xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/opcodes/po/pt_BR.po (revision e7ac2a8b5bd66fa2e050809de09a075c36a7014d)
1# Brazilian Portuguese translation for opcodes
2# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
5# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: opcodes 2.30.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-06-25 01:00-0200\n"
12"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
13"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: pt_BR\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
22#: aarch64-asm.c:805
23msgid "specified register cannot be read from"
24msgstr "o registrador especificado não pôde ser lido"
25
26#: aarch64-asm.c:814
27msgid "specified register cannot be written to"
28msgstr "o registrador especificado não pôde ser escrito"
29
30#. Invalid option.
31#: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6158
32#, c-format
33msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34msgstr "opção do desmontador desconhecida: %s"
35
36#: aarch64-dis.c:3362
37#, c-format
38msgid ""
39"\n"
40"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
41"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
42msgstr ""
43"\n"
44"As opções do desmontador específicas para AARCH64 a seguir não têm suporte\n"
45"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
46
47#: aarch64-dis.c:3366
48#, c-format
49msgid ""
50"\n"
51"  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
52msgstr ""
53"\n"
54"  no-aliases         Não exibe apelidos de instrução.\n"
55
56#: aarch64-dis.c:3369
57#, c-format
58msgid ""
59"\n"
60"  aliases            Do print instruction aliases.\n"
61msgstr ""
62"\n"
63"  aliases            Exibe apelidos de instrução.\n"
64
65#: aarch64-dis.c:3372
66#, c-format
67msgid ""
68"\n"
69"  no-notes         Don't print instruction notes.\n"
70msgstr ""
71"\n"
72"  no-notes           Não exibe notas de instrução.\n"
73
74#: aarch64-dis.c:3375
75#, c-format
76msgid ""
77"\n"
78"  notes            Do print instruction notes.\n"
79msgstr ""
80"\n"
81"  notes              Exibe notas de instrução.\n"
82
83#: aarch64-dis.c:3379
84#, c-format
85msgid ""
86"\n"
87"  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
88msgstr ""
89"\n"
90"  debug_dump         Opção temporária para depurar rastros.\n"
91
92#: aarch64-dis.c:3383 mips-dis.c:2612 mips-dis.c:2620 mips-dis.c:2622
93#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:509
94#, c-format
95msgid "\n"
96msgstr "\n"
97
98#: aarch64-opc.c:1311
99msgid "immediate value"
100msgstr "valor de imediato"
101
102#: aarch64-opc.c:1321
103msgid "immediate offset"
104msgstr "deslocamento de imediato"
105
106#: aarch64-opc.c:1331
107msgid "register number"
108msgstr "número de registrador"
109
110#: aarch64-opc.c:1341
111msgid "register element index"
112msgstr "índice de elemento de registrador"
113
114#: aarch64-opc.c:1351
115msgid "shift amount"
116msgstr "quantidade de troca"
117
118#: aarch64-opc.c:1363
119msgid "multiplier"
120msgstr "multiplicador"
121
122#: aarch64-opc.c:1436
123msgid "reg pair must start from even reg"
124msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg"
125
126#: aarch64-opc.c:1442
127msgid "reg pair must be contiguous"
128msgstr "par de regs deve ser contíguo"
129
130#: aarch64-opc.c:1456
131msgid "extraneous register"
132msgstr "registro estranho"
133
134#: aarch64-opc.c:1462
135msgid "missing register"
136msgstr "faltando o registro"
137
138#: aarch64-opc.c:1473
139msgid "stack pointer register expected"
140msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado"
141
142#: aarch64-opc.c:1496
143msgid "z0-z15 expected"
144msgstr "z0-z15 esperado"
145
146#: aarch64-opc.c:1497
147msgid "z0-z7 expected"
148msgstr "z0-z7 esperado"
149
150#: aarch64-opc.c:1523
151msgid "invalid register list"
152msgstr "lista de registrador inválida"
153
154#: aarch64-opc.c:1537
155msgid "p0-p7 expected"
156msgstr "p0-p7 esperado"
157
158#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
159msgid "unexpected address writeback"
160msgstr "writeback de endereço inesperado"
161
162#: aarch64-opc.c:1582
163msgid "address writeback expected"
164msgstr "writeback de endereço esperado"
165
166#: aarch64-opc.c:1629
167msgid "negative or unaligned offset expected"
168msgstr "posição negativa ou desalinhada esperada"
169
170#: aarch64-opc.c:1656
171msgid "invalid register offset"
172msgstr "deslocamento de registrador inválido"
173
174#: aarch64-opc.c:1678
175msgid "invalid post-increment amount"
176msgstr "quantidade pós-incremento inválida"
177
178#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2172
179msgid "invalid shift amount"
180msgstr "quantidade de troca inválida"
181
182#: aarch64-opc.c:1707
183msgid "invalid extend/shift operator"
184msgstr "operador de extensão/troca inválido"
185
186#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1993 aarch64-opc.c:2028 aarch64-opc.c:2047
187#: aarch64-opc.c:2055 aarch64-opc.c:2126 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2402
188#: aarch64-opc.c:2415
189msgid "immediate out of range"
190msgstr "imediato fora da faixa"
191
192#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1867 aarch64-opc.c:1901
193msgid "invalid addressing mode"
194msgstr "modo de endereço inválido"
195
196#: aarch64-opc.c:1859
197msgid "index register xzr is not allowed"
198msgstr "registrador de índice xzr não é permitido"
199
200#: aarch64-opc.c:1981 aarch64-opc.c:2003 aarch64-opc.c:2205 aarch64-opc.c:2213
201#: aarch64-opc.c:2279 aarch64-opc.c:2308
202msgid "invalid shift operator"
203msgstr "operador de troca inválido"
204
205#: aarch64-opc.c:1987
206msgid "shift amount must be 0 or 12"
207msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12"
208
209#: aarch64-opc.c:2010
210msgid "shift amount must be a multiple of 16"
211msgstr "quantidade de troca deve ser um múltiplo de 16"
212
213#: aarch64-opc.c:2022
214msgid "negative immediate value not allowed"
215msgstr "valor negativo imediato não permitido"
216
217#: aarch64-opc.c:2137
218msgid "immediate zero expected"
219msgstr "zero imediato esperado"
220
221#: aarch64-opc.c:2151
222msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
223msgstr "rotação esperado ser 0, 90, 180 ou 270"
224
225#: aarch64-opc.c:2161
226msgid "rotate expected to be 90 or 270"
227msgstr "rotação esperado ser 90 ou 270"
228
229#: aarch64-opc.c:2221
230msgid "shift is not permitted"
231msgstr "troca não é permitida"
232
233#: aarch64-opc.c:2246
234msgid "invalid value for immediate"
235msgstr "valor inválido para imediato"
236
237#: aarch64-opc.c:2271
238msgid "shift amount must be 0 or 16"
239msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16"
240
241#: aarch64-opc.c:2292
242msgid "floating-point immediate expected"
243msgstr "imediato ponto flutuante esperado"
244
245#: aarch64-opc.c:2326
246msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
247msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits"
248
249#: aarch64-opc.c:2336
250msgid "shift amount must be 0 or 8"
251msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8"
252
253#: aarch64-opc.c:2349
254msgid "immediate too big for element size"
255msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento"
256
257#: aarch64-opc.c:2356
258msgid "invalid arithmetic immediate"
259msgstr "imediato aritmético inválido"
260
261#: aarch64-opc.c:2370
262msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
263msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0"
264
265#: aarch64-opc.c:2380
266msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
267msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0"
268
269#: aarch64-opc.c:2390
270msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
271msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0"
272
273#: aarch64-opc.c:2421
274msgid "invalid replicated MOV immediate"
275msgstr "imediato MOV replicado inválido"
276
277#: aarch64-opc.c:2536
278msgid "extend operator expected"
279msgstr "operador de extensão esperado"
280
281#: aarch64-opc.c:2549
282msgid "missing extend operator"
283msgstr "faltando o operador de extensão"
284
285#: aarch64-opc.c:2555
286msgid "'LSL' operator not allowed"
287msgstr "operador \"LSL\" não permitido"
288
289#: aarch64-opc.c:2576
290msgid "W register expected"
291msgstr "registrador W esperado"
292
293#: aarch64-opc.c:2587
294msgid "shift operator expected"
295msgstr "operador de troca esperado"
296
297#: aarch64-opc.c:2594
298msgid "'ROR' operator not allowed"
299msgstr "operador \"ROR\" não permitido"
300
301#: aarch64-opc.c:3583
302msgid "reading from a write-only register."
