xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/fr.po (revision 9ddb6ab554e70fb9bbd90c3d96b812bc57755a14)
1# translation of binutils to French
2# Messages français pour GNU concernant binutils.
3# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the binutils package.
5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6#
7# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: binutils-2.20.90\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-11-09 22:07+0100\n"
14"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
15"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
22#: addr2line.c:80
23#, c-format
24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
25msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
26
27#: addr2line.c:81
28#, c-format
29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
30msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
31
32#: addr2line.c:82
33#, c-format
34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
35msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
36
37#: addr2line.c:83
38#, c-format
39msgid ""
40" The options are:\n"
41"  @<file>                Read options from <file>\n"
42"  -a --addresses         Show addresses\n"
43"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
44"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
45"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
46"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
47"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
48"  -s --basenames         Strip directory names\n"
49"  -f --functions         Show function names\n"
50"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
51"  -h --help              Display this information\n"
52"  -v --version           Display the program's version\n"
53"\n"
54msgstr ""
55"Les options sont:\n"
56"  @<fichier>             Lire les options dans <fichier>\n"
57"  -a --addresses         Montrer les adresses\n"
58"  -b --target=<nombfd>   Sélectionner le format du fichier binaire\n"
59"  -e --exe=<executable>  Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
60"  -i --inlines           Dérouler les fonctions enlignes\n"
61"  -j --section=<nom>     Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
62"  -p --pretty-print      Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
63"  -s --basenames         Élaguer les noms de répertoires\n"
64"  -f --functions         Afficher les noms de fonctions\n"
65"  -C --demangle[=style]  Décoder les noms de fonction\n"
66"  -h --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
67"  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
68"\n"
69
70#: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524
71#: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219
72#: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228
73#: windres.c:694
74#, c-format
75msgid "Report bugs to %s\n"
76msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
77
78#: addr2line.c:262
79#, c-format
80msgid " at "
81msgstr " à "
82
83#: addr2line.c:287
84#, c-format
85msgid " (inlined by) "
86msgstr " (en ligne par) "
87
88#: addr2line.c:320
89#, c-format
90msgid "%s: cannot get addresses from archive"
91msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
92
93#: addr2line.c:337
94#, c-format
95msgid "%s: cannot find section %s"
96msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s"
97
98#: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301
99#, c-format
100msgid "unknown demangling style `%s'"
101msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
102
103#: ar.c:215
104#, c-format
105msgid "no entry %s in archive\n"
106msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
107
108#: ar.c:233
109#, c-format
110msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
111msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
112
113#: ar.c:235
114#, c-format
115msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
116msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
117
118#: ar.c:240
119#, c-format
120msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
121msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
122
123#: ar.c:241
124#, c-format
125msgid " commands:\n"
126msgstr " commandes:\n"
127
128#: ar.c:242
129#, c-format
130msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
131msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
132
133#: ar.c:243
134#, c-format
135msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
136msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
137
138#: ar.c:244
139#, c-format
140msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
141msgstr "  p            - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
142
143#: ar.c:245
144#, c-format
145msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
146msgstr "  q[f]         - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
147
148#: ar.c:246
149#, c-format
150msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
151msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
152
153#: ar.c:247
154#, c-format
155msgid "  s            - act as ranlib\n"
156msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
157
158#: ar.c:248
159#, c-format
160msgid "  t            - display contents of archive\n"
161msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
162
163#: ar.c:249
164#, c-format
165msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
166msgstr "  x[o]         - extraire les fichiers de l'archive\n"
167
168#: ar.c:250
169#, c-format
170msgid " command specific modifiers:\n"
171msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
172
173#: ar.c:251
174#, c-format
175msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
176msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
177
178#: ar.c:252
179#, c-format
180msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
181msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
182
183#: ar.c:253
184#, c-format
185msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
186msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
187
188#: ar.c:254
189#, c-format
190msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
191msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
192
193#: ar.c:255
194#, c-format
195msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
196msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
197
198#: ar.c:256
199#, c-format
200msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
201msgstr "  [P]          - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
202
203#: ar.c:257
204#, c-format
205msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
206msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
207
208#: ar.c:258
209#, c-format
210msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
211msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
212
213#: ar.c:259
214#, c-format
215msgid " generic modifiers:\n"
216msgstr " modificateurs génériques:\n"
217
218#: ar.c:260
219#, c-format
220msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
221msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
222
223#: ar.c:261
224#, c-format
225msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
226msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
227
228#: ar.c:262
229#, c-format
230msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
231msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
232
233#: ar.c:263
234#, c-format
235msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
236msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
237
238#: ar.c:264
239#, c-format
240msgid "  [v]          - be verbose\n"
241msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
242
243#: ar.c:265
244#, c-format
245msgid "  [V]          - display the version number\n"
246msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
247
248#: ar.c:266
249#, c-format
250msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
251msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
252
253#: ar.c:268
254#, c-format
255msgid " optional:\n"
256msgstr " les options sont:\n"
257
258#: ar.c:269
259#, c-format
260msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
261msgstr "  -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n"
262
263#: ar.c:276
264#, c-format
265msgid "Usage: %s [options] archive\n"
266msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
267
268#: ar.c:277
269#, c-format
270msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
271msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
272
273#: ar.c:278
274#, c-format
275msgid ""
276" The options are:\n"
277"  @<file>                      Read options from <file>\n"
278msgstr ""
279" Les options sont:\n"
280"   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
281
282#: ar.c:281
283#, c-format
284msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
285msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le plugin spécifié\n"
286
287#: ar.c:284
288#, c-format
289msgid ""
290"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
291"  -h --help                    Print this help message\n"
292"  -v --version                 Print version information\n"
293msgstr ""
294"  -t                         Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
295"  -h --help                  Afficher l'aide-mémoire\n"
296"  -V --version               Afficher le nom et la version du logiciel\n"
297
298#: ar.c:481 nm.c:1636
299#, c-format
300msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
301msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n"
302
303#: ar.c:508
304msgid "two different operation options specified"
305msgstr "deux operations différentes spécifiées"
306
307#: ar.c:589
308#, c-format
309msgid "illegal option -- %c"
310msgstr "option illégale -- %c"
311
312#: ar.c:632
313msgid "no operation specified"
314msgstr "aucune opération spécifiée"
315
316#: ar.c:635
317msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
318msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
319
320#: ar.c:638
321msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
322msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
323
324#: ar.c:646
325msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
326msgstr "« N » n'a de  sens qu'avec les options « x » et « d »."
327
328#: ar.c:649
329msgid "Value for `N' must be positive."
330msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
331
332#: ar.c:661
333msgid "`x' cannot be used on thin archives."
334msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
335
336#: ar.c:702
337#, c-format
338msgid "internal error -- this option not implemented"
339msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
340
341#: ar.c:771
342#, c-format
343msgid "creating %s"
344msgstr "création de %s"
345
346#: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052
347#, c-format
348msgid "internal stat error on %s"
349msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
350
351#: ar.c:824
352#, c-format
353msgid ""
354"\n"
355"<%s>\n"
356"\n"
357msgstr ""
358"\n"
359"<%s>\n"
360"\n"
361
362#: ar.c:840 ar.c:908
363#, c-format
364msgid "%s is not a valid archive"
365msgstr "%s n'est pas une archive valide"
366
367#: ar.c:1108
368#, c-format
369msgid "No member named `%s'\n"
370msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
371
372#: ar.c:1158
373#, c-format
374msgid "no entry %s in archive %s!"
375msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
376
377#: ar.c:1297
378#, c-format
379msgid "%s: no archive map to update"
380msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
381
382#: arsup.c:89
383#, c-format
384msgid "No entry %s in archive.\n"
385msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
386
387#: arsup.c:114
388#, c-format
389msgid "Can't open file %s\n"
390msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
391
392#: arsup.c:164
393#, c-format
394msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
395msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
396
397#: arsup.c:181
398#, c-format
399msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
400msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
401
402#: arsup.c:190
403#, c-format
404msgid "%s: file %s is not an archive\n"
405msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
406
407#: arsup.c:230
408#, c-format
409msgid "%s: no output archive specified yet\n"
410msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
411
412#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
413#, c-format
414msgid "%s: no open output archive\n"
415msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
416
417#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
418#, c-format
419msgid "%s: can't open file %s\n"
420msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
421
422#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
423#, c-format
424msgid "%s: can't find module file %s\n"
425msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
426
427#: arsup.c:425
428#, c-format
429msgid "Current open archive is %s\n"
430msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
431
432#: arsup.c:449
433#, c-format
434msgid "%s: no open archive\n"
435msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
436
437#: bin2c.c:59
438#, c-format
439msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
440msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
441
442#: bin2c.c:60
443#, c-format
444msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
445msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
446
447#: binemul.c:38
448#, c-format
449msgid "  No emulation specific options\n"
450msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
451
452#. Macros for common output.
453#: binemul.h:46
454#, c-format
455msgid " emulation options: \n"
456msgstr "  Options d'émulation: \n"
457
458#: bucomm.c:163
459#, c-format
460msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
461msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
462
463#: bucomm.c:175
464#, c-format
465msgid "%s: Matching formats:"
466msgstr "%s: formats concordant:"
467
468#: bucomm.c:190
469#, c-format
470msgid "Supported targets:"
471msgstr "Cibles supportés:"
472
473#: bucomm.c:192
474#, c-format
475msgid "%s: supported targets:"
476msgstr "%s: cibles supportés:"
477
478#: bucomm.c:210
479#, c-format
480msgid "Supported architectures:"
481msgstr "Architectures supportées:"
482
483#: bucomm.c:212
484#, c-format
485msgid "%s: supported architectures:"
486msgstr "%s: architectures supportées:"
487
488#: bucomm.c:407
489#, c-format
490msgid "BFD header file version %s\n"
491msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
492
493#: bucomm.c:556
494#, c-format
495msgid "%s: bad number: %s"
496msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
497
498#: bucomm.c:573 strings.c:409
499#, c-format
500msgid "'%s': No such file"
501msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
502
503#: bucomm.c:575 strings.c:411
504#, c-format
505msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
506msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s"
507
508#: bucomm.c:579
509#, c-format
510msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
511msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire"
512
513#: coffdump.c:106
514#, c-format
515msgid "#lines %d "
516msgstr "# de lignes %d "
517
518#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
519#, c-format
520msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
521msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
522
523#: coffdump.c:461
524#, c-format
525msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
526msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
527
528#: coffdump.c:462
529#, c-format
530msgid ""
531" The options are:\n"
532"  @<file>                Read options from <file>\n"
533"  -h --help              Display this information\n"
534"  -v --version           Display the program's version\n"
535"\n"
536msgstr ""
537"Les options sont:\n"
538"  @<fichier>                 lire les options à partir du <fichier>\n"
539"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
540"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
541"\n"
542
543#: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710
544msgid "no input file specified"
545msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
546
547#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256
548#, c-format
549msgid "Report bugs to %s.\n"
550msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
551
552#: debug.c:647
553msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
554msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
555
556#: debug.c:726
557msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
558msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
559
560#: debug.c:782
561msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
562msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
563
564#: debug.c:834
565msgid "debug_record_parameter: no current function"
566msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
567
568#: debug.c:866
569msgid "debug_end_function: no current function"
570msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
571
572#: debug.c:872
573msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
574msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
575
576#: debug.c:900
577msgid "debug_start_block: no current block"
578msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
579
580#: debug.c:936
581msgid "debug_end_block: no current block"
582msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
583
584#: debug.c:943
585msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
586msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
587
588#: debug.c:966
589msgid "debug_record_line: no current unit"
590msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
591
592#. FIXME
593#: debug.c:1019
594msgid "debug_start_common_block: not implemented"
595msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
596
597#. FIXME
598#: debug.c:1030
599msgid "debug_end_common_block: not implemented"
600msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
601
602#. FIXME.
603#: debug.c:1114
604msgid "debug_record_label: not implemented"
605msgstr "debug_record_label: pas implanté"
606
607#: debug.c:1136
608msgid "debug_record_variable: no current file"
609msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
610
611#: debug.c:1664
612msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
613msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
614
615#: debug.c:1841
616msgid "debug_name_type: no current file"
617msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
618
619#: debug.c:1886
620msgid "debug_tag_type: no current file"
621msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
622
623#: debug.c:1894
624msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
625msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
626
627#: debug.c:1931
628#, c-format
629msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
630msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
631
632#: debug.c:1953
633msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
634msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
635
636#: debug.c:2056
637#, c-format
638msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
639msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
640
641#: debug.c:2483
642msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
643msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
644
645#: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958
646#, c-format
647msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
648msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
649
650#: dlltool.c:999
651#, c-format
652msgid "Can't open def file: %s"
653msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
654
655#: dlltool.c:1004
656#, c-format
657msgid "Processing def file: %s"
658msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
659
660#: dlltool.c:1008
661msgid "Processed def file"
662msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
663
664#: dlltool.c:1032
665#, c-format
666msgid "Syntax error in def file %s:%d"
667msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
668
669#: dlltool.c:1069
670#, c-format
671msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
672msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'."
673
674#: dlltool.c:1087
675#, c-format
676msgid "NAME: %s base: %x"
677msgstr "NOM: %s base: %x"
678
679#: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106
680msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
681msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
682
683#: dlltool.c:1103
684#, c-format
685msgid "LIBRARY: %s base: %x"
686msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
687
688#: dlltool.c:1342 resrc.c:293
689#, c-format
690msgid "wait: %s"
691msgstr "en attente: %s"
692
693#: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298
694#, c-format
695msgid "subprocess got fatal signal %d"
696msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
697
698#: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305
699#, c-format
700msgid "%s exited with status %d"
701msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
702
703#: dlltool.c:1384
704#, c-format
705msgid "Sucking in info from %s section in %s"
706msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
707
708#: dlltool.c:1524
709#, c-format
710msgid "Excluding symbol: %s"
711msgstr "Exclusion de symbole: %s"
712
713#: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021
714#, c-format
715msgid "%s: no symbols"
716msgstr "%s: aucun symbole"
717
718#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
719#: dlltool.c:1650
720#, c-format
721msgid "Done reading %s"
722msgstr "Lecture complétée %s"
723
724#: dlltool.c:1660
725#, c-format
726msgid "Unable to open object file: %s: %s"
727msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s"
728
729#: dlltool.c:1663
730#, c-format
731msgid "Scanning object file %s"
732msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
733
734#: dlltool.c:1678
735#, c-format
736msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
737msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
738
739#: dlltool.c:1780
740msgid "Adding exports to output file"
741msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
742
743#: dlltool.c:1832
744msgid "Added exports to output file"
745msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
746
747#: dlltool.c:1974
748#, c-format
749msgid "Generating export file: %s"
750msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
751
752#: dlltool.c:1979
753#, c-format
754msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
755msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
756
757#: dlltool.c:1982
758#, c-format
759msgid "Opened temporary file: %s"
760msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
761
762#: dlltool.c:2159
763msgid "failed to read the number of entries from base file"
764msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
765
766#: dlltool.c:2207
767msgid "Generated exports file"
768msgstr "Fichier d'exports généré"
769
770#: dlltool.c:2416
771#, c-format
772msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
773msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
774
775#: dlltool.c:2420
776#, c-format
777msgid "Creating stub file: %s"
778msgstr "Création du fichier stub: %s"
779
780#: dlltool.c:2882
781#, c-format
782msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
783msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
784
785#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972
786#, c-format
787msgid "failed to open temporary head file: %s"
788msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
789
790#: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038
791#, c-format
792msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
793msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s"
794
795#: dlltool.c:3052
796#, c-format
797msgid "failed to open temporary tail file: %s"
798msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
799
800#: dlltool.c:3109
801#, c-format
802msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
803msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s"
804
805#: dlltool.c:3131
806#, c-format
807msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
808msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
809
810#: dlltool.c:3135
811#, c-format
812msgid "Creating library file: %s"
813msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
814
815#: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233
816#, c-format
817msgid "cannot delete %s: %s"
818msgstr "ne peut détruire %s: %s"
819
820#: dlltool.c:3238
821msgid "Created lib file"
822msgstr "Fichier de libraire créé"
823
824#: dlltool.c:3450
825#, c-format
826msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
827msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
828
829#: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480
830#, c-format
831msgid "%s is not a library"
832msgstr "%s n'est pas une archive"
833
834#: dlltool.c:3498
835#, c-format
836msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
837msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus"
838
839#: dlltool.c:3509
840#, c-format
841msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
842msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)"
843
844#: dlltool.c:3733
845#, c-format
846msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
847msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
848
849#: dlltool.c:3739
850#, c-format
851msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
852msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
853
854#: dlltool.c:3844
855msgid "Processing definitions"
856msgstr "Traitement des définitions"
857
858#: dlltool.c:3876
859msgid "Processed definitions"
860msgstr "Définitions traitées"
861
862#. xgetext:c-format
863#: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483
864#, c-format
865msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
866msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
867
868#. xgetext:c-format
869#: dlltool.c:3885
870#, c-format
871msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
872msgstr "   -m --machine <machine>    créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
873
874#: dlltool.c:3886
875#, c-format
876msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
877msgstr "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
878
879#: dlltool.c:3887
880#, c-format
881msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
882msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
883
884#: dlltool.c:3888
885#, c-format
886msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
887msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
888
889#: dlltool.c:3889
890#, c-format
891msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
892msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n"
893
894#: dlltool.c:3890
895#, c-format
896msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
897msgstr "   -a --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
898
899#: dlltool.c:3891
900#, c-format
901msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
902msgstr "   -D --dllname <nom>        nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
903
904#: dlltool.c:3892
905#, c-format
906msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
907msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  nom du fichier .def à lire\n"
908
909#: dlltool.c:3893
910#, c-format
911msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
912msgstr "   -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
913
914#: dlltool.c:3894
915#, c-format
916msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
917msgstr "      --export-all-symbols   exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
918
919#: dlltool.c:3895
920#, c-format
921msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
922msgstr "      --no-export-all-symbols  exporter seulement la liste des symboles\n"
923
924#: dlltool.c:3896
925#, c-format
926msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
927msgstr "      --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
928
929#: dlltool.c:3897
930#, c-format
931msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
932msgstr "      --no-default-excludes  ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
933
934#: dlltool.c:3898
935#, c-format
936msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
937msgstr "   -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
938
939#: dlltool.c:3899
940#, c-format
941msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
942msgstr "   -x --no-idata4            ne pas générer la section idata$4\n"
943
944#: dlltool.c:3900
945#, c-format
946msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
947msgstr "   -c --no-idata5            ne pas générer la section idata$5\n"
948
949#: dlltool.c:3901
950#, c-format
951msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
952msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
953
954#: dlltool.c:3902
955#, c-format
956msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
957msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
958
959#: dlltool.c:3903
960#, c-format
961msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
962msgstr "      --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
963
964#: dlltool.c:3904
965#, c-format
966msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
967msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
968
969#: dlltool.c:3905
970#, c-format
971msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
972msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
973
974#: dlltool.c:3906
975#, c-format
976msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
977msgstr "   -k --kill-at              stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
978
979#: dlltool.c:3907
980#, c-format
981msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
982msgstr "   -A --add-stdcall-alias    ajouter des aliases sans @<n>\n"
983
984#: dlltool.c:3908
985#, c-format
986msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
987msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe>  ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
988
989#: dlltool.c:3909
990#, c-format
991msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
992msgstr "   -S --as <nom>             utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
993
994#: dlltool.c:3910
995#, c-format
996msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
997msgstr "   -f --as-flags <fanions>   relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
998
999#: dlltool.c:3911
1000#, c-format
1001msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1002msgstr "   -C --compat-implib        créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
1003
1004#: dlltool.c:3912
1005#, c-format
1006msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1007msgstr "   -n --no-delete            conserver les fichier temporaires\n"
1008
1009#: dlltool.c:3913
1010#, c-format
1011msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1012msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
1013
1014#: dlltool.c:3914
1015#, c-format
1016msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1017msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
1018
1019#: dlltool.c:3915
1020#, c-format
1021msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1022msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
1023
1024#: dlltool.c:3916
1025#, c-format
1026msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1027msgstr "   -v --verbose              passer en mode bavard\n"
1028
1029#: dlltool.c:3917
1030#, c-format
1031msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1032msgstr "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
1033
1034#: dlltool.c:3918
1035#, c-format
1036msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1037msgstr "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
1038
1039#: dlltool.c:3919
1040#, c-format
1041msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1042msgstr "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
1043
1044#: dlltool.c:3921
1045#, c-format
1046msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1047msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
1048
1049#: dlltool.c:3922
1050#, c-format
1051msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1052msgstr "   -L --linker <nom>         utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
1053
1054#: dlltool.c:3923
1055#, c-format
1056msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1057msgstr "   -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
1058
1059#: dlltool.c:4070
1060#, c-format
1061msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1062msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'."
