1# translation of binutils to French 2# Messages français pour GNU concernant binutils. 3# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the binutils package. 5# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 6# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" 12"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:13+0200\n" 13"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 15"Language: fr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20 21#: addr2line.c:81 22#, c-format 23msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 24msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" 25 26#: addr2line.c:82 27#, c-format 28msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 29msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" 30 31#: addr2line.c:83 32#, c-format 33msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 34msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" 35 36#: addr2line.c:84 37#, c-format 38msgid "" 39" The options are:\n" 40" @<file> Read options from <file>\n" 41" -a --addresses Show addresses\n" 42" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 43" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 44" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 45" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 46" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" 47" -s --basenames Strip directory names\n" 48" -f --functions Show function names\n" 49" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 50" -h --help Display this information\n" 51" -v --version Display the program's version\n" 52"\n" 53msgstr "" 54"Les options sont:\n" 55" @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" 56" -a --addresses Montrer les adresses\n" 57" -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" 58" -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" 59" -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" 60" -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" 61" -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" 62" -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" 63" -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" 64" -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" 65" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 66" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 67"\n" 68 69#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 70#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 71#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 72#: windmc.c:228 windres.c:687 73#, c-format 74msgid "Report bugs to %s\n" 75msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" 76 77#. Note for translators: This printf is used to join the 78#. function name just printed above to the line number/ 79#. file name pair that is about to be printed below. Eg: 80#. 81#. foo at 123:bar.c 82#: addr2line.c:297 83#, c-format 84msgid " at " 85msgstr " à " 86 87#. Note for translators: This printf is used to join the 88#. line number/file name pair that has just been printed with 89#. the line number/file name pair that is going to be printed 90#. by the next iteration of the while loop. Eg: 91#. 92#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c 93#: addr2line.c:338 94#, c-format 95msgid " (inlined by) " 96msgstr " (en ligne par) " 97 98#: addr2line.c:371 99#, c-format 100msgid "%s: cannot get addresses from archive" 101msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" 102 103#: addr2line.c:388 104#, c-format 105msgid "%s: cannot find section %s" 106msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" 107 108#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 109#, c-format 110msgid "unknown demangling style `%s'" 111msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" 112 113#: ar.c:253 114#, c-format 115msgid "no entry %s in archive\n" 116msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" 117 118#: ar.c:267 119#, c-format 120msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" 121msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" 122 123#: ar.c:273 124#, c-format 125msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 126msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" 127 128#: ar.c:281 129#, c-format 130msgid " %s -M [<mri-script]\n" 131msgstr " %s -M [<script-mri]\n" 132 133#: ar.c:282 134#, c-format 135msgid " commands:\n" 136msgstr " commandes:\n" 137 138#: ar.c:283 139#, c-format 140msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 141msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" 142 143#: ar.c:284 144#, c-format 145msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 146msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" 147 148#: ar.c:285 149#, c-format 150msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 151msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" 152 153#: ar.c:286 154#, c-format 155msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 156msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" 157 158#: ar.c:287 159#, c-format 160msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 161msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" 162 163#: ar.c:288 164#, c-format 165msgid " s - act as ranlib\n" 166msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" 167 168#: ar.c:289 169#, c-format 170msgid " t - display contents of archive\n" 171msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" 172 173#: ar.c:290 174#, c-format 175msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 176msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" 177 178#: ar.c:291 179#, c-format 180msgid " command specific modifiers:\n" 181msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" 182 183#: ar.c:292 184#, c-format 185msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 186msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" 187 188#: ar.c:293 189#, c-format 190msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 191msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" 192 193#: ar.c:296 194#, c-format 195msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" 196msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" 197 198#: ar.c:298 199#, c-format 200msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" 201msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" 202 203#: ar.c:303 204#, c-format 205msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" 206msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" 207 208#: ar.c:305 209#, c-format 210msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" 211msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" 212 213#: ar.c:308 214#, c-format 215msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 216msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" 217 218#: ar.c:309 219#, c-format 220msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 221msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" 222 223#: ar.c:310 224#, c-format 225msgid " [P] - use full path names when matching\n" 226msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" 227 228#: ar.c:311 229#, c-format 230msgid " [o] - preserve original dates\n" 231msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" 232 233#: ar.c:312 234#, c-format 235msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 236msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" 237 238#: ar.c:313 239#, c-format 240msgid " generic modifiers:\n" 241msgstr " modificateurs génériques :\n" 242 243#: ar.c:314 244#, c-format 245msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 246msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" 247 248#: ar.c:315 249#, c-format 250msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 251msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" 252 253#: ar.c:316 254#, c-format 255msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 256msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" 257 258#: ar.c:317 259#, c-format 260msgid " [T] - make a thin archive\n" 261msgstr " [T] - créer une archive légère\n" 262 263#: ar.c:318 264#, c-format 265msgid " [v] - be verbose\n" 266msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" 267 268#: ar.c:319 269#, c-format 270msgid " [V] - display the version number\n" 271msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" 272 273#: ar.c:320 274#, c-format 275msgid " @<file> - read options from <file>\n" 276msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" 277 278#: ar.c:321 279#, c-format 280msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" 281msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" 282 283#: ar.c:323 284#, c-format 285msgid " optional:\n" 286msgstr " les options sont :\n" 287 288#: ar.c:324 289#, c-format 290msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" 291msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" 292 293#: ar.c:345 294#, c-format 295msgid "Usage: %s [options] archive\n" 296msgstr "Usage: %s [options] archive\n" 297 298#: ar.c:346 299#, c-format 300msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 301msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" 302 303#: ar.c:347 304#, c-format 305msgid "" 306" The options are:\n" 307" @<file> Read options from <file>\n" 308msgstr "" 309" Les options sont :\n" 310" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" 311 312#: ar.c:350 313#, c-format 314msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" 315msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" 316 317#: ar.c:354 318#, c-format 319msgid "" 320" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" 321" -U Use an actual symbol map timestamp\n" 322msgstr "" 323" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" 324" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" 325 326#: ar.c:358 327#, c-format 328msgid "" 329" -D Use zero for symbol map timestamp\n" 330" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" 331msgstr "" 332" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" 333" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" 334 335#: ar.c:361 336#, c-format 337msgid "" 338" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 339" -h --help Print this help message\n" 340" -v --version Print version information\n" 341msgstr "" 342" -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" 343" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 344" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 345 346#: ar.c:485 347msgid "two different operation options specified" 348msgstr "deux opérations différentes spécifiées" 349 350#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 351#, c-format 352msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" 353msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" 354 355#: ar.c:761 356msgid "no operation specified" 357msgstr "aucune opération spécifiée" 358 359#: ar.c:764 360msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 361msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." 362 363#: ar.c:767 364msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." 365msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." 366 367#: ar.c:770 368msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" 369msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" 370 371#: ar.c:781 372msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 373msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." 374 375#: ar.c:784 376msgid "Value for `N' must be positive." 377msgstr "La valeur de « N » doit être positive." 378 379#: ar.c:798 380msgid "`x' cannot be used on thin archives." 381msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." 382 383#: ar.c:845 384#, c-format 385msgid "internal error -- this option not implemented" 386msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" 387 388#: ar.c:914 389#, c-format 390msgid "creating %s" 391msgstr "création de %s" 392 393#: ar.c:945 394#, c-format 395msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" 396msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" 397 398#: ar.c:951 399#, c-format 400msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" 401msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" 402 403#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 404#, c-format 405msgid "internal stat error on %s" 406msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" 407 408#: ar.c:1002 ar.c:1070 409#, c-format 410msgid "%s is not a valid archive" 411msgstr "%s n'est pas une archive valide" 412 413#: ar.c:1128 414msgid "could not create temporary file whilst writing archive" 415msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" 416 417#: ar.c:1271 418#, c-format 419msgid "No member named `%s'\n" 420msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" 421 422#: ar.c:1321 423#, c-format 424msgid "no entry %s in archive %s!" 425msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" 426 427#: ar.c:1460 428#, c-format 429msgid "%s: no archive map to update" 430msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" 431 432#: arsup.c:89 433#, c-format 434msgid "No entry %s in archive.\n" 435msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" 436 437#: arsup.c:114 438#, c-format 439msgid "Can't open file %s\n" 440msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" 441 442#: arsup.c:164 443#, c-format 444msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 445msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" 446 447#: arsup.c:181 448#, c-format 449msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 450msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" 451 452#: arsup.c:190 453#, c-format 454msgid "%s: file %s is not an archive\n" 455msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" 456 457#: arsup.c:230 458#, c-format 459msgid "%s: no output archive specified yet\n" 460msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" 461 462#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 463#, c-format 464msgid "%s: no open output archive\n" 465msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" 466 467#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 468#, c-format 469msgid "%s: can't open file %s\n" 470msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" 471 472#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 473#, c-format 474msgid "%s: can't find module file %s\n" 475msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" 476 477#: arsup.c:428 478#, c-format 479msgid "Current open archive is %s\n" 480msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" 481 482#: arsup.c:452 483#, c-format 484msgid "%s: no open archive\n" 485msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" 486 487#: binemul.c:39 488#, c-format 489msgid " No emulation specific options\n" 490msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" 491 492#. Macros for common output. 493#: binemul.h:49 494#, c-format 495msgid " emulation options: \n" 496msgstr " options d'émulation : \n" 497 498#: bucomm.c:164 499#, c-format 500msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 501msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" 502 503#: bucomm.c:176 504#, c-format 505msgid "%s: Matching formats:" 506msgstr "%s: Formats concordants :" 507 508#: bucomm.c:191 509#, c-format 510msgid "Supported targets:" 511msgstr "Cibles supportés :" 512 513#: bucomm.c:193 514#, c-format 515msgid "%s: supported targets:" 516msgstr "%s: cibles supportées :" 517 518#: bucomm.c:211 519#, c-format 520msgid "Supported architectures:" 521msgstr "Architectures supportées :" 522 523#: bucomm.c:213 524#, c-format 525msgid "%s: supported architectures:" 526msgstr "%s: architectures supportées :" 527 528#: bucomm.c:229 529msgid "big endian" 530msgstr "poids fort" 531 532#: bucomm.c:230 533msgid "little endian" 534msgstr "poids faible" 535 536#: bucomm.c:231 537msgid "endianness unknown" 538msgstr "endianness inconnue" 539 540#: bucomm.c:252 541#, c-format 542msgid "" 543"%s\n" 544" (header %s, data %s)\n" 545msgstr "" 546"%s\n" 547" (en-tête %s, données %s)\n" 548 549#: bucomm.c:408 550#, c-format 551msgid "BFD header file version %s\n" 552msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" 553 554#: bucomm.c:562 555#, c-format 556msgid "%s: bad number: %s" 557msgstr "%s: mauvais numéro : %s" 558 559#: bucomm.c:579 strings.c:408 560#, c-format 561msgid "'%s': No such file" 562msgstr "« %s »: pas de tel fichier" 563 564#: bucomm.c:581 strings.c:410 565#, c-format 566msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 567msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" 568 569#: bucomm.c:585 570#, c-format 571msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 572msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" 573 574#: bucomm.c:587 575#, c-format 576msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" 577msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" 578 579#: coffdump.c:107 580#, c-format 581msgid "#lines %d " 582msgstr "# de lignes %d " 583 584#: coffdump.c:130 585#, c-format 586msgid "size %d " 587msgstr "taille %d " 588 589#: coffdump.c:135 590#, c-format 591msgid "section definition at %x size %x\n" 592msgstr "définition de section à %x taille %x\n" 593 594#: coffdump.c:141 595#, c-format 596msgid "pointer to" 597msgstr "pointeur vers" 598 599#: coffdump.c:146 600#, c-format 601msgid "array [%d] of" 602msgstr "tableau [%d] de" 603 604#: coffdump.c:151 605#, c-format 606msgid "function returning" 607msgstr "fonction retournant" 608 609#: coffdump.c:155 610#, c-format 611msgid "arguments" 612msgstr "arguments" 613 614#: coffdump.c:159 615#, c-format 616msgid "code" 617msgstr "code" 618 619#: coffdump.c:165 620#, c-format 621msgid "structure definition" 622msgstr "définition de structure" 623 624#: coffdump.c:171 625#, c-format 626msgid "structure ref to UNKNOWN struct" 627msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" 628 629#: coffdump.c:173 630#, c-format 631msgid "structure ref to %s" 632msgstr "référence de structure vers %s" 633 634#: coffdump.c:176 635#, c-format 636msgid "enum ref to %s" 637msgstr "référence d'enum vers %s" 638 639#: coffdump.c:179 640#, c-format 641msgid "enum definition" 642msgstr "définition d'enum" 643 644#: coffdump.c:252 645#, c-format 646msgid "Stack offset %x" 647msgstr "Décalage de pile %x" 648 649#: coffdump.c:255 650#, c-format 651msgid "Memory section %s+%x" 652msgstr "Section mémoire %s+%x" 653 654#: coffdump.c:258 655#, c-format 656msgid "Register %d" 657msgstr "Registre %d" 658 659#: coffdump.c:261 660#, c-format 661msgid "Struct Member offset %x" 662msgstr "Décalage %x du membre Struct" 663 664#: coffdump.c:264 665#, c-format 666msgid "Enum Member offset %x" 667msgstr "Décalage %x du membre Enum" 668 669#: coffdump.c:267 670#, c-format 671msgid "Undefined symbol" 672msgstr "Symbole non défini" 673 674#: coffdump.c:334 675#, c-format 676msgid "List of symbols" 677msgstr "Liste des symboles" 678 679#: coffdump.c:341 680#, c-format 681msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" 682msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" 683 684#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 685#, c-format 686msgid "Type" 687msgstr "Type" 688 689#: coffdump.c:350 690#, c-format 691msgid "Where" 692msgstr "Où" 693 694#: coffdump.c:354 695#, c-format 696msgid "Visible" 697msgstr "Visible" 698 699#: coffdump.c:370 700msgid "List of blocks " 701msgstr "Liste des blocs " 702 703#: coffdump.c:383 704#, c-format 705msgid "vars %d" 706msgstr "vars %d" 707 708#: coffdump.c:386 709#, c-format 710msgid "blocks" 711msgstr "blocs" 712 713#: coffdump.c:404 714#, c-format 715msgid "List of source files" 716msgstr "Liste des fichiers source" 717 718#: coffdump.c:410 719#, c-format 720msgid "Source file %s" 721msgstr "Fichier source %s" 722 723#: coffdump.c:424 724#, c-format 725msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" 726msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d" 727 728#: coffdump.c:449 729#, c-format 730msgid "#sources %d" 731msgstr "#sources %d" 732 733#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 734#, c-format 735msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 736msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" 737 738#: coffdump.c:463 739#, c-format 740msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" 741msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" 742 743#: coffdump.c:464 744#, c-format 745msgid "" 746" The options are:\n" 747" @<file> Read options from <file>\n" 748" -h --help Display this information\n" 749" -v --version Display the program's version\n" 750"\n" 751msgstr "" 752"Les options sont:\n" 753" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 754" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 755" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 756"\n" 757 758#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 759msgid "no input file specified" 760msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée" 761 762#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 763#, c-format 764msgid "Report bugs to %s.\n" 765msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" 766 767#: debug.c:647 768msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 769msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" 770 771#: debug.c:726 772msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 773msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename" 774 775#: debug.c:780 776msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 777msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename" 778 779#: debug.c:832 780msgid "debug_record_parameter: no current function" 781msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" 782 783#: debug.c:864 784msgid "debug_end_function: no current function" 785msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" 786 787#: debug.c:870 788msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 789msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" 790 791#: debug.c:898 792msgid "debug_start_block: no current block" 793msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant" 794 795#: debug.c:934 796msgid "debug_end_block: no current block" 797msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" 798 799#: debug.c:941 800msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 801msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" 802 803#: debug.c:964 804msgid "debug_record_line: no current unit" 805msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" 806 807#. FIXME 808#: debug.c:1017 809msgid "debug_start_common_block: not implemented" 810msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté" 811 812#. FIXME 813#: debug.c:1028 814msgid "debug_end_common_block: not implemented" 815msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté" 816 817#. FIXME. 818#: debug.c:1112 819msgid "debug_record_label: not implemented" 820msgstr "debug_record_label: pas implémenté" 821 822#: debug.c:1134 823msgid "debug_record_variable: no current file" 824msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" 825 826#: debug.c:1662 827msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 828msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté" 829 830#: debug.c:1839 831msgid "debug_name_type: no current file" 832msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" 833 834#: debug.c:1884 835msgid "debug_tag_type: no current file" 836msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" 837 838#: debug.c:1892 839msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 840msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" 841 842#: debug.c:1929 843#, c-format 844msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 845msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" 846 847#: debug.c:1951 848msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 849msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" 850 851#: debug.c:2054 852#, c-format 853msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 854msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" 855 856#: debug.c:2481 857msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 858msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" 859 860#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 861#, c-format 862msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 863msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" 864 865#: dlltool.c:1016 866#, c-format 867msgid "Can't open def file: %s" 868msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" 869 870#: dlltool.c:1021 871#, c-format 872msgid "Processing def file: %s" 873msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" 874 875#: dlltool.c:1025 876msgid "Processed def file" 877msgstr "Traitement complété du fichier de définition" 878 879#: dlltool.c:1049 880#, c-format 881msgid "Syntax error in def file %s:%d" 882msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" 883 884#: dlltool.c:1086 885#, c-format 886msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 887msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." 888 889#: dlltool.c:1104 890#, c-format 891msgid "NAME: %s base: %x" 892msgstr "NOM: %s base: %x" 893 894#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 895msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 896msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" 897 898#: dlltool.c:1125 899#, c-format 900msgid "LIBRARY: %s base: %x" 901msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" 902 903#: dlltool.c:1282 904#, c-format 905msgid "VERSION %d.%d\n" 906msgstr "VERSION %d.%d\n" 907 908#: dlltool.c:1330 909#, c-format 910msgid "run: %s %s" 911msgstr "run: %s %s" 912 913#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 914#, c-format 915msgid "wait: %s" 916msgstr "en attente: %s" 917 918#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 919#, c-format 920msgid "subprocess got fatal signal %d" 921msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" 922 923#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 924#, c-format 925msgid "%s exited with status %d" 926msgstr "%s a terminé avec le statut %d" 927 928#: dlltool.c:1412 929#, c-format 930msgid "Sucking in info from %s section in %s" 931msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" 932 933#: dlltool.c:1552 934#, c-format 935msgid "Excluding symbol: %s" 936msgstr "Exclusion de symbole : %s" 937 938#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 939#, c-format 940msgid "%s: no symbols" 941msgstr "%s: aucun symbole" 942 943#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 944#: dlltool.c:1678 945#, c-format 946msgid "Done reading %s" 947msgstr "Lecture complétée %s" 948 949#: dlltool.c:1688 950#, c-format 951msgid "Unable to open object file: %s: %s" 952msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" 953 954#: dlltool.c:1691 955#, c-format 956msgid "Scanning object file %s" 957msgstr "Scrutation du fichier objet %s" 958 959#: dlltool.c:1708 960#, c-format 961msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 962msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" 963 964#: dlltool.c:1810 965msgid "Adding exports to output file" 966msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" 967 968#: dlltool.c:1862 969msgid "Added exports to output file" 970msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" 971 972#: dlltool.c:2004 973#, c-format 974msgid "Generating export file: %s" 975msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" 976 977#: dlltool.c:2009 978#, c-format 979msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 980msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" 981 982#: dlltool.c:2012 983#, c-format 984msgid "Opened temporary file: %s" 985msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" 986 987#: dlltool.c:2189 988msgid "failed to read the number of entries from base file" 989msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" 990 991#: dlltool.c:2237 992msgid "Generated exports file" 993msgstr "Fichier d'exports généré" 994 995#: dlltool.c:2447 996#, c-format 997msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" 998msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" 999 1000#: dlltool.c:2451 1001#, c-format 1002msgid "Creating stub file: %s" 1003msgstr "Création du fichier stub : %s" 1004 1005#: dlltool.c:2922 1006#, c-format 1007msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" 1008msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" 1009 1010#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 1011#, c-format 1012msgid "failed to open temporary head file: %s" 1013msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" 1014 1015#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 1016#, c-format 1017msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" 1018msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" 1019 1020#: dlltool.c:3095 1021#, c-format 1022msgid "failed to open temporary tail file: %s" 1023msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" 1024 1025#: dlltool.c:3152 1026#, c-format 1027msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" 1028msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" 1029 1030#: dlltool.c:3174 1031#, c-format 1032msgid "Can't create .lib file: %s: %s" 1033msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" 1034 1035#: dlltool.c:3178 1036#, c-format 1037msgid "Creating library file: %s" 1038msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" 1039 1040#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 1041#, c-format 1042msgid "cannot delete %s: %s" 1043msgstr "ne peut détruire %s : %s" 1044 1045#: dlltool.c:3281 1046msgid "Created lib file" 1047msgstr "Fichier de bibliothèque créé" 1048 1049#: dlltool.c:3493 1050#, c-format 1051msgid "Can't open .lib file: %s: %s" 1052msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" 1053 1054#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 1055#, c-format 1056msgid "%s is not a library" 1057msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" 1058 1059#: dlltool.c:3541 1060#, c-format 1061msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" 1062msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" 1063 1064#: dlltool.c:3552 1065#, c-format 1066msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" 1067msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" 1068 1069#: dlltool.c:3776 1070#, c-format 1071msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 1072msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" 1073 1074#: dlltool.c:3782 1075#, c-format 1076msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 1077msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" 1078 1079#: dlltool.c:3887 1080msgid "Processing definitions" 1081msgstr "Traitement des définitions" 1082 1083#: dlltool.c:3919 1084msgid "Processed definitions" 1085msgstr "Définitions traitées" 1086 1087#. xgetext:c-format 1088#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 1089#, c-format 1090msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 1091msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" 1092 1093#. xgetext:c-format 1094#: dlltool.c:3928 1095#, c-format 1096msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 1097msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" 1098 1099#: dlltool.c:3929 1100#, c-format 1101msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1102msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1103 1104#: dlltool.c:3930 1105#, c-format 1106msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 1107msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" 1108 1109#: dlltool.c:3931 1110#, c-format 1111msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 1112msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" 1113 1114#: dlltool.c:3932 1115#, c-format 1116msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" 1117msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" 1118 1119#: dlltool.c:3933 1120#, c-format 1121msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1122msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" 1123 1124#: dlltool.c:3934 1125#, c-format 1126msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 1127msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" 1128 1129#: dlltool.c:3935 1130#, c-format 1131msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 1132msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" 1133 1134#: dlltool.c:3936 1135#, c-format 1136msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 1137msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" 1138 1139#: dlltool.c:3937 1140#, c-format 1141msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1142msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" 1143 1144#: dlltool.c:3938 1145#, c-format 1146msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 1147msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" 1148 1149#: dlltool.c:3939 1150#, c-format 1151msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 1152msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" 1153 1154#: dlltool.c:3940 1155#, c-format 1156msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 1157msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" 1158 1159#: dlltool.c:3941 1160#, c-format 1161msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 1162msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" 1163 1164#: dlltool.c:3942 1165#, c-format 1166msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 1167msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" 1168 1169#: dlltool.c:3943 1170#, c-format 1171msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 1172msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" 1173 1174#: dlltool.c:3944 1175#, c-format 1176msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" 1177msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" 1178 1179#: dlltool.c:3945 1180#, c-format 1181msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 1182msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" 1183 1184#: dlltool.c:3946 1185#, c-format 1186msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 1187msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" 1188 1189#: dlltool.c:3947 1190#, c-format 1191msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" 1192msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" 1193 1194#: dlltool.c:3948 1195#, c-format 1196msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" 1197msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" 1198 1199#: dlltool.c:3949 1200#, c-format 1201msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 1202msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" 1203 1204#: dlltool.c:3950 1205#, c-format 1206msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 1207msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" 1208 1209#: dlltool.c:3951 1210#, c-format 1211msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 1212msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" 1213 1214#: dlltool.c:3952 1215#, c-format 1216msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 1217msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" 1218 1219#: dlltool.c:3953 1220#, c-format 1221msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 1222msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" 1223 1224#: dlltool.c:3954 1225#, c-format 1226msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 1227msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" 1228 1229#: dlltool.c:3955 1230#, c-format 1231msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 1232msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" 1233 1234#: dlltool.c:3956 1235#, c-format 1236msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 1237msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" 1238 1239#: dlltool.c:3957 1240#, c-format 1241msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" 1242msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" 1243 1244#: dlltool.c:3958 1245#, c-format 1246msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" 1247msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" 1248 1249#: dlltool.c:3959 1250#, c-format 1251msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 1252msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" 1253 1254#: dlltool.c:3960 1255#, c-format 1256msgid " -V --version Display the program version.