr " Les options sont:\n" 2829 2830#: elfedit.c:641 2831#, c-format 2832msgid "" 2833" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" 2834" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" 2835" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" 2836" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" 2837" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" 2838" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" 2839" -h --help Display this information\n" 2840" -v --version Display the version number of %s\n" 2841msgstr "" 2842" --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" 2843" --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" 2844" --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" 2845" --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" 2846" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" 2847" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" 2848" -h --help Afficher ces informations\n" 2849" -v --version Afficher la version de %s\n" 2850 2851#: emul_aix.c:45 2852#, c-format 2853msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 2854msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" 2855 2856#: emul_aix.c:46 2857#, c-format 2858msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 2859msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" 2860 2861#: emul_aix.c:47 2862#, c-format 2863msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 2864msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" 2865 2866#: emul_aix.c:48 2867#, c-format 2868msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 2869msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" 2870 2871#: ieee.c:311 2872msgid "unexpected end of debugging information" 2873msgstr "fin inattendue des informations de débug" 2874 2875#: ieee.c:398 2876msgid "invalid number" 2877msgstr "numéro invalide" 2878 2879#: ieee.c:451 2880msgid "invalid string length" 2881msgstr "longueur de chaîne invalide" 2882 2883#: ieee.c:506 ieee.c:547 2884msgid "expression stack overflow" 2885msgstr "débordement de pile de l'expression" 2886 2887#: ieee.c:526 2888msgid "unsupported IEEE expression operator" 2889msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" 2890 2891#: ieee.c:541 2892msgid "unknown section" 2893msgstr "section inconnue" 2894 2895#: ieee.c:562 2896msgid "expression stack underflow" 2897msgstr "sous dépilage de l'expression" 2898 2899#: ieee.c:576 2900msgid "expression stack mismatch" 2901msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" 2902 2903#: ieee.c:613 2904msgid "unknown builtin type" 2905msgstr "type de construit interne inconnu" 2906 2907#: ieee.c:758 2908msgid "BCD float type not supported" 2909msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" 2910 2911#: ieee.c:895 2912msgid "unexpected number" 2913msgstr "numéro inattendu" 2914 2915#: ieee.c:902 2916msgid "unexpected record type" 2917msgstr "type d'enregistrement inattendu" 2918 2919#: ieee.c:935 2920msgid "blocks left on stack at end" 2921msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" 2922 2923#: ieee.c:1208 2924msgid "unknown BB type" 2925msgstr "type BB inconnu" 2926 2927#: ieee.c:1217 2928msgid "stack overflow" 2929msgstr "débordement de la pile" 2930 2931#: ieee.c:1240 2932msgid "stack underflow" 2933msgstr "sous dépilage de la pile" 2934 2935#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 2936msgid "illegal variable index" 2937msgstr "variable d'index illégale" 2938 2939#: ieee.c:1400 2940msgid "illegal type index" 2941msgstr "type d'index illégal" 2942 2943#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 2944msgid "unknown TY code" 2945msgstr "code TY inconnu" 2946 2947#: ieee.c:1429 2948msgid "undefined variable in TY" 2949msgstr "variable non définie dans TY" 2950 2951#. Pascal file name. FIXME. 2952#: ieee.c:1841 2953msgid "Pascal file name not supported" 2954msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" 2955 2956#: ieee.c:1889 2957msgid "unsupported qualifier" 2958msgstr "qualificateur non supporté" 2959 2960#: ieee.c:2158 2961msgid "undefined variable in ATN" 2962msgstr "variable non définie dans ATN" 2963 2964#: ieee.c:2201 2965msgid "unknown ATN type" 2966msgstr "type ATN inconnu" 2967 2968#. Reserved for FORTRAN common. 2969#: ieee.c:2323 2970msgid "unsupported ATN11" 2971msgstr "ATN11 non supporté" 2972 2973#. We have no way to record this information. FIXME. 2974#: ieee.c:2350 2975msgid "unsupported ATN12" 2976msgstr "ATN2 non supporté" 2977 2978#: ieee.c:2410 2979msgid "unexpected string in C++ misc" 2980msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" 2981 2982#: ieee.c:2423 2983msgid "bad misc record" 2984msgstr "mauvais enregistrement misc" 2985 2986#: ieee.c:2464 2987msgid "unrecognized C++ misc record" 2988msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" 2989 2990#: ieee.c:2579 2991msgid "undefined C++ object" 2992msgstr "objet indéfini en C++" 2993 2994#: ieee.c:2613 2995msgid "unrecognized C++ object spec" 2996msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" 2997 2998#: ieee.c:2649 2999msgid "unsupported C++ object type" 3000msgstr "type d'objet non supporté en C++" 3001 3002#: ieee.c:2659 3003msgid "C++ base class not defined" 3004msgstr "classe de base non définie en C++" 3005 3006#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 3007msgid "C++ object has no fields" 3008msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" 3009 3010#: ieee.c:2690 3011msgid "C++ base class not found in container" 3012msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" 3013 3014#: ieee.c:2797 3015msgid "C++ data member not found in container" 3016msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" 3017 3018#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 3019msgid "unknown C++ visibility" 3020msgstr "visibilité C++ inconnue" 3021 3022#: ieee.c:2872 3023msgid "bad C++ field bit pos or size" 3024msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" 3025 3026#: ieee.c:2964 3027msgid "bad type for C++ method function" 3028msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" 3029 3030#: ieee.c:2974 3031msgid "no type information for C++ method function" 3032msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" 3033 3034#: ieee.c:3013 3035msgid "C++ static virtual method" 3036msgstr "méthode statique virtuelle en C++" 3037 3038#: ieee.c:3108 3039msgid "unrecognized C++ object overhead spec" 3040msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" 3041 3042#: ieee.c:3147 3043msgid "undefined C++ vtable" 3044msgstr "vtable non définie en C++" 3045 3046#: ieee.c:3216 3047msgid "C++ default values not in a function" 3048msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" 3049 3050#: ieee.c:3256 3051msgid "unrecognized C++ default type" 3052msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" 3053 3054#: ieee.c:3287 3055msgid "reference parameter is not a pointer" 3056msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" 3057 3058#: ieee.c:3370 3059msgid "unrecognized C++ reference type" 3060msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" 3061 3062#: ieee.c:3452 3063msgid "C++ reference not found" 3064msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" 3065 3066#: ieee.c:3460 3067msgid "C++ reference is not pointer" 3068msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" 3069 3070#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 3071msgid "missing required ASN" 3072msgstr "ASN requis est absent" 3073 3074#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 3075msgid "missing required ATN65" 3076msgstr "ATN65 requis est absent" 3077 3078#: ieee.c:3543 3079msgid "bad ATN65 record" 3080msgstr "mauvais enregistrement ATN65" 3081 3082#: ieee.c:4171 3083#, c-format 3084msgid "IEEE numeric overflow: 0x" 3085msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" 3086 3087#: ieee.c:4215 3088#, c-format 3089msgid "IEEE string length overflow: %u\n" 3090msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" 3091 3092#: ieee.c:5213 3093#, c-format 3094msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" 3095msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" 3096 3097#: ieee.c:5247 3098#, c-format 3099msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" 3100msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" 3101 3102#: ieee.c:5281 3103#, c-format 3104msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" 3105msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" 3106 3107#: mclex.c:241 3108msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 3109msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." 3110 3111#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 3112msgid "input and output files must be different" 3113msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" 3114 3115#: nlmconv.c:321 3116msgid "input file named both on command line and with INPUT" 3117msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" 3118 3119#: nlmconv.c:330 3120msgid "no input file" 3121msgstr "aucun fichier d'entrée" 3122 3123#: nlmconv.c:360 3124msgid "no name for output file" 3125msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" 3126 3127#: nlmconv.c:374 3128msgid "warning: input and output formats are not compatible" 3129msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" 3130 3131#: nlmconv.c:404 3132msgid "make .bss section" 3133msgstr "générer la section .bss" 3134 3135#: nlmconv.c:414 3136msgid "make .nlmsections section" 3137msgstr "générer la section .nlmsections" 3138 3139#: nlmconv.c:442 3140msgid "set .bss vma" 3141msgstr "initialiser le vma de la section .bss" 3142 3143#: nlmconv.c:449 3144msgid "set .data size" 3145msgstr "initialiser la taille de la section .data" 3146 3147#: nlmconv.c:629 3148#, c-format 3149msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" 3150msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" 3151 3152#: nlmconv.c:649 3153msgid "set start address" 3154msgstr "initialiser l'adresse de départ" 3155 3156#: nlmconv.c:698 3157#, c-format 3158msgid "warning: START procedure %s not defined" 3159msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" 3160 3161#: nlmconv.c:700 3162#, c-format 3163msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" 3164msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" 3165 3166#: nlmconv.c:702 3167#, c-format 3168msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" 3169msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" 3170 3171#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 3172msgid "custom section" 3173msgstr "section « custom »" 3174 3175#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 3176msgid "help section" 3177msgstr "section d'aide" 3178 3179#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 3180msgid "message section" 3181msgstr "section message" 3182 3183#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 3184msgid "module section" 3185msgstr "section module" 3186 3187#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 3188msgid "rpc section" 3189msgstr "section rpc" 3190 3191#. There is no place to record this information. 3192#: nlmconv.c:834 3193#, c-format 3194msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" 3195msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" 3196 3197#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 3198msgid "shared section" 3199msgstr "section partagée" 3200 3201#: nlmconv.c:863 3202msgid "warning: No version number given" 3203msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" 3204 3205#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 3206#, c-format 3207msgid "%s: read: %s" 3208msgstr "%s: lu: %s" 3209 3210#: nlmconv.c:925 3211msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" 3212msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" 3213 3214#: nlmconv.c:1101 3215#, c-format 3216msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" 3217msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" 3218 3219#: nlmconv.c:1102 3220#, c-format 3221msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" 3222msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" 3223 3224#: nlmconv.c:1103 3225#, c-format 3226msgid "" 3227" The options are:\n" 3228" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" 3229" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" 3230" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" 3231" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" 3232" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" 3233" @<file> Read options from <file>.\n" 3234" -h --help Display this information\n" 3235" -v --version Display the program's version\n" 3236msgstr "" 3237"Les options sont:\n" 3238" -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" 3239" -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" 3240" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n" 3241" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" 3242" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" 3243" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 3244" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 3245" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 3246 3247#: nlmconv.c:1144 3248#, c-format 3249msgid "support not compiled in for %s" 3250msgstr "soutien non compilé pour %s" 3251 3252#: nlmconv.c:1181 3253msgid "make section" 3254msgstr "section make" 3255 3256#: nlmconv.c:1195 3257msgid "set section size" 3258msgstr "initialisation de la taille de la section" 3259 3260#: nlmconv.c:1201 3261msgid "set section alignment" 3262msgstr "initialisation de l'alignement de la section" 3263 3264#: nlmconv.c:1205 3265msgid "set section flags" 3266msgstr "initialisation des fanions de la section" 3267 3268#: nlmconv.c:1216 3269msgid "set .nlmsections size" 3270msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" 3271 3272#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 3273msgid "set .nlmsection contents" 3274msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" 3275 3276#: nlmconv.c:1796 3277msgid "stub section sizes" 3278msgstr "taille de la section stub" 3279 3280#: nlmconv.c:1843 3281msgid "writing stub" 3282msgstr "écriture du stub" 3283 3284#: nlmconv.c:1927 3285#, c-format 3286msgid "unresolved PC relative reloc against %s" 3287msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" 3288 3289#: nlmconv.c:1991 3290#, c-format 3291msgid "overflow when adjusting relocation against %s" 3292msgstr "débordement lors du réadressage de %s" 3293 3294#: nlmconv.c:2118 3295#, c-format 3296msgid "%s: execution of %s failed: " 3297msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" 3298 3299#: nlmconv.c:2133 3300#, c-format 3301msgid "Execution of %s failed" 3302msgstr "Échec d'exécution de %s" 3303 3304#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 3305#, c-format 3306msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 3307msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" 3308 3309#: nm.c:226 3310#, c-format 3311msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 3312msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" 3313 3314#: nm.c:227 3315#, c-format 3316msgid "" 3317" The options are:\n" 3318" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 3319" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 3320" -B Same as --format=bsd\n" 3321" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 3322" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 3323" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3324" or `gnat'\n" 3325" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 3326" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 3327" --defined-only Display only defined symbols\n" 3328" -e (ignored)\n" 3329" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 3330" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 3331" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 3332" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 3333" line number for each symbol\n" 3334" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 3335" -o Same as -A\n" 3336" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 3337" -P, --portability Same as --format=posix\n" 3338" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 3339msgstr "" 3340"Les options sont:\n" 3341" -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" 3342" -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" 3343" -B Identique à --format=bsd\n" 3344" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" 3345" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" 3346" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" 3347" --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" 3348" -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" 3349" --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" 3350" -e (ignoré)\n" 3351" -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" 3352" « sysv » ou « posix ».\n" 3353" -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" 3354" -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" 3355" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" 3356" -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" 3357" -o Identique à -A\n" 3358" -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" 3359" -P, --portability Identique à --format=posix\n" 3360" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" 3361 3362#: nm.c:250 3363#, c-format 3364msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" 3365msgstr " --plugin NOM Charge le plugin spécifié\n" 3366 3367#: nm.c:253 3368#, c-format 3369msgid "" 3370" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 3371" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 3372" --size-sort Sort symbols by size\n" 3373" --special-syms Include special symbols in the output\n" 3374" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 3375" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 3376" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 3377" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 3378" -X 32_64 (ignored)\n" 3379" @FILE Read options from FILE\n" 3380" -h, --help Display this information\n" 3381" -V, --version Display this program's version number\n" 3382"\n" 3383msgstr "" 3384" -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" 3385" -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" 3386" --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" 3387" --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" 3388" --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" 3389" -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" 3390" --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" 3391" -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" 3392" -X 32_64 (ignoré)\n" 3393" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" 3394" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" 3395" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 3396"\n" 3397 3398#: nm.c:301 3399#, c-format 3400msgid "%s: invalid radix" 3401msgstr "%s: base numérique invalide" 3402 3403#: nm.c:325 3404#, c-format 3405msgid "%s: invalid output format" 3406msgstr "%s: format de sortie invalide" 3407 3408#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 3409#, c-format 3410msgid "<processor specific>: %d" 3411msgstr "<spécificités du processor>: %d" 3412 3413#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 3414#, c-format 3415msgid "<OS specific>: %d" 3416msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" 3417 3418#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 3419#, c-format 3420msgid "<unknown>: %d" 3421msgstr "<inconnu>: %d" 3422 3423#: nm.c:390 3424#, c-format 3425msgid "" 3426"\n" 3427"Archive index:\n" 3428msgstr "" 3429"\n" 3430"Indexe de l'archive:\n" 3431 3432#: nm.c:1258 3433#, c-format 3434msgid "" 3435"\n" 3436"\n" 3437"Undefined symbols from %s:\n" 3438"\n" 3439msgstr "" 3440"\n" 3441"\n" 3442"Symboles indéfinis dans %s:\n" 3443"\n" 3444 3445#: nm.c:1260 3446#, c-format 3447msgid "" 3448"\n" 3449"\n" 3450"Symbols from %s:\n" 3451"\n" 3452msgstr "" 3453"\n" 3454"\n" 3455"Symboles de %s:\n" 3456"\n" 3457 3458#: nm.c:1262 nm.c:1313 3459#, c-format 3460msgid "" 3461"Name Value Class Type Size Line Section\n" 3462"\n" 3463msgstr "" 3464"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" 3465"\n" 3466 3467#: nm.c:1265 nm.c:1316 3468#, c-format 3469msgid "" 3470"Name Value Class Type Size Line Section\n" 3471"\n" 3472msgstr "" 3473"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" 3474"\n" 3475 3476#: nm.c:1309 3477#, c-format 3478msgid "" 3479"\n" 3480"\n" 3481"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 3482"\n" 3483msgstr "" 3484"\n" 3485"\n" 3486"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" 3487"\n" 3488 3489#: nm.c:1311 3490#, c-format 3491msgid "" 3492"\n" 3493"\n" 3494"Symbols from %s[%s]:\n" 3495"\n" 3496msgstr "" 3497"\n" 3498"\n" 3499"Symboles de %s[%s]:\n" 3500"\n" 3501 3502#: nm.c:1403 3503#, c-format 3504msgid "Print width has not been initialized (%d)" 3505msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" 3506 3507#: nm.c:1631 3508msgid "Only -X 32_64 is supported" 3509msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" 3510 3511#: nm.c:1660 3512msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 3513msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" 3514 3515#: nm.c:1661 3516msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 3517msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." 