1# Danish messages for gprof. 2# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2002,2011, 2015 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-04-26 14:01+0200\n" 12"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" 13"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 14"Language: da\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: alpha.c:102 mips.c:54 20msgid "<indirect child>" 21msgstr "<indirekte barn>" 22 23#: alpha.c:107 mips.c:59 24#, c-format 25msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" 26msgstr "[find_call] %s: 0x%lx til 0x%lx\n" 27 28#: alpha.c:129 29#, c-format 30msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" 31msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekte_barn>\n" 32 33#: alpha.c:139 34#, c-format 35msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" 36msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" 37 38#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 39#, c-format 40msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" 41msgstr "%s: %s: uventet filslutning\n" 42 43#: basic_blocks.c:197 44#, c-format 45msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" 46msgstr "%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)\n" 47 48#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. 49#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 50#, c-format 51msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" 52msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer\n" 53 54#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 55msgid "<unknown>" 56msgstr "<ukendt>" 57 58#: basic_blocks.c:544 59#, c-format 60msgid "" 61"\n" 62"\n" 63"Top %d Lines:\n" 64"\n" 65" Line Count\n" 66"\n" 67msgstr "" 68"\n" 69"\n" 70"�verste %d linjer:\n" 71"\n" 72" Linje Antal\n" 73"\n" 74 75#: basic_blocks.c:568 76#, c-format 77msgid "" 78"\n" 79"Execution Summary:\n" 80"\n" 81msgstr "" 82"\n" 83"Eksekveringsoversigt:\n" 84"\n" 85 86#: basic_blocks.c:569 87#, c-format 88msgid "%9ld Executable lines in this file\n" 89msgstr "%9ld Eksekverbare linjer i denne fil\n" 90 91#: basic_blocks.c:571 92#, c-format 93msgid "%9ld Lines executed\n" 94msgstr "%9ld Eksekverede linjer\n" 95 96#: basic_blocks.c:572 97#, c-format 98msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" 99msgstr "%9.2f Procent af filen eksekveret\n" 100 101#: basic_blocks.c:576 102#, c-format 103msgid "" 104"\n" 105"%9lu Total number of line executions\n" 106msgstr "" 107"\n" 108"%9lu Totalt antal linjeeksekveringer\n" 109 110#: basic_blocks.c:578 111#, c-format 112msgid "%9.2f Average executions per line\n" 113msgstr "%9.2f Gennemsniteksekveringer per linje\n" 114 115#: call_graph.c:68 116#, c-format 117msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" 118msgstr "[cg_tally] gren fra %s til %s genneml�bet %lu gange\n" 119 120#: cg_print.c:75 121#, c-format 122msgid "" 123"\t\t Call graph (explanation follows)\n" 124"\n" 125msgstr "" 126"\t\t Kaldsgraf (forklaring f�lger)\n" 127"\n" 128 129#: cg_print.c:77 130#, c-format 131msgid "" 132"\t\t\tCall graph\n" 133"\n" 134msgstr "" 135"\t\t\tKaldsgraf\n" 136"\n" 137 138#: cg_print.c:80 hist.c:471 139#, c-format 140msgid "" 141"\n" 142"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" 143msgstr "" 144"\n" 145"opl�sning: hver stikpr�ve d�kker %ld byte" 146 147#: cg_print.c:84 148#, c-format 149msgid "" 150" for %.2f%% of %.2f seconds\n" 151"\n" 152msgstr "" 153" for %.2f%% p� %.2f sekunder\n" 154"\n" 155 156#: cg_print.c:88 157#, c-format 158msgid "" 159" no time propagated\n" 160"\n" 161msgstr "" 162" ingen tid propageret\n" 163"\n" 164 165#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 166msgid "called" 167msgstr "kaldt" 168 169#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 170msgid "total" 171msgstr "totalt" 172 173#: cg_print.c:97 174msgid "parents" 175msgstr "for�ldre" 176 177#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 