1# Slovak translation for binutils 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009. 5# 6# based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2009-02-19 15:33+0100\n" 14"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" 15"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" 16"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-30 01:38:26+0000\n" 21 22#: addr2line.c:76 23#, c-format 24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 25msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [adres(a/y)]\n" 26 27#: addr2line.c:77 28#, c-format 29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 30msgstr " Previesť adresy na páry čísiel riadkov/názvov súborov.\n" 31 32#: addr2line.c:78 33#, c-format 34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 35msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadka, budú sa čítať zo stdin\n" 36 37#: addr2line.c:79 38#, c-format 39msgid "" 40" The options are:\n" 41" @<file> Read options from <file>\n" 42" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 43" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 44" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 45" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 46" -s --basenames Strip directory names\n" 47" -f --functions Show function names\n" 48" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 49" -h --help Display this information\n" 50" -v --version Display the program's version\n" 51"\n" 52msgstr "" 53" Voľby sú:\n" 54" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n" 55" -b --target=<bfdname> nastaviť binárny formát súboru\n" 56" -e --exe=<executable> Nastaviť názov vstupného súboru (štandardne a.out)\n" 57" -i --inlines Rozvinúť inline funkcie\n" 58" -j --section=<názov> Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n" 59" -s --basenames Odstrániť názvy adresárov\n" 60" -f --functions Zobraziť názvy funkcií\n" 61" -C --demangle[=style] Formátovať výpis názvov funkcií\n" 62" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n" 63" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 64"\n" 65 66#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510 67#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99 68#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698 69#, c-format 70msgid "Report bugs to %s\n" 71msgstr "Hlásiť chyby na %s\n" 72 73#: addr2line.c:281 74#, c-format 75msgid "%s: cannot get addresses from archive" 76msgstr "%s: nepodarilo sa získať adresu z archívu" 77 78#: addr2line.c:298 79#, c-format 80msgid "%s: cannot find section %s" 81msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť sekciu %s" 82 83#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223 84#, c-format 85msgid "unknown demangling style `%s'" 86msgstr "neznámy štýl opravy „%s“" 87 88#: ar.c:212 89#, c-format 90msgid "no entry %s in archive\n" 91msgstr "žíadny záznam %s v archíve\n" 92 93#: ar.c:228 94#, c-format 95msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 96msgstr "Použítie: %s [voľby emulácie] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [názov-člena] [počet] názov archívu...\n" 97 98#: ar.c:231 99#, c-format 100msgid " %s -M [<mri-script]\n" 101msgstr " %s -M [<mri-script]\n" 102 103#: ar.c:232 104#, c-format 105msgid " commands:\n" 106msgstr " príkazy:\n" 107 108#: ar.c:233 109#, c-format 110msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 111msgstr " d - odstrániť súbor(y) z archívu\n" 112 113#: ar.c:234 114#, c-format 115msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 116msgstr " m[ab] - posunúť súbor(y) v archíve\n" 117 118#: ar.c:235 119#, c-format 120msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 121msgstr " p - vypísať súbor(y) nájdené v archíve\n" 122 123#: ar.c:236 124#, c-format 125msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 126msgstr " q[f] - rýchlo pripojiť súbor(y) k archívu\n" 127 128#: ar.c:237 129#, c-format 130msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 131msgstr " r[ab][f][u] - nahradiť existujúci alebo vložiť nový súbor(y) do archívu\n" 132 133#: ar.c:238 134#, c-format 135msgid " t - display contents of archive\n" 136msgstr " t - zobraziť obsah archívu\n" 137 138#: ar.c:239 139#, c-format 140msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 141msgstr " x[o] - rozbaliť súbor(y) z archívu\n" 142 143#: ar.c:240 144#, c-format 145msgid " command specific modifiers:\n" 146msgstr " modifikátory špecifické pre určitý príkaz :\n" 147 148#: ar.c:241 149#, c-format 150msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 151msgstr " [a] - vložiť súbor(y) za [názov-člena]\n" 152 153#: ar.c:242 154#, c-format 155msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 156msgstr " [b] - vložiť súbor(y) pred [názov-člena] (rovnaké ako [i])\n" 157 158#: ar.c:243 159#, c-format 160msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 161msgstr " [N] - použiť inštanciu [počet] názvu\n" 162 163#: ar.c:244 164#, c-format 165msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 166msgstr " [f] - skrátiť vložené názvy súborov\n" 167 168#: ar.c:245 169#, c-format 170msgid " [P] - use full path names when matching\n" 171msgstr " [P] - použiť celú cestu pri zhode\n" 172 173#: ar.c:246 174#, c-format 175msgid " [o] - preserve original dates\n" 176msgstr " [o] - zachovať pôvodné dátumy\n" 177 178#: ar.c:247 179#, c-format 180msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 181msgstr " [u] - nahradiť iba tie súbory, ktoré sú novšie než aktuálny obsah súboru\n" 182 183#: ar.c:248 184#, c-format 185msgid " generic modifiers:\n" 186msgstr " všeobecné modifikátory:\n" 187 188#: ar.c:249 189#, c-format 190msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 191msgstr " [c] - neupozorňovať ak sa knižnica musela vytvoriť\n" 192 193#: ar.c:250 194#, c-format 195msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 196msgstr " [s] - vytvoriť index archívu (porovnaj s ranlib)\n" 197 198#: ar.c:251 199#, c-format 200msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 201msgstr " [S] - nevytvárať symbolickú tabuľku\n" 202 203#: ar.c:252 204#, c-format 205msgid " [T] - make a thin archive\n" 206msgstr " [T] - urobiť riedky archív\n" 207 208#: ar.c:253 209#, c-format 210msgid " [v] - be verbose\n" 211msgstr " [v] - plný výpis\n" 212 213#: ar.c:254 214#, c-format 215msgid " [V] - display the version number\n" 216msgstr " [V] - zobraziť číslo verzie\n" 217 218#: ar.c:255 219#, c-format 220msgid " @<file> - read options from <file>\n" 221msgstr " @<súbor> - čítať voľby z <súboru>\n" 222 223#: ar.c:262 224#, c-format 225msgid "Usage: %s [options] archive\n" 226msgstr "Použitie: %s [voľby] archív\n" 227 228#: ar.c:263 229#, c-format 230msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 231msgstr " Vygenerovať index pre rýchly prístup k archívom\n" 232 233#: ar.c:264 234#, c-format 235msgid "" 236" The options are:\n" 237" @<file> Read options from <file>\n" 238" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 239" -h --help Print this help message\n" 240" -v --version Print version information\n" 241msgstr "" 242" The options are:\n" 243" @<súbor> načítať voľby zo <súboru>\n" 244" -t aktualizovať časovú známku mapy symbolov archívu\n" 245" -h --help vypísať túto správu pomocníka\n" 246" -v --version vypísať informácie o verzii\n" 247 248#: ar.c:499 249msgid "two different operation options specified" 250msgstr "boli špecifikované dve odlišné operačné voľby" 251 252#: ar.c:577 253#, c-format 254msgid "illegal option -- %c" 255msgstr "neplatná voľba -- %c" 256 257#: ar.c:620 258msgid "no operation specified" 259msgstr "nebola určená žiadna operácia" 260 261#: ar.c:623 262msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 263msgstr "„u“ má zmysel iba s voľbou „r“" 264 265#: ar.c:631 266msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 267msgstr "„N“ má zmysel iba s voľbami „x“ a „d“." 268 269#: ar.c:634 270msgid "Value for `N' must be positive." 271msgstr "Hodnota pre „N“ musí byť kladná." 272 273#: ar.c:646 274msgid "`x' cannot be used on thin archives." 275msgstr "„x“ nemožno použiť na riedkych archívoch." 276 277#: ar.c:687 278#, c-format 279msgid "internal error -- this option not implemented" 280msgstr "vnútorná chyba -- táto voľba nie je implementovaná" 281 282#: ar.c:756 283#, c-format 284msgid "creating %s" 285msgstr "vytvára sa %s" 286 287#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912 288#, c-format 289msgid "internal stat error on %s" 290msgstr "vnútorná stat chyba na %s" 291 292#: ar.c:809 293#, c-format 294msgid "" 295"\n" 296"<%s>\n" 297"\n" 298msgstr "" 299"\n" 300"<%s>\n" 301"\n" 302 303#: ar.c:825 ar.c:893 304#, c-format 305msgid "%s is not a valid archive" 306msgstr "%s nie je platný archív" 307 308#: ar.c:1090 309#, c-format 310msgid "No member named `%s'\n" 311msgstr "Žiadny člen s názvom „%s“\n" 312 313#: ar.c:1140 314#, c-format 315msgid "no entry %s in archive %s!" 316msgstr "žiadny záznam %s v archíve %s!" 317 318#: ar.c:1279 319#, c-format 320msgid "%s: no archive map to update" 321msgstr "%s: žiadna mapa archívu pre aktualizáciu" 322 323#: arsup.c:89 324#, c-format 325msgid "No entry %s in archive.\n" 326msgstr "Žiadny záznam %s v archíve.\n" 327 328#: arsup.c:114 329#, c-format 330msgid "Can't open file %s\n" 331msgstr "Nemožno otvoriť súbor %s\n" 332 333#: arsup.c:164 334#, c-format 335msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 336msgstr "%s: Nemožno otvoriť výstupný archív %s\n" 337 338#: arsup.c:181 339#, c-format 340msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 341msgstr "%s: Nemožno otvoriť vstupný archív %s\n" 342 343#: arsup.c:190 344#, c-format 345msgid "%s: file %s is not an archive\n" 346msgstr "%s: súbor %s nie je archív\n" 347 348#: arsup.c:230 349#, c-format 350msgid "%s: no output archive specified yet\n" 351msgstr "%s: nebol ešte určený žiadny výstupný archív\n" 352 353#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 354#, c-format 355msgid "%s: no open output archive\n" 356msgstr "%s žiadny výstupný archív na otvorenie\n" 357 358#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 359#, c-format 360msgid "%s: can't open file %s\n" 361msgstr "%s: nemožno otvoriť súbor %s\n" 362 363#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 364#, c-format 365msgid "%s: can't find module file %s\n" 366msgstr "%s: nemožno nájsť súbor modulu %s\n" 367 368#: arsup.c:425 369#, c-format 370msgid "Current open archive is %s\n" 371msgstr "Súčasne otvorený archív je %s\n" 372 373#: arsup.c:449 374#, c-format 375msgid "%s: no open archive\n" 376msgstr "%s: žiadny otvorený archív\n" 377 378#: bin2c.c:59 379#, c-format 380msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" 381msgstr "Použitie: %s <VSTUP_SÚBOR> VÝSTUP_SÚBOR\n" 382 383#: bin2c.c:60 384#, c-format 385msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" 386msgstr "Vypíše bajtu zo štand. vstupu v hexadecimálnom formáte.\n" 387 388#: binemul.c:38 389#, c-format 390msgid " No emulation specific options\n" 391msgstr " Neboli určené žiadne emulačné voľby\n" 392 393#. Macros for common output. 394#: binemul.h:43 395#, c-format 396msgid " emulation options: \n" 397msgstr " emulačné voľby: \n" 398 399#: bucomm.c:157 400#, c-format 401msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 402msgstr "nemožno nastaviť štandardný BFD cieľ na „%s“: %s" 403 404#: bucomm.c:168 405#, c-format 406msgid "%s: Matching formats:" 407msgstr "%s: Zhodujúce sa formáty:" 408 409#: bucomm.c:183 410#, c-format 411msgid "Supported targets:" 412msgstr "Podporované ciele:" 413 414#: bucomm.c:185 415#, c-format 416msgid "%s: supported targets:" 417msgstr "%s: podporované ciele:" 418 419#: bucomm.c:202 420#, c-format 421msgid "Supported architectures:" 422msgstr "Podporované architektúry:" 423 424#: bucomm.c:204 425#, c-format 426msgid "%s: supported architectures:" 427msgstr "%s: podporované architektúry:" 428 429#: bucomm.c:398 430#, c-format 431msgid "BFD header file version %s\n" 432msgstr "Verzia BFD hlavičky súboru %s\n" 433 434#: bucomm.c:547 435#, c-format 436msgid "%s: bad number: %s" 437msgstr "%s: nesprávane číslo: %s" 438 439#: bucomm.c:564 strings.c:410 440#, c-format 441msgid "'%s': No such file" 442msgstr "„%s“: súbor neexistuje" 443 444#: bucomm.c:566 strings.c:412 445#, c-format 446msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 447msgstr "Upozornenie: nemožno nájsť „%s“. dôvod: %s" 448 449#: bucomm.c:570 450#, c-format 451msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 452msgstr "Upozornenie: „%s“ nie je bežný súbor" 453 454#: coffdump.c:106 455#, c-format 456msgid "#lines %d " 457msgstr "#riadky %d " 458 459#: coffdump.c:460 sysdump.c:647 460#, c-format 461msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 462msgstr "Použitie: %s [voľby] vstupný-súbor\n" 463 464#: coffdump.c:461 465#, c-format 466msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 467msgstr " Zobraziť čitateľnú interpretáciu objektového súboru SYSFOFF\n" 468 469#: coffdump.c:462 470#, c-format 471msgid "" 472" The options are:\n" 473" @<file> Read options from <file>\n" 474" -h --help Display this information\n" 475" -v --version Display the program's version\n" 476"\n" 477msgstr "" 478" Voľby sú:\n" 479" @<file> Čítať voľby z <file>\n" 480" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 481" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 482"\n" 483 484#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711 485msgid "no input file specified" 486msgstr "nebol určený žiadny vstupný súbor" 487 488#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241 489#, c-format 490msgid "Report bugs to %s.\n" 491msgstr "Hlásiť chyby na %s.\n" 492 493#: debug.c:647 494msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 495msgstr "debug_add_to_current_namespace: žiadny súčasný súbor" 496 497#: debug.c:726 498msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 499msgstr "debug_start_source: žiadne volanie debug_set_filename" 500 501#: debug.c:782 502msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 503msgstr "debug_record_function: žiadne volanie debug_set_filename" 504 505#: debug.c:834 506msgid "debug_record_parameter: no current function" 507msgstr "debug_record_parameter: žiadna súčasná funkcia" 508 509#: debug.c:866 510msgid "debug_end_function: no current function" 511msgstr "debug_end_function: žiadna súčasná funkcia" 512 513#: debug.c:872 514msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 515msgstr "debug_end_function: niektoré bloky neboli uzavreté" 516 517#: debug.c:900 518msgid "debug_start_block: no current block" 519msgstr "debug_start_block: žiadny súčasný blok" 520 521#: debug.c:936 522msgid "debug_end_block: no current block" 523msgstr "debug_end_block: žiadny súčasný blok" 524 525#: debug.c:943 526msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 527msgstr "debug_end_block: pokus o zatvorenie bloku najvyššej úrovne" 528 529#: debug.c:966 530msgid "debug_record_line: no current unit" 531msgstr "debug_record_line: žiadna súčasná jednotka" 532 533#. FIXME 534#: debug.c:1019 535msgid "debug_start_common_block: not implemented" 536msgstr "debug_start_common_block: nie je implementované" 537 538#. FIXME 539#: debug.c:1030 540msgid "debug_end_common_block: not implemented" 541msgstr "debug_end_common_block: nie je implementované" 542 543#. FIXME. 544#: debug.c:1114 545msgid "debug_record_label: not implemented" 546msgstr "debug_record_label: nie je implementované" 547 548#: debug.c:1136 549msgid "debug_record_variable: no current file" 550msgstr "debug_record_variable: žiadny súčasný súbor" 551 552#: debug.c:1664 553msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 554msgstr "debug_make_undefined_type: nepodporovaný druh" 555 556#: debug.c:1841 557msgid "debug_name_type: no current file" 558msgstr "debug_name_type: žiadny súčasný súbor" 559 560#: debug.c:1886 561msgid "debug_tag_type: no current file" 562msgstr "debug_tag_type: žiadny súčasný súbor" 563 564#: debug.c:1894 565msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 566msgstr "debug_tag_type: pokus o extra tag" 567 568#: debug.c:1931 569#, c-format 570msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 571msgstr "Upozornenie: mení sa veľkosť typu z %d na %d\n" 572 573#: debug.c:1953 574msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 575msgstr "debug_find_named_type: žiadna súčasná kompilačná jednotka" 576 577#: debug.c:2056 578#, c-format 579msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 580msgstr "debug_get_real_type: cyklická ladiaca informácia pre %s\n" 581 582#: debug.c:2483 583msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 584msgstr "debug_write_type: objavený neplatný typ" 585 586#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854 587#, c-format 588msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 589msgstr "Vnútorná chyba: Neznámy typ architektúry: %d" 590 591#: dlltool.c:890 592#, c-format 593msgid "Can't open def file: %s" 594msgstr "Nemožno otvoriť def súbor: %s" 595 596#: dlltool.c:895 597#, c-format 598msgid "Processing def file: %s" 599msgstr "Spracováva sa def súbor: %s" 600 601#: dlltool.c:899 602msgid "Processed def file" 603msgstr "def súbor spracovaný" 604 605#: dlltool.c:923 606#, c-format 607msgid "Syntax error in def file %s:%d" 608msgstr "Syntaktická chyba v def súbore %s:%d" 609 610#: dlltool.c:958 611#, c-format 612msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 613msgstr "%s: Komponenty cesty boli odrezané z názvu obrázka, „%s“." 614 615#: dlltool.c:967 616#, c-format 617msgid "NAME: %s base: %x" 618msgstr "NÁZOV: %s báza: %x" 619 620#: dlltool.c:970 dlltool.c:986 621msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 622msgstr "Nemožno mať KNIŽNICU a NÁZOV" 623 624#: dlltool.c:983 625#, c-format 626msgid "LIBRARY: %s base: %x" 627msgstr "KNIŽNICA: %s báza: %x" 628 629#: dlltool.c:1219 resrc.c:293 630#, c-format 631msgid "wait: %s" 632msgstr "čakať: %s" 633 634#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298 635#, c-format 636msgid "subprocess got fatal signal %d" 637msgstr "podproces obdržal fatálny signá %d" 638 639#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305 640#, c-format 641msgid "%s exited with status %d" 642msgstr "%s ukončený so stavom %d" 643 644#: dlltool.c:1261 645#, c-format 646msgid "Sucking in info from %s section in %s" 647msgstr "Naťahujú sa informácie z %s sekcie v %s" 648 649#: dlltool.c:1386 650#, c-format 651msgid "Excluding symbol: %s" 652msgstr "Vynecháva sa symbol: %s" 653 654#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003 655#, c-format 656msgid "%s: no symbols" 657msgstr "%s: žiadne symboly" 658 659#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 660#: dlltool.c:1512 661#, c-format 662msgid "Done reading %s" 663msgstr "Čítanie %s ukončené" 664 665#: dlltool.c:1522 666#, c-format 667msgid "Unable to open object file: %s" 668msgstr "Nemožno otvoriť objektový súbor: %s" 669 670#: dlltool.c:1525 671#, c-format 672msgid "Scanning object file %s" 673msgstr "Prebieha skenovanie objektového súboru %s" 674 675#: dlltool.c:1540 676#, c-format 677msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 678msgstr "Nemožno vytvoriť mcore-elf dll zo súboru archívu: %s" 679 680#: dlltool.c:1626 681msgid "Adding exports to output file" 682msgstr "Pridávanie exportov do výstupného súboru" 683 684#: dlltool.c:1674 685msgid "Added exports to output file" 686msgstr "Exporty boli pridané do výstupného súboru" 687 688#: dlltool.c:1813 689#, c-format 690msgid "Generating export file: %s" 691msgstr "Generuje sa súbor exportu: %s" 692 693#: dlltool.c:1818 694#, c-format 695msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 696msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor assembleru: %s" 697 698#: dlltool.c:1821 699#, c-format 700msgid "Opened temporary file: %s" 701msgstr "Dočasný súbor otvorený: %s" 702 703#: dlltool.c:2043 704msgid "Generated exports file" 705msgstr "Export súbor vygenerovaný" 706 707#: dlltool.c:2251 708#, c-format 709msgid "bfd_open failed open stub file: %s" 710msgstr "bfd_open zlyhal pri otváraní testovacieho súboru: %s" 711 712#: dlltool.c:2254 713#, c-format 714msgid "Creating stub file: %s" 715msgstr "Vytváram testovací súbor: %s" 716 717#: dlltool.c:2672 718#, c-format 719msgid "failed to open temporary head file: %s" 720msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor hlavičky: %s" 721 722#: dlltool.c:2734 723#, c-format 724msgid "failed to open temporary tail file: %s" 725msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor zápätia: %s" 726 727#: dlltool.c:2809 728#, c-format 729msgid "Can't open .lib file: %s" 730msgstr "Nemožno otvoriť .lib súbor: %s" 731 732#: dlltool.c:2812 733#, c-format 734msgid "Creating library file: %s" 735msgstr "Vytvára sa súbor knižnice: %s" 736 737#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902 738#, c-format 739msgid "cannot delete %s: %s" 740msgstr "nemožno odstrániť %s:%s" 741 742#: dlltool.c:2907 743msgid "Created lib file" 744msgstr "lib súbor vytvorený" 745 746#: dlltool.c:2986 747#, c-format 748msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 749msgstr "Upozornenie, ignoruje sa duplikátny EXPORT %s %d,%d" 750 751#: dlltool.c:2992 752#, c-format 753msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 754msgstr "Chyba, duplicitný EXPORT s ordinálami: %s" 755 756#: dlltool.c:3097 757msgid "Processing definitions" 758msgstr "Spracovávajú sa definície" 759 760#: dlltool.c:3129 761msgid "Processed definitions" 762msgstr "Definície spracované" 763 764#. xgetext:c-format 765#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471 766#, c-format 767msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 768msgstr "Použitie %s <voľb(a/y)> <objektový-súbor(y)>\n" 769 770#. xgetext:c-format 771#: dlltool.c:3138 772#, c-format 773msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 774msgstr " -m --machine <architektúra> Vytvoriť ako DLL pre <architektúra>. [štandardne: %s]\n" 775 776#: dlltool.c:3139 777#, c-format 778msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 779msgstr " možná <architektúra>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 780 781#: dlltool.c:3140 782#, c-format 783msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 784msgstr " -e --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n" 785 786#: dlltool.c:3141 787#, c-format 788msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 789msgstr " -l --output-lib <výstupný_súbor> Vygenerovať knižnicu rozhrania.