xref: /netbsd-src/external/gpl3/binutils.old/dist/binutils/po/sv.po (revision b5c47949a45ac972130c38cf13dfd8afb1f09285)
1# Swedish messages for binutils.
2# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
7#
8# Revision: 1.17
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
14"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-06-25 16:02+0200\n"
16"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
17"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
18"Language: sv\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: addr2line.c:80
26#, c-format
27msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
28msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
29
30#: addr2line.c:81
31#, c-format
32msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
33msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
34
35#: addr2line.c:82
36#, c-format
37msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
38msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
39
40#: addr2line.c:83
41#, c-format
42msgid ""
43" The options are:\n"
44"  @<file>                Read options from <file>\n"
45"  -a --addresses         Show addresses\n"
46"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
47"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
48"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
49"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
50"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
51"  -s --basenames         Strip directory names\n"
52"  -f --functions         Show function names\n"
53"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
54"  -h --help              Display this information\n"
55"  -v --version           Display the program's version\n"
56"\n"
57msgstr ""
58" Flaggorna är:\n"
59"  @<fil>                 Läs flaggor från <fil>\n"
60"  -a --addresses         Visa adresser\n"
61"  -b --target=<bfdnamn>  Välj format på binärfilen\n"
62"  -e --exe=<körfil>      Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
63"  -i --inlines           Red ut inline:ade funktioner\n"
64"  -j --section=<namn>    Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
65"  -p --pretty-print      Gör utdata mer lättläst för människor\n"
66"  -s --basenames         Visa inte katalognamn\n"
67"  -f --functions         Visa funktionsnamn\n"
68"  -C --demangle[=stil]   Avkoda manglade funktionsnamn\n"
69"  -h --help              Visa denna hjälp\n"
70"  -v --version           Visa programmets version\n"
71"\n"
72
73#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
74#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
75#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
76#: windres.c:688
77#, c-format
78msgid "Report bugs to %s\n"
79msgstr ""
80"Rapportera fel till %s\n"
81"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
82
83#. Note for translators:  This printf is used to join the
84#. function name just printed above to the line number/
85#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
86#.
87#. foo at 123:bar.c
88#: addr2line.c:304
89#, c-format
90msgid " at "
91msgstr " på "
92
93#. Note for translators: This printf is used to join the
94#. line number/file name pair that has just been printed with
95#. the line number/file name pair that is going to be printed
96#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
97#.
98#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
99#: addr2line.c:345
100#, c-format
101msgid " (inlined by) "
102msgstr "(inline:ad av)"
103
104#: addr2line.c:378
105#, c-format
106msgid "%s: cannot get addresses from archive"
107msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
108
109#: addr2line.c:395
110#, c-format
111msgid "%s: cannot find section %s"
112msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
113
114#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
115#, c-format
116msgid "unknown demangling style `%s'"
117msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
118
119#: ar.c:260
120#, c-format
121msgid "no entry %s in archive\n"
122msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
123
124#: ar.c:274
125#, c-format
126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
127msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n"
128
129#: ar.c:280
130#, c-format
131msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
132msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
133
134#: ar.c:288
135#, c-format
136msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
137msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"
138
139#: ar.c:289
140#, c-format
141msgid " commands:\n"
142msgstr " kommandon:\n"
143
144#: ar.c:290
145#, c-format
146msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
147msgstr "  d            - radera fil(er) i arkivet\n"
148
149#: ar.c:291
150#, c-format
151msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
152msgstr "  m[ab]        - flytta fil(er) i arkivet\n"
153
154#: ar.c:292
155#, c-format
156msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
157msgstr "  p            - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
158
159#: ar.c:293
160#, c-format
161msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
162msgstr "  q[f]         - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
163
164#: ar.c:294
165#, c-format
166msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
167msgstr "  r[ab][f][u]  - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
168
169#: ar.c:295
170#, c-format
171msgid "  s            - act as ranlib\n"
172msgstr "  s            - fungera som ranlib\n"
173
174#: ar.c:296
175#, c-format
176msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
177msgstr "  t[O][v]      - visa innehållet i arkivet\n"
178
179#: ar.c:297
180#, c-format
181msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
182msgstr "  x[o]         - hämta fil(er) från arkivet\n"
183
184#: ar.c:298
185#, c-format
186msgid " command specific modifiers:\n"
187msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
188
189#: ar.c:299
190#, c-format
191msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
192msgstr "  [a]          - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
193
194#: ar.c:300
195#, c-format
196msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
197msgstr "  [b]          - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
198
199#: ar.c:303
200#, c-format
201msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
202msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
203
204#: ar.c:305
205#, c-format
206msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
207msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
208
209#: ar.c:310
210#, c-format
211msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
212msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
213
214#: ar.c:312
215#, c-format
216msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
217msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
218
219#: ar.c:315
220#, c-format
221msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
222msgstr "  [N]          - använd förekomst [nummer] av namn\n"
223
224#: ar.c:316
225#, c-format
226msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
227msgstr "  [f]          - korta av infogade filnamn\n"
228
229#: ar.c:317
230#, c-format
231msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
232msgstr "  [P]          - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
233
234#: ar.c:318
235#, c-format
236msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
237msgstr "  [o]          - bevara ursprungliga datum\n"
238
239#: ar.c:319
240#, c-format
241msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
242msgstr "  [O]          - visa avstånd till filer i arkivet\n"
243
244#: ar.c:320
245#, c-format
246msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
247msgstr "  [u]          - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
248
249#: ar.c:321
250#, c-format
251msgid " generic modifiers:\n"
252msgstr " generella modifierare:\n"
253
254#: ar.c:322
255#, c-format
256msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
257msgstr "  [c]          - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
258
259#: ar.c:323
260#, c-format
261msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
262msgstr "  [s]          - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
263
264#: ar.c:324
265#, c-format
266msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
267msgstr "  [S]          - skapa inget index över arkivet\n"
268
269#: ar.c:325
270#, c-format
271msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
272msgstr "  [T]          - skapa ett tunt arkiv\n"
273
274#: ar.c:326
275#, c-format
276msgid "  [v]          - be verbose\n"
277msgstr "  [v]          - beskriv utförligt\n"
278
279#: ar.c:327
280#, c-format
281msgid "  [V]          - display the version number\n"
282msgstr "  [V]          - visa versionsinformation\n"
283
284#: ar.c:328
285#, c-format
286msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
287msgstr "  @<fil>       - läs flaggor från <fil>\n"
288
289#: ar.c:329
290#, c-format
291msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
292msgstr "  --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
293
294#: ar.c:331
295#, c-format
296msgid " optional:\n"
297msgstr " valfria:\n"
298
299#: ar.c:332
300#, c-format
301msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
302msgstr "  --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
303
304#: ar.c:353
305#, c-format
306msgid "Usage: %s [options] archive\n"
307msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
308
309#: ar.c:354
310#, c-format
311msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
312msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
313
314#: ar.c:355
315#, c-format
316msgid ""
317" The options are:\n"
318"  @<file>                      Read options from <file>\n"
319msgstr ""
320" Flaggorna är:\n"
321"  @<fil>                       Läs flaggor från <fil>\n"
322
323#: ar.c:358
324#, c-format
325msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
326msgstr "  --plugin <namn>              Ladda den angivna insticksmodulen\n"
327
328#: ar.c:362
329#, c-format
330msgid ""
331"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
332"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
333msgstr ""
334"  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
335"  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
336
337#: ar.c:366
338#, c-format
339msgid ""
340"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
341"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
342msgstr ""
343"  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
344"  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
345
346#: ar.c:369
347#, c-format
348msgid ""
349"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
350"  -h --help                    Print this help message\n"
351"  -v --version                 Print version information\n"
352msgstr ""
353"  -t                           Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n"
354"  -h --help                    Visa denna hjälp\n"
355"  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
356
357#: ar.c:493
358msgid "two different operation options specified"
359msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
360
361#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
362#, c-format
363msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
364msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
365
366#: ar.c:777
367msgid "no operation specified"
368msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
369
370#: ar.c:780
371msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
372msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
373
374#: ar.c:783
375msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
376msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
377
378#: ar.c:786
379msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
380msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
381
382#: ar.c:795
383msgid "missing position arg."
384msgstr "saknat positionsargument."
385
386#: ar.c:801
387msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
388msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
389
390#: ar.c:803
391msgid "`N' missing value."
392msgstr "”N” saknar värde."
393
394#: ar.c:806
395msgid "Value for `N' must be positive."
396msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
397
398#: ar.c:822
399msgid "`x' cannot be used on thin archives."
400msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
401
402#: ar.c:869
403#, c-format
404msgid "internal error -- this option not implemented"
405msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
406
407#: ar.c:938
408#, c-format
409msgid "creating %s"
410msgstr "skapar %s"
411
412#: ar.c:969
413#, c-format
414msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
415msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
416
417#: ar.c:975
418#, c-format
419msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
420msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
421
422#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
423#, c-format
424msgid "internal stat error on %s"
425msgstr "internt stat-fel för %s"
426
427#: ar.c:1026 ar.c:1104
428#, c-format
429msgid "%s is not a valid archive"
430msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
431
432#: ar.c:1063 objcopy.c:3261
433#, c-format
434msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
435msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
436
437#: ar.c:1162
438msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
439msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
440
441#: ar.c:1306
442#, c-format
443msgid "No member named `%s'\n"
444msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
445
446#: ar.c:1356
447#, c-format
448msgid "no entry %s in archive %s!"
449msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
450
451# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
452#: ar.c:1495
453#, c-format
454msgid "%s: no archive map to update"
455msgstr "%s: inget index att uppdatera"
456
457#: arsup.c:89
458#, c-format
459msgid "No entry %s in archive.\n"
460msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
461
462#: arsup.c:114
463#, c-format
464msgid "Can't open file %s\n"
465msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
466
467#: arsup.c:164
468#, c-format
469msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
470msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n"
471
472#: arsup.c:181
473#, c-format
474msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
475msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
476
477#: arsup.c:190
478#, c-format
479msgid "%s: file %s is not an archive\n"
480msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
481
482#: arsup.c:230
483#, c-format
484msgid "%s: no output archive specified yet\n"
485msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
486
487#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
488#, c-format
489msgid "%s: no open output archive\n"
490msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
491
492#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
493#, c-format
494msgid "%s: can't open file %s\n"
495msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
496
497# module file är detsamma som member
498#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
499#, c-format
500msgid "%s: can't find module file %s\n"
501msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
502
503#: arsup.c:433
504#, c-format
505msgid "Current open archive is %s\n"
506msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
507
508#: arsup.c:457
509#, c-format
510msgid "%s: no open archive\n"
511msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
512
513#: binemul.c:38
514#, c-format
515msgid "  No emulation specific options\n"
516msgstr "  Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
517
518#. Macros for common output.
519#: binemul.h:49
520#, c-format
521msgid " emulation options: \n"
522msgstr "  emuleringsflaggor:\n"
523
524#: bucomm.c:156
525#, c-format
526msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
527msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
528
529#: bucomm.c:168
530#, c-format
531msgid "%s: Matching formats:"
532msgstr "%s: Passande format:"
533
534#: bucomm.c:183
535#, c-format
536msgid "Supported targets:"
537msgstr "Mål som hanteras:"
538
539#: bucomm.c:185
540#, c-format
541msgid "%s: supported targets:"
542msgstr "%s: mål som hanteras:"
543
544#: bucomm.c:203
545#, c-format
546msgid "Supported architectures:"
547msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
548
549#: bucomm.c:205
550#, c-format
551msgid "%s: supported architectures:"
552msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
553
554#: bucomm.c:218
555msgid "big endian"
556msgstr "rak byteordning"
557
558#: bucomm.c:219
559msgid "little endian"
560msgstr "omvänd byteordning"
561
562#: bucomm.c:220
563msgid "endianness unknown"
564msgstr "okänd byteordning"
565
566#: bucomm.c:267
567#, c-format
568msgid ""
569"%s\n"
570" (header %s, data %s)\n"
571msgstr ""
572"%s\n"
573" (huvud %s, data %s)\n"
574
575#: bucomm.c:416
576#, c-format
577msgid "BFD header file version %s\n"
578msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
579
580#: bucomm.c:446
581#, c-format
582msgid "<time data corrupt>"
583msgstr "<tidsdata trasig>"
584
585#: bucomm.c:586
586#, c-format
587msgid "%s: bad number: %s"
588msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
589
590#: bucomm.c:606 strings.c:403
591#, c-format
592msgid "'%s': No such file"
593msgstr "”%s”: Filen finns inte"
594
595#: bucomm.c:608 strings.c:405
596#, c-format
597msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
598msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”.  orsak: %s"
599
600#: bucomm.c:612 strings.c:411
601#, c-format
602msgid "Warning: '%s' is a directory"
603msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
604
605#: bucomm.c:614
606#, c-format
607msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
608msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
609
610#: bucomm.c:616
611#, c-format
612msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
613msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
614
615#: coffdump.c:106
616#, c-format
617msgid "#lines %d "
618msgstr "#rader %d "
619
620#: coffdump.c:129
621#, c-format
622msgid "size %d "
623msgstr "storlek %d "
624
625#: coffdump.c:134
626#, c-format
627msgid "section definition at %x size %x\n"
628msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
629
630#: coffdump.c:140
631#, c-format
632msgid "pointer to"
633msgstr "pekar på"
634
635#: coffdump.c:145
636#, c-format
637msgid "array [%d] of"
638msgstr "vektor [%d] av"
639
640#: coffdump.c:150
641#, c-format
642msgid "function returning"
643msgstr "funktion returnerar"
644
645#: coffdump.c:154
646#, c-format
647msgid "arguments"
648msgstr "argument"
649
650#: coffdump.c:158
651#, c-format
652msgid "code"
653msgstr "kod"
654
655#: coffdump.c:164
656#, c-format
657msgid "structure definition"
658msgstr "postdefinition"
659
660#: coffdump.c:170
661#, c-format
662msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
663msgstr "postreferens till OKÄND post"
664
665#: coffdump.c:172
666#, c-format
667msgid "structure ref to %s"
668msgstr "postreferens till %s"
669
670#: coffdump.c:175
671#, c-format
672msgid "enum ref to %s"
673msgstr "uppräkningsreferens till %s"
674
675#: coffdump.c:178
676#, c-format
677msgid "enum definition"
678msgstr "uppräkningsdefinition"
679
680#: coffdump.c:251
681#, c-format
682msgid "Stack offset %x"
683msgstr "Stackavstånd %x"
684
685#: coffdump.c:254
686#, c-format
687msgid "Memory section %s+%x"
688msgstr "Minnessektion %s+%x"
689
690#: coffdump.c:257
691#, c-format
692msgid "Register %d"
693msgstr "Register %d"
694
695#: coffdump.c:260
696#, c-format
697msgid "Struct Member offset %x"
698msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
699
700#: coffdump.c:263
701#, c-format
702msgid "Enum Member offset %x"
703msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
704
705#: coffdump.c:266
706#, c-format
707msgid "Undefined symbol"
708msgstr "Odefinierad symbol"
709
710#: coffdump.c:334
711#, c-format
712msgid "List of symbols"
713msgstr "Lista över symboler"
714
715#: coffdump.c:341
716#, c-format
717msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
718msgstr "Symbol  %s, tagg %d, nummer %d"
719
720#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
721#, c-format
722msgid "Type"
723msgstr "Typ"
724
725#: coffdump.c:350
726#, c-format
727msgid "Where"
728msgstr "Var"
729
730#: coffdump.c:354
731#, c-format
732msgid "Visible"
733msgstr "Synlig"
734
735#: coffdump.c:370
736msgid "List of blocks "
737msgstr "Lista över block "
738
739#: coffdump.c:383
740#, c-format
741msgid "vars %d"
742msgstr "variabler %d"
743
744#: coffdump.c:386
745#, c-format
746msgid "blocks"
747msgstr "block"
748
749#: coffdump.c:404
750#, c-format
751msgid "List of source files"
752msgstr "Lista över källfiler"
753
754#: coffdump.c:410
755#, c-format
756msgid "Source file %s"
757msgstr "Källkodsfil %s"
758
759#: coffdump.c:424
760#, c-format
761msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
762msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u"
763
764#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
765#: coffdump.c:436
766msgid "<no sym>"
767msgstr "<ingen symbol>"
768
769#: coffdump.c:451
770#, c-format
771msgid "#sources %d"
772msgstr "antal källor %d"
773
774#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
775#, c-format
776msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
777msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
778
779#: coffdump.c:465
780#, c-format
781msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
782msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
783
784#: coffdump.c:466
785#, c-format
786msgid ""
787" The options are:\n"
788"  @<file>                Read options from <file>\n"
789"  -h --help              Display this information\n"
790"  -v --version           Display the program's version\n"
791"\n"
792msgstr ""
793" Flaggorna är:\n"
794"  @<fil>                 Läs flaggor från <fil>\n"
795"  -h --help              Visa denna hjälp\n"
796"  -v --version           Visa programmets versionsinformation\n"
797"\n"
798
799#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
800msgid "no input file specified"
801msgstr "ingen infil valdes"
802
803#: coffgrok.c:107
804msgid "Out of context scope change encountered"
805msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang"
806
807#: coffgrok.c:130
808#, c-format
809msgid "Invalid section target index: %u"
810msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u"
811
812#: coffgrok.c:187
813#, c-format
814msgid "Invalid section target index: %d"
815msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d"
816
817#: coffgrok.c:190
818msgid "Target section has insufficient relocs"
819msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar"
820
821#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
822#, c-format
823msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
824msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler"
825
826#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
827#, c-format
828msgid "Invalid symbol index %u encountered"
829msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat"
830
831#: coffgrok.c:251
832#, c-format
833msgid "Invalid section number (%d) encountered"
834msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat"
835
836#: coffgrok.c:273
837#, c-format
838msgid "Unrecognized symbol class: %d"
839msgstr "Okänd symbolklass: %d"
840
841#: coffgrok.c:351
842#, c-format
843msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
844msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation"
845
846#: coffgrok.c:354
847#, c-format
848msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
849msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol"
850
851#: coffgrok.c:376
852msgid "Section definition needs a section length"
853msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
854
855#: coffgrok.c:427
856msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
857msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
858
859#: coffgrok.c:436
860#, c-format
861msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
862msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
863
864#: coffgrok.c:477
865msgid "Enum definition needs auxillary information"
866msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
867
868#: coffgrok.c:484
869#, c-format
870msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
871msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
872
873#: coffgrok.c:520
874msgid "Array definition needs auxillary information"
875msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
876
877#: coffgrok.c:536
878#, c-format
879msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
880msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)"
881
882#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
883#, c-format
884msgid "Unrecognised symbol class: %d"
885msgstr "Okänd symbolklass: %d"
886
887#: coffgrok.c:644
888msgid "ICE: do_define called without a block"
889msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block"
890
891#: coffgrok.c:646
892#, c-format
893msgid "Out of range symbol index: %u"
894msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u"
895
896#: coffgrok.c:683
897msgid "Section referenced before any file is defined"
898msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats"
899
900#: coffgrok.c:701
901#, c-format
902msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
903msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)"
904
905#: coffgrok.c:706
906#, c-format
907msgid "Out of range type size: %u"
908msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u"
909
910#: coffgrok.c:792
911msgid "Function start encountered without a top level scope."
912msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd"
913
914#: coffgrok.c:818
915msgid "Block start encountered without a scope for it."
916msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den."
917
918#: coffgrok.c:828
919msgid "Function arguments encountered without a function definition"
920msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition"
921
922#: coffgrok.c:836
923msgid "Structure element encountered without a structure definition"
924msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition"
925
926#: coffgrok.c:841
927msgid "Enum element encountered without an enum definition"
928msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition"
929
930#: coffgrok.c:849
931msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
932msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd"
933
934#: coffgrok.c:855
935msgid "Label definition encountered without a file scope"
936msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd"
937
938#: coffgrok.c:863
939msgid "Variable definition encountered without a scope"
940msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
941
942#: coffgrok.c:886
943#, c-format
944msgid "%s: is not a COFF format file"
945msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
946
947#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
948#, c-format
949msgid "Report bugs to %s.\n"
950msgstr ""
951"Rapportera fel till %s.\n"
952"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
953
954#: debug.c:647
955msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
956msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
957
958#: debug.c:726
959msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
960msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
961
962#: debug.c:780
963msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
964msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
965
966#: debug.c:832
967msgid "debug_record_parameter: no current function"
968msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
969
970#: debug.c:864
971msgid "debug_end_function: no current function"
972msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
973
974#: debug.c:870
975msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
976msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
977
978#: debug.c:898
979msgid "debug_start_block: no current block"
980msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
981
982#: debug.c:934
983msgid "debug_end_block: no current block"
984msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
985
986#: debug.c:941
987msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
988msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
989
990#: debug.c:964
991msgid "debug_record_line: no current unit"
992msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
993
994#. FIXME
995#: debug.c:1017
996msgid "debug_start_common_block: not implemented"
997msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
998
999#. FIXME
1000#: debug.c:1028
1001msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1002msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
1003
1004#. FIXME.
1005#: debug.c:1112
1006msgid "debug_record_label: not implemented"
1007msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
1008
1009#: debug.c:1134
1010msgid "debug_record_variable: no current file"
1011msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
1012
1013#: debug.c:1662
1014msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1015msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
1016
1017#: debug.c:1839
1018msgid "debug_name_type: no current file"
1019msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
1020
1021#: debug.c:1884
1022msgid "debug_tag_type: no current file"
1023msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
1024
1025#: debug.c:1892
1026msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1027msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
1028
1029#: debug.c:1929
1030#, c-format
1031msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1032msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
1033
1034#: debug.c:1951
1035msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1036msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
1037
1038#: debug.c:2054
1039#, c-format
1040msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1041msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
1042
1043#: debug.c:2481
1044msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1045msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
1046
1047#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
1048#, c-format
1049msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1050msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
1051
1052#: dlltool.c:997
1053#, c-format
1054msgid "Can't open def file: %s"
1055msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
1056
1057#: dlltool.c:1002
1058#, c-format
1059msgid "Processing def file: %s"
1060msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
1061
1062#: dlltool.c:1006
1063msgid "Processed def file"
1064msgstr "Def-filen är bearbetad"
1065
1066#: dlltool.c:1030
1067#, c-format
1068msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1069msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
1070
1071#: dlltool.c:1067
1072#, c-format
1073msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1074msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
1075
1076#: dlltool.c:1085
1077#, c-format
1078msgid "NAME: %s base: %x"
1079msgstr "NAME: %s bas: %x"
1080
1081#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
1082msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1083msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
1084
1085#: dlltool.c:1106
1086#, c-format
1087msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1088msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
1089
1090#: dlltool.c:1262
1091#, c-format
1092msgid "VERSION %d.%d\n"
1093msgstr "VERSION %d.%d\n"
1094
1095#: dlltool.c:1310
1096#, c-format
1097msgid "run: %s %s"
1098msgstr "kör: %s %s"
1099
1100#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
1101#, c-format
1102msgid "wait: %s"
1103msgstr "wait: %s"
1104
1105#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1106#, c-format
1107msgid "subprocess got fatal signal %d"
1108msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
1109
1110#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1111#, c-format
1112msgid "%s exited with status %d"
1113msgstr "%s avslutade med status %d"
1114
1115#: dlltool.c:1393
1116#, c-format
1117msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1118msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
1119
1120#: dlltool.c:1533
1121#, c-format
1122msgid "Excluding symbol: %s"
1123msgstr "Undantar symbol: %s"
1124
1125#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
1126#, c-format
1127msgid "%s: no symbols"
1128msgstr "%s: inga symboler"
1129
1130#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1131#: dlltool.c:1659
1132#, c-format
1133msgid "Done reading %s"
1134msgstr "Klar med att läsa %s"
1135
1136#: dlltool.c:1669
1137#, c-format
1138msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1139msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
1140
1141#: dlltool.c:1672
1142#, c-format
1143msgid "Scanning object file %s"
1144msgstr "Avläser objektfil %s"
1145
1146#: dlltool.c:1692
1147#, c-format
1148msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1149msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
1150
1151#: dlltool.c:1794
1152msgid "Adding exports to output file"
1153msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
1154
1155#: dlltool.c:1846
1156msgid "Added exports to output file"
1157msgstr "La till exporter till utfilen"
1158
1159#: dlltool.c:2014
1160#, c-format
1161msgid "Generating export file: %s"
1162msgstr "Genererar exportfil: %s"
1163
1164#: dlltool.c:2019
1165#, c-format
1166msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1167msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
1168
1169#: dlltool.c:2024
1170#, c-format
1171msgid "Opened temporary file: %s"
1172msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
1173
1174#: dlltool.c:2200
1175msgid "failed to read the number of entries from base file"
1176msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
1177
1178#: dlltool.c:2251
1179msgid "Generated exports file"
1180msgstr "Genererade exportfil"
1181
1182#: dlltool.c:2461
1183#, c-format
1184msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1185msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
1186
1187#: dlltool.c:2465
1188#, c-format
1189msgid "Creating stub file: %s"
1190msgstr "Skapar stubbfil: %s"
1191
1192#: dlltool.c:2936
1193#, c-format
1194msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1195msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
1196
1197#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
1198#, c-format
1199msgid "failed to open temporary head file: %s"
1200msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
1201
1202#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
1203#, c-format
1204msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1205msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
1206
1207#: dlltool.c:3115
1208#, c-format
1209msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1210msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
1211
1212#: dlltool.c:3174
1213#, c-format
1214msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1215msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
1216
1217#: dlltool.c:3197
1218#, c-format
1219msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1220msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
1221
1222#: dlltool.c:3201
1223#, c-format
1224msgid "Creating library file: %s"
1225msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
1226
1227#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
1228#, c-format
1229msgid "cannot delete %s: %s"
1230msgstr "kan inte radera %s: %s"
1231
1232#: dlltool.c:3300
1233msgid "Created lib file"
1234msgstr "Skapade biblioteksfilen"
1235
1236#: dlltool.c:3512
1237#, c-format
1238msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1239msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
1240
1241#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
1242#, c-format
1243msgid "%s is not a library"
1244msgstr "%s är inte ett bibliotek"
1245
1246#: dlltool.c:3560
1247#, c-format
1248msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1249msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
1250
1251#: dlltool.c:3571
1252#, c-format
1253msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1254msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
1255
1256#: dlltool.c:3803
1257#, c-format
1258msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1259msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
1260
1261#: dlltool.c:3809
1262#, c-format
1263msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1264msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
1265
1266#: dlltool.c:3912
1267msgid "Processing definitions"
1268msgstr "Bearbetar definitioner"
1269
1270#: dlltool.c:3939
1271msgid "Processed definitions"
1272msgstr "Definitionerna är bearbetade"
1273
1274#. xgetext:c-format
1275#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
1276#, c-format
1277msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1278msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
1279
1280#. xgetext:c-format
1281#: dlltool.c:3948
1282#, c-format
1283msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
1284msgstr "   -m --machine <maskin>     Skapa som DLL för <maskin>.  [förval: %s]\n"
1285
1286#: dlltool.c:3949
1287#, c-format
1288msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1289msgstr "        möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1290
1291#: dlltool.c:3950
1292#, c-format
1293msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1294msgstr "   -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
1295
1296#: dlltool.c:3951
1297#, c-format
1298msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1299msgstr "   -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
1300
1301#: dlltool.c:3952
1302#, c-format
1303msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1304msgstr "   -y --output-delaylib <utnamn>  Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
1305
1306#: dlltool.c:3953
1307#, c-format
1308msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1309msgstr "   -a --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
1310
1311#: dlltool.c:3954
1312#, c-format
1313msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
1314msgstr "   -D --dllname <namn>       Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
1315
1316#: dlltool.c:3955
1317#, c-format
1318msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
1319msgstr "   -d --input-def <def-fil>  Namn på .def-fil att läsa in.\n"
1320
1321#: dlltool.c:3956
1322#, c-format
1323msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1324msgstr "   -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
1325
1326#: dlltool.c:3957
1327#, c-format
1328msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
1329msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
1330
1331#  Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
1332#  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
1333#  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
1334#  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
1335#: dlltool.c:3958
1336#, c-format
1337msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
1338msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
1339
1340#  Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
1341#  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
1342#  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
1343#  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
1344#: dlltool.c:3959
1345#, c-format
1346msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1347msgstr "      --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
1348
1349#: dlltool.c:3960
1350#, c-format
1351msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
1352msgstr "      --no-default-excludes  Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
1353
1354#: dlltool.c:3961
1355#, c-format
1356msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1357msgstr "   -b --base-file <basfil>   Läs den länkgenererade basfilen.\n"
1358
1359#: dlltool.c:3962
1360#, c-format
1361msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
1362msgstr "   -x --no-idata4            Generera ingen idata$4-sektion.\n"
1363
1364#: dlltool.c:3963
1365#, c-format
1366msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
1367msgstr "   -c --no-idata5            Generera ingen idata$5-sektion.\n"
1368
1369#: dlltool.c:3964
1370#, c-format
1371msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1372msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
1373
1374#: dlltool.c:3965
1375#, c-format
1376msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1377msgstr "   -U --add-underscore       Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
1378
1379#: dlltool.c:3966
1380#, c-format
1381msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1382msgstr "      --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
1383
1384#: dlltool.c:3967
1385#, c-format
1386msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1387msgstr "      --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
1388
1389#: dlltool.c:3968
1390#, c-format
1391msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1392msgstr "      --leading-underscore   Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
1393
1394#: dlltool.c:3969
1395#, c-format
1396msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
1397msgstr "   -k --kill-at              Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
1398
1399#: dlltool.c:3970
1400#, c-format
1401msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
1402msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>.\n"
1403
1404#: dlltool.c:3971
1405#, c-format
1406msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1407msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
1408
1409#: dlltool.c:3972
1410#, c-format
1411msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
1412msgstr "   -S --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare.\n"
1413
1414#: dlltool.c:3973
1415#, c-format
1416msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
1417msgstr "   -f --as-flags <flaggor>   Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
1418
1419#: dlltool.c:3974
1420#, c-format
1421msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1422msgstr "   -C --compat-implib        Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
1423
1424#: dlltool.c:3975
1425#, c-format
1426msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1427msgstr "   -n --no-delete            Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
1428
1429#: dlltool.c:3976
1430#, c-format
1431msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1432msgstr "   -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
1433
1434#: dlltool.c:3977
1435#, c-format
1436msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1437msgstr "   -I --identify <impbib>    Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
1438
1439#: dlltool.c:3978
1440#, c-format
1441msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1442msgstr "      --identify-strict      Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
1443
1444#: dlltool.c:3979
1445#, c-format
1446msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1447msgstr "   -v --verbose              Beskriv utförligt.\n"
1448
1449#: dlltool.c:3980
1450#, c-format
1451msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1452msgstr "   -V --version              Visa versionsinformation om programmet.\n"
1453
1454#: dlltool.c:3981
1455#, c-format
1456msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1457msgstr "   -h --help                 Visa den här informationen.\n"
1458
1459#: dlltool.c:3982
1460#, c-format
1461msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1462msgstr "   -@<fil>                   Läs flaggor från <fil>.\n"
1463
1464#: dlltool.c:3984
1465#, c-format
1466msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1467msgstr "   -M --mcore-elf <utnamn>   Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
1468
1469#: dlltool.c:3985
1470#, c-format
1471msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1472msgstr "   -L --linker <namn>        Använd <namn> som länkare.\n"
1473
1474#  Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
1475#: dlltool.c:3986
1476#, c-format
1477msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1478msgstr "   -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
1479
1480#: dlltool.c:4132
1481#, c-format
1482msgid "Unable to open def-file: %s"
1483msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
1484
1485#: dlltool.c:4137
1486#, c-format
1487msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1488msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
1489
1490#: dlltool.c:4185
1491#, c-format
1492msgid "Unable to open base-file: %s"
1493msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
1494
1495#: dlltool.c:4220
1496#, c-format
1497msgid "Machine '%s' not supported"
1498msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
1499
1500#: dlltool.c:4300
1501#, c-format
1502msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1503msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
1504
1505#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
1506#, c-format
1507msgid "Tried file: %s"
1508msgstr "Provade fil: %s"
1509
1510#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
1511#, c-format
1512msgid "Using file: %s"
1513msgstr "Använder fil: %s"
1514
1515#: dllwrap.c:296
1516#, c-format
1517msgid "Keeping temporary base file %s"
1518msgstr "Behåller temporär basfil %s"
1519
1520#: dllwrap.c:298
1521#, c-format
1522msgid "Deleting temporary base file %s"
1523msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
1524
1525#: dllwrap.c:312
1526#, c-format
1527msgid "Keeping temporary exp file %s"
1528msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
1529
1530#: dllwrap.c:314
1531#, c-format
1532msgid "Deleting temporary exp file %s"
1533msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
1534
1535#: dllwrap.c:327
1536#, c-format
1537msgid "Keeping temporary def file %s"
1538msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
1539
1540#: dllwrap.c:329
1541#, c-format
1542msgid "Deleting temporary def file %s"
1543msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
1544
1545#: dllwrap.c:411
1546#, c-format
1547msgid "pwait returns: %s"
1548msgstr "pwait returnerar: %s"
1549
1550#: dllwrap.c:478
1551#, c-format
1552msgid "  Generic options:\n"
1553msgstr "  Generella flaggor:\n"
1554
1555#: dllwrap.c:479
1556#, c-format
1557msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1558msgstr "   @<fil>                 Läs flaggor från <fil>\n"
1559
1560#: dllwrap.c:480
1561#, c-format
1562msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1563msgstr "   --quiet, -q            Arbeta under tystnad\n"
1564
1565#: dllwrap.c:481
1566#, c-format
1567msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1568msgstr "   --verbose, -v          Utförlig\n"
1569
1570#: dllwrap.c:482
1571#, c-format
1572msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1573msgstr "   --version              Visa versionsinformation för dllwrap\n"
1574
1575#: dllwrap.c:483
1576#, c-format
1577msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1578msgstr "   --implib <utnamn>      Synonym för --output-lib\n"
1579
1580#: dllwrap.c:484
1581#, c-format
1582msgid "  Options for %s:\n"
1583msgstr "  Flaggor för %s:\n"
1584
1585#: dllwrap.c:485
1586#, c-format
1587msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1588msgstr "   --driver-name <enhet>  Förvald till ”gcc”\n"
1589
1590#: dllwrap.c:486
1591#, c-format
1592msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1593msgstr "   --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
1594
1595#: dllwrap.c:487
1596#, c-format
1597msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1598msgstr "   --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n"
1599
1600#: dllwrap.c:488
1601#, c-format
1602msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1603msgstr "   --entry <ingång>       Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
1604
1605#: dllwrap.c:489
1606#, c-format
1607msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1608msgstr "   --image-base <bas>     Ge avbildens basadress\n"
1609
1610#: dllwrap.c:490
1611#, c-format
1612msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1613msgstr "   --target <maskin>      i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
1614
1615#: dllwrap.c:491
1616#, c-format
1617msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1618msgstr "   --dry-run              Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
1619
1620#: dllwrap.c:492
1621#, c-format
1622msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1623msgstr "   --mno-cygwin           Skapa Mingw-DLL\n"
1624
1625#: dllwrap.c:493
1626#, c-format
1627msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1628msgstr "  Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
1629
1630#: dllwrap.c:494
1631#, c-format
1632msgid "   --machine <machine>\n"
1633msgstr "   --machine <maskin>\n"
1634
1635#: dllwrap.c:495
1636#, c-format
1637msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1638msgstr "   --output-exp <utnamn>  Generera exportfil.\n"
1639
1640#: dllwrap.c:496
1641#, c-format
1642msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1643msgstr "   --output-lib <utnamn>  Generera indatabibliotek.\n"
1644
1645#: dllwrap.c:497
1646#, c-format
1647msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1648msgstr "   --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
1649
1650#: dllwrap.c:498
1651#, c-format
1652msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1653msgstr "   --dllname <namn>       Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
1654
1655#: dllwrap.c:499
1656#, c-format
1657msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1658msgstr "   --def <deffil>         Välj .def-infil\n"
1659
1660#: dllwrap.c:500
1661#, c-format
1662msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1663msgstr "   --output-def <deffil>  Välj .def-utfil\n"
1664
1665#: dllwrap.c:501
1666#, c-format
1667msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1668msgstr "   --export-all-symbols     Exportera alla symboler till .def\n"
1669
1670#: dllwrap.c:502
1671#, c-format
1672msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1673msgstr "   --no-export-all-symbols  Exportera endast .drectve-symboler\n"
1674
1675#: dllwrap.c:503
1676#, c-format
1677msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1678msgstr "   --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
1679
1680#: dllwrap.c:504
1681#, c-format
1682msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1683msgstr "   --no-default-excludes    Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
1684
1685#: dllwrap.c:505
1686#, c-format
1687msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1688msgstr "   --base-file <basfil>   Läs den länkgenererad basfil\n"
1689
1690#: dllwrap.c:506
1691#, c-format
1692msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1693msgstr "   --no-idata4           Generera ingen idata$4-sektion\n"
1694
1695#: dllwrap.c:507
1696#, c-format
1697msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1698msgstr "   --no-idata5           Generera ingen idata$5-sektion\n"
1699
1700#: dllwrap.c:508
1701#, c-format
1702msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1703msgstr "   -U                     Sätt dit understreck i .lib\n"
1704
1705#: dllwrap.c:509
1706#, c-format
1707msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1708msgstr "   -k                     Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
1709
1710#: dllwrap.c:510
1711#, c-format
1712msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1713msgstr "   --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>\n"
1714
1715#: dllwrap.c:511
1716#, c-format
1717msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1718msgstr "   --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare\n"
1719
1720#: dllwrap.c:512
1721#, c-format
1722msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1723msgstr "   --nodelete             Behåll temporära filer.\n"
1724
1725#: dllwrap.c:513
1726#, c-format
1727msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1728msgstr "   --no-leading-underscore  Startpunkt utan understrykningstecken\n"
1729
1730#: dllwrap.c:514
1731#, c-format
1732msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1733msgstr "   --leading-underscore     Startpunkt med understrykningstecken.\n"
1734
1735#: dllwrap.c:515
1736#, c-format
1737msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1738msgstr "  Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
1739
1740#: dllwrap.c:799
1741msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1742msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
1743
1744#: dllwrap.c:828
1745msgid ""
1746"no export definition file provided.\n"
1747"Creating one, but that may not be what you want"
1748msgstr ""
1749"ingen export-definitionsfil gavs.\n"
1750"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
1751
1752# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1753# kolonet på alla 4 strängar.