3518 3519#: nm.c:1689 3520#, c-format 3521msgid "data size %ld" 3522msgstr "taille des donnée %ld" 3523 3524#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 3525#, c-format 3526msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 3527msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" 3528 3529#: objcopy.c:474 3530#, c-format 3531msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 3532msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" 3533 3534#: objcopy.c:476 3535#, c-format 3536msgid "" 3537" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3538" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3539" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" 3540" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3541" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 3542" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3543" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 3544" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 3545" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 3546" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3547" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3548" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3549" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 3550" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 3551" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 3552" relocations\n" 3553" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3554" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 3555" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 3556" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3557" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 3558" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 3559" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 3560" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 3561" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 3562" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 3563" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3564" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3565" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3566" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" 3567" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" 3568" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 3569" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 3570" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 3571" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 3572" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 3573" Add <incr> to the start address\n" 3574" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 3575" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 3576" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 3577" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 3578" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 3579" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 3580" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 3581" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 3582" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 3583" Warn if a named section does not exist\n" 3584" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 3585" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 3586" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 3587" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 3588" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 3589" Handle long section names in Coff objects.\n" 3590" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 3591" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 3592" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 3593" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 3594" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 3595" listed in <file>\n" 3596" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 3597" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 3598" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 3599" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 3600" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 3601" in <file>\n" 3602" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 3603" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 3604" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 3605" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 3606" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 3607" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 3608" --writable-text Mark the output text as writable\n" 3609" --readonly-text Make the output text write protected\n" 3610" --pure Mark the output file as demand paged\n" 3611" --impure Mark the output file as impure\n" 3612" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 3613" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 3614" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 3615" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 3616" section name\n" 3617" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" 3618" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" 3619" <commit>\n" 3620" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" 3621" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" 3622" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" 3623" <commit>\n" 3624" --subsystem <name>[:<version>]\n" 3625" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 3626" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" 3627" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" 3628" -v --verbose List all object files modified\n" 3629" @<file> Read options from <file>\n" 3630" -V --version Display this program's version number\n" 3631" -h --help Display this output\n" 3632" --info List object formats & architectures supported\n" 3633msgstr "" 3634" -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" 3635" -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" 3636" -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" 3637" -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" 3638" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" 3639" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" 3640" -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" 3641" --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" 3642" -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" 3643" -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" 3644" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" 3645" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" 3646" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" 3647" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 3648" Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" 3649" nécessaire au réadressage\n" 3650" --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" 3651" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" 3652" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" 3653" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" 3654" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" 3655" -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" 3656" --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" 3657" -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" 3658" -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" 3659" --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" 3660" -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" 3661" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" 3662" -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" 3663" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" 3664" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" 3665" -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" 3666" --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" 3667" --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" 3668" --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" 3669" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" 3670" Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" 3671" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" 3672" Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" 3673" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 3674" Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 3675" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 3676" Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 3677" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 3678" Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 3679" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 3680" Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" 3681" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" 3682" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" 3683" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" 3684" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" 3685" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 3686" Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n" 3687" --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" 3688" --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" 3689" --reverse-bytes=<num> Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" 3690" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n" 3691" Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" 3692" --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" 3693" listées dans <fichier>\n" 3694" --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" 3695" --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" 3696" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3697" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" 3698" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n" 3699" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3700" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3701" --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" 3702" --keep-global-symbols <fichier>\n" 3703" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3704" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3705" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" 3706" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" 3707" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" 3708" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n" 3709" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" 3710" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" 3711" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" 3712" --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" 3713" Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" 3714" allouable\n" 3715" --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" 3716" --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" 3717" <commit>\n" 3718" --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" 3719" --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" 3720" --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" 3721" <commit>\n" 3722" --subsystem <nom>[:<version>]\n" 3723" Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" 3724" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" 3725" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" 3726" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" 3727" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 3728" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 3729" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 3730" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" 3731 3732#: objcopy.c:583 3733#, c-format 3734msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 3735msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n" 3736 3737#: objcopy.c:584 3738#, c-format 3739msgid " Removes symbols and sections from files\n" 3740msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" 3741 3742#: objcopy.c:586 3743#, c-format 3744msgid "" 3745" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3746" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3747" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3748" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3749" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" 3750" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3751" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3752" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3753" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3754" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 3755" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 3756" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3757" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3758" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3759" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3760" -v --verbose List all object files modified\n" 3761" -V --version Display this program's version number\n" 3762" -h --help Display this output\n" 3763" --info List object formats & architectures supported\n" 3764" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 3765msgstr "" 3766" -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" 3767" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" 3768" -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" 3769" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" 3770" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" 3771" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" 3772" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" 3773" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire au réadressage\n" 3774" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" 3775" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n" 3776" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n" 3777" --keep-file-symbols ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n" 3778" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n" 3779" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" 3780" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" 3781" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" 3782" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 3783" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 3784" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" 3785" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" 3786 3787#: objcopy.c:659 3788#, c-format 3789msgid "unrecognized section flag `%s'" 3790msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" 3791 3792#: objcopy.c:660 3793#, c-format 3794msgid "supported flags: %s" 3795msgstr "fanions supportés: %s" 3796 3797#: objcopy.c:761 3798#, c-format 3799msgid "cannot open '%s': %s" 3800msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" 3801 3802#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 3803#, c-format 3804msgid "%s: fread failed" 3805msgstr "%s: fread en échec" 3806 3807#: objcopy.c:837 3808#, c-format 3809msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 3810msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" 3811 3812#: objcopy.c:1153 3813#, c-format 3814msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 3815msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" 3816 3817#: objcopy.c:1236 3818#, c-format 3819msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 3820msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" 3821 3822#: objcopy.c:1240 3823#, c-format 3824msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 3825msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" 3826 3827#: objcopy.c:1268 3828#, c-format 3829msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 3830msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" 3831 3832#: objcopy.c:1346 3833#, c-format 3834msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 3835msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" 3836 3837#: objcopy.c:1349 3838#, c-format 3839msgid "%s:%d: missing new symbol name" 3840msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" 3841 3842#: objcopy.c:1359 3843#, c-format 3844msgid "%s:%d: premature end of file" 3845msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" 3846 3847#: objcopy.c:1385 3848#, c-format 3849msgid "stat returns negative size for `%s'" 3850msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" 3851 3852#: objcopy.c:1397 3853#, c-format 3854msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 3855msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" 3856 3857#: objcopy.c:1454 3858msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 3859msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" 3860 3861#: objcopy.c:1463 3862#, c-format 3863msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 3864msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" 3865 3866#: objcopy.c:1512 3867#, c-format 3868msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." 3869msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire." 3870 3871#: objcopy.c:1520 3872#, c-format 3873msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 3874msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" 3875 3876#: objcopy.c:1523 3877#, c-format 3878msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" 3879msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" 3880 3881#: objcopy.c:1586 3882#, c-format 3883msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" 3884msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)" 3885 3886#: objcopy.c:1645 3887#, c-format 3888msgid "can't add section '%s'" 3889msgstr "ne peut créer la section « %s »" 3890 3891#: objcopy.c:1659 3892#, c-format 3893msgid "can't create section `%s'" 3894msgstr "ne peut créer la section « %s »" 3895 3896#: objcopy.c:1705 3897#, c-format 3898msgid "cannot create debug link section `%s'" 3899msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»" 3900 3901#: objcopy.c:1798 3902msgid "Can't fill gap after section" 3903msgstr "ne peut remplir le vide après la section" 3904 3905#: objcopy.c:1822 3906msgid "can't add padding" 3907msgstr "ne peut ajouter de remplissage" 3908 3909#: objcopy.c:1913 3910#, c-format 3911msgid "cannot fill debug link section `%s'" 3912msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»" 3913 3914#: objcopy.c:1976 3915msgid "error copying private BFD data" 3916msgstr "erreur de copie des données privées BFD" 3917 3918#: objcopy.c:1987 3919#, c-format 3920msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 3921msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" 3922 3923#: objcopy.c:1991 3924msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 3925msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" 3926 3927#: objcopy.c:1995 3928msgid "ignoring the alternative value" 3929msgstr "ignore la valeur alternative" 3930 3931#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 3932#, c-format 3933msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 3934msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" 3935 3936#: objcopy.c:2093 3937msgid "Unable to recognise the format of file" 3938msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" 3939 3940#: objcopy.c:2220 3941#, c-format 3942msgid "error: the input file '%s' is empty" 3943msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" 3944 3945#: objcopy.c:2364 3946#, c-format 3947msgid "Multiple renames of section %s" 3948msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" 3949 3950#: objcopy.c:2415 3951msgid "error in private header data" 3952msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" 3953 3954#: objcopy.c:2493 3955msgid "failed to create output section" 3956msgstr "incapable de créer la section de sortie" 3957 3958#: objcopy.c:2507 3959msgid "failed to set size" 3960msgstr "incapable d'initialiser la taille" 3961 3962#: objcopy.c:2521 3963msgid "failed to set vma" 3964msgstr "incapable d'initialiser le vma" 3965 3966#: objcopy.c:2546 3967msgid "failed to set alignment" 3968msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" 3969 3970#: objcopy.c:2580 3971msgid "failed to copy private data" 3972msgstr "erreur de copie des données privées" 3973 3974#: objcopy.c:2662 3975msgid "relocation count is negative" 3976msgstr "le compteur de relocation est négatif" 3977 3978#. User must pad the section up in order to do this. 3979#: objcopy.c:2723 3980#, c-format 3981msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 3982msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" 3983 3984#: objcopy.c:2909 3985msgid "can't create debugging section" 3986msgstr "ne peut créer la section de débug" 3987 3988#: objcopy.c:2922 3989msgid "can't set debugging section contents" 3990msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" 3991 3992#: objcopy.c:2930 3993#, c-format 3994msgid "don't know how to write debugging information for %s" 3995msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" 3996 3997#: objcopy.c:3073 3998msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 3999msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" 4000 4001#: objcopy.c:3145 4002#, c-format 4003msgid "%s: bad version in PE subsystem" 4004msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" 4005 4006#: objcopy.c:3175 4007#, c-format 4008msgid "unknown PE subsystem: %s" 4009msgstr "sous-système PE inconnu: %s" 4010 4011#: objcopy.c:3237 4012msgid "byte number must be non-negative" 4013msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" 4014 4015#: objcopy.c:3243 4016#, c-format 4017msgid "architecture %s unknown" 4018msgstr "architecture %s inconnue" 4019 4020#: objcopy.c:3251 4021msgid "interleave must be positive" 4022msgstr "l'intercalage doit être positif" 4023 4024#: objcopy.c:3260 4025msgid "interleave width must be positive" 4026msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" 4027 4028#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 4029#, c-format 4030msgid "%s both copied and removed" 4031msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" 4032 4033#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 4034#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 4035#, c-format 4036msgid "bad format for %s" 4037msgstr "mauvais format pour %s" 4038 4039#: objcopy.c:3399 4040#, c-format 4041msgid "cannot open: %s: %s" 4042msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" 4043 4044#: objcopy.c:3544 4045#, c-format 4046msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 4047msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" 4048 4049#: objcopy.c:3705 4050#, c-format 4051msgid "unknown long section names option '%s'" 4052msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»" 4053 4054#: objcopy.c:3723 4055msgid "unable to parse alternative machine code" 4056msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" 4057 4058#: objcopy.c:3768 4059msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 4060msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" 4061 4062#: objcopy.c:3771 4063#, c-format 4064msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 4065msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" 4066 4067#: objcopy.c:3786 4068#, c-format 4069msgid "%s: invalid reserve value for --heap" 4070msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" 4071 4072#: objcopy.c:3792 4073#, c-format 4074msgid "%s: invalid commit value for --heap" 4075msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" 4076 4077#: objcopy.c:3817 4078#, c-format 4079msgid "%s: invalid reserve value for --stack" 4080msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" 4081 4082#: objcopy.c:3823 4083#, c-format 4084msgid "%s: invalid commit value for --stack" 4085msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" 4086 4087#: objcopy.c:3852 4088msgid "interleave start byte must be set with --byte" 4089msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" 4090 4091#: objcopy.c:3855 4092msgid "byte number must be less than interleave" 