303msgstr "lendo de um registrado de somente leitura."
304
305#: aarch64-opc.c:3585
306msgid "writing to a read-only register."
307msgstr "escrevendo em um registrador de somente leitura."
308
309#: alpha-opc.c:154
310msgid "branch operand unaligned"
311msgstr "operando de desvio desalinhado"
312
313#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
314msgid "jump hint unaligned"
315msgstr "dica de salto desalinhada"
316
317#: arc-dis.c:377
318msgid ""
319"\n"
320"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
321"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
322"\t\t\t\t"
323msgstr ""
324"\n"
325"Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n"
326"de código de operação.\n"
327"Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de código de operação.\n"
328"\t\t\t\t"
329
330#: arc-dis.c:825
331#, c-format
332msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
333msgstr "opção de CPU do desmontador desconhecida: %s"
334
335#: arc-dis.c:1387
336#, c-format
337msgid ""
338"\n"
339"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
340"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
341msgstr ""
342"\n"
343"As opções do desmontador específicas para ARC a seguir não têm suporte \n"
344"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
345
346#: arc-dis.c:1399
347#, c-format
348msgid "  dsp             Recognize DSP instructions.\n"
349msgstr "  dsp             Reconhece instruções DSP.\n"
350
351#: arc-dis.c:1401
352#, c-format
353msgid "  spfp            Recognize FPX SP instructions.\n"
354msgstr "  spfp            Reconhece instruções FPX SP.\n"
355
356#: arc-dis.c:1403
357#, c-format
358msgid "  dpfp            Recognize FPX DP instructions.\n"
359msgstr "  dpfp            Reconhece instruções FPX DP.\n"
360
361#: arc-dis.c:1405
362#, c-format
363msgid "  quarkse_em      Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
364msgstr "  quarkse_em      Reconhece instruções FPU QuarkSE-EM.\n"
365
366#: arc-dis.c:1407
367#, c-format
368msgid "  fpuda           Recognize double assist FPU instructions.\n"
369msgstr "  fpuda           Reconhece instruções double assist FPU.\n"
370
371#: arc-dis.c:1409
372#, c-format
373msgid "  fpus            Recognize single precision FPU instructions.\n"
374msgstr "  fpus            Reconhece instruções single precision FPU.\n"
375
376#: arc-dis.c:1411
377#, c-format
378msgid "  fpud            Recognize double precision FPU instructions.\n"
379msgstr "  fpud            Reconhece instruções double precision FPU.\n"
380
381#: arc-dis.c:1413
382#, c-format
383msgid "  hex             Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
384msgstr "  hex             Usa apenas número hexadecimal para exibir imediatos.\n"
385
386#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
387msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
388msgstr "O registrador LP_COUNT não pode ser usado como registrador de destino"
389
390#: arc-opc.c:88
391msgid "cannot use odd number destination register"
392msgstr "não é possível usar registrador de destino de número ímpar"
393
394#: arc-opc.c:101
395msgid "cannot use odd number source register"
396msgstr "não é possível usar registrador de origem de número ímpar"
397
398#: arc-opc.c:114
399msgid "operand is not zero"
400msgstr "operando não é zero"
401
402#: arc-opc.c:173
403msgid "register R30 is a limm indicator"
404msgstr "registrador R30 é um indicador limm"
405
406#: arc-opc.c:175
407msgid "register out of range"
408msgstr "registrador fora da faixa"
409
410#: arc-opc.c:194
411msgid "register must be R0"
412msgstr "registrador deve ser R0"
413
414#: arc-opc.c:212
415msgid "register must be R1"
416msgstr "registrador deve ser R1"
417
418#: arc-opc.c:229
419msgid "register must be R2"
420msgstr "registrador deve ser R2"
421
422#: arc-opc.c:246
423msgid "register must be R3"
424msgstr "registrador deve ser R3"
425
426#: arc-opc.c:263
427msgid "register must be SP"
428msgstr "registrador deve ser SP"
429
430#: arc-opc.c:280
431msgid "register must be GP"
432msgstr "registrador deve ser GP"
433
434#: arc-opc.c:297
435msgid "register must be PCL"
436msgstr "registrador deve ser PCL"
437
438#: arc-opc.c:314
439msgid "register must be BLINK"
440msgstr "registrador deve ser BLINK"
441
442#: arc-opc.c:331
443msgid "register must be ILINK1"
444msgstr "registrador deve ser ILINK1"
445
446#: arc-opc.c:348
447msgid "register must be ILINK2"
448msgstr "registrador deve ser ILINK2"
449
450#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
451#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
452msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
453msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15"
454
455#: arc-opc.c:506
456msgid "accepted values are from -1 to 6"
457msgstr "valores aceitos estão entre -1 e 6"
458
459#: arc-opc.c:535
460msgid "first register of the range should be r13"
461msgstr "primeiro registrador de intervalo deve ser r13"
462
463#: arc-opc.c:537
464msgid "last register of the range doesn't fit"
465msgstr "último registrador do intervalo não cabe"
466
467#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
468msgid "invalid register number, should be fp"
469msgstr "número de registrador inválido, deve ser fp"
470
471#: arc-opc.c:594
472msgid "invalid register number, should be blink"
473msgstr "número de registrador inválido, deve ser blink"
474
475#: arc-opc.c:616
476msgid "invalid register number, should be pcl"
477msgstr "número de registrador inválido, deve ser pcl"
478
479#: arc-opc.c:768
480msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
481msgstr "tamanho inválido, deve ser 1, 2, 4 ou 8"
482
483#: arc-opc.c:813
484msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
485msgstr "imediato inválido, deve ser 1, 2 ou 4"
486
487#: arc-opc.c:852
488msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
489msgstr "valor inválido para imediato ld/st CMEM"
490
491#: arc-opc.c:879
492msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
493msgstr "posição inválida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64."
494
495#: arc-opc.c:913
496msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
497msgstr "posição inválida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128."
498
499#: arc-opc.c:935
500msgid "invalid size value must be on range 1-64."
501msgstr "valor de tamanho inválido deve estar no intervalo de 1-64."
502
503#: arc-opc.c:966
504msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
505msgstr "posição inválida, deve ser 0, 8, 16 ou 24"
506
507#: arc-opc.c:991
508msgid "invalid size, value must be "
509msgstr "tamanho inválido, valor deve ser "
510
511#: arc-opc.c:1065
512msgid "value out of range 1 - 256"
513msgstr "valor fora da faixa 1 - 256"
514
515#: arc-opc.c:1074
516msgid "value must be power of 2"
517msgstr "valor de ser uma potência de 2"
518
519#: arc-opc.c:1127
520msgid "value must be in the range 0 to 28"
521msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28"
522
523#: arc-opc.c:1149
524msgid "value must be in the range 1 to "
525msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a "
526
527#: arc-opc.c:1179
528msgid "value must be in the range 0 to 240"
529msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240"
530
531#: arc-opc.c:1181
532msgid "value must be a multiple of 16"
533msgstr "valor deve ser um múltiplo de 16"
534
535#: arc-opc.c:1201
536msgid "invalid address type for operand"
537msgstr "tipo de endereço inválido para operando"
538
539#: arc-opc.c:1235
540msgid "value must be in the range 0 to 31"
541msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31"
542
543#: arc-opc.c:1260
544msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
545msgstr "posição inválida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124."
