xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/gas/po/uk.po (revision 8ecbf5f02b752fcb7debe1a8fab1dc82602bc760)
1# gas Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
6#: config/tc-arm.c:669
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gas 2.30.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-06-24 23:07+0200\n"
13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: uk\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22
23#: app.c:501 app.c:515
24msgid "end of file in comment"
25msgstr "символ кінця файла у коментарі"
26
27#: app.c:593 app.c:640
28#, c-format
29msgid "end of file in string; '%c' inserted"
30msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»"
31
32#: app.c:666
33#, c-format
34msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
35msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
36
37#: app.c:840 input-scrub.c:363
38msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
39msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
40
41#: app.c:1003
42msgid "end of file in multiline comment"
43msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі"
44
45#: app.c:1077
46msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
47msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0"
48
49#: app.c:1085
50msgid "end of file in escape character"
51msgstr "символ кінця файла у екранованому символі"
52
53#: app.c:1097
54msgid "missing close quote; (assumed)"
55msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)"
56
57#: app.c:1165 app.c:1220 app.c:1232 app.c:1312
58msgid "end of file in comment; newline inserted"
59msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка"
60
61#: as.c:163
62msgid "missing emulation mode name"
63msgstr "не вказано назви режиму емуляції"
64
65#: as.c:178
66#, c-format
67msgid "unrecognized emulation name `%s'"
68msgstr "невідома назва емуляції, «%s»"
69
70#: as.c:225
71#, c-format
72msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
73msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n"
74
75#: as.c:237
76#, c-format
77msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
78msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n"
79
80#: as.c:239
81#, c-format
82msgid ""
83"Options:\n"
84"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
85"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
86"                      \t  c      omit false conditionals\n"
87"                      \t  d      omit debugging directives\n"
88"                      \t  g      include general info\n"
89"                      \t  h      include high-level source\n"
90"                      \t  l      include assembly\n"
91"                      \t  m      include macro expansions\n"
92"                      \t  n      omit forms processing\n"
93"                      \t  s      include symbols\n"
94"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
95msgstr ""
96"Параметри:\n"
97"  -a[підпараметр...]\t  увімкнути listings\n"
98"                      \t  Підпараметри [типовим є набір hls]:\n"
99"                      \t  c      пропускати умовні залежності зі значенням false\n"
100"                      \t  d      пропускати діагностичні інструкції\n"
101"                      \t  g      включити загальні відомості\n"
102"                      \t  h      включити високорівневий код\n"
103"                      \t  l      включити збирання\n"
104"                      \t  m      включити розгортання макросів\n"
105"                      \t  n      пропустити обробку форм\n"
106"                      \t  s      включити символи\n"
107"                      \t  =ФАЙЛ  вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n"
108
109#: as.c:253
110#, c-format
111msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
112msgstr "  --alternate             початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n"
113
114#: as.c:256
115#, c-format
116msgid ""
117"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
118"                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
119msgstr ""
120"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
121"                          стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n"
122
123#: as.c:259
124#, c-format
125msgid ""
126"  --nocompress-debug-sections\n"
127"                          don't compress DWARF debug sections\n"
128msgstr ""
129"  --nocompress-debug-sections\n"
130"                          не стискати діагностичні розділи DWARF\n"
131
132#: as.c:263
133#, c-format
134msgid ""
135"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
136"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
137msgstr ""
138"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
139"                              стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
140
141#: as.c:266
142#, c-format
143msgid ""
144"  --nocompress-debug-sections\n"
145"                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
146msgstr ""
147"  --nocompress-debug-sections\n"
148"                          не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n"
149
150#: as.c:270
151#, c-format
152msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
153msgstr "  -D                      виводити діагностичні повідомлення асемблера\n"
154
155#: as.c:272
156#, c-format
157msgid ""
158"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
159"                          map OLD to NEW in debug information\n"
160msgstr ""
161"  --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n"
162"                          відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n"
163
164#: as.c:275
165#, c-format
166msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
167msgstr "  --defsym SYM=VAL        призначити для символу SYM вказане значення\n"
168
169#: as.c:291
170#, c-format
171msgid "                          emulate output (default %s)\n"
172msgstr "                          виведення даних емуляції (типово %s)\n"
173
174#: as.c:296
175#, c-format
176msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
177msgstr "  --execstack             вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
178
179#: as.c:298
180#, c-format
181msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
182msgstr "  --noexecstack           не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
183
184#: as.c:300
185#, c-format
186msgid ""
187"  --size-check=[error|warning]\n"
188"\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
189msgstr ""
190"  --size-check=[error|warning]\n"
191"\t\t\t  перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n"
192
193#: as.c:303
194#, c-format
195msgid ""
196"  --elf-stt-common=[no|yes]\n"
197"                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
198msgstr ""
199"  --elf-stt-common=[no|yes]\n"
200"                          створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n"
201
202#: as.c:306
203#, c-format
204msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
205msgstr "  --sectname-subst        увімкнути послідовності заміри назв розділів\n"
206
207#: as.c:309
208#, c-format
209msgid "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
210msgstr "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
211
212#: as.c:312
213#, c-format
214msgid "(default: yes)\n"
215msgstr "(типове значення: yes)\n"
216
217#: as.c:314
218#, c-format
219msgid "(default: no)\n"
220msgstr "(типове значення: no)\n"
221
222#: as.c:316
223#, c-format
224msgid "                          generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
225msgstr "                          створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n"
226
227#: as.c:320
228#, c-format
229msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
230msgstr "  -f                      пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n"
231
232#: as.c:322
233#, c-format
234msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
235msgstr "  -g --gen-debug          вивести діагностичну інформацію\n"
236
237#: as.c:324
238#, c-format
239msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
240msgstr "  --gstabs                вивести діагностичну інформацію STABS\n"
241
242#: as.c:326
243#, c-format
244msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
245msgstr "  --gstabs+               вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n"
246
247#: as.c:328
248#, c-format
249msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
250msgstr "  --gdwarf-2              вивести діагностичну інформацію DWARF2\n"
251
252#: as.c:330
253#, c-format
254msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
255msgstr "  --gdwarf-sections       створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n"
256
257#: as.c:332
258#, c-format
259msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
260msgstr "  --hash-size=<значення>  встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n"
261
262#: as.c:334
263#, c-format
264msgid "  --help                  show this message and exit\n"
265msgstr "  --help                  вивести цей повідомлення і вийти\n"
266
267#: as.c:336
268#, c-format
269msgid "  --target-help           show target specific options\n"
270msgstr "  --target-help           вивести специфічні для призначення параметри\n"
271
272#: as.c:338
273#, c-format
274msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
275msgstr "  -I КАТАЛОГ              додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n"
276
277#: as.c:340
278#, c-format
279msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
280msgstr "  -J                      не попереджати про переповнення типів зі знаком\n"
281
282#: as.c:342
283#, c-format
284msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
285msgstr "  -K                      попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n"
286
287#: as.c:344
288#, c-format
289msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
290msgstr "  -L,--keep-locals        зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n"
291
292#: as.c:346
293#, c-format
294msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
295msgstr "  -M,--mri                збирати у режимі сумісності з MRI\n"
296
297#: as.c:348
298#, c-format
299msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
300msgstr "  --MD ФАЙЛ               записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n"
301
302#: as.c:350
303#, c-format
304msgid "  -nocpp                  ignored\n"
305msgstr "  -nocpp                  ігнорується\n"
306
307#: as.c:352
308#, c-format
309msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
310msgstr "  -no-pad-sections        не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n"
311
312#: as.c:354
313#, c-format
314msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
315msgstr "  -o OBJFILE              назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n"
316
317#: as.c:356
318#, c-format
319msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
320msgstr "  -R                      загорнути розділ даних до текстового розділу\n"
321
322#: as.c:358
323#, c-format
324msgid ""
325"  --reduce-memory-overheads \n"
326"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
327"                          assembly times\n"
328msgstr ""
329"  --reduce-memory-overheads \n"
330"                          надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n"
331"                          зменшенням часу збирання\n"
332
333#: as.c:362
334#, c-format
335msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
336msgstr "  --statistics            вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n"
337
338#: as.c:364
339#, c-format
340msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
341msgstr "  --strip-local-absolute  вилучити локальні абсолютні символи\n"
342
343#: as.c:366
344#, c-format
345msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
346msgstr "  --traditional-format    використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n"
347
348#: as.c:368
349#, c-format
350msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
351msgstr "  --version               вивести номер версії асемблера і вийти\n"
352
353#: as.c:370
354#, c-format
355msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
356msgstr "  -W  --no-warn           придушити виведення попереджень\n"
357
358#: as.c:372
359#, c-format
360msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
361msgstr "  --warn                  не придушувати виведення попереджень\n"
362
363#: as.c:374
364#, c-format
365msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
366msgstr "  --fatal-warnings        вважати попередження помилками\n"
367
368#: as.c:377
369#, c-format
370msgid ""
371"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
372"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
373msgstr ""
374"  --itbl ТАБЛІНСТР        розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n"
375"                          які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n"
376
377#: as.c:381
378#, c-format
379msgid "  -w                      ignored\n"
380msgstr "  -w                      цей параметр буде проігноровано\n"
381
382#: as.c:383
383#, c-format
384msgid "  -X                      ignored\n"
385msgstr "  -X                      цей параметр буде проігноровано\n"
386
387#: as.c:385
388#, c-format
389msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
390msgstr "  -Z                      створити об’єктний файл навіть після помилок\n"
391
392#: as.c:387
393#, c-format
394msgid ""
395"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
396"                          the listing\n"
397msgstr ""
398"  --listing-lhs-width     встановити ширину стовпчика виведених даних\n"
399"                          у словах\n"
400
401#: as.c:390
402#, c-format
403msgid ""
404"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
405"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
406"                          the width of the first line\n"
407msgstr ""
408"  --listing-lhs-width2    встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n"
409"                          виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n"
410"                          є меншим за ширину першого рядка\n"
411
412#: as.c:394
413#, c-format
414msgid ""
415"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
416"                          the source file\n"
417msgstr ""
418"  --listing-rhs-width     встановити максимальну ширину рядків у файлі\n"
419"                          вхідних даних у символах\n"
420
421#: as.c:397
422#, c-format
423msgid ""
424"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
425"                          for the output data column of the listing\n"
426msgstr ""
427"  --listing-cont-lines    встановити максимальну кількість рядків продовження,\n"
428"                          що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n"
429
430#: as.c:400
431#, c-format
432msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
433msgstr "  @ФАЙЛ                   прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
434
435#: as.c:408
436#, c-format
437msgid "Report bugs to %s\n"
438msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
439
440#: as.c:630
441#, c-format
442msgid "unrecognized option -%c%s"
443msgstr "невідомий параметр -%c%s"
444
445#. This output is intended to follow the GNU standards document.
446#: as.c:672
447#, c-format
448msgid "GNU assembler %s\n"
449msgstr "Асемблер GNU %s\n"
450
451#: as.c:673
452#, c-format
453msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
454msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
455
456#: as.c:674
457#, c-format
458msgid ""
459"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
460"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
461"This program has absolutely no warranty.\n"
462msgstr ""
463"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
464"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
465"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
466
467#: as.c:679
468#, c-format
469msgid ""
470"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
471"cpu type `%s'.\n"
472msgstr ""
473"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n"
474"тип процесора «%s»'.\n"
475
476#: as.c:683
477#, c-format
478msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
479msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
480
481#: as.c:691
482msgid "multiple emulation names specified"
483msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
484
485#: as.c:693
486msgid "emulations not handled in this configuration"
487msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
488
489#: as.c:698
490#, c-format
491msgid "alias = %s\n"
492msgstr "альтернативна назва = %s\n"
493
494#: as.c:699
495#, c-format
496msgid "canonical = %s\n"
497msgstr "канонічна назва = %s\n"
498
499#: as.c:700
500#, c-format
501msgid "cpu-type = %s\n"
502msgstr "тип процесора = %s\n"
503
504#: as.c:702
505#, c-format
506msgid "format = %s\n"
507msgstr "формат = %s\n"
508
509#: as.c:705
510#, c-format
511msgid "bfd-target = %s\n"
512msgstr "bfd-target = %s\n"
513
514#: as.c:722
515#, c-format
516msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
517msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»"
518
519#: as.c:725
520#, c-format
521msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
522msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено"
523
524#: as.c:750
525msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
526msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
527
528#: as.c:770
529msgid "no file name following -t option"
530msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
531
532#: as.c:785
533#, c-format
534msgid "failed to read instruction table %s\n"
535msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
536
537#: as.c:901
538#, c-format
539msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
540msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
541
542#: as.c:910
543#, c-format
544msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
545msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»"
546
547#: as.c:924
548#, c-format
549msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
550msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»"
551
552#: as.c:995
553#, c-format
554msgid "invalid listing option `%c'"
555msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
556
557#: as.c:1048
558msgid "--hash-size needs a numeric argument"
559msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент"
560
561#: as.c:1070
562#, c-format
563msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
564msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
565
566#: as.c:1263
567msgid "The input and output files must be distinct"
568msgstr "Вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
569
570#: as.c:1373
571#, c-format
572msgid "%d warning"
573msgid_plural "%d warnings"
574msgstr[0] "%d попередження"
575msgstr[1] "%d попередження"
576msgstr[2] "%d попереджень"
577msgstr[3] "%d попередження"
578
579#: as.c:1375
580#, c-format
581msgid "%d error"
582msgid_plural "%d errors"
583msgstr[0] "%d помилка"
584msgstr[1] "%d помилки"
585msgstr[2] "%d помилок"
586msgstr[3] "%d помилка"
587
588#: as.c:1379
589#, c-format
590msgid "%s, treating warnings as errors"
591msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
592
593#: as.c:1390
594#, c-format
595msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
596msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
597
598#: as.h:173
599#, c-format
600msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
601msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n"
602
603#.
604#. * We have a GROSS internal error.
605#. * This should never happen.
606#.
607#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3501
608msgid "failed sanity check"
609msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
610
611#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
612#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550
613#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
614#: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-ppc.c:3153 config/tc-ppc.c:3418
615#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584
616#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
617#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
618msgid "too many fixups"
619msgstr "занадто багато виправлень"
620
621#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
622#: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3009
623#: config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
624#: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:446
625msgid "illegal operand"
626msgstr "неприпустимий операнд"
627
628#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
629#: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
630#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
631#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3011 config/tc-s390.c:1312
632#: config/tc-sh.c:989 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
633#: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
634#: config/tc-z80.c:557 config/tc-z8k.c:349
635msgid "missing operand"
636msgstr "пропущено операнд"
637
638#: cgen.c:767
639msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
640msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
641
642#: cgen.c:790
643msgid "operand mask overflow"
644msgstr "переповнення маски операнда"
645
646#. We can't actually support subtracting a symbol.
647#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1786 config/tc-arm.c:10358 config/tc-arm.c:10410
648#: config/tc-arm.c:10668 config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:12642
649#: config/tc-arm.c:12682 config/tc-arm.c:13025 config/tc-arm.c:13066
650#: config/tc-arm.c:17547 config/tc-arm.c:17588 config/tc-avr.c:1550
651#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067
652#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
653#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9455 config/tc-mips.c:10760
654#: config/tc-mips.c:12016 config/tc-mips.c:12675 config/tc-nds32.c:6638
655#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957
656#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346
657#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
658#: config/tc-xtensa.c:5980 config/tc-xtensa.c:13165
659msgid "expression too complex"
660msgstr "вираз є надто складним"
661
662#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:6997 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503
663#: config/tc-xstormy16.c:539
664msgid "unresolved expression that must be resolved"
665msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
666
667#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
668#, c-format
669msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
670msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
671
672#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
673msgid "relocation is not supported"
674msgstr "підтримки пересування не передбачено"
675
676#: cond.c:84
677msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
678msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
679
680#: cond.c:151
681msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
682msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
683
684#: cond.c:279
685msgid "bad format for ifc or ifnc"
686msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
687
688#: cond.c:310
689msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
690msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
691
692#: cond.c:314
693msgid "\".elseif\" after \".else\""
694msgstr "«.elseif» після «.else»"
695
696#: cond.c:317 cond.c:423
697msgid "here is the previous \".else\""
698msgstr "тут попередній «.else»"
699
700#: cond.c:320 cond.c:426
701msgid "here is the previous \".if\""
702msgstr "тут попередній «.if»"
703
704#: cond.c:349
705msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
706msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
707
708#: cond.c:387
709msgid "\".endif\" without \".if\""
710msgstr "«.endif» без «.if»"
711
712#: cond.c:416
713msgid "\".else\" without matching \".if\""
714msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
715
716#: cond.c:420
717msgid "duplicate \".else\""
718msgstr "дублювання «.else»"
719
720#: cond.c:471
721msgid ".ifeqs syntax error"
722msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
723
724#: cond.c:553
725msgid "end of macro inside conditional"
726msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
727
728#: cond.c:555
729msgid "end of file inside conditional"
730msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
731
732#: cond.c:559
733msgid "here is the start of the unterminated conditional"
734msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
735
736#: cond.c:563
737msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
738msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
739
740#: config/atof-ieee.c:139
741msgid "cannot create floating-point number"
742msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою"
743
744#: config/atof-ieee.c:286
745msgid "NaNs are not supported by this target\n"
746msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n"
747
748#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
749msgid "Infinities are not supported by this target\n"
750msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n"
751
752#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1162
753#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
754msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
755msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
756
757#: config/obj-aout.c:81
758#, c-format
759msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
760msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s"
761
762#: config/obj-aout.c:85
763#, c-format
764msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
765msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
766
767#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382
768#, c-format
769msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
770msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
771
772#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334
773#, c-format
774msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
775msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s"
776
777#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5630
778#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2961
779#, c-format
780msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
781msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
782
783#. Zero is used as an end marker in the file.
784#: config/obj-coff.c:435
785msgid "Line numbers must be positive integers\n"
786msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
787
788#: config/obj-coff.c:467
789msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
790msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
791
792#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
793msgid ".loc outside of .text"
794msgstr ".loc поза блоком .text"
795
796#: config/obj-coff.c:516
797msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
798msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
799
800#: config/obj-coff.c:596
801msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
802msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
803
804#: config/obj-coff.c:629
805msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
806msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
807
808#: config/obj-coff.c:668
809#, c-format
810msgid "`%s' symbol without preceding function"
811msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
812
813#: config/obj-coff.c:755
814#, c-format
815msgid "unexpected storage class %d"
816msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
817
818#: config/obj-coff.c:863
819msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
820msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
821
822#: config/obj-coff.c:883
823msgid "badly formed .dim directive ignored"
824msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
825
826#: config/obj-coff.c:932
827msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
828msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
829
830#: config/obj-coff.c:947
831msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
832msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
833
834#: config/obj-coff.c:964
835msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
836msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
837
838#: config/obj-coff.c:981
839#, c-format
840msgid "tag not found for .tag %s"
841msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
842
843#: config/obj-coff.c:994
844msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
845msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
846
847#: config/obj-coff.c:1013
848msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
849msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
850
851#: config/obj-coff.c:1160
852msgid "badly formed .weak directive ignored"
853msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
854
855#: config/obj-coff.c:1338
856msgid "mismatched .eb"
857msgstr ".eb без відповідника"
858
859#: config/obj-coff.c:1361
860#, c-format
861msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
862msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
863
864#: config/obj-coff.c:1415
865#, c-format
866msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
867msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
868
869#. STYP_INFO
870#. STYP_LIB
871#. STYP_OVER
872#: config/obj-coff.c:1646
873#, c-format
874msgid "unsupported section attribute '%c'"
875msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
876
877#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5612
878#, c-format
879msgid "unknown section attribute '%c'"
880msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
881
882#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:269
883#, c-format
884msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
885msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
886
887#: config/obj-coff.c:1831
888#, c-format
889msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
890msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
891
892#: config/obj-ecoff.c:124
893msgid "Can't set GP value"
894msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
895
896#: config/obj-ecoff.c:131
897msgid "Can't set register masks"
898msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
899
900#: config/obj-elf.c:344 config/tc-sparc.c:4388 config/tc-v850.c:511
901#, c-format
902msgid "bad .common segment %s"
903msgstr "помилковий сегмент .common %s"
904
905#: config/obj-elf.c:420
906msgid "Missing symbol name in directive"
907msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
908
909#: config/obj-elf.c:642
910#, c-format
911msgid "setting incorrect section type for %s"
912msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
913
914#: config/obj-elf.c:647
915#, c-format
916msgid "ignoring incorrect section type for %s"
917msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
918
919#: config/obj-elf.c:698
920#, c-format
921msgid "setting incorrect section attributes for %s"
922msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
923
924#: config/obj-elf.c:709
925#, c-format
926msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
927msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s"
928
929#: config/obj-elf.c:758
930#, c-format
931msgid "ignoring changed section type for %s"
932msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s"
933
934#: config/obj-elf.c:770
935#, c-format
936msgid "ignoring changed section attributes for %s"
937msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
938
939#: config/obj-elf.c:777
940#, c-format
941msgid "ignoring changed section entity size for %s"
942msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
943
944#: config/obj-elf.c:841
945msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
946msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T або число"
947
948#: config/obj-elf.c:901
949msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
950msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу"
951
952#: config/obj-elf.c:907 read.c:2945
953msgid "unrecognized section type"
954msgstr "невідомий тип розділу"
955
956#: config/obj-elf.c:939
957msgid "unrecognized section attribute"
958msgstr "невідомий атрибути розділу"
959
960#: config/obj-elf.c:970 config/tc-alpha.c:4208
961msgid "missing name"
962msgstr "не вказано назву"
963
964#: config/obj-elf.c:1128
965msgid "invalid merge entity size"
966msgstr "некоректний розмір запису об’єднання"
967
968#: config/obj-elf.c:1135
969msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
970msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
971
972#: config/obj-elf.c:1141
973msgid "? section flag ignored with G present"
974msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
975
976#: config/obj-elf.c:1165
977msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
978msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
979
980#: config/obj-elf.c:1190
981#, c-format
982msgid "unsupported mbind section info: %s"
983msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s"
984
985#: config/obj-elf.c:1205
986msgid "character following name is not '#'"
987msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
988
989#: config/obj-elf.c:1325
990msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
991msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
992
993#: config/obj-elf.c:1351
994msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
995msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
996
997#: config/obj-elf.c:1397
998msgid "expected comma after name in .symver"
999msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1000
1001#: config/obj-elf.c:1413 config/obj-elf.c:2303
1002#, c-format
1003msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1004msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»"
1005
1006#: config/obj-elf.c:1428
1007#, c-format
1008msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1009msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
1010
1011#: config/obj-elf.c:1439
1012#, c-format
1013msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1014msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
1015
1016#: config/obj-elf.c:1475
1017#, c-format
1018msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1019msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
1020
1021#: config/obj-elf.c:1485
1022msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1023msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
1024
1025#: config/obj-elf.c:1546
1026msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1027msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1028
1029#: config/obj-elf.c:1685
1030#, c-format
1031msgid "Attribute name not recognised: %s"
1032msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
1033
1034#: config/obj-elf.c:1702
1035msgid "expected numeric constant"
1036msgstr "мало бути вказано числову сталу"
1037
1038#: config/obj-elf.c:1711 config/tc-arm.c:6482
1039msgid "expected comma"
1040msgstr "мало бути вказано кому"
1041
1042#: config/obj-elf.c:1744
1043msgid "bad string constant"
1044msgstr "помилкова рядкова стала"
1045
1046#: config/obj-elf.c:1748
1047msgid "expected <tag> , <value>"
1048msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
1049
1050#: config/obj-elf.c:1868
1051msgid "expected quoted string"
1052msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
1053
1054#: config/obj-elf.c:1888
1055#, c-format
1056msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1057msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
1058
1059#: config/obj-elf.c:1897
1060msgid "missing expression in .size directive"
1061msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
1062
1063#: config/obj-elf.c:2020
1064#, c-format
1065msgid "symbol '%s' is already defined"
1066msgstr "символ «%s» вже визначено"
1067
1068#: config/obj-elf.c:2041
1069#, c-format
1070msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1071msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
1072
1073#: config/obj-elf.c:2053
1074#, c-format
1075msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1076msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
1077
1078#: config/obj-elf.c:2064
1079#, c-format
1080msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1081msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
1082
1083#: config/obj-elf.c:2231 config/obj-elf.c:2234
1084#, c-format
1085msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1086msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
1087
1088#: config/obj-elf.c:2268
1089#, c-format
1090msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1091msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
1092
1093#: config/obj-elf.c:2337 ecoff.c:3600
1094#, c-format
1095msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1096msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
1097
1098#: config/obj-elf.c:2449
1099#, c-format
1100msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1101msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
1102
1103#: config/obj-elf.c:2461
1104#, c-format
1105msgid "can't create group: %s"
1106msgstr "не вдалося створити групу: %s"
1107
1108#: config/obj-elf.c:2616
1109#, c-format
1110msgid "failed to set up debugging information: %s"
1111msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
1112
1113#: config/obj-elf.c:2636
1114#, c-format
1115msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1116msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
1117
1118#: config/obj-elf.c:2644
1119#, c-format
1120msgid "could not write .mdebug section: %s"
1121msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
1122
1123#: config/obj-evax.c:127
1124#, c-format
1125msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1126msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
1127
1128#. make a temp string.
1129#: config/obj-macho.c:119
1130#, c-format
1131msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1132msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)"
1133
1134#: config/obj-macho.c:130
1135#, c-format
1136msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1137msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»"
1138
1139#: config/obj-macho.c:195
1140#, c-format
1141msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1142msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»"
1143
1144#: config/obj-macho.c:249
1145#, c-format
1146msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1147msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s"
1148
1149#: config/obj-macho.c:342
1150#, c-format
1151msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1152msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»"
1153
1154#: config/obj-macho.c:381
1155#, c-format
1156msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1157msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»"
1158
1159#: config/obj-macho.c:402
1160msgid "unexpected section size information"
1161msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу"
1162
1163#: config/obj-macho.c:414
1164msgid "missing sizeof_stub expression"
1165msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
1166
1167#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1168#: config/tc-score.c:6099 expr.c:1172 read.c:1716
1169msgid "expected symbol name"
1170msgstr "мала бути назва символу"
1171
1172#: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1173msgid "bad or irreducible absolute expression"
1174msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
1175
1176#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6116 read.c:1754
1177msgid "missing size expression"
1178msgstr "не визначає виразу розміру"
1179
1180#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1181#, c-format
1182msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1183msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
1184
1185#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6259 dwarf2dbg.c:964 ecoff.c:3359
1186#: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3200 read.c:3631 symbols.c:341
1187#: symbols.c:436
1188#, c-format
1189msgid "symbol `%s' is already defined"
1190msgstr "символ «%s» вже визначено"
1191
1192#: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1193#, c-format
1194msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1195msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
1196
1197#: config/obj-macho.c:537
1198msgid "align value not recognized, using size"
1199msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір"
1200
1201#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1202#, c-format
1203msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1204msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15."
1205
1206#: config/obj-macho.c:608
1207#, c-format
1208msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1209msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»"
1210
1211#: config/obj-macho.c:810
1212#, c-format
1213msgid "%s is not used for the selected target"
1214msgstr "%s не використовується для вибраного призначення"
1215
1216#: config/obj-macho.c:875
1217msgid "internal error: base section index out of range"
1218msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень."
1219
1220#: config/obj-macho.c:961
1221#, c-format
1222msgid "internal error: bad file property ID %d"
1223msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d"
1224
1225#: config/obj-macho.c:969
1226msgid "failed to set subsections by symbols"
1227msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами"
1228
1229#: config/obj-macho.c:1032
1230#, c-format
1231msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1232msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»."
1233
1234#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1235#, c-format
1236msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1237msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)"
1238
1239#: config/obj-macho.c:1169
1240msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1241msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»"
1242
1243#: config/obj-macho.c:1186
1244#, c-format
1245msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1246msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s"
1247
1248#: config/obj-macho.c:1216
1249msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1250msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки."
1251
1252#: config/obj-macho.c:1485
1253#, c-format
1254msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1255msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)"
1256
1257#: config/obj-macho.c:1491
1258#, c-format
1259msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1260msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition."
1261
1262#: config/obj-macho.c:1497
1263#, c-format
1264msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1265msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob"
1266
1267#: config/obj-macho.c:1538
1268#, c-format
1269msgid "unrecognized stab type '%c'"
1270msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»"
1271
1272#: config/obj-macho.c:1589
1273#, c-format
1274msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1275msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}"
1276
1277#: config/obj-macho.c:1597
1278#, c-format
1279msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1280msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»"
1281
1282#: config/obj-macho.c:1604
1283#, c-format
1284msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1285msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
1286
1287#: config/obj-macho.c:1806
1288#, c-format
1289msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1290msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
1291
1292#: config/obj-macho.c:1826
1293#, c-format
1294msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1295msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
1296
1297#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1298msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1299msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o"
1300
1301#: config/obj-som.c:56
1302msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1303msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!"
1304
1305#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1306msgid "Expected quoted string"
1307msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках"
1308
1309#: config/obj-som.c:86
1310msgid ".compiler directive missing language and version"
1311msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії"
1312
1313#: config/obj-som.c:96
1314msgid ".compiler directive missing version"
1315msgstr "У директиві .compiler пропущено версію"
1316
1317#: config/obj-som.c:112
1318#, c-format
1319msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1320msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s"
1321
1322#: config/obj-som.c:127
1323msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1324msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!"
1325
1326#: config/obj-som.c:151
1327#, c-format
1328msgid "attaching version header %s: %s"
1329msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s"
1330
1331#: config/obj-som.c:169
1332msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1333msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!"
1334
1335#: config/obj-som.c:193
1336#, c-format
1337msgid "attaching copyright header %s: %s"
1338msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s"
1339
1340#: config/tc-aarch64.c:373
1341msgid "integer 32-bit register expected"
1342msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр"
1343
1344#: config/tc-aarch64.c:376
1345msgid "integer 64-bit register expected"
1346msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел"
1347
1348#: config/tc-aarch64.c:379
1349msgid "integer register expected"
1350msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел"
1351
1352#: config/tc-aarch64.c:382
1353msgid "64-bit integer or SP register expected"
1354msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP"
1355
1356#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1357#: config/tc-mcore.c:1409
1358msgid "base register expected"
1359msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
1360
1361#: config/tc-aarch64.c:388
1362msgid "integer or zero register expected"
1363msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр"
1364
1365#: config/tc-aarch64.c:391
1366msgid "offset register expected"
1367msgstr "мало бути вказано регістр зсуву"
1368
1369#: config/tc-aarch64.c:394
1370msgid "integer or SP register expected"
1371msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP"
1372
1373#: config/tc-aarch64.c:397
1374msgid "integer, zero or SP register expected"
1375msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP"
1376
1377#: config/tc-aarch64.c:400
1378msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1379msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD"
1380
1381#: config/tc-aarch64.c:403
1382msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1383msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності"
1384
1385#: config/tc-aarch64.c:407
1386msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1387msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності"
1388
1389#: config/tc-aarch64.c:411
1390msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1391msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності"
1392
1393#: config/tc-aarch64.c:415
1394msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1395msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності"
1396
1397#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4411
1398msgid "register expected"
1399msgstr "мало бути вказано регістр"
1400
1401#. any [BHSDQ]P FP
1402#: config/tc-aarch64.c:423
1403msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1404msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою"
1405
1406#. any V reg
1407#: config/tc-aarch64.c:426
1408msgid "vector register expected"
1409msgstr "мало бути вказано векторний регістр"
1410
1411#: config/tc-aarch64.c:429
1412msgid "SVE vector register expected"
1413msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE"
1414
1415#: config/tc-aarch64.c:432
1416msgid "SVE predicate register expected"
1417msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE"
1418
1419#: config/tc-aarch64.c:435
1420#, c-format
1421msgid "invalid register type %d"
1422msgstr "некоректний тип регістра, %d"
1423
1424#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1087
1425#: config/tc-score.c:6509 expr.c:1343 read.c:2610
1426msgid "bad expression"
1427msgstr "помилковий вираз"
1428
1429#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-sparc.c:3384
1430msgid "bad segment"
1431msgstr "помилковий сегмент"
1432
1433#: config/tc-aarch64.c:825
1434#, c-format
1435msgid "bad size %d in vector width specifier"
1436msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора"
1437
1438#: config/tc-aarch64.c:858
1439#, c-format
1440msgid "unexpected character `%c' in element size"
1441msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента"
1442
1443#: config/tc-aarch64.c:860
1444msgid "missing element size"
1445msgstr "не вказано розмір елемента"
1446
1447#: config/tc-aarch64.c:869
1448#, c-format
1449msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1450msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
1451
1452#: config/tc-aarch64.c:904
1453#, c-format
1454msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1455msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі"
1456
1457#: config/tc-aarch64.c:907
1458msgid "missing predication type"
1459msgstr "не вказано предикативного типу"
1460
1461#: config/tc-aarch64.c:1002
1462msgid "this type of register can't be indexed"
1463msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано"
1464
1465#: config/tc-aarch64.c:1008
1466msgid "index not allowed inside register list"
1467msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів"
1468
1469#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155
1470#: config/tc-arm.c:1579 config/tc-arm.c:3691 config/tc-arm.c:4808
1471msgid "constant expression required"
1472msgstr "потрібен сталий вираз"
1473
1474#. Indexed vector register expected.
1475#: config/tc-aarch64.c:1030
1476msgid "indexed vector register expected"
1477msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр"
1478
1479#: config/tc-aarch64.c:1037
1480msgid "invalid use of vector register"
1481msgstr "некоректне використання векторного регістра"
1482
1483#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1847
1484msgid "expecting {"
1485msgstr "мало бути знайдено {"
1486
1487#: config/tc-aarch64.c:1154
1488msgid "invalid vector register in list"
1489msgstr "некоректний векторний регістр у списку"
1490
1491#: config/tc-aarch64.c:1161
1492msgid "invalid scalar register in list"
1493msgstr "некоректний скалярний регістр у списку"
1494
1495#: config/tc-aarch64.c:1174
1496msgid "invalid range in vector register list"
1497msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів"
1498
1499#: config/tc-aarch64.c:1187
1500msgid "type mismatch in vector register list"
1501msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів"
1502
1503#: config/tc-aarch64.c:1204
1504msgid "end of vector register list not found"
1505msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено"
1506
1507#: config/tc-aarch64.c:1220
1508msgid "constant expression required."
1509msgstr "потрібен сталий вираз."
1510
1511#: config/tc-aarch64.c:1230
1512msgid "expected index"
1513msgstr "очікуваний індекс"
1514
1515#: config/tc-aarch64.c:1237
1516msgid "too many registers in vector register list"
1517msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів"
1518
1519#: config/tc-aarch64.c:1242
1520msgid "empty vector register list"
1521msgstr "порожній список векторних регістрів"
1522
1523#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2233
1524#, c-format
1525msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1526msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
1527
1528#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2238
1529#, c-format
1530msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1531msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
1532
1533#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2304
1534#, c-format
1535msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1536msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
1537
1538#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2512
1539msgid "invalid syntax for .req directive"
1540msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
1541
1542#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2550
1543msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1544msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
1545
1546#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2557
1547#, c-format
1548msgid "unknown register alias '%s'"
1549msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
1550
1551#: config/tc-aarch64.c:1407
1552#, c-format
1553msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1554msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
1555
1556#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3303 config/tc-arm.c:3330
1557#: config/tc-arm.c:3343
1558msgid "literal pool overflow"
1559msgstr "переповнення буфера літералів"
1560
1561#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:6028 config/tc-arm.c:3564
1562#: config/tc-arm.c:7005
1563msgid "unrecognized relocation suffix"
1564msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
1565
1566#: config/tc-aarch64.c:1915
1567msgid "unimplemented relocation suffix"
1568msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
1569
1570#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2313 config/tc-aarch64.c:2357
1571msgid "immediate operand required"
1572msgstr "потрібен безпосередній операнд"
1573
1574#: config/tc-aarch64.c:2131
1575msgid "missing immediate expression"
1576msgstr "пропущено безпосередній вираз"
1577
1578#: config/tc-aarch64.c:2337 config/tc-aarch64.c:5852 config/tc-aarch64.c:5872
1579msgid "invalid floating-point constant"
1580msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
1581
1582#: config/tc-aarch64.c:3030 config/tc-arm.c:5147 config/tc-arm.c:5156
1583msgid "shift expression expected"
1584msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
1585
1586#: config/tc-aarch64.c:3038
1587msgid "shift operator expected"
1588msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
1589
1590#: config/tc-aarch64.c:3046
1591msgid "invalid use of 'MSL'"
1592msgstr "некоректне використання «MSL»"
1593
1594#: config/tc-aarch64.c:3054
1595msgid "invalid use of 'MUL'"
1596msgstr "некоректне використання «MUL»"
1597
1598#: config/tc-aarch64.c:3063
1599msgid "extending shift is not permitted"
1600msgstr "розширювальний зсув заборонено"
1601
1602#: config/tc-aarch64.c:3071
1603msgid "'ROR' shift is not permitted"
1604msgstr "зсув «ROR» заборонено"
1605
1606#: config/tc-aarch64.c:3079
1607msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1608msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
1609
1610#: config/tc-aarch64.c:3087
1611msgid "only 'MUL' is permitted"
1612msgstr "можна використовувати лише «MUL»"
1613
1614#: config/tc-aarch64.c:3105
1615msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1616msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»"
1617
1618#: config/tc-aarch64.c:3113
1619msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1620msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
1621
1622#: config/tc-aarch64.c:3121
1623msgid "invalid shift operator"
1624msgstr "некоректний оператор зсуву"
1625
1626#: config/tc-aarch64.c:3154
1627msgid "missing shift amount"
1628msgstr "не вказано величину зсуву"
1629
1630#: config/tc-aarch64.c:3161
1631msgid "constant shift amount required"
1632msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
1633
1634#: config/tc-aarch64.c:3170
1635msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1636msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
1637
1638#: config/tc-aarch64.c:3219
1639msgid "unexpected shift operator"
1640msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
1641
1642#: config/tc-aarch64.c:3255
1643msgid "unexpected register in the immediate operand"
1644msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
1645
1646#: config/tc-aarch64.c:3280
1647msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1648msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
1649
1650#: config/tc-aarch64.c:3315 config/tc-aarch64.c:3449 config/tc-aarch64.c:3578
1651#: config/tc-aarch64.c:3734 config/tc-aarch64.c:3775
1652msgid "unknown relocation modifier"
1653msgstr "невідомий модифікатор пересування"
1654
1655#: config/tc-aarch64.c:3322 config/tc-aarch64.c:3468 config/tc-aarch64.c:3585
1656#: config/tc-aarch64.c:3741 config/tc-aarch64.c:3782
1657msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1658msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
1659
1660#: config/tc-aarch64.c:3476 config/tc-aarch64.c:3596
1661msgid "invalid relocation expression"
1662msgstr "некоректний вираз пересування"
1663
1664#: config/tc-aarch64.c:3494
1665msgid "invalid address"
1666msgstr "некоректна адреса"
1667
1668#: config/tc-aarch64.c:3550
1669msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1670msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
1671
1672#: config/tc-aarch64.c:3556
1673msgid "offset has different size from base"
1674msgstr "зсув має розмір відмінний від бази"
1675
1676#: config/tc-aarch64.c:3562
1677msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1678msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
1679
1680#. [Xn],#expr
1681#: config/tc-aarch64.c:3609 config/tc-aarch64.c:3666
1682msgid "invalid expression in the address"
1683msgstr "некоректний вираз у адресі"
1684
1685#: config/tc-aarch64.c:3623 config/tc-arm.c:5683 config/tc-arm.c:6260
1686msgid "']' expected"
1687msgstr "мало бути «]»"
1688
1689#: config/tc-aarch64.c:3631
1690msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1691msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
1692
1693#: config/tc-aarch64.c:3646 config/tc-arm.c:5719
1694msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1695msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
1696
1697#. Reject [Rn]!
1698#: config/tc-aarch64.c:3678
1699msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1700msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
1701
1702#: config/tc-aarch64.c:3908
1703msgid "unknown or missing option to PSB"
1704msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB"
1705
1706#: config/tc-aarch64.c:3916
1707msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1708msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB"
1709
1710#: config/tc-aarch64.c:3976
1711#, c-format
1712msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1713msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
1714
1715#: config/tc-aarch64.c:3979 config/tc-aarch64.c:4014
1716#, c-format
1717msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1718msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
1719
1720#: config/tc-aarch64.c:3982
1721#, c-format
1722msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1723msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
1724
1725#: config/tc-aarch64.c:4056
1726msgid "immediate value out of range "
1727msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
1728
1729#: config/tc-aarch64.c:4567
1730#, c-format
1731msgid "Info: "
1732msgstr "Інформація: "
1733
1734#: config/tc-aarch64.c:4602 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6498
1735#, c-format
1736msgid "%s -- `%s'"
1737msgstr "%s -- «%s»"
1738
1739#: config/tc-aarch64.c:4604
1740#, c-format
1741msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1742msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
1743
1744#: config/tc-aarch64.c:4610
1745#, c-format
1746msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1747msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
1748
1749#: config/tc-aarch64.c:4616
1750#, c-format
1751msgid "operand mismatch -- `%s'"
1752msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
1753
1754#. Print the hint.
1755#: config/tc-aarch64.c:4676
1756msgid "   did you mean this?"
1757msgstr "   Ви мали на увазі це?"
1758
1759#: config/tc-aarch64.c:4679 config/tc-aarch64.c:4706
1760#, c-format
1761msgid "   %s"
1762msgstr "   %s"
1763
1764#: config/tc-aarch64.c:4684
1765msgid "   other valid variant(s):"
1766msgstr "   інші коректні варіанти:"
1767
1768#: config/tc-aarch64.c:4713
1769#, c-format
1770msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1771msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
1772
1773#: config/tc-aarch64.c:4719
1774#, c-format
1775msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1776msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
1777
1778#: config/tc-aarch64.c:4720 config/tc-aarch64.c:4724 config/tc-aarch64.c:6586
1779msgid "immediate value"
1780msgstr "константа"
1781
1782#: config/tc-aarch64.c:4723
1783#, c-format
1784msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1785msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
1786
1787#: config/tc-aarch64.c:4730
1788#, c-format
1789msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1790msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»"
1791
1792#: config/tc-aarch64.c:4734
1793#, c-format
1794msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1795msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»"
1796
1797#: config/tc-aarch64.c:4740
1798#, c-format
1799msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1800msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
1801
1802#: config/tc-aarch64.c:5051
1803msgid "bad vector arrangement type"
1804msgstr "помилковий тип упорядковування вектора"
1805
1806#: config/tc-aarch64.c:5172
1807msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1808msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
1809
1810#: config/tc-aarch64.c:5220 config/tc-aarch64.c:5231
1811msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1812msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
1813
1814#: config/tc-aarch64.c:5422
1815msgid "comma expected between operands"
1816msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
1817
1818#: config/tc-aarch64.c:5556
1819msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1820msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
1821
1822#: config/tc-aarch64.c:5627 config/tc-arm.c:1916 config/tc-arm.c:1961
1823#: config/tc-h8300.c:1043
1824msgid "invalid register list"
1825msgstr "некоректний список регістрів"
1826
1827#: config/tc-aarch64.c:5647
1828msgid "missing type suffix"
1829msgstr "пропущено суфікс типу"
1830
1831#: config/tc-aarch64.c:5666
1832msgid "C0 - C15 expected"
1833msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
1834
1835#: config/tc-aarch64.c:5767 config/tc-aarch64.c:5791
1836msgid "immediate zero expected"
1837msgstr "мало бути використано нульову константу"
1838
1839#: config/tc-aarch64.c:5887
1840msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1841msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
1842
1843#: config/tc-aarch64.c:5941
1844msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1845msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
1846
1847#: config/tc-aarch64.c:5989
1848msgid "invalid condition"
1849msgstr "некоректна умова"
1850
1851#: config/tc-aarch64.c:6015
1852msgid "invalid pc-relative address"
1853msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
1854
1855#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1856#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1857#: config/tc-aarch64.c:6023
1858msgid "invalid use of \"=immediate\""
1859msgstr "некоректне використання «=immediate»"
1860
1861#: config/tc-aarch64.c:6088 config/tc-aarch64.c:6120 config/tc-aarch64.c:6138
1862#: config/tc-aarch64.c:6160 config/tc-aarch64.c:6180 config/tc-aarch64.c:6199
1863#: config/tc-aarch64.c:6222 config/tc-aarch64.c:6257 config/tc-aarch64.c:6264
1864#: config/tc-aarch64.c:6292 config/tc-aarch64.c:6312 config/tc-aarch64.c:6337
1865#: config/tc-aarch64.c:6353 config/tc-aarch64.c:6377
1866msgid "invalid addressing mode"
1867msgstr "некоректний режим адресування"
1868
1869#: config/tc-aarch64.c:6104
1870msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1871msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
1872
1873#: config/tc-aarch64.c:6143 config/tc-aarch64.c:6165 config/tc-aarch64.c:6185
1874msgid "relocation not allowed"
1875msgstr "пересування заборонено"
1876
1877#: config/tc-aarch64.c:6232
1878msgid "writeback value must be an immediate constant"
1879msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
1880
1881#. Make sure this has priority over
1882#. "invalid addressing mode".
1883#: config/tc-aarch64.c:6272
1884msgid "constant offset required"
1885msgstr "потрібен сталий зсув"
1886
1887#: config/tc-aarch64.c:6389
1888msgid "unknown or missing system register name"
1889msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
1890
1891#: config/tc-aarch64.c:6401
1892msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1893msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
1894
1895#: config/tc-aarch64.c:6425
1896msgid "unknown or missing operation name"
1897msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
1898
1899#: config/tc-aarch64.c:6438
1900msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1901msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
1902
1903#: config/tc-aarch64.c:6464 config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:7220
1904#, c-format
1905msgid "unhandled operand code %d"
1906msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
1907
1908#: config/tc-aarch64.c:6506
1909msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1910msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
1911
1912#: config/tc-aarch64.c:6534
1913msgid "unexpected characters following instruction"
1914msgstr "неочікувані символи після інструкції"
1915
1916#: config/tc-aarch64.c:6612 config/tc-arm.c:5258 config/tc-arm.c:5819
1917#: config/tc-arm.c:7982
1918msgid "constant expression expected"
1919msgstr "очікувався сталий вираз"
1920
1921#: config/tc-aarch64.c:6619
1922msgid "literal pool insertion failed"
1923msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
1924
1925#: config/tc-aarch64.c:6688 config/tc-aarch64.c:6700
1926#, c-format
1927msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1928msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
1929
1930#: config/tc-aarch64.c:6704
1931#, c-format
1932msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1933msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
1934
1935#: config/tc-aarch64.c:6781
1936#, c-format
1937msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1938msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
1939
1940#: config/tc-aarch64.c:6789
1941#, c-format
1942msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1943msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
1944
1945#: config/tc-aarch64.c:6847
1946#, c-format
1947msgid "selected processor does not support `%s'"
1948msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
1949
1950#: config/tc-aarch64.c:7263 config/tc-arm.c:22892
1951msgid "GOT already in the symbol table"
1952msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
1953
1954#: config/tc-aarch64.c:7425
1955msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
1956msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
1957
1958#: config/tc-aarch64.c:7468 config/tc-aarch64.c:7513 config/tc-aarch64.c:7539
1959#: config/tc-arm.c:15423 config/tc-arm.c:15450 config/tc-arm.c:16092
1960#: config/tc-arm.c:16714 config/tc-arm.c:17550 config/tc-arm.c:17590
1961#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
1962#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
1963msgid "immediate out of range"
1964msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
1965
1966#: config/tc-aarch64.c:7532 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4214
1967msgid "invalid immediate"
1968msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
1969
1970#: config/tc-aarch64.c:7595 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
1971#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
1972msgid "immediate offset out of range"
1973msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
1974
1975#: config/tc-aarch64.c:7669 config/tc-arm.c:23230 config/tc-arm.c:23298
1976#: config/tc-arm.c:23580
1977#, c-format
1978msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
1979msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
1980
1981#: config/tc-aarch64.c:7681
1982msgid "pc-relative load offset not word aligned"
1983msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
1984
1985#: config/tc-aarch64.c:7684
1986msgid "pc-relative load offset out of range"
1987msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
1988
1989#: config/tc-aarch64.c:7696
1990msgid "pc-relative address offset out of range"
1991msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
1992
1993#: config/tc-aarch64.c:7708 config/tc-aarch64.c:7723
1994msgid "conditional branch target not word aligned"
1995msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
1996
1997#: config/tc-aarch64.c:7711 config/tc-aarch64.c:7726 config/tc-arm.c:23873
1998msgid "conditional branch out of range"
1999msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
2000
2001#: config/tc-aarch64.c:7739
2002msgid "branch target not word aligned"
2003msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
2004
2005#: config/tc-aarch64.c:7742 config/tc-arm.c:849 config/tc-mips.c:15700
2006#: config/tc-mips.c:15716 config/tc-mips.c:15806
2007msgid "branch out of range"
2008msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
2009
2010#: config/tc-aarch64.c:7801 config/tc-arm.c:23471 config/tc-arm.c:23486
2011#: config/tc-arm.c:23501 config/tc-arm.c:23512 config/tc-arm.c:23535
2012#: config/tc-arm.c:24366 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2013#: config/tc-sh.c:3747
2014msgid "offset out of range"
2015msgstr "перевищення можливого зміщення"
2016
2017#: config/tc-aarch64.c:7816
2018msgid "unsigned value out of range"
2019msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
2020
2021#: config/tc-aarch64.c:7827
2022msgid "signed value out of range"
2023msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
2024
2025#: config/tc-aarch64.c:7977
2026#, c-format
2027msgid "unexpected %s fixup"
2028msgstr "неочікуване коригування %s"
2029
2030#: config/tc-aarch64.c:8043 config/tc-arm.c:24881 config/tc-arm.c:24902
2031#: config/tc-mips.c:18055 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7475
2032#, c-format
2033msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2034msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
2035
2036#: config/tc-aarch64.c:8076
2037#, c-format
2038msgid "cannot do %u-byte relocation"
2039msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
2040
2041#: config/tc-aarch64.c:8395 config/tc-arm.c:25375 config/tc-score.c:6292
2042#: config/tc-score.c:6522 config/tc-score.c:6527
2043msgid "virtual memory exhausted"
2044msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
2045
2046#: config/tc-aarch64.c:8553 config/tc-arm.c:25717
2047msgid "assemble for big-endian"
2048msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
2049
2050#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-arm.c:25718
2051msgid "assemble for little-endian"
2052msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
2053
2054#: config/tc-aarch64.c:8557
2055msgid "temporary switch for dumping"
2056msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
2057
2058#: config/tc-aarch64.c:8559
2059msgid "output verbose error messages"
2060msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
2061
2062#: config/tc-aarch64.c:8561
2063msgid "do not output verbose error messages"
2064msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
2065
2066#: config/tc-aarch64.c:8772 config/tc-arm.c:26536
2067msgid "invalid architectural extension"
2068msgstr "некоректне архітектурне розширення"
2069
2070#: config/tc-aarch64.c:8797 config/tc-arm.c:26568
2071msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2072msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
2073
2074#: config/tc-aarch64.c:8805 config/tc-arm.c:26576
2075msgid "missing architectural extension"
2076msgstr "не вказано архітектурного розширення"
2077
2078#: config/tc-aarch64.c:8832 config/tc-arm.c:26627
2079#, c-format
2080msgid "unknown architectural extension `%s'"
2081msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
2082
2083#: config/tc-aarch64.c:8856 config/tc-arm.c:26661 config/tc-metag.c:5834
2084#, c-format
2085msgid "missing cpu name `%s'"
2086msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
2087
2088#: config/tc-aarch64.c:8870 config/tc-aarch64.c:9087 config/tc-arm.c:26696
2089#: config/tc-arm.c:27476 config/tc-metag.c:5845
2090#, c-format
2091msgid "unknown cpu `%s'"
2092msgstr "невідомий процесор, «%s»"
2093
2094#: config/tc-aarch64.c:8888 config/tc-arm.c:26714
2095#, c-format
2096msgid "missing architecture name `%s'"
2097msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
2098
2099#: config/tc-aarch64.c:8902 config/tc-aarch64.c:9134 config/tc-arm.c:26734
2100#: config/tc-arm.c:27510 config/tc-arm.c:27540 config/tc-score.c:7710
2101#, c-format
2102msgid "unknown architecture `%s'\n"
2103msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
2104
2105#: config/tc-aarch64.c:8925
2106#, c-format
2107msgid "missing abi name `%s'"
2108msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
2109
2110#: config/tc-aarch64.c:8936
2111#, c-format
2112msgid "unknown abi `%s'\n"
2113msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
2114
2115#: config/tc-aarch64.c:8942
2116msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
2117msgstr "<назва abi>\t  вказати для ABI <назва abi>"
2118
2119#: config/tc-aarch64.c:8945 config/tc-arm.c:26821 config/tc-metag.c:5911
2120msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2121msgstr "<назва процесора>\t  зібрати для процесора <назва процесора>"
2122
2123#: config/tc-aarch64.c:8947 config/tc-arm.c:26823
2124msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2125msgstr "<назва архітектури>\t  зібрати для архітектури <назва архітектури>"
2126
2127#: config/tc-aarch64.c:8986 config/tc-aarch64.c:9006 config/tc-arm.c:26885
2128#: config/tc-arm.c:26903 config/tc-arm.c:26923 config/tc-metag.c:5936
2129#, c-format
2130msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2131msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
2132
2133#: config/tc-aarch64.c:9026
2134#, c-format
2135msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2136msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
2137
2138#: config/tc-aarch64.c:9037 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26954
2139#, c-format
2140msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2141msgstr "  -EB                     зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
2142
2143#: config/tc-aarch64.c:9042 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26959
2144#, c-format
2145msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2146msgstr "  -EL                     зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
2147
2148#: config/tc-alpha.c:653
2149#, c-format
2150msgid "No !literal!%ld was found"
2151msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
2152
2153#: config/tc-alpha.c:660
2154#, c-format
2155msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2156msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
2157
2158#: config/tc-alpha.c:667
2159#, c-format
2160msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2161msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
2162
2163#: config/tc-alpha.c:676
2164#, c-format
2165msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2166msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
2167
2168#: config/tc-alpha.c:726
2169#, c-format
2170msgid "too many !literal!%ld for %s"
2171msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
2172
2173#: config/tc-alpha.c:756
2174#, c-format
2175msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2176msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
2177
2178#. Only support one relocation op per insn.
2179#: config/tc-alpha.c:915
2180msgid "More than one relocation op per insn"
2181msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
2182
2183#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197
2184msgid "No relocation operand"
2185msgstr "Немає операнда пересування"
2186
2187#: config/tc-alpha.c:940
2188#, c-format
2189msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2190msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
2191
2192#: config/tc-alpha.c:950
2193#, c-format
2194msgid "no sequence number after !%s"
2195msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
2196
2197#: config/tc-alpha.c:960
2198#, c-format
2199msgid "!%s does not use a sequence number"
2200msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
2201
2202#: config/tc-alpha.c:970
2203#, c-format
2204msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2205msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
2206
2207#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360
2208#, c-format
2209msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2210msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2211
2212#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362
2213#, c-format
2214msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2215msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2216
2217#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904
2218#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753
2219#, c-format
2220msgid "unknown opcode `%s'"
2221msgstr "невідомий код операції «%s»"
2222
2223#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
2224msgid "overflow in literal (.lita) table"
2225msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
2226
2227#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2228#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
2229#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
2230msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2231msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
2232
2233#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
2234msgid "macro requires $at while $at in use"
2235msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
2236
2237#: config/tc-alpha.c:1491
2238msgid "bignum invalid; zero assumed"
2239msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
2240
2241#: config/tc-alpha.c:1493
2242msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2243msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
2244
2245#: config/tc-alpha.c:1498
2246msgid "can't handle expression"
2247msgstr "не вдалося обробити вираз"
2248
2249#: config/tc-alpha.c:1538
2250msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2251msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
2252
2253#: config/tc-alpha.c:1835
2254#, c-format
2255msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2256msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
2257
2258#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
2259#, c-format
2260msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2261msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
2262
2263#: config/tc-alpha.c:1847
2264#, c-format
2265msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2266msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
2267
2268#: config/tc-alpha.c:1903
2269#, c-format
2270msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2271msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
2272
2273#: config/tc-alpha.c:1906
2274#, c-format
2275msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2276msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
2277
2278#: config/tc-alpha.c:1923
2279#, c-format
2280msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2281msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
2282
2283#: config/tc-alpha.c:1925
2284#, c-format
2285msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2286msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
2287
2288#: config/tc-alpha.c:1939
2289#, c-format
2290msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2291msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
2292
2293#: config/tc-alpha.c:1941
2294#, c-format
2295msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2296msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
2297
2298#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854
2299#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1945 config/tc-s390.c:675
2300#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383
2301msgid "operand"
2302msgstr "операнд"
2303
2304#: config/tc-alpha.c:2135
2305msgid "invalid relocation for instruction"
2306msgstr "некоректне пересування для інструкції"
2307
2308#: config/tc-alpha.c:2149
2309msgid "invalid relocation for field"
2310msgstr "Некоректне пересування для поля"
2311
2312#: config/tc-alpha.c:2981
2313msgid "can not resolve expression"
2314msgstr "не вдалося розібрати вираз"
2315
2316#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2267
2317#: config/tc-ppc.c:5377
2318#, c-format
2319msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2320msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
2321
2322#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4278
2323#: config/tc-v850.c:306
2324msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2325msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
2326
2327#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4286
2328#, c-format
2329msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2330msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
2331
2332#: config/tc-alpha.c:3724
2333msgid ".ent directive has no name"
2334msgstr "директива .ent не містить назви"
2335
2336#: config/tc-alpha.c:3732
2337msgid "nested .ent directives"
2338msgstr "вкладені директиви .ent"
2339
2340#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
2341msgid ".end directive has no name"
2342msgstr "директива .end не містить назви"
2343
2344#: config/tc-alpha.c:3784
2345msgid ".end directive without matching .ent"
2346msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
2347
2348#: config/tc-alpha.c:3786
2349msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2350msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
2351
2352#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
2353msgid ".fmask outside of .ent"
2354msgstr ".fmask поза .ent"
2355
2356#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5594 ecoff.c:3209
2357msgid ".mask outside of .ent"
2358msgstr ".mask поза .ent"
2359
2360#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
2361msgid "bad .fmask directive"
2362msgstr "помилкова директива .fmask"
2363
2364#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
2365msgid "bad .mask directive"
2366msgstr "помилкова директива .mask"
2367
2368#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19528 config/tc-score.c:5735
2369#: ecoff.c:3173
2370msgid ".frame outside of .ent"
2371msgstr ".frame поза межами .ent"
2372
2373#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19539 ecoff.c:3184
2374msgid "bad .frame directive"
2375msgstr "помилкова директива .frame"
2376
2377#: config/tc-alpha.c:3919
2378msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2379msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
2380
2381#: config/tc-alpha.c:3937
2382#, c-format
2383msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2384msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
2385
2386#: config/tc-alpha.c:4026
2387msgid "ECOFF debugging is disabled."
2388msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
2389
2390#: config/tc-alpha.c:4040
2391msgid ".ent directive without matching .end"
2392msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
2393
2394#: config/tc-alpha.c:4133
2395msgid ".usepv directive has no name"
2396msgstr "Директива .usepv не містить назви"
2397
2398#: config/tc-alpha.c:4146
2399msgid ".usepv directive has no type"
2400msgstr "Директива .usepv не містить типу"
2401
2402#: config/tc-alpha.c:4161
2403msgid "unknown argument for .usepv"
2404msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
2405
2406#: config/tc-alpha.c:4274
2407#, c-format
2408msgid "unknown section attribute %s"
2409msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
2410
2411#: config/tc-alpha.c:4369
2412msgid "previous .ent not closed by a .end"
2413msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
2414
2415#: config/tc-alpha.c:4390
2416msgid ".ent directive has no symbol"
2417msgstr "Директива .ent не містить символу"
2418
2419#: config/tc-alpha.c:4415
2420msgid ".handler directive has no name"
2421msgstr "Директива .handler не містить назви"
2422
2423#: config/tc-alpha.c:4446
2424msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2425msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
2426
2427#: config/tc-alpha.c:4456
2428#, c-format
2429msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2430msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
2431
2432#: config/tc-alpha.c:4461
2433msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2434msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
2435
2436#: config/tc-alpha.c:4497
2437msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2438msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
2439
2440#: config/tc-alpha.c:4504
2441msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2442msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
2443
2444#: config/tc-alpha.c:4515
2445msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2446msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
2447
2448#: config/tc-alpha.c:4526
2449msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2450msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
2451
2452#: config/tc-alpha.c:4541
2453msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2454msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
2455
2456#: config/tc-alpha.c:4561
2457msgid "unknown procedure kind"
2458msgstr "невідомий тип процедури"
2459
2460#: config/tc-alpha.c:4656
2461msgid ".name directive not in link (.link) section"
2462msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
2463
2464#: config/tc-alpha.c:4664
2465msgid ".name directive has no symbol"
2466msgstr "Директива .name не містить символу"
2467
2468#: config/tc-alpha.c:4698
2469msgid "No symbol after .linkage"
2470msgstr "Немає символу після .linkage"
2471
2472#: config/tc-alpha.c:4745
2473msgid "No symbol after .code_address"
2474msgstr "Немає символу після .code_address"
2475
2476#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5600
2477msgid "Bad .mask directive"
2478msgstr "Помилкова директива .mask"
2479
2480#: config/tc-alpha.c:4789
2481msgid "Bad .fmask directive"
2482msgstr "Помилкова директива .fmask"
2483
2484#: config/tc-alpha.c:4946
2485#, c-format
2486msgid "Expected comma after name \"%s\""
2487msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
2488
2489#: config/tc-alpha.c:4958
2490#, c-format
2491msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2492msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
2493
2494#: config/tc-alpha.c:4991
2495#, c-format
2496msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2497msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
2498
2499#: config/tc-alpha.c:5017
2500#, c-format
2501msgid "Bad base register, using $%d."
2502msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
2503
2504#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2505#, c-format
2506msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2507msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
2508
2509#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2510#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2511msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2512msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
2513
2514#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
2515#, c-format
2516msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2517msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
2518
2519#: config/tc-alpha.c:5328
2520#, c-format
2521msgid "Chose GP value of %lx\n"
2522msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
2523
2524#: config/tc-alpha.c:5342
2525msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2526msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
2527
2528#: config/tc-alpha.c:5431
2529#, c-format
2530msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2531msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
2532
2533#: config/tc-alpha.c:5467
2534#, c-format
2535msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2536msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
2537
2538#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473
2539#: config/tc-arm.c:7297 config/tc-arm.c:7309 config/tc-xtensa.c:5463
2540#: config/tc-xtensa.c:5539 config/tc-xtensa.c:5656 config/tc-z80.c:1935
2541msgid "syntax error"
2542msgstr "синтаксична помилка"
2543
2544#: config/tc-alpha.c:5681
2545msgid ""
2546"Alpha options:\n"
2547"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2548"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2549"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2550"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2551"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2552"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2553msgstr ""
2554"Параметри Alpha:\n"
2555"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n"
2556"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n"
2557"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2558"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n"
2559"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2560"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
2561
2562#: config/tc-alpha.c:5691
2563msgid ""
2564"VMS options:\n"
2565"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2566"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2567"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2568msgstr ""
2569"Параметри VMS:\n"
2570"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n"
2571"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
2572"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
2573
2574#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086
2575#, c-format
2576msgid "unhandled relocation type %s"
2577msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
2578
2579#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094
2580msgid "non-absolute expression in constant field"
2581msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
2582
2583#: config/tc-alpha.c:5969
2584#, c-format
2585msgid "type %d reloc done?\n"
2586msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
2587
2588#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023
2589msgid "Used $at without \".set noat\""
2590msgstr "Використано $at без «.set noat»"
2591
2592#: config/tc-alpha.c:6192
2593#, c-format
2594msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2595msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
2596
2597#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751
2598#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6149
2599#, c-format
2600msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2601msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
2602
2603#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
2604#, c-format
2605msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2606msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
2607
2608#: config/tc-alpha.c:6338
2609#, c-format
2610msgid "frame reg expected, using $%d."
2611msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
2612
2613#: config/tc-arc.c:771
2614#, c-format
2615msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2616msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
2617
2618#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574
2619#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850
2620#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2621#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2622#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2623msgid "Virtual memory exhausted"
2624msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
2625
2626#: config/tc-arc.c:829
2627#, c-format
2628msgid "invalid %s option for %s cpu"
2629msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s"
2630
2631#: config/tc-arc.c:834
2632msgid "conflicting ISA extension attributes."
2633msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA."
2634
2635#: config/tc-arc.c:853
2636msgid "Multiple .cpu directives found"
2637msgstr "Виявлено декілька директив .cpu"
2638
2639#: config/tc-arc.c:871
2640msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2641msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»"
2642
2643#: config/tc-arc.c:888
2644#, c-format
2645msgid "unknown architecture: %s\n"
2646msgstr "невідома архітектура: %s\n"
2647
2648#: config/tc-arc.c:1187
2649msgid "No valid label relocation operand"
2650msgstr "Операнд пересування без коректної мітки"
2651
2652#: config/tc-arc.c:1209
2653#, c-format
2654msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2655msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s"
2656
2657#: config/tc-arc.c:1222
2658#, c-format
2659msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2660msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s"
2661
2662#: config/tc-arc.c:1246
2663#, c-format
2664msgid "@%s is not a complex relocation."
2665msgstr "@%s є не комплексним пересуванням."
