1# Translation of binutils to Ukrainian 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007. 6# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n" 13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 14"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: uk\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 21 22#: addr2line.c:81 23#, c-format 24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 25msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n" 26 27#: addr2line.c:82 28#, c-format 29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 30msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n" 31 32#: addr2line.c:83 33#, c-format 34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 35msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n" 36 37#: addr2line.c:84 38#, c-format 39msgid "" 40" The options are:\n" 41" @<file> Read options from <file>\n" 42" -a --addresses Show addresses\n" 43" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 44" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 45" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 46" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 47" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" 48" -s --basenames Strip directory names\n" 49" -f --functions Show function names\n" 50" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 51" -h --help Display this information\n" 52" -v --version Display the program's version\n" 53"\n" 54msgstr "" 55" Ключі:\n" 56" @<файл> Читати параметри з <файла>\n" 57" -a --addresses Показувати адреси\n" 58" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файла\n" 59" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файла (типово використовується a.out)\n" 60" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n" 61" -j --section=<назва> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n" 62" -p --pretty-print Зробити виведені дані зручнішим для читання\n" 63" -s --basenames Виділити назви каталогів\n" 64" -f --functions Показати назви функцій\n" 65" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n" 66" -h --help Показати ці дані\n" 67" -v --version Показати версію програми\n" 68"\n" 69 70#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 71#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 72#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 73#: windmc.c:228 windres.c:695 74#, c-format 75msgid "Report bugs to %s\n" 76msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" 77 78#. Note for translators: This printf is used to join the 79#. function name just printed above to the line number/ 80#. file name pair that is about to be printed below. Eg: 81#. 82#. foo at 123:bar.c 83#: addr2line.c:276 84#, c-format 85msgid " at " 86msgstr " у " 87 88#. Note for translators: This printf is used to join the 89#. line number/file name pair that has just been printed with 90#. the line number/file name pair that is going to be printed 91#. by the next iteration of the while loop. Eg: 92#. 93#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c 94#: addr2line.c:308 95#, c-format 96msgid " (inlined by) " 97msgstr " (всередині) " 98 99#: addr2line.c:341 100#, c-format 101msgid "%s: cannot get addresses from archive" 102msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" 103 104#: addr2line.c:358 105#, c-format 106msgid "%s: cannot find section %s" 107msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" 108 109#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 110#, c-format 111msgid "unknown demangling style `%s'" 112msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" 113 114#: ar.c:238 115#, c-format 116msgid "no entry %s in archive\n" 117msgstr "в архіві відсутній запис %s\n" 118 119#: ar.c:254 120#, c-format 121msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" 122msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" 123 124#: ar.c:260 125#, c-format 126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 127msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" 128 129#: ar.c:266 130#, c-format 131msgid " %s -M [<mri-script]\n" 132msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n" 133 134#: ar.c:267 135#, c-format 136msgid " commands:\n" 137msgstr " команди:\n" 138 139#: ar.c:268 140#, c-format 141msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 142msgstr " d - видалення файлів з архіву\n" 143 144#: ar.c:269 145#, c-format 146msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 147msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n" 148 149#: ar.c:270 150#, c-format 151msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 152msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n" 153 154#: ar.c:271 155#, c-format 156msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 157msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n" 158 159#: ar.c:272 160#, c-format 161msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 162msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n" 163 164#: ar.c:273 165#, c-format 166msgid " s - act as ranlib\n" 167msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n" 168 169#: ar.c:274 170#, c-format 171msgid " t - display contents of archive\n" 172msgstr " t - показати вміст архіву\n" 173 174#: ar.c:275 175#, c-format 176msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 177msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n" 178 179#: ar.c:276 180#, c-format 181msgid " command specific modifiers:\n" 182msgstr " особливі модифікатори для команд:\n" 183 184#: ar.c:277 185#, c-format 186msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 187msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n" 188 189#: ar.c:278 190#, c-format 191msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 192msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n" 193 194#: ar.c:279 195#, c-format 196msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" 197msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n" 198 199#: ar.c:280 200#, c-format 201msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 202msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n" 203 204#: ar.c:281 205#, c-format 206msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 207msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n" 208 209#: ar.c:282 210#, c-format 211msgid " [P] - use full path names when matching\n" 212msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n" 213 214#: ar.c:283 215#, c-format 216msgid " [o] - preserve original dates\n" 217msgstr " [o] - збереження початкових дат\n" 218 219#: ar.c:284 220#, c-format 221msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 222msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n" 223 224#: ar.c:285 225#, c-format 226msgid " generic modifiers:\n" 227msgstr " звичайні модифікатори:\n" 228 229#: ar.c:286 230#, c-format 231msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 232msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n" 233 234#: ar.c:287 235#, c-format 236msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 237msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n" 238 239#: ar.c:288 240#, c-format 241msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 242msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n" 243 244#: ar.c:289 245#, c-format 246msgid " [T] - make a thin archive\n" 247msgstr " [T] - створити тонкий архів\n" 248 249#: ar.c:290 250#, c-format 251msgid " [v] - be verbose\n" 252msgstr " [v] - докладний режим\n" 253 254#: ar.c:291 255#, c-format 256msgid " [V] - display the version number\n" 257msgstr " [V] - вивід номера версії\n" 258 259#: ar.c:292 260#, c-format 261msgid " @<file> - read options from <file>\n" 262msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n" 263 264#: ar.c:293 265#, c-format 266msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" 267msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n" 268 269#: ar.c:295 270#, c-format 271msgid " optional:\n" 272msgstr " додаткові:\n" 273 274#: ar.c:296 275#, c-format 276msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" 277msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n" 278 279#: ar.c:317 280#, c-format 281msgid "Usage: %s [options] archive\n" 282msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n" 283 284#: ar.c:318 285#, c-format 286msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 287msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n" 288 289#: ar.c:319 290#, c-format 291msgid "" 292" The options are:\n" 293" @<file> Read options from <file>\n" 294msgstr "" 295" Ключі:\n" 296" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" 297 298#: ar.c:322 299#, c-format 300msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" 301msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n" 302 303#: ar.c:325 304#, c-format 305msgid "" 306" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 307" -h --help Print this help message\n" 308" -v --version Print version information\n" 309msgstr "" 310" -t Оновити часову позначку карти символів архіву\n" 311" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n" 312" -v --version Вивести дані щодо версії\n" 313 314#: ar.c:449 315msgid "two different operation options specified" 316msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" 317 318#: ar.c:538 nm.c:1643 319#, c-format 320msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" 321msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" 322 323#: ar.c:693 324msgid "no operation specified" 325msgstr "операція не вказана" 326 327#: ar.c:696 328msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 329msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." 330 331#: ar.c:699 332msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." 333msgstr "`u' не матиме значення з `D'." 334 335#: ar.c:707 336msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 337msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." 338 339#: ar.c:710 340msgid "Value for `N' must be positive." 341msgstr "Значення для `N' має бути додатнім." 342 343#: ar.c:724 344msgid "`x' cannot be used on thin archives." 345msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." 346 347#: ar.c:771 348#, c-format 349msgid "internal error -- this option not implemented" 350msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" 351 352#: ar.c:840 353#, c-format 354msgid "creating %s" 355msgstr "створюється %s" 356 357#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 358#, c-format 359msgid "internal stat error on %s" 360msgstr "внутрішня помилка stat на %s" 361 362#: ar.c:908 ar.c:976 363#, c-format 364msgid "%s is not a valid archive" 365msgstr "%s не є правильним архівом" 366 367#: ar.c:1034 368msgid "could not create temporary file whilst writing archive" 369msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" 370 371#: ar.c:1177 372#, c-format 373msgid "No member named `%s'\n" 374msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" 375 376#: ar.c:1227 377#, c-format 378msgid "no entry %s in archive %s!" 379msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!" 380 381#: ar.c:1366 382#, c-format 383msgid "%s: no archive map to update" 384msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" 385 386#: arsup.c:89 387#, c-format 388msgid "No entry %s in archive.\n" 389msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n" 390 391#: arsup.c:114 392#, c-format 393msgid "Can't open file %s\n" 394msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n" 395 396#: arsup.c:164 397#, c-format 398msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 399msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n" 400 401#: arsup.c:181 402#, c-format 403msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 404msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n" 405 406#: arsup.c:190 407#, c-format 408msgid "%s: file %s is not an archive\n" 409msgstr "%s: файл %s не є архівом\n" 410 411#: arsup.c:230 412#, c-format 413msgid "%s: no output archive specified yet\n" 414msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n" 415 416#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 417#, c-format 418msgid "%s: no open output archive\n" 419msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" 420 421#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 422#, c-format 423msgid "%s: can't open file %s\n" 424msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" 425 426#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 427#, c-format 428msgid "%s: can't find module file %s\n" 429msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" 430 431#: arsup.c:425 432#, c-format 433msgid "Current open archive is %s\n" 434msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" 435 436#: arsup.c:449 437#, c-format 438msgid "%s: no open archive\n" 439msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" 440 441#: binemul.c:39 442#, c-format 443msgid " No emulation specific options\n" 444msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n" 445 446#. Macros for common output. 447#: binemul.h:49 448#, c-format 449msgid " emulation options: \n" 450msgstr " ключі емуляції: \n" 451 452#: bucomm.c:163 453#, c-format 454msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 455msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s" 456 457#: bucomm.c:175 458#, c-format 459msgid "%s: Matching formats:" 460msgstr "%s: Формати відповідності:" 461 462#: bucomm.c:190 463#, c-format 464msgid "Supported targets:" 465msgstr "Підтримувані цілі:" 466 467#: bucomm.c:192 468#, c-format 469msgid "%s: supported targets:" 470msgstr "%s: підтримувані цілі:" 471 472#: bucomm.c:210 473#, c-format 474msgid "Supported architectures:" 475msgstr "Підтримувані архітектури:" 476 477#: bucomm.c:212 478#, c-format 479msgid "%s: supported architectures:" 480msgstr "%s: підтримувані архітектури:" 481 482#: bucomm.c:228 483msgid "big endian" 484msgstr "зворотний порядок" 485 486#: bucomm.c:229 487msgid "little endian" 488msgstr "прямий порядок" 489 490#: bucomm.c:230 491msgid "endianness unknown" 492msgstr "невідомий порядок" 493 494#: bucomm.c:251 495#, c-format 496msgid "" 497"%s\n" 498" (header %s, data %s)\n" 499msgstr "" 500"%s\n" 501" (заголовок %s, дані %s)\n" 502 503#: bucomm.c:407 504#, c-format 505msgid "BFD header file version %s\n" 506msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n" 507 508#: bucomm.c:559 509#, c-format 510msgid "%s: bad number: %s" 511msgstr "%s: некоректне число: %s" 512 513#: bucomm.c:576 strings.c:409 514#, c-format 515msgid "'%s': No such file" 516msgstr "'%s': Такий файл відсутній" 517 518#: bucomm.c:578 strings.c:411 519#, c-format 520msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 521msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s" 522 523#: bucomm.c:582 524#, c-format 525msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 526msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом" 527 528#: bucomm.c:584 529#, c-format 530msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" 531msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим." 532 533#: coffdump.c:107 534#, c-format 535msgid "#lines %d " 536msgstr "#рядки %d " 537 538#: coffdump.c:130 539#, c-format 540msgid "size %d " 541msgstr "розмір %d " 542 543#: coffdump.c:135 544#, c-format 545msgid "section definition at %x size %x\n" 546msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n" 547 548#: coffdump.c:141 549#, c-format 550msgid "pointer to" 551msgstr "вказівник на" 552 553#: coffdump.c:146 554#, c-format 555msgid "array [%d] of" 556msgstr "масив [%d] з" 557 558#: coffdump.c:151 559#, c-format 560msgid "function returning" 561msgstr "функція, що повертає" 562 563#: coffdump.c:155 564#, c-format 565msgid "arguments" 566msgstr "аргументи" 567 568#: coffdump.c:159 569#, c-format 570msgid "code" 571msgstr "код" 572 573#: coffdump.c:165 574#, c-format 575msgid "structure definition" 576msgstr "визначення структури" 577 578#: coffdump.c:171 579#, c-format 580msgid "structure ref to UNKNOWN struct" 581msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру" 582 583#: coffdump.c:173 584#, c-format 585msgid "structure ref to %s" 586msgstr "посилання структури на %s" 587 588#: coffdump.c:176 589#, c-format 590msgid "enum ref to %s" 591msgstr "посилання enum на %s" 592 593#: coffdump.c:179 594#, c-format 595msgid "enum definition" 596msgstr "визначення переліку (enum)" 597 598#: coffdump.c:252 599#, c-format 600msgid "Stack offset %x" 601msgstr "Відступ у стеку %x" 602 603#: coffdump.c:255 604#, c-format 605msgid "Memory section %s+%x" 606msgstr "Розділ пам’яті %s+%x" 607 608#: coffdump.c:258 609#, c-format 610msgid "Register %d" 611msgstr "Регістр %d" 612 613#: coffdump.c:261 614#, c-format 615msgid "Struct Member offset %x" 616msgstr "Відступ члена структури %x" 617 618#: coffdump.c:264 619#, c-format 620msgid "Enum Member offset %x" 621msgstr "Відступ члена переліку %x" 622 623#: coffdump.c:267 624#, c-format 625msgid "Undefined symbol" 626msgstr "Невизначений символ" 627 628#: coffdump.c:334 629#, c-format 630msgid "List of symbols" 631msgstr "Список символів" 632 633#: coffdump.c:341 634#, c-format 635msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" 636msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" 637 638#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 639#, c-format 640msgid "Type" 641msgstr "Тип" 642 643#: coffdump.c:350 644#, c-format 645msgid "Where" 646msgstr "Місце" 647 648#: coffdump.c:354 649#, c-format 650msgid "Visible" 651msgstr "Видимий" 652 653#: coffdump.c:370 654msgid "List of blocks " 655msgstr "Список блоків " 656 657#: coffdump.c:383 658#, c-format 659msgid "vars %d" 660msgstr "змінні %d" 661 662#: coffdump.c:386 663#, c-format 664msgid "blocks" 665msgstr "блоки" 666 667#: coffdump.c:404 668#, c-format 669msgid "List of source files" 670msgstr "Список файлів початкових кодів" 671 672#: coffdump.c:410 673#, c-format 674msgid "Source file %s" 675msgstr "Файл коду %s" 676 677#: coffdump.c:424 678#, c-format 679msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" 680msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d" 681 682#: coffdump.c:449 683#, c-format 684msgid "#sources %d" 685msgstr "#джерела %d" 686 687#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 688#, c-format 689msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 690msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n" 691 692#: coffdump.c:463 693#, c-format 694msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" 695msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n" 696 697#: coffdump.c:464 698#, c-format 699msgid "" 700" The options are:\n" 701" @<file> Read options from <file>\n" 702" -h --help Display this information\n" 703" -v --version Display the program's version\n" 704"\n" 705msgstr "" 706" Ключі:\n" 707" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 708" -h --help Вивід цієї інформації\n" 709" -v --version Вивід версії програми\n" 710"\n" 711 712#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 713msgid "no input file specified" 714msgstr "не вказаний вхідний файл" 715 716#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 717#, c-format 718msgid "Report bugs to %s.\n" 719msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" 720 721#: debug.c:648 722msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 723msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла" 724 725#: debug.c:727 726msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 727msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename" 728 729#: debug.c:781 730msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 731msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename" 732 733#: debug.c:833 734msgid "debug_record_parameter: no current function" 735msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції" 736 737#: debug.c:865 738msgid "debug_end_function: no current function" 739msgstr "debug_end_function: немає поточної функції" 740 741#: debug.c:871 742msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 743msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті" 744 745#: debug.c:899 746msgid "debug_start_block: no current block" 747msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку" 748 749#: debug.c:935 750msgid "debug_end_block: no current block" 751msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку" 752 753#: debug.c:942 754msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 755msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня" 756 757#: debug.c:965 758msgid "debug_record_line: no current unit" 759msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля" 760 761#. FIXME 762#: debug.c:1018 763msgid "debug_start_common_block: not implemented" 764msgstr "debug_start_common_block: не виконаний" 765 766#. FIXME 767#: debug.c:1029 768msgid "debug_end_common_block: not implemented" 769msgstr "debug_end_common_block: не виконаний" 770 771#. FIXME. 772#: debug.c:1113 773msgid "debug_record_label: not implemented" 774msgstr "debug_record_label: не виконаний" 775 776#: debug.c:1135 777msgid "debug_record_variable: no current file" 778msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла" 779 780#: debug.c:1663 781msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 782msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип" 783 784#: debug.c:1840 785msgid "debug_name_type: no current file" 786msgstr "debug_name_type: немає поточного файла" 787 788#: debug.c:1885 789msgid "debug_tag_type: no current file" 790msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла" 791 792#: debug.c:1893 793msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 794msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег" 795 796#: debug.c:1930 797#, c-format 798msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 799msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n" 800 801#: debug.c:1952 802msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 803msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції" 804 805#: debug.c:2055 806#, c-format 807msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 808msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n" 809 810#: debug.c:2482 811msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 812msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" 813 814#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 815#, c-format 816msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 817msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" 818 819#: dlltool.c:1000 820#, c-format 821msgid "Can't open def file: %s" 822msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" 823 824#: dlltool.c:1005 825#, c-format 826msgid "Processing def file: %s" 827msgstr "Оброблюється файл def: %s" 828 829#: dlltool.c:1009 830msgid "Processed def file" 831msgstr "Оброблено файл def" 832 833#: dlltool.c:1033 834#, c-format 835msgid "Syntax error in def file %s:%d" 836msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" 837 838#: dlltool.c:1070 839#, c-format 840msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 841msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." 842 843#: dlltool.c:1088 844#, c-format 845msgid "NAME: %s base: %x" 846msgstr "NAME: %s base: %x" 847 848#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 849msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 850msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" 851 852#: dlltool.c:1109 853#, c-format 854msgid "LIBRARY: %s base: %x" 855msgstr "LIBRARY: %s база: %x" 856 857#: dlltool.c:1266 858#, c-format 859msgid "VERSION %d.%d\n" 860msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n" 861 862#: dlltool.c:1314 863#, c-format 864msgid "run: %s %s" 865msgstr "запуск: %s %s" 866 867#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 868#, c-format 869msgid "wait: %s" 870msgstr "очікування: %s" 871 872#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 873#, c-format 874msgid "subprocess got fatal signal %d" 875msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" 876 877#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 878#, c-format 879msgid "%s exited with status %d" 880msgstr "%s завершений зі статусом %d" 881 882#: dlltool.c:1396 883#, c-format 884msgid "Sucking in info from %s section in %s" 885msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" 886 887#: dlltool.c:1536 888#, c-format 889msgid "Excluding symbol: %s" 890msgstr "Символ виключення: %s" 891 892#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 893#, c-format 894msgid "%s: no symbols" 895msgstr "%s: немає символів" 896 897#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 898#: dlltool.c:1662 899#, c-format 900msgid "Done reading %s" 901msgstr "Читання виконано %s" 902 903#: dlltool.c:1672 904#, c-format 905msgid "Unable to open object file: %s: %s" 906msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s" 907 908#: dlltool.c:1675 909#, c-format 910msgid "Scanning object file %s" 911msgstr "Сканується об'єктний файл %s" 912 913#: dlltool.c:1690 914#, c-format 915msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 916msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s" 917 918#: dlltool.c:1792 919msgid "Adding exports to output file" 920msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" 921 922#: dlltool.c:1844 923msgid "Added exports to output file" 924msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" 925 926#: dlltool.c:1986 927#, c-format 928msgid "Generating export file: %s" 929msgstr "Створюється файл експорту: %s" 930 931#: dlltool.c:1991 932#, c-format 933msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 934msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" 935 936#: dlltool.c:1994 937#, c-format 938msgid "Opened temporary file: %s" 939msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" 940 941#: dlltool.c:2171 942msgid "failed to read the number of entries from base file" 943msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла" 944 945#: dlltool.c:2219 946msgid "Generated exports file" 947msgstr "Створено файл експорту" 948 949#: dlltool.c:2428 950#, c-format 951msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" 952msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s" 953 954#: dlltool.c:2432 955#, c-format 956msgid "Creating stub file: %s" 957msgstr "Створюється файл stub: %s" 958 959#: dlltool.c:2894 960#, c-format 961msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" 962msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s" 963 964#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 965#, c-format 966msgid "failed to open temporary head file: %s" 967msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s" 968 969#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 970#, c-format 971msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" 972msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s" 973 974#: dlltool.c:3064 975#, c-format 976msgid "failed to open temporary tail file: %s" 977msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s" 978 979#: dlltool.c:3121 980#, c-format 981msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" 982msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s" 983 984#: dlltool.c:3143 985#, c-format 986msgid "Can't create .lib file: %s: %s" 987msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s" 988 989#: dlltool.c:3147 990#, c-format 991msgid "Creating library file: %s" 992msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" 993 994#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 995#, c-format 996msgid "cannot delete %s: %s" 997msgstr "неможливо видалити %s: %s" 998 999#: dlltool.c:3250 1000msgid "Created lib file" 1001msgstr "Створено lib-файл" 1002 1003#: dlltool.c:3462 1004#, c-format 1005msgid "Can't open .lib file: %s: %s" 1006msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" 1007 1008#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 1009#, c-format 1010msgid "%s is not a library" 1011msgstr "%s не є бібліотекою" 1012 1013#: dlltool.c:3510 1014#, c-format 1015msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" 1016msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" 1017 1018#: dlltool.c:3521 1019#, c-format 1020msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" 1021msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" 1022 1023#: dlltool.c:3745 1024#, c-format 1025msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 1026msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" 1027 1028#: dlltool.c:3751 1029#, c-format 1030msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 1031msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" 1032 1033#: dlltool.c:3856 1034msgid "Processing definitions" 1035msgstr "Оброблюються описи" 1036 1037#: dlltool.c:3888 1038msgid "Processed definitions" 1039msgstr "Описи оброблені" 1040 1041#. xgetext:c-format 1042#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 1043#, c-format 1044msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 1045msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" 1046 1047#. xgetext:c-format 1048#: dlltool.c:3897 1049#, c-format 1050msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 1051msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" 1052 1053#: dlltool.c:3898 1054#, c-format 1055msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1056msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1057 1058#: dlltool.c:3899 1059#, c-format 1060msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 1061msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" 1062 1063#: dlltool.c:3900 1064#, c-format 1065msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 1066msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" 1067 1068#: dlltool.c:3901 1069#, c-format 1070msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" 1071msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" 1072 1073#: dlltool.c:3902 1074#, c-format 1075msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1076msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" 1077 1078#: dlltool.c:3903 1079#, c-format 1080msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 1081msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" 1082 1083#: dlltool.c:3904 1084#, c-format 1085msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 1086msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" 1087 1088#: dlltool.c:3905 1089#, c-format 1090msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 1091msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" 1092 1093#: dlltool.c:3906 1094#, c-format 1095msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1096msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" 1097 1098#: dlltool.c:3907 1099#, c-format 1100msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 1101msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" 1102 1103#: dlltool.c:3908 1104#, c-format 1105msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 1106msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" 1107 1108#: dlltool.c:3909 1109#, c-format 1110msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 1111msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" 1112 1113#: dlltool.c:3910 1114#, c-format 1115msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 1116msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" 1117 1118#: dlltool.c:3911 1119#, c-format 1120msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 1121msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" 1122 1123#: dlltool.c:3912 1124#, c-format 1125msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 1126msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" 1127 1128#: dlltool.c:3913 1129#, c-format 1130msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" 1131msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" 1132 1133#: dlltool.c:3914 1134#, c-format 1135msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 1136msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" 1137 1138#: dlltool.c:3915 1139#, c-format 1140msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 1141msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" 1142 1143#: dlltool.c:3916 1144#, c-format 1145msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" 1146msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" 1147 1148#: dlltool.c:3917 1149#, c-format 1150msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" 1151msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" 1152 1153#: dlltool.c:3918 1154#, c-format 1155msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 1156msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" 1157 1158#: dlltool.c:3919 1159#, c-format 1160msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 1161msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" 1162 1163#: dlltool.c:3920 1164#, c-format 1165msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 1166msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" 1167 1168#: dlltool.c:3921 1169#, c-format 1170msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 1171msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" 1172 1173#: dlltool.c:3922 1174#, c-format 1175msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 1176msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" 1177 1178#: dlltool.c:3923 1179#, c-format 1180msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 1181msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" 1182 1183#: dlltool.c:3924 1184#, c-format 1185msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 1186msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" 1187 1188#: dlltool.c:3925 1189#, c-format 1190msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 1191msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" 1192 1193#: dlltool.c:3926 1194#, c-format 1195msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" 1196msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n" 1197 1198#: dlltool.c:3927 1199#, c-format 1200msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" 1201msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" 1202 1203#: dlltool.c:3928 1204#, c-format 1205msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 1206msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" 1207 1208#: dlltool.c:3929 1209#, c-format 1210msgid " -V --version Display the program version.