1# translation of binutils to French 2# Messages français pour GNU concernant binutils. 3# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the binutils package. 5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 6# 7# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: binutils-2.20.90\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-11-09 22:07+0100\n" 14"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" 15"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 22#: addr2line.c:80 23#, c-format 24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 25msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" 26 27#: addr2line.c:81 28#, c-format 29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 30msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" 31 32#: addr2line.c:82 33#, c-format 34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 35msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" 36 37#: addr2line.c:83 38#, c-format 39msgid "" 40" The options are:\n" 41" @<file> Read options from <file>\n" 42" -a --addresses Show addresses\n" 43" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 44" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 45" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 46" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 47" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" 48" -s --basenames Strip directory names\n" 49" -f --functions Show function names\n" 50" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 51" -h --help Display this information\n" 52" -v --version Display the program's version\n" 53"\n" 54msgstr "" 55"Les options sont:\n" 56" @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" 57" -a --addresses Montrer les adresses\n" 58" -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" 59" -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" 60" -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" 61" -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" 62" -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" 63" -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" 64" -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" 65" -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" 66" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 67" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 68"\n" 69 70#: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524 71#: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219 72#: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228 73#: windres.c:694 74#, c-format 75msgid "Report bugs to %s\n" 76msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" 77 78#: addr2line.c:262 79#, c-format 80msgid " at " 81msgstr " à " 82 83#: addr2line.c:287 84#, c-format 85msgid " (inlined by) " 86msgstr " (en ligne par) " 87 88#: addr2line.c:320 89#, c-format 90msgid "%s: cannot get addresses from archive" 91msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" 92 93#: addr2line.c:337 94#, c-format 95msgid "%s: cannot find section %s" 96msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s" 97 98#: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301 99#, c-format 100msgid "unknown demangling style `%s'" 101msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" 102 103#: ar.c:215 104#, c-format 105msgid "no entry %s in archive\n" 106msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" 107 108#: ar.c:233 109#, c-format 110msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 111msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" 112 113#: ar.c:235 114#, c-format 115msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 116msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" 117 118#: ar.c:240 119#, c-format 120msgid " %s -M [<mri-script]\n" 121msgstr " %s -M [<script-mri]\n" 122 123#: ar.c:241 124#, c-format 125msgid " commands:\n" 126msgstr " commandes:\n" 127 128#: ar.c:242 129#, c-format 130msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 131msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" 132 133#: ar.c:243 134#, c-format 135msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 136msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" 137 138#: ar.c:244 139#, c-format 140msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 141msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n" 142 143#: ar.c:245 144#, c-format 145msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 146msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n" 147 148#: ar.c:246 149#, c-format 150msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 151msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n" 152 153#: ar.c:247 154#, c-format 155msgid " s - act as ranlib\n" 156msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" 157 158#: ar.c:248 159#, c-format 160msgid " t - display contents of archive\n" 161msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" 162 163#: ar.c:249 164#, c-format 165msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 166msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n" 167 168#: ar.c:250 169#, c-format 170msgid " command specific modifiers:\n" 171msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n" 172 173#: ar.c:251 174#, c-format 175msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 176msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" 177 178#: ar.c:252 179#, c-format 180msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 181msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" 182 183#: ar.c:253 184#, c-format 185msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" 186msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" 187 188#: ar.c:254 189#, c-format 190msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 191msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" 192 193#: ar.c:255 194#, c-format 195msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 196msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" 197 198#: ar.c:256 199#, c-format 200msgid " [P] - use full path names when matching\n" 201msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n" 202 203#: ar.c:257 204#, c-format 205msgid " [o] - preserve original dates\n" 206msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" 207 208#: ar.c:258 209#, c-format 210msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 211msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" 212 213#: ar.c:259 214#, c-format 215msgid " generic modifiers:\n" 216msgstr " modificateurs génériques:\n" 217 218#: ar.c:260 219#, c-format 220msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 221msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n" 222 223#: ar.c:261 224#, c-format 225msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 226msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" 227 228#: ar.c:262 229#, c-format 230msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 231msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" 232 233#: ar.c:263 234#, c-format 235msgid " [T] - make a thin archive\n" 236msgstr " [T] - créer une archive légère\n" 237 238#: ar.c:264 239#, c-format 240msgid " [v] - be verbose\n" 241msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" 242 243#: ar.c:265 244#, c-format 245msgid " [V] - display the version number\n" 246msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" 247 248#: ar.c:266 249#, c-format 250msgid " @<file> - read options from <file>\n" 251msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" 252 253#: ar.c:268 254#, c-format 255msgid " optional:\n" 256msgstr " les options sont:\n" 257 258#: ar.c:269 259#, c-format 260msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" 261msgstr " -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n" 262 263#: ar.c:276 264#, c-format 265msgid "Usage: %s [options] archive\n" 266msgstr "Usage: %s [options] archive\n" 267 268#: ar.c:277 269#, c-format 270msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 271msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" 272 273#: ar.c:278 274#, c-format 275msgid "" 276" The options are:\n" 277" @<file> Read options from <file>\n" 278msgstr "" 279" Les options sont:\n" 280" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 281 282#: ar.c:281 283#, c-format 284msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" 285msgstr " --plugin <nom> Utilise le plugin spécifié\n" 286 287#: ar.c:284 288#, c-format 289msgid "" 290" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 291" -h --help Print this help message\n" 292" -v --version Print version information\n" 293msgstr "" 294" -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" 295" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 296" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 297 298#: ar.c:481 nm.c:1636 299#, c-format 300msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" 301msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n" 302 303#: ar.c:508 304msgid "two different operation options specified" 305msgstr "deux operations différentes spécifiées" 306 307#: ar.c:589 308#, c-format 309msgid "illegal option -- %c" 310msgstr "option illégale -- %c" 311 312#: ar.c:632 313msgid "no operation specified" 314msgstr "aucune opération spécifiée" 315 316#: ar.c:635 317msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 318msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." 319 320#: ar.c:638 321msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." 322msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." 323 324#: ar.c:646 325msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 326msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." 327 328#: ar.c:649 329msgid "Value for `N' must be positive." 330msgstr "La valeur de « N » doit être positive." 331 332#: ar.c:661 333msgid "`x' cannot be used on thin archives." 334msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères." 335 336#: ar.c:702 337#, c-format 338msgid "internal error -- this option not implemented" 339msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" 340 341#: ar.c:771 342#, c-format 343msgid "creating %s" 344msgstr "création de %s" 345 346#: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052 347#, c-format 348msgid "internal stat error on %s" 349msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" 350 351#: ar.c:824 352#, c-format 353msgid "" 354"\n" 355"<%s>\n" 356"\n" 357msgstr "" 358"\n" 359"<%s>\n" 360"\n" 361 362#: ar.c:840 ar.c:908 363#, c-format 364msgid "%s is not a valid archive" 365msgstr "%s n'est pas une archive valide" 366 367#: ar.c:1108 368#, c-format 369msgid "No member named `%s'\n" 370msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" 371 372#: ar.c:1158 373#, c-format 374msgid "no entry %s in archive %s!" 375msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" 376 377#: ar.c:1297 378#, c-format 379msgid "%s: no archive map to update" 380msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" 381 382#: arsup.c:89 383#, c-format 384msgid "No entry %s in archive.\n" 385msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" 386 387#: arsup.c:114 388#, c-format 389msgid "Can't open file %s\n" 390msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" 391 392#: arsup.c:164 393#, c-format 394msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 395msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" 396 397#: arsup.c:181 398#, c-format 399msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 400msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" 401 402#: arsup.c:190 403#, c-format 404msgid "%s: file %s is not an archive\n" 405msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" 406 407#: arsup.c:230 408#, c-format 409msgid "%s: no output archive specified yet\n" 410msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" 411 412#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 413#, c-format 414msgid "%s: no open output archive\n" 415msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" 416 417#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 418#, c-format 419msgid "%s: can't open file %s\n" 420msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" 421 422#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 423#, c-format 424msgid "%s: can't find module file %s\n" 425msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" 426 427#: arsup.c:425 428#, c-format 429msgid "Current open archive is %s\n" 430msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" 431 432#: arsup.c:449 433#, c-format 434msgid "%s: no open archive\n" 435msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" 436 437#: bin2c.c:59 438#, c-format 439msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" 440msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" 441 442#: bin2c.c:60 443#, c-format 444msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" 445msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" 446 447#: binemul.c:38 448#, c-format 449msgid " No emulation specific options\n" 450msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" 451 452#. Macros for common output. 453#: binemul.h:46 454#, c-format 455msgid " emulation options: \n" 456msgstr " Options d'émulation: \n" 457 458#: bucomm.c:163 459#, c-format 460msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 461msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" 462 463#: bucomm.c:175 464#, c-format 465msgid "%s: Matching formats:" 466msgstr "%s: formats concordant:" 467 468#: bucomm.c:190 469#, c-format 470msgid "Supported targets:" 471msgstr "Cibles supportés:" 472 473#: bucomm.c:192 474#, c-format 475msgid "%s: supported targets:" 476msgstr "%s: cibles supportés:" 477 478#: bucomm.c:210 479#, c-format 480msgid "Supported architectures:" 481msgstr "Architectures supportées:" 482 483#: bucomm.c:212 484#, c-format 485msgid "%s: supported architectures:" 486msgstr "%s: architectures supportées:" 487 488#: bucomm.c:407 489#, c-format 490msgid "BFD header file version %s\n" 491msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" 492 493#: bucomm.c:556 494#, c-format 495msgid "%s: bad number: %s" 496msgstr "%s: mauvais numéro: %s" 497 498#: bucomm.c:573 strings.c:409 499#, c-format 500msgid "'%s': No such file" 501msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" 502 503#: bucomm.c:575 strings.c:411 504#, c-format 505msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 506msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s" 507 508#: bucomm.c:579 509#, c-format 510msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 511msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire" 512 513#: coffdump.c:106 514#, c-format 515msgid "#lines %d " 516msgstr "# de lignes %d " 517 518#: coffdump.c:460 sysdump.c:646 519#, c-format 520msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 521msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" 522 523#: coffdump.c:461 524#, c-format 525msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 526msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n" 527 528#: coffdump.c:462 529#, c-format 530msgid "" 531" The options are:\n" 532" @<file> Read options from <file>\n" 533" -h --help Display this information\n" 534" -v --version Display the program's version\n" 535"\n" 536msgstr "" 537"Les options sont:\n" 538" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 539" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 540" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 541"\n" 542 543#: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710 544msgid "no input file specified" 545msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" 546 547#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256 548#, c-format 549msgid "Report bugs to %s.\n" 550msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" 551 552#: debug.c:647 553msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 554msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" 555 556#: debug.c:726 557msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 558msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename" 559 560#: debug.c:782 561msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 562msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename" 563 564#: debug.c:834 565msgid "debug_record_parameter: no current function" 566msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" 567 568#: debug.c:866 569msgid "debug_end_function: no current function" 570msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" 571 572#: debug.c:872 573msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 574msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" 575 576#: debug.c:900 577msgid "debug_start_block: no current block" 578msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn" 579 580#: debug.c:936 581msgid "debug_end_block: no current block" 582msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" 583 584#: debug.c:943 585msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 586msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" 587 588#: debug.c:966 589msgid "debug_record_line: no current unit" 590msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" 591 592#. FIXME 593#: debug.c:1019 594msgid "debug_start_common_block: not implemented" 595msgstr "debug_start_common_block: pas implanté" 596 597#. FIXME 598#: debug.c:1030 599msgid "debug_end_common_block: not implemented" 600msgstr "debug_end_common_block: pas implanté" 601 602#. FIXME. 603#: debug.c:1114 604msgid "debug_record_label: not implemented" 605msgstr "debug_record_label: pas implanté" 606 607#: debug.c:1136 608msgid "debug_record_variable: no current file" 609msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" 610 611#: debug.c:1664 612msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 613msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée" 614 615#: debug.c:1841 616msgid "debug_name_type: no current file" 617msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" 618 619#: debug.c:1886 620msgid "debug_tag_type: no current file" 621msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" 622 623#: debug.c:1894 624msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 625msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" 626 627#: debug.c:1931 628#, c-format 629msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 630msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" 631 632#: debug.c:1953 633msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 634msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" 635 636#: debug.c:2056 637#, c-format 638msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 639msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" 640 641#: debug.c:2483 642msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 643msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" 644 645#: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958 646#, c-format 647msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 648msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" 649 650#: dlltool.c:999 651#, c-format 652msgid "Can't open def file: %s" 653msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" 654 655#: dlltool.c:1004 656#, c-format 657msgid "Processing def file: %s" 658msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" 659 660#: dlltool.c:1008 661msgid "Processed def file" 662msgstr "Traitement complété du fichier de définition" 663 664#: dlltool.c:1032 665#, c-format 666msgid "Syntax error in def file %s:%d" 667msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" 668 669#: dlltool.c:1069 670#, c-format 671msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 672msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." 673 674#: dlltool.c:1087 675#, c-format 676msgid "NAME: %s base: %x" 677msgstr "NOM: %s base: %x" 678 679#: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106 680msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 681msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" 682 683#: dlltool.c:1103 684#, c-format 685msgid "LIBRARY: %s base: %x" 686msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" 687 688#: dlltool.c:1342 resrc.c:293 689#, c-format 690msgid "wait: %s" 691msgstr "en attente: %s" 692 693#: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298 694#, c-format 695msgid "subprocess got fatal signal %d" 696msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" 697 698#: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305 699#, c-format 700msgid "%s exited with status %d" 701msgstr "%s a terminé avec le statut %d" 702 703#: dlltool.c:1384 704#, c-format 705msgid "Sucking in info from %s section in %s" 706msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" 707 708#: dlltool.c:1524 709#, c-format 710msgid "Excluding symbol: %s" 711msgstr "Exclusion de symbole: %s" 712 713#: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021 714#, c-format 715msgid "%s: no symbols" 716msgstr "%s: aucun symbole" 717 718#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 719#: dlltool.c:1650 720#, c-format 721msgid "Done reading %s" 722msgstr "Lecture complétée %s" 723 724#: dlltool.c:1660 725#, c-format 726msgid "Unable to open object file: %s: %s" 727msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s" 728 729#: dlltool.c:1663 730#, c-format 731msgid "Scanning object file %s" 732msgstr "Scrutation du fichier objet %s" 733 734#: dlltool.c:1678 735#, c-format 736msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 737msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" 738 739#: dlltool.c:1780 740msgid "Adding exports to output file" 741msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" 742 743#: dlltool.c:1832 744msgid "Added exports to output file" 745msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" 746 747#: dlltool.c:1974 748#, c-format 749msgid "Generating export file: %s" 750msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" 751 752#: dlltool.c:1979 753#, c-format 754msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 755msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" 756 757#: dlltool.c:1982 758#, c-format 759msgid "Opened temporary file: %s" 760msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" 761 762#: dlltool.c:2159 763msgid "failed to read the number of entries from base file" 764msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" 765 766#: dlltool.c:2207 767msgid "Generated exports file" 768msgstr "Fichier d'exports généré" 769 770#: dlltool.c:2416 771#, c-format 772msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" 773msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" 774 775#: dlltool.c:2420 776#, c-format 777msgid "Creating stub file: %s" 778msgstr "Création du fichier stub: %s" 779 780#: dlltool.c:2882 781#, c-format 782msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" 783msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" 784 785#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972 786#, c-format 787msgid "failed to open temporary head file: %s" 788msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" 789 790#: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038 791#, c-format 792msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" 793msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s" 794 795#: dlltool.c:3052 796#, c-format 797msgid "failed to open temporary tail file: %s" 798msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" 799 800#: dlltool.c:3109 801#, c-format 802msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" 803msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s" 804 805#: dlltool.c:3131 806#, c-format 807msgid "Can't create .lib file: %s: %s" 808msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" 809 810#: dlltool.c:3135 811#, c-format 812msgid "Creating library file: %s" 813msgstr "Création du fichier de librairie: %s" 814 815#: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233 816#, c-format 817msgid "cannot delete %s: %s" 818msgstr "ne peut détruire %s: %s" 819 820#: dlltool.c:3238 821msgid "Created lib file" 822msgstr "Fichier de libraire créé" 823 824#: dlltool.c:3450 825#, c-format 826msgid "Can't open .lib file: %s: %s" 827msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" 828 829#: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480 830#, c-format 831msgid "%s is not a library" 832msgstr "%s n'est pas une archive" 833 834#: dlltool.c:3498 835#, c-format 836msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" 837msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus" 838 839#: dlltool.c:3509 840#, c-format 841msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" 842msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)" 843 844#: dlltool.c:3733 845#, c-format 846msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 847msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" 848 849#: dlltool.c:3739 850#, c-format 851msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 852msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" 853 854#: dlltool.c:3844 855msgid "Processing definitions" 856msgstr "Traitement des définitions" 857 858#: dlltool.c:3876 859msgid "Processed definitions" 860msgstr "Définitions traitées" 861 862#. xgetext:c-format 863#: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483 864#, c-format 865msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 866msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" 867 868#. xgetext:c-format 869#: dlltool.c:3885 870#, c-format 871msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 872msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" 873 874#: dlltool.c:3886 875#, c-format 876msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 877msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 878 879#: dlltool.c:3887 880#, c-format 881msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 882msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n" 883 884#: dlltool.c:3888 885#, c-format 886msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 887msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n" 888 889#: dlltool.c:3889 890#, c-format 891msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" 892msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n" 893 894#: dlltool.c:3890 895#, c-format 896msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 897msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" 898 899#: dlltool.c:3891 900#, c-format 901msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 902msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" 903 904#: dlltool.c:3892 905#, c-format 906msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 907msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n" 908 909#: dlltool.c:3893 910#, c-format 911msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 912msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n" 913 914#: dlltool.c:3894 915#, c-format 916msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 917msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" 918 919#: dlltool.c:3895 920#, c-format 921msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 922msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" 923 924#: dlltool.c:3896 925#, c-format 926msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 927msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n" 928 929#: dlltool.c:3897 930#, c-format 931msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 932msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" 933 934#: dlltool.c:3898 935#, c-format 936msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 937msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" 938 939#: dlltool.c:3899 940#, c-format 941msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 942msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" 943 944#: dlltool.c:3900 945#, c-format 946msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 947msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" 948 949#: dlltool.c:3901 950#, c-format 951msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" 952msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" 953 954#: dlltool.c:3902 955#, c-format 956msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 957msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" 958 959#: dlltool.c:3903 960#, c-format 961msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 962msgstr " --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" 963 964#: dlltool.c:3904 965#, c-format 966msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" 967msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" 968 969#: dlltool.c:3905 970#, c-format 971msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" 972msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" 973 974#: dlltool.c:3906 975#, c-format 976msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 977msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n" 978 979#: dlltool.c:3907 980#, c-format 981msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 982msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n" 983 984#: dlltool.c:3908 985#, c-format 986msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 987msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n" 988 989#: dlltool.c:3909 990#, c-format 991msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 992msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" 993 994#: dlltool.c:3910 995#, c-format 996msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 997msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n" 998 999#: dlltool.c:3911 1000#, c-format 1001msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 1002msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" 1003 1004#: dlltool.c:3912 1005#, c-format 1006msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 1007msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" 1008 1009#: dlltool.c:3913 1010#, c-format 1011msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 1012msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" 1013 1014#: dlltool.c:3914 1015#, c-format 1016msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" 1017msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" 1018 1019#: dlltool.c:3915 1020#, c-format 1021msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" 1022msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" 1023 1024#: dlltool.c:3916 1025#, c-format 1026msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 1027msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" 1028 1029#: dlltool.c:3917 1030#, c-format 1031msgid " -V --version Display the program version.