2666
2667#: config/tc-arc.c:1252
2668#, c-format
2669msgid "Bad expression: @%s + %s."
2670msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
2671
2672#: config/tc-arc.c:1313
2673msgid "Brackets in operand field incorrect"
2674msgstr "Помилкові дужки у полі операнда"
2675
2676#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2069
2677msgid "extra comma"
2678msgstr "зайва кома"
2679
2680#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1718
2681#: config/tc-xtensa.c:2073
2682msgid "missing argument"
2683msgstr "не вистачає аргументу"
2684
2685#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2075
2686msgid "missing comma or colon"
2687msgstr "пропущено кому або двокрапку"
2688
2689#: config/tc-arc.c:1388
2690msgid "extra dot"
2691msgstr "зайва крапка"
2692
2693#: config/tc-arc.c:1390
2694msgid "unrecognized flag"
2695msgstr "нерозпізнаний прапорець"
2696
2697#: config/tc-arc.c:1392
2698msgid "failed to parse flags"
2699msgstr "не вдалося обробити прапорці"
2700
2701#: config/tc-arc.c:1418
2702msgid "Unhandled reloc type"
2703msgstr "Непридатний до обробки тип пересування"
2704
2705#: config/tc-arc.c:2427
2706#, c-format
2707msgid "%s for instruction '%s'"
2708msgstr "%s для інструкції «%s»"
2709
2710#: config/tc-arc.c:2429
2711#, c-format
2712msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2713msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2714
2715#: config/tc-arc.c:2431
2716#, c-format
2717msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2718msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2719
2720#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
2721#, c-format
2722msgid "unknown opcode '%s'"
2723msgstr "невідомий код операції «%s»"
2724
2725#: config/tc-arc.c:2493
2726#, c-format
2727msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2728msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s"
2729
2730#: config/tc-arc.c:2529
2731#, c-format
2732msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2733msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s"
2734
2735#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:78
2736#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2737#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2738#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
2739#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197
2740#: config/tc-mips.c:3605 config/tc-mips.c:4114 config/tc-mn10300.c:935
2741#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2742#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2743msgid "could not set architecture and machine"
2744msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
2745
2746#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
2747#, c-format
2748msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2749msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s"
2750
2751#: config/tc-arc.c:2751
2752#, c-format
2753msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2754msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section"
2755
2756#: config/tc-arc.c:2816
2757msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2758msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів"
2759
2760#: config/tc-arc.c:2821
2761msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2762msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів"
2763
2764#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2765#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1029
2766#, c-format
2767msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2768msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
2769
2770#: config/tc-arc.c:2957
2771#, c-format
2772msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2773msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d"
2774
2775#. FIXME! Check for the conditionality of
2776#. the insn.
2777#. FIXME! Check for the conditionality of
2778#. the insn.
2779#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980
2780msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2781msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено"
2782
2783#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2784#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2785#: config/tc-arc.c:3038
2786msgid "Unsupported operation on reloc"
2787msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні"
2788
2789#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
2790msgid "unknown fixup size"
2791msgstr "невідомий розмір виправлення"
2792
2793#: config/tc-arc.c:3264
2794msgid "no relaxation found for this instruction."
2795msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
2796
2797#: config/tc-arc.c:3514
2798#, c-format
2799msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2800msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n"
2801
2802#: config/tc-arc.c:3540
2803#, c-format
2804msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
2805msgstr "  -mrelax                 увімкнути оптимізацію\n"
2806
2807#: config/tc-arc.c:3543
2808#, c-format
2809msgid ""
2810"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2811"for compatibility only:\n"
2812msgstr ""
2813"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n"
2814"лише з міркувань сумісності:\n"
2815
2816#: config/tc-arc.c:3546
2817#, c-format
2818msgid ""
2819"  -mEA\n"
2820"  -mbarrel-shifter\n"
2821"  -mbarrel_shifter\n"
2822"  -mcrc\n"
2823"  -mdsp-packa\n"
2824"  -mdsp_packa\n"
2825"  -mdvbf\n"
2826"  -mld-extension-reg-mask\n"
2827"  -mlock\n"
2828"  -mmac-24\n"
2829"  -mmac-d16\n"
2830"  -mmac_24\n"
2831"  -mmac_d16\n"
2832"  -mmin-max\n"
2833"  -mmin_max\n"
2834"  -mmul64\n"
2835"  -mno-mpy\n"
2836"  -mnorm\n"
2837"  -mrtsc\n"
2838"  -msimd\n"
2839"  -mswap\n"
2840"  -mswape\n"
2841"  -mtelephony\n"
2842"  -muser-mode-only\n"
2843"  -mxy\n"
2844msgstr ""
2845"  -mEA\n"
2846"  -mbarrel-shifter\n"
2847"  -mbarrel_shifter\n"
2848"  -mcrc\n"
2849"  -mdsp-packa\n"
2850"  -mdsp_packa\n"
2851"  -mdvbf\n"
2852"  -mld-extension-reg-mask\n"
2853"  -mlock\n"
2854"  -mmac-24\n"
2855"  -mmac-d16\n"
2856"  -mmac_24\n"
2857"  -mmac_d16\n"
2858"  -mmin-max\n"
2859"  -mmin_max\n"
2860"  -mmul64\n"
2861"  -mno-mpy\n"
2862"  -mnorm\n"
2863"  -mrtsc\n"
2864"  -msimd\n"
2865"  -mswap\n"
2866"  -mswape\n"
2867"  -mtelephony\n"
2868"  -muser-mode-only\n"
2869"  -mxy\n"
2870
2871#: config/tc-arc.c:3636
2872#, c-format
2873msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2874msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s"
2875
2876#: config/tc-arc.c:3931
2877#, c-format
2878msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2879msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s"
2880
2881#: config/tc-arc.c:3950
2882#, c-format
2883msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2884msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s"
2885
2886#: config/tc-arc.c:4006
2887#, c-format
2888msgid "invalid relocation %s for field"
2889msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
2890
2891#: config/tc-arc.c:4117
2892#, c-format
2893msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2894msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки."
2895
2896#: config/tc-arc.c:4122
2897#, c-format
2898msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2899msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки."
2900
2901#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2558 config/tc-mn10300.c:1069
2902#: config/tc-sh.c:419 config/tc-z80.c:700 read.c:4575
2903#, c-format
2904msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2905msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
2906
2907#: config/tc-arc.c:4252
2908#, c-format
2909msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2910msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s"
2911
2912#: config/tc-arc.c:4259
2913#, c-format
2914msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2915msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s"
2916
2917#: config/tc-arc.c:4264
2918#, c-format
2919msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2920msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s"
2921
2922#: config/tc-arc.c:4270
2923#, c-format
2924msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
2925msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s"
2926
2927#: config/tc-arc.c:4375
2928msgid "expected comma after instruction name"
2929msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
2930
2931#: config/tc-arc.c:4387
2932msgid "expected comma after major opcode"
2933msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому"
2934
2935#: config/tc-arc.c:4573
2936#, c-format
2937msgid "Pseudocode already used %s"
2938msgstr "Псевдокод вже використав %s"
2939
2940#: config/tc-arc.c:4581
2941#, c-format
2942msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
2943msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
2944
2945#: config/tc-arc.c:4585
2946msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
2947msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]"
2948
2949#: config/tc-arc.c:4591
2950msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
2951msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED"
2952
2953#: config/tc-arc.c:4597
2954msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
2955msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM"
2956
2957#: config/tc-arc.c:4609
2958msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
2959msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення"
2960
2961#: config/tc-arc.c:4645
2962msgid "expected comma after name"
2963msgstr "після назви мало бути вказано кому"
2964
2965#: config/tc-arc.c:4656
2966#, c-format
2967msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
2968msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d"
2969
2970#: config/tc-arc.c:4671
2971msgid "expected comma after register number"
2972msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
2973
2974#: config/tc-arc.c:4692
2975msgid "invalid mode"
2976msgstr "неправильний режим"
2977
2978#: config/tc-arc.c:4710
2979msgid "expected comma after register mode"
2980msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
2981
2982#: config/tc-arc.c:4725
2983msgid "shortcut designator invalid"
2984msgstr "позначник скорочення є некоректним"
2985
2986#: config/tc-arc.c:4824
2987#, c-format
2988msgid "core register %s value (%d) too large"
2989msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
2990
2991#: config/tc-arc.c:4843
2992#, c-format
2993msgid "condition code %s value (%d) too large"
2994msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
2995
2996#: config/tc-arc.c:4862
2997msgid "Unknown extension"
2998msgstr "Невідоме розширення"
2999
3000#: config/tc-arc.c:4967
3001msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3002msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base"
3003
3004#: config/tc-arm.c:646
3005msgid "ARM register expected"
3006msgstr "мало бути вказано регістр ARM"
3007
3008#: config/tc-arm.c:647
3009msgid "bad or missing co-processor number"
3010msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано"
3011
3012#: config/tc-arm.c:648
3013msgid "co-processor register expected"
3014msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора"
3015
3016#: config/tc-arm.c:649
3017msgid "FPA register expected"
3018msgstr "мало бути використано регістр FPA"
3019
3020#: config/tc-arm.c:650
3021msgid "VFP single precision register expected"
3022msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності"
3023
3024#: config/tc-arm.c:651
3025msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3026msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності"
3027
3028#: config/tc-arm.c:652
3029msgid "Neon quad precision register expected"
3030msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності"
3031
3032#: config/tc-arm.c:653
3033msgid "VFP single or double precision register expected"
3034msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності"
3035
3036#: config/tc-arm.c:654
3037msgid "Neon double or quad precision register expected"
3038msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності"
3039
3040#: config/tc-arm.c:655
3041msgid "Neon single or double precision register expected"
3042msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності"
3043
3044#: config/tc-arm.c:656
3045msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3046msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності"
3047
3048#: config/tc-arm.c:658
3049msgid "VFP system register expected"
3050msgstr "мало бути використано системний регістр VFP"
3051
3052#: config/tc-arm.c:659
3053msgid "Maverick MVF register expected"
3054msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF"
3055
3056#: config/tc-arm.c:660
3057msgid "Maverick MVD register expected"
3058msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD"
3059
3060#: config/tc-arm.c:661
3061msgid "Maverick MVFX register expected"
3062msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX"
3063
3064#: config/tc-arm.c:662
3065msgid "Maverick MVDX register expected"
3066msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX"
3067
3068#: config/tc-arm.c:663
3069msgid "Maverick MVAX register expected"
3070msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX"
3071
3072#: config/tc-arm.c:664
3073msgid "Maverick DSPSC register expected"
3074msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC"
3075
3076#: config/tc-arm.c:665
3077msgid "iWMMXt data register expected"
3078msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
3079
3080#: config/tc-arm.c:666 config/tc-arm.c:7070
3081msgid "iWMMXt control register expected"
3082msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
3083
3084#: config/tc-arm.c:667
3085msgid "iWMMXt scalar register expected"
3086msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt"
3087
3088#: config/tc-arm.c:668
3089msgid "XScale accumulator register expected"
3090msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale"
3091
3092#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3093#: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:259
3094msgid "bad arguments to instruction"
3095msgstr "помилкові аргументи інструкції"
3096
3097#: config/tc-arm.c:831
3098msgid "r13 not allowed here"
3099msgstr "тут не можна використовувати r13"
3100
3101#: config/tc-arm.c:832
3102msgid "r15 not allowed here"
3103msgstr "тут не можна використовувати r15"
3104
3105#: config/tc-arm.c:833
3106msgid "instruction cannot be conditional"
3107msgstr "інструкція не може бути умовною"
3108
3109#: config/tc-arm.c:834
3110msgid "registers may not be the same"
3111msgstr "регістри не можуть бути однаковими"
3112
3113#: config/tc-arm.c:835
3114msgid "lo register required"
3115msgstr "мало бути вказано регістр lo"
3116
3117#: config/tc-arm.c:836
3118msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3119msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено"
3120
3121#: config/tc-arm.c:837
3122msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3123msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування"
3124
3125#: config/tc-arm.c:838
3126msgid "branch must be last instruction in IT block"
3127msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT"
3128
3129#: config/tc-arm.c:839
3130msgid "instruction not allowed in IT block"
3131msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено"
3132
3133#: config/tc-arm.c:840
3134msgid "selected FPU does not support instruction"
3135msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції"
3136
3137#: config/tc-arm.c:841
3138msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3139msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT"
3140
3141#: config/tc-arm.c:842
3142msgid "incorrect condition in IT block"
3143msgstr "некоректна умова у блоці IT"
3144
3145#: config/tc-arm.c:843
3146msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3147msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT"
3148
3149#: config/tc-arm.c:844
3150msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3151msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання"
3152
3153#: config/tc-arm.c:846
3154msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3155msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC"
3156
3157#: config/tc-arm.c:848
3158msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3159msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
3160
3161#: config/tc-arm.c:850
3162msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3163msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції"
3164
3165#: config/tc-arm.c:851
3166msgid "using "
3167msgstr "використовується "
3168
3169#: config/tc-arm.c:852
3170msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3171msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1"
3172
3173#: config/tc-arm.c:1058
3174msgid "immediate expression requires a # prefix"
3175msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
3176
3177#: config/tc-arm.c:1087 read.c:3798
3178msgid "missing expression"
3179msgstr "не вистачає виразу"
3180
3181#: config/tc-arm.c:1101 config/tc-arm.c:5270 config/tc-score.c:1210
3182msgid "invalid constant"
3183msgstr "некоректна константа"
3184
3185#: config/tc-arm.c:1233
3186msgid "expected #constant"
3187msgstr "мало бути використано сталу #"
3188
3189#: config/tc-arm.c:1397
3190#, c-format
3191msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3192msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
3193
3194#: config/tc-arm.c:1414
3195#, c-format
3196msgid "bad size %d in type specifier"
3197msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
3198
3199#: config/tc-arm.c:1464
3200msgid "only one type should be specified for operand"
3201msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
3202
3203#: config/tc-arm.c:1470
3204msgid "vector type expected"
3205msgstr "мало бути вказано векторний тип"
3206
3207#: config/tc-arm.c:1544
3208msgid "can't redefine type for operand"
3209msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
3210
3211#: config/tc-arm.c:1557
3212msgid "only D registers may be indexed"
3213msgstr "індексувати можна лише регістри D"
3214
3215#: config/tc-arm.c:1563
3216msgid "can't change index for operand"
3217msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
3218
3219#: config/tc-arm.c:1626
3220msgid "register operand expected, but got scalar"
3221msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
3222
3223#: config/tc-arm.c:1663
3224msgid "scalar must have an index"
3225msgstr "скаляр повинен мати індекс"
3226
3227#: config/tc-arm.c:1668 config/tc-arm.c:16595 config/tc-arm.c:16655
3228#: config/tc-arm.c:17131
3229msgid "scalar index out of range"
3230msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
3231
3232#: config/tc-arm.c:1718
3233msgid "bad range in register list"
3234msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
3235
3236#: config/tc-arm.c:1726 config/tc-arm.c:1735 config/tc-arm.c:1776
3237#, c-format
3238msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3239msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
3240
3241#: config/tc-arm.c:1738
3242msgid "Warning: register range not in ascending order"
3243msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
3244
3245#: config/tc-arm.c:1749
3246msgid "missing `}'"
3247msgstr "не вистачає «}»"
3248
3249#: config/tc-arm.c:1765
3250msgid "invalid register mask"
3251msgstr "некоректна маска регістрів"
3252
3253#: config/tc-arm.c:1900 config/tc-arm.c:1944
3254msgid "register out of range in list"
3255msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
3256
3257#: config/tc-arm.c:1922 config/tc-arm.c:4207 config/tc-arm.c:4341
3258msgid "register list not in ascending order"
3259msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
3260
3261#: config/tc-arm.c:1953
3262msgid "register range not in ascending order"
3263msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
3264
3265#: config/tc-arm.c:1986
3266msgid "non-contiguous register range"
3267msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
3268
3269#: config/tc-arm.c:2045
3270msgid "register stride must be 1 or 2"
3271msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
3272
3273#: config/tc-arm.c:2046
3274msgid "mismatched element/structure types in list"
3275msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
3276
3277#: config/tc-arm.c:2114
3278msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3279msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
3280
3281#: config/tc-arm.c:2169
3282msgid "error parsing element/structure list"
3283msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
3284
3285#: config/tc-arm.c:2175
3286msgid "expected }"
3287msgstr "мало бути знайдено }"
3288
3289#: config/tc-arm.c:2266
3290msgid "attempt to redefine typed alias"
3291msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
3292
3293#: config/tc-arm.c:2401
3294msgid "bad type for register"
3295msgstr "помилковий тип регістра"
3296
3297#: config/tc-arm.c:2412 config/tc-nios2.c:1804
3298msgid "expression must be constant"
3299msgstr "вираз має бути сталим"
3300
3301#: config/tc-arm.c:2429
3302msgid "can't redefine the type of a register alias"
3303msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
3304
3305#: config/tc-arm.c:2436
3306msgid "you must specify a single type only"
3307msgstr "вам слід вказати лише один тип"
3308
3309#: config/tc-arm.c:2449
3310msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3311msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
3312
3313#: config/tc-arm.c:2457
3314msgid "scalar index must be constant"
3315msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
3316
3317#: config/tc-arm.c:2466
3318msgid "expecting ]"
3319msgstr "мало бути знайдено ]"
3320
3321#: config/tc-arm.c:2518
3322msgid "invalid syntax for .dn directive"
3323msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
3324
3325#: config/tc-arm.c:2524
3326msgid "invalid syntax for .qn directive"
3327msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
3328
3329#: config/tc-arm.c:2559
3330#, c-format
3331msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3332msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
3333
3334#: config/tc-arm.c:2824
3335#, c-format
3336msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3337msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
3338
3339#: config/tc-arm.c:2841
3340msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3341msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
3342
3343#: config/tc-arm.c:2854
3344msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3345msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
3346
3347#: config/tc-arm.c:2866
3348#, c-format
3349msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3350msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
3351
3352#: config/tc-arm.c:2898
3353#, c-format
3354msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3355msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
3356
3357#: config/tc-arm.c:2953
3358#, c-format
3359msgid "expected comma after name \"%s\""
3360msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
3361
3362#: config/tc-arm.c:3003 config/tc-m32r.c:584
3363#, c-format
3364msgid "symbol `%s' already defined"
3365msgstr "символ «%s» вже визначено"
3366
3367#: config/tc-arm.c:3036
3368#, c-format
3369msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3370msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
3371
3372#: config/tc-arm.c:3079
3373msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3374msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3375
3376#: config/tc-arm.c:3120
3377msgid ".asmfunc repeated."
3378msgstr "повторення .asmfunc."
3379
3380#: config/tc-arm.c:3124
3381msgid ".asmfunc without function."
3382msgstr ".asmfunc без функції."
3383
3384#: config/tc-arm.c:3130
3385msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3386msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3387
3388#: config/tc-arm.c:3141
3389msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3390msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
3391
3392#: config/tc-arm.c:3145
3393msgid ".endasmfunc without function."
3394msgstr ".endasmfunc без функції."
3395
3396#: config/tc-arm.c:3156
3397msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3398msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3399
3400#: config/tc-arm.c:3165
3401msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3402msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3403
3404#: config/tc-arm.c:3323
3405msgid "invalid type for literal pool"
3406msgstr "некоректний тип буфера літералів"
3407
3408#: config/tc-arm.c:3403 config/tc-tic54x.c:5354
3409#, c-format
3410msgid "Invalid label '%s'"
3411msgstr "Некоректна мітка «%s»"
3412
3413#: config/tc-arm.c:3579
3414msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3415msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
3416
3417#: config/tc-arm.c:3585 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865
3418#: config/tc-xtensa.c:1695
3419#, c-format
3420msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3421msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3422msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3423msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти"
3424msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів"
3425msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3426
3427#: config/tc-arm.c:3667
3428msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3429msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
3430
3431#: config/tc-arm.c:3687
3432msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3433msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
3434
3435#: config/tc-arm.c:3717
3436msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3437msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
3438
3439#: config/tc-arm.c:3759 dwarf2dbg.c:1000
3440msgid "expected 0 or 1"
3441msgstr "мало бути 0 або 1"
3442
3443#: config/tc-arm.c:3763
3444msgid "missing comma"
3445msgstr "пропущено кому"
3446
3447#: config/tc-arm.c:3796
3448msgid "duplicate .fnstart directive"
3449msgstr "дублювання директиви .fnstart"
3450
3451#: config/tc-arm.c:3827 config/tc-tic6x.c:412
3452msgid "duplicate .handlerdata directive"
3453msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
3454
3455#: config/tc-arm.c:3846
3456msgid ".fnend directive without .fnstart"
3457msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
3458
3459#: config/tc-arm.c:3913 config/tc-tic6x.c:393
3460msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3461msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
3462
3463#: config/tc-arm.c:3930 config/tc-tic6x.c:454
3464msgid "duplicate .personalityindex directive"
3465msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
3466
3467#: config/tc-arm.c:3937 config/tc-tic6x.c:461
3468msgid "bad personality routine number"
3469msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
3470
3471#: config/tc-arm.c:3959 config/tc-tic6x.c:478
3472msgid "duplicate .personality directive"
3473msgstr "дублювання директиви .personality"
3474
3475#: config/tc-arm.c:3983 config/tc-arm.c:4111 config/tc-arm.c:4159
3476msgid "expected register list"
3477msgstr "мало бути вказано список регістрів"
3478
3479#: config/tc-arm.c:4065
3480msgid "expected , <constant>"
3481msgstr "мало бути , <стала>"
3482
3483#: config/tc-arm.c:4074
3484msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3485msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]"
3486
3487#: config/tc-arm.c:4221 config/tc-arm.c:4355
3488msgid "bad register range"
3489msgstr "помилковий діапазон регістрів"
3490
3491#: config/tc-arm.c:4421
3492msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3493msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів"
3494
3495#: config/tc-arm.c:4449
3496msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3497msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
3498
3499#: config/tc-arm.c:4488
3500msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3501msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
3502
3503#: config/tc-arm.c:4493
3504msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3505msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
3506
3507#: config/tc-arm.c:4520
3508msgid "stack increment must be multiple of 4"
3509msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
3510
3511#: config/tc-arm.c:4552
3512msgid "expected <reg>, <reg>"
3513msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
3514
3515#: config/tc-arm.c:4570
3516msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3517msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
3518
3519#: config/tc-arm.c:4609
3520msgid "expected <offset>, <opcode>"
3521msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
3522
3523#: config/tc-arm.c:4621
3524msgid "unwind opcode too long"
3525msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
3526
3527#: config/tc-arm.c:4626
3528msgid "invalid unwind opcode"
3529msgstr "некоректний код операції розгортання"
3530
3531#: config/tc-arm.c:4814 config/tc-arm.c:5825 config/tc-arm.c:10671
3532#: config/tc-arm.c:11204 config/tc-arm.c:13231 config/tc-arm.c:14813
3533#: config/tc-arm.c:24243 config/tc-arm.c:24307 config/tc-arm.c:24315
3534#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3535msgid "immediate value out of range"
3536msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3537
3538#: config/tc-arm.c:4984
3539msgid "invalid FPA immediate expression"
3540msgstr "некоректний сталий вираз FPA"
3541
3542#: config/tc-arm.c:5170
3543msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3544msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
3545
3546#: config/tc-arm.c:5178
3547msgid "'LSL' required"
3548msgstr "мало бути вказано «LSL»"
3549
3550#: config/tc-arm.c:5186
3551msgid "'ASR' required"
3552msgstr "мало бути вказано «ASR»"
3553
3554#: config/tc-arm.c:5265
3555msgid "invalid rotation"
3556msgstr "некоректне циклічне переставляння"
3557
3558#: config/tc-arm.c:5445 config/tc-arm.c:5614
3559msgid "unknown group relocation"
3560msgstr "невідоме пересування групи"
3561
3562#: config/tc-arm.c:5481
3563msgid "alignment must be constant"
3564msgstr "вирівнювання має бути сталим"
3565
3566#: config/tc-arm.c:5645
3567msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3568msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
3569
3570#: config/tc-arm.c:5701
3571msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3572msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
3573
3574#: config/tc-arm.c:5706
3575msgid "cannot combine index with option"
3576msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
3577
3578#: config/tc-arm.c:5963
3579msgid "unexpected bit specified after APSR"
3580msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
3581
3582#: config/tc-arm.c:5975
3583msgid "selected processor does not support DSP extension"
3584msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
3585
3586#: config/tc-arm.c:5987
3587msgid "bad bitmask specified after APSR"
3588msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
3589
3590#: config/tc-arm.c:6011
3591msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3592msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
3593
3594#: config/tc-arm.c:6023 config/tc-arm.c:12365 config/tc-arm.c:12410
3595#: config/tc-arm.c:12414
3596msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3597msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
3598
3599#: config/tc-arm.c:6028
3600msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3601msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
3602
3603#: config/tc-arm.c:6053
3604msgid "unrecognized CPS flag"
3605msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
3606
3607#: config/tc-arm.c:6060
3608msgid "missing CPS flags"
3609msgstr "пропущено прапорці CPS"
3610
3611#: config/tc-arm.c:6083 config/tc-arm.c:6089
3612msgid "valid endian specifiers are be or le"
3613msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
3614
3615#: config/tc-arm.c:6111
3616msgid "missing rotation field after comma"
3617msgstr "після коми пропущено поле обертання"
3618
3619#: config/tc-arm.c:6126
3620msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3621msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
3622
3623#: config/tc-arm.c:6155
3624msgid "condition required"
3625msgstr "потрібна умова"
3626
3627#: config/tc-arm.c:6222 config/tc-arm.c:8955
3628msgid "'[' expected"
3629msgstr "мало бути «[»"
3630
3631#: config/tc-arm.c:6235
3632msgid "',' expected"
3633msgstr "мало бути «,»"
3634
3635#: config/tc-arm.c:6252
3636msgid "invalid shift"
3637msgstr "некоректний зсув"
3638
3639#: config/tc-arm.c:6325
3640msgid "can't use Neon quad register here"
3641msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
3642
3643#: config/tc-arm.c:6392
3644msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3645msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
3646
3647#: config/tc-arm.c:6472
3648msgid "parse error"
3649msgstr "помилка під час обробки"
3650
3651#. ISB can only take SY as an option.
3652#: config/tc-arm.c:6741
3653msgid "invalid barrier type"
3654msgstr "некоректний тип бар’єра"
3655
3656#: config/tc-arm.c:6838
3657msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3658msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
3659
3660#: config/tc-arm.c:6908
3661msgid "immediate value is out of range"
3662msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3663
3664#: config/tc-arm.c:7055
3665msgid "iWMMXt data or control register expected"
3666msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
3667
3668#: config/tc-arm.c:7095
3669msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3670msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
3671
3672#: config/tc-arm.c:7323 config/tc-score.c:264
3673msgid "garbage following instruction"
3674msgstr "зайві дані після інструкції"
3675
3676#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3677#. deprecated.
3678#: config/tc-arm.c:7373
3679msgid "use of r13 is deprecated"
3680msgstr "використання r13 вважається застарілим"
3681
3682#: config/tc-arm.c:7391 config/tc-arm.c:16799
3683msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3684msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
3685
3686#: config/tc-arm.c:7466
3687msgid "D register out of range for selected VFP version"
3688msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
3689
3690#: config/tc-arm.c:7563 config/tc-arm.c:10390
3691msgid "Instruction does not support =N addresses"
3692msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
3693
3694#: config/tc-arm.c:7571
3695msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3696msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
3697
3698#. unindexed - only for coprocessor
3699#: config/tc-arm.c:7587 config/tc-arm.c:10453
3700msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3701msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
3702
3703#: config/tc-arm.c:7595
3704msgid "destination register same as write-back base"
3705msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
3706
3707#: config/tc-arm.c:7596
3708msgid "source register same as write-back base"
3709msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
3710
3711#: config/tc-arm.c:7646
3712msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3713msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
3714
3715#: config/tc-arm.c:7669
3716msgid "instruction does not accept scaled register index"
3717msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
3718
3719#: config/tc-arm.c:7974
3720msgid "invalid pseudo operation"
3721msgstr "некоректна псевдооперація"
3722
3723#: config/tc-arm.c:8212
3724msgid "invalid co-processor operand"
3725msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
3726
3727#: config/tc-arm.c:8228
3728msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3729msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
3730
3731#: config/tc-arm.c:8243
3732msgid "pc may not be used with write-back"
3733msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
3734
3735#: config/tc-arm.c:8248
3736msgid "instruction does not support writeback"
3737msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
3738
3739#: config/tc-arm.c:8354
3740msgid "Rn must not overlap other operands"
3741msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
3742
3743#: config/tc-arm.c:8359
3744msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3745msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
3746
3747#: config/tc-arm.c:8362
3748msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3749msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
3750
3751#: config/tc-arm.c:8481 config/tc-arm.c:8500 config/tc-arm.c:8513
3752#: config/tc-arm.c:11041 config/tc-arm.c:11072 config/tc-arm.c:11094
3753msgid "bit-field extends past end of register"
3754msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
3755
3756#: config/tc-arm.c:8543
3757msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3758msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
3759
3760#: config/tc-arm.c:8596
3761msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3762msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
3763
3764#: config/tc-arm.c:8618
3765msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3766msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
3767
3768#: config/tc-arm.c:8644
3769msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3770msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
3771
3772#: config/tc-arm.c:8692
3773msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3774msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
3775
3776#: config/tc-arm.c:8900 config/tc-arm.c:8909
3777msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3778msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
3779
3780#: config/tc-arm.c:8903
3781msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3782msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
3783
3784#: config/tc-arm.c:8913
3785msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3786msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
3787
3788#: config/tc-arm.c:8950
3789msgid "first transfer register must be even"
3790msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
3791
3792#: config/tc-arm.c:8953
3793msgid "can only transfer two consecutive registers"
3794msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
3795
3796#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3797#. have been called in the first place.
3798#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3799#. have been called in the first place.
3800#: config/tc-arm.c:8954 config/tc-arm.c:9024 config/tc-arm.c:9688
3801#: config/tc-arm.c:11856
3802msgid "r14 not allowed here"
3803msgstr "тут не можна використовувати r14"
3804
3805#: config/tc-arm.c:8966
3806msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3807msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
3808
3809#: config/tc-arm.c:8976
3810msgid "index register overlaps transfer register"
3811msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
3812
3813#: config/tc-arm.c:9005 config/tc-arm.c:9655
3814msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3815msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
3816
3817#: config/tc-arm.c:9018 config/tc-arm.c:9682
3818msgid "even register required"
3819msgstr "слід використовувати парний регістр"
3820
3821#: config/tc-arm.c:9021
3822msgid "can only load two consecutive registers"
3823msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
3824
3825#: config/tc-arm.c:9039
3826msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
3827msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
3828
3829#: config/tc-arm.c:9062 config/tc-arm.c:9094
3830msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3831msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
3832
3833#: config/tc-arm.c:9121
3834msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3835msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
3836
3837#: config/tc-arm.c:9148 config/tc-arm.c:12229
3838msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
3839msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції"
3840
3841#: config/tc-arm.c:9150 config/tc-arm.c:12234
3842msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
3843msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції"
3844
3845#: config/tc-arm.c:9167
3846msgid "operand 1 must be FPSCR"
3847msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
3848
3849#: config/tc-arm.c:9259 config/tc-arm.c:12348
3850msgid "bad register for mrs"
3851msgstr "помилковий регістр для mrs"
3852
3853#: config/tc-arm.c:9266 config/tc-arm.c:12372
3854msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3855msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
3856
3857#: config/tc-arm.c:9307
3858msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3859msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
3860
3861#: config/tc-arm.c:9326 config/tc-arm.c:9600 config/tc-arm.c:12511
3862msgid "rdhi and rdlo must be different"
3863msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
3864
3865#: config/tc-arm.c:9332
3866msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3867msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
3868
3869#: config/tc-arm.c:9398
3870msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3871msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
3872
3873#: config/tc-arm.c:9400 config/tc-arm.c:9415
3874msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3875msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
3876
3877#: config/tc-arm.c:9402 config/tc-arm.c:9417
3878msgid "writeback used in preload instruction"
3879msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
3880
3881#: config/tc-arm.c:9404 config/tc-arm.c:9419
3882msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3883msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
3884
3885#: config/tc-arm.c:9413
3886msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3887msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
3888
3889#: config/tc-arm.c:9428 config/tc-arm.c:12680
3890msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3891msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
3892
3893#: config/tc-arm.c:9506 config/tc-arm.c:12827
3894msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3895msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
3896
3897#: config/tc-arm.c:9527 config/tc-arm.c:12888 config/tc-arm.c:12920
3898#: config/tc-arm.c:12963
3899msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3900msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
3901
3902#: config/tc-arm.c:9558 config/tc-arm.c:9567
3903msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
3904msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
3905
3906#: config/tc-arm.c:9626
3907msgid "SRS base register must be r13"
3908msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
3909
3910#: config/tc-arm.c:9685
3911msgid "can only store two consecutive registers"
3912msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
3913
3914#: config/tc-arm.c:9799 config/tc-arm.c:9816
3915msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3916msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
3917
3918#: config/tc-arm.c:9844 config/tc-arm.c:9859
3919msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3920msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
3921
3922#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3923#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3924#: config/tc-arm.c:9976
3925msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3926msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
3927
3928#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3929#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3930#: config/tc-arm.c:9983
3931msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3932msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
3933
3934#: config/tc-arm.c:10049
3935msgid "this instruction does not support indexing"
3936msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування"
3937
3938#: config/tc-arm.c:10072
3939msgid "only r15 allowed here"
3940msgstr "тут можна використовувати лише r15"
3941
3942#: config/tc-arm.c:10207
3943msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
3944msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
3945
3946#: config/tc-arm.c:10351
3947msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
3948msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
3949
3950#: config/tc-arm.c:10363 config/tc-arm.c:13071 config/tc-arm.c:23553
3951msgid "shift expression is too large"
3952msgstr "вираз зсування є надто великим"
3953
3954#: config/tc-arm.c:10396
3955msgid "cannot use register index with this instruction"
3956msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
3957
3958#: config/tc-arm.c:10398
3959msgid "Thumb does not support negative register indexing"
3960msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
3961
3962#: config/tc-arm.c:10400
3963msgid "Thumb does not support register post-indexing"
3964msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
3965
3966#: config/tc-arm.c:10402
3967msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
3968msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
3969
3970#: config/tc-arm.c:10404
3971msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
3972msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
3973
3974#: config/tc-arm.c:10413 config/tc-arm.c:16386
3975msgid "shift out of range"
3976msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
3977
3978#: config/tc-arm.c:10422
3979msgid "cannot use writeback with this instruction"
3980msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
3981
3982#: config/tc-arm.c:10443
3983msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
3984msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
3985
3986#: config/tc-arm.c:10444
3987msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
3988msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
3989
3990#: config/tc-arm.c:10666
3991msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
3992msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
3993
3994#: config/tc-arm.c:10749 config/tc-arm.c:10909 config/tc-arm.c:11006
3995#: config/tc-arm.c:12309 config/tc-arm.c:12617
3996msgid "shift must be constant"
3997msgstr "зсув має бути сталим"
3998
3999#: config/tc-arm.c:10754
4000msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4001msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
4002
4003#: config/tc-arm.c:10756
4004msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4005msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
4006
4007#: config/tc-arm.c:10780 config/tc-arm.c:10924 config/tc-arm.c:11021
4008#: config/tc-arm.c:12322
4009msgid "unshifted register required"
4010msgstr "потрібен незсунутий регістр"
4011
4012#: config/tc-arm.c:10795 config/tc-arm.c:11032 config/tc-arm.c:12472
4013msgid "dest must overlap one source register"
4014msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
4015
4016#: config/tc-arm.c:10927
4017msgid "dest and source1 must be the same register"
4018msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
4019
4020#: config/tc-arm.c:11167
4021msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4022msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
4023
4024#: config/tc-arm.c:11200
4025msgid "instruction is always unconditional"
4026msgstr "інструкція завжди є безумовною"
4027
4028#: config/tc-arm.c:11321
4029msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4030msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
4031
4032#: config/tc-arm.c:11324
4033msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4034msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
4035
4036#: config/tc-arm.c:11445
4037msgid "SP not allowed in register list"
4038msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
4039
4040#: config/tc-arm.c:11449 config/tc-arm.c:11555
4041msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4042msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4043
4044#: config/tc-arm.c:11457
4045msgid "LR and PC should not both be in register list"
4046msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
4047
4048#: config/tc-arm.c:11465
4049msgid "PC not allowed in register list"
4050msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
4051
4052#: config/tc-arm.c:11507
4053msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4054msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
4055
4056#: config/tc-arm.c:11532 config/tc-arm.c:11609
4057#, c-format
4058msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4059msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
4060
4061#: config/tc-arm.c:11602
4062msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4063msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4064
4065#: config/tc-arm.c:11606 config/tc-arm.c:11616
4066msgid "this instruction will write back the base register"
4067msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
4068
4069#: config/tc-arm.c:11619
4070msgid "this instruction will not write back the base register"
4071msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
4072
4073#: config/tc-arm.c:11650
4074msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4075msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
4076
4077#: config/tc-arm.c:11750
4078msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4079msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
4080
4081#: config/tc-arm.c:11779 config/tc-arm.c:11792 config/tc-arm.c:11828
4082msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4083msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
4084
4085#: config/tc-arm.c:11796
4086msgid "byte or halfword not valid for base register"
4087msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
4088
4089#: config/tc-arm.c:11799
4090msgid "r15 based store not allowed"
4091msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
4092
4093#: config/tc-arm.c:11801
4094msgid "invalid base register for register offset"
4095msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
4096
4097#: config/tc-arm.c:11858
4098msgid "r12 not allowed here"
4099msgstr "тут не можна використовувати r12"
4100
4101#: config/tc-arm.c:11864
4102msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4103msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
4104
4105#: config/tc-arm.c:11992
4106#, c-format
4107msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4108msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
4109
4110#: config/tc-arm.c:12185
4111msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4112msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4113
4114#: config/tc-arm.c:12213
4115msgid "only lo regs allowed with immediate"
4116msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
4117
4118#: config/tc-arm.c:12390
4119msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4120msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
4121
4122#: config/tc-arm.c:12477
4123msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4124msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
4125
4126#: config/tc-arm.c:12542
4127msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4128msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
4129
4130#: config/tc-arm.c:12702
4131msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4132msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
4133
4134#: config/tc-arm.c:12947
4135msgid "source1 and dest must be same register"
4136msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
4137
4138#: config/tc-arm.c:12972
4139msgid "ror #imm not supported"
4140msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
4141
4142#: config/tc-arm.c:13023
4143msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4144msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
4145
4146#: config/tc-arm.c:13188
4147msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4148msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
4149
4150#: config/tc-arm.c:13208
4151msgid "instruction requires register index"
4152msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
4153
4154#: config/tc-arm.c:13218
4155msgid "instruction does not allow shifted index"
4156msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
4157
4158#: config/tc-arm.c:13404
4159msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4160msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
4161
4162#: config/tc-arm.c:13766 config/tc-arm.c:14112 config/tc-arm.c:15729
4163#: config/tc-arm.c:17376
4164msgid "invalid instruction shape"
4165msgstr "некоректна форма інструкції"
4166
4167#: config/tc-arm.c:14011
4168msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4169msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
4170
4171#: config/tc-arm.c:14048
4172msgid "operand types can't be inferred"
4173msgstr "типи операндів не може бути визначено"
4174
4175#: config/tc-arm.c:14054
4176msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4177msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
4178
4179#: config/tc-arm.c:14140 config/tc-arm.c:15917 config/tc-arm.c:15924
4180msgid "operand size must match register width"
4181msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
4182
4183#: config/tc-arm.c:14151
4184msgid "bad type in Neon instruction"
4185msgstr "помилковий тип у інструкції Neon"
4186
4187#: config/tc-arm.c:14162
4188msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4189msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
4190
4191#: config/tc-arm.c:14533 config/tc-arm.c:14548 config/tc-arm.c:16955
4192msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4193msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
4194
4195#: config/tc-arm.c:14691 config/tc-arm.c:14727 config/tc-arm.c:15366
4196#: config/tc-arm.c:16781
4197msgid "immediate out of range for shift"
4198msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
4199
4200#: config/tc-arm.c:14847
4201msgid "first and second operands shall be the same register"
4202msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
4203
4204#: config/tc-arm.c:15132 config/tc-arm.c:16222
4205msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4206msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
4207
4208#: config/tc-arm.c:15256
4209msgid "instruction form not available on this architecture."
4210msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4211
4212#: config/tc-arm.c:15259
4213msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4214msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1."
4215
4216#: config/tc-arm.c:15342 config/tc-arm.c:15354
4217msgid "immediate out of range for insert"
4218msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
4219
4220#: config/tc-arm.c:15487
4221msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4222msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
4223
4224#: config/tc-arm.c:15633
4225msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4226msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
4227
4228#: config/tc-arm.c:15739 config/tc-arm.c:17474
4229msgid "invalid rounding mode"
4230msgstr "некоректний режим округлення"
4231
4232#: config/tc-arm.c:16066
4233msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4234msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
4235
4236#: config/tc-arm.c:16076
4237msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4238msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
4239
4240#: config/tc-arm.c:16238
4241msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4242msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4243
4244#: config/tc-arm.c:16368
4245msgid "Instruction form not available on this architecture."
4246msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4247
4248#: config/tc-arm.c:16412
4249msgid "elements must be smaller than reversal region"
4250msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
4251
4252#: config/tc-arm.c:16594 config/tc-arm.c:16654
4253msgid "bad type for scalar"
4254msgstr "помилковий тип скаляра"
4255
4256#: config/tc-arm.c:16739 config/tc-arm.c:16747
4257msgid "VFP registers must be adjacent"
4258msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
4259
4260#: config/tc-arm.c:16790
4261msgid "invalid suffix"
4262msgstr "некоректний суфікс"
4263
4264#: config/tc-arm.c:16922
4265msgid "bad list length for table lookup"
4266msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
4267
4268#: config/tc-arm.c:16952
4269msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4270msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
4271
4272#: config/tc-arm.c:16980
4273msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4274msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4275
4276#: config/tc-arm.c:16982
4277msgid "Use of PC here is deprecated"
4278msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
4279
4280#: config/tc-arm.c:17049
4281msgid "bad alignment"
4282msgstr "помилкове вирівнювання"
4283
4284#: config/tc-arm.c:17066
4285msgid "bad list type for instruction"
4286msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
4287
4288#: config/tc-arm.c:17068
4289msgid "bad element type for instruction"
4290msgstr "помилковий тип елемента для інструкції"
4291
4292#: config/tc-arm.c:17110
4293msgid "unsupported alignment for instruction"
4294msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
4295
4296#: config/tc-arm.c:17129 config/tc-arm.c:17223 config/tc-arm.c:17235
4297#: config/tc-arm.c:17245 config/tc-arm.c:17259
4298msgid "bad list length"
4299msgstr "помилкова довжина списку"
4300
4301#: config/tc-arm.c:17134
4302msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4303msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
4304
4305#: config/tc-arm.c:17167 config/tc-arm.c:17243
4306msgid "can't use alignment with this instruction"
4307msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
4308
4309#: config/tc-arm.c:17315
4310msgid "post-index must be a register"
4311msgstr "постіндексом має бути регістр"
4312
4313#: config/tc-arm.c:17317
4314msgid "bad register for post-index"
4315msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
4316
4317#: config/tc-arm.c:17538
4318msgid "scalar out of range"
4319msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону"
4320
4321#: config/tc-arm.c:17611
4322msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
4323msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4324
4325#: config/tc-arm.c:18184 config/tc-arm.c:18270
4326msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4327msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
4328
4329#: config/tc-arm.c:18421
4330msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4331msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
4332
4333#: config/tc-arm.c:18573
4334msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4335msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
4336
4337#: config/tc-arm.c:18574
4338msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4339msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
4340
4341#: config/tc-arm.c:18575
4342msgid "ADR"
4343msgstr "АДР"
4344
4345#: config/tc-arm.c:18576
4346msgid "Literal loads"
4347msgstr "Завантаження літералів"
4348
4349#: config/tc-arm.c:18577
4350msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4351msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
4352
4353#: config/tc-arm.c:18578
4354msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4355msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
4356
4357#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4358#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4359#: config/tc-arm.c:18581
4360msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4361msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4362
4363#: config/tc-arm.c:18601
4364msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4365msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію"
4366
4367#: config/tc-arm.c:18613
4368#, c-format
4369msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4370msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s"
4371
4372#: config/tc-arm.c:18627
4373msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4374msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R"
4375
4376#: config/tc-arm.c:18743
4377#, c-format
4378msgid "bad instruction `%s'"
4379msgstr "помилкова інструкція «%s»"
4380
4381#: config/tc-arm.c:18749
4382msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4383msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
4384
4385#: config/tc-arm.c:18769
4386msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4387msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
4388
4389#: config/tc-arm.c:18771
4390#, c-format
4391msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4392msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
4393
4394#: config/tc-arm.c:18777
4395msgid "Thumb does not support conditional execution"
4396msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
4397
4398#: config/tc-arm.c:18797
4399#, c-format
4400msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4401msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
4402
4403#: config/tc-arm.c:18800
4404#, c-format
4405msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4406msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
4407
4408#: config/tc-arm.c:18825
4409#, c-format
4410msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4411msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
4412
4413#: config/tc-arm.c:18867
4414#, c-format
4415msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4416msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
4417
4418#: config/tc-arm.c:18872
4419#, c-format
4420msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4421msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
4422
4423#: config/tc-arm.c:18905
4424#, c-format
4425msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4426msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
4427
4428#: config/tc-arm.c:18922
4429#, c-format
4430msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4431msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
4432
4433#: config/tc-arm.c:18927
4434msgid "file finished with an open IT block."
4435msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
4436
4437#: config/tc-arm.c:22206
4438#, c-format
4439msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4440msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
4441
4442#: config/tc-arm.c:22473 config/tc-ia64.c:3594
4443#, c-format
4444msgid "Group section `%s' has no group signature"
4445msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
4446
4447#: config/tc-arm.c:22519
4448msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4449msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
4450
4451#: config/tc-arm.c:22536
4452msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4453msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
4454
4455#: config/tc-arm.c:22567
4456msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4457msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
4458
4459#: config/tc-arm.c:22577
4460msgid "too many unwind opcodes"
4461msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
4462
4463#: config/tc-arm.c:22870
4464#, c-format
4465msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4466msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s"
4467
4468#: config/tc-arm.c:23232 config/tc-arm.c:23300
4469#, c-format
4470msgid "symbol %s is in a different section"
4471msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
4472
4473#: config/tc-arm.c:23234 config/tc-arm.c:23302
4474#, c-format
4475msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4476msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
4477
4478#: config/tc-arm.c:23279 config/tc-arm.c:23651
4479#, c-format
4480msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4481msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
4482
4483#: config/tc-arm.c:23335
4484#, c-format
4485msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4486msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
4487
4488#: config/tc-arm.c:23371 config/tc-arm.c:23401
4489msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4490msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
4491
4492#: config/tc-arm.c:23374 config/tc-arm.c:23423
4493#, c-format
4494msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4495msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
4496
4497#: config/tc-arm.c:23404
4498#, c-format
4499msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4500msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
4501
4502#: config/tc-arm.c:23464
4503msgid "offset not a multiple of 4"
4504msgstr "зсув не є кратним до 4"
4505
4506#: config/tc-arm.c:23667
4507msgid "invalid smc expression"
4508msgstr "некоректний вираз smc"
4509
4510#: config/tc-arm.c:23676
4511msgid "invalid hvc expression"
4512msgstr "некоректний вираз hvc"
4513
4514#: config/tc-arm.c:23687 config/tc-arm.c:23696
4515msgid "invalid swi expression"
4516msgstr "некоректний вираз swi"
4517
4518#: config/tc-arm.c:23706
4519msgid "invalid expression in load/store multiple"
4520msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
4521
4522#: config/tc-arm.c:23768
4523#, c-format
4524msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4525msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
4526
4527#: config/tc-arm.c:23787
4528msgid "misaligned branch destination"
4529msgstr "невирівняне призначення гілки"
4530
4531#: config/tc-arm.c:23907
4532#, c-format
4533msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4534msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
4535
4536#: config/tc-arm.c:23957
4537msgid "Thumb2 branch out of range"
4538msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
4539
4540#: config/tc-arm.c:24009 config/tc-arm.c:24042
4541msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4542msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC"
4543
4544#: config/tc-arm.c:24072
4545msgid "rel31 relocation overflow"
4546msgstr "переповнення пересування rel31"
4547
4548#: config/tc-arm.c:24093 config/tc-arm.c:24097 config/tc-arm.c:24136
4549msgid "co-processor offset out of range"
4550msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
4551
4552#: config/tc-arm.c:24153
4553#, c-format
4554msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4555msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
4556
4557#: config/tc-arm.c:24160 config/tc-arm.c:24169 config/tc-arm.c:24177
4558#: config/tc-arm.c:24185 config/tc-arm.c:24193
4559#, c-format
4560msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4561msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
4562
4563#: config/tc-arm.c:24234
4564msgid "invalid Hi register with immediate"
4565msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
4566
4567#: config/tc-arm.c:24250
4568msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4569msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
4570
4571#: config/tc-arm.c:24269
4572msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4573msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу"
4574
4575#: config/tc-arm.c:24285
4576msgid "symbol too far away"
4577msgstr "символ є надто далеким"
4578
4579#: config/tc-arm.c:24297
4580#, c-format
4581msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4582msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
4583
4584#: config/tc-arm.c:24327
4585#, c-format
4586msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4587msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
4588
4589#: config/tc-arm.c:24339
4590#, c-format
4591msgid "invalid shift value: %ld"
4592msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
4593
4594#: config/tc-arm.c:24409 config/tc-arm.c:24480
4595#, c-format
4596msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4597msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
4598
4599#: config/tc-arm.c:24441
4600#, c-format
4601msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4602msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx"
4603
4604#: config/tc-arm.c:24520
4605#, c-format
4606msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4607msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
4608
4609#: config/tc-arm.c:24559
4610#, c-format
4611msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4612msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
4613
4614#: config/tc-arm.c:24599
4615#, c-format
4616msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4617msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
4618
4619#: config/tc-arm.c:24604
4620#, c-format
4621msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4622msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
4623
4624#: config/tc-arm.c:24635 config/tc-score.c:7386
4625#, c-format
4626msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4627msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
4628
4629#: config/tc-arm.c:24753
4630msgid "literal referenced across section boundary"
4631msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
4632
4633#: config/tc-arm.c:24830
4634msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4635msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
4636
4637#: config/tc-arm.c:24835
4638msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4639msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
4640
4641#: config/tc-arm.c:24850
4642#, c-format
4643msgid "undefined local label `%s'"
4644msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
4645
4646#: config/tc-arm.c:24856
4647msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4648msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
4649
4650#: config/tc-arm.c:24878 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709
4651#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1998 config/tc-mmix.c:2895
4652#: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7473
4653msgid "<unknown>"
4654msgstr "<невідома>"
4655
4656#: config/tc-arm.c:25280
4657#, c-format
4658msgid "%s: unexpected function type: %d"
4659msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
4660
4661#: config/tc-arm.c:25417
4662msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4663msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
4664
4665#: config/tc-arm.c:25436
4666msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4667msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
4668
4669#: config/tc-arm.c:25515
4670msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4671msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
4672
4673#: config/tc-arm.c:25707
4674msgid "generate PIC code"
4675msgstr "створити код PIC"
4676
4677#: config/tc-arm.c:25708
4678msgid "assemble Thumb code"
4679msgstr "зібрати код Thumb"
4680
4681#: config/tc-arm.c:25709
4682msgid "support ARM/Thumb interworking"
4683msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
4684
4685#: config/tc-arm.c:25711
4686msgid "code uses 32-bit program counter"
4687msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
4688
4689#: config/tc-arm.c:25712
4690msgid "code uses 26-bit program counter"
4691msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
4692
4693#: config/tc-arm.c:25713
4694msgid "floating point args are in fp regs"
4695msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
4696
4697#: config/tc-arm.c:25715
4698msgid "re-entrant code"
4699msgstr "повторновхідний код"
4700
4701#: config/tc-arm.c:25716
4702msgid "code is ATPCS conformant"
4703msgstr "код є сумісним з ATPCS"
4704
4705#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4706#: config/tc-arm.c:25722
4707msgid "use frame pointer"
4708msgstr "використовувати вказівник кадру"
4709
4710#: config/tc-arm.c:25723
4711msgid "use stack size checking"
4712msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
4713
4714#: config/tc-arm.c:25726
4715msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4716msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
4717
4718#: config/tc-arm.c:25728
4719msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4720msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]"
4721
4722#: config/tc-arm.c:25729
4723msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4724msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями"
4725
4726#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4727#. to go away...  Add them to the processors table instead.
4728#: config/tc-arm.c:25745 config/tc-arm.c:25746
4729msgid "use -mcpu=arm1"
4730msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
4731
4732#: config/tc-arm.c:25747 config/tc-arm.c:25748
4733msgid "use -mcpu=arm2"
4734msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
4735
4736#: config/tc-arm.c:25749 config/tc-arm.c:25750
4737msgid "use -mcpu=arm250"
4738msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
4739
4740#: config/tc-arm.c:25751 config/tc-arm.c:25752
4741msgid "use -mcpu=arm3"
4742msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
4743
4744#: config/tc-arm.c:25753 config/tc-arm.c:25754
4745msgid "use -mcpu=arm6"
4746msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
4747
4748#: config/tc-arm.c:25755 config/tc-arm.c:25756
4749msgid "use -mcpu=arm600"
4750msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
4751
4752#: config/tc-arm.c:25757 config/tc-arm.c:25758
4753msgid "use -mcpu=arm610"
4754msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
4755
4756#: config/tc-arm.c:25759 config/tc-arm.c:25760
4757msgid "use -mcpu=arm620"
4758msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
4759
4760#: config/tc-arm.c:25761 config/tc-arm.c:25762
4761msgid "use -mcpu=arm7"
4762msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
4763
4764#: config/tc-arm.c:25763 config/tc-arm.c:25764
4765msgid "use -mcpu=arm70"
4766msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
4767
4768#: config/tc-arm.c:25765 config/tc-arm.c:25766
4769msgid "use -mcpu=arm700"
4770msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
4771
4772#: config/tc-arm.c:25767 config/tc-arm.c:25768
4773msgid "use -mcpu=arm700i"
4774msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
4775
4776#: config/tc-arm.c:25769 config/tc-arm.c:25770
4777msgid "use -mcpu=arm710"
4778msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
4779
4780#: config/tc-arm.c:25771 config/tc-arm.c:25772
4781msgid "use -mcpu=arm710c"
4782msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
4783
4784#: config/tc-arm.c:25773 config/tc-arm.c:25774
4785msgid "use -mcpu=arm720"
4786msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
4787
4788#: config/tc-arm.c:25775 config/tc-arm.c:25776
4789msgid "use -mcpu=arm7d"
4790msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
4791
4792#: config/tc-arm.c:25777 config/tc-arm.c:25778
4793msgid "use -mcpu=arm7di"
4794msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
4795
4796#: config/tc-arm.c:25779 config/tc-arm.c:25780
4797msgid "use -mcpu=arm7m"
4798msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
4799
4800#: config/tc-arm.c:25781 config/tc-arm.c:25782
4801msgid "use -mcpu=arm7dm"
4802msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
4803
4804#: config/tc-arm.c:25783 config/tc-arm.c:25784
4805msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4806msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
4807
4808#: config/tc-arm.c:25785 config/tc-arm.c:25786
4809msgid "use -mcpu=arm7100"
4810msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
4811
4812#: config/tc-arm.c:25787 config/tc-arm.c:25788
4813msgid "use -mcpu=arm7500"
4814msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
4815
4816#: config/tc-arm.c:25789 config/tc-arm.c:25790
4817msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4818msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
4819
4820#: config/tc-arm.c:25791 config/tc-arm.c:25792 config/tc-arm.c:25793
4821#: config/tc-arm.c:25794
4822msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4823msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
4824
4825#: config/tc-arm.c:25795 config/tc-arm.c:25796
4826msgid "use -mcpu=arm710t"
4827msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
4828
4829#: config/tc-arm.c:25797 config/tc-arm.c:25798
4830msgid "use -mcpu=arm720t"
4831msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
4832
4833#: config/tc-arm.c:25799 config/tc-arm.c:25800
4834msgid "use -mcpu=arm740t"
4835msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
4836
4837#: config/tc-arm.c:25801 config/tc-arm.c:25802
4838msgid "use -mcpu=arm8"
4839msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
4840
4841#: config/tc-arm.c:25803 config/tc-arm.c:25804
4842msgid "use -mcpu=arm810"
4843msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
4844
4845#: config/tc-arm.c:25805 config/tc-arm.c:25806
4846msgid "use -mcpu=arm9"
4847msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
4848
4849#: config/tc-arm.c:25807 config/tc-arm.c:25808
4850msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4851msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
4852
4853#: config/tc-arm.c:25809 config/tc-arm.c:25810
4854msgid "use -mcpu=arm920"
4855msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
4856
4857#: config/tc-arm.c:25811 config/tc-arm.c:25812
4858msgid "use -mcpu=arm940"
4859msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
4860
4861#: config/tc-arm.c:25813
4862msgid "use -mcpu=strongarm"
4863msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
4864
4865#: config/tc-arm.c:25815
4866msgid "use -mcpu=strongarm110"
4867msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
4868
4869#: config/tc-arm.c:25817
4870msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4871msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
4872
4873#: config/tc-arm.c:25819
4874msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4875msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
4876
4877#: config/tc-arm.c:25820
4878msgid "use -mcpu=xscale"
4879msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
4880
4881#: config/tc-arm.c:25821
4882msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4883msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
4884
4885#: config/tc-arm.c:25822
4886msgid "use -mcpu=all"
4887msgstr "використовувати -mcpu=all"
4888
4889#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4890#: config/tc-arm.c:25825 config/tc-arm.c:25826
4891msgid "use -march=armv2"
4892msgstr "використовувати -march=armv2"
4893
4894#: config/tc-arm.c:25827 config/tc-arm.c:25828
4895msgid "use -march=armv2a"
4896msgstr "використовувати -march=armv2a"
4897
4898#: config/tc-arm.c:25829 config/tc-arm.c:25830
4899msgid "use -march=armv3"
4900msgstr "використовувати -march=armv3"
4901
4902#: config/tc-arm.c:25831 config/tc-arm.c:25832
4903msgid "use -march=armv3m"
4904msgstr "використовувати -march=armv3m"
4905
4906#: config/tc-arm.c:25833 config/tc-arm.c:25834
4907msgid "use -march=armv4"
4908msgstr "використовувати -march=armv4"
4909
4910#: config/tc-arm.c:25835 config/tc-arm.c:25836
4911msgid "use -march=armv4t"
4912msgstr "використовувати -march=armv4t"
4913
4914#: config/tc-arm.c:25837 config/tc-arm.c:25838
4915msgid "use -march=armv5"
4916msgstr "використовувати -march=armv5"
4917
4918#: config/tc-arm.c:25839 config/tc-arm.c:25840
4919msgid "use -march=armv5t"
4920msgstr "використовувати -march=armv5t"
4921
4922#: config/tc-arm.c:25841 config/tc-arm.c:25842
4923msgid "use -march=armv5te"
4924msgstr "використовувати -march=armv5te"
4925
4926#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4927#: config/tc-arm.c:25845
4928msgid "use -mfpu=fpe"
4929msgstr "використовувати -mfpu=fpe"
4930
4931#: config/tc-arm.c:25846
4932msgid "use -mfpu=fpa10"
4933msgstr "використовувати -mfpu=fpa10"
4934
4935#: config/tc-arm.c:25847
4936msgid "use -mfpu=fpa11"
4937msgstr "використовувати -mfpu=fpa11"
4938
4939#: config/tc-arm.c:25849
4940msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
4941msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp"
4942
4943#: config/tc-arm.c:26600
4944msgid "extension does not apply to the base architecture"
4945msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
4946
4947#: config/tc-arm.c:26629
4948msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
4949msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
4950
4951#: config/tc-arm.c:26750 config/tc-arm.c:27643
4952#, c-format
4953msgid "unknown floating point format `%s'\n"
4954msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
4955
4956#: config/tc-arm.c:26766
4957#, c-format
4958msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
4959msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
4960
4961#: config/tc-arm.c:26782
4962#, c-format
4963msgid "unknown EABI `%s'\n"
4964msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
4965
4966#: config/tc-arm.c:26802
4967#, c-format
4968msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
4969msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
4970
4971#: config/tc-arm.c:26825 config/tc-metag.c:5913
4972msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
4973msgstr "<назва fpu>\t  зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
4974
4975#: config/tc-arm.c:26827
4976msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
4977msgstr "<abi>\t  зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
4978
4979#: config/tc-arm.c:26830
4980msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
4981msgstr "<версія>\t\t  зібрати для версії eabi <версія>"
4982
4983#: config/tc-arm.c:26833
4984msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
4985msgstr "<режим>\t  керує неявним вставленням інструкцій IT"
4986
4987#: config/tc-arm.c:26835
4988msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
4989msgstr "\t\t\t  TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
4990
4991#: config/tc-arm.c:26943
4992#, c-format
4993msgid " ARM-specific assembler options:\n"
4994msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
4995
4996#: config/tc-arm.c:26963
4997#, c-format
4998msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
4999msgstr "  --fix-v4bx              дозволити BX у режимі ARMv4\n"
5000
5001#: config/tc-arm.c:26967
5002#, c-format
5003msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
5004msgstr "  --fdpic                 створити об'єктний файл FDPIC\n"
5005
5006#: config/tc-arm.c:27270
5007msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5008msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n"
5009
5010#: config/tc-arm.c:27584
5011#, c-format
5012msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5013msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
5014
5015#: config/tc-arm.c:27607
5016#, c-format
5017msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5018msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
5019
5020#: config/tc-avr.c:594
5021#, c-format
5022msgid "Known MCU names:"
5023msgstr "Відомі назви MCU:"
5024
5025#: config/tc-avr.c:659
5026#, c-format
5027msgid ""
5028"AVR Assembler options:\n"
5029"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5030"                   [avr-name] can be:\n"
5031"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
5032"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5033"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5034"                           plus the MOVW instruction\n"
5035"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5036"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5037"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5038"                           plus the MOVW instruction\n"
5039"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5040"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5041"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5042"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5043"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5044"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5045"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5046"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5047"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5048"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5049"                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5050msgstr ""
5051"Параметри асемблера AVR:\n"
5052"  -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n"
5053"                   варіанти аргументу [назва avr]:\n"
5054"                   avr1  - класичне ядро AVR без RAM для даних\n"
5055"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5056"                   avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n"
5057"                           плюс інструкція MOVW\n"
5058"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5059"                   avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5060"                   avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n"
5061"                           плюс інструкція MOVW\n"
5062"                   avr4  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5063"                   avr5  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5064"                   avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5065"                   avr6  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n"
5066"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n"
5067"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n"
5068"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5069"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5070"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5071"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5072"                   avrtiny   - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n"
5073
5074#: config/tc-avr.c:682
5075#, c-format
5076msgid ""
5077"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5078"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5079"                   (default for avr4, avr5)\n"
5080"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5081"                   (default for avr3, avr5)\n"
5082"  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
5083"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5084"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5085"  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5086msgstr ""
5087"  -mall-opcodes    прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n"
5088"  -mno-skip-bug    вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n"
5089"                   (типово для avr4, avr5)\n"
5090"  -mno-wrap        відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n"
5091"                   (типово для avr3, avr5)\n"
5092"  -mrmw            приймати інструкції Read-Modify-Write\n"
5093"  -mlink-relax     створити пересування для оптимізацій компонувальника\n"
5094"  -mno-link-relax  не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n"
5095"  -mgcc-isr        приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n"
5096
5097#: config/tc-avr.c:721
5098#, c-format
5099msgid "unknown MCU: %s\n"
5100msgstr "невідомий MCU: %s\n"
5101
5102#: config/tc-avr.c:735
5103#, c-format
5104msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5105msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
5106
5107#: config/tc-avr.c:858
5108msgid "constant value required"
5109msgstr "потрібне стале значення"
5110
5111#: config/tc-avr.c:861
5112#, c-format
5113msgid "number must be positive and less than %d"
5114msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
5115
5116#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024
5117#, c-format
5118msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5119msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
5120
5121#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3796
5122msgid "illegal expression"
5123msgstr "некоректний вираз"
5124
5125#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1882
5126msgid "`)' required"
5127msgstr "мало бути «)»"
5128
5129#: config/tc-avr.c:1094
5130msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5131msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
5132
5133#: config/tc-avr.c:1100
5134msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5135msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
5136
5137#: config/tc-avr.c:1108
5138msgid "register r16-r23 required"
5139msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
5140
5141#: config/tc-avr.c:1114
5142msgid "register number above 15 required"
5143msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
5144
5145#: config/tc-avr.c:1120
5146msgid "even register number required"
5147msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
5148
5149#: config/tc-avr.c:1126
5150msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5151msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
5152
5153#: config/tc-avr.c:1147
5154msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5155msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
5156
5157#: config/tc-avr.c:1154
5158msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5159msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
5160
5161#: config/tc-avr.c:1162
5162msgid "addressing mode not supported"
5163msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
5164
5165#: config/tc-avr.c:1168
5166msgid "can't predecrement"
5167msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
5168
5169#: config/tc-avr.c:1171
5170msgid "pointer register Z required"
5171msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
5172
5173#: config/tc-avr.c:1190
5174msgid "postincrement not supported"
5175msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
5176
5177#: config/tc-avr.c:1200
5178msgid "pointer register (Y or Z) required"
5179msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
5180
5181#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352
5182#, c-format
5183msgid "unknown constraint `%c'"
5184msgstr "невідоме обмеження «%c»"
5185
5186#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677
5187msgid "`,' required"
5188msgstr "мало бути «,»"
5189
5190#: config/tc-avr.c:1406
5191msgid "undefined combination of operands"
5192msgstr "невизначене поєднання операндів"
5193
5194#: config/tc-avr.c:1415
5195msgid "skipping two-word instruction"
5196msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
5197
5198#: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750
5199#: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144
5200#, c-format
5201msgid "odd address operand: %ld"
5202msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
5203
5204#: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648
5205#: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683
5206#: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503
5207#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151
5208#, c-format
5209msgid "operand out of range: %ld"
5210msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
5211
5212#: config/tc-avr.c:1666
5213#, c-format
5214msgid "operand out of range: 0x%lx"
5215msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
5216
5217#: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5218#: config/tc-msp430.c:4222
5219#, c-format
5220msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5221msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
5222
5223#: config/tc-avr.c:1799
5224msgid "only constant expression allowed"
5225msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
5226
5227#. xgettext:c-format.
