xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/fr.po (revision b2c35e17b976cf7ccd7250c86c6f5e95090ed636)
1# translation of binutils to French
2# Messages français pour GNU concernant binutils.
3# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the binutils package.
5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: binutils-2.41.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
11"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2024-01-17 06:09+0100\n"
13"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
21
22#: addr2line.c:89
23#, c-format
24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
25msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
26
27#: addr2line.c:90
28#, c-format
29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
30msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
31
32#: addr2line.c:91
33#, c-format
34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
35msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
36
37#: addr2line.c:92
38#, c-format
39msgid ""
40" The options are:\n"
41"  @<file>                Read options from <file>\n"
42"  -a --addresses         Show addresses\n"
43"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
44"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
45"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
46"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
47"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
48"  -s --basenames         Strip directory names\n"
49"  -f --functions         Show function names\n"
50"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
51"  -R --recurse-limit     Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
52"  -r --no-recurse-limit  Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
53"  -h --help              Display this information\n"
54"  -v --version           Display the program's version\n"
55"\n"
56msgstr ""
57"Les options sont:\n"
58"  @<fichier>             Lire les options dans <fichier>\n"
59"  -a --addresses         Montrer les adresses\n"
60"  -b --target=<nombfd>   Sélectionner le format du fichier binaire\n"
61"  -e --exe=<executable>  Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
62"  -i --inlines           Dérouler les fonctions enlignes\n"
63"  -j --section=<nom>     Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
64"  -p --pretty-print      Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
65"  -s --basenames         Élaguer les noms de répertoires\n"
66"  -f --functions         Afficher les noms de fonctions\n"
67"  -C --demangle[=style]  Décoder les noms de fonction\n"
68"  -R --recurse-limit     Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n"
69"  -r --no-recurse-limit  Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n"
70"  -h --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
71"  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
72"\n"
73
74#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804
75#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806
76#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
77#: windres.c:690
78#, c-format
79msgid "Report bugs to %s\n"
80msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
81
82#. Note for translators:  This printf is used to join the
83#. function name just printed above to the line number/
84#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
85#.
86#. foo at 123:bar.c
87#: addr2line.c:379
88#, c-format
89msgid " at "
90msgstr " à "
91
92#. Note for translators: This printf is used to join the
93#. line number/file name pair that has just been printed with
94#. the line number/file name pair that is going to be printed
95#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
96#.
97#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
98#: addr2line.c:419
99#, c-format
100msgid " (inlined by) "
101msgstr " (en ligne par) "
102
103#: addr2line.c:453
104#, c-format
105msgid "%s: cannot get addresses from archive"
106msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
107
108#: addr2line.c:472
109#, c-format
110msgid "%s: cannot find section %s"
111msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
112
113#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3318 nm.c:1987 objcopy.c:6147
114#: objdump.c:5906 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
115msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
116msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
117
118#: addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
119#, c-format
120msgid "unknown demangling style `%s'"
121msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
122
123#: ar.c:270
124#, c-format
125msgid "no entry %s in archive\n"
126msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
127
128#: ar.c:284
129#, c-format
130msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
131msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
132
133#: ar.c:290
134#, c-format
135msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
136msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
137
138#: ar.c:298
139#, c-format
140msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
141msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
142
143#: ar.c:299
144#, c-format
145msgid " commands:\n"
146msgstr " commandes:\n"
147
148#: ar.c:300
149#, c-format
150msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
151msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
152
153#: ar.c:301
154#, c-format
155msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
156msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
157
158#: ar.c:302
159#, c-format
160msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
161msgstr "  p            - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
162
163#: ar.c:303
164#, c-format
165msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
166msgstr "  q[f]         - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
167
168#: ar.c:304
169#, c-format
170msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
171msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
172
173#: ar.c:305
174#, c-format
175msgid "  s            - act as ranlib\n"
176msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
177
178#: ar.c:306
179#, c-format
180msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
181msgstr "  t[O][v]      - afficher le contenu de l'archive\n"
182
183#: ar.c:307
184#, c-format
185msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
186msgstr "  x[o]         - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
187
188#: ar.c:308
189#, c-format
190msgid " command specific modifiers:\n"
191msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
192
193#: ar.c:309
194#, c-format
195msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
196msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
197
198#: ar.c:310
199#, c-format
200msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
201msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
202
203#: ar.c:313
204#, c-format
205msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
206msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
207
208#: ar.c:315
209#, c-format
210msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
211msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
212
213#: ar.c:320
214#, c-format
215msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
216msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
217
218#: ar.c:322
219#, c-format
220msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
221msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
222
223#: ar.c:325
224#, c-format
225msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
226msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
227
228#: ar.c:326
229#, c-format
230msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
231msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
232
233#: ar.c:327
234#, c-format
235msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
236msgstr "  [P]          - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
237
238#: ar.c:328
239#, c-format
240msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
241msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
242
243#: ar.c:329
244#, c-format
245msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
246msgstr "  [O]          - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n"
247
248#: ar.c:330
249#, c-format
250msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
251msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
252
253#: ar.c:331
254#, c-format
255msgid " generic modifiers:\n"
256msgstr " modificateurs génériques :\n"
257
258#: ar.c:332
259#, c-format
260msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
261msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
262
263#: ar.c:333
264#, c-format
265msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
266msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
267
268#: ar.c:334
269#, c-format
270msgid "  [l <text> ]  - specify the dependencies of this library\n"
271msgstr "  [l <texte>]  - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
272
273#: ar.c:335
274#, c-format
275msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
276msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
277
278#: ar.c:336
279#, c-format
280msgid "  [T]          - deprecated, use --thin instead\n"
281msgstr "  [T]          - déprécié, utilisez --thin à la place\n"
282
283#: ar.c:337
284#, c-format
285msgid "  [v]          - be verbose\n"
286msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
287
288#: ar.c:338
289#, c-format
290msgid "  [V]          - display the version number\n"
291msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
292
293#: ar.c:339
294#, c-format
295msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
296msgstr "  @<fichier_def>  - lire les options à partir du <fichier>\n"
297
298#: ar.c:340
299#, c-format
300msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
301msgstr "  --target=NOMBFD  - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
302
303#: ar.c:341
304#, c-format
305msgid "  --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
306msgstr "  --output=NOMRÉP  - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n"
307
308#: ar.c:342
309#, c-format
310msgid "  --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
311msgstr "  --record-libdeps=<texte> - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
312
313#: ar.c:343
314#, c-format
315msgid "  --thin       - make a thin archive\n"
316msgstr "  --thin       - créer une archive légère\n"
317
318#: ar.c:345
319#, c-format
320msgid " optional:\n"
321msgstr " les options sont :\n"
322
323#: ar.c:346
324#, c-format
325msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
326msgstr "  -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
327
328#: ar.c:367
329#, c-format
330msgid "Usage: %s [options] archive\n"
331msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
332
333#: ar.c:368
334#, c-format
335msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
336msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
337
338#: ar.c:369
339#, c-format
340msgid ""
341" The options are:\n"
342"  @<file>                      Read options from <file>\n"
343msgstr ""
344" Les options sont :\n"
345"   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
346
347#: ar.c:372
348#, c-format
349msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
350msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le greffon spécifié\n"
351
352#: ar.c:376
353#, c-format
354msgid ""
355"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
356"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
357msgstr ""
358"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
359"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
360
361#: ar.c:380
362#, c-format
363msgid ""
364"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
365"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
366msgstr ""
367"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
368"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
369
370#: ar.c:383
371#, c-format
372msgid ""
373"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
374"  -h --help                    Print this help message\n"
375"  -v --version                 Print version information\n"
376msgstr ""
377"  -t                           Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
378"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
379"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
380
381#: ar.c:505
382msgid "two different operation options specified"
383msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
384
385#: ar.c:541
386msgid "libdeps specified more than once"
387msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois"
388
389#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2132
390#, c-format
391msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
392msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
393
394#: ar.c:804
395msgid "no operation specified"
396msgstr "aucune opération spécifiée"
397
398#: ar.c:807
399msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
400msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
401
402#: ar.c:810
403msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
404msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D » - le remplacement aura toujours lieu."
405
406#: ar.c:813
407msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
408msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
409
410#: ar.c:822
411msgid "missing position arg."
412msgstr "argument de position manquant"
413
414#: ar.c:828
415msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
416msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
417
418#: ar.c:830
419msgid "`N' missing value."
420msgstr "valeur de « N » manquante."
421
422#: ar.c:833
423msgid "Value for `N' must be positive."
424msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
425
426#: ar.c:849
427msgid "`x' cannot be used on thin archives."
428msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
429
430#: ar.c:863
431msgid "Cannot create libdeps record."
432msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps."
433
434#: ar.c:866
435msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
436msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire."
437
438#: ar.c:869
439msgid "Cannot set libdeps object format."
440msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps."
441
442#: ar.c:872
443msgid "Cannot make libdeps object writable."
444msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
445
446#: ar.c:875
447msgid "Cannot write libdeps record."
448msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps."
449
450#: ar.c:878
451msgid "Cannot make libdeps object readable."
452msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
453
454#: ar.c:881
455msgid "Cannot reset libdeps record type."
456msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps."
457
458#: ar.c:944
459#, c-format
460msgid "internal error -- this option not implemented"
461msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
462
463#: ar.c:1011
464#, c-format
465msgid "creating %s"
466msgstr "création de %s"
467
468#: ar.c:1039
469#, c-format
470msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
471msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
472
473#: ar.c:1045
474#, c-format
475msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
476msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
477
478#: ar.c:1076 ar.c:1177 ar.c:1499 objcopy.c:3721
479#, c-format
480msgid "internal stat error on %s"
481msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
482
483#: ar.c:1096 ar.c:1204
484#, c-format
485msgid "%s is not a valid archive"
486msgstr "%s n'est pas une archive valide"
487
488#: ar.c:1124
489#, c-format
490msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
491msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
492
493#: ar.c:1252
494msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
495msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
496
497#: ar.c:1400
498#, c-format
499msgid "No member named `%s'\n"
500msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
501
502#: ar.c:1450
503#, c-format
504msgid "no entry %s in archive %s!"
505msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
506
507#: ar.c:1629
508#, c-format
509msgid "%s: no archive map to update"
510msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
511
512#: arsup.c:91
513#, c-format
514msgid "No entry %s in archive.\n"
515msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
516
517#: arsup.c:116
518#, c-format
519msgid "Can't open file %s\n"
520msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
521
522#: arsup.c:159
523#, c-format
524msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n"
525msgstr "%s: Ne peut ouvrir un fichier temporaire (%s)\n"
526
527#: arsup.c:170
528#, c-format
529msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
530msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
531
532#: arsup.c:191
533#, c-format
534msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
535msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
536
537#: arsup.c:200
538#, c-format
539msgid "%s: file %s is not an archive\n"
540msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
541
542#: arsup.c:240
543#, c-format
544msgid "%s: no output archive specified yet\n"
545msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
546
547#: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449
548#, c-format
549msgid "%s: no open output archive\n"
550msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
551
552#: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430
553#, c-format
554msgid "%s: can't open file %s\n"
555msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
556
557#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508
558#, c-format
559msgid "%s: can't find module file %s\n"
560msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
561
562#: arsup.c:458
563#, c-format
564msgid "Current open archive is %s\n"
565msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
566
567#: arsup.c:483
568#, c-format
569msgid "%s: no open archive\n"
570msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
571
572#: binemul.c:38
573#, c-format
574msgid "  No emulation specific options\n"
575msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
576
577#. Macros for common output.
578#: binemul.h:45
579#, c-format
580msgid " emulation options: \n"
581msgstr " options d'émulation : \n"
582
583#: bucomm.c:43 bucomm.c:76
584msgid "cause of error unknown"
585msgstr "cause de l'erreur inconnue"
586
587#: bucomm.c:170
588#, c-format
589msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
590msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
591
592#: bucomm.c:182
593#, c-format
594msgid "%s: Matching formats:"
595msgstr "%s: Formats concordants :"
596
597#: bucomm.c:199
598#, c-format
599msgid "Supported targets:"
600msgstr "Cibles supportés :"
601
602#: bucomm.c:201
603#, c-format
604msgid "%s: supported targets:"
605msgstr "%s: cibles supportées :"
606
607#: bucomm.c:219
608#, c-format
609msgid "Supported architectures:"
610msgstr "Architectures supportées :"
611
612#: bucomm.c:221
613#, c-format
614msgid "%s: supported architectures:"
615msgstr "%s: architectures supportées :"
616
617#: bucomm.c:234
618msgid "big endian"
619msgstr "poids fort"
620
621#: bucomm.c:235
622msgid "little endian"
623msgstr "poids faible"
624
625#: bucomm.c:236
626msgid "endianness unknown"
627msgstr "endianness inconnue"
628
629#: bucomm.c:283
630#, c-format
631msgid ""
632"%s\n"
633" (header %s, data %s)\n"
634msgstr ""
635"%s\n"
636" (en-tête %s, données %s)\n"
637
638#: bucomm.c:432
639#, c-format
640msgid "BFD header file version %s\n"
641msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
642
643#: bucomm.c:461
644#, c-format
645msgid "<time data corrupt>"
646msgstr "<donnée de temps corrompue>"
647
648#: bucomm.c:606
649#, c-format
650msgid "%s: bad number: %s"
651msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
652
653#: bucomm.c:626 strings.c:469
654#, c-format
655msgid "'%s': No such file"
656msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
657
658#: bucomm.c:628 strings.c:471
659#, c-format
660msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
661msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
662
663#: bucomm.c:632 strings.c:477
664#, c-format
665msgid "Warning: '%s' is a directory"
666msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
667
668#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
669#, c-format
670msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
671msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
672
673#: bucomm.c:636
674#, c-format
675msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
676msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
677
678#: coffdump.c:106
679#, c-format
680msgid "#lines %d "
681msgstr "# de lignes %d "
682
683#: coffdump.c:129
684#, c-format
685msgid "size %d "
686msgstr "taille %d "
687
688#: coffdump.c:134
689#, c-format
690msgid "section definition at %x size %x\n"
691msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
692
693#: coffdump.c:140
694#, c-format
695msgid "pointer to"
696msgstr "pointeur vers"
697
698#: coffdump.c:145
699#, c-format
700msgid "array [%d] of"
701msgstr "tableau [%d] de"
702
703#: coffdump.c:150
704#, c-format
705msgid "function returning"
706msgstr "fonction retournant"
707
708#: coffdump.c:154
709#, c-format
710msgid "arguments"
711msgstr "arguments"
712
713#: coffdump.c:158
714#, c-format
715msgid "code"
716msgstr "code"
717
718#: coffdump.c:164
719#, c-format
720msgid "structure definition"
721msgstr "définition de structure"
722
723#: coffdump.c:170
724#, c-format
725msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
726msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
727
728#: coffdump.c:172
729#, c-format
730msgid "structure ref to %s"
731msgstr "référence de structure vers %s"
732
733#: coffdump.c:175
734#, c-format
735msgid "enum ref to %s"
736msgstr "référence d'enum vers %s"
737
738#: coffdump.c:178
739#, c-format
740msgid "enum definition"
741msgstr "définition d'enum"
742
743#: coffdump.c:251
744#, c-format
745msgid "Stack offset %x"
746msgstr "Décalage de pile %x"
747
748#: coffdump.c:254
749#, c-format
750msgid "Memory section %s+%x"
751msgstr "Section mémoire %s+%x"
752
753#: coffdump.c:257
754#, c-format
755msgid "Register %d"
756msgstr "Registre %d"
757
758#: coffdump.c:260
759#, c-format
760msgid "Struct Member offset %x"
761msgstr "Décalage %x du membre Struct"
762
763#: coffdump.c:263
764#, c-format
765msgid "Enum Member offset %x"
766msgstr "Décalage %x du membre Enum"
767
768#: coffdump.c:266
769#, c-format
770msgid "Undefined symbol"
771msgstr "Symbole non défini"
772
773#: coffdump.c:334
774#, c-format
775msgid "List of symbols"
776msgstr "Liste des symboles"
777
778#: coffdump.c:341
779#, c-format
780msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
781msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
782
783#: coffdump.c:345 readelf.c:19750 readelf.c:19846
784#, c-format
785msgid "Type"
786msgstr "Type"
787
788#: coffdump.c:350
789#, c-format
790msgid "Where"
791msgstr "Où"
792
793#: coffdump.c:354
794#, c-format
795msgid "Visible"
796msgstr "Visible"
797
798#: coffdump.c:369
799msgid "List of blocks "
800msgstr "Liste des blocs "
801
802#: coffdump.c:382
803#, c-format
804msgid "vars %d"
805msgstr "vars %d"
806
807#: coffdump.c:385
808#, c-format
809msgid "blocks"
810msgstr "blocs"
811
812#: coffdump.c:403
813#, c-format
814msgid "List of source files"
815msgstr "Liste des fichiers source"
816
817#: coffdump.c:409
818#, c-format
819msgid "Source file %s"
820msgstr "Fichier source %s"
821
822#: coffdump.c:423
823#, c-format
824msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
825msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u"
826
827#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
828#: coffdump.c:435
829msgid "<no sym>"
830msgstr "<aucun symbole>"
831
832#: coffdump.c:450
833#, c-format
834msgid "#sources %d"
835msgstr "#sources %d"
836
837#: coffdump.c:461 sysdump.c:648
838#, c-format
839msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
840msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
841
842#: coffdump.c:462
843#, c-format
844msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
845msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
846
847#: coffdump.c:463
848#, c-format
849msgid ""
850" The options are:\n"
851"  @<file>                Read options from <file>\n"
852"  -h --help              Display this information\n"
853"  -v --version           Display the program's version\n"
854"\n"
855msgstr ""
856"Les options sont:\n"
857"  @<fichier>                 Lire les options à partir du <fichier>\n"
858"   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
859"   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
860"\n"
861
862#: coffdump.c:531 srconv.c:1794 sysdump.c:711
863msgid "no input file specified"
864msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
865
866#: coffgrok.c:107
867msgid "Out of context scope change encountered"
868msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré"
869
870#: coffgrok.c:130
871#, c-format
872msgid "Invalid section target index: %u"
873msgstr "Index cible de section invalide: %u"
874
875#: coffgrok.c:187
876#, c-format
877msgid "Invalid section target index: %d"
878msgstr "Index cible de section invalide: %d"
879
880#: coffgrok.c:190
881msgid "Target section has insufficient relocs"
882msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants"
883
884#: coffgrok.c:198
885#, c-format
886msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
887msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles"
888
889#: coffgrok.c:199
890#, c-format
891msgid "Invalid symbol index %u encountered"
892msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré"
893
894#: coffgrok.c:251
895#, c-format
896msgid "Invalid section number (%d) encountered"
897msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré"
898
899#: coffgrok.c:273
900#, c-format
901msgid "Unrecognized symbol class: %d"
902msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
903
904#: coffgrok.c:351
905#, c-format
906msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
907msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques"
908
909#: coffgrok.c:354
910#, c-format
911msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
912msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole"
913
914#: coffgrok.c:376
915msgid "Section definition needs a section length"
916msgstr "La définition de section requiert une longueur de section"
917
918#: coffgrok.c:427
919msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
920msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire"
921
922#: coffgrok.c:460
923msgid "Enum definition needs auxiliary information"
924msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire"
925
926#: coffgrok.c:500
927msgid "Array definition needs auxiliary information"
928msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire"
929
930#: coffgrok.c:516
931#, c-format
932msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
933msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)"
934
935#: coffgrok.c:607 coffgrok.c:850
936#, c-format
937msgid "Unrecognised symbol class: %d"
938msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
939
940#: coffgrok.c:624
941msgid "ICE: do_define called without a block"
942msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc"
943
944#: coffgrok.c:626
945#, c-format
946msgid "Out of range symbol index: %u"
947msgstr "Index de symbole hors limites: %u"
948
949#: coffgrok.c:663
950msgid "Section referenced before any file is defined"
951msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini"
952
953#: coffgrok.c:681
954#, c-format
955msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
956msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)"
957
958#: coffgrok.c:686
959#, c-format
960msgid "Out of range type size: %u"
961msgstr "Taille de type hors limites: %u"
962
963#: coffgrok.c:772
964msgid "Function start encountered without a top level scope."
965msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau."
966
967#: coffgrok.c:798
968msgid "Block start encountered without a scope for it."
969msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui."
970
971#: coffgrok.c:808
972msgid "Function arguments encountered without a function definition"
973msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction"
974
975#: coffgrok.c:816
976msgid "Structure element encountered without a structure definition"
977msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure"
978
979#: coffgrok.c:821
980msgid "Enum element encountered without an enum definition"
981msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum"
982
983#: coffgrok.c:829
984msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
985msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée"
986
987#: coffgrok.c:835
988msgid "Label definition encountered without a file scope"
989msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier"
990
991#: coffgrok.c:843
992msgid "Variable definition encountered without a scope"
993msgstr "Définition de variable sans portée"
994
995#: coffgrok.c:866
996#, c-format
997msgid "%s: is not a COFF format file"
998msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
999
1000#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:463
1001#, c-format
1002msgid "Report bugs to %s.\n"
1003msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
1004
1005#: debug.c:650
1006msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
1007msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
1008
1009#: debug.c:744
1010msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
1011msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
1012
1013#: debug.c:796
1014msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
1015msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
1016
1017#: debug.c:846
1018msgid "debug_record_parameter: no current function"
1019msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
1020
1021#: debug.c:877
1022msgid "debug_end_function: no current function"
1023msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
1024
1025#: debug.c:883
1026msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
1027msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
1028
1029#: debug.c:911
1030msgid "debug_start_block: no current block"
1031msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
1032
1033#: debug.c:946
1034msgid "debug_end_block: no current block"
1035msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
1036
1037#: debug.c:953
1038msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
1039msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
1040
1041#: debug.c:976
1042msgid "debug_record_line: no current unit"
1043msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
1044
1045#. FIXME
1046#: debug.c:1028
1047msgid "debug_start_common_block: not implemented"
1048msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
1049
1050#. FIXME
1051#: debug.c:1039
1052msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1053msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
1054
1055#. FIXME.
1056#: debug.c:1122
1057msgid "debug_record_label: not implemented"
1058msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
1059
1060#: debug.c:1144
1061msgid "debug_record_variable: no current file"
1062msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
1063
1064#: debug.c:1660
1065msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1066msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
1067
1068#: debug.c:1837
1069msgid "debug_name_type: no current file"
1070msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
1071
1072#: debug.c:1881
1073msgid "debug_tag_type: no current file"
1074msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
1075
1076#: debug.c:1889
1077msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1078msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
1079
1080#: debug.c:1925
1081#, c-format
1082msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1083msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
1084
1085#: debug.c:1947
1086msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1087msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
1088
1089#: debug.c:2050
1090#, c-format
1091msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1092msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
1093
1094#: debug.c:2489
1095msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1096msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
1097
1098#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974
1099#, c-format
1100msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1101msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
1102
1103#: dlltool.c:1016
1104#, c-format
1105msgid "Can't open def file: %s"
1106msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
1107
1108#: dlltool.c:1021
1109#, c-format
1110msgid "Processing def file: %s"
1111msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
1112
1113#: dlltool.c:1025
1114msgid "Processed def file"
1115msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
1116
1117#: dlltool.c:1049
1118#, c-format
1119msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1120msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
1121
1122#: dlltool.c:1084
1123#, c-format
1124msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1125msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
1126
1127#: dlltool.c:1102
1128#, c-format
1129msgid "NAME: %s base: %x"
1130msgstr "NOM: %s base: %x"
1131
1132#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
1133msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1134msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
1135
1136#: dlltool.c:1123
1137#, c-format
1138msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1139msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
1140
1141#: dlltool.c:1278
1142#, c-format
1143msgid "VERSION %d.%d\n"
1144msgstr "VERSION %d.%d\n"
1145
1146#: dlltool.c:1326
1147#, c-format
1148msgid "run: %s %s"
1149msgstr "run: %s %s"
1150
1151#: dlltool.c:1367 resrc.c:289
1152#, c-format
1153msgid "wait: %s"
1154msgstr "en attente: %s"
1155
1156#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294
1157#, c-format
1158msgid "subprocess got fatal signal %d"
1159msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
1160
1161#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301
1162#, c-format
1163msgid "%s exited with status %d"
1164msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
1165
1166#: dlltool.c:1409
1167#, c-format
1168msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1169msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
1170
1171#: dlltool.c:1550
1172#, c-format
1173msgid "Excluding symbol: %s"
1174msgstr "Exclusion de symbole : %s"
1175
1176#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1408 nm.c:1417
1177#, c-format
1178msgid "%s: no symbols"
1179msgstr "%s: aucun symbole"
1180
1181#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1182#: dlltool.c:1676
1183#, c-format
1184msgid "Done reading %s"
1185msgstr "Lecture complétée %s"
1186
1187#: dlltool.c:1686
1188#, c-format
1189msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1190msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
1191
1192#: dlltool.c:1689
1193#, c-format
1194msgid "Scanning object file %s"
1195msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
1196
1197#: dlltool.c:1709
1198#, c-format
1199msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1200msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
1201
1202#: dlltool.c:1811
1203msgid "Adding exports to output file"
1204msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
1205
1206#: dlltool.c:1863
1207msgid "Added exports to output file"
1208msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
1209
1210#: dlltool.c:2031
1211#, c-format
1212msgid "Generating export file: %s"
1213msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
1214
1215#: dlltool.c:2036
1216#, c-format
1217msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1218msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
1219
1220#: dlltool.c:2041
1221#, c-format
1222msgid "Opened temporary file: %s"
1223msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
1224
1225#: dlltool.c:2217
1226msgid "failed to read the number of entries from base file"
1227msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
1228
1229#: dlltool.c:2268
1230msgid "Generated exports file"
1231msgstr "Fichier d'exports généré"
1232
1233#: dlltool.c:2426
1234#, c-format
1235msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1236msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
1237
1238#: dlltool.c:2430
1239#, c-format
1240msgid "Creating stub file: %s"
1241msgstr "Création du fichier stub : %s"
1242
1243#: dlltool.c:2767
1244#, c-format
1245msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1246msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
1247
1248#: dlltool.c:2781 dlltool.c:2860
1249#, c-format
1250msgid "failed to open temporary head file: %s"
1251msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
1252
1253#: dlltool.c:2845 dlltool.c:2935
1254#, c-format
1255msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1256msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
1257
1258#: dlltool.c:2950
1259#, c-format
1260msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1261msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
1262
1263#: dlltool.c:2986
1264#, c-format
1265msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1266msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
1267
1268#: dlltool.c:3009
1269#, c-format
1270msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1271msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
1272
1273#: dlltool.c:3013
1274#, c-format
1275msgid "Creating library file: %s"
1276msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
1277
1278#: dlltool.c:3105 dlltool.c:3111
1279#, c-format
1280msgid "cannot delete %s: %s"
1281msgstr "ne peut détruire %s : %s"
1282
1283#: dlltool.c:3117
1284msgid "Created lib file"
1285msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
1286
1287#: dlltool.c:3323
1288#, c-format
1289msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1290msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
1291
1292#: dlltool.c:3331 dlltool.c:3353
1293#, c-format
1294msgid "%s is not a library"
1295msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
1296
1297#: dlltool.c:3371
1298#, c-format
1299msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1300msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
1301
1302#: dlltool.c:3382
1303#, c-format
1304msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1305msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
1306
1307#: dlltool.c:3608
1308#, c-format
1309msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1310msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
1311
1312#: dlltool.c:3614
1313#, c-format
1314msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1315msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
1316
1317#: dlltool.c:3717
1318msgid "Processing definitions"
1319msgstr "Traitement des définitions"
1320
1321#: dlltool.c:3744
1322msgid "Processed definitions"
1323msgstr "Définitions traitées"
1324
1325#. xgetext:c-format
1326#: dlltool.c:3751 dllwrap.c:477
1327#, c-format
1328msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1329msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
1330
1331#. xgetext:c-format
1332#: dlltool.c:3753
1333#, c-format
1334msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
1335msgstr "   -m --machine <machine>    Créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
1336
1337#: dlltool.c:3754
1338#, c-format
1339msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
1340msgstr "        possibilités pour <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
1341
1342#: dlltool.c:3755
1343#, c-format
1344msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1345msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
1346
1347#: dlltool.c:3756
1348#, c-format
1349msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1350msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
1351
1352#: dlltool.c:3757
1353#, c-format
1354msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1355msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
1356
1357#: dlltool.c:3758
1358#, c-format
1359msgid "      --deterministic-libraries\n"
1360msgstr "      --deterministic-libraries\n"
1361
1362#: dlltool.c:3760
1363#, c-format
1364msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
1365msgstr "                             Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
1366
1367#: dlltool.c:3762
1368#, c-format
1369msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
1370msgstr "                             Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
1371
1372#: dlltool.c:3763
1373#, c-format
1374msgid "      --non-deterministic-libraries\n"
1375msgstr "      --non-deterministic-libraries\n"
1376
1377#: dlltool.c:3765
1378#, c-format
1379msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
1380msgstr "                             Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
1381
1382#: dlltool.c:3767
1383#, c-format
1384msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
1385msgstr "                             Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
1386
1387#: dlltool.c:3768
1388#, c-format
1389msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1390msgstr "   -a --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1391
1392#: dlltool.c:3769
1393#, c-format
1394msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
1395msgstr "   -D --dllname <nom>        Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
1396
1397#: dlltool.c:3770
1398#, c-format
1399msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
1400msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  Nom du fichier .def à lire\n"
1401
1402#: dlltool.c:3771
1403#, c-format
1404msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1405msgstr "   -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
1406
1407#: dlltool.c:3772
1408#, c-format
1409msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
1410msgstr "      --export-all-symbols   Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
1411
1412#: dlltool.c:3773
1413#, c-format
1414msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
1415msgstr "      --no-export-all-symbols  Exporter seulement la liste des symboles\n"
1416
1417#: dlltool.c:3774
1418#, c-format
1419msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1420msgstr "      --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
1421
1422#: dlltool.c:3775
1423#, c-format
1424msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
1425msgstr "      --no-default-excludes  Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
1426
1427#: dlltool.c:3776
1428#, c-format
1429msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1430msgstr "   -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1431
1432#: dlltool.c:3777
1433#, c-format
1434msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
1435msgstr "   -x --no-idata4            Ne pas générer la section idata$4\n"
1436
1437#: dlltool.c:3778
1438#, c-format
1439msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
1440msgstr "   -c --no-idata5            Ne pas générer la section idata$5\n"
1441
1442#: dlltool.c:3779
1443#, c-format
1444msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1445msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
1446
1447#: dlltool.c:3780
1448#, c-format
1449msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1450msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
1451
1452#: dlltool.c:3781
1453#, c-format
1454msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1455msgstr "      --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
1456
1457#: dlltool.c:3782
1458#, c-format
1459msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1460msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
1461
1462#: dlltool.c:3783
1463#, c-format
1464msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1465msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
1466
1467#: dlltool.c:3784
1468#, c-format
1469msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
1470msgstr "   -k --kill-at              Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1471
1472#: dlltool.c:3785
1473#, c-format
1474msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
1475msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Ajouter des alias sans @<n>\n"
1476
1477#: dlltool.c:3786
1478#, c-format
1479msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1480msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
1481
1482#: dlltool.c:3787
1483#, c-format
1484msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
1485msgstr "   -S --as <nom>             Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
1486
1487#: dlltool.c:3788
1488#, c-format
1489msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
1490msgstr "   -f --as-flags <fanions>   Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
1491
1492#: dlltool.c:3789
1493#, c-format
1494msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1495msgstr "   -C --compat-implib        Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
1496
1497#: dlltool.c:3790
1498#, c-format
1499msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1500msgstr "   -n --no-delete            Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
1501
1502#: dlltool.c:3791
1503#, c-format
1504msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1505msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
1506
1507#: dlltool.c:3792
1508#, c-format
1509msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1510msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
1511
1512#: dlltool.c:3793
1513#, c-format
1514msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1515msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
1516
1517#: dlltool.c:3794
1518#, c-format
1519msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1520msgstr "   -v --verbose              Mode bavard\n"
1521
1522#: dlltool.c:3795
1523#, c-format
1524msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1525msgstr "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
1526
1527#: dlltool.c:3796
1528#, c-format
1529msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1530msgstr "   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
1531
1532#: dlltool.c:3797
1533#, c-format
1534msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1535msgstr "   @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
1536
1537#: dlltool.c:3799
1538#, c-format
1539msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1540msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
1541
1542#: dlltool.c:3800
1543#, c-format
1544msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1545msgstr "   -L --linker <nom>         Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
1546
1547#: dlltool.c:3801
1548#, c-format
1549msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1550msgstr "   -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
1551
1552#: dlltool.c:3951
1553#, c-format
1554msgid "Unable to open def-file: %s"
1555msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
1556
1557#: dlltool.c:3956
1558#, c-format
1559msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1560msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
1561
1562#: dlltool.c:4004
1563#, c-format
1564msgid "Unable to open base-file: %s"
1565msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
1566
1567#: dlltool.c:4042
1568#, c-format
1569msgid "Machine '%s' not supported"
1570msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
1571
1572#: dlltool.c:4141
1573#, c-format
1574msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1575msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
1576
1577#: dlltool.c:4209 dllwrap.c:206
1578#, c-format
1579msgid "Tried file: %s"
1580msgstr "Essai avec le fichier : %s"
1581
1582#: dlltool.c:4216 dllwrap.c:213
1583#, c-format
1584msgid "Using file: %s"
1585msgstr "Utilisation du fichier : %s"
1586
1587#: dllwrap.c:296
1588#, c-format
1589msgid "Keeping temporary base file %s"
1590msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
1591
1592#: dllwrap.c:298
1593#, c-format
1594msgid "Deleting temporary base file %s"
1595msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
1596
1597#: dllwrap.c:312
1598#, c-format
1599msgid "Keeping temporary exp file %s"
1600msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
1601
1602#: dllwrap.c:314
1603#, c-format
1604msgid "Deleting temporary exp file %s"
1605msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
1606
1607#: dllwrap.c:327
1608#, c-format
1609msgid "Keeping temporary def file %s"
1610msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
1611
1612#: dllwrap.c:329
1613#, c-format
1614msgid "Deleting temporary def file %s"
1615msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
1616
1617#: dllwrap.c:411
1618#, c-format
1619msgid "pwait returns: %s"
1620msgstr "pwait retourne : %s"
1621
1622#: dllwrap.c:478
1623#, c-format
1624msgid "  Generic options:\n"
1625msgstr "  Options génériques :\n"
1626
1627#: dllwrap.c:479
1628#, c-format
1629msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1630msgstr "   @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
1631
1632#: dllwrap.c:480
1633#, c-format
1634msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1635msgstr "   --quiet, -q            Travailler silencieusement\n"
1636
1637#: dllwrap.c:481
1638#, c-format
1639msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1640msgstr "   --verbose, -v          Travailler en mode bavard\n"
1641
1642#: dllwrap.c:482
1643#, c-format
1644msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1645msgstr "   --version              Afficher la version du dllwrap\n"
1646
1647#: dllwrap.c:483
1648#, c-format
1649msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1650msgstr "   --implib <outname>     Identique à --output-lib\n"
1651
1652#: dllwrap.c:484
1653#, c-format
1654msgid "  Options for %s:\n"
1655msgstr "  Options pour %s:\n"
1656
1657#: dllwrap.c:485
1658#, c-format
1659msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1660msgstr "   --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n"
1661
1662#: dllwrap.c:486
1663#, c-format
1664msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1665msgstr "   --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n"
1666
1667#: dllwrap.c:487
1668#, c-format
1669msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1670msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n"
1671
1672#: dllwrap.c:488
1673#, c-format
1674msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1675msgstr "   --entry <entrée>       Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
1676
1677#: dllwrap.c:489
1678#, c-format
1679msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1680msgstr "   --image-base <base>    Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
1681
1682#: dllwrap.c:490
1683#, c-format
1684msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1685msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
1686
1687#: dllwrap.c:491
1688#, c-format
1689msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1690msgstr "   --dry-run              Afficher ce qui doit être exécuté\n"
1691
1692#: dllwrap.c:492
1693#, c-format
1694msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1695msgstr "   --mno-cygwin           Créer une DLL de type Mingw\n"
1696
1697#: dllwrap.c:493
1698#, c-format
1699msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1700msgstr "  Options relayées à DLLTOOL :\n"
1701
1702#: dllwrap.c:494
1703#, c-format
1704msgid "   --machine <machine>\n"
1705msgstr "   --machine <machine>\n"
1706
1707#: dllwrap.c:495
1708#, c-format
1709msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1710msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
1711
1712#: dllwrap.c:496
1713#, c-format
1714msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1715msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
1716
1717#: dllwrap.c:497
1718#, c-format
1719msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1720msgstr "   --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1721
1722#: dllwrap.c:498
1723#, c-format
1724msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1725msgstr "   --dllname <nom>        Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
1726
1727#: dllwrap.c:499
1728#, c-format
1729msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1730msgstr "   --def <fichier_def>    Nom du fichier d'entrée .def\n"
1731
1732#: dllwrap.c:500
1733#, c-format
1734msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1735msgstr "   --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
1736
1737#: dllwrap.c:501
1738#, c-format
1739msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1740msgstr "   --export-all-symbols     Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
1741
1742#: dllwrap.c:502
1743#, c-format
1744msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1745msgstr "   --no-export-all-symbols  Exporter seulement les symboles .drectve\n"
1746
1747#: dllwrap.c:503
1748#, c-format
1749msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1750msgstr "   --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
1751
1752#: dllwrap.c:504
1753#, c-format
1754msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1755msgstr "   --no-default-excludes    Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
1756
1757#: dllwrap.c:505
1758#, c-format
1759msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1760msgstr "   --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1761
1762#: dllwrap.c:506
1763#, c-format
1764msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1765msgstr "   --no-idata4           Ne pas générer la section idata$4\n"
1766
1767#: dllwrap.c:507
1768#, c-format
1769msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1770msgstr "   --no-idata5           Ne pas générer la section idata$5\n"
1771
1772#: dllwrap.c:508
1773#, c-format
1774msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1775msgstr "   -U                     Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
1776
1777#: dllwrap.c:509
1778#, c-format
1779msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1780msgstr "   -k                     Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1781
1782#: dllwrap.c:510
1783#, c-format
1784msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1785msgstr "   --add-stdcall-alias    Ajouter les alias sans @<n>\n"
1786
1787#: dllwrap.c:511
1788#, c-format
1789msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1790msgstr "   --as <nom>             Utiliser <nom> comme assembleur\n"
1791
1792#: dllwrap.c:512
1793#, c-format
1794msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1795msgstr "   --nodelete             Conserver les fichiers temporaires.\n"
1796
1797#: dllwrap.c:513
1798#, c-format
1799msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1800msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
1801
1802#: dllwrap.c:514
1803#, c-format
1804msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1805msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
1806
1807#: dllwrap.c:515
1808#, c-format
1809msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1810msgstr "  Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
1811
1812#: dllwrap.c:640
1813#, c-format
1814msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n"
1815msgstr "ATTENTION: %s est déprécié, utilisez plutôt gcc -shared ou ld -shared \n"
1816
1817#: dllwrap.c:800
1818msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1819msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
1820
1821#: dllwrap.c:829
1822msgid ""
1823"no export definition file provided.\n"
1824"Creating one, but that may not be what you want"
1825msgstr ""
1826"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
1827"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
1828
1829#: dllwrap.c:1018
1830#, c-format
1831msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1832msgstr "nom OUTILDLL     : %s\n"
1833
1834#: dllwrap.c:1019
1835#, c-format
1836msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1837msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
1838
1839#: dllwrap.c:1020
1840#, c-format
1841msgid "DRIVER name     : %s\n"
1842msgstr "nom PILOTE       : %s\n"
1843
1844#: dllwrap.c:1021
1845#, c-format
1846msgid "DRIVER options  : %s\n"
1847msgstr "options PILOTE   : %s\n"
1848
1849#: dwarf.c:187
1850msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1851msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
1852
1853#: dwarf.c:195
1854#, c-format
1855msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1856msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
1857
1858#: dwarf.c:203
1859msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1860msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
1861
1862#: dwarf.c:263 readelf.c:3582 readelf.c:11485
1863msgid "unknown"
1864msgstr "inconnu"
1865
1866#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
1867#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
1868#. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
1869#. be either byte_get or byte_get_signed.  If INC is true, PTR is
1870#. incremented after reading the value.
1871#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
1872#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
1873#. pointers is undefined behaviour.
1874#: dwarf.c:342
1875#, c-format
1876msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1877msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1878msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
1879msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
1880
1881#: dwarf.c:430 dwarf.c:5548
1882msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1883msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
1884
1885#: dwarf.c:436
1886#, c-format
1887msgid "  Extended opcode %d: "
1888msgstr "  Code op étendu  %d: "
1889
1890#: dwarf.c:441
1891#, c-format
1892msgid ""
1893"End of Sequence\n"
1894"\n"
1895msgstr ""
1896"Fin de séquence\n"
1897"\n"
1898
1899#: dwarf.c:449
1900#, c-format
1901msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1902msgstr "La longueur (%zu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
1903
1904#: dwarf.c:455
1905#, c-format
1906msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
1907msgstr "Adresse initialisée à %#<PRIx64>\n"
1908
1909#: dwarf.c:462
1910#, c-format
1911msgid "define new File Table entry\n"
1912msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
1913
1914#: dwarf.c:463 dwarf.c:4821
1915#, c-format
1916msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1917msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
1918
1919#: dwarf.c:484
1920msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1921msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
1922
1923#: dwarf.c:489
1924#, c-format
1925msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
1926msgstr "« Discriminator » initialisé à %<PRIu64>\n"
1927
1928#: dwarf.c:555
1929#, c-format
1930msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1931msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
1932
1933#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1934#. the limited range of the unsigned char data type used
1935#. for op_code.
1936#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1937#: dwarf.c:572
1938#, c-format
1939msgid "user defined: "
1940msgstr "défini par l'usager : "
1941
1942#: dwarf.c:574
1943#, c-format
1944msgid "UNKNOWN: "
1945msgstr "INCONNU : "
1946
1947#: dwarf.c:575
1948#, c-format
1949msgid "length %d ["
1950msgstr "longueur %d ["
1951
1952#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
1953msgid "<no .debug_str section>"
1954msgstr "<aucune section .debug_str>"
1955
1956#: dwarf.c:597
1957#, c-format
1958msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
1959msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %#<PRIx64>\n"
1960
1961#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1797
1962msgid "<offset is too big>"
1963msgstr "<décalage trop grand>"
1964
1965#: dwarf.c:608
1966msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1967msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
1968
1969#: dwarf.c:620
1970msgid "<no .debug_line_str section>"
1971msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
1972
1973#: dwarf.c:624
1974#, c-format
1975msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
1976msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %#<PRIx64>\n"
1977
1978#: dwarf.c:635
1979msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1980msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
1981
1982#: dwarf.c:656
1983msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1984msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
1985
1986#: dwarf.c:657
1987msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1988msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
1989
1990#: dwarf.c:660
1991msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1992msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
1993
1994#: dwarf.c:671
1995#, c-format
1996msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s"
1997msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PRIx64> qui est trop grand pour la section %s"
1998
1999#: dwarf.c:675
2000msgid "<string index too big>"
2001msgstr "<index de chaîne trop grand>"
2002
2003#: dwarf.c:683
2004#, c-format
2005msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
2006msgstr "décalage indirect trop grand : %#<PRIx64>\n"
2007
2008#: dwarf.c:684
2009msgid "<indirect index offset is too big>"
2010msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
2011
2012#: dwarf.c:694
2013msgid "<no NUL byte at end of section>"
2014msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
2015
2016#: dwarf.c:706
2017msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
2018msgstr "Impossible de récupérer l'adresse indexée : la section .debug_addr est manquante\n"
2019
2020#: dwarf.c:712
2021#, c-format
2022msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
2023msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %#<PRIx64>\n"
2024
2025#: dwarf.c:740
2026#, c-format
2027msgid "Unable to locate %s section\n"
2028msgstr "Incapable de localiser la section %s\n"
2029
2030#: dwarf.c:746
2031#, c-format
2032msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
2033msgstr "La section %s est trop petite pour contenir une valeur indexée depuis une autre section !\n"
2034
2035#: dwarf.c:753
2036#, c-format
2037msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
2038msgstr "Le décalage de %#<PRIx64> est trop grand pour la section %s\n"
2039
2040#. Report the missing single zero which ends the section.
2041#: dwarf.c:1028
2042#, c-format
2043msgid "%s section not zero terminated\n"
2044msgstr "section %s pas terminée par un zéro\n"
2045
2046#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
2047#: dwarf.c:1055
2048#, c-format
2049msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
2050msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n"
2051
2052#: dwarf.c:1062
2053#, c-format
2054msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
2055msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n"
2056
2057#: dwarf.c:1095
2058#, c-format
2059msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
2060msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#<PRIx64>"
2061
2062#: dwarf.c:1098
2063#, c-format
2064msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
2065msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#<PRIx64>"
2066
2067#: dwarf.c:1119
2068#, c-format
2069msgid "Unknown FORM value: %lx"
2070msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
2071
2072#: dwarf.c:1137
2073#, c-format
2074msgid "Unknown IDX value: %lx"
2075msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
2076
2077#: dwarf.c:1151
2078#, c-format
2079msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
2080msgstr "%c%<PRIu64> bloc d'octets : "
2081
2082#: dwarf.c:1488
2083#, c-format
2084msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
2085msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
2086
2087#: dwarf.c:1511
2088#, c-format
2089msgid "size: %<PRIu64> "
2090msgstr "taille : %<PRIu64> "
2091
2092#: dwarf.c:1513
2093#, c-format
2094msgid "offset: %<PRIu64> "
2095msgstr "offset : %<PRIu64> "
2096
2097#: dwarf.c:1529
2098#, c-format
2099msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2100msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
2101
2102#: dwarf.c:1554
2103#, c-format
2104msgid "(%s in frame info)"
2105msgstr "(%s dans l'info de trame)"
2106
2107#: dwarf.c:1657
2108#, c-format
2109msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
2110msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
2111
2112#: dwarf.c:1710
2113#, c-format
2114msgid "(User defined location op %#x)"
2115msgstr "(Op de localisation %#x défini par l'utilisateur)"
2116
2117#: dwarf.c:1712
2118#, c-format
2119msgid "(Unknown location op %#x)"
2120msgstr "(Op de localisation %#x inconnu)"
2121
2122#: dwarf.c:1766
2123msgid "<no links available>"
2124msgstr "<pas de lien disponible>"
2125
2126#: dwarf.c:1790
2127msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
2128msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
2129
2130#: dwarf.c:1795
2131#, c-format
2132msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
2133msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
2134
2135#: dwarf.c:1818
2136#, c-format
2137msgid "Unknown AT value: %lx"
2138msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
2139
2140#: dwarf.c:1884
2141#, c-format
2142msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
2143msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %#<PRIx64>\n"
2144
2145#: dwarf.c:2066
2146#, c-format
2147msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n"
2148msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %lx > taille de section %<PRIx64> (%s)\n"
2149
2150#: dwarf.c:2085
2151#, c-format
2152msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
2153msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > taille CU %tx\n"
2154
2155#: dwarf.c:2096
2156#, c-format
2157msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
2158msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n"
2159
2160#: dwarf.c:2105
2161#, c-format
2162msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
2163msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#lx\n"
2164
2165#: dwarf.c:2110
2166#, c-format
2167msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
2168msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %lx\n"
2169
2170#: dwarf.c:2135
2171#, c-format
2172msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
2173msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n"
2174
2175#: dwarf.c:2289
2176msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
2177msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
2178
2179#: dwarf.c:2296
2180msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
2181msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
2182
2183#: dwarf.c:2331
2184#, c-format
2185msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
2186msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
2187
2188#: dwarf.c:2405
2189#, c-format
2190msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
2191msgstr "défini par l'implémentation : %#<PRIx64>"
2192
2193#: dwarf.c:2407
2194#, c-format
2195msgid "unknown: %#<PRIx64>"
2196msgstr "inconnu: %#<PRIx64>"
2197
2198#: dwarf.c:2438
2199msgid "Corrupt attribute\n"
2200msgstr "Attribut corrompu\n"
2201
2202#: dwarf.c:2461
2203msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
2204msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n"
2205
2206#: dwarf.c:2655
2207msgid "Block ends prematurely\n"
2208msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
2209
2210#. We have already displayed the form name.