1063
1064#: dlltool.c:4118
1065#, c-format
1066msgid "Unable to open base-file: %s"
1067msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
1068
1069#: dlltool.c:4153
1070#, c-format
1071msgid "Machine '%s' not supported"
1072msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
1073
1074#: dlltool.c:4232
1075#, c-format
1076msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1077msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»."
1078
1079#: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213
1080#, c-format
1081msgid "Tried file: %s"
1082msgstr "Essai avec le fichier: %s"
1083
1084#: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220
1085#, c-format
1086msgid "Using file: %s"
1087msgstr "Utilisation du fichier: %s"
1088
1089#: dllwrap.c:303
1090#, c-format
1091msgid "Keeping temporary base file %s"
1092msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
1093
1094#: dllwrap.c:305
1095#, c-format
1096msgid "Deleting temporary base file %s"
1097msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
1098
1099#: dllwrap.c:319
1100#, c-format
1101msgid "Keeping temporary exp file %s"
1102msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
1103
1104#: dllwrap.c:321
1105#, c-format
1106msgid "Deleting temporary exp file %s"
1107msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
1108
1109#: dllwrap.c:334
1110#, c-format
1111msgid "Keeping temporary def file %s"
1112msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
1113
1114#: dllwrap.c:336
1115#, c-format
1116msgid "Deleting temporary def file %s"
1117msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
1118
1119#: dllwrap.c:484
1120#, c-format
1121msgid "  Generic options:\n"
1122msgstr "  Option génériques:\n"
1123
1124#: dllwrap.c:485
1125#, c-format
1126msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1127msgstr "   @<fichier>             lire les options à partir du <fichier>\n"
1128
1129#: dllwrap.c:486
1130#, c-format
1131msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1132msgstr "   --quiet, -q            travailler silencieusement\n"
1133
1134#: dllwrap.c:487
1135#, c-format
1136msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1137msgstr "   --verbose, -v          travailler en mode bavard\n"
1138
1139#: dllwrap.c:488
1140#, c-format
1141msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1142msgstr "   --version              afficher la version du dllwrap\n"
1143
1144#: dllwrap.c:489
1145#, c-format
1146msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1147msgstr "   --implib <outname>     identique à --output-lib\n"
1148
1149#: dllwrap.c:490
1150#, c-format
1151msgid "  Options for %s:\n"
1152msgstr "  Options pour %s:\n"
1153
1154#: dllwrap.c:491
1155#, c-format
1156msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1157msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
1158
1159#: dllwrap.c:492
1160#, c-format
1161msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1162msgstr "   --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
1163
1164#: dllwrap.c:493
1165#, c-format
1166msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1167msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
1168
1169#: dllwrap.c:494
1170#, c-format
1171msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1172msgstr "   --entry <entrée>       spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
1173
1174#: dllwrap.c:495
1175#, c-format
1176msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1177msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
1178
1179#: dllwrap.c:496
1180#, c-format
1181msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1182msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
1183
1184#: dllwrap.c:497
1185#, c-format
1186msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1187msgstr "   --dry-run              afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
1188
1189#: dllwrap.c:498
1190#, c-format
1191msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1192msgstr "   --mno-cygwin           créer une DLL de type Mingw\n"
1193
1194#: dllwrap.c:499
1195#, c-format
1196msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1197msgstr "  Options relayées à DLLTOOL:\n"
1198
1199#: dllwrap.c:500
1200#, c-format
1201msgid "   --machine <machine>\n"
1202msgstr "   --machine <machine>\n"
1203
1204#: dllwrap.c:501
1205#, c-format
1206msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1207msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
1208
1209#: dllwrap.c:502
1210#, c-format
1211msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1212msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
1213
1214#: dllwrap.c:503
1215#, c-format
1216msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1217msgstr "   --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
1218
1219#: dllwrap.c:504
1220#, c-format
1221msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1222msgstr "   --dllname <nom>        nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
1223
1224#: dllwrap.c:505
1225#, c-format
1226msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1227msgstr "   --def <fichier_def>        nom du fichier d'entrée .def\n"
1228
1229#: dllwrap.c:506
1230#, c-format
1231msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1232msgstr "   --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
1233
1234#: dllwrap.c:507
1235#, c-format
1236msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1237msgstr "   --export-all-symbols     exporter tous les symboles au fichier .def\n"
1238
1239#: dllwrap.c:508
1240#, c-format
1241msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1242msgstr "   --no-export-all-symbols  exporter seulement les symboles .drectve\n"
1243
1244#: dllwrap.c:509
1245#, c-format
1246msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1247msgstr "   --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
1248
1249#: dllwrap.c:510
1250#, c-format
1251msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1252msgstr "   --no-default-excludes    ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
1253
1254#: dllwrap.c:511
1255#, c-format
1256msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1257msgstr "   --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
1258
1259#: dllwrap.c:512
1260#, c-format
1261msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1262msgstr "   --no-idata4           ne pas générer la section idata$4\n"
1263
1264#: dllwrap.c:513
1265#, c-format
1266msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1267msgstr "   --no-idata5           ne pas générer la section idata$5\n"
1268
1269#: dllwrap.c:514
1270#, c-format
1271msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1272msgstr "   -U                     ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
1273
1274#: dllwrap.c:515
1275#, c-format
1276msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1277msgstr "   -k                     stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
1278
1279#: dllwrap.c:516
1280#, c-format
1281msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1282msgstr "   --add-stdcall-alias    ajouter les aliases sans @<n>\n"
1283
1284#: dllwrap.c:517
1285#, c-format
1286msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1287msgstr "   --as <nom>             utiliser <nom> comme assembleur\n"
1288
1289#: dllwrap.c:518
1290#, c-format
1291msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1292msgstr "   --nodelete             conserver les fichiers temporaires.\n"
1293
1294#: dllwrap.c:519
1295#, c-format
1296msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1297msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
1298
1299#: dllwrap.c:520
1300#, c-format
1301msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1302msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
1303
1304#: dllwrap.c:521
1305#, c-format
1306msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1307msgstr "  le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
1308
1309#: dllwrap.c:805
1310msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1311msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
1312
1313#: dllwrap.c:834
1314msgid ""
1315"no export definition file provided.\n"
1316"Creating one, but that may not be what you want"
1317msgstr ""
1318"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
1319"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
1320
1321#: dllwrap.c:1023
1322#, c-format
1323msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1324msgstr "OUTILDLL nom     : %s\n"
1325
1326#: dllwrap.c:1024
1327#, c-format
1328msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1329msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
1330
1331#: dllwrap.c:1025
1332#, c-format
1333msgid "DRIVER name     : %s\n"
1334msgstr "PILOTE name     : %s\n"
1335
1336#: dllwrap.c:1026
1337#, c-format
1338msgid "DRIVER options  : %s\n"
1339msgstr "PILOTE options  : %s\n"
1340
1341#: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195
1342#: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536
1343#, c-format
1344msgid "Unhandled data length: %d\n"
1345msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
1346
1347#: dwarf.c:312 dwarf.c:2890
1348msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1349msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
1350
1351#: dwarf.c:319
1352#, c-format
1353msgid "  Extended opcode %d: "
1354msgstr "  Code op étendu  %d: "
1355
1356#: dwarf.c:324
1357#, c-format
1358msgid ""
1359"End of Sequence\n"
1360"\n"
1361msgstr ""
1362"Fin de séquence\n"
1363"\n"
1364
1365#: dwarf.c:330
1366#, c-format
1367msgid "set Address to 0x%lx\n"
1368msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
1369
1370#: dwarf.c:336
1371#, c-format
1372msgid "  define new File Table entry\n"
1373msgstr "  définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
1374
1375#: dwarf.c:337 dwarf.c:2431
1376#, c-format
1377msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1378msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
1379
1380#: dwarf.c:339
1381#, c-format
1382msgid "   %d\t"
1383msgstr "   %d\t"
1384
1385#: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447
1386#, c-format
1387msgid "%lu\t"
1388msgstr "%lu\t"
1389
1390#: dwarf.c:347
1391#, c-format
1392msgid ""
1393"%s\n"
1394"\n"
1395msgstr ""
1396"%s\n"
1397"\n"
1398
1399#: dwarf.c:351
1400#, c-format
1401msgid "set Discriminator to %lu\n"
1402msgstr "initialise le «Discriminator» à %lu\n"
1403
1404#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1405#. the limited range of the unsigned char data type used
1406#. for op_code.
1407#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1408#: dwarf.c:393
1409#, c-format
1410msgid "user defined: length %d\n"
1411msgstr "défini par l'usager: longueur %d\n"
1412
1413#: dwarf.c:395 dwarf.c:2922
1414#, c-format
1415msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1416msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
1417
1418#: dwarf.c:408
1419msgid "<no .debug_str section>"
1420msgstr "<aucune section .debug_str>"
1421
1422#: dwarf.c:414
1423#, c-format
1424msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1425msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n"
1426
1427#: dwarf.c:415
1428msgid "<offset is too big>"
1429msgstr "<décalage trop grand>"
1430
1431#: dwarf.c:654
1432#, c-format
1433msgid "Unknown TAG value: %lx"
1434msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
1435
1436#: dwarf.c:695
1437#, c-format
1438msgid "Unknown FORM value: %lx"
1439msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
1440
1441#: dwarf.c:704
1442#, c-format
1443msgid " %lu byte block: "
1444msgstr " %lu bloc d'octets: "
1445
1446#: dwarf.c:1037
1447#, c-format
1448msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1449msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
1450
1451#: dwarf.c:1109
1452#, c-format
1453msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1454msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
1455
1456#: dwarf.c:1167
1457#, c-format
1458msgid "(User defined location op)"
1459msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
1460
1461#: dwarf.c:1169
1462#, c-format
1463msgid "(Unknown location op)"
1464msgstr "(Op de localisation inconnu)"
1465
1466#: dwarf.c:1217
1467msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1468msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
1469
1470#: dwarf.c:1323
1471msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1472msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque  sizeof (unsigned long) != 8\n"
1473
1474#: dwarf.c:1373
1475#, c-format
1476msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1477msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
1478
1479#: dwarf.c:1397
1480#, c-format
1481msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1482msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
1483
1484#: dwarf.c:1485
1485#, c-format
1486msgid "(not inlined)"
1487msgstr "(pas en ligne)"
1488
1489#: dwarf.c:1488
1490#, c-format
1491msgid "(inlined)"
1492msgstr "(en ligne)"
1493
1494#: dwarf.c:1491
1495#, c-format
1496msgid "(declared as inline but ignored)"
1497msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
1498
1499#: dwarf.c:1494
1500#, c-format
1501msgid "(declared as inline and inlined)"
1502msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
1503
1504#: dwarf.c:1497
1505#, c-format
1506msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
1507msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
1508
1509#: dwarf.c:1662
1510#, c-format
1511msgid "(location list)"
1512msgstr "(liste de localisation)"
1513
1514#: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563
1515#, c-format
1516msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1517msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
1518
1519#: dwarf.c:1698
1520#, c-format
1521msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1522msgstr "L'offset %lx utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
1523
1524#: dwarf.c:1889
1525#, c-format
1526msgid "Unknown AT value: %lx"
1527msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
1528
1529#: dwarf.c:1960
1530#, c-format
1531msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1532msgstr "La longueur réservée (%lx) a été trouvée dans la section %s\n"
1533
1534#: dwarf.c:1971
1535#, c-format
1536msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1537msgstr "Longueur d'unité corrompue (%lx) dans la section %s\n"
1538
1539#: dwarf.c:1978
1540#, c-format
1541msgid "No comp units in %s section ?"
1542msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?"
1543
1544#: dwarf.c:1987
1545#, c-format
1546msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1547msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
1548
1549#: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443
1550#: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862
1551#, c-format
1552msgid ""
1553"Contents of the %s section:\n"
1554"\n"
1555msgstr ""
1556"Contenue de la section %s:\n"
1557"\n"
1558
1559#: dwarf.c:2003
1560#, c-format
1561msgid "Unable to locate %s section!\n"
1562msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
1563
1564#: dwarf.c:2084
1565#, c-format
1566msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1567msgstr "  Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n"
1568
1569#: dwarf.c:2085
1570#, c-format
1571msgid "   Length:        0x%lx (%s)\n"
1572msgstr "   Longueur:      0x%lx (%s)\n"
1573
1574#: dwarf.c:2087
1575#, c-format
1576msgid "   Version:       %d\n"
1577msgstr "   Version:       %d\n"
1578
1579#: dwarf.c:2088
1580#, c-format
1581msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
1582msgstr "   Décalage agrégé: %ld\n"
1583
1584#: dwarf.c:2089
1585#, c-format
1586msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1587msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
1588
1589#: dwarf.c:2093
1590#, c-format
1591msgid "   Signature:     "
1592msgstr "   Signature:     "
1593
1594#: dwarf.c:2097
1595#, c-format
1596msgid "   Type Offset:   0x%lx\n"
1597msgstr "   Offset de type:   0x%lx\n"
1598
1599#: dwarf.c:2104
1600#, c-format
1601msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1602msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %lx s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %lx)\n"
1603
1604#: dwarf.c:2115
1605#, c-format
1606msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1607msgstr "CU à l'offset %lx contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n"
1608
1609#: dwarf.c:2125
1610#, c-format
1611msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1612msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n"
1613
1614#: dwarf.c:2172
1615#, c-format
1616msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1617msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n"
1618
1619#: dwarf.c:2176
1620msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1621msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n"
1622
1623#: dwarf.c:2183
1624#, c-format
1625msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1626msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu"
1627
1628#: dwarf.c:2200
1629#, c-format
1630msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1631msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
1632
1633#: dwarf.c:2206
1634#, c-format
1635msgid " (%s)\n"
1636msgstr " (%s)\n"
1637
1638#: dwarf.c:2298
1639#, c-format
1640msgid ""
1641"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1642"\n"
1643msgstr ""
1644"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
1645"\n"
1646
1647#: dwarf.c:2336
1648#, c-format
1649msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1650msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n"
1651
1652#: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701
1653msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1654msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
1655
1656#: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716
1657msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1658msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
1659
1660#: dwarf.c:2381
1661#, c-format
1662msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
1663msgstr "  Offset:                      0x%lx\n"
1664
1665#: dwarf.c:2382
1666#, c-format
1667msgid "  Length:                      %ld\n"
1668msgstr "  Longueur:                    %ld\n"
1669
1670#: dwarf.c:2383
1671#, c-format
1672msgid "  DWARF Version:               %d\n"
1673msgstr "  Version DWARF:               %d\n"
1674
1675#: dwarf.c:2384
1676#, c-format
1677msgid "  Prologue Length:             %d\n"
1678msgstr "  Longueur du prologue:        %d\n"
1679
1680#: dwarf.c:2385
1681#, c-format
1682msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
1683msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
1684
1685#: dwarf.c:2387
1686#, c-format
1687msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1688msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
1689
1690#: dwarf.c:2388
1691#, c-format
1692msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
1693msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:  %d\n"
1694
1695#: dwarf.c:2389
1696#, c-format
1697msgid "  Line Base:                   %d\n"
1698msgstr "  Ligne de base:               %d\n"
1699
1700#: dwarf.c:2390
1701#, c-format
1702msgid "  Line Range:                  %d\n"
1703msgstr "  Ligne d'étendue:             %d\n"
1704
1705#: dwarf.c:2391
1706#, c-format
1707msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
1708msgstr "  Code op Base:                %d\n"
1709
1710#: dwarf.c:2400
1711#, c-format
1712msgid ""
1713"\n"
1714" Opcodes:\n"
1715msgstr ""
1716"\n"
1717" Codes op:\n"
1718
1719#: dwarf.c:2403
1720#, c-format
1721msgid "  Opcode %d has %d args\n"
1722msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
1723
1724#: dwarf.c:2409
1725#, c-format
1726msgid ""
1727"\n"
1728" The Directory Table is empty.\n"
1729msgstr ""
1730"\n"
1731" La table des répertoires est vide.\n"
1732
1733#: dwarf.c:2412
1734#, c-format
1735msgid ""
1736"\n"
1737" The Directory Table:\n"
1738msgstr ""
1739"\n"
1740" La table des répertoire:\n"
1741
1742#: dwarf.c:2416
1743#, c-format
1744msgid "  %s\n"
1745msgstr "  %s\n"
1746
1747#: dwarf.c:2427
1748#, c-format
1749msgid ""
1750"\n"
1751" The File Name Table is empty.\n"
1752msgstr ""
1753"\n"
1754" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
1755
1756#: dwarf.c:2430
1757#, c-format
1758msgid ""
1759"\n"
1760" The File Name Table:\n"
1761msgstr ""
1762"\n"
1763" La table des noms de fichiers:\n"
1764
1765#: dwarf.c:2438
1766#, c-format
1767msgid "  %d\t"
1768msgstr "  %d\t"
1769
1770#: dwarf.c:2449
1771#, c-format
1772msgid "%s\n"
1773msgstr "%s\n"
1774
1775#. Now display the statements.
1776#: dwarf.c:2457
1777#, c-format
1778msgid ""
1779"\n"
1780" Line Number Statements:\n"
1781msgstr ""
1782"\n"
1783" Numéro de ligne des déclarations:\n"
1784
1785#: dwarf.c:2476
1786#, c-format
1787msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1788msgstr "  Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx"
1789
1790#: dwarf.c:2488
1791#, c-format
1792msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]"
1793msgstr "  Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx[%d]"
1794
1795#: dwarf.c:2494
1796#, c-format
1797msgid " and Line by %d to %d\n"
1798msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
1799
1800#: dwarf.c:2504
1801#, c-format
1802msgid "  Copy\n"
1803msgstr "  Copie\n"
1804
1805#: dwarf.c:2514
1806#, c-format
1807msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1808msgstr "  Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n"
1809
1810#: dwarf.c:2526
1811#, c-format
1812msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n"
1813msgstr "  Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx[%d]\n"
1814
1815#: dwarf.c:2536
1816#, c-format
1817msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
1818msgstr "  Avancer la ligne de %d à %d\n"
1819
1820#: dwarf.c:2543
1821#, c-format
1822msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1823msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
1824
1825#: dwarf.c:2551
1826#, c-format
1827msgid "  Set column to %lu\n"
1828msgstr "  Initialiser la colonne à %lu\n"
1829
1830#: dwarf.c:2558
1831#, c-format
1832msgid "  Set is_stmt to %d\n"
1833msgstr "  Initialisé is_stmt avec %d\n"
1834
1835#: dwarf.c:2563
1836#, c-format
1837msgid "  Set basic block\n"
1838msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
1839
1840#: dwarf.c:2573
1841#, c-format
1842msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1843msgstr "  Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n"
1844
1845#: dwarf.c:2585
1846#, c-format
1847msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n"
1848msgstr "  Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx[%d]\n"
1849
1850#: dwarf.c:2596
1851#, c-format
1852msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1853msgstr "  Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n"
1854
1855#: dwarf.c:2601
1856#, c-format
1857msgid "  Set prologue_end to true\n"
1858msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
1859
1860#: dwarf.c:2605
1861#, c-format
1862msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
1863msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
1864
1865#: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027
1866#, c-format
1867msgid "  Set ISA to %lu\n"
1868msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
1869
1870#: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031
1871#, c-format
1872msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
1873msgstr "  opcode inconnu %d avec les opérandes:"
1874
1875#: dwarf.c:2648
1876#, c-format
1877msgid ""
1878"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1879"\n"
1880msgstr ""
1881"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
1882"\n"
1883
1884#: dwarf.c:2689
1885msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1886msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
1887
1888#: dwarf.c:2821
1889#, c-format
1890msgid "CU: %s:\n"
1891msgstr "CU: %s:\n"
1892
1893#: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835
1894#, c-format
1895msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
1896msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début\n"
1897
1898#: dwarf.c:2828
1899#, c-format
1900msgid "CU: %s/%s:\n"
1901msgstr "CU: %s/%s:\n"
1902
1903#: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918
1904#, c-format
1905msgid "%s:\n"
1906msgstr "%s:\n"
1907
1908#. If directory index is 0, that means current directory.
1909#: dwarf.c:2964
1910#, c-format
1911msgid ""
1912"\n"
1913"./%s:[++]\n"
1914msgstr ""
1915"\n"
1916"./%s:[++]\n"
1917
1918#. The directory index starts counting at 1.