5228#: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462
5229#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5230#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7221
5231#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367
5232#: config/tc-z80.c:2059
5233#, c-format
5234msgid "reloc %d not supported by object file format"
5235msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
5236
5237#: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5238#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182
5239#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2195 config/tc-wasm32.c:747
5240#: config/tc-z8k.c:1223
5241msgid "can't find opcode "
5242msgstr "не вдалося знайти код операції "
5243
5244#: config/tc-avr.c:1895
5245#, c-format
5246msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5247msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
5248
5249#: config/tc-avr.c:1911
5250#, c-format
5251msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5252msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено"
5253
5254#: config/tc-avr.c:1933
5255msgid "garbage at end of line"
5256msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
5257
5258#: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1914
5259#, c-format
5260msgid "illegal %s relocation size: %d"
5261msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
5262
5263#: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211
5264#, c-format
5265msgid "unknown record type %d (in %s)"
5266msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)"
5267
5268#: config/tc-avr.c:2232
5269#, c-format
5270msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5271msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n"
5272
5273#: config/tc-avr.c:2669
5274#, c-format
5275msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5276msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда"
5277
5278#: config/tc-avr.c:2694
5279#, c-format
5280msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5281msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u"
5282
5283#: config/tc-avr.c:2697
5284#, c-format
5285msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5286msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито"
5287
5288#: config/tc-avr.c:2785
5289#, c-format
5290msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5291msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»"
5292
5293#: config/tc-avr.c:2787
5294msgid "dangling `__gcc_isr'"
5295msgstr "зайвий «__gcc_isr»"
5296
5297#: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5298msgid "missing ')'"
5299msgstr "не вистачає «)»"
5300
5301#: config/tc-bfin.c:440
5302#, c-format
5303msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5304msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n"
5305
5306#: config/tc-bfin.c:441
5307#, c-format
5308msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5309msgstr "  -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n"
5310
5311#: config/tc-bfin.c:442
5312#, c-format
5313msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
5314msgstr "  -mfdpic                    зібрати для FDPIC ABI\n"
5315
5316#: config/tc-bfin.c:443
5317#, c-format
5318msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
5319msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       вимкнути -mfdpic\n"
5320
5321#: config/tc-bfin.c:456
5322msgid "Could not set architecture and machine."
5323msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера."
5324
5325#: config/tc-bfin.c:603
5326msgid "Parse failed."
5327msgstr "Не вдалося обробити."
5328
5329#: config/tc-bfin.c:678
5330msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5331msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10"
5332
5333#: config/tc-bfin.c:694
5334msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5335msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12"
5336
5337#: config/tc-bfin.c:714
5338msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5339msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24"
5340
5341#: config/tc-bfin.c:729
5342msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5343msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5"
5344
5345#: config/tc-bfin.c:741
5346msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5347msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5348
5349#: config/tc-bfin.c:751
5350msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5351msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8"
5352
5353#: config/tc-bfin.c:758
5354msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5355msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16"
5356
5357#: config/tc-cr16.c:164
5358msgid "using a bit field width of zero"
5359msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля"
5360
5361#: config/tc-cr16.c:172
5362#, c-format
5363msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5364msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля"
5365
5366#: config/tc-cr16.c:181
5367#, c-format
5368msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5369msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5370msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
5371msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
5372msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
5373msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
5374
5375#: config/tc-cr16.c:208
5376#, c-format
5377msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5378msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля"
5379
5380#: config/tc-cr16.c:389
5381#, c-format
5382msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5383msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»"
5384
5385#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5386#, c-format
5387msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5388msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
5389
5390#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:11188 config/tc-s390.c:2106
5391msgid "GOT already in symbol table"
5392msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
5393
5394#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:319
5395#: config/tc-tilepro.c:256
5396#, c-format
5397msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
5398msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
5399
5400#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5401#, c-format
5402msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5403msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
5404
5405#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5406msgid "(unknown reason)"
5407msgstr "(невідома причина)"
5408
5409#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5410#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5411#, c-format
5412msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5413msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим"
5414
5415#: config/tc-cr16.c:942
5416#, c-format
5417msgid "GOT bad expression with %s."
5418msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
5419
5420#: config/tc-cr16.c:1053
5421#, c-format
5422msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5423msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»"
5424
5425#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5426#, c-format
5427msgid "Unknown register: `%d'"
5428msgstr "Невідомий регістр: «%d»"
5429
5430#. Issue a error message when register is illegal.
5431#: config/tc-cr16.c:1126
5432#, c-format
5433msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5434msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
5435
5436#: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5437#, c-format
5438msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5439msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»"
5440
5441#: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5442#, c-format
5443msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5444msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»"
5445
5446#: config/tc-cr16.c:1264
5447msgid "unmatched '['"
5448msgstr "неврівноважена «[»"
5449
5450#: config/tc-cr16.c:1270
5451msgid "garbage after index spec ignored"
5452msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано"
5453
5454#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5455#, c-format
5456msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5457msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»"
5458
5459#: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5460#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5461#: config/tc-crx.c:1770
5462#, c-format
5463msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5464msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
5465
5466#: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5467#, c-format
5468msgid "Unknown exception: `%s'"
5469msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
5470
5471#: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5472#, c-format
5473msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5474msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
5475
5476#: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5477#, c-format
5478msgid "Unknown register pair: `%d'"
5479msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
5480
5481#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5482#: config/tc-cr16.c:1600
5483#, c-format
5484msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5485msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
5486
5487#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5488#: config/tc-cr16.c:1639
5489#, c-format
5490msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5491msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
5492
5493#: config/tc-cr16.c:1678
5494#, c-format
5495msgid "Unknown processor register : `%d'"
5496msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
5497
5498#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5499#: config/tc-cr16.c:1686
5500#, c-format
5501msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5502msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
5503
5504#: config/tc-cr16.c:1734
5505#, c-format
5506msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5507msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
5508
5509#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5510#: config/tc-cr16.c:1742
5511#, c-format
5512msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5513msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
5514
5515#: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
5516#, c-format
5517msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5518msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
5519
5520#: config/tc-cr16.c:2129
5521msgid "RA register is saved twice."
5522msgstr "Регістр RA збережено двічі."
5523
5524#: config/tc-cr16.c:2133
5525#, c-format
5526msgid "`%s' Illegal use of registers."
5527msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
5528
5529#: config/tc-cr16.c:2147
5530#, c-format
5531msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5532msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
5533
5534#: config/tc-cr16.c:2153
5535#, c-format
5536msgid "`%s' Illegal use of register."
5537msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
5538
5539#: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
5540#, c-format
5541msgid "`%s' has undefined result"
5542msgstr "«%s» має невизначений результат"
5543
5544#: config/tc-cr16.c:2170
5545#, c-format
5546msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5547msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»),  результат є невизначеним"
5548
5549#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
5550msgid "Incorrect number of operands"
5551msgstr "Некоректна кількість операндів"
5552
5553#: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
5554#, c-format
5555msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5556msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
5557
5558#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
5559#, c-format
5560msgid "Operand out of range (arg %d)"
5561msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
5562
5563#: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
5564#, c-format
5565msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5566msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
5567
5568#: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
5569#: config/tc-crx.c:1637
5570#, c-format
5571msgid "Illegal operand (arg %d)"
5572msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
5573
5574#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5575#. boundary.
5576#: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
5577#: config/tc-crx.h:77
5578msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5579msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
5580
5581#: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5582#: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5583#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1757 config/tc-sparc.c:1765
5584#, c-format
5585msgid "Unknown opcode: `%s'"
5586msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
5587
5588#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5589#, c-format
5590msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5591msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
5592
5593#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620
5594#, c-format
5595msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5596msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
5597
5598#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5599#, c-format
5600msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5601msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
5602
5603#: config/tc-cris.c:904
5604msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5605msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано"
5606
5607#: config/tc-cris.c:934
5608msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
5609msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D"
5610
5611#: config/tc-cris.c:939
5612#, c-format
5613msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
5614msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам."
5615
5616#: config/tc-cris.c:964
5617#, c-format
5618msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5619msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу"
5620
5621#: config/tc-cris.c:977
5622#, c-format
5623msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5624msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу"
5625
5626#: config/tc-cris.c:1001
5627msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5628msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU"
5629
5630#: config/tc-cris.c:1010
5631msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5632msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання"
5633
5634#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
5635#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5636#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5637#: config/tc-cris.c:1051
5638msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5639msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch"
5640
5641#: config/tc-cris.c:1096
5642msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5643msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою"
5644
5645#: config/tc-cris.c:1234
5646#, c-format
5647msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5648msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
5649
5650#: config/tc-cris.c:1662
5651#, c-format
5652msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5653msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5654
5655#: config/tc-cris.c:1678
5656#, c-format
5657msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5658msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5659
5660#: config/tc-cris.c:1730
5661#, c-format
5662msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5663msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
5664
5665#: config/tc-cris.c:1746
5666#, c-format
5667msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5668msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5669
5670#. Others have a generic warning.
5671#: config/tc-cris.c:1855
5672#, c-format
5673msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5674msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
5675
5676#. We've come to the end of instructions with this
5677#. opcode, so it must be an error.
5678#: config/tc-cris.c:2099
5679msgid "Illegal operands"
5680msgstr "Некоректний операнд"
5681
5682#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5683#, c-format
5684msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5685msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
5686
5687#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5688#, c-format
5689msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5690msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
5691
5692#: config/tc-cris.c:2185
5693#, c-format
5694msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5695msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5696
5697#: config/tc-cris.c:2190
5698#, c-format
5699msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5700msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5701
5702#: config/tc-cris.c:2206
5703#, c-format
5704msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5705msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5706
5707#: config/tc-cris.c:2211
5708#, c-format
5709msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5710msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5711
5712#: config/tc-cris.c:2237
5713msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5714msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
5715
5716#: config/tc-cris.c:2238
5717msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5718msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
5719
5720#: config/tc-cris.c:3385
5721msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5722msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
5723
5724#: config/tc-cris.c:3389
5725msgid "32-bit conditional branch generated"
5726msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
5727
5728#: config/tc-cris.c:3450
5729msgid "Complex expression not supported"
5730msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
5731
5732#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
5733#. not, add it.
5734#: config/tc-cris.c:3600
5735msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5736msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
5737
5738#: config/tc-cris.c:3641
5739msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5740msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
5741
5742#: config/tc-cris.c:3713
5743#, c-format
5744msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5745msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
5746
5747#: config/tc-cris.c:3721
5748#, c-format
5749msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5750msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5751
5752#: config/tc-cris.c:3729
5753#, c-format
5754msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5755msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
5756
5757#: config/tc-cris.c:3736
5758#, c-format
5759msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5760msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5761
5762#: config/tc-cris.c:3746
5763#, c-format
5764msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5765msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5766
5767#: config/tc-cris.c:3753
5768#, c-format
5769msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5770msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5771
5772#: config/tc-cris.c:3760
5773#, c-format
5774msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5775msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
5776
5777#: config/tc-cris.c:3767
5778#, c-format
5779msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5780msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5781
5782#: config/tc-cris.c:3811
5783#, c-format
5784msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5785msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
5786
5787#: config/tc-cris.c:3823
5788msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5789msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
5790
5791#: config/tc-cris.c:3835
5792msgid "--pic is invalid for this object format"
5793msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
5794
5795#: config/tc-cris.c:3849
5796#, c-format
5797msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5798msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
5799
5800#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
5801msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5802msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
5803
5804#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
5805#, c-format
5806msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5807msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
5808
5809#. The messages are formatted to line up with the generic options.
5810#: config/tc-cris.c:4020
5811#, c-format
5812msgid "CRIS-specific options:\n"
5813msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
5814
5815#: config/tc-cris.c:4022
5816msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
5817msgstr "  -h, -H                  не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
5818
5819#: config/tc-cris.c:4024
5820msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5821msgstr "  -N                      попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
5822
5823#: config/tc-cris.c:4026
5824msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5825msgstr "  --underscore            до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
5826
5827#: config/tc-cris.c:4028
5828msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
5829msgstr "                          Регістри не потребують префіксів.\n"
5830
5831#: config/tc-cris.c:4030
5832msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
5833msgstr "  --no-underscore         у символів користувача немає жодного префікса.\n"
5834
5835#: config/tc-cris.c:4032
5836msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
5837msgstr "                          Регістри потребують префікса «$».\n"
5838
5839#: config/tc-cris.c:4035
5840msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5841msgstr "  --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
5842
5843#: config/tc-cris.c:4038
5844msgid ""
5845"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
5846"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5847msgstr ""
5848"  --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
5849"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
5850
5851#: config/tc-cris.c:4059
5852msgid "Invalid relocation"
5853msgstr "Некоректне пересування"
5854
5855#: config/tc-cris.c:4096
5856msgid "Invalid pc-relative relocation"
5857msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
5858
5859#: config/tc-cris.c:4141
5860#, c-format
5861msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5862msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
5863
5864#: config/tc-cris.c:4171
5865#, c-format
5866msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5867msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
5868
5869#: config/tc-cris.c:4180
5870#, c-format
5871msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5872msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
5873
5874#: config/tc-cris.c:4217
5875msgid "Unknown .syntax operand"
5876msgstr "Невідомий операнд .syntax"
5877
5878#: config/tc-cris.c:4227
5879msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5880msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
5881
5882#: config/tc-cris.c:4239
5883msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5884msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
5885
5886#: config/tc-cris.c:4254
5887#, c-format
5888msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5889msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
5890
5891#: config/tc-cris.c:4406
5892msgid "unknown operand to .arch"
5893msgstr "невідомий операнд .arch"
5894
5895#: config/tc-cris.c:4415
5896msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5897msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
5898
5899#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
5900#, c-format
5901msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
5902msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
5903
5904#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
5905#, c-format
5906msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
5907msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
5908
5909#: config/tc-crx.c:822
5910#, c-format
5911msgid "Illegal Scale - `%d'"
5912msgstr "Некоректний масштаб - «%d»"
5913
5914#. Issue a error message when register is illegal.
5915#: config/tc-crx.c:1137
5916#, c-format
5917msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
5918msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
5919
5920#: config/tc-crx.c:1267
5921#, c-format
5922msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
5923msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
5924
5925#: config/tc-crx.c:1274
5926#, c-format
5927msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
5928msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»"
5929
5930#: config/tc-crx.c:1596
5931#, c-format
5932msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
5933msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)"
5934
5935#: config/tc-crx.c:1599
5936#, c-format
5937msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
5938msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)"
5939
5940#: config/tc-crx.c:1602
5941#, c-format
5942msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
5943msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)"
5944
5945#: config/tc-crx.c:1739
5946msgid "Invalid register in register list"
5947msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів"
5948
5949#: config/tc-crx.c:1793
5950#, c-format
5951msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
5952msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора"
5953
5954#: config/tc-crx.c:1801
5955#, c-format
5956msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
5957msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора"
5958
5959#: config/tc-crx.c:1820
5960#, c-format
5961msgid "Illegal register `%s' in user register list"
5962msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача"
5963
5964#: config/tc-crx.c:1839
5965#, c-format
5966msgid "Illegal register `%s' in register list"
5967msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів"
5968
5969#: config/tc-crx.c:1845
5970#, c-format
5971msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
5972msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів"
5973
5974#: config/tc-crx.c:1854
5975#, c-format
5976msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
5977msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»"
5978
5979#: config/tc-crx.c:1862
5980#, c-format
5981msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
5982msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»"
5983
5984#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
5985#: config/tc-crx.c:1868
5986msgid "HI/LO registers should be specified together"
5987msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом"
5988
5989#: config/tc-crx.c:1874
5990msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
5991msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів"
5992
5993#: config/tc-d10v.c:216
5994#, c-format
5995msgid ""
5996"D10V options:\n"
5997"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
5998"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
5999"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
6000"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6001"                        instructions together.\n"
6002msgstr ""
6003"Параметри D10V:\n"
6004"-O                      Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n"
6005"--gstabs-packing        Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n"
6006"                        вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n"
6007"--no-gstabs-packing     Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
6008"                        інструкції.\n"
6009
6010#: config/tc-d10v.c:573
6011msgid "operand is not an immediate"
6012msgstr "операнд не є сталим"
6013
6014#: config/tc-d10v.c:591
6015#, c-format
6016msgid "operand out of range: %lu"
6017msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
6018
6019#: config/tc-d10v.c:651
6020msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6021msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
6022
6023#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6024#, c-format
6025msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6026msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
6027
6028#: config/tc-d10v.c:812
6029#, c-format
6030msgid "resource conflict (R%d)"
6031msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
6032
6033#: config/tc-d10v.c:815
6034#, c-format
6035msgid "resource conflict (A%d)"
6036msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
6037
6038#: config/tc-d10v.c:817
6039msgid "resource conflict (PSW)"
6040msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
6041
6042#: config/tc-d10v.c:819
6043msgid "resource conflict (C flag)"
6044msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
6045
6046#: config/tc-d10v.c:821
6047msgid "resource conflict (F flag)"
6048msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
6049
6050#: config/tc-d10v.c:971
6051msgid "Instruction must be executed in parallel"
6052msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
6053
6054#: config/tc-d10v.c:974
6055msgid "Long instructions may not be combined."
6056msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
6057
6058#: config/tc-d10v.c:1007
6059msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6060msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
6061
6062#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6063msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6064msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
6065
6066#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6067#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6068msgid "Swapping instruction order"
6069msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
6070
6071#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6072msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6073msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
6074
6075#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6076msgid "IU instruction may not be in the left container"
6077msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
6078
6079#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6080msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6081msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L."
6082
6083#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6084msgid "MU instruction may not be in the right container"
6085msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
6086
6087#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6088msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6089msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
6090
6091#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6092msgid "bad opcode or operands"
6093msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
6094
6095#: config/tc-d10v.c:1264
6096msgid "value out of range"
6097msgstr "значення поза діапазоном"
6098
6099#: config/tc-d10v.c:1338
6100msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6101msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
6102
6103#: config/tc-d10v.c:1373
6104msgid "Register number must be EVEN"
6105msgstr "Номер регістра має бути парним"
6106
6107#: config/tc-d10v.c:1376
6108msgid "Unsupported use of sp"
6109msgstr "Непідтримуване використання sp"
6110
6111#: config/tc-d10v.c:1395
6112#, c-format
6113msgid "cr%ld is a reserved control register"
6114msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування"
6115
6116#: config/tc-d10v.c:1570
6117#, c-format
6118msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6119msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
6120
6121#: config/tc-d10v.c:1759
6122msgid "can't find previous opcode "
6123msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
6124
6125#: config/tc-d10v.c:1771
6126#, c-format
6127msgid "could not assemble: %s"
6128msgstr "не вдалося зібрати: %s"
6129
6130#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6131msgid "Unable to mix instructions as specified"
6132msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
6133
6134#: config/tc-d30v.c:149
6135#, c-format
6136msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6137msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою"
6138
6139#: config/tc-d30v.c:239
6140#, c-format
6141msgid ""
6142"\n"
6143"D30V options:\n"
6144"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6145"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6146"-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6147"-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
6148"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
6149msgstr ""
6150"\n"
6151"Параметри D30V:\n"
6152"-O                      робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n"
6153"-n                      попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n"
6154"-N                      попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n"
6155"-c                      попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n"
6156"-C                      протилежний до -c. Типовим є -c.\n"
6157
6158#: config/tc-d30v.c:367
6159msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6160msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування"
6161
6162#: config/tc-d30v.c:374
6163msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6164msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування"
6165
6166#: config/tc-d30v.c:625
6167#, c-format
6168msgid "%s NOP inserted"
6169msgstr "%s, вставлено NOP"
6170
6171#: config/tc-d30v.c:626
6172msgid "sequential"
6173msgstr "послідовно"
6174
6175#: config/tc-d30v.c:626
6176msgid "parallel"
6177msgstr "паралельно"
6178
6179#: config/tc-d30v.c:1033
6180msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6181msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно"
6182
6183#: config/tc-d30v.c:1046
6184#, c-format
6185msgid "Executing %s in IU may not work"
6186msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати"
6187
6188#: config/tc-d30v.c:1053
6189#, c-format
6190msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6191msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання"
6192
6193#: config/tc-d30v.c:1066
6194#, c-format
6195msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6196msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері"
6197
6198#: config/tc-d30v.c:1077
6199#, c-format
6200msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6201msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати"
6202
6203#: config/tc-d30v.c:1080
6204#, c-format
6205msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6206msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати"
6207
6208#: config/tc-d30v.c:1268
6209msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6210msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції"
6211
6212#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6213#, c-format
6214msgid "unknown condition code: %s"
6215msgstr "невідомий код умови: %s"
6216
6217#: config/tc-d30v.c:1361
6218#, c-format
6219msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6220msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s"
6221
6222#: config/tc-d30v.c:1396
6223#, c-format
6224msgid "unknown opcode: %s"
6225msgstr "невідомий код операції: %s"
6226
6227#: config/tc-d30v.c:1407
6228#, c-format
6229msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6230msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату"
6231
6232#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6233msgid "Cannot assemble instruction"
6234msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію"
6235
6236#: config/tc-d30v.c:1624
6237msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
6238msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб."
6239
6240#: config/tc-d30v.c:1694
6241msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6242msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів"
6243
6244#: config/tc-d30v.c:1696
6245msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6246msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням"
6247
6248#: config/tc-d30v.c:1728
6249msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6250msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб"
6251
6252#: config/tc-d30v.c:1855
6253#, c-format
6254msgid "value too large to fit in %d bits"
6255msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів"
6256
6257#: config/tc-d30v.c:1923
6258#, c-format
6259msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6260msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті"
6261
6262#: config/tc-d30v.c:1926
6263#, c-format
6264msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6265msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті"
6266
6267#: config/tc-d30v.c:1934
6268#, c-format
6269msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6270msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short"
6271
6272#: config/tc-d30v.c:1937
6273#, c-format
6274msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6275msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short"
6276
6277#: config/tc-d30v.c:1945
6278#, c-format
6279msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6280msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad"
6281
6282#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6283#, c-format
6284msgid "Alignment too large: %d assumed"
6285msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
6286
6287#: config/tc-dlx.c:213
6288msgid "missing .proc"
6289msgstr "не вистачає .proc"
6290
6291#: config/tc-dlx.c:230
6292msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6293msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc"
6294
6295#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3617 config/tc-nios2.c:3639
6296#: config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 config/tc-pru.c:1573
6297#: config/tc-pru.c:1587 config/tc-riscv.c:809
6298#, c-format
6299msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6300msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
6301
6302#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
6303#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440
6304#: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
6305#: config/tc-pru.c:1576 config/tc-pru.c:1590 config/tc-riscv.c:812
6306#: config/tc-riscv.c:824 config/tc-sparc.c:1008
6307msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
6308msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
6309
6310#: config/tc-dlx.c:332
6311#, c-format
6312msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6313msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>"
6314
6315#: config/tc-dlx.c:446
6316#, c-format
6317msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6318msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>"
6319
6320#: config/tc-dlx.c:626
6321#, c-format
6322msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6323msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n"
6324
6325#: config/tc-dlx.c:639
6326#, c-format
6327msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6328msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
6329
6330#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6331#, c-format
6332msgid "Unknown opcode `%s'."
6333msgstr "Невідомий код операції «%s»."
6334
6335#: config/tc-dlx.c:712
6336msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6337msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag"
6338
6339#: config/tc-dlx.c:726
6340#, c-format
6341msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6342msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>."
6343
6344#: config/tc-dlx.c:760
6345#, c-format
6346msgid "Too many operands: %s"
6347msgstr "Забагато операндів: %s"
6348
6349#: config/tc-dlx.c:798
6350#, c-format
6351msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6352msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s"
6353
6354#: config/tc-dlx.c:868
6355msgid "failed regnum sanity check."
6356msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі."
6357
6358#: config/tc-dlx.c:881
6359msgid "failed general register sanity check."
6360msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів."
6361
6362#. Types or values of args don't match.
6363#: config/tc-dlx.c:889
6364msgid "Invalid operands"
6365msgstr "Некоректні операнди"
6366
6367#: config/tc-dlx.c:1118
6368#, c-format
6369msgid "label \"$%d\" redefined"
6370msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
6371
6372#: config/tc-dlx.c:1156
6373msgid "Invalid expression after # number\n"
6374msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
6375
6376#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-m32r.c:2276 config/tc-nds32.c:6690
6377#: config/tc-sparc.c:4019
6378#, c-format
6379msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6380msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
6381
6382#: config/tc-epiphany.c:126
6383#, c-format
6384msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6385msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
6386
6387#: config/tc-epiphany.c:365
6388msgid "register number too large for push/pop"
6389msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
6390
6391#: config/tc-epiphany.c:369
6392msgid "register is out of order"
6393msgstr "регістр поза порядком"
6394
6395#: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935
6396msgid "bad register list"
6397msgstr "помилковий список регістрів"
6398
6399#: config/tc-epiphany.c:383
6400msgid "malformed reglist in push/pop"
6401msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
6402
6403#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6404#: config/tc-epiphany.c:429
6405msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6406msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни"
6407
6408#: config/tc-epiphany.c:430
6409msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6410msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
6411
6412#: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6413msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6414msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
6415
6416#: config/tc-fr30.c:81
6417#, c-format
6418msgid " FR30 specific command line options:\n"
6419msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n"
6420
6421#: config/tc-fr30.c:134
6422#, c-format
6423msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6424msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки."
6425
6426#: config/tc-frv.c:403
6427#, c-format
6428msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6429msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s"
6430
6431#: config/tc-frv.c:456
6432#, c-format
6433msgid "FRV specific command line options:\n"
6434msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n"
6435
6436#: config/tc-frv.c:457
6437#, c-format
6438msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
6439msgstr "-G n            Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n"
6440
6441#: config/tc-frv.c:458
6442#, c-format
6443msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6444msgstr "-mgpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n"
6445
6446#: config/tc-frv.c:459
6447#, c-format
6448msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6449msgstr "-mgpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n"
6450
6451#: config/tc-frv.c:460
6452#, c-format
6453msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6454msgstr "-mfpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n"
6455
6456#: config/tc-frv.c:461
6457#, c-format
6458msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6459msgstr "-mfpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n"
6460
6461#: config/tc-frv.c:462
6462#, c-format
6463msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
6464msgstr "-msoft-float    позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n"
6465
6466#: config/tc-frv.c:463
6467#, c-format
6468msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6469msgstr "-mdword         позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n"
6470
6471#: config/tc-frv.c:464
6472#, c-format
6473msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6474msgstr "-mno-dword        позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n"
6475
6476#: config/tc-frv.c:465
6477#, c-format
6478msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6479msgstr "-mdouble        позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n"
6480
6481#: config/tc-frv.c:466
6482#, c-format
6483msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
6484msgstr "-mmedia         позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n"
6485
6486#: config/tc-frv.c:467
6487#, c-format
6488msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6489msgstr "-mmuladd        позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n"
6490
6491#: config/tc-frv.c:468
6492#, c-format
6493msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
6494msgstr "-mpack          дозволити пакування інструкцій\n"
6495
6496#: config/tc-frv.c:469
6497#, c-format
6498msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
6499msgstr "-mno-pack       не дозволяти пакування інструкцій\n"
6500
6501#: config/tc-frv.c:470
6502#, c-format
6503msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
6504msgstr "-mpic           позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n"
6505
6506#: config/tc-frv.c:471
6507#, c-format
6508msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
6509msgstr "-mPIC           позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n"
6510
6511#: config/tc-frv.c:472
6512#, c-format
6513msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6514msgstr "-mlibrary-pic   позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n"
6515
6516#: config/tc-frv.c:473
6517#, c-format
6518msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
6519msgstr "-mfdpic         зібрати для FDPIC ABI\n"
6520
6521#: config/tc-frv.c:474
6522#, c-format
6523msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6524msgstr "-mnopic         вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n"
6525
6526#: config/tc-frv.c:475
6527#, c-format
6528msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6529msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6530
6531#: config/tc-frv.c:476
6532#, c-format
6533msgid "                Record the cpu type\n"
6534msgstr "                записати тип процесора\n"
6535
6536#: config/tc-frv.c:477
6537#, c-format
6538msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
6539msgstr "-mtomcat-stats  вивести дані щодо виправлень для tomcat\n"
6540
6541#: config/tc-frv.c:478
6542#, c-format
6543msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
6544msgstr "-mtomcat-debug  виконувати діагностику обходів tomcat\n"
6545
6546#: config/tc-frv.c:1160
6547msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6548msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW"
6549
6550#: config/tc-frv.c:1170
6551msgid "Instruction not supported by this architecture"
6552msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено"
6553
6554#: config/tc-frv.c:1180
6555msgid "VLIW packing constraint violation"
6556msgstr "порушення обмеження пакування VLIW"
6557
6558#: config/tc-frv.c:1771
6559#, c-format
6560msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6561msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним"
6562
6563#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
6564msgid "expecting register"
6565msgstr "мало бути вказано регістр"
6566
6567#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
6568#: config/tc-moxie.c:139
6569msgid "illegal register number"
6570msgstr "некоректний номер регістра"
6571
6572#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6573#, c-format
6574msgid "unknown opcode %s"
6575msgstr "невідомий код операції %s"
6576
6577#: config/tc-ft32.c:264
6578#, c-format
6579msgid "unknown width specifier '.%c'"
6580msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»"
6581
6582#: config/tc-ft32.c:387
6583msgid "internal error in argument parsing"
6584msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів"
6585
6586#: config/tc-ft32.c:400
6587msgid "expected comma separator"
6588msgstr "мало бути використано роздільник-кому"
6589
6590#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6591#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6592#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6593#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6594#: config/tc-pj.c:308
6595msgid "extra stuff on line ignored"
6596msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
6597
6598#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6599#: config/tc-nios2.c:284
6600msgid "bad call to md_atof"
6601msgstr "помилковий виклик md_atof"
6602
6603#: config/tc-ft32.c:522
6604#, c-format
6605msgid "FT32 options:\n"
6606msgstr "Параметри FT32:\n"
6607
6608#: config/tc-ft32.c:523
6609#, c-format
6610msgid ""
6611"\n"
6612"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
6613"\t\t\t\n"
6614msgstr ""
6615"\n"
6616"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n"
6617"\t\t\t\n"
6618
6619#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
6620#. error if we ever hit them.
6621#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
6622msgid "estimate size\n"
6623msgstr "оцінювання розміру\n"
6624
6625#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
6626msgid "convert_frag\n"
6627msgstr "convert_frag\n"
6628
6629#: config/tc-h8300.c:175
6630#, c-format
6631msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
6632msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем"
6633
6634#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
6635msgid "Reg not valid for H8/300"
6636msgstr "Регістр не є коректним для H8/300"
6637
6638#: config/tc-h8300.c:532
6639msgid "invalid operand size requested"
6640msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда"
6641
6642#: config/tc-h8300.c:637
6643msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
6644msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n"
6645
6646#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
6647msgid "mismatch between register and suffix"
6648msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом"
6649
6650#: config/tc-h8300.c:680
6651msgid "invalid suffix after register."
6652msgstr "некоректний суфікс після запису регістра."
6653
6654#: config/tc-h8300.c:702
6655msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
6656msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr"
6657
6658#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
6659msgid "Wrong size pointer register for architecture."
6660msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури."
6661
6662#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
6663msgid "expected @(exp, reg16)"
6664msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)"
6665
6666#: config/tc-h8300.c:814
6667msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
6668msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування"
6669
6670#: config/tc-h8300.c:1008
6671msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6672msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6673
6674#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
6675msgid "expected register"
6676msgstr "мало бути використано регістр"
6677
6678#: config/tc-h8300.c:1051
6679msgid "expected closing paren"
6680msgstr "не вистачає кінцевої дужки"
6681
6682#: config/tc-h8300.c:1110
6683#, c-format
6684msgid "can't use high part of register in operand %d"
6685msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d"
6686
6687#: config/tc-h8300.c:1267
6688#, c-format
6689msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
6690msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s"
6691
6692#: config/tc-h8300.c:1276
6693msgid "mismatch between opcode size and operand size"
6694msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда"
6695
6696#: config/tc-h8300.c:1312
6697#, c-format
6698msgid "operand %s0x%lx out of range."
6699msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону."
6700
6701#: config/tc-h8300.c:1422
6702msgid "Can't work out size of operand.\n"
6703msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n"
6704
6705#: config/tc-h8300.c:1472
6706#, c-format
6707msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
6708msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300"
6709
6710#: config/tc-h8300.c:1477
6711#, c-format
6712msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
6713msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H"
6714
6715#: config/tc-h8300.c:1483
6716#, c-format
6717msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
6718msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S"
6719
6720#: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
6721msgid "Need #1 or #2 here"
6722msgstr "Тут мало бути #1 або #2"
6723
6724#: config/tc-h8300.c:1559
6725msgid "#4 not valid on H8/300."
6726msgstr "#4 не є коректним на H8/300."
6727
6728#: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
6729#, c-format
6730msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
6731msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n"
6732
6733#: config/tc-h8300.c:1776
6734msgid "destination operand must be 16 bit register"
6735msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр"
6736
6737#: config/tc-h8300.c:1785
6738msgid "source operand must be 8 bit register"
6739msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр"
6740
6741#: config/tc-h8300.c:1793
6742msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
6743msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса"
6744
6745#: config/tc-h8300.c:1800
6746msgid "destination operand must be 8 bit register"
6747msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр"
6748
6749#: config/tc-h8300.c:1808
6750msgid "source operand must be 16bit absolute address"
6751msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса"
6752
6753#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
6754#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
6755#: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14044 config/tc-mips.c:14112
6756#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
6757#: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
6758msgid "invalid operands"
6759msgstr "некоректні операнди"
6760
6761#: config/tc-h8300.c:1847
6762msgid "operand/size mis-match"
6763msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
6764
6765#: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2556 config/tc-z8k.c:1233
6766msgid "unknown opcode"
6767msgstr "невідомий код операції"
6768
6769#: config/tc-h8300.c:1980
6770msgid "invalid operand in ldm"
6771msgstr "некоректний операнд у ldm"
6772
6773#: config/tc-h8300.c:1989
6774msgid "invalid operand in stm"
6775msgstr "некоректний операнд у stm"
6776
6777#: config/tc-h8300.c:2188
6778#, c-format
6779msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
6780msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s"
6781
6782#: config/tc-h8300.c:2199
6783#, c-format
6784msgid " H8300-specific assembler options:\n"
6785msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n"
6786
6787#: config/tc-h8300.c:2200
6788#, c-format
6789msgid ""
6790"  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
6791"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
6792msgstr ""
6793"  -mach=<назва>            Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n"
6794"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
6795
6796#: config/tc-h8300.c:2203
6797#, c-format
6798msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
6799msgstr "  -h-tick-hex              підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n"
6800
6801#: config/tc-h8300.c:2212
6802#, c-format
6803msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
6804msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
6805
6806#: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347
6807#, c-format
6808msgid "call to md_convert_frag \n"
6809msgstr "виклик md_convert_frag \n"
6810
6811#: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
6812#, c-format
6813msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
6814msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
6815
6816#: config/tc-h8300.c:2287
6817msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
6818msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
6819
6820#: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
6821msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
6822msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено"
6823
6824#: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2485
6825#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3920 config/tc-tic6x.c:4520
6826#: config/tc-xc16x.c:315
6827#, c-format
6828msgid "Cannot represent relocation type %s"
6829msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
6830
6831#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
6832#. IGNORE is used to suppress the error message.
6833#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
6834#. the current file and line number are not valid.
6835#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
6836#, c-format
6837msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
6838msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)."
6839
6840#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
6841#. IGNORE is used to suppress the error message.
6842#: config/tc-hppa.c:1055
6843#, c-format
6844msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
6845msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)."
6846
6847#: config/tc-hppa.c:1108
6848msgid "Missing .exit\n"
6849msgstr "Не вистачає .exit\n"
6850
6851#: config/tc-hppa.c:1111
6852msgid "Missing .procend\n"
6853msgstr "Не вистачає .procend\n"
6854
6855#: config/tc-hppa.c:1264
6856#, c-format
6857msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
6858msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
6859
6860#: config/tc-hppa.c:1288
6861msgid "Bad segment in expression."
6862msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
6863
6864#: config/tc-hppa.c:1313
6865#, c-format
6866msgid "Invalid Nullification: (%c)"
6867msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
6868
6869#: config/tc-hppa.c:1384
6870msgid "Cannot handle fixup"
6871msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
6872
6873#: config/tc-hppa.c:1682
6874#, c-format
6875msgid "  -Q                      ignored\n"
6876msgstr "  -Q                      буде проігноровано\n"
6877
6878#: config/tc-hppa.c:1686
6879#, c-format
6880msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
6881msgstr "  -c                      вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
6882
6883#: config/tc-hppa.c:1752
6884#, c-format
6885msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
6886msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
6887
6888#: config/tc-hppa.c:1931
6889msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
6890msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
6891
6892#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
6893#, c-format
6894msgid "Undefined register: '%s'."
6895msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
6896
6897#: config/tc-hppa.c:2178
6898#, c-format
6899msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
6900msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
6901
6902#: config/tc-hppa.c:2193
6903#, c-format
6904msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
6905msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
6906
6907#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
6908msgid "could not update architecture and machine"
6909msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
6910
6911#: config/tc-hppa.c:2262
6912#, c-format
6913msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
6914msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
6915
6916#: config/tc-hppa.c:2317
6917#, c-format
6918msgid "Invalid FTEST completer: %s"
6919msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
6920
6921#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
6922#, c-format
6923msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
6924msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
6925
6926#: config/tc-hppa.c:2525
6927msgid "Bad segment (should be absolute)."
6928msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
6929
6930#: config/tc-hppa.c:2585
6931#, c-format
6932msgid "Invalid argument location: %s\n"
6933msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
6934
6935#: config/tc-hppa.c:2614
6936#, c-format
6937msgid "Invalid argument description: %d"
6938msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
6939
6940#: config/tc-hppa.c:3443
6941msgid "Invalid Indexed Load Completer."
6942msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
6943
6944#: config/tc-hppa.c:3448
6945msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
6946msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
6947
6948#: config/tc-hppa.c:3482
6949msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
6950msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
6951
6952#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
6953msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
6954msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
6955
6956#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
6957msgid "Invalid left/right combination completer"
6958msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
6959
6960#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
6961msgid "Invalid permutation completer"
6962msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
6963
6964#: config/tc-hppa.c:4025
6965#, c-format
6966msgid "Invalid Add Condition: %s"
6967msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
6968
6969#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
6970msgid "Invalid Add and Branch Condition"
6971msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
6972
6973#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
6974msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
6975msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
6976
6977#: config/tc-hppa.c:4112
6978#, c-format
6979msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
6980msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
6981
6982#: config/tc-hppa.c:4115
6983msgid "Missing Branch On Bit Condition"
6984msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
6985
6986#: config/tc-hppa.c:4200
6987#, c-format
6988msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
6989msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
6990
6991#: config/tc-hppa.c:4232
6992msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
6993msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
6994
6995#: config/tc-hppa.c:4328
6996msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
6997msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
6998
6999#: config/tc-hppa.c:4390
7000msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7001msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
7002
7003#: config/tc-hppa.c:4507
7004msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7005msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
7006
7007#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7008#: config/tc-hppa.c:5079
7009msgid "Branch to unaligned address"
7010msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
7011
7012#: config/tc-hppa.c:5261
7013msgid "Invalid SFU identifier"
7014msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
7015
7016#: config/tc-hppa.c:5311
7017msgid "Invalid COPR identifier"
7018msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
7019
7020#: config/tc-hppa.c:5441
7021msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7022msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
7023
7024#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7025#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7026msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7027msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
7028
7029#: config/tc-hppa.c:5709
7030#, c-format
7031msgid "Invalid operands %s"
7032msgstr "Некоректні операнди %s"
7033
7034#: config/tc-hppa.c:5719
7035#, c-format
7036msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7037msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
7038
7039#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009
7040msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7041msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
7042
7043#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012
7044msgid "Missing function name for .PROC"
7045msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
7046
7047#: config/tc-hppa.c:5833
7048msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7049msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
7050
7051#: config/tc-hppa.c:5924
7052#, c-format
7053msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7054msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
7055
7056#: config/tc-hppa.c:6069
7057msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7058msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
7059
7060#: config/tc-hppa.c:6087
7061#, c-format
7062msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7063msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
7064
7065#: config/tc-hppa.c:6104
7066msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7067msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
7068
7069#: config/tc-hppa.c:6115
7070msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7071msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
7072
7073#: config/tc-hppa.c:6124
7074msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7075msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
7076
7077#: config/tc-hppa.c:6173
7078#, c-format
7079msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7080msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
7081
7082#: config/tc-hppa.c:6284
7083msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7084msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
7085
7086#: config/tc-hppa.c:6300
7087msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7088msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
7089
7090#: config/tc-hppa.c:6304
7091msgid "Missing .callinfo."
7092msgstr "Пропущено .callinfo."
7093
7094#: config/tc-hppa.c:6368
7095msgid ".REG expression must be a register"
7096msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
7097
7098#: config/tc-hppa.c:6384
7099msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7100msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
7101
7102#: config/tc-hppa.c:6395
7103msgid ".REG must use a label"
7104msgstr ".REG має використовувати мітку"
7105
7106#: config/tc-hppa.c:6397
7107msgid ".EQU must use a label"
7108msgstr ".EQU має використовувати мітку"
7109
7110#: config/tc-hppa.c:6453
7111#, c-format
7112msgid "Symbol '%s' could not be created."
7113msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
7114
7115#: config/tc-hppa.c:6503
7116msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7117msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі"
7118
7119#: config/tc-hppa.c:6507
7120msgid "Missing .callinfo"
7121msgstr "Пропущено .callinfo"
7122
7123#: config/tc-hppa.c:6511
7124msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7125msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT"
7126
7127#: config/tc-hppa.c:6551
7128#, c-format
7129msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7130msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s"
7131
7132#: config/tc-hppa.c:6670
7133#, c-format
7134msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7135msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s"
7136
7137#: config/tc-hppa.c:6693
7138#, c-format
7139msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7140msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n"
7141
7142#: config/tc-hppa.c:6784
7143msgid "Missing label name on .LABEL"
7144msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL"
7145
7146#: config/tc-hppa.c:6789
7147msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7148msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано."
7149
7150#: config/tc-hppa.c:6805
7151msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7152msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено"
7153
7154#: config/tc-hppa.c:6843
7155msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7156msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n"
7157
7158#: config/tc-hppa.c:6876
7159#, c-format
7160msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7161msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n"
7162
7163#: config/tc-hppa.c:6908
7164msgid "Nested procedures"
7165msgstr "Вкладені процедури"
7166
7167#: config/tc-hppa.c:6918
7168msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7169msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n"
7170
7171#: config/tc-hppa.c:7016
7172msgid "misplaced .procend"
7173msgstr "помилкове розташування .procend"
7174
7175#: config/tc-hppa.c:7019
7176msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7177msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури"
7178
7179#: config/tc-hppa.c:7022
7180msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7181msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY"
7182
7183#: config/tc-hppa.c:7059
7184msgid "Not in a space.\n"
7185msgstr "Не у просторі.\n"
7186
7187#: config/tc-hppa.c:7062
7188msgid "Not in a subspace.\n"
7189msgstr "Не у підпросторі.\n"
7190
7191#: config/tc-hppa.c:7150
7192msgid "Invalid .SPACE argument"
7193msgstr "Некоректний аргумент .SPACE"
7194
7195#: config/tc-hppa.c:7196
7196msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7197msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано."
7198
7199#: config/tc-hppa.c:7321
7200#, c-format
7201msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7202msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0."
7203
7204#: config/tc-hppa.c:7344
7205msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7206msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n"
7207
7208#: config/tc-hppa.c:7348
7209msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7210msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано."
7211
7212#: config/tc-hppa.c:7382
7213msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7214msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено"
7215
7216#: config/tc-hppa.c:7433
7217msgid "Alignment must be a power of 2"
7218msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2"
7219
7220#: config/tc-hppa.c:7480
7221msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7222msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено"
7223
7224#: config/tc-hppa.c:7482
7225msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7226msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
7227
7228#: config/tc-hppa.c:7672
7229#, c-format
7230msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7231msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
7232
7233#: config/tc-hppa.c:8234
7234msgid "-R option not supported on this target."
7235msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
7236
7237#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7238#, c-format
7239msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7240msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
7241
7242#: config/tc-hppa.c:8260
7243#, c-format
7244msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7245msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
7246
7247#: config/tc-i386.c:1450
7248#, c-format
7249msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7250msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])"
7251
7252#: config/tc-i386.c:1491
7253msgid "jump over nop padding out of range"
7254msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону"
7255
7256#: config/tc-i386.c:2300
7257#, c-format
7258msgid "%s shortened to %s"
7259msgstr "%s скорочено до %s"
7260
7261#: config/tc-i386.c:2391
7262msgid "same type of prefix used twice"
7263msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
7264
7265#: config/tc-i386.c:2418
7266#, c-format
7267msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7268msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
7269
7270#: config/tc-i386.c:2427
7271#, c-format
7272msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7273msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
7274
7275#: config/tc-i386.c:2467
7276msgid "bad argument to syntax directive."
7277msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
7278
7279#: config/tc-i386.c:2530
7280#, c-format
7281msgid "bad argument to %s_check directive."
7282msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
7283
7284#: config/tc-i386.c:2534
7285#, c-format
7286msgid "missing argument for %s_check directive"
7287msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
7288
7289#: config/tc-i386.c:2574
7290#, c-format
7291msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7292msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
7293
7294#: config/tc-i386.c:2680
7295#, c-format
7296msgid "no such architecture: `%s'"
7297msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
7298
7299#: config/tc-i386.c:2685
7300msgid "missing cpu architecture"
7301msgstr "не вказано архітектуру процесора"
7302
7303#: config/tc-i386.c:2702
7304#, c-format
7305msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7306msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
7307
7308#: config/tc-i386.c:2717 config/tc-i386.c:2747
7309msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7310msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF"
7311
7312#: config/tc-i386.c:2724 config/tc-i386.c:2754
7313msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7314msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF"
7315
7316#: config/tc-i386.c:2731 config/tc-i386.c:2768
7317msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7318msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF"
7319
7320#: config/tc-i386.c:2775 config/tc-i386.c:11086
7321msgid "unknown architecture"
7322msgstr "невідома архітектура"
7323
7324#: config/tc-i386.c:2812 config/tc-i386.c:2834
7325#, c-format
7326msgid "can't hash %s: %s"
7327msgstr "не вдалося хешувати %s: %s"
7328
7329#: config/tc-i386.c:3127
7330msgid "there are no pc-relative size relocations"
7331msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
7332
7333#: config/tc-i386.c:3139
7334#, c-format
7335msgid "unknown relocation (%u)"
7336msgstr "невідоме пересування (%u)"
7337
7338#: config/tc-i386.c:3141
7339#, c-format
7340msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7341msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
7342
7343#: config/tc-i386.c:3145
7344msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7345msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
7346
7347#: config/tc-i386.c:3150
7348msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7349msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
7350
7351#: config/tc-i386.c:3159
7352msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7353msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
7354
7355#: config/tc-i386.c:3167
7356#, c-format
7357msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7358msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
7359
7360#: config/tc-i386.c:3184
7361#, c-format
7362msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7363msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
7364
7365#: config/tc-i386.c:3684 config/tc-i386.c:3711
7366#, c-format
7367msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7368msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»."
7369
7370#: config/tc-i386.c:3752 config/tc-i386.c:4075
7371#, c-format
7372msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7373msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
7374
7375#: config/tc-i386.c:3758
7376#, c-format
7377msgid "missing `lock' with `%s'"
7378msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
7379
7380#: config/tc-i386.c:3765
7381#, c-format
7382msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7383msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
7384
7385#: config/tc-i386.c:3772
7386#, c-format
7387msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7388msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
7389
7390#: config/tc-i386.c:4049
7391#, c-format
7392msgid "SSE instruction `%s' is used"
7393msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
7394
7395#: config/tc-i386.c:4063 config/tc-i386.c:5976
7396#, c-format
7397msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7398msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
7399
7400#: config/tc-i386.c:4088
7401msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7402msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
7403
7404#: config/tc-i386.c:4098
7405msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7406msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
7407
7408#: config/tc-i386.c:4102
7409msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
7410msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»"
7411
7412#: config/tc-i386.c:4107
7413msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7414msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
7415
7416#: config/tc-i386.c:4111
7417msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7418msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX"
7419
7420#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7421#: config/tc-i386.c:4169
7422#, c-format
7423msgid "translating to `%sp'"
7424msgstr "переносимо до «%sp»"
7425
7426#: config/tc-i386.c:4177
7427#, c-format
7428msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7429msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»."
7430
7431#: config/tc-i386.c:4237
7432#, c-format
7433msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7434msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX."
7435
7436#: config/tc-i386.c:4297 config/tc-i386.c:4491
7437#, c-format
7438msgid "no such instruction: `%s'"
7439msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
7440
7441#: config/tc-i386.c:4308 config/tc-i386.c:4524
7442#, c-format
7443msgid "invalid character %s in mnemonic"
7444msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
7445
7446#: config/tc-i386.c:4315
7447msgid "expecting prefix; got nothing"
7448msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
7449
7450#: config/tc-i386.c:4317
7451msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7452msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
7453
7454#: config/tc-i386.c:4332 config/tc-i386.c:4546
7455#, c-format
7456msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7457msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
7458
7459#: config/tc-i386.c:4333 config/tc-i386.c:4545
7460#, c-format
7461msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7462msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
7463
7464#: config/tc-i386.c:4345
7465#, c-format
7466msgid "redundant %s prefix"
7467msgstr "зайвий префікс %s"
7468
7469#: config/tc-i386.c:4537
7470msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7471msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
7472
7473#: config/tc-i386.c:4549
7474#, c-format
7475msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7476msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
7477
7478#: config/tc-i386.c:4575
7479#, c-format
7480msgid "invalid character %s before operand %d"
7481msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
7482
7483#: config/tc-i386.c:4589
7484#, c-format
7485msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7486msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
7487
7488#: config/tc-i386.c:4592
7489#, c-format
7490msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7491msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d."
7492
7493#: config/tc-i386.c:4601
7494#, c-format
7495msgid "invalid character %s in operand %d"
7496msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
7497
7498#: config/tc-i386.c:4628
7499#, c-format
7500msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7501msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
7502
7503#: config/tc-i386.c:4652
7504msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7505msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
7506
7507#: config/tc-i386.c:4657
7508msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7509msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
7510
7511#: config/tc-i386.c:5060
7512msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7513msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
7514
7515#: config/tc-i386.c:5077
7516msgid "index and destination registers should be distinct"
7517msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
7518
7519#: config/tc-i386.c:5647
7520msgid "operand size mismatch"
7521msgstr "невідповідність розмірів операндів"
7522
7523#: config/tc-i386.c:5650
7524msgid "operand type mismatch"
7525msgstr "невідповідність типів операндів"
7526
7527#: config/tc-i386.c:5653
7528msgid "register type mismatch"
7529msgstr "невідповідність типів регістрів"
7530
7531#: config/tc-i386.c:5656
7532msgid "number of operands mismatch"
7533msgstr "невідповідність кількостей операндів"
7534
7535#: config/tc-i386.c:5659
7536msgid "invalid instruction suffix"
7537msgstr "некоректний суфікс інструкції"
7538
7539#: config/tc-i386.c:5662
7540msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7541msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
7542
7543#: config/tc-i386.c:5665
7544msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7545msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
7546
7547#: config/tc-i386.c:5668
7548msgid "unsupported syntax"
7549msgstr "непідтримуваний суфікс"
7550
7551#: config/tc-i386.c:5671
7552#, c-format
7553msgid "unsupported instruction `%s'"
7554msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
7555
7556#: config/tc-i386.c:5675
7557msgid "invalid VSIB address"
7558msgstr "некоректна адреса VSIB"
7559
7560#: config/tc-i386.c:5678
7561msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7562msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
7563
7564#: config/tc-i386.c:5681
7565msgid "unsupported vector index register"
7566msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
7567
7568#: config/tc-i386.c:5684
7569msgid "unsupported broadcast"
7570msgstr "непідтримувана трансляція"
7571
7572#: config/tc-i386.c:5687
7573msgid "broadcast not on source memory operand"
7574msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення"
7575
7576#: config/tc-i386.c:5690
7577msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7578msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
7579
7580#: config/tc-i386.c:5693
7581msgid "unsupported masking"
7582msgstr "непідтримуване маскування"
7583
7584#: config/tc-i386.c:5696
7585msgid "mask not on destination operand"
7586msgstr "маска не у операнді призначення"
7587
7588#: config/tc-i386.c:5699
7589msgid "default mask isn't allowed"
7590msgstr "не можна використовувати типову маску"
7591
7592#: config/tc-i386.c:5702
7593msgid "unsupported static rounding/sae"
7594msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
7595
7596#: config/tc-i386.c:5706
7597msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7598msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання"
7599
7600#: config/tc-i386.c:5708
7601msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7602msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
7603
7604#: config/tc-i386.c:5711 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
7605#: config/tc-metag.c:5552
7606msgid "invalid register operand"
7607msgstr "некоректний операнд регістра"
7608
7609#: config/tc-i386.c:5714
7610#, c-format
7611msgid "%s for `%s'"
7612msgstr "%s для «%s»"
7613
7614#: config/tc-i386.c:5725
7615#, c-format
7616msgid "indirect %s without `*'"
7617msgstr "непряма команда %s без «*»"
7618
7619#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
7620#. affect assembly of the next line of code.
7621#: config/tc-i386.c:5733
7622#, c-format
7623msgid "stand-alone `%s' prefix"
7624msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
7625
7626#: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5783
7627#, c-format
7628msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
7629msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
7630
7631#. We have to know the operand size for crc32.
7632#: config/tc-i386.c:5837
7633#, c-format
7634msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
7635msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»"
7636
7637#: config/tc-i386.c:5949
7638msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
7639msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе"
7640
7641#: config/tc-i386.c:6084
7642#, c-format
7643msgid "invalid register operand size for `%s'"
7644msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»"
7645
7646#: config/tc-i386.c:6128 config/tc-i386.c:6201 config/tc-i386.c:6323
7647#, c-format
7648msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
7649msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»"
7650
7651#: config/tc-i386.c:6149 config/tc-i386.c:6177 config/tc-i386.c:6248
7652#: config/tc-i386.c:6298
7653#, c-format
7654msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
7655msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
7656
7657#: config/tc-i386.c:6195 config/tc-i386.c:6222 config/tc-i386.c:6273
7658#: config/tc-i386.c:6317
7659#, c-format
7660msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
7661msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
7662
7663#: config/tc-i386.c:6386
7664msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
7665msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
7666
7667#: config/tc-i386.c:6532
7668#, c-format
7669msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
7670msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»"
7671
7672#: config/tc-i386.c:6568
7673#, c-format
7674msgid "you can't `pop %scs'"
7675msgstr "не можна виконувати «pop %scs»"
7676
7677#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
7678#: config/tc-i386.c:6597
7679#, c-format
7680msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
7681msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
7682
7683#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
7684#: config/tc-i386.c:6604
7685#, c-format
7686msgid "translating to `%s %s%s'"
7687msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
7688
7689#: config/tc-i386.c:6632
7690#, c-format
7691msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
7692msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
7693
7694#: config/tc-i386.c:7375 config/tc-i386.c:7510 config/tc-i386.c:7574
7695msgid "skipping prefixes on this instruction"
7696msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції"
7697
7698#: config/tc-i386.c:7594
7699msgid "16-bit jump out of range"
7700msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
7701
7702#: config/tc-i386.c:7603
7703#, c-format
7704msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
7705msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»"
7706
7707#: config/tc-i386.c:7698
7708msgid "pseudo prefix without instruction"
7709msgstr "префікс pseudo без інструкції"
7710
7711#: config/tc-i386.c:8290 config/tc-i386.c:8392
7712#, c-format
7713msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
7714msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
7715
7716#: config/tc-i386.c:8443
7717#, c-format
7718msgid "missing or invalid expression `%s'"
7719msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
7720
7721#: config/tc-i386.c:8529
7722#, c-format
7723msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
7724msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
7725
7726#: config/tc-i386.c:8544
7727#, c-format
7728msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
7729msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису"
7730
7731#: config/tc-i386.c:8567
7732#, c-format
7733msgid "invalid write mask `%s'"
7734msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
7735
7736#: config/tc-i386.c:8589 config/tc-i386.c:9258
7737#, c-format
7738msgid "duplicated `%s'"
7739msgstr "дублювання «%s»"
7740
7741#: config/tc-i386.c:8599
7742#, c-format
7743msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
7744msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
7745
7746#: config/tc-i386.c:8612
7747#, c-format
7748msgid "missing `}' in `%s'"
7749msgstr "пропущено «}» у «%s»"
7750
7751#. We don't know this one.
7752#: config/tc-i386.c:8626
7753#, c-format
7754msgid "unknown vector operation: `%s'"
7755msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
7756
7757#: config/tc-i386.c:8632
7758msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
7759msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису"
7760
7761#: config/tc-i386.c:8652
7762#, c-format
7763msgid "at most %d immediate operands are allowed"
7764msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
7765
7766#: config/tc-i386.c:8684 config/tc-i386.c:8931
7767#, c-format
7768msgid "junk `%s' after expression"
7769msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
7770
7771#: config/tc-i386.c:8705
7772#, c-format
7773msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
7774msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
7775
7776#: config/tc-i386.c:8728 config/tc-i386.c:9021
7777#, c-format
7778msgid "unimplemented segment %s in operand"
7779msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
7780
7781#: config/tc-i386.c:8735
7782#, c-format
7783msgid "illegal immediate register operand %s"
7784msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
7785
7786#: config/tc-i386.c:8783
7787#, c-format
7788msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
7789msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
7790
7791#: config/tc-i386.c:8792
7792#, c-format
7793msgid "scale factor of %d without an index register"
7794msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
7795
7796#: config/tc-i386.c:8814
7797#, c-format
7798msgid "at most %d displacement operands are allowed"
7799msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
7800
7801#: config/tc-i386.c:8987
7802#, c-format
7803msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
7804msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
7805
7806#: config/tc-i386.c:9004
7807#, c-format
7808msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
7809msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
7810
7811#: config/tc-i386.c:9156
7812#, c-format
7813msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
7814msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
7815
7816#: config/tc-i386.c:9168
7817#, c-format
7818msgid "`%s' is not a valid %s expression"
7819msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
7820
7821#: config/tc-i386.c:9203
7822#, c-format
7823msgid "`%s' cannot be used here"
7824msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
7825
7826#: config/tc-i386.c:9210
7827msgid "register scaling is being ignored here"
7828msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано"
7829
7830#: config/tc-i386.c:9271
7831#, c-format
7832msgid "Missing '}': '%s'"
7833msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
7834
7835#: config/tc-i386.c:9277
7836#, c-format
7837msgid "Junk after '}': '%s'"
7838msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
7839
7840#: config/tc-i386.c:9405
7841#, c-format
7842msgid "bad memory operand `%s'"
7843msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
7844
7845#: config/tc-i386.c:9429
7846#, c-format
7847msgid "junk `%s' after register"
7848msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
7849
7850#: config/tc-i386.c:9442 config/tc-i386.c:9579 config/tc-i386.c:9623
7851#, c-format
7852msgid "bad register name `%s'"
7853msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
7854
7855#: config/tc-i386.c:9450
7856msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
7857msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
7858
7859#: config/tc-i386.c:9481
7860#, c-format
7861msgid "too many memory references for `%s'"
7862msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
7863
7864#: config/tc-i386.c:9568
7865#, c-format
7866msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
7867msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
7868
7869#: config/tc-i386.c:9596
7870#, c-format
7871msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
7872msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
7873
7874#: config/tc-i386.c:9604
7875#, c-format
7876msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
7877msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
7878
7879#: config/tc-i386.c:9612
7880#, c-format
7881msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
7882msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
7883
7884#. It's not a memory operand; argh!