4093msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" 4094 4095#: objcopy.c:3858 4096msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" 4097msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" 4098 4099#: objcopy.c:3885 4100#, c-format 4101msgid "unknown input EFI target: %s" 4102msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" 4103 4104#: objcopy.c:3916 4105#, c-format 4106msgid "unknown output EFI target: %s" 4107msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" 4108 4109#: objcopy.c:3929 4110#, c-format 4111msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 4112msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" 4113 4114#: objcopy.c:3941 4115#, c-format 4116msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 4117msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)" 4118 4119#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 4120#, c-format 4121msgid "%s %s%c0x%s never used" 4122msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" 4123 4124#: objdump.c:201 4125#, c-format 4126msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 4127msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n" 4128 4129#: objdump.c:202 4130#, c-format 4131msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 4132msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n" 4133 4134#: objdump.c:203 4135#, c-format 4136msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 4137msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" 4138 4139#: objdump.c:204 4140#, c-format 4141msgid "" 4142" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 4143" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 4144" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 4145" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" 4146" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 4147" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 4148" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 4149" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 4150" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 4151" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 4152" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 4153" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 4154" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 4155" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" 4156" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 4157" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 4158" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 4159" Display DWARF info in the file\n" 4160" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 4161" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 4162" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 4163" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 4164" @<file> Read options from <file>\n" 4165" -v, --version Display this program's version number\n" 4166" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 4167" -H, --help Display this information\n" 4168msgstr "" 4169" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" 4170" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" 4171" -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" 4172" -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" 4173" -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" 4174" -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" 4175" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" 4176" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" 4177" -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" 4178" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n" 4179" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" 4180" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" 4181" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" 4182" -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n" 4183" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 4184" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 4185" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 4186" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" 4187" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" 4188" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" 4189" -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" 4190" -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" 4191" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 4192" -v, --version Afficher la version du logiciel\n" 4193" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" 4194" -H, --help Afficher cette information\n" 4195 4196#: objdump.c:236 4197#, c-format 4198msgid "" 4199"\n" 4200" The following switches are optional:\n" 4201msgstr "" 4202"\n" 4203" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" 4204 4205#: objdump.c:237 4206#, c-format 4207msgid "" 4208" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 4209" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 4210" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 4211" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 4212" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 4213" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 4214" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 4215" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 4216" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 4217" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 4218" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 4219" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 4220" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 4221" or `gnat'\n" 4222" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 4223" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 4224" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 4225" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 4226" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 4227" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 4228" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" 4229" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 4230" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 4231" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" 4232" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" 4233msgstr "" 4234" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" 4235" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" 4236" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" 4237" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n" 4238" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" 4239" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" 4240" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" 4241" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" 4242" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" 4243" -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" 4244" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" 4245" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" 4246" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" 4247" ou « gnat »\n" 4248" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" 4249" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" 4250" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" 4251" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" 4252" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" 4253" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" 4254" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" 4255" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" 4256" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" 4257" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" 4258" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" 4259 4260#: objdump.c:263 4261#, c-format 4262msgid "" 4263" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 4264" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 4265" or deeper\n" 4266"\n" 4267msgstr "" 4268" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" 4269" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" 4270"\n" 4271 4272#: objdump.c:275 4273#, c-format 4274msgid "" 4275"\n" 4276"Options supported for -P/--private switch:\n" 4277msgstr "" 4278"\n" 4279"Options supportées par -P/--private:\n" 4280 4281#: objdump.c:426 4282#, c-format 4283msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" 4284msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" 4285 4286#: objdump.c:530 4287#, c-format 4288msgid "Sections:\n" 4289msgstr "Sections:\n" 4290 4291#: objdump.c:533 objdump.c:537 4292#, c-format 4293msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 4294msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" 4295 4296#: objdump.c:539 4297#, c-format 4298msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 4299msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" 4300 4301#: objdump.c:543 4302#, c-format 4303msgid " Flags" 4304msgstr " Fanions" 4305 4306#: objdump.c:586 4307#, c-format 4308msgid "%s: not a dynamic object" 4309msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" 4310 4311#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 4312#, c-format 4313msgid " (File Offset: 0x%lx)" 4314msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)" 4315 4316#: objdump.c:1662 4317#, c-format 4318msgid "disassemble_fn returned length %d" 4319msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" 4320 4321#: objdump.c:1967 4322#, c-format 4323msgid "" 4324"\n" 4325"Disassembly of section %s:\n" 4326msgstr "" 4327"\n" 4328"Déassemblage de la section %s:\n" 4329 4330#: objdump.c:2143 4331#, c-format 4332msgid "can't use supplied machine %s" 4333msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" 4334 4335#: objdump.c:2162 4336#, c-format 4337msgid "can't disassemble for architecture %s\n" 4338msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" 4339 4340#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 4341#, c-format 4342msgid "" 4343"\n" 4344"Can't get contents for section '%s'.\n" 4345msgstr "" 4346"\n" 4347"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" 4348 4349#: objdump.c:2406 4350#, c-format 4351msgid "" 4352"No %s section present\n" 4353"\n" 4354msgstr "" 4355"Aucune section %s présente\n" 4356"\n" 4357 4358#: objdump.c:2415 4359#, c-format 4360msgid "reading %s section of %s failed: %s" 4361msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s" 4362 4363#: objdump.c:2459 4364#, c-format 4365msgid "" 4366"Contents of %s section:\n" 4367"\n" 4368msgstr "" 4369"Contenu de la section %s:\n" 4370"\n" 4371 4372#: objdump.c:2590 4373#, c-format 4374msgid "architecture: %s, " 4375msgstr "architecture: %s, " 4376 4377#: objdump.c:2593 4378#, c-format 4379msgid "flags 0x%08x:\n" 4380msgstr "fanions 0x%08x:\n" 4381 4382#: objdump.c:2607 4383#, c-format 4384msgid "" 4385"\n" 4386"start address 0x" 4387msgstr "" 4388"\n" 4389"adresse de départ 0x" 4390 4391#: objdump.c:2633 4392msgid "option -P/--private not supported by this file" 4393msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" 4394 4395#: objdump.c:2657 4396#, c-format 4397msgid "target specific dump '%s' not supported" 4398msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" 4399 4400#: objdump.c:2721 4401#, c-format 4402msgid "Contents of section %s:" 4403msgstr "Contenu de la section %s:" 4404 4405#: objdump.c:2723 4406#, c-format 4407msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 4408msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" 4409 4410#: objdump.c:2729 4411msgid "Reading section failed" 4412msgstr "Lecture de la section a échouée" 4413 4414#: objdump.c:2832 4415#, c-format 4416msgid "no symbols\n" 4417msgstr "aucun symbole\n" 4418 4419#: objdump.c:2839 4420#, c-format 4421msgid "no information for symbol number %ld\n" 4422msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" 4423 4424#: objdump.c:2842 4425#, c-format 4426msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 4427msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" 4428 4429#: objdump.c:3163 4430#, c-format 4431msgid "" 4432"\n" 4433"%s: file format %s\n" 4434msgstr "" 4435"\n" 4436"%s: format de fichier %s\n" 4437 4438#: objdump.c:3223 4439#, c-format 4440msgid "%s: printing debugging information failed" 4441msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" 4442 4443#: objdump.c:3327 4444#, c-format 4445msgid "In archive %s:\n" 4446msgstr "Dans l'archive %s:\n" 4447 4448#: objdump.c:3438 4449msgid "error: the start address should be before the end address" 4450msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" 4451 4452#: objdump.c:3443 4453msgid "error: the stop address should be after the start address" 4454msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" 4455 4456#: objdump.c:3455 4457msgid "error: prefix strip must be non-negative" 4458msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" 4459 4460#: objdump.c:3460 4461msgid "error: instruction width must be positive" 4462msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" 4463 4464#: objdump.c:3469 4465msgid "unrecognized -E option" 4466msgstr "option -E non reconnue" 4467 4468#: objdump.c:3480 4469#, c-format 4470msgid "unrecognized --endian type `%s'" 4471msgstr "type non reconnu --endian « %s »" 4472 4473#: od-xcoff.c:75 4474#, c-format 4475msgid "" 4476"For XCOFF files:\n" 4477" header Display the file header\n" 4478" aout Display the auxiliary header\n" 4479" sections Display the section headers\n" 4480" syms Display the symbols table\n" 4481" relocs Display the relocation entries\n" 4482" lineno Display the line number entries\n" 4483" loader Display loader section\n" 4484" except Display exception table\n" 4485" typchk Display type-check section\n" 4486" traceback Display traceback tags\n" 4487" toc Display toc symbols\n" 4488msgstr "" 4489"Pour les fichiers XCOFF:\n" 4490" header Afficher l'en-tête du fichier\n" 4491" aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" 4492" sections Afficher l'en-tête de section\n" 4493" syms Afficher la table des symboles\n" 4494" relocs Afficher les entrées de réadressage\n" 4495" lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" 4496" loader Afficher la section du chargeur\n" 4497" except Afficher la table des exceptions\n" 4498" typchk Afficher la section de contrôle du type\n" 4499" traceback Afficher les balises traceback\n" 4500" toc Afficher la table des matières des symboles\n" 4501 4502#: od-xcoff.c:416 4503#, c-format 4504msgid " nbr sections: %d\n" 4505msgstr " nombre de sections: %d\n" 4506 4507#: od-xcoff.c:417 4508#, c-format 4509msgid " time and date: 0x%08x - " 4510msgstr " heure et date: 0x%08x - " 4511 4512#: od-xcoff.c:419 4513#, c-format 4514msgid "not set\n" 4515msgstr "non définie\n" 4516 4517#: od-xcoff.c:426 4518#, c-format 4519msgid " symbols off: 0x%08x\n" 4520msgstr " off symboles: 0x%08x\n" 4521 4522#: od-xcoff.c:427 4523#, c-format 4524msgid " nbr symbols: %d\n" 4525msgstr " nombre de symboles: %d\n" 4526 4527#: od-xcoff.c:428 4528#, c-format 4529msgid " opt hdr sz: %d\n" 4530msgstr " taille en-tête option: %d\n" 4531 4532#: od-xcoff.c:429 4533#, c-format 4534msgid " flags: 0x%04x " 4535msgstr " fanions: 0x%04x " 4536 4537#: od-xcoff.c:443 4538#, c-format 4539msgid "Auxiliary header:\n" 4540msgstr "En-tête auxiliaire:\n" 4541 4542#: od-xcoff.c:446 4543#, c-format 4544msgid " No aux header\n" 4545msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" 4546 4547#: od-xcoff.c:451 4548#, c-format 4549msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" 4550msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" 4551 4552#: od-xcoff.c:457 4553msgid "cannot read auxhdr" 4554msgstr "impossible de lire auxhdr" 4555 4556#: od-xcoff.c:522 4557#, c-format 4558msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" 4559msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" 4560 4561#: od-xcoff.c:527 4562#, c-format 4563msgid " No section header\n" 4564msgstr " Pas d'en-tête de section\n" 4565 4566#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 4567msgid "cannot read section header" 4568msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" 4569 4570#: od-xcoff.c:558 4571#, c-format 4572msgid " Flags: %08x " 4573msgstr " Fanions: %08x " 4574 4575#: od-xcoff.c:566 4576#, c-format 4577msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 4578msgstr "débordement - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 4579 4580#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 4581msgid "cannot read section headers" 4582msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" 4583 4584#: od-xcoff.c:646 4585msgid "cannot read strings table length" 4586msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" 4587 4588#: od-xcoff.c:662 4589msgid "cannot read strings table" 4590msgstr "impossible de lire la table des chaînes" 4591 4592#: od-xcoff.c:670 4593msgid "cannot read symbol table" 4594msgstr "impossible de lire la table des symboles" 4595 4596#: od-xcoff.c:685 4597msgid "cannot read symbol entry" 4598msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" 4599 4600#: od-xcoff.c:720 4601msgid "cannot read symbol aux entry" 4602msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" 4603 4604#: od-xcoff.c:742 4605#, c-format 4606msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" 4607msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" 4608 4609#: od-xcoff.c:747 4610#, c-format 4611msgid "" 4612":\n" 4613" No symbols\n" 4614msgstr "" 4615":\n" 4616" Aucun symbole\n" 4617 4618#: od-xcoff.c:753 4619#, c-format 4620msgid " (no strings):\n" 4621msgstr " (aucune chaîne):\n" 4622 4623#: od-xcoff.c:755 4624#, c-format 4625msgid " (strings size: %08x):\n" 4626msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" 4627 4628#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. 4629#: od-xcoff.c:769 4630#, c-format 4631msgid " # sc value section type aux name/off\n" 4632msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" 4633 4634#. Section length, number of relocs and line number. 4635#: od-xcoff.c:821 4636#, c-format 4637msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" 4638msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" 4639 4640#. Section length and number of relocs. 4641#: od-xcoff.c:828 4642#, c-format 4643msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" 4644msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" 4645 4646#: od-xcoff.c:891 4647#, c-format 4648msgid "offset: %08x" 4649msgstr "offset: %08x" 4650 4651#: od-xcoff.c:934 4652#, c-format 4653msgid "Relocations for %s (%u)\n" 4654msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" 4655 4656#: od-xcoff.c:937 4657msgid "cannot read relocations" 4658msgstr "ne peut lire les réadressages" 4659 4660#: od-xcoff.c:950 4661msgid "cannot read relocation entry" 4662msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" 4663 4664#: od-xcoff.c:990 4665#, c-format 4666msgid "Line numbers for %s (%u)\n" 4667msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" 4668 4669#: od-xcoff.c:993 4670msgid "cannot read line numbers" 4671msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" 4672 4673#. Line number, symbol index and physical address. 4674#: od-xcoff.c:997 4675#, c-format 4676msgid "lineno symndx/paddr\n" 4677msgstr "numligne symndx/paddr\n" 4678 4679#: od-xcoff.c:1005 4680msgid "cannot read line number entry" 4681msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" 4682 4683#: od-xcoff.c:1048 4684#, c-format 4685msgid "no .loader section in file\n" 4686msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" 4687 4688#: od-xcoff.c:1054 4689#, c-format 4690msgid "section .loader is too short\n" 4691msgstr "la section .loader est trop courte\n" 4692 4693#: od-xcoff.c:1061 4694#, c-format 4695msgid "Loader header:\n" 4696msgstr "En-tête du chargeur:\n" 4697 4698#: od-xcoff.c:1063 4699#, c-format 4700msgid " version: %u\n" 4701msgstr " version: %u\n" 4702 4703#: od-xcoff.c:1066 4704#, c-format 4705msgid " Unhandled version\n" 4706msgstr "Version non supportée\n" 4707 4708#: od-xcoff.c:1071 4709#, c-format 4710msgid " nbr symbols: %u\n" 4711msgstr " nombre de symboles: %u\n" 4712 4713#: od-xcoff.c:1073 4714#, c-format 4715msgid " nbr relocs: %u\n" 4716msgstr " nombre réadressages: %u\n" 4717 4718#. Import string table length. 