1754#: dllwrap.c:1017
1755#, c-format
1756msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1757msgstr "DLLVERKTYG namn   : %s\n"
1758
1759# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1760# kolonet på alla 4 strängar.
1761#: dllwrap.c:1018
1762#, c-format
1763msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1764msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
1765
1766# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1767# kolonet på alla 4 strängar.
1768#: dllwrap.c:1019
1769#, c-format
1770msgid "DRIVER name     : %s\n"
1771msgstr "ENHET namn        : %s\n"
1772
1773# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
1774# kolonet på alla 4 strängar.
1775#: dllwrap.c:1020
1776#, c-format
1777msgid "DRIVER options  : %s\n"
1778msgstr "ENHET flaggor     : %s\n"
1779
1780#: dwarf.c:152
1781msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1782msgstr "Kodat väde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
1783
1784#: dwarf.c:160
1785#, c-format
1786msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1787msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
1788
1789#: dwarf.c:168
1790msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1791msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
1792
1793#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1794#, c-format
1795msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1796msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n"
1797
1798#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1799#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1800#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1801#: dwarf.c:399
1802#, c-format
1803msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1804msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1805msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
1806msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
1807
1808#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387
1809msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1810msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
1811
1812#: dwarf.c:532
1813#, c-format
1814msgid "  Extended opcode %d: "
1815msgstr "  Utökad op-kod %d: "
1816
1817#: dwarf.c:537
1818#, c-format
1819msgid ""
1820"End of Sequence\n"
1821"\n"
1822msgstr ""
1823"Slut på sekvensen\n"
1824"\n"
1825
1826#: dwarf.c:545
1827#, c-format
1828msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1829msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
1830
1831#: dwarf.c:551
1832#, c-format
1833msgid "set Address to 0x%s\n"
1834msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
1835
1836#: dwarf.c:558
1837#, c-format
1838msgid "define new File Table entry\n"
1839msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
1840
1841#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676
1842#, c-format
1843msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1844msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
1845
1846#: dwarf.c:578
1847msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1848msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
1849
1850#: dwarf.c:582
1851#, c-format
1852msgid "set Discriminator to %s\n"
1853msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
1854
1855#: dwarf.c:657
1856#, c-format
1857msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1858msgstr "    OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
1859
1860#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1861#. the limited range of the unsigned char data type used
1862#. for op_code.
1863#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1864#: dwarf.c:674
1865#, c-format
1866msgid "user defined: "
1867msgstr "användardefinierad: "
1868
1869#: dwarf.c:676
1870#, c-format
1871msgid "UNKNOWN: "
1872msgstr "OKÄND: "
1873
1874#: dwarf.c:677
1875#, c-format
1876msgid "length %d ["
1877msgstr "längd %d ["
1878
1879#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709
1880msgid "<no .debug_str section>"
1881msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
1882
1883#: dwarf.c:699
1884#, c-format
1885msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1886msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
1887
1888#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714
1889msgid "<offset is too big>"
1890msgstr "<avståndet är för stort>"
1891
1892#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723
1893msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1894msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
1895
1896#: dwarf.c:723
1897msgid "<no .debug_line_str section>"
1898msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
1899
1900#: dwarf.c:727
1901#, c-format
1902msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1903msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
1904
1905#: dwarf.c:739
1906msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1907msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
1908
1909#: dwarf.c:757
1910msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1911msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
1912
1913#: dwarf.c:758
1914msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1915msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
1916
1917#: dwarf.c:764
1918#, c-format
1919msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1920msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
1921
1922#: dwarf.c:766
1923msgid "<index offset is too big>"
1924msgstr "<indexavståndet är för stort>"
1925
1926#: dwarf.c:770
1927msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1928msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
1929
1930#: dwarf.c:777
1931#, c-format
1932msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1933msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
1934
1935#: dwarf.c:779
1936msgid "<indirect index offset is too big>"
1937msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
1938
1939#: dwarf.c:788
1940msgid "<no NUL byte at end of section>"
1941msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
1942
1943#: dwarf.c:799
1944msgid "<no .debug_addr section>"
1945msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
1946
1947#: dwarf.c:803
1948#, c-format
1949msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1950msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
1951
1952#. Report the missing single zero which ends the section.
1953#: dwarf.c:981
1954msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1955msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
1956
1957#: dwarf.c:996
1958#, c-format
1959msgid "User TAG value: %#lx"
1960msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx"
1961
1962#: dwarf.c:998
1963#, c-format
1964msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1965msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx"
1966
1967#: dwarf.c:1018
1968#, c-format
1969msgid "Unknown FORM value: %lx"
1970msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
1971
1972#: dwarf.c:1034
1973#, c-format
1974msgid "Unknown IDX value: %lx"
1975msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
1976
1977#: dwarf.c:1048
1978#, c-format
1979msgid "%c%s byte block: "
1980msgstr "%c%s byte-block: "
1981
1982#: dwarf.c:1402
1983#, c-format
1984msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1985msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
1986
1987#: dwarf.c:1424
1988#, c-format
1989msgid "size: %s "
1990msgstr "storlek: %s "
1991
1992#: dwarf.c:1427
1993#, c-format
1994msgid "offset: %s "
1995msgstr "avstånd: %s "
1996
1997#: dwarf.c:1446
1998#, c-format
1999msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2000msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
2001
2002#: dwarf.c:1471
2003#, c-format
2004msgid "(%s in frame info)"
2005msgstr "(%s i raminformation)"
2006
2007#: dwarf.c:1617
2008#, c-format
2009msgid "(User defined location op 0x%x)"
2010msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
2011
2012#: dwarf.c:1619
2013#, c-format
2014msgid "(Unknown location op 0x%x)"
2015msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
2016
2017#: dwarf.c:1702
2018msgid "<following link not possible>"
2019msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>"
2020
2021#: dwarf.c:1705
2022msgid "<could not load separate string section>"
2023msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>"
2024
2025#: dwarf.c:1713
2026#, c-format
2027msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
2028msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n"
2029
2030#: dwarf.c:1746
2031#, c-format
2032msgid "Unknown AT value: %lx"
2033msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
2034
2035#: dwarf.c:1777
2036msgid "Corrupt attribute\n"
2037msgstr "Trasigt attribut\n"
2038
2039#: dwarf.c:1792
2040msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2041msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
2042
2043#: dwarf.c:1930
2044msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2045msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2046
2047#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042
2048msgid "Block ends prematurely\n"
2049msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
2050
2051#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051
2052#, c-format
2053msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2054msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
2055
2056#: dwarf.c:2062
2057#, c-format
2058msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2059msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
2060
2061#: dwarf.c:2069
2062#, c-format
2063msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2064msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
2065
2066#: dwarf.c:2080
2067#, c-format
2068msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2069msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
2070
2071#: dwarf.c:2089
2072#, c-format
2073msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2074msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s"
2075
2076#: dwarf.c:2114
2077#, c-format
2078msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2079msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2080
2081#: dwarf.c:2120
2082#, c-format
2083msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2084msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
2085
2086#: dwarf.c:2181
2087msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2088msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
2089
2090#: dwarf.c:2193
2091msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2092msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
2093
2094#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294
2095#, c-format
2096msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2097msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
2098
2099#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802
2100#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315
2101#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539
2102msgid "<unknown>"
2103msgstr "<okänd>"
2104
2105#: dwarf.c:2317
2106#, c-format
2107msgid "(not inlined)"
2108msgstr "(inte inline:ad)"
2109
2110#: dwarf.c:2320
2111#, c-format
2112msgid "(inlined)"
2113msgstr "(inline:ad)"
2114
2115#: dwarf.c:2323
2116#, c-format
2117msgid "(declared as inline but ignored)"
2118msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
2119
2120#: dwarf.c:2326
2121#, c-format
2122msgid "(declared as inline and inlined)"
2123msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
2124
2125#: dwarf.c:2329
2126#, c-format
2127msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
2128msgstr "  (Okänt inline-attributvärde: %s)"
2129
2130#: dwarf.c:2386
2131#, c-format
2132msgid "(implementation defined: %s)"
2133msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
2134
2135#: dwarf.c:2389
2136#, c-format
2137msgid "(Unknown: %s)"
2138msgstr "(Okänd: %s)"
2139
2140#: dwarf.c:2434
2141#, c-format
2142msgid "(user defined type)"
2143msgstr "(användardefinierad typ)"
2144
2145#: dwarf.c:2436
2146#, c-format
2147msgid "(unknown type)"
2148msgstr "(okänd typ)"
2149
2150#: dwarf.c:2449
2151#, c-format
2152msgid "(unknown accessibility)"
2153msgstr "(okänd åtkomlighet)"
2154
2155#: dwarf.c:2461
2156#, c-format
2157msgid "(unknown visibility)"
2158msgstr "(okänd synlighet)"
2159
2160#: dwarf.c:2474
2161#, c-format
2162msgid "(user specified)"
2163msgstr "(användarspecificerad)"
2164
2165#: dwarf.c:2476
2166#, c-format
2167msgid "(unknown endianity)"
2168msgstr "(okänd byteordning)"
2169
2170#: dwarf.c:2488
2171#, c-format
2172msgid "(unknown virtuality)"
2173msgstr "(okänd virtualitet)"
2174
2175#: dwarf.c:2500
2176#, c-format
2177msgid "(unknown case)"
2178msgstr "(okänt fall)"
2179
2180#: dwarf.c:2518
2181#, c-format
2182msgid "(user defined)"
2183msgstr "(användardefinierad)"
2184
2185#: dwarf.c:2520
2186#, c-format
2187msgid "(unknown convention)"
2188msgstr "(okänd konvention)"
2189
2190#: dwarf.c:2529
2191#, c-format
2192msgid "(undefined)"
2193msgstr "(odefinierad)"
2194
2195#: dwarf.c:2539
2196#, c-format
2197msgid "(unsigned)"
2198msgstr "(teckenlös)"
2199
2200#: dwarf.c:2540
2201#, c-format
2202msgid "(leading overpunch)"
2203msgstr "(inledande överhålslag)"
2204
2205#: dwarf.c:2541
2206#, c-format
2207msgid "(trailing overpunch)"
2208msgstr "(avslutande överhålslag)"
2209
2210#: dwarf.c:2542
2211#, c-format
2212msgid "(leading separate)"
2213msgstr "(inledning separat)"
2214
2215#: dwarf.c:2543
2216#, c-format
2217msgid "(trailing separate)"
2218msgstr "(avslutning separat)"
2219
2220#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565
2221#, c-format
2222msgid "(unrecognised)"
2223msgstr "(okänd)"
2224
2225#: dwarf.c:2552
2226#, c-format
2227msgid "(no)"
2228msgstr "(nej)"
2229
2230#: dwarf.c:2553
2231#, c-format
2232msgid "(in class)"
2233msgstr "(i klass)"
2234
2235#: dwarf.c:2554
2236#, c-format
2237msgid "(out of class)"
2238msgstr "(utanför klass)"
2239
2240#: dwarf.c:2563
2241#, c-format
2242msgid "(label)"
2243msgstr "(etikett)"
2244
2245#: dwarf.c:2564
2246#, c-format
2247msgid "(range)"
2248msgstr "(intervall)"
2249
2250#: dwarf.c:2591
2251#, c-format
2252msgid " (location list)"
2253msgstr " (platslista)"
2254
2255#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915
2256#, c-format
2257msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2258msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
2259
2260#: dwarf.c:2645
2261#, c-format
2262msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2263msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
2264
2265#: dwarf.c:2655
2266#, c-format
2267msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2268msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
2269
2270#: dwarf.c:2740
2271#, c-format
2272msgid ""
2273"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2274"\n"
2275msgstr ""
2276"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s)::\n"
2277"\n"
2278
2279#: dwarf.c:2743
2280#, c-format
2281msgid ""
2282"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2283"\n"
2284msgstr ""
2285"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
2286"\n"
2287
2288#: dwarf.c:2748
2289#, c-format
2290msgid ""
2291"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2292"\n"
2293msgstr ""
2294"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
2295"\n"
2296
2297#: dwarf.c:2751
2298#, c-format
2299msgid ""
2300"Contents of the %s section:\n"
2301"\n"
2302msgstr ""
2303"%s-sektionens innehåll:\n"
2304"\n"
2305
2306#: dwarf.c:2800
2307#, c-format
2308msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2309msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
2310
2311#: dwarf.c:2812
2312#, c-format
2313msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2314msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
2315
2316#: dwarf.c:2820
2317#, c-format
2318msgid "No comp units in %s section ?\n"
2319msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
2320
2321#: dwarf.c:2829
2322#, c-format
2323msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2324msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
2325
2326#: dwarf.c:2858
2327#, c-format
2328msgid "Unable to locate %s section!\n"
2329msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
2330
2331#: dwarf.c:2938
2332#, c-format
2333msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2334msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
2335
2336#: dwarf.c:2981
2337#, c-format
2338msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2339msgstr "  Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
2340
2341#: dwarf.c:2983
2342#, c-format
2343msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
2344msgstr "   Längd:         0x%s (%s)\n"
2345
2346#: dwarf.c:2986
2347#, c-format
2348msgid "   Version:       %d\n"
2349msgstr "   version:       %d\n"
2350
2351#: dwarf.c:2987
2352#, c-format
2353msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
2354msgstr "   Förk.-avstånd: 0x%s\n"
2355
2356#: dwarf.c:2989
2357#, c-format
2358msgid "   Pointer Size:  %d\n"
2359msgstr "   Pekarstorlek:  %d\n"
2360
2361#: dwarf.c:2994
2362#, c-format
2363msgid "   Signature:     0x%s\n"
2364msgstr "   Signatur:      0x%s\n"
2365
2366#: dwarf.c:2997
2367#, c-format
2368msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
2369msgstr "   Typavstånd:    0x%s\n"
2370
2371#: dwarf.c:3005
2372#, c-format
2373msgid "   Section contributions:\n"
2374msgstr "   Sektionsbidrag:\n"
2375
2376#: dwarf.c:3006
2377#, c-format
2378msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
2379msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
2380
2381#: dwarf.c:3009
2382#, c-format
2383msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
2384msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
2385
2386#: dwarf.c:3012
2387#, c-format
2388msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
2389msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
2390
2391#: dwarf.c:3015
2392#, c-format
2393msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
2394msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
2395
2396#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407
2397#, c-format
2398msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2399msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n"
2400
2401#: dwarf.c:3038
2402#, c-format
2403msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2404msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
2405
2406#: dwarf.c:3047
2407#, c-format
2408msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2409msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
2410
2411#: dwarf.c:3057
2412#, c-format
2413msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2414msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
2415
2416#: dwarf.c:3063
2417#, c-format
2418msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2419msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
2420
2421#: dwarf.c:3109
2422#, c-format
2423msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2424msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
2425
2426#: dwarf.c:3119
2427#, c-format
2428msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2429msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
2430
2431#: dwarf.c:3123
2432msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2433msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
2434
2435#: dwarf.c:3142
2436#, c-format
2437msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2438msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
2439
2440#: dwarf.c:3146
2441#, c-format
2442msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2443msgstr " <%d><%lx>: …\n"
2444
2445#: dwarf.c:3165
2446#, c-format
2447msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2448msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
2449
2450#: dwarf.c:3238
2451msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2452msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
2453
2454#: dwarf.c:3353
2455#, c-format
2456msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2457msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
2458
2459#: dwarf.c:3367
2460msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2461msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
2462
2463#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754
2464#, c-format
2465msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2466msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
2467
2468#: dwarf.c:3396
2469msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2470msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
2471
2472#: dwarf.c:3412
2473#, c-format
2474msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2475msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
2476
2477#: dwarf.c:3443
2478#, c-format
2479msgid "Corrupt %s format table entry\n"
2480msgstr "Trasig post i %sformattabell\n"
2481
2482#: dwarf.c:3452
2483#, c-format
2484msgid "Corrupt %s list\n"
2485msgstr "Trasig %slista\n"
2486
2487#: dwarf.c:3458
2488#, c-format
2489msgid ""
2490"\n"
2491" The %s Table is empty.\n"
2492msgstr ""
2493"\n"
2494" %stabellen är tom.\n"
2495
2496#: dwarf.c:3462
2497#, c-format
2498msgid ""
2499"\n"
2500" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2501msgstr ""
2502"\n"
2503" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n"
2504
2505#: dwarf.c:3465
2506#, c-format
2507msgid "  Entry"
2508msgstr "  Post"
2509
2510#: dwarf.c:3480
2511#, c-format
2512msgid "\tName"
2513msgstr "\tNamn"
2514
2515#: dwarf.c:3483
2516#, c-format
2517msgid "\tDir"
2518msgstr "\tKat"
2519
2520#: dwarf.c:3486
2521#, c-format
2522msgid "\tTime"
2523msgstr "\tTid"
2524
2525#: dwarf.c:3489
2526#, c-format
2527msgid "\tSize"
2528msgstr "\tStorlek"
2529
2530#: dwarf.c:3492
2531#, c-format
2532msgid "\tMD5"
2533msgstr "\tMD5"
2534
2535#: dwarf.c:3495
2536#, c-format
2537msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2538msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
2539
2540#: dwarf.c:3531
2541#, c-format
2542msgid "Corrupt %s entries list\n"
2543msgstr "Trasig %spostlista\n"
2544
2545#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995
2546msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2547msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
2548
2549#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111
2550#, c-format
2551msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
2552msgstr "  Avstånd:                     0x%lx\n"
2553
2554#: dwarf.c:3593
2555#, c-format
2556msgid "  Length:                      %ld\n"
2557msgstr "  Längd:                       %ld\n"
2558
2559#: dwarf.c:3594
2560#, c-format
2561msgid "  DWARF Version:               %d\n"
2562msgstr "  DWARF version:               %d\n"
2563
2564#: dwarf.c:3595
2565#, c-format
2566msgid "  Prologue Length:             %d\n"
2567msgstr "  Prologlängd:                 %d\n"
2568
2569#: dwarf.c:3596
2570#, c-format
2571msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
2572msgstr "  Minsta instruktionslängd:    %d\n"
2573
2574#: dwarf.c:3598
2575#, c-format
2576msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2577msgstr "  Max operationer per instr:   %d\n"
2578
2579#  BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
2580#: dwarf.c:3599
2581#, c-format
2582msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
2583msgstr "  initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
2584
2585#: dwarf.c:3600
2586#, c-format
2587msgid "  Line Base:                   %d\n"
2588msgstr "  radbas:                      %d\n"
2589
2590#: dwarf.c:3601
2591#, c-format
2592msgid "  Line Range:                  %d\n"
2593msgstr "  radomfång:                   %d\n"
2594
2595#: dwarf.c:3602
2596#, c-format
2597msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
2598msgstr "  op-kodbas:                   %d\n"
2599
2600#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011
2601msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2602msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
2603
2604#: dwarf.c:3619
2605msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2606msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
2607
2608#: dwarf.c:3623
2609#, c-format
2610msgid ""
2611"\n"
2612" Opcodes:\n"
2613msgstr ""
2614"\n"
2615" Op-koder:\n"
2616
2617#: dwarf.c:3626
2618#, c-format
2619msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
2620msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
2621msgstr[0] "  Op-kod %d har %d argument\n"
2622msgstr[1] "  Op-kod %d har %d argument\n"
2623
2624# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande.  Borde
2625# eventuellt felrapporteras.
2626#: dwarf.c:3639
2627msgid "Directory"
2628msgstr "Katalog"
2629
2630# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande.  Borde
2631# eventuellt felrapporteras.
2632#: dwarf.c:3641
2633msgid "File name"
2634msgstr "Filnamns"
2635
2636#: dwarf.c:3646
2637#, c-format
2638msgid ""
2639"\n"
2640" The Directory Table is empty.\n"
2641msgstr ""
2642"\n"
2643" Katalogtabellen är tom.\n"
2644
2645#: dwarf.c:3651
2646#, c-format
2647msgid ""
2648"\n"
2649" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2650msgstr ""
2651"\n"
2652" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
2653
2654#: dwarf.c:3671
2655#, c-format
2656msgid ""
2657"\n"
2658" The File Name Table is empty.\n"
2659msgstr ""
2660"\n"
2661" Filnamnstabellen är tom.\n"
2662
2663#: dwarf.c:3674
2664#, c-format
2665msgid ""
2666"\n"
2667" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2668msgstr ""
2669"\n"
2670" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
2671
2672#: dwarf.c:3700
2673msgid "Corrupt file name table entry\n"
2674msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
2675
2676#: dwarf.c:3716
2677#, c-format
2678msgid " No Line Number Statements.\n"
2679msgstr " Inga radnummersatser.\n"
2680
2681#: dwarf.c:3719
2682#, c-format
2683msgid " Line Number Statements:\n"
2684msgstr " Radnummersatser:\n"
2685
2686#: dwarf.c:3742
2687#, c-format
2688msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2689msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s"
2690
2691#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881
2692#: dwarf.c:3901
2693msgid " (reset view)"
2694msgstr " (återställ vy)"
2695
2696#: dwarf.c:3762
2697#, c-format
2698msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2699msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s"
2700
2701#: dwarf.c:3772
2702#, c-format
2703msgid " and Line by %s to %d"
2704msgstr " och radnumret med %s till %d"
2705
2706#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789
2707#, c-format
2708msgid " (view %u)\n"
2709msgstr " (vy %u)\n"
2710
2711#: dwarf.c:3787
2712#, c-format
2713msgid "  Copy"
2714msgstr "  Kopiera"
2715
2716#: dwarf.c:3804
2717#, c-format
2718msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2719msgstr "  Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n"
2720
2721#: dwarf.c:3823
2722#, c-format
2723msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2724msgstr "  Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n"
2725
2726#: dwarf.c:3836
2727#, c-format
2728msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
2729msgstr "  Öka radnumret med %s till %d\n"
2730
2731#: dwarf.c:3844
2732#, c-format
2733msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2734msgstr "  Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
2735
2736#: dwarf.c:3852
2737#, c-format
2738msgid "  Set column to %s\n"
2739msgstr "  Sätt kolumnen till %s\n"
2740
2741#: dwarf.c:3860
2742#, c-format
2743msgid "  Set is_stmt to %s\n"
2744msgstr "  Sätt is_stmt till %s\n"
2745
2746#: dwarf.c:3865
2747#, c-format
2748msgid "  Set basic block\n"
2749msgstr "  Sätt basblocket\n"
2750
2751#: dwarf.c:3877
2752#, c-format
2753msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2754msgstr "  Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n"
2755
2756#: dwarf.c:3896
2757#, c-format
2758msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2759msgstr "  Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n"
2760
2761#: dwarf.c:3909
2762#, c-format
2763msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2764msgstr "  Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
2765
2766#: dwarf.c:3916
2767#, c-format
2768msgid "  Set prologue_end to true\n"
2769msgstr "  Sätt prologue_end till sann\n"
2770
2771#: dwarf.c:3920
2772#, c-format
2773msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
2774msgstr "  Sätt epilogue_begin till sann\n"
2775
2776#: dwarf.c:3926
2777#, c-format
2778msgid "  Set ISA to %s\n"
2779msgstr "  Sätt ISA till %s\n"
2780
2781#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582
2782#, c-format
2783msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
2784msgstr "  Okänd op-kod %d med operand: "
2785
2786#: dwarf.c:4024
2787#, c-format
2788msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2789msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
2790
2791#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105
2792msgid "Corrupt directories list\n"
2793msgstr "Trasig kataloglista\n"
2794
2795#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195
2796msgid "Corrupt file name list\n"
2797msgstr "Trasig filnamnslista\n"
2798
2799#: dwarf.c:4215
2800msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2801msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
2802
2803#: dwarf.c:4260
2804msgid "file table ends unexpectedly\n"
2805msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
2806
2807#: dwarf.c:4299
2808#, c-format
2809msgid "CU: %s:\n"
2810msgstr "CU: %s:\n"
2811
2812#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510
2813#, c-format
2814msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2815msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
2816
2817#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649
2818#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336
2819#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540
2820#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516
2821#: readelf.c:16626 readelf.c:16629
2822#, c-format
2823msgid "<corrupt>"
2824msgstr "<trasig>"
2825
2826#: dwarf.c:4320
2827#, c-format
2828msgid "CU: %s/%s:\n"
2829msgstr "CU: %s/%s:\n"
2830
2831#: dwarf.c:4325
2832#, c-format
2833msgid "File name                            Line number    Starting address    View\n"
2834msgstr "Filnamn                              Radnummer      Startadress         Vy\n"
2835
2836#: dwarf.c:4441
2837#, c-format
2838msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2839msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
2840
2841#: dwarf.c:4494
2842#, c-format
2843msgid ""
2844"\n"
2845" [Use file table entry %d]\n"
2846msgstr ""
2847"\n"
2848" [Använd filtabellspost %d]\n"
2849
2850#: dwarf.c:4498
2851#, c-format
2852msgid "file index %u > number of files %u\n"
2853msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
2854
2855#: dwarf.c:4499
2856#, c-format
2857msgid ""
2858"\n"
2859" <over large file table index %u>"
2860msgstr ""
2861"\n"
2862" <för stort filtabellsindex %u>"
2863
2864#: dwarf.c:4505
2865#, c-format
2866msgid ""
2867"\n"
2868" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2869msgstr ""
2870"\n"
2871" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
2872
2873#: dwarf.c:4512
2874#, c-format
2875msgid ""
2876"\n"
2877" <over large directory table entry %u>\n"
2878msgstr ""
2879"\n"
2880" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
2881
2882#: dwarf.c:4578
2883#, c-format
2884msgid "  Set ISA to %lu\n"
2885msgstr "  Sätt ISA till %lu\n"
2886
2887#: dwarf.c:4612
2888#, c-format
2889msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2890msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
2891
2892#: dwarf.c:4742
2893msgid "no info"
2894msgstr "ingen info"
2895
2896#: dwarf.c:4743
2897msgid "type"
2898msgstr "typ"
2899
2900#: dwarf.c:4744
2901msgid "variable"
2902msgstr "variabel"
2903
2904#: dwarf.c:4745
2905msgid "function"
2906msgstr "funktion"
2907
2908#: dwarf.c:4746
2909msgid "other"
2910msgstr "annat"
2911
2912#: dwarf.c:4747
2913msgid "unused5"
2914msgstr "oanvänd5"
2915
2916#: dwarf.c:4748
2917msgid "unused6"
2918msgstr "oanvänd6"
2919
2920#: dwarf.c:4749
2921msgid "unused7"
2922msgstr "oanvänd7"
2923
2924#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354
2925#, c-format
2926msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2927msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
2928
2929#: dwarf.c:4814
2930#, c-format
2931msgid "  Length:                              %ld\n"
2932msgstr "  längd:                               %ld\n"
2933
2934#: dwarf.c:4816
2935#, c-format
2936msgid "  Version:                             %d\n"
2937msgstr "  version:                             %d\n"
2938
2939#: dwarf.c:4818
2940#, c-format
2941msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
2942msgstr "  Avstånd in i .debug_info-sektionen:  0x%lx\n"
2943
2944#: dwarf.c:4820
2945#, c-format
2946msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2947msgstr "  storl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
2948
2949#: dwarf.c:4829
2950msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2951msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
2952
2953#: dwarf.c:4837
2954#, c-format
2955msgid ""
2956"\n"
2957"    Offset  Kind          Name\n"
2958msgstr ""
2959"\n"
2960"   Avstånd  Sort          Namn\n"
2961
2962#: dwarf.c:4839
2963#, c-format
2964msgid ""
2965"\n"
2966"    Offset\tName\n"
2967msgstr ""
2968"\n"
2969"    Offset\tNamn\n"
2970
2971#: dwarf.c:4875
2972msgid "s"
2973msgstr "s"
2974
2975#: dwarf.c:4875
2976msgid "g"
2977msgstr "g"
2978
2979#: dwarf.c:4935
2980#, c-format
2981msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2982msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
2983
2984#: dwarf.c:4941
2985#, c-format
2986msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2987msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2988
2989#: dwarf.c:4949
2990#, c-format
2991msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2992msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
2993
2994#: dwarf.c:4958
2995#, c-format
2996msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2997msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
2998
2999#: dwarf.c:4970
3000#, c-format
3001msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
3002msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
3003
3004#: dwarf.c:5103
3005#, c-format
3006msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
3007msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
3008
3009#: dwarf.c:5113
3010#, c-format
3011msgid "  Version:                     %d\n"
3012msgstr "  Version:                     %d\n"
3013
3014#: dwarf.c:5114
3015#, c-format
3016msgid "  Offset size:                 %d\n"
3017msgstr "  Avståndsstorlek:             %d\n"
3018
3019#: dwarf.c:5118
3020#, c-format
3021msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
3022msgstr "  Avstånd in i .debug_info:    0x%lx\n"
3023
3024#: dwarf.c:5132
3025#, c-format
3026msgid "  Extension opcode arguments:\n"
3027msgstr "  Argument till utökad op-kod:\n"
3028
3029#: dwarf.c:5140
3030#, c-format
3031msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3032msgstr "    DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
3033
3034#: dwarf.c:5143
3035#, c-format
3036msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
3037msgstr "    DW_MACRO_%02x argument: "
3038
3039#: dwarf.c:5169
3040#, c-format
3041msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3042msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
3043
3044#: dwarf.c:5186
3045msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3046msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
3047
3048#: dwarf.c:5207
3049msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3050msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
3051
3052#: dwarf.c:5213
3053#, c-format
3054msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3055msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
3056
3057#: dwarf.c:5216
3058#, c-format
3059msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3060msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
3061
3062#: dwarf.c:5224
3063#, c-format
3064msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3065msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3066
3067#: dwarf.c:5232
3068#, c-format
3069msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3070msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
3071
3072#: dwarf.c:5241
3073#, c-format
3074msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3075msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
3076
3077#: dwarf.c:5250
3078#, c-format
3079msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3080msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
3081
3082#: dwarf.c:5259
3083#, c-format
3084msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3085msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
3086
3087#: dwarf.c:5265
3088#, c-format
3089msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3090msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
3091
3092#: dwarf.c:5273
3093#, c-format
3094msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3095msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
3096
3097#: dwarf.c:5281
3098#, c-format
3099msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3100msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
3101
3102#: dwarf.c:5287
3103#, c-format
3104msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3105msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
3106
3107#: dwarf.c:5294
3108#, c-format
3109msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3110msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
3111
3112#: dwarf.c:5306
3113#, c-format
3114msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3115msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3116
3117#: dwarf.c:5309
3118#, c-format
3119msgid " DW_MACRO_%02x -"
3120msgstr " DW_MACRO_%02x —"
3121
3122#: dwarf.c:5358
3123#, c-format
3124msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
3125msgstr "  Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
3126
3127#: dwarf.c:5367
3128msgid "has children"
3129msgstr "har barn"
3130
3131#: dwarf.c:5367
3132msgid "no children"
3133msgstr "inga barn"
3134
3135#: dwarf.c:5436
3136#, c-format
3137msgid "location view pair\n"
3138msgstr "platsvypar\n"
3139
3140#: dwarf.c:5468
3141#, c-format
3142msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3143msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
3144
3145#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802
3146#, c-format
3147msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3148msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
3149
3150#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712
3151#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900
3152#, c-format
3153msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3154msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
3155
3156#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632
3157#, c-format
3158msgid "<End of list>\n"
3159msgstr "<Slut på listan>\n"
3160
3161#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637
3162#, c-format
3163msgid "(base address)\n"
3164msgstr "(basadress)\n"
3165
3166#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841
3167#, c-format
3168msgid ""
3169"views at %8.8lx for:\n"
3170"    %*s "
3171msgstr ""
3172"vyer vid %8.8lx för:\n"
3173"    %*s "
3174
3175#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736
3176msgid " (start == end)"
3177msgstr " (start == slut)"
3178
3179#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738
3180msgid " (start > end)"
3181msgstr " (start > slut)"
3182
3183#: dwarf.c:5619
3184#, c-format
3185msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3186msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
3187
3188#: dwarf.c:5689
3189#, c-format
3190msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3191msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
3192
3193#: dwarf.c:5698
3194#, c-format
3195msgid "views for:\n"
3196msgstr "vyer för:\n"
3197
3198#: dwarf.c:5702
3199#, c-format
3200msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3201msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
3202
3203#: dwarf.c:5747
3204#, c-format
3205msgid "Trailing view pair not used in a range"
3206msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
3207
3208#: dwarf.c:5790
3209#, c-format
3210msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3211msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
3212
3213#: dwarf.c:5860
3214#, c-format
3215msgid "(base address selection entry)\n"
3216msgstr "(valpost för basadress)\n"
3217
3218#: dwarf.c:5884
3219#, c-format
3220msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3221msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
3222
3223#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694
3224#, c-format
3225msgid ""
3226"\n"
3227"The %s section is empty.\n"
3228msgstr ""
3229"\n"
3230"Sektionen %s är tom.\n"
3231
3232#: dwarf.c:5997
3233#, c-format
3234msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3235msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
3236
3237#: dwarf.c:6017
3238#, c-format
3239msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3240msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
3241
3242#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772
3243#, c-format
3244msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3245msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
3246
3247#: dwarf.c:6076
3248msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3249msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
3250
3251#: dwarf.c:6081
3252#, c-format
3253msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3254msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
3255
3256#: dwarf.c:6091
3257#, c-format
3258msgid ""
3259" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3260"\n"
3261msgstr ""
3262"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n"
3263"\n"
3264
3265# Expression är en maskinkodsinstruktion
3266#: dwarf.c:6093
3267#, c-format
3268msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
3269msgstr "    Avstånd  Start            Slut             Instruktion\n"
3270
3271#: dwarf.c:6148
3272#, c-format
3273msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3274msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
3275
3276#: dwarf.c:6152
3277#, c-format
3278msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3279msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
3280
3281#: dwarf.c:6161
3282#, c-format
3283msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3284msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
3285
3286#: dwarf.c:6168
3287#, c-format
3288msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3289msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
3290
3291#: dwarf.c:6185
3292msgid "DWO is not yet supported.\n"
3293msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
3294
3295#: dwarf.c:6202
3296msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3297msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
3298
3299#: dwarf.c:6211
3300#, c-format
3301msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3302msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3303msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
3304msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
3305
3306#: dwarf.c:6367
3307msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3308msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
3309
3310#: dwarf.c:6371
3311#, c-format
3312msgid "  Length:                   %ld\n"
3313msgstr "  längd:                    %ld\n"
3314
3315#: dwarf.c:6373
3316#, c-format
3317msgid "  Version:                  %d\n"
3318msgstr "  version:                  %d\n"
3319
3320#: dwarf.c:6374
3321#, c-format
3322msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
3323msgstr "  Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
3324
3325#: dwarf.c:6376
3326#, c-format
3327msgid "  Pointer Size:             %d\n"
3328msgstr "  pekarstorlek:             %d\n"
3329
3330#: dwarf.c:6377
3331#, c-format
3332msgid "  Segment Size:             %d\n"
3333msgstr "  segmentstorlek:           %d\n"
3334
3335#: dwarf.c:6384
3336#, c-format
3337msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3338msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
3339
3340#: dwarf.c:6394
3341msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3342msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
3343
3344#: dwarf.c:6399
3345#, c-format
3346msgid ""
3347"\n"
3348"    Address            Length\n"
3349msgstr ""
3350"\n"
3351"    Adress             Längd\n"
3352
3353#: dwarf.c:6401
3354#, c-format
3355msgid ""
3356"\n"
3357"    Address    Length\n"
3358msgstr ""
3359"\n"
3360"    Adress     Längd\n"
3361
3362#: dwarf.c:6477
3363#, c-format
3364msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3365msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
3366
3367#: dwarf.c:6493
3368#, c-format
3369msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3370msgstr "  För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
3371
3372#: dwarf.c:6496
3373#, c-format
3374msgid "\tIndex\tAddress\n"
3375msgstr "\tIndex\tAdress\n"
3376
3377#: dwarf.c:6503
3378#, c-format
3379msgid "\t%d:\t"
3380msgstr "\t%d:\t"
3381
3382#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669
3383msgid "(start == end)"
3384msgstr "(start == slut)"
3385
3386#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671
3387msgid "(start > end)"
3388msgstr "(start > slut)"
3389
3390#: dwarf.c:6620
3391#, c-format
3392msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3393msgstr "Intervalllistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
3394
3395#: dwarf.c:6656
3396#, c-format
3397msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3398msgstr "Okänd typ av intervalllistpost %d\n"
3399
3400#: dwarf.c:6733
3401#, c-format
3402msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3403msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
3404
3405#: dwarf.c:6744
3406msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3407msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
3408
3409#: dwarf.c:6763
3410#, c-format
3411msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3412msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
3413
3414#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3415#. which removes references to range lists from the primary .o file.