1919#: dwarf.c:2970
1920#, c-format
1921msgid ""
1922"\n"
1923"%s/%s:\n"
1924msgstr ""
1925"\n"
1926"%s/%s:\n"
1927
1928#: dwarf.c:3070
1929#, c-format
1930msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
1931msgstr "%-35s  %11d  %#18lx\n"
1932
1933#: dwarf.c:3074
1934#, c-format
1935msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1936msgstr "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1937
1938#: dwarf.c:3082
1939#, c-format
1940msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
1941msgstr "%s  %11d  %#18lx\n"
1942
1943#: dwarf.c:3086
1944#, c-format
1945msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1946msgstr "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1947
1948#: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712
1949#, c-format
1950msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1951msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
1952
1953#: dwarf.c:3206
1954msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1955msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
1956
1957#: dwarf.c:3213
1958#, c-format
1959msgid "  Length:                              %ld\n"
1960msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
1961
1962#: dwarf.c:3215
1963#, c-format
1964msgid "  Version:                             %d\n"
1965msgstr "  Version:                             %d\n"
1966
1967#: dwarf.c:3217
1968#, c-format
1969msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
1970msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
1971
1972#: dwarf.c:3219
1973#, c-format
1974msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1975msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
1976
1977#: dwarf.c:3222
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"\n"
1981"    Offset\tName\n"
1982msgstr ""
1983"\n"
1984"    Décalage\tNom\n"
1985
1986#: dwarf.c:3273
1987#, c-format
1988msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1989msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
1990
1991#: dwarf.c:3279
1992#, c-format
1993msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1994msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1995
1996#: dwarf.c:3287
1997#, c-format
1998msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1999msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
2000
2001#: dwarf.c:3296
2002#, c-format
2003msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2004msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
2005
2006#: dwarf.c:3308
2007#, c-format
2008msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2009msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
2010
2011#: dwarf.c:3337
2012#, c-format
2013msgid "  Number TAG\n"
2014msgstr "  Numéro d'étiquette\n"
2015
2016#: dwarf.c:3343
2017#, c-format
2018msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
2019msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
2020
2021#: dwarf.c:3346
2022msgid "has children"
2023msgstr "a des rejetons"
2024
2025#: dwarf.c:3346
2026msgid "no children"
2027msgstr "aucun rejeton"
2028
2029#: dwarf.c:3349
2030#, c-format
2031msgid "    %-18s %s\n"
2032msgstr "    %-18s %s\n"
2033
2034#: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819
2035#, c-format
2036msgid ""
2037"\n"
2038"The %s section is empty.\n"
2039msgstr ""
2040"\n"
2041"La section %s est vide.\n"
2042
2043#: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825
2044#, c-format
2045msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2046msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
2047
2048#. FIXME: Should we handle this case?
2049#: dwarf.c:3432
2050msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
2051msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
2052
2053#: dwarf.c:3435
2054msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2055msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
2056
2057#: dwarf.c:3440
2058#, c-format
2059msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
2060msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n"
2061
2062#: dwarf.c:3444
2063#, c-format
2064msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
2065msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
2066
2067#: dwarf.c:3479
2068#, c-format
2069msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2070msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
2071
2072#: dwarf.c:3483
2073#, c-format
2074msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2075msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
2076
2077#: dwarf.c:3491
2078#, c-format
2079msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2080msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
2081
2082#: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545
2083#, c-format
2084msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2085msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
2086
2087#: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913
2088#, c-format
2089msgid "<End of list>\n"
2090msgstr "<Fin de liste>\n"
2091
2092#: dwarf.c:3529
2093#, c-format
2094msgid "(base address)\n"
2095msgstr "(adresse de départ)\n"
2096
2097#: dwarf.c:3566
2098msgid " (start == end)"
2099msgstr " (début == fin)"
2100
2101#: dwarf.c:3568
2102msgid " (start > end)"
2103msgstr " (début > fin)"
2104
2105#: dwarf.c:3578
2106#, c-format
2107msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2108msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
2109
2110#: dwarf.c:3723
2111msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2112msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
2113
2114#: dwarf.c:3727
2115#, c-format
2116msgid "  Length:                   %ld\n"
2117msgstr "  Longueur                  %ld\n"
2118
2119#: dwarf.c:3728
2120#, c-format
2121msgid "  Version:                  %d\n"
2122msgstr "  Version:                  %d\n"
2123
2124#: dwarf.c:3729
2125#, c-format
2126msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
2127msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
2128
2129#: dwarf.c:3730
2130#, c-format
2131msgid "  Pointer Size:             %d\n"
2132msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
2133
2134#: dwarf.c:3731
2135#, c-format
2136msgid "  Segment Size:             %d\n"
2137msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
2138
2139#: dwarf.c:3740
2140msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2141msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
2142
2143#: dwarf.c:3745
2144#, c-format
2145msgid ""
2146"\n"
2147"    Address            Length\n"
2148msgstr ""
2149"\n"
2150"    Adresse            Longueur\n"
2151
2152#: dwarf.c:3747
2153#, c-format
2154msgid ""
2155"\n"
2156"    Address    Length\n"
2157msgstr ""
2158"\n"
2159"    Adresse    Longueur\n"
2160
2161#: dwarf.c:3835
2162msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2163msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
2164
2165#: dwarf.c:3859
2166#, c-format
2167msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2168msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
2169
2170#: dwarf.c:3863
2171#, c-format
2172msgid "    Offset   Begin    End\n"
2173msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
2174
2175#: dwarf.c:3884
2176#, c-format
2177msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2178msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
2179
2180#: dwarf.c:3888
2181#, c-format
2182msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2183msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
2184
2185#: dwarf.c:3931
2186msgid "(start == end)"
2187msgstr "(début == fin)"
2188
2189#: dwarf.c:3933
2190msgid "(start > end)"
2191msgstr "(début > fin)"
2192
2193#: dwarf.c:4185
2194msgid "bad register: "
2195msgstr "mauvais registre: "
2196
2197#: dwarf.c:4188
2198#, c-format
2199msgid "Contents of the %s section:\n"
2200msgstr "Contenu de la section %s:\n"
2201
2202#: dwarf.c:4962
2203#, c-format
2204msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2205msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
2206
2207#: dwarf.c:4964
2208#, c-format
2209msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2210msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n"
2211
2212#: dwarf.c:4989
2213#, c-format
2214msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2215msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
2216
2217#: dwarf.c:5031 elfedit.c:74
2218#, c-format
2219msgid "%s: Error: "
2220msgstr "%s: ERREUR: "
2221
2222#: dwarf.c:5042
2223#, c-format
2224msgid "%s: Warning: "
2225msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
2226
2227#: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215
2228#, c-format
2229msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2230msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
2231
2232#: elfedit.c:243
2233#, c-format
2234msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2235msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n"
2236
2237#: elfedit.c:251
2238#, c-format
2239msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2240msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n"
2241
2242#: elfedit.c:267
2243#, c-format
2244msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2245msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
2246
2247#: elfedit.c:278
2248#, c-format
2249msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2250msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
2251
2252#: elfedit.c:289
2253#, c-format
2254msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2255msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
2256
2257#: elfedit.c:300
2258#, c-format
2259msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2260msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
2261
2262#: elfedit.c:333
2263#, c-format
2264msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2265msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n"
2266
2267#: elfedit.c:366
2268#, c-format
2269msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2270msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n"
2271
2272#: elfedit.c:399
2273msgid ""
2274"This executable has been built without support for a\n"
2275"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2276msgstr ""
2277"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
2278"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
2279
2280#: elfedit.c:440
2281#, c-format
2282msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2283msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
2284
2285#: elfedit.c:447
2286#, c-format
2287msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2288msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
2289
2290#: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978
2291#: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960
2292#: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508
2293#: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385
2294#: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529
2295#: readelf.c:12891
2296msgid "Out of memory\n"
2297msgstr "Mémoire épuisée\n"
2298
2299#: elfedit.c:543 readelf.c:12581
2300#, c-format
2301msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2302msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
2303
2304#: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858
2305#: readelf.c:13026
2306#, c-format
2307msgid "%s: failed to read archive header\n"
2308msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
2309
2310#: elfedit.c:568 readelf.c:12691
2311#, c-format
2312msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2313msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
2314
2315#: elfedit.c:579 readelf.c:12702
2316#, c-format
2317msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2318msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
2319
2320#: elfedit.c:594 readelf.c:12718
2321msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2322msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
2323
2324#: elfedit.c:602 readelf.c:12726
2325#, c-format
2326msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2327msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
2328
2329#: elfedit.c:734 readelf.c:12852
2330#, c-format
2331msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2332msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
2333
2334#: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032
2335#, c-format
2336msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2337msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
2338
2339#: elfedit.c:836 readelf.c:13018
2340#, c-format
2341msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2342msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
2343
2344#: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055
2345#, c-format
2346msgid "%s: bad archive file name\n"
2347msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
2348
2349#: elfedit.c:896 elfedit.c:988
2350#, c-format
2351msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2352msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n"
2353
2354#: elfedit.c:920
2355#, c-format
2356msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2357msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
2358
2359#: elfedit.c:959 readelf.c:13134
2360#, c-format
2361msgid "'%s': No such file\n"
2362msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
2363
2364#: elfedit.c:961 readelf.c:13136
2365#, c-format
2366msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
2367msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n"
2368
2369#: elfedit.c:968 readelf.c:13143
2370#, c-format
2371msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2372msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
2373
2374#: elfedit.c:994 readelf.c:13156
2375#, c-format
2376msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2377msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
2378
2379#: elfedit.c:1052
2380#, c-format
2381msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2382msgstr "OSABI inconnu: %s\n"
2383
2384#: elfedit.c:1071
2385#, c-format
2386msgid "Unknown machine type: %s\n"
2387msgstr "Type de machine inconnu: %s\n"
2388
2389#: elfedit.c:1089
2390#, c-format
2391msgid "Unknown machine type: %d\n"
2392msgstr "Type de machine inconnu: %d\n"
2393
2394#: elfedit.c:1108
2395#, c-format
2396msgid "Unknown type: %s\n"
2397msgstr "Type inconnu: %s\n"
2398
2399#: elfedit.c:1139
2400#, c-format
2401msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2402msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
2403
2404#: elfedit.c:1141
2405#, c-format
2406msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2407msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
2408
2409#: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2410#, c-format
2411msgid " The options are:\n"
2412msgstr " Les options sont:\n"
2413
2414#: elfedit.c:1143
2415#, c-format
2416msgid ""
2417"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
2418"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
2419"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
2420"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
2421"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
2422"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
2423"  -h --help                   Display this information\n"
2424"  -v --version                Display the version number of %s\n"
2425msgstr ""
2426"  --input-mach <machine>      Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
2427"  --output-mach <machine>     Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
2428"  --input-type <type>         Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
2429"  --output-type <type>        Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
2430"  --input-osabi <osabi>       Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
2431"  --output-osabi <osabi>      Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
2432"  -h --help                   Afficher ces informations\n"
2433"  -v --version                Afficher la version de %s\n"
2434
2435#: emul_aix.c:43
2436#, c-format
2437msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
2438msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
2439
2440#: emul_aix.c:44
2441#, c-format
2442msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
2443msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
2444
2445#: emul_aix.c:45
2446#, c-format
2447msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
2448msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
2449
2450#: emul_aix.c:46
2451#, c-format
2452msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2453msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
2454
2455#: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129
2456#, c-format
2457msgid "target `%s' ignored."
2458msgstr "cible «%s» ignorée."
2459
2460#: ieee.c:311
2461msgid "unexpected end of debugging information"
2462msgstr "fin inattendue des informations de débug"
2463
2464#: ieee.c:398
2465msgid "invalid number"
2466msgstr "numéro invalide"
2467
2468#: ieee.c:451
2469msgid "invalid string length"
2470msgstr "longueur de chaîne invalide"
2471
2472#: ieee.c:506 ieee.c:547
2473msgid "expression stack overflow"
2474msgstr "débordement de pile de l'expression"
2475
2476#: ieee.c:526
2477msgid "unsupported IEEE expression operator"
2478msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
2479
2480#: ieee.c:541
2481msgid "unknown section"
2482msgstr "section inconnue"
2483
2484#: ieee.c:562
2485msgid "expression stack underflow"
2486msgstr "sous dépilage de l'expression"
2487
2488#: ieee.c:576
2489msgid "expression stack mismatch"
2490msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
2491
2492#: ieee.c:613
2493msgid "unknown builtin type"
2494msgstr "type de construit interne inconnu"
2495
2496#: ieee.c:758
2497msgid "BCD float type not supported"
2498msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
2499
2500#: ieee.c:895
2501msgid "unexpected number"
2502msgstr "numéro inattendu"
2503
2504#: ieee.c:902
2505msgid "unexpected record type"
2506msgstr "type d'enregistrement inattendu"
2507
2508#: ieee.c:935
2509msgid "blocks left on stack at end"
2510msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
2511
2512#: ieee.c:1208
2513msgid "unknown BB type"
2514msgstr "type BB inconnu"
2515
2516#: ieee.c:1217
2517msgid "stack overflow"
2518msgstr "débordement de la pile"
2519
2520#: ieee.c:1240
2521msgid "stack underflow"
2522msgstr "sous dépilage de la pile"
2523
2524#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
2525msgid "illegal variable index"
2526msgstr "variable d'index illégale"
2527
2528#: ieee.c:1400
2529msgid "illegal type index"
2530msgstr "type d'index illégal"
2531
2532#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
2533msgid "unknown TY code"
2534msgstr "code TY inconnu"
2535
2536#: ieee.c:1429
2537msgid "undefined variable in TY"
2538msgstr "variable non définie dans TY"
2539
2540#. Pascal file name.  FIXME.
2541#: ieee.c:1841
2542msgid "Pascal file name not supported"
2543msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
2544
2545#: ieee.c:1889
2546msgid "unsupported qualifier"
2547msgstr "qualificateur non supporté"
2548
2549#: ieee.c:2158
2550msgid "undefined variable in ATN"
2551msgstr "variable non définie dans ATN"
2552
2553#: ieee.c:2201
2554msgid "unknown ATN type"
2555msgstr "type ATN inconnu"
2556
2557#. Reserved for FORTRAN common.
2558#: ieee.c:2323
2559msgid "unsupported ATN11"
2560msgstr "ATN11 non supporté"
2561
2562#. We have no way to record this information.  FIXME.
2563#: ieee.c:2350
2564msgid "unsupported ATN12"
2565msgstr "ATN2 non supporté"
2566
2567#: ieee.c:2410
2568msgid "unexpected string in C++ misc"
2569msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
2570
2571#: ieee.c:2423
2572msgid "bad misc record"
2573msgstr "mauvais enregistrement misc"
2574
2575#: ieee.c:2464
2576msgid "unrecognized C++ misc record"
2577msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
2578
2579#: ieee.c:2579
2580msgid "undefined C++ object"
2581msgstr "objet indéfini en C++"
2582
2583#: ieee.c:2613
2584msgid "unrecognized C++ object spec"
2585msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
2586
2587#: ieee.c:2649
2588msgid "unsupported C++ object type"
2589msgstr "type d'objet non supporté en C++"
2590
2591#: ieee.c:2659
2592msgid "C++ base class not defined"
2593msgstr "classe de base non définie en C++"
2594
2595#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
2596msgid "C++ object has no fields"
2597msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
2598
2599#: ieee.c:2690
2600msgid "C++ base class not found in container"
2601msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
2602
2603#: ieee.c:2797
2604msgid "C++ data member not found in container"
2605msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
2606
2607#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
2608msgid "unknown C++ visibility"
2609msgstr "visibilité C++ inconnue"
2610
2611#: ieee.c:2872
2612msgid "bad C++ field bit pos or size"
2613msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
2614
2615#: ieee.c:2964
2616msgid "bad type for C++ method function"
2617msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
2618
2619#: ieee.c:2974
2620msgid "no type information for C++ method function"
2621msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
2622
2623#: ieee.c:3013
2624msgid "C++ static virtual method"
2625msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
2626
2627#: ieee.c:3108
2628msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2629msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
2630
2631#: ieee.c:3147
2632msgid "undefined C++ vtable"
2633msgstr "vtable non définie en C++"
2634
2635#: ieee.c:3216
2636msgid "C++ default values not in a function"
2637msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
2638
2639#: ieee.c:3256
2640msgid "unrecognized C++ default type"
2641msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
2642
2643#: ieee.c:3287
2644msgid "reference parameter is not a pointer"
2645msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
2646
2647#: ieee.c:3370
2648msgid "unrecognized C++ reference type"
2649msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
2650
2651#: ieee.c:3452
2652msgid "C++ reference not found"
2653msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
2654
2655#: ieee.c:3460
2656msgid "C++ reference is not pointer"
2657msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
2658
2659#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
2660msgid "missing required ASN"
2661msgstr "ASN requis est absent"
2662
2663#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
2664msgid "missing required ATN65"
2665msgstr "ATN65 requis est absent"
2666
2667#: ieee.c:3543
2668msgid "bad ATN65 record"
2669msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
2670
2671#: ieee.c:4171
2672#, c-format
2673msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2674msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
2675
2676#: ieee.c:4215
2677#, c-format
2678msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2679msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
2680
2681#: ieee.c:5210
2682#, c-format
2683msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2684msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
2685
2686#: ieee.c:5244
2687#, c-format
2688msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2689msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
2690
2691#: ieee.c:5278
2692#, c-format
2693msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2694msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
2695
2696#: mclex.c:241
2697msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2698msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
2699
2700#: nlmconv.c:273 srconv.c:1823
2701msgid "input and output files must be different"
2702msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
2703
2704#: nlmconv.c:320
2705msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2706msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
2707
2708#: nlmconv.c:329
2709msgid "no input file"
2710msgstr "aucun fichier d'entrée"
2711
2712#: nlmconv.c:359
2713msgid "no name for output file"
2714msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
2715
2716#: nlmconv.c:373
2717msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2718msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
2719
2720#: nlmconv.c:403
2721msgid "make .bss section"
2722msgstr "générer la section .bss"
2723
2724#: nlmconv.c:413
2725msgid "make .nlmsections section"
2726msgstr "générer la section .nlmsections"
2727
2728#: nlmconv.c:441
2729msgid "set .bss vma"
2730msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
2731
2732#: nlmconv.c:448
2733msgid "set .data size"
2734msgstr "initialiser la taille de la section .data"
2735
2736#: nlmconv.c:628
2737#, c-format
2738msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2739msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
2740
2741#: nlmconv.c:648
2742msgid "set start address"
2743msgstr "initialiser l'adresse de départ"
2744
2745#: nlmconv.c:697
2746#, c-format
2747msgid "warning: START procedure %s not defined"
2748msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
2749
2750#: nlmconv.c:699
2751#, c-format
2752msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2753msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
2754
2755#: nlmconv.c:701
2756#, c-format
2757msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2758msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
2759
2760#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
2761msgid "custom section"
2762msgstr "section « custom »"
2763
2764#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
2765msgid "help section"
2766msgstr "section d'aide"
2767
2768#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
2769msgid "message section"
2770msgstr "section message"
2771
2772#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
2773msgid "module section"
2774msgstr "section module"
2775
2776#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
2777msgid "rpc section"
2778msgstr "section rpc"
2779
2780#. There is no place to record this information.