\n" 790 791#: dlltool.c:3142 792#, c-format 793msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 794msgstr " -a --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n" 795 796#: dlltool.c:3143 797#, c-format 798msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 799msgstr " -D --dllname <názov> Názov vstupného dll pre vloženie do knižnice rozhrania.\n" 800 801#: dlltool.c:3144 802#, c-format 803msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 804msgstr " -d --input-def <deffile> Názov .def súboru, v ktorom sa má čitať.\n" 805 806#: dlltool.c:3145 807#, c-format 808msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 809msgstr " -z --output-def <deffile> Názov .def súboru, ktorý sa má vytvoriť.\n" 810 811#: dlltool.c:3146 812#, c-format 813msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 814msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n" 815 816#: dlltool.c:3147 817#, c-format 818msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 819msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba uvedené symboly\n" 820 821#: dlltool.c:3148 822#, c-format 823msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 824msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Neexportovať <zoznam>\n" 825 826#: dlltool.c:3149 827#, c-format 828msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 829msgstr " --no-default-excludes Vyčistiť štandardné exclude symboly\n" 830 831#: dlltool.c:3150 832#, c-format 833msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 834msgstr " -b --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor.\n" 835 836#: dlltool.c:3151 837#, c-format 838msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 839msgstr " -x --no-idata4 Negenerovať sekciu idata$4.\n" 840 841#: dlltool.c:3152 842#, c-format 843msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 844msgstr " -c --no-idata5 Negenerovať sekciu idata$5.\n" 845 846#: dlltool.c:3153 847#, c-format 848msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 849msgstr " -U --add-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom knižnice rozhrania.\n" 850 851#: dlltool.c:3154 852#, c-format 853msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 854msgstr " --add-stdcall-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom stdcall knižnice rozhrania.\n" 855 856#: dlltool.c:3155 857#, c-format 858msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 859msgstr " -k --kill-at Ukončiť @<n> z exportovaných názvov.\n" 860 861#: dlltool.c:3156 862#, c-format 863msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 864msgstr " -A --add-stdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>.\n" 865 866#: dlltool.c:3157 867#, c-format 868msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 869msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Pridať aliasy s <prefix>om.\n" 870 871#: dlltool.c:3158 872#, c-format 873msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 874msgstr " -S --as <názov> Použiť <názov> pre assembler.\n" 875 876#: dlltool.c:3159 877#, c-format 878msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 879msgstr " -f --as-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do assembleru.\n" 880 881#: dlltool.c:3160 882#, c-format 883msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 884msgstr " -C --compat-implib Vytvoriť spätne kompatibilnú importovaciu knižnicu.\n" 885 886#: dlltool.c:3161 887#, c-format 888msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 889msgstr " -n --no-delete Ponechať dočasné súbory (opakovať pre extra zachovanie)\n" 890 891#: dlltool.c:3162 892#, c-format 893msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 894msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Použiť <prefix> pre vytvorenie názvov dočasných súborov.\n" 895 896#: dlltool.c:3163 897#, c-format 898msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 899msgstr " -v --verbose Plný výpis.\n" 900 901#: dlltool.c:3164 902#, c-format 903msgid " -V --version Display the program version.\n" 904msgstr " -V --version Zobraziť verziu programu.\n" 905 906#: dlltool.c:3165 907#, c-format 908msgid " -h --help Display this information.\n" 909msgstr " -h --help Zobraziť túto informáciu.\n" 910 911#: dlltool.c:3166 912#, c-format 913msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 914msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>.\n" 915 916#: dlltool.c:3168 917#, c-format 918msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 919msgstr " -M --mcore-olf <výst_názov> Spracovať objektové súbory mcore-elf do <výst_názvu>.\n" 920 921#: dlltool.c:3169 922#, c-format 923msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 924msgstr " -L --linker <názov> Použiť <názov> ako linker.\n" 925 926#: dlltool.c:3170 927#, c-format 928msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 929msgstr " -F --linker-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do linkera.\n" 930 931#: dlltool.c:3293 932#, c-format 933msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 934msgstr "Komponenty cesty odrezané z dllname, „%s“." 935 936#: dlltool.c:3338 937#, c-format 938msgid "Unable to open base-file: %s" 939msgstr "Nemožno otvoriť bázový-súbor: %s" 940 941#: dlltool.c:3370 942#, c-format 943msgid "Machine '%s' not supported" 944msgstr "Nepodporovaná architektúra „%s“" 945 946#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201 947#, c-format 948msgid "Tried file: %s" 949msgstr "Pokus o súbor: %s" 950 951#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208 952#, c-format 953msgid "Using file: %s" 954msgstr "Používa sa súbor: %s" 955 956#: dllwrap.c:291 957#, c-format 958msgid "Keeping temporary base file %s" 959msgstr "Ponecháva sa dočasného bázového súboru: %s" 960 961#: dllwrap.c:293 962#, c-format 963msgid "Deleting temporary base file %s" 964msgstr "Odstraňuje sa dočasný bázový súbor %s" 965 966#: dllwrap.c:307 967#, c-format 968msgid "Keeping temporary exp file %s" 969msgstr "Ponecháva sa dočasný exp súbor %s" 970 971#: dllwrap.c:309 972#, c-format 973msgid "Deleting temporary exp file %s" 974msgstr "Odstraňuje sa dočasný exp súbor %s" 975 976#: dllwrap.c:322 977#, c-format 978msgid "Keeping temporary def file %s" 979msgstr "Ponecháva sa dočasný def súbor %s" 980 981#: dllwrap.c:324 982#, c-format 983msgid "Deleting temporary def file %s" 984msgstr "Odstraňuje sa dočasný def súbor %s" 985 986#: dllwrap.c:472 987#, c-format 988msgid " Generic options:\n" 989msgstr " Druhové voľby:\n" 990 991#: dllwrap.c:473 992#, c-format 993msgid " @<file> Read options from <file>\n" 994msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>\n" 995 996#: dllwrap.c:474 997#, c-format 998msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 999msgstr " --quiet, -q Pracovať potichu\n" 1000 1001#: dllwrap.c:475 1002#, c-format 1003msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1004msgstr " --verbose, -v Plný výpis\n" 1005 1006#: dllwrap.c:476 1007#, c-format 1008msgid " --version Print dllwrap version\n" 1009msgstr " --version Vypísať dllwrap verziu\n" 1010 1011#: dllwrap.c:477 1012#, c-format 1013msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1014msgstr " --implib <výstupný_názov> Synonymum pre --output-lib\n" 1015 1016#: dllwrap.c:478 1017#, c-format 1018msgid " Options for %s:\n" 1019msgstr " Voľby pre %s:\n" 1020 1021#: dllwrap.c:479 1022#, c-format 1023msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1024msgstr " --driver-name <ovládač> Štandardný je „gcc“\n" 1025 1026#: dllwrap.c:480 1027#, c-format 1028msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1029msgstr " --driver-flags <príznaky> Preťažiť štandardné ld príznaky\n" 1030 1031#: dllwrap.c:481 1032#, c-format 1033msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1034msgstr " --dlltool-name <dlltool> Štandarne „dlltool“\n" 1035 1036#: dllwrap.c:482 1037#, c-format 1038msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1039msgstr " --entry <položka> Určiť alternatívne miesto DLL položky\n" 1040 1041#: dllwrap.c:483 1042#, c-format 1043msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1044msgstr " --image-base <báza> Určiť bázovú adresu obrázku\n" 1045 1046#: dllwrap.c:484 1047#, c-format 1048msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1049msgstr " --target <architektúra> i386-cygwin32 alebo i386-mingw32\n" 1050 1051#: dllwrap.c:485 1052#, c-format 1053msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1054msgstr " --dry-run Zobraziť, čo treba spustiť\n" 1055 1056#: dllwrap.c:486 1057#, c-format 1058msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1059msgstr " --mno-cygwin Vytvoriť Mingw DLL\n" 1060 1061#: dllwrap.c:487 1062#, c-format 1063msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1064msgstr " Voľby posielané do DLLTOOL:\n" 1065 1066#: dllwrap.c:488 1067#, c-format 1068msgid " --machine <machine>\n" 1069msgstr " --machine <architektúra>\n" 1070 1071#: dllwrap.c:489 1072#, c-format 1073msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1074msgstr " --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n" 1075 1076#: dllwrap.c:490 1077#, c-format 1078msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1079msgstr " --output-lib <výstupný_názov> Vygenerovať vstupnú knižnicu.\n" 1080 1081#: dllwrap.c:491 1082#, c-format 1083msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1084msgstr " --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n" 1085 1086#: dllwrap.c:492 1087#, c-format 1088msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1089msgstr " --dllname <názov> Názov vstupnej dll pre vloženie do výstupnej knižnice.\n" 1090 1091#: dllwrap.c:493 1092#, c-format 1093msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1094msgstr " --def <deffile>Názov vstupného .def súboru\n" 1095 1096#: dllwrap.c:494 1097#, c-format 1098msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1099msgstr " --output-def <deffile> Názov výstupného .def súboru\n" 1100 1101#: dllwrap.c:495 1102#, c-format 1103msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1104msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n" 1105 1106#: dllwrap.c:496 1107#, c-format 1108msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1109msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba .drectve symboly\n" 1110 1111#: dllwrap.c:497 1112#, c-format 1113msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1114msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Vynechať <zoznam> z .def\n" 1115 1116#: dllwrap.c:498 1117#, c-format 1118msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1119msgstr " --no-default-excludes Vymazať štandardné exclude symboly\n" 1120 1121#: dllwrap.c:499 1122#, c-format 1123msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1124msgstr " --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor\n" 1125 1126#: dllwrap.c:500 1127#, c-format 1128msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1129msgstr " --no-idata4 Negenerovať idata$4 sekciu\n" 1130 1131#: dllwrap.c:501 1132#, c-format 1133msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1134msgstr " --no-idata5 Negenerovať idata$5 sekciu\n" 1135 1136#: dllwrap.c:502 1137#, c-format 1138msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1139msgstr " -U Pridať podtržníky do .lib\n" 1140 1141#: dllwrap.c:503 1142#, c-format 1143msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1144msgstr " -k Ukončiť @<n> z exportovaných názvov\n" 1145 1146#: dllwrap.c:504 1147#, c-format 1148msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1149msgstr " --add-atdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>\n" 1150 1151#: dllwrap.c:505 1152#, c-format 1153msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1154msgstr " --as <názov> Použiť <názov> pre assembler\n" 1155 1156#: dllwrap.c:506 1157#, c-format 1158msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1159msgstr " --nodelete Ponechať dočasné súbory.\n" 1160 1161#: dllwrap.c:507 1162#, c-format 1163msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1164msgstr " Zbytok je poslaný nezmenený ovláadaču jazyka\n" 1165 1166#: dllwrap.c:781 1167msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1168msgstr "Je nutné uviesť najmenej jednu z volieb -o alebo --dllname" 1169 1170#: dllwrap.c:810 1171msgid "" 1172"no export definition file provided.\n" 1173"Creating one, but that may not be what you want" 1174msgstr "" 1175"nebol poskytnutý definičný export súbor.\n" 1176"Jeden sa vytvára, ale nemusí to byť to, čo chcete" 1177 1178#: dllwrap.c:969 1179#, c-format 1180msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1181msgstr "DLLTOOL názov : %s\n" 1182 1183#: dllwrap.c:970 1184#, c-format 1185msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1186msgstr "DLLTOOL voľby : %s\n" 1187 1188#: dllwrap.c:971 1189#, c-format 1190msgid "DRIVER name : %s\n" 1191msgstr "DRIVER názov : %s\n" 1192 1193#: dllwrap.c:972 1194#, c-format 1195msgid "DRIVER options : %s\n" 1196msgstr "DRIVER voľby : %s\n" 1197 1198#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526 1199#, c-format 1200msgid "Unhandled data length: %d\n" 1201msgstr "Nespracovateľná dĺžka dát %d\n" 1202 1203#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563 1204msgid "badly formed extended line op encountered!\n" 1205msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadka\n" 1206 1207#: dwarf.c:274 1208#, c-format 1209msgid " Extended opcode %d: " 1210msgstr " Rozšírený opkód %d: " 1211 1212#: dwarf.c:279 1213#, c-format 1214msgid "" 1215"End of Sequence\n" 1216"\n" 1217msgstr "" 1218"Koniec sekvencie\n" 1219"\n" 1220 1221#: dwarf.c:285 1222#, c-format 1223msgid "set Address to 0x%lx\n" 1224msgstr "nastaviť Adresu na 0x%lx\n" 1225 1226#: dwarf.c:290 1227#, c-format 1228msgid " define new File Table entry\n" 1229msgstr " definovať novú položku Tabuľky súboru\n" 1230 1231#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178 1232#, c-format 1233msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1234msgstr " Položka\tAdresár\tČas\tVeľkosť\tNázov\n" 1235 1236#: dwarf.c:293 1237#, c-format 1238msgid " %d\t" 1239msgstr " %d\t" 1240 1241#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194 1242#, c-format 1243msgid "%lu\t" 1244msgstr "%lu\t" 1245 1246#: dwarf.c:301 1247#, c-format 1248msgid "" 1249"%s\n" 1250"\n" 1251msgstr "" 1252"%s\n" 1253"\n" 1254 1255#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1256#. the limited range of the unsigned char data type used 1257#. for op_code. 1258#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1259#: dwarf.c:342 1260#, c-format 1261msgid "user defined: length %d\n" 1262msgstr "Používateľom definované: dĺžka %d\n" 1263 1264#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594 1265#, c-format 1266msgid "UNKNOWN: length %d\n" 1267msgstr "UNKNOWN: dĺžka %d\n" 1268 1269#: dwarf.c:357 1270msgid "<no .debug_str section>" 1271msgstr "<žiadna .debug_str sekcia>" 1272 1273#: dwarf.c:363 1274#, c-format 1275msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" 1276msgstr "DW_FORM_strp offset priveľký: %lx\n" 1277 1278#: dwarf.c:364 1279msgid "<offset is too big>" 1280msgstr "<offset je priveľký>" 1281 1282#: dwarf.c:597 1283#, c-format 1284msgid "Unknown TAG value: %lx" 1285msgstr "Neznáma TAG hodnota: %lx" 1286 1287#: dwarf.c:633 1288#, c-format 1289msgid "Unknown FORM value: %lx" 1290msgstr "Neznáma FORM hodnota: %lx" 1291 1292#: dwarf.c:642 1293#, c-format 1294msgid " %lu byte block: " 1295msgstr " %lu bajtový blok: " 1296 1297#: dwarf.c:1031 1298#, c-format 1299msgid "(User defined location op)" 1300msgstr "(Užívateľom definovaný operátor umiestnenia)" 1301 1302#: dwarf.c:1033 1303#, c-format 1304msgid "(Unknown location op)" 1305msgstr "(Neznámy operátor umiestnenia)" 1306 1307#: dwarf.c:1081 1308msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" 1309msgstr "Vnútorná chyba: DWARF verzia nie je 2 ani 3.\n" 1310 1311#: dwarf.c:1180 1312msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" 1313msgstr "DW_FORM_data8 nie je podporovaný keď sizeof (unsigned long) != 8\n" 1314 1315#: dwarf.c:1229 1316#, c-format 1317msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" 1318msgstr " (nepriamy reťazec, offset: 0x%lx): %s" 1319 1320#: dwarf.c:1238 1321#, c-format 1322msgid "Unrecognized form: %lu\n" 1323msgstr "Nerozoznaná forma: %lu\n" 1324 1325#: dwarf.c:1322 1326#, c-format 1327msgid "(not inlined)" 1328msgstr "(ako inline)" 1329 1330#: dwarf.c:1325 1331#, c-format 1332msgid "(inlined)" 1333msgstr "(nie ako inline)" 1334 1335#: dwarf.c:1328 1336#, c-format 1337msgid "(declared as inline but ignored)" 1338msgstr "(deklarovaný ako inline, ale ignorovaný)" 1339 1340#: dwarf.c:1331 1341#, c-format 1342msgid "(declared as inline and inlined)" 1343msgstr "(deklarovaný ako inline a je inline)" 1344 1345#: dwarf.c:1334 1346#, c-format 1347msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" 1348msgstr " (Neznáma hodnota inline atribútu: %lx)" 1349 1350#: dwarf.c:1495 1351#, c-format 1352msgid "(location list)" 1353msgstr "(zoznam umiestnení)" 1354 1355#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193 1356#, c-format 1357msgid " [without DW_AT_frame_base]" 1358msgstr " [bez DW_AT_frame_base]" 1359 1360#: dwarf.c:1526 1361#, c-format 1362msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" 1363msgstr "Ofset %lx použitý ako hodnota atribútu DW_AT_import DIE na ofsete %lx je príliš veľký.\n" 1364 1365#: dwarf.c:1700 1366#, c-format 1367msgid "Unknown AT value: %lx" 1368msgstr "Neznáma AT hodnota: %lx" 1369 1370#: dwarf.c:1767 1371#, c-format 1372msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" 1373msgstr "Hodnota vyhradenej dĺžky (%lx) nájdená v sekcii %s\n" 1374 1375#: dwarf.c:1778 1376#, c-format 1377msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" 1378msgstr "Neplatná dĺžka jednotky (%lx) nájdená v sekcii %s\n" 1379 1380#: dwarf.c:1785 1381#, c-format 1382msgid "No comp units in %s section ?" 1383msgstr "Žiadne výpočtové jednotky v sekcii %s ?" 1384 1385#: dwarf.c:1794 1386#, c-format 1387msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" 1388msgstr "Nedostatok pamäte pre ladiace info pole %u položiek" 1389 1390#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285 1391#, c-format 1392msgid "" 1393"The section %s contains:\n" 1394"\n" 1395msgstr "" 1396"Sekcia %s obsahuje:\n" 1397"\n" 1398 1399#: dwarf.c:1810 1400#, c-format 1401msgid "Unable to locate %s section!\n" 1402msgstr "Nemožno nájsť sekciu %s!\n" 1403 1404#: dwarf.c:1873 1405#, c-format 1406msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" 1407msgstr " Kompilačná Jednotka @ offset 0x%lx:\n" 1408 1409#: dwarf.c:1874 1410#, c-format 1411msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" 1412msgstr " Dĺžka: 0x%lx (%s)\n" 1413 1414#: dwarf.c:1876 1415#, c-format 1416msgid " Version: %d\n" 1417msgstr " Verzia: %d\n" 1418 1419#: dwarf.c:1877 1420#, c-format 1421msgid " Abbrev Offset: %ld\n" 1422msgstr " Offset skratky: %ld\n" 1423 1424#: dwarf.c:1878 1425#, c-format 1426msgid " Pointer Size: %d\n" 1427msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n" 1428 1429#: dwarf.c:1884 1430#, c-format 1431msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" 1432msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, dĺžka CU na %lx siaha za koniec sekcie (sekcia má dĺžku %lx)\n" 1433 1434#: dwarf.c:1893 1435#, c-format 1436msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 1437msgstr "CU na ofsete %lx obsahuje neplatné alebo nepodporované číslo verzie: %d\n" 1438 1439#: dwarf.c:1903 1440#, c-format 1441msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 1442msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, ofset abbrev (%lx) je väčší ako veľkosť sekcie abbrev (%lx)\n" 1443 1444#: dwarf.c:1937 1445#, c-format 1446msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" 1447msgstr "Neplatná značka end-of-siblings zistená na ofsete %lx v sekcii .debug_info\n" 1448 1449#: dwarf.c:1941 1450msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 1451msgstr "Výpis ďalších upozornení na neplatné značky end-of-sibling bude potlačený\n" 1452 1453#: dwarf.c:1948 1454#, c-format 1455msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 1456msgstr " <%d><%lx>: skrát. číslo: %lu" 1457 1458#: dwarf.c:1965 1459#, c-format 1460msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 1461msgstr "DIE na ofsete %lx odkazuje na skrátené číslo %lu, ktoré neexistuje\n" 1462 1463#: dwarf.c:1971 1464#, c-format 1465msgid " (%s)\n" 1466msgstr " (%s)\n" 1467 1468#: dwarf.c:2062 1469#, c-format 1470msgid "" 1471"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 1472"\n" 1473msgstr "" 1474"Nespracovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n" 1475"\n" 1476 1477#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387 1478msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" 1479msgstr "Informácia o riadku je pravdepodobne poškodená - sekcia je príliš krátka\n" 1480 1481#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397 1482msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" 1483msgstr "Momentálne je podporovaná iba riadková informácia DWARF verzie 2 a 3.