7885#: config/tc-i386.c:9661
7886#, c-format
7887msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
7888msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
7889
7890#: config/tc-i386.c:9887
7891msgid "long jump required"
7892msgstr "потрібен довгий перехід"
7893
7894#: config/tc-i386.c:9942
7895msgid "jump target out of range"
7896msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
7897
7898#: config/tc-i386.c:10515
7899msgid "no compiled in support for x86_64"
7900msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
7901
7902#: config/tc-i386.c:10535
7903msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
7904msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
7905
7906#: config/tc-i386.c:10539
7907msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
7908msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF"
7909
7910#: config/tc-i386.c:10573 config/tc-i386.c:10661
7911#, c-format
7912msgid "invalid -march= option: `%s'"
7913msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
7914
7915#: config/tc-i386.c:10671 config/tc-i386.c:10683
7916#, c-format
7917msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
7918msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
7919
7920#: config/tc-i386.c:10692
7921#, c-format
7922msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
7923msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
7924
7925#: config/tc-i386.c:10701
7926#, c-format
7927msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
7928msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
7929
7930#: config/tc-i386.c:10724
7931#, c-format
7932msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
7933msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
7934
7935#: config/tc-i386.c:10735
7936#, c-format
7937msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
7938msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
7939
7940#: config/tc-i386.c:10744
7941#, c-format
7942msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
7943msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
7944
7945#: config/tc-i386.c:10759
7946#, c-format
7947msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
7948msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
7949
7950#: config/tc-i386.c:10772
7951#, c-format
7952msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
7953msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
7954
7955#: config/tc-i386.c:10781
7956#, c-format
7957msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
7958msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
7959
7960#: config/tc-i386.c:10796
7961#, c-format
7962msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
7963msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
7964
7965#: config/tc-i386.c:10805
7966#, c-format
7967msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
7968msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»"
7969
7970#: config/tc-i386.c:10814
7971#, c-format
7972msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
7973msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»"
7974
7975#: config/tc-i386.c:10958
7976#, c-format
7977msgid ""
7978"  -Q                      ignored\n"
7979"  -V                      print assembler version number\n"
7980"  -k                      ignored\n"
7981msgstr ""
7982"  -Q                      буде проігноровано\n"
7983"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
7984"  -k                      буде проігноровано\n"
7985
7986#: config/tc-i386.c:10963
7987#, c-format
7988msgid ""
7989"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
7990"  -q                      quieten some warnings\n"
7991msgstr ""
7992"  -n                      не оптимізувати вирівнювання коду\n"
7993"  -q                      придушити деякі з попереджень\n"
7994
7995#: config/tc-i386.c:10967
7996#, c-format
7997msgid "  -s                      ignored\n"
7998msgstr "  -s                      ігнорується\n"
7999
8000#: config/tc-i386.c:10972
8001#, c-format
8002msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8003msgstr "  --32/--64/--x32         створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n"
8004
8005#: config/tc-i386.c:10976
8006#, c-format
8007msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
8008msgstr "  --divide                не вважати «/» символом коментаря\n"
8009
8010#: config/tc-i386.c:10979
8011#, c-format
8012msgid "  --divide                ignored\n"
8013msgstr "  --divide                ігнорується\n"
8014
8015#: config/tc-i386.c:10982
8016#, c-format
8017msgid ""
8018"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8019"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8020msgstr ""
8021"  -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
8022"                          створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
8023
8024#: config/tc-i386.c:10986
8025#, c-format
8026msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
8027msgstr "                          РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n"
8028
8029#: config/tc-i386.c:10989
8030#, c-format
8031msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8032msgstr "  -mtune=ПРОЦЕСОР         оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
8033
8034#: config/tc-i386.c:10992
8035#, c-format
8036msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8037msgstr "  -msse2avx               кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
8038
8039#: config/tc-i386.c:10994
8040#, c-format
8041msgid ""
8042"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
8043"                          check SSE instructions\n"
8044msgstr ""
8045"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
8046"                          перевіряти інструкції SSE\n"
8047
8048#: config/tc-i386.c:10997
8049#, c-format
8050msgid ""
8051"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8052"                          check operand combinations for validity\n"
8053msgstr ""
8054"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8055"                          перевірити поєднання операндів на чинність\n"
8056
8057#: config/tc-i386.c:11000
8058#, c-format
8059msgid ""
8060"  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8061"                           length\n"
8062msgstr ""
8063"  -mavxscalar=[128|256]   закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
8064"                           вектора\n"
8065
8066#: config/tc-i386.c:11003
8067#, c-format
8068msgid ""
8069"  -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8070"                           length\n"
8071msgstr ""
8072"  -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
8073"                           довжину вектора\n"
8074
8075#: config/tc-i386.c:11006
8076#, c-format
8077msgid ""
8078"  -mevexwig=[0|1]         encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8079"                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8080msgstr ""
8081"  -mevexwig=[0|1]         закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
8082"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
8083
8084#: config/tc-i386.c:11009
8085#, c-format
8086msgid ""
8087"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8088"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8089"                           for SAE-only ignored instructions\n"
8090msgstr ""
8091"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8092"                          кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
8093"                           для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
8094
8095#: config/tc-i386.c:11013
8096#, c-format
8097msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
8098msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n"
8099
8100#: config/tc-i386.c:11015
8101#, c-format
8102msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
8103msgstr "  -msyntax=[att|intel]    використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
8104
8105#: config/tc-i386.c:11017
8106#, c-format
8107msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
8108msgstr "  -mindex-reg             підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
8109
8110#: config/tc-i386.c:11019
8111#, c-format
8112msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
8113msgstr "  -mnaked-reg             не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
8114
8115#: config/tc-i386.c:11021
8116#, c-format
8117msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
8118msgstr "  -madd-bnd-prefix        додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
8119
8120#: config/tc-i386.c:11023
8121#, c-format
8122msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
8123msgstr "  -mshared                вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n"
8124
8125#: config/tc-i386.c:11026
8126#, c-format
8127msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
8128msgstr "  -mbig-obj               створювати файли із великими об’єктами\n"
8129
8130#: config/tc-i386.c:11029
8131#, c-format
8132msgid ""
8133"  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8134"                          strip all lock prefixes\n"
8135msgstr ""
8136"  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8137"                          вилучити усі префікси блокування\n"
8138
8139#: config/tc-i386.c:11032
8140#, c-format
8141msgid ""
8142"  -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
8143"                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
8144"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8145msgstr ""
8146"  -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
8147"                          кодувати lfence, mfence і sfence як\n"
8148"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8149
8150#: config/tc-i386.c:11036
8151#, c-format
8152msgid ""
8153"  -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
8154"                          generate relax relocations\n"
8155msgstr ""
8156"  -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
8157"                          створити оптимізовані пересування\n"
8158
8159#: config/tc-i386.c:11039
8160#, c-format
8161msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA\n"
8162msgstr "  -mamd64                 приймати лише ISA AMD64\n"
8163
8164#: config/tc-i386.c:11041
8165#, c-format
8166msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
8167msgstr "  -mintel64               приймати лише ISA Intel64\n"
8168
8169#: config/tc-i386.c:11082
8170#, c-format
8171msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8172msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»"
8173
8174#: config/tc-i386.c:11139
8175msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8176msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим"
8177
8178#: config/tc-i386.c:11145
8179msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8180msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим"
8181
8182#: config/tc-i386.c:11151
8183msgid "Intel MCU is 32bit only"
8184msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими"
8185
8186#: config/tc-i386.c:11308
8187msgid "symbol size computation overflow"
8188msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
8189
8190#: config/tc-i386.c:11376 config/tc-sparc.c:3860
8191#, c-format
8192msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8193msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
8194
8195#: config/tc-i386.c:11394
8196#, c-format
8197msgid "can not do %d byte relocation"
8198msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
8199
8200#: config/tc-i386.c:11462
8201#, c-format
8202msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8203msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
8204
8205#: config/tc-i386.c:11499 config/tc-s390.c:2598
8206#, c-format
8207msgid "cannot represent relocation type %s"
8208msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
8209
8210#: config/tc-i386.c:11616
8211msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8212msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
8213
8214#: config/tc-i386.c:11619
8215msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8216msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
8217
8218#: config/tc-i386.c:11638
8219msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8220msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
8221
8222#: config/tc-ia64.c:872
8223msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8224msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
8225
8226#: config/tc-ia64.c:924
8227msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8228msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів"
8229
8230#: config/tc-ia64.c:929
8231msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8232msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру"
8233
8234#: config/tc-ia64.c:1016
8235msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8236msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції."
8237
8238#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8239msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8240msgstr "після предиката оцінки немає інструкції"
8241
8242#: config/tc-ia64.c:1073
8243msgid "expected ',' after section name"
8244msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»"
8245
8246#: config/tc-ia64.c:1108
8247msgid "expected ',' after symbol name"
8248msgstr "після назви символу мало бути «,»"
8249
8250#: config/tc-ia64.c:1132
8251msgid "expected ',' after symbol size"
8252msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
8253
8254#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8255msgid "record type is not valid"
8256msgstr "тип запису є некоректним"
8257
8258#: config/tc-ia64.c:1318
8259msgid "Invalid record type for P3 format."
8260msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
8261
8262#: config/tc-ia64.c:1354
8263msgid "Invalid record type for format P6"
8264msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
8265
8266#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8267msgid "Invalid record type for format B1"
8268msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
8269
8270#: config/tc-ia64.c:1619
8271msgid "Invalid record type for format X1"
8272msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
8273
8274#: config/tc-ia64.c:1661
8275msgid "Invalid record type for format X3"
8276msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
8277
8278#: config/tc-ia64.c:1699
8279msgid "Previous .save incomplete"
8280msgstr "Попередня директива .save є неповною"
8281
8282#: config/tc-ia64.c:2524
8283msgid "spill_mask record unimplemented."
8284msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
8285
8286#: config/tc-ia64.c:2581
8287msgid "record_type_not_valid"
8288msgstr "record_type_not_valid"
8289
8290#: config/tc-ia64.c:2665
8291msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8292msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
8293
8294#: config/tc-ia64.c:2724
8295msgid "Only constant space allocation is supported"
8296msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
8297
8298#: config/tc-ia64.c:2738
8299msgid "Only constant offsets are supported"
8300msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
8301
8302#: config/tc-ia64.c:2762
8303msgid "Section switching in code is not supported."
8304msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
8305
8306#: config/tc-ia64.c:2804
8307msgid "Insn slot not set in unwind record."
8308msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
8309
8310#: config/tc-ia64.c:2878
8311msgid "frgr_mem record before region record!"
8312msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
8313
8314#: config/tc-ia64.c:2889
8315msgid "fr_mem record before region record!"
8316msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
8317
8318#: config/tc-ia64.c:2898
8319msgid "gr_mem record before region record!"
8320msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
8321
8322#: config/tc-ia64.c:2907
8323msgid "br_mem record before region record!"
8324msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
8325
8326#: config/tc-ia64.c:2917
8327msgid "gr_gr record before region record!"
8328msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
8329
8330#: config/tc-ia64.c:2925
8331msgid "br_gr record before region record!"
8332msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
8333
8334#: config/tc-ia64.c:3043
8335#, c-format
8336msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8337msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
8338
8339#: config/tc-ia64.c:3047
8340#, c-format
8341msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8342msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
8343
8344#: config/tc-ia64.c:3103
8345#, c-format
8346msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8347msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
8348
8349#: config/tc-ia64.c:3139
8350#, c-format
8351msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8352msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
8353
8354#: config/tc-ia64.c:3163
8355#, c-format
8356msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8357msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
8358
8359#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
8360#, c-format
8361msgid ".%s outside of %s"
8362msgstr ".%s поза межами %s"
8363
8364#: config/tc-ia64.c:3284
8365msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8366msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
8367
8368#: config/tc-ia64.c:3306
8369msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8370msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
8371
8372#: config/tc-ia64.c:3326
8373msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8374msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
8375
8376#: config/tc-ia64.c:3334
8377msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8378msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
8379
8380#: config/tc-ia64.c:3344
8381msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8382msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
8383
8384#: config/tc-ia64.c:3352
8385msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8386msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
8387
8388#: config/tc-ia64.c:3379
8389msgid "First operand to .save not a register"
8390msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
8391
8392#: config/tc-ia64.c:3385
8393msgid "Second operand to .save not a valid register"
8394msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
8395
8396#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
8397msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8398msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
8399
8400#: config/tc-ia64.c:3442
8401msgid "First operand to .save not a valid register"
8402msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
8403
8404#: config/tc-ia64.c:3460
8405msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8406msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
8407
8408#: config/tc-ia64.c:3469
8409msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8410msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
8411
8412#: config/tc-ia64.c:3479
8413#, c-format
8414msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8415msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
8416
8417#: config/tc-ia64.c:3565
8418#, c-format
8419msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8420msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
8421
8422#: config/tc-ia64.c:3742
8423msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8424msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
8425
8426#: config/tc-ia64.c:3771
8427#, c-format
8428msgid "First operand to .%s not a register"
8429msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
8430
8431#: config/tc-ia64.c:3776
8432#, c-format
8433msgid "Second operand to .%s not a constant"
8434msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
8435
8436#: config/tc-ia64.c:3843
8437#, c-format
8438msgid "First operand to .%s not a valid register"
8439msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
8440
8441#: config/tc-ia64.c:3866
8442msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8443msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
8444
8445#: config/tc-ia64.c:3879
8446msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8447msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
8448
8449#: config/tc-ia64.c:3884
8450#, c-format
8451msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8452msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
8453
8454#: config/tc-ia64.c:3907
8455msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8456msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
8457
8458#: config/tc-ia64.c:3930
8459msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8460msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
8461
8462#: config/tc-ia64.c:3943
8463msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8464msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
8465
8466#: config/tc-ia64.c:3948
8467#, c-format
8468msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8469msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
8470
8471#: config/tc-ia64.c:3974
8472msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8473msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
8474
8475#: config/tc-ia64.c:3982
8476msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8477msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
8478
8479#: config/tc-ia64.c:3990
8480msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8481msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
8482
8483#: config/tc-ia64.c:4007
8484msgid "Operand to .spill must be a constant"
8485msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
8486
8487#: config/tc-ia64.c:4076
8488#, c-format
8489msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8490msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
8491
8492#: config/tc-ia64.c:4097
8493#, c-format
8494msgid "Missing .label_state %ld"
8495msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
8496
8497#: config/tc-ia64.c:4151
8498msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8499msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
8500
8501#: config/tc-ia64.c:4170
8502msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8503msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
8504
8505#: config/tc-ia64.c:4193
8506msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8507msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
8508
8509#: config/tc-ia64.c:4199
8510msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8511msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
8512
8513#: config/tc-ia64.c:4234
8514msgid "Missing .endp after previous .proc"
8515msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
8516
8517#: config/tc-ia64.c:4252
8518msgid "Empty argument of .proc"
8519msgstr "Порожній аргумент .proc"
8520
8521#: config/tc-ia64.c:4257
8522#, c-format
8523msgid "`%s' was already defined"
8524msgstr "«%s» уже визначено"
8525
8526#: config/tc-ia64.c:4300
8527msgid "Initial .body should precede any instructions"
8528msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
8529
8530#: config/tc-ia64.c:4319
8531msgid ".prologue within prologue"
8532msgstr ".prologue у prologue"
8533
8534#: config/tc-ia64.c:4324
8535msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
8536msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
8537
8538#: config/tc-ia64.c:4334
8539msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
8540msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
8541
8542#: config/tc-ia64.c:4336
8543msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
8544msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
8545
8546#: config/tc-ia64.c:4352
8547msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
8548msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
8549
8550#: config/tc-ia64.c:4358
8551msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
8552msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
8553
8554#: config/tc-ia64.c:4363
8555#, c-format
8556msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
8557msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
8558
8559#: config/tc-ia64.c:4475
8560#, c-format
8561msgid "`%s' was not defined within procedure"
8562msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
8563
8564#: config/tc-ia64.c:4511
8565msgid "Empty argument of .endp"
8566msgstr "Порожній аргумент .endp"
8567
8568#: config/tc-ia64.c:4525
8569#, c-format
8570msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
8571msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc"
8572
8573#: config/tc-ia64.c:4540
8574#, c-format
8575msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
8576msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp"
8577
8578#: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
8579msgid "Comma expected"
8580msgstr "Мало бути використано кому"
8581
8582#: config/tc-ia64.c:4621
8583msgid "Expected '['"
8584msgstr "Мало бути «[»"
8585
8586#: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
8587msgid "Expected ']'"
8588msgstr "Мало бути «]»"
8589
8590#: config/tc-ia64.c:4635
8591msgid "Number of elements must be positive"
8592msgstr "Кількість елементів має бути додатною"
8593
8594#: config/tc-ia64.c:4646
8595#, c-format
8596msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
8597msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів"
8598
8599#: config/tc-ia64.c:4654
8600msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
8601msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
8602
8603#: config/tc-ia64.c:4661
8604msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
8605msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
8606
8607#: config/tc-ia64.c:4689
8608#, c-format
8609msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
8610msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»"
8611
8612#: config/tc-ia64.c:4754
8613#, c-format
8614msgid "Unknown psr option `%s'"
8615msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»"
8616
8617#: config/tc-ia64.c:4788
8618msgid "Missing section name"
8619msgstr "Не вказано назви розділу"
8620
8621#: config/tc-ia64.c:4797
8622msgid "Comma expected after section name"
8623msgstr "Після назви розділу слід було додати кому"
8624
8625#: config/tc-ia64.c:4808
8626msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
8627msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим."
8628
8629#: config/tc-ia64.c:4897
8630msgid "Register name expected"
8631msgstr "Мало бути вказано назву регістра"
8632
8633#: config/tc-ia64.c:4910
8634msgid "Register value annotation ignored"
8635msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано"
8636
8637#: config/tc-ia64.c:4949
8638msgid "Directive invalid within a bundle"
8639msgstr "Некоректна директива у кортежі"
8640
8641#: config/tc-ia64.c:5043
8642msgid "Missing predicate relation type"
8643msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення"
8644
8645#: config/tc-ia64.c:5049
8646msgid "Unrecognized predicate relation type"
8647msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення"
8648
8649#: config/tc-ia64.c:5095
8650msgid "Bad register range"
8651msgstr "Помилковий діапазон регістрів"
8652
8653#: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
8654msgid "Predicate register expected"
8655msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр"
8656
8657#: config/tc-ia64.c:5109
8658msgid "Duplicate predicate register ignored"
8659msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано"
8660
8661#: config/tc-ia64.c:5125
8662msgid "Predicate source and target required"
8663msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення"
8664
8665#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
8666msgid "Use of p0 is not valid in this context"
8667msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0"
8668
8669#: config/tc-ia64.c:5134
8670msgid "At least two PR arguments expected"
8671msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR"
8672
8673#: config/tc-ia64.c:5148
8674msgid "At least one PR argument expected"
8675msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR"
8676
8677#: config/tc-ia64.c:5182
8678#, c-format
8679msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
8680msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s"
8681
8682#. FIXME -- need 62-bit relocation type
8683#: config/tc-ia64.c:5662
8684msgid "62-bit relocation not yet implemented"
8685msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано"
8686
8687#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
8688#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
8689#. be used!
8690#: config/tc-ia64.c:5748
8691msgid "lower 16 bits of mask ignored"
8692msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано"
8693
8694#: config/tc-ia64.c:5979
8695msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
8696msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів"
8697
8698#: config/tc-ia64.c:6097
8699msgid "Expected separator `='"
8700msgstr "Мало бути використано роздільник «=»"
8701
8702#: config/tc-ia64.c:6131
8703msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
8704msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції"
8705
8706#: config/tc-ia64.c:6138
8707#, c-format
8708msgid "Illegal operand separator `%c'"
8709msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»"
8710
8711#: config/tc-ia64.c:6253
8712#, c-format
8713msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
8714msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s"
8715
8716#: config/tc-ia64.c:6257
8717msgid "Wrong number of output operands"
8718msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних"
8719
8720#: config/tc-ia64.c:6259
8721msgid "Wrong number of input operands"
8722msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних"
8723
8724#: config/tc-ia64.c:6261
8725msgid "Operand mismatch"
8726msgstr "Невідповідність операндів"
8727
8728#: config/tc-ia64.c:6343
8729#, c-format
8730msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
8731msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних"
8732
8733#: config/tc-ia64.c:6346
8734#, c-format
8735msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
8736msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення"
8737
8738#: config/tc-ia64.c:6370
8739#, c-format
8740msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
8741msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»"
8742
8743#: config/tc-ia64.c:6377
8744#, c-format
8745msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
8746msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
8747
8748#: config/tc-ia64.c:6383
8749#, c-format
8750msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
8751msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
8752
8753#: config/tc-ia64.c:6427
8754msgid "Value truncated to 62 bits"
8755msgstr "Значення обрізано до 62 бітів"
8756
8757#: config/tc-ia64.c:6495
8758#, c-format
8759msgid "Bad operand value: %s"
8760msgstr "Помилкове значення операнда: %s"
8761
8762#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
8763#. boundary.
8764#: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
8765msgid "instruction address is not a multiple of 16"
8766msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16"
8767
8768#: config/tc-ia64.c:6638
8769#, c-format
8770msgid "`%s' must be last in bundle"
8771msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі"
8772
8773#: config/tc-ia64.c:6670
8774#, c-format
8775msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
8776msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій"
8777
8778#: config/tc-ia64.c:6683
8779#, c-format
8780msgid "`%s' must be last in instruction group"
8781msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій"
8782
8783#: config/tc-ia64.c:6713
8784msgid "Label must be first in a bundle"
8785msgstr "Мітка має бути першою у кортежі"
8786
8787#: config/tc-ia64.c:6790
8788msgid "hint in B unit may be treated as nop"
8789msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop"
8790
8791#: config/tc-ia64.c:6801
8792msgid "hint in B unit can't be used"
8793msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B"
8794
8795#: config/tc-ia64.c:6815
8796msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
8797msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція"
8798
8799#: config/tc-ia64.c:6940
8800#, c-format
8801msgid "`%s' does not fit into %s template"
8802msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s"
8803
8804#: config/tc-ia64.c:6955
8805#, c-format
8806msgid "`%s' does not fit into bundle"
8807msgstr "«%s» не вкладається у кортеж"
8808
8809#: config/tc-ia64.c:6967
8810#, c-format
8811msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
8812msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s"
8813
8814#: config/tc-ia64.c:6973
8815msgid "Missing '}' at end of file"
8816msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла"
8817
8818#: config/tc-ia64.c:7120
8819#, c-format
8820msgid "Unrecognized option '-x%s'"
8821msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»"
8822
8823#: config/tc-ia64.c:7147
8824msgid ""
8825"IA-64 options:\n"
8826"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
8827"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
8828"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
8829"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
8830"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
8831"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
8832"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
8833"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
8834"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
8835"  -munwind-check=[warning|error]\n"
8836"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
8837"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
8838"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
8839"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
8840msgstr ""
8841"Параметра IA-64:\n"
8842"  --mconstant-gp\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
8843"\t\t\t  (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
8844"  --mauto-pic\t\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
8845"\t\t\t  без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n"
8846"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
8847"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n"
8848"  -mle | -mbe\t\t  вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n"
8849"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
8850"\t\t\t  скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n"
8851"  -munwind-check=[warning|error]\n"
8852"\t\t\t  розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n"
8853"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
8854"\t\t\t  перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n"
8855"  -x | -xexplicit\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
8856
8857#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
8858#: config/tc-ia64.c:7164
8859msgid ""
8860"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
8861"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
8862"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
8863"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
8864"\t\t\t  dependency violation checking\n"
8865"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
8866"\t\t\t  dependency violation checking\n"
8867msgstr ""
8868"  -xauto\t\t  автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n"
8869"  -xnone\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
8870"  -xdebug\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей\n"
8871"  -xdebugn\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n"
8872"\t\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
8873"  -xdebugx\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей і\n"
8874"\t\t\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
8875
8876#: config/tc-ia64.c:7179
8877msgid "--gstabs is not supported for ia64"
8878msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено"
8879
8880#: config/tc-ia64.c:7417
8881#, c-format
8882msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
8883msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s"
8884
8885#: config/tc-ia64.c:7481
8886#, c-format
8887msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
8888msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s"
8889
8890#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:845 config/tc-tilegx.c:263
8891msgid "Could not set architecture and machine"
8892msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
8893
8894#: config/tc-ia64.c:7625
8895msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
8896msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються"
8897
8898#: config/tc-ia64.c:7634
8899msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
8900msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну"
8901
8902#: config/tc-ia64.c:7647
8903msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
8904msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим"
8905
8906#: config/tc-ia64.c:7653
8907msgid "Found '}' when manual bundling is off"
8908msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну"
8909
8910#: config/tc-ia64.c:7680
8911msgid "Expected ')'"
8912msgstr "Мало бути «)»"
8913
8914#: config/tc-ia64.c:7685
8915msgid "Qualifying predicate expected"
8916msgstr "Очікувався предикат оцінки"
8917
8918#: config/tc-ia64.c:7704
8919msgid "Tag must come before qualifying predicate."
8920msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки."
8921
8922#: config/tc-ia64.c:7733
8923msgid "Expected ':'"
8924msgstr "Мало бути «:»"
8925
8926#: config/tc-ia64.c:7749
8927msgid "Tag name expected"
8928msgstr "Мало бути вказано назву теґу"
8929
8930#: config/tc-ia64.c:7850
8931msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
8932msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою"
8933
8934#: config/tc-ia64.c:7855
8935#, c-format
8936msgid "Index out of range 0..%u"
8937msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u"
8938
8939#: config/tc-ia64.c:7867
8940msgid "Indirect register index must be a general register"
8941msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром"
8942
8943#: config/tc-ia64.c:7876
8944msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
8945msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів"
8946
8947#: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
8948msgid "Expected '('"
8949msgstr "Мало бути «(»"
8950
8951#: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509
8952#: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938
8953#: config/tc-xstormy16.c:154
8954msgid "Missing ')'"
8955msgstr "не вистачає «)»"
8956
8957#: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
8958msgid "Not a symbolic expression"
8959msgstr "Не символічний вираз"
8960
8961#: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
8962msgid "Illegal combination of relocation functions"
8963msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування"
8964
8965#: config/tc-ia64.c:8046
8966msgid "No current frame"
8967msgstr "Не поточний кадр"
8968
8969#: config/tc-ia64.c:8048
8970#, c-format
8971msgid "Register number out of range 0..%u"
8972msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u"
8973
8974#: config/tc-ia64.c:8087
8975msgid "Standalone `#' is illegal"
8976msgstr "Не можна використовувати окреме «#»"
8977
8978#: config/tc-ia64.c:8090
8979msgid "Redundant `#' suffix operators"
8980msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»"
8981
8982#: config/tc-ia64.c:8248
8983#, c-format
8984msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
8985msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d"
8986
8987#: config/tc-ia64.c:9561
8988#, c-format
8989msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
8990msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n"
8991
8992#: config/tc-ia64.c:10431
8993msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
8994msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях"
8995
8996#: config/tc-ia64.c:10433
8997msgid "This is the location of the conflicting usage"
8998msgstr "Це місце конфліктного використання"
8999
9000#: config/tc-ia64.c:10695
9001#, c-format
9002msgid "Unknown opcode `%s'"
9003msgstr "Невідомий код операції «%s»"
9004
9005#: config/tc-ia64.c:10773
9006#, c-format
9007msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9008msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем"
9009
9010#: config/tc-ia64.c:10785
9011msgid "hint.b may be treated as nop"
9012msgstr "hint.b може вважатися nop"
9013
9014#: config/tc-ia64.c:10788
9015msgid "hint.b shouldn't be used"
9016msgstr "hint.b не слід використовувати"
9017
9018#: config/tc-ia64.c:10827
9019#, c-format
9020msgid "`%s' cannot be predicated"
9021msgstr "«%s» не може бути передбачено"
9022
9023#: config/tc-ia64.c:10899
9024msgid "Closing bracket missing"
9025msgstr "Пропущено завершальну дужку"
9026
9027#: config/tc-ia64.c:10908
9028msgid "Index must be a general register"
9029msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення"
9030
9031#: config/tc-ia64.c:11073
9032#, c-format
9033msgid "Unsupported fixup size %d"
9034msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
9035
9036#. This should be an error, but since previously there wasn't any
9037#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9038#: config/tc-ia64.c:11345
9039#, c-format
9040msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9041msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s"
9042
9043#: config/tc-ia64.c:11364
9044msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9045msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки"
9046
9047#: config/tc-ia64.c:11403
9048msgid "integer operand out of range"
9049msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону"
9050
9051#: config/tc-ia64.c:11470
9052#, c-format
9053msgid "%s must have a constant value"
9054msgstr "%s повинне мати стале значення"
9055
9056#: config/tc-ia64.c:11490
9057msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9058msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount"
9059
9060#: config/tc-ia64.c:11523
9061msgid "invalid @slotcount value"
9062msgstr "некоректне значення @slotcount"
9063
9064#: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9065#, c-format
9066msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9067msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
9068
9069#: config/tc-ia64.c:11671
9070msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9071msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
9072
9073#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2600 read.c:3238 read.c:3642 stabs.c:470
9074#, c-format
9075msgid "expected comma after \"%s\""
9076msgstr "після «%s» мала бути кома"
9077
9078#: config/tc-ia64.c:11822
9079#, c-format
9080msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9081msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
9082
9083#: config/tc-ia64.c:11832
9084#, c-format
9085msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9086msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
9087
9088#: config/tc-ia64.c:11843
9089#, c-format
9090msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9091msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s"
9092
9093#: config/tc-ia64.c:11851
9094#, c-format
9095msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9096msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s"
9097
9098#: config/tc-ia64.c:11877
9099#, c-format
9100msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9101msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
9102
9103#: config/tc-ia64.c:11900
9104#, c-format
9105msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9106msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
9107
9108#: config/tc-ip2k.c:139
9109#, c-format
9110msgid "IP2K specific command line options:\n"
9111msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n"
9112
9113#: config/tc-ip2k.c:140
9114#, c-format
9115msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
9116msgstr "  -mip2022               обмежитися інструкціями IP2022 \n"
9117
9118#: config/tc-ip2k.c:141
9119#, c-format
9120msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
9121msgstr "  -mip2022ext            дозволити розширені інструкції IP2022\n"
9122
9123#: config/tc-ip2k.c:230
9124msgid "relaxation not supported\n"
9125msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n"
9126
9127#: config/tc-iq2000.c:362
9128#, c-format
9129msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9130msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки."
9131
9132#: config/tc-iq2000.c:370
9133#, c-format
9134msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9135msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним."
9136
9137#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9138#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9139#, c-format
9140msgid "operand references R%ld of previous load."
9141msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження."
9142
9143#: config/tc-iq2000.c:394
9144msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9145msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження."
9146
9147#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9148msgid "Unmatched high relocation"
9149msgstr "Пересування high без відповідника"
9150
9151#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19393 config/tc-score.c:5810
9152msgid ".end not in text section"
9153msgstr ".end поза розділом text"
9154
9155#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5813
9156msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9157msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
9158
9159#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5821
9160msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9161msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
9162
9163#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19413 config/tc-score.c:5826
9164msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9165msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
9166
9167#: config/tc-iq2000.c:860
9168msgid "Expected simple number."
9169msgstr "Мало бути просте число."
9170
9171#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19318 config/tc-score.c:5662
9172#, c-format
9173msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9174msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9175
9176#: config/tc-iq2000.c:891
9177msgid "Invalid number"
9178msgstr "Некоректне число"
9179
9180#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5700
9181msgid ".ent or .aent not in text section."
9182msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
9183
9184#: config/tc-iq2000.c:928
9185msgid "missing `.end'"
9186msgstr "не вистачає «.end»"
9187
9188#: config/tc-m32c.c:142
9189#, c-format
9190msgid " M32C specific command line options:\n"
9191msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n"
9192
9193#. Pretend that we do not recognise this option.
9194#: config/tc-m32r.c:330
9195msgid "Unrecognised option: -hidden"
9196msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden"
9197
9198#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
9199msgid "Unrecognized option following -K"
9200msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K"
9201
9202#: config/tc-m32r.c:372
9203#, c-format
9204msgid " M32R specific command line options:\n"
9205msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n"
9206
9207#: config/tc-m32r.c:374
9208#, c-format
9209msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
9210msgstr "  -m32r                   вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n"
9211
9212#: config/tc-m32r.c:376
9213#, c-format
9214msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
9215msgstr "  -m32rx                  підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n"
9216
9217#: config/tc-m32r.c:378
9218#, c-format
9219msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
9220msgstr "  -m32r2                  підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n"
9221
9222#: config/tc-m32r.c:380
9223#, c-format
9224msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
9225msgstr "  -EL,-little             створювати код і дані з прямим порядком байтів\n"
9226
9227#: config/tc-m32r.c:382
9228#, c-format
9229msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
9230msgstr "  -EB,-big                створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n"
9231
9232#: config/tc-m32r.c:384
9233#, c-format
9234msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
9235msgstr "  -parallel               намагатися поєднувати інструкції паралельно\n"
9236
9237#: config/tc-m32r.c:386
9238#, c-format
9239msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
9240msgstr "  -no-parallel            вимкнути -parallel\n"
9241
9242#: config/tc-m32r.c:388
9243#, c-format
9244msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9245msgstr "  -no-bitinst             заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n"
9246
9247#: config/tc-m32r.c:390
9248#, c-format
9249msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
9250msgstr "  -O                      намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n"
9251
9252#: config/tc-m32r.c:393
9253#, c-format
9254msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
9255msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     попереджати про паралельні інструкції\n"
9256
9257#: config/tc-m32r.c:395
9258#, c-format
9259msgid "                                         might violate constraints\n"
9260msgstr "                                         може суперечити обмеженням\n"
9261
9262#: config/tc-m32r.c:397
9263#, c-format
9264msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
9265msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  не попереджати про паралельне виконання\n"
9266
9267#: config/tc-m32r.c:399
9268#, c-format
9269msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
9270msgstr "                                         інструкції можуть суперечити обмеженням\n"
9271
9272#: config/tc-m32r.c:401
9273#, c-format
9274msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9275msgstr "  -Wp                     синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9276
9277#: config/tc-m32r.c:403
9278#, c-format
9279msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9280msgstr "  -Wnp                    синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9281
9282#: config/tc-m32r.c:405
9283#, c-format
9284msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
9285msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            не перевіряти паралельні інструкції на\n"
9286
9287#: config/tc-m32r.c:407
9288#, c-format
9289msgid "                                         for constraint violations\n"
9290msgstr "                                         порушення обмежень\n"
9291
9292#: config/tc-m32r.c:409
9293#, c-format
9294msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
9295msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         перевірити паралельні інструкції на\n"
9296
9297#: config/tc-m32r.c:411
9298#, c-format
9299msgid "                                         constraint violations\n"
9300msgstr "                                         порушення обмежень\n"
9301
9302#: config/tc-m32r.c:413
9303#, c-format
9304msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9305msgstr "  -Ip                     синонім до -ignore-parallel-conflicts\n"
9306
9307#: config/tc-m32r.c:415
9308#, c-format
9309msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9310msgstr "  -nIp                    синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9311
9312#: config/tc-m32r.c:418
9313#, c-format
9314msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9315msgstr "  -warn-unmatched-high    попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n"
9316
9317#: config/tc-m32r.c:420
9318#, c-format
9319msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9320msgstr "  -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n"
9321
9322#: config/tc-m32r.c:422
9323#, c-format
9324msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
9325msgstr "  -Wuh                    синонім до -warn-unmatched-high\n"
9326
9327#: config/tc-m32r.c:424
9328#, c-format
9329msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9330msgstr "  -Wnuh                   синонім до -no-warn-unmatched-high\n"
9331
9332#: config/tc-m32r.c:427
9333#, c-format
9334msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
9335msgstr "  -KPIC                   створити PIC\n"
9336
9337#: config/tc-m32r.c:846
9338msgid "instructions write to the same destination register."
9339msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення."
9340
9341#: config/tc-m32r.c:854
9342msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9343msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання."
9344
9345#: config/tc-m32r.c:862
9346msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9347msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання"
9348
9349#: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
9350#, c-format
9351msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9352msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»"
9353
9354#: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
9355#, c-format
9356msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9357msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2"
9358
9359#: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
9360#, c-format
9361msgid "unknown instruction '%s'"
9362msgstr "невідома інструкція, «%s»"
9363
9364#: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
9365#, c-format
9366msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9367msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX"
9368
9369#: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
9370#, c-format
9371msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9372msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно."
9373
9374#: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
9375msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9376msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди"
9377
9378#: config/tc-m32r.c:1092
9379#, c-format
9380msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9381msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP"
9382
9383#: config/tc-m32r.c:1121
9384#, c-format
9385msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9386msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?"
9387
9388#: config/tc-m32r.c:1125
9389#, c-format
9390msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9391msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?"
9392
9393#: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196
9394msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
9395msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
9396
9397#: config/tc-m32r.c:1498
9398#, c-format
9399msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9400msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
9401
9402#: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2281
9403#: config/tc-ppc.c:3791 config/tc-ppc.c:3833 config/tc-ppc.c:5393
9404msgid "ignoring bad alignment"
9405msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
9406
9407#: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
9408msgid "Common alignment not a power of 2"
9409msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
9410
9411#: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229
9412#, c-format
9413msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
9414msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
9415
9416#: config/tc-m32r.c:1548
9417#, c-format
9418msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9419msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
9420
9421#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4232
9422#: config/tc-nds32.c:4268 config/tc-sh.c:392 config/tc-sh.c:2061
9423msgid "Invalid PIC expression."
9424msgstr "Некоректний вираз PIC."
9425
9426#: config/tc-m32r.c:2069
9427msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9428msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
9429
9430#: config/tc-m68hc11.c:416
9431#, c-format
9432msgid ""
9433"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9434"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9435"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9436"  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
9437"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
9438"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
9439"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
9440"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
9441"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
9442"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
9443"                          when the offset is out of range\n"
9444"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
9445"                          when the instruction does not support direct mode\n"
9446"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
9447"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
9448"  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
9449"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
9450"                          (used for testing)\n"
9451msgstr ""
9452"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
9453"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9454"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9455"  -mm9s12xg               вказати процесор [типовий %s]\n"
9456"  -mshort                 використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n"
9457"  -mlong                  використовувати 32-бітовий ABI int\n"
9458"  -mshort-double          використовувати 32-бітовий ABI double\n"
9459"  -mlong-double           використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n"
9460"  --force-long-branches   завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n"
9461"  -S,--short-branches     не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n"
9462"                          якщо відступ перебуває за межами діапазону\n"
9463"  --strict-direct-mode    не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n"
9464"                          якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n"
9465"  --print-insn-syntax     виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n"
9466"  --print-opcodes         виводити список інструкцій із синтаксисом\n"
9467"  --xgate-ramoffset       відступати у адресах RAM на 0xc000\n"
9468"  --generate-example      створити приклад кожної інструкції\n"
9469"                          (використовується для тестування)\n"
9470
9471#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9472#, c-format
9473msgid "Default target `%s' is not supported."
9474msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
9475
9476#. Dump the opcode statistics table.
9477#: config/tc-m68hc11.c:482
9478#, c-format
9479msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
9480msgstr "Назва  К-тьреж. Мін.оп.  Макс.оп. Маска реж.  К-ть викор.\n"
9481
9482#: config/tc-m68hc11.c:561
9483#, c-format
9484msgid "Option `%s' is not recognized."
9485msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
9486
9487#: config/tc-m68hc11.c:748
9488msgid "imm3"
9489msgstr "imm3"
9490
9491#: config/tc-m68hc11.c:756
9492msgid "RD"
9493msgstr "RD"
9494
9495#: config/tc-m68hc11.c:764
9496msgid "RD,RS"
9497msgstr "RD,RS"
9498
9499#: config/tc-m68hc11.c:772
9500msgid "RI, #imm4"
9501msgstr "RI, #imm4"
9502
9503#: config/tc-m68hc11.c:804
9504msgid "RD, (RI,#offs5)"
9505msgstr "RD, (RI,#offs5)"
9506
9507#: config/tc-m68hc11.c:856
9508msgid "#<imm8>"
9509msgstr "#<imm8>"
9510
9511#: config/tc-m68hc11.c:865
9512msgid "#<imm16>"
9513msgstr "#<imm16>"
9514
9515#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
9516msgid "<imm8>,X"
9517msgstr "<imm8>,X"
9518
9519#: config/tc-m68hc11.c:910
9520msgid "*<abs8>"
9521msgstr "*<abs8>"
9522
9523#: config/tc-m68hc11.c:922
9524msgid "#<mask>"
9525msgstr "#<маска>"
9526
9527#: config/tc-m68hc11.c:932
9528#, c-format
9529msgid "symbol%d"
9530msgstr "символ%d"
9531
9532#: config/tc-m68hc11.c:934
9533msgid "<abs>"
9534msgstr "<abs>"
9535
9536#: config/tc-m68hc11.c:953
9537msgid "<label>"
9538msgstr "<мітка>"
9539
9540#: config/tc-m68hc11.c:969
9541#, c-format
9542msgid ""
9543"# Example of `%s' instructions\n"
9544"\t.sect .text\n"
9545"_start:\n"
9546msgstr ""
9547"# Приклад інструкцій «%s»\n"
9548"\t.sect .text\n"
9549"_start:\n"
9550
9551#: config/tc-m68hc11.c:1016
9552#, c-format
9553msgid "Instruction `%s' is not recognized."
9554msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано."
9555
9556#: config/tc-m68hc11.c:1021
9557#, c-format
9558msgid "Instruction formats for `%s':"
9559msgstr "Формати інструкцій для «%s»:"
9560
9561#: config/tc-m68hc11.c:1173
9562#, c-format
9563msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
9564msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання."
9565
9566#: config/tc-m68hc11.c:1217
9567msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
9568msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11."
9569
9570#: config/tc-m68hc11.c:1237
9571msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
9572msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра."
9573
9574#: config/tc-m68hc11.c:1259
9575msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
9576msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму."
9577
9578#: config/tc-m68hc11.c:1269
9579msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
9580msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму."
9581
9582#: config/tc-m68hc11.c:1285
9583msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
9584msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
9585
9586#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
9587#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
9588msgid "Illegal operand."
9589msgstr "Неприпустимий операнд."
9590
9591#. Looks like OP_R_R.
9592#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
9593#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
9594#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
9595msgid "Missing operand."
9596msgstr "Пропущено операнд."
9597
9598#: config/tc-m68hc11.c:1388
9599msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
9600msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9601
9602#: config/tc-m68hc11.c:1401
9603msgid "Wrong register in register indirect mode."
9604msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів."
9605
9606#: config/tc-m68hc11.c:1409
9607msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
9608msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра."
9609
9610#: config/tc-m68hc11.c:1429
9611msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
9612msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9613
9614#: config/tc-m68hc11.c:1437
9615msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
9616msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9617
9618#: config/tc-m68hc11.c:1455
9619msgid "Invalid indexed indirect mode."
9620msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим."
9621
9622#: config/tc-m68hc11.c:1579
9623#, c-format
9624msgid "Trap id `%ld' is out of range."
9625msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону."
9626
9627#: config/tc-m68hc11.c:1583
9628msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
9629msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]."
9630
9631#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
9632#, c-format
9633msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
9634msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»."
9635
9636#: config/tc-m68hc11.c:1597
9637msgid "The trap id must be a constant."
9638msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
9639
9640#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
9641#, c-format
9642msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
9643msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
9644
9645#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
9646#, c-format
9647msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
9648msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»."
9649
9650#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
9651#, c-format
9652msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
9653msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
9654
9655#: config/tc-m68hc11.c:1801
9656#, c-format
9657msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
9658msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
9659
9660#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
9661#, c-format
9662msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
9663msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
9664
9665#: config/tc-m68hc11.c:1987
9666msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
9667msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
9668
9669#: config/tc-m68hc11.c:2075
9670#, c-format
9671msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
9672msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
9673
9674#: config/tc-m68hc11.c:2087
9675msgid "Expecting a register."
9676msgstr "Мало бути вказано регістр."
9677
9678#: config/tc-m68hc11.c:2102
9679msgid "Invalid register for post/pre increment."
9680msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
9681
9682#: config/tc-m68hc11.c:2132
9683msgid "Invalid register."
9684msgstr "Некоректний регістр."
9685
9686#: config/tc-m68hc11.c:2139
9687#, c-format
9688msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
9689msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
9690
9691#: config/tc-m68hc11.c:2145
9692#, c-format
9693msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
9694msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
9695
9696#: config/tc-m68hc11.c:2270
9697msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
9698msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
9699
9700#: config/tc-m68hc11.c:2272
9701msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
9702msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
9703
9704#: config/tc-m68hc11.c:2289
9705msgid "Invalid accumulator register."
9706msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
9707
9708#: config/tc-m68hc11.c:2315
9709msgid "Invalid indexed register."
9710msgstr "Некоректний індексований регістр."
9711
9712#: config/tc-m68hc11.c:2325
9713msgid "Addressing mode not implemented yet."
9714msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
9715
9716#: config/tc-m68hc11.c:2339
9717msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
9718msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
9719
9720#: config/tc-m68hc11.c:2341
9721msgid "Invalid source register."
9722msgstr "Некоректний регістр джерела."
9723
9724#: config/tc-m68hc11.c:2346
9725msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
9726msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
9727
9728#: config/tc-m68hc11.c:2348
9729msgid "Invalid destination register."
9730msgstr "Некоректний регістр призначення."
9731
9732#: config/tc-m68hc11.c:2523
9733msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
9734msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
9735
9736#: config/tc-m68hc11.c:2525
9737msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
9738msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
9739
9740#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3671
9741msgid "No instruction or missing opcode."
9742msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
9743
9744#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
9745#, c-format
9746msgid "Opcode `%s' is not recognized."
9747msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
9748
9749#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
9750#, c-format
9751msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
9752msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
9753
9754#: config/tc-m68hc11.c:3440
9755#, c-format
9756msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
9757msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
9758
9759#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
9760#, c-format
9761msgid "Invalid operand for `%s'"
9762msgstr "Некоректний операнд «%s»"
9763
9764#: config/tc-m68hc11.c:3740
9765#, c-format
9766msgid "Invalid mode: %s\n"
9767msgstr "Некоректний режим: %s\n"
9768
9769#: config/tc-m68hc11.c:3799
9770msgid "bad .relax format"
9771msgstr "помилковий формат .relax"
9772
9773#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3762 config/tc-xgate.c:630
9774#, c-format
9775msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
9776msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
9777
9778#: config/tc-m68hc11.c:4120
9779msgid "bra or bsr with undefined symbol."
9780msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
9781
9782#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
9783#, c-format
9784msgid "Subtype %d is not recognized."
9785msgstr "Підтип %d не розпізнано."
9786
9787#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3803 config/tc-xgate.c:663
9788msgid "Expression too complex."
9789msgstr "Вираз є надто складним."
9790
9791#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3825 config/tc-xgate.c:708
9792#: config/tc-xgate.c:717
9793msgid "Value out of 16-bit range."
9794msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
9795
9796#: config/tc-m68hc11.c:4389
9797#, c-format
9798msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
9799msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
9800
9801#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
9802#, c-format
9803msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
9804msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
9805
9806#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
9807#, c-format
9808msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
9809msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
9810
9811#: config/tc-m68hc11.c:4416
9812#, c-format
9813msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
9814msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
9815
9816#: config/tc-m68hc11.c:4429
9817#, c-format
9818msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
9819msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
9820
9821#: config/tc-m68hc11.c:4440
9822#, c-format
9823msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
9824msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
9825
9826#: config/tc-m68hc11.c:4452
9827#, c-format
9828msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
9829msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
9830
9831#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3831 config/tc-xgate.c:752
9832#, c-format
9833msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
9834msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
9835
9836#: config/tc-m68hc11.c:4494
9837msgid "Invalid directive"
9838msgstr "Некоректна директива"
9839
9840#: config/tc-m68k.c:1139
9841#, c-format
9842msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
9843msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
9844
9845#: config/tc-m68k.c:1141
9846#, c-format
9847msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
9848msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе"
9849
9850#: config/tc-m68k.c:1146
9851#, c-format
9852msgid "Can not do %d byte relocation"
9853msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе"
9854
9855#: config/tc-m68k.c:1148
9856#, c-format
9857msgid "Can not do %d byte pic relocation"
9858msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе"
9859
9860#: config/tc-m68k.c:1218
9861#, c-format
9862msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
9863msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
9864
9865#: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369
9866#, c-format
9867msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
9868msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
9869
9870#: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879
9871msgid "No operator"
9872msgstr "Немає оператора"
9873
9874#: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895
9875msgid "Unknown operator"
9876msgstr "Невідомий оператор"
9877
9878#: config/tc-m68k.c:2292
9879msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
9880msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна "
9881
9882#: config/tc-m68k.c:2300
9883msgid "hardware divide"
9884msgstr "апаратне ділення"
9885
9886#: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330
9887msgid "or higher"
9888msgstr "або вище"
9889
9890#: config/tc-m68k.c:2383
9891msgid "operands mismatch"
9892msgstr "невідповідність операндів"
9893
9894#: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459
9895#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
9896msgid "operand out of range"
9897msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
9898
9899#: config/tc-m68k.c:2516
9900#, c-format
9901msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
9902msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано"
9903
9904#: config/tc-m68k.c:2593
9905msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
9906msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
9907
9908#: config/tc-m68k.c:2701
9909msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
9910msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія"
9911
9912#: config/tc-m68k.c:2706
9913msgid "invalid index size for coldfire"
9914msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire"
9915
9916#: config/tc-m68k.c:2759
9917msgid "Forcing byte displacement"
9918msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів"
9919
9920#: config/tc-m68k.c:2761
9921msgid "byte displacement out of range"
9922msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону"
9923
9924#: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844
9925msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
9926msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
9927
9928#: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864
9929msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
9930msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w"
9931
9932#: config/tc-m68k.c:2939
9933msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
9934msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом"
9935
9936#: config/tc-m68k.c:2954
9937msgid "unknown/incorrect operand"
9938msgstr "невідомий або некоректний операнд"
9939
9940#: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012
9941#: config/tc-m68k.c:3019
9942msgid "out of range"
9943msgstr "поза діапазоном"
9944
9945#: config/tc-m68k.c:3090
9946msgid "Can't use long branches on this architecture"
9947msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки"
9948
9949#: config/tc-m68k.c:3196
9950msgid "Expression out of range, using 0"
9951msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0"
9952
9953#: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413
9954msgid "Floating point register in register list"
9955msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів"
9956
9957#: config/tc-m68k.c:3403
9958msgid "Wrong register in floating-point reglist"
9959msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
9960
9961#: config/tc-m68k.c:3419
9962msgid "incorrect register in reglist"
9963msgstr "некоректний регістр у списку регістрів"
9964
9965#: config/tc-m68k.c:3425
9966msgid "wrong register in floating-point reglist"
9967msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
9968
9969#: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3143
9970msgid "failed sanity check."
9971msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
9972
9973#. ERROR.
9974#: config/tc-m68k.c:3898
9975msgid "Extra )"
9976msgstr "Зайва )"
9977
9978#. ERROR.
9979#: config/tc-m68k.c:3909
9980msgid "Missing )"
9981msgstr "Не вистачає )"
9982
9983#: config/tc-m68k.c:3926
9984msgid "Missing operand"
9985msgstr "Пропущено операнд"
9986
9987#: config/tc-m68k.c:4251
9988#, c-format
9989msgid "unrecognized default cpu `%s'"
9990msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»"
9991
9992#: config/tc-m68k.c:4305
9993#, c-format
9994msgid "%s -- statement `%s' ignored"
9995msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано"
9996
9997#: config/tc-m68k.c:4352
9998#, c-format
9999msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10000msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий"
10001
10002#: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623
10003#, c-format
10004msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10005msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів"
10006
10007#: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626
10008#, c-format
10009msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10010msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
10011
10012#: config/tc-m68k.c:4747
10013#, c-format
10014msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10015msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі"
10016
10017#: config/tc-m68k.c:4909
10018#, c-format
10019msgid "value %ld out of range"
10020msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном"
10021
10022#: config/tc-m68k.c:4923
10023msgid "invalid byte branch offset"
10024msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах"
10025
10026#: config/tc-m68k.c:4960
10027msgid "short branch with zero offset: use :w"
10028msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w"
10029
10030#: config/tc-m68k.c:5004
10031msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10032msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR"
10033
10034#: config/tc-m68k.c:5015
10035msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10036msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
10037
10038#: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089
10039msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10040msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід"
10041
10042#: config/tc-m68k.c:5154
10043msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10044msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне"
10045
10046#: config/tc-m68k.c:5337
10047msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10048msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
10049
10050#: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437
10051msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10052msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1"
10053
10054#: config/tc-m68k.c:5429
10055msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10056msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0"
10057
10058#: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482
10059#, c-format
10060msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10061msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld"
10062
10063#: config/tc-m68k.c:5496
10064msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10065msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE"
10066
10067#: config/tc-m68k.c:5500
10068msgid "expression doesn't fit in WORD"
10069msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD"
10070
10071#: config/tc-m68k.c:5587
10072#, c-format
10073msgid "%s: unrecognized processor name"
10074msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора"
10075
10076#: config/tc-m68k.c:5648
10077msgid "bad coprocessor id"
10078msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора"
10079
10080#: config/tc-m68k.c:5654
10081msgid "unrecognized fopt option"
10082msgstr "нерозпізнаний параметр fopt"
10083
10084#: config/tc-m68k.c:5786
10085#, c-format
10086msgid "option `%s' may not be negated"
10087msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента"
10088
10089#: config/tc-m68k.c:5797
10090#, c-format
10091msgid "option `%s' not recognized"
10092msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»"
10093
10094#: config/tc-m68k.c:5826
10095msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10096msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина"
10097
10098#: config/tc-m68k.c:5882
10099msgid "missing label"
10100msgstr "пропущено мітку"
10101
10102#: config/tc-m68k.c:5908
10103#, c-format
10104msgid "bad register list: %s"
10105msgstr "помилковий список регістрів: %s"
10106
10107#: config/tc-m68k.c:6006
10108msgid "restore without save"
10109msgstr "restore без save"
10110
10111#: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530
10112msgid "syntax error in structured control directive"
10113msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
10114
10115#: config/tc-m68k.c:6205
10116msgid "missing condition code in structured control directive"
10117msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
10118
10119#: config/tc-m68k.c:6276
10120#, c-format
10121msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10122msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
10123
10124#: config/tc-m68k.c:6572
10125msgid "missing then"
10126msgstr "пропущено then"
10127
10128#: config/tc-m68k.c:6653
10129msgid "else without matching if"
10130msgstr "else без відповідного if"
10131
10132#: config/tc-m68k.c:6686
10133msgid "endi without matching if"
10134msgstr "endi без відповідного if"
10135
10136#: config/tc-m68k.c:6726
10137msgid "break outside of structured loop"
10138msgstr "break поза структурованим циклом"
10139
10140#: config/tc-m68k.c:6764
10141msgid "next outside of structured loop"
10142msgstr "next поза структурованим циклом"
10143
10144#: config/tc-m68k.c:6815
10145msgid "missing ="
10146msgstr "не вистачає ="
10147
10148#: config/tc-m68k.c:6853
10149msgid "missing to or downto"
10150msgstr "пропущено to або downto"
10151
10152#: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137
10153msgid "missing do"
10154msgstr "пропущено do"
10155
10156#: config/tc-m68k.c:7024
10157msgid "endf without for"
10158msgstr "endf без for"
10159
10160#: config/tc-m68k.c:7078
10161msgid "until without repeat"
10162msgstr "until без repeat"
10163
10164#: config/tc-m68k.c:7172
10165msgid "endw without while"
10166msgstr "endw без while"
10167
10168#: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233
10169msgid "already assembled instructions"
10170msgstr "вже зібрані інструкції"
10171
10172#: config/tc-m68k.c:7310
10173#, c-format
10174msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10175msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
10176
10177#: config/tc-m68k.c:7329
10178#, c-format
10179msgid "cpu `%s' unrecognized"
10180msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
10181
10182#: config/tc-m68k.c:7348
10183#, c-format
10184msgid "architecture `%s' unrecognized"
10185msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
10186
10187#: config/tc-m68k.c:7369
10188#, c-format
10189msgid "extension `%s' unrecognized"
10190msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
10191
10192#: config/tc-m68k.c:7484
10193#, c-format
10194msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10195msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
10196
10197#: config/tc-m68k.c:7517
10198msgid "architecture features both enabled and disabled"
10199msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
10200
10201#: config/tc-m68k.c:7544
10202msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10203msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
10204
10205#: config/tc-m68k.c:7553
10206msgid "m68k and cf features both selected"
10207msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
10208
10209#: config/tc-m68k.c:7565
10210msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10211msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
10212
10213#: config/tc-m68k.c:7597
10214#, c-format
10215msgid ""
10216"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10217"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10218msgstr ""
10219"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
10220"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
10221
10222#: config/tc-m68k.c:7602
10223#, c-format
10224msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10225msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
10226
10227#: config/tc-m68k.c:7608
10228#, c-format
10229msgid ""
10230"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10231"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10232"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10233"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10234"--register-prefix-optional\n"
10235"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10236"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10237"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10238"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10239"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10240"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10241msgstr ""
10242"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n"
10243"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n"
10244"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n"
10245"--pcrel                 ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n"
10246"--register-prefix-optional\n"
10247"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n"
10248"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n"
10249"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n"
10250"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n"
10251"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n"
10252"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n"
10253
10254#: config/tc-m68k.c:7622
10255#, c-format
10256msgid "Architecture variants are: "
10257msgstr "Варіанти архітектури: "
10258
10259#: config/tc-m68k.c:7631
10260#, c-format
10261msgid "Processor variants are: "
10262msgstr "Варіанти процесора: "
10263
10264#: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6387
10265#, c-format
10266msgid "\n"
10267msgstr "\n"
10268
10269#: config/tc-m68k.c:7669
10270#, c-format
10271msgid "Error %s in %s\n"
10272msgstr "Помилка %s у %s\n"
10273
10274#: config/tc-m68k.c:7673
10275#, c-format
10276msgid "Opcode(%d.%s): "
10277msgstr "Код операції(%d.%s): "
10278
10279#: config/tc-m68k.c:7818
10280msgid "Not a defined coldfire architecture"
10281msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
10282
10283#: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4547
10284#, c-format
10285msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
10286msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
10287msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт"
10288msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти"
10289msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів"
10290msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт"
10291
10292#: config/tc-m68k.c:7995
10293#, c-format
10294msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10295msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
10296
10297#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
10298#: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
10299#, c-format
10300msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10301msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
10302
10303#: config/tc-mcore.c:602
10304#, c-format
10305msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10306msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»"
10307
10308#: config/tc-mcore.c:638
10309msgid "bad/missing psr specifier"
10310msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено"
10311
10312#: config/tc-mcore.c:688
10313msgid "more than 65K literal pools"
10314msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
10315
10316#: config/tc-mcore.c:742
10317msgid "missing ']'"
10318msgstr "пропущено ']'"
10319
10320#: config/tc-mcore.c:781
10321msgid "operand must be a constant"
10322msgstr "операнд має бути сталою"
10323
10324#: config/tc-mcore.c:783
10325#, c-format
10326msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10327msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld"
10328
10329#: config/tc-mcore.c:818
10330msgid "operand must be a multiple of 4"
10331msgstr "операнд має бути кратним до 4"
10332
10333#: config/tc-mcore.c:825
10334msgid "operand must be a multiple of 2"
10335msgstr "операнд має бути кратним до 2"
10336
10337#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
10338#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
10339#: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
10340#: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2129
10341#: config/tc-microblaze.c:2177
10342#, c-format
10343msgid "unknown opcode \"%s\""
10344msgstr "невідомий код операції «%s»"
10345
10346#: config/tc-mcore.c:930
10347msgid "invalid register: r15 illegal"
10348msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено"
10349
10350#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10351msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10352msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210"
10353
10354#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10355#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10356#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10357#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10358#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10359#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10360msgid "second operand missing"
10361msgstr "пропущено другий операнд"
10362
10363#: config/tc-mcore.c:1013
10364msgid "destination register must be r1"
10365msgstr "регістром призначення даних має бути r1"
10366
10367#: config/tc-mcore.c:1034
10368msgid "source register must be r1"
10369msgstr "регістром походження даних має бути r1"
10370
10371#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10372msgid "immediate is not a power of two"
10373msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки"
10374
10375#: config/tc-mcore.c:1126
10376msgid "translating bgeni to movi"
10377msgstr "перетворюємо bgeni на movi"
10378
10379#: config/tc-mcore.c:1163
10380msgid "translating mgeni to movi"
10381msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
10382
10383#: config/tc-mcore.c:1195
10384msgid "translating bmaski to movi"
10385msgstr "перетворюємо bmaski на movi"
10386
10387#: config/tc-mcore.c:1271
10388#, c-format
10389msgid "displacement too large (%d)"
10390msgstr "надто велике переміщення (%d)"
10391
10392#: config/tc-mcore.c:1285
10393msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10394msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними"
10395
10396#: config/tc-mcore.c:1316
10397msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10398msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними"
10399
10400#: config/tc-mcore.c:1329
10401msgid "ending register must be r15"
10402msgstr "кінцевим регістром має бути r15"
10403
10404#: config/tc-mcore.c:1349
10405msgid "bad base register: must be r0"
10406msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0"
10407
10408#: config/tc-mcore.c:1367
10409msgid "first register must be r4"
10410msgstr "першим регістром має бути r4"
10411
10412#: config/tc-mcore.c:1378
10413msgid "last register must be r7"
10414msgstr "останнім регістром має бути r7"
10415
10416#: config/tc-mcore.c:1415
10417msgid "reg-reg expected"
10418msgstr "мало бути використано регістр-регістр"
10419
10420#: config/tc-mcore.c:1526
10421msgid "second operand must be 1"
10422msgstr "другим оператором має бути 1"
10423
10424#: config/tc-mcore.c:1547
10425msgid "zero used as immediate value"
10426msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль"
10427
10428#: config/tc-mcore.c:1574
10429msgid "duplicated psr bit specifier"
10430msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
10431
10432#: config/tc-mcore.c:1580
10433msgid "`af' must appear alone"
10434msgstr "«af» має бути використано окремо"
10435
10436#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
10437#, c-format
10438msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10439msgstr "нереалізований код операції «%s»"
10440
10441#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
10442#, c-format
10443msgid "ignoring operands: %s "
10444msgstr "ігноруємо операнди: %s "
10445
10446#: config/tc-mcore.c:1669
10447#, c-format
10448msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10449msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»"
10450
10451#: config/tc-mcore.c:1687
10452#, c-format
10453msgid ""
10454"MCORE specific options:\n"
10455"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10456"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10457"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
10458"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
10459"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
10460msgstr ""
10461"Специфічні для MCORE параметри:\n"
10462"  -{no-}jsri2bsr\t  {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n"
10463"  -{no-}sifilter\t  {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n"
10464"  -cpu=[210|340]          вибрати тип процесора\n"
10465"  -EB                     зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
10466"  -EL                     зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
10467
10468#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1862
10469msgid "failed sanity check: short_jump"
10470msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
10471
10472#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1872
10473msgid "failed sanity check: long_jump"
10474msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
10475
10476#: config/tc-mcore.c:1741
10477#, c-format
10478msgid "odd displacement at %x"
10479msgstr "дивне переміщення за адресою %x"
10480
10481#. Variable not in small data read only segment accessed
10482#. using small data read only anchor.
10483#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1990
10484#: config/tc-microblaze.c:2292 config/tc-microblaze.c:2315
10485msgid "unknown"
10486msgstr "невідома"
10487
10488#: config/tc-mcore.c:1950
10489#, c-format
10490msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
10491msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10492msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
10493msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)"
10494msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
10495msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
10496
10497#: config/tc-mcore.c:1957
10498#, c-format
10499msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10500msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
10501
10502#: config/tc-mcore.c:1977
10503#, c-format
10504msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10505msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
10506
10507#: config/tc-mcore.c:1989
10508#, c-format
10509msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10510msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
10511
10512#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2462 config/tc-tic30.c:1386
10513#, c-format
10514msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10515msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
10516
10517#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2464 config/tc-tic30.c:1387
10518msgid "pc-relative "
10519msgstr "відносний щодо PC "
10520
10521#: config/tc-mep.c:339
10522#, c-format
10523msgid ""
10524"MeP specific command line options:\n"
10525"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
10526"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
10527"  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
10528"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10529"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10530"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10531"                          enable/disable the given opcodes\n"
10532"\n"
10533"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
10534"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10535"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
10536"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
10537msgstr ""
10538"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n"
10539"  -EB                     зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n"
10540"  -EL                     зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n"
10541"  -mconfig=<назва>        вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n"
10542"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10543"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10544"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10545"                          увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n"
10546"\n"
10547"  Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n"
10548"  якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n"
10549"  якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n"
10550"  якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n"
10551
10552#: config/tc-mep.c:408
10553msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
10554msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV"
10555
10556#: config/tc-mep.c:415
10557msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
10558msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP"
10559
10560#: config/tc-mep.c:420
10561msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
10562msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG"
10563
10564#: config/tc-mep.c:611
10565msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
10566msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів."
10567
10568#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
10569msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
10570msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro."
10571
10572#: config/tc-mep.c:748
10573msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
10574msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів."
10575
10576#: config/tc-mep.c:980
10577#, c-format
10578msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
10579msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією"
10580
10581#: config/tc-mep.c:998
10582#, c-format
10583msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
10584msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією"
10585
10586#: config/tc-mep.c:1004
10587msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
10588msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра"
10589
10590#: config/tc-mep.c:1019
10591#, c-format
10592msgid "cannot pack %s into slot P1"
10593msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе"
10594
10595#: config/tc-mep.c:1025
10596msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
10597msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра"
10598
10599#: config/tc-mep.c:1043
10600#, c-format
10601msgid "unable to pack %s by itself?"
10602msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?"
10603
10604#: config/tc-mep.c:1073
10605#, c-format
10606msgid "cannot pack %s and %s together"
10607msgstr "не можна спакувати %s з %s"
10608
10609#: config/tc-mep.c:1079
10610msgid "too many IVC2 insns to pack together"
10611msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування"
10612
10613#. There are no insns in the queue and a plus is present.
10614#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
10615#. We can relax this later if necessary.
10616#: config/tc-mep.c:1316
10617msgid "Invalid use of parallelization operator."
10618msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації."
10619
10620#: config/tc-mep.c:1362
10621msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
10622msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»"
10623
10624#: config/tc-mep.c:1892
10625#, c-format
10626msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
10627msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим"
10628
10629#: config/tc-mep.c:1902
10630#, c-format
10631msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
10632msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?"
