1# Swedish messages for binutils. 2# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. 7# 8# Revision: 1.17 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 14"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2018-06-25 16:02+0200\n" 16"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" 17"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 18"Language: sv\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25#: addr2line.c:80 26#, c-format 27msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 28msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" 29 30#: addr2line.c:81 31#, c-format 32msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 33msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" 34 35#: addr2line.c:82 36#, c-format 37msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 38msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" 39 40#: addr2line.c:83 41#, c-format 42msgid "" 43" The options are:\n" 44" @<file> Read options from <file>\n" 45" -a --addresses Show addresses\n" 46" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 47" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 48" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 49" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 50" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" 51" -s --basenames Strip directory names\n" 52" -f --functions Show function names\n" 53" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 54" -h --help Display this information\n" 55" -v --version Display the program's version\n" 56"\n" 57msgstr "" 58" Flaggorna är:\n" 59" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 60" -a --addresses Visa adresser\n" 61" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n" 62" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" 63" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" 64" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" 65" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" 66" -s --basenames Visa inte katalognamn\n" 67" -f --functions Visa funktionsnamn\n" 68" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" 69" -h --help Visa denna hjälp\n" 70" -v --version Visa programmets version\n" 71"\n" 72 73#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 74#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 75#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 76#: windres.c:688 77#, c-format 78msgid "Report bugs to %s\n" 79msgstr "" 80"Rapportera fel till %s\n" 81"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" 82 83#. Note for translators: This printf is used to join the 84#. function name just printed above to the line number/ 85#. file name pair that is about to be printed below. Eg: 86#. 87#. foo at 123:bar.c 88#: addr2line.c:304 89#, c-format 90msgid " at " 91msgstr " på " 92 93#. Note for translators: This printf is used to join the 94#. line number/file name pair that has just been printed with 95#. the line number/file name pair that is going to be printed 96#. by the next iteration of the while loop. Eg: 97#. 98#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c 99#: addr2line.c:345 100#, c-format 101msgid " (inlined by) " 102msgstr "(inline:ad av)" 103 104#: addr2line.c:378 105#, c-format 106msgid "%s: cannot get addresses from archive" 107msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" 108 109#: addr2line.c:395 110#, c-format 111msgid "%s: cannot find section %s" 112msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" 113 114#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 115#, c-format 116msgid "unknown demangling style `%s'" 117msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" 118 119#: ar.c:260 120#, c-format 121msgid "no entry %s in archive\n" 122msgstr "ingen post %s i arkivet\n" 123 124#: ar.c:274 125#, c-format 126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" 127msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n" 128 129#: ar.c:280 130#, c-format 131msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 132msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" 133 134#: ar.c:288 135#, c-format 136msgid " %s -M [<mri-script]\n" 137msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" 138 139#: ar.c:289 140#, c-format 141msgid " commands:\n" 142msgstr " kommandon:\n" 143 144#: ar.c:290 145#, c-format 146msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 147msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" 148 149#: ar.c:291 150#, c-format 151msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 152msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" 153 154#: ar.c:292 155#, c-format 156msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 157msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" 158 159#: ar.c:293 160#, c-format 161msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 162msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" 163 164#: ar.c:294 165#, c-format 166msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 167msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" 168 169#: ar.c:295 170#, c-format 171msgid " s - act as ranlib\n" 172msgstr " s - fungera som ranlib\n" 173 174#: ar.c:296 175#, c-format 176msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" 177msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n" 178 179#: ar.c:297 180#, c-format 181msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 182msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" 183 184#: ar.c:298 185#, c-format 186msgid " command specific modifiers:\n" 187msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" 188 189#: ar.c:299 190#, c-format 191msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 192msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" 193 194#: ar.c:300 195#, c-format 196msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 197msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" 198 199#: ar.c:303 200#, c-format 201msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" 202msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" 203 204#: ar.c:305 205#, c-format 206msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" 207msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" 208 209#: ar.c:310 210#, c-format 211msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" 212msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" 213 214#: ar.c:312 215#, c-format 216msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" 217msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" 218 219#: ar.c:315 220#, c-format 221msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 222msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" 223 224#: ar.c:316 225#, c-format 226msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 227msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" 228 229#: ar.c:317 230#, c-format 231msgid " [P] - use full path names when matching\n" 232msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" 233 234#: ar.c:318 235#, c-format 236msgid " [o] - preserve original dates\n" 237msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" 238 239#: ar.c:319 240#, c-format 241msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" 242msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n" 243 244#: ar.c:320 245#, c-format 246msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 247msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" 248 249#: ar.c:321 250#, c-format 251msgid " generic modifiers:\n" 252msgstr " generella modifierare:\n" 253 254#: ar.c:322 255#, c-format 256msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 257msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" 258 259#: ar.c:323 260#, c-format 261msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 262msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" 263 264#: ar.c:324 265#, c-format 266msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 267msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" 268 269#: ar.c:325 270#, c-format 271msgid " [T] - make a thin archive\n" 272msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" 273 274#: ar.c:326 275#, c-format 276msgid " [v] - be verbose\n" 277msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" 278 279#: ar.c:327 280#, c-format 281msgid " [V] - display the version number\n" 282msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" 283 284#: ar.c:328 285#, c-format 286msgid " @<file> - read options from <file>\n" 287msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" 288 289#: ar.c:329 290#, c-format 291msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" 292msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" 293 294#: ar.c:331 295#, c-format 296msgid " optional:\n" 297msgstr " valfria:\n" 298 299#: ar.c:332 300#, c-format 301msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" 302msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" 303 304#: ar.c:353 305#, c-format 306msgid "Usage: %s [options] archive\n" 307msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" 308 309#: ar.c:354 310#, c-format 311msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 312msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" 313 314#: ar.c:355 315#, c-format 316msgid "" 317" The options are:\n" 318" @<file> Read options from <file>\n" 319msgstr "" 320" Flaggorna är:\n" 321" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 322 323#: ar.c:358 324#, c-format 325msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" 326msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" 327 328#: ar.c:362 329#, c-format 330msgid "" 331" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" 332" -U Use an actual symbol map timestamp\n" 333msgstr "" 334" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" 335" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" 336 337#: ar.c:366 338#, c-format 339msgid "" 340" -D Use zero for symbol map timestamp\n" 341" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" 342msgstr "" 343" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" 344" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" 345 346#: ar.c:369 347#, c-format 348msgid "" 349" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 350" -h --help Print this help message\n" 351" -v --version Print version information\n" 352msgstr "" 353" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" 354" -h --help Visa denna hjälp\n" 355" -V --version Visa versionsinformation\n" 356 357#: ar.c:493 358msgid "two different operation options specified" 359msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" 360 361#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 362#, c-format 363msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" 364msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" 365 366#: ar.c:777 367msgid "no operation specified" 368msgstr "ingen kommandoflagga gavs" 369 370#: ar.c:780 371msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 372msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." 373 374#: ar.c:783 375msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." 376msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." 377 378#: ar.c:786 379msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" 380msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" 381 382#: ar.c:795 383msgid "missing position arg." 384msgstr "saknat positionsargument." 385 386#: ar.c:801 387msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 388msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." 389 390#: ar.c:803 391msgid "`N' missing value." 392msgstr "”N” saknar värde." 393 394#: ar.c:806 395msgid "Value for `N' must be positive." 396msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." 397 398#: ar.c:822 399msgid "`x' cannot be used on thin archives." 400msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." 401 402#: ar.c:869 403#, c-format 404msgid "internal error -- this option not implemented" 405msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" 406 407#: ar.c:938 408#, c-format 409msgid "creating %s" 410msgstr "skapar %s" 411 412#: ar.c:969 413#, c-format 414msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" 415msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" 416 417#: ar.c:975 418#, c-format 419msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" 420msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" 421 422#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 423#, c-format 424msgid "internal stat error on %s" 425msgstr "internt stat-fel för %s" 426 427#: ar.c:1026 ar.c:1104 428#, c-format 429msgid "%s is not a valid archive" 430msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" 431 432#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 433#, c-format 434msgid "illegal pathname found in archive member: %s" 435msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" 436 437#: ar.c:1162 438msgid "could not create temporary file whilst writing archive" 439msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" 440 441#: ar.c:1306 442#, c-format 443msgid "No member named `%s'\n" 444msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" 445 446#: ar.c:1356 447#, c-format 448msgid "no entry %s in archive %s!" 449msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" 450 451# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden 452#: ar.c:1495 453#, c-format 454msgid "%s: no archive map to update" 455msgstr "%s: inget index att uppdatera" 456 457#: arsup.c:89 458#, c-format 459msgid "No entry %s in archive.\n" 460msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" 461 462#: arsup.c:114 463#, c-format 464msgid "Can't open file %s\n" 465msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" 466 467#: arsup.c:164 468#, c-format 469msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 470msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" 471 472#: arsup.c:181 473#, c-format 474msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 475msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" 476 477#: arsup.c:190 478#, c-format 479msgid "%s: file %s is not an archive\n" 480msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" 481 482#: arsup.c:230 483#, c-format 484msgid "%s: no output archive specified yet\n" 485msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" 486 487#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 488#, c-format 489msgid "%s: no open output archive\n" 490msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" 491 492#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 493#, c-format 494msgid "%s: can't open file %s\n" 495msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" 496 497# module file är detsamma som member 498#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 499#, c-format 500msgid "%s: can't find module file %s\n" 501msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" 502 503#: arsup.c:433 504#, c-format 505msgid "Current open archive is %s\n" 506msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" 507 508#: arsup.c:457 509#, c-format 510msgid "%s: no open archive\n" 511msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" 512 513#: binemul.c:38 514#, c-format 515msgid " No emulation specific options\n" 516msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" 517 518#. Macros for common output. 519#: binemul.h:49 520#, c-format 521msgid " emulation options: \n" 522msgstr " emuleringsflaggor:\n" 523 524#: bucomm.c:156 525#, c-format 526msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 527msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" 528 529#: bucomm.c:168 530#, c-format 531msgid "%s: Matching formats:" 532msgstr "%s: Passande format:" 533 534#: bucomm.c:183 535#, c-format 536msgid "Supported targets:" 537msgstr "Mål som hanteras:" 538 539#: bucomm.c:185 540#, c-format 541msgid "%s: supported targets:" 542msgstr "%s: mål som hanteras:" 543 544#: bucomm.c:203 545#, c-format 546msgid "Supported architectures:" 547msgstr "Arkitekturer som hanteras:" 548 549#: bucomm.c:205 550#, c-format 551msgid "%s: supported architectures:" 552msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" 553 554#: bucomm.c:218 555msgid "big endian" 556msgstr "rak byteordning" 557 558#: bucomm.c:219 559msgid "little endian" 560msgstr "omvänd byteordning" 561 562#: bucomm.c:220 563msgid "endianness unknown" 564msgstr "okänd byteordning" 565 566#: bucomm.c:267 567#, c-format 568msgid "" 569"%s\n" 570" (header %s, data %s)\n" 571msgstr "" 572"%s\n" 573" (huvud %s, data %s)\n" 574 575#: bucomm.c:416 576#, c-format 577msgid "BFD header file version %s\n" 578msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" 579 580#: bucomm.c:446 581#, c-format 582msgid "<time data corrupt>" 583msgstr "<tidsdata trasig>" 584 585#: bucomm.c:586 586#, c-format 587msgid "%s: bad number: %s" 588msgstr "%s: felaktigt tal: %s" 589 590#: bucomm.c:606 strings.c:403 591#, c-format 592msgid "'%s': No such file" 593msgstr "”%s”: Filen finns inte" 594 595#: bucomm.c:608 strings.c:405 596#, c-format 597msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 598msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" 599 600#: bucomm.c:612 strings.c:411 601#, c-format 602msgid "Warning: '%s' is a directory" 603msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" 604 605#: bucomm.c:614 606#, c-format 607msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 608msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" 609 610#: bucomm.c:616 611#, c-format 612msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" 613msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" 614 615#: coffdump.c:106 616#, c-format 617msgid "#lines %d " 618msgstr "#rader %d " 619 620#: coffdump.c:129 621#, c-format 622msgid "size %d " 623msgstr "storlek %d " 624 625#: coffdump.c:134 626#, c-format 627msgid "section definition at %x size %x\n" 628msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" 629 630#: coffdump.c:140 631#, c-format 632msgid "pointer to" 633msgstr "pekar på" 634 635#: coffdump.c:145 636#, c-format 637msgid "array [%d] of" 638msgstr "vektor [%d] av" 639 640#: coffdump.c:150 641#, c-format 642msgid "function returning" 643msgstr "funktion returnerar" 644 645#: coffdump.c:154 646#, c-format 647msgid "arguments" 648msgstr "argument" 649 650#: coffdump.c:158 651#, c-format 652msgid "code" 653msgstr "kod" 654 655#: coffdump.c:164 656#, c-format 657msgid "structure definition" 658msgstr "postdefinition" 659 660#: coffdump.c:170 661#, c-format 662msgid "structure ref to UNKNOWN struct" 663msgstr "postreferens till OKÄND post" 664 665#: coffdump.c:172 666#, c-format 667msgid "structure ref to %s" 668msgstr "postreferens till %s" 669 670#: coffdump.c:175 671#, c-format 672msgid "enum ref to %s" 673msgstr "uppräkningsreferens till %s" 674 675#: coffdump.c:178 676#, c-format 677msgid "enum definition" 678msgstr "uppräkningsdefinition" 679 680#: coffdump.c:251 681#, c-format 682msgid "Stack offset %x" 683msgstr "Stackavstånd %x" 684 685#: coffdump.c:254 686#, c-format 687msgid "Memory section %s+%x" 688msgstr "Minnessektion %s+%x" 689 690#: coffdump.c:257 691#, c-format 692msgid "Register %d" 693msgstr "Register %d" 694 695#: coffdump.c:260 696#, c-format 697msgid "Struct Member offset %x" 698msgstr "Postmedlemsavstånd %x" 699 700#: coffdump.c:263 701#, c-format 702msgid "Enum Member offset %x" 703msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" 704 705#: coffdump.c:266 706#, c-format 707msgid "Undefined symbol" 708msgstr "Odefinierad symbol" 709 710#: coffdump.c:334 711#, c-format 712msgid "List of symbols" 713msgstr "Lista över symboler" 714 715#: coffdump.c:341 716#, c-format 717msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" 718msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" 719 720#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471 721#, c-format 722msgid "Type" 723msgstr "Typ" 724 725#: coffdump.c:350 726#, c-format 727msgid "Where" 728msgstr "Var" 729 730#: coffdump.c:354 731#, c-format 732msgid "Visible" 733msgstr "Synlig" 734 735#: coffdump.c:370 736msgid "List of blocks " 737msgstr "Lista över block " 738 739#: coffdump.c:383 740#, c-format 741msgid "vars %d" 742msgstr "variabler %d" 743 744#: coffdump.c:386 745#, c-format 746msgid "blocks" 747msgstr "block" 748 749#: coffdump.c:404 750#, c-format 751msgid "List of source files" 752msgstr "Lista över källfiler" 753 754#: coffdump.c:410 755#, c-format 756msgid "Source file %s" 757msgstr "Källkodsfil %s" 758 759#: coffdump.c:424 760#, c-format 761msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" 762msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u" 763 764#. PR 17512: file: 0a38fb7c. 765#: coffdump.c:436 766msgid "<no sym>" 767msgstr "<ingen symbol>" 768 769#: coffdump.c:451 770#, c-format 771msgid "#sources %d" 772msgstr "antal källor %d" 773 774#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 775#, c-format 776msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 777msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" 778 779#: coffdump.c:465 780#, c-format 781msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" 782msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" 783 784#: coffdump.c:466 785#, c-format 786msgid "" 787" The options are:\n" 788" @<file> Read options from <file>\n" 789" -h --help Display this information\n" 790" -v --version Display the program's version\n" 791"\n" 792msgstr "" 793" Flaggorna är:\n" 794" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 795" -h --help Visa denna hjälp\n" 796" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 797"\n" 798 799#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 800msgid "no input file specified" 801msgstr "ingen infil valdes" 802 803#: coffgrok.c:107 804msgid "Out of context scope change encountered" 805msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang" 806 807#: coffgrok.c:130 808#, c-format 809msgid "Invalid section target index: %u" 810msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u" 811 812#: coffgrok.c:187 813#, c-format 814msgid "Invalid section target index: %d" 815msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d" 816 817#: coffgrok.c:190 818msgid "Target section has insufficient relocs" 819msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar" 820 821#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 822#, c-format 823msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" 824msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler" 825 826#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 827#, c-format 828msgid "Invalid symbol index %u encountered" 829msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat" 830 831#: coffgrok.c:251 832#, c-format 833msgid "Invalid section number (%d) encountered" 834msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat" 835 836#: coffgrok.c:273 837#, c-format 838msgid "Unrecognized symbol class: %d" 839msgstr "Okänd symbolklass: %d" 840 841#: coffgrok.c:351 842#, c-format 843msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" 844msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation" 845 846#: coffgrok.c:354 847#, c-format 848msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" 849msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol" 850 851#: coffgrok.c:376 852msgid "Section definition needs a section length" 853msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd" 854 855#: coffgrok.c:427 856msgid "Aggregate definition needs auxillary information" 857msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information" 858 859#: coffgrok.c:436 860#, c-format 861msgid "Invalid tag index %#lx encountered" 862msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat" 863 864#: coffgrok.c:477 865msgid "Enum definition needs auxillary information" 866msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information" 867 868#: coffgrok.c:484 869#, c-format 870msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" 871msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat" 872 873#: coffgrok.c:520 874msgid "Array definition needs auxillary information" 875msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information" 876 877#: coffgrok.c:536 878#, c-format 879msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" 880msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)" 881 882#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 883#, c-format 884msgid "Unrecognised symbol class: %d" 885msgstr "Okänd symbolklass: %d" 886 887#: coffgrok.c:644 888msgid "ICE: do_define called without a block" 889msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block" 890 891#: coffgrok.c:646 892#, c-format 893msgid "Out of range symbol index: %u" 894msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u" 895 896#: coffgrok.c:683 897msgid "Section referenced before any file is defined" 898msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats" 899 900#: coffgrok.c:701 901#, c-format 902msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" 903msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)" 904 905#: coffgrok.c:706 906#, c-format 907msgid "Out of range type size: %u" 908msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u" 909 910#: coffgrok.c:792 911msgid "Function start encountered without a top level scope." 912msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd" 913 914#: coffgrok.c:818 915msgid "Block start encountered without a scope for it." 916msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den." 917 918#: coffgrok.c:828 919msgid "Function arguments encountered without a function definition" 920msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition" 921 922#: coffgrok.c:836 923msgid "Structure element encountered without a structure definition" 924msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition" 925 926#: coffgrok.c:841 927msgid "Enum element encountered without an enum definition" 928msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition" 929 930#: coffgrok.c:849 931msgid "Aggregate definition encountered without a scope" 932msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd" 933 934#: coffgrok.c:855 935msgid "Label definition encountered without a file scope" 936msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd" 937 938#: coffgrok.c:863 939msgid "Variable definition encountered without a scope" 940msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" 941 942#: coffgrok.c:886 943#, c-format 944msgid "%s: is not a COFF format file" 945msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" 946 947#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 948#, c-format 949msgid "Report bugs to %s.\n" 950msgstr "" 951"Rapportera fel till %s.\n" 952"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n" 953 954#: debug.c:647 955msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 956msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" 957 958#: debug.c:726 959msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 960msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" 961 962#: debug.c:780 963msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 964msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" 965 966#: debug.c:832 967msgid "debug_record_parameter: no current function" 968msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" 969 970#: debug.c:864 971msgid "debug_end_function: no current function" 972msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" 973 974#: debug.c:870 975msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 976msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" 977 978#: debug.c:898 979msgid "debug_start_block: no current block" 980msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" 981 982#: debug.c:934 983msgid "debug_end_block: no current block" 984msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" 985 986#: debug.c:941 987msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 988msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" 989 990#: debug.c:964 991msgid "debug_record_line: no current unit" 992msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" 993 994#. FIXME 995#: debug.c:1017 996msgid "debug_start_common_block: not implemented" 997msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" 998 999#. FIXME 1000#: debug.c:1028 1001msgid "debug_end_common_block: not implemented" 1002msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" 1003 1004#. FIXME. 1005#: debug.c:1112 1006msgid "debug_record_label: not implemented" 1007msgstr "debug_record_label: inte implementerat" 1008 1009#: debug.c:1134 1010msgid "debug_record_variable: no current file" 1011msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" 1012 1013#: debug.c:1662 1014msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 1015msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" 1016 1017#: debug.c:1839 1018msgid "debug_name_type: no current file" 1019msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" 1020 1021#: debug.c:1884 1022msgid "debug_tag_type: no current file" 1023msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" 1024 1025#: debug.c:1892 1026msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 1027msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" 1028 1029#: debug.c:1929 1030#, c-format 1031msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 1032msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" 1033 1034#: debug.c:1951 1035msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 1036msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" 1037 1038#: debug.c:2054 1039#, c-format 1040msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 1041msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" 1042 1043#: debug.c:2481 1044msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 1045msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" 1046 1047#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956 1048#, c-format 1049msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 1050msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" 1051 1052#: dlltool.c:997 1053#, c-format 1054msgid "Can't open def file: %s" 1055msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" 1056 1057#: dlltool.c:1002 1058#, c-format 1059msgid "Processing def file: %s" 1060msgstr "Bearbetar def-fil: %s" 1061 1062#: dlltool.c:1006 1063msgid "Processed def file" 1064msgstr "Def-filen är bearbetad" 1065 1066#: dlltool.c:1030 1067#, c-format 1068msgid "Syntax error in def file %s:%d" 1069msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" 1070 1071#: dlltool.c:1067 1072#, c-format 1073msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 1074msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." 1075 1076#: dlltool.c:1085 1077#, c-format 1078msgid "NAME: %s base: %x" 1079msgstr "NAME: %s bas: %x" 1080 1081#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109 1082msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 1083msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" 1084 1085#: dlltool.c:1106 1086#, c-format 1087msgid "LIBRARY: %s base: %x" 1088msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" 1089 1090#: dlltool.c:1262 1091#, c-format 1092msgid "VERSION %d.%d\n" 1093msgstr "VERSION %d.%d\n" 1094 1095#: dlltool.c:1310 1096#, c-format 1097msgid "run: %s %s" 1098msgstr "kör: %s %s" 1099 1100#: dlltool.c:1351 resrc.c:288 1101#, c-format 1102msgid "wait: %s" 1103msgstr "wait: %s" 1104 1105#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 1106#, c-format 1107msgid "subprocess got fatal signal %d" 1108msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" 1109 1110#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 1111#, c-format 1112msgid "%s exited with status %d" 1113msgstr "%s avslutade med status %d" 1114 1115#: dlltool.c:1393 1116#, c-format 1117msgid "Sucking in info from %s section in %s" 1118msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" 1119 1120#: dlltool.c:1533 1121#, c-format 1122msgid "Excluding symbol: %s" 1123msgstr "Undantar symbol: %s" 1124 1125#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 1126#, c-format 1127msgid "%s: no symbols" 1128msgstr "%s: inga symboler" 1129 1130#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 1131#: dlltool.c:1659 1132#, c-format 1133msgid "Done reading %s" 1134msgstr "Klar med att läsa %s" 1135 1136#: dlltool.c:1669 1137#, c-format 1138msgid "Unable to open object file: %s: %s" 1139msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" 1140 1141#: dlltool.c:1672 1142#, c-format 1143msgid "Scanning object file %s" 1144msgstr "Avläser objektfil %s" 1145 1146#: dlltool.c:1692 1147#, c-format 1148msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 1149msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" 1150 1151#: dlltool.c:1794 1152msgid "Adding exports to output file" 1153msgstr "Lägger till exporter till utfilen" 1154 1155#: dlltool.c:1846 1156msgid "Added exports to output file" 1157msgstr "La till exporter till utfilen" 1158 1159#: dlltool.c:2014 1160#, c-format 1161msgid "Generating export file: %s" 1162msgstr "Genererar exportfil: %s" 1163 1164#: dlltool.c:2019 1165#, c-format 1166msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 1167msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" 1168 1169#: dlltool.c:2024 1170#, c-format 1171msgid "Opened temporary file: %s" 1172msgstr "Öppnade temporär fil: %s" 1173 1174#: dlltool.c:2200 1175msgid "failed to read the number of entries from base file" 1176msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" 1177 1178#: dlltool.c:2251 1179msgid "Generated exports file" 1180msgstr "Genererade exportfil" 1181 1182#: dlltool.c:2461 1183#, c-format 1184msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" 1185msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" 1186 1187#: dlltool.c:2465 1188#, c-format 1189msgid "Creating stub file: %s" 1190msgstr "Skapar stubbfil: %s" 1191 1192#: dlltool.c:2936 1193#, c-format 1194msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" 1195msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" 1196 1197#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029 1198#, c-format 1199msgid "failed to open temporary head file: %s" 1200msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" 1201 1202#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100 1203#, c-format 1204msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" 1205msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" 1206 1207#: dlltool.c:3115 1208#, c-format 1209msgid "failed to open temporary tail file: %s" 1210msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" 1211 1212#: dlltool.c:3174 1213#, c-format 1214msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" 1215msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" 1216 1217#: dlltool.c:3197 1218#, c-format 1219msgid "Can't create .lib file: %s: %s" 1220msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" 1221 1222#: dlltool.c:3201 1223#, c-format 1224msgid "Creating library file: %s" 1225msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" 1226 1227#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294 1228#, c-format 1229msgid "cannot delete %s: %s" 1230msgstr "kan inte radera %s: %s" 1231 1232#: dlltool.c:3300 1233msgid "Created lib file" 1234msgstr "Skapade biblioteksfilen" 1235 1236#: dlltool.c:3512 1237#, c-format 1238msgid "Can't open .lib file: %s: %s" 1239msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" 1240 1241#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 1242#, c-format 1243msgid "%s is not a library" 1244msgstr "%s är inte ett bibliotek" 1245 1246#: dlltool.c:3560 1247#, c-format 1248msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" 1249msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" 1250 1251#: dlltool.c:3571 1252#, c-format 1253msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" 1254msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" 1255 1256#: dlltool.c:3803 1257#, c-format 1258msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 1259msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" 1260 1261#: dlltool.c:3809 1262#, c-format 1263msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 1264msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" 1265 1266#: dlltool.c:3912 1267msgid "Processing definitions" 1268msgstr "Bearbetar definitioner" 1269 1270#: dlltool.c:3939 1271msgid "Processed definitions" 1272msgstr "Definitionerna är bearbetade" 1273 1274#. xgetext:c-format 1275#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 1276#, c-format 1277msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 1278msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" 1279 1280#. xgetext:c-format 1281#: dlltool.c:3948 1282#, c-format 1283msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 1284msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" 1285 1286#: dlltool.c:3949 1287#, c-format 1288msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1289msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1290 1291#: dlltool.c:3950 1292#, c-format 1293msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 1294msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" 1295 1296#: dlltool.c:3951 1297#, c-format 1298msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 1299msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" 1300 1301#: dlltool.c:3952 1302#, c-format 1303msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" 1304msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" 1305 1306#: dlltool.c:3953 1307#, c-format 1308msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1309msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" 1310 1311#: dlltool.c:3954 1312#, c-format 1313msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 1314msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" 1315 1316#: dlltool.c:3955 1317#, c-format 1318msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 1319msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" 1320 1321#: dlltool.c:3956 1322#, c-format 1323msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 1324msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" 1325 1326#: dlltool.c:3957 1327#, c-format 1328msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1329msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" 1330 1331# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken 1332# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den 1333# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att 1334# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. 1335#: dlltool.c:3958 1336#, c-format 1337msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 1338msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" 1339 1340# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken 1341# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den 1342# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att 1343# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. 1344#: dlltool.c:3959 1345#, c-format 1346msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 1347msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" 1348 1349#: dlltool.c:3960 1350#, c-format 1351msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 1352msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" 1353 1354#: dlltool.c:3961 1355#, c-format 1356msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 1357msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" 1358 1359#: dlltool.c:3962 1360#, c-format 1361msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 1362msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" 1363 1364#: dlltool.c:3963 1365#, c-format 1366msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 1367msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" 1368 1369#: dlltool.c:3964 1370#, c-format 1371msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" 1372msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" 1373 1374#: dlltool.c:3965 1375#, c-format 1376msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 1377msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" 1378 1379#: dlltool.c:3966 1380#, c-format 1381msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 1382msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" 1383 1384#: dlltool.c:3967 1385#, c-format 1386msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" 1387msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" 1388 1389#: dlltool.c:3968 1390#, c-format 1391msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" 1392msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" 1393 1394#: dlltool.c:3969 1395#, c-format 1396msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 1397msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" 1398 1399#: dlltool.c:3970 1400#, c-format 1401msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 1402msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" 1403 1404#: dlltool.c:3971 1405#, c-format 1406msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 1407msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" 1408 1409#: dlltool.c:3972 1410#, c-format 1411msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 1412msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" 1413 1414#: dlltool.c:3973 1415#, c-format 1416msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 1417msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" 1418 1419#: dlltool.c:3974 1420#, c-format 1421msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 1422msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" 1423 1424#: dlltool.c:3975 1425#, c-format 1426msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 1427msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" 1428 1429#: dlltool.c:3976 1430#, c-format 1431msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 1432msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" 1433 1434#: dlltool.c:3977 1435#, c-format 1436msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" 1437msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" 1438 1439#: dlltool.c:3978 1440#, c-format 1441msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" 1442msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" 1443 1444#: dlltool.c:3979 1445#, c-format 1446msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 1447msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" 1448 1449#: dlltool.c:3980 1450#, c-format 1451msgid " -V --version Display the program version.\n" 1452msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" 1453 1454#: dlltool.c:3981 1455#, c-format 1456msgid " -h --help Display this information.\n" 1457msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" 1458 1459#: dlltool.c:3982 1460#, c-format 1461msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 1462msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" 1463 1464#: dlltool.c:3984 1465#, c-format 1466msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 1467msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" 1468 1469#: dlltool.c:3985 1470#, c-format 1471msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 1472msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" 1473 1474# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. 1475#: dlltool.c:3986 1476#, c-format 1477msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 1478msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" 1479 1480#: dlltool.c:4132 1481#, c-format 1482msgid "Unable to open def-file: %s" 1483msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" 1484 1485#: dlltool.c:4137 1486#, c-format 1487msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 1488msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." 