2211#: dwarf.c:2690 dwarf.c:2703 dwarf.c:2727
2212#, c-format
2213msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
2214msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) : %s"
2215
2216#: dwarf.c:2693
2217#, c-format
2218msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
2219msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s"
2220
2221#: dwarf.c:2706
2222#, c-format
2223msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
2224msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s"
2225
2226#: dwarf.c:2730
2227#, c-format
2228msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
2229msgstr "%c(chaîne indexée: %#<PRIx64>): %s"
2230
2231#. We have already displayed the form name.
2232#: dwarf.c:2740
2233#, c-format
2234msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
2235msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) %s"
2236
2237#: dwarf.c:2743
2238#, c-format
2239msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
2240msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: %#<PRIx64>) %s"
2241
2242#: dwarf.c:2802
2243#, c-format
2244msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
2245msgstr "décalage loc_offset %<PRIu64> trop grand\n"
2246
2247#: dwarf.c:2832
2248#, c-format
2249msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
2250msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
2251
2252#: dwarf.c:2843
2253#, c-format
2254msgid "Unrecognized form: %#lx"
2255msgstr "Forme non reconnue : %#lx"
2256
2257#: dwarf.c:2857
2258#, c-format
2259msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
2260msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)"
2261
2262#: dwarf.c:2864
2263#, c-format
2264msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
2265msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro"
2266
2267#: dwarf.c:2878
2268#, c-format
2269msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
2270msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)"
2271
2272#: dwarf.c:2885
2273#, c-format
2274msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
2275msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro"
2276
2277#: dwarf.c:2953
2278msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2279msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
2280
2281#: dwarf.c:2964
2282#, c-format
2283msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
2284msgstr "Le nombre de vues (%u) est plus grand que le nombre d'emplacements (%u)\n"
2285
2286#: dwarf.c:2971
2287msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2288msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
2289
2290#: dwarf.c:3060 dwarf.c:3094 dwarf.c:3109
2291#, c-format
2292msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2293msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
2294
2295#: dwarf.c:3156
2296#, c-format
2297msgid "(not inlined)"
2298msgstr "(pas en ligne)"
2299
2300#: dwarf.c:3159
2301#, c-format
2302msgid "(inlined)"
2303msgstr "(en ligne)"
2304
2305#: dwarf.c:3162
2306#, c-format
2307msgid "(declared as inline but ignored)"
2308msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
2309
2310#: dwarf.c:3165
2311#, c-format
2312msgid "(declared as inline and inlined)"
2313msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
2314
2315#: dwarf.c:3168
2316#, c-format
2317msgid "  (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
2318msgstr "  (Valeur d'attribut en ligne inconnue : %#<PRIx64>)"
2319
2320#: dwarf.c:3220
2321#, c-format
2322msgid "(user defined type)"
2323msgstr "(défini par l'utilisateur)"
2324
2325#: dwarf.c:3222
2326#, c-format
2327msgid "(unknown type)"
2328msgstr "(type inconnu)"
2329
2330#: dwarf.c:3235
2331#, c-format
2332msgid "(unknown accessibility)"
2333msgstr "(accessibilité inconnue)"
2334
2335#: dwarf.c:3247
2336#, c-format
2337msgid "(unknown visibility)"
2338msgstr "(visibilité inconnue)"
2339
2340#: dwarf.c:3260
2341#, c-format
2342msgid "(user specified)"
2343msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
2344
2345#: dwarf.c:3262
2346#, c-format
2347msgid "(unknown endianity)"
2348msgstr "(type de boutisme inconnu)"
2349
2350#: dwarf.c:3274
2351#, c-format
2352msgid "(unknown virtuality)"
2353msgstr "(virtualité inconnue)"
2354
2355#: dwarf.c:3286
2356#, c-format
2357msgid "(unknown case)"
2358msgstr "(cas inconnu)"
2359
2360#: dwarf.c:3304
2361#, c-format
2362msgid "(user defined)"
2363msgstr "(défini par l'utilisateur)"
2364
2365#: dwarf.c:3306
2366#, c-format
2367msgid "(unknown convention)"
2368msgstr "(convention inconnue)"
2369
2370#: dwarf.c:3315
2371#, c-format
2372msgid "(undefined)"
2373msgstr "(non défini)"
2374
2375#: dwarf.c:3325
2376#, c-format
2377msgid "(unsigned)"
2378msgstr "(non signé)"
2379
2380#: dwarf.c:3326
2381#, c-format
2382msgid "(leading overpunch)"
2383msgstr "(surperforation au début)"
2384
2385#: dwarf.c:3327
2386#, c-format
2387msgid "(trailing overpunch)"
2388msgstr "(surperforation à la fin)"
2389
2390#: dwarf.c:3328
2391#, c-format
2392msgid "(leading separate)"
2393msgstr "(séparateur au début)"
2394
2395#: dwarf.c:3329
2396#, c-format
2397msgid "(trailing separate)"
2398msgstr "(séparateur à la fin)"
2399
2400#: dwarf.c:3330 dwarf.c:3341
2401#, c-format
2402msgid "(unrecognised)"
2403msgstr "(non reconnu)"
2404
2405#: dwarf.c:3338
2406#, c-format
2407msgid "(no)"
2408msgstr "(non)"
2409
2410#: dwarf.c:3339
2411#, c-format
2412msgid "(in class)"
2413msgstr "(dans la classe)"
2414
2415#: dwarf.c:3340
2416#, c-format
2417msgid "(out of class)"
2418msgstr "(hors de la classe)"
2419
2420#: dwarf.c:3379
2421#, c-format
2422msgid " (location list)"
2423msgstr " (liste de localisations)"
2424
2425#: dwarf.c:3402 dwarf.c:6796 dwarf.c:6998 dwarf.c:7173
2426#, c-format
2427msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2428msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
2429
2430#: dwarf.c:3432
2431#, c-format
2432msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
2433msgstr "L'offset %#<PRIx64> utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %#tx est trop grand.\n"
2434
2435#: dwarf.c:3438
2436#, c-format
2437msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2438msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
2439
2440#: dwarf.c:3533
2441#, c-format
2442msgid ""
2443"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2444"\n"
2445msgstr ""
2446"Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
2447"\n"
2448
2449#: dwarf.c:3536
2450#, c-format
2451msgid ""
2452"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2453"\n"
2454msgstr ""
2455"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
2456"\n"
2457
2458#: dwarf.c:3541
2459#, c-format
2460msgid ""
2461"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2462"\n"
2463msgstr ""
2464"Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
2465"\n"
2466
2467#: dwarf.c:3544
2468#, c-format
2469msgid ""
2470"Contents of the %s section:\n"
2471"\n"
2472msgstr ""
2473"Contenu de la section %s :\n"
2474"\n"
2475
2476#: dwarf.c:3671
2477msgid "Unexpected form in top DIE\n"
2478msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n"
2479
2480#: dwarf.c:3702
2481msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
2482msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
2483
2484#: dwarf.c:3712
2485msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
2486msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
2487
2488#: dwarf.c:3759
2489#, c-format
2490msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
2491msgstr "La longueur réservée (%#<PRIx64>) a été trouvée dans la section %s\n"
2492
2493#: dwarf.c:3769
2494#, c-format
2495msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
2496msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %#<PRIx64> quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n"
2497
2498#: dwarf.c:3779
2499#, c-format
2500msgid "No comp units in %s section ?\n"
2501msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
2502
2503#: dwarf.c:3793
2504#, c-format
2505msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2506msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
2507
2508#: dwarf.c:3827
2509#, c-format
2510msgid "Unable to locate %s section!\n"
2511msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
2512
2513#: dwarf.c:3994
2514#, c-format
2515msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2516msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
2517
2518#: dwarf.c:4028
2519#, c-format
2520msgid "  Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
2521msgstr "  Unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n"
2522
2523#: dwarf.c:4030
2524#, c-format
2525msgid "   Length:        %#<PRIx64> (%s)\n"
2526msgstr "   Longueur:      %#<PRIx64> (%s)\n"
2527
2528#: dwarf.c:4033
2529#, c-format
2530msgid "   Version:       %d\n"
2531msgstr "   Version:       %d\n"
2532
2533#: dwarf.c:4038
2534#, c-format
2535msgid "   Unit Type:     %s (%x)\n"
2536msgstr "   Type Unité:    %s (%x)\n"
2537
2538#: dwarf.c:4042
2539#, c-format
2540msgid "   Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
2541msgstr "   Décalage abrégé: %#<PRIx64>\n"
2542
2543#: dwarf.c:4044
2544#, c-format
2545msgid "   Pointer Size:  %d\n"
2546msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
2547
2548#: dwarf.c:4047
2549#, c-format
2550msgid "   Signature:     %#<PRIx64>\n"
2551msgstr "   Signature:     %#<PRIx64>\n"
2552
2553#: dwarf.c:4048
2554#, c-format
2555msgid "   Type Offset:   %#<PRIx64>\n"
2556msgstr "   Offset de type:   %#<PRIx64>\n"
2557
2558#: dwarf.c:4051
2559#, c-format
2560msgid "   DWO ID:        %#<PRIx64>\n"
2561msgstr "   ID DWO:        %#<PRIx64>\n"
2562
2563#: dwarf.c:4057
2564#, c-format
2565msgid "   Section contributions:\n"
2566msgstr "   Contributions de section:\n"
2567
2568#: dwarf.c:4058
2569#, c-format
2570msgid "    .debug_abbrev.dwo:       %#<PRIx64>  %#zx\n"
2571msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       %#<PRIx64>  %#zx\n"
2572
2573#: dwarf.c:4060
2574#, c-format
2575msgid "    .debug_line.dwo:         %#<PRIx64>  %#zx\n"
2576msgstr "    .debug_line.dwo:         %#<PRIx64>  %#zx\n"
2577
2578#: dwarf.c:4062
2579#, c-format
2580msgid "    .debug_loc.dwo:          %#<PRIx64>  %#zx\n"
2581msgstr "    .debug_loc.dwo:          %#<PRIx64>  %#zx\n"
2582
2583#: dwarf.c:4064
2584#, c-format
2585msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  %#<PRIx64>  %#zx\n"
2586msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  %#<PRIx64>  %#zx\n"
2587
2588#: dwarf.c:4074
2589#, c-format
2590msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2591msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
2592
2593#: dwarf.c:4086
2594#, c-format
2595msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2596msgstr "CU à l'offset %#<PRIx64> contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
2597
2598#: dwarf.c:4131
2599#, c-format
2600msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2601msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
2602
2603#: dwarf.c:4141
2604#, c-format
2605msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2606msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
2607
2608#: dwarf.c:4145
2609msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2610msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
2611
2612#: dwarf.c:4168
2613#, c-format
2614msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2615msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
2616
2617#: dwarf.c:4172
2618#, c-format
2619msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2620msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2621
2622#: dwarf.c:4192
2623#, c-format
2624msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2625msgstr "DIE à l'offset %#lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
2626
2627#: dwarf.c:4255
2628#, c-format
2629msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
2630msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour rnglists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro"
2631
2632#: dwarf.c:4303
2633msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2634msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
2635
2636#: dwarf.c:4414
2637#, c-format
2638msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2639msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erroné  – la section est trop petite\n"
2640
2641#: dwarf.c:4431
2642msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2643msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
2644
2645#: dwarf.c:4443 dwarf.c:7336 dwarf.c:8273
2646#, c-format
2647msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2648msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
2649
2650#: dwarf.c:4460
2651msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2652msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
2653
2654#: dwarf.c:4487
2655msgid "Directory Table"
2656msgstr "Table de Répertoires"
2657
2658#: dwarf.c:4487
2659msgid "File Name Table"
2660msgstr "Table de Nom de fichiers"
2661
2662#: dwarf.c:4491
2663#, c-format
2664msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
2665msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n"
2666
2667#: dwarf.c:4501
2668#, c-format
2669msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
2670msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n"
2671
2672#: dwarf.c:4509
2673#, c-format
2674msgid ""
2675"\n"
2676" The %s is empty.\n"
2677msgstr ""
2678"\n"
2679" Le %s est vide.\n"
2680
2681#: dwarf.c:4515
2682#, c-format
2683msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
2684msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu %#<PRIx64>\n"
2685
2686#: dwarf.c:4521
2687#, c-format
2688msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
2689msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n"
2690
2691#: dwarf.c:4526
2692#, c-format
2693msgid ""
2694"\n"
2695" The %s (offset %#tx, lines %<PRIu64>, columns %u):\n"
2696msgstr ""
2697"\n"
2698" Le %s (décalage %#tx, lignes %<PRIu64>, colonnes %u) :\n"
2699
2700#: dwarf.c:4529
2701#, c-format
2702msgid "  Entry"
2703msgstr "  Entrée"
2704
2705#: dwarf.c:4543
2706#, c-format
2707msgid "\tName"
2708msgstr "\tNom"
2709
2710#: dwarf.c:4546
2711#, c-format
2712msgid "\tDir"
2713msgstr "\tRép"
2714
2715#: dwarf.c:4549
2716#, c-format
2717msgid "\tTime"
2718msgstr "\tHeure"
2719
2720#: dwarf.c:4552
2721#, c-format
2722msgid "\tSize"
2723msgstr "\tTaille"
2724
2725#: dwarf.c:4555
2726#, c-format
2727msgid "\tMD5\t\t\t"
2728msgstr "\tMD5\t\t\t"
2729
2730#: dwarf.c:4558
2731#, c-format
2732msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
2733msgstr "\t(Type de format de contenu %<PRIu64> inconnu)"
2734
2735#: dwarf.c:4592
2736#, c-format
2737msgid ""
2738"\n"
2739"%s: Corrupt entries list\n"
2740msgstr ""
2741"\n"
2742"%s: Liste des entrées corrompues\n"
2743
2744#: dwarf.c:4618
2745msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
2746msgstr "section .debug_sup corrompue : la taille est trop petite\n"
2747
2748#: dwarf.c:4625
2749msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
2750msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5"
2751
2752#: dwarf.c:4629
2753msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
2754msgstr "section .debug_sup corrompue : is_supplementary n'est pas 0 ou 1\n"
2755
2756#: dwarf.c:4633
2757msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
2758msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas vide dans la section supplémentaire\n"
2759
2760#: dwarf.c:4638
2761msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
2762msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas terminé par NUL\n"
2763
2764#: dwarf.c:4646
2765msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
2766msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôle\n"
2767
2768#: dwarf.c:4652
2769msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
2770msgstr "section .debug_sup corrompue : la longueur de la somme de contrôle est supérieure à la longueur du reste de la section\n"
2771
2772#: dwarf.c:4657
2773#, c-format
2774msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
2775msgstr "section .debug_sup corrompue : il y a %#<PRIx64> octets inutilisés en trop à la fin de la section\n"
2776
2777#: dwarf.c:4662
2778#, c-format
2779msgid "  Version:      %u\n"
2780msgstr "  Version:      %u\n"
2781
2782#: dwarf.c:4663
2783#, c-format
2784msgid "  Is Supp:      %u\n"
2785msgstr "  Est supp:     %u\n"
2786
2787#: dwarf.c:4664
2788#, c-format
2789msgid "  Filename:     %s\n"
2790msgstr "  Nom de fichier: %s\n"
2791
2792#: dwarf.c:4665
2793#, c-format
2794msgid "  Checksum Len: %<PRIu64>\n"
2795msgstr "  Long. somme de contrôle: %<PRIu64>\n"
2796
2797#: dwarf.c:4668
2798#, c-format
2799msgid "  Checksum:     "
2800msgstr "  Somme de contrôle: "
2801
2802#: dwarf.c:4716 dwarf.c:5134
2803msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2804msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
2805
2806#: dwarf.c:4729
2807#, c-format
2808msgid "  Offset:                      %#tx\n"
2809msgstr "  Offset:                      %#tx\n"
2810
2811#: dwarf.c:4730
2812#, c-format
2813msgid "  Length:                      %<PRId64>\n"
2814msgstr "  Longueur:                    %<PRId64>\n"
2815
2816#: dwarf.c:4731
2817#, c-format
2818msgid "  DWARF Version:               %d\n"
2819msgstr "  Version DWARF:                      %d\n"
2820
2821#: dwarf.c:4734
2822#, c-format
2823msgid "  Address size (bytes):        %d\n"
2824msgstr "  Taille d'adresse (octets):          %d\n"
2825
2826#: dwarf.c:4735
2827#, c-format
2828msgid "  Segment selector (bytes):    %d\n"
2829msgstr "  Sélecteur de segment (octets):      %d\n"
2830
2831#: dwarf.c:4737
2832#, c-format
2833msgid "  Prologue Length:             %d\n"
2834msgstr "  Longueur du prologue:               %d\n"
2835
2836#: dwarf.c:4738
2837#, c-format
2838msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
2839msgstr "  Longueur minimale des instructions: %d\n"
2840
2841#: dwarf.c:4740
2842#, c-format
2843msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2844msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction:      %d\n"
2845
2846#: dwarf.c:4741
2847#, c-format
2848msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
2849msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:     %d\n"
2850
2851#: dwarf.c:4742
2852#, c-format
2853msgid "  Line Base:                   %d\n"
2854msgstr "  Ligne de base:                      %d\n"
2855
2856#: dwarf.c:4743
2857#, c-format
2858msgid "  Line Range:                  %d\n"
2859msgstr "  Ligne d'étendue:                    %d\n"
2860
2861#: dwarf.c:4744
2862#, c-format
2863msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
2864msgstr "  Code op Base:                       %d\n"
2865
2866#: dwarf.c:4749 dwarf.c:5150
2867msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2868msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
2869
2870#: dwarf.c:4761
2871msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2872msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
2873
2874#: dwarf.c:4765
2875#, c-format
2876msgid ""
2877"\n"
2878" Opcodes:\n"
2879msgstr ""
2880"\n"
2881" Codes op:\n"
2882
2883#: dwarf.c:4768
2884#, c-format
2885msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
2886msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
2887msgstr[0] "  Code op %d a %d argument\n"
2888msgstr[1] "  Code op %d a %d arguments\n"
2889
2890#: dwarf.c:4788
2891#, c-format
2892msgid ""
2893"\n"
2894" The Directory Table is empty.\n"
2895msgstr ""
2896"\n"
2897" La table des répertoires est vide.\n"
2898
2899#: dwarf.c:4793
2900#, c-format
2901msgid ""
2902"\n"
2903" The Directory Table (offset %#tx):\n"
2904msgstr ""
2905"\n"
2906" La table des répertoires (décalage %#tx) :\n"
2907
2908#: dwarf.c:4816
2909#, c-format
2910msgid ""
2911"\n"
2912" The File Name Table is empty.\n"
2913msgstr ""
2914"\n"
2915" La table des noms de fichiers est vide.\n"
2916
2917#: dwarf.c:4819
2918#, c-format
2919msgid ""
2920"\n"
2921" The File Name Table (offset %#tx):\n"
2922msgstr ""
2923"\n"
2924" La table des noms de fichiers (décalage %#tx) :\n"
2925
2926#: dwarf.c:4844
2927msgid "Corrupt file name table entry\n"
2928msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
2929
2930#: dwarf.c:4861
2931#, c-format
2932msgid " No Line Number Statements.\n"
2933msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
2934
2935#: dwarf.c:4864
2936#, c-format
2937msgid " Line Number Statements:\n"
2938msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
2939
2940#: dwarf.c:4886
2941#, c-format
2942msgid "  Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
2943msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s"
2944
2945#: dwarf.c:4891 dwarf.c:4912 dwarf.c:4954 dwarf.c:4974 dwarf.c:5022
2946#: dwarf.c:5042
2947msgid " (reset view)"
2948msgstr " (réinitialise vue)"
2949
2950#: dwarf.c:4906
2951#, c-format
2952msgid "  Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
2953msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s"
2954
2955#: dwarf.c:4916
2956#, c-format
2957msgid " and Line by %d to %d"
2958msgstr " et Ligne de %d à %d"
2959
2960#: dwarf.c:4919 dwarf.c:4936
2961#, c-format
2962msgid " (view %u)\n"
2963msgstr " (vue %u)\n"
2964
2965#: dwarf.c:4934
2966#, c-format
2967msgid "  Copy"
2968msgstr "  Copie"
2969
2970#: dwarf.c:4950
2971#, c-format
2972msgid "  Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
2973msgstr "  Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n"
2974
2975#: dwarf.c:4969
2976#, c-format
2977msgid "  Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
2978msgstr "  Avancer le compteur PC de %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n"
2979
2980#: dwarf.c:4981
2981#, c-format
2982msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
2983msgstr "  Avancer la ligne de %d à %d\n"
2984
2985#: dwarf.c:4987
2986#, c-format
2987msgid "  Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
2988msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %<PRIu64> dans la table des noms de fichiers\n"
2989
2990#: dwarf.c:4994
2991#, c-format
2992msgid "  Set column to %<PRIu64>\n"
2993msgstr "  Initialisé la colonne à %<PRIu64>\n"
2994
2995#: dwarf.c:5001
2996#, c-format
2997msgid "  Set is_stmt to %d\n"
2998msgstr "  Initialisé is_stmt avec %d\n"
2999
3000#: dwarf.c:5006
3001#, c-format
3002msgid "  Set basic block\n"
3003msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
3004
3005#: dwarf.c:5018
3006#, c-format
3007msgid "  Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
3008msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>%s\n"
3009
3010#: dwarf.c:5037
3011#, c-format
3012msgid "  Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
3013msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %<PRIu64> à %#<PRIx64>[%d]%s\n"
3014
3015#: dwarf.c:5050
3016#, c-format
3017msgid "  Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
3018msgstr "  Avancer le compteur PC d'une taille fixe %<PRIu64> à %#<PRIx64>\n"
3019
3020#: dwarf.c:5057
3021#, c-format
3022msgid "  Set prologue_end to true\n"
3023msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
3024
3025#: dwarf.c:5061
3026#, c-format
3027msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
3028msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
3029
3030#: dwarf.c:5066
3031#, c-format
3032msgid "  Set ISA to %<PRIu64>\n"
3033msgstr "  Initialiser ISA à %<PRIu64>\n"
3034
3035#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5747
3036#, c-format
3037msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
3038msgstr "  opcode %d inconnu avec les opérandes :"
3039
3040#: dwarf.c:5163
3041#, c-format
3042msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
3043msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
3044
3045#: dwarf.c:5178
3046#, c-format
3047msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
3048msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n"
3049
3050#: dwarf.c:5190 dwarf.c:5220 dwarf.c:5250
3051msgid "Corrupt directories list\n"
3052msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
3053
3054#: dwarf.c:5198
3055#, c-format
3056msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
3057msgstr "le nombre de répertoires (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n"
3058
3059#: dwarf.c:5258
3060#, c-format
3061msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
3062msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n"
3063
3064#: dwarf.c:5271 dwarf.c:5302 dwarf.c:5349
3065msgid "Corrupt file name list\n"
3066msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
3067
3068#: dwarf.c:5279
3069#, c-format
3070msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
3071msgstr "le nombre de fichiers (0x%x) dépasse la taille de la section %s\n"
3072
3073#: dwarf.c:5371
3074msgid "directory table ends unexpectedly\n"
3075msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
3076
3077#: dwarf.c:5411
3078msgid "file table ends unexpectedly\n"
3079msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
3080
3081#: dwarf.c:5444
3082#, c-format
3083msgid "CU: No directory table\n"
3084msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
3085
3086#: dwarf.c:5446
3087#, c-format
3088msgid "CU: %s:\n"
3089msgstr "CU: %s:\n"
3090
3091#: dwarf.c:5456 dwarf.c:5788 readelf.c:7451 readelf.c:7547 readelf.c:7564
3092#: readelf.c:7581 readelf.c:8385 readelf.c:12586 readelf.c:13248
3093#: readelf.c:13261 readelf.c:18834 readelf.c:18866
3094msgid "<unknown>"
3095msgstr "<inconnu>"
3096
3097#: dwarf.c:5463 dwarf.c:5674
3098#, c-format
3099msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
3100msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n"
3101
3102#: dwarf.c:5466 dwarf.c:5782 elfcomm.c:762 readelf.c:906 readelf.c:8562
3103#: readelf.c:9129 readelf.c:11164 readelf.c:13555 readelf.c:13621
3104#: readelf.c:13625 readelf.c:13739 readelf.c:17564 readelf.c:17653
3105#: readelf.c:18246 readelf.c:18265 readelf.c:18384 readelf.c:18843
3106#: readelf.c:20006 readelf.c:20009
3107#, c-format
3108msgid "<corrupt>"
3109msgstr "<corrompu>"
3110
3111#: dwarf.c:5472
3112#, c-format
3113msgid "CU: %s/%s:\n"
3114msgstr "CU: %s/%s:\n"
3115
3116#: dwarf.c:5482
3117#, c-format
3118msgid "File name                            Line number    Starting address    View    Stmt\n"
3119msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début       Vue     Stmt\n"
3120
3121#: dwarf.c:5484
3122#, c-format
3123msgid "File name                        Line number    Starting address    View    Stmt\n"
3124msgstr "Nom fichier                      Num ligne      Adresse début       Vue     Stmt\n"
3125
3126#: dwarf.c:5487
3127#, c-format
3128msgid "CU: Empty file name table\n"
3129msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n"
3130
3131#: dwarf.c:5594
3132#, c-format
3133msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
3134msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n"
3135
3136#: dwarf.c:5644
3137#, c-format
3138msgid ""
3139"\n"
3140" [Use file table entry %d]\n"
3141msgstr ""
3142"\n"
3143" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
3144
3145#: dwarf.c:5648 dwarf.c:5780
3146#, c-format
3147msgid "file index %u >= number of files %u\n"
3148msgstr "index de fichier %u >= nombre de fichiers %u\n"
3149
3150#: dwarf.c:5650
3151#, c-format
3152msgid ""
3153"\n"
3154" <over large file table index %u>"
3155msgstr ""
3156"\n"
3157" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
3158
3159#: dwarf.c:5664
3160#, c-format
3161msgid ""
3162"\n"
3163" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
3164msgstr ""
3165"\n"
3166" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
3167
3168#: dwarf.c:5677
3169#, c-format
3170msgid ""
3171"\n"
3172" <over large directory table entry %u>\n"
3173msgstr ""
3174"\n"
3175" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
3176
3177#: dwarf.c:5743
3178#, c-format
3179msgid "  Set ISA to %lu\n"
3180msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
3181
3182#: dwarf.c:5950
3183msgid "no info"
3184msgstr "aucune info"
3185
3186#: dwarf.c:5951
3187msgid "type"
3188msgstr "type"
3189
3190#: dwarf.c:5952
3191msgid "variable"
3192msgstr "variable"
3193
3194#: dwarf.c:5953
3195msgid "function"
3196msgstr "fonction"
3197
3198#: dwarf.c:5954
3199msgid "other"
3200msgstr "autre"
3201
3202#: dwarf.c:5955
3203msgid "unused5"
3204msgstr "inutilisé5"
3205
3206#: dwarf.c:5956
3207msgid "unused6"
3208msgstr "inutilisé6"
3209
3210#: dwarf.c:5957
3211msgid "unused7"
3212msgstr "inutilisé7"
3213
3214#: dwarf.c:5995
3215#, c-format
3216msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
3217msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#<PRIx64>\n"
3218
3219#: dwarf.c:6010 dwarf.c:7704
3220#, c-format
3221msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
3222msgstr "L'offset « .debug_info » de %#<PRIx64> dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
3223
3224#: dwarf.c:6016
3225#, c-format
3226msgid "  Length:                              %<PRId64>\n"
3227msgstr "  Longueur:                            %<PRId64>\n"
3228
3229#: dwarf.c:6018
3230#, c-format
3231msgid "  Version:                             %d\n"
3232msgstr "  Version:                             %d\n"
3233
3234#: dwarf.c:6020
3235#, c-format
3236msgid "  Offset into .debug_info section:     %#<PRIx64>\n"
3237msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:%#<PRIx64>\n"
3238
3239#: dwarf.c:6022
3240#, c-format
3241msgid "  Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
3242msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %<PRId64>\n"
3243
3244#: dwarf.c:6031
3245msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
3246msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
3247
3248#: dwarf.c:6039
3249#, c-format
3250msgid ""
3251"\n"
3252"    Offset  Kind          Name\n"
3253msgstr ""
3254"\n"
3255"    Décalage Genre        Nom\n"
3256
3257#: dwarf.c:6041
3258#, c-format
3259msgid ""
3260"\n"
3261"    Offset\tName\n"
3262msgstr ""
3263"\n"
3264"    Décalage\tNom\n"
3265
3266#: dwarf.c:6075
3267msgid "s"
3268msgstr "s"
3269
3270#: dwarf.c:6075
3271msgid "g"
3272msgstr "g"
3273
3274#: dwarf.c:6133
3275#, c-format
3276msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3277msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
3278
3279#: dwarf.c:6139
3280#, c-format
3281msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3282msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3283
3284#: dwarf.c:6146
3285#, c-format
3286msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
3287msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
3288
3289#: dwarf.c:6156
3290#, c-format
3291msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
3292msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
3293
3294#: dwarf.c:6169
3295#, c-format
3296msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
3297msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %*s\n"
3298
3299#: dwarf.c:6313
3300#, c-format
3301msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
3302msgstr "Le numéro de version 4 ou 5 était attendu dans la section %s mais %d a été trouvé à la place\n"
3303
3304#: dwarf.c:6320
3305#, c-format
3306msgid "  Offset:                      %#<PRIx64>\n"
3307msgstr "  Offset:                      %#<PRIx64>\n"
3308
3309#: dwarf.c:6321
3310#, c-format
3311msgid "  Version:                     %d\n"
3312msgstr "  Version:                     %d\n"
3313
3314#: dwarf.c:6322
3315#, c-format
3316msgid "  Offset size:                 %d\n"
3317msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
3318
3319#: dwarf.c:6326
3320#, c-format
3321msgid "  Offset into .debug_line:     %#<PRIx64>\n"
3322msgstr "  Décalage dans .debug_line:   %#<PRIx64>\n"
3323
3324#: dwarf.c:6340
3325#, c-format
3326msgid "  Extension opcode arguments:\n"
3327msgstr "  Arguments opcode d'extension :\n"
3328
3329#: dwarf.c:6347
3330#, c-format
3331msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3332msgstr "    DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
3333
3334#: dwarf.c:6350
3335#, c-format
3336msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
3337msgstr "    Arguments DW_MACRO_%02x : "
3338
3339#: dwarf.c:6376
3340#, c-format
3341msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3342msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
3343
3344#: dwarf.c:6393
3345msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3346msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
3347
3348#: dwarf.c:6407
3349#, c-format
3350msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
3351msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %*s\n"
3352
3353#: dwarf.c:6417
3354#, c-format
3355msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
3356msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %*s\n"
3357
3358#: dwarf.c:6432
3359msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3360msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
3361
3362#: dwarf.c:6438
3363#, c-format
3364msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3365msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
3366
3367#: dwarf.c:6441
3368#, c-format
3369msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3370msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
3371
3372#: dwarf.c:6449
3373#, c-format
3374msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3375msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3376
3377#: dwarf.c:6459
3378#, c-format
3379msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3380msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
3381
3382#: dwarf.c:6470
3383#, c-format
3384msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3385msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
3386
3387#: dwarf.c:6476
3388#, c-format
3389msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
3390msgstr " DW_MACRO_import – décalage : %#<PRIx64>\n"
3391
3392#: dwarf.c:6483
3393#, c-format
3394msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
3395msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n"
3396
3397#: dwarf.c:6491
3398#, c-format
3399msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
3400msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : %#<PRIx64>\n"
3401
3402#: dwarf.c:6498
3403#, c-format
3404msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
3405msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : %#<PRIx64>\n"
3406
3407#: dwarf.c:6513
3408#, c-format
3409msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
3410msgstr "(avec l'offset %#<PRIx64>) "
3411
3412#: dwarf.c:6514
3413#, c-format
3414msgid "lineno : %d macro : %s\n"
3415msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n"
3416
3417#: dwarf.c:6521
3418#, c-format
3419msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
3420msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ"
3421
3422#: dwarf.c:6527
3423#, c-format
3424msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3425msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
3426
3427#: dwarf.c:6538
3428#, c-format
3429msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3430msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3431
3432#: dwarf.c:6541
3433#, c-format
3434msgid " DW_MACRO_%02x -"
3435msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3436
3437#: dwarf.c:6588
3438#, c-format
3439msgid "  Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
3440msgstr "  Numéro d'étiquette (%#<PRIx64>)\n"
3441
3442#: dwarf.c:6597
3443msgid "has children"
3444msgstr "a des rejetons"
3445
3446#: dwarf.c:6597
3447msgid "no children"
3448msgstr "aucun rejeton"
3449
3450#: dwarf.c:6661
3451#, c-format
3452msgid "location view pair\n"
3453msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
3454
3455#: dwarf.c:6692
3456#, c-format
3457msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3458msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
3459
3460#: dwarf.c:6704 dwarf.c:6845 dwarf.c:7066
3461#, c-format
3462msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3463msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
3464
3465#: dwarf.c:6716 dwarf.c:6769 dwarf.c:6778 dwarf.c:6857 dwarf.c:6972
3466#: dwarf.c:6980 dwarf.c:7078 dwarf.c:7150 dwarf.c:7158
3467#, c-format
3468msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
3469msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
3470
3471#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6885 dwarf.c:7115 dwarf.c:8074 dwarf.c:8133
3472#, c-format
3473msgid "<End of list>\n"
3474msgstr "<Fin de liste>\n"
3475
3476#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6895 dwarf.c:6930 dwarf.c:8142 dwarf.c:8166
3477#, c-format
3478msgid "(base address)\n"
3479msgstr "(adresse de départ)\n"
3480
3481#: dwarf.c:6764 dwarf.c:6879 dwarf.c:7104
3482#, c-format
3483msgid ""
3484"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
3485"    %*s "
3486msgstr ""
3487"vues à %8.8<PRIx64> pour:\n"
3488"    %*s "
3489
3490#: dwarf.c:6799 dwarf.c:7001 dwarf.c:8093 dwarf.c:8199
3491msgid " (start == end)"
3492msgstr " (début == fin)"
3493
3494#: dwarf.c:6801 dwarf.c:7003 dwarf.c:8095 dwarf.c:8201
3495msgid " (start > end)"
3496msgstr " (début > fin)"
3497
3498#: dwarf.c:6891
3499#, c-format
3500msgid "(index into .debug_addr) "
3501msgstr "(index dans .debug_addr) "
3502
3503#: dwarf.c:6947
3504#, c-format
3505msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3506msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
3507
3508#: dwarf.c:6954
3509#, c-format
3510msgid "views for:\n"
3511msgstr "vues pour:\n"
3512
3513#: dwarf.c:6959
3514#, c-format
3515msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3516msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
3517
3518#: dwarf.c:7012
3519#, c-format
3520msgid "Trailing view pair not used in a range"
3521msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
3522
3523#: dwarf.c:7054
3524#, c-format
3525msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3526msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
3527
3528#: dwarf.c:7121
3529#, c-format
3530msgid "(base address selection entry)\n"
3531msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
3532
3533#: dwarf.c:7142
3534#, c-format
3535msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3536msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
3537
3538#: dwarf.c:7226
3539#, c-format
3540msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
3541msgstr "Table au décalage %#<PRIx64>\n"
3542
3543#: dwarf.c:7242 dwarf.c:8264
3544#, c-format
3545msgid "  Length:          %#<PRIx64>\n"
3546msgstr "   Longueur:       %#<PRIx64>\n"
3547
3548#: dwarf.c:7243 dwarf.c:8265
3549#, c-format
3550msgid "  DWARF version:   %u\n"
3551msgstr "  Version DWARF:   %u\n"
3552
3553#: dwarf.c:7244 dwarf.c:8266
3554#, c-format
3555msgid "  Address size:    %u\n"
3556msgstr "  Taille d'adresse: %u\n"
3557
3558#: dwarf.c:7245 dwarf.c:8267
3559#, c-format
3560msgid "  Segment size:    %u\n"
3561msgstr "  Taille de segment: %u\n"
3562
3563#: dwarf.c:7246 dwarf.c:8268
3564#, c-format
3565msgid "  Offset entries:  %u\n"
3566msgstr "  Entrées de décalage: %u\n"
3567
3568#: dwarf.c:7250
3569#, c-format
3570msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
3571msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés : %d.\n"
3572
3573#: dwarf.c:7258
3574#, c-format
3575msgid ""
3576"\n"
3577"   Offset Entries starting at %#tx:\n"
3578msgstr ""
3579"\n"
3580"   Entrées de décalages commençant à %#tx :\n"
3581
3582#: dwarf.c:7266 dwarf.c:8295
3583#, c-format
3584msgid "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
3585msgstr "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
3586
3587#: dwarf.c:7305 dwarf.c:7585 dwarf.c:7802 dwarf.c:7926 dwarf.c:8333
3588#, c-format
3589msgid ""
3590"\n"
3591"The %s section is empty.\n"
3592msgstr ""
3593"\n"
3594"La section %s est vide.\n"
3595
3596#: dwarf.c:7325
3597#, c-format
3598msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3599msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
3600
3601#: dwarf.c:7352 dwarf.c:7808 dwarf.c:8341
3602#, c-format
3603msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3604msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
3605
3606#: dwarf.c:7400
3607msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3608msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
3609
3610#: dwarf.c:7408
3611#, c-format
3612msgid ""
3613" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3614"\n"
3615msgstr ""
3616" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
3617"\n"
3618
3619#: dwarf.c:7411 dwarf.c:7460
3620#, c-format
3621msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
3622msgstr "    Décalage Début            Fin              Expression\n"
3623
3624#: dwarf.c:7499 dwarf.c:7503
3625#, c-format
3626msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
3627msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
3628
3629#: dwarf.c:7508
3630#, c-format
3631msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
3632msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
3633
3634#: dwarf.c:7516
3635#, c-format
3636msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
3637msgstr "Le décalage %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
3638
3639#: dwarf.c:7523
3640#, c-format
3641msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
3642msgstr "Le décalage de la vue %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
3643
3644#: dwarf.c:7540
3645msgid "DWO is not yet supported.\n"
3646msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
3647
3648#: dwarf.c:7557
3649msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3650msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
3651
3652#: dwarf.c:7566
3653#, c-format
3654msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3655msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3656msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
3657msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
3658
3659#: dwarf.c:7690
3660#, c-format
3661msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
3662msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#<PRIx64> à la longueur %#<PRIx64>\n"
3663
3664#: dwarf.c:7718
3665msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3666msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
3667
3668#: dwarf.c:7722
3669#, c-format
3670msgid "  Length:                   %<PRId64>\n"
3671msgstr "  Longueur                  %<PRId64>\n"
3672
3673#: dwarf.c:7723
3674#, c-format
3675msgid "  Version:                  %d\n"
3676msgstr "  Version:                  %d\n"
3677
3678#: dwarf.c:7724
3679#, c-format
3680msgid "  Offset into .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
3681msgstr "  Décalage dans .debug_info: %#<PRIx64>\n"
3682
3683#: dwarf.c:7726
3684#, c-format
3685msgid "  Pointer Size:             %d\n"
3686msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
3687
3688#: dwarf.c:7727
3689#, c-format
3690msgid "  Segment Size:             %d\n"
3691msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
3692
3693#: dwarf.c:7734
3694#, c-format
3695msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3696msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
3697
3698#: dwarf.c:7744
3699msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3700msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
3701
3702#: dwarf.c:7749
3703#, c-format
3704msgid ""
3705"\n"
3706"    Address            Length\n"
3707msgstr ""
3708"\n"
3709"    Adresse            Longueur\n"
3710
3711#: dwarf.c:7751
3712#, c-format
3713msgid ""
3714"\n"
3715"    Address    Length\n"
3716msgstr ""
3717"\n"
3718"    Adresse    Longueur\n"
3719
3720#: dwarf.c:7828
3721#, c-format
3722msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
3723msgstr "Adresse de base (%#<PRIx64>) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
3724
3725#: dwarf.c:7846
3726#, c-format
3727msgid "  For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
3728msgstr "  Pour l'unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n"
3729
3730#: dwarf.c:7849
3731#, c-format
3732msgid "\tIndex\tAddress\n"
3733msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
3734
3735#: dwarf.c:7861
3736#, c-format
3737msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead"
3738msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place"
3739
3740#: dwarf.c:7872
3741#, c-format
3742msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid"
3743msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide"
3744
3745#: dwarf.c:7879
3746#, c-format
3747msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
3748msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n"
3749
3750#: dwarf.c:7894
3751#, c-format
3752msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong"
3753msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise"
3754
3755#: dwarf.c:7902
3756#, c-format
3757msgid "\t%d:\t"
3758msgstr "\t%d:\t"
3759
3760#: dwarf.c:7973 dwarf.c:7997
3761#, c-format
3762msgid "    Length: %#<PRIx64>\n"
3763msgstr "  longueur: %#<PRIx64>\n"
3764
3765#: dwarf.c:7974 dwarf.c:7999
3766#, c-format
3767msgid "       Index   Offset [String]\n"
3768msgstr "       Index   Offset [Chaîne]\n"
3769
3770#: dwarf.c:7982
3771#, c-format
3772msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
3773msgstr "La section %s est trop petite %#<PRIx64>\n"
3774
3775#: dwarf.c:7990
3776#, c-format
3777msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
3778msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
3779
3780#: dwarf.c:7995
3781#, c-format
3782msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
3783msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
3784
3785#: dwarf.c:7998
3786#, c-format
3787msgid "    Version: %#x\n"
3788msgstr "    Version: %#x\n"
3789
3790#: dwarf.c:8120
3791#, c-format
3792msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
3793msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
3794
3795#: dwarf.c:8138
3796#, c-format
3797msgid "(base address index) "
3798msgstr "(index de l'adresse de départ) "
3799
3800#: dwarf.c:8178
3801#, c-format
3802msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3803msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
3804
3805#: dwarf.c:8246
3806#, c-format
3807msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3808msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
3809
3810#: dwarf.c:8263
3811#, c-format
3812msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
3813msgstr " Table au décalage : %#<PRIx64> :\n"
3814
3815#: dwarf.c:8281
3816msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
3817msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n"
3818
3819#: dwarf.c:8288
3820#, c-format
3821msgid ""
3822"\n"
3823"   Offsets starting at %#tx:\n"
3824msgstr ""
3825"\n"
3826"   Décalages commençant à %#tx :\n"
3827
3828#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3829#. which removes references to range lists from the primary .o file.
3830#: dwarf.c:8355
3831#, c-format
3832msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
3833msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n"
3834
3835#: dwarf.c:8384
3836#, c-format
3837msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
3838msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n"
3839
3840#: dwarf.c:8389 dwarf.c:8424
3841#, c-format
3842msgid "    Offset   Begin    End\n"
3843msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
3844
3845#: dwarf.c:8407
3846#, c-format
3847msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
3848msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#<PRIx64>\n"
3849
3850#: dwarf.c:8414
3851#, c-format
3852msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
3853msgstr "Décalage (%#<PRIx64>) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
3854
3855#: dwarf.c:8441
3856#, c-format
3857msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
3858msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
3859
3860#: dwarf.c:8447
3861#, c-format
3862msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
3863msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
3864
3865#: dwarf.c:8532
3866#, c-format
3867msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3868msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
3869
3870#: dwarf.c:8546
3871#, c-format
3872msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3873msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
3874
3875#: dwarf.c:9012
3876msgid "No terminator for augmentation name\n"
3877msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
3878
3879#: dwarf.c:9030
3880#, c-format
3881msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3882msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
3883
3884#: dwarf.c:9038
3885#, c-format
3886msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3887msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
3888
3889#: dwarf.c:9074 dwarf.c:9446
3890#, c-format
3891msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
3892msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#<PRIx64>, au plus %#tx attendu\n"
3893
3894#: dwarf.c:9159
3895#, c-format
3896msgid "  Augmentation data:    "
3897msgstr "  Données d'augmentation: "
3898
3899#: dwarf.c:9175
3900msgid "bad register: "
3901msgstr "mauvais registre : "
3902
3903#: dwarf.c:9346
3904msgid "Failed to read CIE information\n"
3905msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
3906
3907#: dwarf.c:9357 dwarf.c:9378 dwarf.c:9407
3908msgid "Invalid max register\n"
3909msgstr "Registre max invalide\n"
3910
3911#. PR 17512: file: 9e196b3e.
3912#: dwarf.c:9422
3913#, c-format
3914msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3915msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
3916
3917#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
3918#. is optional.