10633
10634#: config/tc-mep.c:2089
10635msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
10636msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку"
10637
10638#: config/tc-mep.c:2147
10639msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
10640msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
10641
10642#: config/tc-metag.c:456
10643msgid "no floating point unit specified"
10644msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
10645
10646#: config/tc-metag.c:721
10647#, c-format
10648msgid "offset must be a multiple of %d"
10649msgstr "зсув має бути кратним до %d"
10650
10651#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
10652msgid "offset and base must be from the same unit"
10653msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
10654
10655#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
10656msgid "invalid destination register"
10657msgstr "некоректний регістр призначення"
10658
10659#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
10660#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
10661#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
10662msgid "invalid memory operand"
10663msgstr "некоректний операнд пам’яті"
10664
10665#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
10666msgid "invalid source register"
10667msgstr "некоректний регістр джерела"
10668
10669#: config/tc-metag.c:1024
10670msgid "invalid destination unit"
10671msgstr "некоректний модуль призначення"
10672
10673#: config/tc-metag.c:1032
10674msgid "mov cannot use RD port as destination"
10675msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
10676
10677#: config/tc-metag.c:1057
10678msgid "invalid source unit"
10679msgstr "некоректний модуль джерела"
10680
10681#: config/tc-metag.c:1065
10682msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
10683msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
10684
10685#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
10686msgid "set can only use RD port as source"
10687msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
10688
10689#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
10690#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
10691#, c-format
10692msgid "base unit must be one of %s"
10693msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
10694
10695#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
10696#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
10697#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
10698#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
10699msgid "offset value out of range"
10700msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
10701
10702#: config/tc-metag.c:1169
10703msgid "destination unit must be RD"
10704msgstr "модулем призначення має бути RD"
10705
10706#: config/tc-metag.c:1279
10707msgid "invalid destination register list"
10708msgstr "некоректний список регістрів призначення"
10709
10710#: config/tc-metag.c:1326
10711msgid "invalid source register list"
10712msgstr "некоректний список регістрів джерела"
10713
10714#: config/tc-metag.c:1351
10715msgid "register list must be even numbered"
10716msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
10717
10718#: config/tc-metag.c:1357
10719msgid "register list must be from the same unit"
10720msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
10721
10722#: config/tc-metag.c:1380
10723msgid "register list must not contain duplicates"
10724msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
10725
10726#: config/tc-metag.c:1637
10727msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
10728msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
10729
10730#: config/tc-metag.c:1728
10731msgid "invalid destination memory operand"
10732msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
10733
10734#: config/tc-metag.c:1743
10735msgid "invalid source memory operand"
10736msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
10737
10738#: config/tc-metag.c:1750
10739#, c-format
10740msgid "address units must be one of %s"
10741msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
10742
10743#: config/tc-metag.c:1757
10744msgid "base and offset must be from the same unit"
10745msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
10746
10747#: config/tc-metag.c:1765
10748msgid "source and destination increment mode must agree"
10749msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
10750
10751#: config/tc-metag.c:2040
10752msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
10753msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
10754
10755#: config/tc-metag.c:2049
10756msgid "source and destination register must be in different units"
10757msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
10758
10759#: config/tc-metag.c:2081
10760#, c-format
10761msgid "register unit must be one of %s"
10762msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
10763
10764#: config/tc-metag.c:2168
10765#, c-format
10766msgid "link register unit must be one of %s"
10767msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
10768
10769#: config/tc-metag.c:2174
10770msgid "link register must be in a low numbered register"
10771msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
10772
10773#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
10774msgid "target out of range"
10775msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
10776
10777#: config/tc-metag.c:2672
10778msgid "invalid quickrot unit specified"
10779msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
10780
10781#: config/tc-metag.c:2688
10782msgid "invalid quickrot register specified"
10783msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
10784
10785#: config/tc-metag.c:2742
10786msgid "source register must be in the trigger unit"
10787msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
10788
10789#: config/tc-metag.c:2845
10790msgid "Source registers must be in the same unit"
10791msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
10792
10793#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
10794msgid "destination register should be even numbered"
10795msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
10796
10797#: config/tc-metag.c:3628
10798msgid "comparison must be with register or #0"
10799msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
10800
10801#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
10802msgid "instruction cannot operate on pair values"
10803msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
10804
10805#: config/tc-metag.c:3705
10806msgid "zero flag is not valid for this instruction"
10807msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
10808
10809#: config/tc-metag.c:3726
10810msgid "source register should be even numbered"
10811msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
10812
10813#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
10814msgid "fraction bits value out of range"
10815msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
10816
10817#: config/tc-metag.c:3977
10818msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
10819msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
10820
10821#: config/tc-metag.c:3995
10822msgid "source registers should be even numbered"
10823msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
10824
10825#: config/tc-metag.c:4273
10826#, c-format
10827msgid "expected ']', not %c in %s"
10828msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
10829
10830#: config/tc-metag.c:4392
10831msgid "invalid register for memory access"
10832msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
10833
10834#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
10835msgid "unexpected end of line"
10836msgstr "неочікуване завершення рядка"
10837
10838#: config/tc-metag.c:4552
10839msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
10840msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
10841
10842#: config/tc-metag.c:4605
10843msgid "base unit must be either A0 or A1"
10844msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
10845
10846#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
10847msgid "invalid register"
10848msgstr "некоректний регістр"
10849
10850#: config/tc-metag.c:4826
10851msgid "could not parse template definition"
10852msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
10853
10854#: config/tc-metag.c:5013
10855msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
10856msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
10857
10858#: config/tc-metag.c:5069
10859msgid "invalid operands for cross-unit op"
10860msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
10861
10862#: config/tc-metag.c:5111
10863msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
10864msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
10865
10866#: config/tc-metag.c:5139
10867msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
10868msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
10869
10870#: config/tc-metag.c:5160
10871msgid "accumulator not a valid destination"
10872msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
10873
10874#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
10875msgid "invalid immediate value"
10876msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
10877
10878#: config/tc-metag.c:5182
10879msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
10880msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
10881
10882#: config/tc-metag.c:5214
10883#, c-format
10884msgid "invalid register operand: %s"
10885msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
10886
10887#: config/tc-metag.c:5248
10888msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
10889msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
10890
10891#: config/tc-metag.c:5255
10892msgid "invalid fourth register"
10893msgstr "некоректний четвертий регістр"
10894
10895#: config/tc-metag.c:5262
10896msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
10897msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
10898
10899#: config/tc-metag.c:5290
10900msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
10901msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
10902
10903#: config/tc-metag.c:5336
10904msgid "invalid register operand #1"
10905msgstr "некоректний операнд регістра 1"
10906
10907#: config/tc-metag.c:5350
10908msgid "invalid register operand #2"
10909msgstr "некоректний операнд регістра 2"
10910
10911#: config/tc-metag.c:5414
10912msgid "this instruction does not accept an immediate"
10913msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
10914
10915#: config/tc-metag.c:5434
10916msgid "invalid register operand #3"
10917msgstr "некоректний операнд регістра 3"
10918
10919#: config/tc-metag.c:5446
10920msgid "this instruction does not accept an accumulator"
10921msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
10922
10923#: config/tc-metag.c:5464
10924msgid "invalid register operand #4"
10925msgstr "некоректний операнд регістра 4"
10926
10927#: config/tc-metag.c:5541
10928msgid "invalid accumulator register"
10929msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
10930
10931#: config/tc-metag.c:5597
10932msgid "conditional instruction cannot use G flag"
10933msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
10934
10935#: config/tc-metag.c:5608
10936msgid "conditional instruction cannot use B flag"
10937msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
10938
10939#: config/tc-metag.c:5619
10940msgid "conditional instruction cannot use R flag"
10941msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
10942
10943#: config/tc-metag.c:5728
10944msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
10945msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
10946
10947#: config/tc-metag.c:5860
10948#, c-format
10949msgid "missing fpu name `%s'"
10950msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
10951
10952#: config/tc-metag.c:5871
10953#, c-format
10954msgid "unknown fpu `%s'"
10955msgstr "невідомий fpu, «%s»"
10956
10957#: config/tc-metag.c:5886
10958#, c-format
10959msgid "missing DSP name `%s'"
10960msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
10961
10962#: config/tc-metag.c:5897
10963#, c-format
10964msgid "unknown DSP `%s'"
10965msgstr "невідомий DSP «%s»"
10966
10967#: config/tc-metag.c:5915
10968msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
10969msgstr "<назва dsp>\t  зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
10970
10971#: config/tc-metag.c:5953
10972#, c-format
10973msgid " Meta specific command line options:\n"
10974msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
10975
10976#: config/tc-metag.c:6042
10977msgid "premature end of floating point prefix"
10978msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
10979
10980#: config/tc-metag.c:6102
10981msgid "unknown floating point prefix character"
10982msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
10983
10984#: config/tc-metag.c:6251
10985#, c-format
10986msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
10987msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
10988
10989#: config/tc-metag.c:6514
10990#, c-format
10991msgid "instruction mnemonic too long: %s"
10992msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
10993
10994#: config/tc-metag.c:6569
10995#, c-format
10996msgid "junk at end of line: \"%s\""
10997msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
10998
10999#: config/tc-metag.c:6576
11000#, c-format
11001msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11002msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
11003
11004#: config/tc-metag.c:6581
11005#, c-format
11006msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11007msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
11008
11009#: config/tc-metag.c:6583
11010#, c-format
11011msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11012msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
11013
11014#: config/tc-metag.c:6634
11015#, c-format
11016msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11017msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
11018
11019#: config/tc-metag.c:6641
11020#, c-format
11021msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11022msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
11023
11024#: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6159
11025msgid "Bad call to md_atof()"
11026msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
11027
11028#: config/tc-microblaze.c:237
11029#, c-format
11030msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11031msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
11032
11033#: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11034#: config/tc-microblaze.c:586
11035#, c-format
11036msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11037msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
11038
11039#: config/tc-microblaze.c:751
11040msgid "operand must be a constant or a label"
11041msgstr "операндом має бути стала або мітка"
11042
11043#: config/tc-microblaze.c:760
11044#, c-format
11045msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11046msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx"
11047
11048#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11049#: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11050#: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11051#: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11052#: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11053#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11054#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11055#: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11056#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
11057#: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
11058#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
11059#: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
11060#: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
11061#: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
11062#: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
11063#: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
11064#: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
11065#: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
11066msgid "Error in statement syntax"
11067msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
11068
11069#: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
11070#: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
11071#: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
11072#: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
11073#: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
11074#: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
11075#: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
11076#: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
11077#: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
11078#: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
11079#: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
11080#: config/tc-microblaze.c:1659
11081msgid "Cannot use special register with this instruction"
11082msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
11083
11084#: config/tc-microblaze.c:1036
11085msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11086msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
11087
11088#: config/tc-microblaze.c:1038
11089msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11090msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
11091
11092#: config/tc-microblaze.c:1157
11093msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11094msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
11095
11096#: config/tc-microblaze.c:1166
11097#, c-format
11098msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11099msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
11100
11101#: config/tc-microblaze.c:1272
11102msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11103msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
11104
11105#: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
11106msgid "invalid value for special purpose register"
11107msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
11108
11109#: config/tc-microblaze.c:1667
11110msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11111msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
11112
11113#: config/tc-microblaze.c:1729
11114msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11115msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
11116
11117#: config/tc-microblaze.c:1735
11118#, c-format
11119msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11120msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
11121
11122#: config/tc-microblaze.c:1812
11123msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11124msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
11125
11126#: config/tc-microblaze.c:2081
11127#, c-format
11128msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11129msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
11130
11131#. We know the abs value: Should never happen.
11132#: config/tc-microblaze.c:2238
11133msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
11134msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
11135
11136#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11137#: config/tc-microblaze.c:2252
11138#, c-format
11139msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11140msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
11141
11142#: config/tc-microblaze.c:2295
11143msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11144msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
11145
11146#: config/tc-microblaze.c:2318
11147msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11148msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
11149
11150#: config/tc-microblaze.c:2327
11151msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
11152msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
11153
11154#. We know the abs value: Should never happen.
11155#: config/tc-microblaze.c:2334
11156msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
11157msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
11158
11159#: config/tc-mips.c:2098
11160#, c-format
11161msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11162msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
11163
11164#: config/tc-mips.c:2101
11165#, c-format
11166msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11167msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
11168
11169#: config/tc-mips.c:2110
11170#, c-format
11171msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11172msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
11173
11174#: config/tc-mips.c:2119
11175#, c-format
11176msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11177msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
11178
11179#: config/tc-mips.c:2962 config/tc-mips.c:16262
11180#, c-format
11181msgid "unrecognized register name `%s'"
11182msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
11183
11184#: config/tc-mips.c:3189
11185msgid "invalid register range"
11186msgstr "некоректний діапазон регістрів"
11187
11188#: config/tc-mips.c:3217
11189msgid "vector element must be constant"
11190msgstr "елемент вектора має бути сталим"
11191
11192#: config/tc-mips.c:3227
11193msgid "missing `]'"
11194msgstr "не вистачає «]»"
11195
11196#: config/tc-mips.c:3450
11197#, c-format
11198msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11199msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
11200
11201#: config/tc-mips.c:3477
11202#, c-format
11203msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11204msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
11205
11206#: config/tc-mips.c:3510
11207#, c-format
11208msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11209msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
11210
11211#: config/tc-mips.c:3518
11212#, c-format
11213msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11214msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
11215
11216#: config/tc-mips.c:3525
11217#, c-format
11218msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11219msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
11220
11221#: config/tc-mips.c:3560
11222#, c-format
11223msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11224msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
11225
11226#: config/tc-mips.c:3568
11227#, c-format
11228msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11229msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
11230
11231#: config/tc-mips.c:3594
11232msgid "-G may not be used in position-independent code"
11233msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
11234
11235#: config/tc-mips.c:3600
11236msgid "-G may not be used with abicalls"
11237msgstr "-G не можна використовувати із abicall"
11238
11239#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
11240#: config/tc-mips.c:3620 config/tc-mips.c:3711
11241msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11242msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
11243
11244#: config/tc-mips.c:3650 config/tc-mips.c:3679
11245#, c-format
11246msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11247msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
11248
11249#: config/tc-mips.c:3861
11250#, c-format
11251msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
11252msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
11253
11254#: config/tc-mips.c:3868
11255#, c-format
11256msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
11257msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
11258
11259#: config/tc-mips.c:3929
11260#, c-format
11261msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
11262msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
11263
11264#: config/tc-mips.c:3938
11265#, c-format
11266msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
11267msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
11268
11269#: config/tc-mips.c:3951
11270msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
11271msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
11272
11273#: config/tc-mips.c:3954
11274msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
11275msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
11276
11277#: config/tc-mips.c:3957
11278msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
11279msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
11280
11281#: config/tc-mips.c:3964
11282msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
11283msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
11284
11285#: config/tc-mips.c:3966
11286msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
11287msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
11288
11289#: config/tc-mips.c:3970
11290msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
11291msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
11292
11293#: config/tc-mips.c:3974
11294msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
11295msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
11296
11297#: config/tc-mips.c:3979
11298msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11299msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
11300
11301#: config/tc-mips.c:3981
11302msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11303msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
11304
11305#: config/tc-mips.c:3984
11306msgid "Unknown size of floating point registers"
11307msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
11308
11309#: config/tc-mips.c:3989
11310msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11311msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
11312
11313#: config/tc-mips.c:3992 config/tc-mips.c:3996
11314#, c-format
11315msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
11316msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'"
11317
11318#: config/tc-mips.c:4001
11319#, c-format
11320msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11321msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
11322
11323#: config/tc-mips.c:4081
11324msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11325msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток"
11326
11327#: config/tc-mips.c:4094 config/tc-mips.c:17142
11328#, c-format
11329msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11330msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
11331
11332#: config/tc-mips.c:4141
11333#, c-format
11334msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11335msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11336
11337#: config/tc-mips.c:4846
11338#, c-format
11339msgid "operand %d out of range"
11340msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
11341
11342#: config/tc-mips.c:4854
11343#, c-format
11344msgid "operand %d must be constant"
11345msgstr "операнд %d має бути сталим"
11346
11347#: config/tc-mips.c:4898 read.c:4315 read.c:5161 write.c:265 write.c:1026
11348msgid "register value used as expression"
11349msgstr "використано значення регістра як вираз"
11350
11351#: config/tc-mips.c:4911
11352#, c-format
11353msgid "operand %d must be an immediate expression"
11354msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
11355
11356#: config/tc-mips.c:5032 config/tc-mips.c:5034
11357#, c-format
11358msgid "float register should be even, was %d"
11359msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
11360
11361#: config/tc-mips.c:5047
11362#, c-format
11363msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11364msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
11365
11366#: config/tc-mips.c:5052
11367#, c-format
11368msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11369msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
11370
11371#: config/tc-mips.c:5373
11372msgid "invalid performance register"
11373msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
11374
11375#: config/tc-mips.c:5469
11376msgid "the source register must not be $0"
11377msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
11378
11379#: config/tc-mips.c:5745
11380msgid "missing frame size"
11381msgstr "не вказано розміру кадру"
11382
11383#: config/tc-mips.c:5750
11384msgid "frame size specified twice"
11385msgstr "розмір кадру вказано двічі"
11386
11387#: config/tc-mips.c:5755
11388msgid "invalid frame size"
11389msgstr "некоректний розмір кадру"
11390
11391#: config/tc-mips.c:5795
11392#, c-format
11393msgid "operand %d must be an immediate"
11394msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
11395
11396#: config/tc-mips.c:5810
11397msgid "invalid element selector"
11398msgstr "некоректний селектор елемента"
11399
11400#: config/tc-mips.c:5823
11401#, c-format
11402msgid "operand %d must be scalar"
11403msgstr "операнд %d має бути скаляром"
11404
11405#: config/tc-mips.c:6000
11406msgid "floating-point expression required"
11407msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
11408
11409#: config/tc-mips.c:6100
11410#, c-format
11411msgid "cannot use `%s' in this section"
11412msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
11413
11414#: config/tc-mips.c:6247
11415msgid "used $at without \".set noat\""
11416msgstr "використано $at без «.set noat»"
11417
11418#: config/tc-mips.c:6249
11419#, c-format
11420msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11421msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
11422
11423#: config/tc-mips.c:7278
11424#, c-format
11425msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11426msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
11427
11428#: config/tc-mips.c:7298 config/tc-mips.c:7308 config/tc-mips.c:15568
11429#, c-format
11430msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11431msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
11432
11433#: config/tc-mips.c:7323 config/tc-mips.c:7343 config/tc-mips.c:7360
11434#: config/tc-mips.c:8891 config/tc-mips.c:15422 config/tc-mips.c:15429
11435#: config/tc-mips.c:15823 config/tc-mips.c:18657
11436#, c-format
11437msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11438msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
11439
11440#: config/tc-mips.c:7329 config/tc-mips.c:7347 config/tc-mips.c:7364
11441#: config/tc-mips.c:8894
11442#, c-format
11443msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11444msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
11445
11446#: config/tc-mips.c:7609
11447msgid "extended instruction in delay slot"
11448msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
11449
11450#: config/tc-mips.c:8073
11451msgid "source and destination must be different"
11452msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
11453
11454#: config/tc-mips.c:8076
11455msgid "a destination register must be supplied"
11456msgstr "має бути надано регістр призначення"
11457
11458#: config/tc-mips.c:8081
11459msgid "the source register must not be $31"
11460msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
11461
11462#: config/tc-mips.c:8329 config/tc-mips.c:14206 config/tc-mips.c:18803
11463msgid "invalid unextended operand value"
11464msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
11465
11466#: config/tc-mips.c:8447
11467#, c-format
11468msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11469msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
11470
11471#: config/tc-mips.c:8526
11472msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11473msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
11474
11475#: config/tc-mips.c:8529
11476#, c-format
11477msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11478msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
11479
11480#: config/tc-mips.c:8585
11481msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
11482msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16"
11483
11484#: config/tc-mips.c:8588
11485msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
11486msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16"
11487
11488#: config/tc-mips.c:8638 config/tc-mips.c:18674
11489msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11490msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
11491
11492#: config/tc-mips.c:8641 config/tc-mips.c:18682
11493msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11494msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
11495
11496#: config/tc-mips.c:8645
11497msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11498msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
11499
11500#: config/tc-mips.c:8647
11501msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11502msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
11503
11504#: config/tc-mips.c:9091
11505msgid "operand overflow"
11506msgstr "переповнення операнда"
11507
11508#: config/tc-mips.c:9110 config/tc-mips.c:9694 config/tc-mips.c:13687
11509msgid "macro used $at after \".set noat\""
11510msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
11511
11512#: config/tc-mips.c:9258 config/tc-mips.c:12026 config/tc-mips.c:12685
11513#, c-format
11514msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11515msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів"
11516
11517#: config/tc-mips.c:9278
11518msgid "number larger than 64 bits"
11519msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
11520
11521#: config/tc-mips.c:9572 config/tc-mips.c:9600 config/tc-mips.c:9638
11522#: config/tc-mips.c:9683 config/tc-mips.c:12261 config/tc-mips.c:12300
11523#: config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:12781 config/tc-mips.c:12833
11524msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11525msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
11526
11527#: config/tc-mips.c:10211
11528#, c-format
11529msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11530msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
11531
11532#. result is always true
11533#: config/tc-mips.c:10307
11534#, c-format
11535msgid "branch %s is always true"
11536msgstr "гілка %s завжди true"
11537
11538#: config/tc-mips.c:10535 config/tc-mips.c:10645
11539msgid "divide by zero"
11540msgstr "ділення на нуль"
11541
11542#: config/tc-mips.c:10735
11543msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
11544msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la"
11545
11546#: config/tc-mips.c:10739
11547msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
11548msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla"
11549
11550#: config/tc-mips.c:10848 config/tc-riscv.c:1163 config/tc-z80.c:732
11551msgid "offset too large"
11552msgstr "відступ є надто великим"
11553
11554#: config/tc-mips.c:11022 config/tc-mips.c:11300
11555msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
11556msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
11557
11558#: config/tc-mips.c:11370 config/tc-mips.c:11446
11559#, c-format
11560msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
11561msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
11562
11563#: config/tc-mips.c:11398
11564msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
11565msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
11566
11567#: config/tc-mips.c:11414 config/tc-mips.c:11425 config/tc-mips.c:11558
11568#: config/tc-mips.c:11569
11569msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
11570msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
11571
11572#: config/tc-mips.c:11419 config/tc-mips.c:11563
11573msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
11574msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
11575
11576#: config/tc-mips.c:11584
11577msgid "non-PIC jump used in PIC library"
11578msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
11579
11580#: config/tc-mips.c:12511
11581#, c-format
11582msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
11583msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
11584
11585#: config/tc-mips.c:13245
11586#, c-format
11587msgid "instruction %s: result is always false"
11588msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
11589
11590#: config/tc-mips.c:13398
11591#, c-format
11592msgid "instruction %s: result is always true"
11593msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
11594
11595#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
11596#. are added dynamically.
11597#: config/tc-mips.c:13683
11598#, c-format
11599msgid "macro %s not implemented yet"
11600msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
11601
11602#: config/tc-mips.c:14028 config/tc-mips.c:14092 config/tc-mips.c:14103
11603#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
11604msgid "unrecognized opcode"
11605msgstr "нерозпізнаний код операції"
11606
11607#: config/tc-mips.c:14216
11608msgid "extended operand requested but not required"
11609msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
11610
11611#: config/tc-mips.c:14225
11612msgid "operand value out of range for instruction"
11613msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
11614
11615#: config/tc-mips.c:14324
11616#, c-format
11617msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
11618msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
11619
11620#: config/tc-mips.c:14380
11621msgid "unclosed '('"
11622msgstr "незакрита кругла дужка"
11623
11624#: config/tc-mips.c:14446
11625#, c-format
11626msgid "a different %s was already specified, is now %s"
11627msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
11628
11629#: config/tc-mips.c:14613
11630msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
11631msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
11632
11633#: config/tc-mips.c:14628
11634msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
11635msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
11636
11637#: config/tc-mips.c:14779 config/tc-mips.c:14837
11638msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
11639msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
11640
11641#: config/tc-mips.c:14844
11642#, c-format
11643msgid "invalid abi -mabi=%s"
11644msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
11645
11646#: config/tc-mips.c:14884
11647#, c-format
11648msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
11649msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
11650
11651#: config/tc-mips.c:14918
11652msgid "-G not supported in this configuration"
11653msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
11654
11655#: config/tc-mips.c:14944
11656#, c-format
11657msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
11658msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
11659
11660#: config/tc-mips.c:14960
11661#, c-format
11662msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
11663msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
11664
11665#: config/tc-mips.c:15426 config/tc-mips.c:15817 config/tc-mips.c:18654
11666msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
11667msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA"
11668
11669#: config/tc-mips.c:15433 config/tc-mips.c:15574 config/tc-mips.c:15827
11670#, c-format
11671msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
11672msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)"
11673
11674#: config/tc-mips.c:15470
11675msgid "PC-relative reference to a different section"
11676msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
11677
11678#: config/tc-mips.c:15542 config/tc-riscv.c:2395
11679msgid "TLS relocation against a constant"
11680msgstr "пересування TLS щодо сталої"
11681
11682#: config/tc-mips.c:15562
11683msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
11684msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA"
11685
11686#: config/tc-mips.c:15565
11687msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
11688msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA"
11689
11690#: config/tc-mips.c:15650
11691msgid "unsupported constant in relocation"
11692msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
11693
11694#: config/tc-mips.c:15722
11695#, c-format
11696msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
11697msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
11698
11699#: config/tc-mips.c:15726
11700#, c-format
11701msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
11702msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
11703
11704#: config/tc-mips.c:15739 config/tc-mips.c:15758
11705msgid "PC-relative access out of range"
11706msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону"
11707
11708#: config/tc-mips.c:15745
11709#, c-format
11710msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
11711msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
11712
11713#: config/tc-mips.c:15912
11714#, c-format
11715msgid "alignment too large, %d assumed"
11716msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
11717
11718#: config/tc-mips.c:15915
11719msgid "alignment negative, 0 assumed"
11720msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
11721
11722#: config/tc-mips.c:16157
11723#, c-format
11724msgid "%s: no such section"
11725msgstr "%s: такого розділу немає"
11726
11727#: config/tc-mips.c:16198
11728#, c-format
11729msgid ".option pic%d not supported"
11730msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
11731
11732#: config/tc-mips.c:16200
11733#, c-format
11734msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
11735msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
11736
11737#: config/tc-mips.c:16212 config/tc-mips.c:16549
11738msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
11739msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
11740
11741#: config/tc-mips.c:16218
11742#, c-format
11743msgid "unrecognized option \"%s\""
11744msgstr "невідомий параметр «%s»"
11745
11746#: config/tc-mips.c:16324
11747#, c-format
11748msgid "unknown architecture %s"
11749msgstr "невідома архітектура, %s"
11750
11751#: config/tc-mips.c:16338 config/tc-mips.c:16500
11752#, c-format
11753msgid "unknown ISA level %s"
11754msgstr "невідомий рівень ISA %s"
11755
11756#: config/tc-mips.c:16347
11757#, c-format
11758msgid "unknown ISA or architecture %s"
11759msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
11760
11761#: config/tc-mips.c:16406
11762msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
11763msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
11764
11765#: config/tc-mips.c:16435
11766msgid ".set pop with no .set push"
11767msgstr ".set pop без .set push"
11768
11769#: config/tc-mips.c:16454
11770#, c-format
11771msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
11772msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
11773
11774#: config/tc-mips.c:16527
11775#, c-format
11776msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
11777msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
11778
11779#: config/tc-mips.c:16533
11780msgid ".module is not permitted after generating code"
11781msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
11782
11783#: config/tc-mips.c:16593 config/tc-mips.c:16672 config/tc-mips.c:16776
11784#: config/tc-mips.c:16806 config/tc-mips.c:16855
11785#, c-format
11786msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
11787msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
11788
11789#: config/tc-mips.c:16600
11790msgid ".cpload not in noreorder section"
11791msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
11792
11793#: config/tc-mips.c:16681 config/tc-mips.c:16700
11794msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
11795msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
11796
11797#: config/tc-mips.c:16898
11798#, c-format
11799msgid "unsupported use of %s"
11800msgstr "непідтримуване використання %s"
11801
11802#: config/tc-mips.c:16989
11803msgid "unsupported use of .gpword"
11804msgstr "непідтримуване використання .gpword"
11805
11806#: config/tc-mips.c:17027
11807msgid "unsupported use of .gpdword"
11808msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
11809
11810#: config/tc-mips.c:17059
11811msgid "unsupported use of .ehword"
11812msgstr "непідтримуване використання .ehword"
11813
11814#: config/tc-mips.c:17146
11815msgid "bad .nan directive"
11816msgstr "помилкова директива .nan"
11817
11818#: config/tc-mips.c:17195
11819#, c-format
11820msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
11821msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
11822
11823#: config/tc-mips.c:17210 ecoff.c:3372
11824msgid "bad .weakext directive"
11825msgstr "помилкова директива .weakext"
11826
11827#: config/tc-mips.c:18179 config/tc-mips.c:18456
11828msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
11829msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
11830
11831#: config/tc-mips.c:18678
11832msgid "extended instruction in a branch delay slot"
11833msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження"
11834
11835#: config/tc-mips.c:18792 config/tc-xtensa.c:1687 config/tc-xtensa.c:1965
11836msgid "unsupported relocation"
11837msgstr "непідтримуване пересування"
11838
11839#: config/tc-mips.c:19292 config/tc-score.c:5636
11840msgid "expected simple number"
11841msgstr "мало бути просте число"
11842
11843#: config/tc-mips.c:19320 config/tc-score.c:5663
11844msgid "invalid number"
11845msgstr "некоректне число"
11846
11847#: config/tc-mips.c:19397 ecoff.c:2999
11848msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
11849msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
11850
11851#: config/tc-mips.c:19406
11852msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
11853msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
11854
11855#: config/tc-mips.c:19483
11856msgid ".ent or .aent not in text section"
11857msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
11858
11859#: config/tc-mips.c:19486 config/tc-score.c:5702
11860msgid "missing .end"
11861msgstr "не вистачає .end"
11862
11863#: config/tc-mips.c:19569
11864msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
11865msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
11866
11867#: config/tc-mips.c:19576
11868msgid "bad .mask/.fmask directive"
11869msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
11870
11871#: config/tc-mips.c:19869
11872#, c-format
11873msgid "bad value (%s) for %s"
11874msgstr "помилкове значення (%s) %s"
11875
11876#: config/tc-mips.c:19933
11877#, c-format
11878msgid ""
11879"MIPS options:\n"
11880"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
11881"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
11882"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
11883"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
11884"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
11885msgstr ""
11886"Параметри MIPS:\n"
11887"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
11888"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n"
11889"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n"
11890"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
11891"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
11892
11893#: config/tc-mips.c:19940
11894#, c-format
11895msgid ""
11896"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
11897"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
11898"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
11899"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
11900"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
11901"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
11902"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
11903"-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
11904"-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
11905"-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
11906"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
11907"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
11908"-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
11909"-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
11910"-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
11911"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
11912msgstr ""
11913"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n"
11914"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n"
11915"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n"
11916"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n"
11917"-mips5                  використовувати інструкції MIPS ISA V\n"
11918"-mips32                 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n"
11919"-mips32r2               використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n"
11920"-mips32r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
11921"-mips32r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
11922"-mips32r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
11923"-mips64                 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n"
11924"-mips64r2               використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n"
11925"-mips64r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
11926"-mips64r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
11927"-mips64r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
11928"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
11929
11930#: config/tc-mips.c:19965
11931#, c-format
11932msgid ""
11933"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
11934"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
11935"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
11936msgstr ""
11937"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n"
11938"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
11939"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
11940
11941#: config/tc-mips.c:19978
11942#, c-format
11943msgid ""
11944"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
11945"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
11946msgstr ""
11947"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
11948"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
11949
11950#: config/tc-mips.c:19981
11951#, c-format
11952msgid ""
11953"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
11954"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
11955msgstr ""
11956"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n"
11957"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n"
11958
11959#: config/tc-mips.c:19984
11960#, c-format
11961msgid ""
11962"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
11963"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
11964msgstr ""
11965"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
11966"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
11967
11968#: config/tc-mips.c:19987
11969#, c-format
11970msgid ""
11971"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
11972"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
11973msgstr ""
11974"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
11975"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
11976
11977#: config/tc-mips.c:19990
11978#, c-format
11979msgid ""
11980"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
11981"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
11982msgstr ""
11983"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
11984"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
11985
11986#: config/tc-mips.c:19993
11987#, c-format
11988msgid ""
11989"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
11990"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
11991msgstr ""
11992"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
11993"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
11994
11995#: config/tc-mips.c:19996
11996#, c-format
11997msgid ""
11998"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
11999"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12000msgstr ""
12001"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n"
12002"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n"
12003
12004#: config/tc-mips.c:19999
12005#, c-format
12006msgid ""
12007"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12008"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12009msgstr ""
12010"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
12011"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
12012
12013#: config/tc-mips.c:20002
12014#, c-format
12015msgid ""
12016"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12017"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12018msgstr ""
12019"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
12020"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
12021
12022#: config/tc-mips.c:20005
12023#, c-format
12024msgid ""
12025"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12026"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12027msgstr ""
12028"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
12029"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
12030
12031#: config/tc-mips.c:20008
12032#, c-format
12033msgid ""
12034"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12035"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12036msgstr ""
12037"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
12038"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
12039
12040#: config/tc-mips.c:20011
12041#, c-format
12042msgid ""
12043"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12044"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12045msgstr ""
12046"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
12047"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
12048
12049#: config/tc-mips.c:20014
12050#, c-format
12051msgid ""
12052"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12053"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12054msgstr ""
12055"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n"
12056"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n"
12057
12058#: config/tc-mips.c:20017
12059#, c-format
12060msgid ""
12061"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
12062"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
12063msgstr ""
12064"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n"
12065"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n"
12066
12067#: config/tc-mips.c:20020
12068#, c-format
12069msgid ""
12070"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12071"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12072msgstr ""
12073"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
12074"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
12075
12076#: config/tc-mips.c:20023
12077#, c-format
12078msgid ""
12079"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12080"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12081"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12082"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12083"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12084"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12085"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12086"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12087"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12088"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12089"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12090"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12091"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12092"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12093msgstr ""
12094"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n"
12095"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n"
12096"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n"
12097"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n"
12098"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n"
12099"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n"
12100"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n"
12101"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n"
12102"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n"
12103"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
12104"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
12105"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n"
12106"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
12107"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
12108
12109#: config/tc-mips.c:20038
12110#, c-format
12111msgid ""
12112"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12113"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12114"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12115"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12116"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12117"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12118"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12119"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12120"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12121msgstr ""
12122"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
12123"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
12124"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
12125"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
12126"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n"
12127"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n"
12128"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
12129"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
12130"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
12131
12132#: config/tc-mips.c:20056
12133#, c-format
12134msgid ""
12135"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12136"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12137"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12138"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12139"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12140"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12141"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
12142"                        position dependent (non shared) code\n"
12143"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12144msgstr ""
12145"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n"
12146"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n"
12147"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n"
12148"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n"
12149"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n"
12150"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n"
12151"-mshared, -mno-shared   вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n"
12152"                        залежного від позиції (непридатного до спільного\n"
12153"                        використання) коду\n"
12154"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
12155
12156#: config/tc-mips.c:20077
12157#, c-format
12158msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
12159msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n"
12160
12161#: config/tc-mips.c:20079 config/tc-mips.c:20082 config/tc-mips.c:20085
12162msgid " (default)"
12163msgstr " (типове значення)"
12164
12165#: config/tc-mips.c:20080
12166#, c-format
12167msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
12168msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n"
12169
12170#: config/tc-mips.c:20083
12171#, c-format
12172msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
12173msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n"
12174
12175#: config/tc-mips.c:20165
12176msgid "missing .end at end of assembly"
12177msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
12178
12179#: config/tc-mmix.c:702
12180#, c-format
12181msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12182msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n"
12183
12184#: config/tc-mmix.c:703
12185#, c-format
12186msgid ""
12187"  -fixed-special-register-names\n"
12188"                          Allow only the original special register names.\n"
12189msgstr ""
12190"  -fixed-special-register-names\n"
12191"                          Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n"
12192
12193#: config/tc-mmix.c:706
12194#, c-format
12195msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
12196msgstr "  -globalize-symbols      зробити усі символи загальними.\n"
12197
12198#: config/tc-mmix.c:708
12199#, c-format
12200msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12201msgstr "  -gnu-syntax             Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n"
12202
12203#: config/tc-mmix.c:710
12204#, c-format
12205msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
12206msgstr "  -relax                  Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n"
12207
12208#: config/tc-mmix.c:712
12209#, c-format
12210msgid ""
12211"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12212"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
12213msgstr ""
12214"  -no-predefined-syms     не надавати вбудовані сталі mmixal.\n"
12215"                          Додає -fixed-special-register-names.\n"
12216
12217#: config/tc-mmix.c:715
12218#, c-format
12219msgid ""
12220"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12221"                          into multiple instructions.\n"
12222msgstr ""
12223"  -no-expand              Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n"
12224"                          у декілька інструкцій.\n"
12225
12226#: config/tc-mmix.c:718
12227#, c-format
12228msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12229msgstr "  -no-merge-gregs         Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n"
12230
12231#: config/tc-mmix.c:720
12232#, c-format
12233msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12234msgstr "  -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для                          операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n"
12235
12236#: config/tc-mmix.c:723
12237#, c-format
12238msgid ""
12239"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12240"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
12241"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
12242"                          -linker-allocated-gregs."
12243msgstr ""
12244"  -x                      не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n"
12245"                          PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n"
12246"                          Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n"
12247"                          -linker-allocated-gregs."
12248
12249#: config/tc-mmix.c:849
12250#, c-format
12251msgid "unknown opcode: `%s'"
12252msgstr "невідомий код операції: «%s»"
12253
12254#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
12255msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
12256msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
12257
12258#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
12259#: config/tc-mmix.c:4230
12260msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
12261msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
12262
12263#: config/tc-mmix.c:1098
12264#, c-format
12265msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
12266msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»"
12267
12268#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
12269#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
12270#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
12271#: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
12272#: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
12273#: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
12274#: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
12275#: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
12276#: config/tc-mmix.c:1883
12277#, c-format
12278msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
12279msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»"
12280
12281#: config/tc-mmix.c:1983
12282msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
12283msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс"
12284
12285#: config/tc-mmix.c:2046
12286#, c-format
12287msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
12288msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)"
12289
12290#: config/tc-mmix.c:2106
12291msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
12292msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено."
12293
12294#: config/tc-mmix.c:2115
12295msgid "invalid BSPEC expression"
12296msgstr "некоректний вираз BSPEC"
12297
12298#: config/tc-mmix.c:2131
12299#, c-format
12300msgid "can't create section %s"
12301msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
12302
12303#: config/tc-mmix.c:2136
12304#, c-format
12305msgid "can't set section flags for section %s"
12306msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s"
12307
12308#: config/tc-mmix.c:2157
12309msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
12310msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC"
12311
12312#: config/tc-mmix.c:2186
12313msgid "missing local expression"
12314msgstr "не вказано локального виразу"
12315
12316#: config/tc-mmix.c:2396
12317msgid "operand out of range, instruction expanded"
12318msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено"
12319
12320#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
12321#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
12322#: config/tc-mmix.c:2647
12323msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
12324msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
12325
12326#: config/tc-mmix.c:2648
12327msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
12328msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
12329
12330#: config/tc-mmix.c:2762
12331msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
12332msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
12333
12334#: config/tc-mmix.c:2810
12335msgid "no suitable GREG definition for operands"
12336msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
12337
12338#: config/tc-mmix.c:2869
12339msgid "operands were not reducible at assembly-time"
12340msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання"
12341
12342#: config/tc-mmix.c:2896
12343#, c-format
12344msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
12345msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
12346
12347#: config/tc-mmix.c:2916
12348#, c-format
12349msgid "internal: unhandled label %s"
12350msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
12351
12352#: config/tc-mmix.c:2945
12353msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
12354msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
12355
12356#: config/tc-mmix.c:2953
12357msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
12358msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами"
12359
12360#: config/tc-mmix.c:3041
12361msgid "invalid characters in input"
12362msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
12363
12364#: config/tc-mmix.c:3147
12365msgid "empty label field for IS"
12366msgstr "порожнє поле мітки для IS"
12367
12368#: config/tc-mmix.c:3473
12369#, c-format
12370msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
12371msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
12372
12373#: config/tc-mmix.c:3497
12374msgid "BSPEC without ESPEC."
12375msgstr "BSPEC без ESPEC."
12376
12377#: config/tc-mmix.c:3562
12378msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
12379msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
12380
12381#: config/tc-mmix.c:3734
12382msgid "GREG expression too complicated"
12383msgstr "вираз GREG є надто складним"
12384
12385#: config/tc-mmix.c:3749
12386msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12387msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
12388
12389#: config/tc-mmix.c:3798
12390msgid "register section has contents\n"
12391msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
12392
12393#: config/tc-mmix.c:3925
12394msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12395msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
12396
12397#: config/tc-mmix.c:3946
12398msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12399msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
12400
12401#: config/tc-mmix.c:3956
12402msgid "invalid LOC expression"
12403msgstr "некоректний вираз LOC"
12404
12405#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12406msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12407msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено"
12408
12409#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12410#. where the unterminated string is not recognized by the
12411#. preformatting pass.
12412#: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1732
12413msgid "unterminated string"
12414msgstr "незавершений рядок"
12415
12416#: config/tc-mmix.c:4154
12417msgid "BYTE expression not a pure number"
12418msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
12419
12420#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12421#. BYTE sequences, so neither should we.
12422#: config/tc-mmix.c:4163
12423msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12424msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
12425
12426#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
12427msgid "data item with alignment larger than location"
12428msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
12429
12430#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12431#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
12432#: config/tc-mmix.h:98
12433msgid "`&' serial number operator is not supported"
12434msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено"
12435
12436#: config/tc-mn10200.c:300
12437#, c-format
12438msgid ""
12439"MN10200 options:\n"
12440"none yet\n"
12441msgstr ""
12442"Параметри MN10200:\n"
12443"ще немає\n"
12444
12445#: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1684
12446#: config/tc-v850.c:2328
12447#, c-format
12448msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
12449msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
12450
12451#. xgettext:c-format.
12452#: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3466
12453#: config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043
12454#, c-format
12455msgid "junk at end of line: `%s'"
12456msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
12457
12458#: config/tc-mn10300.c:439
12459#, c-format
12460msgid ""
12461"MN10300 assembler options:\n"
12462"none yet\n"
12463msgstr ""
12464"Параметри асемблера MN10300:\n"
12465"ще немає\n"
12466
12467#: config/tc-mn10300.c:1270
12468msgid "Invalid opcode/operands"
12469msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди"
12470
12471#: config/tc-mn10300.c:1792
12472msgid "Invalid register specification."
12473msgstr "Некоректна специфікація регістра."
12474
12475#: config/tc-mn10300.c:2390
12476#, c-format
12477msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
12478msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
12479
12480#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
12481#: config/tc-moxie.c:362
12482msgid "expecting comma delimited register operands"
12483msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою"
12484
12485#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
12486#: config/tc-moxie.c:497
12487msgid "expecting comma delimited operands"
12488msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою"
12489
12490#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
12491msgid "expecting indirect register `($rA)'"
12492msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»"
12493
12494#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
12495#: config/tc-moxie.c:489
12496msgid "missing closing parenthesis"
12497msgstr "не вистачає завершальної дужки"
12498
12499#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
12500msgid "expecting indirect register `($rX)'"
12501msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
12502
12503#: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
12504msgid "Something forgot to clean up\n"
12505msgstr "Щось не було спорожнено\n"
12506
12507#: config/tc-moxie.c:643
12508#, c-format
12509msgid ""
12510"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
12511"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
12512msgstr ""
12513"  -EB                     зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
12514"  -EL                     зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
12515
12516#: config/tc-moxie.c:703
12517msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
12518msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
12519
12520#: config/tc-msp430.c:519
12521msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
12522msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів."
12523
12524#: config/tc-msp430.c:578
12525msgid "unknown profiling flag - ignored."
12526msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано."
12527
12528#: config/tc-msp430.c:594
12529msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
12530msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано."
12531
12532#: config/tc-msp430.c:604
12533msgid "profiling in absolute section?"
12534msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
12535
12536#: config/tc-msp430.c:1374
12537#, c-format
12538msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
12539msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s"
12540
12541#: config/tc-msp430.c:1380
12542#, c-format
12543msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
12544msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s"
12545
12546#: config/tc-msp430.c:1390
12547msgid "MCU option requires a name\n"
12548msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n"
12549
12550#: config/tc-msp430.c:1428
12551#, c-format
12552msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
12553msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»"
12554
12555#: config/tc-msp430.c:1603
12556#, c-format
12557msgid ""
12558"MSP430 options:\n"
12559"  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
12560"  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
12561msgstr ""
12562"Параметри MSP430:\n"
12563"  -mmcu=<назва msp430>    - вибрати тип мікроконтролера\n"
12564"  -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n"
12565
12566#: config/tc-msp430.c:1607
12567#, c-format
12568msgid ""
12569"  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
12570"  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
12571"   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
12572msgstr ""
12573"  -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n"
12574"  -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n"
12575"   підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
12576
12577#: config/tc-msp430.c:1611
12578#, c-format
12579msgid ""
12580"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
12581"  -mP - enable polymorph instructions\n"
12582msgstr ""
12583"  -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n"
12584"  -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n"
12585
12586#: config/tc-msp430.c:1614
12587#, c-format
12588msgid "  -ml - enable large code model\n"
12589msgstr "  -ml - увімкнути модель великого коду\n"
12590
12591#: config/tc-msp430.c:1616
12592#, c-format
12593msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
12594msgstr "  -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
12595
12596#: config/tc-msp430.c:1618
12597#, c-format
12598msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
12599msgstr "  -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n"
12600
12601#: config/tc-msp430.c:1620
12602#, c-format
12603msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
12604msgstr "  -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n"
12605
12606#: config/tc-msp430.c:1622
12607#, c-format
12608msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
12609msgstr "  -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
12610
12611#: config/tc-msp430.c:1624
12612#, c-format
12613msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
12614msgstr "  -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n"
12615
12616#: config/tc-msp430.c:1626
12617#, c-format
12618msgid ""
12619"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
12620"    placed in.\n"
12621msgstr ""
12622"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n"
12623"    розташовано дані.\n"
12624
12625#: config/tc-msp430.c:1779
12626#, c-format
12627msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
12628msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»"
12629
12630#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108
12631#, c-format
12632msgid "value 0x%x out of extended range."
12633msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном."
12634
12635#: config/tc-msp430.c:1817
12636#, c-format
12637msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
12638msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()"
12639
12640#: config/tc-msp430.c:1863
12641msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
12642msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму"
12643
12644#: config/tc-msp430.c:1880
12645msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
12646msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму"
12647
12648#: config/tc-msp430.c:1894
12649msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
12650msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()"
12651
12652#: config/tc-msp430.c:1911
12653#, c-format
12654msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
12655msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()"
12656
12657#: config/tc-msp430.c:1962
12658#, c-format
12659msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
12660msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]"
12661
12662#: config/tc-msp430.c:1964
12663#, c-format
12664msgid "unknown operand %s"
12665msgstr "невідомий операнд %s"
12666
12667#: config/tc-msp430.c:1981
12668#, c-format
12669msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
12670msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»"
12671
12672#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114
12673#, c-format
12674msgid "value out of range: 0x%x"
12675msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x"
12676
12677#: config/tc-msp430.c:2011
12678#, c-format
12679msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
12680msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]"
12681
12682#: config/tc-msp430.c:2013 config/tc-msp430.c:2143
12683#, c-format
12684msgid "unknown expression in operand %s"
12685msgstr "невідомий вираз у операнді %s"
12686
12687#: config/tc-msp430.c:2027
12688#, c-format
12689msgid "unknown addressing mode %s"
12690msgstr "невідомий режим адресування %s"
12691
12692#: config/tc-msp430.c:2035
12693#, c-format
12694msgid "Bad register name %s"
12695msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»"
12696
12697#: config/tc-msp430.c:2046
12698msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
12699msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC"
12700
12701#: config/tc-msp430.c:2066
12702msgid "')' required"
12703msgstr "потрібна «)»"
12704
12705#: config/tc-msp430.c:2078
12706#, c-format
12707msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
12708msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?"
12709
12710#: config/tc-msp430.c:2085
12711msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
12712msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
12713
12714#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211
12715#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769
12716#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919
12717#, c-format
12718msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
12719msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»"
12720
12721#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131
12722msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
12723msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом"
12724
12725#: config/tc-msp430.c:2141
12726#, c-format
12727msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
12728msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]"
12729
12730#: config/tc-msp430.c:2205
12731#, c-format
12732msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
12733msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d"
12734
12735#: config/tc-msp430.c:2215
12736msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
12737msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
12738
12739#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418
12740#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230
12741#: config/tc-msp430.c:3318
12742#, c-format
12743msgid "expected register as second argument of %s"
12744msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
12745
12746#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351
12747#, c-format
12748msgid "index value too big for %s"
12749msgstr "значення індексу для %s є надто великим"
12750
12751#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475
12752#, c-format
12753msgid "unexpected addressing mode for %s"
12754msgstr "неочікуваний режим адресування для %s"
12755
12756#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455
12757#, c-format
12758msgid "constant generator destination register found in %s"
12759msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення"
12760
12761#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462
12762#, c-format
12763msgid "constant generator source register found in %s"
12764msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
12765
12766#: config/tc-msp430.c:2552
12767msgid "no size modifier after period, .w assumed"
12768msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
12769
12770#: config/tc-msp430.c:2556
12771#, c-format
12772msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
12773msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
12774
12775#: config/tc-msp430.c:2570
12776#, c-format
12777msgid "junk found after instruction: %s.%s"
12778msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
12779
12780#: config/tc-msp430.c:2590
12781#, c-format
12782msgid "instruction %s.a does not exist"
12783msgstr "інструкції %s.a не існує"
12784
12785#: config/tc-msp430.c:2604
12786#, c-format
12787msgid "instruction %s requires %d operand"
12788msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
12789msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
12790msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди"
12791msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
12792msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
12793
12794#: config/tc-msp430.c:2622
12795#, c-format
12796msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
12797msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
12798
12799#: config/tc-msp430.c:2642
12800#, c-format
12801msgid "unable to repeat %s insn"
12802msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
12803
12804#: config/tc-msp430.c:2661
12805msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
12806msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання"
12807
12808#: config/tc-msp430.c:2663
12809msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
12810msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання"
12811
12812#: config/tc-msp430.c:2674
12813msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
12814msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції"
12815
12816#: config/tc-msp430.c:2682
12817msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
12818msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
12819
12820#: config/tc-msp430.c:2689
12821msgid "internal error: unknown nop check state"
12822msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop"
12823
12824#: config/tc-msp430.c:2724
12825msgid "inserting a NOP before EINT"
12826msgstr "вставляємо NOP перед EINT"
12827
12828#: config/tc-msp430.c:2727
12829msgid "a NOP might be needed before the EINT"
12830msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP"
12831
12832#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473
12833#: config/tc-msp430.c:3475
12834msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
12835msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR"
12836
12837#: config/tc-msp430.c:2784 config/tc-msp430.c:2786 config/tc-msp430.c:2892
12838#: config/tc-msp430.c:2894 config/tc-msp430.c:3490 config/tc-msp430.c:3492
12839#: config/tc-msp430.c:3668 config/tc-msp430.c:3670
12840msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
12841msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR"
12842
12843#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533
12844#: config/tc-msp430.c:3702
12845msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
12846msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
12847
12848#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658
12849#, c-format
12850msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
12851msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
12852
12853#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205
12854#, c-format
12855msgid "expected #n as first argument of %s"
12856msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
12857
12858#: config/tc-msp430.c:3135
12859#, c-format
12860msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
12861msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»"
12862
12863#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216
12864#, c-format
12865msgid "expected constant expression as first argument of %s"
12866msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
12867
12868#: config/tc-msp430.c:3166
12869msgid "Too many registers popped"
12870msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
12871
12872#: config/tc-msp430.c:3176
12873msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
12874msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
12875
12876#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265
12877#, c-format
12878msgid "repeat count cannot be used with %s"
12879msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
12880
12881#: config/tc-msp430.c:3223
12882#, c-format
12883msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
12884msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
12885
12886#: config/tc-msp430.c:3288
12887#, c-format
12888msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
12889msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
12890
12891#: config/tc-msp430.c:3307
12892#, c-format
12893msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
12894msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
12895
12896#: config/tc-msp430.c:3401
12897msgid "expected constant value as argument to RPT"
12898msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
12899
12900#: config/tc-msp430.c:3407
12901msgid "expected constant in the range 2..16"
12902msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
12903
12904#: config/tc-msp430.c:3422
12905msgid "PC used as an argument to RPT"
12906msgstr "як аргумент RPT використано PC"
12907
12908#: config/tc-msp430.c:3428
12909msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
12910msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
12911
12912#: config/tc-msp430.c:3435
12913msgid "Illegal emulated instruction"
12914msgstr "Заборонена емульована інструкція"
12915
12916#: config/tc-msp430.c:3687
12917#, c-format
12918msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
12919msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
12920
12921#: config/tc-msp430.c:3800
12922#, c-format
12923msgid "Even number required. Rounded to %d"
12924msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
12925
12926#: config/tc-msp430.c:3811
12927#, c-format
12928msgid "Wrong displacement %d"
12929msgstr "Помилкове переміщення %d"
12930
12931#: config/tc-msp430.c:3833
12932msgid "instruction requires label sans '$'"
12933msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
12934
12935#: config/tc-msp430.c:3837
12936msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
12937msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
12938
12939#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945
12940msgid "instruction requires label"
12941msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
12942
12943#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903
12944msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
12945msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
12946
12947#: config/tc-msp430.c:3949
12948msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
12949msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
12950
12951#: config/tc-msp430.c:3980
12952msgid "can't find opcode"
12953msgstr "не вдалося знайти код операції"
12954
12955#: config/tc-msp430.c:4497
12956#, c-format
12957msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
12958msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
12959
12960#: config/tc-msp430.c:4539 config/tc-msp430.c:4571
12961#, c-format
12962msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
12963msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
12964
12965#: config/tc-msp430.c:4583
12966#, c-format
12967msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
12968msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx"
12969
12970#: config/tc-mt.c:151
12971#, c-format
12972msgid "MT specific command line options:\n"
12973msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n"
12974
12975#: config/tc-mt.c:152
12976#, c-format
12977msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
12978msgstr "  -march=ms1-64-001         дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n"
12979
12980#: config/tc-mt.c:153
12981#, c-format
12982msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
12983msgstr "  -march=ms1-16-002         дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n"
12984
12985#: config/tc-mt.c:154
12986#, c-format
12987msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
12988msgstr "  -march=ms1-16-003         дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n"
12989
12990#: config/tc-mt.c:155
12991#, c-format
12992msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
12993msgstr "  -march=ms2         дозволити використання інструкцій ms2\n"
12994
12995#: config/tc-mt.c:156
12996#, c-format
12997msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
12998msgstr "  -nosched                  вимкнути обмеження планування\n"
12999
13000#: config/tc-mt.c:224
13001#, c-format
13002msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13003msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті."
13004
13005#: config/tc-mt.c:230
13006#, c-format
13007msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13008msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення."
13009
13010#: config/tc-mt.c:236
13011#, c-format
13012msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13013msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки."
13014
13015#: config/tc-mt.c:261
13016#, c-format
13017msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13018msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції."
13019
13020#: config/tc-mt.c:267
13021#, c-format
13022msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13023msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої."
13024
13025#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13026#, c-format
13027msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13028msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції."
13029
13030#: config/tc-mt.c:349
13031msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13032msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13033
13034#: config/tc-nds32.c:1941
13035msgid ""
13036"<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
13037"\t\t\t  <arch name> could be\n"
13038"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13039msgstr ""
13040"<назва>\t  Зібрати для архітектури <назва>\n"
13041"\t\t\t  Значенням <назва> може бути\n"
13042"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13043
13044#: config/tc-nds32.c:1945
13045msgid ""
13046"<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
13047"\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
13048msgstr ""
13049"<базовий рядок>\t  зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n"
13050"\t\t\t  значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m"
13051
13052#: config/tc-nds32.c:1948
13053msgid ""
13054"<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
13055"\t\t\t  <freg>\n"
13056"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
13057"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
13058"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
13059"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
13060msgstr ""
13061"<freg>\t  Вказати конфігурацію FPU\n"
13062"\t\t\t  <freg>\n"
13063"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP регістрів\n"
13064"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP регістрів\n"
13065"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP регістрів\n"
13066"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP регістрів"
13067
13068#: config/tc-nds32.c:1954
13069msgid ""
13070"<abi>\t          Specify a abi version\n"
13071"\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13072msgstr ""
13073"<abi>\t          вказати версію ABI\n"
13074"\t\t\t  <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp"
13075
13076#: config/tc-nds32.c:1985
13077msgid "Multiply instructions support"
13078msgstr "Підтримка інструкцій із множення"
13079
13080#: config/tc-nds32.c:1986
13081msgid "Divide instructions support"
13082msgstr "Підтримка інструкцій з ділення"
13083
13084#: config/tc-nds32.c:1987
13085msgid "16-bit extension"
13086msgstr "16-бітове розширення"
13087
13088#: config/tc-nds32.c:1988
13089msgid "d0/d1 registers"
13090msgstr "регістри d0/d1"
13091
13092#: config/tc-nds32.c:1989
13093msgid "Performance extension"
13094msgstr "Розширення швидкодії"
13095
13096#: config/tc-nds32.c:1990
13097msgid "Performance extension 2"
13098msgstr "Розширення швидкодії 2"
13099
13100#: config/tc-nds32.c:1991
13101msgid "String extension"
13102msgstr "Розширення для роботи з рядками"
13103
13104#: config/tc-nds32.c:1992
13105msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13106msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)"
13107
13108#: config/tc-nds32.c:1993
13109msgid "AUDIO ISA extension"
13110msgstr "Розширення AUDIO ISA"
13111
13112#: config/tc-nds32.c:1994
13113msgid "FPU SP extension"
13114msgstr "Розширення FPU SP"
13115
13116#: config/tc-nds32.c:1995
13117msgid "FPU DP extension"
13118msgstr "Розширення FPU DP"
13119
13120#: config/tc-nds32.c:1996
13121msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13122msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU"
13123
13124#: config/tc-nds32.c:2033
13125#, c-format
13126msgid ""
13127"\n"
13128" NDS32-specific assembler options:\n"
13129msgstr ""
13130"\n"
13131" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n"
13132
13133#: config/tc-nds32.c:2034
13134#, c-format
13135msgid ""
13136"  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
13137"  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
13138msgstr ""
13139"  -O1,\t\t\t  Оптимізувати швидкодію\n"
13140"  -Os\t\t\t  Оптимізувати розмір\n"
13141
13142#: config/tc-nds32.c:2037
13143#, c-format
13144msgid ""
13145"  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
13146"  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
13147"  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
13148"  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13149"  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
13150"  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
13151msgstr ""
13152"  -EL, -mel або -little   створити код із прямим порядком байтів\n"
13153"  -EB, -meb або -big      створити код із зворотним порядком байтів\n"
13154"  -mpic\t\t\t  створити PIC\n"
13155"  -mno-fp-as-gp-relax\t  придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n"
13156"  -mb2bb-relax\t\t  оптимізація гілок назад-на-назад\n"
13157"  -mno-all-relax\t  придушити усі коригування для цього файла\n"
13158
13159#: config/tc-nds32.c:2048
13160#, c-format
13161msgid "  -m%s%s\n"
13162msgstr "  -m%s%s\n"
13163
13164#: config/tc-nds32.c:2055
13165#, c-format
13166msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13167msgstr "  -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n"
13168
13169#: config/tc-nds32.c:2059
13170#, c-format
13171msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
13172msgstr "  -mall-ext\t\t  увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n"
13173
13174#: config/tc-nds32.c:2333
13175#, c-format
13176msgid "la must use with symbol. '%s'"
13177msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»"
13178
13179#: config/tc-nds32.c:2386
13180#, c-format
13181msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13182msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»"
13183
13184#: config/tc-nds32.c:2423
13185#, c-format
13186msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13187msgstr "Операнд не є сталим. «%s»"
13188
13189#: config/tc-nds32.c:2512
13190#, c-format
13191msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13192msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s"
13193
13194#: config/tc-nds32.c:3008
13195#, c-format
13196msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13197msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s."
13198
13199#: config/tc-nds32.c:3058
13200#, c-format
13201msgid "Too many argument. `%s'"
13202msgstr "Надто багато аргументів. «%s»"
13203
13204#. Logic here rejects the input arch name.
13205#: config/tc-nds32.c:3119
13206#, c-format
13207msgid "unknown arch name `%s'\n"
13208msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n"
13209
13210#. Logic here rejects the input baseline.
13211#: config/tc-nds32.c:3138
13212#, c-format
13213msgid "unknown baseline `%s'\n"
13214msgstr "невідоме значення baseline, %s\n"
13215
13216#. Logic here rejects the input FPU configuration.
13217#: config/tc-nds32.c:3161
13218#, c-format
13219msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13220msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
13221
13222#. Logic here rejects the input abi version.
13223#: config/tc-nds32.c:3185
13224#, c-format
13225msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13226msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
13227
13228#: config/tc-nds32.c:3790
13229#, c-format
13230msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13231msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
13232
13233#: config/tc-nds32.c:3795
13234#, c-format
13235msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13236msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
13237
13238#: config/tc-nds32.c:3799
13239msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13240msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
13241
13242#: config/tc-nds32.c:4375
13243#, c-format
13244msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13245msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
13246
13247#: config/tc-nds32.c:4540
13248#, c-format
13249msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13250msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
13251
13252#: config/tc-nds32.c:4548
13253#, c-format
13254msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13255msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
13256
13257#: config/tc-nds32.c:4556
13258#, c-format
13259msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13260msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
13261
13262#: config/tc-nds32.c:4564
13263#, c-format
13264msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
13265msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
13266
13267#: config/tc-nds32.c:4573
13268#, c-format
13269msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
13270msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
13271
13272#: config/tc-nds32.c:4584
13273#, c-format
13274msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
13275msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
13276
13277#: config/tc-nds32.c:4592
13278#, c-format
13279msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
13280msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
13281
13282#: config/tc-nds32.c:4604 config/tc-nds32.c:4624
13283#, c-format
13284msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
13285msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
13286
13287#: config/tc-nds32.c:4612
13288#, c-format
13289msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
13290msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
13291
13292#: config/tc-nds32.c:4634
13293#, c-format
13294msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
13295msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
13296
13297#: config/tc-nds32.c:4825
13298#, c-format
13299msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
13300msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d."
13301
13302#: config/tc-nds32.c:4866
13303#, c-format
13304msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
13305msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d"
13306
13307#: config/tc-nds32.c:5046
13308#, c-format
13309msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
13310msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації. %s: %x"
13311
13312#: config/tc-nds32.c:5118
13313#, c-format
13314msgid "Internal error: Range error. %s"
13315msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
13316
13317#: config/tc-nds32.c:5200
13318#, c-format
13319msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
13320msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s."
13321
13322#: config/tc-nds32.c:5255
13323#, c-format
13324msgid "Unrecognized opcode, %s."
13325msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
13326
13327#: config/tc-nds32.c:5258
13328#, c-format
13329msgid "Incorrect syntax, %s."
13330msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
13331
13332#: config/tc-nds32.c:5261
13333#, c-format
13334msgid "Unrecognized operand/register, %s."
13335msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s."
13336
13337#: config/tc-nds32.c:5264
13338#, c-format
13339msgid "Operand out of range, %s."
13340msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
13341
13342#: config/tc-nds32.c:5267
13343#, c-format
13344msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
13345msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s."
13346
13347#: config/tc-nds32.c:5270
13348#, c-format
13349msgid "Junk at end of line, %s."
13350msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
13351
13352#: config/tc-nds32.c:5932
13353msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
13354msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
13355
13356#. Should never here.
13357#: config/tc-nds32.c:6471
13358msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
13359msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
13360
13361#: config/tc-nds32.c:6662
13362#, c-format
13363msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
13364msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
13365
13366#: config/tc-nds32.c:6762
13367msgid "need PIC qualifier with symbol."
13368msgstr "потребує специфікатора PIC із символом."
13369
13370#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
13371msgid "expecting opcode string in self test mode"
13372msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції"
13373
13374#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
13375#, c-format
13376msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
13377msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s"
13378
13379#: config/tc-nios2.c:848
13380msgid "branch offset out of range\n"
13381msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n"
13382
13383#: config/tc-nios2.c:849
13384msgid "branch relaxation failed\n"
13385msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n"
13386
13387#: config/tc-nios2.c:1145
13388msgid "error checking for overflow - broken assembler"
13389msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер"
13390
13391#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
13392#, c-format
13393msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
13394msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x"
13395
13396#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
13397#, c-format
13398msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
13399msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x"
13400
13401#: config/tc-nios2.c:1194
13402#, c-format
13403msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
13404msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
13405
13406#: config/tc-nios2.c:1198
13407#, c-format
13408msgid "branch offset %d out of range"
13409msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами"
13410
13411#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
13412#, c-format
13413msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
13414msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
13415
13416#: config/tc-nios2.c:1208
13417#, c-format
13418msgid "%s offset %d out of range"
13419msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном"
13420
13421#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
13422#, c-format
13423msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
13424msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
13425
13426#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
13427#: config/tc-pru.c:628
13428#, c-format
13429msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
13430msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u"
13431
13432#: config/tc-nios2.c:1233
13433#, c-format
13434msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
13435msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u"
13436
13437#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
13438msgid "overflow in immediate argument"
13439msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання"
13440
13441#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
13442msgid "cannot create 64-bit relocation"
13443msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування"
13444
13445#: config/tc-nios2.c:1438
13446#, c-format
13447msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
13448msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n"
13449
13450#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:862
13451msgid "can't create relocation"
13452msgstr "не вдалося створити пересування"
13453
13454#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
13455#: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
13456#, c-format
13457msgid "unknown register %s"
13458msgstr "невідомий регістр, %s"
13459
13460#: config/tc-nios2.c:1526
13461msgid "expecting control register"
13462msgstr "очікувався керівний регістр"
13463
13464#: config/tc-nios2.c:1528
13465msgid "illegal use of control register"
13466msgstr "заборонене використання керівного регістра"
13467
13468#: config/tc-nios2.c:1530
13469msgid "illegal use of coprocessor register"
13470msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора"
13471
13472#. Should never get here if we passed validation.
13473#: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
13474#: config/tc-nios2.c:2056
13475#, c-format
13476msgid "invalid register %s"
13477msgstr "некоректний регістр %s"
13478
13479#: config/tc-nios2.c:1540
13480msgid ""
13481"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
13482"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
13483msgstr ""
13484"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n"
13485"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)."
13486
13487#: config/tc-nios2.c:1545
13488msgid ""
13489"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
13490"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13491msgstr ""
13492"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n"
13493"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
13494
13495#: config/tc-nios2.c:1549
13496msgid ""
13497"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
13498"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13499msgstr ""
13500"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n"
13501"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
13502
13503#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
13504msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
13505msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret"
13506
13507#: config/tc-nios2.c:1982
13508msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
13509msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n"
13510
13511#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
13512#: config/tc-nios2.c:2680
13513#, c-format
13514msgid "Invalid constant operand %s"
13515msgstr "Некоректний сталий операнд %s"
13516
13517#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1318
13518#: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
13519#, c-format
13520msgid "badly formed expression near %s"
13521msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
13522
13523#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1412
13524#: config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2139
13525msgid "too many arguments"
13526msgstr "забагато аргументів"
13527
13528#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1389
13529#, c-format
13530msgid "expecting %c near %s"
13531msgstr "мало бути %c поруч із %s"
13532
13533#. we cannot recover from this.