4719#: od-xcoff.c:1075 4720#, c-format 4721msgid " import strtab len: %u\n" 4722msgstr " longueur import strtab: %u\n" 4723 4724#: od-xcoff.c:1078 4725#, c-format 4726msgid " nbr import files: %u\n" 4727msgstr " nombre fichiers import: %u\n" 4728 4729#: od-xcoff.c:1080 4730#, c-format 4731msgid " import file off: %u\n" 4732msgstr " offset fichier import: %u\n" 4733 4734#: od-xcoff.c:1082 4735#, c-format 4736msgid " string table len: %u\n" 4737msgstr " longueur table chaînes: %u\n" 4738 4739#: od-xcoff.c:1084 4740#, c-format 4741msgid " string table off: %u\n" 4742msgstr " offset table chaînes: %u\n" 4743 4744#: od-xcoff.c:1087 4745#, c-format 4746msgid "Dynamic symbols:\n" 4747msgstr "Symboles dynamiques:\n" 4748 4749#: od-xcoff.c:1094 4750#, c-format 4751msgid " %4u %08x %3u " 4752msgstr " %4u %08x %3u " 4753 4754#: od-xcoff.c:1107 4755#, c-format 4756msgid " %3u %3u " 4757msgstr " %3u %3u " 4758 4759#: od-xcoff.c:1116 4760#, c-format 4761msgid "(bad offset: %u)" 4762msgstr "(mauvais offset: %u)" 4763 4764#: od-xcoff.c:1123 4765#, c-format 4766msgid "Dynamic relocs:\n" 4767msgstr "Réadressages dynamiques:\n" 4768 4769#: od-xcoff.c:1163 4770#, c-format 4771msgid "Import files:\n" 4772msgstr "Fichiers import:\n" 4773 4774#: od-xcoff.c:1195 4775#, c-format 4776msgid "no .except section in file\n" 4777msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" 4778 4779#: od-xcoff.c:1203 4780#, c-format 4781msgid "Exception table:\n" 4782msgstr "Table des exceptions:\n" 4783 4784#: od-xcoff.c:1238 4785#, c-format 4786msgid "no .typchk section in file\n" 4787msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" 4788 4789#: od-xcoff.c:1245 4790#, c-format 4791msgid "Type-check section:\n" 4792msgstr "Section de contrôle de type:\n" 4793 4794#: od-xcoff.c:1292 4795#, c-format 4796msgid " address beyond section size\n" 4797msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" 4798 4799#: od-xcoff.c:1302 4800#, c-format 4801msgid " tags at %08x\n" 4802msgstr " balises à %08x\n" 4803 4804#: od-xcoff.c:1380 4805#, c-format 4806msgid " number of CTL anchors: %u\n" 4807msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" 4808 4809#: od-xcoff.c:1399 4810#, c-format 4811msgid " Name (len: %u): " 4812msgstr " Nom (long: %u): " 4813 4814#: od-xcoff.c:1402 4815#, c-format 4816msgid "[truncated]\n" 4817msgstr "[tronqué]\n" 4818 4819#: od-xcoff.c:1421 4820#, c-format 4821msgid " (end of tags at %08x)\n" 4822msgstr " (fin des balises à %08x)\n" 4823 4824#: od-xcoff.c:1424 4825#, c-format 4826msgid " no tags found\n" 4827msgstr " pas de balise trouvée\n" 4828 4829#: od-xcoff.c:1428 4830#, c-format 4831msgid " Truncated .text section\n" 4832msgstr " Section .text tronquée\n" 4833 4834#: od-xcoff.c:1513 4835#, c-format 4836msgid "TOC:\n" 4837msgstr "TOC:\n" 4838 4839#: od-xcoff.c:1556 4840#, c-format 4841msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" 4842msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" 4843 4844#: od-xcoff.c:1640 4845msgid "cannot read header" 4846msgstr "ne peut lire l'en-tête" 4847 4848#: od-xcoff.c:1648 4849#, c-format 4850msgid "File header:\n" 4851msgstr "En-tête du fichier:\n" 4852 4853#: od-xcoff.c:1649 4854#, c-format 4855msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " 4856msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " 4857 4858#: od-xcoff.c:1653 4859#, c-format 4860msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" 4861msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" 4862 4863#: od-xcoff.c:1656 4864#, c-format 4865msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" 4866msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" 4867 4868#: od-xcoff.c:1659 4869#, c-format 4870msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" 4871msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" 4872 4873#: od-xcoff.c:1662 4874#, c-format 4875msgid "unknown magic" 4876msgstr "magique inconnue" 4877 4878#: od-xcoff.c:1669 4879#, c-format 4880msgid " Unhandled magic\n" 4881msgstr " Magique non supportée\n" 4882 4883#: rclex.c:197 4884msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 4885msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" 4886 4887#: rdcoff.c:198 4888#, c-format 4889msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 4890msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" 4891 4892#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 4893#, c-format 4894msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 4895msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s" 4896 4897#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 4898#, c-format 4899msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 4900msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s" 4901 4902#: rdcoff.c:786 4903#, c-format 4904msgid "%ld: .bf without preceding function" 4905msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" 4906 4907#: rdcoff.c:836 4908#, c-format 4909msgid "%ld: unexpected .ef\n" 4910msgstr "%ld: .ef inattendu\n" 4911 4912#: rddbg.c:88 4913#, c-format 4914msgid "%s: no recognized debugging information" 4915msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" 4916 4917#: rddbg.c:402 4918#, c-format 4919msgid "Last stabs entries before error:\n" 4920msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" 4921 4922#: readelf.c:268 4923msgid "<none>" 4924msgstr "<aucun>" 4925 4926#: readelf.c:269 4927msgid "<no-name>" 4928msgstr "<sans-nom>" 4929 4930#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 4931#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 4932#: readelf.c:12394 4933msgid "<corrupt>" 4934msgstr "<corrompu>" 4935 4936#: readelf.c:309 4937#, c-format 4938msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 4939msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" 4940 4941#: readelf.c:324 4942#, c-format 4943msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" 4944msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" 4945 4946#: readelf.c:334 4947#, c-format 4948msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" 4949msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" 4950 4951#: readelf.c:638 4952msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 4953msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" 4954 4955#: readelf.c:659 readelf.c:757 4956msgid "32-bit relocation data" 4957msgstr "données de réadressage 32 bits" 4958 4959#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 4960msgid "out of memory parsing relocs\n" 4961msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" 4962 4963#: readelf.c:689 readelf.c:786 4964msgid "64-bit relocation data" 4965msgstr "données de réadressage 64 bits" 4966 4967#: readelf.c:902 4968#, c-format 4969msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 4970msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" 4971 4972#: readelf.c:904 4973#, c-format 4974msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 4975msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" 4976 4977#: readelf.c:909 4978#, c-format 4979msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 4980msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" 4981 4982#: readelf.c:911 4983#, c-format 4984msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 4985msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" 4986 4987#: readelf.c:919 4988#, c-format 4989msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 4990msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" 4991 4992#: readelf.c:921 4993#, c-format 4994msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 4995msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" 4996 4997#: readelf.c:926 4998#, c-format 4999msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 5000msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" 5001 5002#: readelf.c:928 5003#, c-format 5004msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 5005msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" 5006 5007#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 5008#, c-format 5009msgid "unrecognized: %-7lx" 5010msgstr "non reconnue: %-7lx" 5011 5012#: readelf.c:1270 5013#, c-format 5014msgid "<unknown addend: %lx>" 5015msgstr "<ajout inconnu: %lx>" 5016 5017#: readelf.c:1277 5018#, c-format 5019msgid " bad symbol index: %08lx" 5020msgstr " mauvais index de symbole: %08lx" 5021 5022#: readelf.c:1363 5023#, c-format 5024msgid "<string table index: %3ld>" 5025msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" 5026 5027#: readelf.c:1365 5028#, c-format 5029msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 5030msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>" 5031 5032#: readelf.c:1758 5033#, c-format 5034msgid "Processor Specific: %lx" 5035msgstr "Spécificités du processeur: %lx" 5036 5037#: readelf.c:1782 5038#, c-format 5039msgid "Operating System specific: %lx" 5040msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" 5041 5042#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 5043#, c-format 5044msgid "<unknown>: %lx" 5045msgstr "<inconnu>: %lx" 5046 5047#: readelf.c:1799 5048msgid "NONE (None)" 5049msgstr "NONE (Aucun)" 5050 5051#: readelf.c:1800 5052msgid "REL (Relocatable file)" 5053msgstr "REL (Fichier de réadressage)" 5054 5055#: readelf.c:1801 5056msgid "EXEC (Executable file)" 5057msgstr "EXEC (fichier exécutable)" 5058 5059#: readelf.c:1802 5060msgid "DYN (Shared object file)" 5061msgstr "DYN (fichier objet partagé)" 5062 5063#: readelf.c:1803 5064msgid "CORE (Core file)" 5065msgstr "CORE (fichier core)" 5066 5067#: readelf.c:1807 5068#, c-format 5069msgid "Processor Specific: (%x)" 5070msgstr "Spécificités du processor: (%x)" 5071 5072#: readelf.c:1809 5073#, c-format 5074msgid "OS Specific: (%x)" 5075msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" 5076 5077#: readelf.c:1811 5078#, c-format 5079msgid "<unknown>: %x" 5080msgstr "<inconnu>: %x" 5081 5082#: readelf.c:1823 5083msgid "None" 5084msgstr "Aucun" 5085 5086#: readelf.c:1994 5087#, c-format 5088msgid "<unknown>: 0x%x" 5089msgstr "<inconnu>: 0x%x" 5090 5091#: readelf.c:2180 5092msgid ", <unknown>" 5093msgstr ", <inconnu>" 5094 5095#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 5096msgid "unknown" 5097msgstr "inconnu" 5098 5099#: readelf.c:2267 5100msgid "unknown mac" 5101msgstr "mac inconnue" 5102 5103#: readelf.c:2331 5104msgid ", relocatable" 5105msgstr ", relocalisable" 5106 5107#: readelf.c:2334 5108msgid ", relocatable-lib" 5109msgstr ", relocalisable-lib" 5110 5111#: readelf.c:2357 5112msgid ", unknown v850 architecture variant" 5113msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" 5114 5115#: readelf.c:2414 5116msgid ", unknown CPU" 5117msgstr ", CPU inconnu" 5118 5119#: readelf.c:2429 5120msgid ", unknown ABI" 5121msgstr ", ABI inconnu" 5122 5123#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 5124msgid ", unknown ISA" 5125msgstr ", ISA inconnu" 5126 5127#: readelf.c:2663 5128msgid "Standalone App" 5129msgstr "Tache autonome" 5130 5131#: readelf.c:2672 5132msgid "Bare-metal C6000" 5133msgstr "C6000 brut de fonderie" 5134 5135#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 5136#, c-format 5137msgid "<unknown: %x>" 5138msgstr "<inconnu: %x>" 5139 5140#. This message is probably going to be displayed in a 15 5141#. character wide field, so put the hex value first. 5142#: readelf.c:3108 5143#, c-format 5144msgid "%08x: <unknown>" 5145msgstr "%08x: <inconnu>" 5146 5147#: readelf.c:3163 5148#, c-format 5149msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 5150msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n" 5151 5152#: readelf.c:3164 5153#, c-format 5154msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 5155msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" 5156 5157#: readelf.c:3165 5158#, c-format 5159msgid "" 5160" Options are:\n" 5161" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 5162" -h --file-header Display the ELF file header\n" 5163" -l --program-headers Display the program headers\n" 5164" --segments An alias for --program-headers\n" 5165" -S --section-headers Display the sections' header\n" 5166" --sections An alias for --section-headers\n" 5167" -g --section-groups Display the section groups\n" 5168" -t --section-details Display the section details\n" 5169" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 5170" -s --syms Display the symbol table\n" 5171" --symbols An alias for --syms\n" 5172" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" 5173" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 5174" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 5175" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 5176" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 5177" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 5178" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" 5179" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 5180" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 5181" -x --hex-dump=<number|name>\n" 5182" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 5183" -p --string-dump=<number|name>\n" 5184" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 5185" -R --relocated-dump=<number|name>\n" 5186" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" 5187" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" 5188" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5189" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5190" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 5191" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" 5192msgstr "" 5193"Les options sont:\n" 5194" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 5195" -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" 5196" -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" 5197" --segments Un alias pour --program-headers\n" 5198" -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" 5199" --sections Un alias pour --section-headers\n" 5200" -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" 5201" -t --section-details Afficher les détails de la section\n" 5202" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" 5203" -s --syms Afficher la table des symboles\n" 5204" --symbols Un alias pour --syms\n" 5205" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" 5206" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" 5207" -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" 5208" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" 5209" -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" 5210" -V --version-info Afficher la version des sections (si présentes)\n" 5211" -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" 5212" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" 5213" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" 5214" dynamique lors de l'affichage des symboles\n" 5215" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" 5216" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" 5217" -p --string-dump=<numéro|nom>\n" 5218" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" 5219" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" 5220" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n" 5221" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n" 5222" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5223" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5224" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 5225" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" 5226 5227#: readelf.c:3197 5228#, c-format 5229msgid "" 5230" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 5231" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 5232" or deeper\n" 5233msgstr "" 5234" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" 5235" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" 5236 5237#: readelf.c:3202 5238#, c-format 5239msgid "" 5240" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 5241" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 5242msgstr "" 5243" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" 5244" déassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" 5245 5246#: readelf.c:3206 5247#, c-format 5248msgid "" 5249" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 5250" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 5251" @<file> Read options from <file>\n" 5252" -H --help Display this information\n" 5253" -v --version Display the version number of readelf\n" 5254msgstr "" 5255" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" 5256" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" 5257" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 5258" -H --help afficher l'aide-mémoire\n" 5259" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 5260 5261#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 5262msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 5263msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" 5264 5265#: readelf.c:3440 5266#, c-format 5267msgid "Invalid option '-%c'\n" 5268msgstr "Option invalide '-%c»\n" 5269 5270#: readelf.c:3455 5271msgid "Nothing to do.\n" 5272msgstr "Rien à faire.\n" 5273 5274#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 5275msgid "none" 5276msgstr "aucun" 5277 5278#: readelf.c:3484 5279msgid "2's complement, little endian" 5280msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" 5281 5282#: readelf.c:3485 5283msgid "2's complement, big endian" 5284msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" 5285 5286#: readelf.c:3503 5287msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 5288msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" 5289 5290#: readelf.c:3513 5291#, c-format 5292msgid "ELF Header:\n" 5293msgstr "En-tête ELF:\n" 5294 5295#: readelf.c:3514 5296#, c-format 5297msgid " Magic: " 5298msgstr " Magique: " 5299 5300#: readelf.c:3518 5301#, c-format 5302msgid " Class: %s\n" 5303msgstr " Classe: %s\n" 5304 5305#: readelf.c:3520 5306#, c-format 5307msgid " Data: %s\n" 5308msgstr " Données: %s\n" 5309 5310#: readelf.c:3522 5311#, c-format 5312msgid " Version: %d %s\n" 5313msgstr " Version: %d %s\n" 5314 5315#: readelf.c:3527 5316#, c-format 5317msgid "<unknown: %lx>" 5318msgstr "<inconnu: %lx>" 5319 5320#: readelf.c:3529 5321#, c-format 5322msgid " OS/ABI: %s\n" 5323msgstr " OS/ABI: %s\n" 5324 5325#: readelf.c:3531 5326#, c-format 5327msgid " ABI Version: %d\n" 5328msgstr " Version ABI: %d\n" 5329 5330#: readelf.c:3533 5331#, c-format 5332msgid " Type: %s\n" 5333msgstr " Type: %s\n" 5334 5335#: readelf.c:3535 5336#, c-format 5337msgid " Machine: %s\n" 5338msgstr " Machine: %s\n" 5339 5340#: readelf.c:3537 5341#, c-format 5342msgid " Version: 0x%lx\n" 5343msgstr " Version: 0x%lx\n" 5344 5345#: readelf.c:3540 5346#, c-format 5347msgid " Entry point address: " 5348msgstr " Adresse du point d'entrée: " 5349 5350#: readelf.c:3542 5351#, c-format 5352msgid "" 5353"\n" 5354" Start of program headers: " 5355msgstr "" 5356"\n" 5357" Début des en-têtes de programme: " 5358 5359#: readelf.c:3544 5360#, c-format 5361msgid "" 5362" (bytes into file)\n" 5363" Start of section headers: " 5364msgstr "" 5365" (octets dans le fichier)\n" 5366" Début des en-têtes de section: " 5367 5368#: readelf.c:3546 5369#, c-format 5370msgid " (bytes into file)\n" 5371msgstr " (octets dans le fichier)\n" 5372 5373#: readelf.c:3548 5374#, c-format 5375msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 5376msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" 5377 5378#: readelf.c:3551 5379#, c-format 5380msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 5381msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" 5382 5383#: readelf.c:3553 5384#, c-format 5385msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 5386msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" 5387 5388#: readelf.c:3555 5389#, c-format 5390msgid " Number of program headers: %ld" 5391msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" 5392 5393#: readelf.c:3562 5394#, c-format 5395msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 5396msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" 5397 5398#: readelf.c:3564 5399#, c-format 5400msgid " Number of section headers: %ld" 5401msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" 5402 5403#: readelf.c:3569 5404#, c-format 5405msgid " Section header string table index: %ld" 5406msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" 5407 5408#: readelf.c:3576 5409#, c-format 5410msgid " <corrupt: out of range>" 5411msgstr " <corrompu: hors limites>" 5412 5413#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 5414msgid "program headers" 5415msgstr "En-tête de programme" 5416 5417#: readelf.c:3711 5418msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" 5419msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme" 5420 5421#: readelf.c:3714 5422#, c-format 5423msgid "" 5424"\n" 5425"There are no program headers in this file.\n" 5426msgstr "" 5427"\n" 5428"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" 5429 5430#: readelf.c:3720 5431#, c-format 5432msgid "" 5433"\n" 5434"Elf file type is %s\n" 5435msgstr "" 5436"\n" 5437"Type de fichier ELF est %s\n" 5438 5439#: readelf.c:3721 5440#, c-format 5441msgid "Entry point " 5442msgstr "Point d'entrée " 5443 5444#: readelf.c:3723 5445#, c-format 5446msgid "" 5447"\n" 5448"There are %d program headers, starting at offset " 5449msgstr "" 5450"\n" 5451"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" 5452 5453#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 5454#, c-format 5455msgid "" 5456"\n" 5457"Program Headers:\n" 5458msgstr "" 5459"\n" 5460"En-têtes de programme:\n" 5461 5462#: readelf.c:3741 5463#, c-format 5464msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 5465msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" 5466 5467#: readelf.c:3744 5468#, c-format 5469msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 5470msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" 5471 5472#: readelf.c:3748 5473#, c-format 5474msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 5475msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" 5476 5477#: readelf.c:3750 5478#, c-format 5479msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 5480msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" 5481 5482#: readelf.c:3843 5483msgid "more than one dynamic segment\n" 5484msgstr "plus d'un segment dynamique\n" 5485 5486#: readelf.c:3862 5487msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 5488msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" 5489 5490#: readelf.c:3877 5491msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 5492msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" 5493 5494#: readelf.c:3880 5495msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 5496msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" 5497 5498#: readelf.c:3888 5499msgid "Unable to find program interpreter name\n" 5500msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" 5501 5502#: readelf.c:3895 5503msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 5504msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" 5505 5506#: readelf.c:3899 5507msgid "Unable to read program interpreter name\n" 5508msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" 5509 5510#: readelf.c:3902 5511#, c-format 5512msgid "" 5513"\n" 5514" [Requesting program interpreter: %s]" 5515msgstr "" 5516"\n" 5517" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" 5518 5519#: readelf.c:3914 5520#, c-format 5521msgid "" 5522"\n" 5523" Section to Segment mapping:\n" 5524msgstr "" 5525"\n" 5526" Section à la projection de segement:\n" 5527 5528#: readelf.c:3915 5529#, c-format 5530msgid " Segment Sections...\n" 5531msgstr " Sections de segment...\n" 5532 5533#: readelf.c:3951 5534msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 5535msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" 5536 5537#: readelf.c:3967 5538#, c-format 5539msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 5540msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" 5541 5542#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 5543msgid "section headers" 5544msgstr "En-têtes de section" 5545 5546#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 5547msgid "sh_entsize is zero\n" 5548msgstr "sh_entsize est zéro\n" 5549 5550#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 5551msgid "Invalid sh_entsize\n" 5552msgstr "sh_entsize incorrect\n" 5553 5554#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 5555msgid "symbols" 5556msgstr "symboles" 5557 5558#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 5559msgid "symbol table section indicies" 5560msgstr "indices de section de la table des symboles" 5561 5562#: readelf.c:4439 5563#, c-format 5564msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" 5565msgstr "INCONNU (%*.*lx)" 5566 5567#: readelf.c:4461 5568msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" 5569msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" 5570 5571#: readelf.c:4464 5572#, c-format 5573msgid "" 5574"\n" 5575"There are no sections in this file.