\n" 1257msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 1258 1259#: dlltool.c:3961 1260#, c-format 1261msgid " -h --help Display this information.\n" 1262msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 1263 1264#: dlltool.c:3962 1265#, c-format 1266msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 1267msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 1268 1269#: dlltool.c:3964 1270#, c-format 1271msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 1272msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" 1273 1274#: dlltool.c:3965 1275#, c-format 1276msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 1277msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" 1278 1279#: dlltool.c:3966 1280#, c-format 1281msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 1282msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" 1283 1284#: dlltool.c:4113 1285#, c-format 1286msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 1287msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." 1288 1289#: dlltool.c:4161 1290#, c-format 1291msgid "Unable to open base-file: %s" 1292msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" 1293 1294#: dlltool.c:4196 1295#, c-format 1296msgid "Machine '%s' not supported" 1297msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" 1298 1299#: dlltool.c:4276 1300#, c-format 1301msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." 1302msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." 1303 1304#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 1305#, c-format 1306msgid "Tried file: %s" 1307msgstr "Essai avec le fichier : %s" 1308 1309#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 1310#, c-format 1311msgid "Using file: %s" 1312msgstr "Utilisation du fichier : %s" 1313 1314#: dllwrap.c:297 1315#, c-format 1316msgid "Keeping temporary base file %s" 1317msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s" 1318 1319#: dllwrap.c:299 1320#, c-format 1321msgid "Deleting temporary base file %s" 1322msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" 1323 1324#: dllwrap.c:313 1325#, c-format 1326msgid "Keeping temporary exp file %s" 1327msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" 1328 1329#: dllwrap.c:315 1330#, c-format 1331msgid "Deleting temporary exp file %s" 1332msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" 1333 1334#: dllwrap.c:328 1335#, c-format 1336msgid "Keeping temporary def file %s" 1337msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" 1338 1339#: dllwrap.c:330 1340#, c-format 1341msgid "Deleting temporary def file %s" 1342msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" 1343 1344#: dllwrap.c:411 1345#, c-format 1346msgid "pwait returns: %s" 1347msgstr "pwait retourne : %s" 1348 1349#: dllwrap.c:478 1350#, c-format 1351msgid " Generic options:\n" 1352msgstr " Options génériques :\n" 1353 1354#: dllwrap.c:479 1355#, c-format 1356msgid " @<file> Read options from <file>\n" 1357msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 1358 1359#: dllwrap.c:480 1360#, c-format 1361msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 1362msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n" 1363 1364#: dllwrap.c:481 1365#, c-format 1366msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1367msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n" 1368 1369#: dllwrap.c:482 1370#, c-format 1371msgid " --version Print dllwrap version\n" 1372msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n" 1373 1374#: dllwrap.c:483 1375#, c-format 1376msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1377msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n" 1378 1379#: dllwrap.c:484 1380#, c-format 1381msgid " Options for %s:\n" 1382msgstr " Options pour %s:\n" 1383 1384#: dllwrap.c:485 1385#, c-format 1386msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1387msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n" 1388 1389#: dllwrap.c:486 1390#, c-format 1391msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1392msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n" 1393 1394#: dllwrap.c:487 1395#, c-format 1396msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1397msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n" 1398 1399#: dllwrap.c:488 1400#, c-format 1401msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1402msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n" 1403 1404#: dllwrap.c:489 1405#, c-format 1406msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1407msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n" 1408 1409#: dllwrap.c:490 1410#, c-format 1411msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1412msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" 1413 1414#: dllwrap.c:491 1415#, c-format 1416msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1417msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n" 1418 1419#: dllwrap.c:492 1420#, c-format 1421msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1422msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n" 1423 1424#: dllwrap.c:493 1425#, c-format 1426msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1427msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n" 1428 1429#: dllwrap.c:494 1430#, c-format 1431msgid " --machine <machine>\n" 1432msgstr " --machine <machine>\n" 1433 1434#: dllwrap.c:495 1435#, c-format 1436msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1437msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n" 1438 1439#: dllwrap.c:496 1440#, c-format 1441msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1442msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n" 1443 1444#: dllwrap.c:497 1445#, c-format 1446msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1447msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" 1448 1449#: dllwrap.c:498 1450#, c-format 1451msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1452msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n" 1453 1454#: dllwrap.c:499 1455#, c-format 1456msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1457msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n" 1458 1459#: dllwrap.c:500 1460#, c-format 1461msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1462msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n" 1463 1464#: dllwrap.c:501 1465#, c-format 1466msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1467msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n" 1468 1469#: dllwrap.c:502 1470#, c-format 1471msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1472msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n" 1473 1474#: dllwrap.c:503 1475#, c-format 1476msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1477msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n" 1478 1479#: dllwrap.c:504 1480#, c-format 1481msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1482msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n" 1483 1484#: dllwrap.c:505 1485#, c-format 1486msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1487msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" 1488 1489#: dllwrap.c:506 1490#, c-format 1491msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1492msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" 1493 1494#: dllwrap.c:507 1495#, c-format 1496msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1497msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" 1498 1499#: dllwrap.c:508 1500#, c-format 1501msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1502msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n" 1503 1504#: dllwrap.c:509 1505#, c-format 1506msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1507msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" 1508 1509#: dllwrap.c:510 1510#, c-format 1511msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1512msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n" 1513 1514#: dllwrap.c:511 1515#, c-format 1516msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1517msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n" 1518 1519#: dllwrap.c:512 1520#, c-format 1521msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1522msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n" 1523 1524#: dllwrap.c:513 1525#, c-format 1526msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" 1527msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" 1528 1529#: dllwrap.c:514 1530#, c-format 1531msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" 1532msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" 1533 1534#: dllwrap.c:515 1535#, c-format 1536msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1537msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" 1538 1539#: dllwrap.c:799 1540msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1541msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" 1542 1543#: dllwrap.c:828 1544msgid "" 1545"no export definition file provided.\n" 1546"Creating one, but that may not be what you want" 1547msgstr "" 1548"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" 1549"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." 1550 1551#: dllwrap.c:1017 1552#, c-format 1553msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1554msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" 1555 1556#: dllwrap.c:1018 1557#, c-format 1558msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1559msgstr "options OUTILDLL : %s\n" 1560 1561#: dllwrap.c:1019 1562#, c-format 1563msgid "DRIVER name : %s\n" 1564msgstr "nom PILOTE : %s\n" 1565 1566#: dllwrap.c:1020 1567#, c-format 1568msgid "DRIVER options : %s\n" 1569msgstr "options PILOTE : %s\n" 1570 1571#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 1572msgid "badly formed extended line op encountered!\n" 1573msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" 1574 1575#: dwarf.c:413 1576#, c-format 1577msgid " Extended opcode %d: " 1578msgstr " Code op étendu %d: " 1579 1580#: dwarf.c:418 1581#, c-format 1582msgid "" 1583"End of Sequence\n" 1584"\n" 1585msgstr "" 1586"Fin de séquence\n" 1587"\n" 1588 1589#: dwarf.c:424 1590#, c-format 1591msgid "set Address to 0x%s\n" 1592msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" 1593 1594#: dwarf.c:430 1595#, c-format 1596msgid "define new File Table entry\n" 1597msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" 1598 1599#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 1600#, c-format 1601msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1602msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" 1603 1604#: dwarf.c:445 1605msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" 1606msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" 1607 1608#: dwarf.c:449 1609#, c-format 1610msgid "set Discriminator to %s\n" 1611msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" 1612 1613#: dwarf.c:524 1614#, c-format 1615msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" 1616msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" 1617 1618#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1619#. the limited range of the unsigned char data type used 1620#. for op_code. 1621#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1622#: dwarf.c:541 1623#, c-format 1624msgid "user defined: " 1625msgstr "défini par l'usager : " 1626 1627#: dwarf.c:543 1628#, c-format 1629msgid "UNKNOWN: " 1630msgstr "INCONNU : " 1631 1632#: dwarf.c:544 1633#, c-format 1634msgid "length %d [" 1635msgstr "longueur %d [" 1636 1637#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 1638msgid "<no .debug_str section>" 1639msgstr "<aucune section .debug_str>" 1640 1641#: dwarf.c:565 1642#, c-format 1643msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" 1644msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" 1645 1646#: dwarf.c:567 1647msgid "<offset is too big>" 1648msgstr "<décalage trop grand>" 1649 1650#: dwarf.c:585 1651msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" 1652msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" 1653 1654#: dwarf.c:586 1655msgid "<no .debug_str_offsets section>" 1656msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" 1657 1658#: dwarf.c:592 1659#, c-format 1660msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" 1661msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n" 1662 1663#: dwarf.c:594 1664msgid "<index offset is too big>" 1665msgstr "<index de décalage trop grand>" 1666 1667#: dwarf.c:598 1668msgid "<no .debug_str.dwo section>" 1669msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" 1670 1671#: dwarf.c:605 1672#, c-format 1673msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" 1674msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" 1675 1676#: dwarf.c:607 1677msgid "<indirect index offset is too big>" 1678msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" 1679 1680#: dwarf.c:619 1681msgid "<no .debug_addr section>" 1682msgstr "<aucune section .debug_addr>" 1683 1684#: dwarf.c:623 1685#, c-format 1686msgid "Offset into section %s too big: %s\n" 1687msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" 1688 1689#. Report the missing single zero which ends the section. 1690#: dwarf.c:788 1691msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" 1692msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" 1693 1694#: dwarf.c:802 1695#, c-format 1696msgid "Unknown TAG value: %lx" 1697msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx" 1698 1699#: dwarf.c:822 1700#, c-format 1701msgid "Unknown FORM value: %lx" 1702msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" 1703 1704#: dwarf.c:836 1705#, c-format 1706msgid " %s byte block: " 1707msgstr " %s bloc d'octets : " 1708 1709#: dwarf.c:1188 1710#, c-format 1711msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" 1712msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" 1713 1714#: dwarf.c:1210 1715#, c-format 1716msgid "size: %s " 1717msgstr "taille : %s " 1718 1719#: dwarf.c:1213 1720#, c-format 1721msgid "offset: %s " 1722msgstr "offset : %s " 1723 1724#: dwarf.c:1233 1725#, c-format 1726msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" 1727msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" 1728 1729#: dwarf.c:1257 1730#, c-format 1731msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" 1732msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" 1733 1734#: dwarf.c:1377 1735#, c-format 1736msgid "(User defined location op)" 1737msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" 1738 1739#: dwarf.c:1379 1740#, c-format 1741msgid "(Unknown location op)" 1742msgstr "(Op de localisation inconnu)" 1743 1744#: dwarf.c:1473 1745msgid "corrupt attribute\n" 1746msgstr "attribut corrompu\n" 1747 1748#: dwarf.c:1488 1749msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" 1750msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" 1751 1752#: dwarf.c:1614 1753msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 1754msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 1755 1756#: dwarf.c:1665 1757#, c-format 1758msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" 1759msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" 1760 1761#: dwarf.c:1676 1762#, c-format 1763msgid " (indexed string: 0x%s): %s" 1764msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s" 1765 1766#: dwarf.c:1684 1767#, c-format 1768msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" 1769msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)" 1770 1771#: dwarf.c:1707 1772#, c-format 1773msgid " (addr_index: 0x%s): %s" 1774msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" 1775 1776#: dwarf.c:1713 1777#, c-format 1778msgid "Unrecognized form: %lu\n" 1779msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" 1780 1781#: dwarf.c:1815 1782#, c-format 1783msgid "(not inlined)" 1784msgstr "(pas en ligne)" 1785 1786#: dwarf.c:1818 1787#, c-format 1788msgid "(inlined)" 1789msgstr "(en ligne)" 1790 1791#: dwarf.c:1821 1792#, c-format 1793msgid "(declared as inline but ignored)" 1794msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" 1795 1796#: dwarf.c:1824 1797#, c-format 1798msgid "(declared as inline and inlined)" 1799msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" 1800 1801#: dwarf.c:1827 1802#, c-format 1803msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" 1804msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" 1805 1806#: dwarf.c:1869 1807#, c-format 1808msgid "(implementation defined: %s)" 1809msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" 1810 1811#: dwarf.c:1872 1812#, c-format 1813msgid "(Unknown: %s)" 1814msgstr "(Inconnu : %s)" 1815 1816#: dwarf.c:1911 1817#, c-format 1818msgid "(user defined type)" 1819msgstr "(défini par l'utilisateur)" 1820 1821#: dwarf.c:1913 1822#, c-format 1823msgid "(unknown type)" 1824msgstr "(type inconnu)" 1825 1826#: dwarf.c:1926 1827#, c-format 1828msgid "(unknown accessibility)" 1829msgstr "(accessibilité inconnue)" 1830 1831#: dwarf.c:1938 1832#, c-format 1833msgid "(unknown visibility)" 1834msgstr "(visibilité inconnue)" 1835 1836#: dwarf.c:1949 1837#, c-format 1838msgid "(unknown virtuality)" 1839msgstr "(virtualité inconnue)" 1840 1841#: dwarf.c:1961 1842#, c-format 1843msgid "(unknown case)" 1844msgstr "(cas inconnu)" 1845 1846#: dwarf.c:1975 1847#, c-format 1848msgid "(user defined)" 1849msgstr "(défini par l'utilisateur)" 1850 1851#: dwarf.c:1977 1852#, c-format 1853msgid "(unknown convention)" 1854msgstr "(convention inconnue)" 1855 1856#: dwarf.c:1985 1857#, c-format 1858msgid "(undefined)" 1859msgstr "(non défini)" 1860 1861#: dwarf.c:2008 1862#, c-format 1863msgid " (location list)" 1864msgstr " (liste de localisations)" 1865 1866#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 1867#, c-format 1868msgid " [without DW_AT_frame_base]" 1869msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" 1870 1871#: dwarf.c:2046 1872#, c-format 1873msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" 1874msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n" 1875 1876#: dwarf.c:2056 1877#, c-format 1878msgid "\t[Abbrev Number: %ld" 1879msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" 1880 1881#: dwarf.c:2098 1882#, c-format 1883msgid "Unknown AT value: %lx" 1884msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" 1885 1886#: dwarf.c:2171 1887#, c-format 1888msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" 1889msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" 1890 1891#: dwarf.c:2183 1892#, c-format 1893msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" 1894msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" 1895 1896#: dwarf.c:2191 1897#, c-format 1898msgid "No comp units in %s section ?" 1899msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?" 1900 1901#: dwarf.c:2200 1902#, c-format 1903msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" 1904msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées" 1905 1906#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 1907#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 1908#: dwarf.c:6321 1909#, c-format 1910msgid "" 1911"Contents of the %s section:\n" 1912"\n" 1913msgstr "" 1914"Contenu de la section %s :\n" 1915"\n" 1916 1917#: dwarf.c:2221 1918#, c-format 1919msgid "Unable to locate %s section!\n" 1920msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" 1921 1922#: dwarf.c:2309 1923#, c-format 1924msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" 1925msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" 1926 1927#: dwarf.c:2311 1928#, c-format 1929msgid " Length: 0x%s (%s)\n" 1930msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" 1931 1932#: dwarf.c:2314 1933#, c-format 1934msgid " Version: %d\n" 1935msgstr " Version: %d\n" 1936 1937#: dwarf.c:2315 1938#, c-format 1939msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" 1940msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" 1941 1942#: dwarf.c:2317 1943#, c-format 1944msgid " Pointer Size: %d\n" 1945msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" 1946 1947#: dwarf.c:2322 1948#, c-format 1949msgid " Signature: 0x%s\n" 1950msgstr " Signature: 0x%s\n" 1951 1952#: dwarf.c:2325 1953#, c-format 1954msgid " Type Offset: 0x%s\n" 1955msgstr " Offset de type: 0x%s\n" 1956 1957#: dwarf.c:2333 1958#, c-format 1959msgid " Section contributions:\n" 1960msgstr " Contributions de section:\n" 1961 1962#: dwarf.c:2334 1963#, c-format 1964msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" 1965msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" 1966 1967#: dwarf.c:2337 1968#, c-format 1969msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" 1970msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" 1971 1972#: dwarf.c:2340 1973#, c-format 1974msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" 1975msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" 1976 1977#: dwarf.c:2343 1978#, c-format 1979msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" 1980msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" 1981 1982#: dwarf.c:2352 1983#, c-format 1984msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" 1985msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n" 1986 1987#: dwarf.c:2365 1988#, c-format 1989msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 1990msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" 1991 1992#: dwarf.c:2375 1993#, c-format 1994msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 1995msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" 1996 1997#: dwarf.c:2421 1998#, c-format 1999msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" 2000msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" 2001 2002#: dwarf.c:2431 2003#, c-format 2004msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" 2005msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" 2006 2007#: dwarf.c:2435 2008msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 2009msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" 2010 2011#: dwarf.c:2454 2012#, c-format 2013msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 2014msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" 2015 2016#: dwarf.c:2458 2017#, c-format 2018msgid " <%d><%lx>: ...\n" 2019msgstr " <%d><%lx>: ...\n" 2020 2021#: dwarf.c:2477 2022#, c-format 2023msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 2024msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" 2025 2026#: dwarf.c:2634 2027msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" 2028msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n" 2029 2030#: dwarf.c:2647 2031msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" 2032msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n" 2033 2034#: dwarf.c:2660 2035msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" 2036msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" 2037 2038#: dwarf.c:2687 2039#, c-format 2040msgid "" 2041"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 2042"\n" 2043msgstr "" 2044"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" 2045"\n" 2046 2047#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 2048#, c-format 2049msgid " Offset: 0x%lx\n" 2050msgstr " Offset: 0x%lx\n" 2051 2052#: dwarf.c:2728 2053#, c-format 2054msgid " Length: %ld\n" 2055msgstr " Longueur: %ld\n" 2056 2057#: dwarf.c:2729 2058#, c-format 2059msgid " DWARF Version: %d\n" 2060msgstr " Version DWARF: %d\n" 2061 2062#: dwarf.c:2730 2063#, c-format 2064msgid " Prologue Length: %d\n" 2065msgstr " Longueur du prologue: %d\n" 2066 2067#: dwarf.c:2731 2068#, c-format 2069msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 2070msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" 2071 2072#: dwarf.c:2733 2073#, c-format 2074msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" 2075msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" 2076 2077#: dwarf.c:2734 2078#, c-format 2079msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 2080msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" 2081 2082#: dwarf.c:2735 2083#, c-format 2084msgid " Line Base: %d\n" 2085msgstr " Ligne de base: %d\n" 2086 2087#: dwarf.c:2736 2088#, c-format 2089msgid " Line Range: %d\n" 2090msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" 2091 2092#: dwarf.c:2737 2093#, c-format 2094msgid " Opcode Base: %d\n" 2095msgstr " Code op Base: %d\n" 2096 2097#: dwarf.c:2744 2098#, c-format 2099msgid "" 2100"\n" 2101" Opcodes:\n" 2102msgstr "" 2103"\n" 2104" Codes op:\n" 2105 2106#: dwarf.c:2747 2107#, c-format 2108msgid " Opcode %d has %d args\n" 2109msgstr " Code op %d a %d arguments\n" 2110 2111#: dwarf.c:2753 2112#, c-format 2113msgid "" 2114"\n" 2115" The Directory Table is empty.\n" 2116msgstr "" 2117"\n" 2118" La table des répertoires est vide.\n" 2119 2120#: dwarf.c:2756 2121#, c-format 2122msgid "" 2123"\n" 2124" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" 2125msgstr "" 2126"\n" 2127" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" 2128 2129#: dwarf.c:2772 2130#, c-format 2131msgid "" 2132"\n" 2133" The File Name Table is empty.\n" 2134msgstr "" 2135"\n" 2136" La table des noms de fichiers est vide.\n" 2137 2138#: dwarf.c:2775 2139#, c-format 2140msgid "" 2141"\n" 2142" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" 2143msgstr "" 2144"\n" 2145" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" 2146 2147#: dwarf.c:2801 2148msgid "Corrupt file name table entry\n" 2149msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" 2150 2151#: dwarf.c:2815 2152#, c-format 2153msgid " No Line Number Statements.\n" 2154msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" 2155 2156#: dwarf.c:2818 2157#, c-format 2158msgid " Line Number Statements:\n" 2159msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" 2160 2161#: dwarf.c:2839 2162#, c-format 2163msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" 2164msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s" 2165 2166#: dwarf.c:2853 2167#, c-format 2168msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" 2169msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]" 2170 2171#: dwarf.c:2861 2172#, c-format 2173msgid " and Line by %s to %d\n" 2174msgstr " et Ligne de %s à %d\n" 2175 2176#: dwarf.c:2871 2177#, c-format 2178msgid " Copy\n" 2179msgstr " Copie\n" 2180 2181#: dwarf.c:2881 2182#, c-format 2183msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" 2184msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n" 2185 2186#: dwarf.c:2894 2187#, c-format 2188msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" 2189msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n" 2190 2191#: dwarf.c:2905 2192#, c-format 2193msgid " Advance Line by %s to %d\n" 2194msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" 2195 2196#: dwarf.c:2913 2197#, c-format 2198msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" 2199msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" 2200 2201#: dwarf.c:2921 2202#, c-format 2203msgid " Set column to %s\n" 2204msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" 2205 2206#: dwarf.c:2929 2207#, c-format 2208msgid " Set is_stmt to %s\n" 2209msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" 2210 2211#: dwarf.c:2934 2212#, c-format 2213msgid " Set basic block\n" 2214msgstr " Initialisé le bloc de base\n" 2215 2216#: dwarf.c:2944 2217#, c-format 2218msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" 2219msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n" 2220 2221#: dwarf.c:2957 2222#, c-format 2223msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" 2224msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n" 2225 2226#: dwarf.c:2968 2227#, c-format 2228msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" 2229msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" 2230 2231#: dwarf.c:2974 2232#, c-format 2233msgid " Set prologue_end to true\n" 2234msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" 2235 2236#: dwarf.c:2978 2237#, c-format 2238msgid " Set epilogue_begin to true\n" 2239msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" 2240 2241#: dwarf.c:2984 2242#, c-format 2243msgid " Set ISA to %s\n" 2244msgstr " Initialiser ISA à %s\n" 2245 2246#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 2247#, c-format 2248msgid " Unknown opcode %d with operands: " 2249msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" 2250 2251#: dwarf.c:3026 2252#, c-format 2253msgid "" 2254"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" 2255"\n" 2256msgstr "" 2257"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" 2258"\n" 2259 2260#: dwarf.c:3143 2261#, c-format 2262msgid "CU: %s:\n" 2263msgstr "CU: %s:\n" 2264 2265#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 2266#, c-format 2267msgid "File name Line number Starting address\n" 2268msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n" 2269 2270#: dwarf.c:3152 2271#, c-format 2272msgid "CU: %s/%s:\n" 2273msgstr "CU: %s/%s:\n" 2274 2275#: dwarf.c:3266 2276#, c-format 2277msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" 2278msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n" 2279 2280#: dwarf.c:3308 2281#, c-format 2282msgid "" 2283"\n" 2284" [Use file table entry %d]\n" 2285msgstr "" 2286"\n" 2287" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" 2288 2289#: dwarf.c:3314 2290#, c-format 2291msgid "" 2292"\n" 2293" [Use directory table entry %d]\n" 2294msgstr "" 2295"\n" 2296" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n" 2297 2298#: dwarf.c:3373 2299#, c-format 2300msgid " Set ISA to %lu\n" 2301msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" 2302 2303#: dwarf.c:3518 2304msgid "no info" 2305msgstr "aucune info" 2306 2307#: dwarf.c:3519 2308msgid "type" 2309msgstr "type" 2310 2311#: dwarf.c:3520 2312msgid "variable" 2313msgstr "variable" 2314 2315#: dwarf.c:3521 2316msgid "function" 2317msgstr "fonction" 2318 2319#: dwarf.c:3522 2320msgid "other" 2321msgstr "autre" 2322 2323#: dwarf.c:3523 2324msgid "unused5" 2325msgstr "inutilisé5" 2326 2327#: dwarf.c:3524 2328msgid "unused6" 2329msgstr "inutilisé6" 2330 2331#: dwarf.c:3525 2332msgid "unused7" 2333msgstr "inutilisé7" 2334 2335#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 2336#, c-format 2337msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 2338msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" 2339 2340#: dwarf.c:3586 2341msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 2342msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" 2343 2344#: dwarf.c:3593 2345#, c-format 2346msgid " Length: %ld\n" 2347msgstr " Longueur: %ld\n" 2348 2349#: dwarf.c:3595 2350#, c-format 2351msgid " Version: %d\n" 2352msgstr " Version: %d\n" 2353 2354#: dwarf.c:3597 2355#, c-format 2356msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 2357msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" 2358 2359#: dwarf.c:3599 2360#, c-format 2361msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 2362msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" 2363 2364#: dwarf.c:3603 2365#, c-format 2366msgid "" 2367"\n" 2368" Offset Kind Name\n" 2369msgstr "" 2370"\n" 2371" Décalage Genre Nom\n" 2372 2373#: dwarf.c:3605 2374#, c-format 2375msgid "" 2376"\n" 2377" Offset\tName\n" 2378msgstr "" 2379"\n" 2380" Décalage\tNom\n" 2381 2382#: dwarf.c:3632 2383msgid "s" 2384msgstr "s" 2385 2386#: dwarf.c:3632 2387msgid "g" 2388msgstr "g" 2389 2390#: dwarf.c:3690 2391#, c-format 2392msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 2393msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" 2394 2395#: dwarf.c:3696 2396#, c-format 2397msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 2398msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 2399 2400#: dwarf.c:3704 2401#, c-format 2402msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 2403msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" 2404 2405#: dwarf.c:3713 2406#, c-format 2407msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 2408msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" 2409 2410#: dwarf.c:3725 2411#, c-format 2412msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 2413msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" 2414 2415#: dwarf.c:3846 2416#, c-format 2417msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" 2418msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n" 2419 2420#: dwarf.c:3856 2421#, c-format 2422msgid " Version: %d\n" 2423msgstr " Version: %d\n" 2424 2425#: dwarf.c:3857 2426#, c-format 2427msgid " Offset size: %d\n" 2428msgstr " Taille décalage: %d\n" 2429 2430#: dwarf.c:3861 2431#, c-format 2432msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" 2433msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" 2434 2435#: dwarf.c:3875 2436#, c-format 2437msgid " Extension opcode arguments:\n" 2438msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" 2439 2440#: dwarf.c:3883 2441#, c-format 2442msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" 2443msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n" 2444 2445#: dwarf.c:3886 2446#, c-format 2447msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " 2448msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : " 2449 2450#: dwarf.c:3912 2451#, c-format 2452msgid "Invalid extension opcode form %s\n" 2453msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" 2454 2455#: dwarf.c:3929 2456msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" 2457msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" 2458 2459#: dwarf.c:3950 2460msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" 2461msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" 2462 2463#: dwarf.c:3956 2464#, c-format 2465msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 2466msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" 2467 2468#: dwarf.c:3959 2469#, c-format 2470msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" 2471msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" 2472 2473#: dwarf.c:3967 2474#, c-format 2475msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" 2476msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" 2477 2478#: dwarf.c:3975 2479#, c-format 2480msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" 2481msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n" 2482 2483#: dwarf.c:3984 2484#, c-format 2485msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" 2486msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" 2487 2488#: dwarf.c:3993 2489#, c-format 2490msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" 2491msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" 2492 2493#: dwarf.c:4002 2494#, c-format 2495msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" 2496msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" 2497 2498#: dwarf.c:4008 2499#, c-format 2500msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" 2501msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n" 2502 2503#: dwarf.c:4016 2504#, c-format 2505msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" 2506msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" 2507 2508#: dwarf.c:4024 2509#, c-format 2510msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" 2511msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" 2512 2513#: dwarf.c:4030 2514#, c-format 2515msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" 2516msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n" 2517 2518#: dwarf.c:4037 2519#, c-format 2520msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" 2521msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" 2522 2523#: dwarf.c:4049 2524#, c-format 2525msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" 2526msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" 2527 2528#: dwarf.c:4052 2529#, c-format 2530msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" 2531msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" 2532 2533#: dwarf.c:4100 2534#, c-format 2535msgid " Number TAG (0x%lx)\n" 2536msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" 2537 2538#: dwarf.c:4109 2539msgid "has children" 2540msgstr "a des rejetons" 2541 2542#: dwarf.c:4109 2543msgid "no children" 2544msgstr "aucun rejeton" 2545 2546#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 2547#: dwarf.c:4320 2548#, c-format 2549msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 2550msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" 2551 2552#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 2553#, c-format 2554msgid "<End of list>\n" 2555msgstr "<Fin de liste>\n" 2556 2557#: dwarf.c:4176 2558#, c-format 2559msgid "(base address)\n" 2560msgstr "(adresse de départ)\n" 2561 2562#: dwarf.c:4212 2563msgid " (start == end)" 2564msgstr " (début == fin)" 2565 2566#: dwarf.c:4214 2567msgid " (start > end)" 2568msgstr " (début > fin)" 2569 2570#: dwarf.c:4281 2571#, c-format 2572msgid "(base address selection entry)\n" 2573msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" 2574 2575#: dwarf.c:4305 2576#, c-format 2577msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" 2578msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" 2579 2580#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 2581#, c-format 2582msgid "" 2583"\n" 2584"The %s section is empty.