\n" 1032msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 1033 1034#: dlltool.c:3918 1035#, c-format 1036msgid " -h --help Display this information.\n" 1037msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 1038 1039#: dlltool.c:3919 1040#, c-format 1041msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 1042msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 1043 1044#: dlltool.c:3921 1045#, c-format 1046msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 1047msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n" 1048 1049#: dlltool.c:3922 1050#, c-format 1051msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 1052msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" 1053 1054#: dlltool.c:3923 1055#, c-format 1056msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 1057msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" 1058 1059#: dlltool.c:4070 1060#, c-format 1061msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 1062msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." 1063 1064#: dlltool.c:4118 1065#, c-format 1066msgid "Unable to open base-file: %s" 1067msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" 1068 1069#: dlltool.c:4153 1070#, c-format 1071msgid "Machine '%s' not supported" 1072msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" 1073 1074#: dlltool.c:4232 1075#, c-format 1076msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." 1077msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»." 1078 1079#: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213 1080#, c-format 1081msgid "Tried file: %s" 1082msgstr "Essai avec le fichier: %s" 1083 1084#: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220 1085#, c-format 1086msgid "Using file: %s" 1087msgstr "Utilisation du fichier: %s" 1088 1089#: dllwrap.c:303 1090#, c-format 1091msgid "Keeping temporary base file %s" 1092msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" 1093 1094#: dllwrap.c:305 1095#, c-format 1096msgid "Deleting temporary base file %s" 1097msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" 1098 1099#: dllwrap.c:319 1100#, c-format 1101msgid "Keeping temporary exp file %s" 1102msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" 1103 1104#: dllwrap.c:321 1105#, c-format 1106msgid "Deleting temporary exp file %s" 1107msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" 1108 1109#: dllwrap.c:334 1110#, c-format 1111msgid "Keeping temporary def file %s" 1112msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" 1113 1114#: dllwrap.c:336 1115#, c-format 1116msgid "Deleting temporary def file %s" 1117msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" 1118 1119#: dllwrap.c:484 1120#, c-format 1121msgid " Generic options:\n" 1122msgstr " Option génériques:\n" 1123 1124#: dllwrap.c:485 1125#, c-format 1126msgid " @<file> Read options from <file>\n" 1127msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 1128 1129#: dllwrap.c:486 1130#, c-format 1131msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 1132msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" 1133 1134#: dllwrap.c:487 1135#, c-format 1136msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1137msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" 1138 1139#: dllwrap.c:488 1140#, c-format 1141msgid " --version Print dllwrap version\n" 1142msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" 1143 1144#: dllwrap.c:489 1145#, c-format 1146msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1147msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n" 1148 1149#: dllwrap.c:490 1150#, c-format 1151msgid " Options for %s:\n" 1152msgstr " Options pour %s:\n" 1153 1154#: dllwrap.c:491 1155#, c-format 1156msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1157msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n" 1158 1159#: dllwrap.c:492 1160#, c-format 1161msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1162msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n" 1163 1164#: dllwrap.c:493 1165#, c-format 1166msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1167msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n" 1168 1169#: dllwrap.c:494 1170#, c-format 1171msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1172msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" 1173 1174#: dllwrap.c:495 1175#, c-format 1176msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1177msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n" 1178 1179#: dllwrap.c:496 1180#, c-format 1181msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1182msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" 1183 1184#: dllwrap.c:497 1185#, c-format 1186msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1187msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" 1188 1189#: dllwrap.c:498 1190#, c-format 1191msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1192msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" 1193 1194#: dllwrap.c:499 1195#, c-format 1196msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1197msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" 1198 1199#: dllwrap.c:500 1200#, c-format 1201msgid " --machine <machine>\n" 1202msgstr " --machine <machine>\n" 1203 1204#: dllwrap.c:501 1205#, c-format 1206msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1207msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n" 1208 1209#: dllwrap.c:502 1210#, c-format 1211msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1212msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n" 1213 1214#: dllwrap.c:503 1215#, c-format 1216msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1217msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" 1218 1219#: dllwrap.c:504 1220#, c-format 1221msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1222msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" 1223 1224#: dllwrap.c:505 1225#, c-format 1226msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1227msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n" 1228 1229#: dllwrap.c:506 1230#, c-format 1231msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1232msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n" 1233 1234#: dllwrap.c:507 1235#, c-format 1236msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1237msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" 1238 1239#: dllwrap.c:508 1240#, c-format 1241msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1242msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" 1243 1244#: dllwrap.c:509 1245#, c-format 1246msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1247msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n" 1248 1249#: dllwrap.c:510 1250#, c-format 1251msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1252msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" 1253 1254#: dllwrap.c:511 1255#, c-format 1256msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1257msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" 1258 1259#: dllwrap.c:512 1260#, c-format 1261msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1262msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" 1263 1264#: dllwrap.c:513 1265#, c-format 1266msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1267msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" 1268 1269#: dllwrap.c:514 1270#, c-format 1271msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1272msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" 1273 1274#: dllwrap.c:515 1275#, c-format 1276msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1277msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n" 1278 1279#: dllwrap.c:516 1280#, c-format 1281msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1282msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n" 1283 1284#: dllwrap.c:517 1285#, c-format 1286msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1287msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n" 1288 1289#: dllwrap.c:518 1290#, c-format 1291msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1292msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" 1293 1294#: dllwrap.c:519 1295#, c-format 1296msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" 1297msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" 1298 1299#: dllwrap.c:520 1300#, c-format 1301msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" 1302msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" 1303 1304#: dllwrap.c:521 1305#, c-format 1306msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1307msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" 1308 1309#: dllwrap.c:805 1310msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1311msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" 1312 1313#: dllwrap.c:834 1314msgid "" 1315"no export definition file provided.\n" 1316"Creating one, but that may not be what you want" 1317msgstr "" 1318"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" 1319"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." 1320 1321#: dllwrap.c:1023 1322#, c-format 1323msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1324msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" 1325 1326#: dllwrap.c:1024 1327#, c-format 1328msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1329msgstr "OUTILDLL options : %s\n" 1330 1331#: dllwrap.c:1025 1332#, c-format 1333msgid "DRIVER name : %s\n" 1334msgstr "PILOTE name : %s\n" 1335 1336#: dllwrap.c:1026 1337#, c-format 1338msgid "DRIVER options : %s\n" 1339msgstr "PILOTE options : %s\n" 1340 1341#: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195 1342#: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536 1343#, c-format 1344msgid "Unhandled data length: %d\n" 1345msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" 1346 1347#: dwarf.c:312 dwarf.c:2890 1348msgid "badly formed extended line op encountered!\n" 1349msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" 1350 1351#: dwarf.c:319 1352#, c-format 1353msgid " Extended opcode %d: " 1354msgstr " Code op étendu %d: " 1355 1356#: dwarf.c:324 1357#, c-format 1358msgid "" 1359"End of Sequence\n" 1360"\n" 1361msgstr "" 1362"Fin de séquence\n" 1363"\n" 1364 1365#: dwarf.c:330 1366#, c-format 1367msgid "set Address to 0x%lx\n" 1368msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n" 1369 1370#: dwarf.c:336 1371#, c-format 1372msgid " define new File Table entry\n" 1373msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" 1374 1375#: dwarf.c:337 dwarf.c:2431 1376#, c-format 1377msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1378msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" 1379 1380#: dwarf.c:339 1381#, c-format 1382msgid " %d\t" 1383msgstr " %d\t" 1384 1385#: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447 1386#, c-format 1387msgid "%lu\t" 1388msgstr "%lu\t" 1389 1390#: dwarf.c:347 1391#, c-format 1392msgid "" 1393"%s\n" 1394"\n" 1395msgstr "" 1396"%s\n" 1397"\n" 1398 1399#: dwarf.c:351 1400#, c-format 1401msgid "set Discriminator to %lu\n" 1402msgstr "initialise le «Discriminator» à %lu\n" 1403 1404#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1405#. the limited range of the unsigned char data type used 1406#. for op_code. 1407#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1408#: dwarf.c:393 1409#, c-format 1410msgid "user defined: length %d\n" 1411msgstr "défini par l'usager: longueur %d\n" 1412 1413#: dwarf.c:395 dwarf.c:2922 1414#, c-format 1415msgid "UNKNOWN: length %d\n" 1416msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" 1417 1418#: dwarf.c:408 1419msgid "<no .debug_str section>" 1420msgstr "<aucune section .debug_str>" 1421 1422#: dwarf.c:414 1423#, c-format 1424msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" 1425msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n" 1426 1427#: dwarf.c:415 1428msgid "<offset is too big>" 1429msgstr "<décalage trop grand>" 1430 1431#: dwarf.c:654 1432#, c-format 1433msgid "Unknown TAG value: %lx" 1434msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" 1435 1436#: dwarf.c:695 1437#, c-format 1438msgid "Unknown FORM value: %lx" 1439msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" 1440 1441#: dwarf.c:704 1442#, c-format 1443msgid " %lu byte block: " 1444msgstr " %lu bloc d'octets: " 1445 1446#: dwarf.c:1037 1447#, c-format 1448msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" 1449msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" 1450 1451#: dwarf.c:1109 1452#, c-format 1453msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" 1454msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" 1455 1456#: dwarf.c:1167 1457#, c-format 1458msgid "(User defined location op)" 1459msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" 1460 1461#: dwarf.c:1169 1462#, c-format 1463msgid "(Unknown location op)" 1464msgstr "(Op de localisation inconnu)" 1465 1466#: dwarf.c:1217 1467msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" 1468msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" 1469 1470#: dwarf.c:1323 1471msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" 1472msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n" 1473 1474#: dwarf.c:1373 1475#, c-format 1476msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" 1477msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s" 1478 1479#: dwarf.c:1397 1480#, c-format 1481msgid "Unrecognized form: %lu\n" 1482msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" 1483 1484#: dwarf.c:1485 1485#, c-format 1486msgid "(not inlined)" 1487msgstr "(pas en ligne)" 1488 1489#: dwarf.c:1488 1490#, c-format 1491msgid "(inlined)" 1492msgstr "(en ligne)" 1493 1494#: dwarf.c:1491 1495#, c-format 1496msgid "(declared as inline but ignored)" 1497msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" 1498 1499#: dwarf.c:1494 1500#, c-format 1501msgid "(declared as inline and inlined)" 1502msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" 1503 1504#: dwarf.c:1497 1505#, c-format 1506msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" 1507msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)" 1508 1509#: dwarf.c:1662 1510#, c-format 1511msgid "(location list)" 1512msgstr "(liste de localisation)" 1513 1514#: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563 1515#, c-format 1516msgid " [without DW_AT_frame_base]" 1517msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" 1518 1519#: dwarf.c:1698 1520#, c-format 1521msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" 1522msgstr "L'offset %lx utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n" 1523 1524#: dwarf.c:1889 1525#, c-format 1526msgid "Unknown AT value: %lx" 1527msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" 1528 1529#: dwarf.c:1960 1530#, c-format 1531msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" 1532msgstr "La longueur réservée (%lx) a été trouvée dans la section %s\n" 1533 1534#: dwarf.c:1971 1535#, c-format 1536msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" 1537msgstr "Longueur d'unité corrompue (%lx) dans la section %s\n" 1538 1539#: dwarf.c:1978 1540#, c-format 1541msgid "No comp units in %s section ?" 1542msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" 1543 1544#: dwarf.c:1987 1545#, c-format 1546msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" 1547msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" 1548 1549#: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443 1550#: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862 1551#, c-format 1552msgid "" 1553"Contents of the %s section:\n" 1554"\n" 1555msgstr "" 1556"Contenue de la section %s:\n" 1557"\n" 1558 1559#: dwarf.c:2003 1560#, c-format 1561msgid "Unable to locate %s section!\n" 1562msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" 1563 1564#: dwarf.c:2084 1565#, c-format 1566msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" 1567msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n" 1568 1569#: dwarf.c:2085 1570#, c-format 1571msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" 1572msgstr " Longueur: 0x%lx (%s)\n" 1573 1574#: dwarf.c:2087 1575#, c-format 1576msgid " Version: %d\n" 1577msgstr " Version: %d\n" 1578 1579#: dwarf.c:2088 1580#, c-format 1581msgid " Abbrev Offset: %ld\n" 1582msgstr " Décalage agrégé: %ld\n" 1583 1584#: dwarf.c:2089 1585#, c-format 1586msgid " Pointer Size: %d\n" 1587msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" 1588 1589#: dwarf.c:2093 1590#, c-format 1591msgid " Signature: " 1592msgstr " Signature: " 1593 1594#: dwarf.c:2097 1595#, c-format 1596msgid " Type Offset: 0x%lx\n" 1597msgstr " Offset de type: 0x%lx\n" 1598 1599#: dwarf.c:2104 1600#, c-format 1601msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" 1602msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %lx s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %lx)\n" 1603 1604#: dwarf.c:2115 1605#, c-format 1606msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 1607msgstr "CU à l'offset %lx contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n" 1608 1609#: dwarf.c:2125 1610#, c-format 1611msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 1612msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n" 1613 1614#: dwarf.c:2172 1615#, c-format 1616msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" 1617msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n" 1618 1619#: dwarf.c:2176 1620msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 1621msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n" 1622 1623#: dwarf.c:2183 1624#, c-format 1625msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 1626msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu" 1627 1628#: dwarf.c:2200 1629#, c-format 1630msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 1631msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" 1632 1633#: dwarf.c:2206 1634#, c-format 1635msgid " (%s)\n" 1636msgstr " (%s)\n" 1637 1638#: dwarf.c:2298 1639#, c-format 1640msgid "" 1641"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 1642"\n" 1643msgstr "" 1644"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" 1645"\n" 1646 1647#: dwarf.c:2336 1648#, c-format 1649msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" 1650msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n" 1651 1652#: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701 1653msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" 1654msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n" 1655 1656#: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716 1657msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" 1658msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" 1659 1660#: dwarf.c:2381 1661#, c-format 1662msgid " Offset: 0x%lx\n" 1663msgstr " Offset: 0x%lx\n" 1664 1665#: dwarf.c:2382 1666#, c-format 1667msgid " Length: %ld\n" 1668msgstr " Longueur: %ld\n" 1669 1670#: dwarf.c:2383 1671#, c-format 1672msgid " DWARF Version: %d\n" 1673msgstr " Version DWARF: %d\n" 1674 1675#: dwarf.c:2384 1676#, c-format 1677msgid " Prologue Length: %d\n" 1678msgstr " Longueur du prologue: %d\n" 1679 1680#: dwarf.c:2385 1681#, c-format 1682msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 1683msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" 1684 1685#: dwarf.c:2387 1686#, c-format 1687msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" 1688msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" 1689 1690#: dwarf.c:2388 1691#, c-format 1692msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 1693msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" 1694 1695#: dwarf.c:2389 1696#, c-format 1697msgid " Line Base: %d\n" 1698msgstr " Ligne de base: %d\n" 1699 1700#: dwarf.c:2390 1701#, c-format 1702msgid " Line Range: %d\n" 1703msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" 1704 1705#: dwarf.c:2391 1706#, c-format 1707msgid " Opcode Base: %d\n" 1708msgstr " Code op Base: %d\n" 1709 1710#: dwarf.c:2400 1711#, c-format 1712msgid "" 1713"\n" 1714" Opcodes:\n" 1715msgstr "" 1716"\n" 1717" Codes op:\n" 1718 1719#: dwarf.c:2403 1720#, c-format 1721msgid " Opcode %d has %d args\n" 1722msgstr " Code op %d a %d arguments\n" 1723 1724#: dwarf.c:2409 1725#, c-format 1726msgid "" 1727"\n" 1728" The Directory Table is empty.\n" 1729msgstr "" 1730"\n" 1731" La table des répertoires est vide.\n" 1732 1733#: dwarf.c:2412 1734#, c-format 1735msgid "" 1736"\n" 1737" The Directory Table:\n" 1738msgstr "" 1739"\n" 1740" La table des répertoire:\n" 1741 1742#: dwarf.c:2416 1743#, c-format 1744msgid " %s\n" 1745msgstr " %s\n" 1746 1747#: dwarf.c:2427 1748#, c-format 1749msgid "" 1750"\n" 1751" The File Name Table is empty.\n" 1752msgstr "" 1753"\n" 1754" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" 1755 1756#: dwarf.c:2430 1757#, c-format 1758msgid "" 1759"\n" 1760" The File Name Table:\n" 1761msgstr "" 1762"\n" 1763" La table des noms de fichiers:\n" 1764 1765#: dwarf.c:2438 1766#, c-format 1767msgid " %d\t" 1768msgstr " %d\t" 1769 1770#: dwarf.c:2449 1771#, c-format 1772msgid "%s\n" 1773msgstr "%s\n" 1774 1775#. Now display the statements. 1776#: dwarf.c:2457 1777#, c-format 1778msgid "" 1779"\n" 1780" Line Number Statements:\n" 1781msgstr "" 1782"\n" 1783" Numéro de ligne des déclarations:\n" 1784 1785#: dwarf.c:2476 1786#, c-format 1787msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" 1788msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx" 1789 1790#: dwarf.c:2488 1791#, c-format 1792msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]" 1793msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx[%d]" 1794 1795#: dwarf.c:2494 1796#, c-format 1797msgid " and Line by %d to %d\n" 1798msgstr " et Ligne par %d à %d\n" 1799 1800#: dwarf.c:2504 1801#, c-format 1802msgid " Copy\n" 1803msgstr " Copie\n" 1804 1805#: dwarf.c:2514 1806#, c-format 1807msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" 1808msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n" 1809 1810#: dwarf.c:2526 1811#, c-format 1812msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n" 1813msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx[%d]\n" 1814 1815#: dwarf.c:2536 1816#, c-format 1817msgid " Advance Line by %d to %d\n" 1818msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" 1819 1820#: dwarf.c:2543 1821#, c-format 1822msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" 1823msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n" 1824 1825#: dwarf.c:2551 1826#, c-format 1827msgid " Set column to %lu\n" 1828msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n" 1829 1830#: dwarf.c:2558 1831#, c-format 1832msgid " Set is_stmt to %d\n" 1833msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" 1834 1835#: dwarf.c:2563 1836#, c-format 1837msgid " Set basic block\n" 1838msgstr " Initialisé le bloc de base\n" 1839 1840#: dwarf.c:2573 1841#, c-format 1842msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" 1843msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n" 1844 1845#: dwarf.c:2585 1846#, c-format 1847msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n" 1848msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx[%d]\n" 1849 1850#: dwarf.c:2596 1851#, c-format 1852msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" 1853msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n" 1854 1855#: dwarf.c:2601 1856#, c-format 1857msgid " Set prologue_end to true\n" 1858msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" 1859 1860#: dwarf.c:2605 1861#, c-format 1862msgid " Set epilogue_begin to true\n" 1863msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" 1864 1865#: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027 1866#, c-format 1867msgid " Set ISA to %lu\n" 1868msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" 1869 1870#: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031 1871#, c-format 1872msgid " Unknown opcode %d with operands: " 1873msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" 1874 1875#: dwarf.c:2648 1876#, c-format 1877msgid "" 1878"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" 1879"\n" 1880msgstr "" 1881"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" 1882"\n" 1883 1884#: dwarf.c:2689 1885msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" 1886msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" 1887 1888#: dwarf.c:2821 1889#, c-format 1890msgid "CU: %s:\n" 1891msgstr "CU: %s:\n" 1892 1893#: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835 1894#, c-format 1895msgid "File name Line number Starting address\n" 1896msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n" 1897 1898#: dwarf.c:2828 1899#, c-format 1900msgid "CU: %s/%s:\n" 1901msgstr "CU: %s/%s:\n" 1902 1903#: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918 1904#, c-format 1905msgid "%s:\n" 1906msgstr "%s:\n" 1907 1908#. If directory index is 0, that means current directory. 1909#: dwarf.c:2964 1910#, c-format 1911msgid "" 1912"\n" 1913"./%s:[++]\n" 1914msgstr "" 1915"\n" 1916"./%s:[++]\n" 1917 1918#. The directory index starts counting at 1. 