\n" 5576msgstr "" 5577"\n" 5578"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" 5579 5580#: readelf.c:4470 5581#, c-format 5582msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 5583msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" 5584 5585#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 5586#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 5587msgid "string table" 5588msgstr "table de chaînes" 5589 5590#: readelf.c:4558 5591#, c-format 5592msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" 5593msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" 5594 5595#: readelf.c:4578 5596msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 5597msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" 5598 5599#: readelf.c:4590 5600msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 5601msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" 5602 5603#: readelf.c:4596 5604msgid "dynamic strings" 5605msgstr "chaînes dynamiques" 5606 5607#: readelf.c:4603 5608msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" 5609msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" 5610 5611#: readelf.c:4674 5612#, c-format 5613msgid "" 5614"\n" 5615"Section Headers:\n" 5616msgstr "" 5617"\n" 5618"En-têtes de section:\n" 5619 5620#: readelf.c:4676 5621#, c-format 5622msgid "" 5623"\n" 5624"Section Header:\n" 5625msgstr "" 5626"\n" 5627"En-têtes de section:\n" 5628 5629#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 5630#, c-format 5631msgid " [Nr] Name\n" 5632msgstr " [Nr] Nom\n" 5633 5634#: readelf.c:4683 5635#, c-format 5636msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 5637msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" 5638 5639#: readelf.c:4687 5640#, c-format 5641msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 5642msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" 5643 5644#: readelf.c:4694 5645#, c-format 5646msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 5647msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" 5648 5649#: readelf.c:4698 5650#, c-format 5651msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 5652msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" 5653 5654#: readelf.c:4705 5655#, c-format 5656msgid " Type Address Offset Link\n" 5657msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" 5658 5659#: readelf.c:4706 5660#, c-format 5661msgid " Size EntSize Info Align\n" 5662msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" 5663 5664#: readelf.c:4710 5665#, c-format 5666msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 5667msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" 5668 5669#: readelf.c:4711 5670#, c-format 5671msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 5672msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" 5673 5674#: readelf.c:4716 5675#, c-format 5676msgid " Flags\n" 5677msgstr " Fanions\n" 5678 5679#: readelf.c:4796 5680#, c-format 5681msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" 5682msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" 5683 5684#: readelf.c:4896 5685#, c-format 5686msgid "" 5687"Key to Flags:\n" 5688" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" 5689" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" 5690" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 5691msgstr "" 5692"Clé des fanions:\n" 5693" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" 5694" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" 5695" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" 5696 5697#: readelf.c:4901 5698#, c-format 5699msgid "" 5700"Key to Flags:\n" 5701" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" 5702" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" 5703" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 5704msgstr "" 5705"Clé des fanions:\n" 5706" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" 5707" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" 5708" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" 5709 5710#: readelf.c:4923 5711#, c-format 5712msgid "[<unknown>: 0x%x] " 5713msgstr "[<inconnu>: 0x%x] " 5714 5715#: readelf.c:4949 5716#, c-format 5717msgid "" 5718"\n" 5719"There are no sections to group in this file.\n" 5720msgstr "" 5721"\n" 5722"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" 5723 5724#: readelf.c:4956 5725msgid "Section headers are not available!\n" 5726msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" 5727 5728#: readelf.c:4980 5729#, c-format 5730msgid "" 5731"\n" 5732"There are no section groups in this file.\n" 5733msgstr "" 5734"\n" 5735"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" 5736 5737#: readelf.c:5018 5738#, c-format 5739msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 5740msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" 5741 5742#: readelf.c:5032 5743#, c-format 5744msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" 5745msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n" 5746 5747#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 5748#, c-format 5749msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 5750msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" 5751 5752#: readelf.c:5088 5753msgid "section data" 5754msgstr "données de section" 5755 5756#: readelf.c:5099 5757#, c-format 5758msgid "" 5759"\n" 5760"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" 5761msgstr "" 5762"\n" 5763"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n" 5764 5765#: readelf.c:5102 5766#, c-format 5767msgid " [Index] Name\n" 5768msgstr " [Index] Nom\n" 5769 5770#: readelf.c:5116 5771#, c-format 5772msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 5773msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" 5774 5775#: readelf.c:5125 5776#, c-format 5777msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 5778msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" 5779 5780#: readelf.c:5138 5781#, c-format 5782msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 5783msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" 5784 5785#: readelf.c:5205 5786msgid "dynamic section image fixups" 5787msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" 5788 5789#: readelf.c:5217 5790#, c-format 5791msgid "" 5792"\n" 5793"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" 5794msgstr "" 5795"\n" 5796"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n" 5797 5798#: readelf.c:5220 5799#, c-format 5800msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" 5801msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" 5802 5803#: readelf.c:5252 5804msgid "dynamic section image relocations" 5805msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" 5806 5807#: readelf.c:5256 5808#, c-format 5809msgid "" 5810"\n" 5811"Image relocs\n" 5812msgstr "" 5813"\n" 5814"Relocalisations d'image\n" 5815 5816#: readelf.c:5258 5817#, c-format 5818msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" 5819msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" 5820 5821#: readelf.c:5313 5822msgid "dynamic string section" 5823msgstr "section de chaînes dynamiques" 5824 5825#: readelf.c:5414 5826#, c-format 5827msgid "" 5828"\n" 5829"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 5830msgstr "" 5831"\n" 5832"'%s' section de réadressage à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" 5833 5834#: readelf.c:5429 5835#, c-format 5836msgid "" 5837"\n" 5838"There are no dynamic relocations in this file.\n" 5839msgstr "" 5840"\n" 5841"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" 5842 5843#: readelf.c:5453 5844#, c-format 5845msgid "" 5846"\n" 5847"Relocation section " 5848msgstr "" 5849"\n" 5850"Section de réadressage " 5851 5852#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 5853#, c-format 5854msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 5855msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" 5856 5857#: readelf.c:5510 5858#, c-format 5859msgid "" 5860"\n" 5861"There are no relocations in this file.\n" 5862msgstr "" 5863"\n" 5864"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" 5865 5866#: readelf.c:5648 5867#, c-format 5868msgid "\tUnknown version.\n" 5869msgstr "\tVersion inconnue.\n" 5870 5871#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 5872msgid "unwind table" 5873msgstr "table de déroulage" 5874 5875#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 5876#, c-format 5877msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 5878msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" 5879 5880#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 5881#, c-format 5882msgid "" 5883"\n" 5884"There are no unwind sections in this file.\n" 5885msgstr "" 5886"\n" 5887"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" 5888 5889#: readelf.c:5868 5890#, c-format 5891msgid "" 5892"\n" 5893"Could not find unwind info section for " 5894msgstr "" 5895"\n" 5896"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " 5897 5898#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 5899#, c-format 5900msgid "'%s'" 5901msgstr "« %s »" 5902 5903#: readelf.c:5880 5904msgid "unwind info" 5905msgstr "info déroulage" 5906 5907#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 5908#, c-format 5909msgid "" 5910"\n" 5911"Unwind section " 5912msgstr "" 5913"\n" 5914"Section de déroulage " 5915 5916#: readelf.c:6333 5917msgid "unwind data" 5918msgstr "données déroulage" 5919 5920#: readelf.c:6386 5921#, c-format 5922msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" 5923msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" 5924 5925#: readelf.c:6490 5926#, c-format 5927msgid "[Truncated opcode]\n" 5928msgstr "[Opcode tronqué]\n" 5929 5930#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 5931#, c-format 5932msgid "Refuse to unwind" 5933msgstr "Refus de dérouler" 5934 5935#: readelf.c:6557 5936#, c-format 5937msgid " [Reserved]" 5938msgstr " [Réservé]" 5939 5940#: readelf.c:6585 5941#, c-format 5942msgid " finish" 5943msgstr " terminé" 5944 5945#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 5946#, c-format 5947msgid "[Spare]" 5948msgstr "[Réserve]" 5949 5950#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 5951#, c-format 5952msgid " [unsupported opcode]" 5953msgstr " [opcode non supporté]" 5954 5955#: readelf.c:6781 5956#, c-format 5957msgid "pop frame {" 5958msgstr "pop frame {" 5959 5960#: readelf.c:6792 5961msgid "[pad]" 5962msgstr "[pad]" 5963 5964#: readelf.c:6820 5965#, c-format 5966msgid "sp = sp + %ld" 5967msgstr "sp = sp + %ld" 5968 5969#: readelf.c:6878 5970#, c-format 5971msgid " Personality routine: " 5972msgstr " Routine de personnalité: " 5973 5974#: readelf.c:6896 5975#, c-format 5976msgid " [Truncated data]\n" 5977msgstr " [Données tronquées]\n" 5978 5979#: readelf.c:6911 5980#, c-format 5981msgid " Compact model %d\n" 5982msgstr " Modèle compact %d\n" 5983 5984#: readelf.c:6947 5985#, c-format 5986msgid " Restore stack from frame pointer\n" 5987msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" 5988 5989#: readelf.c:6949 5990#, c-format 5991msgid " Stack increment %d\n" 5992msgstr " Incrément de pile %d\n" 5993 5994#: readelf.c:6950 5995#, c-format 5996msgid " Registers restored: " 5997msgstr " Registres rétablis: " 5998 5999#: readelf.c:6955 6000#, c-format 6001msgid " Return register: %s\n" 6002msgstr " Registre de retour: %s\n" 6003 6004#: readelf.c:7038 6005#, c-format 6006msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" 6007msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" 6008 6009#: readelf.c:7107 6010#, c-format 6011msgid "" 6012"\n" 6013"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 6014msgstr "" 6015"\n" 6016"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n" 6017 6018#: readelf.c:7159 6019#, c-format 6020msgid "NONE\n" 6021msgstr "AUCUNE\n" 6022 6023#: readelf.c:7185 6024#, c-format 6025msgid "Interface Version: %s\n" 6026msgstr "Version de l'interface: %s\n" 6027 6028#: readelf.c:7187 6029#, c-format 6030msgid "<corrupt: %ld>\n" 6031msgstr "<corrompu: %ld>\n" 6032 6033#: readelf.c:7200 6034#, c-format 6035msgid "Time Stamp: %s\n" 6036msgstr "Horodatage: %s\n" 6037 6038#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 6039msgid "dynamic section" 6040msgstr "section dynamique" 6041 6042#: readelf.c:7501 6043#, c-format 6044msgid "" 6045"\n" 6046"There is no dynamic section in this file.\n" 6047msgstr "" 6048"\n" 6049"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" 6050 6051#: readelf.c:7539 6052msgid "Unable to seek to end of file!\n" 6053msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n" 6054 6055#: readelf.c:7552 6056msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 6057msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" 6058 6059#: readelf.c:7585 6060msgid "Unable to seek to end of file\n" 6061msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" 6062 6063#: readelf.c:7592 6064msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 6065msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" 6066 6067#: readelf.c:7598 6068msgid "dynamic string table" 6069msgstr "table dynamique de chaînes" 6070 6071#: readelf.c:7635 6072msgid "symbol information" 6073msgstr "information de symbole" 6074 6075#: readelf.c:7660 6076#, c-format 6077msgid "" 6078"\n" 6079"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" 6080msgstr "" 6081"\n" 6082"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" 6083 6084#: readelf.c:7663 6085#, c-format 6086msgid " Tag Type Name/Value\n" 6087msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" 6088 6089#: readelf.c:7699 6090#, c-format 6091msgid "Auxiliary library" 6092msgstr "Librairie auxiliaire" 6093 6094#: readelf.c:7703 6095#, c-format 6096msgid "Filter library" 6097msgstr "Librairie de filtre" 6098 6099#: readelf.c:7707 6100#, c-format 6101msgid "Configuration file" 6102msgstr "Fichier de configuration" 6103 6104#: readelf.c:7711 6105#, c-format 6106msgid "Dependency audit library" 6107msgstr "Librairie d'audit des dépendances" 6108 6109#: readelf.c:7715 6110#, c-format 6111msgid "Audit library" 6112msgstr "Librairie des audits" 6113 6114#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 6115#, c-format 6116msgid "Flags:" 6117msgstr "Fanions:" 6118 6119#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 6120#, c-format 6121msgid " None\n" 6122msgstr "Aucun\n" 6123 6124#: readelf.c:7912 6125#, c-format 6126msgid "Shared library: [%s]" 6127msgstr "Librairie partagées: [%s]" 6128 6129#: readelf.c:7915 6130#, c-format 6131msgid " program interpreter" 6132msgstr " programme interpréteur" 6133 6134#: readelf.c:7919 6135#, c-format 6136msgid "Library soname: [%s]" 6137msgstr "Librairie soname: [%s]" 6138 6139#: readelf.c:7923 6140#, c-format 6141msgid "Library rpath: [%s]" 6142msgstr "Librairie rpath: [%s]" 6143 6144#: readelf.c:7927 6145#, c-format 6146msgid "Library runpath: [%s]" 6147msgstr "Librairie runpath:[%s]" 6148 6149#: readelf.c:7960 6150#, c-format 6151msgid " (bytes)\n" 6152msgstr " (octets)\n" 6153 6154#: readelf.c:7990 6155#, c-format 6156msgid "Not needed object: [%s]\n" 6157msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" 6158 6159#: readelf.c:8090 6160msgid "| <unknown>" 6161msgstr " <inconnu>" 6162 6163#: readelf.c:8123 6164#, c-format 6165msgid "" 6166"\n" 6167"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 6168msgstr "" 6169"\n" 6170"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n" 6171 6172#: readelf.c:8126 6173#, c-format 6174msgid " Addr: 0x" 6175msgstr " Adr: 0x" 6176 6177#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 6178#, c-format 6179msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 6180msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" 6181 6182#: readelf.c:8136 6183msgid "version definition section" 6184msgstr "section de définition de version" 6185 6186#: readelf.c:8169 6187#, c-format 6188msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" 6189msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" 6190 6191#: readelf.c:8172 6192#, c-format 6193msgid " Index: %d Cnt: %d " 6194msgstr " Index: %d Compteur: %d " 6195 6196#: readelf.c:8188 6197#, c-format 6198msgid "Name: %s\n" 6199msgstr "Nom: %s\n" 6200 6201#: readelf.c:8190 6202#, c-format 6203msgid "Name index: %ld\n" 6204msgstr "Nom de l'index: %ld\n" 6205 6206#: readelf.c:8212 6207#, c-format 6208msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" 6209msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" 6210 6211#: readelf.c:8215 6212#, c-format 6213msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 6214msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 6215 6216#: readelf.c:8220 6217#, c-format 6218msgid " Version def aux past end of section\n" 6219msgstr " Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n" 6220 6221#: readelf.c:8226 6222#, c-format 6223msgid " Version definition past end of section\n" 6224msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" 6225 6226#: readelf.c:8241 6227#, c-format 6228msgid "" 6229"\n" 6230"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 6231msgstr "" 6232"\n" 6233"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n" 6234 6235#: readelf.c:8244 6236#, c-format 6237msgid " Addr: 0x" 6238msgstr " Adr: 0x" 6239 6240#: readelf.c:8255 6241msgid "Version Needs section" 6242msgstr "Section de version « Needs »" 6243 6244#: readelf.c:8283 6245#, c-format 6246msgid " %#06x: Version: %d" 6247msgstr " %#06x: Version: %d" 6248 6249#: readelf.c:8286 6250#, c-format 6251msgid " File: %s" 6252msgstr " Fichier: %s" 6253 6254#: readelf.c:8288 6255#, c-format 6256msgid " File: %lx" 6257msgstr " Fichier: %lx" 6258 6259#: readelf.c:8290 6260#, c-format 6261msgid " Cnt: %d\n" 6262msgstr " Compteur: %d\n" 6263 6264#: readelf.c:8315 6265#, c-format 6266msgid " %#06x: Name: %s" 6267msgstr " %#06x: Nom: %s" 6268 6269#: readelf.c:8318 6270#, c-format 6271msgid " %#06x: Name index: %lx" 6272msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" 6273 6274#: readelf.c:8321 6275#, c-format 6276msgid " Flags: %s Version: %d\n" 6277msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" 6278 6279#: readelf.c:8334 6280msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" 6281msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" 6282 6283#: readelf.c:8340 6284msgid "Missing Version Needs information\n" 6285msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" 6286 6287#: readelf.c:8378 6288msgid "version string table" 6289msgstr "table chaîne de version" 6290 6291#: readelf.c:8385 6292#, c-format 6293msgid "" 6294"\n" 6295"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" 6296msgstr "" 6297"\n" 6298"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" 6299 6300#: readelf.c:8388 6301#, c-format 6302msgid " Addr: " 6303msgstr " Adr: " 6304 6305#: readelf.c:8399 6306msgid "version symbol data" 6307msgstr "données de symbole de version" 6308 6309#: readelf.c:8427 6310msgid " 0 (*local*) " 6311msgstr " 0 (*local*) " 6312 6313#: readelf.c:8431 6314msgid " 1 (*global*) " 6315msgstr " 1 (*global*) " 6316 6317#: readelf.c:8442 6318msgid "invalid index into symbol array\n" 6319msgstr "mauvais index dans la table\n" 6320 6321#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 6322msgid "version need" 6323msgstr "version «need»" 6324 6325#: readelf.c:8487 6326msgid "version need aux (2)" 6327msgstr "version «need aux» (2)" 6328 6329#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 6330msgid "*invalid*" 6331msgstr "*invalide*" 6332 6333#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 6334msgid "version def" 6335msgstr "définition de version" 6336 6337#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 6338msgid "version def aux" 6339msgstr "définition de version «aux»" 6340 6341#: readelf.c:8599 6342#, c-format 6343msgid "" 6344"\n" 6345"No version information found in this file.\n" 6346msgstr "" 6347"\n" 6348"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" 6349 6350#: readelf.c:8807 6351#, c-format 6352msgid "<other>: %x" 6353msgstr "<autre>: %x" 6354 6355#: readelf.c:8869 6356msgid "Unable to read in dynamic data\n" 6357msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" 6358 6359#: readelf.c:8919 6360#, c-format 6361msgid " <corrupt: %14ld>" 6362msgstr " <corrompu: %14ld>" 6363 6364#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 6365msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 6366msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" 6367 6368#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 6369msgid "Failed to read in number of buckets\n" 6370msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" 6371 6372#: readelf.c:8974 6373msgid "Failed to read in number of chains\n" 6374msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" 6375 6376#: readelf.c:9076 6377msgid "Failed to determine last chain length\n" 6378msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" 6379 6380#: readelf.c:9120 6381#, c-format 6382msgid "" 6383"\n" 6384"Symbol table for image:\n" 6385msgstr "" 6386"\n" 6387"Table de symbole de l'image:\n" 6388 6389#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 6390#, c-format 6391msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 6392msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" 6393 6394#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 6395#, c-format 6396msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 6397msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" 6398 6399#: readelf.c:9138 6400#, c-format 6401msgid "" 6402"\n" 6403"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 6404msgstr "" 6405"\n" 6406"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n" 6407 6408#: readelf.c:9182 6409#, c-format 6410msgid "" 6411"\n" 6412"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" 6413msgstr "" 6414"\n" 6415"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n" 6416 6417#: readelf.c:9187 6418#, c-format 6419msgid "" 6420"\n" 6421"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 6422msgstr "" 6423"\n" 6424"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" 6425 6426#: readelf.c:9192 6427#, c-format 6428msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 6429msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" 6430 6431#: readelf.c:9194 6432#, c-format 6433msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 6434msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" 6435 6436#: readelf.c:9249 6437msgid "version data" 6438msgstr "données de version" 6439 6440#: readelf.c:9298 6441msgid "version need aux (3)" 6442msgstr "version «need aux» (3)" 6443 6444#: readelf.c:9332 6445msgid "bad dynamic symbol\n" 6446msgstr "mauvais symbole dynamique\n" 6447 6448#: readelf.c:9404 6449#, c-format 6450msgid "" 6451"\n" 6452"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 6453msgstr "" 6454"\n" 6455"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" 6456 6457#: readelf.c:9416 6458#, c-format 6459msgid "" 6460"\n" 6461"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 6462msgstr "" 6463"\n" 6464"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" 6465 6466#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 6467#, c-format 6468msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 6469msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" 6470 6471#: readelf.c:9486 6472#, c-format 6473msgid "" 6474"\n" 6475"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 6476msgstr "" 6477"\n" 6478"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n" 6479 6480#: readelf.c:9552 6481#, c-format 6482msgid "" 6483"\n" 6484"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 6485msgstr "" 6486"\n" 6487"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" 6488 6489#: readelf.c:9555 6490#, c-format 6491msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 6492msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" 6493 6494#: readelf.c:9564 6495#, c-format 6496msgid "<corrupt: %19ld>" 6497msgstr "<corrompu: %19ld>" 6498 6499#: readelf.c:9646 6500msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" 6501msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF" 6502 6503#: readelf.c:9813 6504#, c-format 6505msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 6506msgstr "Types de réadressages 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n" 6507 6508#: readelf.c:10138 6509#, c-format 6510msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 6511msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" 6512 6513#: readelf.c:10146 6514#, c-format 6515msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 6516msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" 6517 6518#: readelf.c:10155 6519#, c-format 6520msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" 6521msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" 6522 6523#: readelf.c:10177 6524#, c-format 6525msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" 6526msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n" 6527 6528#: readelf.c:10223 6529#, c-format 6530msgid "" 6531"\n" 6532"Assembly dump of section %s\n" 6533msgstr "" 6534"\n" 6535"Vidange de la section assembleur %s\n" 6536 6537#: readelf.c:10244 6538#, c-format 6539msgid "" 6540"\n" 6541"Section '%s' has no data to dump.