\n" 1211msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" 1212 1213#: dlltool.c:3930 1214#, c-format 1215msgid " -h --help Display this information.\n" 1216msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" 1217 1218#: dlltool.c:3931 1219#, c-format 1220msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 1221msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" 1222 1223#: dlltool.c:3933 1224#, c-format 1225msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 1226msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" 1227 1228#: dlltool.c:3934 1229#, c-format 1230msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 1231msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" 1232 1233#: dlltool.c:3935 1234#, c-format 1235msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 1236msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" 1237 1238#: dlltool.c:4082 1239#, c-format 1240msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 1241msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." 1242 1243#: dlltool.c:4130 1244#, c-format 1245msgid "Unable to open base-file: %s" 1246msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" 1247 1248#: dlltool.c:4165 1249#, c-format 1250msgid "Machine '%s' not supported" 1251msgstr "Машина '%s' не підтримується" 1252 1253#: dlltool.c:4245 1254#, c-format 1255msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." 1256msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." 1257 1258#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 1259#, c-format 1260msgid "Tried file: %s" 1261msgstr "Випробуваний файл: %s" 1262 1263#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 1264#, c-format 1265msgid "Using file: %s" 1266msgstr "Використовується файл: %s" 1267 1268#: dllwrap.c:303 1269#, c-format 1270msgid "Keeping temporary base file %s" 1271msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s" 1272 1273#: dllwrap.c:305 1274#, c-format 1275msgid "Deleting temporary base file %s" 1276msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s" 1277 1278#: dllwrap.c:319 1279#, c-format 1280msgid "Keeping temporary exp file %s" 1281msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s" 1282 1283#: dllwrap.c:321 1284#, c-format 1285msgid "Deleting temporary exp file %s" 1286msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s" 1287 1288#: dllwrap.c:334 1289#, c-format 1290msgid "Keeping temporary def file %s" 1291msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s" 1292 1293#: dllwrap.c:336 1294#, c-format 1295msgid "Deleting temporary def file %s" 1296msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s" 1297 1298#: dllwrap.c:417 1299#, c-format 1300msgid "pwait returns: %s" 1301msgstr "pwait повернуто: %s" 1302 1303#: dllwrap.c:484 1304#, c-format 1305msgid " Generic options:\n" 1306msgstr " Загальні ключі:\n" 1307 1308#: dllwrap.c:485 1309#, c-format 1310msgid " @<file> Read options from <file>\n" 1311msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 1312 1313#: dllwrap.c:486 1314#, c-format 1315msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 1316msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n" 1317 1318#: dllwrap.c:487 1319#, c-format 1320msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1321msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n" 1322 1323#: dllwrap.c:488 1324#, c-format 1325msgid " --version Print dllwrap version\n" 1326msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n" 1327 1328#: dllwrap.c:489 1329#, c-format 1330msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1331msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n" 1332 1333#: dllwrap.c:490 1334#, c-format 1335msgid " Options for %s:\n" 1336msgstr " Ключі для %s:\n" 1337 1338#: dllwrap.c:491 1339#, c-format 1340msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1341msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n" 1342 1343#: dllwrap.c:492 1344#, c-format 1345msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1346msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n" 1347 1348#: dllwrap.c:493 1349#, c-format 1350msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1351msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n" 1352 1353#: dllwrap.c:494 1354#, c-format 1355msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1356msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n" 1357 1358#: dllwrap.c:495 1359#, c-format 1360msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1361msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n" 1362 1363#: dllwrap.c:496 1364#, c-format 1365msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1366msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n" 1367 1368#: dllwrap.c:497 1369#, c-format 1370msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1371msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n" 1372 1373#: dllwrap.c:498 1374#, c-format 1375msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1376msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n" 1377 1378#: dllwrap.c:499 1379#, c-format 1380msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1381msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n" 1382 1383#: dllwrap.c:500 1384#, c-format 1385msgid " --machine <machine>\n" 1386msgstr " --machine <машина>\n" 1387 1388#: dllwrap.c:501 1389#, c-format 1390msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1391msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" 1392 1393#: dllwrap.c:502 1394#, c-format 1395msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1396msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n" 1397 1398#: dllwrap.c:503 1399#, c-format 1400msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1401msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" 1402 1403#: dllwrap.c:504 1404#, c-format 1405msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1406msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n" 1407 1408#: dllwrap.c:505 1409#, c-format 1410msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1411msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n" 1412 1413#: dllwrap.c:506 1414#, c-format 1415msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1416msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n" 1417 1418#: dllwrap.c:507 1419#, c-format 1420msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1421msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" 1422 1423#: dllwrap.c:508 1424#, c-format 1425msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1426msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n" 1427 1428#: dllwrap.c:509 1429#, c-format 1430msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1431msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n" 1432 1433#: dllwrap.c:510 1434#, c-format 1435msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1436msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n" 1437 1438#: dllwrap.c:511 1439#, c-format 1440msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1441msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" 1442 1443#: dllwrap.c:512 1444#, c-format 1445msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1446msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" 1447 1448#: dllwrap.c:513 1449#, c-format 1450msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1451msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" 1452 1453#: dllwrap.c:514 1454#, c-format 1455msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1456msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n" 1457 1458#: dllwrap.c:515 1459#, c-format 1460msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1461msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n" 1462 1463#: dllwrap.c:516 1464#, c-format 1465msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1466msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n" 1467 1468#: dllwrap.c:517 1469#, c-format 1470msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1471msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n" 1472 1473#: dllwrap.c:518 1474#, c-format 1475msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1476msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n" 1477 1478#: dllwrap.c:519 1479#, c-format 1480msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" 1481msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n" 1482 1483#: dllwrap.c:520 1484#, c-format 1485msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" 1486msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n" 1487 1488#: dllwrap.c:521 1489#, c-format 1490msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1491msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n" 1492 1493#: dllwrap.c:805 1494msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1495msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname" 1496 1497#: dllwrap.c:834 1498msgid "" 1499"no export definition file provided.\n" 1500"Creating one, but that may not be what you want" 1501msgstr "" 1502"не наданий файл опису експорту.\n" 1503"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно" 1504 1505#: dllwrap.c:1023 1506#, c-format 1507msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1508msgstr "DLLTOOL назва : %s\n" 1509 1510#: dllwrap.c:1024 1511#, c-format 1512msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1513msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n" 1514 1515#: dllwrap.c:1025 1516#, c-format 1517msgid "DRIVER name : %s\n" 1518msgstr "DRIVER назва : %s\n" 1519 1520#: dllwrap.c:1026 1521#, c-format 1522msgid "DRIVER options : %s\n" 1523msgstr "DRIVER ключі : %s\n" 1524 1525#: dwarf.c:132 1526msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" 1527msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma" 1528 1529#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 1530msgid "badly formed extended line op encountered!\n" 1531msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" 1532 1533#: dwarf.c:263 1534#, c-format 1535msgid " Extended opcode %d: " 1536msgstr " Розширений код операції %d: " 1537 1538#: dwarf.c:268 1539#, c-format 1540msgid "" 1541"End of Sequence\n" 1542"\n" 1543msgstr "" 1544"Кінець послідовності\n" 1545"\n" 1546 1547#: dwarf.c:274 1548#, c-format 1549msgid "set Address to 0x%s\n" 1550msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n" 1551 1552#: dwarf.c:280 1553#, c-format 1554msgid " define new File Table entry\n" 1555msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n" 1556 1557#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 1558#, c-format 1559msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1560msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" 1561 1562#: dwarf.c:295 1563#, c-format 1564msgid "set Discriminator to %s\n" 1565msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n" 1566 1567#: dwarf.c:370 1568#, c-format 1569msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" 1570msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" 1571 1572#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1573#. the limited range of the unsigned char data type used 1574#. for op_code. 1575#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1576#: dwarf.c:387 1577#, c-format 1578msgid "user defined: " 1579msgstr "визначений користувачем: " 1580 1581#: dwarf.c:389 1582#, c-format 1583msgid "UNKNOWN: " 1584msgstr "НЕВІДОМИЙ: " 1585 1586#: dwarf.c:390 1587#, c-format 1588msgid "length %d [" 1589msgstr "довжина %d [" 1590 1591#: dwarf.c:407 1592msgid "<no .debug_str section>" 1593msgstr "<немає розділу .debug_str>" 1594 1595#: dwarf.c:413 1596#, c-format 1597msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" 1598msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n" 1599 1600#: dwarf.c:415 1601msgid "<offset is too big>" 1602msgstr "<надто великий зсув>" 1603 1604#: dwarf.c:655 1605#, c-format 1606msgid "Unknown TAG value: %lx" 1607msgstr "Невідоме значення TAG: %lx" 1608 1609#: dwarf.c:696 1610#, c-format 1611msgid "Unknown FORM value: %lx" 1612msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" 1613 1614#: dwarf.c:705 1615#, c-format 1616msgid " %s byte block: " 1617msgstr " байтовий блок %s: " 1618 1619#: dwarf.c:1050 1620#, c-format 1621msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" 1622msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)" 1623 1624#: dwarf.c:1075 1625#, c-format 1626msgid "size: %s " 1627msgstr "розмір: %s" 1628 1629#: dwarf.c:1078 1630#, c-format 1631msgid "offset: %s " 1632msgstr "зсув: %s " 1633 1634#: dwarf.c:1098 1635#, c-format 1636msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" 1637msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown" 1638 1639#: dwarf.c:1122 1640#, c-format 1641msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" 1642msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)" 1643 1644#: dwarf.c:1234 1645#, c-format 1646msgid "(User defined location op)" 1647msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)" 1648 1649#: dwarf.c:1236 1650#, c-format 1651msgid "(Unknown location op)" 1652msgstr "(Невідоме розміщення операції)" 1653 1654#: dwarf.c:1283 1655msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" 1656msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n" 1657 1658#: dwarf.c:1389 1659msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 1660msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n" 1661 1662#: dwarf.c:1439 1663#, c-format 1664msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" 1665msgstr " (опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" 1666 1667#: dwarf.c:1464 1668#, c-format 1669msgid "Unrecognized form: %lu\n" 1670msgstr "Невідома форма: %lu\n" 1671 1672#: dwarf.c:1557 1673#, c-format 1674msgid "(not inlined)" 1675msgstr "(не всередині рядка)" 1676 1677#: dwarf.c:1560 1678#, c-format 1679msgid "(inlined)" 1680msgstr "(всередині рядка)" 1681 1682#: dwarf.c:1563 1683#, c-format 1684msgid "(declared as inline but ignored)" 1685msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" 1686 1687#: dwarf.c:1566 1688#, c-format 1689msgid "(declared as inline and inlined)" 1690msgstr "(оголошений як inline, так і є)" 1691 1692#: dwarf.c:1569 1693#, c-format 1694msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" 1695msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)" 1696 1697#: dwarf.c:1608 1698#, c-format 1699msgid "(implementation defined: %s)" 1700msgstr "(визначено реалізацією: %s)" 1701 1702#: dwarf.c:1611 1703#, c-format 1704msgid "(Unknown: %s)" 1705msgstr "(Невідомо: %s)" 1706 1707#: dwarf.c:1649 1708#, c-format 1709msgid "(user defined type)" 1710msgstr "(визначений користувачем тип)" 1711 1712#: dwarf.c:1651 1713#, c-format 1714msgid "(unknown type)" 1715msgstr "(невідомий тип)" 1716 1717#: dwarf.c:1663 1718#, c-format 1719msgid "(unknown accessibility)" 1720msgstr "(невідома доступність)" 1721 1722#: dwarf.c:1674 1723#, c-format 1724msgid "(unknown visibility)" 1725msgstr "(невідома видимість)" 1726 1727#: dwarf.c:1684 1728#, c-format 1729msgid "(unknown virtuality)" 1730msgstr "(невідома віртуальність)" 1731 1732#: dwarf.c:1695 1733#, c-format 1734msgid "(unknown case)" 1735msgstr "(невідомий випадок)" 1736 1737#: dwarf.c:1708 1738#, c-format 1739msgid "(user defined)" 1740msgstr "(визначено користувачем)" 1741 1742#: dwarf.c:1710 1743#, c-format 1744msgid "(unknown convention)" 1745msgstr "(невідома угода)" 1746 1747#: dwarf.c:1717 1748#, c-format 1749msgid "(undefined)" 1750msgstr "(не визначено)" 1751 1752#: dwarf.c:1740 1753#, c-format 1754msgid "(location list)" 1755msgstr "(список розташування)" 1756 1757#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 1758#, c-format 1759msgid " [without DW_AT_frame_base]" 1760msgstr " [без DW_AT_frame_base]" 1761 1762#: dwarf.c:1777 1763#, c-format 1764msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" 1765msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n" 1766 1767#: dwarf.c:1787 1768#, c-format 1769msgid "[Abbrev Number: %ld" 1770msgstr "[Номер абревіатури: %ld" 1771 1772#: dwarf.c:1978 1773#, c-format 1774msgid "Unknown AT value: %lx" 1775msgstr "Невідоме значення AT: %lx " 1776 1777#: dwarf.c:2049 1778#, c-format 1779msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" 1780msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n" 1781 1782#: dwarf.c:2061 1783#, c-format 1784msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" 1785msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n" 1786 1787#: dwarf.c:2069 1788#, c-format 1789msgid "No comp units in %s section ?" 1790msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?" 1791 1792#: dwarf.c:2078 1793#, c-format 1794msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" 1795msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів" 1796 1797#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 1798#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 1799#, c-format 1800msgid "" 1801"Contents of the %s section:\n" 1802"\n" 1803msgstr "" 1804"Вміст розділу %s:\n" 1805"\n" 1806 1807#: dwarf.c:2095 1808#, c-format 1809msgid "Unable to locate %s section!\n" 1810msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" 1811 1812#: dwarf.c:2176 1813#, c-format 1814msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" 1815msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n" 1816 1817#: dwarf.c:2178 1818#, c-format 1819msgid " Length: 0x%s (%s)\n" 1820msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n" 1821 1822#: dwarf.c:2181 1823#, c-format 1824msgid " Version: %d\n" 1825msgstr " Версія: %d\n" 1826 1827#: dwarf.c:2182 1828#, c-format 1829msgid " Abbrev Offset: %s\n" 1830msgstr " Зсув абрев.: %s\n" 1831 1832#: dwarf.c:2184 1833#, c-format 1834msgid " Pointer Size: %d\n" 1835msgstr " Розмір вказів: %d\n" 1836 1837#: dwarf.c:2188 1838#, c-format 1839msgid " Signature: " 1840msgstr " Підпис: " 1841 1842#: dwarf.c:2192 1843#, c-format 1844msgid " Type Offset: 0x%s\n" 1845msgstr " Зсув типу: 0x%s\n" 1846 1847#: dwarf.c:2200 1848#, c-format 1849msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" 1850msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n" 1851 1852#: dwarf.c:2213 1853#, c-format 1854msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 1855msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" 1856 1857#: dwarf.c:2224 1858#, c-format 1859msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 1860msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" 1861 1862#: dwarf.c:2274 1863#, c-format 1864msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" 1865msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n" 1866 1867#: dwarf.c:2278 1868msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 1869msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" 1870 1871#: dwarf.c:2297 1872#, c-format 1873msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 1874msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" 1875 1876#: dwarf.c:2301 1877#, c-format 1878msgid " <%d><%lx>: ...\n" 1879msgstr " <%d><%lx>: ...\n" 1880 1881#: dwarf.c:2320 1882#, c-format 1883msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 1884msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" 1885 1886#: dwarf.c:2422 1887#, c-format 1888msgid "" 1889"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 1890"\n" 1891msgstr "" 1892"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" 1893"\n" 1894 1895#: dwarf.c:2460 1896#, c-format 1897msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" 1898msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n" 1899 1900#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 1901msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" 1902msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n" 1903 1904#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 1905msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" 1906msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" 1907 1908#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 1909#, c-format 1910msgid " Offset: 0x%lx\n" 1911msgstr " Зсув: 0x%lx\n" 1912 1913#: dwarf.c:2506 1914#, c-format 1915msgid " Length: %ld\n" 1916msgstr " Довжина: %ld\n" 1917 1918#: dwarf.c:2507 1919#, c-format 1920msgid " DWARF Version: %d\n" 1921msgstr " DWARF версія: %d\n" 1922 1923#: dwarf.c:2508 1924#, c-format 1925msgid " Prologue Length: %d\n" 1926msgstr " Довжина прологу: %d\n" 1927 1928#: dwarf.c:2509 1929#, c-format 1930msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 1931msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" 1932 1933#: dwarf.c:2511 1934#, c-format 1935msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" 1936msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" 1937 1938#: dwarf.c:2512 1939#, c-format 1940msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 1941msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" 1942 1943#: dwarf.c:2513 1944#, c-format 1945msgid " Line Base: %d\n" 1946msgstr " Основа рядка: %d\n" 1947 1948#: dwarf.c:2514 1949#, c-format 1950msgid " Line Range: %d\n" 1951msgstr " Діапазон рядка : %d\n" 1952 1953#: dwarf.c:2515 1954#, c-format 1955msgid " Opcode Base: %d\n" 1956msgstr " Основа коду операції: %d\n" 1957 1958#: dwarf.c:2524 1959#, c-format 1960msgid "" 1961"\n" 1962" Opcodes:\n" 1963msgstr "" 1964"\n" 1965" Коди операцій:\n" 1966 1967#: dwarf.c:2527 1968#, c-format 1969msgid " Opcode %d has %d args\n" 1970msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n" 1971 1972#: dwarf.c:2533 1973#, c-format 1974msgid "" 1975"\n" 1976" The Directory Table is empty.\n" 1977msgstr "" 1978"\n" 1979" Таблиця каталогів порожня.\n" 1980 1981#: dwarf.c:2536 1982#, c-format 1983msgid "" 1984"\n" 1985" The Directory Table:\n" 1986msgstr "" 1987"\n" 1988" Таблиця каталогів:\n" 1989 1990#: dwarf.c:2551 1991#, c-format 1992msgid "" 1993"\n" 1994" The File Name Table is empty.\n" 1995msgstr "" 1996"\n" 1997" Таблиця назв файлів порожня.\n" 1998 1999#: dwarf.c:2554 2000#, c-format 2001msgid "" 2002"\n" 2003" The File Name Table:\n" 2004msgstr "" 2005"\n" 2006" Таблиця назв файлів:\n" 2007 2008#. Now display the statements. 2009#: dwarf.c:2584 2010#, c-format 2011msgid "" 2012"\n" 2013" Line Number Statements:\n" 2014msgstr "" 2015"\n" 2016" Оператори номера рядка:\n" 2017 2018#: dwarf.c:2603 2019#, c-format 2020msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" 2021msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s" 2022 2023#: dwarf.c:2617 2024#, c-format 2025msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" 2026msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]" 2027 2028#: dwarf.c:2625 2029#, c-format 2030msgid " and Line by %s to %d\n" 2031msgstr " та рядка на %s до %d\n" 2032 2033#: dwarf.c:2635 2034#, c-format 2035msgid " Copy\n" 2036msgstr " Копія\n" 2037 2038#: dwarf.c:2645 2039#, c-format 2040msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" 2041msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n" 2042 2043#: dwarf.c:2658 2044#, c-format 2045msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" 2046msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n" 2047 2048#: dwarf.c:2669 2049#, c-format 2050msgid " Advance Line by %s to %d\n" 2051msgstr " Просування рядка на %s до %d\n" 2052 2053#: dwarf.c:2677 2054#, c-format 2055msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" 2056msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n" 2057 2058#: dwarf.c:2685 2059#, c-format 2060msgid " Set column to %s\n" 2061msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n" 2062 2063#: dwarf.c:2693 2064#, c-format 2065msgid " Set is_stmt to %s\n" 2066msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n" 2067 2068#: dwarf.c:2698 2069#, c-format 2070msgid " Set basic block\n" 2071msgstr " Встановлення базового блоку\n" 2072 2073#: dwarf.c:2708 2074#, c-format 2075msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" 2076msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n" 2077 2078#: dwarf.c:2721 2079#, c-format 2080msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" 2081msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n" 2082 2083#: dwarf.c:2733 2084#, c-format 2085msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" 2086msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n" 2087 2088#: dwarf.c:2739 2089#, c-format 2090msgid " Set prologue_end to true\n" 2091msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" 2092 2093#: dwarf.c:2743 2094#, c-format 2095msgid " Set epilogue_begin to true\n" 2096msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" 2097 2098#: dwarf.c:2749 2099#, c-format 2100msgid " Set ISA to %s\n" 2101msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n" 2102 2103#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 2104#, c-format 2105msgid " Unknown opcode %d with operands: " 2106msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: " 2107 2108#: dwarf.c:2787 2109#, c-format 2110msgid "" 2111"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" 2112"\n" 2113msgstr "" 2114"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n" 2115"\n" 2116 2117#: dwarf.c:2828 2118msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" 2119msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n" 2120 2121#: dwarf.c:2960 2122#, c-format 2123msgid "CU: %s:\n" 2124msgstr "CU: %s:\n" 2125 2126#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 2127#, c-format 2128msgid "File name Line number Starting address\n" 2129msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n" 2130 2131#: dwarf.c:2968 2132#, c-format 2133msgid "CU: %s/%s:\n" 2134msgstr "CU: %s/%s:\n" 2135 2136#: dwarf.c:3059 2137#, c-format 2138msgid "UNKNOWN: length %d\n" 2139msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n" 2140 2141#: dwarf.c:3164 2142#, c-format 2143msgid " Set ISA to %lu\n" 2144msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" 2145 2146#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 2147#, c-format 2148msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 2149msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" 2150 2151#: dwarf.c:3344 2152msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 2153msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" 2154 2155#: dwarf.c:3351 2156#, c-format 2157msgid " Length: %ld\n" 2158msgstr " Довжина: %ld\n" 2159 2160#: dwarf.c:3353 2161#, c-format 2162msgid " Version: %d\n" 2163msgstr " Версія: %d\n" 2164 2165#: dwarf.c:3355 2166#, c-format 2167msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 2168msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n" 2169 2170#: dwarf.c:3357 2171#, c-format 2172msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 2173msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n" 2174 2175#: dwarf.c:3360 2176#, c-format 2177msgid "" 2178"\n" 2179" Offset\tName\n" 2180msgstr "" 2181"\n" 2182" Зсув\tНазва\n" 2183 2184#: dwarf.c:3411 2185#, c-format 2186msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 2187msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" 2188 2189#: dwarf.c:3417 2190#, c-format 2191msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 2192msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 2193 2194#: dwarf.c:3425 2195#, c-format 2196msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 2197msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" 2198 2199#: dwarf.c:3434 2200#, c-format 2201msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 2202msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" 2203 2204#: dwarf.c:3446 2205#, c-format 2206msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 2207msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n" 2208 2209#: dwarf.c:3566 2210#, c-format 2211msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" 2212msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n" 2213 2214#: dwarf.c:3576 2215#, c-format 2216msgid " Version: %d\n" 2217msgstr " Версія: %d\n" 2218 2219#: dwarf.c:3577 2220#, c-format 2221msgid " Offset size: %d\n" 2222msgstr " Розмір зсуву: %d\n" 2223 2224#: dwarf.c:3582 2225#, c-format 2226msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" 2227msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n" 2228 2229#: dwarf.c:3593 2230#, c-format 2231msgid " Extension opcode arguments:\n" 2232msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" 2233 2234#: dwarf.c:3601 2235#, c-format 2236msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" 2237msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n" 2238 2239#: dwarf.c:3604 2240#, c-format 2241msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " 2242msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: " 2243 2244#: dwarf.c:3628 2245#, c-format 2246msgid "Invalid extension opcode form %s\n" 2247msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" 2248 2249#: dwarf.c:3645 2250msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" 2251msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" 2252 2253#: dwarf.c:3666 2254msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" 2255msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" 2256 2257#: dwarf.c:3672 2258#, c-format 2259msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 2260msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" 2261 2262#: dwarf.c:3675 2263#, c-format 2264msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" 2265msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" 2266 2267#: dwarf.c:3683 2268#, c-format 2269msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" 2270msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" 2271 2272#: dwarf.c:3691 2273#, c-format 2274msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" 2275msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" 2276 2277#: dwarf.c:3700 2278#, c-format 2279msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" 2280msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" 2281 2282#: dwarf.c:3710 2283#, c-format 2284msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" 2285msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n" 2286 2287#: dwarf.c:3720 2288#, c-format 2289msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" 2290msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n" 2291 2292#: dwarf.c:3727 2293#, c-format 2294msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" 2295msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n" 2296 2297#: dwarf.c:3734 2298#, c-format 2299msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" 2300msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" 2301 2302#: dwarf.c:3746 2303#, c-format 2304msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" 2305msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" 2306 2307#: dwarf.c:3749 2308#, c-format 2309msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" 2310msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" 2311 2312#: dwarf.c:3790 2313#, c-format 2314msgid " Number TAG\n" 2315msgstr " Число TAG\n" 2316 2317#: dwarf.c:3799 2318msgid "has children" 2319msgstr "має нащадків" 2320 2321#: dwarf.c:3799 2322msgid "no children" 2323msgstr "немає нащадків" 2324 2325#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 2326#, c-format 2327msgid "" 2328"\n" 2329"The %s section is empty.