2781#: nlmconv.c:833
2782#, c-format
2783msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2784msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
2785
2786#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
2787msgid "shared section"
2788msgstr "section partagée"
2789
2790#: nlmconv.c:862
2791msgid "warning: No version number given"
2792msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
2793
2794#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
2795#, c-format
2796msgid "%s: read: %s"
2797msgstr "%s: lu: %s"
2798
2799#: nlmconv.c:924
2800msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2801msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
2802
2803#: nlmconv.c:1100
2804#, c-format
2805msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2806msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
2807
2808#: nlmconv.c:1101
2809#, c-format
2810msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2811msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
2812
2813#: nlmconv.c:1102
2814#, c-format
2815msgid ""
2816" The options are:\n"
2817"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
2818"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
2819"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
2820"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
2821"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
2822"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
2823"  -h --help                     Display this information\n"
2824"  -v --version                  Display the program's version\n"
2825msgstr ""
2826"Les options sont:\n"
2827"  -I --input-target=<nombfd>    sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
2828"  -O --output-target=<nombfd>   sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
2829"  -T --header-file=<fichier>    lire les informations NLM du  <fichier>\n"
2830"  -l --linker=<lien>            utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
2831"  -d --debug                    afficher la ligne de commande sur stderr\n"
2832"  @<fichier>                    lire les options à partir du <fichier>\n"
2833"   -h --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
2834"   -V --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
2835
2836#: nlmconv.c:1143
2837#, c-format
2838msgid "support not compiled in for %s"
2839msgstr "soutien non compilé pour %s"
2840
2841#: nlmconv.c:1180
2842msgid "make section"
2843msgstr "section make"
2844
2845#: nlmconv.c:1194
2846msgid "set section size"
2847msgstr "initialisation de la taille de la section"
2848
2849#: nlmconv.c:1200
2850msgid "set section alignment"
2851msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
2852
2853#: nlmconv.c:1204
2854msgid "set section flags"
2855msgstr "initialisation des fanions de la section"
2856
2857#: nlmconv.c:1215
2858msgid "set .nlmsections size"
2859msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
2860
2861#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
2862msgid "set .nlmsection contents"
2863msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
2864
2865#: nlmconv.c:1795
2866msgid "stub section sizes"
2867msgstr "taille de la section stub"
2868
2869#: nlmconv.c:1842
2870msgid "writing stub"
2871msgstr "écriture du stub"
2872
2873#: nlmconv.c:1926
2874#, c-format
2875msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2876msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
2877
2878#: nlmconv.c:1990
2879#, c-format
2880msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2881msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
2882
2883#: nlmconv.c:2117
2884#, c-format
2885msgid "%s: execution of %s failed: "
2886msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
2887
2888#: nlmconv.c:2132
2889#, c-format
2890msgid "Execution of %s failed"
2891msgstr "Échec d'exécution de %s"
2892
2893#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646
2894#, c-format
2895msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2896msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
2897
2898#: nm.c:226
2899#, c-format
2900msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2901msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
2902
2903#: nm.c:227
2904#, c-format
2905msgid ""
2906" The options are:\n"
2907"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
2908"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
2909"  -B                     Same as --format=bsd\n"
2910"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2911"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2912"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2913"                          or `gnat'\n"
2914"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
2915"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2916"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
2917"  -e                     (ignored)\n"
2918"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
2919"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
2920"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
2921"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
2922"                           line number for each symbol\n"
2923"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
2924"  -o                     Same as -A\n"
2925"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
2926"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
2927"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
2928msgstr ""
2929"Les options sont:\n"
2930"  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
2931"  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
2932"  -B                     Identique à --format=bsd\n"
2933"  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
2934"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
2935"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
2936"      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
2937"  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
2938"      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
2939"  -e                     (ignoré)\n"
2940"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
2941"                         « sysv » ou « posix ».\n"
2942"  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
2943"  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
2944"                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
2945"  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
2946"  -o                     Identique à  -A\n"
2947"  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
2948"  -P, --portability      Identique à  --format=posix\n"
2949"  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
2950
2951#: nm.c:250
2952#, c-format
2953msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
2954msgstr "      --plugin NOM       Charge le plugin spécifié\n"
2955
2956#: nm.c:253
2957#, c-format
2958msgid ""
2959"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
2960"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
2961"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
2962"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
2963"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
2964"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
2965"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
2966"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
2967"  -X 32_64               (ignored)\n"
2968"  @FILE                  Read options from FILE\n"
2969"  -h, --help             Display this information\n"
2970"  -V, --version          Display this program's version number\n"
2971"\n"
2972msgstr ""
2973"  -S, --print-size       Afficher la taille des symboles définis\n"
2974"  -s, --print-armap      Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
2975"      --size-sort        Trier les symboles par leur taille\n"
2976"      --special-syms     Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
2977"      --synthetic        Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
2978"  -t, --radix=BASE       Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
2979"      --target=NOM_BFD   Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
2980"  -u, --undefined-only   Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
2981"  -X 32_64               (ignoré)\n"
2982"  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
2983"  -h, --help             Afficher l'aide-mémoire\n"
2984"  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
2985"\n"
2986
2987#: nm.c:301
2988#, c-format
2989msgid "%s: invalid radix"
2990msgstr "%s: base numérique invalide"
2991
2992#: nm.c:325
2993#, c-format
2994msgid "%s: invalid output format"
2995msgstr "%s: format de sortie invalide"
2996
2997#: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304
2998#, c-format
2999msgid "<processor specific>: %d"
3000msgstr "<spécificités du processor>: %d"
3001
3002#: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322
3003#, c-format
3004msgid "<OS specific>: %d"
3005msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
3006
3007#: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325
3008#, c-format
3009msgid "<unknown>: %d"
3010msgstr "<inconnu>: %d"
3011
3012#: nm.c:390
3013#, c-format
3014msgid ""
3015"\n"
3016"Archive index:\n"
3017msgstr ""
3018"\n"
3019"Indexe de l'archive:\n"
3020
3021#: nm.c:1251
3022#, c-format
3023msgid ""
3024"\n"
3025"\n"
3026"Undefined symbols from %s:\n"
3027"\n"
3028msgstr ""
3029"\n"
3030"\n"
3031"Symboles indéfinis dans %s:\n"
3032"\n"
3033
3034#: nm.c:1253
3035#, c-format
3036msgid ""
3037"\n"
3038"\n"
3039"Symbols from %s:\n"
3040"\n"
3041msgstr ""
3042"\n"
3043"\n"
3044"Symboles de %s:\n"
3045"\n"
3046
3047#: nm.c:1255 nm.c:1306
3048#, c-format
3049msgid ""
3050"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
3051"\n"
3052msgstr ""
3053"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
3054"\n"
3055
3056#: nm.c:1258 nm.c:1309
3057#, c-format
3058msgid ""
3059"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
3060"\n"
3061msgstr ""
3062"Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
3063"\n"
3064
3065#: nm.c:1302
3066#, c-format
3067msgid ""
3068"\n"
3069"\n"
3070"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3071"\n"
3072msgstr ""
3073"\n"
3074"\n"
3075"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
3076"\n"
3077
3078#: nm.c:1304
3079#, c-format
3080msgid ""
3081"\n"
3082"\n"
3083"Symbols from %s[%s]:\n"
3084"\n"
3085msgstr ""
3086"\n"
3087"\n"
3088"Symboles de %s[%s]:\n"
3089"\n"
3090
3091#: nm.c:1396
3092#, c-format
3093msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3094msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
3095
3096#: nm.c:1624
3097msgid "Only -X 32_64 is supported"
3098msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
3099
3100#: nm.c:1653
3101msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3102msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
3103
3104#: nm.c:1654
3105msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3106msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
3107
3108#: nm.c:1682
3109#, c-format
3110msgid "data size %ld"
3111msgstr "taille des donnée %ld"
3112
3113#: objcopy.c:473 srconv.c:1731
3114#, c-format
3115msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3116msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
3117
3118#: objcopy.c:474
3119#, c-format
3120msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3121msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
3122
3123#: objcopy.c:476
3124#, c-format
3125msgid ""
3126"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3127"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3128"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
3129"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3130"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
3131"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3132"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
3133"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3134"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
3135"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3136"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
3137"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3138"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
3139"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3140"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3141"                                     relocations\n"
3142"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3143"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
3144"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
3145"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3146"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3147"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3148"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3149"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
3150"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3151"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
3152"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3153"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3154"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3155"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
3156"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
3157"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
3158"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
3159"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
3160"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
3161"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3162"                                   Add <incr> to the start address\n"
3163"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3164"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3165"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3166"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3167"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3168"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3169"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3170"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3171"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3172"                                   Warn if a named section does not exist\n"
3173"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3174"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3175"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
3176"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3177"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3178"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
3179"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
3180"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
3181"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3182"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3183"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3184"                                     listed in <file>\n"
3185"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
3186"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3187"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
3188"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3189"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3190"                                     in <file>\n"
3191"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
3192"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
3193"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
3194"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
3195"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
3196"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3197"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
3198"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
3199"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
3200"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
3201"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3202"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
3203"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3204"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3205"                                     section name\n"
3206"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
3207"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3208"                                   <commit>\n"
3209"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
3210"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
3211"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3212"                                   <commit>\n"
3213"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
3214"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3215"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3216"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3217"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3218"  @<file>                          Read options from <file>\n"
3219"  -V --version                     Display this program's version number\n"
3220"  -h --help                        Display this output\n"
3221"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3222msgstr ""
3223"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
3224"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
3225"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
3226"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
3227"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
3228"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
3229"  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
3230"     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
3231"  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
3232"  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
3233"  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
3234"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires à la relocalisation\n"
3235"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
3236"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3237"                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
3238"                                     nécessaire à la relocalisation\n"
3239"     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
3240"     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
3241"  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
3242"     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
3243"     --localize-hidden             Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
3244"  -L --localize-symbol <nom>       Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
3245"     --globalize-symbol <nom>      Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
3246"  -G --keep-global-symbol <nom>    Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
3247"  -W --weaken-symbol <nom>         Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
3248"     --weaken                      Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
3249"  -w --wildcard                    Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
3250"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
3251"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
3252"  -i --interleave [<nombre>]       Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
3253"     --interleave-width <nombre>   Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
3254"  -b --byte <numéro>               Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
3255"     --gap-fill <valeur>           Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
3256"     --pad-to <adresse>            Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
3257"     --set-start <adresse>         Utiliser l'<adresse> de départ\n"
3258"    {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
3259"                                   Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
3260"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
3261"                                   Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
3262"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
3263"                                   Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
3264"     --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
3265"                                   Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
3266"     --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
3267"                                   Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
3268"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3269"                                   Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
3270"     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
3271"                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
3272"     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
3273"     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
3274"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3275"                                   Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n"
3276"     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
3277"     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
3278"     --reverse-bytes=<num>         Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
3279"     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
3280"                                   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
3281"     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
3282"                                     listées dans <fichier>\n"
3283"     --srec-len <nombre>           Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
3284"     --srec-forceS3                Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
3285"     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3286"     --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
3287"                                   --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés                                      dans <fichier>\n"
3288"     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3289"     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3290"     --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
3291"     --keep-global-symbols <fichier>\n"
3292"                                   -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3293"     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
3294"     --alt-machine-code <index>    Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
3295"     --writable-text               Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
3296"     --readonly-text               Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
3297"     --pure                        Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
3298"     --impure                      Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
3299"     --prefix-symbols <préfixe>    Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
3300"     --prefix-sections <préfixe>   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
3301"     --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
3302"                                   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
3303"                                     allouable\n"
3304"     --file-alignment <num>        Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
3305"     --heap <reserve>[,<commit>]   Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
3306"                                   <commit>\n"
3307"     --image-base <adresse>        Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
3308"     --section-alignment <num>     Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
3309"     --stack <reserve>[,<commit>]  Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
3310"                                   <commit>\n"
3311"     --subsystem <nom>[:<version>]\n"
3312"                                   Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
3313"     --compress-debug-sections     Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
3314"     --decompress-debug-sections   Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
3315"  -v --verbose                     Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
3316"  @<fichier>                       Lire les options à partir du <fichier>\n"
3317"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
3318"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
3319"     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
3320
3321#: objcopy.c:583
3322#, c-format
3323msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3324msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
3325
3326#: objcopy.c:584
3327#, c-format
3328msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3329msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
3330
3331#: objcopy.c:586
3332#, c-format
3333msgid ""
3334"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3335"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3336"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3337"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3338"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
3339"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3340"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
3341"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3342"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3343"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
3344"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
3345"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3346"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3347"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3348"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3349"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3350"  -V --version                     Display this program's version number\n"
3351"  -h --help                        Display this output\n"
3352"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3353"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
3354msgstr ""
3355"  -I --input-target <nombfd>       assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
3356"  -O --output-target <nombfd>      créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
3357"  -F --target <nombfd>             utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
3358"  -p --preserve-dates              préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
3359"  -R --remove-section=<nom>        retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
3360"  -s --strip-all                   retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
3361"  -g -S -d --strip-debug           retirer tous les symboles de débug\n"
3362"     --strip-unneeded              retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n"
3363"     --only-keep-debug             retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
3364"  -N --strip-symbol <nom>          ne pas copier le symbole <nom>\n"
3365"  -K --keep-symbol <nom>           copier seulement le symbole <nom>\n"
3366"     --keep-file-symbols           ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n"
3367"  -w --wildcard                    permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
3368"  -x --discard-all                 retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
3369"  -X --discard-locals              retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
3370"  -v --verbose                     afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
3371"  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
3372"  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
3373"     --info                        lister le format des objets et les architectures supportés\n"
3374"  -o <fichier>                     placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
3375
3376#: objcopy.c:659
3377#, c-format
3378msgid "unrecognized section flag `%s'"
3379msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
3380
3381#: objcopy.c:660
3382#, c-format
3383msgid "supported flags: %s"
3384msgstr "fanions supportés: %s"
3385
3386#: objcopy.c:761
3387#, c-format
3388msgid "cannot open '%s': %s"
3389msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
3390
3391#: objcopy.c:764 objcopy.c:3389
3392#, c-format
3393msgid "%s: fread failed"
3394msgstr "%s: fread en échec"
3395
3396#: objcopy.c:837
3397#, c-format
3398msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3399msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
3400
3401#: objcopy.c:1128
3402#, c-format
3403msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3404msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
3405
3406#: objcopy.c:1211
3407#, c-format
3408msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3409msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
3410
3411#: objcopy.c:1215
3412#, c-format
3413msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3414msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
3415
3416#: objcopy.c:1243
3417#, c-format
3418msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3419msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
3420
3421#: objcopy.c:1321
3422#, c-format
3423msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3424msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
3425
3426#: objcopy.c:1324
3427#, c-format
3428msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3429msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
3430
3431#: objcopy.c:1334
3432#, c-format
3433msgid "%s:%d: premature end of file"
3434msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
3435
3436#: objcopy.c:1360
3437#, c-format
3438msgid "stat returns negative size for `%s'"
3439msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »"
3440
3441#: objcopy.c:1372
3442#, c-format
3443msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3444msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
3445
3446#: objcopy.c:1427
3447msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3448msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
3449
3450#: objcopy.c:1436
3451#, c-format
3452msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3453msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
3454
3455#: objcopy.c:1485
3456#, c-format
3457msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
3458msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire."
3459
3460#: objcopy.c:1493
3461#, c-format
3462msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3463msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
3464
3465#: objcopy.c:1496
3466#, c-format
3467msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
3468msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
3469
3470#: objcopy.c:1559
3471#, c-format
3472msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3473msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)"
3474
3475#: objcopy.c:1618
3476#, c-format
3477msgid "can't add section '%s'"
3478msgstr "ne peut créer la section « %s »"
3479
3480#: objcopy.c:1632
3481#, c-format
3482msgid "can't create section `%s'"
3483msgstr "ne peut créer la section « %s »"
3484
3485#: objcopy.c:1678
3486#, c-format
3487msgid "cannot create debug link section `%s'"
3488msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»"
3489
3490#: objcopy.c:1771
3491msgid "Can't fill gap after section"
3492msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
3493
3494#: objcopy.c:1795
3495msgid "can't add padding"
3496msgstr "ne peut ajouter de remplissage"
3497
3498#: objcopy.c:1886
3499#, c-format
3500msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3501msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»"
3502
3503#: objcopy.c:1949
3504msgid "error copying private BFD data"
3505msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
3506
3507#: objcopy.c:1960
3508#, c-format
3509msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3510msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
3511
3512#: objcopy.c:1964
3513msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3514msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
3515
3516#: objcopy.c:1968
3517msgid "ignoring the alternative value"
3518msgstr "ignore la valeur alternative"
3519
3520#: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035
3521#, c-format
3522msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3523msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
3524
3525#: objcopy.c:2096
3526msgid "Unable to recognise the format of file"
3527msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
3528
3529#: objcopy.c:2194
3530#, c-format
3531msgid "error: the input file '%s' is empty"
3532msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
3533
3534#: objcopy.c:2338
3535#, c-format
3536msgid "Multiple renames of section %s"
3537msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
3538
3539#: objcopy.c:2389
3540msgid "error in private header data"
3541msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
3542
3543#: objcopy.c:2467
3544msgid "failed to create output section"
3545msgstr "incapable de créer la section de sortie"
3546
3547#: objcopy.c:2481
3548msgid "failed to set size"
3549msgstr "incapable d'initialiser la taille"
3550
3551#: objcopy.c:2495
3552msgid "failed to set vma"
3553msgstr "incapable d'initialiser le vma"
3554
3555#: objcopy.c:2520
3556msgid "failed to set alignment"
3557msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
3558
3559#: objcopy.c:2554
3560msgid "failed to copy private data"
3561msgstr "erreur de copie des données privées"
3562
3563#: objcopy.c:2636
3564msgid "relocation count is negative"
3565msgstr "le compteur de relocation est négatif"
3566
3567#. User must pad the section up in order to do this.