3416#: dwarf.c:6785
3417#, c-format
3418msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3419msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
3420
3421#: dwarf.c:6810
3422#, c-format
3423msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3424msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
3425
3426#: dwarf.c:6815
3427#, c-format
3428msgid "    Offset   Begin    End\n"
3429msgstr "    Avstånd  Start    Slut\n"
3430
3431#: dwarf.c:6834
3432#, c-format
3433msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3434msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
3435
3436#: dwarf.c:6841
3437#, c-format
3438msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3439msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervalpost %u\n"
3440
3441#: dwarf.c:6849
3442#, c-format
3443msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3444msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
3445
3446#: dwarf.c:6856
3447#, c-format
3448msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3449msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
3450
3451#: dwarf.c:6929
3452#, c-format
3453msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3454msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
3455
3456#: dwarf.c:6942
3457#, c-format
3458msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3459msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
3460
3461#: dwarf.c:7285
3462msgid "No terminator for augmentation name\n"
3463msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
3464
3465#: dwarf.c:7297
3466#, c-format
3467msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3468msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
3469
3470#: dwarf.c:7305
3471#, c-format
3472msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3473msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
3474
3475#: dwarf.c:7334
3476#, c-format
3477msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3478msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n"
3479
3480#: dwarf.c:7413
3481#, c-format
3482msgid "  Augmentation data:    "
3483msgstr "  Tilläggsdata:    "
3484
3485#: dwarf.c:7430
3486msgid "bad register: "
3487msgstr "felaktigt register: "
3488
3489#: dwarf.c:7600
3490msgid "Failed to read CIE information\n"
3491msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
3492
3493#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662
3494msgid "Invalid max register\n"
3495msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
3496
3497#. PR 17512: file: 9e196b3e.
3498#: dwarf.c:7677
3499#, c-format
3500msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3501msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
3502
3503#: dwarf.c:7701
3504#, c-format
3505msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3506msgstr "Trasigt tilläggsdatalängd: 0x%s\n"
3507
3508#: dwarf.c:7823
3509#, c-format
3510msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3511msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
3512
3513#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3514#: dwarf.c:7837
3515#, c-format
3516msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3517msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
3518
3519#: dwarf.c:8140
3520msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3521msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
3522
3523#: dwarf.c:8187
3524#, c-format
3525msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3526msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
3527
3528#: dwarf.c:8211
3529#, c-format
3530msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3531msgstr "  DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
3532
3533#: dwarf.c:8343
3534#, c-format
3535msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3536msgstr "  DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
3537
3538#: dwarf.c:8345
3539#, c-format
3540msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3541msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
3542
3543#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813
3544#, c-format
3545msgid "Version %ld\n"
3546msgstr "Version %ld\n"
3547
3548#: dwarf.c:8422
3549msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3550msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
3551
3552#: dwarf.c:8429
3553#, c-format
3554msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3555msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
3556
3557#: dwarf.c:8434
3558msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3559msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
3560
3561#: dwarf.c:8445
3562#, c-format
3563msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3564msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
3565
3566#: dwarf.c:8450
3567#, c-format
3568msgid "Augmentation string:"
3569msgstr "Tilläggssträng:"
3570
3571#: dwarf.c:8461
3572#, c-format
3573msgid "CU table:\n"
3574msgstr "CU-tabell:\n"
3575
3576#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477
3577#, c-format
3578msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3579msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3580
3581#: dwarf.c:8471
3582#, c-format
3583msgid "TU table:\n"
3584msgstr "TU-tabell:\n"
3585
3586#: dwarf.c:8481
3587#, c-format
3588msgid "Foreign TU table:\n"
3589msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
3590
3591#: dwarf.c:8487
3592#, c-format
3593msgid "[%3u] "
3594msgstr "[%3u] "
3595
3596#: dwarf.c:8507
3597#, c-format
3598msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3599msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
3600
3601#: dwarf.c:8524
3602#, c-format
3603msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3604msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3605msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
3606msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
3607
3608#: dwarf.c:8551
3609#, c-format
3610msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3611msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
3612
3613#: dwarf.c:8589
3614#, c-format
3615msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3616msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
3617
3618#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939
3619#, c-format
3620msgid ""
3621"\n"
3622"Symbol table:\n"
3623msgstr ""
3624"\n"
3625"Symboltabell:\n"
3626
3627#: dwarf.c:8668
3628#, c-format
3629msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3630msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
3631
3632#: dwarf.c:8704
3633#, c-format
3634msgid " <no entries>"
3635msgstr " <inga poster>"
3636
3637#: dwarf.c:8736
3638msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3639msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
3640
3641#: dwarf.c:8740
3642#, c-format
3643msgid "  Separate debug info file: %s\n"
3644msgstr "  Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
3645
3646#: dwarf.c:8751
3647msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3648msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
3649
3650#: dwarf.c:8757
3651#, c-format
3652msgid "  CRC value: %#x\n"
3653msgstr "  CRC-värde: %#x\n"
3654
3655#: dwarf.c:8761
3656#, c-format
3657msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3658msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
3659
3660#: dwarf.c:8775
3661#, c-format
3662msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3663msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n"
3664
3665#: dwarf.c:8779
3666#, c-format
3667msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
3668msgstr "  Bygg-ID (%#lx byte):"
3669
3670#: dwarf.c:8808
3671#, c-format
3672msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3673msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
3674
3675#: dwarf.c:8819
3676#, c-format
3677msgid "Unsupported version %lu.\n"
3678msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
3679
3680#: dwarf.c:8823
3681msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3682msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
3683
3684#: dwarf.c:8825
3685msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3686msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
3687
3688#: dwarf.c:8827
3689msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3690msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
3691
3692#: dwarf.c:8829
3693msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3694msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
3695
3696#: dwarf.c:8847
3697#, c-format
3698msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3699msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
3700
3701#: dwarf.c:8854
3702#, c-format
3703msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3704msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
3705
3706#: dwarf.c:8863
3707#, c-format
3708msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3709msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
3710
3711#: dwarf.c:8873
3712#, c-format
3713msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3714msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstebellavståndet (%x)\n"
3715
3716#: dwarf.c:8882
3717#, c-format
3718msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3719msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
3720
3721#: dwarf.c:8897
3722msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3723msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
3724
3725#: dwarf.c:8901
3726#, c-format
3727msgid ""
3728"\n"
3729"CU table:\n"
3730msgstr ""
3731"\n"
3732"CU-tabell:\n"
3733
3734#: dwarf.c:8907
3735#, c-format
3736msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3737msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3738
3739#: dwarf.c:8912
3740#, c-format
3741msgid ""
3742"\n"
3743"TU table:\n"
3744msgstr ""
3745"\n"
3746"TU-tabell:\n"
3747
3748#: dwarf.c:8919
3749#, c-format
3750msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3751msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3752
3753#: dwarf.c:8926
3754#, c-format
3755msgid ""
3756"\n"
3757"Address table:\n"
3758msgstr ""
3759"\n"
3760"Adresstabell:\n"
3761
3762#: dwarf.c:8936
3763#, c-format
3764msgid "%lu\n"
3765msgstr "%lu\n"
3766
3767#: dwarf.c:8956
3768#, c-format
3769msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3770msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
3771
3772#: dwarf.c:8957
3773#, c-format
3774msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3775msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
3776
3777#: dwarf.c:8968
3778#, c-format
3779msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3780msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
3781
3782#: dwarf.c:8969
3783#, c-format
3784msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3785msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
3786
3787#: dwarf.c:8982
3788#, c-format
3789msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3790msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
3791
3792#: dwarf.c:9007
3793msgid "static"
3794msgstr "statisk"
3795
3796#: dwarf.c:9007
3797msgid "global"
3798msgstr "global"
3799
3800#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056
3801msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3802msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
3803
3804#: dwarf.c:9120
3805#, c-format
3806msgid "Section %s is empty\n"
3807msgstr "Sektionen %s är tom\n"
3808
3809#: dwarf.c:9126
3810#, c-format
3811msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3812msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
3813
3814#: dwarf.c:9144
3815#, c-format
3816msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3817msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3818msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
3819msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
3820
3821#: dwarf.c:9155
3822#, c-format
3823msgid "  Version:                 %d\n"
3824msgstr "  Version:                 %d\n"
3825
3826#: dwarf.c:9157
3827#, c-format
3828msgid "  Number of columns:       %d\n"
3829msgstr "  Antal kolumner:          %d\n"
3830
3831#: dwarf.c:9158
3832#, c-format
3833msgid "  Number of used entries:  %d\n"
3834msgstr "  Antal använda poster:    %d\n"
3835
3836#: dwarf.c:9159
3837#, c-format
3838msgid ""
3839"  Number of slots:         %d\n"
3840"\n"
3841msgstr ""
3842"  Antal fack:              %d\n"
3843"\n"
3844
3845#: dwarf.c:9164
3846#, c-format
3847msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3848msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
3849
3850#: dwarf.c:9186
3851msgid "Section index pool located before start of section\n"
3852msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
3853
3854#: dwarf.c:9191
3855#, c-format
3856msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
3857msgstr "  [%3d] Signatur:   0x%s  Sektioner: "
3858
3859#: dwarf.c:9198
3860#, c-format
3861msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3862msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
3863
3864#: dwarf.c:9240
3865#, c-format
3866msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3867msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
3868
3869#: dwarf.c:9246
3870#, c-format
3871msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3872msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
3873
3874#: dwarf.c:9253
3875#, c-format
3876msgid "  Offset table\n"
3877msgstr "  Avståndstabell\n"
3878
3879#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
3880msgid "signature"
3881msgstr "signatur"
3882
3883#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
3884msgid "dwo_id"
3885msgstr "dwo_id"
3886
3887#: dwarf.c:9293
3888#, c-format
3889msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3890msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
3891
3892#: dwarf.c:9307
3893#, c-format
3894msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
3895msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n"
3896
3897#: dwarf.c:9316
3898#, c-format
3899msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3900msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
3901
3902#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379
3903#, c-format
3904msgid "  [%3d] 0x%s"
3905msgstr "  [%3d] 0x%s"
3906
3907#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392
3908#, c-format
3909msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3910msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
3911
3912#: dwarf.c:9354
3913#, c-format
3914msgid "  Size table\n"
3915msgstr "  Storlekstabell\n"
3916
3917#: dwarf.c:9407
3918#, c-format
3919msgid "  Unsupported version (%d)\n"
3920msgstr "  Ej stödd version (%d)\n"
3921
3922#: dwarf.c:9479
3923#, c-format
3924msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3925msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
3926
3927#: dwarf.c:9510
3928#, c-format
3929msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3930msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
3931
3932#: dwarf.c:9528
3933#, c-format
3934msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3935msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
3936
3937#: dwarf.c:9544
3938#, c-format
3939msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3940msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
3941
3942#: dwarf.c:9642
3943#, c-format
3944msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3945msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
3946
3947#: dwarf.c:9654
3948#, c-format
3949msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3950msgstr "Separat fil %s med filsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
3951
3952#: dwarf.c:9749
3953#, c-format
3954msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3955msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
3956
3957#: dwarf.c:9787
3958msgid "Out of memory"
3959msgstr "Slut på minne"
3960
3961#. Failed to find the file.
3962#: dwarf.c:9836
3963#, c-format
3964msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
3965msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
3966
3967#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853
3968#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859
3969#, c-format
3970msgid "tried: %s\n"
3971msgstr "provade: %s\n"
3972
3973#: dwarf.c:9871
3974#, c-format
3975msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
3976msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
3977
3978#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
3979#. files that would also match.
3980#: dwarf.c:9879
3981#, c-format
3982msgid ""
3983"%s: Found separate debug info file: %s\n"
3984"\n"
3985msgstr ""
3986"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
3987"\n"
3988
3989#: dwarf.c:9898
3990msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
3991msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
3992
3993#: dwarf.c:9904
3994#, c-format
3995msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
3996msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
3997
3998#. FIXME: We should check the dwo_id.
3999#: dwarf.c:9911
4000#, c-format
4001msgid ""
4002"%s: Found separate debug object file: %s\n"
4003"\n"
4004msgstr ""
4005"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
4006"\n"
4007
4008#: dwarf.c:9943
4009#, c-format
4010msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
4011msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n"
4012
4013#: dwarf.c:9945
4014#, c-format
4015msgid "  Name:      %s\n"
4016msgstr "  Namn:      %s\n"
4017
4018#: dwarf.c:9946
4019#, c-format
4020msgid "  Directory: %s\n"
4021msgstr "  Katalog: %s\n"
4022
4023#: dwarf.c:9946
4024msgid "<not-found>"
4025msgstr "<ej funnen>"
4026
4027#: dwarf.c:9948
4028#, c-format
4029msgid "  ID:       "
4030msgstr "  ID:       "
4031
4032#: dwarf.c:9950
4033#, c-format
4034msgid "  ID: <unknown>\n"
4035msgstr "  ID: <okänd>\n"
4036
4037#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151
4038#, c-format
4039msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4040msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
4041
4042#: elfcomm.c:42
4043#, c-format
4044msgid "%s: Error: "
4045msgstr "%s: Fel: "
4046
4047#: elfcomm.c:56
4048#, c-format
4049msgid "%s: Warning: "
4050msgstr "%s: Varning: "
4051
4052#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
4053#, c-format
4054msgid "Unhandled data length: %d\n"
4055msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
4056
4057#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
4058msgid "Out of memory\n"
4059msgstr "Slut på minne\n"
4060
4061#: elfcomm.c:434
4062#, c-format
4063msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4064msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
4065
4066#: elfcomm.c:478
4067#, c-format
4068msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4069msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
4070
4071#: elfcomm.c:491
4072#, c-format
4073msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4074msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
4075
4076#: elfcomm.c:510
4077#, c-format
4078msgid "%s: the archive index is empty\n"
4079msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
4080
4081#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
4082#, c-format
4083msgid "%s: failed to read archive index\n"
4084msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
4085
4086#: elfcomm.c:529
4087#, c-format
4088msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4089msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
4090
4091#: elfcomm.c:539
4092msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4093msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
4094
4095#: elfcomm.c:559
4096msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4097msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
4098
4099#: elfcomm.c:572
4100#, c-format
4101msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4102msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
4103
4104#: elfcomm.c:580
4105msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4106msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
4107
4108#: elfcomm.c:588
4109#, c-format
4110msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4111msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
4112
4113#: elfcomm.c:598
4114#, c-format
4115msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4116msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
4117
4118#: elfcomm.c:631
4119#, c-format
4120msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4121msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
4122
4123#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063
4124#, c-format
4125msgid "%s: failed to read archive header\n"
4126msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
4127
4128#: elfcomm.c:657
4129#, c-format
4130msgid "%s has no archive index\n"
4131msgstr "%s har inget arkivindex\n"
4132
4133#: elfcomm.c:669
4134#, c-format
4135msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4136msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
4137
4138#: elfcomm.c:676
4139#, c-format
4140msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4141msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
4142
4143#: elfcomm.c:687
4144msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4145msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
4146
4147#: elfcomm.c:695
4148#, c-format
4149msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4150msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
4151
4152#: elfcomm.c:772
4153msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4154msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
4155
4156#: elfcomm.c:786
4157#, c-format
4158msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4159msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
4160
4161#: elfcomm.c:805
4162msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4163msgstr "Felaktigt medlemnamn i tunt arkiv\n"
4164
4165#: elfcomm.c:861
4166#, c-format
4167msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4168msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
4169
4170#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069
4171#, c-format
4172msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4173msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
4174
4175#: elfedit.c:100
4176#, c-format
4177msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
4178msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
4179
4180#: elfedit.c:108
4181#, c-format
4182msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4183msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
4184
4185#: elfedit.c:129
4186#, c-format
4187msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4188msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
4189
4190#: elfedit.c:138
4191#, c-format
4192msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4193msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
4194
4195#: elfedit.c:147
4196#, c-format
4197msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4198msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
4199
4200#: elfedit.c:158
4201#, c-format
4202msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4203msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
4204
4205#: elfedit.c:169
4206#, c-format
4207msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4208msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
4209
4210#: elfedit.c:202
4211#, c-format
4212msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4213msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
4214
4215#: elfedit.c:235
4216#, c-format
4217msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
4218msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
4219
4220#: elfedit.c:268
4221msgid ""
4222"This executable has been built without support for a\n"
4223"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4224msgstr ""
4225"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
4226"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
4227
4228#: elfedit.c:309
4229#, c-format
4230msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4231msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
4232
4233#: elfedit.c:316
4234#, c-format
4235msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4236msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
4237
4238#: elfedit.c:370 readelf.c:19055
4239#, c-format
4240msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4241msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
4242
4243#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092
4244#, c-format
4245msgid "%s: bad archive file name\n"
4246msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
4247
4248#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
4249#, c-format
4250msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4251msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
4252
4253#: elfedit.c:454
4254#, c-format
4255msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4256msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
4257
4258#: elfedit.c:493 readelf.c:19201
4259#, c-format
4260msgid "'%s': No such file\n"
4261msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
4262
4263#: elfedit.c:495 readelf.c:19203
4264#, c-format
4265msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
4266msgstr "Kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s\n"
4267
4268#: elfedit.c:502 readelf.c:19210
4269#, c-format
4270msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4271msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
4272
4273#: elfedit.c:528 readelf.c:19232
4274#, c-format
4275msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4276msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
4277
4278#: elfedit.c:586
4279#, c-format
4280msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4281msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
4282
4283#: elfedit.c:611
4284#, c-format
4285msgid "Unknown machine type: %s\n"
4286msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
4287
4288#: elfedit.c:630
4289#, c-format
4290msgid "Unknown type: %s\n"
4291msgstr "Okänd typ: %s\n"
4292
4293#: elfedit.c:661
4294#, c-format
4295msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4296msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
4297
4298#: elfedit.c:663
4299#, c-format
4300msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4301msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
4302
4303#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
4304#, c-format
4305msgid " The options are:\n"
4306msgstr " Flaggorna är:\n"
4307
4308#: elfedit.c:665
4309#, c-format
4310msgid ""
4311"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
4312"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
4313"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
4314"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
4315"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
4316"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
4317"  -h --help                   Display this information\n"
4318"  -v --version                Display the version number of %s\n"
4319msgstr ""
4320"  --input-mach <maskin>       Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
4321"  --output-mach <maskin>      Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
4322"  --input-type <typ>          Sätt infiltyp till <typ>\n"
4323"  --output-type <typ>         Sätt utfiltyp till <typ>\n"
4324"  --input-osabi <osabi>       Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
4325"  --output-osabi <osabi>      Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
4326"  -h --help                   Visa denna information\n"
4327"  -v --version                Visa versionsnumret på %s\n"
4328
4329#: emul_aix.c:44
4330#, c-format
4331msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
4332msgstr "  [-g]         - 32-bitars litet arkiv\n"
4333
4334#: emul_aix.c:45
4335#, c-format
4336msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
4337msgstr "  [-X32]       - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
4338
4339#: emul_aix.c:46
4340#, c-format
4341msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
4342msgstr "  [-X64]       - ignorerar 32-bitarsobject\n"
4343
4344#: emul_aix.c:47
4345#, c-format
4346msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4347msgstr "  [-X32_64]    - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
4348
4349#: mclex.c:240
4350msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4351msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
4352
4353#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
4354#, c-format
4355msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4356msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
4357
4358#: nm.c:238
4359#, c-format
4360msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4361msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
4362
4363#: nm.c:239
4364#, c-format
4365msgid ""
4366" The options are:\n"
4367"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
4368"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
4369"  -B                     Same as --format=bsd\n"
4370"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4371"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4372"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4373"                          or `gnat'\n"
4374"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
4375"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4376"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
4377"  -e                     (ignored)\n"
4378"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
4379"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
4380"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
4381"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
4382"                           line number for each symbol\n"
4383"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
4384"  -o                     Same as -A\n"
4385"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
4386"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
4387"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
4388msgstr ""
4389" Flaggorna är:\n"
4390"  -a, --debug-syms       Visa endast felsökningssymboler\n"
4391"  -A, --print-file-name  Skriv infilens namn före varje symbol\n"
4392"  -B                     Samma som --format=bsd\n"
4393"  -C, --demangle[=STIL]  Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
4394"                          STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
4395"                          ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
4396"                          eller ”gnat”\n"
4397"      --no-demangle      Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
4398"  -D, --dynamic          Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
4399"      --defined-only     Visa endast definierade symboler\n"
4400"  -e                     (ignorerad)\n"
4401"  -f, --format=FORMAT    Använd FORMAT som utdataformat.  FORMAT kan vara\n"
4402"                           ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”.  Standard är ”bsd”\n"
4403"  -g, --extern-only      Visa endast externa symboler\n"
4404"  -l, --line-numbers     Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
4405"                           filnamn och radnummer för varje symbol\n"
4406"  -n, --numeric-sort     Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
4407"  -o                     Samma som -A\n"
4408"  -p, --no-sort          Sortera inte symbolerna\n"
4409"  -P, --portability      Samma som --format=posix\n"
4410"  -r, --reverse-sort     Sortera baklänges\n"
4411
4412#: nm.c:262
4413#, c-format
4414msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
4415msgstr "      --plugin NAMN      Ladda den angivna insticksmodulen\n"
4416
4417#: nm.c:265
4418#, c-format
4419msgid ""
4420"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
4421"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
4422"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
4423"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
4424"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
4425"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
4426"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
4427"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
4428"      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
4429"  -X 32_64               (ignored)\n"
4430"  @FILE                  Read options from FILE\n"
4431"  -h, --help             Display this information\n"
4432"  -V, --version          Display this program's version number\n"
4433"\n"
4434msgstr ""
4435"  -S, --print-size       Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
4436"  -s, --print-armap      Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
4437"      --size-sort        Sortera symboler efter storlek\n"
4438"      --special-syms     Inkludera specialsymboler i utdata\n"
4439"      --synthetic        Visa syntetiska symboler också\n"
4440"  -t, --radix=BAS        Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
4441"      --target=BFD-NAMN  Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
4442"  -u, --undefined-only   Visa endast odefinierade symboler\n"
4443"      --with-symbol-versions  Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
4444"  -X 32_64               (ignorerad)\n"
4445"  @<fil>                 Läs flaggor från FIL\n"
4446"  -h, --help             Visa denna hjälptext\n"
4447"  -V, --version          Visa programmets versionsinformation\n"
4448"\n"
4449
4450#: nm.c:314
4451#, c-format
4452msgid "%s: invalid radix"
4453msgstr "%s: ogiltig talbas"
4454
4455#: nm.c:338
4456#, c-format
4457msgid "%s: invalid output format"
4458msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
4459
4460#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909
4461#, c-format
4462msgid "<processor specific>: %d"
4463msgstr "<processorspecifik>: %d"
4464
4465#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928
4466#, c-format
4467msgid "<OS specific>: %d"
4468msgstr "<OS-specifik>: %d"
4469
4470#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931
4471#, c-format
4472msgid "<unknown>: %d"
4473msgstr "<okänd>: %d"
4474
4475#: nm.c:396
4476#, c-format
4477msgid "<unknown>: %d/%d"
4478msgstr "<okänd>: %d/%d"
4479
4480#: nm.c:437
4481#, c-format
4482msgid ""
4483"\n"
4484"Archive index:\n"
4485msgstr ""
4486"\n"
4487"Arkivindex:\n"
4488
4489#: nm.c:484
4490#, c-format
4491msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4492msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
4493
4494#: nm.c:1366
4495#, c-format
4496msgid ""
4497"\n"
4498"\n"
4499"Undefined symbols from %s:\n"
4500"\n"
4501msgstr ""
4502"\n"
4503"\n"
4504"Odefinierade symboler från %s:\n"
4505"\n"
4506
4507#: nm.c:1368
4508#, c-format
4509msgid ""
4510"\n"
4511"\n"
4512"Symbols from %s:\n"
4513"\n"
4514msgstr ""
4515"\n"
4516"\n"
4517"Symboler från %s:\n"
4518"\n"
4519
4520#: nm.c:1370 nm.c:1421
4521#, c-format
4522msgid ""
4523"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
4524"\n"
4525msgstr ""
4526"Namn                  Värde   Klass        Typ          Storlek  Rad   Sektion\n"
4527"\n"
4528
4529#: nm.c:1373 nm.c:1424
4530#, c-format
4531msgid ""
4532"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
4533"\n"
4534msgstr ""
4535"Namn                  Värde           Klass        Typ          Storlek          Rad   Sektion\n"
4536"\n"
4537
4538#: nm.c:1417
4539#, c-format
4540msgid ""
4541"\n"
4542"\n"
4543"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4544"\n"
4545msgstr ""
4546"\n"
4547"\n"
4548"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
4549"\n"
4550
4551#: nm.c:1419
4552#, c-format
4553msgid ""
4554"\n"
4555"\n"
4556"Symbols from %s[%s]:\n"
4557"\n"
4558msgstr ""
4559"\n"
4560"\n"
4561"Symboler från %s[%s]:\n"
4562"\n"
4563
4564#: nm.c:1511
4565#, c-format
4566msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4567msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
4568
4569#: nm.c:1753
4570msgid "Only -X 32_64 is supported"
4571msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
4572
4573#: nm.c:1781
4574msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4575msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
4576
4577#: nm.c:1782
4578msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4579msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
4580
4581#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
4582#, c-format
4583msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4584msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
4585
4586#: objcopy.c:530
4587#, c-format
4588msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4589msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
4590
4591#: objcopy.c:532
4592#, c-format
4593msgid ""
4594"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
4595"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
4596"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
4597"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
4598"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
4599"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
4600msgstr ""
4601"  -I --input-target <bfdnamn>      Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
4602"  -O --output-target <bfdnamn>     Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
4603"  -B --binary-architecture <ark>   Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n"
4604"  -F --target <bfdnamn>            Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
4605"     --debugging                   Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
4606"  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
4607
4608#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4609#, c-format
4610msgid ""
4611"  -D --enable-deterministic-archives\n"
4612"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4613"  -U --disable-deterministic-archives\n"
4614"                                   Disable -D behavior\n"
4615msgstr ""
4616"  -D --enable-deterministic-archives\n"
4617"                                   Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n"
4618"  -U --disable-deterministic-archives\n"
4619"                                   Inaktivera beteendet -D\n"
4620
4621#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
4622#, c-format
4623msgid ""
4624"  -D --enable-deterministic-archives\n"
4625"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
4626"  -U --disable-deterministic-archives\n"
4627"                                   Disable -D behavior (default)\n"
4628msgstr ""
4629"  -D --enable-deterministic-archives\n"
4630"                                   Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n"
4631"  -U --disable-deterministic-archives\n"
4632"                                   Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
4633
4634#: objcopy.c:551
4635#, c-format
4636msgid ""
4637"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
4638"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4639"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
4640"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
4641"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
4642"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
4643"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
4644"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
4645"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
4646"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4647"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4648"                                     relocations\n"
4649"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
4650"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
4651"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
4652"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
4653"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
4654"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4655"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4656"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4657"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
4658"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4659"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
4660"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
4661"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
4662"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
4663"  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
4664"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
4665"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
4666"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
4667"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
4668"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
4669"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4670"                                   Add <incr> to the start address\n"
4671"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4672"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4673"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4674"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4675"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4676"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4677"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4678"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4679"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4680"                                   Warn if a named section does not exist\n"
4681"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4682"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4683"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
4684"     --update-section <name>=<file>\n"
4685"                                   Update contents of section <name> with\n"
4686"                                   contents found in <file>\n"
4687"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
4688"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4689"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4690"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
4691"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
4692"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
4693"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4694"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4695"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4696"                                     listed in <file>\n"
4697"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
4698"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4699"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
4700"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4701"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4702"                                     in <file>\n"
4703"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
4704"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
4705"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
4706"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
4707"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
4708"     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
4709"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4710"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
4711"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
4712"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
4713"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
4714"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4715"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
4716"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4717"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4718"                                     section name\n"
4719"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
4720"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4721"                                   <commit>\n"
4722"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
4723"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
4724"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4725"                                   <commit>\n"
4726"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
4727"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4728"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4729"                                   Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4730"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4731"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4732"                                     type\n"
4733"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
4734"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
4735"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
4736"  @<file>                          Read options from <file>\n"
4737"  -V --version                     Display this program's version number\n"
4738"  -h --help                        Display this output\n"
4739"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
4740msgstr ""
4741"  -j --only-section <namn>         Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n"
4742"     --add-gnu-debuglink=<fil>     Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
4743"                                     till <fil>\n"
4744"  -R --remove-section <namn>       Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
4745"     --remove-relocations <namn>   Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
4746"  -S --strip-all                   Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
4747"                                     information\n"
4748"  -g --strip-debug                 Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
4749"     --strip-dwo                   Ta bort alla DWO-sektioner\n"
4750"     --strip-unneeded              Ta bort alla symboler som inte behövs för\n"
4751"                                     omlokaliseringar\n"
4752"  -N --strip-symbol <namn>         Kopiera inte symbolen <namn>\n"
4753"     --strip-unneeded-symbol <namn>\n"
4754"                                   Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n"
4755"                                     behövs för omlokaliseringar\n"
4756"     --only-keep-debug             Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
4757"     --extract-dwo                 Kopiera endast DWO-sektioner\n"
4758"     --extract-symbol              Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
4759"  -K --keep-symbol <namn>          Ta inte bort symbolen <namn>\n"
4760"     --keep-file-symbols           Ta inte bort filsymboler\n"
4761"     --localize-hidden             Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
4762"  -L --localize-symbol <namn>      Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n"
4763"     --globalize-symbol <namn>     Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n"
4764"  -G --keep-global-symbol <namn>   Gör alla symboler lokala utom <namn>\n"
4765"  -W --weaken-symbol <namn>        Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n"
4766"     --weaken                      Tvinga alla globala symboler att markeras\n"
4767"                                     svaga\n"
4768"  -w --wildcard                    Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
4769"  -x --discard-all                 Ta bort alla icke-globala symboler\n"
4770"  -X --discard-locals              Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
4771"  -i --interleave[=<antal>]        Kopiera N av varje <antal> byte\n"
4772"     --interleave-width <antal>    Sätt N för --interleave\n"
4773"  -b --byte <num>                  Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
4774"     --gap-fill <värde>            Fyll gap mellan sektioner med  <värde>\n"
4775"     --pad-to <adr>                Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n"
4776"     --set-start <adr>             Sätt startadressen till <adr>\n"
4777"    {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
4778"                                   Lägg till <ökn> till startadressen\n"
4779"    {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
4780"                                   Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n"
4781"                                     adresser\n"
4782"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n"
4783"                                   Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n"
4784"     --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n"
4785"                                   Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n"
4786"     --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n"
4787"                                   Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n"
4788"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4789"                                   Varna om en namngiven sektion inte finns\n"
4790"     --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
4791"                                   Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
4792"                                     <flaggor>\n"
4793"     --add-section <namn>=<fil>    Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
4794"     --update-section <namn>=<fil>\n"
4795"                                   Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
4796"                                   innehållet som finns i filen <fil>\n"
4797"     --dump-section <namn>=<fil>   Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
4798"     --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
4799"                                     till <ny>\n"
4800"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4801"                                   Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
4802"     --change-leading-char         Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n"
4803"     --remove-leading-char         Ta bort inledande tecken från globala\n"
4804"                                     symboler\n"
4805"     --reverse-bytes=<ant>         Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n"
4806"                                     med innehåll\n"
4807"     --redefine-sym <gammal>=<ny>  Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n"
4808"     --redefine-syms <fil>         --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n"
4809"                                     i <fil>\n"
4810"     --srec-len <antal>            Begränsa längden på genererade Srecords\n"
4811"     --srec-forceS3                Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n"
4812"     --strip-symbols <fil>         -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4813"     --strip-unneeded-symbols <fil>\n"