\n" 1484 1485#: dwarf.c:2130 1486#, c-format 1487msgid " Offset: 0x%lx\n" 1488msgstr " Ofset: 0x%lx\n" 1489 1490#: dwarf.c:2131 1491#, c-format 1492msgid " Length: %ld\n" 1493msgstr " Dĺžka: %ld\n" 1494 1495#: dwarf.c:2132 1496#, c-format 1497msgid " DWARF Version: %d\n" 1498msgstr " Verzia DWARF: %d\n" 1499 1500#: dwarf.c:2133 1501#, c-format 1502msgid " Prologue Length: %d\n" 1503msgstr " Dĺžka prológu: %d\n" 1504 1505#: dwarf.c:2134 1506#, c-format 1507msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 1508msgstr " Minimálna dĺžka inštrukcie: %d\n" 1509 1510#: dwarf.c:2135 1511#, c-format 1512msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 1513msgstr " Počiatočná hodnota 'is_stmt': %d\n" 1514 1515#: dwarf.c:2136 1516#, c-format 1517msgid " Line Base: %d\n" 1518msgstr " Báza riadka: %d\n" 1519 1520#: dwarf.c:2137 1521#, c-format 1522msgid " Line Range: %d\n" 1523msgstr " Rozsah riadka: %d\n" 1524 1525#: dwarf.c:2138 1526#, c-format 1527msgid " Opcode Base: %d\n" 1528msgstr " Opcode báza: %d\n" 1529 1530#: dwarf.c:2147 1531#, c-format 1532msgid "" 1533"\n" 1534" Opcodes:\n" 1535msgstr "" 1536"\n" 1537" Opcody:\n" 1538 1539#: dwarf.c:2150 1540#, c-format 1541msgid " Opcode %d has %d args\n" 1542msgstr " Opcode %d má %d argumentov\n" 1543 1544#: dwarf.c:2156 1545#, c-format 1546msgid "" 1547"\n" 1548" The Directory Table is empty.\n" 1549msgstr "" 1550"\n" 1551" Tabuľka adresára je prázdna.\n" 1552 1553#: dwarf.c:2159 1554#, c-format 1555msgid "" 1556"\n" 1557" The Directory Table:\n" 1558msgstr "" 1559"\n" 1560" Tabuľka adresára:\n" 1561 1562#: dwarf.c:2163 1563#, c-format 1564msgid " %s\n" 1565msgstr " %s\n" 1566 1567#: dwarf.c:2174 1568#, c-format 1569msgid "" 1570"\n" 1571" The File Name Table is empty.\n" 1572msgstr "" 1573"\n" 1574" Tabuľka názvov súborov je prázdna.\n" 1575 1576#: dwarf.c:2177 1577#, c-format 1578msgid "" 1579"\n" 1580" The File Name Table:\n" 1581msgstr "" 1582"\n" 1583" Tabuľka názvov súborov:\n" 1584 1585#: dwarf.c:2185 1586#, c-format 1587msgid " %d\t" 1588msgstr " %d\t" 1589 1590#: dwarf.c:2196 1591#, c-format 1592msgid "%s\n" 1593msgstr "%s\n" 1594 1595#. Now display the statements. 1596#: dwarf.c:2204 1597#, c-format 1598msgid "" 1599"\n" 1600" Line Number Statements:\n" 1601msgstr "" 1602"\n" 1603" Príkazy číslovania riadkov:\n" 1604 1605#: dwarf.c:2220 1606#, c-format 1607msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" 1608msgstr " Špeciálny opcode %d: posunúť Adresu o %lu do 0x%lx" 1609 1610#: dwarf.c:2224 1611#, c-format 1612msgid " and Line by %d to %d\n" 1613msgstr " a Riadok o %d do %d\n" 1614 1615#: dwarf.c:2234 1616#, c-format 1617msgid " Copy\n" 1618msgstr " Kopírovať\n" 1619 1620#: dwarf.c:2242 1621#, c-format 1622msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" 1623msgstr " Posunúť PC o %lu do 0x%lx\n" 1624 1625#: dwarf.c:2250 1626#, c-format 1627msgid " Advance Line by %d to %d\n" 1628msgstr " Posunúť Riadok o %d do %d\n" 1629 1630#: dwarf.c:2257 1631#, c-format 1632msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" 1633msgstr " Nastaviť Názov súboru na položku %d v Tabuľke názvov súborov\n" 1634 1635#: dwarf.c:2265 1636#, c-format 1637msgid " Set column to %lu\n" 1638msgstr " Nastaviť stĺpec na %lu\n" 1639 1640#: dwarf.c:2272 1641#, c-format 1642msgid " Set is_stmt to %d\n" 1643msgstr " Nastaviť is_stmt na %d\n" 1644 1645#: dwarf.c:2277 1646#, c-format 1647msgid " Set basic block\n" 1648msgstr " Nastaviť základný blok\n" 1649 1650#: dwarf.c:2285 1651#, c-format 1652msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" 1653msgstr " Posunúť PC o konštantu %lu na 0x%lx\n" 1654 1655#: dwarf.c:2293 1656#, c-format 1657msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" 1658msgstr " Posunúť PC o množstvo fixnej dĺžky %lu na 0x%lx\n" 1659 1660#: dwarf.c:2298 1661#, c-format 1662msgid " Set prologue_end to true\n" 1663msgstr " Nastaviť prologue_end na true\n" 1664 1665#: dwarf.c:2302 1666#, c-format 1667msgid " Set epilogue_begin to true\n" 1668msgstr " Set_epilogue_begin na true\n" 1669 1670#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672 1671#, c-format 1672msgid " Set ISA to %lu\n" 1673msgstr " Nastaviť ISA na %lu\n" 1674 1675#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676 1676#, c-format 1677msgid " Unknown opcode %d with operands: " 1678msgstr " Neznámy kód operácie %d s operandami: " 1679 1680#: dwarf.c:2345 1681#, c-format 1682msgid "" 1683"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" 1684"\n" 1685msgstr "" 1686"Dekódovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n" 1687"\n" 1688 1689#: dwarf.c:2506 1690#, c-format 1691msgid "CU: %s:\n" 1692msgstr "CU: %s:\n" 1693 1694#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520 1695#, c-format 1696msgid "File name Line number Starting address\n" 1697msgstr "Názov súboru Číslo riadka Počiatočná adresa\n" 1698 1699#: dwarf.c:2513 1700#, c-format 1701msgid "CU: %s/%s:\n" 1702msgstr "CU: %s/%s:\n" 1703 1704#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590 1705#, c-format 1706msgid "%s:\n" 1707msgstr "%s:\n" 1708 1709#. If directory index is 0, that means current directory. 1710#: dwarf.c:2623 1711#, c-format 1712msgid "" 1713"\n" 1714"./%s:[++]\n" 1715msgstr "" 1716"\n" 1717"./%s:[++]\n" 1718 1719#. The directory index starts counting at 1. 1720#: dwarf.c:2629 1721#, c-format 1722msgid "" 1723"\n" 1724"%s/%s:\n" 1725msgstr "" 1726"\n" 1727"%s/%s:\n" 1728 1729#: dwarf.c:2714 1730#, c-format 1731msgid "%-35s %11d %#18lx\n" 1732msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" 1733 1734#: dwarf.c:2719 1735#, c-format 1736msgid "%s %11d %#18lx\n" 1737msgstr "%s %11d %#18lx\n" 1738 1739#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425 1740#, c-format 1741msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 1742msgstr "Napodarilo sa načítať sekciu .debug_info, takže nemožno interpretovať sekciu %s.\n" 1743 1744#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227 1745#: dwarf.c:3480 1746#, c-format 1747msgid "" 1748"Contents of the %s section:\n" 1749"\n" 1750msgstr "" 1751"Obsah %s sekcie:\n" 1752"\n" 1753 1754#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330 1755#, c-format 1756msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 1757msgstr ".debug_info ofset 0x%lx v sekcii %s neukazuje na hlavičku CU.\n" 1758 1759#: dwarf.c:2842 1760msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 1761msgstr "Mometnálne sú podporované iba verejné mená DWARF 2 a 3\n" 1762 1763#: dwarf.c:2849 1764#, c-format 1765msgid " Length: %ld\n" 1766msgstr " Dĺžka: %ld\n" 1767 1768#: dwarf.c:2851 1769#, c-format 1770msgid " Version: %d\n" 1771msgstr " Verzia: %d\n" 1772 1773#: dwarf.c:2853 1774#, c-format 1775msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 1776msgstr " Ofset do sekcie .debug_info: 0x%lx\n" 1777 1778#: dwarf.c:2855 1779#, c-format 1780msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 1781msgstr " Veľkosť oblasti v sekcii .debug_info: %ld\n" 1782 1783#: dwarf.c:2858 1784#, c-format 1785msgid "" 1786"\n" 1787" Offset\tName\n" 1788msgstr "" 1789"\n" 1790" Offset\tNázov\n" 1791 1792#: dwarf.c:2909 1793#, c-format 1794msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 1795msgstr " DW_MACINFO_start_file - fileno: %d filenum: %d\n" 1796 1797#: dwarf.c:2915 1798#, c-format 1799msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 1800msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 1801 1802#: dwarf.c:2923 1803#, c-format 1804msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 1805msgstr " DW_MACINFO_define : %d makro : %s\n" 1806 1807#: dwarf.c:2932 1808#, c-format 1809msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 1810msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" 1811 1812#: dwarf.c:2944 1813#, c-format 1814msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 1815msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konštanta : %d reťazec : %s\n" 1816 1817#: dwarf.c:2973 1818#, c-format 1819msgid " Number TAG\n" 1820msgstr " Číslo TAGu\n" 1821 1822#: dwarf.c:2979 1823#, c-format 1824msgid " %ld %s [%s]\n" 1825msgstr " %ld %s [%s]\n" 1826 1827#: dwarf.c:2982 1828msgid "has children" 1829msgstr "má potomkov" 1830 1831#: dwarf.c:2982 1832msgid "no children" 1833msgstr "žiadny potomkovia" 1834 1835#: dwarf.c:2985 1836#, c-format 1837msgid " %-18s %s\n" 1838msgstr " %-18s %s\n" 1839 1840#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419 1841#, c-format 1842msgid "" 1843"\n" 1844"The %s section is empty.\n" 1845msgstr "" 1846"\n" 1847"%s sekcia je prázdna.\n" 1848 1849#. FIXME: Should we handle this case? 1850#: dwarf.c:3068 1851msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 1852msgstr "Zoznamy umiestení v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n" 1853 1854#: dwarf.c:3071 1855msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 1856msgstr "Žiadne zoznamy umiestení v sekcii .debug_info!\n" 1857 1858#: dwarf.c:3076 1859#, c-format 1860msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" 1861msgstr "Zoznamy umiestnenia v %s sekcii začínajú na 0x%lx\n" 1862 1863#: dwarf.c:3080 1864#, c-format 1865msgid " Offset Begin End Expression\n" 1866msgstr " Offset Begin End Výraz\n" 1867 1868#: dwarf.c:3111 1869#, c-format 1870msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 1871msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n" 1872 1873#: dwarf.c:3115 1874#, c-format 1875msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 1876msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n" 1877 1878#: dwarf.c:3123 1879#, c-format 1880msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 1881msgstr "Offset 0x%lx je väčší než veľkosť sekcii .debug_loc.\n" 1882 1883#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177 1884#, c-format 1885msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 1886msgstr "Zoznam umiestnení začínajúci na offsete 0x%lx nie je ukončený.\n" 1887 1888#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532 1889#, c-format 1890msgid "<End of list>\n" 1891msgstr "<Koniec zoznamu>\n" 1892 1893#: dwarf.c:3161 1894#, c-format 1895msgid "(base address)\n" 1896msgstr "(bázová adresa)\n" 1897 1898#: dwarf.c:3196 1899msgid " (start == end)" 1900msgstr " start == end)" 1901 1902#: dwarf.c:3198 1903msgid " (start > end)" 1904msgstr " (start > end)" 1905 1906#: dwarf.c:3208 1907#, c-format 1908msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 1909msgstr "Na konci sekcie %2$s je %1$ld nepoužitých bajtov\n" 1910 1911#: dwarf.c:3341 1912msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 1913msgstr "Aktuálne sú podporované iba usporiadania DWARF 2 a 3.\n" 1914 1915#: dwarf.c:3345 1916#, c-format 1917msgid " Length: %ld\n" 1918msgstr " Dĺžka: %ld\n" 1919 1920#: dwarf.c:3346 1921#, c-format 1922msgid " Version: %d\n" 1923msgstr " Verzia: %d\n" 1924 1925#: dwarf.c:3347 1926#, c-format 1927msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 1928msgstr " Ofset do .debug_info: 0x%lx\n" 1929 1930#: dwarf.c:3348 1931#, c-format 1932msgid " Pointer Size: %d\n" 1933msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n" 1934 1935#: dwarf.c:3349 1936#, c-format 1937msgid " Segment Size: %d\n" 1938msgstr " Veľkosť segmentu: %d\n" 1939 1940#: dwarf.c:3358 1941msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 1942msgstr "Veľkosť smerníka + veľkosť segmentu nie je mocninou dvoch.\n" 1943 1944#: dwarf.c:3363 1945#, c-format 1946msgid "" 1947"\n" 1948" Address Length\n" 1949msgstr "" 1950"\n" 1951" Adresa Dĺžka\n" 1952 1953#: dwarf.c:3365 1954#, c-format 1955msgid "" 1956"\n" 1957" Address Length\n" 1958msgstr "" 1959"\n" 1960" Adresa Dĺžka\n" 1961 1962#. FIXME: Should we handle this case? 1963#: dwarf.c:3469 1964msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 1965msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n" 1966 1967#: dwarf.c:3472 1968msgid "No range lists in .debug_info section!\n" 1969msgstr "Žiadne zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info!\n" 1970 1971#: dwarf.c:3477 1972#, c-format 1973msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 1974msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii %s začínajú na 0x%lx\n" 1975 1976#: dwarf.c:3481 1977#, c-format 1978msgid " Offset Begin End\n" 1979msgstr " Offset Začiatok Koniec\n" 1980 1981#: dwarf.c:3506 1982#, c-format 1983msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 1984msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n" 1985 1986#: dwarf.c:3510 1987#, c-format 1988msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 1989msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n" 1990 1991#: dwarf.c:3548 1992msgid "(start == end)" 1993msgstr "(začiatok == koniec)" 1994 1995#: dwarf.c:3550 1996msgid "(start > end)" 1997msgstr "(začiatok > koniec)" 1998 1999#: dwarf.c:3801 2000#, c-format 2001msgid "The section %s contains:\n" 2002msgstr "Sekcii %s obsahuje:\n" 2003 2004#: dwarf.c:4492 2005#, c-format 2006msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 2007msgstr " DW_CFA_??? (Používateľom definovaný op rámca volania: %#x)\n" 2008 2009#: dwarf.c:4494 2010#, c-format 2011msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 2012msgstr "nepodporované alebo neznáme číslo Dwarf Call Frame Instruction: %#x\n" 2013 2014#: dwarf.c:4518 2015#, c-format 2016msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 2017msgstr "Zobrazenie obsahu ladenia sekcie %s nie je zatiaľ podporované.\n" 2018 2019#: dwarf.c:4560 2020#, c-format 2021msgid "%s: Error: " 2022msgstr "%s: Chyba: " 2023 2024#: dwarf.c:4571 2025#, c-format 2026msgid "%s: Warning: " 2027msgstr "%s: Upozornenie: " 2028 2029#: emul_aix.c:43 2030#, c-format 2031msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 2032msgstr " [-g] - 32 bitový malý archív\n" 2033 2034#: emul_aix.c:44 2035#, c-format 2036msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 2037msgstr " [-X32] - ignoruje 64 bitové objekty\n" 2038 2039#: emul_aix.c:45 2040#, c-format 2041msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 2042msgstr " [-X64] - ignoruje 32 bitové objekty\n" 2043 2044#: emul_aix.c:46 2045#, c-format 2046msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 2047msgstr " [-X32_64] - akceptuje 32 a 64 bitové objekty\n" 2048 2049#: ieee.c:309 2050msgid "unexpected end of debugging information" 2051msgstr "neočakávaný koniec ladiacej informácie" 2052 2053#: ieee.c:396 2054msgid "invalid number" 2055msgstr "neplatné číslo" 2056 2057#: ieee.c:449 2058msgid "invalid string length" 2059msgstr "neplatná dĺžka reťazca" 2060 2061#: ieee.c:504 ieee.c:545 2062msgid "expression stack overflow" 2063msgstr "pretečenie zásobníka výrazu" 2064 2065#: ieee.c:524 2066msgid "unsupported IEEE expression operator" 2067msgstr "nepodporovaný IEEE operátor výrazu" 2068 2069#: ieee.c:539 2070msgid "unknown section" 2071msgstr "neznáma sekcia" 2072 2073#: ieee.c:560 2074msgid "expression stack underflow" 2075msgstr "podtečenie zásobníka výrazu" 2076 2077#: ieee.c:574 2078msgid "expression stack mismatch" 2079msgstr "nezhoda zásobníka výrazu" 2080 2081#: ieee.c:611 2082msgid "unknown builtin type" 2083msgstr "neznámy vstavaný typ" 2084 2085#: ieee.c:756 2086msgid "BCD float type not supported" 2087msgstr "BCD float typ nie je podporovaný" 2088 2089#: ieee.c:893 2090msgid "unexpected number" 2091msgstr "neočakávané číslo" 2092 2093#: ieee.c:900 2094msgid "unexpected record type" 2095msgstr "neočakávaný typ záznamu" 2096 2097#: ieee.c:933 2098msgid "blocks left on stack at end" 2099msgstr "na konci zásobníka sú ponechané bloky" 2100 2101#: ieee.c:1196 2102msgid "unknown BB type" 2103msgstr "neznámy BB typ" 2104 2105#: ieee.c:1205 2106msgid "stack overflow" 2107msgstr "pretečenia zásobníka" 2108 2109#: ieee.c:1228 2110msgid "stack underflow" 2111msgstr "podtečenie zásobníka" 2112 2113#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107 2114msgid "illegal variable index" 2115msgstr "neplatný index premennej" 2116 2117#: ieee.c:1388 2118msgid "illegal type index" 2119msgstr "neplatný typový index" 2120 2121#: ieee.c:1398 ieee.c:1435 2122msgid "unknown TY code" 2123msgstr "neznámy TY kód" 2124 2125#: ieee.c:1417 2126msgid "undefined variable in TY" 2127msgstr "nezadefinovaná premenná v TY" 2128 2129#. Pascal file name. FIXME. 2130#: ieee.c:1828 2131msgid "Pascal file name not supported" 2132msgstr "Pascalovský názov súboru nie je podporovaný" 2133 2134#: ieee.c:1876 2135msgid "unsupported qualifier" 2136msgstr "nepodporaný kvalifikátor" 2137 2138#: ieee.c:2145 2139msgid "undefined variable in ATN" 2140msgstr "nezadefinovaná premenná v ATN" 2141 2142#: ieee.c:2188 2143msgid "unknown ATN type" 2144msgstr "neznámy ATN typ" 2145 2146#. Reserved for FORTRAN common. 2147#: ieee.c:2310 2148msgid "unsupported ATN11" 2149msgstr "nepodporovaný ATN11" 2150 2151#. We have no way to record this information. FIXME. 2152#: ieee.c:2337 2153msgid "unsupported ATN12" 2154msgstr "nepodporovaný ATN11" 2155 2156#: ieee.c:2397 2157msgid "unexpected string in C++ misc" 2158msgstr "neočakávaný reťazec v C++ misc" 2159 2160#: ieee.c:2410 2161msgid "bad misc record" 2162msgstr "nesprávny misc záznam" 2163 2164#: ieee.c:2451 2165msgid "unrecognized C++ misc record" 2166msgstr "nerozpoznaný C++ misc záznam" 2167 2168#: ieee.c:2566 2169msgid "undefined C++ object" 2170msgstr "nezadefinovaný C++ objekt" 2171 2172#: ieee.c:2600 2173msgid "unrecognized C++ object spec" 2174msgstr "nerozpoznaná špecifikácia C++ objektu" 2175 2176#: ieee.c:2636 2177msgid "unsupported C++ object type" 2178msgstr "nepodporovaný objektový typ C++" 2179 2180#: ieee.c:2646 2181msgid "C++ base class not defined" 2182msgstr "bázová trieda C++ nebola definovaná" 2183 2184#: ieee.c:2658 ieee.c:2763 2185msgid "C++ object has no fields" 2186msgstr "C++ objekt nemá žiadne polia" 2187 2188#: ieee.c:2677 2189msgid "C++ base class not found in container" 2190msgstr "bázová trieda C++ nebola nájdená v kontajneri" 2191 2192#: ieee.c:2784 2193msgid "C++ data member not found in container" 2194msgstr "dátový člen C++ nebol nájdený v kontajneri" 2195 2196#: ieee.c:2825 ieee.c:2975 2197msgid "unknown C++ visibility" 2198msgstr "neznáma C++ viditeľnosť" 2199 2200#: ieee.c:2859 2201msgid "bad C++ field bit pos or size" 2202msgstr "zlá bitová pozícia alebo veľkosť C++ poľa" 2203 2204#: ieee.c:2951 2205msgid "bad type for C++ method function" 2206msgstr "zlý typ pre metódu funkcie C++" 2207 2208#: ieee.c:2961 2209msgid "no type information for C++ method function" 2210msgstr "žiadna informácia o type pre metódu funkcie C++" 2211 2212#: ieee.c:3000 2213msgid "C++ static virtual method" 2214msgstr "statická virtuálna metóda C++" 2215 2216#: ieee.c:3095 2217msgid "unrecognized C++ object overhead spec" 2218msgstr "nerozpoznaná horná špecifikácia C++ objektu" 2219 2220#: ieee.c:3134 2221msgid "undefined C++ vtable" 2222msgstr "nezadefinovaná C++ vtable" 2223 2224#: ieee.c:3203 2225msgid "C++ default values not in a function" 2226msgstr "štandardné C++ hodnoty nie sú vo funkcii" 2227 2228#: ieee.c:3243 2229msgid "unrecognized C++ default type" 2230msgstr "nerozpoznaný štandardný typ C++" 2231 2232#: ieee.c:3274 2233msgid "reference parameter is not a pointer" 2234msgstr "referenčný parameter nie je ukazovateľ" 2235 2236#: ieee.c:3357 2237msgid "unrecognized C++ reference type" 2238msgstr "nerozpoznaný referenčný typ C++" 2239 2240#: ieee.c:3439 2241msgid "C++ reference not found" 2242msgstr "C++ referencia nebola nájdená" 2243 2244#: ieee.c:3447 2245msgid "C++ reference is not pointer" 2246msgstr "C++ referencia nie je ukazovateľ" 2247 2248#: ieee.c:3473 ieee.c:3481 2249msgid "missing required ASN" 2250msgstr "chýba požadovaný ASN" 2251 2252#: ieee.c:3508 ieee.c:3516 2253msgid "missing required ATN65" 2254msgstr "chýba požadovaný ATN65" 2255 2256#: ieee.c:3530 2257msgid "bad ATN65 record" 2258msgstr "zlý ATN65 záznam" 2259 2260#: ieee.c:4158 2261#, c-format 2262msgid "IEEE numeric overflow: 0x" 2263msgstr "IEEE číselné pretečenie: 0x" 2264 2265#: ieee.c:4202 2266#, c-format 2267msgid "IEEE string length overflow: %u\n" 2268msgstr "IEEE pretečenie dĺžky reťazca: %u\n" 2269 2270#: ieee.c:5199 2271#, c-format 2272msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" 2273msgstr "IEEE nepodporaná veľkosť typu integer %u\n" 2274 2275#: ieee.c:5233 2276#, c-format 2277msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" 2278msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť typu float %u\n" 2279 2280#: ieee.c:5267 2281#, c-format 2282msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" 2283msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť komplexného typu %u\n" 2284 2285#: mclex.c:241 2286msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 2287msgstr "Do zoznamu kľúčových slov bol zadaný duplicitný symbol." 2288 2289#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822 2290msgid "input and output files must be different" 2291msgstr "vstupné a výstupné súbory sa musia líšiť" 2292 2293#: nlmconv.c:320 2294msgid "input file named both on command line and with INPUT" 2295msgstr "vstupný súbor bol pomenovaný na príkazovom riadku a aj na VSTUPE" 2296 2297#: nlmconv.c:329 2298msgid "no input file" 2299msgstr "žiadny vstupný súbor" 2300 2301#: nlmconv.c:359 2302msgid "no name for output file" 2303msgstr "žiadny názov pre výstupný súbor" 2304 2305#: nlmconv.c:373 2306msgid "warning: input and output formats are not compatible" 2307msgstr "upozornenie: vstupné a výstupné formáty nie sú kompatibilné" 2308 2309#: nlmconv.c:403 2310msgid "make .bss section" 2311msgstr "urobiť .bss sekciu" 2312 2313#: nlmconv.c:413 2314msgid "make .nlmsections section" 2315msgstr "urobiť .nlmsections sekciu" 2316 2317#: nlmconv.c:441 2318msgid "set .bss vma" 2319msgstr "nastaviť .bss vma" 2320 2321#: nlmconv.c:448 2322msgid "set .data size" 2323msgstr "nastaviť .data veľkosť" 2324 2325#: nlmconv.c:628 2326#, c-format 2327msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" 2328msgstr "upozornenie: symbol %s importovaný, ale nie je v importovacom zozname" 2329 2330#: nlmconv.c:648 2331msgid "set start address" 2332msgstr "nastaviť počiatočnú adresu" 2333 2334#: nlmconv.c:697 2335#, c-format 2336msgid "warning: START procedure %s not defined" 2337msgstr "upozornenie: nedefinovaná START procedúra %s" 2338 2339#: nlmconv.c:699 2340#, c-format 2341msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" 2342msgstr "upozornenie: nedefinovaná EXIT procedúra %s" 2343 2344#: nlmconv.c:701 2345#, c-format 2346msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" 2347msgstr "upozornenie: nedefinovaná CHECK procedúra %s" 2348 2349#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 2350msgid "custom section" 2351msgstr "prispôsobená sekcia" 2352 2353#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 2354msgid "help section" 2355msgstr "sekcia pomoci" 2356 2357#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 2358msgid "message section" 2359msgstr "sekcia správ" 2360 2361#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 2362msgid "module section" 2363msgstr "sekcia modulov" 2364 2365#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 2366msgid "rpc section" 2367msgstr "rpc sekcia" 2368 2369#. There is no place to record this information. 