1# gas Ukrainian translation 2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. 6#: config/tc-arm.c:669 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gas 2.30.90\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2018-06-24 23:07+0200\n" 13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 14"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: uk\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 21"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 22 23#: app.c:501 app.c:515 24msgid "end of file in comment" 25msgstr "символ кінця файла у коментарі" 26 27#: app.c:593 app.c:640 28#, c-format 29msgid "end of file in string; '%c' inserted" 30msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»" 31 32#: app.c:666 33#, c-format 34msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 35msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано" 36 37#: app.c:840 input-scrub.c:363 38msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 39msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка" 40 41#: app.c:1003 42msgid "end of file in multiline comment" 43msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі" 44 45#: app.c:1077 46msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 47msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0" 48 49#: app.c:1085 50msgid "end of file in escape character" 51msgstr "символ кінця файла у екранованому символі" 52 53#: app.c:1097 54msgid "missing close quote; (assumed)" 55msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)" 56 57#: app.c:1165 app.c:1220 app.c:1232 app.c:1312 58msgid "end of file in comment; newline inserted" 59msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" 60 61#: as.c:163 62msgid "missing emulation mode name" 63msgstr "не вказано назви режиму емуляції" 64 65#: as.c:178 66#, c-format 67msgid "unrecognized emulation name `%s'" 68msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" 69 70#: as.c:225 71#, c-format 72msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 73msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" 74 75#: as.c:237 76#, c-format 77msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 78msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" 79 80#: as.c:239 81#, c-format 82msgid "" 83"Options:\n" 84" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 85" \t Sub-options [default hls]:\n" 86" \t c omit false conditionals\n" 87" \t d omit debugging directives\n" 88" \t g include general info\n" 89" \t h include high-level source\n" 90" \t l include assembly\n" 91" \t m include macro expansions\n" 92" \t n omit forms processing\n" 93" \t s include symbols\n" 94" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 95msgstr "" 96"Параметри:\n" 97" -a[підпараметр...]\t увімкнути listings\n" 98" \t Підпараметри [типовим є набір hls]:\n" 99" \t c пропускати умовні залежності зі значенням false\n" 100" \t d пропускати діагностичні інструкції\n" 101" \t g включити загальні відомості\n" 102" \t h включити високорівневий код\n" 103" \t l включити збирання\n" 104" \t m включити розгортання макросів\n" 105" \t n пропустити обробку форм\n" 106" \t s включити символи\n" 107" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" 108 109#: as.c:253 110#, c-format 111msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 112msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" 113 114#: as.c:256 115#, c-format 116msgid "" 117" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 118" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" 119msgstr "" 120" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 121" стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n" 122 123#: as.c:259 124#, c-format 125msgid "" 126" --nocompress-debug-sections\n" 127" don't compress DWARF debug sections\n" 128msgstr "" 129" --nocompress-debug-sections\n" 130" не стискати діагностичні розділи DWARF\n" 131 132#: as.c:263 133#, c-format 134msgid "" 135" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 136" compress DWARF debug sections using zlib\n" 137msgstr "" 138" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 139" стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" 140 141#: as.c:266 142#, c-format 143msgid "" 144" --nocompress-debug-sections\n" 145" don't compress DWARF debug sections [default]\n" 146msgstr "" 147" --nocompress-debug-sections\n" 148" не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n" 149 150#: as.c:270 151#, c-format 152msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 153msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" 154 155#: as.c:272 156#, c-format 157msgid "" 158" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 159" map OLD to NEW in debug information\n" 160msgstr "" 161" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" 162" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" 163 164#: as.c:275 165#, c-format 166msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 167msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" 168 169#: as.c:291 170#, c-format 171msgid " emulate output (default %s)\n" 172msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" 173 174#: as.c:296 175#, c-format 176msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 177msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 178 179#: as.c:298 180#, c-format 181msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 182msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 183 184#: as.c:300 185#, c-format 186msgid "" 187" --size-check=[error|warning]\n" 188"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 189msgstr "" 190" --size-check=[error|warning]\n" 191"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" 192 193#: as.c:303 194#, c-format 195msgid "" 196" --elf-stt-common=[no|yes]\n" 197" generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 198msgstr "" 199" --elf-stt-common=[no|yes]\n" 200" створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n" 201 202#: as.c:306 203#, c-format 204msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 205msgstr " --sectname-subst увімкнути послідовності заміри назв розділів\n" 206 207#: as.c:309 208#, c-format 209msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 210msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 211 212#: as.c:312 213#, c-format 214msgid "(default: yes)\n" 215msgstr "(типове значення: yes)\n" 216 217#: as.c:314 218#, c-format 219msgid "(default: no)\n" 220msgstr "(типове значення: no)\n" 221 222#: as.c:316 223#, c-format 224msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" 225msgstr " створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n" 226 227#: as.c:320 228#, c-format 229msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 230msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" 231 232#: as.c:322 233#, c-format 234msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 235msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" 236 237#: as.c:324 238#, c-format 239msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 240msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" 241 242#: as.c:326 243#, c-format 244msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 245msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" 246 247#: as.c:328 248#, c-format 249msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" 250msgstr " --gdwarf-2 вивести діагностичну інформацію DWARF2\n" 251 252#: as.c:330 253#, c-format 254msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 255msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" 256 257#: as.c:332 258#, c-format 259msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 260msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" 261 262#: as.c:334 263#, c-format 264msgid " --help show this message and exit\n" 265msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n" 266 267#: as.c:336 268#, c-format 269msgid " --target-help show target specific options\n" 270msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" 271 272#: as.c:338 273#, c-format 274msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 275msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" 276 277#: as.c:340 278#, c-format 279msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 280msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" 281 282#: as.c:342 283#, c-format 284msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 285msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" 286 287#: as.c:344 288#, c-format 289msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 290msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" 291 292#: as.c:346 293#, c-format 294msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 295msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" 296 297#: as.c:348 298#, c-format 299msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 300msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" 301 302#: as.c:350 303#, c-format 304msgid " -nocpp ignored\n" 305msgstr " -nocpp ігнорується\n" 306 307#: as.c:352 308#, c-format 309msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 310msgstr " -no-pad-sections не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n" 311 312#: as.c:354 313#, c-format 314msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 315msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" 316 317#: as.c:356 318#, c-format 319msgid " -R fold data section into text section\n" 320msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" 321 322#: as.c:358 323#, c-format 324msgid "" 325" --reduce-memory-overheads \n" 326" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 327" assembly times\n" 328msgstr "" 329" --reduce-memory-overheads \n" 330" надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" 331" зменшенням часу збирання\n" 332 333#: as.c:362 334#, c-format 335msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 336msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" 337 338#: as.c:364 339#, c-format 340msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 341msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" 342 343#: as.c:366 344#, c-format 345msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 346msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" 347 348#: as.c:368 349#, c-format 350msgid " --version print assembler version number and exit\n" 351msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" 352 353#: as.c:370 354#, c-format 355msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 356msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" 357 358#: as.c:372 359#, c-format 360msgid " --warn don't suppress warnings\n" 361msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" 362 363#: as.c:374 364#, c-format 365msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 366msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" 367 368#: as.c:377 369#, c-format 370msgid "" 371" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 372" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 373msgstr "" 374" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" 375" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" 376 377#: as.c:381 378#, c-format 379msgid " -w ignored\n" 380msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" 381 382#: as.c:383 383#, c-format 384msgid " -X ignored\n" 385msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" 386 387#: as.c:385 388#, c-format 389msgid " -Z generate object file even after errors\n" 390msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" 391 392#: as.c:387 393#, c-format 394msgid "" 395" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 396" the listing\n" 397msgstr "" 398" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" 399" у словах\n" 400 401#: as.c:390 402#, c-format 403msgid "" 404" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 405" of the output data column; ignored if smaller than\n" 406" the width of the first line\n" 407msgstr "" 408" --listing-lhs-width2 встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n" 409" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" 410" є меншим за ширину першого рядка\n" 411 412#: as.c:394 413#, c-format 414msgid "" 415" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 416" the source file\n" 417msgstr "" 418" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" 419" вхідних даних у символах\n" 420 421#: as.c:397 422#, c-format 423msgid "" 424" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 425" for the output data column of the listing\n" 426msgstr "" 427" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" 428" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" 429 430#: as.c:400 431#, c-format 432msgid " @FILE read options from FILE\n" 433msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" 434 435#: as.c:408 436#, c-format 437msgid "Report bugs to %s\n" 438msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" 439 440#: as.c:630 441#, c-format 442msgid "unrecognized option -%c%s" 443msgstr "невідомий параметр -%c%s" 444 445#. This output is intended to follow the GNU standards document. 446#: as.c:672 447#, c-format 448msgid "GNU assembler %s\n" 449msgstr "Асемблер GNU %s\n" 450 451#: as.c:673 452#, c-format 453msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" 454msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n" 455 456#: as.c:674 457#, c-format 458msgid "" 459"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 460"the GNU General Public License version 3 or later.\n" 461"This program has absolutely no warranty.\n" 462msgstr "" 463"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 464"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" 465"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 466 467#: as.c:679 468#, c-format 469msgid "" 470"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 471"cpu type `%s'.\n" 472msgstr "" 473"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n" 474"тип процесора «%s»'.\n" 475 476#: as.c:683 477#, c-format 478msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 479msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" 480 481#: as.c:691 482msgid "multiple emulation names specified" 483msgstr "вказано декілька назв емуляцій" 484 485#: as.c:693 486msgid "emulations not handled in this configuration" 487msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" 488 489#: as.c:698 490#, c-format 491msgid "alias = %s\n" 492msgstr "альтернативна назва = %s\n" 493 494#: as.c:699 495#, c-format 496msgid "canonical = %s\n" 497msgstr "канонічна назва = %s\n" 498 499#: as.c:700 500#, c-format 501msgid "cpu-type = %s\n" 502msgstr "тип процесора = %s\n" 503 504#: as.c:702 505#, c-format 506msgid "format = %s\n" 507msgstr "формат = %s\n" 508 509#: as.c:705 510#, c-format 511msgid "bfd-target = %s\n" 512msgstr "bfd-target = %s\n" 513 514#: as.c:722 515#, c-format 516msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 517msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»" 518 519#: as.c:725 520#, c-format 521msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 522msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено" 523 524#: as.c:750 525msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 526msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" 527 528#: as.c:770 529msgid "no file name following -t option" 530msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" 531 532#: as.c:785 533#, c-format 534msgid "failed to read instruction table %s\n" 535msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" 536 537#: as.c:901 538#, c-format 539msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 540msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" 541 542#: as.c:910 543#, c-format 544msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 545msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»" 546 547#: as.c:924 548#, c-format 549msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" 550msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" 551 552#: as.c:995 553#, c-format 554msgid "invalid listing option `%c'" 555msgstr "некоректний параметр списку «%c»" 556 557#: as.c:1048 558msgid "--hash-size needs a numeric argument" 559msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" 560 561#: as.c:1070 562#, c-format 563msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 564msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" 565 566#: as.c:1263 567msgid "The input and output files must be distinct" 568msgstr "Вхідний файл та файл виводу мають бути різними" 569 570#: as.c:1373 571#, c-format 572msgid "%d warning" 573msgid_plural "%d warnings" 574msgstr[0] "%d попередження" 575msgstr[1] "%d попередження" 576msgstr[2] "%d попереджень" 577msgstr[3] "%d попередження" 578 579#: as.c:1375 580#, c-format 581msgid "%d error" 582msgid_plural "%d errors" 583msgstr[0] "%d помилка" 584msgstr[1] "%d помилки" 585msgstr[2] "%d помилок" 586msgstr[3] "%d помилка" 587 588#: as.c:1379 589#, c-format 590msgid "%s, treating warnings as errors" 591msgstr "%s, вважаємо попередження помилками" 592 593#: as.c:1390 594#, c-format 595msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 596msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n" 597 598#: as.h:173 599#, c-format 600msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 601msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n" 602 603#. 604#. * We have a GROSS internal error. 605#. * This should never happen. 606#. 607#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3501 608msgid "failed sanity check" 609msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" 610 611#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123 612#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550 613#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752 614#: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-ppc.c:3153 config/tc-ppc.c:3418 615#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584 616#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 617#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993 618msgid "too many fixups" 619msgstr "занадто багато виправлень" 620 621#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453 622#: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3009 623#: config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681 624#: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:446 625msgid "illegal operand" 626msgstr "неприпустимий операнд" 627 628#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455 629#: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613 630#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680 631#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3011 config/tc-s390.c:1312 632#: config/tc-sh.c:989 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 633#: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 634#: config/tc-z80.c:557 config/tc-z8k.c:349 635msgid "missing operand" 636msgstr "пропущено операнд" 637 638#: cgen.c:767 639msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 640msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення" 641 642#: cgen.c:790 643msgid "operand mask overflow" 644msgstr "переповнення маски операнда" 645 646#. We can't actually support subtracting a symbol. 647#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1786 config/tc-arm.c:10358 config/tc-arm.c:10410 648#: config/tc-arm.c:10668 config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:12642 649#: config/tc-arm.c:12682 config/tc-arm.c:13025 config/tc-arm.c:13066 650#: config/tc-arm.c:17547 config/tc-arm.c:17588 config/tc-avr.c:1550 651#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067 652#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574 653#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9455 config/tc-mips.c:10760 654#: config/tc-mips.c:12016 config/tc-mips.c:12675 config/tc-nds32.c:6638 655#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957 656#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346 657#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482 658#: config/tc-xtensa.c:5980 config/tc-xtensa.c:13165 659msgid "expression too complex" 660msgstr "вираз є надто складним" 661 662#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:6997 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503 663#: config/tc-xstormy16.c:539 664msgid "unresolved expression that must be resolved" 665msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" 666 667#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564 668#, c-format 669msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 670msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" 671 672#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788 673msgid "relocation is not supported" 674msgstr "підтримки пересування не передбачено" 675 676#: cond.c:84 677msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 678msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»" 679 680#: cond.c:151 681msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 682msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»" 683 684#: cond.c:279 685msgid "bad format for ifc or ifnc" 686msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc" 687 688#: cond.c:310 689msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 690msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»" 691 692#: cond.c:314 693msgid "\".elseif\" after \".else\"" 694msgstr "«.elseif» після «.else»" 695 696#: cond.c:317 cond.c:423 697msgid "here is the previous \".else\"" 698msgstr "тут попередній «.else»" 699 700#: cond.c:320 cond.c:426 701msgid "here is the previous \".if\"" 702msgstr "тут попередній «.if»" 703 704#: cond.c:349 705msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 706msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»" 707 708#: cond.c:387 709msgid "\".endif\" without \".if\"" 710msgstr "«.endif» без «.if»" 711 712#: cond.c:416 713msgid "\".else\" without matching \".if\"" 714msgstr "«.else» без відповідного «.if»" 715 716#: cond.c:420 717msgid "duplicate \".else\"" 718msgstr "дублювання «.else»" 719 720#: cond.c:471 721msgid ".ifeqs syntax error" 722msgstr "синтаксична помилка .ifeqs" 723 724#: cond.c:553 725msgid "end of macro inside conditional" 726msgstr "кінець макроса в умовному блоці" 727 728#: cond.c:555 729msgid "end of file inside conditional" 730msgstr "символ завершення файла в умовному блоці" 731 732#: cond.c:559 733msgid "here is the start of the unterminated conditional" 734msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку" 735 736#: cond.c:563 737msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 738msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку" 739 740#: config/atof-ieee.c:139 741msgid "cannot create floating-point number" 742msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою" 743 744#: config/atof-ieee.c:286 745msgid "NaNs are not supported by this target\n" 746msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n" 747 748#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366 749msgid "Infinities are not supported by this target\n" 750msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n" 751 752#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1162 753#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585 754msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 755msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" 756 757#: config/obj-aout.c:81 758#, c-format 759msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 760msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s" 761 762#: config/obj-aout.c:85 763#, c-format 764msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 765msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s" 766 767#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382 768#, c-format 769msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 770msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 771 772#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334 773#, c-format 774msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 775msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" 776 777#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5630 778#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2961 779#, c-format 780msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 781msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 782 783#. Zero is used as an end marker in the file. 784#: config/obj-coff.c:435 785msgid "Line numbers must be positive integers\n" 786msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n" 787 788#: config/obj-coff.c:467 789msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 790msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано." 791 792#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245 793msgid ".loc outside of .text" 794msgstr ".loc поза блоком .text" 795 796#: config/obj-coff.c:516 797msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 798msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано." 799 800#: config/obj-coff.c:596 801msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 802msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано." 803 804#: config/obj-coff.c:629 805msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 806msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 807 808#: config/obj-coff.c:668 809#, c-format 810msgid "`%s' symbol without preceding function" 811msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції" 812 813#: config/obj-coff.c:755 814#, c-format 815msgid "unexpected storage class %d" 816msgstr "неочікуваний клас зберігання %d" 817 818#: config/obj-coff.c:863 819msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 820msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 821 822#: config/obj-coff.c:883 823msgid "badly formed .dim directive ignored" 824msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано" 825 826#: config/obj-coff.c:932 827msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 828msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 829 830#: config/obj-coff.c:947 831msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 832msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 833 834#: config/obj-coff.c:964 835msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 836msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 837 838#: config/obj-coff.c:981 839#, c-format 840msgid "tag not found for .tag %s" 841msgstr "не знайдено теґ для .tag %s" 842 843#: config/obj-coff.c:994 844msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 845msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 846 847#: config/obj-coff.c:1013 848msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 849msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 850 851#: config/obj-coff.c:1160 852msgid "badly formed .weak directive ignored" 853msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано" 854 855#: config/obj-coff.c:1338 856msgid "mismatched .eb" 857msgstr ".eb без відповідника" 858 859#: config/obj-coff.c:1361 860#, c-format 861msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 862msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення" 863 864#: config/obj-coff.c:1415 865#, c-format 866msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 867msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s" 868 869#. STYP_INFO 870#. STYP_LIB 871#. STYP_OVER 872#: config/obj-coff.c:1646 873#, c-format 874msgid "unsupported section attribute '%c'" 875msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" 876 877#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5612 878#, c-format 879msgid "unknown section attribute '%c'" 880msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" 881 882#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:269 883#, c-format 884msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 885msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 886 887#: config/obj-coff.c:1831 888#, c-format 889msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 890msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n" 891 892#: config/obj-ecoff.c:124 893msgid "Can't set GP value" 894msgstr "Не вдалося встановити значення GP" 895 896#: config/obj-ecoff.c:131 897msgid "Can't set register masks" 898msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" 899 900#: config/obj-elf.c:344 config/tc-sparc.c:4388 config/tc-v850.c:511 901#, c-format 902msgid "bad .common segment %s" 903msgstr "помилковий сегмент .common %s" 904 905#: config/obj-elf.c:420 906msgid "Missing symbol name in directive" 907msgstr "У директиві не вистачає назви символу" 908 909#: config/obj-elf.c:642 910#, c-format 911msgid "setting incorrect section type for %s" 912msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" 913 914#: config/obj-elf.c:647 915#, c-format 916msgid "ignoring incorrect section type for %s" 917msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" 918 919#: config/obj-elf.c:698 920#, c-format 921msgid "setting incorrect section attributes for %s" 922msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" 923 924#: config/obj-elf.c:709 925#, c-format 926msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 927msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s" 928 929#: config/obj-elf.c:758 930#, c-format 931msgid "ignoring changed section type for %s" 932msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s" 933 934#: config/obj-elf.c:770 935#, c-format 936msgid "ignoring changed section attributes for %s" 937msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 938 939#: config/obj-elf.c:777 940#, c-format 941msgid "ignoring changed section entity size for %s" 942msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s" 943 944#: config/obj-elf.c:841 945msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number" 946msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T або число" 947 948#: config/obj-elf.c:901 949msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 950msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу" 951 952#: config/obj-elf.c:907 read.c:2945 953msgid "unrecognized section type" 954msgstr "невідомий тип розділу" 955 956#: config/obj-elf.c:939 957msgid "unrecognized section attribute" 958msgstr "невідомий атрибути розділу" 959 960#: config/obj-elf.c:970 config/tc-alpha.c:4208 961msgid "missing name" 962msgstr "не вказано назву" 963 964#: config/obj-elf.c:1128 965msgid "invalid merge entity size" 966msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" 967 968#: config/obj-elf.c:1135 969msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 970msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" 971 972#: config/obj-elf.c:1141 973msgid "? section flag ignored with G present" 974msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" 975 976#: config/obj-elf.c:1165 977msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 978msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" 979 980#: config/obj-elf.c:1190 981#, c-format 982msgid "unsupported mbind section info: %s" 983msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s" 984 985#: config/obj-elf.c:1205 986msgid "character following name is not '#'" 987msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" 988 989#: config/obj-elf.c:1325 990msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 991msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" 992 993#: config/obj-elf.c:1351 994msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 995msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" 996 997#: config/obj-elf.c:1397 998msgid "expected comma after name in .symver" 999msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1000 1001#: config/obj-elf.c:1413 config/obj-elf.c:2303 1002#, c-format 1003msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 1004msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»" 1005 1006#: config/obj-elf.c:1428 1007#, c-format 1008msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 1009msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" 1010 1011#: config/obj-elf.c:1439 1012#, c-format 1013msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 1014msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" 1015 1016#: config/obj-elf.c:1475 1017#, c-format 1018msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 1019msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" 1020 1021#: config/obj-elf.c:1485 1022msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 1023msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" 1024 1025#: config/obj-elf.c:1546 1026msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1027msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1028 1029#: config/obj-elf.c:1685 1030#, c-format 1031msgid "Attribute name not recognised: %s" 1032msgstr "Невідома назва атрибута: %s" 1033 1034#: config/obj-elf.c:1702 1035msgid "expected numeric constant" 1036msgstr "мало бути вказано числову сталу" 1037 1038#: config/obj-elf.c:1711 config/tc-arm.c:6482 1039msgid "expected comma" 1040msgstr "мало бути вказано кому" 1041 1042#: config/obj-elf.c:1744 1043msgid "bad string constant" 1044msgstr "помилкова рядкова стала" 1045 1046#: config/obj-elf.c:1748 1047msgid "expected <tag> , <value>" 1048msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" 1049 1050#: config/obj-elf.c:1868 1051msgid "expected quoted string" 1052msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" 1053 1054#: config/obj-elf.c:1888 1055#, c-format 1056msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1057msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" 1058 1059#: config/obj-elf.c:1897 1060msgid "missing expression in .size directive" 1061msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" 1062 1063#: config/obj-elf.c:2020 1064#, c-format 1065msgid "symbol '%s' is already defined" 1066msgstr "символ «%s» вже визначено" 1067 1068#: config/obj-elf.c:2041 1069#, c-format 1070msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1071msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" 1072 1073#: config/obj-elf.c:2053 1074#, c-format 1075msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1076msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" 1077 1078#: config/obj-elf.c:2064 1079#, c-format 1080msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1081msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" 1082 1083#: config/obj-elf.c:2231 config/obj-elf.c:2234 1084#, c-format 1085msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1086msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" 1087 1088#: config/obj-elf.c:2268 1089#, c-format 1090msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1091msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" 1092 1093#: config/obj-elf.c:2337 ecoff.c:3600 1094#, c-format 1095msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1096msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 1097 1098#: config/obj-elf.c:2449 1099#, c-format 1100msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1101msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" 1102 1103#: config/obj-elf.c:2461 1104#, c-format 1105msgid "can't create group: %s" 1106msgstr "не вдалося створити групу: %s" 1107 1108#: config/obj-elf.c:2616 1109#, c-format 1110msgid "failed to set up debugging information: %s" 1111msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" 1112 1113#: config/obj-elf.c:2636 1114#, c-format 1115msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1116msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" 1117 1118#: config/obj-elf.c:2644 1119#, c-format 1120msgid "could not write .mdebug section: %s" 1121msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" 1122 1123#: config/obj-evax.c:127 1124#, c-format 1125msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1126msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»" 1127 1128#. make a temp string. 1129#: config/obj-macho.c:119 1130#, c-format 1131msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1132msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)" 1133 1134#: config/obj-macho.c:130 1135#, c-format 1136msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1137msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»" 1138 1139#: config/obj-macho.c:195 1140#, c-format 1141msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1142msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»" 1143 1144#: config/obj-macho.c:249 1145#, c-format 1146msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1147msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s" 1148 1149#: config/obj-macho.c:342 1150#, c-format 1151msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1152msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»" 1153 1154#: config/obj-macho.c:381 1155#, c-format 1156msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1157msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»" 1158 1159#: config/obj-macho.c:402 1160msgid "unexpected section size information" 1161msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу" 1162 1163#: config/obj-macho.c:414 1164msgid "missing sizeof_stub expression" 1165msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" 1166 1167#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770 1168#: config/tc-score.c:6099 expr.c:1172 read.c:1716 1169msgid "expected symbol name" 1170msgstr "мала бути назва символу" 1171 1172#: config/obj-macho.c:491 read.c:495 1173msgid "bad or irreducible absolute expression" 1174msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" 1175 1176#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6116 read.c:1754 1177msgid "missing size expression" 1178msgstr "не визначає виразу розміру" 1179 1180#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760 1181#, c-format 1182msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1183msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" 1184 1185#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6259 dwarf2dbg.c:964 ecoff.c:3359 1186#: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3200 read.c:3631 symbols.c:341 1187#: symbols.c:436 1188#, c-format 1189msgid "symbol `%s' is already defined" 1190msgstr "символ «%s» вже визначено" 1191 1192#: config/obj-macho.c:526 read.c:1787 1193#, c-format 1194msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1195msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" 1196 1197#: config/obj-macho.c:537 1198msgid "align value not recognized, using size" 1199msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір" 1200 1201#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 1202#, c-format 1203msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1204msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15." 1205 1206#: config/obj-macho.c:608 1207#, c-format 1208msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1209msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»" 1210 1211#: config/obj-macho.c:810 1212#, c-format 1213msgid "%s is not used for the selected target" 1214msgstr "%s не використовується для вибраного призначення" 1215 1216#: config/obj-macho.c:875 1217msgid "internal error: base section index out of range" 1218msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень." 1219 1220#: config/obj-macho.c:961 1221#, c-format 1222msgid "internal error: bad file property ID %d" 1223msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d" 1224 1225#: config/obj-macho.c:969 1226msgid "failed to set subsections by symbols" 1227msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами" 1228 1229#: config/obj-macho.c:1032 1230#, c-format 1231msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1232msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»." 1233 1234#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 1235#, c-format 1236msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1237msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)" 1238 1239#: config/obj-macho.c:1169 1240msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1241msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»" 1242 1243#: config/obj-macho.c:1186 1244#, c-format 1245msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1246msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s" 1247 1248#: config/obj-macho.c:1216 1249msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1250msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки." 1251 1252#: config/obj-macho.c:1485 1253#, c-format 1254msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1255msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)" 1256 1257#: config/obj-macho.c:1491 1258#, c-format 1259msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1260msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition." 1261 1262#: config/obj-macho.c:1497 1263#, c-format 1264msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1265msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob" 1266 1267#: config/obj-macho.c:1538 1268#, c-format 1269msgid "unrecognized stab type '%c'" 1270msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»" 1271 1272#: config/obj-macho.c:1589 1273#, c-format 1274msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1275msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}" 1276 1277#: config/obj-macho.c:1597 1278#, c-format 1279msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1280msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»" 1281 1282#: config/obj-macho.c:1604 1283#, c-format 1284msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1285msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»" 1286 1287#: config/obj-macho.c:1806 1288#, c-format 1289msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1290msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" 1291 1292#: config/obj-macho.c:1826 1293#, c-format 1294msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 1295msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" 1296 1297#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863 1298msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1299msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o" 1300 1301#: config/obj-som.c:56 1302msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1303msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" 1304 1305#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1306msgid "Expected quoted string" 1307msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках" 1308 1309#: config/obj-som.c:86 1310msgid ".compiler directive missing language and version" 1311msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії" 1312 1313#: config/obj-som.c:96 1314msgid ".compiler directive missing version" 1315msgstr "У директиві .compiler пропущено версію" 1316 1317#: config/obj-som.c:112 1318#, c-format 1319msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1320msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s" 1321 1322#: config/obj-som.c:127 1323msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1324msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!" 1325 1326#: config/obj-som.c:151 1327#, c-format 1328msgid "attaching version header %s: %s" 1329msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s" 1330 1331#: config/obj-som.c:169 1332msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1333msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!" 1334 1335#: config/obj-som.c:193 1336#, c-format 1337msgid "attaching copyright header %s: %s" 1338msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" 1339 1340#: config/tc-aarch64.c:373 1341msgid "integer 32-bit register expected" 1342msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" 1343 1344#: config/tc-aarch64.c:376 1345msgid "integer 64-bit register expected" 1346msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" 1347 1348#: config/tc-aarch64.c:379 1349msgid "integer register expected" 1350msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" 1351 1352#: config/tc-aarch64.c:382 1353msgid "64-bit integer or SP register expected" 1354msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP" 1355 1356#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 1357#: config/tc-mcore.c:1409 1358msgid "base register expected" 1359msgstr "мало бути вказано базовий регістр" 1360 1361#: config/tc-aarch64.c:388 1362msgid "integer or zero register expected" 1363msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр" 1364 1365#: config/tc-aarch64.c:391 1366msgid "offset register expected" 1367msgstr "мало бути вказано регістр зсуву" 1368 1369#: config/tc-aarch64.c:394 1370msgid "integer or SP register expected" 1371msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP" 1372 1373#: config/tc-aarch64.c:397 1374msgid "integer, zero or SP register expected" 1375msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" 1376 1377#: config/tc-aarch64.c:400 1378msgid "8-bit SIMD scalar register expected" 1379msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" 1380 1381#: config/tc-aarch64.c:403 1382msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" 1383msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" 1384 1385#: config/tc-aarch64.c:407 1386msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" 1387msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" 1388 1389#: config/tc-aarch64.c:411 1390msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" 1391msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" 1392 1393#: config/tc-aarch64.c:415 1394msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" 1395msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" 1396 1397#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4411 1398msgid "register expected" 1399msgstr "мало бути вказано регістр" 1400 1401#. any [BHSDQ]P FP 1402#: config/tc-aarch64.c:423 1403msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" 1404msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою" 1405 1406#. any V reg 1407#: config/tc-aarch64.c:426 1408msgid "vector register expected" 1409msgstr "мало бути вказано векторний регістр" 1410 1411#: config/tc-aarch64.c:429 1412msgid "SVE vector register expected" 1413msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE" 1414 1415#: config/tc-aarch64.c:432 1416msgid "SVE predicate register expected" 1417msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE" 1418 1419#: config/tc-aarch64.c:435 1420#, c-format 1421msgid "invalid register type %d" 1422msgstr "некоректний тип регістра, %d" 1423 1424#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1087 1425#: config/tc-score.c:6509 expr.c:1343 read.c:2610 1426msgid "bad expression" 1427msgstr "помилковий вираз" 1428 1429#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-sparc.c:3384 1430msgid "bad segment" 1431msgstr "помилковий сегмент" 1432 1433#: config/tc-aarch64.c:825 1434#, c-format 1435msgid "bad size %d in vector width specifier" 1436msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" 1437 1438#: config/tc-aarch64.c:858 1439#, c-format 1440msgid "unexpected character `%c' in element size" 1441msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" 1442 1443#: config/tc-aarch64.c:860 1444msgid "missing element size" 1445msgstr "не вказано розмір елемента" 1446 1447#: config/tc-aarch64.c:869 1448#, c-format 1449msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1450msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" 1451 1452#: config/tc-aarch64.c:904 1453#, c-format 1454msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1455msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі" 1456 1457#: config/tc-aarch64.c:907 1458msgid "missing predication type" 1459msgstr "не вказано предикативного типу" 1460 1461#: config/tc-aarch64.c:1002 1462msgid "this type of register can't be indexed" 1463msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" 1464 1465#: config/tc-aarch64.c:1008 1466msgid "index not allowed inside register list" 1467msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" 1468 1469#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155 1470#: config/tc-arm.c:1579 config/tc-arm.c:3691 config/tc-arm.c:4808 1471msgid "constant expression required" 1472msgstr "потрібен сталий вираз" 1473 1474#. Indexed vector register expected. 1475#: config/tc-aarch64.c:1030 1476msgid "indexed vector register expected" 1477msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" 1478 1479#: config/tc-aarch64.c:1037 1480msgid "invalid use of vector register" 1481msgstr "некоректне використання векторного регістра" 1482 1483#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1847 1484msgid "expecting {" 1485msgstr "мало бути знайдено {" 1486 1487#: config/tc-aarch64.c:1154 1488msgid "invalid vector register in list" 1489msgstr "некоректний векторний регістр у списку" 1490 1491#: config/tc-aarch64.c:1161 1492msgid "invalid scalar register in list" 1493msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" 1494 1495#: config/tc-aarch64.c:1174 1496msgid "invalid range in vector register list" 1497msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" 1498 1499#: config/tc-aarch64.c:1187 1500msgid "type mismatch in vector register list" 1501msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" 1502 1503#: config/tc-aarch64.c:1204 1504msgid "end of vector register list not found" 1505msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" 1506 1507#: config/tc-aarch64.c:1220 1508msgid "constant expression required." 1509msgstr "потрібен сталий вираз." 1510 1511#: config/tc-aarch64.c:1230 1512msgid "expected index" 1513msgstr "очікуваний індекс" 1514 1515#: config/tc-aarch64.c:1237 1516msgid "too many registers in vector register list" 1517msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" 1518 1519#: config/tc-aarch64.c:1242 1520msgid "empty vector register list" 1521msgstr "порожній список векторних регістрів" 1522 1523#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2233 1524#, c-format 1525msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1526msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" 1527 1528#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2238 1529#, c-format 1530msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1531msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" 1532 1533#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2304 1534#, c-format 1535msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1536msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" 1537 1538#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2512 1539msgid "invalid syntax for .req directive" 1540msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" 1541 1542#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2550 1543msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1544msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" 1545 1546#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2557 1547#, c-format 1548msgid "unknown register alias '%s'" 1549msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" 1550 1551#: config/tc-aarch64.c:1407 1552#, c-format 1553msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1554msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" 1555 1556#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3303 config/tc-arm.c:3330 1557#: config/tc-arm.c:3343 1558msgid "literal pool overflow" 1559msgstr "переповнення буфера літералів" 1560 1561#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:6028 config/tc-arm.c:3564 1562#: config/tc-arm.c:7005 1563msgid "unrecognized relocation suffix" 1564msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" 1565 1566#: config/tc-aarch64.c:1915 1567msgid "unimplemented relocation suffix" 1568msgstr "нереалізований суфікс переміщення" 1569 1570#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2313 config/tc-aarch64.c:2357 1571msgid "immediate operand required" 1572msgstr "потрібен безпосередній операнд" 1573 1574#: config/tc-aarch64.c:2131 1575msgid "missing immediate expression" 1576msgstr "пропущено безпосередній вираз" 1577 1578#: config/tc-aarch64.c:2337 config/tc-aarch64.c:5852 config/tc-aarch64.c:5872 1579msgid "invalid floating-point constant" 1580msgstr "некоректна стала з рухомою комою" 1581 1582#: config/tc-aarch64.c:3030 config/tc-arm.c:5147 config/tc-arm.c:5156 1583msgid "shift expression expected" 1584msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" 1585 1586#: config/tc-aarch64.c:3038 1587msgid "shift operator expected" 1588msgstr "мало бути використано оператор зсуву" 1589 1590#: config/tc-aarch64.c:3046 1591msgid "invalid use of 'MSL'" 1592msgstr "некоректне використання «MSL»" 1593 1594#: config/tc-aarch64.c:3054 1595msgid "invalid use of 'MUL'" 1596msgstr "некоректне використання «MUL»" 1597 1598#: config/tc-aarch64.c:3063 1599msgid "extending shift is not permitted" 1600msgstr "розширювальний зсув заборонено" 1601 1602#: config/tc-aarch64.c:3071 1603msgid "'ROR' shift is not permitted" 1604msgstr "зсув «ROR» заборонено" 1605 1606#: config/tc-aarch64.c:3079 1607msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1608msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" 1609 1610#: config/tc-aarch64.c:3087 1611msgid "only 'MUL' is permitted" 1612msgstr "можна використовувати лише «MUL»" 1613 1614#: config/tc-aarch64.c:3105 1615msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1616msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»" 1617 1618#: config/tc-aarch64.c:3113 1619msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1620msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" 1621 1622#: config/tc-aarch64.c:3121 1623msgid "invalid shift operator" 1624msgstr "некоректний оператор зсуву" 1625 1626#: config/tc-aarch64.c:3154 1627msgid "missing shift amount" 1628msgstr "не вказано величину зсуву" 1629 1630#: config/tc-aarch64.c:3161 1631msgid "constant shift amount required" 1632msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" 1633 1634#: config/tc-aarch64.c:3170 1635msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1636msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" 1637 1638#: config/tc-aarch64.c:3219 1639msgid "unexpected shift operator" 1640msgstr "неочікуваний оператор зсуву" 1641 1642#: config/tc-aarch64.c:3255 1643msgid "unexpected register in the immediate operand" 1644msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" 1645 1646#: config/tc-aarch64.c:3280 1647msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1648msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" 1649 1650#: config/tc-aarch64.c:3315 config/tc-aarch64.c:3449 config/tc-aarch64.c:3578 1651#: config/tc-aarch64.c:3734 config/tc-aarch64.c:3775 1652msgid "unknown relocation modifier" 1653msgstr "невідомий модифікатор пересування" 1654 1655#: config/tc-aarch64.c:3322 config/tc-aarch64.c:3468 config/tc-aarch64.c:3585 1656#: config/tc-aarch64.c:3741 config/tc-aarch64.c:3782 1657msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 1658msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" 1659 1660#: config/tc-aarch64.c:3476 config/tc-aarch64.c:3596 1661msgid "invalid relocation expression" 1662msgstr "некоректний вираз пересування" 1663 1664#: config/tc-aarch64.c:3494 1665msgid "invalid address" 1666msgstr "некоректна адреса" 1667 1668#: config/tc-aarch64.c:3550 1669msgid "invalid use of 32-bit register offset" 1670msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" 1671 1672#: config/tc-aarch64.c:3556 1673msgid "offset has different size from base" 1674msgstr "зсув має розмір відмінний від бази" 1675 1676#: config/tc-aarch64.c:3562 1677msgid "invalid use of 64-bit register offset" 1678msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" 1679 1680#. [Xn],#expr 1681#: config/tc-aarch64.c:3609 config/tc-aarch64.c:3666 1682msgid "invalid expression in the address" 1683msgstr "некоректний вираз у адресі" 1684 1685#: config/tc-aarch64.c:3623 config/tc-arm.c:5683 config/tc-arm.c:6260 1686msgid "']' expected" 1687msgstr "мало бути «]»" 1688 1689#: config/tc-aarch64.c:3631 1690msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 1691msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" 1692 1693#: config/tc-aarch64.c:3646 config/tc-arm.c:5719 1694msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1695msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" 1696 1697#. Reject [Rn]! 1698#: config/tc-aarch64.c:3678 1699msgid "missing offset in the pre-indexed address" 1700msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" 1701 1702#: config/tc-aarch64.c:3908 1703msgid "unknown or missing option to PSB" 1704msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB" 1705 1706#: config/tc-aarch64.c:3916 1707msgid "the specified option is not accepted for PSB" 1708msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB" 1709 1710#: config/tc-aarch64.c:3976 1711#, c-format 1712msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 1713msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»" 1714 1715#: config/tc-aarch64.c:3979 config/tc-aarch64.c:4014 1716#, c-format 1717msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 1718msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»" 1719 1720#: config/tc-aarch64.c:3982 1721#, c-format 1722msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 1723msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" 1724 1725#: config/tc-aarch64.c:4056 1726msgid "immediate value out of range " 1727msgstr "поточне значення поза межами діапазону " 1728 1729#: config/tc-aarch64.c:4567 1730#, c-format 1731msgid "Info: " 1732msgstr "Інформація: " 1733 1734#: config/tc-aarch64.c:4602 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6498 1735#, c-format 1736msgid "%s -- `%s'" 1737msgstr "%s -- «%s»" 1738 1739#: config/tc-aarch64.c:4604 1740#, c-format 1741msgid "%s at operand %d -- `%s'" 1742msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" 1743 1744#: config/tc-aarch64.c:4610 1745#, c-format 1746msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 1747msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»" 1748 1749#: config/tc-aarch64.c:4616 1750#, c-format 1751msgid "operand mismatch -- `%s'" 1752msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" 1753 1754#. Print the hint. 1755#: config/tc-aarch64.c:4676 1756msgid " did you mean this?" 1757msgstr " Ви мали на увазі це?" 1758 1759#: config/tc-aarch64.c:4679 config/tc-aarch64.c:4706 1760#, c-format 1761msgid " %s" 1762msgstr " %s" 1763 1764#: config/tc-aarch64.c:4684 1765msgid " other valid variant(s):" 1766msgstr " інші коректні варіанти:" 1767 1768#: config/tc-aarch64.c:4713 1769#, c-format 1770msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 1771msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»" 1772 1773#: config/tc-aarch64.c:4719 1774#, c-format 1775msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 1776msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" 1777 1778#: config/tc-aarch64.c:4720 config/tc-aarch64.c:4724 config/tc-aarch64.c:6586 1779msgid "immediate value" 1780msgstr "константа" 1781 1782#: config/tc-aarch64.c:4723 1783#, c-format 1784msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 1785msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»" 1786 1787#: config/tc-aarch64.c:4730 1788#, c-format 1789msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" 1790msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" 1791 1792#: config/tc-aarch64.c:4734 1793#, c-format 1794msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" 1795msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»" 1796 1797#: config/tc-aarch64.c:4740 1798#, c-format 1799msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 1800msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" 1801 1802#: config/tc-aarch64.c:5051 1803msgid "bad vector arrangement type" 1804msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" 1805 1806#: config/tc-aarch64.c:5172 1807msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 1808msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" 1809 1810#: config/tc-aarch64.c:5220 config/tc-aarch64.c:5231 1811msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 1812msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" 1813 1814#: config/tc-aarch64.c:5422 1815msgid "comma expected between operands" 1816msgstr "між операндами мало бути вказано кому" 1817 1818#: config/tc-aarch64.c:5556 1819msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 1820msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" 1821 1822#: config/tc-aarch64.c:5627 config/tc-arm.c:1916 config/tc-arm.c:1961 1823#: config/tc-h8300.c:1043 1824msgid "invalid register list" 1825msgstr "некоректний список регістрів" 1826 1827#: config/tc-aarch64.c:5647 1828msgid "missing type suffix" 1829msgstr "пропущено суфікс типу" 1830 1831#: config/tc-aarch64.c:5666 1832msgid "C0 - C15 expected" 1833msgstr "мало бути вказано C0 - C15" 1834 1835#: config/tc-aarch64.c:5767 config/tc-aarch64.c:5791 1836msgid "immediate zero expected" 1837msgstr "мало бути використано нульову константу" 1838 1839#: config/tc-aarch64.c:5887 1840msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 1841msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" 1842 1843#: config/tc-aarch64.c:5941 1844msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 1845msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" 1846 1847#: config/tc-aarch64.c:5989 1848msgid "invalid condition" 1849msgstr "некоректна умова" 1850 1851#: config/tc-aarch64.c:6015 1852msgid "invalid pc-relative address" 1853msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" 1854 1855#. Only permit "=value" in the literal load instructions. 1856#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 1857#: config/tc-aarch64.c:6023 1858msgid "invalid use of \"=immediate\"" 1859msgstr "некоректне використання «=immediate»" 1860 1861#: config/tc-aarch64.c:6088 config/tc-aarch64.c:6120 config/tc-aarch64.c:6138 1862#: config/tc-aarch64.c:6160 config/tc-aarch64.c:6180 config/tc-aarch64.c:6199 1863#: config/tc-aarch64.c:6222 config/tc-aarch64.c:6257 config/tc-aarch64.c:6264 1864#: config/tc-aarch64.c:6292 config/tc-aarch64.c:6312 config/tc-aarch64.c:6337 1865#: config/tc-aarch64.c:6353 config/tc-aarch64.c:6377 1866msgid "invalid addressing mode" 1867msgstr "некоректний режим адресування" 1868 1869#: config/tc-aarch64.c:6104 1870msgid "the optional immediate offset can only be 0" 1871msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" 1872 1873#: config/tc-aarch64.c:6143 config/tc-aarch64.c:6165 config/tc-aarch64.c:6185 1874msgid "relocation not allowed" 1875msgstr "пересування заборонено" 1876 1877#: config/tc-aarch64.c:6232 1878msgid "writeback value must be an immediate constant" 1879msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" 1880 1881#. Make sure this has priority over 1882#. "invalid addressing mode". 1883#: config/tc-aarch64.c:6272 1884msgid "constant offset required" 1885msgstr "потрібен сталий зсув" 1886 1887#: config/tc-aarch64.c:6389 1888msgid "unknown or missing system register name" 1889msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" 1890 1891#: config/tc-aarch64.c:6401 1892msgid "unknown or missing PSTATE field name" 1893msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" 1894 1895#: config/tc-aarch64.c:6425 1896msgid "unknown or missing operation name" 1897msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" 1898 1899#: config/tc-aarch64.c:6438 1900msgid "the specified option is not accepted in ISB" 1901msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" 1902 1903#: config/tc-aarch64.c:6464 config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:7220 1904#, c-format 1905msgid "unhandled operand code %d" 1906msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" 1907 1908#: config/tc-aarch64.c:6506 1909msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 1910msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" 1911 1912#: config/tc-aarch64.c:6534 1913msgid "unexpected characters following instruction" 1914msgstr "неочікувані символи після інструкції" 1915 1916#: config/tc-aarch64.c:6612 config/tc-arm.c:5258 config/tc-arm.c:5819 1917#: config/tc-arm.c:7982 1918msgid "constant expression expected" 1919msgstr "очікувався сталий вираз" 1920 1921#: config/tc-aarch64.c:6619 1922msgid "literal pool insertion failed" 1923msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" 1924 1925#: config/tc-aarch64.c:6688 config/tc-aarch64.c:6700 1926#, c-format 1927msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 1928msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»" 1929 1930#: config/tc-aarch64.c:6704 1931#, c-format 1932msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 1933msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»" 1934 1935#: config/tc-aarch64.c:6781 1936#, c-format 1937msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 1938msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" 1939 1940#: config/tc-aarch64.c:6789 1941#, c-format 1942msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 1943msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" 1944 1945#: config/tc-aarch64.c:6847 1946#, c-format 1947msgid "selected processor does not support `%s'" 1948msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" 1949 1950#: config/tc-aarch64.c:7263 config/tc-arm.c:22892 1951msgid "GOT already in the symbol table" 1952msgstr "GOT уже є у таблиці символів" 1953 1954#: config/tc-aarch64.c:7425 1955msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 1956msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" 1957 1958#: config/tc-aarch64.c:7468 config/tc-aarch64.c:7513 config/tc-aarch64.c:7539 1959#: config/tc-arm.c:15423 config/tc-arm.c:15450 config/tc-arm.c:16092 1960#: config/tc-arm.c:16714 config/tc-arm.c:17550 config/tc-arm.c:17590 1961#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 1962#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 1963msgid "immediate out of range" 1964msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" 1965 1966#: config/tc-aarch64.c:7532 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4214 1967msgid "invalid immediate" 1968msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 1969 1970#: config/tc-aarch64.c:7595 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 1971#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 1972msgid "immediate offset out of range" 1973msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" 1974 1975#: config/tc-aarch64.c:7669 config/tc-arm.c:23230 config/tc-arm.c:23298 1976#: config/tc-arm.c:23580 1977#, c-format 1978msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 1979msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" 1980 1981#: config/tc-aarch64.c:7681 1982msgid "pc-relative load offset not word aligned" 1983msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" 1984 1985#: config/tc-aarch64.c:7684 1986msgid "pc-relative load offset out of range" 1987msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 1988 1989#: config/tc-aarch64.c:7696 1990msgid "pc-relative address offset out of range" 1991msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 1992 1993#: config/tc-aarch64.c:7708 config/tc-aarch64.c:7723 1994msgid "conditional branch target not word aligned" 1995msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" 1996 1997#: config/tc-aarch64.c:7711 config/tc-aarch64.c:7726 config/tc-arm.c:23873 1998msgid "conditional branch out of range" 1999msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" 2000 2001#: config/tc-aarch64.c:7739 2002msgid "branch target not word aligned" 2003msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" 2004 2005#: config/tc-aarch64.c:7742 config/tc-arm.c:849 config/tc-mips.c:15700 2006#: config/tc-mips.c:15716 config/tc-mips.c:15806 2007msgid "branch out of range" 2008msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" 2009 2010#: config/tc-aarch64.c:7801 config/tc-arm.c:23471 config/tc-arm.c:23486 2011#: config/tc-arm.c:23501 config/tc-arm.c:23512 config/tc-arm.c:23535 2012#: config/tc-arm.c:24366 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452 2013#: config/tc-sh.c:3747 2014msgid "offset out of range" 2015msgstr "перевищення можливого зміщення" 2016 2017#: config/tc-aarch64.c:7816 2018msgid "unsigned value out of range" 2019msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" 2020 2021#: config/tc-aarch64.c:7827 2022msgid "signed value out of range" 2023msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" 2024 2025#: config/tc-aarch64.c:7977 2026#, c-format 2027msgid "unexpected %s fixup" 2028msgstr "неочікуване коригування %s" 2029 2030#: config/tc-aarch64.c:8043 config/tc-arm.c:24881 config/tc-arm.c:24902 2031#: config/tc-mips.c:18055 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7475 2032#, c-format 2033msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2034msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 2035 2036#: config/tc-aarch64.c:8076 2037#, c-format 2038msgid "cannot do %u-byte relocation" 2039msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" 2040 2041#: config/tc-aarch64.c:8395 config/tc-arm.c:25375 config/tc-score.c:6292 2042#: config/tc-score.c:6522 config/tc-score.c:6527 2043msgid "virtual memory exhausted" 2044msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" 2045 2046#: config/tc-aarch64.c:8553 config/tc-arm.c:25717 2047msgid "assemble for big-endian" 2048msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" 2049 2050#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-arm.c:25718 2051msgid "assemble for little-endian" 2052msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" 2053 2054#: config/tc-aarch64.c:8557 2055msgid "temporary switch for dumping" 2056msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" 2057 2058#: config/tc-aarch64.c:8559 2059msgid "output verbose error messages" 2060msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" 2061 2062#: config/tc-aarch64.c:8561 2063msgid "do not output verbose error messages" 2064msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки" 2065 2066#: config/tc-aarch64.c:8772 config/tc-arm.c:26536 2067msgid "invalid architectural extension" 2068msgstr "некоректне архітектурне розширення" 2069 2070#: config/tc-aarch64.c:8797 config/tc-arm.c:26568 2071msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2072msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" 2073 2074#: config/tc-aarch64.c:8805 config/tc-arm.c:26576 2075msgid "missing architectural extension" 2076msgstr "не вказано архітектурного розширення" 2077 2078#: config/tc-aarch64.c:8832 config/tc-arm.c:26627 2079#, c-format 2080msgid "unknown architectural extension `%s'" 2081msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" 2082 2083#: config/tc-aarch64.c:8856 config/tc-arm.c:26661 config/tc-metag.c:5834 2084#, c-format 2085msgid "missing cpu name `%s'" 2086msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" 2087 2088#: config/tc-aarch64.c:8870 config/tc-aarch64.c:9087 config/tc-arm.c:26696 2089#: config/tc-arm.c:27476 config/tc-metag.c:5845 2090#, c-format 2091msgid "unknown cpu `%s'" 2092msgstr "невідомий процесор, «%s»" 2093 2094#: config/tc-aarch64.c:8888 config/tc-arm.c:26714 2095#, c-format 2096msgid "missing architecture name `%s'" 2097msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" 2098 2099#: config/tc-aarch64.c:8902 config/tc-aarch64.c:9134 config/tc-arm.c:26734 2100#: config/tc-arm.c:27510 config/tc-arm.c:27540 config/tc-score.c:7710 2101#, c-format 2102msgid "unknown architecture `%s'\n" 2103msgstr "невідома архітектура «%s»\n" 2104 2105#: config/tc-aarch64.c:8925 2106#, c-format 2107msgid "missing abi name `%s'" 2108msgstr "не вказано назви ABI «%s»" 2109 2110#: config/tc-aarch64.c:8936 2111#, c-format 2112msgid "unknown abi `%s'\n" 2113msgstr "невідомий ABI «%s»\n" 2114 2115#: config/tc-aarch64.c:8942 2116msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2117msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" 2118 2119#: config/tc-aarch64.c:8945 config/tc-arm.c:26821 config/tc-metag.c:5911 2120msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2121msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" 2122 2123#: config/tc-aarch64.c:8947 config/tc-arm.c:26823 2124msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2125msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" 2126 2127#: config/tc-aarch64.c:8986 config/tc-aarch64.c:9006 config/tc-arm.c:26885 2128#: config/tc-arm.c:26903 config/tc-arm.c:26923 config/tc-metag.c:5936 2129#, c-format 2130msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2131msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" 2132 2133#: config/tc-aarch64.c:9026 2134#, c-format 2135msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2136msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" 2137 2138#: config/tc-aarch64.c:9037 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26954 2139#, c-format 2140msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2141msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 2142 2143#: config/tc-aarch64.c:9042 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26959 2144#, c-format 2145msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2146msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 2147 2148#: config/tc-alpha.c:653 2149#, c-format 2150msgid "No !literal!%ld was found" 2151msgstr "Не знайдено !literal!%ld" 2152 2153#: config/tc-alpha.c:660 2154#, c-format 2155msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2156msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld" 2157 2158#: config/tc-alpha.c:667 2159#, c-format 2160msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2161msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld" 2162 2163#: config/tc-alpha.c:676 2164#, c-format 2165msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2166msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld" 2167 2168#: config/tc-alpha.c:726 2169#, c-format 2170msgid "too many !literal!%ld for %s" 2171msgstr "забагато !literal!%ld для %s" 2172 2173#: config/tc-alpha.c:756 2174#, c-format 2175msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2176msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" 2177 2178#. Only support one relocation op per insn. 2179#: config/tc-alpha.c:915 2180msgid "More than one relocation op per insn" 2181msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" 2182 2183#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197 2184msgid "No relocation operand" 2185msgstr "Немає операнда пересування" 2186 2187#: config/tc-alpha.c:940 2188#, c-format 2189msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2190msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s" 2191 2192#: config/tc-alpha.c:950 2193#, c-format 2194msgid "no sequence number after !%s" 2195msgstr "немає номера у послідовності після !%s" 2196 2197#: config/tc-alpha.c:960 2198#, c-format 2199msgid "!%s does not use a sequence number" 2200msgstr "!%s не використовує номера у послідовності" 2201 2202#: config/tc-alpha.c:970 2203#, c-format 2204msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2205msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s" 2206 2207#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360 2208#, c-format 2209msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2210msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2211 2212#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362 2213#, c-format 2214msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2215msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2216 2217#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904 2218#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753 2219#, c-format 2220msgid "unknown opcode `%s'" 2221msgstr "невідомий код операції «%s»" 2222 2223#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532 2224msgid "overflow in literal (.lita) table" 2225msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)" 2226 2227#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 2228#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346 2229#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752 2230msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2231msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat" 2232 2233#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 2234msgid "macro requires $at while $at in use" 2235msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at" 2236 2237#: config/tc-alpha.c:1491 2238msgid "bignum invalid; zero assumed" 2239msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення" 2240 2241#: config/tc-alpha.c:1493 2242msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2243msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення" 2244 2245#: config/tc-alpha.c:1498 2246msgid "can't handle expression" 2247msgstr "не вдалося обробити вираз" 2248 2249#: config/tc-alpha.c:1538 2250msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2251msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)" 2252 2253#: config/tc-alpha.c:1835 2254#, c-format 2255msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2256msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld" 2257 2258#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849 2259#, c-format 2260msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2261msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі" 2262 2263#: config/tc-alpha.c:1847 2264#, c-format 2265msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2266msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld" 2267 2268#: config/tc-alpha.c:1903 2269#, c-format 2270msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2271msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld" 2272 2273#: config/tc-alpha.c:1906 2274#, c-format 2275msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2276msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld" 2277 2278#: config/tc-alpha.c:1923 2279#, c-format 2280msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2281msgstr "дублювання !tlsgd!%ld" 2282 2283#: config/tc-alpha.c:1925 2284#, c-format 2285msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2286msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld" 2287 2288#: config/tc-alpha.c:1939 2289#, c-format 2290msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2291msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" 2292 2293#: config/tc-alpha.c:1941 2294#, c-format 2295msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2296msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" 2297 2298#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854 2299#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1945 config/tc-s390.c:675 2300#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383 2301msgid "operand" 2302msgstr "операнд" 2303 2304#: config/tc-alpha.c:2135 2305msgid "invalid relocation for instruction" 2306msgstr "некоректне пересування для інструкції" 2307 2308#: config/tc-alpha.c:2149 2309msgid "invalid relocation for field" 2310msgstr "Некоректне пересування для поля" 2311 2312#: config/tc-alpha.c:2981 2313msgid "can not resolve expression" 2314msgstr "не вдалося розібрати вираз" 2315 2316#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2267 2317#: config/tc-ppc.c:5377 2318#, c-format 2319msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2320msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 2321 2322#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4278 2323#: config/tc-v850.c:306 2324msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2325msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" 2326 2327#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4286 2328#, c-format 2329msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2330msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 2331 2332#: config/tc-alpha.c:3724 2333msgid ".ent directive has no name" 2334msgstr "директива .ent не містить назви" 2335 2336#: config/tc-alpha.c:3732 2337msgid "nested .ent directives" 2338msgstr "вкладені директиви .ent" 2339 2340#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008 2341msgid ".end directive has no name" 2342msgstr "директива .end не містить назви" 2343 2344#: config/tc-alpha.c:3784 2345msgid ".end directive without matching .ent" 2346msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent" 2347 2348#: config/tc-alpha.c:3786 2349msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2350msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent" 2351 2352#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145 2353msgid ".fmask outside of .ent" 2354msgstr ".fmask поза .ent" 2355 2356#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5594 ecoff.c:3209 2357msgid ".mask outside of .ent" 2358msgstr ".mask поза .ent" 2359 2360#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152 2361msgid "bad .fmask directive" 2362msgstr "помилкова директива .fmask" 2363 2364#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216 2365msgid "bad .mask directive" 2366msgstr "помилкова директива .mask" 2367 2368#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19528 config/tc-score.c:5735 2369#: ecoff.c:3173 2370msgid ".frame outside of .ent" 2371msgstr ".frame поза межами .ent" 2372 2373#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19539 ecoff.c:3184 2374msgid "bad .frame directive" 2375msgstr "помилкова директива .frame" 2376 2377#: config/tc-alpha.c:3919 2378msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2379msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent" 2380 2381#: config/tc-alpha.c:3937 2382#, c-format 2383msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2384msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue." 2385 2386#: config/tc-alpha.c:4026 2387msgid "ECOFF debugging is disabled." 2388msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено." 2389 2390#: config/tc-alpha.c:4040 2391msgid ".ent directive without matching .end" 2392msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end" 2393 2394#: config/tc-alpha.c:4133 2395msgid ".usepv directive has no name" 2396msgstr "Директива .usepv не містить назви" 2397 2398#: config/tc-alpha.c:4146 2399msgid ".usepv directive has no type" 2400msgstr "Директива .usepv не містить типу" 2401 2402#: config/tc-alpha.c:4161 2403msgid "unknown argument for .usepv" 2404msgstr "невідомий аргумент до .usepv" 2405 2406#: config/tc-alpha.c:4274 2407#, c-format 2408msgid "unknown section attribute %s" 2409msgstr "невідомий атрибути розділу %s" 2410 2411#: config/tc-alpha.c:4369 2412msgid "previous .ent not closed by a .end" 2413msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end" 2414 2415#: config/tc-alpha.c:4390 2416msgid ".ent directive has no symbol" 2417msgstr "Директива .ent не містить символу" 2418 2419#: config/tc-alpha.c:4415 2420msgid ".handler directive has no name" 2421msgstr "Директива .handler не містить назви" 2422 2423#: config/tc-alpha.c:4446 2424msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2425msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2." 2426 2427#: config/tc-alpha.c:4456 2428#, c-format 2429msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2430msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame" 2431 2432#: config/tc-alpha.c:4461 2433msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2434msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4." 2435 2436#: config/tc-alpha.c:4497 2437msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 2438msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)" 2439 2440#: config/tc-alpha.c:4504 2441msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 2442msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису" 2443 2444#: config/tc-alpha.c:4515 2445msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 2446msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису" 2447 2448#: config/tc-alpha.c:4526 2449msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 2450msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent" 2451 2452#: config/tc-alpha.c:4541 2453msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 2454msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>" 2455 2456#: config/tc-alpha.c:4561 2457msgid "unknown procedure kind" 2458msgstr "невідомий тип процедури" 2459 2460#: config/tc-alpha.c:4656 2461msgid ".name directive not in link (.link) section" 2462msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)" 2463 2464#: config/tc-alpha.c:4664 2465msgid ".name directive has no symbol" 2466msgstr "Директива .name не містить символу" 2467 2468#: config/tc-alpha.c:4698 2469msgid "No symbol after .linkage" 2470msgstr "Немає символу після .linkage" 2471 2472#: config/tc-alpha.c:4745 2473msgid "No symbol after .code_address" 2474msgstr "Немає символу після .code_address" 2475 2476#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5600 2477msgid "Bad .mask directive" 2478msgstr "Помилкова директива .mask" 2479 2480#: config/tc-alpha.c:4789 2481msgid "Bad .fmask directive" 2482msgstr "Помилкова директива .fmask" 2483 2484#: config/tc-alpha.c:4946 2485#, c-format 2486msgid "Expected comma after name \"%s\"" 2487msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому" 2488 2489#: config/tc-alpha.c:4958 2490#, c-format 2491msgid "unhandled: .proc %s,%d" 2492msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d" 2493 2494#: config/tc-alpha.c:4991 2495#, c-format 2496msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 2497msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set" 2498 2499#: config/tc-alpha.c:5017 2500#, c-format 2501msgid "Bad base register, using $%d." 2502msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d." 2503 2504#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476 2505#, c-format 2506msgid "Alignment too large: %d. assumed" 2507msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 2508 2509#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355 2510#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 2511msgid "Alignment negative: 0 assumed" 2512msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" 2513 2514#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630 2515#, c-format 2516msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 2517msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»" 2518 2519#: config/tc-alpha.c:5328 2520#, c-format 2521msgid "Chose GP value of %lx\n" 2522msgstr "Вибрано значення GP %lx\n" 2523 2524#: config/tc-alpha.c:5342 2525msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 2526msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 2527 2528#: config/tc-alpha.c:5431 2529#, c-format 2530msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 2531msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2532 2533#: config/tc-alpha.c:5467 2534#, c-format 2535msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 2536msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" 2537 2538#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473 2539#: config/tc-arm.c:7297 config/tc-arm.c:7309 config/tc-xtensa.c:5463 2540#: config/tc-xtensa.c:5539 config/tc-xtensa.c:5656 config/tc-z80.c:1935 2541msgid "syntax error" 2542msgstr "синтаксична помилка" 2543 2544#: config/tc-alpha.c:5681 2545msgid "" 2546"Alpha options:\n" 2547"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 2548"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 2549"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2550"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 2551"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2552"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 2553msgstr "" 2554"Параметри Alpha:\n" 2555"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n" 2556"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n" 2557"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2558"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n" 2559"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2560"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n" 2561 2562#: config/tc-alpha.c:5691 2563msgid "" 2564"VMS options:\n" 2565"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 2566"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 2567"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 2568msgstr "" 2569"Параметри VMS:\n" 2570"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n" 2571"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 2572"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" 2573 2574#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086 2575#, c-format 2576msgid "unhandled relocation type %s" 2577msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" 2578 2579#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094 2580msgid "non-absolute expression in constant field" 2581msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" 2582 2583#: config/tc-alpha.c:5969 2584#, c-format 2585msgid "type %d reloc done?\n" 2586msgstr "пересування типу %d виконано?\n" 2587 2588#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023 2589msgid "Used $at without \".set noat\"" 2590msgstr "Використано $at без «.set noat»" 2591 2592#: config/tc-alpha.c:6192 2593#, c-format 2594msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2595msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" 2596 2597#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751 2598#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6149 2599#, c-format 2600msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 2601msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" 2602 2603#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223 2604#, c-format 2605msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 2606msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" 2607 2608#: config/tc-alpha.c:6338 2609#, c-format 2610msgid "frame reg expected, using $%d." 2611msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." 2612 2613#: config/tc-arc.c:771 2614#, c-format 2615msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" 2616msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2617 2618#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574 2619#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850 2620#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 2621#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 2622#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193 2623msgid "Virtual memory exhausted" 2624msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" 2625 2626#: config/tc-arc.c:829 2627#, c-format 2628msgid "invalid %s option for %s cpu" 2629msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s" 2630 2631#: config/tc-arc.c:834 2632msgid "conflicting ISA extension attributes." 2633msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA." 2634 2635#: config/tc-arc.c:853 2636msgid "Multiple .cpu directives found" 2637msgstr "Виявлено декілька директив .cpu" 2638 2639#: config/tc-arc.c:871 2640msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 2641msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»" 2642 2643#: config/tc-arc.c:888 2644#, c-format 2645msgid "unknown architecture: %s\n" 2646msgstr "невідома архітектура: %s\n" 2647 2648#: config/tc-arc.c:1187 2649msgid "No valid label relocation operand" 2650msgstr "Операнд пересування без коректної мітки" 2651 2652#: config/tc-arc.c:1209 2653#, c-format 2654msgid "Unknown relocation operand: @%s" 2655msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s" 2656 2657#: config/tc-arc.c:1222 2658#, c-format 2659msgid "Unable to parse TLS base: %s" 2660msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s" 2661 2662#: config/tc-arc.c:1246 2663#, c-format 2664msgid "@%s is not a complex relocation." 2665msgstr "@%s є не комплексним пересуванням." 2666 2667#: config/tc-arc.c:1252 2668#, c-format 2669msgid "Bad expression: @%s + %s." 2670msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s." 2671 2672#: config/tc-arc.c:1313 2673msgid "Brackets in operand field incorrect" 2674msgstr "Помилкові дужки у полі операнда" 2675 2676#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2069 2677msgid "extra comma" 2678msgstr "зайва кома" 2679 2680#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1718 2681#: config/tc-xtensa.c:2073 2682msgid "missing argument" 2683msgstr "не вистачає аргументу" 2684 2685#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2075 2686msgid "missing comma or colon" 2687msgstr "пропущено кому або двокрапку" 2688 2689#: config/tc-arc.c:1388 2690msgid "extra dot" 2691msgstr "зайва крапка" 2692 2693#: config/tc-arc.c:1390 2694msgid "unrecognized flag" 2695msgstr "нерозпізнаний прапорець" 2696 2697#: config/tc-arc.c:1392 2698msgid "failed to parse flags" 2699msgstr "не вдалося обробити прапорці" 2700 2701#: config/tc-arc.c:1418 2702msgid "Unhandled reloc type" 2703msgstr "Непридатний до обробки тип пересування" 2704 2705#: config/tc-arc.c:2427 2706#, c-format 2707msgid "%s for instruction '%s'" 2708msgstr "%s для інструкції «%s»" 2709 2710#: config/tc-arc.c:2429 2711#, c-format 2712msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 2713msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2714 2715#: config/tc-arc.c:2431 2716#, c-format 2717msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 2718msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2719 2720#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195 2721#, c-format 2722msgid "unknown opcode '%s'" 2723msgstr "невідомий код операції «%s»" 2724 2725#: config/tc-arc.c:2493 2726#, c-format 2727msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" 2728msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s" 2729 2730#: config/tc-arc.c:2529 2731#, c-format 2732msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" 2733msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s" 2734 2735#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:78 2736#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 2737#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243 2738#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833 2739#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197 2740#: config/tc-mips.c:3605 config/tc-mips.c:4114 config/tc-mn10300.c:935 2741#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79 2742#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 2743msgid "could not set architecture and machine" 2744msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2745 2746#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837 2747#, c-format 2748msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" 2749msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s" 2750 2751#: config/tc-arc.c:2751 2752#, c-format 2753msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 2754msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section" 2755 2756#: config/tc-arc.c:2816 2757msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 2758msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів" 2759 2760#: config/tc-arc.c:2821 2761msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 2762msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів" 2763 2764#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345 2765#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1029 2766#, c-format 2767msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 2768msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" 2769 2770#: config/tc-arc.c:2957 2771#, c-format 2772msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 2773msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d" 2774 2775#. FIXME! Check for the conditionality of 2776#. the insn. 2777#. FIXME! Check for the conditionality of 2778#. the insn. 2779#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980 2780msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 2781msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено" 2782 2783#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 2784#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 2785#: config/tc-arc.c:3038 2786msgid "Unsupported operation on reloc" 2787msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні" 2788 2789#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130 2790msgid "unknown fixup size" 2791msgstr "невідомий розмір виправлення" 2792 2793#: config/tc-arc.c:3264 2794msgid "no relaxation found for this instruction." 