4814"                                   --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n"
4815"                                     uppräknade i <fil>\n"
4816"     --keep-symbols <fil>          -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4817"     --localize-symbols <fil>      -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4818"     --globalize-symbols <fil>     --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
4819"     --keep-global-symbols <fil>   -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4820"     --weaken-symbols <fil>        -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
4821"     --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>]  Lägg till en symbol\n"
4822"     --alt-machine-code <index>    Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
4823"     --writable-text               Markera uttexten som skrivbar\n"
4824"     --readonly-text               Gör uttexten skrivskyddad\n"
4825"     --pure                        Markera utfilen som ”demand paged”\n"
4826"     --impure                      Markera utfilen som oren\n"
4827"     --prefix-symbols <prefix>     Lägg till <prefix> till början på varje\n"
4828"                                     symbolnamn\n"
4829"     --prefix-sections <prefix>    Lägg till <prefix> till början på varje\n"
4830"                                     sektionsnamn\n"
4831"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4832"                                   Lägg till <prefix> till början på varje\n"
4833"                                     allokerbar sektions namn\n"
4834"     --file-alignment <ant>        Sätt PE-filjustering till <ant>\n"
4835"     --heap <reservera>[,<förbind>]\n"
4836"                                   Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n"
4837"                                     <reservera>/<förbind>\n"
4838"     --image-base <adress>         Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n"
4839"     --section-alignment <ant>     Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n"
4840"     --stack <reservera>[,<förbind>]\n"
4841"                                   Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n"
4842"                                     <reservera>/<förbind>\n"
4843"     --subsystem <namn>[:<version>]\n"
4844"                                   Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
4845"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4846"                                   Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
4847"                                     zlib\n"
4848"     --decompress-debug-sections   Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
4849"                                     zlib\n"
4850"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generera ELF common-symboler med typen\n"
4851"                                     STT_COMMON\n"
4852"  -M  --merge-notes                Ta bort överflödiga poster i\n"
4853"                                     noteringssektioner\n"
4854"      --no-merge-notes             Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
4855"                                     (standard)\n"
4856"  -v --verbose                     Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
4857"  @<fil>                           Läs flaggor från <fil>\n"
4858"  -V --version                     Visa programmets versionsnummer\n"
4859"  -h --help                        Visa denna utdata\n"
4860"     --info                        Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
4861
4862#: objcopy.c:665
4863#, c-format
4864msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4865msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
4866
4867#: objcopy.c:666
4868#, c-format
4869msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4870msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
4871
4872#: objcopy.c:668
4873#, c-format
4874msgid ""
4875"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
4876"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
4877"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
4878"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
4879msgstr ""
4880"  -I --input-target=<bfdnamn>      Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
4881"  -O --output-target=<bfdnamn>     Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
4882"  -F --target=<bfdnamn>            Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
4883"  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
4884
4885#: objcopy.c:686
4886#, c-format
4887msgid ""
4888"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
4889"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
4890"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
4891"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
4892"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
4893"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
4894"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
4895"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4896"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
4897"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
4898"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
4899"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
4900"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
4901"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
4902"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
4903"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
4904"  -V --version                     Display this program's version number\n"
4905"  -h --help                        Display this output\n"
4906"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
4907"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
4908msgstr ""
4909"  -R --remove-section=<namn>       Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
4910"     --remove-relocations <namn>   Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
4911"  -s --strip-all                   Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
4912"  -g -S -d --strip-debug           Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
4913"     --strip-dwo                   Ta bort alla DWO-sektioner\n"
4914"     --strip-unneeded              Ta bort alla symboler som inte är\n"
4915"                                   nödvändiga för relokeringen\n"
4916"     --only-keep-debug             Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
4917"  -M  --merge-notes                Ta bort överflödiga poster i\n"
4918"                                     noteringssektioner\n"
4919"      --no-merge-notes             Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
4920"                                     (standard)\n"
4921"  -N --strip-symbol=<namn>         Kopiera inte symbol <namn>\n"
4922"  -K --keep-symbol=<namn>          Ta inte bort symbol <namn>\n"
4923"     --keep-file-symbols           Ta inte bort filsymboler\n"
4924"  -w --wildcard                    Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
4925"  -x --discard-all                 Ta bort alla icke-globala symboler\n"
4926"  -X --discard-locals              Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
4927"  -v --verbose                     Lista alla förändrade objektfiler\n"
4928"  -V --version                     Visa programmets versionsinformation\n"
4929"  -h --help                        Visa denna hjälp\n"
4930"     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
4931"  -o <fil>                         Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
4932
4933#: objcopy.c:761
4934#, c-format
4935msgid "unrecognized section flag `%s'"
4936msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
4937
4938#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
4939#, c-format
4940msgid "supported flags: %s"
4941msgstr "flaggor som hanteras: %s"
4942
4943#: objcopy.c:833
4944#, c-format
4945msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
4946msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
4947
4948#: objcopy.c:892
4949#, c-format
4950msgid "error: %s both copied and removed"
4951msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
4952
4953#: objcopy.c:898
4954#, c-format
4955msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4956msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
4957
4958#: objcopy.c:904
4959#, c-format
4960msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4961msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
4962
4963#: objcopy.c:1055
4964#, c-format
4965msgid "cannot open '%s': %s"
4966msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
4967
4968#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673
4969#, c-format
4970msgid "%s: fread failed"
4971msgstr "%s: fread misslyckades"
4972
4973#: objcopy.c:1131
4974#, c-format
4975msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4976msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
4977
4978#: objcopy.c:1292
4979#, c-format
4980msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4981msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
4982
4983#: objcopy.c:1295
4984#, c-format
4985msgid "error: section %s matches both update and remove options"
4986msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
4987
4988#: objcopy.c:1448
4989#, c-format
4990msgid "Section %s not found"
4991msgstr "Sektionen %s finns inte"
4992
4993#: objcopy.c:1596
4994#, c-format
4995msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4996msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
4997
4998#: objcopy.c:1656
4999#, c-format
5000msgid "'before=%s' not found"
5001msgstr "”before=%s” finns inte"
5002
5003#: objcopy.c:1695
5004#, c-format
5005msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5006msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
5007
5008#: objcopy.c:1699
5009#, c-format
5010msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5011msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
5012
5013#: objcopy.c:1726
5014#, c-format
5015msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5016msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
5017
5018#: objcopy.c:1804
5019#, c-format
5020msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5021msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
5022
5023#: objcopy.c:1807
5024#, c-format
5025msgid "%s:%d: missing new symbol name"
5026msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
5027
5028#: objcopy.c:1817
5029#, c-format
5030msgid "%s:%d: premature end of file"
5031msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
5032
5033#: objcopy.c:1843
5034#, c-format
5035msgid "stat returns negative size for `%s'"
5036msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
5037
5038#: objcopy.c:1855
5039#, c-format
5040msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5041msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
5042
5043#: objcopy.c:2008
5044msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5045msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
5046
5047#: objcopy.c:2014
5048msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5049msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
5050
5051#: objcopy.c:2020
5052msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5053msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
5054
5055#: objcopy.c:2047
5056msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5057msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
5058
5059#: objcopy.c:2096
5060msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5061msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
5062
5063#: objcopy.c:2127
5064msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5065msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
5066
5067#: objcopy.c:2139
5068msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5069msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
5070
5071#: objcopy.c:2145
5072msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5073msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
5074
5075#: objcopy.c:2153
5076msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5077msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
5078
5079#: objcopy.c:2167
5080msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5081msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
5082
5083#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5084#. may need to tidy temporary files.
5085#: objcopy.c:2428
5086msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5087msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
5088
5089#: objcopy.c:2440
5090#, c-format
5091msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5092msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
5093
5094#: objcopy.c:2450
5095#, c-format
5096msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5097msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
5098
5099#: objcopy.c:2457
5100#, c-format
5101msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5102msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
5103
5104#: objcopy.c:2464
5105#, c-format
5106msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5107msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
5108
5109#: objcopy.c:2513
5110#, c-format
5111msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5112msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
5113
5114#: objcopy.c:2521
5115#, c-format
5116msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5117msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
5118
5119#: objcopy.c:2524
5120#, c-format
5121msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5122msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
5123
5124#: objcopy.c:2587
5125#, c-format
5126msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5127msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
5128
5129#: objcopy.c:2653
5130#, c-format
5131msgid "can't add section '%s'"
5132msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
5133
5134#: objcopy.c:2667
5135#, c-format
5136msgid "can't create section `%s'"
5137msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
5138
5139#: objcopy.c:2716
5140#, c-format
5141msgid "error: %s not found, can't be updated"
5142msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
5143
5144#: objcopy.c:2741
5145msgid "warning: note section is empty"
5146msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
5147
5148#: objcopy.c:2746
5149msgid "warning: could not load note section"
5150msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
5151
5152#: objcopy.c:2767
5153msgid "warning: failed to set merged notes size"
5154msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
5155
5156#: objcopy.c:2788
5157#, c-format
5158msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5159msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
5160
5161#: objcopy.c:2796
5162msgid "can't dump section - it has no contents"
5163msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
5164
5165#: objcopy.c:2804
5166msgid "can't dump section - it is empty"
5167msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
5168
5169#: objcopy.c:2813
5170msgid "could not open section dump file"
5171msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
5172
5173#: objcopy.c:2822
5174#, c-format
5175msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5176msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
5177
5178#: objcopy.c:2831
5179msgid "could not retrieve section contents"
5180msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
5181
5182#: objcopy.c:2845
5183#, c-format
5184msgid "%s: debuglink section already exists"
5185msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
5186
5187#: objcopy.c:2857
5188#, c-format
5189msgid "cannot create debug link section `%s'"
5190msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
5191
5192#: objcopy.c:2949
5193msgid "Can't fill gap after section"
5194msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
5195
5196#: objcopy.c:2973
5197msgid "can't add padding"
5198msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
5199
5200#: objcopy.c:3099
5201msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5202msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
5203
5204#: objcopy.c:3104
5205msgid "could not find any mergeable note sections"
5206msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
5207
5208#: objcopy.c:3116
5209#, c-format
5210msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5211msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
5212
5213#: objcopy.c:3173
5214msgid "error copying private BFD data"
5215msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
5216
5217#: objcopy.c:3184
5218#, c-format
5219msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5220msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
5221
5222#: objcopy.c:3188
5223msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5224msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
5225
5226#: objcopy.c:3192
5227msgid "ignoring the alternative value"
5228msgstr "ignorerar alternativvärdet"
5229
5230#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277
5231#, c-format
5232msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5233msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
5234
5235#: objcopy.c:3310
5236msgid "Unable to recognise the format of file"
5237msgstr "Känner inte igen filens format"
5238
5239#: objcopy.c:3437
5240#, c-format
5241msgid "error: the input file '%s' is empty"
5242msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
5243
5244#: objcopy.c:3605
5245#, c-format
5246msgid "Multiple renames of section %s"
5247msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
5248
5249#: objcopy.c:3651
5250msgid "error in private header data"
5251msgstr "fel i privat huvuddata"
5252
5253#: objcopy.c:3729
5254msgid "failed to create output section"
5255msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
5256
5257#: objcopy.c:3744
5258msgid "failed to set size"
5259msgstr "misslyckades att sätta storleken"
5260
5261#: objcopy.c:3763
5262msgid "failed to set vma"
5263msgstr "misslyckades att sätta vma"
5264
5265#: objcopy.c:3788
5266msgid "failed to set alignment"
5267msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
5268
5269#: objcopy.c:3820
5270msgid "failed to copy private data"
5271msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
5272
5273#: objcopy.c:3976
5274msgid "relocation count is negative"
5275msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
5276
5277#. User must pad the section up in order to do this.
5278#: objcopy.c:4073
5279#, c-format
5280msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5281msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
5282
5283#: objcopy.c:4278
5284msgid "can't create debugging section"
5285msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
5286
5287#: objcopy.c:4291
5288msgid "can't set debugging section contents"
5289msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
5290
5291#: objcopy.c:4299
5292#, c-format
5293msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5294msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
5295
5296#: objcopy.c:4470
5297msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5298msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
5299
5300#: objcopy.c:4542
5301#, c-format
5302msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5303msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
5304
5305#: objcopy.c:4572
5306#, c-format
5307msgid "unknown PE subsystem: %s"
5308msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
5309
5310#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141
5311#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188
5312#, c-format
5313msgid "bad format for %s"
5314msgstr "felaktigt format på %s"
5315
5316#: objcopy.c:4655
5317#, c-format
5318msgid "cannot open: %s: %s"
5319msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
5320
5321#: objcopy.c:4706
5322msgid "byte number must be non-negative"
5323msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
5324
5325#: objcopy.c:4712
5326#, c-format
5327msgid "architecture %s unknown"
5328msgstr "arkitektur %s är okänd"
5329
5330#: objcopy.c:4720
5331msgid "interleave must be positive"
5332msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
5333
5334#: objcopy.c:4729
5335msgid "interleave width must be positive"
5336msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
5337
5338#: objcopy.c:5041
5339#, c-format
5340msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5341msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
5342
5343#: objcopy.c:5062
5344#, c-format
5345msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5346msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
5347
5348#: objcopy.c:5078
5349#, c-format
5350msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5351msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
5352
5353#: objcopy.c:5239
5354#, c-format
5355msgid "unknown long section names option '%s'"
5356msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
5357
5358#: objcopy.c:5257
5359msgid "unable to parse alternative machine code"
5360msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
5361
5362#: objcopy.c:5306
5363msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5364msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
5365
5366#: objcopy.c:5309
5367#, c-format
5368msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5369msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
5370
5371#: objcopy.c:5324
5372#, c-format
5373msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5374msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
5375
5376#: objcopy.c:5330
5377#, c-format
5378msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5379msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
5380
5381#: objcopy.c:5355
5382#, c-format
5383msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5384msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
5385
5386#: objcopy.c:5361
5387#, c-format
5388msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5389msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
5390
5391#: objcopy.c:5390
5392msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5393msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
5394
5395#: objcopy.c:5393
5396msgid "byte number must be less than interleave"
5397msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
5398
5399#: objcopy.c:5396
5400msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5401msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
5402
5403#: objcopy.c:5425
5404#, c-format
5405msgid "unknown input EFI target: %s"
5406msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
5407
5408#: objcopy.c:5456
5409#, c-format
5410msgid "unknown output EFI target: %s"
5411msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
5412
5413#: objcopy.c:5469
5414#, c-format
5415msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
5416msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s"
5417
5418#: objcopy.c:5481
5419#, c-format
5420msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5421msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
5422
5423#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528
5424#, c-format
5425msgid "%s %s%c0x%s never used"
5426msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
5427
5428#: objdump.c:200
5429#, c-format
5430msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5431msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
5432
5433#: objdump.c:201
5434#, c-format
5435msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5436msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
5437
5438#: objdump.c:202
5439#, c-format
5440msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5441msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
5442
5443#: objdump.c:203
5444#, c-format
5445msgid ""
5446"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
5447"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
5448"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
5449"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5450"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
5451"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
5452"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
5453"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
5454"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
5455"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
5456"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
5457"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
5458"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5459"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
5460"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5461"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5462"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5463"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5464"                           Display DWARF info in the file\n"
5465"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
5466"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5467"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
5468"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5469"  @<file>                  Read options from <file>\n"
5470"  -v, --version            Display this program's version number\n"
5471"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
5472"  -H, --help               Display this information\n"
5473msgstr ""
5474"  -a, --archive-headers    Visa information från arkivhuvuden\n"
5475"  -f, --file-headers       Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
5476"  -p, --private-headers    Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
5477"  -P, --private=ALT,ALT…   Visa innehåll specifikt för objektformatet\n"
5478"  -h, --[section-]headers  Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
5479"  -x, --all-headers        Visa innehållet i alla huvuden\n"
5480"  -d, --disassemble        Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
5481"  -D, --disassemble-all    Visa disassemblering av alla sektioner\n"
5482"  -S, --source             Varva källkod med disassemblering\n"
5483"  -s, --full-contents      Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
5484"  -g, --debugging          Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
5485"  -e, --debugging-tags     Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
5486"  -G, --stabs              Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
5487"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
5488"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5489"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5490"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5491"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5492"                           VISA DWARF-info i filen\n"
5493"  -t, --syms               Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
5494"  -T, --dynamic-syms       Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
5495"  -r, --reloc              Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
5496"  -R, --dynamic-reloc      Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
5497"  @<fil>                   Läs flaggor från <fil>\n"
5498"  -v, --version            Visa programmets versionsinformation\n"
5499"  -i, --info               Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
5500"  -H, --help               Visa denna information\n"
5501
5502#: objdump.c:236
5503#, c-format
5504msgid ""
5505"\n"
5506" The following switches are optional:\n"
5507msgstr ""
5508"\n"
5509" Följande flaggor är frivilliga:\n"
5510
5511#: objdump.c:237
5512#, c-format
5513msgid ""
5514"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
5515"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
5516"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
5517"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5518"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
5519"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
5520"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
5521"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
5522"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
5523"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
5524"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
5525"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5526"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5527"                                  or `gnat'\n"
5528"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
5529"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5530"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
5531"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
5532"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
5533"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5534"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5535"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5536"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
5537"      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
5538"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5539"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
5540msgstr ""
5541"  -b, --target=BFDNAMN           Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n"
5542"  -m, --architecture=MASKIN      Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
5543"  -j, --section=NAMN             Visa endast information om sektionen NAMN\n"
5544"  -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
5545"  -EB --endian=big               Antag rak byteordning vid disassemblering\n"
5546"  -EL --endian=little            Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n"
5547"      --file-start-context       Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
5548"  -I, --include=KAT              Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n"
5549"  -l, --line-numbers             Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
5550"  -F, --file-offsets             Ta med filavstånd när information visas\n"
5551"  -C, --demangle[=STIL]          Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
5552"                                  STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
5553"                                  ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
5554"                                  eller ”gnat”\n"
5555"  -w, --wide                     Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
5556"  -z, --disassemble-zeroes       Hoppa inte över block av nollor vid\n"
5557"                                  disassemblering\n"
5558"      --start-address=ADR        Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
5559"      --stop-address=ADR         Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
5560"      --prefix-addresses         Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
5561"      --[no-]show-raw-insn       Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
5562"      --insn-width=BREDD         Visa BRED byte på en rad för -d\n"
5563"      --adjust-vma=AVSTÅND       Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
5564"                                  sektionsadresser\n"
5565"      --special-syms             Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
5566"      --inlines                  Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
5567"                                  (med -l)\n"
5568"      --prefix=PREFIX            Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
5569"      --prefix-strip=NIVÅ        Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
5570
5571#: objdump.c:264
5572#, c-format
5573msgid ""
5574"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5575"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5576"                             or deeper\n"
5577"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
5578"\n"
5579msgstr ""
5580"      --dwarf-depth=N        Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
5581"      --dwarf-start=N        Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
5582"                             djupare\n"
5583"      --dwarf-check          Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
5584"\n"
5585
5586#: objdump.c:278
5587#, c-format
5588msgid ""
5589"\n"
5590"Options supported for -P/--private switch:\n"
5591msgstr ""
5592"\n"
5593"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
5594
5595#: objdump.c:433
5596#, c-format
5597msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5598msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
5599
5600#: objdump.c:584
5601#, c-format
5602msgid "Sections:\n"
5603msgstr "Sektioner:\n"
5604
5605#: objdump.c:590
5606#, c-format
5607msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
5608msgstr "Idx %-*s Storlek   %-*s%-*sFilavst   Just"
5609
5610#: objdump.c:596
5611#, c-format
5612msgid "  Flags"
5613msgstr "  Flaggor"
5614
5615#: objdump.c:618
5616#, c-format
5617msgid "failed to read symbol table from: %s"
5618msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
5619
5620#: objdump.c:619 objdump.c:3483
5621msgid "error message was"
5622msgstr "felmeddelandet var"
5623
5624#: objdump.c:643
5625#, c-format
5626msgid "%s: not a dynamic object"
5627msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
5628
5629#: objdump.c:1188 objdump.c:1212
5630#, c-format
5631msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5632msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
5633
5634#: objdump.c:1454
5635#, c-format
5636msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5637msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
5638
5639#: objdump.c:1906
5640#, c-format
5641msgid "disassemble_fn returned length %d"
5642msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
5643
5644#: objdump.c:2212 objdump.c:3109
5645#, c-format
5646msgid "Reading section %s failed because: %s"
5647msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
5648
5649#: objdump.c:2229
5650#, c-format
5651msgid ""
5652"\n"
5653"Disassembly of section %s:\n"
5654msgstr ""
5655"\n"
5656"Disassemblering av sektion %s:\n"
5657
5658#: objdump.c:2406
5659#, c-format
5660msgid "can't use supplied machine %s"
5661msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
5662
5663#: objdump.c:2427
5664#, c-format
5665msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5666msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
5667
5668#: objdump.c:2515 objdump.c:2537
5669#, c-format
5670msgid ""
5671"\n"
5672"Can't get contents for section '%s'.\n"
5673msgstr ""
5674"\n"
5675"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
5676
5677#: objdump.c:2721
5678#, c-format
5679msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5680msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
5681
5682#: objdump.c:2788
5683#, c-format
5684msgid ""
5685"No %s section present\n"
5686"\n"
5687msgstr ""
5688"Det finns ingen %s-sektion\n"
5689"\n"
5690
5691#: objdump.c:2794
5692#, c-format
5693msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5694msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
5695
5696#: objdump.c:2838
5697#, c-format
5698msgid ""
5699"Contents of %s section:\n"
5700"\n"
5701msgstr ""
5702"Innehåll i %s-sektionen:\n"
5703"\n"
5704
5705#: objdump.c:2971
5706#, c-format
5707msgid "architecture: %s, "
5708msgstr "arkitektur: %s, "
5709
5710#: objdump.c:2974
5711#, c-format
5712msgid "flags 0x%08x:\n"
5713msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
5714
5715#: objdump.c:2987
5716#, c-format
5717msgid ""
5718"\n"
5719"start address 0x"
5720msgstr ""
5721"\n"
5722"startadress 0x"
5723
5724#: objdump.c:3013
5725msgid "option -P/--private not supported by this file"
5726msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
5727
5728#: objdump.c:3037
5729#, c-format
5730msgid "target specific dump '%s' not supported"
5731msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
5732
5733#: objdump.c:3101
5734#, c-format
5735msgid "Contents of section %s:"
5736msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
5737
5738#: objdump.c:3103
5739#, c-format
5740msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
5741msgstr "  (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
5742
5743#: objdump.c:3213
5744#, c-format
5745msgid "no symbols\n"
5746msgstr "inga symboler\n"
5747
5748#: objdump.c:3220
5749#, c-format
5750msgid "no information for symbol number %ld\n"
5751msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
5752
5753#: objdump.c:3223
5754#, c-format
5755msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5756msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
5757
5758#: objdump.c:3482
5759#, c-format
5760msgid "failed to read relocs in: %s"
5761msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
5762
5763#: objdump.c:3582
5764#, c-format
5765msgid ""
5766"\n"
5767"%s:     file format %s\n"
5768msgstr ""
5769"\n"
5770"%s:     filformat %s\n"
5771
5772#: objdump.c:3644
5773#, c-format
5774msgid "%s: printing debugging information failed"
5775msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
5776
5777#: objdump.c:3735
5778#, c-format
5779msgid "In archive %s:\n"
5780msgstr "I arkiv %s:\n"
5781
5782#. Prevent corrupted files from spinning us into an
5783#. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
5784#: objdump.c:3740
5785msgid "Archive nesting is too deep"
5786msgstr "Arkivnästningen är för djup"
5787
5788#: objdump.c:3744
5789#, c-format
5790msgid "In nested archive %s:\n"
5791msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
5792
5793#: objdump.c:3901
5794msgid "error: the start address should be before the end address"
5795msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
5796
5797#: objdump.c:3906
5798msgid "error: the stop address should be after the start address"
5799msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
5800
5801#: objdump.c:3918
5802msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5803msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
5804
5805#: objdump.c:3923
5806msgid "error: instruction width must be positive"
5807msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
5808
5809#: objdump.c:3935
5810msgid "unrecognized -E option"
5811msgstr "okänd -E-flagga"
5812
5813#: objdump.c:3946
5814#, c-format
5815msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5816msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
5817
5818#: od-macho.c:73
5819#, c-format
5820msgid ""
5821"For Mach-O files:\n"
5822"  header           Display the file header\n"
5823"  section          Display the segments and sections commands\n"
5824"  map              Display the section map\n"
5825"  load             Display the load commands\n"
5826"  dysymtab         Display the dynamic symbol table\n"
5827"  codesign         Display code signature\n"
5828"  seg_split_info   Display segment split info\n"
5829"  compact_unwind   Display compact unwinding info\n"
5830"  function_starts  Display start address of functions\n"
5831"  data_in_code     Display data in code entries\n"
5832"  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5833"  dyld_info        Display dyld information\n"
5834msgstr ""
5835"För Mach-O-filer:\n"
5836"  header           Visa filhuvudet\n"
5837"  section          Visa segments- och sektionskommandona\n"
5838"  map              Visa sektionskartan\n"
5839"  load             Visa lastkommandona\n"
5840"  dysymtab         Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
5841"  codesign         Visa kodsignatur\n"
5842"  seg_split_info   Visa segmentsdelningsinformation\n"
5843"  compact_unwind   Visa kompakt upprullningsinformation\n"
5844"  function_starts  Visa startadressen för funktioner\n"
5845"  data_in_code     Visa data i kodposter\n"
5846"  twolevel_hints   Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
5847"  dyld_info        Visa dyld-information\n"
5848
5849#: od-macho.c:297
5850msgid "Mach-O header:\n"
5851msgstr "Mach-O-huvud:\n"
5852
5853#: od-macho.c:298
5854#, c-format
5855msgid " magic     : %08lx\n"
5856msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
5857
5858#: od-macho.c:299
5859#, c-format
5860msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
5861msgstr " cpu-typ   : %08lx (%s)\n"
5862
5863#: od-macho.c:301
5864#, c-format
5865msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5866msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
5867
5868#: od-macho.c:302
5869#, c-format
5870msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
5871msgstr " filtyp    : %08lx (%s)\n"
5872
5873#: od-macho.c:305
5874#, c-format
5875msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
5876msgstr " nkmdn     : %08lx (%lu)\n"
5877
5878#: od-macho.c:306
5879#, c-format
5880msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5881msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
5882
5883#: od-macho.c:307
5884#, c-format
5885msgid " flags     : %08lx ("
5886msgstr "  flaggor  : %08lx ("
5887
5888#: od-macho.c:309
5889msgid ")\n"
5890msgstr ")\n"
5891
5892#: od-macho.c:310
5893#, c-format
5894msgid " reserved  : %08x\n"
5895msgstr " reserverat: %08x\n"
5896
5897#: od-macho.c:329
5898msgid "Segments and Sections:\n"
5899msgstr "Segment och sektioner:\n"
5900
5901#: od-macho.c:330
5902msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
5903msgstr "nr: Segmentnamn      Sektionsnamn     Adress\n"
5904
5905#: od-macho.c:972
5906msgid "cannot read rebase dyld info"
5907msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
5908
5909#: od-macho.c:977
5910msgid "cannot read bind dyld info"
5911msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
5912
5913#: od-macho.c:982
5914msgid "cannot read weak bind dyld info"
5915msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
5916
5917#: od-macho.c:987
5918msgid "cannot read lazy bind dyld info"
5919msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
5920
5921#: od-macho.c:992
5922msgid "cannot read export symbols dyld info"
5923msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
5924
5925#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208
5926#, c-format
5927msgid "  [bad block length]\n"
5928msgstr "  [felaktig blocklängd]\n"
5929
5930#: od-macho.c:1076
5931#, c-format
5932msgid "  %u index entry:\n"
5933msgid_plural "  %u index entries:\n"
5934msgstr[0] "  %u indexpost:\n"
5935msgstr[1] "  %u indexposter:\n"
5936
5937#: od-macho.c:1092
5938#, c-format
5939msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5940msgstr "  indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
5941
5942#: od-macho.c:1163
5943#, c-format
5944msgid "  version:           %08x\n"
5945msgstr "  version:           %08x\n"
5946
5947#: od-macho.c:1164
5948#, c-format
5949msgid "  flags:             %08x\n"
5950msgstr "  flaggor:           %08x\n"
5951
5952#: od-macho.c:1165
5953#, c-format
5954msgid "  hash offset:       %08x\n"
5955msgstr ""
5956"  hash-avstånd:      %08x\n"
5957"\n"
5958
5959#: od-macho.c:1167
5960#, c-format
5961msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
5962msgstr "  ident-avstånd:     %08x (- %08x)\n"
5963
5964#: od-macho.c:1169
5965#, c-format
5966msgid "   identity: %s\n"
5967msgstr "   identitet: %s\n"
5968
5969#: od-macho.c:1170
5970#, c-format
5971msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
5972msgstr "  ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
5973
5974#: od-macho.c:1173
5975#, c-format
5976msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
5977msgstr "  ant kodfack:       %08x\n"
5978
5979#: od-macho.c:1174
5980#, c-format
5981msgid "  code limit:        %08x\n"
5982msgstr "  kodgräns:          %08x\n"
5983
5984#: od-macho.c:1175
5985#, c-format
5986msgid "  hash size:         %02x\n"
5987msgstr "  hash-storlek:      %02x\n"
5988
5989#: od-macho.c:1176
5990#, c-format
5991msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
5992msgstr "  hash-typ:          %02x (%s)\n"
5993
5994#: od-macho.c:1179
5995#, c-format
5996msgid "  spare1:            %02x\n"
5997msgstr "  reserv1:           %02x\n"
5998
5999#: od-macho.c:1180
6000#, c-format
6001msgid "  page size:         %02x\n"
6002msgstr "  sidstorlek:        %02x\n"
6003
6004#: od-macho.c:1181
6005#, c-format
6006msgid "  spare2:            %08x\n"
6007msgstr "  reserv2:           %08x\n"
6008
6009#: od-macho.c:1183
6010#, c-format
6011msgid "  scatter offset:    %08x\n"
6012msgstr "  spridningsavstånd: %08x\n"
6013
6014#: od-macho.c:1195
6015#, c-format
6016msgid "  [truncated block]\n"
6017msgstr "  [avhugget block]\n"
6018
6019#: od-macho.c:1203
6020#, c-format
6021msgid " magic : %08x (%s)\n"
6022msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
6023
6024#: od-macho.c:1205
6025#, c-format
6026msgid " length: %08x\n"
6027msgstr " längd: %08x\n"
6028
6029#: od-macho.c:1236
6030msgid "cannot read code signature data"
6031msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
6032
6033#: od-macho.c:1264
6034msgid "cannot read segment split info"
6035msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
6036
6037#: od-macho.c:1270
6038msgid "segment split info is not nul terminated"
6039msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
6040
6041#: od-macho.c:1278
6042#, c-format
6043msgid "  32 bit pointers:\n"
6044msgstr "  32-bitarspekare:\n"
6045
6046#: od-macho.c:1281
6047#, c-format
6048msgid "  64 bit pointers:\n"
6049msgstr "  64-bitarspekare:\n"
6050
6051#: od-macho.c:1284
6052#, c-format
6053msgid "  PPC hi-16:\n"
6054msgstr "  PPC hög-16:\n"
6055
6056#: od-macho.c:1287
6057#, c-format
6058msgid "  Unhandled location type %u\n"
6059msgstr "  Ej hanterad platstyp %u\n"
6060
6061#: od-macho.c:1311
6062msgid "cannot read function starts"
6063msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
6064
6065#: od-macho.c:1375
6066msgid "cannot read data_in_code"
6067msgstr "kan inte läsa data_in_code"
6068
6069#: od-macho.c:1413
6070msgid "cannot read twolevel hints"
6071msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
6072
6073#: od-xcoff.c:77
6074#, c-format
6075msgid ""
6076"For XCOFF files:\n"
6077"  header      Display the file header\n"
6078"  aout        Display the auxiliary header\n"
6079"  sections    Display the section headers\n"
6080"  syms        Display the symbols table\n"
6081"  relocs      Display the relocation entries\n"
6082"  lineno      Display the line number entries\n"
6083"  loader      Display loader section\n"
6084"  except      Display exception table\n"
6085"  typchk      Display type-check section\n"
6086"  traceback   Display traceback tags\n"
6087"  toc         Display toc symbols\n"
6088"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
6089msgstr ""
6090"För XCOFF-filer:\n"
6091"  header      Visa filhuvudet\n"
6092"  aout        Visa det extra huvudet\n"
6093"  sections    Visa sektionshuvuden\n"
6094"  syms        Visa symboltabellen\n"
6095"  relocs      Visa omlokaliseringsposter\n"
6096"  lineno      Visa radnummerposter\n"
6097"  loader      Visa laddningssektionen\n"
6098"  except      Visa undantagstabellen\n"
6099"  typchk      Visa typkontrollsektionen\n"
6100"  traceback   Visa återspårningstaggar\n"
6101"  toc         Visa toc-symboler\n"
6102"  ldinfo      Visa laddningsinformation i minnesfiler\n"
6103
6104#: od-xcoff.c:419
6105#, c-format
6106msgid "  nbr sections:  %d\n"
6107msgstr "   ant sektioner:%d\n"
6108
6109#: od-xcoff.c:420
6110#, c-format
6111msgid "  time and date: 0x%08x  - "
6112msgstr "  tid och datum: 0x%08x  - "
6113
6114#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243
6115#, c-format
6116msgid "not set\n"
6117msgstr "ej satt\n"
6118
6119#: od-xcoff.c:429
6120#, c-format
6121msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
6122msgstr "  symboler av:   0x%08x\n"
6123
6124#: od-xcoff.c:430
6125#, c-format
6126msgid "  nbr symbols:   %d\n"
6127msgstr "  ant symboler:  %d\n"
6128
6129#: od-xcoff.c:431
6130#, c-format
6131msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
6132msgstr "  opt hvd st:    %d\n"
6133
6134#: od-xcoff.c:432
6135#, c-format
6136msgid "  flags:         0x%04x "
6137msgstr "  flaggor:       0x%04x "
6138
6139#: od-xcoff.c:446
6140#, c-format
6141msgid "Auxiliary header:\n"
6142msgstr "Ytterligare huvud:\n"
6143
6144#: od-xcoff.c:449
6145#, c-format
6146msgid "  No aux header\n"
6147msgstr "  Inget ytterligare huvud\n"
6148
6149#: od-xcoff.c:454
6150#, c-format
6151msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6152msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n"
6153
6154#: od-xcoff.c:460
6155msgid "cannot read auxhdr"
6156msgstr "kan inte läsa auxhdr"
6157
6158#: od-xcoff.c:525
6159#, c-format
6160msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6161msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n"
6162
6163#: od-xcoff.c:530
6164#, c-format
6165msgid "  No section header\n"
6166msgstr "  Inget sektionshuvud\n"
6167
6168#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
6169msgid "cannot read section header"
6170msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
6171
6172#: od-xcoff.c:561
6173#, c-format
6174msgid "            Flags: %08x "
6175msgstr "            Flaggor: %08x "
6176
6177#: od-xcoff.c:569
6178#, c-format
6179msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6180msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6181
6182#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
6183msgid "cannot read section headers"
6184msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
6185
6186#: od-xcoff.c:649
6187msgid "cannot read strings table length"
6188msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen"
6189
6190#: od-xcoff.c:665
6191msgid "cannot read strings table"
6192msgstr "kan inte läsa strängtabellen"
6193
6194#: od-xcoff.c:673
6195msgid "cannot read symbol table"
6196msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
6197
6198#: od-xcoff.c:688
6199msgid "cannot read symbol entry"
6200msgstr "kan inte läsa symbolposten"
6201
6202#: od-xcoff.c:723
6203msgid "cannot read symbol aux entry"
6204msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post"
6205
6206#: od-xcoff.c:745
6207#, c-format
6208msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6209msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)"
6210
6211#: od-xcoff.c:750
6212#, c-format
6213msgid ""
6214":\n"
6215"  No symbols\n"
6216msgstr ""
6217":\n"
6218"  Inga symboler\n"
6219
6220#: od-xcoff.c:756
6221#, c-format
6222msgid " (no strings):\n"
6223msgstr " (inga strängar):\n"
6224
6225#: od-xcoff.c:758
6226#, c-format
6227msgid " (strings size: %08x):\n"
6228msgstr " (strängstorlek: %08x):\n"
6229
6230#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6231#: od-xcoff.c:772
6232#, c-format
6233msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
6234msgstr "  # lk         värde    sektion  typ  aux namn/avst\n"
6235
6236#. Section length, number of relocs and line number.