1919#: dwarf.c:2970 1920#, c-format 1921msgid "" 1922"\n" 1923"%s/%s:\n" 1924msgstr "" 1925"\n" 1926"%s/%s:\n" 1927 1928#: dwarf.c:3070 1929#, c-format 1930msgid "%-35s %11d %#18lx\n" 1931msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" 1932 1933#: dwarf.c:3074 1934#, c-format 1935msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" 1936msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" 1937 1938#: dwarf.c:3082 1939#, c-format 1940msgid "%s %11d %#18lx\n" 1941msgstr "%s %11d %#18lx\n" 1942 1943#: dwarf.c:3086 1944#, c-format 1945msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" 1946msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" 1947 1948#: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712 1949#, c-format 1950msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 1951msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" 1952 1953#: dwarf.c:3206 1954msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 1955msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" 1956 1957#: dwarf.c:3213 1958#, c-format 1959msgid " Length: %ld\n" 1960msgstr " Longueur: %ld\n" 1961 1962#: dwarf.c:3215 1963#, c-format 1964msgid " Version: %d\n" 1965msgstr " Version: %d\n" 1966 1967#: dwarf.c:3217 1968#, c-format 1969msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 1970msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" 1971 1972#: dwarf.c:3219 1973#, c-format 1974msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 1975msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" 1976 1977#: dwarf.c:3222 1978#, c-format 1979msgid "" 1980"\n" 1981" Offset\tName\n" 1982msgstr "" 1983"\n" 1984" Décalage\tNom\n" 1985 1986#: dwarf.c:3273 1987#, c-format 1988msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 1989msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" 1990 1991#: dwarf.c:3279 1992#, c-format 1993msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 1994msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 1995 1996#: dwarf.c:3287 1997#, c-format 1998msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 1999msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" 2000 2001#: dwarf.c:3296 2002#, c-format 2003msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 2004msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" 2005 2006#: dwarf.c:3308 2007#, c-format 2008msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 2009msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" 2010 2011#: dwarf.c:3337 2012#, c-format 2013msgid " Number TAG\n" 2014msgstr " Numéro d'étiquette\n" 2015 2016#: dwarf.c:3343 2017#, c-format 2018msgid " %ld %s [%s]\n" 2019msgstr " %ld %s [%s]\n" 2020 2021#: dwarf.c:3346 2022msgid "has children" 2023msgstr "a des rejetons" 2024 2025#: dwarf.c:3346 2026msgid "no children" 2027msgstr "aucun rejeton" 2028 2029#: dwarf.c:3349 2030#, c-format 2031msgid " %-18s %s\n" 2032msgstr " %-18s %s\n" 2033 2034#: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819 2035#, c-format 2036msgid "" 2037"\n" 2038"The %s section is empty.\n" 2039msgstr "" 2040"\n" 2041"La section %s est vide.\n" 2042 2043#: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825 2044#, c-format 2045msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 2046msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" 2047 2048#. FIXME: Should we handle this case? 2049#: dwarf.c:3432 2050msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 2051msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" 2052 2053#: dwarf.c:3435 2054msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 2055msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" 2056 2057#: dwarf.c:3440 2058#, c-format 2059msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" 2060msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n" 2061 2062#: dwarf.c:3444 2063#, c-format 2064msgid " Offset Begin End Expression\n" 2065msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" 2066 2067#: dwarf.c:3479 2068#, c-format 2069msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 2070msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" 2071 2072#: dwarf.c:3483 2073#, c-format 2074msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 2075msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" 2076 2077#: dwarf.c:3491 2078#, c-format 2079msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 2080msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" 2081 2082#: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545 2083#, c-format 2084msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 2085msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" 2086 2087#: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913 2088#, c-format 2089msgid "<End of list>\n" 2090msgstr "<Fin de liste>\n" 2091 2092#: dwarf.c:3529 2093#, c-format 2094msgid "(base address)\n" 2095msgstr "(adresse de départ)\n" 2096 2097#: dwarf.c:3566 2098msgid " (start == end)" 2099msgstr " (début == fin)" 2100 2101#: dwarf.c:3568 2102msgid " (start > end)" 2103msgstr " (début > fin)" 2104 2105#: dwarf.c:3578 2106#, c-format 2107msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 2108msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" 2109 2110#: dwarf.c:3723 2111msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 2112msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" 2113 2114#: dwarf.c:3727 2115#, c-format 2116msgid " Length: %ld\n" 2117msgstr " Longueur %ld\n" 2118 2119#: dwarf.c:3728 2120#, c-format 2121msgid " Version: %d\n" 2122msgstr " Version: %d\n" 2123 2124#: dwarf.c:3729 2125#, c-format 2126msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 2127msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" 2128 2129#: dwarf.c:3730 2130#, c-format 2131msgid " Pointer Size: %d\n" 2132msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" 2133 2134#: dwarf.c:3731 2135#, c-format 2136msgid " Segment Size: %d\n" 2137msgstr " Taille des segments: %d\n" 2138 2139#: dwarf.c:3740 2140msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 2141msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" 2142 2143#: dwarf.c:3745 2144#, c-format 2145msgid "" 2146"\n" 2147" Address Length\n" 2148msgstr "" 2149"\n" 2150" Adresse Longueur\n" 2151 2152#: dwarf.c:3747 2153#, c-format 2154msgid "" 2155"\n" 2156" Address Length\n" 2157msgstr "" 2158"\n" 2159" Adresse Longueur\n" 2160 2161#: dwarf.c:3835 2162msgid "No range lists in .debug_info section!\n" 2163msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" 2164 2165#: dwarf.c:3859 2166#, c-format 2167msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 2168msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" 2169 2170#: dwarf.c:3863 2171#, c-format 2172msgid " Offset Begin End\n" 2173msgstr " Décalage Début Fin\n" 2174 2175#: dwarf.c:3884 2176#, c-format 2177msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2178msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" 2179 2180#: dwarf.c:3888 2181#, c-format 2182msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2183msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" 2184 2185#: dwarf.c:3931 2186msgid "(start == end)" 2187msgstr "(début == fin)" 2188 2189#: dwarf.c:3933 2190msgid "(start > end)" 2191msgstr "(début > fin)" 2192 2193#: dwarf.c:4185 2194msgid "bad register: " 2195msgstr "mauvais registre: " 2196 2197#: dwarf.c:4188 2198#, c-format 2199msgid "Contents of the %s section:\n" 2200msgstr "Contenu de la section %s:\n" 2201 2202#: dwarf.c:4962 2203#, c-format 2204msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 2205msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" 2206 2207#: dwarf.c:4964 2208#, c-format 2209msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 2210msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n" 2211 2212#: dwarf.c:4989 2213#, c-format 2214msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 2215msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" 2216 2217#: dwarf.c:5031 elfedit.c:74 2218#, c-format 2219msgid "%s: Error: " 2220msgstr "%s: ERREUR: " 2221 2222#: dwarf.c:5042 2223#, c-format 2224msgid "%s: Warning: " 2225msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " 2226 2227#: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215 2228#, c-format 2229msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 2230msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" 2231 2232#: elfedit.c:243 2233#, c-format 2234msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" 2235msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n" 2236 2237#: elfedit.c:251 2238#, c-format 2239msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" 2240msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n" 2241 2242#: elfedit.c:267 2243#, c-format 2244msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" 2245msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n" 2246 2247#: elfedit.c:278 2248#, c-format 2249msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" 2250msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n" 2251 2252#: elfedit.c:289 2253#, c-format 2254msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" 2255msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n" 2256 2257#: elfedit.c:300 2258#, c-format 2259msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" 2260msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n" 2261 2262#: elfedit.c:333 2263#, c-format 2264msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" 2265msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n" 2266 2267#: elfedit.c:366 2268#, c-format 2269msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" 2270msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n" 2271 2272#: elfedit.c:399 2273msgid "" 2274"This executable has been built without support for a\n" 2275"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" 2276msgstr "" 2277"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" 2278"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" 2279 2280#: elfedit.c:440 2281#, c-format 2282msgid "%s: Failed to read ELF header\n" 2283msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" 2284 2285#: elfedit.c:447 2286#, c-format 2287msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" 2288msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" 2289 2290#: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978 2291#: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960 2292#: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508 2293#: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385 2294#: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529 2295#: readelf.c:12891 2296msgid "Out of memory\n" 2297msgstr "Mémoire épuisée\n" 2298 2299#: elfedit.c:543 readelf.c:12581 2300#, c-format 2301msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" 2302msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" 2303 2304#: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858 2305#: readelf.c:13026 2306#, c-format 2307msgid "%s: failed to read archive header\n" 2308msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" 2309 2310#: elfedit.c:568 readelf.c:12691 2311#, c-format 2312msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 2313msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" 2314 2315#: elfedit.c:579 readelf.c:12702 2316#, c-format 2317msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 2318msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" 2319 2320#: elfedit.c:594 readelf.c:12718 2321msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 2322msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" 2323 2324#: elfedit.c:602 readelf.c:12726 2325#, c-format 2326msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 2327msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" 2328 2329#: elfedit.c:734 readelf.c:12852 2330#, c-format 2331msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 2332msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" 2333 2334#: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032 2335#, c-format 2336msgid "%s: did not find a valid archive header\n" 2337msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" 2338 2339#: elfedit.c:836 readelf.c:13018 2340#, c-format 2341msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 2342msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" 2343 2344#: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055 2345#, c-format 2346msgid "%s: bad archive file name\n" 2347msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" 2348 2349#: elfedit.c:896 elfedit.c:988 2350#, c-format 2351msgid "Input file '%s' is not readable\n" 2352msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n" 2353 2354#: elfedit.c:920 2355#, c-format 2356msgid "%s: failed to seek to archive member\n" 2357msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" 2358 2359#: elfedit.c:959 readelf.c:13134 2360#, c-format 2361msgid "'%s': No such file\n" 2362msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" 2363 2364#: elfedit.c:961 readelf.c:13136 2365#, c-format 2366msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 2367msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" 2368 2369#: elfedit.c:968 readelf.c:13143 2370#, c-format 2371msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 2372msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" 2373 2374#: elfedit.c:994 readelf.c:13156 2375#, c-format 2376msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 2377msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n" 2378 2379#: elfedit.c:1052 2380#, c-format 2381msgid "Unknown OSABI: %s\n" 2382msgstr "OSABI inconnu: %s\n" 2383 2384#: elfedit.c:1071 2385#, c-format 2386msgid "Unknown machine type: %s\n" 2387msgstr "Type de machine inconnu: %s\n" 2388 2389#: elfedit.c:1089 2390#, c-format 2391msgid "Unknown machine type: %d\n" 2392msgstr "Type de machine inconnu: %d\n" 2393 2394#: elfedit.c:1108 2395#, c-format 2396msgid "Unknown type: %s\n" 2397msgstr "Type inconnu: %s\n" 2398 2399#: elfedit.c:1139 2400#, c-format 2401msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" 2402msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" 2403 2404#: elfedit.c:1141 2405#, c-format 2406msgid " Update the ELF header of ELF files\n" 2407msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" 2408 2409#: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585 2410#, c-format 2411msgid " The options are:\n" 2412msgstr " Les options sont:\n" 2413 2414#: elfedit.c:1143 2415#, c-format 2416msgid "" 2417" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" 2418" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" 2419" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" 2420" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" 2421" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" 2422" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" 2423" -h --help Display this information\n" 2424" -v --version Display the version number of %s\n" 2425msgstr "" 2426" --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" 2427" --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" 2428" --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" 2429" --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" 2430" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" 2431" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" 2432" -h --help Afficher ces informations\n" 2433" -v --version Afficher la version de %s\n" 2434 2435#: emul_aix.c:43 2436#, c-format 2437msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 2438msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" 2439 2440#: emul_aix.c:44 2441#, c-format 2442msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 2443msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" 2444 2445#: emul_aix.c:45 2446#, c-format 2447msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 2448msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" 2449 2450#: emul_aix.c:46 2451#, c-format 2452msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 2453msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" 2454 2455#: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129 2456#, c-format 2457msgid "target `%s' ignored." 2458msgstr "cible «%s» ignorée." 2459 2460#: ieee.c:311 2461msgid "unexpected end of debugging information" 2462msgstr "fin inattendue des informations de débug" 2463 2464#: ieee.c:398 2465msgid "invalid number" 2466msgstr "numéro invalide" 2467 2468#: ieee.c:451 2469msgid "invalid string length" 2470msgstr "longueur de chaîne invalide" 2471 2472#: ieee.c:506 ieee.c:547 2473msgid "expression stack overflow" 2474msgstr "débordement de pile de l'expression" 2475 2476#: ieee.c:526 2477msgid "unsupported IEEE expression operator" 2478msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" 2479 2480#: ieee.c:541 2481msgid "unknown section" 2482msgstr "section inconnue" 2483 2484#: ieee.c:562 2485msgid "expression stack underflow" 2486msgstr "sous dépilage de l'expression" 2487 2488#: ieee.c:576 2489msgid "expression stack mismatch" 2490msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" 2491 2492#: ieee.c:613 2493msgid "unknown builtin type" 2494msgstr "type de construit interne inconnu" 2495 2496#: ieee.c:758 2497msgid "BCD float type not supported" 2498msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" 2499 2500#: ieee.c:895 2501msgid "unexpected number" 2502msgstr "numéro inattendu" 2503 2504#: ieee.c:902 2505msgid "unexpected record type" 2506msgstr "type d'enregistrement inattendu" 2507 2508#: ieee.c:935 2509msgid "blocks left on stack at end" 2510msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" 2511 2512#: ieee.c:1208 2513msgid "unknown BB type" 2514msgstr "type BB inconnu" 2515 2516#: ieee.c:1217 2517msgid "stack overflow" 2518msgstr "débordement de la pile" 2519 2520#: ieee.c:1240 2521msgid "stack underflow" 2522msgstr "sous dépilage de la pile" 2523 2524#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 2525msgid "illegal variable index" 2526msgstr "variable d'index illégale" 2527 2528#: ieee.c:1400 2529msgid "illegal type index" 2530msgstr "type d'index illégal" 2531 2532#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 2533msgid "unknown TY code" 2534msgstr "code TY inconnu" 2535 2536#: ieee.c:1429 2537msgid "undefined variable in TY" 2538msgstr "variable non définie dans TY" 2539 2540#. Pascal file name. FIXME. 2541#: ieee.c:1841 2542msgid "Pascal file name not supported" 2543msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" 2544 2545#: ieee.c:1889 2546msgid "unsupported qualifier" 2547msgstr "qualificateur non supporté" 2548 2549#: ieee.c:2158 2550msgid "undefined variable in ATN" 2551msgstr "variable non définie dans ATN" 2552 2553#: ieee.c:2201 2554msgid "unknown ATN type" 2555msgstr "type ATN inconnu" 2556 2557#. Reserved for FORTRAN common. 2558#: ieee.c:2323 2559msgid "unsupported ATN11" 2560msgstr "ATN11 non supporté" 2561 2562#. We have no way to record this information. FIXME. 2563#: ieee.c:2350 2564msgid "unsupported ATN12" 2565msgstr "ATN2 non supporté" 2566 2567#: ieee.c:2410 2568msgid "unexpected string in C++ misc" 2569msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" 2570 2571#: ieee.c:2423 2572msgid "bad misc record" 2573msgstr "mauvais enregistrement misc" 2574 2575#: ieee.c:2464 2576msgid "unrecognized C++ misc record" 2577msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" 2578 2579#: ieee.c:2579 2580msgid "undefined C++ object" 2581msgstr "objet indéfini en C++" 2582 2583#: ieee.c:2613 2584msgid "unrecognized C++ object spec" 2585msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" 2586 2587#: ieee.c:2649 2588msgid "unsupported C++ object type" 2589msgstr "type d'objet non supporté en C++" 2590 2591#: ieee.c:2659 2592msgid "C++ base class not defined" 2593msgstr "classe de base non définie en C++" 2594 2595#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 2596msgid "C++ object has no fields" 2597msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" 2598 2599#: ieee.c:2690 2600msgid "C++ base class not found in container" 2601msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" 2602 2603#: ieee.c:2797 2604msgid "C++ data member not found in container" 2605msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" 2606 2607#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 2608msgid "unknown C++ visibility" 2609msgstr "visibilité C++ inconnue" 2610 2611#: ieee.c:2872 2612msgid "bad C++ field bit pos or size" 2613msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" 2614 2615#: ieee.c:2964 2616msgid "bad type for C++ method function" 2617msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" 2618 2619#: ieee.c:2974 2620msgid "no type information for C++ method function" 2621msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" 2622 2623#: ieee.c:3013 2624msgid "C++ static virtual method" 2625msgstr "méthode statique virtuelle en C++" 2626 2627#: ieee.c:3108 2628msgid "unrecognized C++ object overhead spec" 2629msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" 2630 2631#: ieee.c:3147 2632msgid "undefined C++ vtable" 2633msgstr "vtable non définie en C++" 2634 2635#: ieee.c:3216 2636msgid "C++ default values not in a function" 2637msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" 2638 2639#: ieee.c:3256 2640msgid "unrecognized C++ default type" 2641msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" 2642 2643#: ieee.c:3287 2644msgid "reference parameter is not a pointer" 2645msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" 2646 2647#: ieee.c:3370 2648msgid "unrecognized C++ reference type" 2649msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" 2650 2651#: ieee.c:3452 2652msgid "C++ reference not found" 2653msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" 2654 2655#: ieee.c:3460 2656msgid "C++ reference is not pointer" 2657msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" 2658 2659#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 2660msgid "missing required ASN" 2661msgstr "ASN requis est absent" 2662 2663#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 2664msgid "missing required ATN65" 2665msgstr "ATN65 requis est absent" 2666 2667#: ieee.c:3543 2668msgid "bad ATN65 record" 2669msgstr "mauvais enregistrement ATN65" 2670 2671#: ieee.c:4171 2672#, c-format 2673msgid "IEEE numeric overflow: 0x" 2674msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" 2675 2676#: ieee.c:4215 2677#, c-format 2678msgid "IEEE string length overflow: %u\n" 2679msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" 2680 2681#: ieee.c:5210 2682#, c-format 2683msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" 2684msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" 2685 2686#: ieee.c:5244 2687#, c-format 2688msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" 2689msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" 2690 2691#: ieee.c:5278 2692#, c-format 2693msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" 2694msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" 2695 2696#: mclex.c:241 2697msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 2698msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." 2699 2700#: nlmconv.c:273 srconv.c:1823 2701msgid "input and output files must be different" 2702msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" 2703 2704#: nlmconv.c:320 2705msgid "input file named both on command line and with INPUT" 2706msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" 2707 2708#: nlmconv.c:329 2709msgid "no input file" 2710msgstr "aucun fichier d'entrée" 2711 2712#: nlmconv.c:359 2713msgid "no name for output file" 2714msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" 2715 2716#: nlmconv.c:373 2717msgid "warning: input and output formats are not compatible" 2718msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" 2719 2720#: nlmconv.c:403 2721msgid "make .bss section" 2722msgstr "générer la section .bss" 2723 2724#: nlmconv.c:413 2725msgid "make .nlmsections section" 2726msgstr "générer la section .nlmsections" 2727 2728#: nlmconv.c:441 2729msgid "set .bss vma" 2730msgstr "initialiser le vma de la section .bss" 2731 2732#: nlmconv.c:448 2733msgid "set .data size" 2734msgstr "initialiser la taille de la section .data" 2735 2736#: nlmconv.c:628 2737#, c-format 2738msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" 2739msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" 2740 2741#: nlmconv.c:648 2742msgid "set start address" 2743msgstr "initialiser l'adresse de départ" 2744 2745#: nlmconv.c:697 2746#, c-format 2747msgid "warning: START procedure %s not defined" 2748msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" 2749 2750#: nlmconv.c:699 2751#, c-format 2752msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" 2753msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" 2754 2755#: nlmconv.c:701 2756#, c-format 2757msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" 2758msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" 2759 2760#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 2761msgid "custom section" 2762msgstr "section « custom »" 2763 2764#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 2765msgid "help section" 2766msgstr "section d'aide" 2767 2768#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 2769msgid "message section" 2770msgstr "section message" 2771 2772#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 2773msgid "module section" 2774msgstr "section module" 2775 2776#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 2777msgid "rpc section" 2778msgstr "section rpc" 2779 2780#. There is no place to record this information. 2781#: nlmconv.c:833 2782#, c-format 2783msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" 2784msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" 2785 2786#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 2787msgid "shared section" 2788msgstr "section partagée" 2789 2790#: nlmconv.c:862 2791msgid "warning: No version number given" 2792msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" 2793 2794#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 2795#, c-format 2796msgid "%s: read: %s" 2797msgstr "%s: lu: %s" 2798 2799#: nlmconv.c:924 2800msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" 2801msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" 2802 2803#: nlmconv.c:1100 2804#, c-format 2805msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" 2806msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" 2807 2808#: nlmconv.c:1101 2809#, c-format 2810msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" 2811msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" 2812 2813#: nlmconv.c:1102 2814#, c-format 2815msgid "" 2816" The options are:\n" 2817" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" 2818" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" 2819" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" 2820" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" 2821" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" 2822" @<file> Read options from <file>.