2795msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції." 2796 2797#: config/tc-arc.c:3514 2798#, c-format 2799msgid "ARC-specific assembler options:\n" 2800msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n" 2801 2802#: config/tc-arc.c:3540 2803#, c-format 2804msgid " -mrelax enable relaxation\n" 2805msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n" 2806 2807#: config/tc-arc.c:3543 2808#, c-format 2809msgid "" 2810"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 2811"for compatibility only:\n" 2812msgstr "" 2813"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n" 2814"лише з міркувань сумісності:\n" 2815 2816#: config/tc-arc.c:3546 2817#, c-format 2818msgid "" 2819" -mEA\n" 2820" -mbarrel-shifter\n" 2821" -mbarrel_shifter\n" 2822" -mcrc\n" 2823" -mdsp-packa\n" 2824" -mdsp_packa\n" 2825" -mdvbf\n" 2826" -mld-extension-reg-mask\n" 2827" -mlock\n" 2828" -mmac-24\n" 2829" -mmac-d16\n" 2830" -mmac_24\n" 2831" -mmac_d16\n" 2832" -mmin-max\n" 2833" -mmin_max\n" 2834" -mmul64\n" 2835" -mno-mpy\n" 2836" -mnorm\n" 2837" -mrtsc\n" 2838" -msimd\n" 2839" -mswap\n" 2840" -mswape\n" 2841" -mtelephony\n" 2842" -muser-mode-only\n" 2843" -mxy\n" 2844msgstr "" 2845" -mEA\n" 2846" -mbarrel-shifter\n" 2847" -mbarrel_shifter\n" 2848" -mcrc\n" 2849" -mdsp-packa\n" 2850" -mdsp_packa\n" 2851" -mdvbf\n" 2852" -mld-extension-reg-mask\n" 2853" -mlock\n" 2854" -mmac-24\n" 2855" -mmac-d16\n" 2856" -mmac_24\n" 2857" -mmac_d16\n" 2858" -mmin-max\n" 2859" -mmin_max\n" 2860" -mmul64\n" 2861" -mno-mpy\n" 2862" -mnorm\n" 2863" -mrtsc\n" 2864" -msimd\n" 2865" -mswap\n" 2866" -mswape\n" 2867" -mtelephony\n" 2868" -muser-mode-only\n" 2869" -mxy\n" 2870 2871#: config/tc-arc.c:3636 2872#, c-format 2873msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 2874msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s" 2875 2876#: config/tc-arc.c:3931 2877#, c-format 2878msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 2879msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s" 2880 2881#: config/tc-arc.c:3950 2882#, c-format 2883msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 2884msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s" 2885 2886#: config/tc-arc.c:4006 2887#, c-format 2888msgid "invalid relocation %s for field" 2889msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля" 2890 2891#: config/tc-arc.c:4117 2892#, c-format 2893msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 2894msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки." 2895 2896#: config/tc-arc.c:4122 2897#, c-format 2898msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 2899msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки." 2900 2901#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2558 config/tc-mn10300.c:1069 2902#: config/tc-sh.c:419 config/tc-z80.c:700 read.c:4575 2903#, c-format 2904msgid "unsupported BFD relocation size %u" 2905msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u" 2906 2907#: config/tc-arc.c:4252 2908#, c-format 2909msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 2910msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s" 2911 2912#: config/tc-arc.c:4259 2913#, c-format 2914msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 2915msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s" 2916 2917#: config/tc-arc.c:4264 2918#, c-format 2919msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 2920msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s" 2921 2922#: config/tc-arc.c:4270 2923#, c-format 2924msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 2925msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s" 2926 2927#: config/tc-arc.c:4375 2928msgid "expected comma after instruction name" 2929msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому" 2930 2931#: config/tc-arc.c:4387 2932msgid "expected comma after major opcode" 2933msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому" 2934 2935#: config/tc-arc.c:4573 2936#, c-format 2937msgid "Pseudocode already used %s" 2938msgstr "Псевдокод вже використав %s" 2939 2940#: config/tc-arc.c:4581 2941#, c-format 2942msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 2943msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]" 2944 2945#: config/tc-arc.c:4585 2946msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 2947msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]" 2948 2949#: config/tc-arc.c:4591 2950msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 2951msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED" 2952 2953#: config/tc-arc.c:4597 2954msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 2955msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM" 2956 2957#: config/tc-arc.c:4609 2958msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 2959msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення" 2960 2961#: config/tc-arc.c:4645 2962msgid "expected comma after name" 2963msgstr "після назви мало бути вказано кому" 2964 2965#: config/tc-arc.c:4656 2966#, c-format 2967msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 2968msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d" 2969 2970#: config/tc-arc.c:4671 2971msgid "expected comma after register number" 2972msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" 2973 2974#: config/tc-arc.c:4692 2975msgid "invalid mode" 2976msgstr "неправильний режим" 2977 2978#: config/tc-arc.c:4710 2979msgid "expected comma after register mode" 2980msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" 2981 2982#: config/tc-arc.c:4725 2983msgid "shortcut designator invalid" 2984msgstr "позначник скорочення є некоректним" 2985 2986#: config/tc-arc.c:4824 2987#, c-format 2988msgid "core register %s value (%d) too large" 2989msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим" 2990 2991#: config/tc-arc.c:4843 2992#, c-format 2993msgid "condition code %s value (%d) too large" 2994msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим" 2995 2996#: config/tc-arc.c:4862 2997msgid "Unknown extension" 2998msgstr "Невідоме розширення" 2999 3000#: config/tc-arc.c:4967 3001msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 3002msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base" 3003 3004#: config/tc-arm.c:646 3005msgid "ARM register expected" 3006msgstr "мало бути вказано регістр ARM" 3007 3008#: config/tc-arm.c:647 3009msgid "bad or missing co-processor number" 3010msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" 3011 3012#: config/tc-arm.c:648 3013msgid "co-processor register expected" 3014msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" 3015 3016#: config/tc-arm.c:649 3017msgid "FPA register expected" 3018msgstr "мало бути використано регістр FPA" 3019 3020#: config/tc-arm.c:650 3021msgid "VFP single precision register expected" 3022msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" 3023 3024#: config/tc-arm.c:651 3025msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3026msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" 3027 3028#: config/tc-arm.c:652 3029msgid "Neon quad precision register expected" 3030msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" 3031 3032#: config/tc-arm.c:653 3033msgid "VFP single or double precision register expected" 3034msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" 3035 3036#: config/tc-arm.c:654 3037msgid "Neon double or quad precision register expected" 3038msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" 3039 3040#: config/tc-arm.c:655 3041msgid "Neon single or double precision register expected" 3042msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності" 3043 3044#: config/tc-arm.c:656 3045msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3046msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" 3047 3048#: config/tc-arm.c:658 3049msgid "VFP system register expected" 3050msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" 3051 3052#: config/tc-arm.c:659 3053msgid "Maverick MVF register expected" 3054msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" 3055 3056#: config/tc-arm.c:660 3057msgid "Maverick MVD register expected" 3058msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" 3059 3060#: config/tc-arm.c:661 3061msgid "Maverick MVFX register expected" 3062msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" 3063 3064#: config/tc-arm.c:662 3065msgid "Maverick MVDX register expected" 3066msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" 3067 3068#: config/tc-arm.c:663 3069msgid "Maverick MVAX register expected" 3070msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" 3071 3072#: config/tc-arm.c:664 3073msgid "Maverick DSPSC register expected" 3074msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" 3075 3076#: config/tc-arm.c:665 3077msgid "iWMMXt data register expected" 3078msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" 3079 3080#: config/tc-arm.c:666 config/tc-arm.c:7070 3081msgid "iWMMXt control register expected" 3082msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" 3083 3084#: config/tc-arm.c:667 3085msgid "iWMMXt scalar register expected" 3086msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" 3087 3088#: config/tc-arm.c:668 3089msgid "XScale accumulator register expected" 3090msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" 3091 3092#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3093#: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:259 3094msgid "bad arguments to instruction" 3095msgstr "помилкові аргументи інструкції" 3096 3097#: config/tc-arm.c:831 3098msgid "r13 not allowed here" 3099msgstr "тут не можна використовувати r13" 3100 3101#: config/tc-arm.c:832 3102msgid "r15 not allowed here" 3103msgstr "тут не можна використовувати r15" 3104 3105#: config/tc-arm.c:833 3106msgid "instruction cannot be conditional" 3107msgstr "інструкція не може бути умовною" 3108 3109#: config/tc-arm.c:834 3110msgid "registers may not be the same" 3111msgstr "регістри не можуть бути однаковими" 3112 3113#: config/tc-arm.c:835 3114msgid "lo register required" 3115msgstr "мало бути вказано регістр lo" 3116 3117#: config/tc-arm.c:836 3118msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3119msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" 3120 3121#: config/tc-arm.c:837 3122msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3123msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" 3124 3125#: config/tc-arm.c:838 3126msgid "branch must be last instruction in IT block" 3127msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" 3128 3129#: config/tc-arm.c:839 3130msgid "instruction not allowed in IT block" 3131msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" 3132 3133#: config/tc-arm.c:840 3134msgid "selected FPU does not support instruction" 3135msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" 3136 3137#: config/tc-arm.c:841 3138msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3139msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" 3140 3141#: config/tc-arm.c:842 3142msgid "incorrect condition in IT block" 3143msgstr "некоректна умова у блоці IT" 3144 3145#: config/tc-arm.c:843 3146msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3147msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" 3148 3149#: config/tc-arm.c:844 3150msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3151msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" 3152 3153#: config/tc-arm.c:846 3154msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3155msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" 3156 3157#: config/tc-arm.c:848 3158msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3159msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" 3160 3161#: config/tc-arm.c:850 3162msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3163msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції" 3164 3165#: config/tc-arm.c:851 3166msgid "using " 3167msgstr "використовується " 3168 3169#: config/tc-arm.c:852 3170msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3171msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1" 3172 3173#: config/tc-arm.c:1058 3174msgid "immediate expression requires a # prefix" 3175msgstr "сталий вираз потребує префікса #" 3176 3177#: config/tc-arm.c:1087 read.c:3798 3178msgid "missing expression" 3179msgstr "не вистачає виразу" 3180 3181#: config/tc-arm.c:1101 config/tc-arm.c:5270 config/tc-score.c:1210 3182msgid "invalid constant" 3183msgstr "некоректна константа" 3184 3185#: config/tc-arm.c:1233 3186msgid "expected #constant" 3187msgstr "мало бути використано сталу #" 3188 3189#: config/tc-arm.c:1397 3190#, c-format 3191msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3192msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" 3193 3194#: config/tc-arm.c:1414 3195#, c-format 3196msgid "bad size %d in type specifier" 3197msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" 3198 3199#: config/tc-arm.c:1464 3200msgid "only one type should be specified for operand" 3201msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" 3202 3203#: config/tc-arm.c:1470 3204msgid "vector type expected" 3205msgstr "мало бути вказано векторний тип" 3206 3207#: config/tc-arm.c:1544 3208msgid "can't redefine type for operand" 3209msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" 3210 3211#: config/tc-arm.c:1557 3212msgid "only D registers may be indexed" 3213msgstr "індексувати можна лише регістри D" 3214 3215#: config/tc-arm.c:1563 3216msgid "can't change index for operand" 3217msgstr "неможливо змінити індекс операнда" 3218 3219#: config/tc-arm.c:1626 3220msgid "register operand expected, but got scalar" 3221msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" 3222 3223#: config/tc-arm.c:1663 3224msgid "scalar must have an index" 3225msgstr "скаляр повинен мати індекс" 3226 3227#: config/tc-arm.c:1668 config/tc-arm.c:16595 config/tc-arm.c:16655 3228#: config/tc-arm.c:17131 3229msgid "scalar index out of range" 3230msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" 3231 3232#: config/tc-arm.c:1718 3233msgid "bad range in register list" 3234msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" 3235 3236#: config/tc-arm.c:1726 config/tc-arm.c:1735 config/tc-arm.c:1776 3237#, c-format 3238msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 3239msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" 3240 3241#: config/tc-arm.c:1738 3242msgid "Warning: register range not in ascending order" 3243msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" 3244 3245#: config/tc-arm.c:1749 3246msgid "missing `}'" 3247msgstr "не вистачає «}»" 3248 3249#: config/tc-arm.c:1765 3250msgid "invalid register mask" 3251msgstr "некоректна маска регістрів" 3252 3253#: config/tc-arm.c:1900 config/tc-arm.c:1944 3254msgid "register out of range in list" 3255msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" 3256 3257#: config/tc-arm.c:1922 config/tc-arm.c:4207 config/tc-arm.c:4341 3258msgid "register list not in ascending order" 3259msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" 3260 3261#: config/tc-arm.c:1953 3262msgid "register range not in ascending order" 3263msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" 3264 3265#: config/tc-arm.c:1986 3266msgid "non-contiguous register range" 3267msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" 3268 3269#: config/tc-arm.c:2045 3270msgid "register stride must be 1 or 2" 3271msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" 3272 3273#: config/tc-arm.c:2046 3274msgid "mismatched element/structure types in list" 3275msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" 3276 3277#: config/tc-arm.c:2114 3278msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3279msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" 3280 3281#: config/tc-arm.c:2169 3282msgid "error parsing element/structure list" 3283msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" 3284 3285#: config/tc-arm.c:2175 3286msgid "expected }" 3287msgstr "мало бути знайдено }" 3288 3289#: config/tc-arm.c:2266 3290msgid "attempt to redefine typed alias" 3291msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" 3292 3293#: config/tc-arm.c:2401 3294msgid "bad type for register" 3295msgstr "помилковий тип регістра" 3296 3297#: config/tc-arm.c:2412 config/tc-nios2.c:1804 3298msgid "expression must be constant" 3299msgstr "вираз має бути сталим" 3300 3301#: config/tc-arm.c:2429 3302msgid "can't redefine the type of a register alias" 3303msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" 3304 3305#: config/tc-arm.c:2436 3306msgid "you must specify a single type only" 3307msgstr "вам слід вказати лише один тип" 3308 3309#: config/tc-arm.c:2449 3310msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 3311msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" 3312 3313#: config/tc-arm.c:2457 3314msgid "scalar index must be constant" 3315msgstr "скалярний індекс має бути сталим" 3316 3317#: config/tc-arm.c:2466 3318msgid "expecting ]" 3319msgstr "мало бути знайдено ]" 3320 3321#: config/tc-arm.c:2518 3322msgid "invalid syntax for .dn directive" 3323msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" 3324 3325#: config/tc-arm.c:2524 3326msgid "invalid syntax for .qn directive" 3327msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" 3328 3329#: config/tc-arm.c:2559 3330#, c-format 3331msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 3332msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" 3333 3334#: config/tc-arm.c:2824 3335#, c-format 3336msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 3337msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" 3338 3339#: config/tc-arm.c:2841 3340msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 3341msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" 3342 3343#: config/tc-arm.c:2854 3344msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 3345msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" 3346 3347#: config/tc-arm.c:2866 3348#, c-format 3349msgid "invalid instruction size selected (%d)" 3350msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" 3351 3352#: config/tc-arm.c:2898 3353#, c-format 3354msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 3355msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" 3356 3357#: config/tc-arm.c:2953 3358#, c-format 3359msgid "expected comma after name \"%s\"" 3360msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" 3361 3362#: config/tc-arm.c:3003 config/tc-m32r.c:584 3363#, c-format 3364msgid "symbol `%s' already defined" 3365msgstr "символ «%s» вже визначено" 3366 3367#: config/tc-arm.c:3036 3368#, c-format 3369msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 3370msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" 3371 3372#: config/tc-arm.c:3079 3373msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 3374msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3375 3376#: config/tc-arm.c:3120 3377msgid ".asmfunc repeated." 3378msgstr "повторення .asmfunc." 3379 3380#: config/tc-arm.c:3124 3381msgid ".asmfunc without function." 3382msgstr ".asmfunc без функції." 3383 3384#: config/tc-arm.c:3130 3385msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3386msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3387 3388#: config/tc-arm.c:3141 3389msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 3390msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." 3391 3392#: config/tc-arm.c:3145 3393msgid ".endasmfunc without function." 3394msgstr ".endasmfunc без функції." 3395 3396#: config/tc-arm.c:3156 3397msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3398msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3399 3400#: config/tc-arm.c:3165 3401msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 3402msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3403 3404#: config/tc-arm.c:3323 3405msgid "invalid type for literal pool" 3406msgstr "некоректний тип буфера літералів" 3407 3408#: config/tc-arm.c:3403 config/tc-tic54x.c:5354 3409#, c-format 3410msgid "Invalid label '%s'" 3411msgstr "Некоректна мітка «%s»" 3412 3413#: config/tc-arm.c:3579 3414msgid "(plt) is only valid on branch targets" 3415msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" 3416 3417#: config/tc-arm.c:3585 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865 3418#: config/tc-xtensa.c:1695 3419#, c-format 3420msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 3421msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 3422msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3423msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти" 3424msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів" 3425msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3426 3427#: config/tc-arm.c:3667 3428msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 3429msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" 3430 3431#: config/tc-arm.c:3687 3432msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 3433msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" 3434 3435#: config/tc-arm.c:3717 3436msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 3437msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" 3438 3439#: config/tc-arm.c:3759 dwarf2dbg.c:1000 3440msgid "expected 0 or 1" 3441msgstr "мало бути 0 або 1" 3442 3443#: config/tc-arm.c:3763 3444msgid "missing comma" 3445msgstr "пропущено кому" 3446 3447#: config/tc-arm.c:3796 3448msgid "duplicate .fnstart directive" 3449msgstr "дублювання директиви .fnstart" 3450 3451#: config/tc-arm.c:3827 config/tc-tic6x.c:412 3452msgid "duplicate .handlerdata directive" 3453msgstr "дублювання директиви .handlerdata" 3454 3455#: config/tc-arm.c:3846 3456msgid ".fnend directive without .fnstart" 3457msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" 3458 3459#: config/tc-arm.c:3913 config/tc-tic6x.c:393 3460msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 3461msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" 3462 3463#: config/tc-arm.c:3930 config/tc-tic6x.c:454 3464msgid "duplicate .personalityindex directive" 3465msgstr "дублювання директиви .personalityindex" 3466 3467#: config/tc-arm.c:3937 config/tc-tic6x.c:461 3468msgid "bad personality routine number" 3469msgstr "помилковий номер підпрограми personality" 3470 3471#: config/tc-arm.c:3959 config/tc-tic6x.c:478 3472msgid "duplicate .personality directive" 3473msgstr "дублювання директиви .personality" 3474 3475#: config/tc-arm.c:3983 config/tc-arm.c:4111 config/tc-arm.c:4159 3476msgid "expected register list" 3477msgstr "мало бути вказано список регістрів" 3478 3479#: config/tc-arm.c:4065 3480msgid "expected , <constant>" 3481msgstr "мало бути , <стала>" 3482 3483#: config/tc-arm.c:4074 3484msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 3485msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" 3486 3487#: config/tc-arm.c:4221 config/tc-arm.c:4355 3488msgid "bad register range" 3489msgstr "помилковий діапазон регістрів" 3490 3491#: config/tc-arm.c:4421 3492msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 3493msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" 3494 3495#: config/tc-arm.c:4449 3496msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 3497msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" 3498 3499#: config/tc-arm.c:4488 3500msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 3501msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" 3502 3503#: config/tc-arm.c:4493 3504msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 3505msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" 3506 3507#: config/tc-arm.c:4520 3508msgid "stack increment must be multiple of 4" 3509msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" 3510 3511#: config/tc-arm.c:4552 3512msgid "expected <reg>, <reg>" 3513msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" 3514 3515#: config/tc-arm.c:4570 3516msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 3517msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" 3518 3519#: config/tc-arm.c:4609 3520msgid "expected <offset>, <opcode>" 3521msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" 3522 3523#: config/tc-arm.c:4621 3524msgid "unwind opcode too long" 3525msgstr "код операції розгортання є надто довгим" 3526 3527#: config/tc-arm.c:4626 3528msgid "invalid unwind opcode" 3529msgstr "некоректний код операції розгортання" 3530 3531#: config/tc-arm.c:4814 config/tc-arm.c:5825 config/tc-arm.c:10671 3532#: config/tc-arm.c:11204 config/tc-arm.c:13231 config/tc-arm.c:14813 3533#: config/tc-arm.c:24243 config/tc-arm.c:24307 config/tc-arm.c:24315 3534#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161 3535msgid "immediate value out of range" 3536msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3537 3538#: config/tc-arm.c:4984 3539msgid "invalid FPA immediate expression" 3540msgstr "некоректний сталий вираз FPA" 3541 3542#: config/tc-arm.c:5170 3543msgid "'LSL' or 'ASR' required" 3544msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" 3545 3546#: config/tc-arm.c:5178 3547msgid "'LSL' required" 3548msgstr "мало бути вказано «LSL»" 3549 3550#: config/tc-arm.c:5186 3551msgid "'ASR' required" 3552msgstr "мало бути вказано «ASR»" 3553 3554#: config/tc-arm.c:5265 3555msgid "invalid rotation" 3556msgstr "некоректне циклічне переставляння" 3557 3558#: config/tc-arm.c:5445 config/tc-arm.c:5614 3559msgid "unknown group relocation" 3560msgstr "невідоме пересування групи" 3561 3562#: config/tc-arm.c:5481 3563msgid "alignment must be constant" 3564msgstr "вирівнювання має бути сталим" 3565 3566#: config/tc-arm.c:5645 3567msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 3568msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" 3569 3570#: config/tc-arm.c:5701 3571msgid "'}' expected at end of 'option' field" 3572msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" 3573 3574#: config/tc-arm.c:5706 3575msgid "cannot combine index with option" 3576msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" 3577 3578#: config/tc-arm.c:5963 3579msgid "unexpected bit specified after APSR" 3580msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" 3581 3582#: config/tc-arm.c:5975 3583msgid "selected processor does not support DSP extension" 3584msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" 3585 3586#: config/tc-arm.c:5987 3587msgid "bad bitmask specified after APSR" 3588msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" 3589 3590#: config/tc-arm.c:6011 3591msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 3592msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" 3593 3594#: config/tc-arm.c:6023 config/tc-arm.c:12365 config/tc-arm.c:12410 3595#: config/tc-arm.c:12414 3596msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 3597msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" 3598 3599#: config/tc-arm.c:6028 3600msgid "flag for {c}psr instruction expected" 3601msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" 3602 3603#: config/tc-arm.c:6053 3604msgid "unrecognized CPS flag" 3605msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" 3606 3607#: config/tc-arm.c:6060 3608msgid "missing CPS flags" 3609msgstr "пропущено прапорці CPS" 3610 3611#: config/tc-arm.c:6083 config/tc-arm.c:6089 3612msgid "valid endian specifiers are be or le" 3613msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" 3614 3615#: config/tc-arm.c:6111 3616msgid "missing rotation field after comma" 3617msgstr "після коми пропущено поле обертання" 3618 3619#: config/tc-arm.c:6126 3620msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 3621msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" 3622 3623#: config/tc-arm.c:6155 3624msgid "condition required" 3625msgstr "потрібна умова" 3626 3627#: config/tc-arm.c:6222 config/tc-arm.c:8955 3628msgid "'[' expected" 3629msgstr "мало бути «[»" 3630 3631#: config/tc-arm.c:6235 3632msgid "',' expected" 3633msgstr "мало бути «,»" 3634 3635#: config/tc-arm.c:6252 3636msgid "invalid shift" 3637msgstr "некоректний зсув" 3638 3639#: config/tc-arm.c:6325 3640msgid "can't use Neon quad register here" 3641msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" 3642 3643#: config/tc-arm.c:6392 3644msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 3645msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>" 3646 3647#: config/tc-arm.c:6472 3648msgid "parse error" 3649msgstr "помилка під час обробки" 3650 3651#. ISB can only take SY as an option. 3652#: config/tc-arm.c:6741 3653msgid "invalid barrier type" 3654msgstr "некоректний тип бар’єра" 3655 3656#: config/tc-arm.c:6838 3657msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 3658msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою" 3659 3660#: config/tc-arm.c:6908 3661msgid "immediate value is out of range" 3662msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3663 3664#: config/tc-arm.c:7055 3665msgid "iWMMXt data or control register expected" 3666msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" 3667 3668#: config/tc-arm.c:7095 3669msgid "Banked registers are not available with this architecture." 3670msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." 3671 3672#: config/tc-arm.c:7323 config/tc-score.c:264 3673msgid "garbage following instruction" 3674msgstr "зайві дані після інструкції" 3675 3676#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 3677#. deprecated. 3678#: config/tc-arm.c:7373 3679msgid "use of r13 is deprecated" 3680msgstr "використання r13 вважається застарілим" 3681 3682#: config/tc-arm.c:7391 config/tc-arm.c:16799 3683msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 3684msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 3685 3686#: config/tc-arm.c:7466 3687msgid "D register out of range for selected VFP version" 3688msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" 3689 3690#: config/tc-arm.c:7563 config/tc-arm.c:10390 3691msgid "Instruction does not support =N addresses" 3692msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" 3693 3694#: config/tc-arm.c:7571 3695msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 3696msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" 3697 3698#. unindexed - only for coprocessor 3699#: config/tc-arm.c:7587 config/tc-arm.c:10453 3700msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 3701msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" 3702 3703#: config/tc-arm.c:7595 3704msgid "destination register same as write-back base" 3705msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" 3706 3707#: config/tc-arm.c:7596 3708msgid "source register same as write-back base" 3709msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" 3710 3711#: config/tc-arm.c:7646 3712msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 3713msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" 3714 3715#: config/tc-arm.c:7669 3716msgid "instruction does not accept scaled register index" 3717msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" 3718 3719#: config/tc-arm.c:7974 3720msgid "invalid pseudo operation" 3721msgstr "некоректна псевдооперація" 3722 3723#: config/tc-arm.c:8212 3724msgid "invalid co-processor operand" 3725msgstr "некоректний операнд співпроцесора" 3726 3727#: config/tc-arm.c:8228 3728msgid "instruction does not support unindexed addressing" 3729msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" 3730 3731#: config/tc-arm.c:8243 3732msgid "pc may not be used with write-back" 3733msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" 3734 3735#: config/tc-arm.c:8248 3736msgid "instruction does not support writeback" 3737msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" 3738 3739#: config/tc-arm.c:8354 3740msgid "Rn must not overlap other operands" 3741msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" 3742 3743#: config/tc-arm.c:8359 3744msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 3745msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" 3746 3747#: config/tc-arm.c:8362 3748msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 3749msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" 3750 3751#: config/tc-arm.c:8481 config/tc-arm.c:8500 config/tc-arm.c:8513 3752#: config/tc-arm.c:11041 config/tc-arm.c:11072 config/tc-arm.c:11094 3753msgid "bit-field extends past end of register" 3754msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" 3755 3756#: config/tc-arm.c:8543 3757msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 3758msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" 3759 3760#: config/tc-arm.c:8596 3761msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 3762msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" 3763 3764#: config/tc-arm.c:8618 3765msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 3766msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" 3767 3768#: config/tc-arm.c:8644 3769msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 3770msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" 3771 3772#: config/tc-arm.c:8692 3773msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 3774msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" 3775 3776#: config/tc-arm.c:8900 config/tc-arm.c:8909 3777msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 3778msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3779 3780#: config/tc-arm.c:8903 3781msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 3782msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3783 3784#: config/tc-arm.c:8913 3785msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 3786msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" 3787 3788#: config/tc-arm.c:8950 3789msgid "first transfer register must be even" 3790msgstr "перший регістр передавання має бути парним" 3791 3792#: config/tc-arm.c:8953 3793msgid "can only transfer two consecutive registers" 3794msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" 3795 3796#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 3797#. have been called in the first place. 3798#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 3799#. have been called in the first place. 3800#: config/tc-arm.c:8954 config/tc-arm.c:9024 config/tc-arm.c:9688 3801#: config/tc-arm.c:11856 3802msgid "r14 not allowed here" 3803msgstr "тут не можна використовувати r14" 3804 3805#: config/tc-arm.c:8966 3806msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 3807msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" 3808 3809#: config/tc-arm.c:8976 3810msgid "index register overlaps transfer register" 3811msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" 3812 3813#: config/tc-arm.c:9005 config/tc-arm.c:9655 3814msgid "offset must be zero in ARM encoding" 3815msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" 3816 3817#: config/tc-arm.c:9018 config/tc-arm.c:9682 3818msgid "even register required" 3819msgstr "слід використовувати парний регістр" 3820 3821#: config/tc-arm.c:9021 3822msgid "can only load two consecutive registers" 3823msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" 3824 3825#: config/tc-arm.c:9039 3826msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 3827msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" 3828 3829#: config/tc-arm.c:9062 config/tc-arm.c:9094 3830msgid "this instruction requires a post-indexed address" 3831msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" 3832 3833#: config/tc-arm.c:9121 3834msgid "Rd and Rm should be different in mla" 3835msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" 3836 3837#: config/tc-arm.c:9148 config/tc-arm.c:12229 3838msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 3839msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції" 3840 3841#: config/tc-arm.c:9150 config/tc-arm.c:12234 3842msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 3843msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції" 3844 3845#: config/tc-arm.c:9167 3846msgid "operand 1 must be FPSCR" 3847msgstr "перший операнд має бути FPSCR" 3848 3849#: config/tc-arm.c:9259 config/tc-arm.c:12348 3850msgid "bad register for mrs" 3851msgstr "помилковий регістр для mrs" 3852 3853#: config/tc-arm.c:9266 config/tc-arm.c:12372 3854msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 3855msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" 3856 3857#: config/tc-arm.c:9307 3858msgid "Rd and Rm should be different in mul" 3859msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" 3860 3861#: config/tc-arm.c:9326 config/tc-arm.c:9600 config/tc-arm.c:12511 3862msgid "rdhi and rdlo must be different" 3863msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" 3864 3865#: config/tc-arm.c:9332 3866msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 3867msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" 3868 3869#: config/tc-arm.c:9398 3870msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 3871msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" 3872 3873#: config/tc-arm.c:9400 config/tc-arm.c:9415 3874msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 3875msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" 3876 3877#: config/tc-arm.c:9402 config/tc-arm.c:9417 3878msgid "writeback used in preload instruction" 3879msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" 3880 3881#: config/tc-arm.c:9404 config/tc-arm.c:9419 3882msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 3883msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" 3884 3885#: config/tc-arm.c:9413 3886msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 3887msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" 3888 3889#: config/tc-arm.c:9428 config/tc-arm.c:12680 3890msgid "push/pop do not support {reglist}^" 3891msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" 3892 3893#: config/tc-arm.c:9506 config/tc-arm.c:12827 3894msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 3895msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" 3896 3897#: config/tc-arm.c:9527 config/tc-arm.c:12888 config/tc-arm.c:12920 3898#: config/tc-arm.c:12963 3899msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 3900msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" 3901 3902#: config/tc-arm.c:9558 config/tc-arm.c:9567 3903msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 3904msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції" 3905 3906#: config/tc-arm.c:9626 3907msgid "SRS base register must be r13" 3908msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" 3909 3910#: config/tc-arm.c:9685 3911msgid "can only store two consecutive registers" 3912msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" 3913 3914#: config/tc-arm.c:9799 config/tc-arm.c:9816 3915msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 3916msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" 3917 3918#: config/tc-arm.c:9844 config/tc-arm.c:9859 3919msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 3920msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" 3921 3922#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 3923#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 3924#: config/tc-arm.c:9976 3925msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 3926msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" 3927 3928#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 3929#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 3930#: config/tc-arm.c:9983 3931msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 3932msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" 3933 3934#: config/tc-arm.c:10049 3935msgid "this instruction does not support indexing" 3936msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" 3937 3938#: config/tc-arm.c:10072 3939msgid "only r15 allowed here" 3940msgstr "тут можна використовувати лише r15" 3941 3942#: config/tc-arm.c:10207 3943msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 3944msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" 3945 3946#: config/tc-arm.c:10351 3947msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 3948msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" 3949 3950#: config/tc-arm.c:10363 config/tc-arm.c:13071 config/tc-arm.c:23553 3951msgid "shift expression is too large" 3952msgstr "вираз зсування є надто великим" 3953 3954#: config/tc-arm.c:10396 3955msgid "cannot use register index with this instruction" 3956msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" 3957 3958#: config/tc-arm.c:10398 3959msgid "Thumb does not support negative register indexing" 3960msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" 3961 3962#: config/tc-arm.c:10400 3963msgid "Thumb does not support register post-indexing" 3964msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" 3965 3966#: config/tc-arm.c:10402 3967msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 3968msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" 3969 3970#: config/tc-arm.c:10404 3971msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 3972msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" 3973 3974#: config/tc-arm.c:10413 config/tc-arm.c:16386 3975msgid "shift out of range" 3976msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" 3977 3978#: config/tc-arm.c:10422 3979msgid "cannot use writeback with this instruction" 3980msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" 3981 3982#: config/tc-arm.c:10443 3983msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 3984msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" 3985 3986#: config/tc-arm.c:10444 3987msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 3988msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" 3989 3990#: config/tc-arm.c:10666 3991msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 3992msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" 3993 3994#: config/tc-arm.c:10749 config/tc-arm.c:10909 config/tc-arm.c:11006 3995#: config/tc-arm.c:12309 config/tc-arm.c:12617 3996msgid "shift must be constant" 3997msgstr "зсув має бути сталим" 3998 3999#: config/tc-arm.c:10754 4000msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 4001msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" 4002 4003#: config/tc-arm.c:10756 4004msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 4005msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" 4006 4007#: config/tc-arm.c:10780 config/tc-arm.c:10924 config/tc-arm.c:11021 4008#: config/tc-arm.c:12322 4009msgid "unshifted register required" 4010msgstr "потрібен незсунутий регістр" 4011 4012#: config/tc-arm.c:10795 config/tc-arm.c:11032 config/tc-arm.c:12472 4013msgid "dest must overlap one source register" 4014msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" 4015 4016#: config/tc-arm.c:10927 4017msgid "dest and source1 must be the same register" 4018msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" 4019 4020#: config/tc-arm.c:11167 4021msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 4022msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження" 4023 4024#: config/tc-arm.c:11200 4025msgid "instruction is always unconditional" 4026msgstr "інструкція завжди є безумовною" 4027 4028#: config/tc-arm.c:11321 4029msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4030msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" 4031 4032#: config/tc-arm.c:11324 4033msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4034msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" 4035 4036#: config/tc-arm.c:11445 4037msgid "SP not allowed in register list" 4038msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" 4039 4040#: config/tc-arm.c:11449 config/tc-arm.c:11555 4041msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4042msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4043 4044#: config/tc-arm.c:11457 4045msgid "LR and PC should not both be in register list" 4046msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" 4047 4048#: config/tc-arm.c:11465 4049msgid "PC not allowed in register list" 4050msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" 4051 4052#: config/tc-arm.c:11507 4053msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4054msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" 4055 4056#: config/tc-arm.c:11532 config/tc-arm.c:11609 4057#, c-format 4058msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4059msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" 4060 4061#: config/tc-arm.c:11602 4062msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4063msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4064 4065#: config/tc-arm.c:11606 config/tc-arm.c:11616 4066msgid "this instruction will write back the base register" 4067msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" 4068 4069#: config/tc-arm.c:11619 4070msgid "this instruction will not write back the base register" 4071msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" 4072 4073#: config/tc-arm.c:11650 4074msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4075msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" 4076 4077#: config/tc-arm.c:11750 4078msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4079msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." 4080 4081#: config/tc-arm.c:11779 config/tc-arm.c:11792 config/tc-arm.c:11828 4082msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4083msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" 4084 4085#: config/tc-arm.c:11796 4086msgid "byte or halfword not valid for base register" 4087msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" 4088 4089#: config/tc-arm.c:11799 4090msgid "r15 based store not allowed" 4091msgstr "збереження на основі r15 заборонено" 4092 4093#: config/tc-arm.c:11801 4094msgid "invalid base register for register offset" 4095msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" 4096 4097#: config/tc-arm.c:11858 4098msgid "r12 not allowed here" 4099msgstr "тут не можна використовувати r12" 4100 4101#: config/tc-arm.c:11864 4102msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4103msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" 4104 4105#: config/tc-arm.c:11992 4106#, c-format 4107msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4108msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." 4109 4110#: config/tc-arm.c:12185 4111msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4112msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4113 4114#: config/tc-arm.c:12213 4115msgid "only lo regs allowed with immediate" 4116msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" 4117 4118#: config/tc-arm.c:12390 4119msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4120msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" 4121 4122#: config/tc-arm.c:12477 4123msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4124msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" 4125 4126#: config/tc-arm.c:12542 4127msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4128msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" 4129 4130#: config/tc-arm.c:12702 4131msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4132msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" 4133 4134#: config/tc-arm.c:12947 4135msgid "source1 and dest must be same register" 4136msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" 4137 4138#: config/tc-arm.c:12972 4139msgid "ror #imm not supported" 4140msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" 4141 4142#: config/tc-arm.c:13023 4143msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4144msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" 4145 4146#: config/tc-arm.c:13188 4147msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4148msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" 4149 4150#: config/tc-arm.c:13208 4151msgid "instruction requires register index" 4152msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" 4153 4154#: config/tc-arm.c:13218 4155msgid "instruction does not allow shifted index" 4156msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" 4157 4158#: config/tc-arm.c:13404 4159msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4160msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" 4161 4162#: config/tc-arm.c:13766 config/tc-arm.c:14112 config/tc-arm.c:15729 4163#: config/tc-arm.c:17376 4164msgid "invalid instruction shape" 4165msgstr "некоректна форма інструкції" 4166 4167#: config/tc-arm.c:14011 4168msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4169msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" 4170 4171#: config/tc-arm.c:14048 4172msgid "operand types can't be inferred" 4173msgstr "типи операндів не може бути визначено" 4174 4175#: config/tc-arm.c:14054 4176msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4177msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" 4178 4179#: config/tc-arm.c:14140 config/tc-arm.c:15917 config/tc-arm.c:15924 4180msgid "operand size must match register width" 4181msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" 4182 4183#: config/tc-arm.c:14151 4184msgid "bad type in Neon instruction" 4185msgstr "помилковий тип у інструкції Neon" 4186 4187#: config/tc-arm.c:14162 4188msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4189msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" 4190 4191#: config/tc-arm.c:14533 config/tc-arm.c:14548 config/tc-arm.c:16955 4192msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 4193msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" 4194 4195#: config/tc-arm.c:14691 config/tc-arm.c:14727 config/tc-arm.c:15366 4196#: config/tc-arm.c:16781 4197msgid "immediate out of range for shift" 4198msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" 4199 4200#: config/tc-arm.c:14847 4201msgid "first and second operands shall be the same register" 4202msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" 4203 4204#: config/tc-arm.c:15132 config/tc-arm.c:16222 4205msgid "scalar out of range for multiply instruction" 4206msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" 4207 4208#: config/tc-arm.c:15256 4209msgid "instruction form not available on this architecture." 4210msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4211 4212#: config/tc-arm.c:15259 4213msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 4214msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1." 4215 4216#: config/tc-arm.c:15342 config/tc-arm.c:15354 4217msgid "immediate out of range for insert" 4218msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" 4219 4220#: config/tc-arm.c:15487 4221msgid "immediate out of range for narrowing operation" 4222msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" 4223 4224#: config/tc-arm.c:15633 4225msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 4226msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" 4227 4228#: config/tc-arm.c:15739 config/tc-arm.c:17474 4229msgid "invalid rounding mode" 4230msgstr "некоректний режим округлення" 4231 4232#: config/tc-arm.c:16066 4233msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 4234msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" 4235 4236#: config/tc-arm.c:16076 4237msgid "immediate has bits set outside the operand size" 4238msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" 4239 4240#: config/tc-arm.c:16238 4241msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4242msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4243 4244#: config/tc-arm.c:16368 4245msgid "Instruction form not available on this architecture." 4246msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4247 4248#: config/tc-arm.c:16412 4249msgid "elements must be smaller than reversal region" 4250msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" 4251 4252#: config/tc-arm.c:16594 config/tc-arm.c:16654 4253msgid "bad type for scalar" 4254msgstr "помилковий тип скаляра" 4255 4256#: config/tc-arm.c:16739 config/tc-arm.c:16747 4257msgid "VFP registers must be adjacent" 4258msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" 4259 4260#: config/tc-arm.c:16790 4261msgid "invalid suffix" 4262msgstr "некоректний суфікс" 4263 4264#: config/tc-arm.c:16922 4265msgid "bad list length for table lookup" 4266msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" 4267 4268#: config/tc-arm.c:16952 4269msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 4270msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" 4271 4272#: config/tc-arm.c:16980 4273msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 4274msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4275 4276#: config/tc-arm.c:16982 4277msgid "Use of PC here is deprecated" 4278msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" 4279 4280#: config/tc-arm.c:17049 4281msgid "bad alignment" 4282msgstr "помилкове вирівнювання" 4283 4284#: config/tc-arm.c:17066 4285msgid "bad list type for instruction" 4286msgstr "помилковий тип списку для інструкції" 4287 4288#: config/tc-arm.c:17068 4289msgid "bad element type for instruction" 4290msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" 4291 4292#: config/tc-arm.c:17110 4293msgid "unsupported alignment for instruction" 4294msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" 4295 4296#: config/tc-arm.c:17129 config/tc-arm.c:17223 config/tc-arm.c:17235 4297#: config/tc-arm.c:17245 config/tc-arm.c:17259 4298msgid "bad list length" 4299msgstr "помилкова довжина списку" 4300 4301#: config/tc-arm.c:17134 4302msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 4303msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" 4304 4305#: config/tc-arm.c:17167 config/tc-arm.c:17243 4306msgid "can't use alignment with this instruction" 4307msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" 4308 4309#: config/tc-arm.c:17315 4310msgid "post-index must be a register" 4311msgstr "постіндексом має бути регістр" 4312 4313#: config/tc-arm.c:17317 4314msgid "bad register for post-index" 4315msgstr "помилковий регістр для постіндексу" 4316 4317#: config/tc-arm.c:17538 4318msgid "scalar out of range" 4319msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону" 4320 4321#: config/tc-arm.c:17611 4322msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4323msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4324 4325#: config/tc-arm.c:18184 config/tc-arm.c:18270 4326msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 4327msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" 4328 4329#: config/tc-arm.c:18421 4330msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 4331msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." 4332 4333#: config/tc-arm.c:18573 4334msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 4335msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" 4336 4337#: config/tc-arm.c:18574 4338msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 4339msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" 4340 4341#: config/tc-arm.c:18575 4342msgid "ADR" 4343msgstr "АДР" 4344 4345#: config/tc-arm.c:18576 4346msgid "Literal loads" 4347msgstr "Завантаження літералів" 4348 4349#: config/tc-arm.c:18577 4350msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 4351msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4352 4353#: config/tc-arm.c:18578 4354msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 4355msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4356 4357#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 4358#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 4359#: config/tc-arm.c:18581 4360msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 4361msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 4362 4363#: config/tc-arm.c:18601 4364msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 4365msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію" 4366 4367#: config/tc-arm.c:18613 4368#, c-format 4369msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" 4370msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s" 4371 4372#: config/tc-arm.c:18627 4373msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 4374msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R" 4375 4376#: config/tc-arm.c:18743 4377#, c-format 4378msgid "bad instruction `%s'" 4379msgstr "помилкова інструкція «%s»" 4380 4381#: config/tc-arm.c:18749 4382msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 4383msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" 4384 4385#: config/tc-arm.c:18769 4386msgid "SVC is not permitted on this architecture" 4387msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" 4388 4389#: config/tc-arm.c:18771 4390#, c-format 4391msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 4392msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb" 4393 4394#: config/tc-arm.c:18777 4395msgid "Thumb does not support conditional execution" 4396msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" 4397 4398#: config/tc-arm.c:18797 4399#, c-format 4400msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 4401msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»" 4402 4403#: config/tc-arm.c:18800 4404#, c-format 4405msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 4406msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2" 4407 4408#: config/tc-arm.c:18825 4409#, c-format 4410msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 4411msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" 4412 4413#: config/tc-arm.c:18867 4414#, c-format 4415msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 4416msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM" 4417 4418#: config/tc-arm.c:18872 4419#, c-format 4420msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 4421msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" 4422 4423#: config/tc-arm.c:18905 4424#, c-format 4425msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 4426msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" 4427 4428#: config/tc-arm.c:18922 4429#, c-format 4430msgid "section '%s' finished with an open IT block." 4431msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." 4432 4433#: config/tc-arm.c:18927 4434msgid "file finished with an open IT block." 4435msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." 4436 4437#: config/tc-arm.c:22206 4438#, c-format 4439msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 4440msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." 4441 4442#: config/tc-arm.c:22473 config/tc-ia64.c:3594 4443#, c-format 4444msgid "Group section `%s' has no group signature" 4445msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" 4446 4447#: config/tc-arm.c:22519 4448msgid "handlerdata in cantunwind frame" 4449msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" 4450 4451#: config/tc-arm.c:22536 4452msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 4453msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" 4454 4455#: config/tc-arm.c:22567 4456msgid "attempt to recreate an unwind entry" 4457msgstr "спроба повторного створення запису розгортання" 4458 4459#: config/tc-arm.c:22577 4460msgid "too many unwind opcodes" 4461msgstr "забагато кодів операцій розгортання" 4462 4463#: config/tc-arm.c:22870 4464#, c-format 4465msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 4466msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s" 4467 4468#: config/tc-arm.c:23232 config/tc-arm.c:23300 4469#, c-format 4470msgid "symbol %s is in a different section" 4471msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" 4472 4473#: config/tc-arm.c:23234 config/tc-arm.c:23302 4474#, c-format 4475msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 4476msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" 4477 4478#: config/tc-arm.c:23279 config/tc-arm.c:23651 4479#, c-format 4480msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 4481msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" 4482 4483#: config/tc-arm.c:23335 4484#, c-format 4485msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 4486msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" 4487 4488#: config/tc-arm.c:23371 config/tc-arm.c:23401 4489msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 4490msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" 4491 4492#: config/tc-arm.c:23374 config/tc-arm.c:23423 4493#, c-format 4494msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 4495msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" 4496 4497#: config/tc-arm.c:23404 4498#, c-format 4499msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 4500msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" 4501 4502#: config/tc-arm.c:23464 4503msgid "offset not a multiple of 4" 4504msgstr "зсув не є кратним до 4" 4505 4506#: config/tc-arm.c:23667 4507msgid "invalid smc expression" 4508msgstr "некоректний вираз smc" 4509 4510#: config/tc-arm.c:23676 4511msgid "invalid hvc expression" 4512msgstr "некоректний вираз hvc" 4513 4514#: config/tc-arm.c:23687 config/tc-arm.c:23696 4515msgid "invalid swi expression" 4516msgstr "некоректний вираз swi" 4517 4518#: config/tc-arm.c:23706 4519msgid "invalid expression in load/store multiple" 4520msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" 4521 4522#: config/tc-arm.c:23768 4523#, c-format 4524msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 4525msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" 4526 4527#: config/tc-arm.c:23787 4528msgid "misaligned branch destination" 4529msgstr "невирівняне призначення гілки" 4530 4531#: config/tc-arm.c:23907 4532#, c-format 4533msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 4534msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl" 4535 4536#: config/tc-arm.c:23957 4537msgid "Thumb2 branch out of range" 4538msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" 4539 4540#: config/tc-arm.c:24009 config/tc-arm.c:24042 4541msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" 4542msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC" 4543 4544#: config/tc-arm.c:24072 4545msgid "rel31 relocation overflow" 4546msgstr "переповнення пересування rel31" 4547 4548#: config/tc-arm.c:24093 config/tc-arm.c:24097 config/tc-arm.c:24136 4549msgid "co-processor offset out of range" 4550msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" 4551 4552#: config/tc-arm.c:24153 4553#, c-format 4554msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 4555msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" 4556 4557#: config/tc-arm.c:24160 config/tc-arm.c:24169 config/tc-arm.c:24177 4558#: config/tc-arm.c:24185 config/tc-arm.c:24193 4559#, c-format 4560msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 4561msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" 4562 4563#: config/tc-arm.c:24234 4564msgid "invalid Hi register with immediate" 4565msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" 4566 4567#: config/tc-arm.c:24250 4568msgid "invalid immediate for stack address calculation" 4569msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" 4570 4571#: config/tc-arm.c:24269 4572msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 4573msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу" 4574 4575#: config/tc-arm.c:24285 4576msgid "symbol too far away" 4577msgstr "символ є надто далеким" 4578 4579#: config/tc-arm.c:24297 4580#, c-format 4581msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 4582msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" 4583 4584#: config/tc-arm.c:24327 4585#, c-format 4586msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 4587msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" 4588 4589#: config/tc-arm.c:24339 4590#, c-format 4591msgid "invalid shift value: %ld" 4592msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" 4593 4594#: config/tc-arm.c:24409 config/tc-arm.c:24480 4595#, c-format 4596msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 4597msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" 4598 4599#: config/tc-arm.c:24441 4600#, c-format 4601msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 4602msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx" 4603 4604#: config/tc-arm.c:24520 4605#, c-format 4606msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 4607msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" 4608 4609#: config/tc-arm.c:24559 4610#, c-format 4611msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 4612msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" 4613 4614#: config/tc-arm.c:24599 4615#, c-format 4616msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 4617msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" 4618 4619#: config/tc-arm.c:24604 4620#, c-format 4621msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 4622msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" 4623 4624#: config/tc-arm.c:24635 config/tc-score.c:7386 4625#, c-format 4626msgid "bad relocation fixup type (%d)" 4627msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 4628 4629#: config/tc-arm.c:24753 4630msgid "literal referenced across section boundary" 4631msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" 4632 4633#: config/tc-arm.c:24830 4634msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 4635msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" 4636 4637#: config/tc-arm.c:24835 4638msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 4639msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 4640 4641#: config/tc-arm.c:24850 4642#, c-format 4643msgid "undefined local label `%s'" 4644msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" 4645 4646#: config/tc-arm.c:24856 4647msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 4648msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" 4649 4650#: config/tc-arm.c:24878 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709 4651#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1998 config/tc-mmix.c:2895 4652#: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7473 4653msgid "<unknown>" 4654msgstr "<невідома>" 4655 4656#: config/tc-arm.c:25280 4657#, c-format 4658msgid "%s: unexpected function type: %d" 4659msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" 4660 4661#: config/tc-arm.c:25417 4662msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 4663msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" 4664 4665#: config/tc-arm.c:25436 4666msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 4667msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" 4668 4669#: config/tc-arm.c:25515 4670msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 4671msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" 4672 4673#: config/tc-arm.c:25707 4674msgid "generate PIC code" 4675msgstr "створити код PIC" 4676 4677#: config/tc-arm.c:25708 4678msgid "assemble Thumb code" 4679msgstr "зібрати код Thumb" 4680 4681#: config/tc-arm.c:25709 4682msgid "support ARM/Thumb interworking" 4683msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" 4684 4685#: config/tc-arm.c:25711 4686msgid "code uses 32-bit program counter" 4687msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" 4688 4689#: config/tc-arm.c:25712 4690msgid "code uses 26-bit program counter" 4691msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" 4692 4693#: config/tc-arm.c:25713 4694msgid "floating point args are in fp regs" 4695msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" 4696 4697#: config/tc-arm.c:25715 4698msgid "re-entrant code" 4699msgstr "повторновхідний код" 4700 4701#: config/tc-arm.c:25716 4702msgid "code is ATPCS conformant" 4703msgstr "код є сумісним з ATPCS" 4704 4705#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 4706#: config/tc-arm.c:25722 4707msgid "use frame pointer" 4708msgstr "використовувати вказівник кадру" 4709 4710#: config/tc-arm.c:25723 4711msgid "use stack size checking" 4712msgstr "використовувати перевірку розміру стека" 4713 4714#: config/tc-arm.c:25726 4715msgid "do not warn on use of deprecated feature" 4716msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" 4717 4718#: config/tc-arm.c:25728 4719msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 4720msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]" 4721 4722#: config/tc-arm.c:25729 4723msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 4724msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями" 4725 4726#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 4727#. to go away... Add them to the processors table instead. 4728#: config/tc-arm.c:25745 config/tc-arm.c:25746 4729msgid "use -mcpu=arm1" 4730msgstr "використовувати -mcpu=arm1" 4731 4732#: config/tc-arm.c:25747 config/tc-arm.c:25748 4733msgid "use -mcpu=arm2" 4734msgstr "використовувати -mcpu=arm2" 4735 4736#: config/tc-arm.c:25749 config/tc-arm.c:25750 4737msgid "use -mcpu=arm250" 4738msgstr "використовувати -mcpu=arm250" 4739 4740#: config/tc-arm.c:25751 config/tc-arm.c:25752 4741msgid "use -mcpu=arm3" 4742msgstr "використовувати -mcpu=arm3" 4743 4744#: config/tc-arm.c:25753 config/tc-arm.c:25754 4745msgid "use -mcpu=arm6" 4746msgstr "використовувати -mcpu=arm6" 4747 4748#: config/tc-arm.c:25755 config/tc-arm.c:25756 4749msgid "use -mcpu=arm600" 4750msgstr "використовувати -mcpu=arm600" 4751 4752#: config/tc-arm.c:25757 config/tc-arm.c:25758 4753msgid "use -mcpu=arm610" 4754msgstr "використовувати -mcpu=arm610" 4755 4756#: config/tc-arm.c:25759 config/tc-arm.c:25760 4757msgid "use -mcpu=arm620" 4758msgstr "використовувати -mcpu=arm620" 4759 4760#: config/tc-arm.c:25761 config/tc-arm.c:25762 4761msgid "use -mcpu=arm7" 4762msgstr "використовувати -mcpu=arm7" 4763 4764#: config/tc-arm.c:25763 config/tc-arm.c:25764 4765msgid "use -mcpu=arm70" 4766msgstr "використовувати -mcpu=arm70" 4767 4768#: config/tc-arm.c:25765 config/tc-arm.c:25766 4769msgid "use -mcpu=arm700" 4770msgstr "використовувати -mcpu=arm700" 4771 4772#: config/tc-arm.c:25767 config/tc-arm.c:25768 4773msgid "use -mcpu=arm700i" 4774msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" 4775 4776#: config/tc-arm.c:25769 config/tc-arm.c:25770 4777msgid "use -mcpu=arm710" 4778msgstr "використовувати -mcpu=arm710" 4779 4780#: config/tc-arm.c:25771 config/tc-arm.c:25772 4781msgid "use -mcpu=arm710c" 4782msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" 4783 4784#: config/tc-arm.c:25773 config/tc-arm.c:25774 4785msgid "use -mcpu=arm720" 4786msgstr "використовувати -mcpu=arm720" 4787 4788#: config/tc-arm.c:25775 config/tc-arm.c:25776 4789msgid "use -mcpu=arm7d" 4790msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" 4791 4792#: config/tc-arm.c:25777 config/tc-arm.c:25778 4793msgid "use -mcpu=arm7di" 4794msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" 4795 4796#: config/tc-arm.c:25779 config/tc-arm.c:25780 4797msgid "use -mcpu=arm7m" 4798msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" 4799 4800#: config/tc-arm.c:25781 config/tc-arm.c:25782 4801msgid "use -mcpu=arm7dm" 4802msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" 4803 4804#: config/tc-arm.c:25783 config/tc-arm.c:25784 4805msgid "use -mcpu=arm7dmi" 4806msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" 4807 4808#: config/tc-arm.c:25785 config/tc-arm.c:25786 4809msgid "use -mcpu=arm7100" 4810msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" 4811 4812#: config/tc-arm.c:25787 config/tc-arm.c:25788 4813msgid "use -mcpu=arm7500" 4814msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" 4815 4816#: config/tc-arm.c:25789 config/tc-arm.c:25790 4817msgid "use -mcpu=arm7500fe" 4818msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" 4819 4820#: config/tc-arm.c:25791 config/tc-arm.c:25792 config/tc-arm.c:25793 4821#: config/tc-arm.c:25794 4822msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 4823msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" 4824 4825#: config/tc-arm.c:25795 config/tc-arm.c:25796 4826msgid "use -mcpu=arm710t" 4827msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" 4828 4829#: config/tc-arm.c:25797 config/tc-arm.c:25798 4830msgid "use -mcpu=arm720t" 4831msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" 4832 4833#: config/tc-arm.c:25799 config/tc-arm.c:25800 4834msgid "use -mcpu=arm740t" 4835msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" 4836 4837#: config/tc-arm.c:25801 config/tc-arm.c:25802 4838msgid "use -mcpu=arm8" 4839msgstr "використовувати -mcpu=arm8" 4840 4841#: config/tc-arm.c:25803 config/tc-arm.c:25804 4842msgid "use -mcpu=arm810" 4843msgstr "використовувати -mcpu=arm810" 4844 4845#: config/tc-arm.c:25805 config/tc-arm.c:25806 4846msgid "use -mcpu=arm9" 4847msgstr "використовувати -mcpu=arm9" 4848 4849#: config/tc-arm.c:25807 config/tc-arm.c:25808 4850msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 4851msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" 4852 4853#: config/tc-arm.c:25809 config/tc-arm.c:25810 4854msgid "use -mcpu=arm920" 4855msgstr "використовувати -mcpu=arm920" 4856 4857#: config/tc-arm.c:25811 config/tc-arm.c:25812 4858msgid "use -mcpu=arm940" 4859msgstr "використовувати -mcpu=arm940" 4860 4861#: config/tc-arm.c:25813 4862msgid "use -mcpu=strongarm" 4863msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" 4864 4865#: config/tc-arm.c:25815 4866msgid "use -mcpu=strongarm110" 4867msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" 4868 4869#: config/tc-arm.c:25817 4870msgid "use -mcpu=strongarm1100" 4871msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" 4872 4873#: config/tc-arm.c:25819 4874msgid "use -mcpu=strongarm1110" 4875msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" 4876 4877#: config/tc-arm.c:25820 4878msgid "use -mcpu=xscale" 4879msgstr "використовувати -mcpu=xscale" 4880 4881#: config/tc-arm.c:25821 4882msgid "use -mcpu=iwmmxt" 4883msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" 4884 4885#: config/tc-arm.c:25822 4886msgid "use -mcpu=all" 4887msgstr "використовувати -mcpu=all" 4888 4889#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 4890#: config/tc-arm.c:25825 config/tc-arm.c:25826 4891msgid "use -march=armv2" 4892msgstr "використовувати -march=armv2" 4893 4894#: config/tc-arm.c:25827 config/tc-arm.c:25828 4895msgid "use -march=armv2a" 4896msgstr "використовувати -march=armv2a" 4897 4898#: config/tc-arm.c:25829 config/tc-arm.c:25830 4899msgid "use -march=armv3" 4900msgstr "використовувати -march=armv3" 4901 4902#: config/tc-arm.c:25831 config/tc-arm.c:25832 4903msgid "use -march=armv3m" 4904msgstr "використовувати -march=armv3m" 4905 4906#: config/tc-arm.c:25833 config/tc-arm.c:25834 4907msgid "use -march=armv4" 4908msgstr "використовувати -march=armv4" 4909 4910#: config/tc-arm.c:25835 config/tc-arm.c:25836 4911msgid "use -march=armv4t" 4912msgstr "використовувати -march=armv4t" 4913 4914#: config/tc-arm.c:25837 config/tc-arm.c:25838 4915msgid "use -march=armv5" 4916msgstr "використовувати -march=armv5" 4917 4918#: config/tc-arm.c:25839 config/tc-arm.c:25840 4919msgid "use -march=armv5t" 4920msgstr "використовувати -march=armv5t" 4921 4922#: config/tc-arm.c:25841 config/tc-arm.c:25842 4923msgid "use -march=armv5te" 4924msgstr "використовувати -march=armv5te" 4925 4926#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 4927#: config/tc-arm.c:25845 4928msgid "use -mfpu=fpe" 4929msgstr "використовувати -mfpu=fpe" 4930 4931#: config/tc-arm.c:25846 4932msgid "use -mfpu=fpa10" 4933msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" 4934 4935#: config/tc-arm.c:25847 4936msgid "use -mfpu=fpa11" 4937msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" 4938 4939#: config/tc-arm.c:25849 4940msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 4941msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" 4942 4943#: config/tc-arm.c:26600 4944msgid "extension does not apply to the base architecture" 4945msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" 4946 4947#: config/tc-arm.c:26629 4948msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 4949msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" 4950 4951#: config/tc-arm.c:26750 config/tc-arm.c:27643 4952#, c-format 4953msgid "unknown floating point format `%s'\n" 4954msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" 4955 4956#: config/tc-arm.c:26766 4957#, c-format 4958msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 4959msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" 4960 4961#: config/tc-arm.c:26782 4962#, c-format 4963msgid "unknown EABI `%s'\n" 4964msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" 4965 4966#: config/tc-arm.c:26802 4967#, c-format 4968msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 4969msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." 4970 4971#: config/tc-arm.c:26825 config/tc-metag.c:5913 4972msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 4973msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" 4974 4975#: config/tc-arm.c:26827 4976msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 4977msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>" 4978 4979#: config/tc-arm.c:26830 4980msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 4981msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" 4982 4983#: config/tc-arm.c:26833 4984msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 4985msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" 4986 4987#: config/tc-arm.c:26835 4988msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 4989msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio" 4990 4991#: config/tc-arm.c:26943 4992#, c-format 4993msgid " ARM-specific assembler options:\n" 4994msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" 4995 4996#: config/tc-arm.c:26963 4997#, c-format 4998msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 4999msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" 5000 5001#: config/tc-arm.c:26967 5002#, c-format 5003msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" 5004msgstr " --fdpic створити об'єктний файл FDPIC\n" 5005 5006#: config/tc-arm.c:27270 5007msgid "no architecture contains all the instructions used\n" 5008msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n" 5009 5010#: config/tc-arm.c:27584 5011#, c-format 5012msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 5013msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" 5014 5015#: config/tc-arm.c:27607 5016#, c-format 5017msgid "unknown architecture extension `%s'\n" 5018msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" 5019 5020#: config/tc-avr.c:594 5021#, c-format 5022msgid "Known MCU names:" 5023msgstr "Відомі назви MCU:" 5024 5025#: config/tc-avr.c:659 5026#, c-format 5027msgid "" 5028"AVR Assembler options:\n" 5029" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 5030" [avr-name] can be:\n" 5031" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 5032" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5033" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5034" plus the MOVW instruction\n" 5035" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5036" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 5037" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5038" plus the MOVW instruction\n" 5039" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 5040" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 5041" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 5042" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 5043" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 5044" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 5045" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 5046" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 5047" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 5048" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 5049" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 5050msgstr "" 5051"Параметри асемблера AVR:\n" 5052" -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n" 5053" варіанти аргументу [назва avr]:\n" 5054" avr1 - класичне ядро AVR без RAM для даних\n" 5055" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5056" avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n" 5057" плюс інструкція MOVW\n" 5058" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5059" avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5060" avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n" 5061" плюс інструкція MOVW\n" 5062" avr4 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5063" avr5 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5064" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5065" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" 5066" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" 5067" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n" 5068" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5069" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5070" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5071" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5072" avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n" 5073 5074#: config/tc-avr.c:682 5075#, c-format 5076msgid "" 5077" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 5078" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 5079" (default for avr4, avr5)\n" 5080" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 5081" (default for avr3, avr5)\n" 5082" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 5083" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 5084" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 5085" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 5086msgstr "" 5087" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" 5088" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" 5089" (типово для avr4, avr5)\n" 5090" -mno-wrap відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n" 5091" (типово для avr3, avr5)\n" 5092" -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n" 5093" -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n" 5094" -mno-link-relax не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n" 5095" -mgcc-isr приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n" 5096 5097#: config/tc-avr.c:721 5098#, c-format 5099msgid "unknown MCU: %s\n" 5100msgstr "невідомий MCU: %s\n" 5101 5102#: config/tc-avr.c:735 5103#, c-format 5104msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 5105msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 5106 5107#: config/tc-avr.c:858 5108msgid "constant value required" 5109msgstr "потрібне стале значення" 5110 5111#: config/tc-avr.c:861 5112#, c-format 5113msgid "number must be positive and less than %d" 5114msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" 5115 5116#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024 5117#, c-format 5118msgid "constant out of 8-bit range: %d" 5119msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" 5120 5121#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3796 5122msgid "illegal expression" 5123msgstr "некоректний вираз" 5124 5125#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1882 5126msgid "`)' required" 5127msgstr "мало бути «)»" 5128 5129#: config/tc-avr.c:1094 5130msgid "register name or number from 16 to 31 required" 5131msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31" 5132 5133#: config/tc-avr.c:1100 5134msgid "register name or number from 0 to 31 required" 5135msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" 5136 5137#: config/tc-avr.c:1108 5138msgid "register r16-r23 required" 5139msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" 5140 5141#: config/tc-avr.c:1114 5142msgid "register number above 15 required" 5143msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" 5144 5145#: config/tc-avr.c:1120 5146msgid "even register number required" 5147msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" 5148 5149#: config/tc-avr.c:1126 5150msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 5151msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" 5152 5153#: config/tc-avr.c:1147 5154msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 5155msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" 5156 5157#: config/tc-avr.c:1154 5158msgid "cannot both predecrement and postincrement" 5159msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" 5160 5161#: config/tc-avr.c:1162 5162msgid "addressing mode not supported" 5163msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" 5164 5165#: config/tc-avr.c:1168 5166msgid "can't predecrement" 5167msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" 5168 5169#: config/tc-avr.c:1171 5170msgid "pointer register Z required" 5171msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" 5172 5173#: config/tc-avr.c:1190 5174msgid "postincrement not supported" 5175msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" 5176 5177#: config/tc-avr.c:1200 5178msgid "pointer register (Y or Z) required" 5179msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" 5180 5181#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352 5182#, c-format 5183msgid "unknown constraint `%c'" 5184msgstr "невідоме обмеження «%c»" 5185 5186#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677 5187msgid "`,' required" 5188msgstr "мало бути «,»" 5189 5190#: config/tc-avr.c:1406 5191msgid "undefined combination of operands" 5192msgstr "невизначене поєднання операндів" 5193 5194#: config/tc-avr.c:1415 5195msgid "skipping two-word instruction" 5196msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" 5197 5198#: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750 5199#: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144 5200#, c-format 5201msgid "odd address operand: %ld" 5202msgstr "дивний операнд адреси: %ld" 5203 5204#: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648 5205#: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683 5206#: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503 5207#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151 5208#, c-format 5209msgid "operand out of range: %ld" 5210msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" 5211 5212#: config/tc-avr.c:1666 5213#, c-format 5214msgid "operand out of range: 0x%lx" 5215msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx" 5216 5217#: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034 5218#: config/tc-msp430.c:4222 5219#, c-format 5220msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 5221msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" 5222 5223#: config/tc-avr.c:1799 5224msgid "only constant expression allowed" 5225msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" 5226 5227#. xgettext:c-format. 5228#: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462 5229#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779 5230#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7221 5231#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367 5232#: config/tc-z80.c:2059 5233#, c-format 5234msgid "reloc %d not supported by object file format" 5235msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 5236 5237#: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930 5238#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182 5239#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2195 config/tc-wasm32.c:747 5240#: config/tc-z8k.c:1223 5241msgid "can't find opcode " 5242msgstr "не вдалося знайти код операції " 5243 5244#: config/tc-avr.c:1895 5245#, c-format 5246msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 5247msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" 5248 5249#: config/tc-avr.c:1911 5250#, c-format 5251msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 5252msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено" 5253 5254#: config/tc-avr.c:1933 5255msgid "garbage at end of line" 5256msgstr "зайві дані наприкінці рядка" 5257 5258#: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1914 5259#, c-format 5260msgid "illegal %s relocation size: %d" 5261msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" 5262 5263#: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211 5264#, c-format 5265msgid "unknown record type %d (in %s)" 5266msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)" 5267 5268#: config/tc-avr.c:2232 5269#, c-format 5270msgid "Failed to create property section `%s'\n" 5271msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n" 5272 5273#: config/tc-avr.c:2669 5274#, c-format 5275msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 5276msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда" 5277 5278#: config/tc-avr.c:2694 5279#, c-format 5280msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 5281msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u" 5282 5283#: config/tc-avr.c:2697 5284#, c-format 5285msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 5286msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито" 5287 5288#: config/tc-avr.c:2785 5289#, c-format 5290msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 5291msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»" 5292 5293#: config/tc-avr.c:2787 5294msgid "dangling `__gcc_isr'" 5295msgstr "зайвий «__gcc_isr»" 5296 5297#: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 5298msgid "missing ')'" 5299msgstr "не вистачає «)»" 5300 5301#: config/tc-bfin.c:440 5302#, c-format 5303msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 5304msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n" 5305 5306#: config/tc-bfin.c:441 5307#, c-format 5308msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 5309msgstr " -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n" 5310 5311#: config/tc-bfin.c:442 5312#, c-format 5313msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 5314msgstr " -mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 5315 5316#: config/tc-bfin.c:443 5317#, c-format 5318msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 5319msgstr " -mno-fdpic/-mnopic вимкнути -mfdpic\n" 5320 5321#: config/tc-bfin.c:456 5322msgid "Could not set architecture and machine." 5323msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера." 5324 5325#: config/tc-bfin.c:603 5326msgid "Parse failed." 5327msgstr "Не вдалося обробити." 5328 5329#: config/tc-bfin.c:678 5330msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 5331msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10" 5332 5333#: config/tc-bfin.c:694 5334msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 5335msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12" 5336 5337#: config/tc-bfin.c:714 5338msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 5339msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24" 5340 5341#: config/tc-bfin.c:729 5342msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 5343msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5" 5344 5345#: config/tc-bfin.c:741 5346msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5347msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5348 5349#: config/tc-bfin.c:751 5350msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 5351msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" 5352 5353#: config/tc-bfin.c:758 5354msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 5355msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" 5356 5357#: config/tc-cr16.c:164 5358msgid "using a bit field width of zero" 5359msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" 5360 5361#: config/tc-cr16.c:172 5362#, c-format 5363msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 5364msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" 5365 5366#: config/tc-cr16.c:181 5367#, c-format 5368msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 5369msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 5370msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 5371msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 5372msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 5373msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 5374 5375#: config/tc-cr16.c:208 5376#, c-format 5377msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 5378msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" 5379 5380#: config/tc-cr16.c:389 5381#, c-format 5382msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 5383msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" 5384 5385#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361 5386#, c-format 5387msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 5388msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" 5389 5390#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:11188 config/tc-s390.c:2106 5391msgid "GOT already in symbol table" 5392msgstr "GOT вже є у таблиці символів" 5393 5394#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:319 5395#: config/tc-tilepro.c:256 5396#, c-format 5397msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 5398msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 5399 5400#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 5401#, c-format 5402msgid "Can't hash `%s': %s\n" 5403msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" 5404 5405#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 5406msgid "(unknown reason)" 5407msgstr "(невідома причина)" 5408 5409#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 5410#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 5411#, c-format 5412msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 5413msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" 5414 5415#: config/tc-cr16.c:942 5416#, c-format 5417msgid "GOT bad expression with %s." 5418msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." 5419 5420#: config/tc-cr16.c:1053 5421#, c-format 5422msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 5423msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" 5424 5425#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129 5426#, c-format 5427msgid "Unknown register: `%d'" 5428msgstr "Невідомий регістр: «%d»" 5429 5430#. Issue a error message when register is illegal. 5431#: config/tc-cr16.c:1126 5432#, c-format 5433msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 5434msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 5435 5436#: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275 5437#, c-format 5438msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 5439msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" 5440 5441#: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239 5442#, c-format 5443msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 5444msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" 5445 5446#: config/tc-cr16.c:1264 5447msgid "unmatched '['" 5448msgstr "неврівноважена «[»" 5449 5450#: config/tc-cr16.c:1270 5451msgid "garbage after index spec ignored" 5452msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" 5453 5454#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938 5455#, c-format 5456msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 5457msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" 5458 5459#: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454 5460#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974 5461#: config/tc-crx.c:1770 5462#, c-format 5463msgid "Missing matching brackets : `%s'" 5464msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" 5465 5466#: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000 5467#, c-format 5468msgid "Unknown exception: `%s'" 5469msgstr "Невідоме виключення: «%s»" 5470 5471#: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096 5472#, c-format 5473msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 5474msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" 5475 5476#: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631 5477#, c-format 5478msgid "Unknown register pair: `%d'" 5479msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" 5480 5481#. Issue a error message when register pair is illegal. 5482#: config/tc-cr16.c:1600 5483#, c-format 5484msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 5485msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" 5486 5487#. Issue a error message when register pair is illegal. 5488#: config/tc-cr16.c:1639 5489#, c-format 5490msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 5491msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" 5492 5493#: config/tc-cr16.c:1678 5494#, c-format 5495msgid "Unknown processor register : `%d'" 5496msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" 5497 5498#. Issue a error message when register pair is illegal. 5499#: config/tc-cr16.c:1686 5500#, c-format 5501msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 5502msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" 5503 5504#: config/tc-cr16.c:1734 5505#, c-format 5506msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 5507msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" 5508 5509#. Issue a error message when register pair is illegal. 5510#: config/tc-cr16.c:1742 5511#, c-format 5512msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 5513msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" 5514 5515#: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685 5516#, c-format 5517msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 5518msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 5519 5520#: config/tc-cr16.c:2129 5521msgid "RA register is saved twice." 5522msgstr "Регістр RA збережено двічі." 5523 5524#: config/tc-cr16.c:2133 5525#, c-format 5526msgid "`%s' Illegal use of registers." 5527msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." 5528 5529#: config/tc-cr16.c:2147 5530#, c-format 5531msgid "`%s' Illegal count-register combination." 5532msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." 5533 5534#: config/tc-cr16.c:2153 5535#, c-format 5536msgid "`%s' Illegal use of register." 5537msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." 5538 5539#: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677 5540#, c-format 5541msgid "`%s' has undefined result" 5542msgstr "«%s» має невизначений результат" 5543 5544#: config/tc-cr16.c:2170 5545#, c-format 5546msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 5547msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 5548 5549#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582 5550msgid "Incorrect number of operands" 5551msgstr "Некоректна кількість операндів" 5552 5553#: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584 5554#, c-format 5555msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 5556msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" 5557 5558#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590 5559#, c-format 5560msgid "Operand out of range (arg %d)" 5561msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" 5562 5563#: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593 5564#, c-format 5565msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 5566msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" 5567 5568#: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606 5569#: config/tc-crx.c:1637 5570#, c-format 5571msgid "Illegal operand (arg %d)" 5572msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" 5573 5574#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 5575#. boundary. 