6237#: od-xcoff.c:824
6238#, c-format
6239msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
6240msgstr "  sknlän: %08x  nomlok: %-6u  nradnr: %-6u\n"
6241
6242#. Section length and number of relocs.
6243#: od-xcoff.c:831
6244#, c-format
6245msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
6246msgstr "  sknlän: %08x  nomlok: %-6u\n"
6247
6248#: od-xcoff.c:894
6249#, c-format
6250msgid "offset: %08x"
6251msgstr "avstånd: %08x"
6252
6253#: od-xcoff.c:937
6254#, c-format
6255msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6256msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n"
6257
6258#: od-xcoff.c:940
6259msgid "cannot read relocations"
6260msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
6261
6262#: od-xcoff.c:953
6263msgid "cannot read relocation entry"
6264msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost"
6265
6266#: od-xcoff.c:993
6267#, c-format
6268msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6269msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
6270
6271#: od-xcoff.c:996
6272msgid "cannot read line numbers"
6273msgstr "kan inte läsa radnummer"
6274
6275#. Line number, symbol index and physical address.
6276#: od-xcoff.c:1000
6277#, c-format
6278msgid "lineno  symndx/paddr\n"
6279msgstr "radnr   symndx/fadr\n"
6280
6281#: od-xcoff.c:1008
6282msgid "cannot read line number entry"
6283msgstr "kan inte läsa en radnummerpost"
6284
6285#: od-xcoff.c:1051
6286#, c-format
6287msgid "no .loader section in file\n"
6288msgstr "ingen sektion .loader i filen\n"
6289
6290#: od-xcoff.c:1057
6291#, c-format
6292msgid "section .loader is too short\n"
6293msgstr "sektionen .loader är för kort\n"
6294
6295#: od-xcoff.c:1064
6296#, c-format
6297msgid "Loader header:\n"
6298msgstr "Laddningshuvud:\n"
6299
6300#: od-xcoff.c:1066
6301#, c-format
6302msgid "  version:           %u\n"
6303msgstr "  version:           %u\n"
6304
6305#: od-xcoff.c:1069
6306#, c-format
6307msgid " Unhandled version\n"
6308msgstr " Ej hanterad version\n"
6309
6310#: od-xcoff.c:1074
6311#, c-format
6312msgid "  nbr symbols:       %u\n"
6313msgstr "  ant symboler:      %u\n"
6314
6315#: od-xcoff.c:1076
6316#, c-format
6317msgid "  nbr relocs:        %u\n"
6318msgstr "  ant omlok:         %u\n"
6319
6320#. Import string table length.
6321#: od-xcoff.c:1078
6322#, c-format
6323msgid "  import strtab len: %u\n"
6324msgstr "  importsträngtabellängd: %u\n"
6325
6326#: od-xcoff.c:1081
6327#, c-format
6328msgid "  nbr import files:  %u\n"
6329msgstr "  ant importfiler:   %u\n"
6330
6331#: od-xcoff.c:1083
6332#, c-format
6333msgid "  import file off:   %u\n"
6334msgstr "  importfilavstånd: %u\n"
6335
6336#: od-xcoff.c:1085
6337#, c-format
6338msgid "  string table len:  %u\n"
6339msgstr "  strängtabelllängd: %u\n"
6340
6341#: od-xcoff.c:1087
6342#, c-format
6343msgid "  string table off:  %u\n"
6344msgstr "  strängtabellavst:  %u\n"
6345
6346#: od-xcoff.c:1090
6347#, c-format
6348msgid "Dynamic symbols:\n"
6349msgstr "Dynamiska symboler:\n"
6350
6351#: od-xcoff.c:1097
6352#, c-format
6353msgid "  %4u %08x %3u "
6354msgstr "  %4u %08x %3u "
6355
6356#: od-xcoff.c:1110
6357#, c-format
6358msgid " %3u %3u "
6359msgstr " %3u %3u "
6360
6361#: od-xcoff.c:1119
6362#, c-format
6363msgid "(bad offset: %u)"
6364msgstr "(felaktigt avstånd: %u)"
6365
6366#: od-xcoff.c:1126
6367#, c-format
6368msgid "Dynamic relocs:\n"
6369msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n"
6370
6371#: od-xcoff.c:1166
6372#, c-format
6373msgid "Import files:\n"
6374msgstr "Importfiler:\n"
6375
6376#: od-xcoff.c:1198
6377#, c-format
6378msgid "no .except section in file\n"
6379msgstr "ingen sektion .except i filen\n"
6380
6381#: od-xcoff.c:1206
6382#, c-format
6383msgid "Exception table:\n"
6384msgstr "Undantagstabell:\n"
6385
6386#: od-xcoff.c:1241
6387#, c-format
6388msgid "no .typchk section in file\n"
6389msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n"
6390
6391#: od-xcoff.c:1248
6392#, c-format
6393msgid "Type-check section:\n"
6394msgstr "Typkontrollsektion:\n"
6395
6396#: od-xcoff.c:1295
6397#, c-format
6398msgid " address beyond section size\n"
6399msgstr " adress utanför sektionens storlek\n"
6400
6401#: od-xcoff.c:1305
6402#, c-format
6403msgid " tags at %08x\n"
6404msgstr "  taggar vid %08x\n"
6405
6406#: od-xcoff.c:1383
6407#, c-format
6408msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6409msgstr " antal CTL-ankare: %u\n"
6410
6411#: od-xcoff.c:1402
6412#, c-format
6413msgid " Name (len: %u): "
6414msgstr " Namn (längd: %u): "
6415
6416#: od-xcoff.c:1405
6417#, c-format
6418msgid "[truncated]\n"
6419msgstr "[avhugget]\n"
6420
6421#: od-xcoff.c:1424
6422#, c-format
6423msgid " (end of tags at %08x)\n"
6424msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n"
6425
6426#: od-xcoff.c:1427
6427#, c-format
6428msgid " no tags found\n"
6429msgstr " inga taggar hittade\n"
6430
6431#: od-xcoff.c:1431
6432#, c-format
6433msgid " Truncated .text section\n"
6434msgstr " Avhuggen .text-sektion\n"
6435
6436#: od-xcoff.c:1516
6437#, c-format
6438msgid "TOC:\n"
6439msgstr "TOC:\n"
6440
6441#: od-xcoff.c:1559
6442#, c-format
6443msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6444msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n"
6445
6446#: od-xcoff.c:1643
6447msgid "cannot read header"
6448msgstr "kan inte läsa huvudet"
6449
6450#: od-xcoff.c:1651
6451#, c-format
6452msgid "File header:\n"
6453msgstr "Filhuvud:\n"
6454
6455#: od-xcoff.c:1652
6456#, c-format
6457msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
6458msgstr "  magiskt tal:   0x%04x (0%04o)  "
6459
6460#: od-xcoff.c:1656
6461#, c-format
6462msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6463msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)"
6464
6465#: od-xcoff.c:1659
6466#, c-format
6467msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6468msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)"
6469
6470#: od-xcoff.c:1662
6471#, c-format
6472msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6473msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)"
6474
6475#: od-xcoff.c:1665
6476#, c-format
6477msgid "unknown magic"
6478msgstr "okänt magiskt tal"
6479
6480#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
6481#, c-format
6482msgid "  Unhandled magic\n"
6483msgstr "  Ej hanterat magiskt tal\n"
6484
6485#: od-xcoff.c:1737
6486msgid "cannot read loader info table"
6487msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
6488
6489#: od-xcoff.c:1769
6490#, c-format
6491msgid ""
6492"\n"
6493"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6494msgstr ""
6495"\n"
6496"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
6497
6498#: od-xcoff.c:1787
6499msgid "cannot core read header"
6500msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
6501
6502#: od-xcoff.c:1794
6503#, c-format
6504msgid "Core header:\n"
6505msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
6506
6507#: od-xcoff.c:1795
6508#, c-format
6509msgid "  version:    0x%08x  "
6510msgstr "  version:    0x%08x  "
6511
6512#: od-xcoff.c:1799
6513#, c-format
6514msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6515msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
6516
6517#: od-xcoff.c:1802
6518#, c-format
6519msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6520msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
6521
6522#: od-xcoff.c:1805
6523#, c-format
6524msgid "unknown format"
6525msgstr "okänt format"
6526
6527#: rclex.c:196
6528msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6529msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
6530
6531#: rdcoff.c:116
6532#, c-format
6533msgid "Excessively large slot index: %lx"
6534msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
6535
6536#: rdcoff.c:202
6537#, c-format
6538msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6539msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
6540
6541#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
6542#, c-format
6543msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6544msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
6545
6546#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
6547#, c-format
6548msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6549msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
6550
6551#: rdcoff.c:790
6552#, c-format
6553msgid "%ld: .bf without preceding function"
6554msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
6555
6556#: rdcoff.c:840
6557#, c-format
6558msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6559msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
6560
6561#: rddbg.c:80
6562#, c-format
6563msgid "%s: no recognized debugging information"
6564msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
6565
6566#: rddbg.c:187
6567#, c-format
6568msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6569msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
6570
6571#: rddbg.c:211
6572#, c-format
6573msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6574msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
6575
6576#: rddbg.c:379
6577#, c-format
6578msgid "Last stabs entries before error:\n"
6579msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
6580
6581#: readelf.c:306
6582msgid "<none>"
6583msgstr "<ingen>"
6584
6585#: readelf.c:307
6586msgid "<no-strings>"
6587msgstr "<inga strängar>"
6588
6589#: readelf.c:384
6590#, c-format
6591msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6592msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
6593
6594#: readelf.c:394
6595#, c-format
6596msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6597msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
6598
6599#: readelf.c:406
6600#, c-format
6601msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6602msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
6603
6604#: readelf.c:414
6605#, c-format
6606msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6607msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
6608
6609#: readelf.c:430
6610#, c-format
6611msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6612msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n"
6613
6614#: readelf.c:441
6615#, c-format
6616msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6617msgstr "Kan inte läsa in %s byte af %s\n"
6618
6619#: readelf.c:882
6620msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6621msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
6622
6623#: readelf.c:909 readelf.c:1014
6624msgid "32-bit relocation data"
6625msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
6626
6627#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054
6628msgid "out of memory parsing relocs\n"
6629msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
6630
6631#: readelf.c:939 readelf.c:1043
6632msgid "64-bit relocation data"
6633msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
6634
6635#: readelf.c:1173
6636#, c-format
6637msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
6638msgstr " Offset     Info    Typ                 Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
6639
6640#: readelf.c:1175
6641#, c-format
6642msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
6643msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn + Tillägg\n"
6644
6645#: readelf.c:1180
6646#, c-format
6647msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
6648msgstr " Offset     Info    Typ                 Sym.värde   Symbolnamn\n"
6649
6650#: readelf.c:1182
6651#, c-format
6652msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
6653msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn\n"
6654
6655#: readelf.c:1190
6656#, c-format
6657msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
6658msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn + Tillägg\n"
6659
6660#: readelf.c:1192
6661#, c-format
6662msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
6663msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn + Tillägg\n"
6664
6665#: readelf.c:1197
6666#, c-format
6667msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
6668msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn\n"
6669
6670#: readelf.c:1199
6671#, c-format
6672msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
6673msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn\n"
6674
6675#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778
6676#, c-format
6677msgid "unrecognized: %-7lx"
6678msgstr "okänd: %-7lx"
6679
6680#: readelf.c:1606
6681#, c-format
6682msgid "<unknown addend: %lx>"
6683msgstr "<okänd addend: %lx>"
6684
6685#: readelf.c:1615
6686#, c-format
6687msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
6688msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
6689
6690#: readelf.c:1716
6691#, c-format
6692msgid "<string table index: %3ld>"
6693msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
6694
6695#: readelf.c:1719
6696#, c-format
6697msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6698msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
6699
6700#: readelf.c:2205
6701#, c-format
6702msgid "Processor Specific: %lx"
6703msgstr "processorspecifik: %lx"
6704
6705#: readelf.c:2232
6706#, c-format
6707msgid "Operating System specific: %lx"
6708msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
6709
6710#: readelf.c:2236 readelf.c:3996
6711#, c-format
6712msgid "<unknown>: %lx"
6713msgstr "<okänd>: %lx"
6714
6715#: readelf.c:2249
6716msgid "NONE (None)"
6717msgstr "NONE (ingen)"
6718
6719#: readelf.c:2250
6720msgid "REL (Relocatable file)"
6721msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
6722
6723#: readelf.c:2251
6724msgid "EXEC (Executable file)"
6725msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
6726
6727#: readelf.c:2252
6728msgid "DYN (Shared object file)"
6729msgstr "DYN (delad objektfil)"
6730
6731#: readelf.c:2253
6732msgid "CORE (Core file)"
6733msgstr "CORE (minnesfil)"
6734
6735#: readelf.c:2257
6736#, c-format
6737msgid "Processor Specific: (%x)"
6738msgstr "processorspecifik: (%x)"
6739
6740#: readelf.c:2259
6741#, c-format
6742msgid "OS Specific: (%x)"
6743msgstr "OS-specifik: (%x)"
6744
6745#: readelf.c:2261
6746#, c-format
6747msgid "<unknown>: %x"
6748msgstr "<okänd>: %x"
6749
6750#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6751#. 0
6752#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599
6753msgid "None"
6754msgstr "ingen"
6755
6756#: readelf.c:2506
6757#, c-format
6758msgid "<unknown>: 0x%x"
6759msgstr "<okänd>: 0x%x"
6760
6761#: readelf.c:2792
6762msgid ", <unknown>"
6763msgstr ", <okänd>"
6764
6765#: readelf.c:3161 readelf.c:9607
6766msgid "unknown"
6767msgstr "okänd"
6768
6769#: readelf.c:3162
6770msgid "unknown mac"
6771msgstr "okänd mac"
6772
6773#: readelf.c:3230
6774msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6775msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
6776
6777#: readelf.c:3240
6778msgid "<unknown MeP copro type>"
6779msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
6780
6781#: readelf.c:3251
6782#, c-format
6783msgid ", unknown flags bits: %#x"
6784msgstr ",  okända flaggbitar: %#x"
6785
6786#: readelf.c:3260
6787msgid ", relocatable"
6788msgstr ", omlokaliserbart"
6789
6790#: readelf.c:3263
6791msgid ", relocatable-lib"
6792msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
6793
6794#: readelf.c:3345
6795msgid ", unknown v850 architecture variant"
6796msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
6797
6798#: readelf.c:3411
6799msgid ", unknown CPU"
6800msgstr ", okänd CPU"
6801
6802#: readelf.c:3426
6803msgid ", unknown ABI"
6804msgstr ", okänt ABI"
6805
6806#: readelf.c:3451 readelf.c:3522
6807msgid ", unknown ISA"
6808msgstr ", okänd ISA"
6809
6810#: readelf.c:3632
6811#, c-format
6812msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6813msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
6814
6815#: readelf.c:3696
6816msgid ": architecture variant: "
6817msgstr ": arkitekturvariant: "
6818
6819#: readelf.c:3715
6820msgid ": unknown"
6821msgstr ": okänd"
6822
6823#: readelf.c:3719
6824msgid ": unknown extra flag bits also present"
6825msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
6826
6827#: readelf.c:3769
6828msgid "Standalone App"
6829msgstr "Självständigt program"
6830
6831#: readelf.c:3778
6832msgid "Bare-metal C6000"
6833msgstr "Ren C6000"
6834
6835#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919
6836#: readelf.c:16959
6837#, c-format
6838msgid "<unknown: %x>"
6839msgstr "<okänd: %x>"
6840
6841#. This message is probably going to be displayed in a 15
6842#. character wide field, so put the hex value first.
6843#: readelf.c:4338
6844#, c-format
6845msgid "%08x: <unknown>"
6846msgstr "%08x: <okänd>"
6847
6848#: readelf.c:4396
6849#, c-format
6850msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6851msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
6852
6853#: readelf.c:4397
6854#, c-format
6855msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
6856msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
6857
6858#: readelf.c:4398
6859#, c-format
6860msgid ""
6861" Options are:\n"
6862"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6863"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
6864"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
6865"     --segments          An alias for --program-headers\n"
6866"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
6867"     --sections          An alias for --section-headers\n"
6868"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
6869"  -t --section-details   Display the section details\n"
6870"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
6871"  -s --syms              Display the symbol table\n"
6872"     --symbols           An alias for --syms\n"
6873"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
6874"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
6875"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
6876"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
6877"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
6878"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
6879"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
6880"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
6881"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6882"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
6883"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6884"  -p --string-dump=<number|name>\n"
6885"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6886"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6887"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
6888"  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
6889"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
6890"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6891"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6892"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6893"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6894"                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
6895msgstr ""
6896" Flaggor är:\n"
6897"  -a --all               Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6898"  -h --file-header       Visa ELF-filens huvud\n"
6899"  -l --program-headers   Visa programhuvuden\n"
6900"     --segments          Synonym för --program-headers\n"
6901"  -S --section-headers   Visa sektionernas huvuden\n"
6902"     --sections          Synonym för --section-headers\n"
6903"  -g --section-groups    Visa sektionsgrupperna\n"
6904"  -t --section-details   Visa detaljer om sektionerna\n"
6905"  -e --headers           Samma som: -h -l -S\n"
6906"  -s --syms              Visa symboltabellen\n"
6907"      --symbols          Synonym för --syms\n"
6908"  --dyn-syms             Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
6909"  -n --notes             Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
6910"  -r --relocs            Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
6911"  -u --unwind            Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
6912"  -d --dynamic           Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n"
6913"  -V --version-info      Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
6914"  -A --arch-specific     Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
6915"  -c --archive-index     Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
6916"  -D --use-dynamic       Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
6917"  -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
6918"                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
6919"  -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
6920"                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
6921"  -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
6922"                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
6923"  -z --decompress        Dekomprimera sektionen före den visas\n"
6924"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
6925"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6926"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
6927"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6928"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6929"                         Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
6930
6931#: readelf.c:4432
6932#, c-format
6933msgid ""
6934"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6935"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6936"                         or deeper\n"
6937msgstr ""
6938"  --dwarf-depth=N        Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
6939"  --dwarf-start=N        Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
6940
6941#: readelf.c:4437
6942#, c-format
6943msgid ""
6944"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
6945"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
6946msgstr ""
6947"  -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
6948"                         Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
6949
6950#: readelf.c:4441
6951#, c-format
6952msgid ""
6953"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
6954"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
6955"  @<file>                Read options from <file>\n"
6956"  -H --help              Display this information\n"
6957"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
6958msgstr ""
6959"  -I --histogram         Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
6960"  -W --wide              Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
6961"  @<fil>                 Läs flaggor från <fil>\n"
6962"  -H --help              Visa denna information\n"
6963"  -v --version           Visa versionsinformation för readelf\n"
6964
6965#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505
6966msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
6967msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
6968
6969#: readelf.c:4682
6970#, c-format
6971msgid "Invalid option '-%c'\n"
6972msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
6973
6974#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289
6975msgid "none"
6976msgstr "ingen"
6977
6978#: readelf.c:4721
6979msgid "2's complement, little endian"
6980msgstr "2-komplement, little endian"
6981
6982#: readelf.c:4722
6983msgid "2's complement, big endian"
6984msgstr "2-komplement, big endian"
6985
6986#: readelf.c:4742
6987msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
6988msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
6989
6990#: readelf.c:4752
6991#, c-format
6992msgid "ELF Header:\n"
6993msgstr "ELF-huvud:\n"
6994
6995#: readelf.c:4753
6996#, c-format
6997msgid "  Magic:   "
6998msgstr "  Magi:    "
6999
7000# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7001#: readelf.c:4757
7002#, c-format
7003msgid "  Class:                             %s\n"
7004msgstr "  Klass:                             %s\n"
7005
7006# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7007#: readelf.c:4759
7008#, c-format
7009msgid "  Data:                              %s\n"
7010msgstr "  Data:                              %s\n"
7011
7012# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7013#: readelf.c:4761
7014#, c-format
7015msgid "  Version:                           %d %s\n"
7016msgstr "  Version:                           %d %s\n"
7017
7018#: readelf.c:4766
7019#, c-format
7020msgid "<unknown: %lx>"
7021msgstr "<okänd: %lx>"
7022
7023# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7024#: readelf.c:4768
7025#, c-format
7026msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
7027msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
7028
7029# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7030#: readelf.c:4770
7031#, c-format
7032msgid "  ABI Version:                       %d\n"
7033msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
7034
7035# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7036#: readelf.c:4772
7037#, c-format
7038msgid "  Type:                              %s\n"
7039msgstr "  Typ:                               %s\n"
7040
7041# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7042#: readelf.c:4774
7043#, c-format
7044msgid "  Machine:                           %s\n"
7045msgstr "  Maskin:                            %s\n"
7046
7047# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7048#: readelf.c:4776
7049#, c-format
7050msgid "  Version:                           0x%lx\n"
7051msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
7052
7053# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7054#: readelf.c:4779
7055#, c-format
7056msgid "  Entry point address:               "
7057msgstr "  Ingångsadress:                     "
7058
7059# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7060#: readelf.c:4781
7061#, c-format
7062msgid ""
7063"\n"
7064"  Start of program headers:          "
7065msgstr ""
7066"\n"
7067"  Start för programhuvuden:          "
7068
7069# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7070#: readelf.c:4783
7071#, c-format
7072msgid ""
7073" (bytes into file)\n"
7074"  Start of section headers:          "
7075msgstr ""
7076" (byte in i filen)\n"
7077"  Start för sektionshuvuden:         "
7078
7079#: readelf.c:4785
7080#, c-format
7081msgid " (bytes into file)\n"
7082msgstr " (byte in i filen)\n"
7083
7084# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7085#: readelf.c:4787
7086#, c-format
7087msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
7088msgstr "  Flaggor:                           0x%lx%s\n"
7089
7090# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7091#: readelf.c:4790
7092#, c-format
7093msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
7094msgstr "  Detta huvuds storlek:              %ld (byte)\n"
7095
7096# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7097#: readelf.c:4792
7098#, c-format
7099msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
7100msgstr "  Programhuvudenas storlek:          %ld (byte)\n"
7101
7102# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7103#: readelf.c:4794
7104#, c-format
7105msgid "  Number of program headers:         %ld"
7106msgstr "  Antal programhuvuden:              %ld"
7107
7108# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7109#: readelf.c:4801
7110#, c-format
7111msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
7112msgstr "  Sektionshuvudenas storlek:         %ld (byte)\n"
7113
7114# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7115#: readelf.c:4803
7116#, c-format
7117msgid "  Number of section headers:         %ld"
7118msgstr "  Antal sektionshuvuden:             %ld"
7119
7120# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
7121#: readelf.c:4808
7122#, c-format
7123msgid "  Section header string table index: %ld"
7124msgstr "  Sektionshuvudets strängtabellndx:  %ld"
7125
7126#: readelf.c:4815
7127#, c-format
7128msgid " <corrupt: out of range>"
7129msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
7130
7131#: readelf.c:4855 readelf.c:4902
7132msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7133msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
7134
7135#: readelf.c:4859 readelf.c:4906
7136msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7137msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
7138
7139#: readelf.c:4862 readelf.c:4909
7140msgid "program headers"
7141msgstr "programhuvuden"
7142
7143#: readelf.c:4948
7144#, c-format
7145msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7146msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
7147
7148#: readelf.c:4957
7149#, c-format
7150msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7151msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
7152
7153#: readelf.c:4988
7154msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7155msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
7156
7157#: readelf.c:4993
7158#, c-format
7159msgid ""
7160"\n"
7161"There are no program headers in this file.\n"
7162msgstr ""
7163"\n"
7164"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
7165
7166#: readelf.c:4999
7167#, c-format
7168msgid ""
7169"\n"
7170"Elf file type is %s\n"
7171msgstr ""
7172"\n"
7173"Elf-filtyp är %s\n"
7174
7175#: readelf.c:5000
7176#, c-format
7177msgid "Entry point 0x%s\n"
7178msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n"
7179
7180#: readelf.c:5001
7181#, c-format
7182msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7183msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7184msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n"
7185msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n"
7186
7187#  BUGG: plural-s
7188#: readelf.c:5014 readelf.c:5016
7189#, c-format
7190msgid ""
7191"\n"
7192"Program Headers:\n"
7193msgstr ""
7194"\n"
7195"Programhuvuden:\n"
7196
7197#: readelf.c:5020
7198#, c-format
7199msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
7200msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   MinneSt Flg Just\n"
7201
7202#: readelf.c:5023
7203#, c-format
7204msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
7205msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  MinneSt  Flg Just\n"
7206
7207#: readelf.c:5027
7208#, c-format
7209msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
7210msgstr "  Typ            Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
7211
7212#: readelf.c:5029
7213#, c-format
7214msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
7215msgstr "                 FilStrl            MinneStrl           Flagg  Just\n"
7216
7217#: readelf.c:5128
7218msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7219msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
7220
7221#: readelf.c:5131
7222msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7223msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
7224
7225#: readelf.c:5138
7226msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7227msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
7228
7229#: readelf.c:5150
7230msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7231msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
7232
7233#: readelf.c:5156
7234msgid "more than one dynamic segment\n"
7235msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
7236
7237#: readelf.c:5175
7238msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7239msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
7240
7241#: readelf.c:5190
7242msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7243msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
7244
7245#: readelf.c:5193
7246msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7247msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
7248
7249#: readelf.c:5203
7250msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7251msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
7252
7253#: readelf.c:5211
7254msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7255msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
7256
7257#: readelf.c:5218
7258msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7259msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
7260
7261#: readelf.c:5222
7262msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7263msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
7264
7265#: readelf.c:5225
7266#, c-format
7267msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
7268msgstr "      [Begär programtolkare: %s]\n"
7269
7270#: readelf.c:5236
7271#, c-format
7272msgid ""
7273"\n"
7274" Section to Segment mapping:\n"
7275msgstr ""
7276"\n"
7277" Sektion till segment-avbildning:\n"
7278
7279#: readelf.c:5237
7280#, c-format
7281msgid "  Segment Sections...\n"
7282msgstr "  Segmentsektioner...\n"
7283
7284#: readelf.c:5273
7285msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7286msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
7287
7288#: readelf.c:5289
7289#, c-format
7290msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7291msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
7292
7293#: readelf.c:5314 readelf.c:5378
7294msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7295msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
7296
7297#: readelf.c:5318 readelf.c:5383
7298msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7299msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
7300
7301#: readelf.c:5322 readelf.c:5388
7302msgid "section headers"
7303msgstr "sektionshuvuden"
7304
7305#: readelf.c:5332 readelf.c:5398
7306#, c-format
7307msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7308msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
7309
7310#: readelf.c:5351 readelf.c:5417
7311#, c-format
7312msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7313msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde utanför intervallet %u\n"
7314
7315#: readelf.c:5353 readelf.c:5419
7316#, c-format
7317msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7318msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde utanför intervallet %u\n"
7319
7320#: readelf.c:5448 readelf.c:5561
7321#, c-format
7322msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7323msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
7324
7325#: readelf.c:5456 readelf.c:5569
7326#, c-format
7327msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7328msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
7329
7330#: readelf.c:5466 readelf.c:5579
7331#, c-format
7332msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7333msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
7334
7335#: readelf.c:5474 readelf.c:5587
7336msgid "symbols"
7337msgstr "symboler"
7338
7339#: readelf.c:5488 readelf.c:5601
7340msgid "symbol table section indicies"
7341msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
7342
7343#: readelf.c:5494 readelf.c:5607
7344#, c-format
7345msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7346msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
7347
7348#: readelf.c:5507 readelf.c:5620
7349#, c-format
7350msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7351msgstr "Slut på minne när %lu sumbyler lästes\n"
7352
7353#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912
7354msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7355msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
7356
7357#: readelf.c:5919
7358#, c-format
7359msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7360msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
7361
7362#: readelf.c:5938 readelf.c:5953
7363msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7364msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
7365
7366#: readelf.c:5977
7367msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7368msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
7369
7370#: readelf.c:5982
7371#, c-format
7372msgid ""
7373"\n"
7374"There are no sections in this file.\n"
7375msgstr ""
7376"\n"
7377"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
7378
7379#: readelf.c:5988
7380#, c-format
7381msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7382msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7383msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n"
7384msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n"
7385
7386#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090
7387#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620
7388msgid "string table"
7389msgstr "strängtabell"
7390
7391#. Note: coded this way so that there is a single string for  	     translation.