3919#: dwarf.c:9466
3920#, c-format
3921msgid "cie=invalid "
3922msgstr "cie=invalide"
3923
3924#: dwarf.c:9900
3925msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3926msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
3927
3928#: dwarf.c:9950 dwarf.c:9974
3929#, c-format
3930msgid "  %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
3931msgstr "  %s : <long %<PRIu64> corrompue>\n"
3932
3933#: dwarf.c:10118
3934#, c-format
3935msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3936msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
3937
3938#: dwarf.c:10120
3939#, c-format
3940msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3941msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
3942
3943#: dwarf.c:10224
3944#, c-format
3945msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
3946msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#<PRIx64>\n"
3947
3948#: dwarf.c:10233
3949#, c-format
3950msgid "Version %d\n"
3951msgstr "Version %d\n"
3952
3953#: dwarf.c:10239
3954msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3955msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
3956
3957#: dwarf.c:10246
3958#, c-format
3959msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3960msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
3961
3962#: dwarf.c:10251
3963msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3964msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
3965
3966#: dwarf.c:10262
3967#, c-format
3968msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3969msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
3970
3971#: dwarf.c:10270
3972#, c-format
3973msgid "Augmentation string:"
3974msgstr "Chaîne d'augmentation:"
3975
3976#: dwarf.c:10297
3977#, c-format
3978msgid "CU table:\n"
3979msgstr "Table CU:\n"
3980
3981#: dwarf.c:10310
3982#, c-format
3983msgid "TU table:\n"
3984msgstr "Table TU:\n"
3985
3986#: dwarf.c:10323
3987#, c-format
3988msgid "Foreign TU table:\n"
3989msgstr "Table TU étrangère:\n"
3990
3991#: dwarf.c:10332
3992#, c-format
3993msgid "[%3u] "
3994msgstr "[%3u] "
3995
3996#: dwarf.c:10343
3997#, c-format
3998msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
3999msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#<PRIx64>) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n"
4000
4001#: dwarf.c:10371
4002#, c-format
4003msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
4004msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
4005msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
4006msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
4007
4008#: dwarf.c:10400
4009#, c-format
4010msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
4011msgstr "Parmi %<PRIu64> éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
4012
4013#: dwarf.c:10405
4014#, c-format
4015msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)"
4016msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)"
4017
4018#: dwarf.c:10443
4019#, c-format
4020msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
4021msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRIu64> dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
4022
4023#: dwarf.c:10465 dwarf.c:10759
4024#, c-format
4025msgid ""
4026"\n"
4027"Symbol table:\n"
4028msgstr ""
4029"\n"
4030"Table des symboles :\n"
4031
4032#: dwarf.c:10521
4033#, c-format
4034msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
4035msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRId64> non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
4036
4037#: dwarf.c:10552
4038#, c-format
4039msgid " <no entries>"
4040msgstr " <pas d'entrées>"
4041
4042#: dwarf.c:10584
4043msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
4044msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
4045
4046#: dwarf.c:10588
4047#, c-format
4048msgid "  Separate debug info file: %s\n"
4049msgstr "  Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
4050
4051#: dwarf.c:10599
4052msgid "CRC offset missing/truncated\n"
4053msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
4054
4055#: dwarf.c:10605
4056#, c-format
4057msgid "  CRC value: %#x\n"
4058msgstr "  valeur CRC: %#x\n"
4059
4060#: dwarf.c:10609
4061#, c-format
4062msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
4063msgstr "Il y a %#<PRIx64> octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
4064
4065#: dwarf.c:10624
4066#, c-format
4067msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
4068msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n"
4069
4070#: dwarf.c:10628
4071#, c-format
4072msgid "  Build-ID (%#zx bytes):"
4073msgstr "  ID de compilation (%#zx octets):"
4074
4075#: dwarf.c:10660
4076#, c-format
4077msgid "Truncated header in the %s section.\n"
4078msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
4079
4080#: dwarf.c:10664
4081#, c-format
4082msgid "Version %lu\n"
4083msgstr "Version %lu\n"
4084
4085#: dwarf.c:10670
4086#, c-format
4087msgid "Unsupported version %lu.\n"
4088msgstr "Version %lu non supportée.\n"
4089
4090#: dwarf.c:10674
4091msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
4092msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
4093
4094#: dwarf.c:10676
4095msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
4096msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
4097
4098#: dwarf.c:10678
4099msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
4100msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
4101
4102#: dwarf.c:10680
4103msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
4104msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
4105
4106#: dwarf.c:10708
4107#, c-format
4108msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
4109msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
4110
4111#: dwarf.c:10724
4112#, c-format
4113msgid ""
4114"\n"
4115"CU table:\n"
4116msgstr ""
4117"\n"
4118"Table CU:\n"
4119
4120#: dwarf.c:10734
4121#, c-format
4122msgid ""
4123"\n"
4124"TU table:\n"
4125msgstr ""
4126"\n"
4127"Table TU:\n"
4128
4129#: dwarf.c:10747
4130#, c-format
4131msgid ""
4132"\n"
4133"Address table:\n"
4134msgstr ""
4135"\n"
4136"Table d'adresses :\n"
4137
4138#: dwarf.c:10774
4139#, c-format
4140msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
4141msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
4142
4143#: dwarf.c:10775
4144#, c-format
4145msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
4146msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
4147
4148#: dwarf.c:10786
4149#, c-format
4150msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
4151msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
4152
4153#: dwarf.c:10787
4154#, c-format
4155msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
4156msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
4157
4158#: dwarf.c:10798
4159#, c-format
4160msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
4161msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
4162
4163#: dwarf.c:10823
4164msgid "static"
4165msgstr "static"
4166
4167#: dwarf.c:10823
4168msgid "global"
4169msgstr "global"
4170
4171#: dwarf.c:10835
4172#, c-format
4173msgid ""
4174"\n"
4175"Shortcut table:\n"
4176msgstr ""
4177"\n"
4178"Table des raccourcis :\n"
4179
4180#: dwarf.c:10839
4181#, c-format
4182msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
4183msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n"
4184
4185#: dwarf.c:10844
4186#, c-format
4187msgid "Language of main: "
4188msgstr "Langage du principal : "
4189
4190#: dwarf.c:10848
4191#, c-format
4192msgid "Name of main: "
4193msgstr "Nom du principal : "
4194
4195#: dwarf.c:10850
4196#, c-format
4197msgid "<unknown>\n"
4198msgstr "<inconnu>\n"
4199
4200#: dwarf.c:10856
4201#, c-format
4202msgid "<corrupt offset: %x>\n"
4203msgstr "<offset corrompu: %x>\n"
4204
4205#: dwarf.c:10857
4206#, c-format
4207msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
4208msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n"
4209
4210#: dwarf.c:10961
4211#, c-format
4212msgid "Section %s is empty\n"
4213msgstr "La section %s est vide\n"
4214
4215#: dwarf.c:10967
4216#, c-format
4217msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
4218msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
4219
4220#: dwarf.c:10986
4221#, c-format
4222msgid "  Version:                 %u\n"
4223msgstr "  Version:                 %u\n"
4224
4225#: dwarf.c:10988
4226#, c-format
4227msgid "  Number of columns:       %u\n"
4228msgstr "  Nombre de colonnes:      %u\n"
4229
4230#: dwarf.c:10989
4231#, c-format
4232msgid "  Number of used entries:  %u\n"
4233msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
4234
4235#: dwarf.c:10990
4236#, c-format
4237msgid ""
4238"  Number of slots:         %u\n"
4239"\n"
4240msgstr ""
4241"  Nombre d'emplacements:   %u\n"
4242"\n"
4243
4244#: dwarf.c:10997
4245#, c-format
4246msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
4247msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
4248msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
4249msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
4250
4251#: dwarf.c:11030
4252msgid "Section index pool located before start of section\n"
4253msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
4254
4255#: dwarf.c:11034
4256#, c-format
4257msgid "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
4258msgstr "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
4259
4260#: dwarf.c:11040
4261#, c-format
4262msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
4263msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
4264
4265#: dwarf.c:11083
4266#, c-format
4267msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
4268msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
4269
4270#: dwarf.c:11090
4271#, c-format
4272msgid "  Offset table\n"
4273msgstr "  Table des décalages\n"
4274
4275#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
4276msgid "signature"
4277msgstr "signature"
4278
4279#: dwarf.c:11092 dwarf.c:11179
4280msgid "dwo_id"
4281msgstr "dwo_id"
4282
4283#: dwarf.c:11131
4284#, c-format
4285msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
4286msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
4287
4288#: dwarf.c:11159 dwarf.c:11230
4289#, c-format
4290msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
4291msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
4292
4293#: dwarf.c:11177
4294#, c-format
4295msgid "  Size table\n"
4296msgstr "  Table des tailles\n"
4297
4298#: dwarf.c:11216
4299#, c-format
4300msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
4301msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n"
4302
4303#: dwarf.c:11245
4304#, c-format
4305msgid "  Unsupported version (%d)\n"
4306msgstr "  Version non supportée (%d)\n"
4307
4308#: dwarf.c:11317
4309#, c-format
4310msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
4311msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
4312
4313#: dwarf.c:11348
4314#, c-format
4315msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
4316msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
4317
4318#: dwarf.c:11366
4319#, c-format
4320msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
4321msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
4322
4323#: dwarf.c:11382
4324#, c-format
4325msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
4326msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
4327
4328#: dwarf.c:11480
4329#, c-format
4330msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
4331msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
4332
4333#: dwarf.c:11492
4334#, c-format
4335msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
4336msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
4337
4338#: dwarf.c:11671
4339#, c-format
4340msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
4341msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
4342
4343#: dwarf.c:11710
4344msgid "Out of memory"
4345msgstr "Mémoire épuisée"
4346
4347#. Failed to find the file.
4348#: dwarf.c:11786
4349#, c-format
4350msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
4351msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
4352
4353#: dwarf.c:11788 dwarf.c:11793 dwarf.c:11799 dwarf.c:11803 dwarf.c:11808
4354#: dwarf.c:11811 dwarf.c:11814 dwarf.c:11817
4355#, c-format
4356msgid "tried: %s\n"
4357msgstr "essayé: %s\n"
4358
4359#: dwarf.c:11827
4360#, c-format
4361msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
4362msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
4363
4364#: dwarf.c:11855
4365#, c-format
4366msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
4367msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
4368
4369#: dwarf.c:11864
4370#, c-format
4371msgid ""
4372"\n"
4373"%s: Found separate debug info file: %s\n"
4374msgstr ""
4375"\n"
4376"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n"
4377
4378#: dwarf.c:11887
4379msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
4380msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
4381
4382#: dwarf.c:11893
4383#, c-format
4384msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
4385msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
4386
4387#. FIXME: We should check the dwo_id.
4388#: dwarf.c:11900
4389#, c-format
4390msgid ""
4391"%s: Found separate debug object file: %s\n"
4392"\n"
4393msgstr ""
4394"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
4395"\n"
4396
4397#: dwarf.c:11932
4398msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
4399msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n"
4400
4401#: dwarf.c:11938
4402msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
4403msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n"
4404
4405#: dwarf.c:11959
4406msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
4407msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n"
4408
4409#: dwarf.c:11965
4410msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
4411msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n"
4412
4413#: dwarf.c:12026
4414msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
4415msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n"
4416
4417#: dwarf.c:12036
4418msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
4419msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n"
4420
4421#: dwarf.c:12051
4422msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
4423msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire"
4424
4425#: dwarf.c:12065
4426msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
4427msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n"
4428
4429#: dwarf.c:12073
4430#, c-format
4431msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
4432msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n"
4433
4434#: dwarf.c:12078
4435#, c-format
4436msgid ""
4437"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
4438"\n"
4439msgstr ""
4440"%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n"
4441"\n"
4442
4443#: dwarf.c:12179
4444msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
4445msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n"
4446
4447#: dwarf.c:12191
4448msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
4449msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n"
4450
4451#: dwarf.c:12196
4452msgid "Unexpected DWO INFO type"
4453msgstr "Type DVO INFO inattendu"
4454
4455#: dwarf.c:12211
4456#, c-format
4457msgid ""
4458"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
4459"\n"
4460msgstr ""
4461"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
4462"\n"
4463
4464#: dwarf.c:12216
4465#, c-format
4466msgid "  Name:      %s\n"
4467msgstr "  Nom:       %s\n"
4468
4469#: dwarf.c:12217
4470#, c-format
4471msgid "  Directory: %s\n"
4472msgstr "  Répertoire: %s\n"
4473
4474#: dwarf.c:12217
4475msgid "<not-found>"
4476msgstr "<pas-trouvé>)"
4477
4478#: dwarf.c:12219
4479#, c-format
4480msgid "  ID:       "
4481msgstr "  ID:       "
4482
4483#: dwarf.c:12221
4484#, c-format
4485msgid "  ID:        <not specified>\n"
4486msgstr "  ID:        <non spécifié>\n"
4487
4488#: dwarf.c:12378
4489#, c-format
4490msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4491msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
4492
4493#: dwarf.c:12422
4494#, c-format
4495msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
4496msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n"
4497
4498#: dwarf.h:281
4499msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
4500msgstr "fin de données rencontrée en lisant LEB\n"
4501
4502#: dwarf.h:283
4503msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
4504msgstr "la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n"
4505
4506#: elfcomm.c:47
4507#, c-format
4508msgid "%s: Error: "
4509msgstr "%s: ERREUR: "
4510
4511#: elfcomm.c:61
4512#, c-format
4513msgid "%s: Warning: "
4514msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
4515
4516#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:158 elfcomm.c:221
4517#, c-format
4518msgid "Unhandled data length: %d\n"
4519msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
4520
4521#: elfcomm.c:281 elfcomm.c:306 elfcomm.c:780
4522msgid "Out of memory\n"
4523msgstr "Mémoire épuisée\n"
4524
4525#: elfcomm.c:298
4526#, c-format
4527msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4528msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n"
4529
4530#: elfcomm.c:342
4531#, c-format
4532msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4533msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n"
4534
4535#: elfcomm.c:355
4536#, c-format
4537msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4538msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
4539
4540#: elfcomm.c:374
4541#, c-format
4542msgid "%s: the archive index is empty\n"
4543msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
4544
4545#: elfcomm.c:382 elfcomm.c:411
4546#, c-format
4547msgid "%s: failed to read archive index\n"
4548msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
4549
4550#: elfcomm.c:393
4551#, c-format
4552msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4553msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n"
4554
4555#: elfcomm.c:403
4556msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4557msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
4558
4559#: elfcomm.c:423
4560msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4561msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
4562
4563#: elfcomm.c:436
4564#, c-format
4565msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4566msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
4567
4568#: elfcomm.c:444
4569msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4570msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
4571
4572#: elfcomm.c:452
4573#, c-format
4574msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4575msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
4576
4577#: elfcomm.c:462
4578#, c-format
4579msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4580msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
4581
4582#: elfcomm.c:495
4583#, c-format
4584msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4585msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
4586
4587#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
4588#. have already been freed.
4589#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:23373
4590#, c-format
4591msgid "%s: failed to read archive header\n"
4592msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
4593
4594#: elfcomm.c:521
4595#, c-format
4596msgid "%s has no archive index\n"
4597msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
4598
4599#: elfcomm.c:533
4600#, c-format
4601msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
4602msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %<PRId64>)\n"
4603
4604#: elfcomm.c:541
4605#, c-format
4606msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
4607msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = %#<PRIx64>)\n"
4608
4609#: elfcomm.c:552
4610msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4611msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
4612
4613#: elfcomm.c:560
4614#, c-format
4615msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4616msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
4617
4618#: elfcomm.c:643
4619msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4620msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
4621
4622#: elfcomm.c:657
4623#, c-format
4624msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4625msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n"
4626
4627#: elfcomm.c:676
4628msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4629msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
4630
4631#: elfcomm.c:732
4632#, c-format
4633msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4634msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
4635
4636#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:23380
4637#, c-format
4638msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4639msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
4640
4641#: elfedit.c:93
4642#, c-format
4643msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
4644msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n"
4645
4646#: elfedit.c:99
4647#, c-format
4648msgid "%s: stat () failed\n"
4649msgstr "%s: stat () en échec\n"
4650
4651#: elfedit.c:107
4652#, c-format
4653msgid "%s: mmap () failed\n"
4654msgstr "%s: mmap () en échec\n"
4655
4656#: elfedit.c:246
4657#, c-format
4658msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
4659msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n"
4660
4661#: elfedit.c:271
4662#, c-format
4663msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
4664msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n"
4665
4666#: elfedit.c:319
4667#, c-format
4668msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4669msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
4670
4671#: elfedit.c:340
4672#, c-format
4673msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4674msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4675
4676#: elfedit.c:349
4677#, c-format
4678msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4679msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4680
4681#: elfedit.c:358
4682#, c-format
4683msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4684msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4685
4686#: elfedit.c:369
4687#, c-format
4688msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4689msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4690
4691#: elfedit.c:380
4692#, c-format
4693msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4694msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4695
4696#: elfedit.c:392
4697#, c-format
4698msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
4699msgstr "%s: EI_ABIVERSION sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
4700
4701#: elfedit.c:429
4702#, c-format
4703msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4704msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
4705
4706#: elfedit.c:499
4707msgid ""
4708"This executable has been built without support for a\n"
4709"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4710msgstr ""
4711"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
4712"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
4713
4714#: elfedit.c:540
4715#, c-format
4716msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4717msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
4718
4719#: elfedit.c:547
4720#, c-format
4721msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4722msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
4723
4724#: elfedit.c:604 readelf.c:23361
4725#, c-format
4726msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4727msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
4728
4729#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:23393 readelf.c:23402
4730#, c-format
4731msgid "%s: bad archive file name\n"
4732msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
4733
4734#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
4735#, c-format
4736msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4737msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
4738
4739#: elfedit.c:694
4740#, c-format
4741msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4742msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
4743
4744#: elfedit.c:735 readelf.c:23521
4745#, c-format
4746msgid "'%s': No such file\n"
4747msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
4748
4749#: elfedit.c:737 readelf.c:23523
4750#, c-format
4751msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
4752msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
4753
4754#: elfedit.c:758 readelf.c:23530
4755#, c-format
4756msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4757msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
4758
4759#: elfedit.c:784 readelf.c:23552
4760#, c-format
4761msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4762msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
4763
4764#: elfedit.c:848
4765#, c-format
4766msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4767msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
4768
4769#: elfedit.c:873
4770#, c-format
4771msgid "Unknown machine type: %s\n"
4772msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
4773
4774#: elfedit.c:892
4775#, c-format
4776msgid "Unknown type: %s\n"
4777msgstr "Type inconnu : %s\n"
4778
4779#: elfedit.c:943
4780#, c-format
4781msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4782msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
4783
4784#: elfedit.c:945
4785#, c-format
4786msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4787msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
4788
4789#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332
4790#, c-format
4791msgid " The options are:\n"
4792msgstr " Les options sont :\n"
4793
4794#: elfedit.c:947
4795#, c-format
4796msgid ""
4797"  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4798"                              Set input machine type\n"
4799"  --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4800"                              Set output machine type\n"
4801"  --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4802"                              Set input file type\n"
4803"  --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4804"                              Set output file type\n"
4805"  --input-osabi [%s]\n"
4806"                              Set input OSABI\n"
4807"  --output-osabi [%s]\n"
4808"                              Set output OSABI\n"
4809"  --input-abiversion [0-255]  Set input ABIVERSION\n"
4810"  --output-abiversion [0-255] Set output ABIVERSION\n"
4811msgstr ""
4812"  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4813"                              Définir le type machine en entrée\n"
4814"  --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4815"                              Définir le type machine en sortie\n"
4816"  --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4817"                              Définir le type de fichier en entrée\n"
4818"  --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4819"                              Définir le type de fichier en sortie\n"
4820"  --input-osabi [%s]\n"
4821"                              Définir OSABI en entrée\n"
4822"  --output-osabi [%s]\n"
4823"                              Définir OSABI en sortie\n"
4824"  --input-abiversion [0-255]  Définir ABIVERSION en entrée\n"
4825"  --output-abiversion [0-255] Définir ABIVERSION en sortie\n"
4826
4827#: elfedit.c:964
4828#, c-format
4829msgid ""
4830"  --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4831"                              Enable x86 feature\n"
4832"  --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4833"                              Disable x86 feature\n"
4834msgstr ""
4835"  --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4836"                              Activer la fonctionnalité x86\n"
4837"  --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4838"                              Désactiver la fonctionnalité x86\n"
4839
4840#: elfedit.c:970
4841#, c-format
4842msgid ""
4843"  -h --help                   Display this information\n"
4844"  -v --version                Display the version number of %s\n"
4845msgstr ""
4846"  -h --help                   Afficher ces informations\n"
4847"  -v --version                Afficher la version de %s\n"
4848
4849#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
4850#, c-format
4851msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
4852msgstr "ABIVERSION invalide : %s\n"
4853
4854#: emul_aix.c:44
4855#, c-format
4856msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
4857msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
4858
4859#: emul_aix.c:45
4860#, c-format
4861msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
4862msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
4863
4864#: emul_aix.c:46
4865#, c-format
4866msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
4867msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
4868
4869#: emul_aix.c:47
4870#, c-format
4871msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4872msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
4873
4874#: mclex.c:245
4875msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4876msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
4877
4878#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
4879#, c-format
4880msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4881msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
4882
4883#: nm.c:293
4884#, c-format
4885msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4886msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
4887
4888#: nm.c:295
4889#, c-format
4890msgid "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
4891msgstr "  -a, --debug-syms       Afficher les symboles destinés au débogueur\n"
4892
4893#: nm.c:297
4894#, c-format
4895msgid "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
4896msgstr "  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
4897
4898#: nm.c:299
4899#, c-format
4900msgid "  -B                     Same as --format=bsd\n"
4901msgstr "  -B                     Identique à --format=bsd\n"
4902
4903#: nm.c:301
4904#, c-format
4905msgid "  -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
4906msgstr "  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
4907
4908#: nm.c:303 readelf.c:5683
4909msgid "                           STYLE can be "
4910msgstr "                           STYLE peut être "
4911
4912#: nm.c:305
4913#, c-format
4914msgid "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
4915msgstr "      --no-demangle      Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau\n"
4916
4917#: nm.c:307
4918#, c-format
4919msgid "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
4920msgstr "      --recurse-limit    Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
4921
4922#: nm.c:309
4923#, c-format
4924msgid "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
4925msgstr "      --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations.\n"
4926
4927#: nm.c:311
4928#, c-format
4929msgid "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4930msgstr "  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
4931
4932#: nm.c:313
4933#, c-format
4934msgid "  -e                     (ignored)\n"
4935msgstr "  -e                     (ignoré)\n"
4936
4937#: nm.c:315
4938#, c-format
4939msgid ""
4940"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
4941"                           `sysv', `posix' or 'just-symbols'.\n"
4942"                           The default is `bsd'\n"
4943msgstr ""
4944" -f, --format=FORMAT     Utiliser le format de sortie FORMAT. FORMAT peut être « bsd »,\n"
4945"                           « sysv », « posix » ou « just-symbols ».\n"
4946"                           Utilise « bsd » par défaut\n"
4947
4948#: nm.c:319
4949#, c-format
4950msgid "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
4951msgstr "  -g, --extern-only      Afficher uniquement les symboles externes\n"
4952
4953#: nm.c:321
4954#, c-format
4955msgid "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
4956msgstr "    --ifunc-chars=CAR    Caractères à utiliser pour afficher les symboles ifunc\n"
4957
4958#: nm.c:323
4959#, c-format
4960msgid "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
4961msgstr "  -j, --just-symbols     Un synonyme pour --format=just-symbols\n"
4962
4963#: nm.c:325
4964#, c-format
4965msgid ""
4966"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
4967"                           line number for each symbol\n"
4968msgstr ""
4969"  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débogage pour trouver un nom\n"
4970"                           de fichier et un numéro de ligne pour chaque symboles\n"
4971
4972#: nm.c:328
4973#, c-format
4974msgid "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
4975msgstr "  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
4976
4977#: nm.c:330
4978#, c-format
4979msgid "  -o                     Same as -A\n"
4980msgstr "  -o                     Identique à -A\n"
4981
4982#: nm.c:332
4983#, c-format
4984msgid "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
4985msgstr "  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
4986
4987#: nm.c:334
4988#, c-format
4989msgid "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
4990msgstr "  -P, --portability      Un synonyme pour --format=posix\n"
4991
4992#: nm.c:336
4993#, c-format
4994msgid "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
4995msgstr "  -r, --reverse-sort     Inverser l'ordre de tri\n"
4996
4997#: nm.c:339
4998#, c-format
4999msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
5000msgstr "      --plugin NOM       Charge le greffon spécifié\n"
5001
5002#: nm.c:342
5003#, c-format
5004msgid "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
5005msgstr "  -S, --print-size       Afficher la taille des symboles définis\n"
5006
5007#: nm.c:344
5008#, c-format
5009msgid "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
5010msgstr "  -s, --print-armap      Inclure l'index des symboles des membres de l'archive\n"
5011
5012#: nm.c:346
5013#, c-format
5014msgid "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
5015msgstr "      --quiet            Supprimer le diagnostique « pas de symboles n\n"
5016
5017#: nm.c:348
5018#, c-format
5019msgid "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
5020msgstr "      --size-sort        Trier les symboles par taille\n"
5021
5022#: nm.c:350
5023#, c-format
5024msgid "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
5025msgstr "      --special-syms     Inclure les symboles spéciaux dans la sortie\n"
5026
5027#: nm.c:352
5028#, c-format
5029msgid "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
5030msgstr "      --synthetic        Afficher également les symboles synthétiques\n"
5031
5032#: nm.c:354
5033#, c-format
5034msgid "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
5035msgstr "  -t, --radix=RADICAL    Utiliser le RADICAL pour afficher les valeurs des symboles\n"
5036
5037#: nm.c:356
5038#, c-format
5039msgid "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
5040msgstr "      --target=NOMBFD    Spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
5041
5042#: nm.c:358
5043#, c-format
5044msgid "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
5045msgstr "  -u, --undefined-only   Afficher uniquement les symboles indéfinis\n"
5046
5047#: nm.c:360
5048#, c-format
5049msgid "  -U, --defined-only     Display only defined symbols\n"
5050msgstr "  -U, --defined-only     Afficher uniquement les symboles définis\n"
5051
5052#: nm.c:362
5053#, c-format
5054msgid ""
5055"      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
5056"                         Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
5057msgstr ""
5058"      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
5059"                         Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
5060
5061#: nm.c:365
5062#, c-format
5063msgid "  -W, --no-weak          Ignore weak symbols\n"
5064msgstr "  -W, --no-weak          Ignorer les symboles faibles\n"
5065
5066#: nm.c:367
5067#, c-format
5068msgid "      --without-symbol-versions  Do not display version strings after symbol names\n"
5069msgstr "      --without-symbol-versions  Ne pas afficher les chaînes de caractères des versions après les noms des symboles\n"
5070
5071#: nm.c:369
5072#, c-format
5073msgid "  -X 32_64               (ignored)\n"
5074msgstr "  -X 32_64               (ignoré)\n"
5075
5076#: nm.c:371
5077#, c-format
5078msgid "  @FILE                  Read options from FILE\n"
5079msgstr "  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
5080
5081#: nm.c:373
5082#, c-format
5083msgid "  -h, --help             Display this information\n"
5084msgstr "  -h, --help             Afficher cet aide-mémoire\n"
5085
5086#: nm.c:375
5087#, c-format
5088msgid "  -V, --version          Display this program's version number\n"
5089msgstr "  -V, --version          Afficher la version de ce logiciel\n"
5090
5091#: nm.c:396
5092#, c-format
5093msgid "%s: invalid radix"
5094msgstr "%s: base numérique invalide"
5095
5096#: nm.c:426
5097#, c-format
5098msgid "%s: invalid output format"
5099msgstr "%s: format de sortie invalide"
5100
5101#: nm.c:451 readelf.c:13169 readelf.c:13212
5102#, c-format
5103msgid "<processor specific>: %d"
5104msgstr "<spécificités du processor>: %d"
5105
5106#: nm.c:453 readelf.c:13176 readelf.c:13229
5107#, c-format
5108msgid "<OS specific>: %d"
5109msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
5110
5111#: nm.c:455 readelf.c:13179 readelf.c:13232
5112#, c-format
5113msgid "<unknown>: %d"
5114msgstr "<inconnu>: %d"
5115
5116#: nm.c:485
5117#, c-format
5118msgid "<unknown>: %d/%d"
5119msgstr "<inconnu>: %d/%d"
5120
5121#: nm.c:747
5122#, c-format
5123msgid ""
5124"\n"
5125"Archive index:\n"
5126msgstr ""
5127"\n"
5128"Index de l'archive :\n"
5129
5130#: nm.c:801 nm.c:1474
5131#, c-format
5132msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
5133msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
5134
5135#: nm.c:1691
5136#, c-format
5137msgid ""
5138"\n"
5139"\n"
5140"Undefined symbols from %s:\n"
5141"\n"
5142msgstr ""
5143"\n"
5144"\n"
5145"Symboles indéfinis dans %s :\n"
5146"\n"
5147
5148#: nm.c:1693
5149#, c-format
5150msgid ""
5151"\n"
5152"\n"
5153"Symbols from %s:\n"
5154"\n"
5155msgstr ""
5156"\n"
5157"\n"
5158"Symboles de %s :\n"
5159"\n"
5160
5161#: nm.c:1695 nm.c:1756
5162#, c-format
5163msgid ""
5164"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
5165"\n"
5166msgstr ""
5167"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
5168"\n"
5169
5170#: nm.c:1698 nm.c:1759
5171#, c-format
5172msgid ""
5173"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
5174"\n"
5175msgstr ""
5176"Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
5177"\n"
5178
5179#: nm.c:1752
5180#, c-format
5181msgid ""
5182"\n"
5183"\n"
5184"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
5185"\n"
5186msgstr ""
5187"\n"
5188"\n"
5189"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
5190"\n"
5191
5192#: nm.c:1754
5193#, c-format
5194msgid ""
5195"\n"
5196"\n"
5197"Symbols from %s[%s]:\n"
5198"\n"
5199msgstr ""
5200"\n"
5201"\n"
5202"Symboles de %s[%s]:\n"
5203"\n"
5204
5205#: nm.c:1838
5206#, c-format
5207msgid "Print width has not been initialized (%d)"
5208msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
5209
5210#: nm.c:2103 objdump.c:6248 readelf.c:6144 strings.c:314
5211#, c-format
5212msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
5213msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s"
5214
5215#: nm.c:2121
5216msgid "Only -X 32_64 is supported"
5217msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
5218
5219#: nm.c:2153
5220msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
5221msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
5222
5223#: nm.c:2154
5224msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
5225msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
5226
5227#: objcopy.c:572 srconv.c:1694
5228#, c-format
5229msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
5230msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
5231
5232#: objcopy.c:573
5233#, c-format
5234msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
5235msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
5236
5237#: objcopy.c:575
5238#, c-format
5239msgid ""
5240"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
5241"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
5242"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
5243"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
5244"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
5245"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
5246msgstr ""
5247"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
5248"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
5249"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
5250"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
5251"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
5252"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
5253
5254#: objcopy.c:583 objcopy.c:724
5255#, c-format
5256msgid ""
5257"  -D --enable-deterministic-archives\n"
5258"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
5259"  -U --disable-deterministic-archives\n"
5260"                                   Disable -D behavior\n"
5261msgstr ""
5262"  -D --enable-deterministic-archives\n"
5263"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
5264"  -U --disable-deterministic-archives\n"
5265"                                   Désactiver le comportement -D\n"
5266
5267#: objcopy.c:589 objcopy.c:730
5268#, c-format
5269msgid ""
5270"  -D --enable-deterministic-archives\n"
5271"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
5272"  -U --disable-deterministic-archives\n"
5273"                                   Disable -D behavior (default)\n"
5274msgstr ""
5275"  -D --enable-deterministic-archives\n"
5276"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
5277"  -U --disable-deterministic-archives\n"
5278"                                   Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
5279
5280#: objcopy.c:594
5281#, c-format
5282msgid ""
5283"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
5284"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
5285"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
5286"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
5287"     --strip-section-headers              Strip section header from the output\n"
5288"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
5289"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
5290"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
5291"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
5292"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
5293"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
5294"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
5295"                                     relocations\n"
5296"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
5297"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
5298"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
5299"     --keep-section <name>         Do not strip section <name>\n"
5300"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
5301"     --keep-section-symbols        Do not strip section symbols\n"
5302"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
5303"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
5304"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
5305"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
5306"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
5307"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
5308"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
5309"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
5310"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
5311"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
5312"  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
5313"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
5314"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
5315"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
5316"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
5317"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
5318"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
5319"                                   Add <incr> to the start address\n"
5320"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
5321"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
5322"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
5323"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
5324"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
5325"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
5326"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
5327"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
5328"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5329"                                   Warn if a named section does not exist\n"
5330"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
5331"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
5332"     --set-section-alignment <name>=<align>\n"
5333"                                   Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
5334"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
5335"     --update-section <name>=<file>\n"
5336"                                   Update contents of section <name> with\n"
5337"                                   contents found in <file>\n"
5338"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
5339"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
5340"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
5341"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
5342"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
5343"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
5344"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
5345"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
5346"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
5347"                                     listed in <file>\n"
5348"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
5349"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
5350"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
5351"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
5352"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
5353"                                     in <file>\n"
5354"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
5355"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
5356"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
5357"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
5358"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
5359"     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
5360"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
5361"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
5362"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
5363"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
5364"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
5365"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
5366"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
5367"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
5368"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
5369"                                     section name\n"
5370"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
5371"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
5372"                                   <commit>\n"
5373"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
5374"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
5375"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
5376"                                   <commit>\n"
5377"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
5378"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
5379"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
5380"\t\t\t\t   Compress DWARF debug sections\n"
5381"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
5382"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
5383"                                     type\n"
5384"     --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
5385"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
5386"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
5387"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
5388"  @<file>                          Read options from <file>\n"
5389"  -V --version                     Display this program's version number\n"
5390"  -h --help                        Display this output\n"
5391"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
5392msgstr ""
5393"  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
5394"     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
5395"  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
5396"     --remove-relocations <nom>    Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
5397"     --strip-section-headers       Éliminer les en-têtes de sections de la sortie\n"
5398"  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
5399"  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
5400"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
5401"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
5402"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
5403"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
5404"                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
5405"                                     nécessaire au réadressage\n"
5406"     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
5407"     --extract-dwo                 Ne copier que les sections DWO\n"
5408"     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
5409"     --keep-section <nom>          Ne pas élaguer la section <nom>\n"
5410"  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
5411"     --keep-section-symbols        Ne pas élaguer les symboles de sections\n"
5412"     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
5413"     --localize-hidden             Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
5414"  -L --localize-symbol <nom>       Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
5415"     --globalize-symbol <nom>      Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
5416"  -G --keep-global-symbol <nom>    Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
5417"  -W --weaken-symbol <nom>         Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
5418"     --weaken                      Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
5419"  -w --wildcard                    Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
5420"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
5421"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
5422"  -i --interleave[=<nombre>]       Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
5423"     --interleave-width <nombre>   Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
5424"  -b --byte <numéro>               Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
5425"     --gap-fill <valeur>           Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
5426"     --pad-to <adresse>            Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
5427"     --set-start <adresse>         Utiliser l'<adresse> de départ\n"
5428"    {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
5429"                                   Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
5430"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
5431"                                   Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
5432"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
5433"                                   Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
5434"     --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
5435"                                   Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
5436"     --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
5437"                                   Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
5438"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5439"                                   Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
5440"     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
5441"                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
5442"     --set-section-alignment <nom>=<align>\n"
5443"                                   Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n"
5444"     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
5445"     --update-section <nom>=<fichier>\n"
5446"                                   Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n"
5447"                                   le contenu de <file>\n"
5448"     --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
5449"     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
5450"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
5451"                                   Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
5452"     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
5453"     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
5454"     --reverse-bytes=<num>         Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
5455"     --redefine-sym <anc>=<nouv>   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
5456"     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
5457"                                     listées dans <fichier>\n"
5458"     --srec-len <nombre>           Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
5459"     --srec-forceS3                Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
5460"     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5461"     --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
5462"                                   --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n"
5463"                                      dans <fichier>\n"
5464"     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5465"     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5466"     --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
5467"     --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5468"     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
5469"     --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>]  Ajouter un symbole\n"
5470"     --alt-machine-code <index>    Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
5471"     --writable-text               Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
5472"     --readonly-text               Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
5473"     --pure                        Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n"
5474"     --impure                      Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
5475"     --prefix-symbols <préfixe>    Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
5476"     --prefix-sections <préfixe>   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
5477"     --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
5478"                                   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
5479"                                     allouable\n"
5480"     --file-alignment <num>        Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
5481"     --heap <reserve>[,<commit>]   Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
5482"                                   <commit>\n"
5483"     --image-base <adresse>        Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
5484"     --section-alignment <num>     Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
5485"     --stack <reserve>[,<commit>]  Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
5486"                                   <commit>\n"
5487"     --subsystem <nom>[:<version>]\n"
5488"                                   Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
5489"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
5490"                                   Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
5491"     --decompress-debug-sections   Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
5492"     --elf-stt-common=[yes|no]     Générer les symboles ELF communs avec le type\n"
5493"                                     STT_COMMON\n"
5494"     --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n"
5495"  -M  --merge-notes                Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n"
5496"      --no-merge-notes             Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n"
5497"  -v --verbose                     Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
5498"  @<fichier>                       Lire les options à partir du <fichier>\n"
5499"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
5500"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
5501"     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
5502
5503#: objcopy.c:714
5504#, c-format
5505msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
5506msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
5507
5508#: objcopy.c:715
5509#, c-format
5510msgid " Removes symbols and sections from files\n"
5511msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
5512
5513#: objcopy.c:717
5514#, c-format
5515msgid ""
5516"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
5517"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
5518"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
5519"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
5520msgstr ""
5521"  -I --input-target=<nombfd>       Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
5522"  -O --output-target=<nombfd>      Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
5523"  -F --target=<nombfd>             Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
5524"  -p --preserve-dates              Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
5525
5526#: objcopy.c:735
5527#, c-format
5528msgid ""
5529"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
5530"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
5531"     --strip-section-headers       Strip section headers from the output\n"
5532"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
5533"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
5534"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
5535"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
5536"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
5537"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5538"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
5539"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
5540"     --keep-section=<name>         Do not strip section <name>\n"
5541"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
5542"     --keep-section-symbols        Do not strip section symbols\n"
5543"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
5544"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
5545"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
5546"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
5547"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
5548"  -V --version                     Display this program's version number\n"
5549"  -h --help                        Display this output\n"
5550"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
5551"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
5552msgstr ""
5553"  -R --remove-section=<nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
5554"     --remove-relocations <nom>    Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
5555"     --strip-section-headers       Élimine les en-têtes de sections de la sortie\n"
5556"  -s --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
5557"  -g -S -d --strip-debug           Retirer tous les symboles de débug\n"
5558"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
5559"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
5560"     --only-keep-debug             Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
5561"  -M  --merge-notes                Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n"
5562"      --no-merge-notes             Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n"
5563"  -N --strip-symbol=<nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
5564"     --keep-section=<nom>          Ne pas élaguer la section <nom>\n"
5565"  -K --keep-symbol=<nom>           Copier seulement le symbole <nom>\n"
5566"     --keep-section-symbols        Ne pas retirer les symboles des sections\n"
5567"     --keep-file-symbols           Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
5568"  -w --wildcard                    Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
5569"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
5570"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
5571"  -v --verbose                     Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
5572"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
5573"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
5574"     --info                        Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
5575"  -o <fichier>                     Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
5576
5577#: objcopy.c:815
5578#, c-format
5579msgid "unrecognized section flag `%s'"
5580msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
5581
5582#: objcopy.c:816 objcopy.c:890
5583#, c-format
5584msgid "supported flags: %s"
5585msgstr "fanions supportés : %s"
5586
5587#: objcopy.c:889
5588#, c-format
5589msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5590msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
5591
5592#: objcopy.c:948
5593#, c-format
5594msgid "error: %s both copied and removed"
5595msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
5596
5597#: objcopy.c:954
5598#, c-format
5599msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5600msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
5601
5602#: objcopy.c:960
5603#, c-format
5604msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5605msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
5606
5607#: objcopy.c:1123
5608#, c-format
5609msgid "cannot open '%s': %s"
5610msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
5611
5612#: objcopy.c:1126 objcopy.c:5205
5613#, c-format
5614msgid "%s: fread failed"
5615msgstr "%s: fread en échec"
5616
5617#: objcopy.c:1199
5618#, c-format
5619msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
5620msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
5621
5622#: objcopy.c:1371
5623#, c-format
5624msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
5625msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
5626
5627#: objcopy.c:1374
5628#, c-format
5629msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5630msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
5631
5632#: objcopy.c:1549
5633#, c-format
5634msgid "Section %s not found"
5635msgstr "Section %s pas trouvée"
5636
5637#: objcopy.c:1599
5638msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
5639msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO"
5640
5641#: objcopy.c:1711
5642#, c-format
5643msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
5644msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
5645
5646#: objcopy.c:1772
5647#, c-format
5648msgid "'before=%s' not found"
5649msgstr "« before=%s » pas trouvé"
5650
5651#: objcopy.c:1811
5652#, c-format
5653msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5654msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
5655
5656#: objcopy.c:1815
5657#, c-format
5658msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5659msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
5660
5661#: objcopy.c:1842
5662#, c-format
5663msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5664msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
5665
5666#: objcopy.c:1920
5667#, c-format
5668msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5669msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
5670
5671#: objcopy.c:1923
5672#, c-format
5673msgid "%s:%d: missing new symbol name"
5674msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
5675
5676#: objcopy.c:1933
5677#, c-format
5678msgid "%s:%d: premature end of file"
5679msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
5680
5681#: objcopy.c:1959
5682#, c-format
5683msgid "stat returns negative size for `%s'"
5684msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
5685
5686#: objcopy.c:1971
5687#, c-format
5688msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5689msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
5690
5691#: objcopy.c:2216
5692#, c-format
5693msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
5694msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
5695
5696#: objcopy.c:2238
5697msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
5698msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
5699
5700#: objcopy.c:2245
5701msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5702msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
5703
5704#: objcopy.c:2251
5705msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5706msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
5707
5708#: objcopy.c:2257
5709msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5710msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
5711
5712#: objcopy.c:2280
5713msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5714msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
5715
5716#: objcopy.c:2314
5717msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5718msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
5719
5720#: objcopy.c:2350
5721msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5722msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
5723
5724#: objcopy.c:2362
5725msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5726msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
5727
5728#: objcopy.c:2369
5729msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5730msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
5731
5732#. This happens with glibc.  No idea why.
5733#: objcopy.c:2373
5734#, c-format
5735msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
5736msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
5737
5738#: objcopy.c:2383
5739msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5740msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
5741
5742#: objcopy.c:2633
5743#, c-format
5744msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
5745msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
5746
5747#: objcopy.c:2645
5748#, c-format
5749msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
5750msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64"
5751
5752#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5753#. may need to tidy temporary files.
5754#: objcopy.c:2691
5755#, c-format
5756msgid "unable to change endianness of '%s'"
5757msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »"
5758
5759#: objcopy.c:2698
5760#, c-format
5761msgid "unable to modify '%s' due to errors"
5762msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs"
5763
5764#: objcopy.c:2711
5765#, c-format
5766msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5767msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
5768
5769#: objcopy.c:2739
5770#, c-format
5771msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
5772msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »"
5773
5774#: objcopy.c:2747
5775#, c-format
5776msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5777msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
5778
5779#: objcopy.c:2754
5780#, c-format
5781msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
5782msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »"
5783
5784#: objcopy.c:2761
5785#, c-format
5786msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5787msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
5788
5789#: objcopy.c:2809
5790#, c-format
5791msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5792msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
5793
5794#: objcopy.c:2825
5795#, c-format
5796msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5797msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
5798
5799#: objcopy.c:2828
5800#, c-format
5801msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5802msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
5803
5804#: objcopy.c:2894
5805#, c-format
5806msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
5807msgstr "attention: alignement du fichier (0x%<PRIx64>) > alignement de la section (0x%<PRIx64>)"
5808
5809#: objcopy.c:2963
5810#, c-format
5811msgid "can't add section '%s'"
5812msgstr "ne peut créer la section « %s »"
5813
5814#: objcopy.c:2977
5815#, c-format
5816msgid "can't create section `%s'"
5817msgstr "ne peut créer la section « %s »"
5818
5819#: objcopy.c:3025
5820#, c-format
5821msgid "error: %s not found, can't be updated"
5822msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
5823
5824#: objcopy.c:3065
5825msgid "warning: could not load note section"
5826msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
5827
5828#: objcopy.c:3081
5829msgid "warning: failed to set merged notes size"
5830msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
5831
5832#: objcopy.c:3107
5833#, c-format
5834msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5835msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
5836
5837#: objcopy.c:3115
5838msgid "can't dump section - it has no contents"
5839msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
5840
5841#: objcopy.c:3127
5842msgid "could not open section dump file"
5843msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
5844
5845#: objcopy.c:3135
5846#, c-format
5847msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5848msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
5849
5850#: objcopy.c:3145
5851msgid "could not retrieve section contents"
5852msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
5853
5854#: objcopy.c:3159
5855#, c-format
5856msgid "%s: debuglink section already exists"
5857msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
5858
5859#: objcopy.c:3171
5860#, c-format
5861msgid "cannot create debug link section `%s'"
5862msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
5863
5864#: objcopy.c:3265
5865msgid "Can't fill gap after section"
5866msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
5867
5868#: objcopy.c:3290
5869msgid "can't add padding"
5870msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
5871
5872#: objcopy.c:3468
5873msgid "error: failed to locate merged notes"
5874msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
5875
5876#: objcopy.c:3477
5877msgid "error: failed to merge notes"
5878msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
5879
5880#: objcopy.c:3486
5881msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5882msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
5883
5884#: objcopy.c:3503
5885#, c-format
5886msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
5887msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
5888
5889#: objcopy.c:3512
5890#, c-format
5891msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5892msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
5893
5894#: objcopy.c:3573
5895msgid "error copying private BFD data"
5896msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
5897
5898#: objcopy.c:3584
5899#, c-format
5900msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5901msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
5902
5903#: objcopy.c:3588
5904msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5905msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
5906
5907#: objcopy.c:3592
5908msgid "ignoring the alternative value"
5909msgstr "ignore la valeur alternative"
5910
5911#: objcopy.c:3640
5912msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
5913msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
5914
5915#: objcopy.c:3647 objcopy.c:3699
5916#, c-format
5917msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5918msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
5919
5920#: objcopy.c:3680
5921#, c-format
5922msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
5923msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
5924
5925#: objcopy.c:3734
5926msgid "Unable to recognise the format of file"
5927msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
5928
5929#: objcopy.c:3858
5930#, c-format
5931msgid "error: the input file '%s' is empty"
5932msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
5933
5934#: objcopy.c:3893
5935msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
5936msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd"
5937
5938#: objcopy.c:3949
5939#, c-format
5940msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
5941msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
5942
5943#: objcopy.c:4047
5944#, c-format
5945msgid "Multiple renames of section %s"
5946msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
5947
5948#: objcopy.c:4093
5949msgid "error in private header data"
5950msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
5951
5952#: objcopy.c:4206 objcopy.c:4214
5953msgid "failed to create output section"
5954msgstr "incapable de créer la section de sortie"
5955
5956#: objcopy.c:4223
5957msgid "failed to set size"
5958msgstr "incapable d'initialiser la taille"
5959
5960#: objcopy.c:4239
5961msgid "failed to set vma"
5962msgstr "incapable d'initialiser le vma"
5963
5964#: objcopy.c:4266
5965msgid "failed to set alignment"
5966msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
5967
5968#: objcopy.c:4295
5969msgid "failed to copy private data"
5970msgstr "erreur de copie des données privées"
5971
5972#: objcopy.c:4452
5973msgid "relocation count is negative"
5974msgstr "le compteur de relocation est négatif"
5975
5976#. User must pad the section up in order to do this.