\n" 2823" -h --help Display this information\n" 2824" -v --version Display the program's version\n" 2825msgstr "" 2826"Les options sont:\n" 2827" -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" 2828" -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" 2829" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n" 2830" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" 2831" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" 2832" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 2833" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 2834" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 2835 2836#: nlmconv.c:1143 2837#, c-format 2838msgid "support not compiled in for %s" 2839msgstr "soutien non compilé pour %s" 2840 2841#: nlmconv.c:1180 2842msgid "make section" 2843msgstr "section make" 2844 2845#: nlmconv.c:1194 2846msgid "set section size" 2847msgstr "initialisation de la taille de la section" 2848 2849#: nlmconv.c:1200 2850msgid "set section alignment" 2851msgstr "initialisation de l'alignement de la section" 2852 2853#: nlmconv.c:1204 2854msgid "set section flags" 2855msgstr "initialisation des fanions de la section" 2856 2857#: nlmconv.c:1215 2858msgid "set .nlmsections size" 2859msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" 2860 2861#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 2862msgid "set .nlmsection contents" 2863msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" 2864 2865#: nlmconv.c:1795 2866msgid "stub section sizes" 2867msgstr "taille de la section stub" 2868 2869#: nlmconv.c:1842 2870msgid "writing stub" 2871msgstr "écriture du stub" 2872 2873#: nlmconv.c:1926 2874#, c-format 2875msgid "unresolved PC relative reloc against %s" 2876msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s" 2877 2878#: nlmconv.c:1990 2879#, c-format 2880msgid "overflow when adjusting relocation against %s" 2881msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s" 2882 2883#: nlmconv.c:2117 2884#, c-format 2885msgid "%s: execution of %s failed: " 2886msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" 2887 2888#: nlmconv.c:2132 2889#, c-format 2890msgid "Execution of %s failed" 2891msgstr "Échec d'exécution de %s" 2892 2893#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646 2894#, c-format 2895msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 2896msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" 2897 2898#: nm.c:226 2899#, c-format 2900msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 2901msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" 2902 2903#: nm.c:227 2904#, c-format 2905msgid "" 2906" The options are:\n" 2907" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 2908" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 2909" -B Same as --format=bsd\n" 2910" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 2911" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 2912" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 2913" or `gnat'\n" 2914" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 2915" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 2916" --defined-only Display only defined symbols\n" 2917" -e (ignored)\n" 2918" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 2919" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 2920" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 2921" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 2922" line number for each symbol\n" 2923" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 2924" -o Same as -A\n" 2925" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 2926" -P, --portability Same as --format=posix\n" 2927" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 2928msgstr "" 2929"Les options sont:\n" 2930" -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" 2931" -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" 2932" -B Identique à --format=bsd\n" 2933" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" 2934" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" 2935" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" 2936" --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" 2937" -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" 2938" --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" 2939" -e (ignoré)\n" 2940" -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" 2941" « sysv » ou « posix ».\n" 2942" -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" 2943" -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" 2944" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" 2945" -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" 2946" -o Identique à -A\n" 2947" -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" 2948" -P, --portability Identique à --format=posix\n" 2949" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" 2950 2951#: nm.c:250 2952#, c-format 2953msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" 2954msgstr " --plugin NOM Charge le plugin spécifié\n" 2955 2956#: nm.c:253 2957#, c-format 2958msgid "" 2959" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 2960" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 2961" --size-sort Sort symbols by size\n" 2962" --special-syms Include special symbols in the output\n" 2963" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 2964" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 2965" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 2966" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 2967" -X 32_64 (ignored)\n" 2968" @FILE Read options from FILE\n" 2969" -h, --help Display this information\n" 2970" -V, --version Display this program's version number\n" 2971"\n" 2972msgstr "" 2973" -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" 2974" -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" 2975" --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" 2976" --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" 2977" --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" 2978" -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" 2979" --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" 2980" -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" 2981" -X 32_64 (ignoré)\n" 2982" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" 2983" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" 2984" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 2985"\n" 2986 2987#: nm.c:301 2988#, c-format 2989msgid "%s: invalid radix" 2990msgstr "%s: base numérique invalide" 2991 2992#: nm.c:325 2993#, c-format 2994msgid "%s: invalid output format" 2995msgstr "%s: format de sortie invalide" 2996 2997#: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304 2998#, c-format 2999msgid "<processor specific>: %d" 3000msgstr "<spécificités du processor>: %d" 3001 3002#: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322 3003#, c-format 3004msgid "<OS specific>: %d" 3005msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" 3006 3007#: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325 3008#, c-format 3009msgid "<unknown>: %d" 3010msgstr "<inconnu>: %d" 3011 3012#: nm.c:390 3013#, c-format 3014msgid "" 3015"\n" 3016"Archive index:\n" 3017msgstr "" 3018"\n" 3019"Indexe de l'archive:\n" 3020 3021#: nm.c:1251 3022#, c-format 3023msgid "" 3024"\n" 3025"\n" 3026"Undefined symbols from %s:\n" 3027"\n" 3028msgstr "" 3029"\n" 3030"\n" 3031"Symboles indéfinis dans %s:\n" 3032"\n" 3033 3034#: nm.c:1253 3035#, c-format 3036msgid "" 3037"\n" 3038"\n" 3039"Symbols from %s:\n" 3040"\n" 3041msgstr "" 3042"\n" 3043"\n" 3044"Symboles de %s:\n" 3045"\n" 3046 3047#: nm.c:1255 nm.c:1306 3048#, c-format 3049msgid "" 3050"Name Value Class Type Size Line Section\n" 3051"\n" 3052msgstr "" 3053"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" 3054"\n" 3055 3056#: nm.c:1258 nm.c:1309 3057#, c-format 3058msgid "" 3059"Name Value Class Type Size Line Section\n" 3060"\n" 3061msgstr "" 3062"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" 3063"\n" 3064 3065#: nm.c:1302 3066#, c-format 3067msgid "" 3068"\n" 3069"\n" 3070"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 3071"\n" 3072msgstr "" 3073"\n" 3074"\n" 3075"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" 3076"\n" 3077 3078#: nm.c:1304 3079#, c-format 3080msgid "" 3081"\n" 3082"\n" 3083"Symbols from %s[%s]:\n" 3084"\n" 3085msgstr "" 3086"\n" 3087"\n" 3088"Symboles de %s[%s]:\n" 3089"\n" 3090 3091#: nm.c:1396 3092#, c-format 3093msgid "Print width has not been initialized (%d)" 3094msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" 3095 3096#: nm.c:1624 3097msgid "Only -X 32_64 is supported" 3098msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" 3099 3100#: nm.c:1653 3101msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 3102msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" 3103 3104#: nm.c:1654 3105msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 3106msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." 3107 3108#: nm.c:1682 3109#, c-format 3110msgid "data size %ld" 3111msgstr "taille des donnée %ld" 3112 3113#: objcopy.c:473 srconv.c:1731 3114#, c-format 3115msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 3116msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" 3117 3118#: objcopy.c:474 3119#, c-format 3120msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 3121msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" 3122 3123#: objcopy.c:476 3124#, c-format 3125msgid "" 3126" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3127" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3128" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" 3129" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3130" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 3131" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3132" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 3133" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 3134" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 3135" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3136" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3137" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3138" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 3139" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 3140" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 3141" relocations\n" 3142" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3143" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 3144" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 3145" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3146" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 3147" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 3148" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 3149" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 3150" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 3151" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 3152" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3153" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3154" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3155" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" 3156" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" 3157" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 3158" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 3159" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 3160" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 3161" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 3162" Add <incr> to the start address\n" 3163" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 3164" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 3165" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 3166" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 3167" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 3168" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 3169" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 3170" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 3171" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 3172" Warn if a named section does not exist\n" 3173" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 3174" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 3175" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 3176" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 3177" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 3178" Handle long section names in Coff objects.\n" 3179" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 3180" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 3181" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 3182" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 3183" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 3184" listed in <file>\n" 3185" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 3186" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 3187" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 3188" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 3189" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 3190" in <file>\n" 3191" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 3192" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 3193" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 3194" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 3195" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 3196" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 3197" --writable-text Mark the output text as writable\n" 3198" --readonly-text Make the output text write protected\n" 3199" --pure Mark the output file as demand paged\n" 3200" --impure Mark the output file as impure\n" 3201" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 3202" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 3203" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 3204" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 3205" section name\n" 3206" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" 3207" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" 3208" <commit>\n" 3209" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" 3210" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" 3211" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" 3212" <commit>\n" 3213" --subsystem <name>[:<version>]\n" 3214" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 3215" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" 3216" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" 3217" -v --verbose List all object files modified\n" 3218" @<file> Read options from <file>\n" 3219" -V --version Display this program's version number\n" 3220" -h --help Display this output\n" 3221" --info List object formats & architectures supported\n" 3222msgstr "" 3223" -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" 3224" -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" 3225" -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" 3226" -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" 3227" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" 3228" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" 3229" -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" 3230" --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" 3231" -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" 3232" -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" 3233" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" 3234" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires à la relocalisation\n" 3235" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" 3236" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 3237" Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" 3238" nécessaire à la relocalisation\n" 3239" --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" 3240" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" 3241" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" 3242" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" 3243" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" 3244" -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" 3245" --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" 3246" -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" 3247" -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" 3248" --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" 3249" -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" 3250" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" 3251" -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" 3252" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" 3253" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" 3254" -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" 3255" --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" 3256" --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" 3257" --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" 3258" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" 3259" Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" 3260" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" 3261" Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" 3262" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 3263" Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 3264" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 3265" Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 3266" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 3267" Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 3268" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 3269" Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" 3270" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" 3271" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" 3272" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" 3273" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" 3274" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 3275" Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n" 3276" --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" 3277" --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" 3278" --reverse-bytes=<num> Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" 3279" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n" 3280" Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" 3281" --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" 3282" listées dans <fichier>\n" 3283" --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" 3284" --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" 3285" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3286" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" 3287" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n" 3288" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3289" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3290" --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" 3291" --keep-global-symbols <fichier>\n" 3292" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3293" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 3294" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" 3295" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" 3296" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" 3297" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n" 3298" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" 3299" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" 3300" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" 3301" --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" 3302" Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" 3303" allouable\n" 3304" --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" 3305" --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" 3306" <commit>\n" 3307" --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" 3308" --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" 3309" --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" 3310" <commit>\n" 3311" --subsystem <nom>[:<version>]\n" 3312" Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" 3313" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" 3314" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" 3315" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" 3316" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 3317" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 3318" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 3319" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" 3320 3321#: objcopy.c:583 3322#, c-format 3323msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 3324msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n" 3325 3326#: objcopy.c:584 3327#, c-format 3328msgid " Removes symbols and sections from files\n" 3329msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" 3330 3331#: objcopy.c:586 3332#, c-format 3333msgid "" 3334" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3335" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3336" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3337" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3338" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" 3339" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3340" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3341" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3342" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3343" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 3344" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 3345" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3346" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3347" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3348" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3349" -v --verbose List all object files modified\n" 3350" -V --version Display this program's version number\n" 3351" -h --help Display this output\n" 3352" --info List object formats & architectures supported\n" 3353" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 3354msgstr "" 3355" -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" 3356" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" 3357" -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" 3358" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" 3359" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" 3360" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" 3361" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" 3362" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n" 3363" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" 3364" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n" 3365" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n" 3366" --keep-file-symbols ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n" 3367" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n" 3368" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" 3369" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" 3370" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" 3371" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 3372" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 3373" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" 3374" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" 3375 3376#: objcopy.c:659 3377#, c-format 3378msgid "unrecognized section flag `%s'" 3379msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" 3380 3381#: objcopy.c:660 3382#, c-format 3383msgid "supported flags: %s" 3384msgstr "fanions supportés: %s" 3385 3386#: objcopy.c:761 3387#, c-format 3388msgid "cannot open '%s': %s" 3389msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" 3390 3391#: objcopy.c:764 objcopy.c:3389 3392#, c-format 3393msgid "%s: fread failed" 3394msgstr "%s: fread en échec" 3395 3396#: objcopy.c:837 3397#, c-format 3398msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 3399msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" 3400 3401#: objcopy.c:1128 3402#, c-format 3403msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 3404msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" 3405 3406#: objcopy.c:1211 3407#, c-format 3408msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 3409msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" 3410 3411#: objcopy.c:1215 3412#, c-format 3413msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 3414msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" 3415 3416#: objcopy.c:1243 3417#, c-format 3418msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 3419msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" 3420 3421#: objcopy.c:1321 3422#, c-format 3423msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 3424msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" 3425 3426#: objcopy.c:1324 3427#, c-format 3428msgid "%s:%d: missing new symbol name" 3429msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" 3430 3431#: objcopy.c:1334 3432#, c-format 3433msgid "%s:%d: premature end of file" 3434msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" 3435 3436#: objcopy.c:1360 3437#, c-format 3438msgid "stat returns negative size for `%s'" 3439msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" 3440 3441#: objcopy.c:1372 3442#, c-format 3443msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 3444msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" 3445 3446#: objcopy.c:1427 3447msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 3448msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" 3449 3450#: objcopy.c:1436 3451#, c-format 3452msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 3453msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" 3454 3455#: objcopy.c:1485 3456#, c-format 3457msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." 