\n" 6542msgstr "" 6543"\n" 6544"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" 6545 6546#: readelf.c:10250 6547msgid "section contents" 6548msgstr "contenus de la section" 6549 6550#: readelf.c:10269 6551#, c-format 6552msgid "" 6553"\n" 6554"String dump of section '%s':\n" 6555msgstr "" 6556"\n" 6557"Vidange textuelle de la section « %s »:\n" 6558 6559#: readelf.c:10287 6560#, c-format 6561msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 6562msgstr " Note: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n" 6563 6564#: readelf.c:10318 6565#, c-format 6566msgid " No strings found in this section." 6567msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." 6568 6569#: readelf.c:10340 6570#, c-format 6571msgid "" 6572"\n" 6573"Hex dump of section '%s':\n" 6574msgstr "" 6575"\n" 6576"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" 6577 6578#: readelf.c:10364 6579#, c-format 6580msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 6581msgstr " NOTE: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n" 6582 6583#: readelf.c:10498 6584#, c-format 6585msgid "%s section data" 6586msgstr "données de section %s" 6587 6588#: readelf.c:10568 6589#, c-format 6590msgid "" 6591"\n" 6592"Section '%s' has no debugging data.\n" 6593msgstr "" 6594"\n" 6595"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" 6596 6597#. There is no point in dumping the contents of a debugging section 6598#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. 6599#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is 6600#. stripped with the --only-keep-debug command line option. 6601#: readelf.c:10577 6602#, c-format 6603msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" 6604msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n" 6605 6606#: readelf.c:10613 6607#, c-format 6608msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 6609msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" 6610 6611#: readelf.c:10641 6612#, c-format 6613msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 6614msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" 6615 6616#: readelf.c:10682 6617#, c-format 6618msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 6619msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" 6620 6621#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 6622#, c-format 6623msgid "None\n" 6624msgstr "Aucun\n" 6625 6626#: readelf.c:10861 6627#, c-format 6628msgid "Application\n" 6629msgstr "Application\n" 6630 6631#: readelf.c:10862 6632#, c-format 6633msgid "Realtime\n" 6634msgstr "Temps réel\n" 6635 6636#: readelf.c:10863 6637#, c-format 6638msgid "Microcontroller\n" 6639msgstr "Microcontrolleur\n" 6640 6641#: readelf.c:10864 6642#, c-format 6643msgid "Application or Realtime\n" 6644msgstr "Application on temps réel\n" 6645 6646#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 6647#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 6648#, c-format 6649msgid "8-byte\n" 6650msgstr "8-octet\n" 6651 6652#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 6653#, c-format 6654msgid "4-byte\n" 6655msgstr "4-octet\n" 6656 6657#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 6658#, c-format 6659msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" 6660msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" 6661 6662#: readelf.c:10894 6663#, c-format 6664msgid "8-byte, except leaf SP\n" 6665msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" 6666 6667#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 6668#, c-format 6669msgid "flag = %d, vendor = %s\n" 6670msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n" 6671 6672#: readelf.c:10916 6673#, c-format 6674msgid "True\n" 6675msgstr "Vrai\n" 6676 6677#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 6678#, c-format 6679msgid "Hard or soft float\n" 6680msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" 6681 6682#: readelf.c:11048 6683#, c-format 6684msgid "Hard float\n" 6685msgstr "Flottant matériel\n" 6686 6687#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 6688#, c-format 6689msgid "Soft float\n" 6690msgstr "Flottant logiciel\n" 6691 6692#: readelf.c:11054 6693#, c-format 6694msgid "Single-precision hard float\n" 6695msgstr "Flottant matériel simple précision\n" 6696 6697#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 6698#, c-format 6699msgid "Any\n" 6700msgstr "Au choix\n" 6701 6702#: readelf.c:11074 6703#, c-format 6704msgid "Generic\n" 6705msgstr "Générique\n" 6706 6707#: readelf.c:11103 6708#, c-format 6709msgid "Memory\n" 6710msgstr "Mémoire\n" 6711 6712#: readelf.c:11234 6713#, c-format 6714msgid "Hard float (double precision)\n" 6715msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" 6716 6717#: readelf.c:11237 6718#, c-format 6719msgid "Hard float (single precision)\n" 6720msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" 6721 6722#: readelf.c:11243 6723#, c-format 6724msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" 6725msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" 6726 6727#: readelf.c:11326 6728#, c-format 6729msgid "Not used\n" 6730msgstr "Pas utilisé\n" 6731 6732#: readelf.c:11329 6733#, c-format 6734msgid "2 bytes\n" 6735msgstr "2 octets\n" 6736 6737#: readelf.c:11332 6738#, c-format 6739msgid "4 bytes\n" 6740msgstr "4 octets\n" 6741 6742#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 6743#, c-format 6744msgid "16-byte\n" 6745msgstr "16-octets\n" 6746 6747#: readelf.c:11383 6748#, c-format 6749msgid "DSBT addressing not used\n" 6750msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" 6751 6752#: readelf.c:11386 6753#, c-format 6754msgid "DSBT addressing used\n" 6755msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" 6756 6757#: readelf.c:11401 6758#, c-format 6759msgid "Data addressing position-dependent\n" 6760msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" 6761 6762#: readelf.c:11404 6763#, c-format 6764msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" 6765msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" 6766 6767#: readelf.c:11407 6768#, c-format 6769msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" 6770msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" 6771 6772#: readelf.c:11422 6773#, c-format 6774msgid "Code addressing position-dependent\n" 6775msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" 6776 6777#: readelf.c:11425 6778#, c-format 6779msgid "Code addressing position-independent\n" 6780msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" 6781 6782#: readelf.c:11531 6783msgid "attributes" 6784msgstr "attributs" 6785 6786#: readelf.c:11552 6787#, c-format 6788msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" 6789msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" 6790 6791#: readelf.c:11558 6792#, c-format 6793msgid "Attribute Section: %s\n" 6794msgstr "Section d'Attribut: %s\n" 6795 6796#: readelf.c:11583 6797#, c-format 6798msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" 6799msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" 6800 6801#: readelf.c:11595 6802#, c-format 6803msgid "File Attributes\n" 6804msgstr "Attributs du fichier\n" 6805 6806#: readelf.c:11598 6807#, c-format 6808msgid "Section Attributes:" 6809msgstr "Attributs de Section:" 6810 6811#: readelf.c:11601 6812#, c-format 6813msgid "Symbol Attributes:" 6814msgstr "Attributs de Symbols:" 6815 6816#: readelf.c:11616 6817#, c-format 6818msgid "Unknown tag: %d\n" 6819msgstr "Tag inconnu: %d\n" 6820 6821#. ??? Do something sensible, like dump hex. 6822#: readelf.c:11635 6823#, c-format 6824msgid " Unknown section contexts\n" 6825msgstr " Contexte de section inconnu\n" 6826 6827#: readelf.c:11642 6828#, c-format 6829msgid "Unknown format '%c'\n" 6830msgstr "Format inconnu « %c »\n" 6831 6832#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 6833msgid "<unknown>" 6834msgstr "<inconnu>" 6835 6836#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 6837msgid "liblist section data" 6838msgstr "données de section liblist" 6839 6840#: readelf.c:11813 6841#, c-format 6842msgid "" 6843"\n" 6844"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" 6845msgstr "" 6846"\n" 6847"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n" 6848 6849#: readelf.c:11815 6850msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" 6851msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions\n" 6852 6853#: readelf.c:11841 6854#, c-format 6855msgid "<corrupt: %9ld>" 6856msgstr "<corrompu: %9ld>" 6857 6858#: readelf.c:11846 6859msgid " NONE" 6860msgstr " AUCUN" 6861 6862#: readelf.c:11897 6863msgid "options" 6864msgstr "options" 6865 6866#: readelf.c:11928 6867#, c-format 6868msgid "" 6869"\n" 6870"Section '%s' contains %d entries:\n" 6871msgstr "" 6872"\n" 6873"Section « %s » contient %d entrées:\n" 6874 6875#: readelf.c:12089 6876msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 6877msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" 6878 6879#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 6880msgid "conflict" 6881msgstr "conflit" 6882 6883#: readelf.c:12131 6884#, c-format 6885msgid "" 6886"\n" 6887"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 6888msgstr "" 6889"\n" 6890"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" 6891 6892#: readelf.c:12133 6893msgid " Num: Index Value Name" 6894msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" 6895 6896#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 6897#, c-format 6898msgid "<corrupt: %14ld>" 6899msgstr "<corrompu: %14ld>" 6900 6901#: readelf.c:12167 6902msgid "Global Offset Table data" 6903msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" 6904 6905#: readelf.c:12171 6906#, c-format 6907msgid "" 6908"\n" 6909"Primary GOT:\n" 6910msgstr "" 6911"\n" 6912"TOG principale:\n" 6913 6914#: readelf.c:12172 6915#, c-format 6916msgid " Canonical gp value: " 6917msgstr " Valeur gp canonique: " 6918 6919#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 6920#, c-format 6921msgid " Reserved entries:\n" 6922msgstr " Entrées réservées:\n" 6923 6924#: readelf.c:12177 6925#, c-format 6926msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 6927msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" 6928 6929#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 6930#: readelf.c:12287 6931msgid "Address" 6932msgstr "Adresse" 6933 6934#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 6935msgid "Access" 6936msgstr "Accès" 6937 6938#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 6939#: readelf.c:12288 6940msgid "Initial" 6941msgstr "Initial" 6942 6943#: readelf.c:12181 6944#, c-format 6945msgid " Lazy resolver\n" 6946msgstr " Résolution différée\n" 6947 6948#: readelf.c:12187 6949#, c-format 6950msgid " Module pointer (GNU extension)\n" 6951msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n" 6952 6953#: readelf.c:12193 6954#, c-format 6955msgid " Local entries:\n" 6956msgstr " Entrées locales:\n" 6957 6958#: readelf.c:12209 6959#, c-format 6960msgid " Global entries:\n" 6961msgstr " Entrées globales:\n" 6962 6963#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 6964msgid "Sym.Val." 6965msgstr "Val.Sym." 6966 6967#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". 6968#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 6969msgid "Ndx" 6970msgstr "Ndx" 6971 6972#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 6973msgid "Name" 6974msgstr "Nom" 6975 6976#: readelf.c:12271 6977msgid "Procedure Linkage Table data" 6978msgstr "Données table de liaisons des procédures" 6979 6980#: readelf.c:12277 6981#, c-format 6982msgid " %*s %*s Purpose\n" 6983msgstr " %*s %*s Purpose\n" 6984 6985#: readelf.c:12280 6986#, c-format 6987msgid " PLT lazy resolver\n" 6988msgstr " Solveur différé de la PLT\n" 6989 6990#: readelf.c:12282 6991#, c-format 6992msgid " Module pointer\n" 6993msgstr " Pointer du module\n" 6994 6995#: readelf.c:12285 6996#, c-format 6997msgid " Entries:\n" 6998msgstr " Entrées:\n" 6999 7000#: readelf.c:12352 7001msgid "liblist string table" 7002msgstr "table de chaînes liblist" 7003 7004#: readelf.c:12362 7005#, c-format 7006msgid "" 7007"\n" 7008"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 7009msgstr "" 7010"\n" 7011"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" 7012 7013#: readelf.c:12366 7014msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" 7015msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions" 7016 7017#: readelf.c:12416 7018msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 7019msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" 7020 7021#: readelf.c:12418 7022msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 7023msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" 7024 7025#: readelf.c:12420 7026msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 7027msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" 7028 7029#: readelf.c:12422 7030msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 7031msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" 7032 7033#: readelf.c:12424 7034msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 7035msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" 7036 7037#: readelf.c:12426 7038msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 7039msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" 7040 7041#: readelf.c:12428 7042msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 7043msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" 7044 7045#: readelf.c:12430 7046msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 7047msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" 7048 7049#: readelf.c:12432 7050msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" 7051msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" 7052 7053#: readelf.c:12434 7054msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" 7055msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" 7056 7057#: readelf.c:12436 7058msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" 7059msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" 7060 7061#: readelf.c:12438 7062msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" 7063msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" 7064 7065#: readelf.c:12440 7066msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" 7067msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" 7068 7069#: readelf.c:12442 7070msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" 7071msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" 7072 7073#: readelf.c:12444 7074msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" 7075msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" 7076 7077#: readelf.c:12446 7078msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" 7079msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" 7080 7081#: readelf.c:12448 7082msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 7083msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" 7084 7085#: readelf.c:12450 7086msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 7087msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" 7088 7089#: readelf.c:12452 7090msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 7091msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" 7092 7093#: readelf.c:12454 7094msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 7095msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" 7096 7097#: readelf.c:12456 7098msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 7099msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" 7100 7101#: readelf.c:12458 7102msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 7103msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" 7104 7105#: readelf.c:12466 7106msgid "NT_VERSION (version)" 7107msgstr "NT_VERSION (version)" 7108 7109#: readelf.c:12468 7110msgid "NT_ARCH (architecture)" 7111msgstr "NT_ARCH (architecture)" 7112 7113#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 7114#: readelf.c:12710 7115#, c-format 7116msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 7117msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" 7118 7119#: readelf.c:12485 7120msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 7121msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" 7122 7123#: readelf.c:12487 7124msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 7125msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" 7126 7127#: readelf.c:12489 7128msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 7129msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" 7130 7131#: readelf.c:12491 7132msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 7133msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" 7134 7135#: readelf.c:12509 7136#, c-format 7137msgid " Build ID: " 7138msgstr " ID construction: " 7139 7140#: readelf.c:12548 7141#, c-format 7142msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 7143msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 7144 7145#. NetBSD core "procinfo" structure. 7146#: readelf.c:12565 7147msgid "NetBSD procinfo structure" 7148msgstr "structure proinfo NetBSD" 7149 7150#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 7151msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 7152msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" 7153 7154#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 7155msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 7156msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" 7157 7158#: readelf.c:12627 7159msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" 7160msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" 7161 7162#: readelf.c:12660 7163#, c-format 7164msgid " Provider: %s\n" 7165msgstr " Fournisseur: %s\n" 7166 7167#: readelf.c:12661 7168#, c-format 7169msgid " Name: %s\n" 7170msgstr " Nom: %s\n" 7171 7172#: readelf.c:12662 7173#, c-format 7174msgid " Location: " 7175msgstr " Emplacement: " 7176 7177#: readelf.c:12664 7178#, c-format 7179msgid ", Base: " 7180msgstr ", Base: " 7181 7182#: readelf.c:12666 7183#, c-format 7184msgid ", Semaphore: " 7185msgstr ", Semaphore: " 7186 7187#: readelf.c:12669 7188#, c-format 7189msgid " Arguments: %s\n" 7190msgstr " Arguments: %s\n" 7191 7192#: readelf.c:12682 7193msgid "NT_VMS_MHD (module header)" 7194msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" 7195 7196#: readelf.c:12684 7197msgid "NT_VMS_LNM (language name)" 7198msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" 7199 7200#: readelf.c:12686 7201msgid "NT_VMS_SRC (source files)" 7202msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" 7203 7204#: readelf.c:12690 7205msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" 7206msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" 7207 7208#: readelf.c:12692 7209msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" 7210msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" 7211 7212#: readelf.c:12696 7213msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" 7214msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" 7215 7216#: readelf.c:12698 7217msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" 7218msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" 7219 7220#: readelf.c:12700 7221msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" 7222msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" 7223 7224#: readelf.c:12702 7225msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" 7226msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" 7227 7228#: readelf.c:12704 7229msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" 7230msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" 7231 7232#: readelf.c:12724 7233#, c-format 7234msgid " Creation date : %.17s\n" 7235msgstr " Date création : %.17s\n" 7236 7237#: readelf.c:12725 7238#, c-format 7239msgid " Last patch date: %.17s\n" 7240msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" 7241 7242#: readelf.c:12726 7243#, c-format 7244msgid " Module name : %s\n" 7245msgstr " Nom du module : %s\n" 7246 7247#: readelf.c:12727 7248#, c-format 7249msgid " Module version : %s\n" 7250msgstr " Version du module: %s\n" 7251 7252#: readelf.c:12730 7253#, c-format 7254msgid " Invalid size\n" 7255msgstr " Taille invalide\n" 7256 7257#: readelf.c:12733 7258#, c-format 7259msgid " Language: %s\n" 7260msgstr " Langage: %s\n" 7261 7262#: readelf.c:12737 7263#, c-format 7264msgid " Floating Point mode: " 7265msgstr " Mode virgule flottante: " 7266 7267#: readelf.c:12742 7268#, c-format 7269msgid " Link time: " 7270msgstr " Heure du lien: " 7271 7272#: readelf.c:12748 7273#, c-format 7274msgid " Patch time: " 7275msgstr " Heure correctif: " 7276 7277#: readelf.c:12754 7278#, c-format 7279msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" 7280msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" 7281 7282#: readelf.c:12757 7283#, c-format 7284msgid " Last modified : " 7285msgstr " Dernière modification: " 7286 7287#: readelf.c:12760 7288#, c-format 7289msgid "" 7290"\n" 7291" Link flags : " 7292msgstr "" 7293"\n" 7294" Fanions de lien : " 7295 7296#: readelf.c:12763 7297#, c-format 7298msgid " Header flags: 0x%08x\n" 7299msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" 7300 7301#: readelf.c:12765 7302#, c-format 7303msgid " Image id : %s\n" 7304msgstr " Id image : %s\n" 7305 7306#: readelf.c:12769 7307#, c-format 7308msgid " Image name: %s\n" 7309msgstr " Nom image : %s\n" 7310 7311#: readelf.c:12772 7312#, c-format 7313msgid " Global symbol table name: %s\n" 7314msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" 7315 7316#: readelf.c:12775 7317#, c-format 7318msgid " Image id: %s\n" 7319msgstr " Id image: %s\n" 7320 7321#: readelf.c:12778 7322#, c-format 7323msgid " Linker id: %s\n" 7324msgstr " Id lieur: %s\n" 7325 7326#: readelf.c:12853 7327msgid "notes" 7328msgstr "notes" 7329 7330#: readelf.c:12859 7331#, c-format 7332msgid "" 7333"\n" 7334"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 7335msgstr "" 7336"\n" 7337"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" 7338 7339#: readelf.c:12861 7340#, c-format 7341msgid " %-20s %10s\tDescription\n" 7342msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" 7343 7344#: readelf.c:12861 7345msgid "Owner" 7346msgstr "Propriétaire" 7347 7348#: readelf.c:12861 7349msgid "Data size" 7350msgstr "Taille des données" 7351 7352#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 7353#, c-format 7354msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" 7355msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" 7356 7357#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 7358#, c-format 7359msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 7360msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" 7361 7362#: readelf.c:13010 7363#, c-format 7364msgid "No note segments present in the core file.