178msgid "index" 179msgstr "indeks" 180 181#: cg_print.c:101 182#, no-c-format 183msgid "%time" 184msgstr "%tid" 185 186#: cg_print.c:102 187msgid "self" 188msgstr "selv" 189 190#: cg_print.c:102 191msgid "descendants" 192msgstr "afkom" 193 194#: cg_print.c:103 hist.c:497 195msgid "name" 196msgstr "navn" 197 198#: cg_print.c:105 199msgid "children" 200msgstr "b�rn" 201 202#: cg_print.c:110 203#, c-format 204msgid "index %% time self children called name\n" 205msgstr "indeks %% tid selv b�rn kaldt navn\n" 206 207#: cg_print.c:133 208#, c-format 209msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" 210msgstr " <hele cyklusen %d> [%d]\n" 211 212#: cg_print.c:359 213#, c-format 214msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 215msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n" 216 217#: cg_print.c:360 218#, c-format 219msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 220msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n" 221 222#: cg_print.c:594 223#, c-format 224msgid "" 225"Index by function name\n" 226"\n" 227msgstr "" 228"Indeks efter funktionsnavn\n" 229"\n" 230 231#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 232#, c-format 233msgid "<cycle %d>" 234msgstr "<cyklus %d>" 235 236#: corefile.c:61 237#, c-format 238msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" 239msgstr "%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.\n" 240 241#: corefile.c:85 corefile.c:526 242#, c-format 243msgid "%s: could not open %s.\n" 244msgstr "%s: kunne ikke �bne %s.\n" 245 246#: corefile.c:187 247#, c-format 248msgid "%s: %s: not in executable format\n" 249msgstr "%s: %s: ikke i udf�rbart format\n" 250 251#: corefile.c:198 252#, c-format 253msgid "%s: can't find .text section in %s\n" 254msgstr "%s: kan ikke finde .text-sektion i %s\n" 255 256#: corefile.c:273 257#, c-format 258msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" 259msgstr "%s: slut p� plads for %lu byte tekstplads\n" 260 261#: corefile.c:287 262#, c-format 263msgid "%s: can't do -c\n" 264msgstr "%s: kan ikke lave -c\n" 265 266#: corefile.c:330 267#, c-format 268msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" 269msgstr "%s: -c underst�ttes ikke p� arkitekturen %s\n" 270 271#: corefile.c:535 corefile.c:638 272#, c-format 273msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" 274msgstr "%s: filen \"%s\" har ingen symboler\n" 275 276#: corefile.c:905 277#, c-format 278msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" 279msgstr "%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld\n" 280 281#: gmon_io.c:84 282#, c-format 283msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" 284msgstr "%s:st�rrelse p� adresse har en uventet v�rdi p� %u\n" 285 286#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 287#, c-format 288msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" 289msgstr "%s: filen er for kort til at v�re en gmon-fil\n" 290 291#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 292#, c-format 293msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" 294msgstr "%s: filen \"%s\" har fejlagtigt magisk tal\n" 295 296#: gmon_io.c:340 297#, c-format 298msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" 299msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som ikke underst�ttes\n" 300 301#: gmon_io.c:370 302#, c-format 303msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" 304msgstr "%s: %s: fandt fejlagtig m�rke %d (er filen beskadiget?)