\n" 2585msgstr "" 2586"\n" 2587"La section %s est vide.\n" 2588 2589#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 2590#, c-format 2591msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 2592msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" 2593 2594#: dwarf.c:4434 2595msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 2596msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" 2597 2598#: dwarf.c:4438 2599#, c-format 2600msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" 2601msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" 2602 2603#: dwarf.c:4445 2604#, c-format 2605msgid " Offset Begin End Expression\n" 2606msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" 2607 2608#: dwarf.c:4481 2609#, c-format 2610msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 2611msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" 2612 2613#: dwarf.c:4485 2614#, c-format 2615msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 2616msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" 2617 2618#: dwarf.c:4493 2619#, c-format 2620msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 2621msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" 2622 2623#: dwarf.c:4507 2624#, c-format 2625msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 2626msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" 2627 2628#: dwarf.c:4644 2629msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 2630msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" 2631 2632#: dwarf.c:4648 2633#, c-format 2634msgid " Length: %ld\n" 2635msgstr " Longueur %ld\n" 2636 2637#: dwarf.c:4650 2638#, c-format 2639msgid " Version: %d\n" 2640msgstr " Version: %d\n" 2641 2642#: dwarf.c:4651 2643#, c-format 2644msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 2645msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" 2646 2647#: dwarf.c:4653 2648#, c-format 2649msgid " Pointer Size: %d\n" 2650msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" 2651 2652#: dwarf.c:4654 2653#, c-format 2654msgid " Segment Size: %d\n" 2655msgstr " Taille des segments: %d\n" 2656 2657#: dwarf.c:4660 2658#, c-format 2659msgid "Invalid address size in %s section!\n" 2660msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" 2661 2662#: dwarf.c:4670 2663msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 2664msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" 2665 2666#: dwarf.c:4675 2667#, c-format 2668msgid "" 2669"\n" 2670" Address Length\n" 2671msgstr "" 2672"\n" 2673" Adresse Longueur\n" 2674 2675#: dwarf.c:4677 2676#, c-format 2677msgid "" 2678"\n" 2679" Address Length\n" 2680msgstr "" 2681"\n" 2682" Adresse Longueur\n" 2683 2684#: dwarf.c:4760 2685#, c-format 2686msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" 2687msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" 2688 2689#: dwarf.c:4763 2690#, c-format 2691msgid "\tIndex\tAddress\n" 2692msgstr "\tIndex\tAdresse\n" 2693 2694#: dwarf.c:4770 2695#, c-format 2696msgid "\t%d:\t" 2697msgstr "\t%d:\t" 2698 2699#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug 2700#. which removes references to range lists from the primary .o file. 2701#: dwarf.c:4856 2702#, c-format 2703msgid "No range lists in .debug_info section.\n" 2704msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" 2705 2706#: dwarf.c:4881 2707#, c-format 2708msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 2709msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" 2710 2711#: dwarf.c:4885 2712#, c-format 2713msgid " Offset Begin End\n" 2714msgstr " Décalage Début Fin\n" 2715 2716#: dwarf.c:4905 2717#, c-format 2718msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2719msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" 2720 2721#: dwarf.c:4912 2722#, c-format 2723msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2724msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" 2725 2726#: dwarf.c:4957 2727msgid "(start == end)" 2728msgstr "(début == fin)" 2729 2730#: dwarf.c:4959 2731msgid "(start > end)" 2732msgstr "(début > fin)" 2733 2734#: dwarf.c:5229 2735msgid "bad register: " 2736msgstr "mauvais registre : " 2737 2738#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. 2739#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 2740#, c-format 2741msgid "Contents of the %s section:\n" 2742msgstr "Contenu de la section %s :\n" 2743 2744#: dwarf.c:6033 2745#, c-format 2746msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 2747msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" 2748 2749#: dwarf.c:6035 2750#, c-format 2751msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 2752msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" 2753 2754#: dwarf.c:6076 2755#, c-format 2756msgid "Truncated header in the %s section.\n" 2757msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" 2758 2759#: dwarf.c:6081 2760#, c-format 2761msgid "Version %ld\n" 2762msgstr "Version %ld\n" 2763 2764#: dwarf.c:6087 2765#, c-format 2766msgid "Unsupported version %lu.\n" 2767msgstr "Version %lu non supportée.\n" 2768 2769#: dwarf.c:6091 2770msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" 2771msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" 2772 2773#: dwarf.c:6093 2774msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" 2775msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" 2776 2777#: dwarf.c:6095 2778msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" 2779msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" 2780 2781#: dwarf.c:6097 2782msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" 2783msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" 2784 2785#: dwarf.c:6115 2786#, c-format 2787msgid "Corrupt header in the %s section.\n" 2788msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" 2789 2790#: dwarf.c:6130 2791#, c-format 2792msgid "" 2793"\n" 2794"CU table:\n" 2795msgstr "" 2796"\n" 2797"Table CU:\n" 2798 2799#: dwarf.c:6136 2800#, c-format 2801msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 2802msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 2803 2804#: dwarf.c:6141 2805#, c-format 2806msgid "" 2807"\n" 2808"TU table:\n" 2809msgstr "" 2810"\n" 2811"Table TU:\n" 2812 2813#: dwarf.c:6148 2814#, c-format 2815msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 2816msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 2817 2818#: dwarf.c:6155 2819#, c-format 2820msgid "" 2821"\n" 2822"Address table:\n" 2823msgstr "" 2824"\n" 2825"Table d'adresses :\n" 2826 2827#: dwarf.c:6164 2828#, c-format 2829msgid "%lu\n" 2830msgstr "%lu\n" 2831 2832#: dwarf.c:6167 2833#, c-format 2834msgid "" 2835"\n" 2836"Symbol table:\n" 2837msgstr "" 2838"\n" 2839"Table des symboles :\n" 2840 2841#: dwarf.c:6200 2842msgid "static" 2843msgstr "static" 2844 2845#: dwarf.c:6200 2846msgid "global" 2847msgstr "global" 2848 2849#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 2850msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" 2851msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" 2852 2853#: dwarf.c:6322 2854#, c-format 2855msgid " Version: %d\n" 2856msgstr " Version: %d\n" 2857 2858#: dwarf.c:6324 2859#, c-format 2860msgid " Number of columns: %d\n" 2861msgstr " Nombre de colonnes: %d\n" 2862 2863#: dwarf.c:6325 2864#, c-format 2865msgid " Number of used entries: %d\n" 2866msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n" 2867 2868#: dwarf.c:6326 2869#, c-format 2870msgid "" 2871" Number of slots: %d\n" 2872"\n" 2873msgstr "" 2874" Nombre d'emplacements: %d\n" 2875"\n" 2876 2877#: dwarf.c:6331 2878#, c-format 2879msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" 2880msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" 2881 2882#: dwarf.c:6351 2883#, c-format 2884msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " 2885msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " 2886 2887#: dwarf.c:6358 2888#, c-format 2889msgid "Section %s too small for shndx pool\n" 2890msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" 2891 2892#: dwarf.c:6398 2893#, c-format 2894msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" 2895msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" 2896 2897#: dwarf.c:6405 2898#, c-format 2899msgid " Offset table\n" 2900msgstr " Table des décalages\n" 2901 2902#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 2903msgid "signature" 2904msgstr "signature" 2905 2906#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 2907msgid "dwo_id" 2908msgstr "dwo_id" 2909 2910#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 2911#, c-format 2912msgid " [%3d] 0x%s" 2913msgstr " [%3d] 0x%s" 2914 2915#: dwarf.c:6469 2916#, c-format 2917msgid " Size table\n" 2918msgstr " Table des tailles\n" 2919 2920#: dwarf.c:6511 2921#, c-format 2922msgid " Unsupported version\n" 2923msgstr " Version non supportée\n" 2924 2925#: dwarf.c:6576 2926#, c-format 2927msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 2928msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" 2929 2930#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 2931#, c-format 2932msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 2933msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" 2934 2935#: elfcomm.c:42 2936#, c-format 2937msgid "%s: Error: " 2938msgstr "%s: ERREUR: " 2939 2940#: elfcomm.c:56 2941#, c-format 2942msgid "%s: Warning: " 2943msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " 2944 2945#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 2946#, c-format 2947msgid "Unhandled data length: %d\n" 2948msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" 2949 2950#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 2951#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 2952#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 2953#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 2954#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 2955msgid "Out of memory\n" 2956msgstr "Mémoire épuisée\n" 2957 2958#: elfcomm.c:456 2959#, c-format 2960msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 2961msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" 2962 2963#: elfcomm.c:475 2964#, c-format 2965msgid "%s: the archive index is empty\n" 2966msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" 2967 2968#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 2969#, c-format 2970msgid "%s: failed to read archive index\n" 2971msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" 2972 2973#: elfcomm.c:492 2974#, c-format 2975msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" 2976msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n" 2977 2978#: elfcomm.c:502 2979msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 2980msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" 2981 2982#: elfcomm.c:522 2983msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 2984msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" 2985 2986#: elfcomm.c:535 2987#, c-format 2988msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 2989msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" 2990 2991#: elfcomm.c:543 2992msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 2993msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" 2994 2995#: elfcomm.c:551 2996#, c-format 2997msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 2998msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" 2999 3000#: elfcomm.c:561 3001#, c-format 3002msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 3003msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" 3004 3005#: elfcomm.c:594 3006#, c-format 3007msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" 3008msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" 3009 3010#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 3011#, c-format 3012msgid "%s: failed to read archive header\n" 3013msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" 3014 3015#: elfcomm.c:620 3016#, c-format 3017msgid "%s has no archive index\n" 3018msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" 3019 3020#: elfcomm.c:631 3021msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 3022msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" 3023 3024#: elfcomm.c:639 3025#, c-format 3026msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 3027msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" 3028 3029#: elfcomm.c:713 3030msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" 3031msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" 3032 3033#: elfcomm.c:785 3034#, c-format 3035msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 3036msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" 3037 3038#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 3039#, c-format 3040msgid "%s: did not find a valid archive header\n" 3041msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" 3042 3043#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 3044#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 3045#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 3046msgid "<corrupt>" 3047msgstr "<corrompu>" 3048 3049#: elfedit.c:71 3050#, c-format 3051msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" 3052msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" 3053 3054#: elfedit.c:79 3055#, c-format 3056msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" 3057msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" 3058 3059#: elfedit.c:95 3060#, c-format 3061msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" 3062msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" 3063 3064#: elfedit.c:106 3065#, c-format 3066msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" 3067msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" 3068 3069#: elfedit.c:117 3070#, c-format 3071msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" 3072msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" 3073 3074#: elfedit.c:128 3075#, c-format 3076msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" 3077msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" 3078 3079#: elfedit.c:161 3080#, c-format 3081msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" 3082msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" 3083 3084#: elfedit.c:194 3085#, c-format 3086msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" 3087msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" 3088 3089#: elfedit.c:227 3090msgid "" 3091"This executable has been built without support for a\n" 3092"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" 3093msgstr "" 3094"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" 3095"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" 3096 3097#: elfedit.c:268 3098#, c-format 3099msgid "%s: Failed to read ELF header\n" 3100msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" 3101 3102#: elfedit.c:275 3103#, c-format 3104msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" 3105msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" 3106 3107#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 3108#, c-format 3109msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 3110msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" 3111 3112#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 3113#, c-format 3114msgid "%s: bad archive file name\n" 3115msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" 3116 3117#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 3118#, c-format 3119msgid "Input file '%s' is not readable\n" 3120msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" 3121 3122#: elfedit.c:413 3123#, c-format 3124msgid "%s: failed to seek to archive member\n" 3125msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" 3126 3127#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 3128#, c-format 3129msgid "'%s': No such file\n" 3130msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" 3131 3132#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 3133#, c-format 3134msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 3135msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" 3136 3137#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 3138#, c-format 3139msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 3140msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" 3141 3142#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 3143#, c-format 3144msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 3145msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" 3146 3147#: elfedit.c:545 3148#, c-format 3149msgid "Unknown OSABI: %s\n" 3150msgstr "OSABI inconnu : %s\n" 3151 3152#: elfedit.c:566 3153#, c-format 3154msgid "Unknown machine type: %s\n" 3155msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" 3156 3157#: elfedit.c:585 3158#, c-format 3159msgid "Unknown machine type: %d\n" 3160msgstr "Type de machine inconnu : %d\n" 3161 3162#: elfedit.c:604 3163#, c-format 3164msgid "Unknown type: %s\n" 3165msgstr "Type inconnu : %s\n" 3166 3167#: elfedit.c:635 3168#, c-format 3169msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" 3170msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" 3171 3172#: elfedit.c:637 3173#, c-format 3174msgid " Update the ELF header of ELF files\n" 3175msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" 3176 3177#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 3178#, c-format 3179msgid " The options are:\n" 3180msgstr " Les options sont :\n" 3181 3182#: elfedit.c:639 3183#, c-format 3184msgid "" 3185" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" 3186" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" 3187" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" 3188" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" 3189" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" 3190" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" 3191" -h --help Display this information\n" 3192" -v --version Display the version number of %s\n" 3193msgstr "" 3194" --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" 3195" --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" 3196" --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" 3197" --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" 3198" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" 3199" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" 3200" -h --help Afficher ces informations\n" 3201" -v --version Afficher la version de %s\n" 3202 3203#: emul_aix.c:45 3204#, c-format 3205msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 3206msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" 3207 3208#: emul_aix.c:46 3209#, c-format 3210msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 3211msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" 3212 3213#: emul_aix.c:47 3214#, c-format 3215msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 3216msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" 3217 3218#: emul_aix.c:48 3219#, c-format 3220msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 3221msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" 3222 3223#: ieee.c:311 3224msgid "unexpected end of debugging information" 3225msgstr "fin inattendue des informations de débug" 3226 3227#: ieee.c:398 3228msgid "invalid number" 3229msgstr "numéro invalide" 3230 3231#: ieee.c:451 3232msgid "invalid string length" 3233msgstr "longueur de chaîne invalide" 3234 3235#: ieee.c:506 ieee.c:547 3236msgid "expression stack overflow" 3237msgstr "débordement de pile de l'expression" 3238 3239#: ieee.c:526 3240msgid "unsupported IEEE expression operator" 3241msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté" 3242 3243#: ieee.c:541 3244msgid "unknown section" 3245msgstr "section inconnue" 3246 3247#: ieee.c:562 3248msgid "expression stack underflow" 3249msgstr "sous dépilage de l'expression" 3250 3251#: ieee.c:576 3252msgid "expression stack mismatch" 3253msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" 3254 3255#: ieee.c:613 3256msgid "unknown builtin type" 3257msgstr "type de construit interne inconnu" 3258 3259#: ieee.c:758 3260msgid "BCD float type not supported" 3261msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue" 3262 3263#: ieee.c:895 3264msgid "unexpected number" 3265msgstr "numéro inattendu" 3266 3267#: ieee.c:902 3268msgid "unexpected record type" 3269msgstr "type d'enregistrement inattendu" 3270 3271#: ieee.c:935 3272msgid "blocks left on stack at end" 3273msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" 3274 3275#: ieee.c:1208 3276msgid "unknown BB type" 3277msgstr "type BB inconnu" 3278 3279#: ieee.c:1217 3280msgid "stack overflow" 3281msgstr "débordement de la pile" 3282 3283#: ieee.c:1240 3284msgid "stack underflow" 3285msgstr "sous dépilage de la pile" 3286 3287#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 3288msgid "illegal variable index" 3289msgstr "variable d'index illégale" 3290 3291#: ieee.c:1400 3292msgid "illegal type index" 3293msgstr "type d'index illégal" 3294 3295#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 3296msgid "unknown TY code" 3297msgstr "code TY inconnu" 3298 3299#: ieee.c:1429 3300msgid "undefined variable in TY" 3301msgstr "variable non définie dans TY" 3302 3303#. Pascal file name. FIXME. 3304#: ieee.c:1841 3305msgid "Pascal file name not supported" 3306msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" 3307 3308#: ieee.c:1889 3309msgid "unsupported qualifier" 3310msgstr "qualificateur non supporté" 3311 3312#: ieee.c:2158 3313msgid "undefined variable in ATN" 3314msgstr "variable non définie dans ATN" 3315 3316#: ieee.c:2201 3317msgid "unknown ATN type" 3318msgstr "type ATN inconnu" 3319 3320#. Reserved for FORTRAN common. 3321#: ieee.c:2323 3322msgid "unsupported ATN11" 3323msgstr "ATN11 non supporté" 3324 3325#. We have no way to record this information. FIXME. 3326#: ieee.c:2350 3327msgid "unsupported ATN12" 3328msgstr "ATN12 non supporté" 3329 3330#: ieee.c:2410 3331msgid "unexpected string in C++ misc" 3332msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" 3333 3334#: ieee.c:2423 3335msgid "bad misc record" 3336msgstr "mauvais enregistrement misc" 3337 3338#: ieee.c:2464 3339msgid "unrecognized C++ misc record" 3340msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" 3341 3342#: ieee.c:2579 3343msgid "undefined C++ object" 3344msgstr "objet indéfini en C++" 3345 3346#: ieee.c:2613 3347msgid "unrecognized C++ object spec" 3348msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" 3349 3350#: ieee.c:2649 3351msgid "unsupported C++ object type" 3352msgstr "type d'objet non supporté en C++" 3353 3354#: ieee.c:2659 3355msgid "C++ base class not defined" 3356msgstr "classe de base non définie en C++" 3357 3358#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 3359msgid "C++ object has no fields" 3360msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" 3361 3362#: ieee.c:2690 3363msgid "C++ base class not found in container" 3364msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" 3365 3366#: ieee.c:2797 3367msgid "C++ data member not found in container" 3368msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" 3369 3370#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 3371msgid "unknown C++ visibility" 3372msgstr "visibilité C++ inconnue" 3373 3374#: ieee.c:2872 3375msgid "bad C++ field bit pos or size" 3376msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++" 3377 3378#: ieee.c:2964 3379msgid "bad type for C++ method function" 3380msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" 3381 3382#: ieee.c:2974 3383msgid "no type information for C++ method function" 3384msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" 3385 3386#: ieee.c:3013 3387msgid "C++ static virtual method" 3388msgstr "méthode statique virtuelle en C++" 3389 3390#: ieee.c:3108 3391msgid "unrecognized C++ object overhead spec" 3392msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" 3393 3394#: ieee.c:3147 3395msgid "undefined C++ vtable" 3396msgstr "vtable C++ non définie" 3397 3398#: ieee.c:3216 3399msgid "C++ default values not in a function" 3400msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction" 3401 3402#: ieee.c:3256 3403msgid "unrecognized C++ default type" 3404msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" 3405 3406#: ieee.c:3287 3407msgid "reference parameter is not a pointer" 3408msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" 3409 3410#: ieee.c:3370 3411msgid "unrecognized C++ reference type" 3412msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" 3413 3414#: ieee.c:3452 3415msgid "C++ reference not found" 3416msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" 3417 3418#: ieee.c:3460 3419msgid "C++ reference is not pointer" 3420msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" 3421 3422#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 3423msgid "missing required ASN" 3424msgstr "ASN requis est absent" 3425 3426#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 3427msgid "missing required ATN65" 3428msgstr "ATN65 requis est absent" 3429 3430#: ieee.c:3543 3431msgid "bad ATN65 record" 3432msgstr "mauvais enregistrement ATN65" 3433 3434#: ieee.c:4171 3435#, c-format 3436msgid "IEEE numeric overflow: 0x" 3437msgstr "débordement numérique IEEE : Ox" 3438 3439#: ieee.c:4215 3440#, c-format 3441msgid "IEEE string length overflow: %u\n" 3442msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n" 3443 3444#: ieee.c:5213 3445#, c-format 3446msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" 3447msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" 3448 3449#: ieee.c:5247 3450#, c-format 3451msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" 3452msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" 3453 3454#: ieee.c:5281 3455#, c-format 3456msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" 3457msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" 3458 3459#: mclex.c:241 3460msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 3461msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." 3462 3463#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 3464msgid "input and output files must be different" 3465msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" 3466 3467#: nlmconv.c:320 3468msgid "input file named both on command line and with INPUT" 3469msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" 3470 3471#: nlmconv.c:329 3472msgid "no input file" 3473msgstr "aucun fichier d'entrée" 3474 3475#: nlmconv.c:359 3476msgid "no name for output file" 3477msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" 3478 3479#: nlmconv.c:373 3480msgid "warning: input and output formats are not compatible" 3481msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" 3482 3483#: nlmconv.c:403 3484msgid "make .bss section" 3485msgstr "générer la section .bss" 3486 3487#: nlmconv.c:413 3488msgid "make .nlmsections section" 3489msgstr "générer la section .nlmsections" 3490 3491#: nlmconv.c:441 3492msgid "set .bss vma" 3493msgstr "initialiser le vma de la section .bss" 3494 3495#: nlmconv.c:448 3496msgid "set .data size" 3497msgstr "initialiser la taille de la section .data" 3498 3499#: nlmconv.c:628 3500#, c-format 3501msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" 3502msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" 3503 3504#: nlmconv.c:648 3505msgid "set start address" 3506msgstr "initialiser l'adresse de départ" 3507 3508#: nlmconv.c:697 3509#, c-format 3510msgid "warning: START procedure %s not defined" 3511msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" 3512 3513#: nlmconv.c:699 3514#, c-format 3515msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" 3516msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" 3517 3518#: nlmconv.c:701 3519#, c-format 3520msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" 3521msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" 3522 3523#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 3524msgid "custom section" 3525msgstr "section « custom »" 3526 3527#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 3528msgid "help section" 3529msgstr "section d'aide" 3530 3531#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 3532msgid "message section" 3533msgstr "section message" 3534 3535#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 3536msgid "module section" 3537msgstr "section module" 3538 3539#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 3540msgid "rpc section" 3541msgstr "section rpc" 3542 3543#. There is no place to record this information. 3544#: nlmconv.c:833 3545#, c-format 3546msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" 3547msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" 3548 3549#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 3550msgid "shared section" 3551msgstr "section partagée" 3552 3553#: nlmconv.c:862 3554msgid "warning: No version number given" 3555msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" 3556 3557#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 3558#, c-format 3559msgid "%s: read: %s" 3560msgstr "%s: lu: %s" 3561 3562#: nlmconv.c:924 3563msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" 3564msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" 3565 3566#: nlmconv.c:1100 3567#, c-format 3568msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" 3569msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n" 3570 3571#: nlmconv.c:1101 3572#, c-format 3573msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" 3574msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" 3575 3576#: nlmconv.c:1102 3577#, c-format 3578msgid "" 3579" The options are:\n" 3580" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" 3581" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" 3582" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" 3583" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" 3584" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" 3585" @<file> Read options from <file>.\n" 3586" -h --help Display this information\n" 3587" -v --version Display the program's version\n" 3588msgstr "" 3589"Les options sont:\n" 3590" -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" 3591" -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" 3592" -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n" 3593" -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" 3594" -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n" 3595" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 3596" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 3597" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 3598 3599#: nlmconv.c:1143 3600#, c-format 3601msgid "support not compiled in for %s" 3602msgstr "soutien non compilé pour %s" 3603 3604#: nlmconv.c:1180 3605msgid "make section" 3606msgstr "section make" 3607 3608#: nlmconv.c:1194 3609msgid "set section size" 3610msgstr "initialisation de la taille de la section" 3611 3612#: nlmconv.c:1200 3613msgid "set section alignment" 3614msgstr "initialisation de l'alignement de la section" 3615 3616#: nlmconv.c:1204 3617msgid "set section flags" 3618msgstr "initialisation des fanions de la section" 3619 3620#: nlmconv.c:1215 3621msgid "set .nlmsections size" 3622msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" 3623 3624#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 3625msgid "set .nlmsection contents" 3626msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" 3627 3628#: nlmconv.c:1795 3629msgid "stub section sizes" 3630msgstr "taille de la section stub" 3631 3632#: nlmconv.c:1842 3633msgid "writing stub" 3634msgstr "écriture du stub" 3635 3636#: nlmconv.c:1926 3637#, c-format 3638msgid "unresolved PC relative reloc against %s" 3639msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" 3640 3641#: nlmconv.c:1990 3642#, c-format 3643msgid "overflow when adjusting relocation against %s" 3644msgstr "débordement lors du réadressage de %s" 3645 3646#: nlmconv.c:2117 3647#, c-format 3648msgid "%s: execution of %s failed: " 3649msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" 3650 3651#: nlmconv.c:2132 3652#, c-format 3653msgid "Execution of %s failed" 3654msgstr "Échec d'exécution de %s" 3655 3656#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 3657#, c-format 3658msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 3659msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" 3660 3661#: nm.c:227 3662#, c-format 3663msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 3664msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" 3665 3666#: nm.c:228 3667#, c-format 3668msgid "" 3669" The options are:\n" 3670" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 3671" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 3672" -B Same as --format=bsd\n" 3673" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 3674" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 3675" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3676" or `gnat'\n" 3677" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 3678" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 3679" --defined-only Display only defined symbols\n" 3680" -e (ignored)\n" 3681" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 3682" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 3683" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 3684" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 3685" line number for each symbol\n" 3686" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 3687" -o Same as -A\n" 3688" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 3689" -P, --portability Same as --format=posix\n" 3690" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 3691msgstr "" 3692"Les options sont :\n" 3693" -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" 3694" -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" 3695" -B Identique à --format=bsd\n" 3696" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" 3697" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" 3698" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" 3699" --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" 3700" -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" 3701" --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" 3702" -e (ignoré)\n" 3703" -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" 3704" « sysv » ou « posix ».