\n" 7365msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" 7366 7367#: readelf.c:13102 7368msgid "" 7369"This instance of readelf has been built without support for a\n" 7370"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 7371msgstr "" 7372"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" 7373"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" 7374 7375#: readelf.c:13149 7376#, c-format 7377msgid "%s: Failed to read file header\n" 7378msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" 7379 7380#: readelf.c:13163 7381#, c-format 7382msgid "" 7383"\n" 7384"File: %s\n" 7385msgstr "" 7386"\n" 7387"Fichier: %s\n" 7388 7389#: readelf.c:13335 7390#, c-format 7391msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 7392msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" 7393 7394#: readelf.c:13341 7395#, c-format 7396msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 7397msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" 7398 7399#: readelf.c:13359 7400#, c-format 7401msgid "Binary %s contains:\n" 7402msgstr "Le binaire %s contient:\n" 7403 7404#: readelf.c:13367 7405#, c-format 7406msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 7407msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" 7408 7409#: readelf.c:13378 7410#, c-format 7411msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 7412msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n" 7413 7414#: readelf.c:13383 7415#, c-format 7416msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 7417msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" 7418 7419#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 7420#, c-format 7421msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 7422msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" 7423 7424#: readelf.c:13488 7425#, c-format 7426msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" 7427msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" 7428 7429#: readelf.c:13567 7430#, c-format 7431msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 7432msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" 7433 7434#: rename.c:124 7435#, c-format 7436msgid "%s: cannot set time: %s" 7437msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s" 7438 7439#. We have to clean up here. 7440#: rename.c:159 rename.c:197 7441#, c-format 7442msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 7443msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s" 7444 7445#: rename.c:205 7446#, c-format 7447msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 7448msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s" 7449 7450#: resbin.c:120 7451#, c-format 7452msgid "%s: not enough binary data" 7453msgstr "%s: pas assez de données binaires" 7454 7455#: resbin.c:136 7456msgid "null terminated unicode string" 7457msgstr "chaîne unicode terminée par un null" 7458 7459#: resbin.c:163 resbin.c:169 7460msgid "resource ID" 7461msgstr "IDentificateur de ressource" 7462 7463#: resbin.c:208 7464msgid "cursor" 7465msgstr "curseur" 7466 7467#: resbin.c:239 resbin.c:246 7468msgid "menu header" 7469msgstr "en-tête de menu" 7470 7471#: resbin.c:255 7472msgid "menuex header" 7473msgstr "en-tête menuex" 7474 7475#: resbin.c:259 7476msgid "menuex offset" 7477msgstr "décalage menuex" 7478 7479#: resbin.c:264 7480#, c-format 7481msgid "unsupported menu version %d" 7482msgstr "version de menu non supportée %d" 7483 7484#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 7485msgid "menuitem header" 7486msgstr "en-tête d'item du menu" 7487 7488#: resbin.c:396 7489msgid "menuitem" 7490msgstr "item du menu" 7491 7492#: resbin.c:433 resbin.c:461 7493msgid "dialog header" 7494msgstr "en-tête de dialogue" 7495 7496#: resbin.c:451 7497#, c-format 7498msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 7499msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" 7500 7501#: resbin.c:496 7502msgid "dialog font point size" 7503msgstr "taille en point de fonte de dialogue" 7504 7505#: resbin.c:504 7506msgid "dialogex font information" 7507msgstr "information de fonte de type dialogex" 7508 7509#: resbin.c:530 resbin.c:548 7510msgid "dialog control" 7511msgstr "contrôle de dialogue" 7512 7513#: resbin.c:540 7514msgid "dialogex control" 7515msgstr "contrôle dialogex" 7516 7517#: resbin.c:569 7518msgid "dialog control end" 7519msgstr "fin de contrôle du dialogue" 7520 7521#: resbin.c:581 7522msgid "dialog control data" 7523msgstr "données de contrôle du dialogue" 7524 7525#: resbin.c:621 7526msgid "stringtable string length" 7527msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" 7528 7529#: resbin.c:631 7530msgid "stringtable string" 7531msgstr "chaîne de la table des chaînes" 7532 7533#: resbin.c:661 7534msgid "fontdir header" 7535msgstr "en-tête fontdir" 7536 7537#: resbin.c:675 7538msgid "fontdir" 7539msgstr "fontdir" 7540 7541#: resbin.c:692 7542msgid "fontdir device name" 7543msgstr "nom du périphérique fontdir" 7544 7545#: resbin.c:698 7546msgid "fontdir face name" 7547msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes" 7548 7549#: resbin.c:738 7550msgid "accelerator" 7551msgstr "accélérateur" 7552 7553#: resbin.c:797 7554msgid "group cursor header" 7555msgstr "en-tête du groupe de curseurs" 7556 7557#: resbin.c:801 resrc.c:1355 7558#, c-format 7559msgid "unexpected group cursor type %d" 7560msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d" 7561 7562#: resbin.c:816 7563msgid "group cursor" 7564msgstr "groupe de curseur" 7565 7566#: resbin.c:852 7567msgid "group icon header" 7568msgstr "en-tête du groupe d'icônes" 7569 7570#: resbin.c:856 resrc.c:1302 7571#, c-format 7572msgid "unexpected group icon type %d" 7573msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d" 7574 7575#: resbin.c:871 7576msgid "group icon" 7577msgstr "groupe d'icônes" 7578 7579#: resbin.c:935 resbin.c:1173 7580msgid "unexpected version string" 7581msgstr "chaîne de version inattendue" 7582 7583#: resbin.c:966 7584#, c-format 7585msgid "version length %d does not match resource length %lu" 7586msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu" 7587 7588#: resbin.c:970 7589#, c-format 7590msgid "unexpected version type %d" 7591msgstr "type de version inattendu %d" 7592 7593#: resbin.c:982 7594#, c-format 7595msgid "unexpected fixed version information length %ld" 7596msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" 7597 7598#: resbin.c:985 7599msgid "fixed version info" 7600msgstr "information fixe de version" 7601 7602#: resbin.c:989 7603#, c-format 7604msgid "unexpected fixed version signature %lu" 7605msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" 7606 7607#: resbin.c:993 7608#, c-format 7609msgid "unexpected fixed version info version %lu" 7610msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" 7611 7612#: resbin.c:1022 7613msgid "version var info" 7614msgstr "information de variable de version" 7615 7616#: resbin.c:1039 7617#, c-format 7618msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 7619msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld" 7620 7621#: resbin.c:1059 7622msgid "version stringtable" 7623msgstr "version stringtable" 7624 7625#: resbin.c:1067 7626#, c-format 7627msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 7628msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" 7629 7630#: resbin.c:1084 7631msgid "version string" 7632msgstr "chaîne de version" 7633 7634#: resbin.c:1101 7635#, c-format 7636msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 7637msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" 7638 7639#: resbin.c:1108 7640#, c-format 7641msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 7642msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" 7643 7644#: resbin.c:1133 7645#, c-format 7646msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 7647msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" 7648 7649#: resbin.c:1152 7650msgid "version varfileinfo" 7651msgstr "version varfileinfo" 7652 7653#: resbin.c:1167 7654#, c-format 7655msgid "unexpected version value length %ld" 7656msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" 7657 7658#: rescoff.c:124 7659msgid "filename required for COFF input" 7660msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" 7661 7662#: rescoff.c:141 7663#, c-format 7664msgid "%s: no resource section" 7665msgstr "%s: aucune section ressource" 7666 7667#: rescoff.c:173 7668#, c-format 7669msgid "%s: %s: address out of bounds" 7670msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" 7671 7672#: rescoff.c:190 7673msgid "directory" 7674msgstr "répertoire" 7675 7676#: rescoff.c:218 7677msgid "named directory entry" 7678msgstr "nom du répertoire d'entrée" 7679 7680#: rescoff.c:227 7681msgid "directory entry name" 7682msgstr "nom de l'entrée du répertoire" 7683 7684#: rescoff.c:247 7685msgid "named subdirectory" 7686msgstr "nom de sous-répertoire" 7687 7688#: rescoff.c:255 7689msgid "named resource" 7690msgstr "nom de ressource" 7691 7692#: rescoff.c:270 7693msgid "ID directory entry" 7694msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" 7695 7696#: rescoff.c:287 7697msgid "ID subdirectory" 7698msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" 7699 7700#: rescoff.c:295 7701msgid "ID resource" 7702msgstr "IDentificateur ressource" 7703 7704#: rescoff.c:320 7705msgid "resource type unknown" 7706msgstr "type de ressource inconnue" 7707 7708#: rescoff.c:323 7709msgid "data entry" 7710msgstr "aucune donnée" 7711 7712#: rescoff.c:331 7713msgid "resource data" 7714msgstr "donnée ressource" 7715 7716#: rescoff.c:336 7717msgid "resource data size" 7718msgstr "taille de données ressources" 7719 7720#: rescoff.c:431 7721msgid "filename required for COFF output" 7722msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" 7723 7724#: rescoff.c:715 7725msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 7726msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" 7727 7728#: resrc.c:262 resrc.c:333 7729#, c-format 7730msgid "can't open temporary file `%s': %s" 7731msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s" 7732 7733#: resrc.c:268 7734#, c-format 7735msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 7736msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s" 7737 7738#: resrc.c:329 7739#, c-format 7740msgid "can't execute `%s': %s" 7741msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" 7742 7743#: resrc.c:338 7744#, c-format 7745msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 7746msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" 7747 7748#: resrc.c:345 7749#, c-format 7750msgid "can't popen `%s': %s" 7751msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s" 7752 7753#: resrc.c:347 7754#, c-format 7755msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 7756msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" 7757 7758#: resrc.c:413 7759#, c-format 7760msgid "Tried `%s'\n" 7761msgstr "Essayé « %s »\n" 7762 7763#: resrc.c:424 7764#, c-format 7765msgid "Using `%s'\n" 7766msgstr "Utilisation de « %s »\n" 7767 7768#: resrc.c:608 7769msgid "preprocessing failed." 7770msgstr "échec du pré-traitement." 7771 7772#: resrc.c:639 7773#, c-format 7774msgid "%s: unexpected EOF" 7775msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" 7776 7777#: resrc.c:688 7778#, c-format 7779msgid "%s: read of %lu returned %lu" 7780msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" 7781 7782#: resrc.c:727 resrc.c:1502 7783#, c-format 7784msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 7785msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s" 7786 7787#: resrc.c:778 7788#, c-format 7789msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 7790msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" 7791 7792#: resrc.c:810 resrc.c:1210 7793#, c-format 7794msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 7795msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" 7796 7797#: resrc.c:936 7798msgid "help ID requires DIALOGEX" 7799msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" 7800 7801#: resrc.c:938 7802msgid "control data requires DIALOGEX" 7803msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" 7804 7805#: resrc.c:966 7806#, c-format 7807msgid "stat failed on font file `%s': %s" 7808msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s" 7809 7810#: resrc.c:1179 7811#, c-format 7812msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 7813msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" 7814 7815#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 7816#, c-format 7817msgid "stat failed on file `%s': %s" 7818msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s" 7819 7820#: resrc.c:1958 7821#, c-format 7822msgid "can't open `%s' for output: %s" 7823msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s" 7824 7825#: size.c:79 7826#, c-format 7827msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 7828msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" 7829 7830#: size.c:80 7831#, c-format 7832msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 7833msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n" 7834 7835#: size.c:81 7836#, c-format 7837msgid "" 7838" The options are:\n" 7839" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 7840" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 7841" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 7842" --common Display total size for *COM* syms\n" 7843" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 7844" @<file> Read options from <file>\n" 7845" -h --help Display this information\n" 7846" -v --version Display the program's version\n" 7847"\n" 7848msgstr "" 7849" Les options sont:\n" 7850" -A|-B --format={sysv|berkeley} sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" 7851" -o|-d|-x --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" 7852" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" 7853" --common afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" 7854" --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n" 7855" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 7856" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 7857" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 7858"\n" 7859 7860#: size.c:160 7861#, c-format 7862msgid "invalid argument to --format: %s" 7863msgstr "argument invalide pour --format: %s" 7864 7865#: size.c:187 7866#, c-format 7867msgid "Invalid radix: %s\n" 7868msgstr "Base numérique invalide: %s\n" 7869 7870#: srconv.c:1733 7871#, c-format 7872msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 7873msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" 7874 7875#: srconv.c:1734 7876#, c-format 7877msgid "" 7878" The options are:\n" 7879" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 7880" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 7881" -d --debug Display information about what is being done\n" 7882" @<file> Read options from <file>\n" 7883" -h --help Display this information\n" 7884" -v --version Print the program's version number\n" 7885msgstr "" 7886"Les options sont:\n" 7887" -q --quick (obsolète - ignoré)\n" 7888" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" 7889" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n" 7890" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 7891" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 7892" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 7893 7894#: srconv.c:1880 7895#, c-format 7896msgid "unable to open output file %s" 7897msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" 7898 7899#: stabs.c:328 stabs.c:1717 7900msgid "numeric overflow" 7901msgstr "débordement numérique" 7902 7903#: stabs.c:338 7904#, c-format 7905msgid "Bad stab: %s\n" 7906msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n" 7907 7908#: stabs.c:346 7909#, c-format 7910msgid "Warning: %s: %s\n" 7911msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" 7912 7913#: stabs.c:456 7914#, c-format 7915msgid "N_LBRAC not within function\n" 7916msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" 7917 7918#: stabs.c:495 7919#, c-format 7920msgid "Too many N_RBRACs\n" 7921msgstr "Trop de N_RBRAC\n" 7922 7923#: stabs.c:727 7924msgid "unknown C++ encoded name" 7925msgstr "nom encode C++ inconnu" 7926 7927#. Complain and keep going, so compilers can invent new 7928#. cross-reference types. 7929#: stabs.c:1262 7930msgid "unrecognized cross reference type" 7931msgstr "type de référence croisée non reconnue" 7932 7933#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 7934#. about dealing with it rather than just calling error_type? 7935#: stabs.c:1809 7936msgid "missing index type" 7937msgstr "type d'index manquant" 7938 7939#: stabs.c:2129 7940msgid "unknown virtual character for baseclass" 7941msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" 7942 7943#: stabs.c:2147 7944msgid "unknown visibility character for baseclass" 7945msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" 7946 7947#: stabs.c:2337 7948msgid "unnamed $vb type" 7949msgstr "type $vb inconnu" 7950 7951#: stabs.c:2343 7952msgid "unrecognized C++ abbreviation" 7953msgstr "abréviation C++ inconnue" 7954 7955#: stabs.c:2419 7956msgid "unknown visibility character for field" 7957msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" 7958 7959#: stabs.c:2679 7960msgid "const/volatile indicator missing" 7961msgstr "indicateur de const/volatile manquant" 7962 7963#: stabs.c:2924 7964#, c-format 7965msgid "No mangling for \"%s\"\n" 7966msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n" 7967 7968#: stabs.c:3224 7969msgid "Undefined N_EXCL" 7970msgstr "N_EXCL indéfini" 7971 7972#: stabs.c:3304 7973#, c-format 7974msgid "Type file number %d out of range\n" 7975msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" 7976 7977#: stabs.c:3309 7978#, c-format 7979msgid "Type index number %d out of range\n" 7980msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" 7981 7982#: stabs.c:3388 7983#, c-format 7984msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 7985msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" 7986 7987#: stabs.c:3680 7988#, c-format 7989msgid "bad mangled name `%s'\n" 7990msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" 7991 7992#: stabs.c:3775 7993#, c-format 7994msgid "no argument types in mangled string\n" 7995msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" 7996 7997#: stabs.c:5125 7998#, c-format 7999msgid "Demangled name is not a function\n" 8000msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" 8001 8002#: stabs.c:5167 8003#, c-format 8004msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 8005msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" 8006 8007#: stabs.c:5234 8008#, c-format 8009msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 8010msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" 8011 8012#: stabs.c:5286 8013#, c-format 8014msgid "Failed to print demangled template\n" 8015msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" 8016 8017#: stabs.c:5366 8018#, c-format 8019msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 8020msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" 8021 8022#: stabs.c:5415 8023#, c-format 8024msgid "Unexpected demangled varargs\n" 8025msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" 8026 8027#: stabs.c:5422 8028#, c-format 8029msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 8030msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" 8031 8032#: strings.c:186 strings.c:245 8033#, c-format 8034msgid "invalid integer argument %s" 8035msgstr "argument en valeur entière invalide %s" 8036 8037#: strings.c:248 8038#, c-format 8039msgid "invalid minimum string length %d" 8040msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" 8041 8042#: strings.c:651 8043#, c-format 8044msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 8045msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" 8046 8047#: strings.c:652 8048#, c-format 8049msgid "" 8050" The options are:\n" 8051" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 8052" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 8053" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 8054" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 8055" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 8056" -o An alias for --radix=o\n" 8057" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 8058" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 8059" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 8060" @<file> Read options from <file>\n" 8061" -h --help Display this information\n" 8062" -v -V --version Print the program's version number\n" 8063msgstr "" 8064" Les options sont:\n" 8065" -a - --all scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" 8066" -f --print-file-name afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" 8067" -n --bytes=[nombre] localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n" 8068" -<nombre> moins [nombre] caractères (par défault 4).