546
547#: arm-dis.c:3229
548msgid "Select raw register names"
549msgstr "Seleciona nomes de registrador não tratado"
550
551#: arm-dis.c:3231
552msgid "Select register names used by GCC"
553msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC"
554
555#: arm-dis.c:3233
556msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
557msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentação ISA do ARM"
558
559#: arm-dis.c:3235
560msgid "Assume all insns are Thumb insns"
561msgstr "Presume que todos insns são insns Thumb"
562
563#: arm-dis.c:3236
564msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
565msgstr "Examina rótulo anterior para determinar o tipo de um insn"
566
567#: arm-dis.c:3237
568msgid "Select register names used in the APCS"
569msgstr "Selecione nomes de registradores usados no APCS"
570
571#: arm-dis.c:3239
572msgid "Select register names used in the ATPCS"
573msgstr "Selecione nomes de registradores usados no ATPCS"
574
575#: arm-dis.c:3241
576msgid "Select special register names used in the ATPCS"
577msgstr "Selecione nomes de registradores especiais usados no ATPCS"
578
579#: arm-dis.c:3639
580msgid "<illegal precision>"
581msgstr "<precisão ilegal>"
582
583#: arm-dis.c:6149
584#, c-format
585msgid "unrecognised register name set: %s"
586msgstr "conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s"
587
588#: arm-dis.c:6855
589#, c-format
590msgid ""
591"\n"
592"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
593"the -M switch:\n"
594msgstr ""
595"\n"
596"As opções do desmontador específicas para ARM a seguir não têm suporte\n"
597"ao uso com a opção -M:\n"
598
599#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
600#, c-format
601msgid "undefined"
602msgstr "indefinido"
603
604#: avr-dis.c:216
605#, c-format
606msgid "internal disassembler error"
607msgstr "erro interno do desmontador"
608
609#: avr-dis.c:270
610#, c-format
611msgid "unknown constraint `%c'"
612msgstr "restrição \"%c\" desconhecida"
613
614#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
615#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
616#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
617#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
618#, c-format
619msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
620msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
621
622#: cgen-asm.c:373
623#, c-format
624msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
625msgstr "operando fora da faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
626
627#: d30v-dis.c:229
628#, c-format
629msgid "illegal id (%d)"
630msgstr "id ilegal (%d)"
631
632#: d30v-dis.c:256
633#, c-format
634msgid "<unknown register %d>"
635msgstr "<registrador %d desconhecido>"
636
637#. Can't happen.
638#: dis-buf.c:61
639#, c-format
640msgid "Unknown error %d\n"
641msgstr "Erro %d desconhecido\n"
642
643#: dis-buf.c:70
644#, c-format
645msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
646msgstr "Endereço 0x%s está fora dos limites.\n"
647
648#: epiphany-asm.c:68
649msgid "register unavailable for short instructions"
650msgstr "registrador indisponível para instruções curtas"
651
652#: epiphany-asm.c:115
653msgid "register name used as immediate value"
654msgstr "nome do registrador usado como valor imediato"
655
656#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
657#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
658msgid "register source in immediate move"
659msgstr "origem de registrador no movimento de imediato"
660
661#: epiphany-asm.c:187
662msgid "byte relocation unsupported"
663msgstr "sem suporte a realocação de byte"
664
665#. -- assembler routines inserted here.
666#. -- asm.c
667#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
668#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
669#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
670#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
671#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
672msgid "missing `)'"
673msgstr "faltando \")\""
674
675#: epiphany-asm.c:270
676msgid "ABORT: unknown operand"
677msgstr "ABORTAR: operando desconhecido"
678
679#: epiphany-asm.c:296
680msgid "Not a pc-relative address."
681msgstr "Não é um endereço relativo a pc."
682
683#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
684#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
685#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:504 xc16x-asm.c:377
686#: xstormy16-asm.c:277
687#, c-format
688msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
689msgstr "erro interno: campo %d desconhecido durante análise"
690
691#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
692#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
693#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:556 xc16x-asm.c:429
694#: xstormy16-asm.c:329
695msgid "missing mnemonic in syntax string"
696msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
697
698#. We couldn't parse it.
699#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
700#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
701#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
702#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
703#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
704#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
705#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
706#: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
707#: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
708#: or1k-asm.c:691 or1k-asm.c:695 or1k-asm.c:784 or1k-asm.c:891 xc16x-asm.c:564
709#: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
710#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
711msgid "unrecognized instruction"
712msgstr "instrução não reconhecida"
713
714#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
715#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
716#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:738 xc16x-asm.c:611
717#: xstormy16-asm.c:511
718#, c-format
719msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
720msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")"
721
722#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
723#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
724#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:748 xc16x-asm.c:621
725#: xstormy16-asm.c:521
726#, c-format
727msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
728msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instrução)"
729
730#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
731#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
732#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:778 xc16x-asm.c:651
733#: xstormy16-asm.c:551
734msgid "junk at end of line"
735msgstr "lixo no fim da linha"
736
737#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
738#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
739#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:890 xc16x-asm.c:763
740#: xstormy16-asm.c:663
741msgid "unrecognized form of instruction"
742msgstr "forma de instrução não reconhecida"
743
744#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
745#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
746#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
747#: xstormy16-asm.c:677
748#, c-format
749msgid "bad instruction `%.50s...'"
750msgstr "instrução \"%.50s…\" errada"
751
752#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
753#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
754#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:907 xc16x-asm.c:780
755#: xstormy16-asm.c:680
756#, c-format
757msgid "bad instruction `%.50s'"
758msgstr "instrução \"%.50s\" errada"
759
760#: epiphany-desc.c:2109
761#, c-format
762msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
763msgstr "erro interno: epiphany_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
764
765#: epiphany-desc.c:2192
766#, c-format
767msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
768msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
769
770#: epiphany-desc.c:2211
771#, c-format
772msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
773msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
774
775#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
776#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
777#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
778#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
779msgid "*unknown*"
780msgstr "*desconhecida*"
781
782#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
783#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
784#: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:142 xc16x-dis.c:421
785#: xstormy16-dis.c:169
786#, c-format
787msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
788msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao imprimir insn"
789
790#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
791#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
792#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
793#: xstormy16-ibld.c:164
794#, c-format
795msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
796msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
797
798#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
799#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
800#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
801#: xstormy16-ibld.c:185
802#, c-format
803msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
804msgstr "operando fora da faixa (0x%lx não está entre 0 e 0x%lx)"
805
806#: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
807#: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
808#: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:651 xc16x-ibld.c:757
809#: xstormy16-ibld.c:683
810#, c-format
811msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
812msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao compilar insn"
813
814#: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
815#: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
816#: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:757 xc16x-ibld.c:978
817#: xstormy16-ibld.c:830
818#, c-format
819msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
820msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao decodificar insn"
821
822#: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
823#: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
824#: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:841 xc16x-ibld.c:1200
825#: xstormy16-ibld.c:941
826#, c-format
827msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
828msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando int"
829
830#: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
831#: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
832#: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:907 xc16x-ibld.c:1404
833#: xstormy16-ibld.c:1034
834#, c-format
835msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
836msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando vma"
837
838#: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
839#: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
840#: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:980 xc16x-ibld.c:1609
841#: xstormy16-ibld.c:1134
842#, c-format
843msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
844msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando int"
845
846#: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
847#: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