7392#: readelf.c:6088
7393#, c-format
7394msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7395msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
7396
7397#: readelf.c:6089
7398#, c-format
7399msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7400msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
7401
7402#: readelf.c:6110
7403msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7404msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
7405
7406#: readelf.c:6122
7407msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7408msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
7409
7410#: readelf.c:6128
7411msgid "dynamic strings"
7412msgstr "dynamiska strängar"
7413
7414#: readelf.c:6218
7415#, c-format
7416msgid ""
7417"\n"
7418"Section Headers:\n"
7419msgstr ""
7420"\n"
7421"Sektionshuvuden:\n"
7422
7423#: readelf.c:6220
7424#, c-format
7425msgid ""
7426"\n"
7427"Section Header:\n"
7428msgstr ""
7429"\n"
7430"Sektionshuvud:\n"
7431
7432#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248
7433#, c-format
7434msgid "  [Nr] Name\n"
7435msgstr "  [Nr] Namn\n"
7436
7437#: readelf.c:6227
7438#, c-format
7439msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
7440msgstr "       Typ             Adr      Avst    Strl  PS  Lk  Inf Ju\n"
7441
7442#: readelf.c:6231
7443#, c-format
7444msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
7445msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adr      Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
7446
7447#: readelf.c:6238
7448#, c-format
7449msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
7450msgstr "       Typ             Adress           Avst   Strl   PS  Lk  Inf Ju\n"
7451
7452#: readelf.c:6242
7453#, c-format
7454msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
7455msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adress           Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
7456
7457#: readelf.c:6249
7458#, c-format
7459msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
7460msgstr "       Typ               Adress           Avstånd           Länk\n"
7461
7462#: readelf.c:6250
7463#, c-format
7464msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
7465msgstr "       Storlek           Poststorlek      Info              Just\n"
7466
7467#: readelf.c:6254
7468#, c-format
7469msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
7470msgstr "  [Nr] Namn              Typ              Adress            Avstånd\n"
7471
7472#: readelf.c:6255
7473#, c-format
7474msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
7475msgstr "       Storlek           Poststorlek      Flagg  Länk  Info  Just\n"
7476
7477#: readelf.c:6260
7478#, c-format
7479msgid "       Flags\n"
7480msgstr "       Flaggor\n"
7481
7482#: readelf.c:6282
7483#, c-format
7484msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7485msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
7486
7487#: readelf.c:6295
7488#, c-format
7489msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7490msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en stränsektion.\n"
7491
7492#: readelf.c:6303 readelf.c:6314
7493#, c-format
7494msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7495msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
7496
7497#: readelf.c:6345
7498#, c-format
7499msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7500msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
7501
7502#: readelf.c:6357 readelf.c:6384
7503#, c-format
7504msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7505msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
7506
7507#: readelf.c:6379
7508#, c-format
7509msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7510msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
7511
7512#: readelf.c:6394
7513#, c-format
7514msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7515msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
7516
7517#: readelf.c:6463
7518#, c-format
7519msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7520msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
7521
7522#: readelf.c:6565
7523msgid "compression header"
7524msgstr "kompressionshuvud"
7525
7526#: readelf.c:6574
7527#, c-format
7528msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
7529msgstr "        [<okänd>: 0x%x], "
7530
7531#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7532#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7533#. letters will be displayed to the user.
7534#: readelf.c:6588
7535#, c-format
7536msgid ""
7537"Key to Flags:\n"
7538"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7539"  L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7540"  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7541"  "
7542msgstr ""
7543"Nyckel till flaggorna:\n"
7544"  W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
7545"  L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
7546"  C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
7547"  "
7548
7549#: readelf.c:6595
7550#, c-format
7551msgid "l (large), "
7552msgstr "l (stor), "
7553
7554#: readelf.c:6597
7555#, c-format
7556msgid "y (purecode), "
7557msgstr "y (ren kod), "
7558
7559#: readelf.c:6599
7560#, c-format
7561msgid "v (VLE), "
7562msgstr "v (VLE), "
7563
7564#: readelf.c:6616
7565#, c-format
7566msgid "[0x%x: "
7567msgstr "[0x%x: "
7568
7569#: readelf.c:6658
7570#, c-format
7571msgid ""
7572"\n"
7573"There are no sections to group in this file.\n"
7574msgstr ""
7575"\n"
7576"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
7577
7578#: readelf.c:6665
7579msgid "Section headers are not available!\n"
7580msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
7581
7582#: readelf.c:6675
7583#, c-format
7584msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7585msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
7586
7587#: readelf.c:6691
7588#, c-format
7589msgid ""
7590"\n"
7591"There are no section groups in this file.\n"
7592msgstr ""
7593"\n"
7594"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
7595
7596#: readelf.c:6700
7597#, c-format
7598msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7599msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
7600
7601#: readelf.c:6730
7602#, c-format
7603msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7604msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
7605
7606#: readelf.c:6744
7607#, c-format
7608msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7609msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
7610
7611#: readelf.c:6750 readelf.c:6761
7612#, c-format
7613msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7614msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
7615
7616#: readelf.c:6802
7617#, c-format
7618msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7619msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
7620
7621#: readelf.c:6811
7622msgid "section data"
7623msgstr "sektionsdata"
7624
7625#: readelf.c:6822
7626#, c-format
7627msgid ""
7628"\n"
7629"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7630msgstr ""
7631"\n"
7632"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
7633
7634#: readelf.c:6825
7635#, c-format
7636msgid "   [Index]    Name\n"
7637msgstr "   [Index]    Namn\n"
7638
7639#: readelf.c:6843
7640#, c-format
7641msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7642msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
7643
7644#: readelf.c:6846
7645msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
7646msgstr "Ytterligare felmeddelanden om överstora gruppsektionsindex utelämnas\n"
7647
7648#: readelf.c:6859
7649#, c-format
7650msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7651msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
7652
7653#: readelf.c:6863
7654msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7655msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
7656
7657#: readelf.c:6875
7658#, c-format
7659msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7660msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
7661
7662#: readelf.c:6944
7663msgid "dynamic section image fixups"
7664msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
7665
7666#: readelf.c:6952
7667#, c-format
7668msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7669msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
7670
7671#: readelf.c:6956
7672#, c-format
7673msgid ""
7674"\n"
7675"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7676msgstr ""
7677"\n"
7678"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
7679
7680#: readelf.c:6959
7681#, c-format
7682msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
7683msgstr "Seg-avstånd          Typ                              Symvek Datatyp\n"
7684
7685#: readelf.c:6992
7686msgid "dynamic section image relocations"
7687msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
7688
7689#: readelf.c:6996
7690#, c-format
7691msgid ""
7692"\n"
7693"Image relocs\n"
7694msgstr ""
7695"\n"
7696"Avbildsomlokaliseringar\n"
7697
7698#: readelf.c:6998
7699#, c-format
7700msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
7701msgstr "Seg-avstånd  Typ                             Addend            Segsymavst\n"
7702
7703#: readelf.c:7054
7704msgid "dynamic string section"
7705msgstr "sektion för dynamiska strängar"
7706
7707#: readelf.c:7155
7708#, c-format
7709msgid ""
7710"\n"
7711"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7712msgstr ""
7713"\n"
7714"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
7715
7716#: readelf.c:7172
7717#, c-format
7718msgid ""
7719"\n"
7720"There are no dynamic relocations in this file.\n"
7721msgstr ""
7722"\n"
7723"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
7724
7725#: readelf.c:7197
7726#, c-format
7727msgid ""
7728"\n"
7729"Relocation section "
7730msgstr ""
7731"\n"
7732"Omrelokeringssektion "
7733
7734#: readelf.c:7205
7735#, c-format
7736msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7737msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7738msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
7739msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
7740
7741#: readelf.c:7266
7742#, c-format
7743msgid ""
7744"\n"
7745"There are no static relocations in this file."
7746msgstr ""
7747"\n"
7748"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
7749
7750#: readelf.c:7267
7751#, c-format
7752msgid ""
7753"\n"
7754"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
7755msgstr ""
7756"\n"
7757"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
7758
7759#: readelf.c:7273
7760#, c-format
7761msgid ""
7762"\n"
7763"There are no relocations in this file.\n"
7764msgstr ""
7765"\n"
7766"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
7767
7768#: readelf.c:7443
7769#, c-format
7770msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7771msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
7772
7773#: readelf.c:7461
7774#, c-format
7775msgid "\tUnknown version.\n"
7776msgstr "\tOkänd version.\n"
7777
7778#: readelf.c:7524 readelf.c:7948
7779msgid "unwind table"
7780msgstr "utrullningstabell"
7781
7782#: readelf.c:7574
7783#, c-format
7784msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7785msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
7786
7787#: readelf.c:7581
7788#, c-format
7789msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7790msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
7791
7792#: readelf.c:7590
7793#, c-format
7794msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7795msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
7796
7797#: readelf.c:7641 readelf.c:8084
7798msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7799msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
7800
7801#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202
7802#, c-format
7803msgid ""
7804"\n"
7805"There are no unwind sections in this file.\n"
7806msgstr ""
7807"\n"
7808"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
7809
7810#  BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
7811#: readelf.c:7729
7812#, c-format
7813msgid ""
7814"\n"
7815"Could not find unwind info section for "
7816msgstr ""
7817"\n"
7818"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
7819
7820#: readelf.c:7741
7821msgid "unwind info"
7822msgstr "utrullningsinfo"
7823
7824#: readelf.c:7744
7825#, c-format
7826msgid ""
7827"\n"
7828"Unwind section "
7829msgstr ""
7830"\n"
7831"Utrullningssektion "
7832
7833#: readelf.c:7751
7834#, c-format
7835msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7836msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
7837
7838#: readelf.c:8030
7839#, c-format
7840msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7841msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
7842
7843#: readelf.c:8106 readelf.c:9209
7844#, c-format
7845msgid ""
7846"\n"
7847"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7848msgid_plural ""
7849"\n"
7850"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7851msgstr[0] ""
7852"\n"
7853"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
7854msgstr[1] ""
7855"\n"
7856"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
7857
7858#: readelf.c:8245
7859msgid "unwind data"
7860msgstr "rulla ut data"
7861
7862#: readelf.c:8318
7863#, c-format
7864msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7865msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
7866
7867#: readelf.c:8340
7868#, c-format
7869msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7870msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
7871
7872#: readelf.c:8348
7873#, c-format
7874msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7875msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
7876
7877#: readelf.c:8363
7878#, c-format
7879msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7880msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
7881
7882#: readelf.c:8373
7883#, c-format
7884msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7885msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
7886
7887#: readelf.c:8382
7888#, c-format
7889msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7890msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
7891
7892#: readelf.c:8392
7893#, c-format
7894msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7895msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
7896
7897#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7898#: readelf.c:8401
7899msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7900msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
7901
7902#: readelf.c:8464
7903#, c-format
7904msgid "[Truncated opcode]\n"
7905msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
7906
7907#: readelf.c:8512 readelf.c:8728
7908#, c-format
7909msgid "Refuse to unwind"
7910msgstr "Vägra att rulla ut"
7911
7912#: readelf.c:8535
7913#, c-format
7914msgid "     [Reserved]"
7915msgstr "     [Reserverad]"
7916
7917#: readelf.c:8563
7918#, c-format
7919msgid "     finish"
7920msgstr "     slut"
7921
7922#: readelf.c:8568 readelf.c:8661
7923#, c-format
7924msgid "[Spare]"
7925msgstr "[Reserv]"
7926
7927#: readelf.c:8602
7928msgid "corrupt change to vsp"
7929msgstr "trasig ändring av vsp"
7930
7931#: readelf.c:8683 readelf.c:8833
7932#, c-format
7933msgid "     [unsupported opcode]"
7934msgstr "     [ej stödd op-kod]"
7935
7936#: readelf.c:8776
7937#, c-format
7938msgid "pop frame {"
7939msgstr "poppa ram {"
7940
7941#: readelf.c:8787
7942msgid "[pad]"
7943msgstr "[fyll]"
7944
7945#: readelf.c:8815
7946msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7947msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
7948
7949#: readelf.c:8822
7950#, c-format
7951msgid "sp = sp + %ld"
7952msgstr "sp = sp + %ld"
7953
7954#: readelf.c:8892
7955#, c-format
7956msgid "  Personality routine: "
7957msgstr "  Personalitetsrutin: "
7958
7959#: readelf.c:8924
7960#, c-format
7961msgid "  [Truncated data]\n"
7962msgstr "  [Avhuggen data]\n"
7963
7964#: readelf.c:8948
7965#, c-format
7966msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
7967msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
7968
7969#: readelf.c:8953
7970#, c-format
7971msgid "  Compact model index: %d\n"
7972msgstr "  Kompakt modellindex: %d\n"
7973
7974#: readelf.c:8979
7975msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
7976msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
7977
7978#: readelf.c:8980
7979#, c-format
7980msgid "  [reserved]\n"
7981msgstr "  [reserverad]\n"
7982
7983#: readelf.c:8995
7984#, c-format
7985msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
7986msgstr "  Återställ stack från rampekare\n"
7987
7988#: readelf.c:8997
7989#, c-format
7990msgid "  Stack increment %d\n"
7991msgstr "  Stackökning %d\n"
7992
7993#: readelf.c:8998
7994#, c-format
7995msgid "  Registers restored: "
7996msgstr "  Återställda register: "
7997
7998#: readelf.c:9003
7999#, c-format
8000msgid "  Return register: %s\n"
8001msgstr "  Returregister: %s\n"
8002
8003#: readelf.c:9007
8004#, c-format
8005msgid "  [reserved (%d)]\n"
8006msgstr "  [reserverad (%d)]\n"
8007
8008#: readelf.c:9011
8009#, c-format
8010msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8011msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
8012
8013#: readelf.c:9066
8014#, c-format
8015msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8016msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
8017
8018#: readelf.c:9106
8019#, c-format
8020msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8021msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
8022
8023#: readelf.c:9122
8024#, c-format
8025msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
8026msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
8027
8028#: readelf.c:9167
8029#, c-format
8030msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8031msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
8032
8033#: readelf.c:9189
8034msgid "Multiple string tables found in file.\n"
8035msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
8036
8037#: readelf.c:9255
8038#, c-format
8039msgid ""
8040"\n"
8041"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
8042msgstr ""
8043"\n"
8044"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
8045
8046#: readelf.c:9267
8047#, c-format
8048msgid "NONE"
8049msgstr "INGA"
8050
8051#: readelf.c:9292
8052#, c-format
8053msgid "Interface Version: %s"
8054msgstr "Gränssnittsversion: %s"
8055
8056#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8057#: readelf.c:9298
8058#, c-format
8059msgid "<corrupt: %s>"
8060msgstr "<trasig: %s>"
8061
8062#: readelf.c:9316
8063#, c-format
8064msgid "Time Stamp: %s"
8065msgstr "Tidsstämpel: %s"
8066
8067#: readelf.c:9494 readelf.c:9542
8068msgid "dynamic section"
8069msgstr "dynamisk sektion"
8070
8071#: readelf.c:9514 readelf.c:9563
8072#, c-format
8073msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8074msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %lu dynamiska poster\n"
8075
8076#: readelf.c:9623
8077#, c-format
8078msgid ""
8079"\n"
8080"There is no dynamic section in this file.\n"
8081msgstr ""
8082"\n"
8083"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
8084
8085#. See PR 21379 for a reproducer.
8086#: readelf.c:9661
8087#, c-format
8088msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8089msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
8090
8091#: readelf.c:9679
8092msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
8093msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
8094
8095#: readelf.c:9715
8096msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
8097msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
8098
8099#: readelf.c:9721
8100msgid "dynamic string table"
8101msgstr "dynamisk sträng-tabell"
8102
8103#: readelf.c:9743
8104#, c-format
8105msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8106msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
8107
8108#: readelf.c:9762
8109msgid "symbol information"
8110msgstr "symbolinformation"
8111
8112#: readelf.c:9769
8113#, c-format
8114msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8115msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu för information om dynamiska symboler\n"
8116
8117#: readelf.c:9788
8118#, c-format
8119msgid ""
8120"\n"
8121"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8122msgid_plural ""
8123"\n"
8124"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8125msgstr[0] ""
8126"\n"
8127"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
8128msgstr[1] ""
8129"\n"
8130"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
8131
8132#: readelf.c:9795
8133#, c-format
8134msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
8135msgstr "  Tagg       Typ                          Namn/Värde\n"
8136
8137#: readelf.c:9829
8138#, c-format
8139msgid "Auxiliary library"
8140msgstr "yttre bibliotek"
8141
8142#: readelf.c:9833
8143#, c-format
8144msgid "Filter library"
8145msgstr "filterbibliotek"
8146
8147#: readelf.c:9837
8148#, c-format
8149msgid "Configuration file"
8150msgstr "konfigurationsfil"
8151
8152#: readelf.c:9841
8153#, c-format
8154msgid "Dependency audit library"
8155msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
8156
8157#: readelf.c:9845
8158#, c-format
8159msgid "Audit library"
8160msgstr "övervakningsbibliotek"
8161
8162#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919
8163#, c-format
8164msgid "Flags:"
8165msgstr "flaggor:"
8166
8167#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921
8168#, c-format
8169msgid " None\n"
8170msgstr " inga\n"
8171
8172#: readelf.c:10127
8173#, c-format
8174msgid "Shared library: [%s]"
8175msgstr "delat bibliotek: [%s]"
8176
8177#: readelf.c:10130
8178#, c-format
8179msgid " program interpreter"
8180msgstr " programtolk"
8181
8182#: readelf.c:10134
8183#, c-format
8184msgid "Library soname: [%s]"
8185msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
8186
8187#: readelf.c:10138
8188#, c-format
8189msgid "Library rpath: [%s]"
8190msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
8191
8192#: readelf.c:10142
8193#, c-format
8194msgid "Library runpath: [%s]"
8195msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
8196
8197#: readelf.c:10176
8198#, c-format
8199msgid " (bytes)\n"
8200msgstr " (byte)\n"
8201
8202#: readelf.c:10206
8203#, c-format
8204msgid "Not needed object: [%s]\n"
8205msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
8206
8207#: readelf.c:10231
8208#, c-format
8209msgid "<corrupt time val: %lx"
8210msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
8211
8212#: readelf.c:10348
8213#, c-format
8214msgid ""
8215"\n"
8216"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8217msgid_plural ""
8218"\n"
8219"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
8220msgstr[0] ""
8221"\n"
8222"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
8223msgstr[1] ""
8224"\n"
8225"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
8226
8227#: readelf.c:10356
8228#, c-format
8229msgid "  Addr: 0x"
8230msgstr "  Adr: 0x"
8231
8232#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650
8233#, c-format
8234msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
8235msgstr "  Avstånd: %#08lx  Länk: %u (%s)\n"
8236
8237#: readelf.c:10364
8238msgid "version definition section"
8239msgstr "versiondefinitionssektion"
8240
8241#: readelf.c:10393
8242#, c-format
8243msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
8244msgstr "  %#06lx: Rev: %d  Flaggor: %s"
8245
8246#: readelf.c:10396
8247#, c-format
8248msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
8249msgstr "  Index: %d  Ant: %d  "
8250
8251#: readelf.c:10413
8252#, c-format
8253msgid "Name: %s\n"
8254msgstr "Namn: %s\n"
8255
8256#: readelf.c:10415
8257#, c-format
8258msgid "Name index: %ld\n"
8259msgstr "Namnindex: %ld\n"
8260
8261#: readelf.c:10424
8262#, c-format
8263msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8264msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
8265
8266#: readelf.c:10444
8267#, c-format
8268msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
8269msgstr "  %#06lx: Förälder %d: %s\n"
8270
8271#: readelf.c:10447
8272#, c-format
8273msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
8274msgstr "  %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
8275
8276#: readelf.c:10452
8277#, c-format
8278msgid "  Version def aux past end of section\n"
8279msgstr "  Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
8280
8281#: readelf.c:10459
8282#, c-format
8283msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8284msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
8285
8286#: readelf.c:10470
8287#, c-format
8288msgid "  Version definition past end of section\n"
8289msgstr "  Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
8290
8291#: readelf.c:10485
8292#, c-format
8293msgid ""
8294"\n"
8295"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8296msgid_plural ""
8297"\n"
8298"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
8299msgstr[0] ""
8300"\n"
8301"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
8302msgstr[1] ""
8303"\n"
8304"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
8305
8306#: readelf.c:10492
8307#, c-format
8308msgid " Addr: 0x"
8309msgstr " Adr: 0x"
8310
8311#: readelf.c:10501
8312msgid "Version Needs section"
8313msgstr "Versionsbehovssektion"
8314
8315#: readelf.c:10526
8316#, c-format
8317msgid "  %#06lx: Version: %d"
8318msgstr "  %#06lx: Version: %d"
8319
8320#: readelf.c:10529
8321#, c-format
8322msgid "  File: %s"
8323msgstr "  Fil: %s"
8324
8325#: readelf.c:10531
8326#, c-format
8327msgid "  File: %lx"
8328msgstr "  Fil: %lx"
8329
8330#: readelf.c:10533
8331#, c-format
8332msgid "  Cnt: %d\n"
8333msgstr " Ant: %d\n"
8334
8335#: readelf.c:10556
8336#, c-format
8337msgid "  %#06lx:   Name: %s"
8338msgstr "  %#06lx:   Namn: %s"
8339
8340#: readelf.c:10559
8341#, c-format
8342msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
8343msgstr "  %#06lx:   Namnindex: %lx"
8344
8345#: readelf.c:10562
8346#, c-format
8347msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
8348msgstr "  Flaggor: %s  Version: %d\n"
8349
8350#: readelf.c:10568
8351#, c-format
8352msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8353msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
8354
8355#: readelf.c:10581
8356msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8357msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
8358
8359#: readelf.c:10586
8360#, c-format
8361msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8362msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
8363
8364#: readelf.c:10596
8365msgid "Missing Version Needs information\n"
8366msgstr "Saknad version behöver information\n"
8367
8368#: readelf.c:10634
8369msgid "version string table"
8370msgstr "versionssträngtabell"
8371
8372#: readelf.c:10641
8373#, c-format
8374msgid ""
8375"\n"
8376"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8377msgid_plural ""
8378"\n"
8379"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8380msgstr[0] ""
8381"\n"
8382"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n"
8383msgstr[1] ""
8384"\n"
8385"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
8386
8387#: readelf.c:10648
8388#, c-format
8389msgid " Addr: "
8390msgstr " Adr: "
8391
8392#: readelf.c:10659
8393msgid "version symbol data"
8394msgstr "versionsymbolsdata"
8395
8396#: readelf.c:10679
8397msgid "*invalid*"
8398msgstr "*ogiltigt*"
8399
8400#: readelf.c:10687
8401msgid "   0 (*local*)    "
8402msgstr "   0 (*lokal*)    "
8403
8404#: readelf.c:10691
8405msgid "   1 (*global*)   "
8406msgstr "   1 (*global*)   "
8407
8408#: readelf.c:10702
8409msgid "invalid index into symbol array\n"
8410msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
8411
8412#: readelf.c:10724 readelf.c:11356
8413msgid "version need"
8414msgstr "versionsbehov"
8415
8416#: readelf.c:10735
8417msgid "version need aux (2)"
8418msgstr "yttre versionsbehov (2)"
8419
8420#: readelf.c:10781 readelf.c:11299
8421msgid "version def"
8422msgstr "versionsdef."
8423
8424#: readelf.c:10809 readelf.c:11327
8425msgid "version def aux"
8426msgstr "yttre versionsdef."
8427
8428#: readelf.c:10817
8429msgid "*both*"
8430msgstr "*båda*"
8431
8432#: readelf.c:10847
8433#, c-format
8434msgid ""
8435"\n"
8436"No version information found in this file.\n"
8437msgstr ""
8438"\n"
8439"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
8440
8441#: readelf.c:10946
8442#, c-format
8443msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8444msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
8445
8446#: readelf.c:11007
8447#, c-format
8448msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8449msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
8450
8451#: readelf.c:11031
8452#, c-format
8453msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8454msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
8455
8456#: readelf.c:11051
8457#, c-format
8458msgid "<localentry>: %d"
8459msgstr "<lokalpost>: %d"
8460
8461#: readelf.c:11086
8462#, c-format
8463msgid "<other>: %x"
8464msgstr "<annan>: %x"
8465
8466#: readelf.c:11125
8467#, c-format
8468msgid "bad section index[%3d]"
8469msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
8470
8471#: readelf.c:11146
8472#, c-format
8473msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8474msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
8475
8476#: readelf.c:11155
8477#, c-format
8478msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8479msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
8480
8481#: readelf.c:11163
8482#, c-format
8483msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8484msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
8485
8486#: readelf.c:11170
8487#, c-format
8488msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8489msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
8490
8491#: readelf.c:11179
8492#, c-format
8493msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8494msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %s dynamiska poster\n"
8495
8496#: readelf.c:11206
8497#, c-format
8498msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8499msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
8500
8501#: readelf.c:11238
8502#, c-format
8503msgid " <corrupt: %14ld>"
8504msgstr " <trasig: %14ld>"
8505
8506#: readelf.c:11264
8507msgid "version data"
8508msgstr "versionsdata"
8509
8510#: readelf.c:11374
8511msgid "version need aux (3)"
8512msgstr "yttre versionsbehov (3)"
8513
8514#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555
8515#: readelf.c:11579
8516msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8517msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
8518
8519#: readelf.c:11455 readelf.c:11507
8520msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8521msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
8522
8523#: readelf.c:11461
8524msgid "Failed to read in number of chains\n"
8525msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
8526
8527#: readelf.c:11563
8528msgid "Failed to determine last chain length\n"
8529msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
8530
8531#: readelf.c:11610
8532#, c-format
8533msgid ""
8534"\n"
8535"Symbol table for image:\n"
8536msgstr ""
8537"\n"
8538"Symboltabell för avbilden:\n"
8539
8540#: readelf.c:11612 readelf.c:11638
8541#, c-format
8542msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
8543msgstr "  Nr  Hin:    Värde  Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
8544
8545#: readelf.c:11614 readelf.c:11640
8546#, c-format
8547msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
8548msgstr "  Nr  Hin:    Värde          Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
8549
8550#: readelf.c:11625 readelf.c:11821
8551msgid "histogram chain is corrupt\n"
8552msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
8553
8554#: readelf.c:11636
8555#, c-format
8556msgid ""
8557"\n"
8558"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8559msgstr ""
8560"\n"
8561"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
8562
8563#: readelf.c:11681
8564#, c-format
8565msgid ""
8566"\n"
8567"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8568msgstr ""
8569"\n"
8570"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
8571
8572#: readelf.c:11687
8573#, c-format
8574msgid ""
8575"\n"
8576"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8577msgid_plural ""
8578"\n"
8579"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8580msgstr[0] ""
8581"\n"
8582"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n"
8583msgstr[1] ""
8584"\n"
8585"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
8586
8587#: readelf.c:11694
8588#, c-format
8589msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
8590msgstr "    Nr:    Värde  Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
8591
8592#: readelf.c:11696
8593#, c-format
8594msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
8595msgstr "    Nr:    Värde          Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
8596
8597#: readelf.c:11771
8598#, c-format
8599msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8600msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
8601
8602#: readelf.c:11782
8603#, c-format
8604msgid ""
8605"\n"
8606"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8607msgstr ""
8608"\n"
8609"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
8610
8611#: readelf.c:11795
8612#, c-format
8613msgid ""
8614"\n"
8615"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8616msgid_plural ""
8617"\n"
8618"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8619msgstr[0] ""
8620"\n"
8621"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n"
8622msgstr[1] ""
8623"\n"
8624"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
8625
8626#: readelf.c:11805
8627msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8628msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
8629
8630#: readelf.c:11811 readelf.c:11887
8631#, c-format
8632msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
8633msgstr " Längd   Nummer     %% av alla   Täckning\n"
8634
8635#: readelf.c:11833
8636msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8637msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
8638
8639#: readelf.c:11873
8640#, c-format
8641msgid ""
8642"\n"
8643"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8644msgid_plural ""
8645"\n"
8646"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8647msgstr[0] ""
8648"\n"
8649"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n"
8650msgstr[1] ""
8651"\n"
8652"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
8653
8654#: readelf.c:11883
8655msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8656msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
8657
8658#: readelf.c:11909
8659msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8660msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
8661
8662#: readelf.c:11954
8663#, c-format
8664msgid ""
8665"\n"
8666"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8667msgid_plural ""
8668"\n"
8669"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8670msgstr[0] ""
8671"\n"
8672"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n"
8673msgstr[1] ""
8674"\n"
8675"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
8676
8677#: readelf.c:11961
8678#, c-format
8679msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
8680msgstr "  Nr: Namn                           Bind till   Flagg\n"
8681
8682#: readelf.c:11968
8683#, c-format
8684msgid "<corrupt index>"
8685msgstr "<trasigt index>"
8686
8687#: readelf.c:11972
8688#, c-format
8689msgid "<corrupt: %19ld>"
8690msgstr "<trasig: %19ld>"
8691
8692#: readelf.c:12061
8693#, c-format
8694msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8695msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8696
8697#: readelf.c:12090
8698#, c-format
8699msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8700msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8701
8702#. PR 21137
8703#: readelf.c:12101
8704#, c-format
8705msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8706msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokallisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
8707
8708#: readelf.c:12112
8709msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8710msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
8711
8712#: readelf.c:12135
8713#, c-format
8714msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8715msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8716
8717#: readelf.c:12149
8718#, c-format
8719msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8720msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8721
8722#: readelf.c:12159
8723#, c-format
8724msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8725msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
8726
8727#: readelf.c:12169
8728msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8729msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
8730
8731#: readelf.c:12192
8732#, c-format
8733msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8734msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
8735
8736#: readelf.c:12211 readelf.c:12220
8737#, c-format
8738msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8739msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
8740
8741#: readelf.c:12432
8742#, c-format
8743msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8744msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
8745
8746#: readelf.c:13098
8747#, c-format
8748msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8749msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
8750
8751#: readelf.c:13108
8752#, c-format
8753msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8754msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
8755
8756#: readelf.c:13118
8757#, c-format
8758msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8759msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
8760
8761#: readelf.c:13142
8762#, c-format
8763msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8764msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n"
8765
8766#: readelf.c:13220
8767#, c-format
8768msgid ""
8769"\n"
8770"Assembly dump of section %s\n"
8771msgstr ""
8772"\n"
8773"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
8774
8775#: readelf.c:13238
8776#, c-format
8777msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8778msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
8779
8780#: readelf.c:13244
8781msgid "section contents"
8782msgstr "sektionsinnehåll"
8783
8784#: readelf.c:13319
8785#, c-format
8786msgid ""
8787"\n"
8788"String dump of section '%s':\n"
8789msgstr ""
8790"\n"
8791"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
8792
8793#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657
8794#, c-format
8795msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8796msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
8797
8798#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663
8799#, c-format
8800msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
8801msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n"
8802
8803#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700
8804#, c-format
8805msgid "Unable to decompress section %s\n"
8806msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
8807
8808#: readelf.c:13398
8809#, c-format
8810msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8811msgstr "  Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
8812
8813#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617
8814#: readelf.c:14649
8815#, c-format
8816msgid "<corrupt>\n"
8817msgstr "<trasig>\n"
8818
8819#: readelf.c:13439
8820#, c-format
8821msgid "  No strings found in this section."