1489 1490#: dlltool.c:4185 1491#, c-format 1492msgid "Unable to open base-file: %s" 1493msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" 1494 1495#: dlltool.c:4220 1496#, c-format 1497msgid "Machine '%s' not supported" 1498msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" 1499 1500#: dlltool.c:4300 1501#, c-format 1502msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." 1503msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." 1504 1505#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 1506#, c-format 1507msgid "Tried file: %s" 1508msgstr "Provade fil: %s" 1509 1510#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 1511#, c-format 1512msgid "Using file: %s" 1513msgstr "Använder fil: %s" 1514 1515#: dllwrap.c:296 1516#, c-format 1517msgid "Keeping temporary base file %s" 1518msgstr "Behåller temporär basfil %s" 1519 1520#: dllwrap.c:298 1521#, c-format 1522msgid "Deleting temporary base file %s" 1523msgstr "Tar bort temporär basfil %s" 1524 1525#: dllwrap.c:312 1526#, c-format 1527msgid "Keeping temporary exp file %s" 1528msgstr "Behåller temporär exportfil %s" 1529 1530#: dllwrap.c:314 1531#, c-format 1532msgid "Deleting temporary exp file %s" 1533msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" 1534 1535#: dllwrap.c:327 1536#, c-format 1537msgid "Keeping temporary def file %s" 1538msgstr "Behåller temporär def-fil %s" 1539 1540#: dllwrap.c:329 1541#, c-format 1542msgid "Deleting temporary def file %s" 1543msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" 1544 1545#: dllwrap.c:411 1546#, c-format 1547msgid "pwait returns: %s" 1548msgstr "pwait returnerar: %s" 1549 1550#: dllwrap.c:478 1551#, c-format 1552msgid " Generic options:\n" 1553msgstr " Generella flaggor:\n" 1554 1555#: dllwrap.c:479 1556#, c-format 1557msgid " @<file> Read options from <file>\n" 1558msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 1559 1560#: dllwrap.c:480 1561#, c-format 1562msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 1563msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" 1564 1565#: dllwrap.c:481 1566#, c-format 1567msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1568msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" 1569 1570#: dllwrap.c:482 1571#, c-format 1572msgid " --version Print dllwrap version\n" 1573msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" 1574 1575#: dllwrap.c:483 1576#, c-format 1577msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1578msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" 1579 1580#: dllwrap.c:484 1581#, c-format 1582msgid " Options for %s:\n" 1583msgstr " Flaggor för %s:\n" 1584 1585#: dllwrap.c:485 1586#, c-format 1587msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1588msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n" 1589 1590#: dllwrap.c:486 1591#, c-format 1592msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1593msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" 1594 1595#: dllwrap.c:487 1596#, c-format 1597msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1598msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n" 1599 1600#: dllwrap.c:488 1601#, c-format 1602msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1603msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" 1604 1605#: dllwrap.c:489 1606#, c-format 1607msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1608msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" 1609 1610#: dllwrap.c:490 1611#, c-format 1612msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1613msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" 1614 1615#: dllwrap.c:491 1616#, c-format 1617msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1618msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" 1619 1620#: dllwrap.c:492 1621#, c-format 1622msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1623msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" 1624 1625#: dllwrap.c:493 1626#, c-format 1627msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1628msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" 1629 1630#: dllwrap.c:494 1631#, c-format 1632msgid " --machine <machine>\n" 1633msgstr " --machine <maskin>\n" 1634 1635#: dllwrap.c:495 1636#, c-format 1637msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1638msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" 1639 1640#: dllwrap.c:496 1641#, c-format 1642msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1643msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" 1644 1645#: dllwrap.c:497 1646#, c-format 1647msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1648msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" 1649 1650#: dllwrap.c:498 1651#, c-format 1652msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1653msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" 1654 1655#: dllwrap.c:499 1656#, c-format 1657msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1658msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" 1659 1660#: dllwrap.c:500 1661#, c-format 1662msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1663msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" 1664 1665#: dllwrap.c:501 1666#, c-format 1667msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1668msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" 1669 1670#: dllwrap.c:502 1671#, c-format 1672msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1673msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" 1674 1675#: dllwrap.c:503 1676#, c-format 1677msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1678msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" 1679 1680#: dllwrap.c:504 1681#, c-format 1682msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1683msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" 1684 1685#: dllwrap.c:505 1686#, c-format 1687msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1688msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" 1689 1690#: dllwrap.c:506 1691#, c-format 1692msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1693msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" 1694 1695#: dllwrap.c:507 1696#, c-format 1697msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1698msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" 1699 1700#: dllwrap.c:508 1701#, c-format 1702msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1703msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" 1704 1705#: dllwrap.c:509 1706#, c-format 1707msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1708msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" 1709 1710#: dllwrap.c:510 1711#, c-format 1712msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1713msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" 1714 1715#: dllwrap.c:511 1716#, c-format 1717msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1718msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" 1719 1720#: dllwrap.c:512 1721#, c-format 1722msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1723msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" 1724 1725#: dllwrap.c:513 1726#, c-format 1727msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" 1728msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" 1729 1730#: dllwrap.c:514 1731#, c-format 1732msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" 1733msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" 1734 1735#: dllwrap.c:515 1736#, c-format 1737msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1738msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" 1739 1740#: dllwrap.c:799 1741msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1742msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" 1743 1744#: dllwrap.c:828 1745msgid "" 1746"no export definition file provided.\n" 1747"Creating one, but that may not be what you want" 1748msgstr "" 1749"ingen export-definitionsfil gavs.\n" 1750"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" 1751 1752# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför 1753# kolonet på alla 4 strängar. 1754#: dllwrap.c:1017 1755#, c-format 1756msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1757msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" 1758 1759# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför 1760# kolonet på alla 4 strängar. 1761#: dllwrap.c:1018 1762#, c-format 1763msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1764msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" 1765 1766# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför 1767# kolonet på alla 4 strängar. 1768#: dllwrap.c:1019 1769#, c-format 1770msgid "DRIVER name : %s\n" 1771msgstr "ENHET namn : %s\n" 1772 1773# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför 1774# kolonet på alla 4 strängar. 1775#: dllwrap.c:1020 1776#, c-format 1777msgid "DRIVER options : %s\n" 1778msgstr "ENHET flaggor : %s\n" 1779 1780#: dwarf.c:152 1781msgid "Encoded value extends past end of section\n" 1782msgstr "Kodat väde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" 1783 1784#: dwarf.c:160 1785#, c-format 1786msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" 1787msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" 1788 1789#: dwarf.c:168 1790msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" 1791msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" 1792 1793#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 1794#, c-format 1795msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" 1796msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n" 1797 1798#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. 1799#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END 1800#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. 1801#: dwarf.c:399 1802#, c-format 1803msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" 1804msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" 1805msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" 1806msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" 1807 1808#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387 1809msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" 1810msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" 1811 1812#: dwarf.c:532 1813#, c-format 1814msgid " Extended opcode %d: " 1815msgstr " Utökad op-kod %d: " 1816 1817#: dwarf.c:537 1818#, c-format 1819msgid "" 1820"End of Sequence\n" 1821"\n" 1822msgstr "" 1823"Slut på sekvensen\n" 1824"\n" 1825 1826#: dwarf.c:545 1827#, c-format 1828msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" 1829msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" 1830 1831#: dwarf.c:551 1832#, c-format 1833msgid "set Address to 0x%s\n" 1834msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" 1835 1836#: dwarf.c:558 1837#, c-format 1838msgid "define new File Table entry\n" 1839msgstr "definiera ny filtabellspost\n" 1840 1841#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676 1842#, c-format 1843msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1844msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" 1845 1846#: dwarf.c:578 1847msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" 1848msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" 1849 1850#: dwarf.c:582 1851#, c-format 1852msgid "set Discriminator to %s\n" 1853msgstr "sätt diskriminator till %s\n" 1854 1855#: dwarf.c:657 1856#, c-format 1857msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" 1858msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" 1859 1860#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1861#. the limited range of the unsigned char data type used 1862#. for op_code. 1863#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1864#: dwarf.c:674 1865#, c-format 1866msgid "user defined: " 1867msgstr "användardefinierad: " 1868 1869#: dwarf.c:676 1870#, c-format 1871msgid "UNKNOWN: " 1872msgstr "OKÄND: " 1873 1874#: dwarf.c:677 1875#, c-format 1876msgid "length %d [" 1877msgstr "längd %d [" 1878 1879#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709 1880msgid "<no .debug_str section>" 1881msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" 1882 1883#: dwarf.c:699 1884#, c-format 1885msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" 1886msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" 1887 1888#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714 1889msgid "<offset is too big>" 1890msgstr "<avståndet är för stort>" 1891 1892#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723 1893msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" 1894msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" 1895 1896#: dwarf.c:723 1897msgid "<no .debug_line_str section>" 1898msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" 1899 1900#: dwarf.c:727 1901#, c-format 1902msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" 1903msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n" 1904 1905#: dwarf.c:739 1906msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" 1907msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" 1908 1909#: dwarf.c:757 1910msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" 1911msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" 1912 1913#: dwarf.c:758 1914msgid "<no .debug_str_offsets section>" 1915msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" 1916 1917#: dwarf.c:764 1918#, c-format 1919msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" 1920msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" 1921 1922#: dwarf.c:766 1923msgid "<index offset is too big>" 1924msgstr "<indexavståndet är för stort>" 1925 1926#: dwarf.c:770 1927msgid "<no .debug_str.dwo section>" 1928msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" 1929 1930#: dwarf.c:777 1931#, c-format 1932msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" 1933msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" 1934 1935#: dwarf.c:779 1936msgid "<indirect index offset is too big>" 1937msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" 1938 1939#: dwarf.c:788 1940msgid "<no NUL byte at end of section>" 1941msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" 1942 1943#: dwarf.c:799 1944msgid "<no .debug_addr section>" 1945msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" 1946 1947#: dwarf.c:803 1948#, c-format 1949msgid "Offset into section %s too big: %s\n" 1950msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" 1951 1952#. Report the missing single zero which ends the section. 1953#: dwarf.c:981 1954msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" 1955msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" 1956 1957#: dwarf.c:996 1958#, c-format 1959msgid "User TAG value: %#lx" 1960msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx" 1961 1962#: dwarf.c:998 1963#, c-format 1964msgid "Unknown TAG value: %#lx" 1965msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx" 1966 1967#: dwarf.c:1018 1968#, c-format 1969msgid "Unknown FORM value: %lx" 1970msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" 1971 1972#: dwarf.c:1034 1973#, c-format 1974msgid "Unknown IDX value: %lx" 1975msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" 1976 1977#: dwarf.c:1048 1978#, c-format 1979msgid "%c%s byte block: " 1980msgstr "%c%s byte-block: " 1981 1982#: dwarf.c:1402 1983#, c-format 1984msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" 1985msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" 1986 1987#: dwarf.c:1424 1988#, c-format 1989msgid "size: %s " 1990msgstr "storlek: %s " 1991 1992#: dwarf.c:1427 1993#, c-format 1994msgid "offset: %s " 1995msgstr "avstånd: %s " 1996 1997#: dwarf.c:1446 1998#, c-format 1999msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" 2000msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" 2001 2002#: dwarf.c:1471 2003#, c-format 2004msgid "(%s in frame info)" 2005msgstr "(%s i raminformation)" 2006 2007#: dwarf.c:1617 2008#, c-format 2009msgid "(User defined location op 0x%x)" 2010msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" 2011 2012#: dwarf.c:1619 2013#, c-format 2014msgid "(Unknown location op 0x%x)" 2015msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)" 2016 2017#: dwarf.c:1702 2018msgid "<following link not possible>" 2019msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>" 2020 2021#: dwarf.c:1705 2022msgid "<could not load separate string section>" 2023msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>" 2024 2025#: dwarf.c:1713 2026#, c-format 2027msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" 2028msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n" 2029 2030#: dwarf.c:1746 2031#, c-format 2032msgid "Unknown AT value: %lx" 2033msgstr "Okänt AT-värde: %lx" 2034 2035#: dwarf.c:1777 2036msgid "Corrupt attribute\n" 2037msgstr "Trasigt attribut\n" 2038 2039#: dwarf.c:1792 2040msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" 2041msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" 2042 2043#: dwarf.c:1930 2044msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 2045msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 2046 2047#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042 2048msgid "Block ends prematurely\n" 2049msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" 2050 2051#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051 2052#, c-format 2053msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" 2054msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n" 2055 2056#: dwarf.c:2062 2057#, c-format 2058msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" 2059msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" 2060 2061#: dwarf.c:2069 2062#, c-format 2063msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" 2064msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s" 2065 2066#: dwarf.c:2080 2067#, c-format 2068msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" 2069msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s" 2070 2071#: dwarf.c:2089 2072#, c-format 2073msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" 2074msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s" 2075 2076#: dwarf.c:2114 2077#, c-format 2078msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" 2079msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" 2080 2081#: dwarf.c:2120 2082#, c-format 2083msgid "Unrecognized form: %lu\n" 2084msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" 2085 2086#: dwarf.c:2181 2087msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" 2088msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n" 2089 2090#: dwarf.c:2193 2091msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" 2092msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n" 2093 2094#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294 2095#, c-format 2096msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" 2097msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n" 2098 2099#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802 2100#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315 2101#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539 2102msgid "<unknown>" 2103msgstr "<okänd>" 2104 2105#: dwarf.c:2317 2106#, c-format 2107msgid "(not inlined)" 2108msgstr "(inte inline:ad)" 2109 2110#: dwarf.c:2320 2111#, c-format 2112msgid "(inlined)" 2113msgstr "(inline:ad)" 2114 2115#: dwarf.c:2323 2116#, c-format 2117msgid "(declared as inline but ignored)" 2118msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" 2119 2120#: dwarf.c:2326 2121#, c-format 2122msgid "(declared as inline and inlined)" 2123msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" 2124 2125#: dwarf.c:2329 2126#, c-format 2127msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" 2128msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" 2129 2130#: dwarf.c:2386 2131#, c-format 2132msgid "(implementation defined: %s)" 2133msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" 2134 2135#: dwarf.c:2389 2136#, c-format 2137msgid "(Unknown: %s)" 2138msgstr "(Okänd: %s)" 2139 2140#: dwarf.c:2434 2141#, c-format 2142msgid "(user defined type)" 2143msgstr "(användardefinierad typ)" 2144 2145#: dwarf.c:2436 2146#, c-format 2147msgid "(unknown type)" 2148msgstr "(okänd typ)" 2149 2150#: dwarf.c:2449 2151#, c-format 2152msgid "(unknown accessibility)" 2153msgstr "(okänd åtkomlighet)" 2154 2155#: dwarf.c:2461 2156#, c-format 2157msgid "(unknown visibility)" 2158msgstr "(okänd synlighet)" 2159 2160#: dwarf.c:2474 2161#, c-format 2162msgid "(user specified)" 2163msgstr "(användarspecificerad)" 2164 2165#: dwarf.c:2476 2166#, c-format 2167msgid "(unknown endianity)" 2168msgstr "(okänd byteordning)" 2169 2170#: dwarf.c:2488 2171#, c-format 2172msgid "(unknown virtuality)" 2173msgstr "(okänd virtualitet)" 2174 2175#: dwarf.c:2500 2176#, c-format 2177msgid "(unknown case)" 2178msgstr "(okänt fall)" 2179 2180#: dwarf.c:2518 2181#, c-format 2182msgid "(user defined)" 2183msgstr "(användardefinierad)" 2184 2185#: dwarf.c:2520 2186#, c-format 2187msgid "(unknown convention)" 2188msgstr "(okänd konvention)" 2189 2190#: dwarf.c:2529 2191#, c-format 2192msgid "(undefined)" 2193msgstr "(odefinierad)" 2194 2195#: dwarf.c:2539 2196#, c-format 2197msgid "(unsigned)" 2198msgstr "(teckenlös)" 2199 2200#: dwarf.c:2540 2201#, c-format 2202msgid "(leading overpunch)" 2203msgstr "(inledande överhålslag)" 2204 2205#: dwarf.c:2541 2206#, c-format 2207msgid "(trailing overpunch)" 2208msgstr "(avslutande överhålslag)" 2209 2210#: dwarf.c:2542 2211#, c-format 2212msgid "(leading separate)" 2213msgstr "(inledning separat)" 2214 2215#: dwarf.c:2543 2216#, c-format 2217msgid "(trailing separate)" 2218msgstr "(avslutning separat)" 2219 2220#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565 2221#, c-format 2222msgid "(unrecognised)" 2223msgstr "(okänd)" 2224 2225#: dwarf.c:2552 2226#, c-format 2227msgid "(no)" 2228msgstr "(nej)" 2229 2230#: dwarf.c:2553 2231#, c-format 2232msgid "(in class)" 2233msgstr "(i klass)" 2234 2235#: dwarf.c:2554 2236#, c-format 2237msgid "(out of class)" 2238msgstr "(utanför klass)" 2239 2240#: dwarf.c:2563 2241#, c-format 2242msgid "(label)" 2243msgstr "(etikett)" 2244 2245#: dwarf.c:2564 2246#, c-format 2247msgid "(range)" 2248msgstr "(intervall)" 2249 2250#: dwarf.c:2591 2251#, c-format 2252msgid " (location list)" 2253msgstr " (platslista)" 2254 2255#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915 2256#, c-format 2257msgid " [without DW_AT_frame_base]" 2258msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" 2259 2260#: dwarf.c:2645 2261#, c-format 2262msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" 2263msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n" 2264 2265#: dwarf.c:2655 2266#, c-format 2267msgid "\t[Abbrev Number: %ld" 2268msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" 2269 2270#: dwarf.c:2740 2271#, c-format 2272msgid "" 2273"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" 2274"\n" 2275msgstr "" 2276"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s)::\n" 2277"\n" 2278 2279#: dwarf.c:2743 2280#, c-format 2281msgid "" 2282"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 2283"\n" 2284msgstr "" 2285"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" 2286"\n" 2287 2288#: dwarf.c:2748 2289#, c-format 2290msgid "" 2291"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" 2292"\n" 2293msgstr "" 2294"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n" 2295"\n" 2296 2297#: dwarf.c:2751 2298#, c-format 2299msgid "" 2300"Contents of the %s section:\n" 2301"\n" 2302msgstr "" 2303"%s-sektionens innehåll:\n" 2304"\n" 2305 2306#: dwarf.c:2800 2307#, c-format 2308msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" 2309msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" 2310 2311#: dwarf.c:2812 2312#, c-format 2313msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" 2314msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" 2315 2316#: dwarf.c:2820 2317#, c-format 2318msgid "No comp units in %s section ?\n" 2319msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" 2320 2321#: dwarf.c:2829 2322#, c-format 2323msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" 2324msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n" 2325 2326#: dwarf.c:2858 2327#, c-format 2328msgid "Unable to locate %s section!\n" 2329msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" 2330 2331#: dwarf.c:2938 2332#, c-format 2333msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" 2334msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" 2335 2336#: dwarf.c:2981 2337#, c-format 2338msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" 2339msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" 2340 2341#: dwarf.c:2983 2342#, c-format 2343msgid " Length: 0x%s (%s)\n" 2344msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" 2345 2346#: dwarf.c:2986 2347#, c-format 2348msgid " Version: %d\n" 2349msgstr " version: %d\n" 2350 2351#: dwarf.c:2987 2352#, c-format 2353msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" 2354msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" 2355 2356#: dwarf.c:2989 2357#, c-format 2358msgid " Pointer Size: %d\n" 2359msgstr " Pekarstorlek: %d\n" 2360 2361#: dwarf.c:2994 2362#, c-format 2363msgid " Signature: 0x%s\n" 2364msgstr " Signatur: 0x%s\n" 2365 2366#: dwarf.c:2997 2367#, c-format 2368msgid " Type Offset: 0x%s\n" 2369msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" 2370 2371#: dwarf.c:3005 2372#, c-format 2373msgid " Section contributions:\n" 2374msgstr " Sektionsbidrag:\n" 2375 2376#: dwarf.c:3006 2377#, c-format 2378msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2379msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2380 2381#: dwarf.c:3009 2382#, c-format 2383msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2384msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2385 2386#: dwarf.c:3012 2387#, c-format 2388msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2389msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2390 2391#: dwarf.c:3015 2392#, c-format 2393msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2394msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2395 2396#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407 2397#, c-format 2398msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" 2399msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n" 2400 2401#: dwarf.c:3038 2402#, c-format 2403msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 2404msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" 2405 2406#: dwarf.c:3047 2407#, c-format 2408msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" 2409msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" 2410 2411#: dwarf.c:3057 2412#, c-format 2413msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 2414msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" 2415 2416#: dwarf.c:3063 2417#, c-format 2418msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 2419msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" 2420 2421#: dwarf.c:3109 2422#, c-format 2423msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" 2424msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" 2425 2426#: dwarf.c:3119 2427#, c-format 2428msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" 2429msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" 2430 2431#: dwarf.c:3123 2432msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 2433msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" 2434 2435#: dwarf.c:3142 2436#, c-format 2437msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 2438msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" 2439 2440#: dwarf.c:3146 2441#, c-format 2442msgid " <%d><%lx>: ...\n" 2443msgstr " <%d><%lx>: …\n" 2444 2445#: dwarf.c:3165 2446#, c-format 2447msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 2448msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" 2449 2450#: dwarf.c:3238 2451msgid "DIE has locviews without loclist\n" 2452msgstr "DIE har locviews utan loclist\n" 2453 2454#: dwarf.c:3353 2455#, c-format 2456msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" 2457msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" 2458 2459#: dwarf.c:3367 2460msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" 2461msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" 2462 2463#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754 2464#, c-format 2465msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" 2466msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" 2467 2468#: dwarf.c:3396 2469msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" 2470msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" 2471 2472#: dwarf.c:3412 2473#, c-format 2474msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" 2475msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" 2476 2477#: dwarf.c:3443 2478#, c-format 2479msgid "Corrupt %s format table entry\n" 2480msgstr "Trasig post i %sformattabell\n" 2481 2482#: dwarf.c:3452 2483#, c-format 2484msgid "Corrupt %s list\n" 2485msgstr "Trasig %slista\n" 2486 2487#: dwarf.c:3458 2488#, c-format 2489msgid "" 2490"\n" 2491" The %s Table is empty.\n" 2492msgstr "" 2493"\n" 2494" %stabellen är tom.\n" 2495 2496#: dwarf.c:3462 2497#, c-format 2498msgid "" 2499"\n" 2500" The %s Table (offset 0x%lx):\n" 2501msgstr "" 2502"\n" 2503" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n" 2504 2505#: dwarf.c:3465 2506#, c-format 2507msgid " Entry" 2508msgstr " Post" 2509 2510#: dwarf.c:3480 2511#, c-format 2512msgid "\tName" 2513msgstr "\tNamn" 2514 2515#: dwarf.c:3483 2516#, c-format 2517msgid "\tDir" 2518msgstr "\tKat" 2519 2520#: dwarf.c:3486 2521#, c-format 2522msgid "\tTime" 2523msgstr "\tTid" 2524 2525#: dwarf.c:3489 2526#, c-format 2527msgid "\tSize" 2528msgstr "\tStorlek" 2529 2530#: dwarf.c:3492 2531#, c-format 2532msgid "\tMD5" 2533msgstr "\tMD5" 2534 2535#: dwarf.c:3495 2536#, c-format 2537msgid "\t(Unknown format content type %s)" 2538msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)" 2539 2540#: dwarf.c:3531 2541#, c-format 2542msgid "Corrupt %s entries list\n" 2543msgstr "Trasig %spostlista\n" 2544 2545#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995 2546msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" 2547msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" 2548 2549#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111 2550#, c-format 2551msgid " Offset: 0x%lx\n" 2552msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" 2553 2554#: dwarf.c:3593 2555#, c-format 2556msgid " Length: %ld\n" 2557msgstr " Längd: %ld\n" 2558 2559#: dwarf.c:3594 2560#, c-format 2561msgid " DWARF Version: %d\n" 2562msgstr " DWARF version: %d\n" 2563 2564#: dwarf.c:3595 2565#, c-format 2566msgid " Prologue Length: %d\n" 2567msgstr " Prologlängd: %d\n" 2568 2569#: dwarf.c:3596 2570#, c-format 2571msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 2572msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" 2573 2574#: dwarf.c:3598 2575#, c-format 2576msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" 2577msgstr " Max operationer per instr: %d\n" 2578 2579# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? 2580#: dwarf.c:3599 2581#, c-format 2582msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 2583msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" 2584 2585#: dwarf.c:3600 2586#, c-format 2587msgid " Line Base: %d\n" 2588msgstr " radbas: %d\n" 2589 2590#: dwarf.c:3601 2591#, c-format 2592msgid " Line Range: %d\n" 2593msgstr " radomfång: %d\n" 2594 2595#: dwarf.c:3602 2596#, c-format 2597msgid " Opcode Base: %d\n" 2598msgstr " op-kodbas: %d\n" 2599 2600#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011 2601msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" 2602msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" 2603 2604#: dwarf.c:3619 2605msgid "Line Base extends beyond end of section\n" 2606msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n" 2607 2608#: dwarf.c:3623 2609#, c-format 2610msgid "" 2611"\n" 2612" Opcodes:\n" 2613msgstr "" 2614"\n" 2615" Op-koder:\n" 2616 2617#: dwarf.c:3626 2618#, c-format 2619msgid " Opcode %d has %d arg\n" 2620msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" 2621msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n" 2622msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n" 2623 2624# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde 2625# eventuellt felrapporteras. 2626#: dwarf.c:3639 2627msgid "Directory" 2628msgstr "Katalog" 2629 2630# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde 2631# eventuellt felrapporteras. 2632#: dwarf.c:3641 2633msgid "File name" 2634msgstr "Filnamns" 2635 2636#: dwarf.c:3646 2637#, c-format 2638msgid "" 2639"\n" 2640" The Directory Table is empty.\n" 2641msgstr "" 2642"\n" 2643" Katalogtabellen är tom.\n" 2644 2645#: dwarf.c:3651 2646#, c-format 2647msgid "" 2648"\n" 2649" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" 2650msgstr "" 2651"\n" 2652" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" 2653 2654#: dwarf.c:3671 2655#, c-format 2656msgid "" 2657"\n" 2658" The File Name Table is empty.\n" 2659msgstr "" 2660"\n" 2661" Filnamnstabellen är tom.\n" 2662 2663#: dwarf.c:3674 2664#, c-format 2665msgid "" 2666"\n" 2667" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" 2668msgstr "" 2669"\n" 2670" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" 2671 2672#: dwarf.c:3700 2673msgid "Corrupt file name table entry\n" 2674msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" 2675 2676#: dwarf.c:3716 2677#, c-format 2678msgid " No Line Number Statements.\n" 2679msgstr " Inga radnummersatser.\n" 2680 2681#: dwarf.c:3719 2682#, c-format 2683msgid " Line Number Statements:\n" 2684msgstr " Radnummersatser:\n" 2685 2686#: dwarf.c:3742 2687#, c-format 2688msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" 2689msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s" 2690 2691#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881 2692#: dwarf.c:3901 2693msgid " (reset view)" 2694msgstr " (återställ vy)" 2695 2696#: dwarf.c:3762 2697#, c-format 2698msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" 2699msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s" 2700 2701#: dwarf.c:3772 2702#, c-format 2703msgid " and Line by %s to %d" 2704msgstr " och radnumret med %s till %d" 2705 2706#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789 2707#, c-format 2708msgid " (view %u)\n" 2709msgstr " (vy %u)\n" 2710 2711#: dwarf.c:3787 2712#, c-format 2713msgid " Copy" 2714msgstr " Kopiera" 2715 2716#: dwarf.c:3804 2717#, c-format 2718msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" 2719msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n" 2720 2721#: dwarf.c:3823 2722#, c-format 2723msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" 2724msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n" 2725 2726#: dwarf.c:3836 2727#, c-format 2728msgid " Advance Line by %s to %d\n" 2729msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" 2730 2731#: dwarf.c:3844 2732#, c-format 2733msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" 2734msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" 2735 2736#: dwarf.c:3852 2737#, c-format 2738msgid " Set column to %s\n" 2739msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" 2740 2741#: dwarf.c:3860 2742#, c-format 2743msgid " Set is_stmt to %s\n" 2744msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" 2745 2746#: dwarf.c:3865 2747#, c-format 2748msgid " Set basic block\n" 2749msgstr " Sätt basblocket\n" 2750 2751#: dwarf.c:3877 2752#, c-format 2753msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" 2754msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n" 2755 2756#: dwarf.c:3896 2757#, c-format 2758msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" 2759msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n" 2760 2761#: dwarf.c:3909 2762#, c-format 2763msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" 2764msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" 2765 2766#: dwarf.c:3916 2767#, c-format 2768msgid " Set prologue_end to true\n" 2769msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" 2770 2771#: dwarf.c:3920 2772#, c-format 2773msgid " Set epilogue_begin to true\n" 2774msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" 2775 2776#: dwarf.c:3926 2777#, c-format 2778msgid " Set ISA to %s\n" 2779msgstr " Sätt ISA till %s\n" 2780 2781#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582 2782#, c-format 2783msgid " Unknown opcode %d with operands: " 2784msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " 2785 2786#: dwarf.c:4024 2787#, c-format 2788msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" 2789msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" 2790 2791#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105 2792msgid "Corrupt directories list\n" 2793msgstr "Trasig kataloglista\n" 2794 2795#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195 2796msgid "Corrupt file name list\n" 2797msgstr "Trasig filnamnslista\n" 2798 2799#: dwarf.c:4215 2800msgid "directory table ends unexpectedly\n" 2801msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n" 2802 2803#: dwarf.c:4260 2804msgid "file table ends unexpectedly\n" 2805msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" 2806 2807#: dwarf.c:4299 2808#, c-format 2809msgid "CU: %s:\n" 2810msgstr "CU: %s:\n" 2811 2812#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510 2813#, c-format 2814msgid "directory index %u > number of directories %s\n" 2815msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" 2816 2817#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649 2818#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336 2819#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540 2820#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516 2821#: readelf.c:16626 readelf.c:16629 2822#, c-format 2823msgid "<corrupt>" 2824msgstr "<trasig>" 2825 2826#: dwarf.c:4320 2827#, c-format 2828msgid "CU: %s/%s:\n" 2829msgstr "CU: %s/%s:\n" 2830 2831#: dwarf.c:4325 2832#, c-format 2833msgid "File name Line number Starting address View\n" 2834msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy\n" 2835 2836#: dwarf.c:4441 2837#, c-format 2838msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" 2839msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" 2840 2841#: dwarf.c:4494 2842#, c-format 2843msgid "" 2844"\n" 2845" [Use file table entry %d]\n" 2846msgstr "" 2847"\n" 2848" [Använd filtabellspost %d]\n" 2849 2850#: dwarf.c:4498 2851#, c-format 2852msgid "file index %u > number of files %u\n" 2853msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n" 2854 2855#: dwarf.c:4499 2856#, c-format 2857msgid "" 2858"\n" 2859" <over large file table index %u>" 2860msgstr "" 2861"\n" 2862" <för stort filtabellsindex %u>" 2863 2864#: dwarf.c:4505 2865#, c-format 2866msgid "" 2867"\n" 2868" [Use file %s in directory table entry %d]\n" 2869msgstr "" 2870"\n" 2871" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n" 2872 2873#: dwarf.c:4512 2874#, c-format 2875msgid "" 2876"\n" 2877" <over large directory table entry %u>\n" 2878msgstr "" 2879"\n" 2880" <för stor katalogtabellpost %u>\n" 2881 2882#: dwarf.c:4578 2883#, c-format 2884msgid " Set ISA to %lu\n" 2885msgstr " Sätt ISA till %lu\n" 2886 2887#: dwarf.c:4612 2888#, c-format 2889msgid "corrupt file index %u encountered\n" 2890msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n" 2891 2892#: dwarf.c:4742 2893msgid "no info" 2894msgstr "ingen info" 2895 2896#: dwarf.c:4743 2897msgid "type" 2898msgstr "typ" 2899 2900#: dwarf.c:4744 2901msgid "variable" 2902msgstr "variabel" 2903 2904#: dwarf.c:4745 2905msgid "function" 2906msgstr "funktion" 2907 2908#: dwarf.c:4746 2909msgid "other" 2910msgstr "annat" 2911 2912#: dwarf.c:4747 2913msgid "unused5" 2914msgstr "oanvänd5" 2915 2916#: dwarf.c:4748 2917msgid "unused6" 2918msgstr "oanvänd6" 2919 2920#: dwarf.c:4749 2921msgid "unused7" 2922msgstr "oanvänd7" 2923 2924#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354 2925#, c-format 2926msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 2927msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" 2928 2929#: dwarf.c:4814 2930#, c-format 2931msgid " Length: %ld\n" 2932msgstr " längd: %ld\n" 2933 2934#: dwarf.c:4816 2935#, c-format 2936msgid " Version: %d\n" 2937msgstr " version: %d\n" 2938 2939#: dwarf.c:4818 2940#, c-format 2941msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 2942msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" 2943 2944#: dwarf.c:4820 2945#, c-format 2946msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 2947msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" 2948 2949#: dwarf.c:4829 2950msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 2951msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" 2952 2953#: dwarf.c:4837 2954#, c-format 2955msgid "" 2956"\n" 2957" Offset Kind Name\n" 2958msgstr "" 2959"\n" 2960" Avstånd Sort Namn\n" 2961 2962#: dwarf.c:4839 2963#, c-format 2964msgid "" 2965"\n" 2966" Offset\tName\n" 2967msgstr "" 2968"\n" 2969" Offset\tNamn\n" 2970 2971#: dwarf.c:4875 2972msgid "s" 2973msgstr "s" 2974 2975#: dwarf.c:4875 2976msgid "g" 2977msgstr "g" 2978 2979#: dwarf.c:4935 2980#, c-format 2981msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 2982msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" 2983 2984#: dwarf.c:4941 2985#, c-format 2986msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 2987msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 2988 2989#: dwarf.c:4949 2990#, c-format 2991msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 2992msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" 2993 2994#: dwarf.c:4958 2995#, c-format 2996msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 2997msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" 2998 2999#: dwarf.c:4970 3000#, c-format 3001msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 3002msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" 3003 3004#: dwarf.c:5103 3005#, c-format 3006msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" 3007msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n" 3008 3009#: dwarf.c:5113 3010#, c-format 3011msgid " Version: %d\n" 3012msgstr " Version: %d\n" 3013 3014#: dwarf.c:5114 3015#, c-format 3016msgid " Offset size: %d\n" 3017msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" 3018 3019#: dwarf.c:5118 3020#, c-format 3021msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" 3022msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" 3023 3024#: dwarf.c:5132 3025#, c-format 3026msgid " Extension opcode arguments:\n" 3027msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" 3028 3029#: dwarf.c:5140 3030#, c-format 3031msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" 3032msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n" 3033 3034#: dwarf.c:5143 3035#, c-format 3036msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " 3037msgstr " DW_MACRO_%02x argument: " 3038 3039#: dwarf.c:5169 3040#, c-format 3041msgid "Invalid extension opcode form %s\n" 3042msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" 3043 3044#: dwarf.c:5186 3045msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" 3046msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" 3047 3048#: dwarf.c:5207 3049msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" 3050msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" 3051 3052#: dwarf.c:5213 3053#, c-format 3054msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 3055msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" 3056 3057#: dwarf.c:5216 3058#, c-format 3059msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" 3060msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" 3061 3062#: dwarf.c:5224 3063#, c-format 3064msgid " DW_MACRO_end_file\n" 3065msgstr " DW_MACRO_end_file\n" 3066 3067#: dwarf.c:5232 3068#, c-format 3069msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" 3070msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n" 3071 3072#: dwarf.c:5241 3073#, c-format 3074msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 3075msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n" 3076 3077#: dwarf.c:5250 3078#, c-format 3079msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" 3080msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n" 3081 3082#: dwarf.c:5259 3083#, c-format 3084msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" 3085msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n" 3086 3087#: dwarf.c:5265 3088#, c-format 3089msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" 3090msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n" 3091 3092#: dwarf.c:5273 3093#, c-format 3094msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" 3095msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" 3096 3097#: dwarf.c:5281 3098#, c-format 3099msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" 3100msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" 3101 3102#: dwarf.c:5287 3103#, c-format 3104msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" 3105msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n" 3106 3107#: dwarf.c:5294 3108#, c-format 3109msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" 3110msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" 3111 3112#: dwarf.c:5306 3113#, c-format 3114msgid " DW_MACRO_%02x\n" 3115msgstr " DW_MACRO_%02x\n" 3116 3117#: dwarf.c:5309 3118#, c-format 3119msgid " DW_MACRO_%02x -" 3120msgstr " DW_MACRO_%02x —" 3121 3122#: dwarf.c:5358 3123#, c-format 3124msgid " Number TAG (0x%lx)\n" 3125msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" 3126 3127#: dwarf.c:5367 3128msgid "has children" 3129msgstr "har barn" 3130 3131#: dwarf.c:5367 3132msgid "no children" 3133msgstr "inga barn" 3134 3135#: dwarf.c:5436 3136#, c-format 3137msgid "location view pair\n" 3138msgstr "platsvypar\n" 3139 3140#: dwarf.c:5468 3141#, c-format 3142msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" 3143msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" 3144 3145#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802 3146#, c-format 3147msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" 3148msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" 3149 3150#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712 3151#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900 3152#, c-format 3153msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 3154msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" 3155 3156#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632 3157#, c-format 3158msgid "<End of list>\n" 3159msgstr "<Slut på listan>\n" 3160 3161#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637 3162#, c-format 3163msgid "(base address)\n" 3164msgstr "(basadress)\n" 3165 3166#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841 3167#, c-format 3168msgid "" 3169"views at %8.8lx for:\n" 3170" %*s " 3171msgstr "" 3172"vyer vid %8.8lx för:\n" 3173" %*s " 3174 3175#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736 3176msgid " (start == end)" 3177msgstr " (start == slut)" 3178 3179#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738 3180msgid " (start > end)" 3181msgstr " (start > slut)" 3182 3183#: dwarf.c:5619 3184#, c-format 3185msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" 3186msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" 3187 3188#: dwarf.c:5689 3189#, c-format 3190msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" 3191msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n" 3192 3193#: dwarf.c:5698 3194#, c-format 3195msgid "views for:\n" 3196msgstr "vyer för:\n" 3197 3198#: dwarf.c:5702 3199#, c-format 3200msgid "Invalid location list entry type %d\n" 3201msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n" 3202 3203#: dwarf.c:5747 3204#, c-format 3205msgid "Trailing view pair not used in a range" 3206msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall" 3207 3208#: dwarf.c:5790 3209#, c-format 3210msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" 3211msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n" 3212 3213#: dwarf.c:5860 3214#, c-format 3215msgid "(base address selection entry)\n" 3216msgstr "(valpost för basadress)\n" 3217 3218#: dwarf.c:5884 3219#, c-format 3220msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" 3221msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" 3222 3223#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694 3224#, c-format 3225msgid "" 3226"\n" 3227"The %s section is empty.