5977#: objcopy.c:4539
5978#, c-format
5979msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5980msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
5981
5982#: objcopy.c:4749
5983msgid "can't create debugging section"
5984msgstr "ne peut créer la section de débug"
5985
5986#: objcopy.c:4763
5987msgid "can't set debugging section contents"
5988msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
5989
5990#: objcopy.c:4773
5991#, c-format
5992msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5993msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
5994
5995#: objcopy.c:4965
5996msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5997msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
5998
5999#: objcopy.c:5039
6000#, c-format
6001msgid "%s: bad version in PE subsystem"
6002msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
6003
6004#: objcopy.c:5069
6005#, c-format
6006msgid "unknown PE subsystem: %s"
6007msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
6008
6009#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5434 objcopy.c:5514 objcopy.c:5652 objcopy.c:5684
6010#: objcopy.c:5747 objcopy.c:5751 objcopy.c:5771
6011#, c-format
6012msgid "bad format for %s"
6013msgstr "mauvais format pour %s"
6014
6015#: objcopy.c:5187
6016#, c-format
6017msgid "cannot open: %s: %s"
6018msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
6019
6020#: objcopy.c:5242
6021msgid "byte number must be non-negative"
6022msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
6023
6024#: objcopy.c:5248
6025#, c-format
6026msgid "architecture %s unknown"
6027msgstr "architecture %s inconnue"
6028
6029#: objcopy.c:5256
6030msgid "interleave must be positive"
6031msgstr "l'intercalage doit être positif"
6032
6033#: objcopy.c:5265
6034msgid "interleave width must be positive"
6035msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
6036
6037#: objcopy.c:5589
6038#, c-format
6039msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
6040msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
6041
6042#: objcopy.c:5610
6043#, c-format
6044msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
6045msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
6046
6047#: objcopy.c:5621
6048#, c-format
6049msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
6050msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x%<PRIx64> à 0x%x"
6051
6052#: objcopy.c:5707
6053msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
6054msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
6055
6056#: objcopy.c:5711
6057msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
6058msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
6059
6060#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
6061#: objcopy.c:5723
6062msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
6063msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
6064
6065#: objcopy.c:5830
6066#, c-format
6067msgid "unknown long section names option '%s'"
6068msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
6069
6070#: objcopy.c:5853
6071msgid "unable to parse alternative machine code"
6072msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
6073
6074#: objcopy.c:5902
6075msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
6076msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
6077
6078#: objcopy.c:5905
6079#, c-format
6080msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
6081msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
6082
6083#: objcopy.c:5920
6084#, c-format
6085msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
6086msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
6087
6088#: objcopy.c:5926
6089#, c-format
6090msgid "%s: invalid commit value for --heap"
6091msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
6092
6093#: objcopy.c:5951
6094#, c-format
6095msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
6096msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
6097
6098#: objcopy.c:5957
6099#, c-format
6100msgid "%s: invalid commit value for --stack"
6101msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
6102
6103#: objcopy.c:5975
6104msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
6105msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16"
6106
6107#: objcopy.c:5993
6108msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
6109msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
6110
6111#: objcopy.c:6005
6112msgid "interleave start byte must be set with --byte"
6113msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
6114
6115#: objcopy.c:6008
6116msgid "byte number must be less than interleave"
6117msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
6118
6119#: objcopy.c:6011
6120msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
6121msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
6122
6123#: objcopy.c:6034
6124#, c-format
6125msgid "unknown input EFI target: %s"
6126msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
6127
6128#: objcopy.c:6044
6129#, c-format
6130msgid "unknown output EFI target: %s"
6131msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
6132
6133#: objcopy.c:6068
6134#, c-format
6135msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
6136msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
6137
6138#: objcopy.c:6100 objcopy.c:6108
6139#, c-format
6140msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
6141msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> jamais utilisé"
6142
6143#: objdump.c:254
6144#, c-format
6145msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
6146msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
6147
6148#: objdump.c:255
6149#, c-format
6150msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
6151msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
6152
6153#: objdump.c:256
6154#, c-format
6155msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
6156msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
6157
6158#: objdump.c:257
6159#, c-format
6160msgid "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
6161msgstr "  -a, --archive-headers    Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n"
6162
6163#: objdump.c:259
6164#, c-format
6165msgid "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
6166msgstr "  -f, --file-headers       Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n"
6167
6168#: objdump.c:261
6169#, c-format
6170msgid "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
6171msgstr "  -p, --private-headers    Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n"
6172
6173#: objdump.c:263
6174#, c-format
6175msgid "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
6176msgstr "  -P, --private=OPT,OPT…   Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n"
6177
6178#: objdump.c:265
6179#, c-format
6180msgid "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
6181msgstr "  -h, --[section-]headers  Afficher le contenu des en-tête de section\n"
6182
6183#: objdump.c:267
6184#, c-format
6185msgid "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
6186msgstr "  -x, --all-headers        Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
6187
6188#: objdump.c:269
6189#, c-format
6190msgid "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
6191msgstr "  -d, --disassemble        Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n"
6192
6193#: objdump.c:271
6194#, c-format
6195msgid "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
6196msgstr "  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n"
6197
6198#: objdump.c:273
6199#, c-format
6200msgid "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
6201msgstr "      --disassemble=<sym>  Afficher le contenu assembleur de <sym>\n"
6202
6203#: objdump.c:275
6204#, c-format
6205msgid "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
6206msgstr "  -S, --source             Compléter le code source avec le désassemblage\n"
6207
6208#: objdump.c:277
6209#, c-format
6210msgid "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
6211msgstr "      --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
6212
6213#: objdump.c:279
6214#, c-format
6215msgid "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
6216msgstr "  -s, --full-contents      Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n"
6217
6218#: objdump.c:281
6219#, c-format
6220msgid "  -Z, --decompress         Decompress section(s) before displaying their contents\n"
6221msgstr "  -Z, --decompress         Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n"
6222
6223#: objdump.c:283
6224#, c-format
6225msgid "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
6226msgstr "  -g, --debugging          Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n"
6227
6228#: objdump.c:285
6229#, c-format
6230msgid "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
6231msgstr "  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n"
6232
6233#: objdump.c:287
6234#, c-format
6235msgid "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
6236msgstr "  -G, --stabs              Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n"
6237
6238#: objdump.c:289
6239#, c-format
6240msgid ""
6241"  -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
6242"              f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
6243"              m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
6244"              s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
6245"              U/=trace_info]\n"
6246"                           Display the contents of DWARF debug sections\n"
6247msgstr ""
6248"  -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
6249"              f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
6250"              m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
6251"              s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
6252"              U/=trace_info]\n"
6253"                           Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
6254
6255#: objdump.c:296
6256#, c-format
6257msgid ""
6258"  -Wk,--dwarf=links        Display the contents of sections that link to\n"
6259"                            separate debuginfo files\n"
6260msgstr ""
6261"  -Wk,--dwarf=links        Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n"
6262"                            des fichier debuginfo séparés\n"
6263
6264#: objdump.c:300
6265#, c-format
6266msgid ""
6267"  -WK,--dwarf=follow-links\n"
6268"                           Follow links to separate debug info files (default)\n"
6269msgstr ""
6270"  -WK,--dwarf=follow-links\n"
6271"                           Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n"
6272
6273#: objdump.c:303
6274#, c-format
6275msgid ""
6276"  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
6277"                           Do not follow links to separate debug info files\n"
6278msgstr ""
6279"  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
6280"                           Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
6281
6282#: objdump.c:307
6283#, c-format
6284msgid ""
6285"  -WK,--dwarf=follow-links\n"
6286"                           Follow links to separate debug info files\n"
6287msgstr ""
6288"  -WK,--dwarf=follow-links\n"
6289"                           Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n"
6290
6291#: objdump.c:310
6292#, c-format
6293msgid ""
6294"  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
6295"                           Do not follow links to separate debug info files\n"
6296"                            (default)\n"
6297msgstr ""
6298"  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
6299"                           Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
6300"                            (par défaut)\n"
6301
6302#: objdump.c:316
6303#, c-format
6304msgid ""
6305"  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
6306"                           When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
6307msgstr ""
6308"  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
6309"                           En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n"
6310
6311#: objdump.c:319
6312#, c-format
6313msgid ""
6314"  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
6315"                           When following links, do not query debuginfod servers\n"
6316msgstr ""
6317"  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
6318"                           En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
6319
6320#: objdump.c:323
6321#, c-format
6322msgid ""
6323"  -L, --process-links      Display the contents of non-debug sections in\n"
6324"                            separate debuginfo files.  (Implies -WK)\n"
6325msgstr ""
6326"  -L, --process-links      Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n"
6327"                            les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n"
6328
6329#: objdump.c:327
6330#, c-format
6331msgid "      --ctf[=SECTION]      Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
6332msgstr "      --ctf[=SECTION]      Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n"
6333
6334#: objdump.c:330
6335#, c-format
6336msgid "      --sframe[=SECTION]   Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
6337msgstr "      --sframe[=SECTION]   Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n"
6338
6339#: objdump.c:332
6340#, c-format
6341msgid "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
6342msgstr "  -t, --syms               Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n"
6343
6344#: objdump.c:334
6345#, c-format
6346msgid "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
6347msgstr "  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n"
6348
6349#: objdump.c:336
6350#, c-format
6351msgid "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
6352msgstr "  -r, --reloc              Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n"
6353
6354#: objdump.c:338
6355#, c-format
6356msgid "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
6357msgstr "  -R, --dynamic-reloc      Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n"
6358
6359#: objdump.c:340
6360#, c-format
6361msgid "  @<file>                  Read options from <file>\n"
6362msgstr "  @<fichier>               Lire les options à partir du <fichier>\n"
6363
6364#: objdump.c:342
6365#, c-format
6366msgid "  -v, --version            Display this program's version number\n"
6367msgstr "  -v, --version            Afficher la version de ce logiciel\n"
6368
6369#: objdump.c:344
6370#, c-format
6371msgid "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
6372msgstr "  -i, --info               Lister les formats objets et les architectures supportées\n"
6373
6374#: objdump.c:346
6375#, c-format
6376msgid "  -H, --help               Display this information\n"
6377msgstr "  -H, --help               Afficher cet aide-mémoire\n"
6378
6379#: objdump.c:353
6380#, c-format
6381msgid ""
6382"\n"
6383" The following switches are optional:\n"
6384msgstr ""
6385"\n"
6386" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
6387
6388#: objdump.c:354
6389#, c-format
6390msgid "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
6391msgstr "  -b, --target=NOMBFD            Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
6392
6393#: objdump.c:356
6394#, c-format
6395msgid "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
6396msgstr "  -m, --architecture=MACHINE     Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n"
6397
6398#: objdump.c:358
6399#, c-format
6400msgid "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
6401msgstr "  -j, --section=NOM              Afficher uniquement les informations de la section NOM\n"
6402
6403#: objdump.c:360
6404#, c-format
6405msgid "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
6406msgstr "  -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n"
6407
6408#: objdump.c:362
6409#, c-format
6410msgid "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
6411msgstr "  -EB --endian=big               Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n"
6412
6413#: objdump.c:364
6414#, c-format
6415msgid "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
6416msgstr "  -EL --endian=little            Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n"
6417
6418#: objdump.c:366
6419#, c-format
6420msgid "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
6421msgstr "      --file-start-context       Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n"
6422
6423#: objdump.c:368
6424#, c-format
6425msgid "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
6426msgstr "  -I, --include=RÉP              Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n"
6427
6428#: objdump.c:370
6429#, c-format
6430msgid "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
6431msgstr "  -l, --line-numbers             Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n"
6432
6433#: objdump.c:372
6434#, c-format
6435msgid "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
6436msgstr "  -F, --file-offsets             Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n"
6437
6438#: objdump.c:374
6439#, c-format
6440msgid "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
6441msgstr "  -C, --demangle[=STYLE]         Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n"
6442
6443#: objdump.c:376
6444msgid "                                   STYLE can be "
6445msgstr "                                   STYLE peut être "
6446
6447#: objdump.c:378
6448#, c-format
6449msgid ""
6450"      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
6451"                                  (default)\n"
6452msgstr ""
6453"      --recurse-limit            Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n"
6454"                                  (par défaut)\n"
6455
6456#: objdump.c:381
6457#, c-format
6458msgid "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
6459msgstr "      --no-recurse-limit         Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n"
6460
6461#: objdump.c:383
6462#, c-format
6463msgid "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
6464msgstr "  -w, --wide                     Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
6465
6466#: objdump.c:385
6467#, c-format
6468msgid ""
6469"  -U[d|l|i|x|e|h]                Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
6470"  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
6471msgstr ""
6472"  -U[d|l|i|x|e|h]                Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n"
6473"  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
6474
6475#: objdump.c:388
6476#, c-format
6477msgid "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
6478msgstr "  -z, --disassemble-zeroes       Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
6479
6480#: objdump.c:390
6481#, c-format
6482msgid "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
6483msgstr "      --start-address=ADR        Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n"
6484
6485#: objdump.c:392
6486#, c-format
6487msgid "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
6488msgstr "      --stop-address=ADR         Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n"
6489
6490#: objdump.c:394
6491#, c-format
6492msgid "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
6493msgstr "      --no-addresses             Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
6494
6495#: objdump.c:396
6496#, c-format
6497msgid "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
6498msgstr "      --prefix-adresses          Afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
6499
6500#: objdump.c:398
6501#, c-format
6502msgid "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
6503msgstr "      --[no-]show-raw-insn       Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n"
6504
6505#: objdump.c:400
6506#, c-format
6507msgid "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
6508msgstr "      --insn-width=LARGEUR       Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n"
6509
6510#: objdump.c:402
6511#, c-format
6512msgid "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
6513msgstr "      --adjust-vma=OFFSET        Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n"
6514
6515#: objdump.c:404
6516#, c-format
6517msgid "      --show-all-symbols         When disassembling, display all symbols at a given address\n"
6518msgstr "      --show-all-symbols         Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n"
6519
6520#: objdump.c:406
6521#, c-format
6522msgid "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
6523msgstr "      --special-syms             Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n"
6524
6525#: objdump.c:408
6526#, c-format
6527msgid "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
6528msgstr "      --inlines                  Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n"
6529
6530#: objdump.c:410
6531#, c-format
6532msgid "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
6533msgstr "      --prefix=PRÉFIXE           Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
6534
6535#: objdump.c:412
6536#, c-format
6537msgid "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
6538msgstr "      --prefix-strip=NIVEAU      Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n"
6539
6540#: objdump.c:414
6541#, c-format
6542msgid "      --dwarf-depth=N            Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6543msgstr "      --dwarf-depth=N            Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n"
6544
6545#: objdump.c:416
6546#, c-format
6547msgid "      --dwarf-start=N            Display DIEs starting at offset N\n"
6548msgstr "      --dwarf-start=N            Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
6549
6550#: objdump.c:418
6551#, c-format
6552msgid "      --dwarf-check              Make additional dwarf consistency checks.\n"
6553msgstr "      --dwarf-check              Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n"
6554
6555#: objdump.c:421
6556#, c-format
6557msgid "      --ctf-parent=NAME          Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
6558msgstr "      --ctf-parent=NOM           Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n"
6559
6560#: objdump.c:424
6561#, c-format
6562msgid "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
6563msgstr "      --visualize-jumps          Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n"
6564
6565#: objdump.c:426
6566#, c-format
6567msgid "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
6568msgstr "      --visualize-jumps=color    Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n"
6569
6570#: objdump.c:428
6571#, c-format
6572msgid ""
6573"      --visualize-jumps=extended-color\n"
6574"                                 Use extended 8-bit color codes\n"
6575msgstr ""
6576"      --visualize-jumps=extended-color\n"
6577"                                 Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n"
6578
6579#: objdump.c:431
6580#, c-format
6581msgid "      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
6582msgstr "      --visualize-jumps=off      Désactiver la visualisation des sauts\n"
6583
6584#: objdump.c:434
6585#, c-format
6586msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output.\n"
6587msgstr "      --disassembler-color=off       Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n"
6588
6589#: objdump.c:436
6590#, c-format
6591msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
6592msgstr "      --disassembler-color=terminal  Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n"
6593
6594#: objdump.c:439
6595#, c-format
6596msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output. (default)\n"
6597msgstr "      --disassembler-color=off       Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n"
6598
6599#: objdump.c:441
6600#, c-format
6601msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
6602msgstr "      --disassembler-color=terminal  Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n"
6603
6604#: objdump.c:444
6605#, c-format
6606msgid "      --disassembler-color=on        Enable disassembler color output.\n"
6607msgstr "      --disassembler-color=on        Activer la sortie colorée du désassembleur.\n"
6608
6609#: objdump.c:446
6610#, c-format
6611msgid ""
6612"      --disassembler-color=extended  Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
6613"\n"
6614msgstr ""
6615"      --disassembler-color=extended  Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n"
6616"\n"
6617
6618#: objdump.c:457
6619#, c-format
6620msgid ""
6621"\n"
6622"Options supported for -P/--private switch:\n"
6623msgstr ""
6624"\n"
6625"Options supportées par -P/--private :\n"
6626
6627#: objdump.c:828
6628#, c-format
6629msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
6630msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
6631
6632#: objdump.c:986
6633#, c-format
6634msgid "Sections:\n"
6635msgstr "Sections :\n"
6636
6637#: objdump.c:992
6638#, c-format
6639msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
6640msgstr "Idx %-*s Taille    %-*s%-*sOff fich  Algn"
6641
6642#: objdump.c:998
6643#, c-format
6644msgid "  Flags"
6645msgstr "  Fanions"
6646
6647#: objdump.c:1015
6648#, c-format
6649msgid "failed to read symbol table from: %s"
6650msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
6651
6652#: objdump.c:1017 objdump.c:5422 objdump.c:5474
6653msgid "error message was"
6654msgstr "le message d'erreur était"
6655
6656#: objdump.c:1046
6657#, c-format
6658msgid "%s: not a dynamic object"
6659msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
6660
6661#: objdump.c:1651 objdump.c:1679
6662#, c-format
6663msgid " (File Offset: 0x%lx)"
6664msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
6665
6666#: objdump.c:2077
6667#, c-format
6668msgid "source file %s is more recent than object file\n"
6669msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
6670
6671#: objdump.c:2446
6672msgid "disassembly color not correctly selected"
6673msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée"
6674
6675#: objdump.c:3320
6676#, c-format
6677msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
6678msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
6679
6680#: objdump.c:3459
6681#, c-format
6682msgid "disassemble_fn returned length %d"
6683msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
6684
6685#: objdump.c:3796 objdump.c:5039
6686#, c-format
6687msgid "Reading section %s failed because: %s"
6688msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
6689
6690#: objdump.c:3817
6691#, c-format
6692msgid ""
6693"\n"
6694"Disassembly of section %s:\n"
6695msgstr ""
6696"\n"
6697"Déassemblage de la section %s :\n"
6698
6699#: objdump.c:4135
6700#, c-format
6701msgid "can't use supplied machine %s"
6702msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
6703
6704#: objdump.c:4158
6705#, c-format
6706msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
6707msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
6708
6709#: objdump.c:4252
6710#, c-format
6711msgid ""
6712"\n"
6713"Section '%s' has an invalid size: %#<PRIx64>.\n"
6714msgstr ""
6715"\n"
6716"La section « %s » a une taille invalide : %#<PRIx64>.\n"
6717
6718#: objdump.c:4297
6719#, c-format
6720msgid ""
6721"\n"
6722"Can't get contents for section '%s'.\n"
6723msgstr ""
6724"\n"
6725"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
6726
6727#: objdump.c:4455
6728#, c-format
6729msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
6730msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
6731
6732#: objdump.c:4491
6733#, c-format
6734msgid ""
6735"No %s section present\n"
6736"\n"
6737msgstr ""
6738"Aucune section %s présente\n"
6739"\n"
6740
6741#: objdump.c:4500
6742#, c-format
6743msgid "reading %s section of %s failed: %s"
6744msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
6745
6746#: objdump.c:4538
6747#, c-format
6748msgid ""
6749"Contents of %s section:\n"
6750"\n"
6751msgstr ""
6752"Contenu de la section %s :\n"
6753"\n"
6754
6755#: objdump.c:4680
6756#, c-format
6757msgid "architecture: %s, "
6758msgstr "architecture: %s, "
6759
6760#: objdump.c:4683
6761#, c-format
6762msgid "flags 0x%08x:\n"
6763msgstr "fanions 0x%08x:\n"
6764
6765#: objdump.c:4696
6766#, c-format
6767msgid ""
6768"\n"
6769"start address 0x"
6770msgstr ""
6771"\n"
6772"adresse de départ 0x"
6773
6774#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
6775#, c-format
6776msgid "%s: %s"
6777msgstr "%s: %s"
6778
6779#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
6780msgid "warning"
6781msgstr "avertissement"
6782
6783#: objdump.c:4746 readelf.c:16338
6784msgid "error"
6785msgstr "erreur"
6786
6787#: objdump.c:4752 readelf.c:16343
6788#, c-format
6789msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
6790msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »"
6791
6792#: objdump.c:4776 readelf.c:16365
6793#, c-format
6794msgid ""
6795"\n"
6796"CTF archive member: %s:\n"
6797msgstr ""
6798"\n"
6799"membre d'archive CTF : %s:\n"
6800
6801#: objdump.c:4796
6802#, c-format
6803msgid "Iteration failed: %s, %s"
6804msgstr "L'itération a échouée : %s, %s"
6805
6806#: objdump.c:4838 objdump.c:4847
6807#, c-format
6808msgid "CTF open failure: %s"
6809msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s"
6810
6811#: objdump.c:4854
6812#, c-format
6813msgid "Contents of CTF section %s:\n"
6814msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
6815
6816#: objdump.c:4861
6817#, c-format
6818msgid "CTF archive member open failure: %s"
6819msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s"
6820
6821#: objdump.c:4906 readelf.c:16539
6822#, c-format
6823msgid "Contents of the SFrame section %s:"
6824msgstr "Contenu de la section SFrame %s :"
6825
6826#: objdump.c:4920
6827#, c-format
6828msgid "warning: private headers incomplete: %s"
6829msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
6830
6831#: objdump.c:4938
6832msgid "option -P/--private not supported by this file"
6833msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
6834
6835#: objdump.c:4962
6836#, c-format
6837msgid "target specific dump '%s' not supported"
6838msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
6839
6840#: objdump.c:5028
6841#, c-format
6842msgid "Contents of section %s:"
6843msgstr "Contenu de la section %s :"
6844
6845#: objdump.c:5030
6846#, c-format
6847msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
6848msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
6849
6850#: objdump.c:5035 readelf.c:16042
6851#, c-format
6852msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
6853msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n"
6854
6855#: objdump.c:5143
6856#, c-format
6857msgid "no symbols\n"
6858msgstr "aucun symbole\n"
6859
6860#: objdump.c:5150
6861#, c-format
6862msgid "no information for symbol number %ld\n"
6863msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
6864
6865#: objdump.c:5153
6866#, c-format
6867msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
6868msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
6869
6870#: objdump.c:5420 objdump.c:5472
6871#, c-format
6872msgid "failed to read relocs in: %s"
6873msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
6874
6875#: objdump.c:5603
6876#, c-format
6877msgid ""
6878"\n"
6879"%s:     file format %s\n"
6880msgstr ""
6881"\n"
6882"%s:     format de fichier %s\n"
6883
6884#: objdump.c:5713
6885#, c-format
6886msgid "%s: printing debugging information failed"
6887msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
6888
6889#: objdump.c:5803
6890#, c-format
6891msgid "In archive %s:\n"
6892msgstr "Dans l'archive %s :\n"
6893
6894#. Prevent corrupted files from spinning us into an
6895#. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
6896#: objdump.c:5808
6897msgid "Archive nesting is too deep"
6898msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
6899
6900#: objdump.c:5813
6901#, c-format
6902msgid "In nested archive %s:\n"
6903msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
6904
6905#: objdump.c:5977
6906msgid "error: the start address should be before the end address"
6907msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
6908
6909#: objdump.c:5982
6910msgid "error: the stop address should be after the start address"
6911msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
6912
6913#: objdump.c:5994
6914msgid "error: prefix strip must be non-negative"
6915msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
6916
6917#: objdump.c:5999
6918msgid "error: instruction width must be positive"
6919msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
6920
6921#: objdump.c:6021
6922msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
6923msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
6924
6925#: objdump.c:6041
6926msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
6927msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color"
6928
6929#: objdump.c:6052
6930msgid "unrecognized -E option"
6931msgstr "option -E non reconnue"
6932
6933#: objdump.c:6063
6934#, c-format
6935msgid "unrecognized --endian type `%s'"
6936msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
6937
6938#: od-elf32_avr.c:53
6939#, c-format
6940msgid ""
6941"For AVR ELF files:\n"
6942"  mem-usage   Display memory usage\n"
6943"  avr-prop    Display contents of .avr.prop section\n"
6944msgstr ""
6945"  mem-usage   Afficher l'utilisation de la mémoire\n"
6946"  avr-prop    Afficher les contenus de la section .avr.prop\n"
6947
6948#: od-elf32_avr.c:200
6949#, c-format
6950msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
6951msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) déborde de la taille du type\n"
6952
6953#: od-elf32_avr.c:210
6954#, c-format
6955msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
6956msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) + taille_chargeur_amorce (%#lx) déborde de la taille du type\n"
6957
6958#: od-elf32_avr.c:221
6959#, c-format
6960msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
6961msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bsss (%#lx) déborde de la taille du type\n"
6962
6963#: od-elf32_avr.c:232
6964#, c-format
6965msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
6966msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n"
6967
6968#: od-macho.c:75
6969#, c-format
6970msgid ""
6971"For Mach-O files:\n"
6972"  header           Display the file header\n"
6973"  section          Display the segments and sections commands\n"
6974"  map              Display the section map\n"
6975"  load             Display the load commands\n"
6976"  dysymtab         Display the dynamic symbol table\n"
6977"  codesign         Display code signature\n"
6978"  seg_split_info   Display segment split info\n"
6979"  compact_unwind   Display compact unwinding info\n"
6980"  function_starts  Display start address of functions\n"
6981"  data_in_code     Display data in code entries\n"
6982"  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
6983"  dyld_info        Display dyld information\n"
6984msgstr ""
6985"Pour les fichier Mach-O :\n"
6986"  header           Afficher l'en-tête du fichier\n"
6987"  section          Afficher les commandes de segments et de sections\n"
6988"  map              Afficher la section de correspondance\n"
6989"  load             Afficher les commandes de chargement\n"
6990"  dysymtab         Afficher la table de symboles dynamiques\n"
6991"  codesign         Afficher la signature du code\n"
6992"  seg_split_info   Afficher les informations de segment scindé\n"
6993"  compact_unwind   Afficher les informations de déroulement compact\n"
6994"  function_starts  Afficher les adresses de départ des fonctions\n"
6995"  data_in_code     Afficher les données dans les entrées de code\n"
6996"  twolevel_hints   Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n"
6997"  dyld_info        Afficher les informations dyld\n"
6998
6999#: od-macho.c:314
7000msgid "Mach-O header:\n"
7001msgstr "En-tête Mach-O :\n"
7002
7003#: od-macho.c:315
7004#, c-format
7005msgid " magic     : %08lx\n"
7006msgstr " magique   : %08lx\n"
7007
7008#: od-macho.c:316
7009#, c-format
7010msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
7011msgstr " cputype   : %08lx (%s)\n"
7012
7013#: od-macho.c:318
7014#, c-format
7015msgid " cpusubtype: %08lx\n"
7016msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
7017
7018#: od-macho.c:319
7019#, c-format
7020msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
7021msgstr " filetype  : %08lx (%s)\n"
7022
7023#: od-macho.c:322
7024#, c-format
7025msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
7026msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
7027
7028#: od-macho.c:323
7029#, c-format
7030msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
7031msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
7032
7033#: od-macho.c:324
7034#, c-format
7035msgid " flags     : %08lx ("
7036msgstr " fanions   : %08lx ("
7037
7038#: od-macho.c:326
7039msgid ")\n"
7040msgstr ")\n"
7041
7042#: od-macho.c:327
7043#, c-format
7044msgid " reserved  : %08x\n"
7045msgstr " réservé   : %08x\n"
7046
7047#: od-macho.c:346
7048msgid "Segments and Sections:\n"
7049msgstr "Segments et Sections :\n"
7050
7051#: od-macho.c:347
7052msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
7053msgstr " #: Nom du segment   Nom de section   Adresse\n"
7054
7055#: od-macho.c:989
7056msgid "cannot read rebase dyld info"
7057msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld"
7058
7059#: od-macho.c:994
7060msgid "cannot read bind dyld info"
7061msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld"
7062
7063#: od-macho.c:999
7064msgid "cannot read weak bind dyld info"
7065msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld"
7066
7067#: od-macho.c:1004
7068msgid "cannot read lazy bind dyld info"
7069msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld"
7070
7071#: od-macho.c:1009
7072msgid "cannot read export symbols dyld info"
7073msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld"
7074
7075#: od-macho.c:1089 od-macho.c:1099 od-macho.c:1173 od-macho.c:1225
7076#, c-format
7077msgid "  [bad block length]\n"
7078msgstr "  [mauvaise longueur de bloc]\n"
7079
7080#: od-macho.c:1093
7081#, c-format
7082msgid "  %u index entry:\n"
7083msgid_plural "  %u index entries:\n"
7084msgstr[0] "  %u entrée d'index:\n"
7085msgstr[1] "  %u entrées d'index:\n"
7086
7087#: od-macho.c:1109
7088#, c-format
7089msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
7090msgstr "  entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
7091
7092#: od-macho.c:1180
7093#, c-format
7094msgid "  version:           %08x\n"
7095msgstr "  version:           %08x\n"
7096
7097#: od-macho.c:1181
7098#, c-format
7099msgid "  flags:             %08x\n"
7100msgstr "  fanions:           %08x\n"
7101
7102#: od-macho.c:1182
7103#, c-format
7104msgid "  hash offset:       %08x\n"
7105msgstr "  décalage hachage:  %08x\n"
7106
7107#: od-macho.c:1184
7108#, c-format
7109msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
7110msgstr "  décalage ident:    %08x (- %08x)\n"
7111
7112#: od-macho.c:1186
7113#, c-format
7114msgid "   identity: %s\n"
7115msgstr "   identité: %s\n"
7116
7117#: od-macho.c:1187
7118#, c-format
7119msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
7120msgstr "  nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
7121
7122#: od-macho.c:1190
7123#, c-format
7124msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
7125msgstr "  nbre d'emplacements code: %08x\n"
7126
7127#: od-macho.c:1191
7128#, c-format
7129msgid "  code limit:        %08x\n"
7130msgstr "  limite code:       %08x\n"
7131
7132#: od-macho.c:1192
7133#, c-format
7134msgid "  hash size:         %02x\n"
7135msgstr "  taille hachage:    %02x\n"
7136
7137#: od-macho.c:1193
7138#, c-format
7139msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
7140msgstr "  type hachage:      %02x (%s)\n"
7141
7142#: od-macho.c:1196
7143#, c-format
7144msgid "  spare1:            %02x\n"
7145msgstr "  réserve1:          %02x\n"
7146
7147#: od-macho.c:1197
7148#, c-format
7149msgid "  page size:         %02x\n"
7150msgstr "  taille page:       %02x\n"
7151
7152#: od-macho.c:1198
7153#, c-format
7154msgid "  spare2:            %08x\n"
7155msgstr "  réserve2:          %08x\n"
7156
7157#: od-macho.c:1200
7158#, c-format
7159msgid "  scatter offset:    %08x\n"
7160msgstr "  offset dispersion: %08x\n"
7161
7162#: od-macho.c:1212
7163#, c-format
7164msgid "  [truncated block]\n"
7165msgstr "  [bloc tronqué]\n"
7166
7167#: od-macho.c:1220
7168#, c-format
7169msgid " magic : %08x (%s)\n"
7170msgstr " magique : %08x (%s)\n"
7171
7172#: od-macho.c:1222
7173#, c-format
7174msgid " length: %08x\n"
7175msgstr " longueur: %08x\n"
7176
7177#: od-macho.c:1253
7178msgid "cannot read code signature data"
7179msgstr "impossible de lire les données de signature"
7180
7181#: od-macho.c:1281
7182msgid "cannot read segment split info"
7183msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
7184
7185#: od-macho.c:1287
7186msgid "segment split info is not nul terminated"
7187msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
7188
7189#: od-macho.c:1295
7190#, c-format
7191msgid "  32 bit pointers:\n"
7192msgstr "  pointeurs 32 bits :\n"
7193
7194#: od-macho.c:1298
7195#, c-format
7196msgid "  64 bit pointers:\n"
7197msgstr "  pointeurs 64 bits :\n"
7198
7199#: od-macho.c:1301
7200#, c-format
7201msgid "  PPC hi-16:\n"
7202msgstr "  PPC hi-16:\n"
7203
7204#: od-macho.c:1304
7205#, c-format
7206msgid "  Unhandled location type %u\n"
7207msgstr "  Type de localisation %u non supporté\n"
7208
7209#: od-macho.c:1328
7210msgid "cannot read function starts"
7211msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions"
7212
7213#: od-macho.c:1392
7214msgid "cannot read data_in_code"
7215msgstr "ne peut lire data_in_code"
7216
7217#: od-macho.c:1430
7218msgid "cannot read twolevel hints"
7219msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux"
7220
7221#: od-macho.c:1498
7222msgid "cannot read build tools"
7223msgstr "impossible de lire les outils de compilations"
7224
7225#: od-pe.c:215
7226#, c-format
7227msgid ""
7228"For PE files:\n"
7229"  header      Display the file header\n"
7230"  sections    Display the section headers\n"
7231msgstr ""
7232"Pour les fichiers PO :\n"
7233"  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
7234"  sections    Afficher les en-têtes des sections\n"
7235
7236#: od-pe.c:257
7237#, c-format
7238msgid "unknown: 0x%x"
7239msgstr "inconnu: 0x%x"
7240
7241#: od-pe.c:273
7242#, c-format
7243msgid ""
7244"\n"
7245"  File header not present\n"
7246msgstr ""
7247"\n"
7248"  En-tête du fichier pas présent\n"
7249
7250#: od-pe.c:276
7251#, c-format
7252msgid ""
7253"\n"
7254"  File Header (at offset 0):\n"
7255msgstr ""
7256"\n"
7257"  En-tête de fichier (à l'offset 0) :\n"
7258
7259#: od-pe.c:282
7260#, c-format
7261msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n"
7262msgstr "Octets sur la dernière page :\t\t%d\n"
7263
7264#: od-pe.c:285
7265#, c-format
7266msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n"
7267msgstr "Pages dans le fichier :\t\t\t%d\n"
7268
7269#: od-pe.c:288
7270#, c-format
7271msgid "Relocations:\t\t\t%d\n"
7272msgstr "Réadressages :\t\t\t%d\n"
7273
7274#: od-pe.c:291
7275#, c-format
7276msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n"
7277msgstr "Tailles des en-têtes des paragraphes :\t%d\n"
7278
7279#: od-pe.c:294
7280#, c-format
7281msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n"
7282msgstr "Min paragraphes supplémentaires nécessaires :\t%d\n"
7283
7284#: od-pe.c:297
7285#, c-format
7286msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n"
7287msgstr "Max paragraphes supplémentaires nécessaires :\t%d\n"
7288
7289#: od-pe.c:300
7290#, c-format
7291msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n"
7292msgstr "Valeur SS (relative) initiale :\t%d\n"
7293
7294#: od-pe.c:303
7295#, c-format
7296msgid "Initial SP value:\t\t%d\n"
7297msgstr "Valeur SP initiale :\t\t%d\n"
7298
7299#: od-pe.c:306
7300#, c-format
7301msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n"
7302msgstr "Somme de contrôle :\t\t\t%#x\n"
7303
7304#: od-pe.c:309
7305#, c-format
7306msgid "Initial IP value:\t\t%d\n"
7307msgstr "Valeur IP initiale :\t\t%d\n"
7308
7309#: od-pe.c:312
7310#, c-format
7311msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n"
7312msgstr "Valeur CS (relative) initiale :\t%d\n"
7313
7314#: od-pe.c:315
7315#, c-format
7316msgid "File address of reloc table:\t%d\n"
7317msgstr "Adresse fichier de la table de réadressage :\t%d\n"
7318
7319#: od-pe.c:318
7320#, c-format
7321msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n"
7322msgstr "Numéro de la couche :\t\t\t%d\n"
7323
7324#: od-pe.c:321
7325#, c-format
7326msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n"
7327msgstr "Identificateur OEM :\t\t\t%d\n"
7328
7329#: od-pe.c:324
7330#, c-format
7331msgid "OEM information:\t\t%#x\n"
7332msgstr "Information OEM :\t\t%#x\n"
7333
7334#: od-pe.c:327
7335#, c-format
7336msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n"
7337msgstr "Adresse fichier du nouvel en-tête de l'exe :\t%#lx\n"
7338
7339#: od-pe.c:358
7340#, c-format
7341msgid "Stub message:\t\t\t"
7342msgstr "Message d'ébauche :\t\t\t"
7343
7344#: od-pe.c:372
7345#, c-format
7346msgid ""
7347"\n"
7348"  Image Header (at offset %#lx):\n"
7349msgstr ""
7350"\n"
7351"  En-tête d'image (à l'offset %#lx) :\n"
7352
7353#: od-pe.c:380
7354#, c-format
7355msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
7356msgstr "Nombre machine :\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
7357
7358#: od-pe.c:383
7359#, c-format
7360msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n"
7361msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n"
7362
7363#: od-pe.c:386
7364#, c-format
7365msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
7366msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- "
7367
7368#: od-pe.c:388 od-xcoff.c:422 readelf.c:21071
7369#, c-format
7370msgid "not set\n"
7371msgstr "non définie\n"
7372
7373#: od-pe.c:396
7374#, c-format
7375msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n"
7376msgstr "Décalage de la table des symboles :\t\t%#08lx\n"
7377
7378#: od-pe.c:398
7379#, c-format
7380msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n"
7381msgstr "Nombre de symboles :\t\t\\%ld\n"
7382
7383#: od-pe.c:402
7384#, c-format
7385msgid "Optional header size:\t\t%#x\n"
7386msgstr "Taille de l'en-tête optionnel :\t\t%#x\n"
7387
7388#: od-pe.c:405
7389#, c-format
7390msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
7391msgstr "Fanions :\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
7392
7393#: od-pe.c:413
7394#, c-format
7395msgid ""
7396"\n"
7397"  Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n"
7398msgstr ""
7399"\n"
7400"  En-tête AOUT 64 bits optionnel (à l'offset %#lx) :\n"
7401
7402#: od-pe.c:420
7403#, c-format
7404msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n"
7405msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n"
7406
7407#: od-pe.c:424 od-pe.c:509
7408#, c-format
7409msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
7410msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
7411
7412#: od-pe.c:425 od-pe.c:510 readelf.c:18925 readelf.c:18994
7413msgid "Unknown"
7414msgstr "Inconnu"
7415
7416#: od-pe.c:427 od-pe.c:512
7417#, c-format
7418msgid "Version:\t\t\t%x\n"
7419msgstr "Version :\t\t\t%x\n"
7420
7421#: od-pe.c:430 od-pe.c:515
7422#, c-format
7423msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n"
7424msgstr "Taille du texte :\t\t\t%#lx\n"
7425
7426#: od-pe.c:432 od-pe.c:517
7427#, c-format
7428msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n"
7429msgstr "Taille des données :\t\t\t%#lx\n"
7430
7431#: od-pe.c:434 od-pe.c:519
7432#, c-format
7433msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n"
7434msgstr "Taille BSS :\t\t\t%#lx\n"
7435
7436#: od-pe.c:436 od-pe.c:521
7437#, c-format
7438msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n"
7439msgstr "Point d'entrée :\t\t\t%#lx\n"
7440
7441#: od-pe.c:438 od-pe.c:523
7442#, c-format
7443msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n"
7444msgstr "Début du texte :\t\t\t%#lx\n"
7445
7446#. There is no data_start field in the PE+ standard header.
7447#: od-pe.c:442
7448#, c-format
7449msgid ""
7450"\n"
7451"  Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n"
7452msgstr ""
7453"\n"
7454"  En-tête PE+ optionnel (à l'offset %#lx) :\n"
7455
7456#: od-pe.c:445 od-pe.c:541
7457#, c-format
7458msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n"
7459msgstr "Base de l'image :\t\t\t%#lx\n"
7460
7461#: od-pe.c:447 od-pe.c:543
7462#, c-format
7463msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n"
7464msgstr "Alignement de section :\t\t%#lx\n"
7465
7466#: od-pe.c:449 od-pe.c:545
7467#, c-format
7468msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n"
7469msgstr "Alignement de fichier :\t\t\t%#lx\n"
7470
7471#: od-pe.c:451 od-pe.c:547
7472#, c-format
7473msgid "Major OS Version:\t\t%d\n"
7474msgstr "Version majeure OS :\t\t%d\n"
7475
7476#: od-pe.c:453 od-pe.c:549
7477#, c-format
7478msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n"
7479msgstr "Version mineure OS :\t\t%d\n"
7480
7481#: od-pe.c:455 od-pe.c:551
7482#, c-format
7483msgid "Major Image Version:\t\t%d\n"
7484msgstr "Version majeure d'image :\t\t%d\n"
7485
7486#: od-pe.c:457 od-pe.c:553
7487#, c-format
7488msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
7489msgstr "Version mineure d'image :\t\t%d\n"
7490
7491#: od-pe.c:459 od-pe.c:555
7492#, c-format
7493msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
7494msgstr "Version majeure du sous-système :\t%d\n"
7495
7496#: od-pe.c:461 od-pe.c:557
7497#, c-format
7498msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n"
7499msgstr "Version mineure du sous-système :\t%d\n"
7500
7501#: od-pe.c:463 od-pe.c:559
7502#, c-format
7503msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n"
7504msgstr "Taille de l'image :\t\t\t%#lx\n"
7505
7506#: od-pe.c:465 od-pe.c:561
7507#, c-format
7508msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n"
7509msgstr "Taille des en-têtes :\t\t%#lx\n"
7510
7511#: od-pe.c:467 od-pe.c:563
7512#, c-format
7513msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n"
7514msgstr "Somme de contrôle :\t\t\t%#lx\n"
7515
7516#: od-pe.c:469 od-pe.c:565
7517#, c-format
7518msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n"
7519msgstr "Sous-système :\t\t\t%d\n"
7520
7521#. FIXME: Decode the characteristics.
7522#: od-pe.c:472 od-pe.c:568
7523#, c-format
7524msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
7525msgstr "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
7526
7527#: od-pe.c:474 od-pe.c:570
7528#, c-format
7529msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n"
7530msgstr "Taille de la pile réservée :\t\t%#lx\n"
7531
7532#: od-pe.c:476 od-pe.c:572
7533#, c-format
7534msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n"
7535msgstr "Taille de la pile utilisée :\t\t%#lx\n"
7536
7537#: od-pe.c:478 od-pe.c:574
7538#, c-format
7539msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n"
7540msgstr "Taille du tas réservé :\t\t%#lx\n"
7541
7542#: od-pe.c:480 od-pe.c:576
7543#, c-format
7544msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n"
7545msgstr "Taille du tas utilisé :\t\t%#lx\n"
7546
7547#: od-pe.c:482 od-pe.c:578
7548#, c-format
7549msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n"
7550msgstr "Fanions du chargeur :\t\t\t%#lx\n"
7551
7552#: od-pe.c:484 od-pe.c:580
7553#, c-format
7554msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n"
7555msgstr "Nombre de Rva et de tailles :\t%#lx\n"
7556
7557#: od-pe.c:500
7558#, c-format
7559msgid ""
7560"\n"
7561"  Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n"
7562msgstr ""
7563"\n"
7564"  En-tête AOUT 32 bits optionnel (à l'offset %#lx, taille %d) :\n"
7565
7566#: od-pe.c:505
7567#, c-format
7568msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n"
7569msgstr "erreur: erreur lors de la recherche/lecture de l'en-tête AOUT\n"
7570
7571#: od-pe.c:525
7572#, c-format
7573msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n"
7574msgstr "Début des données :\t\t\t%#lx\n"
7575
7576#: od-pe.c:532
7577#, c-format
7578msgid ""
7579"\n"
7580"  Optional PE Header (at offset %#lx):\n"
7581msgstr ""
7582"\n"
7583"  En-tête PE optionnel (à l'offset %#lx) :\n"
7584
7585#: od-pe.c:538
7586#, c-format
7587msgid "error: unable to seek to/read PE header\n"
7588msgstr "erreur: erreur lors de la recherche/lecture de l'en-tête PE\n"
7589
7590#: od-pe.c:588
7591#, c-format
7592msgid ""
7593"\n"
7594"Unsupported size of Optional Header\n"
7595msgstr ""
7596"\n"
7597"Taille de l'en-tête optionnel non supportée\n"
7598
7599#: od-pe.c:591
7600#, c-format
7601msgid ""
7602"\n"
7603"  Optional header not present\n"
7604msgstr ""
7605"\n"
7606"  En-tête optionnel non présent\n"
7607
7608#: od-pe.c:611
7609#, c-format
7610msgid ""
7611"\n"
7612"Section headers (at offset 0x%08x):\n"
7613msgstr ""
7614"\n"
7615"En-têtes de sections (à l'offset 0x%08x) :\n"
7616
7617#: od-pe.c:615
7618#, c-format
7619msgid "  No section headers\n"
7620msgstr "  Pas d'en-têtes de sections\n"
7621
7622#: od-pe.c:620
7623msgid "cannot seek to section headers start\n"
7624msgstr "impossible de rechercher le début des en-têtes de sections\n"
7625
7626#: od-pe.c:638 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
7627msgid "cannot read section header"
7628msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
7629
7630#: od-pe.c:655
7631#, c-format
7632msgid "   %08x "
7633msgstr "   %08x "
7634
7635#: od-pe.c:657
7636#, c-format
7637msgid ""
7638"\n"
7639"            Flags: %08x: "
7640msgstr ""
7641"\n"
7642"            Fanions: %08x : "
7643
7644#: od-pe.c:695
7645msgid "cannot seek to/read file header"
7646msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête du fichier"
7647
7648#: od-pe.c:715
7649#, c-format
7650msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
7651msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image à l'offset %#x"
7652
7653#: od-pe.c:738
7654msgid "cannot seek to/read image header"
7655msgstr "ne peut rechercher/lire l'en-tête de l'image"
7656
7657#: od-xcoff.c:78
7658#, c-format
7659msgid ""
7660"For XCOFF files:\n"
7661"  header      Display the file header\n"
7662"  aout        Display the auxiliary header\n"
7663"  sections    Display the section headers\n"
7664"  syms        Display the symbols table\n"
7665"  relocs      Display the relocation entries\n"
7666"  lineno      Display the line number entries\n"
7667"  loader      Display loader section\n"
7668"  except      Display exception table\n"
7669"  typchk      Display type-check section\n"
7670"  traceback   Display traceback tags\n"
7671"  toc         Display toc symbols\n"
7672"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
7673msgstr ""
7674"Pour les fichiers XCOFF :\n"
7675"  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
7676"  aout        Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
7677"  sections    Afficher l'en-tête de section\n"
7678"  syms        Afficher la table des symboles\n"
7679"  relocs      Afficher les entrées de réadressage\n"
7680"  lineno      Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
7681"  loader      Afficher la section du chargeur\n"
7682"  except      Afficher la table des exceptions\n"
7683"  typchk      Afficher la section de contrôle du type\n"
7684"  traceback   Afficher les balises traceback\n"
7685"  toc         Afficher la table des matières des symboles\n"
7686"  ldinfo      Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
7687
7688#: od-xcoff.c:419
7689#, c-format
7690msgid "  nbr sections:  %d\n"
7691msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
7692
7693#: od-xcoff.c:420
7694#, c-format
7695msgid "  time and date: 0x%08x  - "
7696msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
7697
7698#: od-xcoff.c:429
7699#, c-format
7700msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
7701msgstr "  off symboles:          0x%08x\n"
7702
7703#: od-xcoff.c:430
7704#, c-format
7705msgid "  nbr symbols:   %d\n"
7706msgstr "  nombre de symboles:    %d\n"
7707
7708#: od-xcoff.c:431
7709#, c-format
7710msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
7711msgstr "  taille en-tête option: %d\n"
7712
7713#: od-xcoff.c:432
7714#, c-format
7715msgid "  flags:         0x%04x "
7716msgstr "  fanions:               0x%04x "
7717
7718#: od-xcoff.c:446
7719#, c-format
7720msgid "Auxiliary header:\n"
7721msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
7722
7723#: od-xcoff.c:449
7724#, c-format
7725msgid "  No aux header\n"
7726msgstr "  Pas d'en-tête auxiliaire\n"
7727
7728#: od-xcoff.c:454
7729#, c-format
7730msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
7731msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
7732
7733#: od-xcoff.c:460
7734msgid "cannot read auxhdr"
7735msgstr "impossible de lire auxhdr"
7736
7737#: od-xcoff.c:525
7738#, c-format
7739msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
7740msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
7741
7742#: od-xcoff.c:530
7743#, c-format
7744msgid "  No section header\n"
7745msgstr "  Pas d'en-tête de section\n"
7746
7747#: od-xcoff.c:561
7748#, c-format
7749msgid "            Flags: %08x "
7750msgstr "            Fanions: %08x "
7751
7752#: od-xcoff.c:569
7753#, c-format
7754msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
7755msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n"
7756
7757#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
7758msgid "cannot read section headers"
7759msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
7760
7761#: od-xcoff.c:649
7762msgid "cannot read strings table length"
7763msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
7764
7765#: od-xcoff.c:665
7766msgid "cannot read strings table"
7767msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
7768
7769#: od-xcoff.c:673
7770msgid "cannot read symbol table"
7771msgstr "impossible de lire la table des symboles"
7772
7773#: od-xcoff.c:688
7774msgid "cannot read symbol entry"
7775msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
7776
7777#: od-xcoff.c:723
7778msgid "cannot read symbol aux entry"
7779msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
7780
7781#: od-xcoff.c:745
7782#, c-format
7783msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
7784msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
7785
7786#: od-xcoff.c:750
7787#, c-format
7788msgid ""
7789":\n"
7790"  No symbols\n"
7791msgstr ""
7792":\n"
7793"  Aucun symbole\n"
7794
7795#: od-xcoff.c:756
7796#, c-format
7797msgid " (no strings):\n"
7798msgstr " (aucune chaîne):\n"
7799
7800#: od-xcoff.c:758
7801#, c-format
7802msgid " (strings size: %08x):\n"
7803msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
7804
7805#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
7806#: od-xcoff.c:772
7807#, c-format
7808msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
7809msgstr "  # sc         valeur   section  type aux nom/off\n"
7810
7811#. Section length, number of relocs and line number.
7812#: od-xcoff.c:824
7813#, c-format
7814msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
7815msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
7816
7817#. Section length and number of relocs.
7818#: od-xcoff.c:831
7819#, c-format
7820msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
7821msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
7822
7823#: od-xcoff.c:894
7824#, c-format
7825msgid "offset: %08x"
7826msgstr "offset: %08x"
7827
7828#: od-xcoff.c:937
7829#, c-format
7830msgid "Relocations for %s (%u)\n"
7831msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
7832
7833#: od-xcoff.c:940
7834msgid "cannot read relocations"
7835msgstr "ne peut lire les réadressages"
7836
7837#: od-xcoff.c:953
7838msgid "cannot read relocation entry"
7839msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
7840
7841#: od-xcoff.c:993
7842#, c-format
7843msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
7844msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
7845
7846#: od-xcoff.c:996
7847msgid "cannot read line numbers"
7848msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
7849
7850#. Line number, symbol index and physical address.
7851#: od-xcoff.c:1000
7852#, c-format
7853msgid "lineno  symndx/paddr\n"
7854msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
7855
7856#: od-xcoff.c:1008
7857msgid "cannot read line number entry"
7858msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
7859
7860#: od-xcoff.c:1051
7861#, c-format
7862msgid "no .loader section in file\n"
7863msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
7864
7865#: od-xcoff.c:1057
7866#, c-format
7867msgid "section .loader is too short\n"
7868msgstr "la section .loader est trop courte\n"
7869
7870#: od-xcoff.c:1064
7871#, c-format
7872msgid "Loader header:\n"
7873msgstr "En-tête du chargeur :\n"
7874
7875#: od-xcoff.c:1066
7876#, c-format
7877msgid "  version:           %u\n"
7878msgstr "  version:           %u\n"
7879
7880#: od-xcoff.c:1069
7881#, c-format
7882msgid " Unhandled version\n"
7883msgstr "Version non supportée\n"
7884
7885#: od-xcoff.c:1074
7886#, c-format
7887msgid "  nbr symbols:       %u\n"
7888msgstr "  nombre de symboles:    %u\n"
7889
7890#: od-xcoff.c:1076
7891#, c-format
7892msgid "  nbr relocs:        %u\n"
7893msgstr "  nombre réadressages:   %u\n"
7894
7895#. Import string table length.