\n" 8069" -t --radix={o,d,x} afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" 8070" -o un alias pour --radix=o\n" 8071" -T --target=<NOMBFD> spécifier le format du fichier binaire\n" 8072" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n" 8073" système de poids fort ou faible:\n" 8074" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" 8075" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 8076" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 8077" -v -V --version afficher la version du logiciel\n" 8078 8079#: sysdump.c:66 8080msgid "*undefined*" 8081msgstr "*non défini*" 8082 8083#: sysdump.c:137 8084#, c-format 8085msgid "SUM IS %x\n" 8086msgstr "SOMME EST %x\n" 8087 8088#: sysdump.c:503 8089#, c-format 8090msgid "GOT A %x\n" 8091msgstr "OBTENU %x\n" 8092 8093#: sysdump.c:521 8094#, c-format 8095msgid "WANTED %x!!\n" 8096msgstr "REQUIS %x !!\n" 8097 8098#: sysdump.c:539 8099msgid "SYMBOL INFO" 8100msgstr "INFO SYMBOLE" 8101 8102#: sysdump.c:557 8103msgid "DERIVED TYPE" 8104msgstr "TYPE DÉRIVÉ" 8105 8106#: sysdump.c:614 8107msgid "MODULE***\n" 8108msgstr "MODULE***\n" 8109 8110#: sysdump.c:647 8111#, c-format 8112msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 8113msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" 8114 8115#: sysdump.c:648 8116#, c-format 8117msgid "" 8118" The options are:\n" 8119" -h --help Display this information\n" 8120" -v --version Print the program's version number\n" 8121msgstr "" 8122"Les options sont:\n" 8123" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 8124" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 8125 8126#: sysdump.c:715 8127#, c-format 8128msgid "cannot open input file %s" 8129msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" 8130 8131#: version.c:36 8132#, c-format 8133msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 8134msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 8135 8136#: version.c:37 8137#, c-format 8138msgid "" 8139"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 8140"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 8141"This program has absolutely no warranty.\n" 8142msgstr "" 8143"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" 8144"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" 8145"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" 8146 8147#: windmc.c:190 8148#, c-format 8149msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" 8150msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" 8151 8152#: windmc.c:198 8153#, c-format 8154msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 8155msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" 8156 8157#: windmc.c:200 8158#, c-format 8159msgid "" 8160" The options are:\n" 8161" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 8162" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 8163" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 8164" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 8165" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 8166" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 8167" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 8168" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" 8169" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 8170" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 8171" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 8172" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 8173" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 8174" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 8175" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 8176" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 8177" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 8178" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 8179msgstr "" 8180" Les options sont:\n" 8181" -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" 8182" -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" 8183" -b --binprefix Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" 8184" -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" 8185" -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" 8186" -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" 8187" -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" 8188" -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" 8189" -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" 8190" -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" 8191" -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" 8192" -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" 8193" -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" 8194" -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" 8195" -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" 8196" -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" 8197" -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" 8198" la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" 8199 8200#: windmc.c:220 8201#, c-format 8202msgid "" 8203" -H --help Print this help message\n" 8204" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 8205" -V --version Print version information\n" 8206msgstr "" 8207" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" 8208" -v --verbose Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n" 8209" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 8210 8211#: windmc.c:261 windres.c:411 8212#, c-format 8213msgid "%s: warning: " 8214msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " 8215 8216#: windmc.c:262 8217#, c-format 8218msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" 8219msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" 8220 8221#: windmc.c:263 8222#, c-format 8223msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 8224msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" 8225 8226#: windmc.c:307 8227msgid "try to add a ill language." 8228msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." 8229 8230#: windmc.c:1116 8231#, c-format 8232msgid "unable to open file `%s' for input.\n" 8233msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" 8234 8235#: windmc.c:1124 8236#, c-format 8237msgid "unable to read contents of %s" 8238msgstr "incapable de lire le contenu de %s" 8239 8240#: windmc.c:1136 8241msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 8242msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" 8243 8244#: windres.c:216 8245#, c-format 8246msgid "can't open %s `%s': %s" 8247msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s" 8248 8249#: windres.c:390 8250#, c-format 8251msgid ": expected to be a directory\n" 8252msgstr ": espérait un répertoire\n" 8253 8254#: windres.c:402 8255#, c-format 8256msgid ": expected to be a leaf\n" 8257msgstr ": espérait une feuille\n" 8258 8259#: windres.c:413 8260#, c-format 8261msgid ": duplicate value\n" 8262msgstr ": valeur dupliquée\n" 8263 8264#: windres.c:563 8265#, c-format 8266msgid "unknown format type `%s'" 8267msgstr "type de format inconnu « %s »" 8268 8269#: windres.c:564 8270#, c-format 8271msgid "%s: supported formats:" 8272msgstr "%s: formats supportés:" 8273 8274#. Otherwise, we give up. 8275#: windres.c:647 8276#, c-format 8277msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 8278msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" 8279 8280#: windres.c:659 8281#, c-format 8282msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 8283msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" 8284 8285#: windres.c:661 8286#, c-format 8287msgid "" 8288" The options are:\n" 8289" -i --input=<file> Name input file\n" 8290" -o --output=<file> Name output file\n" 8291" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 8292" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 8293" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 8294" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 8295" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" 8296" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 8297" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 8298" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 8299" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 8300" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 8301" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 8302" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 8303" the preprocessor output\n" 8304" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 8305msgstr "" 8306" Les options sont:\n" 8307" -i --input=<fichier> nommer le fichier d'entrée\n" 8308" -o --output=<fichier> nommer le fichier de sortie\n" 8309" -J --input-format=<format> spécifier le format d'entrée\n" 8310" -O --output-format=<format> spécifier le format de sortie\n" 8311" -F --target=<cible> spécifier la cible COFF\n" 8312" --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" 8313" --preprocessor-arg=<arg> argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" 8314" -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" 8315" -D --define SYM[=<val>] définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" 8316" -U --undefine <sym> annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" 8317" -v --verbose utiliser le mode bavard\n" 8318" -c --codepage=<codepage> indique le code de page par défaut\n" 8319" -l --language=<val> initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" 8320" --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" 8321" popen de la sortie du pré-processeur\n" 8322" --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n" 8323 8324#: windres.c:679 8325#, c-format 8326msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 8327msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" 8328 8329#: windres.c:682 8330#, c-format 8331msgid "" 8332" -r Ignored for compatibility with rc\n" 8333" @<file> Read options from <file>\n" 8334" -h --help Print this help message\n" 8335" -V --version Print version information\n" 8336msgstr "" 8337"Les options sont:\n" 8338" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n" 8339" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 8340" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 8341" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 8342 8343#: windres.c:687 8344#, c-format 8345msgid "" 8346"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 8347"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 8348"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 8349msgstr "" 8350"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n" 8351"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" 8352"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" 8353"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" 8354 8355#: windres.c:850 8356msgid "invalid codepage specified.\n" 8357msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" 8358 8359#: windres.c:865 8360msgid "invalid option -f\n" 8361msgstr "option invalide -f\n" 8362 8363#: windres.c:870 8364msgid "No filename following the -fo option.\n" 8365msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" 8366 8367#: windres.c:959 8368#, c-format 8369msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 8370msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" 8371 8372#: windres.c:1072 8373msgid "no resources" 8374msgstr "aucune ressource" 8375 8376#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 8377#, c-format 8378msgid "string_hash_lookup failed: %s" 8379msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" 8380 8381#: wrstabs.c:637 8382#, c-format 8383msgid "stab_int_type: bad size %u" 8384msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" 8385 8386#: wrstabs.c:1393 8387#, c-format 8388msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 8389msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" 8390 8391#~ msgid "(%s" 8392#~ msgstr "(%s" 8393 8394#~ msgid ",%s" 8395#~ msgstr ",%s" 8396 8397#~ msgid ",%s)\n" 8398#~ msgstr ",%s)\n" 8399 8400#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" 8401#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" 8402 8403#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" 8404#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" 8405 8406#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" 8407#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" 8408 8409#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" 8410#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" 8411 8412#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" 8413#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" 8414 8415#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" 8416#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" 8417 8418#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" 8419#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" 8420 8421#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" 8422#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" 8423 8424#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" 8425#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" 8426 8427#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" 8428#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" 8429 8430#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" 8431#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" 8432 8433#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" 8434#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" 8435 8436#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" 8437#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" 8438 8439#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" 8440#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" 8441 8442#~ msgid " o_algntext: %u\n" 8443#~ msgstr " o_algntext: %u\n" 8444 8445#~ msgid " o_algndata: %u\n" 8446#~ msgstr " o_algndata: %u\n" 8447 8448#~ msgid " o_modtype: 0x%04x" 8449#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" 8450 8451#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" 8452#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" 8453 8454#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" 8455#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" 8456 8457#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" 8458#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" 8459 8460#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" 8461#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" 8462 8463#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" 8464#~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" 8465 8466#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" 8467#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" 8468 8469#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" 8470#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" 8471 8472#~ msgid " scnsym: %-8u" 8473#~ msgstr " scnsym: %-8u" 8474 8475#~ msgid " scnlen: %08x" 8476#~ msgstr " scnlen: %08x" 8477 8478#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" 8479#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" 8480 8481#~ msgid " typ: " 8482#~ msgstr " typ: " 8483 8484#~ msgid " cl: " 8485#~ msgstr " cl: " 8486 8487#~ msgid " ftype: %02x " 8488#~ msgstr " ftype: %02x " 8489 8490#~ msgid "fname: %.14s" 8491#~ msgstr "fname: %.14s" 8492 8493#~ msgid " %s" 8494#~ msgstr " %s" 8495 8496#~ msgid " lnno: %u\n" 8497#~ msgstr " lnno: %u\n" 8498 8499#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" 8500#~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" 8501 8502#~ msgid "%08x %c %c %-2u " 8503#~ msgstr "%08x %c %c %-2u " 8504 8505#~ msgid " %-6u " 8506#~ msgstr " %-6u " 8507 8508#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" 8509#~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" 8510 8511#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" 8512#~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" 8513 8514#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " 8515#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " 8516 8517#~ msgid ".text" 8518#~ msgstr ".text" 8519 8520#~ msgid ".data" 8521#~ msgstr ".data" 8522 8523#~ msgid ".bss" 8524#~ msgstr ".bss" 8525 8526#~ msgid "%u" 8527#~ msgstr "%u" 8528 8529#~ msgid "lang reason sym/addr\n" 8530#~ msgstr "lang raison sym/adr\n" 8531 8532#~ msgid " %02x %02x " 8533#~ msgstr " %02x %02x " 8534 8535#~ msgid "@%08x" 8536#~ msgstr "@%08x" 8537 8538#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" 8539#~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" 8540 8541#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" 8542#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" 8543 8544#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" 8545#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" 8546 8547#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" 8548#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" 8549 8550#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" 8551#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" 8552 8553#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" 8554#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" 8555 8556#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" 8557#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" 8558 8559#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" 8560#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (début=0x%08x)\n" 8561 8562#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" 8563#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" 8564 8565#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" 8566#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" 8567 8568#~ msgid " alloca reg: %u\n" 8569#~ msgstr " alloca reg: %u\n" 8570 8571#~ msgid "relocs" 8572#~ msgstr "réadressages" 8573 8574#~ msgid "symtab shndx" 8575#~ msgstr "symtab shndx" 8576 8577#~ msgid " 0x%02x " 8578#~ msgstr " 0x%02x " 8579 8580#~ msgid " sp = sp + %d" 8581#~ msgstr " sp = sp + %d" 8582 8583#~ msgid "liblist" 8584#~ msgstr "liblist" 8585 8586#~ msgid "GOT" 8587#~ msgstr "TOG" 8588 8589#~ msgid "PLT GOT" 8590#~ msgstr "PLT TOG" 8591 8592#~ msgid "" 8593#~ "\n" 8594#~ "PLT GOT:\n" 8595#~ "\n" 8596#~ msgstr "" 8597#~ "\n" 8598#~ "PLT TOG:\n" 8599#~ "\n" 8600 8601#~ msgid "\n" 8602#~ msgstr "\n" 8603 8604#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" 8605#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" 8606 8607#~ msgid "NT_VMS_TITLE" 8608#~ msgstr "NT_VMS_TITLE" 8609 8610#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" 8611#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" 8612 8613#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" 8614#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" 8615 8616#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" 8617#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" 8618 8619#~ msgid " FP mode: 0x%016" 8620#~ msgstr " Mode FP: 0x%016" 8621 8622#~ msgid " Manip date : " 8623#~ msgstr " Date manip : " 8624 8625#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 8626#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" 8627 8628#~ msgid "illegal option -- %c" 8629#~ msgstr "option illégale -- %c" 8630 8631#~ msgid "" 8632#~ "\n" 8633#~ "<%s>\n" 8634#~ "\n" 8635#~ msgstr "" 8636#~ "\n" 8637#~ "<%s>\n" 8638#~ "\n" 8639 8640#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" 8641#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" 8642 8643#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" 8644#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" 8645 8646#~ msgid " %d\t" 8647#~ msgstr " %d\t" 8648 8649#~ msgid "" 8650#~ "%s\n" 8651#~ "\n" 8652#~ msgstr "" 8653#~ "%s\n" 8654#~ "\n" 8655 8656#~ msgid " %d\t" 8657#~ msgstr " %d\t" 8658 8659#~ msgid "%s:\n" 8660#~ msgstr "%s:\n" 8661 8662#~ msgid "" 8663#~ "\n" 8664#~ "./%s:[++]\n" 8665#~ msgstr "" 8666#~ "\n" 8667#~ "./%s:[++]\n" 8668 8669#~ msgid "" 8670#~ "\n" 8671#~ "%s/%s:\n" 8672#~ msgstr "" 8673#~ "\n" 8674#~ "%s/%s:\n" 8675 8676#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" 8677#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" 8678 8679#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" 8680#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" 8681 8682#~ msgid "%s %11d %#18lx\n" 8683#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" 8684 8685#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" 8686#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" 8687 8688#~ msgid " %ld %s [%s]\n" 8689#~ msgstr " %ld %s [%s]\n" 8690 8691#~ msgid " %-18s %s\n" 8692#~ msgstr " %-18s %s\n" 8693 8694#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 8695#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" 8696 8697#~ msgid "target `%s' ignored." 8698#~ msgstr "cible «%s» ignorée." 8699 8700#~ msgid " Pg" 8701#~ msgstr " Pg" 8702 8703#~ msgid " (%ld)" 8704#~ msgstr " (%ld)" 8705 8706#~ msgid "0x%02x " 8707#~ msgstr "0x%02x " 8708 8709#~ msgid " [reserved compact index %d]\n" 8710#~ msgstr " [index compact réservé %d]\n" 8711 8712#~ msgid " vsp = vsp - %d" 8713#~ msgstr " vsp = vsp - %d" 8714 8715#~ msgid " vsp = r%d" 8716#~ msgstr " vsp = r%d" 8717 8718#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" 8719#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" 8720 8721#~ msgid " %*s %10s %*s\n" 8722#~ msgstr " %*s %10s %*s\n" 8723 8724#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 8725#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 8726 8727#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 8728#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 8729 8730#~ msgid "%s %s: %s" 8731#~ msgstr "%s %s: %s" 8732 8733#~ msgid "%s:%d: %s\n" 8734#~ msgstr "%s:%d: %s\n" 8735