\n" 3228msgstr "" 3229"\n" 3230"Sektionen %s är tom.\n" 3231 3232#: dwarf.c:5997 3233#, c-format 3234msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 3235msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" 3236 3237#: dwarf.c:6017 3238#, c-format 3239msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" 3240msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n" 3241 3242#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772 3243#, c-format 3244msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 3245msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" 3246 3247#: dwarf.c:6076 3248msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 3249msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" 3250 3251#: dwarf.c:6081 3252#, c-format 3253msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" 3254msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" 3255 3256#: dwarf.c:6091 3257#, c-format 3258msgid "" 3259" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" 3260"\n" 3261msgstr "" 3262"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n" 3263"\n" 3264 3265# Expression är en maskinkodsinstruktion 3266#: dwarf.c:6093 3267#, c-format 3268msgid " Offset Begin End Expression\n" 3269msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" 3270 3271#: dwarf.c:6148 3272#, c-format 3273msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 3274msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" 3275 3276#: dwarf.c:6152 3277#, c-format 3278msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 3279msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" 3280 3281#: dwarf.c:6161 3282#, c-format 3283msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 3284msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" 3285 3286#: dwarf.c:6168 3287#, c-format 3288msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 3289msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" 3290 3291#: dwarf.c:6185 3292msgid "DWO is not yet supported.\n" 3293msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" 3294 3295#: dwarf.c:6202 3296msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" 3297msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n" 3298 3299#: dwarf.c:6211 3300#, c-format 3301msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" 3302msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 3303msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n" 3304msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" 3305 3306#: dwarf.c:6367 3307msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 3308msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" 3309 3310#: dwarf.c:6371 3311#, c-format 3312msgid " Length: %ld\n" 3313msgstr " längd: %ld\n" 3314 3315#: dwarf.c:6373 3316#, c-format 3317msgid " Version: %d\n" 3318msgstr " version: %d\n" 3319 3320#: dwarf.c:6374 3321#, c-format 3322msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 3323msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" 3324 3325#: dwarf.c:6376 3326#, c-format 3327msgid " Pointer Size: %d\n" 3328msgstr " pekarstorlek: %d\n" 3329 3330#: dwarf.c:6377 3331#, c-format 3332msgid " Segment Size: %d\n" 3333msgstr " segmentstorlek: %d\n" 3334 3335#: dwarf.c:6384 3336#, c-format 3337msgid "Invalid address size in %s section!\n" 3338msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" 3339 3340#: dwarf.c:6394 3341msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 3342msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" 3343 3344#: dwarf.c:6399 3345#, c-format 3346msgid "" 3347"\n" 3348" Address Length\n" 3349msgstr "" 3350"\n" 3351" Adress Längd\n" 3352 3353#: dwarf.c:6401 3354#, c-format 3355msgid "" 3356"\n" 3357" Address Length\n" 3358msgstr "" 3359"\n" 3360" Adress Längd\n" 3361 3362#: dwarf.c:6477 3363#, c-format 3364msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" 3365msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n" 3366 3367#: dwarf.c:6493 3368#, c-format 3369msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" 3370msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" 3371 3372#: dwarf.c:6496 3373#, c-format 3374msgid "\tIndex\tAddress\n" 3375msgstr "\tIndex\tAdress\n" 3376 3377#: dwarf.c:6503 3378#, c-format 3379msgid "\t%d:\t" 3380msgstr "\t%d:\t" 3381 3382#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669 3383msgid "(start == end)" 3384msgstr "(start == slut)" 3385 3386#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671 3387msgid "(start > end)" 3388msgstr "(start > slut)" 3389 3390#: dwarf.c:6620 3391#, c-format 3392msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 3393msgstr "Intervalllistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" 3394 3395#: dwarf.c:6656 3396#, c-format 3397msgid "Invalid range list entry type %d\n" 3398msgstr "Okänd typ av intervalllistpost %d\n" 3399 3400#: dwarf.c:6733 3401#, c-format 3402msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" 3403msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" 3404 3405#: dwarf.c:6744 3406msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" 3407msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n" 3408 3409#: dwarf.c:6763 3410#, c-format 3411msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" 3412msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n" 3413 3414#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug 3415#. which removes references to range lists from the primary .o file. 3416#: dwarf.c:6785 3417#, c-format 3418msgid "No range lists in .debug_info section.\n" 3419msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" 3420 3421#: dwarf.c:6810 3422#, c-format 3423msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 3424msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" 3425 3426#: dwarf.c:6815 3427#, c-format 3428msgid " Offset Begin End\n" 3429msgstr " Avstånd Start Slut\n" 3430 3431#: dwarf.c:6834 3432#, c-format 3433msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" 3434msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" 3435 3436#: dwarf.c:6841 3437#, c-format 3438msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" 3439msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervalpost %u\n" 3440 3441#: dwarf.c:6849 3442#, c-format 3443msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 3444msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" 3445 3446#: dwarf.c:6856 3447#, c-format 3448msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 3449msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" 3450 3451#: dwarf.c:6929 3452#, c-format 3453msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" 3454msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" 3455 3456#: dwarf.c:6942 3457#, c-format 3458msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" 3459msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" 3460 3461#: dwarf.c:7285 3462msgid "No terminator for augmentation name\n" 3463msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" 3464 3465#: dwarf.c:7297 3466#, c-format 3467msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" 3468msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" 3469 3470#: dwarf.c:7305 3471#, c-format 3472msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" 3473msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" 3474 3475#: dwarf.c:7334 3476#, c-format 3477msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" 3478msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n" 3479 3480#: dwarf.c:7413 3481#, c-format 3482msgid " Augmentation data: " 3483msgstr " Tilläggsdata: " 3484 3485#: dwarf.c:7430 3486msgid "bad register: " 3487msgstr "felaktigt register: " 3488 3489#: dwarf.c:7600 3490msgid "Failed to read CIE information\n" 3491msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" 3492 3493#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662 3494msgid "Invalid max register\n" 3495msgstr "Ogiltigt maxregister\n" 3496 3497#. PR 17512: file: 9e196b3e. 3498#: dwarf.c:7677 3499#, c-format 3500msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" 3501msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" 3502 3503#: dwarf.c:7701 3504#, c-format 3505msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" 3506msgstr "Trasigt tilläggsdatalängd: 0x%s\n" 3507 3508#: dwarf.c:7823 3509#, c-format 3510msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" 3511msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n" 3512 3513#. PR 17512: file:306-192417-0.005. 3514#: dwarf.c:7837 3515#, c-format 3516msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" 3517msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n" 3518 3519#: dwarf.c:8140 3520msgid "Invalid column number in saved frame state\n" 3521msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" 3522 3523#: dwarf.c:8187 3524#, c-format 3525msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" 3526msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n" 3527 3528#: dwarf.c:8211 3529#, c-format 3530msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" 3531msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n" 3532 3533#: dwarf.c:8343 3534#, c-format 3535msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 3536msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" 3537 3538#: dwarf.c:8345 3539#, c-format 3540msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 3541msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" 3542 3543#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813 3544#, c-format 3545msgid "Version %ld\n" 3546msgstr "Version %ld\n" 3547 3548#: dwarf.c:8422 3549msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" 3550msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" 3551 3552#: dwarf.c:8429 3553#, c-format 3554msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" 3555msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" 3556 3557#: dwarf.c:8434 3558msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" 3559msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" 3560 3561#: dwarf.c:8445 3562#, c-format 3563msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" 3564msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" 3565 3566#: dwarf.c:8450 3567#, c-format 3568msgid "Augmentation string:" 3569msgstr "Tilläggssträng:" 3570 3571#: dwarf.c:8461 3572#, c-format 3573msgid "CU table:\n" 3574msgstr "CU-tabell:\n" 3575 3576#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477 3577#, c-format 3578msgid "[%3u] 0x%lx\n" 3579msgstr "[%3u] 0x%lx\n" 3580 3581#: dwarf.c:8471 3582#, c-format 3583msgid "TU table:\n" 3584msgstr "TU-tabell:\n" 3585 3586#: dwarf.c:8481 3587#, c-format 3588msgid "Foreign TU table:\n" 3589msgstr "Främmande TU-tabell:\n" 3590 3591#: dwarf.c:8487 3592#, c-format 3593msgid "[%3u] " 3594msgstr "[%3u] " 3595 3596#: dwarf.c:8507 3597#, c-format 3598msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" 3599msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" 3600 3601#: dwarf.c:8524 3602#, c-format 3603msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" 3604msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" 3605msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" 3606msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n" 3607 3608#: dwarf.c:8551 3609#, c-format 3610msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" 3611msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" 3612 3613#: dwarf.c:8589 3614#, c-format 3615msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" 3616msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" 3617 3618#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939 3619#, c-format 3620msgid "" 3621"\n" 3622"Symbol table:\n" 3623msgstr "" 3624"\n" 3625"Symboltabell:\n" 3626 3627#: dwarf.c:8668 3628#, c-format 3629msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" 3630msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" 3631 3632#: dwarf.c:8704 3633#, c-format 3634msgid " <no entries>" 3635msgstr " <inga poster>" 3636 3637#: dwarf.c:8736 3638msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" 3639msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n" 3640 3641#: dwarf.c:8740 3642#, c-format 3643msgid " Separate debug info file: %s\n" 3644msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n" 3645 3646#: dwarf.c:8751 3647msgid "CRC offset missing/truncated\n" 3648msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n" 3649 3650#: dwarf.c:8757 3651#, c-format 3652msgid " CRC value: %#x\n" 3653msgstr " CRC-värde: %#x\n" 3654 3655#: dwarf.c:8761 3656#, c-format 3657msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" 3658msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n" 3659 3660#: dwarf.c:8775 3661#, c-format 3662msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" 3663msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n" 3664 3665#: dwarf.c:8779 3666#, c-format 3667msgid " Build-ID (%#lx bytes):" 3668msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):" 3669 3670#: dwarf.c:8808 3671#, c-format 3672msgid "Truncated header in the %s section.\n" 3673msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" 3674 3675#: dwarf.c:8819 3676#, c-format 3677msgid "Unsupported version %lu.\n" 3678msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" 3679 3680#: dwarf.c:8823 3681msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" 3682msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" 3683 3684#: dwarf.c:8825 3685msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" 3686msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" 3687 3688#: dwarf.c:8827 3689msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" 3690msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" 3691 3692#: dwarf.c:8829 3693msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" 3694msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" 3695 3696#: dwarf.c:8847 3697#, c-format 3698msgid "Corrupt header in the %s section.\n" 3699msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" 3700 3701#: dwarf.c:8854 3702#, c-format 3703msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" 3704msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n" 3705 3706#: dwarf.c:8863 3707#, c-format 3708msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" 3709msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n" 3710 3711#: dwarf.c:8873 3712#, c-format 3713msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" 3714msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstebellavståndet (%x)\n" 3715 3716#: dwarf.c:8882 3717#, c-format 3718msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" 3719msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n" 3720 3721#: dwarf.c:8897 3722msgid "Address table extends beyond end of section.\n" 3723msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n" 3724 3725#: dwarf.c:8901 3726#, c-format 3727msgid "" 3728"\n" 3729"CU table:\n" 3730msgstr "" 3731"\n" 3732"CU-tabell:\n" 3733 3734#: dwarf.c:8907 3735#, c-format 3736msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 3737msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 3738 3739#: dwarf.c:8912 3740#, c-format 3741msgid "" 3742"\n" 3743"TU table:\n" 3744msgstr "" 3745"\n" 3746"TU-tabell:\n" 3747 3748#: dwarf.c:8919 3749#, c-format 3750msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 3751msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 3752 3753#: dwarf.c:8926 3754#, c-format 3755msgid "" 3756"\n" 3757"Address table:\n" 3758msgstr "" 3759"\n" 3760"Adresstabell:\n" 3761 3762#: dwarf.c:8936 3763#, c-format 3764msgid "%lu\n" 3765msgstr "%lu\n" 3766 3767#: dwarf.c:8956 3768#, c-format 3769msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" 3770msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" 3771 3772#: dwarf.c:8957 3773#, c-format 3774msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" 3775msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" 3776 3777#: dwarf.c:8968 3778#, c-format 3779msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" 3780msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" 3781 3782#: dwarf.c:8969 3783#, c-format 3784msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" 3785msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" 3786 3787#: dwarf.c:8982 3788#, c-format 3789msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" 3790msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" 3791 3792#: dwarf.c:9007 3793msgid "static" 3794msgstr "statisk" 3795 3796#: dwarf.c:9007 3797msgid "global" 3798msgstr "global" 3799 3800#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056 3801msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" 3802msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" 3803 3804#: dwarf.c:9120 3805#, c-format 3806msgid "Section %s is empty\n" 3807msgstr "Sektionen %s är tom\n" 3808 3809#: dwarf.c:9126 3810#, c-format 3811msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" 3812msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" 3813 3814#: dwarf.c:9144 3815#, c-format 3816msgid "Section %s is too small for %d slot\n" 3817msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" 3818msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" 3819msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" 3820 3821#: dwarf.c:9155 3822#, c-format 3823msgid " Version: %d\n" 3824msgstr " Version: %d\n" 3825 3826#: dwarf.c:9157 3827#, c-format 3828msgid " Number of columns: %d\n" 3829msgstr " Antal kolumner: %d\n" 3830 3831#: dwarf.c:9158 3832#, c-format 3833msgid " Number of used entries: %d\n" 3834msgstr " Antal använda poster: %d\n" 3835 3836#: dwarf.c:9159 3837#, c-format 3838msgid "" 3839" Number of slots: %d\n" 3840"\n" 3841msgstr "" 3842" Antal fack: %d\n" 3843"\n" 3844 3845#: dwarf.c:9164 3846#, c-format 3847msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" 3848msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" 3849 3850#: dwarf.c:9186 3851msgid "Section index pool located before start of section\n" 3852msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" 3853 3854#: dwarf.c:9191 3855#, c-format 3856msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " 3857msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " 3858 3859#: dwarf.c:9198 3860#, c-format 3861msgid "Section %s too small for shndx pool\n" 3862msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" 3863 3864#: dwarf.c:9240 3865#, c-format 3866msgid "Overlarge number of columns: %x\n" 3867msgstr "För stort antal kolumner: %x\n" 3868 3869#: dwarf.c:9246 3870#, c-format 3871msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" 3872msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" 3873 3874#: dwarf.c:9253 3875#, c-format 3876msgid " Offset table\n" 3877msgstr " Avståndstabell\n" 3878 3879#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 3880msgid "signature" 3881msgstr "signatur" 3882 3883#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 3884msgid "dwo_id" 3885msgstr "dwo_id" 3886 3887#: dwarf.c:9293 3888#, c-format 3889msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" 3890msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" 3891 3892#: dwarf.c:9307 3893#, c-format 3894msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" 3895msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n" 3896 3897#: dwarf.c:9316 3898#, c-format 3899msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" 3900msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n" 3901 3902#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379 3903#, c-format 3904msgid " [%3d] 0x%s" 3905msgstr " [%3d] 0x%s" 3906 3907#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392 3908#, c-format 3909msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" 3910msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" 3911 3912#: dwarf.c:9354 3913#, c-format 3914msgid " Size table\n" 3915msgstr " Storlekstabell\n" 3916 3917#: dwarf.c:9407 3918#, c-format 3919msgid " Unsupported version (%d)\n" 3920msgstr " Ej stödd version (%d)\n" 3921 3922#: dwarf.c:9479 3923#, c-format 3924msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 3925msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" 3926 3927#: dwarf.c:9510 3928#, c-format 3929msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" 3930msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" 3931 3932#: dwarf.c:9528 3933#, c-format 3934msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" 3935msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" 3936 3937#: dwarf.c:9544 3938#, c-format 3939msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" 3940msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" 3941 3942#: dwarf.c:9642 3943#, c-format 3944msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" 3945msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n" 3946 3947#: dwarf.c:9654 3948#, c-format 3949msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" 3950msgstr "Separat fil %s med filsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n" 3951 3952#: dwarf.c:9749 3953#, c-format 3954msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" 3955msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n" 3956 3957#: dwarf.c:9787 3958msgid "Out of memory" 3959msgstr "Slut på minne" 3960 3961#. Failed to find the file. 3962#: dwarf.c:9836 3963#, c-format 3964msgid "could not find separate debug file '%s'\n" 3965msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n" 3966 3967#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853 3968#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859 3969#, c-format 3970msgid "tried: %s\n" 3971msgstr "provade: %s\n" 3972 3973#: dwarf.c:9871 3974#, c-format 3975msgid "failed to open separate debug file: %s\n" 3976msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n" 3977 3978#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info 3979#. files that would also match. 3980#: dwarf.c:9879 3981#, c-format 3982msgid "" 3983"%s: Found separate debug info file: %s\n" 3984"\n" 3985msgstr "" 3986"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n" 3987"\n" 3988 3989#: dwarf.c:9898 3990msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" 3991msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n" 3992 3993#: dwarf.c:9904 3994#, c-format 3995msgid "Unable to load dwo file: %s\n" 3996msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n" 3997 3998#. FIXME: We should check the dwo_id. 3999#: dwarf.c:9911 4000#, c-format 4001msgid "" 4002"%s: Found separate debug object file: %s\n" 4003"\n" 4004msgstr "" 4005"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n" 4006"\n" 4007 4008#: dwarf.c:9943 4009#, c-format 4010msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" 4011msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n" 4012 4013#: dwarf.c:9945 4014#, c-format 4015msgid " Name: %s\n" 4016msgstr " Namn: %s\n" 4017 4018#: dwarf.c:9946 4019#, c-format 4020msgid " Directory: %s\n" 4021msgstr " Katalog: %s\n" 4022 4023#: dwarf.c:9946 4024msgid "<not-found>" 4025msgstr "<ej funnen>" 4026 4027#: dwarf.c:9948 4028#, c-format 4029msgid " ID: " 4030msgstr " ID: " 4031 4032#: dwarf.c:9950 4033#, c-format 4034msgid " ID: <unknown>\n" 4035msgstr " ID: <okänd>\n" 4036 4037#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151 4038#, c-format 4039msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 4040msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" 4041 4042#: elfcomm.c:42 4043#, c-format 4044msgid "%s: Error: " 4045msgstr "%s: Fel: " 4046 4047#: elfcomm.c:56 4048#, c-format 4049msgid "%s: Warning: " 4050msgstr "%s: Varning: " 4051 4052#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 4053#, c-format 4054msgid "Unhandled data length: %d\n" 4055msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" 4056 4057#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 4058msgid "Out of memory\n" 4059msgstr "Slut på minne\n" 4060 4061#: elfcomm.c:434 4062#, c-format 4063msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" 4064msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n" 4065 4066#: elfcomm.c:478 4067#, c-format 4068msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" 4069msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n" 4070 4071#: elfcomm.c:491 4072#, c-format 4073msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 4074msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" 4075 4076#: elfcomm.c:510 4077#, c-format 4078msgid "%s: the archive index is empty\n" 4079msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" 4080 4081#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 4082#, c-format 4083msgid "%s: failed to read archive index\n" 4084msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" 4085 4086#: elfcomm.c:529 4087#, c-format 4088msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" 4089msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n" 4090 4091#: elfcomm.c:539 4092msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 4093msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" 4094 4095#: elfcomm.c:559 4096msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 4097msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" 4098 4099#: elfcomm.c:572 4100#, c-format 4101msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 4102msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" 4103 4104#: elfcomm.c:580 4105msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 4106msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" 4107 4108#: elfcomm.c:588 4109#, c-format 4110msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 4111msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" 4112 4113#: elfcomm.c:598 4114#, c-format 4115msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 4116msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" 4117 4118#: elfcomm.c:631 4119#, c-format 4120msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" 4121msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" 4122 4123#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063 4124#, c-format 4125msgid "%s: failed to read archive header\n" 4126msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" 4127 4128#: elfcomm.c:657 4129#, c-format 4130msgid "%s has no archive index\n" 4131msgstr "%s har inget arkivindex\n" 4132 4133#: elfcomm.c:669 4134#, c-format 4135msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" 4136msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n" 4137 4138#: elfcomm.c:676 4139#, c-format 4140msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" 4141msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n" 4142 4143#: elfcomm.c:687 4144msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 4145msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" 4146 4147#: elfcomm.c:695 4148#, c-format 4149msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 4150msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" 4151 4152#: elfcomm.c:772 4153msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" 4154msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" 4155 4156#: elfcomm.c:786 4157#, c-format 4158msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" 4159msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n" 4160 4161#: elfcomm.c:805 4162msgid "Invalid Thin archive member name\n" 4163msgstr "Felaktigt medlemnamn i tunt arkiv\n" 4164 4165#: elfcomm.c:861 4166#, c-format 4167msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 4168msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" 4169 4170#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069 4171#, c-format 4172msgid "%s: did not find a valid archive header\n" 4173msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" 4174 4175#: elfedit.c:100 4176#, c-format 4177msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" 4178msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n" 4179 4180#: elfedit.c:108 4181#, c-format 4182msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" 4183msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" 4184 4185#: elfedit.c:129 4186#, c-format 4187msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" 4188msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" 4189 4190#: elfedit.c:138 4191#, c-format 4192msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" 4193msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" 4194 4195#: elfedit.c:147 4196#, c-format 4197msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" 4198msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" 4199 4200#: elfedit.c:158 4201#, c-format 4202msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" 4203msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" 4204 4205#: elfedit.c:169 4206#, c-format 4207msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" 4208msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" 4209 4210#: elfedit.c:202 4211#, c-format 4212msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" 4213msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" 4214 4215#: elfedit.c:235 4216#, c-format 4217msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" 4218msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n" 4219 4220#: elfedit.c:268 4221msgid "" 4222"This executable has been built without support for a\n" 4223"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" 4224msgstr "" 4225"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" 4226"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" 4227 4228#: elfedit.c:309 4229#, c-format 4230msgid "%s: Failed to read ELF header\n" 4231msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" 4232 4233#: elfedit.c:316 4234#, c-format 4235msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" 4236msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" 4237 4238#: elfedit.c:370 readelf.c:19055 4239#, c-format 4240msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 4241msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" 4242 4243#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092 4244#, c-format 4245msgid "%s: bad archive file name\n" 4246msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" 4247 4248#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 4249#, c-format 4250msgid "Input file '%s' is not readable\n" 4251msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" 4252 4253#: elfedit.c:454 4254#, c-format 4255msgid "%s: failed to seek to archive member\n" 4256msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" 4257 4258#: elfedit.c:493 readelf.c:19201 4259#, c-format 4260msgid "'%s': No such file\n" 4261msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" 4262 4263#: elfedit.c:495 readelf.c:19203 4264#, c-format 4265msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 4266msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" 4267 4268#: elfedit.c:502 readelf.c:19210 4269#, c-format 4270msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 4271msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" 4272 4273#: elfedit.c:528 readelf.c:19232 4274#, c-format 4275msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 4276msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" 4277 4278#: elfedit.c:586 4279#, c-format 4280msgid "Unknown OSABI: %s\n" 4281msgstr "Okänt OSABI: %s\n" 4282 4283#: elfedit.c:611 4284#, c-format 4285msgid "Unknown machine type: %s\n" 4286msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" 4287 4288#: elfedit.c:630 4289#, c-format 4290msgid "Unknown type: %s\n" 4291msgstr "Okänd typ: %s\n" 4292 4293#: elfedit.c:661 4294#, c-format 4295msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" 4296msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" 4297 4298#: elfedit.c:663 4299#, c-format 4300msgid " Update the ELF header of ELF files\n" 4301msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" 4302 4303#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 4304#, c-format 4305msgid " The options are:\n" 4306msgstr " Flaggorna är:\n" 4307 4308#: elfedit.c:665 4309#, c-format 4310msgid "" 4311" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" 4312" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" 4313" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" 4314" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" 4315" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" 4316" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" 4317" -h --help Display this information\n" 4318" -v --version Display the version number of %s\n" 4319msgstr "" 4320" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n" 4321" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n" 4322" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n" 4323" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n" 4324" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n" 4325" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n" 4326" -h --help Visa denna information\n" 4327" -v --version Visa versionsnumret på %s\n" 4328 4329#: emul_aix.c:44 4330#, c-format 4331msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 4332msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" 4333 4334#: emul_aix.c:45 4335#, c-format 4336msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 4337msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" 4338 4339#: emul_aix.c:46 4340#, c-format 4341msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 4342msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" 4343 4344#: emul_aix.c:47 4345#, c-format 4346msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 4347msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" 4348 4349#: mclex.c:240 4350msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 4351msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." 