3568#: objcopy.c:2697
3569#, c-format
3570msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3571msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
3572
3573#: objcopy.c:2883
3574msgid "can't create debugging section"
3575msgstr "ne peut créer la section de débug"
3576
3577#: objcopy.c:2896
3578msgid "can't set debugging section contents"
3579msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
3580
3581#: objcopy.c:2904
3582#, c-format
3583msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3584msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
3585
3586#: objcopy.c:3046
3587msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3588msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
3589
3590#: objcopy.c:3118
3591#, c-format
3592msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3593msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
3594
3595#: objcopy.c:3148
3596#, c-format
3597msgid "unknown PE subsystem: %s"
3598msgstr "sous-système PE inconnu: %s"
3599
3600#: objcopy.c:3209
3601msgid "byte number must be non-negative"
3602msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
3603
3604#: objcopy.c:3215
3605#, c-format
3606msgid "architecture %s unknown"
3607msgstr "architecture %s inconnue"
3608
3609#: objcopy.c:3223
3610msgid "interleave must be positive"
3611msgstr "l'intercalage doit être positif"
3612
3613#: objcopy.c:3232
3614msgid "interleave width must be positive"
3615msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
3616
3617#: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260
3618#, c-format
3619msgid "%s both copied and removed"
3620msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
3621
3622#: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602
3623#: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626
3624#, c-format
3625msgid "bad format for %s"
3626msgstr "mauvais format pour %s"
3627
3628#: objcopy.c:3371
3629#, c-format
3630msgid "cannot open: %s: %s"
3631msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
3632
3633#: objcopy.c:3516
3634#, c-format
3635msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3636msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
3637
3638#: objcopy.c:3677
3639#, c-format
3640msgid "unknown long section names option '%s'"
3641msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»"
3642
3643#: objcopy.c:3695
3644msgid "unable to parse alternative machine code"
3645msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
3646
3647#: objcopy.c:3740
3648msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3649msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
3650
3651#: objcopy.c:3743
3652#, c-format
3653msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3654msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
3655
3656#: objcopy.c:3758
3657#, c-format
3658msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3659msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
3660
3661#: objcopy.c:3764
3662#, c-format
3663msgid "%s: invalid commit value for --heap"
3664msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
3665
3666#: objcopy.c:3789
3667#, c-format
3668msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
3669msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
3670
3671#: objcopy.c:3795
3672#, c-format
3673msgid "%s: invalid commit value for --stack"
3674msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
3675
3676#: objcopy.c:3824
3677msgid "interleave start byte must be set with --byte"
3678msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
3679
3680#: objcopy.c:3827
3681msgid "byte number must be less than interleave"
3682msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
3683
3684#: objcopy.c:3830
3685msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
3686msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
3687
3688#: objcopy.c:3857
3689#, c-format
3690msgid "unknown input EFI target: %s"
3691msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
3692
3693#: objcopy.c:3888
3694#, c-format
3695msgid "unknown output EFI target: %s"
3696msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
3697
3698#: objcopy.c:3901
3699#, c-format
3700msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
3701msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
3702
3703#: objcopy.c:3912
3704#, c-format
3705msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3706msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)"
3707
3708#: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970
3709#, c-format
3710msgid "%s %s%c0x%s never used"
3711msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
3712
3713#: objdump.c:190
3714#, c-format
3715msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3716msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
3717
3718#: objdump.c:191
3719#, c-format
3720msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3721msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
3722
3723#: objdump.c:192
3724#, c-format
3725msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3726msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
3727
3728#: objdump.c:193
3729#, c-format
3730msgid ""
3731"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
3732"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
3733"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
3734"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
3735"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
3736"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
3737"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
3738"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
3739"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
3740"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
3741"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
3742"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3743"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3744"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3745"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3746"          =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3747"                           Display DWARF info in the file\n"
3748"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
3749"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3750"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
3751"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3752"  @<file>                  Read options from <file>\n"
3753"  -v, --version            Display this program's version number\n"
3754"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
3755"  -H, --help               Display this information\n"
3756msgstr ""
3757"  -a, --archive-headers    Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
3758"  -f, --file-headers       Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
3759"  -p, --private-headers    Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
3760"  -h, --[section-]headers  Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
3761"  -x, --all-headers        Afficher le contenu de toutes les en-têtes\n"
3762"  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
3763"  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
3764"  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le déassemblage\n"
3765"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n"
3766"  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
3767"  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
3768"  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
3769"  -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
3770"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3771"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3772"          =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3773"                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
3774"  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
3775"  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
3776"  -r, --reloc              Afficher les entrées de relocalisation du fichier\n"
3777"  -R, --dynamic-reloc      Afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n"
3778"  @<fichier>               Lire les options à partir du <fichier>\n"
3779"  -v, --version            Afficher la version du logiciel\n"
3780"  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
3781"  -H, --help               Afficher cette information\n"
3782
3783#: objdump.c:222
3784#, c-format
3785msgid ""
3786"\n"
3787" The following switches are optional:\n"
3788msgstr ""
3789"\n"
3790" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
3791
3792#: objdump.c:223
3793#, c-format
3794msgid ""
3795"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
3796"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
3797"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
3798"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3799"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
3800"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
3801"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
3802"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
3803"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
3804"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
3805"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
3806"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3807"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3808"                                  or `gnat'\n"
3809"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
3810"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3811"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
3812"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
3813"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
3814"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3815"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
3816"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3817"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
3818"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3819"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
3820"\n"
3821msgstr ""
3822"  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
3823"  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
3824"  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
3825"  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n"
3826"  -EB --endian=big               assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n"
3827"  -EL --endian=little            assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n"
3828"      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
3829"  -I, --include=RÉPERTOIRE       ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
3830"  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
3831"  -F, --file-offsets             inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
3832"  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
3833"                                  Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
3834"                                  « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
3835"                                  ou « gnat »\n"
3836"  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
3837"  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n"
3838"      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
3839"      --stop-address=ADR         traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
3840"      --prefix-addresses         afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
3841"      --[no-]show-raw-insn       afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
3842"      --insn-width=LARGEUR       afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
3843"      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
3844"      --special-syms             inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
3845"      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
3846"      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
3847"\n"
3848
3849#: objdump.c:396
3850#, c-format
3851msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
3852msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
3853
3854#: objdump.c:500
3855#, c-format
3856msgid "Sections:\n"
3857msgstr "Sections:\n"
3858
3859#: objdump.c:503 objdump.c:507
3860#, c-format
3861msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
3862msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
3863
3864#: objdump.c:509
3865#, c-format
3866msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
3867msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
3868
3869#: objdump.c:513
3870#, c-format
3871msgid "  Flags"
3872msgstr "  Fanions"
3873
3874#: objdump.c:515
3875#, c-format
3876msgid "  Pg"
3877msgstr "  Pg"
3878
3879#: objdump.c:558
3880#, c-format
3881msgid "%s: not a dynamic object"
3882msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
3883
3884#: objdump.c:984 objdump.c:1008
3885#, c-format
3886msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3887msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)"
3888
3889#: objdump.c:1634
3890#, c-format
3891msgid "disassemble_fn returned length %d"
3892msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
3893
3894#: objdump.c:1939
3895#, c-format
3896msgid ""
3897"\n"
3898"Disassembly of section %s:\n"
3899msgstr ""
3900"\n"
3901"Déassemblage de la section %s:\n"
3902
3903#: objdump.c:2115
3904#, c-format
3905msgid "can't use supplied machine %s"
3906msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
3907
3908#: objdump.c:2134
3909#, c-format
3910msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
3911msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
3912
3913#: objdump.c:2214 objdump.c:2237
3914#, c-format
3915msgid ""
3916"\n"
3917"Can't get contents for section '%s'.\n"
3918msgstr ""
3919"\n"
3920"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
3921
3922#: objdump.c:2378
3923#, c-format
3924msgid ""
3925"No %s section present\n"
3926"\n"
3927msgstr ""
3928"Aucune section %s présente\n"
3929"\n"
3930
3931#: objdump.c:2387
3932#, c-format
3933msgid "reading %s section of %s failed: %s"
3934msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
3935
3936#: objdump.c:2431
3937#, c-format
3938msgid ""
3939"Contents of %s section:\n"
3940"\n"
3941msgstr ""
3942"Contenu de la section %s:\n"
3943"\n"
3944
3945#: objdump.c:2562
3946#, c-format
3947msgid "architecture: %s, "
3948msgstr "architecture: %s, "
3949
3950#: objdump.c:2565
3951#, c-format
3952msgid "flags 0x%08x:\n"
3953msgstr "fanions 0x%08x:\n"
3954
3955#: objdump.c:2579
3956#, c-format
3957msgid ""
3958"\n"
3959"start address 0x"
3960msgstr ""
3961"\n"
3962"adresse de départ 0x"
3963
3964#: objdump.c:2642
3965#, c-format
3966msgid "Contents of section %s:"
3967msgstr "Contenu de la section %s:"
3968
3969#: objdump.c:2644
3970#, c-format
3971msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
3972msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
3973
3974#: objdump.c:2650
3975msgid "Reading section failed"
3976msgstr "Lecture de la section a échouée"
3977
3978#: objdump.c:2753
3979#, c-format
3980msgid "no symbols\n"
3981msgstr "aucun symbole\n"
3982
3983#: objdump.c:2760
3984#, c-format
3985msgid "no information for symbol number %ld\n"
3986msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
3987
3988#: objdump.c:2763
3989#, c-format
3990msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3991msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
3992
3993#: objdump.c:3043
3994#, c-format
3995msgid ""
3996"\n"
3997"%s:     file format %s\n"
3998msgstr ""
3999"\n"
4000"%s:     format de fichier %s\n"
4001
4002#: objdump.c:3101
4003#, c-format
4004msgid "%s: printing debugging information failed"
4005msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
4006
4007#: objdump.c:3205
4008#, c-format
4009msgid "In archive %s:\n"
4010msgstr "Dans l'archive %s:\n"
4011
4012#: objdump.c:3316
4013msgid "error: the start address should be before the end address"
4014msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
4015
4016#: objdump.c:3321
4017msgid "error: the stop address should be after the start address"
4018msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
4019
4020#: objdump.c:3333
4021msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4022msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
4023
4024#: objdump.c:3338
4025msgid "error: instruction width must be positive"
4026msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
4027
4028#: objdump.c:3347
4029msgid "unrecognized -E option"
4030msgstr "option -E non reconnue"
4031
4032#: objdump.c:3358
4033#, c-format
4034msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4035msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
4036
4037#: rclex.c:197
4038msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
4039msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
4040
4041#: rdcoff.c:198
4042#, c-format
4043msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
4044msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
4045
4046#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
4047#, c-format
4048msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
4049msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
4050
4051#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
4052#, c-format
4053msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
4054msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
4055
4056#: rdcoff.c:786
4057#, c-format
4058msgid "%ld: .bf without preceding function"
4059msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
4060
4061#: rdcoff.c:836
4062#, c-format
4063msgid "%ld: unexpected .ef\n"
4064msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
4065
4066#: rddbg.c:88
4067#, c-format
4068msgid "%s: no recognized debugging information"
4069msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
4070
4071#: rddbg.c:402
4072#, c-format
4073msgid "Last stabs entries before error:\n"
4074msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
4075
4076#: readelf.c:268
4077msgid "<none>"
4078msgstr "<aucun>"
4079
4080#: readelf.c:269
4081msgid "<no-name>"
4082msgstr "<sans-nom>"
4083
4084#: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912
4085#: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860
4086#: readelf.c:11863
4087msgid "<corrupt>"
4088msgstr "<corrompu>"
4089
4090#: readelf.c:308
4091#, c-format
4092msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
4093msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
4094
4095#: readelf.c:323
4096#, c-format
4097msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
4098msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
4099
4100#: readelf.c:333
4101#, c-format
4102msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4103msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
4104
4105#: readelf.c:697
4106msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4107msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
4108
4109#: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845
4110msgid "relocs"
4111msgstr "relocalisations"
4112
4113#: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856
4114msgid "out of memory parsing relocs\n"
4115msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations\n"
4116
4117#: readelf.c:961
4118#, c-format
4119msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
4120msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
4121
4122#: readelf.c:963
4123#, c-format
4124msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
4125msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
4126
4127#: readelf.c:968
4128#, c-format
4129msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
4130msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
4131
4132#: readelf.c:970
4133#, c-format
4134msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
4135msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
4136
4137#: readelf.c:978
4138#, c-format
4139msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
4140msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
4141
4142#: readelf.c:980
4143#, c-format
4144msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
4145msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
4146
4147#: readelf.c:985
4148#, c-format
4149msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
4150msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
4151
4152#: readelf.c:987
4153#, c-format
4154msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
4155msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
4156
4157#: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456
4158#, c-format
4159msgid "unrecognized: %-7lx"
4160msgstr "non reconnue: %-7lx"
4161
4162#: readelf.c:1316
4163#, c-format
4164msgid "<unknown addend: %lx>"
4165msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
4166
4167#: readelf.c:1323
4168#, c-format
4169msgid " bad symbol index: %08lx"
4170msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
4171
4172#: readelf.c:1406
4173#, c-format
4174msgid "<string table index: %3ld>"
4175msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
4176
4177#: readelf.c:1408
4178#, c-format
4179msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
4180msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
4181
4182#: readelf.c:1801
4183#, c-format
4184msgid "Processor Specific: %lx"
4185msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
4186
4187#: readelf.c:1825
4188#, c-format
4189msgid "Operating System specific: %lx"
4190msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
4191
4192#: readelf.c:1829 readelf.c:2875
4193#, c-format
4194msgid "<unknown>: %lx"
4195msgstr "<inconnu>: %lx"
4196
4197#: readelf.c:1842
4198msgid "NONE (None)"
4199msgstr "NONE (Aucun)"
4200
4201#: readelf.c:1843
4202msgid "REL (Relocatable file)"
4203msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
4204
4205#: readelf.c:1844
4206msgid "EXEC (Executable file)"
4207msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
4208
4209#: readelf.c:1845
4210msgid "DYN (Shared object file)"
4211msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
4212
4213#: readelf.c:1846
4214msgid "CORE (Core file)"
4215msgstr "CORE (fichier core)"
4216
4217#: readelf.c:1850
4218#, c-format
4219msgid "Processor Specific: (%x)"
4220msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
4221
4222#: readelf.c:1852
4223#, c-format
4224msgid "OS Specific: (%x)"
4225msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
4226
4227#: readelf.c:1854 readelf.c:3122
4228#, c-format
4229msgid "<unknown>: %x"
4230msgstr "<inconnu>: %x"
4231
4232#: readelf.c:1866
4233msgid "None"
4234msgstr "Aucun"
4235
4236#: readelf.c:2034
4237#, c-format
4238msgid "<unknown>: 0x%x"
4239msgstr "<inconnu>: 0x%x"
4240
4241#: readelf.c:2220
4242msgid ", <unknown>"
4243msgstr ", <inconnu>"
4244
4245#: readelf.c:2291 readelf.c:7145
4246msgid "unknown"
4247msgstr "inconnu"
4248
4249#: readelf.c:2292
4250msgid "unknown mac"
4251msgstr "mac inconnue"
4252
4253#: readelf.c:2356
4254msgid ", relocatable"
4255msgstr ", relocalisable"
4256
4257#: readelf.c:2359
4258msgid ", relocatable-lib"
4259msgstr ", relocalisable-lib"
4260
4261#: readelf.c:2382
4262msgid ", unknown v850 architecture variant"
4263msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
4264
4265#: readelf.c:2438
4266msgid ", unknown CPU"
4267msgstr ", CPU inconnu"
4268
4269#: readelf.c:2453
4270msgid ", unknown ABI"
4271msgstr ", ABI inconnu"
4272
4273#: readelf.c:2473 readelf.c:2507
4274msgid ", unknown ISA"
4275msgstr ", ISA inconnu"
4276
4277#: readelf.c:2680
4278msgid "Standalone App"
4279msgstr "Tache autonome"
4280
4281#: readelf.c:2689
4282msgid "Bare-metal C6000"
4283msgstr "C6000 brut de fonderie"
4284
4285#: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478
4286#, c-format
4287msgid "<unknown: %x>"
4288msgstr "<inconnu: %x>"
4289
4290#: readelf.c:3172
4291#, c-format
4292msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
4293msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
4294
4295#: readelf.c:3173
4296#, c-format
4297msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
4298msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
4299
4300#: readelf.c:3174
4301#, c-format
4302msgid ""
4303" Options are:\n"
4304"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4305"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
4306"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
4307"     --segments          An alias for --program-headers\n"
4308"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
4309"     --sections          An alias for --section-headers\n"
4310"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
4311"  -t --section-details   Display the section details\n"
4312"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
4313"  -s --syms              Display the symbol table\n"
4314"     --symbols           An alias for --syms\n"
4315"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
4316"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
4317"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
4318"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
4319"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
4320"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
4321"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
4322"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
4323"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
4324"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
4325"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
4326"  -p --string-dump=<number|name>\n"
4327"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
4328"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4329"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
4330"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4331"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4332"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4333"               =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4334"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
4335msgstr ""
4336"Les options sont:\n"
4337"  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4338"  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
4339"  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
4340"     --segments          Un alias pour --program-headers\n"
4341"  -S --section-headers   Afficher les en-têtes des sections\n"
4342"     --sections          Un alias pour --section-headers\n"
4343"  -g --section-groups    Afficher les groupes de section\n"
4344"  -t --section-details   Afficher les détails de la section\n"
4345"  -e --headers           Équivalent à: -h -l -S\n"
4346"  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
4347"      --symbols          Un alias pour --syms\n"
4348"  --dyn-syms             Afficher la table des symboles dynamiques\n"
4349"  -n --notes             Afficher les notes du core (si présentes)\n"
4350"  -r --relocs            Afficher les relocalisation (si présentes)\n"
4351"  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
4352"  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
4353"  -V --version-info      Afficher la version des sections (si présentes)\n"
4354"  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
4355"  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
4356"  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
4357"                         dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
4358"  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
4359"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
4360"  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
4361"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
4362"  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
4363"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
4364"  -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
4365"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4366"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4367"               =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4368"                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
4369
4370#: readelf.c:3207
4371#, c-format
4372msgid ""
4373"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4374"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
4375msgstr ""
4376"  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
4377"                         déassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
4378
4379#: readelf.c:3211
4380#, c-format
4381msgid ""
4382"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
4383"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
4384"  @<file>                Read options from <file>\n"
4385"  -H --help              Display this information\n"
4386"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
4387msgstr ""
4388"  -I --histogram         afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
4389"  -W --wide              permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
4390"  @<fichier>             lire les options à partir du <fichier>\n"
4391"  -H --help              afficher l'aide-mémoire\n"
4392"  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
4393
4394#: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224
4395msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
4396msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
4397
4398#: readelf.c:3431
4399#, c-format
4400msgid "Invalid option '-%c'\n"
4401msgstr "Option invalide '-%c»\n"
4402
4403#: readelf.c:3446
4404msgid "Nothing to do.\n"
4405msgstr "Rien à faire.\n"
4406
4407#: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730
4408msgid "none"
4409msgstr "aucun"
4410
4411#: readelf.c:3475
4412msgid "2's complement, little endian"
4413msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
4414
4415#: readelf.c:3476
4416msgid "2's complement, big endian"
4417msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
4418
4419#: readelf.c:3494
4420msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
4421msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
4422
4423#: readelf.c:3504
4424#, c-format
4425msgid "ELF Header:\n"
4426msgstr "En-tête ELF:\n"
4427
4428#: readelf.c:3505
4429#, c-format
4430msgid "  Magic:   "
4431msgstr "  Magique:   "
4432
4433#: readelf.c:3509
4434#, c-format
4435msgid "  Class:                             %s\n"
4436msgstr "  Classe:                            %s\n"
4437
4438#: readelf.c:3511
4439#, c-format
4440msgid "  Data:                              %s\n"
4441msgstr "  Données:                          %s\n"
4442
4443#: readelf.c:3513
4444#, c-format
4445msgid "  Version:                           %d %s\n"
4446msgstr "  Version:                           %d %s\n"
4447
4448#: readelf.c:3518
4449#, c-format
4450msgid "<unknown: %lx>"
4451msgstr "<inconnu: %lx>"
4452
4453#: readelf.c:3520
4454#, c-format
4455msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
4456msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
4457
4458#: readelf.c:3522
4459#, c-format
4460msgid "  ABI Version:                       %d\n"
4461msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
4462
4463#: readelf.c:3524
4464#, c-format
4465msgid "  Type:                              %s\n"
4466msgstr "  Type:                              %s\n"
4467
4468#: readelf.c:3526
4469#, c-format
4470msgid "  Machine:                           %s\n"
4471msgstr "  Machine:                           %s\n"
4472
4473#: readelf.c:3528
4474#, c-format
4475msgid "  Version:                           0x%lx\n"
4476msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
4477
4478#: readelf.c:3531