2370#: nlmconv.c:833 2371#, c-format 2372msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" 2373msgstr "%s: upozornenie: zdielané knižnice nemôžu mať neinicializované dáta" 2374 2375#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 2376msgid "shared section" 2377msgstr "zdielaná sekcia" 2378 2379#: nlmconv.c:862 2380msgid "warning: No version number given" 2381msgstr "upozornenie: Neuvedené číslo verzie" 2382 2383#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 2384#, c-format 2385msgid "%s: read: %s" 2386msgstr "%s: čítať: %s" 2387 2388#: nlmconv.c:924 2389msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" 2390msgstr "upozornenie: FULLMAP nie je podporaný; skúste ld -M" 2391 2392#: nlmconv.c:1100 2393#, c-format 2394msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" 2395msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [vstupný súbor [výstupný súbor]]\n" 2396 2397#: nlmconv.c:1101 2398#, c-format 2399msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" 2400msgstr " Previesť súbor objektu na zavediteľný NetWare Modul\n" 2401 2402#: nlmconv.c:1102 2403#, c-format 2404msgid "" 2405" The options are:\n" 2406" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" 2407" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" 2408" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" 2409" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" 2410" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" 2411" @<file> Read options from <file>.\n" 2412" -h --help Display this information\n" 2413" -v --version Display the program's version\n" 2414msgstr "" 2415" Voľby sú:\n" 2416" -I --input-target=<bfdname> Nastaviť formát vstupného binárneho súboru\n" 2417" -O --output-target=<bfdname> Nastaviť formát výstupného binárneho súboru\n" 2418" -T --header-file=<súbor> Prečítať <súbor> pre NLM informáciu hlavičky\n" 2419" -l --linker=<linker> Použiť <linker> pre všetko linkovanie\n" 2420" -d --debug Zobraziť príkazový riadok linkera na stderr \n" 2421" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>.\n" 2422" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 2423" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 2424 2425#: nlmconv.c:1143 2426#, c-format 2427msgid "support not compiled in for %s" 2428msgstr "podpora nie je skompilovaná pre %s" 2429 2430#: nlmconv.c:1180 2431msgid "make section" 2432msgstr "vytvoriť sekciu" 2433 2434#: nlmconv.c:1194 2435msgid "set section size" 2436msgstr "nastaviť veľkosť sekcie" 2437 2438#: nlmconv.c:1200 2439msgid "set section alignment" 2440msgstr "nastaviť zarovnanie sekcie" 2441 2442#: nlmconv.c:1204 2443msgid "set section flags" 2444msgstr "nastaviť príznaky sekcie" 2445 2446#: nlmconv.c:1215 2447msgid "set .nlmsections size" 2448msgstr "nastaviť veľkosť .nlmsections" 2449 2450#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 2451msgid "set .nlmsection contents" 2452msgstr "nastaviť obsah .nlmsections" 2453 2454#: nlmconv.c:1795 2455msgid "stub section sizes" 2456msgstr "veľkost sekcie stub" 2457 2458#: nlmconv.c:1842 2459msgid "writing stub" 2460msgstr "zapisuje sa stub" 2461 2462#: nlmconv.c:1926 2463#, c-format 2464msgid "unresolved PC relative reloc against %s" 2465msgstr "nezistená relatívna PC relokácia oproti %s" 2466 2467#: nlmconv.c:1990 2468#, c-format 2469msgid "overflow when adjusting relocation against %s" 2470msgstr "pretečenie pri prispôsobovaní relokácie oproti %s" 2471 2472#: nlmconv.c:2117 2473#, c-format 2474msgid "%s: execution of %s failed: " 2475msgstr "%s: vykonanie %s zlyhalo: " 2476 2477#: nlmconv.c:2132 2478#, c-format 2479msgid "Execution of %s failed" 2480msgstr "Vykonanie %s zlyhalo" 2481 2482#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647 2483#, c-format 2484msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 2485msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [SÚBORY]\n" 2486 2487#: nm.c:218 2488#, c-format 2489msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 2490msgstr " Vypísať symboly v [SÚBOROCH] (štandardne a.out).\n" 2491 2492#: nm.c:219 2493#, c-format 2494msgid "" 2495" The options are:\n" 2496" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 2497" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 2498" -B Same as --format=bsd\n" 2499" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 2500" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 2501" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 2502" or `gnat'\n" 2503" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 2504" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 2505" --defined-only Display only defined symbols\n" 2506" -e (ignored)\n" 2507" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 2508" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 2509" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 2510" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 2511" line number for each symbol\n" 2512" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 2513" -o Same as -A\n" 2514" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 2515" -P, --portability Same as --format=posix\n" 2516" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 2517" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 2518" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 2519" --size-sort Sort symbols by size\n" 2520" --special-syms Include special symbols in the output\n" 2521" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 2522" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 2523" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 2524" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 2525" -X 32_64 (ignored)\n" 2526" @FILE Read options from FILE\n" 2527" -h, --help Display this information\n" 2528" -V, --version Display this program's version number\n" 2529"\n" 2530msgstr "" 2531" Voľby sú:\n" 2532" -a, --debug-syms Zobraziť iba symboly ladiaceho nástroja\n" 2533" -A, --print-file-name Vypísať názov výstupného súboru pred každý symbol\n" 2534" -B Rovnaké ako --format=bsd\n" 2535" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať nízkoúrovňové názvy symbolov na názvy\n" 2536" používateľskej úrovne\n" 2537" ŠTÝL, ak je určený, môže byť „auto“ (predvolený),\n" 2538" „gnu“, „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n" 2539" alebo „gnat“\n" 2540" --no-demangle Neupravovať nízko-úrovňové názvy symbolov\n" 2541" -D, --dynamic Zobraziť dynamické symboly namiesto normálnych symbolov\n" 2542" --defined-only Zobraziť iba definované symboly\n" 2543" -e (ignorované)\n" 2544" -f, --format=FORMÁT Použiť výstupný formát FORMÁT. FORMÁT môže byť „bsd“,\n" 2545" „sysv“ alebo „posix“. Štandardný je „bsd“\n" 2546" -g, --extern-only Zobraziť iba externé symboly\n" 2547" -l, --line-numbers Použiť ladiacu informáciu na nájdenie súboru a\n" 2548" číslo riadka pre každý symbol\n" 2549" -n, --numeric-sort Utriediť symboly číselne podľa adresy\n" 2550" -o Ravnaký ako -A\n" 2551" -p, --no-sort Netriediť symboly\n" 2552" -P, --portability Rovnaké ako --format=posix\n" 2553" -r, --reverse-sort Prevrátiť zmysel triedenia\n" 2554" -S, --print-size Vypísať veľkosť definovaných symbolov\n" 2555" -s, --print-armap Zahrnúť index pre symboly z členov archívu\n" 2556" --size-sort Triediť symboly podľa veľkosti\n" 2557" --special-syms Zahrnúť špeciálne symboly do výstupu\n" 2558" --synthetic Zobraziť tiež syntetické symboly\n" 2559" -t, --radix=RADIX Použiť RADIX pre výpis hodnôt symbolov\n" 2560" --target=BFDNAME Určiť formát cieľového objektu ako BFDNAME\n" 2561" -u, --undefined-only Zobraziť iba nedefinované symboly\n" 2562" -X 32_64 (ignorované)\n" 2563" @SÚBOR Čítať voľby zo SÚBORu\n" 2564" -h, --help Zobraziť túto informáciu\n" 2565" -V, --version Zobraziť verziu programu\n" 2566"\n" 2567 2568#: nm.c:284 2569#, c-format 2570msgid "%s: invalid radix" 2571msgstr "%s: neplatný radix" 2572 2573#: nm.c:308 2574#, c-format 2575msgid "%s: invalid output format" 2576msgstr "%s: neplatný výstupný formát" 2577 2578#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009 2579#, c-format 2580msgid "<processor specific>: %d" 2581msgstr "<špecifické pre procesor>: %d" 2582 2583#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021 2584#, c-format 2585msgid "<OS specific>: %d" 2586msgstr "<špecifické pre OS>: %d" 2587 2588#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024 2589#, c-format 2590msgid "<unknown>: %d" 2591msgstr "<neznámy>: %d" 2592 2593#: nm.c:373 2594#, c-format 2595msgid "" 2596"\n" 2597"Archive index:\n" 2598msgstr "" 2599"\n" 2600"Index archívu:\n" 2601 2602#: nm.c:1233 2603#, c-format 2604msgid "" 2605"\n" 2606"\n" 2607"Undefined symbols from %s:\n" 2608"\n" 2609msgstr "" 2610"\n" 2611"\n" 2612"Nedefinované symboly z %s:\n" 2613"\n" 2614 2615#: nm.c:1235 2616#, c-format 2617msgid "" 2618"\n" 2619"\n" 2620"Symbols from %s:\n" 2621"\n" 2622msgstr "" 2623"\n" 2624"\n" 2625"Symboly z %s:\n" 2626"\n" 2627 2628#: nm.c:1237 nm.c:1288 2629#, c-format 2630msgid "" 2631"Name Value Class Type Size Line Section\n" 2632"\n" 2633msgstr "" 2634"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n" 2635"\n" 2636 2637#: nm.c:1240 nm.c:1291 2638#, c-format 2639msgid "" 2640"Name Value Class Type Size Line Section\n" 2641"\n" 2642msgstr "" 2643"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n" 2644"\n" 2645 2646#: nm.c:1284 2647#, c-format 2648msgid "" 2649"\n" 2650"\n" 2651"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 2652"\n" 2653msgstr "" 2654"\n" 2655"\n" 2656"Nedefinovaný symbol z %s[%s]:\n" 2657"\n" 2658 2659#: nm.c:1286 2660#, c-format 2661msgid "" 2662"\n" 2663"\n" 2664"Symbols from %s[%s]:\n" 2665"\n" 2666msgstr "" 2667"\n" 2668"\n" 2669"Symboly z %s[%s]:\n" 2670"\n" 2671 2672#: nm.c:1378 2673#, c-format 2674msgid "Print width has not been initialized (%d)" 2675msgstr "Výpis šírky nebol inicializovaný (%d)" 2676 2677#: nm.c:1603 2678msgid "Only -X 32_64 is supported" 2679msgstr "Je podporovaný iba -X 32_64" 2680 2681#: nm.c:1623 2682msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 2683msgstr "Použitie volieb --size-sort a --undefined-only spolu" 2684 2685#: nm.c:1624 2686msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 2687msgstr "nevytvoria žiadny výstup, pretože nedefinované symboly nemajú žiadnu veľkosť." 2688 2689#: nm.c:1652 2690#, c-format 2691msgid "data size %ld" 2692msgstr "dátová veľkosť %ld" 2693 2694#: objcopy.c:424 srconv.c:1730 2695#, c-format 2696msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 2697msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] vstupný-súbor [výstupný-súbor]\n" 2698 2699#: objcopy.c:425 2700#, c-format 2701msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 2702msgstr " Kopíruje binárny súbor s možnosťou transformovania počas procesu\n" 2703 2704#: objcopy.c:426 objcopy.c:522 2705#, c-format 2706msgid " The options are:\n" 2707msgstr " Voľby sú:\n" 2708 2709#: objcopy.c:427 2710#, c-format 2711msgid "" 2712" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 2713" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 2714" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" 2715" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 2716" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 2717" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 2718" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 2719" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 2720" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 2721" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 2722" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 2723" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 2724" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 2725" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 2726" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 2727" relocations\n" 2728" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 2729" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 2730" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 2731" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 2732" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 2733" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 2734" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 2735" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 2736" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 2737" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 2738" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 2739" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 2740" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 2741" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" 2742" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 2743" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 2744" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 2745" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 2746" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 2747" Add <incr> to the start address\n" 2748" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 2749" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 2750" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 2751" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 2752" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 2753" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 2754" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 2755" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 2756" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 2757" Warn if a named section does not exist\n" 2758" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 2759" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 2760" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 2761" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 2762" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 2763" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 2764" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 2765" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 2766" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 2767" listed in <file>\n" 2768" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 2769" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 2770" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 2771" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 2772" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 2773" in <file>\n" 2774" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 2775" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 2776" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 2777" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 2778" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 2779" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 2780" --writable-text Mark the output text as writable\n" 2781" --readonly-text Make the output text write protected\n" 2782" --pure Mark the output file as demand paged\n" 2783" --impure Mark the output file as impure\n" 2784" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 2785" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 2786" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 2787" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 2788" section name\n" 2789" -v --verbose List all object files modified\n" 2790" @<file> Read options from <file>\n" 2791" -V --version Display this program's version number\n" 2792" -h --help Display this output\n" 2793" --info List object formats & architectures supported\n" 2794msgstr "" 2795" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n" 2796" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n" 2797" -B --binary-architecture <arch> Nastaviť arch výstupného súboru, keď vstup je binárny\n" 2798" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n" 2799" --debugging Previesť ladieace informácie, ak je to možné\n" 2800" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n" 2801" -j --only-section <názov> Na výstup skopírovať iba sekciu <názov>\n" 2802" --add-gnu-debuglink=<súbor> Pridať sekciu .gnu_debuglink odkazujúcu na <súbor>\n" 2803" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n" 2804" -S --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n" 2805" -g --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n" 2806" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n" 2807" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n" 2808" --strip-unneeded-symbol <názov>\n" 2809" Nekopírovať symbol <názov> ak ho nevyžadujú\n" 2810" relokácie\n" 2811" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n" 2812" --extract-symbol Odstrániť obsah sekcie ale ponechat symboly\n" 2813" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n" 2814" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n" 2815" --localize-hidden Previesť všetky skryté symboly ELF na lokálne\n" 2816" -L --localize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako lokálny\n" 2817" --globalize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako globálny\n" 2818" -G --keep-global-symbol <názov> Lokalizovať všetky symboly okrem <názov>\n" 2819" -W --weaken-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako slabý\n" 2820" --weaken Vynútiť označenie všetkých globálnych symbolov ako slabých\n" 2821" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n" 2822" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n" 2823" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n" 2824" -i --interleave <číslo> Iba jedna kópia každých <číslo> bajtov\n" 2825" -b --byte <num> Vybrať bajt <num> v každom vynechanom bloku\n" 2826" --gap-fill <hodn> Vyplniť medzery medzi sekciami pomocou <hodn>\n" 2827" --pad-to <adr> Doplniť poslednú sekciu do adresy <adr>\n" 2828" --set-start <adr> Nastaviť adresu začiatku na <adr>\n" 2829" {--change-start|--adjust-start} <inkr>\n" 2830" Pridať <inkr> k adrese začiatku\n" 2831" {--change-addresses|--adjust-vma} <inkr>\n" 2832" Pridať <inkr> k adresám LMA, VMA a začiatku\n" 2833" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 2834" Zmeniť LMA a VMA sekcie <name> o <val>\n" 2835" --change-section-lma <názov>{=|+|-}<hodn>\n" 2836" Zmeniť LMA sekcie <názov> o <hodn>\n" 2837" --change-section-vma <názov>{=|+|-}<hodn>\n" 2838" Zmeniť VMA sekcie <hodn> o <hodn>\n" 2839" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 2840" Upozorniť na neexistenciu pomenovanej sekcie\n" 2841" --set-section-flags <názov>=<príznaky>\n" 2842" Nastaviť vlastnosti sekcie <názov> na <príznaky>\n" 2843" --add-section <názov>=<súbor> Pridať sekciu <názov>, ktorá sa nachádza v <súbore> na výstup\n" 2844" --rename-section <star>=<nov>[,<príz>] Premenovať sekciu <star> na <nov>\n" 2845" --change-leading-char Vynútiť štýl úvodného znaku výstupného formátu\n" 2846" --remove-leading-char odstrániť úvodný znak z globálnych symbolov\n" 2847" --reverse-bytes=<poč> Otočiť poradie <poč> bajtov naraz v sekciách výstupu s obsahom\n" 2848" --redefine-sym <star>=<nov> Redefinovať názov symbolu <star> na <nov>\n" 2849" --redefine-syms <súbor> --redefine-sym všetkých dvojíc symbolov \n" 2850" uvedených v <súbore>\n" 2851" --srec-len <number> Obmedziť dĺžku generovaných generated Srecords\n" 2852" --srec-forceS3 Obmedziť typ generovaných Srecords na S3\n" 2853" --strip-symbols <súbor> -N pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2854" --strip-unneeded-symbols <súbor>\n" 2855" --strip-unneeded-symbol pre všetky symboly uvedené\n" 2856" v <súbore>\n" 2857" --keep-symbols <súbor> -K pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2858" --localize-symbols <súbor> -L pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2859" --globalize-symbols <súbor> --globalize-symbol pre všetky v <súbore>\n" 2860" --keep-global-symbols <súbor> -G pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2861" --weaken-symbols <súbor> -W pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n" 2862" --alt-machine-code <index> Použiť <index>-tý alternatívny stroj cieľa\n" 2863" --writable-text Označiť výstupný text ako zapisovateľný\n" 2864" --readonly-text Označiť výstupný text ako chránený proti zápisu\n" 2865" --pure Označiť výstupný text ako stránkovaný na žiadosť\n" 2866" --impure Označiť výstupný súbor ako nečistý\n" 2867" --prefix-symbols <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu symbolu\n" 2868" --prefix-sections <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu sekcie\n" 2869" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 2870" Pridať <prefix> na začiatok každého názvu relokovateľnej\n" 2871" sekcie\n" 2872" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n" 2873" @<file> Načítať voľby zo <file>\n" 2874" -V --version