13534#: config/tc-nios2.c:3277
13535#, c-format
13536msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
13537msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s"
13538
13539#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
13540#, c-format
13541msgid "unknown architecture '%s'"
13542msgstr "невідома архітектура, «%s»"
13543
13544#: config/tc-nios2.c:3621
13545msgid "Big-endian R2 is not supported."
13546msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено."
13547
13548#. Unrecognised instruction - error.
13549#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1737
13550#, c-format
13551msgid "unrecognised instruction %s"
13552msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
13553
13554#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1793
13555#, c-format
13556msgid "can't represent relocation type %s"
13557msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
13558
13559#: config/tc-nios2.c:4002
13560msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
13561msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
13562
13563#: config/tc-nios2.c:4028
13564#, c-format
13565msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
13566msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних"
13567
13568#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
13569#, c-format
13570msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
13571msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()"
13572
13573#: config/tc-nios2.c:4072
13574#, c-format
13575msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
13576msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()"
13577
13578#: config/tc-ns32k.c:437
13579msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
13580msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд"
13581
13582#: config/tc-ns32k.c:461
13583msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
13584msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування"
13585
13586#: config/tc-ns32k.c:542
13587msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
13588msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування"
13589
13590#: config/tc-ns32k.c:609
13591msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
13592msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)"
13593
13594#: config/tc-ns32k.c:614
13595msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
13596msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}"
13597
13598#: config/tc-ns32k.c:619
13599msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
13600msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом"
13601
13602#: config/tc-ns32k.c:630
13603msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
13604msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом"
13605
13606#: config/tc-ns32k.c:753
13607msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
13608msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d"
13609
13610#: config/tc-ns32k.c:766
13611msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
13612msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d"
13613
13614#: config/tc-ns32k.c:811
13615msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
13616msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr"
13617
13618#: config/tc-ns32k.c:861
13619msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
13620msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)"
13621
13622#: config/tc-ns32k.c:918
13623msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
13624msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h"
13625
13626#: config/tc-ns32k.c:943
13627msgid "Address of immediate operand"
13628msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання"
13629
13630#: config/tc-ns32k.c:944
13631msgid "Invalid immediate write operand."
13632msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису."
13633
13634#: config/tc-ns32k.c:1074
13635msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
13636msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h"
13637
13638#: config/tc-ns32k.c:1107
13639msgid "No such opcode"
13640msgstr "Операції з таким кодом немає"
13641
13642#: config/tc-ns32k.c:1182
13643msgid "Bad suffix, defaulting to d"
13644msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
13645
13646#: config/tc-ns32k.c:1209
13647msgid "Too many operands passed to instruction"
13648msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
13649
13650#. Check error in default.
13651#: config/tc-ns32k.c:1221
13652msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
13653msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h"
13654
13655#: config/tc-ns32k.c:1224
13656msgid "Wrong number of operands"
13657msgstr "Помилкова кількість операндів"
13658
13659#: config/tc-ns32k.c:1297
13660#, c-format
13661msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
13662msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d"
13663
13664#: config/tc-ns32k.c:1300
13665#, c-format
13666msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
13667msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d"
13668
13669#: config/tc-ns32k.c:1392
13670#, c-format
13671msgid "value of %ld out of byte displacement range."
13672msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів."
13673
13674#: config/tc-ns32k.c:1402
13675#, c-format
13676msgid "value of %ld out of word displacement range."
13677msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів."
13678
13679#: config/tc-ns32k.c:1417
13680#, c-format
13681msgid "value of %ld out of double word displacement range."
13682msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів."
13683
13684#: config/tc-ns32k.c:1438
13685#, c-format
13686msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
13687msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
13688
13689#: config/tc-ns32k.c:1486
13690#, c-format
13691msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
13692msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
13693
13694#: config/tc-ns32k.c:1587
13695msgid "Bit field out of range"
13696msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
13697
13698#: config/tc-ns32k.c:1687
13699msgid "iif convert internal pcrel/binary"
13700msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний"
13701
13702#: config/tc-ns32k.c:1704
13703msgid "Bignum too big for long"
13704msgstr "Bignum є надто великим для long"
13705
13706#: config/tc-ns32k.c:1781
13707msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
13708msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник"
13709
13710#: config/tc-ns32k.c:1786
13711msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
13712msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
13713
13714#. We can't relax this case.
13715#: config/tc-ns32k.c:1822
13716msgid "Can't relax difference"
13717msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю"
13718
13719#: config/tc-ns32k.c:1863
13720msgid "Displacement too large for :d"
13721msgstr "Надто велике переміщення для :d"
13722
13723#: config/tc-ns32k.c:1876
13724msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
13725msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
13726
13727#. Fatal.
13728#: config/tc-ns32k.c:1908
13729#, c-format
13730msgid "Can't hash %s: %s"
13731msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s"
13732
13733#: config/tc-ns32k.c:2144
13734#, c-format
13735msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
13736msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
13737
13738#: config/tc-ns32k.c:2157
13739#, c-format
13740msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
13741msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
13742
13743#: config/tc-ns32k.c:2173
13744#, c-format
13745msgid ""
13746"NS32K options:\n"
13747"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
13748"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
13749msgstr ""
13750"Параметри NS32K:\n"
13751"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
13752"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
13753
13754#: config/tc-ns32k.c:2249
13755#, c-format
13756msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
13757msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d"
13758
13759#: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:379
13760#: config/tc-pdp11.c:385 config/tc-pdp11.c:398
13761msgid "Bad register name"
13762msgstr "Помилкова назва регістра"
13763
13764#: config/tc-pdp11.c:417 config/tc-pdp11.c:481 config/tc-pdp11.c:492
13765msgid "Error in expression"
13766msgstr "Помилка у виразі"
13767
13768#: config/tc-pdp11.c:489
13769msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
13770msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку"
13771
13772#: config/tc-pdp11.c:608
13773msgid "Float AC not legal as integer operand"
13774msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд"
13775
13776#: config/tc-pdp11.c:628
13777msgid "General register not legal as float operand"
13778msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)"
13779
13780#: config/tc-pdp11.c:661
13781msgid "No instruction found"
13782msgstr "Не знайдено інструкцій"
13783
13784#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945
13785#, c-format
13786msgid "Unknown instruction '%s'"
13787msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
13788
13789#: config/tc-pdp11.c:677
13790#, c-format
13791msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
13792msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s"
13793
13794#: config/tc-pdp11.c:711
13795msgid "operand is not an absolute constant"
13796msgstr "операнд не є абсолютною константою"
13797
13798#: config/tc-pdp11.c:719
13799msgid "3-bit immediate out of range"
13800msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
13801
13802#: config/tc-pdp11.c:726
13803msgid "6-bit immediate out of range"
13804msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
13805
13806#: config/tc-pdp11.c:733
13807msgid "8-bit immediate out of range"
13808msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
13809
13810#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943
13811msgid "Symbol expected"
13812msgstr "Мало бути вказано символ"
13813
13814#: config/tc-pdp11.c:755
13815msgid "8-bit displacement out of range"
13816msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
13817
13818#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
13819#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
13820#: config/tc-pdp11.c:913 config/tc-pdp11.c:934
13821msgid "Missing ','"
13822msgstr "Не вистачає «,»"
13823
13824#: config/tc-pdp11.c:948
13825msgid "6-bit displacement out of range"
13826msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
13827
13828#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
13829#: config/tc-vax.c:1950
13830msgid "Too many operands"
13831msgstr "Забагато операндів"
13832
13833#: config/tc-pdp11.c:1419
13834#, c-format
13835msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
13836msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
13837
13838#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
13839msgid "confusing relocation expressions"
13840msgstr "суперечливі виразу пересування"
13841
13842#: config/tc-pj.c:157
13843msgid "can't have relocation for ipush"
13844msgstr "не може бути пересування для ipush"
13845
13846#: config/tc-pj.c:289
13847msgid "expected expression"
13848msgstr "мало бути вказано вираз"
13849
13850#: config/tc-pj.c:355
13851#, c-format
13852msgid ""
13853"PJ options:\n"
13854"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
13855"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
13856msgstr ""
13857"Параметри PJ:\n"
13858"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
13859"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
13860
13861#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3614 config/tc-sh.c:3621
13862#: config/tc-sh.c:3628 config/tc-sh.c:3635
13863msgid "pcrel too far"
13864msgstr "pcrel надто далеко"
13865
13866#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3022
13867msgid "invalid register expression"
13868msgstr "некоректний регістр у виразі"
13869
13870#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
13871msgid "the use of -mvle requires big endian."
13872msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів."
13873
13874#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
13875msgid "the use of -mvle requires -a32."
13876msgstr "використання -mvle потребує -a32."
13877
13878#: config/tc-ppc.c:1185
13879#, c-format
13880msgid "%s unsupported"
13881msgstr "підтримки %s не передбачено"
13882
13883#: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432 config/tc-s390.c:439
13884#, c-format
13885msgid "invalid switch -m%s"
13886msgstr "некоректний перемикач -m%s"
13887
13888#: config/tc-ppc.c:1309
13889msgid "--nops needs a numeric argument"
13890msgstr "--nops потребує числового аргументу"
13891
13892#: config/tc-ppc.c:1326
13893#, c-format
13894msgid ""
13895"PowerPC options:\n"
13896"-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
13897"-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
13898"-u                      ignored\n"
13899"-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
13900"-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
13901"-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
13902"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
13903"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
13904"-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
13905"-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
13906"-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
13907"-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
13908"-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
13909"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
13910"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
13911"-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
13912"-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
13913msgstr ""
13914"Параметри для PowerPC:\n"
13915"-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
13916"-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
13917"-u                      ігнорується\n"
13918"-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
13919"-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
13920"-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
13921"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
13922"                        створити код для PowerPC 603/604\n"
13923"-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
13924"-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
13925"-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
13926"-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
13927"-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
13928"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
13929"                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
13930"-m750cl                 створити код для PowerPC 750cl\n"
13931"-m821, -m850, -m860     створити код для PowerPC 821/850/860\n"
13932
13933#: config/tc-ppc.c:1345
13934#, c-format
13935msgid ""
13936"-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
13937"-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
13938"-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
13939"-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
13940"-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
13941"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
13942"                        generate code for Power5 architecture\n"
13943"-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
13944"-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
13945"-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
13946"-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
13947"-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
13948"-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
13949"-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
13950msgstr ""
13951"-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
13952"-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n"
13953"-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
13954"-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
13955"-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
13956"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
13957"                        створити код для архітектури Power5\n"
13958"-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
13959"-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
13960"-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
13961"-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
13962"-mcom                   створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
13963"-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
13964
13965#: config/tc-ppc.c:1360
13966#, c-format
13967msgid ""
13968"-maltivec               generate code for AltiVec\n"
13969"-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
13970"-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
13971"-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
13972"-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
13973"-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
13974"-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
13975"-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
13976"-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
13977"-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
13978"-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
13979"-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
13980"-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
13981"-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
13982msgstr ""
13983"-maltivec               створити код для AltiVec\n"
13984"-mvsx                   створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n"
13985"-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
13986"-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
13987"-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
13988"-me500mc64,             створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
13989"-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
13990"-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
13991"-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
13992"-mspe2                  створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
13993"-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
13994"-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
13995"-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
13996"-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
13997
13998#: config/tc-ppc.c:1376
13999#, c-format
14000msgid ""
14001"-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
14002"-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14003"-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14004"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14005"                        generate code for a little endian machine\n"
14006"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14007"                        generate code for a big endian machine\n"
14008"-msolaris               generate code for Solaris\n"
14009"-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
14010"-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14011"-V                      print assembler version number\n"
14012"-Qy, -Qn                ignored\n"
14013msgstr ""
14014"-mrelocatable           підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n"
14015"-mrelocatable-lib       підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
14016"-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
14017"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14018"                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
14019"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14020"                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
14021"-msolaris               створити код для Solaris\n"
14022"-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
14023"-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
14024"-V                      вивести номер версії асемблера\n"
14025"-Qy, -Qn                ігнорується\n"
14026
14027#: config/tc-ppc.c:1390
14028#, c-format
14029msgid ""
14030"-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14031"-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
14032msgstr ""
14033"-nops=кількість         під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n"
14034"-ppc476-workaround      попереджати про видавання даних до розділів коду\n"
14035
14036#: config/tc-ppc.c:1421
14037#, c-format
14038msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14039msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s"
14040
14041#: config/tc-ppc.c:1449
14042msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14043msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC."
14044
14045#: config/tc-ppc.c:1509
14046#, c-format
14047msgid "mask trims opcode bits for %s"
14048msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s"
14049
14050#: config/tc-ppc.c:1518
14051#, c-format
14052msgid "operand index error for %s"
14053msgstr "помилка індексування операнда для %s"
14054
14055#: config/tc-ppc.c:1534
14056#, c-format
14057msgid "operand %d overlap in %s"
14058msgstr "операнд %d перекривається у %s"
14059
14060#: config/tc-ppc.c:1586
14061#, c-format
14062msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14063msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm"
14064
14065#: config/tc-ppc.c:1593
14066#, c-format
14067msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14068msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]"
14069
14070#: config/tc-ppc.c:1619 config/tc-ppc.c:1676 config/tc-ppc.c:1720
14071#, c-format
14072msgid "major opcode is not sorted for %s"
14073msgstr "основний код операції не впорядковано для %s"
14074
14075#: config/tc-ppc.c:1625
14076#, c-format
14077msgid "%s is enabled by vle flag"
14078msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle"
14079
14080#: config/tc-ppc.c:1632
14081#, c-format
14082msgid "%s not disabled by vle flag"
14083msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle"
14084
14085#: config/tc-ppc.c:1646 config/tc-ppc.c:1691 config/tc-ppc.c:1735
14086#, c-format
14087msgid "duplicate instruction %s"
14088msgstr "дублювання інструкції %s"
14089
14090#: config/tc-ppc.c:1759
14091#, c-format
14092msgid "duplicate macro %s"
14093msgstr "дублювання макросу %s"
14094
14095#: config/tc-ppc.c:2121
14096msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
14097msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
14098
14099#: config/tc-ppc.c:2141
14100msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14101msgstr "підтримки символ+відступ не передбачено для got tls"
14102
14103#: config/tc-ppc.c:2218 config/tc-ppc.c:3729 config/tc-ppc.c:7162
14104msgid "data in executable section"
14105msgstr "дані у виконуваному розділі"
14106
14107#: config/tc-ppc.c:2259 config/tc-ppc.c:5369
14108msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14109msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
14110
14111#: config/tc-ppc.c:2292 config/tc-ppc.c:5405
14112#, c-format
14113msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14114msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
14115
14116#: config/tc-ppc.c:2300
14117#, c-format
14118msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14119msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
14120
14121#: config/tc-ppc.c:2318
14122msgid "common alignment not a power of 2"
14123msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
14124
14125#: config/tc-ppc.c:2360
14126#, c-format
14127msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14128msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
14129
14130#: config/tc-ppc.c:2370
14131msgid "missing expression in .localentry directive"
14132msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
14133
14134#: config/tc-ppc.c:2384
14135#, c-format
14136msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14137msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
14138
14139#: config/tc-ppc.c:2398
14140#, c-format
14141msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14142msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
14143
14144#: config/tc-ppc.c:2413
14145msgid "missing expression in .abiversion directive"
14146msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
14147
14148#: config/tc-ppc.c:2422
14149msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14150msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
14151
14152#: config/tc-ppc.c:2444
14153msgid "unknown .gnu_attribute value"
14154msgstr "невідоме значення .gnu_attribute"
14155
14156#: config/tc-ppc.c:2496
14157msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14158msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
14159
14160#: config/tc-ppc.c:2542
14161msgid "TOC section size exceeds 64k"
14162msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
14163
14164#: config/tc-ppc.c:2637
14165#, c-format
14166msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14167msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»"
14168
14169#: config/tc-ppc.c:2651
14170#, c-format
14171msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
14172msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»"
14173
14174#: config/tc-ppc.c:2760
14175#, c-format
14176msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14177msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
14178
14179#: config/tc-ppc.c:2939
14180msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14181msgstr "[tocv] символ не є символом toc"
14182
14183#: config/tc-ppc.c:2950
14184msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14185msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32"
14186
14187#: config/tc-ppc.c:2955
14188msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14189msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64"
14190
14191#: config/tc-ppc.c:2959
14192#, c-format
14193msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14194msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n"
14195
14196#: config/tc-ppc.c:3174
14197#, c-format
14198msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14199msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
14200
14201#: config/tc-ppc.c:3177
14202msgid "@tls may only be used in last operand"
14203msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
14204
14205#: config/tc-ppc.c:3307
14206#, c-format
14207msgid "assuming %s on symbol"
14208msgstr "вважаємо %s для символу"
14209
14210#: config/tc-ppc.c:3410
14211msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14212msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
14213
14214#: config/tc-ppc.c:3452
14215#, c-format
14216msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14217msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
14218
14219#: config/tc-ppc.c:3454
14220#, c-format
14221msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
14222msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
14223
14224#: config/tc-ppc.c:3522 config/tc-ppc.c:6479
14225#, c-format
14226msgid "instruction address is not a multiple of %d"
14227msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d"
14228
14229#: config/tc-ppc.c:3613
14230msgid "wrong number of operands"
14231msgstr "помилкова кількість операндів"
14232
14233#: config/tc-ppc.c:3686
14234msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
14235msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку"
14236
14237#: config/tc-ppc.c:3766
14238msgid "missing size"
14239msgstr "пропущено розмір"
14240
14241#: config/tc-ppc.c:3775
14242msgid "negative size"
14243msgstr "від’ємний розмір"
14244
14245#: config/tc-ppc.c:3807
14246msgid "missing real symbol name"
14247msgstr "пропущено справжню назву символу"
14248
14249#: config/tc-ppc.c:3846
14250msgid "attempt to redefine symbol"
14251msgstr "спроба перевизначення символу"
14252
14253#: config/tc-ppc.c:4109
14254#, c-format
14255msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
14256msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
14257
14258#: config/tc-ppc.c:4122
14259#, c-format
14260msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
14261msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
14262
14263#: config/tc-ppc.c:4236
14264msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
14265msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
14266
14267#: config/tc-ppc.c:4307
14268msgid ".ref outside .csect"
14269msgstr ".ref поза .csect"
14270
14271#: config/tc-ppc.c:4328 config/tc-ppc.c:4528
14272msgid "missing symbol name"
14273msgstr "пропущено назву символу"
14274
14275#: config/tc-ppc.c:4358
14276msgid "missing rename string"
14277msgstr "пропущено рядок перейменування"
14278
14279#: config/tc-ppc.c:4388 config/tc-ppc.c:4927 read.c:3518
14280msgid "missing value"
14281msgstr "не вистачає значення"
14282
14283#: config/tc-ppc.c:4406
14284msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
14285msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
14286
14287#: config/tc-ppc.c:4438
14288msgid "missing class"
14289msgstr "пропущено клас"
14290
14291#: config/tc-ppc.c:4447
14292msgid "missing type"
14293msgstr "пропущено тип"
14294
14295#: config/tc-ppc.c:4474
14296msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
14297msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
14298
14299#: config/tc-ppc.c:4715
14300msgid "nested .bs blocks"
14301msgstr "вкладені блоки .bs"
14302
14303#: config/tc-ppc.c:4746
14304msgid ".es without preceding .bs"
14305msgstr ".es без попереднього .bs"
14306
14307#: config/tc-ppc.c:4919
14308msgid "non-constant byte count"
14309msgstr "нестала кількість байтів"
14310
14311#: config/tc-ppc.c:4993
14312msgid ".tc not in .toc section"
14313msgstr ".tc поза розділом .toc"
14314
14315#: config/tc-ppc.c:5011
14316msgid ".tc with no label"
14317msgstr ".tc без мітки"
14318
14319#: config/tc-ppc.c:5095 config/tc-s390.c:1953
14320msgid ".machine stack overflow"
14321msgstr "переповнення стека .machine"
14322
14323#: config/tc-ppc.c:5102 config/tc-s390.c:1964
14324msgid ".machine stack underflow"
14325msgstr "вичерпання стека .machine"
14326
14327#: config/tc-ppc.c:5109 config/tc-s390.c:1976
14328#, c-format
14329msgid "invalid machine `%s'"
14330msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
14331
14332#: config/tc-ppc.c:5141
14333msgid "no previous section to return to, ignored."
14334msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано."
14335
14336#: config/tc-ppc.c:5414
14337#, c-format
14338msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14339msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
14340
14341#. Section Contents
14342#. unknown
14343#: config/tc-ppc.c:5542
14344msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
14345msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»"
14346
14347#: config/tc-ppc.c:5725
14348msgid "bad symbol suffix"
14349msgstr "помилковий суфікс символу"
14350
14351#: config/tc-ppc.c:5818
14352msgid "unrecognized symbol suffix"
14353msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
14354
14355#: config/tc-ppc.c:5905
14356msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
14357msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef"
14358
14359#: config/tc-ppc.c:5918
14360msgid ".ef with no preceding .function"
14361msgstr ".ef без попереднього .function"
14362
14363#: config/tc-ppc.c:6047
14364#, c-format
14365msgid "warning: symbol %s has no csect"
14366msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
14367
14368#: config/tc-ppc.c:6309
14369msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
14370msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
14371
14372#: config/tc-ppc.c:6926
14373#, c-format
14374msgid "%s unsupported as instruction fixup"
14375msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції"
14376
14377#: config/tc-ppc.c:7000
14378#, c-format
14379msgid "unsupported relocation against %s"
14380msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
14381
14382#: config/tc-ppc.c:7145
14383#, c-format
14384msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
14385msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
14386
14387#: config/tc-pru.c:603
14388#, c-format
14389msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
14390msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
14391
14392#: config/tc-pru.c:618
14393#, c-format
14394msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
14395msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu"
14396
14397#: config/tc-pru.c:698
14398msgid "unexpected PC relative expression"
14399msgstr "неочікуваний відносний вираз PC"
14400
14401#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
14402msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
14403msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem"
14404
14405#: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
14406#, c-format
14407msgid "trailing garbage after expression: %s"
14408msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s"
14409
14410#: config/tc-pru.c:943
14411#, c-format
14412msgid "expected expression, got %s"
14413msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s"
14414
14415#: config/tc-pru.c:976
14416#, c-format
14417msgid "expected constant expression, got %s"
14418msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s"
14419
14420#: config/tc-pru.c:1029
14421msgid "data transfer register cannot be halfword"
14422msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова"
14423
14424#: config/tc-pru.c:1048
14425msgid "destination register must be full-word"
14426msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово"
14427
14428#: config/tc-pru.c:1080
14429#, c-format
14430msgid "cannot use partial register %s for addressing"
14431msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування"
14432
14433#: config/tc-pru.c:1093
14434#, c-format
14435msgid "value %lu is too large for a byte operand"
14436msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда"
14437
14438#: config/tc-pru.c:1115
14439#, c-format
14440msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
14441msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
14442
14443#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
14444#, c-format
14445msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
14446msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
14447
14448#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
14449msgid "only r0 can be used as byte count register"
14450msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
14451
14452#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
14453msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
14454msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
14455
14456#: config/tc-pru.c:1263
14457#, c-format
14458msgid "invalid constant table offset %ld"
14459msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld"
14460
14461#: config/tc-pru.c:1274
14462#, c-format
14463msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
14464msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
14465
14466#: config/tc-pru.c:1285
14467#, c-format
14468msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
14469msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
14470
14471#: config/tc-pru.c:1545
14472#, c-format
14473msgid ""
14474"PRU options:\n"
14475"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
14476"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
14477msgstr ""
14478"Параметри PRU:\n"
14479"  -mlink-relax     створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n"
14480"  -mno-link-relax  не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
14481
14482#: config/tc-pru.c:1839
14483#, c-format
14484msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
14485msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора"
14486
14487#: config/tc-riscv.c:496 config/tc-riscv.c:561
14488#, c-format
14489msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
14490msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
14491
14492#: config/tc-riscv.c:655
14493#, c-format
14494msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
14495msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
14496
14497#: config/tc-riscv.c:701
14498#, c-format
14499msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
14500msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s"
14501
14502#: config/tc-riscv.c:708
14503#, c-format
14504msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
14505msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s"
14506
14507#: config/tc-riscv.c:751 config/tc-riscv.c:763
14508#, c-format
14509msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
14510msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s"
14511
14512#: config/tc-riscv.c:770
14513#, c-format
14514msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
14515msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s"
14516
14517#: config/tc-riscv.c:778
14518#, c-format
14519msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
14520msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
14521
14522#: config/tc-riscv.c:921
14523#, c-format
14524msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
14525msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d"
14526
14527#: config/tc-riscv.c:1008
14528msgid "internal error: invalid macro"
14529msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос"
14530
14531#: config/tc-riscv.c:1039 config/tc-riscv.c:1109
14532msgid "unsupported large constant"
14533msgstr "непідтримувана велика стала"
14534
14535#: config/tc-riscv.c:1041
14536#, c-format
14537msgid "unknown CSR `%s'"
14538msgstr "невідомий CSR «%s»"
14539
14540#: config/tc-riscv.c:1044
14541#, c-format
14542msgid "Instruction %s requires absolute expression"
14543msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз"
14544
14545#: config/tc-riscv.c:1265
14546#, c-format
14547msgid "Macro %s not implemented"
14548msgstr "Макрос %s не реалізовано"
14549
14550#: config/tc-riscv.c:1735
14551msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
14552msgstr "помилкове значення для поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15"
14553
14554#: config/tc-riscv.c:1750 config/tc-riscv.c:2088
14555msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
14556msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
14557
14558#: config/tc-riscv.c:1759
14559#, c-format
14560msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
14561msgstr "помилковий специфікатор поля стисненої FUNCT, «CF%c»\n"
14562
14563#: config/tc-riscv.c:1766
14564#, c-format
14565msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
14566msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n"
14567
14568#: config/tc-riscv.c:1789 config/tc-riscv.c:1800
14569#, c-format
14570msgid "Improper shift amount (%lu)"
14571msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)"
14572
14573#: config/tc-riscv.c:1811
14574#, c-format
14575msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
14576msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)"
14577
14578#: config/tc-riscv.c:1826
14579#, c-format
14580msgid "Improper CSR address (%lu)"
14581msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)"
14582
14583#: config/tc-riscv.c:1998
14584msgid "lui expression not in range 0..1048575"
14585msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575"
14586
14587#: config/tc-riscv.c:2034
14588msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
14589msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3"
14590
14591#: config/tc-riscv.c:2050
14592msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
14593msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2"
14594
14595#: config/tc-riscv.c:2060
14596#, c-format
14597msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
14598msgstr "помилковий специфікатор поля Opcode, «O%c»\n"
14599
14600#: config/tc-riscv.c:2073
14601msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
14602msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127"
14603
14604#: config/tc-riscv.c:2103
14605msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
14606msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
14607
14608#: config/tc-riscv.c:2114
14609#, c-format
14610msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
14611msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n"
14612
14613#: config/tc-riscv.c:2128
14614#, c-format
14615msgid "internal error: bad argument type %c"
14616msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c"
14617
14618#: config/tc-riscv.c:2133
14619msgid "illegal operands"
14620msgstr "некоректний операнд"
14621
14622#: config/tc-riscv.c:2491
14623#, c-format
14624msgid "internal error: bad CFA value #%d"
14625msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d"
14626
14627#: config/tc-riscv.c:2572
14628#, c-format
14629msgid "internal error: bad relocation #%d"
14630msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d"
14631
14632#: config/tc-riscv.c:2577
14633msgid "unsupported symbol subtraction"
14634msgstr "непідтримуване віднімання символів"
14635
14636#: config/tc-riscv.c:2673
14637msgid ".option pop with no .option push"
14638msgstr "pop для .option без push для .option"
14639
14640#: config/tc-riscv.c:2683
14641#, c-format
14642msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
14643msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n"
14644
14645#: config/tc-riscv.c:2703
14646#, c-format
14647msgid "Unsupported use of %s"
14648msgstr "Непідтримуване використання %s"
14649
14650#: config/tc-riscv.c:2858
14651#, c-format
14652msgid "cannot represent %s relocation in object file"
14653msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
14654
14655#: config/tc-riscv.c:2999
14656#, c-format
14657msgid ""
14658"RISC-V options:\n"
14659"  -fpic          generate position-independent code\n"
14660"  -fno-pic       don't generate position-independent code (default)\n"
14661"  -march=ISA     set the RISC-V architecture\n"
14662"  -mabi=ABI      set the RISC-V ABI\n"
14663"  -mrelax        enable relax (default)\n"
14664"  -mno-relax     disable relax\n"
14665msgstr ""
14666"Параметри RISC-V:\n"
14667"  -fpic          створити позиційно незалежний код\n"
14668"  -fno-pic       не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n"
14669"  -march=ISA     встановити архітектуру RISC-V\n"
14670"  -mrelax        увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n"
14671"  -mabi=ABI      встановити ABI RISC-V\n"
14672
14673#: config/tc-riscv.c:3028
14674#, c-format
14675msgid "unknown register `%s'"
14676msgstr "невідомий регістр, «%s»"
14677
14678#: config/tc-riscv.c:3049
14679#, c-format
14680msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
14681msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено"
14682
14683#: config/tc-rl78.c:214
14684msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
14685msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
14686
14687#: config/tc-rl78.c:218
14688msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
14689msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
14690
14691#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
14692#, c-format
14693msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
14694msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
14695
14696#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888
14697#, c-format
14698msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
14699msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком"
14700
14701#: config/tc-rl78.c:368
14702#, c-format
14703msgid " RL78 specific command line options:\n"
14704msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n"
14705
14706#: config/tc-rl78.c:369
14707#, c-format
14708msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
14709msgstr "  --mrelax          увімкнути оптимізацію під час компонування\n"
14710
14711#: config/tc-rl78.c:370
14712#, c-format
14713msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
14714msgstr "  --mg10            увімкнути підтримку варіанта G10\n"
14715
14716#: config/tc-rl78.c:371
14717#, c-format
14718msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
14719msgstr "  --mg13            вибрати ядро G13.\n"
14720
14721#: config/tc-rl78.c:372
14722#, c-format
14723msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
14724msgstr "  --mg14            вибрати ядро G14 [типово]\n"
14725
14726#: config/tc-rl78.c:373
14727#, c-format
14728msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
14729msgstr "  --mrl78           те саме, що і --mg14\n"
14730
14731#: config/tc-rl78.c:374
14732#, c-format
14733msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
14734msgstr "  --m32bit-doubles  [типовий]\n"
14735
14736#: config/tc-rl78.c:375
14737#, c-format
14738msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
14739msgstr "  --m64bit-doubles  у початковому коді використовуються 64-бітові double\n"
14740
14741#: config/tc-rl78.c:451
14742#, c-format
14743msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
14744msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу"
14745
14746#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
14747#, c-format
14748msgid "unsupported constant size %d\n"
14749msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
14750
14751#: config/tc-rl78.c:695
14752#, c-format
14753msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
14754msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword"
14755
14756#: config/tc-rl78.c:705
14757#, c-format
14758msgid "%%hi8 only applies to .byte"
14759msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte"
14760
14761#: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227
14762msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
14763msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte"
14764
14765#: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154
14766#, c-format
14767msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
14768msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n"
14769
14770#: config/tc-rl78.c:1455
14771#, c-format
14772msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
14773msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки"
14774
14775#: config/tc-rl78.c:1466
14776#, c-format
14777msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
14778msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки"
14779
14780#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
14781#, c-format
14782msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
14783msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
14784
14785#: config/tc-rx.c:190
14786#, c-format
14787msgid "unrecognised RX CPU type %s"
14788msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s"
14789
14790#: config/tc-rx.c:205
14791#, c-format
14792msgid " RX specific command line options:\n"
14793msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n"
14794
14795#: config/tc-rx.c:206
14796#, c-format
14797msgid "  --mbig-endian-data\n"
14798msgstr "  --mbig-endian-data\n"
14799
14800#: config/tc-rx.c:207
14801#, c-format
14802msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
14803msgstr "  --mlittle-endian-data [типовий]\n"
14804
14805#: config/tc-rx.c:208
14806#, c-format
14807msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
14808msgstr "  --m32bit-doubles [типовий]\n"
14809
14810#: config/tc-rx.c:209
14811#, c-format
14812msgid "  --m64bit-doubles\n"
14813msgstr "  --m64bit-doubles\n"
14814
14815#: config/tc-rx.c:210
14816#, c-format
14817msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
14818msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
14819
14820#: config/tc-rx.c:211
14821#, c-format
14822msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
14823msgstr "  --muse-renesas-section-names [типовий]\n"
14824
14825#: config/tc-rx.c:212
14826#, c-format
14827msgid "  --msmall-data-limit\n"
14828msgstr "  --msmall-data-limit\n"
14829
14830#: config/tc-rx.c:213
14831#, c-format
14832msgid "  --mrelax\n"
14833msgstr "  --mrelax\n"
14834
14835#: config/tc-rx.c:214
14836#, c-format
14837msgid "  --mpid\n"
14838msgstr "  --mpid\n"
14839
14840#: config/tc-rx.c:215
14841#, c-format
14842msgid "  --mint-register=<value>\n"
14843msgstr "  --mint-register=<значення>\n"
14844
14845#: config/tc-rx.c:216
14846#, c-format
14847msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
14848msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
14849
14850#: config/tc-rx.c:217
14851#, c-format
14852msgid "  --mno-allow-string-insns"
14853msgstr "  --mno-allow-string-insns"
14854
14855#: config/tc-rx.c:297
14856msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
14857msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
14858
14859#: config/tc-rx.c:400
14860#, c-format
14861msgid "unable to locate include file: %s"
14862msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
14863
14864#: config/tc-rx.c:451
14865#, c-format
14866msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
14867msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s"
14868
14869#: config/tc-rx.c:468
14870#, c-format
14871msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
14872msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
14873
14874#: config/tc-rx.c:554
14875msgid "expecting either ON or OFF after .list"
14876msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
14877
14878#: config/tc-rx.c:590
14879#, c-format
14880msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
14881msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
14882
14883#: config/tc-rx.c:1095
14884msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
14885msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
14886
14887#: config/tc-rx.c:1097
14888msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
14889msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
14890
14891#: config/tc-rx.c:1099
14892msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
14893msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано."
14894
14895#: config/tc-rx.c:2084
14896msgid "invalid immediate size"
14897msgstr "некоректний розмір константи"
14898
14899#: config/tc-rx.c:2103
14900msgid "invalid immediate field position"
14901msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання"
14902
14903#: config/tc-rx.c:2271
14904#, c-format
14905msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
14906msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)"
14907
14908#: config/tc-rx.c:2662
14909msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
14910msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій"
14911
14912#: config/tc-s12z.c:341
14913#, c-format
14914msgid "Expecting '%c'"
14915msgstr "Мало бути «%c»"
14916
14917#: config/tc-s12z.c:407 config/tc-s12z.c:508
14918msgid "Bad operand for constant offset"
14919msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву"
14920
14921#: config/tc-s12z.c:435 config/tc-s12z.c:526
14922msgid "Invalid operand for register offset"
14923msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром"
14924
14925#: config/tc-s12z.c:541
14926msgid "Invalid register for postdecrement operation"
14927msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення"
14928
14929#: config/tc-s12z.c:577
14930msgid "Invalid register for preincrement operation"
14931msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення"
14932
14933#: config/tc-s12z.c:595
14934msgid "Invalid register for predecrement operation"
14935msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення"
14936
14937#: config/tc-s12z.c:712
14938msgid "Garbage at end of instruction"
14939msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції"
14940
14941#: config/tc-s12z.c:827
14942msgid "Offset is outside of 15 bit range"
14943msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону"
14944
14945#: config/tc-s12z.c:943
14946msgid "Bad size"
14947msgstr "Помилковий розмір"
14948
14949#: config/tc-s12z.c:988 config/tc-s12z.c:1048 config/tc-s12z.c:1110
14950#: config/tc-s12z.c:1175
14951msgid "BAD MUL"
14952msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL"
14953
14954#: config/tc-s12z.c:1317
14955#, c-format
14956msgid "Source register for %s must be smaller that the destination register"
14957msgstr "Регістр джерела для %s повинен мати менший номер за регістр призначення"
14958
14959#: config/tc-s12z.c:1345
14960#, c-format
14961msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
14962msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s"
14963
14964#: config/tc-s12z.c:1416
14965#, c-format
14966msgid "trap value %ld is not valid"
14967msgstr "значення пастки %ld є некоректним"
14968
14969#: config/tc-s12z.c:1827
14970msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
14971msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]"
14972
14973#: config/tc-s12z.c:1874
14974msgid "Bad shift mode"
14975msgstr "Помилковий режим зсуву"
14976
14977#: config/tc-s12z.c:1887
14978msgid "Bad shift *direction"
14979msgstr "Помилковий напрям зсуву"
14980
14981#: config/tc-s12z.c:2145
14982#, c-format
14983msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
14984msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції"
14985
14986#: config/tc-s12z.c:2236 config/tc-s12z.c:2305 config/tc-s12z.c:2373
14987#, c-format
14988msgid "Invalid width value for %s"
14989msgstr "Некоректне значення ширини для %s"
14990
14991#: config/tc-s12z.c:2249 config/tc-s12z.c:2318 config/tc-s12z.c:2386
14992#, c-format
14993msgid "Invalid offset value for %s"
14994msgstr "Некоректне значення зсуву для %s"
14995
14996#: config/tc-s12z.c:3689
14997#, c-format
14998msgid "Invalid instruction: \"%s\""
14999msgstr "Некоректна інструкція: «%s»"
15000
15001#: config/tc-s12z.c:3690
15002#, c-format
15003msgid "First invalid token: \"%s\""
15004msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»"
15005
15006#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:310
15007msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15008msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
15009
15010#: config/tc-s390.c:373
15011#, c-format
15012msgid "no such machine extension `%s'"
15013msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»"
15014
15015#: config/tc-s390.c:384
15016#, c-format
15017msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15018msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
15019
15020#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:489
15021#, c-format
15022msgid "invalid architecture -A%s"
15023msgstr "некоректна архітектура -A%s"
15024
15025#: config/tc-s390.c:474
15026#, c-format
15027msgid ""
15028"        S390 options:\n"
15029"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
15030"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
15031"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
15032"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
15033"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
15034msgstr ""
15035"        Параметри для S390:\n"
15036"        -mregnames        дозволити символічні назви регістрів\n"
15037"        -mwarn-areg-zero  попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n"
15038"        -mno-regnames     не дозволяти символічних назв регістрів\n"
15039"        -m31              встановити 31-бітовий формат файлів\n"
15040"        -m64              встановити 64-бітовий формат файлів\n"
15041
15042#: config/tc-s390.c:481
15043#, c-format
15044msgid ""
15045"        -V                print assembler version number\n"
15046"        -Qy, -Qn          ignored\n"
15047msgstr ""
15048"        -V                вивести номер версії асемблера\n"
15049"        -Qy, -Qn          буде проігноровано\n"
15050
15051#: config/tc-s390.c:538
15052#, c-format
15053msgid "Internal assembler error for instruction %s"
15054msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s"
15055
15056#: config/tc-s390.c:565
15057msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15058msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame."
15059
15060#: config/tc-s390.c:581
15061#, c-format
15062msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15063msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s"
15064
15065#: config/tc-s390.c:627
15066#, c-format
15067msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15068msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)"
15069
15070#: config/tc-s390.c:852
15071#, c-format
15072msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15073msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала"
15074
15075#: config/tc-s390.c:933
15076msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15077msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
15078
15079#: config/tc-s390.c:1015
15080msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15081msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів"
15082
15083#: config/tc-s390.c:1072
15084msgid "Big number is too big"
15085msgstr "Велике число є надто великим"
15086
15087#: config/tc-s390.c:1221
15088msgid "relocation not applicable"
15089msgstr "пересування незастосовне"
15090
15091#: config/tc-s390.c:1333
15092msgid "invalid length field specified"
15093msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини"
15094
15095#: config/tc-s390.c:1337
15096msgid "index register specified but zero"
15097msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий"
15098
15099#: config/tc-s390.c:1341
15100msgid "base register specified but zero"
15101msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий"
15102
15103#: config/tc-s390.c:1345
15104msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15105msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
15106
15107#: config/tc-s390.c:1353
15108msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15109msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
15110
15111#: config/tc-s390.c:1442
15112msgid "invalid operand suffix"
15113msgstr "некоректний суфікс операнда"
15114
15115#: config/tc-s390.c:1465
15116msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15117msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
15118
15119#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
15120msgid "syntax error; expected ','"
15121msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому"
15122
15123#: config/tc-s390.c:1511
15124msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15125msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
15126
15127#: config/tc-s390.c:1538
15128msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15129msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»"
15130
15131#: config/tc-s390.c:1689
15132#, c-format
15133msgid "Opcode %s not available in this mode"
15134msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
15135
15136#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780
15137msgid "Invalid .insn format\n"
15138msgstr "Некоректний формат .insn\n"
15139
15140#: config/tc-s390.c:1752
15141#, c-format
15142msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15143msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
15144
15145#: config/tc-s390.c:1783
15146msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15147msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
15148
15149#: config/tc-s390.c:1786
15150msgid "missing comma after insn constant\n"
15151msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
15152
15153#: config/tc-s390.c:2025
15154msgid ".machinemode stack overflow"
15155msgstr "переповнення стека .machinemode"
15156
15157#: config/tc-s390.c:2032
15158msgid ".machinemode stack underflow"
15159msgstr "спустошення стека .machinemode"
15160
15161#: config/tc-s390.c:2049
15162#, c-format
15163msgid "invalid machine mode `%s'"
15164msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»"
15165
15166#: config/tc-s390.c:2251
15167#, c-format
15168msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15169msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s"
15170
15171#: config/tc-s390.c:2368
15172msgid "unsupported relocation type"
15173msgstr "непідтримуваний тип пересування"
15174
15175#: config/tc-s390.c:2423
15176#, c-format
15177msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15178msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
15179
15180#: config/tc-s390.c:2562
15181#, c-format
15182msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15183msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
15184
15185#: config/tc-s390.c:2564
15186#, c-format
15187msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15188msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
15189
15190#: config/tc-score.c:260
15191msgid "div / mul are reserved instructions"
15192msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями"
15193
15194#: config/tc-score.c:261
15195msgid "This architecture doesn't support mmu"
15196msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu"
15197
15198#: config/tc-score.c:262
15199msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15200msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic"
15201
15202#: config/tc-score.c:469
15203msgid "S+core register expected"
15204msgstr "мало бути вказано регістр S+core"
15205
15206#: config/tc-score.c:470
15207msgid "S+core special-register expected"
15208msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core"
15209
15210#: config/tc-score.c:471
15211msgid "S+core co-processor register expected"
15212msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core"
15213
15214#: config/tc-score.c:1074
15215msgid "Using temp register (r1)"
15216msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
15217
15218#: config/tc-score.c:1093
15219#, c-format
15220msgid "register expected, not '%.100s'"
15221msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
15222
15223#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5481
15224msgid "rd must be even number."
15225msgstr "rd має бути парним числом."
15226
15227#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15228#, c-format
15229msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15230msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
15231
15232#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15233#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15234#: config/tc-score.c:3462
15235#, c-format
15236msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15237msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
15238
15239#: config/tc-score.c:1558
15240msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15241msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено"
15242
15243#: config/tc-score.c:2068
15244msgid "Using temp register(r1)"
15245msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
15246
15247#: config/tc-score.c:2082
15248#, c-format
15249msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15250msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
15251
15252#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15253#: config/tc-score.c:3695
15254#, c-format
15255msgid "missing ["
15256msgstr "не вистачає ["
15257
15258#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15259#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15260#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15261#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15262#, c-format
15263msgid "missing ]"
15264msgstr "не вистачає ]"
15265
15266#: config/tc-score.c:2347
15267#, c-format
15268msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15269msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s  (вставте %d nop!/%d)"
15270
15271#: config/tc-score.c:2366
15272#, c-format
15273msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15274msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)"
15275
15276#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15277#, c-format
15278msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15279msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)"
15280
15281#: config/tc-score.c:2838
15282msgid "address offset must be half word alignment"
15283msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
15284
15285#: config/tc-score.c:2846
15286msgid "address offset must be word alignment"
15287msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
15288
15289#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15290msgid "register same as write-back base"
15291msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
15292
15293#: config/tc-score.c:3093
15294msgid "pre-indexed expression expected"
15295msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
15296
15297#: config/tc-score.c:3422
15298#, c-format
15299msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15300msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
15301
15302#: config/tc-score.c:3439
15303msgid "comma is  expected"
15304msgstr "пропущено кому"
15305
15306#: config/tc-score.c:3470
15307#, c-format
15308msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15309msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
15310
15311#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15312msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15313msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
15314
15315#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15316msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15317msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
15318
15319#: config/tc-score.c:3594
15320msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15321msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15322
15323#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15324msgid "imm5 should >= 2"
15325msgstr "imm5 має бути >= 2"
15326
15327#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15328msgid "reg should <= 31"
15329msgstr "reg має бути <= 31"
15330
15331#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15332msgid "missing +"
15333msgstr "не вистачає +"
15334
15335#: config/tc-score.c:3903
15336#, c-format
15337msgid "%s register same as write-back base"
15338msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису"
15339
15340#: config/tc-score.c:3905
15341msgid "destination"
15342msgstr "призначення"
15343
15344#: config/tc-score.c:3905
15345msgid "source"
15346msgstr "джерело"
15347
15348#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4942
15349msgid "expression error"
15350msgstr "помилка у виразі"
15351
15352#: config/tc-score.c:4241
15353msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
15354msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
15355
15356#: config/tc-score.c:4317
15357msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15358msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15359
15360#: config/tc-score.c:4345
15361msgid "li rd label isn't correct instruction form"
15362msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій"
15363
15364#: config/tc-score.c:4512 config/tc-score.c:4664 config/tc-score.c:5193
15365#: config/tc-score.c:5221
15366msgid "lacking label  "
15367msgstr "не вистачає мітки  "
15368
15369#: config/tc-score.c:4892
15370msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
15371msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
15372
15373#: config/tc-score.c:4948
15374msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
15375msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
15376
15377#: config/tc-score.c:4953
15378msgid "end on line error"
15379msgstr "помилка завершення у рядку"
15380
15381#: config/tc-score.c:5200
15382msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
15383msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
15384
15385#: config/tc-score.c:5227
15386msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
15387msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1"
15388
15389#: config/tc-score.c:5260
15390msgid "lacking label"
15391msgstr "не вистачає мітки"
15392
15393#: config/tc-score.c:5265
15394msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
15395msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
15396
15397#: config/tc-score.c:5361
15398msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
15399msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)."
15400
15401#: config/tc-score.c:5379 config/tc-score.c:5403 config/tc-score.c:5430
15402#: config/tc-score.c:5459 config/tc-score.c:5508
15403msgid "score3d instruction."
15404msgstr "Інструкція score3d."
15405
15406#: config/tc-score.c:6026
15407msgid "Unsupported use of .gpword"
15408msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
15409
15410#: config/tc-score.c:6122
15411#, c-format
15412msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
15413msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
15414
15415#: config/tc-score.c:6137 read.c:2468
15416#, c-format
15417msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
15418msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
15419
15420#: config/tc-score.c:6151 config/tc-sparc.c:4169
15421msgid "missing alignment"
15422msgstr "не вистачає вирівнювання"
15423
15424#: config/tc-score.c:6188
15425#, c-format
15426msgid "alignment too large; %d assumed"
15427msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
15428
15429#: config/tc-score.c:6193 read.c:2529
15430msgid "alignment negative; 0 assumed"
15431msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
15432
15433#. Error routine.
15434#: config/tc-score.c:6602 config/tc-score.c:6626
15435msgid "size is not 4 or 6"
15436msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
15437
15438#: config/tc-score.c:6685
15439msgid "bad call to MD_ATOF()"
15440msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
15441
15442#: config/tc-score.c:7192 config/tc-score.c:7258
15443#, c-format
15444msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15445msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
15446
15447#: config/tc-score.c:7207 config/tc-score.c:7236 config/tc-score.c:7288
15448#, c-format
15449msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
15450msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
15451
15452#: config/tc-score.c:7313
15453#, c-format
15454msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
15455msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
15456
15457#: config/tc-score.c:7483
15458#, c-format
15459msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
15460msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
15461
15462#: config/tc-score.c:7774
15463#, c-format
15464msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15465msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15466
15467#: config/tc-score.c:7794
15468#, c-format
15469msgid " Score-specific assembler options:\n"
15470msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
15471
15472#: config/tc-score.c:7796
15473#, c-format
15474msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
15475msgstr "        -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
15476
15477#: config/tc-score.c:7801
15478#, c-format
15479msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
15480msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
15481
15482#: config/tc-score.c:7805
15483#, c-format
15484msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
15485msgstr "        -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n"
15486
15487#: config/tc-score.c:7807
15488#, c-format
15489msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
15490msgstr "        -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n"
15491
15492#: config/tc-score.c:7809
15493#, c-format
15494msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
15495msgstr "        -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
15496
15497#: config/tc-score.c:7811
15498#, c-format
15499msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
15500msgstr "        -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
15501
15502#: config/tc-score.c:7813
15503#, c-format
15504msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15505msgstr "        -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
15506
15507#: config/tc-score.c:7815
15508#, c-format
15509msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
15510msgstr "        -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
15511
15512#: config/tc-score.c:7817
15513#, c-format
15514msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15515msgstr "        -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
15516
15517#: config/tc-score.c:7819
15518#, c-format
15519msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
15520msgstr "        -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
15521
15522#: config/tc-score.c:7821
15523#, c-format
15524msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
15525msgstr "        -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
15526
15527#: config/tc-score.c:7823
15528#, c-format
15529msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
15530msgstr "        -KPIC\t\tстворити PIC\n"
15531
15532#: config/tc-score.c:7825
15533#, c-format
15534msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
15535msgstr "        -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n"
15536
15537#: config/tc-score.c:7827
15538#, c-format
15539msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
15540msgstr "        -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n"
15541
15542#: config/tc-score.c:7829
15543#, c-format
15544msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
15545msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus\n"
15546
15547#: config/tc-sh.c:62
15548msgid "directive .big encountered when option -big required"
15549msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big"
15550
15551#: config/tc-sh.c:72
15552msgid "directive .little encountered when option -little required"
15553msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
15554
15555#: config/tc-sh.c:1026
15556msgid "illegal double indirection"
15557msgstr "некоректне подвійне переспрямовування"
15558
15559#: config/tc-sh.c:1035
15560msgid "illegal register after @-"
15561msgstr "некоректний регістр після @-"
15562
15563#: config/tc-sh.c:1051
15564msgid "must be @(r0,...)"
15565msgstr "має бути @(r0,...)"
15566
15567#: config/tc-sh.c:1075
15568msgid "syntax error in @(r0,...)"
15569msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
15570
15571#: config/tc-sh.c:1080
15572msgid "syntax error in @(r0...)"
15573msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
15574
15575#: config/tc-sh.c:1125
15576msgid "Deprecated syntax."
15577msgstr "Застарілий синтаксис."
15578
15579#: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142
15580msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
15581msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
15582
15583#: config/tc-sh.c:1147
15584msgid "expecting )"
15585msgstr "мало бути )"
15586
15587#: config/tc-sh.c:1155
15588msgid "illegal register after @"
15589msgstr "некоректний регістр після @"
15590
15591#: config/tc-sh.c:1796
15592#, c-format
15593msgid "unhandled %d\n"
15594msgstr "непридатне до обробки %d\n"
15595
15596#: config/tc-sh.c:2007
15597#, c-format
15598msgid "Invalid register: 'r%d'"
15599msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
15600
15601#: config/tc-sh.c:2119
15602#, c-format
15603msgid "failed for %d\n"
15604msgstr "помилка на %d\n"
15605
15606#: config/tc-sh.c:2125
15607msgid "misplaced PIC operand"
15608msgstr "помилково розташований операнд PIC"
15609
15610#: config/tc-sh.c:2236 config/tc-sh.c:2615
15611msgid "invalid operands for opcode"
15612msgstr "некоректні операнди для коду операції"
15613
15614#: config/tc-sh.c:2241
15615msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
15616msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки"
15617
15618#: config/tc-sh.c:2248 config/tc-sh.c:2259 config/tc-sh.c:2291
15619msgid "multiple movx specifications"
15620msgstr "зайві специфікації movx"
15621
15622#: config/tc-sh.c:2253 config/tc-sh.c:2275 config/tc-sh.c:2314
15623msgid "multiple movy specifications"
15624msgstr "зайві специфікації movy"
15625
15626#: config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2295
15627msgid "invalid movx address register"
15628msgstr "некоректний адресний регістр movx"
15629
15630#: config/tc-sh.c:2264
15631msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
15632msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy"
15633
15634#: config/tc-sh.c:2278 config/tc-sh.c:2334
15635msgid "invalid movy address register"
15636msgstr "некоректний адресний регістр movy"
15637
15638#: config/tc-sh.c:2280
15639msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
15640msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx"
15641
15642#: config/tc-sh.c:2293
15643msgid "previous movy requires nopx"
15644msgstr "попереднє movy потребує nopx"
15645
15646#: config/tc-sh.c:2301 config/tc-sh.c:2306
15647msgid "invalid movx dsp register"
15648msgstr "некоректний регістр dsp movx"
15649
15650#: config/tc-sh.c:2316
15651msgid "previous movx requires nopy"
15652msgstr "попереднє movx потребує nopy"
15653
15654#: config/tc-sh.c:2325 config/tc-sh.c:2330
15655msgid "invalid movy dsp register"
15656msgstr "некоректний регістр dsp movy"
15657
15658#: config/tc-sh.c:2340
15659msgid "dsp immediate shift value not constant"
15660msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим"
15661
15662#: config/tc-sh.c:2354 config/tc-sh.c:2380
15663msgid "multiple parallel processing specifications"
15664msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки"
15665
15666#: config/tc-sh.c:2373
15667msgid "multiple condition specifications"
15668msgstr "зайві специфікації умов"
15669
15670#: config/tc-sh.c:2411
15671msgid "insn cannot be combined with pmuls"
15672msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls"
15673
15674#: config/tc-sh.c:2427
15675msgid "bad combined pmuls output operand"
15676msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls"
15677
15678#: config/tc-sh.c:2437
15679msgid "destination register is same for parallel insns"
15680msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій"
15681
15682#: config/tc-sh.c:2446
15683msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
15684msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція"
15685
15686#: config/tc-sh.c:2456
15687msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
15688msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
15689
15690#: config/tc-sh.c:2552
15691msgid "opcode not valid for this cpu variant"
15692msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
15693
15694#: config/tc-sh.c:2585
15695msgid "Delayed branches not available on SH1"
15696msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
15697
15698#: config/tc-sh.c:2620
15699#, c-format
15700msgid "excess operands: '%s'"
15701msgstr "зайві операнди: «%s»"
15702
15703#: config/tc-sh.c:2697
15704msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
15705msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
15706
15707#: config/tc-sh.c:2703
15708msgid "bad .uses format"
15709msgstr "помилковий формат .uses"
15710
15711#: config/tc-sh.c:2821
15712#, c-format
15713msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
15714msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
15715
15716#: config/tc-sh.c:2845
15717#, c-format
15718msgid ""
15719"SH options:\n"
15720"--little\t\tgenerate little endian code\n"
15721"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
15722"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
15723"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
15724"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
15725"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
15726"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
15727"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
15728"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
15729"    | dsp               same as '-dsp'\n"
15730"    | fp"
15731msgstr ""
15732"Параметри для SH:\n"
15733"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
15734"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
15735"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n"
15736"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n"
15737"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n"
15738"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n"
15739"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n"
15740"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n"
15741"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n"
15742"    | dsp               те саме, що і «-dsp»\n"
15743"    | fp"
15744
15745#: config/tc-sh.c:2870
15746#, c-format
15747msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
15748msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
15749
15750#: config/tc-sh.c:2961
15751msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
15752msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
15753
15754#: config/tc-sh.c:2980
15755msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
15756msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
15757
15758#: config/tc-sh.c:3000
15759msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
15760msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
15761
15762#: config/tc-sh.c:3073
15763msgid "displacement overflows 12-bit field"
15764msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
15765
15766#: config/tc-sh.c:3076
15767#, c-format
15768msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
15769msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
15770
15771#: config/tc-sh.c:3080
15772#, c-format
15773msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
15774msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
15775
15776#: config/tc-sh.c:3153
15777msgid "displacement overflows 8-bit field"
15778msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
15779
15780#: config/tc-sh.c:3156
15781#, c-format
15782msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
15783msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
15784
15785#: config/tc-sh.c:3160
15786#, c-format
15787msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
15788msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
15789
15790#: config/tc-sh.c:3173
15791#, c-format
15792msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
15793msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
15794
15795#: config/tc-sh.c:3238 config/tc-sh.c:3285 config/tc-sparc.c:4633
15796#: config/tc-sparc.c:4657
15797msgid "misaligned data"
15798msgstr "помилкове вирівнювання даних"
15799
15800#: config/tc-sh.c:3591
15801msgid "offset to unaligned destination"
15802msgstr "зсув до невирівняного призначення"
15803
15804#: config/tc-sh.c:3596
15805msgid "negative offset"
15806msgstr "від’ємний зсув"
15807
15808#: config/tc-sh.c:3736
15809msgid "misaligned offset"
15810msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
15811
15812#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
15813msgid "Bad opcode table, broken assembler."
15814msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер."
15815
15816#: config/tc-sparc.c:487
15817#, c-format
15818msgid "invalid architecture -xarch=%s"
15819msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s"
15820
15821#: config/tc-sparc.c:561
15822#, c-format
15823msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
15824msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів"
15825
15826#: config/tc-sparc.c:645
15827#, c-format
15828msgid "SPARC options:\n"
15829msgstr "Параметри SPARC:\n"
15830
15831#: config/tc-sparc.c:674
15832#, c-format
15833msgid ""
15834"\n"
15835"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
15836"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
15837"-sparc\t\t\tignored\n"
15838"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
15839"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
15840"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
15841msgstr ""
15842"\n"
15843"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n"
15844"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n"
15845"-sparc\t\t\tігнорується\n"
15846"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n"
15847"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n"
15848"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n"
15849
15850#: config/tc-sparc.c:681
15851#, c-format
15852msgid ""
15853"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
15854"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
15855msgstr ""
15856"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n"
15857"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n"
15858
15859#: config/tc-sparc.c:684
15860#, c-format
15861msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
15862msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n"
15863
15864#: config/tc-sparc.c:686
15865#, c-format
15866msgid ""
15867"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
15868"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
15869"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
15870msgstr ""
15871"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n"
15872"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
15873"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
15874
15875#: config/tc-sparc.c:690
15876#, c-format
15877msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
15878msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n"
15879
15880#: config/tc-sparc.c:692
15881#, c-format
15882msgid ""
15883"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
15884"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
15885"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
15886"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
15887"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
15888"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
15889"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
15890"-q\t\t\tignored\n"
15891"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
15892"-s\t\t\tignored\n"
15893msgstr ""
15894"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n"
15895"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n"
15896"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n"
15897"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n"
15898"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n"
15899"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n"
15900"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n"
15901"-q\t\t\tігнорується\n"
15902"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n"
15903"-s\t\t\tігнорується\n"
15904
15905#: config/tc-sparc.c:704
15906#, c-format
15907msgid ""
15908"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
15909"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
15910"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
15911"                        instructions and little endian data.\n"
15912msgstr ""
15913"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
15914"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
15915"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n"
15916"                        інструкцій і прямим порядком байтів.\n"
15917
15918#: config/tc-sparc.c:971
15919#, c-format
15920msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
15921msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
15922
15923#: config/tc-sparc.c:990
15924#, c-format
15925msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
15926msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n"
15927
15928#: config/tc-sparc.c:1208
15929msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
15930msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано."
15931
15932#: config/tc-sparc.c:1254
15933msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
15934msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295"
15935
15936#: config/tc-sparc.c:1261
15937msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
15938msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
15939
15940#: config/tc-sparc.c:1320
15941msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
15942msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
15943
15944#: config/tc-sparc.c:1368
15945msgid "setx: temporary register same as destination register"
15946msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату"
15947
15948#: config/tc-sparc.c:1439
15949msgid "setx: illegal temporary register g0"
15950msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0"
15951
15952#: config/tc-sparc.c:1547
15953msgid "unpredictable DCTI couple"
15954msgstr "непередбачувана пара DCTI"
15955
15956#: config/tc-sparc.c:1557
15957msgid "FP branch in delay slot"
15958msgstr "гілка FP у слоті затримки"
15959
15960#: config/tc-sparc.c:1573
15961msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
15962msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP"
15963
15964#: config/tc-sparc.c:1613
15965msgid "failed special case insn sanity check"
15966msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
15967
15968#: config/tc-sparc.c:1801
15969msgid ": invalid membar mask name"
15970msgstr ": некоректна назва маски membar"
15971
15972#: config/tc-sparc.c:1817
15973msgid ": invalid membar mask expression"
15974msgstr ": некоректний вираз маски membar"
15975
15976#: config/tc-sparc.c:1822
15977msgid ": invalid membar mask number"
15978msgstr ": некоректне число маски membar"
15979
15980#: config/tc-sparc.c:1837
15981msgid ": invalid siam mode expression"
15982msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
15983
15984#: config/tc-sparc.c:1842
15985msgid ": invalid siam mode number"
15986msgstr ": некоректний номер режиму siam"
15987
15988#: config/tc-sparc.c:1858
15989msgid ": invalid prefetch function name"
15990msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
15991
15992#: config/tc-sparc.c:1866
15993msgid ": invalid prefetch function expression"
15994msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
15995
15996#: config/tc-sparc.c:1871
15997msgid ": invalid prefetch function number"
15998msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
15999
16000#: config/tc-sparc.c:1898 config/tc-sparc.c:1904 config/tc-sparc.c:1913
16001msgid ": unrecognizable privileged register"
16002msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
16003
16004#: config/tc-sparc.c:1936 config/tc-sparc.c:1942 config/tc-sparc.c:1951
16005msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16006msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
16007
16008#: config/tc-sparc.c:1974 config/tc-sparc.c:1980 config/tc-sparc.c:1989
16009msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16010msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану"
16011
16012#: config/tc-sparc.c:2022
16013msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16014msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
16015
16016#: config/tc-sparc.c:2031
16017#, c-format
16018msgid ": expecting %asrN"
16019msgstr ": мало бути використано %asrN"
16020
16021#: config/tc-sparc.c:2073
16022msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16023msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
16024
16025#: config/tc-sparc.c:2082
16026msgid ": expecting crypto immediate"
16027msgstr ": мало бути використано криптосталу"
16028
16029#: config/tc-sparc.c:2243 config/tc-sparc.c:2282 config/tc-sparc.c:2709
16030#: config/tc-sparc.c:2745
16031#, c-format
16032msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16033msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
16034
16035#: config/tc-sparc.c:2250
16036#, c-format
16037msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16038msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
16039
16040#: config/tc-sparc.c:2261
16041#, c-format
16042msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16043msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
16044
16045#: config/tc-sparc.c:2468
16046msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16047msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
16048
16049#: config/tc-sparc.c:2570
16050msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16051msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
16052
16053#: config/tc-sparc.c:2572 config/tc-sparc.c:2590
16054msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16055msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
16056
16057#: config/tc-sparc.c:2582
16058msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16059msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
16060
16061#: config/tc-sparc.c:2603
16062msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
16063msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
16064
16065#: config/tc-sparc.c:2754
16066#, c-format
16067msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
16068msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s"
16069
16070#: config/tc-sparc.c:2762
16071#, c-format
16072msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
16073msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
16074
16075#: config/tc-sparc.c:2879
16076#, c-format
16077msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
16078msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
16079
16080#: config/tc-sparc.c:2889
16081#, c-format
16082msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
16083msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
16084
16085#: config/tc-sparc.c:2907
16086msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
16087msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
16088
16089#: config/tc-sparc.c:2914
16090msgid ": TLS operand can't be a constant"
16091msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
16092
16093#: config/tc-sparc.c:2942
16094msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16095msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
16096
16097#: config/tc-sparc.c:2968
16098msgid ": invalid ASI name"
16099msgstr ": некоректна назва ASI"
16100
16101#: config/tc-sparc.c:2977
16102msgid ": invalid ASI expression"
16103msgstr ": некоректний вираз ASI"
16104
16105#: config/tc-sparc.c:2982
16106msgid ": invalid ASI number"
16107msgstr ": некоректний номер ASI"
16108
16109#: config/tc-sparc.c:3087
16110msgid ": non-immdiate imm2 operand"
16111msgstr ": опосередкований операнд imm2"
16112
16113#: config/tc-sparc.c:3092
16114msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
16115msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)"
16116
16117#: config/tc-sparc.c:3111
16118msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
16119msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
16120
16121#: config/tc-sparc.c:3116
16122msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
16123msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
16124
16125#: config/tc-sparc.c:3135
16126msgid ": invalid cpreg name"
16127msgstr ": некоректна назва cpreg"
16128
16129#: config/tc-sparc.c:3164
16130#, c-format
16131msgid "Illegal operands%s"
16132msgstr "Некоректні операнди%s"
16133
16134#: config/tc-sparc.c:3214
16135#, c-format
16136msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
16137msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
16138
16139#: config/tc-sparc.c:3255
16140#, c-format
16141msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
16142msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»."