848#: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1043 xc16x-ibld.c:1804
849#: xstormy16-ibld.c:1224
850#, c-format
851msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
852msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando vma"
853
854#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
855msgid "Register number is not valid"
856msgstr "Número de registrador não é válido"
857
858#: fr30-asm.c:95
859msgid "Register must be between r0 and r7"
860msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7"
861
862#: fr30-asm.c:97
863msgid "Register must be between r8 and r15"
864msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15"
865
866#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
867msgid "Register list is not valid"
868msgstr "Lista de registrador não é válido"
869
870#: fr30-desc.c:1586
871#, c-format
872msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
873msgstr "erro interno: fr30_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
874
875#: fr30-desc.c:1669
876#, c-format
877msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
878msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
879
880#: fr30-desc.c:1688
881#, c-format
882msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
883msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
884
885#: frv-asm.c:608
886msgid "missing `]'"
887msgstr "faltando \"]\""
888
889#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
890msgid "Special purpose register number is out of range"
891msgstr "Número de registrado de propósito especial está fora da faixa"
892
893#: frv-asm.c:908
894msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
895msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1"
896
897#: frv-asm.c:944
898msgid "register number must be even"
899msgstr "número de registrador deve ser par"
900
901#: frv-desc.c:6326
902#, c-format
903msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
904msgstr "erro interno: frv_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
905
906#: frv-desc.c:6409
907#, c-format
908msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
909msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
910
911#: frv-desc.c:6428
912#, c-format
913msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
914msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
915
916#: frv-opc.c:459
917#, c-format
918msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
919msgstr "erro interno: valor vliw->next_slot inválido"
920
921#: frv-opc.c:769
922#, c-format
923msgid "internal error: bad major code"
924msgstr "erro interno: código principal inválido"
925
926#: frv-opc.c:819
927#, c-format
928msgid "internal error: bad insn unit"
929msgstr "erro interno: unidade insn inválida"
930
931#: h8300-dis.c:63
932#, c-format
933msgid "internal error, h8_disassemble_init"
934msgstr "erro interno, h8_disassemble_init"
935
936#: h8300-dis.c:314
937#, c-format
938msgid "Hmmmm 0x%x"
939msgstr "Hmmmm 0x%x"
940
941#: h8300-dis.c:691
942#, c-format
943msgid "Don't understand 0x%x \n"
944msgstr "Não entendo 0x%x \n"
945
946#: i386-dis.c:12405
947msgid "<internal disassembler error>"
948msgstr "<erro interno do desmontador>"
949
950#: i386-dis.c:12700
951#, c-format
952msgid ""
953"\n"
954"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
955"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
956msgstr ""
957"\n"
958"As opções do desmontador específicas para i386/x86-64 a seguir não têm suporte\n"
959"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
960
961#: i386-dis.c:12704
962#, c-format
963msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
964msgstr "  x86-64      Desmonta no modo 64bit\n"
965
966#: i386-dis.c:12705
967#, c-format
968msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
969msgstr "  i386        Desmonta no modo 32bit\n"
970
971#: i386-dis.c:12706
972#, c-format
973msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
974msgstr "  i8086       Desmonta no modo 16bit\n"
975
976#: i386-dis.c:12707
977#, c-format
978msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
979msgstr "  att         Exibe instrução na sintaxe AT&T\n"
980
981#: i386-dis.c:12708
982#, c-format
983msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
984msgstr "  intel       Exibe instrução na sintaxe Intel\n"
985
986#: i386-dis.c:12709
987#, c-format
988msgid ""
989"  att-mnemonic\n"
990"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
991msgstr ""
992"  att-mnemonic\n"
993"              Exibe instrução em mnemônico AT&T\n"
994
995#: i386-dis.c:12711
996#, c-format
997msgid ""
998"  intel-mnemonic\n"
999"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
1000msgstr ""
1001"  intel-mnemonic\n"
1002"              Exibe instrução na mnemônico Intel\n"
1003
1004#: i386-dis.c:12713
1005#, c-format
1006msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
1007msgstr "  addr64      Presume tamanho de endereço de 64bit\n"
1008
1009#: i386-dis.c:12714
1010#, c-format
1011msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
1012msgstr "  addr32      Presume tamanho de endereço de 32bit\n"
1013
1014#: i386-dis.c:12715
1015#, c-format
1016msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
1017msgstr "  addr16      Presume tamanho de endereço de 16bit\n"
1018
1019#: i386-dis.c:12716
1020#, c-format
1021msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
1022msgstr "  data32      Presume tamanho de dados de 32bit\n"
1023
1024#: i386-dis.c:12717
1025#, c-format
1026msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
1027msgstr "  data16      Presume tamanho de dados de 16bit\n"
1028
1029#: i386-dis.c:12718
1030#, c-format
1031msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1032msgstr "  suffix      Sempre exibe sufixo da instrução na sintaxe AT&T\n"
1033
1034#: i386-dis.c:12719
1035#, c-format
1036msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
1037msgstr "  amd64       Exibe instrução em AMD64 ISA\n"
1038
1039#: i386-dis.c:12720
1040#, c-format
1041msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
1042msgstr "  intel64     Exibe instrução em Intel64 ISA\n"
1043
1044#: i386-dis.c:13260
1045msgid "64-bit address is disabled"
1046msgstr "endereço de 64 bits está desabilitado"
1047
1048#: i386-gen.c:730
1049#, c-format
1050msgid "%s: error: "
1051msgstr "%s: erro: "
1052
1053#: i386-gen.c:909
1054#, c-format
1055msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1056msgstr "%s: %d: bitfield desconhecido: %s\n"
1057
1058#: i386-gen.c:911
1059#, c-format
1060msgid "unknown bitfield: %s\n"
1061msgstr "bitfield desconhecido: %s\n"
1062
1063#: i386-gen.c:974
1064#, c-format
1065msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1066msgstr "%s: %d: faltando \")\" em bitfield: %s\n"
1067
1068#: i386-gen.c:1275
1069#, c-format
1070msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
1071msgstr "não foi possível localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n"
1072
1073#: i386-gen.c:1406
1074#, c-format
1075msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1076msgstr "não foi possível localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n"
1077
1078#: i386-gen.c:1484
1079#, c-format
1080msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1081msgstr "não foi possível criar i386-init.h, errno = %s\n"
1082
1083#: i386-gen.c:1574 ia64-gen.c:2829
1084#, c-format
1085msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1086msgstr "não foi possível alterar diretório para \"%s\", errno = %s\n"
1087
1088#: i386-gen.c:1586 i386-gen.c:1589
1089#, c-format
1090msgid "CpuMax != %d!\n"
1091msgstr "CpuMax != %d!\n"
1092
1093#: i386-gen.c:1593
1094#, c-format
1095msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1096msgstr "%d bits não usados em i386_cpu_flags.\n"
1097
1098#: i386-gen.c:1600
1099#, c-format
1100msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1101msgstr "%d bits não usados em i386_operand_type.\n"
1102
1103#: i386-gen.c:1614
1104#, c-format
1105msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1106msgstr "não foi possível criar i386-tbl.h, errno = %s\n"
1107
1108#: ia64-gen.c:306
1109#, c-format
1110msgid "%s: Error: "
1111msgstr "%s: Erro: "
1112
1113#: ia64-gen.c:319
1114#, c-format
1115msgid "%s: Warning: "
1116msgstr "%s: Aviso: "
1117
1118#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1119#, c-format
1120msgid "multiple note %s not handled\n"
1121msgstr "múltiplas notas %s não tratadas\n"
1122
1123#: ia64-gen.c:616
1124msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1125msgstr "não foi possível localizar ia64-ic.tbl para leitura\n"
1126
1127#: ia64-gen.c:818
1128#, c-format
1129msgid "can't find %s for reading\n"
1130msgstr "não foi possível localizar %s para leitura\n"
1131
1132#: ia64-gen.c:1050
1133#, c-format
1134msgid ""
1135"most recent format '%s'\n"
1136"appears more restrictive than '%s'\n"
1137msgstr ""
1138"formato mais recente \"%s\"\n"
1139"parece mais restritiva que \"%s\"\n"
1140
1141#: ia64-gen.c:1061
1142#, c-format
1143msgid "overlapping field %s->%s\n"
1144msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n"
1145
1146#: ia64-gen.c:1258
1147#, c-format
1148msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1149msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n"
1150
1151#: ia64-gen.c:1465
1152#, c-format
1153msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1154msgstr "não sei como especificar %% dependência %s\n"
1155
1156#: ia64-gen.c:1487
1157#, c-format
1158msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1159msgstr "Não sei como especificar # dependência %s\n"
1160
1161#: ia64-gen.c:1526
1162#, c-format
1163msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1164msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n"
1165
1166#: ia64-gen.c:1529
1167#, c-format
1168msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1169msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n"
1170
1171#: ia64-gen.c:1538
1172#, c-format
1173msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1174msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]"
1175
1176#: ia64-gen.c:1541
1177#, c-format
1178msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1179msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n"
1180
1181#: ia64-gen.c:1552
1182#, c-format
1183msgid "class %s is defined but not used\n"
1184msgstr "a classe %s está definida, mas não é usada\n"
1185
1186#: ia64-gen.c:1565
1187#, c-format
1188msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1189msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n"
1190
1191#: ia64-gen.c:1568
1192#, c-format
1193msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1194msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n"
1195
1196#: ia64-gen.c:1572
1197#, c-format
1198msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1199msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n"
1200
1201#: ia64-gen.c:2464
1202#, c-format
1203msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1204msgstr "nota de IC %d no o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
1205
1206#: ia64-gen.c:2492
1207#, c-format
1208msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1209msgstr "nota de IC %d para o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
1210
1211#: ia64-gen.c:2506
1212#, c-format
1213msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1214msgstr "o código de operação %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n"
1215
1216#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
1217#. cgen will try the next parsing option.