Zobraziť verziu programu\n" 2875" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n" 2876" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n" 2877 2878#: objcopy.c:520 2879#, c-format 2880msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 2881msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> vstupný-súbor(y)\n" 2882 2883#: objcopy.c:521 2884#, c-format 2885msgid " Removes symbols and sections from files\n" 2886msgstr " Odstráni symboly a sekcie zo súborov\n" 2887 2888#: objcopy.c:523 2889#, c-format 2890msgid "" 2891" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 2892" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 2893" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 2894" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 2895" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" 2896" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 2897" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 2898" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 2899" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 2900" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 2901" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 2902" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 2903" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 2904" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 2905" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 2906" -v --verbose List all object files modified\n" 2907" -V --version Display this program's version number\n" 2908" -h --help Display this output\n" 2909" --info List object formats & architectures supported\n" 2910" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 2911msgstr "" 2912" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n" 2913" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n" 2914" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n" 2915" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n" 2916" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n" 2917" -s --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n" 2918" -g -S -d --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n" 2919" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n" 2920" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n" 2921" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n" 2922" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n" 2923" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n" 2924" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n" 2925" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n" 2926" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n" 2927" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n" 2928" -V --version Zobraziť verziu programu\n" 2929" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n" 2930" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n" 2931" -o <súbor> Vložiť orezaný výstup do <súboru>\n" 2932 2933#: objcopy.c:596 2934#, c-format 2935msgid "unrecognized section flag `%s'" 2936msgstr "nerozpoznaný príznak sekcie „%s“" 2937 2938#: objcopy.c:597 2939#, c-format 2940msgid "supported flags: %s" 2941msgstr "podporované príznaky: %s" 2942 2943#: objcopy.c:698 2944#, c-format 2945msgid "cannot open '%s': %s" 2946msgstr "nemožno otvoriť „%s“: %s" 2947 2948#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065 2949#, c-format 2950msgid "%s: fread failed" 2951msgstr "%s: fread zlyhal" 2952 2953#: objcopy.c:774 2954#, c-format 2955msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 2956msgstr "%s:%d: Ignorujú sa zbytočnosti nájdené v tomto riadku" 2957 2958#: objcopy.c:1069 2959#, c-format 2960msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 2961msgstr "neodstraňovať symbol „%s“, pretože je spomenutý v relokácii" 2962 2963#: objcopy.c:1152 2964#, c-format 2965msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 2966msgstr "%s: Viacnásobná redefinícia symbolu „%s“" 2967 2968#: objcopy.c:1156 2969#, c-format 2970msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 2971msgstr "%s: Symbol „%s“ je cieľom viac ako jednej redefinície" 2972 2973#: objcopy.c:1184 2974#, c-format 2975msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 2976msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor redefinície symbolov %s (chyba: %s)" 2977 2978#: objcopy.c:1262 2979#, c-format 2980msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 2981msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadka" 2982 2983#: objcopy.c:1265 2984#, c-format 2985msgid "%s:%d: missing new symbol name" 2986msgstr "%s:%d: chýba názov nového symbolu" 2987 2988#: objcopy.c:1275 2989#, c-format 2990msgid "%s:%d: premature end of file" 2991msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadka" 2992 2993#: objcopy.c:1301 2994#, c-format 2995msgid "stat returns negative size for `%s'" 2996msgstr "stat vracia zápornú veľkosť pre „%s“" 2997 2998#: objcopy.c:1313 2999#, c-format 3000msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 3001msgstr "kopírovať z „%s“ [neznámy] do „%s“ [neznámy]\n" 3002 3003#: objcopy.c:1369 3004msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 3005msgstr "Nemožno zmeniť endianitu vstupného súboru(-ov)" 3006 3007#: objcopy.c:1378 3008#, c-format 3009msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 3010msgstr "kopírovať z „%s“ [%s] do „%s“ [%s]\n" 3011 3012#: objcopy.c:1421 3013#, c-format 3014msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 3015msgstr "Nemožno rozpoznať formát vstupného súboru „%s“" 3016 3017#: objcopy.c:1424 3018#, c-format 3019msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" 3020msgstr "Upozornenie: Výstupný súbor nemôže reprezentovať architektúru „%s“" 3021 3022#: objcopy.c:1489 3023#, c-format 3024msgid "can't add section '%s'" 3025msgstr "nemožno pridať sekciu „%s“" 3026 3027#: objcopy.c:1498 3028#, c-format 3029msgid "can't create section `%s'" 3030msgstr "nemožno vytvoriť sekciu „%s“" 3031 3032#: objcopy.c:1544 3033#, c-format 3034msgid "cannot create debug link section `%s'" 3035msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu: „%s“" 3036 3037#: objcopy.c:1637 3038msgid "Can't fill gap after section" 3039msgstr "Nemožno vyplniť medzeru po sekcii" 3040 3041#: objcopy.c:1661 3042msgid "can't add padding" 3043msgstr "Nemožno pridať výplň" 3044 3045#: objcopy.c:1752 3046#, c-format 3047msgid "cannot fill debug link section `%s'" 3048msgstr "nemožno vyplniť ladiacu sekciu: „%s“" 3049 3050#: objcopy.c:1815 3051msgid "error copying private BFD data" 3052msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych BFD dát" 3053 3054#: objcopy.c:1826 3055#, c-format 3056msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 3057msgstr "tento cieľ nepodporuje alternatívne strojové kódy %lu" 3058 3059#: objcopy.c:1830 3060msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 3061msgstr "namiesto toho sa toto číslo považuje za absolútnu hodnotu e_machine" 3062 3063#: objcopy.c:1834 3064msgid "ignoring the alternative value" 3065msgstr "ignoruje sa alternatívna hodnota" 3066 3067#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895 3068#, c-format 3069msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 3070msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre kopírovanie archívu (chyba: %s)" 3071 3072#: objcopy.c:1957 3073msgid "Unable to recognise the format of file" 3074msgstr "Nemožno rozpoznať formát súboru" 3075 3076#: objcopy.c:2147 3077#, c-format 3078msgid "Multiple renames of section %s" 3079msgstr "Viacnásobné premenovanie sekcie %s" 3080 3081#: objcopy.c:2198 3082msgid "error in private h\teader data" 3083msgstr "chyba v privátnych dátach hlavičky" 3084 3085#: objcopy.c:2276 3086msgid "failed to create output section" 3087msgstr "nepodarilo sa vytvoriť výstupnú sekciu" 3088 3089#: objcopy.c:2290 3090msgid "failed to set size" 3091msgstr "nepodarilo sa nastaviť veľkosť" 3092 3093#: objcopy.c:2304 3094msgid "failed to set vma" 3095msgstr "nepodarilo sa nastaviť vma" 3096 3097#: objcopy.c:2329 3098msgid "failed to set alignment" 3099msgstr "nepodarilo sa nastaviť zarovnanie" 3100 3101#: objcopy.c:2351 3102msgid "failed to copy private data" 3103msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych dát" 3104 3105#: objcopy.c:2440 3106msgid "relocation count is negative" 3107msgstr "počet relokácií je záporný" 3108 3109#. User must pad the section up in order to do this. 3110#: objcopy.c:2501 3111#, c-format 3112msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 3113msgstr "nie je možné obrátiť poradie bajtov: dĺžka sekcie %s musí byť bezo zvyšku deliteľná %d" 3114 3115#: objcopy.c:2685 3116msgid "can't create debugging section" 3117msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu" 3118 3119#: objcopy.c:2698 3120msgid "can't set debugging section contents" 3121msgstr "nemožno nastaviť obsah ladiacej sekcie" 3122 3123#: objcopy.c:2706 3124#, c-format 3125msgid "don't know how to write debugging information for %s" 3126msgstr "nevie sa ako sa má zapísať ladiaca informácia pre %s" 3127 3128#: objcopy.c:2848 3129msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 3130msgstr "nebolo možné vytvoriť dočasný súbor pre orezanú kópiu" 3131 3132#: objcopy.c:2897 3133msgid "byte number must be non-negative" 3134msgstr "číslo bajtu musí byť nezáporné" 3135 3136#: objcopy.c:2907 3137msgid "interleave must be positive" 3138msgstr "vloženie musí byť kladné" 3139 3140#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935 3141#, c-format 3142msgid "%s both copied and removed" 3143msgstr "%s obe skopírované a odstránené" 3144 3145#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265 3146#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289 3147#, c-format 3148msgid "bad format for %s" 3149msgstr "zlý formát pre %s" 3150 3151#: objcopy.c:3060 3152#, c-format 3153msgid "cannot open: %s: %s" 3154msgstr "nemožno otvoriť: %s: %s" 3155 3156#: objcopy.c:3179 3157#, c-format 3158msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 3159msgstr "Upozornenie: skracuje sa výplň medzery z 0x%s na 0x%x" 3160 3161#: objcopy.c:3347 3162msgid "unable to parse alternative machine code" 3163msgstr "nepodarila sa syntaktická analýza alternatívneho strojového kódu" 3164 3165#: objcopy.c:3392 3166msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 3167msgstr "pičet bajtov, ktorých poradie sa má otočiť musí byť kladný a párny" 3168 3169#: objcopy.c:3395 3170#, c-format 3171msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 3172msgstr "Upozornenie: ignoruje sa predošlá hodnota --reverse-bytes %d" 3173 3174#: objcopy.c:3423 3175msgid "byte number must be less than interleave" 3176msgstr "číslo bajtu musí byť menšie než vloženie" 3177 3178#: objcopy.c:3453 3179#, c-format 3180msgid "architecture %s unknown" 3181msgstr "architektúra %s neznáma" 3182 3183#: objcopy.c:3457 3184msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." 3185msgstr "Upozornenie: vstupný cieľ 'binary' je požadovaný pre parameter binárnej architektúry." 3186 3187#: objcopy.c:3458 3188#, c-format 3189msgid " Argument %s ignored" 3190msgstr " Argument %s ignorovaný" 3191 3192#: objcopy.c:3464 3193#, c-format 3194msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 3195msgstr "upozornenie: nepadarilo sa nájsť „%s“. Sytémové chybové hlásenie: %s" 3196 3197#: objcopy.c:3475 3198#, c-format 3199msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 3200msgstr "upozornenie: nebolo možné vytvoriť dočasný súbor počas kopírovania „%s“, (chyba: %s)" 3201 3202#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516 3203#, c-format 3204msgid "%s %s%c0x%s never used" 3205msgstr "%s %s%c0x%s nikdy nepoužité" 3206 3207#: objdump.c:182 3208#, c-format 3209msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 3210msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> <súbor(y)>\n" 3211 3212#: objdump.c:183 3213#, c-format 3214msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 3215msgstr " Zobraziť informácie z objektového <súboru(-ov)>.\n" 3216 3217#: objdump.c:184 3218#, c-format 3219msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 3220msgstr " Najmenej jeden z následujúcich prepínačov musí byť uvedený:\n" 3221 3222#: objdump.c:185 3223#, c-format 3224msgid "" 3225" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 3226" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 3227" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 3228" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 3229" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 3230" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 3231" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 3232" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 3233" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 3234" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 3235" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 3236" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 3237" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" 3238" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 3239" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 3240" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 3241" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 3242" @<file> Read options from <file>\n" 3243" -v, --version Display this program's version number\n" 3244" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 3245" -H, --help Display this information\n" 3246msgstr "" 3247" -a, --archive-headers Zobraziť informácie hlavičky archívu\n" 3248" -f, --file-headers Zobraziť obsah hlavičky celého súboru\n" 3249" -p, --private-headers Zobraziť objektový formát špecifický pre obsah hlavičky súboru\n" 3250" -h, --[section-]headers Zobraziť obsah hlavičiek sekcií\n" 3251" -x, --all-headers Zobraziť obsah všetkých hlavičiek\n" 3252" -d, --disassemble Zobraziť assembler obsahu vykonateľných sekcií\n" 3253" -D, --disassemble-all Zobraziť assembler obsahu všetkých sekcií\n" 3254" -S, --source Premiešať zdrojový kód s výstupom disassemblera\n" 3255" -s, --full-contents Zobraziť plný obsah požadovaných sekcií\n" 3256" -g, --debugging Zobraziť ladiace informácie objektového súboru\n" 3257" -e, --debugging-tags Zobraziť ladiace informácie v štýle ctags\n" 3258" -G, --stabs Zobraziť (v nespracovanom formáte) všetky STABS informácie zo súboru\n" 3259" -W, --dwarf Zobraziť DWARF informácie zo súboru\n" 3260" -t, --syms Zobraziť obsah tabuliek symbolov\n" 3261" -T, --dynamic-syms Zobraziť obsah dynamickej tabuľky symbolov\n" 3262" -r, --reloc Zobraziť relokačné záznamy zo súboru\n" 3263" -R, --dynamic-reloc Zobraziť dynamické relokačné záznamy zo súboru\n" 3264" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n" 3265" -v, --version Zobraziť verziu tohto programu\n" 3266" -i, --info Vypísať objektové formáty a podporované architektúry\n" 3267" -H, --help Zobraziť tohto pomocníka\n" 3268 3269#: objdump.c:210 3270#, c-format 3271msgid "" 3272"\n" 3273" The following switches are optional:\n" 3274msgstr "" 3275"\n" 3276" Následujúce prepínače sú voliteľné:\n" 3277 3278#: objdump.c:211 3279#, c-format 3280msgid "" 3281" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 3282" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 3283" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 3284" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 3285" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 3286" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 3287" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 3288" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 3289" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 3290" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 3291" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 3292" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 3293" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3294" or `gnat'\n" 3295" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 3296" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 3297" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 3298" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 3299" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 3300" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 3301" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 3302" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 3303"\n" 3304msgstr "" 3305" -b, --target=BFDNÁZOV Uviesť cieľový objektový formát ako BFDNÁZOV\n" 3306" -m, --architecture=STROJ Uviesť cieľovú architektúru ako STROJ\n" 3307" -j, --section=NÁZOV Zobrazovať iba informácie sekcie NÁZOV\n" 3308" -M, --disassembler-options=VOĽ Odovzdať text VOĽ disassembleru\n" 3309" -EB --endian=big Disassembler má predpokladať formát big endian\n" 3310" -EL --endian=little Disassembler má predpokladať formát little endian\n" 3311" --file-start-context Vložiť kontext od začiatku súboru (s -S)\n" 3312" -I, --include=ADR Pridať ADR do zoznamu adresárov pre hľadanie zdrojových súborov\n" 3313" -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n" 3314" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať neformátované/spracované názvy symbolov\n" 3315" ŠTÝL, ak je uvedený, môlže byť „auto“, „gnu“,\n" 3316" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n" 3317" alebo „gnat“\n" 3318" -w, --wide Formátovať výstup na viac ako 80 stĺpcov\n" 3319" -z, --disassemble-zeroes Disassember nemá preskakovať bloky núl\n" 3320" --start-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa >= ADDR\n" 3321" --stop-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa <= ADDR\n" 3322" --prefix-addresses Disassember má vypisovať aj kompletné adresy\n" 3323" --[no-]show-raw-insn Disassember má vedľa symbolického zápisu vypisovať aj hexadecimálny\n" 3324" --adjust-vma=OFSET Pridať OFSET ku všetkým zobrazovaným adresám sekcií\n" 3325" --special-syms Zahrnúť do výpisu symbolov špeciálne symboly\n" 3326"\n" 3327 3328#: objdump.c:395 3329#, c-format 3330msgid "Sections:\n" 3331msgstr "Sekcie:\n" 3332 3333#: objdump.c:398 objdump.c:402 3334#, c-format 3335msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3336msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar." 3337 3338#: objdump.c:404 3339#, c-format 3340msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3341msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar." 3342 3343#: objdump.c:408 3344#, c-format 3345msgid " Flags" 3346msgstr " Príznaky" 3347 3348#: objdump.c:410 3349#, c-format 3350msgid " Pg" 3351msgstr " Pg" 3352 3353#: objdump.c:453 3354#, c-format 3355msgid "%s: not a dynamic object" 3356msgstr "%s: nie je dynamický objekt" 3357 3358#: objdump.c:878 objdump.c:902 3359#, c-format 3360msgid " (File Offset: 0x%lx)" 3361msgstr " (Ofset súboru: 0x%lx)" 3362 3363#: objdump.c:1818 3364#, c-format 3365msgid "" 3366"\n" 3367"Disassembly of section %s:\n" 3368msgstr "" 3369"\n" 3370"Rozloženie sekcie %s:\n" 3371 3372#: objdump.c:1980 3373#, c-format 3374msgid "Can't use supplied machine %s" 3375msgstr "Nedá sa použiť zadaná architekúra %s" 3376 3377#: objdump.c:1999 3378#, c-format 3379msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" 3380msgstr "Nedá sa rozložiť pre architekúru %s\n" 3381 3382#: objdump.c:2114 3383#, c-format 3384msgid "" 3385"\n" 3386"Can't get contents for section '%s'.\n" 3387msgstr "" 3388"\n" 3389"Nedá sa získať obsah pre sekciu „%s“.\n" 3390 3391#: objdump.c:2125 3392#, c-format 3393msgid "" 3394"\n" 3395"Can't uncompress section '%s'.\n" 3396msgstr "" 3397"\n" 3398"Nie je možné dekomprimovať sekciu „%s“.\n" 3399 3400#: objdump.c:2305 3401#, c-format 3402msgid "" 3403"No %s section present\n" 3404"\n" 3405msgstr "" 3406"Nenachádza sa žiadna sekcia %s\n" 3407"\n" 3408 3409#: objdump.c:2314 3410#, c-format 3411msgid "Reading %s section of %s failed: %s" 3412msgstr "Čítanie %s sekcie z %s zlyhalo: %s" 3413 3414#: objdump.c:2358 3415#, c-format 3416msgid "" 3417"Contents of %s section:\n" 3418"\n" 3419msgstr "" 3420"Obsah %s sekcie:\n" 3421"\n" 3422 3423#: objdump.c:2489 3424#, c-format 3425msgid "architecture: %s, " 3426msgstr "architektúra: %s, " 3427 3428#: objdump.c:2492 3429#, c-format 3430msgid "flags 0x%08x:\n" 3431msgstr "príznaky 0x%08x:\n" 3432 3433#: objdump.c:2506 3434#, c-format 3435msgid "" 3436"\n" 3437"start address 0x" 3438msgstr "" 3439"\n" 3440"štartovacia adresa 0x" 3441 3442#: objdump.c:2569 3443#, c-format 3444msgid "Contents of section %s:" 3445msgstr "Obsah sekcie %s:" 3446 3447#: objdump.c:2571 3448#, c-format 3449msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 3450msgstr " (Počínajúc na ofsete súboru: 0x%lx)" 3451 3452#: objdump.c:2678 3453#, c-format 3454msgid "no symbols\n" 3455msgstr "žiadne symboly\n" 3456 3457#: objdump.c:2685 3458#, c-format 3459msgid "no information for symbol number %ld\n" 3460msgstr "žiadne informácie pre číslo symbolu %ld\n" 3461 3462#: objdump.c:2688 3463#, c-format 3464msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 3465msgstr "nedá sa určiť typ čísla symbolu %ld\n" 3466 3467#: objdump.c:2965 3468#, c-format 3469msgid "" 3470"\n" 3471"%s: file format %s\n" 3472msgstr "" 3473"\n" 3474"%s: formát súboru %s\n" 3475 3476#: objdump.c:3023 3477#, c-format 3478msgid "%s: printing debugging information failed" 3479msgstr "%s: tlač ladiacich informácii zlahala" 3480 3481#: objdump.c:3123 3482#, c-format 3483msgid "In archive %s:\n" 3484msgstr "V archíve %s:\n" 3485 3486#: objdump.c:3238 3487msgid "error: the start address should be before the end address" 3488msgstr "chyba: štart adresa by mala byť pred koncovou adresou" 3489 3490#: objdump.c:3243 3491msgid "error: the stop address should be after the start address" 3492msgstr "chyba: stop adresa by mala byť po štart adrese" 3493 3494#: objdump.c:3252 3495msgid "unrecognized -E option" 3496msgstr "nerozpoznaná -E voľba" 3497 3498#: objdump.c:3263 3499#, c-format 3500msgid "unrecognized --endian type `%s'" 3501msgstr "nerozpoznaný --endian typ „%s“" 3502 3503#: rclex.c:197 3504msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 3505msgstr "bola uvedená neplatná hodnota pragma code_page.