5576#: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959 5577#: config/tc-crx.h:77 5578msgid "instruction address is not a multiple of 2" 5579msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" 5580 5581#: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 5582#: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212 5583#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1757 config/tc-sparc.c:1765 5584#, c-format 5585msgid "Unknown opcode: `%s'" 5586msgstr "Невідомий код операції: «%s»" 5587 5588#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893 5589#, c-format 5590msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 5591msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" 5592 5593#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620 5594#, c-format 5595msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 5596msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" 5597 5598#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903 5599#, c-format 5600msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 5601msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d" 5602 5603#: config/tc-cris.c:904 5604msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 5605msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано" 5606 5607#: config/tc-cris.c:934 5608msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 5609msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D" 5610 5611#: config/tc-cris.c:939 5612#, c-format 5613msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 5614msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам." 5615 5616#: config/tc-cris.c:964 5617#, c-format 5618msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 5619msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу" 5620 5621#: config/tc-cris.c:977 5622#, c-format 5623msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 5624msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу" 5625 5626#: config/tc-cris.c:1001 5627msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 5628msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU" 5629 5630#: config/tc-cris.c:1010 5631msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 5632msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання" 5633 5634#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 5635#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 5636#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 5637#: config/tc-cris.c:1051 5638msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 5639msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch" 5640 5641#: config/tc-cris.c:1096 5642msgid ".word case-table handling failed: table too large" 5643msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою" 5644 5645#: config/tc-cris.c:1234 5646#, c-format 5647msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 5648msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n" 5649 5650#: config/tc-cris.c:1662 5651#, c-format 5652msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 5653msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5654 5655#: config/tc-cris.c:1678 5656#, c-format 5657msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 5658msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5659 5660#: config/tc-cris.c:1730 5661#, c-format 5662msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 5663msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 5664 5665#: config/tc-cris.c:1746 5666#, c-format 5667msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 5668msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5669 5670#. Others have a generic warning. 5671#: config/tc-cris.c:1855 5672#, c-format 5673msgid "Unimplemented register `%s' specified" 5674msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»" 5675 5676#. We've come to the end of instructions with this 5677#. opcode, so it must be an error. 5678#: config/tc-cris.c:2099 5679msgid "Illegal operands" 5680msgstr "Некоректний операнд" 5681 5682#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 5683#, c-format 5684msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 5685msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 5686 5687#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 5688#, c-format 5689msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 5690msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 5691 5692#: config/tc-cris.c:2185 5693#, c-format 5694msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 5695msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5696 5697#: config/tc-cris.c:2190 5698#, c-format 5699msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 5700msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5701 5702#: config/tc-cris.c:2206 5703#, c-format 5704msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 5705msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5706 5707#: config/tc-cris.c:2211 5708#, c-format 5709msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 5710msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5711 5712#: config/tc-cris.c:2237 5713msgid "TLS relocation size does not match operand size" 5714msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда" 5715 5716#: config/tc-cris.c:2238 5717msgid "PIC relocation size does not match operand size" 5718msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда" 5719 5720#: config/tc-cris.c:3385 5721msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 5722msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" 5723 5724#: config/tc-cris.c:3389 5725msgid "32-bit conditional branch generated" 5726msgstr "створено 32-бітову умовну гілку" 5727 5728#: config/tc-cris.c:3450 5729msgid "Complex expression not supported" 5730msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено" 5731 5732#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 5733#. not, add it. 5734#: config/tc-cris.c:3600 5735msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 5736msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено" 5737 5738#: config/tc-cris.c:3641 5739msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 5740msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено" 5741 5742#: config/tc-cris.c:3713 5743#, c-format 5744msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 5745msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 5746 5747#: config/tc-cris.c:3721 5748#, c-format 5749msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 5750msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5751 5752#: config/tc-cris.c:3729 5753#, c-format 5754msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 5755msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 5756 5757#: config/tc-cris.c:3736 5758#, c-format 5759msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 5760msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5761 5762#: config/tc-cris.c:3746 5763#, c-format 5764msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 5765msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5766 5767#: config/tc-cris.c:3753 5768#, c-format 5769msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 5770msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5771 5772#: config/tc-cris.c:3760 5773#, c-format 5774msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 5775msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 5776 5777#: config/tc-cris.c:3767 5778#, c-format 5779msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 5780msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5781 5782#: config/tc-cris.c:3811 5783#, c-format 5784msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 5785msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n" 5786 5787#: config/tc-cris.c:3823 5788msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 5789msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out" 5790 5791#: config/tc-cris.c:3835 5792msgid "--pic is invalid for this object format" 5793msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів" 5794 5795#: config/tc-cris.c:3849 5796#, c-format 5797msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 5798msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" 5799 5800#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778 5801msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 5802msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" 5803 5804#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826 5805#, c-format 5806msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 5807msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 5808 5809#. The messages are formatted to line up with the generic options. 5810#: config/tc-cris.c:4020 5811#, c-format 5812msgid "CRIS-specific options:\n" 5813msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n" 5814 5815#: config/tc-cris.c:4022 5816msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 5817msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n" 5818 5819#: config/tc-cris.c:4024 5820msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 5821msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n" 5822 5823#: config/tc-cris.c:4026 5824msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 5825msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n" 5826 5827#: config/tc-cris.c:4028 5828msgid " Registers will not need any prefix.\n" 5829msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n" 5830 5831#: config/tc-cris.c:4030 5832msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 5833msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n" 5834 5835#: config/tc-cris.c:4032 5836msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 5837msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n" 5838 5839#: config/tc-cris.c:4035 5840msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 5841msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n" 5842 5843#: config/tc-cris.c:4038 5844msgid "" 5845" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 5846"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 5847msgstr "" 5848" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n" 5849"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n" 5850 5851#: config/tc-cris.c:4059 5852msgid "Invalid relocation" 5853msgstr "Некоректне пересування" 5854 5855#: config/tc-cris.c:4096 5856msgid "Invalid pc-relative relocation" 5857msgstr "Некоректне пересування відносно PC" 5858 5859#: config/tc-cris.c:4141 5860#, c-format 5861msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 5862msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 5863 5864#: config/tc-cris.c:4171 5865#, c-format 5866msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 5867msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»" 5868 5869#: config/tc-cris.c:4180 5870#, c-format 5871msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 5872msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»" 5873 5874#: config/tc-cris.c:4217 5875msgid "Unknown .syntax operand" 5876msgstr "Невідомий операнд .syntax" 5877 5878#: config/tc-cris.c:4227 5879msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 5880msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF" 5881 5882#: config/tc-cris.c:4239 5883msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 5884msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF" 5885 5886#: config/tc-cris.c:4254 5887#, c-format 5888msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 5889msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів" 5890 5891#: config/tc-cris.c:4406 5892msgid "unknown operand to .arch" 5893msgstr "невідомий операнд .arch" 5894 5895#: config/tc-cris.c:4415 5896msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 5897msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..." 5898 5899#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 5900#, c-format 5901msgid "Internal error: Can't hash %s: %s" 5902msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 5903 5904#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794 5905#, c-format 5906msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 5907msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 5908 5909#: config/tc-crx.c:822 5910#, c-format 5911msgid "Illegal Scale - `%d'" 5912msgstr "Некоректний масштаб - «%d»" 5913 5914#. Issue a error message when register is illegal. 5915#: config/tc-crx.c:1137 5916#, c-format 5917msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 5918msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 5919 5920#: config/tc-crx.c:1267 5921#, c-format 5922msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 5923msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " 5924 5925#: config/tc-crx.c:1274 5926#, c-format 5927msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 5928msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»" 5929 5930#: config/tc-crx.c:1596 5931#, c-format 5932msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 5933msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)" 5934 5935#: config/tc-crx.c:1599 5936#, c-format 5937msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 5938msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)" 5939 5940#: config/tc-crx.c:1602 5941#, c-format 5942msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 5943msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)" 5944 5945#: config/tc-crx.c:1739 5946msgid "Invalid register in register list" 5947msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів" 5948 5949#: config/tc-crx.c:1793 5950#, c-format 5951msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 5952msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора" 5953 5954#: config/tc-crx.c:1801 5955#, c-format 5956msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 5957msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора" 5958 5959#: config/tc-crx.c:1820 5960#, c-format 5961msgid "Illegal register `%s' in user register list" 5962msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача" 5963 5964#: config/tc-crx.c:1839 5965#, c-format 5966msgid "Illegal register `%s' in register list" 5967msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів" 5968 5969#: config/tc-crx.c:1845 5970#, c-format 5971msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 5972msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів" 5973 5974#: config/tc-crx.c:1854 5975#, c-format 5976msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 5977msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»" 5978 5979#: config/tc-crx.c:1862 5980#, c-format 5981msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 5982msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»" 5983 5984#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 5985#: config/tc-crx.c:1868 5986msgid "HI/LO registers should be specified together" 5987msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом" 5988 5989#: config/tc-crx.c:1874 5990msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 5991msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів" 5992 5993#: config/tc-d10v.c:216 5994#, c-format 5995msgid "" 5996"D10V options:\n" 5997"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 5998"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 5999" when --gstabs is specified. On by default.\n" 6000"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 6001" instructions together.\n" 6002msgstr "" 6003"Параметри D10V:\n" 6004"-O Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n" 6005"--gstabs-packing Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n" 6006" вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n" 6007"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n" 6008" інструкції.\n" 6009 6010#: config/tc-d10v.c:573 6011msgid "operand is not an immediate" 6012msgstr "операнд не є сталим" 6013 6014#: config/tc-d10v.c:591 6015#, c-format 6016msgid "operand out of range: %lu" 6017msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu" 6018 6019#: config/tc-d10v.c:651 6020msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 6021msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією." 6022 6023#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713 6024#, c-format 6025msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 6026msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно" 6027 6028#: config/tc-d10v.c:812 6029#, c-format 6030msgid "resource conflict (R%d)" 6031msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)" 6032 6033#: config/tc-d10v.c:815 6034#, c-format 6035msgid "resource conflict (A%d)" 6036msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)" 6037 6038#: config/tc-d10v.c:817 6039msgid "resource conflict (PSW)" 6040msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)" 6041 6042#: config/tc-d10v.c:819 6043msgid "resource conflict (C flag)" 6044msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)" 6045 6046#: config/tc-d10v.c:821 6047msgid "resource conflict (F flag)" 6048msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)" 6049 6050#: config/tc-d10v.c:971 6051msgid "Instruction must be executed in parallel" 6052msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно" 6053 6054#: config/tc-d10v.c:974 6055msgid "Long instructions may not be combined." 6056msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати." 6057 6058#: config/tc-d10v.c:1007 6059msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 6060msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно." 6061 6062#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037 6063msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 6064msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно" 6065 6066#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035 6067#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047 6068msgid "Swapping instruction order" 6069msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій" 6070 6071#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044 6072msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 6073msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно" 6074 6075#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064 6076msgid "IU instruction may not be in the left container" 6077msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері" 6078 6079#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056 6080msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 6081msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L." 6082 6083#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075 6084msgid "MU instruction may not be in the right container" 6085msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері" 6086 6087#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087 6088msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 6089msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання" 6090 6091#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362 6092msgid "bad opcode or operands" 6093msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди" 6094 6095#: config/tc-d10v.c:1264 6096msgid "value out of range" 6097msgstr "значення поза діапазоном" 6098 6099#: config/tc-d10v.c:1338 6100msgid "illegal operand - register name found where none expected" 6101msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці" 6102 6103#: config/tc-d10v.c:1373 6104msgid "Register number must be EVEN" 6105msgstr "Номер регістра має бути парним" 6106 6107#: config/tc-d10v.c:1376 6108msgid "Unsupported use of sp" 6109msgstr "Непідтримуване використання sp" 6110 6111#: config/tc-d10v.c:1395 6112#, c-format 6113msgid "cr%ld is a reserved control register" 6114msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування" 6115 6116#: config/tc-d10v.c:1570 6117#, c-format 6118msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 6119msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції" 6120 6121#: config/tc-d10v.c:1759 6122msgid "can't find previous opcode " 6123msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції " 6124 6125#: config/tc-d10v.c:1771 6126#, c-format 6127msgid "could not assemble: %s" 6128msgstr "не вдалося зібрати: %s" 6129 6130#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744 6131msgid "Unable to mix instructions as specified" 6132msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб" 6133 6134#: config/tc-d30v.c:149 6135#, c-format 6136msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 6137msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою" 6138 6139#: config/tc-d30v.c:239 6140#, c-format 6141msgid "" 6142"\n" 6143"D30V options:\n" 6144"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 6145"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 6146"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 6147"-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 6148"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 6149msgstr "" 6150"\n" 6151"Параметри D30V:\n" 6152"-O робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n" 6153"-n попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n" 6154"-N попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n" 6155"-c попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n" 6156"-C протилежний до -c. Типовим є -c.\n" 6157 6158#: config/tc-d30v.c:367 6159msgid "unexpected 12-bit reloc type" 6160msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування" 6161 6162#: config/tc-d30v.c:374 6163msgid "unexpected 18-bit reloc type" 6164msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування" 6165 6166#: config/tc-d30v.c:625 6167#, c-format 6168msgid "%s NOP inserted" 6169msgstr "%s, вставлено NOP" 6170 6171#: config/tc-d30v.c:626 6172msgid "sequential" 6173msgstr "послідовно" 6174 6175#: config/tc-d30v.c:626 6176msgid "parallel" 6177msgstr "паралельно" 6178 6179#: config/tc-d30v.c:1033 6180msgid "Instructions may not be executed in parallel" 6181msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно" 6182 6183#: config/tc-d30v.c:1046 6184#, c-format 6185msgid "Executing %s in IU may not work" 6186msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати" 6187 6188#: config/tc-d30v.c:1053 6189#, c-format 6190msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 6191msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання" 6192 6193#: config/tc-d30v.c:1066 6194#, c-format 6195msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 6196msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері" 6197 6198#: config/tc-d30v.c:1077 6199#, c-format 6200msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 6201msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати" 6202 6203#: config/tc-d30v.c:1080 6204#, c-format 6205msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 6206msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати" 6207 6208#: config/tc-d30v.c:1268 6209msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 6210msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції" 6211 6212#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368 6213#, c-format 6214msgid "unknown condition code: %s" 6215msgstr "невідомий код умови: %s" 6216 6217#: config/tc-d30v.c:1361 6218#, c-format 6219msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 6220msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s" 6221 6222#: config/tc-d30v.c:1396 6223#, c-format 6224msgid "unknown opcode: %s" 6225msgstr "невідомий код операції: %s" 6226 6227#: config/tc-d30v.c:1407 6228#, c-format 6229msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 6230msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату" 6231 6232#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639 6233msgid "Cannot assemble instruction" 6234msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію" 6235 6236#: config/tc-d30v.c:1624 6237msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 6238msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб." 6239 6240#: config/tc-d30v.c:1694 6241msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 6242msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів" 6243 6244#: config/tc-d30v.c:1696 6245msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 6246msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням" 6247 6248#: config/tc-d30v.c:1728 6249msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 6250msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб" 6251 6252#: config/tc-d30v.c:1855 6253#, c-format 6254msgid "value too large to fit in %d bits" 6255msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів" 6256 6257#: config/tc-d30v.c:1923 6258#, c-format 6259msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 6260msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті" 6261 6262#: config/tc-d30v.c:1926 6263#, c-format 6264msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 6265msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті" 6266 6267#: config/tc-d30v.c:1934 6268#, c-format 6269msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 6270msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short" 6271 6272#: config/tc-d30v.c:1937 6273#, c-format 6274msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 6275msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short" 6276 6277#: config/tc-d30v.c:1945 6278#, c-format 6279msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 6280msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" 6281 6282#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 6283#, c-format 6284msgid "Alignment too large: %d assumed" 6285msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 6286 6287#: config/tc-dlx.c:213 6288msgid "missing .proc" 6289msgstr "не вистачає .proc" 6290 6291#: config/tc-dlx.c:230 6292msgid ".endfunc missing for previous .proc" 6293msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" 6294 6295#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3617 config/tc-nios2.c:3639 6296#: config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 config/tc-pru.c:1573 6297#: config/tc-pru.c:1587 config/tc-riscv.c:809 6298#, c-format 6299msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 6300msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 6301 6302#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 6303#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440 6304#: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671 6305#: config/tc-pru.c:1576 config/tc-pru.c:1590 config/tc-riscv.c:812 6306#: config/tc-riscv.c:824 config/tc-sparc.c:1008 6307msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 6308msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 6309 6310#: config/tc-dlx.c:332 6311#, c-format 6312msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 6313msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>" 6314 6315#: config/tc-dlx.c:446 6316#, c-format 6317msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 6318msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>" 6319 6320#: config/tc-dlx.c:626 6321#, c-format 6322msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 6323msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n" 6324 6325#: config/tc-dlx.c:639 6326#, c-format 6327msgid "Invalid expression after %%%%\n" 6328msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n" 6329 6330#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473 6331#, c-format 6332msgid "Unknown opcode `%s'." 6333msgstr "Невідомий код операції «%s»." 6334 6335#: config/tc-dlx.c:712 6336msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 6337msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag" 6338 6339#: config/tc-dlx.c:726 6340#, c-format 6341msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 6342msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>." 6343 6344#: config/tc-dlx.c:760 6345#, c-format 6346msgid "Too many operands: %s" 6347msgstr "Забагато операндів: %s" 6348 6349#: config/tc-dlx.c:798 6350#, c-format 6351msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 6352msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s" 6353 6354#: config/tc-dlx.c:868 6355msgid "failed regnum sanity check." 6356msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі." 6357 6358#: config/tc-dlx.c:881 6359msgid "failed general register sanity check." 6360msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів." 6361 6362#. Types or values of args don't match. 6363#: config/tc-dlx.c:889 6364msgid "Invalid operands" 6365msgstr "Некоректні операнди" 6366 6367#: config/tc-dlx.c:1118 6368#, c-format 6369msgid "label \"$%d\" redefined" 6370msgstr "мітку «$%d» перевизначено" 6371 6372#: config/tc-dlx.c:1156 6373msgid "Invalid expression after # number\n" 6374msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" 6375 6376#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-m32r.c:2276 config/tc-nds32.c:6690 6377#: config/tc-sparc.c:4019 6378#, c-format 6379msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 6380msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" 6381 6382#: config/tc-epiphany.c:126 6383#, c-format 6384msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 6385msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n" 6386 6387#: config/tc-epiphany.c:365 6388msgid "register number too large for push/pop" 6389msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop" 6390 6391#: config/tc-epiphany.c:369 6392msgid "register is out of order" 6393msgstr "регістр поза порядком" 6394 6395#: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935 6396msgid "bad register list" 6397msgstr "помилковий список регістрів" 6398 6399#: config/tc-epiphany.c:383 6400msgid "malformed reglist in push/pop" 6401msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop" 6402 6403#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 6404#: config/tc-epiphany.c:429 6405msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 6406msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни" 6407 6408#: config/tc-epiphany.c:430 6409msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 6410msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний" 6411 6412#: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784 6413msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 6414msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 6415 6416#: config/tc-fr30.c:81 6417#, c-format 6418msgid " FR30 specific command line options:\n" 6419msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n" 6420 6421#: config/tc-fr30.c:134 6422#, c-format 6423msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 6424msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки." 6425 6426#: config/tc-frv.c:403 6427#, c-format 6428msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 6429msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s" 6430 6431#: config/tc-frv.c:456 6432#, c-format 6433msgid "FRV specific command line options:\n" 6434msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n" 6435 6436#: config/tc-frv.c:457 6437#, c-format 6438msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 6439msgstr "-G n Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n" 6440 6441#: config/tc-frv.c:458 6442#, c-format 6443msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 6444msgstr "-mgpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n" 6445 6446#: config/tc-frv.c:459 6447#, c-format 6448msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 6449msgstr "-mgpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n" 6450 6451#: config/tc-frv.c:460 6452#, c-format 6453msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 6454msgstr "-mfpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n" 6455 6456#: config/tc-frv.c:461 6457#, c-format 6458msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 6459msgstr "-mfpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n" 6460 6461#: config/tc-frv.c:462 6462#, c-format 6463msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 6464msgstr "-msoft-float позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n" 6465 6466#: config/tc-frv.c:463 6467#, c-format 6468msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 6469msgstr "-mdword позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n" 6470 6471#: config/tc-frv.c:464 6472#, c-format 6473msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 6474msgstr "-mno-dword позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n" 6475 6476#: config/tc-frv.c:465 6477#, c-format 6478msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 6479msgstr "-mdouble позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n" 6480 6481#: config/tc-frv.c:466 6482#, c-format 6483msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 6484msgstr "-mmedia позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n" 6485 6486#: config/tc-frv.c:467 6487#, c-format 6488msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 6489msgstr "-mmuladd позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n" 6490 6491#: config/tc-frv.c:468 6492#, c-format 6493msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 6494msgstr "-mpack дозволити пакування інструкцій\n" 6495 6496#: config/tc-frv.c:469 6497#, c-format 6498msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 6499msgstr "-mno-pack не дозволяти пакування інструкцій\n" 6500 6501#: config/tc-frv.c:470 6502#, c-format 6503msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 6504msgstr "-mpic позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n" 6505 6506#: config/tc-frv.c:471 6507#, c-format 6508msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 6509msgstr "-mPIC позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n" 6510 6511#: config/tc-frv.c:472 6512#, c-format 6513msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 6514msgstr "-mlibrary-pic позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n" 6515 6516#: config/tc-frv.c:473 6517#, c-format 6518msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 6519msgstr "-mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 6520 6521#: config/tc-frv.c:474 6522#, c-format 6523msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 6524msgstr "-mnopic вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n" 6525 6526#: config/tc-frv.c:475 6527#, c-format 6528msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 6529msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 6530 6531#: config/tc-frv.c:476 6532#, c-format 6533msgid " Record the cpu type\n" 6534msgstr " записати тип процесора\n" 6535 6536#: config/tc-frv.c:477 6537#, c-format 6538msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 6539msgstr "-mtomcat-stats вивести дані щодо виправлень для tomcat\n" 6540 6541#: config/tc-frv.c:478 6542#, c-format 6543msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 6544msgstr "-mtomcat-debug виконувати діагностику обходів tomcat\n" 6545 6546#: config/tc-frv.c:1160 6547msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 6548msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW" 6549 6550#: config/tc-frv.c:1170 6551msgid "Instruction not supported by this architecture" 6552msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено" 6553 6554#: config/tc-frv.c:1180 6555msgid "VLIW packing constraint violation" 6556msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" 6557 6558#: config/tc-frv.c:1771 6559#, c-format 6560msgid "Relocation %s is not safe for %s" 6561msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" 6562 6563#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104 6564msgid "expecting register" 6565msgstr "мало бути вказано регістр" 6566 6567#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123 6568#: config/tc-moxie.c:139 6569msgid "illegal register number" 6570msgstr "некоректний номер регістра" 6571 6572#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260 6573#, c-format 6574msgid "unknown opcode %s" 6575msgstr "невідомий код операції %s" 6576 6577#: config/tc-ft32.c:264 6578#, c-format 6579msgid "unknown width specifier '.%c'" 6580msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»" 6581 6582#: config/tc-ft32.c:387 6583msgid "internal error in argument parsing" 6584msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів" 6585 6586#: config/tc-ft32.c:400 6587msgid "expected comma separator" 6588msgstr "мало бути використано роздільник-кому" 6589 6590#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 6591#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 6592#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 6593#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556 6594#: config/tc-pj.c:308 6595msgid "extra stuff on line ignored" 6596msgstr "зайві дані у рядку проігноровано" 6597 6598#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587 6599#: config/tc-nios2.c:284 6600msgid "bad call to md_atof" 6601msgstr "помилковий виклик md_atof" 6602 6603#: config/tc-ft32.c:522 6604#, c-format 6605msgid "FT32 options:\n" 6606msgstr "Параметри FT32:\n" 6607 6608#: config/tc-ft32.c:523 6609#, c-format 6610msgid "" 6611"\n" 6612"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 6613"\t\t\t\n" 6614msgstr "" 6615"\n" 6616"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n" 6617"\t\t\t\n" 6618 6619#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 6620#. error if we ever hit them. 6621#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 6622msgid "estimate size\n" 6623msgstr "оцінювання розміру\n" 6624 6625#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 6626msgid "convert_frag\n" 6627msgstr "convert_frag\n" 6628 6629#: config/tc-h8300.c:175 6630#, c-format 6631msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 6632msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем" 6633 6634#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451 6635msgid "Reg not valid for H8/300" 6636msgstr "Регістр не є коректним для H8/300" 6637 6638#: config/tc-h8300.c:532 6639msgid "invalid operand size requested" 6640msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда" 6641 6642#: config/tc-h8300.c:637 6643msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 6644msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n" 6645 6646#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675 6647msgid "mismatch between register and suffix" 6648msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом" 6649 6650#: config/tc-h8300.c:680 6651msgid "invalid suffix after register." 6652msgstr "некоректний суфікс після запису регістра." 6653 6654#: config/tc-h8300.c:702 6655msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 6656msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr" 6657 6658#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851 6659msgid "Wrong size pointer register for architecture." 6660msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури." 6661 6662#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825 6663msgid "expected @(exp, reg16)" 6664msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)" 6665 6666#: config/tc-h8300.c:814 6667msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 6668msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування" 6669 6670#: config/tc-h8300.c:1008 6671msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 6672msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 6673 6674#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035 6675msgid "expected register" 6676msgstr "мало бути використано регістр" 6677 6678#: config/tc-h8300.c:1051 6679msgid "expected closing paren" 6680msgstr "не вистачає кінцевої дужки" 6681 6682#: config/tc-h8300.c:1110 6683#, c-format 6684msgid "can't use high part of register in operand %d" 6685msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d" 6686 6687#: config/tc-h8300.c:1267 6688#, c-format 6689msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 6690msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s" 6691 6692#: config/tc-h8300.c:1276 6693msgid "mismatch between opcode size and operand size" 6694msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда" 6695 6696#: config/tc-h8300.c:1312 6697#, c-format 6698msgid "operand %s0x%lx out of range." 6699msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону." 6700 6701#: config/tc-h8300.c:1422 6702msgid "Can't work out size of operand.\n" 6703msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n" 6704 6705#: config/tc-h8300.c:1472 6706#, c-format 6707msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 6708msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300" 6709 6710#: config/tc-h8300.c:1477 6711#, c-format 6712msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 6713msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H" 6714 6715#: config/tc-h8300.c:1483 6716#, c-format 6717msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 6718msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S" 6719 6720#: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564 6721msgid "Need #1 or #2 here" 6722msgstr "Тут мало бути #1 або #2" 6723 6724#: config/tc-h8300.c:1559 6725msgid "#4 not valid on H8/300." 6726msgstr "#4 не є коректним на H8/300." 6727 6728#: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738 6729#, c-format 6730msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 6731msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n" 6732 6733#: config/tc-h8300.c:1776 6734msgid "destination operand must be 16 bit register" 6735msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр" 6736 6737#: config/tc-h8300.c:1785 6738msgid "source operand must be 8 bit register" 6739msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр" 6740 6741#: config/tc-h8300.c:1793 6742msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 6743msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса" 6744 6745#: config/tc-h8300.c:1800 6746msgid "destination operand must be 8 bit register" 6747msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр" 6748 6749#: config/tc-h8300.c:1808 6750msgid "source operand must be 16bit absolute address" 6751msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса" 6752 6753#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 6754#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 6755#: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14044 config/tc-mips.c:14112 6756#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533 6757#: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830 6758msgid "invalid operands" 6759msgstr "некоректні операнди" 6760 6761#: config/tc-h8300.c:1847 6762msgid "operand/size mis-match" 6763msgstr "невідповідність між операндом і розміром" 6764 6765#: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2556 config/tc-z8k.c:1233 6766msgid "unknown opcode" 6767msgstr "невідомий код операції" 6768 6769#: config/tc-h8300.c:1980 6770msgid "invalid operand in ldm" 6771msgstr "некоректний операнд у ldm" 6772 6773#: config/tc-h8300.c:1989 6774msgid "invalid operand in stm" 6775msgstr "некоректний операнд у stm" 6776 6777#: config/tc-h8300.c:2188 6778#, c-format 6779msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 6780msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s" 6781 6782#: config/tc-h8300.c:2199 6783#, c-format 6784msgid " H8300-specific assembler options:\n" 6785msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n" 6786 6787#: config/tc-h8300.c:2200 6788#, c-format 6789msgid "" 6790" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 6791" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 6792msgstr "" 6793" -mach=<назва> Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n" 6794" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 6795 6796#: config/tc-h8300.c:2203 6797#, c-format 6798msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 6799msgstr " -h-tick-hex підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n" 6800 6801#: config/tc-h8300.c:2212 6802#, c-format 6803msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 6804msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n" 6805 6806#: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347 6807#, c-format 6808msgid "call to md_convert_frag \n" 6809msgstr "виклик md_convert_frag \n" 6810 6811#: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251 6812#, c-format 6813msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 6814msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n" 6815 6816#: config/tc-h8300.c:2287 6817msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 6818msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду" 6819 6820#: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292 6821msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 6822msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" 6823 6824#: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2485 6825#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3920 config/tc-tic6x.c:4520 6826#: config/tc-xc16x.c:315 6827#, c-format 6828msgid "Cannot represent relocation type %s" 6829msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s" 6830 6831#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 6832#. IGNORE is used to suppress the error message. 6833#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 6834#. the current file and line number are not valid. 6835#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 6836#, c-format 6837msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 6838msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)." 6839 6840#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 6841#. IGNORE is used to suppress the error message. 6842#: config/tc-hppa.c:1055 6843#, c-format 6844msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 6845msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)." 6846 6847#: config/tc-hppa.c:1108 6848msgid "Missing .exit\n" 6849msgstr "Не вистачає .exit\n" 6850 6851#: config/tc-hppa.c:1111 6852msgid "Missing .procend\n" 6853msgstr "Не вистачає .procend\n" 6854 6855#: config/tc-hppa.c:1264 6856#, c-format 6857msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 6858msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%." 6859 6860#: config/tc-hppa.c:1288 6861msgid "Bad segment in expression." 6862msgstr "Помилковий відрізок у виразі." 6863 6864#: config/tc-hppa.c:1313 6865#, c-format 6866msgid "Invalid Nullification: (%c)" 6867msgstr "Некоректне занулення: (%c)" 6868 6869#: config/tc-hppa.c:1384 6870msgid "Cannot handle fixup" 6871msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку" 6872 6873#: config/tc-hppa.c:1682 6874#, c-format 6875msgid " -Q ignored\n" 6876msgstr " -Q буде проігноровано\n" 6877 6878#: config/tc-hppa.c:1686 6879#, c-format 6880msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 6881msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n" 6882 6883#: config/tc-hppa.c:1752 6884#, c-format 6885msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 6886msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x" 6887 6888#: config/tc-hppa.c:1931 6889msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 6890msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix." 6891 6892#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 6893#, c-format 6894msgid "Undefined register: '%s'." 6895msgstr "Невизначений регістр: «%s»." 6896 6897#: config/tc-hppa.c:2178 6898#, c-format 6899msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 6900msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." 6901 6902#: config/tc-hppa.c:2193 6903#, c-format 6904msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 6905msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." 6906 6907#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692 6908msgid "could not update architecture and machine" 6909msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" 6910 6911#: config/tc-hppa.c:2262 6912#, c-format 6913msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 6914msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s" 6915 6916#: config/tc-hppa.c:2317 6917#, c-format 6918msgid "Invalid FTEST completer: %s" 6919msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s" 6920 6921#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 6922#, c-format 6923msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 6924msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s" 6925 6926#: config/tc-hppa.c:2525 6927msgid "Bad segment (should be absolute)." 6928msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)." 6929 6930#: config/tc-hppa.c:2585 6931#, c-format 6932msgid "Invalid argument location: %s\n" 6933msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n" 6934 6935#: config/tc-hppa.c:2614 6936#, c-format 6937msgid "Invalid argument description: %d" 6938msgstr "Некоректний опис аргументу: %d" 6939 6940#: config/tc-hppa.c:3443 6941msgid "Invalid Indexed Load Completer." 6942msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження." 6943 6944#: config/tc-hppa.c:3448 6945msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 6946msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження." 6947 6948#: config/tc-hppa.c:3482 6949msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 6950msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження." 6951 6952#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548 6953msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 6954msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів" 6955 6956#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869 6957msgid "Invalid left/right combination completer" 6958msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч" 6959 6960#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925 6961msgid "Invalid permutation completer" 6962msgstr "Некоректний завершувач переставляння" 6963 6964#: config/tc-hppa.c:4025 6965#, c-format 6966msgid "Invalid Add Condition: %s" 6967msgstr "Некоректна умова додавання: %s" 6968 6969#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051 6970msgid "Invalid Add and Branch Condition" 6971msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження" 6972 6973#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217 6974msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 6975msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання" 6976 6977#: config/tc-hppa.c:4112 6978#, c-format 6979msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 6980msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c" 6981 6982#: config/tc-hppa.c:4115 6983msgid "Missing Branch On Bit Condition" 6984msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті" 6985 6986#: config/tc-hppa.c:4200 6987#, c-format 6988msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 6989msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s" 6990 6991#: config/tc-hppa.c:4232 6992msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 6993msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження" 6994 6995#: config/tc-hppa.c:4328 6996msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 6997msgstr "Некоректна умова логічної інструкції." 6998 6999#: config/tc-hppa.c:4390 7000msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 7001msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit." 7002 7003#: config/tc-hppa.c:4507 7004msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 7005msgstr "Некоректна умова модульної інструкції." 7006 7007#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049 7008#: config/tc-hppa.c:5079 7009msgid "Branch to unaligned address" 7010msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" 7011 7012#: config/tc-hppa.c:5261 7013msgid "Invalid SFU identifier" 7014msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" 7015 7016#: config/tc-hppa.c:5311 7017msgid "Invalid COPR identifier" 7018msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" 7019 7020#: config/tc-hppa.c:5441 7021msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 7022msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." 7023 7024#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601 7025#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641 7026msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 7027msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" 7028 7029#: config/tc-hppa.c:5709 7030#, c-format 7031msgid "Invalid operands %s" 7032msgstr "Некоректні операнди %s" 7033 7034#: config/tc-hppa.c:5719 7035#, c-format 7036msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 7037msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки." 7038 7039#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009 7040msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 7041msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" 7042 7043#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012 7044msgid "Missing function name for .PROC" 7045msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" 7046 7047#: config/tc-hppa.c:5833 7048msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 7049msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" 7050 7051#: config/tc-hppa.c:5924 7052#, c-format 7053msgid "Invalid .CALL argument: %s" 7054msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" 7055 7056#: config/tc-hppa.c:6069 7057msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 7058msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" 7059 7060#: config/tc-hppa.c:6087 7061#, c-format 7062msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 7063msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" 7064 7065#: config/tc-hppa.c:6104 7066msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 7067msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" 7068 7069#: config/tc-hppa.c:6115 7070msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 7071msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" 7072 7073#: config/tc-hppa.c:6124 7074msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 7075msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" 7076 7077#: config/tc-hppa.c:6173 7078#, c-format 7079msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 7080msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" 7081 7082#: config/tc-hppa.c:6284 7083msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 7084msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" 7085 7086#: config/tc-hppa.c:6300 7087msgid "Misplaced .entry. Ignored." 7088msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." 7089 7090#: config/tc-hppa.c:6304 7091msgid "Missing .callinfo." 7092msgstr "Пропущено .callinfo." 7093 7094#: config/tc-hppa.c:6368 7095msgid ".REG expression must be a register" 7096msgstr "Вираз .REG має бути регістром" 7097 7098#: config/tc-hppa.c:6384 7099msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 7100msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" 7101 7102#: config/tc-hppa.c:6395 7103msgid ".REG must use a label" 7104msgstr ".REG має використовувати мітку" 7105 7106#: config/tc-hppa.c:6397 7107msgid ".EQU must use a label" 7108msgstr ".EQU має використовувати мітку" 7109 7110#: config/tc-hppa.c:6453 7111#, c-format 7112msgid "Symbol '%s' could not be created." 7113msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." 7114 7115#: config/tc-hppa.c:6503 7116msgid ".EXIT must appear within a procedure" 7117msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" 7118 7119#: config/tc-hppa.c:6507 7120msgid "Missing .callinfo" 7121msgstr "Пропущено .callinfo" 7122 7123#: config/tc-hppa.c:6511 7124msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 7125msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" 7126 7127#: config/tc-hppa.c:6551 7128#, c-format 7129msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 7130msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" 7131 7132#: config/tc-hppa.c:6670 7133#, c-format 7134msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 7135msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" 7136 7137#: config/tc-hppa.c:6693 7138#, c-format 7139msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 7140msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" 7141 7142#: config/tc-hppa.c:6784 7143msgid "Missing label name on .LABEL" 7144msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" 7145 7146#: config/tc-hppa.c:6789 7147msgid "extra .LABEL arguments ignored." 7148msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." 7149 7150#: config/tc-hppa.c:6805 7151msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 7152msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" 7153 7154#: config/tc-hppa.c:6843 7155msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 7156msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" 7157 7158#: config/tc-hppa.c:6876 7159#, c-format 7160msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 7161msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" 7162 7163#: config/tc-hppa.c:6908 7164msgid "Nested procedures" 7165msgstr "Вкладені процедури" 7166 7167#: config/tc-hppa.c:6918 7168msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 7169msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" 7170 7171#: config/tc-hppa.c:7016 7172msgid "misplaced .procend" 7173msgstr "помилкове розташування .procend" 7174 7175#: config/tc-hppa.c:7019 7176msgid "Missing .callinfo for this procedure" 7177msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" 7178 7179#: config/tc-hppa.c:7022 7180msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 7181msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" 7182 7183#: config/tc-hppa.c:7059 7184msgid "Not in a space.\n" 7185msgstr "Не у просторі.\n" 7186 7187#: config/tc-hppa.c:7062 7188msgid "Not in a subspace.\n" 7189msgstr "Не у підпросторі.\n" 7190 7191#: config/tc-hppa.c:7150 7192msgid "Invalid .SPACE argument" 7193msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" 7194 7195#: config/tc-hppa.c:7196 7196msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 7197msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." 7198 7199#: config/tc-hppa.c:7321 7200#, c-format 7201msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 7202msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." 7203 7204#: config/tc-hppa.c:7344 7205msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 7206msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" 7207 7208#: config/tc-hppa.c:7348 7209msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 7210msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." 7211 7212#: config/tc-hppa.c:7382 7213msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 7214msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" 7215 7216#: config/tc-hppa.c:7433 7217msgid "Alignment must be a power of 2" 7218msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" 7219 7220#: config/tc-hppa.c:7480 7221msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 7222msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" 7223 7224#: config/tc-hppa.c:7482 7225msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 7226msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" 7227 7228#: config/tc-hppa.c:7672 7229#, c-format 7230msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 7231msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." 7232 7233#: config/tc-hppa.c:8234 7234msgid "-R option not supported on this target." 7235msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." 7236 7237#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000 7238#, c-format 7239msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 7240msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 7241 7242#: config/tc-hppa.c:8260 7243#, c-format 7244msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 7245msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 7246 7247#: config/tc-i386.c:1450 7248#, c-format 7249msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" 7250msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])" 7251 7252#: config/tc-i386.c:1491 7253msgid "jump over nop padding out of range" 7254msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону" 7255 7256#: config/tc-i386.c:2300 7257#, c-format 7258msgid "%s shortened to %s" 7259msgstr "%s скорочено до %s" 7260 7261#: config/tc-i386.c:2391 7262msgid "same type of prefix used twice" 7263msgstr "префікс того самого типу використано двічі" 7264 7265#: config/tc-i386.c:2418 7266#, c-format 7267msgid "64bit mode not supported on `%s'." 7268msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." 7269 7270#: config/tc-i386.c:2427 7271#, c-format 7272msgid "32bit mode not supported on `%s'." 7273msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." 7274 7275#: config/tc-i386.c:2467 7276msgid "bad argument to syntax directive." 7277msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." 7278 7279#: config/tc-i386.c:2530 7280#, c-format 7281msgid "bad argument to %s_check directive." 7282msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." 7283 7284#: config/tc-i386.c:2534 7285#, c-format 7286msgid "missing argument for %s_check directive" 7287msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" 7288 7289#: config/tc-i386.c:2574 7290#, c-format 7291msgid "`%s' is not supported on `%s'" 7292msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" 7293 7294#: config/tc-i386.c:2680 7295#, c-format 7296msgid "no such architecture: `%s'" 7297msgstr "немає такої архітектури: «%s»" 7298 7299#: config/tc-i386.c:2685 7300msgid "missing cpu architecture" 7301msgstr "не вказано архітектуру процесора" 7302 7303#: config/tc-i386.c:2702 7304#, c-format 7305msgid "no such architecture modifier: `%s'" 7306msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" 7307 7308#: config/tc-i386.c:2717 config/tc-i386.c:2747 7309msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 7310msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" 7311 7312#: config/tc-i386.c:2724 config/tc-i386.c:2754 7313msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 7314msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" 7315 7316#: config/tc-i386.c:2731 config/tc-i386.c:2768 7317msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 7318msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF" 7319 7320#: config/tc-i386.c:2775 config/tc-i386.c:11086 7321msgid "unknown architecture" 7322msgstr "невідома архітектура" 7323 7324#: config/tc-i386.c:2812 config/tc-i386.c:2834 7325#, c-format 7326msgid "can't hash %s: %s" 7327msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" 7328 7329#: config/tc-i386.c:3127 7330msgid "there are no pc-relative size relocations" 7331msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" 7332 7333#: config/tc-i386.c:3139 7334#, c-format 7335msgid "unknown relocation (%u)" 7336msgstr "невідоме пересування (%u)" 7337 7338#: config/tc-i386.c:3141 7339#, c-format 7340msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 7341msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" 7342 7343#: config/tc-i386.c:3145 7344msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 7345msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" 7346 7347#: config/tc-i386.c:3150 7348msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 7349msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" 7350 7351#: config/tc-i386.c:3159 7352msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 7353msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" 7354 7355#: config/tc-i386.c:3167 7356#, c-format 7357msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 7358msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" 7359 7360#: config/tc-i386.c:3184 7361#, c-format 7362msgid "cannot do %s %u byte relocation" 7363msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" 7364 7365#: config/tc-i386.c:3684 config/tc-i386.c:3711 7366#, c-format 7367msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 7368msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." 7369 7370#: config/tc-i386.c:3752 config/tc-i386.c:4075 7371#, c-format 7372msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 7373msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" 7374 7375#: config/tc-i386.c:3758 7376#, c-format 7377msgid "missing `lock' with `%s'" 7378msgstr "пропущено «lock» з «%s»" 7379 7380#: config/tc-i386.c:3765 7381#, c-format 7382msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 7383msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" 7384 7385#: config/tc-i386.c:3772 7386#, c-format 7387msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 7388msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" 7389 7390#: config/tc-i386.c:4049 7391#, c-format 7392msgid "SSE instruction `%s' is used" 7393msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" 7394 7395#: config/tc-i386.c:4063 config/tc-i386.c:5976 7396#, c-format 7397msgid "ambiguous operand size for `%s'" 7398msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" 7399 7400#: config/tc-i386.c:4088 7401msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 7402msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" 7403 7404#: config/tc-i386.c:4098 7405msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 7406msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" 7407 7408#: config/tc-i386.c:4102 7409msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 7410msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»" 7411 7412#: config/tc-i386.c:4107 7413msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 7414msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." 7415 7416#: config/tc-i386.c:4111 7417msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 7418msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX" 7419 7420#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 7421#: config/tc-i386.c:4169 7422#, c-format 7423msgid "translating to `%sp'" 7424msgstr "переносимо до «%sp»" 7425 7426#: config/tc-i386.c:4177 7427#, c-format 7428msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode." 7429msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»." 7430 7431#: config/tc-i386.c:4237 7432#, c-format 7433msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 7434msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX." 7435 7436#: config/tc-i386.c:4297 config/tc-i386.c:4491 7437#, c-format 7438msgid "no such instruction: `%s'" 7439msgstr "немає такої інструкції: «%s»" 7440 7441#: config/tc-i386.c:4308 config/tc-i386.c:4524 7442#, c-format 7443msgid "invalid character %s in mnemonic" 7444msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" 7445 7446#: config/tc-i386.c:4315 7447msgid "expecting prefix; got nothing" 7448msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" 7449 7450#: config/tc-i386.c:4317 7451msgid "expecting mnemonic; got nothing" 7452msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" 7453 7454#: config/tc-i386.c:4332 config/tc-i386.c:4546 7455#, c-format 7456msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 7457msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" 7458 7459#: config/tc-i386.c:4333 config/tc-i386.c:4545 7460#, c-format 7461msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 7462msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" 7463 7464#: config/tc-i386.c:4345 7465#, c-format 7466msgid "redundant %s prefix" 7467msgstr "зайвий префікс %s" 7468 7469#: config/tc-i386.c:4537 7470msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 7471msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" 7472 7473#: config/tc-i386.c:4549 7474#, c-format 7475msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 7476msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" 7477 7478#: config/tc-i386.c:4575 7479#, c-format 7480msgid "invalid character %s before operand %d" 7481msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" 7482 7483#: config/tc-i386.c:4589 7484#, c-format 7485msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 7486msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." 7487 7488#: config/tc-i386.c:4592 7489#, c-format 7490msgid "unbalanced brackets in operand %d." 7491msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d." 7492 7493#: config/tc-i386.c:4601 7494#, c-format 7495msgid "invalid character %s in operand %d" 7496msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" 7497 7498#: config/tc-i386.c:4628 7499#, c-format 7500msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 7501msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 7502 7503#: config/tc-i386.c:4652 7504msgid "expecting operand after ','; got nothing" 7505msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 7506 7507#: config/tc-i386.c:4657 7508msgid "expecting operand before ','; got nothing" 7509msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 7510 7511#: config/tc-i386.c:5060 7512msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 7513msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 7514 7515#: config/tc-i386.c:5077 7516msgid "index and destination registers should be distinct" 7517msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" 7518 7519#: config/tc-i386.c:5647 7520msgid "operand size mismatch" 7521msgstr "невідповідність розмірів операндів" 7522 7523#: config/tc-i386.c:5650 7524msgid "operand type mismatch" 7525msgstr "невідповідність типів операндів" 7526 7527#: config/tc-i386.c:5653 7528msgid "register type mismatch" 7529msgstr "невідповідність типів регістрів" 7530 7531#: config/tc-i386.c:5656 7532msgid "number of operands mismatch" 7533msgstr "невідповідність кількостей операндів" 7534 7535#: config/tc-i386.c:5659 7536msgid "invalid instruction suffix" 7537msgstr "некоректний суфікс інструкції" 7538 7539#: config/tc-i386.c:5662 7540msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 7541msgstr "стала не вміщається у 4 біти" 7542 7543#: config/tc-i386.c:5665 7544msgid "unsupported with Intel mnemonic" 7545msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" 7546 7547#: config/tc-i386.c:5668 7548msgid "unsupported syntax" 7549msgstr "непідтримуваний суфікс" 7550 7551#: config/tc-i386.c:5671 7552#, c-format 7553msgid "unsupported instruction `%s'" 7554msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" 7555 7556#: config/tc-i386.c:5675 7557msgid "invalid VSIB address" 7558msgstr "некоректна адреса VSIB" 7559 7560#: config/tc-i386.c:5678 7561msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 7562msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 7563 7564#: config/tc-i386.c:5681 7565msgid "unsupported vector index register" 7566msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" 7567 7568#: config/tc-i386.c:5684 7569msgid "unsupported broadcast" 7570msgstr "непідтримувана трансляція" 7571 7572#: config/tc-i386.c:5687 7573msgid "broadcast not on source memory operand" 7574msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення" 7575 7576#: config/tc-i386.c:5690 7577msgid "broadcast is needed for operand of such type" 7578msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція" 7579 7580#: config/tc-i386.c:5693 7581msgid "unsupported masking" 7582msgstr "непідтримуване маскування" 7583 7584#: config/tc-i386.c:5696 7585msgid "mask not on destination operand" 7586msgstr "маска не у операнді призначення" 7587 7588#: config/tc-i386.c:5699 7589msgid "default mask isn't allowed" 7590msgstr "не можна використовувати типову маску" 7591 7592#: config/tc-i386.c:5702 7593msgid "unsupported static rounding/sae" 7594msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" 7595 7596#: config/tc-i386.c:5706 7597msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" 7598msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" 7599 7600#: config/tc-i386.c:5708 7601msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands" 7602msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" 7603 7604#: config/tc-i386.c:5711 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530 7605#: config/tc-metag.c:5552 7606msgid "invalid register operand" 7607msgstr "некоректний операнд регістра" 7608 7609#: config/tc-i386.c:5714 7610#, c-format 7611msgid "%s for `%s'" 7612msgstr "%s для «%s»" 7613 7614#: config/tc-i386.c:5725 7615#, c-format 7616msgid "indirect %s without `*'" 7617msgstr "непряма команда %s без «*»" 7618 7619#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 7620#. affect assembly of the next line of code. 7621#: config/tc-i386.c:5733 7622#, c-format 7623msgid "stand-alone `%s' prefix" 7624msgstr "непов’язаний префікс «%s»" 7625 7626#: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5783 7627#, c-format 7628msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" 7629msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" 7630 7631#. We have to know the operand size for crc32. 7632#: config/tc-i386.c:5837 7633#, c-format 7634msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 7635msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" 7636 7637#: config/tc-i386.c:5949 7638msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 7639msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе" 7640 7641#: config/tc-i386.c:6084 7642#, c-format 7643msgid "invalid register operand size for `%s'" 7644msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»" 7645 7646#: config/tc-i386.c:6128 config/tc-i386.c:6201 config/tc-i386.c:6323 7647#, c-format 7648msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 7649msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" 7650 7651#: config/tc-i386.c:6149 config/tc-i386.c:6177 config/tc-i386.c:6248 7652#: config/tc-i386.c:6298 7653#, c-format 7654msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 7655msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" 7656 7657#: config/tc-i386.c:6195 config/tc-i386.c:6222 config/tc-i386.c:6273 7658#: config/tc-i386.c:6317 7659#, c-format 7660msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 7661msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" 7662 7663#: config/tc-i386.c:6386 7664msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 7665msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" 7666 7667#: config/tc-i386.c:6532 7668#, c-format 7669msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" 7670msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»" 7671 7672#: config/tc-i386.c:6568 7673#, c-format 7674msgid "you can't `pop %scs'" 7675msgstr "не можна виконувати «pop %scs»" 7676 7677#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 7678#: config/tc-i386.c:6597 7679#, c-format 7680msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 7681msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" 7682 7683#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 7684#: config/tc-i386.c:6604 7685#, c-format 7686msgid "translating to `%s %s%s'" 7687msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" 7688 7689#: config/tc-i386.c:6632 7690#, c-format 7691msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 7692msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" 7693 7694#: config/tc-i386.c:7375 config/tc-i386.c:7510 config/tc-i386.c:7574 7695msgid "skipping prefixes on this instruction" 7696msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції" 7697 7698#: config/tc-i386.c:7594 7699msgid "16-bit jump out of range" 7700msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" 7701 7702#: config/tc-i386.c:7603 7703#, c-format 7704msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 7705msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" 7706 7707#: config/tc-i386.c:7698 7708msgid "pseudo prefix without instruction" 7709msgstr "префікс pseudo без інструкції" 7710 7711#: config/tc-i386.c:8290 config/tc-i386.c:8392 7712#, c-format 7713msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 7714msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" 7715 7716#: config/tc-i386.c:8443 7717#, c-format 7718msgid "missing or invalid expression `%s'" 7719msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" 7720 7721#: config/tc-i386.c:8529 7722#, c-format 7723msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 7724msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" 7725 7726#: config/tc-i386.c:8544 7727#, c-format 7728msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 7729msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису" 7730 7731#: config/tc-i386.c:8567 7732#, c-format 7733msgid "invalid write mask `%s'" 7734msgstr "некоректна маска запису, «%s»" 7735 7736#: config/tc-i386.c:8589 config/tc-i386.c:9258 7737#, c-format 7738msgid "duplicated `%s'" 7739msgstr "дублювання «%s»" 7740 7741#: config/tc-i386.c:8599 7742#, c-format 7743msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 7744msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" 7745 7746#: config/tc-i386.c:8612 7747#, c-format 7748msgid "missing `}' in `%s'" 7749msgstr "пропущено «}» у «%s»" 7750 7751#. We don't know this one. 7752#: config/tc-i386.c:8626 7753#, c-format 7754msgid "unknown vector operation: `%s'" 7755msgstr "невідома векторна операція: «%s»" 7756 7757#: config/tc-i386.c:8632 7758msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 7759msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису" 7760 7761#: config/tc-i386.c:8652 7762#, c-format 7763msgid "at most %d immediate operands are allowed" 7764msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" 7765 7766#: config/tc-i386.c:8684 config/tc-i386.c:8931 7767#, c-format 7768msgid "junk `%s' after expression" 7769msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" 7770 7771#: config/tc-i386.c:8705 7772#, c-format 7773msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 7774msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" 7775 7776#: config/tc-i386.c:8728 config/tc-i386.c:9021 7777#, c-format 7778msgid "unimplemented segment %s in operand" 7779msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" 7780 7781#: config/tc-i386.c:8735 7782#, c-format 7783msgid "illegal immediate register operand %s" 7784msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" 7785 7786#: config/tc-i386.c:8783 7787#, c-format 7788msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 7789msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" 7790 7791#: config/tc-i386.c:8792 7792#, c-format 7793msgid "scale factor of %d without an index register" 7794msgstr "масштабування %d без регістра індексів" 7795 7796#: config/tc-i386.c:8814 7797#, c-format 7798msgid "at most %d displacement operands are allowed" 7799msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" 7800 7801#: config/tc-i386.c:8987 7802#, c-format 7803msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 7804msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" 7805 7806#: config/tc-i386.c:9004 7807#, c-format 7808msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" 7809msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" 7810 7811#: config/tc-i386.c:9156 7812#, c-format 7813msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 7814msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" 7815 7816#: config/tc-i386.c:9168 7817#, c-format 7818msgid "`%s' is not a valid %s expression" 7819msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" 7820 7821#: config/tc-i386.c:9203 7822#, c-format 7823msgid "`%s' cannot be used here" 7824msgstr "тут не можна використовувати «%s»" 7825 7826#: config/tc-i386.c:9210 7827msgid "register scaling is being ignored here" 7828msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано" 7829 7830#: config/tc-i386.c:9271 7831#, c-format 7832msgid "Missing '}': '%s'" 7833msgstr "Пропущено «}»: «%s»" 7834 7835#: config/tc-i386.c:9277 7836#, c-format 7837msgid "Junk after '}': '%s'" 7838msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" 7839 7840#: config/tc-i386.c:9405 7841#, c-format 7842msgid "bad memory operand `%s'" 7843msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" 7844 7845#: config/tc-i386.c:9429 7846#, c-format 7847msgid "junk `%s' after register" 7848msgstr "зайві дані «%s» після регістра" 7849 7850#: config/tc-i386.c:9442 config/tc-i386.c:9579 config/tc-i386.c:9623 7851#, c-format 7852msgid "bad register name `%s'" 7853msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 7854 7855#: config/tc-i386.c:9450 7856msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 7857msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" 7858 7859#: config/tc-i386.c:9481 7860#, c-format 7861msgid "too many memory references for `%s'" 7862msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" 7863 7864#: config/tc-i386.c:9568 7865#, c-format 7866msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 7867msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" 7868 7869#: config/tc-i386.c:9596 7870#, c-format 7871msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 7872msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" 7873 7874#: config/tc-i386.c:9604 7875#, c-format 7876msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 7877msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" 7878 7879#: config/tc-i386.c:9612 7880#, c-format 7881msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 7882msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" 7883 7884#. It's not a memory operand; argh! 7885#: config/tc-i386.c:9661 7886#, c-format 7887msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 7888msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" 7889 7890#: config/tc-i386.c:9887 7891msgid "long jump required" 7892msgstr "потрібен довгий перехід" 7893 7894#: config/tc-i386.c:9942 7895msgid "jump target out of range" 7896msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" 7897 7898#: config/tc-i386.c:10515 7899msgid "no compiled in support for x86_64" 7900msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" 7901 7902#: config/tc-i386.c:10535 7903msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 7904msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" 7905 7906#: config/tc-i386.c:10539 7907msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 7908msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" 7909 7910#: config/tc-i386.c:10573 config/tc-i386.c:10661 7911#, c-format 7912msgid "invalid -march= option: `%s'" 7913msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" 7914 7915#: config/tc-i386.c:10671 config/tc-i386.c:10683 7916#, c-format 7917msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 7918msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" 7919 7920#: config/tc-i386.c:10692 7921#, c-format 7922msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 7923msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" 7924 7925#: config/tc-i386.c:10701 7926#, c-format 7927msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 7928msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" 7929 7930#: config/tc-i386.c:10724 7931#, c-format 7932msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 7933msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" 7934 7935#: config/tc-i386.c:10735 7936#, c-format 7937msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 7938msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" 7939 7940#: config/tc-i386.c:10744 7941#, c-format 7942msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 7943msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" 7944 7945#: config/tc-i386.c:10759 7946#, c-format 7947msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 7948msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" 7949 7950#: config/tc-i386.c:10772 7951#, c-format 7952msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 7953msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»" 7954 7955#: config/tc-i386.c:10781 7956#, c-format 7957msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 7958msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" 7959 7960#: config/tc-i386.c:10796 7961#, c-format 7962msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 7963msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" 7964 7965#: config/tc-i386.c:10805 7966#, c-format 7967msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 7968msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" 7969 7970#: config/tc-i386.c:10814 7971#, c-format 7972msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 7973msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»" 7974 7975#: config/tc-i386.c:10958 7976#, c-format 7977msgid "" 7978" -Q ignored\n" 7979" -V print assembler version number\n" 7980" -k ignored\n" 7981msgstr "" 7982" -Q буде проігноровано\n" 7983" -V вивести номер версії асемблера\n" 7984" -k буде проігноровано\n" 7985 7986#: config/tc-i386.c:10963 7987#, c-format 7988msgid "" 7989" -n Do not optimize code alignment\n" 7990" -q quieten some warnings\n" 7991msgstr "" 7992" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" 7993" -q придушити деякі з попереджень\n" 7994 7995#: config/tc-i386.c:10967 7996#, c-format 7997msgid " -s ignored\n" 7998msgstr " -s ігнорується\n" 7999 8000#: config/tc-i386.c:10972 8001#, c-format 8002msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" 8003msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n" 8004 8005#: config/tc-i386.c:10976 8006#, c-format 8007msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 8008msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" 8009 8010#: config/tc-i386.c:10979 8011#, c-format 8012msgid " --divide ignored\n" 8013msgstr " --divide ігнорується\n" 8014 8015#: config/tc-i386.c:10982 8016#, c-format 8017msgid "" 8018" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 8019" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 8020msgstr "" 8021" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" 8022" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 8023 8024#: config/tc-i386.c:10986 8025#, c-format 8026msgid " EXTENSION is combination of:\n" 8027msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n" 8028 8029#: config/tc-i386.c:10989 8030#, c-format 8031msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 8032msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" 8033 8034#: config/tc-i386.c:10992 8035#, c-format 8036msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 8037msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" 8038 8039#: config/tc-i386.c:10994 8040#, c-format 8041msgid "" 8042" -msse-check=[none|error|warning]\n" 8043" check SSE instructions\n" 8044msgstr "" 8045" -msse-check=[none|error|warning]\n" 8046" перевіряти інструкції SSE\n" 8047 8048#: config/tc-i386.c:10997 8049#, c-format 8050msgid "" 8051" -moperand-check=[none|error|warning]\n" 8052" check operand combinations for validity\n" 8053msgstr "" 8054" -moperand-check=[none|error|warning]\n" 8055" перевірити поєднання операндів на чинність\n" 8056 8057#: config/tc-i386.c:11000 8058#, c-format 8059msgid "" 8060" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 8061" length\n" 8062msgstr "" 8063" -mavxscalar=[128|256] закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" 8064" вектора\n" 8065 8066#: config/tc-i386.c:11003 8067#, c-format 8068msgid "" 8069" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 8070" length\n" 8071msgstr "" 8072" -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" 8073" довжину вектора\n" 8074 8075#: config/tc-i386.c:11006 8076#, c-format 8077msgid "" 8078" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 8079" for EVEX.W bit ignored instructions\n" 8080msgstr "" 8081" -mevexwig=[0|1] закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 8082" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 8083 8084#: config/tc-i386.c:11009 8085#, c-format 8086msgid "" 8087" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" 8088" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 8089" for SAE-only ignored instructions\n" 8090msgstr "" 8091" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" 8092" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n" 8093" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n" 8094 8095#: config/tc-i386.c:11013 8096#, c-format 8097msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" 8098msgstr " -mmnemonic=[att|intel] використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n" 8099 8100#: config/tc-i386.c:11015 8101#, c-format 8102msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" 8103msgstr " -msyntax=[att|intel] використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" 8104 8105#: config/tc-i386.c:11017 8106#, c-format 8107msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 8108msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" 8109 8110#: config/tc-i386.c:11019 8111#, c-format 8112msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 8113msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" 8114 8115#: config/tc-i386.c:11021 8116#, c-format 8117msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 8118msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" 8119 8120#: config/tc-i386.c:11023 8121#, c-format 8122msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 8123msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n" 8124 8125#: config/tc-i386.c:11026 8126#, c-format 8127msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 8128msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n" 8129 8130#: config/tc-i386.c:11029 8131#, c-format 8132msgid "" 8133" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" 8134" strip all lock prefixes\n" 8135msgstr "" 8136" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" 8137" вилучити усі префікси блокування\n" 8138 8139#: config/tc-i386.c:11032 8140#, c-format 8141msgid "" 8142" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n" 8143" encode lfence, mfence and sfence as\n" 8144" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 8145msgstr "" 8146" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n" 8147" кодувати lfence, mfence і sfence як\n" 8148" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 8149 8150#: config/tc-i386.c:11036 8151#, c-format 8152msgid "" 8153" -mrelax-relocations=[no|yes]\n" 8154" generate relax relocations\n" 8155msgstr "" 8156" -mrelax-relocations=[no|yes]\n" 8157" створити оптимізовані пересування\n" 8158 8159#: config/tc-i386.c:11039 8160#, c-format 8161msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n" 8162msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64\n" 8163 8164#: config/tc-i386.c:11041 8165#, c-format 8166msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 8167msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n" 8168 8169#: config/tc-i386.c:11082 8170#, c-format 8171msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 8172msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»" 8173 8174#: config/tc-i386.c:11139 8175msgid "Intel L1OM is 64bit only" 8176msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" 8177 8178#: config/tc-i386.c:11145 8179msgid "Intel K1OM is 64bit only" 8180msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" 8181 8182#: config/tc-i386.c:11151 8183msgid "Intel MCU is 32bit only" 8184msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими" 8185 8186#: config/tc-i386.c:11308 8187msgid "symbol size computation overflow" 8188msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" 8189 8190#: config/tc-i386.c:11376 config/tc-sparc.c:3860 8191#, c-format 8192msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 8193msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 8194 8195#: config/tc-i386.c:11394 8196#, c-format 8197msgid "can not do %d byte relocation" 8198msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" 8199 8200#: config/tc-i386.c:11462 8201#, c-format 8202msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 8203msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" 8204 8205#: config/tc-i386.c:11499 config/tc-s390.c:2598 8206#, c-format 8207msgid "cannot represent relocation type %s" 8208msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 8209 8210#: config/tc-i386.c:11616 8211msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 8212msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" 8213 8214#: config/tc-i386.c:11619 8215msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 8216msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" 8217 8218#: config/tc-i386.c:11638 8219msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 8220msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" 8221 8222#: config/tc-ia64.c:872 8223msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 8224msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 8225 8226#: config/tc-ia64.c:924 8227msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 8228msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів" 8229 8230#: config/tc-ia64.c:929 8231msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 8232msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру" 8233 8234#: config/tc-ia64.c:1016 8235msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 8236msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції." 8237 8238#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610 8239msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 8240msgstr "після предиката оцінки немає інструкції" 8241 8242#: config/tc-ia64.c:1073 8243msgid "expected ',' after section name" 8244msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»" 8245 8246#: config/tc-ia64.c:1108 8247msgid "expected ',' after symbol name" 8248msgstr "після назви символу мало бути «,»" 8249 8250#: config/tc-ia64.c:1132 8251msgid "expected ',' after symbol size" 8252msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»" 8253 8254#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249 8255msgid "record type is not valid" 8256msgstr "тип запису є некоректним" 8257 8258#: config/tc-ia64.c:1318 8259msgid "Invalid record type for P3 format." 8260msgstr "Некоректний тип запису для формату P3." 8261 8262#: config/tc-ia64.c:1354 8263msgid "Invalid record type for format P6" 8264msgstr "Некоректний тип запису для формату P6" 8265 8266#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586 8267msgid "Invalid record type for format B1" 8268msgstr "Некоректний тип запису для формату B1" 8269 8270#: config/tc-ia64.c:1619 8271msgid "Invalid record type for format X1" 8272msgstr "Некоректний тип запису для формату X1" 8273 8274#: config/tc-ia64.c:1661 8275msgid "Invalid record type for format X3" 8276msgstr "Некоректний тип запису для формату X3" 8277 8278#: config/tc-ia64.c:1699 8279msgid "Previous .save incomplete" 8280msgstr "Попередня директива .save є неповною" 8281 8282#: config/tc-ia64.c:2524 8283msgid "spill_mask record unimplemented." 8284msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим." 8285 8286#: config/tc-ia64.c:2581 8287msgid "record_type_not_valid" 8288msgstr "record_type_not_valid" 8289 8290#: config/tc-ia64.c:2665 8291msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 8292msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону" 8293 8294#: config/tc-ia64.c:2724 8295msgid "Only constant space allocation is supported" 8296msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті" 8297 8298#: config/tc-ia64.c:2738 8299msgid "Only constant offsets are supported" 8300msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів" 8301 8302#: config/tc-ia64.c:2762 8303msgid "Section switching in code is not supported." 8304msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено." 8305 8306#: config/tc-ia64.c:2804 8307msgid "Insn slot not set in unwind record." 8308msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції." 8309 8310#: config/tc-ia64.c:2878 8311msgid "frgr_mem record before region record!" 8312msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!" 8313 8314#: config/tc-ia64.c:2889 8315msgid "fr_mem record before region record!" 8316msgstr "Запис fr_mem перед записом області!" 8317 8318#: config/tc-ia64.c:2898 8319msgid "gr_mem record before region record!" 8320msgstr "Запис gr_mem перед записом області!" 8321 8322#: config/tc-ia64.c:2907 8323msgid "br_mem record before region record!" 8324msgstr "Запис br_mem перед записом області!" 8325 8326#: config/tc-ia64.c:2917 8327msgid "gr_gr record before region record!" 8328msgstr "Запис gr_gr перед записом області!" 8329 8330#: config/tc-ia64.c:2925 8331msgid "br_gr record before region record!" 8332msgstr "Запис br_gr перед записом області!" 8333 8334#: config/tc-ia64.c:3043 8335#, c-format 8336msgid "First operand to .%s must be a predicate" 8337msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив" 8338 8339#: config/tc-ia64.c:3047 8340#, c-format 8341msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 8342msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s" 8343 8344#: config/tc-ia64.c:3103 8345#, c-format 8346msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 8347msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр" 8348 8349#: config/tc-ia64.c:3139 8350#, c-format 8351msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 8352msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр" 8353 8354#: config/tc-ia64.c:3163 8355#, c-format 8356msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 8357msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною" 8358 8359#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198 8360#, c-format 8361msgid ".%s outside of %s" 8362msgstr ".%s поза межами %s" 8363 8364#: config/tc-ia64.c:3284 8365msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 8366msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено" 8367 8368#: config/tc-ia64.c:3306 8369msgid "First operand to .fframe must be a constant" 8370msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим" 8371 8372#: config/tc-ia64.c:3326 8373msgid "First operand to .vframe must be a general register" 8374msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування" 8375 8376#: config/tc-ia64.c:3334 8377msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 8378msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue" 8379 8380#: config/tc-ia64.c:3344 8381msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 8382msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp" 8383 8384#: config/tc-ia64.c:3352 8385msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 8386msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)" 8387 8388#: config/tc-ia64.c:3379 8389msgid "First operand to .save not a register" 8390msgstr "Перший операнд .save не є регістром" 8391 8392#: config/tc-ia64.c:3385 8393msgid "Second operand to .save not a valid register" 8394msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром" 8395 8396#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435 8397msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 8398msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue" 8399 8400#: config/tc-ia64.c:3442 8401msgid "First operand to .save not a valid register" 8402msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром" 8403 8404#: config/tc-ia64.c:3460 8405msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 8406msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)" 8407 8408#: config/tc-ia64.c:3469 8409msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 8410msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0" 8411 8412#: config/tc-ia64.c:3479 8413#, c-format 8414msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 8415msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)" 8416 8417#: config/tc-ia64.c:3565 8418#, c-format 8419msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 8420msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)" 8421 8422#: config/tc-ia64.c:3742 8423msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 8424msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок" 8425 8426#: config/tc-ia64.c:3771 8427#, c-format 8428msgid "First operand to .