8822msgstr "  Det fanns inga strängar i denna sektion."
8823
8824#: readelf.c:13467
8825#, c-format
8826msgid ""
8827"\n"
8828"Hex dump of section '%s':\n"
8829msgstr ""
8830"\n"
8831"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
8832
8833#: readelf.c:13555
8834#, c-format
8835msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8836msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
8837
8838#: readelf.c:13624
8839#, c-format
8840msgid "%s section data"
8841msgstr "sektionsdata för %s"
8842
8843#: readelf.c:13648
8844#, c-format
8845msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
8846msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
8847
8848#: readelf.c:13810
8849#, c-format
8850msgid ""
8851"\n"
8852"Section '%s' has no debugging data.\n"
8853msgstr ""
8854"\n"
8855"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n"
8856
8857#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8858#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8859#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8860#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
8861#: readelf.c:13819
8862#, c-format
8863msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8864msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
8865
8866#: readelf.c:13869
8867#, c-format
8868msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8869msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
8870
8871#: readelf.c:13897
8872#, c-format
8873msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8874msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
8875
8876#: readelf.c:13958
8877#, c-format
8878msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8879msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
8880
8881#: readelf.c:14015
8882msgid "<corrupt tag>\n"
8883msgstr "<trasig tagg>\n"
8884
8885#: readelf.c:14030
8886#, c-format
8887msgid "<corrupt string tag>"
8888msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
8889
8890#: readelf.c:14070
8891#, c-format
8892msgid "Absent/Non standard\n"
8893msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
8894
8895#: readelf.c:14073
8896#, c-format
8897msgid "Bare metal/mwdt\n"
8898msgstr "Ren metall/mwdt\n"
8899
8900#: readelf.c:14076
8901#, c-format
8902msgid "Bare metal/newlib\n"
8903msgstr "Ren metall/newlib\n"
8904
8905#: readelf.c:14079
8906#, c-format
8907msgid "Linux/uclibc\n"
8908msgstr "Linux/uclibc\n"
8909
8910#: readelf.c:14082
8911#, c-format
8912msgid "Linux/glibc\n"
8913msgstr "Linux/glibc\n"
8914
8915#: readelf.c:14085 readelf.c:14169
8916#, c-format
8917msgid "Unknown\n"
8918msgstr "Okänd\n"
8919
8920#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160
8921#, c-format
8922msgid "Absent\n"
8923msgstr "Frånvarande\n"
8924
8925#: readelf.c:14142
8926msgid "yes"
8927msgstr "ja"
8928
8929#: readelf.c:14142
8930msgid "no"
8931msgstr "nej"
8932
8933#: readelf.c:14183 readelf.c:14191
8934msgid "default"
8935msgstr "standard"
8936
8937#: readelf.c:14184
8938msgid "smallest"
8939msgstr "minsta"
8940
8941#: readelf.c:14190
8942msgid "OPTFP"
8943msgstr "OPTFP"
8944
8945#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925
8946#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242
8947#, c-format
8948msgid "None\n"
8949msgstr "Ingen\n"
8950
8951#: readelf.c:14385
8952#, c-format
8953msgid "Application\n"
8954msgstr "Program\n"
8955
8956#: readelf.c:14386
8957#, c-format
8958msgid "Realtime\n"
8959msgstr "Realtid\n"
8960
8961#: readelf.c:14387
8962#, c-format
8963msgid "Microcontroller\n"
8964msgstr "Mikrokontroll\n"
8965
8966#: readelf.c:14388
8967#, c-format
8968msgid "Application or Realtime\n"
8969msgstr "Program eller realtid\n"
8970
8971#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997
8972#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253
8973#, c-format
8974msgid "8-byte\n"
8975msgstr "8-byte\n"
8976
8977#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252
8978#, c-format
8979msgid "4-byte\n"
8980msgstr "4-byte\n"
8981
8982#: readelf.c:14404 readelf.c:14423
8983#, c-format
8984msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8985msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
8986
8987#: readelf.c:14418
8988#, c-format
8989msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8990msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
8991
8992#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112
8993#, c-format
8994msgid "flag = %d, vendor = "
8995msgstr "flagga = %d, leverantör = "
8996
8997#: readelf.c:14456
8998#, c-format
8999msgid "True\n"
9000msgstr "Sant\n"
9001
9002#: readelf.c:14478
9003#, c-format
9004msgid "<unknown: %d>\n"
9005msgstr "<okänd: %d>\n"
9006
9007#: readelf.c:14527
9008msgid "corrupt vendor attribute\n"
9009msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
9010
9011#: readelf.c:14579
9012#, c-format
9013msgid "unspecified hard/soft float, "
9014msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
9015
9016#: readelf.c:14582
9017#, c-format
9018msgid "hard float, "
9019msgstr "hårda flyttal, "
9020
9021#: readelf.c:14585
9022#, c-format
9023msgid "soft float, "
9024msgstr "mjuka flytta, "
9025
9026#: readelf.c:14588
9027#, c-format
9028msgid "single-precision hard float, "
9029msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
9030
9031#: readelf.c:14595
9032#, c-format
9033msgid "unspecified long double\n"
9034msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
9035
9036#: readelf.c:14598
9037#, c-format
9038msgid "128-bit IBM long double\n"
9039msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
9040
9041#: readelf.c:14601
9042#, c-format
9043msgid "64-bit long double\n"
9044msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
9045
9046#: readelf.c:14604
9047#, c-format
9048msgid "128-bit IEEE long double\n"
9049msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
9050
9051#: readelf.c:14627 readelf.c:14659
9052#, c-format
9053msgid "unspecified\n"
9054msgstr "ospecificerad\n"
9055
9056#: readelf.c:14630
9057#, c-format
9058msgid "generic\n"
9059msgstr "allmän\n"
9060
9061#: readelf.c:14665
9062#, c-format
9063msgid "memory\n"
9064msgstr "minne\n"
9065
9066#: readelf.c:14694
9067#, c-format
9068msgid "any\n"
9069msgstr "vilken som helst\n"
9070
9071#: readelf.c:14697
9072#, c-format
9073msgid "software\n"
9074msgstr "mjukvara\n"
9075
9076#: readelf.c:14700
9077#, c-format
9078msgid "hardware\n"
9079msgstr "hårdvara\n"
9080
9081#: readelf.c:14826
9082#, c-format
9083msgid "Hard or soft float\n"
9084msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
9085
9086#: readelf.c:14829
9087#, c-format
9088msgid "Hard float (double precision)\n"
9089msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
9090
9091#: readelf.c:14832
9092#, c-format
9093msgid "Hard float (single precision)\n"
9094msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
9095
9096#: readelf.c:14835
9097#, c-format
9098msgid "Soft float\n"
9099msgstr "Mjuka flyttal\n"
9100
9101#: readelf.c:14838
9102#, c-format
9103msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9104msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
9105
9106#: readelf.c:14841
9107#, c-format
9108msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9109msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
9110
9111#: readelf.c:14844
9112#, c-format
9113msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9114msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
9115
9116#: readelf.c:14847
9117#, c-format
9118msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9119msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
9120
9121#: readelf.c:14850
9122#, c-format
9123msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9124msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
9125
9126#: readelf.c:14889
9127#, c-format
9128msgid "Any MSA or not\n"
9129msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
9130
9131#: readelf.c:14892
9132#, c-format
9133msgid "128-bit MSA\n"
9134msgstr "128-bitars MSA\n"
9135
9136#: readelf.c:14958
9137#, c-format
9138msgid "Not used\n"
9139msgstr "Inte använt\n"
9140
9141#: readelf.c:14961
9142#, c-format
9143msgid "2 bytes\n"
9144msgstr "2 byte\n"
9145
9146#: readelf.c:14964
9147#, c-format
9148msgid "4 bytes\n"
9149msgstr "4 byte\n"
9150
9151#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099
9152#, c-format
9153msgid "16-byte\n"
9154msgstr "16 byte\n"
9155
9156#: readelf.c:15015
9157#, c-format
9158msgid "DSBT addressing not used\n"
9159msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
9160
9161#: readelf.c:15018
9162#, c-format
9163msgid "DSBT addressing used\n"
9164msgstr "DSBT-adressering används\n"
9165
9166#: readelf.c:15033
9167#, c-format
9168msgid "Data addressing position-dependent\n"
9169msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
9170
9171#: readelf.c:15036
9172#, c-format
9173msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9174msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
9175
9176#: readelf.c:15039
9177#, c-format
9178msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9179msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
9180
9181#: readelf.c:15054
9182#, c-format
9183msgid "Code addressing position-dependent\n"
9184msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
9185
9186#: readelf.c:15057
9187#, c-format
9188msgid "Code addressing position-independent\n"
9189msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
9190
9191#: readelf.c:15217
9192#, c-format
9193msgid "MSP430\n"
9194msgstr "MSP430\n"
9195
9196#: readelf.c:15218
9197#, c-format
9198msgid "MSP430X\n"
9199msgstr "MSP430X\n"
9200
9201#: readelf.c:15230 readelf.c:15243
9202#, c-format
9203msgid "Small\n"
9204msgstr "Liten\n"
9205
9206#: readelf.c:15231 readelf.c:15244
9207#, c-format
9208msgid "Large\n"
9209msgstr "Stor\n"
9210
9211#: readelf.c:15245
9212#, c-format
9213msgid "Restricted Large\n"
9214msgstr "Begränsad stor\n"
9215
9216#: readelf.c:15251
9217#, c-format
9218msgid "  <unknown tag %d>: "
9219msgstr "  <okänd tagg %d>: "
9220
9221#: readelf.c:15306
9222msgid "attributes"
9223msgstr "attribut"
9224
9225#: readelf.c:15318
9226#, c-format
9227msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9228msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
9229
9230#: readelf.c:15337
9231msgid "Tag section ends prematurely\n"
9232msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
9233
9234#: readelf.c:15346
9235#, c-format
9236msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9237msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
9238
9239#: readelf.c:15354
9240#, c-format
9241msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9242msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
9243
9244#: readelf.c:15365
9245msgid "Corrupt attribute section name\n"
9246msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
9247
9248#: readelf.c:15370
9249#, c-format
9250msgid "Attribute Section: "
9251msgstr "Attributsektion: "
9252
9253#: readelf.c:15397
9254msgid "Unused bytes at end of section\n"
9255msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
9256
9257#: readelf.c:15407
9258#, c-format
9259msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9260msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
9261
9262#: readelf.c:15415
9263#, c-format
9264msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9265msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > 6)\n"
9266
9267#: readelf.c:15430
9268#, c-format
9269msgid "File Attributes\n"
9270msgstr "Filattribut\n"
9271
9272#: readelf.c:15433
9273#, c-format
9274msgid "Section Attributes:"
9275msgstr "Sektionsattribut:"
9276
9277#: readelf.c:15436
9278#, c-format
9279msgid "Symbol Attributes:"
9280msgstr "Symbolattribut:"
9281
9282#: readelf.c:15452
9283#, c-format
9284msgid "Unknown tag: %d\n"
9285msgstr "Okänd tagg: %d\n"
9286
9287#: readelf.c:15473
9288#, c-format
9289msgid "  Unknown attribute:\n"
9290msgstr "  Okänt attribut:\n"
9291
9292#: readelf.c:15515
9293msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9294msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
9295
9296#: readelf.c:15590 readelf.c:15662
9297msgid "Unknown"
9298msgstr "Okänd"
9299
9300#: readelf.c:15709
9301msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9302msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
9303
9304#: readelf.c:15715
9305msgid "MIPS ABI Flags section"
9306msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
9307
9308#: readelf.c:15774 readelf.c:16322
9309msgid "Global Offset Table data"
9310msgstr "Global avståndstabellsdata"
9311
9312#: readelf.c:15778
9313#, c-format
9314msgid ""
9315"\n"
9316"Static GOT:\n"
9317msgstr ""
9318"\n"
9319"Statisk GOT:\n"
9320
9321#: readelf.c:15779 readelf.c:16327
9322#, c-format
9323msgid " Canonical gp value: "
9324msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
9325
9326#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458
9327#, c-format
9328msgid " Reserved entries:\n"
9329msgstr " Reserverade poster:\n"
9330
9331#: readelf.c:15794
9332#, c-format
9333msgid "  %*s %10s %*s\n"
9334msgstr "  %*s %10s %*s\n"
9335
9336#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
9337#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469
9338msgid "Address"
9339msgstr "Adress"
9340
9341#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
9342#: readelf.c:16380
9343msgid "Access"
9344msgstr "Åtkomst"
9345
9346#: readelf.c:15796 readelf.c:15826
9347msgid "Value"
9348msgstr "Värde"
9349
9350#: readelf.c:15823 readelf.c:16359
9351#, c-format
9352msgid " Local entries:\n"
9353msgstr " Lokala poster:\n"
9354
9355#: readelf.c:15905 readelf.c:16572
9356msgid "liblist section data"
9357msgstr "liblist sektionsdata"
9358
9359#: readelf.c:15908
9360#, c-format
9361msgid ""
9362"\n"
9363"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9364msgid_plural ""
9365"\n"
9366"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9367msgstr[0] ""
9368"\n"
9369"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n"
9370msgstr[1] ""
9371"\n"
9372"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
9373
9374#: readelf.c:15912
9375msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
9376msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor\n"
9377
9378#: readelf.c:15938
9379#, c-format
9380msgid "<corrupt: %9ld>"
9381msgstr "<trasig: %9ld>"
9382
9383#: readelf.c:15943
9384msgid " NONE"
9385msgstr " INGA"
9386
9387#: readelf.c:15996
9388msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9389msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
9390
9391#: readelf.c:16001
9392msgid "options"
9393msgstr "flaggor"
9394
9395#: readelf.c:16008
9396msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9397msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
9398
9399#: readelf.c:16030
9400#, c-format
9401msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9402msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
9403
9404#: readelf.c:16039
9405#, c-format
9406msgid ""
9407"\n"
9408"Section '%s' contains %d entry:\n"
9409msgid_plural ""
9410"\n"
9411"Section '%s' contains %d entries:\n"
9412msgstr[0] ""
9413"\n"
9414"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n"
9415msgstr[1] ""
9416"\n"
9417"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
9418
9419#: readelf.c:16210
9420msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9421msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
9422
9423#: readelf.c:16218
9424#, c-format
9425msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9426msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
9427
9428#: readelf.c:16226
9429msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9430msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
9431
9432#: readelf.c:16236 readelf.c:16251
9433msgid "conflict"
9434msgstr "konflikt"
9435
9436#: readelf.c:16261
9437#, c-format
9438msgid ""
9439"\n"
9440"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9441msgid_plural ""
9442"\n"
9443"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9444msgstr[0] ""
9445"\n"
9446"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n"
9447msgstr[1] ""
9448"\n"
9449"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
9450
9451#: readelf.c:16265
9452msgid "  Num:    Index       Value  Name"
9453msgstr "  Num:    Index       Värde  Namn"
9454
9455#: readelf.c:16272
9456#, c-format
9457msgid "<corrupt symbol index>"
9458msgstr "<trasigt symbolindex>"
9459
9460#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493
9461#, c-format
9462msgid "<corrupt: %14ld>"
9463msgstr "<trasig: %14ld>"
9464
9465#: readelf.c:16306
9466#, c-format
9467msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9468msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
9469
9470#: readelf.c:16315
9471#, c-format
9472msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9473msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
9474
9475#: readelf.c:16326
9476#, c-format
9477msgid ""
9478"\n"
9479"Primary GOT:\n"
9480msgstr ""
9481"\n"
9482"Primär GOT:\n"
9483
9484#: readelf.c:16332
9485#, c-format
9486msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
9487msgstr "  %*s %10s %*s Syfte\n"
9488
9489#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460
9490#: readelf.c:16470
9491msgid "Initial"
9492msgstr "Initial"
9493
9494#: readelf.c:16336
9495#, c-format
9496msgid " Lazy resolver\n"
9497msgstr " Lat upplösare\n"
9498
9499#: readelf.c:16351
9500#, c-format
9501msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9502msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
9503
9504#: readelf.c:16377
9505#, c-format
9506msgid " Global entries:\n"
9507msgstr " Globala poster:\n"
9508
9509#: readelf.c:16382 readelf.c:16471
9510msgid "Sym.Val."
9511msgstr "Sym.Vär."
9512
9513#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9514#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
9515msgid "Ndx"
9516msgstr "Idx"
9517
9518#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
9519msgid "Name"
9520msgstr "Namn"
9521
9522#: readelf.c:16395
9523#, c-format
9524msgid "<no dynamic symbols>"
9525msgstr "<inga dynamiska symboler>"
9526
9527#: readelf.c:16411
9528#, c-format
9529msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9530msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
9531
9532#: readelf.c:16453
9533msgid "Procedure Linkage Table data"
9534msgstr "Processlänkningstabelldata"
9535
9536#: readelf.c:16459
9537#, c-format
9538msgid "  %*s %*s Purpose\n"
9539msgstr "  %*s %*s Syfte\n"
9540
9541#: readelf.c:16462
9542#, c-format
9543msgid " PLT lazy resolver\n"
9544msgstr " PLT lat upplösare\n"
9545
9546#: readelf.c:16464
9547#, c-format
9548msgid " Module pointer\n"
9549msgstr " Modulpekare\n"
9550
9551#: readelf.c:16467
9552#, c-format
9553msgid " Entries:\n"
9554msgstr " Poster:\n"
9555
9556#: readelf.c:16481
9557#, c-format
9558msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9559msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
9560
9561#: readelf.c:16519
9562msgid "NDS32 elf flags section"
9563msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
9564
9565#: readelf.c:16583
9566msgid "liblist string table"
9567msgstr "liblist-strängtabell"
9568
9569#: readelf.c:16595
9570#, c-format
9571msgid ""
9572"\n"
9573"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9574msgid_plural ""
9575"\n"
9576"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9577msgstr[0] ""
9578"\n"
9579"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n"
9580msgstr[1] ""
9581"\n"
9582"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n"
9583
9584#: readelf.c:16601
9585msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
9586msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor"
9587
9588#: readelf.c:16651
9589msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9590msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
9591
9592#: readelf.c:16653
9593msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9594msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
9595
9596#: readelf.c:16655
9597msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9598msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
9599
9600#: readelf.c:16657
9601msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9602msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
9603
9604#: readelf.c:16659
9605msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9606msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
9607
9608#: readelf.c:16661
9609msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9610msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
9611
9612#: readelf.c:16663
9613msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9614msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
9615
9616#: readelf.c:16665
9617msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9618msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
9619
9620#: readelf.c:16667
9621msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9622msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
9623
9624#: readelf.c:16669
9625msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9626msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
9627
9628#: readelf.c:16671
9629msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9630msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
9631
9632#: readelf.c:16673
9633msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9634msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
9635
9636#: readelf.c:16675
9637msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9638msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
9639
9640#: readelf.c:16677
9641msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9642msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
9643
9644#: readelf.c:16679
9645msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9646msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
9647
9648#: readelf.c:16681
9649msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9650msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
9651
9652#: readelf.c:16683
9653msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9654msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
9655
9656#: readelf.c:16685
9657msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9658msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
9659
9660#: readelf.c:16687
9661msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9662msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
9663
9664#: readelf.c:16689
9665msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9666msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
9667
9668#: readelf.c:16691
9669msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9670msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
9671
9672#: readelf.c:16693
9673msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9674msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
9675
9676#: readelf.c:16695
9677msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9678msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
9679
9680#: readelf.c:16697
9681msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9682msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
9683
9684#: readelf.c:16699
9685msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9686msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
9687
9688#: readelf.c:16701
9689msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9690msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
9691
9692#: readelf.c:16703
9693msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9694msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
9695
9696#: readelf.c:16705
9697msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9698msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
9699
9700#: readelf.c:16707
9701msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9702msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
9703
9704#: readelf.c:16709
9705msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9706msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
9707
9708#: readelf.c:16711
9709msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9710msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
9711
9712#: readelf.c:16713
9713msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9714msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
9715
9716#: readelf.c:16715
9717msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9718msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
9719
9720#: readelf.c:16717
9721msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9722msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 kontrollregister 0-15 övre halva)"
9723
9724#: readelf.c:16719
9725msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9726msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 kontrollregister 16-31)"
9727
9728#: readelf.c:16721
9729msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9730msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
9731
9732#: readelf.c:16723
9733msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9734msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
9735
9736#: readelf.c:16725
9737msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9738msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
9739
9740#: readelf.c:16727
9741msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9742msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
9743
9744#: readelf.c:16729
9745msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9746msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
9747
9748#: readelf.c:16731
9749msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9750msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
9751
9752#: readelf.c:16733
9753msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9754msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
9755
9756#: readelf.c:16735
9757msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9758msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
9759
9760#: readelf.c:16737
9761msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9762msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
9763
9764#: readelf.c:16739
9765msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9766msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
9767
9768#: readelf.c:16741
9769msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9770msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
9771
9772#: readelf.c:16743
9773msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9774msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
9775
9776#: readelf.c:16745
9777msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9778msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
9779
9780#: readelf.c:16747
9781msgid "NT_FILE (mapped files)"
9782msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
9783
9784#: readelf.c:16755
9785msgid "NT_VERSION (version)"
9786msgstr "NT_VERSION (version)"
9787
9788#: readelf.c:16757
9789msgid "NT_ARCH (architecture)"
9790msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
9791
9792#: readelf.c:16759
9793msgid "OPEN"
9794msgstr "OPEN"
9795
9796#: readelf.c:16761
9797msgid "func"
9798msgstr "funk"
9799
9800#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370
9801#: readelf.c:17428 readelf.c:17505
9802#, c-format
9803msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9804msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
9805
9806#: readelf.c:16787
9807#, c-format
9808msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9809msgstr "    Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
9810
9811#: readelf.c:16795
9812msgid "    Malformed note - too short for header\n"
9813msgstr "    Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
9814
9815#: readelf.c:16804
9816msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
9817msgstr "    Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
9818
9819#: readelf.c:16817
9820msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
9821msgstr "    Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
9822
9823#: readelf.c:16821
9824#, c-format
9825msgid "    Page size: "
9826msgstr "    Sidstorlek: "
9827
9828#: readelf.c:16825
9829#, c-format
9830msgid "    %*s%*s%*s\n"
9831msgstr "    %*s%*s%*s\n"
9832
9833#: readelf.c:16826
9834msgid "Start"
9835msgstr "Start"
9836
9837#: readelf.c:16827
9838msgid "End"
9839msgstr "Slut"
9840
9841#: readelf.c:16828
9842msgid "Page Offset"
9843msgstr "Sidavstånd"
9844
9845#: readelf.c:16836
9846msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
9847msgstr "    Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
9848
9849#: readelf.c:16868
9850msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9851msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
9852
9853#: readelf.c:16870
9854msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9855msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
9856
9857#: readelf.c:16872
9858msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9859msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
9860
9861#: readelf.c:16874
9862msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9863msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
9864
9865#: readelf.c:16876
9866msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9867msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9868
9869#: readelf.c:16878
9870msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9871msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9872
9873#: readelf.c:16880
9874msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9875msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9876
9877#: readelf.c:16974
9878#, c-format
9879msgid "      Properties: "
9880msgstr "      Egenskaper: "
9881
9882#: readelf.c:16978
9883#, c-format
9884msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9885msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
9886
9887#: readelf.c:16990
9888#, c-format
9889msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9890msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
9891
9892# datasz är ett namn på en variabel i koden
9893#: readelf.c:17001
9894#, c-format
9895msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9896msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
9897
9898#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050
9899#: readelf.c:17058
9900#, c-format
9901msgid "<corrupt length: %#x> "
9902msgstr "<trasig längd: %#x> "
9903
9904#: readelf.c:17048
9905#, c-format
9906msgid "stack size: "
9907msgstr "stackstorlek: "
9908
9909#: readelf.c:17067
9910#, c-format
9911msgid "<unknown type %#x data: "
9912msgstr "<okänd typ %#x-data: "
9913
9914#: readelf.c:17069
9915#, c-format
9916msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9917msgstr "<processorspecifi typ %#x-data: "
9918
9919#: readelf.c:17071
9920#, c-format
9921msgid "<application-specific type %#x data: "
9922msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
9923
9924#: readelf.c:17100
9925#, c-format
9926msgid "    Build ID: "
9927msgstr "    Bygg-id: "
9928
9929#: readelf.c:17115
9930#, c-format
9931msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9932msgstr "    <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
9933
9934#: readelf.c:17152
9935#, c-format
9936msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9937msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9938
9939#: readelf.c:17161
9940#, c-format
9941msgid "    Version: "
9942msgstr "    Version: "
9943
9944#. Hardware capabilities information.  Word 0 is the number of entries.
9945#. Word 1 is a bitmask of enabled entries.  The rest of the descriptor
9946#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9947#. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
9948#. if enabled in the bitmask.