4352 4353#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 4354#, c-format 4355msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 4356msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" 4357 4358#: nm.c:238 4359#, c-format 4360msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 4361msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" 4362 4363#: nm.c:239 4364#, c-format 4365msgid "" 4366" The options are:\n" 4367" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 4368" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 4369" -B Same as --format=bsd\n" 4370" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 4371" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 4372" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 4373" or `gnat'\n" 4374" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 4375" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 4376" --defined-only Display only defined symbols\n" 4377" -e (ignored)\n" 4378" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 4379" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 4380" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 4381" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 4382" line number for each symbol\n" 4383" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 4384" -o Same as -A\n" 4385" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 4386" -P, --portability Same as --format=posix\n" 4387" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 4388msgstr "" 4389" Flaggorna är:\n" 4390" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" 4391" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" 4392" -B Samma som --format=bsd\n" 4393" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" 4394" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" 4395" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" 4396" eller ”gnat”\n" 4397" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" 4398" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" 4399" --defined-only Visa endast definierade symboler\n" 4400" -e (ignorerad)\n" 4401" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" 4402" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" 4403" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" 4404" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" 4405" filnamn och radnummer för varje symbol\n" 4406" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" 4407" -o Samma som -A\n" 4408" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" 4409" -P, --portability Samma som --format=posix\n" 4410" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" 4411 4412#: nm.c:262 4413#, c-format 4414msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" 4415msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" 4416 4417#: nm.c:265 4418#, c-format 4419msgid "" 4420" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 4421" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 4422" --size-sort Sort symbols by size\n" 4423" --special-syms Include special symbols in the output\n" 4424" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 4425" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 4426" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 4427" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 4428" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" 4429" -X 32_64 (ignored)\n" 4430" @FILE Read options from FILE\n" 4431" -h, --help Display this information\n" 4432" -V, --version Display this program's version number\n" 4433"\n" 4434msgstr "" 4435" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" 4436" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" 4437" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" 4438" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" 4439" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" 4440" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" 4441" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" 4442" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" 4443" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n" 4444" -X 32_64 (ignorerad)\n" 4445" @<fil> Läs flaggor från FIL\n" 4446" -h, --help Visa denna hjälptext\n" 4447" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" 4448"\n" 4449 4450#: nm.c:314 4451#, c-format 4452msgid "%s: invalid radix" 4453msgstr "%s: ogiltig talbas" 4454 4455#: nm.c:338 4456#, c-format 4457msgid "%s: invalid output format" 4458msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" 4459 4460#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909 4461#, c-format 4462msgid "<processor specific>: %d" 4463msgstr "<processorspecifik>: %d" 4464 4465#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928 4466#, c-format 4467msgid "<OS specific>: %d" 4468msgstr "<OS-specifik>: %d" 4469 4470#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931 4471#, c-format 4472msgid "<unknown>: %d" 4473msgstr "<okänd>: %d" 4474 4475#: nm.c:396 4476#, c-format 4477msgid "<unknown>: %d/%d" 4478msgstr "<okänd>: %d/%d" 4479 4480#: nm.c:437 4481#, c-format 4482msgid "" 4483"\n" 4484"Archive index:\n" 4485msgstr "" 4486"\n" 4487"Arkivindex:\n" 4488 4489#: nm.c:484 4490#, c-format 4491msgid "%s: plugin needed to handle lto object" 4492msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt" 4493 4494#: nm.c:1366 4495#, c-format 4496msgid "" 4497"\n" 4498"\n" 4499"Undefined symbols from %s:\n" 4500"\n" 4501msgstr "" 4502"\n" 4503"\n" 4504"Odefinierade symboler från %s:\n" 4505"\n" 4506 4507#: nm.c:1368 4508#, c-format 4509msgid "" 4510"\n" 4511"\n" 4512"Symbols from %s:\n" 4513"\n" 4514msgstr "" 4515"\n" 4516"\n" 4517"Symboler från %s:\n" 4518"\n" 4519 4520#: nm.c:1370 nm.c:1421 4521#, c-format 4522msgid "" 4523"Name Value Class Type Size Line Section\n" 4524"\n" 4525msgstr "" 4526"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" 4527"\n" 4528 4529#: nm.c:1373 nm.c:1424 4530#, c-format 4531msgid "" 4532"Name Value Class Type Size Line Section\n" 4533"\n" 4534msgstr "" 4535"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" 4536"\n" 4537 4538#: nm.c:1417 4539#, c-format 4540msgid "" 4541"\n" 4542"\n" 4543"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 4544"\n" 4545msgstr "" 4546"\n" 4547"\n" 4548"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" 4549"\n" 4550 4551#: nm.c:1419 4552#, c-format 4553msgid "" 4554"\n" 4555"\n" 4556"Symbols from %s[%s]:\n" 4557"\n" 4558msgstr "" 4559"\n" 4560"\n" 4561"Symboler från %s[%s]:\n" 4562"\n" 4563 4564#: nm.c:1511 4565#, c-format 4566msgid "Print width has not been initialized (%d)" 4567msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" 4568 4569#: nm.c:1753 4570msgid "Only -X 32_64 is supported" 4571msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" 4572 4573#: nm.c:1781 4574msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 4575msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" 4576 4577#: nm.c:1782 4578msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 4579msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" 4580 4581#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 4582#, c-format 4583msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 4584msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" 4585 4586#: objcopy.c:530 4587#, c-format 4588msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 4589msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" 4590 4591#: objcopy.c:532 4592#, c-format 4593msgid "" 4594" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 4595" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 4596" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" 4597" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 4598" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 4599" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 4600msgstr "" 4601" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" 4602" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" 4603" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" 4604" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" 4605" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" 4606" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" 4607 4608#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 4609#, c-format 4610msgid "" 4611" -D --enable-deterministic-archives\n" 4612" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" 4613" -U --disable-deterministic-archives\n" 4614" Disable -D behavior\n" 4615msgstr "" 4616" -D --enable-deterministic-archives\n" 4617" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" 4618" -U --disable-deterministic-archives\n" 4619" Inaktivera beteendet -D\n" 4620 4621#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 4622#, c-format 4623msgid "" 4624" -D --enable-deterministic-archives\n" 4625" Produce deterministic output when stripping archives\n" 4626" -U --disable-deterministic-archives\n" 4627" Disable -D behavior (default)\n" 4628msgstr "" 4629" -D --enable-deterministic-archives\n" 4630" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" 4631" -U --disable-deterministic-archives\n" 4632" Inaktivera beteendet -D (standard)\n" 4633 4634#: objcopy.c:551 4635#, c-format 4636msgid "" 4637" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 4638" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 4639" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 4640" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" 4641" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 4642" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 4643" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" 4644" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 4645" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 4646" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 4647" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 4648" relocations\n" 4649" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 4650" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" 4651" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 4652" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 4653" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 4654" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 4655" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 4656" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 4657" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 4658" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 4659" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 4660" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 4661" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 4662" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 4663" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" 4664" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" 4665" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 4666" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 4667" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 4668" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 4669" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 4670" Add <incr> to the start address\n" 4671" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 4672" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 4673" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 4674" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 4675" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 4676" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 4677" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 4678" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 4679" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 4680" Warn if a named section does not exist\n" 4681" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 4682" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 4683" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 4684" --update-section <name>=<file>\n" 4685" Update contents of section <name> with\n" 4686" contents found in <file>\n" 4687" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" 4688" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 4689" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 4690" Handle long section names in Coff objects.\n" 4691" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 4692" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 4693" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 4694" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 4695" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 4696" listed in <file>\n" 4697" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 4698" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 4699" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 4700" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 4701" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 4702" in <file>\n" 4703" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 4704" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 4705" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 4706" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 4707" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 4708" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" 4709" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 4710" --writable-text Mark the output text as writable\n" 4711" --readonly-text Make the output text write protected\n" 4712" --pure Mark the output file as demand paged\n" 4713" --impure Mark the output file as impure\n" 4714" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 4715" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 4716" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 4717" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 4718" section name\n" 4719" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" 4720" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" 4721" <commit>\n" 4722" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" 4723" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" 4724" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" 4725" <commit>\n" 4726" --subsystem <name>[:<version>]\n" 4727" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 4728" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 4729" Compress DWARF debug sections using zlib\n" 4730" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" 4731" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" 4732" type\n" 4733" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" 4734" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" 4735" -v --verbose List all object files modified\n" 4736" @<file> Read options from <file>\n" 4737" -V --version Display this program's version number\n" 4738" -h --help Display this output\n" 4739" --info List object formats & architectures supported\n" 4740msgstr "" 4741" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n" 4742" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" 4743" till <fil>\n" 4744" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" 4745" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" 4746" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" 4747" information\n" 4748" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" 4749" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" 4750" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" 4751" omlokaliseringar\n" 4752" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n" 4753" --strip-unneeded-symbol <namn>\n" 4754" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n" 4755" behövs för omlokaliseringar\n" 4756" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" 4757" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" 4758" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" 4759" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n" 4760" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" 4761" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" 4762" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n" 4763" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n" 4764" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n" 4765" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n" 4766" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" 4767" svaga\n" 4768" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" 4769" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" 4770" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" 4771" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" 4772" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" 4773" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" 4774" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" 4775" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n" 4776" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" 4777" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" 4778" Lägg till <ökn> till startadressen\n" 4779" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" 4780" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" 4781" adresser\n" 4782" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n" 4783" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n" 4784" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n" 4785" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n" 4786" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n" 4787" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n" 4788" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 4789" Varna om en namngiven sektion inte finns\n" 4790" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" 4791" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" 4792" <flaggor>\n" 4793" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" 4794" --update-section <namn>=<fil>\n" 4795" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n" 4796" innehållet som finns i filen <fil>\n" 4797" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" 4798" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n" 4799" till <ny>\n" 4800" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 4801" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" 4802" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" 4803" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" 4804" symboler\n" 4805" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n" 4806" med innehåll\n" 4807" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n" 4808" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" 4809" i <fil>\n" 4810" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n" 4811" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" 4812" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4813" --strip-unneeded-symbols <fil>\n" 4814" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" 4815" uppräknade i <fil>\n" 4816" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4817" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4818" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" 4819" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4820" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4821" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n" 4822" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" 4823" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" 4824" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" 4825" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" 4826" --impure Markera utfilen som oren\n" 4827" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" 4828" symbolnamn\n" 4829" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" 4830" sektionsnamn\n" 4831" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 4832" Lägg till <prefix> till början på varje\n" 4833" allokerbar sektions namn\n" 4834" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n" 4835" --heap <reservera>[,<förbind>]\n" 4836" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" 4837" <reservera>/<förbind>\n" 4838" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n" 4839" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n" 4840" --stack <reservera>[,<förbind>]\n" 4841" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" 4842" <reservera>/<förbind>\n" 4843" --subsystem <namn>[:<version>]\n" 4844" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" 4845" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 4846" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" 4847" zlib\n" 4848" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" 4849" zlib\n" 4850" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" 4851" STT_COMMON\n" 4852" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" 4853" noteringssektioner\n" 4854" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" 4855" (standard)\n" 4856" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" 4857" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 4858" -V --version Visa programmets versionsnummer\n" 4859" -h --help Visa denna utdata\n" 4860" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" 4861 4862#: objcopy.c:665 4863#, c-format 4864msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 4865msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" 4866 4867#: objcopy.c:666 4868#, c-format 4869msgid " Removes symbols and sections from files\n" 4870msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" 4871 4872#: objcopy.c:668 4873#, c-format 4874msgid "" 4875" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 4876" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 4877" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 4878" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 4879msgstr "" 4880" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" 4881" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" 4882" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" 4883" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" 4884 4885#: objcopy.c:686 4886#, c-format 4887msgid "" 4888" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" 4889" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" 4890" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 4891" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 4892" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" 4893" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 4894" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 4895" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" 4896" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" 4897" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 4898" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 4899" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 4900" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 4901" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 4902" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 4903" -v --verbose List all object files modified\n" 4904" -V --version Display this program's version number\n" 4905" -h --help Display this output\n" 4906" --info List object formats & architectures supported\n" 4907" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 4908msgstr "" 4909" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n" 4910" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" 4911" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" 4912" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" 4913" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" 4914" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" 4915" nödvändiga för relokeringen\n" 4916" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" 4917" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" 4918" noteringssektioner\n" 4919" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" 4920" (standard)\n" 4921" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" 4922" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" 4923" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" 4924" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" 4925" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" 4926" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" 4927" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" 4928" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" 4929" -h --help Visa denna hjälp\n" 4930" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" 4931" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" 4932 4933#: objcopy.c:761 4934#, c-format 4935msgid "unrecognized section flag `%s'" 4936msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" 4937 4938#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 4939#, c-format 4940msgid "supported flags: %s" 4941msgstr "flaggor som hanteras: %s" 4942 4943#: objcopy.c:833 4944#, c-format 4945msgid "unrecognized symbol flag `%s'" 4946msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" 4947 4948#: objcopy.c:892 4949#, c-format 4950msgid "error: %s both copied and removed" 4951msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" 4952 4953#: objcopy.c:898 4954#, c-format 4955msgid "error: %s both sets and alters VMA" 4956msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" 4957 4958#: objcopy.c:904 4959#, c-format 4960msgid "error: %s both sets and alters LMA" 4961msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" 4962 4963#: objcopy.c:1055 4964#, c-format 4965msgid "cannot open '%s': %s" 4966msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" 4967 4968#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 4969#, c-format 4970msgid "%s: fread failed" 4971msgstr "%s: fread misslyckades" 4972 4973#: objcopy.c:1131 4974#, c-format 4975msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 4976msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" 4977 4978#: objcopy.c:1292 4979#, c-format 4980msgid "error: section %s matches both remove and copy options" 4981msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" 4982 4983#: objcopy.c:1295 4984#, c-format 4985msgid "error: section %s matches both update and remove options" 4986msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" 4987 4988#: objcopy.c:1448 4989#, c-format 4990msgid "Section %s not found" 4991msgstr "Sektionen %s finns inte" 4992 4993#: objcopy.c:1596 4994#, c-format 4995msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 4996msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" 4997 4998#: objcopy.c:1656 4999#, c-format 5000msgid "'before=%s' not found" 5001msgstr "”before=%s” finns inte" 5002 5003#: objcopy.c:1695 5004#, c-format 5005msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 5006msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" 5007 5008#: objcopy.c:1699 5009#, c-format 5010msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 5011msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" 5012 5013#: objcopy.c:1726 5014#, c-format 5015msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 5016msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" 5017 5018#: objcopy.c:1804 5019#, c-format 5020msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 5021msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" 5022 5023#: objcopy.c:1807 5024#, c-format 5025msgid "%s:%d: missing new symbol name" 5026msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" 5027 5028#: objcopy.c:1817 5029#, c-format 5030msgid "%s:%d: premature end of file" 5031msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" 5032 5033#: objcopy.c:1843 5034#, c-format 5035msgid "stat returns negative size for `%s'" 5036msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" 5037 5038#: objcopy.c:1855 5039#, c-format 5040msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 5041msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" 5042 5043#: objcopy.c:2008 5044msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" 5045msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" 5046 5047#: objcopy.c:2014 5048msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" 5049msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" 5050 5051#: objcopy.c:2020 5052msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" 5053msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" 5054 5055#: objcopy.c:2047 5056msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" 5057msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" 5058 5059#: objcopy.c:2096 5060msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" 5061msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" 5062 5063#: objcopy.c:2127 5064msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" 5065msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" 5066 5067#: objcopy.c:2139 5068msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" 5069msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" 5070 5071#: objcopy.c:2145 5072msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" 5073msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" 5074 5075#: objcopy.c:2153 5076msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" 5077msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" 5078 5079#: objcopy.c:2167 5080msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" 5081msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering" 5082 5083#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who 5084#. may need to tidy temporary files. 5085#: objcopy.c:2428 5086msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 5087msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" 5088 5089#: objcopy.c:2440 5090#, c-format 5091msgid "error: the input file '%s' has no sections" 5092msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" 5093 5094#: objcopy.c:2450 5095#, c-format 5096msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" 5097msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" 5098 5099#: objcopy.c:2457 5100#, c-format 5101msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" 5102msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" 5103 5104#: objcopy.c:2464 5105#, c-format 5106msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 5107msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" 5108 5109#: objcopy.c:2513 5110#, c-format 5111msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." 5112msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." 5113 5114#: objcopy.c:2521 5115#, c-format 5116msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 5117msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" 5118 5119#: objcopy.c:2524 5120#, c-format 5121msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" 5122msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" 5123 5124#: objcopy.c:2587 5125#, c-format 5126msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" 5127msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" 5128 5129#: objcopy.c:2653 5130#, c-format 5131msgid "can't add section '%s'" 5132msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" 5133 5134#: objcopy.c:2667 5135#, c-format 5136msgid "can't create section `%s'" 5137msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" 5138 5139#: objcopy.c:2716 5140#, c-format 5141msgid "error: %s not found, can't be updated" 5142msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" 5143 5144#: objcopy.c:2741 5145msgid "warning: note section is empty" 5146msgstr "varning: noteringssektionen är tom" 5147 5148#: objcopy.c:2746 5149msgid "warning: could not load note section" 5150msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" 5151 5152#: objcopy.c:2767 5153msgid "warning: failed to set merged notes size" 5154msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" 5155 5156#: objcopy.c:2788 5157#, c-format 5158msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" 5159msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" 5160 5161#: objcopy.c:2796 5162msgid "can't dump section - it has no contents" 5163msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" 5164 5165#: objcopy.c:2804 5166msgid "can't dump section - it is empty" 5167msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" 5168 5169#: objcopy.c:2813 5170msgid "could not open section dump file" 5171msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" 5172 5173#: objcopy.c:2822 5174#, c-format 5175msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" 5176msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" 5177 5178#: objcopy.c:2831 5179msgid "could not retrieve section contents" 5180msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" 5181 5182#: objcopy.c:2845 5183#, c-format 5184msgid "%s: debuglink section already exists" 5185msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" 5186 5187#: objcopy.c:2857 5188#, c-format 5189msgid "cannot create debug link section `%s'" 5190msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" 5191 5192#: objcopy.c:2949 5193msgid "Can't fill gap after section" 5194msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" 5195 5196#: objcopy.c:2973 5197msgid "can't add padding" 5198msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" 5199 5200#: objcopy.c:3099 5201msgid "error: failed to copy merged notes into output" 5202msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" 5203 5204#: objcopy.c:3104 5205msgid "could not find any mergeable note sections" 5206msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" 5207 5208#: objcopy.c:3116 5209#, c-format 5210msgid "cannot fill debug link section `%s'" 5211msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" 5212 5213#: objcopy.c:3173 5214msgid "error copying private BFD data" 5215msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" 5216 5217#: objcopy.c:3184 5218#, c-format 5219msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 5220msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" 5221 5222#: objcopy.c:3188 5223msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 5224msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" 5225 5226#: objcopy.c:3192 5227msgid "ignoring the alternative value" 5228msgstr "ignorerar alternativvärdet" 5229 5230#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 5231#, c-format 5232msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 5233msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" 5234 5235#: objcopy.c:3310 5236msgid "Unable to recognise the format of file" 5237msgstr "Känner inte igen filens format" 5238 5239#: objcopy.c:3437 5240#, c-format 5241msgid "error: the input file '%s' is empty" 5242msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" 5243 5244#: objcopy.c:3605 5245#, c-format 5246msgid "Multiple renames of section %s" 5247msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" 5248 5249#: objcopy.c:3651 5250msgid "error in private header data" 5251msgstr "fel i privat huvuddata" 5252 5253#: objcopy.c:3729 5254msgid "failed to create output section" 5255msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" 5256 5257#: objcopy.c:3744 5258msgid "failed to set size" 5259msgstr "misslyckades att sätta storleken" 5260 5261#: objcopy.c:3763 5262msgid "failed to set vma" 5263msgstr "misslyckades att sätta vma" 5264 5265#: objcopy.c:3788 5266msgid "failed to set alignment" 5267msgstr "misslyckades att sätta justeringen" 5268 5269#: objcopy.c:3820 5270msgid "failed to copy private data" 5271msgstr "misslyckades att kopiera privata data" 5272 5273#: objcopy.c:3976 5274msgid "relocation count is negative" 5275msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" 5276 5277#. User must pad the section up in order to do this. 5278#: objcopy.c:4073 5279#, c-format 5280msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 5281msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" 5282 5283#: objcopy.c:4278 5284msgid "can't create debugging section" 5285msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" 5286 5287#: objcopy.c:4291 5288msgid "can't set debugging section contents" 5289msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" 5290 5291#: objcopy.c:4299 5292#, c-format 5293msgid "don't know how to write debugging information for %s" 5294msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" 5295 5296#: objcopy.c:4470 5297msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 5298msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" 5299 5300#: objcopy.c:4542 5301#, c-format 5302msgid "%s: bad version in PE subsystem" 5303msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" 5304 5305#: objcopy.c:4572 5306#, c-format 5307msgid "unknown PE subsystem: %s" 5308msgstr "okänt PE-subsystem: %s" 5309 5310#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 5311#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 5312#, c-format 5313msgid "bad format for %s" 5314msgstr "felaktigt format på %s" 5315 5316#: objcopy.c:4655 5317#, c-format 5318msgid "cannot open: %s: %s" 5319msgstr "kan inte öppna: %s: %s" 5320 5321#: objcopy.c:4706 5322msgid "byte number must be non-negative" 5323msgstr "bytenummer får inte vara negativt" 5324 5325#: objcopy.c:4712 5326#, c-format 5327msgid "architecture %s unknown" 5328msgstr "arkitektur %s är okänd" 5329 5330#: objcopy.c:4720 5331msgid "interleave must be positive" 5332msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" 5333 5334#: objcopy.c:4729 5335msgid "interleave width must be positive" 5336msgstr "intervallbredden måste vara positiv" 5337 5338#: objcopy.c:5041 5339#, c-format 5340msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" 5341msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" 5342 5343#: objcopy.c:5062 5344#, c-format 5345msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" 5346msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" 5347 5348#: objcopy.c:5078 5349#, c-format 5350msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 5351msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" 5352 5353#: objcopy.c:5239 5354#, c-format 5355msgid "unknown long section names option '%s'" 5356msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" 5357 5358#: objcopy.c:5257 5359msgid "unable to parse alternative machine code" 5360msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" 5361 5362#: objcopy.c:5306 5363msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 5364msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" 5365 5366#: objcopy.c:5309 5367#, c-format 5368msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 5369msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" 5370 5371#: objcopy.c:5324 5372#, c-format 5373msgid "%s: invalid reserve value for --heap" 5374msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" 5375 5376#: objcopy.c:5330 5377#, c-format 5378msgid "%s: invalid commit value for --heap" 5379msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" 5380 5381#: objcopy.c:5355 5382#, c-format 5383msgid "%s: invalid reserve value for --stack" 5384msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" 5385 5386#: objcopy.c:5361 5387#, c-format 5388msgid "%s: invalid commit value for --stack" 5389msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" 5390 5391#: objcopy.c:5390 5392msgid "interleave start byte must be set with --byte" 5393msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" 5394 5395#: objcopy.c:5393 5396msgid "byte number must be less than interleave" 5397msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" 5398 5399#: objcopy.c:5396 5400msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" 5401msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" 5402 5403#: objcopy.c:5425 5404#, c-format 5405msgid "unknown input EFI target: %s" 5406msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" 5407 5408#: objcopy.c:5456 5409#, c-format 5410msgid "unknown output EFI target: %s" 5411msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" 5412 5413#: objcopy.c:5469 5414#, c-format 5415msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 5416msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" 5417 5418#: objcopy.c:5481 5419#, c-format 5420msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 5421msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" 5422 5423#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 5424#, c-format 5425msgid "%s %s%c0x%s never used" 5426msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" 5427 5428#: objdump.c:200 5429#, c-format 5430msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 5431msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" 5432 5433#: objdump.c:201 5434#, c-format 5435msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 5436msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" 5437 5438#: objdump.c:202 5439#, c-format 5440msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 5441msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" 5442 5443#: objdump.c:203 5444#, c-format 5445msgid "" 5446" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 5447" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 5448" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 5449" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" 5450" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 5451" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 5452" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 5453" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 5454" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 5455" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 5456" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 5457" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 5458" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 5459" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" 5460" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5461" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5462" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 5463" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" 5464" Display DWARF info in the file\n" 5465" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 5466" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 5467" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 5468" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 5469" @<file> Read options from <file>\n" 5470" -v, --version Display this program's version number\n" 5471" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 5472" -H, --help Display this information\n" 5473msgstr "" 5474" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" 5475" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" 5476" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" 5477" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" 5478" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" 5479" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" 5480" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" 5481" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" 5482" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" 5483" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" 5484" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" 5485" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" 5486" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" 5487" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" 5488" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5489" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5490" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 5491" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" 5492" VISA DWARF-info i filen\n" 5493" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" 5494" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" 5495" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" 5496" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" 5497" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 5498" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" 5499" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" 5500" -H, --help Visa denna information\n" 5501 5502#: objdump.c:236 5503#, c-format 5504msgid "" 5505"\n" 5506" The following switches are optional:\n" 5507msgstr "" 5508"\n" 5509" Följande flaggor är frivilliga:\n" 5510 5511#: objdump.c:237 5512#, c-format 5513msgid "" 5514" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 5515" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 5516" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 5517" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 5518" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 5519" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 5520" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 5521" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 5522" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 5523" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 5524" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 5525" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 5526" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 5527" or `gnat'\n" 5528" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 5529" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 5530" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 5531" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 5532" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 5533" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 5534" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" 5535" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 5536" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 5537" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" 5538" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" 5539" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" 5540msgstr "" 5541" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n" 5542" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" 5543" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" 5544" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" 5545" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" 5546" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" 5547" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" 5548" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" 5549" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" 5550" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" 5551" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" 5552" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" 5553" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" 5554" eller ”gnat”\n" 5555" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" 5556" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" 5557" disassemblering\n" 5558" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" 5559" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n" 5560" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" 5561" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" 5562" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" 5563" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" 5564" sektionsadresser\n" 5565" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" 5566" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" 5567" (med -l)\n" 5568" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" 5569" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" 5570 5571#: objdump.c:264 5572#, c-format 5573msgid "" 5574" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 5575" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 5576" or deeper\n" 5577" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" 5578"\n" 5579msgstr "" 5580" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" 5581" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" 5582" djupare\n" 5583" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" 5584"\n" 5585 5586#: objdump.c:278 5587#, c-format 5588msgid "" 5589"\n" 5590"Options supported for -P/--private switch:\n" 5591msgstr "" 5592"\n" 5593"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" 5594 5595#: objdump.c:433 5596#, c-format 5597msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" 5598msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" 5599 5600#: objdump.c:584 5601#, c-format 5602msgid "Sections:\n" 5603msgstr "Sektioner:\n" 5604 5605#: objdump.c:590 5606#, c-format 5607msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" 5608msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" 5609 5610#: objdump.c:596 5611#, c-format 5612msgid " Flags" 5613msgstr " Flaggor" 5614 5615#: objdump.c:618 5616#, c-format 5617msgid "failed to read symbol table from: %s" 5618msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" 5619 5620#: objdump.c:619 objdump.c:3483 5621msgid "error message was" 5622msgstr "felmeddelandet var" 5623 5624#: objdump.c:643 5625#, c-format 5626msgid "%s: not a dynamic object" 5627msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" 5628 5629#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 5630#, c-format 5631msgid " (File Offset: 0x%lx)" 5632msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" 5633 5634#: objdump.c:1454 5635#, c-format 5636msgid "source file %s is more recent than object file\n" 5637msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" 5638 5639#: objdump.c:1906 5640#, c-format 5641msgid "disassemble_fn returned length %d" 5642msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" 5643 5644#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 5645#, c-format 5646msgid "Reading section %s failed because: %s" 5647msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" 5648 5649#: objdump.c:2229 5650#, c-format 5651msgid "" 5652"\n" 5653"Disassembly of section %s:\n" 5654msgstr "" 5655"\n" 5656"Disassemblering av sektion %s:\n" 5657 5658#: objdump.c:2406 5659#, c-format 5660msgid "can't use supplied machine %s" 5661msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" 5662 5663#: objdump.c:2427 5664#, c-format 5665msgid "can't disassemble for architecture %s\n" 5666msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" 5667 5668#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 5669#, c-format 5670msgid "" 5671"\n" 5672"Can't get contents for section '%s'.