\n" 3705" -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" 3706" -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" 3707" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" 3708" -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" 3709" -o Identique à -A\n" 3710" -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" 3711" -P, --portability Identique à --format=posix\n" 3712" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" 3713 3714#: nm.c:251 3715#, c-format 3716msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" 3717msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" 3718 3719#: nm.c:254 3720#, c-format 3721msgid "" 3722" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 3723" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 3724" --size-sort Sort symbols by size\n" 3725" --special-syms Include special symbols in the output\n" 3726" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 3727" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 3728" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 3729" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 3730" -X 32_64 (ignored)\n" 3731" @FILE Read options from FILE\n" 3732" -h, --help Display this information\n" 3733" -V, --version Display this program's version number\n" 3734"\n" 3735msgstr "" 3736" -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" 3737" -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" 3738" --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" 3739" --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" 3740" --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" 3741" -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" 3742" --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" 3743" -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" 3744" -X 32_64 (ignoré)\n" 3745" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" 3746" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" 3747" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 3748"\n" 3749 3750#: nm.c:302 3751#, c-format 3752msgid "%s: invalid radix" 3753msgstr "%s: base numérique invalide" 3754 3755#: nm.c:326 3756#, c-format 3757msgid "%s: invalid output format" 3758msgstr "%s: format de sortie invalide" 3759 3760#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 3761#, c-format 3762msgid "<processor specific>: %d" 3763msgstr "<spécificités du processor>: %d" 3764 3765#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 3766#, c-format 3767msgid "<OS specific>: %d" 3768msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" 3769 3770#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 3771#, c-format 3772msgid "<unknown>: %d" 3773msgstr "<inconnu>: %d" 3774 3775#: nm.c:391 3776#, c-format 3777msgid "" 3778"\n" 3779"Archive index:\n" 3780msgstr "" 3781"\n" 3782"Indexe de l'archive :\n" 3783 3784#: nm.c:1260 3785#, c-format 3786msgid "" 3787"\n" 3788"\n" 3789"Undefined symbols from %s:\n" 3790"\n" 3791msgstr "" 3792"\n" 3793"\n" 3794"Symboles indéfinis dans %s :\n" 3795"\n" 3796 3797#: nm.c:1262 3798#, c-format 3799msgid "" 3800"\n" 3801"\n" 3802"Symbols from %s:\n" 3803"\n" 3804msgstr "" 3805"\n" 3806"\n" 3807"Symboles de %s :\n" 3808"\n" 3809 3810#: nm.c:1264 nm.c:1315 3811#, c-format 3812msgid "" 3813"Name Value Class Type Size Line Section\n" 3814"\n" 3815msgstr "" 3816"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" 3817"\n" 3818 3819#: nm.c:1267 nm.c:1318 3820#, c-format 3821msgid "" 3822"Name Value Class Type Size Line Section\n" 3823"\n" 3824msgstr "" 3825"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" 3826"\n" 3827 3828#: nm.c:1311 3829#, c-format 3830msgid "" 3831"\n" 3832"\n" 3833"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 3834"\n" 3835msgstr "" 3836"\n" 3837"\n" 3838"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" 3839"\n" 3840 3841#: nm.c:1313 3842#, c-format 3843msgid "" 3844"\n" 3845"\n" 3846"Symbols from %s[%s]:\n" 3847"\n" 3848msgstr "" 3849"\n" 3850"\n" 3851"Symboles de %s[%s]:\n" 3852"\n" 3853 3854#: nm.c:1405 3855#, c-format 3856msgid "Print width has not been initialized (%d)" 3857msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" 3858 3859#: nm.c:1642 3860msgid "Only -X 32_64 is supported" 3861msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" 3862 3863#: nm.c:1671 3864msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 3865msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" 3866 3867#: nm.c:1672 3868msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 3869msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." 3870 3871#: nm.c:1700 3872#, c-format 3873msgid "data size %ld" 3874msgstr "taille des données %ld" 3875 3876#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 3877#, c-format 3878msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 3879msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" 3880 3881#: objcopy.c:488 3882#, c-format 3883msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 3884msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" 3885 3886#: objcopy.c:490 3887#, c-format 3888msgid "" 3889" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3890" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3891" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" 3892" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3893" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 3894" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3895msgstr "" 3896" -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" 3897" -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" 3898" -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" 3899" -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" 3900" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" 3901" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" 3902 3903#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 3904#, c-format 3905msgid "" 3906" -D --enable-deterministic-archives\n" 3907" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" 3908" -U --disable-deterministic-archives\n" 3909" Disable -D behavior\n" 3910msgstr "" 3911" -D --enable-deterministic-archives\n" 3912" Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n" 3913" -U --disable-deterministic-archives\n" 3914" Désactiver le comportement -D\n" 3915 3916#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 3917#, c-format 3918msgid "" 3919" -D --enable-deterministic-archives\n" 3920" Produce deterministic output when stripping archives\n" 3921" -U --disable-deterministic-archives\n" 3922" Disable -D behavior (default)\n" 3923msgstr "" 3924" -D --enable-deterministic-archives\n" 3925" Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n" 3926" -U --disable-deterministic-archives\n" 3927" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" 3928 3929#: objcopy.c:509 3930#, c-format 3931msgid "" 3932" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 3933" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 3934" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 3935" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3936" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3937" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" 3938" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3939" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 3940" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 3941" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 3942" relocations\n" 3943" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3944" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" 3945" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 3946" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 3947" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3948" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 3949" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 3950" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 3951" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 3952" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 3953" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 3954" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3955" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3956" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3957" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" 3958" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" 3959" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 3960" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 3961" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 3962" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 3963" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 3964" Add <incr> to the start address\n" 3965" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 3966" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 3967" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 3968" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 3969" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 3970" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 3971" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 3972" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 3973" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 3974" Warn if a named section does not exist\n" 3975" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 3976" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 3977" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 3978" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" 3979" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 3980" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 3981" Handle long section names in Coff objects.\n" 3982" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 3983" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 3984" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 3985" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 3986" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 3987" listed in <file>\n" 3988" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 3989" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 3990" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 3991" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 3992" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 3993" in <file>\n" 3994" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 3995" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 3996" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 3997" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 3998" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 3999" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 4000" --writable-text Mark the output text as writable\n" 4001" --readonly-text Make the output text write protected\n" 4002" --pure Mark the output file as demand paged\n" 4003" --impure Mark the output file as impure\n" 4004" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 4005" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 4006" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 4007" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 4008" section name\n" 4009" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" 4010" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" 4011" <commit>\n" 4012" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" 4013" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" 4014" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" 4015" <commit>\n" 4016" --subsystem <name>[:<version>]\n" 4017" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 4018" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" 4019" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" 4020" -v --verbose List all object files modified\n" 4021" @<file> Read options from <file>\n" 4022" -V --version Display this program's version number\n" 4023" -h --help Display this output\n" 4024" --info List object formats & architectures supported\n" 4025msgstr "" 4026" -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" 4027" --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" 4028" -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" 4029" -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" 4030" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" 4031" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" 4032" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" 4033" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" 4034" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 4035" Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" 4036" nécessaire au réadressage\n" 4037" --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" 4038" --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" 4039" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" 4040" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" 4041" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" 4042" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" 4043" -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" 4044" --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" 4045" -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" 4046" -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" 4047" --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" 4048" -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" 4049" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" 4050" -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" 4051" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" 4052" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" 4053" -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" 4054" --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" 4055" --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" 4056" --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" 4057" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" 4058" Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" 4059" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" 4060" Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" 4061" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 4062" Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 4063" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 4064" Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 4065" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" 4066" Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" 4067" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 4068" Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" 4069" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" 4070" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" 4071" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" 4072" --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n" 4073" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" 4074" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 4075" Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n" 4076" --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" 4077" --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" 4078" --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" 4079" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n" 4080" Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" 4081" --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" 4082" listées dans <fichier>\n" 4083" --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" 4084" --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" 4085" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 4086" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" 4087" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n" 4088" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 4089" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 4090" --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" 4091" --keep-global-symbols <fichier>\n" 4092" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 4093" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" 4094" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" 4095" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" 4096" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" 4097" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n" 4098" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" 4099" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" 4100" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" 4101" --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" 4102" Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" 4103" allouable\n" 4104" --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" 4105" --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" 4106" <commit>\n" 4107" --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" 4108" --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" 4109" --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" 4110" <commit>\n" 4111" --subsystem <nom>[:<version>]\n" 4112" Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" 4113" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" 4114" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" 4115" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" 4116" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 4117" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 4118" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 4119" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" 4120 4121#: objcopy.c:613 4122#, c-format 4123msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 4124msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" 4125 4126#: objcopy.c:614 4127#, c-format 4128msgid " Removes symbols and sections from files\n" 4129msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" 4130 4131#: objcopy.c:616 4132#, c-format 4133msgid "" 4134" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 4135" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 4136" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 4137" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 4138msgstr "" 4139" -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" 4140" -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" 4141" -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" 4142" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" 4143 4144#: objcopy.c:634 4145#, c-format 4146msgid "" 4147" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" 4148" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 4149" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 4150" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" 4151" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 4152" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 4153" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 4154" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 4155" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 4156" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 4157" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 4158" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 4159" -v --verbose List all object files modified\n" 4160" -V --version Display this program's version number\n" 4161" -h --help Display this output\n" 4162" --info List object formats & architectures supported\n" 4163" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 4164msgstr "" 4165" -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" 4166" -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" 4167" -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" 4168" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" 4169" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" 4170" --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" 4171" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" 4172" -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" 4173" --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" 4174" -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" 4175" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" 4176" -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" 4177" -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n" 4178" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 4179" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 4180" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" 4181" -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" 4182 4183#: objcopy.c:706 4184#, c-format 4185msgid "unrecognized section flag `%s'" 4186msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" 4187 4188#: objcopy.c:707 4189#, c-format 4190msgid "supported flags: %s" 4191msgstr "fanions supportés : %s" 4192 4193#: objcopy.c:763 4194#, c-format 4195msgid "error: %s both copied and removed" 4196msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" 4197 4198#: objcopy.c:769 4199#, c-format 4200msgid "error: %s both sets and alters VMA" 4201msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" 4202 4203#: objcopy.c:775 4204#, c-format 4205msgid "error: %s both sets and alters LMA" 4206msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" 4207 4208#: objcopy.c:869 4209#, c-format 4210msgid "cannot open '%s': %s" 4211msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" 4212 4213#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 4214#, c-format 4215msgid "%s: fread failed" 4216msgstr "%s: fread en échec" 4217 4218#: objcopy.c:945 4219#, c-format 4220msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 4221msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" 4222 4223#: objcopy.c:1063 4224#, c-format 4225msgid "error: section %s matches both remove and copy options" 4226msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" 4227 4228#: objcopy.c:1292 4229#, c-format 4230msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 4231msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" 4232 4233#: objcopy.c:1375 4234#, c-format 4235msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 4236msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" 4237 4238#: objcopy.c:1379 4239#, c-format 4240msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 4241msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" 4242 4243#: objcopy.c:1407 4244#, c-format 4245msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 4246msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" 4247 4248#: objcopy.c:1485 4249#, c-format 4250msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 4251msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" 4252 4253#: objcopy.c:1488 4254#, c-format 4255msgid "%s:%d: missing new symbol name" 4256msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" 4257 4258#: objcopy.c:1498 4259#, c-format 4260msgid "%s:%d: premature end of file" 4261msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" 4262 4263#: objcopy.c:1524 4264#, c-format 4265msgid "stat returns negative size for `%s'" 4266msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" 4267 4268#: objcopy.c:1536 4269#, c-format 4270msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 4271msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" 4272 4273#: objcopy.c:1593 4274msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 4275msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" 4276 4277#: objcopy.c:1602 4278#, c-format 4279msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 4280msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" 4281 4282#: objcopy.c:1651 4283#, c-format 4284msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." 4285msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." 4286 4287#: objcopy.c:1659 4288#, c-format 4289msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 4290msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" 4291 4292#: objcopy.c:1662 4293#, c-format 4294msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" 4295msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" 4296 4297#: objcopy.c:1725 4298#, c-format 4299msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" 4300msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" 4301 4302#: objcopy.c:1783 4303#, c-format 4304msgid "can't add section '%s'" 4305msgstr "ne peut créer la section « %s »" 4306 4307#: objcopy.c:1797 4308#, c-format 4309msgid "can't create section `%s'" 4310msgstr "ne peut créer la section « %s »" 4311 4312#: objcopy.c:1847 4313#, c-format 4314msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" 4315msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" 4316 4317#: objcopy.c:1855 4318msgid "can't dump section - it has no contents" 4319msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" 4320 4321#: objcopy.c:1863 4322msgid "can't dump section - it is empty" 4323msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" 4324 4325#: objcopy.c:1872 4326msgid "could not open section dump file" 4327msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" 4328 4329#: objcopy.c:1881 4330msgid "could not retrieve section contents" 4331msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" 4332 4333#: objcopy.c:1895 4334#, c-format 4335msgid "%s: debuglink section already exists" 4336msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" 4337 4338#: objcopy.c:1907 4339#, c-format 4340msgid "cannot create debug link section `%s'" 4341msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" 4342 4343#: objcopy.c:2001 4344msgid "Can't fill gap after section" 4345msgstr "ne peut remplir le vide après la section" 4346 4347#: objcopy.c:2025 4348msgid "can't add padding" 4349msgstr "ne peut ajouter du remplissage" 4350 4351#: objcopy.c:2121 4352#, c-format 4353msgid "cannot fill debug link section `%s'" 4354msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" 4355 4356#: objcopy.c:2184 4357msgid "error copying private BFD data" 4358msgstr "erreur de copie des données privées BFD" 4359 4360#: objcopy.c:2195 4361#, c-format 4362msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 4363msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" 4364 4365#: objcopy.c:2199 4366msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 4367msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" 4368 4369#: objcopy.c:2203 4370msgid "ignoring the alternative value" 4371msgstr "ignore la valeur alternative" 4372 4373#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 4374#, c-format 4375msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 4376msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" 4377 4378#: objcopy.c:2307 4379msgid "Unable to recognise the format of file" 4380msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" 4381 4382#: objcopy.c:2434 4383#, c-format 4384msgid "error: the input file '%s' is empty" 4385msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" 4386 4387#: objcopy.c:2578 4388#, c-format 4389msgid "Multiple renames of section %s" 4390msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" 4391 4392#: objcopy.c:2629 4393msgid "error in private header data" 4394msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" 4395 4396#: objcopy.c:2706 4397msgid "failed to create output section" 4398msgstr "incapable de créer la section de sortie" 4399 4400#: objcopy.c:2720 4401msgid "failed to set size" 4402msgstr "incapable d'initialiser la taille" 4403 4404#: objcopy.c:2739 4405msgid "failed to set vma" 4406msgstr "incapable d'initialiser le vma" 4407 4408#: objcopy.c:2764 4409msgid "failed to set alignment" 4410msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" 4411 4412#: objcopy.c:2798 4413msgid "failed to copy private data" 4414msgstr "erreur de copie des données privées" 4415 4416#: objcopy.c:2895 4417msgid "relocation count is negative" 4418msgstr "le compteur de relocation est négatif" 4419 4420#. User must pad the section up in order to do this. 4421#: objcopy.c:2977 4422#, c-format 4423msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 4424msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" 4425 4426#: objcopy.c:3169 4427msgid "can't create debugging section" 4428msgstr "ne peut créer la section de débug" 4429 4430#: objcopy.c:3182 4431msgid "can't set debugging section contents" 4432msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" 4433 4434#: objcopy.c:3190 4435#, c-format 4436msgid "don't know how to write debugging information for %s" 4437msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" 4438 4439#: objcopy.c:3351 4440msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 4441msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" 4442 4443#: objcopy.c:3423 4444#, c-format 4445msgid "%s: bad version in PE subsystem" 4446msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" 4447 4448#: objcopy.c:3453 4449#, c-format 4450msgid "unknown PE subsystem: %s" 4451msgstr "sous-système PE inconnu : %s" 4452 4453#: objcopy.c:3514 4454msgid "byte number must be non-negative" 4455msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" 4456 4457#: objcopy.c:3520 4458#, c-format 4459msgid "architecture %s unknown" 4460msgstr "architecture %s inconnue" 4461 4462#: objcopy.c:3528 4463msgid "interleave must be positive" 4464msgstr "l'intercalage doit être positif" 4465 4466#: objcopy.c:3537 4467msgid "interleave width must be positive" 4468msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" 4469 4470#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 4471#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 4472#, c-format 4473msgid "bad format for %s" 4474msgstr "mauvais format pour %s" 4475 4476#: objcopy.c:3683 4477#, c-format 4478msgid "cannot open: %s: %s" 4479msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" 4480 4481#: objcopy.c:3859 4482#, c-format 4483msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 4484msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" 4485 4486#: objcopy.c:4020 4487#, c-format 4488msgid "unknown long section names option '%s'" 4489msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" 4490 4491#: objcopy.c:4038 4492msgid "unable to parse alternative machine code" 4493msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" 4494 4495#: objcopy.c:4087 4496msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 4497msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" 4498 4499#: objcopy.c:4090 4500#, c-format 4501msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 4502msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" 4503 4504#: objcopy.c:4105 4505#, c-format 4506msgid "%s: invalid reserve value for --heap" 4507msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" 4508 4509#: objcopy.c:4111 4510#, c-format 4511msgid "%s: invalid commit value for --heap" 4512msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" 4513 4514#: objcopy.c:4136 4515#, c-format 4516msgid "%s: invalid reserve value for --stack" 4517msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" 4518 4519#: objcopy.c:4142 4520#, c-format 4521msgid "%s: invalid commit value for --stack" 4522msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" 4523 4524#: objcopy.c:4171 4525msgid "interleave start byte must be set with --byte" 4526msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" 4527 4528#: objcopy.c:4174 4529msgid "byte number must be less than interleave" 4530msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" 4531 4532#: objcopy.c:4177 4533msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" 4534msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" 4535 4536#: objcopy.c:4206 4537#, c-format 4538msgid "unknown input EFI target: %s" 4539msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" 4540 4541#: objcopy.c:4237 4542#, c-format 4543msgid "unknown output EFI target: %s" 4544msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" 4545 4546#: objcopy.c:4250 4547#, c-format 4548msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 4549msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" 4550 4551#: objcopy.c:4262 4552#, c-format 4553msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 4554msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" 4555 4556#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 4557#, c-format 4558msgid "%s %s%c0x%s never used" 4559msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" 4560 4561#: objdump.c:198 4562#, c-format 4563msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 4564msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" 4565 4566#: objdump.c:199 4567#, c-format 4568msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 4569msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" 4570 4571#: objdump.c:200 4572#, c-format 4573msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 4574msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" 4575 4576#: objdump.c:201 4577#, c-format 4578msgid "" 4579" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 4580" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 4581" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 4582" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" 4583" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 4584" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 4585" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 4586" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 4587" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 4588" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 4589" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 4590" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 4591" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 4592" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" 4593" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 4594" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 4595" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 4596" =addr,=cu_index]\n" 4597" Display DWARF info in the file\n" 4598" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 4599" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 4600" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 4601" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 4602" @<file> Read options from <file>\n" 4603" -v, --version Display this program's version number\n" 4604" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 4605" -H, --help Display this information\n" 4606msgstr "" 4607" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" 4608" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" 4609" -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" 4610" -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" 4611" -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" 4612" -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" 4613" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" 4614" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" 4615" -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" 4616" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" 4617" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" 4618" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" 4619" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" 4620" -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n" 4621" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 4622" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 4623" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 4624" =addr,=cu_index]\n" 4625" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" 4626" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" 4627" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" 4628" -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" 4629" -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" 4630" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 4631" -v, --version Afficher la version du logiciel\n" 4632" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" 4633" -H, --help Afficher