\n" 2330msgstr "" 2331"\n" 2332"Розділ %s порожній.\n" 2333 2334#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 2335#, c-format 2336msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 2337msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" 2338 2339#: dwarf.c:3900 2340msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 2341msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" 2342 2343#: dwarf.c:3905 2344#, c-format 2345msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" 2346msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n" 2347 2348#: dwarf.c:3912 2349#, c-format 2350msgid " Offset Begin End Expression\n" 2351msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n" 2352 2353#: dwarf.c:3961 2354#, c-format 2355msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 2356msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n" 2357 2358#: dwarf.c:3965 2359#, c-format 2360msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 2361msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n" 2362 2363#: dwarf.c:3973 2364#, c-format 2365msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 2366msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n" 2367 2368#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 2369#, c-format 2370msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 2371msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" 2372 2373#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 2374#, c-format 2375msgid "<End of list>\n" 2376msgstr "<Кінець списку>\n" 2377 2378#: dwarf.c:4011 2379#, c-format 2380msgid "(base address)\n" 2381msgstr "(основна адреса)\n" 2382 2383#: dwarf.c:4048 2384msgid " (start == end)" 2385msgstr " (початок == кінець)" 2386 2387#: dwarf.c:4050 2388msgid " (start > end)" 2389msgstr " (початок > кінець)" 2390 2391#: dwarf.c:4060 2392#, c-format 2393msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 2394msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" 2395 2396#: dwarf.c:4206 2397msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 2398msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" 2399 2400#: dwarf.c:4210 2401#, c-format 2402msgid " Length: %ld\n" 2403msgstr " Довжина: %ld\n" 2404 2405#: dwarf.c:4212 2406#, c-format 2407msgid " Version: %d\n" 2408msgstr " Версія: %d\n" 2409 2410#: dwarf.c:4213 2411#, c-format 2412msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 2413msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n" 2414 2415#: dwarf.c:4215 2416#, c-format 2417msgid " Pointer Size: %d\n" 2418msgstr " Розмір вказівника: %d\n" 2419 2420#: dwarf.c:4216 2421#, c-format 2422msgid " Segment Size: %d\n" 2423msgstr " Розмір сегменту: %d\n" 2424 2425#: dwarf.c:4222 2426#, c-format 2427msgid "Invalid address size in %s section!\n" 2428msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" 2429 2430#: dwarf.c:4232 2431msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 2432msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n" 2433 2434#: dwarf.c:4237 2435#, c-format 2436msgid "" 2437"\n" 2438" Address Length\n" 2439msgstr "" 2440"\n" 2441" Адреса Довжина\n" 2442 2443#: dwarf.c:4239 2444#, c-format 2445msgid "" 2446"\n" 2447" Address Length\n" 2448msgstr "" 2449"\n" 2450" Адреса Довжина\n" 2451 2452#: dwarf.c:4327 2453msgid "No range lists in .debug_info section!\n" 2454msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n" 2455 2456#: dwarf.c:4351 2457#, c-format 2458msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 2459msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n" 2460 2461#: dwarf.c:4355 2462#, c-format 2463msgid " Offset Begin End\n" 2464msgstr " Зсув Початок Кінець\n" 2465 2466#: dwarf.c:4376 2467#, c-format 2468msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2469msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" 2470 2471#: dwarf.c:4380 2472#, c-format 2473msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2474msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" 2475 2476#: dwarf.c:4423 2477msgid "(start == end)" 2478msgstr "(початок == кінець)" 2479 2480#: dwarf.c:4425 2481msgid "(start > end)" 2482msgstr "(початок > кінець)" 2483 2484#: dwarf.c:4678 2485msgid "bad register: " 2486msgstr "помилковий регістр: " 2487 2488#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. 2489#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 2490#, c-format 2491msgid "Contents of the %s section:\n" 2492msgstr "Вміст розділу %s:\n" 2493 2494#: dwarf.c:5451 2495#, c-format 2496msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 2497msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" 2498 2499#: dwarf.c:5453 2500#, c-format 2501msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 2502msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" 2503 2504#: dwarf.c:5494 2505#, c-format 2506msgid "Truncated header in the %s section.\n" 2507msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" 2508 2509#: dwarf.c:5499 2510#, c-format 2511msgid "Version %ld\n" 2512msgstr "Версія %ld\n" 2513 2514#: dwarf.c:5506 2515msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" 2516msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" 2517 2518#: dwarf.c:5509 2519msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" 2520msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" 2521 2522#: dwarf.c:5514 2523#, c-format 2524msgid "Unsupported version %lu.\n" 2525msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" 2526 2527#: dwarf.c:5530 2528#, c-format 2529msgid "Corrupt header in the %s section.\n" 2530msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" 2531 2532#: dwarf.c:5545 2533#, c-format 2534msgid "" 2535"\n" 2536"CU table:\n" 2537msgstr "" 2538"\n" 2539"Таблиця CU:\n" 2540 2541#: dwarf.c:5551 2542#, c-format 2543msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 2544msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 2545 2546#: dwarf.c:5556 2547#, c-format 2548msgid "" 2549"\n" 2550"TU table:\n" 2551msgstr "" 2552"\n" 2553"Таблиця TU:\n" 2554 2555#: dwarf.c:5563 2556#, c-format 2557msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 2558msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 2559 2560#: dwarf.c:5570 2561#, c-format 2562msgid "" 2563"\n" 2564"Address table:\n" 2565msgstr "" 2566"\n" 2567"Таблиця адрес:\n" 2568 2569#: dwarf.c:5579 2570#, c-format 2571msgid "%lu\n" 2572msgstr "%lu\n" 2573 2574#: dwarf.c:5582 2575#, c-format 2576msgid "" 2577"\n" 2578"Symbol table:\n" 2579msgstr "" 2580"\n" 2581"Таблиця символів:\n" 2582 2583#: dwarf.c:5616 2584#, c-format 2585msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 2586msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" 2587 2588#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 2589#, c-format 2590msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 2591msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" 2592 2593#: elfcomm.c:39 2594#, c-format 2595msgid "%s: Error: " 2596msgstr "%s: Помилка: " 2597 2598#: elfcomm.c:50 2599#, c-format 2600msgid "%s: Warning: " 2601msgstr "%s: Попередження: " 2602 2603#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 2604#, c-format 2605msgid "Unhandled data length: %d\n" 2606msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" 2607 2608#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 2609#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 2610#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 2611#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 2612#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 2613msgid "Out of memory\n" 2614msgstr "Бракує пам'яті\n" 2615 2616#: elfcomm.c:312 2617#, c-format 2618msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" 2619msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" 2620 2621#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 2622#, c-format 2623msgid "%s: failed to read archive header\n" 2624msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" 2625 2626#: elfcomm.c:347 2627#, c-format 2628msgid "%s: the archive index is empty\n" 2629msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n" 2630 2631#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 2632#, c-format 2633msgid "%s: failed to read archive index\n" 2634msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n" 2635 2636#: elfcomm.c:365 2637#, c-format 2638msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" 2639msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n" 2640 2641#: elfcomm.c:373 2642msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 2643msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n" 2644 2645#: elfcomm.c:392 2646msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 2647msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n" 2648 2649#: elfcomm.c:405 2650#, c-format 2651msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 2652msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n" 2653 2654#: elfcomm.c:413 2655msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 2656msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n" 2657 2658#: elfcomm.c:419 2659#, c-format 2660msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 2661msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n" 2662 2663#: elfcomm.c:428 2664#, c-format 2665msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 2666msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" 2667 2668#: elfcomm.c:440 2669#, c-format 2670msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 2671msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n" 2672 2673#: elfcomm.c:446 2674#, c-format 2675msgid "%s has no archive index\n" 2676msgstr "%s не має покажчика архіву\n" 2677 2678#: elfcomm.c:457 2679msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 2680msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n" 2681 2682#: elfcomm.c:465 2683#, c-format 2684msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 2685msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n" 2686 2687#: elfcomm.c:605 2688#, c-format 2689msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 2690msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" 2691 2692#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 2693#, c-format 2694msgid "%s: did not find a valid archive header\n" 2695msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" 2696 2697#: elfedit.c:73 2698#, c-format 2699msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" 2700msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n" 2701 2702#: elfedit.c:81 2703#, c-format 2704msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" 2705msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n" 2706 2707#: elfedit.c:97 2708#, c-format 2709msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" 2710msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n" 2711 2712#: elfedit.c:108 2713#, c-format 2714msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" 2715msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n" 2716 2717#: elfedit.c:119 2718#, c-format 2719msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" 2720msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n" 2721 2722#: elfedit.c:130 2723#, c-format 2724msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" 2725msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n" 2726 2727#: elfedit.c:163 2728#, c-format 2729msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" 2730msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n" 2731 2732#: elfedit.c:196 2733#, c-format 2734msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" 2735msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n" 2736 2737#: elfedit.c:229 2738msgid "" 2739"This executable has been built without support for a\n" 2740"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" 2741msgstr "" 2742"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n" 2743"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n" 2744 2745#: elfedit.c:270 2746#, c-format 2747msgid "%s: Failed to read ELF header\n" 2748msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" 2749 2750#: elfedit.c:277 2751#, c-format 2752msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" 2753msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" 2754 2755#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 2756#, c-format 2757msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 2758msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" 2759 2760#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 2761#, c-format 2762msgid "%s: bad archive file name\n" 2763msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" 2764 2765#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 2766#, c-format 2767msgid "Input file '%s' is not readable\n" 2768msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" 2769 2770#: elfedit.c:415 2771#, c-format 2772msgid "%s: failed to seek to archive member\n" 2773msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" 2774 2775#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 2776#, c-format 2777msgid "'%s': No such file\n" 2778msgstr "'%s': Немає такого файла\n" 2779 2780#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 2781#, c-format 2782msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 2783msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" 2784 2785#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 2786#, c-format 2787msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 2788msgstr "%s не є звичайним файлом\n" 2789 2790#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 2791#, c-format 2792msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 2793msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" 2794 2795#: elfedit.c:547 2796#, c-format 2797msgid "Unknown OSABI: %s\n" 2798msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n" 2799 2800#: elfedit.c:568 2801#, c-format 2802msgid "Unknown machine type: %s\n" 2803msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n" 2804 2805#: elfedit.c:587 2806#, c-format 2807msgid "Unknown machine type: %d\n" 2808msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n" 2809 2810#: elfedit.c:606 2811#, c-format 2812msgid "Unknown type: %s\n" 2813msgstr "Невідомий тип: %s\n" 2814 2815#: elfedit.c:637 2816#, c-format 2817msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" 2818msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n" 2819 2820#: elfedit.c:639 2821#, c-format 2822msgid " Update the ELF header of ELF files\n" 2823msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n" 2824 2825#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 2826#, c-format 2827msgid " The options are:\n" 2828msgstr " Ключі:\n" 2829 2830#: elfedit.c:641 2831#, c-format 2832msgid "" 2833" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" 2834" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" 2835" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" 2836" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" 2837" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" 2838" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" 2839" -h --help Display this information\n" 2840" -v --version Display the version number of %s\n" 2841msgstr "" 2842" --input-mach <арх> встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n" 2843" --output-mach <архe> встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n" 2844" --input-type <тип> встановити для типу файла вхідних даних <тип>\n" 2845" --output-type <тип> встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n" 2846" --input-osabi <osabi> встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n" 2847" --output-osabi <osabi> встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n" 2848" -h --help показати ці дані\n" 2849" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n" 2850 2851#: emul_aix.c:45 2852#, c-format 2853msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 2854msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n" 2855 2856#: emul_aix.c:46 2857#, c-format 2858msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 2859msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n" 2860 2861#: emul_aix.c:47 2862#, c-format 2863msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 2864msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n" 2865 2866#: emul_aix.c:48 2867#, c-format 2868msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 2869msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n" 2870 2871#: ieee.c:311 2872msgid "unexpected end of debugging information" 2873msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних" 2874 2875#: ieee.c:398 2876msgid "invalid number" 2877msgstr "неправильний номер" 2878 2879#: ieee.c:451 2880msgid "invalid string length" 2881msgstr "неправильна довжина строки" 2882 2883#: ieee.c:506 ieee.c:547 2884msgid "expression stack overflow" 2885msgstr "переповнення стеку виразу" 2886 2887#: ieee.c:526 2888msgid "unsupported IEEE expression operator" 2889msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE" 2890 2891#: ieee.c:541 2892msgid "unknown section" 2893msgstr "невідомий розділ" 2894 2895#: ieee.c:562 2896msgid "expression stack underflow" 2897msgstr "спустошення стеку виразу" 2898 2899#: ieee.c:576 2900msgid "expression stack mismatch" 2901msgstr "невідповідність стеку виразу" 2902 2903#: ieee.c:613 2904msgid "unknown builtin type" 2905msgstr "невідомий вбудований тип" 2906 2907#: ieee.c:758 2908msgid "BCD float type not supported" 2909msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується" 2910 2911#: ieee.c:895 2912msgid "unexpected number" 2913msgstr "неочікуване число" 2914 2915#: ieee.c:902 2916msgid "unexpected record type" 2917msgstr "несподіваний комбінований тип" 2918 2919#: ieee.c:935 2920msgid "blocks left on stack at end" 2921msgstr "наприкінці стеку залишились блоки" 2922 2923#: ieee.c:1208 2924msgid "unknown BB type" 2925msgstr "невідомий тип BB" 2926 2927#: ieee.c:1217 2928msgid "stack overflow" 2929msgstr "переповнення стеку" 2930 2931#: ieee.c:1240 2932msgid "stack underflow" 2933msgstr "спустошення стеку" 2934 2935#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 2936msgid "illegal variable index" 2937msgstr "неправильний індекс змінної" 2938 2939#: ieee.c:1400 2940msgid "illegal type index" 2941msgstr "неправильний індекс типу" 2942 2943#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 2944msgid "unknown TY code" 2945msgstr "невідомий код TY" 2946 2947#: ieee.c:1429 2948msgid "undefined variable in TY" 2949msgstr "невизначена змінна в TY" 2950 2951#. Pascal file name. FIXME. 2952#: ieee.c:1841 2953msgid "Pascal file name not supported" 2954msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується" 2955 2956#: ieee.c:1889 2957msgid "unsupported qualifier" 2958msgstr "непідтримуваний класифікатор" 2959 2960#: ieee.c:2158 2961msgid "undefined variable in ATN" 2962msgstr "невизначена змінна в ATN" 2963 2964#: ieee.c:2201 2965msgid "unknown ATN type" 2966msgstr "невідомий тип ATN" 2967 2968#. Reserved for FORTRAN common. 2969#: ieee.c:2323 2970msgid "unsupported ATN11" 2971msgstr "непідтримуваний ATN11" 2972 2973#. We have no way to record this information. FIXME. 2974#: ieee.c:2350 2975msgid "unsupported ATN12" 2976msgstr "непідтримуваний ATN12" 2977 2978#: ieee.c:2410 2979msgid "unexpected string in C++ misc" 2980msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc" 2981 2982#: ieee.c:2423 2983msgid "bad misc record" 2984msgstr "некоректний запис misc" 2985 2986#: ieee.c:2464 2987msgid "unrecognized C++ misc record" 2988msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc" 2989 2990#: ieee.c:2579 2991msgid "undefined C++ object" 2992msgstr "невизначений об'єкт C++" 2993 2994#: ieee.c:2613 2995msgid "unrecognized C++ object spec" 2996msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++" 2997 2998#: ieee.c:2649 2999msgid "unsupported C++ object type" 3000msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++" 3001 3002#: ieee.c:2659 3003msgid "C++ base class not defined" 3004msgstr "базовий клас C++ не визначений" 3005 3006#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 3007msgid "C++ object has no fields" 3008msgstr "об'єкт C++ не має полів" 3009 3010#: ieee.c:2690 3011msgid "C++ base class not found in container" 3012msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері" 3013 3014#: ieee.c:2797 3015msgid "C++ data member not found in container" 3016msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері" 3017 3018#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 3019msgid "unknown C++ visibility" 3020msgstr "невідома видимість C++" 3021 3022#: ieee.c:2872 3023msgid "bad C++ field bit pos or size" 3024msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++" 3025 3026#: ieee.c:2964 3027msgid "bad type for C++ method function" 3028msgstr "неправильний тип функції методу C++" 3029 3030#: ieee.c:2974 3031msgid "no type information for C++ method function" 3032msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++" 3033 3034#: ieee.c:3013 3035msgid "C++ static virtual method" 3036msgstr "статичний віртуальний метод C++" 3037 3038#: ieee.c:3108 3039msgid "unrecognized C++ object overhead spec" 3040msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++" 3041 3042#: ieee.c:3147 3043msgid "undefined C++ vtable" 3044msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++" 3045 3046#: ieee.c:3216 3047msgid "C++ default values not in a function" 3048msgstr "типові значення C++ не у функції" 3049 3050#: ieee.c:3256 3051msgid "unrecognized C++ default type" 3052msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++" 3053 3054#: ieee.c:3287 3055msgid "reference parameter is not a pointer" 3056msgstr "параметр-посилання не є вказівником" 3057 3058#: ieee.c:3370 3059msgid "unrecognized C++ reference type" 3060msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++" 3061 3062#: ieee.c:3452 3063msgid "C++ reference not found" 3064msgstr "посилання C++ не знайдено" 3065 3066#: ieee.c:3460 3067msgid "C++ reference is not pointer" 3068msgstr "посилання C++ не є вказівником" 3069 3070#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 3071msgid "missing required ASN" 3072msgstr "відсутній необхідний ASN" 3073 3074#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 3075msgid "missing required ATN65" 3076msgstr "відсутній необхідний ATN65" 3077 3078#: ieee.c:3543 3079msgid "bad ATN65 record" 3080msgstr "некоректний запис ATN65" 3081 3082#: ieee.c:4171 3083#, c-format 3084msgid "IEEE numeric overflow: 0x" 3085msgstr "числове переповнення IEEE: 0x" 3086 3087#: ieee.c:4215 3088#, c-format 3089msgid "IEEE string length overflow: %u\n" 3090msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n" 3091 3092#: ieee.c:5213 3093#, c-format 3094msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" 3095msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n" 3096 3097#: ieee.c:5247 3098#, c-format 3099msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" 3100msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n" 3101 3102#: ieee.c:5281 3103#, c-format 3104msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" 3105msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n" 3106 3107#: mclex.c:241 3108msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 3109msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу." 3110 3111#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 3112msgid "input and output files must be different" 3113msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними" 3114 3115#: nlmconv.c:321 3116msgid "input file named both on command line and with INPUT" 3117msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT" 3118 3119#: nlmconv.c:330 3120msgid "no input file" 3121msgstr "вхідний файл відсутній" 3122 3123#: nlmconv.c:360 3124msgid "no name for output file" 3125msgstr "не вказано назву файла виводу" 3126 3127#: nlmconv.c:374 3128msgid "warning: input and output formats are not compatible" 3129msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні" 3130 3131#: nlmconv.c:404 3132msgid "make .bss section" 3133msgstr "створення розділу .bss" 3134 3135#: nlmconv.c:414 3136msgid "make .nlmsections section" 3137msgstr "створення розділу .nlmsections" 3138 3139#: nlmconv.c:442 3140msgid "set .bss vma" 3141msgstr "встановлення .bss vma" 3142 3143#: nlmconv.c:449 3144msgid "set .data size" 3145msgstr "встановлення розміру .data" 3146 3147#: nlmconv.c:629 3148#, c-format 3149msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" 3150msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту" 3151 3152#: nlmconv.c:649 3153msgid "set start address" 3154msgstr "встановлення початкової адреси" 3155 3156#: nlmconv.c:698 3157#, c-format 3158msgid "warning: START procedure %s not defined" 3159msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена" 3160 3161#: nlmconv.c:700 3162#, c-format 3163msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" 3164msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена" 3165 3166#: nlmconv.c:702 3167#, c-format 3168msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" 3169msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена" 3170 3171#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 3172msgid "custom section" 3173msgstr "розділ custom" 3174 3175#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 3176msgid "help section" 3177msgstr "розділ help" 3178 3179#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 3180msgid "message section" 3181msgstr "розділ message" 3182 3183#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 3184msgid "module section" 3185msgstr "розділ module" 3186 3187#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 3188msgid "rpc section" 3189msgstr "розділ rpc" 3190 3191#. There is no place to record this information. 3192#: nlmconv.c:834 3193#, c-format 3194msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" 3195msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані" 3196 3197#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 3198msgid "shared section" 3199msgstr "розділ shared" 3200 3201#: nlmconv.c:863 3202msgid "warning: No version number given" 3203msgstr "попередження: Не вказаний номер версії" 3204 3205#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 3206#, c-format 3207msgid "%s: read: %s" 3208msgstr "%s: читання: %s" 3209 3210#: nlmconv.c:925 3211msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" 3212msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M" 3213 3214#: nlmconv.c:1101 3215#, c-format 3216msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" 3217msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n" 3218 3219#: nlmconv.c:1102 3220#, c-format 3221msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" 3222msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n" 3223 3224#: nlmconv.c:1103 3225#, c-format 3226msgid "" 3227" The options are:\n" 3228" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" 3229" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" 3230" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" 3231" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" 3232" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" 3233" @<file> Read options from <file>.\n" 3234" -h --help Display this information\n" 3235" -v --version Display the program's version\n" 3236msgstr "" 3237" Ключі:\n" 3238" -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n" 3239" -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n" 3240" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n" 3241" -l --linker=<компонувальник> Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n" 3242" -d --debug Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n" 3243" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 3244" -h --help Виведення цієї інформації\n" 3245" -v --version Виведення версії програми\n" 3246 3247#: nlmconv.c:1144 3248#, c-format 3249msgid "support not compiled in for %s" 3250msgstr "скомпільовано без підтримки %s" 3251 3252#: nlmconv.c:1181 3253msgid "make section" 3254msgstr "розділ make" 3255 3256#: nlmconv.c:1195 3257msgid "set section size" 3258msgstr "встановлення розміру розділу" 3259 3260#: nlmconv.c:1201 3261msgid "set section alignment" 3262msgstr "встановлення орієнтації розділу" 3263 3264#: nlmconv.c:1205 3265msgid "set section flags" 3266msgstr "встановлення ознак розділу" 3267 3268#: nlmconv.c:1216 3269msgid "set .nlmsections size" 3270msgstr "встановлення розміру .nlmsections" 3271 3272#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 3273msgid "set .nlmsection contents" 3274msgstr "встановлення вмісту .nlmsections" 3275 3276#: nlmconv.c:1796 3277msgid "stub section sizes" 3278msgstr "розміри розділу заглушки" 3279 3280#: nlmconv.c:1843 3281msgid "writing stub" 3282msgstr "записується заглушка" 3283 3284#: nlmconv.c:1927 3285#, c-format 3286msgid "unresolved PC relative reloc against %s" 3287msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s" 3288 3289#: nlmconv.c:1991 3290#, c-format 3291msgid "overflow when adjusting relocation against %s" 3292msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s" 3293 3294#: nlmconv.c:2118 3295#, c-format 3296msgid "%s: execution of %s failed: " 3297msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: " 3298 3299#: nlmconv.c:2133 3300#, c-format 3301msgid "Execution of %s failed" 3302msgstr "Виконання %s завершилось невдало" 3303 3304#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 3305#, c-format 3306msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 3307msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" 3308 3309#: nm.c:226 3310#, c-format 3311msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 3312msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" 3313 3314#: nm.c:227 3315#, c-format 3316msgid "" 3317" The options are:\n" 3318" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 3319" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 3320" -B Same as --format=bsd\n" 3321" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 3322" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 3323" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3324" or `gnat'\n" 3325" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 3326" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 3327" --defined-only Display only defined symbols\n" 3328" -e (ignored)\n" 3329" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 3330" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 3331" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 3332" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 3333" line number for each symbol\n" 3334" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 3335" -o Same as -A\n" 3336" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 3337" -P, --portability Same as --format=posix\n" 3338" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 3339msgstr "" 3340" Ключі:\n" 3341" -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n" 3342" -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n" 3343" -B То же, що і --format=bsd\n" 3344" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n" 3345" рівня користувача\n" 3346" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto' (типово),\n" 3347" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3348" або `gnat'\n" 3349" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n" 3350" -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n" 3351" --defined-only Виведення лише визначених символів\n" 3352" -e (ігнорується)\n" 3353" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n" 3354" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n" 3355" Типово використовується `bsd'.