3458msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire." 3459 3460#: objcopy.c:1493 3461#, c-format 3462msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 3463msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" 3464 3465#: objcopy.c:1496 3466#, c-format 3467msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" 3468msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" 3469 3470#: objcopy.c:1559 3471#, c-format 3472msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" 3473msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)" 3474 3475#: objcopy.c:1618 3476#, c-format 3477msgid "can't add section '%s'" 3478msgstr "ne peut créer la section « %s »" 3479 3480#: objcopy.c:1632 3481#, c-format 3482msgid "can't create section `%s'" 3483msgstr "ne peut créer la section « %s »" 3484 3485#: objcopy.c:1678 3486#, c-format 3487msgid "cannot create debug link section `%s'" 3488msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»" 3489 3490#: objcopy.c:1771 3491msgid "Can't fill gap after section" 3492msgstr "ne peut remplir le vide après la section" 3493 3494#: objcopy.c:1795 3495msgid "can't add padding" 3496msgstr "ne peut ajouter de remplissage" 3497 3498#: objcopy.c:1886 3499#, c-format 3500msgid "cannot fill debug link section `%s'" 3501msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»" 3502 3503#: objcopy.c:1949 3504msgid "error copying private BFD data" 3505msgstr "erreur de copie des données privées BFD" 3506 3507#: objcopy.c:1960 3508#, c-format 3509msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 3510msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" 3511 3512#: objcopy.c:1964 3513msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 3514msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" 3515 3516#: objcopy.c:1968 3517msgid "ignoring the alternative value" 3518msgstr "ignore la valeur alternative" 3519 3520#: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035 3521#, c-format 3522msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 3523msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" 3524 3525#: objcopy.c:2096 3526msgid "Unable to recognise the format of file" 3527msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" 3528 3529#: objcopy.c:2194 3530#, c-format 3531msgid "error: the input file '%s' is empty" 3532msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" 3533 3534#: objcopy.c:2338 3535#, c-format 3536msgid "Multiple renames of section %s" 3537msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" 3538 3539#: objcopy.c:2389 3540msgid "error in private header data" 3541msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" 3542 3543#: objcopy.c:2467 3544msgid "failed to create output section" 3545msgstr "incapable de créer la section de sortie" 3546 3547#: objcopy.c:2481 3548msgid "failed to set size" 3549msgstr "incapable d'initialiser la taille" 3550 3551#: objcopy.c:2495 3552msgid "failed to set vma" 3553msgstr "incapable d'initialiser le vma" 3554 3555#: objcopy.c:2520 3556msgid "failed to set alignment" 3557msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" 3558 3559#: objcopy.c:2554 3560msgid "failed to copy private data" 3561msgstr "erreur de copie des données privées" 3562 3563#: objcopy.c:2636 3564msgid "relocation count is negative" 3565msgstr "le compteur de relocation est négatif" 3566 3567#. User must pad the section up in order to do this. 3568#: objcopy.c:2697 3569#, c-format 3570msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 3571msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" 3572 3573#: objcopy.c:2883 3574msgid "can't create debugging section" 3575msgstr "ne peut créer la section de débug" 3576 3577#: objcopy.c:2896 3578msgid "can't set debugging section contents" 3579msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" 3580 3581#: objcopy.c:2904 3582#, c-format 3583msgid "don't know how to write debugging information for %s" 3584msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" 3585 3586#: objcopy.c:3046 3587msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 3588msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" 3589 3590#: objcopy.c:3118 3591#, c-format 3592msgid "%s: bad version in PE subsystem" 3593msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" 3594 3595#: objcopy.c:3148 3596#, c-format 3597msgid "unknown PE subsystem: %s" 3598msgstr "sous-système PE inconnu: %s" 3599 3600#: objcopy.c:3209 3601msgid "byte number must be non-negative" 3602msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" 3603 3604#: objcopy.c:3215 3605#, c-format 3606msgid "architecture %s unknown" 3607msgstr "architecture %s inconnue" 3608 3609#: objcopy.c:3223 3610msgid "interleave must be positive" 3611msgstr "l'intercalage doit être positif" 3612 3613#: objcopy.c:3232 3614msgid "interleave width must be positive" 3615msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" 3616 3617#: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260 3618#, c-format 3619msgid "%s both copied and removed" 3620msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" 3621 3622#: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602 3623#: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626 3624#, c-format 3625msgid "bad format for %s" 3626msgstr "mauvais format pour %s" 3627 3628#: objcopy.c:3371 3629#, c-format 3630msgid "cannot open: %s: %s" 3631msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" 3632 3633#: objcopy.c:3516 3634#, c-format 3635msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 3636msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" 3637 3638#: objcopy.c:3677 3639#, c-format 3640msgid "unknown long section names option '%s'" 3641msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»" 3642 3643#: objcopy.c:3695 3644msgid "unable to parse alternative machine code" 3645msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" 3646 3647#: objcopy.c:3740 3648msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 3649msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" 3650 3651#: objcopy.c:3743 3652#, c-format 3653msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 3654msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" 3655 3656#: objcopy.c:3758 3657#, c-format 3658msgid "%s: invalid reserve value for --heap" 3659msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" 3660 3661#: objcopy.c:3764 3662#, c-format 3663msgid "%s: invalid commit value for --heap" 3664msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" 3665 3666#: objcopy.c:3789 3667#, c-format 3668msgid "%s: invalid reserve value for --stack" 3669msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" 3670 3671#: objcopy.c:3795 3672#, c-format 3673msgid "%s: invalid commit value for --stack" 3674msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" 3675 3676#: objcopy.c:3824 3677msgid "interleave start byte must be set with --byte" 3678msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" 3679 3680#: objcopy.c:3827 3681msgid "byte number must be less than interleave" 3682msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" 3683 3684#: objcopy.c:3830 3685msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" 3686msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" 3687 3688#: objcopy.c:3857 3689#, c-format 3690msgid "unknown input EFI target: %s" 3691msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" 3692 3693#: objcopy.c:3888 3694#, c-format 3695msgid "unknown output EFI target: %s" 3696msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" 3697 3698#: objcopy.c:3901 3699#, c-format 3700msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 3701msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" 3702 3703#: objcopy.c:3912 3704#, c-format 3705msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 3706msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)" 3707 3708#: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970 3709#, c-format 3710msgid "%s %s%c0x%s never used" 3711msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" 3712 3713#: objdump.c:190 3714#, c-format 3715msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 3716msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n" 3717 3718#: objdump.c:191 3719#, c-format 3720msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 3721msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n" 3722 3723#: objdump.c:192 3724#, c-format 3725msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 3726msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" 3727 3728#: objdump.c:193 3729#, c-format 3730msgid "" 3731" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 3732" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 3733" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 3734" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 3735" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 3736" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 3737" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 3738" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 3739" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 3740" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 3741" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 3742" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 3743" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" 3744" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 3745" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 3746" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 3747" Display DWARF info in the file\n" 3748" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 3749" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 3750" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 3751" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 3752" @<file> Read options from <file>\n" 3753" -v, --version Display this program's version number\n" 3754" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 3755" -H, --help Display this information\n" 3756msgstr "" 3757" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" 3758" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" 3759" -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" 3760" -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" 3761" -x, --all-headers Afficher le contenu de toutes les en-têtes\n" 3762" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" 3763" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" 3764" -S, --source Inter-mêler le code source avec le déassemblage\n" 3765" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n" 3766" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" 3767" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" 3768" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" 3769" -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n" 3770" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 3771" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 3772" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 3773" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" 3774" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" 3775" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" 3776" -r, --reloc Afficher les entrées de relocalisation du fichier\n" 3777" -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n" 3778" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 3779" -v, --version Afficher la version du logiciel\n" 3780" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" 3781" -H, --help Afficher cette information\n" 3782 3783#: objdump.c:222 3784#, c-format 3785msgid "" 3786"\n" 3787" The following switches are optional:\n" 3788msgstr "" 3789"\n" 3790" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" 3791 3792#: objdump.c:223 3793#, c-format 3794msgid "" 3795" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 3796" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 3797" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 3798" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 3799" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 3800" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 3801" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 3802" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 3803" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 3804" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 3805" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 3806" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 3807" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3808" or `gnat'\n" 3809" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 3810" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 3811" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 3812" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 3813" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 3814" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 3815" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" 3816" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 3817" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 3818" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" 3819" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" 3820"\n" 3821msgstr "" 3822" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" 3823" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" 3824" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" 3825" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n" 3826" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n" 3827" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n" 3828" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" 3829" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" 3830" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" 3831" -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" 3832" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" 3833" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" 3834" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" 3835" ou « gnat »\n" 3836" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" 3837" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n" 3838" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" 3839" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" 3840" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" 3841" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" 3842" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" 3843" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n" 3844" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" 3845" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" 3846" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" 3847"\n" 3848 3849#: objdump.c:396 3850#, c-format 3851msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" 3852msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" 3853 3854#: objdump.c:500 3855#, c-format 3856msgid "Sections:\n" 3857msgstr "Sections:\n" 3858 3859#: objdump.c:503 objdump.c:507 3860#, c-format 3861msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3862msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" 3863 3864#: objdump.c:509 3865#, c-format 3866msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3867msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" 3868 3869#: objdump.c:513 3870#, c-format 3871msgid " Flags" 3872msgstr " Fanions" 3873 3874#: objdump.c:515 3875#, c-format 3876msgid " Pg" 3877msgstr " Pg" 3878 3879#: objdump.c:558 3880#, c-format 3881msgid "%s: not a dynamic object" 3882msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" 3883 3884#: objdump.c:984 objdump.c:1008 3885#, c-format 3886msgid " (File Offset: 0x%lx)" 3887msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)" 3888 3889#: objdump.c:1634 3890#, c-format 3891msgid "disassemble_fn returned length %d" 3892msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" 3893 3894#: objdump.c:1939 3895#, c-format 3896msgid "" 3897"\n" 3898"Disassembly of section %s:\n" 3899msgstr "" 3900"\n" 3901"Déassemblage de la section %s:\n" 3902 3903#: objdump.c:2115 3904#, c-format 3905msgid "can't use supplied machine %s" 3906msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" 3907 3908#: objdump.c:2134 3909#, c-format 3910msgid "can't disassemble for architecture %s\n" 3911msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" 3912 3913#: objdump.c:2214 objdump.c:2237 3914#, c-format 3915msgid "" 3916"\n" 3917"Can't get contents for section '%s'.\n" 3918msgstr "" 3919"\n" 3920"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" 3921 3922#: objdump.c:2378 3923#, c-format 3924msgid "" 3925"No %s section present\n" 3926"\n" 3927msgstr "" 3928"Aucune section %s présente\n" 3929"\n" 3930 3931#: objdump.c:2387 3932#, c-format 3933msgid "reading %s section of %s failed: %s" 3934msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s" 3935 3936#: objdump.c:2431 3937#, c-format 3938msgid "" 3939"Contents of %s section:\n" 3940"\n" 3941msgstr "" 3942"Contenu de la section %s:\n" 3943"\n" 3944 3945#: objdump.c:2562 3946#, c-format 3947msgid "architecture: %s, " 3948msgstr "architecture: %s, " 3949 3950#: objdump.c:2565 3951#, c-format 3952msgid "flags 0x%08x:\n" 3953msgstr "fanions 0x%08x:\n" 3954 3955#: objdump.c:2579 3956#, c-format 3957msgid "" 3958"\n" 3959"start address 0x" 3960msgstr "" 3961"\n" 3962"adresse de départ 0x" 3963 3964#: objdump.c:2642 3965#, c-format 3966msgid "Contents of section %s:" 3967msgstr "Contenu de la section %s:" 3968 3969#: objdump.c:2644 3970#, c-format 3971msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 3972msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" 3973 3974#: objdump.c:2650 3975msgid "Reading section failed" 3976msgstr "Lecture de la section a échouée" 3977 3978#: objdump.c:2753 3979#, c-format 3980msgid "no symbols\n" 3981msgstr "aucun symbole\n" 3982 3983#: objdump.c:2760 3984#, c-format 3985msgid "no information for symbol number %ld\n" 3986msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" 3987 3988#: objdump.c:2763 3989#, c-format 3990msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 3991msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" 3992 3993#: objdump.c:3043 3994#, c-format 3995msgid "" 3996"\n" 3997"%s: file format %s\n" 3998msgstr "" 3999"\n" 4000"%s: format de fichier %s\n" 4001 4002#: objdump.c:3101 4003#, c-format 4004msgid "%s: printing debugging information failed" 4005msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" 4006 4007#: objdump.c:3205 4008#, c-format 4009msgid "In archive %s:\n" 4010msgstr "Dans l'archive %s:\n" 4011 4012#: objdump.c:3316 4013msgid "error: the start address should be before the end address" 4014msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" 4015 4016#: objdump.c:3321 4017msgid "error: the stop address should be after the start address" 4018msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" 4019 4020#: objdump.c:3333 4021msgid "error: prefix strip must be non-negative" 4022msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" 4023 4024#: objdump.c:3338 4025msgid "error: instruction width must be positive" 4026msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" 4027 4028#: objdump.c:3347 4029msgid "unrecognized -E option" 4030msgstr "option -E non reconnue" 4031 4032#: objdump.c:3358 4033#, c-format 4034msgid "unrecognized --endian type `%s'" 4035msgstr "type non reconnu --endian « %s »" 4036 4037#: rclex.c:197 4038msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 4039msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" 4040 4041#: rdcoff.c:198 4042#, c-format 4043msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 4044msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" 4045 4046#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 4047#, c-format 4048msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 4049msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s" 4050 4051#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 4052#, c-format 4053msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 4054msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s" 4055 4056#: rdcoff.c:786 4057#, c-format 4058msgid "%ld: .bf without preceding function" 4059msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" 4060 4061#: rdcoff.c:836 4062#, c-format 4063msgid "%ld: unexpected .ef\n" 4064msgstr "%ld: .ef inattendu\n" 4065 4066#: rddbg.c:88 4067#, c-format 4068msgid "%s: no recognized debugging information" 4069msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" 4070 4071#: rddbg.c:402 4072#, c-format 4073msgid "Last stabs entries before error:\n" 4074msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" 4075 4076#: readelf.c:268 4077msgid "<none>" 4078msgstr "<aucun>" 4079 4080#: readelf.c:269 4081msgid "<no-name>" 4082msgstr "<sans-nom>" 4083 4084#: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912 4085#: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860 4086#: readelf.c:11863 4087msgid "<corrupt>" 4088msgstr "<corrompu>" 4089 4090#: readelf.c:308 4091#, c-format 4092msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 4093msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" 4094 4095#: readelf.c:323 4096#, c-format 4097msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" 4098msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" 4099 4100#: readelf.c:333 4101#, c-format 4102msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" 4103msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" 4104 4105#: readelf.c:697 4106msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 4107msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n" 4108 4109#: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845 4110msgid "relocs" 4111msgstr "relocalisations" 4112 4113#: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856 4114msgid "out of memory parsing relocs\n" 4115msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations\n" 4116 4117#: readelf.c:961 4118#, c-format 4119msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 4120msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" 4121 4122#: readelf.c:963 4123#, c-format 4124msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 4125msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" 4126 4127#: readelf.c:968 4128#, c-format 4129msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 4130msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" 4131 4132#: readelf.c:970 4133#, c-format 4134msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 4135msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" 4136 4137#: readelf.c:978 4138#, c-format 4139msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 4140msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" 4141 4142#: readelf.c:980 4143#, c-format 4144msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 4145msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" 4146 4147#: readelf.c:985 4148#, c-format 4149msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 4150msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" 4151 4152#: readelf.c:987 4153#, c-format 4154msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 4155msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" 4156 4157#: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456 4158#, c-format 4159msgid "unrecognized: %-7lx" 4160msgstr "non reconnue: %-7lx" 4161 4162#: readelf.c:1316 4163#, c-format 4164msgid "<unknown addend: %lx>" 4165msgstr "<ajout inconnu: %lx>" 4166 4167#: readelf.c:1323 4168#, c-format 4169msgid " bad symbol index: %08lx" 4170msgstr " mauvais index de symbole: %08lx" 4171 4172#: readelf.c:1406 4173#, c-format 4174msgid "<string table index: %3ld>" 4175msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" 4176 4177#: readelf.c:1408 4178#, c-format 4179msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 4180msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>" 4181 4182#: readelf.c:1801 4183#, c-format 4184msgid "Processor Specific: %lx" 4185msgstr "Spécificités du processeur: %lx" 4186 4187#: readelf.c:1825 4188#, c-format 4189msgid "Operating System specific: %lx" 4190msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" 4191 4192#: readelf.c:1829 readelf.c:2875 4193#, c-format 4194msgid "<unknown>: %lx" 4195msgstr "<inconnu>: %lx" 4196 4197#: readelf.c:1842 4198msgid "NONE (None)" 4199msgstr "NONE (Aucun)" 4200 4201#: readelf.c:1843 4202msgid "REL (Relocatable file)" 4203msgstr "REL (Fichier de relocalisation)" 4204 4205#: readelf.c:1844 4206msgid "EXEC (Executable file)" 4207msgstr "EXEC (fichier exécutable)" 4208 4209#: readelf.c:1845 4210msgid "DYN (Shared object file)" 4211msgstr "DYN (fichier objet partagé)" 4212 4213#: readelf.c:1846 4214msgid "CORE (Core file)" 4215msgstr "CORE (fichier core)" 4216 4217#: readelf.c:1850 4218#, c-format 4219msgid "Processor Specific: (%x)" 4220msgstr "Spécificités du processor: (%x)" 4221 4222#: readelf.c:1852 4223#, c-format 4224msgid "OS Specific: (%x)" 4225msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" 4226 4227#: readelf.c:1854 readelf.c:3122 4228#, c-format 4229msgid "<unknown>: %x" 4230msgstr "<inconnu>: %x" 4231 4232#: readelf.c:1866 4233msgid "None" 4234msgstr "Aucun" 4235 4236#: readelf.c:2034 4237#, c-format 4238msgid "<unknown>: 0x%x" 4239msgstr "<inconnu>: 0x%x" 4240 4241#: readelf.c:2220 4242msgid ", <unknown>" 4243msgstr ", <inconnu>" 4244 4245#: readelf.c:2291 readelf.c:7145 4246msgid "unknown" 4247msgstr "inconnu" 4248 4249#: readelf.c:2292 4250msgid "unknown mac" 4251msgstr "mac inconnue" 4252 4253#: readelf.c:2356 4254msgid ", relocatable" 4255msgstr ", relocalisable" 4256 4257#: readelf.c:2359 4258msgid ", relocatable-lib" 4259msgstr ", relocalisable-lib" 4260 4261#: readelf.c:2382 4262msgid ", unknown v850 architecture variant" 4263msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" 4264 4265#: readelf.c:2438 4266msgid ", unknown CPU" 4267msgstr ", CPU inconnu" 4268 4269#: readelf.c:2453 4270msgid ", unknown ABI" 4271msgstr ", ABI inconnu" 4272 4273#: readelf.c:2473 readelf.c:2507 4274msgid ", unknown ISA" 4275msgstr ", ISA inconnu" 4276 4277#: readelf.c:2680 4278msgid "Standalone App" 4279msgstr "Tache autonome" 4280 4281#: readelf.c:2689 4282msgid "Bare-metal C6000" 4283msgstr "C6000 brut de fonderie" 4284 4285#: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478 4286#, c-format 4287msgid "<unknown: %x>" 4288msgstr "<inconnu: %x>" 4289 4290#: readelf.c:3172 4291#, c-format 4292msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 4293msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n" 4294 4295#: readelf.c:3173 4296#, c-format 4297msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 4298msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" 4299 4300#: readelf.c:3174 4301#, c-format 4302msgid "" 4303" Options are:\n" 4304" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 4305" -h --file-header Display the ELF file header\n" 4306" -l --program-headers Display the program headers\n" 4307" --segments An alias for --program-headers\n" 4308" -S --section-headers Display the sections' header\n" 4309" --sections An alias for --section-headers\n" 4310" -g --section-groups Display the section groups\n" 4311" -t --section-details Display the section details\n" 4312" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 4313" -s --syms Display the symbol table\n" 4314" --symbols An alias for --syms\n" 4315" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" 4316" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 4317" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 4318" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 4319" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 4320" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 4321" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" 4322" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 4323" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 4324" -x --hex-dump=<number|name>\n" 4325" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 4326" -p --string-dump=<number|name>\n" 4327" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 4328" -R --relocated-dump=<number|name>\n" 4329" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" 4330" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" 4331" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 4332" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 4333" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 4334" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" 4335msgstr "" 4336"Les options sont:\n" 4337" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 4338" -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" 4339" -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" 4340" --segments Un alias pour --program-headers\n" 4341" -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" 4342" --sections Un alias pour --section-headers\n" 4343" -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" 4344" -t --section-details Afficher les détails de la section\n" 4345" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" 4346" -s --syms Afficher la table des symboles\n" 4347" --symbols Un alias pour --syms\n" 4348" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" 4349" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" 4350" -r --relocs Afficher les relocalisation (si présentes)\n" 4351" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" 4352" -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" 4353" -V --version-info Afficher la version des sections (si présentes)\n" 4354" -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" 4355" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" 4356" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" 4357" dynamique lors de l'affichage des symboles\n" 4358" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" 4359" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" 4360" -p --string-dump=<numéro|nom>\n" 4361" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" 4362" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" 4363" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n" 4364" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n" 4365" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 4366" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 4367" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 4368" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" 4369 4370#: readelf.c:3207 4371#, c-format 4372msgid "" 4373" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 4374" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 4375msgstr "" 4376" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" 4377" déassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" 4378 4379#: readelf.c:3211 4380#, c-format 4381msgid "" 4382" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 4383" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 4384" @<file> Read options from <file>\n" 4385" -H --help Display this information\n" 4386" -v --version Display the version number of readelf\n" 4387msgstr "" 4388" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" 4389" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" 4390" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 4391" -H --help afficher l'aide-mémoire\n" 4392" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 4393 4394#: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224 4395msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 4396msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" 4397 4398#: readelf.c:3431 4399#, c-format 4400msgid "Invalid option '-%c'\n" 4401msgstr "Option invalide '-%c»\n" 4402 4403#: readelf.c:3446 4404msgid "Nothing to do.