4479#, c-format
4480msgid "  Entry point address:               "
4481msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
4482
4483#: readelf.c:3533
4484#, c-format
4485msgid ""
4486"\n"
4487"  Start of program headers:          "
4488msgstr ""
4489"\n"
4490"  Début des en-têtes de programme:   "
4491
4492#: readelf.c:3535
4493#, c-format
4494msgid ""
4495" (bytes into file)\n"
4496"  Start of section headers:          "
4497msgstr ""
4498" (octets dans le fichier)\n"
4499"  Début des en-têtes de section:          "
4500
4501#: readelf.c:3537
4502#, c-format
4503msgid " (bytes into file)\n"
4504msgstr " (octets dans le fichier)\n"
4505
4506#: readelf.c:3539
4507#, c-format
4508msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
4509msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
4510
4511#: readelf.c:3542
4512#, c-format
4513msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
4514msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (bytes)\n"
4515
4516#: readelf.c:3544
4517#, c-format
4518msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
4519msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (bytes)\n"
4520
4521#: readelf.c:3546
4522#, c-format
4523msgid "  Number of program headers:         %ld"
4524msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
4525
4526#: readelf.c:3551
4527#, c-format
4528msgid " (%ld)"
4529msgstr " (%ld)"
4530
4531#: readelf.c:3553
4532#, c-format
4533msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
4534msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (bytes)\n"
4535
4536#: readelf.c:3555
4537#, c-format
4538msgid "  Number of section headers:         %ld"
4539msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
4540
4541#: readelf.c:3560
4542#, c-format
4543msgid "  Section header string table index: %ld"
4544msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
4545
4546#: readelf.c:3567
4547#, c-format
4548msgid " <corrupt: out of range>"
4549msgstr " <corrompu: hors limites>"
4550
4551#: readelf.c:3601 readelf.c:3635
4552msgid "program headers"
4553msgstr "En-tête de programme"
4554
4555#: readelf.c:3701
4556#, c-format
4557msgid ""
4558"\n"
4559"There are no program headers in this file.\n"
4560msgstr ""
4561"\n"
4562"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
4563
4564#: readelf.c:3707
4565#, c-format
4566msgid ""
4567"\n"
4568"Elf file type is %s\n"
4569msgstr ""
4570"\n"
4571"Type de fichier ELF est %s\n"
4572
4573#: readelf.c:3708
4574#, c-format
4575msgid "Entry point "
4576msgstr "Point d'entrée "
4577
4578#: readelf.c:3710
4579#, c-format
4580msgid ""
4581"\n"
4582"There are %d program headers, starting at offset "
4583msgstr ""
4584"\n"
4585"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
4586
4587#: readelf.c:3722 readelf.c:3724
4588#, c-format
4589msgid ""
4590"\n"
4591"Program Headers:\n"
4592msgstr ""
4593"\n"
4594"En-têtes de programme:\n"
4595
4596#: readelf.c:3728
4597#, c-format
4598msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
4599msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
4600
4601#: readelf.c:3731
4602#, c-format
4603msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
4604msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
4605
4606#: readelf.c:3735
4607#, c-format
4608msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
4609msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
4610
4611#: readelf.c:3737
4612#, c-format
4613msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
4614msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
4615
4616#: readelf.c:3830
4617msgid "more than one dynamic segment\n"
4618msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
4619
4620#: readelf.c:3849
4621msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4622msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
4623
4624#: readelf.c:3864
4625msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4626msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
4627
4628#: readelf.c:3867
4629msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4630msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
4631
4632#: readelf.c:3875
4633msgid "Unable to find program interpreter name\n"
4634msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
4635
4636#: readelf.c:3882
4637msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4638msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
4639
4640#: readelf.c:3886
4641msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4642msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
4643
4644#: readelf.c:3889
4645#, c-format
4646msgid ""
4647"\n"
4648"      [Requesting program interpreter: %s]"
4649msgstr ""
4650"\n"
4651"      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
4652
4653#: readelf.c:3901
4654#, c-format
4655msgid ""
4656"\n"
4657" Section to Segment mapping:\n"
4658msgstr ""
4659"\n"
4660" Section à la projection de segement:\n"
4661
4662#: readelf.c:3902
4663#, c-format
4664msgid "  Segment Sections...\n"
4665msgstr "  Sections de segment...\n"
4666
4667#: readelf.c:3938
4668msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4669msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
4670
4671#: readelf.c:3954
4672#, c-format
4673msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4674msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
4675
4676#: readelf.c:3969 readelf.c:4012
4677msgid "section headers"
4678msgstr "En-têtes de section"
4679
4680#: readelf.c:4059 readelf.c:4134
4681msgid "sh_entsize is zero\n"
4682msgstr "sh_entsize est zéro\n"
4683
4684#: readelf.c:4067 readelf.c:4142
4685msgid "Invalid sh_entsize\n"
4686msgstr "sh_entsize incorrect\n"
4687
4688#: readelf.c:4072 readelf.c:4147
4689msgid "symbols"
4690msgstr "symboles"
4691
4692#: readelf.c:4084 readelf.c:4159
4693msgid "symtab shndx"
4694msgstr "symtab shndx"
4695
4696#: readelf.c:4419
4697#, c-format
4698msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
4699msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
4700
4701#: readelf.c:4440 readelf.c:4920
4702#, c-format
4703msgid ""
4704"\n"
4705"There are no sections in this file.\n"
4706msgstr ""
4707"\n"
4708"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
4709
4710#: readelf.c:4446
4711#, c-format
4712msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
4713msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
4714
4715#: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173
4716#: readelf.c:6754 readelf.c:8843
4717msgid "string table"
4718msgstr "table de chaînes"
4719
4720#: readelf.c:4534
4721#, c-format
4722msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4723msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
4724
4725#: readelf.c:4554
4726msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
4727msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
4728
4729#: readelf.c:4567
4730msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
4731msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
4732
4733#: readelf.c:4573
4734msgid "dynamic strings"
4735msgstr "chaînes dynamiques"
4736
4737#: readelf.c:4580
4738msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
4739msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
4740
4741#: readelf.c:4648
4742#, c-format
4743msgid ""
4744"\n"
4745"Section Headers:\n"
4746msgstr ""
4747"\n"
4748"En-têtes de section:\n"
4749
4750#: readelf.c:4650
4751#, c-format
4752msgid ""
4753"\n"
4754"Section Header:\n"
4755msgstr ""
4756"\n"
4757"En-têtes de section:\n"
4758
4759#: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678
4760#, c-format
4761msgid "  [Nr] Name\n"
4762msgstr "  [Nr] Nom\n"
4763
4764#: readelf.c:4657
4765#, c-format
4766msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4767msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
4768
4769#: readelf.c:4661
4770#, c-format
4771msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4772msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
4773
4774#: readelf.c:4668
4775#, c-format
4776msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4777msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
4778
4779#: readelf.c:4672
4780#, c-format
4781msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4782msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
4783
4784#: readelf.c:4679
4785#, c-format
4786msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
4787msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
4788
4789#: readelf.c:4680
4790#, c-format
4791msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
4792msgstr "       Taille            TaillEntré       Info              Alignement\n"
4793
4794#: readelf.c:4684
4795#, c-format
4796msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
4797msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
4798
4799#: readelf.c:4685
4800#, c-format
4801msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
4802msgstr "       Taille            TaillEntré       Fanion Lien  Info  Alignement\n"
4803
4804#: readelf.c:4690
4805#, c-format
4806msgid "       Flags\n"
4807msgstr "       Fanions\n"
4808
4809#: readelf.c:4769
4810#, c-format
4811msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
4812msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
4813
4814#: readelf.c:4868
4815#, c-format
4816msgid ""
4817"Key to Flags:\n"
4818"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
4819"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4820"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4821msgstr ""
4822"Clé des fanions:\n"
4823"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
4824"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
4825"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
4826
4827#: readelf.c:4873
4828#, c-format
4829msgid ""
4830"Key to Flags:\n"
4831"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4832"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4833"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4834msgstr ""
4835"Clé des fanions:\n"
4836"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
4837"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
4838"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
4839
4840#: readelf.c:4895
4841#, c-format
4842msgid "[<unknown>: 0x%x] "
4843msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
4844
4845#: readelf.c:4927
4846msgid "Section headers are not available!\n"
4847msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
4848
4849#: readelf.c:4951
4850#, c-format
4851msgid ""
4852"\n"
4853"There are no section groups in this file.\n"
4854msgstr ""
4855"\n"
4856"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
4857
4858#: readelf.c:4988
4859#, c-format
4860msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4861msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
4862
4863#: readelf.c:5002
4864#, c-format
4865msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
4866msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n"
4867
4868#: readelf.c:5013
4869#, c-format
4870msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4871msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
4872
4873#: readelf.c:5052
4874msgid "section data"
4875msgstr "données de section"
4876
4877#: readelf.c:5061
4878#, c-format
4879msgid ""
4880"\n"
4881"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
4882msgstr ""
4883"\n"
4884"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n"
4885
4886#: readelf.c:5064
4887#, c-format
4888msgid "   [Index]    Name\n"
4889msgstr "   [Index]    Nom\n"
4890
4891#: readelf.c:5078
4892#, c-format
4893msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4894msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
4895
4896#: readelf.c:5087
4897#, c-format
4898msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4899msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
4900
4901#: readelf.c:5100
4902#, c-format
4903msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4904msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
4905
4906#: readelf.c:5167
4907msgid "dynamic section image fixups"
4908msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
4909
4910#: readelf.c:5179
4911#, c-format
4912msgid ""
4913"\n"
4914"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
4915msgstr ""
4916"\n"
4917"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n"
4918
4919#: readelf.c:5182
4920#, c-format
4921msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
4922msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
4923
4924#: readelf.c:5214
4925msgid "dynamic section image relas"
4926msgstr "relas de l'image de la section dynamique"
4927
4928#: readelf.c:5218
4929#, c-format
4930msgid ""
4931"\n"
4932"Image relocs\n"
4933msgstr ""
4934"\n"
4935"Relocalisations d'image\n"
4936
4937#: readelf.c:5220
4938#, c-format
4939msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
4940msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
4941
4942#: readelf.c:5275
4943msgid "dynamic string section"
4944msgstr "section de chaînes dynamiques"
4945
4946#: readelf.c:5376
4947#, c-format
4948msgid ""
4949"\n"
4950"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4951msgstr ""
4952"\n"
4953"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
4954
4955#: readelf.c:5391
4956#, c-format
4957msgid ""
4958"\n"
4959"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4960msgstr ""
4961"\n"
4962"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
4963
4964#: readelf.c:5415
4965#, c-format
4966msgid ""
4967"\n"
4968"Relocation section "
4969msgstr ""
4970"\n"
4971"Section de relocalisation "
4972
4973#: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188
4974#, c-format
4975msgid "'%s'"
4976msgstr "« %s »"
4977
4978#: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190
4979#, c-format
4980msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4981msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
4982
4983#: readelf.c:5473
4984#, c-format
4985msgid ""
4986"\n"
4987"There are no relocations in this file.\n"
4988msgstr ""
4989"\n"
4990"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
4991
4992#: readelf.c:5611
4993#, c-format
4994msgid "\tUnknown version.\n"
4995msgstr "\tVersion inconnue.\n"
4996
4997#: readelf.c:5664 readelf.c:6037
4998msgid "unwind table"
4999msgstr "table de déroulage"
5000
5001#: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365
5002#, c-format
5003msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
5004msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
5005
5006#: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808
5007#, c-format
5008msgid ""
5009"\n"
5010"There are no unwind sections in this file.\n"
5011msgstr ""
5012"\n"
5013"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
5014
5015#: readelf.c:5831
5016#, c-format
5017msgid ""
5018"\n"
5019"Could not find unwind info section for "
5020msgstr ""
5021"\n"
5022"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
5023
5024#: readelf.c:5844
5025msgid "unwind info"
5026msgstr "info déroulage"
5027
5028#: readelf.c:5846 readelf.c:6187
5029#, c-format
5030msgid ""
5031"\n"
5032"Unwind section "
5033msgstr ""
5034"\n"
5035"Section de déroulage "
5036
5037#: readelf.c:6296
5038msgid "unwind data"
5039msgstr "données déroulage"
5040
5041#: readelf.c:6350
5042#, c-format
5043msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
5044msgstr "Escamotage de la relocalisation inattendue à l'offset 0x%lx\n"
5045
5046#: readelf.c:6426
5047#, c-format
5048msgid "[Truncated opcode]\n"
5049msgstr "[Opcode tronqué]\n"
5050
5051#: readelf.c:6429
5052#, c-format
5053msgid "0x%02x "
5054msgstr "0x%02x "
5055
5056#: readelf.c:6451
5057#, c-format
5058msgid "  Personality routine: "
5059msgstr "  Routine de personnalité: "
5060
5061#: readelf.c:6469
5062#, c-format
5063msgid "  [Truncated data]\n"
5064msgstr "  [Données tronquées]\n"
5065
5066#: readelf.c:6484
5067#, c-format
5068msgid "  [reserved compact index %d]\n"
5069msgstr "  [index compact réservé %d]\n"
5070
5071#: readelf.c:6488
5072#, c-format
5073msgid "  Compact model %d\n"
5074msgstr "  Modèle compact %d\n"
5075
5076#: readelf.c:6515
5077#, c-format
5078msgid "  0x%02x "
5079msgstr "  0x%02x "
5080
5081#: readelf.c:6520
5082#, c-format
5083msgid "     vsp = vsp + %d"
5084msgstr "     vsp = vsp + %d"
5085
5086#: readelf.c:6525
5087#, c-format
5088msgid "     vsp = vsp - %d"
5089msgstr "     vsp = vsp - %d"
5090
5091#: readelf.c:6531
5092#, c-format
5093msgid "Refuse to unwind"
5094msgstr "Refus de dérouler"
5095
5096#: readelf.c:6554
5097#, c-format
5098msgid "     [Reserved]"
5099msgstr "     [Réservé]"
5100
5101#: readelf.c:6556
5102#, c-format
5103msgid "     vsp = r%d"
5104msgstr "     vsp = r%d"
5105
5106#: readelf.c:6581
5107#, c-format
5108msgid "     finish"
5109msgstr "     terminé"
5110
5111#: readelf.c:6586
5112#, c-format
5113msgid "[Spare]"
5114msgstr "[Réserve]"
5115
5116#: readelf.c:6620
5117#, c-format
5118msgid "vsp = vsp + %ld"
5119msgstr "vsp = vsp + %ld"
5120
5121#: readelf.c:6627
5122#, c-format
5123msgid "[unsupported two-byte opcode]"
5124msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
5125
5126#: readelf.c:6631
5127#, c-format
5128msgid "     [unsupported opcode]"
5129msgstr "     [opcode non supporté]"
5130
5131#: readelf.c:6715
5132#, c-format
5133msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
5134msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
5135
5136#: readelf.c:6768
5137#, c-format
5138msgid ""
5139"\n"
5140"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5141msgstr ""
5142"\n"
5143"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n"
5144
5145#: readelf.c:6819
5146#, c-format
5147msgid "NONE\n"
5148msgstr "AUCUNE\n"
5149
5150#: readelf.c:6845
5151#, c-format
5152msgid "Interface Version: %s\n"
5153msgstr "Version de l'interface: %s\n"
5154
5155#: readelf.c:6847
5156#, c-format
5157msgid "<corrupt: %ld>\n"
5158msgstr "<corrompu: %ld>\n"
5159
5160#: readelf.c:6860
5161#, c-format
5162msgid "Time Stamp: %s\n"
5163msgstr "Horodatage: %s\n"
5164
5165#: readelf.c:7037 readelf.c:7083
5166msgid "dynamic section"
5167msgstr "section dynamique"
5168
5169#: readelf.c:7161
5170#, c-format
5171msgid ""
5172"\n"
5173"There is no dynamic section in this file.\n"
5174msgstr ""
5175"\n"
5176"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
5177
5178#: readelf.c:7199
5179msgid "Unable to seek to end of file!\n"
5180msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n"
5181
5182#: readelf.c:7212
5183msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
5184msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
5185
5186#: readelf.c:7247
5187msgid "Unable to seek to end of file\n"
5188msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
5189
5190#: readelf.c:7254
5191msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
5192msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
5193
5194#: readelf.c:7260
5195msgid "dynamic string table"
5196msgstr "table dynamique de chaînes"
5197
5198#: readelf.c:7297
5199msgid "symbol information"
5200msgstr "information de symbole"
5201
5202#: readelf.c:7322
5203#, c-format
5204msgid ""
5205"\n"
5206"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5207msgstr ""
5208"\n"
5209"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
5210
5211#: readelf.c:7325
5212#, c-format
5213msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
5214msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
5215
5216#: readelf.c:7361
5217#, c-format
5218msgid "Auxiliary library"
5219msgstr "Librairie auxiliaire"
5220
5221#: readelf.c:7365
5222#, c-format
5223msgid "Filter library"
5224msgstr "Librairie de filtre"
5225
5226#: readelf.c:7369
5227#, c-format
5228msgid "Configuration file"
5229msgstr "Fichier de configuration"
5230
5231#: readelf.c:7373
5232#, c-format
5233msgid "Dependency audit library"
5234msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
5235
5236#: readelf.c:7377
5237#, c-format
5238msgid "Audit library"
5239msgstr "Librairie des audits"
5240
5241#: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451
5242#, c-format
5243msgid "Flags:"
5244msgstr "Fanions:"
5245
5246#: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453
5247#, c-format
5248msgid " None\n"
5249msgstr "Aucun\n"
5250
5251#: readelf.c:7574
5252#, c-format
5253msgid "Shared library: [%s]"
5254msgstr "Librairie partagées: [%s]"
5255
5256#: readelf.c:7577
5257#, c-format
5258msgid " program interpreter"
5259msgstr " programme interpréteur"
5260
5261#: readelf.c:7581
5262#, c-format
5263msgid "Library soname: [%s]"
5264msgstr "Librairie soname: [%s]"
5265
5266#: readelf.c:7585
5267#, c-format
5268msgid "Library rpath: [%s]"
5269msgstr "Librairie rpath: [%s]"
5270
5271#: readelf.c:7589
5272#, c-format
5273msgid "Library runpath: [%s]"
5274msgstr "Librairie runpath:[%s]"
5275
5276#: readelf.c:7622
5277#, c-format
5278msgid " (bytes)\n"
5279msgstr " (octets)\n"
5280
5281#: readelf.c:7652
5282#, c-format
5283msgid "Not needed object: [%s]\n"
5284msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
5285
5286#: readelf.c:7752
5287msgid "| <unknown>"
5288msgstr "  <inconnu>"
5289
5290#: readelf.c:7785
5291#, c-format
5292msgid ""
5293"\n"
5294"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
5295msgstr ""
5296"\n"
5297"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n"
5298
5299#: readelf.c:7788
5300#, c-format
5301msgid "  Addr: 0x"
5302msgstr "  Adr: 0x"
5303
5304#: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046
5305#, c-format
5306msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
5307msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
5308
5309#: readelf.c:7798
5310msgid "version definition section"
5311msgstr "section de définition de version"
5312
5313#: readelf.c:7831
5314#, c-format
5315msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
5316msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
5317
5318#: readelf.c:7834
5319#, c-format
5320msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
5321msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
5322
5323#: readelf.c:7850
5324#, c-format
5325msgid "Name: %s\n"
5326msgstr "Nom: %s\n"
5327
5328#: readelf.c:7852
5329#, c-format
5330msgid "Name index: %ld\n"
5331msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
5332
5333#: readelf.c:7874
5334#, c-format
5335msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
5336msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
5337
5338#: readelf.c:7877
5339#, c-format
5340msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
5341msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
5342
5343#: readelf.c:7882
5344#, c-format
5345msgid "  Version def aux past end of section\n"
5346msgstr "  Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n"
5347
5348#: readelf.c:7888
5349#, c-format
5350msgid "  Version definition past end of section\n"
5351msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
5352
5353#: readelf.c:7903
5354#, c-format
5355msgid ""
5356"\n"
5357"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
5358msgstr ""
5359"\n"
5360"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n"
5361
5362#: readelf.c:7906
5363#, c-format
5364msgid " Addr: 0x"
5365msgstr " Adr: 0x"
5366
5367#: readelf.c:7917
5368msgid "version need section"
5369msgstr "section de version «need»"
5370
5371#: readelf.c:7945
5372#, c-format
5373msgid "  %#06x: Version: %d"
5374msgstr "  %#06x: Version: %d"
5375
5376#: readelf.c:7948
5377#, c-format
5378msgid "  File: %s"
5379msgstr "  Fichier: %s"
5380
5381#: readelf.c:7950
5382#, c-format
5383msgid "  File: %lx"
5384msgstr "  Fichier: %lx"
5385
5386#: readelf.c:7952
5387#, c-format
5388msgid "  Cnt: %d\n"
5389msgstr "  Compteur: %d\n"
5390
5391#: readelf.c:7977
5392#, c-format
5393msgid "  %#06x:   Name: %s"
5394msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
5395
5396#: readelf.c:7980
5397#, c-format
5398msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
5399msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
5400
5401#: readelf.c:7983
5402#, c-format
5403msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
5404msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
5405
5406#: readelf.c:7995
5407#, c-format
5408msgid "  Version need aux past end of section\n"
5409msgstr "  Version «need aux» au delà de la fin de la section\n"
5410
5411#: readelf.c:8000
5412#, c-format
5413msgid "  Version need past end of section\n"
5414msgstr "  Version «need» au delà de la fin de la section\n"
5415
5416#: readelf.c:8037
5417msgid "version string table"
5418msgstr "table chaîne de version"
5419
5420#: readelf.c:8041
5421#, c-format
5422msgid ""
5423"\n"
5424"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
5425msgstr ""
5426"\n"
5427"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
5428
5429#: readelf.c:8044
5430#, c-format
5431msgid " Addr: "
5432msgstr " Adr: "
5433
5434#: readelf.c:8055
5435msgid "version symbol data"
5436msgstr "données de symbole de version"
5437
5438#: readelf.c:8082
5439msgid "   0 (*local*)    "
5440msgstr "   0 (*local*)    "
5441
5442#: readelf.c:8086
5443msgid "   1 (*global*)   "
5444msgstr "   1 (*global*)   "
5445
5446#: readelf.c:8099
5447msgid "invalid index into symbol array\n"
5448msgstr "mauvais index dans la table\n"
5449
5450#: readelf.c:8133 readelf.c:8910
5451msgid "version need"
5452msgstr "version «need»"
5453
5454#: readelf.c:8143
5455msgid "version need aux (2)"
5456msgstr "version «need aux» (2)"
5457
5458#: readelf.c:8158 readelf.c:8213
5459msgid "*invalid*"
5460msgstr "*invalide*"
5461
5462#: readelf.c:8188 readelf.c:8975
5463msgid "version def"
5464msgstr "définition de version"
5465
5466#: readelf.c:8208 readelf.c:8990
5467msgid "version def aux"
5468msgstr "définition de version «aux»"
5469
5470#: readelf.c:8242
5471#, c-format
5472msgid ""
5473"\n"
5474"No version information found in this file.\n"
5475msgstr ""
5476"\n"
5477"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
5478
5479#: readelf.c:8441
5480#, c-format
5481msgid "<other>: %x"
5482msgstr "<autre>: %x"
5483
5484#: readelf.c:8500
5485msgid "Unable to read in dynamic data\n"
5486msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
5487
5488#: readelf.c:8550
5489#, c-format
5490msgid " <corrupt: %14ld>"
5491msgstr " <corrompu: %14ld>"
5492
5493#: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723
5494msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
5495msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
5496
5497#: readelf.c:8599 readelf.c:8651
5498msgid "Failed to read in number of buckets\n"
5499msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
5500
5501#: readelf.c:8605
5502msgid "Failed to read in number of chains\n"
5503msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
5504
5505#: readelf.c:8707
5506msgid "Failed to determine last chain length\n"
5507msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
5508
5509#: readelf.c:8751
5510#, c-format
5511msgid ""
5512"\n"
5513"Symbol table for image:\n"
5514msgstr ""
5515"\n"
5516"Table de symbole de l'image:\n"
5517
5518#: readelf.c:8753 readelf.c:8771
5519#, c-format
5520msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
5521msgstr "  Nb  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
5522
5523#: readelf.c:8755 readelf.c:8773
5524#, c-format
5525msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
5526msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
5527
5528#: readelf.c:8769
5529#, c-format
5530msgid ""
5531"\n"
5532"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
5533msgstr ""
5534"\n"
5535"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n"
5536
5537#: readelf.c:8812
5538#, c-format
5539msgid ""
5540"\n"
5541"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
5542msgstr ""
5543"\n"
5544"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n"
5545
5546#: readelf.c:8817
5547#, c-format
5548msgid ""
5549"\n"
5550"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
5551msgstr ""
5552"\n"
5553"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
5554
5555#: readelf.c:8822
5556#, c-format
5557msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
5558msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
5559
5560#: readelf.c:8824
5561#, c-format
5562msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
5563msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
5564
5565#: readelf.c:8881
5566msgid "version data"
5567msgstr "données de version"
5568
5569#: readelf.c:8923
5570msgid "version need aux (3)"
5571msgstr "version «need aux» (3)"
5572
5573#: readelf.c:8950
5574msgid "bad dynamic symbol\n"
5575msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
5576
5577#: readelf.c:9014
5578#, c-format
5579msgid ""
5580"\n"
5581"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
5582msgstr ""
5583"\n"
5584"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
5585
5586#: readelf.c:9026
5587#, c-format
5588msgid ""
5589"\n"
5590"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5591msgstr ""
5592"\n"
5593"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
5594
5595#: readelf.c:9028 readelf.c:9098
5596#, c-format
5597msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
5598msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
5599
5600#: readelf.c:9096
5601#, c-format
5602msgid ""
5603"\n"
5604"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5605msgstr ""
5606"\n"
5607"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n"
5608
5609#: readelf.c:9162
5610#, c-format
5611msgid ""
5612"\n"
5613"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
5614msgstr ""
5615"\n"
5616"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
5617
5618#: readelf.c:9165
5619#, c-format
5620msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
5621msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
5622
5623#: readelf.c:9174
5624#, c-format
5625msgid "<corrupt: %19ld>"
5626msgstr "<corrompu: %19ld>"
5627
5628#: readelf.c:9256
5629msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
5630msgstr "Type de relocalisation MN10300 non géré après une relocalisation SYM_DIFF"
5631
5632#: readelf.c:9416
5633#, c-format
5634msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
5635msgstr "Types de relocalisation 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n"
5636
5637#: readelf.c:9720
5638#, c-format
5639msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
5640msgstr "Incapable d'appliquer le type de relocalisation non supporté %d à la section %s\n"
5641
5642#: readelf.c:9728
5643#, c-format
5644msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
5645msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n"
5646
5647#: readelf.c:9752
5648#, c-format
5649msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
5650msgstr "escamotage du type de symbole inattendu %s dans la relocalisation %ld de la section %s\n"
5651
5652#: readelf.c:9798
5653#, c-format
5654msgid ""
5655"\n"
5656"Assembly dump of section %s\n"
5657msgstr ""
5658"\n"
5659"Vidange de la section assembleur %s\n"
5660
5661#: readelf.c:9819
5662#, c-format
5663msgid ""
5664"\n"
5665"Section '%s' has no data to dump.\n"
5666msgstr ""
5667"\n"
5668"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
5669
5670#: readelf.c:9825
5671msgid "section contents"
5672msgstr "contenus de la section"
5673
5674#: readelf.c:9844
5675#, c-format
5676msgid ""
5677"\n"
5678"String dump of section '%s':\n"
5679msgstr ""
5680"\n"
5681"Vidange textuelle de la section « %s »:\n"
5682
5683#: readelf.c:9862
5684#, c-format
5685msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5686msgstr "  Note: Cette section a des relocalisations mais elles n'ont PAS été appliquées dans cette vidange.\n"
5687
5688#: readelf.c:9893
5689#, c-format
5690msgid "  No strings found in this section."