%s not a register" 8429msgstr "Перший операнд .%s не є регістром" 8430 8431#: config/tc-ia64.c:3776 8432#, c-format 8433msgid "Second operand to .%s not a constant" 8434msgstr "Другий операнд .%s не є сталим" 8435 8436#: config/tc-ia64.c:3843 8437#, c-format 8438msgid "First operand to .%s not a valid register" 8439msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром" 8440 8441#: config/tc-ia64.c:3866 8442msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 8443msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала" 8444 8445#: config/tc-ia64.c:3879 8446msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 8447msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування" 8448 8449#: config/tc-ia64.c:3884 8450#, c-format 8451msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 8452msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів" 8453 8454#: config/tc-ia64.c:3907 8455msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 8456msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала" 8457 8458#: config/tc-ia64.c:3930 8459msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 8460msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала" 8461 8462#: config/tc-ia64.c:3943 8463msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 8464msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування" 8465 8466#: config/tc-ia64.c:3948 8467#, c-format 8468msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 8469msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів" 8470 8471#: config/tc-ia64.c:3974 8472msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 8473msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала" 8474 8475#: config/tc-ia64.c:3982 8476msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 8477msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала" 8478 8479#: config/tc-ia64.c:3990 8480msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 8481msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими" 8482 8483#: config/tc-ia64.c:4007 8484msgid "Operand to .spill must be a constant" 8485msgstr "Операнд .spill має бути сталим" 8486 8487#: config/tc-ia64.c:4076 8488#, c-format 8489msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 8490msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим" 8491 8492#: config/tc-ia64.c:4097 8493#, c-format 8494msgid "Missing .label_state %ld" 8495msgstr "Не вистачає .label_state %ld" 8496 8497#: config/tc-ia64.c:4151 8498msgid "Operand to .label_state must be a constant" 8499msgstr "Операнд .label_state має бути сталим" 8500 8501#: config/tc-ia64.c:4170 8502msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 8503msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим" 8504 8505#: config/tc-ia64.c:4193 8506msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 8507msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим" 8508 8509#: config/tc-ia64.c:4199 8510msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 8511msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим" 8512 8513#: config/tc-ia64.c:4234 8514msgid "Missing .endp after previous .proc" 8515msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc" 8516 8517#: config/tc-ia64.c:4252 8518msgid "Empty argument of .proc" 8519msgstr "Порожній аргумент .proc" 8520 8521#: config/tc-ia64.c:4257 8522#, c-format 8523msgid "`%s' was already defined" 8524msgstr "«%s» уже визначено" 8525 8526#: config/tc-ia64.c:4300 8527msgid "Initial .body should precede any instructions" 8528msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям" 8529 8530#: config/tc-ia64.c:4319 8531msgid ".prologue within prologue" 8532msgstr ".prologue у prologue" 8533 8534#: config/tc-ia64.c:4324 8535msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 8536msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям" 8537 8538#: config/tc-ia64.c:4334 8539msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 8540msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала" 8541 8542#: config/tc-ia64.c:4336 8543msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 8544msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue" 8545 8546#: config/tc-ia64.c:4352 8547msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 8548msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим" 8549 8550#: config/tc-ia64.c:4358 8551msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 8552msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування" 8553 8554#: config/tc-ia64.c:4363 8555#, c-format 8556msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 8557msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів" 8558 8559#: config/tc-ia64.c:4475 8560#, c-format 8561msgid "`%s' was not defined within procedure" 8562msgstr "«%s» не було визначено у процедурі" 8563 8564#: config/tc-ia64.c:4511 8565msgid "Empty argument of .endp" 8566msgstr "Порожній аргумент .endp" 8567 8568#: config/tc-ia64.c:4525 8569#, c-format 8570msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 8571msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc" 8572 8573#: config/tc-ia64.c:4540 8574#, c-format 8575msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 8576msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp" 8577 8578#: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211 8579msgid "Comma expected" 8580msgstr "Мало бути використано кому" 8581 8582#: config/tc-ia64.c:4621 8583msgid "Expected '['" 8584msgstr "Мало бути «[»" 8585 8586#: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744 8587msgid "Expected ']'" 8588msgstr "Мало бути «]»" 8589 8590#: config/tc-ia64.c:4635 8591msgid "Number of elements must be positive" 8592msgstr "Кількість елементів має бути додатною" 8593 8594#: config/tc-ia64.c:4646 8595#, c-format 8596msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 8597msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів" 8598 8599#: config/tc-ia64.c:4654 8600msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 8601msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 8602 8603#: config/tc-ia64.c:4661 8604msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 8605msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 8606 8607#: config/tc-ia64.c:4689 8608#, c-format 8609msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 8610msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»" 8611 8612#: config/tc-ia64.c:4754 8613#, c-format 8614msgid "Unknown psr option `%s'" 8615msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»" 8616 8617#: config/tc-ia64.c:4788 8618msgid "Missing section name" 8619msgstr "Не вказано назви розділу" 8620 8621#: config/tc-ia64.c:4797 8622msgid "Comma expected after section name" 8623msgstr "Після назви розділу слід було додати кому" 8624 8625#: config/tc-ia64.c:4808 8626msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 8627msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим." 8628 8629#: config/tc-ia64.c:4897 8630msgid "Register name expected" 8631msgstr "Мало бути вказано назву регістра" 8632 8633#: config/tc-ia64.c:4910 8634msgid "Register value annotation ignored" 8635msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано" 8636 8637#: config/tc-ia64.c:4949 8638msgid "Directive invalid within a bundle" 8639msgstr "Некоректна директива у кортежі" 8640 8641#: config/tc-ia64.c:5043 8642msgid "Missing predicate relation type" 8643msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення" 8644 8645#: config/tc-ia64.c:5049 8646msgid "Unrecognized predicate relation type" 8647msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення" 8648 8649#: config/tc-ia64.c:5095 8650msgid "Bad register range" 8651msgstr "Помилковий діапазон регістрів" 8652 8653#: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690 8654msgid "Predicate register expected" 8655msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр" 8656 8657#: config/tc-ia64.c:5109 8658msgid "Duplicate predicate register ignored" 8659msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано" 8660 8661#: config/tc-ia64.c:5125 8662msgid "Predicate source and target required" 8663msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення" 8664 8665#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139 8666msgid "Use of p0 is not valid in this context" 8667msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0" 8668 8669#: config/tc-ia64.c:5134 8670msgid "At least two PR arguments expected" 8671msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR" 8672 8673#: config/tc-ia64.c:5148 8674msgid "At least one PR argument expected" 8675msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR" 8676 8677#: config/tc-ia64.c:5182 8678#, c-format 8679msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 8680msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s" 8681 8682#. FIXME -- need 62-bit relocation type 8683#: config/tc-ia64.c:5662 8684msgid "62-bit relocation not yet implemented" 8685msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано" 8686 8687#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 8688#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 8689#. be used! 8690#: config/tc-ia64.c:5748 8691msgid "lower 16 bits of mask ignored" 8692msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано" 8693 8694#: config/tc-ia64.c:5979 8695msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 8696msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів" 8697 8698#: config/tc-ia64.c:6097 8699msgid "Expected separator `='" 8700msgstr "Мало бути використано роздільник «=»" 8701 8702#: config/tc-ia64.c:6131 8703msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 8704msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції" 8705 8706#: config/tc-ia64.c:6138 8707#, c-format 8708msgid "Illegal operand separator `%c'" 8709msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»" 8710 8711#: config/tc-ia64.c:6253 8712#, c-format 8713msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 8714msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s" 8715 8716#: config/tc-ia64.c:6257 8717msgid "Wrong number of output operands" 8718msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних" 8719 8720#: config/tc-ia64.c:6259 8721msgid "Wrong number of input operands" 8722msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних" 8723 8724#: config/tc-ia64.c:6261 8725msgid "Operand mismatch" 8726msgstr "Невідповідність операндів" 8727 8728#: config/tc-ia64.c:6343 8729#, c-format 8730msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 8731msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних" 8732 8733#: config/tc-ia64.c:6346 8734#, c-format 8735msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 8736msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення" 8737 8738#: config/tc-ia64.c:6370 8739#, c-format 8740msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 8741msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»" 8742 8743#: config/tc-ia64.c:6377 8744#, c-format 8745msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 8746msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 8747 8748#: config/tc-ia64.c:6383 8749#, c-format 8750msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 8751msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 8752 8753#: config/tc-ia64.c:6427 8754msgid "Value truncated to 62 bits" 8755msgstr "Значення обрізано до 62 бітів" 8756 8757#: config/tc-ia64.c:6495 8758#, c-format 8759msgid "Bad operand value: %s" 8760msgstr "Помилкове значення операнда: %s" 8761 8762#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 8763#. boundary. 8764#: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177 8765msgid "instruction address is not a multiple of 16" 8766msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16" 8767 8768#: config/tc-ia64.c:6638 8769#, c-format 8770msgid "`%s' must be last in bundle" 8771msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі" 8772 8773#: config/tc-ia64.c:6670 8774#, c-format 8775msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 8776msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій" 8777 8778#: config/tc-ia64.c:6683 8779#, c-format 8780msgid "`%s' must be last in instruction group" 8781msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій" 8782 8783#: config/tc-ia64.c:6713 8784msgid "Label must be first in a bundle" 8785msgstr "Мітка має бути першою у кортежі" 8786 8787#: config/tc-ia64.c:6790 8788msgid "hint in B unit may be treated as nop" 8789msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop" 8790 8791#: config/tc-ia64.c:6801 8792msgid "hint in B unit can't be used" 8793msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B" 8794 8795#: config/tc-ia64.c:6815 8796msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 8797msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція" 8798 8799#: config/tc-ia64.c:6940 8800#, c-format 8801msgid "`%s' does not fit into %s template" 8802msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s" 8803 8804#: config/tc-ia64.c:6955 8805#, c-format 8806msgid "`%s' does not fit into bundle" 8807msgstr "«%s» не вкладається у кортеж" 8808 8809#: config/tc-ia64.c:6967 8810#, c-format 8811msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 8812msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s" 8813 8814#: config/tc-ia64.c:6973 8815msgid "Missing '}' at end of file" 8816msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла" 8817 8818#: config/tc-ia64.c:7120 8819#, c-format 8820msgid "Unrecognized option '-x%s'" 8821msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»" 8822 8823#: config/tc-ia64.c:7147 8824msgid "" 8825"IA-64 options:\n" 8826" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 8827"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 8828" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 8829"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 8830"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 8831" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 8832" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 8833" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 8834"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 8835" -munwind-check=[warning|error]\n" 8836"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 8837" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 8838"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 8839" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 8840msgstr "" 8841"Параметра IA-64:\n" 8842" --mconstant-gp\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 8843"\t\t\t (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 8844" --mauto-pic\t\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 8845"\t\t\t без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n" 8846"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 8847" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n" 8848" -mle | -mbe\t\t вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n" 8849" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 8850"\t\t\t скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n" 8851" -munwind-check=[warning|error]\n" 8852"\t\t\t розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n" 8853" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 8854"\t\t\t перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n" 8855" -x | -xexplicit\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 8856 8857#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 8858#: config/tc-ia64.c:7164 8859msgid "" 8860" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 8861" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 8862" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 8863" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 8864"\t\t\t dependency violation checking\n" 8865" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 8866"\t\t\t dependency violation checking\n" 8867msgstr "" 8868" -xauto\t\t автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n" 8869" -xnone\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 8870" -xdebug\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей\n" 8871" -xdebugn\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n" 8872"\t\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 8873" -xdebugx\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей і\n" 8874"\t\t\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 8875 8876#: config/tc-ia64.c:7179 8877msgid "--gstabs is not supported for ia64" 8878msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено" 8879 8880#: config/tc-ia64.c:7417 8881#, c-format 8882msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 8883msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s" 8884 8885#: config/tc-ia64.c:7481 8886#, c-format 8887msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 8888msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" 8889 8890#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:845 config/tc-tilegx.c:263 8891msgid "Could not set architecture and machine" 8892msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 8893 8894#: config/tc-ia64.c:7625 8895msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 8896msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються" 8897 8898#: config/tc-ia64.c:7634 8899msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 8900msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну" 8901 8902#: config/tc-ia64.c:7647 8903msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 8904msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим" 8905 8906#: config/tc-ia64.c:7653 8907msgid "Found '}' when manual bundling is off" 8908msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну" 8909 8910#: config/tc-ia64.c:7680 8911msgid "Expected ')'" 8912msgstr "Мало бути «)»" 8913 8914#: config/tc-ia64.c:7685 8915msgid "Qualifying predicate expected" 8916msgstr "Очікувався предикат оцінки" 8917 8918#: config/tc-ia64.c:7704 8919msgid "Tag must come before qualifying predicate." 8920msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки." 8921 8922#: config/tc-ia64.c:7733 8923msgid "Expected ':'" 8924msgstr "Мало бути «:»" 8925 8926#: config/tc-ia64.c:7749 8927msgid "Tag name expected" 8928msgstr "Мало бути вказано назву теґу" 8929 8930#: config/tc-ia64.c:7850 8931msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 8932msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою" 8933 8934#: config/tc-ia64.c:7855 8935#, c-format 8936msgid "Index out of range 0..%u" 8937msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u" 8938 8939#: config/tc-ia64.c:7867 8940msgid "Indirect register index must be a general register" 8941msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром" 8942 8943#: config/tc-ia64.c:7876 8944msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 8945msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів" 8946 8947#: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145 8948msgid "Expected '('" 8949msgstr "Мало бути «(»" 8950 8951#: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509 8952#: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938 8953#: config/tc-xstormy16.c:154 8954msgid "Missing ')'" 8955msgstr "не вистачає «)»" 8956 8957#: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161 8958msgid "Not a symbolic expression" 8959msgstr "Не символічний вираз" 8960 8961#: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957 8962msgid "Illegal combination of relocation functions" 8963msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування" 8964 8965#: config/tc-ia64.c:8046 8966msgid "No current frame" 8967msgstr "Не поточний кадр" 8968 8969#: config/tc-ia64.c:8048 8970#, c-format 8971msgid "Register number out of range 0..%u" 8972msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u" 8973 8974#: config/tc-ia64.c:8087 8975msgid "Standalone `#' is illegal" 8976msgstr "Не можна використовувати окреме «#»" 8977 8978#: config/tc-ia64.c:8090 8979msgid "Redundant `#' suffix operators" 8980msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»" 8981 8982#: config/tc-ia64.c:8248 8983#, c-format 8984msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 8985msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d" 8986 8987#: config/tc-ia64.c:9561 8988#, c-format 8989msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 8990msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n" 8991 8992#: config/tc-ia64.c:10431 8993msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 8994msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях" 8995 8996#: config/tc-ia64.c:10433 8997msgid "This is the location of the conflicting usage" 8998msgstr "Це місце конфліктного використання" 8999 9000#: config/tc-ia64.c:10695 9001#, c-format 9002msgid "Unknown opcode `%s'" 9003msgstr "Невідомий код операції «%s»" 9004 9005#: config/tc-ia64.c:10773 9006#, c-format 9007msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 9008msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем" 9009 9010#: config/tc-ia64.c:10785 9011msgid "hint.b may be treated as nop" 9012msgstr "hint.b може вважатися nop" 9013 9014#: config/tc-ia64.c:10788 9015msgid "hint.b shouldn't be used" 9016msgstr "hint.b не слід використовувати" 9017 9018#: config/tc-ia64.c:10827 9019#, c-format 9020msgid "`%s' cannot be predicated" 9021msgstr "«%s» не може бути передбачено" 9022 9023#: config/tc-ia64.c:10899 9024msgid "Closing bracket missing" 9025msgstr "Пропущено завершальну дужку" 9026 9027#: config/tc-ia64.c:10908 9028msgid "Index must be a general register" 9029msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення" 9030 9031#: config/tc-ia64.c:11073 9032#, c-format 9033msgid "Unsupported fixup size %d" 9034msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 9035 9036#. This should be an error, but since previously there wasn't any 9037#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 9038#: config/tc-ia64.c:11345 9039#, c-format 9040msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 9041msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s" 9042 9043#: config/tc-ia64.c:11364 9044msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 9045msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки" 9046 9047#: config/tc-ia64.c:11403 9048msgid "integer operand out of range" 9049msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону" 9050 9051#: config/tc-ia64.c:11470 9052#, c-format 9053msgid "%s must have a constant value" 9054msgstr "%s повинне мати стале значення" 9055 9056#: config/tc-ia64.c:11490 9057msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 9058msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount" 9059 9060#: config/tc-ia64.c:11523 9061msgid "invalid @slotcount value" 9062msgstr "некоректне значення @slotcount" 9063 9064#: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378 9065#, c-format 9066msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 9067msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 9068 9069#: config/tc-ia64.c:11671 9070msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 9071msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" 9072 9073#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2600 read.c:3238 read.c:3642 stabs.c:470 9074#, c-format 9075msgid "expected comma after \"%s\"" 9076msgstr "після «%s» мала бути кома" 9077 9078#: config/tc-ia64.c:11822 9079#, c-format 9080msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 9081msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»" 9082 9083#: config/tc-ia64.c:11832 9084#, c-format 9085msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 9086msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»" 9087 9088#: config/tc-ia64.c:11843 9089#, c-format 9090msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 9091msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s" 9092 9093#: config/tc-ia64.c:11851 9094#, c-format 9095msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 9096msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s" 9097 9098#: config/tc-ia64.c:11877 9099#, c-format 9100msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 9101msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 9102 9103#: config/tc-ia64.c:11900 9104#, c-format 9105msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 9106msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 9107 9108#: config/tc-ip2k.c:139 9109#, c-format 9110msgid "IP2K specific command line options:\n" 9111msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n" 9112 9113#: config/tc-ip2k.c:140 9114#, c-format 9115msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 9116msgstr " -mip2022 обмежитися інструкціями IP2022 \n" 9117 9118#: config/tc-ip2k.c:141 9119#, c-format 9120msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 9121msgstr " -mip2022ext дозволити розширені інструкції IP2022\n" 9122 9123#: config/tc-ip2k.c:230 9124msgid "relaxation not supported\n" 9125msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n" 9126 9127#: config/tc-iq2000.c:362 9128#, c-format 9129msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 9130msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки." 9131 9132#: config/tc-iq2000.c:370 9133#, c-format 9134msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 9135msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним." 9136 9137#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389 9138#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 9139#, c-format 9140msgid "operand references R%ld of previous load." 9141msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження." 9142 9143#: config/tc-iq2000.c:394 9144msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 9145msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження." 9146 9147#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008 9148msgid "Unmatched high relocation" 9149msgstr "Пересування high без відповідника" 9150 9151#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19393 config/tc-score.c:5810 9152msgid ".end not in text section" 9153msgstr ".end поза розділом text" 9154 9155#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5813 9156msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 9157msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent." 9158 9159#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5821 9160msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 9161msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." 9162 9163#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19413 config/tc-score.c:5826 9164msgid ".end directive missing or unknown symbol" 9165msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" 9166 9167#: config/tc-iq2000.c:860 9168msgid "Expected simple number." 9169msgstr "Мало бути просте число." 9170 9171#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19318 config/tc-score.c:5662 9172#, c-format 9173msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 9174msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 9175 9176#: config/tc-iq2000.c:891 9177msgid "Invalid number" 9178msgstr "Некоректне число" 9179 9180#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5700 9181msgid ".ent or .aent not in text section." 9182msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text." 9183 9184#: config/tc-iq2000.c:928 9185msgid "missing `.end'" 9186msgstr "не вистачає «.end»" 9187 9188#: config/tc-m32c.c:142 9189#, c-format 9190msgid " M32C specific command line options:\n" 9191msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n" 9192 9193#. Pretend that we do not recognise this option. 9194#: config/tc-m32r.c:330 9195msgid "Unrecognised option: -hidden" 9196msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" 9197 9198#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 9199msgid "Unrecognized option following -K" 9200msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" 9201 9202#: config/tc-m32r.c:372 9203#, c-format 9204msgid " M32R specific command line options:\n" 9205msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n" 9206 9207#: config/tc-m32r.c:374 9208#, c-format 9209msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 9210msgstr " -m32r вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n" 9211 9212#: config/tc-m32r.c:376 9213#, c-format 9214msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 9215msgstr " -m32rx підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n" 9216 9217#: config/tc-m32r.c:378 9218#, c-format 9219msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 9220msgstr " -m32r2 підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n" 9221 9222#: config/tc-m32r.c:380 9223#, c-format 9224msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 9225msgstr " -EL,-little створювати код і дані з прямим порядком байтів\n" 9226 9227#: config/tc-m32r.c:382 9228#, c-format 9229msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 9230msgstr " -EB,-big створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n" 9231 9232#: config/tc-m32r.c:384 9233#, c-format 9234msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 9235msgstr " -parallel намагатися поєднувати інструкції паралельно\n" 9236 9237#: config/tc-m32r.c:386 9238#, c-format 9239msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 9240msgstr " -no-parallel вимкнути -parallel\n" 9241 9242#: config/tc-m32r.c:388 9243#, c-format 9244msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 9245msgstr " -no-bitinst заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n" 9246 9247#: config/tc-m32r.c:390 9248#, c-format 9249msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 9250msgstr " -O намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n" 9251 9252#: config/tc-m32r.c:393 9253#, c-format 9254msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 9255msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts попереджати про паралельні інструкції\n" 9256 9257#: config/tc-m32r.c:395 9258#, c-format 9259msgid " might violate constraints\n" 9260msgstr " може суперечити обмеженням\n" 9261 9262#: config/tc-m32r.c:397 9263#, c-format 9264msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 9265msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не попереджати про паралельне виконання\n" 9266 9267#: config/tc-m32r.c:399 9268#, c-format 9269msgid " instructions might violate constraints\n" 9270msgstr " інструкції можуть суперечити обмеженням\n" 9271 9272#: config/tc-m32r.c:401 9273#, c-format 9274msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 9275msgstr " -Wp синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 9276 9277#: config/tc-m32r.c:403 9278#, c-format 9279msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 9280msgstr " -Wnp синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 9281 9282#: config/tc-m32r.c:405 9283#, c-format 9284msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 9285msgstr " -ignore-parallel-conflicts не перевіряти паралельні інструкції на\n" 9286 9287#: config/tc-m32r.c:407 9288#, c-format 9289msgid " for constraint violations\n" 9290msgstr " порушення обмежень\n" 9291 9292#: config/tc-m32r.c:409 9293#, c-format 9294msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 9295msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts перевірити паралельні інструкції на\n" 9296 9297#: config/tc-m32r.c:411 9298#, c-format 9299msgid " constraint violations\n" 9300msgstr " порушення обмежень\n" 9301 9302#: config/tc-m32r.c:413 9303#, c-format 9304msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 9305msgstr " -Ip синонім до -ignore-parallel-conflicts\n" 9306 9307#: config/tc-m32r.c:415 9308#, c-format 9309msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 9310msgstr " -nIp синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n" 9311 9312#: config/tc-m32r.c:418 9313#, c-format 9314msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 9315msgstr " -warn-unmatched-high попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n" 9316 9317#: config/tc-m32r.c:420 9318#, c-format 9319msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 9320msgstr " -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n" 9321 9322#: config/tc-m32r.c:422 9323#, c-format 9324msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 9325msgstr " -Wuh синонім до -warn-unmatched-high\n" 9326 9327#: config/tc-m32r.c:424 9328#, c-format 9329msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 9330msgstr " -Wnuh синонім до -no-warn-unmatched-high\n" 9331 9332#: config/tc-m32r.c:427 9333#, c-format 9334msgid " -KPIC generate PIC\n" 9335msgstr " -KPIC створити PIC\n" 9336 9337#: config/tc-m32r.c:846 9338msgid "instructions write to the same destination register." 9339msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення." 9340 9341#: config/tc-m32r.c:854 9342msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 9343msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання." 9344 9345#: config/tc-m32r.c:862 9346msgid "Instructions share the same execution pipeline" 9347msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання" 9348 9349#: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041 9350#, c-format 9351msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 9352msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»" 9353 9354#: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237 9355#, c-format 9356msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 9357msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2" 9358 9359#: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250 9360#, c-format 9361msgid "unknown instruction '%s'" 9362msgstr "невідома інструкція, «%s»" 9363 9364#: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257 9365#, c-format 9366msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 9367msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX" 9368 9369#: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082 9370#, c-format 9371msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 9372msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно." 9373 9374#: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314 9375msgid "internal error: lookup/get operands failed" 9376msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди" 9377 9378#: config/tc-m32r.c:1092 9379#, c-format 9380msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 9381msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP" 9382 9383#: config/tc-m32r.c:1121 9384#, c-format 9385msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 9386msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?" 9387 9388#: config/tc-m32r.c:1125 9389#, c-format 9390msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 9391msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?" 9392 9393#: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196 9394msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 9395msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 9396 9397#: config/tc-m32r.c:1498 9398#, c-format 9399msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 9400msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 9401 9402#: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2281 9403#: config/tc-ppc.c:3791 config/tc-ppc.c:3833 config/tc-ppc.c:5393 9404msgid "ignoring bad alignment" 9405msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" 9406 9407#: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383 9408msgid "Common alignment not a power of 2" 9409msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" 9410 9411#: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229 9412#, c-format 9413msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 9414msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 9415 9416#: config/tc-m32r.c:1548 9417#, c-format 9418msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 9419msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 9420 9421#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4232 9422#: config/tc-nds32.c:4268 config/tc-sh.c:392 config/tc-sh.c:2061 9423msgid "Invalid PIC expression." 9424msgstr "Некоректний вираз PIC." 9425 9426#: config/tc-m32r.c:2069 9427msgid "Unmatched high/shigh reloc" 9428msgstr "Пересування high/shigh без відповідника" 9429 9430#: config/tc-m68hc11.c:416 9431#, c-format 9432msgid "" 9433"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 9434" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 9435" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 9436" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 9437" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 9438" -mlong use 32-bit int ABI\n" 9439" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 9440" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 9441" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 9442" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 9443" when the offset is out of range\n" 9444" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 9445" when the instruction does not support direct mode\n" 9446" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 9447" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 9448" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 9449" --generate-example generate an example of each instruction\n" 9450" (used for testing)\n" 9451msgstr "" 9452"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 9453" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 9454" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 9455" -mm9s12xg вказати процесор [типовий %s]\n" 9456" -mshort використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n" 9457" -mlong використовувати 32-бітовий ABI int\n" 9458" -mshort-double використовувати 32-бітовий ABI double\n" 9459" -mlong-double використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n" 9460" --force-long-branches завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n" 9461" -S,--short-branches не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n" 9462" якщо відступ перебуває за межами діапазону\n" 9463" --strict-direct-mode не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n" 9464" якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n" 9465" --print-insn-syntax виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n" 9466" --print-opcodes виводити список інструкцій із синтаксисом\n" 9467" --xgate-ramoffset відступати у адресах RAM на 0xc000\n" 9468" --generate-example створити приклад кожної інструкції\n" 9469" (використовується для тестування)\n" 9470 9471#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 9472#, c-format 9473msgid "Default target `%s' is not supported." 9474msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено." 9475 9476#. Dump the opcode statistics table. 9477#: config/tc-m68hc11.c:482 9478#, c-format 9479msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 9480msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n" 9481 9482#: config/tc-m68hc11.c:561 9483#, c-format 9484msgid "Option `%s' is not recognized." 9485msgstr "Параметр «%s» не розпізнано." 9486 9487#: config/tc-m68hc11.c:748 9488msgid "imm3" 9489msgstr "imm3" 9490 9491#: config/tc-m68hc11.c:756 9492msgid "RD" 9493msgstr "RD" 9494 9495#: config/tc-m68hc11.c:764 9496msgid "RD,RS" 9497msgstr "RD,RS" 9498 9499#: config/tc-m68hc11.c:772 9500msgid "RI, #imm4" 9501msgstr "RI, #imm4" 9502 9503#: config/tc-m68hc11.c:804 9504msgid "RD, (RI,#offs5)" 9505msgstr "RD, (RI,#offs5)" 9506 9507#: config/tc-m68hc11.c:856 9508msgid "#<imm8>" 9509msgstr "#<imm8>" 9510 9511#: config/tc-m68hc11.c:865 9512msgid "#<imm16>" 9513msgstr "#<imm16>" 9514 9515#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883 9516msgid "<imm8>,X" 9517msgstr "<imm8>,X" 9518 9519#: config/tc-m68hc11.c:910 9520msgid "*<abs8>" 9521msgstr "*<abs8>" 9522 9523#: config/tc-m68hc11.c:922 9524msgid "#<mask>" 9525msgstr "#<маска>" 9526 9527#: config/tc-m68hc11.c:932 9528#, c-format 9529msgid "symbol%d" 9530msgstr "символ%d" 9531 9532#: config/tc-m68hc11.c:934 9533msgid "<abs>" 9534msgstr "<abs>" 9535 9536#: config/tc-m68hc11.c:953 9537msgid "<label>" 9538msgstr "<мітка>" 9539 9540#: config/tc-m68hc11.c:969 9541#, c-format 9542msgid "" 9543"# Example of `%s' instructions\n" 9544"\t.sect .text\n" 9545"_start:\n" 9546msgstr "" 9547"# Приклад інструкцій «%s»\n" 9548"\t.sect .text\n" 9549"_start:\n" 9550 9551#: config/tc-m68hc11.c:1016 9552#, c-format 9553msgid "Instruction `%s' is not recognized." 9554msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано." 9555 9556#: config/tc-m68hc11.c:1021 9557#, c-format 9558msgid "Instruction formats for `%s':" 9559msgstr "Формати інструкцій для «%s»:" 9560 9561#: config/tc-m68hc11.c:1173 9562#, c-format 9563msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 9564msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання." 9565 9566#: config/tc-m68hc11.c:1217 9567msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 9568msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11." 9569 9570#: config/tc-m68hc11.c:1237 9571msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 9572msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра." 9573 9574#: config/tc-m68hc11.c:1259 9575msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 9576msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму." 9577 9578#: config/tc-m68hc11.c:1269 9579msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 9580msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму." 9581 9582#: config/tc-m68hc11.c:1285 9583msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 9584msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму." 9585 9586#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073 9587#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402 9588msgid "Illegal operand." 9589msgstr "Неприпустимий операнд." 9590 9591#. Looks like OP_R_R. 9592#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078 9593#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310 9594#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336 9595msgid "Missing operand." 9596msgstr "Пропущено операнд." 9597 9598#: config/tc-m68hc11.c:1388 9599msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 9600msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9601 9602#: config/tc-m68hc11.c:1401 9603msgid "Wrong register in register indirect mode." 9604msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів." 9605 9606#: config/tc-m68hc11.c:1409 9607msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 9608msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра." 9609 9610#: config/tc-m68hc11.c:1429 9611msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 9612msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9613 9614#: config/tc-m68hc11.c:1437 9615msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 9616msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9617 9618#: config/tc-m68hc11.c:1455 9619msgid "Invalid indexed indirect mode." 9620msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим." 9621 9622#: config/tc-m68hc11.c:1579 9623#, c-format 9624msgid "Trap id `%ld' is out of range." 9625msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону." 9626 9627#: config/tc-m68hc11.c:1583 9628msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 9629msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]." 9630 9631#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741 9632#, c-format 9633msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 9634msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»." 9635 9636#: config/tc-m68hc11.c:1597 9637msgid "The trap id must be a constant." 9638msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим." 9639 9640#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345 9641#, c-format 9642msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 9643msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано." 9644 9645#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 9646#, c-format 9647msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 9648msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»." 9649 9650#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 9651#, c-format 9652msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 9653msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано." 9654 9655#: config/tc-m68hc11.c:1801 9656#, c-format 9657msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 9658msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»" 9659 9660#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 9661#, c-format 9662msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 9663msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»" 9664 9665#: config/tc-m68hc11.c:1987 9666msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 9667msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc." 9668 9669#: config/tc-m68hc11.c:2075 9670#, c-format 9671msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 9672msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»." 9673 9674#: config/tc-m68hc11.c:2087 9675msgid "Expecting a register." 9676msgstr "Мало бути вказано регістр." 9677 9678#: config/tc-m68hc11.c:2102 9679msgid "Invalid register for post/pre increment." 9680msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння." 9681 9682#: config/tc-m68hc11.c:2132 9683msgid "Invalid register." 9684msgstr "Некоректний регістр." 9685 9686#: config/tc-m68hc11.c:2139 9687#, c-format 9688msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 9689msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld." 9690 9691#: config/tc-m68hc11.c:2145 9692#, c-format 9693msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 9694msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld." 9695 9696#: config/tc-m68hc11.c:2270 9697msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 9698msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D." 9699 9700#: config/tc-m68hc11.c:2272 9701msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 9702msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw." 9703 9704#: config/tc-m68hc11.c:2289 9705msgid "Invalid accumulator register." 9706msgstr "Некоректний накопичувальний регістр." 9707 9708#: config/tc-m68hc11.c:2315 9709msgid "Invalid indexed register." 9710msgstr "Некоректний індексований регістр." 9711 9712#: config/tc-m68hc11.c:2325 9713msgid "Addressing mode not implemented yet." 9714msgstr "Режим адресування ще не реалізовано." 9715 9716#: config/tc-m68hc11.c:2339 9717msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 9718msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 9719 9720#: config/tc-m68hc11.c:2341 9721msgid "Invalid source register." 9722msgstr "Некоректний регістр джерела." 9723 9724#: config/tc-m68hc11.c:2346 9725msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 9726msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 9727 9728#: config/tc-m68hc11.c:2348 9729msgid "Invalid destination register." 9730msgstr "Некоректний регістр призначення." 9731 9732#: config/tc-m68hc11.c:2523 9733msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 9734msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X." 9735 9736#: config/tc-m68hc11.c:2525 9737msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 9738msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y." 9739 9740#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3671 9741msgid "No instruction or missing opcode." 9742msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції." 9743 9744#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532 9745#, c-format 9746msgid "Opcode `%s' is not recognized." 9747msgstr "Код операції «%s» не розпізнано." 9748 9749#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554 9750#, c-format 9751msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 9752msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»." 9753 9754#: config/tc-m68hc11.c:3440 9755#, c-format 9756msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 9757msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»." 9758 9759#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688 9760#, c-format 9761msgid "Invalid operand for `%s'" 9762msgstr "Некоректний операнд «%s»" 9763 9764#: config/tc-m68hc11.c:3740 9765#, c-format 9766msgid "Invalid mode: %s\n" 9767msgstr "Некоректний режим: %s\n" 9768 9769#: config/tc-m68hc11.c:3799 9770msgid "bad .relax format" 9771msgstr "помилковий формат .relax" 9772 9773#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3762 config/tc-xgate.c:630 9774#, c-format 9775msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 9776msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла." 9777 9778#: config/tc-m68hc11.c:4120 9779msgid "bra or bsr with undefined symbol." 9780msgstr "bra або bsr з невизначеним символом." 9781 9782#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278 9783#, c-format 9784msgid "Subtype %d is not recognized." 9785msgstr "Підтип %d не розпізнано." 9786 9787#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3803 config/tc-xgate.c:663 9788msgid "Expression too complex." 9789msgstr "Вираз є надто складним." 9790 9791#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3825 config/tc-xgate.c:708 9792#: config/tc-xgate.c:717 9793msgid "Value out of 16-bit range." 9794msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном." 9795 9796#: config/tc-m68hc11.c:4389 9797#, c-format 9798msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 9799msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC." 9800 9801#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674 9802#, c-format 9803msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 9804msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC." 9805 9806#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691 9807#, c-format 9808msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 9809msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC." 9810 9811#: config/tc-m68hc11.c:4416 9812#, c-format 9813msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 9814msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном." 9815 9816#: config/tc-m68hc11.c:4429 9817#, c-format 9818msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 9819msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 9820 9821#: config/tc-m68hc11.c:4440 9822#, c-format 9823msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 9824msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 9825 9826#: config/tc-m68hc11.c:4452 9827#, c-format 9828msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 9829msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 9830 9831#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3831 config/tc-xgate.c:752 9832#, c-format 9833msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 9834msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x." 9835 9836#: config/tc-m68hc11.c:4494 9837msgid "Invalid directive" 9838msgstr "Некоректна директива" 9839 9840#: config/tc-m68k.c:1139 9841#, c-format 9842msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 9843msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 9844 9845#: config/tc-m68k.c:1141 9846#, c-format 9847msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 9848msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе" 9849 9850#: config/tc-m68k.c:1146 9851#, c-format 9852msgid "Can not do %d byte relocation" 9853msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе" 9854 9855#: config/tc-m68k.c:1148 9856#, c-format 9857msgid "Can not do %d byte pic relocation" 9858msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе" 9859 9860#: config/tc-m68k.c:1218 9861#, c-format 9862msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 9863msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»" 9864 9865#: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369 9866#, c-format 9867msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 9868msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC" 9869 9870#: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879 9871msgid "No operator" 9872msgstr "Немає оператора" 9873 9874#: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895 9875msgid "Unknown operator" 9876msgstr "Невідомий оператор" 9877 9878#: config/tc-m68k.c:2292 9879msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 9880msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна " 9881 9882#: config/tc-m68k.c:2300 9883msgid "hardware divide" 9884msgstr "апаратне ділення" 9885 9886#: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330 9887msgid "or higher" 9888msgstr "або вище" 9889 9890#: config/tc-m68k.c:2383 9891msgid "operands mismatch" 9892msgstr "невідповідність операндів" 9893 9894#: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459 9895#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519 9896msgid "operand out of range" 9897msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону" 9898 9899#: config/tc-m68k.c:2516 9900#, c-format 9901msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 9902msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано" 9903 9904#: config/tc-m68k.c:2593 9905msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 9906msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 9907 9908#: config/tc-m68k.c:2701 9909msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 9910msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія" 9911 9912#: config/tc-m68k.c:2706 9913msgid "invalid index size for coldfire" 9914msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire" 9915 9916#: config/tc-m68k.c:2759 9917msgid "Forcing byte displacement" 9918msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів" 9919 9920#: config/tc-m68k.c:2761 9921msgid "byte displacement out of range" 9922msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону" 9923 9924#: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844 9925msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 9926msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 9927 9928#: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864 9929msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 9930msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w" 9931 9932#: config/tc-m68k.c:2939 9933msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 9934msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом" 9935 9936#: config/tc-m68k.c:2954 9937msgid "unknown/incorrect operand" 9938msgstr "невідомий або некоректний операнд" 9939 9940#: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012 9941#: config/tc-m68k.c:3019 9942msgid "out of range" 9943msgstr "поза діапазоном" 9944 9945#: config/tc-m68k.c:3090 9946msgid "Can't use long branches on this architecture" 9947msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки" 9948 9949#: config/tc-m68k.c:3196 9950msgid "Expression out of range, using 0" 9951msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0" 9952 9953#: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413 9954msgid "Floating point register in register list" 9955msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів" 9956 9957#: config/tc-m68k.c:3403 9958msgid "Wrong register in floating-point reglist" 9959msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 9960 9961#: config/tc-m68k.c:3419 9962msgid "incorrect register in reglist" 9963msgstr "некоректний регістр у списку регістрів" 9964 9965#: config/tc-m68k.c:3425 9966msgid "wrong register in floating-point reglist" 9967msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 9968 9969#: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3143 9970msgid "failed sanity check." 9971msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." 9972 9973#. ERROR. 9974#: config/tc-m68k.c:3898 9975msgid "Extra )" 9976msgstr "Зайва )" 9977 9978#. ERROR. 9979#: config/tc-m68k.c:3909 9980msgid "Missing )" 9981msgstr "Не вистачає )" 9982 9983#: config/tc-m68k.c:3926 9984msgid "Missing operand" 9985msgstr "Пропущено операнд" 9986 9987#: config/tc-m68k.c:4251 9988#, c-format 9989msgid "unrecognized default cpu `%s'" 9990msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»" 9991 9992#: config/tc-m68k.c:4305 9993#, c-format 9994msgid "%s -- statement `%s' ignored" 9995msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано" 9996 9997#: config/tc-m68k.c:4352 9998#, c-format 9999msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 10000msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий" 10001 10002#: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623 10003#, c-format 10004msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 10005msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів" 10006 10007#: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626 10008#, c-format 10009msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 10010msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 10011 10012#: config/tc-m68k.c:4747 10013#, c-format 10014msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 10015msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі" 10016 10017#: config/tc-m68k.c:4909 10018#, c-format 10019msgid "value %ld out of range" 10020msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном" 10021 10022#: config/tc-m68k.c:4923 10023msgid "invalid byte branch offset" 10024msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах" 10025 10026#: config/tc-m68k.c:4960 10027msgid "short branch with zero offset: use :w" 10028msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w" 10029 10030#: config/tc-m68k.c:5004 10031msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 10032msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR" 10033 10034#: config/tc-m68k.c:5015 10035msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 10036msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10037 10038#: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089 10039msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 10040msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10041 10042#: config/tc-m68k.c:5154 10043msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 10044msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне" 10045 10046#: config/tc-m68k.c:5337 10047msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 10048msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 10049 10050#: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437 10051msgid "expression out of range: defaulting to 1" 10052msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1" 10053 10054#: config/tc-m68k.c:5429 10055msgid "expression out of range: defaulting to 0" 10056msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0" 10057 10058#: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482 10059#, c-format 10060msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 10061msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld" 10062 10063#: config/tc-m68k.c:5496 10064msgid "expression doesn't fit in BYTE" 10065msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE" 10066 10067#: config/tc-m68k.c:5500 10068msgid "expression doesn't fit in WORD" 10069msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD" 10070 10071#: config/tc-m68k.c:5587 10072#, c-format 10073msgid "%s: unrecognized processor name" 10074msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора" 10075 10076#: config/tc-m68k.c:5648 10077msgid "bad coprocessor id" 10078msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора" 10079 10080#: config/tc-m68k.c:5654 10081msgid "unrecognized fopt option" 10082msgstr "нерозпізнаний параметр fopt" 10083 10084#: config/tc-m68k.c:5786 10085#, c-format 10086msgid "option `%s' may not be negated" 10087msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента" 10088 10089#: config/tc-m68k.c:5797 10090#, c-format 10091msgid "option `%s' not recognized" 10092msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»" 10093 10094#: config/tc-m68k.c:5826 10095msgid "bad format of OPT NEST=depth" 10096msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина" 10097 10098#: config/tc-m68k.c:5882 10099msgid "missing label" 10100msgstr "пропущено мітку" 10101 10102#: config/tc-m68k.c:5908 10103#, c-format 10104msgid "bad register list: %s" 10105msgstr "помилковий список регістрів: %s" 10106 10107#: config/tc-m68k.c:6006 10108msgid "restore without save" 10109msgstr "restore без save" 10110 10111#: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530 10112msgid "syntax error in structured control directive" 10113msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування" 10114 10115#: config/tc-m68k.c:6205 10116msgid "missing condition code in structured control directive" 10117msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування" 10118 10119#: config/tc-m68k.c:6276 10120#, c-format 10121msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 10122msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування" 10123 10124#: config/tc-m68k.c:6572 10125msgid "missing then" 10126msgstr "пропущено then" 10127 10128#: config/tc-m68k.c:6653 10129msgid "else without matching if" 10130msgstr "else без відповідного if" 10131 10132#: config/tc-m68k.c:6686 10133msgid "endi without matching if" 10134msgstr "endi без відповідного if" 10135 10136#: config/tc-m68k.c:6726 10137msgid "break outside of structured loop" 10138msgstr "break поза структурованим циклом" 10139 10140#: config/tc-m68k.c:6764 10141msgid "next outside of structured loop" 10142msgstr "next поза структурованим циклом" 10143 10144#: config/tc-m68k.c:6815 10145msgid "missing =" 10146msgstr "не вистачає =" 10147 10148#: config/tc-m68k.c:6853 10149msgid "missing to or downto" 10150msgstr "пропущено to або downto" 10151 10152#: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137 10153msgid "missing do" 10154msgstr "пропущено do" 10155 10156#: config/tc-m68k.c:7024 10157msgid "endf without for" 10158msgstr "endf без for" 10159 10160#: config/tc-m68k.c:7078 10161msgid "until without repeat" 10162msgstr "until без repeat" 10163 10164#: config/tc-m68k.c:7172 10165msgid "endw without while" 10166msgstr "endw без while" 10167 10168#: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233 10169msgid "already assembled instructions" 10170msgstr "вже зібрані інструкції" 10171 10172#: config/tc-m68k.c:7310 10173#, c-format 10174msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 10175msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»" 10176 10177#: config/tc-m68k.c:7329 10178#, c-format 10179msgid "cpu `%s' unrecognized" 10180msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»" 10181 10182#: config/tc-m68k.c:7348 10183#, c-format 10184msgid "architecture `%s' unrecognized" 10185msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»" 10186 10187#: config/tc-m68k.c:7369 10188#, c-format 10189msgid "extension `%s' unrecognized" 10190msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»" 10191 10192#: config/tc-m68k.c:7484 10193#, c-format 10194msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 10195msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»" 10196 10197#: config/tc-m68k.c:7517 10198msgid "architecture features both enabled and disabled" 10199msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено" 10200 10201#: config/tc-m68k.c:7544 10202msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 10203msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури" 10204 10205#: config/tc-m68k.c:7553 10206msgid "m68k and cf features both selected" 10207msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf" 10208 10209#: config/tc-m68k.c:7565 10210msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 10211msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим" 10212 10213#: config/tc-m68k.c:7597 10214#, c-format 10215msgid "" 10216"-march=<arch>\t\tset architecture\n" 10217"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 10218msgstr "" 10219"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n" 10220"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n" 10221 10222#: config/tc-m68k.c:7602 10223#, c-format 10224msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 10225msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n" 10226 10227#: config/tc-m68k.c:7608 10228#, c-format 10229msgid "" 10230"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 10231"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 10232"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 10233"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 10234"--register-prefix-optional\n" 10235"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 10236"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 10237"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 10238"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 10239"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 10240"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 10241msgstr "" 10242"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n" 10243"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n" 10244"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n" 10245"--pcrel ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n" 10246"--register-prefix-optional\n" 10247"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n" 10248"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n" 10249"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n" 10250"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n" 10251"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n" 10252"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n" 10253 10254#: config/tc-m68k.c:7622 10255#, c-format 10256msgid "Architecture variants are: " 10257msgstr "Варіанти архітектури: " 10258 10259#: config/tc-m68k.c:7631 10260#, c-format 10261msgid "Processor variants are: " 10262msgstr "Варіанти процесора: " 10263 10264#: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6387 10265#, c-format 10266msgid "\n" 10267msgstr "\n" 10268 10269#: config/tc-m68k.c:7669 10270#, c-format 10271msgid "Error %s in %s\n" 10272msgstr "Помилка %s у %s\n" 10273 10274#: config/tc-m68k.c:7673 10275#, c-format 10276msgid "Opcode(%d.%s): " 10277msgstr "Код операції(%d.%s): " 10278 10279#: config/tc-m68k.c:7818 10280msgid "Not a defined coldfire architecture" 10281msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire" 10282 10283#: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4547 10284#, c-format 10285msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 10286msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 10287msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт" 10288msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти" 10289msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів" 10290msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт" 10291 10292#: config/tc-m68k.c:7995 10293#, c-format 10294msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 10295msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 10296 10297#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543 10298#: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592 10299#, c-format 10300msgid "register expected, but saw '%.6s'" 10301msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»" 10302 10303#: config/tc-mcore.c:602 10304#, c-format 10305msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 10306msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»" 10307 10308#: config/tc-mcore.c:638 10309msgid "bad/missing psr specifier" 10310msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено" 10311 10312#: config/tc-mcore.c:688 10313msgid "more than 65K literal pools" 10314msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів" 10315 10316#: config/tc-mcore.c:742 10317msgid "missing ']'" 10318msgstr "пропущено ']'" 10319 10320#: config/tc-mcore.c:781 10321msgid "operand must be a constant" 10322msgstr "операнд має бути сталою" 10323 10324#: config/tc-mcore.c:783 10325#, c-format 10326msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 10327msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld" 10328 10329#: config/tc-mcore.c:818 10330msgid "operand must be a multiple of 4" 10331msgstr "операнд має бути кратним до 4" 10332 10333#: config/tc-mcore.c:825 10334msgid "operand must be a multiple of 2" 10335msgstr "операнд має бути кратним до 2" 10336 10337#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948 10338#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112 10339#: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631 10340#: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2129 10341#: config/tc-microblaze.c:2177 10342#, c-format 10343msgid "unknown opcode \"%s\"" 10344msgstr "невідомий код операції «%s»" 10345 10346#: config/tc-mcore.c:930 10347msgid "invalid register: r15 illegal" 10348msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено" 10349 10350#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560 10351msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 10352msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210" 10353 10354#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056 10355#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132 10356#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223 10357#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301 10358#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448 10359#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552 10360msgid "second operand missing" 10361msgstr "пропущено другий операнд" 10362 10363#: config/tc-mcore.c:1013 10364msgid "destination register must be r1" 10365msgstr "регістром призначення даних має бути r1" 10366 10367#: config/tc-mcore.c:1034 10368msgid "source register must be r1" 10369msgstr "регістром походження даних має бути r1" 10370 10371#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155 10372msgid "immediate is not a power of two" 10373msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки" 10374 10375#: config/tc-mcore.c:1126 10376msgid "translating bgeni to movi" 10377msgstr "перетворюємо bgeni на movi" 10378 10379#: config/tc-mcore.c:1163 10380msgid "translating mgeni to movi" 10381msgstr "перетворюємо mgeni на movi" 10382 10383#: config/tc-mcore.c:1195 10384msgid "translating bmaski to movi" 10385msgstr "перетворюємо bmaski на movi" 10386 10387#: config/tc-mcore.c:1271 10388#, c-format 10389msgid "displacement too large (%d)" 10390msgstr "надто велике переміщення (%d)" 10391 10392#: config/tc-mcore.c:1285 10393msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 10394msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними" 10395 10396#: config/tc-mcore.c:1316 10397msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 10398msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними" 10399 10400#: config/tc-mcore.c:1329 10401msgid "ending register must be r15" 10402msgstr "кінцевим регістром має бути r15" 10403 10404#: config/tc-mcore.c:1349 10405msgid "bad base register: must be r0" 10406msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0" 10407 10408#: config/tc-mcore.c:1367 10409msgid "first register must be r4" 10410msgstr "першим регістром має бути r4" 10411 10412#: config/tc-mcore.c:1378 10413msgid "last register must be r7" 10414msgstr "останнім регістром має бути r7" 10415 10416#: config/tc-mcore.c:1415 10417msgid "reg-reg expected" 10418msgstr "мало бути використано регістр-регістр" 10419 10420#: config/tc-mcore.c:1526 10421msgid "second operand must be 1" 10422msgstr "другим оператором має бути 1" 10423 10424#: config/tc-mcore.c:1547 10425msgid "zero used as immediate value" 10426msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль" 10427 10428#: config/tc-mcore.c:1574 10429msgid "duplicated psr bit specifier" 10430msgstr "дублювання специфікатор бітів psr" 10431 10432#: config/tc-mcore.c:1580 10433msgid "`af' must appear alone" 10434msgstr "«af» має бути використано окремо" 10435 10436#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742 10437#, c-format 10438msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 10439msgstr "нереалізований код операції «%s»" 10440 10441#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751 10442#, c-format 10443msgid "ignoring operands: %s " 10444msgstr "ігноруємо операнди: %s " 10445 10446#: config/tc-mcore.c:1669 10447#, c-format 10448msgid "unrecognised cpu type '%s'" 10449msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»" 10450 10451#: config/tc-mcore.c:1687 10452#, c-format 10453msgid "" 10454"MCORE specific options:\n" 10455" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 10456" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 10457" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 10458" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 10459" -EL assemble for a little endian system\n" 10460msgstr "" 10461"Специфічні для MCORE параметри:\n" 10462" -{no-}jsri2bsr\t {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n" 10463" -{no-}sifilter\t {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n" 10464" -cpu=[210|340] вибрати тип процесора\n" 10465" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 10466" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n" 10467 10468#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1862 10469msgid "failed sanity check: short_jump" 10470msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump" 10471 10472#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1872 10473msgid "failed sanity check: long_jump" 10474msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump" 10475 10476#: config/tc-mcore.c:1741 10477#, c-format 10478msgid "odd displacement at %x" 10479msgstr "дивне переміщення за адресою %x" 10480 10481#. Variable not in small data read only segment accessed 10482#. using small data read only anchor. 10483#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1990 10484#: config/tc-microblaze.c:2292 config/tc-microblaze.c:2315 10485msgid "unknown" 10486msgstr "невідома" 10487 10488#: config/tc-mcore.c:1950 10489#, c-format 10490msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 10491msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 10492msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 10493msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)" 10494msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" 10495msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 10496 10497#: config/tc-mcore.c:1957 10498#, c-format 10499msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 10500msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 10501 10502#: config/tc-mcore.c:1977 10503#, c-format 10504msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 10505msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)" 10506 10507#: config/tc-mcore.c:1989 10508#, c-format 10509msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 10510msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)" 10511 10512#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2462 config/tc-tic30.c:1386 10513#, c-format 10514msgid "Can not do %d byte %srelocation" 10515msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе" 10516 10517#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2464 config/tc-tic30.c:1387 10518msgid "pc-relative " 10519msgstr "відносний щодо PC " 10520 10521#: config/tc-mep.c:339 10522#, c-format 10523msgid "" 10524"MeP specific command line options:\n" 10525" -EB assemble for a big endian system\n" 10526" -EL assemble for a little endian system (default)\n" 10527" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 10528" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 10529" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 10530" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 10531" enable/disable the given opcodes\n" 10532"\n" 10533" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 10534" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 10535" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 10536" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 10537msgstr "" 10538"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n" 10539" -EB зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n" 10540" -EL зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n" 10541" -mconfig=<назва> вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n" 10542" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 10543" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 10544" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 10545" увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n" 10546"\n" 10547" Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n" 10548" якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n" 10549" якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n" 10550" якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n" 10551 10552#: config/tc-mep.c:408 10553msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 10554msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV" 10555 10556#: config/tc-mep.c:415 10557msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 10558msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP" 10559 10560#: config/tc-mep.c:420 10561msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 10562msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG" 10563 10564#: config/tc-mep.c:611 10565msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 10566msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів." 10567 10568#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 10569msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 10570msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro." 10571 10572#: config/tc-mep.c:748 10573msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 10574msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів." 10575 10576#: config/tc-mep.c:980 10577#, c-format 10578msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 10579msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією" 10580 10581#: config/tc-mep.c:998 10582#, c-format 10583msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 10584msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією" 10585 10586#: config/tc-mep.c:1004 10587msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 10588msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра" 10589 10590#: config/tc-mep.c:1019 10591#, c-format 10592msgid "cannot pack %s into slot P1" 10593msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе" 10594 10595#: config/tc-mep.c:1025 10596msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 10597msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра" 10598 10599#: config/tc-mep.c:1043 10600#, c-format 10601msgid "unable to pack %s by itself?" 10602msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?" 10603 10604#: config/tc-mep.c:1073 10605#, c-format 10606msgid "cannot pack %s and %s together" 10607msgstr "не можна спакувати %s з %s" 10608 10609#: config/tc-mep.c:1079 10610msgid "too many IVC2 insns to pack together" 10611msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування" 10612 10613#. There are no insns in the queue and a plus is present. 10614#. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 10615#. We can relax this later if necessary. 10616#: config/tc-mep.c:1316 10617msgid "Invalid use of parallelization operator." 10618msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації." 10619 10620#: config/tc-mep.c:1362 10621msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 10622msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»" 10623 10624#: config/tc-mep.c:1892 10625#, c-format 10626msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 10627msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим" 10628 10629#: config/tc-mep.c:1902 10630#, c-format 10631msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 10632msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?" 10633 10634#: config/tc-mep.c:2089 10635msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 10636msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку" 10637 10638#: config/tc-mep.c:2147 10639msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 10640msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW." 10641 10642#: config/tc-metag.c:456 10643msgid "no floating point unit specified" 10644msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою" 10645 10646#: config/tc-metag.c:721 10647#, c-format 10648msgid "offset must be a multiple of %d" 10649msgstr "зсув має бути кратним до %d" 10650 10651#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445 10652msgid "offset and base must be from the same unit" 10653msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля" 10654 10655#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271 10656msgid "invalid destination register" 10657msgstr "некоректний регістр призначення" 10658 10659#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293 10660#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101 10661#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288 10662msgid "invalid memory operand" 10663msgstr "некоректний операнд пам’яті" 10664 10665#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119 10666msgid "invalid source register" 10667msgstr "некоректний регістр джерела" 10668 10669#: config/tc-metag.c:1024 10670msgid "invalid destination unit" 10671msgstr "некоректний модуль призначення" 10672 10673#: config/tc-metag.c:1032 10674msgid "mov cannot use RD port as destination" 10675msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення" 10676 10677#: config/tc-metag.c:1057 10678msgid "invalid source unit" 10679msgstr "некоректний модуль джерела" 10680 10681#: config/tc-metag.c:1065 10682msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 10683msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування" 10684 10685#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677 10686msgid "set can only use RD port as source" 10687msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD" 10688 10689#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440 10690#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055 10691#, c-format 10692msgid "base unit must be one of %s" 10693msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s" 10694 10695#. We already tried to encode as an extended GET/SET. 10696#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 10697#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132 10698#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582 10699msgid "offset value out of range" 10700msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону" 10701 10702#: config/tc-metag.c:1169 10703msgid "destination unit must be RD" 10704msgstr "модулем призначення має бути RD" 10705 10706#: config/tc-metag.c:1279 10707msgid "invalid destination register list" 10708msgstr "некоректний список регістрів призначення" 10709 10710#: config/tc-metag.c:1326 10711msgid "invalid source register list" 10712msgstr "некоректний список регістрів джерела" 10713 10714#: config/tc-metag.c:1351 10715msgid "register list must be even numbered" 10716msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами" 10717 10718#: config/tc-metag.c:1357 10719msgid "register list must be from the same unit" 10720msgstr "список регістрів має належати одному модулю" 10721 10722#: config/tc-metag.c:1380 10723msgid "register list must not contain duplicates" 10724msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів" 10725 10726#: config/tc-metag.c:1637 10727msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 10728msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8" 10729 10730#: config/tc-metag.c:1728 10731msgid "invalid destination memory operand" 10732msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення" 10733 10734#: config/tc-metag.c:1743 10735msgid "invalid source memory operand" 10736msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела" 10737 10738#: config/tc-metag.c:1750 10739#, c-format 10740msgid "address units must be one of %s" 10741msgstr "модулі адрес мають бути з %s" 10742 10743#: config/tc-metag.c:1757 10744msgid "base and offset must be from the same unit" 10745msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю" 10746 10747#: config/tc-metag.c:1765 10748msgid "source and destination increment mode must agree" 10749msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися" 10750 10751#: config/tc-metag.c:2040 10752msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 10753msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях" 10754 10755#: config/tc-metag.c:2049 10756msgid "source and destination register must be in different units" 10757msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях" 10758 10759#: config/tc-metag.c:2081 10760#, c-format 10761msgid "register unit must be one of %s" 10762msgstr "модулем регістра має бути один з %s" 10763 10764#: config/tc-metag.c:2168 10765#, c-format 10766msgid "link register unit must be one of %s" 10767msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s" 10768 10769#: config/tc-metag.c:2174 10770msgid "link register must be in a low numbered register" 10771msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів" 10772 10773#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770 10774msgid "target out of range" 10775msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону" 10776 10777#: config/tc-metag.c:2672 10778msgid "invalid quickrot unit specified" 10779msgstr "вказано некоректний модуль quickrot" 10780 10781#: config/tc-metag.c:2688 10782msgid "invalid quickrot register specified" 10783msgstr "вказано некоректний регістр quickrot" 10784 10785#: config/tc-metag.c:2742 10786msgid "source register must be in the trigger unit" 10787msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання" 10788 10789#: config/tc-metag.c:2845 10790msgid "Source registers must be in the same unit" 10791msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі" 10792 10793#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988 10794msgid "destination register should be even numbered" 10795msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним" 10796 10797#: config/tc-metag.c:3628 10798msgid "comparison must be with register or #0" 10799msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0" 10800 10801#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759 10802msgid "instruction cannot operate on pair values" 10803msgstr "інструкція не може обробляти пари значень" 10804 10805#: config/tc-metag.c:3705 10806msgid "zero flag is not valid for this instruction" 10807msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції" 10808 10809#: config/tc-metag.c:3726 10810msgid "source register should be even numbered" 10811msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним" 10812 10813#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795 10814msgid "fraction bits value out of range" 10815msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону" 10816 10817#: config/tc-metag.c:3977 10818msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 10819msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)" 10820 10821#: config/tc-metag.c:3995 10822msgid "source registers should be even numbered" 10823msgstr "регістри джерела мають мати парні номери" 10824 10825#: config/tc-metag.c:4273 10826#, c-format 10827msgid "expected ']', not %c in %s" 10828msgstr "мало бути «]», а не %c у %s" 10829 10830#: config/tc-metag.c:4392 10831msgid "invalid register for memory access" 10832msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті" 10833 10834#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633 10835msgid "unexpected end of line" 10836msgstr "неочікуване завершення рядка" 10837 10838#: config/tc-metag.c:4552 10839msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 10840msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів" 10841 10842#: config/tc-metag.c:4605 10843msgid "base unit must be either A0 or A1" 10844msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1" 10845 10846#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121 10847msgid "invalid register" 10848msgstr "некоректний регістр" 10849 10850#: config/tc-metag.c:4826 10851msgid "could not parse template definition" 10852msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону" 10853 10854#: config/tc-metag.c:5013 10855msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 10856msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції" 10857 10858#: config/tc-metag.c:5069 10859msgid "invalid operands for cross-unit op" 10860msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції" 10861 10862#: config/tc-metag.c:5111 10863msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 10864msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»" 10865 10866#: config/tc-metag.c:5139 10867msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 10868msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення" 10869 10870#: config/tc-metag.c:5160 10871msgid "accumulator not a valid destination" 10872msgstr "накопичувач не є коректним призначенням" 10873 10874#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570 10875msgid "invalid immediate value" 10876msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 10877 10878#: config/tc-metag.c:5182 10879msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 10880msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються" 10881 10882#: config/tc-metag.c:5214 10883#, c-format 10884msgid "invalid register operand: %s" 10885msgstr "некоректний регістровий операнд: %s" 10886 10887#: config/tc-metag.c:5248 10888msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 10889msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів" 10890 10891#: config/tc-metag.c:5255 10892msgid "invalid fourth register" 10893msgstr "некоректний четвертий регістр" 10894 10895#: config/tc-metag.c:5262 10896msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 10897msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3" 10898 10899#: config/tc-metag.c:5290 10900msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 10901msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі" 10902 10903#: config/tc-metag.c:5336 10904msgid "invalid register operand #1" 10905msgstr "некоректний операнд регістра 1" 10906 10907#: config/tc-metag.c:5350 10908msgid "invalid register operand #2" 10909msgstr "некоректний операнд регістра 2" 10910 10911#: config/tc-metag.c:5414 10912msgid "this instruction does not accept an immediate" 10913msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання" 10914 10915#: config/tc-metag.c:5434 10916msgid "invalid register operand #3" 10917msgstr "некоректний операнд регістра 3" 10918 10919#: config/tc-metag.c:5446 10920msgid "this instruction does not accept an accumulator" 10921msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач" 10922 10923#: config/tc-metag.c:5464 10924msgid "invalid register operand #4" 10925msgstr "некоректний операнд регістра 4" 10926 10927#: config/tc-metag.c:5541 10928msgid "invalid accumulator register" 10929msgstr "Некоректний накопичувальний регістр" 10930 10931#: config/tc-metag.c:5597 10932msgid "conditional instruction cannot use G flag" 10933msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G" 10934 10935#: config/tc-metag.c:5608 10936msgid "conditional instruction cannot use B flag" 10937msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B" 10938 10939#: config/tc-metag.c:5619 10940msgid "conditional instruction cannot use R flag" 10941msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R" 10942 10943#: config/tc-metag.c:5728 10944msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 10945msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»" 10946 10947#: config/tc-metag.c:5860 10948#, c-format 10949msgid "missing fpu name `%s'" 10950msgstr "пропущено назву fpu «%s»" 10951 10952#: config/tc-metag.c:5871 10953#, c-format 10954msgid "unknown fpu `%s'" 10955msgstr "невідомий fpu, «%s»" 10956 10957#: config/tc-metag.c:5886 10958#, c-format 10959msgid "missing DSP name `%s'" 10960msgstr "пропущено назву DSP «%s»" 10961 10962#: config/tc-metag.c:5897 10963#, c-format 10964msgid "unknown DSP `%s'" 10965msgstr "невідомий DSP «%s»" 10966 10967#: config/tc-metag.c:5915 10968msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 10969msgstr "<назва dsp>\t зібрати для архітектури DSP <назва dsp>" 10970 10971#: config/tc-metag.c:5953 10972#, c-format 10973msgid " Meta specific command line options:\n" 10974msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n" 10975 10976#: config/tc-metag.c:6042 10977msgid "premature end of floating point prefix" 10978msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки" 10979 10980#: config/tc-metag.c:6102 10981msgid "unknown floating point prefix character" 10982msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки" 10983 10984#: config/tc-metag.c:6251 10985#, c-format 10986msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 10987msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s" 10988 10989#: config/tc-metag.c:6514 10990#, c-format 10991msgid "instruction mnemonic too long: %s" 10992msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s" 10993 10994#: config/tc-metag.c:6569 10995#, c-format 10996msgid "junk at end of line: \"%s\"" 10997msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 10998 10999#: config/tc-metag.c:6576 11000#, c-format 11001msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 11002msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»" 11003 11004#: config/tc-metag.c:6581 11005#, c-format 11006msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 11007msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»" 11008 11009#: config/tc-metag.c:6583 11010#, c-format 11011msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 11012msgstr "невідома мнемоніка: «%s»" 11013 11014#: config/tc-metag.c:6634 11015#, c-format 11016msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 11017msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s" 11018 11019#: config/tc-metag.c:6641 11020#, c-format 11021msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 11022msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s" 11023 11024#: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6159 11025msgid "Bad call to md_atof()" 11026msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 11027 11028#: config/tc-microblaze.c:237 11029#, c-format 11030msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 11031msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 11032 11033#: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549 11034#: config/tc-microblaze.c:586 11035#, c-format 11036msgid "Invalid register number at '%.6s'" 11037msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»" 11038 11039#: config/tc-microblaze.c:751 11040msgid "operand must be a constant or a label" 11041msgstr "операндом має бути стала або мітка" 11042 11043#: config/tc-microblaze.c:760 11044#, c-format 11045msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 11046msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx" 11047 11048#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969 11049#: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009 11050#: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022 11051#: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142 11052#: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179 11053#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206 11054#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233 11055#: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258 11056#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287 11057#: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312 11058#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342 11059#: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366 11060#: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419 11061#: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472 11062#: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501 11063#: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527 11064#: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593 11065#: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727 11066msgid "Error in statement syntax" 11067msgstr "Помилка у синтаксисі оператора" 11068 11069#: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984 11070#: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026 11071#: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152 11072#: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192 11073#: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219 11074#: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246 11075#: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300 11076#: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348 11077#: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480 11078#: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509 11079#: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597 11080#: config/tc-microblaze.c:1659 11081msgid "Cannot use special register with this instruction" 11082msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення" 11083 11084#: config/tc-microblaze.c:1036 11085msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 11086msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm" 11087 11088#: config/tc-microblaze.c:1038 11089msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 11090msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm" 11091 11092#: config/tc-microblaze.c:1157 11093msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 11094msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)" 11095 11096#: config/tc-microblaze.c:1166 11097#, c-format 11098msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 11099msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 11100 11101#: config/tc-microblaze.c:1272 11102msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 11103msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr" 11104 11105#: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454 11106msgid "invalid value for special purpose register" 11107msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення" 11108 11109#: config/tc-microblaze.c:1667 11110msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 11111msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM" 11112 11113#: config/tc-microblaze.c:1729 11114msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 11115msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar" 11116 11117#: config/tc-microblaze.c:1735 11118#, c-format 11119msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 11120msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 11121 11122#: config/tc-microblaze.c:1812 11123msgid "Bad call to MD_NTOF()" 11124msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()" 11125 11126#: config/tc-microblaze.c:2081 11127#, c-format 11128msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 11129msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)" 11130 11131#. We know the abs value: Should never happen. 