\n" 3506 3507#: rdcoff.c:198 3508#, c-format 3509msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 3510msgstr "parse_coff_type: Zlý typový kód 0x%x" 3511 3512#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 3513#, c-format 3514msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 3515msgstr "bfd_coff_get_syment zlyhal: %s" 3516 3517#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 3518#, c-format 3519msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 3520msgstr "bfd_coff_get_auxent zlyhal: %s" 3521 3522#: rdcoff.c:786 3523#, c-format 3524msgid "%ld: .bf without preceding function" 3525msgstr "%ld: .bf bez predchádzajúcej funkcie" 3526 3527#: rdcoff.c:836 3528#, c-format 3529msgid "%ld: unexpected .ef\n" 3530msgstr "%ld: neočakávané .ef\n" 3531 3532#: rddbg.c:88 3533#, c-format 3534msgid "%s: no recognized debugging information" 3535msgstr "%s: žiadna rozpoznaná ladiaca informácia" 3536 3537#: rddbg.c:402 3538#, c-format 3539msgid "Last stabs entries before error:\n" 3540msgstr "Posledné testovacie záznamy pred chybou:\n" 3541 3542#: readelf.c:312 3543#, c-format 3544msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 3545msgstr "Nedá sa vyhľadať 0x%lx pre %s\n" 3546 3547#: readelf.c:327 3548#, c-format 3549msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" 3550msgstr "Nedostatok pamäti pri alokácii 0x%lx bajtov pre %s\n" 3551 3552#: readelf.c:337 3553#, c-format 3554msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" 3555msgstr "Nedá sa prečítať v 0x%lx bajtoch z %s\n" 3556 3557#: readelf.c:642 3558msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 3559msgstr "Nepoznám realokácie pre architektúru tohto počítača\n" 3560 3561#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784 3562msgid "relocs" 3563msgstr "relocs" 3564 3565#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795 3566msgid "out of memory parsing relocs\n" 3567msgstr "nedostatok pamäte pri spracúvaní relokačných záznamov\n" 3568 3569#: readelf.c:901 3570#, c-format 3571msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 3572msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n" 3573 3574#: readelf.c:903 3575#, c-format 3576msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 3577msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n" 3578 3579#: readelf.c:908 3580#, c-format 3581msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 3582msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n" 3583 3584#: readelf.c:910 3585#, c-format 3586msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 3587msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n" 3588 3589#: readelf.c:918 3590#, c-format 3591msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 3592msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n" 3593 3594#: readelf.c:920 3595#, c-format 3596msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 3597msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n" 3598 3599#: readelf.c:925 3600#, c-format 3601msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 3602msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n" 3603 3604#: readelf.c:927 3605#, c-format 3606msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 3607msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n" 3608 3609#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332 3610#, c-format 3611msgid "unrecognized: %-7lx" 3612msgstr "norozpoznaný: %-7lx" 3613 3614#: readelf.c:1229 3615#, c-format 3616msgid "<unknown addend: %lx>" 3617msgstr "<neznámy sčítanec: %lx>" 3618 3619#: readelf.c:1289 3620#, c-format 3621msgid "<string table index: %3ld>" 3622msgstr "<index tabuľky reťazcov: %3ld>" 3623 3624#: readelf.c:1291 3625#, c-format 3626msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 3627msgstr "<poškodený index tabuľky reťazcov: %3ld>" 3628 3629#: readelf.c:1657 3630#, c-format 3631msgid "Processor Specific: %lx" 3632msgstr "Špecifické pre procesor: %lx" 3633 3634#: readelf.c:1681 3635#, c-format 3636msgid "Operating System specific: %lx" 3637msgstr "Špecifické pre operačný systém: %lx" 3638 3639#: readelf.c:1685 readelf.c:2562 3640#, c-format 3641msgid "<unknown>: %lx" 3642msgstr "<neznámy>: %lx" 3643 3644#: readelf.c:1698 3645msgid "NONE (None)" 3646msgstr "NONE (Žiadny)" 3647 3648#: readelf.c:1699 3649msgid "REL (Relocatable file)" 3650msgstr "REL (Relokačný súbor)" 3651 3652#: readelf.c:1700 3653msgid "EXEC (Executable file)" 3654msgstr "EXEC (Spustiteľný súbor)" 3655 3656#: readelf.c:1701 3657msgid "DYN (Shared object file)" 3658msgstr "DYN (Súbor zdielaného objektu)" 3659 3660#: readelf.c:1702 3661msgid "CORE (Core file)" 3662msgstr "CORE (Súbor jadra)" 3663 3664#: readelf.c:1706 3665#, c-format 3666msgid "Processor Specific: (%x)" 3667msgstr "Špecifické pre procesor: (%x)" 3668 3669#: readelf.c:1708 3670#, c-format 3671msgid "OS Specific: (%x)" 3672msgstr "Špecifické pre OS: (%x)" 3673 3674#: readelf.c:1710 readelf.c:2779 3675#, c-format 3676msgid "<unknown>: %x" 3677msgstr "<neznámy>: %x" 3678 3679#: readelf.c:1722 3680msgid "None" 3681msgstr "Žiadny" 3682 3683#: readelf.c:1829 3684#, c-format 3685msgid "<unknown>: 0x%x" 3686msgstr "<neznáme>: 0x%x" 3687 3688#: readelf.c:2086 3689msgid "unknown" 3690msgstr "neznáme" 3691 3692#: readelf.c:2087 3693msgid "unknown mac" 3694msgstr "neznáma mac" 3695 3696#: readelf.c:2399 3697msgid "Standalone App" 3698msgstr "Samostatná aplikácia" 3699 3700#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237 3701#, c-format 3702msgid "<unknown: %x>" 3703msgstr "<neznámy>: %x" 3704 3705#: readelf.c:2826 3706#, c-format 3707msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 3708msgstr "Použitie: readelf <voľby> elf-súbor(y)\n" 3709 3710#: readelf.c:2827 3711#, c-format 3712msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 3713msgstr " Zobraziť informácie o obsahu súborov formátu ELF\n" 3714 3715#: readelf.c:2828 3716#, c-format 3717msgid "" 3718" Options are:\n" 3719" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 3720" -h --file-header Display the ELF file header\n" 3721" -l --program-headers Display the program headers\n" 3722" --segments An alias for --program-headers\n" 3723" -S --section-headers Display the sections' header\n" 3724" --sections An alias for --section-headers\n" 3725" -g --section-groups Display the section groups\n" 3726" -t --section-details Display the section details\n" 3727" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 3728" -s --syms Display the symbol table\n" 3729" --symbols An alias for --syms\n" 3730" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 3731" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 3732" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 3733" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 3734" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 3735" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" 3736" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 3737" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 3738" -x --hex-dump=<number|name>\n" 3739" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 3740" -p --string-dump=<number|name>\n" 3741" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 3742" -w[lLiaprmfFsoR] or\n" 3743" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3744" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" 3745msgstr "" 3746" Voľby sú:\n" 3747" -a --all Ekvivalent: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 3748" -h --file-header Zobraziť halvičku ELF súboru\n" 3749" -l --program-headers Zobraziť hlavičky programu\n" 3750" --segments Alias pre --program-headers\n" 3751" -S --section-headers Zobraziť hlavičky sekcií\n" 3752" --sections Alias pre --section-headers\n" 3753" -g --section-groups Zobraziť skupiny sekcií\n" 3754" -t --section-details Zobraziť podrobnosti sekcií\n" 3755" -e --headers Ekvivalent: -h -l -S\n" 3756" -s --syms Zobraziť tabuľku symbolov\n" 3757" --symbols Alias pre --syms\n" 3758" -n --notes Zobraziť poznámky core (ak sú prítomné)\n" 3759" -r --relocs Zobraziť relokácie (ak sú prítomné)\n" 3760" -u --unwind Zobraziť informácie o rozvinutí (ak sú prítomné)\n" 3761" -d --dynamic Zobraziť dynamickú sekciu (ak je prítomná)\n" 3762" -V --version-info Zobraziť sekcie verzií (ak sú prítomné)\n" 3763" -A --arch-specific Zobraziť informácie špeicické pre architektúru (ak nejaké sú).\n" 3764" -c --archive-index Zobraziť index symbolov/súborov v archíve\n" 3765" -D --use-dynamic Použiť na zobrazenie symbolov ifnormácie dynamickej sekcie\n" 3766" -x --hex-dump=<číslo|názov>\n" 3767" Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme bajtov\n" 3768" -p --string-dump=<číslo|názov>\n" 3769" Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme reťazcov\n" 3770" -w[liaprmfFsoR] alebo\n" 3771" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3772" Zobraziť ladiacich sekcií DWARF2\n" 3773 3774#: readelf.c:2856 3775#, c-format 3776msgid "" 3777" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 3778" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 3779msgstr "" 3780" -i --instruction-dump=<číslo|názov>\n" 3781" Rozložiť obsah sekcie <číslo|názov>\n" 3782 3783#: readelf.c:2860 3784#, c-format 3785msgid "" 3786" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 3787" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 3788" @<file> Read options from <file>\n" 3789" -H --help Display this information\n" 3790" -v --version Display the version number of readelf\n" 3791msgstr "" 3792" -I --histogram Zobraziť histogram dĺžok zoznamu oblasti\n" 3793" -W --wide Umožniť prekročenie 80 znakov\n" 3794" @<súbor> Čítať voľby zo <súbor>u\n" 3795" -H --help Zobraziť túto informáciu\n" 3796" -v --version Zobraziť readelf verziu\n" 3797 3798#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007 3799msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 3800msgstr "Nedostatok pamäte pri alokácii tabuľky požiadaviek o výpis.\n" 3801 3802#: readelf.c:3090 readelf.c:3160 3803#, c-format 3804msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 3805msgstr "Nerozpoznaná ladiaca voľba „%s“\n" 3806 3807#: readelf.c:3191 3808#, c-format 3809msgid "Invalid option '-%c'\n" 3810msgstr "Neplatná voľba „-%c“\n" 3811 3812#: readelf.c:3205 3813msgid "Nothing to do.\n" 3814msgstr "Nie je čo robiť.\n" 3815 3816#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495 3817msgid "none" 3818msgstr "žiadny" 3819 3820#: readelf.c:3234 3821msgid "2's complement, little endian" 3822msgstr "komplement 2, malý endián" 3823 3824#: readelf.c:3235 3825msgid "2's complement, big endian" 3826msgstr "domplement 2, veľký endián" 3827 3828#: readelf.c:3253 3829msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 3830msgstr "Nie je ELF súbor - na začiatku má nesprávne kúzelné bajty\n" 3831 3832#: readelf.c:3263 3833#, c-format 3834msgid "ELF Header:\n" 3835msgstr "ELF Hlavička:\n" 3836 3837#: readelf.c:3264 3838#, c-format 3839msgid " Magic: " 3840msgstr " Kúzlo: " 3841 3842#: readelf.c:3268 3843#, c-format 3844msgid " Class: %s\n" 3845msgstr " Trieda: %s\n" 3846 3847#: readelf.c:3270 3848#, c-format 3849msgid " Data: %s\n" 3850msgstr " Dáta: %s\n" 3851 3852#: readelf.c:3272 3853#, c-format 3854msgid " Version: %d %s\n" 3855msgstr " Verzia: %d %s\n" 3856 3857#: readelf.c:3279 3858#, c-format 3859msgid " OS/ABI: %s\n" 3860msgstr " OS / ABI: %s\n" 3861 3862#: readelf.c:3281 3863#, c-format 3864msgid " ABI Version: %d\n" 3865msgstr " ABI verzia: %d\n" 3866 3867#: readelf.c:3283 3868#, c-format 3869msgid " Type: %s\n" 3870msgstr " Typ: %s\n" 3871 3872#: readelf.c:3285 3873#, c-format 3874msgid " Machine: %s\n" 3875msgstr " Počítač: %s\n" 3876 3877#: readelf.c:3287 3878#, c-format 3879msgid " Version: 0x%lx\n" 3880msgstr " Verzia: 0x%lx\n" 3881 3882#: readelf.c:3290 3883#, c-format 3884msgid " Entry point address: " 3885msgstr " Adresa vstupného bodu: " 3886 3887#: readelf.c:3292 3888#, c-format 3889msgid "" 3890"\n" 3891" Start of program headers: " 3892msgstr "" 3893"\n" 3894" Začiatok hlavičiek programu: " 3895 3896#: readelf.c:3294 3897#, c-format 3898msgid "" 3899" (bytes into file)\n" 3900" Start of section headers: " 3901msgstr "" 3902" (bajtov do súboru)\n" 3903" Začiatok sekcie hlavičiek: " 3904 3905#: readelf.c:3296 3906#, c-format 3907msgid " (bytes into file)\n" 3908msgstr " (bajtov do súboru)\n" 3909 3910#: readelf.c:3298 3911#, c-format 3912msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 3913msgstr " Príznaky: 0x%lx%s\n" 3914 3915#: readelf.c:3301 3916#, c-format 3917msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 3918msgstr " Veľkosť tejto hlavičky: %ld (bajtov)\n" 3919 3920#: readelf.c:3303 3921#, c-format 3922msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 3923msgstr " Veľkosť hlavičiek programu: %ld (bajtov)\n" 3924 3925#: readelf.c:3305 3926#, c-format 3927msgid " Number of program headers: %ld\n" 3928msgstr " Počet hlavičiek programu: %ld\n" 3929 3930#: readelf.c:3307 3931#, c-format 3932msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 3933msgstr " Veľkosť sekcie hlavičiek: %ld (bajtov)\n" 3934 3935#: readelf.c:3309 3936#, c-format 3937msgid " Number of section headers: %ld" 3938msgstr " Počet hlavičiek sekcií: %ld" 3939 3940#: readelf.c:3314 3941#, c-format 3942msgid " Section header string table index: %ld" 3943msgstr " Index tabuľky reťazcov hlavičky sekcie: %ld" 3944 3945#: readelf.c:3350 readelf.c:3383 3946msgid "program headers" 3947msgstr "hlavičky programu" 3948 3949#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884 3950#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069 3951#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694 3952#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194 3953#: readelf.c:10857 3954msgid "Out of memory\n" 3955msgstr "Nedostatok pamäte\n" 3956 3957#: readelf.c:3448 3958#, c-format 3959msgid "" 3960"\n" 3961"There are no program headers in this file.\n" 3962msgstr "" 3963"\n" 3964"V tomto súbore nie sú žiadne hlavičky programu.\n" 3965 3966#: readelf.c:3454 3967#, c-format 3968msgid "" 3969"\n" 3970"Elf file type is %s\n" 3971msgstr "" 3972"\n" 3973"Typ súboru Elf je %s\n" 3974 3975#: readelf.c:3455 3976#, c-format 3977msgid "Entry point " 3978msgstr "Bod vstupu " 3979 3980#: readelf.c:3457 3981#, c-format 3982msgid "" 3983"\n" 3984"There are %d program headers, starting at offset " 3985msgstr "" 3986"\n" 3987"Počet nájdených hlavičiek programu je %d, začínam na offsete " 3988 3989#: readelf.c:3469 readelf.c:3471 3990#, c-format 3991msgid "" 3992"\n" 3993"Program Headers:\n" 3994msgstr "" 3995"\n" 3996"Hlavičky programu:\n" 3997 3998#: readelf.c:3475 3999#, c-format 4000msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4001msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n" 4002 4003#: readelf.c:3478 4004#, c-format 4005msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4006msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n" 4007 4008#: readelf.c:3482 4009#, c-format 4010msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 4011msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr\n" 4012 4013#: readelf.c:3484 4014#, c-format 4015msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 4016msgstr " VeľSúb VeľPam Prízn Zarovnanie\n" 4017 4018#: readelf.c:3577 4019msgid "more than one dynamic segment\n" 4020msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n" 4021 4022#: readelf.c:3593 4023msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 4024msgstr "v dynamickom segmente nebola sekcia .dynamic\n" 4025 4026#: readelf.c:3608 4027msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 4028msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic\n" 4029 4030#: readelf.c:3611 4031msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 4032msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic ako prvú\n" 4033 4034#: readelf.c:3619 4035msgid "Unable to find program interpreter name\n" 4036msgstr "Nedá sa nájsť názov prekladača programu\n" 4037 4038#: readelf.c:3626 4039msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 4040msgstr "Vnútorná chyba: nepodarilo sa vytvoriť formátovací reťazec pre zobrazenie interpreta programu\n" 4041 4042#: readelf.c:3630 4043msgid "Unable to read program interpreter name\n" 4044msgstr "Nepodarilo sa prečítať názov interpreta programu\n" 4045 4046#: readelf.c:3633 4047#, c-format 4048msgid "" 4049"\n" 4050" [Requesting program interpreter: %s]" 4051msgstr "" 4052"\n" 4053" [Požaduje sa prekladač programu: %s]" 4054 4055#: readelf.c:3645 4056#, c-format 4057msgid "" 4058"\n" 4059" Section to Segment mapping:\n" 4060msgstr "" 4061"\n" 4062" Sekcia na mapovanie segmentu:\n" 4063 4064#: readelf.c:3646 4065#, c-format 4066msgid " Segment Sections...\n" 4067msgstr " Sekcie segmentu...\n" 4068 4069#: readelf.c:3681 4070msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 4071msgstr "Virtuálne adresy sa nedajú preložiť bez hlavičiek programu.\n" 4072 4073#: readelf.c:3697 4074#, c-format 4075msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 4076msgstr "Virtuálna adresa 0x%lx sa nenachádza v žiadnom PT_LOAD segmente.\n" 4077 4078#: readelf.c:3711 readelf.c:3752 4079msgid "section headers" 4080msgstr "hlavičky sekcie" 4081 4082#: readelf.c:3796 readelf.c:3861 4083msgid "symbols" 4084msgstr "symboly" 4085 4086#: readelf.c:3806 readelf.c:3871 4087msgid "symtab shndx" 4088msgstr "symtab shndx" 4089 4090#: readelf.c:4130 readelf.c:4537 4091#, c-format 4092msgid "" 4093"\n" 4094"There are no sections in this file.\n" 4095msgstr "" 4096"\n" 4097"V tomto súbore nie sú žiadne sekcie.\n" 4098 4099#: readelf.c:4136 4100#, c-format 4101msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 4102msgstr "Počet hlavičiek sekcií je %d, začínajúc na offsete 0x%lx:\n" 4103 4104#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584 4105#: readelf.c:7445 4106msgid "string table" 4107msgstr "tabuľka reťazcov" 4108 4109#: readelf.c:4223 4110#, c-format 4111msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" 4112msgstr "Sekcia %d má neplatnú sh_entsize %lx (očakávaná %lx)\n" 4113 4114#: readelf.c:4243 4115msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 4116msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické tabuľky symbolov\n" 4117 4118#: readelf.c:4256 4119msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 4120msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické reťazcové tabuľky\n" 4121 4122#: readelf.c:4261 4123msgid "dynamic strings" 4124msgstr "dynamické reťazce" 4125 4126#: readelf.c:4268 4127msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" 4128msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné symtam shndx tabuľky\n" 4129 4130#: readelf.c:4320 4131#, c-format 4132msgid "" 4133"\n" 4134"Section Headers:\n" 4135msgstr "" 4136"\n" 4137"Hlavičky sekcie:\n" 4138 4139#: readelf.c:4322 4140#, c-format 4141msgid "" 4142"\n" 4143"Section Header:\n" 4144msgstr "" 4145"\n" 4146"Hlavička sekcie:\n" 4147 4148#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350 4149#, c-format 4150msgid " [Nr] Name\n" 4151msgstr " [Nr] Názov\n" 4152 4153#: readelf.c:4329 4154#, c-format 4155msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 4156msgstr " Typ Adr Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n" 4157 4158#: readelf.c:4333 4159#, c-format 4160msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4161msgstr " [Nr] Názov Typ Adr Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n" 4162 4163#: readelf.c:4340 4164#, c-format 4165msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 4166msgstr " Typ Adresa Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n" 4167 4168#: readelf.c:4344 4169#, c-format 4170msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4171msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n" 4172 4173#: readelf.c:4351 4174#, c-format 4175msgid " Type Address Offset Link\n" 4176msgstr " Typ Adresa Ofset Odkaz\n" 4177 4178#: readelf.c:4352 4179#, c-format 4180msgid " Size EntSize Info Align\n" 4181msgstr " Veľkosť EntVeľkosť Info Zarovnanie\n" 4182 4183#: readelf.c:4356 4184#, c-format 4185msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 4186msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofset\n" 4187 4188#: readelf.c:4357 4189#, c-format 4190msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 4191msgstr " Veľkosť EntVeľk Prízn Odkaz Info Zarovnanie\n" 4192 4193#: readelf.c:4362 4194#, c-format 4195msgid " Flags\n" 4196msgstr " Príznaky\n" 4197 4198#: readelf.c:4495 4199#, c-format 4200msgid "" 4201"Key to Flags:\n" 4202" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" 4203" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" 4204" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 4205msgstr "" 4206"Kľúč k príznakom:\n" 4207" W (zápísať), A (alokovať), X (vykonať), M (spojiť), S (reťazce)\n" 4208" I (info), L (poriadie odkazov), G (skupina), x (neznámy)\n" 4209" O (vyžadované extra OS spracovanie), o (špecifické pre OS), p (špecifické pre procesor)\n" 4210 4211#: readelf.c:4513 4212#, c-format 4213msgid "[<unknown>: 0x%x]" 4214msgstr "[<neznámy>: 0x%x]" 4215 4216#: readelf.c:4544 4217msgid "Section headers are not available!\n" 4218msgstr "Hlavičky sekcie nie sú dostupné!\n" 4219 4220#: readelf.c:4568 4221#, c-format 4222msgid "" 4223"\n" 4224"There are no section groups in this file.\n" 4225msgstr "" 4226"\n" 4227"V tomto súbore nie sú žiadne skupiny sekcie.