5691msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
5692
5693#: readelf.c:9915
5694#, c-format
5695msgid ""
5696"\n"
5697"Hex dump of section '%s':\n"
5698msgstr ""
5699"\n"
5700"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
5701
5702#: readelf.c:9939
5703#, c-format
5704msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5705msgstr " NOTE: Cette section a des relocalisations mais elles n'ont PAS été appliquées dans cette vidange.\n"
5706
5707#: readelf.c:10073
5708#, c-format
5709msgid "%s section data"
5710msgstr "données de section %s"
5711
5712#: readelf.c:10138
5713#, c-format
5714msgid ""
5715"\n"
5716"Section '%s' has no debugging data.\n"
5717msgstr ""
5718"\n"
5719"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
5720
5721#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
5722#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
5723#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
5724#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
5725#: readelf.c:10147
5726#, c-format
5727msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
5728msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n"
5729
5730#: readelf.c:10183
5731#, c-format
5732msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
5733msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
5734
5735#: readelf.c:10211
5736#, c-format
5737msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
5738msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
5739
5740#: readelf.c:10252
5741#, c-format
5742msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5743msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
5744
5745#: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781
5746#, c-format
5747msgid "None\n"
5748msgstr "Aucun\n"
5749
5750#: readelf.c:10431
5751#, c-format
5752msgid "Application\n"
5753msgstr "Application\n"
5754
5755#: readelf.c:10432
5756#, c-format
5757msgid "Realtime\n"
5758msgstr "Temps réel\n"
5759
5760#: readelf.c:10433
5761#, c-format
5762msgid "Microcontroller\n"
5763msgstr "Microcontrolleur\n"
5764
5765#: readelf.c:10434
5766#, c-format
5767msgid "Application or Realtime\n"
5768msgstr "Application on temps réel\n"
5769
5770#: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853
5771#: readelf.c:10928 readelf.c:10949
5772#, c-format
5773msgid "8-byte\n"
5774msgstr "8-octet\n"
5775
5776#: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952
5777#, c-format
5778msgid "4-byte\n"
5779msgstr "4-octet\n"
5780
5781#: readelf.c:10450 readelf.c:10469
5782#, c-format
5783msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
5784msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
5785
5786#: readelf.c:10464
5787#, c-format
5788msgid "8-byte, except leaf SP\n"
5789msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
5790
5791#: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967
5792#, c-format
5793msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
5794msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
5795
5796#: readelf.c:10486
5797#, c-format
5798msgid "True\n"
5799msgstr "Vrai\n"
5800
5801#: readelf.c:10615 readelf.c:10719
5802#, c-format
5803msgid "Hard or soft float\n"
5804msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
5805
5806#: readelf.c:10618
5807#, c-format
5808msgid "Hard float\n"
5809msgstr "Flottant matériel\n"
5810
5811#: readelf.c:10621 readelf.c:10728
5812#, c-format
5813msgid "Soft float\n"
5814msgstr "Flottant logiciel\n"
5815
5816#: readelf.c:10624
5817#, c-format
5818msgid "Single-precision hard float\n"
5819msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
5820
5821#: readelf.c:10641 readelf.c:10667
5822#, c-format
5823msgid "Any\n"
5824msgstr "Au choix\n"
5825
5826#: readelf.c:10644
5827#, c-format
5828msgid "Generic\n"
5829msgstr "Générique\n"
5830
5831#: readelf.c:10673
5832#, c-format
5833msgid "Memory\n"
5834msgstr "Mémoire\n"
5835
5836#: readelf.c:10722
5837#, c-format
5838msgid "Hard float (double precision)\n"
5839msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
5840
5841#: readelf.c:10725
5842#, c-format
5843msgid "Hard float (single precision)\n"
5844msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
5845
5846#: readelf.c:10731
5847#, c-format
5848msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
5849msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
5850
5851#: readelf.c:10814
5852#, c-format
5853msgid "Not used\n"
5854msgstr "Pas utilisé\n"
5855
5856#: readelf.c:10817
5857#, c-format
5858msgid "2 bytes\n"
5859msgstr "2 octets\n"
5860
5861#: readelf.c:10820
5862#, c-format
5863msgid "4 bytes\n"
5864msgstr "4 octets\n"
5865
5866#: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955
5867#, c-format
5868msgid "16-byte\n"
5869msgstr "16-octets\n"
5870
5871#: readelf.c:10871
5872#, c-format
5873msgid "DSBT addressing not used\n"
5874msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
5875
5876#: readelf.c:10874
5877#, c-format
5878msgid "DSBT addressing used\n"
5879msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
5880
5881#: readelf.c:10889
5882#, c-format
5883msgid "Data addressing position-dependent\n"
5884msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
5885
5886#: readelf.c:10892
5887#, c-format
5888msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
5889msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
5890
5891#: readelf.c:10895
5892#, c-format
5893msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
5894msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
5895
5896#: readelf.c:10910
5897#, c-format
5898msgid "Code addressing position-dependent\n"
5899msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
5900
5901#: readelf.c:10913
5902#, c-format
5903msgid "Code addressing position-independent\n"
5904msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
5905
5906#: readelf.c:11019
5907msgid "attributes"
5908msgstr "attributs"
5909
5910#: readelf.c:11040
5911#, c-format
5912msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
5913msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
5914
5915#: readelf.c:11046
5916#, c-format
5917msgid "Attribute Section: %s\n"
5918msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
5919
5920#: readelf.c:11071
5921#, c-format
5922msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
5923msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
5924
5925#: readelf.c:11083
5926#, c-format
5927msgid "File Attributes\n"
5928msgstr "Attributs du fichier\n"
5929
5930#: readelf.c:11086
5931#, c-format
5932msgid "Section Attributes:"
5933msgstr "Attributs de Section:"
5934
5935#: readelf.c:11089
5936#, c-format
5937msgid "Symbol Attributes:"
5938msgstr "Attributs de Symbols:"
5939
5940#: readelf.c:11104
5941#, c-format
5942msgid "Unknown tag: %d\n"
5943msgstr "Tag inconnu: %d\n"
5944
5945#. ??? Do something sensible, like dump hex.
5946#: readelf.c:11123
5947#, c-format
5948msgid "  Unknown section contexts\n"
5949msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
5950
5951#: readelf.c:11130
5952#, c-format
5953msgid "Unknown format '%c'\n"
5954msgstr "Format inconnu « %c »\n"
5955
5956#: readelf.c:11174 readelf.c:11196
5957msgid "<unknown>"
5958msgstr "<inconnu>"
5959
5960#: readelf.c:11291 readelf.c:11813
5961msgid "liblist"
5962msgstr "liblist"
5963
5964#: readelf.c:11294
5965#, c-format
5966msgid ""
5967"\n"
5968"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
5969msgstr ""
5970"\n"
5971"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n"
5972
5973#: readelf.c:11296
5974msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
5975msgstr "     Librarie             Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
5976
5977#: readelf.c:11322
5978#, c-format
5979msgid "<corrupt: %9ld>"
5980msgstr "<corrompu: %9ld>"
5981
5982#: readelf.c:11327
5983msgid " NONE"
5984msgstr " AUCUN"
5985
5986#: readelf.c:11378
5987msgid "options"
5988msgstr "options"
5989
5990#: readelf.c:11409
5991#, c-format
5992msgid ""
5993"\n"
5994"Section '%s' contains %d entries:\n"
5995msgstr ""
5996"\n"
5997"Section « %s » contient %d entrées:\n"
5998
5999#: readelf.c:11570
6000msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
6001msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
6002
6003#: readelf.c:11587 readelf.c:11602
6004msgid "conflict"
6005msgstr "conflit"
6006
6007#: readelf.c:11612
6008#, c-format
6009msgid ""
6010"\n"
6011"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6012msgstr ""
6013"\n"
6014"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n"
6015
6016#: readelf.c:11614
6017msgid "  Num:    Index       Value  Name"
6018msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
6019
6020#: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774
6021#, c-format
6022msgid "<corrupt: %14ld>"
6023msgstr "<corrompu: %14ld>"
6024
6025#: readelf.c:11647
6026msgid "GOT"
6027msgstr "TOG"
6028
6029#: readelf.c:11648
6030#, c-format
6031msgid ""
6032"\n"
6033"Primary GOT:\n"
6034msgstr ""
6035"\n"
6036"TOG principale:\n"
6037
6038#: readelf.c:11649
6039#, c-format
6040msgid " Canonical gp value: "
6041msgstr " Valeur gp canonique: "
6042
6043#: readelf.c:11653 readelf.c:11745
6044#, c-format
6045msgid " Reserved entries:\n"
6046msgstr " Entrées réservées:\n"
6047
6048#: readelf.c:11654
6049#, c-format
6050msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
6051msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
6052
6053#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747
6054#: readelf.c:11756
6055msgid "Address"
6056msgstr "Adresse"
6057
6058#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688
6059msgid "Access"
6060msgstr "Accès"
6061
6062#: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747
6063#: readelf.c:11757
6064msgid "Initial"
6065msgstr "Initial"
6066
6067#: readelf.c:11658
6068#, c-format
6069msgid " Lazy resolver\n"
6070msgstr " Résolution différée\n"
6071
6072#: readelf.c:11664
6073#, c-format
6074msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
6075msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n"
6076
6077#: readelf.c:11670
6078#, c-format
6079msgid " Local entries:\n"
6080msgstr " Entrées locales:\n"
6081
6082#: readelf.c:11671
6083#, c-format
6084msgid "  %*s %10s %*s\n"
6085msgstr "  %*s %10s %*s\n"
6086
6087#: readelf.c:11686
6088#, c-format
6089msgid " Global entries:\n"
6090msgstr " Entrées globales:\n"
6091
6092#: readelf.c:11687
6093#, c-format
6094msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6095msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6096
6097#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6098msgid "Sym.Val."
6099msgstr "Val.Sym."
6100
6101#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6102msgid "Type"
6103msgstr "Type"
6104
6105#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6106msgid "Ndx"
6107msgstr "Ndx"
6108
6109#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6110msgid "Name"
6111msgstr "Nom"
6112
6113#: readelf.c:11743
6114msgid "PLT GOT"
6115msgstr "PLT TOG"
6116
6117#: readelf.c:11744
6118#, c-format
6119msgid ""
6120"\n"
6121"PLT GOT:\n"
6122"\n"
6123msgstr ""
6124"\n"
6125"PLT TOG:\n"
6126"\n"
6127
6128#: readelf.c:11746
6129#, c-format
6130msgid "  %*s %*s Purpose\n"
6131msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
6132
6133#: readelf.c:11749
6134#, c-format
6135msgid " PLT lazy resolver\n"
6136msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
6137
6138#: readelf.c:11751
6139#, c-format
6140msgid " Module pointer\n"
6141msgstr " Pointer du module\n"
6142
6143#: readelf.c:11754
6144#, c-format
6145msgid " Entries:\n"
6146msgstr " Entrées:\n"
6147
6148#: readelf.c:11755
6149#, c-format
6150msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6151msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6152
6153#: readelf.c:11821
6154msgid "liblist string table"
6155msgstr "table de chaînes liblist"
6156
6157#: readelf.c:11831
6158#, c-format
6159msgid ""
6160"\n"
6161"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6162msgstr ""
6163"\n"
6164"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
6165
6166#: readelf.c:11835
6167msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
6168msgstr "     Librarie             Horodatage          Checksum   Version Fanions"
6169
6170#: readelf.c:11884
6171msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
6172msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
6173
6174#: readelf.c:11886
6175msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6176msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
6177
6178#: readelf.c:11888
6179msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6180msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
6181
6182#: readelf.c:11890
6183msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6184msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
6185
6186#: readelf.c:11892
6187msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6188msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
6189
6190#: readelf.c:11894
6191msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6192msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
6193
6194#: readelf.c:11896
6195msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
6196msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
6197
6198#: readelf.c:11898
6199msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
6200msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
6201
6202#: readelf.c:11900
6203msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
6204msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
6205
6206#: readelf.c:11902
6207msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6208msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
6209
6210#: readelf.c:11904
6211msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
6212msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
6213
6214#: readelf.c:11906
6215msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
6216msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
6217
6218#: readelf.c:11908
6219msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
6220msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
6221
6222#: readelf.c:11910
6223msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
6224msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
6225
6226#: readelf.c:11912
6227msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6228msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
6229
6230#: readelf.c:11914
6231msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6232msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
6233
6234#: readelf.c:11916
6235msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6236msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
6237
6238#: readelf.c:11918
6239msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
6240msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
6241
6242#: readelf.c:11920
6243msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
6244msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
6245
6246#: readelf.c:11922
6247msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
6248msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
6249
6250#: readelf.c:11924
6251msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
6252msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
6253
6254#: readelf.c:11932
6255msgid "NT_VERSION (version)"
6256msgstr "NT_VERSION (version)"
6257
6258#: readelf.c:11934
6259msgid "NT_ARCH (architecture)"
6260msgstr "NT_ARCH (architecture)"
6261
6262#: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984
6263#, c-format
6264msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
6265msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
6266
6267#: readelf.c:11951
6268msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
6269msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
6270
6271#: readelf.c:11953
6272msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
6273msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
6274
6275#: readelf.c:11955
6276msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
6277msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
6278
6279#: readelf.c:11957
6280msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
6281msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
6282
6283#. NetBSD core "procinfo" structure.
6284#: readelf.c:11974
6285msgid "NetBSD procinfo structure"
6286msgstr "structure proinfo NetBSD"
6287
6288#: readelf.c:12001 readelf.c:12015
6289msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
6290msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
6291
6292#: readelf.c:12003 readelf.c:12017
6293msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
6294msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
6295
6296#: readelf.c:12023
6297#, c-format
6298msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
6299msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
6300
6301#: readelf.c:12080
6302msgid "notes"
6303msgstr "notes"
6304
6305#: readelf.c:12086
6306#, c-format
6307msgid ""
6308"\n"
6309"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
6310msgstr ""
6311"\n"
6312"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
6313
6314#: readelf.c:12088
6315#, c-format
6316msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
6317msgstr "  Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
6318
6319#: readelf.c:12108 readelf.c:12121
6320#, c-format
6321msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
6322msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
6323
6324#: readelf.c:12110 readelf.c:12123
6325#, c-format
6326msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
6327msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
6328
6329#: readelf.c:12219
6330#, c-format
6331msgid "No note segments present in the core file.\n"
6332msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
6333
6334#: readelf.c:12306
6335msgid ""
6336"This instance of readelf has been built without support for a\n"
6337"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
6338msgstr ""
6339"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
6340"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
6341
6342#: readelf.c:12353
6343#, c-format
6344msgid "%s: Failed to read file header\n"
6345msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
6346
6347#: readelf.c:12366
6348#, c-format
6349msgid ""
6350"\n"
6351"File: %s\n"
6352msgstr ""
6353"\n"
6354"Fichier: %s\n"
6355
6356#: readelf.c:12615
6357#, c-format
6358msgid "%s: the archive index is empty\n"
6359msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
6360
6361#: readelf.c:12623 readelf.c:12647
6362#, c-format
6363msgid "%s: failed to read archive index\n"
6364msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
6365
6366#: readelf.c:12632
6367#, c-format
6368msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
6369msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n"
6370
6371#: readelf.c:12640
6372msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
6373msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
6374
6375#: readelf.c:12658
6376msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
6377msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
6378
6379#: readelf.c:12670
6380#, c-format
6381msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
6382msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n"
6383
6384#: readelf.c:12677
6385msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
6386msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
6387
6388#: readelf.c:12683
6389#, c-format
6390msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
6391msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
6392
6393#: readelf.c:12707
6394#, c-format
6395msgid "%s has no archive index\n"
6396msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
6397
6398#: readelf.c:12943
6399#, c-format
6400msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
6401msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
6402
6403#: readelf.c:12949
6404#, c-format
6405msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
6406msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
6407
6408#: readelf.c:12967
6409#, c-format
6410msgid "Binary %s contains:\n"
6411msgstr "Le binaire %s contient:\n"
6412
6413#: readelf.c:12975
6414#, c-format
6415msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
6416msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
6417
6418#: readelf.c:12986
6419#, c-format
6420msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
6421msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n"
6422
6423#: readelf.c:12991
6424#, c-format
6425msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
6426msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
6427
6428#: readelf.c:13074 readelf.c:13150
6429#, c-format
6430msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
6431msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n"
6432
6433#: readelf.c:13096
6434#, c-format
6435msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
6436msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
6437
6438#: readelf.c:13168
6439#, c-format
6440msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
6441msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
6442
6443#: rename.c:124
6444#, c-format
6445msgid "%s: cannot set time: %s"
6446msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
6447
6448#. We have to clean up here.