11132#: config/tc-microblaze.c:2238 11133msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 11134msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 11135 11136#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 11137#: config/tc-microblaze.c:2252 11138#, c-format 11139msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 11140msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій" 11141 11142#: config/tc-microblaze.c:2295 11143msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 11144msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання" 11145 11146#: config/tc-microblaze.c:2318 11147msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 11148msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису" 11149 11150#: config/tc-microblaze.c:2327 11151msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 11152msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…" 11153 11154#. We know the abs value: Should never happen. 11155#: config/tc-microblaze.c:2334 11156msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 11157msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 11158 11159#: config/tc-mips.c:2098 11160#, c-format 11161msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 11162msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»" 11163 11164#: config/tc-mips.c:2101 11165#, c-format 11166msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 11167msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої" 11168 11169#: config/tc-mips.c:2110 11170#, c-format 11171msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 11172msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d" 11173 11174#: config/tc-mips.c:2119 11175#, c-format 11176msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 11177msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR" 11178 11179#: config/tc-mips.c:2962 config/tc-mips.c:16262 11180#, c-format 11181msgid "unrecognized register name `%s'" 11182msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»" 11183 11184#: config/tc-mips.c:3189 11185msgid "invalid register range" 11186msgstr "некоректний діапазон регістрів" 11187 11188#: config/tc-mips.c:3217 11189msgid "vector element must be constant" 11190msgstr "елемент вектора має бути сталим" 11191 11192#: config/tc-mips.c:3227 11193msgid "missing `]'" 11194msgstr "не вистачає «]»" 11195 11196#: config/tc-mips.c:3450 11197#, c-format 11198msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 11199msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s" 11200 11201#: config/tc-mips.c:3477 11202#, c-format 11203msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 11204msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s" 11205 11206#: config/tc-mips.c:3510 11207#, c-format 11208msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 11209msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11210 11211#: config/tc-mips.c:3518 11212#, c-format 11213msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 11214msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11215 11216#: config/tc-mips.c:3525 11217#, c-format 11218msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 11219msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s" 11220 11221#: config/tc-mips.c:3560 11222#, c-format 11223msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 11224msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s" 11225 11226#: config/tc-mips.c:3568 11227#, c-format 11228msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 11229msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s" 11230 11231#: config/tc-mips.c:3594 11232msgid "-G may not be used in position-independent code" 11233msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді" 11234 11235#: config/tc-mips.c:3600 11236msgid "-G may not be used with abicalls" 11237msgstr "-G не можна використовувати із abicall" 11238 11239#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 11240#: config/tc-mips.c:3620 config/tc-mips.c:3711 11241msgid "broken assembler, no assembly attempted" 11242msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 11243 11244#: config/tc-mips.c:3650 config/tc-mips.c:3679 11245#, c-format 11246msgid "internal: can't hash `%s': %s" 11247msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 11248 11249#: config/tc-mips.c:3861 11250#, c-format 11251msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 11252msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»" 11253 11254#: config/tc-mips.c:3868 11255#, c-format 11256msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 11257msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»" 11258 11259#: config/tc-mips.c:3929 11260#, c-format 11261msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 11262msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено" 11263 11264#: config/tc-mips.c:3938 11265#, c-format 11266msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 11267msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою" 11268 11269#: config/tc-mips.c:3951 11270msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 11271msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором" 11272 11273#: config/tc-mips.c:3954 11274msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 11275msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI" 11276 11277#: config/tc-mips.c:3957 11278msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 11279msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI" 11280 11281#: config/tc-mips.c:3964 11282msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 11283msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор" 11284 11285#: config/tc-mips.c:3966 11286msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 11287msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»" 11288 11289#: config/tc-mips.c:3970 11290msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 11291msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU" 11292 11293#: config/tc-mips.c:3974 11294msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 11295msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI" 11296 11297#: config/tc-mips.c:3979 11298msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 11299msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI" 11300 11301#: config/tc-mips.c:3981 11302msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 11303msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6" 11304 11305#: config/tc-mips.c:3984 11306msgid "Unknown size of floating point registers" 11307msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою" 11308 11309#: config/tc-mips.c:3989 11310msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 11311msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI" 11312 11313#: config/tc-mips.c:3992 config/tc-mips.c:3996 11314#, c-format 11315msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 11316msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'" 11317 11318#: config/tc-mips.c:4001 11319#, c-format 11320msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 11321msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації" 11322 11323#: config/tc-mips.c:4081 11324msgid "trap exception not supported at ISA 1" 11325msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток" 11326 11327#: config/tc-mips.c:4094 config/tc-mips.c:17142 11328#, c-format 11329msgid "`%s' does not support legacy NaN" 11330msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN" 11331 11332#: config/tc-mips.c:4141 11333#, c-format 11334msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 11335msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 11336 11337#: config/tc-mips.c:4846 11338#, c-format 11339msgid "operand %d out of range" 11340msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону" 11341 11342#: config/tc-mips.c:4854 11343#, c-format 11344msgid "operand %d must be constant" 11345msgstr "операнд %d має бути сталим" 11346 11347#: config/tc-mips.c:4898 read.c:4315 read.c:5161 write.c:265 write.c:1026 11348msgid "register value used as expression" 11349msgstr "використано значення регістра як вираз" 11350 11351#: config/tc-mips.c:4911 11352#, c-format 11353msgid "operand %d must be an immediate expression" 11354msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання" 11355 11356#: config/tc-mips.c:5032 config/tc-mips.c:5034 11357#, c-format 11358msgid "float register should be even, was %d" 11359msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d" 11360 11361#: config/tc-mips.c:5047 11362#, c-format 11363msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 11364msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d" 11365 11366#: config/tc-mips.c:5052 11367#, c-format 11368msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 11369msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d" 11370 11371#: config/tc-mips.c:5373 11372msgid "invalid performance register" 11373msgstr "Некоректний регістр швидкодії" 11374 11375#: config/tc-mips.c:5469 11376msgid "the source register must not be $0" 11377msgstr "регістром джерела не повинен бути $0" 11378 11379#: config/tc-mips.c:5745 11380msgid "missing frame size" 11381msgstr "не вказано розміру кадру" 11382 11383#: config/tc-mips.c:5750 11384msgid "frame size specified twice" 11385msgstr "розмір кадру вказано двічі" 11386 11387#: config/tc-mips.c:5755 11388msgid "invalid frame size" 11389msgstr "некоректний розмір кадру" 11390 11391#: config/tc-mips.c:5795 11392#, c-format 11393msgid "operand %d must be an immediate" 11394msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання" 11395 11396#: config/tc-mips.c:5810 11397msgid "invalid element selector" 11398msgstr "некоректний селектор елемента" 11399 11400#: config/tc-mips.c:5823 11401#, c-format 11402msgid "operand %d must be scalar" 11403msgstr "операнд %d має бути скаляром" 11404 11405#: config/tc-mips.c:6000 11406msgid "floating-point expression required" 11407msgstr "потрібен вираз з рухомою комою" 11408 11409#: config/tc-mips.c:6100 11410#, c-format 11411msgid "cannot use `%s' in this section" 11412msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»" 11413 11414#: config/tc-mips.c:6247 11415msgid "used $at without \".set noat\"" 11416msgstr "використано $at без «.set noat»" 11417 11418#: config/tc-mips.c:6249 11419#, c-format 11420msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 11421msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»" 11422 11423#: config/tc-mips.c:7278 11424#, c-format 11425msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 11426msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки" 11427 11428#: config/tc-mips.c:7298 config/tc-mips.c:7308 config/tc-mips.c:15568 11429#, c-format 11430msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 11431msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)" 11432 11433#: config/tc-mips.c:7323 config/tc-mips.c:7343 config/tc-mips.c:7360 11434#: config/tc-mips.c:8891 config/tc-mips.c:15422 config/tc-mips.c:15429 11435#: config/tc-mips.c:15823 config/tc-mips.c:18657 11436#, c-format 11437msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 11438msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)" 11439 11440#: config/tc-mips.c:7329 config/tc-mips.c:7347 config/tc-mips.c:7364 11441#: config/tc-mips.c:8894 11442#, c-format 11443msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 11444msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)" 11445 11446#: config/tc-mips.c:7609 11447msgid "extended instruction in delay slot" 11448msgstr "розширена інструкція у слоті затримки" 11449 11450#: config/tc-mips.c:8073 11451msgid "source and destination must be different" 11452msgstr "джерело і призначення мають бути різними" 11453 11454#: config/tc-mips.c:8076 11455msgid "a destination register must be supplied" 11456msgstr "має бути надано регістр призначення" 11457 11458#: config/tc-mips.c:8081 11459msgid "the source register must not be $31" 11460msgstr "регістром джерела не повинен бути $31" 11461 11462#: config/tc-mips.c:8329 config/tc-mips.c:14206 config/tc-mips.c:18803 11463msgid "invalid unextended operand value" 11464msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда" 11465 11466#: config/tc-mips.c:8447 11467#, c-format 11468msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 11469msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)" 11470 11471#: config/tc-mips.c:8526 11472msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 11473msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій" 11474 11475#: config/tc-mips.c:8529 11476#, c-format 11477msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 11478msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS" 11479 11480#: config/tc-mips.c:8585 11481msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 11482msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16" 11483 11484#: config/tc-mips.c:8588 11485msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 11486msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16" 11487 11488#: config/tc-mips.c:8638 config/tc-mips.c:18674 11489msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 11490msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки" 11491 11492#: config/tc-mips.c:8641 config/tc-mips.c:18682 11493msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 11494msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій" 11495 11496#: config/tc-mips.c:8645 11497msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 11498msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки" 11499 11500#: config/tc-mips.c:8647 11501msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 11502msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки" 11503 11504#: config/tc-mips.c:9091 11505msgid "operand overflow" 11506msgstr "переповнення операнда" 11507 11508#: config/tc-mips.c:9110 config/tc-mips.c:9694 config/tc-mips.c:13687 11509msgid "macro used $at after \".set noat\"" 11510msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»" 11511 11512#: config/tc-mips.c:9258 config/tc-mips.c:12026 config/tc-mips.c:12685 11513#, c-format 11514msgid "number (0x%s) larger than 32 bits" 11515msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів" 11516 11517#: config/tc-mips.c:9278 11518msgid "number larger than 64 bits" 11519msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти" 11520 11521#: config/tc-mips.c:9572 config/tc-mips.c:9600 config/tc-mips.c:9638 11522#: config/tc-mips.c:9683 config/tc-mips.c:12261 config/tc-mips.c:12300 11523#: config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:12781 config/tc-mips.c:12833 11524msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 11525msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 11526 11527#: config/tc-mips.c:10211 11528#, c-format 11529msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 11530msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)" 11531 11532#. result is always true 11533#: config/tc-mips.c:10307 11534#, c-format 11535msgid "branch %s is always true" 11536msgstr "гілка %s завжди true" 11537 11538#: config/tc-mips.c:10535 config/tc-mips.c:10645 11539msgid "divide by zero" 11540msgstr "ділення на нуль" 11541 11542#: config/tc-mips.c:10735 11543msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 11544msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la" 11545 11546#: config/tc-mips.c:10739 11547msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 11548msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla" 11549 11550#: config/tc-mips.c:10848 config/tc-riscv.c:1163 config/tc-z80.c:732 11551msgid "offset too large" 11552msgstr "відступ є надто великим" 11553 11554#: config/tc-mips.c:11022 config/tc-mips.c:11300 11555msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 11556msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)" 11557 11558#: config/tc-mips.c:11370 config/tc-mips.c:11446 11559#, c-format 11560msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 11561msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»" 11562 11563#: config/tc-mips.c:11398 11564msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 11565msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25" 11566 11567#: config/tc-mips.c:11414 config/tc-mips.c:11425 config/tc-mips.c:11558 11568#: config/tc-mips.c:11569 11569msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 11570msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore" 11571 11572#: config/tc-mips.c:11419 config/tc-mips.c:11563 11573msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 11574msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame" 11575 11576#: config/tc-mips.c:11584 11577msgid "non-PIC jump used in PIC library" 11578msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC" 11579 11580#: config/tc-mips.c:12511 11581#, c-format 11582msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 11583msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1" 11584 11585#: config/tc-mips.c:13245 11586#, c-format 11587msgid "instruction %s: result is always false" 11588msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false" 11589 11590#: config/tc-mips.c:13398 11591#, c-format 11592msgid "instruction %s: result is always true" 11593msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true" 11594 11595#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 11596#. are added dynamically. 11597#: config/tc-mips.c:13683 11598#, c-format 11599msgid "macro %s not implemented yet" 11600msgstr "макрос %s ще не реалізовано" 11601 11602#: config/tc-mips.c:14028 config/tc-mips.c:14092 config/tc-mips.c:14103 11603#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 11604msgid "unrecognized opcode" 11605msgstr "нерозпізнаний код операції" 11606 11607#: config/tc-mips.c:14216 11608msgid "extended operand requested but not required" 11609msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим" 11610 11611#: config/tc-mips.c:14225 11612msgid "operand value out of range for instruction" 11613msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном" 11614 11615#: config/tc-mips.c:14324 11616#, c-format 11617msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 11618msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI" 11619 11620#: config/tc-mips.c:14380 11621msgid "unclosed '('" 11622msgstr "незакрита кругла дужка" 11623 11624#: config/tc-mips.c:14446 11625#, c-format 11626msgid "a different %s was already specified, is now %s" 11627msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s" 11628 11629#: config/tc-mips.c:14613 11630msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 11631msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16" 11632 11633#: config/tc-mips.c:14628 11634msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 11635msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips" 11636 11637#: config/tc-mips.c:14779 config/tc-mips.c:14837 11638msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 11639msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів" 11640 11641#: config/tc-mips.c:14844 11642#, c-format 11643msgid "invalid abi -mabi=%s" 11644msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s" 11645 11646#: config/tc-mips.c:14884 11647#, c-format 11648msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 11649msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s" 11650 11651#: config/tc-mips.c:14918 11652msgid "-G not supported in this configuration" 11653msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено" 11654 11655#: config/tc-mips.c:14944 11656#, c-format 11657msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 11658msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s" 11659 11660#: config/tc-mips.c:14960 11661#, c-format 11662msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 11663msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI" 11664 11665#: config/tc-mips.c:15426 config/tc-mips.c:15817 config/tc-mips.c:18654 11666msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 11667msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA" 11668 11669#: config/tc-mips.c:15433 config/tc-mips.c:15574 config/tc-mips.c:15827 11670#, c-format 11671msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 11672msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)" 11673 11674#: config/tc-mips.c:15470 11675msgid "PC-relative reference to a different section" 11676msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ" 11677 11678#: config/tc-mips.c:15542 config/tc-riscv.c:2395 11679msgid "TLS relocation against a constant" 11680msgstr "пересування TLS щодо сталої" 11681 11682#: config/tc-mips.c:15562 11683msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 11684msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA" 11685 11686#: config/tc-mips.c:15565 11687msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 11688msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA" 11689 11690#: config/tc-mips.c:15650 11691msgid "unsupported constant in relocation" 11692msgstr "непідтримувана константа у пересуванні" 11693 11694#: config/tc-mips.c:15722 11695#, c-format 11696msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 11697msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)" 11698 11699#: config/tc-mips.c:15726 11700#, c-format 11701msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 11702msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)" 11703 11704#: config/tc-mips.c:15739 config/tc-mips.c:15758 11705msgid "PC-relative access out of range" 11706msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону" 11707 11708#: config/tc-mips.c:15745 11709#, c-format 11710msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 11711msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)" 11712 11713#: config/tc-mips.c:15912 11714#, c-format 11715msgid "alignment too large, %d assumed" 11716msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 11717 11718#: config/tc-mips.c:15915 11719msgid "alignment negative, 0 assumed" 11720msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 11721 11722#: config/tc-mips.c:16157 11723#, c-format 11724msgid "%s: no such section" 11725msgstr "%s: такого розділу немає" 11726 11727#: config/tc-mips.c:16198 11728#, c-format 11729msgid ".option pic%d not supported" 11730msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено" 11731 11732#: config/tc-mips.c:16200 11733#, c-format 11734msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 11735msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d" 11736 11737#: config/tc-mips.c:16212 config/tc-mips.c:16549 11738msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 11739msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC" 11740 11741#: config/tc-mips.c:16218 11742#, c-format 11743msgid "unrecognized option \"%s\"" 11744msgstr "невідомий параметр «%s»" 11745 11746#: config/tc-mips.c:16324 11747#, c-format 11748msgid "unknown architecture %s" 11749msgstr "невідома архітектура, %s" 11750 11751#: config/tc-mips.c:16338 config/tc-mips.c:16500 11752#, c-format 11753msgid "unknown ISA level %s" 11754msgstr "невідомий рівень ISA %s" 11755 11756#: config/tc-mips.c:16347 11757#, c-format 11758msgid "unknown ISA or architecture %s" 11759msgstr "невідома ISA або архітектура, %s" 11760 11761#: config/tc-mips.c:16406 11762msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 11763msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»" 11764 11765#: config/tc-mips.c:16435 11766msgid ".set pop with no .set push" 11767msgstr ".set pop без .set push" 11768 11769#: config/tc-mips.c:16454 11770#, c-format 11771msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 11772msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n" 11773 11774#: config/tc-mips.c:16527 11775#, c-format 11776msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 11777msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n" 11778 11779#: config/tc-mips.c:16533 11780msgid ".module is not permitted after generating code" 11781msgstr ".module не можна використовувати після створення коду" 11782 11783#: config/tc-mips.c:16593 config/tc-mips.c:16672 config/tc-mips.c:16776 11784#: config/tc-mips.c:16806 config/tc-mips.c:16855 11785#, c-format 11786msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 11787msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s" 11788 11789#: config/tc-mips.c:16600 11790msgid ".cpload not in noreorder section" 11791msgstr ".cpload не у розділі noreorder" 11792 11793#: config/tc-mips.c:16681 config/tc-mips.c:16700 11794msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 11795msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup" 11796 11797#: config/tc-mips.c:16898 11798#, c-format 11799msgid "unsupported use of %s" 11800msgstr "непідтримуване використання %s" 11801 11802#: config/tc-mips.c:16989 11803msgid "unsupported use of .gpword" 11804msgstr "непідтримуване використання .gpword" 11805 11806#: config/tc-mips.c:17027 11807msgid "unsupported use of .gpdword" 11808msgstr "непідтримуване використання .gpdword" 11809 11810#: config/tc-mips.c:17059 11811msgid "unsupported use of .ehword" 11812msgstr "непідтримуване використання .ehword" 11813 11814#: config/tc-mips.c:17146 11815msgid "bad .nan directive" 11816msgstr "помилкова директива .nan" 11817 11818#: config/tc-mips.c:17195 11819#, c-format 11820msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 11821msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s" 11822 11823#: config/tc-mips.c:17210 ecoff.c:3372 11824msgid "bad .weakext directive" 11825msgstr "помилкова директива .weakext" 11826 11827#: config/tc-mips.c:18179 config/tc-mips.c:18456 11828msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 11829msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)" 11830 11831#: config/tc-mips.c:18678 11832msgid "extended instruction in a branch delay slot" 11833msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження" 11834 11835#: config/tc-mips.c:18792 config/tc-xtensa.c:1687 config/tc-xtensa.c:1965 11836msgid "unsupported relocation" 11837msgstr "непідтримуване пересування" 11838 11839#: config/tc-mips.c:19292 config/tc-score.c:5636 11840msgid "expected simple number" 11841msgstr "мало бути просте число" 11842 11843#: config/tc-mips.c:19320 config/tc-score.c:5663 11844msgid "invalid number" 11845msgstr "некоректне число" 11846 11847#: config/tc-mips.c:19397 ecoff.c:2999 11848msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 11849msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent" 11850 11851#: config/tc-mips.c:19406 11852msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 11853msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent" 11854 11855#: config/tc-mips.c:19483 11856msgid ".ent or .aent not in text section" 11857msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text" 11858 11859#: config/tc-mips.c:19486 config/tc-score.c:5702 11860msgid "missing .end" 11861msgstr "не вистачає .end" 11862 11863#: config/tc-mips.c:19569 11864msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 11865msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent" 11866 11867#: config/tc-mips.c:19576 11868msgid "bad .mask/.fmask directive" 11869msgstr "помилкова директива .mask/.fmask" 11870 11871#: config/tc-mips.c:19869 11872#, c-format 11873msgid "bad value (%s) for %s" 11874msgstr "помилкове значення (%s) %s" 11875 11876#: config/tc-mips.c:19933 11877#, c-format 11878msgid "" 11879"MIPS options:\n" 11880"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 11881"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 11882"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 11883"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 11884"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 11885msgstr "" 11886"Параметри MIPS:\n" 11887"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 11888"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n" 11889"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n" 11890"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n" 11891"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n" 11892 11893#: config/tc-mips.c:19940 11894#, c-format 11895msgid "" 11896"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 11897"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 11898"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 11899"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 11900"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 11901"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 11902"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 11903"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 11904"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 11905"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 11906"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 11907"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 11908"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 11909"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 11910"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 11911"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 11912msgstr "" 11913"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n" 11914"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n" 11915"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n" 11916"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n" 11917"-mips5 використовувати інструкції MIPS ISA V\n" 11918"-mips32 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n" 11919"-mips32r2 використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n" 11920"-mips32r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 11921"-mips32r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 11922"-mips32r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 11923"-mips64 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n" 11924"-mips64r2 використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n" 11925"-mips64r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 11926"-mips64r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 11927"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 11928"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n" 11929 11930#: config/tc-mips.c:19965 11931#, c-format 11932msgid "" 11933"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 11934"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 11935"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 11936msgstr "" 11937"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n" 11938"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n" 11939"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n" 11940 11941#: config/tc-mips.c:19978 11942#, c-format 11943msgid "" 11944"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 11945"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 11946msgstr "" 11947"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n" 11948"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n" 11949 11950#: config/tc-mips.c:19981 11951#, c-format 11952msgid "" 11953"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" 11954"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" 11955msgstr "" 11956"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n" 11957"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n" 11958 11959#: config/tc-mips.c:19984 11960#, c-format 11961msgid "" 11962"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 11963"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 11964msgstr "" 11965"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n" 11966"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n" 11967 11968#: config/tc-mips.c:19987 11969#, c-format 11970msgid "" 11971"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 11972"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 11973msgstr "" 11974"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n" 11975"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n" 11976 11977#: config/tc-mips.c:19990 11978#, c-format 11979msgid "" 11980"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 11981"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 11982msgstr "" 11983"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n" 11984"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n" 11985 11986#: config/tc-mips.c:19993 11987#, c-format 11988msgid "" 11989"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 11990"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 11991msgstr "" 11992"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n" 11993"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n" 11994 11995#: config/tc-mips.c:19996 11996#, c-format 11997msgid "" 11998"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 11999"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 12000msgstr "" 12001"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n" 12002"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n" 12003 12004#: config/tc-mips.c:19999 12005#, c-format 12006msgid "" 12007"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 12008"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 12009msgstr "" 12010"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n" 12011"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n" 12012 12013#: config/tc-mips.c:20002 12014#, c-format 12015msgid "" 12016"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 12017"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 12018msgstr "" 12019"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n" 12020"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n" 12021 12022#: config/tc-mips.c:20005 12023#, c-format 12024msgid "" 12025"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 12026"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 12027msgstr "" 12028"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n" 12029"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n" 12030 12031#: config/tc-mips.c:20008 12032#, c-format 12033msgid "" 12034"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 12035"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 12036msgstr "" 12037"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 12038"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 12039 12040#: config/tc-mips.c:20011 12041#, c-format 12042msgid "" 12043"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 12044"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 12045msgstr "" 12046"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n" 12047"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n" 12048 12049#: config/tc-mips.c:20014 12050#, c-format 12051msgid "" 12052"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" 12053"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" 12054msgstr "" 12055"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n" 12056"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n" 12057 12058#: config/tc-mips.c:20017 12059#, c-format 12060msgid "" 12061"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" 12062"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" 12063msgstr "" 12064"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n" 12065"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n" 12066 12067#: config/tc-mips.c:20020 12068#, c-format 12069msgid "" 12070"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 12071"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 12072msgstr "" 12073"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" 12074"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n" 12075 12076#: config/tc-mips.c:20023 12077#, c-format 12078msgid "" 12079"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 12080"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 12081"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 12082"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 12083"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 12084"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 12085"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 12086"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 12087"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 12088"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 12089"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 12090"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 12091"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 12092"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 12093msgstr "" 12094"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n" 12095"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n" 12096"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n" 12097"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n" 12098"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n" 12099"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n" 12100"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n" 12101"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n" 12102"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n" 12103"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 12104"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 12105"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n" 12106"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 12107"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 12108 12109#: config/tc-mips.c:20038 12110#, c-format 12111msgid "" 12112"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 12113"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 12114"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 12115"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 12116"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 12117"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 12118"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 12119"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 12120"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 12121msgstr "" 12122"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12123"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12124"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12125"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 12126"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n" 12127"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n" 12128"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 12129"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 12130"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n" 12131 12132#: config/tc-mips.c:20056 12133#, c-format 12134msgid "" 12135"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 12136"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 12137"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 12138"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 12139"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 12140"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 12141"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 12142" position dependent (non shared) code\n" 12143"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 12144msgstr "" 12145"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n" 12146"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n" 12147"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n" 12148"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n" 12149"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n" 12150"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n" 12151"-mshared, -mno-shared вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n" 12152" залежного від позиції (непридатного до спільного\n" 12153" використання) коду\n" 12154"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n" 12155 12156#: config/tc-mips.c:20077 12157#, c-format 12158msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" 12159msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n" 12160 12161#: config/tc-mips.c:20079 config/tc-mips.c:20082 config/tc-mips.c:20085 12162msgid " (default)" 12163msgstr " (типове значення)" 12164 12165#: config/tc-mips.c:20080 12166#, c-format 12167msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" 12168msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n" 12169 12170#: config/tc-mips.c:20083 12171#, c-format 12172msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" 12173msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n" 12174 12175#: config/tc-mips.c:20165 12176msgid "missing .end at end of assembly" 12177msgstr "пропущено .end наприкінці коду" 12178 12179#: config/tc-mmix.c:702 12180#, c-format 12181msgid " MMIX-specific command line options:\n" 12182msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n" 12183 12184#: config/tc-mmix.c:703 12185#, c-format 12186msgid "" 12187" -fixed-special-register-names\n" 12188" Allow only the original special register names.\n" 12189msgstr "" 12190" -fixed-special-register-names\n" 12191" Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n" 12192 12193#: config/tc-mmix.c:706 12194#, c-format 12195msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 12196msgstr " -globalize-symbols зробити усі символи загальними.\n" 12197 12198#: config/tc-mmix.c:708 12199#, c-format 12200msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 12201msgstr " -gnu-syntax Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n" 12202 12203#: config/tc-mmix.c:710 12204#, c-format 12205msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 12206msgstr " -relax Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n" 12207 12208#: config/tc-mmix.c:712 12209#, c-format 12210msgid "" 12211" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 12212" Implies -fixed-special-register-names.\n" 12213msgstr "" 12214" -no-predefined-syms не надавати вбудовані сталі mmixal.\n" 12215" Додає -fixed-special-register-names.\n" 12216 12217#: config/tc-mmix.c:715 12218#, c-format 12219msgid "" 12220" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 12221" into multiple instructions.\n" 12222msgstr "" 12223" -no-expand Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n" 12224" у декілька інструкцій.\n" 12225 12226#: config/tc-mmix.c:718 12227#, c-format 12228msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 12229msgstr " -no-merge-gregs Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n" 12230 12231#: config/tc-mmix.c:720 12232#, c-format 12233msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 12234msgstr " -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n" 12235 12236#: config/tc-mmix.c:723 12237#, c-format 12238msgid "" 12239" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 12240" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 12241" The linker will catch any errors. Implies\n" 12242" -linker-allocated-gregs." 12243msgstr "" 12244" -x не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n" 12245" PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n" 12246" Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n" 12247" -linker-allocated-gregs." 12248 12249#: config/tc-mmix.c:849 12250#, c-format 12251msgid "unknown opcode: `%s'" 12252msgstr "невідомий код операції: «%s»" 12253 12254#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 12255msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 12256msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA" 12257 12258#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214 12259#: config/tc-mmix.c:4230 12260msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 12261msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено" 12262 12263#: config/tc-mmix.c:1098 12264#, c-format 12265msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 12266msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»" 12267 12268#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180 12269#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233 12270#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327 12271#: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485 12272#: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600 12273#: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672 12274#: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 12275#: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802 12276#: config/tc-mmix.c:1883 12277#, c-format 12278msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 12279msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»" 12280 12281#: config/tc-mmix.c:1983 12282msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 12283msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс" 12284 12285#: config/tc-mmix.c:2046 12286#, c-format 12287msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 12288msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)" 12289 12290#: config/tc-mmix.c:2106 12291msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 12292msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено." 12293 12294#: config/tc-mmix.c:2115 12295msgid "invalid BSPEC expression" 12296msgstr "некоректний вираз BSPEC" 12297 12298#: config/tc-mmix.c:2131 12299#, c-format 12300msgid "can't create section %s" 12301msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" 12302 12303#: config/tc-mmix.c:2136 12304#, c-format 12305msgid "can't set section flags for section %s" 12306msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s" 12307 12308#: config/tc-mmix.c:2157 12309msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 12310msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC" 12311 12312#: config/tc-mmix.c:2186 12313msgid "missing local expression" 12314msgstr "не вказано локального виразу" 12315 12316#: config/tc-mmix.c:2396 12317msgid "operand out of range, instruction expanded" 12318msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено" 12319 12320#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 12321#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 12322#: config/tc-mmix.c:2647 12323msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 12324msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних" 12325 12326#: config/tc-mmix.c:2648 12327msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 12328msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту" 12329 12330#: config/tc-mmix.c:2762 12331msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 12332msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ" 12333 12334#: config/tc-mmix.c:2810 12335msgid "no suitable GREG definition for operands" 12336msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів" 12337 12338#: config/tc-mmix.c:2869 12339msgid "operands were not reducible at assembly-time" 12340msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання" 12341 12342#: config/tc-mmix.c:2896 12343#, c-format 12344msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 12345msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 12346 12347#: config/tc-mmix.c:2916 12348#, c-format 12349msgid "internal: unhandled label %s" 12350msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s" 12351 12352#: config/tc-mmix.c:2945 12353msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 12354msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку" 12355 12356#: config/tc-mmix.c:2953 12357msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 12358msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами" 12359 12360#: config/tc-mmix.c:3041 12361msgid "invalid characters in input" 12362msgstr "некоректні символи у вхідних даних" 12363 12364#: config/tc-mmix.c:3147 12365msgid "empty label field for IS" 12366msgstr "порожнє поле мітки для IS" 12367 12368#: config/tc-mmix.c:3473 12369#, c-format 12370msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 12371msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d" 12372 12373#: config/tc-mmix.c:3497 12374msgid "BSPEC without ESPEC." 12375msgstr "BSPEC без ESPEC." 12376 12377#: config/tc-mmix.c:3562 12378msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 12379msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході" 12380 12381#: config/tc-mmix.c:3734 12382msgid "GREG expression too complicated" 12383msgstr "вираз GREG є надто складним" 12384 12385#: config/tc-mmix.c:3749 12386msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 12387msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ" 12388 12389#: config/tc-mmix.c:3798 12390msgid "register section has contents\n" 12391msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" 12392 12393#: config/tc-mmix.c:3925 12394msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 12395msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 12396 12397#: config/tc-mmix.c:3946 12398msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 12399msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 12400 12401#: config/tc-mmix.c:3956 12402msgid "invalid LOC expression" 12403msgstr "некоректний вираз LOC" 12404 12405#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028 12406msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 12407msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено" 12408 12409#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 12410#. where the unterminated string is not recognized by the 12411#. preformatting pass. 12412#: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1732 12413msgid "unterminated string" 12414msgstr "незавершений рядок" 12415 12416#: config/tc-mmix.c:4154 12417msgid "BYTE expression not a pure number" 12418msgstr "вираз BYTE не є суто числовим" 12419 12420#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 12421#. BYTE sequences, so neither should we. 12422#: config/tc-mmix.c:4163 12423msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 12424msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255" 12425 12426#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228 12427msgid "data item with alignment larger than location" 12428msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування" 12429 12430#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 12431#. macro. FIXME: Do it cleaner. 12432#: config/tc-mmix.h:98 12433msgid "`&' serial number operator is not supported" 12434msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено" 12435 12436#: config/tc-mn10200.c:300 12437#, c-format 12438msgid "" 12439"MN10200 options:\n" 12440"none yet\n" 12441msgstr "" 12442"Параметри MN10200:\n" 12443"ще немає\n" 12444 12445#: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1684 12446#: config/tc-v850.c:2328 12447#, c-format 12448msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 12449msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" 12450 12451#. xgettext:c-format. 12452#: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3466 12453#: config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043 12454#, c-format 12455msgid "junk at end of line: `%s'" 12456msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 12457 12458#: config/tc-mn10300.c:439 12459#, c-format 12460msgid "" 12461"MN10300 assembler options:\n" 12462"none yet\n" 12463msgstr "" 12464"Параметри асемблера MN10300:\n" 12465"ще немає\n" 12466 12467#: config/tc-mn10300.c:1270 12468msgid "Invalid opcode/operands" 12469msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди" 12470 12471#: config/tc-mn10300.c:1792 12472msgid "Invalid register specification." 12473msgstr "Некоректна специфікація регістра." 12474 12475#: config/tc-mn10300.c:2390 12476#, c-format 12477msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 12478msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 12479 12480#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316 12481#: config/tc-moxie.c:362 12482msgid "expecting comma delimited register operands" 12483msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою" 12484 12485#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422 12486#: config/tc-moxie.c:497 12487msgid "expecting comma delimited operands" 12488msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою" 12489 12490#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348 12491msgid "expecting indirect register `($rA)'" 12492msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»" 12493 12494#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447 12495#: config/tc-moxie.c:489 12496msgid "missing closing parenthesis" 12497msgstr "не вистачає завершальної дужки" 12498 12499#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481 12500msgid "expecting indirect register `($rX)'" 12501msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»" 12502 12503#: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313 12504msgid "Something forgot to clean up\n" 12505msgstr "Щось не було спорожнено\n" 12506 12507#: config/tc-moxie.c:643 12508#, c-format 12509msgid "" 12510" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 12511" -EL assemble for a little endian system\n" 12512msgstr "" 12513" -EB зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 12514" -EL зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n" 12515 12516#: config/tc-moxie.c:703 12517msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 12518msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10" 12519 12520#: config/tc-msp430.c:519 12521msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 12522msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів." 12523 12524#: config/tc-msp430.c:578 12525msgid "unknown profiling flag - ignored." 12526msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано." 12527 12528#: config/tc-msp430.c:594 12529msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 12530msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано." 12531 12532#: config/tc-msp430.c:604 12533msgid "profiling in absolute section?" 12534msgstr "профілювати у абсолютному розділі?" 12535 12536#: config/tc-msp430.c:1374 12537#, c-format 12538msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 12539msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s" 12540 12541#: config/tc-msp430.c:1380 12542#, c-format 12543msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 12544msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s" 12545 12546#: config/tc-msp430.c:1390 12547msgid "MCU option requires a name\n" 12548msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n" 12549 12550#: config/tc-msp430.c:1428 12551#, c-format 12552msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 12553msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»" 12554 12555#: config/tc-msp430.c:1603 12556#, c-format 12557msgid "" 12558"MSP430 options:\n" 12559" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 12560" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 12561msgstr "" 12562"Параметри MSP430:\n" 12563" -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n" 12564" -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n" 12565 12566#: config/tc-msp430.c:1607 12567#, c-format 12568msgid "" 12569" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 12570" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 12571" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 12572msgstr "" 12573" -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n" 12574" -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n" 12575" підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 12576 12577#: config/tc-msp430.c:1611 12578#, c-format 12579msgid "" 12580" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 12581" -mP - enable polymorph instructions\n" 12582msgstr "" 12583" -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n" 12584" -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n" 12585 12586#: config/tc-msp430.c:1614 12587#, c-format 12588msgid " -ml - enable large code model\n" 12589msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n" 12590 12591#: config/tc-msp430.c:1616 12592#, c-format 12593msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 12594msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 12595 12596#: config/tc-msp430.c:1618 12597#, c-format 12598msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 12599msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n" 12600 12601#: config/tc-msp430.c:1620 12602#, c-format 12603msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 12604msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n" 12605 12606#: config/tc-msp430.c:1622 12607#, c-format 12608msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 12609msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 12610 12611#: config/tc-msp430.c:1624 12612#, c-format 12613msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" 12614msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n" 12615 12616#: config/tc-msp430.c:1626 12617#, c-format 12618msgid "" 12619" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 12620" placed in.\n" 12621msgstr "" 12622" -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n" 12623" розташовано дані.\n" 12624 12625#: config/tc-msp430.c:1779 12626#, c-format 12627msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 12628msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»" 12629 12630#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108 12631#, c-format 12632msgid "value 0x%x out of extended range." 12633msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном." 12634 12635#: config/tc-msp430.c:1817 12636#, c-format 12637msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 12638msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()" 12639 12640#: config/tc-msp430.c:1863 12641msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 12642msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму" 12643 12644#: config/tc-msp430.c:1880 12645msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 12646msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму" 12647 12648#: config/tc-msp430.c:1894 12649msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 12650msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()" 12651 12652#: config/tc-msp430.c:1911 12653#, c-format 12654msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 12655msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()" 12656 12657#: config/tc-msp430.c:1962 12658#, c-format 12659msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 12660msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]" 12661 12662#: config/tc-msp430.c:1964 12663#, c-format 12664msgid "unknown operand %s" 12665msgstr "невідомий операнд %s" 12666 12667#: config/tc-msp430.c:1981 12668#, c-format 12669msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 12670msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»" 12671 12672#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114 12673#, c-format 12674msgid "value out of range: 0x%x" 12675msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x" 12676 12677#: config/tc-msp430.c:2011 12678#, c-format 12679msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 12680msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]" 12681 12682#: config/tc-msp430.c:2013 config/tc-msp430.c:2143 12683#, c-format 12684msgid "unknown expression in operand %s" 12685msgstr "невідомий вираз у операнді %s" 12686 12687#: config/tc-msp430.c:2027 12688#, c-format 12689msgid "unknown addressing mode %s" 12690msgstr "невідомий режим адресування %s" 12691 12692#: config/tc-msp430.c:2035 12693#, c-format 12694msgid "Bad register name %s" 12695msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»" 12696 12697#: config/tc-msp430.c:2046 12698msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 12699msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC" 12700 12701#: config/tc-msp430.c:2066 12702msgid "')' required" 12703msgstr "потрібна «)»" 12704 12705#: config/tc-msp430.c:2078 12706#, c-format 12707msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 12708msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?" 12709 12710#: config/tc-msp430.c:2085 12711msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 12712msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування" 12713 12714#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211 12715#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769 12716#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919 12717#, c-format 12718msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 12719msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»" 12720 12721#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131 12722msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 12723msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом" 12724 12725#: config/tc-msp430.c:2141 12726#, c-format 12727msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 12728msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]" 12729 12730#: config/tc-msp430.c:2205 12731#, c-format 12732msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 12733msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d" 12734 12735#: config/tc-msp430.c:2215 12736msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 12737msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення" 12738 12739#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418 12740#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230 12741#: config/tc-msp430.c:3318 12742#, c-format 12743msgid "expected register as second argument of %s" 12744msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр" 12745 12746#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351 12747#, c-format 12748msgid "index value too big for %s" 12749msgstr "значення індексу для %s є надто великим" 12750 12751#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475 12752#, c-format 12753msgid "unexpected addressing mode for %s" 12754msgstr "неочікуваний режим адресування для %s" 12755 12756#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455 12757#, c-format 12758msgid "constant generator destination register found in %s" 12759msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення" 12760 12761#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462 12762#, c-format 12763msgid "constant generator source register found in %s" 12764msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення" 12765 12766#: config/tc-msp430.c:2552 12767msgid "no size modifier after period, .w assumed" 12768msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w" 12769 12770#: config/tc-msp430.c:2556 12771#, c-format 12772msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 12773msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c" 12774 12775#: config/tc-msp430.c:2570 12776#, c-format 12777msgid "junk found after instruction: %s.%s" 12778msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s" 12779 12780#: config/tc-msp430.c:2590 12781#, c-format 12782msgid "instruction %s.a does not exist" 12783msgstr "інструкції %s.a не існує" 12784 12785#: config/tc-msp430.c:2604 12786#, c-format 12787msgid "instruction %s requires %d operand" 12788msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 12789msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 12790msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди" 12791msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" 12792msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 12793 12794#: config/tc-msp430.c:2622 12795#, c-format 12796msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 12797msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X" 12798 12799#: config/tc-msp430.c:2642 12800#, c-format 12801msgid "unable to repeat %s insn" 12802msgstr "повторення інструкції %s неможливе" 12803 12804#: config/tc-msp430.c:2661 12805msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" 12806msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання" 12807 12808#: config/tc-msp430.c:2663 12809msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" 12810msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання" 12811 12812#: config/tc-msp430.c:2674 12813msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 12814msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції" 12815 12816#: config/tc-msp430.c:2682 12817msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 12818msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP" 12819 12820#: config/tc-msp430.c:2689 12821msgid "internal error: unknown nop check state" 12822msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop" 12823 12824#: config/tc-msp430.c:2724 12825msgid "inserting a NOP before EINT" 12826msgstr "вставляємо NOP перед EINT" 12827 12828#: config/tc-msp430.c:2727 12829msgid "a NOP might be needed before the EINT" 12830msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP" 12831 12832#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473 12833#: config/tc-msp430.c:3475 12834msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 12835msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR" 12836 12837#: config/tc-msp430.c:2784 config/tc-msp430.c:2786 config/tc-msp430.c:2892 12838#: config/tc-msp430.c:2894 config/tc-msp430.c:3490 config/tc-msp430.c:3492 12839#: config/tc-msp430.c:3668 config/tc-msp430.c:3670 12840msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 12841msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR" 12842 12843#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533 12844#: config/tc-msp430.c:3702 12845msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 12846msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму" 12847 12848#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658 12849#, c-format 12850msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 12851msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд" 12852 12853#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205 12854#, c-format 12855msgid "expected #n as first argument of %s" 12856msgstr "першим аргументом %s має бути #n" 12857 12858#: config/tc-msp430.c:3135 12859#, c-format 12860msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 12861msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»" 12862 12863#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216 12864#, c-format 12865msgid "expected constant expression as first argument of %s" 12866msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз" 12867 12868#: config/tc-msp430.c:3166 12869msgid "Too many registers popped" 12870msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів" 12871 12872#: config/tc-msp430.c:3176 12873msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 12874msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR" 12875 12876#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265 12877#, c-format 12878msgid "repeat count cannot be used with %s" 12879msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s" 12880 12881#: config/tc-msp430.c:3223 12882#, c-format 12883msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 12884msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4" 12885 12886#: config/tc-msp430.c:3288 12887#, c-format 12888msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 12889msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів" 12890 12891#: config/tc-msp430.c:3307 12892#, c-format 12893msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 12894msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала" 12895 12896#: config/tc-msp430.c:3401 12897msgid "expected constant value as argument to RPT" 12898msgstr "аргументом RPT має бути стале значення" 12899 12900#: config/tc-msp430.c:3407 12901msgid "expected constant in the range 2..16" 12902msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16" 12903 12904#: config/tc-msp430.c:3422 12905msgid "PC used as an argument to RPT" 12906msgstr "як аргумент RPT використано PC" 12907 12908#: config/tc-msp430.c:3428 12909msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 12910msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра" 12911 12912#: config/tc-msp430.c:3435 12913msgid "Illegal emulated instruction" 12914msgstr "Заборонена емульована інструкція" 12915 12916#: config/tc-msp430.c:3687 12917#, c-format 12918msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 12919msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b" 12920 12921#: config/tc-msp430.c:3800 12922#, c-format 12923msgid "Even number required. Rounded to %d" 12924msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d" 12925 12926#: config/tc-msp430.c:3811 12927#, c-format 12928msgid "Wrong displacement %d" 12929msgstr "Помилкове переміщення %d" 12930 12931#: config/tc-msp430.c:3833 12932msgid "instruction requires label sans '$'" 12933msgstr "інструкція потребує мітки без «$»" 12934 12935#: config/tc-msp430.c:3837 12936msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 12937msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512" 12938 12939#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945 12940msgid "instruction requires label" 12941msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка" 12942 12943#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903 12944msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 12945msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP." 12946 12947#: config/tc-msp430.c:3949 12948msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 12949msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції." 12950 12951#: config/tc-msp430.c:3980 12952msgid "can't find opcode" 12953msgstr "не вдалося знайти код операції" 12954 12955#: config/tc-msp430.c:4497 12956#, c-format 12957msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 12958msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx" 12959 12960#: config/tc-msp430.c:4539 config/tc-msp430.c:4571 12961#, c-format 12962msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 12963msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx" 12964 12965#: config/tc-msp430.c:4583 12966#, c-format 12967msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 12968msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx" 12969 12970#: config/tc-mt.c:151 12971#, c-format 12972msgid "MT specific command line options:\n" 12973msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n" 12974 12975#: config/tc-mt.c:152 12976#, c-format 12977msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 12978msgstr " -march=ms1-64-001 дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n" 12979 12980#: config/tc-mt.c:153 12981#, c-format 12982msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 12983msgstr " -march=ms1-16-002 дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n" 12984 12985#: config/tc-mt.c:154 12986#, c-format 12987msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 12988msgstr " -march=ms1-16-003 дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n" 12989 12990#: config/tc-mt.c:155 12991#, c-format 12992msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 12993msgstr " -march=ms2 дозволити використання інструкцій ms2\n" 12994 12995#: config/tc-mt.c:156 12996#, c-format 12997msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 12998msgstr " -nosched вимкнути обмеження планування\n" 12999 13000#: config/tc-mt.c:224 13001#, c-format 13002msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 13003msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті." 13004 13005#: config/tc-mt.c:230 13006#, c-format 13007msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 13008msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення." 13009 13010#: config/tc-mt.c:236 13011#, c-format 13012msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 13013msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки." 13014 13015#: config/tc-mt.c:261 13016#, c-format 13017msgid "operand references R%ld of previous instruction." 13018msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції." 13019 13020#: config/tc-mt.c:267 13021#, c-format 13022msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 13023msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої." 13024 13025#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 13026#, c-format 13027msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 13028msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції." 13029 13030#: config/tc-mt.c:349 13031msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 13032msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 13033 13034#: config/tc-nds32.c:1941 13035msgid "" 13036"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 13037"\t\t\t <arch name> could be\n" 13038"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 13039msgstr "" 13040"<назва>\t Зібрати для архітектури <назва>\n" 13041"\t\t\t Значенням <назва> може бути\n" 13042"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 13043 13044#: config/tc-nds32.c:1945 13045msgid "" 13046"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 13047"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 13048msgstr "" 13049"<базовий рядок>\t зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n" 13050"\t\t\t значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m" 13051 13052#: config/tc-nds32.c:1948 13053msgid "" 13054"<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 13055"\t\t\t <freg>\n" 13056"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 13057"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 13058"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 13059"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 13060msgstr "" 13061"<freg>\t Вказати конфігурацію FPU\n" 13062"\t\t\t <freg>\n" 13063"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP регістрів\n" 13064"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP регістрів\n" 13065"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP регістрів\n" 13066"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP регістрів" 13067 13068#: config/tc-nds32.c:1954 13069msgid "" 13070"<abi>\t Specify a abi version\n" 13071"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 13072msgstr "" 13073"<abi>\t вказати версію ABI\n" 13074"\t\t\t <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp" 13075 13076#: config/tc-nds32.c:1985 13077msgid "Multiply instructions support" 13078msgstr "Підтримка інструкцій із множення" 13079 13080#: config/tc-nds32.c:1986 13081msgid "Divide instructions support" 13082msgstr "Підтримка інструкцій з ділення" 13083 13084#: config/tc-nds32.c:1987 13085msgid "16-bit extension" 13086msgstr "16-бітове розширення" 13087 13088#: config/tc-nds32.c:1988 13089msgid "d0/d1 registers" 13090msgstr "регістри d0/d1" 13091 13092#: config/tc-nds32.c:1989 13093msgid "Performance extension" 13094msgstr "Розширення швидкодії" 13095 13096#: config/tc-nds32.c:1990 13097msgid "Performance extension 2" 13098msgstr "Розширення швидкодії 2" 13099 13100#: config/tc-nds32.c:1991 13101msgid "String extension" 13102msgstr "Розширення для роботи з рядками" 13103 13104#: config/tc-nds32.c:1992 13105msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 13106msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)" 13107 13108#: config/tc-nds32.c:1993 13109msgid "AUDIO ISA extension" 13110msgstr "Розширення AUDIO ISA" 13111 13112#: config/tc-nds32.c:1994 13113msgid "FPU SP extension" 13114msgstr "Розширення FPU SP" 13115 13116#: config/tc-nds32.c:1995 13117msgid "FPU DP extension" 13118msgstr "Розширення FPU DP" 13119 13120#: config/tc-nds32.c:1996 13121msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 13122msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU" 13123 13124#: config/tc-nds32.c:2033 13125#, c-format 13126msgid "" 13127"\n" 13128" NDS32-specific assembler options:\n" 13129msgstr "" 13130"\n" 13131" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n" 13132 13133#: config/tc-nds32.c:2034 13134#, c-format 13135msgid "" 13136" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 13137" -Os\t\t\t Optimize for space\n" 13138msgstr "" 13139" -O1,\t\t\t Оптимізувати швидкодію\n" 13140" -Os\t\t\t Оптимізувати розмір\n" 13141 13142#: config/tc-nds32.c:2037 13143#, c-format 13144msgid "" 13145" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 13146" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 13147" -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 13148" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 13149" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 13150" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 13151msgstr "" 13152" -EL, -mel або -little створити код із прямим порядком байтів\n" 13153" -EB, -meb або -big створити код із зворотним порядком байтів\n" 13154" -mpic\t\t\t створити PIC\n" 13155" -mno-fp-as-gp-relax\t придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n" 13156" -mb2bb-relax\t\t оптимізація гілок назад-на-назад\n" 13157" -mno-all-relax\t придушити усі коригування для цього файла\n" 13158 13159#: config/tc-nds32.c:2048 13160#, c-format 13161msgid " -m%s%s\n" 13162msgstr " -m%s%s\n" 13163 13164#: config/tc-nds32.c:2055 13165#, c-format 13166msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 13167msgstr " -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n" 13168 13169#: config/tc-nds32.c:2059 13170#, c-format 13171msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 13172msgstr " -mall-ext\t\t увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n" 13173 13174#: config/tc-nds32.c:2333 13175#, c-format 13176msgid "la must use with symbol. '%s'" 13177msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»" 13178 13179#: config/tc-nds32.c:2386 13180#, c-format 13181msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 13182msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»" 13183 13184#: config/tc-nds32.c:2423 13185#, c-format 13186msgid "Operand is not a constant. `%s'" 13187msgstr "Операнд не є сталим. «%s»" 13188 13189#: config/tc-nds32.c:2512 13190#, c-format 13191msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 13192msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s" 13193 13194#: config/tc-nds32.c:3008 13195#, c-format 13196msgid "Duplicated pseudo-opcode %s." 13197msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s." 13198 13199#: config/tc-nds32.c:3058 13200#, c-format 13201msgid "Too many argument. `%s'" 13202msgstr "Надто багато аргументів. «%s»" 13203 13204#. Logic here rejects the input arch name. 13205#: config/tc-nds32.c:3119 13206#, c-format 13207msgid "unknown arch name `%s'\n" 13208msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n" 13209 13210#. Logic here rejects the input baseline. 13211#: config/tc-nds32.c:3138 13212#, c-format 13213msgid "unknown baseline `%s'\n" 13214msgstr "невідоме значення baseline, %s\n" 13215 13216#. Logic here rejects the input FPU configuration. 13217#: config/tc-nds32.c:3161 13218#, c-format 13219msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 13220msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n" 13221 13222#. Logic here rejects the input abi version. 13223#: config/tc-nds32.c:3185 13224#, c-format 13225msgid "unknown ABI version`%s'\n" 13226msgstr "невідома версія ABI «%s»\n" 13227 13228#: config/tc-nds32.c:3790 13229#, c-format 13230msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 13231msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d" 13232 13233#: config/tc-nds32.c:3795 13234#, c-format 13235msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 13236msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d." 13237 13238#: config/tc-nds32.c:3799 13239msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 13240msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим." 13241 13242#: config/tc-nds32.c:4375 13243#, c-format 13244msgid "Don't know how to handle this field. %s" 13245msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s" 13246 13247#: config/tc-nds32.c:4540 13248#, c-format 13249msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 13250msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії" 13251 13252#: config/tc-nds32.c:4548 13253#, c-format 13254msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 13255msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II" 13256 13257#: config/tc-nds32.c:4556 13258#, c-format 13259msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 13260msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO" 13261 13262#: config/tc-nds32.c:4564 13263#, c-format 13264msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 13265msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING" 13266 13267#: config/tc-nds32.c:4573 13268#, c-format 13269msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 13270msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS" 13271 13272#: config/tc-nds32.c:4584 13273#, c-format 13274msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 13275msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU" 13276 13277#: config/tc-nds32.c:4592 13278#, c-format 13279msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 13280msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP" 13281 13282#: config/tc-nds32.c:4604 config/tc-nds32.c:4624 13283#, c-format 13284msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 13285msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC" 13286 13287#: config/tc-nds32.c:4612 13288#, c-format 13289msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 13290msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP" 13291 13292#: config/tc-nds32.c:4634 13293#, c-format 13294msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 13295msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS" 13296 13297#: config/tc-nds32.c:4825 13298#, c-format 13299msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 13300msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d." 13301 13302#: config/tc-nds32.c:4866 13303#, c-format 13304msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 13305msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d" 13306 13307#: config/tc-nds32.c:5046 13308#, c-format 13309msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x" 13310msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації. %s: %x" 13311 13312#: config/tc-nds32.c:5118 13313#, c-format 13314msgid "Internal error: Range error. %s" 13315msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s" 13316 13317#: config/tc-nds32.c:5200 13318#, c-format 13319msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 13320msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s." 13321 13322#: config/tc-nds32.c:5255 13323#, c-format 13324msgid "Unrecognized opcode, %s." 13325msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»." 13326 13327#: config/tc-nds32.c:5258 13328#, c-format 13329msgid "Incorrect syntax, %s." 13330msgstr "Некоректний синтаксис, %s." 13331 13332#: config/tc-nds32.c:5261 13333#, c-format 13334msgid "Unrecognized operand/register, %s." 13335msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s." 13336 13337#: config/tc-nds32.c:5264 13338#, c-format 13339msgid "Operand out of range, %s." 13340msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s." 13341 13342#: config/tc-nds32.c:5267 13343#, c-format 13344msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 13345msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s." 13346 13347#: config/tc-nds32.c:5270 13348#, c-format 13349msgid "Junk at end of line, %s." 13350msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»." 13351 13352#: config/tc-nds32.c:5932 13353msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 13354msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 13355 13356#. Should never here. 13357#: config/tc-nds32.c:6471 13358msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 13359msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU" 13360 13361#: config/tc-nds32.c:6662 13362#, c-format 13363msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 13364msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)" 13365 13366#: config/tc-nds32.c:6762 13367msgid "need PIC qualifier with symbol." 13368msgstr "потребує специфікатора PIC із символом." 13369 13370#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309 13371msgid "expecting opcode string in self test mode" 13372msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції" 13373 13374#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311 13375#, c-format 13376msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 13377msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s" 13378 13379#: config/tc-nios2.c:848 13380msgid "branch offset out of range\n" 13381msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n" 13382 13383#: config/tc-nios2.c:849 13384msgid "branch relaxation failed\n" 13385msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n" 13386 13387#: config/tc-nios2.c:1145 13388msgid "error checking for overflow - broken assembler" 13389msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер" 13390 13391#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572 13392#, c-format 13393msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 13394msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x" 13395 13396#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598 13397#, c-format 13398msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 13399msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x" 13400 13401#: config/tc-nios2.c:1194 13402#, c-format 13403msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 13404msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 13405 13406#: config/tc-nios2.c:1198 13407#, c-format 13408msgid "branch offset %d out of range" 13409msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами" 13410 13411#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608 13412#, c-format 13413msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 13414msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 13415 13416#: config/tc-nios2.c:1208 13417#, c-format 13418msgid "%s offset %d out of range" 13419msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном" 13420 13421#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613 13422#, c-format 13423msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 13424msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 13425 13426#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623 13427#: config/tc-pru.c:628 13428#, c-format 13429msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 13430msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u" 13431 13432#: config/tc-nios2.c:1233 13433#, c-format 13434msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 13435msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u" 13436 13437#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633 13438msgid "overflow in immediate argument" 13439msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання" 13440 13441#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669 13442msgid "cannot create 64-bit relocation" 13443msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування" 13444 13445#: config/tc-nios2.c:1438 13446#, c-format 13447msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 13448msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n" 13449 13450#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:862 13451msgid "can't create relocation" 13452msgstr "не вдалося створити пересування" 13453 13454#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 13455#: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076 13456#, c-format 13457msgid "unknown register %s" 13458msgstr "невідомий регістр, %s" 13459 13460#: config/tc-nios2.c:1526 13461msgid "expecting control register" 13462msgstr "очікувався керівний регістр" 13463 13464#: config/tc-nios2.c:1528 13465msgid "illegal use of control register" 13466msgstr "заборонене використання керівного регістра" 13467 13468#: config/tc-nios2.c:1530 13469msgid "illegal use of coprocessor register" 13470msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора" 13471 13472#. Should never get here if we passed validation. 13473#: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988 13474#: config/tc-nios2.c:2056 13475#, c-format 13476msgid "invalid register %s" 13477msgstr "некоректний регістр %s" 13478 13479#: config/tc-nios2.c:1540 13480msgid "" 13481"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 13482"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 13483msgstr "" 13484"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n" 13485"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)." 13486 13487#: config/tc-nios2.c:1545 13488msgid "" 13489"The debugger will corrupt bt (r25).\n" 13490"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 13491msgstr "" 13492"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n" 13493"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 13494 13495#: config/tc-nios2.c:1549 13496msgid "" 13497"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 13498"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 13499msgstr "" 13500"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n" 13501"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 13502 13503#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967 13504msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" 13505msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret" 13506 13507#: config/tc-nios2.c:1982 13508msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" 13509msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n" 13510 13511#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649 13512#: config/tc-nios2.c:2680 13513#, c-format 13514msgid "Invalid constant operand %s" 13515msgstr "Некоректний сталий операнд %s" 13516 13517#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1318 13518#: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363 13519#, c-format 13520msgid "badly formed expression near %s" 13521msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s" 13522 13523#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1412 13524#: config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2139 13525msgid "too many arguments" 13526msgstr "забагато аргументів" 13527 13528#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1389 13529#, c-format 13530msgid "expecting %c near %s" 13531msgstr "мало бути %c поруч із %s" 13532 13533#. we cannot recover from this. 13534#: config/tc-nios2.c:3277 13535#, c-format 13536msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 13537msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s" 13538 13539#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232 13540#, c-format 13541msgid "unknown architecture '%s'" 13542msgstr "невідома архітектура, «%s»" 13543 13544#: config/tc-nios2.c:3621 13545msgid "Big-endian R2 is not supported." 13546msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено." 13547 13548#. Unrecognised instruction - error. 13549#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1737 13550#, c-format 13551msgid "unrecognised instruction %s" 13552msgstr "нерозпізнана інструкція %s" 13553 13554#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1793 13555#, c-format 13556msgid "can't represent relocation type %s" 13557msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 13558 13559#: config/tc-nios2.c:4002 13560msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 13561msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 13562 13563#: config/tc-nios2.c:4028 13564#, c-format 13565msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 13566msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних" 13567 13568#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065 13569#, c-format 13570msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" 13571msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()" 13572 13573#: config/tc-nios2.c:4072 13574#, c-format 13575msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" 13576msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()" 13577 13578#: config/tc-ns32k.c:437 13579msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 13580msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд" 13581 13582#: config/tc-ns32k.c:461 13583msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 13584msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування" 13585 13586#: config/tc-ns32k.c:542 13587msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 13588msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування" 13589 13590#: config/tc-ns32k.c:609 13591msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 13592msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)" 13593 13594#: config/tc-ns32k.c:614 13595msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 13596msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}" 13597 13598#: config/tc-ns32k.c:619 13599msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 13600msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом" 13601 13602#: config/tc-ns32k.c:630 13603msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 13604msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом" 13605 13606#: config/tc-ns32k.c:753 13607msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 13608msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d" 13609 13610#: config/tc-ns32k.c:766 13611msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 13612msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d" 13613 13614#: config/tc-ns32k.c:811 13615msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 13616msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr" 13617 13618#: config/tc-ns32k.c:861 13619msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 13620msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)" 13621 13622#: config/tc-ns32k.c:918 13623msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 13624msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h" 13625 13626#: config/tc-ns32k.c:943 13627msgid "Address of immediate operand" 13628msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання" 13629 13630#: config/tc-ns32k.c:944 13631msgid "Invalid immediate write operand." 13632msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису." 13633 13634#: config/tc-ns32k.c:1074 13635msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 13636msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h" 13637 13638#: config/tc-ns32k.c:1107 13639msgid "No such opcode" 13640msgstr "Операції з таким кодом немає" 13641 13642#: config/tc-ns32k.c:1182 13643msgid "Bad suffix, defaulting to d" 13644msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d" 13645 13646#: config/tc-ns32k.c:1209 13647msgid "Too many operands passed to instruction" 13648msgstr "Інструкції передано забагато операндів" 13649 13650#. Check error in default. 13651#: config/tc-ns32k.c:1221 13652msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 13653msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h" 13654 13655#: config/tc-ns32k.c:1224 13656msgid "Wrong number of operands" 13657msgstr "Помилкова кількість операндів" 13658 13659#: config/tc-ns32k.c:1297 13660#, c-format 13661msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 13662msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d" 13663 13664#: config/tc-ns32k.c:1300 13665#, c-format 13666msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 13667msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d" 13668 13669#: config/tc-ns32k.c:1392 13670#, c-format 13671msgid "value of %ld out of byte displacement range." 13672msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів." 13673 13674#: config/tc-ns32k.c:1402 13675#, c-format 13676msgid "value of %ld out of word displacement range." 13677msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів." 13678 13679#: config/tc-ns32k.c:1417 13680#, c-format 13681msgid "value of %ld out of double word displacement range." 