\n" 3356" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n" 3357" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n" 3358" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n" 3359" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n" 3360" -o Те саме, що і -A\n" 3361" -p, --no-sort Без сортування символів\n" 3362" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n" 3363" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n" 3364 3365#: nm.c:250 3366#, c-format 3367msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" 3368msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n" 3369 3370#: nm.c:253 3371#, c-format 3372msgid "" 3373" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 3374" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 3375" --size-sort Sort symbols by size\n" 3376" --special-syms Include special symbols in the output\n" 3377" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 3378" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 3379" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 3380" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 3381" -X 32_64 (ignored)\n" 3382" @FILE Read options from FILE\n" 3383" -h, --help Display this information\n" 3384" -V, --version Display this program's version number\n" 3385"\n" 3386msgstr "" 3387" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n" 3388" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n" 3389" --size-sort Сортування символів за розміром\n" 3390" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n" 3391" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n" 3392" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n" 3393" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n" 3394" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n" 3395" -X 32_64 (ігнорується)\n" 3396" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n" 3397" -h, --help Виведення цієї інформації\n" 3398" -V, --version Виведення номера версії програми\n" 3399"\n" 3400 3401#: nm.c:301 3402#, c-format 3403msgid "%s: invalid radix" 3404msgstr "%s: неправильний radix" 3405 3406#: nm.c:325 3407#, c-format 3408msgid "%s: invalid output format" 3409msgstr "%s: неправильний формат виводу" 3410 3411#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 3412#, c-format 3413msgid "<processor specific>: %d" 3414msgstr "<специфічний для процесора>: %d" 3415 3416#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 3417#, c-format 3418msgid "<OS specific>: %d" 3419msgstr "<специфічний для ОС>: %d" 3420 3421#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 3422#, c-format 3423msgid "<unknown>: %d" 3424msgstr "<невідомий>: %d" 3425 3426#: nm.c:390 3427#, c-format 3428msgid "" 3429"\n" 3430"Archive index:\n" 3431msgstr "" 3432"\n" 3433"Індекс архіву:\n" 3434 3435#: nm.c:1258 3436#, c-format 3437msgid "" 3438"\n" 3439"\n" 3440"Undefined symbols from %s:\n" 3441"\n" 3442msgstr "" 3443"\n" 3444"\n" 3445"Невизначені символи з %s:\n" 3446"\n" 3447 3448#: nm.c:1260 3449#, c-format 3450msgid "" 3451"\n" 3452"\n" 3453"Symbols from %s:\n" 3454"\n" 3455msgstr "" 3456"\n" 3457"\n" 3458"Символи з %s:\n" 3459"\n" 3460 3461#: nm.c:1262 nm.c:1313 3462#, c-format 3463msgid "" 3464"Name Value Class Type Size Line Section\n" 3465"\n" 3466msgstr "" 3467"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" 3468"\n" 3469 3470#: nm.c:1265 nm.c:1316 3471#, c-format 3472msgid "" 3473"Name Value Class Type Size Line Section\n" 3474"\n" 3475msgstr "" 3476"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" 3477"\n" 3478 3479#: nm.c:1309 3480#, c-format 3481msgid "" 3482"\n" 3483"\n" 3484"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 3485"\n" 3486msgstr "" 3487"\n" 3488"\n" 3489"Невизначені символи з %s[%s]:\n" 3490"\n" 3491 3492#: nm.c:1311 3493#, c-format 3494msgid "" 3495"\n" 3496"\n" 3497"Symbols from %s[%s]:\n" 3498"\n" 3499msgstr "" 3500"\n" 3501"\n" 3502"Символи з %s[%s]:\n" 3503"\n" 3504 3505#: nm.c:1403 3506#, c-format 3507msgid "Print width has not been initialized (%d)" 3508msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" 3509 3510#: nm.c:1631 3511msgid "Only -X 32_64 is supported" 3512msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" 3513 3514#: nm.c:1660 3515msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 3516msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" 3517 3518#: nm.c:1661 3519msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 3520msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." 3521 3522#: nm.c:1689 3523#, c-format 3524msgid "data size %ld" 3525msgstr "розмір даних %ld" 3526 3527#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 3528#, c-format 3529msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 3530msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" 3531 3532#: objcopy.c:474 3533#, c-format 3534msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 3535msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" 3536 3537#: objcopy.c:476 3538#, c-format 3539msgid "" 3540" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3541" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3542" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" 3543" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3544" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 3545" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3546" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 3547" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 3548" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 3549" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3550" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3551" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3552" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 3553" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 3554" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 3555" relocations\n" 3556" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3557" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 3558" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 3559" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3560" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 3561" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 3562" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 3563" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 3564" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 3565" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 3566" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3567" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3568" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3569" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" 3570" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" 3571" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 3572" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 3573" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 3574" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 3575" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 3576" Add <incr> to the start address\n" 3577" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 3578" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 3579" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 3580" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 3581" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 3582" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 3583" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 3584" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 3585" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 3586" Warn if a named section does not exist\n" 3587" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 3588" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 3589" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 3590" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 3591" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 3592" Handle long section names in Coff objects.\n" 3593" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 3594" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 3595" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 3596" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 3597" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 3598" listed in <file>\n" 3599" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 3600" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 3601" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 3602" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 3603" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 3604" in <file>\n" 3605" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 3606" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 3607" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 3608" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 3609" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 3610" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 3611" --writable-text Mark the output text as writable\n" 3612" --readonly-text Make the output text write protected\n" 3613" --pure Mark the output file as demand paged\n" 3614" --impure Mark the output file as impure\n" 3615" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 3616" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 3617" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 3618" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 3619" section name\n" 3620" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" 3621" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" 3622" <commit>\n" 3623" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" 3624" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" 3625" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" 3626" <commit>\n" 3627" --subsystem <name>[:<version>]\n" 3628" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 3629" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" 3630" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" 3631" -v --verbose List all object files modified\n" 3632" @<file> Read options from <file>\n" 3633" -V --version Display this program's version number\n" 3634" -h --help Display this output\n" 3635" --info List object formats & architectures supported\n" 3636msgstr "" 3637" -I --input-target <bfd-назва> Вважати вхідний файл файлом у форматі <bfd-назва>\n" 3638" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл у форматі <bfd-назва>\n" 3639" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n" 3640" -F --target <bfd-назва> Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n" 3641" --debugging Якщо можна, перетворити діагностичні дані\n" 3642" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n" 3643" -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n" 3644" --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n" 3645" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n" 3646" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n" 3647" -g --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n" 3648" --strip-unneeded Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n" 3649" -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n" 3650" --strip-unneeded-symbol <назва>\n" 3651" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n" 3652" для пересування\n" 3653" --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n" 3654" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n" 3655" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n" 3656" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n" 3657" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n" 3658" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n" 3659" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як загальний\n" 3660" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи, окрім <назва>\n" 3661" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n" 3662" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n" 3663" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" 3664" -x --discard-all Видалити все незагальні символи\n" 3665" -X --discard-locals Видалити усі символи, створені компілятором\n" 3666" -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n" 3667" -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n" 3668" --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n" 3669" --pad-to <адрес> Заповнити останній розділ до адреси <адрес>\n" 3670" --set-start <адреса> Встановити початкову адресу в <адреса>\n" 3671" {--change-start|--adjust-start} <приріст>\n" 3672" Додати <приріст> до початкової адреси\n" 3673" {--change-addresses|--adjust-vma} <приріст>\n" 3674" Додати <приріст> до LMA, VMA та початкової адрес\n" 3675" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назва>{=|+|-}<значення>\n" 3676" Змінити LMA та VMA розділу <назва> на <значення>\n" 3677" --change-section-lma <назва>{=|+|-}<значення>\n" 3678" Змінити LMA розділу <назва> на <значення>\n" 3679" --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n" 3680" Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n" 3681" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 3682" Попередити, якщо вказаного розділу не існує\n" 3683" --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n" 3684" Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n" 3685" --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n" 3686" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n" 3687" --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n" 3688" --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n" 3689" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n" 3690" --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n" 3691" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n" 3692" перелічених у <файлі>\n" 3693" --srec-len <число> Обмежити довжину S-записів, що створюються\n" 3694" --srec-forceS3 Обмежити тип створених S-записів до S3\n" 3695" --strip-symbols <файл> -N для всіх символів, що перелічені у <файлі>\n" 3696" --strip-unneeded-symbols <файл>\n" 3697" --strip-unneeded-symbol для всіх символів, перелічених\n" 3698" в <файлі>\n" 3699" --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" 3700" --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" 3701" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n" 3702" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" 3703" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" 3704" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n" 3705" --writable-text Позначити текст виводу як перезаписуваний\n" 3706" --readonly-text Позначити текст виводу як захищений від запису\n" 3707" --pure Позначити файл виводу з розбиттям на сторінки за викликом\n" 3708" --impure Позначити файл виводу як змішаний\n" 3709" --prefix-symbols <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного символу\n" 3710" --prefix-sections <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного розділу\n" 3711" --prefix-alloc-sections <префікс>\n" 3712" Додати <префікс> на початок назви кожного\n" 3713" розділу, що призначається\n" 3714" --file-alignment <число> Встановити вирівнювання файлів PE у значення <число>\n" 3715" --heap <reserve>[,<commit>] Встановити для купи reserve/commit PE значення <reserve>/\n" 3716" <commit>\n" 3717" --image-base <адреса> Встановити для основи образу PE значення <адреса>\n" 3718" --section-alignment <число> Встановити для вирівнювання розділів PE значення <число>\n" 3719" --stack <reserve>[,<commit>] Встановити для стека reserve/commit PE значення <reserve>/\n" 3720" <commit>\n" 3721" --subsystem <назва>[:<версія>]\n" 3722" Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n" 3723" --compress-debug-sections Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n" 3724" --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" 3725" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n" 3726" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 3727" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n" 3728" -h --help Вивести цю довідку\n" 3729" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" 3730 3731#: objcopy.c:583 3732#, c-format 3733msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 3734msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" 3735 3736#: objcopy.c:584 3737#, c-format 3738msgid " Removes symbols and sections from files\n" 3739msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n" 3740 3741#: objcopy.c:586 3742#, c-format 3743msgid "" 3744" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3745" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3746" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3747" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3748" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" 3749" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3750" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3751" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3752" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3753" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 3754" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 3755" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3756" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3757" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3758" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3759" -v --verbose List all object files modified\n" 3760" -V --version Display this program's version number\n" 3761" -h --help Display this output\n" 3762" --info List object formats & architectures supported\n" 3763" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 3764msgstr "" 3765" -I --input-target=<bfd-назва> Вважається вхідний файл у форматі <bfd-назва>\n" 3766" -O --output-target=<bfd-назва> Створити файл для виводу в форматі <bfd-назва>\n" 3767" -F --target=<bfd-назва> Встановити вхідний формати та формат виводу в <bfd-назва>\n" 3768" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n" 3769" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n" 3770" -s --strip-all Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n" 3771" -g -S -d --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n" 3772" --strip-unneeded Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n" 3773" --only-keep-debug Видалити все, за винятком діагностичних даних\n" 3774" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n" 3775" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n" 3776" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n" 3777" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" 3778" -x --discard-all Видалити всі не глобальні символи\n" 3779" -X --discard-locals Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n" 3780" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n" 3781" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n" 3782" -h --help Вивести цю довідку\n" 3783" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" 3784" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" 3785 3786#: objcopy.c:659 3787#, c-format 3788msgid "unrecognized section flag `%s'" 3789msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" 3790 3791#: objcopy.c:660 3792#, c-format 3793msgid "supported flags: %s" 3794msgstr "непідтримувані ознаки: %s" 3795 3796#: objcopy.c:761 3797#, c-format 3798msgid "cannot open '%s': %s" 3799msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" 3800 3801#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 3802#, c-format 3803msgid "%s: fread failed" 3804msgstr "%s: помилка при fread" 3805 3806#: objcopy.c:837 3807#, c-format 3808msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 3809msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" 3810 3811#: objcopy.c:1153 3812#, c-format 3813msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 3814msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні" 3815 3816#: objcopy.c:1236 3817#, c-format 3818msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 3819msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" 3820 3821#: objcopy.c:1240 3822#, c-format 3823msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 3824msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" 3825 3826#: objcopy.c:1268 3827#, c-format 3828msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 3829msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" 3830 3831#: objcopy.c:1346 3832#, c-format 3833msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 3834msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" 3835 3836#: objcopy.c:1349 3837#, c-format 3838msgid "%s:%d: missing new symbol name" 3839msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу" 3840 3841#: objcopy.c:1359 3842#, c-format 3843msgid "%s:%d: premature end of file" 3844msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла" 3845 3846#: objcopy.c:1385 3847#, c-format 3848msgid "stat returns negative size for `%s'" 3849msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" 3850 3851#: objcopy.c:1397 3852#, c-format 3853msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 3854msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" 3855 3856#: objcopy.c:1454 3857msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 3858msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла" 3859 3860#: objcopy.c:1463 3861#, c-format 3862msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 3863msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" 3864 3865#: objcopy.c:1512 3866#, c-format 3867msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." 3868msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." 3869 3870#: objcopy.c:1520 3871#, c-format 3872msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 3873msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" 3874 3875#: objcopy.c:1523 3876#, c-format 3877msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" 3878msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" 3879 3880#: objcopy.c:1586 3881#, c-format 3882msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" 3883msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)" 3884 3885#: objcopy.c:1645 3886#, c-format 3887msgid "can't add section '%s'" 3888msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" 3889 3890#: objcopy.c:1659 3891#, c-format 3892msgid "can't create section `%s'" 3893msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" 3894 3895#: objcopy.c:1705 3896#, c-format 3897msgid "cannot create debug link section `%s'" 3898msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»" 3899 3900#: objcopy.c:1798 3901msgid "Can't fill gap after section" 3902msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" 3903 3904#: objcopy.c:1822 3905msgid "can't add padding" 3906msgstr "не вдалося додати заповнення" 3907 3908#: objcopy.c:1913 3909#, c-format 3910msgid "cannot fill debug link section `%s'" 3911msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»" 3912 3913#: objcopy.c:1976 3914msgid "error copying private BFD data" 3915msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" 3916 3917#: objcopy.c:1987 3918#, c-format 3919msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 3920msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" 3921 3922#: objcopy.c:1991 3923msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 3924msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" 3925 3926#: objcopy.c:1995 3927msgid "ignoring the alternative value" 3928msgstr "ігнорується альтернативне значення" 3929 3930#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 3931#, c-format 3932msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 3933msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" 3934 3935#: objcopy.c:2093 3936msgid "Unable to recognise the format of file" 3937msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" 3938 3939#: objcopy.c:2220 3940#, c-format 3941msgid "error: the input file '%s' is empty" 3942msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" 3943 3944#: objcopy.c:2364 3945#, c-format 3946msgid "Multiple renames of section %s" 3947msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" 3948 3949#: objcopy.c:2415 3950msgid "error in private header data" 3951msgstr "помилка у даних закритого заголовка" 3952 3953#: objcopy.c:2493 3954msgid "failed to create output section" 3955msgstr "не вдалося створити розділ виведення" 3956 3957#: objcopy.c:2507 3958msgid "failed to set size" 3959msgstr "не вдалося встановити розмір" 3960 3961#: objcopy.c:2521 3962msgid "failed to set vma" 3963msgstr "не вдалося задати vma" 3964 3965#: objcopy.c:2546 3966msgid "failed to set alignment" 3967msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" 3968 3969#: objcopy.c:2580 3970msgid "failed to copy private data" 3971msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" 3972 3973#: objcopy.c:2662 3974msgid "relocation count is negative" 3975msgstr "лічильник пересування є від’ємним" 3976 3977#. User must pad the section up in order to do this. 3978#: objcopy.c:2723 3979#, c-format 3980msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 3981msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" 3982 3983#: objcopy.c:2909 3984msgid "can't create debugging section" 3985msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" 3986 3987#: objcopy.c:2922 3988msgid "can't set debugging section contents" 3989msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" 3990 3991#: objcopy.c:2930 3992#, c-format 3993msgid "don't know how to write debugging information for %s" 3994msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" 3995 3996#: objcopy.c:3073 3997msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 3998msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" 3999 4000#: objcopy.c:3145 4001#, c-format 4002msgid "%s: bad version in PE subsystem" 4003msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" 4004 4005#: objcopy.c:3175 4006#, c-format 4007msgid "unknown PE subsystem: %s" 4008msgstr "невідома підсистема PE: %s" 4009 4010#: objcopy.c:3237 4011msgid "byte number must be non-negative" 4012msgstr "номер байту має бути не від'ємним" 4013 4014#: objcopy.c:3243 4015#, c-format 4016msgid "architecture %s unknown" 4017msgstr "архітектура %s невідома" 4018 4019#: objcopy.c:3251 4020msgid "interleave must be positive" 4021msgstr "чергування має бути додатнім" 4022 4023#: objcopy.c:3260 4024msgid "interleave width must be positive" 4025msgstr "ширина чергування має бути додатною" 4026 4027#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 4028#, c-format 4029msgid "%s both copied and removed" 4030msgstr "обидва %s скопійовані та видалені" 4031 4032#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 4033#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 4034#, c-format 4035msgid "bad format for %s" 4036msgstr "некоректний формат для %s" 4037 4038#: objcopy.c:3399 4039#, c-format 4040msgid "cannot open: %s: %s" 4041msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" 4042 4043#: objcopy.c:3544 4044#, c-format 4045msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 4046msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x" 4047 4048#: objcopy.c:3705 4049#, c-format 4050msgid "unknown long section names option '%s'" 4051msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" 4052 4053#: objcopy.c:3723 4054msgid "unable to parse alternative machine code" 4055msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" 4056 4057#: objcopy.c:3768 4058msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 4059msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" 4060 4061#: objcopy.c:3771 4062#, c-format 4063msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 4064msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" 4065 4066#: objcopy.c:3786 4067#, c-format 4068msgid "%s: invalid reserve value for --heap" 4069msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" 4070 4071#: objcopy.c:3792 4072#, c-format 4073msgid "%s: invalid commit value for --heap" 4074msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" 4075 4076#: objcopy.c:3817 4077#, c-format 4078msgid "%s: invalid reserve value for --stack" 4079msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" 4080 4081#: objcopy.c:3823 4082#, c-format 4083msgid "%s: invalid commit value for --stack" 4084msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" 4085 4086#: objcopy.c:3852 4087msgid "interleave start byte must be set with --byte" 4088msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" 4089 4090#: objcopy.c:3855 4091msgid "byte number must be less than interleave" 4092msgstr "номер байту має бути меншим чергування" 4093 4094#: objcopy.c:3858 4095msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" 4096msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" 4097 4098#: objcopy.c:3885 4099#, c-format 4100msgid "unknown input EFI target: %s" 4101msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" 4102 4103#: objcopy.c:3916 4104#, c-format 4105msgid "unknown output EFI target: %s" 4106msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" 4107 4108#: objcopy.c:3929 4109#, c-format 4110msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 4111msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s" 4112 4113#: objcopy.c:3941 4114#, c-format 4115msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 4116msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" 4117 4118#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 4119#, c-format 4120msgid "%s %s%c0x%s never used" 4121msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується" 4122 4123#: objdump.c:201 4124#, c-format 4125msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 4126msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" 4127 4128#: objdump.c:202 4129#, c-format 4130msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 4131msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" 4132 4133#: objdump.c:203 4134#, c-format 4135msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 4136msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" 4137 4138#: objdump.c:204 4139#, c-format 4140msgid "" 4141" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 4142" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 4143" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 4144" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" 4145" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 4146" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 4147" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 4148" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 