7896#: od-xcoff.c:1078
7897#, c-format
7898msgid "  import strtab len: %u\n"
7899msgstr "  longueur import strtab: %u\n"
7900
7901#: od-xcoff.c:1081
7902#, c-format
7903msgid "  nbr import files:  %u\n"
7904msgstr "  nombre fichiers import: %u\n"
7905
7906#: od-xcoff.c:1083
7907#, c-format
7908msgid "  import file off:   %u\n"
7909msgstr "  offset fichier import: %u\n"
7910
7911#: od-xcoff.c:1085
7912#, c-format
7913msgid "  string table len:  %u\n"
7914msgstr "  longueur table chaînes: %u\n"
7915
7916#: od-xcoff.c:1087
7917#, c-format
7918msgid "  string table off:  %u\n"
7919msgstr "  offset table chaînes: %u\n"
7920
7921#: od-xcoff.c:1090
7922#, c-format
7923msgid "Dynamic symbols:\n"
7924msgstr "Symboles dynamiques:\n"
7925
7926#: od-xcoff.c:1097
7927#, c-format
7928msgid "  %4u %08x %3u "
7929msgstr "  %4u %08x %3u "
7930
7931#: od-xcoff.c:1110
7932#, c-format
7933msgid " %3u %3u "
7934msgstr " %3u %3u "
7935
7936#: od-xcoff.c:1119
7937#, c-format
7938msgid "(bad offset: %u)"
7939msgstr "(mauvais offset: %u)"
7940
7941#: od-xcoff.c:1126
7942#, c-format
7943msgid "Dynamic relocs:\n"
7944msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
7945
7946#: od-xcoff.c:1166
7947#, c-format
7948msgid "Import files:\n"
7949msgstr "Fichiers import:\n"
7950
7951#: od-xcoff.c:1198
7952#, c-format
7953msgid "no .except section in file\n"
7954msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
7955
7956#: od-xcoff.c:1206
7957#, c-format
7958msgid "Exception table:\n"
7959msgstr "Table des exceptions :\n"
7960
7961#: od-xcoff.c:1241
7962#, c-format
7963msgid "no .typchk section in file\n"
7964msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
7965
7966#: od-xcoff.c:1248
7967#, c-format
7968msgid "Type-check section:\n"
7969msgstr "Section de contrôle de type:\n"
7970
7971#: od-xcoff.c:1295
7972#, c-format
7973msgid " address beyond section size\n"
7974msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
7975
7976#: od-xcoff.c:1305
7977#, c-format
7978msgid " tags at %08x\n"
7979msgstr " balises à %08x\n"
7980
7981#: od-xcoff.c:1383
7982#, c-format
7983msgid " number of CTL anchors: %u\n"
7984msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
7985
7986#: od-xcoff.c:1402
7987#, c-format
7988msgid " Name (len: %u): "
7989msgstr " Nom (long: %u): "
7990
7991#: od-xcoff.c:1405
7992#, c-format
7993msgid "[truncated]\n"
7994msgstr "[tronqué]\n"
7995
7996#: od-xcoff.c:1424
7997#, c-format
7998msgid " (end of tags at %08x)\n"
7999msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
8000
8001#: od-xcoff.c:1427
8002#, c-format
8003msgid " no tags found\n"
8004msgstr " pas de balise trouvée\n"
8005
8006#: od-xcoff.c:1431
8007#, c-format
8008msgid " Truncated .text section\n"
8009msgstr " Section .text tronquée\n"
8010
8011#: od-xcoff.c:1516
8012#, c-format
8013msgid "TOC:\n"
8014msgstr "TOC:\n"
8015
8016#: od-xcoff.c:1559
8017#, c-format
8018msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
8019msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
8020
8021#: od-xcoff.c:1643
8022msgid "cannot read header"
8023msgstr "ne peut lire l'en-tête"
8024
8025#: od-xcoff.c:1651
8026#, c-format
8027msgid "File header:\n"
8028msgstr "En-tête du fichier :\n"
8029
8030#: od-xcoff.c:1652
8031#, c-format
8032msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
8033msgstr "  magique:       0x%04x (0%04o)  "
8034
8035#: od-xcoff.c:1656
8036#, c-format
8037msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
8038msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
8039
8040#: od-xcoff.c:1659
8041#, c-format
8042msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
8043msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
8044
8045#: od-xcoff.c:1662
8046#, c-format
8047msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
8048msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
8049
8050#: od-xcoff.c:1665
8051#, c-format
8052msgid "unknown magic"
8053msgstr "magique inconnue"
8054
8055#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
8056#, c-format
8057msgid "  Unhandled magic\n"
8058msgstr "  Magique non supportée\n"
8059
8060#: od-xcoff.c:1739
8061msgid "cannot read loader info table"
8062msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
8063
8064#: od-xcoff.c:1771
8065#, c-format
8066msgid ""
8067"\n"
8068"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
8069msgstr ""
8070"\n"
8071"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
8072
8073#: od-xcoff.c:1789
8074msgid "cannot core read header"
8075msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
8076
8077#: od-xcoff.c:1796
8078#, c-format
8079msgid "Core header:\n"
8080msgstr "En-tête core :\n"
8081
8082#: od-xcoff.c:1797
8083#, c-format
8084msgid "  version:    0x%08x  "
8085msgstr "  version:    0x%08x  "
8086
8087#: od-xcoff.c:1801
8088#, c-format
8089msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
8090msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
8091
8092#: od-xcoff.c:1804
8093#, c-format
8094msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
8095msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
8096
8097#: od-xcoff.c:1807
8098#, c-format
8099msgid "unknown format"
8100msgstr "format inconnue"
8101
8102#: rclex.c:196
8103msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
8104msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
8105
8106#: rdcoff.c:172
8107#, c-format
8108msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
8109msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
8110
8111#: rdcoff.c:353 rdcoff.c:467 rdcoff.c:661
8112#, c-format
8113msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
8114msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
8115
8116#: rdcoff.c:370 rdcoff.c:681
8117#, c-format
8118msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
8119msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
8120
8121#: rdcoff.c:748
8122#, c-format
8123msgid "%ld: .bf without preceding function"
8124msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
8125
8126#: rdcoff.c:798
8127#, c-format
8128msgid "%ld: unexpected .ef\n"
8129msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
8130
8131#: rddbg.c:84
8132#, c-format
8133msgid "%s: no recognized debugging information"
8134msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
8135
8136#: rddbg.c:200
8137#, c-format
8138msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
8139msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n"
8140
8141#: rddbg.c:224
8142#, c-format
8143msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
8144msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n"
8145
8146#: rddbg.c:388
8147#, c-format
8148msgid "Last stabs entries before error:\n"
8149msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
8150
8151#: readelf.c:502
8152#, c-format
8153msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
8154msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %<PRIu64> pour %s\n"
8155
8156#: readelf.c:515
8157#, c-format
8158msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
8159msgstr "La lecture de %<PRIu64> octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n"
8160
8161#: readelf.c:524
8162#, c-format
8163msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
8164msgstr "Incapable de repérer %#<PRIx64> pour %s\n"
8165
8166#: readelf.c:538
8167#, c-format
8168msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
8169msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour %s\n"
8170
8171#: readelf.c:549
8172#, c-format
8173msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
8174msgstr "incapable de lire %<PRIu64> octets de %s\n"
8175
8176#: readelf.c:900
8177msgid "<internal error>"
8178msgstr "<erreur interne>"
8179
8180#: readelf.c:902
8181msgid "<none>"
8182msgstr "<aucun>"
8183
8184#: readelf.c:904
8185msgid "<no-strings>"
8186msgstr "<aucune-chaîne>"
8187
8188#: readelf.c:1039
8189#, c-format
8190msgid "BAD[0x%lx]"
8191msgstr "MAUVAIS[0x%lx]"
8192
8193#: readelf.c:1261
8194msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
8195msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
8196
8197#: readelf.c:1288 readelf.c:1388
8198msgid "32-bit relocation data"
8199msgstr "données de réadressage 32 bits"
8200
8201#: readelf.c:1300 readelf.c:1330 readelf.c:1399 readelf.c:1428 readelf.c:1502
8202msgid "out of memory parsing relocs\n"
8203msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
8204
8205#: readelf.c:1318 readelf.c:1417
8206msgid "64-bit relocation data"
8207msgstr "données de réadressage 64 bits"
8208
8209#: readelf.c:1476
8210msgid "RELR relocation data"
8211msgstr "données de réadressage RELR"
8212
8213#: readelf.c:1616
8214#, c-format
8215msgid "  %<PRIu64> offset\n"
8216msgid_plural "  %<PRIu64> offsets\n"
8217msgstr[0] "  %<PRIu64> décalage\n"
8218msgstr[1] "  %<PRIu64> décalages\n"
8219
8220#: readelf.c:1630
8221#, c-format
8222msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
8223msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
8224
8225#: readelf.c:1632
8226#, c-format
8227msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
8228msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
8229
8230#: readelf.c:1637
8231#, c-format
8232msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
8233msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
8234
8235#: readelf.c:1639
8236#, c-format
8237msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
8238msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
8239
8240#: readelf.c:1647
8241#, c-format
8242msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
8243msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
8244
8245#: readelf.c:1649
8246#, c-format
8247msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
8248msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
8249
8250#: readelf.c:1654
8251#, c-format
8252msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
8253msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
8254
8255#: readelf.c:1656
8256#, c-format
8257msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
8258msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
8259
8260#: readelf.c:2036 readelf.c:2195 readelf.c:2203
8261#, c-format
8262msgid "unrecognized: %-7lx"
8263msgstr "non reconnue: %-7lx"
8264
8265#: readelf.c:2062
8266#, c-format
8267msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
8268msgstr "<ajout inconnu: %<PRIx64>>"
8269
8270#: readelf.c:2071
8271#, c-format
8272msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
8273msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n"
8274
8275#: readelf.c:2141
8276#, c-format
8277msgid "<string table index: %3ld>"
8278msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
8279
8280#: readelf.c:2144
8281#, c-format
8282msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
8283msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
8284
8285#: readelf.c:2683
8286#, c-format
8287msgid "Processor Specific: %lx"
8288msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
8289
8290#: readelf.c:2710
8291#, c-format
8292msgid "Operating System specific: %lx"
8293msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
8294
8295#: readelf.c:2714 readelf.c:5183
8296#, c-format
8297msgid "<unknown>: %lx"
8298msgstr "<inconnu>: %lx"
8299
8300#: readelf.c:2814
8301msgid "NONE (None)"
8302msgstr "NONE (Aucun)"
8303
8304#: readelf.c:2815
8305msgid "REL (Relocatable file)"
8306msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
8307
8308#: readelf.c:2816
8309msgid "EXEC (Executable file)"
8310msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
8311
8312#: readelf.c:2819
8313msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
8314msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)"
8315
8316#: readelf.c:2821
8317msgid "DYN (Shared object file)"
8318msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
8319
8320#: readelf.c:2822
8321msgid "CORE (Core file)"
8322msgstr "CORE (fichier core)"
8323
8324#: readelf.c:2826
8325#, c-format
8326msgid "Processor Specific: (%x)"
8327msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
8328
8329#: readelf.c:2828
8330#, c-format
8331msgid "OS Specific: (%x)"
8332msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
8333
8334#: readelf.c:2830
8335#, c-format
8336msgid "<unknown>: %x"
8337msgstr "<inconnu>: %x"
8338
8339#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
8340#. 0
8341#: readelf.c:2844 readelf.c:18923 readelf.c:18934
8342msgid "None"
8343msgstr "Aucun"
8344
8345#: readelf.c:3092
8346#, c-format
8347msgid "<unknown>: 0x%x"
8348msgstr "<inconnu>: 0x%x"
8349
8350#: readelf.c:3379
8351msgid ", <unknown>"
8352msgstr ", <inconnu>"
8353
8354#: readelf.c:3546
8355#, c-format
8356msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
8357msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
8358
8359#: readelf.c:3583
8360msgid "unknown mac"
8361msgstr "mac inconnue"
8362
8363#: readelf.c:3667
8364msgid ", <unknown MeP cpu type>"
8365msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
8366
8367#: readelf.c:3688
8368msgid "<unknown MeP copro type>"
8369msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
8370
8371#: readelf.c:3700 readelf.c:4649
8372#, c-format
8373msgid ", unknown flags bits: %#x"
8374msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x"
8375
8376#: readelf.c:3809
8377msgid ", unknown CPU"
8378msgstr ", CPU inconnu"
8379
8380#: readelf.c:3834
8381msgid ", unknown ABI"
8382msgstr ", ABI inconnu"
8383
8384#: readelf.c:3883 readelf.c:4330
8385msgid ", unknown ISA"
8386msgstr ", ISA inconnu"
8387
8388#: readelf.c:3892
8389msgid ": architecture variant: "
8390msgstr ": variante d'architecture : "
8391
8392#: readelf.c:3941
8393msgid ": unknown"
8394msgstr ": inconnu"
8395
8396#: readelf.c:3946
8397msgid ": unknown extra flag bits also present"
8398msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
8399
8400#: readelf.c:4469
8401msgid ", unknown v850 architecture variant"
8402msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
8403
8404#: readelf.c:4502
8405msgid ", unknown"
8406msgstr ", inconnu"
8407
8408#: readelf.c:4568
8409#, c-format
8410msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
8411msgstr ", <type de GPU AMDGPU inconnu : %#x>"
8412
8413#: readelf.c:4616
8414#, c-format
8415msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
8416msgstr ", <valeur xnack inconnue : %#x>"
8417
8418#: readelf.c:4641
8419#, c-format
8420msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
8421msgstr ", <valeur sramecc inconnue : %#x>"
8422
8423#: readelf.c:4714
8424msgid ", relocatable"
8425msgstr ", relocalisable"
8426
8427#: readelf.c:4717
8428msgid ", relocatable-lib"
8429msgstr ", relocalisable-lib"
8430
8431#: readelf.c:4917
8432msgid "Standalone App"
8433msgstr "Tâche autonome"
8434
8435#: readelf.c:4926
8436msgid "Bare-metal C6000"
8437msgstr "C6000 brut de fonderie"
8438
8439#: readelf.c:4936 readelf.c:6207 readelf.c:6223 readelf.c:20368 readelf.c:20468
8440#: readelf.c:20515 readelf.c:20552 readelf.c:20613 readelf.c:20640
8441#: readelf.c:20662
8442#, c-format
8443msgid "<unknown: %x>"
8444msgstr "<inconnu: %x>"
8445
8446#. This message is probably going to be displayed in a 15
8447#. character wide field, so put the hex value first.
8448#: readelf.c:5555
8449#, c-format
8450msgid "%08x: <unknown>"
8451msgstr "%08x: <inconnu>"
8452
8453#: readelf.c:5648
8454#, c-format
8455msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
8456msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
8457
8458#: readelf.c:5649
8459#, c-format
8460msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
8461msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
8462
8463#: readelf.c:5650
8464#, c-format
8465msgid " Options are:\n"
8466msgstr " Les options sont :\n"
8467
8468#: readelf.c:5651
8469#, c-format
8470msgid "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
8471msgstr "  -a --all               Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
8472
8473#: readelf.c:5653
8474#, c-format
8475msgid "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
8476msgstr "  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
8477
8478#: readelf.c:5655
8479#, c-format
8480msgid "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
8481msgstr "  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
8482
8483#: readelf.c:5657
8484#, c-format
8485msgid "     --segments          An alias for --program-headers\n"
8486msgstr "     --segments          Un synonyme de --program-headers\n"
8487
8488#: readelf.c:5659
8489#, c-format
8490msgid "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
8491msgstr "  -S --section-headers   Afficher les en-têtes des sections\n"
8492
8493#: readelf.c:5661
8494#, c-format
8495msgid "     --sections          An alias for --section-headers\n"
8496msgstr "     --sections          Un synonyme de --section-headers\n"
8497
8498#: readelf.c:5663
8499#, c-format
8500msgid "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
8501msgstr "  -g --section-groups    Afficher les groupes de sections\n"
8502
8503#: readelf.c:5665
8504#, c-format
8505msgid "  -t --section-details   Display the section details\n"
8506msgstr "  -t --section-details   Afficher les détails des sections\n"
8507
8508#: readelf.c:5667
8509#, c-format
8510msgid "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
8511msgstr "  -e --headers           Équivalent à : -h -l -S\n"
8512
8513#: readelf.c:5669
8514#, c-format
8515msgid "  -s --syms              Display the symbol table\n"
8516msgstr "  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
8517
8518#: readelf.c:5671
8519#, c-format
8520msgid "     --symbols           An alias for --syms\n"
8521msgstr "     --symbols           Un synonyme pour --syms\n"
8522
8523#: readelf.c:5673
8524#, c-format
8525msgid "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
8526msgstr "     --dyn-syms          Afficher la table des symboles dynamiques\n"
8527
8528#: readelf.c:5675
8529#, c-format
8530msgid "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
8531msgstr "     --lto-syms          Afficher les tables des symboles LTO\n"
8532
8533#: readelf.c:5677
8534#, c-format
8535msgid ""
8536"     --sym-base=[0|8|10|16] \n"
8537"                         Force base for symbol sizes.  The options are \n"
8538"                         mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
8539msgstr ""
8540"     --sym-base=[0|8|10|16]\n"
8541"                         Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n"
8542"                         mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n"
8543
8544#: readelf.c:5681
8545#, c-format
8546msgid "  -C --demangle[=STYLE]  Decode mangled/processed symbol names\n"
8547msgstr "  -C --demangle[=STYLE]  Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
8548
8549#: readelf.c:5685
8550#, c-format
8551msgid "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (default)\n"
8552msgstr "     --no-demangle       Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n"
8553
8554#: readelf.c:5687
8555#, c-format
8556msgid "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
8557msgstr "     --recurse-limit     Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
8558
8559#: readelf.c:5689
8560#, c-format
8561msgid "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
8562msgstr "     --no-recurse-limit  Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n"
8563
8564#: readelf.c:5691
8565#, c-format
8566msgid ""
8567"     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
8568"                         Display unicode characters as determined by the current locale\n"
8569"                          (default), escape sequences, \"<hex sequences>\", highlighted\n"
8570"                          escape sequences, or treat them as invalid and display as\n"
8571"                          \"{hex sequences}\"\n"
8572msgstr ""
8573"     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
8574"                         Afficher les caractères unicode selon les paramètres linguistiques actuels\n"
8575"                          (par défaut), des séquences d'échappement, « <séquence hex> », des séquences\n"
8576"                          d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n"
8577"                          et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n"
8578
8579#: readelf.c:5697
8580#, c-format
8581msgid "     -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
8582msgstr "     -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n"
8583
8584#: readelf.c:5699
8585#, c-format
8586msgid "     --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
8587msgstr "     --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n"
8588
8589#: readelf.c:5701
8590#, c-format
8591msgid "  -n --notes             Display the contents of note sections (if present)\n"
8592msgstr "  -n --notes             Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n"
8593
8594#: readelf.c:5703
8595#, c-format
8596msgid "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
8597msgstr "  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
8598
8599#: readelf.c:5705
8600#, c-format
8601msgid "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
8602msgstr "  -u --unwind            Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n"
8603
8604#: readelf.c:5707
8605#, c-format
8606msgid "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
8607msgstr "  -d --dynamic           Afficher la section dynamique (si présente)\n"
8608
8609#: readelf.c:5709
8610#, c-format
8611msgid "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
8612msgstr "  -V --version-info      Afficher les sections de version (si présentes)\n"
8613
8614#: readelf.c:5711
8615#, c-format
8616msgid "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
8617msgstr "  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n"
8618
8619#: readelf.c:5713
8620#, c-format
8621msgid "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
8622msgstr "  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n"
8623
8624#: readelf.c:5715
8625#, c-format
8626msgid "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
8627msgstr "  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n"
8628
8629#: readelf.c:5717
8630#, c-format
8631msgid ""
8632"  -L --lint|--enable-checks\n"
8633"                         Display warning messages for possible problems\n"
8634msgstr ""
8635"  -L --lint|--enable-checks\n"
8636"                         Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n"
8637
8638#: readelf.c:5720
8639#, c-format
8640msgid ""
8641"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
8642"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
8643msgstr ""
8644"  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
8645"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
8646
8647#: readelf.c:5723
8648#, c-format
8649msgid ""
8650"  -p --string-dump=<number|name>\n"
8651"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
8652msgstr ""
8653"  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
8654"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n"
8655
8656#: readelf.c:5726
8657#, c-format
8658msgid ""
8659"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
8660"                         Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
8661msgstr ""
8662"  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
8663"                         Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n"
8664
8665#: readelf.c:5729
8666#, c-format
8667msgid "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
8668msgstr "  -z --decompress        Décompresser la section avant de la vidanger\n"
8669
8670#: readelf.c:5731
8671#, c-format
8672msgid ""
8673"  -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
8674"                  f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
8675"                  m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
8676"                  s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
8677"                  U/=trace_info]\n"
8678"                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
8679msgstr ""
8680"  -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
8681"                  f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
8682"                  m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
8683"                  s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
8684"                  U/=trace_info]\n"
8685"                         Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
8686
8687#: readelf.c:5738
8688#, c-format
8689msgid ""
8690"  -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
8691"                          debuginfo files\n"
8692msgstr ""
8693"  -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n"
8694"                          fichiers debuginfo séparés\n"
8695
8696#: readelf.c:5741
8697#, c-format
8698msgid ""
8699"  -P --process-links     Display the contents of non-debug sections in separate\n"
8700"                          debuginfo files.  (Implies -wK)\n"
8701msgstr ""
8702"  -P --process-links     Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n"
8703"                          fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n"
8704
8705#: readelf.c:5745
8706#, c-format
8707msgid ""
8708"  -wK --debug-dump=follow-links\n"
8709"                         Follow links to separate debug info files (default)\n"
8710msgstr ""
8711"  -wK --debug-dump=follow-links\n"
8712"                         Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n"
8713
8714#: readelf.c:5748
8715#, c-format
8716msgid ""
8717"  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
8718"                         Do not follow links to separate debug info files\n"
8719msgstr ""
8720"  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
8721"                        Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n"
8722
8723#: readelf.c:5752
8724#, c-format
8725msgid ""
8726"  -wK --debug-dump=follow-links\n"
8727"                         Follow links to separate debug info files\n"
8728msgstr ""
8729"  -wK --debug-dump=follow-links\n"
8730"                         Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n"
8731
8732#: readelf.c:5755
8733#, c-format
8734msgid ""
8735"  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
8736"                         Do not follow links to separate debug info files\n"
8737"                          (default)\n"
8738msgstr ""
8739"  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
8740"                         Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n"
8741"                          de débogage (par défaut)\n"
8742
8743#: readelf.c:5761
8744#, c-format
8745msgid ""
8746"  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
8747"                         When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
8748msgstr ""
8749"  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
8750"                         En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n"
8751
8752#: readelf.c:5764
8753#, c-format
8754msgid ""
8755"  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
8756"                         When following links, do not query debuginfod servers\n"
8757msgstr ""
8758"  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
8759"                         En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
8760
8761#: readelf.c:5768
8762#, c-format
8763msgid "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
8764msgstr "  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n"
8765
8766#: readelf.c:5770
8767#, c-format
8768msgid "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting at offset N\n"
8769msgstr "  --dwarf-start=N        Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
8770
8771#: readelf.c:5773
8772#, c-format
8773msgid "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
8774msgstr "  --ctf=<numéro|nom>     Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n"
8775
8776#: readelf.c:5775
8777#, c-format
8778msgid "  --ctf-parent=<name>    Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
8779msgstr "  --ctf-parent=<nom>     Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n"
8780
8781#: readelf.c:5777
8782#, c-format
8783msgid ""
8784"  --ctf-symbols=<number|name>\n"
8785"                         Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
8786msgstr ""
8787"  --ctf-symbols=<numéro|nom>\n"
8788"                         Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n"
8789
8790#: readelf.c:5780
8791#, c-format
8792msgid ""
8793"  --ctf-strings=<number|name>\n"
8794"                         Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
8795msgstr ""
8796"  --ctf-strings=<numéro|nom>\n"
8797"                         Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n"
8798
8799#: readelf.c:5784
8800#, c-format
8801msgid "  --sframe[=NAME]        Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
8802msgstr "  --sframe[=NOM]         Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n"
8803
8804#: readelf.c:5788
8805#, c-format
8806msgid ""
8807"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
8808"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
8809msgstr ""
8810"  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
8811"                         Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
8812
8813#: readelf.c:5792
8814#, c-format
8815msgid "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
8816msgstr "  -I --histogram         Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n"
8817
8818#: readelf.c:5794
8819#, c-format
8820msgid "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
8821msgstr "  -W --wide              Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n"
8822
8823#: readelf.c:5796
8824#, c-format
8825msgid "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
8826msgstr "  -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n"
8827
8828#: readelf.c:5798
8829#, c-format
8830msgid "  @<file>                Read options from <file>\n"
8831msgstr "  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
8832
8833#: readelf.c:5800
8834#, c-format
8835msgid "  -H --help              Display this information\n"
8836msgstr "  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
8837
8838#: readelf.c:5802
8839#, c-format
8840msgid "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
8841msgstr "  -v --version           Afficher le numéro de version de readelf\n"
8842
8843#: readelf.c:5828 readelf.c:5859 readelf.c:5863
8844msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
8845msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
8846
8847#: readelf.c:6130
8848msgid "Missing arg to -U/--unicode"
8849msgstr "Argument manquant à -U/--unicode"
8850
8851#: readelf.c:6169
8852#, c-format
8853msgid "Invalid option '-%c'\n"
8854msgstr "Option invalide « -%c »\n"
8855
8856#: readelf.c:6203 readelf.c:6219 readelf.c:12560
8857msgid "none"
8858msgstr "aucun"
8859
8860#: readelf.c:6220
8861msgid "2's complement, little endian"
8862msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
8863
8864#: readelf.c:6221
8865msgid "2's complement, big endian"
8866msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
8867
8868#: readelf.c:6254
8869msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
8870msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
8871
8872#: readelf.c:6255
8873msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
8874msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
8875
8876#: readelf.c:6258
8877msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
8878msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n"
8879
8880#: readelf.c:6282
8881msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
8882msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
8883
8884#: readelf.c:6304
8885#, c-format
8886msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
8887msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n"
8888
8889#: readelf.c:6306
8890#, c-format
8891msgid "ELF Header:\n"
8892msgstr "En-tête ELF:\n"
8893
8894#: readelf.c:6307
8895#, c-format
8896msgid "  Magic:   "
8897msgstr "  Magique:   "
8898
8899#: readelf.c:6311
8900#, c-format
8901msgid "  Class:                             %s\n"
8902msgstr "  Classe:                            %s\n"
8903
8904#: readelf.c:6313
8905#, c-format
8906msgid "  Data:                              %s\n"
8907msgstr "  Données:                          %s\n"
8908
8909#: readelf.c:6315
8910#, c-format
8911msgid "  Version:                           %d%s\n"
8912msgstr "  Version:                           %d%s\n"
8913
8914#: readelf.c:6318
8915msgid " (current)"
8916msgstr " (actuelle)"
8917
8918#: readelf.c:6320
8919msgid " <unknown>"
8920msgstr " <inconnu>"
8921
8922#: readelf.c:6322
8923#, c-format
8924msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
8925msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
8926
8927#: readelf.c:6324
8928#, c-format
8929msgid "  ABI Version:                       %d\n"
8930msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
8931
8932#: readelf.c:6326
8933#, c-format
8934msgid "  Type:                              %s\n"
8935msgstr "  Type:                              %s\n"
8936
8937#: readelf.c:6328
8938#, c-format
8939msgid "  Machine:                           %s\n"
8940msgstr "  Machine:                           %s\n"
8941
8942#: readelf.c:6330
8943#, c-format
8944msgid "  Version:                           0x%lx\n"
8945msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
8946
8947#: readelf.c:6333
8948#, c-format
8949msgid "  Entry point address:               "
8950msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
8951
8952#: readelf.c:6335
8953#, c-format
8954msgid ""
8955"\n"
8956"  Start of program headers:          "
8957msgstr ""
8958"\n"
8959"  Début des en-têtes de programme :  "
8960
8961#: readelf.c:6337
8962#, c-format
8963msgid ""
8964" (bytes into file)\n"
8965"  Start of section headers:          "
8966msgstr ""
8967" (octets dans le fichier)\n"
8968"  Début des en-têtes de section :    "
8969
8970#: readelf.c:6339
8971#, c-format
8972msgid " (bytes into file)\n"
8973msgstr " (octets dans le fichier)\n"
8974
8975#: readelf.c:6341
8976#, c-format
8977msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
8978msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
8979
8980#: readelf.c:6344
8981#, c-format
8982msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
8983msgstr "  Taille de cet en-tête:             %u (octets)\n"
8984
8985#: readelf.c:6346
8986#, c-format
8987msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
8988msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %u (octets)\n"
8989
8990#: readelf.c:6348
8991#, c-format
8992msgid "  Number of program headers:         %u"
8993msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %u"
8994
8995#: readelf.c:6355
8996#, c-format
8997msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
8998msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %u (octets)\n"
8999
9000#: readelf.c:6357
9001#, c-format
9002msgid "  Number of section headers:         %u"
9003msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %u"
9004
9005#: readelf.c:6365
9006#, c-format
9007msgid "  Section header string table index: %u"
9008msgstr "  Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
9009
9010#: readelf.c:6377
9011#, c-format
9012msgid " <corrupt: out of range>"
9013msgstr " <corrompu: hors limites>"
9014
9015#: readelf.c:6421 readelf.c:6468
9016msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
9017msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
9018
9019#: readelf.c:6425 readelf.c:6472
9020msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
9021msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
9022
9023#: readelf.c:6428 readelf.c:6475
9024msgid "program headers"
9025msgstr "En-têtes de programme"
9026
9027#: readelf.c:6514
9028#, c-format
9029msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
9030msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
9031
9032#: readelf.c:6523
9033#, c-format
9034msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
9035msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
9036
9037#: readelf.c:6553
9038msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
9039msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
9040
9041#: readelf.c:6558
9042#, c-format
9043msgid ""
9044"\n"
9045"There are no program headers in linked file '%s'.\n"
9046msgstr ""
9047"\n"
9048"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n"
9049
9050#: readelf.c:6561
9051#, c-format
9052msgid ""
9053"\n"
9054"There are no program headers in this file.\n"
9055msgstr ""
9056"\n"
9057"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
9058
9059#: readelf.c:6572
9060#, c-format
9061msgid ""
9062"\n"
9063"Elf file type is %s\n"
9064msgstr ""
9065"\n"
9066"Type de fichier ELF est %s\n"
9067
9068#: readelf.c:6573
9069#, c-format
9070msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
9071msgstr "Point d'entrée 0x%<PRIx64>\n"
9072
9073#: readelf.c:6575
9074#, c-format
9075msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
9076msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
9077msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
9078msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
9079
9080#: readelf.c:6590 readelf.c:6592
9081#, c-format
9082msgid ""
9083"\n"
9084"Program Headers:\n"
9085msgstr ""
9086"\n"
9087"En-têtes de programme :\n"
9088
9089#: readelf.c:6596
9090#, c-format
9091msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
9092msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
9093
9094#: readelf.c:6599
9095#, c-format
9096msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
9097msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
9098
9099#: readelf.c:6603
9100#, c-format
9101msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
9102msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
9103
9104#: readelf.c:6605
9105#, c-format
9106msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
9107msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
9108
9109#: readelf.c:6703
9110msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
9111msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
9112
9113#: readelf.c:6706
9114msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
9115msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
9116
9117#: readelf.c:6713
9118msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
9119msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
9120
9121#: readelf.c:6731
9122msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
9123msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
9124
9125#: readelf.c:6737
9126msgid "more than one dynamic segment\n"
9127msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
9128
9129#: readelf.c:6756
9130msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
9131msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
9132
9133#: readelf.c:6775
9134msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
9135msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
9136
9137#: readelf.c:6786
9138msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
9139msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
9140
9141#: readelf.c:6799
9142msgid "Unable to find program interpreter name\n"
9143msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
9144
9145#: readelf.c:6810
9146#, c-format
9147msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
9148msgstr "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
9149
9150#: readelf.c:6821
9151#, c-format
9152msgid ""
9153"\n"
9154" Section to Segment mapping:\n"
9155msgstr ""
9156"\n"
9157" Correspondance section/segment :\n"
9158
9159#: readelf.c:6822
9160#, c-format
9161msgid "  Segment Sections...\n"
9162msgstr "  Sections de segment...\n"
9163
9164#: readelf.c:6864 readelf.c:11845
9165msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
9166msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
9167
9168#: readelf.c:6880
9169#, c-format
9170msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
9171msgstr "L'adresse virtuelle %#<PRIx64> ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
9172
9173#: readelf.c:6912 readelf.c:6982
9174msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
9175msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
9176
9177#: readelf.c:6916 readelf.c:6987
9178msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
9179msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
9180
9181#: readelf.c:6920 readelf.c:6992
9182msgid "section headers"
9183msgstr "En-têtes de section"
9184
9185#: readelf.c:6929 readelf.c:7001
9186#, c-format
9187msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
9188msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
9189
9190#: readelf.c:6949 readelf.c:7021
9191#, c-format
9192msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
9193msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
9194
9195#: readelf.c:6951 readelf.c:7023
9196#, c-format
9197msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
9198msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
9199
9200#: readelf.c:7065 readelf.c:7182
9201#, c-format
9202msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
9203msgstr "La section %s a une sh_entsize de %#<PRIx64> invalide\n"
9204
9205#: readelf.c:7073 readelf.c:7190 readelf.c:13867
9206#, c-format
9207msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
9208msgstr "La section %s a une sh_size de %#<PRIx64> invalide\n"
9209
9210#: readelf.c:7083 readelf.c:7200
9211#, c-format
9212msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
9213msgstr "La taille (%#<PRIx64>) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
9214
9215#: readelf.c:7092 readelf.c:7209 readelf.c:16435
9216msgid "symbols"
9217msgstr "symboles"
9218
9219#: readelf.c:7104 readelf.c:7221
9220msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
9221msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
9222
9223#: readelf.c:7111 readelf.c:7228
9224msgid "symbol table section indices"
9225msgstr "indices de section de la table des symboles"
9226
9227#: readelf.c:7118 readelf.c:7235
9228#, c-format
9229msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
9230msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %#<PRIx64> — %#<PRIx64> attendu\n"
9231
9232#: readelf.c:7130 readelf.c:7247
9233#, c-format
9234msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
9235msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> symboles\n"
9236
9237#: readelf.c:7450 readelf.c:7546 readelf.c:7563 readelf.c:7580
9238msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
9239msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
9240
9241#: readelf.c:7588
9242#, c-format
9243msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
9244msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
9245
9246#: readelf.c:7607 readelf.c:7622
9247msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
9248msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
9249
9250#: readelf.c:7644
9251msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
9252msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
9253
9254#: readelf.c:7649
9255#, c-format
9256msgid ""
9257"\n"
9258"There are no sections in this file.\n"
9259msgstr ""
9260"\n"
9261"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
9262
9263#: readelf.c:7657 readelf.c:22440
9264#, c-format
9265msgid "In linked file '%s': "
9266msgstr "Dans le fichier lié « %s » : "
9267
9268#: readelf.c:7659
9269#, c-format
9270msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
9271msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
9272msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
9273msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
9274
9275#: readelf.c:7681 readelf.c:8357 readelf.c:8558 readelf.c:14209 readelf.c:16841
9276msgid "string table"
9277msgstr "table de chaînes"
9278
9279#: readelf.c:7743
9280#, c-format
9281msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
9282msgstr "La section %d a une sh_entsize de %<PRIx64> invalide\n"
9283
9284#: readelf.c:7745
9285#, c-format
9286msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
9287msgstr "(Utilise la taille attendue %<PRIx64> pour le reste de cette vidange)\n"
9288
9289#: readelf.c:7769
9290msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
9291msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
9292
9293#: readelf.c:7784
9294msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
9295msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
9296
9297#: readelf.c:7790
9298msgid "dynamic strings"
9299msgstr "chaînes dynamiques"
9300
9301#: readelf.c:7818 readelf.c:7824
9302#, c-format
9303msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
9304msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
9305
9306#: readelf.c:7837
9307#, c-format
9308msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
9309msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
9310
9311#: readelf.c:7921
9312#, c-format
9313msgid ""
9314"\n"
9315"Section Headers in linked file '%s':\n"
9316msgstr ""
9317"\n"
9318"En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n"
9319
9320#: readelf.c:7923
9321#, c-format
9322msgid ""
9323"\n"
9324"Section Headers:\n"
9325msgstr ""
9326"\n"
9327"En-têtes de section :\n"
9328
9329#: readelf.c:7925
9330#, c-format
9331msgid ""
9332"\n"
9333"Section Header:\n"
9334msgstr ""
9335"\n"
9336"En-têtes de section :\n"
9337
9338#: readelf.c:7931 readelf.c:7942 readelf.c:7953
9339#, c-format
9340msgid "  [Nr] Name\n"
9341msgstr "  [Nr] Nom\n"
9342
9343#: readelf.c:7932
9344#, c-format
9345msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
9346msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
9347
9348#: readelf.c:7936
9349#, c-format
9350msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
9351msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
9352
9353#: readelf.c:7943
9354#, c-format
9355msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
9356msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
9357
9358#: readelf.c:7947
9359#, c-format
9360msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
9361msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
9362
9363#: readelf.c:7954
9364#, c-format
9365msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
9366msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
9367
9368#: readelf.c:7955
9369#, c-format
9370msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
9371msgstr "       Taille            TaillEntrée      Info              Alignement\n"
9372
9373#: readelf.c:7959
9374#, c-format
9375msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
9376msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
9377
9378#: readelf.c:7960
9379#, c-format
9380msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
9381msgstr "       Taille            TaillEntrée      Fanion Lien  Info  Alignement\n"
9382
9383#: readelf.c:7965
9384#, c-format
9385msgid "       Flags\n"
9386msgstr "       Fanions\n"
9387
9388#: readelf.c:7994
9389#, c-format
9390msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
9391msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
9392
9393#: readelf.c:8007
9394#, c-format
9395msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
9396msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
9397
9398#: readelf.c:8015 readelf.c:8026
9399#, c-format
9400msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
9401msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
9402
9403#: readelf.c:8053
9404#, c-format
9405msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
9406msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
9407
9408#: readelf.c:8064 readelf.c:8091
9409#, c-format
9410msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
9411msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
9412
9413#: readelf.c:8086
9414#, c-format
9415msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
9416msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
9417
9418#: readelf.c:8101
9419#, c-format
9420msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
9421msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
9422
9423#: readelf.c:8170
9424#, c-format
9425msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
9426msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
9427
9428#: readelf.c:8271
9429msgid "compression header"
9430msgstr "en-tête de compression"
9431
9432#: readelf.c:8276
9433#, c-format
9434msgid "       [<corrupt>]\n"
9435msgstr "       [<corrompu>]\n"
9436
9437#: readelf.c:8284
9438#, c-format
9439msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
9440msgstr "       [<inconnu>: 0x%x], "
9441
9442#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
9443#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
9444#. letters will be displayed to the user.
9445#: readelf.c:8299
9446#, c-format
9447msgid ""
9448"Key to Flags:\n"
9449"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
9450"  L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
9451"  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
9452"  "
9453msgstr ""
9454"Clé des fanions :\n"
9455"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n"
9456"  L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n"
9457"  T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
9458"  "
9459
9460#: readelf.c:8307
9461#, c-format
9462msgid "R (retain), "
9463msgstr "R (retain), "
9464
9465#: readelf.c:8310
9466#, c-format
9467msgid "D (mbind), "
9468msgstr "D (mbind), "
9469
9470#: readelf.c:8318
9471#, c-format
9472msgid "l (large), "
9473msgstr "l (grand), "
9474
9475#: readelf.c:8320
9476#, c-format
9477msgid "y (purecode), "
9478msgstr "y (purecode), "
9479
9480#: readelf.c:8322
9481#, c-format
9482msgid "v (VLE), "
9483msgstr "v (VLE), "
9484
9485#: readelf.c:8347
9486msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
9487msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
9488
9489#: readelf.c:8382
9490msgid "<OS specific>"
9491msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
9492
9493#: readelf.c:8383
9494msgid "<PROC specific>"
9495msgstr "<spécificités du PROC>"
9496
9497#: readelf.c:8412
9498#, c-format
9499msgid ""
9500"\n"
9501"There are no sections group in linked file '%s'.\n"
9502msgstr ""
9503"\n"
9504"Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
9505
9506#: readelf.c:8415 readelf.c:8454
9507#, c-format
9508msgid ""
9509"\n"
9510"There are no section groups in this file.\n"
9511msgstr ""
9512"\n"
9513"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
9514
9515#: readelf.c:8422
9516msgid "Section headers are not available!\n"
9517msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
9518
9519#: readelf.c:8433
9520#, c-format
9521msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
9522msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
9523
9524#: readelf.c:8451
9525#, c-format
9526msgid ""
9527"\n"
9528"There are no section groups in linked file '%s'.\n"
9529msgstr ""
9530"\n"
9531"Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
9532
9533#: readelf.c:8465
9534#, c-format
9535msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
9536msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n"
9537
9538#: readelf.c:8477
9539#, c-format
9540msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
9541msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n"
9542
9543#: readelf.c:8498
9544#, c-format
9545msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
9546msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
9547
9548#: readelf.c:8511
9549#, c-format
9550msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
9551msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
9552
9553#: readelf.c:8517 readelf.c:8528
9554#, c-format
9555msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
9556msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
9557
9558#: readelf.c:8568
9559#, c-format
9560msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
9561msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#<PRIx64>) qui est plus grand que sa taille (%#<PRIx64>)\n"
9562
9563#: readelf.c:8578
9564msgid "section data"
9565msgstr "données de section"
9566
9567#: readelf.c:8589
9568#, c-format
9569msgid ""
9570"\n"
9571"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
9572msgstr ""
9573"\n"
9574"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
9575
9576#: readelf.c:8592
9577#, c-format
9578msgid "   [Index]    Name\n"
9579msgstr "   [Index]    Nom\n"
9580
9581#: readelf.c:8610
9582#, c-format
9583msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
9584msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
9585
9586#: readelf.c:8613
9587msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
9588msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
9589
9590#: readelf.c:8626
9591#, c-format
9592msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
9593msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
9594
9595#: readelf.c:8630
9596msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
9597msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
9598
9599#: readelf.c:8642
9600#, c-format
9601msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
9602msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
9603
9604#: readelf.c:8709
9605msgid "dynamic section image fixups"
9606msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
9607
9608#: readelf.c:8717
9609#, c-format
9610msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
9611msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#<PRIx64>) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
9612
9613#: readelf.c:8722
9614#, c-format
9615msgid ""
9616"\n"
9617"Image fixups for needed library #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
9618msgstr ""
9619"\n"
9620"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
9621
9622#: readelf.c:8726
9623#, c-format
9624msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
9625msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
9626
9627#: readelf.c:8760
9628msgid "dynamic section image relocations"
9629msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
9630
9631#: readelf.c:8764
9632#, c-format
9633msgid ""
9634"\n"
9635"Image relocs\n"
9636msgstr ""
9637"\n"
9638"Relocalisations d'image\n"
9639
9640#: readelf.c:8766
9641#, c-format
9642msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
9643msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
9644
9645#: readelf.c:8821
9646msgid "dynamic string section"
9647msgstr "section de chaînes dynamiques"
9648
9649#: readelf.c:8925
9650#, c-format
9651msgid ""
9652"\n"
9653"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
9654msgstr ""
9655"\n"
9656"Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
9657
9658#: readelf.c:8930
9659#, c-format
9660msgid ""
9661"\n"
9662"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
9663msgstr ""
9664"\n"
9665"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
9666
9667#: readelf.c:8952
9668#, c-format
9669msgid ""
9670"\n"
9671"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
9672msgstr ""
9673"\n"
9674"Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n"
9675
9676#: readelf.c:8955
9677#, c-format
9678msgid ""
9679"\n"
9680"There are no dynamic relocations in this file.\n"
9681msgstr ""
9682"\n"
9683"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
9684
9685#: readelf.c:8982
9686#, c-format
9687msgid ""
9688"\n"
9689"In linked file '%s' relocation section "
9690msgstr ""
9691"\n"
9692"Dans le fichier lié « %s » section de réadressage "
9693
9694#: readelf.c:8985
9695#, c-format
9696msgid ""
9697"\n"
9698"Relocation section "
9699msgstr ""
9700"\n"
9701"Section de réadressage "
9702
9703#: readelf.c:8993
9704#, c-format
9705msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
9706msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n"
9707msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> entrée :\n"
9708msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> entrées :\n"
9709
9710#: readelf.c:9044
9711#, c-format
9712msgid ""
9713"\n"
9714"There are no static relocations in linked file '%s'."
9715msgstr ""
9716"\n"
9717"Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »."
9718
9719#: readelf.c:9047
9720#, c-format
9721msgid ""
9722"\n"
9723"There are no static relocations in this file."