13682msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів." 13683 13684#: config/tc-ns32k.c:1438 13685#, c-format 13686msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 13687msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 13688 13689#: config/tc-ns32k.c:1486 13690#, c-format 13691msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 13692msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 13693 13694#: config/tc-ns32k.c:1587 13695msgid "Bit field out of range" 13696msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону" 13697 13698#: config/tc-ns32k.c:1687 13699msgid "iif convert internal pcrel/binary" 13700msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний" 13701 13702#: config/tc-ns32k.c:1704 13703msgid "Bignum too big for long" 13704msgstr "Bignum є надто великим для long" 13705 13706#: config/tc-ns32k.c:1781 13707msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 13708msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник" 13709 13710#: config/tc-ns32k.c:1786 13711msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 13712msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type" 13713 13714#. We can't relax this case. 13715#: config/tc-ns32k.c:1822 13716msgid "Can't relax difference" 13717msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю" 13718 13719#: config/tc-ns32k.c:1863 13720msgid "Displacement too large for :d" 13721msgstr "Надто велике переміщення для :d" 13722 13723#: config/tc-ns32k.c:1876 13724msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 13725msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type" 13726 13727#. Fatal. 13728#: config/tc-ns32k.c:1908 13729#, c-format 13730msgid "Can't hash %s: %s" 13731msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s" 13732 13733#: config/tc-ns32k.c:2144 13734#, c-format 13735msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 13736msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано" 13737 13738#: config/tc-ns32k.c:2157 13739#, c-format 13740msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 13741msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d." 13742 13743#: config/tc-ns32k.c:2173 13744#, c-format 13745msgid "" 13746"NS32K options:\n" 13747"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 13748"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 13749msgstr "" 13750"Параметри NS32K:\n" 13751"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n" 13752"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 13753 13754#: config/tc-ns32k.c:2249 13755#, c-format 13756msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 13757msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d" 13758 13759#: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:379 13760#: config/tc-pdp11.c:385 config/tc-pdp11.c:398 13761msgid "Bad register name" 13762msgstr "Помилкова назва регістра" 13763 13764#: config/tc-pdp11.c:417 config/tc-pdp11.c:481 config/tc-pdp11.c:492 13765msgid "Error in expression" 13766msgstr "Помилка у виразі" 13767 13768#: config/tc-pdp11.c:489 13769msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 13770msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку" 13771 13772#: config/tc-pdp11.c:608 13773msgid "Float AC not legal as integer operand" 13774msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд" 13775 13776#: config/tc-pdp11.c:628 13777msgid "General register not legal as float operand" 13778msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)" 13779 13780#: config/tc-pdp11.c:661 13781msgid "No instruction found" 13782msgstr "Не знайдено інструкцій" 13783 13784#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945 13785#, c-format 13786msgid "Unknown instruction '%s'" 13787msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 13788 13789#: config/tc-pdp11.c:677 13790#, c-format 13791msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 13792msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s" 13793 13794#: config/tc-pdp11.c:711 13795msgid "operand is not an absolute constant" 13796msgstr "операнд не є абсолютною константою" 13797 13798#: config/tc-pdp11.c:719 13799msgid "3-bit immediate out of range" 13800msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 13801 13802#: config/tc-pdp11.c:726 13803msgid "6-bit immediate out of range" 13804msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 13805 13806#: config/tc-pdp11.c:733 13807msgid "8-bit immediate out of range" 13808msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 13809 13810#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943 13811msgid "Symbol expected" 13812msgstr "Мало бути вказано символ" 13813 13814#: config/tc-pdp11.c:755 13815msgid "8-bit displacement out of range" 13816msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 13817 13818#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835 13819#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894 13820#: config/tc-pdp11.c:913 config/tc-pdp11.c:934 13821msgid "Missing ','" 13822msgstr "Не вистачає «,»" 13823 13824#: config/tc-pdp11.c:948 13825msgid "6-bit displacement out of range" 13826msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 13827 13828#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101 13829#: config/tc-vax.c:1950 13830msgid "Too many operands" 13831msgstr "Забагато операндів" 13832 13833#: config/tc-pdp11.c:1419 13834#, c-format 13835msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 13836msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 13837 13838#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 13839msgid "confusing relocation expressions" 13840msgstr "суперечливі виразу пересування" 13841 13842#: config/tc-pj.c:157 13843msgid "can't have relocation for ipush" 13844msgstr "не може бути пересування для ipush" 13845 13846#: config/tc-pj.c:289 13847msgid "expected expression" 13848msgstr "мало бути вказано вираз" 13849 13850#: config/tc-pj.c:355 13851#, c-format 13852msgid "" 13853"PJ options:\n" 13854"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 13855"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 13856msgstr "" 13857"Параметри PJ:\n" 13858"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 13859"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 13860 13861#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3614 config/tc-sh.c:3621 13862#: config/tc-sh.c:3628 config/tc-sh.c:3635 13863msgid "pcrel too far" 13864msgstr "pcrel надто далеко" 13865 13866#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3022 13867msgid "invalid register expression" 13868msgstr "некоректний регістр у виразі" 13869 13870#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251 13871msgid "the use of -mvle requires big endian." 13872msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів." 13873 13874#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205 13875msgid "the use of -mvle requires -a32." 13876msgstr "використання -mvle потребує -a32." 13877 13878#: config/tc-ppc.c:1185 13879#, c-format 13880msgid "%s unsupported" 13881msgstr "підтримки %s не передбачено" 13882 13883#: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432 config/tc-s390.c:439 13884#, c-format 13885msgid "invalid switch -m%s" 13886msgstr "некоректний перемикач -m%s" 13887 13888#: config/tc-ppc.c:1309 13889msgid "--nops needs a numeric argument" 13890msgstr "--nops потребує числового аргументу" 13891 13892#: config/tc-ppc.c:1326 13893#, c-format 13894msgid "" 13895"PowerPC options:\n" 13896"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 13897"-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 13898"-u ignored\n" 13899"-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 13900"-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 13901"-m601 generate code for PowerPC 601\n" 13902"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 13903" generate code for PowerPC 603/604\n" 13904"-m403 generate code for PowerPC 403\n" 13905"-m405 generate code for PowerPC 405\n" 13906"-m440 generate code for PowerPC 440\n" 13907"-m464 generate code for PowerPC 464\n" 13908"-m476 generate code for PowerPC 476\n" 13909"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 13910" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 13911"-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" 13912"-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 13913msgstr "" 13914"Параметри для PowerPC:\n" 13915"-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 13916"-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 13917"-u ігнорується\n" 13918"-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 13919"-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 13920"-m601 створити код для PowerPC 601\n" 13921"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 13922" створити код для PowerPC 603/604\n" 13923"-m403 створити код для PowerPC 403\n" 13924"-m405 створити код для PowerPC 405\n" 13925"-m440 створити код для PowerPC 440\n" 13926"-m464 створити код для PowerPC 464\n" 13927"-m476 створити код для PowerPC 476\n" 13928"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 13929" створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 13930"-m750cl створити код для PowerPC 750cl\n" 13931"-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 13932 13933#: config/tc-ppc.c:1345 13934#, c-format 13935msgid "" 13936"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 13937"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 13938"-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 13939"-ma2 generate code for A2 architecture\n" 13940"-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 13941"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 13942" generate code for Power5 architecture\n" 13943"-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 13944"-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 13945"-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 13946"-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 13947"-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 13948"-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 13949"-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 13950msgstr "" 13951"-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 13952"-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n" 13953"-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 13954"-ma2 створити код для архітектури A2\n" 13955"-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 13956"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 13957" створити код для архітектури Power5\n" 13958"-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 13959"-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 13960"-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 13961"-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 13962"-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 13963"-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 13964 13965#: config/tc-ppc.c:1360 13966#, c-format 13967msgid "" 13968"-maltivec generate code for AltiVec\n" 13969"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 13970"-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 13971"-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 13972"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 13973"-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 13974"-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 13975"-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 13976"-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 13977"-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 13978"-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 13979"-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 13980"-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 13981"-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 13982msgstr "" 13983"-maltivec створити код для AltiVec\n" 13984"-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n" 13985"-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 13986"-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 13987"-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 13988"-me500mc64, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 13989"-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 13990"-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 13991"-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 13992"-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 13993"-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 13994"-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 13995"-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 13996"-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 13997 13998#: config/tc-ppc.c:1376 13999#, c-format 14000msgid "" 14001"-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 14002"-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 14003"-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 14004"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 14005" generate code for a little endian machine\n" 14006"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 14007" generate code for a big endian machine\n" 14008"-msolaris generate code for Solaris\n" 14009"-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 14010"-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 14011"-V print assembler version number\n" 14012"-Qy, -Qn ignored\n" 14013msgstr "" 14014"-mrelocatable підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n" 14015"-mrelocatable-lib підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 14016"-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 14017"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 14018" створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 14019"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 14020" створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 14021"-msolaris створити код для Solaris\n" 14022"-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 14023"-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 14024"-V вивести номер версії асемблера\n" 14025"-Qy, -Qn ігнорується\n" 14026 14027#: config/tc-ppc.c:1390 14028#, c-format 14029msgid "" 14030"-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 14031"-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 14032msgstr "" 14033"-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n" 14034"-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n" 14035 14036#: config/tc-ppc.c:1421 14037#, c-format 14038msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 14039msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s" 14040 14041#: config/tc-ppc.c:1449 14042msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 14043msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC." 14044 14045#: config/tc-ppc.c:1509 14046#, c-format 14047msgid "mask trims opcode bits for %s" 14048msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s" 14049 14050#: config/tc-ppc.c:1518 14051#, c-format 14052msgid "operand index error for %s" 14053msgstr "помилка індексування операнда для %s" 14054 14055#: config/tc-ppc.c:1534 14056#, c-format 14057msgid "operand %d overlap in %s" 14058msgstr "операнд %d перекривається у %s" 14059 14060#: config/tc-ppc.c:1586 14061#, c-format 14062msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 14063msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm" 14064 14065#: config/tc-ppc.c:1593 14066#, c-format 14067msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 14068msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]" 14069 14070#: config/tc-ppc.c:1619 config/tc-ppc.c:1676 config/tc-ppc.c:1720 14071#, c-format 14072msgid "major opcode is not sorted for %s" 14073msgstr "основний код операції не впорядковано для %s" 14074 14075#: config/tc-ppc.c:1625 14076#, c-format 14077msgid "%s is enabled by vle flag" 14078msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle" 14079 14080#: config/tc-ppc.c:1632 14081#, c-format 14082msgid "%s not disabled by vle flag" 14083msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle" 14084 14085#: config/tc-ppc.c:1646 config/tc-ppc.c:1691 config/tc-ppc.c:1735 14086#, c-format 14087msgid "duplicate instruction %s" 14088msgstr "дублювання інструкції %s" 14089 14090#: config/tc-ppc.c:1759 14091#, c-format 14092msgid "duplicate macro %s" 14093msgstr "дублювання макросу %s" 14094 14095#: config/tc-ppc.c:2121 14096msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 14097msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" 14098 14099#: config/tc-ppc.c:2141 14100msgid "symbol+offset not supported for got tls" 14101msgstr "підтримки символ+відступ не передбачено для got tls" 14102 14103#: config/tc-ppc.c:2218 config/tc-ppc.c:3729 config/tc-ppc.c:7162 14104msgid "data in executable section" 14105msgstr "дані у виконуваному розділі" 14106 14107#: config/tc-ppc.c:2259 config/tc-ppc.c:5369 14108msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 14109msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 14110 14111#: config/tc-ppc.c:2292 config/tc-ppc.c:5405 14112#, c-format 14113msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 14114msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 14115 14116#: config/tc-ppc.c:2300 14117#, c-format 14118msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 14119msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 14120 14121#: config/tc-ppc.c:2318 14122msgid "common alignment not a power of 2" 14123msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2" 14124 14125#: config/tc-ppc.c:2360 14126#, c-format 14127msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 14128msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»" 14129 14130#: config/tc-ppc.c:2370 14131msgid "missing expression in .localentry directive" 14132msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry" 14133 14134#: config/tc-ppc.c:2384 14135#, c-format 14136msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 14137msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2" 14138 14139#: config/tc-ppc.c:2398 14140#, c-format 14141msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 14142msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині" 14143 14144#: config/tc-ppc.c:2413 14145msgid "missing expression in .abiversion directive" 14146msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу" 14147 14148#: config/tc-ppc.c:2422 14149msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 14150msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої" 14151 14152#: config/tc-ppc.c:2444 14153msgid "unknown .gnu_attribute value" 14154msgstr "невідоме значення .gnu_attribute" 14155 14156#: config/tc-ppc.c:2496 14157msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 14158msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable" 14159 14160#: config/tc-ppc.c:2542 14161msgid "TOC section size exceeds 64k" 14162msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів" 14163 14164#: config/tc-ppc.c:2637 14165#, c-format 14166msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 14167msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»" 14168 14169#: config/tc-ppc.c:2651 14170#, c-format 14171msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 14172msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»" 14173 14174#: config/tc-ppc.c:2760 14175#, c-format 14176msgid "unrecognized opcode: `%s'" 14177msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»" 14178 14179#: config/tc-ppc.c:2939 14180msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 14181msgstr "[tocv] символ не є символом toc" 14182 14183#: config/tc-ppc.c:2950 14184msgid "unimplemented toc32 expression modifier" 14185msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32" 14186 14187#: config/tc-ppc.c:2955 14188msgid "unimplemented toc64 expression modifier" 14189msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64" 14190 14191#: config/tc-ppc.c:2959 14192#, c-format 14193msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 14194msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n" 14195 14196#: config/tc-ppc.c:3174 14197#, c-format 14198msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 14199msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»" 14200 14201#: config/tc-ppc.c:3177 14202msgid "@tls may only be used in last operand" 14203msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді" 14204 14205#: config/tc-ppc.c:3307 14206#, c-format 14207msgid "assuming %s on symbol" 14208msgstr "вважаємо %s для символу" 14209 14210#: config/tc-ppc.c:3410 14211msgid "unsupported relocation for DS offset field" 14212msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS" 14213 14214#: config/tc-ppc.c:3452 14215#, c-format 14216msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 14217msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»" 14218 14219#: config/tc-ppc.c:3454 14220#, c-format 14221msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 14222msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»" 14223 14224#: config/tc-ppc.c:3522 config/tc-ppc.c:6479 14225#, c-format 14226msgid "instruction address is not a multiple of %d" 14227msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d" 14228 14229#: config/tc-ppc.c:3613 14230msgid "wrong number of operands" 14231msgstr "помилкова кількість операндів" 14232 14233#: config/tc-ppc.c:3686 14234msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 14235msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку" 14236 14237#: config/tc-ppc.c:3766 14238msgid "missing size" 14239msgstr "пропущено розмір" 14240 14241#: config/tc-ppc.c:3775 14242msgid "negative size" 14243msgstr "від’ємний розмір" 14244 14245#: config/tc-ppc.c:3807 14246msgid "missing real symbol name" 14247msgstr "пропущено справжню назву символу" 14248 14249#: config/tc-ppc.c:3846 14250msgid "attempt to redefine symbol" 14251msgstr "спроба перевизначення символу" 14252 14253#: config/tc-ppc.c:4109 14254#, c-format 14255msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 14256msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n" 14257 14258#: config/tc-ppc.c:4122 14259#, c-format 14260msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 14261msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено" 14262 14263#: config/tc-ppc.c:4236 14264msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 14265msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів" 14266 14267#: config/tc-ppc.c:4307 14268msgid ".ref outside .csect" 14269msgstr ".ref поза .csect" 14270 14271#: config/tc-ppc.c:4328 config/tc-ppc.c:4528 14272msgid "missing symbol name" 14273msgstr "пропущено назву символу" 14274 14275#: config/tc-ppc.c:4358 14276msgid "missing rename string" 14277msgstr "пропущено рядок перейменування" 14278 14279#: config/tc-ppc.c:4388 config/tc-ppc.c:4927 read.c:3518 14280msgid "missing value" 14281msgstr "не вистачає значення" 14282 14283#: config/tc-ppc.c:4406 14284msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 14285msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення" 14286 14287#: config/tc-ppc.c:4438 14288msgid "missing class" 14289msgstr "пропущено клас" 14290 14291#: config/tc-ppc.c:4447 14292msgid "missing type" 14293msgstr "пропущено тип" 14294 14295#: config/tc-ppc.c:4474 14296msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 14297msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es" 14298 14299#: config/tc-ppc.c:4715 14300msgid "nested .bs blocks" 14301msgstr "вкладені блоки .bs" 14302 14303#: config/tc-ppc.c:4746 14304msgid ".es without preceding .bs" 14305msgstr ".es без попереднього .bs" 14306 14307#: config/tc-ppc.c:4919 14308msgid "non-constant byte count" 14309msgstr "нестала кількість байтів" 14310 14311#: config/tc-ppc.c:4993 14312msgid ".tc not in .toc section" 14313msgstr ".tc поза розділом .toc" 14314 14315#: config/tc-ppc.c:5011 14316msgid ".tc with no label" 14317msgstr ".tc без мітки" 14318 14319#: config/tc-ppc.c:5095 config/tc-s390.c:1953 14320msgid ".machine stack overflow" 14321msgstr "переповнення стека .machine" 14322 14323#: config/tc-ppc.c:5102 config/tc-s390.c:1964 14324msgid ".machine stack underflow" 14325msgstr "вичерпання стека .machine" 14326 14327#: config/tc-ppc.c:5109 config/tc-s390.c:1976 14328#, c-format 14329msgid "invalid machine `%s'" 14330msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»" 14331 14332#: config/tc-ppc.c:5141 14333msgid "no previous section to return to, ignored." 14334msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано." 14335 14336#: config/tc-ppc.c:5414 14337#, c-format 14338msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 14339msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 14340 14341#. Section Contents 14342#. unknown 14343#: config/tc-ppc.c:5542 14344msgid "unsupported section attribute -- 'a'" 14345msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»" 14346 14347#: config/tc-ppc.c:5725 14348msgid "bad symbol suffix" 14349msgstr "помилковий суфікс символу" 14350 14351#: config/tc-ppc.c:5818 14352msgid "unrecognized symbol suffix" 14353msgstr "нерозпізнаний суфікс символу" 14354 14355#: config/tc-ppc.c:5905 14356msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 14357msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef" 14358 14359#: config/tc-ppc.c:5918 14360msgid ".ef with no preceding .function" 14361msgstr ".ef без попереднього .function" 14362 14363#: config/tc-ppc.c:6047 14364#, c-format 14365msgid "warning: symbol %s has no csect" 14366msgstr "попередження: символ %s не містить csect" 14367 14368#: config/tc-ppc.c:6309 14369msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 14370msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc" 14371 14372#: config/tc-ppc.c:6926 14373#, c-format 14374msgid "%s unsupported as instruction fixup" 14375msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції" 14376 14377#: config/tc-ppc.c:7000 14378#, c-format 14379msgid "unsupported relocation against %s" 14380msgstr "непідтримуване пересування відносно %s" 14381 14382#: config/tc-ppc.c:7145 14383#, c-format 14384msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 14385msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n" 14386 14387#: config/tc-pru.c:603 14388#, c-format 14389msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 14390msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14391 14392#: config/tc-pru.c:618 14393#, c-format 14394msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 14395msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu" 14396 14397#: config/tc-pru.c:698 14398msgid "unexpected PC relative expression" 14399msgstr "неочікуваний відносний вираз PC" 14400 14401#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742 14402msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 14403msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem" 14404 14405#: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971 14406#, c-format 14407msgid "trailing garbage after expression: %s" 14408msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s" 14409 14410#: config/tc-pru.c:943 14411#, c-format 14412msgid "expected expression, got %s" 14413msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s" 14414 14415#: config/tc-pru.c:976 14416#, c-format 14417msgid "expected constant expression, got %s" 14418msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s" 14419 14420#: config/tc-pru.c:1029 14421msgid "data transfer register cannot be halfword" 14422msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова" 14423 14424#: config/tc-pru.c:1048 14425msgid "destination register must be full-word" 14426msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово" 14427 14428#: config/tc-pru.c:1080 14429#, c-format 14430msgid "cannot use partial register %s for addressing" 14431msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування" 14432 14433#: config/tc-pru.c:1093 14434#, c-format 14435msgid "value %lu is too large for a byte operand" 14436msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда" 14437 14438#: config/tc-pru.c:1115 14439#, c-format 14440msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 14441msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 14442 14443#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241 14444#, c-format 14445msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 14446msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 14447 14448#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248 14449msgid "only r0 can be used as byte count register" 14450msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0" 14451 14452#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250 14453msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 14454msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0" 14455 14456#: config/tc-pru.c:1263 14457#, c-format 14458msgid "invalid constant table offset %ld" 14459msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld" 14460 14461#: config/tc-pru.c:1274 14462#, c-format 14463msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 14464msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld" 14465 14466#: config/tc-pru.c:1285 14467#, c-format 14468msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 14469msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld" 14470 14471#: config/tc-pru.c:1545 14472#, c-format 14473msgid "" 14474"PRU options:\n" 14475" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 14476" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 14477msgstr "" 14478"Параметри PRU:\n" 14479" -mlink-relax створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n" 14480" -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n" 14481 14482#: config/tc-pru.c:1839 14483#, c-format 14484msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 14485msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора" 14486 14487#: config/tc-riscv.c:496 config/tc-riscv.c:561 14488#, c-format 14489msgid "internal error: can't hash `%s': %s" 14490msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 14491 14492#: config/tc-riscv.c:655 14493#, c-format 14494msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 14495msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s" 14496 14497#: config/tc-riscv.c:701 14498#, c-format 14499msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s" 14500msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s" 14501 14502#: config/tc-riscv.c:708 14503#, c-format 14504msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" 14505msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s" 14506 14507#: config/tc-riscv.c:751 config/tc-riscv.c:763 14508#, c-format 14509msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s" 14510msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s" 14511 14512#: config/tc-riscv.c:770 14513#, c-format 14514msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 14515msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s" 14516 14517#: config/tc-riscv.c:778 14518#, c-format 14519msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 14520msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 14521 14522#: config/tc-riscv.c:921 14523#, c-format 14524msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d" 14525msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d" 14526 14527#: config/tc-riscv.c:1008 14528msgid "internal error: invalid macro" 14529msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос" 14530 14531#: config/tc-riscv.c:1039 config/tc-riscv.c:1109 14532msgid "unsupported large constant" 14533msgstr "непідтримувана велика стала" 14534 14535#: config/tc-riscv.c:1041 14536#, c-format 14537msgid "unknown CSR `%s'" 14538msgstr "невідомий CSR «%s»" 14539 14540#: config/tc-riscv.c:1044 14541#, c-format 14542msgid "Instruction %s requires absolute expression" 14543msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз" 14544 14545#: config/tc-riscv.c:1265 14546#, c-format 14547msgid "Macro %s not implemented" 14548msgstr "Макрос %s не реалізовано" 14549 14550#: config/tc-riscv.c:1735 14551msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15" 14552msgstr "помилкове значення для поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15" 14553 14554#: config/tc-riscv.c:1750 config/tc-riscv.c:2088 14555msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" 14556msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7" 14557 14558#: config/tc-riscv.c:1759 14559#, c-format 14560msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n" 14561msgstr "помилковий специфікатор поля стисненої FUNCT, «CF%c»\n" 14562 14563#: config/tc-riscv.c:1766 14564#, c-format 14565msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" 14566msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n" 14567 14568#: config/tc-riscv.c:1789 config/tc-riscv.c:1800 14569#, c-format 14570msgid "Improper shift amount (%lu)" 14571msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)" 14572 14573#: config/tc-riscv.c:1811 14574#, c-format 14575msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)" 14576msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)" 14577 14578#: config/tc-riscv.c:1826 14579#, c-format 14580msgid "Improper CSR address (%lu)" 14581msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)" 14582 14583#: config/tc-riscv.c:1998 14584msgid "lui expression not in range 0..1048575" 14585msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575" 14586 14587#: config/tc-riscv.c:2034 14588msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" 14589msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3" 14590 14591#: config/tc-riscv.c:2050 14592msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" 14593msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2" 14594 14595#: config/tc-riscv.c:2060 14596#, c-format 14597msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n" 14598msgstr "помилковий специфікатор поля Opcode, «O%c»\n" 14599 14600#: config/tc-riscv.c:2073 14601msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" 14602msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127" 14603 14604#: config/tc-riscv.c:2103 14605msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" 14606msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3" 14607 14608#: config/tc-riscv.c:2114 14609#, c-format 14610msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n" 14611msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n" 14612 14613#: config/tc-riscv.c:2128 14614#, c-format 14615msgid "internal error: bad argument type %c" 14616msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c" 14617 14618#: config/tc-riscv.c:2133 14619msgid "illegal operands" 14620msgstr "некоректний операнд" 14621 14622#: config/tc-riscv.c:2491 14623#, c-format 14624msgid "internal error: bad CFA value #%d" 14625msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d" 14626 14627#: config/tc-riscv.c:2572 14628#, c-format 14629msgid "internal error: bad relocation #%d" 14630msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d" 14631 14632#: config/tc-riscv.c:2577 14633msgid "unsupported symbol subtraction" 14634msgstr "непідтримуване віднімання символів" 14635 14636#: config/tc-riscv.c:2673 14637msgid ".option pop with no .option push" 14638msgstr "pop для .option без push для .option" 14639 14640#: config/tc-riscv.c:2683 14641#, c-format 14642msgid "Unrecognized .option directive: %s\n" 14643msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n" 14644 14645#: config/tc-riscv.c:2703 14646#, c-format 14647msgid "Unsupported use of %s" 14648msgstr "Непідтримуване використання %s" 14649 14650#: config/tc-riscv.c:2858 14651#, c-format 14652msgid "cannot represent %s relocation in object file" 14653msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 14654 14655#: config/tc-riscv.c:2999 14656#, c-format 14657msgid "" 14658"RISC-V options:\n" 14659" -fpic generate position-independent code\n" 14660" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 14661" -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 14662" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 14663" -mrelax enable relax (default)\n" 14664" -mno-relax disable relax\n" 14665msgstr "" 14666"Параметри RISC-V:\n" 14667" -fpic створити позиційно незалежний код\n" 14668" -fno-pic не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n" 14669" -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n" 14670" -mrelax увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n" 14671" -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n" 14672 14673#: config/tc-riscv.c:3028 14674#, c-format 14675msgid "unknown register `%s'" 14676msgstr "невідомий регістр, «%s»" 14677 14678#: config/tc-riscv.c:3049 14679#, c-format 14680msgid "non-constant .%cleb128 is not supported" 14681msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено" 14682 14683#: config/tc-rl78.c:214 14684msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 14685msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 14686 14687#: config/tc-rl78.c:218 14688msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 14689msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 14690 14691#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882 14692#, c-format 14693msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 14694msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю" 14695 14696#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888 14697#, c-format 14698msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 14699msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком" 14700 14701#: config/tc-rl78.c:368 14702#, c-format 14703msgid " RL78 specific command line options:\n" 14704msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n" 14705 14706#: config/tc-rl78.c:369 14707#, c-format 14708msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 14709msgstr " --mrelax увімкнути оптимізацію під час компонування\n" 14710 14711#: config/tc-rl78.c:370 14712#, c-format 14713msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 14714msgstr " --mg10 увімкнути підтримку варіанта G10\n" 14715 14716#: config/tc-rl78.c:371 14717#, c-format 14718msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 14719msgstr " --mg13 вибрати ядро G13.\n" 14720 14721#: config/tc-rl78.c:372 14722#, c-format 14723msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 14724msgstr " --mg14 вибрати ядро G14 [типово]\n" 14725 14726#: config/tc-rl78.c:373 14727#, c-format 14728msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 14729msgstr " --mrl78 те саме, що і --mg14\n" 14730 14731#: config/tc-rl78.c:374 14732#, c-format 14733msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 14734msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 14735 14736#: config/tc-rl78.c:375 14737#, c-format 14738msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 14739msgstr " --m64bit-doubles у початковому коді використовуються 64-бітові double\n" 14740 14741#: config/tc-rl78.c:451 14742#, c-format 14743msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 14744msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу" 14745 14746#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220 14747#, c-format 14748msgid "unsupported constant size %d\n" 14749msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n" 14750 14751#: config/tc-rl78.c:695 14752#, c-format 14753msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 14754msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword" 14755 14756#: config/tc-rl78.c:705 14757#, c-format 14758msgid "%%hi8 only applies to .byte" 14759msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte" 14760 14761#: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227 14762msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 14763msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte" 14764 14765#: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154 14766#, c-format 14767msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 14768msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n" 14769 14770#: config/tc-rl78.c:1455 14771#, c-format 14772msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 14773msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки" 14774 14775#: config/tc-rl78.c:1466 14776#, c-format 14777msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 14778msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки" 14779 14780#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419 14781#, c-format 14782msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 14783msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s" 14784 14785#: config/tc-rx.c:190 14786#, c-format 14787msgid "unrecognised RX CPU type %s" 14788msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s" 14789 14790#: config/tc-rx.c:205 14791#, c-format 14792msgid " RX specific command line options:\n" 14793msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n" 14794 14795#: config/tc-rx.c:206 14796#, c-format 14797msgid " --mbig-endian-data\n" 14798msgstr " --mbig-endian-data\n" 14799 14800#: config/tc-rx.c:207 14801#, c-format 14802msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 14803msgstr " --mlittle-endian-data [типовий]\n" 14804 14805#: config/tc-rx.c:208 14806#, c-format 14807msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 14808msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 14809 14810#: config/tc-rx.c:209 14811#, c-format 14812msgid " --m64bit-doubles\n" 14813msgstr " --m64bit-doubles\n" 14814 14815#: config/tc-rx.c:210 14816#, c-format 14817msgid " --muse-conventional-section-names\n" 14818msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 14819 14820#: config/tc-rx.c:211 14821#, c-format 14822msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 14823msgstr " --muse-renesas-section-names [типовий]\n" 14824 14825#: config/tc-rx.c:212 14826#, c-format 14827msgid " --msmall-data-limit\n" 14828msgstr " --msmall-data-limit\n" 14829 14830#: config/tc-rx.c:213 14831#, c-format 14832msgid " --mrelax\n" 14833msgstr " --mrelax\n" 14834 14835#: config/tc-rx.c:214 14836#, c-format 14837msgid " --mpid\n" 14838msgstr " --mpid\n" 14839 14840#: config/tc-rx.c:215 14841#, c-format 14842msgid " --mint-register=<value>\n" 14843msgstr " --mint-register=<значення>\n" 14844 14845#: config/tc-rx.c:216 14846#, c-format 14847msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n" 14848msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n" 14849 14850#: config/tc-rx.c:217 14851#, c-format 14852msgid " --mno-allow-string-insns" 14853msgstr " --mno-allow-string-insns" 14854 14855#: config/tc-rx.c:297 14856msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 14857msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла" 14858 14859#: config/tc-rx.c:400 14860#, c-format 14861msgid "unable to locate include file: %s" 14862msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s" 14863 14864#: config/tc-rx.c:451 14865#, c-format 14866msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 14867msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s" 14868 14869#: config/tc-rx.c:468 14870#, c-format 14871msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 14872msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s" 14873 14874#: config/tc-rx.c:554 14875msgid "expecting either ON or OFF after .list" 14876msgstr "після .list мало бути ON або OFF" 14877 14878#: config/tc-rx.c:590 14879#, c-format 14880msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 14881msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n" 14882 14883#: config/tc-rx.c:1095 14884msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 14885msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано" 14886 14887#: config/tc-rx.c:1097 14888msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 14889msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано" 14890 14891#: config/tc-rx.c:1099 14892msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 14893msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано." 14894 14895#: config/tc-rx.c:2084 14896msgid "invalid immediate size" 14897msgstr "некоректний розмір константи" 14898 14899#: config/tc-rx.c:2103 14900msgid "invalid immediate field position" 14901msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання" 14902 14903#: config/tc-rx.c:2271 14904#, c-format 14905msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 14906msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)" 14907 14908#: config/tc-rx.c:2662 14909msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 14910msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій" 14911 14912#: config/tc-s12z.c:341 14913#, c-format 14914msgid "Expecting '%c'" 14915msgstr "Мало бути «%c»" 14916 14917#: config/tc-s12z.c:407 config/tc-s12z.c:508 14918msgid "Bad operand for constant offset" 14919msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву" 14920 14921#: config/tc-s12z.c:435 config/tc-s12z.c:526 14922msgid "Invalid operand for register offset" 14923msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром" 14924 14925#: config/tc-s12z.c:541 14926msgid "Invalid register for postdecrement operation" 14927msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення" 14928 14929#: config/tc-s12z.c:577 14930msgid "Invalid register for preincrement operation" 14931msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення" 14932 14933#: config/tc-s12z.c:595 14934msgid "Invalid register for predecrement operation" 14935msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення" 14936 14937#: config/tc-s12z.c:712 14938msgid "Garbage at end of instruction" 14939msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції" 14940 14941#: config/tc-s12z.c:827 14942msgid "Offset is outside of 15 bit range" 14943msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону" 14944 14945#: config/tc-s12z.c:943 14946msgid "Bad size" 14947msgstr "Помилковий розмір" 14948 14949#: config/tc-s12z.c:988 config/tc-s12z.c:1048 config/tc-s12z.c:1110 14950#: config/tc-s12z.c:1175 14951msgid "BAD MUL" 14952msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL" 14953 14954#: config/tc-s12z.c:1317 14955#, c-format 14956msgid "Source register for %s must be smaller that the destination register" 14957msgstr "Регістр джерела для %s повинен мати менший номер за регістр призначення" 14958 14959#: config/tc-s12z.c:1345 14960#, c-format 14961msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" 14962msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s" 14963 14964#: config/tc-s12z.c:1416 14965#, c-format 14966msgid "trap value %ld is not valid" 14967msgstr "значення пастки %ld є некоректним" 14968 14969#: config/tc-s12z.c:1827 14970msgid "Shift value should be in the range [0,31]" 14971msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]" 14972 14973#: config/tc-s12z.c:1874 14974msgid "Bad shift mode" 14975msgstr "Помилковий режим зсуву" 14976 14977#: config/tc-s12z.c:1887 14978msgid "Bad shift *direction" 14979msgstr "Помилковий напрям зсуву" 14980 14981#: config/tc-s12z.c:2145 14982#, c-format 14983msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" 14984msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції" 14985 14986#: config/tc-s12z.c:2236 config/tc-s12z.c:2305 config/tc-s12z.c:2373 14987#, c-format 14988msgid "Invalid width value for %s" 14989msgstr "Некоректне значення ширини для %s" 14990 14991#: config/tc-s12z.c:2249 config/tc-s12z.c:2318 config/tc-s12z.c:2386 14992#, c-format 14993msgid "Invalid offset value for %s" 14994msgstr "Некоректне значення зсуву для %s" 14995 14996#: config/tc-s12z.c:3689 14997#, c-format 14998msgid "Invalid instruction: \"%s\"" 14999msgstr "Некоректна інструкція: «%s»" 15000 15001#: config/tc-s12z.c:3690 15002#, c-format 15003msgid "First invalid token: \"%s\"" 15004msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»" 15005 15006#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:310 15007msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 15008msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер." 15009 15010#: config/tc-s390.c:373 15011#, c-format 15012msgid "no such machine extension `%s'" 15013msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»" 15014 15015#: config/tc-s390.c:384 15016#, c-format 15017msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 15018msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 15019 15020#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:489 15021#, c-format 15022msgid "invalid architecture -A%s" 15023msgstr "некоректна архітектура -A%s" 15024 15025#: config/tc-s390.c:474 15026#, c-format 15027msgid "" 15028" S390 options:\n" 15029" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 15030" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 15031" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 15032" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 15033" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 15034msgstr "" 15035" Параметри для S390:\n" 15036" -mregnames дозволити символічні назви регістрів\n" 15037" -mwarn-areg-zero попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n" 15038" -mno-regnames не дозволяти символічних назв регістрів\n" 15039" -m31 встановити 31-бітовий формат файлів\n" 15040" -m64 встановити 64-бітовий формат файлів\n" 15041 15042#: config/tc-s390.c:481 15043#, c-format 15044msgid "" 15045" -V print assembler version number\n" 15046" -Qy, -Qn ignored\n" 15047msgstr "" 15048" -V вивести номер версії асемблера\n" 15049" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 15050 15051#: config/tc-s390.c:538 15052#, c-format 15053msgid "Internal assembler error for instruction %s" 15054msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s" 15055 15056#: config/tc-s390.c:565 15057msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 15058msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame." 15059 15060#: config/tc-s390.c:581 15061#, c-format 15062msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 15063msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s" 15064 15065#: config/tc-s390.c:627 15066#, c-format 15067msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 15068msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)" 15069 15070#: config/tc-s390.c:852 15071#, c-format 15072msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 15073msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала" 15074 15075#: config/tc-s390.c:933 15076msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 15077msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива" 15078 15079#: config/tc-s390.c:1015 15080msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 15081msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів" 15082 15083#: config/tc-s390.c:1072 15084msgid "Big number is too big" 15085msgstr "Велике число є надто великим" 15086 15087#: config/tc-s390.c:1221 15088msgid "relocation not applicable" 15089msgstr "пересування незастосовне" 15090 15091#: config/tc-s390.c:1333 15092msgid "invalid length field specified" 15093msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини" 15094 15095#: config/tc-s390.c:1337 15096msgid "index register specified but zero" 15097msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий" 15098 15099#: config/tc-s390.c:1341 15100msgid "base register specified but zero" 15101msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий" 15102 15103#: config/tc-s390.c:1345 15104msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 15105msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером" 15106 15107#: config/tc-s390.c:1353 15108msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 15109msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13." 15110 15111#: config/tc-s390.c:1442 15112msgid "invalid operand suffix" 15113msgstr "некоректний суфікс операнда" 15114 15115#: config/tc-s390.c:1465 15116msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 15117msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення" 15118 15119#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564 15120msgid "syntax error; expected ','" 15121msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому" 15122 15123#: config/tc-s390.c:1511 15124msgid "syntax error; missing ')' after base register" 15125msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра" 15126 15127#: config/tc-s390.c:1538 15128msgid "syntax error; ')' not allowed here" 15129msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»" 15130 15131#: config/tc-s390.c:1689 15132#, c-format 15133msgid "Opcode %s not available in this mode" 15134msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним" 15135 15136#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780 15137msgid "Invalid .insn format\n" 15138msgstr "Некоректний формат .insn\n" 15139 15140#: config/tc-s390.c:1752 15141#, c-format 15142msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 15143msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»" 15144 15145#: config/tc-s390.c:1783 15146msgid "second operand of .insn not a constant\n" 15147msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n" 15148 15149#: config/tc-s390.c:1786 15150msgid "missing comma after insn constant\n" 15151msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n" 15152 15153#: config/tc-s390.c:2025 15154msgid ".machinemode stack overflow" 15155msgstr "переповнення стека .machinemode" 15156 15157#: config/tc-s390.c:2032 15158msgid ".machinemode stack underflow" 15159msgstr "спустошення стека .machinemode" 15160 15161#: config/tc-s390.c:2049 15162#, c-format 15163msgid "invalid machine mode `%s'" 15164msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»" 15165 15166#: config/tc-s390.c:2251 15167#, c-format 15168msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 15169msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s" 15170 15171#: config/tc-s390.c:2368 15172msgid "unsupported relocation type" 15173msgstr "непідтримуваний тип пересування" 15174 15175#: config/tc-s390.c:2423 15176#, c-format 15177msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 15178msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s" 15179 15180#: config/tc-s390.c:2562 15181#, c-format 15182msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 15183msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n" 15184 15185#: config/tc-s390.c:2564 15186#, c-format 15187msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 15188msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n" 15189 15190#: config/tc-score.c:260 15191msgid "div / mul are reserved instructions" 15192msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями" 15193 15194#: config/tc-score.c:261 15195msgid "This architecture doesn't support mmu" 15196msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu" 15197 15198#: config/tc-score.c:262 15199msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 15200msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic" 15201 15202#: config/tc-score.c:469 15203msgid "S+core register expected" 15204msgstr "мало бути вказано регістр S+core" 15205 15206#: config/tc-score.c:470 15207msgid "S+core special-register expected" 15208msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core" 15209 15210#: config/tc-score.c:471 15211msgid "S+core co-processor register expected" 15212msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core" 15213 15214#: config/tc-score.c:1074 15215msgid "Using temp register (r1)" 15216msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 15217 15218#: config/tc-score.c:1093 15219#, c-format 15220msgid "register expected, not '%.100s'" 15221msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»" 15222 15223#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5481 15224msgid "rd must be even number." 15225msgstr "rd має бути парним числом." 15226 15227#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 15228#, c-format 15229msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 15230msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u" 15231 15232#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 15233#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 15234#: config/tc-score.c:3462 15235#, c-format 15236msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 15237msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d" 15238 15239#: config/tc-score.c:1558 15240msgid "invalid constant: bit expression not defined" 15241msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено" 15242 15243#: config/tc-score.c:2068 15244msgid "Using temp register(r1)" 15245msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 15246 15247#: config/tc-score.c:2082 15248#, c-format 15249msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 15250msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»" 15251 15252#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 15253#: config/tc-score.c:3695 15254#, c-format 15255msgid "missing [" 15256msgstr "не вистачає [" 15257 15258#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 15259#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 15260#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865 15261#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 15262#, c-format 15263msgid "missing ]" 15264msgstr "не вистачає ]" 15265 15266#: config/tc-score.c:2347 15267#, c-format 15268msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 15269msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте %d nop!/%d)" 15270 15271#: config/tc-score.c:2366 15272#, c-format 15273msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 15274msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)" 15275 15276#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 15277#, c-format 15278msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 15279msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)" 15280 15281#: config/tc-score.c:2838 15282msgid "address offset must be half word alignment" 15283msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова" 15284 15285#: config/tc-score.c:2846 15286msgid "address offset must be word alignment" 15287msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова" 15288 15289#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 15290msgid "register same as write-back base" 15291msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису" 15292 15293#: config/tc-score.c:3093 15294msgid "pre-indexed expression expected" 15295msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз" 15296 15297#: config/tc-score.c:3422 15298#, c-format 15299msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 15300msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]" 15301 15302#: config/tc-score.c:3439 15303msgid "comma is expected" 15304msgstr "пропущено кому" 15305 15306#: config/tc-score.c:3470 15307#, c-format 15308msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 15309msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом" 15310 15311#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 15312msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 15313msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова" 15314 15315#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 15316msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 15317msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]" 15318 15319#: config/tc-score.c:3594 15320msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 15321msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]" 15322 15323#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 15324msgid "imm5 should >= 2" 15325msgstr "imm5 має бути >= 2" 15326 15327#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 15328msgid "reg should <= 31" 15329msgstr "reg має бути <= 31" 15330 15331#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 15332msgid "missing +" 15333msgstr "не вистачає +" 15334 15335#: config/tc-score.c:3903 15336#, c-format 15337msgid "%s register same as write-back base" 15338msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису" 15339 15340#: config/tc-score.c:3905 15341msgid "destination" 15342msgstr "призначення" 15343 15344#: config/tc-score.c:3905 15345msgid "source" 15346msgstr "джерело" 15347 15348#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4942 15349msgid "expression error" 15350msgstr "помилка у виразі" 15351 15352#: config/tc-score.c:4241 15353msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 15354msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]" 15355 15356#: config/tc-score.c:4317 15357msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 15358msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]" 15359 15360#: config/tc-score.c:4345 15361msgid "li rd label isn't correct instruction form" 15362msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій" 15363 15364#: config/tc-score.c:4512 config/tc-score.c:4664 config/tc-score.c:5193 15365#: config/tc-score.c:5221 15366msgid "lacking label " 15367msgstr "не вистачає мітки " 15368 15369#: config/tc-score.c:4892 15370msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 15371msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 15372 15373#: config/tc-score.c:4948 15374msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 15375msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]" 15376 15377#: config/tc-score.c:4953 15378msgid "end on line error" 15379msgstr "помилка завершення у рядку" 15380 15381#: config/tc-score.c:5200 15382msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 15383msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]" 15384 15385#: config/tc-score.c:5227 15386msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 15387msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1" 15388 15389#: config/tc-score.c:5260 15390msgid "lacking label" 15391msgstr "не вистачає мітки" 15392 15393#: config/tc-score.c:5265 15394msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 15395msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]" 15396 15397#: config/tc-score.c:5361 15398msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 15399msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)." 15400 15401#: config/tc-score.c:5379 config/tc-score.c:5403 config/tc-score.c:5430 15402#: config/tc-score.c:5459 config/tc-score.c:5508 15403msgid "score3d instruction." 15404msgstr "Інструкція score3d." 15405 15406#: config/tc-score.c:6026 15407msgid "Unsupported use of .gpword" 15408msgstr "Непідтримуване використання .gpword" 15409 15410#: config/tc-score.c:6122 15411#, c-format 15412msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 15413msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано" 15414 15415#: config/tc-score.c:6137 read.c:2468 15416#, c-format 15417msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 15418msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s" 15419 15420#: config/tc-score.c:6151 config/tc-sparc.c:4169 15421msgid "missing alignment" 15422msgstr "не вистачає вирівнювання" 15423 15424#: config/tc-score.c:6188 15425#, c-format 15426msgid "alignment too large; %d assumed" 15427msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 15428 15429#: config/tc-score.c:6193 read.c:2529 15430msgid "alignment negative; 0 assumed" 15431msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 15432 15433#. Error routine. 15434#: config/tc-score.c:6602 config/tc-score.c:6626 15435msgid "size is not 4 or 6" 15436msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6" 15437 15438#: config/tc-score.c:6685 15439msgid "bad call to MD_ATOF()" 15440msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()" 15441 15442#: config/tc-score.c:7192 config/tc-score.c:7258 15443#, c-format 15444msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 15445msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 15446 15447#: config/tc-score.c:7207 config/tc-score.c:7236 config/tc-score.c:7288 15448#, c-format 15449msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 15450msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 15451 15452#: config/tc-score.c:7313 15453#, c-format 15454msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 15455msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 15456 15457#: config/tc-score.c:7483 15458#, c-format 15459msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 15460msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 15461 15462#: config/tc-score.c:7774 15463#, c-format 15464msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 15465msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 15466 15467#: config/tc-score.c:7794 15468#, c-format 15469msgid " Score-specific assembler options:\n" 15470msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n" 15471 15472#: config/tc-score.c:7796 15473#, c-format 15474msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 15475msgstr " -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 15476 15477#: config/tc-score.c:7801 15478#, c-format 15479msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 15480msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 15481 15482#: config/tc-score.c:7805 15483#, c-format 15484msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 15485msgstr " -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n" 15486 15487#: config/tc-score.c:7807 15488#, c-format 15489msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 15490msgstr " -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n" 15491 15492#: config/tc-score.c:7809 15493#, c-format 15494msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 15495msgstr " -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n" 15496 15497#: config/tc-score.c:7811 15498#, c-format 15499msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 15500msgstr " -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n" 15501 15502#: config/tc-score.c:7813 15503#, c-format 15504msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 15505msgstr " -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 15506 15507#: config/tc-score.c:7815 15508#, c-format 15509msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 15510msgstr " -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n" 15511 15512#: config/tc-score.c:7817 15513#, c-format 15514msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 15515msgstr " -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 15516 15517#: config/tc-score.c:7819 15518#, c-format 15519msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 15520msgstr " -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n" 15521 15522#: config/tc-score.c:7821 15523#, c-format 15524msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 15525msgstr " -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n" 15526 15527#: config/tc-score.c:7823 15528#, c-format 15529msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 15530msgstr " -KPIC\t\tстворити PIC\n" 15531 15532#: config/tc-score.c:7825 15533#, c-format 15534msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 15535msgstr " -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n" 15536 15537#: config/tc-score.c:7827 15538#, c-format 15539msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 15540msgstr " -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n" 15541 15542#: config/tc-score.c:7829 15543#, c-format 15544msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 15545msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus\n" 15546 15547#: config/tc-sh.c:62 15548msgid "directive .big encountered when option -big required" 15549msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big" 15550 15551#: config/tc-sh.c:72 15552msgid "directive .little encountered when option -little required" 15553msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little" 15554 15555#: config/tc-sh.c:1026 15556msgid "illegal double indirection" 15557msgstr "некоректне подвійне переспрямовування" 15558 15559#: config/tc-sh.c:1035 15560msgid "illegal register after @-" 15561msgstr "некоректний регістр після @-" 15562 15563#: config/tc-sh.c:1051 15564msgid "must be @(r0,...)" 15565msgstr "має бути @(r0,...)" 15566 15567#: config/tc-sh.c:1075 15568msgid "syntax error in @(r0,...)" 15569msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)" 15570 15571#: config/tc-sh.c:1080 15572msgid "syntax error in @(r0...)" 15573msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)" 15574 15575#: config/tc-sh.c:1125 15576msgid "Deprecated syntax." 15577msgstr "Застарілий синтаксис." 15578 15579#: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142 15580msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 15581msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])" 15582 15583#: config/tc-sh.c:1147 15584msgid "expecting )" 15585msgstr "мало бути )" 15586 15587#: config/tc-sh.c:1155 15588msgid "illegal register after @" 15589msgstr "некоректний регістр після @" 15590 15591#: config/tc-sh.c:1796 15592#, c-format 15593msgid "unhandled %d\n" 15594msgstr "непридатне до обробки %d\n" 15595 15596#: config/tc-sh.c:2007 15597#, c-format 15598msgid "Invalid register: 'r%d'" 15599msgstr "Некоректний регістр: «r%d»" 15600 15601#: config/tc-sh.c:2119 15602#, c-format 15603msgid "failed for %d\n" 15604msgstr "помилка на %d\n" 15605 15606#: config/tc-sh.c:2125 15607msgid "misplaced PIC operand" 15608msgstr "помилково розташований операнд PIC" 15609 15610#: config/tc-sh.c:2236 config/tc-sh.c:2615 15611msgid "invalid operands for opcode" 15612msgstr "некоректні операнди для коду операції" 15613 15614#: config/tc-sh.c:2241 15615msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 15616msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки" 15617 15618#: config/tc-sh.c:2248 config/tc-sh.c:2259 config/tc-sh.c:2291 15619msgid "multiple movx specifications" 15620msgstr "зайві специфікації movx" 15621 15622#: config/tc-sh.c:2253 config/tc-sh.c:2275 config/tc-sh.c:2314 15623msgid "multiple movy specifications" 15624msgstr "зайві специфікації movy" 15625 15626#: config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2295 15627msgid "invalid movx address register" 15628msgstr "некоректний адресний регістр movx" 15629 15630#: config/tc-sh.c:2264 15631msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 15632msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy" 15633 15634#: config/tc-sh.c:2278 config/tc-sh.c:2334 15635msgid "invalid movy address register" 15636msgstr "некоректний адресний регістр movy" 15637 15638#: config/tc-sh.c:2280 15639msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 15640msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx" 15641 15642#: config/tc-sh.c:2293 15643msgid "previous movy requires nopx" 15644msgstr "попереднє movy потребує nopx" 15645 15646#: config/tc-sh.c:2301 config/tc-sh.c:2306 15647msgid "invalid movx dsp register" 15648msgstr "некоректний регістр dsp movx" 15649 15650#: config/tc-sh.c:2316 15651msgid "previous movx requires nopy" 15652msgstr "попереднє movx потребує nopy" 15653 15654#: config/tc-sh.c:2325 config/tc-sh.c:2330 15655msgid "invalid movy dsp register" 15656msgstr "некоректний регістр dsp movy" 15657 15658#: config/tc-sh.c:2340 15659msgid "dsp immediate shift value not constant" 15660msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим" 15661 15662#: config/tc-sh.c:2354 config/tc-sh.c:2380 15663msgid "multiple parallel processing specifications" 15664msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки" 15665 15666#: config/tc-sh.c:2373 15667msgid "multiple condition specifications" 15668msgstr "зайві специфікації умов" 15669 15670#: config/tc-sh.c:2411 15671msgid "insn cannot be combined with pmuls" 15672msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls" 15673 15674#: config/tc-sh.c:2427 15675msgid "bad combined pmuls output operand" 15676msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls" 15677 15678#: config/tc-sh.c:2437 15679msgid "destination register is same for parallel insns" 15680msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій" 15681 15682#: config/tc-sh.c:2446 15683msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 15684msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція" 15685 15686#: config/tc-sh.c:2456 15687msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 15688msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки" 15689 15690#: config/tc-sh.c:2552 15691msgid "opcode not valid for this cpu variant" 15692msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора" 15693 15694#: config/tc-sh.c:2585 15695msgid "Delayed branches not available on SH1" 15696msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1" 15697 15698#: config/tc-sh.c:2620 15699#, c-format 15700msgid "excess operands: '%s'" 15701msgstr "зайві операнди: «%s»" 15702 15703#: config/tc-sh.c:2697 15704msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 15705msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування" 15706 15707#: config/tc-sh.c:2703 15708msgid "bad .uses format" 15709msgstr "помилковий формат .uses" 15710 15711#: config/tc-sh.c:2821 15712#, c-format 15713msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 15714msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s" 15715 15716#: config/tc-sh.c:2845 15717#, c-format 15718msgid "" 15719"SH options:\n" 15720"--little\t\tgenerate little endian code\n" 15721"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 15722"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 15723"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 15724"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 15725"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 15726"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 15727"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 15728"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 15729" | dsp same as '-dsp'\n" 15730" | fp" 15731msgstr "" 15732"Параметри для SH:\n" 15733"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 15734"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 15735"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n" 15736"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n" 15737"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n" 15738"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n" 15739"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n" 15740"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n" 15741"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n" 15742" | dsp те саме, що і «-dsp»\n" 15743" | fp" 15744 15745#: config/tc-sh.c:2870 15746#, c-format 15747msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 15748msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n" 15749 15750#: config/tc-sh.c:2961 15751msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 15752msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі" 15753 15754#: config/tc-sh.c:2980 15755msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 15756msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses" 15757 15758#: config/tc-sh.c:3000 15759msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 15760msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі" 15761 15762#: config/tc-sh.c:3073 15763msgid "displacement overflows 12-bit field" 15764msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля" 15765 15766#: config/tc-sh.c:3076 15767#, c-format 15768msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 15769msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 15770 15771#: config/tc-sh.c:3080 15772#, c-format 15773msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 15774msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 15775 15776#: config/tc-sh.c:3153 15777msgid "displacement overflows 8-bit field" 15778msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля" 15779 15780#: config/tc-sh.c:3156 15781#, c-format 15782msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 15783msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля" 15784 15785#: config/tc-sh.c:3160 15786#, c-format 15787msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 15788msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля " 15789 15790#: config/tc-sh.c:3173 15791#, c-format 15792msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 15793msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" 15794 15795#: config/tc-sh.c:3238 config/tc-sh.c:3285 config/tc-sparc.c:4633 15796#: config/tc-sparc.c:4657 15797msgid "misaligned data" 15798msgstr "помилкове вирівнювання даних" 15799 15800#: config/tc-sh.c:3591 15801msgid "offset to unaligned destination" 15802msgstr "зсув до невирівняного призначення" 15803 15804#: config/tc-sh.c:3596 15805msgid "negative offset" 15806msgstr "від’ємний зсув" 15807 15808#: config/tc-sh.c:3736 15809msgid "misaligned offset" 15810msgstr "помилкове вирівнювання зсуву" 15811 15812#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495 15813msgid "Bad opcode table, broken assembler." 15814msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер." 15815 15816#: config/tc-sparc.c:487 15817#, c-format 15818msgid "invalid architecture -xarch=%s" 15819msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s" 15820 15821#: config/tc-sparc.c:561 15822#, c-format 15823msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 15824msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів" 15825 15826#: config/tc-sparc.c:645 15827#, c-format 15828msgid "SPARC options:\n" 15829msgstr "Параметри SPARC:\n" 15830 15831#: config/tc-sparc.c:674 15832#, c-format 15833msgid "" 15834"\n" 15835"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 15836"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 15837"-sparc\t\t\tignored\n" 15838"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 15839"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 15840"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 15841msgstr "" 15842"\n" 15843"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n" 15844"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n" 15845"-sparc\t\t\tігнорується\n" 15846"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n" 15847"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n" 15848"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n" 15849 15850#: config/tc-sparc.c:681 15851#, c-format 15852msgid "" 15853"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 15854"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 15855msgstr "" 15856"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n" 15857"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n" 15858 15859#: config/tc-sparc.c:684 15860#, c-format 15861msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 15862msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n" 15863 15864#: config/tc-sparc.c:686 15865#, c-format 15866msgid "" 15867"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 15868"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 15869"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 15870msgstr "" 15871"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n" 15872"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" 15873"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" 15874 15875#: config/tc-sparc.c:690 15876#, c-format 15877msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 15878msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n" 15879 15880#: config/tc-sparc.c:692 15881#, c-format 15882msgid "" 15883"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 15884"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 15885"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 15886"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 15887"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 15888"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 15889"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 15890"-q\t\t\tignored\n" 15891"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 15892"-s\t\t\tignored\n" 15893msgstr "" 15894"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n" 15895"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n" 15896"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n" 15897"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n" 15898"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n" 15899"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n" 15900"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n" 15901"-q\t\t\tігнорується\n" 15902"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n" 15903"-s\t\t\tігнорується\n" 15904 15905#: config/tc-sparc.c:704 15906#, c-format 15907msgid "" 15908"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 15909"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 15910"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 15911" instructions and little endian data.\n" 15912msgstr "" 15913"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 15914"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 15915"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n" 15916" інструкцій і прямим порядком байтів.\n" 15917 15918#: config/tc-sparc.c:971 15919#, c-format 15920msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 15921msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 15922 15923#: config/tc-sparc.c:990 15924#, c-format 15925msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 15926msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n" 15927 15928#: config/tc-sparc.c:1208 15929msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 15930msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано." 15931 15932#: config/tc-sparc.c:1254 15933msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 15934msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295" 15935 15936#: config/tc-sparc.c:1261 15937msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 15938msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 15939 15940#: config/tc-sparc.c:1320 15941msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 15942msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 15943 15944#: config/tc-sparc.c:1368 15945msgid "setx: temporary register same as destination register" 15946msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату" 15947 15948#: config/tc-sparc.c:1439 15949msgid "setx: illegal temporary register g0" 15950msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0" 15951 15952#: config/tc-sparc.c:1547 15953msgid "unpredictable DCTI couple" 15954msgstr "непередбачувана пара DCTI" 15955 15956#: config/tc-sparc.c:1557 15957msgid "FP branch in delay slot" 15958msgstr "гілка FP у слоті затримки" 15959 15960#: config/tc-sparc.c:1573 15961msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" 15962msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP" 15963 15964#: config/tc-sparc.c:1613 15965msgid "failed special case insn sanity check" 15966msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" 15967 15968#: config/tc-sparc.c:1801 15969msgid ": invalid membar mask name" 15970msgstr ": некоректна назва маски membar" 15971 15972#: config/tc-sparc.c:1817 15973msgid ": invalid membar mask expression" 15974msgstr ": некоректний вираз маски membar" 15975 15976#: config/tc-sparc.c:1822 15977msgid ": invalid membar mask number" 15978msgstr ": некоректне число маски membar" 15979 15980#: config/tc-sparc.c:1837 15981msgid ": invalid siam mode expression" 15982msgstr ": некоректний вираз режиму siam" 15983 15984#: config/tc-sparc.c:1842 15985msgid ": invalid siam mode number" 15986msgstr ": некоректний номер режиму siam" 15987 15988#: config/tc-sparc.c:1858 15989msgid ": invalid prefetch function name" 15990msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" 15991 15992#: config/tc-sparc.c:1866 15993msgid ": invalid prefetch function expression" 15994msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" 15995 15996#: config/tc-sparc.c:1871 15997msgid ": invalid prefetch function number" 15998msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" 15999 16000#: config/tc-sparc.c:1898 config/tc-sparc.c:1904 config/tc-sparc.c:1913 16001msgid ": unrecognizable privileged register" 16002msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" 16003 16004#: config/tc-sparc.c:1936 config/tc-sparc.c:1942 config/tc-sparc.c:1951 16005msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 16006msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" 16007 16008#: config/tc-sparc.c:1974 config/tc-sparc.c:1980 config/tc-sparc.c:1989 16009msgid ": unrecognizable ancillary state register" 16010msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану" 16011 16012#: config/tc-sparc.c:2022 16013msgid ": asr number must be between 0 and 31" 16014msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" 16015 16016#: config/tc-sparc.c:2031 16017#, c-format 16018msgid ": expecting %asrN" 16019msgstr ": мало бути використано %asrN" 16020 16021#: config/tc-sparc.c:2073 16022msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 16023msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" 16024 16025#: config/tc-sparc.c:2082 16026msgid ": expecting crypto immediate" 16027msgstr ": мало бути використано криптосталу" 16028 16029#: config/tc-sparc.c:2243 config/tc-sparc.c:2282 config/tc-sparc.c:2709 16030#: config/tc-sparc.c:2745 16031#, c-format 16032msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 16033msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()" 16034 16035#: config/tc-sparc.c:2250 16036#, c-format 16037msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 16038msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" 16039 16040#: config/tc-sparc.c:2261 16041#, c-format 16042msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 16043msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" 16044 16045#: config/tc-sparc.c:2468 16046msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 16047msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" 16048 16049#: config/tc-sparc.c:2570 16050msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 16051msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]" 16052 16053#: config/tc-sparc.c:2572 config/tc-sparc.c:2590 16054msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 16055msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]" 16056 16057#: config/tc-sparc.c:2582 16058msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 16059msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]" 16060 16061#: config/tc-sparc.c:2603 16062msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 16063msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром" 16064 16065#: config/tc-sparc.c:2754 16066#, c-format 16067msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 16068msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s" 16069 16070#: config/tc-sparc.c:2762 16071#, c-format 16072msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 16073msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" 16074 16075#: config/tc-sparc.c:2879 16076#, c-format 16077msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 16078msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()" 16079 16080#: config/tc-sparc.c:2889 16081#, c-format 16082msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 16083msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" 16084 16085#: config/tc-sparc.c:2907 16086msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 16087msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим" 16088 16089#: config/tc-sparc.c:2914 16090msgid ": TLS operand can't be a constant" 16091msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" 16092 16093#: config/tc-sparc.c:2942 16094msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 16095msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." 16096 16097#: config/tc-sparc.c:2968 16098msgid ": invalid ASI name" 16099msgstr ": некоректна назва ASI" 16100 16101#: config/tc-sparc.c:2977 16102msgid ": invalid ASI expression" 16103msgstr ": некоректний вираз ASI" 16104 16105#: config/tc-sparc.c:2982 16106msgid ": invalid ASI number" 16107msgstr ": некоректний номер ASI" 16108 16109#: config/tc-sparc.c:3087 16110msgid ": non-immdiate imm2 operand" 16111msgstr ": опосередкований операнд imm2" 16112 16113#: config/tc-sparc.c:3092 16114msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 16115msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)" 16116 16117#: config/tc-sparc.c:3111 16118msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 16119msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" 16120 16121#: config/tc-sparc.c:3116 16122msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 16123msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" 16124 16125#: config/tc-sparc.c:3135 16126msgid ": invalid cpreg name" 16127msgstr ": некоректна назва cpreg" 16128 16129#: config/tc-sparc.c:3164 16130#, c-format 16131msgid "Illegal operands%s" 16132msgstr "Некоректні операнди%s" 16133 16134#: config/tc-sparc.c:3214 16135#, c-format 16136msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 16137msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" 16138 16139#: config/tc-sparc.c:3255 16140#, c-format 16141msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 16142msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»." 16143 16144#: config/tc-sparc.c:3256 16145#, c-format 16146msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 16147msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)" 16148 16149#: config/tc-sparc.c:3268 16150#, c-format 16151msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 16152msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»." 16153 16154#: config/tc-sparc.c:3654 config/tc-sparc.c:3661 config/tc-sparc.c:3668 16155#: config/tc-sparc.c:3675 config/tc-sparc.c:3682 config/tc-sparc.c:3691 16156#: config/tc-sparc.c:3703 config/tc-sparc.c:3714 config/tc-sparc.c:3736 16157#: config/tc-sparc.c:3760 write.c:1181 16158msgid "relocation overflow" 16159msgstr "переповнення під час пересування" 16160 16161#: config/tc-sparc.c:3815 16162#, c-format 16163msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 16164msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x" 16165 16166#: config/tc-sparc.c:4131 16167msgid "Expected comma after name" 16168msgstr "Після назви мало бути вказано кому" 16169 16170#: config/tc-sparc.c:4140 16171#, c-format 16172msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 16173msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано." 16174 16175#: config/tc-sparc.c:4152 16176msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 16177msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS" 16178 16179#: config/tc-sparc.c:4178 config/tc-sparc.c:4305 16180msgid "negative alignment" 16181msgstr "від’ємне вирівнювання" 16182 16183#: config/tc-sparc.c:4188 config/tc-sparc.c:4326 read.c:1523 read.c:2541 16184msgid "alignment not a power of 2" 16185msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 16186 16187#: config/tc-sparc.c:4234 16188#, c-format 16189msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 16190msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s" 16191 16192#: config/tc-sparc.c:4257 config/tc-v850.c:283 16193msgid "Expected comma after symbol-name" 16194msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому" 16195 16196#: config/tc-sparc.c:4267 16197#, c-format 16198msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 16199msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" 16200 16201#: config/tc-sparc.c:4293 16202msgid "Expected comma after common length" 16203msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" 16204 16205#: config/tc-sparc.c:4438 16206msgid "Unknown segment type" 16207msgstr "Невідомий тип сегмента" 16208 16209#: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-sparc.c:4516 16210#, c-format 16211msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 16212msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 16213 16214#: config/tc-sparc.c:4534 16215msgid "redefinition of global register" 16216msgstr "перевизначення загального регістра" 16217 16218#: config/tc-sparc.c:4545 16219#, c-format 16220msgid "Register symbol %s already defined." 16221msgstr "Символ регістра %s вже визначено." 16222 16223#: config/tc-sparc.c:4747 16224#, c-format 16225msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 16226msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" 16227 16228#: config/tc-sparc.c:4757 16229#, c-format 16230msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 16231msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" 16232 16233#: config/tc-sparc.c:4794 config/tc-vax.c:3317 16234#, c-format 16235msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 16236msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" 16237 16238#: config/tc-sparc.c:4802 config/tc-sparc.c:4833 config/tc-sparc.c:4842 16239#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365 16240#, c-format 16241msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 16242msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()" 16243 16244#: config/tc-sparc.c:4851 config/tc-vax.c:3374 16245#, c-format 16246msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 16247msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()" 16248 16249#: config/tc-sparc.h:66 16250msgid "sparc convert_frag\n" 16251msgstr "sparc convert_frag\n" 16252 16253#: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:53 16254msgid "estimate_size_before_relax called" 16255msgstr "викликано estimate_size_before_relax" 16256 16257#: config/tc-spu.c:130 16258#, c-format 16259msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 16260msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s" 16261 16262#: config/tc-spu.c:184 16263msgid "" 16264"SPU options:\n" 16265" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 16266msgstr "" 16267"Параметри SPU:\n" 16268" --apuasm\t\t емулювати поведінку apuasm\n" 16269 16270#: config/tc-spu.c:290 16271#, c-format 16272msgid "Invalid mnemonic '%s'" 16273msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»" 16274 16275#: config/tc-spu.c:296 16276#, c-format 16277msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 16278msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 16279 16280#: config/tc-spu.c:328 16281#, c-format 16282msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 16283msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»" 16284 16285#: config/tc-spu.c:339 16286msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 16287msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»." 16288 16289#: config/tc-spu.c:345 16290#, c-format 16291msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 16292msgstr "Вважаємо «%-*s» символом." 16293 16294#: config/tc-spu.c:564 16295msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 16296msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 16297 16298#: config/tc-spu.c:566 16299msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 16300msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 16301 16302#: config/tc-spu.c:609 16303#, c-format 16304msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 16305msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l." 16306 16307#: config/tc-spu.c:615 16308#, c-format 16309msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 16310msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h." 16311 16312#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 16313#, c-format 16314msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 16315msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]." 16316 16317#: config/tc-spu.c:790 16318#, c-format 16319msgid "invalid priority '%lu'" 16320msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»" 16321 16322#: config/tc-spu.c:796 16323#, c-format 16324msgid "invalid lrlive '%lu'" 16325msgstr "некоректний lrlive, «%lu»" 16326 16327#: config/tc-spu.c:855 16328msgid "Relaxation should never occur" 16329msgstr "Оптимізація не повинна траплятися" 16330 16331#: config/tc-spu.c:1005 16332#, c-format 16333msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 16334msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)" 16335 16336#: config/tc-spu.h:85 16337msgid "spu convert_frag\n" 16338msgstr "spu convert_frag\n" 16339 16340#: config/tc-tic30.c:36 16341msgid "first" 16342msgstr "перший" 16343 16344#: config/tc-tic30.c:36 16345msgid "second" 16346msgstr "другий" 16347 16348#: config/tc-tic30.c:36 16349msgid "third" 16350msgstr "третій" 16351 16352#: config/tc-tic30.c:36 16353msgid "fourth" 16354msgstr "четвертий" 16355 16356#: config/tc-tic30.c:36 16357msgid "fifth" 16358msgstr "п’ятий" 16359 16360#: config/tc-tic30.c:482 16361msgid "More than one AR register found in indirect reference" 16362msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR" 16363 16364#: config/tc-tic30.c:488 16365msgid "Illegal AR register in indirect reference" 16366msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR" 16367 16368#: config/tc-tic30.c:509 16369msgid "More than one displacement found in indirect reference" 16370msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення" 16371 16372#: config/tc-tic30.c:518 16373msgid "Invalid displacement in indirect reference" 16374msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні" 16375 16376#: config/tc-tic30.c:536 16377msgid "AR register not found in indirect reference" 16378msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR" 16379 16380#. Maybe an implied displacement of 1 again. 16381#: config/tc-tic30.c:553 16382msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 16383msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення" 16384 16385#: config/tc-tic30.c:560 16386msgid "illegal indirect reference" 16387msgstr "некоректне опосередковане посилання" 16388 16389#: config/tc-tic30.c:567 16390msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 16391msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку" 16392 16393#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498 16394#, c-format 16395msgid "Invalid character %s before %s operand" 16396msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s" 16397 16398#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513 16399#, c-format 16400msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 16401msgstr "Незакрита дужка у операнді %s." 16402 16403#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523 16404#, c-format 16405msgid "Invalid character %s in %s operand" 16406msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s" 16407 16408#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540 16409#, c-format 16410msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 16411msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 16412 16413#. Just skip it, if it's \n complain. 