4149" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 4150" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 4151" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 4152" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 4153" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 4154" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" 4155" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 4156" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 4157" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 4158" Display DWARF info in the file\n" 4159" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 4160" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 4161" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 4162" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 4163" @<file> Read options from <file>\n" 4164" -v, --version Display this program's version number\n" 4165" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 4166" -H, --help Display this information\n" 4167msgstr "" 4168" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n" 4169" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n" 4170" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об’єктів вміст\n" 4171" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n" 4172" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n" 4173" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n" 4174" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n" 4175" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n" 4176" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n" 4177" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n" 4178" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n" 4179" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n" 4180" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n" 4181" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n" 4182" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 4183" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 4184" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 4185" Показати дані DWARF у файлі\n" 4186" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n" 4187" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n" 4188" -r, --reloc Вивести пункти переміщення у файлі\n" 4189" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n" 4190" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 4191" -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n" 4192" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" 4193" -H, --help Вивести цю інформацію\n" 4194 4195#: objdump.c:236 4196#, c-format 4197msgid "" 4198"\n" 4199" The following switches are optional:\n" 4200msgstr "" 4201"\n" 4202" Наступні ключі є необов'язковими:\n" 4203 4204#: objdump.c:237 4205#, c-format 4206msgid "" 4207" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 4208" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 4209" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 4210" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 4211" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 4212" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 4213" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 4214" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 4215" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 4216" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 4217" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 4218" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 4219" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 4220" or `gnat'\n" 4221" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 4222" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 4223" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 4224" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 4225" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 4226" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 4227" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" 4228" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 4229" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 4230" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" 4231" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" 4232msgstr "" 4233" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n" 4234" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n" 4235" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n" 4236" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n" 4237" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n" 4238" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n" 4239" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n" 4240" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n" 4241" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n" 4242" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n" 4243" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n" 4244" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n" 4245" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 4246" або `gnat'\n" 4247" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n" 4248" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" 4249" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n" 4250" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n" 4251" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n" 4252" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n" 4253" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n" 4254" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n" 4255" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n" 4256" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" 4257" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n" 4258 4259#: objdump.c:263 4260#, c-format 4261msgid "" 4262" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 4263" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 4264" or deeper\n" 4265"\n" 4266msgstr "" 4267" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" 4268" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" 4269" або більшій\n" 4270"\n" 4271 4272#: objdump.c:275 4273#, c-format 4274msgid "" 4275"\n" 4276"Options supported for -P/--private switch:\n" 4277msgstr "" 4278"\n" 4279"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" 4280 4281#: objdump.c:426 4282#, c-format 4283msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" 4284msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" 4285 4286#: objdump.c:530 4287#, c-format 4288msgid "Sections:\n" 4289msgstr "Розділи:\n" 4290 4291#: objdump.c:533 objdump.c:537 4292#, c-format 4293msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 4294msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" 4295 4296#: objdump.c:539 4297#, c-format 4298msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 4299msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" 4300 4301#: objdump.c:543 4302#, c-format 4303msgid " Flags" 4304msgstr " Ознаки" 4305 4306#: objdump.c:586 4307#, c-format 4308msgid "%s: not a dynamic object" 4309msgstr "%s: не динамічний об'єкт" 4310 4311#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 4312#, c-format 4313msgid " (File Offset: 0x%lx)" 4314msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" 4315 4316#: objdump.c:1662 4317#, c-format 4318msgid "disassemble_fn returned length %d" 4319msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" 4320 4321#: objdump.c:1967 4322#, c-format 4323msgid "" 4324"\n" 4325"Disassembly of section %s:\n" 4326msgstr "" 4327"\n" 4328"Дизасемблювання розділу %s:\n" 4329 4330#: objdump.c:2143 4331#, c-format 4332msgid "can't use supplied machine %s" 4333msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" 4334 4335#: objdump.c:2162 4336#, c-format 4337msgid "can't disassemble for architecture %s\n" 4338msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" 4339 4340#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 4341#, c-format 4342msgid "" 4343"\n" 4344"Can't get contents for section '%s'.\n" 4345msgstr "" 4346"\n" 4347"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" 4348 4349#: objdump.c:2406 4350#, c-format 4351msgid "" 4352"No %s section present\n" 4353"\n" 4354msgstr "" 4355"Розділ %s відсутній\n" 4356"\n" 4357 4358#: objdump.c:2415 4359#, c-format 4360msgid "reading %s section of %s failed: %s" 4361msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" 4362 4363#: objdump.c:2459 4364#, c-format 4365msgid "" 4366"Contents of %s section:\n" 4367"\n" 4368msgstr "" 4369"Зміст розділу %s:\n" 4370"\n" 4371 4372#: objdump.c:2590 4373#, c-format 4374msgid "architecture: %s, " 4375msgstr "архітектура: %s, " 4376 4377#: objdump.c:2593 4378#, c-format 4379msgid "flags 0x%08x:\n" 4380msgstr "ознаки 0x%08x:\n" 4381 4382#: objdump.c:2607 4383#, c-format 4384msgid "" 4385"\n" 4386"start address 0x" 4387msgstr "" 4388"\n" 4389"початкова адреса 0x" 4390 4391#: objdump.c:2633 4392msgid "option -P/--private not supported by this file" 4393msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" 4394 4395#: objdump.c:2657 4396#, c-format 4397msgid "target specific dump '%s' not supported" 4398msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" 4399 4400#: objdump.c:2721 4401#, c-format 4402msgid "Contents of section %s:" 4403msgstr "Вміст розділу %s:" 4404 4405#: objdump.c:2723 4406#, c-format 4407msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 4408msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" 4409 4410#: objdump.c:2729 4411msgid "Reading section failed" 4412msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало" 4413 4414#: objdump.c:2832 4415#, c-format 4416msgid "no symbols\n" 4417msgstr "немає символів\n" 4418 4419#: objdump.c:2839 4420#, c-format 4421msgid "no information for symbol number %ld\n" 4422msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" 4423 4424#: objdump.c:2842 4425#, c-format 4426msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 4427msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" 4428 4429#: objdump.c:3163 4430#, c-format 4431msgid "" 4432"\n" 4433"%s: file format %s\n" 4434msgstr "" 4435"\n" 4436"%s: формат файла %s\n" 4437 4438#: objdump.c:3223 4439#, c-format 4440msgid "%s: printing debugging information failed" 4441msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" 4442 4443#: objdump.c:3327 4444#, c-format 4445msgid "In archive %s:\n" 4446msgstr "В архіві %s:\n" 4447 4448#: objdump.c:3438 4449msgid "error: the start address should be before the end address" 4450msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" 4451 4452#: objdump.c:3443 4453msgid "error: the stop address should be after the start address" 4454msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" 4455 4456#: objdump.c:3455 4457msgid "error: prefix strip must be non-negative" 4458msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним" 4459 4460#: objdump.c:3460 4461msgid "error: instruction width must be positive" 4462msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" 4463 4464#: objdump.c:3469 4465msgid "unrecognized -E option" 4466msgstr "нерозпізнаний ключ -E" 4467 4468#: objdump.c:3480 4469#, c-format 4470msgid "unrecognized --endian type `%s'" 4471msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" 4472 4473#: od-xcoff.c:75 4474#, c-format 4475msgid "" 4476"For XCOFF files:\n" 4477" header Display the file header\n" 4478" aout Display the auxiliary header\n" 4479" sections Display the section headers\n" 4480" syms Display the symbols table\n" 4481" relocs Display the relocation entries\n" 4482" lineno Display the line number entries\n" 4483" loader Display loader section\n" 4484" except Display exception table\n" 4485" typchk Display type-check section\n" 4486" traceback Display traceback tags\n" 4487" toc Display toc symbols\n" 4488msgstr "" 4489"Для файлів XCOFF:\n" 4490" header вивести заголовок файла\n" 4491" aout вивести допоміжний заголовок\n" 4492" sections вивести заголовки розділів\n" 4493" syms вивести таблицю символів\n" 4494" relocs вивести записи пересувань\n" 4495" lineno вивести записи номерів рядків\n" 4496" loader вивести розділ завантажувача\n" 4497" except вивести таблицю виключень\n" 4498" typchk вивести розділ перевірки типів\n" 4499" traceback вивести теґи зворотного трасування\n" 4500" toc вивести символи toc\n" 4501 4502#: od-xcoff.c:416 4503#, c-format 4504msgid " nbr sections: %d\n" 4505msgstr " к-ть розділів: %d\n" 4506 4507#: od-xcoff.c:417 4508#, c-format 4509msgid " time and date: 0x%08x - " 4510msgstr " час і дата: 0x%08x - " 4511 4512#: od-xcoff.c:419 4513#, c-format 4514msgid "not set\n" 4515msgstr "не встановлено\n" 4516 4517#: od-xcoff.c:426 4518#, c-format 4519msgid " symbols off: 0x%08x\n" 4520msgstr " зсув символів: 0x%08x\n" 4521 4522#: od-xcoff.c:427 4523#, c-format 4524msgid " nbr symbols: %d\n" 4525msgstr " к-ть символів: %d\n" 4526 4527#: od-xcoff.c:428 4528#, c-format 4529msgid " opt hdr sz: %d\n" 4530msgstr " опт. розм. заг.: %d\n" 4531 4532#: od-xcoff.c:429 4533#, c-format 4534msgid " flags: 0x%04x " 4535msgstr " прапорці: 0x%04x " 4536 4537#: od-xcoff.c:443 4538#, c-format 4539msgid "Auxiliary header:\n" 4540msgstr "Допоміжний заголовок:\n" 4541 4542#: od-xcoff.c:446 4543#, c-format 4544msgid " No aux header\n" 4545msgstr " Немає допом. заголовка\n" 4546 4547#: od-xcoff.c:451 4548#, c-format 4549msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" 4550msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n" 4551 4552#: od-xcoff.c:457 4553msgid "cannot read auxhdr" 4554msgstr "не вдалося прочитати auxhdr" 4555 4556#: od-xcoff.c:522 4557#, c-format 4558msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" 4559msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n" 4560 4561#: od-xcoff.c:527 4562#, c-format 4563msgid " No section header\n" 4564msgstr " Немає заголовка розділу\n" 4565 4566#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 4567msgid "cannot read section header" 4568msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" 4569 4570#: od-xcoff.c:558 4571#, c-format 4572msgid " Flags: %08x " 4573msgstr " Прапорці: %08x " 4574 4575#: od-xcoff.c:566 4576#, c-format 4577msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 4578msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 4579 4580#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 4581msgid "cannot read section headers" 4582msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів" 4583 4584#: od-xcoff.c:646 4585msgid "cannot read strings table length" 4586msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків" 4587 4588#: od-xcoff.c:662 4589msgid "cannot read strings table" 4590msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків" 4591 4592#: od-xcoff.c:670 4593msgid "cannot read symbol table" 4594msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів" 4595 4596#: od-xcoff.c:685 4597msgid "cannot read symbol entry" 4598msgstr "не вдалося прочитати запис символу" 4599 4600#: od-xcoff.c:720 4601msgid "cannot read symbol aux entry" 4602msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу" 4603 4604#: od-xcoff.c:742 4605#, c-format 4606msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" 4607msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)" 4608 4609#: od-xcoff.c:747 4610#, c-format 4611msgid "" 4612":\n" 4613" No symbols\n" 4614msgstr "" 4615":\n" 4616" Немає символів\n" 4617 4618#: od-xcoff.c:753 4619#, c-format 4620msgid " (no strings):\n" 4621msgstr " (немає рядків):\n" 4622 4623#: od-xcoff.c:755 4624#, c-format 4625msgid " (strings size: %08x):\n" 4626msgstr " (розмір рядків: %08x):\n" 4627 4628#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. 4629#: od-xcoff.c:769 4630#, c-format 4631msgid " # sc value section type aux name/off\n" 4632msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n" 4633 4634#. Section length, number of relocs and line number. 4635#: od-xcoff.c:821 4636#, c-format 4637msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" 4638msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" 4639 4640#. Section length and number of relocs. 4641#: od-xcoff.c:828 4642#, c-format 4643msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" 4644msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" 4645 4646#: od-xcoff.c:891 4647#, c-format 4648msgid "offset: %08x" 4649msgstr "зсув: %08x" 4650 4651#: od-xcoff.c:934 4652#, c-format 4653msgid "Relocations for %s (%u)\n" 4654msgstr "Пересування для %s (%u)\n" 4655 4656#: od-xcoff.c:937 4657msgid "cannot read relocations" 4658msgstr "не вдалося прочитати пересування" 4659 4660#: od-xcoff.c:950 4661msgid "cannot read relocation entry" 4662msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування" 4663 4664#: od-xcoff.c:990 4665#, c-format 4666msgid "Line numbers for %s (%u)\n" 4667msgstr "Номери рядків %s (%u)\n" 4668 4669#: od-xcoff.c:993 4670msgid "cannot read line numbers" 4671msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків" 4672 4673#. Line number, symbol index and physical address. 4674#: od-xcoff.c:997 4675#, c-format 4676msgid "lineno symndx/paddr\n" 4677msgstr "№рядка symndx/paddr\n" 4678 4679#: od-xcoff.c:1005 4680msgid "cannot read line number entry" 4681msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка" 4682 4683#: od-xcoff.c:1048 4684#, c-format 4685msgid "no .loader section in file\n" 4686msgstr "у файлі немає розділу .loader\n" 4687 4688#: od-xcoff.c:1054 4689#, c-format 4690msgid "section .loader is too short\n" 4691msgstr "розділ .loader є надто коротким\n" 4692 4693#: od-xcoff.c:1061 4694#, c-format 4695msgid "Loader header:\n" 4696msgstr "Заголовок завантажувача:\n" 4697 4698#: od-xcoff.c:1063 4699#, c-format 4700msgid " version: %u\n" 4701msgstr " версія: %u\n" 4702 4703#: od-xcoff.c:1066 4704#, c-format 4705msgid " Unhandled version\n" 4706msgstr " Непридатна до обробки версія\n" 4707 4708#: od-xcoff.c:1071 4709#, c-format 4710msgid " nbr symbols: %u\n" 4711msgstr " к-ть символів: %u\n" 4712 4713#: od-xcoff.c:1073 4714#, c-format 4715msgid " nbr relocs: %u\n" 4716msgstr " к-ть пересувань: %u\n" 4717 4718#. Import string table length. 4719#: od-xcoff.c:1075 4720#, c-format 4721msgid " import strtab len: %u\n" 4722msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n" 4723 4724#: od-xcoff.c:1078 4725#, c-format 4726msgid " nbr import files: %u\n" 4727msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n" 4728 4729#: od-xcoff.c:1080 4730#, c-format 4731msgid " import file off: %u\n" 4732msgstr " зсув імп. файла: %u\n" 4733 4734#: od-xcoff.c:1082 4735#, c-format 4736msgid " string table len: %u\n" 4737msgstr " довж. табл. рядків: %u\n" 4738 4739#: od-xcoff.c:1084 4740#, c-format 4741msgid " string table off: %u\n" 4742msgstr " зсув табл. рядків: %u\n" 4743 4744#: od-xcoff.c:1087 4745#, c-format 4746msgid "Dynamic symbols:\n" 4747msgstr "Динамічні символи:\n" 4748 4749#: od-xcoff.c:1094 4750#, c-format 4751msgid " %4u %08x %3u " 4752msgstr " %4u %08x %3u " 4753 4754#: od-xcoff.c:1107 4755#, c-format 4756msgid " %3u %3u " 4757msgstr " %3u %3u " 4758 4759#: od-xcoff.c:1116 4760#, c-format 4761msgid "(bad offset: %u)" 4762msgstr "(помилковий відступ: %u)" 4763 4764#: od-xcoff.c:1123 4765#, c-format 4766msgid "Dynamic relocs:\n" 4767msgstr "Динамічні пересування:\n" 4768 4769#: od-xcoff.c:1163 4770#, c-format 4771msgid "Import files:\n" 4772msgstr "Імпортовані файли:\n" 4773 4774#: od-xcoff.c:1195 4775#, c-format 4776msgid "no .except section in file\n" 4777msgstr "у файлі немає розділу .except\n" 4778 4779#: od-xcoff.c:1203 4780#, c-format 4781msgid "Exception table:\n" 4782msgstr "Таблиця виключень:\n" 4783 4784#: od-xcoff.c:1238 4785#, c-format 4786msgid "no .typchk section in file\n" 4787msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n" 4788 4789#: od-xcoff.c:1245 4790#, c-format 4791msgid "Type-check section:\n" 4792msgstr "Розділ перевірки типів:\n" 4793 4794#: od-xcoff.c:1292 4795#, c-format 4796msgid " address beyond section size\n" 4797msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n" 4798 4799#: od-xcoff.c:1302 4800#, c-format 4801msgid " tags at %08x\n" 4802msgstr " теґи з %08x\n" 4803 4804#: od-xcoff.c:1380 4805#, c-format 4806msgid " number of CTL anchors: %u\n" 4807msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n" 4808 4809#: od-xcoff.c:1399 4810#, c-format 4811msgid " Name (len: %u): " 4812msgstr " Назва (довж.: %u): " 4813 4814#: od-xcoff.c:1402 4815#, c-format 4816msgid "[truncated]\n" 4817msgstr "[обрізано]\n" 4818 4819#: od-xcoff.c:1421 4820#, c-format 4821msgid " (end of tags at %08x)\n" 4822msgstr " (кінець теґів у %08x)\n" 4823 4824#: od-xcoff.c:1424 4825#, c-format 4826msgid " no tags found\n" 4827msgstr " теґів не знайдено\n" 4828 4829#: od-xcoff.c:1428 4830#, c-format 4831msgid " Truncated .text section\n" 4832msgstr " Обрізано розділ .text\n" 4833 4834#: od-xcoff.c:1513 4835#, c-format 4836msgid "TOC:\n" 4837msgstr "ЗМІСТ:\n" 4838 4839#: od-xcoff.c:1556 4840#, c-format 4841msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" 4842msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n" 4843 4844#: od-xcoff.c:1640 4845msgid "cannot read header" 4846msgstr "не вдалося прочитати заголовок" 4847 4848#: od-xcoff.c:1648 4849#, c-format 4850msgid "File header:\n" 4851msgstr "Заголовок файла:\n" 4852 4853#: od-xcoff.c:1649 4854#, c-format 4855msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " 4856msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) " 4857 4858#: od-xcoff.c:1653 4859#, c-format 4860msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" 4861msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)" 4862 4863#: od-xcoff.c:1656 4864#, c-format 4865msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" 4866msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)" 4867 4868#: od-xcoff.c:1659 4869#, c-format 4870msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" 4871msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)" 4872 4873#: od-xcoff.c:1662 4874#, c-format 4875msgid "unknown magic" 4876msgstr "невідома контр. сума" 4877 4878#: od-xcoff.c:1669 4879#, c-format 4880msgid " Unhandled magic\n" 4881msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n" 4882 4883#: rclex.c:197 4884msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 4885msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n" 4886 4887#: rdcoff.c:198 4888#, c-format 4889msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 4890msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x" 4891 4892#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 4893#, c-format 4894msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 4895msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s" 4896 4897#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 4898#, c-format 4899msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 4900msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s" 4901 4902#: rdcoff.c:786 4903#, c-format 4904msgid "%ld: .bf without preceding function" 4905msgstr "%ld: .bf без попередньої функції" 4906 4907#: rdcoff.c:836 4908#, c-format 4909msgid "%ld: unexpected .ef\n" 4910msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n" 4911 4912#: rddbg.c:88 4913#, c-format 4914msgid "%s: no recognized debugging information" 4915msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних" 4916 4917#: rddbg.c:402 4918#, c-format 4919msgid "Last stabs entries before error:\n" 4920msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" 4921 4922#: readelf.c:268 4923msgid "<none>" 4924msgstr "<немає>" 4925 4926#: readelf.c:269 4927msgid "<no-name>" 4928msgstr "<без-назви>" 4929 4930#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 4931#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 4932#: readelf.c:12394 4933msgid "<corrupt>" 4934msgstr "<пошкоджено>" 4935 4936#: readelf.c:309 4937#, c-format 4938msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 4939msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n" 4940 4941#: readelf.c:324 4942#, c-format 4943msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" 4944msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n" 4945 4946#: readelf.c:334 4947#, c-format 4948msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" 4949msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n" 4950 4951#: readelf.c:638 4952msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 4953msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n" 4954 4955#: readelf.c:659 readelf.c:757 4956msgid "32-bit relocation data" 4957msgstr "32-бітові дані пересування" 4958 4959#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 4960msgid "out of memory parsing relocs\n" 4961msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" 4962 4963#: readelf.c:689 readelf.c:786 4964msgid "64-bit relocation data" 4965msgstr "64-бітові дані пересування" 4966 4967#: readelf.c:902 4968#, c-format 4969msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 4970msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" 4971 4972#: readelf.c:904 4973#, c-format 4974msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 4975msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" 4976 4977#: readelf.c:909 4978#, c-format 4979msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 4980msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" 4981 4982#: readelf.c:911 4983#, c-format 4984msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 4985msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" 4986 4987#: readelf.c:919 4988#, c-format 4989msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 4990msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" 4991 4992#: readelf.c:921 4993#, c-format 4994msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 4995msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" 4996 4997#: readelf.c:926 4998#, c-format 4999msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 5000msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" 5001 5002#: readelf.c:928 5003#, c-format 5004msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 5005msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" 5006 5007#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 5008#, c-format 5009msgid "unrecognized: %-7lx" 5010msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" 5011 5012#: readelf.c:1270 5013#, c-format 5014msgid "<unknown addend: %lx>" 5015msgstr "<невідомий addend: %lx>" 5016 5017#: readelf.c:1277 5018#, c-format 5019msgid " bad symbol index: %08lx" 5020msgstr " помилковий індекс символу: %08lx" 5021 5022#: readelf.c:1363 5023#, c-format 5024msgid "<string table index: %3ld>" 5025msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" 5026 5027#: readelf.c:1365 5028#, c-format 5029msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 5030msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>" 5031 5032#: readelf.c:1758 5033#, c-format 5034msgid "Processor Specific: %lx" 5035msgstr "Специфічний для процесора: %lx" 5036 5037#: readelf.c:1782 5038#, c-format 5039msgid "Operating System specific: %lx" 5040msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" 5041 5042#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 5043#, c-format 5044msgid "<unknown>: %lx" 5045msgstr "<невідомий>: %lx" 5046 5047#: readelf.c:1799 5048msgid "NONE (None)" 5049msgstr "НЕМАЄ (Немає)" 5050 5051#: readelf.c:1800 5052msgid "REL (Relocatable file)" 5053msgstr "REL (Переміщуваний файл)" 5054 5055#: readelf.c:1801 5056msgid "EXEC (Executable file)" 5057msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" 5058 5059#: readelf.c:1802 5060msgid "DYN (Shared object file)" 5061msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" 5062 5063#: readelf.c:1803 5064msgid "CORE (Core file)" 5065msgstr "CORE (Основний файл)" 5066 5067#: readelf.c:1807 5068#, c-format 5069msgid "Processor Specific: (%x)" 5070msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" 5071 5072#: readelf.c:1809 5073#, c-format 5074msgid "OS Specific: (%x)" 5075msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" 5076 5077#: readelf.c:1811 5078#, c-format 5079msgid "<unknown>: %x" 5080msgstr "<невідомий>: %x" 5081 5082#: readelf.c:1823 5083msgid "None" 5084msgstr "Немає" 5085 5086#: readelf.c:1994 5087#, c-format 5088msgid "<unknown>: 0x%x" 5089msgstr "<невідомий>: 0x%x" 5090 5091#: readelf.c:2180 5092msgid ", <unknown>" 5093msgstr ", <невідомий>" 5094 5095#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 5096msgid "unknown" 5097msgstr "невідомий" 5098 5099#: readelf.c:2267 5100msgid "unknown mac" 5101msgstr "невідомий mac" 5102 5103#: readelf.c:2331 5104msgid ", relocatable" 5105msgstr ", придатний до пересування" 5106 5107#: readelf.c:2334 5108msgid ", relocatable-lib" 5109msgstr ", придатна до пересування бібліотека" 5110 5111#: readelf.c:2357 5112msgid ", unknown v850 architecture variant" 5113msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" 5114 5115#: readelf.c:2414 5116msgid ", unknown CPU" 5117msgstr ", невідомий процесор" 5118 5119#: readelf.c:2429 5120msgid ", unknown ABI" 5121msgstr ", невідомий ABI" 5122 5123#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 5124msgid ", unknown ISA" 5125msgstr ", невідомий ISA" 5126 5127#: readelf.c:2663 5128msgid "Standalone App" 5129msgstr "Ізольована програма" 5130 5131#: readelf.c:2672 5132msgid "Bare-metal C6000" 5133msgstr "Bare-metal C6000" 5134 5135#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 5136#, c-format 5137msgid "<unknown: %x>" 5138msgstr "<невідомий: %x>" 5139 5140#. This message is probably going to be displayed in a 15 5141#. character wide field, so put the hex value first. 