cette information\n" 4634 4635#: objdump.c:234 4636#, c-format 4637msgid "" 4638"\n" 4639" The following switches are optional:\n" 4640msgstr "" 4641"\n" 4642" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" 4643 4644#: objdump.c:235 4645#, c-format 4646msgid "" 4647" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 4648" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 4649" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 4650" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 4651" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 4652" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 4653" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 4654" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 4655" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 4656" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 4657" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 4658" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 4659" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 4660" or `gnat'\n" 4661" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 4662" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 4663" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 4664" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 4665" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 4666" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 4667" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" 4668" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 4669" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 4670" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" 4671" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" 4672msgstr "" 4673" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" 4674" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" 4675" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" 4676" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n" 4677" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" 4678" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" 4679" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" 4680" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" 4681" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" 4682" -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" 4683" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" 4684" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" 4685" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" 4686" ou « gnat »\n" 4687" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" 4688" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" 4689" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" 4690" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" 4691" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" 4692" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" 4693" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" 4694" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" 4695" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" 4696" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" 4697" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" 4698 4699#: objdump.c:261 4700#, c-format 4701msgid "" 4702" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 4703" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 4704" or deeper\n" 4705" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" 4706"\n" 4707msgstr "" 4708" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" 4709" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" 4710" --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n" 4711"\n" 4712 4713#: objdump.c:275 4714#, c-format 4715msgid "" 4716"\n" 4717"Options supported for -P/--private switch:\n" 4718msgstr "" 4719"\n" 4720"Options supportées par -P/--private :\n" 4721 4722#: objdump.c:428 4723#, c-format 4724msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" 4725msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" 4726 4727#: objdump.c:532 4728#, c-format 4729msgid "Sections:\n" 4730msgstr "Sections :\n" 4731 4732#: objdump.c:535 objdump.c:539 4733#, c-format 4734msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 4735msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" 4736 4737#: objdump.c:541 4738#, c-format 4739msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 4740msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" 4741 4742#: objdump.c:545 4743#, c-format 4744msgid " Flags" 4745msgstr " Fanions" 4746 4747#: objdump.c:588 4748#, c-format 4749msgid "%s: not a dynamic object" 4750msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" 4751 4752#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 4753#, c-format 4754msgid " (File Offset: 0x%lx)" 4755msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" 4756 4757#: objdump.c:1680 4758#, c-format 4759msgid "disassemble_fn returned length %d" 4760msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" 4761 4762#: objdump.c:1994 4763#, c-format 4764msgid "" 4765"\n" 4766"Disassembly of section %s:\n" 4767msgstr "" 4768"\n" 4769"Déassemblage de la section %s :\n" 4770 4771#: objdump.c:2171 4772#, c-format 4773msgid "can't use supplied machine %s" 4774msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" 4775 4776#: objdump.c:2190 4777#, c-format 4778msgid "can't disassemble for architecture %s\n" 4779msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" 4780 4781#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 4782#, c-format 4783msgid "" 4784"\n" 4785"Can't get contents for section '%s'.\n" 4786msgstr "" 4787"\n" 4788"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" 4789 4790#: objdump.c:2432 4791#, c-format 4792msgid "" 4793"No %s section present\n" 4794"\n" 4795msgstr "" 4796"Aucune section %s présente\n" 4797"\n" 4798 4799#: objdump.c:2441 4800#, c-format 4801msgid "reading %s section of %s failed: %s" 4802msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" 4803 4804#: objdump.c:2485 4805#, c-format 4806msgid "" 4807"Contents of %s section:\n" 4808"\n" 4809msgstr "" 4810"Contenu de la section %s :\n" 4811"\n" 4812 4813#: objdump.c:2616 4814#, c-format 4815msgid "architecture: %s, " 4816msgstr "architecture: %s, " 4817 4818#: objdump.c:2619 4819#, c-format 4820msgid "flags 0x%08x:\n" 4821msgstr "fanions 0x%08x:\n" 4822 4823#: objdump.c:2633 4824#, c-format 4825msgid "" 4826"\n" 4827"start address 0x" 4828msgstr "" 4829"\n" 4830"adresse de départ 0x" 4831 4832#: objdump.c:2659 4833msgid "option -P/--private not supported by this file" 4834msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" 4835 4836#: objdump.c:2683 4837#, c-format 4838msgid "target specific dump '%s' not supported" 4839msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" 4840 4841#: objdump.c:2747 4842#, c-format 4843msgid "Contents of section %s:" 4844msgstr "Contenu de la section %s :" 4845 4846#: objdump.c:2749 4847#, c-format 4848msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 4849msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" 4850 4851#: objdump.c:2755 4852msgid "Reading section failed" 4853msgstr "Lecture de la section a échouée" 4854 4855#: objdump.c:2858 4856#, c-format 4857msgid "no symbols\n" 4858msgstr "aucun symbole\n" 4859 4860#: objdump.c:2865 4861#, c-format 4862msgid "no information for symbol number %ld\n" 4863msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" 4864 4865#: objdump.c:2868 4866#, c-format 4867msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 4868msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" 4869 4870#: objdump.c:3206 4871#, c-format 4872msgid "" 4873"\n" 4874"%s: file format %s\n" 4875msgstr "" 4876"\n" 4877"%s: format de fichier %s\n" 4878 4879#: objdump.c:3268 4880#, c-format 4881msgid "%s: printing debugging information failed" 4882msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" 4883 4884#: objdump.c:3359 4885#, c-format 4886msgid "In archive %s:\n" 4887msgstr "Dans l'archive %s :\n" 4888 4889#: objdump.c:3361 4890#, c-format 4891msgid "In nested archive %s:\n" 4892msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" 4893 4894#: objdump.c:3494 4895msgid "error: the start address should be before the end address" 4896msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" 4897 4898#: objdump.c:3499 4899msgid "error: the stop address should be after the start address" 4900msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" 4901 4902#: objdump.c:3511 4903msgid "error: prefix strip must be non-negative" 4904msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" 4905 4906#: objdump.c:3516 4907msgid "error: instruction width must be positive" 4908msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" 4909 4910#: objdump.c:3525 4911msgid "unrecognized -E option" 4912msgstr "option -E non reconnue" 4913 4914#: objdump.c:3536 4915#, c-format 4916msgid "unrecognized --endian type `%s'" 4917msgstr "type --endian « %s » non reconnu" 4918 4919#: od-macho.c:62 4920#, c-format 4921msgid "" 4922"For Mach-O files:\n" 4923" header Display the file header\n" 4924" section Display the segments and sections commands\n" 4925" map Display the section map\n" 4926" load Display the load commands\n" 4927" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" 4928" codesign Display code signature\n" 4929" seg_split_info Display segment split info\n" 4930msgstr "" 4931"Pour les fichier Mach-O :\n" 4932" header Afficher l'en-tête du fichier\n" 4933" section Afficher les commandes de segments et de sections\n" 4934" map Afficher la section de correspondance\n" 4935" load Afficher les commandes de chargement\n" 4936" dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n" 4937" codesign Afficher la signature du code\n" 4938" seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n" 4939 4940#: od-macho.c:265 4941msgid "Mach-O header:\n" 4942msgstr "En-tête Mach-O :\n" 4943 4944#: od-macho.c:266 4945#, c-format 4946msgid " magic : %08lx\n" 4947msgstr " magique : %08lx\n" 4948 4949#: od-macho.c:267 4950#, c-format 4951msgid " cputype : %08lx (%s)\n" 4952msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" 4953 4954#: od-macho.c:269 4955#, c-format 4956msgid " cpusubtype: %08lx\n" 4957msgstr " cpusubtype: %08lx\n" 4958 4959#: od-macho.c:270 4960#, c-format 4961msgid " filetype : %08lx (%s)\n" 4962msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" 4963 4964#: od-macho.c:273 4965#, c-format 4966msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" 4967msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" 4968 4969#: od-macho.c:274 4970#, c-format 4971msgid " sizeofcmds: %08lx\n" 4972msgstr " sizeofcmds: %08lx\n" 4973 4974#: od-macho.c:275 4975#, c-format 4976msgid " flags : %08lx (" 4977msgstr " fanions : %08lx (" 4978 4979#: od-macho.c:277 4980msgid ")\n" 4981msgstr ")\n" 4982 4983#: od-macho.c:278 4984#, c-format 4985msgid " reserved : %08x\n" 4986msgstr " réservé : %08x\n" 4987 4988#: od-macho.c:288 4989msgid "Segments and Sections:\n" 4990msgstr "Segments et Sections :\n" 4991 4992#: od-macho.c:289 4993msgid " #: Segment name Section name Address\n" 4994msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" 4995 4996#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 4997#, c-format 4998msgid " [bad block length]\n" 4999msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" 5000 5001#: od-macho.c:688 5002#, c-format 5003msgid " %u index entries:\n" 5004msgstr " %u entrées d'index:\n" 5005 5006#: od-macho.c:701 5007#, c-format 5008msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" 5009msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" 5010 5011#: od-macho.c:772 5012#, c-format 5013msgid " version: %08x\n" 5014msgstr " version: %08x\n" 5015 5016#: od-macho.c:773 5017#, c-format 5018msgid " flags: %08x\n" 5019msgstr " fanions: %08x\n" 5020 5021#: od-macho.c:774 5022#, c-format 5023msgid " hash offset: %08x\n" 5024msgstr " décalage hachage: %08x\n" 5025 5026#: od-macho.c:776 5027#, c-format 5028msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" 5029msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" 5030 5031#: od-macho.c:778 5032#, c-format 5033msgid " identity: %s\n" 5034msgstr " identité: %s\n" 5035 5036#: od-macho.c:779 5037#, c-format 5038msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" 5039msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" 5040 5041#: od-macho.c:782 5042#, c-format 5043msgid " nbr code slots: %08x\n" 5044msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" 5045 5046#: od-macho.c:783 5047#, c-format 5048msgid " code limit: %08x\n" 5049msgstr " limite code: %08x\n" 5050 5051#: od-macho.c:784 5052#, c-format 5053msgid " hash size: %02x\n" 5054msgstr " taille hachage: %02x\n" 5055 5056#: od-macho.c:785 5057#, c-format 5058msgid " hash type: %02x (%s)\n" 5059msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" 5060 5061#: od-macho.c:788 5062#, c-format 5063msgid " spare1: %02x\n" 5064msgstr " réserve1: %02x\n" 5065 5066#: od-macho.c:789 5067#, c-format 5068msgid " page size: %02x\n" 5069msgstr " taille page: %02x\n" 5070 5071#: od-macho.c:790 5072#, c-format 5073msgid " spare2: %08x\n" 5074msgstr " réserve2: %08x\n" 5075 5076#: od-macho.c:792 5077#, c-format 5078msgid " scatter offset: %08x\n" 5079msgstr " offset dispersion: %08x\n" 5080 5081#: od-macho.c:804 5082#, c-format 5083msgid " [truncated block]\n" 5084msgstr " [bloc tronqué]\n" 5085 5086#: od-macho.c:812 5087#, c-format 5088msgid " magic : %08x (%s)\n" 5089msgstr " magique : %08x (%s)\n" 5090 5091#: od-macho.c:814 5092#, c-format 5093msgid " length: %08x\n" 5094msgstr " longueur: %08x\n" 5095 5096#: od-macho.c:845 5097msgid "cannot read code signature data" 5098msgstr "impossible de lire les données de signature" 5099 5100#: od-macho.c:873 5101msgid "cannot read segment split info" 5102msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" 5103 5104#: od-macho.c:879 5105msgid "segment split info is not nul terminated" 5106msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" 5107 5108#: od-macho.c:887 5109#, c-format 5110msgid " 32 bit pointers:\n" 5111msgstr " pointeurs 32 bits :\n" 5112 5113#: od-macho.c:890 5114#, c-format 5115msgid " 64 bit pointers:\n" 5116msgstr " pointeurs 64 bits :\n" 5117 5118#: od-macho.c:893 5119#, c-format 5120msgid " PPC hi-16:\n" 5121msgstr " PPC hi-16:\n" 5122 5123#: od-macho.c:896 5124#, c-format 5125msgid " Unhandled location type %u\n" 5126msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" 5127 5128#: od-xcoff.c:77 5129#, c-format 5130msgid "" 5131"For XCOFF files:\n" 5132" header Display the file header\n" 5133" aout Display the auxiliary header\n" 5134" sections Display the section headers\n" 5135" syms Display the symbols table\n" 5136" relocs Display the relocation entries\n" 5137" lineno Display the line number entries\n" 5138" loader Display loader section\n" 5139" except Display exception table\n" 5140" typchk Display type-check section\n" 5141" traceback Display traceback tags\n" 5142" toc Display toc symbols\n" 5143" ldinfo Display loader info in core files\n" 5144msgstr "" 5145"Pour les fichiers XCOFF :\n" 5146" header Afficher l'en-tête du fichier\n" 5147" aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" 5148" sections Afficher l'en-tête de section\n" 5149" syms Afficher la table des symboles\n" 5150" relocs Afficher les entrées de réadressage\n" 5151" lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" 5152" loader Afficher la section du chargeur\n" 5153" except Afficher la table des exceptions\n" 5154" typchk Afficher la section de contrôle du type\n" 5155" traceback Afficher les balises traceback\n" 5156" toc Afficher la table des matières des symboles\n" 5157" ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n" 5158 5159#: od-xcoff.c:419 5160#, c-format 5161msgid " nbr sections: %d\n" 5162msgstr " nombre de sections: %d\n" 5163 5164#: od-xcoff.c:420 5165#, c-format 5166msgid " time and date: 0x%08x - " 5167msgstr " heure et date: 0x%08x - " 5168 5169#: od-xcoff.c:422 5170#, c-format 5171msgid "not set\n" 5172msgstr "non définie\n" 5173 5174#: od-xcoff.c:429 5175#, c-format 5176msgid " symbols off: 0x%08x\n" 5177msgstr " off symboles: 0x%08x\n" 5178 5179#: od-xcoff.c:430 5180#, c-format 5181msgid " nbr symbols: %d\n" 5182msgstr " nombre de symboles: %d\n" 5183 5184#: od-xcoff.c:431 5185#, c-format 5186msgid " opt hdr sz: %d\n" 5187msgstr " taille en-tête option: %d\n" 5188 5189#: od-xcoff.c:432 5190#, c-format 5191msgid " flags: 0x%04x " 5192msgstr " fanions: 0x%04x " 5193 5194#: od-xcoff.c:446 5195#, c-format 5196msgid "Auxiliary header:\n" 5197msgstr "En-tête auxiliaire:\n" 5198 5199#: od-xcoff.c:449 5200#, c-format 5201msgid " No aux header\n" 5202msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" 5203 5204#: od-xcoff.c:454 5205#, c-format 5206msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" 5207msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" 5208 5209#: od-xcoff.c:460 5210msgid "cannot read auxhdr" 5211msgstr "impossible de lire auxhdr" 5212 5213#: od-xcoff.c:525 5214#, c-format 5215msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" 5216msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" 5217 5218#: od-xcoff.c:530 5219#, c-format 5220msgid " No section header\n" 5221msgstr " Pas d'en-tête de section\n" 5222 5223#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 5224msgid "cannot read section header" 5225msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" 5226 5227#: od-xcoff.c:561 5228#, c-format 5229msgid " Flags: %08x " 5230msgstr " Fanions: %08x " 5231 5232#: od-xcoff.c:569 5233#, c-format 5234msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 5235msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n" 5236 5237#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 5238msgid "cannot read section headers" 5239msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" 5240 5241#: od-xcoff.c:649 5242msgid "cannot read strings table length" 5243msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" 5244 5245#: od-xcoff.c:665 5246msgid "cannot read strings table" 5247msgstr "impossible de lire la table des chaînes" 5248 5249#: od-xcoff.c:673 5250msgid "cannot read symbol table" 5251msgstr "impossible de lire la table des symboles" 5252 5253#: od-xcoff.c:688 5254msgid "cannot read symbol entry" 5255msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" 5256 5257#: od-xcoff.c:723 5258msgid "cannot read symbol aux entry" 5259msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" 5260 5261#: od-xcoff.c:745 5262#, c-format 5263msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" 5264msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" 5265 5266#: od-xcoff.c:750 5267#, c-format 5268msgid "" 5269":\n" 5270" No symbols\n" 5271msgstr "" 5272":\n" 5273" Aucun symbole\n" 5274 5275#: od-xcoff.c:756 5276#, c-format 5277msgid " (no strings):\n" 5278msgstr " (aucune chaîne):\n" 5279 5280#: od-xcoff.c:758 5281#, c-format 5282msgid " (strings size: %08x):\n" 5283msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" 5284 5285#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. 5286#: od-xcoff.c:772 5287#, c-format 5288msgid " # sc value section type aux name/off\n" 5289msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" 5290 5291#. Section length, number of relocs and line number. 5292#: od-xcoff.c:824 5293#, c-format 5294msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" 5295msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" 5296 5297#. Section length and number of relocs. 5298#: od-xcoff.c:831 5299#, c-format 5300msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" 5301msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" 5302 5303#: od-xcoff.c:894 5304#, c-format 5305msgid "offset: %08x" 5306msgstr "offset: %08x" 5307 5308#: od-xcoff.c:937 5309#, c-format 5310msgid "Relocations for %s (%u)\n" 5311msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" 5312 5313#: od-xcoff.c:940 5314msgid "cannot read relocations" 5315msgstr "ne peut lire les réadressages" 5316 5317#: od-xcoff.c:953 5318msgid "cannot read relocation entry" 5319msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" 5320 5321#: od-xcoff.c:993 5322#, c-format 5323msgid "Line numbers for %s (%u)\n" 5324msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" 5325 5326#: od-xcoff.c:996 5327msgid "cannot read line numbers" 5328msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" 5329 5330#. Line number, symbol index and physical address. 5331#: od-xcoff.c:1000 5332#, c-format 5333msgid "lineno symndx/paddr\n" 5334msgstr "nºligne symndx/paddr\n" 5335 5336#: od-xcoff.c:1008 5337msgid "cannot read line number entry" 5338msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" 5339 5340#: od-xcoff.c:1051 5341#, c-format 5342msgid "no .loader section in file\n" 5343msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" 5344 5345#: od-xcoff.c:1057 5346#, c-format 5347msgid "section .loader is too short\n" 5348msgstr "la section .loader est trop courte\n" 5349 5350#: od-xcoff.c:1064 5351#, c-format 5352msgid "Loader header:\n" 5353msgstr "En-tête du chargeur :\n" 5354 5355#: od-xcoff.c:1066 5356#, c-format 5357msgid " version: %u\n" 5358msgstr " version: %u\n" 5359 5360#: od-xcoff.c:1069 5361#, c-format 5362msgid " Unhandled version\n" 5363msgstr "Version non supportée\n" 5364 5365#: od-xcoff.c:1074 5366#, c-format 5367msgid " nbr symbols: %u\n" 5368msgstr " nombre de symboles: %u\n" 5369 5370#: od-xcoff.c:1076 5371#, c-format 5372msgid " nbr relocs: %u\n" 5373msgstr " nombre réadressages: %u\n" 5374 5375#. Import string table length. 5376#: od-xcoff.c:1078 5377#, c-format 5378msgid " import strtab len: %u\n" 5379msgstr " longueur import strtab: %u\n" 5380 5381#: od-xcoff.c:1081 5382#, c-format 5383msgid " nbr import files: %u\n" 5384msgstr " nombre fichiers import: %u\n" 5385 5386#: od-xcoff.c:1083 5387#, c-format 5388msgid " import file off: %u\n" 5389msgstr " offset fichier import: %u\n" 5390 5391#: od-xcoff.c:1085 5392#, c-format 5393msgid " string table len: %u\n" 5394msgstr " longueur table chaînes: %u\n" 5395 5396#: od-xcoff.c:1087 5397#, c-format 5398msgid " string table off: %u\n" 5399msgstr " offset table chaînes: %u\n" 5400 5401#: od-xcoff.c:1090 5402#, c-format 5403msgid "Dynamic symbols:\n" 5404msgstr "Symboles dynamiques:\n" 5405 5406#: od-xcoff.c:1097 5407#, c-format 5408msgid " %4u %08x %3u " 5409msgstr " %4u %08x %3u " 5410 5411#: od-xcoff.c:1110 5412#, c-format 5413msgid " %3u %3u " 5414msgstr " %3u %3u " 5415 5416#: od-xcoff.c:1119 5417#, c-format 5418msgid "(bad offset: %u)" 5419msgstr "(mauvais offset: %u)" 5420 5421#: od-xcoff.c:1126 5422#, c-format 5423msgid "Dynamic relocs:\n" 5424msgstr "Réadressages dynamiques:\n" 5425 5426#: od-xcoff.c:1166 5427#, c-format 5428msgid "Import files:\n" 5429msgstr "Fichiers import:\n" 5430 5431#: od-xcoff.c:1198 5432#, c-format 5433msgid "no .except section in file\n" 5434msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" 5435 5436#: od-xcoff.c:1206 5437#, c-format 5438msgid "Exception table:\n" 5439msgstr "Table des exceptions :\n" 5440 5441#: od-xcoff.c:1241 5442#, c-format 5443msgid "no .typchk section in file\n" 5444msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" 5445 5446#: od-xcoff.c:1248 5447#, c-format 5448msgid "Type-check section:\n" 5449msgstr "Section de contrôle de type:\n" 5450 5451#: od-xcoff.c:1295 5452#, c-format 5453msgid " address beyond section size\n" 5454msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" 5455 5456#: od-xcoff.c:1305 5457#, c-format 5458msgid " tags at %08x\n" 5459msgstr " balises à %08x\n" 5460 5461#: od-xcoff.c:1383 5462#, c-format 5463msgid " number of CTL anchors: %u\n" 5464msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" 5465 5466#: od-xcoff.c:1402 5467#, c-format 5468msgid " Name (len: %u): " 5469msgstr " Nom (long: %u): " 5470 5471#: od-xcoff.c:1405 5472#, c-format 5473msgid "[truncated]\n" 5474msgstr "[tronqué]\n" 5475 5476#: od-xcoff.c:1424 5477#, c-format 5478msgid " (end of tags at %08x)\n" 5479msgstr " (fin des balises à %08x)\n" 5480 5481#: od-xcoff.c:1427 5482#, c-format 5483msgid " no tags found\n" 5484msgstr " pas de balise trouvée\n" 5485 5486#: od-xcoff.c:1431 5487#, c-format 5488msgid " Truncated .text section\n" 5489msgstr " Section .text tronquée\n" 5490 5491#: od-xcoff.c:1516 5492#, c-format 5493msgid "TOC:\n" 5494msgstr "TOC:\n" 5495 5496#: od-xcoff.c:1559 5497#, c-format 5498msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" 5499msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" 5500 5501#: od-xcoff.c:1643 5502msgid "cannot read header" 5503msgstr "ne peut lire l'en-tête" 5504 5505#: od-xcoff.c:1651 5506#, c-format 5507msgid "File header:\n" 5508msgstr "En-tête du fichier :\n" 5509 5510#: od-xcoff.c:1652 5511#, c-format 5512msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " 5513msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " 5514 5515#: od-xcoff.c:1656 5516#, c-format 5517msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" 5518msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" 5519 5520#: od-xcoff.c:1659 5521#, c-format 5522msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" 5523msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" 5524 5525#: od-xcoff.c:1662 5526#, c-format 5527msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" 5528msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" 5529 5530#: od-xcoff.c:1665 5531#, c-format 5532msgid "unknown magic" 5533msgstr "magique inconnue" 5534 5535#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 5536#, c-format 5537msgid " Unhandled magic\n" 5538msgstr " Magique non supportée\n" 5539 5540#: od-xcoff.c:1737 5541msgid "cannot read loader info table" 5542msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" 5543 5544#: od-xcoff.c:1769 5545#, c-format 5546msgid "" 5547"\n" 5548"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" 5549msgstr "" 5550"\n" 5551"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" 5552 5553#: od-xcoff.c:1787 5554msgid "cannot core read header" 5555msgstr "ne peut lire l'en-tête core" 5556 5557#: od-xcoff.c:1794 5558#, c-format 5559msgid "Core header:\n" 5560msgstr "En-tête core :\n" 5561 5562#: od-xcoff.c:1795 5563#, c-format 5564msgid " version: 0x%08x " 5565msgstr " version: 0x%08x " 5566 5567#: od-xcoff.c:1799 5568#, c-format 5569msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" 5570msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" 5571 5572#: od-xcoff.c:1802 5573#, c-format 5574msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" 5575msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" 5576 5577#: od-xcoff.c:1805 5578#, c-format 5579msgid "unknown format" 5580msgstr "format inconnue" 5581 5582#: rclex.c:197 5583msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 5584msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" 5585 5586#: rdcoff.c:198 5587#, c-format 5588msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 5589msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" 5590 5591#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 5592#, c-format 5593msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 5594msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" 5595 5596#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 5597#, c-format 5598msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 5599msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" 5600 5601#: rdcoff.c:786 5602#, c-format 5603msgid "%ld: .bf without preceding function" 5604msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" 5605 5606#: rdcoff.c:836 5607#, c-format 5608msgid "%ld: unexpected .ef\n" 5609msgstr "%ld: .ef inattendu\n" 5610 5611#: rddbg.c:88 5612#, c-format 5613msgid "%s: no recognized debugging information" 5614msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" 5615 5616#: rddbg.c:402 5617#, c-format 5618msgid "Last stabs entries before error:\n" 5619msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" 5620 5621#: readelf.c:277 5622msgid "<none>" 5623msgstr "<aucun>" 5624 5625#: readelf.c:278 5626msgid "<no-name>" 5627msgstr "<sans-nom>" 5628 5629#: readelf.c:318 5630#, c-format 5631msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 5632msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" 5633 5634#: readelf.c:333 5635#, c-format 5636msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" 5637msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" 5638 5639#: readelf.c:343 5640#, c-format 5641msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" 5642msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" 5643 5644#: readelf.c:678 5645msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 5646msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" 5647 5648#: readelf.c:699 readelf.c:797 5649msgid "32-bit relocation data" 5650msgstr "données de réadressage 32 bits" 5651 5652#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 5653msgid "out of memory parsing relocs\n" 5654msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" 5655 5656#: readelf.c:729 readelf.c:826 5657msgid "64-bit relocation data" 5658msgstr "données de réadressage 64 bits" 5659 5660#: readelf.c:953 5661#, c-format 5662msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 5663msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" 5664 5665#: readelf.c:955 5666#, c-format 5667msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 5668msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" 5669 5670#: readelf.c:960 5671#, c-format 5672msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 5673msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" 5674 5675#: readelf.c:962 5676#, c-format 5677msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 5678msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" 5679 5680#: readelf.c:970 5681#, c-format 5682msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 5683msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" 5684 5685#: readelf.c:972 5686#, c-format 5687msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 5688msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" 5689 5690#: readelf.c:977 5691#, c-format 5692msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 5693msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" 5694 5695#: readelf.c:979 5696#, c-format 5697msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 5698msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" 5699 5700#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 5701#, c-format 5702msgid "unrecognized: %-7lx" 5703msgstr "non reconnue: %-7lx" 5704 5705#: readelf.c:1352 5706#, c-format 5707msgid "<unknown addend: %lx>" 5708msgstr "<ajout inconnu: %lx>" 5709 5710#: readelf.c:1359 5711#, c-format 5712msgid " bad symbol index: %08lx" 5713msgstr " mauvais index de symbole: %08lx" 5714 5715#: readelf.c:1445 5716#, c-format 5717msgid "<string table index: %3ld>" 5718msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" 5719 5720#: readelf.c:1447 5721#, c-format 5722msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 5723msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>" 5724 5725#: readelf.c:1858 5726#, c-format 5727msgid "Processor Specific: %lx" 5728msgstr "Spécificités du processeur: %lx" 5729 5730#: readelf.c:1882 5731#, c-format 5732msgid "Operating System specific: %lx" 5733msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" 5734 5735#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 5736#, c-format 5737msgid "<unknown>: %lx" 5738msgstr "<inconnu>: %lx" 5739 5740#: readelf.c:1899 5741msgid "NONE (None)" 5742msgstr "NONE (Aucun)" 5743 5744#: readelf.c:1900 5745msgid "REL (Relocatable file)" 5746msgstr "REL (Fichier de réadressage)" 5747 5748#: readelf.c:1901 5749msgid "EXEC (Executable file)" 5750msgstr "EXEC (fichier exécutable)" 5751 5752#: readelf.c:1902 5753msgid "DYN (Shared object file)" 5754msgstr "DYN (fichier objet partagé)" 5755 5756#: readelf.c:1903 5757msgid "CORE (Core file)" 5758msgstr "CORE (fichier core)" 5759 5760#: readelf.c:1907 5761#, c-format 5762msgid "Processor Specific: (%x)" 5763msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" 5764 5765#: readelf.c:1909 5766#, c-format 5767msgid "OS Specific: (%x)" 5768msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" 5769 5770#: readelf.c:1911 5771#, c-format 5772msgid "<unknown>: %x" 5773msgstr "<inconnu>: %x" 5774 5775#: readelf.c:1923 5776msgid "None" 5777msgstr "Aucun" 5778 5779#: readelf.c:2096 5780#, c-format 5781msgid "<unknown>: 0x%x" 5782msgstr "<inconnu>: 0x%x" 5783 5784#: readelf.c:2313 5785msgid ", <unknown>" 5786msgstr ", <inconnu>" 5787 5788#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 5789msgid "unknown" 5790msgstr "inconnu" 5791 5792#: readelf.c:2601 5793msgid "unknown mac" 5794msgstr "mac inconnue" 5795 5796#: readelf.c:2665 5797msgid ", relocatable" 5798msgstr ", relocalisable" 5799 5800#: readelf.c:2668 5801msgid ", relocatable-lib" 5802msgstr ", relocalisable-lib" 5803 5804#: readelf.c:2754 5805msgid ", unknown v850 architecture variant" 5806msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" 5807 5808#: readelf.c:2818 5809msgid ", unknown CPU" 5810msgstr ", CPU inconnu" 5811 5812#: readelf.c:2833 5813msgid ", unknown ABI" 5814msgstr ", ABI inconnu" 5815 5816#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 5817msgid ", unknown ISA" 5818msgstr ", ISA inconnu" 5819 5820#: readelf.c:3034 5821msgid ": architecture variant: " 5822msgstr ": variante d'architecture : " 5823 5824#: readelf.c:3053 5825msgid ": unknown" 5826msgstr ": inconnu" 5827 5828#: readelf.c:3057 5829msgid ": unknown extra flag bits also present" 5830msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" 5831 5832#: readelf.c:3103 5833msgid "Standalone App" 5834msgstr "Tâche autonome" 5835 5836#: readelf.c:3112 5837msgid "Bare-metal C6000" 5838msgstr "C6000 brut de fonderie" 5839 5840#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 5841#, c-format 5842msgid "<unknown: %x>" 5843msgstr "<inconnu: %x>" 5844 5845#. This message is probably going to be displayed in a 15 5846#. character wide field, so put the hex value first. 