\n" 305 306#: gmon_io.c:437 307#, c-format 308msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" 309msgstr "%s: profileringshastighed er inkompatibel med f�rste gmon-fil\n" 310 311#: gmon_io.c:488 312#, c-format 313msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" 314msgstr "%s: inkompatibel med f�rste gmon-fil\n" 315 316#: gmon_io.c:518 317#, c-format 318msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" 319msgstr "%s: filen \"%s\" ser ikke ud til at v�re i gmon.out-format\n" 320 321#: gmon_io.c:531 322#, c-format 323msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" 324msgstr "%s: uventet filslut efter l�sning af %d/%d poster\n" 325 326#: gmon_io.c:563 327#, c-format 328msgid "time is in ticks, not seconds\n" 329msgstr "tiden er i tick, ikke sekunder\n" 330 331#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 332#, c-format 333msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" 334msgstr "%s: ved ikke hvordan filformat %d skal h�ndteres\n" 335 336#: gmon_io.c:579 337#, c-format 338msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" 339msgstr "Filen \"%s\" (version %d) indeholder:\n" 340 341#: gmon_io.c:582 342#, c-format 343msgid "\t%d histogram record\n" 344msgstr "\t%d histogrampost\n" 345 346#: gmon_io.c:583 347#, c-format 348msgid "\t%d histogram records\n" 349msgstr "\t%d histogramposter\n" 350 351#: gmon_io.c:585 352#, c-format 353msgid "\t%d call-graph record\n" 354msgstr "\t%d kaldsgrafpost\n" 355 356#: gmon_io.c:586 357#, c-format 358msgid "\t%d call-graph records\n" 359msgstr "\t%d kaldsgrafposter\n" 360 361#: gmon_io.c:588 362#, c-format 363msgid "\t%d basic-block count record\n" 364msgstr "\t%d grundbloksregningspost\n" 365 366#: gmon_io.c:589 367#, c-format 368msgid "\t%d basic-block count records\n" 369msgstr "\t%d grundbloksregningsposter\n" 370 371#: gprof.c:162 372#, c-format 373msgid "" 374"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" 375"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" 376"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" 377"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" 378"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" 379"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" 380"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" 381"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 382"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 383"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" 384"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 385"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" 386"\t[image-file] [profile-file...]\n" 387msgstr "" 388"Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I kataloger]\n" 389"\t[-d[tal]] [-k fra/til] [-m mindste-antal] [-t tabel-l�ngde]\n" 390"\t[--[no-]annotated-source[=navn]] [--[no-]exec-counts[=navn]]\n" 391"\t[--[no-]flat-profile[=navn]] [--[no-]graph[=navn]]\n" 392"\t[--[no-]time=navn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n" 393"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-navne]\n" 394"\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n" 395"\t[--file-format=navn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 396"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 397"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=l�ngde] [--traditional]\n" 398"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 399"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=navn] [@FIL]\n" 400"\t[image-file] [profile-file...]\n" 401"\t[billedfil] [profilfil...]\n" 402 403#: gprof.c:178 404#, c-format 405msgid "Report bugs to %s\n" 406msgstr "" 407"Rapport�r fejl til %s,\n" 408"og synpunkter p� overs�ttelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n" 409 410#: gprof.c:254 411#, c-format 412msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" 413msgstr "%s: fejls�gning underst�ttes ikke; -d ignoreredes\n" 414 415#: gprof.c:334 416#, c-format 417msgid "%s: unknown file format %s\n" 418msgstr "%s: ukendt filformat %s\n" 419 420#. This output is intended to follow the GNU standards document. 421#: gprof.c:422 422#, c-format 423msgid "GNU gprof %s\n" 424msgstr "GNU gprof %s\n" 425 426#: gprof.c:423 427#, c-format 428msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" 429msgstr "Baseret p� BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" 430 431#: gprof.c:424 432#, c-format 433msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" 434msgstr "Dette program er frit programmel. Dette program har ingen som helst garanti.