5142#: readelf.c:3108 5143#, c-format 5144msgid "%08x: <unknown>" 5145msgstr "%08x: <невідомо>" 5146 5147#: readelf.c:3163 5148#, c-format 5149msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 5150msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" 5151 5152#: readelf.c:3164 5153#, c-format 5154msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 5155msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" 5156 5157#: readelf.c:3165 5158#, c-format 5159msgid "" 5160" Options are:\n" 5161" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 5162" -h --file-header Display the ELF file header\n" 5163" -l --program-headers Display the program headers\n" 5164" --segments An alias for --program-headers\n" 5165" -S --section-headers Display the sections' header\n" 5166" --sections An alias for --section-headers\n" 5167" -g --section-groups Display the section groups\n" 5168" -t --section-details Display the section details\n" 5169" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 5170" -s --syms Display the symbol table\n" 5171" --symbols An alias for --syms\n" 5172" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" 5173" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 5174" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 5175" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 5176" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 5177" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 5178" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" 5179" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 5180" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 5181" -x --hex-dump=<number|name>\n" 5182" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 5183" -p --string-dump=<number|name>\n" 5184" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 5185" -R --relocated-dump=<number|name>\n" 5186" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" 5187" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" 5188" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5189" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5190" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 5191" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" 5192msgstr "" 5193" Ключі:\n" 5194" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 5195" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n" 5196" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n" 5197" --segments Замінник для --program-headers\n" 5198" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n" 5199" --sections Замінник для --section-headers\n" 5200" -g --section-groups Виведення груп розділів\n" 5201" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n" 5202" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n" 5203" -s --syms Виведення таблиці символів\n" 5204" --symbols Псевдонім для --syms\n" 5205" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n" 5206" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n" 5207" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n" 5208" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n" 5209" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n" 5210" -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n" 5211" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n" 5212" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n" 5213" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n" 5214" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n" 5215" -p --string-dump=<номер|назва>\n" 5216" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" 5217" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" 5218" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n" 5219" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n" 5220" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5221" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5222" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" 5223" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n" 5224 5225#: readelf.c:3197 5226#, c-format 5227msgid "" 5228" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 5229" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 5230" or deeper\n" 5231msgstr "" 5232" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" 5233" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" 5234" або більшій\n" 5235 5236#: readelf.c:3202 5237#, c-format 5238msgid "" 5239" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 5240" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 5241msgstr "" 5242" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" 5243" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" 5244 5245#: readelf.c:3206 5246#, c-format 5247msgid "" 5248" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 5249" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 5250" @<file> Read options from <file>\n" 5251" -H --help Display this information\n" 5252" -v --version Display the version number of readelf\n" 5253msgstr "" 5254" -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n" 5255" -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n" 5256" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 5257" -H --help Виведення цієї інформації\n" 5258" -v --version Виведення номеру версії readelf\n" 5259 5260#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 5261msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 5262msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" 5263 5264#: readelf.c:3440 5265#, c-format 5266msgid "Invalid option '-%c'\n" 5267msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" 5268 5269#: readelf.c:3455 5270msgid "Nothing to do.\n" 5271msgstr "Немає що виконувати.\n" 5272 5273#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 5274msgid "none" 5275msgstr "немає" 5276 5277#: readelf.c:3484 5278msgid "2's complement, little endian" 5279msgstr "доповнення до 2, little endian" 5280 5281#: readelf.c:3485 5282msgid "2's complement, big endian" 5283msgstr "доповнення до 2, big endian" 5284 5285#: readelf.c:3503 5286msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 5287msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" 5288 5289#: readelf.c:3513 5290#, c-format 5291msgid "ELF Header:\n" 5292msgstr "Заголовок ELF:\n" 5293 5294#: readelf.c:3514 5295#, c-format 5296msgid " Magic: " 5297msgstr " Magic: " 5298 5299#: readelf.c:3518 5300#, c-format 5301msgid " Class: %s\n" 5302msgstr " Клас: %s\n" 5303 5304#: readelf.c:3520 5305#, c-format 5306msgid " Data: %s\n" 5307msgstr " Дані: %s\n" 5308 5309#: readelf.c:3522 5310#, c-format 5311msgid " Version: %d %s\n" 5312msgstr " Версія: %d %s\n" 5313 5314#: readelf.c:3527 5315#, c-format 5316msgid "<unknown: %lx>" 5317msgstr "<невідомий: %lx>" 5318 5319#: readelf.c:3529 5320#, c-format 5321msgid " OS/ABI: %s\n" 5322msgstr " OS/ABI: %s\n" 5323 5324#: readelf.c:3531 5325#, c-format 5326msgid " ABI Version: %d\n" 5327msgstr " Версія ABI: %d\n" 5328 5329#: readelf.c:3533 5330#, c-format 5331msgid " Type: %s\n" 5332msgstr " Тип: %s\n" 5333 5334#: readelf.c:3535 5335#, c-format 5336msgid " Machine: %s\n" 5337msgstr " Машина: %s\n" 5338 5339#: readelf.c:3537 5340#, c-format 5341msgid " Version: 0x%lx\n" 5342msgstr " Версія: 0x%lx\n" 5343 5344#: readelf.c:3540 5345#, c-format 5346msgid " Entry point address: " 5347msgstr " Адреса точки входу: " 5348 5349#: readelf.c:3542 5350#, c-format 5351msgid "" 5352"\n" 5353" Start of program headers: " 5354msgstr "" 5355"\n" 5356" Початок заголовків програми: " 5357 5358#: readelf.c:3544 5359#, c-format 5360msgid "" 5361" (bytes into file)\n" 5362" Start of section headers: " 5363msgstr "" 5364" (байт в файлі)\n" 5365" Початок заголовків програми: " 5366 5367#: readelf.c:3546 5368#, c-format 5369msgid " (bytes into file)\n" 5370msgstr " (байт в файлі)\n" 5371 5372#: readelf.c:3548 5373#, c-format 5374msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 5375msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" 5376 5377#: readelf.c:3551 5378#, c-format 5379msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 5380msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n" 5381 5382#: readelf.c:3553 5383#, c-format 5384msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 5385msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n" 5386 5387#: readelf.c:3555 5388#, c-format 5389msgid " Number of program headers: %ld" 5390msgstr " Кількість заголовків програми: %ld" 5391 5392#: readelf.c:3562 5393#, c-format 5394msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 5395msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n" 5396 5397#: readelf.c:3564 5398#, c-format 5399msgid " Number of section headers: %ld" 5400msgstr " Число заголовків розділу: %ld" 5401 5402#: readelf.c:3569 5403#, c-format 5404msgid " Section header string table index: %ld" 5405msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld" 5406 5407#: readelf.c:3576 5408#, c-format 5409msgid " <corrupt: out of range>" 5410msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" 5411 5412#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 5413msgid "program headers" 5414msgstr "заголовки програми" 5415 5416#: readelf.c:3711 5417msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" 5418msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми" 5419 5420#: readelf.c:3714 5421#, c-format 5422msgid "" 5423"\n" 5424"There are no program headers in this file.\n" 5425msgstr "" 5426"\n" 5427"У цьому файлі немає заголовків програми.\n" 5428 5429#: readelf.c:3720 5430#, c-format 5431msgid "" 5432"\n" 5433"Elf file type is %s\n" 5434msgstr "" 5435"\n" 5436"Тип elf-файла - %s\n" 5437 5438#: readelf.c:3721 5439#, c-format 5440msgid "Entry point " 5441msgstr "Точка входу " 5442 5443#: readelf.c:3723 5444#, c-format 5445msgid "" 5446"\n" 5447"There are %d program headers, starting at offset " 5448msgstr "" 5449"\n" 5450"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву " 5451 5452#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 5453#, c-format 5454msgid "" 5455"\n" 5456"Program Headers:\n" 5457msgstr "" 5458"\n" 5459"Заголовки програми:\n" 5460 5461#: readelf.c:3741 5462#, c-format 5463msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 5464msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" 5465 5466#: readelf.c:3744 5467#, c-format 5468msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 5469msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" 5470 5471#: readelf.c:3748 5472#, c-format 5473msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 5474msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" 5475 5476#: readelf.c:3750 5477#, c-format 5478msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 5479msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" 5480 5481#: readelf.c:3843 5482msgid "more than one dynamic segment\n" 5483msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" 5484 5485#: readelf.c:3862 5486msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 5487msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" 5488 5489#: readelf.c:3877 5490msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 5491msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n" 5492 5493#: readelf.c:3880 5494msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 5495msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n" 5496 5497#: readelf.c:3888 5498msgid "Unable to find program interpreter name\n" 5499msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" 5500 5501#: readelf.c:3895 5502msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 5503msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" 5504 5505#: readelf.c:3899 5506msgid "Unable to read program interpreter name\n" 5507msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n" 5508 5509#: readelf.c:3902 5510#, c-format 5511msgid "" 5512"\n" 5513" [Requesting program interpreter: %s]" 5514msgstr "" 5515"\n" 5516" [Запитаний інтерпретатор програми: %s]" 5517 5518#: readelf.c:3914 5519#, c-format 5520msgid "" 5521"\n" 5522" Section to Segment mapping:\n" 5523msgstr "" 5524"\n" 5525" Відповідність розділ-сегмент:\n" 5526 5527#: readelf.c:3915 5528#, c-format 5529msgid " Segment Sections...\n" 5530msgstr " Сегмент Розділи...\n" 5531 5532#: readelf.c:3951 5533msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 5534msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" 5535 5536#: readelf.c:3967 5537#, c-format 5538msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 5539msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" 5540 5541#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 5542msgid "section headers" 5543msgstr "заголовки розділів" 5544 5545#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 5546msgid "sh_entsize is zero\n" 5547msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n" 5548 5549#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 5550msgid "Invalid sh_entsize\n" 5551msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n" 5552 5553#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 5554msgid "symbols" 5555msgstr "символи" 5556 5557#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 5558msgid "symbol table section indicies" 5559msgstr "індекси розділу таблиці символів" 5560 5561#: readelf.c:4439 5562#, c-format 5563msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" 5564msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" 5565 5566#: readelf.c:4461 5567msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" 5568msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" 5569 5570#: readelf.c:4464 5571#, c-format 5572msgid "" 5573"\n" 5574"There are no sections in this file.\n" 5575msgstr "" 5576"\n" 5577"У цьому файлі немає розділів.\n" 5578 5579#: readelf.c:4470 5580#, c-format 5581msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 5582msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" 5583 5584#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 5585#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 5586msgid "string table" 5587msgstr "таблиця рядків" 5588 5589#: readelf.c:4558 5590#, c-format 5591msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" 5592msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n" 5593 5594#: readelf.c:4578 5595msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 5596msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" 5597 5598#: readelf.c:4590 5599msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 5600msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" 5601 5602#: readelf.c:4596 5603msgid "dynamic strings" 5604msgstr "динамічні рядки" 5605 5606#: readelf.c:4603 5607msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" 5608msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n" 5609 5610#: readelf.c:4674 5611#, c-format 5612msgid "" 5613"\n" 5614"Section Headers:\n" 5615msgstr "" 5616"\n" 5617"Заголовки розділів:\n" 5618 5619#: readelf.c:4676 5620#, c-format 5621msgid "" 5622"\n" 5623"Section Header:\n" 5624msgstr "" 5625"\n" 5626"Заголовок розділу:\n" 5627 5628#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 5629#, c-format 5630msgid " [Nr] Name\n" 5631msgstr " [Nr] Назва\n" 5632 5633#: readelf.c:4683 5634#, c-format 5635msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 5636msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" 5637 5638#: readelf.c:4687 5639#, c-format 5640msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 5641msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" 5642 5643#: readelf.c:4694 5644#, c-format 5645msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 5646msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" 5647 5648#: readelf.c:4698 5649#, c-format 5650msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 5651msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" 5652 5653#: readelf.c:4705 5654#, c-format 5655msgid " Type Address Offset Link\n" 5656msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" 5657 5658#: readelf.c:4706 5659#, c-format 5660msgid " Size EntSize Info Align\n" 5661msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" 5662 5663#: readelf.c:4710 5664#, c-format 5665msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 5666msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" 5667 5668#: readelf.c:4711 5669#, c-format 5670msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 5671msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" 5672 5673#: readelf.c:4716 5674#, c-format 5675msgid " Flags\n" 5676msgstr " Ознаки\n" 5677 5678#: readelf.c:4796 5679#, c-format 5680msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" 5681msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" 5682 5683#: readelf.c:4896 5684#, c-format 5685msgid "" 5686"Key to Flags:\n" 5687" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" 5688" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" 5689" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 5690msgstr "" 5691"Позначення ознак:\n" 5692" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n" 5693" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n" 5694" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n" 5695 5696#: readelf.c:4901 5697#, c-format 5698msgid "" 5699"Key to Flags:\n" 5700" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" 5701" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" 5702" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 5703msgstr "" 5704"Позначення ознак:\n" 5705" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n" 5706" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n" 5707" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n" 5708 5709#: readelf.c:4923 5710#, c-format 5711msgid "[<unknown>: 0x%x] " 5712msgstr "[<невідомий>: 0x%x] " 5713 5714#: readelf.c:4949 5715#, c-format 5716msgid "" 5717"\n" 5718"There are no sections to group in this file.\n" 5719msgstr "" 5720"\n" 5721"У цьому файлі немає розділів для групування.\n" 5722 5723#: readelf.c:4956 5724msgid "Section headers are not available!\n" 5725msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" 5726 5727#: readelf.c:4980 5728#, c-format 5729msgid "" 5730"\n" 5731"There are no section groups in this file.\n" 5732msgstr "" 5733"\n" 5734"В цьому файлі немає груп розділів.\n" 5735 5736#: readelf.c:5018 5737#, c-format 5738msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 5739msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" 5740 5741#: readelf.c:5032 5742#, c-format 5743msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" 5744msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" 5745 5746#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 5747#, c-format 5748msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 5749msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n" 5750 5751#: readelf.c:5088 5752msgid "section data" 5753msgstr "дані розділу" 5754 5755#: readelf.c:5099 5756#, c-format 5757msgid "" 5758"\n" 5759"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" 5760msgstr "" 5761"\n" 5762"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" 5763 5764#: readelf.c:5102 5765#, c-format 5766msgid " [Index] Name\n" 5767msgstr " [Індекс] Назва\n" 5768 5769#: readelf.c:5116 5770#, c-format 5771msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 5772msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" 5773 5774#: readelf.c:5125 5775#, c-format 5776msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 5777msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" 5778 5779#: readelf.c:5138 5780#, c-format 5781msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 5782msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" 5783 5784#: readelf.c:5205 5785msgid "dynamic section image fixups" 5786msgstr "динамічний розділі прив’язок образу" 5787 5788#: readelf.c:5217 5789#, c-format 5790msgid "" 5791"\n" 5792"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" 5793msgstr "" 5794"\n" 5795"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n" 5796 5797#: readelf.c:5220 5798#, c-format 5799msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" 5800msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" 5801 5802#: readelf.c:5252 5803msgid "dynamic section image relocations" 5804msgstr "пересування образу динамічного розділу" 5805 5806#: readelf.c:5256 5807#, c-format 5808msgid "" 5809"\n" 5810"Image relocs\n" 5811msgstr "" 5812"\n" 5813"Пересування образу\n" 5814 5815#: readelf.c:5258 5816#, c-format 5817msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" 5818msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" 5819 5820#: readelf.c:5313 5821msgid "dynamic string section" 5822msgstr "динамічний розділ рядків" 5823 5824#: readelf.c:5414 5825#, c-format 5826msgid "" 5827"\n" 5828"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 5829msgstr "" 5830"\n" 5831"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" 5832 5833#: readelf.c:5429 5834#, c-format 5835msgid "" 5836"\n" 5837"There are no dynamic relocations in this file.\n" 5838msgstr "" 5839"\n" 5840"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n" 5841 5842#: readelf.c:5453 5843#, c-format 5844msgid "" 5845"\n" 5846"Relocation section " 5847msgstr "" 5848"\n" 5849"Розділ переміщення " 5850 5851#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 5852#, c-format 5853msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 5854msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" 5855 5856#: readelf.c:5510 5857#, c-format 5858msgid "" 5859"\n" 5860"There are no relocations in this file.\n" 5861msgstr "" 5862"\n" 5863"В цьому файлі немає переміщень.\n" 5864 5865#: readelf.c:5648 5866#, c-format 5867msgid "\tUnknown version.\n" 5868msgstr "\tНевідома версія.\n" 5869 5870#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 5871msgid "unwind table" 5872msgstr "розгорнута таблиця" 5873 5874#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 5875#, c-format 5876msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 5877msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n" 5878 5879#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 5880#, c-format 5881msgid "" 5882"\n" 5883"There are no unwind sections in this file.\n" 5884msgstr "" 5885"\n" 5886"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" 5887 5888#: readelf.c:5868 5889#, c-format 5890msgid "" 5891"\n" 5892"Could not find unwind info section for " 5893msgstr "" 5894"\n" 5895"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" 5896 5897#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 5898#, c-format 5899msgid "'%s'" 5900msgstr "'%s'" 5901 5902#: readelf.c:5880 5903msgid "unwind info" 5904msgstr "розгорнута інформація" 5905 5906#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 5907#, c-format 5908msgid "" 5909"\n" 5910"Unwind section " 5911msgstr "" 5912"\n" 5913"Розгорнутий розділ " 5914 5915#: readelf.c:6333 5916msgid "unwind data" 5917msgstr "розгорнуті дані" 5918 5919#: readelf.c:6386 5920#, c-format 5921msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" 5922msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n" 5923 5924#: readelf.c:6490 5925#, c-format 5926msgid "[Truncated opcode]\n" 5927msgstr "[Обрізаний код операції]\n" 5928 5929#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 5930#, c-format 5931msgid "Refuse to unwind" 5932msgstr "Відмова у розгортанні" 5933 5934#: readelf.c:6557 5935#, c-format 5936msgid " [Reserved]" 5937msgstr " [Зарезервовано]" 5938 5939#: readelf.c:6585 5940#, c-format 5941msgid " finish" 5942msgstr " кінець" 5943 5944#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 5945#, c-format 5946msgid "[Spare]" 5947msgstr "[Запас]" 5948 5949#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 5950#, c-format 5951msgid " [unsupported opcode]" 5952msgstr " [непідтримуваний код операції]" 5953 5954#: readelf.c:6781 5955#, c-format 5956msgid "pop frame {" 5957msgstr "pop frame {" 5958 5959#: readelf.c:6792 5960msgid "[pad]" 5961msgstr "[заповнювач]" 5962 5963#: readelf.c:6820 5964#, c-format 5965msgid "sp = sp + %ld" 5966msgstr "sp = sp + %ld" 5967 5968#: readelf.c:6878 5969#, c-format 5970msgid " Personality routine: " 5971msgstr " Підпрограма персоналізації: " 5972 5973#: readelf.c:6896 5974#, c-format 5975msgid " [Truncated data]\n" 5976msgstr " [Обрізані дані]\n" 5977 5978#: readelf.c:6911 5979#, c-format 5980msgid " Compact model %d\n" 5981msgstr " Компактна модель %d\n" 5982 5983#: readelf.c:6947 5984#, c-format 5985msgid " Restore stack from frame pointer\n" 5986msgstr " Відновити стек на основі вказівник кадру\n" 5987 5988#: readelf.c:6949 5989#, c-format 5990msgid " Stack increment %d\n" 5991msgstr " Крок збільшення стека %d\n" 5992 5993#: readelf.c:6950 5994#, c-format 5995msgid " Registers restored: " 5996msgstr " Відновлено регістри: " 5997 5998#: readelf.c:6955 5999#, c-format 6000msgid " Return register: %s\n" 6001msgstr " Регістр повернення: %s\n" 6002 6003#: readelf.c:7038 6004#, c-format 6005msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" 6006msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n" 6007 6008#: readelf.c:7107 6009#, c-format 6010msgid "" 6011"\n" 6012"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 6013msgstr "" 6014"\n" 6015"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" 6016 6017#: readelf.c:7159 6018#, c-format 6019msgid "NONE\n" 6020msgstr "НЕМАЄ\n" 6021 6022#: readelf.c:7185 6023#, c-format 6024msgid "Interface Version: %s\n" 6025msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n" 6026 6027#: readelf.c:7187 6028#, c-format 6029msgid "<corrupt: %ld>\n" 6030msgstr "<пошкоджений: %ld>\n" 6031 6032#: readelf.c:7200 6033#, c-format 6034msgid "Time Stamp: %s\n" 6035msgstr "Часова позначка: %s\n" 6036 6037#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 6038msgid "dynamic section" 6039msgstr "динамічний розділ" 6040 6041#: readelf.c:7501 6042#, c-format 6043msgid "" 6044"\n" 6045"There is no dynamic section in this file.\n" 6046msgstr "" 6047"\n" 6048"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" 6049 6050#: readelf.c:7539 6051msgid "Unable to seek to end of file!\n" 6052msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n" 6053 6054#: readelf.c:7552 6055msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 6056msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" 6057 6058#: readelf.c:7585 6059msgid "Unable to seek to end of file\n" 6060msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n" 6061 6062#: readelf.c:7592 6063msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 6064msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" 6065 6066#: readelf.c:7598 6067msgid "dynamic string table" 6068msgstr "таблиця динамічних рядків" 6069 6070#: readelf.c:7635 6071msgid "symbol information" 6072msgstr "інформація про символ" 6073 6074#: readelf.c:7660 6075#, c-format 6076msgid "" 6077"\n" 6078"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" 6079msgstr "" 6080"\n" 6081"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n" 6082 6083#: readelf.c:7663 6084#, c-format 6085msgid " Tag Type Name/Value\n" 6086msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" 6087 6088#: readelf.c:7699 6089#, c-format 6090msgid "Auxiliary library" 6091msgstr "Допоміжна бібліотека" 6092 6093#: readelf.c:7703 6094#, c-format 6095msgid "Filter library" 6096msgstr "Бібліотека фільтрів" 6097 6098#: readelf.c:7707 6099#, c-format 6100msgid "Configuration file" 6101msgstr "Файл налаштовування" 6102 6103#: readelf.c:7711 6104#, c-format 6105msgid "Dependency audit library" 6106msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" 6107 6108#: readelf.c:7715 6109#, c-format 6110msgid "Audit library" 6111msgstr "Бібліотека аудиту" 6112 6113#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 6114#, c-format 6115msgid "Flags:" 6116msgstr "Ознаки:" 6117 6118#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 6119#, c-format 6120msgid " None\n" 6121msgstr " Немає\n" 6122 6123#: readelf.c:7912 6124#, c-format 6125msgid "Shared library: [%s]" 6126msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" 6127 6128#: readelf.c:7915 6129#, c-format 6130msgid " program interpreter" 6131msgstr " інтерпретатор програми" 6132 6133#: readelf.c:7919 6134#, c-format 6135msgid "Library soname: [%s]" 6136msgstr "Бібліотека soname: [%s]" 6137 6138#: readelf.c:7923 6139#, c-format 6140msgid "Library rpath: [%s]" 6141msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" 6142 6143#: readelf.c:7927 6144#, c-format 6145msgid "Library runpath: [%s]" 6146msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" 6147 6148#: readelf.c:7960 6149#, c-format 6150msgid " (bytes)\n" 6151msgstr " (байтів)\n" 6152 6153#: readelf.c:7990 6154#, c-format 6155msgid "Not needed object: [%s]\n" 6156msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" 6157 6158#: readelf.c:8090 6159msgid "| <unknown>" 6160msgstr "| <невідомий>" 6161 6162#: readelf.c:8123 6163#, c-format 6164msgid "" 6165"\n" 6166"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 6167msgstr "" 6168"\n" 6169"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n" 6170 6171#: readelf.c:8126 6172#, c-format 6173msgid " Addr: 0x" 6174msgstr " Адреса: 0x" 6175 6176#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 6177#, c-format 6178msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 6179msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n" 6180 6181#: readelf.c:8136 6182msgid "version definition section" 6183msgstr "розділ опису версії" 6184 6185#: readelf.c:8169 6186#, c-format 6187msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" 6188msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s" 6189 6190#: readelf.c:8172 6191#, c-format 6192msgid " Index: %d Cnt: %d " 6193msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " 6194 6195#: readelf.c:8188 6196#, c-format 6197msgid "Name: %s\n" 6198msgstr "Назва: %s\n" 6199 6200#: readelf.c:8190 6201#, c-format 6202msgid "Name index: %ld\n" 6203msgstr "Індекс назви: %ld\n" 6204 6205#: readelf.c:8212 6206#, c-format 6207msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" 6208msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n" 6209 6210#: readelf.c:8215 6211#, c-format 6212msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 6213msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n" 6214 6215#: readelf.c:8220 6216#, c-format 6217msgid " Version def aux past end of section\n" 6218msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" 6219 6220#: readelf.c:8226 6221#, c-format 6222msgid " Version definition past end of section\n" 6223msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" 6224 6225#: readelf.c:8241 6226#, c-format 6227msgid "" 6228"\n" 6229"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 6230msgstr "" 6231"\n" 6232"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n" 6233 6234#: readelf.c:8244 6235#, c-format 6236msgid " Addr: 0x" 6237msgstr " Адреса: 0x" 6238 6239#: readelf.c:8255 6240msgid "Version Needs section" 6241msgstr "Розділ залежностей версії" 6242 6243#: readelf.c:8283 6244#, c-format 6245msgid " %#06x: Version: %d" 6246msgstr " %#06x: Версія: %d" 6247 6248#: readelf.c:8286 6249#, c-format 6250msgid " File: %s" 6251msgstr " Файл: %s" 6252 6253#: readelf.c:8288 6254#, c-format 6255msgid " File: %lx" 6256msgstr " Файл: %lx" 6257 6258#: readelf.c:8290 6259#, c-format 6260msgid " Cnt: %d\n" 6261msgstr " Лічильник: %d\n" 6262 6263#: readelf.c:8315 6264#, c-format 6265msgid " %#06x: Name: %s" 6266msgstr " %#06x: Назва: %s" 6267 6268#: readelf.c:8318 6269#, c-format 6270msgid " %#06x: Name index: %lx" 6271msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx" 6272 6273#: readelf.c:8321 6274#, c-format 6275msgid " Flags: %s Version: %d\n" 6276msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" 6277 6278#: readelf.c:8334 6279msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" 6280msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" 6281 6282#: readelf.c:8340 6283msgid "Missing Version Needs information\n" 6284msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" 6285 6286#: readelf.c:8378 6287msgid "version string table" 6288msgstr "таблиця рядків версії" 6289 6290#: readelf.c:8385 6291#, c-format 6292msgid "" 6293"\n" 6294"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" 6295msgstr "" 6296"\n" 6297"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n" 6298 6299#: readelf.c:8388 6300#, c-format 6301msgid " Addr: " 6302msgstr " Адреса: " 6303 6304#: readelf.c:8399 6305msgid "version symbol data" 6306msgstr "дані символу версії" 6307 6308#: readelf.c:8427 6309msgid " 0 (*local*) " 6310msgstr " 0 (*локальна*) " 6311 6312#: readelf.c:8431 6313msgid " 1 (*global*) " 6314msgstr " 1 (*глобальна*) " 6315 6316#: readelf.c:8442 6317msgid "invalid index into symbol array\n" 6318msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" 6319 6320#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 6321msgid "version need" 6322msgstr "залежність версії" 6323 6324#: readelf.c:8487 6325msgid "version need aux (2)" 6326msgstr "залежність версії aux (2)" 6327 6328#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 6329msgid "*invalid*" 6330msgstr "*некоректний*" 6331 6332#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 6333msgid "version def" 6334msgstr "опис версії" 6335 6336#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 6337msgid "version def aux" 6338msgstr "опис версії aux" 6339 6340#: readelf.c:8599 6341#, c-format 6342msgid "" 6343"\n" 6344"No version information found in this file.