16414#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557 16415#: config/tc-tic30.c:1573 16416msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 16417msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 16418 16419#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562 16420msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 16421msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 16422 16423#: config/tc-tic30.c:866 16424msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 16425msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 16426 16427#: config/tc-tic30.c:872 16428msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 16429msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 16430 16431#: config/tc-tic30.c:893 16432#, c-format 16433msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 16434msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d" 16435 16436#. Shouldn't get here. 16437#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924 16438msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 16439msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply" 16440 16441#: config/tc-tic30.c:931 16442msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 16443msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1" 16444 16445#: config/tc-tic30.c:938 16446msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 16447msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3" 16448 16449#: config/tc-tic30.c:1005 16450msgid "loading the same register in parallel operation" 16451msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції" 16452 16453#: config/tc-tic30.c:1448 16454#, c-format 16455msgid "Invalid character %s in opcode" 16456msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції" 16457 16458#: config/tc-tic30.c:1478 16459#, c-format 16460msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 16461msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s" 16462 16463#: config/tc-tic30.c:1598 16464msgid "Incorrect number of operands given" 16465msgstr "Вказано некоректну кількість операндів" 16466 16467#: config/tc-tic30.c:1631 16468#, c-format 16469msgid "The %s operand doesn't match" 16470msgstr "Операнд %s є невідповідним" 16471 16472#. Shouldn't make it to this stage. 16473#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668 16474msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 16475msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції" 16476 16477#: config/tc-tic30.c:1782 16478msgid "invalid short form floating point immediate operand" 16479msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою" 16480 16481#: config/tc-tic30.c:1792 16482msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 16483msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int" 16484 16485#: config/tc-tic30.c:1794 16486msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 16487msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда" 16488 16489#: config/tc-tic30.c:1804 16490msgid "rounding down first operand float to signed int" 16491msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int" 16492 16493#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880 16494msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 16495msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком" 16496 16497#: config/tc-tic30.c:1874 16498msgid "first operand is floating point" 16499msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою" 16500 16501#. Shouldn't get here. 16502#: config/tc-tic30.c:1905 16503msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 16504msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону" 16505 16506#: config/tc-tic30.c:1950 16507msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 16508msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд" 16509 16510#: config/tc-tic30.c:1974 16511msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 16512msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення" 16513 16514#: config/tc-tic4x.c:392 16515msgid "Nan, using zero." 16516msgstr "не є числом, використовуємо нуль." 16517 16518#: config/tc-tic4x.c:514 16519#, c-format 16520msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 16521msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах" 16522 16523#: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607 16524msgid "Invalid floating point number" 16525msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою" 16526 16527#: config/tc-tic4x.c:726 16528msgid "Comma expected\n" 16529msgstr "Мало бути використано кому\n" 16530 16531#: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471 16532msgid ".bss size argument missing\n" 16533msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n" 16534 16535#: config/tc-tic4x.c:770 16536#, c-format 16537msgid ".bss size %ld < 0!" 16538msgstr "розмір .bss %ld < 0!" 16539 16540#: config/tc-tic4x.c:903 16541msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 16542msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n" 16543 16544#: config/tc-tic4x.c:934 16545msgid "Symbol missing\n" 16546msgstr "Пропущено символ\n" 16547 16548#. Skip null symbol terminator. 16549#: config/tc-tic4x.c:982 16550msgid ".sect: subsection name ignored" 16551msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано" 16552 16553#: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424 16554#, c-format 16555msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 16556msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 16557 16558#: config/tc-tic4x.c:1042 16559msgid ".set syntax invalid\n" 16560msgstr "некоректний синтаксис .set\n" 16561 16562#: config/tc-tic4x.c:1100 16563msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 16564msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано" 16565 16566#: config/tc-tic4x.c:1131 16567#, c-format 16568msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 16569msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld" 16570 16571#: config/tc-tic4x.c:1135 16572msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 16573msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…" 16574 16575#: config/tc-tic4x.c:1433 16576msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 16577msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7" 16578 16579#: config/tc-tic4x.c:1447 16580#, c-format 16581msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 16582msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n" 16583 16584#: config/tc-tic4x.c:1465 16585msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 16586msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1" 16587 16588#: config/tc-tic4x.c:1533 16589msgid "Expecting a register name" 16590msgstr "Мало бути використано назву регістра" 16591 16592#: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634 16593msgid "Number too large" 16594msgstr "Надто велике число" 16595 16596#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581 16597msgid "Expecting a constant value" 16598msgstr "Мало бути використано стале значення" 16599 16600#: config/tc-tic4x.c:1589 16601#, c-format 16602msgid "Bad direct addressing construct %s" 16603msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s" 16604 16605#: config/tc-tic4x.c:1593 16606#, c-format 16607msgid "Direct value of %ld is not suitable" 16608msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним" 16609 16610#: config/tc-tic4x.c:1617 16611msgid "Unknown indirect addressing mode" 16612msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування" 16613 16614#: config/tc-tic4x.c:1714 16615#, c-format 16616msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 16617msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf" 16618 16619#: config/tc-tic4x.c:1754 16620msgid "Destination register must be ARn" 16621msgstr "Регістром призначення має бути ARn" 16622 16623#: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205 16624#, c-format 16625msgid "Immediate value of %ld is too large" 16626msgstr "Стале значення %ld є надто великим" 16627 16628#: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007 16629msgid "Invalid indirect addressing mode" 16630msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування" 16631 16632#: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057 16633#: config/tc-tic4x.c:2079 16634msgid "Register must be Rn" 16635msgstr "Регістром має бути Rn" 16636 16637#: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964 16638msgid "Register must be R0--R7" 16639msgstr "Регістром має бути R0--R7" 16640 16641#: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932 16642#, c-format 16643msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 16644msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d" 16645 16646#: config/tc-tic4x.c:1978 16647msgid "Destination register must be R2 or R3" 16648msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3" 16649 16650#: config/tc-tic4x.c:1992 16651msgid "Destination register must be R0 or R1" 16652msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1" 16653 16654#: config/tc-tic4x.c:2029 16655#, c-format 16656msgid "Displacement value of %ld is too large" 16657msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим" 16658 16659#: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221 16660msgid "Floating point number not valid in expression" 16661msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі" 16662 16663#: config/tc-tic4x.c:2104 16664#, c-format 16665msgid "Signed immediate value %ld too large" 16666msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим" 16667 16668#: config/tc-tic4x.c:2167 16669#, c-format 16670msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 16671msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим" 16672 16673#: config/tc-tic4x.c:2235 16674#, c-format 16675msgid "Immediate value %ld too large" 16676msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим" 16677 16678#: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282 16679msgid "Register must be ivtp or tvtp" 16680msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp" 16681 16682#: config/tc-tic4x.c:2268 16683msgid "Register must be address register" 16684msgstr "Регістр має бути регістром адреси" 16685 16686#: config/tc-tic4x.c:2341 16687msgid "Source and destination register should not be equal" 16688msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися" 16689 16690#: config/tc-tic4x.c:2356 16691msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 16692msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." 16693 16694#: config/tc-tic4x.c:2397 16695msgid "Too many operands scanned" 16696msgstr "Отримано надто багато операндів" 16697 16698#: config/tc-tic4x.c:2428 16699msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 16700msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій" 16701 16702#: config/tc-tic4x.c:2501 16703#, c-format 16704msgid "Invalid operands for %s" 16705msgstr "Некоректні операнди %s" 16706 16707#: config/tc-tic4x.c:2504 16708#, c-format 16709msgid "Invalid instruction %s" 16710msgstr "Некоректна інструкція %s" 16711 16712#: config/tc-tic4x.c:2656 16713#, c-format 16714msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 16715msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x" 16716 16717#: config/tc-tic4x.c:2714 16718#, c-format 16719msgid "Unsupported processor generation %d" 16720msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d" 16721 16722#: config/tc-tic4x.c:2722 16723msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 16724msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig" 16725 16726#: config/tc-tic4x.c:2729 16727msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 16728msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm" 16729 16730#: config/tc-tic4x.c:2736 16731msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 16732msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm" 16733 16734#: config/tc-tic4x.c:2743 16735msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 16736msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall" 16737 16738#: config/tc-tic4x.c:2772 16739#, c-format 16740msgid "" 16741"\n" 16742"TIC4X options:\n" 16743" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 16744" 30 - TMS320C30\n" 16745" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 16746" 32 - TMS320C32\n" 16747" 33 - TMS320VC33\n" 16748" 40 - TMS320C40\n" 16749" 44 - TMS320C44\n" 16750" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 16751" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 16752" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 16753" -menhanced) according to the selected type\n" 16754" -mbig select big memory model\n" 16755" -msmall select small memory model (default)\n" 16756" -mregparm select register parameters (default)\n" 16757" -mmemparm select memory parameters\n" 16758" -midle2 enable IDLE2 support\n" 16759" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 16760" -menhanced enable enhanced opcode support\n" 16761msgstr "" 16762"\n" 16763"TIC4X options:\n" 16764" -mcpu=CPU -mCPU вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n" 16765" 30 - TMS320C30\n" 16766" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 16767" 32 - TMS320C32\n" 16768" 33 - TMS320VC33\n" 16769" 40 - TMS320C40\n" 16770" 44 - TMS320C44\n" 16771" -mrev=REV встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n" 16772" Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n" 16773" відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n" 16774" -menhanced) до вибраного типу\n" 16775" -mbig вибрати модель великої пам’яті\n" 16776" -msmall вибрати модель малої пам’яті (типово)\n" 16777" -mregparm вибрати параметри регістрів (типово)\n" 16778" -mmemparm вибрати параметри пам’яті\n" 16779" -midle2 увімкнути підтримку IDLE2\n" 16780" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n" 16781" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n" 16782 16783#: config/tc-tic4x.c:2817 16784#, c-format 16785msgid "Label \"$%d\" redefined" 16786msgstr "Мітку «$%d» перевизначено" 16787 16788#: config/tc-tic4x.c:3027 16789#, c-format 16790msgid "Reloc %d not supported by object file format" 16791msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 16792 16793#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 16794#. .struct/.union. 16795#: config/tc-tic54x.c:219 16796msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 16797msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union" 16798 16799#: config/tc-tic54x.c:233 16800#, c-format 16801msgid "C54x-specific command line options:\n" 16802msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n" 16803 16804#: config/tc-tic54x.c:234 16805#, c-format 16806msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 16807msgstr "-mfar-mode | -mf використовувати розширене адресування\n" 16808 16809#: config/tc-tic54x.c:235 16810#, c-format 16811msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 16812msgstr "-mcpu=<версія процесора> вказати версію процесора\n" 16813 16814#: config/tc-tic54x.c:236 16815#, c-format 16816msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 16817msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n" 16818 16819#: config/tc-tic54x.c:237 16820#, c-format 16821msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 16822msgstr "-me <назва файла> переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n" 16823 16824#: config/tc-tic54x.c:348 16825msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 16826msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»" 16827 16828#: config/tc-tic54x.c:357 16829msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 16830msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери" 16831 16832#: config/tc-tic54x.c:397 16833msgid "Unterminated string after absolute expression" 16834msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу" 16835 16836#: config/tc-tic54x.c:405 16837msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 16838msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»" 16839 16840#: config/tc-tic54x.c:415 16841msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 16842msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери" 16843 16844#: config/tc-tic54x.c:480 16845#, c-format 16846msgid ".bss size %d < 0!" 16847msgstr "розмір .bss %d < 0!" 16848 16849#: config/tc-tic54x.c:662 16850msgid "Offset on nested structures is ignored" 16851msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано" 16852 16853#: config/tc-tic54x.c:712 16854#, c-format 16855msgid ".end%s without preceding .%s" 16856msgstr ".end%s без попереднього .%s" 16857 16858#: config/tc-tic54x.c:778 16859#, c-format 16860msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 16861msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»" 16862 16863#: config/tc-tic54x.c:780 16864msgid ".tag requires a structure tag" 16865msgstr ".tag потребує теґу структури" 16866 16867#: config/tc-tic54x.c:786 16868msgid "Label required for .tag" 16869msgstr "Для .tag потрібна мітка" 16870 16871#: config/tc-tic54x.c:805 16872#, c-format 16873msgid ".tag target '%s' undefined" 16874msgstr "призначення .tag «%s» не визначено" 16875 16876#: config/tc-tic54x.c:869 16877#, c-format 16878msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 16879msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)" 16880 16881#: config/tc-tic54x.c:897 16882#, c-format 16883msgid "Unrecognized field type '%c'" 16884msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»" 16885 16886#: config/tc-tic54x.c:1021 16887msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 16888msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів" 16889 16890#: config/tc-tic54x.c:1026 16891msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 16892msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів" 16893 16894#. Disallow .byte with a non constant expression that will 16895#. require relocation. 16896#: config/tc-tic54x.c:1034 16897msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 16898msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD" 16899 16900#: config/tc-tic54x.c:1095 16901msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 16902msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global." 16903 16904#: config/tc-tic54x.c:1287 16905msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 16906msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано" 16907 16908#: config/tc-tic54x.c:1292 16909msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 16910msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано" 16911 16912#: config/tc-tic54x.c:1365 16913msgid "Missing size argument" 16914msgstr "Пропущено аргумент розміру" 16915 16916#: config/tc-tic54x.c:1499 16917msgid "CPU version has already been set" 16918msgstr "версію процесора вже було встановлено" 16919 16920#: config/tc-tic54x.c:1503 16921#, c-format 16922msgid "Unrecognized version '%s'" 16923msgstr "Нерозпізнана версія «%s»" 16924 16925#: config/tc-tic54x.c:1509 16926msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 16927msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено" 16928 16929#: config/tc-tic54x.c:1640 16930msgid "p2align not supported on this target" 16931msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено" 16932 16933#: config/tc-tic54x.c:1652 16934msgid "Argument to .even ignored" 16935msgstr "Аргумент .even проігноровано" 16936 16937#: config/tc-tic54x.c:1698 16938msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 16939msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32" 16940 16941#: config/tc-tic54x.c:1711 16942msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 16943msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування" 16944 16945#: config/tc-tic54x.c:1726 16946msgid "field value truncated" 16947msgstr "значення поля обрізано" 16948 16949#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131 16950#, c-format 16951msgid "Unrecognized section '%s'" 16952msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»" 16953 16954#: config/tc-tic54x.c:1841 16955msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 16956msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу" 16957 16958#: config/tc-tic54x.c:2042 16959msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 16960msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP" 16961 16962#: config/tc-tic54x.c:2083 16963msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 16964msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено" 16965 16966#: config/tc-tic54x.c:2089 16967msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 16968msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено" 16969 16970#: config/tc-tic54x.c:2137 16971msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 16972msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів" 16973 16974#: config/tc-tic54x.c:2167 16975msgid "Symbol missing for .set/.equ" 16976msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ" 16977 16978#: config/tc-tic54x.c:2223 16979msgid ".var may only be used within a macro definition" 16980msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу" 16981 16982#: config/tc-tic54x.c:2231 16983msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 16984msgstr "Символи заміни мають починатися з літери" 16985 16986#: config/tc-tic54x.c:2323 16987#, c-format 16988msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 16989msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s" 16990 16991#: config/tc-tic54x.c:2330 16992#, c-format 16993msgid "File '%s' not in macro archive format" 16994msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів" 16995 16996#: config/tc-tic54x.c:2460 16997#, c-format 16998msgid "Bad COFF version '%s'" 16999msgstr "Помилкова версія COFF «%s»" 17000 17001#: config/tc-tic54x.c:2469 17002#, c-format 17003msgid "Bad CPU version '%s'" 17004msgstr "Помилкова версія процесора «%s»" 17005 17006#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485 17007#, c-format 17008msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 17009msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»" 17010 17011#: config/tc-tic54x.c:2598 17012#, c-format 17013msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 17014msgstr "Невизначений символ заміни «%s»" 17015 17016#: config/tc-tic54x.c:3099 17017#, c-format 17018msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 17019msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d." 17020 17021#: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138 17022msgid "Expecting operand after ','" 17023msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд" 17024 17025#: config/tc-tic54x.c:3149 17026msgid "Extra junk on line" 17027msgstr "Зайві дані у рядку" 17028 17029#: config/tc-tic54x.c:3186 17030msgid "Badly formed address expression" 17031msgstr "Помилкове форматування виразу адреси" 17032 17033#: config/tc-tic54x.c:3439 17034#, c-format 17035msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 17036msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»" 17037 17038#: config/tc-tic54x.c:3503 17039#, c-format 17040msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 17041msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»" 17042 17043#: config/tc-tic54x.c:3554 17044msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 17045msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними." 17046 17047#: config/tc-tic54x.c:3574 17048#, c-format 17049msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 17050msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»" 17051 17052#: config/tc-tic54x.c:3612 17053#, c-format 17054msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 17055msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)" 17056 17057#: config/tc-tic54x.c:3632 17058msgid "Error in relocation handling" 17059msgstr "Помилка під час обробки пересування" 17060 17061#: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741 17062#, c-format 17063msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 17064msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»" 17065 17066#: config/tc-tic54x.c:3668 17067#, c-format 17068msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 17069msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі" 17070 17071#: config/tc-tic54x.c:3676 17072#, c-format 17073msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 17074msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова" 17075 17076#: config/tc-tic54x.c:3683 17077msgid "Only one comparison conditional allowed" 17078msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння" 17079 17080#: config/tc-tic54x.c:3688 17081msgid "Only one overflow conditional allowed" 17082msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення" 17083 17084#: config/tc-tic54x.c:3696 17085#, c-format 17086msgid "Duplicate %s conditional" 17087msgstr "Дублювання умовного оператора %s" 17088 17089#: config/tc-tic54x.c:3727 17090msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 17091msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)" 17092 17093#: config/tc-tic54x.c:3758 17094msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 17095msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів" 17096 17097#: config/tc-tic54x.c:3766 17098msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 17099msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною." 17100 17101#: config/tc-tic54x.c:3792 17102msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 17103msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим" 17104 17105#: config/tc-tic54x.c:3841 17106#, c-format 17107msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 17108msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону" 17109 17110#: config/tc-tic54x.c:3880 17111msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 17112msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)" 17113 17114#: config/tc-tic54x.c:3906 17115msgid "A status register or status bit name is required" 17116msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану" 17117 17118#: config/tc-tic54x.c:3916 17119#, c-format 17120msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 17121msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»" 17122 17123#: config/tc-tic54x.c:3939 17124#, c-format 17125msgid "Invalid status register \"%s\"" 17126msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»" 17127 17128#: config/tc-tic54x.c:3951 17129#, c-format 17130msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 17131msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)" 17132 17133#: config/tc-tic54x.c:4154 17134#, c-format 17135msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 17136msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»" 17137 17138#: config/tc-tic54x.c:4183 17139#, c-format 17140msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 17141msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»" 17142 17143#: config/tc-tic54x.c:4212 17144#, c-format 17145msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 17146msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 17147 17148#: config/tc-tic54x.c:4261 17149#, c-format 17150msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 17151msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»" 17152 17153#: config/tc-tic54x.c:4264 17154#, c-format 17155msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 17156msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»" 17157 17158#: config/tc-tic54x.c:4485 17159#, c-format 17160msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 17161msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»" 17162 17163#: config/tc-tic54x.c:4525 17164msgid "Unrecognized substitution symbol function" 17165msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни" 17166 17167#: config/tc-tic54x.c:4530 17168msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 17169msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни" 17170 17171#: config/tc-tic54x.c:4544 17172msgid "Expecting second argument" 17173msgstr "Мало бути вказано другий аргумент" 17174 17175#: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607 17176msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 17177msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»" 17178 17179#: config/tc-tic54x.c:4583 17180msgid "Function expects two arguments" 17181msgstr "Функції потрібні два аргументи" 17182 17183#: config/tc-tic54x.c:4596 17184msgid "Expecting character constant argument" 17185msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої" 17186 17187#: config/tc-tic54x.c:4602 17188msgid "Both arguments must be substitution symbols" 17189msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни" 17190 17191#: config/tc-tic54x.c:4654 17192#, c-format 17193msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 17194msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)" 17195 17196#: config/tc-tic54x.c:4664 17197#, c-format 17198msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 17199msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)" 17200 17201#: config/tc-tic54x.c:4674 17202msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 17203msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням" 17204 17205#: config/tc-tic54x.c:4694 17206msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 17207msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»" 17208 17209#: config/tc-tic54x.c:4846 17210#, c-format 17211msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 17212msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 17213msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 17214msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)" 17215msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" 17216msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 17217 17218#: config/tc-tic54x.c:4890 17219#, c-format 17220msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 17221msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 17222 17223#: config/tc-tic54x.c:4902 17224#, c-format 17225msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 17226msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP" 17227 17228#: config/tc-tic54x.c:4909 17229#, c-format 17230msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 17231msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування" 17232 17233#: config/tc-tic54x.c:4921 17234#, c-format 17235msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 17236msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 17237msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 17238msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною." 17239msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." 17240msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 17241 17242#: config/tc-tic54x.c:4935 17243msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 17244msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." 17245 17246#: config/tc-tic54x.c:4946 17247#, c-format 17248msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 17249msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною." 17250 17251#: config/tc-tic54x.c:4950 17252msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 17253msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною." 17254 17255#: config/tc-tic54x.c:5100 17256#, c-format 17257msgid "Unsupported relocation size %d" 17258msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d" 17259 17260#: config/tc-tic54x.c:5231 17261msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 17262msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення" 17263 17264#: config/tc-tic54x.c:5235 17265#, c-format 17266msgid "negative value ignored in %s" 17267msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано" 17268 17269#: config/tc-tic54x.c:5323 17270#, c-format 17271msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 17272msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)" 17273 17274#: config/tc-tic6x.c:262 17275#, c-format 17276msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 17277msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»" 17278 17279#: config/tc-tic6x.c:320 17280#, c-format 17281msgid "TMS320C6000 options:\n" 17282msgstr "Параметри TMS320C6000:\n" 17283 17284#: config/tc-tic6x.c:321 17285#, c-format 17286msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 17287msgstr " -march=АРХ увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n" 17288 17289#: config/tc-tic6x.c:322 17290#, c-format 17291msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 17292msgstr " -mbig-endian створити код зі зворотним порядком байтів\n" 17293 17294#: config/tc-tic6x.c:323 17295#, c-format 17296msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 17297msgstr " -mlittle-endian створити код з прямим порядком байтів\n" 17298 17299#: config/tc-tic6x.c:324 17300#, c-format 17301msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 17302msgstr " -mdsbt у коді використовується адресування DSBT\n" 17303 17304#: config/tc-tic6x.c:325 17305#, c-format 17306msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 17307msgstr " -mno-dsbt у коді не використовується адресування DSBT\n" 17308 17309#: config/tc-tic6x.c:326 17310#, c-format 17311msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 17312msgstr " -mpid=no у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n" 17313 17314#: config/tc-tic6x.c:327 17315#, c-format 17316msgid "" 17317" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 17318" GOT accesses use near DP addressing\n" 17319msgstr "" 17320" -mpid=near у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 17321" доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n" 17322 17323#: config/tc-tic6x.c:329 17324#, c-format 17325msgid "" 17326" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 17327" GOT accesses use far DP addressing\n" 17328msgstr "" 17329" -mpid=far у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 17330" доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n" 17331 17332#: config/tc-tic6x.c:331 17333#, c-format 17334msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 17335msgstr " -mpic адресування коду є незалежним від позиції\n" 17336 17337#: config/tc-tic6x.c:332 17338#, c-format 17339msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 17340msgstr " -mno-pic адресування коду є залежним від позиції\n" 17341 17342#: config/tc-tic6x.c:337 17343#, c-format 17344msgid "Supported ARCH values are:" 17345msgstr "Підтримувані значення архітектури:" 17346 17347#: config/tc-tic6x.c:386 17348msgid "unexpected .cantunwind directive" 17349msgstr "неочікувана директива .cantunwind" 17350 17351#: config/tc-tic6x.c:406 17352msgid "unexpected .handlerdata directive" 17353msgstr "неочікувана директива .handlerdata" 17354 17355#: config/tc-tic6x.c:418 17356msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 17357msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації" 17358 17359#: config/tc-tic6x.c:532 17360msgid "expected symbol" 17361msgstr "мало бути вказано символ" 17362 17363#: config/tc-tic6x.c:579 17364msgid "expected comma after symbol name" 17365msgstr "після назви символу мало бути вказано кому" 17366 17367#: config/tc-tic6x.c:589 17368#, c-format 17369msgid "invalid length for .scomm directive" 17370msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm" 17371 17372#: config/tc-tic6x.c:603 17373msgid "alignment is not a positive number" 17374msgstr "вирівнювання не є додатним числом" 17375 17376#: config/tc-tic6x.c:615 17377msgid "alignment is not a power of 2" 17378msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 17379 17380#: config/tc-tic6x.c:630 17381#, c-format 17382msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 17383msgstr "спроба перевизначення символу «%s»" 17384 17385#: config/tc-tic6x.c:639 17386#, c-format 17387msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 17388msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини" 17389 17390#: config/tc-tic6x.c:841 17391msgid "multiple '||' on same line" 17392msgstr "декілька «||» у одному рядку" 17393 17394#: config/tc-tic6x.c:844 17395msgid "'||' after predicate" 17396msgstr "«||» після предиката" 17397 17398#: config/tc-tic6x.c:888 17399msgid "multiple predicates on same line" 17400msgstr "декілька предикатів у одному рядку" 17401 17402#: config/tc-tic6x.c:894 17403#, c-format 17404msgid "bad predicate '%s'" 17405msgstr "помилковий предикат «%s»" 17406 17407#: config/tc-tic6x.c:905 17408msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 17409msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено" 17410 17411#: config/tc-tic6x.c:938 17412msgid "label after '||'" 17413msgstr "мітка після «||»" 17414 17415#: config/tc-tic6x.c:944 17416msgid "label after predicate" 17417msgstr "мітка після предиката" 17418 17419#: config/tc-tic6x.c:968 17420msgid "'||' not followed by instruction" 17421msgstr "після «||» немає інструкції" 17422 17423#: config/tc-tic6x.c:974 17424msgid "predicate not followed by instruction" 17425msgstr "після предиката немає інструкції" 17426 17427#: config/tc-tic6x.c:1407 17428#, c-format 17429msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 17430msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено" 17431 17432#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642 17433#: config/tc-tic6x.c:1646 17434#, c-format 17435msgid "register number %u not supported on this architecture" 17436msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено" 17437 17438#: config/tc-tic6x.c:1617 17439#, c-format 17440msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 17441msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний" 17442 17443#: config/tc-tic6x.c:1673 17444#, c-format 17445msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 17446msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»" 17447 17448#: config/tc-tic6x.c:1686 17449#, c-format 17450msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 17451msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 17452 17453#: config/tc-tic6x.c:1692 17454#, c-format 17455msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 17456msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»" 17457 17458#: config/tc-tic6x.c:1697 17459#, c-format 17460msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 17461msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 17462 17463#: config/tc-tic6x.c:1702 17464#, c-format 17465msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 17466msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»" 17467 17468#: config/tc-tic6x.c:1707 17469#, c-format 17470msgid "bad operand %u of '%.*s'" 17471msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»" 17472 17473#: config/tc-tic6x.c:1839 17474msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 17475msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE" 17476 17477#: config/tc-tic6x.c:1879 17478msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 17479msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено" 17480 17481#: config/tc-tic6x.c:1892 17482msgid "$GOT not supported in this context" 17483msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено" 17484 17485#: config/tc-tic6x.c:1909 17486msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 17487msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено" 17488 17489#: config/tc-tic6x.c:1930 17490msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 17491msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено" 17492 17493#: config/tc-tic6x.c:1947 17494msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 17495msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено" 17496 17497#: config/tc-tic6x.c:1964 17498msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 17499msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено" 17500 17501#: config/tc-tic6x.c:1983 17502msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 17503msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено" 17504 17505#: config/tc-tic6x.c:1994 17506msgid "invalid PC-relative operand" 17507msgstr "некоректний відносний до PC операнд" 17508 17509#: config/tc-tic6x.c:2031 17510#, c-format 17511msgid "no %d-byte relocations available" 17512msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань" 17513 17514#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567 17515#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048 17516#, c-format 17517msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 17518msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону" 17519 17520#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836 17521#, c-format 17522msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 17523msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u" 17524 17525#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861 17526#, c-format 17527msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 17528msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону" 17529 17530#: config/tc-tic6x.c:2943 17531#, c-format 17532msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 17533msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»" 17534 17535#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726 17536#, c-format 17537msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 17538msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу" 17539 17540#: config/tc-tic6x.c:3066 17541#, c-format 17542msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 17543msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою" 17544 17545#: config/tc-tic6x.c:3334 17546#, c-format 17547msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 17548msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено" 17549 17550#: config/tc-tic6x.c:3342 17551#, c-format 17552msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 17553msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено" 17554 17555#: config/tc-tic6x.c:3350 17556#, c-format 17557msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 17558msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено" 17559 17560#: config/tc-tic6x.c:3370 17561msgid "missing operand after comma" 17562msgstr "не вистачає операнда після коми" 17563 17564#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396 17565#, c-format 17566msgid "too many operands to '%.*s'" 17567msgstr "занадто багато операндів «%.*s»" 17568 17569#: config/tc-tic6x.c:3409 17570#, c-format 17571msgid "bad number of operands to '%.*s'" 17572msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»" 17573 17574#: config/tc-tic6x.c:3481 17575#, c-format 17576msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 17577msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим" 17578 17579#: config/tc-tic6x.c:3486 17580#, c-format 17581msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 17582msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці" 17583 17584#: config/tc-tic6x.c:3491 17585#, c-format 17586msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 17587msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси" 17588 17589#: config/tc-tic6x.c:3497 17590#, c-format 17591msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 17592msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису" 17593 17594#: config/tc-tic6x.c:3502 17595#, c-format 17596msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 17597msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання" 17598 17599#: config/tc-tic6x.c:3507 17600#, c-format 17601msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 17602msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті" 17603 17604#: config/tc-tic6x.c:3513 17605#, c-format 17606msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 17607msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси" 17608 17609#: config/tc-tic6x.c:3599 17610#, c-format 17611msgid "bad operand combination for '%.*s'" 17612msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»" 17613 17614#: config/tc-tic6x.c:3645 17615msgid "parallel instruction not following another instruction" 17616msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція" 17617 17618#: config/tc-tic6x.c:3651 17619msgid "too many instructions in execute packet" 17620msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання" 17621 17622#: config/tc-tic6x.c:3656 17623msgid "label not at start of execute packet" 17624msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання" 17625 17626#: config/tc-tic6x.c:3659 17627#, c-format 17628msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 17629msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання" 17630 17631#: config/tc-tic6x.c:3707 17632msgid "functional unit already used in this execute packet" 17633msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання" 17634 17635#: config/tc-tic6x.c:3715 17636msgid "nested software pipelined loop" 17637msgstr "вкладений програмний каналізований цикл" 17638 17639#: config/tc-tic6x.c:3734 17640msgid "'||^' without previous SPMASK" 17641msgstr "«||^» без попереднього SPMASK" 17642 17643#: config/tc-tic6x.c:3736 17644msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 17645msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо" 17646 17647#: config/tc-tic6x.c:3748 17648msgid "functional unit already masked" 17649msgstr "функціональний модуль вже замасковано" 17650 17651#: config/tc-tic6x.c:3813 17652msgid "value too large for 2-byte field" 17653msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля" 17654 17655#: config/tc-tic6x.c:3823 17656msgid "value too large for 1-byte field" 17657msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля" 17658 17659#: config/tc-tic6x.c:3950 17660msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 17661msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів" 17662 17663#: config/tc-tic6x.c:3978 17664msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 17665msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів" 17666 17667#: config/tc-tic6x.c:3992 17668msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 17669msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX" 17670 17671#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042 17672#: config/tc-tic6x.c:4060 17673msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 17674msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами" 17675 17676#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045 17677#: config/tc-tic6x.c:4063 17678msgid "PC-relative offset out of range" 17679msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC" 17680 17681#: config/tc-tic6x.c:4542 17682#, c-format 17683msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 17684msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR" 17685 17686#: config/tc-tic6x.c:4660 17687#, c-format 17688msgid "group section `%s' has no group signature" 17689msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи" 17690 17691#: config/tc-tic6x.c:4812 17692msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 17693msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc" 17694 17695#: config/tc-tic6x.c:4917 17696msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 17697msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації" 17698 17699#: config/tc-tic6x.c:4924 17700msgid "stack frame layout does not match personality routine" 17701msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації" 17702 17703#: config/tc-tic6x.c:5058 17704msgid "too many unwinding instructions" 17705msgstr "занадто багато інструкцій розгортання" 17706 17707#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154 17708#, c-format 17709msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 17710msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d" 17711 17712#: config/tc-tic6x.c:5163 17713msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 17714msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром" 17715 17716#: config/tc-tic6x.c:5175 17717#, c-format 17718msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 17719msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)" 17720 17721#: config/tc-tic6x.c:5185 17722#, c-format 17723msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 17724msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d" 17725 17726#: config/tc-tic6x.c:5194 17727msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 17728msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр" 17729 17730#: config/tc-tic6x.c:5203 17731msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 17732msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" 17733 17734#: config/tc-tic6x.c:5348 17735msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 17736msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання" 17737 17738#: config/tc-tic6x.c:5365 17739msgid "unwound frame has negative size" 17740msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір" 17741 17742#: config/tc-tilegx.c:142 17743#, c-format 17744msgid "" 17745" -Q ignored\n" 17746" -V print assembler version number\n" 17747" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 17748" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 17749msgstr "" 17750" -Q буде проігноровано\n" 17751" -V вивести номер версії асемблера\n" 17752" -EB/-EL створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n" 17753" --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий код\n" 17754 17755#: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627 17756msgid "Invalid operator for operand." 17757msgstr "Некоректний оператор для операнда." 17758 17759#: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648 17760msgid "Operator may only be applied to symbols." 17761msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів." 17762 17763#: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713 17764#, c-format 17765msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 17766msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено." 17767 17768#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740 17769#, c-format 17770msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 17771msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива." 17772 17773#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804 17774#, c-format 17775msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 17776msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями." 17777 17778#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834 17779msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 17780msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі." 17781 17782#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869 17783msgid "instruction address is not a multiple of 8" 17784msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8" 17785 17786#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947 17787msgid "Invalid expression." 17788msgstr "Некоректний вираз" 17789 17790#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989 17791#, c-format 17792msgid "Expected register, got '%s'." 17793msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»." 17794 17795#: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996 17796#, c-format 17797msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 17798msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s." 17799 17800#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055 17801#, c-format 17802msgid "Too few operands to '%s'." 17803msgstr "Занадто мало операндів у «%s»." 17804 17805#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060 17806#, c-format 17807msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 17808msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s." 17809 17810#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081 17811msgid "Expected immediate expression" 17812msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання" 17813 17814#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094 17815#: config/tc-tilepro.c:1593 17816msgid "Found '}' when not bundling." 17817msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів." 17818 17819#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134 17820#, c-format 17821msgid "Unknown opcode `%.*s'." 17822msgstr "невідомий код операції «%.*s»." 17823 17824#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145 17825msgid "Too many instructions for bundle." 17826msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу." 17827 17828#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230 17829msgid "Bad call to md_atof ()" 17830msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 17831 17832#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293 17833msgid "This operator only produces two byte values." 17834msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення." 17835 17836#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319 17837#, c-format 17838msgid "unsupported BFD relocation size %d" 17839msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d" 17840 17841#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538 17842#, c-format 17843msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 17844msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)" 17845 17846#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581 17847msgid "Found '{' when already bundling." 17848msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу." 17849 17850#: config/tc-tilepro.c:99 17851#, c-format 17852msgid "" 17853" -Q ignored\n" 17854" -V print assembler version number\n" 17855msgstr "" 17856" -Q буде проігноровано\n" 17857" -V вивести номер версії асемблера\n" 17858 17859#: config/tc-v850.c:294 17860#, c-format 17861msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 17862msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано." 17863 17864#: config/tc-v850.c:315 17865#, c-format 17866msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 17867msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d." 17868 17869#: config/tc-v850.c:341 17870msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 17871msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0" 17872 17873#: config/tc-v850.c:545 17874msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 17875msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування" 17876 17877#: config/tc-v850.c:547 17878msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 17879msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування" 17880 17881#: config/tc-v850.c:554 17882msgid "bad .longcall format" 17883msgstr "помилковий формат .longcall" 17884 17885#: config/tc-v850.c:1393 17886#, c-format 17887msgid "unknown operand shift: %x\n" 17888msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n" 17889 17890#: config/tc-v850.c:1394 17891msgid "internal failure in parse_register_list" 17892msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list" 17893 17894#: config/tc-v850.c:1410 17895msgid "constant expression or register list expected" 17896msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів" 17897 17898#: config/tc-v850.c:1415 17899msgid "high bits set in register list expression" 17900msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти" 17901 17902#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510 17903msgid "illegal register included in list" 17904msgstr "до списку включено некоректний регістр" 17905 17906#: config/tc-v850.c:1459 17907msgid "system registers cannot be included in list" 17908msgstr "до списку не можна включати системні регістри" 17909 17910#: config/tc-v850.c:1485 17911msgid "second register should follow dash in register list" 17912msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр" 17913 17914#: config/tc-v850.c:1490 17915msgid "second register should be greater than first register" 17916msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр" 17917 17918#: config/tc-v850.c:1540 17919#, c-format 17920msgid " V850 options:\n" 17921msgstr " Параметри V850:\n" 17922 17923#: config/tc-v850.c:1541 17924#, c-format 17925msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 17926msgstr " -mwarn-signed-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n" 17927 17928#: config/tc-v850.c:1542 17929#, c-format 17930msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 17931msgstr " -mwarn-unsigned-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n" 17932 17933#: config/tc-v850.c:1543 17934#, c-format 17935msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 17936msgstr " -mv850 код призначено для v850\n" 17937 17938#: config/tc-v850.c:1544 17939#, c-format 17940msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 17941msgstr " -mv850e код призначено для v850e\n" 17942 17943#: config/tc-v850.c:1545 17944#, c-format 17945msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 17946msgstr " -mv850e1 код призначено для v850e1\n" 17947 17948#: config/tc-v850.c:1546 17949#, c-format 17950msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 17951msgstr " -mv850e2 код призначено для v850e2\n" 17952 17953#: config/tc-v850.c:1547 17954#, c-format 17955msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 17956msgstr " -mv850e2v3 код призначено для v850e2v3\n" 17957 17958#: config/tc-v850.c:1548 17959#, c-format 17960msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 17961msgstr " -mv850e2v4 Альтернативний варіант -mv850e3v5\n" 17962 17963#: config/tc-v850.c:1549 17964#, c-format 17965msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 17966msgstr " -mv850e3v5 код призначено для v850e3v5\n" 17967 17968#: config/tc-v850.c:1550 17969#, c-format 17970msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 17971msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n" 17972 17973#: config/tc-v850.c:1551 17974#, c-format 17975msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 17976msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n" 17977 17978#: config/tc-v850.c:1552 17979#, c-format 17980msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 17981msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n" 17982 17983#: config/tc-v850.c:1553 17984#, c-format 17985msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 17986msgstr " -mextension увімкнути підтримку коду операцій розширення\n" 17987 17988#: config/tc-v850.c:1554 17989#, c-format 17990msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 17991msgstr " -mno-bcond17\t\t вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n" 17992 17993#: config/tc-v850.c:1555 17994#, c-format 17995msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 17996msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\n" 17997 17998#: config/tc-v850.c:1556 17999#, c-format 18000msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 18001msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n" 18002 18003#: config/tc-v850.c:1557 18004#, c-format 18005msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 18006msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n" 18007 18008#: config/tc-v850.c:1558 18009#, c-format 18010msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 18011msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n" 18012 18013#: config/tc-v850.c:1559 18014#, c-format 18015msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 18016msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n" 18017 18018#: config/tc-v850.c:1560 18019#, c-format 18020msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 18021msgstr " -msoft-float позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n" 18022 18023#: config/tc-v850.c:1561 18024#, c-format 18025msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 18026msgstr " -mhard-float позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n" 18027 18028#: config/tc-v850.c:1949 18029#, c-format 18030msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 18031msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s" 18032 18033#: config/tc-v850.c:1993 18034msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 18035msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18036 18037#: config/tc-v850.c:2013 18038msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 18039msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18040 18041#: config/tc-v850.c:2036 18042msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 18043msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18044 18045#: config/tc-v850.c:2046 18046msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 18047msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi" 18048 18049#: config/tc-v850.c:2062 18050msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 18051msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18052 18053#: config/tc-v850.c:2081 18054msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 18055msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18056 18057#: config/tc-v850.c:2100 18058msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 18059msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18060 18061#: config/tc-v850.c:2132 18062msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 18063msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 18064 18065#: config/tc-v850.c:2273 18066#, c-format 18067msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 18068msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 18069 18070#: config/tc-v850.c:2356 18071msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 18072msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено." 18073 18074#: config/tc-v850.c:2365 18075msgid "Target processor does not support this instruction." 18076msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено." 18077 18078#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508 18079#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552 18080#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579 18081#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936 18082msgid "immediate operand is too large" 18083msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим" 18084 18085#: config/tc-v850.c:2494 18086#, c-format 18087msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 18088msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d" 18089 18090#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640 18091msgid "constant too big to fit into instruction" 18092msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції" 18093 18094#: config/tc-v850.c:2715 18095msgid "odd number cannot be used here" 18096msgstr "тут не можна використовувати непарні числа" 18097 18098#: config/tc-v850.c:2760 18099msgid "invalid register name" 18100msgstr "некоректна назва регістра" 18101 18102#: config/tc-v850.c:2766 18103msgid "register r0 cannot be used here" 18104msgstr "тут не можна використовувати регістр r0" 18105 18106#: config/tc-v850.c:2772 18107msgid "odd register cannot be used here" 18108msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр" 18109 18110#: config/tc-v850.c:2781 18111msgid "invalid system register name" 18112msgstr "некоректна назва системного регістра" 18113 18114#: config/tc-v850.c:2795 18115msgid "expected EP register" 18116msgstr "мало бути використано регістр EP" 18117 18118#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825 18119msgid "invalid condition code name" 18120msgstr "некоректна назва коду умови" 18121 18122#: config/tc-v850.c:2818 18123msgid "condition sa cannot be used here" 18124msgstr "тут не можна використовувати умову sa" 18125 18126#: config/tc-v850.c:2831 18127msgid "invalid cache operation name" 18128msgstr "некоректна назва обробки кешу" 18129 18130#: config/tc-v850.c:2836 18131msgid "invalid pref operation name" 18132msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації" 18133 18134#: config/tc-v850.c:2841 18135msgid "invalid vector register name" 18136msgstr "некоректна назва векторного регістра" 18137 18138#: config/tc-v850.c:2879 18139msgid "syntax error: value is missing before the register name" 18140msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення" 18141 18142#: config/tc-v850.c:2881 18143msgid "syntax error: register not expected" 18144msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним" 18145 18146#: config/tc-v850.c:2895 18147msgid "syntax error: system register not expected" 18148msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним" 18149 18150#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905 18151msgid "syntax error: condition code not expected" 18152msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним" 18153 18154#: config/tc-v850.c:2910 18155msgid "syntax error: vector register not expected" 18156msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним" 18157 18158#: config/tc-v850.c:2920 18159msgid "immediate 0 cannot be used here" 18160msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання" 18161 18162#: config/tc-v850.c:2944 18163msgid "immediate operand is not match" 18164msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним" 18165 18166#: config/tc-v850.c:2957 18167msgid "displacement is too large" 18168msgstr "надто велике зміщення" 18169 18170#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13151 18171msgid "invalid operand" 18172msgstr "некоректний операнд" 18173 18174#: config/tc-v850.c:3087 18175msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 18176msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено" 18177 18178#: config/tc-vax.c:1344 18179msgid "no '[' to match ']'" 18180msgstr "немає «[», відповідної до «]»" 18181 18182#: config/tc-vax.c:1360 18183msgid "bad register in []" 18184msgstr "помилковий регістр у []" 18185 18186#: config/tc-vax.c:1362 18187msgid "[PC] index banned" 18188msgstr "індекс [PC] заблоковано" 18189 18190#: config/tc-vax.c:1398 18191msgid "no '(' to match ')'" 18192msgstr "немає «(», відповідної до «)»" 18193 18194#: config/tc-vax.c:1514 18195msgid "invalid branch operand" 18196msgstr "некоректний операнд відгалуження" 18197 18198#: config/tc-vax.c:1541 18199msgid "address prohibits @" 18200msgstr "у адресі заборонено @" 18201 18202#: config/tc-vax.c:1543 18203msgid "address prohibits #" 18204msgstr "у адресі заборонено #" 18205 18206#: config/tc-vax.c:1547 18207msgid "address prohibits -()" 18208msgstr "у адресі заборонено -()" 18209 18210#: config/tc-vax.c:1549 18211msgid "address prohibits ()+" 18212msgstr "у адресі заборонено ()+" 18213 18214#: config/tc-vax.c:1552 18215msgid "address prohibits ()" 18216msgstr "у адресі заборонено ()" 18217 18218#: config/tc-vax.c:1554 18219msgid "address prohibits []" 18220msgstr "у адресі заборонено []" 18221 18222#: config/tc-vax.c:1556 18223msgid "address prohibits register" 18224msgstr "у адресі заборонено регістр" 18225 18226#: config/tc-vax.c:1558 18227msgid "address prohibits displacement length specifier" 18228msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення" 18229 18230#: config/tc-vax.c:1586 18231msgid "invalid operand of S^#" 18232msgstr "некоректний операнд S^#" 18233 18234#: config/tc-vax.c:1599 18235msgid "S^# needs expression" 18236msgstr "S^# потрібен вираз" 18237 18238#: config/tc-vax.c:1606 18239msgid "S^# may only read-access" 18240msgstr "S^# може лише доступ до читання" 18241 18242#: config/tc-vax.c:1629 18243msgid "invalid operand of -()" 18244msgstr "некоректний операнд -()" 18245 18246#: config/tc-vax.c:1635 18247msgid "-(PC) unpredictable" 18248msgstr "-(PC) є непередбачуваним" 18249 18250#: config/tc-vax.c:1637 18251msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 18252msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо" 18253 18254#: config/tc-vax.c:1669 18255msgid "invalid operand of ()+" 18256msgstr "некоректний операнд ()+" 18257 18258#: config/tc-vax.c:1675 18259msgid "(PC)+ unpredictable" 18260msgstr "(PC)+ є непередбачуваним" 18261 18262#: config/tc-vax.c:1677 18263msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 18264msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо" 18265 18266#: config/tc-vax.c:1700 18267msgid "# conflicts length" 18268msgstr "# конфліктує з довжиною" 18269 18270#: config/tc-vax.c:1702 18271msgid "# bars register" 18272msgstr "# регістр стовпчиків" 18273 18274#: config/tc-vax.c:1722 18275msgid "writing or modifying # is unpredictable" 18276msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною" 18277 18278#: config/tc-vax.c:1748 18279msgid "length not needed" 18280msgstr "довжина не потрібна" 18281 18282#: config/tc-vax.c:1755 18283msgid "can't []index a register, because it has no address" 18284msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси" 18285 18286#: config/tc-vax.c:1757 18287msgid "a register has no address" 18288msgstr "регістр не має адреси" 18289 18290#: config/tc-vax.c:1766 18291msgid "PC part of operand unpredictable" 18292msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною" 18293 18294#: config/tc-vax.c:1924 18295msgid "odd number of bytes in operand description" 18296msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда" 18297 18298#: config/tc-vax.c:1938 18299msgid "Bad operand" 18300msgstr "Помилковий операнд" 18301 18302#: config/tc-vax.c:1943 18303msgid "Not enough operands" 18304msgstr "Недостатньо операндів" 18305 18306#: config/tc-vax.c:2220 18307msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 18308msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано" 18309 18310#: config/tc-vax.c:2224 18311msgid "TOKEN TRACE not implemented" 18312msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано" 18313 18314#: config/tc-vax.c:2228 18315#, c-format 18316msgid "Displacement length %s ignored!" 18317msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!" 18318 18319#: config/tc-vax.c:2232 18320#, c-format 18321msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 18322msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується." 18323 18324#: config/tc-vax.c:2236 18325msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 18326msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано." 18327 18328#: config/tc-vax.c:2293 18329#, c-format 18330msgid "" 18331"VAX options:\n" 18332"-d LENGTH\t\tignored\n" 18333"-J\t\t\tignored\n" 18334"-S\t\t\tignored\n" 18335"-t FILE\t\t\tignored\n" 18336"-T\t\t\tignored\n" 18337"-V\t\t\tignored\n" 18338msgstr "" 18339"Параметри VAX:\n" 18340"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n" 18341"-J\t\t\tбуде проігноровано\n" 18342"-S\t\t\tбуде проігноровано\n" 18343"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n" 18344"-T\t\t\tбуде проігноровано\n" 18345"-V\t\t\tбуде проігноровано\n" 18346 18347#: config/tc-vax.c:2302 18348#, c-format 18349msgid "" 18350"VMS options:\n" 18351"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 18352"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 18353"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 18354"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 18355"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 18356"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 18357msgstr "" 18358"Параметри для VMS:\n" 18359"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n" 18360"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n" 18361"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 18362"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n" 18363"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n" 18364"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n" 18365 18366#: config/tc-vax.c:2467 18367#, c-format 18368msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 18369msgstr "Ігноруємо команду через «%s»" 18370 18371#: config/tc-vax.c:2484 18372#, c-format 18373msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 18374msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»" 18375 18376#: config/tc-vax.c:2529 18377msgid "Can't relocate expression" 18378msgstr "Не вдалося пересунути вираз" 18379 18380#: config/tc-vax.c:2632 18381msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 18382msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання." 18383 18384#: config/tc-vax.c:2641 18385msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 18386msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання." 18387 18388#: config/tc-vax.c:2688 18389#, c-format 18390msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 18391msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx" 18392 18393#: config/tc-vax.c:3000 18394#, c-format 18395msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 18396msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання." 18397 18398#: config/tc-vax.c:3009 18399#, c-format 18400msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 18401msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s" 18402 18403#: config/tc-vax.c:3074 18404msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 18405msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F." 18406 18407#: config/tc-vax.c:3132 18408msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 18409msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу." 18410 18411#: config/tc-vax.c:3134 18412msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 18413msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу." 18414 18415#: config/tc-vax.c:3159 18416#, c-format 18417msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 18418msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC." 18419 18420#: config/tc-vax.c:3264 18421#, c-format 18422msgid "VIP_BEGIN error:%s" 18423msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s" 18424 18425#: config/tc-visium.c:862 18426msgid "Bad call to MD_ATOF()" 18427msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()" 18428 18429#: config/tc-wasm32.c:117 18430#, c-format 18431msgid "wasm32 assembler options:\n" 18432msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n" 18433 18434#: config/tc-wasm32.c:364 18435msgid "unexpected negative constant" 18436msgstr "неочікувана від’ємна стала" 18437 18438#: config/tc-wasm32.c:426 18439msgid "no function type on PLT reloc" 18440msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT" 18441 18442#: config/tc-wasm32.c:441 18443msgid "couldn't find relocation to use" 18444msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися" 18445 18446#: config/tc-wasm32.c:513 18447msgid "Not a function type" 18448msgstr "Не є типом функції" 18449 18450#: config/tc-wasm32.c:529 18451#, c-format 18452msgid "Unknown type %c\n" 18453msgstr "Невідомий тип %c\n" 18454 18455#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 18456msgid "Unknown type" 18457msgstr "Невідомий тип" 18458 18459#: config/tc-wasm32.c:625 18460msgid "only single block types allowed" 18461msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи" 18462 18463#: config/tc-wasm32.c:635 18464msgid "instruction does not take a block type" 18465msgstr "інструкція не приймає блокового типу" 18466 18467#: config/tc-wasm32.c:652 18468msgid "missing block type" 18469msgstr "не вказано тип блоку" 18470 18471#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 18472msgid "missing alignment hint" 18473msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання" 18474 18475#: config/tc-wasm32.c:669 18476msgid "missing offset" 18477msgstr "пропущено зсув" 18478 18479#: config/tc-wasm32.c:675 18480msgid "missing local index" 18481msgstr "пропущено локальний індекс" 18482 18483#: config/tc-wasm32.c:680 18484msgid "missing break count" 18485msgstr "немає лічильника переривання" 18486 18487#: config/tc-wasm32.c:685 18488msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 18489msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory" 18490 18491#: config/tc-wasm32.c:689 18492msgid "missing call argument" 18493msgstr "пропущено аргумент виклику" 18494 18495#: config/tc-wasm32.c:693 18496msgid "missing call signature" 18497msgstr "пропущено підпис виклику" 18498 18499#: config/tc-wasm32.c:695 18500msgid "missing table index" 18501msgstr "пропущено індекс у таблиці" 18502 18503#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3737 18504#, c-format 18505msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 18506msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 18507 18508#: config/tc-xc16x.c:218 18509#, c-format 18510msgid " XC16X specific command line options:\n" 18511msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n" 18512 18513#: config/tc-xgate.c:215 18514msgid "architecture variant invalid" 18515msgstr "некоректний варіант архітектури" 18516 18517#: config/tc-xgate.c:370 18518#, c-format 18519msgid "" 18520"Freescale XGATE co-processor options:\n" 18521" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 18522" -mlong use 32-bit int ABI\n" 18523" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 18524" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 18525" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 18526" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 18527" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 18528" --generate-example generate an example of each instruction" 18529msgstr "" 18530"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n" 18531" -mshort використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n" 18532" -mlong використовувати ABI 32-бітових цілих\n" 18533" -mshort-double використовувати ABI 32-бітових double\n" 18534" -mlong-double використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n" 18535" --mxgate вказати варіант процесора [типовим є %s]\n" 18536" --print-insn-syntax вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n" 18537" --print-opcodes вивести список інструкцій із синтаксисом\n" 18538" --generate-example створити приклад для кожної із інструкцій" 18539 18540#: config/tc-xgate.c:493 18541msgid "opcode missing or not found on input line" 18542msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних" 18543 18544#: config/tc-xgate.c:498 18545#, c-format 18546msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 18547msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій" 18548 18549#: config/tc-xgate.c:511 18550msgid "matching operands to opcode" 18551msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції" 18552 18553#: config/tc-xgate.c:549 18554msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 18555msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції" 18556 18557#: config/tc-xgate.c:680 18558#, c-format 18559msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 18560msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд." 18561 18562#: config/tc-xgate.c:697 18563#, c-format 18564msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 18565msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд." 18566 18567#: config/tc-xgate.c:724 18568msgid "Value out of 3-bit range." 18569msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном." 18570 18571#: config/tc-xgate.c:731 18572msgid "Value out of 4-bit range." 18573msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном." 18574 18575#: config/tc-xgate.c:738 18576msgid "Value out of 5-bit range." 18577msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном." 18578 18579#: config/tc-xgate.c:875 18580msgid ":operand has too many bits" 18581msgstr ": у операнді надто багато бітів" 18582 18583#: config/tc-xgate.c:992 18584msgid "unknown operand count" 18585msgstr "невідома кількість операндів" 18586 18587#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248 18588msgid ": expected register name r0-r7 " 18589msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 " 18590 18591#: config/tc-xgate.c:1284 18592#, c-format 18593msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 18594msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження" 18595 18596#: config/tc-xgate.c:1302 18597msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 18598msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення." 18599 18600#: config/tc-xgate.c:1315 18601msgid ":unknown relocation constraint size" 18602msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування" 18603 18604#: config/tc-xgate.c:1322 18605msgid ": expected register name ccr " 18606msgstr ": неочікувана назва регістра ccr " 18607 18608#: config/tc-xgate.c:1328 18609msgid ": expected register name pc " 18610msgstr ": неочікувана назва регістра pc " 18611 18612#: config/tc-xstormy16.c:77 18613#, c-format 18614msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 18615msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n" 18616 18617#: config/tc-xstormy16.c:223 18618#, c-format 18619msgid "unsupported fptr fixup size %d" 18620msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d" 18621 18622#: config/tc-xstormy16.c:235 18623#, c-format 18624msgid "unsupported fixup size %d" 18625msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 18626 18627#: config/tc-xstormy16.c:266 18628msgid "unsupported fptr fixup" 18629msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr" 18630 18631#: config/tc-xtensa.c:648 18632msgid "illegal range of target hardware versions" 18633msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення" 18634 18635#: config/tc-xtensa.c:824 18636msgid "--density option is ignored" 18637msgstr "параметр --density проігноровано" 18638 18639#: config/tc-xtensa.c:827 18640msgid "--no-density option is ignored" 18641msgstr "параметр --no-density проігноровано" 18642 18643#: config/tc-xtensa.c:845 18644msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 18645msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform" 18646 18647#: config/tc-xtensa.c:848 18648msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 18649msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 18650 18651#: config/tc-xtensa.c:851 18652msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 18653msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform" 18654 18655#: config/tc-xtensa.c:854 18656msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 18657msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 18658 18659#: config/tc-xtensa.c:871 18660msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 18661msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals" 18662 18663#: config/tc-xtensa.c:944 18664msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 18665msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16" 18666 18667#: config/tc-xtensa.c:950 18668msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 18669msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r" 18670 18671#: config/tc-xtensa.c:959 config/tc-xtensa.c:968 config/tc-xtensa.c:972 18672msgid "invalid target hardware version" 18673msgstr "некоректна версія обладнання призначення" 18674 18675#: config/tc-xtensa.c:1018 18676msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 18677msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit" 18678 18679#: config/tc-xtensa.c:1020 config/tc-xtensa.c:1023 18680msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 18681msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit" 18682 18683#: config/tc-xtensa.c:1025 18684msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 18685msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)" 18686 18687#: config/tc-xtensa.c:1214 18688msgid "unmatched .end directive" 18689msgstr "директива end без початкового відповідника" 18690 18691#: config/tc-xtensa.c:1243 18692msgid ".begin directive with no matching .end directive" 18693msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end" 18694 18695#: config/tc-xtensa.c:1284 18696msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 18697msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform" 18698 18699#: config/tc-xtensa.c:1289 18700msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 18701msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform" 18702 18703#: config/tc-xtensa.c:1302 18704#, c-format 18705msgid "directive %s cannot be negated" 18706msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта" 18707 18708#: config/tc-xtensa.c:1308 18709msgid "unknown directive" 18710msgstr "невідома директива" 18711 18712#: config/tc-xtensa.c:1329 config/tc-xtensa.c:1425 config/tc-xtensa.c:1667 18713#: config/tc-xtensa.c:5921 18714msgid "directives are not valid inside bundles" 18715msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі" 18716 18717#: config/tc-xtensa.c:1341 18718msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 18719msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal" 18720 18721#: config/tc-xtensa.c:1355 18722msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 18723msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала" 18724 18725#: config/tc-xtensa.c:1388 18726msgid ".begin [no-]density is ignored" 18727msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано" 18728 18729#: config/tc-xtensa.c:1395 config/tc-xtensa.c:1445 18730msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 18731msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано" 18732 18733#: config/tc-xtensa.c:1438 18734msgid ".end [no-]density is ignored" 18735msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано" 18736 18737#: config/tc-xtensa.c:1463 18738#, c-format 18739msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 18740msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d" 18741 18742#: config/tc-xtensa.c:1518 18743msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 18744msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо" 18745 18746#: config/tc-xtensa.c:1538 18747msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 18748msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin" 18749 18750#: config/tc-xtensa.c:1577 18751msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 18752msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано" 18753 18754#: config/tc-xtensa.c:1636 18755msgid "fall through frequency must be greater than 0" 18756msgstr "частота провалювання має перевищувати 0" 18757 18758#: config/tc-xtensa.c:1644 18759msgid "branch target frequency must be greater than 0" 18760msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0" 18761 18762#: config/tc-xtensa.c:1692 18763#, c-format 18764msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 18765msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" 18766 18767#: config/tc-xtensa.c:1702 18768#, c-format 18769msgid "invalid use of %s relocation" 18770msgstr "некоректне використання пересування %s" 18771 18772#: config/tc-xtensa.c:1898 config/tc-xtensa.c:1915 18773#, c-format 18774msgid "bad register name: %s" 18775msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 18776 18777#: config/tc-xtensa.c:1904 18778#, c-format 18779msgid "bad register number: %s" 18780msgstr "помилковий номер регістра: %s" 18781 18782#: config/tc-xtensa.c:1968 18783msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 18784msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено" 18785 18786#: config/tc-xtensa.c:1985 18787msgid "register number out of range" 18788msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном" 18789 18790#: config/tc-xtensa.c:2071 18791msgid "extra colon" 18792msgstr "зайва двокрапка" 18793 18794#: config/tc-xtensa.c:2132 18795msgid "incorrect register number, ignoring" 18796msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо" 18797 18798#: config/tc-xtensa.c:2213 18799#, c-format 18800msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 18801msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»" 18802 18803#: config/tc-xtensa.c:2305 18804#, c-format 18805msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 18806msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 18807 18808#: config/tc-xtensa.c:2312 18809#, c-format 18810msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 18811msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 18812 18813#: config/tc-xtensa.c:2363 18814#, c-format 18815msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 18816msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»" 18817 18818#: config/tc-xtensa.c:2370 18819#, c-format 18820msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 18821msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»" 18822 18823#: config/tc-xtensa.c:2437 18824#, c-format 18825msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 18826msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»" 18827 18828#: config/tc-xtensa.c:2824 18829#, c-format 18830msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 18831msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»" 18832 18833#: config/tc-xtensa.c:2830 18834#, c-format 18835msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 18836msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»" 18837 18838#: config/tc-xtensa.c:2877 18839#, c-format 18840msgid "internal error: unknown option name '%s'" 18841msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»" 18842 18843#: config/tc-xtensa.c:3986 18844msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 18845msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено" 18846 18847#: config/tc-xtensa.c:3990 18848msgid "can't handle undefined OP TYPE" 18849msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE" 18850 18851#: config/tc-xtensa.c:4051 config/tc-xtensa.c:4060 18852#, c-format 18853msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 18854msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 18855msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 18856msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d" 18857msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" 18858msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 18859 18860#: config/tc-xtensa.c:4083 18861msgid "immediate operands sum to greater than 32" 18862msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32" 18863 18864#: config/tc-xtensa.c:4335 18865#, c-format 18866msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 18867msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»" 18868 18869#: config/tc-xtensa.c:4345 18870#, c-format 18871msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 18872msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»" 18873 18874#: config/tc-xtensa.c:4355 18875#, c-format 18876msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 18877msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції" 18878 18879#: config/tc-xtensa.c:4362 18880#, c-format 18881msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 18882msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»" 18883 18884#: config/tc-xtensa.c:4850 18885msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 18886msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації" 18887 18888#: config/tc-xtensa.c:4910 18889msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 18890msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції" 18891 18892#: config/tc-xtensa.c:5068 18893#, c-format 18894msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 18895msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s" 18896 18897#: config/tc-xtensa.c:5121 18898#, c-format 18899msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 18900msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx" 18901 18902#: config/tc-xtensa.c:5165 18903#, c-format 18904msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 18905msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx" 18906 18907#: config/tc-xtensa.c:5190 18908msgid "unexpected fix" 18909msgstr "неочікуване виправлення" 18910 18911#: config/tc-xtensa.c:5201 config/tc-xtensa.c:5205 18912msgid "undecodable fix" 18913msgstr "непридатне до розкодування виправлення" 18914 18915#: config/tc-xtensa.c:5361 18916msgid "labels are not valid inside bundles" 18917msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу" 18918 18919#: config/tc-xtensa.c:5381 18920msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 18921msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом" 18922 18923#: config/tc-xtensa.c:5448 18924msgid "extra opening brace" 18925msgstr "зайва початкова фігурна дужка" 18926 18927#: config/tc-xtensa.c:5458 18928msgid "extra closing brace" 18929msgstr "зайва завершальна фігурна дужка" 18930 18931#: config/tc-xtensa.c:5485 18932msgid "missing closing brace" 18933msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки" 18934 18935#: config/tc-xtensa.c:5583 config/tc-xtensa.c:5612 18936#, c-format 18937msgid "wrong number of operands for '%s'" 18938msgstr "помилкова кількість операндів «%s»" 18939 18940#: config/tc-xtensa.c:5599 18941#, c-format 18942msgid "bad relocation expression for '%s'" 18943msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»" 18944 18945#: config/tc-xtensa.c:5634 18946#, c-format 18947msgid "unknown opcode or format name '%s'" 18948msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»" 18949 18950#: config/tc-xtensa.c:5640 18951msgid "format names only valid inside bundles" 18952msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів" 18953 18954#: config/tc-xtensa.c:5645 18955#, c-format 18956msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 18957msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»" 18958 18959#: config/tc-xtensa.c:5695 18960msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 18961msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16" 18962 18963#: config/tc-xtensa.c:5749 18964msgid "unaligned entry instruction" 18965msgstr "невирівняна вхідна інструкція" 18966 18967#: config/tc-xtensa.c:5814 18968msgid "bad instruction format" 18969msgstr "помилковий формат інструкції" 18970 18971#: config/tc-xtensa.c:5817 18972msgid "invalid relocation" 18973msgstr "некоректне пересування" 18974 18975#: config/tc-xtensa.c:5828 18976#, c-format 18977msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 18978msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»" 18979 18980#: config/tc-xtensa.c:5840 18981#, c-format 18982msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 18983msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»" 18984 18985#: config/tc-xtensa.c:6106 18986#, c-format 18987msgid "unhandled local relocation fix %s" 18988msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s" 18989 18990#: config/tc-xtensa.c:6157 18991#, c-format 18992msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 18993msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»" 18994 18995#: config/tc-xtensa.c:6374 18996msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 18997msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix." 18998 18999#: config/tc-xtensa.c:6381 19000msgid "couldn't find a valid instruction format" 19001msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції" 19002 19003#: config/tc-xtensa.c:6382 19004#, c-format 19005msgid " ops were: " 19006msgstr " операції: " 19007 19008#: config/tc-xtensa.c:6384 19009#, c-format 19010msgid " %s;" 19011msgstr " %s;" 19012 19013#: config/tc-xtensa.c:6394 19014#, c-format 19015msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 19016msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d" 19017 19018#: config/tc-xtensa.c:6403 config/tc-xtensa.c:6500 19019msgid "illegal resource usage in bundle" 19020msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі" 19021 19022#: config/tc-xtensa.c:6589 19023#, c-format 19024msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 19025msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра" 19026 19027#: config/tc-xtensa.c:6594 19028#, c-format 19029msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 19030msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану" 19031 19032#: config/tc-xtensa.c:6599 19033#, c-format 19034msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 19035msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту" 19036 19037#: config/tc-xtensa.c:6604 19038#, c-format 19039msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 19040msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту" 19041 19042#: config/tc-xtensa.c:6620 19043msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 19044msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі" 19045 19046#: config/tc-xtensa.c:7072 19047msgid "cannot assemble into a literal fragment" 19048msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе" 19049 19050#: config/tc-xtensa.c:7074 19051msgid "..." 19052msgstr "..." 