\n" 5673msgstr "" 5674"\n" 5675"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" 5676 5677#: objdump.c:2721 5678#, c-format 5679msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" 5680msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" 5681 5682#: objdump.c:2788 5683#, c-format 5684msgid "" 5685"No %s section present\n" 5686"\n" 5687msgstr "" 5688"Det finns ingen %s-sektion\n" 5689"\n" 5690 5691#: objdump.c:2794 5692#, c-format 5693msgid "reading %s section of %s failed: %s" 5694msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" 5695 5696#: objdump.c:2838 5697#, c-format 5698msgid "" 5699"Contents of %s section:\n" 5700"\n" 5701msgstr "" 5702"Innehåll i %s-sektionen:\n" 5703"\n" 5704 5705#: objdump.c:2971 5706#, c-format 5707msgid "architecture: %s, " 5708msgstr "arkitektur: %s, " 5709 5710#: objdump.c:2974 5711#, c-format 5712msgid "flags 0x%08x:\n" 5713msgstr "flaggor 0x%08x:\n" 5714 5715#: objdump.c:2987 5716#, c-format 5717msgid "" 5718"\n" 5719"start address 0x" 5720msgstr "" 5721"\n" 5722"startadress 0x" 5723 5724#: objdump.c:3013 5725msgid "option -P/--private not supported by this file" 5726msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" 5727 5728#: objdump.c:3037 5729#, c-format 5730msgid "target specific dump '%s' not supported" 5731msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" 5732 5733#: objdump.c:3101 5734#, c-format 5735msgid "Contents of section %s:" 5736msgstr "Innehåll i sektionen %s:" 5737 5738#: objdump.c:3103 5739#, c-format 5740msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 5741msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" 5742 5743#: objdump.c:3213 5744#, c-format 5745msgid "no symbols\n" 5746msgstr "inga symboler\n" 5747 5748#: objdump.c:3220 5749#, c-format 5750msgid "no information for symbol number %ld\n" 5751msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" 5752 5753#: objdump.c:3223 5754#, c-format 5755msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 5756msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" 5757 5758#: objdump.c:3482 5759#, c-format 5760msgid "failed to read relocs in: %s" 5761msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" 5762 5763#: objdump.c:3582 5764#, c-format 5765msgid "" 5766"\n" 5767"%s: file format %s\n" 5768msgstr "" 5769"\n" 5770"%s: filformat %s\n" 5771 5772#: objdump.c:3644 5773#, c-format 5774msgid "%s: printing debugging information failed" 5775msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" 5776 5777#: objdump.c:3735 5778#, c-format 5779msgid "In archive %s:\n" 5780msgstr "I arkiv %s:\n" 5781 5782#. Prevent corrupted files from spinning us into an 5783#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. 5784#: objdump.c:3740 5785msgid "Archive nesting is too deep" 5786msgstr "Arkivnästningen är för djup" 5787 5788#: objdump.c:3744 5789#, c-format 5790msgid "In nested archive %s:\n" 5791msgstr "I nästat arkiv %s:\n" 5792 5793#: objdump.c:3901 5794msgid "error: the start address should be before the end address" 5795msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" 5796 5797#: objdump.c:3906 5798msgid "error: the stop address should be after the start address" 5799msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" 5800 5801#: objdump.c:3918 5802msgid "error: prefix strip must be non-negative" 5803msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" 5804 5805#: objdump.c:3923 5806msgid "error: instruction width must be positive" 5807msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" 5808 5809#: objdump.c:3935 5810msgid "unrecognized -E option" 5811msgstr "okänd -E-flagga" 5812 5813#: objdump.c:3946 5814#, c-format 5815msgid "unrecognized --endian type `%s'" 5816msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" 5817 5818#: od-macho.c:73 5819#, c-format 5820msgid "" 5821"For Mach-O files:\n" 5822" header Display the file header\n" 5823" section Display the segments and sections commands\n" 5824" map Display the section map\n" 5825" load Display the load commands\n" 5826" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" 5827" codesign Display code signature\n" 5828" seg_split_info Display segment split info\n" 5829" compact_unwind Display compact unwinding info\n" 5830" function_starts Display start address of functions\n" 5831" data_in_code Display data in code entries\n" 5832" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" 5833" dyld_info Display dyld information\n" 5834msgstr "" 5835"För Mach-O-filer:\n" 5836" header Visa filhuvudet\n" 5837" section Visa segments- och sektionskommandona\n" 5838" map Visa sektionskartan\n" 5839" load Visa lastkommandona\n" 5840" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" 5841" codesign Visa kodsignatur\n" 5842" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" 5843" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" 5844" function_starts Visa startadressen för funktioner\n" 5845" data_in_code Visa data i kodposter\n" 5846" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n" 5847" dyld_info Visa dyld-information\n" 5848 5849#: od-macho.c:297 5850msgid "Mach-O header:\n" 5851msgstr "Mach-O-huvud:\n" 5852 5853#: od-macho.c:298 5854#, c-format 5855msgid " magic : %08lx\n" 5856msgstr " magiskt tal: %08lx\n" 5857 5858#: od-macho.c:299 5859#, c-format 5860msgid " cputype : %08lx (%s)\n" 5861msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" 5862 5863#: od-macho.c:301 5864#, c-format 5865msgid " cpusubtype: %08lx\n" 5866msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" 5867 5868#: od-macho.c:302 5869#, c-format 5870msgid " filetype : %08lx (%s)\n" 5871msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" 5872 5873#: od-macho.c:305 5874#, c-format 5875msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" 5876msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" 5877 5878#: od-macho.c:306 5879#, c-format 5880msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" 5881msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" 5882 5883#: od-macho.c:307 5884#, c-format 5885msgid " flags : %08lx (" 5886msgstr " flaggor : %08lx (" 5887 5888#: od-macho.c:309 5889msgid ")\n" 5890msgstr ")\n" 5891 5892#: od-macho.c:310 5893#, c-format 5894msgid " reserved : %08x\n" 5895msgstr " reserverat: %08x\n" 5896 5897#: od-macho.c:329 5898msgid "Segments and Sections:\n" 5899msgstr "Segment och sektioner:\n" 5900 5901#: od-macho.c:330 5902msgid " #: Segment name Section name Address\n" 5903msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" 5904 5905#: od-macho.c:972 5906msgid "cannot read rebase dyld info" 5907msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" 5908 5909#: od-macho.c:977 5910msgid "cannot read bind dyld info" 5911msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" 5912 5913#: od-macho.c:982 5914msgid "cannot read weak bind dyld info" 5915msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" 5916 5917#: od-macho.c:987 5918msgid "cannot read lazy bind dyld info" 5919msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" 5920 5921#: od-macho.c:992 5922msgid "cannot read export symbols dyld info" 5923msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" 5924 5925#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 5926#, c-format 5927msgid " [bad block length]\n" 5928msgstr " [felaktig blocklängd]\n" 5929 5930#: od-macho.c:1076 5931#, c-format 5932msgid " %u index entry:\n" 5933msgid_plural " %u index entries:\n" 5934msgstr[0] " %u indexpost:\n" 5935msgstr[1] " %u indexposter:\n" 5936 5937#: od-macho.c:1092 5938#, c-format 5939msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" 5940msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" 5941 5942#: od-macho.c:1163 5943#, c-format 5944msgid " version: %08x\n" 5945msgstr " version: %08x\n" 5946 5947#: od-macho.c:1164 5948#, c-format 5949msgid " flags: %08x\n" 5950msgstr " flaggor: %08x\n" 5951 5952#: od-macho.c:1165 5953#, c-format 5954msgid " hash offset: %08x\n" 5955msgstr "" 5956" hash-avstånd: %08x\n" 5957"\n" 5958 5959#: od-macho.c:1167 5960#, c-format 5961msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" 5962msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" 5963 5964#: od-macho.c:1169 5965#, c-format 5966msgid " identity: %s\n" 5967msgstr " identitet: %s\n" 5968 5969#: od-macho.c:1170 5970#, c-format 5971msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" 5972msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" 5973 5974#: od-macho.c:1173 5975#, c-format 5976msgid " nbr code slots: %08x\n" 5977msgstr " ant kodfack: %08x\n" 5978 5979#: od-macho.c:1174 5980#, c-format 5981msgid " code limit: %08x\n" 5982msgstr " kodgräns: %08x\n" 5983 5984#: od-macho.c:1175 5985#, c-format 5986msgid " hash size: %02x\n" 5987msgstr " hash-storlek: %02x\n" 5988 5989#: od-macho.c:1176 5990#, c-format 5991msgid " hash type: %02x (%s)\n" 5992msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" 5993 5994#: od-macho.c:1179 5995#, c-format 5996msgid " spare1: %02x\n" 5997msgstr " reserv1: %02x\n" 5998 5999#: od-macho.c:1180 6000#, c-format 6001msgid " page size: %02x\n" 6002msgstr " sidstorlek: %02x\n" 6003 6004#: od-macho.c:1181 6005#, c-format 6006msgid " spare2: %08x\n" 6007msgstr " reserv2: %08x\n" 6008 6009#: od-macho.c:1183 6010#, c-format 6011msgid " scatter offset: %08x\n" 6012msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" 6013 6014#: od-macho.c:1195 6015#, c-format 6016msgid " [truncated block]\n" 6017msgstr " [avhugget block]\n" 6018 6019#: od-macho.c:1203 6020#, c-format 6021msgid " magic : %08x (%s)\n" 6022msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" 6023 6024#: od-macho.c:1205 6025#, c-format 6026msgid " length: %08x\n" 6027msgstr " längd: %08x\n" 6028 6029#: od-macho.c:1236 6030msgid "cannot read code signature data" 6031msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" 6032 6033#: od-macho.c:1264 6034msgid "cannot read segment split info" 6035msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" 6036 6037#: od-macho.c:1270 6038msgid "segment split info is not nul terminated" 6039msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" 6040 6041#: od-macho.c:1278 6042#, c-format 6043msgid " 32 bit pointers:\n" 6044msgstr " 32-bitarspekare:\n" 6045 6046#: od-macho.c:1281 6047#, c-format 6048msgid " 64 bit pointers:\n" 6049msgstr " 64-bitarspekare:\n" 6050 6051#: od-macho.c:1284 6052#, c-format 6053msgid " PPC hi-16:\n" 6054msgstr " PPC hög-16:\n" 6055 6056#: od-macho.c:1287 6057#, c-format 6058msgid " Unhandled location type %u\n" 6059msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" 6060 6061#: od-macho.c:1311 6062msgid "cannot read function starts" 6063msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" 6064 6065#: od-macho.c:1375 6066msgid "cannot read data_in_code" 6067msgstr "kan inte läsa data_in_code" 6068 6069#: od-macho.c:1413 6070msgid "cannot read twolevel hints" 6071msgstr "kan inte läsa tvånivåtips" 6072 6073#: od-xcoff.c:77 6074#, c-format 6075msgid "" 6076"For XCOFF files:\n" 6077" header Display the file header\n" 6078" aout Display the auxiliary header\n" 6079" sections Display the section headers\n" 6080" syms Display the symbols table\n" 6081" relocs Display the relocation entries\n" 6082" lineno Display the line number entries\n" 6083" loader Display loader section\n" 6084" except Display exception table\n" 6085" typchk Display type-check section\n" 6086" traceback Display traceback tags\n" 6087" toc Display toc symbols\n" 6088" ldinfo Display loader info in core files\n" 6089msgstr "" 6090"För XCOFF-filer:\n" 6091" header Visa filhuvudet\n" 6092" aout Visa det extra huvudet\n" 6093" sections Visa sektionshuvuden\n" 6094" syms Visa symboltabellen\n" 6095" relocs Visa omlokaliseringsposter\n" 6096" lineno Visa radnummerposter\n" 6097" loader Visa laddningssektionen\n" 6098" except Visa undantagstabellen\n" 6099" typchk Visa typkontrollsektionen\n" 6100" traceback Visa återspårningstaggar\n" 6101" toc Visa toc-symboler\n" 6102" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" 6103 6104#: od-xcoff.c:419 6105#, c-format 6106msgid " nbr sections: %d\n" 6107msgstr " ant sektioner:%d\n" 6108 6109#: od-xcoff.c:420 6110#, c-format 6111msgid " time and date: 0x%08x - " 6112msgstr " tid och datum: 0x%08x - " 6113 6114#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 6115#, c-format 6116msgid "not set\n" 6117msgstr "ej satt\n" 6118 6119#: od-xcoff.c:429 6120#, c-format 6121msgid " symbols off: 0x%08x\n" 6122msgstr " symboler av: 0x%08x\n" 6123 6124#: od-xcoff.c:430 6125#, c-format 6126msgid " nbr symbols: %d\n" 6127msgstr " ant symboler: %d\n" 6128 6129#: od-xcoff.c:431 6130#, c-format 6131msgid " opt hdr sz: %d\n" 6132msgstr " opt hvd st: %d\n" 6133 6134#: od-xcoff.c:432 6135#, c-format 6136msgid " flags: 0x%04x " 6137msgstr " flaggor: 0x%04x " 6138 6139#: od-xcoff.c:446 6140#, c-format 6141msgid "Auxiliary header:\n" 6142msgstr "Ytterligare huvud:\n" 6143 6144#: od-xcoff.c:449 6145#, c-format 6146msgid " No aux header\n" 6147msgstr " Inget ytterligare huvud\n" 6148 6149#: od-xcoff.c:454 6150#, c-format 6151msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" 6152msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" 6153 6154#: od-xcoff.c:460 6155msgid "cannot read auxhdr" 6156msgstr "kan inte läsa auxhdr" 6157 6158#: od-xcoff.c:525 6159#, c-format 6160msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" 6161msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" 6162 6163#: od-xcoff.c:530 6164#, c-format 6165msgid " No section header\n" 6166msgstr " Inget sektionshuvud\n" 6167 6168#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 6169msgid "cannot read section header" 6170msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" 6171 6172#: od-xcoff.c:561 6173#, c-format 6174msgid " Flags: %08x " 6175msgstr " Flaggor: %08x " 6176 6177#: od-xcoff.c:569 6178#, c-format 6179msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 6180msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 6181 6182#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 6183msgid "cannot read section headers" 6184msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" 6185 6186#: od-xcoff.c:649 6187msgid "cannot read strings table length" 6188msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" 6189 6190#: od-xcoff.c:665 6191msgid "cannot read strings table" 6192msgstr "kan inte läsa strängtabellen" 6193 6194#: od-xcoff.c:673 6195msgid "cannot read symbol table" 6196msgstr "kan inte läsa symboltabellen" 6197 6198#: od-xcoff.c:688 6199msgid "cannot read symbol entry" 6200msgstr "kan inte läsa symbolposten" 6201 6202#: od-xcoff.c:723 6203msgid "cannot read symbol aux entry" 6204msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" 6205 6206#: od-xcoff.c:745 6207#, c-format 6208msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" 6209msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" 6210 6211#: od-xcoff.c:750 6212#, c-format 6213msgid "" 6214":\n" 6215" No symbols\n" 6216msgstr "" 6217":\n" 6218" Inga symboler\n" 6219 6220#: od-xcoff.c:756 6221#, c-format 6222msgid " (no strings):\n" 6223msgstr " (inga strängar):\n" 6224 6225#: od-xcoff.c:758 6226#, c-format 6227msgid " (strings size: %08x):\n" 6228msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" 6229 6230#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. 6231#: od-xcoff.c:772 6232#, c-format 6233msgid " # sc value section type aux name/off\n" 6234msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" 6235 6236#. Section length, number of relocs and line number. 6237#: od-xcoff.c:824 6238#, c-format 6239msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" 6240msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" 6241 6242#. Section length and number of relocs. 6243#: od-xcoff.c:831 6244#, c-format 6245msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" 6246msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" 6247 6248#: od-xcoff.c:894 6249#, c-format 6250msgid "offset: %08x" 6251msgstr "avstånd: %08x" 6252 6253#: od-xcoff.c:937 6254#, c-format 6255msgid "Relocations for %s (%u)\n" 6256msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" 6257 6258#: od-xcoff.c:940 6259msgid "cannot read relocations" 6260msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" 6261 6262#: od-xcoff.c:953 6263msgid "cannot read relocation entry" 6264msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" 6265 6266#: od-xcoff.c:993 6267#, c-format 6268msgid "Line numbers for %s (%u)\n" 6269msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" 6270 6271#: od-xcoff.c:996 6272msgid "cannot read line numbers" 6273msgstr "kan inte läsa radnummer" 6274 6275#. Line number, symbol index and physical address. 6276#: od-xcoff.c:1000 6277#, c-format 6278msgid "lineno symndx/paddr\n" 6279msgstr "radnr symndx/fadr\n" 6280 6281#: od-xcoff.c:1008 6282msgid "cannot read line number entry" 6283msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" 6284 6285#: od-xcoff.c:1051 6286#, c-format 6287msgid "no .loader section in file\n" 6288msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" 6289 6290#: od-xcoff.c:1057 6291#, c-format 6292msgid "section .loader is too short\n" 6293msgstr "sektionen .loader är för kort\n" 6294 6295#: od-xcoff.c:1064 6296#, c-format 6297msgid "Loader header:\n" 6298msgstr "Laddningshuvud:\n" 6299 6300#: od-xcoff.c:1066 6301#, c-format 6302msgid " version: %u\n" 6303msgstr " version: %u\n" 6304 6305#: od-xcoff.c:1069 6306#, c-format 6307msgid " Unhandled version\n" 6308msgstr " Ej hanterad version\n" 6309 6310#: od-xcoff.c:1074 6311#, c-format 6312msgid " nbr symbols: %u\n" 6313msgstr " ant symboler: %u\n" 6314 6315#: od-xcoff.c:1076 6316#, c-format 6317msgid " nbr relocs: %u\n" 6318msgstr " ant omlok: %u\n" 6319 6320#. Import string table length. 6321#: od-xcoff.c:1078 6322#, c-format 6323msgid " import strtab len: %u\n" 6324msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" 6325 6326#: od-xcoff.c:1081 6327#, c-format 6328msgid " nbr import files: %u\n" 6329msgstr " ant importfiler: %u\n" 6330 6331#: od-xcoff.c:1083 6332#, c-format 6333msgid " import file off: %u\n" 6334msgstr " importfilavstånd: %u\n" 6335 6336#: od-xcoff.c:1085 6337#, c-format 6338msgid " string table len: %u\n" 6339msgstr " strängtabelllängd: %u\n" 6340 6341#: od-xcoff.c:1087 6342#, c-format 6343msgid " string table off: %u\n" 6344msgstr " strängtabellavst: %u\n" 6345 6346#: od-xcoff.c:1090 6347#, c-format 6348msgid "Dynamic symbols:\n" 6349msgstr "Dynamiska symboler:\n" 6350 6351#: od-xcoff.c:1097 6352#, c-format 6353msgid " %4u %08x %3u " 6354msgstr " %4u %08x %3u " 6355 6356#: od-xcoff.c:1110 6357#, c-format 6358msgid " %3u %3u " 6359msgstr " %3u %3u " 6360 6361#: od-xcoff.c:1119 6362#, c-format 6363msgid "(bad offset: %u)" 6364msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" 6365 6366#: od-xcoff.c:1126 6367#, c-format 6368msgid "Dynamic relocs:\n" 6369msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" 6370 6371#: od-xcoff.c:1166 6372#, c-format 6373msgid "Import files:\n" 6374msgstr "Importfiler:\n" 6375 6376#: od-xcoff.c:1198 6377#, c-format 6378msgid "no .except section in file\n" 6379msgstr "ingen sektion .except i filen\n" 6380 6381#: od-xcoff.c:1206 6382#, c-format 6383msgid "Exception table:\n" 6384msgstr "Undantagstabell:\n" 6385 6386#: od-xcoff.c:1241 6387#, c-format 6388msgid "no .typchk section in file\n" 6389msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" 6390 6391#: od-xcoff.c:1248 6392#, c-format 6393msgid "Type-check section:\n" 6394msgstr "Typkontrollsektion:\n" 6395 6396#: od-xcoff.c:1295 6397#, c-format 6398msgid " address beyond section size\n" 6399msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" 6400 6401#: od-xcoff.c:1305 6402#, c-format 6403msgid " tags at %08x\n" 6404msgstr " taggar vid %08x\n" 6405 6406#: od-xcoff.c:1383 6407#, c-format 6408msgid " number of CTL anchors: %u\n" 6409msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" 6410 6411#: od-xcoff.c:1402 6412#, c-format 6413msgid " Name (len: %u): " 6414msgstr " Namn (längd: %u): " 6415 6416#: od-xcoff.c:1405 6417#, c-format 6418msgid "[truncated]\n" 6419msgstr "[avhugget]\n" 6420 6421#: od-xcoff.c:1424 6422#, c-format 6423msgid " (end of tags at %08x)\n" 6424msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" 6425 6426#: od-xcoff.c:1427 6427#, c-format 6428msgid " no tags found\n" 6429msgstr " inga taggar hittade\n" 6430 6431#: od-xcoff.c:1431 6432#, c-format 6433msgid " Truncated .text section\n" 6434msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" 6435 6436#: od-xcoff.c:1516 6437#, c-format 6438msgid "TOC:\n" 6439msgstr "TOC:\n" 6440 6441#: od-xcoff.c:1559 6442#, c-format 6443msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" 6444msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" 6445 6446#: od-xcoff.c:1643 6447msgid "cannot read header" 6448msgstr "kan inte läsa huvudet" 6449 6450#: od-xcoff.c:1651 6451#, c-format 6452msgid "File header:\n" 6453msgstr "Filhuvud:\n" 6454 6455#: od-xcoff.c:1652 6456#, c-format 6457msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " 6458msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " 6459 6460#: od-xcoff.c:1656 6461#, c-format 6462msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" 6463msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" 6464 6465#: od-xcoff.c:1659 6466#, c-format 6467msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" 6468msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" 6469 6470#: od-xcoff.c:1662 6471#, c-format 6472msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" 6473msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" 6474 6475#: od-xcoff.c:1665 6476#, c-format 6477msgid "unknown magic" 6478msgstr "okänt magiskt tal" 6479 6480#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 6481#, c-format 6482msgid " Unhandled magic\n" 6483msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" 6484 6485#: od-xcoff.c:1737 6486msgid "cannot read loader info table" 6487msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" 6488 6489#: od-xcoff.c:1769 6490#, c-format 6491msgid "" 6492"\n" 6493"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" 6494msgstr "" 6495"\n" 6496"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" 6497 6498#: od-xcoff.c:1787 6499msgid "cannot core read header" 6500msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" 6501 6502#: od-xcoff.c:1794 6503#, c-format 6504msgid "Core header:\n" 6505msgstr "Minnesfilshuvud:\n" 6506 6507#: od-xcoff.c:1795 6508#, c-format 6509msgid " version: 0x%08x " 6510msgstr " version: 0x%08x " 6511 6512#: od-xcoff.c:1799 6513#, c-format 6514msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" 6515msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" 6516 6517#: od-xcoff.c:1802 6518#, c-format 6519msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" 6520msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" 6521 6522#: od-xcoff.c:1805 6523#, c-format 6524msgid "unknown format" 6525msgstr "okänt format" 6526 6527#: rclex.c:196 6528msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 6529msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" 6530 6531#: rdcoff.c:116 6532#, c-format 6533msgid "Excessively large slot index: %lx" 6534msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" 6535 6536#: rdcoff.c:202 6537#, c-format 6538msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 6539msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" 6540 6541#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 6542#, c-format 6543msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 6544msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" 6545 6546#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 6547#, c-format 6548msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 6549msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" 6550 6551#: rdcoff.c:790 6552#, c-format 6553msgid "%ld: .bf without preceding function" 6554msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" 6555 6556#: rdcoff.c:840 6557#, c-format 6558msgid "%ld: unexpected .ef\n" 6559msgstr "%ld: oväntad .ef\n" 6560 6561#: rddbg.c:80 6562#, c-format 6563msgid "%s: no recognized debugging information" 6564msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" 6565 6566#: rddbg.c:187 6567#, c-format 6568msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" 6569msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" 6570 6571#: rddbg.c:211 6572#, c-format 6573msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" 6574msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" 6575 6576#: rddbg.c:379 6577#, c-format 6578msgid "Last stabs entries before error:\n" 6579msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" 6580 6581#: readelf.c:306 6582msgid "<none>" 6583msgstr "<ingen>" 6584 6585#: readelf.c:307 6586msgid "<no-strings>" 6587msgstr "<inga strängar>" 6588 6589#: readelf.c:384 6590#, c-format 6591msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" 6592msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" 6593 6594#: readelf.c:394 6595#, c-format 6596msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" 6597msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" 6598 6599#: readelf.c:406 6600#, c-format 6601msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" 6602msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" 6603 6604#: readelf.c:414 6605#, c-format 6606msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 6607msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" 6608 6609#: readelf.c:430 6610#, c-format 6611msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" 6612msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n" 6613 6614#: readelf.c:441 6615#, c-format 6616msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" 6617msgstr "Kan inte läsa in %s byte af %s\n" 6618 6619#: readelf.c:882 6620msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 6621msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" 6622 6623#: readelf.c:909 readelf.c:1014 6624msgid "32-bit relocation data" 6625msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" 6626 6627#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 6628msgid "out of memory parsing relocs\n" 6629msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" 6630 6631#: readelf.c:939 readelf.c:1043 6632msgid "64-bit relocation data" 6633msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" 6634 6635#: readelf.c:1173 6636#, c-format 6637msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 6638msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" 6639 6640#: readelf.c:1175 6641#, c-format 6642msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 6643msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" 6644 6645#: readelf.c:1180 6646#, c-format 6647msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 6648msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" 6649 6650#: readelf.c:1182 6651#, c-format 6652msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 6653msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" 6654 6655#: readelf.c:1190 6656#, c-format 6657msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 6658msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" 6659 6660#: readelf.c:1192 6661#, c-format 6662msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 6663msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" 6664 6665#: readelf.c:1197 6666#, c-format 6667msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 6668msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" 6669 6670#: readelf.c:1199 6671#, c-format 6672msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 6673msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" 6674 6675#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 6676#, c-format 6677msgid "unrecognized: %-7lx" 6678msgstr "okänd: %-7lx" 6679 6680#: readelf.c:1606 6681#, c-format 6682msgid "<unknown addend: %lx>" 6683msgstr "<okänd addend: %lx>" 6684 6685#: readelf.c:1615 6686#, c-format 6687msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" 6688msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar" 6689 6690#: readelf.c:1716 6691#, c-format 6692msgid "<string table index: %3ld>" 6693msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" 6694 6695#: readelf.c:1719 6696#, c-format 6697msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 6698msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" 6699 6700#: readelf.c:2205 6701#, c-format 6702msgid "Processor Specific: %lx" 6703msgstr "processorspecifik: %lx" 6704 6705#: readelf.c:2232 6706#, c-format 6707msgid "Operating System specific: %lx" 6708msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" 6709 6710#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 6711#, c-format 6712msgid "<unknown>: %lx" 6713msgstr "<okänd>: %lx" 6714 6715#: readelf.c:2249 6716msgid "NONE (None)" 6717msgstr "NONE (ingen)" 6718 6719#: readelf.c:2250 6720msgid "REL (Relocatable file)" 6721msgstr "REL (relokeringsbar fil)" 6722 6723#: readelf.c:2251 6724msgid "EXEC (Executable file)" 6725msgstr "EXEC (exekverbar fil)" 6726 6727#: readelf.c:2252 6728msgid "DYN (Shared object file)" 6729msgstr "DYN (delad objektfil)" 6730 6731#: readelf.c:2253 6732msgid "CORE (Core file)" 6733msgstr "CORE (minnesfil)" 6734 6735#: readelf.c:2257 6736#, c-format 6737msgid "Processor Specific: (%x)" 6738msgstr "processorspecifik: (%x)" 6739 6740#: readelf.c:2259 6741#, c-format 6742msgid "OS Specific: (%x)" 6743msgstr "OS-specifik: (%x)" 6744 6745#: readelf.c:2261 6746#, c-format 6747msgid "<unknown>: %x" 6748msgstr "<okänd>: %x" 6749 6750#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. 6751#. 0 6752#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 6753msgid "None" 6754msgstr "ingen" 6755 6756#: readelf.c:2506 6757#, c-format 6758msgid "<unknown>: 0x%x" 6759msgstr "<okänd>: 0x%x" 6760 6761#: readelf.c:2792 6762msgid ", <unknown>" 6763msgstr ", <okänd>" 6764 6765#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 6766msgid "unknown" 6767msgstr "okänd" 6768 6769#: readelf.c:3162 6770msgid "unknown mac" 6771msgstr "okänd mac" 6772 6773#: readelf.c:3230 6774msgid ", <unknown MeP cpu type>" 6775msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" 6776 6777#: readelf.c:3240 6778msgid "<unknown MeP copro type>" 6779msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" 6780 6781#: readelf.c:3251 6782#, c-format 6783msgid ", unknown flags bits: %#x" 6784msgstr ", okända flaggbitar: %#x" 6785 6786#: readelf.c:3260 6787msgid ", relocatable" 6788msgstr ", omlokaliserbart" 6789 6790#: readelf.c:3263 6791msgid ", relocatable-lib" 6792msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" 6793 6794#: readelf.c:3345 6795msgid ", unknown v850 architecture variant" 6796msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" 6797 6798#: readelf.c:3411 6799msgid ", unknown CPU" 6800msgstr ", okänd CPU" 6801 6802#: readelf.c:3426 6803msgid ", unknown ABI" 6804msgstr ", okänt ABI" 6805 6806#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 6807msgid ", unknown ISA" 6808msgstr ", okänd ISA" 6809 6810#: readelf.c:3632 6811#, c-format 6812msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" 6813msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" 6814 6815#: readelf.c:3696 6816msgid ": architecture variant: " 6817msgstr ": arkitekturvariant: " 6818 6819#: readelf.c:3715 6820msgid ": unknown" 6821msgstr ": okänd" 6822 6823#: readelf.c:3719 6824msgid ": unknown extra flag bits also present" 6825msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" 6826 6827#: readelf.c:3769 6828msgid "Standalone App" 6829msgstr "Självständigt program" 6830 6831#: readelf.c:3778 6832msgid "Bare-metal C6000" 6833msgstr "Ren C6000" 6834 6835#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 6836#: readelf.c:16959 6837#, c-format 6838msgid "<unknown: %x>" 6839msgstr "<okänd: %x>" 6840 6841#. This message is probably going to be displayed in a 15 6842#. character wide field, so put the hex value first. 6843#: readelf.c:4338 6844#, c-format 6845msgid "%08x: <unknown>" 6846msgstr "%08x: <okänd>" 6847 6848#: readelf.c:4396 6849#, c-format 6850msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 6851msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" 6852 6853#: readelf.c:4397 6854#, c-format 6855msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 6856msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" 6857 6858#: readelf.c:4398 6859#, c-format 6860msgid "" 6861" Options are:\n" 6862" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 6863" -h --file-header Display the ELF file header\n" 6864" -l --program-headers Display the program headers\n" 6865" --segments An alias for --program-headers\n" 6866" -S --section-headers Display the sections' header\n" 6867" --sections An alias for --section-headers\n" 6868" -g --section-groups Display the section groups\n" 6869" -t --section-details Display the section details\n" 6870" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 6871" -s --syms Display the symbol table\n" 6872" --symbols An alias for --syms\n" 6873" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" 6874" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 6875" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 6876" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 6877" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 6878" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 6879" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" 6880" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 6881" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 6882" -x --hex-dump=<number|name>\n" 6883" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 6884" -p --string-dump=<number|name>\n" 6885" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 6886" -R --relocated-dump=<number|name>\n" 6887" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" 6888" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" 6889" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" 6890" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 6891" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 6892" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 6893" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" 6894" Display the contents of DWARF debug sections\n" 6895msgstr "" 6896" Flaggor är:\n" 6897" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 6898" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" 6899" -l --program-headers Visa programhuvuden\n" 6900" --segments Synonym för --program-headers\n" 6901" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" 6902" --sections Synonym för --section-headers\n" 6903" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" 6904" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" 6905" -e --headers Samma som: -h -l -S\n" 6906" -s --syms Visa symboltabellen\n" 6907" --symbols Synonym för --syms\n" 6908" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" 6909" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" 6910" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" 6911" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" 6912" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" 6913" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" 6914" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" 6915" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" 6916" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" 6917" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" 6918" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" 6919" -p --string-dump=<nummer|namn>\n" 6920" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" 6921" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" 6922" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" 6923" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" 6924" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" 6925" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 6926" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" 6927" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 6928" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" 6929" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" 6930 6931#: readelf.c:4432 6932#, c-format 6933msgid "" 6934" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 6935" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 6936" or deeper\n" 6937msgstr "" 6938" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" 6939" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" 6940 6941#: readelf.c:4437 6942#, c-format 6943msgid "" 6944" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 6945" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 6946msgstr "" 6947" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" 6948" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" 6949 6950#: readelf.c:4441 6951#, c-format 6952msgid "" 6953" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 6954" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 6955" @<file> Read options from <file>\n" 6956" -H --help Display this information\n" 6957" -v --version Display the version number of readelf\n" 6958msgstr "" 6959" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" 6960" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" 6961" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 6962" -H --help Visa denna information\n" 6963" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" 6964 6965#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 6966msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 6967msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" 6968 6969#: readelf.c:4682 6970#, c-format 6971msgid "Invalid option '-%c'\n" 6972msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" 6973 6974#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 6975msgid "none" 6976msgstr "ingen" 6977 6978#: readelf.c:4721 6979msgid "2's complement, little endian" 6980msgstr "2-komplement, little endian" 6981 6982#: readelf.c:4722 6983msgid "2's complement, big endian" 6984msgstr "2-komplement, big endian" 6985 6986#: readelf.c:4742 6987msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 6988msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" 6989 6990#: readelf.c:4752 6991#, c-format 6992msgid "ELF Header:\n" 6993msgstr "ELF-huvud:\n" 6994 6995#: readelf.c:4753 6996#, c-format 6997msgid " Magic: " 6998msgstr " Magi: " 6999 7000# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7001#: readelf.c:4757 7002#, c-format 7003msgid " Class: %s\n" 7004msgstr " Klass: %s\n" 7005 7006# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7007#: readelf.c:4759 7008#, c-format 7009msgid " Data: %s\n" 7010msgstr " Data: %s\n" 7011 7012# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7013#: readelf.c:4761 7014#, c-format 7015msgid " Version: %d %s\n" 7016msgstr " Version: %d %s\n" 7017 7018#: readelf.c:4766 7019#, c-format 7020msgid "<unknown: %lx>" 7021msgstr "<okänd: %lx>" 7022 7023# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7024#: readelf.c:4768 7025#, c-format 7026msgid " OS/ABI: %s\n" 7027msgstr " OS/ABI: %s\n" 7028 7029# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7030#: readelf.c:4770 7031#, c-format 7032msgid " ABI Version: %d\n" 7033msgstr " ABI-version: %d\n" 7034 7035# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7036#: readelf.c:4772 7037#, c-format 7038msgid " Type: %s\n" 7039msgstr " Typ: %s\n" 7040 7041# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7042#: readelf.c:4774 7043#, c-format 7044msgid " Machine: %s\n" 7045msgstr " Maskin: %s\n" 7046 7047# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7048#: readelf.c:4776 7049#, c-format 7050msgid " Version: 0x%lx\n" 7051msgstr " Version: 0x%lx\n" 7052 7053# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7054#: readelf.c:4779 7055#, c-format 7056msgid " Entry point address: " 7057msgstr " Ingångsadress: " 7058 7059# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7060#: readelf.c:4781 7061#, c-format 7062msgid "" 7063"\n" 7064" Start of program headers: " 7065msgstr "" 7066"\n" 7067" Start för programhuvuden: " 7068 7069# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7070#: readelf.c:4783 7071#, c-format 7072msgid "" 7073" (bytes into file)\n" 7074" Start of section headers: " 7075msgstr "" 7076" (byte in i filen)\n" 7077" Start för sektionshuvuden: " 7078 7079#: readelf.c:4785 7080#, c-format 7081msgid " (bytes into file)\n" 7082msgstr " (byte in i filen)\n" 7083 7084# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7085#: readelf.c:4787 7086#, c-format 7087msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 7088msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" 7089 7090# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7091#: readelf.c:4790 7092#, c-format 7093msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 7094msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" 7095 7096# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7097#: readelf.c:4792 7098#, c-format 7099msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 7100msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" 7101 7102# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7103#: readelf.c:4794 7104#, c-format 7105msgid " Number of program headers: %ld" 7106msgstr " Antal programhuvuden: %ld" 7107 7108# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7109#: readelf.c:4801 7110#, c-format 7111msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 7112msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" 7113 7114# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7115#: readelf.c:4803 7116#, c-format 7117msgid " Number of section headers: %ld" 7118msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" 7119 7120# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7121#: readelf.c:4808 7122#, c-format 7123msgid " Section header string table index: %ld" 7124msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" 7125 7126#: readelf.c:4815 7127#, c-format 7128msgid " <corrupt: out of range>" 7129msgstr " <trasig: utanför intervallet>" 7130 7131#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 7132msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" 7133msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" 7134 7135#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 7136msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" 7137msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" 7138 7139#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 7140msgid "program headers" 7141msgstr "programhuvuden" 7142 7143#: readelf.c:4948 7144#, c-format 7145msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" 7146msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" 7147 7148#: readelf.c:4957 7149#, c-format 7150msgid "Out of memory reading %u program headers\n" 7151msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" 7152 7153#: readelf.c:4988 7154msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" 7155msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" 7156 7157#: readelf.c:4993 7158#, c-format 7159msgid "" 7160"\n" 7161"There are no program headers in this file.