\n" 6345msgstr "" 6346"\n" 6347"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" 6348 6349#: readelf.c:8807 6350#, c-format 6351msgid "<other>: %x" 6352msgstr "<інше>: %x" 6353 6354#: readelf.c:8869 6355msgid "Unable to read in dynamic data\n" 6356msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n" 6357 6358#: readelf.c:8919 6359#, c-format 6360msgid " <corrupt: %14ld>" 6361msgstr " <пошкоджено: %14ld>" 6362 6363#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 6364msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 6365msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" 6366 6367#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 6368msgid "Failed to read in number of buckets\n" 6369msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" 6370 6371#: readelf.c:8974 6372msgid "Failed to read in number of chains\n" 6373msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" 6374 6375#: readelf.c:9076 6376msgid "Failed to determine last chain length\n" 6377msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" 6378 6379#: readelf.c:9120 6380#, c-format 6381msgid "" 6382"\n" 6383"Symbol table for image:\n" 6384msgstr "" 6385"\n" 6386"Таблиця символів для зображення:\n" 6387 6388#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 6389#, c-format 6390msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 6391msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" 6392 6393#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 6394#, c-format 6395msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 6396msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" 6397 6398#: readelf.c:9138 6399#, c-format 6400msgid "" 6401"\n" 6402"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 6403msgstr "" 6404"\n" 6405"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n" 6406 6407#: readelf.c:9182 6408#, c-format 6409msgid "" 6410"\n" 6411"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" 6412msgstr "" 6413"\n" 6414"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" 6415 6416#: readelf.c:9187 6417#, c-format 6418msgid "" 6419"\n" 6420"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 6421msgstr "" 6422"\n" 6423"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n" 6424 6425#: readelf.c:9192 6426#, c-format 6427msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 6428msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" 6429 6430#: readelf.c:9194 6431#, c-format 6432msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 6433msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" 6434 6435#: readelf.c:9249 6436msgid "version data" 6437msgstr "дані версії" 6438 6439#: readelf.c:9298 6440msgid "version need aux (3)" 6441msgstr "залежність версії aux (3)" 6442 6443#: readelf.c:9332 6444msgid "bad dynamic symbol\n" 6445msgstr "неправильний динамічний символ\n" 6446 6447#: readelf.c:9404 6448#, c-format 6449msgid "" 6450"\n" 6451"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 6452msgstr "" 6453"\n" 6454"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" 6455 6456#: readelf.c:9416 6457#, c-format 6458msgid "" 6459"\n" 6460"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 6461msgstr "" 6462"\n" 6463"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n" 6464 6465#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 6466#, c-format 6467msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 6468msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" 6469 6470#: readelf.c:9486 6471#, c-format 6472msgid "" 6473"\n" 6474"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 6475msgstr "" 6476"\n" 6477"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n" 6478 6479#: readelf.c:9552 6480#, c-format 6481msgid "" 6482"\n" 6483"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 6484msgstr "" 6485"\n" 6486"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n" 6487 6488#: readelf.c:9555 6489#, c-format 6490msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 6491msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" 6492 6493#: readelf.c:9564 6494#, c-format 6495msgid "<corrupt: %19ld>" 6496msgstr "<пошкоджено: %19ld>" 6497 6498#: readelf.c:9646 6499msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" 6500msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300" 6501 6502#: readelf.c:9813 6503#, c-format 6504msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 6505msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" 6506 6507#: readelf.c:10138 6508#, c-format 6509msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 6510msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" 6511 6512#: readelf.c:10146 6513#, c-format 6514msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 6515msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n" 6516 6517#: readelf.c:10155 6518#, c-format 6519msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" 6520msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n" 6521 6522#: readelf.c:10177 6523#, c-format 6524msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" 6525msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n" 6526 6527#: readelf.c:10223 6528#, c-format 6529msgid "" 6530"\n" 6531"Assembly dump of section %s\n" 6532msgstr "" 6533"\n" 6534"Зібраний дамп розділу %s\n" 6535 6536#: readelf.c:10244 6537#, c-format 6538msgid "" 6539"\n" 6540"Section '%s' has no data to dump.\n" 6541msgstr "" 6542"\n" 6543"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n" 6544 6545#: readelf.c:10250 6546msgid "section contents" 6547msgstr "вміст розділу" 6548 6549#: readelf.c:10269 6550#, c-format 6551msgid "" 6552"\n" 6553"String dump of section '%s':\n" 6554msgstr "" 6555"\n" 6556"Дамп рядків розділу '%s':\n" 6557 6558#: readelf.c:10287 6559#, c-format 6560msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 6561msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n" 6562 6563#: readelf.c:10318 6564#, c-format 6565msgid " No strings found in this section." 6566msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." 6567 6568#: readelf.c:10340 6569#, c-format 6570msgid "" 6571"\n" 6572"Hex dump of section '%s':\n" 6573msgstr "" 6574"\n" 6575"Hex-дамп розділу '%s':\n" 6576 6577#: readelf.c:10364 6578#, c-format 6579msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 6580msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" 6581 6582#: readelf.c:10498 6583#, c-format 6584msgid "%s section data" 6585msgstr "дані розділу %s" 6586 6587#: readelf.c:10568 6588#, c-format 6589msgid "" 6590"\n" 6591"Section '%s' has no debugging data.\n" 6592msgstr "" 6593"\n" 6594"Розділ '%s' не містить діагностичних даних.\n" 6595 6596#. There is no point in dumping the contents of a debugging section 6597#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. 6598#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is 6599#. stripped with the --only-keep-debug command line option. 6600#: readelf.c:10577 6601#, c-format 6602msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" 6603msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" 6604 6605#: readelf.c:10613 6606#, c-format 6607msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 6608msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" 6609 6610#: readelf.c:10641 6611#, c-format 6612msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 6613msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" 6614 6615#: readelf.c:10682 6616#, c-format 6617msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 6618msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" 6619 6620#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 6621#, c-format 6622msgid "None\n" 6623msgstr "Немає\n" 6624 6625#: readelf.c:10861 6626#, c-format 6627msgid "Application\n" 6628msgstr "Програма\n" 6629 6630#: readelf.c:10862 6631#, c-format 6632msgid "Realtime\n" 6633msgstr "У режимі реального часу\n" 6634 6635#: readelf.c:10863 6636#, c-format 6637msgid "Microcontroller\n" 6638msgstr "Мікроконтролер\n" 6639 6640#: readelf.c:10864 6641#, c-format 6642msgid "Application or Realtime\n" 6643msgstr "Програма або режим реального часу\n" 6644 6645#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 6646#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 6647#, c-format 6648msgid "8-byte\n" 6649msgstr "8-байтовий\n" 6650 6651#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 6652#, c-format 6653msgid "4-byte\n" 6654msgstr "4-байтовий\n" 6655 6656#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 6657#, c-format 6658msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" 6659msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" 6660 6661#: readelf.c:10894 6662#, c-format 6663msgid "8-byte, except leaf SP\n" 6664msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" 6665 6666#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 6667#, c-format 6668msgid "flag = %d, vendor = %s\n" 6669msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n" 6670 6671#: readelf.c:10916 6672#, c-format 6673msgid "True\n" 6674msgstr "True\n" 6675 6676#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 6677#, c-format 6678msgid "Hard or soft float\n" 6679msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" 6680 6681#: readelf.c:11048 6682#, c-format 6683msgid "Hard float\n" 6684msgstr "Апаратна рухома крапка\n" 6685 6686#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 6687#, c-format 6688msgid "Soft float\n" 6689msgstr "Програма рухома крапка\n" 6690 6691#: readelf.c:11054 6692#, c-format 6693msgid "Single-precision hard float\n" 6694msgstr "Апаратна рухома крапка з одинарною точністю\n" 6695 6696#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 6697#, c-format 6698msgid "Any\n" 6699msgstr "Будь-яка\n" 6700 6701#: readelf.c:11074 6702#, c-format 6703msgid "Generic\n" 6704msgstr "Типовий\n" 6705 6706#: readelf.c:11103 6707#, c-format 6708msgid "Memory\n" 6709msgstr "Пам’ять\n" 6710 6711#: readelf.c:11234 6712#, c-format 6713msgid "Hard float (double precision)\n" 6714msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" 6715 6716#: readelf.c:11237 6717#, c-format 6718msgid "Hard float (single precision)\n" 6719msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" 6720 6721#: readelf.c:11243 6722#, c-format 6723msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" 6724msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2)\n" 6725 6726#: readelf.c:11326 6727#, c-format 6728msgid "Not used\n" 6729msgstr "Не використовується\n" 6730 6731#: readelf.c:11329 6732#, c-format 6733msgid "2 bytes\n" 6734msgstr "2 байти\n" 6735 6736#: readelf.c:11332 6737#, c-format 6738msgid "4 bytes\n" 6739msgstr "4 байти\n" 6740 6741#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 6742#, c-format 6743msgid "16-byte\n" 6744msgstr "16-байтовий\n" 6745 6746#: readelf.c:11383 6747#, c-format 6748msgid "DSBT addressing not used\n" 6749msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" 6750 6751#: readelf.c:11386 6752#, c-format 6753msgid "DSBT addressing used\n" 6754msgstr "Адресування DSBT використовується\n" 6755 6756#: readelf.c:11401 6757#, c-format 6758msgid "Data addressing position-dependent\n" 6759msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" 6760 6761#: readelf.c:11404 6762#, c-format 6763msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" 6764msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" 6765 6766#: readelf.c:11407 6767#, c-format 6768msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" 6769msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" 6770 6771#: readelf.c:11422 6772#, c-format 6773msgid "Code addressing position-dependent\n" 6774msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" 6775 6776#: readelf.c:11425 6777#, c-format 6778msgid "Code addressing position-independent\n" 6779msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" 6780 6781#: readelf.c:11531 6782msgid "attributes" 6783msgstr "атрибути" 6784 6785#: readelf.c:11552 6786#, c-format 6787msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" 6788msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n" 6789 6790#: readelf.c:11558 6791#, c-format 6792msgid "Attribute Section: %s\n" 6793msgstr "Розділ атрибутів: %s\n" 6794 6795#: readelf.c:11583 6796#, c-format 6797msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" 6798msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n" 6799 6800#: readelf.c:11595 6801#, c-format 6802msgid "File Attributes\n" 6803msgstr "Атрибути файла\n" 6804 6805#: readelf.c:11598 6806#, c-format 6807msgid "Section Attributes:" 6808msgstr "Атрибути розділу:" 6809 6810#: readelf.c:11601 6811#, c-format 6812msgid "Symbol Attributes:" 6813msgstr "Атрибути символу:" 6814 6815#: readelf.c:11616 6816#, c-format 6817msgid "Unknown tag: %d\n" 6818msgstr "Невідомий теґ: %d\n" 6819 6820#. ??? Do something sensible, like dump hex. 6821#: readelf.c:11635 6822#, c-format 6823msgid " Unknown section contexts\n" 6824msgstr " Невідомі контексти розділу\n" 6825 6826#: readelf.c:11642 6827#, c-format 6828msgid "Unknown format '%c'\n" 6829msgstr "Невідомий формат '%c'\n" 6830 6831#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 6832msgid "<unknown>" 6833msgstr "<невідомий>" 6834 6835#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 6836msgid "liblist section data" 6837msgstr "дані розділу liblist" 6838 6839#: readelf.c:11813 6840#, c-format 6841msgid "" 6842"\n" 6843"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" 6844msgstr "" 6845"\n" 6846"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n" 6847 6848#: readelf.c:11815 6849msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" 6850msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" 6851 6852#: readelf.c:11841 6853#, c-format 6854msgid "<corrupt: %9ld>" 6855msgstr "<пошкоджено: %9ld>" 6856 6857#: readelf.c:11846 6858msgid " NONE" 6859msgstr " НЕМАЄ" 6860 6861#: readelf.c:11897 6862msgid "options" 6863msgstr "ключі" 6864 6865#: readelf.c:11928 6866#, c-format 6867msgid "" 6868"\n" 6869"Section '%s' contains %d entries:\n" 6870msgstr "" 6871"\n" 6872"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n" 6873 6874#: readelf.c:12089 6875msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 6876msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" 6877 6878#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 6879msgid "conflict" 6880msgstr "конфлікт" 6881 6882#: readelf.c:12131 6883#, c-format 6884msgid "" 6885"\n" 6886"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 6887msgstr "" 6888"\n" 6889"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n" 6890 6891#: readelf.c:12133 6892msgid " Num: Index Value Name" 6893msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" 6894 6895#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 6896#, c-format 6897msgid "<corrupt: %14ld>" 6898msgstr "<пошкоджено: %14ld>" 6899 6900#: readelf.c:12167 6901msgid "Global Offset Table data" 6902msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" 6903 6904#: readelf.c:12171 6905#, c-format 6906msgid "" 6907"\n" 6908"Primary GOT:\n" 6909msgstr "" 6910"\n" 6911"Основний GOT:\n" 6912 6913#: readelf.c:12172 6914#, c-format 6915msgid " Canonical gp value: " 6916msgstr " Канонічне значення gp: " 6917 6918#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 6919#, c-format 6920msgid " Reserved entries:\n" 6921msgstr " Зарезервовані записи:\n" 6922 6923#: readelf.c:12177 6924#, c-format 6925msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 6926msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" 6927 6928#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 6929#: readelf.c:12287 6930msgid "Address" 6931msgstr "Адреса" 6932 6933#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 6934msgid "Access" 6935msgstr "Доступ" 6936 6937#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 6938#: readelf.c:12288 6939msgid "Initial" 6940msgstr "Початковий" 6941 6942#: readelf.c:12181 6943#, c-format 6944msgid " Lazy resolver\n" 6945msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" 6946 6947#: readelf.c:12187 6948#, c-format 6949msgid " Module pointer (GNU extension)\n" 6950msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" 6951 6952#: readelf.c:12193 6953#, c-format 6954msgid " Local entries:\n" 6955msgstr " Локальні записи:\n" 6956 6957#: readelf.c:12209 6958#, c-format 6959msgid " Global entries:\n" 6960msgstr " Загальні записи:\n" 6961 6962#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 6963msgid "Sym.Val." 6964msgstr "Сим.Знач." 6965 6966#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". 6967#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 6968msgid "Ndx" 6969msgstr "Інд" 6970 6971#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 6972msgid "Name" 6973msgstr "Назва" 6974 6975#: readelf.c:12271 6976msgid "Procedure Linkage Table data" 6977msgstr "Дані таблиці компонування процедур" 6978 6979#: readelf.c:12277 6980#, c-format 6981msgid " %*s %*s Purpose\n" 6982msgstr " %*s %*s призначення\n" 6983 6984#: readelf.c:12280 6985#, c-format 6986msgid " PLT lazy resolver\n" 6987msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" 6988 6989#: readelf.c:12282 6990#, c-format 6991msgid " Module pointer\n" 6992msgstr " Модульний вказівник\n" 6993 6994#: readelf.c:12285 6995#, c-format 6996msgid " Entries:\n" 6997msgstr " Записи:\n" 6998 6999#: readelf.c:12352 7000msgid "liblist string table" 7001msgstr "таблиця рядків liblist" 7002 7003#: readelf.c:12362 7004#, c-format 7005msgid "" 7006"\n" 7007"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 7008msgstr "" 7009"\n" 7010"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n" 7011 7012#: readelf.c:12366 7013msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" 7014msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" 7015 7016#: readelf.c:12416 7017msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 7018msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" 7019 7020#: readelf.c:12418 7021msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 7022msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" 7023 7024#: readelf.c:12420 7025msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 7026msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" 7027 7028#: readelf.c:12422 7029msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 7030msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" 7031 7032#: readelf.c:12424 7033msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 7034msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" 7035 7036#: readelf.c:12426 7037msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 7038msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" 7039 7040#: readelf.c:12428 7041msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 7042msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" 7043 7044#: readelf.c:12430 7045msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 7046msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" 7047 7048#: readelf.c:12432 7049msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" 7050msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" 7051 7052#: readelf.c:12434 7053msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" 7054msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" 7055 7056#: readelf.c:12436 7057msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" 7058msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" 7059 7060#: readelf.c:12438 7061msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" 7062msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" 7063 7064#: readelf.c:12440 7065msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" 7066msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" 7067 7068#: readelf.c:12442 7069msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" 7070msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" 7071 7072#: readelf.c:12444 7073msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" 7074msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" 7075 7076#: readelf.c:12446 7077msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" 7078msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" 7079 7080#: readelf.c:12448 7081msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 7082msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" 7083 7084#: readelf.c:12450 7085msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 7086msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" 7087 7088#: readelf.c:12452 7089msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 7090msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" 7091 7092#: readelf.c:12454 7093msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 7094msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" 7095 7096#: readelf.c:12456 7097msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 7098msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" 7099 7100#: readelf.c:12458 7101msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 7102msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" 7103 7104#: readelf.c:12466 7105msgid "NT_VERSION (version)" 7106msgstr "NT_VERSION (версія)" 7107 7108#: readelf.c:12468 7109msgid "NT_ARCH (architecture)" 7110msgstr "NT_ARCH (архітектура)" 7111 7112#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 7113#: readelf.c:12710 7114#, c-format 7115msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 7116msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" 7117 7118#: readelf.c:12485 7119msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 7120msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" 7121 7122#: readelf.c:12487 7123msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 7124msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" 7125 7126#: readelf.c:12489 7127msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 7128msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" 7129 7130#: readelf.c:12491 7131msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 7132msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" 7133 7134#: readelf.c:12509 7135#, c-format 7136msgid " Build ID: " 7137msgstr " Ід. збирання: " 7138 7139#: readelf.c:12548 7140#, c-format 7141msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 7142msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 7143 7144#. NetBSD core "procinfo" structure. 7145#: readelf.c:12565 7146msgid "NetBSD procinfo structure" 7147msgstr "Структура procinfo NetBSD" 7148 7149#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 7150msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 7151msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" 7152 7153#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 7154msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 7155msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" 7156 7157#: readelf.c:12627 7158msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" 7159msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" 7160 7161#: readelf.c:12660 7162#, c-format 7163msgid " Provider: %s\n" 7164msgstr " Постачальник: %s\n" 7165 7166#: readelf.c:12661 7167#, c-format 7168msgid " Name: %s\n" 7169msgstr " Назва: %s\n" 7170 7171#: readelf.c:12662 7172#, c-format 7173msgid " Location: " 7174msgstr " Розташування: " 7175 7176#: readelf.c:12664 7177#, c-format 7178msgid ", Base: " 7179msgstr ", Основа: " 7180 7181#: readelf.c:12666 7182#, c-format 7183msgid ", Semaphore: " 7184msgstr ", Семафор: " 7185 7186#: readelf.c:12669 7187#, c-format 7188msgid " Arguments: %s\n" 7189msgstr " Аргументи: %s\n" 7190 7191#: readelf.c:12682 7192msgid "NT_VMS_MHD (module header)" 7193msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" 7194 7195#: readelf.c:12684 7196msgid "NT_VMS_LNM (language name)" 7197msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" 7198 7199#: readelf.c:12686 7200msgid "NT_VMS_SRC (source files)" 7201msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" 7202 7203#: readelf.c:12690 7204msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" 7205msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" 7206 7207#: readelf.c:12692 7208msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" 7209msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" 7210 7211#: readelf.c:12696 7212msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" 7213msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" 7214 7215#: readelf.c:12698 7216msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" 7217msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" 7218 7219#: readelf.c:12700 7220msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" 7221msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" 7222 7223#: readelf.c:12702 7224msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" 7225msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" 7226 7227#: readelf.c:12704 7228msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" 7229msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" 7230 7231#: readelf.c:12724 7232#, c-format 7233msgid " Creation date : %.17s\n" 7234msgstr " Дата створення : %.17s\n" 7235 7236#: readelf.c:12725 7237#, c-format 7238msgid " Last patch date: %.17s\n" 7239msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" 7240 7241#: readelf.c:12726 7242#, c-format 7243msgid " Module name : %s\n" 7244msgstr " Назва модуля : %s\n" 7245 7246#: readelf.c:12727 7247#, c-format 7248msgid " Module version : %s\n" 7249msgstr " Версія модуля : %s\n" 7250 7251#: readelf.c:12730 7252#, c-format 7253msgid " Invalid size\n" 7254msgstr " Некоректний розмір\n" 7255 7256#: readelf.c:12733 7257#, c-format 7258msgid " Language: %s\n" 7259msgstr " Мова: %s\n" 7260 7261#: readelf.c:12737 7262#, c-format 7263msgid " Floating Point mode: " 7264msgstr " Режим рухомої крапки: " 7265 7266#: readelf.c:12742 7267#, c-format 7268msgid " Link time: " 7269msgstr " Час компонування: " 7270 7271#: readelf.c:12748 7272#, c-format 7273msgid " Patch time: " 7274msgstr " Час латання: " 7275 7276#: readelf.c:12754 7277#, c-format 7278msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" 7279msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" 7280 7281#: readelf.c:12757 7282#, c-format 7283msgid " Last modified : " 7284msgstr " Останні зміни : " 7285 7286#: readelf.c:12760 7287#, c-format 7288msgid "" 7289"\n" 7290" Link flags : " 7291msgstr "" 7292"\n" 7293" Прапорці комонування: " 7294 7295#: readelf.c:12763 7296#, c-format 7297msgid " Header flags: 0x%08x\n" 7298msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" 7299 7300#: readelf.c:12765 7301#, c-format 7302msgid " Image id : %s\n" 7303msgstr " Ід. образу : %s\n" 7304 7305#: readelf.c:12769 7306#, c-format 7307msgid " Image name: %s\n" 7308msgstr " Назва образу: %s\n" 7309 7310#: readelf.c:12772 7311#, c-format 7312msgid " Global symbol table name: %s\n" 7313msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n" 7314 7315#: readelf.c:12775 7316#, c-format 7317msgid " Image id: %s\n" 7318msgstr " Ід. образу: %s\n" 7319 7320#: readelf.c:12778 7321#, c-format 7322msgid " Linker id: %s\n" 7323msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n" 7324 7325#: readelf.c:12853 7326msgid "notes" 7327msgstr "коментар" 7328 7329#: readelf.c:12859 7330#, c-format 7331msgid "" 7332"\n" 7333"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 7334msgstr "" 7335"\n" 7336"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n" 7337 7338#: readelf.c:12861 7339#, c-format 7340msgid " %-20s %10s\tDescription\n" 7341msgstr " %-20s %10s\tОпис\n" 7342 7343#: readelf.c:12861 7344msgid "Owner" 7345msgstr "Власник" 7346 7347#: readelf.c:12861 7348msgid "Data size" 7349msgstr "Розмір даних" 7350 7351#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 7352#, c-format 7353msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" 7354msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n" 7355 7356#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 7357#, c-format 7358msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 7359msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n" 7360 7361#: readelf.c:13010 7362#, c-format 7363msgid "No note segments present in the core file.\n" 7364msgstr "В файлі вмісту відсутні сегменти коментарів.