\n" 435 436#: gprof.c:465 437#, c-format 438msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" 439msgstr "%s: ukendt demanglingsstil \"%s\"\n" 440 441#: gprof.c:488 442#, c-format 443msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" 444msgstr "%s: Kun en af --function-ordering og --file-ordering kan angives.\n" 445 446#: gprof.c:540 447#, c-format 448msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" 449msgstr "%s: desv�rre, filformatet \"prof\" underst�ttes ikke endnu\n" 450 451#: gprof.c:594 452#, c-format 453msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" 454msgstr "%s: gmon.out-filen mangler histogram\n" 455 456#: gprof.c:601 457#, c-format 458msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" 459msgstr "%s: gmon.out-filen mangler kaldsgrafdata\n" 460 461#: hist.c:135 462#, c-format 463msgid "" 464"%s: dimension unit changed between histogram records\n" 465"%s: from '%s'\n" 466"%s: to '%s'\n" 467msgstr "" 468"%s: enhed for dimension �ndredes mellem histogramposter\n" 469"%s: fra '%s'\n" 470"%s: til '%s'\n" 471 472#: hist.c:145 473#, c-format 474msgid "" 475"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" 476"%s: from '%c'\n" 477"%s: to '%c'\n" 478msgstr "" 479"%s: forkortelse for dimension �ndredes mellem histogramposter\n" 480"%s: fra '%c'\n" 481"%s: til '%c'\n" 482 483#: hist.c:159 484#, c-format 485msgid "%s: different scales in histogram records" 486msgstr "%s: forskellige skalaer i histogramposter" 487 488#: hist.c:196 489#, c-format 490msgid "%s: overlapping histogram records\n" 491msgstr "%s overlappende histogramposter\n" 492 493#: hist.c:230 494#, c-format 495msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" 496msgstr "%s: %s: uventet filslut efter l�sning af %u af %u stikpr�ver\n" 497 498#: hist.c:467 499#, c-format 500msgid "%c%c/call" 501msgstr "%c%c/kald" 502 503#: hist.c:475 504#, c-format 505msgid "" 506" for %.2f%% of %.2f %s\n" 507"\n" 508msgstr "" 509" for %.2f%% af %.2f %s\n" 510"\n" 511 512#: hist.c:481 513#, c-format 514msgid "" 515"\n" 516"Each sample counts as %g %s.\n" 517msgstr "" 518"\n" 519"Hver stikpr�ve regnes som %g %s.\n" 520 521#: hist.c:486 522#, c-format 523msgid "" 524" no time accumulated\n" 525"\n" 526msgstr "" 527" ingen tid akkumuleret\n" 528"\n" 529 530#: hist.c:493 531msgid "cumulative" 532msgstr "kumulativ" 533 534#: hist.c:493 535msgid "self " 536msgstr "selv" 537 538#: hist.c:493 539msgid "total " 540msgstr "totalt" 541 542#: hist.c:496 543msgid "time" 544msgstr "tid" 545 546#: hist.c:496 547msgid "calls" 548msgstr "kald" 549 550#: hist.c:585 551#, c-format 552msgid "" 553"\n" 554"\n" 555"\n" 556"flat profile:\n" 557msgstr "" 558"\n" 559"\n" 560"\n" 561"flad profil:\n" 562 563#: hist.c:591 564#, c-format 565msgid "Flat profile:\n" 566msgstr "Flad profil:\n" 567 568#: hist.c:712 569#, c-format 570msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" 571msgstr "%s: fandt et symbol der d�kker flere hisogramposter" 572 573#: mips.c:71 574#, c-format 575msgid "[find_call] 0x%lx: jal" 576msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" 577 578#: mips.c:99 579#, c-format 580msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 581msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 582 583#: source.c:162 584#, c-format 585msgid "%s: could not locate `%s'\n" 586msgstr "%s: kunne ikke finde \"%s\"\n" 587 588#: source.c:237 589#, c-format 590msgid "*** File %s:\n" 591msgstr "*** Fil %s:\n" 592 593#: utils.c:106 594#, c-format 595msgid " <cycle %d>" 596msgstr " <cyklus %d>" 597 598#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" 599#~ msgstr "%s: \"%s\" er inkompatibel med f�rste gmon-fil\n" 600 601#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" 602#~ msgstr "%s: bfd_vma har en uventet st�rrelse p� %ld byte\n" 603