5847#: readelf.c:3596 5848#, c-format 5849msgid "%08x: <unknown>" 5850msgstr "%08x: <inconnu>" 5851 5852#: readelf.c:3653 5853#, c-format 5854msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 5855msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" 5856 5857#: readelf.c:3654 5858#, c-format 5859msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 5860msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" 5861 5862#: readelf.c:3655 5863#, c-format 5864msgid "" 5865" Options are:\n" 5866" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 5867" -h --file-header Display the ELF file header\n" 5868" -l --program-headers Display the program headers\n" 5869" --segments An alias for --program-headers\n" 5870" -S --section-headers Display the sections' header\n" 5871" --sections An alias for --section-headers\n" 5872" -g --section-groups Display the section groups\n" 5873" -t --section-details Display the section details\n" 5874" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 5875" -s --syms Display the symbol table\n" 5876" --symbols An alias for --syms\n" 5877" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" 5878" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 5879" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 5880" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 5881" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 5882" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 5883" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" 5884" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 5885" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 5886" -x --hex-dump=<number|name>\n" 5887" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 5888" -p --string-dump=<number|name>\n" 5889" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 5890" -R --relocated-dump=<number|name>\n" 5891" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" 5892" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" 5893" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5894" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5895" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 5896" =addr,=cu_index]\n" 5897" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" 5898msgstr "" 5899"Les options sont :\n" 5900" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 5901" -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" 5902" -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" 5903" --segments Un alias pour --program-headers\n" 5904" -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" 5905" --sections Un alias pour --section-headers\n" 5906" -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" 5907" -t --section-details Afficher les détails de la section\n" 5908" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" 5909" -s --syms Afficher la table des symboles\n" 5910" --symbols Un alias pour --syms\n" 5911" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" 5912" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" 5913" -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" 5914" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" 5915" -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" 5916" -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" 5917" -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" 5918" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" 5919" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" 5920" dynamique lors de l'affichage des symboles\n" 5921" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" 5922" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" 5923" -p --string-dump=<numéro|nom>\n" 5924" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" 5925" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" 5926" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n" 5927" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n" 5928" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5929" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5930" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 5931" =addr,=cu_index]\n" 5932" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" 5933 5934#: readelf.c:3688 5935#, c-format 5936msgid "" 5937" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 5938" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 5939" or deeper\n" 5940msgstr "" 5941" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" 5942" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" 5943 5944#: readelf.c:3693 5945#, c-format 5946msgid "" 5947" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 5948" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 5949msgstr "" 5950" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" 5951" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" 5952 5953#: readelf.c:3697 5954#, c-format 5955msgid "" 5956" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 5957" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 5958" @<file> Read options from <file>\n" 5959" -H --help Display this information\n" 5960" -v --version Display the version number of readelf\n" 5961msgstr "" 5962" -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" 5963" -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" 5964" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 5965" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" 5966" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 5967 5968#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 5969msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 5970msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" 5971 5972#: readelf.c:3934 5973#, c-format 5974msgid "Invalid option '-%c'\n" 5975msgstr "Option invalide « -%c »\n" 5976 5977#: readelf.c:3949 5978msgid "Nothing to do.\n" 5979msgstr "Rien à faire.\n" 5980 5981#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 5982msgid "none" 5983msgstr "aucun" 5984 5985#: readelf.c:3978 5986msgid "2's complement, little endian" 5987msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" 5988 5989#: readelf.c:3979 5990msgid "2's complement, big endian" 5991msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" 5992 5993#: readelf.c:3997 5994msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 5995msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" 5996 5997#: readelf.c:4007 5998#, c-format 5999msgid "ELF Header:\n" 6000msgstr "En-tête ELF:\n" 6001 6002#: readelf.c:4008 6003#, c-format 6004msgid " Magic: " 6005msgstr " Magique: " 6006 6007#: readelf.c:4012 6008#, c-format 6009msgid " Class: %s\n" 6010msgstr " Classe: %s\n" 6011 6012#: readelf.c:4014 6013#, c-format 6014msgid " Data: %s\n" 6015msgstr " Données: %s\n" 6016 6017#: readelf.c:4016 6018#, c-format 6019msgid " Version: %d %s\n" 6020msgstr " Version: %d %s\n" 6021 6022#: readelf.c:4021 6023#, c-format 6024msgid "<unknown: %lx>" 6025msgstr "<inconnu: %lx>" 6026 6027#: readelf.c:4023 6028#, c-format 6029msgid " OS/ABI: %s\n" 6030msgstr " OS/ABI: %s\n" 6031 6032#: readelf.c:4025 6033#, c-format 6034msgid " ABI Version: %d\n" 6035msgstr " Version ABI: %d\n" 6036 6037#: readelf.c:4027 6038#, c-format 6039msgid " Type: %s\n" 6040msgstr " Type: %s\n" 6041 6042#: readelf.c:4029 6043#, c-format 6044msgid " Machine: %s\n" 6045msgstr " Machine: %s\n" 6046 6047#: readelf.c:4031 6048#, c-format 6049msgid " Version: 0x%lx\n" 6050msgstr " Version: 0x%lx\n" 6051 6052#: readelf.c:4034 6053#, c-format 6054msgid " Entry point address: " 6055msgstr " Adresse du point d'entrée: " 6056 6057#: readelf.c:4036 6058#, c-format 6059msgid "" 6060"\n" 6061" Start of program headers: " 6062msgstr "" 6063"\n" 6064" Début des en-têtes de programme : " 6065 6066#: readelf.c:4038 6067#, c-format 6068msgid "" 6069" (bytes into file)\n" 6070" Start of section headers: " 6071msgstr "" 6072" (octets dans le fichier)\n" 6073" Début des en-têtes de section : " 6074 6075#: readelf.c:4040 6076#, c-format 6077msgid " (bytes into file)\n" 6078msgstr " (octets dans le fichier)\n" 6079 6080#: readelf.c:4042 6081#, c-format 6082msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 6083msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" 6084 6085#: readelf.c:4045 6086#, c-format 6087msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 6088msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n" 6089 6090#: readelf.c:4047 6091#, c-format 6092msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 6093msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n" 6094 6095#: readelf.c:4049 6096#, c-format 6097msgid " Number of program headers: %ld" 6098msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" 6099 6100#: readelf.c:4056 6101#, c-format 6102msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 6103msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n" 6104 6105#: readelf.c:4058 6106#, c-format 6107msgid " Number of section headers: %ld" 6108msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" 6109 6110#: readelf.c:4063 6111#, c-format 6112msgid " Section header string table index: %ld" 6113msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" 6114 6115#: readelf.c:4070 6116#, c-format 6117msgid " <corrupt: out of range>" 6118msgstr " <corrompu: hors limites>" 6119 6120#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 6121msgid "program headers" 6122msgstr "En-têtes de programme" 6123 6124#: readelf.c:4205 6125msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" 6126msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme" 6127 6128#: readelf.c:4208 6129#, c-format 6130msgid "" 6131"\n" 6132"There are no program headers in this file.\n" 6133msgstr "" 6134"\n" 6135"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" 6136 6137#: readelf.c:4214 6138#, c-format 6139msgid "" 6140"\n" 6141"Elf file type is %s\n" 6142msgstr "" 6143"\n" 6144"Type de fichier ELF est %s\n" 6145 6146#: readelf.c:4215 6147#, c-format 6148msgid "Entry point " 6149msgstr "Point d'entrée " 6150 6151#: readelf.c:4217 6152#, c-format 6153msgid "" 6154"\n" 6155"There are %d program headers, starting at offset " 6156msgstr "" 6157"\n" 6158"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" 6159 6160#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 6161#, c-format 6162msgid "" 6163"\n" 6164"Program Headers:\n" 6165msgstr "" 6166"\n" 6167"En-têtes de programme :\n" 6168 6169#: readelf.c:4235 6170#, c-format 6171msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 6172msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" 6173 6174#: readelf.c:4238 6175#, c-format 6176msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 6177msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" 6178 6179#: readelf.c:4242 6180#, c-format 6181msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 6182msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" 6183 6184#: readelf.c:4244 6185#, c-format 6186msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 6187msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" 6188 6189#: readelf.c:4337 6190msgid "more than one dynamic segment\n" 6191msgstr "plus d'un segment dynamique\n" 6192 6193#: readelf.c:4356 6194msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 6195msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" 6196 6197#: readelf.c:4371 6198msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 6199msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" 6200 6201#: readelf.c:4374 6202msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 6203msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" 6204 6205#: readelf.c:4382 6206msgid "Unable to find program interpreter name\n" 6207msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" 6208 6209#: readelf.c:4389 6210msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 6211msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" 6212 6213#: readelf.c:4393 6214msgid "Unable to read program interpreter name\n" 6215msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" 6216 6217#: readelf.c:4396 6218#, c-format 6219msgid "" 6220"\n" 6221" [Requesting program interpreter: %s]" 6222msgstr "" 6223"\n" 6224" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" 6225 6226#: readelf.c:4408 6227#, c-format 6228msgid "" 6229"\n" 6230" Section to Segment mapping:\n" 6231msgstr "" 6232"\n" 6233" Correspondance section/segment :\n" 6234 6235#: readelf.c:4409 6236#, c-format 6237msgid " Segment Sections...\n" 6238msgstr " Sections de segment...\n" 6239 6240#: readelf.c:4445 6241msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 6242msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" 6243 6244#: readelf.c:4461 6245#, c-format 6246msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 6247msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" 6248 6249#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 6250msgid "section headers" 6251msgstr "En-têtes de section" 6252 6253#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 6254msgid "sh_entsize is zero\n" 6255msgstr "sh_entsize est zéro\n" 6256 6257#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 6258msgid "Invalid sh_entsize\n" 6259msgstr "sh_entsize incorrect\n" 6260 6261#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 6262msgid "symbols" 6263msgstr "symboles" 6264 6265#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 6266msgid "symbol table section indicies" 6267msgstr "indices de section de la table des symboles" 6268 6269#: readelf.c:4933 6270#, c-format 6271msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" 6272msgstr "INCONNU (%*.*lx)" 6273 6274#: readelf.c:4955 6275msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" 6276msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" 6277 6278#: readelf.c:4958 6279#, c-format 6280msgid "" 6281"\n" 6282"There are no sections in this file.\n" 6283msgstr "" 6284"\n" 6285"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" 6286 6287#: readelf.c:4964 6288#, c-format 6289msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 6290msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" 6291 6292#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 6293#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 6294msgid "string table" 6295msgstr "table de chaînes" 6296 6297#: readelf.c:5052 6298#, fuzzy 6299msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" 6300msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide" 6301 6302#: readelf.c:5054 6303#, c-format 6304msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" 6305msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n" 6306 6307#: readelf.c:5075 6308msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 6309msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" 6310 6311#: readelf.c:5087 6312msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 6313msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" 6314 6315#: readelf.c:5093 6316msgid "dynamic strings" 6317msgstr "chaînes dynamiques" 6318 6319#: readelf.c:5100 6320msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" 6321msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" 6322 6323#: readelf.c:5178 6324#, c-format 6325msgid "" 6326"\n" 6327"Section Headers:\n" 6328msgstr "" 6329"\n" 6330"En-têtes de section :\n" 6331 6332#: readelf.c:5180 6333#, c-format 6334msgid "" 6335"\n" 6336"Section Header:\n" 6337msgstr "" 6338"\n" 6339"En-têtes de section :\n" 6340 6341#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 6342#, c-format 6343msgid " [Nr] Name\n" 6344msgstr " [Nr] Nom\n" 6345 6346#: readelf.c:5187 6347#, c-format 6348msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 6349msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" 6350 6351#: readelf.c:5191 6352#, c-format 6353msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 6354msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" 6355 6356#: readelf.c:5198 6357#, c-format 6358msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 6359msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" 6360 6361#: readelf.c:5202 6362#, c-format 6363msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 6364msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" 6365 6366#: readelf.c:5209 6367#, c-format 6368msgid " Type Address Offset Link\n" 6369msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" 6370 6371#: readelf.c:5210 6372#, c-format 6373msgid " Size EntSize Info Align\n" 6374msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" 6375 6376#: readelf.c:5214 6377#, c-format 6378msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 6379msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" 6380 6381#: readelf.c:5215 6382#, c-format 6383msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 6384msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" 6385 6386#: readelf.c:5220 6387#, c-format 6388msgid " Flags\n" 6389msgstr " Fanions\n" 6390 6391#: readelf.c:5298 6392#, c-format 6393msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" 6394msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" 6395 6396#: readelf.c:5398 6397#, c-format 6398msgid "" 6399"Key to Flags:\n" 6400" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" 6401" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" 6402" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 6403msgstr "" 6404"Clé des fanions :\n" 6405" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" 6406" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" 6407" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" 6408 6409#: readelf.c:5403 6410#, c-format 6411msgid "" 6412"Key to Flags:\n" 6413" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" 6414" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" 6415" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 6416msgstr "" 6417"Clé des fanions :\n" 6418" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" 6419" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" 6420" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" 6421 6422#: readelf.c:5425 6423#, c-format 6424msgid "[<unknown>: 0x%x] " 6425msgstr "[<inconnu>: 0x%x] " 6426 6427#: readelf.c:5451 6428#, c-format 6429msgid "" 6430"\n" 6431"There are no sections to group in this file.\n" 6432msgstr "" 6433"\n" 6434"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" 6435 6436#: readelf.c:5458 6437msgid "Section headers are not available!\n" 6438msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" 6439 6440#: readelf.c:5483 6441#, c-format 6442msgid "" 6443"\n" 6444"There are no section groups in this file.\n" 6445msgstr "" 6446"\n" 6447"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" 6448 6449#: readelf.c:5521 6450#, c-format 6451msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 6452msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" 6453 6454#: readelf.c:5535 6455#, c-format 6456msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" 6457msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" 6458 6459#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 6460#, c-format 6461msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 6462msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" 6463 6464#: readelf.c:5591 6465msgid "section data" 6466msgstr "données de section" 6467 6468#: readelf.c:5602 6469#, c-format 6470msgid "" 6471"\n" 6472"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" 6473msgstr "" 6474"\n" 6475"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" 6476 6477#: readelf.c:5605 6478#, c-format 6479msgid " [Index] Name\n" 6480msgstr " [Index] Nom\n" 6481 6482#: readelf.c:5619 6483#, c-format 6484msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 6485msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" 6486 6487#: readelf.c:5628 6488#, c-format 6489msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 6490msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" 6491 6492#: readelf.c:5641 6493#, c-format 6494msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 6495msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" 6496 6497#: readelf.c:5708 6498msgid "dynamic section image fixups" 6499msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" 6500 6501#: readelf.c:5720 6502#, c-format 6503msgid "" 6504"\n" 6505"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" 6506msgstr "" 6507"\n" 6508"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" 6509 6510#: readelf.c:5723 6511#, c-format 6512msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" 6513msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" 6514 6515#: readelf.c:5755 6516msgid "dynamic section image relocations" 6517msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" 6518 6519#: readelf.c:5759 6520#, c-format 6521msgid "" 6522"\n" 6523"Image relocs\n" 6524msgstr "" 6525"\n" 6526"Relocalisations d'image\n" 6527 6528#: readelf.c:5761 6529#, c-format 6530msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" 6531msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" 6532 6533#: readelf.c:5816 6534msgid "dynamic string section" 6535msgstr "section de chaînes dynamiques" 6536 6537#: readelf.c:5917 6538#, c-format 6539msgid "" 6540"\n" 6541"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 6542msgstr "" 6543"\n" 6544"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" 6545 6546#: readelf.c:5932 6547#, c-format 6548msgid "" 6549"\n" 6550"There are no dynamic relocations in this file.\n" 6551msgstr "" 6552"\n" 6553"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" 6554 6555#: readelf.c:5956 6556#, c-format 6557msgid "" 6558"\n" 6559"Relocation section " 6560msgstr "" 6561"\n" 6562"Section de réadressage " 6563 6564#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 6565#, c-format 6566msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 6567msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" 6568 6569#: readelf.c:6013 6570#, c-format 6571msgid "" 6572"\n" 6573"There are no relocations in this file.\n" 6574msgstr "" 6575"\n" 6576"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" 6577 6578#: readelf.c:6153 6579#, c-format 6580msgid "\tUnknown version.\n" 6581msgstr "\tVersion inconnue.\n" 6582 6583#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 6584msgid "unwind table" 6585msgstr "table de déroulage" 6586 6587#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 6588#, c-format 6589msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 6590msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" 6591 6592#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 6593#, c-format 6594msgid "" 6595"\n" 6596"There are no unwind sections in this file.\n" 6597msgstr "" 6598"\n" 6599"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" 6600 6601#: readelf.c:6373 6602#, c-format 6603msgid "" 6604"\n" 6605"Could not find unwind info section for " 6606msgstr "" 6607"\n" 6608"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " 6609 6610#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 6611#, c-format 6612msgid "'%s'" 6613msgstr "« %s »" 6614 6615#: readelf.c:6385 6616msgid "unwind info" 6617msgstr "info déroulage" 6618 6619#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 6620#, c-format 6621msgid "" 6622"\n" 6623"Unwind section " 6624msgstr "" 6625"\n" 6626"Section de déroulage " 6627 6628#: readelf.c:6849 6629msgid "unwind data" 6630msgstr "données déroulage" 6631 6632#: readelf.c:6908 6633#, c-format 6634msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" 6635msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" 6636 6637#: readelf.c:7023 6638#, c-format 6639msgid "[Truncated opcode]\n" 6640msgstr "[Opcode tronqué]\n" 6641 6642#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 6643#, c-format 6644msgid "Refuse to unwind" 6645msgstr "Refus de dérouler" 6646 6647#: readelf.c:7090 6648#, c-format 6649msgid " [Reserved]" 6650msgstr " [Réservé]" 6651 6652#: readelf.c:7118 6653#, c-format 6654msgid " finish" 6655msgstr " terminé" 6656 6657#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 6658#, c-format 6659msgid "[Spare]" 6660msgstr "[Réserve]" 6661 6662#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 6663#, c-format 6664msgid " [unsupported opcode]" 6665msgstr " [opcode non supporté]" 6666 6667#: readelf.c:7315 6668#, c-format 6669msgid "pop frame {" 6670msgstr "pop frame {" 6671 6672#: readelf.c:7326 6673msgid "[pad]" 6674msgstr "[pad]" 6675 6676#: readelf.c:7355 6677#, c-format 6678msgid "sp = sp + %ld" 6679msgstr "sp = sp + %ld" 6680 6681#: readelf.c:7421 6682#, c-format 6683msgid " Personality routine: " 6684msgstr " Routine de personnalité : " 6685 6686#: readelf.c:7453 6687#, c-format 6688msgid " [Truncated data]\n" 6689msgstr " [Données tronquées]\n" 6690 6691#: readelf.c:7476 6692#, c-format 6693msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" 6694msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" 6695 6696#: readelf.c:7479 6697#, c-format 6698msgid " Compact model index: %d\n" 6699msgstr " Index de modèle compact %d\n" 6700 6701#: readelf.c:7504 6702msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" 6703msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" 6704 6705#: readelf.c:7505 6706#, c-format 6707msgid " [reserved]\n" 6708msgstr " [réservé]\n" 6709 6710#: readelf.c:7518 6711#, c-format 6712msgid " Restore stack from frame pointer\n" 6713msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" 6714 6715#: readelf.c:7520 6716#, c-format 6717msgid " Stack increment %d\n" 6718msgstr " Incrément de pile %d\n" 6719 6720#: readelf.c:7521 6721#, c-format 6722msgid " Registers restored: " 6723msgstr " Registres rétablis : " 6724 6725#: readelf.c:7526 6726#, c-format 6727msgid " Return register: %s\n" 6728msgstr " Registre de retour : %s\n" 6729 6730#: readelf.c:7530 6731#, c-format 6732msgid " [reserved (%d)]\n" 6733msgstr " [réservé (%d)]\n" 6734 6735#: readelf.c:7534 6736#, c-format 6737msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" 6738msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage" 6739 6740#: readelf.c:7573 6741#, c-format 6742msgid "corrupt index table entry: %x\n" 6743msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" 6744 6745#: readelf.c:7616 6746#, c-format 6747msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" 6748msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" 6749 6750#: readelf.c:7654 6751#, c-format 6752msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" 6753msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage" 6754 6755#: readelf.c:7688 6756#, c-format 6757msgid "" 6758"\n" 6759"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 6760msgstr "" 6761"\n" 6762"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" 6763 6764#: readelf.c:7730 6765#, c-format 6766msgid "" 6767"\n" 6768"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" 6769msgstr "" 6770"\n" 6771"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" 6772 6773#: readelf.c:7741 6774#, c-format 6775msgid "NONE" 6776msgstr "AUCUNE" 6777 6778#: readelf.c:7766 6779#, c-format 6780msgid "Interface Version: %s" 6781msgstr "Version de l'interface: %s" 6782 6783#: readelf.c:7768 6784#, fuzzy 6785#| msgid "<corrupt: %ld>\n" 6786msgid "<corrupt: %" 6787msgstr "<corrompu: %ld>\n" 6788 6789#: readelf.c:7781 6790#, c-format 6791msgid "Time Stamp: %s" 6792msgstr "Horodatage: %s" 6793 6794#: readelf.c:7959 readelf.c:8005 6795msgid "dynamic section" 6796msgstr "section dynamique" 6797 6798#: readelf.c:8083 6799#, c-format 6800msgid "" 6801"\n" 6802"There is no dynamic section in this file.\n" 6803msgstr "" 6804"\n" 6805"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" 6806 6807#: readelf.c:8121 6808msgid "Unable to seek to end of file!\n" 6809msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n" 6810 6811#: readelf.c:8134 6812msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 6813msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" 6814 6815#: readelf.c:8167 6816msgid "Unable to seek to end of file\n" 6817msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" 6818 6819#: readelf.c:8174 6820msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 6821msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" 6822 6823#: readelf.c:8180 6824msgid "dynamic string table" 6825msgstr "table dynamique de chaînes" 6826 6827#: readelf.c:8217 6828msgid "symbol information" 6829msgstr "information de symbole" 6830 6831#: readelf.c:8242 6832#, c-format 6833msgid "" 6834"\n" 6835"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" 6836msgstr "" 6837"\n" 6838"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n" 6839 6840#: readelf.c:8245 6841#, c-format 6842msgid " Tag Type Name/Value\n" 6843msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" 6844 6845#: readelf.c:8281 6846#, c-format 6847msgid "Auxiliary library" 6848msgstr "Bibliothèque auxiliaire" 6849 6850#: readelf.c:8285 6851#, c-format 6852msgid "Filter library" 6853msgstr "Bibliothèque de filtre" 6854 6855#: readelf.c:8289 6856#, c-format 6857msgid "Configuration file" 6858msgstr "Fichier de configuration" 6859 6860#: readelf.c:8293 6861#, c-format 6862msgid "Dependency audit library" 6863msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" 6864 6865#: readelf.c:8297 6866#, c-format 6867msgid "Audit library" 6868msgstr "Bibliothèque des audits" 6869 6870#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371 6871#, c-format 6872msgid "Flags:" 6873msgstr "Fanions:" 6874 6875#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373 6876#, c-format 6877msgid " None\n" 6878msgstr "Aucun\n" 6879 6880#: readelf.c:8554 6881#, c-format 6882msgid "Shared library: [%s]" 6883msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" 6884 6885#: readelf.c:8557 6886#, c-format 6887msgid " program interpreter" 6888msgstr " programme interpréteur" 6889 6890#: readelf.c:8561 6891#, c-format 6892msgid "Library soname: [%s]" 6893msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" 6894 6895#: readelf.c:8565 6896#, c-format 6897msgid "Library rpath: [%s]" 6898msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" 6899 6900#: readelf.c:8569 6901#, c-format 6902msgid "Library runpath: [%s]" 6903msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" 6904 6905#: readelf.c:8602 6906#, c-format 6907msgid " (bytes)\n" 6908msgstr " (octets)\n" 6909 6910#: readelf.c:8632 6911#, c-format 6912msgid "Not needed object: [%s]\n" 6913msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" 6914 6915#: readelf.c:8732 6916msgid "| <unknown>" 6917msgstr "| <inconnu>" 6918 6919#: readelf.c:8765 6920#, c-format 6921msgid "" 6922"\n" 6923"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 6924msgstr "" 6925"\n" 6926"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" 6927 6928#: readelf.c:8768 6929#, c-format 6930msgid " Addr: 0x" 6931msgstr " Adr: 0x" 6932 6933#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 6934#, c-format 6935msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 6936msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" 6937 6938#: readelf.c:8778 6939msgid "version definition section" 6940msgstr "section de définition de version" 6941 6942#: readelf.c:8811 6943#, c-format 6944msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" 6945msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" 6946 6947#: readelf.c:8814 6948#, c-format 6949msgid " Index: %d Cnt: %d " 6950msgstr " Index: %d Compteur: %d " 6951 6952#: readelf.c:8829 6953#, c-format 6954msgid "Name: %s\n" 6955msgstr "Nom: %s\n" 6956 6957#: readelf.c:8831 6958#, c-format 6959msgid "Name index: %ld\n" 6960msgstr "Nom de l'index: %ld\n" 6961 6962#: readelf.c:8852 6963#, c-format 6964msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" 6965msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" 6966 6967#: readelf.c:8855 6968#, c-format 6969msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 6970msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 6971 6972#: readelf.c:8860 6973#, c-format 6974msgid " Version def aux past end of section\n" 6975msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" 6976 6977#: readelf.c:8866 6978#, c-format 6979msgid " Version definition past end of section\n" 6980msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" 6981 6982#: readelf.c:8881 6983#, c-format 6984msgid "" 6985"\n" 6986"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 6987msgstr "" 6988"\n" 6989"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n" 6990 6991#: readelf.c:8884 6992#, c-format 6993msgid " Addr: 0x" 6994msgstr " Adr: 0x" 6995 6996#: readelf.c:8895 6997msgid "Version Needs section" 6998msgstr "Section de version « Needs »" 6999 7000#: readelf.c:8923 7001#, c-format 7002msgid " %#06x: Version: %d" 7003msgstr " %#06x: Version: %d" 7004 7005#: readelf.c:8926 7006#, c-format 7007msgid " File: %s" 7008msgstr " Fichier: %s" 7009 7010#: readelf.c:8928 7011#, c-format 7012msgid " File: %lx" 7013msgstr " Fichier: %lx" 7014 7015#: readelf.c:8930 7016#, c-format 7017msgid " Cnt: %d\n" 7018msgstr " Compteur: %d\n" 7019 7020#: readelf.c:8954 7021#, c-format 7022msgid " %#06x: Name: %s" 7023msgstr " %#06x: Nom: %s" 7024 7025#: readelf.c:8957 7026#, c-format 7027msgid " %#06x: Name index: %lx" 7028msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" 7029 7030#: readelf.c:8960 7031#, c-format 7032msgid " Flags: %s Version: %d\n" 7033msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" 7034 7035#: readelf.c:8972 7036msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" 7037msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" 7038 7039#: readelf.c:8978 7040msgid "Missing Version Needs information\n" 7041msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" 7042 7043#: readelf.c:9016 7044msgid "version string table" 7045msgstr "table chaîne de version" 7046 7047#: readelf.c:9023 7048#, c-format 7049msgid "" 7050"\n" 7051"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" 7052msgstr "" 7053"\n" 7054"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n" 7055 7056#: readelf.c:9026 7057#, c-format 7058msgid " Addr: " 7059msgstr " Adr: " 7060 7061#: readelf.c:9037 7062msgid "version symbol data" 7063msgstr "données de symbole de version" 7064 7065#: readelf.c:9065 7066msgid " 0 (*local*) " 7067msgstr " 0 (*local*) " 7068 7069#: readelf.c:9069 7070msgid " 1 (*global*) " 7071msgstr " 1 (*global*) " 7072 7073#: readelf.c:9080 7074msgid "invalid index into symbol array\n" 7075msgstr "mauvais index dans la table\n" 7076 7077#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 7078msgid "version need" 7079msgstr "version « need »" 7080 7081#: readelf.c:9125 7082msgid "version need aux (2)" 7083msgstr "version « need aux » (2)" 7084 7085#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 7086msgid "*invalid*" 7087msgstr "*invalide*" 7088 7089#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 7090msgid "version def" 7091msgstr "définition de version" 7092 7093#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 7094msgid "version def aux" 7095msgstr "définition de version « aux »" 7096 7097#: readelf.c:9237 7098#, c-format 7099msgid "" 7100"\n" 7101"No version information found in this file.