\n" 7365 7366#: readelf.c:13102 7367msgid "" 7368"This instance of readelf has been built without support for a\n" 7369"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 7370msgstr "" 7371"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n" 7372"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n" 7373 7374#: readelf.c:13149 7375#, c-format 7376msgid "%s: Failed to read file header\n" 7377msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" 7378 7379#: readelf.c:13163 7380#, c-format 7381msgid "" 7382"\n" 7383"File: %s\n" 7384msgstr "" 7385"\n" 7386"Файл: %s\n" 7387 7388#: readelf.c:13335 7389#, c-format 7390msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 7391msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" 7392 7393#: readelf.c:13341 7394#, c-format 7395msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 7396msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n" 7397 7398#: readelf.c:13359 7399#, c-format 7400msgid "Binary %s contains:\n" 7401msgstr "Двійковий %s містить:\n" 7402 7403#: readelf.c:13367 7404#, c-format 7405msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 7406msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" 7407 7408#: readelf.c:13378 7409#, c-format 7410msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 7411msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n" 7412 7413#: readelf.c:13383 7414#, c-format 7415msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 7416msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n" 7417 7418#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 7419#, c-format 7420msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 7421msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" 7422 7423#: readelf.c:13488 7424#, c-format 7425msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" 7426msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" 7427 7428#: readelf.c:13567 7429#, c-format 7430msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 7431msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" 7432 7433#: rename.c:124 7434#, c-format 7435msgid "%s: cannot set time: %s" 7436msgstr "%s: неможливо встановити час: %s" 7437 7438#. We have to clean up here. 7439#: rename.c:159 rename.c:197 7440#, c-format 7441msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 7442msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s" 7443 7444#: rename.c:205 7445#, c-format 7446msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 7447msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s" 7448 7449#: resbin.c:120 7450#, c-format 7451msgid "%s: not enough binary data" 7452msgstr "%s: недостатньо двійкових даних" 7453 7454#: resbin.c:136 7455msgid "null terminated unicode string" 7456msgstr "рядок unicode, завершений `0'" 7457 7458#: resbin.c:163 resbin.c:169 7459msgid "resource ID" 7460msgstr "ID ресурсу" 7461 7462#: resbin.c:208 7463msgid "cursor" 7464msgstr "вказівник" 7465 7466#: resbin.c:239 resbin.c:246 7467msgid "menu header" 7468msgstr "заголовок menu" 7469 7470#: resbin.c:255 7471msgid "menuex header" 7472msgstr "заголовок menuex" 7473 7474#: resbin.c:259 7475msgid "menuex offset" 7476msgstr "зсув menuex" 7477 7478#: resbin.c:264 7479#, c-format 7480msgid "unsupported menu version %d" 7481msgstr "непідтримувана версія menu %d" 7482 7483#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 7484msgid "menuitem header" 7485msgstr "заголовок menuitem" 7486 7487#: resbin.c:396 7488msgid "menuitem" 7489msgstr "menuitem" 7490 7491#: resbin.c:433 resbin.c:461 7492msgid "dialog header" 7493msgstr "заголовок діалогу" 7494 7495#: resbin.c:451 7496#, c-format 7497msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 7498msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d" 7499 7500#: resbin.c:496 7501msgid "dialog font point size" 7502msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу" 7503 7504#: resbin.c:504 7505msgid "dialogex font information" 7506msgstr "інформація про шрифт dialogex" 7507 7508#: resbin.c:530 resbin.c:548 7509msgid "dialog control" 7510msgstr "керування діалогом" 7511 7512#: resbin.c:540 7513msgid "dialogex control" 7514msgstr "керування dialogex" 7515 7516#: resbin.c:569 7517msgid "dialog control end" 7518msgstr "кінець керування діалогом" 7519 7520#: resbin.c:581 7521msgid "dialog control data" 7522msgstr "дані керування діалогом" 7523 7524#: resbin.c:621 7525msgid "stringtable string length" 7526msgstr "довжина строки stringtable" 7527 7528#: resbin.c:631 7529msgid "stringtable string" 7530msgstr "рядок stringtable" 7531 7532#: resbin.c:661 7533msgid "fontdir header" 7534msgstr "заголовок fontdir" 7535 7536#: resbin.c:675 7537msgid "fontdir" 7538msgstr "fontdir" 7539 7540#: resbin.c:692 7541msgid "fontdir device name" 7542msgstr "назва пристрою fontdir" 7543 7544#: resbin.c:698 7545msgid "fontdir face name" 7546msgstr "назва гарнітури fontdir" 7547 7548#: resbin.c:738 7549msgid "accelerator" 7550msgstr "акселератор" 7551 7552#: resbin.c:797 7553msgid "group cursor header" 7554msgstr "заголовок вказівника групи" 7555 7556#: resbin.c:801 resrc.c:1355 7557#, c-format 7558msgid "unexpected group cursor type %d" 7559msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d" 7560 7561#: resbin.c:816 7562msgid "group cursor" 7563msgstr "вказівник групи" 7564 7565#: resbin.c:852 7566msgid "group icon header" 7567msgstr "заголовок значка групи" 7568 7569#: resbin.c:856 resrc.c:1302 7570#, c-format 7571msgid "unexpected group icon type %d" 7572msgstr "неочікуваний тип значка групи %d" 7573 7574#: resbin.c:871 7575msgid "group icon" 7576msgstr "значок групи" 7577 7578#: resbin.c:935 resbin.c:1173 7579msgid "unexpected version string" 7580msgstr "неочікуваний рядок версії" 7581 7582#: resbin.c:966 7583#, c-format 7584msgid "version length %d does not match resource length %lu" 7585msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu" 7586 7587#: resbin.c:970 7588#, c-format 7589msgid "unexpected version type %d" 7590msgstr "неочікуваний тип версії %d" 7591 7592#: resbin.c:982 7593#, c-format 7594msgid "unexpected fixed version information length %ld" 7595msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld" 7596 7597#: resbin.c:985 7598msgid "fixed version info" 7599msgstr "інформація про фіксовану версії" 7600 7601#: resbin.c:989 7602#, c-format 7603msgid "unexpected fixed version signature %lu" 7604msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu" 7605 7606#: resbin.c:993 7607#, c-format 7608msgid "unexpected fixed version info version %lu" 7609msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu" 7610 7611#: resbin.c:1022 7612msgid "version var info" 7613msgstr "інформація про змінної версії" 7614 7615#: resbin.c:1039 7616#, c-format 7617msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 7618msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld" 7619 7620#: resbin.c:1059 7621msgid "version stringtable" 7622msgstr "таблиця рядків версії" 7623 7624#: resbin.c:1067 7625#, c-format 7626msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 7627msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld" 7628 7629#: resbin.c:1084 7630msgid "version string" 7631msgstr "рядок версії" 7632 7633#: resbin.c:1101 7634#, c-format 7635msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 7636msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld" 7637 7638#: resbin.c:1108 7639#, c-format 7640msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 7641msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld" 7642 7643#: resbin.c:1133 7644#, c-format 7645msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 7646msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld" 7647 7648#: resbin.c:1152 7649msgid "version varfileinfo" 7650msgstr "версія varfileinfo" 7651 7652#: resbin.c:1167 7653#, c-format 7654msgid "unexpected version value length %ld" 7655msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld" 7656 7657#: rescoff.c:124 7658msgid "filename required for COFF input" 7659msgstr "потрібна назва для вхідної COFF" 7660 7661#: rescoff.c:141 7662#, c-format 7663msgid "%s: no resource section" 7664msgstr "%s: немає розділу ресурсів" 7665 7666#: rescoff.c:173 7667#, c-format 7668msgid "%s: %s: address out of bounds" 7669msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами" 7670 7671#: rescoff.c:190 7672msgid "directory" 7673msgstr "каталог" 7674 7675#: rescoff.c:218 7676msgid "named directory entry" 7677msgstr "іменований елемент каталогу" 7678 7679#: rescoff.c:227 7680msgid "directory entry name" 7681msgstr "назва елементу каталогу" 7682 7683#: rescoff.c:247 7684msgid "named subdirectory" 7685msgstr "іменований підкаталог" 7686 7687#: rescoff.c:255 7688msgid "named resource" 7689msgstr "іменований ресурс" 7690 7691#: rescoff.c:270 7692msgid "ID directory entry" 7693msgstr "ID елемента каталогу" 7694 7695#: rescoff.c:287 7696msgid "ID subdirectory" 7697msgstr "ID підкаталогу" 7698 7699#: rescoff.c:295 7700msgid "ID resource" 7701msgstr "ID ресурсу" 7702 7703#: rescoff.c:320 7704msgid "resource type unknown" 7705msgstr "невідомий тип ресурсу" 7706 7707#: rescoff.c:323 7708msgid "data entry" 7709msgstr "елемент даних" 7710 7711#: rescoff.c:331 7712msgid "resource data" 7713msgstr "дані ресурсу" 7714 7715#: rescoff.c:336 7716msgid "resource data size" 7717msgstr "розмір даних ресурсу" 7718 7719#: rescoff.c:431 7720msgid "filename required for COFF output" 7721msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF" 7722 7723#: rescoff.c:715 7724msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 7725msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA" 7726 7727#: resrc.c:262 resrc.c:333 7728#, c-format 7729msgid "can't open temporary file `%s': %s" 7730msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s" 7731 7732#: resrc.c:268 7733#, c-format 7734msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 7735msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s" 7736 7737#: resrc.c:329 7738#, c-format 7739msgid "can't execute `%s': %s" 7740msgstr "неможливо виконати `%s': %s" 7741 7742#: resrc.c:338 7743#, c-format 7744msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 7745msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n" 7746 7747#: resrc.c:345 7748#, c-format 7749msgid "can't popen `%s': %s" 7750msgstr "неможливо popen `%s': %s" 7751 7752#: resrc.c:347 7753#, c-format 7754msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 7755msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n" 7756 7757#: resrc.c:413 7758#, c-format 7759msgid "Tried `%s'\n" 7760msgstr "Випробуваний `%s'\n" 7761 7762#: resrc.c:424 7763#, c-format 7764msgid "Using `%s'\n" 7765msgstr "Використовується `%s'\n" 7766 7767#: resrc.c:608 7768msgid "preprocessing failed." 7769msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки." 7770 7771#: resrc.c:639 7772#, c-format 7773msgid "%s: unexpected EOF" 7774msgstr "%s: неочікуваний кінець файла" 7775 7776#: resrc.c:688 7777#, c-format 7778msgid "%s: read of %lu returned %lu" 7779msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu" 7780 7781#: resrc.c:727 resrc.c:1502 7782#, c-format 7783msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 7784msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s" 7785 7786#: resrc.c:778 7787#, c-format 7788msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 7789msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора" 7790 7791#: resrc.c:810 resrc.c:1210 7792#, c-format 7793msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 7794msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s" 7795 7796#: resrc.c:936 7797msgid "help ID requires DIALOGEX" 7798msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX" 7799 7800#: resrc.c:938 7801msgid "control data requires DIALOGEX" 7802msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX" 7803 7804#: resrc.c:966 7805#, c-format 7806msgid "stat failed on font file `%s': %s" 7807msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s" 7808 7809#: resrc.c:1179 7810#, c-format 7811msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 7812msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка" 7813 7814#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 7815#, c-format 7816msgid "stat failed on file `%s': %s" 7817msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s" 7818 7819#: resrc.c:1958 7820#, c-format 7821msgid "can't open `%s' for output: %s" 7822msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s" 7823 7824#: size.c:79 7825#, c-format 7826msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 7827msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n" 7828 7829#: size.c:80 7830#, c-format 7831msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 7832msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n" 7833 7834#: size.c:81 7835#, c-format 7836msgid "" 7837" The options are:\n" 7838" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 7839" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 7840" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 7841" --common Display total size for *COM* syms\n" 7842" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 7843" @<file> Read options from <file>\n" 7844" -h --help Display this information\n" 7845" -v --version Display the program's version\n" 7846"\n" 7847msgstr "" 7848" Ключі:\n" 7849" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виведення даних (типово %s)\n" 7850" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n" 7851" або шістнадцятковому форматі\n" 7852" -t --totals Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n" 7853" --target=<bfd-назва> Встановлення формату двійкового файла\n" 7854" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 7855" -h --help Виведення цієї інформації\n" 7856" -v --version Виведення версії програми\n" 7857"\n" 7858 7859#: size.c:160 7860#, c-format 7861msgid "invalid argument to --format: %s" 7862msgstr "неправильний аргумент --format: %s" 7863 7864#: size.c:187 7865#, c-format 7866msgid "Invalid radix: %s\n" 7867msgstr "Некоректний radix: %s\n" 7868 7869#: srconv.c:1733 7870#, c-format 7871msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 7872msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n" 7873 7874#: srconv.c:1734 7875#, c-format 7876msgid "" 7877" The options are:\n" 7878" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 7879" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 7880" -d --debug Display information about what is being done\n" 7881" @<file> Read options from <file>\n" 7882" -h --help Display this information\n" 7883" -v --version Print the program's version number\n" 7884msgstr "" 7885" Ключі:\n" 7886" -q --quick (застаріла - ігнорується)\n" 7887" -n --noprescan Не виконувати сканування для перетворення commons у defs\n" 7888" -d --debug Виведення інформації про те, що виконується\n" 7889" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 7890" -h --help Виведення цієї інформації\n" 7891" -v --version Виведення номера версії програми\n" 7892 7893#: srconv.c:1880 7894#, c-format 7895msgid "unable to open output file %s" 7896msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" 7897 7898#: stabs.c:328 stabs.c:1717 7899msgid "numeric overflow" 7900msgstr "числове переповнення" 7901 7902#: stabs.c:338 7903#, c-format 7904msgid "Bad stab: %s\n" 7905msgstr "Некоректний stab: %s\n" 7906 7907#: stabs.c:346 7908#, c-format 7909msgid "Warning: %s: %s\n" 7910msgstr "Попередження: %s: %s\n" 7911 7912#: stabs.c:456 7913#, c-format 7914msgid "N_LBRAC not within function\n" 7915msgstr "N_LBRAC поза функцією\n" 7916 7917#: stabs.c:495 7918#, c-format 7919msgid "Too many N_RBRACs\n" 7920msgstr "Надто багато N_RBRACs\n" 7921 7922#: stabs.c:727 7923msgid "unknown C++ encoded name" 7924msgstr "невідома кодована назва C++" 7925 7926#. Complain and keep going, so compilers can invent new 7927#. cross-reference types. 7928#: stabs.c:1262 7929msgid "unrecognized cross reference type" 7930msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання" 7931 7932#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 7933#. about dealing with it rather than just calling error_type? 7934#: stabs.c:1809 7935msgid "missing index type" 7936msgstr "відсутній індексний тип" 7937 7938#: stabs.c:2129 7939msgid "unknown virtual character for baseclass" 7940msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass" 7941 7942#: stabs.c:2147 7943msgid "unknown visibility character for baseclass" 7944msgstr "невідомий символ видимості для baseclass" 7945 7946#: stabs.c:2337 7947msgid "unnamed $vb type" 7948msgstr "тип без назви $vb" 7949 7950#: stabs.c:2343 7951msgid "unrecognized C++ abbreviation" 7952msgstr "нерозпізнана абревіатура C++" 7953 7954#: stabs.c:2419 7955msgid "unknown visibility character for field" 7956msgstr "невідомий символ видимості для field" 7957 7958#: stabs.c:2679 7959msgid "const/volatile indicator missing" 7960msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної" 7961 7962#: stabs.c:2924 7963#, c-format 7964msgid "No mangling for \"%s\"\n" 7965msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n" 7966 7967#: stabs.c:3224 7968msgid "Undefined N_EXCL" 7969msgstr "Невизначений N_EXCL" 7970 7971#: stabs.c:3304 7972#, c-format 7973msgid "Type file number %d out of range\n" 7974msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n" 7975 7976#: stabs.c:3309 7977#, c-format 7978msgid "Type index number %d out of range\n" 7979msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n" 7980 7981#: stabs.c:3388 7982#, c-format 7983msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 7984msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n" 7985 7986#: stabs.c:3680 7987#, c-format 7988msgid "bad mangled name `%s'\n" 7989msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n" 7990 7991#: stabs.c:3775 7992#, c-format 7993msgid "no argument types in mangled string\n" 7994msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n" 7995 7996#: stabs.c:5125 7997#, c-format 7998msgid "Demangled name is not a function\n" 7999msgstr "Декодована назва не є функцією\n" 8000 8001#: stabs.c:5167 8002#, c-format 8003msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 8004msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n" 8005 8006#: stabs.c:5234 8007#, c-format 8008msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 8009msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n" 8010 8011#: stabs.c:5286 8012#, c-format 8013msgid "Failed to print demangled template\n" 8014msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n" 8015 8016#: stabs.c:5366 8017#, c-format 8018msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 8019msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n" 8020 8021#: stabs.c:5415 8022#, c-format 8023msgid "Unexpected demangled varargs\n" 8024msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n" 8025 8026#: stabs.c:5422 8027#, c-format 8028msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 8029msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n" 8030 8031#: strings.c:186 strings.c:245 8032#, c-format 8033msgid "invalid integer argument %s" 8034msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s" 8035 8036#: strings.c:248 8037#, c-format 8038msgid "invalid minimum string length %d" 8039msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d" 8040 8041#: strings.c:651 8042#, c-format 8043msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 8044msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n" 8045 8046#: strings.c:652 8047#, c-format 8048msgid "" 8049" The options are:\n" 8050" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 8051" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 8052" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 8053" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 8054" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 8055" -o An alias for --radix=o\n" 8056" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 8057" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 8058" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 8059" @<file> Read options from <file>\n" 8060" -h --help Display this information\n" 8061" -v -V --version Print the program's version number\n" 8062msgstr "" 8063" Ключі:\n" 8064" -a - --all Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n" 8065" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n" 8066" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n" 8067" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n" 8068" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n" 8069" -o Псевдонім для --radix=o\n" 8070" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n" 8071" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n" 8072" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n" 8073" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 8074" -h --help Виведення цієї інформації\n" 8075" -v --version Виведення номера версії програми\n" 8076 8077#: sysdump.c:66 8078msgid "*undefined*" 8079msgstr "*не визначено*" 8080 8081#: sysdump.c:137 8082#, c-format 8083msgid "SUM IS %x\n" 8084msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n" 8085 8086#: sysdump.c:503 8087#, c-format 8088msgid "GOT A %x\n" 8089msgstr "ОТРИМАНО %x\n" 8090 8091#: sysdump.c:521 8092#, c-format 8093msgid "WANTED %x!!\n" 8094msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n" 8095 8096#: sysdump.c:539 8097msgid "SYMBOL INFO" 8098msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ" 8099 8100#: sysdump.c:557 8101msgid "DERIVED TYPE" 8102msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП" 8103 8104#: sysdump.c:614 8105msgid "MODULE***\n" 8106msgstr "МОДУЛЬ***\n" 8107 8108#: sysdump.c:647 8109#, c-format 8110msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 8111msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" 8112 8113#: sysdump.c:648 8114#, c-format 8115msgid "" 8116" The options are:\n" 8117" -h --help Display this information\n" 8118" -v --version Print the program's version number\n" 8119msgstr "" 8120" Ключі:\n" 8121" -h --help Виведення цієї інформації\n" 8122" -v --version Виведення номера версії програми\n" 8123 8124#: sysdump.c:715 8125#, c-format 8126msgid "cannot open input file %s" 8127msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s" 8128 8129#: version.c:36 8130#, c-format 8131msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 8132msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n" 8133 8134#: version.c:37 8135#, c-format 8136msgid "" 8137"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 8138"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 8139"This program has absolutely no warranty.\n" 8140msgstr "" 8141"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 8142"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n" 8143"версії.\n" 8144"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 8145 8146#: windmc.c:190 8147#, c-format 8148msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" 8149msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n" 8150 8151#: windmc.c:198 8152#, c-format 8153msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 8154msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n" 8155 8156#: windmc.c:200 8157#, c-format 8158msgid "" 8159" The options are:\n" 8160" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 8161" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 8162" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 8163" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 8164" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 8165" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 8166" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 8167" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" 8168" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 8169" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 8170" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 8171" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 8172" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 8173" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 8174" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 8175" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 8176" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 8177" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 8178msgstr "" 8179" Параметри:\n" 8180" -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n" 8181" -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n" 8182" -b --binprefix до назви .bin-файла додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n" 8183" -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n" 8184" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файла mc\n" 8185" -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n" 8186" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовка, що використовувалось при експорті файла заголовка\n" 8187" -F --target <призначення> Вказує ціль виводу для даних без впорядкування байтів.\n" 8188" -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n" 8189" -u --unicode_in Кодування вхідного файла UTF16\n" 8190" -U --unicode_out Кодування файла виводу UFT16\n" 8191" -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n" 8192" -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n" 8193" -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n" 8194" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файла\n" 8195" -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n" 8196" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n" 8197" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n" 8198 8199#: windmc.c:220 8200#, c-format 8201msgid "" 8202" -H --help Print this help message\n" 8203" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 8204" -V --version Print version information\n" 8205msgstr "" 8206" -H --help Вивід довідки\n" 8207" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n" 8208" -V --version Вивід інформації про версію\n" 8209 8210#: windmc.c:261 windres.c:411 8211#, c-format 8212msgid "%s: warning: " 8213msgstr "%s: попередження: " 8214 8215#: windmc.c:262 8216#, c-format 8217msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" 8218msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n" 8219 8220#: windmc.c:263 8221#, c-format 8222msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 8223msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n" 8224 8225#: windmc.c:307 8226msgid "try to add a ill language." 8227msgstr "спроба додати некоректну мову." 8228 8229#: windmc.c:1116 8230#, c-format 8231msgid "unable to open file `%s' for input.\n" 8232msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n" 8233 8234#: windmc.c:1124 8235#, c-format 8236msgid "unable to read contents of %s" 8237msgstr "не вдалося прочитати вміст %s" 8238 8239#: windmc.c:1136 8240msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 8241msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n" 8242 8243#: windres.c:216 8244#, c-format 8245msgid "can't open %s `%s': %s" 8246msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s " 8247 8248#: windres.c:390 8249#, c-format 8250msgid ": expected to be a directory\n" 8251msgstr ": очікувалось, що це каталог\n" 8252 8253#: windres.c:402 8254#, c-format 8255msgid ": expected to be a leaf\n" 8256msgstr ": очікувалось, що це leaf\n" 8257 8258#: windres.c:413 8259#, c-format 8260msgid ": duplicate value\n" 8261msgstr ": дублікати значення\n" 8262 8263#: windres.c:563 8264#, c-format 8265msgid "unknown format type `%s'" 8266msgstr "невідомий тип формату `%s'" 8267 8268#: windres.c:564 8269#, c-format 8270msgid "%s: supported formats:" 8271msgstr "%s: підтримувані формати:" 8272 8273#. Otherwise, we give up. 8274#: windres.c:647 8275#, c-format 8276msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 8277msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J" 8278 8279#: windres.c:659 8280#, c-format 8281msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 8282msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n" 8283 8284#: windres.c:661 8285#, c-format 8286msgid "" 8287" The options are:\n" 8288" -i --input=<file> Name input file\n" 8289" -o --output=<file> Name output file\n" 8290" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 8291" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 8292" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 8293" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 8294" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" 8295" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 8296" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 8297" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 8298" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 8299" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 8300" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 8301" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 8302" the preprocessor output\n" 8303" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 8304msgstr "" 8305" Ключі:\n" 8306" -i --input=<файл> Назва вхідного файла\n" 8307" -o --output=<файл> Назва файла виводу\n" 8308" -J --input-format=<формат> Вказування вхідної формату\n" 8309" -O --output-format=<формат> Вказування формату виводу\n" 8310" -F --target=<цель> Вказування цілі COFF\n" 8311" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файла rc\n" 8312" --preprocessor-arg=<арг> Додатковий аргумент засобу попередньої обробки\n" 8313" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файла rc\n" 8314" -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n" 8315" -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n" 8316" -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n" 8317" -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n" 8318" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файла rc\n" 8319" --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n" 8320" для читання даних виводу препроцесора\n" 8321" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n" 8322 8323#: windres.c:679 8324#, c-format 8325msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 8326msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n" 8327 8328#: windres.c:682 8329#, c-format 8330msgid "" 8331" -r Ignored for compatibility with rc\n" 8332" @<file> Read options from <file>\n" 8333" -h --help Print this help message\n" 8334" -V --version Print version information\n" 8335msgstr "" 8336" -r Пропущено для сумісності з rc\n" 8337" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" 8338" -h --help Виведення цієї довідки\n" 8339" -V --version Виведення інформації про версії\n" 8340 8341#: windres.c:687 8342#, c-format 8343msgid "" 8344"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 8345"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 8346"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 8347msgstr "" 8348"FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n" 8349"назви файла, якщо не був вказаний. Одиночна назва файла є вхідним файлом.\n" 8350"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n" 8351"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n" 8352 8353#: windres.c:850 8354msgid "invalid codepage specified.\n" 8355msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n" 8356 8357#: windres.c:865 8358msgid "invalid option -f\n" 8359msgstr "некоректний ключ -f\n" 8360 8361#: windres.c:870 8362msgid "No filename following the -fo option.\n" 8363msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n" 8364 8365#: windres.c:959 8366#, c-format 8367msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 8368msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n" 8369 8370#: windres.c:1072 8371msgid "no resources" 8372msgstr "немає ресурсів" 8373 8374#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 8375#, c-format 8376msgid "string_hash_lookup failed: %s" 8377msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s" 8378 8379#: wrstabs.c:637 8380#, c-format 8381msgid "stab_int_type: bad size %u" 8382msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" 8383 8384#: wrstabs.c:1393 8385#, c-format 8386msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 8387msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" 8388 8389#~ msgid "illegal option -- %c" 8390#~ msgstr "неправильний ключ -- %c" 8391 8392#~ msgid "" 8393#~ "\n" 8394#~ "<%s>\n" 8395#~ "\n" 8396#~ msgstr "" 8397#~ "\n" 8398#~ "<%s>\n" 8399#~ "\n" 8400 8401#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" 8402#~ msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n" 8403 8404#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" 8405#~ msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n" 8406 8407#~ msgid " %d\t" 8408#~ msgstr " %d\t" 8409 8410#~ msgid "%lu\t" 8411#~ msgstr "%lu\t" 8412 8413#~ msgid "" 8414#~ "%s\n" 8415#~ "\n" 8416#~ msgstr "" 8417#~ "%s\n" 8418#~ "\n" 8419 8420#~ msgid "" 8421#~ "The section %s contains:\n" 8422#~ "\n" 8423#~ msgstr "" 8424#~ "Розділ %s містить:\n" 8425#~ "\n" 8426 8427#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" 8428#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n" 8429 8430#~ msgid " (%s)\n" 8431#~ msgstr " (%s)\n" 8432 8433#~ msgid " %s\n" 8434#~ msgstr " %s\n" 8435 8436#~ msgid " %d\t" 8437#~ msgstr " %d\t" 8438 8439#~ msgid "%s\n" 8440#~ msgstr "%s\n" 8441 8442#~ msgid " %ld %s [%s]\n" 8443#~ msgstr " %ld %s [%s]\n" 8444 8445#~ msgid " %-18s %s\n" 8446#~ msgstr " %-18s %s\n" 8447 8448#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 8449#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" 8450 8451#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" 8452#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n" 8453 8454#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 8455#~ msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" 8456 8457#~ msgid "set .nlmsections flags" 8458#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections" 8459 8460#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" 8461#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!" 8462 8463#~ msgid "%s: error in %s: %s" 8464#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s" 8465 8466#~ msgid "making" 8467#~ msgstr "створюється" 8468 8469#~ msgid "size" 8470#~ msgstr "розмір" 8471 8472#~ msgid "vma" 8473#~ msgstr "vma" 8474 8475#~ msgid "private data" 8476#~ msgstr "приватні дані" 8477 8478#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" 8479#~ msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s" 8480 8481#~ msgid " Pg" 8482#~ msgstr " Стор" 8483 8484#~ msgid "symtab shndx" 8485#~ msgstr "symtab shndx" 8486 8487#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" 8488#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n" 8489 8490#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" 8491#~ msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n" 8492 8493#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" 8494#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n" 8495 8496#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" 8497#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n" 8498 8499#~ msgid "liblist" 8500#~ msgstr "liblist" 8501 8502#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" 8503#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" 8504 8505#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" 8506#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n" 8507 8508#~ msgid "%s %s: %s" 8509#~ msgstr "%s %s: %s" 8510 8511#~ msgid "%s:%d: %s\n" 8512#~ msgstr "%s:%d: %s\n" 8513 8514#~ msgid "invalid number %s" 8515#~ msgstr "некоректне число %s" 8516 8517#~ msgid "stat returns negative size for %s" 8518#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s" 8519 8520#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" 8521#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n" 8522 8523#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" 8524#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n" 8525 8526#~ msgid "" 8527#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" 8528#~ "\n" 8529#~ msgstr "" 8530#~ "вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n" 8531#~ "\n" 8532 8533#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n" 8534#~ msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n" 8535 8536#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" 8537#~ msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n" 8538 8539#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" 8540#~ msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n" 8541 8542#~ msgid "there are no sections to be copied!" 8543#~ msgstr "немає розділів для копіювання!" 8544 8545#~ msgid "Out of memory" 8546#~ msgstr "Бракує пам'яті" 8547