9724msgstr ""
9725"\n"
9726"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
9727
9728#: readelf.c:9048
9729#, c-format
9730msgid ""
9731"\n"
9732"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
9733msgstr ""
9734"\n"
9735"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
9736
9737#: readelf.c:9056
9738#, c-format
9739msgid ""
9740"\n"
9741"There are no relocations in linked file '%s'.\n"
9742msgstr ""
9743"\n"
9744"Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n"
9745
9746#: readelf.c:9059
9747#, c-format
9748msgid ""
9749"\n"
9750"There are no relocations in this file.\n"
9751msgstr ""
9752"\n"
9753"Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n"
9754
9755#: readelf.c:9227
9756#, c-format
9757msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
9758msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n"
9759
9760#: readelf.c:9239
9761#, c-format
9762msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
9763msgstr "Décalage %<PRIx64> invalide dans l'entrée %td de la table\n"
9764
9765#: readelf.c:9257
9766#, c-format
9767msgid "\tUnknown version.\n"
9768msgstr "\tVersion inconnue.\n"
9769
9770#: readelf.c:9320 readelf.c:9758
9771msgid "unwind table"
9772msgstr "table de déroulage"
9773
9774#: readelf.c:9371 readelf.c:9841
9775#, c-format
9776msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
9777msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
9778
9779#: readelf.c:9377 readelf.c:9848
9780#, c-format
9781msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
9782msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
9783
9784#: readelf.c:9386 readelf.c:9855
9785#, c-format
9786msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
9787msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#<PRIx64>\n"
9788
9789#: readelf.c:9394 readelf.c:9863
9790#, c-format
9791msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
9792msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
9793
9794#: readelf.c:9442 readelf.c:9910 readelf.c:11021
9795msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
9796msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
9797
9798#: readelf.c:9457 readelf.c:9926 readelf.c:11036
9799#, c-format
9800msgid ""
9801"\n"
9802"There are no unwind sections in this file.\n"
9803msgstr ""
9804"\n"
9805"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
9806
9807#: readelf.c:9543
9808#, c-format
9809msgid ""
9810"\n"
9811"Could not find unwind info section for "
9812msgstr ""
9813"\n"
9814"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
9815
9816#: readelf.c:9555
9817msgid "unwind info"
9818msgstr "info déroulage"
9819
9820#: readelf.c:9558
9821#, c-format
9822msgid ""
9823"\n"
9824"Unwind section "
9825msgstr ""
9826"\n"
9827"Section de déroulage "
9828
9829#: readelf.c:9565
9830#, c-format
9831msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
9832msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
9833
9834#: readelf.c:9935 readelf.c:11043
9835#, c-format
9836msgid ""
9837"\n"
9838"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
9839msgid_plural ""
9840"\n"
9841"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
9842msgstr[0] ""
9843"\n"
9844"La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n"
9845msgstr[1] ""
9846"\n"
9847"La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
9848
9849#: readelf.c:10068
9850msgid "unwind data"
9851msgstr "données déroulage"
9852
9853#: readelf.c:10140
9854#, c-format
9855msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
9856msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#<PRIx64>\n"
9857
9858#: readelf.c:10162
9859#, c-format
9860msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
9861msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
9862
9863#: readelf.c:10170
9864#, c-format
9865msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
9866msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
9867
9868#: readelf.c:10186
9869#, c-format
9870msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
9871msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
9872
9873#: readelf.c:10196
9874#, c-format
9875msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
9876msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
9877
9878#: readelf.c:10205
9879#, c-format
9880msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
9881msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
9882
9883#: readelf.c:10215
9884#, c-format
9885msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
9886msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
9887
9888#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
9889#: readelf.c:10224
9890msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
9891msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
9892
9893#: readelf.c:10287
9894#, c-format
9895msgid "[Truncated opcode]\n"
9896msgstr "[Opcode tronqué]\n"
9897
9898#: readelf.c:10335 readelf.c:10555
9899#, c-format
9900msgid "Refuse to unwind"
9901msgstr "Refus de dérouler"
9902
9903#: readelf.c:10358
9904#, c-format
9905msgid "     [Reserved]"
9906msgstr "     [Réservé]"
9907
9908#: readelf.c:10386
9909#, c-format
9910msgid "     finish"
9911msgstr "     terminé"
9912
9913#: readelf.c:10391 readelf.c:10488
9914#, c-format
9915msgid "[Spare]"
9916msgstr "[Réserve]"
9917
9918#: readelf.c:10425
9919msgid "corrupt change to vsp\n"
9920msgstr "changement de vsp corrompu\n"
9921
9922#: readelf.c:10451
9923#, c-format
9924msgid "     pop {ra_auth_code}"
9925msgstr "     pop {ra_auth_code}"
9926
9927#: readelf.c:10453
9928#, c-format
9929msgid "     vsp as modifier for PAC validation"
9930msgstr "     vsp en tant que modificateur pour la validation PAC"
9931
9932#: readelf.c:10510 readelf.c:10667
9933#, c-format
9934msgid "     [unsupported opcode]"
9935msgstr "     [opcode non supporté]"
9936
9937#: readelf.c:10603
9938#, c-format
9939msgid "pop frame {"
9940msgstr "pop frame {"
9941
9942#: readelf.c:10606
9943#, c-format
9944msgid "*corrupt* - no registers specified"
9945msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
9946
9947#: readelf.c:10620
9948msgid "[pad]"
9949msgstr "[pad]"
9950
9951#: readelf.c:10649
9952msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
9953msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
9954
9955#: readelf.c:10656
9956#, c-format
9957msgid "sp = sp + %<PRId64>"
9958msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
9959
9960#: readelf.c:10731
9961#, c-format
9962msgid "  Personality routine: "
9963msgstr "  Routine de personnalité : "
9964
9965#: readelf.c:10763
9966#, c-format
9967msgid "  [Truncated data]\n"
9968msgstr "  [Données tronquées]\n"
9969
9970#: readelf.c:10787
9971#, c-format
9972msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
9973msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
9974
9975#: readelf.c:10792
9976#, c-format
9977msgid "  Compact model index: %d\n"
9978msgstr "  Index de modèle compact %d\n"
9979
9980#: readelf.c:10818
9981msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
9982msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
9983
9984#: readelf.c:10819
9985#, c-format
9986msgid "  [reserved]\n"
9987msgstr "  [réservé]\n"
9988
9989#: readelf.c:10834
9990#, c-format
9991msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
9992msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
9993
9994#: readelf.c:10836
9995#, c-format
9996msgid "  Stack increment %d\n"
9997msgstr "  Incrément de pile %d\n"
9998
9999#: readelf.c:10837
10000#, c-format
10001msgid "  Registers restored: "
10002msgstr "  Registres rétablis : "
10003
10004#: readelf.c:10842
10005#, c-format
10006msgid "  Return register: %s\n"
10007msgstr "  Registre de retour : %s\n"
10008
10009#: readelf.c:10846
10010#, c-format
10011msgid "  [reserved (%d)]\n"
10012msgstr "  [réservé (%d)]\n"
10013
10014#: readelf.c:10850
10015#, c-format
10016msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
10017msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
10018
10019#: readelf.c:10905
10020#, c-format
10021msgid "corrupt index table entry: %x\n"
10022msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
10023
10024#: readelf.c:10944
10025#, c-format
10026msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
10027msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#<PRIx64>) dans la section %s\n"
10028
10029#: readelf.c:10960
10030#, c-format
10031msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
10032msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#<PRIx64>.\n"
10033
10034#: readelf.c:11004
10035#, c-format
10036msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
10037msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
10038
10039#: readelf.c:11066
10040#, c-format
10041msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
10042msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n"
10043
10044#: readelf.c:11096
10045#, c-format
10046msgid ""
10047"\n"
10048"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
10049msgstr ""
10050"\n"
10051"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
10052
10053#: readelf.c:11123
10054#, c-format
10055msgid "NONE"
10056msgstr "AUCUNE"
10057
10058#: readelf.c:11148
10059#, c-format
10060msgid "Interface Version: %s"
10061msgstr "Version de l'interface : %s"
10062
10063#: readelf.c:11151
10064#, c-format
10065msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
10066msgstr "Version de l'interface: <corrompue : %<PRIx64>>"
10067
10068#: readelf.c:11169
10069#, c-format
10070msgid "Time Stamp: %s"
10071msgstr "Horodatage: %s"
10072
10073#: readelf.c:11358 readelf.c:11408
10074msgid "dynamic section"
10075msgstr "section dynamique"
10076
10077#: readelf.c:11378 readelf.c:11429 readelf.c:11537
10078#, c-format
10079msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
10080msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
10081
10082#: readelf.c:11503
10083#, c-format
10084msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
10085msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %u\n"
10086
10087#: readelf.c:11513
10088#, c-format
10089msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
10090msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %<PRIu64>\n"
10091
10092#: readelf.c:11521
10093#, c-format
10094msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
10095msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
10096
10097#: readelf.c:11528
10098#, c-format
10099msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
10100msgstr "Incapable de lire %<PRIu64> octets de données dynamiques\n"
10101
10102#: readelf.c:11578 readelf.c:11632 readelf.c:11656 readelf.c:11689
10103#: readelf.c:11715 readelf.c:11734
10104msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
10105msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
10106
10107#: readelf.c:11584 readelf.c:11638
10108msgid "Failed to read in number of buckets\n"
10109msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
10110
10111#: readelf.c:11590
10112msgid "Failed to read in number of chains\n"
10113msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
10114
10115#: readelf.c:11697
10116msgid "Failed to determine last chain length\n"
10117msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
10118
10119#: readelf.c:11797
10120#, c-format
10121msgid ""
10122"\n"
10123"There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
10124msgstr ""
10125"\n"
10126"Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n"
10127
10128#: readelf.c:11800
10129#, c-format
10130msgid ""
10131"\n"
10132"There is no dynamic section in this file.\n"
10133msgstr ""
10134"\n"
10135"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
10136
10137#. See PR 21379 for a reproducer.
10138#: readelf.c:11860
10139msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
10140msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
10141
10142#: readelf.c:11886
10143msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
10144msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
10145
10146#: readelf.c:11896
10147msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
10148msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
10149
10150#: readelf.c:11932
10151msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
10152msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
10153
10154#: readelf.c:11937
10155msgid "dynamic string table"
10156msgstr "table dynamique de chaînes"
10157
10158#: readelf.c:11940
10159msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
10160msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
10161
10162#: readelf.c:11965
10163#, c-format
10164msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
10165msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
10166
10167#: readelf.c:11984
10168msgid "symbol information"
10169msgstr "information de symbole"
10170
10171#: readelf.c:11990
10172msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
10173msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
10174
10175#: readelf.c:11996
10176#, c-format
10177msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
10178msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
10179
10180#: readelf.c:12020
10181#, c-format
10182msgid ""
10183"\n"
10184"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
10185msgid_plural ""
10186"\n"
10187"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
10188msgstr[0] ""
10189"\n"
10190"Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n"
10191msgstr[1] ""
10192"\n"
10193"Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
10194
10195#: readelf.c:12027
10196#, c-format
10197msgid ""
10198"\n"
10199"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
10200msgid_plural ""
10201"\n"
10202"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
10203msgstr[0] ""
10204"\n"
10205"La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n"
10206msgstr[1] ""
10207"\n"
10208"La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
10209
10210#: readelf.c:12034
10211#, c-format
10212msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
10213msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
10214
10215#: readelf.c:12068
10216#, c-format
10217msgid "Auxiliary library"
10218msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
10219
10220#: readelf.c:12072
10221#, c-format
10222msgid "Filter library"
10223msgstr "Bibliothèque de filtre"
10224
10225#: readelf.c:12076
10226#, c-format
10227msgid "Configuration file"
10228msgstr "Fichier de configuration"
10229
10230#: readelf.c:12080
10231#, c-format
10232msgid "Dependency audit library"
10233msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
10234
10235#: readelf.c:12084
10236#, c-format
10237msgid "Audit library"
10238msgstr "Bibliothèque des audits"
10239
10240#: readelf.c:12103 readelf.c:12131 readelf.c:12159 readelf.c:12499
10241#, c-format
10242msgid "Flags:"
10243msgstr "Fanions:"
10244
10245#: readelf.c:12106 readelf.c:12134 readelf.c:12161 readelf.c:12501
10246#, c-format
10247msgid " None\n"
10248msgstr "Aucun\n"
10249
10250#: readelf.c:12368
10251#, c-format
10252msgid "Shared library: [%s]"
10253msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]"
10254
10255#: readelf.c:12372
10256#, c-format
10257msgid " program interpreter"
10258msgstr " programme interpréteur"
10259
10260#: readelf.c:12376
10261#, c-format
10262msgid "Library soname: [%s]"
10263msgstr "Bibliothèque soname : [%s]"
10264
10265#: readelf.c:12380
10266#, c-format
10267msgid "Library rpath: [%s]"
10268msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]"
10269
10270#: readelf.c:12384
10271#, c-format
10272msgid "Library runpath: [%s]"
10273msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]"
10274
10275#: readelf.c:12421
10276#, c-format
10277msgid " (bytes)\n"
10278msgstr " (octets)\n"
10279
10280#: readelf.c:12452
10281#, c-format
10282msgid "Not needed object: [%s]\n"
10283msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n"
10284
10285#: readelf.c:12477
10286#, c-format
10287msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
10288msgstr "<heure corrompue: %<PRIx64>"
10289
10290#: readelf.c:12620
10291#, c-format
10292msgid ""
10293"\n"
10294"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n"
10295msgid_plural ""
10296"\n"
10297"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n"
10298msgstr[0] ""
10299"\n"
10300"Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n"
10301msgstr[1] ""
10302"\n"
10303"Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
10304
10305#: readelf.c:12627
10306#, c-format
10307msgid ""
10308"\n"
10309"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
10310msgid_plural ""
10311"\n"
10312"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
10313msgstr[0] ""
10314"\n"
10315"La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n"
10316msgstr[1] ""
10317"\n"
10318"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
10319
10320#: readelf.c:12635 readelf.c:12781 readelf.c:12946
10321#, c-format
10322msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
10323msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
10324
10325#: readelf.c:12636 readelf.c:12782 readelf.c:12947
10326#, c-format
10327msgid "  Offset: 0x%08<PRIx64>  Link: %u (%s)\n"
10328msgstr "  Décalage: 0x%08<PRIx64>  Lien: %u (%s)\n"
10329
10330#: readelf.c:12642
10331msgid "version definition section"
10332msgstr "section de définition de version"
10333
10334#: readelf.c:12671
10335#, c-format
10336msgid "  %#06zx: Rev: %d  Flags: %s"
10337msgstr "  %#06zx: Rev: %d  Fanions: %s"
10338
10339#: readelf.c:12674
10340#, c-format
10341msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
10342msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
10343
10344#: readelf.c:12691
10345#, c-format
10346msgid "Name: %s\n"
10347msgstr "Nom: %s\n"
10348
10349#: readelf.c:12694
10350#, c-format
10351msgid "Name index: %ld\n"
10352msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
10353
10354#: readelf.c:12703
10355#, c-format
10356msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
10357msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
10358
10359#: readelf.c:12723
10360#, c-format
10361msgid "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
10362msgstr "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
10363
10364#: readelf.c:12727
10365#, c-format
10366msgid "  %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
10367msgstr "  %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n"
10368
10369#: readelf.c:12732
10370#, c-format
10371msgid "  Version def aux past end of section\n"
10372msgstr "  Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
10373
10374#: readelf.c:12739
10375#, c-format
10376msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
10377msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
10378
10379#: readelf.c:12750
10380#, c-format
10381msgid "  Version definition past end of section\n"
10382msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
10383
10384#: readelf.c:12766
10385#, c-format
10386msgid ""
10387"\n"
10388"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n"
10389msgid_plural ""
10390"\n"
10391"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n"
10392msgstr[0] ""
10393"\n"
10394"Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n"
10395msgstr[1] ""
10396"\n"
10397"Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
10398
10399#: readelf.c:12773
10400#, c-format
10401msgid ""
10402"\n"
10403"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
10404msgid_plural ""
10405"\n"
10406"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
10407msgstr[0] ""
10408"\n"
10409"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n"
10410msgstr[1] ""
10411"\n"
10412"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
10413
10414#: readelf.c:12789
10415msgid "Version Needs section"
10416msgstr "Section de version « Needs »"
10417
10418#: readelf.c:12814
10419#, c-format
10420msgid "  %#06zx: Version: %d"
10421msgstr "  %#06zx: Version: %d"
10422
10423#: readelf.c:12817
10424#, c-format
10425msgid "  File: %s"
10426msgstr "  Fichier: %s"
10427
10428#: readelf.c:12820
10429#, c-format
10430msgid "  File: %lx"
10431msgstr "  Fichier: %lx"
10432
10433#: readelf.c:12822
10434#, c-format
10435msgid "  Cnt: %d\n"
10436msgstr "  Compteur: %d\n"
10437
10438#: readelf.c:12845
10439#, c-format
10440msgid "  %#06zx:   Name: %s"
10441msgstr "  %#06zx:   Nom: %s"
10442
10443#: readelf.c:12848
10444#, c-format
10445msgid "  %#06zx:   Name index: %lx"
10446msgstr "  %#06zx:   Index du nom: %lx"
10447
10448#: readelf.c:12851
10449#, c-format
10450msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
10451msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
10452
10453#: readelf.c:12857
10454#, c-format
10455msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
10456msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
10457
10458#: readelf.c:12870
10459msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
10460msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
10461
10462#: readelf.c:12875
10463#, c-format
10464msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
10465msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
10466
10467#: readelf.c:12885
10468msgid "Missing Version Needs information\n"
10469msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
10470
10471#: readelf.c:12923
10472msgid "version string table"
10473msgstr "table chaîne de version"
10474
10475#: readelf.c:12931
10476#, c-format
10477msgid ""
10478"\n"
10479"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
10480msgid_plural ""
10481"\n"
10482"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
10483msgstr[0] ""
10484"\n"
10485"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n"
10486msgstr[1] ""
10487"\n"
10488"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
10489
10490#: readelf.c:12938
10491#, c-format
10492msgid ""
10493"\n"
10494"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
10495msgid_plural ""
10496"\n"
10497"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
10498msgstr[0] ""
10499"\n"
10500"La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n"
10501msgstr[1] ""
10502"\n"
10503"La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
10504
10505#: readelf.c:12956
10506msgid "version symbol data"
10507msgstr "données de symbole de version"
10508
10509#: readelf.c:12976
10510msgid "*invalid*"
10511msgstr "*invalide*"
10512
10513#: readelf.c:12984
10514msgid "   0 (*local*)    "
10515msgstr "   0 (*local*)    "
10516
10517#: readelf.c:12988
10518msgid "   1 (*global*)   "
10519msgstr "   1 (*global*)   "
10520
10521#: readelf.c:12999
10522msgid "invalid index into symbol array\n"
10523msgstr "mauvais index dans la table\n"
10524
10525#: readelf.c:13022 readelf.c:13574
10526msgid "version need"
10527msgstr "version « need »"
10528
10529#: readelf.c:13033
10530msgid "version need aux (2)"
10531msgstr "version « need aux » (2)"
10532
10533#: readelf.c:13080 readelf.c:13518
10534msgid "version def"
10535msgstr "définition de version"
10536
10537#: readelf.c:13108 readelf.c:13549
10538msgid "version def aux"
10539msgstr "définition de version « aux »"
10540
10541#: readelf.c:13116
10542msgid "*both*"
10543msgstr "*les deux*"
10544
10545#: readelf.c:13148
10546#, c-format
10547msgid ""
10548"\n"
10549"No version information found in linked file '%s'.\n"
10550msgstr ""
10551"\n"
10552"Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n"
10553
10554#: readelf.c:13151
10555#, c-format
10556msgid ""
10557"\n"
10558"No version information found in this file.\n"
10559msgstr ""
10560"\n"
10561"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
10562
10563#: readelf.c:13247
10564#, c-format
10565msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
10566msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
10567
10568#: readelf.c:13260
10569#, c-format
10570msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
10571msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
10572
10573#: readelf.c:13337
10574#, c-format
10575msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
10576msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
10577
10578#: readelf.c:13361
10579#, c-format
10580msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
10581msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
10582
10583#: readelf.c:13387
10584#, c-format
10585msgid "<localentry>: %d"
10586msgstr "<entréelocale>: %d"
10587
10588#: readelf.c:13401
10589msgid " VARIANT_CC"
10590msgstr " VARIANT_CC"
10591
10592#: readelf.c:13452
10593#, c-format
10594msgid "<other>: %x"
10595msgstr "<autre>: %x"
10596
10597#: readelf.c:13480
10598msgid "version data"
10599msgstr "données de version"
10600
10601#: readelf.c:13592
10602msgid "version need aux (3)"
10603msgstr "version « need aux » (3)"
10604
10605#: readelf.c:13783
10606#, c-format
10607msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
10608msgstr "symbole local %1$<PRIu64> trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
10609
10610#: readelf.c:13802
10611#, c-format
10612msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
10613msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
10614
10615#: readelf.c:13821
10616#, c-format
10617msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
10618msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
10619
10620#: readelf.c:13839
10621#, c-format
10622msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
10623msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n"
10624
10625#: readelf.c:13855
10626#, c-format
10627msgid ""
10628"\n"
10629"The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
10630msgstr ""
10631"\n"
10632"La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n"
10633
10634#: readelf.c:13859
10635#, c-format
10636msgid ""
10637"\n"
10638"LTO Symbol table '%s' is empty!\n"
10639msgstr ""
10640"\n"
10641"La table de symboles LTO « %s » est vide !\n"
10642
10643#: readelf.c:13874
10644msgid "LTO symbols"
10645msgstr "symboles LTO"
10646
10647#: readelf.c:13892
10648#, c-format
10649msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
10650msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n"
10651
10652#: readelf.c:13898
10653msgid "LTO ext symbol data"
10654msgstr "données de symboles étendus LTO"
10655
10656#: readelf.c:13903
10657msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
10658msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n"
10659
10660#: readelf.c:13912
10661#, c-format
10662msgid ""
10663"\n"
10664"In linked file '%s': "
10665msgstr ""
10666"\n"
10667"Dans le fichier lié « %s » : "
10668
10669#: readelf.c:13919
10670#, c-format
10671msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
10672msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
10673
10674#: readelf.c:13924
10675#, c-format
10676msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
10677msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n"
10678
10679#: readelf.c:13926
10680#, c-format
10681msgid " and extension table '%s' contain:\n"
10682msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
10683
10684#: readelf.c:13931
10685#, c-format
10686msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
10687msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n"
10688
10689#: readelf.c:13936
10690#, c-format
10691msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot      Type  Section Name\n"
10692msgstr "  Comdat_Key       Genre Visibilité     Taille    Empl.     Type  Section Nom\n"
10693
10694#: readelf.c:13938
10695#, c-format
10696msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot Name\n"
10697msgstr "  Comdat_Key       Genre Visibilité     Taille    Empl. Nom\n"
10698
10699#: readelf.c:13985
10700msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
10701msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n"
10702
10703#: readelf.c:14005
10704msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
10705msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n"
10706
10707#: readelf.c:14015
10708msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
10709msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n"
10710
10711#: readelf.c:14057
10712#, c-format
10713msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis+Other  Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
10714msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis+Autre  Ndx(NomSec)  Nom [+ Info version]\n"
10715
10716#: readelf.c:14063 readelf.c:14069
10717#, c-format
10718msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
10719msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
10720
10721#: readelf.c:14078
10722#, c-format
10723msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
10724msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis+Autre Ndx(NomSec)  Nom [+ Info version]\n"
10725
10726#: readelf.c:14085 readelf.c:14091
10727#, c-format
10728msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
10729msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
10730
10731#: readelf.c:14118
10732#, c-format
10733msgid ""
10734"\n"
10735"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
10736msgid_plural ""
10737"\n"
10738"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
10739msgstr[0] ""
10740"\n"
10741"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrée :\n"
10742msgstr[1] ""
10743"\n"
10744"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n"
10745
10746#: readelf.c:14128
10747#, c-format
10748msgid ""
10749"\n"
10750"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
10751msgid_plural ""
10752"\n"
10753"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
10754msgstr[0] ""
10755"\n"
10756"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrée :\n"
10757msgstr[1] ""
10758"\n"
10759"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n"
10760
10761#: readelf.c:14165
10762#, c-format
10763msgid ""
10764"\n"
10765"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
10766msgstr ""
10767"\n"
10768"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
10769
10770#: readelf.c:14173
10771#, c-format
10772msgid ""
10773"\n"
10774"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
10775msgid_plural ""
10776"\n"
10777"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
10778msgstr[0] ""
10779"\n"
10780"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n"
10781msgstr[1] ""
10782"\n"
10783"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
10784
10785#: readelf.c:14182
10786#, c-format
10787msgid ""
10788"\n"
10789"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
10790msgid_plural ""
10791"\n"
10792"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
10793msgstr[0] ""
10794"\n"
10795"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrée :\n"
10796msgstr[1] ""
10797"\n"
10798"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
10799
10800#: readelf.c:14224
10801#, c-format
10802msgid ""
10803"\n"
10804"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
10805msgstr ""
10806"\n"
10807"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
10808
10809#: readelf.c:14237
10810#, c-format
10811msgid ""
10812"\n"
10813"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
10814msgid_plural ""
10815"\n"
10816"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
10817msgstr[0] ""
10818"\n"
10819"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquet) :\n"
10820msgstr[1] ""
10821"\n"
10822"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
10823
10824#: readelf.c:14247
10825msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
10826msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
10827
10828#: readelf.c:14253 readelf.c:14330
10829#, c-format
10830msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
10831msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
10832
10833#: readelf.c:14263
10834msgid "histogram chain is corrupt\n"
10835msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
10836
10837#: readelf.c:14275
10838msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
10839msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
10840
10841#: readelf.c:14315
10842#, c-format
10843msgid ""
10844"\n"
10845"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
10846msgid_plural ""
10847"\n"
10848"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
10849msgstr[0] ""
10850"\n"
10851"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquet) :\n"
10852msgstr[1] ""
10853"\n"
10854"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
10855
10856#: readelf.c:14326
10857msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
10858msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
10859
10860#: readelf.c:14353
10861msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
10862msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
10863
10864#: readelf.c:14419
10865#, c-format
10866msgid ""
10867"\n"
10868"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
10869msgid_plural ""
10870"\n"
10871"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
10872msgstr[0] ""
10873"\n"
10874"Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrée :\n"
10875msgstr[1] ""
10876"\n"
10877"Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
10878
10879#: readelf.c:14426
10880#, c-format
10881msgid ""
10882"\n"
10883"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
10884msgid_plural ""
10885"\n"
10886"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
10887msgstr[0] ""
10888"\n"
10889"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrée :\n"
10890msgstr[1] ""
10891"\n"
10892"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
10893
10894#: readelf.c:14434
10895#, c-format
10896msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
10897msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
10898
10899#: readelf.c:14441
10900#, c-format
10901msgid "<corrupt index>"
10902msgstr "<index corrompu>"
10903
10904#: readelf.c:14446
10905#, c-format
10906msgid "<corrupt: %19ld>"
10907msgstr "<corrompu: %19ld>"
10908
10909#: readelf.c:14538
10910#, c-format
10911msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
10912msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n"
10913
10914#: readelf.c:14543 readelf.c:14597 readelf.c:14648 readelf.c:14694
10915#: readelf.c:14708 readelf.c:14752
10916#, c-format
10917msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
10918msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
10919
10920#: readelf.c:14644
10921#, c-format
10922msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
10923msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %#<PRIx64> contient une valeur ULEB128 invalide\n"
10924
10925#. PR 21137
10926#: readelf.c:14659
10927#, c-format
10928msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
10929msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
10930
10931#: readelf.c:14671
10932msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
10933msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
10934
10935#: readelf.c:14718
10936#, c-format
10937msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
10938msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
10939
10940#: readelf.c:14729
10941msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
10942msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
10943
10944#: readelf.c:14771 readelf.c:14781
10945#, c-format
10946msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
10947msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
10948
10949#: readelf.c:15004
10950#, c-format
10951msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
10952msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
10953
10954#: readelf.c:15739
10955#, c-format
10956msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
10957msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
10958
10959#: readelf.c:15748
10960#, c-format
10961msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
10962msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %#<PRIx64> dans la section %s\n"
10963
10964#: readelf.c:15758
10965#, c-format
10966msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
10967msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %#<PRIx64> invalide dans la section %s\n"
10968
10969#: readelf.c:15782
10970#, c-format
10971msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
10972msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n"
10973
10974#: readelf.c:15860
10975#, c-format
10976msgid ""
10977"\n"
10978"Assembly dump of section %s\n"
10979msgstr ""
10980"\n"
10981"Vidange de la section assembleur %s\n"
10982
10983#: readelf.c:15878
10984#, c-format
10985msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
10986msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
10987
10988#: readelf.c:15884
10989msgid "section contents"
10990msgstr "contenus de la section"
10991
10992#: readelf.c:15907
10993#, c-format
10994msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
10995msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%<PRIu64>\n"
10996
10997#: readelf.c:15998 readelf.c:16608
10998#, c-format
10999msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
11000msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
11001
11002#: readelf.c:16031 readelf.c:16645
11003#, c-format
11004msgid "Unable to decompress section %s\n"
11005msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
11006
11007#: readelf.c:16070
11008#, c-format
11009msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
11010msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
11011
11012#: readelf.c:16097
11013#, c-format
11014msgid ""
11015"\n"
11016"String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
11017msgstr ""
11018"\n"
11019"Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
11020
11021#: readelf.c:16101
11022#, c-format
11023msgid ""
11024"\n"
11025"String dump of section '%s':\n"
11026msgstr ""
11027"\n"
11028"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
11029
11030#: readelf.c:16197 readelf.c:17639 readelf.c:17679 readelf.c:17717
11031#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:19401 readelf.c:19433
11032#, c-format
11033msgid "<corrupt>\n"
11034msgstr "<corrompu>\n"
11035
11036#: readelf.c:16205
11037#, c-format
11038msgid "  No strings found in this section."
11039msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
11040
11041#: readelf.c:16237
11042#, c-format
11043msgid ""
11044"\n"
11045"Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
11046msgstr ""
11047"\n"
11048"Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
11049
11050#: readelf.c:16241
11051#, c-format
11052msgid ""
11053"\n"
11054"Hex dump of section '%s':\n"
11055msgstr ""
11056"\n"
11057"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
11058
11059#: readelf.c:16385
11060#, c-format
11061msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
11062msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
11063
11064#: readelf.c:16429
11065#, c-format
11066msgid "No symbol section named %s\n"
11067msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
11068
11069#: readelf.c:16445
11070#, c-format
11071msgid "No string table section named %s\n"
11072msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
11073
11074#: readelf.c:16452
11075msgid "strings"
11076msgstr "chaînes"
11077
11078#: readelf.c:16465 readelf.c:16477
11079#, c-format
11080msgid "CTF open failure: %s\n"
11081msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
11082
11083#: readelf.c:16484
11084#, c-format
11085msgid ""
11086"\n"
11087"Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
11088msgstr ""
11089"\n"
11090"Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n"
11091
11092#: readelf.c:16488
11093#, c-format
11094msgid ""
11095"\n"
11096"Dump of CTF section '%s':\n"
11097msgstr ""
11098"\n"
11099"Vidange de la section CTF « %s » :\n"
11100
11101#: readelf.c:16496
11102#, c-format
11103msgid "CTF member open failure: %s\n"
11104msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n"
11105
11106#: readelf.c:16523
11107msgid "Section name must be provided \n"
11108msgstr "Le nom de section doit être fourni \n"
11109
11110#: readelf.c:16535
11111#, c-format
11112msgid "SFrame decode failure: %s\n"
11113msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n"
11114
11115#: readelf.c:16565
11116#, c-format
11117msgid "%s section data"
11118msgstr "données de section %s"
11119
11120#: readelf.c:16589
11121#, c-format
11122msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
11123msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
11124
11125#: readelf.c:16721 readelf.c:16748 readelf.c:16773
11126#, c-format
11127msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
11128msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
11129
11130#: readelf.c:16901
11131#, c-format
11132msgid ""
11133"\n"
11134"Section '%s' has no debugging data.\n"
11135msgstr ""
11136"\n"
11137"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
11138
11139#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
11140#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
11141#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
11142#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
11143#: readelf.c:16910
11144#, c-format
11145msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
11146msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
11147
11148#: readelf.c:16960
11149#, c-format
11150msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
11151msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
11152
11153#: readelf.c:16990
11154#, c-format
11155msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
11156msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n"
11157
11158#: readelf.c:17068
11159#, c-format
11160msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
11161msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
11162
11163#: readelf.c:17124
11164msgid "<corrupt tag>\n"
11165msgstr "<étiquette corrompue>\n"
11166
11167#: readelf.c:17139
11168#, c-format
11169msgid "<corrupt string tag>"
11170msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
11171
11172#: readelf.c:17173
11173#, c-format
11174msgid "Absent/Non standard\n"
11175msgstr "Absent/Non standard\n"
11176
11177#: readelf.c:17176
11178#, c-format
11179msgid "Bare metal/mwdt\n"
11180msgstr "Bare metal/mwdt\n"
11181
11182#: readelf.c:17179
11183#, c-format
11184msgid "Bare metal/newlib\n"
11185msgstr "Bare metal/newlib\n"
11186
11187#: readelf.c:17182
11188#, c-format
11189msgid "Linux/uclibc\n"
11190msgstr "Linux/uclibc\n"
11191
11192#: readelf.c:17185
11193#, c-format
11194msgid "Linux/glibc\n"
11195msgstr "Linux/glibc\n"
11196
11197#: readelf.c:17188 readelf.c:17267
11198#, c-format
11199msgid "Unknown\n"
11200msgstr "inconnu\n"
11201
11202#: readelf.c:17200 readelf.c:17230 readelf.c:17258
11203#, c-format
11204msgid "Absent\n"
11205msgstr "Absent\n"
11206
11207#: readelf.c:17242
11208msgid "yes"
11209msgstr "oui"
11210
11211#: readelf.c:17242
11212msgid "no"
11213msgstr "non"
11214
11215#: readelf.c:17279 readelf.c:17286
11216msgid "default"
11217msgstr "défaut"
11218
11219#: readelf.c:17280
11220msgid "smallest"
11221msgstr "le plus petit"
11222
11223#: readelf.c:17285
11224msgid "OPTFP"
11225msgstr "OPTFP"
11226
11227#: readelf.c:17506 readelf.c:17519 readelf.c:17537 readelf.c:18058
11228#: readelf.c:18337 readelf.c:18349 readelf.c:18361
11229#, c-format
11230msgid "None\n"
11231msgstr "Aucun\n"
11232
11233#: readelf.c:17507
11234#, c-format
11235msgid "Application\n"
11236msgstr "Application\n"
11237
11238#: readelf.c:17508
11239#, c-format
11240msgid "Realtime\n"
11241msgstr "Temps réel\n"
11242
11243#: readelf.c:17509
11244#, c-format
11245msgid "Microcontroller\n"
11246msgstr "Microcontrôlleur\n"
11247
11248#: readelf.c:17510
11249#, c-format
11250msgid "Application or Realtime\n"
11251msgstr "Application ou temps réel\n"
11252
11253#: readelf.c:17520 readelf.c:17539 readelf.c:18110 readelf.c:18127
11254#: readelf.c:18198 readelf.c:18218 readelf.c:21081
11255#, c-format
11256msgid "8-byte\n"
11257msgstr "8-octet\n"
11258
11259#: readelf.c:17521 readelf.c:18201 readelf.c:18221 readelf.c:21080
11260#, c-format
11261msgid "4-byte\n"
11262msgstr "4-octet\n"
11263
11264#: readelf.c:17525 readelf.c:17543
11265#, c-format
11266msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
11267msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
11268
11269#: readelf.c:17538
11270#, c-format
11271msgid "8-byte, except leaf SP\n"
11272msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
11273
11274#: readelf.c:17554 readelf.c:17636 readelf.c:18236
11275#, c-format
11276msgid "flag = %d, vendor = "
11277msgstr "fanion = %d, vendeur = "
11278
11279#: readelf.c:17575
11280#, c-format
11281msgid "True\n"
11282msgstr "Vrai\n"
11283
11284#: readelf.c:17595
11285#, c-format
11286msgid "<unknown: %d>\n"
11287msgstr "<inconnu: %d>\n"
11288
11289#: readelf.c:17640
11290msgid "corrupt vendor attribute\n"
11291msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
11292
11293#: readelf.c:17690
11294#, c-format
11295msgid "unspecified hard/soft float\n"
11296msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
11297
11298#: readelf.c:17693
11299#, c-format
11300msgid "hard float\n"
11301msgstr "flottant matériel\n"
11302
11303#: readelf.c:17696
11304#, c-format
11305msgid "soft float\n"
11306msgstr "flottant logiciel\n"
11307
11308#: readelf.c:17728
11309#, c-format
11310msgid "unspecified hard/soft float, "
11311msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
11312
11313#: readelf.c:17731
11314#, c-format
11315msgid "hard float, "
11316msgstr "flottant matériel, "
11317
11318#: readelf.c:17734
11319#, c-format
11320msgid "soft float, "
11321msgstr "flottant logiciel, "
11322
11323#: readelf.c:17737
11324#, c-format
11325msgid "single-precision hard float, "
11326msgstr "flottant matériel simple précision, "
11327
11328#: readelf.c:17744
11329#, c-format
11330msgid "unspecified long double\n"
11331msgstr "double long non spécifié\n"
11332
11333#: readelf.c:17747
11334#, c-format
11335msgid "128-bit IBM long double\n"
11336msgstr "double long 128 bits IBM\n"
11337
11338#: readelf.c:17750
11339#, c-format
11340msgid "64-bit long double\n"
11341msgstr "double long 64 bits\n"
11342
11343#: readelf.c:17753
11344#, c-format
11345msgid "128-bit IEEE long double\n"
11346msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
11347
11348#: readelf.c:17775 readelf.c:17806
11349#, c-format
11350msgid "unspecified\n"
11351msgstr "non spécifié\n"
11352
11353#: readelf.c:17778
11354#, c-format
11355msgid "generic\n"
11356msgstr "générique\n"
11357
11358#: readelf.c:17812
11359#, c-format
11360msgid "memory\n"
11361msgstr "mémoire\n"
11362
11363#: readelf.c:17839
11364#, c-format
11365msgid "any\n"
11366msgstr "quelconque\n"
11367
11368#: readelf.c:17842
11369#, c-format
11370msgid "software\n"
11371msgstr "logiciel\n"
11372
11373#: readelf.c:17845
11374#, c-format
11375msgid "hardware\n"
11376msgstr "matériel\n"
11377
11378#: readelf.c:17968
11379#, c-format
11380msgid "Hard or soft float\n"
11381msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
11382
11383#: readelf.c:17971
11384#, c-format
11385msgid "Hard float (double precision)\n"
11386msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
11387
11388#: readelf.c:17974
11389#, c-format
11390msgid "Hard float (single precision)\n"
11391msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
11392
11393#: readelf.c:17977
11394#, c-format
11395msgid "Soft float\n"
11396msgstr "Flottant logiciel\n"
11397
11398#: readelf.c:17980
11399#, c-format
11400msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
11401msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
11402
11403#: readelf.c:17983
11404#, c-format
11405msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
11406msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
11407
11408#: readelf.c:17986
11409#, c-format
11410msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
11411msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
11412
11413#: readelf.c:17989
11414#, c-format
11415msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
11416msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
11417
11418#: readelf.c:17992
11419#, c-format
11420msgid "NaN 2008 compatibility\n"
11421msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
11422
11423#: readelf.c:18025
11424#, c-format
11425msgid "Any MSA or not\n"
11426msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
11427
11428#: readelf.c:18028
11429#, c-format
11430msgid "128-bit MSA\n"
11431msgstr "MSA 128 bits\n"
11432
11433#: readelf.c:18090
11434#, c-format
11435msgid "Not used\n"
11436msgstr "Pas utilisé\n"
11437
11438#: readelf.c:18093
11439#, c-format
11440msgid "2 bytes\n"
11441msgstr "2 octets\n"
11442
11443#: readelf.c:18096
11444#, c-format
11445msgid "4 bytes\n"
11446msgstr "4 octets\n"
11447
11448#: readelf.c:18113 readelf.c:18130 readelf.c:18204 readelf.c:18224
11449#, c-format
11450msgid "16-byte\n"
11451msgstr "16-octets\n"
11452
11453#: readelf.c:18144
11454#, c-format
11455msgid "DSBT addressing not used\n"
11456msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
11457
11458#: readelf.c:18147
11459#, c-format
11460msgid "DSBT addressing used\n"
11461msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
11462
11463#: readelf.c:18161
11464#, c-format
11465msgid "Data addressing position-dependent\n"
11466msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
11467
11468#: readelf.c:18164
11469#, c-format
11470msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
11471msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
11472
11473#: readelf.c:18167
11474#, c-format
11475msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
11476msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
11477
11478#: readelf.c:18181
11479#, c-format
11480msgid "Code addressing position-dependent\n"
11481msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
11482
11483#: readelf.c:18184
11484#, c-format
11485msgid "Code addressing position-independent\n"
11486msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
11487
11488#: readelf.c:18338
11489#, c-format
11490msgid "MSP430\n"
11491msgstr "MSP430\n"
11492
11493#: readelf.c:18339
11494#, c-format
11495msgid "MSP430X\n"
11496msgstr "MSP430X\n"
11497
11498#: readelf.c:18350 readelf.c:18362
11499#, c-format
11500msgid "Small\n"
11501msgstr "Petit\n"
11502
11503#: readelf.c:18351 readelf.c:18363
11504#, c-format
11505msgid "Large\n"
11506msgstr "Grand\n"
11507
11508#: readelf.c:18364
11509#, c-format
11510msgid "Restricted Large\n"
11511msgstr "Grand restreint\n"
11512
11513#: readelf.c:18370
11514#, c-format
11515msgid "  <unknown tag %<PRId64>>: "
11516msgstr "  <étiquette %<PRId64> inconnue> : "
11517
11518#: readelf.c:18416
11519#, c-format
11520msgid "Any Region\n"
11521msgstr "Toute Région\n"
11522
11523#: readelf.c:18419
11524#, c-format
11525msgid "Lower Region Only\n"
11526msgstr "Région Basse Uniquement\n"
11527
11528#: readelf.c:18485
11529#, c-format
11530msgid "No unaligned access\n"
11531msgstr "Aucun accès non aligné\n"
11532
11533#: readelf.c:18488
11534#, c-format
11535msgid "Unaligned access\n"
11536msgstr "Accès non aligné\n"
11537
11538#: readelf.c:18494
11539#, c-format
11540msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
11541msgstr "%<PRIu64> octets\n"
11542
11543#: readelf.c:18636
11544msgid "attributes"
11545msgstr "attributs"
11546
11547#: readelf.c:18648
11548#, c-format
11549msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
11550msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
11551
11552#: readelf.c:18667
11553msgid "Tag section ends prematurely\n"
11554msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
11555
11556#: readelf.c:18676
11557#, c-format
11558msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
11559msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
11560
11561#: readelf.c:18684
11562#, c-format
11563msgid "Attribute length of %u is too small\n"
11564msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
11565
11566#: readelf.c:18695
11567msgid "Corrupt attribute section name\n"
11568msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
11569
11570#: readelf.c:18700
11571#, c-format
11572msgid "Attribute Section: "
11573msgstr "Section d'Attribut: "
11574
11575#: readelf.c:18727
11576msgid "Unused bytes at end of section\n"
11577msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
11578
11579#: readelf.c:18737
11580#, c-format
11581msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
11582msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
11583
11584#: readelf.c:18745
11585#, c-format
11586msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
11587msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
11588
11589#: readelf.c:18760
11590#, c-format
11591msgid "File Attributes\n"
11592msgstr "Attributs du fichier\n"
11593
11594#: readelf.c:18763
11595#, c-format
11596msgid "Section Attributes:"
11597msgstr "Attributs de Section:"
11598
11599#: readelf.c:18766
11600#, c-format
11601msgid "Symbol Attributes:"
11602msgstr "Attributs de Symbols:"
11603
11604#: readelf.c:18779
11605#, c-format
11606msgid "Unknown tag: %d\n"
11607msgstr "Tag inconnu: %d\n"
11608
11609#: readelf.c:18800
11610#, c-format
11611msgid "  Unknown attribute:\n"
11612msgstr "  Attribut inconnue :\n"
11613
11614#: readelf.c:18842
11615msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
11616msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
11617
11618#: readelf.c:19041
11619msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
11620msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
11621
11622#: readelf.c:19047
11623msgid "MIPS ABI Flags section"
11624msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
11625
11626#: readelf.c:19106 readelf.c:19689
11627msgid "Global Offset Table data"
11628msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
11629
11630#: readelf.c:19110
11631#, c-format
11632msgid ""
11633"\n"
11634"Static GOT:\n"
11635msgstr ""
11636"\n"
11637"GOTi statique:\n"
11638
11639#: readelf.c:19111 readelf.c:19694
11640#, c-format
11641msgid " Canonical gp value: "
11642msgstr " Valeur gp canonique: "
11643
11644#: readelf.c:19125 readelf.c:19698 readelf.c:19833
11645#, c-format
11646msgid " Reserved entries:\n"
11647msgstr " Entrées réservées:\n"
11648
11649#: readelf.c:19126
11650#, c-format
11651msgid "  %*s %10s %*s\n"
11652msgstr "  %*s %10s %*s\n"
11653
11654#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
11655#: readelf.c:19746 readelf.c:19835 readelf.c:19844
11656msgid "Address"
11657msgstr "Adresse"
11658
11659#: readelf.c:19127 readelf.c:19157 readelf.c:19700 readelf.c:19728
11660#: readelf.c:19747
11661msgid "Access"
11662msgstr "Accès"
11663
11664#: readelf.c:19128 readelf.c:19158
11665msgid "Value"
11666msgstr "Valeur"
11667
11668#: readelf.c:19155 readelf.c:19726
11669#, c-format
11670msgid " Local entries:\n"
11671msgstr " Entrées locales:\n"
11672
11673#: readelf.c:19237 readelf.c:19950
11674msgid "liblist section data"
11675msgstr "données de section liblist"
11676
11677#: readelf.c:19240
11678#, c-format
11679msgid ""
11680"\n"
11681"Section '.liblist' contains %zu entry:\n"
11682msgid_plural ""
11683"\n"
11684"Section '.liblist' contains %zu entries:\n"
11685msgstr[0] ""
11686"\n"
11687"La section « .liblist » contient %zu entrée :\n"
11688msgstr[1] ""
11689"\n"
11690"La section « .liblist » contient %zu entrées :\n"
11691
11692#: readelf.c:19244
11693msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
11694msgstr "     Bibliothèqye         Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
11695
11696#: readelf.c:19270
11697#, c-format
11698msgid "<corrupt: %9ld>"
11699msgstr "<corrompu: %9ld>"
11700
11701#: readelf.c:19275
11702msgid " NONE"
11703msgstr " AUCUN"
11704
11705#: readelf.c:19325
11706msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
11707msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
11708
11709#: readelf.c:19331
11710msgid "The MIPS options section is too small.\n"
11711msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
11712
11713#: readelf.c:19336
11714msgid "options"
11715msgstr "options"
11716
11717#: readelf.c:19355
11718#, c-format
11719msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
11720msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
11721
11722#: readelf.c:19364
11723#, c-format
11724msgid ""
11725"\n"
11726"Section '%s' contains %d entry:\n"
11727msgid_plural ""
11728"\n"
11729"Section '%s' contains %d entries:\n"
11730msgstr[0] ""
11731"\n"
11732"La section « %s » contient %d entrée :\n"
11733msgstr[1] ""
11734"\n"
11735"La section « %s » contient %d entrées :\n"
11736
11737#: readelf.c:19402 readelf.c:19434
11738msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
11739msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
11740
11741#: readelf.c:19570
11742msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
11743msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
11744
11745#: readelf.c:19578
11746#, c-format
11747msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
11748msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n"
11749
11750#: readelf.c:19586
11751msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
11752msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
11753
11754#: readelf.c:19596 readelf.c:19614
11755msgid "conflict"
11756msgstr "conflit"
11757
11758#: readelf.c:19627
11759#, c-format
11760msgid ""
11761"\n"
11762"Section '.conflict' contains %zu entry:\n"
11763msgid_plural ""
11764"\n"
11765"Section '.conflict' contains %zu entries:\n"
11766msgstr[0] ""
11767"\n"
11768"La section « .conflict » contient %zu entrée :\n"
11769msgstr[1] ""
11770"\n"
11771"La section « .conflict » contient %zu entrées :\n"
11772
11773#: readelf.c:19631
11774msgid "  Num:    Index       Value  Name"
11775msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
11776
11777#: readelf.c:19638
11778#, c-format
11779msgid "<corrupt symbol index>"
11780msgstr "<index de symbole corrompu>"
11781
11782#: readelf.c:19649 readelf.c:19781 readelf.c:19869
11783#, c-format
11784msgid "<corrupt: %14ld>"
11785msgstr "<corrompu: %14ld>"
11786
11787#: readelf.c:19672
11788#, c-format
11789msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
11790msgstr "Le décalage du symbole GOT (%<PRIu64>) est plus grand que la taille de la table des symboles (%<PRIu64>)\n"
11791
11792#: readelf.c:19682
11793#, c-format
11794msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
11795msgstr "Trop de symboles GOT : %<PRIu64>\n"
11796
11797#: readelf.c:19693
11798#, c-format
11799msgid ""
11800"\n"
11801"Primary GOT:\n"
11802msgstr ""
11803"\n"
11804"TOG principale :\n"
11805
11806#: readelf.c:19699
11807#, c-format
11808msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
11809msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
11810
11811#: readelf.c:19701 readelf.c:19729 readelf.c:19748 readelf.c:19835
11812#: readelf.c:19845
11813msgid "Initial"
11814msgstr "Initial"
11815
11816#: readelf.c:19703
11817#, c-format
11818msgid " Lazy resolver\n"
11819msgstr " Résolution différée\n"
11820
11821#: readelf.c:19718
11822#, c-format
11823msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
11824msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
11825
11826#: readelf.c:19744
11827#, c-format
11828msgid " Global entries:\n"
11829msgstr " Entrées globales:\n"
11830
11831#: readelf.c:19749 readelf.c:19846
11832msgid "Sym.Val."
11833msgstr "Val.Sym."