\n" 7162msgstr "" 7163"\n" 7164"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" 7165 7166#: readelf.c:4999 7167#, c-format 7168msgid "" 7169"\n" 7170"Elf file type is %s\n" 7171msgstr "" 7172"\n" 7173"Elf-filtyp är %s\n" 7174 7175#: readelf.c:5000 7176#, c-format 7177msgid "Entry point 0x%s\n" 7178msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n" 7179 7180#: readelf.c:5001 7181#, c-format 7182msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" 7183msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" 7184msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n" 7185msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n" 7186 7187# BUGG: plural-s 7188#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 7189#, c-format 7190msgid "" 7191"\n" 7192"Program Headers:\n" 7193msgstr "" 7194"\n" 7195"Programhuvuden:\n" 7196 7197#: readelf.c:5020 7198#, c-format 7199msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 7200msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" 7201 7202#: readelf.c:5023 7203#, c-format 7204msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 7205msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" 7206 7207#: readelf.c:5027 7208#, c-format 7209msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 7210msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" 7211 7212#: readelf.c:5029 7213#, c-format 7214msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 7215msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" 7216 7217#: readelf.c:5128 7218msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" 7219msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" 7220 7221#: readelf.c:5131 7222msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" 7223msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" 7224 7225#: readelf.c:5138 7226msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" 7227msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" 7228 7229#: readelf.c:5150 7230msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" 7231msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" 7232 7233#: readelf.c:5156 7234msgid "more than one dynamic segment\n" 7235msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" 7236 7237#: readelf.c:5175 7238msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 7239msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" 7240 7241#: readelf.c:5190 7242msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 7243msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" 7244 7245#: readelf.c:5193 7246msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 7247msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" 7248 7249#: readelf.c:5203 7250msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" 7251msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" 7252 7253#: readelf.c:5211 7254msgid "Unable to find program interpreter name\n" 7255msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" 7256 7257#: readelf.c:5218 7258msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 7259msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" 7260 7261#: readelf.c:5222 7262msgid "Unable to read program interpreter name\n" 7263msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" 7264 7265#: readelf.c:5225 7266#, c-format 7267msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" 7268msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" 7269 7270#: readelf.c:5236 7271#, c-format 7272msgid "" 7273"\n" 7274" Section to Segment mapping:\n" 7275msgstr "" 7276"\n" 7277" Sektion till segment-avbildning:\n" 7278 7279#: readelf.c:5237 7280#, c-format 7281msgid " Segment Sections...\n" 7282msgstr " Segmentsektioner...\n" 7283 7284#: readelf.c:5273 7285msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 7286msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" 7287 7288#: readelf.c:5289 7289#, c-format 7290msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 7291msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" 7292 7293#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 7294msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" 7295msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" 7296 7297#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 7298msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" 7299msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" 7300 7301#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 7302msgid "section headers" 7303msgstr "sektionshuvuden" 7304 7305#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 7306#, c-format 7307msgid "Out of memory reading %u section headers\n" 7308msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" 7309 7310#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 7311#, c-format 7312msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" 7313msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde utanför intervallet %u\n" 7314 7315#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 7316#, c-format 7317msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" 7318msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde utanför intervallet %u\n" 7319 7320#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 7321#, c-format 7322msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" 7323msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" 7324 7325#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 7326#, c-format 7327msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" 7328msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" 7329 7330#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 7331#, c-format 7332msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" 7333msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" 7334 7335#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 7336msgid "symbols" 7337msgstr "symboler" 7338 7339#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 7340msgid "symbol table section indicies" 7341msgstr "sektionsindex för symboltabellen" 7342 7343#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 7344#, c-format 7345msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" 7346msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" 7347 7348#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 7349#, c-format 7350msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" 7351msgstr "Slut på minne när %lu sumbyler lästes\n" 7352 7353#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 7354msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" 7355msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" 7356 7357#: readelf.c:5919 7358#, c-format 7359msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" 7360msgstr "OKÄND (%*.*lx)" 7361 7362#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 7363msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" 7364msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" 7365 7366#: readelf.c:5977 7367msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" 7368msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" 7369 7370#: readelf.c:5982 7371#, c-format 7372msgid "" 7373"\n" 7374"There are no sections in this file.\n" 7375msgstr "" 7376"\n" 7377"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" 7378 7379#: readelf.c:5988 7380#, c-format 7381msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" 7382msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 7383msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n" 7384msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n" 7385 7386#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 7387#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 7388msgid "string table" 7389msgstr "strängtabell" 7390 7391#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. 7392#: readelf.c:6088 7393#, c-format 7394msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" 7395msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" 7396 7397#: readelf.c:6089 7398#, c-format 7399msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" 7400msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" 7401 7402#: readelf.c:6110 7403msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 7404msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" 7405 7406#: readelf.c:6122 7407msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 7408msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" 7409 7410#: readelf.c:6128 7411msgid "dynamic strings" 7412msgstr "dynamiska strängar" 7413 7414#: readelf.c:6218 7415#, c-format 7416msgid "" 7417"\n" 7418"Section Headers:\n" 7419msgstr "" 7420"\n" 7421"Sektionshuvuden:\n" 7422 7423#: readelf.c:6220 7424#, c-format 7425msgid "" 7426"\n" 7427"Section Header:\n" 7428msgstr "" 7429"\n" 7430"Sektionshuvud:\n" 7431 7432#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 7433#, c-format 7434msgid " [Nr] Name\n" 7435msgstr " [Nr] Namn\n" 7436 7437#: readelf.c:6227 7438#, c-format 7439msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 7440msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" 7441 7442#: readelf.c:6231 7443#, c-format 7444msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 7445msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" 7446 7447#: readelf.c:6238 7448#, c-format 7449msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 7450msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" 7451 7452#: readelf.c:6242 7453#, c-format 7454msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 7455msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" 7456 7457#: readelf.c:6249 7458#, c-format 7459msgid " Type Address Offset Link\n" 7460msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" 7461 7462#: readelf.c:6250 7463#, c-format 7464msgid " Size EntSize Info Align\n" 7465msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" 7466 7467#: readelf.c:6254 7468#, c-format 7469msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 7470msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" 7471 7472#: readelf.c:6255 7473#, c-format 7474msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 7475msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" 7476 7477#: readelf.c:6260 7478#, c-format 7479msgid " Flags\n" 7480msgstr " Flaggor\n" 7481 7482#: readelf.c:6282 7483#, c-format 7484msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" 7485msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" 7486 7487#: readelf.c:6295 7488#, c-format 7489msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" 7490msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en stränsektion.\n" 7491 7492#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 7493#, c-format 7494msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" 7495msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" 7496 7497#: readelf.c:6345 7498#, c-format 7499msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" 7500msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" 7501 7502#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 7503#, c-format 7504msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" 7505msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" 7506 7507#: readelf.c:6379 7508#, c-format 7509msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" 7510msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" 7511 7512#: readelf.c:6394 7513#, c-format 7514msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" 7515msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" 7516 7517#: readelf.c:6463 7518#, c-format 7519msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" 7520msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" 7521 7522#: readelf.c:6565 7523msgid "compression header" 7524msgstr "kompressionshuvud" 7525 7526#: readelf.c:6574 7527#, c-format 7528msgid " [<unknown>: 0x%x], " 7529msgstr " [<okänd>: 0x%x], " 7530 7531#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the 7532#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these 7533#. letters will be displayed to the user. 7534#: readelf.c:6588 7535#, c-format 7536msgid "" 7537"Key to Flags:\n" 7538" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" 7539" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" 7540" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" 7541" " 7542msgstr "" 7543"Nyckel till flaggorna:\n" 7544" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" 7545" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" 7546" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" 7547" " 7548 7549#: readelf.c:6595 7550#, c-format 7551msgid "l (large), " 7552msgstr "l (stor), " 7553 7554#: readelf.c:6597 7555#, c-format 7556msgid "y (purecode), " 7557msgstr "y (ren kod), " 7558 7559#: readelf.c:6599 7560#, c-format 7561msgid "v (VLE), " 7562msgstr "v (VLE), " 7563 7564#: readelf.c:6616 7565#, c-format 7566msgid "[0x%x: " 7567msgstr "[0x%x: " 7568 7569#: readelf.c:6658 7570#, c-format 7571msgid "" 7572"\n" 7573"There are no sections to group in this file.\n" 7574msgstr "" 7575"\n" 7576"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" 7577 7578#: readelf.c:6665 7579msgid "Section headers are not available!\n" 7580msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" 7581 7582#: readelf.c:6675 7583#, c-format 7584msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" 7585msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" 7586 7587#: readelf.c:6691 7588#, c-format 7589msgid "" 7590"\n" 7591"There are no section groups in this file.\n" 7592msgstr "" 7593"\n" 7594"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" 7595 7596#: readelf.c:6700 7597#, c-format 7598msgid "Out of memory reading %lu groups\n" 7599msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" 7600 7601#: readelf.c:6730 7602#, c-format 7603msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 7604msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" 7605 7606#: readelf.c:6744 7607#, c-format 7608msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" 7609msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" 7610 7611#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 7612#, c-format 7613msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 7614msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" 7615 7616#: readelf.c:6802 7617#, c-format 7618msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" 7619msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" 7620 7621#: readelf.c:6811 7622msgid "section data" 7623msgstr "sektionsdata" 7624 7625#: readelf.c:6822 7626#, c-format 7627msgid "" 7628"\n" 7629"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" 7630msgstr "" 7631"\n" 7632"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" 7633 7634#: readelf.c:6825 7635#, c-format 7636msgid " [Index] Name\n" 7637msgstr " [Index] Namn\n" 7638 7639#: readelf.c:6843 7640#, c-format 7641msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 7642msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" 7643 7644#: readelf.c:6846 7645msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" 7646msgstr "Ytterligare felmeddelanden om överstora gruppsektionsindex utelämnas\n" 7647 7648#: readelf.c:6859 7649#, c-format 7650msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 7651msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" 7652 7653#: readelf.c:6863 7654msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" 7655msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" 7656 7657#: readelf.c:6875 7658#, c-format 7659msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 7660msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" 7661 7662#: readelf.c:6944 7663msgid "dynamic section image fixups" 7664msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" 7665 7666#: readelf.c:6952 7667#, c-format 7668msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" 7669msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" 7670 7671#: readelf.c:6956 7672#, c-format 7673msgid "" 7674"\n" 7675"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" 7676msgstr "" 7677"\n" 7678"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" 7679 7680#: readelf.c:6959 7681#, c-format 7682msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" 7683msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" 7684 7685#: readelf.c:6992 7686msgid "dynamic section image relocations" 7687msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" 7688 7689#: readelf.c:6996 7690#, c-format 7691msgid "" 7692"\n" 7693"Image relocs\n" 7694msgstr "" 7695"\n" 7696"Avbildsomlokaliseringar\n" 7697 7698#: readelf.c:6998 7699#, c-format 7700msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" 7701msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" 7702 7703#: readelf.c:7054 7704msgid "dynamic string section" 7705msgstr "sektion för dynamiska strängar" 7706 7707#: readelf.c:7155 7708#, c-format 7709msgid "" 7710"\n" 7711"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 7712msgstr "" 7713"\n" 7714"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" 7715 7716#: readelf.c:7172 7717#, c-format 7718msgid "" 7719"\n" 7720"There are no dynamic relocations in this file.\n" 7721msgstr "" 7722"\n" 7723"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" 7724 7725#: readelf.c:7197 7726#, c-format 7727msgid "" 7728"\n" 7729"Relocation section " 7730msgstr "" 7731"\n" 7732"Omrelokeringssektion " 7733 7734#: readelf.c:7205 7735#, c-format 7736msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" 7737msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 7738msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" 7739msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" 7740 7741#: readelf.c:7266 7742#, c-format 7743msgid "" 7744"\n" 7745"There are no static relocations in this file." 7746msgstr "" 7747"\n" 7748"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." 7749 7750#: readelf.c:7267 7751#, c-format 7752msgid "" 7753"\n" 7754"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" 7755msgstr "" 7756"\n" 7757"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" 7758 7759#: readelf.c:7273 7760#, c-format 7761msgid "" 7762"\n" 7763"There are no relocations in this file.\n" 7764msgstr "" 7765"\n" 7766"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" 7767 7768#: readelf.c:7443 7769#, c-format 7770msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" 7771msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" 7772 7773#: readelf.c:7461 7774#, c-format 7775msgid "\tUnknown version.\n" 7776msgstr "\tOkänd version.\n" 7777 7778#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 7779msgid "unwind table" 7780msgstr "utrullningstabell" 7781 7782#: readelf.c:7574 7783#, c-format 7784msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" 7785msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" 7786 7787#: readelf.c:7581 7788#, c-format 7789msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" 7790msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" 7791 7792#: readelf.c:7590 7793#, c-format 7794msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" 7795msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" 7796 7797#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 7798msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" 7799msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n" 7800 7801#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 7802#, c-format 7803msgid "" 7804"\n" 7805"There are no unwind sections in this file.\n" 7806msgstr "" 7807"\n" 7808"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" 7809 7810# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. 7811#: readelf.c:7729 7812#, c-format 7813msgid "" 7814"\n" 7815"Could not find unwind info section for " 7816msgstr "" 7817"\n" 7818"Kunde inte hitta utrullningssektion till " 7819 7820#: readelf.c:7741 7821msgid "unwind info" 7822msgstr "utrullningsinfo" 7823 7824#: readelf.c:7744 7825#, c-format 7826msgid "" 7827"\n" 7828"Unwind section " 7829msgstr "" 7830"\n" 7831"Utrullningssektion " 7832 7833#: readelf.c:7751 7834#, c-format 7835msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 7836msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" 7837 7838#: readelf.c:8030 7839#, c-format 7840msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 7841msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" 7842 7843#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 7844#, c-format 7845msgid "" 7846"\n" 7847"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" 7848msgid_plural "" 7849"\n" 7850"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 7851msgstr[0] "" 7852"\n" 7853"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" 7854msgstr[1] "" 7855"\n" 7856"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" 7857 7858#: readelf.c:8245 7859msgid "unwind data" 7860msgstr "rulla ut data" 7861 7862#: readelf.c:8318 7863#, c-format 7864msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" 7865msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" 7866 7867#: readelf.c:8340 7868#, c-format 7869msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" 7870msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" 7871 7872#: readelf.c:8348 7873#, c-format 7874msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" 7875msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" 7876 7877#: readelf.c:8363 7878#, c-format 7879msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" 7880msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" 7881 7882#: readelf.c:8373 7883#, c-format 7884msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" 7885msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" 7886 7887#: readelf.c:8382 7888#, c-format 7889msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" 7890msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" 7891 7892#: readelf.c:8392 7893#, c-format 7894msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" 7895msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" 7896 7897#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. 7898#: readelf.c:8401 7899msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" 7900msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" 7901 7902#: readelf.c:8464 7903#, c-format 7904msgid "[Truncated opcode]\n" 7905msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" 7906 7907#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 7908#, c-format 7909msgid "Refuse to unwind" 7910msgstr "Vägra att rulla ut" 7911 7912#: readelf.c:8535 7913#, c-format 7914msgid " [Reserved]" 7915msgstr " [Reserverad]" 7916 7917#: readelf.c:8563 7918#, c-format 7919msgid " finish" 7920msgstr " slut" 7921 7922#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 7923#, c-format 7924msgid "[Spare]" 7925msgstr "[Reserv]" 7926 7927#: readelf.c:8602 7928msgid "corrupt change to vsp" 7929msgstr "trasig ändring av vsp" 7930 7931#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 7932#, c-format 7933msgid " [unsupported opcode]" 7934msgstr " [ej stödd op-kod]" 7935 7936#: readelf.c:8776 7937#, c-format 7938msgid "pop frame {" 7939msgstr "poppa ram {" 7940 7941#: readelf.c:8787 7942msgid "[pad]" 7943msgstr "[fyll]" 7944 7945#: readelf.c:8815 7946msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" 7947msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" 7948 7949#: readelf.c:8822 7950#, c-format 7951msgid "sp = sp + %ld" 7952msgstr "sp = sp + %ld" 7953 7954#: readelf.c:8892 7955#, c-format 7956msgid " Personality routine: " 7957msgstr " Personalitetsrutin: " 7958 7959#: readelf.c:8924 7960#, c-format 7961msgid " [Truncated data]\n" 7962msgstr " [Avhuggen data]\n" 7963 7964#: readelf.c:8948 7965#, c-format 7966msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" 7967msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" 7968 7969#: readelf.c:8953 7970#, c-format 7971msgid " Compact model index: %d\n" 7972msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" 7973 7974#: readelf.c:8979 7975msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" 7976msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" 7977 7978#: readelf.c:8980 7979#, c-format 7980msgid " [reserved]\n" 7981msgstr " [reserverad]\n" 7982 7983#: readelf.c:8995 7984#, c-format 7985msgid " Restore stack from frame pointer\n" 7986msgstr " Återställ stack från rampekare\n" 7987 7988#: readelf.c:8997 7989#, c-format 7990msgid " Stack increment %d\n" 7991msgstr " Stackökning %d\n" 7992 7993#: readelf.c:8998 7994#, c-format 7995msgid " Registers restored: " 7996msgstr " Återställda register: " 7997 7998#: readelf.c:9003 7999#, c-format 8000msgid " Return register: %s\n" 8001msgstr " Returregister: %s\n" 8002 8003#: readelf.c:9007 8004#, c-format 8005msgid " [reserved (%d)]\n" 8006msgstr " [reserverad (%d)]\n" 8007 8008#: readelf.c:9011 8009#, c-format 8010msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" 8011msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" 8012 8013#: readelf.c:9066 8014#, c-format 8015msgid "corrupt index table entry: %x\n" 8016msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" 8017 8018#: readelf.c:9106 8019#, c-format 8020msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" 8021msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" 8022 8023#: readelf.c:9122 8024#, c-format 8025msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" 8026msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" 8027 8028#: readelf.c:9167 8029#, c-format 8030msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" 8031msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" 8032 8033#: readelf.c:9189 8034msgid "Multiple string tables found in file.\n" 8035msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n" 8036 8037#: readelf.c:9255 8038#, c-format 8039msgid "" 8040"\n" 8041"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" 8042msgstr "" 8043"\n" 8044"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" 8045 8046#: readelf.c:9267 8047#, c-format 8048msgid "NONE" 8049msgstr "INGA" 8050 8051#: readelf.c:9292 8052#, c-format 8053msgid "Interface Version: %s" 8054msgstr "Gränssnittsversion: %s" 8055 8056#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. 8057#: readelf.c:9298 8058#, c-format 8059msgid "<corrupt: %s>" 8060msgstr "<trasig: %s>" 8061 8062#: readelf.c:9316 8063#, c-format 8064msgid "Time Stamp: %s" 8065msgstr "Tidsstämpel: %s" 8066 8067#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 8068msgid "dynamic section" 8069msgstr "dynamisk sektion" 8070 8071#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 8072#, c-format 8073msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" 8074msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %lu dynamiska poster\n" 8075 8076#: readelf.c:9623 8077#, c-format 8078msgid "" 8079"\n" 8080"There is no dynamic section in this file.\n" 8081msgstr "" 8082"\n" 8083"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" 8084 8085#. See PR 21379 for a reproducer. 8086#: readelf.c:9661 8087#, c-format 8088msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" 8089msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx" 8090 8091#: readelf.c:9679 8092msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 8093msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" 8094 8095#: readelf.c:9715 8096msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 8097msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n" 8098 8099#: readelf.c:9721 8100msgid "dynamic string table" 8101msgstr "dynamisk sträng-tabell" 8102 8103#: readelf.c:9743 8104#, c-format 8105msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" 8106msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" 8107 8108#: readelf.c:9762 8109msgid "symbol information" 8110msgstr "symbolinformation" 8111 8112#: readelf.c:9769 8113#, c-format 8114msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" 8115msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu för information om dynamiska symboler\n" 8116 8117#: readelf.c:9788 8118#, c-format 8119msgid "" 8120"\n" 8121"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" 8122msgid_plural "" 8123"\n" 8124"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 8125msgstr[0] "" 8126"\n" 8127"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" 8128msgstr[1] "" 8129"\n" 8130"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" 8131 8132#: readelf.c:9795 8133#, c-format 8134msgid " Tag Type Name/Value\n" 8135msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" 8136 8137#: readelf.c:9829 8138#, c-format 8139msgid "Auxiliary library" 8140msgstr "yttre bibliotek" 8141 8142#: readelf.c:9833 8143#, c-format 8144msgid "Filter library" 8145msgstr "filterbibliotek" 8146 8147#: readelf.c:9837 8148#, c-format 8149msgid "Configuration file" 8150msgstr "konfigurationsfil" 8151 8152#: readelf.c:9841 8153#, c-format 8154msgid "Dependency audit library" 8155msgstr "beroendövervakningsbibliotek" 8156 8157#: readelf.c:9845 8158#, c-format 8159msgid "Audit library" 8160msgstr "övervakningsbibliotek" 8161 8162#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 8163#, c-format 8164msgid "Flags:" 8165msgstr "flaggor:" 8166 8167#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 8168#, c-format 8169msgid " None\n" 8170msgstr " inga\n" 8171 8172#: readelf.c:10127 8173#, c-format 8174msgid "Shared library: [%s]" 8175msgstr "delat bibliotek: [%s]" 8176 8177#: readelf.c:10130 8178#, c-format 8179msgid " program interpreter" 8180msgstr " programtolk" 8181 8182#: readelf.c:10134 8183#, c-format 8184msgid "Library soname: [%s]" 8185msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" 8186 8187#: readelf.c:10138 8188#, c-format 8189msgid "Library rpath: [%s]" 8190msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" 8191 8192#: readelf.c:10142 8193#, c-format 8194msgid "Library runpath: [%s]" 8195msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" 8196 8197#: readelf.c:10176 8198#, c-format 8199msgid " (bytes)\n" 8200msgstr " (byte)\n" 8201 8202#: readelf.c:10206 8203#, c-format 8204msgid "Not needed object: [%s]\n" 8205msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" 8206 8207#: readelf.c:10231 8208#, c-format 8209msgid "<corrupt time val: %lx" 8210msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx" 8211 8212#: readelf.c:10348 8213#, c-format 8214msgid "" 8215"\n" 8216"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" 8217msgid_plural "" 8218"\n" 8219"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 8220msgstr[0] "" 8221"\n" 8222"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n" 8223msgstr[1] "" 8224"\n" 8225"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" 8226 8227#: readelf.c:10356 8228#, c-format 8229msgid " Addr: 0x" 8230msgstr " Adr: 0x" 8231 8232#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650 8233#, c-format 8234msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 8235msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" 8236 8237#: readelf.c:10364 8238msgid "version definition section" 8239msgstr "versiondefinitionssektion" 8240 8241#: readelf.c:10393 8242#, c-format 8243msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" 8244msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s" 8245 8246#: readelf.c:10396 8247#, c-format 8248msgid " Index: %d Cnt: %d " 8249msgstr " Index: %d Ant: %d " 8250 8251#: readelf.c:10413 8252#, c-format 8253msgid "Name: %s\n" 8254msgstr "Namn: %s\n" 8255 8256#: readelf.c:10415 8257#, c-format 8258msgid "Name index: %ld\n" 8259msgstr "Namnindex: %ld\n" 8260 8261#: readelf.c:10424 8262#, c-format 8263msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" 8264msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n" 8265 8266#: readelf.c:10444 8267#, c-format 8268msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" 8269msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n" 8270 8271#: readelf.c:10447 8272#, c-format 8273msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" 8274msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" 8275 8276#: readelf.c:10452 8277#, c-format 8278msgid " Version def aux past end of section\n" 8279msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" 8280 8281#: readelf.c:10459 8282#, c-format 8283msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" 8284msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n" 8285 8286#: readelf.c:10470 8287#, c-format 8288msgid " Version definition past end of section\n" 8289msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" 8290 8291#: readelf.c:10485 8292#, c-format 8293msgid "" 8294"\n" 8295"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" 8296msgid_plural "" 8297"\n" 8298"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 8299msgstr[0] "" 8300"\n" 8301"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n" 8302msgstr[1] "" 8303"\n" 8304"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" 8305 8306#: readelf.c:10492 8307#, c-format 8308msgid " Addr: 0x" 8309msgstr " Adr: 0x" 8310 8311#: readelf.c:10501 8312msgid "Version Needs section" 8313msgstr "Versionsbehovssektion" 8314 8315#: readelf.c:10526 8316#, c-format 8317msgid " %#06lx: Version: %d" 8318msgstr " %#06lx: Version: %d" 8319 8320#: readelf.c:10529 8321#, c-format 8322msgid " File: %s" 8323msgstr " Fil: %s" 8324 8325#: readelf.c:10531 8326#, c-format 8327msgid " File: %lx" 8328msgstr " Fil: %lx" 8329 8330#: readelf.c:10533 8331#, c-format 8332msgid " Cnt: %d\n" 8333msgstr " Ant: %d\n" 8334 8335#: readelf.c:10556 8336#, c-format 8337msgid " %#06lx: Name: %s" 8338msgstr " %#06lx: Namn: %s" 8339 8340#: readelf.c:10559 8341#, c-format 8342msgid " %#06lx: Name index: %lx" 8343msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx" 8344 8345#: readelf.c:10562 8346#, c-format 8347msgid " Flags: %s Version: %d\n" 8348msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" 8349 8350#: readelf.c:10568 8351#, c-format 8352msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" 8353msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" 8354 8355#: readelf.c:10581 8356msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" 8357msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" 8358 8359#: readelf.c:10586 8360#, c-format 8361msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" 8362msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n" 8363 8364#: readelf.c:10596 8365msgid "Missing Version Needs information\n" 8366msgstr "Saknad version behöver information\n" 8367 8368#: readelf.c:10634 8369msgid "version string table" 8370msgstr "versionssträngtabell" 8371 8372#: readelf.c:10641 8373#, c-format 8374msgid "" 8375"\n" 8376"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" 8377msgid_plural "" 8378"\n" 8379"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" 8380msgstr[0] "" 8381"\n" 8382"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n" 8383msgstr[1] "" 8384"\n" 8385"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" 8386 8387#: readelf.c:10648 8388#, c-format 8389msgid " Addr: " 8390msgstr " Adr: " 8391 8392#: readelf.c:10659 8393msgid "version symbol data" 8394msgstr "versionsymbolsdata" 8395 8396#: readelf.c:10679 8397msgid "*invalid*" 8398msgstr "*ogiltigt*" 8399 8400#: readelf.c:10687 8401msgid " 0 (*local*) " 8402msgstr " 0 (*lokal*) " 8403 8404#: readelf.c:10691 8405msgid " 1 (*global*) " 8406msgstr " 1 (*global*) " 8407 8408#: readelf.c:10702 8409msgid "invalid index into symbol array\n" 8410msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" 8411 8412#: readelf.c:10724 readelf.c:11356 8413msgid "version need" 8414msgstr "versionsbehov" 8415 8416#: readelf.c:10735 8417msgid "version need aux (2)" 8418msgstr "yttre versionsbehov (2)" 8419 8420#: readelf.c:10781 readelf.c:11299 8421msgid "version def" 8422msgstr "versionsdef." 8423 8424#: readelf.c:10809 readelf.c:11327 8425msgid "version def aux" 8426msgstr "yttre versionsdef." 8427 8428#: readelf.c:10817 8429msgid "*both*" 8430msgstr "*båda*" 8431 8432#: readelf.c:10847 8433#, c-format 8434msgid "" 8435"\n" 8436"No version information found in this file.\n" 8437msgstr "" 8438"\n" 8439"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" 8440 8441#: readelf.c:10946 8442#, c-format 8443msgid "Unrecognized visibility value: %u" 8444msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u" 8445 8446#: readelf.c:11007 8447#, c-format 8448msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" 8449msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" 8450 8451#: readelf.c:11031 8452#, c-format 8453msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" 8454msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" 8455 8456#: readelf.c:11051 8457#, c-format 8458msgid "<localentry>: %d" 8459msgstr "<lokalpost>: %d" 8460 8461#: readelf.c:11086 8462#, c-format 8463msgid "<other>: %x" 8464msgstr "<annan>: %x" 8465 8466#: readelf.c:11125 8467#, c-format 8468msgid "bad section index[%3d]" 8469msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" 8470 8471#: readelf.c:11146 8472#, c-format 8473msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" 8474msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" 8475 8476#: readelf.c:11155 8477#, c-format 8478msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" 8479msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" 8480 8481#: readelf.c:11163 8482#, c-format 8483msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" 8484msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" 8485 8486#: readelf.c:11170 8487#, c-format 8488msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" 8489msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" 8490 8491#: readelf.c:11179 8492#, c-format 8493msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" 8494msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %s dynamiska poster\n" 8495 8496#: readelf.c:11206 8497#, c-format 8498msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" 8499msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n" 8500 8501#: readelf.c:11238 8502#, c-format 8503msgid " <corrupt: %14ld>" 8504msgstr " <trasig: %14ld>" 8505 8506#: readelf.c:11264 8507msgid "version data" 8508msgstr "versionsdata" 8509 8510#: readelf.c:11374 8511msgid "version need aux (3)" 8512msgstr "yttre versionsbehov (3)" 8513 8514#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 8515#: readelf.c:11579 8516msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 8517msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" 8518 8519#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 8520msgid "Failed to read in number of buckets\n" 8521msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" 8522 8523#: readelf.c:11461 8524msgid "Failed to read in number of chains\n" 8525msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" 8526 8527#: readelf.c:11563 8528msgid "Failed to determine last chain length\n" 8529msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" 8530 8531#: readelf.c:11610 8532#, c-format 8533msgid "" 8534"\n" 8535"Symbol table for image:\n" 8536msgstr "" 8537"\n" 8538"Symboltabell för avbilden:\n" 8539 8540#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 8541#, c-format 8542msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 8543msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" 8544 8545#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 8546#, c-format 8547msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 8548msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" 8549 8550#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 8551msgid "histogram chain is corrupt\n" 8552msgstr "histogramkedjan är trasig\n" 8553 8554#: readelf.c:11636 8555#, c-format 8556msgid "" 8557"\n" 8558"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 8559msgstr "" 8560"\n" 8561"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" 8562 8563#: readelf.c:11681 8564#, c-format 8565msgid "" 8566"\n" 8567"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" 8568msgstr "" 8569"\n" 8570"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" 8571 8572#: readelf.c:11687 8573#, c-format 8574msgid "" 8575"\n" 8576"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" 8577msgid_plural "" 8578"\n" 8579"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 8580msgstr[0] "" 8581"\n" 8582"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n" 8583msgstr[1] "" 8584"\n" 8585"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" 8586 8587#: readelf.c:11694 8588#, c-format 8589msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 8590msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" 8591 8592#: readelf.c:11696 8593#, c-format 8594msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 8595msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" 8596 8597#: readelf.c:11771 8598#, c-format 8599msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" 8600msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" 8601 8602#: readelf.c:11782 8603#, c-format 8604msgid "" 8605"\n" 8606"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 8607msgstr "" 8608"\n" 8609"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" 8610 8611#: readelf.c:11795 8612#, c-format 8613msgid "" 8614"\n" 8615"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" 8616msgid_plural "" 8617"\n" 8618"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 8619msgstr[0] "" 8620"\n" 8621"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" 8622msgstr[1] "" 8623"\n" 8624"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" 8625 8626#: readelf.c:11805 8627msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" 8628msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" 8629 8630#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 8631#, c-format 8632msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 8633msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" 8634 8635#: readelf.c:11833 8636msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" 8637msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" 8638 8639#: readelf.c:11873 8640#, c-format 8641msgid "" 8642"\n" 8643"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" 8644msgid_plural "" 8645"\n" 8646"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 8647msgstr[0] "" 8648"\n" 8649"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n" 8650msgstr[1] "" 8651"\n" 8652"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" 8653 8654#: readelf.c:11883 8655msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" 8656msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" 8657 8658#: readelf.c:11909 8659msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" 8660msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" 8661 8662#: readelf.c:11954 8663#, c-format 8664msgid "" 8665"\n" 8666"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" 8667msgid_plural "" 8668"\n" 8669"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 8670msgstr[0] "" 8671"\n" 8672"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n" 8673msgstr[1] "" 8674"\n" 8675"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" 8676 8677#: readelf.c:11961 8678#, c-format 8679msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 8680msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" 8681 8682#: readelf.c:11968 8683#, c-format 8684msgid "<corrupt index>" 8685msgstr "<trasigt index>" 8686 8687#: readelf.c:11972 8688#, c-format 8689msgid "<corrupt: %19ld>" 8690msgstr "<trasig: %19ld>" 8691 8692#: readelf.c:12061 8693#, c-format 8694msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" 8695msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 8696 8697#: readelf.c:12090 8698#, c-format 8699msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" 8700msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 8701 8702#. PR 21137 8703#: readelf.c:12101 8704#, c-format 8705msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" 8706msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokallisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" 8707 8708#: readelf.c:12112 8709msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" 8710msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" 8711 8712#: readelf.c:12135 8713#, c-format 8714msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" 8715msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 8716 8717#: readelf.c:12149 8718#, c-format 8719msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" 8720msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 8721 8722#: readelf.c:12159 8723#, c-format 8724msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" 8725msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" 8726 8727#: readelf.c:12169 8728msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" 8729msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" 8730 8731#: readelf.c:12192 8732#, c-format 8733msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" 8734msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 8735 8736#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 8737#, c-format 8738msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" 8739msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" 8740 8741#: readelf.c:12432 8742#, c-format 8743msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 8744msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" 8745 8746#: readelf.c:13098 8747#, c-format 8748msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 8749msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" 8750 8751#: readelf.c:13108 8752#, c-format 8753msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 8754msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" 8755 8756#: readelf.c:13118 8757#, c-format 8758msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" 8759msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" 8760 8761#: readelf.c:13142 8762#, c-format 8763msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" 8764msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" 8765 8766#: readelf.c:13220 8767#, c-format 8768msgid "" 8769"\n" 8770"Assembly dump of section %s\n" 8771msgstr "" 8772"\n" 8773"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" 8774 8775#: readelf.c:13238 8776#, c-format 8777msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" 8778msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" 8779 8780#: readelf.c:13244 8781msgid "section contents" 8782msgstr "sektionsinnehåll" 8783 8784#: readelf.c:13319 8785#, c-format 8786msgid "" 8787"\n" 8788"String dump of section '%s':\n" 8789msgstr "" 8790"\n" 8791"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" 8792 8793#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 8794#, c-format 8795msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" 8796msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" 8797 8798#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 8799#, c-format 8800msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" 8801msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n" 8802 8803#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 8804#, c-format 8805msgid "Unable to decompress section %s\n" 8806msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" 8807 8808#: readelf.c:13398 8809#, c-format 8810msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 8811msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" 8812 8813#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 8814#: readelf.c:14649 8815#, c-format 8816msgid "<corrupt>\n" 8817msgstr "<trasig>\n" 8818 8819#: readelf.c:13439 8820#, c-format 8821msgid " No strings found in this section." 