19053 19054#: config/tc-xtensa.c:8287 19055msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 19056msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок" 19057 19058#: config/tc-xtensa.c:8399 19059msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 19060msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок" 19061 19062#: config/tc-xtensa.c:8481 19063msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 19064msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок" 19065 19066#: config/tc-xtensa.c:8490 19067#, c-format 19068msgid "fr_var %lu < length %d" 19069msgstr "fr_var %lu < довжини %d" 19070 19071#: config/tc-xtensa.c:8647 19072msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 19073msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок" 19074 19075#: config/tc-xtensa.c:8719 19076msgid "undecodable instruction in instruction frag" 19077msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій" 19078 19079#: config/tc-xtensa.c:8829 19080msgid "invalid empty loop" 19081msgstr "некоректний порожній цикл" 19082 19083#: config/tc-xtensa.c:8834 19084msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 19085msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі" 19086 19087#: config/tc-xtensa.c:9405 19088msgid "cannot find suitable trampoline" 19089msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна" 19090 19091#: config/tc-xtensa.c:9660 19092msgid "bad relaxation state" 19093msgstr "помилковий стан оптимізації" 19094 19095#: config/tc-xtensa.c:9718 19096#, c-format 19097msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 19098msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)" 19099 19100#: config/tc-xtensa.c:10418 19101msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 19102msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів" 19103 19104#: config/tc-xtensa.c:10542 19105msgid "invalid relaxation fragment result" 19106msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента" 19107 19108#: config/tc-xtensa.c:10624 19109msgid "unable to widen instruction" 19110msgstr "неможливо розширити інструкцію" 19111 19112#: config/tc-xtensa.c:10763 19113msgid "multiple literals in expansion" 19114msgstr "декілька літералів у розширенні" 19115 19116#: config/tc-xtensa.c:10767 19117msgid "no registered fragment for literal" 19118msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала" 19119 19120#: config/tc-xtensa.c:10769 19121msgid "number of literal tokens != 1" 19122msgstr "кількість ключів літералів != 1" 19123 19124#: config/tc-xtensa.c:10898 config/tc-xtensa.c:10904 19125#, c-format 19126msgid "unresolved loop target symbol: %s" 19127msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s" 19128 19129#: config/tc-xtensa.c:11010 19130#, c-format 19131msgid "invalid expression evaluation type %d" 19132msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d" 19133 19134#: config/tc-xtensa.c:11027 19135msgid "loop too long for LOOP instruction" 19136msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" 19137 19138#: config/tc-xtensa.c:11400 config/tc-xtensa.c:11637 19139msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 19140msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position" 19141 19142#: config/tc-xtensa.c:11509 19143#, c-format 19144msgid "fixes not all moved from %s" 19145msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" 19146 19147#: config/tc-xtensa.c:12465 19148msgid "too many operands in instruction" 19149msgstr "занадто багато операндів у інструкції" 19150 19151#: config/tc-xtensa.c:12675 19152msgid "invalid symbolic operand" 19153msgstr "некоректний символічний операнд" 19154 19155#: config/tc-xtensa.c:12736 19156msgid "operand number mismatch" 19157msgstr "невідповідність кількості операндів" 19158 19159#: config/tc-xtensa.c:12740 19160#, c-format 19161msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 19162msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" 19163 19164#: config/tc-xtensa.c:12765 19165#, c-format 19166msgid "xtensa-isa failure: %s" 19167msgstr "помилка xtensa-isa: %s" 19168 19169#: config/tc-xtensa.c:12842 19170msgid "invalid opcode" 19171msgstr "некоректний код операції" 19172 19173#: config/tc-xtensa.c:12848 19174msgid "too few operands" 19175msgstr "занадто мало операндів" 19176 19177#: config/tc-xtensa.c:12854 19178msgid "too many operands" 19179msgstr "забагато операндів" 19180 19181#: config/tc-xtensa.c:12898 19182msgid "multiple writes to the same register" 19183msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра" 19184 19185#: config/tc-xtensa.c:13012 config/tc-xtensa.c:13018 19186msgid "out of memory" 19187msgstr "бракує пам’яті" 19188 19189#: config/tc-xtensa.c:13107 19190msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 19191msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX" 19192 19193#. Instructions that generate TLS relocations should always be 19194#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 19195#. function is being called during back-end relaxation, so flag 19196#. the unexpected behavior as an error. 19197#: config/tc-xtensa.c:13113 19198msgid "unexpected TLS relocation" 19199msgstr "неочікуване пересування TLS" 19200 19201#: config/tc-xtensa.c:13157 19202msgid "symbolic operand not allowed" 19203msgstr "не можна використовувати символічні операнди" 19204 19205#: config/tc-xtensa.c:13194 19206msgid "cannot decode instruction format" 19207msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції" 19208 19209#: config/tc-xtensa.c:13338 19210msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 19211msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»" 19212 19213#: config/tc-xtensa.c:13343 19214#, c-format 19215msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 19216msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»" 19217 19218#: config/tc-xtensa.c:13354 19219#, c-format 19220msgid "section %s renamed multiple times" 19221msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів" 19222 19223#: config/tc-xtensa.c:13356 19224#, c-format 19225msgid "multiple sections remapped to output section %s" 19226msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s" 19227 19228#: config/tc-z80.c:326 19229msgid "-- unterminated string" 19230msgstr "-- незавершений рядок" 19231 19232#: config/tc-z80.c:392 19233msgid "floating point numbers are not implemented" 19234msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено" 19235 19236#: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523 19237msgid "mismatched parentheses" 19238msgstr "неврівноважена кругла дужка" 19239 19240#: config/tc-z80.c:560 19241msgid "bad expression syntax" 19242msgstr "помилковий синтаксис виразу" 19243 19244#: config/tc-z80.c:722 19245msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 19246msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою" 19247 19248#: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002 19249msgid "overflow" 19250msgstr "переповнення" 19251 19252#: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193 19253#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367 19254#: config/tc-z80.c:1636 19255msgid "bad instruction syntax" 19256msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 19257 19258#: config/tc-z80.c:1239 19259msgid "condition code invalid for jr" 19260msgstr "некоректний код умови для jr" 19261 19262#: config/tc-z80.c:1745 19263msgid "parentheses ignored" 19264msgstr "дужки проігноровано" 19265 19266#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530 19267msgid "relative jump out of range" 19268msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону" 19269 19270#: config/tc-z80.c:1994 19271msgid "index offset out of range" 19272msgstr "відступ індексу поза межами припустимого діапазону" 19273 19274#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538 19275#, c-format 19276msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 19277msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n" 19278 19279#: config/tc-z8k.c:281 19280#, c-format 19281msgid "register rr%d out of range" 19282msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону" 19283 19284#: config/tc-z8k.c:283 19285#, c-format 19286msgid "register rr%d does not exist" 19287msgstr "регістра rr%d не існує" 19288 19289#: config/tc-z8k.c:295 19290#, c-format 19291msgid "register rh%d out of range" 19292msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону" 19293 19294#: config/tc-z8k.c:307 19295#, c-format 19296msgid "register rl%d out of range" 19297msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону" 19298 19299#: config/tc-z8k.c:320 19300#, c-format 19301msgid "register rq%d out of range" 19302msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону" 19303 19304#: config/tc-z8k.c:322 19305#, c-format 19306msgid "register rq%d does not exist" 19307msgstr "регістра rq%d не існує" 19308 19309#: config/tc-z8k.c:334 19310#, c-format 19311msgid "register r%d out of range" 19312msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону" 19313 19314#: config/tc-z8k.c:375 19315#, c-format 19316msgid "expected %c" 19317msgstr "мало бути %c" 19318 19319#: config/tc-z8k.c:390 19320#, c-format 19321msgid "register is wrong size for a word %s" 19322msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s" 19323 19324#: config/tc-z8k.c:404 19325#, c-format 19326msgid "register is wrong size for address %s" 19327msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s" 19328 19329#: config/tc-z8k.c:538 19330#, c-format 19331msgid "unknown interrupt %s" 19332msgstr "невідоме переривання %s" 19333 19334#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 19335#: config/tc-z8k.c:561 19336msgid "opcode has no effect" 19337msgstr "код операції ні на що не вплине" 19338 19339#: config/tc-z8k.c:672 19340msgid "Missing ) in ra(rb)" 19341msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)" 19342 19343#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 19344#, c-format 19345msgid "invalid condition code '%s'" 19346msgstr "некоректний код умови «%s»" 19347 19348#: config/tc-z8k.c:764 19349#, c-format 19350msgid "invalid flag '%s'" 19351msgstr "некоректний прапорець «%s»" 19352 19353#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 19354msgid "invalid indirect register size" 19355msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра" 19356 19357#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102 19358msgid "invalid control register name" 19359msgstr "некоректна назва регістра керування" 19360 19361#: config/tc-z8k.c:1086 19362msgid "immediate must be 1 or 2" 19363msgstr "сталою має бути 1 або 2" 19364 19365#: config/tc-z8k.c:1089 19366msgid "immediate 1 or 2 expected" 19367msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2" 19368 19369#: config/tc-z8k.c:1120 19370msgid "can't use R0 here" 19371msgstr "тут не можна використовувати R0" 19372 19373#: config/tc-z8k.c:1278 19374msgid "Can't find opcode to match operands" 19375msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам" 19376 19377#: config/tc-z8k.c:1325 19378#, c-format 19379msgid "invalid architecture -z%s" 19380msgstr "некоректна архітектура, -z%s" 19381 19382#: config/tc-z8k.c:1344 19383#, c-format 19384msgid "" 19385" Z8K options:\n" 19386" -z8001 generate segmented code\n" 19387" -z8002 generate unsegmented code\n" 19388" -linkrelax create linker relaxable code\n" 19389msgstr "" 19390" Параметри Z8K:\n" 19391" -z8001 створити сегментований код\n" 19392" -z8002 створити несегментований код\n" 19393" -linkrelax створити підстановочний код для компонувальника\n" 19394 19395#: config/tc-z8k.c:1356 19396#, c-format 19397msgid "call to md_convert_frag\n" 19398msgstr "виклик md_convert_frag\n" 19399 19400#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526 19401msgid "cannot branch to odd address" 19402msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе" 19403 19404#: config/tc-z8k.c:1485 19405msgid "relative address out of range" 19406msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону" 19407 19408#: config/tc-z8k.c:1506 19409msgid "relative call out of range" 19410msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону" 19411 19412#: config/tc-z8k.c:1550 19413#, c-format 19414msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 19415msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n" 19416 19417#: config/xtensa-relax.c:1550 19418#, c-format 19419msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 19420msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»" 19421 19422#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685 19423#, c-format 19424msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 19425msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»" 19426 19427#: config/xtensa-relax.c:1692 19428#, c-format 19429msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 19430msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі" 19431 19432#: config/xtensa-relax.c:1739 19433msgid "expected one operand for generated literal" 19434msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала" 19435 19436#: config/xtensa-relax.c:1746 19437msgid "expected 0 operands for generated label" 19438msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки" 19439 19440#: config/xtensa-relax.c:1759 19441#, c-format 19442msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 19443msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»" 19444 19445#: config/xtensa-relax.c:1767 19446#, c-format 19447msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 19448msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 19449msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 19450msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 19451msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 19452msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 19453 19454#: config/xtensa-relax.c:1783 19455#, c-format 19456msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 19457msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала" 19458 19459#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829 19460#, c-format 19461msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 19462msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»" 19463 19464#: config/xtensa-relax.c:1824 19465#, c-format 19466msgid "unknown user-defined function %s" 19467msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s" 19468 19469#: config/xtensa-relax.c:1835 19470#, c-format 19471msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 19472msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»" 19473 19474#: config/xtensa-relax.c:1875 19475#, c-format 19476msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 19477msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»" 19478 19479#: config/xtensa-relax.c:1879 19480#, c-format 19481msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 19482msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»" 19483 19484#: config/xtensa-relax.c:1890 19485#, c-format 19486msgid "could not build transition for %s => %s" 19487msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s" 19488 19489#: depend.c:194 19490#, c-format 19491msgid "can't open `%s' for writing" 19492msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних" 19493 19494#: depend.c:206 19495#, c-format 19496msgid "can't close `%s'" 19497msgstr "не вдалося закрити «%s»" 19498 19499#: dw2gencfi.c:319 read.c:2442 19500#, c-format 19501msgid "bfd_set_section_flags: %s" 19502msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 19503 19504#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617 19505#, c-format 19506msgid "register save offset not a multiple of %u" 19507msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u" 19508 19509#: dw2gencfi.c:700 19510msgid "CFI state restore without previous remember" 19511msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування" 19512 19513#: dw2gencfi.c:758 19514msgid "missing separator" 19515msgstr "пропущено роздільник" 19516 19517#: dw2gencfi.c:807 19518msgid "bad register expression" 19519msgstr "помилковий вираз регістра" 19520 19521#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067 19522#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378 19523msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 19524msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc" 19525 19526#: dw2gencfi.c:1021 19527msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 19528msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality" 19529 19530#: dw2gencfi.c:1028 19531msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 19532msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу" 19533 19534#: dw2gencfi.c:1051 19535msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 19536msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality" 19537 19538#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168 19539msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 19540msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda" 19541 19542#: dw2gencfi.c:1099 19543msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 19544msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу" 19545 19546#: dw2gencfi.c:1124 19547msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 19548msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda" 19549 19550#: dw2gencfi.c:1190 19551msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 19552msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr" 19553 19554#: dw2gencfi.c:1280 19555msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 19556msgstr "несумісне використання .cfi_sections" 19557 19558#: dw2gencfi.c:1291 19559msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 19560msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)" 19561 19562#: dw2gencfi.c:1332 19563msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 19564msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc" 19565 19566#: dw2gencfi.c:1389 19567msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 19568msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id" 19569 19570#: dw2gencfi.c:1399 19571msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 19572msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc" 19573 19574#: dw2gencfi.c:1508 19575msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 19576msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda" 19577 19578#: dw2gencfi.c:1515 19579msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 19580msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру" 19581 19582#: dw2gencfi.c:1523 19583msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 19584msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda" 19585 19586#: dw2gencfi.c:1536 19587#, c-format 19588msgid "Alignment too large: %d. assumed." 19589msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 19590 19591#: dw2gencfi.c:1540 19592msgid "Alignment negative: 0 assumed." 19593msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 19594 19595#: dw2gencfi.c:1566 19596msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 19597msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено" 19598 19599#: dw2gencfi.c:1573 19600msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 19601msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено" 19602 19603#: dw2gencfi.c:1580 19604msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 19605msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено" 19606 19607#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512 19608msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 19609msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc" 19610 19611#: dw2gencfi.c:2539 19612msgid "CFI is not supported for this target" 19613msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено" 19614 19615#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2278 19616msgid "view number mismatch" 19617msgstr "невідповідність номера перегляду" 19618 19619#: dwarf2dbg.c:780 dwarf2dbg.c:824 19620msgid "file number less than one" 19621msgstr "номер файла є меншим за одиницю" 19622 19623#: dwarf2dbg.c:790 19624#, c-format 19625msgid "file number %ld already allocated" 19626msgstr "файл з номером %ld вже розміщено" 19627 19628#: dwarf2dbg.c:829 dwarf2dbg.c:1691 19629#, c-format 19630msgid "unassigned file number %ld" 19631msgstr "непов’язаний файл з номером %ld" 19632 19633#: dwarf2dbg.c:898 19634msgid "is_stmt value not 0 or 1" 19635msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1" 19636 19637#: dwarf2dbg.c:910 19638msgid "isa number less than zero" 19639msgstr "номер isa є меншим за нуль" 19640 19641#: dwarf2dbg.c:922 19642msgid "discriminator less than zero" 19643msgstr "дискримінатор є меншим за нуль" 19644 19645#: dwarf2dbg.c:941 19646msgid "numeric view can only be asserted to zero" 19647msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем" 19648 19649#: dwarf2dbg.c:976 19650#, c-format 19651msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 19652msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»" 19653 19654#: dwarf2dbg.c:1768 19655msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 19656msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2" 19657 19658#: ecoff.c:1559 19659#, c-format 19660msgid "string too big (%lu bytes)" 19661msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)" 19662 19663#: ecoff.c:1585 19664#, c-format 19665msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 19666msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s" 19667 19668#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016 19669#: ecoff.c:2135 19670msgid "no current file pointer" 19671msgstr "немає вказівника на поточний файл" 19672 19673#: ecoff.c:1703 19674msgid "too many st_End's" 19675msgstr "забагато st_End" 19676 19677#: ecoff.c:2041 19678#, c-format 19679msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 19680msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s" 19681 19682#: ecoff.c:2204 19683msgid "fake .file after real one" 19684msgstr "фіктивне .file після справжнього" 19685 19686#: ecoff.c:2293 19687msgid "filename goes over one page boundary" 19688msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті" 19689 19690#: ecoff.c:2426 19691msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 19692msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file" 19693 19694#: ecoff.c:2433 19695msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 19696msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent" 19697 19698#: ecoff.c:2463 19699msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 19700msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file" 19701 19702#: ecoff.c:2470 19703msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 19704msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent" 19705 19706#: ecoff.c:2482 19707msgid ".bend directive names unknown symbol" 19708msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ" 19709 19710#: ecoff.c:2524 19711msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 19712msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано." 19713 19714#: ecoff.c:2526 19715msgid "empty symbol name in .def; ignored" 19716msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано" 19717 19718#: ecoff.c:2563 19719msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 19720msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 19721 19722#: ecoff.c:2578 19723msgid "badly formed .dim directive" 19724msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням" 19725 19726#: ecoff.c:2591 19727msgid "too many .dim entries" 19728msgstr "забагато записів .dim" 19729 19730#: ecoff.c:2611 19731msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 19732msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 19733 19734#: ecoff.c:2636 19735msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 19736msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 19737 19738#: ecoff.c:2651 19739msgid "badly formed .size directive" 19740msgstr "директива .size з помилковим форматуванням" 19741 19742#: ecoff.c:2664 19743msgid "too many .size entries" 19744msgstr "забагато записів .size" 19745 19746#: ecoff.c:2686 19747msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 19748msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 19749 19750#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 19751#. There would still be a limit: the .type argument can not 19752#. be infinite. 19753#: ecoff.c:2704 19754#, c-format 19755msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 19756msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено" 19757 19758#: ecoff.c:2715 19759msgid "Unrecognized .type argument" 19760msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type" 19761 19762#: ecoff.c:2753 19763msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 19764msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 19765 19766#: ecoff.c:2777 19767msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 19768msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 19769 19770#: ecoff.c:2785 19771msgid ".val expression is too complex" 19772msgstr "вираз .val є надто складним" 19773 19774#: ecoff.c:2815 19775msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 19776msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано" 19777 19778#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922 19779msgid "bad COFF debugging information" 19780msgstr "помилкові діагностичні дані COFF" 19781 19782#: ecoff.c:2890 19783#, c-format 19784msgid "no tag specified for %s" 19785msgstr "не вказано теґу для %s" 19786 19787#: ecoff.c:2992 19788msgid ".end directive without a preceding .file directive" 19789msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file" 19790 19791#: ecoff.c:3020 19792msgid ".end directive names unknown symbol" 19793msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ" 19794 19795#: ecoff.c:3051 19796msgid "second .ent directive found before .end directive" 19797msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end" 19798 19799#: ecoff.c:3060 19800#, c-format 19801msgid "%s directive has no name" 19802msgstr "директива %s не має назви" 19803 19804#: ecoff.c:3121 19805msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 19806msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end" 19807 19808#: ecoff.c:3238 19809msgid ".loc before .file" 19810msgstr ".loc до .file" 19811 19812#: ecoff.c:3440 19813#, c-format 19814msgid ".stab%c is not supported" 19815msgstr "підтримки .stab%c не передбачено" 19816 19817#: ecoff.c:3450 19818#, c-format 19819msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 19820msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле" 19821 19822#: ecoff.c:3484 19823#, c-format 19824msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 19825msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)" 19826 19827#: ecoff.c:3518 19828#, c-format 19829msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 19830msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ" 19831 19832#: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191 19833msgid ".begin/.bend in different segments" 19834msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах" 19835 19836#: ecoff.c:4687 19837msgid "missing .end or .bend at end of file" 19838msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла" 19839 19840#: ecoff.c:5172 19841msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 19842msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0" 19843 19844#: expr.c:82 read.c:3802 19845msgid "bignum invalid" 19846msgstr "bignum є некоректним" 19847 19848#: expr.c:84 read.c:3804 read.c:4309 read.c:5155 19849msgid "floating point number invalid" 19850msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" 19851 19852#: expr.c:207 19853msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 19854msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня" 19855 19856#: expr.c:211 19857#, c-format 19858msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 19859msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d" 19860 19861#: expr.c:396 19862msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 19863msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові" 19864 19865#: expr.c:419 19866msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 19867msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів" 19868 19869#. Either not seen or not defined. 19870#. @@ Should print out the original string instead of 19871#. the parsed number. 19872#: expr.c:557 19873#, c-format 19874msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 19875msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»" 19876 19877#: expr.c:675 19878msgid "character constant too large" 19879msgstr "символьна стала є надто великою" 19880 19881#: expr.c:970 19882#, c-format 19883msgid "found '%c', expected: '%c'" 19884msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»" 19885 19886#: expr.c:973 19887#, c-format 19888msgid "missing '%c'" 19889msgstr "пропущено «%c»" 19890 19891#: expr.c:985 read.c:4606 19892msgid "EBCDIC constants are not supported" 19893msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено" 19894 19895#: expr.c:1112 19896#, c-format 19897msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 19898msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд" 19899 19900#: expr.c:1162 expr.c:1193 19901msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 19902msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof." 19903 19904#: expr.c:1274 expr.c:1598 19905#, c-format 19906msgid "invalid use of operator \"%s\"" 19907msgstr "некоректне використання оператора «%s»" 19908 19909#: expr.c:1782 19910msgid "missing operand; zero assumed" 19911msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим" 19912 19913#: expr.c:1821 19914msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 19915msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 19916 19917#: expr.c:1823 19918msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 19919msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 19920 19921#: expr.c:1832 19922msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 19923msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 19924 19925#: expr.c:1834 19926msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 19927msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 19928 19929#: expr.c:1905 symbols.c:1396 19930msgid "division by zero" 19931msgstr "ділення на нуль" 19932 19933#: expr.c:1911 19934msgid "shift count" 19935msgstr "кількість зсувів" 19936 19937#: expr.c:2032 19938msgid "operation combines symbols in different segments" 19939msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів" 19940 19941#: expr.c:2354 19942msgid "missing closing '\"'" 19943msgstr "не вистачає завершального символу «\"»" 19944 19945#: frags.c:60 19946msgid "attempt to allocate data in absolute section" 19947msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі" 19948 19949#: frags.c:66 19950msgid "attempt to allocate data in common section" 19951msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі" 19952 19953#: frags.c:115 write.c:1470 19954#, c-format 19955msgid "can't extend frag %lu char" 19956msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 19957msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 19958msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи" 19959msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" 19960msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 19961 19962#. For error messages. 19963#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 19964#. name returned by as_where(). 19965#. 19966#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 19967#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 19968#. not true, then this code will fail]. 19969#. 19970#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 19971#. line here (assuming of course that we actually have a line of 19972#. input to read), so that it can be displayed in the listing 19973#. that is produced at the end of the assembly. 19974#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353 19975msgid "{standard input}" 19976msgstr "{стандартне введення}" 19977 19978#: input-file.c:141 19979#, c-format 19980msgid "can't open %s for reading: %s" 19981msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" 19982 19983#: input-file.c:150 input-file.c:224 19984#, c-format 19985msgid "can't read from %s: %s" 19986msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s" 19987 19988#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71 19989#, c-format 19990msgid "can't close %s: %s" 19991msgstr "не вдалося закрити %s: %s" 19992 19993#: input-scrub.c:267 19994msgid "macros nested too deeply" 19995msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів" 19996 19997#: itbl-ops.c:328 19998#, c-format 19999msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 20000msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n" 20001 20002#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170 20003msgid "Warning: " 20004msgstr "Попередження: " 20005 20006#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235 20007msgid "Error: " 20008msgstr "Помилка: " 20009 20010#: listing.c:625 20011#, c-format 20012msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 20013msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n" 20014 20015#: listing.c:1329 20016#, c-format 20017msgid "" 20018"\n" 20019" time stamp \t: %s\n" 20020"\n" 20021msgstr "" 20022"\n" 20023" часова позначка\t: %s\n" 20024"\n" 20025 20026#: listing.c:1339 20027#, c-format 20028msgid "%s " 20029msgstr "%s " 20030 20031#: listing.c:1344 20032#, c-format 20033msgid "" 20034"\n" 20035"\t%s " 20036msgstr "" 20037"\n" 20038"\t%s " 20039 20040#: listing.c:1354 20041msgid "" 20042"\n" 20043" options passed\t: " 20044msgstr "" 20045"\n" 20046" передані параметри\t: " 20047 20048#: listing.c:1393 20049#, c-format 20050msgid "" 20051" GNU assembler version %s (%s)\n" 20052"\t using BFD version %s." 20053msgstr "" 20054" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n" 20055"\t використовуємо BFD версії %s." 20056 20057#: listing.c:1396 20058#, c-format 20059msgid "" 20060"\n" 20061" input file \t: %s" 20062msgstr "" 20063"\n" 20064" вхідний файл \t: %s" 20065 20066#: listing.c:1397 20067#, c-format 20068msgid "" 20069"\n" 20070" output file \t: %s" 20071msgstr "" 20072"\n" 20073" файл результатів\t: %s" 20074 20075#: listing.c:1398 20076#, c-format 20077msgid "" 20078"\n" 20079" target \t: %s" 20080msgstr "" 20081"\n" 20082" призначення \t: %s" 20083 20084#: listing.c:1422 20085#, c-format 20086msgid "can't open %s: %s" 20087msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" 20088 20089#: listing.c:1507 20090msgid "strange paper height, set to no form" 20091msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень" 20092 20093#: listing.c:1569 20094msgid "new line in title" 20095msgstr "символ нового рядка у заголовку" 20096 20097#. Turns the next expression into a string. 20098#: macro.c:382 20099#, no-c-format 20100msgid "% operator needs absolute expression" 20101msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз" 20102 20103#: macro.c:536 20104#, c-format 20105msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 20106msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»" 20107 20108#: macro.c:546 20109#, c-format 20110msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 20111msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»" 20112 20113#: macro.c:563 20114#, c-format 20115msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 20116msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 20117 20118#: macro.c:575 20119#, c-format 20120msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 20121msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»" 20122 20123#: macro.c:612 20124#, c-format 20125msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 20126msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»" 20127 20128#: macro.c:670 20129#, c-format 20130msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 20131msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»" 20132 20133#: macro.c:682 20134#, c-format 20135msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 20136msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»" 20137 20138#: macro.c:697 20139msgid "Missing macro name" 20140msgstr "Пропущено назву макросу" 20141 20142#: macro.c:706 20143#, c-format 20144msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 20145msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»" 20146 20147#: macro.c:712 20148#, c-format 20149msgid "Macro `%s' was already defined" 20150msgstr "Макрос «%s» вже визначено" 20151 20152#: macro.c:837 macro.c:839 20153msgid "missing `)'" 20154msgstr "не вистачає «)»" 20155 20156#: macro.c:936 20157#, c-format 20158msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 20159msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву" 20160 20161#: macro.c:1094 20162msgid "confusion in formal parameters" 20163msgstr "суперечність у формальних параметрах" 20164 20165#: macro.c:1102 20166#, c-format 20167msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 20168msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує" 20169 20170#: macro.c:1113 20171#, c-format 20172msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 20173msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено" 20174 20175#: macro.c:1127 20176msgid "can't mix positional and keyword arguments" 20177msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами" 20178 20179#: macro.c:1138 20180msgid "too many positional arguments" 20181msgstr "забагато позиційних аргументів" 20182 20183#: macro.c:1186 20184#, c-format 20185msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 20186msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 20187 20188#: macro.c:1304 20189#, c-format 20190msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 20191msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує" 20192 20193#: macro.c:1324 20194msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 20195msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc" 20196 20197#: macro.c:1332 20198msgid "missing model parameter" 20199msgstr "не вказано параметра моделі" 20200 20201#: messages.c:91 20202#, c-format 20203msgid "Assembler messages:\n" 20204msgstr "Повідомлення асемблера:\n" 20205 20206#: messages.c:289 20207#, c-format 20208msgid "Fatal error: " 20209msgstr "Критична помилка: " 20210 20211#: messages.c:310 20212#, c-format 20213msgid "Internal error (%s).\n" 20214msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n" 20215 20216#: messages.c:312 20217#, c-format 20218msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 20219msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n" 20220 20221#: messages.c:314 20222#, c-format 20223msgid "Internal error at %s:%d.\n" 20224msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n" 20225 20226#: messages.c:316 20227#, c-format 20228msgid "Please report this bug.\n" 20229msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" 20230 20231#: messages.c:400 20232#, c-format 20233msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" 20234msgstr "%s перебуває поза областю (%d не є кратним до %d)" 20235 20236#: messages.c:418 20237#, c-format 20238msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 20239msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 20240 20241#. xgettext:c-format. 20242#: messages.c:441 20243#, c-format 20244msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 20245msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)" 20246 20247#: output-file.c:34 20248#, c-format 20249msgid "can't open a bfd on stdout %s" 20250msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s" 20251 20252#: output-file.c:41 20253#, c-format 20254msgid "selected target format '%s' unknown" 20255msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»" 20256 20257#: output-file.c:43 20258#, c-format 20259msgid "can't create %s: %s" 20260msgstr "не вдалося створити %s: %s" 20261 20262#: read.c:521 20263#, c-format 20264msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 20265msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s" 20266 20267#: read.c:703 20268msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 20269msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock" 20270 20271#: read.c:719 20272#, c-format 20273msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 20274msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" 20275 20276#: read.c:728 20277#, c-format 20278msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 20279msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів" 20280 20281#: read.c:769 read.c:2812 read.c:3382 20282msgid "ignoring fill value in absolute section" 20283msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі" 20284 20285#: read.c:771 read.c:2827 read.c:3421 20286#, c-format 20287msgid "ignoring fill value in section `%s'" 20288msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»" 20289 20290#: read.c:1131 20291#, c-format 20292msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 20293msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»" 20294 20295#: read.c:1184 20296msgid "unable to continue with assembly." 20297msgstr "продовження збирання неможливе." 20298 20299#: read.c:1226 20300#, c-format 20301msgid "label \"%d$\" redefined" 20302msgstr "мітку «%d$» перевизначено" 20303 20304#: read.c:1373 20305msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 20306msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock" 20307 20308#: read.c:1470 20309msgid ".abort detected. Abandoning ship." 20310msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу." 20311 20312#: read.c:1532 20313#, c-format 20314msgid "alignment too large: %u assumed" 20315msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u" 20316 20317#: read.c:1564 20318msgid "expected fill pattern missing" 20319msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення" 20320 20321#: read.c:1589 20322#, c-format 20323msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 20324msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u" 20325 20326#: read.c:1687 20327msgid "symbol name not recognised in the current locale" 20328msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі" 20329 20330#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 20331#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 20332#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 20333#. 20334#. # 0 "<built-in>" 20335#. 20336#. We do not want to barf on this, especially since such files are used 20337#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 20338#. rather than non-positive line numbers. 20339#: read.c:2029 20340#, c-format 20341msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 20342msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним" 20343 20344#: read.c:2066 20345#, c-format 20346msgid "incompatible flag %i in line directive" 20347msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line" 20348 20349#: read.c:2078 20350#, c-format 20351msgid "unsupported flag %i in line directive" 20352msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line" 20353 20354#: read.c:2117 20355msgid "start address not supported" 20356msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено" 20357 20358#: read.c:2126 20359msgid ".err encountered" 20360msgstr "виявлено .err" 20361 20362#: read.c:2142 20363msgid ".error directive invoked in source file" 20364msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error" 20365 20366#: read.c:2143 20367msgid ".warning directive invoked in source file" 20368msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning" 20369 20370#: read.c:2149 20371#, c-format 20372msgid "%s argument must be a string" 20373msgstr "Аргументом %s має бути рядок" 20374 20375#: read.c:2181 read.c:2183 20376#, c-format 20377msgid ".fail %ld encountered" 20378msgstr "Ми натрапили на .fail %ld" 20379 20380#: read.c:2223 20381#, c-format 20382msgid ".fill size clamped to %d" 20383msgstr "розмір .fill обрізано до %d" 20384 20385#: read.c:2228 20386msgid "size negative; .fill ignored" 20387msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано" 20388 20389#: read.c:2234 20390msgid "repeat < 0; .fill ignored" 20391msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано" 20392 20393#: read.c:2243 20394msgid "non-constant fill count for absolute section" 20395msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу" 20396 20397#: read.c:2245 20398msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 20399msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням" 20400 20401#: read.c:2251 20402#, c-format 20403msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 20404msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням" 20405 20406#: read.c:2408 20407#, c-format 20408msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 20409msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»" 20410 20411#: read.c:2420 20412msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 20413msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено" 20414 20415#: read.c:2515 20416msgid "expected alignment after size" 20417msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання" 20418 20419#: read.c:2734 20420#, c-format 20421msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 20422msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано" 20423 20424#: read.c:2753 20425msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 20426msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу." 20427 20428#: read.c:2807 20429#, c-format 20430msgid "invalid segment \"%s\"" 20431msgstr "некоректний сегмент «%s»" 20432 20433#: read.c:2815 20434msgid "only constant offsets supported in absolute section" 20435msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів" 20436 20437#: read.c:2858 20438msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 20439msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено" 20440 20441#: read.c:3029 20442#, c-format 20443msgid ".end%c encountered without preceding %s" 20444msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s" 20445 20446#: read.c:3058 read.c:3094 20447#, c-format 20448msgid "negative count for %s - ignored" 20449msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано" 20450 20451#: read.c:3065 read.c:3101 20452#, c-format 20453msgid "%s without %s" 20454msgstr "%s без %s" 20455 20456#: read.c:3335 20457msgid "unsupported variable size or fill value" 20458msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення" 20459 20460#: read.c:3343 20461#, c-format 20462msgid "size value for space directive too large: %lx" 20463msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx" 20464 20465#: read.c:3372 20466msgid ".space repeat count is zero, ignored" 20467msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано" 20468 20469#: read.c:3374 20470msgid ".space repeat count is negative, ignored" 20471msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано" 20472 20473#: read.c:3405 20474msgid "space allocation too complex in absolute section" 20475msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі" 20476 20477#: read.c:3411 20478msgid "space allocation too complex in common section" 20479msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" 20480 20481#: read.c:3472 20482msgid "negative nop control byte, ignored" 20483msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо" 20484 20485#: read.c:3488 20486msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" 20487msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops" 20488 20489#: read.c:3557 read.c:4865 20490#, c-format 20491msgid "bad floating literal: %s" 20492msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" 20493 20494#: read.c:3690 20495#, c-format 20496msgid "%s: would close weakref loop: %s" 20497msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s" 20498 20499#: read.c:3740 20500#, c-format 20501msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 20502msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x" 20503 20504#: read.c:3868 write.c:2354 20505#, c-format 20506msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 20507msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 20508 20509#: read.c:3998 20510msgid "unexpected `\"' in expression" 20511msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі" 20512 20513#: read.c:4011 20514msgid "rva without symbol" 20515msgstr "rva без символу" 20516 20517#: read.c:4080 20518msgid "missing or bad offset expression" 20519msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз" 20520 20521#: read.c:4101 20522msgid "missing reloc type" 20523msgstr "не вказано тип пересування" 20524 20525#: read.c:4125 20526msgid "unrecognized reloc type" 20527msgstr "нерозпізнаний тип пересування" 20528 20529#: read.c:4141 20530msgid "bad reloc expression" 20531msgstr "помилковий вираз пересування" 20532 20533#: read.c:4303 read.c:5149 20534msgid "zero assumed for missing expression" 20535msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення" 20536 20537#: read.c:4323 read.c:5178 20538msgid "attempt to store value in absolute section" 20539msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі" 20540 20541#: read.c:4330 read.c:5184 20542#, c-format 20543msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 20544msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»" 20545 20546#: read.c:4416 20547#, c-format 20548msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 20549msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx" 20550 20551#: read.c:4419 20552msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 20553msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x" 20554 20555#: read.c:4423 20556#, c-format 20557msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 20558msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx" 20559 20560#: read.c:4468 20561#, c-format 20562msgid "bignum truncated to %d byte" 20563msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 20564msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 20565msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 20566msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 20567msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 20568 20569#: read.c:4677 read.c:4887 20570msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 20571msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" 20572 20573#: read.c:4726 20574#, c-format 20575msgid "unknown floating type type '%c'" 20576msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»" 20577 20578#: read.c:4748 20579msgid "floating point constant too large" 20580msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою" 20581 20582#: read.c:4812 20583msgid "attempt to store float in absolute section" 20584msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі" 20585 20586#: read.c:4819 20587#, c-format 20588msgid "attempt to store float in section `%s'" 20589msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»" 20590 20591#: read.c:5267 20592#, c-format 20593msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 20594msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»" 20595 20596#: read.c:5329 20597msgid "strings must be placed into a section" 20598msgstr "рядки має бути розташовано у розділі" 20599 20600#: read.c:5392 20601msgid "expected <nn>" 20602msgstr "мало бути <nn>" 20603 20604#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 20605#: read.c:5431 read.c:5517 20606msgid "unterminated string; newline inserted" 20607msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка" 20608 20609#: read.c:5531 20610msgid "bad escaped character in string" 20611msgstr "помилковий екранований символ у рядку" 20612 20613#: read.c:5556 20614msgid "expected address expression" 20615msgstr "мало бути вказано вираз для адреси" 20616 20617#: read.c:5575 20618#, c-format 20619msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 20620msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення" 20621 20622#: read.c:5578 20623msgid "some symbol undefined; zero assumed" 20624msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення" 20625 20626#: read.c:5613 20627msgid "this string may not contain '\\0'" 20628msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»" 20629 20630#: read.c:5649 20631msgid "missing string" 20632msgstr "не вистачає рядка" 20633 20634#: read.c:5740 20635#, c-format 20636msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 20637msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»" 20638 20639#: read.c:5766 20640#, c-format 20641msgid "file not found: %s" 20642msgstr "файл не знайдено: %s" 20643 20644#: read.c:5780 20645#, c-format 20646msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 20647msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»" 20648 20649#: read.c:5791 20650#, c-format 20651msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 20652msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" 20653 20654#: read.c:5798 20655#, c-format 20656msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 20657msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»" 20658 20659#: read.c:5807 20660#, c-format 20661msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 20662msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів" 20663 20664#: read.c:5965 20665msgid "missing .func" 20666msgstr "пропущено .func" 20667 20668#: read.c:5982 20669msgid ".endfunc missing for previous .func" 20670msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func" 20671 20672#: read.c:6041 20673#, c-format 20674msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 20675msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)" 20676 20677#: read.c:6046 20678msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 20679msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock" 20680 20681#: read.c:6060 20682msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 20683msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode" 20684 20685#: read.c:6081 20686msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 20687msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock" 20688 20689#: read.c:6094 20690#, c-format 20691msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" 20692msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів" 20693 20694#: read.c:6193 20695#, c-format 20696msgid "missing closing `%c'" 20697msgstr "пропущено завершальний «%c»" 20698 20699#: read.c:6195 20700msgid "stray `\\'" 20701msgstr "зайвий символ «\\»" 20702 20703#: remap.c:53 20704#, c-format 20705msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 20706msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map" 20707 20708#: stabs.c:207 20709#, c-format 20710msgid ".stab%c: missing string" 20711msgstr ".stab%c: пропущено рядок" 20712 20713#: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255 20714#, c-format 20715msgid ".stab%c: missing comma" 20716msgstr ".stab%c: пропущено кому" 20717 20718#. This could happen for example with a source file with a huge 20719#. number of lines. The only cure is to use a different debug 20720#. format, probably DWARF. 20721#: stabs.c:248 20722#, c-format 20723msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 20724msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики" 20725 20726#: stabs.c:429 20727msgid "comma missing in .xstabs" 20728msgstr "пропущено кому у .xstabs" 20729 20730#: symbols.c:288 20731#, c-format 20732msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 20733msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі" 20734 20735#: symbols.c:421 20736#, c-format 20737msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 20738msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld" 20739 20740#: symbols.c:496 symbols.c:503 20741#, c-format 20742msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 20743msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s" 20744 20745#: symbols.c:1022 20746#, c-format 20747msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 20748msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»" 20749 20750#: symbols.c:1026 20751#, c-format 20752msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 20753msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»" 20754 20755#: symbols.c:1034 20756#, c-format 20757msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 20758msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»" 20759 20760#: symbols.c:1037 20761#, c-format 20762msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 20763msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»" 20764 20765#: symbols.c:1086 20766#, c-format 20767msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 20768msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»" 20769 20770#: symbols.c:1113 20771#, c-format 20772msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 20773msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування" 20774 20775#: symbols.c:1398 20776#, c-format 20777msgid "division by zero when setting `%s'" 20778msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»" 20779 20780#. See PR 20895 for a reproducer. 20781#: symbols.c:1438 20782msgid "Invalid operation on symbol" 20783msgstr "Некоректна операція над символом" 20784 20785#: symbols.c:1488 write.c:2403 20786#, c-format 20787msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 20788msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»" 20789 20790#: symbols.c:1947 20791#, c-format 20792msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 20793msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)" 20794 20795#: symbols.c:1976 20796#, c-format 20797msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 20798msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»" 20799 20800#. Do not reassign section symbols. 20801#: symbols.c:2264 20802msgid "section symbols are already global" 20803msgstr "символи розділу вже є загальними" 20804 20805#: symbols.c:2377 20806#, c-format 20807msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 20808msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 20809 20810#: symbols.c:2381 20811#, c-format 20812msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 20813msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 20814 20815#: write.c:167 20816#, c-format 20817msgid "field fx_size too small to hold %d" 20818msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d" 20819 20820#: write.c:456 20821#, c-format 20822msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" 20823msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)" 20824 20825#: write.c:478 20826#, c-format 20827msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 20828msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s" 20829 20830#: write.c:709 20831msgid "invalid offset expression" 20832msgstr "некоректний вираз для відступу" 20833 20834#: write.c:731 20835msgid "invalid reloc expression" 20836msgstr "некоректний вираз пересування" 20837 20838#: write.c:1114 20839#, c-format 20840msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 20841msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 20842msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 20843msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s" 20844msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" 20845msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 20846 20847#: write.c:1130 20848#, c-format 20849msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 20850msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx" 20851 20852#: write.c:1171 20853msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 20854msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні" 20855 20856#: write.c:1184 20857msgid "relocation out of range" 20858msgstr "пересування за межі діапазону" 20859 20860#: write.c:1187 20861#, c-format 20862msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 20863msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x" 20864 20865#: write.c:1215 20866msgid "reloc not within (fixed part of) section" 20867msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)" 20868 20869#: write.c:1285 20870msgid "internal error: fixup not contained within frag" 20871msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті" 20872 20873#: write.c:1403 write.c:1540 20874msgid "can't extend frag" 20875msgstr "неможливо розширити фрагмент" 20876 20877#: write.c:1588 20878msgid "unimplemented .nops directive" 20879msgstr "нереалізована директива .nops" 20880 20881#: write.c:1622 20882#, c-format 20883msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 20884msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 20885msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 20886msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»" 20887msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»" 20888msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 20889 20890#: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711 20891#, c-format 20892msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 20893msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 20894msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 20895msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»" 20896msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»" 20897msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 20898 20899#: write.c:1915 20900msgid "unable to create reloc for build note" 20901msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання" 20902 20903#: write.c:1919 20904msgid "<gnu build note>" 20905msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>" 20906 20907#: write.c:2319 20908#, c-format 20909msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 20910msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено" 20911 20912#: write.c:2333 20913#, c-format 20914msgid "local label `%s' is not defined" 20915msgstr "локальну мітку «%s» не визначено" 20916 20917#: write.c:2361 20918#, c-format 20919msgid "can't make global register symbol `%s'" 20920msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»" 20921 20922#: write.c:2666 20923#, c-format 20924msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 20925msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 20926msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 20927msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld" 20928msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" 20929msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 20930 20931#: write.c:2833 20932#, c-format 20933msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 20934msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір" 20935 20936#: write.c:2927 20937msgid "padding added" 20938msgstr "додано заповнення" 20939 20940#: write.c:2978 20941msgid "attempt to move .org backwards" 20942msgstr "спроба пересування .org назад" 20943 20944#: write.c:3003 20945msgid ".space specifies non-absolute value" 20946msgstr ".space задає неабсолютне значення" 20947 20948#: write.c:3018 20949msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 20950msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано" 20951 20952#: write.c:3089 20953#, c-format 20954msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 20955msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання" 20956 20957#~ msgid "Internal assembler error for macro %s" 20958#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" 20959 20960#~ msgid "unsupported DC type" 20961#~ msgstr "непідтримуваний тип DC" 20962 20963#~ msgid "missing end-quote" 20964#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок" 20965 20966#~ msgid "unsupported alignment" 20967#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання" 20968 20969#~ msgid "this DS form not yet supported" 20970#~ msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено" 20971 20972#~ msgid "Missing or bad .using directive" 20973#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" 20974 20975#~ msgid "Literal Pool Overflow" 20976#~ msgstr "Переповнення буфера літералів" 20977 20978#~ msgid "expression not a constant" 20979#~ msgstr "вираз не є сталим" 20980 20981#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type" 20982#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" 20983 20984#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 20985#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" 20986 20987#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 20988#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" 20989 20990#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 20991#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" 20992 20993#~ msgid "bad literal size\n" 20994#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n" 20995 20996#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 20997#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" 20998 20999#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" 21000#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" 21001 21002#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" 21003#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" 21004 21005#~ msgid "not using any base register" 21006#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" 21007 21008#~ msgid "expecting a register for operand %d" 21009#~ msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d" 21010 21011#~ msgid "Internal Error: bad instruction length" 21012#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції" 21013 21014#~ msgid "only supported with old gcc" 21015#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" 21016 21017#~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 21018#~ msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" 21019 21020#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 21021#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 21022 21023#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 21024#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 21025 21026#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 21027#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 21028 21029#~ msgid "Unknown temporary pseudo register" 21030#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр" 21031 21032#~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 21033#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." 21034 21035#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 21036#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»" 21037 21038#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 21039#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»" 21040 21041#~ msgid "An instruction was expanded (%s)" 21042#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)" 21043 21044#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 21045#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest" 21046 21047#~ msgid "Assembler does not yet support PIC" 21048#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC" 21049 21050#~ msgid "Illegal operands for %s" 21051#~ msgstr "Некоректний операнд %s" 21052 21053#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 21054#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу" 21055 21056#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 21057#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»" 21058 21059#~ msgid "" 21060#~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 21061#~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 21062#~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 21063#~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 21064#~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 21065#~ msgstr "" 21066#~ " -EL\t\t\t створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n" 21067#~ " -EB\t\t\t створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n" 21068#~ " -mwarn-expand\t\t попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n" 21069#~ " -mxp\t\t\t увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n" 21070#~ " -mintel-syntax\t увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n" 21071 21072#~ msgid "" 21073#~ " -V\t\t\t print assembler version number\n" 21074#~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 21075#~ msgstr "" 21076#~ " -V\t\t\t вивести номер версії асемблера\n" 21077#~ " -Qy, -Qn\t\t буде проігноровано\n" 21078 21079#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 21080#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2" 21081 21082#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 21083#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4" 21084 21085#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 21086#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8" 21087 21088#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 21089#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16" 21090 21091#~ msgid "5-bit immediate too large" 21092#~ msgstr "5-бітове значення пришвидшеного доступу є надто великим" 21093 21094#~ msgid "5-bit field must be absolute" 21095#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним" 21096 21097#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 21098#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4" 21099 21100#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 21101#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)" 21102 21103#~ msgid "Hashing returned \"%s\"." 21104#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»." 21105 21106#~ msgid "expression syntax error" 21107#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі" 21108 21109#~ msgid "attempt to branch into different segment" 21110#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента" 21111 21112#~ msgid "target of %s instruction must be a label" 21113#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка" 21114 21115#~ msgid "unaligned register" 21116#~ msgstr "невирівняний регістр" 21117 21118#~ msgid "no such sfr in this architecture" 21119#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі" 21120 21121#~ msgid "illegal literal" 21122#~ msgstr "некоректний літерал" 21123 21124#~ msgid "invalid index register" 21125#~ msgstr "некоректний регістр індексу" 21126 21127#~ msgid "invalid scale factor" 21128#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" 21129 21130#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 21131#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" 21132 21133#~ msgid "missing opcode" 21134#~ msgstr "не вказано коду операції" 21135 21136#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode" 21137#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції" 21138 21139#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"." 21140#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»." 21141 21142#~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" 21143#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d" 21144 21145#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 21146#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d" 21147 21148#~ msgid "invalid architecture %s" 21149#~ msgstr "некоректна архітектура, %s" 21150 21151#~ msgid "I960 options:\n" 21152#~ msgstr "Параметри I960:\n" 21153 21154#~ msgid "" 21155#~ "\n" 21156#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 21157#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 21158#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 21159#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 21160#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 21161#~ "\t\t\tlong displacements\n" 21162#~ msgstr "" 21163#~ "\n" 21164#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n" 21165#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n" 21166#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n" 21167#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n" 21168#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n" 21169#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n" 21170 21171#~ msgid "should have 1 or 2 operands" 21172#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди" 21173 21174#~ msgid "Redefining leafproc %s" 21175#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s" 21176 21177#~ msgid "should have two operands" 21178#~ msgstr "повинно бути два операнди" 21179 21180#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 21181#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]" 21182 21183#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 21184#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s" 21185 21186#~ msgid "Trying to 'bal' to %s" 21187#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s" 21188 21189#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 21190#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n" 21191 21192#~ msgid "big endian mode is not supported" 21193#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено" 21194 21195#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 21196#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»" 21197 21198#~ msgid "can't use COBR format with external label" 21199#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою" 21200 21201#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 21202#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out" 21203 21204#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 21205#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s" 21206 21207#~ msgid "" 21208#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 21209#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 21210#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 21211#~ msgstr "" 21212#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n" 21213#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n" 21214#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n" 21215 21216#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4" 21217#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4" 21218 21219#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 21220#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia" 21221 21222#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 21223#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact" 21224 21225#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 21226#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact" 21227 21228#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 21229#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64" 21230 21231#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 21232#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32" 21233 21234#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 21235#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64" 21236 21237#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 21238#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s" 21239 21240#~ msgid "" 21241#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 21242#~ " | SHmedia\n" 21243#~ " | shcompact\n" 21244#~ " | SHcompact]\n" 21245#~ msgstr "" 21246#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n" 21247#~ " | SHmedia\n" 21248#~ " | shcompact\n" 21249#~ " | SHcompact]\n" 21250 21251#~ msgid "" 21252#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 21253#~ "\t\t\tfile type\n" 21254#~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 21255#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n" 21256#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 21257#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 21258#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 21259#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 21260#~ "\t\t\tto 32 bits only\n" 21261#~ msgstr "" 21262#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n" 21263#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n" 21264#~ "--shcompact-const-crange видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n" 21265#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n" 21266#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n" 21267#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n" 21268#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n" 21269#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n" 21270#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n" 21271 21272#~ msgid "This operand must be constant at assembly time" 21273#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання" 21274 21275#~ msgid "Invalid operand expression" 21276#~ msgstr "Некоректний вираз операнда" 21277 21278#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 21279#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia" 21280 21281#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 21282#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact" 21283 21284#~ msgid "invalid expression in operand" 21285#~ msgstr "некоректний вираз у операнді" 21286 21287#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 21288#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d" 21289 21290#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 21291#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d" 21292 21293#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 21294#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d" 21295 21296#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 21297#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d" 21298 21299#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 21300#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d" 21301 21302#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 21303#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d" 21304 21305#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d" 21306#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d" 21307 21308#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 21309#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d" 21310 21311#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 21312#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d" 21313 21314#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 21315#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d" 21316 21317#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 21318#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d" 21319 21320#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 21321#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d" 21322 21323#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 21324#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d" 21325 21326#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 21327#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB" 21328 21329#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 21330#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d" 21331 21332#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 21333#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x" 21334 21335#~ msgid "invalid PIC reference" 21336#~ msgstr "некоректне посилання PIC" 21337 21338#~ msgid "invalid operand: expression in PT target" 21339#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT" 21340 21341#~ msgid "invalid operands to %s" 21342#~ msgstr "некоректні операнди %s" 21343 21344#~ msgid "excess operands to %s" 21345#~ msgstr "зайві операнди %s" 21346 21347#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 21348#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 21349 21350#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s" 21351#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s" 21352 21353#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 21354#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 21355 21356#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 21357#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI" 21358 21359#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 21360#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI" 21361 21362#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s" 21363#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s" 21364 21365#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 21366#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia" 21367 21368#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 21369#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact" 21370 21371#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 21372#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64" 21373 21374#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 21375#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia" 21376 21377#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 21378#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand" 21379 21380#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 21381#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact" 21382 21383#~ msgid "No segment info for current section" 21384#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу" 21385 21386#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored" 21387#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано" 21388 21389#~ msgid "Invalid DataLabel expression" 21390#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel" 21391 21392#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 21393#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n" 21394 21395#~ msgid "alignment too large; assuming %d" 21396#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d" 21397 21398#~ msgid "alignment too large; assuming %ld" 21399#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld" 21400 21401#~ msgid "unrecognized section type `%s'" 21402#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»" 21403 21404#~ msgid "absolute sections are not supported" 21405#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено" 21406 21407#~ msgid "unrecognized section command `%s'" 21408#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»" 21409 21410#~ msgid "%s: data size %ld\n" 21411#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n" 21412 21413#~ msgid "%d warnings" 21414#~ msgstr "%d попереджень" 21415 21416#~ msgid "%d errors" 21417#~ msgstr "%d помилок" 21418 21419#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 21420#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" 21421 21422#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 21423#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" 21424 21425#~ msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" 21426#~ msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»" 21427 21428#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s" 21429#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" 21430 21431#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 21432#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" 21433 21434#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 21435#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" 21436 21437#~ msgid "can't extend frag %u chars" 21438#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" 21439 21440#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" 21441#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" 21442 21443#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 21444#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 21445 21446#~ msgid "SP not allowed here" 21447#~ msgstr "тут не можна використовувати SP" 21448 21449#~ msgid "invalid 32-bit register offset" 21450#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра" 21451 21452#~ msgid "expected comma after operand name" 21453#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому" 21454 21455#~ msgid "negative operand number %d" 21456#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d" 21457 21458#~ msgid "attempt to override symbol: %s" 21459#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s" 21460 21461#~ msgid "invalid opertype" 21462#~ msgstr "некоректний тип операції" 21463 21464#~ msgid "negative subopcode %d" 21465#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d" 21466 21467#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 21468#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03" 21469 21470#~ msgid "invalid subopcode %d" 21471#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d" 21472 21473#~ msgid "expected comma after subopcode" 21474#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому" 21475 21476#~ msgid "expected comma after suffix class" 21477#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому" 21478 21479#~ msgid "invalid syntax class" 21480#~ msgstr "некоректний клас синтаксису" 21481 21482#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 21483#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP" 21484 21485#~ msgid "unknown suffix class" 21486#~ msgstr "невідомий клас суфікса" 21487 21488#~ msgid "negative symbol length" 21489#~ msgstr "від’ємна довжина символу" 21490 21491#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 21492#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ" 21493 21494#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 21495#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d" 21496 21497#~ msgid "assuming symbol alignment of zero" 21498#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу" 21499 21500#~ msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" 21501#~ msgstr "Директива «.option» має передувати усім інструкціям" 21502 21503#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 21504#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням" 21505 21506#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 21507#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)" 21508 21509#~ msgid "invalid identifier for \".option\"" 21510#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»" 21511 21512#~ msgid "expression too complex code symbol" 21513#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду" 21514 21515#~ msgid "missing ')' in %%-op" 21516#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op" 21517 21518#~ msgid "unknown syntax format character `%c'" 21519#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»" 21520 21521#~ msgid "too many suffixes" 21522#~ msgstr "забагато суфіксів" 21523 21524#~ msgid "symbol as destination register" 21525#~ msgstr "символ як регістр призначення" 21526 21527#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 21528#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки" 21529 21530#~ msgid "conditional branch follows set of flags" 21531#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців" 21532 21533#~ msgid "alignment too large: %d assumed" 21534#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d" 21535 21536#~ msgid "alignment negative. 0 assumed." 21537#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 21538 21539#~ msgid ":upper16: not allowed instruction" 21540#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію" 21541 21542#~ msgid "No memory for symbol name." 21543#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу." 21544 21545#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 21546#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n" 21547 21548#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 21549#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n" 21550 21551#~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 21552#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе" 21553 21554#~ msgid "pc-relative" 21555#~ msgstr "відносний щодо PC" 21556 21557#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 21558#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d" 21559 21560#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 21561#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»" 21562 21563#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)" 21564#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)" 21565 21566#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section" 21567#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ" 21568 21569#~ msgid "expected register as argument of %s" 21570#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр" 21571 21572#~ msgid "Not support instrcution %s in the baseline." 21573#~ msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у baseline." 21574 21575#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n" 21576#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n" 21577 21578#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted." 21579#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося." 21580 21581#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 21582#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s" 21583 21584#~ msgid "unable to resolve expression" 21585#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз" 21586 21587#~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 21588#~ msgstr " -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 21589 21590#~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 21591#~ msgstr " -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 21592 21593#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 21594#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану" 21595 21596#~ msgid ": rd on write only ancillary state register" 21597#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану" 21598 21599#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31" 21600#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31" 21601 21602#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 21603#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s" 21604 21605#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 21606#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d" 21607 21608#~ msgid "partial line at end of file ignored" 21609#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано" 21610 21611#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 21612#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n" 21613 21614#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 21615#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n" 21616 21617#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 21618#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n" 21619 21620#~ msgid "can't write %s: %s" 21621#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s" 21622 21623#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s" 21624#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s" 21625 21626#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" 21627#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено" 21628 21629#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 21630#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід" 21631 21632#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 21633#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ" 21634 21635#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 21636#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів" 21637 21638#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 21639#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою" 21640 21641#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'" 21642#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 21643 21644#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s" 21645#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP" 21646 21647#~ msgid "unknown base register %s" 21648#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s" 21649 21650#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n" 21651#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n" 21652 21653#~ msgid "unknown opcode1: `%s'" 21654#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»" 21655 21656#~ msgid "unknown opcode2 `%s'." 21657#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»." 21658 21659#~ msgid "instruction not allowed: %s" 21660#~ msgstr "заборонена інструкція: %s" 21661 21662#~ msgid "too many operands: %s" 21663#~ msgstr "забагато операндів: %s" 21664 21665#~ msgid "call/jmp target out of range (1)" 21666#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)" 21667 21668#~ msgid "call/jmp target out of range (2)" 21669#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)" 21670 21671#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x" 21672#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x" 21673 21674#~ msgid "Error:" 21675#~ msgstr "Помилка:" 21676 21677#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 21678#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено" 21679 21680#~ msgid "missing segment name" 21681#~ msgstr "не вказано назви сегмента" 21682 21683#~ msgid "missing comma after segment name" 21684#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому" 21685 21686#~ msgid "missing section type name" 21687#~ msgstr "не вказано назви типу розділу" 21688 21689#~ msgid "missing section attribute identifier" 21690#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу" 21691 21692#~ msgid "operand 0 must be FPSCR" 21693#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR" 21694 21695#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 21696#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 21697 21698#~ msgid "Imm4 isn't the first operand" 21699#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом" 21700 21701#~ msgid "unsupported" 21702#~ msgstr "не підтримується" 21703 21704#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 21705#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s" 21706 21707#~ msgid "internal Error, line %d, %s" 21708#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s" 21709 21710#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 21711#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено" 21712 21713#~ msgid "Unsupported large constant" 21714#~ msgstr "Непідтримувана велика стала" 21715 21716#~ msgid "Improper position (%lu)" 21717#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)" 21718 21719#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 21720#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)" 21721 21722#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 21723#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)" 21724 21725#~ msgid "Expression too complex" 21726#~ msgstr "Вираз є надто складним" 21727 21728#~ msgid "Offset too large" 21729#~ msgstr "Відступ є надто великим" 21730 21731#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 21732#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s" 21733 21734#~ msgid "Improper rotate count" 21735#~ msgstr "Неналежна кількість обертань" 21736 21737#~ msgid "Operand overflow" 21738#~ msgstr "Переповнення операнда" 21739 21740#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 21741#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s" 21742 21743#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 21744#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s" 21745 21746#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 21747#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s" 21748 21749#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 21750#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 21751 21752#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 21753#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s" 21754 21755#~ msgid "Unrecognized opcode" 21756#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції" 21757 21758#~ msgid "Invalid dsp acc register" 21759#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP" 21760 21761#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 21762#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)" 21763 21764#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 21765#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips" 21766 21767#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 21768#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)" 21769 21770#~ msgid "absolute expression required" 21771#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз" 21772 21773#~ msgid "Invalid register number (%d)" 21774#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)" 21775 21776#~ msgid "Improper size (%lu)" 21777#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)" 21778 21779#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 21780#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)" 21781 21782#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 21783#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)" 21784 21785#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 21786#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)" 21787 21788#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 21789#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»" 21790 21791#~ msgid "Can't use floating point insn in this section" 21792#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі" 21793 21794#~ msgid "Expression out of range" 21795#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону" 21796 21797#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 21798#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)" 21799 21800#~ msgid "Bad char = '%c'\n" 21801#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n" 21802 21803#~ msgid "can't parse register list" 21804#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів" 21805 21806#~ msgid "more than one frame size in list" 21807#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру" 21808 21809#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 21810#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF" 21811 21812#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 21813#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF" 21814 21815#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 21816#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF" 21817 21818#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only" 21819#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF" 21820 21821#~ msgid "-64 is supported for ELF format only" 21822#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF" 21823 21824#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only" 21825#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF" 21826 21827#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d" 21828#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d" 21829 21830#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx" 21831#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx" 21832 21833#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 21834#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS" 21835 21836#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 21837#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE" 21838 21839#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 21840#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE" 21841 21842#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 21843#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE" 21844 21845#~ msgid "Branch out of range" 21846#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном" 21847 21848#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 21849#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE" 21850 21851#~ msgid "Bad .frame directive" 21852#~ msgstr "Помилкова директива .frame" 21853 21854#~ msgid "Known MCU names:\n" 21855#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n" 21856 21857#~ msgid "\t %s\n" 21858#~ msgstr "\t %s\n" 21859 21860#~ msgid "MSP430 does not have %d registers" 21861#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів" 21862 21863#~ msgid "unknown operator %s" 21864#~ msgstr "невідомий оператор %s" 21865 21866#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 21867#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)" 21868 21869#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 21870#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s" 21871 21872#~ msgid "bad offset expression syntax" 21873#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу" 21874 21875#~ msgid "bad intruction syntax" 21876#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 21877