\n" 4228 4229#: readelf.c:4604 4230#, c-format 4231msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 4232msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n" 4233 4234#: readelf.c:4623 4235#, c-format 4236msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 4237msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n" 4238 4239#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932 4240msgid "section data" 4241msgstr "dáta sekcie" 4242 4243#: readelf.c:4673 4244#, c-format 4245msgid " [Index] Name\n" 4246msgstr " [Index] Názov\n" 4247 4248#: readelf.c:4687 4249#, c-format 4250msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 4251msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] > maximum sekcia [%5u]\n" 4252 4253#: readelf.c:4696 4254#, c-format 4255msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 4256msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] už je v skupinovej sekcii [%5u]\n" 4257 4258#: readelf.c:4709 4259#, c-format 4260msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 4261msgstr "sekcia 0 v skupinovej sekcii [%5u]\n" 4262 4263#: readelf.c:4804 4264#, c-format 4265msgid "" 4266"\n" 4267"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 4268msgstr "" 4269"\n" 4270"„%s“ relokačná sekcia na ofsete 0x%lx obsahuje %ld bajtov:\n" 4271 4272#: readelf.c:4816 4273#, c-format 4274msgid "" 4275"\n" 4276"There are no dynamic relocations in this file.\n" 4277msgstr "" 4278"\n" 4279"V súbore sa nenachádzajú žiadne dynamické relokácie.\n" 4280 4281#: readelf.c:4840 4282#, c-format 4283msgid "" 4284"\n" 4285"Relocation section " 4286msgstr "" 4287"\n" 4288"Relokačná sekcia " 4289 4290#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599 4291#, c-format 4292msgid "'%s'" 4293msgstr "„%s“" 4294 4295#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601 4296#, c-format 4297msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 4298msgstr " na offsete 0x%lx obsahuje %lu položiek:\n" 4299 4300#: readelf.c:4898 4301#, c-format 4302msgid "" 4303"\n" 4304"There are no relocations in this file.\n" 4305msgstr "" 4306"\n" 4307"V tomto súbore nie sú žiadne relokácie.\n" 4308 4309#: readelf.c:5077 readelf.c:5450 4310msgid "unwind table" 4311msgstr "rozvinúť tabuľku" 4312 4313#: readelf.c:5127 readelf.c:5531 4314#, c-format 4315msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 4316msgstr "Preskakujem neočakávaný typ relokácie %s\n" 4317 4318#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643 4319#, c-format 4320msgid "" 4321"\n" 4322"There are no unwind sections in this file.\n" 4323msgstr "" 4324"\n" 4325"V tomto súbore nie sú žiadne rozvinuté sekcie.\n" 4326 4327#: readelf.c:5249 4328#, c-format 4329msgid "" 4330"\n" 4331"Could not find unwind info section for " 4332msgstr "" 4333"\n" 4334"Nepodarilo sa nájsť informácie o rozvinutí sekcie pre " 4335 4336#: readelf.c:5261 4337msgid "unwind info" 4338msgstr "informácie o rozvinutí" 4339 4340#: readelf.c:5263 readelf.c:5598 4341#, c-format 4342msgid "" 4343"\n" 4344"Unwind section " 4345msgstr "" 4346"\n" 4347"Rozvinúť sekciu " 4348 4349#: readelf.c:5808 readelf.c:5852 4350msgid "dynamic section" 4351msgstr "dynamická sekcia" 4352 4353#: readelf.c:5929 4354#, c-format 4355msgid "" 4356"\n" 4357"There is no dynamic section in this file.\n" 4358msgstr "" 4359"\n" 4360"V tomto súbore nie sú žiadne dynamické sekcie.\n" 4361 4362#: readelf.c:5967 4363msgid "Unable to seek to end of file!\n" 4364msgstr "Nepodarilo sa presunúť na koniec súboru!\n" 4365 4366#: readelf.c:5980 4367msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 4368msgstr "Nedá sa určiť počet symbolov na načítanie\n" 4369 4370#: readelf.c:6015 4371msgid "Unable to seek to end of file\n" 4372msgstr "Nedá sa nájsť koniec súboru\n" 4373 4374#: readelf.c:6022 4375msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 4376msgstr "Nedá sa určiť dĺžka dynamickej tabuľky reťazcov\n" 4377 4378#: readelf.c:6027 4379msgid "dynamic string table" 4380msgstr "dynamická tabuľka reťazcov" 4381 4382#: readelf.c:6062 4383msgid "symbol information" 4384msgstr "infomácia o symbole" 4385 4386#: readelf.c:6087 4387#, c-format 4388msgid "" 4389"\n" 4390"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" 4391msgstr "" 4392"\n" 4393"Dynamická sekcia na offsete 0x%lx obsahuje %u položiek:\n" 4394 4395#: readelf.c:6090 4396#, c-format 4397msgid " Tag Type Name/Value\n" 4398msgstr " Značka Typ Názov/hodnota\n" 4399 4400#: readelf.c:6126 4401#, c-format 4402msgid "Auxiliary library" 4403msgstr "Pomocná knižnica" 4404 4405#: readelf.c:6130 4406#, c-format 4407msgid "Filter library" 4408msgstr "Knižnica filtra" 4409 4410#: readelf.c:6134 4411#, c-format 4412msgid "Configuration file" 4413msgstr "Konfiguračný súbor" 4414 4415#: readelf.c:6138 4416#, c-format 4417msgid "Dependency audit library" 4418msgstr "Auditorská knižnica závislostí" 4419 4420#: readelf.c:6142 4421#, c-format 4422msgid "Audit library" 4423msgstr "Auditorská knižnica" 4424 4425#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216 4426#, c-format 4427msgid "Flags:" 4428msgstr "Príznaky:" 4429 4430#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218 4431#, c-format 4432msgid " None\n" 4433msgstr " Žiadne\n" 4434 4435#: readelf.c:6339 4436#, c-format 4437msgid "Shared library: [%s]" 4438msgstr "Zdieľaná knižnica: [%s]" 4439 4440#: readelf.c:6342 4441#, c-format 4442msgid " program interpreter" 4443msgstr " prekladač programu" 4444 4445#: readelf.c:6346 4446#, c-format 4447msgid "Library soname: [%s]" 4448msgstr "Knižnica soname: [%s]" 4449 4450#: readelf.c:6350 4451#, c-format 4452msgid "Library rpath: [%s]" 4453msgstr "Knižnica rpath: [%s]" 4454 4455#: readelf.c:6354 4456#, c-format 4457msgid "Library runpath: [%s]" 4458msgstr "Knižnica runpath: [%s]" 4459 4460#: readelf.c:6417 4461#, c-format 4462msgid "Not needed object: [%s]\n" 4463msgstr "Nepotrebný objekt: [%s]\n" 4464 4465#: readelf.c:6541 4466#, c-format 4467msgid "" 4468"\n" 4469"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 4470msgstr "" 4471"\n" 4472"Sekcia definície verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n" 4473 4474#: readelf.c:6544 4475#, c-format 4476msgid " Addr: 0x" 4477msgstr " Adr: 0x" 4478 4479#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769 4480#, c-format 4481msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 4482msgstr " Ofset: %#08lx Odkaz: %u (%s)\n" 4483 4484#: readelf.c:6554 4485msgid "version definition section" 4486msgstr "sekcia definície verzie" 4487 4488#: readelf.c:6583 4489#, c-format 4490msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" 4491msgstr " %#06x: Rev: %d Príznaky: %s" 4492 4493#: readelf.c:6586 4494#, c-format 4495msgid " Index: %d Cnt: %d " 4496msgstr " Index: %d Cnt: %d " 4497 4498#: readelf.c:6597 4499#, c-format 4500msgid "Name: %s\n" 4501msgstr "Názov: %s\n" 4502 4503#: readelf.c:6599 4504#, c-format 4505msgid "Name index: %ld\n" 4506msgstr "Index názvov: %ld\n" 4507 4508#: readelf.c:6616 4509#, c-format 4510msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" 4511msgstr " %#06x: Rodič %d: %s\n" 4512 4513#: readelf.c:6619 4514#, c-format 4515msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 4516msgstr " %#06x: Rodič %d, index názvov: %ld\n" 4517 4518#: readelf.c:6623 4519#, c-format 4520msgid " Version def aux past end of section\n" 4521msgstr " Pom def verzie za koncom sekcie\n" 4522 4523#: readelf.c:6628 4524#, c-format 4525msgid " Version definition past end of section\n" 4526msgstr " Definícia verzie za koncom sekcie\n" 4527 4528#: readelf.c:6643 4529#, c-format 4530msgid "" 4531"\n" 4532"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 4533msgstr "" 4534"\n" 4535"Sekcia potreby verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n" 4536 4537#: readelf.c:6646 4538#, c-format 4539msgid " Addr: 0x" 4540msgstr " Adr: 0x" 4541 4542#: readelf.c:6656 4543msgid "version need section" 4544msgstr "sekcia potreby verzie" 4545 4546#: readelf.c:6681 4547#, c-format 4548msgid " %#06x: Version: %d" 4549msgstr " %#06x: Verzia: %d" 4550 4551#: readelf.c:6684 4552#, c-format 4553msgid " File: %s" 4554msgstr " Súbor: %s" 4555 4556#: readelf.c:6686 4557#, c-format 4558msgid " File: %lx" 4559msgstr " Súbor: %lx" 4560 4561#: readelf.c:6688 4562#, c-format 4563msgid " Cnt: %d\n" 4564msgstr " Počet: %d\n" 4565 4566#: readelf.c:6708 4567#, c-format 4568msgid " %#06x: Name: %s" 4569msgstr " %#06x: Názov: %s" 4570 4571#: readelf.c:6711 4572#, c-format 4573msgid " %#06x: Name index: %lx" 4574msgstr " %#06x: Index názvu: %lx" 4575 4576#: readelf.c:6714 4577#, c-format 4578msgid " Flags: %s Version: %d\n" 4579msgstr " Príznaky: %s Verzia: %d\n" 4580 4581#: readelf.c:6721 4582#, c-format 4583msgid " Version need aux past end of section\n" 4584msgstr " Pom. sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n" 4585 4586#: readelf.c:6726 4587#, c-format 4588msgid " Version need past end of section\n" 4589msgstr " Sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n" 4590 4591#: readelf.c:6760 4592msgid "version string table" 4593msgstr "tabuľka reťazcov verzie" 4594 4595#: readelf.c:6764 4596#, c-format 4597msgid "" 4598"\n" 4599"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" 4600msgstr "" 4601"\n" 4602"Sekcia symbolov verzie „%s“ obsahuje %d položiek:\n" 4603 4604#: readelf.c:6767 4605#, c-format 4606msgid " Addr: " 4607msgstr " Adr: " 4608 4609#: readelf.c:6777 4610msgid "version symbol data" 4611msgstr "dáta symbolu verzie" 4612 4613#: readelf.c:6804 4614msgid " 0 (*local*) " 4615msgstr " 0 (*lokálny*) " 4616 4617#: readelf.c:6808 4618msgid " 1 (*global*) " 4619msgstr " 1 (*globálny*) " 4620 4621#: readelf.c:6845 readelf.c:7512 4622msgid "version need" 4623msgstr "nutnosť verzie" 4624 4625#: readelf.c:6855 4626msgid "version need aux (2)" 4627msgstr "nutnosť verzie aux (2)" 4628 4629#: readelf.c:6870 readelf.c:6925 4630msgid "*invalid*" 4631msgstr "*neplatné*" 4632 4633#: readelf.c:6900 readelf.c:7577 4634msgid "version def" 4635msgstr "def verzie" 4636 4637#: readelf.c:6920 readelf.c:7592 4638msgid "version def aux" 4639msgstr "verzia def aux" 4640 4641#: readelf.c:6954 4642#, c-format 4643msgid "" 4644"\n" 4645"No version information found in this file.\n" 4646msgstr "" 4647"\n" 4648"V tomto súbore neboli nájdené informácie o verzii.\n" 4649 4650#: readelf.c:7075 4651#, c-format 4652msgid "<other>: %x" 4653msgstr "<iné>: %x" 4654 4655#: readelf.c:7133 4656msgid "Unable to read in dynamic data\n" 4657msgstr "Nedá sa čítať v dynamických dátach\n" 4658 4659#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342 4660msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 4661msgstr "Nepodarilo sa presunúť na začiatok dynamických informácií\n" 4662 4663#: readelf.c:7230 readelf.c:7270 4664msgid "Failed to read in number of buckets\n" 4665msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach oblastí\n" 4666 4667#: readelf.c:7236 4668msgid "Failed to read in number of chains\n" 4669msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach zreťazení\n" 4670 4671#: readelf.c:7326 4672msgid "Failed to determine last chain length\n" 4673msgstr "Nepodarilo sa určiť dĺžku reťaze\n" 4674 4675#: readelf.c:7363 4676#, c-format 4677msgid "" 4678"\n" 4679"Symbol table for image:\n" 4680msgstr "" 4681"\n" 4682"Tabuľka symbolov pre obraz:\n" 4683 4684#: readelf.c:7365 readelf.c:7383 4685#, c-format 4686msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4687msgstr " Čísl Buc: Hodn. Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n" 4688 4689#: readelf.c:7367 readelf.c:7385 4690#, c-format 4691msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4692msgstr " Čísl Buc: Hodnota Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n" 4693 4694#: readelf.c:7381 4695#, c-format 4696msgid "" 4697"\n" 4698"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 4699msgstr "" 4700"\n" 4701"Tabuľka symbolov „.gnu.hash“ pre obraz:\n" 4702 4703#: readelf.c:7421 4704#, c-format 4705msgid "" 4706"\n" 4707"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 4708msgstr "" 4709"\n" 4710"Symbolická tabuľka „%s“ obsahuje %lu položiek:\n" 4711 4712#: readelf.c:7425 4713#, c-format 4714msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4715msgstr " Čísl: Hodn. Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n" 4716 4717#: readelf.c:7427 4718#, c-format 4719msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4720msgstr " Čísl: Hodnota Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n" 4721 4722#: readelf.c:7483 4723msgid "version data" 4724msgstr "verzia" 4725 4726#: readelf.c:7525 4727msgid "version need aux (3)" 4728msgstr "potreba verzie aux (3)" 4729 4730#: readelf.c:7552 4731msgid "bad dynamic symbol\n" 4732msgstr "chybný dynamický symbol\n" 4733 4734#: readelf.c:7616 4735#, c-format 4736msgid "" 4737"\n" 4738"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 4739msgstr "" 4740"\n" 4741"Informácia o dynamickom symbole nie je dostupná pre zobrazenie symbolov.\n" 4742 4743#: readelf.c:7628 4744#, c-format 4745msgid "" 4746"\n" 4747"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 4748msgstr "" 4749"\n" 4750"Histogram pre dĺžku zoznamu blokov (celkovo z %lu blokov):\n" 4751 4752#: readelf.c:7630 readelf.c:7700 4753#, c-format 4754msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 4755msgstr " Veľkosť Číslo %% z celku Pokrytie\n" 4756 4757#: readelf.c:7698 4758#, c-format 4759msgid "" 4760"\n" 4761"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 4762msgstr "" 4763"\n" 4764"Histogram dĺžky bucket listu „.gnu.hash“ (celkom z %lu bucketov):\n" 4765 4766#: readelf.c:7764 4767#, c-format 4768msgid "" 4769"\n" 4770"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 4771msgstr "" 4772"\n" 4773"Dynamický info segment na posune 0x%lx obsahuje %d položiek:\n" 4774 4775#: readelf.c:7767 4776#, c-format 4777msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 4778msgstr " Čísl: Názov Zviazaný Príznaky\n" 4779 4780#: readelf.c:7819 4781#, c-format 4782msgid "" 4783"\n" 4784"Assembly dump of section %s\n" 4785msgstr "" 4786"\n" 4787"Zostaviť výpis pamäte zo sekcie %s\n" 4788 4789#: readelf.c:7844 readelf.c:7922 4790#, c-format 4791msgid "" 4792"\n" 4793"Section '%s' has no data to dump.\n" 4794msgstr "" 4795"\n" 4796"Sekcia „%s“ nemá žiadne dáta na vypísanie.\n" 4797 4798#: readelf.c:7855 4799#, c-format 4800msgid "" 4801"\n" 4802"String dump of section '%s':\n" 4803msgstr "" 4804"\n" 4805"Výpis reťazcov sekcie „%s“:\n" 4806 4807#: readelf.c:7873 4808#, c-format 4809msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 4810msgstr " Pozn.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n" 4811 4812#: readelf.c:7900 4813#, c-format 4814msgid " No strings found in this section." 4815msgstr " V tejto sekcii neboli nájdené žiadne reťazce." 4816 4817#: readelf.c:7927 4818#, c-format 4819msgid "" 4820"\n" 4821"Hex dump of section '%s':\n" 4822msgstr "" 4823"\n" 4824"Hexadecimálny výpis pamäte sekcie „%s“:\n" 4825 4826#: readelf.c:7952 4827#, c-format 4828msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 4829msgstr " POZN.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n" 4830 4831#: readelf.c:8135 4832#, c-format 4833msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 4834msgstr "Chýba znalosť 32-bitových typov reloc používaných v DWARF sekciách stroja číslo %d\n" 4835 4836#: readelf.c:8432 4837#, c-format 4838msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 4839msgstr "nebolo možné použič nepodporovaný typ reloc %d na sekciu %s\n" 4840 4841#: readelf.c:8440 4842#, c-format 4843msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 4844msgstr "preskakuje sa neplatný posun relokácie 0x%lx v sekcii %s\n" 4845 4846#: readelf.c:8461 4847#, c-format 4848msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" 4849msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v %ld-tej relokácii v sekcii %s\n" 4850 4851#: readelf.c:8503 4852#, c-format 4853msgid "%s section data" 4854msgstr "%s dáta sekcie" 4855 4856#: readelf.c:8568 4857#, c-format 4858msgid "" 4859"\n" 4860"Section '%s' has no debugging data.\n" 4861msgstr "" 4862"\n" 4863"Sekcia „%s“ nemá žiadne ladiace dáta.\n" 4864 4865#: readelf.c:8603 4866#, c-format 4867msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 4868msgstr "Nerozpoznaná ladiaca sekcia: %s\n" 4869 4870#: readelf.c:8631 4871#, c-format 4872msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 4873msgstr "Sekcia „%s“ nebola vypísaná, pretože neexistuje!\n" 4874 4875#: readelf.c:8669 4876#, c-format 4877msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 4878msgstr "Pre sekcie %d nebol urobený výpis z pamäte, pretože neexistuje!\n" 4879 4880#: readelf.c:9118 4881msgid "attributes" 4882msgstr "atribúty" 4883 4884#: readelf.c:9139 4885#, c-format 4886msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" 4887msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka sekcie (%d > %d)\n" 4888 4889#: readelf.c:9170 4890#, c-format 4891msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" 4892msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka podsekcie (%d > %d)\n" 4893 4894#: readelf.c:9229 4895#, c-format 4896msgid "Unknown format '%c'\n" 4897msgstr "Neznámy formát '%c'\n" 4898 4899#: readelf.c:9382 readelf.c:9897 4900msgid "liblist" 4901msgstr "liblist" 4902 4903#: readelf.c:9469 4904msgid "options" 4905msgstr "voľby" 4906 4907#: readelf.c:9499 4908#, c-format 4909msgid "" 4910"\n" 4911"Section '%s' contains %d entries:\n" 4912msgstr "" 4913"\n" 4914"Sekcia „%s“ obsahuje %d položiek:\n" 4915 4916#: readelf.c:9660 4917msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 4918msgstr "bol nájdený zoznam konfliktov bez tabuľky dynamických symbolov\n" 4919 4920#: readelf.c:9676 readelf.c:9690 4921msgid "conflict" 4922msgstr "konflikt" 4923 4924#: readelf.c:9700 4925#, c-format 4926msgid "" 4927"\n" 4928"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 4929msgstr "" 4930"\n" 4931"Sekcia '.conflict' obsahuje %lu položiek:\n" 4932 4933#: readelf.c:9702 4934msgid " Num: Index Value Name" 4935msgstr " Čísl: Index Hodn. Názov" 4936 4937#: readelf.c:9734 4938msgid "GOT" 4939msgstr "GOT" 4940 4941#: readelf.c:9735 4942#, c-format 4943msgid "" 4944"\n" 4945"Primary GOT:\n" 4946msgstr "" 4947"\n" 4948"Primárna GOT:\n" 4949 4950#: readelf.c:9736 4951#, c-format 4952msgid " Canonical gp value: " 4953msgstr " Kanonická hodnota gp: " 4954 4955#: readelf.c:9740 readelf.c:9831 4956#, c-format 4957msgid " Reserved entries:\n" 4958msgstr " Vyhradené položky:\n" 4959 4960#: readelf.c:9741 4961#, c-format 4962msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 4963msgstr " %*s %10s %*s Účel\n" 4964 4965#: readelf.c:9757 4966#, c-format 4967msgid " Local entries:\n" 4968msgstr " Lokálne položky:\n" 4969 4970#: readelf.c:9758 4971#, c-format 4972msgid " %*s %10s %*s\n" 4973msgstr " %*s %10s %*s\n" 4974 4975#: readelf.c:9773 4976#, c-format 4977msgid " Global entries:\n" 4978msgstr " Globálne položky:\n" 4979 4980#: readelf.c:9774 4981#, c-format 4982msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 4983msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 4984 4985#: readelf.c:9829 4986msgid "PLT GOT" 4987msgstr "PLT GOT" 4988 4989#: readelf.c:9830 4990#, c-format 4991msgid "" 4992"\n" 4993"PLT GOT:\n" 4994"\n" 4995msgstr "" 4996"\n" 4997"PLT GOT:\n" 4998"\n" 4999 5000#: readelf.c:9832 5001#, c-format 5002msgid " %*s %*s Purpose\n" 5003msgstr " %*s %*s Účel\n" 5004 5005#: readelf.c:9840 5006#, c-format 5007msgid " Entries:\n" 5008msgstr " Položky:\n" 5009 5010#: readelf.c:9841 5011#, c-format 5012msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5013msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5014 5015#: readelf.c:9904 5016msgid "liblist string table" 5017msgstr "tabuľka reťazcov liblist" 5018 5019#: readelf.c:9914 5020#, c-format 5021msgid "" 5022"\n" 5023"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 5024msgstr "" 5025"\n" 5026"Sekcia zoznamu knižníc „%s“ obsahuje %lu položiek:\n" 5027 5028#: readelf.c:9967 5029msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 5030msgstr "NT_AUXV (pomocný vektor)" 5031 5032#: readelf.c:9969 5033msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 5034msgstr "NT_PRSTATUS (štruktúra prstatus)" 5035 5036#: readelf.c:9971 5037msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 5038msgstr "NT_FPREGSET (registre pohyblivej čiarky)" 5039 5040#: readelf.c:9973 5041msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 5042msgstr "NT_PRPSINFO (štrutkúra prpsinfo)" 5043 5044#: readelf.c:9975 5045msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 5046msgstr "NT_TASKSTRUCT (štrukúra úloh)" 5047 5048#: readelf.c:9977 5049msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 5050msgstr "NT_PRXFPREG (štruktúra user_xfpregs)" 5051 5052#: readelf.c:9979 5053msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 5054msgstr "NT_PPC_VMX (registre ppc Altivec)" 5055 5056#: readelf.c:9981 5057msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 5058msgstr "NT_PPC_VSX (registre ppc VSX)" 5059 5060#: readelf.c:9983 5061msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 5062msgstr "NT_PSTATUS (štruktúra pstatus)" 5063 5064#: readelf.c:9985 5065msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 5066msgstr "NT_FPREGS (registre pohyblivej čiarky)" 5067 5068#: readelf.c:9987 5069msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 5070msgstr "NT_PSINFO (štruktúra psinfo)" 5071 5072#: readelf.c:9989 5073msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 5074msgstr "NT_LWPSTATUS (štruktúra lwpstatus_t)" 5075 5076#: readelf.c:9991 5077msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 5078msgstr "NT_LWPSINFO (štruktúra lwpsinfo_t)" 5079 5080#: readelf.c:9993 5081msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 5082msgstr "NT_WIN32PSTATUS (štruktúra win32_pstatus)" 5083 5084#: readelf.c:10001 5085msgid "NT_VERSION (version)" 5086msgstr "NT_VERSION (verzia)" 5087 5088#: readelf.c:10003 5089msgid "NT_ARCH (architecture)" 5090msgstr "NT_ARCH (architektúra)" 5091 5092#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053 5093#, c-format 5094msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 5095msgstr "Neznámy typ poznámky: (0x%x08x)" 5096 5097#: readelf.c:10020 5098msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 5099msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (značka verzie ABI)" 5100 5101#: readelf.c:10022 5102msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 5103msgstr "NT_GNU_HWCAP (softvérové HWCAP informácie, ktoré dodáva DSO)" 5104 5105#: readelf.c:10024 5106msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 5107msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (reťazec bitov jedinečného ID zostavenia)" 5108 5109#: readelf.c:10026 5110msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 5111msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (zlatá verzia)" 5112 5113#. NetBSD core "procinfo" structure. 