6449#: rename.c:159 rename.c:197
6450#, c-format
6451msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
6452msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s"
6453
6454#: rename.c:205
6455#, c-format
6456msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
6457msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s"
6458
6459#: resbin.c:120
6460#, c-format
6461msgid "%s: not enough binary data"
6462msgstr "%s: pas assez de données binaires"
6463
6464#: resbin.c:136
6465msgid "null terminated unicode string"
6466msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
6467
6468#: resbin.c:163 resbin.c:169
6469msgid "resource ID"
6470msgstr "IDentificateur de ressource"
6471
6472#: resbin.c:208
6473msgid "cursor"
6474msgstr "curseur"
6475
6476#: resbin.c:239 resbin.c:246
6477msgid "menu header"
6478msgstr "en-tête de menu"
6479
6480#: resbin.c:255
6481msgid "menuex header"
6482msgstr "en-tête menuex"
6483
6484#: resbin.c:259
6485msgid "menuex offset"
6486msgstr "décalage menuex"
6487
6488#: resbin.c:264
6489#, c-format
6490msgid "unsupported menu version %d"
6491msgstr "version de menu non supportée %d"
6492
6493#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
6494msgid "menuitem header"
6495msgstr "en-tête d'item du menu"
6496
6497#: resbin.c:396
6498msgid "menuitem"
6499msgstr "item du menu"
6500
6501#: resbin.c:433 resbin.c:461
6502msgid "dialog header"
6503msgstr "en-tête de dialogue"
6504
6505#: resbin.c:451
6506#, c-format
6507msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
6508msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
6509
6510#: resbin.c:496
6511msgid "dialog font point size"
6512msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
6513
6514#: resbin.c:504
6515msgid "dialogex font information"
6516msgstr "information de fonte de type dialogex"
6517
6518#: resbin.c:530 resbin.c:548
6519msgid "dialog control"
6520msgstr "contrôle de dialogue"
6521
6522#: resbin.c:540
6523msgid "dialogex control"
6524msgstr "contrôle dialogex"
6525
6526#: resbin.c:569
6527msgid "dialog control end"
6528msgstr "fin de contrôle du dialogue"
6529
6530#: resbin.c:581
6531msgid "dialog control data"
6532msgstr "données de contrôle du dialogue"
6533
6534#: resbin.c:621
6535msgid "stringtable string length"
6536msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
6537
6538#: resbin.c:631
6539msgid "stringtable string"
6540msgstr "chaîne de la table des chaînes"
6541
6542#: resbin.c:661
6543msgid "fontdir header"
6544msgstr "en-tête fontdir"
6545
6546#: resbin.c:675
6547msgid "fontdir"
6548msgstr "fontdir"
6549
6550#: resbin.c:692
6551msgid "fontdir device name"
6552msgstr "nom du périphérique fontdir"
6553
6554#: resbin.c:698
6555msgid "fontdir face name"
6556msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
6557
6558#: resbin.c:738
6559msgid "accelerator"
6560msgstr "accélérateur"
6561
6562#: resbin.c:797
6563msgid "group cursor header"
6564msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
6565
6566#: resbin.c:801 resrc.c:1355
6567#, c-format
6568msgid "unexpected group cursor type %d"
6569msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
6570
6571#: resbin.c:816
6572msgid "group cursor"
6573msgstr "groupe de curseur"
6574
6575#: resbin.c:852
6576msgid "group icon header"
6577msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
6578
6579#: resbin.c:856 resrc.c:1302
6580#, c-format
6581msgid "unexpected group icon type %d"
6582msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
6583
6584#: resbin.c:871
6585msgid "group icon"
6586msgstr "groupe d'icônes"
6587
6588#: resbin.c:935 resbin.c:1151
6589msgid "unexpected version string"
6590msgstr "chaîne de version inattendue"
6591
6592#: resbin.c:966
6593#, c-format
6594msgid "version length %d does not match resource length %lu"
6595msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
6596
6597#: resbin.c:970
6598#, c-format
6599msgid "unexpected version type %d"
6600msgstr "type de version inattendu %d"
6601
6602#: resbin.c:982
6603#, c-format
6604msgid "unexpected fixed version information length %ld"
6605msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
6606
6607#: resbin.c:985
6608msgid "fixed version info"
6609msgstr "information fixe de version"
6610
6611#: resbin.c:989
6612#, c-format
6613msgid "unexpected fixed version signature %lu"
6614msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
6615
6616#: resbin.c:993
6617#, c-format
6618msgid "unexpected fixed version info version %lu"
6619msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
6620
6621#: resbin.c:1022
6622msgid "version var info"
6623msgstr "information de variable de version"
6624
6625#: resbin.c:1039
6626#, c-format
6627msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
6628msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld"
6629
6630#: resbin.c:1049
6631#, c-format
6632msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
6633msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
6634
6635#: resbin.c:1083
6636#, c-format
6637msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
6638msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
6639
6640#: resbin.c:1094
6641#, c-format
6642msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
6643msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
6644
6645#: resbin.c:1111
6646#, c-format
6647msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
6648msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
6649
6650#: resbin.c:1130
6651msgid "version varfileinfo"
6652msgstr "version varfileinfo"
6653
6654#: resbin.c:1145
6655#, c-format
6656msgid "unexpected version value length %ld"
6657msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
6658
6659#: rescoff.c:124
6660msgid "filename required for COFF input"
6661msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
6662
6663#: rescoff.c:141
6664#, c-format
6665msgid "%s: no resource section"
6666msgstr "%s: aucune section ressource"
6667
6668#: rescoff.c:173
6669#, c-format
6670msgid "%s: %s: address out of bounds"
6671msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
6672
6673#: rescoff.c:190
6674msgid "directory"
6675msgstr "répertoire"
6676
6677#: rescoff.c:218
6678msgid "named directory entry"
6679msgstr "nom du répertoire d'entrée"
6680
6681#: rescoff.c:227
6682msgid "directory entry name"
6683msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
6684
6685#: rescoff.c:247
6686msgid "named subdirectory"
6687msgstr "nom de sous-répertoire"
6688
6689#: rescoff.c:255
6690msgid "named resource"
6691msgstr "nom de ressource"
6692
6693#: rescoff.c:270
6694msgid "ID directory entry"
6695msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
6696
6697#: rescoff.c:287
6698msgid "ID subdirectory"
6699msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
6700
6701#: rescoff.c:295
6702msgid "ID resource"
6703msgstr "IDentificateur ressource"
6704
6705#: rescoff.c:320
6706msgid "resource type unknown"
6707msgstr "type de ressource inconnue"
6708
6709#: rescoff.c:323
6710msgid "data entry"
6711msgstr "aucune donnée"
6712
6713#: rescoff.c:331
6714msgid "resource data"
6715msgstr "donnée ressource"
6716
6717#: rescoff.c:336
6718msgid "resource data size"
6719msgstr "taille de données ressources"
6720
6721#: rescoff.c:431
6722msgid "filename required for COFF output"
6723msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
6724
6725#: rescoff.c:715
6726msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
6727msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
6728
6729#: resrc.c:262 resrc.c:333
6730#, c-format
6731msgid "can't open temporary file `%s': %s"
6732msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
6733
6734#: resrc.c:268
6735#, c-format
6736msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
6737msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
6738
6739#: resrc.c:284
6740#, c-format
6741msgid "%s %s: %s"
6742msgstr "%s %s: %s"
6743
6744#: resrc.c:329
6745#, c-format
6746msgid "can't execute `%s': %s"
6747msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
6748
6749#: resrc.c:338
6750#, c-format
6751msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
6752msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
6753
6754#: resrc.c:345
6755#, c-format
6756msgid "can't popen `%s': %s"
6757msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
6758
6759#: resrc.c:347
6760#, c-format
6761msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
6762msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
6763
6764#: resrc.c:413
6765#, c-format
6766msgid "Tried `%s'\n"
6767msgstr "Essayé « %s »\n"
6768
6769#: resrc.c:424
6770#, c-format
6771msgid "Using `%s'\n"
6772msgstr "Utilisation de « %s »\n"
6773
6774#: resrc.c:608
6775msgid "preprocessing failed."
6776msgstr "échec du pré-traitement."
6777
6778#: resrc.c:631
6779#, c-format
6780msgid "%s:%d: %s\n"
6781msgstr "%s:%d: %s\n"
6782
6783#: resrc.c:639
6784#, c-format
6785msgid "%s: unexpected EOF"
6786msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
6787
6788#: resrc.c:688
6789#, c-format
6790msgid "%s: read of %lu returned %lu"
6791msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
6792
6793#: resrc.c:727 resrc.c:1502
6794#, c-format
6795msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
6796msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
6797
6798#: resrc.c:778
6799#, c-format
6800msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
6801msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
6802
6803#: resrc.c:810 resrc.c:1210
6804#, c-format
6805msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
6806msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
6807
6808#: resrc.c:936
6809msgid "help ID requires DIALOGEX"
6810msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
6811
6812#: resrc.c:938
6813msgid "control data requires DIALOGEX"
6814msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
6815
6816#: resrc.c:966
6817#, c-format
6818msgid "stat failed on font file `%s': %s"
6819msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s"
6820
6821#: resrc.c:1179
6822#, c-format
6823msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
6824msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
6825
6826#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
6827#, c-format
6828msgid "stat failed on file `%s': %s"
6829msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s"
6830
6831#: resrc.c:1940
6832#, c-format
6833msgid "can't open `%s' for output: %s"
6834msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
6835
6836#: size.c:79
6837#, c-format
6838msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
6839msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
6840
6841#: size.c:80
6842#, c-format
6843msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
6844msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
6845
6846#: size.c:81
6847#, c-format
6848msgid ""
6849" The options are:\n"
6850"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
6851"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
6852"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
6853"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
6854"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
6855"            @<file>                   Read options from <file>\n"
6856"  -h        --help                    Display this information\n"
6857"  -v        --version                 Display the program's version\n"
6858"\n"
6859msgstr ""
6860" Les options sont:\n"
6861"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
6862"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
6863"  -t        --totals                  afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
6864"            --common                  afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
6865"            --target=<nombfd>         sélectionner le format de fichier binaire\n"
6866"            @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
6867"  -h        --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
6868"  -V        --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
6869"\n"
6870
6871#: size.c:160
6872#, c-format
6873msgid "invalid argument to --format: %s"
6874msgstr "argument invalide pour --format: %s"
6875
6876#: size.c:187
6877#, c-format
6878msgid "Invalid radix: %s\n"
6879msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
6880
6881#: srconv.c:1732
6882#, c-format
6883msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
6884msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
6885
6886#: srconv.c:1733
6887#, c-format
6888msgid ""
6889" The options are:\n"
6890"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
6891"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6892"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
6893"  @<file>          Read options from <file>\n"
6894"  -h --help        Display this information\n"
6895"  -v --version     Print the program's version number\n"
6896msgstr ""
6897"Les options sont:\n"
6898"  -q --quick       (obsolète - ignoré)\n"
6899"  -n --noprescan   ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
6900"  -d --debug       afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n"
6901"  @<fichier>       lire les options à partir du <fichier>\n"
6902"  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
6903"  -V --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
6904
6905#: srconv.c:1879
6906#, c-format
6907msgid "unable to open output file %s"
6908msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
6909
6910#: stabs.c:328 stabs.c:1717
6911msgid "numeric overflow"
6912msgstr "débordement numérique"
6913
6914#: stabs.c:338
6915#, c-format
6916msgid "Bad stab: %s\n"
6917msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
6918
6919#: stabs.c:346
6920#, c-format
6921msgid "Warning: %s: %s\n"
6922msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
6923
6924#: stabs.c:456
6925#, c-format
6926msgid "N_LBRAC not within function\n"
6927msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
6928
6929#: stabs.c:495
6930#, c-format
6931msgid "Too many N_RBRACs\n"
6932msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
6933
6934#: stabs.c:727
6935msgid "unknown C++ encoded name"
6936msgstr "nom encode C++ inconnu"
6937
6938#. Complain and keep going, so compilers can invent new
6939#. cross-reference types.
6940#: stabs.c:1262
6941msgid "unrecognized cross reference type"
6942msgstr "type de référence croisée non reconnue"
6943
6944#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
6945#. about dealing with it rather than just calling error_type?
6946#: stabs.c:1809
6947msgid "missing index type"
6948msgstr "type d'index manquant"
6949
6950#: stabs.c:2122
6951msgid "unknown virtual character for baseclass"
6952msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
6953
6954#: stabs.c:2140
6955msgid "unknown visibility character for baseclass"
6956msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
6957
6958#: stabs.c:2326
6959msgid "unnamed $vb type"
6960msgstr "type $vb inconnu"
6961
6962#: stabs.c:2332
6963msgid "unrecognized C++ abbreviation"
6964msgstr "abréviation C++ inconnue"
6965
6966#: stabs.c:2408
6967msgid "unknown visibility character for field"
6968msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
6969
6970#: stabs.c:2660
6971msgid "const/volatile indicator missing"
6972msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
6973
6974#: stabs.c:2896
6975#, c-format
6976msgid "No mangling for \"%s\"\n"
6977msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
6978
6979#: stabs.c:3196
6980msgid "Undefined N_EXCL"
6981msgstr "N_EXCL indéfini"
6982
6983#: stabs.c:3276
6984#, c-format
6985msgid "Type file number %d out of range\n"
6986msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
6987
6988#: stabs.c:3281
6989#, c-format
6990msgid "Type index number %d out of range\n"
6991msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
6992
6993#: stabs.c:3360
6994#, c-format
6995msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
6996msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
6997
6998#: stabs.c:3652
6999#, c-format
7000msgid "bad mangled name `%s'\n"
7001msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
7002
7003#: stabs.c:3747
7004#, c-format
7005msgid "no argument types in mangled string\n"
7006msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
7007
7008#: stabs.c:5094
7009#, c-format
7010msgid "Demangled name is not a function\n"
7011msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
7012
7013#: stabs.c:5136
7014#, c-format
7015msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
7016msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
7017
7018#: stabs.c:5203
7019#, c-format
7020msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
7021msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
7022
7023#: stabs.c:5255
7024#, c-format
7025msgid "Failed to print demangled template\n"
7026msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
7027
7028#: stabs.c:5335
7029#, c-format
7030msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
7031msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
7032
7033#: stabs.c:5384
7034#, c-format
7035msgid "Unexpected demangled varargs\n"
7036msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
7037
7038#: stabs.c:5391
7039#, c-format
7040msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
7041msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
7042
7043#: strings.c:186 strings.c:245
7044#, c-format
7045msgid "invalid integer argument %s"
7046msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
7047
7048#: strings.c:248
7049#, c-format
7050msgid "invalid minimum string length %d"
7051msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
7052
7053#: strings.c:647
7054#, c-format
7055msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
7056msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
7057
7058#: strings.c:648
7059#, c-format
7060msgid ""
7061" The options are:\n"
7062"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
7063"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
7064"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
7065"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
7066"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
7067"  -o                        An alias for --radix=o\n"
7068"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
7069"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
7070"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
7071"  @<file>                   Read options from <file>\n"
7072"  -h --help                 Display this information\n"
7073"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
7074msgstr ""
7075" Les options sont:\n"
7076"  -a - --all                  scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
7077"  -f --print-file-name        afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
7078"  -n --bytes=[nombre]         localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
7079"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défault 4).\n"
7080"  -t --radix={o,d,x}          afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
7081"  -o                          un alias pour --radix=o\n"
7082"  -T --target=<NOMBFD>        spécifier le format du fichier binaire\n"
7083"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n"
7084"                              système de poids fort ou faible:\n"
7085"                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
7086"  @<fichier>                  lire les options à partir du <fichier>\n"
7087"  -h --help                   afficher l'aide-mémoire\n"
7088"  -v -V --version             afficher la version du logiciel\n"
7089
7090#: sysdump.c:647
7091#, c-format
7092msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
7093msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
7094
7095#: sysdump.c:648
7096#, c-format
7097msgid ""
7098" The options are:\n"
7099"  -h --help        Display this information\n"
7100"  -v --version     Print the program's version number\n"
7101msgstr ""
7102"Les options sont:\n"
7103"  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
7104"  -v --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
7105
7106#: sysdump.c:715
7107#, c-format
7108msgid "cannot open input file %s"
7109msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
7110
7111#: version.c:36
7112#, c-format
7113msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
7114msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
7115
7116#: version.c:37
7117#, c-format
7118msgid ""
7119"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
7120"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
7121"This program has absolutely no warranty.\n"
7122msgstr ""
7123"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
7124"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
7125"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
7126
7127#: windmc.c:190
7128#, c-format
7129msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
7130msgstr "ne peut créer le fichier %s «%s» pour la sortie.\n"
7131
7132#: windmc.c:198
7133#, c-format
7134msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
7135msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
7136
7137#: windmc.c:200
7138#, c-format
7139msgid ""
7140" The options are:\n"
7141"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
7142"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
7143"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
7144"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
7145"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
7146"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
7147"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
7148"  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
7149"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
7150"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
7151"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
7152"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
7153"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
7154"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
7155"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
7156"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
7157"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
7158"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
7159msgstr ""
7160" Les options sont:\n"
7161"  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
7162"  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
7163"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
7164"  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
7165"  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
7166"  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
7167"  -e --extension=<extension>   Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
7168"  -F --target <cible>          Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
7169"  -h --headerdir=<répertoire>  Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
7170"  -u --unicode_in              Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
7171"  -U --unicode_out             Écrit les messages binaires en UFT16\n"
7172"  -m --maxlength=<val>         Fixe la longueur maximum des messages\n"
7173"  -n --nullterminate           Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
7174"  -o --hresult_use             Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
7175"  -O --codepage_out=<val>      Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
7176"  -r --rcdir=<répertoire>      Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
7177"  -x --xdbg=<répertoire>       Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
7178"                               la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
7179
7180#: windmc.c:220
7181#, c-format
7182msgid ""
7183"  -H --help                    Print this help message\n"
7184"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7185"  -V --version                 Print version information\n"
7186msgstr ""
7187"  -H --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
7188"  -v --verbose                Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n"
7189"  -V --version                Afficher le nom et la version du logiciel\n"
7190
7191#: windmc.c:261 windres.c:411
7192#, c-format
7193msgid "%s: warning: "
7194msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
7195
7196#: windmc.c:262
7197#, c-format
7198msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
7199msgstr "Un codepage a été spécifié inverse «%s» et UTF16.\n"
7200
7201#: windmc.c:263
7202#, c-format
7203msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
7204msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
7205
7206#: windmc.c:307
7207msgid "try to add a ill language."
7208msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
7209
7210#: windmc.c:1116
7211#, c-format
7212msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
7213msgstr "incapable d'ouvrir le fichier d'entrée «%s».\n"
7214
7215#: windmc.c:1124
7216#, c-format
7217msgid "unable to read contents of %s"
7218msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
7219
7220#: windmc.c:1136
7221msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
7222msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
7223
7224#: windres.c:216
7225#, c-format
7226msgid "can't open %s `%s': %s"
7227msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
7228
7229#: windres.c:390
7230#, c-format
7231msgid ": expected to be a directory\n"
7232msgstr ": espérait un répertoire\n"
7233
7234#: windres.c:402
7235#, c-format
7236msgid ": expected to be a leaf\n"
7237msgstr ": espérait une feuille\n"
7238
7239#: windres.c:413
7240#, c-format
7241msgid ": duplicate value\n"
7242msgstr ": valeur dupliquée\n"
7243
7244#: windres.c:563
7245#, c-format
7246msgid "unknown format type `%s'"
7247msgstr "type de format inconnu « %s »"
7248
7249#: windres.c:564
7250#, c-format
7251msgid "%s: supported formats:"
7252msgstr "%s: formats supportés:"
7253
7254#. Otherwise, we give up.
7255#: windres.c:647
7256#, c-format
7257msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
7258msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
7259
7260#: windres.c:659
7261#, c-format
7262msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
7263msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
7264
7265#: windres.c:661
7266#, c-format
7267msgid ""
7268" The options are:\n"
7269"  -i --input=<file>            Name input file\n"
7270"  -o --output=<file>           Name output file\n"
7271"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
7272"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
7273"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
7274"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
7275"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
7276"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
7277"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
7278"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7279"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
7280"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
7281"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
7282"                               the preprocessor output\n"
7283"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
7284msgstr ""
7285" Les options sont:\n"
7286"  -i --input=<fichier>          nommer le fichier d'entrée\n"
7287"  -o --output=<fichier>         nommer le fichier de sortie\n"
7288"  -J --input-format=<format>    spécifier le format d'entrée\n"
7289"  -O --output-format=<format>   spécifier le format de sortie\n"
7290"  -F --target=<cible>           spécifier la cible COFF\n"
7291"     --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
7292"  -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
7293"  -D --define SYM[=<val>]       définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
7294"  -U --undefine <sym>           annuller le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
7295"  -v --verbose                  utiliser le mode bavard\n"
7296"  -l --language=<val>           initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
7297"     --use-temp-file            utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
7298"                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
7299"     --no-use-temp-file         utiliser popen (par défaut)\n"
7300
7301#: windres.c:678
7302#, c-format
7303msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
7304msgstr "     --yydebug                 activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
7305
7306#: windres.c:681
7307#, c-format
7308msgid ""
7309"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
7310"  @<file>                      Read options from <file>\n"
7311"  -h --help                    Print this help message\n"
7312"  -V --version                 Print version information\n"
7313msgstr ""
7314"Les options sont:\n"
7315"   -r                        ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
7316"  @<fichier>                 lire les options à partir du <fichier>\n"
7317"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
7318"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
7319
7320#: windres.c:686
7321#, c-format
7322msgid ""
7323"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
7324"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
7325"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
7326msgstr ""
7327"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n"
7328"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
7329"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
7330"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
7331
7332#: windres.c:847
7333msgid "invalid codepage specified.\n"
7334msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
7335
7336#: windres.c:862
7337msgid "invalid option -f\n"
7338msgstr "option invalide -f\n"
7339
7340#: windres.c:867
7341msgid "No filename following the -fo option.\n"
7342msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
7343
7344#: windres.c:938
7345#, c-format
7346msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
7347msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
7348
7349#: windres.c:1051
7350msgid "no resources"
7351msgstr "aucune ressource"
7352
7353#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
7354#, c-format
7355msgid "string_hash_lookup failed: %s"
7356msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
7357
7358#: wrstabs.c:636
7359#, c-format
7360msgid "stab_int_type: bad size %u"
7361msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
7362
7363#: wrstabs.c:1394
7364#, c-format
7365msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
7366msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
7367