\n" 7102msgstr "" 7103"\n" 7104"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" 7105 7106#: readelf.c:9433 7107#, c-format 7108msgid "<localentry>: %d" 7109msgstr "<entréelocale>: %d" 7110 7111#: readelf.c:9467 7112#, c-format 7113msgid "<other>: %x" 7114msgstr "<autre>: %x" 7115 7116#: readelf.c:9531 7117msgid "Unable to read in dynamic data\n" 7118msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" 7119 7120#: readelf.c:9581 7121#, c-format 7122msgid " <corrupt: %14ld>" 7123msgstr " <corrompu: %14ld>" 7124 7125#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 7126msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 7127msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" 7128 7129#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 7130msgid "Failed to read in number of buckets\n" 7131msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" 7132 7133#: readelf.c:9636 7134msgid "Failed to read in number of chains\n" 7135msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" 7136 7137#: readelf.c:9738 7138msgid "Failed to determine last chain length\n" 7139msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" 7140 7141#: readelf.c:9782 7142#, c-format 7143msgid "" 7144"\n" 7145"Symbol table for image:\n" 7146msgstr "" 7147"\n" 7148"Table de symbole de l'image :\n" 7149 7150#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 7151#, c-format 7152msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 7153msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" 7154 7155#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 7156#, c-format 7157msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 7158msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" 7159 7160#: readelf.c:9800 7161#, c-format 7162msgid "" 7163"\n" 7164"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 7165msgstr "" 7166"\n" 7167"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n" 7168 7169#: readelf.c:9844 7170#, c-format 7171msgid "" 7172"\n" 7173"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" 7174msgstr "" 7175"\n" 7176"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" 7177 7178#: readelf.c:9849 7179#, c-format 7180msgid "" 7181"\n" 7182"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 7183msgstr "" 7184"\n" 7185"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" 7186 7187#: readelf.c:9854 7188#, c-format 7189msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 7190msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" 7191 7192#: readelf.c:9856 7193#, c-format 7194msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 7195msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" 7196 7197#: readelf.c:9911 7198msgid "version data" 7199msgstr "données de version" 7200 7201#: readelf.c:9960 7202msgid "version need aux (3)" 7203msgstr "version « need aux » (3)" 7204 7205#: readelf.c:9994 7206msgid "bad dynamic symbol\n" 7207msgstr "mauvais symbole dynamique\n" 7208 7209#: readelf.c:10066 7210#, c-format 7211msgid "" 7212"\n" 7213"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 7214msgstr "" 7215"\n" 7216"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" 7217 7218#: readelf.c:10078 7219#, c-format 7220msgid "" 7221"\n" 7222"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 7223msgstr "" 7224"\n" 7225"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" 7226 7227#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 7228#, c-format 7229msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 7230msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" 7231 7232#: readelf.c:10149 7233#, c-format 7234msgid "" 7235"\n" 7236"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 7237msgstr "" 7238"\n" 7239"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" 7240 7241#: readelf.c:10216 7242#, c-format 7243msgid "" 7244"\n" 7245"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 7246msgstr "" 7247"\n" 7248"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" 7249 7250#: readelf.c:10219 7251#, c-format 7252msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 7253msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" 7254 7255#: readelf.c:10228 7256#, c-format 7257msgid "<corrupt: %19ld>" 7258msgstr "<corrompu: %19ld>" 7259 7260#: readelf.c:10328 7261msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" 7262msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF" 7263 7264#: readelf.c:10364 7265msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" 7266msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF" 7267 7268#: readelf.c:10543 7269#, c-format 7270msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 7271msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" 7272 7273#: readelf.c:10899 7274#, c-format 7275msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 7276msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" 7277 7278#: readelf.c:10907 7279#, c-format 7280msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 7281msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" 7282 7283#: readelf.c:10916 7284#, c-format 7285msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" 7286msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" 7287 7288#: readelf.c:10938 7289#, c-format 7290msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" 7291msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n" 7292 7293#: readelf.c:10984 7294#, c-format 7295msgid "" 7296"\n" 7297"Assembly dump of section %s\n" 7298msgstr "" 7299"\n" 7300"Vidange de la section assembleur %s\n" 7301 7302#: readelf.c:11005 7303#, c-format 7304msgid "" 7305"\n" 7306"Section '%s' has no data to dump.\n" 7307msgstr "" 7308"\n" 7309"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" 7310 7311#: readelf.c:11011 7312msgid "section contents" 7313msgstr "contenus de la section" 7314 7315#: readelf.c:11030 7316#, c-format 7317msgid "" 7318"\n" 7319"String dump of section '%s':\n" 7320msgstr "" 7321"\n" 7322"Vidange textuelle de la section « %s » :\n" 7323 7324#: readelf.c:11048 7325#, c-format 7326msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 7327msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" 7328 7329#: readelf.c:11079 7330#, c-format 7331msgid " No strings found in this section." 7332msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." 7333 7334#: readelf.c:11101 7335#, c-format 7336msgid "" 7337"\n" 7338"Hex dump of section '%s':\n" 7339msgstr "" 7340"\n" 7341"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" 7342 7343#: readelf.c:11125 7344#, c-format 7345msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 7346msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" 7347 7348#: readelf.c:11259 7349#, c-format 7350msgid "%s section data" 7351msgstr "données de section %s" 7352 7353#: readelf.c:11339 7354#, c-format 7355msgid "" 7356"\n" 7357"Section '%s' has no debugging data.\n" 7358msgstr "" 7359"\n" 7360"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" 7361 7362#. There is no point in dumping the contents of a debugging section 7363#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. 7364#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is 7365#. stripped with the --only-keep-debug command line option. 7366#: readelf.c:11348 7367#, c-format 7368msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" 7369msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" 7370 7371#: readelf.c:11393 7372#, c-format 7373msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 7374msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" 7375 7376#: readelf.c:11421 7377#, c-format 7378msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 7379msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" 7380 7381#: readelf.c:11462 7382#, c-format 7383msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 7384msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" 7385 7386#: readelf.c:11512 7387msgid "corrupt tag\n" 7388msgstr "étiquette corrompue\n" 7389 7390#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 7391#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 7392#, c-format 7393msgid "None\n" 7394msgstr "Aucun\n" 7395 7396#: readelf.c:11689 7397#, c-format 7398msgid "Application\n" 7399msgstr "Application\n" 7400 7401#: readelf.c:11690 7402#, c-format 7403msgid "Realtime\n" 7404msgstr "Temps réel\n" 7405 7406#: readelf.c:11691 7407#, c-format 7408msgid "Microcontroller\n" 7409msgstr "Microcontrôlleur\n" 7410 7411#: readelf.c:11692 7412#, c-format 7413msgid "Application or Realtime\n" 7414msgstr "Application ou temps réel\n" 7415 7416#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 7417#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 7418#, c-format 7419msgid "8-byte\n" 7420msgstr "8-octet\n" 7421 7422#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 7423#, c-format 7424msgid "4-byte\n" 7425msgstr "4-octet\n" 7426 7427#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 7428#, c-format 7429msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" 7430msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" 7431 7432#: readelf.c:11722 7433#, c-format 7434msgid "8-byte, except leaf SP\n" 7435msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" 7436 7437#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 7438#, c-format 7439msgid "flag = %d, vendor = %s\n" 7440msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n" 7441 7442#: readelf.c:11744 7443#, c-format 7444msgid "True\n" 7445msgstr "Vrai\n" 7446 7447#: readelf.c:11810 7448#, c-format 7449msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" 7450msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n" 7451 7452#: readelf.c:11811 7453msgid "corrupt vendor attribute\n" 7454msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" 7455 7456#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 7457#, c-format 7458msgid "Hard or soft float\n" 7459msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" 7460 7461#: readelf.c:11847 7462#, c-format 7463msgid "Hard float\n" 7464msgstr "Flottant matériel\n" 7465 7466#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 7467#, c-format 7468msgid "Soft float\n" 7469msgstr "Flottant logiciel\n" 7470 7471#: readelf.c:11853 7472#, c-format 7473msgid "Single-precision hard float\n" 7474msgstr "Flottant matériel simple précision\n" 7475 7476#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 7477#, c-format 7478msgid "Any\n" 7479msgstr "Au choix\n" 7480 7481#: readelf.c:11873 7482#, c-format 7483msgid "Generic\n" 7484msgstr "Générique\n" 7485 7486#: readelf.c:11892 7487msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" 7488msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu" 7489 7490#: readelf.c:11908 7491#, c-format 7492msgid "Memory\n" 7493msgstr "Mémoire\n" 7494 7495#: readelf.c:12004 7496#, c-format 7497msgid "Hard float (double precision)\n" 7498msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" 7499 7500#: readelf.c:12007 7501#, c-format 7502msgid "Hard float (single precision)\n" 7503msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" 7504 7505#: readelf.c:12013 7506#, c-format 7507msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" 7508msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" 7509 7510#: readelf.c:12034 7511#, c-format 7512msgid "Any MSA or not\n" 7513msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" 7514 7515#: readelf.c:12037 7516#, c-format 7517msgid "128-bit MSA\n" 7518msgstr "MSA 128 bits\n" 7519 7520#: readelf.c:12103 7521#, c-format 7522msgid "Not used\n" 7523msgstr "Pas utilisé\n" 7524 7525#: readelf.c:12106 7526#, c-format 7527msgid "2 bytes\n" 7528msgstr "2 octets\n" 7529 7530#: readelf.c:12109 7531#, c-format 7532msgid "4 bytes\n" 7533msgstr "4 octets\n" 7534 7535#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 7536#, c-format 7537msgid "16-byte\n" 7538msgstr "16-octets\n" 7539 7540#: readelf.c:12160 7541#, c-format 7542msgid "DSBT addressing not used\n" 7543msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" 7544 7545#: readelf.c:12163 7546#, c-format 7547msgid "DSBT addressing used\n" 7548msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" 7549 7550#: readelf.c:12178 7551#, c-format 7552msgid "Data addressing position-dependent\n" 7553msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" 7554 7555#: readelf.c:12181 7556#, c-format 7557msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" 7558msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" 7559 7560#: readelf.c:12184 7561#, c-format 7562msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" 7563msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" 7564 7565#: readelf.c:12199 7566#, c-format 7567msgid "Code addressing position-dependent\n" 7568msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" 7569 7570#: readelf.c:12202 7571#, c-format 7572msgid "Code addressing position-independent\n" 7573msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" 7574 7575#: readelf.c:12334 7576#, c-format 7577msgid "MSP430\n" 7578msgstr "MSP430\n" 7579 7580#: readelf.c:12335 7581#, c-format 7582msgid "MSP430X\n" 7583msgstr "MSP430X\n" 7584 7585#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 7586#, c-format 7587msgid "Small\n" 7588msgstr "Petit\n" 7589 7590#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 7591#, c-format 7592msgid "Large\n" 7593msgstr "Grand\n" 7594 7595#: readelf.c:12362 7596#, c-format 7597msgid "Restricted Large\n" 7598msgstr "Grand restreint\n" 7599 7600#: readelf.c:12368 7601#, c-format 7602msgid " <unknown tag %d>: " 7603msgstr " <étiquette %d inconnue>: " 7604 7605#: readelf.c:12411 7606msgid "attributes" 7607msgstr "attributs" 7608 7609#: readelf.c:12432 7610#, c-format 7611msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" 7612msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" 7613 7614#: readelf.c:12438 7615#, c-format 7616msgid "Attribute Section: %s\n" 7617msgstr "Section d'Attribut: %s\n" 7618 7619#: readelf.c:12463 7620#, c-format 7621msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" 7622msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" 7623 7624#: readelf.c:12475 7625#, c-format 7626msgid "File Attributes\n" 7627msgstr "Attributs du fichier\n" 7628 7629#: readelf.c:12478 7630#, c-format 7631msgid "Section Attributes:" 7632msgstr "Attributs de Section:" 7633 7634#: readelf.c:12481 7635#, c-format 7636msgid "Symbol Attributes:" 7637msgstr "Attributs de Symbols:" 7638 7639#: readelf.c:12496 7640#, c-format 7641msgid "Unknown tag: %d\n" 7642msgstr "Tag inconnu: %d\n" 7643 7644#: readelf.c:12515 7645#, c-format 7646msgid " Unknown section contexts\n" 7647msgstr " Contexte de section inconnu\n" 7648 7649#: readelf.c:12523 7650#, c-format 7651msgid "Unknown format '%c'\n" 7652msgstr "Format inconnu « %c »\n" 7653 7654#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 7655msgid "<unknown>" 7656msgstr "<inconnu>" 7657 7658#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 7659msgid "liblist section data" 7660msgstr "données de section liblist" 7661 7662#: readelf.c:12701 7663#, c-format 7664msgid "" 7665"\n" 7666"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" 7667msgstr "" 7668"\n" 7669"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" 7670 7671#: readelf.c:12703 7672msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" 7673msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" 7674 7675#: readelf.c:12729 7676#, c-format 7677msgid "<corrupt: %9ld>" 7678msgstr "<corrompu: %9ld>" 7679 7680#: readelf.c:12734 7681msgid " NONE" 7682msgstr " AUCUN" 7683 7684#: readelf.c:12785 7685msgid "options" 7686msgstr "options" 7687 7688#: readelf.c:12816 7689#, c-format 7690msgid "" 7691"\n" 7692"Section '%s' contains %d entries:\n" 7693msgstr "" 7694"\n" 7695"Section « %s » contient %d entrées :\n" 7696 7697#: readelf.c:12977 7698msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 7699msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" 7700 7701#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 7702msgid "conflict" 7703msgstr "conflit" 7704 7705#: readelf.c:13019 7706#, c-format 7707msgid "" 7708"\n" 7709"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 7710msgstr "" 7711"\n" 7712"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" 7713 7714#: readelf.c:13021 7715msgid " Num: Index Value Name" 7716msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" 7717 7718#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 7719#, c-format 7720msgid "<corrupt: %14ld>" 7721msgstr "<corrompu: %14ld>" 7722 7723#: readelf.c:13055 7724msgid "Global Offset Table data" 7725msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" 7726 7727#: readelf.c:13059 7728#, c-format 7729msgid "" 7730"\n" 7731"Primary GOT:\n" 7732msgstr "" 7733"\n" 7734"TOG principale :\n" 7735 7736#: readelf.c:13060 7737#, c-format 7738msgid " Canonical gp value: " 7739msgstr " Valeur gp canonique: " 7740 7741#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 7742#, c-format 7743msgid " Reserved entries:\n" 7744msgstr " Entrées réservées:\n" 7745 7746#: readelf.c:13065 7747#, c-format 7748msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 7749msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" 7750 7751#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 7752#: readelf.c:13175 7753msgid "Address" 7754msgstr "Adresse" 7755 7756#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 7757msgid "Access" 7758msgstr "Accès" 7759 7760#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 7761#: readelf.c:13176 7762msgid "Initial" 7763msgstr "Initial" 7764 7765#: readelf.c:13069 7766#, c-format 7767msgid " Lazy resolver\n" 7768msgstr " Résolution différée\n" 7769 7770#: readelf.c:13075 7771#, c-format 7772msgid " Module pointer (GNU extension)\n" 7773msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" 7774 7775#: readelf.c:13081 7776#, c-format 7777msgid " Local entries:\n" 7778msgstr " Entrées locales:\n" 7779 7780#: readelf.c:13097 7781#, c-format 7782msgid " Global entries:\n" 7783msgstr " Entrées globales:\n" 7784 7785#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 7786msgid "Sym.Val." 7787msgstr "Val.Sym." 7788 7789#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". 7790#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 7791msgid "Ndx" 7792msgstr "Ndx" 7793 7794#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 7795msgid "Name" 7796msgstr "Nom" 7797 7798#: readelf.c:13159 7799msgid "Procedure Linkage Table data" 7800msgstr "Données table de liaisons des procédures" 7801 7802#: readelf.c:13165 7803#, c-format 7804msgid " %*s %*s Purpose\n" 7805msgstr " %*s %*s Purpose\n" 7806 7807#: readelf.c:13168 7808#, c-format 7809msgid " PLT lazy resolver\n" 7810msgstr " Solveur différé de la PLT\n" 7811 7812#: readelf.c:13170 7813#, c-format 7814msgid " Module pointer\n" 7815msgstr " Pointeur du module\n" 7816 7817#: readelf.c:13173 7818#, c-format 7819msgid " Entries:\n" 7820msgstr " Entrées:\n" 7821 7822#: readelf.c:13218 7823msgid "NDS32 elf flags section" 7824msgstr "section de fanions elf NDS32" 7825 7826#: readelf.c:13274 7827msgid "liblist string table" 7828msgstr "table de chaînes liblist" 7829 7830#: readelf.c:13284 7831#, c-format 7832msgid "" 7833"\n" 7834"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 7835msgstr "" 7836"\n" 7837"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" 7838 7839#: readelf.c:13288 7840msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" 7841msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" 7842 7843#: readelf.c:13338 7844msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 7845msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" 7846 7847#: readelf.c:13340 7848msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 7849msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" 7850 7851#: readelf.c:13342 7852msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 7853msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" 7854 7855#: readelf.c:13344 7856msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 7857msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" 7858 7859#: readelf.c:13346 7860msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 7861msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" 7862 7863#: readelf.c:13348 7864msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 7865msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" 7866 7867#: readelf.c:13350 7868msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 7869msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" 7870 7871#: readelf.c:13352 7872msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 7873msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" 7874 7875#: readelf.c:13354 7876msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" 7877msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" 7878 7879#: readelf.c:13356 7880msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" 7881msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" 7882 7883#: readelf.c:13358 7884msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" 7885msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" 7886 7887#: readelf.c:13360 7888msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" 7889msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" 7890 7891#: readelf.c:13362 7892msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" 7893msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" 7894 7895#: readelf.c:13364 7896msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" 7897msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" 7898 7899#: readelf.c:13366 7900msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" 7901msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" 7902 7903#: readelf.c:13368 7904msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" 7905msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" 7906 7907#: readelf.c:13370 7908msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" 7909msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" 7910 7911#: readelf.c:13372 7912msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" 7913msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" 7914 7915#: readelf.c:13374 7916msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" 7917msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" 7918 7919#: readelf.c:13376 7920msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" 7921msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" 7922 7923#: readelf.c:13378 7924msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" 7925msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" 7926 7927#: readelf.c:13380 7928msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" 7929msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" 7930 7931#: readelf.c:13382 7932msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" 7933msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" 7934 7935#: readelf.c:13384 7936msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" 7937msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" 7938 7939#: readelf.c:13386 7940msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 7941msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" 7942 7943#: readelf.c:13388 7944msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 7945msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" 7946 7947#: readelf.c:13390 7948msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 7949msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" 7950 7951#: readelf.c:13392 7952msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 7953msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" 7954 7955#: readelf.c:13394 7956msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 7957msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" 7958 7959#: readelf.c:13396 7960msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 7961msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" 7962 7963#: readelf.c:13398 7964msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" 7965msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" 7966 7967#: readelf.c:13400 7968msgid "NT_FILE (mapped files)" 7969msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" 7970 7971#: readelf.c:13408 7972msgid "NT_VERSION (version)" 7973msgstr "NT_VERSION (version)" 7974 7975#: readelf.c:13410 7976msgid "NT_ARCH (architecture)" 7977msgstr "NT_ARCH (architecture)" 7978 7979#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 7980#: readelf.c:13749 7981#, c-format 7982msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 7983msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" 7984 7985#: readelf.c:13432 7986#, c-format 7987msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" 7988msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" 7989 7990#: readelf.c:13440 7991#, c-format 7992msgid " Malformed note - too short for header\n" 7993msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" 7994 7995#: readelf.c:13449 7996#, c-format 7997msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" 7998msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" 7999 8000#: readelf.c:13461 8001#, c-format 8002msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" 8003msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" 8004 8005#: readelf.c:13465 8006#, c-format 8007msgid " Page size: " 8008msgstr " Taille de page: " 8009 8010#: readelf.c:13469 8011#, c-format 8012msgid " %*s%*s%*s\n" 8013msgstr " %*s%*s%*s\n" 8014 8015#: readelf.c:13470 8016msgid "Start" 8017msgstr "Début" 8018 8019#: readelf.c:13471 8020msgid "End" 8021msgstr "Fin" 8022 8023#: readelf.c:13472 8024msgid "Page Offset" 8025msgstr "Décalage de page" 8026 8027#: readelf.c:13480 8028#, c-format 8029msgid " Malformed note - filenames end too early\n" 8030msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" 8031 8032#: readelf.c:13513 8033msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 8034msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" 8035 8036#: readelf.c:13515 8037msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 8038msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" 8039 8040#: readelf.c:13517 8041msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 8042msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" 8043 8044#: readelf.c:13519 8045msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 8046msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" 8047 8048#: readelf.c:13537 8049#, c-format 8050msgid " Build ID: " 8051msgstr " ID construction: " 8052 8053#: readelf.c:13576 8054#, c-format 8055msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 8056msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 8057 8058#: readelf.c:13585 8059#, c-format 8060msgid " Version: " 8061msgstr " Version: " 8062 8063#. NetBSD core "procinfo" structure. 8064#: readelf.c:13604 8065msgid "NetBSD procinfo structure" 8066msgstr "structure proinfo NetBSD" 8067 8068#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 8069msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 8070msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" 8071 8072#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 8073msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 8074msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" 8075 8076#: readelf.c:13666 8077msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" 8078msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" 8079 8080#: readelf.c:13699 8081#, c-format 8082msgid " Provider: %s\n" 8083msgstr " Fournisseur: %s\n" 8084 8085#: readelf.c:13700 8086#, c-format 8087msgid " Name: %s\n" 8088msgstr " Nom: %s\n" 8089 8090#: readelf.c:13701 8091#, c-format 8092msgid " Location: " 8093msgstr " Emplacement: " 8094 8095#: readelf.c:13703 8096#, c-format 8097msgid ", Base: " 8098msgstr ", Base: " 8099 8100#: readelf.c:13705 8101#, c-format 8102msgid ", Semaphore: " 8103msgstr ", Sémaphore: " 8104 8105#: readelf.c:13708 8106#, c-format 8107msgid " Arguments: %s\n" 8108msgstr " Arguments: %s\n" 8109 8110#: readelf.c:13721 8111msgid "NT_VMS_MHD (module header)" 8112msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" 8113 8114#: readelf.c:13723 8115msgid "NT_VMS_LNM (language name)" 8116msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" 8117 8118#: readelf.c:13725 8119msgid "NT_VMS_SRC (source files)" 8120msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" 8121 8122#: readelf.c:13729 8123msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" 8124msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" 8125 8126#: readelf.c:13731 8127msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" 8128msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" 8129 8130#: readelf.c:13735 8131msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" 8132msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" 8133 8134#: readelf.c:13737 8135msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" 8136msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" 8137 8138#: readelf.c:13739 8139msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" 8140msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" 8141 8142#: readelf.c:13741 8143msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" 8144msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" 8145 8146#: readelf.c:13743 8147msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" 8148msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" 8149 8150#: readelf.c:13763 8151#, c-format 8152msgid " Creation date : %.17s\n" 8153msgstr " Date création : %.17s\n" 8154 8155#: readelf.c:13764 8156#, c-format 8157msgid " Last patch date: %.17s\n" 8158msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" 8159 8160#: readelf.c:13765 8161#, c-format 8162msgid " Module name : %s\n" 8163msgstr " Nom du module : %s\n" 8164 8165#: readelf.c:13766 8166#, c-format 8167msgid " Module version : %s\n" 8168msgstr " Version du module: %s\n" 8169 8170#: readelf.c:13769 8171#, c-format 8172msgid " Invalid size\n" 8173msgstr " Taille invalide\n" 8174 8175#: readelf.c:13772 8176#, c-format 8177msgid " Language: %s\n" 8178msgstr " Langage: %s\n" 8179 8180#: readelf.c:13776 8181#, c-format 8182msgid " Floating Point mode: " 8183msgstr " Mode virgule flottante: " 8184 8185#: readelf.c:13781 8186#, c-format 8187msgid " Link time: " 8188msgstr " Heure du lien: " 8189 8190#: readelf.c:13787 8191#, c-format 8192msgid " Patch time: " 8193msgstr " Heure correctif: " 8194 8195#: readelf.c:13793 8196#, c-format 8197msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" 8198msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" 8199 8200#: readelf.c:13796 8201#, c-format 8202msgid " Last modified : " 8203msgstr " Dernière modification: " 8204 8205#: readelf.c:13799 8206#, c-format 8207msgid "" 8208"\n" 8209" Link flags : " 8210msgstr "" 8211"\n" 8212" Fanions de lien : " 8213 8214#: readelf.c:13802 8215#, c-format 8216msgid " Header flags: 0x%08x\n" 8217msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" 8218 8219#: readelf.c:13804 8220#, c-format 8221msgid " Image id : %s\n" 8222msgstr " Id image : %s\n" 8223 8224#: readelf.c:13808 8225#, c-format 8226msgid " Image name: %s\n" 8227msgstr " Nom image : %s\n" 8228 8229#: readelf.c:13811 8230#, c-format 8231msgid " Global symbol table name: %s\n" 8232msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" 8233 8234#: readelf.c:13814 8235#, c-format 8236msgid " Image id: %s\n" 8237msgstr " Id image: %s\n" 8238 8239#: readelf.c:13817 8240#, c-format 8241msgid " Linker id: %s\n" 8242msgstr " Id lieur: %s\n" 8243 8244#: readelf.c:13894 8245msgid "notes" 8246msgstr "notes" 8247 8248#: readelf.c:13900 8249#, c-format 8250msgid "" 8251"\n" 8252"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 8253msgstr "" 8254"\n" 8255"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" 8256 8257#: readelf.c:13902 8258#, c-format 8259msgid " %-20s %10s\tDescription\n" 8260msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" 8261 8262#: readelf.c:13902 8263msgid "Owner" 8264msgstr "Propriétaire" 8265 8266#: readelf.c:13902 8267msgid "Data size" 8268msgstr "Taille des données" 8269 8270#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 8271#, c-format 8272msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" 8273msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n" 8274 8275#: readelf.c:13959 8276#, c-format 8277msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" 8278msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" 8279 8280#: readelf.c:13961 8281#, c-format 8282msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" 8283msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n" 8284 8285#: readelf.c:14059 8286#, c-format 8287msgid "No note segments present in the core file.\n" 8288msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" 8289 8290#: readelf.c:14156 8291msgid "" 8292"This instance of readelf has been built without support for a\n" 8293"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 8294msgstr "" 8295"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" 8296"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" 8297 8298#: readelf.c:14203 8299#, c-format 8300msgid "%s: Failed to read file header\n" 8301msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" 8302 8303#: readelf.c:14217 8304#, c-format 8305msgid "" 8306"\n" 8307"File: %s\n" 8308msgstr "" 8309"\n" 8310"Fichier: %s\n" 8311 8312#: readelf.c:14389 8313#, c-format 8314msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 8315msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" 8316 8317#: readelf.c:14395 8318#, c-format 8319msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 8320msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" 8321 8322#: readelf.c:14413 8323#, c-format 8324msgid "Contents of binary %s at offset " 8325msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " 8326 8327#: readelf.c:14423 8328#, c-format 8329msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 8330msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" 8331 8332#: readelf.c:14437 8333#, c-format 8334msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 8335msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" 8336 8337#: readelf.c:14442 8338#, c-format 8339msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 8340msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" 8341 8342#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 8343#, c-format 8344msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 8345msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" 8346 8347#: readelf.c:14543 8348#, c-format 8349msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" 8350msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" 8351 8352#: readelf.c:14556 8353#, c-format 8354msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" 8355msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" 8356 8357#: readelf.c:14635 8358#, c-format 8359msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 8360msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" 8361 8362#: rename.c:122 8363#, c-format 8364msgid "%s: cannot set time: %s" 8365msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" 8366 8367#. We have to clean up here. 8368#: rename.c:157 rename.c:195 8369#, c-format 8370msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 8371msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" 8372 8373#: rename.c:203 8374#, c-format 8375msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 8376msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" 8377 8378#: resbin.c:120 8379#, c-format 8380msgid "%s: not enough binary data" 8381msgstr "%s: pas assez de données binaires" 8382 8383#: resbin.c:136 8384msgid "null terminated unicode string" 8385msgstr "chaîne unicode terminée par un null" 8386 8387#: resbin.c:163 resbin.c:169 8388msgid "resource ID" 8389msgstr "IDentificateur de ressource" 8390 8391#: resbin.c:208 8392msgid "cursor" 8393msgstr "curseur" 8394 8395#: resbin.c:239 resbin.c:246 8396msgid "menu header" 8397msgstr "en-tête de menu" 8398 8399#: resbin.c:255 8400msgid "menuex header" 8401msgstr "en-tête menuex" 8402 8403#: resbin.c:259 8404msgid "menuex offset" 8405msgstr "décalage menuex" 8406 8407#: resbin.c:264 8408#, c-format 8409msgid "unsupported menu version %d" 8410msgstr "version de menu non supportée %d" 8411 8412#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 8413msgid "menuitem header" 8414msgstr "en-tête d'item du menu" 8415 8416#: resbin.c:396 8417msgid "menuitem" 8418msgstr "item du menu" 8419 8420#: resbin.c:433 resbin.c:461 8421msgid "dialog header" 8422msgstr "en-tête de dialogue" 8423 8424#: resbin.c:451 8425#, c-format 8426msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 8427msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" 8428 8429#: resbin.c:496 8430msgid "dialog font point size" 8431msgstr "taille en point de fonte de dialogue" 8432 8433#: resbin.c:504 8434msgid "dialogex font information" 8435msgstr "information de fonte de type dialogex" 8436 8437#: resbin.c:530 resbin.c:548 8438msgid "dialog control" 8439msgstr "contrôle de dialogue" 8440 8441#: resbin.c:540 8442msgid "dialogex control" 8443msgstr "contrôle dialogex" 8444 8445#: resbin.c:569 8446msgid "dialog control end" 8447msgstr "fin de contrôle du dialogue" 8448 8449#: resbin.c:581 8450msgid "dialog control data" 8451msgstr "données de contrôle du dialogue" 8452 8453#: resbin.c:621 8454msgid "stringtable string length" 8455msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" 8456 8457#: resbin.c:631 8458msgid "stringtable string" 8459msgstr "chaîne de la table des chaînes" 8460 8461#: resbin.c:661 8462msgid "fontdir header" 8463msgstr "en-tête fontdir" 8464 8465#: resbin.c:675 8466msgid "fontdir" 8467msgstr "fontdir" 8468 8469#: resbin.c:692 8470msgid "fontdir device name" 8471msgstr "nom du périphérique fontdir" 8472 8473#: resbin.c:698 8474msgid "fontdir face name" 8475msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" 8476 8477#: resbin.c:738 8478msgid "accelerator" 8479msgstr "accélérateur" 8480 8481#: resbin.c:797 8482msgid "group cursor header" 8483msgstr "en-tête du groupe de curseurs" 8484 8485#: resbin.c:801 resrc.c:1350 8486#, c-format 8487msgid "unexpected group cursor type %d" 8488msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" 8489 8490#: resbin.c:816 8491msgid "group cursor" 8492msgstr "groupe de curseur" 8493 8494#: resbin.c:852 8495msgid "group icon header" 8496msgstr "en-tête du groupe d'icônes" 8497 8498#: resbin.c:856 resrc.c:1297 8499#, c-format 8500msgid "unexpected group icon type %d" 