8822msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." 8823 8824#: readelf.c:13467 8825#, c-format 8826msgid "" 8827"\n" 8828"Hex dump of section '%s':\n" 8829msgstr "" 8830"\n" 8831"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" 8832 8833#: readelf.c:13555 8834#, c-format 8835msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 8836msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" 8837 8838#: readelf.c:13624 8839#, c-format 8840msgid "%s section data" 8841msgstr "sektionsdata för %s" 8842 8843#: readelf.c:13648 8844#, c-format 8845msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" 8846msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud" 8847 8848#: readelf.c:13810 8849#, c-format 8850msgid "" 8851"\n" 8852"Section '%s' has no debugging data.\n" 8853msgstr "" 8854"\n" 8855"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" 8856 8857#. There is no point in dumping the contents of a debugging section 8858#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. 8859#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is 8860#. stripped with the --only-keep-debug command line option. 8861#: readelf.c:13819 8862#, c-format 8863msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" 8864msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" 8865 8866#: readelf.c:13869 8867#, c-format 8868msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 8869msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" 8870 8871#: readelf.c:13897 8872#, c-format 8873msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 8874msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" 8875 8876#: readelf.c:13958 8877#, c-format 8878msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 8879msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" 8880 8881#: readelf.c:14015 8882msgid "<corrupt tag>\n" 8883msgstr "<trasig tagg>\n" 8884 8885#: readelf.c:14030 8886#, c-format 8887msgid "<corrupt string tag>" 8888msgstr "<trasig strängtabellstagg>" 8889 8890#: readelf.c:14070 8891#, c-format 8892msgid "Absent/Non standard\n" 8893msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" 8894 8895#: readelf.c:14073 8896#, c-format 8897msgid "Bare metal/mwdt\n" 8898msgstr "Ren metall/mwdt\n" 8899 8900#: readelf.c:14076 8901#, c-format 8902msgid "Bare metal/newlib\n" 8903msgstr "Ren metall/newlib\n" 8904 8905#: readelf.c:14079 8906#, c-format 8907msgid "Linux/uclibc\n" 8908msgstr "Linux/uclibc\n" 8909 8910#: readelf.c:14082 8911#, c-format 8912msgid "Linux/glibc\n" 8913msgstr "Linux/glibc\n" 8914 8915#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 8916#, c-format 8917msgid "Unknown\n" 8918msgstr "Okänd\n" 8919 8920#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 8921#, c-format 8922msgid "Absent\n" 8923msgstr "Frånvarande\n" 8924 8925#: readelf.c:14142 8926msgid "yes" 8927msgstr "ja" 8928 8929#: readelf.c:14142 8930msgid "no" 8931msgstr "nej" 8932 8933#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 8934msgid "default" 8935msgstr "standard" 8936 8937#: readelf.c:14184 8938msgid "smallest" 8939msgstr "minsta" 8940 8941#: readelf.c:14190 8942msgid "OPTFP" 8943msgstr "OPTFP" 8944 8945#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 8946#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 8947#, c-format 8948msgid "None\n" 8949msgstr "Ingen\n" 8950 8951#: readelf.c:14385 8952#, c-format 8953msgid "Application\n" 8954msgstr "Program\n" 8955 8956#: readelf.c:14386 8957#, c-format 8958msgid "Realtime\n" 8959msgstr "Realtid\n" 8960 8961#: readelf.c:14387 8962#, c-format 8963msgid "Microcontroller\n" 8964msgstr "Mikrokontroll\n" 8965 8966#: readelf.c:14388 8967#, c-format 8968msgid "Application or Realtime\n" 8969msgstr "Program eller realtid\n" 8970 8971#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 8972#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 8973#, c-format 8974msgid "8-byte\n" 8975msgstr "8-byte\n" 8976 8977#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 8978#, c-format 8979msgid "4-byte\n" 8980msgstr "4-byte\n" 8981 8982#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 8983#, c-format 8984msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" 8985msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" 8986 8987#: readelf.c:14418 8988#, c-format 8989msgid "8-byte, except leaf SP\n" 8990msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" 8991 8992#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 8993#, c-format 8994msgid "flag = %d, vendor = " 8995msgstr "flagga = %d, leverantör = " 8996 8997#: readelf.c:14456 8998#, c-format 8999msgid "True\n" 9000msgstr "Sant\n" 9001 9002#: readelf.c:14478 9003#, c-format 9004msgid "<unknown: %d>\n" 9005msgstr "<okänd: %d>\n" 9006 9007#: readelf.c:14527 9008msgid "corrupt vendor attribute\n" 9009msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" 9010 9011#: readelf.c:14579 9012#, c-format 9013msgid "unspecified hard/soft float, " 9014msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " 9015 9016#: readelf.c:14582 9017#, c-format 9018msgid "hard float, " 9019msgstr "hårda flyttal, " 9020 9021#: readelf.c:14585 9022#, c-format 9023msgid "soft float, " 9024msgstr "mjuka flytta, " 9025 9026#: readelf.c:14588 9027#, c-format 9028msgid "single-precision hard float, " 9029msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " 9030 9031#: readelf.c:14595 9032#, c-format 9033msgid "unspecified long double\n" 9034msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" 9035 9036#: readelf.c:14598 9037#, c-format 9038msgid "128-bit IBM long double\n" 9039msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" 9040 9041#: readelf.c:14601 9042#, c-format 9043msgid "64-bit long double\n" 9044msgstr "64-bitars lång dubbel\n" 9045 9046#: readelf.c:14604 9047#, c-format 9048msgid "128-bit IEEE long double\n" 9049msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" 9050 9051#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 9052#, c-format 9053msgid "unspecified\n" 9054msgstr "ospecificerad\n" 9055 9056#: readelf.c:14630 9057#, c-format 9058msgid "generic\n" 9059msgstr "allmän\n" 9060 9061#: readelf.c:14665 9062#, c-format 9063msgid "memory\n" 9064msgstr "minne\n" 9065 9066#: readelf.c:14694 9067#, c-format 9068msgid "any\n" 9069msgstr "vilken som helst\n" 9070 9071#: readelf.c:14697 9072#, c-format 9073msgid "software\n" 9074msgstr "mjukvara\n" 9075 9076#: readelf.c:14700 9077#, c-format 9078msgid "hardware\n" 9079msgstr "hårdvara\n" 9080 9081#: readelf.c:14826 9082#, c-format 9083msgid "Hard or soft float\n" 9084msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" 9085 9086#: readelf.c:14829 9087#, c-format 9088msgid "Hard float (double precision)\n" 9089msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" 9090 9091#: readelf.c:14832 9092#, c-format 9093msgid "Hard float (single precision)\n" 9094msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" 9095 9096#: readelf.c:14835 9097#, c-format 9098msgid "Soft float\n" 9099msgstr "Mjuka flyttal\n" 9100 9101#: readelf.c:14838 9102#, c-format 9103msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" 9104msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" 9105 9106#: readelf.c:14841 9107#, c-format 9108msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" 9109msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" 9110 9111#: readelf.c:14844 9112#, c-format 9113msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" 9114msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" 9115 9116#: readelf.c:14847 9117#, c-format 9118msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" 9119msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" 9120 9121#: readelf.c:14850 9122#, c-format 9123msgid "NaN 2008 compatibility\n" 9124msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" 9125 9126#: readelf.c:14889 9127#, c-format 9128msgid "Any MSA or not\n" 9129msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" 9130 9131#: readelf.c:14892 9132#, c-format 9133msgid "128-bit MSA\n" 9134msgstr "128-bitars MSA\n" 9135 9136#: readelf.c:14958 9137#, c-format 9138msgid "Not used\n" 9139msgstr "Inte använt\n" 9140 9141#: readelf.c:14961 9142#, c-format 9143msgid "2 bytes\n" 9144msgstr "2 byte\n" 9145 9146#: readelf.c:14964 9147#, c-format 9148msgid "4 bytes\n" 9149msgstr "4 byte\n" 9150 9151#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 9152#, c-format 9153msgid "16-byte\n" 9154msgstr "16 byte\n" 9155 9156#: readelf.c:15015 9157#, c-format 9158msgid "DSBT addressing not used\n" 9159msgstr "DSBT-adressering används inte\n" 9160 9161#: readelf.c:15018 9162#, c-format 9163msgid "DSBT addressing used\n" 9164msgstr "DSBT-adressering används\n" 9165 9166#: readelf.c:15033 9167#, c-format 9168msgid "Data addressing position-dependent\n" 9169msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" 9170 9171#: readelf.c:15036 9172#, c-format 9173msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" 9174msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" 9175 9176#: readelf.c:15039 9177#, c-format 9178msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" 9179msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" 9180 9181#: readelf.c:15054 9182#, c-format 9183msgid "Code addressing position-dependent\n" 9184msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" 9185 9186#: readelf.c:15057 9187#, c-format 9188msgid "Code addressing position-independent\n" 9189msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" 9190 9191#: readelf.c:15217 9192#, c-format 9193msgid "MSP430\n" 9194msgstr "MSP430\n" 9195 9196#: readelf.c:15218 9197#, c-format 9198msgid "MSP430X\n" 9199msgstr "MSP430X\n" 9200 9201#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 9202#, c-format 9203msgid "Small\n" 9204msgstr "Liten\n" 9205 9206#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 9207#, c-format 9208msgid "Large\n" 9209msgstr "Stor\n" 9210 9211#: readelf.c:15245 9212#, c-format 9213msgid "Restricted Large\n" 9214msgstr "Begränsad stor\n" 9215 9216#: readelf.c:15251 9217#, c-format 9218msgid " <unknown tag %d>: " 9219msgstr " <okänd tagg %d>: " 9220 9221#: readelf.c:15306 9222msgid "attributes" 9223msgstr "attribut" 9224 9225#: readelf.c:15318 9226#, c-format 9227msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" 9228msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" 9229 9230#: readelf.c:15337 9231msgid "Tag section ends prematurely\n" 9232msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" 9233 9234#: readelf.c:15346 9235#, c-format 9236msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" 9237msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" 9238 9239#: readelf.c:15354 9240#, c-format 9241msgid "Attribute length of %u is too small\n" 9242msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" 9243 9244#: readelf.c:15365 9245msgid "Corrupt attribute section name\n" 9246msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" 9247 9248#: readelf.c:15370 9249#, c-format 9250msgid "Attribute Section: " 9251msgstr "Attributsektion: " 9252 9253#: readelf.c:15397 9254msgid "Unused bytes at end of section\n" 9255msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" 9256 9257#: readelf.c:15407 9258#, c-format 9259msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" 9260msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" 9261 9262#: readelf.c:15415 9263#, c-format 9264msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" 9265msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > 6)\n" 9266 9267#: readelf.c:15430 9268#, c-format 9269msgid "File Attributes\n" 9270msgstr "Filattribut\n" 9271 9272#: readelf.c:15433 9273#, c-format 9274msgid "Section Attributes:" 9275msgstr "Sektionsattribut:" 9276 9277#: readelf.c:15436 9278#, c-format 9279msgid "Symbol Attributes:" 9280msgstr "Symbolattribut:" 9281 9282#: readelf.c:15452 9283#, c-format 9284msgid "Unknown tag: %d\n" 9285msgstr "Okänd tagg: %d\n" 9286 9287#: readelf.c:15473 9288#, c-format 9289msgid " Unknown attribute:\n" 9290msgstr " Okänt attribut:\n" 9291 9292#: readelf.c:15515 9293msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" 9294msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" 9295 9296#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 9297msgid "Unknown" 9298msgstr "Okänd" 9299 9300#: readelf.c:15709 9301msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" 9302msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" 9303 9304#: readelf.c:15715 9305msgid "MIPS ABI Flags section" 9306msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" 9307 9308#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 9309msgid "Global Offset Table data" 9310msgstr "Global avståndstabellsdata" 9311 9312#: readelf.c:15778 9313#, c-format 9314msgid "" 9315"\n" 9316"Static GOT:\n" 9317msgstr "" 9318"\n" 9319"Statisk GOT:\n" 9320 9321#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 9322#, c-format 9323msgid " Canonical gp value: " 9324msgstr " Kanoniskt gp-värde: " 9325 9326#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 9327#, c-format 9328msgid " Reserved entries:\n" 9329msgstr " Reserverade poster:\n" 9330 9331#: readelf.c:15794 9332#, c-format 9333msgid " %*s %10s %*s\n" 9334msgstr " %*s %10s %*s\n" 9335 9336#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 9337#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 9338msgid "Address" 9339msgstr "Adress" 9340 9341#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 9342#: readelf.c:16380 9343msgid "Access" 9344msgstr "Åtkomst" 9345 9346#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 9347msgid "Value" 9348msgstr "Värde" 9349 9350#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 9351#, c-format 9352msgid " Local entries:\n" 9353msgstr " Lokala poster:\n" 9354 9355#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 9356msgid "liblist section data" 9357msgstr "liblist sektionsdata" 9358 9359#: readelf.c:15908 9360#, c-format 9361msgid "" 9362"\n" 9363"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" 9364msgid_plural "" 9365"\n" 9366"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" 9367msgstr[0] "" 9368"\n" 9369"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n" 9370msgstr[1] "" 9371"\n" 9372"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" 9373 9374#: readelf.c:15912 9375msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" 9376msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" 9377 9378#: readelf.c:15938 9379#, c-format 9380msgid "<corrupt: %9ld>" 9381msgstr "<trasig: %9ld>" 9382 9383#: readelf.c:15943 9384msgid " NONE" 9385msgstr " INGA" 9386 9387#: readelf.c:15996 9388msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" 9389msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" 9390 9391#: readelf.c:16001 9392msgid "options" 9393msgstr "flaggor" 9394 9395#: readelf.c:16008 9396msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" 9397msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n" 9398 9399#: readelf.c:16030 9400#, c-format 9401msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" 9402msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" 9403 9404#: readelf.c:16039 9405#, c-format 9406msgid "" 9407"\n" 9408"Section '%s' contains %d entry:\n" 9409msgid_plural "" 9410"\n" 9411"Section '%s' contains %d entries:\n" 9412msgstr[0] "" 9413"\n" 9414"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n" 9415msgstr[1] "" 9416"\n" 9417"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" 9418 9419#: readelf.c:16210 9420msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 9421msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" 9422 9423#: readelf.c:16218 9424#, c-format 9425msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" 9426msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" 9427 9428#: readelf.c:16226 9429msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" 9430msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" 9431 9432#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 9433msgid "conflict" 9434msgstr "konflikt" 9435 9436#: readelf.c:16261 9437#, c-format 9438msgid "" 9439"\n" 9440"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" 9441msgid_plural "" 9442"\n" 9443"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 9444msgstr[0] "" 9445"\n" 9446"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n" 9447msgstr[1] "" 9448"\n" 9449"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" 9450 9451#: readelf.c:16265 9452msgid " Num: Index Value Name" 9453msgstr " Num: Index Värde Namn" 9454 9455#: readelf.c:16272 9456#, c-format 9457msgid "<corrupt symbol index>" 9458msgstr "<trasigt symbolindex>" 9459 9460#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 9461#, c-format 9462msgid "<corrupt: %14ld>" 9463msgstr "<trasig: %14ld>" 9464 9465#: readelf.c:16306 9466#, c-format 9467msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" 9468msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" 9469 9470#: readelf.c:16315 9471#, c-format 9472msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" 9473msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" 9474 9475#: readelf.c:16326 9476#, c-format 9477msgid "" 9478"\n" 9479"Primary GOT:\n" 9480msgstr "" 9481"\n" 9482"Primär GOT:\n" 9483 9484#: readelf.c:16332 9485#, c-format 9486msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 9487msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" 9488 9489#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 9490#: readelf.c:16470 9491msgid "Initial" 9492msgstr "Initial" 9493 9494#: readelf.c:16336 9495#, c-format 9496msgid " Lazy resolver\n" 9497msgstr " Lat upplösare\n" 9498 9499#: readelf.c:16351 9500#, c-format 9501msgid " Module pointer (GNU extension)\n" 9502msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" 9503 9504#: readelf.c:16377 9505#, c-format 9506msgid " Global entries:\n" 9507msgstr " Globala poster:\n" 9508 9509#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 9510msgid "Sym.Val." 9511msgstr "Sym.Vär." 9512 9513#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". 9514#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 9515msgid "Ndx" 9516msgstr "Idx" 9517 9518#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 9519msgid "Name" 9520msgstr "Namn" 9521 9522#: readelf.c:16395 9523#, c-format 9524msgid "<no dynamic symbols>" 9525msgstr "<inga dynamiska symboler>" 9526 9527#: readelf.c:16411 9528#, c-format 9529msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" 9530msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>" 9531 9532#: readelf.c:16453 9533msgid "Procedure Linkage Table data" 9534msgstr "Processlänkningstabelldata" 9535 9536#: readelf.c:16459 9537#, c-format 9538msgid " %*s %*s Purpose\n" 9539msgstr " %*s %*s Syfte\n" 9540 9541#: readelf.c:16462 9542#, c-format 9543msgid " PLT lazy resolver\n" 9544msgstr " PLT lat upplösare\n" 9545 9546#: readelf.c:16464 9547#, c-format 9548msgid " Module pointer\n" 9549msgstr " Modulpekare\n" 9550 9551#: readelf.c:16467 9552#, c-format 9553msgid " Entries:\n" 9554msgstr " Poster:\n" 9555 9556#: readelf.c:16481 9557#, c-format 9558msgid "<corrupt symbol index: %lu>" 9559msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>" 9560 9561#: readelf.c:16519 9562msgid "NDS32 elf flags section" 9563msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" 9564 9565#: readelf.c:16583 9566msgid "liblist string table" 9567msgstr "liblist-strängtabell" 9568 9569#: readelf.c:16595 9570#, c-format 9571msgid "" 9572"\n" 9573"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 9574msgid_plural "" 9575"\n" 9576"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 9577msgstr[0] "" 9578"\n" 9579"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n" 9580msgstr[1] "" 9581"\n" 9582"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n" 9583 9584#: readelf.c:16601 9585msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" 9586msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" 9587 9588#: readelf.c:16651 9589msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 9590msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" 9591 9592#: readelf.c:16653 9593msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 9594msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" 9595 9596#: readelf.c:16655 9597msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 9598msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" 9599 9600#: readelf.c:16657 9601msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 9602msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" 9603 9604#: readelf.c:16659 9605msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 9606msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" 9607 9608#: readelf.c:16661 9609msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 9610msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" 9611 9612#: readelf.c:16663 9613msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 9614msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" 9615 9616#: readelf.c:16665 9617msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 9618msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" 9619 9620#: readelf.c:16667 9621msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" 9622msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" 9623 9624#: readelf.c:16669 9625msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" 9626msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" 9627 9628#: readelf.c:16671 9629msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" 9630msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" 9631 9632#: readelf.c:16673 9633msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" 9634msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" 9635 9636#: readelf.c:16675 9637msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" 9638msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" 9639 9640#: readelf.c:16677 9641msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" 9642msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" 9643 9644#: readelf.c:16679 9645msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" 9646msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" 9647 9648#: readelf.c:16681 9649msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" 9650msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" 9651 9652#: readelf.c:16683 9653msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" 9654msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" 9655 9656#: readelf.c:16685 9657msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" 9658msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" 9659 9660#: readelf.c:16687 9661msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" 9662msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" 9663 9664#: readelf.c:16689 9665msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" 9666msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" 9667 9668#: readelf.c:16691 9669msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" 9670msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" 9671 9672#: readelf.c:16693 9673msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" 9674msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" 9675 9676#: readelf.c:16695 9677msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" 9678msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" 9679 9680#: readelf.c:16697 9681msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" 9682msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" 9683 9684#: readelf.c:16699 9685msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" 9686msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" 9687 9688#: readelf.c:16701 9689msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" 9690msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" 9691 9692#: readelf.c:16703 9693msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" 9694msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" 9695 9696#: readelf.c:16705 9697msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" 9698msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" 9699 9700#: readelf.c:16707 9701msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" 9702msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" 9703 9704#: readelf.c:16709 9705msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" 9706msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" 9707 9708#: readelf.c:16711 9709msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" 9710msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" 9711 9712#: readelf.c:16713 9713msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" 9714msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" 9715 9716#: readelf.c:16715 9717msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" 9718msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" 9719 9720#: readelf.c:16717 9721msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" 9722msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 kontrollregister 0-15 övre halva)" 9723 9724#: readelf.c:16719 9725msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" 9726msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 kontrollregister 16-31)" 9727 9728#: readelf.c:16721 9729msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" 9730msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" 9731 9732#: readelf.c:16723 9733msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" 9734msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" 9735 9736#: readelf.c:16725 9737msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" 9738msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" 9739 9740#: readelf.c:16727 9741msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" 9742msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" 9743 9744#: readelf.c:16729 9745msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" 9746msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" 9747 9748#: readelf.c:16731 9749msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" 9750msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" 9751 9752#: readelf.c:16733 9753msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 9754msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" 9755 9756#: readelf.c:16735 9757msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 9758msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" 9759 9760#: readelf.c:16737 9761msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 9762msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" 9763 9764#: readelf.c:16739 9765msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 9766msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" 9767 9768#: readelf.c:16741 9769msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 9770msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" 9771 9772#: readelf.c:16743 9773msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 9774msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" 9775 9776#: readelf.c:16745 9777msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" 9778msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" 9779 9780#: readelf.c:16747 9781msgid "NT_FILE (mapped files)" 9782msgstr "NT_FILE (mappade filer)" 9783 9784#: readelf.c:16755 9785msgid "NT_VERSION (version)" 9786msgstr "NT_VERSION (version)" 9787 9788#: readelf.c:16757 9789msgid "NT_ARCH (architecture)" 9790msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" 9791 9792#: readelf.c:16759 9793msgid "OPEN" 9794msgstr "OPEN" 9795 9796#: readelf.c:16761 9797msgid "func" 9798msgstr "funk" 9799 9800#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 9801#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 9802#, c-format 9803msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 9804msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" 9805 9806#: readelf.c:16787 9807#, c-format 9808msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" 9809msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" 9810 9811#: readelf.c:16795 9812msgid " Malformed note - too short for header\n" 9813msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" 9814 9815#: readelf.c:16804 9816msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" 9817msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" 9818 9819#: readelf.c:16817 9820msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" 9821msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" 9822 9823#: readelf.c:16821 9824#, c-format 9825msgid " Page size: " 9826msgstr " Sidstorlek: " 9827 9828#: readelf.c:16825 9829#, c-format 9830msgid " %*s%*s%*s\n" 9831msgstr " %*s%*s%*s\n" 9832 9833#: readelf.c:16826 9834msgid "Start" 9835msgstr "Start" 9836 9837#: readelf.c:16827 9838msgid "End" 9839msgstr "Slut" 9840 9841#: readelf.c:16828 9842msgid "Page Offset" 9843msgstr "Sidavstånd" 9844 9845#: readelf.c:16836 9846msgid " Malformed note - filenames end too early\n" 9847msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" 9848 9849#: readelf.c:16868 9850msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 9851msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" 9852 9853#: readelf.c:16870 9854msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 9855msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" 9856 9857#: readelf.c:16872 9858msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 9859msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" 9860 9861#: readelf.c:16874 9862msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 9863msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" 9864 9865#: readelf.c:16876 9866msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" 9867msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" 9868 9869#: readelf.c:16878 9870msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" 9871msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" 9872 9873#: readelf.c:16880 9874msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" 9875msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" 9876 9877#: readelf.c:16974 9878#, c-format 9879msgid " Properties: " 9880msgstr " Egenskaper: " 9881 9882#: readelf.c:16978 9883#, c-format 9884msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" 9885msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" 9886 9887#: readelf.c:16990 9888#, c-format 9889msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" 9890msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" 9891 9892# datasz är ett namn på en variabel i koden 9893#: readelf.c:17001 9894#, c-format 9895msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" 9896msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" 9897 9898#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 9899#: readelf.c:17058 9900#, c-format 9901msgid "<corrupt length: %#x> " 9902msgstr "<trasig längd: %#x> " 9903 9904#: readelf.c:17048 9905#, c-format 9906msgid "stack size: " 9907msgstr "stackstorlek: " 9908 9909#: readelf.c:17067 9910#, c-format 9911msgid "<unknown type %#x data: " 9912msgstr "<okänd typ %#x-data: " 9913 9914#: readelf.c:17069 9915#, c-format 9916msgid "<procesor-specific type %#x data: " 9917msgstr "<processorspecifi typ %#x-data: " 9918 9919#: readelf.c:17071 9920#, c-format 9921msgid "<application-specific type %#x data: " 9922msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " 9923 9924#: readelf.c:17100 9925#, c-format 9926msgid " Build ID: " 9927msgstr " Bygg-id: " 9928 9929#: readelf.c:17115 9930#, c-format 9931msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" 9932msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" 9933 9934#: readelf.c:17152 9935#, c-format 9936msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 9937msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 9938 9939#: readelf.c:17161 9940#, c-format 9941msgid " Version: " 9942msgstr " Version: " 9943 9944#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. 9945#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor 9946#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed 9947#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test 9948#. if enabled in the bitmask. 9949#: readelf.c:17177 9950#, c-format 9951msgid " Hardware Capabilities: " 9952msgstr " Hårdvaruegenskaper: " 9953 9954#: readelf.c:17180 9955msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" 9956msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" 9957 9958#: readelf.c:17185 9959#, c-format 9960msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" 9961msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" 9962 9963#: readelf.c:17201 9964#, c-format 9965msgid " Description data: " 9966msgstr " Beskrivningsdata: " 9967 9968#: readelf.c:17219 9969msgid "Alignment of 8-byte objects" 9970msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" 9971 9972#: readelf.c:17220 9973msgid "Sizeof double and long double" 9974msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" 9975 9976#: readelf.c:17221 9977msgid "Type of FPU support needed" 9978msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" 9979 9980#: readelf.c:17222 9981msgid "Use of SIMD instructions" 9982msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" 9983 9984#: readelf.c:17223 9985msgid "Use of cache" 9986msgstr "Användning av cache" 9987 9988#: readelf.c:17224 9989msgid "Use of MMU" 9990msgstr "Användning av MMU" 9991 9992#: readelf.c:17260 9993#, c-format 9994msgid "4-bytes\n" 9995msgstr "4-byte\n" 9996 9997#: readelf.c:17261 9998#, c-format 9999msgid "8-bytes\n" 10000msgstr "8-byte\n" 10001 10002#: readelf.c:17268 10003#, c-format 10004msgid "FPU-2.0\n" 10005msgstr "FPU-2.0\n" 10006 10007#: readelf.c:17269 10008#, c-format 10009msgid "FPU-3.0\n" 10010msgstr "FPU-3.0\n" 10011 10012#: readelf.c:17278 10013#, c-format 10014msgid "yes\n" 10015msgstr "ja\n" 10016 10017#: readelf.c:17288 10018#, c-format 10019msgid "unknown value: %x\n" 10020msgstr "okänt värde: %x\n" 10021 10022#: readelf.c:17330 10023msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" 10024msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" 10025 10026#: readelf.c:17332 10027msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" 10028msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" 10029 10030#: readelf.c:17334 10031msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" 10032msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" 10033 10034#: readelf.c:17336 10035msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" 10036msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" 10037 10038#: readelf.c:17338 10039msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" 10040msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" 10041 10042#: readelf.c:17340 10043msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" 10044msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" 10045 10046#: readelf.c:17342 10047msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" 10048msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" 10049 10050#: readelf.c:17344 10051msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" 10052msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" 10053 10054#: readelf.c:17346 10055msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" 10056msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" 10057 10058#: readelf.c:17348 10059msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" 10060msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" 10061 10062#: readelf.c:17350 10063msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" 10064msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" 10065 10066#: readelf.c:17361 10067msgid "NetBSD procinfo structure" 10068msgstr "NetBSD processinfo-struktur" 10069 10070#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 10071msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 10072msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" 10073 10074#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 10075msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 10076msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" 10077 10078#: readelf.c:17422 10079msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" 10080msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" 10081 10082#: readelf.c:17455 10083#, c-format 10084msgid " Provider: %s\n" 10085msgstr " Leverantör: %s\n" 10086 10087#: readelf.c:17456 10088#, c-format 10089msgid " Name: %s\n" 10090msgstr " Namn: %s\n" 10091 10092#: readelf.c:17457 10093#, c-format 10094msgid " Location: " 10095msgstr " Plats: " 10096 10097#: readelf.c:17459 10098#, c-format 10099msgid ", Base: " 10100msgstr ", Bas: " 10101 10102#: readelf.c:17461 10103#, c-format 10104msgid ", Semaphore: " 10105msgstr ", Semafor: " 10106 10107#: readelf.c:17464 10108#, c-format 10109msgid " Arguments: %s\n" 10110msgstr " Argument: %s\n" 10111 10112#: readelf.c:17477 10113msgid "NT_VMS_MHD (module header)" 10114msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" 10115 10116#: readelf.c:17479 10117msgid "NT_VMS_LNM (language name)" 10118msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" 10119 10120#: readelf.c:17481 10121msgid "NT_VMS_SRC (source files)" 10122msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" 10123 10124#: readelf.c:17485 10125msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" 10126msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" 10127 10128#: readelf.c:17487 10129msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" 10130msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" 10131 10132#: readelf.c:17491 10133msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" 10134msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" 10135 10136#: readelf.c:17493 10137msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" 10138msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" 10139 10140#: readelf.c:17495 10141msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" 10142msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" 10143 10144#: readelf.c:17497 10145msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" 10146msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" 10147 10148#: readelf.c:17499 10149msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" 10150msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" 10151 10152#: readelf.c:17519 10153#, c-format 10154msgid " Creation date : %.17s\n" 10155msgstr " Tid skapad : %.17s\n" 10156 10157#: readelf.c:17520 10158#, c-format 10159msgid " Last patch date: %.17s\n" 10160msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" 10161 10162#: readelf.c:17521 10163#, c-format 10164msgid " Module name : %s\n" 10165msgstr " Modulnamn : %s\n" 10166 10167#: readelf.c:17522 10168#, c-format 10169msgid " Module version : %s\n" 10170msgstr " Modulversion : %s\n" 10171 10172#: readelf.c:17525 10173#, c-format 10174msgid " Invalid size\n" 10175msgstr " Felaktig storlek\n" 10176 10177#: readelf.c:17528 10178#, c-format 10179msgid " Language: %s\n" 10180msgstr " Språk: %s\n" 10181 10182#: readelf.c:17532 10183#, c-format 10184msgid " Floating Point mode: " 10185msgstr " Flyttalsläge: " 10186 10187#: readelf.c:17537 10188#, c-format 10189msgid " Link time: " 10190msgstr " Länkningstidpunkt: " 10191 10192#: readelf.c:17543 10193#, c-format 10194msgid " Patch time: " 10195msgstr " Patchningstidpunkt: " 10196 10197#: readelf.c:17549 10198#, c-format 10199msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" 10200msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" 10201 10202#: readelf.c:17552 10203#, c-format 10204msgid " Last modified : " 10205msgstr " Senast ändrad : " 10206 10207#: readelf.c:17555 10208#, c-format 10209msgid "" 10210"\n" 10211" Link flags : " 10212msgstr "" 10213"\n" 10214" Länkflaggor : " 10215 10216#: readelf.c:17558 10217#, c-format 10218msgid " Header flags: 0x%08x\n" 10219msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" 10220 10221#: readelf.c:17560 10222#, c-format 10223msgid " Image id : %s\n" 10224msgstr " Avbilds-id : %s\n" 10225 10226#: readelf.c:17564 10227#, c-format 10228msgid " Image name: %s\n" 10229msgstr " Avbildsnamn: %s\n" 10230 10231#: readelf.c:17567 10232#, c-format 10233msgid " Global symbol table name: %s\n" 10234msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" 10235 10236#: readelf.c:17570 10237#, c-format 10238msgid " Image id: %s\n" 10239msgstr " Avbilds-id: %s\n" 10240 10241#: readelf.c:17573 10242#, c-format 10243msgid " Linker id: %s\n" 10244msgstr " Länkar-id: %s\n" 10245 10246#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 10247#, c-format 10248msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" 10249msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n" 10250 10251#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 10252#, c-format 10253msgid " Applies to region from %#lx\n" 10254msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n" 10255 10256#: readelf.c:17770 10257#, c-format 10258msgid " <invalid description size: %lx>\n" 10259msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" 10260 10261#: readelf.c:17771 10262#, c-format 10263msgid " <invalid descsz>" 10264msgstr " <felaktig descsz>" 10265 10266#: readelf.c:17791 10267#, c-format 10268msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" 10269msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n" 10270 10271#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 10272#, c-format 10273msgid " Applies to region from %#lx" 10274msgstr " Gäller för regionen från %#lx" 10275 10276#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 10277#, c-format 10278msgid " to %#lx" 10279msgstr " till %#lx" 10280 10281#: readelf.c:17816 10282#, c-format 10283msgid " (%s)" 10284msgstr " (%s)" 10285 10286#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 10287#, c-format 10288msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" 10289msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" 10290 10291#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 10292msgid " <corrupt name>" 10293msgstr " <trasigt namn>" 10294 10295#: readelf.c:17872 10296#, c-format 10297msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" 10298msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" 10299 10300#: readelf.c:17873 10301msgid "<unknown name type>" 10302msgstr "<okänd namntyp>" 10303 10304#: readelf.c:17883 10305msgid "<version>" 10306msgstr "<version>" 10307 10308#: readelf.c:17888 10309msgid "<stack prot>" 10310msgstr "<stackskydd>" 10311 10312#: readelf.c:17893 10313msgid "<relro>" 10314msgstr "<skrivsk. omlok.