\n" 4405msgstr "Rien à faire.\n" 4406 4407#: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730 4408msgid "none" 4409msgstr "aucun" 4410 4411#: readelf.c:3475 4412msgid "2's complement, little endian" 4413msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" 4414 4415#: readelf.c:3476 4416msgid "2's complement, big endian" 4417msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" 4418 4419#: readelf.c:3494 4420msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 4421msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" 4422 4423#: readelf.c:3504 4424#, c-format 4425msgid "ELF Header:\n" 4426msgstr "En-tête ELF:\n" 4427 4428#: readelf.c:3505 4429#, c-format 4430msgid " Magic: " 4431msgstr " Magique: " 4432 4433#: readelf.c:3509 4434#, c-format 4435msgid " Class: %s\n" 4436msgstr " Classe: %s\n" 4437 4438#: readelf.c:3511 4439#, c-format 4440msgid " Data: %s\n" 4441msgstr " Données: %s\n" 4442 4443#: readelf.c:3513 4444#, c-format 4445msgid " Version: %d %s\n" 4446msgstr " Version: %d %s\n" 4447 4448#: readelf.c:3518 4449#, c-format 4450msgid "<unknown: %lx>" 4451msgstr "<inconnu: %lx>" 4452 4453#: readelf.c:3520 4454#, c-format 4455msgid " OS/ABI: %s\n" 4456msgstr " OS/ABI: %s\n" 4457 4458#: readelf.c:3522 4459#, c-format 4460msgid " ABI Version: %d\n" 4461msgstr " Version ABI: %d\n" 4462 4463#: readelf.c:3524 4464#, c-format 4465msgid " Type: %s\n" 4466msgstr " Type: %s\n" 4467 4468#: readelf.c:3526 4469#, c-format 4470msgid " Machine: %s\n" 4471msgstr " Machine: %s\n" 4472 4473#: readelf.c:3528 4474#, c-format 4475msgid " Version: 0x%lx\n" 4476msgstr " Version: 0x%lx\n" 4477 4478#: readelf.c:3531 4479#, c-format 4480msgid " Entry point address: " 4481msgstr " Adresse du point d'entrée: " 4482 4483#: readelf.c:3533 4484#, c-format 4485msgid "" 4486"\n" 4487" Start of program headers: " 4488msgstr "" 4489"\n" 4490" Début des en-têtes de programme: " 4491 4492#: readelf.c:3535 4493#, c-format 4494msgid "" 4495" (bytes into file)\n" 4496" Start of section headers: " 4497msgstr "" 4498" (octets dans le fichier)\n" 4499" Début des en-têtes de section: " 4500 4501#: readelf.c:3537 4502#, c-format 4503msgid " (bytes into file)\n" 4504msgstr " (octets dans le fichier)\n" 4505 4506#: readelf.c:3539 4507#, c-format 4508msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 4509msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" 4510 4511#: readelf.c:3542 4512#, c-format 4513msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 4514msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" 4515 4516#: readelf.c:3544 4517#, c-format 4518msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 4519msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" 4520 4521#: readelf.c:3546 4522#, c-format 4523msgid " Number of program headers: %ld" 4524msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" 4525 4526#: readelf.c:3551 4527#, c-format 4528msgid " (%ld)" 4529msgstr " (%ld)" 4530 4531#: readelf.c:3553 4532#, c-format 4533msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 4534msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" 4535 4536#: readelf.c:3555 4537#, c-format 4538msgid " Number of section headers: %ld" 4539msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" 4540 4541#: readelf.c:3560 4542#, c-format 4543msgid " Section header string table index: %ld" 4544msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" 4545 4546#: readelf.c:3567 4547#, c-format 4548msgid " <corrupt: out of range>" 4549msgstr " <corrompu: hors limites>" 4550 4551#: readelf.c:3601 readelf.c:3635 4552msgid "program headers" 4553msgstr "En-tête de programme" 4554 4555#: readelf.c:3701 4556#, c-format 4557msgid "" 4558"\n" 4559"There are no program headers in this file.\n" 4560msgstr "" 4561"\n" 4562"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" 4563 4564#: readelf.c:3707 4565#, c-format 4566msgid "" 4567"\n" 4568"Elf file type is %s\n" 4569msgstr "" 4570"\n" 4571"Type de fichier ELF est %s\n" 4572 4573#: readelf.c:3708 4574#, c-format 4575msgid "Entry point " 4576msgstr "Point d'entrée " 4577 4578#: readelf.c:3710 4579#, c-format 4580msgid "" 4581"\n" 4582"There are %d program headers, starting at offset " 4583msgstr "" 4584"\n" 4585"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" 4586 4587#: readelf.c:3722 readelf.c:3724 4588#, c-format 4589msgid "" 4590"\n" 4591"Program Headers:\n" 4592msgstr "" 4593"\n" 4594"En-têtes de programme:\n" 4595 4596#: readelf.c:3728 4597#, c-format 4598msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4599msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" 4600 4601#: readelf.c:3731 4602#, c-format 4603msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4604msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" 4605 4606#: readelf.c:3735 4607#, c-format 4608msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 4609msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" 4610 4611#: readelf.c:3737 4612#, c-format 4613msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 4614msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" 4615 4616#: readelf.c:3830 4617msgid "more than one dynamic segment\n" 4618msgstr "plus d'un segment dynamique\n" 4619 4620#: readelf.c:3849 4621msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 4622msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" 4623 4624#: readelf.c:3864 4625msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 4626msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" 4627 4628#: readelf.c:3867 4629msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 4630msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" 4631 4632#: readelf.c:3875 4633msgid "Unable to find program interpreter name\n" 4634msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" 4635 4636#: readelf.c:3882 4637msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 4638msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" 4639 4640#: readelf.c:3886 4641msgid "Unable to read program interpreter name\n" 4642msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" 4643 4644#: readelf.c:3889 4645#, c-format 4646msgid "" 4647"\n" 4648" [Requesting program interpreter: %s]" 4649msgstr "" 4650"\n" 4651" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" 4652 4653#: readelf.c:3901 4654#, c-format 4655msgid "" 4656"\n" 4657" Section to Segment mapping:\n" 4658msgstr "" 4659"\n" 4660" Section à la projection de segement:\n" 4661 4662#: readelf.c:3902 4663#, c-format 4664msgid " Segment Sections...\n" 4665msgstr " Sections de segment...\n" 4666 4667#: readelf.c:3938 4668msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 4669msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" 4670 4671#: readelf.c:3954 4672#, c-format 4673msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 4674msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" 4675 4676#: readelf.c:3969 readelf.c:4012 4677msgid "section headers" 4678msgstr "En-têtes de section" 4679 4680#: readelf.c:4059 readelf.c:4134 4681msgid "sh_entsize is zero\n" 4682msgstr "sh_entsize est zéro\n" 4683 4684#: readelf.c:4067 readelf.c:4142 4685msgid "Invalid sh_entsize\n" 4686msgstr "sh_entsize incorrect\n" 4687 4688#: readelf.c:4072 readelf.c:4147 4689msgid "symbols" 4690msgstr "symboles" 4691 4692#: readelf.c:4084 readelf.c:4159 4693msgid "symtab shndx" 4694msgstr "symtab shndx" 4695 4696#: readelf.c:4419 4697#, c-format 4698msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" 4699msgstr "INCONNU (%*.*lx)" 4700 4701#: readelf.c:4440 readelf.c:4920 4702#, c-format 4703msgid "" 4704"\n" 4705"There are no sections in this file.\n" 4706msgstr "" 4707"\n" 4708"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" 4709 4710#: readelf.c:4446 4711#, c-format 4712msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 4713msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" 4714 4715#: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173 4716#: readelf.c:6754 readelf.c:8843 4717msgid "string table" 4718msgstr "table de chaînes" 4719 4720#: readelf.c:4534 4721#, c-format 4722msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" 4723msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" 4724 4725#: readelf.c:4554 4726msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 4727msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" 4728 4729#: readelf.c:4567 4730msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 4731msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" 4732 4733#: readelf.c:4573 4734msgid "dynamic strings" 4735msgstr "chaînes dynamiques" 4736 4737#: readelf.c:4580 4738msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" 4739msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" 4740 4741#: readelf.c:4648 4742#, c-format 4743msgid "" 4744"\n" 4745"Section Headers:\n" 4746msgstr "" 4747"\n" 4748"En-têtes de section:\n" 4749 4750#: readelf.c:4650 4751#, c-format 4752msgid "" 4753"\n" 4754"Section Header:\n" 4755msgstr "" 4756"\n" 4757"En-têtes de section:\n" 4758 4759#: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678 4760#, c-format 4761msgid " [Nr] Name\n" 4762msgstr " [Nr] Nom\n" 4763 4764#: readelf.c:4657 4765#, c-format 4766msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 4767msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" 4768 4769#: readelf.c:4661 4770#, c-format 4771msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4772msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" 4773 4774#: readelf.c:4668 4775#, c-format 4776msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 4777msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" 4778 4779#: readelf.c:4672 4780#, c-format 4781msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4782msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" 4783 4784#: readelf.c:4679 4785#, c-format 4786msgid " Type Address Offset Link\n" 4787msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" 4788 4789#: readelf.c:4680 4790#, c-format 4791msgid " Size EntSize Info Align\n" 4792msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" 4793 4794#: readelf.c:4684 4795#, c-format 4796msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 4797msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" 4798 4799#: readelf.c:4685 4800#, c-format 4801msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 4802msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" 4803 4804#: readelf.c:4690 4805#, c-format 4806msgid " Flags\n" 4807msgstr " Fanions\n" 4808 4809#: readelf.c:4769 4810#, c-format 4811msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" 4812msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" 4813 4814#: readelf.c:4868 4815#, c-format 4816msgid "" 4817"Key to Flags:\n" 4818" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" 4819" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" 4820" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 4821msgstr "" 4822"Clé des fanions:\n" 4823" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" 4824" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" 4825" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" 4826 4827#: readelf.c:4873 4828#, c-format 4829msgid "" 4830"Key to Flags:\n" 4831" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" 4832" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" 4833" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 4834msgstr "" 4835"Clé des fanions:\n" 4836" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" 4837" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" 4838" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" 4839 4840#: readelf.c:4895 4841#, c-format 4842msgid "[<unknown>: 0x%x] " 4843msgstr "[<inconnu>: 0x%x] " 4844 4845#: readelf.c:4927 4846msgid "Section headers are not available!\n" 4847msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" 4848 4849#: readelf.c:4951 4850#, c-format 4851msgid "" 4852"\n" 4853"There are no section groups in this file.\n" 4854msgstr "" 4855"\n" 4856"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" 4857 4858#: readelf.c:4988 4859#, c-format 4860msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 4861msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" 4862 4863#: readelf.c:5002 4864#, c-format 4865msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" 4866msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n" 4867 4868#: readelf.c:5013 4869#, c-format 4870msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 4871msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" 4872 4873#: readelf.c:5052 4874msgid "section data" 4875msgstr "données de section" 4876 4877#: readelf.c:5061 4878#, c-format 4879msgid "" 4880"\n" 4881"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" 4882msgstr "" 4883"\n" 4884"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n" 4885 4886#: readelf.c:5064 4887#, c-format 4888msgid " [Index] Name\n" 4889msgstr " [Index] Nom\n" 4890 4891#: readelf.c:5078 4892#, c-format 4893msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 4894msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" 4895 4896#: readelf.c:5087 4897#, c-format 4898msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 4899msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" 4900 4901#: readelf.c:5100 4902#, c-format 4903msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 4904msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" 4905 4906#: readelf.c:5167 4907msgid "dynamic section image fixups" 4908msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" 4909 4910#: readelf.c:5179 4911#, c-format 4912msgid "" 4913"\n" 4914"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" 4915msgstr "" 4916"\n" 4917"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n" 4918 4919#: readelf.c:5182 4920#, c-format 4921msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" 4922msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" 4923 4924#: readelf.c:5214 4925msgid "dynamic section image relas" 4926msgstr "relas de l'image de la section dynamique" 4927 4928#: readelf.c:5218 4929#, c-format 4930msgid "" 4931"\n" 4932"Image relocs\n" 4933msgstr "" 4934"\n" 4935"Relocalisations d'image\n" 4936 4937#: readelf.c:5220 4938#, c-format 4939msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" 4940msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" 4941 4942#: readelf.c:5275 4943msgid "dynamic string section" 4944msgstr "section de chaînes dynamiques" 4945 4946#: readelf.c:5376 4947#, c-format 4948msgid "" 4949"\n" 4950"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 4951msgstr "" 4952"\n" 4953"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" 4954 4955#: readelf.c:5391 4956#, c-format 4957msgid "" 4958"\n" 4959"There are no dynamic relocations in this file.\n" 4960msgstr "" 4961"\n" 4962"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" 4963 4964#: readelf.c:5415 4965#, c-format 4966msgid "" 4967"\n" 4968"Relocation section " 4969msgstr "" 4970"\n" 4971"Section de relocalisation " 4972 4973#: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188 4974#, c-format 4975msgid "'%s'" 4976msgstr "« %s »" 4977 4978#: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190 4979#, c-format 4980msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 4981msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" 4982 4983#: readelf.c:5473 4984#, c-format 4985msgid "" 4986"\n" 4987"There are no relocations in this file.\n" 4988msgstr "" 4989"\n" 4990"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" 4991 4992#: readelf.c:5611 4993#, c-format 4994msgid "\tUnknown version.\n" 4995msgstr "\tVersion inconnue.\n" 4996 4997#: readelf.c:5664 readelf.c:6037 4998msgid "unwind table" 4999msgstr "table de déroulage" 5000 5001#: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365 5002#, c-format 5003msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 5004msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n" 5005 5006#: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808 5007#, c-format 5008msgid "" 5009"\n" 5010"There are no unwind sections in this file.\n" 5011msgstr "" 5012"\n" 5013"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" 5014 5015#: readelf.c:5831 5016#, c-format 5017msgid "" 5018"\n" 5019"Could not find unwind info section for " 5020msgstr "" 5021"\n" 5022"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " 5023 5024#: readelf.c:5844 5025msgid "unwind info" 5026msgstr "info déroulage" 5027 5028#: readelf.c:5846 readelf.c:6187 5029#, c-format 5030msgid "" 5031"\n" 5032"Unwind section " 5033msgstr "" 5034"\n" 5035"Section de déroulage " 5036 5037#: readelf.c:6296 5038msgid "unwind data" 5039msgstr "données déroulage" 5040 5041#: readelf.c:6350 5042#, c-format 5043msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" 5044msgstr "Escamotage de la relocalisation inattendue à l'offset 0x%lx\n" 5045 5046#: readelf.c:6426 5047#, c-format 5048msgid "[Truncated opcode]\n" 5049msgstr "[Opcode tronqué]\n" 5050 5051#: readelf.c:6429 5052#, c-format 5053msgid "0x%02x " 5054msgstr "0x%02x " 5055 5056#: readelf.c:6451 5057#, c-format 5058msgid " Personality routine: " 5059msgstr " Routine de personnalité: " 5060 5061#: readelf.c:6469 5062#, c-format 5063msgid " [Truncated data]\n" 5064msgstr " [Données tronquées]\n" 5065 5066#: readelf.c:6484 5067#, c-format 5068msgid " [reserved compact index %d]\n" 5069msgstr " [index compact réservé %d]\n" 5070 5071#: readelf.c:6488 5072#, c-format 5073msgid " Compact model %d\n" 5074msgstr " Modèle compact %d\n" 5075 5076#: readelf.c:6515 5077#, c-format 5078msgid " 0x%02x " 5079msgstr " 0x%02x " 5080 5081#: readelf.c:6520 5082#, c-format 5083msgid " vsp = vsp + %d" 5084msgstr " vsp = vsp + %d" 5085 5086#: readelf.c:6525 5087#, c-format 5088msgid " vsp = vsp - %d" 5089msgstr " vsp = vsp - %d" 5090 5091#: readelf.c:6531 5092#, c-format 5093msgid "Refuse to unwind" 5094msgstr "Refus de dérouler" 5095 5096#: readelf.c:6554 5097#, c-format 5098msgid " [Reserved]" 5099msgstr " [Réservé]" 5100 5101#: readelf.c:6556 5102#, c-format 5103msgid " vsp = r%d" 5104msgstr " vsp = r%d" 5105 5106#: readelf.c:6581 5107#, c-format 5108msgid " finish" 5109msgstr " terminé" 5110 5111#: readelf.c:6586 5112#, c-format 5113msgid "[Spare]" 5114msgstr "[Réserve]" 5115 5116#: readelf.c:6620 5117#, c-format 5118msgid "vsp = vsp + %ld" 5119msgstr "vsp = vsp + %ld" 5120 5121#: readelf.c:6627 5122#, c-format 5123msgid "[unsupported two-byte opcode]" 5124msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" 5125 5126#: readelf.c:6631 5127#, c-format 5128msgid " [unsupported opcode]" 5129msgstr " [opcode non supporté]" 5130 5131#: readelf.c:6715 5132#, c-format 5133msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" 5134msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" 5135 5136#: readelf.c:6768 5137#, c-format 5138msgid "" 5139"\n" 5140"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 5141msgstr "" 5142"\n" 5143"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n" 5144 5145#: readelf.c:6819 5146#, c-format 5147msgid "NONE\n" 5148msgstr "AUCUNE\n" 5149 5150#: readelf.c:6845 5151#, c-format 5152msgid "Interface Version: %s\n" 5153msgstr "Version de l'interface: %s\n" 5154 5155#: readelf.c:6847 5156#, c-format 5157msgid "<corrupt: %ld>\n" 5158msgstr "<corrompu: %ld>\n" 5159 5160#: readelf.c:6860 5161#, c-format 5162msgid "Time Stamp: %s\n" 5163msgstr "Horodatage: %s\n" 5164 5165#: readelf.c:7037 readelf.c:7083 5166msgid "dynamic section" 5167msgstr "section dynamique" 5168 5169#: readelf.c:7161 5170#, c-format 5171msgid "" 5172"\n" 5173"There is no dynamic section in this file.\n" 5174msgstr "" 5175"\n" 5176"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" 5177 5178#: readelf.c:7199 5179msgid "Unable to seek to end of file!\n" 5180msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n" 5181 5182#: readelf.c:7212 5183msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 5184msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" 5185 5186#: readelf.c:7247 5187msgid "Unable to seek to end of file\n" 5188msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" 5189 5190#: readelf.c:7254 5191msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 5192msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" 5193 5194#: readelf.c:7260 5195msgid "dynamic string table" 5196msgstr "table dynamique de chaînes" 5197 5198#: readelf.c:7297 5199msgid "symbol information" 5200msgstr "information de symbole" 5201 5202#: readelf.c:7322 5203#, c-format 5204msgid "" 5205"\n" 5206"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" 5207msgstr "" 5208"\n" 5209"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" 5210 5211#: readelf.c:7325 5212#, c-format 5213msgid " Tag Type Name/Value\n" 5214msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" 5215 5216#: readelf.c:7361 5217#, c-format 5218msgid "Auxiliary library" 5219msgstr "Librairie auxiliaire" 5220 5221#: readelf.c:7365 5222#, c-format 5223msgid "Filter library" 5224msgstr "Librairie de filtre" 5225 5226#: readelf.c:7369 5227#, c-format 5228msgid "Configuration file" 5229msgstr "Fichier de configuration" 5230 5231#: readelf.c:7373 5232#, c-format 5233msgid "Dependency audit library" 5234msgstr "Librairie d'audit des dépendances" 5235 5236#: readelf.c:7377 5237#, c-format 5238msgid "Audit library" 5239msgstr "Librairie des audits" 5240 5241#: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451 5242#, c-format 5243msgid "Flags:" 5244msgstr "Fanions:" 5245 5246#: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453 5247#, c-format 5248msgid " None\n" 5249msgstr "Aucun\n" 5250 5251#: readelf.c:7574 5252#, c-format 5253msgid "Shared library: [%s]" 5254msgstr "Librairie partagées: [%s]" 5255 5256#: readelf.c:7577 5257#, c-format 5258msgid " program interpreter" 5259msgstr " programme interpréteur" 5260 5261#: readelf.c:7581 5262#, c-format 5263msgid "Library soname: [%s]" 5264msgstr "Librairie soname: [%s]" 5265 5266#: readelf.c:7585 5267#, c-format 5268msgid "Library rpath: [%s]" 5269msgstr "Librairie rpath: [%s]" 5270 5271#: readelf.c:7589 5272#, c-format 5273msgid "Library runpath: [%s]" 5274msgstr "Librairie runpath:[%s]" 5275 5276#: readelf.c:7622 5277#, c-format 5278msgid " (bytes)\n" 5279msgstr " (octets)\n" 5280 5281#: readelf.c:7652 5282#, c-format 5283msgid "Not needed object: [%s]\n" 5284msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" 5285 5286#: readelf.c:7752 5287msgid "| <unknown>" 5288msgstr " <inconnu>" 5289 5290#: readelf.c:7785 5291#, c-format 5292msgid "" 5293"\n" 5294"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 5295msgstr "" 5296"\n" 5297"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n" 5298 5299#: readelf.c:7788 5300#, c-format 5301msgid " Addr: 0x" 5302msgstr " Adr: 0x" 5303 5304#: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046 5305#, c-format 5306msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 5307msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" 5308 5309#: readelf.c:7798 5310msgid "version definition section" 5311msgstr "section de définition de version" 5312 5313#: readelf.c:7831 5314#, c-format 5315msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" 5316msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" 5317 5318#: readelf.c:7834 5319#, c-format 5320msgid " Index: %d Cnt: %d " 5321msgstr " Index: %d Compteur: %d " 5322 5323#: readelf.c:7850 5324#, c-format 5325msgid "Name: %s\n" 5326msgstr "Nom: %s\n" 5327 5328#: readelf.c:7852 5329#, c-format 5330msgid "Name index: %ld\n" 5331msgstr "Nom de l'index: %ld\n" 5332 5333#: readelf.c:7874 5334#, c-format 5335msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" 5336msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" 5337 5338#: readelf.c:7877 5339#, c-format 5340msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 5341msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 5342 5343#: readelf.c:7882 5344#, c-format 5345msgid " Version def aux past end of section\n" 5346msgstr " Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n" 5347 5348#: readelf.c:7888 5349#, c-format 5350msgid " Version definition past end of section\n" 5351msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" 5352 5353#: readelf.c:7903 5354#, c-format 5355msgid "" 5356"\n" 5357"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 5358msgstr "" 5359"\n" 5360"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n" 5361 5362#: readelf.c:7906 5363#, c-format 5364msgid " Addr: 0x" 5365msgstr " Adr: 0x" 5366 5367#: readelf.c:7917 5368msgid "version need section" 5369msgstr "section de version «need»" 5370 5371#: readelf.c:7945 5372#, c-format 5373msgid " %#06x: Version: %d" 5374msgstr " %#06x: Version: %d" 5375 5376#: readelf.c:7948 5377#, c-format 5378msgid " File: %s" 5379msgstr " Fichier: %s" 5380 5381#: readelf.c:7950 5382#, c-format 5383msgid " File: %lx" 5384msgstr " Fichier: %lx" 5385 5386#: readelf.c:7952 5387#, c-format 5388msgid " Cnt: %d\n" 5389msgstr " Compteur: %d\n" 5390 5391#: readelf.c:7977 5392#, c-format 5393msgid " %#06x: Name: %s" 5394msgstr " %#06x: Nom: %s" 5395 5396#: readelf.c:7980 5397#, c-format 5398msgid " %#06x: Name index: %lx" 5399msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" 5400 5401#: readelf.c:7983 5402#, c-format 5403msgid " Flags: %s Version: %d\n" 5404msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" 5405 5406#: readelf.c:7995 5407#, c-format 5408msgid " Version need aux past end of section\n" 5409msgstr " Version «need aux» au delà de la fin de la section\n" 5410 5411#: readelf.c:8000 5412#, c-format 5413msgid " Version need past end of section\n" 5414msgstr " Version «need» au delà de la fin de la section\n" 5415 5416#: readelf.c:8037 5417msgid "version string table" 5418msgstr "table chaîne de version" 5419 5420#: readelf.c:8041 5421#, c-format 5422msgid "" 5423"\n" 5424"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" 5425msgstr "" 5426"\n" 5427"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" 5428 5429#: readelf.c:8044 5430#, c-format 5431msgid " Addr: " 5432msgstr " Adr: " 5433 5434#: readelf.c:8055 5435msgid "version symbol data" 5436msgstr "données de symbole de version" 5437 5438#: readelf.c:8082 5439msgid " 0 (*local*) " 5440msgstr " 0 (*local*) " 5441 5442#: readelf.c:8086 5443msgid " 1 (*global*) " 5444msgstr " 1 (*global*) " 5445 5446#: readelf.c:8099 5447msgid "invalid index into symbol array\n" 5448msgstr "mauvais index dans la table\n" 5449 5450#: readelf.c:8133 readelf.c:8910 5451msgid "version need" 5452msgstr "version «need»" 5453 5454#: readelf.c:8143 5455msgid "version need aux (2)" 5456msgstr "version «need aux» (2)" 5457 5458#: readelf.c:8158 readelf.c:8213 5459msgid "*invalid*" 5460msgstr "*invalide*" 5461 5462#: readelf.c:8188 readelf.c:8975 5463msgid "version def" 5464msgstr "définition de version" 5465 5466#: readelf.c:8208 readelf.c:8990 5467msgid "version def aux" 5468msgstr "définition de version «aux»" 5469 5470#: readelf.c:8242 5471#, c-format 5472msgid "" 5473"\n" 5474"No version information found in this file.