11834
11835#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
11836#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
11837msgid "Ndx"
11838msgstr "Ndx"
11839
11840#: readelf.c:19752 readelf.c:19846
11841msgid "Name"
11842msgstr "Nom"
11843
11844#: readelf.c:19762
11845#, c-format
11846msgid "<no dynamic symbols>"
11847msgstr "<pas de symbole dynamique>"
11848
11849#: readelf.c:19784
11850#, c-format
11851msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
11852msgstr "<l'index de symbole %zu excède le nombre de symboles dynamiques>"
11853
11854#: readelf.c:19825
11855msgid "Procedure Linkage Table data"
11856msgstr "Données table de liaisons des procédures"
11857
11858#: readelf.c:19834
11859#, c-format
11860msgid "  %*s %*s Purpose\n"
11861msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
11862
11863#: readelf.c:19837
11864#, c-format
11865msgid " PLT lazy resolver\n"
11866msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
11867
11868#: readelf.c:19839
11869#, c-format
11870msgid " Module pointer\n"
11871msgstr " Pointeur du module\n"
11872
11873#: readelf.c:19842
11874#, c-format
11875msgid " Entries:\n"
11876msgstr " Entrées:\n"
11877
11878#: readelf.c:19856
11879#, c-format
11880msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
11881msgstr "<index de symbole corrompu : %<PRIu64>>"
11882
11883#: readelf.c:19895
11884msgid "NDS32 elf flags section"
11885msgstr "section de fanions elf NDS32"
11886
11887#: readelf.c:19961
11888msgid "liblist string table"
11889msgstr "table de chaînes liblist"
11890
11891#: readelf.c:19973
11892#, c-format
11893msgid ""
11894"\n"
11895"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
11896msgid_plural ""
11897"\n"
11898"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
11899msgstr[0] ""
11900"\n"
11901"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrée :\n"
11902msgstr[1] ""
11903"\n"
11904"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrées :\n"
11905
11906#: readelf.c:19981
11907msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
11908msgstr "     Bibliothèque         Horodatage          Checksum   Version Fanions"
11909
11910#: readelf.c:20031
11911msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
11912msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
11913
11914#: readelf.c:20033
11915msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
11916msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
11917
11918#: readelf.c:20035
11919msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
11920msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
11921
11922#: readelf.c:20037
11923msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
11924msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
11925
11926#: readelf.c:20039
11927msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
11928msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
11929
11930#: readelf.c:20041
11931msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
11932msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)"
11933
11934#: readelf.c:20043
11935msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
11936msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
11937
11938#: readelf.c:20045
11939msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
11940msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
11941
11942#: readelf.c:20047
11943msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
11944msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
11945
11946#: readelf.c:20049
11947msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
11948msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
11949
11950#: readelf.c:20051
11951msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
11952msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
11953
11954#: readelf.c:20053
11955msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
11956msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
11957
11958#: readelf.c:20055
11959msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
11960msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
11961
11962#: readelf.c:20057
11963msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
11964msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
11965
11966#: readelf.c:20059
11967msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
11968msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
11969
11970#: readelf.c:20061
11971msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
11972msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
11973
11974#: readelf.c:20063
11975msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
11976msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
11977
11978#: readelf.c:20065
11979msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
11980msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
11981
11982#: readelf.c:20067
11983msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
11984msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
11985
11986#: readelf.c:20069
11987msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
11988msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
11989
11990#: readelf.c:20071
11991msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
11992msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
11993
11994#: readelf.c:20073
11995msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
11996msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
11997
11998#: readelf.c:20075
11999msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
12000msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
12001
12002#: readelf.c:20077
12003msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
12004msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
12005
12006#: readelf.c:20079
12007msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
12008msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
12009
12010#: readelf.c:20081
12011msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
12012msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)"
12013
12014#: readelf.c:20083
12015msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
12016msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)"
12017
12018#: readelf.c:20085
12019msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
12020msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
12021
12022#: readelf.c:20087
12023msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
12024msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
12025
12026#: readelf.c:20089
12027msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
12028msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
12029
12030#: readelf.c:20091
12031msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
12032msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
12033
12034#: readelf.c:20093
12035msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
12036msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
12037
12038#: readelf.c:20095
12039msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
12040msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
12041
12042#: readelf.c:20097
12043msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
12044msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
12045
12046#: readelf.c:20099
12047msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
12048msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
12049
12050#: readelf.c:20101
12051msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
12052msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
12053
12054#: readelf.c:20103
12055msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
12056msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
12057
12058#: readelf.c:20105
12059msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
12060msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
12061
12062#: readelf.c:20107
12063msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
12064msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
12065
12066#: readelf.c:20109
12067msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
12068msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
12069
12070#: readelf.c:20111
12071msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
12072msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
12073
12074#: readelf.c:20113
12075msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
12076msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
12077
12078#: readelf.c:20115
12079msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
12080msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)"
12081
12082#: readelf.c:20117
12083msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
12084msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)"
12085
12086#: readelf.c:20119
12087msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
12088msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)"
12089
12090#: readelf.c:20121
12091msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
12092msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)"
12093
12094#: readelf.c:20123
12095msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
12096msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)"
12097
12098#: readelf.c:20125
12099msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
12100msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)"
12101
12102#: readelf.c:20127
12103msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
12104msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)"
12105
12106#: readelf.c:20129
12107msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
12108msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)"
12109
12110#: readelf.c:20131
12111msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
12112msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)"
12113
12114#: readelf.c:20133
12115msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
12116msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)"
12117
12118#: readelf.c:20135
12119msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
12120msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)"
12121
12122#: readelf.c:20137
12123msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
12124msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)"
12125
12126#: readelf.c:20139
12127msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
12128msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
12129
12130#: readelf.c:20141
12131msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
12132msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)"
12133
12134#: readelf.c:20143
12135msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
12136msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
12137
12138#: readelf.c:20145
12139msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
12140msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
12141
12142#: readelf.c:20147
12143msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
12144msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
12145
12146#: readelf.c:20149
12147msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
12148msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
12149
12150#: readelf.c:20151
12151msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
12152msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
12153
12154#: readelf.c:20153
12155msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
12156msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
12157
12158#: readelf.c:20155
12159msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
12160msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
12161
12162#: readelf.c:20157
12163msgid "NT_FILE (mapped files)"
12164msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
12165
12166#: readelf.c:20165
12167msgid "NT_VERSION (version)"
12168msgstr "NT_VERSION (version)"
12169
12170#: readelf.c:20167
12171msgid "NT_ARCH (architecture)"
12172msgstr "NT_ARCH (architecture)"
12173
12174#: readelf.c:20169
12175msgid "OPEN"
12176msgstr "OUVERT"
12177
12178#: readelf.c:20171
12179msgid "func"
12180msgstr "fonction"
12181
12182#: readelf.c:20173
12183msgid "GO BUILDID"
12184msgstr "GO BUILDID"
12185
12186#: readelf.c:20175
12187msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
12188msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
12189
12190#: readelf.c:20180 readelf.c:20297 readelf.c:20486 readelf.c:21054
12191#: readelf.c:21224 readelf.c:21353 readelf.c:21481
12192#, c-format
12193msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
12194msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
12195
12196#: readelf.c:20200
12197#, c-format
12198msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
12199msgstr "    Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
12200
12201#: readelf.c:20207
12202msgid "    Malformed note - too short for header\n"
12203msgstr "    Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
12204
12205#: readelf.c:20216
12206msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
12207msgstr "    Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
12208
12209#: readelf.c:20229
12210msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
12211msgstr "    Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
12212
12213#: readelf.c:20233
12214#, c-format
12215msgid "    Page size: "
12216msgstr "    Taille de page: "
12217
12218#: readelf.c:20237
12219#, c-format
12220msgid "    %*s%*s%*s\n"
12221msgstr "    %*s%*s%*s\n"
12222
12223#: readelf.c:20238
12224msgid "Start"
12225msgstr "Début"
12226
12227#: readelf.c:20239
12228msgid "End"
12229msgstr "Fin"
12230
12231#: readelf.c:20240
12232msgid "Page Offset"
12233msgstr "Décalage de page"
12234
12235#: readelf.c:20248
12236msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
12237msgstr "    Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
12238
12239#: readelf.c:20280
12240msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
12241msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
12242
12243#: readelf.c:20282
12244msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
12245msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
12246
12247#: readelf.c:20284
12248msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
12249msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
12250
12251#: readelf.c:20286
12252msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
12253msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
12254
12255#: readelf.c:20288
12256msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
12257msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
12258
12259#: readelf.c:20290
12260msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
12261msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
12262
12263#: readelf.c:20292
12264msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
12265msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
12266
12267#: readelf.c:20381 readelf.c:20528 readelf.c:20565
12268#, c-format
12269msgid "<None>"
12270msgstr "<Aucun>"
12271
12272#: readelf.c:20482
12273msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
12274msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)"
12275
12276#: readelf.c:20677
12277#, c-format
12278msgid "      Properties: "
12279msgstr "      Propriétés: "
12280
12281#: readelf.c:20681
12282#, c-format
12283msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
12284msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
12285
12286#: readelf.c:20693
12287#, c-format
12288msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
12289msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
12290
12291#: readelf.c:20704
12292#, c-format
12293msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
12294msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
12295
12296#: readelf.c:20726 readelf.c:20780 readelf.c:20802
12297#, c-format
12298msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
12299msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
12300
12301#: readelf.c:20737 readelf.c:20791 readelf.c:20813
12302#, c-format
12303msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
12304msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
12305
12306#: readelf.c:20748
12307#, c-format
12308msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
12309msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
12310
12311#: readelf.c:20759
12312#, c-format
12313msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
12314msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
12315
12316#: readelf.c:20770
12317#, c-format
12318msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
12319msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
12320
12321#: readelf.c:20832 readelf.c:20846 readelf.c:20854 readelf.c:20885
12322#, c-format
12323msgid "<corrupt length: %#x> "
12324msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
12325
12326#: readelf.c:20844
12327#, c-format
12328msgid "stack size: "
12329msgstr "taille de pile: "
12330
12331#: readelf.c:20867
12332#, c-format
12333msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
12334msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> "
12335
12336#: readelf.c:20881
12337#, c-format
12338msgid "UINT32_AND (%#x): "
12339msgstr "UINT32_AND (%#x): "
12340
12341#: readelf.c:20883
12342#, c-format
12343msgid "UINT32_OR (%#x): "
12344msgstr "UINT32_OR (%#x): "
12345
12346#: readelf.c:20895
12347#, c-format
12348msgid "<unknown type %#x data: "
12349msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
12350
12351#: readelf.c:20897
12352#, c-format
12353msgid "<processor-specific type %#x data: "
12354msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
12355
12356#: readelf.c:20899
12357#, c-format
12358msgid "<application-specific type %#x data: "
12359msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
12360
12361#: readelf.c:20928
12362#, c-format
12363msgid "    Build ID: "
12364msgstr "    ID construction: "
12365
12366#: readelf.c:20943
12367#, c-format
12368msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
12369msgstr "    <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
12370
12371#: readelf.c:20980
12372#, c-format
12373msgid "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
12374msgstr "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
12375
12376#: readelf.c:20989
12377#, c-format
12378msgid "    Version: "
12379msgstr "    Version: "
12380
12381#. Hardware capabilities information.  Word 0 is the number of entries.
12382#. Word 1 is a bitmask of enabled entries.  The rest of the descriptor
12383#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
12384#. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
12385#. if enabled in the bitmask.
12386#: readelf.c:21005
12387#, c-format
12388msgid "      Hardware Capabilities: "
12389msgstr "      Capacités Matérielles: "
12390
12391#: readelf.c:21008
12392msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
12393msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
12394
12395#: readelf.c:21013
12396#, c-format
12397msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
12398msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n"
12399
12400#: readelf.c:21029
12401#, c-format
12402msgid "    Description data: "
12403msgstr "    Données description: "
12404
12405#: readelf.c:21047
12406msgid "Alignment of 8-byte objects"
12407msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
12408
12409#: readelf.c:21048
12410msgid "Sizeof double and long double"
12411msgstr "Sizeof double et double long"
12412
12413#: readelf.c:21049
12414msgid "Type of FPU support needed"
12415msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
12416
12417#: readelf.c:21050
12418msgid "Use of SIMD instructions"
12419msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
12420
12421#: readelf.c:21051
12422msgid "Use of cache"
12423msgstr "Utilisation de la cache"
12424
12425#: readelf.c:21052
12426msgid "Use of MMU"
12427msgstr "Utilisation du MMU"
12428
12429#: readelf.c:21088
12430#, c-format
12431msgid "4-bytes\n"
12432msgstr "4-octets\n"
12433
12434#: readelf.c:21089
12435#, c-format
12436msgid "8-bytes\n"
12437msgstr "8-octets\n"
12438
12439#: readelf.c:21096
12440#, c-format
12441msgid "FPU-2.0\n"
12442msgstr "FPU-2.0\n"
12443
12444#: readelf.c:21097
12445#, c-format
12446msgid "FPU-3.0\n"
12447msgstr "FPU-3.0\n"
12448
12449#: readelf.c:21106
12450#, c-format
12451msgid "yes\n"
12452msgstr "oui\n"
12453
12454#: readelf.c:21116
12455#, c-format
12456msgid "unknown value: %x\n"
12457msgstr "valeur inconnue: %x\n"
12458
12459#: readelf.c:21172
12460msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
12461msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
12462
12463#: readelf.c:21174
12464msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
12465msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
12466
12467#: readelf.c:21176
12468msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
12469msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
12470
12471#: readelf.c:21178
12472msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
12473msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
12474
12475#: readelf.c:21180
12476msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
12477msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
12478
12479#: readelf.c:21182
12480msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
12481msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
12482
12483#: readelf.c:21184
12484msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
12485msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
12486
12487#: readelf.c:21186
12488msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
12489msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
12490
12491#: readelf.c:21188
12492msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
12493msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
12494
12495#: readelf.c:21190
12496msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
12497msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
12498
12499#: readelf.c:21192
12500msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
12501msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
12502
12503#: readelf.c:21194
12504msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
12505msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)"
12506
12507#. NetBSD core "procinfo" structure.
12508#: readelf.c:21208
12509msgid "NetBSD procinfo structure"
12510msgstr "structure procinfo NetBSD"
12511
12512#: readelf.c:21211
12513msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
12514msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
12515
12516#: readelf.c:21214
12517msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
12518msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
12519
12520#: readelf.c:21243 readelf.c:21260 readelf.c:21274
12521msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
12522msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
12523
12524#: readelf.c:21245 readelf.c:21262 readelf.c:21276
12525msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
12526msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
12527
12528#: readelf.c:21258
12529msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
12530msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
12531
12532#: readelf.c:21293
12533msgid "OpenBSD procinfo structure"
12534msgstr "structure procinfo OpenBSD"
12535
12536#: readelf.c:21295
12537msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
12538msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD"
12539
12540#: readelf.c:21297
12541msgid "OpenBSD regular registers"
12542msgstr "registres ordinaires OpenBSD"
12543
12544#: readelf.c:21299
12545msgid "OpenBSD floating point registers"
12546msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD"
12547
12548#: readelf.c:21301
12549msgid "OpenBSD window cookie"
12550msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD"
12551
12552#: readelf.c:21313
12553msgid "QNX debug fullpath"
12554msgstr "chemin complet de débogage QNX"
12555
12556#: readelf.c:21315
12557msgid "QNX debug relocation"
12558msgstr "réadressage de débogage QNX"
12559
12560#: readelf.c:21317
12561msgid "QNX stack"
12562msgstr "pile QNX"
12563
12564#: readelf.c:21319
12565msgid "QNX generator"
12566msgstr "générateur QNX"
12567
12568#: readelf.c:21321
12569msgid "QNX default library"
12570msgstr "bibliothèque par défaut QNX"
12571
12572#: readelf.c:21323
12573msgid "QNX core sysinfo"
12574msgstr "infos systèmes de cœur QNX"
12575
12576#: readelf.c:21325
12577msgid "QNX core info"
12578msgstr "infos de cœur QNX"
12579
12580#: readelf.c:21327
12581msgid "QNX core status"
12582msgstr "statut de cœur QNX"
12583
12584#: readelf.c:21329
12585msgid "QNX general registers"
12586msgstr "registres ordinaires QNX"
12587
12588#: readelf.c:21331
12589msgid "QNX floating point registers"
12590msgstr "registres en virgule flottante QNX"
12591
12592#: readelf.c:21333
12593msgid "QNX link map"
12594msgstr "carte de liens QNX"
12595
12596#: readelf.c:21347
12597msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
12598msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
12599
12600#: readelf.c:21415
12601#, c-format
12602msgid "    Provider: %s\n"
12603msgstr "    Fournisseur: %s\n"
12604
12605#: readelf.c:21416
12606#, c-format
12607msgid "    Name: %s\n"
12608msgstr "    Nom: %s\n"
12609
12610#: readelf.c:21417
12611#, c-format
12612msgid "    Location: "
12613msgstr "    Emplacement: "
12614
12615#: readelf.c:21419
12616#, c-format
12617msgid ", Base: "
12618msgstr ", Base: "
12619
12620#: readelf.c:21421
12621#, c-format
12622msgid ", Semaphore: "
12623msgstr ", Sémaphore: "
12624
12625#: readelf.c:21424
12626#, c-format
12627msgid "    Arguments: %s\n"
12628msgstr "    Arguments: %s\n"
12629
12630#: readelf.c:21429
12631#, c-format
12632msgid "  <corrupt - note is too small>\n"
12633msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
12634
12635#: readelf.c:21430
12636msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
12637msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
12638
12639#: readelf.c:21439
12640#, c-format
12641msgid "    Packaging Metadata: %.*s\n"
12642msgstr "    Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n"
12643
12644#: readelf.c:21453
12645msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
12646msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
12647
12648#: readelf.c:21455
12649msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
12650msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
12651
12652#: readelf.c:21457
12653msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
12654msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
12655
12656#: readelf.c:21461
12657msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
12658msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
12659
12660#: readelf.c:21463
12661msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
12662msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
12663
12664#: readelf.c:21467
12665msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
12666msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
12667
12668#: readelf.c:21469
12669msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
12670msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
12671
12672#: readelf.c:21471
12673msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
12674msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
12675
12676#: readelf.c:21473
12677msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
12678msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
12679
12680#: readelf.c:21475
12681msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
12682msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
12683
12684#: readelf.c:21502
12685#, c-format
12686msgid "    Creation date  : %.17s\n"
12687msgstr "    Date création  : %.17s\n"
12688
12689#: readelf.c:21503
12690#, c-format
12691msgid "    Last patch date: %.17s\n"
12692msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
12693
12694#: readelf.c:21506
12695#, c-format
12696msgid "    Module name    : %s\n"
12697msgstr "    Nom du module  : %s\n"
12698
12699#: readelf.c:21508
12700#, c-format
12701msgid "    Module version : %s\n"
12702msgstr "    Version du module: %s\n"
12703
12704#: readelf.c:21510 readelf.c:21515
12705#, c-format
12706msgid "    Module version : <missing>\n"
12707msgstr "    Version du module: <manquante>\n"
12708
12709#: readelf.c:21514
12710#, c-format
12711msgid "    Module name    : <missing>\n"
12712msgstr "    Nom du module  : <manquant>\n"
12713
12714#: readelf.c:21520
12715#, c-format
12716msgid "   Language: %.*s\n"
12717msgstr "   Langage: %.*s\n"
12718
12719#: readelf.c:21524
12720#, c-format
12721msgid "   Floating Point mode: "
12722msgstr "   Mode virgule flottante: "
12723
12724#: readelf.c:21534
12725#, c-format
12726msgid "   Link time: "
12727msgstr "   Heure du lien: "
12728
12729#: readelf.c:21544
12730#, c-format
12731msgid "   Patch time: "
12732msgstr "   Heure correctif: "
12733
12734#: readelf.c:21557
12735#, c-format
12736msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
12737msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
12738
12739#: readelf.c:21560
12740#, c-format
12741msgid "   Last modified  : "
12742msgstr "   Dernière modification: "
12743
12744#: readelf.c:21562
12745#, c-format
12746msgid ""
12747"\n"
12748"   Link flags  : "
12749msgstr ""
12750"\n"
12751"   Fanions de lien : "
12752
12753#: readelf.c:21565
12754#, c-format
12755msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
12756msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
12757
12758#: readelf.c:21567
12759#, c-format
12760msgid "   Image id    : %.*s\n"
12761msgstr "   Id image    : %.*s\n"
12762
12763#: readelf.c:21571
12764#, c-format
12765msgid "    Image name: %.*s\n"
12766msgstr "    Nom image : %.*s\n"
12767
12768#: readelf.c:21575
12769#, c-format
12770msgid "    Global symbol table name: %.*s\n"
12771msgstr "    Nom table symboles globale: %.*s\n"
12772
12773#: readelf.c:21579
12774#, c-format
12775msgid "    Image id: %.*s\n"
12776msgstr "    Id image: %.*s\n"
12777
12778#: readelf.c:21583
12779#, c-format
12780msgid "    Linker id: %.*s\n"
12781msgstr "    Id lieur: %.*s\n"
12782
12783#: readelf.c:21593 readelf.c:22286
12784#, c-format
12785msgid "  <corrupt - data size is too small>\n"
12786msgstr "  <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
12787
12788#: readelf.c:21594
12789msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
12790msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
12791
12792#: readelf.c:21761 readelf.c:21770
12793#, c-format
12794msgid "    Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
12795msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64> à %#<PRIx64>\n"
12796
12797#: readelf.c:21764 readelf.c:21773
12798#, c-format
12799msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>\n"
12800msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>\n"
12801
12802#: readelf.c:21794
12803#, c-format
12804msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
12805msgstr "    <taille de description invalide: %lx>\n"
12806
12807#: readelf.c:21795
12808#, c-format
12809msgid "    <invalid descsz>"
12810msgstr "    <descsz invalide>"
12811
12812#: readelf.c:21821
12813#, c-format
12814msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
12815msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#<PRIx64> jusqu'à %#<PRIx64>\n"
12816
12817#: readelf.c:21825 readelf.c:21836
12818#, c-format
12819msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>"
12820msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>"
12821
12822#: readelf.c:21830 readelf.c:21841
12823#, c-format
12824msgid " to %#<PRIx64>"
12825msgstr " à %#<PRIx64>"
12826
12827#: readelf.c:21847
12828#, c-format
12829msgid " (%s)"
12830msgstr " (%s)"
12831
12832#: readelf.c:21868 readelf.c:21883
12833#, c-format
12834msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
12835msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
12836
12837#: readelf.c:21869 readelf.c:21884
12838msgid "  <corrupt name>"
12839msgstr "  <nom corrompu>"
12840
12841#: readelf.c:21903
12842#, c-format
12843msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
12844msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
12845
12846#: readelf.c:21904
12847msgid "<unknown name type>"
12848msgstr "<type de nom inconnu>"
12849
12850#: readelf.c:21914
12851msgid "<version>"
12852msgstr "<version>"
12853
12854#: readelf.c:21919
12855msgid "<stack prot>"
12856msgstr "<protection de la pile>"
12857
12858#: readelf.c:21924
12859msgid "<relro>"
12860msgstr "<relro>"
12861
12862#: readelf.c:21929
12863msgid "<stack size>"
12864msgstr "<taille de la pile>"
12865
12866#: readelf.c:21934
12867msgid "<tool>"
12868msgstr "<outil>"
12869
12870#: readelf.c:21939
12871msgid "<ABI>"
12872msgstr "<ABI>"
12873
12874#: readelf.c:21944
12875msgid "<PIC>"
12876msgstr "<PIC>"
12877
12878#: readelf.c:21949
12879msgid "<short enum>"
12880msgstr "<enum court>"
12881
12882#: readelf.c:21968
12883#, c-format
12884msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
12885msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
12886
12887#: readelf.c:21969
12888#, c-format
12889msgid "<unknown:_%d>"
12890msgstr "<inconnu:_%d>"
12891
12892#: readelf.c:21981
12893#, c-format
12894msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
12895msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
12896
12897#: readelf.c:21985
12898#, c-format
12899msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
12900msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n"
12901
12902#: readelf.c:22012
12903#, c-format
12904msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
12905msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
12906
12907#: readelf.c:22101
12908#, c-format
12909msgid "   description data: "
12910msgstr "   données de description: "
12911
12912#: readelf.c:22249
12913msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
12914msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA"
12915
12916#: readelf.c:22272
12917#, c-format
12918msgid "   Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
12919msgstr "   Taille de pile : 0x%<PRIx32>\n"
12920
12921#: readelf.c:22274
12922#, c-format
12923msgid "   Stack allocated: %<PRIx32>\n"
12924msgstr "   Pile allouée : %<PRIx32>\n"
12925
12926#: readelf.c:22276
12927#, c-format
12928msgid "   Executable: %s\n"
12929msgstr "   Exécutable : %s\n"
12930
12931#: readelf.c:22287
12932msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
12933msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n"
12934
12935#: readelf.c:22432
12936msgid "notes"
12937msgstr "notes"
12938
12939#: readelf.c:22444
12940#, c-format
12941msgid "Displaying notes found in: %s\n"
12942msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
12943
12944#: readelf.c:22446
12945#, c-format
12946msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
12947msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08<PRIx64> avec une longueur de 0x%08<PRIx64> :\n"
12948
12949#: readelf.c:22459
12950#, c-format
12951msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
12952msgstr "Note corrompue : alignement %<PRId64>, attendait 4 ou 8\n"
12953
12954#: readelf.c:22465
12955#, c-format
12956msgid "  %-20s %-10s\tDescription\n"
12957msgstr "  %-20s %-10s\tDescription\n"
12958
12959#: readelf.c:22465
12960msgid "Owner"
12961msgstr "Propriétaire"
12962
12963#: readelf.c:22465
12964msgid "Data size"
12965msgstr "Taille des données"
12966
12967#: readelf.c:22483 readelf.c:22512
12968#, c-format
12969msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
12970msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
12971msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n"
12972msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n"
12973
12974#: readelf.c:22540
12975#, c-format
12976msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
12977msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n"
12978
12979#: readelf.c:22542
12980#, c-format
12981msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
12982msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n"
12983
12984#: readelf.c:22560
12985msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
12986msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
12987
12988#: readelf.c:22618
12989msgid "v850 notes"
12990msgstr "notes v850"
12991
12992#: readelf.c:22625
12993#, c-format
12994msgid ""
12995"\n"
12996"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset %#<PRIx64> with length %#<PRIx64>:\n"
12997msgstr ""
12998"\n"
12999"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %#<PRIx64> avec une longueur de %#<PRIx64>:\n"
13000
13001#: readelf.c:22643
13002#, c-format
13003msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
13004msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
13005
13006#: readelf.c:22653
13007#, c-format
13008msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
13009msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n"
13010
13011#: readelf.c:22655 readelf.c:22668
13012#, c-format
13013msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
13014msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n"
13015
13016#: readelf.c:22666
13017#, c-format
13018msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
13019msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n"
13020
13021#: readelf.c:22742
13022#, c-format
13023msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
13024msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n"
13025
13026#: readelf.c:22745
13027#, c-format
13028msgid "No notes found file.\n"
13029msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n"
13030
13031#: readelf.c:22754
13032#, c-format
13033msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
13034msgstr "  Attribut GNU inconnu: %s\n"
13035
13036#: readelf.c:23083
13037#, c-format
13038msgid "%s: Failed to read file header\n"
13039msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
13040
13041#: readelf.c:23098
13042#, c-format
13043msgid ""
13044"\n"
13045"File: %s\n"
13046msgstr ""
13047"\n"
13048"Fichier: %s\n"
13049
13050#: readelf.c:23259
13051#, c-format
13052msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
13053msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
13054
13055#: readelf.c:23266
13056#, c-format
13057msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
13058msgstr "Index de l'archive %s : (%<PRIu64> entrées, %#<PRIx64> octets dans la table des symboles)\n"
13059
13060#: readelf.c:23290
13061#, c-format
13062msgid "Contents of binary %s at offset "
13063msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
13064
13065#: readelf.c:23302
13066#, c-format
13067msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
13068msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
13069
13070#: readelf.c:23321
13071#, c-format
13072msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
13073msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
13074msgstr[0] "%s: %<PRId64> octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
13075msgstr[1] "%s: %<PRId64> octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
13076
13077#: readelf.c:23334
13078#, c-format
13079msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
13080msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
13081
13082#: readelf.c:23426 readelf.c:23545
13083#, c-format
13084msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
13085msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
13086
13087#: readelf.c:23454
13088#, c-format
13089msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
13090msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
13091
13092#: readelf.c:23472
13093#, c-format
13094msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
13095msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
13096
13097#: readelf.c:23537
13098msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
13099msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
13100
13101#: readelf.c:23574
13102#, c-format
13103msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
13104msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
13105
13106#: readelf.c:23645
13107msgid "Nothing to do.\n"
13108msgstr "Rien à faire.\n"
13109
13110#: rename.c:200
13111#, c-format
13112msgid "%s: cannot set time: %s"
13113msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
13114
13115#: rename.c:219
13116#, c-format
13117msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
13118msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
13119
13120#: resbin.c:119
13121#, c-format
13122msgid "%s: not enough binary data"
13123msgstr "%s: pas assez de données binaires"
13124
13125#: resbin.c:135
13126msgid "null terminated unicode string"
13127msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
13128
13129#: resbin.c:162 resbin.c:168
13130msgid "resource ID"
13131msgstr "IDentificateur de ressource"
13132
13133#: resbin.c:207
13134msgid "cursor"
13135msgstr "curseur"
13136
13137#: resbin.c:238 resbin.c:245
13138msgid "menu header"
13139msgstr "en-tête de menu"
13140
13141#: resbin.c:254
13142msgid "menuex header"
13143msgstr "en-tête menuex"
13144
13145#: resbin.c:258
13146msgid "menuex offset"
13147msgstr "décalage menuex"
13148
13149#: resbin.c:263
13150#, c-format
13151msgid "unsupported menu version %d"
13152msgstr "version de menu non supportée %d"
13153
13154#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
13155msgid "menuitem header"
13156msgstr "en-tête d'item du menu"
13157
13158#: resbin.c:395
13159msgid "menuitem"
13160msgstr "item du menu"
13161
13162#: resbin.c:432 resbin.c:460
13163msgid "dialog header"
13164msgstr "en-tête de dialogue"
13165
13166#: resbin.c:450
13167#, c-format
13168msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
13169msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
13170
13171#: resbin.c:495
13172msgid "dialog font point size"
13173msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
13174
13175#: resbin.c:503
13176msgid "dialogex font information"
13177msgstr "information de fonte de type dialogex"
13178
13179#: resbin.c:529 resbin.c:547
13180msgid "dialog control"
13181msgstr "contrôle de dialogue"
13182
13183#: resbin.c:539
13184msgid "dialogex control"
13185msgstr "contrôle dialogex"
13186
13187#: resbin.c:568
13188msgid "dialog control end"
13189msgstr "fin de contrôle du dialogue"
13190
13191#: resbin.c:578
13192msgid "dialog control data"
13193msgstr "données de contrôle du dialogue"
13194
13195#: resbin.c:618
13196msgid "stringtable string length"
13197msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
13198
13199#: resbin.c:628
13200msgid "stringtable string"
13201msgstr "chaîne de la table des chaînes"
13202
13203#: resbin.c:658
13204msgid "fontdir header"
13205msgstr "en-tête fontdir"
13206
13207#: resbin.c:672
13208msgid "fontdir"
13209msgstr "fontdir"
13210
13211#: resbin.c:689
13212msgid "fontdir device name"
13213msgstr "nom du périphérique fontdir"
13214
13215#: resbin.c:695
13216msgid "fontdir face name"
13217msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
13218
13219#: resbin.c:735
13220msgid "accelerator"
13221msgstr "accélérateur"
13222
13223#: resbin.c:794
13224msgid "group cursor header"
13225msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
13226
13227#: resbin.c:798 resrc.c:1346
13228#, c-format
13229msgid "unexpected group cursor type %d"
13230msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
13231
13232#: resbin.c:813
13233msgid "group cursor"
13234msgstr "groupe de curseur"
13235
13236#: resbin.c:849
13237msgid "group icon header"
13238msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
13239
13240#: resbin.c:853 resrc.c:1293
13241#, c-format
13242msgid "unexpected group icon type %d"
13243msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
13244
13245#: resbin.c:868
13246msgid "group icon"
13247msgstr "groupe d'icônes"
13248
13249#: resbin.c:932
13250msgid "unexpected version string"
13251msgstr "chaîne de version inattendue"
13252
13253#: resbin.c:964
13254#, c-format
13255msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
13256msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu"
13257
13258#: resbin.c:968
13259#, c-format
13260msgid "unexpected version type %d"
13261msgstr "type de version inattendu %d"
13262
13263#: resbin.c:983
13264#, c-format
13265msgid "unexpected fixed version information length %ld"
13266msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
13267
13268#: resbin.c:986
13269msgid "fixed version info"
13270msgstr "information fixe de version"
13271
13272#: resbin.c:990
13273#, c-format
13274msgid "unexpected fixed version signature %lu"
13275msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
13276
13277#: resbin.c:994
13278#, c-format
13279msgid "unexpected fixed version info version %lu"
13280msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
13281
13282#: resbin.c:1023
13283msgid "version var info"
13284msgstr "information de variable de version"
13285
13286#: resbin.c:1040
13287#, c-format
13288msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
13289msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
13290
13291#: resbin.c:1057
13292msgid "version stringtable"
13293msgstr "version stringtable"
13294
13295#: resbin.c:1065
13296#, c-format
13297msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
13298msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
13299
13300#: resbin.c:1082
13301msgid "version string"
13302msgstr "chaîne de version"
13303
13304#: resbin.c:1097
13305#, c-format
13306msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
13307msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
13308
13309#: resbin.c:1104
13310#, c-format
13311msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
13312msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
13313
13314#: resbin.c:1130
13315#, c-format
13316msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
13317msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
13318
13319#: resbin.c:1149
13320msgid "version varfileinfo"
13321msgstr "version varfileinfo"
13322
13323#: resbin.c:1164
13324#, c-format
13325msgid "unexpected version value length %ld"
13326msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
13327
13328#: resbin.c:1174
13329msgid "nul bytes found in version string"
13330msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
13331
13332#: resbin.c:1177
13333#, c-format
13334msgid "unexpected version string character: %x"
13335msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
13336
13337#: rescoff.c:123
13338msgid "filename required for COFF input"
13339msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
13340
13341#: rescoff.c:140
13342#, c-format
13343msgid "%s: no resource section"
13344msgstr "%s: aucune section ressource"
13345
13346#: rescoff.c:150
13347#, c-format
13348msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
13349msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !"
13350
13351#: rescoff.c:178
13352#, c-format
13353msgid "%s: %s: address out of bounds"
13354msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
13355
13356#: rescoff.c:199
13357msgid "Resources nest too deep"
13358msgstr "Imbrication de ressources trop profonde"
13359
13360#: rescoff.c:202
13361msgid "directory"
13362msgstr "répertoire"
13363
13364#: rescoff.c:230
13365msgid "named directory entry"
13366msgstr "nom du répertoire d'entrée"
13367
13368#: rescoff.c:239
13369msgid "directory entry name"
13370msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
13371
13372#: rescoff.c:253
13373msgid "resource name"
13374msgstr "nom de ressource"
13375
13376#: rescoff.c:264
13377msgid "named subdirectory"
13378msgstr "nom de sous-répertoire"
13379
13380#: rescoff.c:272
13381msgid "named resource"
13382msgstr "nom de ressource"
13383
13384#: rescoff.c:287
13385msgid "ID directory entry"
13386msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
13387
13388#: rescoff.c:304
13389msgid "ID subdirectory"
13390msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
13391
13392#: rescoff.c:312
13393msgid "ID resource"
13394msgstr "IDentificateur ressource"
13395
13396#: rescoff.c:337
13397msgid "resource type unknown"
13398msgstr "type de ressource inconnue"
13399
13400#: rescoff.c:340
13401msgid "data entry"
13402msgstr "aucune donnée"
13403
13404#: rescoff.c:348
13405msgid "resource data"
13406msgstr "donnée ressource"
13407
13408#: rescoff.c:353
13409msgid "resource data size"
13410msgstr "taille de données ressources"
13411
13412#: rescoff.c:448
13413msgid "filename required for COFF output"
13414msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
13415
13416#: rescoff.c:735
13417msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
13418msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
13419
13420#: resrc.c:257 resrc.c:329
13421#, c-format
13422msgid "can't open temporary file `%s': %s"
13423msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
13424
13425#: resrc.c:263
13426#, c-format
13427msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
13428msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
13429
13430#: resrc.c:325
13431#, c-format
13432msgid "can't execute `%s': %s"
13433msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
13434
13435#: resrc.c:334
13436#, c-format
13437msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
13438msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
13439
13440#: resrc.c:341
13441#, c-format
13442msgid "can't popen `%s': %s"
13443msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
13444
13445#: resrc.c:343
13446#, c-format
13447msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
13448msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
13449
13450#: resrc.c:405
13451#, c-format
13452msgid "Tried `%s'\n"
13453msgstr "Essayé « %s »\n"
13454
13455#: resrc.c:422
13456#, c-format
13457msgid "Using `%s'\n"
13458msgstr "Utilisation de « %s »\n"
13459
13460#: resrc.c:599
13461msgid "preprocessing failed."
13462msgstr "échec du pré-traitement."
13463
13464#: resrc.c:630
13465#, c-format
13466msgid "%s: unexpected EOF"
13467msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
13468
13469#: resrc.c:679
13470#, c-format
13471msgid "%s: read of %lu returned %lu"
13472msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
13473
13474#: resrc.c:718 resrc.c:1493
13475#, c-format
13476msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
13477msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
13478
13479#: resrc.c:769
13480#, c-format
13481msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
13482msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
13483
13484#: resrc.c:801 resrc.c:1201
13485#, c-format
13486msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
13487msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
13488
13489#: resrc.c:927
13490msgid "help ID requires DIALOGEX"
13491msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
13492
13493#: resrc.c:929
13494msgid "control data requires DIALOGEX"
13495msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
13496
13497#: resrc.c:957
13498#, c-format
13499msgid "stat failed on font file `%s': %s"
13500msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
13501
13502#: resrc.c:1170
13503#, c-format
13504msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
13505msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
13506
13507#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
13508#, c-format
13509msgid "stat failed on file `%s': %s"
13510msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
13511
13512#: resrc.c:1953
13513#, c-format
13514msgid "can't open `%s' for output: %s"
13515msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
13516
13517#: size.c:89
13518#, c-format
13519msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
13520msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
13521
13522#: size.c:90
13523#, c-format
13524msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
13525msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
13526
13527#: size.c:91
13528#, c-format
13529msgid ""
13530" The options are:\n"
13531"  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Select output style (default is %s)\n"
13532"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
13533"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
13534"  -f                                  Ignored.\n"
13535"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
13536"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
13537"            @<file>                   Read options from <file>\n"
13538"  -h|-H|-?  --help                    Display this information\n"
13539"  -v|-V     --version                 Display the program's version\n"
13540"\n"
13541msgstr ""
13542" Les options sont :\n"
13543"  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
13544"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
13545"  -t        --totals                  Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
13546"  -f                                  Ignoré.\n"
13547"            --common                  Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
13548"            --target=<nombfd>         Sélectionner le format de fichier binaire\n"
13549"            @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
13550"  -h|-H|-?  --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
13551"  -v|-V     --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
13552"\n"
13553
13554#: size.c:175
13555#, c-format
13556msgid "invalid argument to --format: %s"
13557msgstr "argument invalide pour --format : %s"
13558
13559#: size.c:202
13560#, c-format
13561msgid "Invalid radix: %s\n"
13562msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
13563
13564#: srconv.c:130
13565msgid "Checksum failure"
13566msgstr "Erreur de somme de contrôle"
13567
13568#. FIXME: Return error status.
13569#: srconv.c:142
13570msgid "Failed to write checksum"
13571msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle"
13572
13573#: srconv.c:182
13574#, c-format
13575msgid "Unsupported integer write size: %d"
13576msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d"
13577
13578#. FIXME: Return error status.
13579#: srconv.c:268
13580msgid "Failed to write TR block"
13581msgstr "Échec d'écriture du bloc TR"
13582
13583#: srconv.c:360
13584#, c-format
13585msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
13586msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld"
13587
13588#: srconv.c:378
13589#, c-format
13590msgid "Unsupported architecture: %d"
13591msgstr "Architecture non supportée: %d"
13592
13593#: srconv.c:832
13594#, c-format
13595msgid "Unrecognised type: %d"
13596msgstr "Type non reconnu: %d"
13597
13598#: srconv.c:958
13599#, c-format
13600msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
13601msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d"
13602
13603#: srconv.c:1020 srconv.c:1120
13604#, c-format
13605msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
13606msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d"
13607
13608#: srconv.c:1046 srconv.c:1091
13609#, c-format
13610msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
13611msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d"
13612
13613#. FIXME: Return error status.
13614#: srconv.c:1425
13615msgid "Failed to write CS struct"
13616msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS"
13617
13618#: srconv.c:1695
13619#, c-format
13620msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
13621msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
13622
13623#: srconv.c:1696
13624#, c-format
13625msgid ""
13626" The options are:\n"
13627"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
13628"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
13629"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
13630"  @<file>          Read options from <file>\n"
13631"  -h --help        Display this information\n"
13632"  -v --version     Print the program's version number\n"
13633msgstr ""
13634"Les options sont :\n"
13635"  -q --quick       (obsolète – ignoré)\n"
13636"  -n --noprescan   Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
13637"  -d --debug       Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
13638"  @<fichier>       Lire les options à partir du <fichier>\n"
13639"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
13640"  -V --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
13641
13642#: srconv.c:1785
13643msgid "input and output files must be different"
13644msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
13645
13646#: srconv.c:1838
13647#, c-format
13648msgid "unable to open output file %s"
13649msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
13650
13651#: stabs.c:344 stabs.c:1796
13652msgid "numeric overflow"
13653msgstr "débordement numérique"
13654
13655#: stabs.c:354
13656#, c-format
13657msgid "Bad stab: %s\n"
13658msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
13659
13660#: stabs.c:362
13661#, c-format
13662msgid "Warning: %s: %s\n"
13663msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
13664
13665#: stabs.c:486
13666#, c-format
13667msgid "N_LBRAC not within function\n"
13668msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
13669
13670#: stabs.c:525
13671#, c-format
13672msgid "Too many N_RBRACs\n"
13673msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
13674
13675#: stabs.c:764
13676msgid "unknown C++ encoded name"
13677msgstr "nom encode C++ inconnu"
13678
13679#. Complain and keep going, so compilers can invent new
13680#. cross-reference types.
13681#: stabs.c:1325
13682msgid "unrecognized cross reference type"
13683msgstr "type de référence croisée non reconnue"
13684
13685#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
13686#. about dealing with it rather than just calling error_type?
13687#: stabs.c:1888
13688msgid "missing index type"
13689msgstr "type d'index manquant"
13690
13691#: stabs.c:2239
13692msgid "unknown virtual character for baseclass"
13693msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
13694
13695#: stabs.c:2260
13696msgid "unknown visibility character for baseclass"
13697msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
13698
13699#: stabs.c:2471
13700msgid "unnamed $vb type"
13701msgstr "type $vb inconnu"
13702
13703#: stabs.c:2480
13704msgid "unrecognized C++ abbreviation"
13705msgstr "abréviation C++ inconnue"
13706
13707#: stabs.c:2565
13708msgid "unknown visibility character for field"
13709msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
13710
13711#: stabs.c:2826
13712msgid "const/volatile indicator missing"
13713msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
13714
13715#: stabs.c:3369
13716msgid "Undefined N_EXCL"
13717msgstr "N_EXCL indéfini"
13718
13719#: stabs.c:3445
13720#, c-format
13721msgid "Type file number %d out of range\n"
13722msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
13723
13724#: stabs.c:3521
13725#, c-format
13726msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
13727msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
13728
13729#: stabs.c:3807
13730#, c-format
13731msgid "bad mangled name `%s'\n"
13732msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
13733
13734#: stabs.c:3900
13735#, c-format
13736msgid "no argument types in mangled string\n"
13737msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
13738
13739#: stabs.c:5240
13740#, c-format
13741msgid "Demangled name is not a function\n"
13742msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
13743
13744#: stabs.c:5282
13745#, c-format
13746msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
13747msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
13748
13749#: stabs.c:5357
13750#, c-format
13751msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
13752msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
13753
13754#: stabs.c:5409
13755#, c-format
13756msgid "Failed to print demangled template\n"
13757msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
13758
13759#: stabs.c:5489
13760#, c-format
13761msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
13762msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
13763
13764#: stabs.c:5538
13765#, c-format
13766msgid "Unexpected demangled varargs\n"
13767msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
13768
13769#: stabs.c:5545
13770#, c-format
13771msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
13772msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
13773
13774#: strings.c:181
13775#, c-format
13776msgid "invalid integer argument %s"
13777msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
13778
13779#: strings.c:186
13780#, c-format
13781msgid "minimum string length is too big: %s"
13782msgstr "la longueur minimale de la chaîne est trop grande : %s"
13783
13784#: strings.c:189
13785#, c-format
13786msgid "minimum string length is too small: %s"
13787msgstr "la longueur minimale de la chaîne est trop petite : %s"
13788
13789#: strings.c:193
13790#, c-format
13791msgid "minimum string length %s is too big"
13792msgstr "la longueur minimale de la chaîne %s est trop grande"
13793
13794#: strings.c:406
13795#, c-format
13796msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
13797msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s"
13798
13799#: strings.c:1331
13800#, c-format
13801msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
13802msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
13803
13804#: strings.c:1335
13805#, c-format
13806msgid ""
13807"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
13808"  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
13809msgstr ""
13810"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n"
13811"  -d --data                   Ne scruter que les sections de données du fichier\n"
13812
13813#: strings.c:1339
13814#, c-format
13815msgid ""
13816"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
13817"  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
13818msgstr ""
13819"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
13820"  -d --data                   Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n"
13821
13822#: strings.c:1343
13823#, c-format
13824msgid ""
13825"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
13826"  -n <number>               Locate & print any sequence of at least <number>\n"
13827"    --bytes=<number>         displayable characters.  (The default is 4).\n"
13828"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
13829"  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
13830"  -o                        An alias for --radix=o\n"
13831"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
13832"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
13833"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
13834"  --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
13835"  -U {d|s|i|x|e|h}          Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
13836"  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
13837"  @<file>                   Read options from <file>\n"
13838"  -h --help                 Display this information\n"
13839"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
13840msgstr ""
13841"  -f --print-file-name        Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
13842"  -n <nombre>                 Localiser et afficher toute séquence d'au moins\n"
13843"    --bytes=<nombre>           <nombre> caractères affichables (par défaut 4).\n"
13844"  -t --radix={o,d,x}          Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
13845"  -o                          Un alias pour --radix=o\n"
13846"  -T --target=<NOMBFD>        Spécifier le format du fichier binaire\n"
13847"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
13848"                              système de poids fort ou faible :\n"
13849"                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
13850"  --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
13851"  -U {d|s|i|x|e|h}            Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
13852"  -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n"
13853"  @<fichier>                  Lire les options à partir du <fichier>\n"
13854"  -h --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
13855"  -v -V --version             Afficher la version du logiciel\n"
13856
13857#: sysdump.c:51
13858msgid "*undefined*"
13859msgstr "*non défini*"
13860
13861#. PR 28564
13862#: sysdump.c:57 sysdump.c:66
13863msgid "*corrupt*"
13864msgstr "*corrompu*"
13865
13866#: sysdump.c:131
13867#, c-format
13868msgid "SUM IS %x\n"
13869msgstr "SOMME EST %x\n"
13870
13871#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
13872#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
13873#: sysdump.c:169
13874msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
13875msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon"
13876
13877#: sysdump.c:194
13878#, c-format
13879msgid "Unsupported read size: %d"
13880msgstr "Taille de lecture non supportée: %d"
13881
13882#: sysdump.c:505
13883#, c-format
13884msgid "GOT A %x\n"
13885msgstr "OBTENU %x\n"
13886
13887#: sysdump.c:523
13888#, c-format
13889msgid "WANTED %x!!\n"
13890msgstr "REQUIS %x !!\n"
13891
13892#: sysdump.c:541
13893msgid "SYMBOL INFO"
13894msgstr "INFO SYMBOLE"
13895
13896#: sysdump.c:559
13897msgid "DERIVED TYPE"
13898msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
13899
13900#: sysdump.c:616
13901msgid "MODULE***\n"
13902msgstr "MODULE***\n"
13903
13904#: sysdump.c:649
13905#, c-format
13906msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
13907msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
13908
13909#: sysdump.c:650
13910#, c-format
13911msgid ""
13912" The options are:\n"
13913"  -h --help        Display this information\n"
13914"  -v --version     Print the program's version number\n"
13915msgstr ""
13916"Les options sont :\n"
13917"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
13918"  -v --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
13919
13920#: sysdump.c:716
13921#, c-format
13922msgid "cannot open input file %s"
13923msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
13924
13925#: unwind-ia64.c:180
13926#, c-format
13927msgid "Unknown code 0x%02x\n"
13928msgstr "Code 0x%02x inconnu\n"
13929
13930#. PR 18420.