1218#: ip2k-asm.c:81
1219msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1220msgstr "palavra-chave W inválida no slot de operando FR."
1221
1222#. Invalid offset present.
1223#: ip2k-asm.c:106
1224msgid "offset(IP) is not a valid form"
1225msgstr "deslocamento(IP) não é uma forma válida"
1226
1227#. Found something there in front of (DP) but it's out
1228#. of range.
1229#: ip2k-asm.c:154
1230msgid "(DP) offset out of range."
1231msgstr "(DP) deslocamento fora da faixa."
1232
1233#. Found something there in front of (SP) but it's out
1234#. of range.
1235#: ip2k-asm.c:195
1236msgid "(SP) offset out of range."
1237msgstr "(SP) deslocamento fora da faixa."
1238
1239#: ip2k-asm.c:211
1240msgid "illegal use of parentheses"
1241msgstr "uso ilegal de parênteses"
1242
1243#: ip2k-asm.c:218
1244msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1245msgstr "operando fora da faixa (não está entre 1 e 255)"
1246
1247#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1248#: ip2k-asm.c:242
1249msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1250msgstr "parse_addr16: opindex inválido."
1251
1252#: ip2k-asm.c:296
1253msgid "Byte address required. - must be even."
1254msgstr "Endereço em bytes exigido - deve ser par."
1255
1256#: ip2k-asm.c:305
1257msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1258msgstr "cgen_parse_address retornou um símbolo. Literal exigido."
1259
1260#: ip2k-asm.c:360
1261msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1262msgstr "operando do percent-operator não é um símbolo"
1263
1264#: ip2k-asm.c:413
1265msgid "Attempt to find bit index of 0"
1266msgstr "Tentativa de localizar índice bit de 0"
1267
1268#: ip2k-desc.c:1015
1269#, c-format
1270msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1271msgstr "erro interno: ip2k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1272
1273#: ip2k-desc.c:1098
1274#, c-format
1275msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1276msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1277
1278#: ip2k-desc.c:1117
1279#, c-format
1280msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1281msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1282
1283#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1284msgid "immediate value cannot be register"
1285msgstr "valor de imediato não pode ser registrador"
1286
1287#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1288msgid "immediate value out of range"
1289msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
1290
1291#: iq2000-asm.c:182
1292msgid "21-bit offset out of range"
1293msgstr "deslocamento de 21 bits fora da faixa"
1294
1295#: iq2000-desc.c:2020
1296#, c-format
1297msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1298msgstr "erro interno: iq2000_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1299
1300#: iq2000-desc.c:2103
1301#, c-format
1302msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1303msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1304
1305#: iq2000-desc.c:2122
1306#, c-format
1307msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1308msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1309
1310#: lm32-asm.c:166
1311msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1312msgstr "esperando endereço relativo a gp: gp(símbolo)"
1313
1314#: lm32-asm.c:196
1315msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1316msgstr "esperando endereço relativo a got: got(símbolo)"
1317
1318#: lm32-asm.c:226
1319msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1320msgstr "esperando endereço relativo a got: gotoffhi16(símbolo)"
1321
1322#: lm32-asm.c:256
1323msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1324msgstr "esperando endereço relativo a got: gotofflo16(símbolo)"
1325
1326#: lm32-desc.c:1002
1327#, c-format
1328msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1329msgstr "erro interno: lm32_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1330
1331#: lm32-desc.c:1085
1332#, c-format
1333msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1334msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1335
1336#: lm32-desc.c:1104
1337#, c-format
1338msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1339msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1340
1341#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1342#, c-format
1343msgid "unknown\t0x%04lx"
1344msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
1345
1346#: m10200-dis.c:327
1347#, c-format
1348msgid "unknown\t0x%02lx"
1349msgstr "desconhecido\t0x%02lx"
1350
1351#: m32c-asm.c:117
1352msgid "imm:6 immediate is out of range"
1353msgstr "imediato imm:6 está fora da faixa"
1354
1355#: m32c-asm.c:145
1356#, c-format
1357msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1358msgstr "%dsp8() leva um endereço simbólico, não um número"
1359
1360#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1361msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1362msgstr "imediato dsp:8 está fora da faixa"
1363
1364#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1365msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1366msgstr "Imediato está fora da faixa -8 a 7"
1367
1368#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1369msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1370msgstr "Imediato está fora da faixa -7 a 8"
1371
1372#: m32c-asm.c:281
1373#, c-format
1374msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1375msgstr "%dsp16() leva um endereço simbólico, não um número"
1376
1377#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1378msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1379msgstr "imediato dsp:16 está fora da faixa"
1380
1381#: m32c-asm.c:399
1382msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1383msgstr "imediato dsp:20 está fora da faixa"
1384
1385#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1386msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1387msgstr "imediato dsp:24 está fora da faixa"
1388
1389#: m32c-asm.c:478
1390msgid "immediate is out of range 1-2"
1391msgstr "imediato está fora da faixa 1-2"
1392
1393#: m32c-asm.c:496
1394msgid "immediate is out of range 1-8"
1395msgstr "imediato está fora da faixa 1-8"
1396
1397#: m32c-asm.c:514
1398msgid "immediate is out of range 0-7"
1399msgstr "imediato está fora da faixa 0-7"
1400
1401#: m32c-asm.c:550
1402msgid "immediate is out of range 2-9"
1403msgstr "imediato está fora da faixa 2-9"
1404
1405#: m32c-asm.c:568
1406msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1407msgstr "Número de bit para registrador geral de indexação está fora da faixa 0-15"
1408
1409#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1410msgid "bit,base is out of range"
1411msgstr "bit,base está fora da faixa"
1412
1413#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1414msgid "bit,base out of range for symbol"
1415msgstr "bit,base foram do intervalo para símbolo"
1416
1417#: m32c-asm.c:802
1418msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1419msgstr "não é um par r0l/r0h válido"
1420
1421#: m32c-asm.c:832
1422msgid "Invalid size specifier"
1423msgstr "Especificador de tamanho inválido"
1424
1425#: m32c-desc.c:63033
1426#, c-format
1427msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1428msgstr "erro interno: m32c_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1429
1430#: m32c-desc.c:63116
1431#, c-format
1432msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1433msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1434
1435#: m32c-desc.c:63135
1436#, c-format
1437msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1438msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1439
1440#: m32r-desc.c:1365
1441#, c-format
1442msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1443msgstr "erro interno: m32r_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1444
1445#: m32r-desc.c:1448
1446#, c-format
1447msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1448msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1449
1450#: m32r-desc.c:1467
1451#, c-format
1452msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1453msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1454
1455#: m68k-dis.c:1292
1456#, c-format
1457msgid "<function code %d>"
1458msgstr "<código de função %d>"
1459
1460#: m68k-dis.c:1455
1461#, c-format
1462msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1463msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
1464
1465#: mep-asm.c:129
1466msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1467msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse código de operação"
1468
1469#: mep-asm.c:143
1470msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1471msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse código de operação"