\n" 5475msgstr "" 5476"\n" 5477"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" 5478 5479#: readelf.c:8441 5480#, c-format 5481msgid "<other>: %x" 5482msgstr "<autre>: %x" 5483 5484#: readelf.c:8500 5485msgid "Unable to read in dynamic data\n" 5486msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" 5487 5488#: readelf.c:8550 5489#, c-format 5490msgid " <corrupt: %14ld>" 5491msgstr " <corrompu: %14ld>" 5492 5493#: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723 5494msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 5495msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" 5496 5497#: readelf.c:8599 readelf.c:8651 5498msgid "Failed to read in number of buckets\n" 5499msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" 5500 5501#: readelf.c:8605 5502msgid "Failed to read in number of chains\n" 5503msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" 5504 5505#: readelf.c:8707 5506msgid "Failed to determine last chain length\n" 5507msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" 5508 5509#: readelf.c:8751 5510#, c-format 5511msgid "" 5512"\n" 5513"Symbol table for image:\n" 5514msgstr "" 5515"\n" 5516"Table de symbole de l'image:\n" 5517 5518#: readelf.c:8753 readelf.c:8771 5519#, c-format 5520msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 5521msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" 5522 5523#: readelf.c:8755 readelf.c:8773 5524#, c-format 5525msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 5526msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" 5527 5528#: readelf.c:8769 5529#, c-format 5530msgid "" 5531"\n" 5532"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 5533msgstr "" 5534"\n" 5535"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n" 5536 5537#: readelf.c:8812 5538#, c-format 5539msgid "" 5540"\n" 5541"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" 5542msgstr "" 5543"\n" 5544"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n" 5545 5546#: readelf.c:8817 5547#, c-format 5548msgid "" 5549"\n" 5550"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 5551msgstr "" 5552"\n" 5553"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" 5554 5555#: readelf.c:8822 5556#, c-format 5557msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 5558msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" 5559 5560#: readelf.c:8824 5561#, c-format 5562msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 5563msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" 5564 5565#: readelf.c:8881 5566msgid "version data" 5567msgstr "données de version" 5568 5569#: readelf.c:8923 5570msgid "version need aux (3)" 5571msgstr "version «need aux» (3)" 5572 5573#: readelf.c:8950 5574msgid "bad dynamic symbol\n" 5575msgstr "mauvais symbole dynamique\n" 5576 5577#: readelf.c:9014 5578#, c-format 5579msgid "" 5580"\n" 5581"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 5582msgstr "" 5583"\n" 5584"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" 5585 5586#: readelf.c:9026 5587#, c-format 5588msgid "" 5589"\n" 5590"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 5591msgstr "" 5592"\n" 5593"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" 5594 5595#: readelf.c:9028 readelf.c:9098 5596#, c-format 5597msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 5598msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" 5599 5600#: readelf.c:9096 5601#, c-format 5602msgid "" 5603"\n" 5604"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 5605msgstr "" 5606"\n" 5607"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n" 5608 5609#: readelf.c:9162 5610#, c-format 5611msgid "" 5612"\n" 5613"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 5614msgstr "" 5615"\n" 5616"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" 5617 5618#: readelf.c:9165 5619#, c-format 5620msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 5621msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" 5622 5623#: readelf.c:9174 5624#, c-format 5625msgid "<corrupt: %19ld>" 5626msgstr "<corrompu: %19ld>" 5627 5628#: readelf.c:9256 5629msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" 5630msgstr "Type de relocalisation MN10300 non géré après une relocalisation SYM_DIFF" 5631 5632#: readelf.c:9416 5633#, c-format 5634msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 5635msgstr "Types de relocalisation 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n" 5636 5637#: readelf.c:9720 5638#, c-format 5639msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 5640msgstr "Incapable d'appliquer le type de relocalisation non supporté %d à la section %s\n" 5641 5642#: readelf.c:9728 5643#, c-format 5644msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 5645msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n" 5646 5647#: readelf.c:9752 5648#, c-format 5649msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" 5650msgstr "escamotage du type de symbole inattendu %s dans la relocalisation %ld de la section %s\n" 5651 5652#: readelf.c:9798 5653#, c-format 5654msgid "" 5655"\n" 5656"Assembly dump of section %s\n" 5657msgstr "" 5658"\n" 5659"Vidange de la section assembleur %s\n" 5660 5661#: readelf.c:9819 5662#, c-format 5663msgid "" 5664"\n" 5665"Section '%s' has no data to dump.\n" 5666msgstr "" 5667"\n" 5668"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" 5669 5670#: readelf.c:9825 5671msgid "section contents" 5672msgstr "contenus de la section" 5673 5674#: readelf.c:9844 5675#, c-format 5676msgid "" 5677"\n" 5678"String dump of section '%s':\n" 5679msgstr "" 5680"\n" 5681"Vidange textuelle de la section « %s »:\n" 5682 5683#: readelf.c:9862 5684#, c-format 5685msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 5686msgstr " Note: Cette section a des relocalisations mais elles n'ont PAS été appliquées dans cette vidange.\n" 5687 5688#: readelf.c:9893 5689#, c-format 5690msgid " No strings found in this section." 5691msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." 5692 5693#: readelf.c:9915 5694#, c-format 5695msgid "" 5696"\n" 5697"Hex dump of section '%s':\n" 5698msgstr "" 5699"\n" 5700"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" 5701 5702#: readelf.c:9939 5703#, c-format 5704msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 5705msgstr " NOTE: Cette section a des relocalisations mais elles n'ont PAS été appliquées dans cette vidange.\n" 5706 5707#: readelf.c:10073 5708#, c-format 5709msgid "%s section data" 5710msgstr "données de section %s" 5711 5712#: readelf.c:10138 5713#, c-format 5714msgid "" 5715"\n" 5716"Section '%s' has no debugging data.\n" 5717msgstr "" 5718"\n" 5719"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" 5720 5721#. There is no point in dumping the contents of a debugging section 5722#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. 5723#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is 5724#. stripped with the --only-keep-debug command line option. 5725#: readelf.c:10147 5726#, c-format 5727msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" 5728msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n" 5729 5730#: readelf.c:10183 5731#, c-format 5732msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 5733msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" 5734 5735#: readelf.c:10211 5736#, c-format 5737msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 5738msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" 5739 5740#: readelf.c:10252 5741#, c-format 5742msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 5743msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" 5744 5745#: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781 5746#, c-format 5747msgid "None\n" 5748msgstr "Aucun\n" 5749 5750#: readelf.c:10431 5751#, c-format 5752msgid "Application\n" 5753msgstr "Application\n" 5754 5755#: readelf.c:10432 5756#, c-format 5757msgid "Realtime\n" 5758msgstr "Temps réel\n" 5759 5760#: readelf.c:10433 5761#, c-format 5762msgid "Microcontroller\n" 5763msgstr "Microcontrolleur\n" 5764 5765#: readelf.c:10434 5766#, c-format 5767msgid "Application or Realtime\n" 5768msgstr "Application on temps réel\n" 5769 5770#: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853 5771#: readelf.c:10928 readelf.c:10949 5772#, c-format 5773msgid "8-byte\n" 5774msgstr "8-octet\n" 5775 5776#: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952 5777#, c-format 5778msgid "4-byte\n" 5779msgstr "4-octet\n" 5780 5781#: readelf.c:10450 readelf.c:10469 5782#, c-format 5783msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" 5784msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" 5785 5786#: readelf.c:10464 5787#, c-format 5788msgid "8-byte, except leaf SP\n" 5789msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" 5790 5791#: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967 5792#, c-format 5793msgid "flag = %d, vendor = %s\n" 5794msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n" 5795 5796#: readelf.c:10486 5797#, c-format 5798msgid "True\n" 5799msgstr "Vrai\n" 5800 5801#: readelf.c:10615 readelf.c:10719 5802#, c-format 5803msgid "Hard or soft float\n" 5804msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" 5805 5806#: readelf.c:10618 5807#, c-format 5808msgid "Hard float\n" 5809msgstr "Flottant matériel\n" 5810 5811#: readelf.c:10621 readelf.c:10728 5812#, c-format 5813msgid "Soft float\n" 5814msgstr "Flottant logiciel\n" 5815 5816#: readelf.c:10624 5817#, c-format 5818msgid "Single-precision hard float\n" 5819msgstr "Flottant matériel simple précision\n" 5820 5821#: readelf.c:10641 readelf.c:10667 5822#, c-format 5823msgid "Any\n" 5824msgstr "Au choix\n" 5825 5826#: readelf.c:10644 5827#, c-format 5828msgid "Generic\n" 5829msgstr "Générique\n" 5830 5831#: readelf.c:10673 5832#, c-format 5833msgid "Memory\n" 5834msgstr "Mémoire\n" 5835 5836#: readelf.c:10722 5837#, c-format 5838msgid "Hard float (double precision)\n" 5839msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" 5840 5841#: readelf.c:10725 5842#, c-format 5843msgid "Hard float (single precision)\n" 5844msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" 5845 5846#: readelf.c:10731 5847#, c-format 5848msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" 5849msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" 5850 5851#: readelf.c:10814 5852#, c-format 5853msgid "Not used\n" 5854msgstr "Pas utilisé\n" 5855 5856#: readelf.c:10817 5857#, c-format 5858msgid "2 bytes\n" 5859msgstr "2 octets\n" 5860 5861#: readelf.c:10820 5862#, c-format 5863msgid "4 bytes\n" 5864msgstr "4 octets\n" 5865 5866#: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955 5867#, c-format 5868msgid "16-byte\n" 5869msgstr "16-octets\n" 5870 5871#: readelf.c:10871 5872#, c-format 5873msgid "DSBT addressing not used\n" 5874msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" 5875 5876#: readelf.c:10874 5877#, c-format 5878msgid "DSBT addressing used\n" 5879msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" 5880 5881#: readelf.c:10889 5882#, c-format 5883msgid "Data addressing position-dependent\n" 5884msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" 5885 5886#: readelf.c:10892 5887#, c-format 5888msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" 5889msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" 5890 5891#: readelf.c:10895 5892#, c-format 5893msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" 5894msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" 5895 5896#: readelf.c:10910 5897#, c-format 5898msgid "Code addressing position-dependent\n" 5899msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" 5900 5901#: readelf.c:10913 5902#, c-format 5903msgid "Code addressing position-independent\n" 5904msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" 5905 5906#: readelf.c:11019 5907msgid "attributes" 5908msgstr "attributs" 5909 5910#: readelf.c:11040 5911#, c-format 5912msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" 5913msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" 5914 5915#: readelf.c:11046 5916#, c-format 5917msgid "Attribute Section: %s\n" 5918msgstr "Section d'Attribut: %s\n" 5919 5920#: readelf.c:11071 5921#, c-format 5922msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" 5923msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" 5924 5925#: readelf.c:11083 5926#, c-format 5927msgid "File Attributes\n" 5928msgstr "Attributs du fichier\n" 5929 5930#: readelf.c:11086 5931#, c-format 5932msgid "Section Attributes:" 5933msgstr "Attributs de Section:" 5934 5935#: readelf.c:11089 5936#, c-format 5937msgid "Symbol Attributes:" 5938msgstr "Attributs de Symbols:" 5939 5940#: readelf.c:11104 5941#, c-format 5942msgid "Unknown tag: %d\n" 5943msgstr "Tag inconnu: %d\n" 5944 5945#. ??? Do something sensible, like dump hex. 5946#: readelf.c:11123 5947#, c-format 5948msgid " Unknown section contexts\n" 5949msgstr " Contexte de section inconnu\n" 5950 5951#: readelf.c:11130 5952#, c-format 5953msgid "Unknown format '%c'\n" 5954msgstr "Format inconnu « %c »\n" 5955 5956#: readelf.c:11174 readelf.c:11196 5957msgid "<unknown>" 5958msgstr "<inconnu>" 5959 5960#: readelf.c:11291 readelf.c:11813 5961msgid "liblist" 5962msgstr "liblist" 5963 5964#: readelf.c:11294 5965#, c-format 5966msgid "" 5967"\n" 5968"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" 5969msgstr "" 5970"\n" 5971"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n" 5972 5973#: readelf.c:11296 5974msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" 5975msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions\n" 5976 5977#: readelf.c:11322 5978#, c-format 5979msgid "<corrupt: %9ld>" 5980msgstr "<corrompu: %9ld>" 5981 5982#: readelf.c:11327 5983msgid " NONE" 5984msgstr " AUCUN" 5985 5986#: readelf.c:11378 5987msgid "options" 5988msgstr "options" 5989 5990#: readelf.c:11409 5991#, c-format 5992msgid "" 5993"\n" 5994"Section '%s' contains %d entries:\n" 5995msgstr "" 5996"\n" 5997"Section « %s » contient %d entrées:\n" 5998 5999#: readelf.c:11570 6000msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 6001msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" 6002 6003#: readelf.c:11587 readelf.c:11602 6004msgid "conflict" 6005msgstr "conflit" 6006 6007#: readelf.c:11612 6008#, c-format 6009msgid "" 6010"\n" 6011"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 6012msgstr "" 6013"\n" 6014"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" 6015 6016#: readelf.c:11614 6017msgid " Num: Index Value Name" 6018msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" 6019 6020#: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774 6021#, c-format 6022msgid "<corrupt: %14ld>" 6023msgstr "<corrompu: %14ld>" 6024 6025#: readelf.c:11647 6026msgid "GOT" 6027msgstr "TOG" 6028 6029#: readelf.c:11648 6030#, c-format 6031msgid "" 6032"\n" 6033"Primary GOT:\n" 6034msgstr "" 6035"\n" 6036"TOG principale:\n" 6037 6038#: readelf.c:11649 6039#, c-format 6040msgid " Canonical gp value: " 6041msgstr " Valeur gp canonique: " 6042 6043#: readelf.c:11653 readelf.c:11745 6044#, c-format 6045msgid " Reserved entries:\n" 6046msgstr " Entrées réservées:\n" 6047 6048#: readelf.c:11654 6049#, c-format 6050msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 6051msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" 6052 6053#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747 6054#: readelf.c:11756 6055msgid "Address" 6056msgstr "Adresse" 6057 6058#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 6059msgid "Access" 6060msgstr "Accès" 6061 6062#: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747 6063#: readelf.c:11757 6064msgid "Initial" 6065msgstr "Initial" 6066 6067#: readelf.c:11658 6068#, c-format 6069msgid " Lazy resolver\n" 6070msgstr " Résolution différée\n" 6071 6072#: readelf.c:11664 6073#, c-format 6074msgid " Module pointer (GNU extension)\n" 6075msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n" 6076 6077#: readelf.c:11670 6078#, c-format 6079msgid " Local entries:\n" 6080msgstr " Entrées locales:\n" 6081 6082#: readelf.c:11671 6083#, c-format 6084msgid " %*s %10s %*s\n" 6085msgstr " %*s %10s %*s\n" 6086 6087#: readelf.c:11686 6088#, c-format 6089msgid " Global entries:\n" 6090msgstr " Entrées globales:\n" 6091 6092#: readelf.c:11687 6093#, c-format 6094msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 6095msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 6096 6097#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 6098msgid "Sym.Val." 6099msgstr "Val.Sym." 6100 6101#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 6102msgid "Type" 6103msgstr "Type" 6104 6105#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 6106msgid "Ndx" 6107msgstr "Ndx" 6108 6109#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 6110msgid "Name" 6111msgstr "Nom" 6112 6113#: readelf.c:11743 6114msgid "PLT GOT" 6115msgstr "PLT TOG" 6116 6117#: readelf.c:11744 6118#, c-format 6119msgid "" 6120"\n" 6121"PLT GOT:\n" 6122"\n" 6123msgstr "" 6124"\n" 6125"PLT TOG:\n" 6126"\n" 6127 6128#: readelf.c:11746 6129#, c-format 6130msgid " %*s %*s Purpose\n" 6131msgstr " %*s %*s Purpose\n" 6132 6133#: readelf.c:11749 6134#, c-format 6135msgid " PLT lazy resolver\n" 6136msgstr " Solveur différé de la PLT\n" 6137 6138#: readelf.c:11751 6139#, c-format 6140msgid " Module pointer\n" 6141msgstr " Pointer du module\n" 6142 6143#: readelf.c:11754 6144#, c-format 6145msgid " Entries:\n" 6146msgstr " Entrées:\n" 6147 6148#: readelf.c:11755 6149#, c-format 6150msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 6151msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 6152 6153#: readelf.c:11821 6154msgid "liblist string table" 6155msgstr "table de chaînes liblist" 6156 6157#: readelf.c:11831 6158#, c-format 6159msgid "" 6160"\n" 6161"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 6162msgstr "" 6163"\n" 6164"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" 6165 6166#: readelf.c:11835 6167msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" 6168msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions" 6169 6170#: readelf.c:11884 6171msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 6172msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" 6173 6174#: readelf.c:11886 6175msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 6176msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" 6177 6178#: readelf.c:11888 6179msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 6180msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" 6181 6182#: readelf.c:11890 6183msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 6184msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" 6185 6186#: readelf.c:11892 6187msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 6188msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" 6189 6190#: readelf.c:11894 6191msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 6192msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" 6193 6194#: readelf.c:11896 6195msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 6196msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" 6197 6198#: readelf.c:11898 6199msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 6200msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" 6201 6202#: readelf.c:11900 6203msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" 6204msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" 6205 6206#: readelf.c:11902 6207msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" 6208msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" 6209 6210#: readelf.c:11904 6211msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" 6212msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" 6213 6214#: readelf.c:11906 6215msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" 6216msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" 6217 6218#: readelf.c:11908 6219msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" 6220msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" 6221 6222#: readelf.c:11910 6223msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" 6224msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" 6225 6226#: readelf.c:11912 6227msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" 6228msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" 6229 6230#: readelf.c:11914 6231msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 6232msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" 6233 6234#: readelf.c:11916 6235msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 6236msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" 6237 6238#: readelf.c:11918 6239msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 6240msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" 6241 6242#: readelf.c:11920 6243msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 6244msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" 6245 6246#: readelf.c:11922 6247msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 6248msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" 6249 6250#: readelf.c:11924 6251msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 6252msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" 6253 6254#: readelf.c:11932 6255msgid "NT_VERSION (version)" 6256msgstr "NT_VERSION (version)" 6257 6258#: readelf.c:11934 6259msgid "NT_ARCH (architecture)" 6260msgstr "NT_ARCH (architecture)" 6261 6262#: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984 6263#, c-format 6264msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 6265msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" 6266 6267#: readelf.c:11951 6268msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 6269msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" 6270 6271#: readelf.c:11953 6272msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 6273msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" 6274 6275#: readelf.c:11955 6276msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 6277msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" 6278 6279#: readelf.c:11957 6280msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 6281msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" 6282 6283#. NetBSD core "procinfo" structure. 6284#: readelf.c:11974 6285msgid "NetBSD procinfo structure" 6286msgstr "structure proinfo NetBSD" 6287 6288#: readelf.c:12001 readelf.c:12015 6289msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 6290msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" 6291 6292#: readelf.c:12003 readelf.c:12017 6293msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 6294msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" 6295 6296#: readelf.c:12023 6297#, c-format 6298msgid "PT_FIRSTMACH+%d" 6299msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" 6300 6301#: readelf.c:12080 6302msgid "notes" 6303msgstr "notes" 6304 6305#: readelf.c:12086 6306#, c-format 6307msgid "" 6308"\n" 6309"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 6310msgstr "" 6311"\n" 6312"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" 6313 6314#: readelf.c:12088 6315#, c-format 6316msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" 6317msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n" 6318 6319#: readelf.c:12108 readelf.c:12121 6320#, c-format 6321msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" 6322msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" 6323 6324#: readelf.c:12110 readelf.c:12123 6325#, c-format 6326msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 6327msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" 6328 6329#: readelf.c:12219 6330#, c-format 6331msgid "No note segments present in the core file.\n" 6332msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" 6333 6334#: readelf.c:12306 6335msgid "" 6336"This instance of readelf has been built without support for a\n" 6337"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 6338msgstr "" 6339"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" 6340"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" 6341 6342#: readelf.c:12353 6343#, c-format 6344msgid "%s: Failed to read file header\n" 6345msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" 6346 6347#: readelf.c:12366 6348#, c-format 6349msgid "" 6350"\n" 6351"File: %s\n" 6352msgstr "" 6353"\n" 6354"Fichier: %s\n" 6355 6356#: readelf.c:12615 6357#, c-format 6358msgid "%s: the archive index is empty\n" 6359msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" 6360 6361#: readelf.c:12623 readelf.c:12647 6362#, c-format 6363msgid "%s: failed to read archive index\n" 6364msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" 6365 6366#: readelf.c:12632 6367#, c-format 6368msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" 6369msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n" 6370 6371#: readelf.c:12640 6372msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 6373msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" 6374 6375#: readelf.c:12658 6376msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 6377msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" 6378 6379#: readelf.c:12670 6380#, c-format 6381msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 6382msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n" 6383 6384#: readelf.c:12677 6385msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 6386msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" 6387 6388#: readelf.c:12683 6389#, c-format 6390msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 6391msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" 6392 6393#: readelf.c:12707 6394#, c-format 6395msgid "%s has no archive index\n" 6396msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" 6397 6398#: readelf.c:12943 6399#, c-format 6400msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 6401msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" 6402 6403#: readelf.c:12949 6404#, c-format 6405msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 6406msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" 6407 6408#: readelf.c:12967 6409#, c-format 6410msgid "Binary %s contains:\n" 6411msgstr "Le binaire %s contient:\n" 6412 6413#: readelf.c:12975 6414#, c-format 6415msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 6416msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" 6417 6418#: readelf.c:12986 6419#, c-format 6420msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 6421msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n" 6422 6423#: readelf.c:12991 6424#, c-format 6425msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 6426msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" 6427 6428#: readelf.c:13074 readelf.c:13150 6429#, c-format 6430msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 6431msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" 6432 6433#: readelf.c:13096 6434#, c-format 6435msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" 6436msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" 6437 6438#: readelf.c:13168 6439#, c-format 6440msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 6441msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" 6442 6443#: rename.c:124 6444#, c-format 6445msgid "%s: cannot set time: %s" 6446msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s" 6447 6448#. We have to clean up here. 6449#: rename.c:159 rename.c:197 6450#, c-format 6451msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 6452msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s" 6453 6454#: rename.c:205 6455#, c-format 6456msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 6457msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s" 6458 6459#: resbin.c:120 6460#, c-format 6461msgid "%s: not enough binary data" 6462msgstr "%s: pas assez de données binaires" 6463 6464#: resbin.c:136 6465msgid "null terminated unicode string" 6466msgstr "chaîne unicode terminée par un null" 6467 6468#: resbin.c:163 resbin.c:169 6469msgid "resource ID" 6470msgstr "IDentificateur de ressource" 6471 6472#: resbin.c:208 6473msgid "cursor" 6474msgstr "curseur" 6475 6476#: resbin.c:239 resbin.c:246 6477msgid "menu header" 6478msgstr "en-tête de menu" 6479 6480#: resbin.c:255 6481msgid "menuex header" 6482msgstr "en-tête menuex" 6483 6484#: resbin.c:259 6485msgid "menuex offset" 6486msgstr "décalage menuex" 6487 6488#: resbin.c:264 6489#, c-format 6490msgid "unsupported menu version %d" 6491msgstr "version de menu non supportée %d" 6492 6493#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 6494msgid "menuitem header" 6495msgstr "en-tête d'item du menu" 6496 6497#: resbin.c:396 6498msgid "menuitem" 6499msgstr "item du menu" 6500 6501#: resbin.c:433 resbin.c:461 6502msgid "dialog header" 6503msgstr "en-tête de dialogue" 6504 6505#: resbin.c:451 6506#, c-format 6507msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 6508msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" 6509 6510#: resbin.c:496 6511msgid "dialog font point size" 6512msgstr "taille