9949#: readelf.c:17177
9950#, c-format
9951msgid "      Hardware Capabilities: "
9952msgstr "      Hårdvaruegenskaper: "
9953
9954#: readelf.c:17180
9955msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
9956msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
9957
9958#: readelf.c:17185
9959#, c-format
9960msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
9961msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
9962
9963#: readelf.c:17201
9964#, c-format
9965msgid "    Description data: "
9966msgstr "    Beskrivningsdata: "
9967
9968#: readelf.c:17219
9969msgid "Alignment of 8-byte objects"
9970msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
9971
9972#: readelf.c:17220
9973msgid "Sizeof double and long double"
9974msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
9975
9976#: readelf.c:17221
9977msgid "Type of FPU support needed"
9978msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
9979
9980#: readelf.c:17222
9981msgid "Use of SIMD instructions"
9982msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
9983
9984#: readelf.c:17223
9985msgid "Use of cache"
9986msgstr "Användning av cache"
9987
9988#: readelf.c:17224
9989msgid "Use of MMU"
9990msgstr "Användning av MMU"
9991
9992#: readelf.c:17260
9993#, c-format
9994msgid "4-bytes\n"
9995msgstr "4-byte\n"
9996
9997#: readelf.c:17261
9998#, c-format
9999msgid "8-bytes\n"
10000msgstr "8-byte\n"
10001
10002#: readelf.c:17268
10003#, c-format
10004msgid "FPU-2.0\n"
10005msgstr "FPU-2.0\n"
10006
10007#: readelf.c:17269
10008#, c-format
10009msgid "FPU-3.0\n"
10010msgstr "FPU-3.0\n"
10011
10012#: readelf.c:17278
10013#, c-format
10014msgid "yes\n"
10015msgstr "ja\n"
10016
10017#: readelf.c:17288
10018#, c-format
10019msgid "unknown value: %x\n"
10020msgstr "okänt värde: %x\n"
10021
10022#: readelf.c:17330
10023msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10024msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
10025
10026#: readelf.c:17332
10027msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10028msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
10029
10030#: readelf.c:17334
10031msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10032msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
10033
10034#: readelf.c:17336
10035msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10036msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
10037
10038#: readelf.c:17338
10039msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10040msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
10041
10042#: readelf.c:17340
10043msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10044msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
10045
10046#: readelf.c:17342
10047msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10048msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
10049
10050#: readelf.c:17344
10051msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10052msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
10053
10054#: readelf.c:17346
10055msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10056msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
10057
10058#: readelf.c:17348
10059msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10060msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
10061
10062#: readelf.c:17350
10063msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10064msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
10065
10066#: readelf.c:17361
10067msgid "NetBSD procinfo structure"
10068msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
10069
10070#: readelf.c:17387 readelf.c:17401
10071msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10072msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
10073
10074#: readelf.c:17389 readelf.c:17403
10075msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10076msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
10077
10078#: readelf.c:17422
10079msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10080msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
10081
10082#: readelf.c:17455
10083#, c-format
10084msgid "    Provider: %s\n"
10085msgstr "    Leverantör: %s\n"
10086
10087#: readelf.c:17456
10088#, c-format
10089msgid "    Name: %s\n"
10090msgstr "    Namn: %s\n"
10091
10092#: readelf.c:17457
10093#, c-format
10094msgid "    Location: "
10095msgstr "    Plats: "
10096
10097#: readelf.c:17459
10098#, c-format
10099msgid ", Base: "
10100msgstr ", Bas: "
10101
10102#: readelf.c:17461
10103#, c-format
10104msgid ", Semaphore: "
10105msgstr ", Semafor: "
10106
10107#: readelf.c:17464
10108#, c-format
10109msgid "    Arguments: %s\n"
10110msgstr "    Argument: %s\n"
10111
10112#: readelf.c:17477
10113msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10114msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
10115
10116#: readelf.c:17479
10117msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10118msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
10119
10120#: readelf.c:17481
10121msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10122msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
10123
10124#: readelf.c:17485
10125msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10126msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
10127
10128#: readelf.c:17487
10129msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10130msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
10131
10132#: readelf.c:17491
10133msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10134msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
10135
10136#: readelf.c:17493
10137msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10138msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
10139
10140#: readelf.c:17495
10141msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10142msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
10143
10144#: readelf.c:17497
10145msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10146msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
10147
10148#: readelf.c:17499
10149msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10150msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
10151
10152#: readelf.c:17519
10153#, c-format
10154msgid "    Creation date  : %.17s\n"
10155msgstr "    Tid skapad       : %.17s\n"
10156
10157#: readelf.c:17520
10158#, c-format
10159msgid "    Last patch date: %.17s\n"
10160msgstr "    Tid senaste patch: %.17s\n"
10161
10162#: readelf.c:17521
10163#, c-format
10164msgid "    Module name    : %s\n"
10165msgstr "    Modulnamn        : %s\n"
10166
10167#: readelf.c:17522
10168#, c-format
10169msgid "    Module version : %s\n"
10170msgstr "    Modulversion     : %s\n"
10171
10172#: readelf.c:17525
10173#, c-format
10174msgid "    Invalid size\n"
10175msgstr "    Felaktig storlek\n"
10176
10177#: readelf.c:17528
10178#, c-format
10179msgid "   Language: %s\n"
10180msgstr "   Språk: %s\n"
10181
10182#: readelf.c:17532
10183#, c-format
10184msgid "   Floating Point mode: "
10185msgstr "   Flyttalsläge: "
10186
10187#: readelf.c:17537
10188#, c-format
10189msgid "   Link time: "
10190msgstr "   Länkningstidpunkt: "
10191
10192#: readelf.c:17543
10193#, c-format
10194msgid "   Patch time: "
10195msgstr "   Patchningstidpunkt: "
10196
10197#: readelf.c:17549
10198#, c-format
10199msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
10200msgstr "   Övre id: %u,  undre id: %u\n"
10201
10202#: readelf.c:17552
10203#, c-format
10204msgid "   Last modified  : "
10205msgstr "   Senast ändrad  : "
10206
10207#: readelf.c:17555
10208#, c-format
10209msgid ""
10210"\n"
10211"   Link flags  : "
10212msgstr ""
10213"\n"
10214"   Länkflaggor : "
10215
10216#: readelf.c:17558
10217#, c-format
10218msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
10219msgstr "   Huvudflaggor: 0x%08x\n"
10220
10221#: readelf.c:17560
10222#, c-format
10223msgid "   Image id    : %s\n"
10224msgstr "   Avbilds-id  : %s\n"
10225
10226#: readelf.c:17564
10227#, c-format
10228msgid "    Image name: %s\n"
10229msgstr "    Avbildsnamn: %s\n"
10230
10231#: readelf.c:17567
10232#, c-format
10233msgid "    Global symbol table name: %s\n"
10234msgstr "    Global symboltabellsnamn: %s\n"
10235
10236#: readelf.c:17570
10237#, c-format
10238msgid "    Image id: %s\n"
10239msgstr "    Avbilds-id: %s\n"
10240
10241#: readelf.c:17573
10242#, c-format
10243msgid "    Linker id: %s\n"
10244msgstr "    Länkar-id: %s\n"
10245
10246#: readelf.c:17731 readelf.c:17739
10247#, c-format
10248msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10249msgstr "    Gäller regionen från %#lx till %#lx\n"
10250
10251#: readelf.c:17734 readelf.c:17741
10252#, c-format
10253msgid "    Applies to region from %#lx\n"
10254msgstr "    Gäller för regionen från %#lx\n"
10255
10256#: readelf.c:17770
10257#, c-format
10258msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
10259msgstr "    <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
10260
10261#: readelf.c:17771
10262#, c-format
10263msgid "    <invalid descsz>"
10264msgstr "    <felaktig descsz>"
10265
10266#: readelf.c:17791
10267#, c-format
10268msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10269msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n"
10270
10271#: readelf.c:17794 readelf.c:17805
10272#, c-format
10273msgid "    Applies to region from %#lx"
10274msgstr "    Gäller för regionen från %#lx"
10275
10276#: readelf.c:17799 readelf.c:17810
10277#, c-format
10278msgid " to %#lx"
10279msgstr " till %#lx"
10280
10281#: readelf.c:17816
10282#, c-format
10283msgid " (%s)"
10284msgstr " (%s)"
10285
10286#: readelf.c:17837 readelf.c:17852
10287#, c-format
10288msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10289msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
10290
10291#: readelf.c:17838 readelf.c:17853
10292msgid "  <corrupt name>"
10293msgstr "  <trasigt namn>"
10294
10295#: readelf.c:17872
10296#, c-format
10297msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10298msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
10299
10300#: readelf.c:17873
10301msgid "<unknown name type>"
10302msgstr "<okänd namntyp>"
10303
10304#: readelf.c:17883
10305msgid "<version>"
10306msgstr "<version>"
10307
10308#: readelf.c:17888
10309msgid "<stack prot>"
10310msgstr "<stackskydd>"
10311
10312#: readelf.c:17893
10313msgid "<relro>"
10314msgstr "<skrivsk. omlok.>"
10315
10316#: readelf.c:17898
10317msgid "<stack size>"
10318msgstr "<stackstorlek>"
10319
10320#: readelf.c:17903
10321msgid "<tool>"
10322msgstr "<verktyg>"
10323
10324#: readelf.c:17908
10325msgid "<ABI>"
10326msgstr "<ABI>"
10327
10328#: readelf.c:17913
10329msgid "<PIC>"
10330msgstr "<PIC>"
10331
10332#: readelf.c:17918
10333msgid "<short enum>"
10334msgstr "<kort uppr.>"
10335
10336#: readelf.c:17937
10337#, c-format
10338msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10339msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
10340
10341#: readelf.c:17938
10342#, c-format
10343msgid "<unknown:_%d>"
10344msgstr "<okänd:_%d>"
10345
10346#: readelf.c:17950
10347#, c-format
10348msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10349msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
10350
10351#: readelf.c:17954
10352#, c-format
10353msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10354msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
10355
10356#: readelf.c:17981
10357#, c-format
10358msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10359msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
10360
10361#: readelf.c:18149
10362#, c-format
10363msgid "   description data: "
10364msgstr "   beskrivningsdata: "
10365
10366#: readelf.c:18188
10367msgid "notes"
10368msgstr "kommentarer"
10369
10370#: readelf.c:18196
10371#, c-format
10372msgid ""
10373"\n"
10374"Displaying notes found in: %s\n"
10375msgstr ""
10376"\n"
10377"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
10378
10379#: readelf.c:18198
10380#, c-format
10381msgid ""
10382"\n"
10383"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
10384msgstr ""
10385"\n"
10386"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
10387
10388#: readelf.c:18210
10389#, c-format
10390msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10391msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n"
10392
10393#: readelf.c:18215
10394#, c-format
10395msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
10396msgstr "  %-20s %10s\tBeskrivning\n"
10397
10398#: readelf.c:18215
10399msgid "Owner"
10400msgstr "Ägare"
10401
10402#: readelf.c:18215
10403msgid "Data size"
10404msgstr "Datastorlek"
10405
10406#: readelf.c:18233 readelf.c:18262
10407#, c-format
10408msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10409msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10410msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
10411msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
10412
10413#: readelf.c:18290
10414#, c-format
10415msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10416msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
10417
10418#: readelf.c:18292
10419#, c-format
10420msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10421msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n"
10422
10423#: readelf.c:18310
10424msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10425msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
10426
10427#: readelf.c:18373
10428msgid "v850 notes"
10429msgstr "v850-noteringar"
10430
10431#: readelf.c:18380
10432#, c-format
10433msgid ""
10434"\n"
10435"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10436msgstr ""
10437"\n"
10438"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
10439
10440#: readelf.c:18397
10441#, c-format
10442msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10443msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
10444
10445#: readelf.c:18407
10446#, c-format
10447msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10448msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
10449
10450#: readelf.c:18409 readelf.c:18422
10451#, c-format
10452msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10453msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
10454
10455#: readelf.c:18420
10456#, c-format
10457msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10458msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
10459
10460#: readelf.c:18498
10461#, c-format
10462msgid "No note segments present in the core file.\n"
10463msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
10464
10465#: readelf.c:18506
10466#, c-format
10467msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
10468msgstr "  Okänt GNU-attribut: %s\n"
10469
10470#: readelf.c:18641
10471msgid ""
10472"This instance of readelf has been built without support for a\n"
10473"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10474msgstr ""
10475"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
10476"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
10477
10478#: readelf.c:18764
10479#, c-format
10480msgid "%s: Failed to read file header\n"
10481msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
10482
10483#: readelf.c:18778
10484#, c-format
10485msgid ""
10486"\n"
10487"File: %s\n"
10488msgstr ""
10489"\n"
10490"Fil: %s\n"
10491
10492#: readelf.c:18964
10493#, c-format
10494msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10495msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
10496
10497#: readelf.c:18970
10498#, c-format
10499msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10500msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
10501
10502#: readelf.c:18989
10503#, c-format
10504msgid "Contents of binary %s at offset "
10505msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
10506
10507#: readelf.c:18999
10508#, c-format
10509msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10510msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
10511
10512#: readelf.c:19016
10513#, c-format
10514msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10515msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10516msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
10517msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
10518
10519#: readelf.c:19029
10520#, c-format
10521msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10522msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
10523
10524#: readelf.c:19113 readelf.c:19225
10525#, c-format
10526msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10527msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
10528
10529#: readelf.c:19137
10530#, c-format
10531msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10532msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
10533
10534#: readelf.c:19150
10535#, c-format
10536msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10537msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
10538
10539#: readelf.c:19217
10540msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10541msgstr "Slut på minne vid allokering fildatapost\n"
10542
10543#: readelf.c:19253
10544#, c-format
10545msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10546msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
10547
10548#: readelf.c:19312
10549msgid "Nothing to do.\n"
10550msgstr "Inget att göra.\n"
10551
10552#: rename.c:122
10553#, c-format
10554msgid "%s: cannot set time: %s"
10555msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
10556
10557#. We have to clean up here.
10558#: rename.c:157 rename.c:195
10559#, c-format
10560msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10561msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
10562
10563#: rename.c:203
10564#, c-format
10565msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10566msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
10567
10568#: resbin.c:119
10569#, c-format
10570msgid "%s: not enough binary data"
10571msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
10572
10573#: resbin.c:135
10574msgid "null terminated unicode string"
10575msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
10576
10577#: resbin.c:162 resbin.c:168
10578msgid "resource ID"
10579msgstr "resurs-ID"
10580
10581#: resbin.c:207
10582msgid "cursor"
10583msgstr "markör"
10584
10585#: resbin.c:238 resbin.c:245
10586msgid "menu header"
10587msgstr "menyhuvud"
10588
10589#: resbin.c:254
10590msgid "menuex header"
10591msgstr "meny-ext.-huvud"
10592
10593#: resbin.c:258
10594msgid "menuex offset"
10595msgstr "meny-ext.-offset"
10596
10597#: resbin.c:263
10598#, c-format
10599msgid "unsupported menu version %d"
10600msgstr "menyversion %d hanteras inte"
10601
10602#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10603msgid "menuitem header"
10604msgstr "menyobjektshuvud"
10605
10606#: resbin.c:395
10607msgid "menuitem"
10608msgstr "menyobjekt"
10609
10610#: resbin.c:432 resbin.c:460
10611msgid "dialog header"
10612msgstr "dialoghuvud"
10613
10614#: resbin.c:450
10615#, c-format
10616msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10617msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
10618
10619#: resbin.c:495
10620msgid "dialog font point size"
10621msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
10622
10623#: resbin.c:503
10624msgid "dialogex font information"
10625msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
10626
10627#: resbin.c:529 resbin.c:547
10628msgid "dialog control"
10629msgstr "dialogkontroll"
10630
10631#: resbin.c:539
10632msgid "dialogex control"
10633msgstr "dialog-ext.kontroll"
10634
10635#: resbin.c:568
10636msgid "dialog control end"
10637msgstr "dialogkontrollsslut"
10638
10639#: resbin.c:578
10640msgid "dialog control data"
10641msgstr "dialogkontrollsdata"
10642
10643#: resbin.c:618
10644msgid "stringtable string length"
10645msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
10646
10647#: resbin.c:628
10648msgid "stringtable string"
10649msgstr "sträng i strängtabellen"
10650
10651#: resbin.c:658
10652msgid "fontdir header"
10653msgstr "typsnittskatalogens huvud"
10654
10655#: resbin.c:672
10656msgid "fontdir"
10657msgstr "typsnittskatalog"
10658
10659#: resbin.c:689
10660msgid "fontdir device name"
10661msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
10662
10663#: resbin.c:695
10664msgid "fontdir face name"
10665msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
10666
10667#: resbin.c:735
10668msgid "accelerator"
10669msgstr "accelererare"
10670
10671#: resbin.c:794
10672msgid "group cursor header"
10673msgstr "gruppmarkörshuvud"
10674
10675#: resbin.c:798 resrc.c:1350
10676#, c-format
10677msgid "unexpected group cursor type %d"
10678msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
10679
10680#: resbin.c:813
10681msgid "group cursor"
10682msgstr "gruppmarkör"
10683
10684#: resbin.c:849
10685msgid "group icon header"
10686msgstr "gruppikonshuvud"
10687
10688#: resbin.c:853 resrc.c:1297
10689#, c-format
10690msgid "unexpected group icon type %d"
10691msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
10692
10693#: resbin.c:868
10694msgid "group icon"
10695msgstr "gruppikon"
10696
10697#: resbin.c:932
10698msgid "unexpected version string"
10699msgstr "oväntad versionssträng"
10700
10701#: resbin.c:964
10702#, c-format
10703msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10704msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
10705
10706#: resbin.c:968
10707#, c-format
10708msgid "unexpected version type %d"
10709msgstr "oväntad versionstyp %d"
10710
10711#: resbin.c:980
10712#, c-format
10713msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10714msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
10715
10716#: resbin.c:983
10717msgid "fixed version info"
10718msgstr "fast versionsinfo"
10719
10720#: resbin.c:987
10721#, c-format
10722msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10723msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
10724
10725#: resbin.c:991
10726#, c-format
10727msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10728msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
10729
10730#: resbin.c:1020
10731msgid "version var info"
10732msgstr "variabel versionsinfo"
10733
10734#: resbin.c:1037
10735#, c-format
10736msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10737msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
10738
10739#: resbin.c:1054
10740msgid "version stringtable"
10741msgstr "versionssträngtabell"
10742
10743#: resbin.c:1062
10744#, c-format
10745msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10746msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
10747
10748#: resbin.c:1079
10749msgid "version string"
10750msgstr "versionssträng"
10751
10752#: resbin.c:1094
10753#, c-format
10754msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10755msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
10756
10757#: resbin.c:1101
10758#, c-format
10759msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10760msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
10761
10762#: resbin.c:1127
10763#, c-format
10764msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10765msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
10766
10767#: resbin.c:1146
10768msgid "version varfileinfo"
10769msgstr "versionsvar.filinfo"
10770
10771#: resbin.c:1161
10772#, c-format
10773msgid "unexpected version value length %ld"
10774msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
10775
10776#: resbin.c:1171
10777msgid "nul bytes found in version string"
10778msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
10779
10780#: resbin.c:1174
10781#, c-format
10782msgid "unexpected version string character: %x"
10783msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
10784
10785#: rescoff.c:123
10786msgid "filename required for COFF input"
10787msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
10788
10789#: rescoff.c:140
10790#, c-format
10791msgid "%s: no resource section"
10792msgstr "%s: ingen resurssektion"
10793
10794#: rescoff.c:150
10795#, c-format
10796msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10797msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
10798
10799#: rescoff.c:178
10800#, c-format
10801msgid "%s: %s: address out of bounds"
10802msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
10803
10804#: rescoff.c:199
10805msgid "Resources nest too deep"
10806msgstr "Resurser nästas för djupt"
10807
10808#: rescoff.c:202
10809msgid "directory"
10810msgstr "katalog"
10811
10812#: rescoff.c:230
10813msgid "named directory entry"
10814msgstr "namngiven katalogpost"
10815
10816#: rescoff.c:239
10817msgid "directory entry name"
10818msgstr "katalogpostnamn"
10819
10820#: rescoff.c:253
10821msgid "resource name"
10822msgstr "resursnamn"
10823
10824#: rescoff.c:264
10825msgid "named subdirectory"
10826msgstr "namngiven underkatalog"
10827
10828#: rescoff.c:272
10829msgid "named resource"
10830msgstr "namngiven resurs"
10831
10832#: rescoff.c:287
10833msgid "ID directory entry"
10834msgstr "ID-katalogpost"
10835
10836#: rescoff.c:304
10837msgid "ID subdirectory"
10838msgstr "ID-underkatalog"
10839
10840#: rescoff.c:312
10841msgid "ID resource"
10842msgstr "ID-resurs"
10843
10844#: rescoff.c:337
10845msgid "resource type unknown"
10846msgstr "okänd resurstyp"
10847
10848#: rescoff.c:340
10849msgid "data entry"
10850msgstr "datapost"
10851
10852#: rescoff.c:348
10853msgid "resource data"
10854msgstr "resursdata"
10855
10856#: rescoff.c:353
10857msgid "resource data size"
10858msgstr "storlek på resursdata"
10859
10860#: rescoff.c:448
10861msgid "filename required for COFF output"
10862msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
10863
10864#: rescoff.c:732
10865msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
10866msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
10867
10868#: resrc.c:256 resrc.c:328
10869#, c-format
10870msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10871msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s"
10872
10873#: resrc.c:262
10874#, c-format
10875msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10876msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s"
10877
10878#: resrc.c:324
10879#, c-format
10880msgid "can't execute `%s': %s"
10881msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s"
10882
10883#: resrc.c:333
10884#, c-format
10885msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10886msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n"
10887
10888#: resrc.c:340
10889#, c-format
10890msgid "can't popen `%s': %s"
10891msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s"
10892
10893#: resrc.c:342
10894#, c-format
10895msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10896msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n"
10897
10898#: resrc.c:408
10899#, c-format
10900msgid "Tried `%s'\n"
10901msgstr "Provade ”%s”\n"
10902
10903#: resrc.c:419
10904#, c-format
10905msgid "Using `%s'\n"
10906msgstr "Använder ”%s”\n"
10907
10908#: resrc.c:603
10909msgid "preprocessing failed."
10910msgstr "preprocessningen misslyckades."
10911
10912#: resrc.c:634
10913#, c-format
10914msgid "%s: unexpected EOF"
10915msgstr "%s: oväntat filslut"
10916
10917#: resrc.c:683
10918#, c-format
10919msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10920msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
10921
10922#: resrc.c:722 resrc.c:1497
10923#, c-format
10924msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
10925msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
10926
10927#: resrc.c:773
10928#, c-format
10929msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
10930msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
10931
10932#: resrc.c:805 resrc.c:1205
10933#, c-format
10934msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
10935msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
10936
10937#: resrc.c:931
10938msgid "help ID requires DIALOGEX"
10939msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
10940
10941#: resrc.c:933
10942msgid "control data requires DIALOGEX"
10943msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
10944
10945#: resrc.c:961
10946#, c-format
10947msgid "stat failed on font file `%s': %s"
10948msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
10949
10950#: resrc.c:1174
10951#, c-format
10952msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
10953msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
10954
10955#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
10956#, c-format
10957msgid "stat failed on file `%s': %s"
10958msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
10959
10960#: resrc.c:1957
10961#, c-format
10962msgid "can't open `%s' for output: %s"
10963msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
10964
10965#: size.c:77
10966#, c-format
10967msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
10968msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
10969
10970#: size.c:78
10971#, c-format
10972msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
10973msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
10974
10975#: size.c:79
10976#, c-format
10977msgid ""
10978" The options are:\n"
10979"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
10980"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
10981"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
10982"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
10983"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
10984"            @<file>                   Read options from <file>\n"
10985"  -h        --help                    Display this information\n"
10986"  -v        --version                 Display the program's version\n"
10987"\n"
10988msgstr ""
10989" Flaggorna är:\n"
10990"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Välj utdatastil (standard är %s)\n"
10991"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
10992"                                        hexadecimalt\n"
10993"  -t        --totals                  Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
10994"            --common                  Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
10995"            --target=<bfdnamn>        Välj binärfilens format\n"
10996"            @<fil>                    Läs flaggor från <fil>\n"
10997"  -h        --help                    Visa denna information\n"
10998"  -v        --version                 Visa programmets versionsinformation\n"
10999"\n"
11000
11001#: size.c:159
11002#, c-format
11003msgid "invalid argument to --format: %s"
11004msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
11005
11006#: size.c:186
11007#, c-format
11008msgid "Invalid radix: %s\n"
11009msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
11010
11011#: srconv.c:130
11012msgid "Checksum failure"
11013msgstr "Kontrollsummefel"
11014
11015#. FIXME: Return error status.
11016#: srconv.c:142
11017msgid "Failed to write checksum"
11018msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
11019
11020#: srconv.c:182
11021#, c-format
11022msgid "Unsupported integer write size: %d"
11023msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
11024
11025#. FIXME: Return error status.
11026#: srconv.c:268
11027msgid "Failed to write TR block"
11028msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
11029
11030#: srconv.c:359
11031#, c-format
11032msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11033msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
11034
11035#: srconv.c:377
11036#, c-format
11037msgid "Unsupported architecture: %d"
11038msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
11039
11040#: srconv.c:831
11041#, c-format
11042msgid "Unrecognised type: %d"
11043msgstr "Okänd typ: %d"
11044
11045#: srconv.c:957
11046#, c-format
11047msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11048msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
11049
11050#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
11051#, c-format
11052msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11053msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
11054
11055#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11056#, c-format
11057msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11058msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
11059
11060#. FIXME: Return error status.
11061#: srconv.c:1424
11062msgid "Failed to write CS struct"
11063msgstr "misslyckades att skriva en CS-post"
11064
11065#: srconv.c:1696
11066#, c-format
11067msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11068msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
11069
11070#: srconv.c:1697
11071#, c-format
11072msgid ""
11073" The options are:\n"
11074"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
11075"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11076"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
11077"  @<file>          Read options from <file>\n"
11078"  -h --help        Display this information\n"
11079"  -v --version     Print the program's version number\n"
11080msgstr ""
11081" Flaggorna är:\n"
11082"  -q --quick       (Utgått - ignoreras)\n"
11083"  -n --noprescan   Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
11084"  -d --debug       Visa information om vad som händer\n"
11085"  @<fil>           Läs flaggor från <fil>\n"
11086"  -h --help        Visa denna information\n"
11087"  -v --version     Visa programmets versionsinformation\n"
11088
11089#: srconv.c:1788
11090msgid "input and output files must be different"
11091msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
11092
11093#: srconv.c:1844
11094#, c-format
11095msgid "unable to open output file %s"
11096msgstr "kan inte öppna utfil %s"
11097
11098#: stabs.c:342 stabs.c:1770
11099msgid "numeric overflow"
11100msgstr "numeriskt överspill"
11101
11102#: stabs.c:352
11103#, c-format
11104msgid "Bad stab: %s\n"
11105msgstr "Felaktig stab: %s\n"
11106
11107#: stabs.c:360
11108#, c-format
11109msgid "Warning: %s: %s\n"
11110msgstr "Varning: %s: %s\n"
11111
11112#: stabs.c:472
11113#, c-format
11114msgid "N_LBRAC not within function\n"
11115msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
11116
11117#: stabs.c:511
11118#, c-format
11119msgid "Too many N_RBRACs\n"
11120msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
11121
11122#: stabs.c:744
11123msgid "unknown C++ encoded name"
11124msgstr "okänt C++-kodat namn"
11125
11126#. Complain and keep going, so compilers can invent new
11127#. cross-reference types.
11128#: stabs.c:1305
11129msgid "unrecognized cross reference type"
11130msgstr "okänd korsreferenstyp"
11131
11132#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
11133#. about dealing with it rather than just calling error_type?
11134#: stabs.c:1862
11135msgid "missing index type"
11136msgstr "utebliven indextyp"
11137
11138#: stabs.c:2214
11139msgid "unknown virtual character for baseclass"
11140msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
11141
11142#: stabs.c:2235
11143msgid "unknown visibility character for baseclass"
11144msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
11145
11146#: stabs.c:2440
11147msgid "unnamed $vb type"
11148msgstr "$vb-typ utan namn"
11149
11150#: stabs.c:2446
11151msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11152msgstr "okänd C++-förkortning"
11153
11154#: stabs.c:2531
11155msgid "unknown visibility character for field"
11156msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
11157
11158#: stabs.c:2800
11159msgid "const/volatile indicator missing"
11160msgstr "const/volatile-indikator saknas"
11161
11162#: stabs.c:3043
11163#, c-format
11164msgid "No mangling for \"%s\"\n"
11165msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n"
11166
11167#: stabs.c:3356
11168msgid "Undefined N_EXCL"
11169msgstr "Odefinierad N_EXCL"
11170
11171#: stabs.c:3436
11172#, c-format
11173msgid "Type file number %d out of range\n"
11174msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
11175
11176#: stabs.c:3441
11177#, c-format
11178msgid "Type index number %d out of range\n"
11179msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
11180
11181#: stabs.c:3520
11182#, c-format
11183msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11184msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
11185
11186#: stabs.c:3813
11187#, c-format
11188msgid "bad mangled name `%s'\n"
11189msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
11190
11191#: stabs.c:3908
11192#, c-format
11193msgid "no argument types in mangled string\n"
11194msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
11195
11196#: stabs.c:5258
11197#, c-format
11198msgid "Demangled name is not a function\n"
11199msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
11200
11201#: stabs.c:5300
11202#, c-format
11203msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11204msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
11205
11206#: stabs.c:5372
11207#, c-format
11208msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11209msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
11210
11211#: stabs.c:5424
11212#, c-format
11213msgid "Failed to print demangled template\n"
11214msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
11215
11216#: stabs.c:5504
11217#, c-format
11218msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11219msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
11220
11221#: stabs.c:5553
11222#, c-format
11223msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11224msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
11225
11226#: stabs.c:5560
11227#, c-format
11228msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11229msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
11230
11231#: strings.c:200 strings.c:267
11232#, c-format
11233msgid "invalid integer argument %s"
11234msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
11235
11236#: strings.c:270
11237#, c-format
11238msgid "invalid minimum string length %d"
11239msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
11240
11241#: strings.c:340
11242#, c-format
11243msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11244msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
11245
11246#: strings.c:640
11247#, c-format
11248msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11249msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
11250
11251#: strings.c:644
11252#, c-format
11253msgid ""
11254"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11255"  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
11256msgstr ""
11257"  -a - --all                Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
11258"  -d --data                 Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
11259
11260#: strings.c:648
11261#, c-format
11262msgid ""
11263"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
11264"  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
11265msgstr ""
11266"  -a - --all                Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
11267"  -d --data                 Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
11268
11269#: strings.c:652
11270#, c-format
11271msgid ""
11272"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
11273"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11274"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
11275"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
11276"  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
11277"  -o                        An alias for --radix=o\n"
11278"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
11279"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11280"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11281"  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
11282"  @<file>                   Read options from <file>\n"
11283"  -h --help                 Display this information\n"
11284"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
11285msgstr ""
11286"  -f --print-file-name      Skriv filens namn före varje sträng\n"
11287"  -n --bytes=[antal]        Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
11288"  -<antal>                  med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
11289"  -t --radix={o,d,x}        Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
11290"  -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
11291"  -o                        Synonym för --radix=o\n"
11292"  -T --target=<BFDNAMN>     Välj binärfilens format\n"
11293"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
11294"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11295"  -s --output-separator=<string> Sträng som skall användas för att separera\n"
11296"                              strängar i utdata.\n"
11297"  @<fil>                    Läs flaggor från <fil>\n"
11298"  -h --help                 Visa denna information\n"
11299"  -v --version              Visa programmets versionsinformation\n"
11300
11301#: sysdump.c:51
11302msgid "*undefined*"
11303msgstr "*odefinierad*"
11304
11305#: sysdump.c:57
11306msgid "*corrupt*"
11307msgstr "trasig"
11308
11309#: sysdump.c:125
11310#, c-format
11311msgid "SUM IS %x\n"
11312msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
11313
11314#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11315#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11316#: sysdump.c:161
11317msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11318msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
11319
11320#: sysdump.c:185
11321#, c-format
11322msgid "Unsupported read size: %d"
11323msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
11324
11325#: sysdump.c:496
11326#, c-format
11327msgid "GOT A %x\n"
11328msgstr "FICK EN %x\n"
11329
11330#: sysdump.c:514
11331#, c-format
11332msgid "WANTED %x!!\n"
11333msgstr "VILLE HA %x!!\n"
11334
11335#: sysdump.c:532
11336msgid "SYMBOL INFO"
11337msgstr "SYMBOLINFO"
11338
11339#: sysdump.c:550
11340msgid "DERIVED TYPE"
11341msgstr "HÄRLEDD TYP"
11342
11343#: sysdump.c:607
11344msgid "MODULE***\n"
11345msgstr "MODUL***\n"
11346
11347#: sysdump.c:642
11348#, c-format
11349msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
11350msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
11351
11352#: sysdump.c:643
11353#, c-format
11354msgid ""
11355" The options are:\n"
11356"  -h --help        Display this information\n"
11357"  -v --version     Print the program's version number\n"
11358msgstr ""
11359" Flaggorna är:\n"
11360"  -h --help        Visa denna hjälp\n"
11361"  -v --version     Visa programment versionsinformation\n"
11362
11363#: sysdump.c:711
11364#, c-format
11365msgid "cannot open input file %s"
11366msgstr "kan inte öppna infil %s"
11367
11368#: version.c:34
11369#, c-format
11370msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
11371msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
11372
11373#: version.c:35
11374#, c-format
11375msgid ""
11376"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
11377"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11378"This program has absolutely no warranty.\n"
11379msgstr ""
11380"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
11381"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
11382"version.  Detta program har inga som helst garantier.\n"
11383
11384#: windmc.c:189
11385#, c-format
11386msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11387msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
11388
11389#: windmc.c:197
11390#, c-format
11391msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11392msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
11393
11394#: windmc.c:199
11395#, c-format
11396msgid ""
11397" The options are:\n"
11398"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
11399"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
11400"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11401"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
11402"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
11403"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
11404"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
11405"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
11406"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
11407"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
11408"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
11409"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
11410"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
11411"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11412"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
11413"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
11414"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
11415"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11416msgstr ""
11417" Flaggorna är:\n"
11418"  -a --ascii_in                Läs infilen som en ASCII-fil\n"
11419"  -A --ascii_out               Skriv binära meddelanden som ASCII\n"
11420"  -b --binprefix               .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n"
11421"  -c --customflag              Ange anpassade flaggor för meddelanden\n"
11422"  -C --codepage_in=<värde>     Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n"
11423"  -d --decimal_values          Skriv färden till textfiler decimalt\n"
11424"  -e --extension=<ändelse>     Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n"
11425"  -F --target <mål>            Ange utmål för byteordning.\n"
11426"  -h --headerdir=<katalog>     Ange exportkatalogen för huvuden\n"
11427"  -u --unicode_in              Läs infilen som en UTF16-fil\n"
11428"  -U --unicode_out             Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
11429"  -m --maxlength=<värde>       Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
11430"  -n --nullterminate           Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n"
11431"  -o --hresult_use             Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
11432"  -O --codepage_out=<värde>    Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
11433"  -r --rcdir=<katalog>         Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
11434"  -x --xdbg=<katalog>          Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n"
11435"                               meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
11436"                               skall skapas.\n"
11437
11438#: windmc.c:219
11439#, c-format
11440msgid ""
11441"  -H --help                    Print this help message\n"
11442"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
11443"  -V --version                 Print version information\n"
11444msgstr ""
11445"  -H --help                    Visa detta hjälpmeddelande\n"
11446"  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
11447"  --version                    Visa versionsinformation\n"
11448
11449#: windmc.c:260 windres.c:404
11450#, c-format
11451msgid "%s: warning: "
11452msgstr "%s: varning: "
11453
11454#: windmc.c:261
11455#, c-format
11456msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11457msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
11458
11459#: windmc.c:262
11460#, c-format
11461msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11462msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
11463
11464# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
11465# skulle varit.  Jag har rapporterat det till bug-binutils.
11466#: windmc.c:306
11467msgid "try to add a ill language."
11468msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
11469
11470#: windmc.c:1116
11471#, c-format
11472msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11473msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
11474
11475#: windmc.c:1124
11476#, c-format
11477msgid "unable to read contents of %s"
11478msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
11479
11480#: windmc.c:1136
11481msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11482msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
11483
11484#: windres.c:214
11485#, c-format
11486msgid "can't open %s `%s': %s"
11487msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
11488
11489#: windres.c:383
11490#, c-format
11491msgid ": expected to be a directory\n"
11492msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
11493
11494#: windres.c:395
11495#, c-format
11496msgid ": expected to be a leaf\n"
11497msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
11498
11499#: windres.c:406
11500#, c-format
11501msgid ": duplicate value\n"
11502msgstr ": dubblett av värdet\n"
11503
11504#: windres.c:556
11505#, c-format
11506msgid "unknown format type `%s'"
11507msgstr "okänd formattyp ”%s”"
11508
11509#: windres.c:557
11510#, c-format
11511msgid "%s: supported formats:"
11512msgstr "%s: format som hanteras:"
11513
11514#. Otherwise, we give up.
11515#: windres.c:640
11516#, c-format
11517msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11518msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
11519
11520#: windres.c:652
11521#, c-format
11522msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11523msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
11524
11525#: windres.c:654
11526#, c-format
11527msgid ""
11528" The options are:\n"
11529"  -i --input=<file>            Name input file\n"
11530"  -o --output=<file>           Name output file\n"
11531"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
11532"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
11533"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
11534"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
11535"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
11536"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
11537"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
11538"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11539"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
11540"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
11541"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
11542"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
11543"                               the preprocessor output\n"
11544"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
11545msgstr ""
11546" Flaggorna är:\n"
11547"  -i --input=<fil>             Välj infil\n"
11548"  -o --output=<fil>            Välj utfil\n"
11549"  -J --input-format=<format>   Ange indataformat\n"
11550"  -O --output-format=<format>  Ange utdataformat\n"
11551"  -F --target=<mål>            Ange COFF-mål\n"
11552"     --preprocessor=<program>  Program att preprocessa rc-filen med\n"
11553"     --preprocessor-arg=<arg>  Extra argument till preprocessorn\n"
11554"  -I --include-dir=<katalog>   Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
11555"  -D --define <sym>[=<värde>]  Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n"
11556"  -U --undefine <sym>          Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n"
11557"  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
11558"  -l --language=<värde>        Välj språk när rc-filen läses\n"
11559"     --use-temp-file           Använd en temporärfil istället för popen för att\n"
11560"                               läsa utdata från preprocessorn\n"
11561"     --no-use-temp-file        Använd popen (standard)\n"
11562
11563#: windres.c:672
11564#, c-format
11565msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
11566msgstr "     --yydebug                 Slå på tolkens felsökning\n"
11567
11568#: windres.c:675
11569#, c-format
11570msgid ""
11571"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
11572"  @<file>                      Read options from <file>\n"
11573"  -h --help                    Print this help message\n"
11574"  -V --version                 Print version information\n"
11575msgstr ""
11576"  -r                           Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
11577"  @<fil>                       Läs flaggor från <fil>\n"
11578"  -h --help                    Visa detta hjälpmeddelande\n"
11579"  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
11580
11581#: windres.c:680
11582#, c-format
11583msgid ""
11584"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11585"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
11586"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
11587msgstr ""
11588"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
11589"om det inte anges.  Ett ensamt filnamn är en infil.  Ingen infil\n"
11590"betyder standard in, med formatet rc.  Ingen utfil betyder standard ut,\n"
11591"med formatet rc.\n"
11592
11593#: windres.c:844
11594msgid "invalid codepage specified.\n"
11595msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
11596
11597#: windres.c:859
11598msgid "invalid option -f\n"
11599msgstr "ogiltig flagga -f\n"
11600
11601#: windres.c:864
11602msgid "No filename following the -fo option.\n"
11603msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
11604
11605#: windres.c:953
11606#, c-format
11607msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11608msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
11609
11610#: windres.c:1066
11611msgid "no resources"
11612msgstr "inga resurser"
11613
11614#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
11615#, c-format
11616msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11617msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
11618
11619#: wrstabs.c:636
11620#, c-format
11621msgid "stab_int_type: bad size %u"
11622msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
11623
11624#: wrstabs.c:1392
11625#, c-format
11626msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11627msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"
11628