1472
1473#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1474#, c-format
1475msgid "invalid %function() here"
1476msgstr "%function() inválida aqui"
1477
1478#: mep-asm.c:336
1479msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1480msgstr "Imediato está fora da faixa -32768 a 32767"
1481
1482#: mep-asm.c:356
1483msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1484msgstr "Imediato está fora da faixa 0 a 65535"
1485
1486#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1487msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1488msgstr "Imediato está fora da faixa -512 a 511"
1489
1490#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1491msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1492msgstr "Imediato está fora da faixa -128 a 127"
1493
1494#: mep-asm.c:558
1495msgid "Value is not aligned enough"
1496msgstr "Valor não está suficientemente alinhado"
1497
1498#: mep-desc.c:6226
1499#, c-format
1500msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1501msgstr "erro interno: mep_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1502
1503#: mep-desc.c:6309
1504#, c-format
1505msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1506msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1507
1508#: mep-desc.c:6328
1509#, c-format
1510msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1511msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1512
1513#: mips-dis.c:1758 mips-dis.c:1984
1514#, c-format
1515msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1516msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\""
1517
1518#: mips-dis.c:2560
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"\n"
1522"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1523"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1524msgstr ""
1525"\n"
1526"As opções do desmontador específicas para MIPS a seguir não têm suporte\n"
1527"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1528
1529#: mips-dis.c:2564
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"\n"
1533"  no-aliases               Use canonical instruction forms.\n"
1534msgstr ""
1535"\n"
1536"  no-aliases               Usa formas de instrução canônicas.\n"
1537
1538#: mips-dis.c:2567
1539#, c-format
1540msgid ""
1541"\n"
1542"  msa                      Recognize MSA instructions.\n"
1543msgstr ""
1544"\n"
1545"  msa                      Reconhece instruções MSA.\n"
1546
1547#: mips-dis.c:2570
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"  virt                     Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1552msgstr ""
1553"\n"
1554"  virt                     Reconhece as instruções ASE de virtualização.\n"
1555
1556#: mips-dis.c:2573
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"\n"
1560"  xpa                      Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
1561"                           ASE instructions.\n"
1562msgstr ""
1563"\n"
1564"  xpa                      Reconhece as instruções ASE de\n"
1565"                           eXtended Physical Address (XPA).\n"
1566
1567#: mips-dis.c:2577
1568#, c-format
1569msgid ""
1570"\n"
1571"  ginv                     Recognize the Global INValidate (GINV) ASE\n"
1572"                           instructions.\n"
1573msgstr ""
1574"\n"
1575"  ginv                     Reconhece as instruções ASE de\n"
1576"                           Global INValidate (GINV).\n"
1577
1578#: mips-dis.c:2581
1579#, c-format
1580msgid ""
1581"\n"
1582"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to specified ABI.\n"
1583"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
1584msgstr ""
1585"\n"
1586"  gpr-names=ABI            Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
1587"                           Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
1588
1589#: mips-dis.c:2585
1590#, c-format
1591msgid ""
1592"\n"
1593"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
1594"                           Default: numeric.\n"
1595msgstr ""
1596"\n"
1597"  fpr-names=ABI            Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n"
1598"                           Padrão: numérico.\n"
1599
1600#: mips-dis.c:2589
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"\n"
1604"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
1605"                           specified architecture.\n"
1606"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
1607msgstr ""
1608"\n"
1609"  cp0-names=ARCH           Emite nomes de registrador CP0 conforme a\n"
1610"                           arquitetura especificada.\n"
1611"                           Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
1612
1613#: mips-dis.c:2594
1614#, c-format
1615msgid ""
1616"\n"
1617"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
1618"                           architecture.\n"
1619"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
1620msgstr ""
1621"\n"
1622"  hwr-names=ARCH           Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n"
1623"                           especificada.\n"
1624"                           Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
1625
1626#: mips-dis.c:2599
1627#, c-format
1628msgid ""
1629"\n"
1630"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
1631"                           specified ABI.\n"
1632msgstr ""
1633"\n"
1634"  reg-names=ABI            Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI\n"
1635"                           especificada.\n"
1636
1637#: mips-dis.c:2603
1638#, c-format
1639msgid ""
1640"\n"
1641"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
1642"                           specified architecture.\n"
1643msgstr ""
1644"\n"
1645"  reg-names=ARCH           Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a\n"
1646"                           arquitetura especificada.\n"
1647
1648#: mips-dis.c:2607
1649#, c-format
1650msgid ""
1651"\n"
1652"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1653"   "
1654msgstr ""
1655"\n"
1656"  Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ABI\":\n"
1657"   "
1658
1659#: mips-dis.c:2614
1660#, c-format
1661msgid ""
1662"\n"
1663"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1664"   "
1665msgstr ""
1666"\n"
1667"  Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n"
1668"   "
1669
1670#: mmix-dis.c:33
1671#, c-format
1672msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1673msgstr "case %d errado (%s) em %s:%d"
1674
1675#: mmix-dis.c:42
1676#, c-format
1677msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1678msgstr "interno: código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
1679
1680#: mmix-dis.c:52
1681msgid "(unknown)"
1682msgstr "(desconhecido)"
1683
1684#: mmix-dis.c:510
1685#, c-format
1686msgid "*unknown operands type: %d*"
1687msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
1688
1689#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1690#, c-format
1691msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1692msgstr "erro interno: immediate() chamado com contagem de bytes inválida %d"
1693
1694#: msp430-dis.c:59
1695#, c-format
1696msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1697msgstr "Aviso: desmontagem não confiável - bytes insuficientes disponíveis"
1698
1699#: msp430-dis.c:65
1700#, c-format
1701msgid "Error: read from memory failed"
1702msgstr "Erro: leitura da memória falhou"
1703
1704#: msp430-dis.c:499
1705msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1706msgstr "Aviso: ilegal como instrução de emulação"
1707
1708#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1709#: msp430-dis.c:591
1710msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1711msgstr "Aviso: ilegal como instrução de 2 operações"
1712
1713#: msp430-dis.c:1002
1714msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1715msgstr "Aviso: modo de endereçamento CALLA não reconhecido"
1716
1717#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1718#, c-format
1719msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1720msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado"
1721
1722#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1723msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1724msgstr "Operando fora da faixa. Deve estar entre -32768 e 32767."
1725
1726#: mt-asm.c:149
1727msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1728msgstr "Graaande problema em parse_imm16!"
1729
1730#: mt-asm.c:157
1731msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1732msgstr "O operando do percent-operator não é um símbolo"
1733
1734#: mt-asm.c:395
1735msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1736msgstr "operando inválido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2."