16143
16144#: config/tc-sparc.c:3256
16145#, c-format
16146msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
16147msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
16148
16149#: config/tc-sparc.c:3268
16150#, c-format
16151msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
16152msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
16153
16154#: config/tc-sparc.c:3654 config/tc-sparc.c:3661 config/tc-sparc.c:3668
16155#: config/tc-sparc.c:3675 config/tc-sparc.c:3682 config/tc-sparc.c:3691
16156#: config/tc-sparc.c:3703 config/tc-sparc.c:3714 config/tc-sparc.c:3736
16157#: config/tc-sparc.c:3760 write.c:1181
16158msgid "relocation overflow"
16159msgstr "переповнення під час пересування"
16160
16161#: config/tc-sparc.c:3815
16162#, c-format
16163msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
16164msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
16165
16166#: config/tc-sparc.c:4131
16167msgid "Expected comma after name"
16168msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
16169
16170#: config/tc-sparc.c:4140
16171#, c-format
16172msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
16173msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
16174
16175#: config/tc-sparc.c:4152
16176msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
16177msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
16178
16179#: config/tc-sparc.c:4178 config/tc-sparc.c:4305
16180msgid "negative alignment"
16181msgstr "від’ємне вирівнювання"
16182
16183#: config/tc-sparc.c:4188 config/tc-sparc.c:4326 read.c:1523 read.c:2541
16184msgid "alignment not a power of 2"
16185msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
16186
16187#: config/tc-sparc.c:4234
16188#, c-format
16189msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
16190msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
16191
16192#: config/tc-sparc.c:4257 config/tc-v850.c:283
16193msgid "Expected comma after symbol-name"
16194msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
16195
16196#: config/tc-sparc.c:4267
16197#, c-format
16198msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
16199msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
16200
16201#: config/tc-sparc.c:4293
16202msgid "Expected comma after common length"
16203msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
16204
16205#: config/tc-sparc.c:4438
16206msgid "Unknown segment type"
16207msgstr "Невідомий тип сегмента"
16208
16209#: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-sparc.c:4516
16210#, c-format
16211msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16212msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16213
16214#: config/tc-sparc.c:4534
16215msgid "redefinition of global register"
16216msgstr "перевизначення загального регістра"
16217
16218#: config/tc-sparc.c:4545
16219#, c-format
16220msgid "Register symbol %s already defined."
16221msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
16222
16223#: config/tc-sparc.c:4747
16224#, c-format
16225msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
16226msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
16227
16228#: config/tc-sparc.c:4757
16229#, c-format
16230msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
16231msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
16232
16233#: config/tc-sparc.c:4794 config/tc-vax.c:3317
16234#, c-format
16235msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
16236msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
16237
16238#: config/tc-sparc.c:4802 config/tc-sparc.c:4833 config/tc-sparc.c:4842
16239#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
16240#, c-format
16241msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
16242msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
16243
16244#: config/tc-sparc.c:4851 config/tc-vax.c:3374
16245#, c-format
16246msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
16247msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
16248
16249#: config/tc-sparc.h:66
16250msgid "sparc convert_frag\n"
16251msgstr "sparc convert_frag\n"
16252
16253#: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:53
16254msgid "estimate_size_before_relax called"
16255msgstr "викликано estimate_size_before_relax"
16256
16257#: config/tc-spu.c:130
16258#, c-format
16259msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
16260msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s"
16261
16262#: config/tc-spu.c:184
16263msgid ""
16264"SPU options:\n"
16265"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
16266msgstr ""
16267"Параметри SPU:\n"
16268"  --apuasm\t\t  емулювати поведінку apuasm\n"
16269
16270#: config/tc-spu.c:290
16271#, c-format
16272msgid "Invalid mnemonic '%s'"
16273msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»"
16274
16275#: config/tc-spu.c:296
16276#, c-format
16277msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
16278msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
16279
16280#: config/tc-spu.c:328
16281#, c-format
16282msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
16283msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»"
16284
16285#: config/tc-spu.c:339
16286msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
16287msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»."
16288
16289#: config/tc-spu.c:345
16290#, c-format
16291msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
16292msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
16293
16294#: config/tc-spu.c:564
16295msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
16296msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
16297
16298#: config/tc-spu.c:566
16299msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
16300msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
16301
16302#: config/tc-spu.c:609
16303#, c-format
16304msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
16305msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l."
16306
16307#: config/tc-spu.c:615
16308#, c-format
16309msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
16310msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h."
16311
16312#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
16313#, c-format
16314msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
16315msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
16316
16317#: config/tc-spu.c:790
16318#, c-format
16319msgid "invalid priority '%lu'"
16320msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
16321
16322#: config/tc-spu.c:796
16323#, c-format
16324msgid "invalid lrlive '%lu'"
16325msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
16326
16327#: config/tc-spu.c:855
16328msgid "Relaxation should never occur"
16329msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
16330
16331#: config/tc-spu.c:1005
16332#, c-format
16333msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
16334msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
16335
16336#: config/tc-spu.h:85
16337msgid "spu convert_frag\n"
16338msgstr "spu convert_frag\n"
16339
16340#: config/tc-tic30.c:36
16341msgid "first"
16342msgstr "перший"
16343
16344#: config/tc-tic30.c:36
16345msgid "second"
16346msgstr "другий"
16347
16348#: config/tc-tic30.c:36
16349msgid "third"
16350msgstr "третій"
16351
16352#: config/tc-tic30.c:36
16353msgid "fourth"
16354msgstr "четвертий"
16355
16356#: config/tc-tic30.c:36
16357msgid "fifth"
16358msgstr "п’ятий"
16359
16360#: config/tc-tic30.c:482
16361msgid "More than one AR register found in indirect reference"
16362msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR"
16363
16364#: config/tc-tic30.c:488
16365msgid "Illegal AR register in indirect reference"
16366msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR"
16367
16368#: config/tc-tic30.c:509
16369msgid "More than one displacement found in indirect reference"
16370msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення"
16371
16372#: config/tc-tic30.c:518
16373msgid "Invalid displacement in indirect reference"
16374msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні"
16375
16376#: config/tc-tic30.c:536
16377msgid "AR register not found in indirect reference"
16378msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR"
16379
16380#. Maybe an implied displacement of 1 again.
16381#: config/tc-tic30.c:553
16382msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
16383msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення"
16384
16385#: config/tc-tic30.c:560
16386msgid "illegal indirect reference"
16387msgstr "некоректне опосередковане посилання"
16388
16389#: config/tc-tic30.c:567
16390msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
16391msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку"
16392
16393#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
16394#, c-format
16395msgid "Invalid character %s before %s operand"
16396msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s"
16397
16398#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
16399#, c-format
16400msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
16401msgstr "Незакрита дужка у операнді %s."
16402
16403#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
16404#, c-format
16405msgid "Invalid character %s in %s operand"
16406msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
16407
16408#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
16409#, c-format
16410msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
16411msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
16412
16413#. Just skip it, if it's \n complain.
16414#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
16415#: config/tc-tic30.c:1573
16416msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
16417msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
16418
16419#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
16420msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
16421msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
16422
16423#: config/tc-tic30.c:866
16424msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
16425msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
16426
16427#: config/tc-tic30.c:872
16428msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
16429msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
16430
16431#: config/tc-tic30.c:893
16432#, c-format
16433msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
16434msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d"
16435
16436#. Shouldn't get here.
16437#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
16438msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
16439msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply"
16440
16441#: config/tc-tic30.c:931
16442msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
16443msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1"
16444
16445#: config/tc-tic30.c:938
16446msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
16447msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3"
16448
16449#: config/tc-tic30.c:1005
16450msgid "loading the same register in parallel operation"
16451msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції"
16452
16453#: config/tc-tic30.c:1448
16454#, c-format
16455msgid "Invalid character %s in opcode"
16456msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції"
16457
16458#: config/tc-tic30.c:1478
16459#, c-format
16460msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
16461msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s"
16462
16463#: config/tc-tic30.c:1598
16464msgid "Incorrect number of operands given"
16465msgstr "Вказано некоректну кількість операндів"
16466
16467#: config/tc-tic30.c:1631
16468#, c-format
16469msgid "The %s operand doesn't match"
16470msgstr "Операнд %s є невідповідним"
16471
16472#. Shouldn't make it to this stage.
16473#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
16474msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
16475msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції"
16476
16477#: config/tc-tic30.c:1782
16478msgid "invalid short form floating point immediate operand"
16479msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою"
16480
16481#: config/tc-tic30.c:1792
16482msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
16483msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int"
16484
16485#: config/tc-tic30.c:1794
16486msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
16487msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда"
16488
16489#: config/tc-tic30.c:1804
16490msgid "rounding down first operand float to signed int"
16491msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int"
16492
16493#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
16494msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
16495msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком"
16496
16497#: config/tc-tic30.c:1874
16498msgid "first operand is floating point"
16499msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою"
16500
16501#. Shouldn't get here.
16502#: config/tc-tic30.c:1905
16503msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
16504msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону"
16505
16506#: config/tc-tic30.c:1950
16507msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
16508msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд"
16509
16510#: config/tc-tic30.c:1974
16511msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
16512msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення"
16513
16514#: config/tc-tic4x.c:392
16515msgid "Nan, using zero."
16516msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
16517
16518#: config/tc-tic4x.c:514
16519#, c-format
16520msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
16521msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах"
16522
16523#: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
16524msgid "Invalid floating point number"
16525msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
16526
16527#: config/tc-tic4x.c:726
16528msgid "Comma expected\n"
16529msgstr "Мало бути використано кому\n"
16530
16531#: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471
16532msgid ".bss size argument missing\n"
16533msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
16534
16535#: config/tc-tic4x.c:770
16536#, c-format
16537msgid ".bss size %ld < 0!"
16538msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
16539
16540#: config/tc-tic4x.c:903
16541msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
16542msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
16543
16544#: config/tc-tic4x.c:934
16545msgid "Symbol missing\n"
16546msgstr "Пропущено символ\n"
16547
16548#. Skip null symbol terminator.
16549#: config/tc-tic4x.c:982
16550msgid ".sect: subsection name ignored"
16551msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
16552
16553#: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424
16554#, c-format
16555msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
16556msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
16557
16558#: config/tc-tic4x.c:1042
16559msgid ".set syntax invalid\n"
16560msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
16561
16562#: config/tc-tic4x.c:1100
16563msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
16564msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
16565
16566#: config/tc-tic4x.c:1131
16567#, c-format
16568msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
16569msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
16570
16571#: config/tc-tic4x.c:1135
16572msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
16573msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
16574
16575#: config/tc-tic4x.c:1433
16576msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
16577msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
16578
16579#: config/tc-tic4x.c:1447
16580#, c-format
16581msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
16582msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
16583
16584#: config/tc-tic4x.c:1465
16585msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
16586msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
16587
16588#: config/tc-tic4x.c:1533
16589msgid "Expecting a register name"
16590msgstr "Мало бути використано назву регістра"
16591
16592#: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
16593msgid "Number too large"
16594msgstr "Надто велике число"
16595
16596#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
16597msgid "Expecting a constant value"
16598msgstr "Мало бути використано стале значення"
16599
16600#: config/tc-tic4x.c:1589
16601#, c-format
16602msgid "Bad direct addressing construct %s"
16603msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
16604
16605#: config/tc-tic4x.c:1593
16606#, c-format
16607msgid "Direct value of %ld is not suitable"
16608msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
16609
16610#: config/tc-tic4x.c:1617
16611msgid "Unknown indirect addressing mode"
16612msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
16613
16614#: config/tc-tic4x.c:1714
16615#, c-format
16616msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
16617msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
16618
16619#: config/tc-tic4x.c:1754
16620msgid "Destination register must be ARn"
16621msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
16622
16623#: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
16624#, c-format
16625msgid "Immediate value of %ld is too large"
16626msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
16627
16628#: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
16629msgid "Invalid indirect addressing mode"
16630msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
16631
16632#: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
16633#: config/tc-tic4x.c:2079
16634msgid "Register must be Rn"
16635msgstr "Регістром має бути Rn"
16636
16637#: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
16638msgid "Register must be R0--R7"
16639msgstr "Регістром має бути R0--R7"
16640
16641#: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
16642#, c-format
16643msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
16644msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
16645
16646#: config/tc-tic4x.c:1978
16647msgid "Destination register must be R2 or R3"
16648msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
16649
16650#: config/tc-tic4x.c:1992
16651msgid "Destination register must be R0 or R1"
16652msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
16653
16654#: config/tc-tic4x.c:2029
16655#, c-format
16656msgid "Displacement value of %ld is too large"
16657msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
16658
16659#: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
16660msgid "Floating point number not valid in expression"
16661msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
16662
16663#: config/tc-tic4x.c:2104
16664#, c-format
16665msgid "Signed immediate value %ld too large"
16666msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
16667
16668#: config/tc-tic4x.c:2167
16669#, c-format
16670msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
16671msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
16672
16673#: config/tc-tic4x.c:2235
16674#, c-format
16675msgid "Immediate value %ld too large"
16676msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
16677
16678#: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
16679msgid "Register must be ivtp or tvtp"
16680msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
16681
16682#: config/tc-tic4x.c:2268
16683msgid "Register must be address register"
16684msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
16685
16686#: config/tc-tic4x.c:2341
16687msgid "Source and destination register should not be equal"
16688msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
16689
16690#: config/tc-tic4x.c:2356
16691msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
16692msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
16693
16694#: config/tc-tic4x.c:2397
16695msgid "Too many operands scanned"
16696msgstr "Отримано надто багато операндів"
16697
16698#: config/tc-tic4x.c:2428
16699msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
16700msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
16701
16702#: config/tc-tic4x.c:2501
16703#, c-format
16704msgid "Invalid operands for %s"
16705msgstr "Некоректні операнди %s"
16706
16707#: config/tc-tic4x.c:2504
16708#, c-format
16709msgid "Invalid instruction %s"
16710msgstr "Некоректна інструкція %s"
16711
16712#: config/tc-tic4x.c:2656
16713#, c-format
16714msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
16715msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
16716
16717#: config/tc-tic4x.c:2714
16718#, c-format
16719msgid "Unsupported processor generation %d"
16720msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
16721
16722#: config/tc-tic4x.c:2722
16723msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
16724msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
16725
16726#: config/tc-tic4x.c:2729
16727msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
16728msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
16729
16730#: config/tc-tic4x.c:2736
16731msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
16732msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
16733
16734#: config/tc-tic4x.c:2743
16735msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
16736msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
16737
16738#: config/tc-tic4x.c:2772
16739#, c-format
16740msgid ""
16741"\n"
16742"TIC4X options:\n"
16743"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
16744"                            30 - TMS320C30\n"
16745"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
16746"                            32 - TMS320C32\n"
16747"                            33 - TMS320VC33\n"
16748"                            40 - TMS320C40\n"
16749"                            44 - TMS320C44\n"
16750"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
16751"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
16752"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
16753"                          -menhanced) according to the selected type\n"
16754"  -mbig                   select big memory model\n"
16755"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
16756"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
16757"  -mmemparm               select memory parameters\n"
16758"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
16759"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
16760"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
16761msgstr ""
16762"\n"
16763"TIC4X options:\n"
16764"  -mcpu=CPU  -mCPU        вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n"
16765"                            30 - TMS320C30\n"
16766"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
16767"                            32 - TMS320C32\n"
16768"                            33 - TMS320VC33\n"
16769"                            40 - TMS320C40\n"
16770"                            44 - TMS320C44\n"
16771"  -mrev=REV               встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n"
16772"                          Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n"
16773"                          відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n"
16774"                          -menhanced) до вибраного типу\n"
16775"  -mbig                   вибрати модель великої пам’яті\n"
16776"  -msmall                 вибрати модель малої пам’яті (типово)\n"
16777"  -mregparm               вибрати параметри регістрів (типово)\n"
16778"  -mmemparm               вибрати параметри пам’яті\n"
16779"  -midle2                 увімкнути підтримку IDLE2\n"
16780"  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
16781"  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
16782
16783#: config/tc-tic4x.c:2817
16784#, c-format
16785msgid "Label \"$%d\" redefined"
16786msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
16787
16788#: config/tc-tic4x.c:3027
16789#, c-format
16790msgid "Reloc %d not supported by object file format"
16791msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
16792
16793#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
16794#. .struct/.union.
16795#: config/tc-tic54x.c:219
16796msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
16797msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union"
16798
16799#: config/tc-tic54x.c:233
16800#, c-format
16801msgid "C54x-specific command line options:\n"
16802msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n"
16803
16804#: config/tc-tic54x.c:234
16805#, c-format
16806msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
16807msgstr "-mfar-mode | -mf          використовувати розширене адресування\n"
16808
16809#: config/tc-tic54x.c:235
16810#, c-format
16811msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
16812msgstr "-mcpu=<версія процесора>  вказати версію процесора\n"
16813
16814#: config/tc-tic54x.c:236
16815#, c-format
16816msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
16817msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n"
16818
16819#: config/tc-tic54x.c:237
16820#, c-format
16821msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
16822msgstr "-me <назва файла>         переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n"
16823
16824#: config/tc-tic54x.c:348
16825msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
16826msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»"
16827
16828#: config/tc-tic54x.c:357
16829msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
16830msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери"
16831
16832#: config/tc-tic54x.c:397
16833msgid "Unterminated string after absolute expression"
16834msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу"
16835
16836#: config/tc-tic54x.c:405
16837msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
16838msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»"
16839
16840#: config/tc-tic54x.c:415
16841msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
16842msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери"
16843
16844#: config/tc-tic54x.c:480
16845#, c-format
16846msgid ".bss size %d < 0!"
16847msgstr "розмір .bss %d < 0!"
16848
16849#: config/tc-tic54x.c:662
16850msgid "Offset on nested structures is ignored"
16851msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано"
16852
16853#: config/tc-tic54x.c:712
16854#, c-format
16855msgid ".end%s without preceding .%s"
16856msgstr ".end%s без попереднього .%s"
16857
16858#: config/tc-tic54x.c:778
16859#, c-format
16860msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
16861msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»"
16862
16863#: config/tc-tic54x.c:780
16864msgid ".tag requires a structure tag"
16865msgstr ".tag потребує теґу структури"
16866
16867#: config/tc-tic54x.c:786
16868msgid "Label required for .tag"
16869msgstr "Для .tag потрібна мітка"
16870
16871#: config/tc-tic54x.c:805
16872#, c-format
16873msgid ".tag target '%s' undefined"
16874msgstr "призначення .tag «%s» не визначено"
16875
16876#: config/tc-tic54x.c:869
16877#, c-format
16878msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
16879msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)"
16880
16881#: config/tc-tic54x.c:897
16882#, c-format
16883msgid "Unrecognized field type '%c'"
16884msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»"
16885
16886#: config/tc-tic54x.c:1021
16887msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
16888msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів"
16889
16890#: config/tc-tic54x.c:1026
16891msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
16892msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів"
16893
16894#. Disallow .byte with a non constant expression that will
16895#. require relocation.
16896#: config/tc-tic54x.c:1034
16897msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
16898msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD"
16899
16900#: config/tc-tic54x.c:1095
16901msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
16902msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
16903
16904#: config/tc-tic54x.c:1287
16905msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
16906msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
16907
16908#: config/tc-tic54x.c:1292
16909msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
16910msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
16911
16912#: config/tc-tic54x.c:1365
16913msgid "Missing size argument"
16914msgstr "Пропущено аргумент розміру"
16915
16916#: config/tc-tic54x.c:1499
16917msgid "CPU version has already been set"
16918msgstr "версію процесора вже було встановлено"
16919
16920#: config/tc-tic54x.c:1503
16921#, c-format
16922msgid "Unrecognized version '%s'"
16923msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
16924
16925#: config/tc-tic54x.c:1509
16926msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
16927msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
16928
16929#: config/tc-tic54x.c:1640
16930msgid "p2align not supported on this target"
16931msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
16932
16933#: config/tc-tic54x.c:1652
16934msgid "Argument to .even ignored"
16935msgstr "Аргумент .even проігноровано"
16936
16937#: config/tc-tic54x.c:1698
16938msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
16939msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
16940
16941#: config/tc-tic54x.c:1711
16942msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
16943msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
16944
16945#: config/tc-tic54x.c:1726
16946msgid "field value truncated"
16947msgstr "значення поля обрізано"
16948
16949#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
16950#, c-format
16951msgid "Unrecognized section '%s'"
16952msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
16953
16954#: config/tc-tic54x.c:1841
16955msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
16956msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
16957
16958#: config/tc-tic54x.c:2042
16959msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
16960msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
16961
16962#: config/tc-tic54x.c:2083
16963msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
16964msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
16965
16966#: config/tc-tic54x.c:2089
16967msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
16968msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
16969
16970#: config/tc-tic54x.c:2137
16971msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
16972msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
16973
16974#: config/tc-tic54x.c:2167
16975msgid "Symbol missing for .set/.equ"
16976msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
16977
16978#: config/tc-tic54x.c:2223
16979msgid ".var may only be used within a macro definition"
16980msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
16981
16982#: config/tc-tic54x.c:2231
16983msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
16984msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
16985
16986#: config/tc-tic54x.c:2323
16987#, c-format
16988msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
16989msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
16990
16991#: config/tc-tic54x.c:2330
16992#, c-format
16993msgid "File '%s' not in macro archive format"
16994msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
16995
16996#: config/tc-tic54x.c:2460
16997#, c-format
16998msgid "Bad COFF version '%s'"
16999msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
17000
17001#: config/tc-tic54x.c:2469
17002#, c-format
17003msgid "Bad CPU version '%s'"
17004msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
17005
17006#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
17007#, c-format
17008msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17009msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
17010
17011#: config/tc-tic54x.c:2598
17012#, c-format
17013msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17014msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
17015
17016#: config/tc-tic54x.c:3099
17017#, c-format
17018msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17019msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
17020
17021#: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138
17022msgid "Expecting operand after ','"
17023msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
17024
17025#: config/tc-tic54x.c:3149
17026msgid "Extra junk on line"
17027msgstr "Зайві дані у рядку"
17028
17029#: config/tc-tic54x.c:3186
17030msgid "Badly formed address expression"
17031msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
17032
17033#: config/tc-tic54x.c:3439
17034#, c-format
17035msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17036msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
17037
17038#: config/tc-tic54x.c:3503
17039#, c-format
17040msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17041msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
17042
17043#: config/tc-tic54x.c:3554
17044msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17045msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
17046
17047#: config/tc-tic54x.c:3574
17048#, c-format
17049msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
17050msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
17051
17052#: config/tc-tic54x.c:3612
17053#, c-format
17054msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
17055msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
17056
17057#: config/tc-tic54x.c:3632
17058msgid "Error in relocation handling"
17059msgstr "Помилка під час обробки пересування"
17060
17061#: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741
17062#, c-format
17063msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
17064msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
17065
17066#: config/tc-tic54x.c:3668
17067#, c-format
17068msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
17069msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
17070
17071#: config/tc-tic54x.c:3676
17072#, c-format
17073msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
17074msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
17075
17076#: config/tc-tic54x.c:3683
17077msgid "Only one comparison conditional allowed"
17078msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
17079
17080#: config/tc-tic54x.c:3688
17081msgid "Only one overflow conditional allowed"
17082msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
17083
17084#: config/tc-tic54x.c:3696
17085#, c-format
17086msgid "Duplicate %s conditional"
17087msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
17088
17089#: config/tc-tic54x.c:3727
17090msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
17091msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
17092
17093#: config/tc-tic54x.c:3758
17094msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
17095msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
17096
17097#: config/tc-tic54x.c:3766
17098msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
17099msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
17100
17101#: config/tc-tic54x.c:3792
17102msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
17103msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
17104
17105#: config/tc-tic54x.c:3841
17106#, c-format
17107msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
17108msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
17109
17110#: config/tc-tic54x.c:3880
17111msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
17112msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
17113
17114#: config/tc-tic54x.c:3906
17115msgid "A status register or status bit name is required"
17116msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
17117
17118#: config/tc-tic54x.c:3916
17119#, c-format
17120msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
17121msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
17122
17123#: config/tc-tic54x.c:3939
17124#, c-format
17125msgid "Invalid status register \"%s\""
17126msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
17127
17128#: config/tc-tic54x.c:3951
17129#, c-format
17130msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
17131msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
17132
17133#: config/tc-tic54x.c:4154
17134#, c-format
17135msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
17136msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
17137
17138#: config/tc-tic54x.c:4183
17139#, c-format
17140msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
17141msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
17142
17143#: config/tc-tic54x.c:4212
17144#, c-format
17145msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
17146msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
17147
17148#: config/tc-tic54x.c:4261
17149#, c-format
17150msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
17151msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
17152
17153#: config/tc-tic54x.c:4264
17154#, c-format
17155msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
17156msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
17157
17158#: config/tc-tic54x.c:4485
17159#, c-format
17160msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
17161msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
17162
17163#: config/tc-tic54x.c:4525
17164msgid "Unrecognized substitution symbol function"
17165msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
17166
17167#: config/tc-tic54x.c:4530
17168msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
17169msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
17170
17171#: config/tc-tic54x.c:4544
17172msgid "Expecting second argument"
17173msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
17174
17175#: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607
17176msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
17177msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
17178
17179#: config/tc-tic54x.c:4583
17180msgid "Function expects two arguments"
17181msgstr "Функції потрібні два аргументи"
17182
17183#: config/tc-tic54x.c:4596
17184msgid "Expecting character constant argument"
17185msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
17186
17187#: config/tc-tic54x.c:4602
17188msgid "Both arguments must be substitution symbols"
17189msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
17190
17191#: config/tc-tic54x.c:4654
17192#, c-format
17193msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
17194msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
17195
17196#: config/tc-tic54x.c:4664
17197#, c-format
17198msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
17199msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
17200
17201#: config/tc-tic54x.c:4674
17202msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
17203msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
17204
17205#: config/tc-tic54x.c:4694
17206msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
17207msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
17208
17209#: config/tc-tic54x.c:4846
17210#, c-format
17211msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
17212msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
17213msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
17214msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)"
17215msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
17216msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
17217
17218#: config/tc-tic54x.c:4890
17219#, c-format
17220msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
17221msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
17222
17223#: config/tc-tic54x.c:4902
17224#, c-format
17225msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
17226msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
17227
17228#: config/tc-tic54x.c:4909
17229#, c-format
17230msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
17231msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
17232
17233#: config/tc-tic54x.c:4921
17234#, c-format
17235msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
17236msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
17237msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
17238msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною."
17239msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
17240msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
17241
17242#: config/tc-tic54x.c:4935
17243msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
17244msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
17245
17246#: config/tc-tic54x.c:4946
17247#, c-format
17248msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17249msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
17250
17251#: config/tc-tic54x.c:4950
17252msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17253msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
17254
17255#: config/tc-tic54x.c:5100
17256#, c-format
17257msgid "Unsupported relocation size %d"
17258msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
17259
17260#: config/tc-tic54x.c:5231
17261msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
17262msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
17263
17264#: config/tc-tic54x.c:5235
17265#, c-format
17266msgid "negative value ignored in %s"
17267msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
17268
17269#: config/tc-tic54x.c:5323
17270#, c-format
17271msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
17272msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
17273
17274#: config/tc-tic6x.c:262
17275#, c-format
17276msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
17277msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»"
17278
17279#: config/tc-tic6x.c:320
17280#, c-format
17281msgid "TMS320C6000 options:\n"
17282msgstr "Параметри TMS320C6000:\n"
17283
17284#: config/tc-tic6x.c:321
17285#, c-format
17286msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
17287msgstr "  -march=АРХ              увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n"
17288
17289#: config/tc-tic6x.c:322
17290#, c-format
17291msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
17292msgstr "  -mbig-endian            створити код зі зворотним порядком байтів\n"
17293
17294#: config/tc-tic6x.c:323
17295#, c-format
17296msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
17297msgstr "  -mlittle-endian         створити код з прямим порядком байтів\n"
17298
17299#: config/tc-tic6x.c:324
17300#, c-format
17301msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
17302msgstr "  -mdsbt                  у коді використовується адресування DSBT\n"
17303
17304#: config/tc-tic6x.c:325
17305#, c-format
17306msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
17307msgstr "  -mno-dsbt               у коді не використовується адресування DSBT\n"
17308
17309#: config/tc-tic6x.c:326
17310#, c-format
17311msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
17312msgstr "  -mpid=no                у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n"
17313
17314#: config/tc-tic6x.c:327
17315#, c-format
17316msgid ""
17317"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
17318"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
17319msgstr ""
17320"  -mpid=near              у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
17321"                            доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n"
17322
17323#: config/tc-tic6x.c:329
17324#, c-format
17325msgid ""
17326"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
17327"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
17328msgstr ""
17329"  -mpid=far               у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
17330"                            доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n"
17331
17332#: config/tc-tic6x.c:331
17333#, c-format
17334msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
17335msgstr "  -mpic                   адресування коду є незалежним від позиції\n"
17336
17337#: config/tc-tic6x.c:332
17338#, c-format
17339msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
17340msgstr "  -mno-pic                адресування коду є залежним від позиції\n"
17341
17342#: config/tc-tic6x.c:337
17343#, c-format
17344msgid "Supported ARCH values are:"
17345msgstr "Підтримувані значення архітектури:"
17346
17347#: config/tc-tic6x.c:386
17348msgid "unexpected .cantunwind directive"
17349msgstr "неочікувана директива .cantunwind"
17350
17351#: config/tc-tic6x.c:406
17352msgid "unexpected .handlerdata directive"
17353msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
17354
17355#: config/tc-tic6x.c:418
17356msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
17357msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації"
17358
17359#: config/tc-tic6x.c:532
17360msgid "expected symbol"
17361msgstr "мало бути вказано символ"
17362
17363#: config/tc-tic6x.c:579
17364msgid "expected comma after symbol name"
17365msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
17366
17367#: config/tc-tic6x.c:589
17368#, c-format
17369msgid "invalid length for .scomm directive"
17370msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
17371
17372#: config/tc-tic6x.c:603
17373msgid "alignment is not a positive number"
17374msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
17375
17376#: config/tc-tic6x.c:615
17377msgid "alignment is not a power of 2"
17378msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
17379
17380#: config/tc-tic6x.c:630
17381#, c-format
17382msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
17383msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
17384
17385#: config/tc-tic6x.c:639
17386#, c-format
17387msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
17388msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
17389
17390#: config/tc-tic6x.c:841
17391msgid "multiple '||' on same line"
17392msgstr "декілька «||» у одному рядку"
17393
17394#: config/tc-tic6x.c:844
17395msgid "'||' after predicate"
17396msgstr "«||» після предиката"
17397
17398#: config/tc-tic6x.c:888
17399msgid "multiple predicates on same line"
17400msgstr "декілька предикатів у одному рядку"
17401
17402#: config/tc-tic6x.c:894
17403#, c-format
17404msgid "bad predicate '%s'"
17405msgstr "помилковий предикат «%s»"
17406
17407#: config/tc-tic6x.c:905
17408msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
17409msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено"
17410
17411#: config/tc-tic6x.c:938
17412msgid "label after '||'"
17413msgstr "мітка після «||»"
17414
17415#: config/tc-tic6x.c:944
17416msgid "label after predicate"
17417msgstr "мітка після предиката"
17418
17419#: config/tc-tic6x.c:968
17420msgid "'||' not followed by instruction"
17421msgstr "після «||» немає інструкції"
17422
17423#: config/tc-tic6x.c:974
17424msgid "predicate not followed by instruction"
17425msgstr "після предиката немає інструкції"
17426
17427#: config/tc-tic6x.c:1407
17428#, c-format
17429msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
17430msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено"
17431
17432#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
17433#: config/tc-tic6x.c:1646
17434#, c-format
17435msgid "register number %u not supported on this architecture"
17436msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено"
17437
17438#: config/tc-tic6x.c:1617
17439#, c-format
17440msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
17441msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний"
17442
17443#: config/tc-tic6x.c:1673
17444#, c-format
17445msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
17446msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»"
17447
17448#: config/tc-tic6x.c:1686
17449#, c-format
17450msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
17451msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
17452
17453#: config/tc-tic6x.c:1692
17454#, c-format
17455msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
17456msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»"
17457
17458#: config/tc-tic6x.c:1697
17459#, c-format
17460msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
17461msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
17462
17463#: config/tc-tic6x.c:1702
17464#, c-format
17465msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
17466msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»"
17467
17468#: config/tc-tic6x.c:1707
17469#, c-format
17470msgid "bad operand %u of '%.*s'"
17471msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»"
17472
17473#: config/tc-tic6x.c:1839
17474msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
17475msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE"
17476
17477#: config/tc-tic6x.c:1879
17478msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
17479msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено"
17480
17481#: config/tc-tic6x.c:1892
17482msgid "$GOT not supported in this context"
17483msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено"
17484
17485#: config/tc-tic6x.c:1909
17486msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
17487msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено"
17488
17489#: config/tc-tic6x.c:1930
17490msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
17491msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено"
17492
17493#: config/tc-tic6x.c:1947
17494msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
17495msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено"
17496
17497#: config/tc-tic6x.c:1964
17498msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
17499msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено"
17500
17501#: config/tc-tic6x.c:1983
17502msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
17503msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено"
17504
17505#: config/tc-tic6x.c:1994
17506msgid "invalid PC-relative operand"
17507msgstr "некоректний відносний до PC операнд"
17508
17509#: config/tc-tic6x.c:2031
17510#, c-format
17511msgid "no %d-byte relocations available"
17512msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань"
17513
17514#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
17515#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
17516#, c-format
17517msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
17518msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону"
17519
17520#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
17521#, c-format
17522msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
17523msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u"
17524
17525#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
17526#, c-format
17527msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
17528msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону"
17529
17530#: config/tc-tic6x.c:2943
17531#, c-format
17532msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
17533msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
17534
17535#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
17536#, c-format
17537msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
17538msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу"
17539
17540#: config/tc-tic6x.c:3066
17541#, c-format
17542msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
17543msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
17544
17545#: config/tc-tic6x.c:3334
17546#, c-format
17547msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
17548msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
17549
17550#: config/tc-tic6x.c:3342
17551#, c-format
17552msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
17553msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
17554
17555#: config/tc-tic6x.c:3350
17556#, c-format
17557msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
17558msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
17559
17560#: config/tc-tic6x.c:3370
17561msgid "missing operand after comma"
17562msgstr "не вистачає операнда після коми"
17563
17564#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
17565#, c-format
17566msgid "too many operands to '%.*s'"
17567msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
17568
17569#: config/tc-tic6x.c:3409
17570#, c-format
17571msgid "bad number of operands to '%.*s'"
17572msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
17573
17574#: config/tc-tic6x.c:3481
17575#, c-format
17576msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
17577msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
17578
17579#: config/tc-tic6x.c:3486
17580#, c-format
17581msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
17582msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
17583
17584#: config/tc-tic6x.c:3491
17585#, c-format
17586msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
17587msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
17588
17589#: config/tc-tic6x.c:3497
17590#, c-format
17591msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
17592msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
17593
17594#: config/tc-tic6x.c:3502
17595#, c-format
17596msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
17597msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
17598
17599#: config/tc-tic6x.c:3507
17600#, c-format
17601msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
17602msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
17603
17604#: config/tc-tic6x.c:3513
17605#, c-format
17606msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
17607msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
17608
17609#: config/tc-tic6x.c:3599
17610#, c-format
17611msgid "bad operand combination for '%.*s'"
17612msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
17613
17614#: config/tc-tic6x.c:3645
17615msgid "parallel instruction not following another instruction"
17616msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
17617
17618#: config/tc-tic6x.c:3651
17619msgid "too many instructions in execute packet"
17620msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
17621
17622#: config/tc-tic6x.c:3656
17623msgid "label not at start of execute packet"
17624msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
17625
17626#: config/tc-tic6x.c:3659
17627#, c-format
17628msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
17629msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
17630
17631#: config/tc-tic6x.c:3707
17632msgid "functional unit already used in this execute packet"
17633msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
17634
17635#: config/tc-tic6x.c:3715
17636msgid "nested software pipelined loop"
17637msgstr "вкладений програмний каналізований цикл"
17638
17639#: config/tc-tic6x.c:3734
17640msgid "'||^' without previous SPMASK"
17641msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
17642
17643#: config/tc-tic6x.c:3736
17644msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
17645msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
17646
17647#: config/tc-tic6x.c:3748
17648msgid "functional unit already masked"
17649msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
17650
17651#: config/tc-tic6x.c:3813
17652msgid "value too large for 2-byte field"
17653msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
17654
17655#: config/tc-tic6x.c:3823
17656msgid "value too large for 1-byte field"
17657msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
17658
17659#: config/tc-tic6x.c:3950
17660msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
17661msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів"
17662
17663#: config/tc-tic6x.c:3978
17664msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
17665msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів"
17666
17667#: config/tc-tic6x.c:3992
17668msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
17669msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
17670
17671#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
17672#: config/tc-tic6x.c:4060
17673msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
17674msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
17675
17676#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
17677#: config/tc-tic6x.c:4063
17678msgid "PC-relative offset out of range"
17679msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
17680
17681#: config/tc-tic6x.c:4542
17682#, c-format
17683msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
17684msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
17685
17686#: config/tc-tic6x.c:4660
17687#, c-format
17688msgid "group section `%s' has no group signature"
17689msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
17690
17691#: config/tc-tic6x.c:4812
17692msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
17693msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
17694
17695#: config/tc-tic6x.c:4917
17696msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
17697msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
17698
17699#: config/tc-tic6x.c:4924
17700msgid "stack frame layout does not match personality routine"
17701msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
17702
17703#: config/tc-tic6x.c:5058
17704msgid "too many unwinding instructions"
17705msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
17706
17707#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
17708#, c-format
17709msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
17710msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
17711
17712#: config/tc-tic6x.c:5163
17713msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
17714msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
17715
17716#: config/tc-tic6x.c:5175
17717#, c-format
17718msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
17719msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
17720
17721#: config/tc-tic6x.c:5185
17722#, c-format
17723msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
17724msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
17725
17726#: config/tc-tic6x.c:5194
17727msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
17728msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
17729
17730#: config/tc-tic6x.c:5203
17731msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
17732msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
17733
17734#: config/tc-tic6x.c:5348
17735msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
17736msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
17737
17738#: config/tc-tic6x.c:5365
17739msgid "unwound frame has negative size"
17740msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
17741
17742#: config/tc-tilegx.c:142
17743#, c-format
17744msgid ""
17745"  -Q                      ignored\n"
17746"  -V                      print assembler version number\n"
17747"  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
17748"  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
17749msgstr ""
17750"  -Q                      буде проігноровано\n"
17751"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
17752"  -EB/-EL                 створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n"
17753"  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий код\n"
17754
17755#: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627
17756msgid "Invalid operator for operand."
17757msgstr "Некоректний оператор для операнда."
17758
17759#: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648
17760msgid "Operator may only be applied to symbols."
17761msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів."
17762
17763#: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713
17764#, c-format
17765msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
17766msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено."
17767
17768#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
17769#, c-format
17770msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
17771msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива."
17772
17773#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
17774#, c-format
17775msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
17776msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями."
17777
17778#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
17779msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
17780msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
17781
17782#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
17783msgid "instruction address is not a multiple of 8"
17784msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
17785
17786#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
17787msgid "Invalid expression."
17788msgstr "Некоректний вираз"
17789
17790#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
17791#, c-format
17792msgid "Expected register, got '%s'."
17793msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
17794
17795#: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996
17796#, c-format
17797msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
17798msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
17799
17800#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
17801#, c-format
17802msgid "Too few operands to '%s'."
17803msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
17804
17805#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
17806#, c-format
17807msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
17808msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
17809
17810#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
17811msgid "Expected immediate expression"
17812msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
17813
17814#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
17815#: config/tc-tilepro.c:1593
17816msgid "Found '}' when not bundling."
17817msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
17818
17819#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
17820#, c-format
17821msgid "Unknown opcode `%.*s'."
17822msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
17823
17824#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
17825msgid "Too many instructions for bundle."
17826msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
17827
17828#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
17829msgid "Bad call to md_atof ()"
17830msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
17831
17832#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
17833msgid "This operator only produces two byte values."
17834msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
17835
17836#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
17837#, c-format
17838msgid "unsupported BFD relocation size %d"
17839msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
17840
17841#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
17842#, c-format
17843msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
17844msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
17845
17846#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
17847msgid "Found '{' when already bundling."
17848msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
17849
17850#: config/tc-tilepro.c:99
17851#, c-format
17852msgid ""
17853"  -Q                      ignored\n"
17854"  -V                      print assembler version number\n"
17855msgstr ""
17856"  -Q                      буде проігноровано\n"
17857"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
17858
17859#: config/tc-v850.c:294
17860#, c-format
17861msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
17862msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
17863
17864#: config/tc-v850.c:315
17865#, c-format
17866msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
17867msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
17868
17869#: config/tc-v850.c:341
17870msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
17871msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
17872
17873#: config/tc-v850.c:545
17874msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
17875msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
17876
17877#: config/tc-v850.c:547
17878msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
17879msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
17880
17881#: config/tc-v850.c:554
17882msgid "bad .longcall format"
17883msgstr "помилковий формат .longcall"
17884
17885#: config/tc-v850.c:1393
17886#, c-format
17887msgid "unknown operand shift: %x\n"
17888msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
17889
17890#: config/tc-v850.c:1394
17891msgid "internal failure in parse_register_list"
17892msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
17893
17894#: config/tc-v850.c:1410
17895msgid "constant expression or register list expected"
17896msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
17897
17898#: config/tc-v850.c:1415
17899msgid "high bits set in register list expression"
17900msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти"
17901
17902#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
17903msgid "illegal register included in list"
17904msgstr "до списку включено некоректний регістр"
17905
17906#: config/tc-v850.c:1459
17907msgid "system registers cannot be included in list"
17908msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
17909
17910#: config/tc-v850.c:1485
17911msgid "second register should follow dash in register list"
17912msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
17913
17914#: config/tc-v850.c:1490
17915msgid "second register should be greater than first register"
17916msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
17917
17918#: config/tc-v850.c:1540
17919#, c-format
17920msgid " V850 options:\n"
17921msgstr " Параметри V850:\n"
17922
17923#: config/tc-v850.c:1541
17924#, c-format
17925msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
17926msgstr "  -mwarn-signed-overflow    попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
17927
17928#: config/tc-v850.c:1542
17929#, c-format
17930msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
17931msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n"
17932
17933#: config/tc-v850.c:1543
17934#, c-format
17935msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
17936msgstr "  -mv850                    код призначено для v850\n"
17937
17938#: config/tc-v850.c:1544
17939#, c-format
17940msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
17941msgstr "  -mv850e                   код призначено для v850e\n"
17942
17943#: config/tc-v850.c:1545
17944#, c-format
17945msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
17946msgstr "  -mv850e1                  код призначено для v850e1\n"
17947
17948#: config/tc-v850.c:1546
17949#, c-format
17950msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
17951msgstr "  -mv850e2                  код призначено для v850e2\n"
17952
17953#: config/tc-v850.c:1547
17954#, c-format
17955msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
17956msgstr "  -mv850e2v3                код призначено для v850e2v3\n"
17957
17958#: config/tc-v850.c:1548
17959#, c-format
17960msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
17961msgstr "  -mv850e2v4                Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
17962
17963#: config/tc-v850.c:1549
17964#, c-format
17965msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
17966msgstr "  -mv850e3v5                код призначено для v850e3v5\n"
17967
17968#: config/tc-v850.c:1550
17969#, c-format
17970msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
17971msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
17972
17973#: config/tc-v850.c:1551
17974#, c-format
17975msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
17976msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
17977
17978#: config/tc-v850.c:1552
17979#, c-format
17980msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
17981msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
17982
17983#: config/tc-v850.c:1553
17984#, c-format
17985msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
17986msgstr "  -mextension               увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
17987
17988#: config/tc-v850.c:1554
17989#, c-format
17990msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
17991msgstr "  -mno-bcond17\t\t  вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n"
17992
17993#: config/tc-v850.c:1555
17994#, c-format
17995msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
17996msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
17997
17998#: config/tc-v850.c:1556
17999#, c-format
18000msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18001msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
18002
18003#: config/tc-v850.c:1557
18004#, c-format
18005msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18006msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
18007
18008#: config/tc-v850.c:1558
18009#, c-format
18010msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18011msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
18012
18013#: config/tc-v850.c:1559
18014#, c-format
18015msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18016msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
18017
18018#: config/tc-v850.c:1560
18019#, c-format
18020msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18021msgstr "  -msoft-float              позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n"
18022
18023#: config/tc-v850.c:1561
18024#, c-format
18025msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18026msgstr "  -mhard-float              позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n"
18027
18028#: config/tc-v850.c:1949
18029#, c-format
18030msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18031msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
18032
18033#: config/tc-v850.c:1993
18034msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18035msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18036
18037#: config/tc-v850.c:2013
18038msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
18039msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18040
18041#: config/tc-v850.c:2036
18042msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
18043msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18044
18045#: config/tc-v850.c:2046
18046msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
18047msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi"
18048
18049#: config/tc-v850.c:2062
18050msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18051msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18052
18053#: config/tc-v850.c:2081
18054msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18055msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18056
18057#: config/tc-v850.c:2100
18058msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18059msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18060
18061#: config/tc-v850.c:2132
18062msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18063msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
18064
18065#: config/tc-v850.c:2273
18066#, c-format
18067msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
18068msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
18069
18070#: config/tc-v850.c:2356
18071msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
18072msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено."
18073
18074#: config/tc-v850.c:2365
18075msgid "Target processor does not support this instruction."
18076msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
18077
18078#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
18079#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
18080#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
18081#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
18082msgid "immediate operand is too large"
18083msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
18084
18085#: config/tc-v850.c:2494
18086#, c-format
18087msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
18088msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
18089
18090#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
18091msgid "constant too big to fit into instruction"
18092msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
18093
18094#: config/tc-v850.c:2715
18095msgid "odd number cannot be used here"
18096msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
18097
18098#: config/tc-v850.c:2760
18099msgid "invalid register name"
18100msgstr "некоректна назва регістра"
18101
18102#: config/tc-v850.c:2766
18103msgid "register r0 cannot be used here"
18104msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
18105
18106#: config/tc-v850.c:2772
18107msgid "odd register cannot be used here"
18108msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
18109
18110#: config/tc-v850.c:2781
18111msgid "invalid system register name"
18112msgstr "некоректна назва системного регістра"
18113
18114#: config/tc-v850.c:2795
18115msgid "expected EP register"
18116msgstr "мало бути використано регістр EP"
18117
18118#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
18119msgid "invalid condition code name"
18120msgstr "некоректна назва коду умови"
18121
18122#: config/tc-v850.c:2818
18123msgid "condition sa cannot be used here"
18124msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
18125
18126#: config/tc-v850.c:2831
18127msgid "invalid cache operation name"
18128msgstr "некоректна назва обробки кешу"
18129
18130#: config/tc-v850.c:2836
18131msgid "invalid pref operation name"
18132msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації"
18133
18134#: config/tc-v850.c:2841
18135msgid "invalid vector register name"
18136msgstr "некоректна назва векторного регістра"
18137
18138#: config/tc-v850.c:2879
18139msgid "syntax error: value is missing before the register name"
18140msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
18141
18142#: config/tc-v850.c:2881
18143msgid "syntax error: register not expected"
18144msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
18145
18146#: config/tc-v850.c:2895
18147msgid "syntax error: system register not expected"
18148msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
18149
18150#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
18151msgid "syntax error: condition code not expected"
18152msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
18153
18154#: config/tc-v850.c:2910
18155msgid "syntax error: vector register not expected"
18156msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
18157
18158#: config/tc-v850.c:2920
18159msgid "immediate 0 cannot be used here"
18160msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
18161
18162#: config/tc-v850.c:2944
18163msgid "immediate operand is not match"
18164msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним"
18165
18166#: config/tc-v850.c:2957
18167msgid "displacement is too large"
18168msgstr "надто велике зміщення"
18169
18170#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13151
18171msgid "invalid operand"
18172msgstr "некоректний операнд"
18173
18174#: config/tc-v850.c:3087
18175msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
18176msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
18177
18178#: config/tc-vax.c:1344
18179msgid "no '[' to match ']'"
18180msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
18181
18182#: config/tc-vax.c:1360
18183msgid "bad register in []"
18184msgstr "помилковий регістр у []"
18185
18186#: config/tc-vax.c:1362
18187msgid "[PC] index banned"
18188msgstr "індекс [PC] заблоковано"
18189
18190#: config/tc-vax.c:1398
18191msgid "no '(' to match ')'"
18192msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
18193
18194#: config/tc-vax.c:1514
18195msgid "invalid branch operand"
18196msgstr "некоректний операнд відгалуження"
18197
18198#: config/tc-vax.c:1541
18199msgid "address prohibits @"
18200msgstr "у адресі заборонено @"
18201
18202#: config/tc-vax.c:1543
18203msgid "address prohibits #"
18204msgstr "у адресі заборонено #"
18205
18206#: config/tc-vax.c:1547
18207msgid "address prohibits -()"
18208msgstr "у адресі заборонено -()"
18209
18210#: config/tc-vax.c:1549
18211msgid "address prohibits ()+"
18212msgstr "у адресі заборонено ()+"
18213
18214#: config/tc-vax.c:1552
18215msgid "address prohibits ()"
18216msgstr "у адресі заборонено ()"
18217
18218#: config/tc-vax.c:1554
18219msgid "address prohibits []"
18220msgstr "у адресі заборонено []"
18221
18222#: config/tc-vax.c:1556
18223msgid "address prohibits register"
18224msgstr "у адресі заборонено регістр"
18225
18226#: config/tc-vax.c:1558
18227msgid "address prohibits displacement length specifier"
18228msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
18229
18230#: config/tc-vax.c:1586
18231msgid "invalid operand of S^#"
18232msgstr "некоректний операнд S^#"
18233
18234#: config/tc-vax.c:1599
18235msgid "S^# needs expression"
18236msgstr "S^# потрібен вираз"
18237
18238#: config/tc-vax.c:1606
18239msgid "S^# may only read-access"
18240msgstr "S^# може лише доступ до читання"
18241
18242#: config/tc-vax.c:1629
18243msgid "invalid operand of -()"
18244msgstr "некоректний операнд -()"
18245
18246#: config/tc-vax.c:1635
18247msgid "-(PC) unpredictable"
18248msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
18249
18250#: config/tc-vax.c:1637
18251msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
18252msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
18253
18254#: config/tc-vax.c:1669
18255msgid "invalid operand of ()+"
18256msgstr "некоректний операнд ()+"
18257
18258#: config/tc-vax.c:1675
18259msgid "(PC)+ unpredictable"
18260msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
18261
18262#: config/tc-vax.c:1677
18263msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
18264msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
18265
18266#: config/tc-vax.c:1700
18267msgid "# conflicts length"
18268msgstr "# конфліктує з довжиною"
18269
18270#: config/tc-vax.c:1702
18271msgid "# bars register"
18272msgstr "# регістр стовпчиків"
18273
18274#: config/tc-vax.c:1722
18275msgid "writing or modifying # is unpredictable"
18276msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
18277
18278#: config/tc-vax.c:1748
18279msgid "length not needed"
18280msgstr "довжина не потрібна"
18281
18282#: config/tc-vax.c:1755
18283msgid "can't []index a register, because it has no address"
18284msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
18285
18286#: config/tc-vax.c:1757
18287msgid "a register has no address"
18288msgstr "регістр не має адреси"
18289
18290#: config/tc-vax.c:1766
18291msgid "PC part of operand unpredictable"
18292msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
18293
18294#: config/tc-vax.c:1924
18295msgid "odd number of bytes in operand description"
18296msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
18297
18298#: config/tc-vax.c:1938
18299msgid "Bad operand"
18300msgstr "Помилковий операнд"
18301
18302#: config/tc-vax.c:1943
18303msgid "Not enough operands"
18304msgstr "Недостатньо операндів"
18305
18306#: config/tc-vax.c:2220
18307msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
18308msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
18309
18310#: config/tc-vax.c:2224
18311msgid "TOKEN TRACE not implemented"
18312msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
18313
18314#: config/tc-vax.c:2228
18315#, c-format
18316msgid "Displacement length %s ignored!"
18317msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
18318
18319#: config/tc-vax.c:2232
18320#, c-format
18321msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
18322msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
18323
18324#: config/tc-vax.c:2236
18325msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
18326msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
18327
18328#: config/tc-vax.c:2293
18329#, c-format
18330msgid ""
18331"VAX options:\n"
18332"-d LENGTH\t\tignored\n"
18333"-J\t\t\tignored\n"
18334"-S\t\t\tignored\n"
18335"-t FILE\t\t\tignored\n"
18336"-T\t\t\tignored\n"
18337"-V\t\t\tignored\n"
18338msgstr ""
18339"Параметри VAX:\n"
18340"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n"
18341"-J\t\t\tбуде проігноровано\n"
18342"-S\t\t\tбуде проігноровано\n"
18343"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n"
18344"-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
18345"-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
18346
18347#: config/tc-vax.c:2302
18348#, c-format
18349msgid ""
18350"VMS options:\n"
18351"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
18352"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
18353"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
18354"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
18355"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
18356"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
18357msgstr ""
18358"Параметри для VMS:\n"
18359"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n"
18360"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n"
18361"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
18362"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n"
18363"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n"
18364"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n"
18365
18366#: config/tc-vax.c:2467
18367#, c-format
18368msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
18369msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
18370
18371#: config/tc-vax.c:2484
18372#, c-format
18373msgid "Aborting because statement has \"%s\""
18374msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
18375
18376#: config/tc-vax.c:2529
18377msgid "Can't relocate expression"
18378msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
18379
18380#: config/tc-vax.c:2632
18381msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
18382msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання."
18383
18384#: config/tc-vax.c:2641
18385msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
18386msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання."
18387
18388#: config/tc-vax.c:2688
18389#, c-format
18390msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
18391msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx"
18392
18393#: config/tc-vax.c:3000
18394#, c-format
18395msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
18396msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання."
18397
18398#: config/tc-vax.c:3009
18399#, c-format
18400msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
18401msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s"
18402
18403#: config/tc-vax.c:3074
18404msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
18405msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
18406
18407#: config/tc-vax.c:3132
18408msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
18409msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
18410
18411#: config/tc-vax.c:3134
18412msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
18413msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
18414
18415#: config/tc-vax.c:3159
18416#, c-format
18417msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
18418msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
18419
18420#: config/tc-vax.c:3264
18421#, c-format
18422msgid "VIP_BEGIN error:%s"
18423msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s"
18424
18425#: config/tc-visium.c:862
18426msgid "Bad call to MD_ATOF()"
18427msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()"
18428
18429#: config/tc-wasm32.c:117
18430#, c-format
18431msgid "wasm32 assembler options:\n"
18432msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n"
18433
18434#: config/tc-wasm32.c:364
18435msgid "unexpected negative constant"
18436msgstr "неочікувана від’ємна стала"
18437
18438#: config/tc-wasm32.c:426
18439msgid "no function type on PLT reloc"
18440msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT"
18441
18442#: config/tc-wasm32.c:441
18443msgid "couldn't find relocation to use"
18444msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися"
18445
18446#: config/tc-wasm32.c:513
18447msgid "Not a function type"
18448msgstr "Не є типом функції"
18449
18450#: config/tc-wasm32.c:529
18451#, c-format
18452msgid "Unknown type %c\n"
18453msgstr "Невідомий тип %c\n"
18454
18455#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
18456msgid "Unknown type"
18457msgstr "Невідомий тип"
18458
18459#: config/tc-wasm32.c:625
18460msgid "only single block types allowed"
18461msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи"
18462
18463#: config/tc-wasm32.c:635
18464msgid "instruction does not take a block type"
18465msgstr "інструкція не приймає блокового типу"
18466
18467#: config/tc-wasm32.c:652
18468msgid "missing block type"
18469msgstr "не вказано тип блоку"
18470
18471#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
18472msgid "missing alignment hint"
18473msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання"
18474
18475#: config/tc-wasm32.c:669
18476msgid "missing offset"
18477msgstr "пропущено зсув"
18478
18479#: config/tc-wasm32.c:675
18480msgid "missing local index"
18481msgstr "пропущено локальний індекс"
18482
18483#: config/tc-wasm32.c:680
18484msgid "missing break count"
18485msgstr "немає лічильника переривання"
18486
18487#: config/tc-wasm32.c:685
18488msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
18489msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory"
18490
18491#: config/tc-wasm32.c:689
18492msgid "missing call argument"
18493msgstr "пропущено аргумент виклику"
18494
18495#: config/tc-wasm32.c:693
18496msgid "missing call signature"
18497msgstr "пропущено підпис виклику"
18498
18499#: config/tc-wasm32.c:695
18500msgid "missing table index"
18501msgstr "пропущено індекс у таблиці"
18502
18503#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3737
18504#, c-format
18505msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
18506msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
18507
18508#: config/tc-xc16x.c:218
18509#, c-format
18510msgid " XC16X specific command line options:\n"
18511msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n"
18512
18513#: config/tc-xgate.c:215
18514msgid "architecture variant invalid"
18515msgstr "некоректний варіант архітектури"
18516
18517#: config/tc-xgate.c:370
18518#, c-format
18519msgid ""
18520"Freescale XGATE co-processor options:\n"
18521"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
18522"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
18523"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
18524"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
18525"  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
18526"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
18527"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
18528"  --generate-example      generate an example of each instruction"
18529msgstr ""
18530"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n"
18531"  -mshort                 використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n"
18532"  -mlong                  використовувати ABI 32-бітових цілих\n"
18533"  -mshort-double          використовувати ABI 32-бітових double\n"
18534"  -mlong-double           використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n"
18535"  --mxgate                вказати варіант процесора [типовим є %s]\n"
18536"  --print-insn-syntax     вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n"
18537"  --print-opcodes         вивести список інструкцій із синтаксисом\n"
18538"  --generate-example      створити приклад для кожної із інструкцій"
18539
18540#: config/tc-xgate.c:493
18541msgid "opcode missing or not found on input line"
18542msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
18543
18544#: config/tc-xgate.c:498
18545#, c-format
18546msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
18547msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
18548
18549#: config/tc-xgate.c:511
18550msgid "matching operands to opcode"
18551msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції"
18552
18553#: config/tc-xgate.c:549
18554msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
18555msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції"
18556
18557#: config/tc-xgate.c:680
18558#, c-format
18559msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
18560msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
18561
18562#: config/tc-xgate.c:697
18563#, c-format
18564msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
18565msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
18566
18567#: config/tc-xgate.c:724
18568msgid "Value out of 3-bit range."
18569msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
18570
18571#: config/tc-xgate.c:731
18572msgid "Value out of 4-bit range."
18573msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
18574
18575#: config/tc-xgate.c:738
18576msgid "Value out of 5-bit range."
18577msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
18578
18579#: config/tc-xgate.c:875
18580msgid ":operand has too many bits"
18581msgstr ": у операнді надто багато бітів"
18582
18583#: config/tc-xgate.c:992
18584msgid "unknown operand count"
18585msgstr "невідома кількість операндів"
18586
18587#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
18588msgid ": expected register name r0-r7 "
18589msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
18590
18591#: config/tc-xgate.c:1284
18592#, c-format
18593msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
18594msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
18595
18596#: config/tc-xgate.c:1302
18597msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
18598msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення."
18599
18600#: config/tc-xgate.c:1315
18601msgid ":unknown relocation constraint size"
18602msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
18603
18604#: config/tc-xgate.c:1322
18605msgid ": expected register name ccr "
18606msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
18607
18608#: config/tc-xgate.c:1328
18609msgid ": expected register name pc "
18610msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
18611
18612#: config/tc-xstormy16.c:77
18613#, c-format
18614msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
18615msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n"
18616
18617#: config/tc-xstormy16.c:223
18618#, c-format
18619msgid "unsupported fptr fixup size %d"
18620msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d"
18621
18622#: config/tc-xstormy16.c:235
18623#, c-format
18624msgid "unsupported fixup size %d"
18625msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
18626
18627#: config/tc-xstormy16.c:266
18628msgid "unsupported fptr fixup"
18629msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr"
18630
18631#: config/tc-xtensa.c:648
18632msgid "illegal range of target hardware versions"
18633msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення"
18634
18635#: config/tc-xtensa.c:824
18636msgid "--density option is ignored"
18637msgstr "параметр --density проігноровано"
18638
18639#: config/tc-xtensa.c:827
18640msgid "--no-density option is ignored"
18641msgstr "параметр --no-density проігноровано"
18642
18643#: config/tc-xtensa.c:845
18644msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
18645msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform"
18646
18647#: config/tc-xtensa.c:848
18648msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
18649msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
18650
18651#: config/tc-xtensa.c:851
18652msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
18653msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform"
18654
18655#: config/tc-xtensa.c:854
18656msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
18657msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
18658
18659#: config/tc-xtensa.c:871
18660msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
18661msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals"
18662
18663#: config/tc-xtensa.c:944
18664msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
18665msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16"
18666
18667#: config/tc-xtensa.c:950
18668msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
18669msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r"
18670
18671#: config/tc-xtensa.c:959 config/tc-xtensa.c:968 config/tc-xtensa.c:972
18672msgid "invalid target hardware version"
18673msgstr "некоректна версія обладнання призначення"
18674
18675#: config/tc-xtensa.c:1018
18676msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
18677msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit"
18678
18679#: config/tc-xtensa.c:1020 config/tc-xtensa.c:1023
18680msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
18681msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit"
18682
18683#: config/tc-xtensa.c:1025
18684msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
18685msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)"
18686
18687#: config/tc-xtensa.c:1214
18688msgid "unmatched .end directive"
18689msgstr "директива end без початкового відповідника"
18690
18691#: config/tc-xtensa.c:1243
18692msgid ".begin directive with no matching .end directive"
18693msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end"
18694
18695#: config/tc-xtensa.c:1284
18696msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
18697msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform"
18698
18699#: config/tc-xtensa.c:1289
18700msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
18701msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform"
18702
18703#: config/tc-xtensa.c:1302
18704#, c-format
18705msgid "directive %s cannot be negated"
18706msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта"
18707
18708#: config/tc-xtensa.c:1308
18709msgid "unknown directive"
18710msgstr "невідома директива"
18711
18712#: config/tc-xtensa.c:1329 config/tc-xtensa.c:1425 config/tc-xtensa.c:1667
18713#: config/tc-xtensa.c:5921
18714msgid "directives are not valid inside bundles"
18715msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
18716
18717#: config/tc-xtensa.c:1341
18718msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
18719msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal"
18720
18721#: config/tc-xtensa.c:1355
18722msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
18723msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала"
18724
18725#: config/tc-xtensa.c:1388
18726msgid ".begin [no-]density is ignored"
18727msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано"
18728
18729#: config/tc-xtensa.c:1395 config/tc-xtensa.c:1445
18730msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
18731msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано"
18732
18733#: config/tc-xtensa.c:1438
18734msgid ".end [no-]density is ignored"
18735msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано"
18736
18737#: config/tc-xtensa.c:1463
18738#, c-format
18739msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
18740msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d"
18741
18742#: config/tc-xtensa.c:1518
18743msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
18744msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо"
18745
18746#: config/tc-xtensa.c:1538
18747msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
18748msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin"
18749
18750#: config/tc-xtensa.c:1577
18751msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
18752msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано"
18753
18754#: config/tc-xtensa.c:1636
18755msgid "fall through frequency must be greater than 0"
18756msgstr "частота провалювання має перевищувати 0"
18757
18758#: config/tc-xtensa.c:1644
18759msgid "branch target frequency must be greater than 0"
18760msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0"
18761
18762#: config/tc-xtensa.c:1692
18763#, c-format
18764msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
18765msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
18766
18767#: config/tc-xtensa.c:1702
18768#, c-format
18769msgid "invalid use of %s relocation"
18770msgstr "некоректне використання пересування %s"
18771
18772#: config/tc-xtensa.c:1898 config/tc-xtensa.c:1915
18773#, c-format
18774msgid "bad register name: %s"
18775msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
18776
18777#: config/tc-xtensa.c:1904
18778#, c-format
18779msgid "bad register number: %s"
18780msgstr "помилковий номер регістра: %s"
18781
18782#: config/tc-xtensa.c:1968
18783msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
18784msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
18785
18786#: config/tc-xtensa.c:1985
18787msgid "register number out of range"
18788msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
18789
18790#: config/tc-xtensa.c:2071
18791msgid "extra colon"
18792msgstr "зайва двокрапка"
18793
18794#: config/tc-xtensa.c:2132
18795msgid "incorrect register number, ignoring"
18796msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
18797
18798#: config/tc-xtensa.c:2213
18799#, c-format
18800msgid "cannot encode opcode \"%s\""
18801msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
18802
18803#: config/tc-xtensa.c:2305
18804#, c-format
18805msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
18806msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
18807
18808#: config/tc-xtensa.c:2312
18809#, c-format
18810msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
18811msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
18812
18813#: config/tc-xtensa.c:2363
18814#, c-format
18815msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
18816msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
18817
18818#: config/tc-xtensa.c:2370
18819#, c-format
18820msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
18821msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
18822
18823#: config/tc-xtensa.c:2437
18824#, c-format
18825msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
18826msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
18827
18828#: config/tc-xtensa.c:2824
18829#, c-format
18830msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
18831msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
18832
18833#: config/tc-xtensa.c:2830
18834#, c-format
18835msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
18836msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
18837
18838#: config/tc-xtensa.c:2877
18839#, c-format
18840msgid "internal error: unknown option name '%s'"
18841msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
18842
18843#: config/tc-xtensa.c:3986
18844msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
18845msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
18846
18847#: config/tc-xtensa.c:3990
18848msgid "can't handle undefined OP TYPE"
18849msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
18850
18851#: config/tc-xtensa.c:4051 config/tc-xtensa.c:4060
18852#, c-format
18853msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
18854msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
18855msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
18856msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d"
18857msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
18858msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
18859
18860#: config/tc-xtensa.c:4083
18861msgid "immediate operands sum to greater than 32"
18862msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
18863
18864#: config/tc-xtensa.c:4335
18865#, c-format
18866msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
18867msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
18868
18869#: config/tc-xtensa.c:4345
18870#, c-format
18871msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
18872msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
18873
18874#: config/tc-xtensa.c:4355
18875#, c-format
18876msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
18877msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
18878
18879#: config/tc-xtensa.c:4362
18880#, c-format
18881msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
18882msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
18883
18884#: config/tc-xtensa.c:4850
18885msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
18886msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
18887
18888#: config/tc-xtensa.c:4910
18889msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
18890msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
18891
18892#: config/tc-xtensa.c:5068
18893#, c-format
18894msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
18895msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
18896
18897#: config/tc-xtensa.c:5121
18898#, c-format
18899msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
18900msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
18901
18902#: config/tc-xtensa.c:5165
18903#, c-format
18904msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
18905msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
18906
18907#: config/tc-xtensa.c:5190
18908msgid "unexpected fix"
18909msgstr "неочікуване виправлення"
18910
18911#: config/tc-xtensa.c:5201 config/tc-xtensa.c:5205
18912msgid "undecodable fix"
18913msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
18914
18915#: config/tc-xtensa.c:5361
18916msgid "labels are not valid inside bundles"
18917msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
18918
18919#: config/tc-xtensa.c:5381
18920msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
18921msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
18922
18923#: config/tc-xtensa.c:5448
18924msgid "extra opening brace"
18925msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
18926
18927#: config/tc-xtensa.c:5458
18928msgid "extra closing brace"
18929msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
18930
18931#: config/tc-xtensa.c:5485
18932msgid "missing closing brace"
18933msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
18934
18935#: config/tc-xtensa.c:5583 config/tc-xtensa.c:5612
18936#, c-format
18937msgid "wrong number of operands for '%s'"
18938msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
18939
18940#: config/tc-xtensa.c:5599
18941#, c-format
18942msgid "bad relocation expression for '%s'"
18943msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
18944
18945#: config/tc-xtensa.c:5634
18946#, c-format
18947msgid "unknown opcode or format name '%s'"
18948msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
18949
18950#: config/tc-xtensa.c:5640
18951msgid "format names only valid inside bundles"
18952msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
18953
18954#: config/tc-xtensa.c:5645
18955#, c-format
18956msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
18957msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
18958
18959#: config/tc-xtensa.c:5695
18960msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
18961msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
18962
18963#: config/tc-xtensa.c:5749
18964msgid "unaligned entry instruction"
18965msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
18966
18967#: config/tc-xtensa.c:5814
18968msgid "bad instruction format"
18969msgstr "помилковий формат інструкції"
18970
18971#: config/tc-xtensa.c:5817
18972msgid "invalid relocation"
18973msgstr "некоректне пересування"
18974
18975#: config/tc-xtensa.c:5828
18976#, c-format
18977msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
18978msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
18979
18980#: config/tc-xtensa.c:5840
18981#, c-format
18982msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
18983msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
18984
18985#: config/tc-xtensa.c:6106
18986#, c-format
18987msgid "unhandled local relocation fix %s"
18988msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
18989
18990#: config/tc-xtensa.c:6157
18991#, c-format
18992msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
18993msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
18994
18995#: config/tc-xtensa.c:6374
18996msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
18997msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
18998
18999#: config/tc-xtensa.c:6381
19000msgid "couldn't find a valid instruction format"
19001msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
19002
19003#: config/tc-xtensa.c:6382
19004#, c-format
19005msgid "    ops were: "
19006msgstr "    операції: "
19007
19008#: config/tc-xtensa.c:6384
19009#, c-format
19010msgid " %s;"
19011msgstr " %s;"
19012
19013#: config/tc-xtensa.c:6394
19014#, c-format
19015msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
19016msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d"
19017
19018#: config/tc-xtensa.c:6403 config/tc-xtensa.c:6500
19019msgid "illegal resource usage in bundle"
19020msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
19021
19022#: config/tc-xtensa.c:6589
19023#, c-format
19024msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
19025msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
19026
19027#: config/tc-xtensa.c:6594
19028#, c-format
19029msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
19030msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
19031
19032#: config/tc-xtensa.c:6599
19033#, c-format
19034msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
19035msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
19036
19037#: config/tc-xtensa.c:6604
19038#, c-format
19039msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
19040msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
19041
19042#: config/tc-xtensa.c:6620
19043msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
19044msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
19045
19046#: config/tc-xtensa.c:7072
19047msgid "cannot assemble into a literal fragment"
19048msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
19049
19050#: config/tc-xtensa.c:7074
19051msgid "..."