8501msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" 8502 8503#: resbin.c:871 8504msgid "group icon" 8505msgstr "groupe d'icônes" 8506 8507#: resbin.c:935 resbin.c:1169 8508msgid "unexpected version string" 8509msgstr "chaîne de version inattendue" 8510 8511#: resbin.c:966 8512#, c-format 8513msgid "version length %d does not match resource length %lu" 8514msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu" 8515 8516#: resbin.c:970 8517#, c-format 8518msgid "unexpected version type %d" 8519msgstr "type de version inattendu %d" 8520 8521#: resbin.c:982 8522#, c-format 8523msgid "unexpected fixed version information length %ld" 8524msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" 8525 8526#: resbin.c:985 8527msgid "fixed version info" 8528msgstr "information fixe de version" 8529 8530#: resbin.c:989 8531#, c-format 8532msgid "unexpected fixed version signature %lu" 8533msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" 8534 8535#: resbin.c:993 8536#, c-format 8537msgid "unexpected fixed version info version %lu" 8538msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" 8539 8540#: resbin.c:1022 8541msgid "version var info" 8542msgstr "information de variable de version" 8543 8544#: resbin.c:1039 8545#, c-format 8546msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 8547msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" 8548 8549#: resbin.c:1056 8550msgid "version stringtable" 8551msgstr "version stringtable" 8552 8553#: resbin.c:1064 8554#, c-format 8555msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 8556msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" 8557 8558#: resbin.c:1081 8559msgid "version string" 8560msgstr "chaîne de version" 8561 8562#: resbin.c:1096 8563#, c-format 8564msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 8565msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" 8566 8567#: resbin.c:1103 8568#, c-format 8569msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 8570msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" 8571 8572#: resbin.c:1129 8573#, c-format 8574msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 8575msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" 8576 8577#: resbin.c:1148 8578msgid "version varfileinfo" 8579msgstr "version varfileinfo" 8580 8581#: resbin.c:1163 8582#, c-format 8583msgid "unexpected version value length %ld" 8584msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" 8585 8586#: rescoff.c:123 8587msgid "filename required for COFF input" 8588msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" 8589 8590#: rescoff.c:140 8591#, c-format 8592msgid "%s: no resource section" 8593msgstr "%s: aucune section ressource" 8594 8595#: rescoff.c:172 8596#, c-format 8597msgid "%s: %s: address out of bounds" 8598msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" 8599 8600#: rescoff.c:189 8601msgid "directory" 8602msgstr "répertoire" 8603 8604#: rescoff.c:217 8605msgid "named directory entry" 8606msgstr "nom du répertoire d'entrée" 8607 8608#: rescoff.c:226 8609msgid "directory entry name" 8610msgstr "nom de l'entrée du répertoire" 8611 8612#: rescoff.c:246 8613msgid "named subdirectory" 8614msgstr "nom de sous-répertoire" 8615 8616#: rescoff.c:254 8617msgid "named resource" 8618msgstr "nom de ressource" 8619 8620#: rescoff.c:269 8621msgid "ID directory entry" 8622msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" 8623 8624#: rescoff.c:286 8625msgid "ID subdirectory" 8626msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" 8627 8628#: rescoff.c:294 8629msgid "ID resource" 8630msgstr "IDentificateur ressource" 8631 8632#: rescoff.c:319 8633msgid "resource type unknown" 8634msgstr "type de ressource inconnue" 8635 8636#: rescoff.c:322 8637msgid "data entry" 8638msgstr "aucune donnée" 8639 8640#: rescoff.c:330 8641msgid "resource data" 8642msgstr "donnée ressource" 8643 8644#: rescoff.c:335 8645msgid "resource data size" 8646msgstr "taille de données ressources" 8647 8648#: rescoff.c:430 8649msgid "filename required for COFF output" 8650msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" 8651 8652#: rescoff.c:714 8653msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 8654msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" 8655 8656#: resrc.c:257 resrc.c:328 8657#, c-format 8658msgid "can't open temporary file `%s': %s" 8659msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s" 8660 8661#: resrc.c:263 8662#, c-format 8663msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 8664msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s" 8665 8666#: resrc.c:324 8667#, c-format 8668msgid "can't execute `%s': %s" 8669msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" 8670 8671#: resrc.c:333 8672#, c-format 8673msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 8674msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" 8675 8676#: resrc.c:340 8677#, c-format 8678msgid "can't popen `%s': %s" 8679msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s" 8680 8681#: resrc.c:342 8682#, c-format 8683msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 8684msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" 8685 8686#: resrc.c:408 8687#, c-format 8688msgid "Tried `%s'\n" 8689msgstr "Essayé « %s »\n" 8690 8691#: resrc.c:419 8692#, c-format 8693msgid "Using `%s'\n" 8694msgstr "Utilisation de « %s »\n" 8695 8696#: resrc.c:603 8697msgid "preprocessing failed." 8698msgstr "échec du pré-traitement." 8699 8700#: resrc.c:634 8701#, c-format 8702msgid "%s: unexpected EOF" 8703msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" 8704 8705#: resrc.c:683 8706#, c-format 8707msgid "%s: read of %lu returned %lu" 8708msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" 8709 8710#: resrc.c:722 resrc.c:1497 8711#, c-format 8712msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 8713msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" 8714 8715#: resrc.c:773 8716#, c-format 8717msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 8718msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" 8719 8720#: resrc.c:805 resrc.c:1205 8721#, c-format 8722msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 8723msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" 8724 8725#: resrc.c:931 8726msgid "help ID requires DIALOGEX" 8727msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" 8728 8729#: resrc.c:933 8730msgid "control data requires DIALOGEX" 8731msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" 8732 8733#: resrc.c:961 8734#, c-format 8735msgid "stat failed on font file `%s': %s" 8736msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" 8737 8738#: resrc.c:1174 8739#, c-format 8740msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 8741msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" 8742 8743#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 8744#, c-format 8745msgid "stat failed on file `%s': %s" 8746msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" 8747 8748#: resrc.c:1957 8749#, c-format 8750msgid "can't open `%s' for output: %s" 8751msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" 8752 8753#: size.c:79 8754#, c-format 8755msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 8756msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" 8757 8758#: size.c:80 8759#, c-format 8760msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 8761msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" 8762 8763#: size.c:81 8764#, c-format 8765msgid "" 8766" The options are:\n" 8767" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 8768" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 8769" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 8770" --common Display total size for *COM* syms\n" 8771" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 8772" @<file> Read options from <file>\n" 8773" -h --help Display this information\n" 8774" -v --version Display the program's version\n" 8775"\n" 8776msgstr "" 8777" Les options sont :\n" 8778" -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" 8779" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" 8780" -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" 8781" --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" 8782" --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n" 8783" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 8784" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 8785" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 8786"\n" 8787 8788#: size.c:160 8789#, c-format 8790msgid "invalid argument to --format: %s" 8791msgstr "argument invalide pour --format : %s" 8792 8793#: size.c:187 8794#, c-format 8795msgid "Invalid radix: %s\n" 8796msgstr "Base numérique invalide : %s\n" 8797 8798#: srconv.c:1734 8799#, c-format 8800msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 8801msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" 8802 8803#: srconv.c:1735 8804#, c-format 8805msgid "" 8806" The options are:\n" 8807" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 8808" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 8809" -d --debug Display information about what is being done\n" 8810" @<file> Read options from <file>\n" 8811" -h --help Display this information\n" 8812" -v --version Print the program's version number\n" 8813msgstr "" 8814"Les options sont :\n" 8815" -q --quick (obsolète – ignoré)\n" 8816" -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" 8817" -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n" 8818" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 8819" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 8820" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 8821 8822#: srconv.c:1881 8823#, c-format 8824msgid "unable to open output file %s" 8825msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" 8826 8827#: stabs.c:328 stabs.c:1717 8828msgid "numeric overflow" 8829msgstr "débordement numérique" 8830 8831#: stabs.c:338 8832#, c-format 8833msgid "Bad stab: %s\n" 8834msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" 8835 8836#: stabs.c:346 8837#, c-format 8838msgid "Warning: %s: %s\n" 8839msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" 8840 8841#: stabs.c:456 8842#, c-format 8843msgid "N_LBRAC not within function\n" 8844msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" 8845 8846#: stabs.c:495 8847#, c-format 8848msgid "Too many N_RBRACs\n" 8849msgstr "Trop de N_RBRAC\n" 8850 8851#: stabs.c:727 8852msgid "unknown C++ encoded name" 8853msgstr "nom encode C++ inconnu" 8854 8855#. Complain and keep going, so compilers can invent new 8856#. cross-reference types. 8857#: stabs.c:1262 8858msgid "unrecognized cross reference type" 8859msgstr "type de référence croisée non reconnue" 8860 8861#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 8862#. about dealing with it rather than just calling error_type? 8863#: stabs.c:1809 8864msgid "missing index type" 8865msgstr "type d'index manquant" 8866 8867#: stabs.c:2129 8868msgid "unknown virtual character for baseclass" 8869msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" 8870 8871#: stabs.c:2147 8872msgid "unknown visibility character for baseclass" 8873msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" 8874 8875#: stabs.c:2337 8876msgid "unnamed $vb type" 8877msgstr "type $vb inconnu" 8878 8879#: stabs.c:2343 8880msgid "unrecognized C++ abbreviation" 8881msgstr "abréviation C++ inconnue" 8882 8883#: stabs.c:2419 8884msgid "unknown visibility character for field" 8885msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" 8886 8887#: stabs.c:2679 8888msgid "const/volatile indicator missing" 8889msgstr "indicateur de const/volatile manquant" 8890 8891#: stabs.c:2921 8892#, c-format 8893msgid "No mangling for \"%s\"\n" 8894msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" 8895 8896#: stabs.c:3221 8897msgid "Undefined N_EXCL" 8898msgstr "N_EXCL indéfini" 8899 8900#: stabs.c:3301 8901#, c-format 8902msgid "Type file number %d out of range\n" 8903msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" 8904 8905#: stabs.c:3306 8906#, c-format 8907msgid "Type index number %d out of range\n" 8908msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" 8909 8910#: stabs.c:3385 8911#, c-format 8912msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 8913msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" 8914 8915#: stabs.c:3677 8916#, c-format 8917msgid "bad mangled name `%s'\n" 8918msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" 8919 8920#: stabs.c:3772 8921#, c-format 8922msgid "no argument types in mangled string\n" 8923msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" 8924 8925#: stabs.c:5122 8926#, c-format 8927msgid "Demangled name is not a function\n" 8928msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" 8929 8930#: stabs.c:5164 8931#, c-format 8932msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 8933msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" 8934 8935#: stabs.c:5236 8936#, c-format 8937msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 8938msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" 8939 8940#: stabs.c:5288 8941#, c-format 8942msgid "Failed to print demangled template\n" 8943msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" 8944 8945#: stabs.c:5368 8946#, c-format 8947msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 8948msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" 8949 8950#: stabs.c:5417 8951#, c-format 8952msgid "Unexpected demangled varargs\n" 8953msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" 8954 8955#: stabs.c:5424 8956#, c-format 8957msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 8958msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" 8959 8960#: strings.c:185 strings.c:244 8961#, c-format 8962msgid "invalid integer argument %s" 8963msgstr "argument en valeur entière invalide %s" 8964 8965#: strings.c:247 8966#, c-format 8967msgid "invalid minimum string length %d" 8968msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" 8969 8970#: strings.c:637 8971#, c-format 8972msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 8973msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" 8974 8975#: strings.c:638 8976#, c-format 8977msgid "" 8978" The options are:\n" 8979" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 8980" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 8981" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 8982" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 8983" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 8984" -o An alias for --radix=o\n" 8985" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 8986" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 8987" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 8988" @<file> Read options from <file>\n" 8989" -h --help Display this information\n" 8990" -v -V --version Print the program's version number\n" 8991msgstr "" 8992" Les options sont :\n" 8993" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" 8994" -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" 8995" -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n" 8996" -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n" 8997" -t --radix={o,d,x} Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" 8998" -o Un alias pour --radix=o\n" 8999" -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n" 9000" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" 9001" système de poids fort ou faible :\n" 9002" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" 9003" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 9004" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 9005" -v -V --version Afficher la version du logiciel\n" 9006 9007#: sysdump.c:66 9008msgid "*undefined*" 9009msgstr "*non défini*" 9010 9011#: sysdump.c:137 9012#, c-format 9013msgid "SUM IS %x\n" 9014msgstr "SOMME EST %x\n" 9015 9016#: sysdump.c:503 9017#, c-format 9018msgid "GOT A %x\n" 9019msgstr "OBTENU %x\n" 9020 9021#: sysdump.c:521 9022#, c-format 9023msgid "WANTED %x!!\n" 9024msgstr "REQUIS %x !!\n" 9025 9026#: sysdump.c:539 9027msgid "SYMBOL INFO" 9028msgstr "INFO SYMBOLE" 9029 9030#: sysdump.c:557 9031msgid "DERIVED TYPE" 9032msgstr "TYPE DÉRIVÉ" 9033 9034#: sysdump.c:614 9035msgid "MODULE***\n" 9036msgstr "MODULE***\n" 9037 9038#: sysdump.c:647 9039#, c-format 9040msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 9041msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" 9042 9043#: sysdump.c:648 9044#, c-format 9045msgid "" 9046" The options are:\n" 9047" -h --help Display this information\n" 9048" -v --version Print the program's version number\n" 9049msgstr "" 9050"Les options sont :\n" 9051" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 9052" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 9053 9054#: sysdump.c:715 9055#, c-format 9056msgid "cannot open input file %s" 9057msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" 9058 9059#: version.c:36 9060#, c-format 9061msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" 9062msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" 9063 9064#: version.c:37 9065#, c-format 9066msgid "" 9067"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 9068"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 9069"This program has absolutely no warranty.\n" 9070msgstr "" 9071"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" 9072"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" 9073"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" 9074 9075#: windmc.c:190 9076#, c-format 9077msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" 9078msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" 9079 9080#: windmc.c:198 9081#, c-format 9082msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 9083msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" 9084 9085#: windmc.c:200 9086#, c-format 9087msgid "" 9088" The options are:\n" 9089" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 9090" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 9091" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 9092" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 9093" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 9094" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 9095" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 9096" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" 9097" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 9098" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 9099" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 9100" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 9101" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 9102" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 9103" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 9104" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 9105" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 9106" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 9107msgstr "" 9108" Les options sont :\n" 9109" -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" 9110" -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" 9111" -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" 9112" -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" 9113" -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" 9114" -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" 9115" -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" 9116" -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" 9117" -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" 9118" -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" 9119" -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" 9120" -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" 9121" -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" 9122" -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" 9123" -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" 9124" -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" 9125" -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" 9126" la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" 9127 9128#: windmc.c:220 9129#, c-format 9130msgid "" 9131" -H --help Print this help message\n" 9132" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 9133" -V --version Print version information\n" 9134msgstr "" 9135" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" 9136" -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" 9137" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 9138 9139#: windmc.c:261 windres.c:403 9140#, c-format 9141msgid "%s: warning: " 9142msgstr "%s: avertissement: " 9143 9144#: windmc.c:262 9145#, c-format 9146msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" 9147msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" 9148 9149#: windmc.c:263 9150#, c-format 9151msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 9152msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" 9153 9154#: windmc.c:307 9155msgid "try to add a ill language." 9156msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." 9157 9158#: windmc.c:1116 9159#, c-format 9160msgid "unable to open file `%s' for input.\n" 9161msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" 9162 9163#: windmc.c:1124 9164#, c-format 9165msgid "unable to read contents of %s" 9166msgstr "incapable de lire le contenu de %s" 9167 9168#: windmc.c:1136 9169msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 9170msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" 9171 9172#: windres.c:213 9173#, c-format 9174msgid "can't open %s `%s': %s" 9175msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" 9176 9177#: windres.c:382 9178#, c-format 9179msgid ": expected to be a directory\n" 9180msgstr ": espérait un répertoire\n" 9181 9182#: windres.c:394 9183#, c-format 9184msgid ": expected to be a leaf\n" 9185msgstr ": espérait une feuille\n" 9186 9187#: windres.c:405 9188#, c-format 9189msgid ": duplicate value\n" 9190msgstr ": valeur dupliquée\n" 9191 9192#: windres.c:555 9193#, c-format 9194msgid "unknown format type `%s'" 9195msgstr "type de format inconnu « %s »" 9196 9197#: windres.c:556 9198#, c-format 9199msgid "%s: supported formats:" 9200msgstr "%s: formats supportés:" 9201 9202#. Otherwise, we give up. 9203#: windres.c:639 9204#, c-format 9205msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 9206msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" 9207 9208#: windres.c:651 9209#, c-format 9210msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 9211msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" 9212 9213#: windres.c:653 9214#, c-format 9215msgid "" 9216" The options are:\n" 9217" -i --input=<file> Name input file\n" 9218" -o --output=<file> Name output file\n" 9219" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 9220" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 9221" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 9222" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 9223" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" 9224" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 9225" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 9226" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 9227" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 9228" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 9229" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 9230" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 9231" the preprocessor output\n" 9232" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 9233msgstr "" 9234" Les options sont :\n" 9235" -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n" 9236" -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n" 9237" -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n" 9238" -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n" 9239" -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n" 9240" --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" 9241" --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" 9242" -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" 9243" -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" 9244" -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" 9245" -v --verbose Utiliser le mode bavard\n" 9246" -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n" 9247" -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" 9248" --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" 9249" popen de la sortie du pré-processeur\n" 9250" --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" 9251 9252#: windres.c:671 9253#, c-format 9254msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 9255msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" 9256 9257#: windres.c:674 9258#, c-format 9259msgid "" 9260" -r Ignored for compatibility with rc\n" 9261" @<file> Read options from <file>\n" 9262" -h --help Print this help message\n" 9263" -V --version Print version information\n" 9264msgstr "" 9265"Les options sont:\n" 9266" -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n" 9267" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" 9268" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" 9269" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" 9270 9271#: windres.c:679 9272#, c-format 9273msgid "" 9274"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 9275"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 9276"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 9277msgstr "" 9278"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n" 9279"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" 9280"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" 9281"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" 9282 9283#: windres.c:842 9284msgid "invalid codepage specified.\n" 9285msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" 9286 9287#: windres.c:857 9288msgid "invalid option -f\n" 9289msgstr "option invalide -f\n" 9290 9291#: windres.c:862 9292msgid "No filename following the -fo option.\n" 9293msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" 9294 9295#: windres.c:951 9296#, c-format 9297msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 9298msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" 9299 9300#: windres.c:1064 9301msgid "no resources" 9302msgstr "aucune ressource" 9303 9304#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 9305#, c-format 9306msgid "string_hash_lookup failed: %s" 9307msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" 9308 9309#: wrstabs.c:637 9310#, c-format 9311msgid "stab_int_type: bad size %u" 9312msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" 9313 9314#: wrstabs.c:1393 9315#, c-format 9316msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 9317msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" 9318 9319#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" 9320#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" 9321 9322#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" 9323#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n" 9324 9325#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" 9326#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" 9327 9328#~ msgid "Binary %s contains:\n" 9329#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n" 9330 9331#~ msgid "(%s" 9332#~ msgstr "(%s" 9333 9334#~ msgid ",%s" 9335#~ msgstr ",%s" 9336 9337#~ msgid ",%s)\n" 9338#~ msgstr ",%s)\n" 9339 9340#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" 9341#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" 9342 9343#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" 9344#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" 9345 9346#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" 9347#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" 9348 9349#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" 9350#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" 9351 9352#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" 9353#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" 9354 9355#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" 9356#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" 9357 9358#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" 9359#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" 9360 9361#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" 9362#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" 9363 9364#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" 9365#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" 9366 9367#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" 9368#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" 9369 9370#~ msgid " o_algntext: %u\n" 9371#~ msgstr " o_algntext: %u\n" 9372 9373#~ msgid " o_algndata: %u\n" 9374#~ msgstr " o_algndata: %u\n" 9375 9376#~ msgid " o_modtype: 0x%04x" 9377#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" 9378 9379#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" 9380#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" 9381 9382#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" 9383#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" 9384 9385#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" 9386#~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" 9387 9388#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" 9389#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" 9390 9391#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" 9392#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" 9393 9394#~ msgid " scnsym: %-8u" 9395#~ msgstr " scnsym: %-8u" 9396 9397#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" 9398#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" 9399 9400#~ msgid " typ: " 9401#~ msgstr " typ: " 9402 9403#~ msgid " cl: " 9404#~ msgstr " cl: " 9405 9406#~ msgid "fname: %.14s" 9407#~ msgstr "fname: %.14s" 9408 9409#~ msgid " %s" 9410#~ msgstr " %s" 9411 9412#~ msgid " lnno: %u\n" 9413#~ msgstr " lnno: %u\n" 9414 9415#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" 9416#~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" 9417 9418#~ msgid "%08x %c %c %-2u " 9419#~ msgstr "%08x %c %c %-2u " 9420 9421#~ msgid " %-6u " 9422#~ msgstr " %-6u " 9423 9424#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" 9425#~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" 9426 9427#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" 9428#~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" 9429 9430#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " 9431#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " 9432 9433#~ msgid ".text" 9434#~ msgstr ".text" 9435 9436#~ msgid ".data" 9437#~ msgstr ".data" 9438 9439#~ msgid ".bss" 9440#~ msgstr ".bss" 9441 9442#~ msgid "%u" 9443#~ msgstr "%u" 9444 9445#~ msgid "lang reason sym/addr\n" 9446#~ msgstr "lang raison sym/adr\n" 9447 9448#~ msgid " %02x %02x " 9449#~ msgstr " %02x %02x " 9450 9451#~ msgid "@%08x" 9452#~ msgstr "@%08x" 9453 9454#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" 9455#~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" 9456 9457#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" 9458#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" 9459 9460#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" 9461#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" 9462 9463#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" 9464#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" 9465 9466#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" 9467#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" 9468 9469#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" 9470#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" 9471 9472#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" 9473#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" 9474 9475#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" 9476#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" 9477 9478#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" 9479#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" 9480 9481#~ msgid " alloca reg: %u\n" 9482#~ msgstr " alloca reg: %u\n" 9483 9484#~ msgid "relocs" 9485#~ msgstr "réadressages" 9486 9487#~ msgid "symtab shndx" 9488#~ msgstr "symtab shndx" 9489 9490#~ msgid " 0x%02x " 9491#~ msgstr " 0x%02x " 9492 9493#~ msgid " sp = sp + %d" 9494#~ msgstr " sp = sp + %d" 9495 9496#~ msgid "liblist" 9497#~ msgstr "liblist" 9498 9499#~ msgid "GOT" 9500#~ msgstr "TOG" 9501 9502#~ msgid "PLT GOT" 9503#~ msgstr "PLT TOG" 9504 9505#~ msgid "" 9506#~ "\n" 9507#~ "PLT GOT:\n" 9508#~ "\n" 9509#~ msgstr "" 9510#~ "\n" 9511#~ "PLT TOG:\n" 9512#~ "\n" 9513 9514#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" 9515#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" 9516 9517#~ msgid "NT_VMS_TITLE" 9518#~ msgstr "NT_VMS_TITLE" 9519 9520#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" 9521#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" 9522 9523#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" 9524#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" 9525 9526#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" 9527#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" 9528 9529#~ msgid " FP mode: 0x%016" 9530#~ msgstr " Mode FP: 0x%016" 9531 9532#~ msgid " Manip date : " 9533#~ msgstr " Date manip : " 9534 9535#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 9536#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" 9537 9538#~ msgid "illegal option -- %c" 9539#~ msgstr "option illégale -- %c" 9540 9541#~ msgid "" 9542#~ "\n" 9543#~ "<%s>\n" 9544#~ "\n" 9545#~ msgstr "" 9546#~ "\n" 9547#~ "<%s>\n" 9548#~ "\n" 9549 9550#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" 9551#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" 9552 9553#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" 9554#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" 9555 9556#~ msgid " %d\t" 9557#~ msgstr " %d\t" 9558 9559#~ msgid "" 9560#~ "%s\n" 9561#~ "\n" 9562#~ msgstr "" 9563#~ "%s\n" 9564#~ "\n" 9565 9566#~ msgid " %d\t" 9567#~ msgstr " %d\t" 9568 9569#~ msgid "%s:\n" 9570#~ msgstr "%s:\n" 9571 9572#~ msgid "" 9573#~ "\n" 9574#~ "./%s:[++]\n" 9575#~ msgstr "" 9576#~ "\n" 9577#~ "./%s:[++]\n" 9578 9579#~ msgid "" 9580#~ "\n" 9581#~ "%s/%s:\n" 9582#~ msgstr "" 9583#~ "\n" 9584#~ "%s/%s:\n" 9585 9586#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" 9587#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" 9588 9589#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" 9590#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" 9591 9592#~ msgid "%s %11d %#18lx\n" 9593#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" 9594 9595#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" 9596#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" 9597 9598#~ msgid " %ld %s [%s]\n" 9599#~ msgstr " %ld %s [%s]\n" 9600 9601#~ msgid " %-18s %s\n" 9602#~ msgstr " %-18s %s\n" 9603 9604#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 9605#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" 9606 9607#~ msgid "target `%s' ignored." 9608#~ msgstr "cible «%s» ignorée." 9609 9610#~ msgid " Pg" 9611#~ msgstr " Pg" 9612 9613#~ msgid " (%ld)" 9614#~ msgstr " (%ld)" 9615 9616#~ msgid "0x%02x " 9617#~ msgstr "0x%02x " 9618 9619#~ msgid " vsp = vsp - %d" 9620#~ msgstr " vsp = vsp - %d" 9621 9622#~ msgid " vsp = r%d" 9623#~ msgstr " vsp = r%d" 9624 9625#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" 9626#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" 9627 9628#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 9629#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 9630 9631#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 9632#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 9633 9634#~ msgid "%s %s: %s" 9635#~ msgstr "%s %s: %s" 9636 9637#~ msgid "%s:%d: %s\n" 9638#~ msgstr "%s:%d: %s\n" 9639