en point de fonte de dialogue" 6513 6514#: resbin.c:504 6515msgid "dialogex font information" 6516msgstr "information de fonte de type dialogex" 6517 6518#: resbin.c:530 resbin.c:548 6519msgid "dialog control" 6520msgstr "contrôle de dialogue" 6521 6522#: resbin.c:540 6523msgid "dialogex control" 6524msgstr "contrôle dialogex" 6525 6526#: resbin.c:569 6527msgid "dialog control end" 6528msgstr "fin de contrôle du dialogue" 6529 6530#: resbin.c:581 6531msgid "dialog control data" 6532msgstr "données de contrôle du dialogue" 6533 6534#: resbin.c:621 6535msgid "stringtable string length" 6536msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" 6537 6538#: resbin.c:631 6539msgid "stringtable string" 6540msgstr "chaîne de la table des chaînes" 6541 6542#: resbin.c:661 6543msgid "fontdir header" 6544msgstr "en-tête fontdir" 6545 6546#: resbin.c:675 6547msgid "fontdir" 6548msgstr "fontdir" 6549 6550#: resbin.c:692 6551msgid "fontdir device name" 6552msgstr "nom du périphérique fontdir" 6553 6554#: resbin.c:698 6555msgid "fontdir face name" 6556msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes" 6557 6558#: resbin.c:738 6559msgid "accelerator" 6560msgstr "accélérateur" 6561 6562#: resbin.c:797 6563msgid "group cursor header" 6564msgstr "en-tête du groupe de curseurs" 6565 6566#: resbin.c:801 resrc.c:1355 6567#, c-format 6568msgid "unexpected group cursor type %d" 6569msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d" 6570 6571#: resbin.c:816 6572msgid "group cursor" 6573msgstr "groupe de curseur" 6574 6575#: resbin.c:852 6576msgid "group icon header" 6577msgstr "en-tête du groupe d'icônes" 6578 6579#: resbin.c:856 resrc.c:1302 6580#, c-format 6581msgid "unexpected group icon type %d" 6582msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d" 6583 6584#: resbin.c:871 6585msgid "group icon" 6586msgstr "groupe d'icônes" 6587 6588#: resbin.c:935 resbin.c:1151 6589msgid "unexpected version string" 6590msgstr "chaîne de version inattendue" 6591 6592#: resbin.c:966 6593#, c-format 6594msgid "version length %d does not match resource length %lu" 6595msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu" 6596 6597#: resbin.c:970 6598#, c-format 6599msgid "unexpected version type %d" 6600msgstr "type de version inattendu %d" 6601 6602#: resbin.c:982 6603#, c-format 6604msgid "unexpected fixed version information length %ld" 6605msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" 6606 6607#: resbin.c:985 6608msgid "fixed version info" 6609msgstr "information fixe de version" 6610 6611#: resbin.c:989 6612#, c-format 6613msgid "unexpected fixed version signature %lu" 6614msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" 6615 6616#: resbin.c:993 6617#, c-format 6618msgid "unexpected fixed version info version %lu" 6619msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" 6620 6621#: resbin.c:1022 6622msgid "version var info" 6623msgstr "information de variable de version" 6624 6625#: resbin.c:1039 6626#, c-format 6627msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 6628msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld" 6629 6630#: resbin.c:1049 6631#, c-format 6632msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 6633msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" 6634 6635#: resbin.c:1083 6636#, c-format 6637msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 6638msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" 6639 6640#: resbin.c:1094 6641#, c-format 6642msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 6643msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" 6644 6645#: resbin.c:1111 6646#, c-format 6647msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 6648msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" 6649 6650#: resbin.c:1130 6651msgid "version varfileinfo" 6652msgstr "version varfileinfo" 6653 6654#: resbin.c:1145 6655#, c-format 6656msgid "unexpected version value length %ld" 6657msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" 6658 6659#: rescoff.c:124 6660msgid "filename required for COFF input" 6661msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" 6662 6663#: rescoff.c:141 6664#, c-format 6665msgid "%s: no resource section" 6666msgstr "%s: aucune section ressource" 6667 6668#: rescoff.c:173 6669#, c-format 6670msgid "%s: %s: address out of bounds" 6671msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" 6672 6673#: rescoff.c:190 6674msgid "directory" 6675msgstr "répertoire" 6676 6677#: rescoff.c:218 6678msgid "named directory entry" 6679msgstr "nom du répertoire d'entrée" 6680 6681#: rescoff.c:227 6682msgid "directory entry name" 6683msgstr "nom de l'entrée du répertoire" 6684 6685#: rescoff.c:247 6686msgid "named subdirectory" 6687msgstr "nom de sous-répertoire" 6688 6689#: rescoff.c:255 6690msgid "named resource" 6691msgstr "nom de ressource" 6692 6693#: rescoff.c:270 6694msgid "ID directory entry" 6695msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" 6696 6697#: rescoff.c:287 6698msgid "ID subdirectory" 6699msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" 6700 6701#: rescoff.c:295 6702msgid "ID resource" 6703msgstr "IDentificateur ressource" 6704 6705#: rescoff.c:320 6706msgid "resource type unknown" 6707msgstr "type de ressource inconnue" 6708 6709#: rescoff.c:323 6710msgid "data entry" 6711msgstr "aucune donnée" 6712 6713#: rescoff.c:331 6714msgid "resource data" 6715msgstr "donnée ressource" 6716 6717#: rescoff.c:336 6718msgid "resource data size" 6719msgstr "taille de données ressources" 6720 6721#: rescoff.c:431 6722msgid "filename required for COFF output" 6723msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" 6724 6725#: rescoff.c:715 6726msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 6727msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA" 6728 6729#: resrc.c:262 resrc.c:333 6730#, c-format 6731msgid "can't open temporary file `%s': %s" 6732msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s" 6733 6734#: resrc.c:268 6735#, c-format 6736msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 6737msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s" 6738 6739#: resrc.c:284 6740#, c-format 6741msgid "%s %s: %s" 6742msgstr "%s %s: %s" 6743 6744#: resrc.c:329 6745#, c-format 6746msgid "can't execute `%s': %s" 6747msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" 6748 6749#: resrc.c:338 6750#, c-format 6751msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 6752msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" 6753 6754#: resrc.c:345 6755#, c-format 6756msgid "can't popen `%s': %s" 6757msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s" 6758 6759#: resrc.c:347 6760#, c-format 6761msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 6762msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" 6763 6764#: resrc.c:413 6765#, c-format 6766msgid "Tried `%s'\n" 6767msgstr "Essayé « %s »\n" 6768 6769#: resrc.c:424 6770#, c-format 6771msgid "Using `%s'\n" 6772msgstr "Utilisation de « %s »\n" 6773 6774#: resrc.c:608 6775msgid "preprocessing failed." 6776msgstr "échec du pré-traitement." 6777 6778#: resrc.c:631 6779#, c-format 6780msgid "%s:%d: %s\n" 6781msgstr "%s:%d: %s\n" 6782 6783#: resrc.c:639 6784#, c-format 6785msgid "%s: unexpected EOF" 6786msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" 6787 6788#: resrc.c:688 6789#, c-format 6790msgid "%s: read of %lu returned %lu" 6791msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" 6792 6793#: resrc.c:727 resrc.c:1502 6794#, c-format 6795msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 6796msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s" 6797 6798#: resrc.c:778 6799#, c-format 6800msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 6801msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" 6802 6803#: resrc.c:810 resrc.c:1210 6804#, c-format 6805msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 6806msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" 6807 6808#: resrc.c:936 6809msgid "help ID requires DIALOGEX" 6810msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" 6811 6812#: resrc.c:938 6813msgid "control data requires DIALOGEX" 6814msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" 6815 6816#: resrc.c:966 6817#, c-format 6818msgid "stat failed on font file `%s': %s" 6819msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s" 6820 6821#: resrc.c:1179 6822#, c-format 6823msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 6824msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" 6825 6826#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 6827#, c-format 6828msgid "stat failed on file `%s': %s" 6829msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s" 6830 6831#: resrc.c:1940 6832#, c-format 6833msgid "can't open `%s' for output: %s" 6834msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s" 6835 6836#: size.c:79 6837#, c-format 6838msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 6839msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" 6840 6841#: size.c:80 6842#, c-format 6843msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 6844msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n" 6845 6846#: size.c:81 6847#, c-format 6848msgid "" 6849" The options are:\n" 6850" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 6851" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 6852" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 6853" --common Display total size for *COM* syms\n" 6854" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 6855" @<file> Read options from <file>\n" 6856" -h --help Display this information\n" 6857" -v --version Display the program's version\n" 6858"\n" 6859msgstr "" 6860" Les options sont:\n" 6861" -A|-B --format={sysv|berkeley} sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" 6862" -o|-d|-x --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" 6863" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" 6864" --common afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" 6865" --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n" 6866" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 6867" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 6868" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 6869"\n" 6870 6871#: size.c:160 6872#, c-format 6873msgid "invalid argument to --format: %s" 6874msgstr "argument invalide pour --format: %s" 6875 6876#: size.c:187 6877#, c-format 6878msgid "Invalid radix: %s\n" 6879msgstr "Base numérique invalide: %s\n" 6880 6881#: srconv.c:1732 6882#, c-format 6883msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 6884msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" 6885 6886#: srconv.c:1733 6887#, c-format 6888msgid "" 6889" The options are:\n" 6890" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 6891" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 6892" -d --debug Display information about what is being done\n" 6893" @<file> Read options from <file>\n" 6894" -h --help Display this information\n" 6895" -v --version Print the program's version number\n" 6896msgstr "" 6897"Les options sont:\n" 6898" -q --quick (obsolète - ignoré)\n" 6899" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" 6900" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n" 6901" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 6902" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 6903" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 6904 6905#: srconv.c:1879 6906#, c-format 6907msgid "unable to open output file %s" 6908msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" 6909 6910#: stabs.c:328 stabs.c:1717 6911msgid "numeric overflow" 6912msgstr "débordement numérique" 6913 6914#: stabs.c:338 6915#, c-format 6916msgid "Bad stab: %s\n" 6917msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n" 6918 6919#: stabs.c:346 6920#, c-format 6921msgid "Warning: %s: %s\n" 6922msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" 6923 6924#: stabs.c:456 6925#, c-format 6926msgid "N_LBRAC not within function\n" 6927msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" 6928 6929#: stabs.c:495 6930#, c-format 6931msgid "Too many N_RBRACs\n" 6932msgstr "Trop de N_RBRAC\n" 6933 6934#: stabs.c:727 6935msgid "unknown C++ encoded name" 6936msgstr "nom encode C++ inconnu" 6937 6938#. Complain and keep going, so compilers can invent new 6939#. cross-reference types. 6940#: stabs.c:1262 6941msgid "unrecognized cross reference type" 6942msgstr "type de référence croisée non reconnue" 6943 6944#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 6945#. about dealing with it rather than just calling error_type? 6946#: stabs.c:1809 6947msgid "missing index type" 6948msgstr "type d'index manquant" 6949 6950#: stabs.c:2122 6951msgid "unknown virtual character for baseclass" 6952msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" 6953 6954#: stabs.c:2140 6955msgid "unknown visibility character for baseclass" 6956msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" 6957 6958#: stabs.c:2326 6959msgid "unnamed $vb type" 6960msgstr "type $vb inconnu" 6961 6962#: stabs.c:2332 6963msgid "unrecognized C++ abbreviation" 6964msgstr "abréviation C++ inconnue" 6965 6966#: stabs.c:2408 6967msgid "unknown visibility character for field" 6968msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" 6969 6970#: stabs.c:2660 6971msgid "const/volatile indicator missing" 6972msgstr "indicateur de const/volatile manquant" 6973 6974#: stabs.c:2896 6975#, c-format 6976msgid "No mangling for \"%s\"\n" 6977msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n" 6978 6979#: stabs.c:3196 6980msgid "Undefined N_EXCL" 6981msgstr "N_EXCL indéfini" 6982 6983#: stabs.c:3276 6984#, c-format 6985msgid "Type file number %d out of range\n" 6986msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" 6987 6988#: stabs.c:3281 6989#, c-format 6990msgid "Type index number %d out of range\n" 6991msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" 6992 6993#: stabs.c:3360 6994#, c-format 6995msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 6996msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" 6997 6998#: stabs.c:3652 6999#, c-format 7000msgid "bad mangled name `%s'\n" 7001msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" 7002 7003#: stabs.c:3747 7004#, c-format 7005msgid "no argument types in mangled string\n" 7006msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" 7007 7008#: stabs.c:5094 7009#, c-format 7010msgid "Demangled name is not a function\n" 7011msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" 7012 7013#: stabs.c:5136 7014#, c-format 7015msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 7016msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" 7017 7018#: stabs.c:5203 7019#, c-format 7020msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 7021msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" 7022 7023#: stabs.c:5255 7024#, c-format 7025msgid "Failed to print demangled template\n" 7026msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" 7027 7028#: stabs.c:5335 7029#, c-format 7030msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 7031msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" 7032 7033#: stabs.c:5384 7034#, c-format 7035msgid "Unexpected demangled varargs\n" 7036msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" 7037 7038#: stabs.c:5391 7039#, c-format 7040msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 7041msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" 7042 7043#: strings.c:186 strings.c:245 7044#, c-format 7045msgid "invalid integer argument %s" 7046msgstr "argument en valeur entière invalide %s" 7047 7048#: strings.c:248 7049#, c-format 7050msgid "invalid minimum string length %d" 7051msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" 7052 7053#: strings.c:647 7054#, c-format 7055msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 7056msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" 7057 7058#: strings.c:648 7059#, c-format 7060msgid "" 7061" The options are:\n" 7062" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 7063" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 7064" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 7065" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 7066" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 7067" -o An alias for --radix=o\n" 7068" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 7069" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 7070" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 7071" @<file> Read options from <file>\n" 7072" -h --help Display this information\n" 7073" -v -V --version Print the program's version number\n" 7074msgstr "" 7075" Les options sont:\n" 7076" -a - --all scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" 7077" -f --print-file-name afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" 7078" -n --bytes=[nombre] localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n" 7079" -<nombre> moins [nombre] caractères (par défault 4).\n" 7080" -t --radix={o,d,x} afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" 7081" -o un alias pour --radix=o\n" 7082" -T --target=<NOMBFD> spécifier le format du fichier binaire\n" 7083" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n" 7084" système de poids fort ou faible:\n" 7085" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" 7086" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 7087" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 7088" -v -V --version afficher la version du logiciel\n" 7089 7090#: sysdump.c:647 7091#, c-format 7092msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 7093msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" 7094 7095#: sysdump.c:648 7096#, c-format 7097msgid "" 7098" The options are:\n" 7099" -h --help Display this information\n" 7100" -v --version Print the program's version number\n" 7101msgstr "" 7102"Les options sont:\n" 7103" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 7104" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 7105 7106#: sysdump.c:715 7107#, c-format 7108msgid "cannot open input file %s" 7109msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" 7110 7111#: version.c:36 7112#, c-format 7113msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" 7114msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" 7115 7116#: version.c:37 7117#, c-format 7118msgid "" 7119"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 7120"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 7121"This program has absolutely no warranty.\n" 7122msgstr "" 7123"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" 7124"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" 7125"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" 7126 7127#: windmc.c:190 7128#, c-format 7129msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" 7130msgstr "ne peut créer le fichier %s «%s» pour la sortie.\n" 7131 7132#: windmc.c:198 7133#, c-format 7134msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 7135msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" 7136 7137#: windmc.c:200 7138#, c-format 7139msgid "" 7140" The options are:\n" 7141" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 7142" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 7143" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 7144" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 7145" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 7146" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 7147" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 7148" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" 7149" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 7150" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 7151" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 7152" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 7153" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 7154" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 7155" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 7156" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 7157" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 7158" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 7159msgstr "" 7160" Les options sont:\n" 7161" -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" 7162" -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" 7163" -b --binprefix Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" 7164" -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" 7165" -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" 7166" -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" 7167" -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" 7168" -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" 7169" -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" 7170" -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" 7171" -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" 7172" -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" 7173" -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" 7174" -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" 7175" -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" 7176" -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" 7177" -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" 7178" la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" 7179 7180#: windmc.c:220 7181#, c-format 7182msgid "" 7183" -H --help Print this help message\n" 7184" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 7185" -V --version Print version information\n" 7186msgstr "" 7187" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" 7188" -v --verbose Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n" 7189" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 7190 7191#: windmc.c:261 windres.c:411 7192#, c-format 7193msgid "%s: warning: " 7194msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " 7195 7196#: windmc.c:262 7197#, c-format 7198msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" 7199msgstr "Un codepage a été spécifié inverse «%s» et UTF16.\n" 7200 7201#: windmc.c:263 7202#, c-format 7203msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 7204msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" 7205 7206#: windmc.c:307 7207msgid "try to add a ill language." 7208msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." 7209 7210#: windmc.c:1116 7211#, c-format 7212msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" 7213msgstr "incapable d'ouvrir le fichier d'entrée «%s».\n" 7214 7215#: windmc.c:1124 7216#, c-format 7217msgid "unable to read contents of %s" 7218msgstr "incapable de lire le contenu de %s" 7219 7220#: windmc.c:1136 7221msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 7222msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" 7223 7224#: windres.c:216 7225#, c-format 7226msgid "can't open %s `%s': %s" 7227msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s" 7228 7229#: windres.c:390 7230#, c-format 7231msgid ": expected to be a directory\n" 7232msgstr ": espérait un répertoire\n" 7233 7234#: windres.c:402 7235#, c-format 7236msgid ": expected to be a leaf\n" 7237msgstr ": espérait une feuille\n" 7238 7239#: windres.c:413 7240#, c-format 7241msgid ": duplicate value\n" 7242msgstr ": valeur dupliquée\n" 7243 7244#: windres.c:563 7245#, c-format 7246msgid "unknown format type `%s'" 7247msgstr "type de format inconnu « %s »" 7248 7249#: windres.c:564 7250#, c-format 7251msgid "%s: supported formats:" 7252msgstr "%s: formats supportés:" 7253 7254#. Otherwise, we give up. 7255#: windres.c:647 7256#, c-format 7257msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 7258msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" 7259 7260#: windres.c:659 7261#, c-format 7262msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 7263msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" 7264 7265#: windres.c:661 7266#, c-format 7267msgid "" 7268" The options are:\n" 7269" -i --input=<file> Name input file\n" 7270" -o --output=<file> Name output file\n" 7271" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 7272" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 7273" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 7274" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 7275" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 7276" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 7277" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 7278" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 7279" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 7280" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 7281" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 7282" the preprocessor output\n" 7283" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 7284msgstr "" 7285" Les options sont:\n" 7286" -i --input=<fichier> nommer le fichier d'entrée\n" 7287" -o --output=<fichier> nommer le fichier de sortie\n" 7288" -J --input-format=<format> spécifier le format d'entrée\n" 7289" -O --output-format=<format> spécifier le format de sortie\n" 7290" -F --target=<cible> spécifier la cible COFF\n" 7291" --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" 7292" -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" 7293" -D --define SYM[=<val>] définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" 7294" -U --undefine <sym> annuller le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" 7295" -v --verbose utiliser le mode bavard\n" 7296" -l --language=<val> initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" 7297" --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" 7298" popen de la sortie du pré-processeur\n" 7299" --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n" 7300 7301#: windres.c:678 7302#, c-format 7303msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 7304msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" 7305 7306#: windres.c:681 7307#, c-format 7308msgid "" 7309" -r Ignored for compatibility with rc\n" 7310" @<file> Read options from <file>\n" 7311" -h --help Print this help message\n" 7312" -V --version Print version information\n" 7313msgstr "" 7314"Les options sont:\n" 7315" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n" 7316" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 7317" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" 7318" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" 7319 7320#: windres.c:686 7321#, c-format 7322msgid "" 7323"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 7324"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 7325"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 7326msgstr "" 7327"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n" 7328"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" 7329"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" 7330"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" 7331 7332#: windres.c:847 7333msgid "invalid codepage specified.\n" 7334msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" 7335 7336#: windres.c:862 7337msgid "invalid option -f\n" 7338msgstr "option invalide -f\n" 7339 7340#: windres.c:867 7341msgid "No filename following the -fo option.\n" 7342msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" 7343 7344#: windres.c:938 7345#, c-format 7346msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 7347msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" 7348 7349#: windres.c:1051 7350msgid "no resources" 7351msgstr "aucune ressource" 7352 7353#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 7354#, c-format 7355msgid "string_hash_lookup failed: %s" 7356msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" 7357 7358#: wrstabs.c:636 7359#, c-format 7360msgid "stab_int_type: bad size %u" 7361msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" 7362 7363#: wrstabs.c:1394 7364#, c-format 7365msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 7366msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" 7367