19052msgstr "..."
19053
19054#: config/tc-xtensa.c:8287
19055msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
19056msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
19057
19058#: config/tc-xtensa.c:8399
19059msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
19060msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
19061
19062#: config/tc-xtensa.c:8481
19063msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
19064msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
19065
19066#: config/tc-xtensa.c:8490
19067#, c-format
19068msgid "fr_var %lu < length %d"
19069msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
19070
19071#: config/tc-xtensa.c:8647
19072msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
19073msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
19074
19075#: config/tc-xtensa.c:8719
19076msgid "undecodable instruction in instruction frag"
19077msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
19078
19079#: config/tc-xtensa.c:8829
19080msgid "invalid empty loop"
19081msgstr "некоректний порожній цикл"
19082
19083#: config/tc-xtensa.c:8834
19084msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
19085msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
19086
19087#: config/tc-xtensa.c:9405
19088msgid "cannot find suitable trampoline"
19089msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна"
19090
19091#: config/tc-xtensa.c:9660
19092msgid "bad relaxation state"
19093msgstr "помилковий стан оптимізації"
19094
19095#: config/tc-xtensa.c:9718
19096#, c-format
19097msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
19098msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
19099
19100#: config/tc-xtensa.c:10418
19101msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
19102msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
19103
19104#: config/tc-xtensa.c:10542
19105msgid "invalid relaxation fragment result"
19106msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
19107
19108#: config/tc-xtensa.c:10624
19109msgid "unable to widen instruction"
19110msgstr "неможливо розширити інструкцію"
19111
19112#: config/tc-xtensa.c:10763
19113msgid "multiple literals in expansion"
19114msgstr "декілька літералів у розширенні"
19115
19116#: config/tc-xtensa.c:10767
19117msgid "no registered fragment for literal"
19118msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
19119
19120#: config/tc-xtensa.c:10769
19121msgid "number of literal tokens != 1"
19122msgstr "кількість ключів літералів != 1"
19123
19124#: config/tc-xtensa.c:10898 config/tc-xtensa.c:10904
19125#, c-format
19126msgid "unresolved loop target symbol: %s"
19127msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
19128
19129#: config/tc-xtensa.c:11010
19130#, c-format
19131msgid "invalid expression evaluation type %d"
19132msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
19133
19134#: config/tc-xtensa.c:11027
19135msgid "loop too long for LOOP instruction"
19136msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
19137
19138#: config/tc-xtensa.c:11400 config/tc-xtensa.c:11637
19139msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
19140msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
19141
19142#: config/tc-xtensa.c:11509
19143#, c-format
19144msgid "fixes not all moved from %s"
19145msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
19146
19147#: config/tc-xtensa.c:12465
19148msgid "too many operands in instruction"
19149msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
19150
19151#: config/tc-xtensa.c:12675
19152msgid "invalid symbolic operand"
19153msgstr "некоректний символічний операнд"
19154
19155#: config/tc-xtensa.c:12736
19156msgid "operand number mismatch"
19157msgstr "невідповідність кількості операндів"
19158
19159#: config/tc-xtensa.c:12740
19160#, c-format
19161msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
19162msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
19163
19164#: config/tc-xtensa.c:12765
19165#, c-format
19166msgid "xtensa-isa failure: %s"
19167msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
19168
19169#: config/tc-xtensa.c:12842
19170msgid "invalid opcode"
19171msgstr "некоректний код операції"
19172
19173#: config/tc-xtensa.c:12848
19174msgid "too few operands"
19175msgstr "занадто мало операндів"
19176
19177#: config/tc-xtensa.c:12854
19178msgid "too many operands"
19179msgstr "забагато операндів"
19180
19181#: config/tc-xtensa.c:12898
19182msgid "multiple writes to the same register"
19183msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
19184
19185#: config/tc-xtensa.c:13012 config/tc-xtensa.c:13018
19186msgid "out of memory"
19187msgstr "бракує пам’яті"
19188
19189#: config/tc-xtensa.c:13107
19190msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
19191msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
19192
19193#. Instructions that generate TLS relocations should always be
19194#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
19195#. function is being called during back-end relaxation, so flag
19196#. the unexpected behavior as an error.
19197#: config/tc-xtensa.c:13113
19198msgid "unexpected TLS relocation"
19199msgstr "неочікуване пересування TLS"
19200
19201#: config/tc-xtensa.c:13157
19202msgid "symbolic operand not allowed"
19203msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
19204
19205#: config/tc-xtensa.c:13194
19206msgid "cannot decode instruction format"
19207msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
19208
19209#: config/tc-xtensa.c:13338
19210msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
19211msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
19212
19213#: config/tc-xtensa.c:13343
19214#, c-format
19215msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
19216msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
19217
19218#: config/tc-xtensa.c:13354
19219#, c-format
19220msgid "section %s renamed multiple times"
19221msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
19222
19223#: config/tc-xtensa.c:13356
19224#, c-format
19225msgid "multiple sections remapped to output section %s"
19226msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
19227
19228#: config/tc-z80.c:326
19229msgid "-- unterminated string"
19230msgstr "-- незавершений рядок"
19231
19232#: config/tc-z80.c:392
19233msgid "floating point numbers are not implemented"
19234msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено"
19235
19236#: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
19237msgid "mismatched parentheses"
19238msgstr "неврівноважена кругла дужка"
19239
19240#: config/tc-z80.c:560
19241msgid "bad expression syntax"
19242msgstr "помилковий синтаксис виразу"
19243
19244#: config/tc-z80.c:722
19245msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
19246msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою"
19247
19248#: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002
19249msgid "overflow"
19250msgstr "переповнення"
19251
19252#: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193
19253#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
19254#: config/tc-z80.c:1636
19255msgid "bad instruction syntax"
19256msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
19257
19258#: config/tc-z80.c:1239
19259msgid "condition code invalid for jr"
19260msgstr "некоректний код умови для jr"
19261
19262#: config/tc-z80.c:1745
19263msgid "parentheses ignored"
19264msgstr "дужки проігноровано"
19265
19266#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
19267msgid "relative jump out of range"
19268msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону"
19269
19270#: config/tc-z80.c:1994
19271msgid "index offset out of range"
19272msgstr "відступ індексу поза межами припустимого діапазону"
19273
19274#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
19275#, c-format
19276msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
19277msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n"
19278
19279#: config/tc-z8k.c:281
19280#, c-format
19281msgid "register rr%d out of range"
19282msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону"
19283
19284#: config/tc-z8k.c:283
19285#, c-format
19286msgid "register rr%d does not exist"
19287msgstr "регістра rr%d не існує"
19288
19289#: config/tc-z8k.c:295
19290#, c-format
19291msgid "register rh%d out of range"
19292msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону"
19293
19294#: config/tc-z8k.c:307
19295#, c-format
19296msgid "register rl%d out of range"
19297msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону"
19298
19299#: config/tc-z8k.c:320
19300#, c-format
19301msgid "register rq%d out of range"
19302msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону"
19303
19304#: config/tc-z8k.c:322
19305#, c-format
19306msgid "register rq%d does not exist"
19307msgstr "регістра rq%d не існує"
19308
19309#: config/tc-z8k.c:334
19310#, c-format
19311msgid "register r%d out of range"
19312msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону"
19313
19314#: config/tc-z8k.c:375
19315#, c-format
19316msgid "expected %c"
19317msgstr "мало бути %c"
19318
19319#: config/tc-z8k.c:390
19320#, c-format
19321msgid "register is wrong size for a word %s"
19322msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s"
19323
19324#: config/tc-z8k.c:404
19325#, c-format
19326msgid "register is wrong size for address %s"
19327msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s"
19328
19329#: config/tc-z8k.c:538
19330#, c-format
19331msgid "unknown interrupt %s"
19332msgstr "невідоме переривання %s"
19333
19334#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
19335#: config/tc-z8k.c:561
19336msgid "opcode has no effect"
19337msgstr "код операції ні на що не вплине"
19338
19339#: config/tc-z8k.c:672
19340msgid "Missing ) in ra(rb)"
19341msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)"
19342
19343#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
19344#, c-format
19345msgid "invalid condition code '%s'"
19346msgstr "некоректний код умови «%s»"
19347
19348#: config/tc-z8k.c:764
19349#, c-format
19350msgid "invalid flag '%s'"
19351msgstr "некоректний прапорець «%s»"
19352
19353#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
19354msgid "invalid indirect register size"
19355msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра"
19356
19357#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
19358msgid "invalid control register name"
19359msgstr "некоректна назва регістра керування"
19360
19361#: config/tc-z8k.c:1086
19362msgid "immediate must be 1 or 2"
19363msgstr "сталою має бути 1 або 2"
19364
19365#: config/tc-z8k.c:1089
19366msgid "immediate 1 or 2 expected"
19367msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2"
19368
19369#: config/tc-z8k.c:1120
19370msgid "can't use R0 here"
19371msgstr "тут не можна використовувати R0"
19372
19373#: config/tc-z8k.c:1278
19374msgid "Can't find opcode to match operands"
19375msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам"
19376
19377#: config/tc-z8k.c:1325
19378#, c-format
19379msgid "invalid architecture -z%s"
19380msgstr "некоректна архітектура, -z%s"
19381
19382#: config/tc-z8k.c:1344
19383#, c-format
19384msgid ""
19385" Z8K options:\n"
19386"  -z8001                  generate segmented code\n"
19387"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
19388"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
19389msgstr ""
19390" Параметри Z8K:\n"
19391"  -z8001                  створити сегментований код\n"
19392"  -z8002                  створити несегментований код\n"
19393"  -linkrelax              створити підстановочний код для компонувальника\n"
19394
19395#: config/tc-z8k.c:1356
19396#, c-format
19397msgid "call to md_convert_frag\n"
19398msgstr "виклик md_convert_frag\n"
19399
19400#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
19401msgid "cannot branch to odd address"
19402msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе"
19403
19404#: config/tc-z8k.c:1485
19405msgid "relative address out of range"
19406msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону"
19407
19408#: config/tc-z8k.c:1506
19409msgid "relative call out of range"
19410msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону"
19411
19412#: config/tc-z8k.c:1550
19413#, c-format
19414msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
19415msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
19416
19417#: config/xtensa-relax.c:1550
19418#, c-format
19419msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
19420msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»"
19421
19422#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
19423#, c-format
19424msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
19425msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»"
19426
19427#: config/xtensa-relax.c:1692
19428#, c-format
19429msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
19430msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі"
19431
19432#: config/xtensa-relax.c:1739
19433msgid "expected one operand for generated literal"
19434msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала"
19435
19436#: config/xtensa-relax.c:1746
19437msgid "expected 0 operands for generated label"
19438msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки"
19439
19440#: config/xtensa-relax.c:1759
19441#, c-format
19442msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
19443msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»"
19444
19445#: config/xtensa-relax.c:1767
19446#, c-format
19447msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
19448msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
19449msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
19450msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
19451msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
19452msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
19453
19454#: config/xtensa-relax.c:1783
19455#, c-format
19456msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
19457msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала"
19458
19459#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
19460#, c-format
19461msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
19462msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»"
19463
19464#: config/xtensa-relax.c:1824
19465#, c-format
19466msgid "unknown user-defined function %s"
19467msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s"
19468
19469#: config/xtensa-relax.c:1835
19470#, c-format
19471msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
19472msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»"
19473
19474#: config/xtensa-relax.c:1875
19475#, c-format
19476msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
19477msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»"
19478
19479#: config/xtensa-relax.c:1879
19480#, c-format
19481msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
19482msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»"
19483
19484#: config/xtensa-relax.c:1890
19485#, c-format
19486msgid "could not build transition for %s => %s"
19487msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s"
19488
19489#: depend.c:194
19490#, c-format
19491msgid "can't open `%s' for writing"
19492msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних"
19493
19494#: depend.c:206
19495#, c-format
19496msgid "can't close `%s'"
19497msgstr "не вдалося закрити «%s»"
19498
19499#: dw2gencfi.c:319 read.c:2442
19500#, c-format
19501msgid "bfd_set_section_flags: %s"
19502msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
19503
19504#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
19505#, c-format
19506msgid "register save offset not a multiple of %u"
19507msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u"
19508
19509#: dw2gencfi.c:700
19510msgid "CFI state restore without previous remember"
19511msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
19512
19513#: dw2gencfi.c:758
19514msgid "missing separator"
19515msgstr "пропущено роздільник"
19516
19517#: dw2gencfi.c:807
19518msgid "bad register expression"
19519msgstr "помилковий вираз регістра"
19520
19521#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
19522#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
19523msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
19524msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
19525
19526#: dw2gencfi.c:1021
19527msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
19528msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
19529
19530#: dw2gencfi.c:1028
19531msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
19532msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
19533
19534#: dw2gencfi.c:1051
19535msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
19536msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
19537
19538#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
19539msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
19540msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
19541
19542#: dw2gencfi.c:1099
19543msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
19544msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
19545
19546#: dw2gencfi.c:1124
19547msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
19548msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
19549
19550#: dw2gencfi.c:1190
19551msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
19552msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
19553
19554#: dw2gencfi.c:1280
19555msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
19556msgstr "несумісне використання .cfi_sections"
19557
19558#: dw2gencfi.c:1291
19559msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
19560msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
19561
19562#: dw2gencfi.c:1332
19563msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
19564msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
19565
19566#: dw2gencfi.c:1389
19567msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
19568msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id"
19569
19570#: dw2gencfi.c:1399
19571msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
19572msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc"
19573
19574#: dw2gencfi.c:1508
19575msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
19576msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda"
19577
19578#: dw2gencfi.c:1515
19579msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
19580msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру"
19581
19582#: dw2gencfi.c:1523
19583msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
19584msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda"
19585
19586#: dw2gencfi.c:1536
19587#, c-format
19588msgid "Alignment too large: %d. assumed."
19589msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
19590
19591#: dw2gencfi.c:1540
19592msgid "Alignment negative: 0 assumed."
19593msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
19594
19595#: dw2gencfi.c:1566
19596msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
19597msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено"
19598
19599#: dw2gencfi.c:1573
19600msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
19601msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено"
19602
19603#: dw2gencfi.c:1580
19604msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
19605msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено"
19606
19607#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
19608msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
19609msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
19610
19611#: dw2gencfi.c:2539
19612msgid "CFI is not supported for this target"
19613msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
19614
19615#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2278
19616msgid "view number mismatch"
19617msgstr "невідповідність номера перегляду"
19618
19619#: dwarf2dbg.c:780 dwarf2dbg.c:824
19620msgid "file number less than one"
19621msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
19622
19623#: dwarf2dbg.c:790
19624#, c-format
19625msgid "file number %ld already allocated"
19626msgstr "файл з номером %ld вже розміщено"
19627
19628#: dwarf2dbg.c:829 dwarf2dbg.c:1691
19629#, c-format
19630msgid "unassigned file number %ld"
19631msgstr "непов’язаний файл з номером %ld"
19632
19633#: dwarf2dbg.c:898
19634msgid "is_stmt value not 0 or 1"
19635msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1"
19636
19637#: dwarf2dbg.c:910
19638msgid "isa number less than zero"
19639msgstr "номер isa є меншим за нуль"
19640
19641#: dwarf2dbg.c:922
19642msgid "discriminator less than zero"
19643msgstr "дискримінатор є меншим за нуль"
19644
19645#: dwarf2dbg.c:941
19646msgid "numeric view can only be asserted to zero"
19647msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем"
19648
19649#: dwarf2dbg.c:976
19650#, c-format
19651msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
19652msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
19653
19654#: dwarf2dbg.c:1768
19655msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
19656msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
19657
19658#: ecoff.c:1559
19659#, c-format
19660msgid "string too big (%lu bytes)"
19661msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
19662
19663#: ecoff.c:1585
19664#, c-format
19665msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
19666msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s"
19667
19668#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
19669#: ecoff.c:2135
19670msgid "no current file pointer"
19671msgstr "немає вказівника на поточний файл"
19672
19673#: ecoff.c:1703
19674msgid "too many st_End's"
19675msgstr "забагато st_End"
19676
19677#: ecoff.c:2041
19678#, c-format
19679msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
19680msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s"
19681
19682#: ecoff.c:2204
19683msgid "fake .file after real one"
19684msgstr "фіктивне .file після справжнього"
19685
19686#: ecoff.c:2293
19687msgid "filename goes over one page boundary"
19688msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
19689
19690#: ecoff.c:2426
19691msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
19692msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
19693
19694#: ecoff.c:2433
19695msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
19696msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
19697
19698#: ecoff.c:2463
19699msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
19700msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
19701
19702#: ecoff.c:2470
19703msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
19704msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
19705
19706#: ecoff.c:2482
19707msgid ".bend directive names unknown symbol"
19708msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
19709
19710#: ecoff.c:2524
19711msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
19712msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
19713
19714#: ecoff.c:2526
19715msgid "empty symbol name in .def; ignored"
19716msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
19717
19718#: ecoff.c:2563
19719msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
19720msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
19721
19722#: ecoff.c:2578
19723msgid "badly formed .dim directive"
19724msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
19725
19726#: ecoff.c:2591
19727msgid "too many .dim entries"
19728msgstr "забагато записів .dim"
19729
19730#: ecoff.c:2611
19731msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
19732msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
19733
19734#: ecoff.c:2636
19735msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
19736msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
19737
19738#: ecoff.c:2651
19739msgid "badly formed .size directive"
19740msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
19741
19742#: ecoff.c:2664
19743msgid "too many .size entries"
19744msgstr "забагато записів .size"
19745
19746#: ecoff.c:2686
19747msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
19748msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
19749
19750#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
19751#. There would still be a limit: the .type argument can not
19752#. be infinite.
19753#: ecoff.c:2704
19754#, c-format
19755msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
19756msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
19757
19758#: ecoff.c:2715
19759msgid "Unrecognized .type argument"
19760msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
19761
19762#: ecoff.c:2753
19763msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
19764msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
19765
19766#: ecoff.c:2777
19767msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
19768msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
19769
19770#: ecoff.c:2785
19771msgid ".val expression is too complex"
19772msgstr "вираз .val є надто складним"
19773
19774#: ecoff.c:2815
19775msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
19776msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
19777
19778#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
19779msgid "bad COFF debugging information"
19780msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
19781
19782#: ecoff.c:2890
19783#, c-format
19784msgid "no tag specified for %s"
19785msgstr "не вказано теґу для %s"
19786
19787#: ecoff.c:2992
19788msgid ".end directive without a preceding .file directive"
19789msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
19790
19791#: ecoff.c:3020
19792msgid ".end directive names unknown symbol"
19793msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
19794
19795#: ecoff.c:3051
19796msgid "second .ent directive found before .end directive"
19797msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
19798
19799#: ecoff.c:3060
19800#, c-format
19801msgid "%s directive has no name"
19802msgstr "директива %s не має назви"
19803
19804#: ecoff.c:3121
19805msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
19806msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
19807
19808#: ecoff.c:3238
19809msgid ".loc before .file"
19810msgstr ".loc до .file"
19811
19812#: ecoff.c:3440
19813#, c-format
19814msgid ".stab%c is not supported"
19815msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
19816
19817#: ecoff.c:3450
19818#, c-format
19819msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
19820msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
19821
19822#: ecoff.c:3484
19823#, c-format
19824msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
19825msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)"
19826
19827#: ecoff.c:3518
19828#, c-format
19829msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
19830msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
19831
19832#: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
19833msgid ".begin/.bend in different segments"
19834msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
19835
19836#: ecoff.c:4687
19837msgid "missing .end or .bend at end of file"
19838msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
19839
19840#: ecoff.c:5172
19841msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
19842msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
19843
19844#: expr.c:82 read.c:3802
19845msgid "bignum invalid"
19846msgstr "bignum є некоректним"
19847
19848#: expr.c:84 read.c:3804 read.c:4309 read.c:5155
19849msgid "floating point number invalid"
19850msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
19851
19852#: expr.c:207
19853msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
19854msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня"
19855
19856#: expr.c:211
19857#, c-format
19858msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
19859msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d"
19860
19861#: expr.c:396
19862msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
19863msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові"
19864
19865#: expr.c:419
19866msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
19867msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів"
19868
19869#. Either not seen or not defined.
19870#. @@ Should print out the original string instead of
19871#. the parsed number.
19872#: expr.c:557
19873#, c-format
19874msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
19875msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
19876
19877#: expr.c:675
19878msgid "character constant too large"
19879msgstr "символьна стала є надто великою"
19880
19881#: expr.c:970
19882#, c-format
19883msgid "found '%c', expected: '%c'"
19884msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»"
19885
19886#: expr.c:973
19887#, c-format
19888msgid "missing '%c'"
19889msgstr "пропущено «%c»"
19890
19891#: expr.c:985 read.c:4606
19892msgid "EBCDIC constants are not supported"
19893msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
19894
19895#: expr.c:1112
19896#, c-format
19897msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
19898msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
19899
19900#: expr.c:1162 expr.c:1193
19901msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
19902msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
19903
19904#: expr.c:1274 expr.c:1598
19905#, c-format
19906msgid "invalid use of operator \"%s\""
19907msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
19908
19909#: expr.c:1782
19910msgid "missing operand; zero assumed"
19911msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
19912
19913#: expr.c:1821
19914msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
19915msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
19916
19917#: expr.c:1823
19918msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
19919msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
19920
19921#: expr.c:1832
19922msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
19923msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
19924
19925#: expr.c:1834
19926msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
19927msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
19928
19929#: expr.c:1905 symbols.c:1396
19930msgid "division by zero"
19931msgstr "ділення на нуль"
19932
19933#: expr.c:1911
19934msgid "shift count"
19935msgstr "кількість зсувів"
19936
19937#: expr.c:2032
19938msgid "operation combines symbols in different segments"
19939msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
19940
19941#: expr.c:2354
19942msgid "missing closing '\"'"
19943msgstr "не вистачає завершального символу «\"»"
19944
19945#: frags.c:60
19946msgid "attempt to allocate data in absolute section"
19947msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі"
19948
19949#: frags.c:66
19950msgid "attempt to allocate data in common section"
19951msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі"
19952
19953#: frags.c:115 write.c:1470
19954#, c-format
19955msgid "can't extend frag %lu char"
19956msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
19957msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
19958msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи"
19959msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів"
19960msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
19961
19962#. For error messages.
19963#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
19964#. name returned by as_where().
19965#.
19966#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
19967#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
19968#. not true, then this code will fail].
19969#.
19970#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
19971#. line here (assuming of course that we actually have a line of
19972#. input to read), so that it can be displayed in the listing
19973#. that is produced at the end of the assembly.
19974#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
19975msgid "{standard input}"
19976msgstr "{стандартне введення}"
19977
19978#: input-file.c:141
19979#, c-format
19980msgid "can't open %s for reading: %s"
19981msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
19982
19983#: input-file.c:150 input-file.c:224
19984#, c-format
19985msgid "can't read from %s: %s"
19986msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
19987
19988#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
19989#, c-format
19990msgid "can't close %s: %s"
19991msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
19992
19993#: input-scrub.c:267
19994msgid "macros nested too deeply"
19995msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
19996
19997#: itbl-ops.c:328
19998#, c-format
19999msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
20000msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
20001
20002#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
20003msgid "Warning: "
20004msgstr "Попередження: "
20005
20006#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
20007msgid "Error: "
20008msgstr "Помилка: "
20009
20010#: listing.c:625
20011#, c-format
20012msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
20013msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
20014
20015#: listing.c:1329
20016#, c-format
20017msgid ""
20018"\n"
20019" time stamp    \t: %s\n"
20020"\n"
20021msgstr ""
20022"\n"
20023" часова позначка\t: %s\n"
20024"\n"
20025
20026#: listing.c:1339
20027#, c-format
20028msgid "%s "
20029msgstr "%s "
20030
20031#: listing.c:1344
20032#, c-format
20033msgid ""
20034"\n"
20035"\t%s "
20036msgstr ""
20037"\n"
20038"\t%s "
20039
20040#: listing.c:1354
20041msgid ""
20042"\n"
20043" options passed\t: "
20044msgstr ""
20045"\n"
20046" передані параметри\t: "
20047
20048#: listing.c:1393
20049#, c-format
20050msgid ""
20051" GNU assembler version %s (%s)\n"
20052"\t using BFD version %s."
20053msgstr ""
20054" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
20055"\t використовуємо BFD версії %s."
20056
20057#: listing.c:1396
20058#, c-format
20059msgid ""
20060"\n"
20061" input file    \t: %s"
20062msgstr ""
20063"\n"
20064" вхідний файл  \t: %s"
20065
20066#: listing.c:1397
20067#, c-format
20068msgid ""
20069"\n"
20070" output file   \t: %s"
20071msgstr ""
20072"\n"
20073" файл результатів\t: %s"
20074
20075#: listing.c:1398
20076#, c-format
20077msgid ""
20078"\n"
20079" target        \t: %s"
20080msgstr ""
20081"\n"
20082" призначення   \t: %s"
20083
20084#: listing.c:1422
20085#, c-format
20086msgid "can't open %s: %s"
20087msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
20088
20089#: listing.c:1507
20090msgid "strange paper height, set to no form"
20091msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
20092
20093#: listing.c:1569
20094msgid "new line in title"
20095msgstr "символ нового рядка у заголовку"
20096
20097#. Turns the next expression into a string.
20098#: macro.c:382
20099#, no-c-format
20100msgid "% operator needs absolute expression"
20101msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз"
20102
20103#: macro.c:536
20104#, c-format
20105msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20106msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
20107
20108#: macro.c:546
20109#, c-format
20110msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20111msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
20112
20113#: macro.c:563
20114#, c-format
20115msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
20116msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
20117
20118#: macro.c:575
20119#, c-format
20120msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
20121msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
20122
20123#: macro.c:612
20124#, c-format
20125msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
20126msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
20127
20128#: macro.c:670
20129#, c-format
20130msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
20131msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
20132
20133#: macro.c:682
20134#, c-format
20135msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
20136msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
20137
20138#: macro.c:697
20139msgid "Missing macro name"
20140msgstr "Пропущено назву макросу"
20141
20142#: macro.c:706
20143#, c-format
20144msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
20145msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
20146
20147#: macro.c:712
20148#, c-format
20149msgid "Macro `%s' was already defined"
20150msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
20151
20152#: macro.c:837 macro.c:839
20153msgid "missing `)'"
20154msgstr "не вистачає «)»"
20155
20156#: macro.c:936
20157#, c-format
20158msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
20159msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
20160
20161#: macro.c:1094
20162msgid "confusion in formal parameters"
20163msgstr "суперечність у формальних параметрах"
20164
20165#: macro.c:1102
20166#, c-format
20167msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
20168msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
20169
20170#: macro.c:1113
20171#, c-format
20172msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
20173msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
20174
20175#: macro.c:1127
20176msgid "can't mix positional and keyword arguments"
20177msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
20178
20179#: macro.c:1138
20180msgid "too many positional arguments"
20181msgstr "забагато позиційних аргументів"
20182
20183#: macro.c:1186
20184#, c-format
20185msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
20186msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
20187
20188#: macro.c:1304
20189#, c-format
20190msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
20191msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
20192
20193#: macro.c:1324
20194msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
20195msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
20196
20197#: macro.c:1332
20198msgid "missing model parameter"
20199msgstr "не вказано параметра моделі"
20200
20201#: messages.c:91
20202#, c-format
20203msgid "Assembler messages:\n"
20204msgstr "Повідомлення асемблера:\n"
20205
20206#: messages.c:289
20207#, c-format
20208msgid "Fatal error: "
20209msgstr "Критична помилка: "
20210
20211#: messages.c:310
20212#, c-format
20213msgid "Internal error (%s).\n"
20214msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n"
20215
20216#: messages.c:312
20217#, c-format
20218msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
20219msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n"
20220
20221#: messages.c:314
20222#, c-format
20223msgid "Internal error at %s:%d.\n"
20224msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n"
20225
20226#: messages.c:316
20227#, c-format
20228msgid "Please report this bug.\n"
20229msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
20230
20231#: messages.c:400
20232#, c-format
20233msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
20234msgstr "%s перебуває поза областю (%d не є кратним до %d)"
20235
20236#: messages.c:418
20237#, c-format
20238msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
20239msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
20240
20241#. xgettext:c-format.
20242#: messages.c:441
20243#, c-format
20244msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
20245msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)"
20246
20247#: output-file.c:34
20248#, c-format
20249msgid "can't open a bfd on stdout %s"
20250msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s"
20251
20252#: output-file.c:41
20253#, c-format
20254msgid "selected target format '%s' unknown"
20255msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»"
20256
20257#: output-file.c:43
20258#, c-format
20259msgid "can't create %s: %s"
20260msgstr "не вдалося створити %s: %s"
20261
20262#: read.c:521
20263#, c-format
20264msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
20265msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s"
20266
20267#: read.c:703
20268msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
20269msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
20270
20271#: read.c:719
20272#, c-format
20273msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20274msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
20275
20276#: read.c:728
20277#, c-format
20278msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20279msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
20280
20281#: read.c:769 read.c:2812 read.c:3382
20282msgid "ignoring fill value in absolute section"
20283msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
20284
20285#: read.c:771 read.c:2827 read.c:3421
20286#, c-format
20287msgid "ignoring fill value in section `%s'"
20288msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»"
20289
20290#: read.c:1131
20291#, c-format
20292msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
20293msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
20294
20295#: read.c:1184
20296msgid "unable to continue with assembly."
20297msgstr "продовження збирання неможливе."
20298
20299#: read.c:1226
20300#, c-format
20301msgid "label \"%d$\" redefined"
20302msgstr "мітку «%d$» перевизначено"
20303
20304#: read.c:1373
20305msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
20306msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
20307
20308#: read.c:1470
20309msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
20310msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
20311
20312#: read.c:1532
20313#, c-format
20314msgid "alignment too large: %u assumed"
20315msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
20316
20317#: read.c:1564
20318msgid "expected fill pattern missing"
20319msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
20320
20321#: read.c:1589
20322#, c-format
20323msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
20324msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u"
20325
20326#: read.c:1687
20327msgid "symbol name not recognised in the current locale"
20328msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
20329
20330#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
20331#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
20332#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
20333#.
20334#. # 0 "<built-in>"
20335#.
20336#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
20337#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
20338#. rather than non-positive line numbers.
20339#: read.c:2029
20340#, c-format
20341msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
20342msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
20343
20344#: read.c:2066
20345#, c-format
20346msgid "incompatible flag %i in line directive"
20347msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
20348
20349#: read.c:2078
20350#, c-format
20351msgid "unsupported flag %i in line directive"
20352msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
20353
20354#: read.c:2117
20355msgid "start address not supported"
20356msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
20357
20358#: read.c:2126
20359msgid ".err encountered"
20360msgstr "виявлено .err"
20361
20362#: read.c:2142
20363msgid ".error directive invoked in source file"
20364msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
20365
20366#: read.c:2143
20367msgid ".warning directive invoked in source file"
20368msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
20369
20370#: read.c:2149
20371#, c-format
20372msgid "%s argument must be a string"
20373msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
20374
20375#: read.c:2181 read.c:2183
20376#, c-format
20377msgid ".fail %ld encountered"
20378msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
20379
20380#: read.c:2223
20381#, c-format
20382msgid ".fill size clamped to %d"
20383msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
20384
20385#: read.c:2228
20386msgid "size negative; .fill ignored"
20387msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
20388
20389#: read.c:2234
20390msgid "repeat < 0; .fill ignored"
20391msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
20392
20393#: read.c:2243
20394msgid "non-constant fill count for absolute section"
20395msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу"
20396
20397#: read.c:2245
20398msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
20399msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням"
20400
20401#: read.c:2251
20402#, c-format
20403msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
20404msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням"
20405
20406#: read.c:2408
20407#, c-format
20408msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
20409msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
20410
20411#: read.c:2420
20412msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
20413msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
20414
20415#: read.c:2515
20416msgid "expected alignment after size"
20417msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
20418
20419#: read.c:2734
20420#, c-format
20421msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
20422msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
20423
20424#: read.c:2753
20425msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
20426msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
20427
20428#: read.c:2807
20429#, c-format
20430msgid "invalid segment \"%s\""
20431msgstr "некоректний сегмент «%s»"
20432
20433#: read.c:2815
20434msgid "only constant offsets supported in absolute section"
20435msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
20436
20437#: read.c:2858
20438msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
20439msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
20440
20441#: read.c:3029
20442#, c-format
20443msgid ".end%c encountered without preceding %s"
20444msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
20445
20446#: read.c:3058 read.c:3094
20447#, c-format
20448msgid "negative count for %s - ignored"
20449msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано"
20450
20451#: read.c:3065 read.c:3101
20452#, c-format
20453msgid "%s without %s"
20454msgstr "%s без %s"
20455
20456#: read.c:3335
20457msgid "unsupported variable size or fill value"
20458msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
20459
20460#: read.c:3343
20461#, c-format
20462msgid "size value for space directive too large: %lx"
20463msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx"
20464
20465#: read.c:3372
20466msgid ".space repeat count is zero, ignored"
20467msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
20468
20469#: read.c:3374
20470msgid ".space repeat count is negative, ignored"
20471msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
20472
20473#: read.c:3405
20474msgid "space allocation too complex in absolute section"
20475msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
20476
20477#: read.c:3411
20478msgid "space allocation too complex in common section"
20479msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
20480
20481#: read.c:3472
20482msgid "negative nop control byte, ignored"
20483msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо"
20484
20485#: read.c:3488
20486msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
20487msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops"
20488
20489#: read.c:3557 read.c:4865
20490#, c-format
20491msgid "bad floating literal: %s"
20492msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
20493
20494#: read.c:3690
20495#, c-format
20496msgid "%s: would close weakref loop: %s"
20497msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
20498
20499#: read.c:3740
20500#, c-format
20501msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
20502msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
20503
20504#: read.c:3868 write.c:2354
20505#, c-format
20506msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
20507msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
20508
20509#: read.c:3998
20510msgid "unexpected `\"' in expression"
20511msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
20512
20513#: read.c:4011
20514msgid "rva without symbol"
20515msgstr "rva без символу"
20516
20517#: read.c:4080
20518msgid "missing or bad offset expression"
20519msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
20520
20521#: read.c:4101
20522msgid "missing reloc type"
20523msgstr "не вказано тип пересування"
20524
20525#: read.c:4125
20526msgid "unrecognized reloc type"
20527msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
20528
20529#: read.c:4141
20530msgid "bad reloc expression"
20531msgstr "помилковий вираз пересування"
20532
20533#: read.c:4303 read.c:5149
20534msgid "zero assumed for missing expression"
20535msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
20536
20537#: read.c:4323 read.c:5178
20538msgid "attempt to store value in absolute section"
20539msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
20540
20541#: read.c:4330 read.c:5184
20542#, c-format
20543msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
20544msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»"
20545
20546#: read.c:4416
20547#, c-format
20548msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
20549msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx"
20550
20551#: read.c:4419
20552msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
20553msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x"
20554
20555#: read.c:4423
20556#, c-format
20557msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
20558msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx"
20559
20560#: read.c:4468
20561#, c-format
20562msgid "bignum truncated to %d byte"
20563msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
20564msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
20565msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
20566msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
20567msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
20568
20569#: read.c:4677 read.c:4887
20570msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
20571msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
20572
20573#: read.c:4726
20574#, c-format
20575msgid "unknown floating type type '%c'"
20576msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
20577
20578#: read.c:4748
20579msgid "floating point constant too large"
20580msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
20581
20582#: read.c:4812
20583msgid "attempt to store float in absolute section"
20584msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі"
20585
20586#: read.c:4819
20587#, c-format
20588msgid "attempt to store float in section `%s'"
20589msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»"
20590
20591#: read.c:5267
20592#, c-format
20593msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
20594msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»"
20595
20596#: read.c:5329
20597msgid "strings must be placed into a section"
20598msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
20599
20600#: read.c:5392
20601msgid "expected <nn>"
20602msgstr "мало бути <nn>"
20603
20604#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
20605#: read.c:5431 read.c:5517
20606msgid "unterminated string; newline inserted"
20607msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
20608
20609#: read.c:5531
20610msgid "bad escaped character in string"
20611msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
20612
20613#: read.c:5556
20614msgid "expected address expression"
20615msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
20616
20617#: read.c:5575
20618#, c-format
20619msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
20620msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
20621
20622#: read.c:5578
20623msgid "some symbol undefined; zero assumed"
20624msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
20625
20626#: read.c:5613
20627msgid "this string may not contain '\\0'"
20628msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
20629
20630#: read.c:5649
20631msgid "missing string"
20632msgstr "не вистачає рядка"
20633
20634#: read.c:5740
20635#, c-format
20636msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
20637msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
20638
20639#: read.c:5766
20640#, c-format
20641msgid "file not found: %s"
20642msgstr "файл не знайдено: %s"
20643
20644#: read.c:5780
20645#, c-format
20646msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
20647msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
20648
20649#: read.c:5791
20650#, c-format
20651msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
20652msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
20653
20654#: read.c:5798
20655#, c-format
20656msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
20657msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
20658
20659#: read.c:5807
20660#, c-format
20661msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
20662msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
20663
20664#: read.c:5965
20665msgid "missing .func"
20666msgstr "пропущено .func"
20667
20668#: read.c:5982
20669msgid ".endfunc missing for previous .func"
20670msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
20671
20672#: read.c:6041
20673#, c-format
20674msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
20675msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
20676
20677#: read.c:6046
20678msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
20679msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
20680
20681#: read.c:6060
20682msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
20683msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
20684
20685#: read.c:6081
20686msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
20687msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
20688
20689#: read.c:6094
20690#, c-format
20691msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
20692msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
20693
20694#: read.c:6193
20695#, c-format
20696msgid "missing closing `%c'"
20697msgstr "пропущено завершальний «%c»"
20698
20699#: read.c:6195
20700msgid "stray `\\'"
20701msgstr "зайвий символ «\\»"
20702
20703#: remap.c:53
20704#, c-format
20705msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
20706msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map"
20707
20708#: stabs.c:207
20709#, c-format
20710msgid ".stab%c: missing string"
20711msgstr ".stab%c: пропущено рядок"
20712
20713#: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255
20714#, c-format
20715msgid ".stab%c: missing comma"
20716msgstr ".stab%c: пропущено кому"
20717
20718#. This could happen for example with a source file with a huge
20719#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
20720#. format, probably DWARF.
20721#: stabs.c:248
20722#, c-format
20723msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
20724msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики"
20725
20726#: stabs.c:429
20727msgid "comma missing in .xstabs"
20728msgstr "пропущено кому у .xstabs"
20729
20730#: symbols.c:288
20731#, c-format
20732msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
20733msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
20734
20735#: symbols.c:421
20736#, c-format
20737msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
20738msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
20739
20740#: symbols.c:496 symbols.c:503
20741#, c-format
20742msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
20743msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s"
20744
20745#: symbols.c:1022
20746#, c-format
20747msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
20748msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
20749
20750#: symbols.c:1026
20751#, c-format
20752msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
20753msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
20754
20755#: symbols.c:1034
20756#, c-format
20757msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
20758msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
20759
20760#: symbols.c:1037
20761#, c-format
20762msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
20763msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
20764
20765#: symbols.c:1086
20766#, c-format
20767msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
20768msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
20769
20770#: symbols.c:1113
20771#, c-format
20772msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
20773msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
20774
20775#: symbols.c:1398
20776#, c-format
20777msgid "division by zero when setting `%s'"
20778msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
20779
20780#. See PR 20895 for a reproducer.
20781#: symbols.c:1438
20782msgid "Invalid operation on symbol"
20783msgstr "Некоректна операція над символом"
20784
20785#: symbols.c:1488 write.c:2403
20786#, c-format
20787msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
20788msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
20789
20790#: symbols.c:1947
20791#, c-format
20792msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
20793msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)"
20794
20795#: symbols.c:1976
20796#, c-format
20797msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
20798msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
20799
20800#. Do not reassign section symbols.
20801#: symbols.c:2264
20802msgid "section symbols are already global"
20803msgstr "символи розділу вже є загальними"
20804
20805#: symbols.c:2377
20806#, c-format
20807msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
20808msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
20809
20810#: symbols.c:2381
20811#, c-format
20812msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
20813msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
20814
20815#: write.c:167
20816#, c-format
20817msgid "field fx_size too small to hold %d"
20818msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d"
20819
20820#: write.c:456
20821#, c-format
20822msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
20823msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)"
20824
20825#: write.c:478
20826#, c-format
20827msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
20828msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s"
20829
20830#: write.c:709
20831msgid "invalid offset expression"
20832msgstr "некоректний вираз для відступу"
20833
20834#: write.c:731
20835msgid "invalid reloc expression"
20836msgstr "некоректний вираз пересування"
20837
20838#: write.c:1114
20839#, c-format
20840msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
20841msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
20842msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
20843msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s"
20844msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
20845msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
20846
20847#: write.c:1130
20848#, c-format
20849msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
20850msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx"
20851
20852#: write.c:1171
20853msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
20854msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні"
20855
20856#: write.c:1184
20857msgid "relocation out of range"
20858msgstr "пересування за межі діапазону"
20859
20860#: write.c:1187
20861#, c-format
20862msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
20863msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x"
20864
20865#: write.c:1215
20866msgid "reloc not within (fixed part of) section"
20867msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)"
20868
20869#: write.c:1285
20870msgid "internal error: fixup not contained within frag"
20871msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті"
20872
20873#: write.c:1403 write.c:1540
20874msgid "can't extend frag"
20875msgstr "неможливо розширити фрагмент"
20876
20877#: write.c:1588
20878msgid "unimplemented .nops directive"
20879msgstr "нереалізована директива .nops"
20880
20881#: write.c:1622
20882#, c-format
20883msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
20884msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
20885msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
20886msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»"
20887msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»"
20888msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
20889
20890#: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711
20891#, c-format
20892msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
20893msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
20894msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
20895msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»"
20896msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»"
20897msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
20898
20899#: write.c:1915
20900msgid "unable to create reloc for build note"
20901msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання"
20902
20903#: write.c:1919
20904msgid "<gnu build note>"
20905msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>"
20906
20907#: write.c:2319
20908#, c-format
20909msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
20910msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
20911
20912#: write.c:2333
20913#, c-format
20914msgid "local label `%s' is not defined"
20915msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
20916
20917#: write.c:2361
20918#, c-format
20919msgid "can't make global register symbol `%s'"
20920msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
20921
20922#: write.c:2666
20923#, c-format
20924msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
20925msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
20926msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
20927msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld"
20928msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
20929msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
20930
20931#: write.c:2833
20932#, c-format
20933msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
20934msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
20935
20936#: write.c:2927
20937msgid "padding added"
20938msgstr "додано заповнення"
20939
20940#: write.c:2978
20941msgid "attempt to move .org backwards"
20942msgstr "спроба пересування .org назад"
20943
20944#: write.c:3003
20945msgid ".space specifies non-absolute value"
20946msgstr ".space задає неабсолютне значення"
20947
20948#: write.c:3018
20949msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
20950msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
20951
20952#: write.c:3089
20953#, c-format
20954msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
20955msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
20956
20957#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
20958#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s"
20959
20960#~ msgid "unsupported DC type"
20961#~ msgstr "непідтримуваний тип DC"
20962
20963#~ msgid "missing end-quote"
20964#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок"
20965
20966#~ msgid "unsupported alignment"
20967#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання"
20968
20969#~ msgid "this DS form not yet supported"
20970#~ msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено"
20971
20972#~ msgid "Missing or bad .using directive"
20973#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива"
20974
20975#~ msgid "Literal Pool Overflow"
20976#~ msgstr "Переповнення буфера літералів"
20977
20978#~ msgid "expression not a constant"
20979#~ msgstr "вираз не є сталим"
20980
20981#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
20982#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси"
20983
20984#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
20985#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s"
20986
20987#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
20988#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s"
20989
20990#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
20991#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів"
20992
20993#~ msgid "bad literal size\n"
20994#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n"
20995
20996#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
20997#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси"
20998
20999#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
21000#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d"
21001
21002#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
21003#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s"
21004
21005#~ msgid "not using any base register"
21006#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів"
21007
21008#~ msgid "expecting a register for operand %d"
21009#~ msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d"
21010
21011#~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
21012#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції"
21013
21014#~ msgid "only supported with old gcc"
21015#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc"
21016
21017#~ msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
21018#~ msgstr "  -mold-gcc               увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n"
21019
21020#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
21021#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
21022
21023#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
21024#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
21025
21026#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
21027#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
21028
21029#~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
21030#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр"
21031
21032#~ msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
21033#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано."
21034
21035#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
21036#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»"
21037
21038#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
21039#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»"
21040
21041#~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
21042#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)"
21043
21044#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
21045#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest"
21046
21047#~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
21048#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC"
21049
21050#~ msgid "Illegal operands for %s"
21051#~ msgstr "Некоректний операнд %s"
21052
21053#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
21054#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу"
21055
21056#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
21057#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»"
21058
21059#~ msgid ""
21060#~ "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
21061#~ "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
21062#~ "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
21063#~ "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
21064#~ "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
21065#~ msgstr ""
21066#~ "  -EL\t\t\t  створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n"
21067#~ "  -EB\t\t\t  створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n"
21068#~ "  -mwarn-expand\t\t  попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n"
21069#~ "  -mxp\t\t\t  увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n"
21070#~ "  -mintel-syntax\t  увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n"
21071
21072#~ msgid ""
21073#~ "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
21074#~ "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
21075#~ msgstr ""
21076#~ "  -V\t\t\t  вивести номер версії асемблера\n"
21077#~ "  -Qy, -Qn\t\t  буде проігноровано\n"
21078
21079#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
21080#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2"
21081
21082#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
21083#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4"
21084
21085#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
21086#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8"
21087
21088#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
21089#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16"
21090
21091#~ msgid "5-bit immediate too large"
21092#~ msgstr "5-бітове значення пришвидшеного доступу є надто великим"
21093
21094#~ msgid "5-bit field must be absolute"
21095#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним"
21096
21097#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
21098#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4"
21099
21100#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
21101#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)"
21102
21103#~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
21104#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»."
21105
21106#~ msgid "expression syntax error"
21107#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі"
21108
21109#~ msgid "attempt to branch into different segment"
21110#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента"
21111
21112#~ msgid "target of %s instruction must be a label"
21113#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка"
21114
21115#~ msgid "unaligned register"
21116#~ msgstr "невирівняний регістр"
21117
21118#~ msgid "no such sfr in this architecture"
21119#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі"
21120
21121#~ msgid "illegal literal"
21122#~ msgstr "некоректний літерал"
21123
21124#~ msgid "invalid index register"
21125#~ msgstr "некоректний регістр індексу"
21126
21127#~ msgid "invalid scale factor"
21128#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування"
21129
21130#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
21131#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій"
21132
21133#~ msgid "missing opcode"
21134#~ msgstr "не вказано коду операції"
21135
21136#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
21137#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції"
21138
21139#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
21140#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»."
21141
21142#~ msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
21143#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d"
21144
21145#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
21146#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d"
21147
21148#~ msgid "invalid architecture %s"
21149#~ msgstr "некоректна архітектура, %s"
21150
21151#~ msgid "I960 options:\n"
21152#~ msgstr "Параметри I960:\n"
21153
21154#~ msgid ""
21155#~ "\n"
21156#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
21157#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
21158#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
21159#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
21160#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
21161#~ "\t\t\tlong displacements\n"
21162#~ msgstr ""
21163#~ "\n"
21164#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n"
21165#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n"
21166#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n"
21167#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n"
21168#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n"
21169#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n"
21170
21171#~ msgid "should have 1 or 2 operands"
21172#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди"
21173
21174#~ msgid "Redefining leafproc %s"
21175#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s"
21176
21177#~ msgid "should have two operands"
21178#~ msgstr "повинно бути два операнди"
21179
21180#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
21181#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]"
21182
21183#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
21184#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s"
21185
21186#~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
21187#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s"
21188
21189#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
21190#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n"
21191
21192#~ msgid "big endian mode is not supported"
21193#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено"
21194
21195#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
21196#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»"
21197
21198#~ msgid "can't use COBR format with external label"
21199#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою"
21200
21201#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
21202#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out"
21203
21204#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
21205#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s"
21206
21207#~ msgid ""
21208#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
21209#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
21210#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
21211#~ msgstr ""
21212#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n"
21213#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n"
21214#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n"
21215
21216#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
21217#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4"
21218
21219#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
21220#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia"
21221
21222#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
21223#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact"
21224
21225#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
21226#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact"
21227
21228#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
21229#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64"
21230
21231#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
21232#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32"
21233
21234#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
21235#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64"
21236
21237#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
21238#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s"
21239
21240#~ msgid ""
21241#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
21242#~ "    | SHmedia\n"
21243#~ "    | shcompact\n"
21244#~ "    | SHcompact]\n"
21245#~ msgstr ""
21246#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n"
21247#~ "    | SHmedia\n"
21248#~ "    | shcompact\n"
21249#~ "    | SHcompact]\n"
21250
21251#~ msgid ""
21252#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
21253#~ "\t\t\tfile type\n"
21254#~ "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
21255#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
21256#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
21257#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
21258#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
21259#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
21260#~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
21261#~ msgstr ""
21262#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n"
21263#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n"
21264#~ "--shcompact-const-crange  видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n"
21265#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n"
21266#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n"
21267#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n"
21268#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n"
21269#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n"
21270#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n"
21271
21272#~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
21273#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання"
21274
21275#~ msgid "Invalid operand expression"
21276#~ msgstr "Некоректний вираз операнда"
21277
21278#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
21279#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia"
21280
21281#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
21282#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact"
21283
21284#~ msgid "invalid expression in operand"
21285#~ msgstr "некоректний вираз у операнді"
21286
21287#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
21288#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d"
21289
21290#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
21291#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d"
21292
21293#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
21294#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d"
21295
21296#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
21297#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d"
21298
21299#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
21300#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d"
21301
21302#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
21303#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d"
21304
21305#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
21306#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d"
21307
21308#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
21309#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d"
21310
21311#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
21312#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d"
21313
21314#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
21315#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d"
21316
21317#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
21318#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d"
21319
21320#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
21321#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d"
21322
21323#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
21324#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d"
21325
21326#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
21327#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB"
21328
21329#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
21330#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d"
21331
21332#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
21333#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x"
21334
21335#~ msgid "invalid PIC reference"
21336#~ msgstr "некоректне посилання PIC"
21337
21338#~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
21339#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT"
21340
21341#~ msgid "invalid operands to %s"
21342#~ msgstr "некоректні операнди %s"
21343
21344#~ msgid "excess operands to %s"
21345#~ msgstr "зайві операнди %s"
21346
21347#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
21348#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
21349
21350#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
21351#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s"
21352
21353#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
21354#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
21355
21356#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
21357#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI"
21358
21359#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
21360#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI"
21361
21362#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
21363#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s"
21364
21365#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
21366#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia"
21367
21368#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
21369#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact"
21370
21371#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
21372#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64"
21373
21374#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
21375#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia"
21376
21377#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
21378#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand"
21379
21380#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
21381#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact"
21382
21383#~ msgid "No segment info for current section"
21384#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу"
21385
21386#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
21387#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано"
21388
21389#~ msgid "Invalid DataLabel expression"
21390#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel"
21391
21392#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
21393#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n"
21394
21395#~ msgid "alignment too large; assuming %d"
21396#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d"
21397
21398#~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
21399#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld"
21400
21401#~ msgid "unrecognized section type `%s'"
21402#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»"
21403
21404#~ msgid "absolute sections are not supported"
21405#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено"
21406
21407#~ msgid "unrecognized section command `%s'"
21408#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»"
21409
21410#~ msgid "%s: data size %ld\n"
21411#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
21412
21413#~ msgid "%d warnings"
21414#~ msgstr "%d попереджень"
21415
21416#~ msgid "%d errors"
21417#~ msgstr "%d помилок"
21418
21419#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
21420#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
21421
21422#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
21423#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
21424
21425#~ msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
21426#~ msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»"
21427
21428#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
21429#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
21430
21431#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
21432#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
21433
21434#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
21435#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
21436
21437#~ msgid "can't extend frag %u chars"
21438#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
21439
21440#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
21441#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»"
21442
21443#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21444#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
21445
21446#~ msgid "SP not allowed here"
21447#~ msgstr "тут не можна використовувати SP"
21448
21449#~ msgid "invalid 32-bit register offset"
21450#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра"
21451
21452#~ msgid "expected comma after operand name"
21453#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому"
21454
21455#~ msgid "negative operand number %d"
21456#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d"
21457
21458#~ msgid "attempt to override symbol: %s"
21459#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s"
21460
21461#~ msgid "invalid opertype"
21462#~ msgstr "некоректний тип операції"
21463
21464#~ msgid "negative subopcode %d"
21465#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d"
21466
21467#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
21468#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03"
21469
21470#~ msgid "invalid subopcode %d"
21471#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d"
21472
21473#~ msgid "expected comma after subopcode"
21474#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому"
21475
21476#~ msgid "expected comma after suffix class"
21477#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому"
21478
21479#~ msgid "invalid syntax class"
21480#~ msgstr "некоректний клас синтаксису"
21481
21482#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
21483#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP"
21484
21485#~ msgid "unknown suffix class"
21486#~ msgstr "невідомий клас суфікса"
21487
21488#~ msgid "negative symbol length"
21489#~ msgstr "від’ємна довжина символу"
21490
21491#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
21492#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ"
21493
21494#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
21495#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d"
21496
21497#~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
21498#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу"
21499
21500#~ msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
21501#~ msgstr "Директива «.option» має передувати усім інструкціям"
21502
21503#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
21504#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням"
21505
21506#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
21507#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)"
21508
21509#~ msgid "invalid identifier for \".option\""
21510#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»"
21511
21512#~ msgid "expression too complex code symbol"
21513#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду"
21514
21515#~ msgid "missing ')' in %%-op"
21516#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op"
21517
21518#~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
21519#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»"
21520
21521#~ msgid "too many suffixes"
21522#~ msgstr "забагато суфіксів"
21523
21524#~ msgid "symbol as destination register"
21525#~ msgstr "символ як регістр призначення"
21526
21527#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
21528#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки"
21529
21530#~ msgid "conditional branch follows set of flags"
21531#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців"
21532
21533#~ msgid "alignment too large: %d assumed"
21534#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d"
21535
21536#~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
21537#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
21538
21539#~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
21540#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію"
21541
21542#~ msgid "No memory for symbol name."
21543#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу."
21544
21545#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
21546#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n"
21547
21548#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
21549#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n"
21550
21551#~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
21552#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе"
21553
21554#~ msgid "pc-relative"
21555#~ msgstr "відносний щодо PC"
21556
21557#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
21558#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d"
21559
21560#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
21561#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»"
21562
21563#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
21564#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)"
21565
21566#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
21567#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ"
21568
21569#~ msgid "expected register as argument of %s"
21570#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр"
21571
21572#~ msgid "Not support instrcution %s in the baseline."
21573#~ msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у baseline."
21574
21575#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
21576#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n"
21577
21578#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
21579#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося."
21580
21581#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
21582#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s"
21583
21584#~ msgid "unable to resolve expression"
21585#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз"
21586
21587#~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
21588#~ msgstr "        -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
21589
21590#~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
21591#~ msgstr "        -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
21592
21593#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
21594#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану"
21595
21596#~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
21597#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану"
21598
21599#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
21600#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31"
21601
21602#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
21603#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s"
21604
21605#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
21606#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d"
21607
21608#~ msgid "partial line at end of file ignored"
21609#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано"
21610
21611#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
21612#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n"
21613
21614#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
21615#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n"
21616
21617#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
21618#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
21619
21620#~ msgid "can't write %s: %s"
21621#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s"
21622
21623#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
21624#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s"
21625
21626#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
21627#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено"
21628
21629#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
21630#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід"
21631
21632#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
21633#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ"
21634
21635#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
21636#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів"
21637
21638#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
21639#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою"
21640
21641#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
21642#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
21643
21644#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
21645#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP"
21646
21647#~ msgid "unknown base register %s"
21648#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s"
21649
21650#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
21651#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n"
21652
21653#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
21654#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»"
21655
21656#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
21657#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»."
21658
21659#~ msgid "instruction not allowed: %s"
21660#~ msgstr "заборонена інструкція: %s"
21661
21662#~ msgid "too many operands: %s"
21663#~ msgstr "забагато операндів: %s"
21664
21665#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
21666#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)"
21667
21668#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
21669#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)"
21670
21671#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
21672#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x"
21673
21674#~ msgid "Error:"
21675#~ msgstr "Помилка:"
21676
21677#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
21678#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено"
21679
21680#~ msgid "missing segment name"
21681#~ msgstr "не вказано назви сегмента"
21682
21683#~ msgid "missing comma after segment name"
21684#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому"
21685
21686#~ msgid "missing section type name"
21687#~ msgstr "не вказано назви типу розділу"
21688
21689#~ msgid "missing section attribute identifier"
21690#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу"
21691
21692#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
21693#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR"
21694
21695#~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
21696#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
21697
21698#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
21699#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом"
21700
21701#~ msgid "unsupported"
21702#~ msgstr "не підтримується"
21703
21704#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
21705#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s"
21706
21707#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
21708#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s"
21709
21710#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
21711#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено"
21712
21713#~ msgid "Unsupported large constant"
21714#~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
21715
21716#~ msgid "Improper position (%lu)"
21717#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
21718
21719#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
21720#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
21721
21722#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
21723#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)"
21724
21725#~ msgid "Expression too complex"
21726#~ msgstr "Вираз є надто складним"
21727
21728#~ msgid "Offset too large"
21729#~ msgstr "Відступ є надто великим"
21730
21731#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
21732#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s"
21733
21734#~ msgid "Improper rotate count"
21735#~ msgstr "Неналежна кількість обертань"
21736
21737#~ msgid "Operand overflow"
21738#~ msgstr "Переповнення операнда"
21739
21740#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
21741#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s"
21742
21743#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
21744#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s"
21745
21746#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
21747#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s"
21748
21749#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
21750#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
21751
21752#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
21753#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s"
21754
21755#~ msgid "Unrecognized opcode"
21756#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції"
21757
21758#~ msgid "Invalid dsp acc register"
21759#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP"
21760
21761#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
21762#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)"
21763
21764#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
21765#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips"
21766
21767#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
21768#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)"
21769
21770#~ msgid "absolute expression required"
21771#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз"
21772
21773#~ msgid "Invalid register number (%d)"
21774#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)"
21775
21776#~ msgid "Improper size (%lu)"
21777#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)"
21778
21779#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
21780#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)"
21781
21782#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
21783#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)"
21784
21785#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
21786#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)"
21787
21788#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
21789#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»"
21790
21791#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
21792#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі"
21793
21794#~ msgid "Expression out of range"
21795#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону"
21796
21797#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
21798#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)"
21799
21800#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
21801#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n"
21802
21803#~ msgid "can't parse register list"
21804#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів"
21805
21806#~ msgid "more than one frame size in list"
21807#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру"
21808
21809#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
21810#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF"
21811
21812#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
21813#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF"
21814
21815#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
21816#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF"
21817
21818#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
21819#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF"
21820
21821#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
21822#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF"
21823
21824#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
21825#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF"
21826
21827#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
21828#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d"
21829
21830#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
21831#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx"
21832
21833#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
21834#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS"
21835
21836#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
21837#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE"
21838
21839#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
21840#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE"
21841
21842#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
21843#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE"
21844
21845#~ msgid "Branch out of range"
21846#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном"
21847
21848#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
21849#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE"
21850
21851#~ msgid "Bad .frame directive"
21852#~ msgstr "Помилкова директива .frame"
21853
21854#~ msgid "Known MCU names:\n"
21855#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n"
21856
21857#~ msgid "\t %s\n"
21858#~ msgstr "\t %s\n"
21859
21860#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
21861#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів"
21862
21863#~ msgid "unknown operator %s"
21864#~ msgstr "невідомий оператор %s"
21865
21866#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
21867#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)"
21868
21869#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
21870#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s"
21871
21872#~ msgid "bad offset expression syntax"
21873#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу"
21874
21875#~ msgid "bad intruction syntax"
21876#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
21877