>" 10315 10316#: readelf.c:17898 10317msgid "<stack size>" 10318msgstr "<stackstorlek>" 10319 10320#: readelf.c:17903 10321msgid "<tool>" 10322msgstr "<verktyg>" 10323 10324#: readelf.c:17908 10325msgid "<ABI>" 10326msgstr "<ABI>" 10327 10328#: readelf.c:17913 10329msgid "<PIC>" 10330msgstr "<PIC>" 10331 10332#: readelf.c:17918 10333msgid "<short enum>" 10334msgstr "<kort uppr.>" 10335 10336#: readelf.c:17937 10337#, c-format 10338msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" 10339msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" 10340 10341#: readelf.c:17938 10342#, c-format 10343msgid "<unknown:_%d>" 10344msgstr "<okänd:_%d>" 10345 10346#: readelf.c:17950 10347#, c-format 10348msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" 10349msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" 10350 10351#: readelf.c:17954 10352#, c-format 10353msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" 10354msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" 10355 10356#: readelf.c:17981 10357#, c-format 10358msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" 10359msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" 10360 10361#: readelf.c:18149 10362#, c-format 10363msgid " description data: " 10364msgstr " beskrivningsdata: " 10365 10366#: readelf.c:18188 10367msgid "notes" 10368msgstr "kommentarer" 10369 10370#: readelf.c:18196 10371#, c-format 10372msgid "" 10373"\n" 10374"Displaying notes found in: %s\n" 10375msgstr "" 10376"\n" 10377"Visar kommentarer hittade i: %s\n" 10378 10379#: readelf.c:18198 10380#, c-format 10381msgid "" 10382"\n" 10383"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 10384msgstr "" 10385"\n" 10386"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" 10387 10388#: readelf.c:18210 10389#, c-format 10390msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" 10391msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" 10392 10393#: readelf.c:18215 10394#, c-format 10395msgid " %-20s %10s\tDescription\n" 10396msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" 10397 10398#: readelf.c:18215 10399msgid "Owner" 10400msgstr "Ägare" 10401 10402#: readelf.c:18215 10403msgid "Data size" 10404msgstr "Datastorlek" 10405 10406#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 10407#, c-format 10408msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" 10409msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" 10410msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" 10411msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" 10412 10413#: readelf.c:18290 10414#, c-format 10415msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" 10416msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" 10417 10418#: readelf.c:18292 10419#, c-format 10420msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" 10421msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" 10422 10423#: readelf.c:18310 10424msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" 10425msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" 10426 10427#: readelf.c:18373 10428msgid "v850 notes" 10429msgstr "v850-noteringar" 10430 10431#: readelf.c:18380 10432#, c-format 10433msgid "" 10434"\n" 10435"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" 10436msgstr "" 10437"\n" 10438"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" 10439 10440#: readelf.c:18397 10441#, c-format 10442msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" 10443msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" 10444 10445#: readelf.c:18407 10446#, c-format 10447msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" 10448msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" 10449 10450#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 10451#, c-format 10452msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" 10453msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" 10454 10455#: readelf.c:18420 10456#, c-format 10457msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" 10458msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" 10459 10460#: readelf.c:18498 10461#, c-format 10462msgid "No note segments present in the core file.\n" 10463msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" 10464 10465#: readelf.c:18506 10466#, c-format 10467msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" 10468msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" 10469 10470#: readelf.c:18641 10471msgid "" 10472"This instance of readelf has been built without support for a\n" 10473"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 10474msgstr "" 10475"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" 10476"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" 10477 10478#: readelf.c:18764 10479#, c-format 10480msgid "%s: Failed to read file header\n" 10481msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" 10482 10483#: readelf.c:18778 10484#, c-format 10485msgid "" 10486"\n" 10487"File: %s\n" 10488msgstr "" 10489"\n" 10490"Fil: %s\n" 10491 10492#: readelf.c:18964 10493#, c-format 10494msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 10495msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" 10496 10497#: readelf.c:18970 10498#, c-format 10499msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 10500msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" 10501 10502#: readelf.c:18989 10503#, c-format 10504msgid "Contents of binary %s at offset " 10505msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " 10506 10507#: readelf.c:18999 10508#, c-format 10509msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 10510msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" 10511 10512#: readelf.c:19016 10513#, c-format 10514msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 10515msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 10516msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" 10517msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" 10518 10519#: readelf.c:19029 10520#, c-format 10521msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 10522msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" 10523 10524#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 10525#, c-format 10526msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 10527msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" 10528 10529#: readelf.c:19137 10530#, c-format 10531msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" 10532msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" 10533 10534#: readelf.c:19150 10535#, c-format 10536msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" 10537msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" 10538 10539#: readelf.c:19217 10540msgid "Out of memory allocating file data structure\n" 10541msgstr "Slut på minne vid allokering fildatapost\n" 10542 10543#: readelf.c:19253 10544#, c-format 10545msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 10546msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" 10547 10548#: readelf.c:19312 10549msgid "Nothing to do.\n" 10550msgstr "Inget att göra.\n" 10551 10552#: rename.c:122 10553#, c-format 10554msgid "%s: cannot set time: %s" 10555msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" 10556 10557#. We have to clean up here. 10558#: rename.c:157 rename.c:195 10559#, c-format 10560msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 10561msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" 10562 10563#: rename.c:203 10564#, c-format 10565msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 10566msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" 10567 10568#: resbin.c:119 10569#, c-format 10570msgid "%s: not enough binary data" 10571msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" 10572 10573#: resbin.c:135 10574msgid "null terminated unicode string" 10575msgstr "nollterminerad unicode-sträng" 10576 10577#: resbin.c:162 resbin.c:168 10578msgid "resource ID" 10579msgstr "resurs-ID" 10580 10581#: resbin.c:207 10582msgid "cursor" 10583msgstr "markör" 10584 10585#: resbin.c:238 resbin.c:245 10586msgid "menu header" 10587msgstr "menyhuvud" 10588 10589#: resbin.c:254 10590msgid "menuex header" 10591msgstr "meny-ext.-huvud" 10592 10593#: resbin.c:258 10594msgid "menuex offset" 10595msgstr "meny-ext.-offset" 10596 10597#: resbin.c:263 10598#, c-format 10599msgid "unsupported menu version %d" 10600msgstr "menyversion %d hanteras inte" 10601 10602#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 10603msgid "menuitem header" 10604msgstr "menyobjektshuvud" 10605 10606#: resbin.c:395 10607msgid "menuitem" 10608msgstr "menyobjekt" 10609 10610#: resbin.c:432 resbin.c:460 10611msgid "dialog header" 10612msgstr "dialoghuvud" 10613 10614#: resbin.c:450 10615#, c-format 10616msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 10617msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" 10618 10619#: resbin.c:495 10620msgid "dialog font point size" 10621msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" 10622 10623#: resbin.c:503 10624msgid "dialogex font information" 10625msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" 10626 10627#: resbin.c:529 resbin.c:547 10628msgid "dialog control" 10629msgstr "dialogkontroll" 10630 10631#: resbin.c:539 10632msgid "dialogex control" 10633msgstr "dialog-ext.kontroll" 10634 10635#: resbin.c:568 10636msgid "dialog control end" 10637msgstr "dialogkontrollsslut" 10638 10639#: resbin.c:578 10640msgid "dialog control data" 10641msgstr "dialogkontrollsdata" 10642 10643#: resbin.c:618 10644msgid "stringtable string length" 10645msgstr "längd på sträng i strängtabellen" 10646 10647#: resbin.c:628 10648msgid "stringtable string" 10649msgstr "sträng i strängtabellen" 10650 10651#: resbin.c:658 10652msgid "fontdir header" 10653msgstr "typsnittskatalogens huvud" 10654 10655#: resbin.c:672 10656msgid "fontdir" 10657msgstr "typsnittskatalog" 10658 10659#: resbin.c:689 10660msgid "fontdir device name" 10661msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" 10662 10663#: resbin.c:695 10664msgid "fontdir face name" 10665msgstr "typsnittskatalogens formnamn" 10666 10667#: resbin.c:735 10668msgid "accelerator" 10669msgstr "accelererare" 10670 10671#: resbin.c:794 10672msgid "group cursor header" 10673msgstr "gruppmarkörshuvud" 10674 10675#: resbin.c:798 resrc.c:1350 10676#, c-format 10677msgid "unexpected group cursor type %d" 10678msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" 10679 10680#: resbin.c:813 10681msgid "group cursor" 10682msgstr "gruppmarkör" 10683 10684#: resbin.c:849 10685msgid "group icon header" 10686msgstr "gruppikonshuvud" 10687 10688#: resbin.c:853 resrc.c:1297 10689#, c-format 10690msgid "unexpected group icon type %d" 10691msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" 10692 10693#: resbin.c:868 10694msgid "group icon" 10695msgstr "gruppikon" 10696 10697#: resbin.c:932 10698msgid "unexpected version string" 10699msgstr "oväntad versionssträng" 10700 10701#: resbin.c:964 10702#, c-format 10703msgid "version length %lu greater than resource length %lu" 10704msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" 10705 10706#: resbin.c:968 10707#, c-format 10708msgid "unexpected version type %d" 10709msgstr "oväntad versionstyp %d" 10710 10711#: resbin.c:980 10712#, c-format 10713msgid "unexpected fixed version information length %ld" 10714msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" 10715 10716#: resbin.c:983 10717msgid "fixed version info" 10718msgstr "fast versionsinfo" 10719 10720#: resbin.c:987 10721#, c-format 10722msgid "unexpected fixed version signature %lu" 10723msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" 10724 10725#: resbin.c:991 10726#, c-format 10727msgid "unexpected fixed version info version %lu" 10728msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" 10729 10730#: resbin.c:1020 10731msgid "version var info" 10732msgstr "variabel versionsinfo" 10733 10734#: resbin.c:1037 10735#, c-format 10736msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 10737msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" 10738 10739#: resbin.c:1054 10740msgid "version stringtable" 10741msgstr "versionssträngtabell" 10742 10743#: resbin.c:1062 10744#, c-format 10745msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 10746msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" 10747 10748#: resbin.c:1079 10749msgid "version string" 10750msgstr "versionssträng" 10751 10752#: resbin.c:1094 10753#, c-format 10754msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 10755msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" 10756 10757#: resbin.c:1101 10758#, c-format 10759msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 10760msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" 10761 10762#: resbin.c:1127 10763#, c-format 10764msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 10765msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" 10766 10767#: resbin.c:1146 10768msgid "version varfileinfo" 10769msgstr "versionsvar.filinfo" 10770 10771#: resbin.c:1161 10772#, c-format 10773msgid "unexpected version value length %ld" 10774msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" 10775 10776#: resbin.c:1171 10777msgid "nul bytes found in version string" 10778msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" 10779 10780#: resbin.c:1174 10781#, c-format 10782msgid "unexpected version string character: %x" 10783msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" 10784 10785#: rescoff.c:123 10786msgid "filename required for COFF input" 10787msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" 10788 10789#: rescoff.c:140 10790#, c-format 10791msgid "%s: no resource section" 10792msgstr "%s: ingen resurssektion" 10793 10794#: rescoff.c:150 10795#, c-format 10796msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" 10797msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" 10798 10799#: rescoff.c:178 10800#, c-format 10801msgid "%s: %s: address out of bounds" 10802msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" 10803 10804#: rescoff.c:199 10805msgid "Resources nest too deep" 10806msgstr "Resurser nästas för djupt" 10807 10808#: rescoff.c:202 10809msgid "directory" 10810msgstr "katalog" 10811 10812#: rescoff.c:230 10813msgid "named directory entry" 10814msgstr "namngiven katalogpost" 10815 10816#: rescoff.c:239 10817msgid "directory entry name" 10818msgstr "katalogpostnamn" 10819 10820#: rescoff.c:253 10821msgid "resource name" 10822msgstr "resursnamn" 10823 10824#: rescoff.c:264 10825msgid "named subdirectory" 10826msgstr "namngiven underkatalog" 10827 10828#: rescoff.c:272 10829msgid "named resource" 10830msgstr "namngiven resurs" 10831 10832#: rescoff.c:287 10833msgid "ID directory entry" 10834msgstr "ID-katalogpost" 10835 10836#: rescoff.c:304 10837msgid "ID subdirectory" 10838msgstr "ID-underkatalog" 10839 10840#: rescoff.c:312 10841msgid "ID resource" 10842msgstr "ID-resurs" 10843 10844#: rescoff.c:337 10845msgid "resource type unknown" 10846msgstr "okänd resurstyp" 10847 10848#: rescoff.c:340 10849msgid "data entry" 10850msgstr "datapost" 10851 10852#: rescoff.c:348 10853msgid "resource data" 10854msgstr "resursdata" 10855 10856#: rescoff.c:353 10857msgid "resource data size" 10858msgstr "storlek på resursdata" 10859 10860#: rescoff.c:448 10861msgid "filename required for COFF output" 10862msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" 10863 10864#: rescoff.c:732 10865msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 10866msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" 10867 10868#: resrc.c:256 resrc.c:328 10869#, c-format 10870msgid "can't open temporary file `%s': %s" 10871msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" 10872 10873#: resrc.c:262 10874#, c-format 10875msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 10876msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" 10877 10878#: resrc.c:324 10879#, c-format 10880msgid "can't execute `%s': %s" 10881msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" 10882 10883#: resrc.c:333 10884#, c-format 10885msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 10886msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" 10887 10888#: resrc.c:340 10889#, c-format 10890msgid "can't popen `%s': %s" 10891msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" 10892 10893#: resrc.c:342 10894#, c-format 10895msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 10896msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" 10897 10898#: resrc.c:408 10899#, c-format 10900msgid "Tried `%s'\n" 10901msgstr "Provade ”%s”\n" 10902 10903#: resrc.c:419 10904#, c-format 10905msgid "Using `%s'\n" 10906msgstr "Använder ”%s”\n" 10907 10908#: resrc.c:603 10909msgid "preprocessing failed." 10910msgstr "preprocessningen misslyckades." 10911 10912#: resrc.c:634 10913#, c-format 10914msgid "%s: unexpected EOF" 10915msgstr "%s: oväntat filslut" 10916 10917#: resrc.c:683 10918#, c-format 10919msgid "%s: read of %lu returned %lu" 10920msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" 10921 10922#: resrc.c:722 resrc.c:1497 10923#, c-format 10924msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 10925msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" 10926 10927#: resrc.c:773 10928#, c-format 10929msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 10930msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" 10931 10932#: resrc.c:805 resrc.c:1205 10933#, c-format 10934msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 10935msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" 10936 10937#: resrc.c:931 10938msgid "help ID requires DIALOGEX" 10939msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" 10940 10941#: resrc.c:933 10942msgid "control data requires DIALOGEX" 10943msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" 10944 10945#: resrc.c:961 10946#, c-format 10947msgid "stat failed on font file `%s': %s" 10948msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" 10949 10950#: resrc.c:1174 10951#, c-format 10952msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 10953msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" 10954 10955#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 10956#, c-format 10957msgid "stat failed on file `%s': %s" 10958msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" 10959 10960#: resrc.c:1957 10961#, c-format 10962msgid "can't open `%s' for output: %s" 10963msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" 10964 10965#: size.c:77 10966#, c-format 10967msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 10968msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" 10969 10970#: size.c:78 10971#, c-format 10972msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 10973msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" 10974 10975#: size.c:79 10976#, c-format 10977msgid "" 10978" The options are:\n" 10979" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 10980" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 10981" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 10982" --common Display total size for *COM* syms\n" 10983" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 10984" @<file> Read options from <file>\n" 10985" -h --help Display this information\n" 10986" -v --version Display the program's version\n" 10987"\n" 10988msgstr "" 10989" Flaggorna är:\n" 10990" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" 10991" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" 10992" hexadecimalt\n" 10993" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" 10994" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" 10995" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" 10996" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 10997" -h --help Visa denna information\n" 10998" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 10999"\n" 11000 11001#: size.c:159 11002#, c-format 11003msgid "invalid argument to --format: %s" 11004msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" 11005 11006#: size.c:186 11007#, c-format 11008msgid "Invalid radix: %s\n" 11009msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" 11010 11011#: srconv.c:130 11012msgid "Checksum failure" 11013msgstr "Kontrollsummefel" 11014 11015#. FIXME: Return error status. 11016#: srconv.c:142 11017msgid "Failed to write checksum" 11018msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" 11019 11020#: srconv.c:182 11021#, c-format 11022msgid "Unsupported integer write size: %d" 11023msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" 11024 11025#. FIXME: Return error status. 11026#: srconv.c:268 11027msgid "Failed to write TR block" 11028msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" 11029 11030#: srconv.c:359 11031#, c-format 11032msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" 11033msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" 11034 11035#: srconv.c:377 11036#, c-format 11037msgid "Unsupported architecture: %d" 11038msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" 11039 11040#: srconv.c:831 11041#, c-format 11042msgid "Unrecognised type: %d" 11043msgstr "Okänd typ: %d" 11044 11045#: srconv.c:957 11046#, c-format 11047msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" 11048msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" 11049 11050#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 11051#, c-format 11052msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" 11053msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" 11054 11055#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 11056#, c-format 11057msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" 11058msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" 11059 11060#. FIXME: Return error status. 11061#: srconv.c:1424 11062msgid "Failed to write CS struct" 11063msgstr "misslyckades att skriva en CS-post" 11064 11065#: srconv.c:1696 11066#, c-format 11067msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 11068msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" 11069 11070#: srconv.c:1697 11071#, c-format 11072msgid "" 11073" The options are:\n" 11074" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 11075" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 11076" -d --debug Display information about what is being done\n" 11077" @<file> Read options from <file>\n" 11078" -h --help Display this information\n" 11079" -v --version Print the program's version number\n" 11080msgstr "" 11081" Flaggorna är:\n" 11082" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" 11083" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" 11084" -d --debug Visa information om vad som händer\n" 11085" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 11086" -h --help Visa denna information\n" 11087" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 11088 11089#: srconv.c:1788 11090msgid "input and output files must be different" 11091msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" 11092 11093#: srconv.c:1844 11094#, c-format 11095msgid "unable to open output file %s" 11096msgstr "kan inte öppna utfil %s" 11097 11098#: stabs.c:342 stabs.c:1770 11099msgid "numeric overflow" 11100msgstr "numeriskt överspill" 11101 11102#: stabs.c:352 11103#, c-format 11104msgid "Bad stab: %s\n" 11105msgstr "Felaktig stab: %s\n" 11106 11107#: stabs.c:360 11108#, c-format 11109msgid "Warning: %s: %s\n" 11110msgstr "Varning: %s: %s\n" 11111 11112#: stabs.c:472 11113#, c-format 11114msgid "N_LBRAC not within function\n" 11115msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" 11116 11117#: stabs.c:511 11118#, c-format 11119msgid "Too many N_RBRACs\n" 11120msgstr "För många N_RBRAC:s\n" 11121 11122#: stabs.c:744 11123msgid "unknown C++ encoded name" 11124msgstr "okänt C++-kodat namn" 11125 11126#. Complain and keep going, so compilers can invent new 11127#. cross-reference types. 11128#: stabs.c:1305 11129msgid "unrecognized cross reference type" 11130msgstr "okänd korsreferenstyp" 11131 11132#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 11133#. about dealing with it rather than just calling error_type? 11134#: stabs.c:1862 11135msgid "missing index type" 11136msgstr "utebliven indextyp" 11137 11138#: stabs.c:2214 11139msgid "unknown virtual character for baseclass" 11140msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" 11141 11142#: stabs.c:2235 11143msgid "unknown visibility character for baseclass" 11144msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" 11145 11146#: stabs.c:2440 11147msgid "unnamed $vb type" 11148msgstr "$vb-typ utan namn" 11149 11150#: stabs.c:2446 11151msgid "unrecognized C++ abbreviation" 11152msgstr "okänd C++-förkortning" 11153 11154#: stabs.c:2531 11155msgid "unknown visibility character for field" 11156msgstr "okänt synlighetstecken för fält" 11157 11158#: stabs.c:2800 11159msgid "const/volatile indicator missing" 11160msgstr "const/volatile-indikator saknas" 11161 11162#: stabs.c:3043 11163#, c-format 11164msgid "No mangling for \"%s\"\n" 11165msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" 11166 11167#: stabs.c:3356 11168msgid "Undefined N_EXCL" 11169msgstr "Odefinierad N_EXCL" 11170 11171#: stabs.c:3436 11172#, c-format 11173msgid "Type file number %d out of range\n" 11174msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" 11175 11176#: stabs.c:3441 11177#, c-format 11178msgid "Type index number %d out of range\n" 11179msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" 11180 11181#: stabs.c:3520 11182#, c-format 11183msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 11184msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" 11185 11186#: stabs.c:3813 11187#, c-format 11188msgid "bad mangled name `%s'\n" 11189msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" 11190 11191#: stabs.c:3908 11192#, c-format 11193msgid "no argument types in mangled string\n" 11194msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" 11195 11196#: stabs.c:5258 11197#, c-format 11198msgid "Demangled name is not a function\n" 11199msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" 11200 11201#: stabs.c:5300 11202#, c-format 11203msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 11204msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" 11205 11206#: stabs.c:5372 11207#, c-format 11208msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 11209msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" 11210 11211#: stabs.c:5424 11212#, c-format 11213msgid "Failed to print demangled template\n" 11214msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" 11215 11216#: stabs.c:5504 11217#, c-format 11218msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 11219msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" 11220 11221#: stabs.c:5553 11222#, c-format 11223msgid "Unexpected demangled varargs\n" 11224msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" 11225 11226#: stabs.c:5560 11227#, c-format 11228msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 11229msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" 11230 11231#: strings.c:200 strings.c:267 11232#, c-format 11233msgid "invalid integer argument %s" 11234msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" 11235 11236#: strings.c:270 11237#, c-format 11238msgid "invalid minimum string length %d" 11239msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" 11240 11241#: strings.c:340 11242#, c-format 11243msgid "%s: Reading section %s failed: %s" 11244msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" 11245 11246#: strings.c:640 11247#, c-format 11248msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 11249msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" 11250 11251#: strings.c:644 11252#, c-format 11253msgid "" 11254" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" 11255" -d --data Only scan the data sections in the file\n" 11256msgstr "" 11257" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" 11258" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" 11259 11260#: strings.c:648 11261#, c-format 11262msgid "" 11263" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 11264" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" 11265msgstr "" 11266" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" 11267" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" 11268 11269#: strings.c:652 11270#, c-format 11271msgid "" 11272" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 11273" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 11274" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 11275" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 11276" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" 11277" -o An alias for --radix=o\n" 11278" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 11279" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 11280" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 11281" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" 11282" @<file> Read options from <file>\n" 11283" -h --help Display this information\n" 11284" -v -V --version Print the program's version number\n" 11285msgstr "" 11286" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" 11287" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" 11288" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" 11289" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" 11290" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" 11291" -o Synonym för --radix=o\n" 11292" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" 11293" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" 11294" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 11295" -s --output-separator=<string> Sträng som skall användas för att separera\n" 11296" strängar i utdata.\n" 11297" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 11298" -h --help Visa denna information\n" 11299" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 11300 11301#: sysdump.c:51 11302msgid "*undefined*" 11303msgstr "*odefinierad*" 11304 11305#: sysdump.c:57 11306msgid "*corrupt*" 11307msgstr "trasig" 11308 11309#: sysdump.c:125 11310#, c-format 11311msgid "SUM IS %x\n" 11312msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" 11313 11314#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. 11315#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. 11316#: sysdump.c:161 11317msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" 11318msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme" 11319 11320#: sysdump.c:185 11321#, c-format 11322msgid "Unsupported read size: %d" 11323msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" 11324 11325#: sysdump.c:496 11326#, c-format 11327msgid "GOT A %x\n" 11328msgstr "FICK EN %x\n" 11329 11330#: sysdump.c:514 11331#, c-format 11332msgid "WANTED %x!!\n" 11333msgstr "VILLE HA %x!!\n" 11334 11335#: sysdump.c:532 11336msgid "SYMBOL INFO" 11337msgstr "SYMBOLINFO" 11338 11339#: sysdump.c:550 11340msgid "DERIVED TYPE" 11341msgstr "HÄRLEDD TYP" 11342 11343#: sysdump.c:607 11344msgid "MODULE***\n" 11345msgstr "MODUL***\n" 11346 11347#: sysdump.c:642 11348#, c-format 11349msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 11350msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" 11351 11352#: sysdump.c:643 11353#, c-format 11354msgid "" 11355" The options are:\n" 11356" -h --help Display this information\n" 11357" -v --version Print the program's version number\n" 11358msgstr "" 11359" Flaggorna är:\n" 11360" -h --help Visa denna hjälp\n" 11361" -v --version Visa programment versionsinformation\n" 11362 11363#: sysdump.c:711 11364#, c-format 11365msgid "cannot open input file %s" 11366msgstr "kan inte öppna infil %s" 11367 11368#: version.c:34 11369#, c-format 11370msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" 11371msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" 11372 11373#: version.c:35 11374#, c-format 11375msgid "" 11376"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 11377"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 11378"This program has absolutely no warranty.\n" 11379msgstr "" 11380"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" 11381"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" 11382"version. Detta program har inga som helst garantier.\n" 11383 11384#: windmc.c:189 11385#, c-format 11386msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" 11387msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" 11388 11389#: windmc.c:197 11390#, c-format 11391msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 11392msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" 11393 11394#: windmc.c:199 11395#, c-format 11396msgid "" 11397" The options are:\n" 11398" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 11399" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 11400" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 11401" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 11402" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 11403" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 11404" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 11405" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" 11406" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 11407" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 11408" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 11409" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 11410" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 11411" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 11412" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 11413" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 11414" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 11415" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 11416msgstr "" 11417" Flaggorna är:\n" 11418" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" 11419" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" 11420" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" 11421" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" 11422" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" 11423" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" 11424" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" 11425" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n" 11426" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n" 11427" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" 11428" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" 11429" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" 11430" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" 11431" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" 11432" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" 11433" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n" 11434" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" 11435" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" 11436" skall skapas.\n" 11437 11438#: windmc.c:219 11439#, c-format 11440msgid "" 11441" -H --help Print this help message\n" 11442" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 11443" -V --version Print version information\n" 11444msgstr "" 11445" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" 11446" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" 11447" --version Visa versionsinformation\n" 11448 11449#: windmc.c:260 windres.c:404 11450#, c-format 11451msgid "%s: warning: " 11452msgstr "%s: varning: " 11453 11454#: windmc.c:261 11455#, c-format 11456msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" 11457msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" 11458 11459#: windmc.c:262 11460#, c-format 11461msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 11462msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" 11463 11464# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det 11465# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. 11466#: windmc.c:306 11467msgid "try to add a ill language." 11468msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." 11469 11470#: windmc.c:1116 11471#, c-format 11472msgid "unable to open file `%s' for input.\n" 11473msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" 11474 11475#: windmc.c:1124 11476#, c-format 11477msgid "unable to read contents of %s" 11478msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" 11479 11480#: windmc.c:1136 11481msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 11482msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" 11483 11484#: windres.c:214 11485#, c-format 11486msgid "can't open %s `%s': %s" 11487msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" 11488 11489#: windres.c:383 11490#, c-format 11491msgid ": expected to be a directory\n" 11492msgstr ": förväntades vara en katalog\n" 11493 11494#: windres.c:395 11495#, c-format 11496msgid ": expected to be a leaf\n" 11497msgstr ": förväntades vara ett löv\n" 11498 11499#: windres.c:406 11500#, c-format 11501msgid ": duplicate value\n" 11502msgstr ": dubblett av värdet\n" 11503 11504#: windres.c:556 11505#, c-format 11506msgid "unknown format type `%s'" 11507msgstr "okänd formattyp ”%s”" 11508 11509#: windres.c:557 11510#, c-format 11511msgid "%s: supported formats:" 11512msgstr "%s: format som hanteras:" 11513 11514#. Otherwise, we give up. 11515#: windres.c:640 11516#, c-format 11517msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 11518msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" 11519 11520#: windres.c:652 11521#, c-format 11522msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 11523msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" 11524 11525#: windres.c:654 11526#, c-format 11527msgid "" 11528" The options are:\n" 11529" -i --input=<file> Name input file\n" 11530" -o --output=<file> Name output file\n" 11531" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 11532" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 11533" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 11534" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 11535" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" 11536" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 11537" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 11538" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 11539" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 11540" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 11541" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 11542" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 11543" the preprocessor output\n" 11544" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 11545msgstr "" 11546" Flaggorna är:\n" 11547" -i --input=<fil> Välj infil\n" 11548" -o --output=<fil> Välj utfil\n" 11549" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n" 11550" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n" 11551" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n" 11552" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n" 11553" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n" 11554" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" 11555" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" 11556" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" 11557" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" 11558" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n" 11559" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" 11560" läsa utdata från preprocessorn\n" 11561" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" 11562 11563#: windres.c:672 11564#, c-format 11565msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 11566msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" 11567 11568#: windres.c:675 11569#, c-format 11570msgid "" 11571" -r Ignored for compatibility with rc\n" 11572" @<file> Read options from <file>\n" 11573" -h --help Print this help message\n" 11574" -V --version Print version information\n" 11575msgstr "" 11576" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" 11577" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 11578" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" 11579" -V --version Visa versionsinformation\n" 11580 11581#: windres.c:680 11582#, c-format 11583msgid "" 11584"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 11585"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 11586"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 11587msgstr "" 11588"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n" 11589"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" 11590"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" 11591"med formatet rc.\n" 11592 11593#: windres.c:844 11594msgid "invalid codepage specified.\n" 11595msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" 11596 11597#: windres.c:859 11598msgid "invalid option -f\n" 11599msgstr "ogiltig flagga -f\n" 11600 11601#: windres.c:864 11602msgid "No filename following the -fo option.\n" 11603msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" 11604 11605#: windres.c:953 11606#, c-format 11607msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 11608msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" 11609 11610#: windres.c:1066 11611msgid "no resources" 11612msgstr "inga resurser" 11613 11614#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 11615#, c-format 11616msgid "string_hash_lookup failed: %s" 11617msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" 11618 11619#: wrstabs.c:636 11620#, c-format 11621msgid "stab_int_type: bad size %u" 11622msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" 11623 11624#: wrstabs.c:1392 11625#, c-format 11626msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 11627msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" 11628