1737
1738#: mt-desc.c:1146
1739#, c-format
1740msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1741msgstr "erro interno: mt_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1742
1743#: mt-desc.c:1229
1744#, c-format
1745msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1746msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1747
1748#: mt-desc.c:1248
1749#, c-format
1750msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1751msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1752
1753#: nds32-asm.c:1508
1754#, c-format
1755msgid "internal error: unknown operand, %s"
1756msgstr "erro interno: operando desconhecido, %s"
1757
1758#: nds32-asm.c:2062
1759#, c-format
1760msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1761msgstr "erro interno: não sei como lidar com os resultados da análise"
1762
1763#: nds32-asm.c:2070
1764#, c-format
1765msgid "internal error: unknown hardware resource"
1766msgstr "erro interno: recurso de hardware desconhecido"
1767
1768#: nfp-dis.c:927
1769msgid "<invalid_instruction>:"
1770msgstr "<instrução_inválida>:"
1771
1772#: nfp-dis.c:1331
1773msgid ", <invalid CRC operator>, "
1774msgstr ", <operador CRC inválido>, "
1775
1776#: nfp-dis.c:1683
1777msgid "<invalid branch>["
1778msgstr "<desvio inválido>["
1779
1780#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1781#, c-format
1782msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1783msgstr "<alvo de cmd inválido %d:%d:%d>[]"
1784
1785#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1786#, c-format
1787msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1788msgstr "<ação de cmd inválida %d:%d:%d>[]"
1789
1790#: nfp-dis.c:2555
1791msgid "File has no ME-Config section."
1792msgstr "O arquivo tem nenhuma seção ME-Config."
1793
1794#: nfp-dis.c:2569
1795msgid "File has invalid ME-Config section."
1796msgstr "O arquivo tem uma seção ME-Config inválida."
1797
1798#: nfp-dis.c:2711
1799#, c-format
1800msgid "Error processing section %u "
1801msgstr "Erro de processamento na seção %u "
1802
1803#: nfp-dis.c:2740
1804#, c-format
1805msgid "Invalid NFP option: %s"
1806msgstr "Opção NFP inválida: %s"
1807
1808#: nfp-dis.c:2972
1809#, c-format
1810msgid ""
1811"\n"
1812"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1813"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1814msgstr ""
1815"\n"
1816"As opções do desmontador específicas para NFP a seguir não têm suporte\n"
1817"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1818
1819#: nfp-dis.c:2976
1820#, c-format
1821msgid ""
1822"\n"
1823"  no-pc\t\t    Don't print program counter prefix.\n"
1824"  ctx4\t\t    Force disassembly using 4-context mode.\n"
1825"  ctx8\t\t    Force 8-context mode, takes presedence.\""
1826msgstr ""
1827"\n"
1828"  no-pc\t\t    Não exibe o prefixo de contador do programa.\n"
1829"  ctx4\t\t    Força desmontagem usando modo de contexto 4.\n"
1830"  ctx8\t\t    Força modo contexto 8, tem precedência.\""
1831
1832#: nios2-dis.c:135
1833#, c-format
1834msgid "out of memory"
1835msgstr "memória insuficiente"
1836
1837#: nios2-dis.c:263
1838#, c-format
1839msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1840msgstr "erro interno: descritor quebrado de código de operação para \"%s %s\""
1841
1842#. I and Z are output operands and can`t be immediate
1843#. A is an address and we can`t have the address of
1844#. an immediate either. We don't know how much to increase
1845#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1846#. anyway!
1847#: ns32k-dis.c:533
1848#, c-format
1849msgid "$<undefined>"
1850msgstr "$<indefinido>"
1851
1852#: or1k-desc.c:1948
1853#, c-format
1854msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1855msgstr "erro interno: or1k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1856
1857#: or1k-desc.c:2031
1858#, c-format
1859msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1860msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1861
1862#: or1k-desc.c:2050
1863#, c-format
1864msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1865msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1866
1867#: ppc-dis.c:363
1868#, c-format
1869msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1870msgstr "aviso: ignorando opção -M%s desconhecida"
1871
1872#: ppc-dis.c:838
1873#, c-format
1874msgid ""
1875"\n"
1876"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1877"the -M switch:\n"
1878msgstr ""
1879"\n"
1880"As opções do desmontador específicas para PPC a seguir não têm suporte\n"
1881"ao uso com a opção -M:\n"
1882
1883#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
1884msgid "invalid register"
1885msgstr "registrador inválido"
1886
1887#: ppc-opc.c:382 ppc-opc.c:410
1888msgid "invalid conditional option"
1889msgstr "opção condicional inválida"
1890
1891#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
1892msgid "invalid counter access"
1893msgstr "acesso a contador inválido"
1894
1895#: ppc-opc.c:414
1896msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1897msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -"
1898
1899#: ppc-opc.c:505
1900msgid "invalid mask field"
1901msgstr "campo de máscara inválido"
1902
1903#: ppc-opc.c:528
1904msgid "invalid mfcr mask"
1905msgstr "máscara de mfcr inválida"
1906
1907#: ppc-opc.c:601 ppc-opc.c:641
1908msgid "illegal L operand value"
1909msgstr "valor ilegal de operando L"
1910
1911#: ppc-opc.c:647
1912msgid "incompatible L operand value"
1913msgstr "valor incompatível de operando L"
1914
1915#: ppc-opc.c:691 ppc-opc.c:726
1916msgid "illegal bitmask"
1917msgstr "máscara de bits ilegal"
1918
1919#: ppc-opc.c:813
1920msgid "address register in load range"
1921msgstr "registrador de endereço no intervalo de carregamento"
1922
1923#: ppc-opc.c:879
1924msgid "index register in load range"
1925msgstr "registrador de índice no intervalo de carregamento"
1926
1927#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:991
1928msgid "source and target register operands must be different"
1929msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes"
1930
1931#: ppc-opc.c:936
1932msgid "invalid register operand when updating"
1933msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
1934
1935#: ppc-opc.c:1054
1936msgid "illegal immediate value"
1937msgstr "valor de imediato ilegal"
1938
1939#: ppc-opc.c:1201
1940msgid "invalid sprg number"
1941msgstr "número de sprg inválido"
1942
1943#: ppc-opc.c:1238
1944msgid "invalid tbr number"
1945msgstr "número de tbr inválido"
1946
1947#: ppc-opc.c:1381
1948msgid "invalid constant"
1949msgstr "constante inválida"
1950
1951#: ppc-opc.c:1486 ppc-opc.c:1513 ppc-opc.c:1540 ppc-opc.c:1567
1952msgid "UIMM = 00000 is illegal"
1953msgstr "UIMM = 00000 é ilegal"
1954
1955#: ppc-opc.c:1594
1956msgid "UIMM values >7 are illegal"
1957msgstr "valores UIMM >7 são ilegais"
1958
1959#: ppc-opc.c:1621
1960msgid "UIMM values >15 are illegal"
1961msgstr "valores UIMM >15 são ilegais"
1962
1963#: ppc-opc.c:1648
1964msgid "GPR odd is illegal"
1965msgstr "GPR ímpar é ilegal"
1966
1967#: ppc-opc.c:1675 ppc-opc.c:1702
1968msgid "invalid offset"
1969msgstr "deslocamento inválido"
1970
1971#: ppc-opc.c:1729
1972msgid "invalid Ddd value"
1973msgstr "valor de Ddd inválido"
1974
1975#: riscv-dis.c:68
1976#, c-format
1977msgid "unrecognized disassembler option: %s"
1978msgstr "opção do desmontador desconhecida: %s"
1979
1980#: riscv-dis.c:346
1981#, c-format
1982msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1983msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)"
1984
1985#: riscv-dis.c:498
1986#, c-format
1987msgid ""
1988"\n"
1989"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
1990"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1991msgstr ""
1992"\n"
1993"As opções do desmontador específicas para RISC-V a seguir não têm suporte\n"
1994"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
1995
1996#: riscv-dis.c:502
1997#, c-format
1998msgid ""
1999"\n"
2000"  numeric       Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2001msgstr ""
2002"\n"
2003"  numeric       Emite nomes de registrador numérico, em vez de nomes de ABI.\n"
2004
2005#: riscv-dis.c:505
2006#, c-format
2007msgid ""
2008"\n"
2009"  no-aliases    Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2010"                than into pseudoinstructions.\n"
2011msgstr ""
2012"\n"
2013"  no-aliases    Desmonta apenas em instruções canônicas, em vez de\n"
2014"                em pseudoinstruções.\n"
2015
2016#: s390-dis.c:42
2017msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2018msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA"
2019
2020#: s390-dis.c:43
2021msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2022msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture"
2023
2024#: s390-dis.c:44
2025msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2026msgstr "Emite instruções desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits"
2027
2028#: s390-dis.c:76
2029#, c-format
2030msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2031msgstr "opção de desmontador S/390 desconhecida: %s"
2032
2033#: s390-dis.c:410
2034#, c-format
2035msgid ""
2036"\n"
2037"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2038"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2039msgstr ""
2040"\n"
2041"As opções do desmontador específicas para S/390 a seguir não têm suporte\n"
2042"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
2043
2044#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
2045#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
2046msgid "<illegal instruction>"
2047msgstr "<instrução ilegal>"
2048
2049#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2050#, c-format
2051msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2052msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2053
2054#: sparc-dis.c:377
2055#, c-format
2056msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2057msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
2058
2059#. Mark as non-valid instruction.