13931#: unwind-ia64.c:366
13932#, c-format
13933msgid ""
13934"\n"
13935"ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
13936"\n"
13937msgstr ""
13938"\n"
13939"ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n"
13940"\n"
13941
13942#: unwind-ia64.c:578
13943#, c-format
13944msgid "Bad uleb128\n"
13945msgstr "Mauvais uleb128\n"
13946
13947#: unwind-ia64.c:592
13948#, c-format
13949msgid "\t<corrupt X1>\n"
13950msgstr "\t<X1 corrompu>\n"
13951
13952#: unwind-ia64.c:616
13953#, c-format
13954msgid "\t<corrupt X2>\n"
13955msgstr "\t<X2 corrompu>\n"
13956
13957#: unwind-ia64.c:642
13958#, c-format
13959msgid "\t<corrupt X3>\n"
13960msgstr "\t<X3 corrompu>\n"
13961
13962#: unwind-ia64.c:670
13963#, c-format
13964msgid "\t<corrupt X4>\n"
13965msgstr "\t<X4 corrompu>\n"
13966
13967#: unwind-ia64.c:712
13968#, c-format
13969msgid "\t<corrupt R2>\n"
13970msgstr "\t<R2 corrompu>\n"
13971
13972#: unwind-ia64.c:758
13973#, c-format
13974msgid "\t<corrupt P2>\n"
13975msgstr "\t<P2 corrompu>\n"
13976
13977#: unwind-ia64.c:773
13978#, c-format
13979msgid "\t<corrupt P3>\n"
13980msgstr "\t<P3 corrompu>\n"
13981
13982#: unwind-ia64.c:832
13983#, c-format
13984msgid "\t<corrupt P5>\n"
13985msgstr "\t<P5 corrompu>\n"
13986
13987#: unwind-ia64.c:939
13988#, c-format
13989msgid "\t<corrupt P8>\n"
13990msgstr "\t<P8 corrompu>\n"
13991
13992#: unwind-ia64.c:1014
13993#, c-format
13994msgid "\t<corrupt P9>\n"
13995msgstr "\t<P9 corrompu>\n"
13996
13997#: unwind-ia64.c:1026
13998#, c-format
13999msgid "\t<corrupt P10>\n"
14000msgstr "\t<P10 corrompu>\n"
14001
14002#: unwind-ia64.c:1157
14003#, c-format
14004msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
14005msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n"
14006
14007#: version.c:34
14008#, c-format
14009msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
14010msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
14011
14012#: version.c:35
14013#, c-format
14014msgid ""
14015"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
14016"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
14017"This program has absolutely no warranty.\n"
14018msgstr ""
14019"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
14020"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
14021"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
14022
14023#: windmc.c:189
14024#, c-format
14025msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
14026msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
14027
14028#: windmc.c:197
14029#, c-format
14030msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
14031msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
14032
14033#: windmc.c:199
14034#, c-format
14035msgid ""
14036" The options are:\n"
14037"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
14038"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
14039"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
14040"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
14041"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
14042"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
14043"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
14044"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
14045"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
14046"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
14047"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
14048"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
14049"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
14050"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
14051"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
14052"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
14053"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
14054"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
14055msgstr ""
14056" Les options sont :\n"
14057"  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
14058"  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
14059"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
14060"  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
14061"  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
14062"  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
14063"  -e --extension=<extension>   Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
14064"  -F --target <cible>          Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
14065"  -h --headerdir=<répertoire>  Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
14066"  -u --unicode_in              Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
14067"  -U --unicode_out             Écrit les messages binaires en UFT16\n"
14068"  -m --maxlength=<val>         Fixe la longueur maximum des messages\n"
14069"  -n --nullterminate           Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
14070"  -o --hresult_use             Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
14071"  -O --codepage_out=<val>      Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
14072"  -r --rcdir=<répertoire>      Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
14073"  -x --xdbg=<répertoire>       Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
14074"                               la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
14075
14076#: windmc.c:219
14077#, c-format
14078msgid ""
14079"  -H --help                    Print this help message\n"
14080"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
14081"  -V --version                 Print version information\n"
14082msgstr ""
14083"  -H --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
14084"  -v --verbose                 Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
14085"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
14086
14087#: windmc.c:260 windres.c:404
14088#, c-format
14089msgid "%s: warning: "
14090msgstr "%s: avertissement: "
14091
14092#: windmc.c:261
14093#, c-format
14094msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
14095msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
14096
14097#: windmc.c:262
14098#, c-format
14099msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
14100msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
14101
14102#: windmc.c:306
14103msgid "try to add a ill language."
14104msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
14105
14106#: windmc.c:1115
14107#, c-format
14108msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
14109msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
14110
14111#: windmc.c:1123
14112#, c-format
14113msgid "unable to read contents of %s"
14114msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
14115
14116#: windmc.c:1135
14117msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
14118msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
14119
14120#: windres.c:214
14121#, c-format
14122msgid "can't open %s `%s': %s"
14123msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
14124
14125#: windres.c:383
14126#, c-format
14127msgid ": expected to be a directory\n"
14128msgstr ": espérait un répertoire\n"
14129
14130#: windres.c:395
14131#, c-format
14132msgid ": expected to be a leaf\n"
14133msgstr ": espérait une feuille\n"
14134
14135#: windres.c:406
14136#, c-format
14137msgid ": duplicate value\n"
14138msgstr ": valeur dupliquée\n"
14139
14140#: windres.c:558
14141#, c-format
14142msgid "unknown format type `%s'"
14143msgstr "type de format inconnu « %s »"
14144
14145#: windres.c:559
14146#, c-format
14147msgid "%s: supported formats:"
14148msgstr "%s: formats supportés:"
14149
14150#. Otherwise, we give up.
14151#: windres.c:642
14152#, c-format
14153msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
14154msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
14155
14156#: windres.c:654
14157#, c-format
14158msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
14159msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
14160
14161#: windres.c:656
14162#, c-format
14163msgid ""
14164" The options are:\n"
14165"  -i --input=<file>            Name input file\n"
14166"  -o --output=<file>           Name output file\n"
14167"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
14168"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
14169"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
14170"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
14171"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
14172"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
14173"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
14174"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
14175"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
14176"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
14177"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
14178"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
14179"                               the preprocessor output\n"
14180"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
14181msgstr ""
14182" Les options sont :\n"
14183"  -i --input=<fichier>          Nommer le fichier d'entrée\n"
14184"  -o --output=<fichier>         Nommer le fichier de sortie\n"
14185"  -J --input-format=<format>    Spécifier le format d'entrée\n"
14186"  -O --output-format=<format>   Spécifier le format de sortie\n"
14187"  -F --target=<cible>           Spécifier la cible COFF\n"
14188"     --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
14189"     --preprocessor-arg=<arg>   Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
14190"  -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
14191"  -D --define <sym>[=<val>]     Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
14192"  -U --undefine <sym>           Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
14193"  -v --verbose                  Utiliser le mode bavard\n"
14194"  -c --codepage=<codepage>      Indique le code de page par défaut\n"
14195"  -l --language=<val>           Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
14196"     --use-temp-file            Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
14197"                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
14198"     --no-use-temp-file         Utiliser popen (par défaut)\n"
14199
14200#: windres.c:674
14201#, c-format
14202msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
14203msgstr "     --yydebug                 Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
14204
14205#: windres.c:677
14206#, c-format
14207msgid ""
14208"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
14209"  @<file>                      Read options from <file>\n"
14210"  -h --help                    Print this help message\n"
14211"  -V --version                 Print version information\n"
14212msgstr ""
14213"Les options sont:\n"
14214"  -r                           Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
14215"  @<fichier>                   Lire les options à partir du <fichier>\n"
14216"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
14217"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
14218
14219#: windres.c:682
14220#, c-format
14221msgid ""
14222"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
14223"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
14224"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
14225msgstr ""
14226"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
14227"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
14228"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
14229"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
14230
14231#: windres.c:845
14232msgid "invalid codepage specified.\n"
14233msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
14234
14235#: windres.c:860
14236msgid "invalid option -f\n"
14237msgstr "option invalide -f\n"
14238
14239#: windres.c:865
14240msgid "No filename following the -fo option.\n"
14241msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
14242
14243#: windres.c:960
14244#, c-format
14245msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
14246msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
14247
14248#: windres.c:1073
14249msgid "no resources"
14250msgstr "aucune ressource"
14251
14252#: wrstabs.c:336 wrstabs.c:1909
14253#, c-format
14254msgid "string_hash_lookup failed: %s"
14255msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
14256
14257#: wrstabs.c:660
14258#, c-format
14259msgid "stab_int_type: bad size %u"
14260msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
14261
14262#: wrstabs.c:1382
14263#, c-format
14264msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
14265msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
14266
14267#, c-format
14268#~ msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
14269#~ msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour rnglists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)"
14270
14271#, c-format
14272#~ msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
14273#~ msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n"
14274
14275#, c-format
14276#~ msgid "Table at Offset %#tx\n"
14277#~ msgstr " Table au décalage %#tx\n"
14278
14279#, c-format
14280#~ msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n"
14281#~ msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
14282
14283#, c-format
14284#~ msgid "The %s section contains a table without offset\n"
14285#~ msgstr "La section %s contient une table sans décalage\n"
14286
14287#, c-format
14288#~ msgid "   Offset Entry %u\n"
14289#~ msgstr "   Entrée du décalage %u\n"
14290
14291#, c-format
14292#~ msgid ""
14293#~ "<End of list>\n"
14294#~ "\n"
14295#~ msgstr ""
14296#~ "<Fin de liste>\n"
14297#~ "\n"
14298
14299#~ msgid "(start == end)"
14300#~ msgstr "(début == fin)"
14301
14302#~ msgid "(start > end)"
14303#~ msgstr "(début > fin)"
14304
14305#, c-format
14306#~ msgid "Location lists in %s section start at %#<PRIx64> rather than %#<PRIx64>\n"
14307#~ msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à %#<PRIx64> au lieu de %#<PRIx64>\n"
14308
14309#, c-format
14310#~ msgid ""
14311#~ "\n"
14312#~ "  Offset: %#<PRIx64>, Index: %#<PRIx64>\n"
14313#~ msgstr ""
14314#~ "\n"
14315#~ "  Décalage : %#<PRIx64>, Index : %#<PRIx64>\n"
14316
14317#, c-format
14318#~ msgid "bad section index[%3d]"
14319#~ msgstr "mauvais index de section[%3d]"
14320
14321#, c-format
14322#~ msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
14323#~ msgstr "  Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
14324
14325#~ msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
14326#~ msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée"
14327
14328#~ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
14329#~ msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré"
14330
14331#~ msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
14332#~ msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)"
14333
14334#~ msgid "Excessively large slot index: %lx"
14335#~ msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx"
14336
14337#~ msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
14338#~ msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
14339
14340#~ msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
14341#~ msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
14342
14343#~ msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
14344#~ msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
14345
14346#~ msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
14347#~ msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
14348
14349#~ msgid "Type index number %d out of range\n"
14350#~ msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
14351
14352#~ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
14353#~ msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
14354
14355#~ msgid "%c(index: 0x%s): %s"
14356#~ msgstr "%c(index: 0x%s): %s"
14357
14358#~ msgid "(Unknown: %s)"
14359#~ msgstr "(Inconnu : %s)"
14360
14361#~ msgid "  Set ISA to %s\n"
14362#~ msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
14363
14364#~ msgid "corrupt file index %u encountered\n"
14365#~ msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n"
14366
14367#~ msgid "    [%6u] 0x%s\n"
14368#~ msgstr "    [%6u] 0x%s\n"
14369
14370#~ msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
14371#~ msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n"
14372
14373#~ msgid "[%3u] 0x%lx\n"
14374#~ msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
14375
14376#~ msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
14377#~ msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
14378
14379#~ msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
14380#~ msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
14381
14382#~ msgid "%lu\n"
14383#~ msgstr "%lu\n"
14384
14385#~ msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
14386#~ msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
14387
14388#~ msgid "  [%3d] 0x%s"
14389#~ msgstr "  [%3d] 0x%s"
14390
14391#~ msgid "warning: note section is empty"
14392#~ msgstr "attention: la section de note est vide"
14393
14394#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
14395#~ msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
14396
14397#~ msgid "<corrupt: %s>"
14398#~ msgstr "<corrompu: %s>"
14399
14400#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
14401#~ msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n"
14402
14403#~ msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
14404#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n"
14405
14406#~ msgid "%u\n"
14407#~ msgstr "%u\n"
14408
14409#~ msgid ""
14410#~ "This instance of readelf has been built without support for a\n"
14411#~ "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
14412#~ msgstr ""
14413#~ "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
14414#~ "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
14415
14416#~ msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
14417#~ msgstr "Taille de décalage de 8 attendue mais %s fourni"
14418
14419#~ msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
14420#~ msgstr "Taille de décalage de 4 attendue mais %s fourni"
14421
14422#~ msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
14423#~ msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop grande pour la section %s contre %s\n"
14424
14425#~ msgid "index table size %s is too small\n"
14426#~ msgstr "la taille de l'indice du tableau %s est trop petite\n"
14427
14428#~ msgid "<table too small>"
14429#~ msgstr "<table trop petite>"
14430
14431#~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
14432#~ msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : 0x%s contre 0x%s\n"
14433
14434#~ msgid "<index offset is too big>"
14435#~ msgstr "<index de décalage trop grand>"
14436
14437#~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
14438#~ msgstr "décalage indirect DW_FORM_GNU_str_index trop grand : 0x%s\n"
14439
14440#~ msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
14441#~ msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
14442
14443#~ msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
14444#~ msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n"
14445
14446#~ msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
14447#~ msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n"
14448
14449#~ msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
14450#~ msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n"
14451
14452#~ msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
14453#~ msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n"
14454
14455#~ msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
14456#~ msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n"
14457
14458#~ msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
14459#~ msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n"
14460
14461#~ msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
14462#~ msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n"
14463
14464#~ msgid ""
14465#~ "  -U {d|s|i|x|e|h}       Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
14466#~ "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
14467#~ msgstr ""
14468#~ "  -U {d|s|i|x|e|h}       Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
14469#~ "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
14470
14471#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
14472#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
14473
14474#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
14475#~ msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
14476
14477#~ msgid ""
14478#~ " The options are:\n"
14479#~ "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
14480#~ "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
14481#~ "  -B                     Same as --format=bsd\n"
14482#~ "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
14483#~ "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
14484#~ "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
14485#~ "                          or `gnat'\n"
14486#~ "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
14487#~ "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  This is the default.\n"
14488#~ "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
14489#~ "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
14490#~ "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
14491#~ "  -e                     (ignored)\n"
14492#~ "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
14493#~ "                           `sysv', `posix' or 'just-symbols'.  The default is `bsd'\n"
14494#~ "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
14495#~ "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
14496#~ "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
14497#~ "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
14498#~ "                           line number for each symbol\n"
14499#~ "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
14500#~ "  -o                     Same as -A\n"
14501#~ "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
14502#~ "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
14503#~ "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
14504#~ msgstr ""
14505#~ "Les options sont :\n"
14506#~ "  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
14507#~ "  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
14508#~ "  -B                     Identique à --format=bsd\n"
14509#~ "  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
14510#~ "                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
14511#~ "                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n"
14512#~ "                         «java» ou «gnat»\n"
14513#~ "      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
14514#~ "      --recurse-limit    Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n"
14515#~ "      --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n"
14516#~ "  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
14517#~ "      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
14518#~ "  -e                     (ignoré)\n"
14519#~ "  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
14520#~ "                         « sysv » ou « posix ».\n"
14521#~ "  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
14522#~ "    --ifunc-chars=CARS   Caractères à utiliser lors de l'affichage de symboles ifunc\n"
14523#~ "  -j, --just-symbols     Identique à ---format=just-symbols\n"
14524#~ "  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
14525#~ "                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
14526#~ "  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
14527#~ "  -o                     Identique à -A\n"
14528#~ "  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
14529#~ "  -P, --portability      Identique à --format=posix\n"
14530#~ "  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
14531
14532#~ msgid ""
14533#~ "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
14534#~ "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
14535#~ "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
14536#~ "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
14537#~ "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
14538#~ "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
14539#~ "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
14540#~ "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
14541#~ "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
14542#~ "      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
14543#~ "  -X 32_64               (ignored)\n"
14544#~ "  @FILE                  Read options from FILE\n"
14545#~ "  -h, --help             Display this information\n"
14546#~ "  -V, --version          Display this program's version number\n"
14547#~ "\n"
14548#~ msgstr ""
14549#~ "  -S, --print-size       Afficher la taille des symboles définis\n"
14550#~ "  -s, --print-armap      Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
14551#~ "      --quiet            Supprimer le diagnostique « no symbols »\n"
14552#~ "      --size-sort        Trier les symboles par leur taille\n"
14553#~ "      --special-syms     Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
14554#~ "      --synthetic        Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
14555#~ "  -t, --radix=BASE       Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
14556#~ "      --target=NOM_BFD   Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
14557#~ "  -u, --undefined-only   Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
14558#~ "      --with-symbol-versions  Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n"
14559#~ "  -X 32_64               (ignoré)\n"
14560#~ "  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
14561#~ "  -h, --help             Afficher l'aide-mémoire\n"
14562#~ "  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
14563#~ "\n"
14564
14565#~ msgid ""
14566#~ "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
14567#~ "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
14568#~ "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
14569#~ "                                  or `gnat'\n"
14570#~ msgstr ""
14571#~ "  -C, --demangle[=STYLE]         Décoder les noms de symboles décorés/traités\n"
14572#~ "                                  Le STYLE, si précisé, peut être « auto », « gnu »,\n"
14573#~ "                                  « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 »,\n"
14574#~ "                                  « java » ou « gnat »\n"
14575
14576#~ msgid ""
14577#~ "  -C --demangle[=STYLE]  Decode low-level symbol names into user-level names\n"
14578#~ "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
14579#~ "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
14580#~ "                          or `gnat'\n"
14581#~ msgstr ""
14582#~ "  -C --demangle[=STYLE]  Décoder les noms des symboles bas niveau en des noms\n"
14583#~ "                          du niveau utilisateur.\n"
14584#~ "                          Le STYLE, si précisé, peut être « auto » (par défaut),\n"
14585#~ "                          « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 »,\n"
14586#~ "                          « java » ou « gnat »\n"
14587
14588#~ msgid ""
14589#~ "\n"
14590#~ "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
14591#~ msgstr ""
14592#~ "\n"
14593#~ "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset 0x%lx contient 1 entrée :\n"
14594
14595#~ msgid ""
14596#~ "\n"
14597#~ "Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
14598#~ msgstr ""
14599#~ "\n"
14600#~ "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient 1 entrée :\n"
14601
14602#~ msgid "No CTF parent section named %s\n"
14603#~ msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n"
14604
14605#~ msgid "CTF parent"
14606#~ msgstr "parent CTF"
14607
14608#~ msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
14609#~ msgstr "NT_MEMTAG (étiquettes mémoire)"
14610
14611#~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
14612#~ msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n"
14613
14614#~ msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
14615#~ msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
14616
14617#~ msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
14618#~ msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
14619
14620#~ msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
14621#~ msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
14622
14623#~ msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
14624#~ msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
14625
14626#~ msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
14627#~ msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
14628
14629#~ msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
14630#~ msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n"
14631
14632#~ msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
14633#~ msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
14634
14635#~ msgid ""
14636#~ "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
14637#~ "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
14638#~ "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
14639#~ "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
14640#~ "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
14641#~ "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
14642#~ "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
14643#~ "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
14644#~ "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
14645#~ "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
14646#~ "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
14647#~ "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
14648#~ "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
14649#~ "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
14650#~ "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
14651#~ "  -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
14652#~ "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
14653#~ "          =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
14654#~ "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
14655#~ "          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
14656#~ "                           Display DWARF info in the file\n"
14657#~ msgstr ""
14658#~ "  -a, --archive-headers    Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
14659#~ "  -f, --file-headers       Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
14660#~ "  -p, --private-headers    Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
14661#~ "  -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
14662#~ "  -h, --[section-]headers  Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
14663#~ "  -x, --all-headers        Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
14664#~ "  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
14665#~ "  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
14666#~ "      --disassemble=<sym>  Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n"
14667#~ "  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
14668#~ "      --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
14669#~ "  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
14670#~ "  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
14671#~ "  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
14672#~ "  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
14673#~ "  -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
14674#~ "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
14675#~ "          =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
14676#~ "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
14677#~ "          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
14678#~ "                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
14679
14680#~ msgid ""
14681#~ "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
14682#~ "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
14683#~ "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
14684#~ "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
14685#~ "  @<file>                  Read options from <file>\n"
14686#~ "  -v, --version            Display this program's version number\n"
14687#~ "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
14688#~ "  -H, --help               Display this information\n"
14689#~ msgstr ""
14690#~ "  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
14691#~ "  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
14692#~ "  -r, --reloc              Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
14693#~ "  -R, --dynamic-reloc      Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
14694#~ "  @<fichier>               Lire les options à partir du <fichier>\n"
14695#~ "  -v, --version            Afficher la version du logiciel\n"
14696#~ "  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
14697#~ "  -H, --help               Afficher cette information\n"
14698
14699#~ msgid ""
14700#~ "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
14701#~ "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
14702#~ "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
14703#~ "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
14704#~ "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
14705#~ "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
14706#~ "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
14707#~ "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
14708#~ "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
14709#~ "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
14710#~ "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
14711#~ "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
14712#~ "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
14713#~ "                                  or `gnat'\n"
14714#~ "      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
14715#~ "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
14716#~ "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
14717#~ "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
14718#~ "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
14719#~ "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
14720#~ "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
14721#~ "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
14722#~ "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
14723#~ "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
14724#~ "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
14725#~ "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
14726#~ "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
14727#~ "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
14728#~ "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
14729#~ msgstr ""
14730#~ "  -b, --target=NOMBFD            Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
14731#~ "  -m, --architecture=MACHINE     Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
14732#~ "  -j, --section=NOM              Afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
14733#~ "  -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n"
14734#~ "  -EB --endian=big               Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
14735#~ "  -EL --endian=little            Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
14736#~ "      --file-start-context       Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
14737#~ "  -I, --include=RÉPERTOIRE       Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
14738#~ "  -l, --line-numbers             Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
14739#~ "  -F, --file-offsets             Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
14740#~ "  -C, --demangle[=STYLE]         Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
14741#~ "                                  Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
14742#~ "                                  « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
14743#~ "                                  ou « gnat »\n"
14744#~ "      --recursive-limit          Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n"
14745#~ "      --no-recursive-limit       Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n"
14746#~ "  -w, --wide                     Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
14747#~ "  -z, --disassemble-zeroes       Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
14748#~ "      --start-address=ADR        Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
14749#~ "      --stop-address=ADR         Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n"
14750#~ "      --no-addresses             Ne pas afficher les adresses à côté du dé-assemblage\n"
14751#~ "      --prefix-addresses         Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
14752#~ "      --[no-]show-raw-insn       Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
14753#~ "      --insn-width=LARGEUR       Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
14754#~ "      --adjust-vma=DÉCALAGE      Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
14755#~ "      --special-syms             Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
14756#~ "      --inlines                  Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n"
14757#~ "      --prefix=PRÉFIXE           Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
14758#~ "      --prefix-strip=NIVEAU      Supprimer des répertoires au début de -S\n"
14759
14760#~ msgid ""
14761#~ "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
14762#~ "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
14763#~ "                             or deeper\n"
14764#~ "      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
14765#~ msgstr ""
14766#~ "      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
14767#~ "      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
14768#~ "      --dwarf-check          Effectuer des contrôles internes supplémentaires de l'intégrité de dwarf.\n"
14769
14770#~ msgid ""
14771#~ "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
14772#~ "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
14773#~ "      --visualize-jumps=extended-color   Use extended 8-bit color codes\n"
14774#~ "      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
14775#~ "\n"
14776#~ msgstr ""
14777#~ "      --visualize-jumps          Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n"
14778#~ "      --visualize-jumps=color    Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n"
14779#~ "      --visualize-jumps=extended-color  Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n"
14780#~ "      --visualize-jumps=off      Désactiver la visualisation des sauts\n"
14781#~ "\n"
14782
14783#~ msgid ""
14784#~ " Options are:\n"
14785#~ "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
14786#~ "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
14787#~ "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
14788#~ "     --segments          An alias for --program-headers\n"
14789#~ "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
14790#~ "     --sections          An alias for --section-headers\n"
14791#~ "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
14792#~ "  -t --section-details   Display the section details\n"
14793#~ "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
14794#~ "  -s --syms              Display the symbol table\n"
14795#~ "     --symbols           An alias for --syms\n"
14796#~ "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
14797#~ "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
14798#~ "  -C --demangle[=STYLE]  Decode low-level symbol names into user-level names\n"
14799#~ "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
14800#~ "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
14801#~ "                          or `gnat'\n"
14802#~ "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (This is the default)\n"
14803#~ "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (This is the default)\n"
14804#~ "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
14805#~ "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
14806#~ "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
14807#~ "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
14808#~ "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
14809#~ "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
14810#~ "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
14811#~ "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
14812#~ "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
14813#~ "  -L --lint|--enable-checks  Display warning messages for possible problems\n"
14814#~ "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
14815#~ "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
14816#~ "  -p --string-dump=<number|name>\n"
14817#~ "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
14818#~ "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
14819#~ "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
14820#~ "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
14821#~ "  -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
14822#~ "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
14823#~ "               =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
14824#~ "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
14825#~ "               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
14826#~ "                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
14827#~ msgstr ""
14828#~ "Les options sont :\n"
14829#~ "  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
14830#~ "  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
14831#~ "  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
14832#~ "     --segments          Un alias pour --program-headers\n"
14833#~ "  -S --section-headers   Afficher les en-têtes des sections\n"
14834#~ "     --sections          Un alias pour --section-headers\n"
14835#~ "  -g --section-groups    Afficher les groupes de section\n"
14836#~ "  -t --section-details   Afficher les détails de la section\n"
14837#~ "  -e --headers           Équivalent à: -h -l -S\n"
14838#~ "  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
14839#~ "     --symbols           Un alias pour --syms\n"
14840#~ "     --dyn-syms          Afficher la table des symboles dynamiques\n"
14841#~ "     --lto-syms          Afficher les tables des symboles LTO\n"
14842#~ "  -C --demangle[=STYLE]  Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveaux utilisateurs\n"
14843#~ "                          Le STYLE, si spécifié, peut être « auto » (par défaut),\n"
14844#~ "                          « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
14845#~ "                          ou « gnat »\n"
14846#~ "     --no-demangle       Ne pas décoder les noms de symboles bas niveau. (Ceci est le comportement par défaut)\n"
14847#~ "     --recurse-limit     Appliquer une limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms.  (Ceci est le comportement par défaut)\n"
14848#~ "     --no-recurse-limit  Désactiver la limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms.\n"
14849#~ "  -n --notes             Afficher les notes du core (si présentes)\n"
14850#~ "  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
14851#~ "  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
14852#~ "  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
14853#~ "  -V --version-info      Afficher les sections de version (si présentes)\n"
14854#~ "  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
14855#~ "  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
14856#~ "  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
14857#~ "                         dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
14858#~ "  -L, --lint|--enable-checks  Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes possibles\n"
14859#~ "  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
14860#~ "                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
14861#~ "  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
14862#~ "                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
14863#~ "  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
14864#~ "                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n"
14865#~ "  -z --decompress        Décompresser les sections avant de les vidanger\n"
14866#~ "  -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
14867#~ "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
14868#~ "               =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
14869#~ "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
14870#~ "               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
14871#~ "                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
14872
14873#~ msgid ""
14874#~ "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
14875#~ "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
14876#~ "                         or deeper\n"
14877#~ msgstr ""
14878#~ "  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
14879#~ "  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
14880
14881#~ msgid ""
14882#~ "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
14883#~ "  --ctf-parent=<number|name>\n"
14884#~ "                         Use section <number|name> as the CTF parent\n"
14885#~ "\n"
14886#~ "  --ctf-symbols=<number|name>\n"
14887#~ "                         Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
14888#~ "\n"
14889#~ "  --ctf-strings=<number|name>\n"
14890#~ "                         Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
14891#~ "\n"
14892#~ msgstr ""
14893#~ "  --ctf=<nombre|nom>     Affichier les info de la section <nombre|nom>\n"
14894#~ "  --ctf-parent=<nombre|nom>\n"
14895#~ "                         Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n"
14896#~ "\n"
14897#~ "  --ctf-symbols=<nombre|nom>\n"
14898#~ "                         Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n"
14899#~ "\n"
14900#~ "  --ctf-strings=<nombre|nom>\n"
14901#~ "                         Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n"
14902#~ "\n"
14903
14904#~ msgid ""
14905#~ "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
14906#~ "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
14907#~ "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
14908#~ "  @<file>                Read options from <file>\n"
14909#~ "  -H --help              Display this information\n"
14910#~ "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
14911#~ msgstr ""
14912#~ "  -I --histogram         Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
14913#~ "  -W --wide              Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
14914#~ "  -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter de suffixe [...]\n"
14915#~ "  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
14916#~ "  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
14917#~ "  -V --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
14918
14919#~ msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
14920#~ msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
14921
14922#~ msgid "Unable to read program interpreter name\n"
14923#~ msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
14924
14925#~ msgid ""
14926#~ "\n"
14927#~ "There are no sections to group in this file.\n"
14928#~ msgstr ""
14929#~ "\n"
14930#~ "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
14931
14932#~ msgid "No note segments present in the core file.\n"
14933#~ msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
14934
14935#~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
14936#~ msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
14937
14938#~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
14939#~ msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
14940
14941#~ msgid "  ID: <unknown>\n"
14942#~ msgstr "  ID: <inconnu>\n"
14943
14944#~ msgid ""
14945#~ "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
14946#~ "  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
14947#~ "  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
14948#~ "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
14949#~ "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
14950#~ "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
14951#~ msgstr ""
14952#~ "  --input-mach <machine>      Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
14953#~ "  --output-mach <machine>     Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
14954#~ "  --input-type <type>         Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
14955#~ "  --output-type <type>        Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
14956#~ "  --input-osabi <osabi>       Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
14957#~ "  --output-osabi <osabi>      Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
14958
14959#~ msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
14960#~ msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
14961
14962#~ msgid "Corrupt directory format table entry\n"
14963#~ msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n"
14964
14965#~ msgid "Corrupt directory entries list\n"
14966#~ msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n"
14967
14968#~ msgid "Corrupt file name entries list\n"
14969#~ msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n"
14970
14971#~ msgid "LEB end of data\n"
14972#~ msgstr "fin de données LEB\n"
14973
14974#~ msgid "LEB value too large\n"
14975#~ msgstr "valeur LEB trop grande\n"
14976
14977#~ msgid "can't dump section - it is empty"
14978#~ msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
14979
14980#~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
14981#~ msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
14982
14983#~ msgid "[0x%x: "
14984#~ msgstr "[0x%x: "
14985
14986#~ msgid "Multiple string tables found in file.\n"
14987#~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n"
14988
14989#~ msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
14990#~ msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx"
14991
14992#~ msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
14993#~ msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n"
14994
14995#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
14996#~ msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
14997
14998#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
14999#~ msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
15000
15001#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
15002#~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n"
15003
15004#~ msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
15005#~ msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n"
15006
15007#~ msgid " <corrupt: %14ld>"
15008#~ msgstr " <corrompu: %14ld>"
15009
15010#~ msgid ""
15011#~ "\n"
15012#~ "Symbol table for image:\n"
15013#~ msgstr ""
15014#~ "\n"
15015#~ "Table de symbole de l'image :\n"
15016
15017#~ msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
15018#~ msgstr "  Nº  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
15019
15020#~ msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
15021#~ msgstr "  Nº  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
15022
15023#~ msgid ""
15024#~ "\n"
15025#~ "Symbol table of `%s' for image:\n"
15026#~ msgstr ""
15027#~ "\n"
15028#~ "Table de symbole de l'image « %s » :\n"
15029
15030#~ msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
15031#~ msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
15032#~ msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n"
15033#~ msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n"
15034
15035#~ msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n"
15036#~ msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n"
15037
15038#~ msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
15039#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n"
15040
15041#~ msgid "<following link not possible>"
15042#~ msgstr "<impossible de suivre le lien>"
15043
15044#~ msgid "<could not load separate string section>"
15045#~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>"
15046
15047#~ msgid "(label)"
15048#~ msgstr "(étiquette)"
15049
15050#~ msgid "(range)"
15051#~ msgstr "(plage)"
15052
15053#~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
15054#~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n"
15055
15056#~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
15057#~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
15058
15059#~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
15060#~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version"
15061
15062#~ msgid "  Addr: 0x"
15063#~ msgstr "  Adr: 0x"
15064
15065#~ msgid " Addr: "
15066#~ msgstr " Adr: "
15067
15068#~ msgid ""
15069#~ "\n"
15070#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
15071#~ msgid_plural ""
15072#~ "\n"
15073#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
15074#~ msgstr[0] ""
15075#~ "\n"
15076#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n"
15077#~ msgstr[1] ""
15078#~ "\n"
15079#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
15080
15081#~ msgid "%d\n"
15082#~ msgstr "%d\n"
15083
15084#~ msgid "    Invalid size\n"
15085#~ msgstr "    Taille invalide\n"
15086
15087#~ msgid "Corrupt %s list\n"
15088#~ msgstr "Liste %s corrompue\n"
15089
15090#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
15091#~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
15092
15093#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
15094#~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
15095
15096#~ msgid "<unknown: %lx>"
15097#~ msgstr "<inconnu: %lx>"
15098
15099#~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
15100#~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
15101
15102#~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
15103#~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n"
15104
15105#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n"
15106#~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
15107
15108#~ msgid "unexpected end of debugging information"
15109#~ msgstr "fin inattendue des informations de débug"
15110
15111#~ msgid "invalid number"
15112#~ msgstr "numéro invalide"
15113
15114#~ msgid "invalid string length"
15115#~ msgstr "longueur de chaîne invalide"
15116
15117#~ msgid "expression stack overflow"
15118#~ msgstr "débordement de pile de l'expression"
15119
15120#~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
15121#~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
15122
15123#~ msgid "unknown section"
15124#~ msgstr "section inconnue"
15125
15126#~ msgid "expression stack underflow"
15127#~ msgstr "sous dépilage de l'expression"
15128
15129#~ msgid "expression stack mismatch"
15130#~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
15131
15132#~ msgid "unknown builtin type"
15133#~ msgstr "type de construit interne inconnu"
15134
15135#~ msgid "BCD float type not supported"
15136#~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
15137
15138#~ msgid "unexpected number"
15139#~ msgstr "numéro inattendu"
15140
15141#~ msgid "blocks left on stack at end"
15142#~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
15143
15144#~ msgid "unknown BB type"
15145#~ msgstr "type BB inconnu"
15146
15147#~ msgid "stack overflow"
15148#~ msgstr "débordement de la pile"
15149
15150#~ msgid "stack underflow"
15151#~ msgstr "sous dépilage de la pile"
15152
15153#~ msgid "illegal variable index"
15154#~ msgstr "variable d'index illégale"
15155
15156#~ msgid "illegal type index"
15157#~ msgstr "type d'index illégal"
15158
15159#~ msgid "unknown TY code"
15160#~ msgstr "code TY inconnu"
15161
15162#~ msgid "undefined variable in TY"
15163#~ msgstr "variable non définie dans TY"
15164
15165#~ msgid "Pascal file name not supported"
15166#~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
15167
15168#~ msgid "unsupported qualifier"
15169#~ msgstr "qualificateur non supporté"
15170
15171#~ msgid "undefined variable in ATN"
15172#~ msgstr "variable non définie dans ATN"
15173
15174#~ msgid "unknown ATN type"
15175#~ msgstr "type ATN inconnu"
15176
15177#~ msgid "unsupported ATN11"
15178#~ msgstr "ATN11 non supporté"
15179
15180#~ msgid "unsupported ATN12"
15181#~ msgstr "ATN12 non supporté"
15182
15183#~ msgid "unexpected string in C++ misc"
15184#~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
15185
15186#~ msgid "bad misc record"
15187#~ msgstr "mauvais enregistrement misc"
15188
15189#~ msgid "unrecognized C++ misc record"
15190#~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
15191
15192#~ msgid "undefined C++ object"
15193#~ msgstr "objet indéfini en C++"
15194
15195#~ msgid "unrecognized C++ object spec"
15196#~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
15197
15198#~ msgid "unsupported C++ object type"
15199#~ msgstr "type d'objet non supporté en C++"
15200
15201#~ msgid "C++ base class not defined"
15202#~ msgstr "classe de base non définie en C++"
15203
15204#~ msgid "C++ object has no fields"
15205#~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
15206
15207#~ msgid "C++ base class not found in container"
15208#~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
15209
15210#~ msgid "C++ data member not found in container"
15211#~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
15212
15213#~ msgid "unknown C++ visibility"
15214#~ msgstr "visibilité C++ inconnue"
15215
15216#~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
15217#~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
15218
15219#~ msgid "bad type for C++ method function"
15220#~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
15221
15222#~ msgid "no type information for C++ method function"
15223#~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
15224
15225#~ msgid "C++ static virtual method"
15226#~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
15227
15228#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
15229#~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
15230
15231#~ msgid "undefined C++ vtable"
15232#~ msgstr "vtable C++ non définie"
15233
15234#~ msgid "C++ default values not in a function"
15235#~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
15236
15237#~ msgid "unrecognized C++ default type"
15238#~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
15239
15240#~ msgid "reference parameter is not a pointer"
15241#~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
15242
15243#~ msgid "unrecognized C++ reference type"
15244#~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
15245
15246#~ msgid "C++ reference not found"
15247#~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
15248
15249#~ msgid "C++ reference is not pointer"
15250#~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
15251
15252#~ msgid "missing required ASN"
15253#~ msgstr "ASN requis est absent"
15254
15255#~ msgid "missing required ATN65"
15256#~ msgstr "ATN65 requis est absent"
15257
15258#~ msgid "bad ATN65 record"
15259#~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
15260
15261#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
15262#~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
15263
15264#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
15265#~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
15266
15267#~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
15268#~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
15269
15270#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
15271#~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
15272
15273#~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
15274#~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
15275
15276#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
15277#~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
15278
15279#~ msgid "no input file"
15280#~ msgstr "aucun fichier d'entrée"
15281
15282#~ msgid "no name for output file"
15283#~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
15284
15285#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
15286#~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
15287
15288#~ msgid "make .bss section"
15289#~ msgstr "générer la section .bss"
15290
15291#~ msgid "make .nlmsections section"
15292#~ msgstr "générer la section .nlmsections"
15293
15294#~ msgid "set .bss vma"
15295#~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
15296
15297#~ msgid "set .data size"
15298#~ msgstr "initialiser la taille de la section .data"
15299
15300#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
15301#~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
15302
15303#~ msgid "set start address"
15304#~ msgstr "initialiser l'adresse de départ"
15305
15306#~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
15307#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
15308
15309#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
15310#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
15311
15312#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
15313#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
15314
15315#~ msgid "custom section"
15316#~ msgstr "section « custom »"
15317
15318#~ msgid "help section"
15319#~ msgstr "section d'aide"
15320
15321#~ msgid "message section"
15322#~ msgstr "section message"
15323
15324#~ msgid "module section"
15325#~ msgstr "section module"
15326
15327#~ msgid "rpc section"
15328#~ msgstr "section rpc"
15329
15330#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
15331#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
15332
15333#~ msgid "shared section"
15334#~ msgstr "section partagée"
15335
15336#~ msgid "warning: No version number given"
15337#~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
15338
15339#~ msgid "%s: read: %s"
15340#~ msgstr "%s: lu: %s"
15341
15342#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
15343#~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
15344
15345#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
15346#~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
15347
15348#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
15349#~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
15350
15351#~ msgid ""
15352#~ " The options are:\n"
15353#~ "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
15354#~ "  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
15355#~ "  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
15356#~ "  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
15357#~ "  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
15358#~ "  @<file>                       Read options from <file>.\n"
15359#~ "  -h --help                     Display this information\n"
15360#~ "  -v --version                  Display the program's version\n"
15361#~ msgstr ""
15362#~ "Les options sont:\n"
15363#~ "  -I --input-target=<nombfd>    Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
15364#~ "  -O --output-target=<nombfd>   Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
15365#~ "  -T --header-file=<fichier>    Lire les informations NLM du <fichier>\n"
15366#~ "  -l --linker=<lien>            Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
15367#~ "  -d --debug                    Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
15368#~ "  @<fichier>                    Lire les options à partir du <fichier>\n"
15369#~ "   -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
15370#~ "   -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
15371
15372#~ msgid "support not compiled in for %s"
15373#~ msgstr "soutien non compilé pour %s"
15374
15375#~ msgid "make section"
15376#~ msgstr "section make"
15377
15378#~ msgid "set section size"
15379#~ msgstr "initialisation de la taille de la section"
15380
15381#~ msgid "set section flags"
15382#~ msgstr "initialisation des fanions de la section"
15383
15384#~ msgid "set .nlmsections size"
15385#~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
15386
15387#~ msgid "set .nlmsection contents"
15388#~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
15389
15390#~ msgid "stub section sizes"
15391#~ msgstr "taille de la section stub"
15392
15393#~ msgid "writing stub"
15394#~ msgstr "écriture du stub"
15395
15396#~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
15397#~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16"
15398
15399#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
15400#~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
15401
15402#~ msgid "Out of range relocation: %lx"
15403#~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx"
15404
15405#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
15406#~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
15407
15408#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
15409#~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
15410
15411#~ msgid "Execution of %s failed"
15412#~ msgstr "Échec d'exécution de %s"
15413
15414#~ msgid "Debug info is corrupt.  CU at %s extends beyond end of section"
15415#~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section"
15416
15417#~ msgid ""
15418#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
15419#~ "\n"
15420#~ msgstr ""
15421#~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
15422#~ "\n"
15423
15424#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
15425#~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n"
15426
15427#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
15428#~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n"
15429
15430#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
15431#~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx"
15432
15433#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
15434#~ msgstr "Contenu de la section %s :\n"
15435
15436#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
15437#~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n"
15438
15439#~ msgid "data size %ld"
15440#~ msgstr "taille des données %ld"
15441
15442#~ msgid "<no-name>"
15443#~ msgstr "<sans-nom>"
15444
15445# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
15446# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
15447#, fuzzy
15448#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
15449#~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n"
15450
15451# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
15452# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
15453#, fuzzy
15454#~ msgid "Reading 0x%"
15455#~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n"
15456
15457# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
15458# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
15459#, fuzzy
15460#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
15461#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
15462
15463# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
15464# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
15465#, fuzzy
15466#~ msgid "Unable to read in 0x%"
15467#~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
15468
15469#~ msgid ""
15470#~ "\n"
15471#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
15472#~ msgstr ""
15473#~ "\n"
15474#~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
15475
15476#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
15477#~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
15478
15479#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
15480#~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
15481
15482#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
15483#~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n"
15484
15485#~ msgid "Out of memory reading %"
15486#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %"
15487
15488#~ msgid "Unable to read in %"
15489#~ msgstr "Incapable de lire dans %"
15490
15491#~ msgid "file"
15492#~ msgstr "fichier"
15493
15494#~ msgid "    Applies from offset %#lx"
15495#~ msgstr "    Applique depuis l'offset %#lx"
15496
15497#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
15498#~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n"
15499
15500#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
15501#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
15502
15503#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
15504#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
15505
15506#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
15507#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
15508
15509#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
15510#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
15511
15512#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
15513#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
15514
15515#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
15516#~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
15517
15518#~ msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
15519#~ msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
15520
15521#~ msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
15522#~ msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
15523
15524#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
15525#~ msgstr "sh_entsize est zéro\n"
15526
15527#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
15528#~ msgstr "sh_entsize incorrect\n"
15529
15530#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
15531#~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
15532
15533#~ msgid ""
15534#~ "Key to Flags:\n"
15535#~ "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
15536#~ "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
15537#~ "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
15538#~ msgstr ""
15539#~ "Clé des fanions :\n"
15540#~ "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
15541#~ "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
15542#~ "  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
15543
15544#~ msgid "'%s'"
15545#~ msgstr "« %s »"
15546
15547#~ msgid "| <unknown>"
15548#~ msgstr "| <inconnu>"
15549
15550#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
15551#~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
15552
15553#~ msgid "Any\n"
15554#~ msgstr "Au choix\n"
15555
15556#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
15557#~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
15558
15559#~ msgid "  Unknown section contexts\n"
15560#~ msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
15561
15562#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
15563#~ msgstr "Format inconnu « %c »\n"
15564
15565#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
15566#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
15567
15568#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
15569#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
15570
15571#~ msgid "Binary %s contains:\n"
15572#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
15573
15574#~ msgid "(%s"
15575#~ msgstr "(%s"
15576
15577#~ msgid ",%s"
15578#~ msgstr ",%s"
15579
15580#~ msgid ",%s)\n"
15581#~ msgstr ",%s)\n"
15582
15583#~ msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
15584#~ msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
15585
15586#~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
15587#~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
15588
15589#~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
15590#~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
15591
15592#~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
15593#~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
15594
15595#~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
15596#~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
15597
15598#~ msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
15599#~ msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
15600
15601#~ msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
15602#~ msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
15603
15604#~ msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
15605#~ msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
15606
15607#~ msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
15608#~ msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
15609
15610#~ msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
15611#~ msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
15612
15613#~ msgid "  o_algntext:      %u\n"
15614#~ msgstr "  o_algntext:      %u\n"
15615
15616#~ msgid "  o_algndata:      %u\n"
15617#~ msgstr "  o_algndata:      %u\n"
15618
15619#~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
15620#~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
15621
15622#~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
15623#~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
15624
15625#~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
15626#~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
15627
15628#~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
15629#~ msgstr " # Nom      paddr    vaddr    taille    scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
15630
15631#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
15632#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
15633
15634#~ msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
15635#~ msgstr "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
15636
15637#~ msgid "  scnsym: %-8u"
15638#~ msgstr "  scnsym: %-8u"
15639
15640#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
15641#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
15642
15643#~ msgid " typ: "
15644#~ msgstr " typ: "
15645
15646#~ msgid " cl: "
15647#~ msgstr " cl: "
15648
15649#~ msgid "fname: %.14s"
15650#~ msgstr "fname: %.14s"
15651
15652#~ msgid " %s"
15653#~ msgstr " %s"
15654
15655#~ msgid "  lnno: %u\n"
15656#~ msgstr "  lnno: %u\n"
15657
15658#~ msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
15659#~ msgstr "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbole\n"
15660
15661#~ msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
15662#~ msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
15663
15664#~ msgid " %-6u "
15665#~ msgstr " %-6u "
15666
15667#~ msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
15668#~ msgstr "     # valeur    sc IFEW ty classe fichier  pa nom\n"
15669
15670#~ msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
15671#~ msgstr "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
15672
15673#~ msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
15674#~ msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
15675
15676#~ msgid ".text"
15677#~ msgstr ".text"
15678
15679#~ msgid ".data"
15680#~ msgstr ".data"
15681
15682#~ msgid ".bss"
15683#~ msgstr ".bss"
15684
15685#~ msgid "%u"
15686#~ msgstr "%u"
15687
15688#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
15689#~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
15690
15691#~ msgid "  %02x     %02x "
15692#~ msgstr "  %02x     %02x "
15693
15694#~ msgid "@%08x"
15695#~ msgstr "@%08x"
15696
15697#~ msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
15698#~ msgstr "offset    lon  lang-id general-hash langage-hash\n"
15699
15700#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
15701#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
15702
15703#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
15704#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
15705
15706#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
15707#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
15708
15709#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
15710#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
15711
15712#~ msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
15713#~ msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
15714
15715#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
15716#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
15717
15718#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
15719#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
15720
15721#~ msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
15722#~ msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
15723
15724#~ msgid " alloca reg: %u\n"
15725#~ msgstr " alloca reg: %u\n"
15726
15727#~ msgid "relocs"
15728#~ msgstr "réadressages"
15729
15730#~ msgid "symtab shndx"
15731#~ msgstr "symtab shndx"
15732
15733#~ msgid "  0x%02x "
15734#~ msgstr "  0x%02x "
15735
15736#~ msgid "liblist"
15737#~ msgstr "liblist"
15738
15739#~ msgid "GOT"
15740#~ msgstr "TOG"
15741
15742#~ msgid "PLT GOT"
15743#~ msgstr "PLT TOG"
15744
15745#~ msgid ""
15746#~ "\n"
15747#~ "PLT GOT:\n"
15748#~ "\n"
15749#~ msgstr ""
15750#~ "\n"
15751#~ "PLT TOG:\n"
15752#~ "\n"
15753
15754#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
15755#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
15756
15757#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
15758#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
15759
15760#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
15761#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
15762
15763#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
15764#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
15765
15766#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
15767#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
15768
15769#~ msgid "   FP mode: 0x%016"
15770#~ msgstr "   Mode FP: 0x%016"
15771
15772#~ msgid "   Manip date  : "
15773#~ msgstr "   Date manip : "
15774
15775#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
15776#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
15777
15778#~ msgid "illegal option -- %c"
15779#~ msgstr "option illégale -- %c"
15780
15781#~ msgid ""
15782#~ "\n"
15783#~ "<%s>\n"
15784#~ "\n"
15785#~ msgstr ""
15786#~ "\n"
15787#~ "<%s>\n"
15788#~ "\n"
15789
15790#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
15791#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
15792
15793#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
15794#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
15795
15796#~ msgid "   %d\t"
15797#~ msgstr "   %d\t"
15798
15799#~ msgid ""
15800#~ "%s\n"
15801#~ "\n"
15802#~ msgstr ""
15803#~ "%s\n"
15804#~ "\n"
15805
15806#~ msgid "  %d\t"
15807#~ msgstr "  %d\t"
15808
15809#~ msgid "%s:\n"
15810#~ msgstr "%s:\n"
15811
15812#~ msgid ""
15813#~ "\n"
15814#~ "./%s:[++]\n"
15815#~ msgstr ""
15816#~ "\n"
15817#~ "./%s:[++]\n"
15818
15819#~ msgid ""
15820#~ "\n"
15821#~ "%s/%s:\n"
15822#~ msgstr ""
15823#~ "\n"
15824#~ "%s/%s:\n"
15825
15826#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
15827#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx\n"
15828
15829#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
15830#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
15831
15832#~ msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
15833#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx\n"
15834
15835#~ msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
15836#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
15837
15838#~ msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
15839#~ msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
15840
15841#~ msgid "    %-18s %s\n"
15842#~ msgstr "    %-18s %s\n"
15843
15844#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
15845#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
15846
15847#~ msgid "target `%s' ignored."
15848#~ msgstr "cible «%s» ignorée."
15849
15850#~ msgid "  Pg"
15851#~ msgstr "  Pg"
15852
15853#~ msgid " (%ld)"
15854#~ msgstr " (%ld)"
15855
15856#~ msgid "0x%02x "
15857#~ msgstr "0x%02x "
15858
15859#~ msgid "     vsp = vsp - %d"
15860#~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
15861
15862#~ msgid "     vsp = r%d"
15863#~ msgstr "     vsp = r%d"
15864
15865#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
15866#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
15867
15868#~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
15869#~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
15870
15871#~ msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
15872#~ msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
15873
15874#~ msgid "%s:%d: %s\n"
15875#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
15876