2060#: sparc-dis.c:1098
2061msgid "unknown"
2062msgstr "desconhecido"
2063
2064#: v850-dis.c:453
2065#, c-format
2066msgid "unknown operand shift: %x"
2067msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x"
2068
2069#: v850-dis.c:469
2070#, c-format
2071msgid "unknown reg: %d"
2072msgstr "registrador desconhecido: %d"
2073
2074#. The functions used to insert and extract complicated operands.
2075#. Note: There is a conspiracy between these functions and
2076#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
2077#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2078#. specific command line option is given to GAS.
2079#: v850-opc.c:53
2080msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2081msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
2082
2083#: v850-opc.c:54
2084msgid "displacement value is out of range"
2085msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
2086
2087#: v850-opc.c:55
2088msgid "displacement value is not aligned"
2089msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
2090
2091#: v850-opc.c:57
2092msgid "immediate value is out of range"
2093msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
2094
2095#: v850-opc.c:58
2096msgid "branch value out of range"
2097msgstr "valor do desvio fora da faixa"
2098
2099#: v850-opc.c:59
2100msgid "branch value not in range and to odd offset"
2101msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
2102
2103#: v850-opc.c:60
2104msgid "branch to odd offset"
2105msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
2106
2107#: v850-opc.c:61
2108msgid "position value is out of range"
2109msgstr "valor da posição está fora da faixa"
2110
2111#: v850-opc.c:62
2112msgid "width value is out of range"
2113msgstr "valor da largura está fora da faixa"
2114
2115#: v850-opc.c:63
2116msgid "SelID is out of range"
2117msgstr "SelID está fora da faixa"
2118
2119#: v850-opc.c:64
2120msgid "vector8 is out of range"
2121msgstr "vector8 está fora da faixa"
2122
2123#: v850-opc.c:65
2124msgid "vector5 is out of range"
2125msgstr "vector5 está fora da faixa"
2126
2127#: v850-opc.c:66
2128msgid "imm10 is out of range"
2129msgstr "imm10 está fora da faixa"
2130
2131#: v850-opc.c:67
2132msgid "SR/SelID is out of range"
2133msgstr "SR/SelID está fora da faixa"
2134
2135#: v850-opc.c:512
2136msgid "invalid register for stack adjustment"
2137msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
2138
2139#: v850-opc.c:532
2140msgid "invalid register name"
2141msgstr "nome de registrador inválido"
2142
2143#: wasm32-dis.c:88
2144msgid "Disassemble \"register\" names"
2145msgstr "Desmonta nomes de \"register\""
2146
2147#: wasm32-dis.c:89
2148msgid "Name well-known globals"
2149msgstr "Nomeia globais bem conhecidos"
2150
2151#: wasm32-dis.c:503
2152#, c-format
2153msgid ""
2154"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2155"with the -M switch:\n"
2156msgstr ""
2157"As opções do desmontador específicas para WebAssembly a seguir não têm\n"
2158"suporte ao uso com a opção -M:\n"
2159
2160#: xc16x-asm.c:66
2161msgid "Missing '#' prefix"
2162msgstr "Faltando o prefixo \"#\""
2163
2164#: xc16x-asm.c:82
2165msgid "Missing '.' prefix"
2166msgstr "Faltando o prefixo \".\""
2167
2168#: xc16x-asm.c:98
2169msgid "Missing 'pof:' prefix"
2170msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\""
2171
2172#: xc16x-asm.c:114
2173msgid "Missing 'pag:' prefix"
2174msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\""
2175
2176#: xc16x-asm.c:130
2177msgid "Missing 'sof:' prefix"
2178msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\""
2179
2180#: xc16x-asm.c:146
2181msgid "Missing 'seg:' prefix"
2182msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\""
2183
2184#: xc16x-desc.c:3349
2185#, c-format
2186msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2187msgstr "erro interno: xc16x_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
2188
2189#: xc16x-desc.c:3432
2190#, c-format
2191msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2192msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
2193
2194#: xc16x-desc.c:3451
2195#, c-format
2196msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2197msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
2198
2199#: xstormy16-asm.c:71
2200msgid "Bad register in preincrement"
2201msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
2202
2203#: xstormy16-asm.c:76
2204msgid "Bad register in postincrement"
2205msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
2206
2207#: xstormy16-asm.c:78
2208msgid "Bad register name"
2209msgstr "Nome de registrador errado"
2210
2211#: xstormy16-asm.c:82
2212msgid "Label conflicts with register name"
2213msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
2214
2215#: xstormy16-asm.c:86
2216msgid "Label conflicts with `Rx'"
2217msgstr "O rótulo conflita com \"Rx\""
2218
2219#: xstormy16-asm.c:88
2220msgid "Bad immediate expression"
2221msgstr "Expressão errada de imediato"
2222
2223#: xstormy16-asm.c:109
2224msgid "No relocation for small immediate"
2225msgstr "Nenhuma realocação para imediato pequeno"
2226
2227#: xstormy16-asm.c:119
2228msgid "Small operand was not an immediate number"
2229msgstr "O operando pequeno não era um número de imediato"
2230
2231#: xstormy16-asm.c:157
2232msgid "Operand is not a symbol"
2233msgstr "O operando não é um símbolo"
2234
2235#: xstormy16-asm.c:165
2236msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2237msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final"
2238
2239#: xstormy16-desc.c:1317
2240#, c-format
2241msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2242msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
2243
2244#: xstormy16-desc.c:1400
2245#, c-format
2246msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2247msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
2248
2249#: xstormy16-desc.c:1419
2250#, c-format
2251msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2252msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
2253
2254#~ msgid "Internal disassembler error"
2255#~ msgstr "Erro interno do desmontador"
2256
2257#~ msgid "can't cope with insert %d\n"
2258#~ msgstr "impossível lidar com inserção de %d\n"
2259
2260#~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
2261#~ msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
2262
2263#~ msgid "# <dis error: %08lx>"
2264#~ msgstr "# <erro de dis: %08lx>"
2265
2266#~ msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2267#~ msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2268
2269#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
2270#~ msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
2271
2272#~ msgid "unknown\t0x%04x"
2273#~ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
2274
2275#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
2276#~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
2277
2278#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
2279#~ msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
2280
2281#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
2282#~ msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
2283
2284#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
2285#~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio"
2286
2287#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
2288#~ msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
2289
2290#~ msgid "immediate value not in range and not even"
2291#~ msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
2292