5114#: readelf.c:10043 5115msgid "NetBSD procinfo structure" 5116msgstr "NetBSD štruktúra procinfo" 5117 5118#: readelf.c:10070 readelf.c:10084 5119msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 5120msgstr "PT_GETREGS (štruktúra reg)" 5121 5122#: readelf.c:10072 readelf.c:10086 5123msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 5124msgstr "PT_GETFPREGS (štruktúra fpreg)" 5125 5126#: readelf.c:10092 5127#, c-format 5128msgid "PT_FIRSTMACH+%d" 5129msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" 5130 5131#: readelf.c:10148 5132msgid "notes" 5133msgstr "poznámky" 5134 5135#: readelf.c:10154 5136#, c-format 5137msgid "" 5138"\n" 5139"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 5140msgstr "" 5141"\n" 5142"Poznámky na posune 0x%08lx s dĺžkou 0x%08lx:\n" 5143 5144#: readelf.c:10156 5145#, c-format 5146msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" 5147msgstr " Vlastník\t\tVeľkosť dát\tPopis\n" 5148 5149#: readelf.c:10175 5150#, c-format 5151msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" 5152msgstr "bola nájdená poškodená poznámka na posune %lx k poznámkam jadra\n" 5153 5154#: readelf.c:10177 5155#, c-format 5156msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 5157msgstr " typ: %lx, veľkosť názvu: %08lx, veľkosť popisu: %08lx\n" 5158 5159#: readelf.c:10275 5160#, c-format 5161msgid "No note segments present in the core file.\n" 5162msgstr "V jadrovom súbore nie sú žiadne segmenty poznámok.\n" 5163 5164#: readelf.c:10359 5165msgid "" 5166"This instance of readelf has been built without support for a\n" 5167"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 5168msgstr "" 5169"Táto inštancia readelf bola zostavená bez podpory pre\n" 5170"64 bitový dátový typ, a tak nedokáže čítať 64 bitové ELF súbory.\n" 5171 5172#: readelf.c:10406 5173#, c-format 5174msgid "%s: Failed to read file header\n" 5175msgstr "%s: Nepodarilo sa načítať hlavičku súboru\n" 5176 5177#: readelf.c:10419 5178#, c-format 5179msgid "" 5180"\n" 5181"File: %s\n" 5182msgstr "" 5183"\n" 5184"Súbor: %s\n" 5185 5186#: readelf.c:10572 readelf.c:10892 5187#, c-format 5188msgid "%s: failed to read archive header\n" 5189msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu\n" 5190 5191#: readelf.c:10595 5192#, c-format 5193msgid "%s: the archive index is empty\n" 5194msgstr "%s: idnex archívu je prázdny\n" 5195 5196#: readelf.c:10603 readelf.c:10626 5197#, c-format 5198msgid "%s: failed to read archive index\n" 5199msgstr "%s: nepodarilo sa načítať index archívu\n" 5200 5201#: readelf.c:10612 5202#, c-format 5203msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" 5204msgstr "%s: index archívu má mať %ld položiek, ale veľkosť hlavičky je príliš malá\n" 5205 5206#: readelf.c:10619 5207msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 5208msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu symbolov archívu\n" 5209 5210#: readelf.c:10637 5211msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 5212msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o konverziu indexu symbolov archívu\n" 5213 5214#: readelf.c:10649 5215#, c-format 5216msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 5217msgstr "%s: archív má index ale nemá symboly\n" 5218 5219#: readelf.c:10657 5220msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 5221msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu tabuľky symbolov archívu.\n" 5222 5223#: readelf.c:10664 5224#, c-format 5225msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 5226msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať index tabuľky symbolov archívu\n" 5227 5228#: readelf.c:10673 5229#, c-format 5230msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 5231msgstr "%s: nepodarilo sa preskočiť tabuľku symbolov v archíve\n" 5232 5233#: readelf.c:10687 5234#, c-format 5235msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 5236msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu po indexe archívu\n" 5237 5238#: readelf.c:10693 5239#, c-format 5240msgid "%s has no archive index\n" 5241msgstr "%s: nemá index archívu\n" 5242 5243#: readelf.c:10704 5244msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 5245msgstr "Nedostatok pamäte pri čítaní dlhých názvov symbolov v archíve\n" 5246 5247#: readelf.c:10712 5248#, c-format 5249msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 5250msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať tabuľku reťazcov dlhých názvov symbolov\n" 5251 5252#: readelf.c:10727 5253#, c-format 5254msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" 5255msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu nasledujúcu dlhé názvy symbolov\n" 5256 5257#: readelf.c:10737 5258#, c-format 5259msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 5260msgstr "%s: nie je možné vypísať index, pretože žiadny nebol nájdený\n" 5261 5262#: readelf.c:10744 5263#, c-format 5264msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 5265msgstr "Index archívu %s: (%ld položiek, 0x%lx bajtov v tabuľke symbolov)\n" 5266 5267#: readelf.c:10754 5268#, c-format 5269msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 5270msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť sa na názov ďalšieho súboru\n" 5271 5272#: readelf.c:10761 5273#, c-format 5274msgid "%s: failed to read file name\n" 5275msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať názov súboru\n" 5276 5277#: readelf.c:10773 readelf.c:10782 5278#, c-format 5279msgid "Binary %s contains:\n" 5280msgstr "Binárny %s obsahuje:\n" 5281 5282#: readelf.c:10787 5283#, c-format 5284msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 5285msgstr "%s: bol dosiahnutý koniec tabuľky symbolov pred koncom indexu\n" 5286 5287#: readelf.c:10796 5288#, c-format 5289msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 5290msgstr "%s: symboly zostávajú v indexovej tabuľke symbolov ale bez zodpovedajúcich položiek v indexovej tabuľke\n" 5291 5292#: readelf.c:10805 5293#, c-format 5294msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 5295msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť späť na začiaok objektových súborov v archíve\n" 5296 5297#: readelf.c:10833 5298#, c-format 5299msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" 5300msgstr "%s: neplatný posun tabuľky reťazcov v archíve %lu\n" 5301 5302#: readelf.c:10849 5303#, c-format 5304msgid "%s: bad archive file name\n" 5305msgstr "%s: zlý názov súboru archívu\n" 5306 5307#: readelf.c:10881 5308#, c-format 5309msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 5310msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť hlavičku ďalšieho archívu\n" 5311 5312#: readelf.c:10920 5313#, c-format 5314msgid "'%s': No such file\n" 5315msgstr "„%s“: Taký súbor neexistuje\n" 5316 5317#: readelf.c:10922 5318#, c-format 5319msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 5320msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“. Správa systémovej chyby: %s\n" 5321 5322#: readelf.c:10929 5323#, c-format 5324msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 5325msgstr "„%s“ nie je bežný súbor\n" 5326 5327#: readelf.c:10936 5328#, c-format 5329msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 5330msgstr "Vstupný súbor „%s“ sa nedá čítať.\n" 5331 5332#: readelf.c:10942 5333#, c-format 5334msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 5335msgstr "%s: Nepodarilo sa prečítať magické číslo súboru\n" 5336 5337#: readelf.c:10952 5338#, c-format 5339msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 5340msgstr "Súbor %s nie je archív a tak nemožno zobraziť jeho index.\n" 5341 5342#: rename.c:124 5343#, c-format 5344msgid "%s: cannot set time: %s" 5345msgstr "%s: nedá sa nastaviť čas: %s" 5346 5347#. We have to clean up here. 5348#: rename.c:159 rename.c:197 5349#, c-format 5350msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 5351msgstr "nepodarilo sa premenovať „%s“; dôvod: %s" 5352 5353#: rename.c:205 5354#, c-format 5355msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 5356msgstr "nepodarilo sa skopírovať súbor „%s“; dôvod: %s" 5357 5358#: resbin.c:120 5359#, c-format 5360msgid "%s: not enough binary data" 5361msgstr "%s: nedostatok binárnych dát" 5362 5363#: resbin.c:136 5364msgid "null terminated unicode string" 5365msgstr "unicode reťazec zakončený null-om" 5366 5367#: resbin.c:163 resbin.c:169 5368msgid "resource ID" 5369msgstr "ID zdroja" 5370 5371#: resbin.c:208 5372msgid "cursor" 5373msgstr "kurzor" 5374 5375#: resbin.c:239 resbin.c:246 5376msgid "menu header" 5377msgstr "hlavička menu" 5378 5379#: resbin.c:255 5380msgid "menuex header" 5381msgstr "hlavička menuex" 5382 5383#: resbin.c:259 5384msgid "menuex offset" 5385msgstr "posun menuex" 5386 5387#: resbin.c:264 5388#, c-format 5389msgid "unsupported menu version %d" 5390msgstr "nepodporovaná verzia menu %d" 5391 5392#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 5393msgid "menuitem header" 5394msgstr "hlavička menuitem" 5395 5396#: resbin.c:396 5397msgid "menuitem" 5398msgstr "menuitem" 5399 5400#: resbin.c:433 resbin.c:461 5401msgid "dialog header" 5402msgstr "hlavička dialogu" 5403 5404#: resbin.c:451 5405#, c-format 5406msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 5407msgstr "neočakávaná verzia DIALOGEX %d" 5408 5409#: resbin.c:496 5410msgid "dialog font point size" 5411msgstr "bodová veľkosť písma dialogu" 5412 5413#: resbin.c:504 5414msgid "dialogex font information" 5415msgstr "informácia o písme pre dialogex" 5416 5417#: resbin.c:530 resbin.c:548 5418msgid "dialog control" 5419msgstr "riadenie dialogu" 5420 5421#: resbin.c:540 5422msgid "dialogex control" 5423msgstr "riadenie dialogex" 5424 5425#: resbin.c:569 5426msgid "dialog control end" 5427msgstr "koniec riadenia dialogu" 5428 5429#: resbin.c:581 5430msgid "dialog control data" 5431msgstr "dáta riadenia dialogu" 5432 5433#: resbin.c:621 5434msgid "stringtable string length" 5435msgstr "dĺžka reťazca stringtable" 5436 5437#: resbin.c:631 5438msgid "stringtable string" 5439msgstr "reťazec stringtable" 5440 5441#: resbin.c:661 5442msgid "fontdir header" 5443msgstr "hlavička fontdir" 5444 5445#: resbin.c:675 5446msgid "fontdir" 5447msgstr "fontdir" 5448 5449#: resbin.c:692 5450msgid "fontdir device name" 5451msgstr "názov zariadenia fontdir" 5452 5453#: resbin.c:698 5454msgid "fontdir face name" 5455msgstr "názov prednej strany fontdir" 5456 5457#: resbin.c:738 5458msgid "accelerator" 5459msgstr "akcelerátor" 5460 5461#: resbin.c:797 5462msgid "group cursor header" 5463msgstr "hlavička kurzora skupiny" 5464 5465#: resbin.c:801 resrc.c:1355 5466#, c-format 5467msgid "unexpected group cursor type %d" 5468msgstr "neočakávaný typ kurzora skupiny %d" 5469 5470#: resbin.c:816 5471msgid "group cursor" 5472msgstr "kurzor skupiny" 5473 5474#: resbin.c:852 5475msgid "group icon header" 5476msgstr "hlavička ikony skupiny" 5477 5478#: resbin.c:856 resrc.c:1302 5479#, c-format 5480msgid "unexpected group icon type %d" 5481msgstr "neočakávaný typ ikony skupiny %d" 5482 5483#: resbin.c:871 5484msgid "group icon" 5485msgstr "ikona skupiny" 5486 5487#: resbin.c:935 resbin.c:1151 5488msgid "unexpected version string" 5489msgstr "neočakávaný reťazec verzie" 5490 5491#: resbin.c:966 5492#, c-format 5493msgid "version length %d does not match resource length %lu" 5494msgstr "dĺžka verzie %d nie je zhodná s dĺžkou zdroja %lu" 5495 5496#: resbin.c:970 5497#, c-format 5498msgid "unexpected version type %d" 5499msgstr "neočakávaný typ verzie %d" 5500 5501#: resbin.c:982 5502#, c-format 5503msgid "unexpected fixed version information length %ld" 5504msgstr "neočakávaná pevná dĺžka hodnoty verzie %ld" 5505 5506#: resbin.c:985 5507msgid "fixed version info" 5508msgstr "pevné informácie o verzii" 5509 5510#: resbin.c:989 5511#, c-format 5512msgid "unexpected fixed version signature %lu" 5513msgstr "neočakávaná signatúra pevnej verzie %lu" 5514 5515#: resbin.c:993 5516#, c-format 5517msgid "unexpected fixed version info version %lu" 5518msgstr "neočakávaná verzia informácie o pevnej verzii %lu" 5519 5520#: resbin.c:1022 5521msgid "version var info" 5522msgstr "variabilné informácie o verzii" 5523 5524#: resbin.c:1039 5525#, c-format 5526msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 5527msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty stringfileinfo %ld" 5528 5529#: resbin.c:1049 5530#, c-format 5531msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 5532msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty tabuľky reťazcov %ld" 5533 5534#: resbin.c:1083 5535#, c-format 5536msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 5537msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld != %ld + %ld" 5538 5539#: resbin.c:1094 5540#, c-format 5541msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 5542msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld < %ld" 5543 5544#: resbin.c:1111 5545#, c-format 5546msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 5547msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty varfileinfo %ld" 5548 5549#: resbin.c:1130 5550msgid "version varfileinfo" 5551msgstr "verzia varfileinfo" 5552 5553#: resbin.c:1145 5554#, c-format 5555msgid "unexpected version value length %ld" 5556msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty verzie %ld" 5557 5558#: rescoff.c:124 5559msgid "filename required for COFF input" 5560msgstr "požaduje sa názov súboru pre COFF vstup" 5561 5562#: rescoff.c:141 5563#, c-format 5564msgid "%s: no resource section" 5565msgstr "%s: žiadna sekcia zdroja" 5566 5567#: rescoff.c:173 5568#, c-format 5569msgid "%s: %s: address out of bounds" 5570msgstr "%s: %s: adresa mimo rozsah" 5571 5572#: rescoff.c:190 5573msgid "directory" 5574msgstr "priečinok" 5575 5576#: rescoff.c:218 5577msgid "named directory entry" 5578msgstr "nazvaná položka priečinku" 5579 5580#: rescoff.c:227 5581msgid "directory entry name" 5582msgstr "názov položky priečinku" 5583 5584#: rescoff.c:247 5585msgid "named subdirectory" 5586msgstr "nazvaný podpriečinok" 5587 5588#: rescoff.c:255 5589msgid "named resource" 5590msgstr "nazvaný zdroj" 5591 5592#: rescoff.c:270 5593msgid "ID directory entry" 5594msgstr "ID položka priečinku" 5595 5596#: rescoff.c:287 5597msgid "ID subdirectory" 5598msgstr "ID podpriečinku" 5599 5600#: rescoff.c:295 5601msgid "ID resource" 5602msgstr "ID zdroja" 5603 5604#: rescoff.c:320 5605msgid "resource type unknown" 5606msgstr "neznámy typ zdroja" 5607 5608#: rescoff.c:323 5609msgid "data entry" 5610msgstr "dátová položka" 5611 5612#: rescoff.c:331 5613msgid "resource data" 5614msgstr "dáta zdroja" 5615 5616#: rescoff.c:336 5617msgid "resource data size" 5618msgstr "veľkosť zdrojových dát" 5619 5620#: rescoff.c:431 5621msgid "filename required for COFF output" 5622msgstr "vyžaduje sa názov súboru pre COFF výstup" 5623 5624#: rescoff.c:715 5625msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 5626msgstr "nedá sa získať typ relokácie pre BFD_RELOC_RVA" 5627 5628#: resrc.c:262 resrc.c:333 5629#, c-format 5630msgid "can't open temporary file `%s': %s" 5631msgstr "nedá sa otvoriť dočasný súbor „%s“: %s" 5632 5633#: resrc.c:268 5634#, c-format 5635msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 5636msgstr "nedá sa presmerovať stdout: „%s“: %s" 5637 5638#: resrc.c:284 5639#, c-format 5640msgid "%s %s: %s" 5641msgstr "%s %s: %s" 5642 5643#: resrc.c:329 5644#, c-format 5645msgid "can't execute `%s': %s" 5646msgstr "nedá sa vykonať „%s“: %s" 5647 5648#: resrc.c:338 5649#, c-format 5650msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 5651msgstr "Používa sa dočasný súbor „%s“ na čítanie výstupu preprocesora\n" 5652 5653#: resrc.c:345 5654#, c-format 5655msgid "can't popen `%s': %s" 5656msgstr "nedá sa otvoriť pomocou popen „%s“: %s" 5657 5658#: resrc.c:347 5659#, c-format 5660msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 5661msgstr "Používa sa popen na čítanie výstupu preprocesora\n" 5662 5663#: resrc.c:413 5664#, c-format 5665msgid "Tried `%s'\n" 5666msgstr "Vyskúšané „%s“\n" 5667 5668#: resrc.c:424 5669#, c-format 5670msgid "Using `%s'\n" 5671msgstr "Používa sa „%s“\n" 5672 5673#: resrc.c:608 5674msgid "preprocessing failed." 5675msgstr "predspracovanie zlyhalo." 5676 5677#: resrc.c:631 5678#, c-format 5679msgid "%s:%d: %s\n" 5680msgstr "%s:%d: %s\n" 5681 5682#: resrc.c:639 5683#, c-format 5684msgid "%s: unexpected EOF" 5685msgstr "%s: neočakávaný znak konca súboru" 5686 5687#: resrc.c:688 5688#, c-format 5689msgid "%s: read of %lu returned %lu" 5690msgstr "%s: prečitané z %lu vrátených %lu" 5691 5692#: resrc.c:727 resrc.c:1502 5693#, c-format 5694msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 5695msgstr "zlyhal stat na súbor bitmapy „%s“: %s" 5696 5697#: resrc.c:778 5698#, c-format 5699msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 5700msgstr "súboru kurzora „%s“ neobsahuje dáta o kurzore" 5701 5702#: resrc.c:810 resrc.c:1210 5703#, c-format 5704msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 5705msgstr "%s: fseek na %lu zlyhal: %s" 5706 5707#: resrc.c:936 5708msgid "help ID requires DIALOGEX" 5709msgstr "ID pomoci vyžaduje DIALOGEX" 5710 5711#: resrc.c:938 5712msgid "control data requires DIALOGEX" 5713msgstr "dáta riadenia vyžadujú DIALOGEX" 5714 5715#: resrc.c:966 5716#, c-format 5717msgid "stat failed on font file `%s': %s" 5718msgstr "nepodaril sa stat na súbor písma „%s“: %s" 5719 5720#: resrc.c:1179 5721#, c-format 5722msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 5723msgstr "súbor ikony „%s“ neobsahuje dáta o ikone" 5724 5725#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 5726#, c-format 5727msgid "stat failed on file `%s': %s" 5728msgstr "zlyhal stat súboru „%s“: %s" 5729 5730#: resrc.c:1940 5731#, c-format 5732msgid "can't open `%s' for output: %s" 5733msgstr "nedá sa otvoriť „%s“ na čítanie: %s" 5734 5735#: size.c:79 5736#, c-format 5737msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 5738msgstr " Zobrazuje veľkosti sekcií vo vnútri binárnych súborov\n" 5739 5740#: size.c:80 5741#, c-format 5742msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 5743msgstr " Ak sa neurčia žiadne vstupné súbory, predpokladá sa a.out\n" 5744 5745#: size.c:81 5746#, c-format 5747msgid "" 5748" The options are:\n" 5749" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 5750" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 5751" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 5752" --common Display total size for *COM* syms\n" 5753" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 5754" @<file> Read options from <file>\n" 5755" -h --help Display this information\n" 5756" -v --version Display the program's version\n" 5757"\n" 5758msgstr "" 5759" Voľby sú:\n" 5760" -A|-B --format={sysv|berkeley} Vybrať štýl výstupu (štandardne %s)\n" 5761" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Zobraziť čísla osmičkovo, desiatkovo alebo hexadecimálne\n" 5762" -t --totals Zobraziť celkové veľkosti (iba Berkeley)\n" 5763" --common Zobraziť celkové veľkosti symbolov *COM*\n" 5764" --target=<bfdname> Nastaviť formát binárneho súboru\n" 5765" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n" 5766" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 5767" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 5768"\n" 5769 5770#: size.c:160 5771#, c-format 5772msgid "invalid argument to --format: %s" 5773msgstr "neplatný argument pre --format: %s" 5774 5775#: size.c:187 5776#, c-format 5777msgid "Invalid radix: %s\n" 5778msgstr "Neplatný základ čísla: %s\n" 5779 5780#: srconv.c:1731 5781#, c-format 5782msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 5783msgstr "Previesť súbor objektu COFF na súbor objektu SYSROFF\n" 5784 5785#: srconv.c:1732 5786#, c-format 5787msgid "" 5788" The options are:\n" 5789" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 5790" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 5791" -d --debug Display information about what is being done\n" 5792" @<file> Read options from <file>\n" 5793" -h --help Display this information\n" 5794" -v --version Print the program's version number\n" 5795msgstr "" 5796" Voľby sú:\n" 5797" -q --quick (Zastaralé - ignorované)\n" 5798" -n --noprescan Nevykonať skenovanie pre prevod common-ov na def-y\n" 5799" -d --debug Zobraziť informáciu o tom, čo sa robí\n" 5800" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n" 5801" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 5802" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 5803 5804#: srconv.c:1878 5805#, c-format 5806msgid "unable to open output file %s" 5807msgstr "nedá sa otvoriť výstupný súbor %s" 5808 5809#: stabs.c:328 stabs.c:1706 5810msgid "numeric overflow" 5811msgstr "číselné pretečenie" 5812 5813#: stabs.c:338 5814#, c-format 5815msgid "Bad stab: %s\n" 5816msgstr "Zlý stab: %s\n" 5817 5818#: stabs.c:346 5819#, c-format 5820msgid "Warning: %s: %s\n" 5821msgstr "Upozornenie: %s: %s\n" 5822 5823#: stabs.c:456 5824#, c-format 5825msgid "N_LBRAC not within function\n" 5826msgstr "N_LBRAC nie je vo funkcii\n" 5827 5828#: stabs.c:495 5829#, c-format 5830msgid "Too many N_RBRACs\n" 5831msgstr "Priveľa N_RBRACov\n" 5832 5833#: stabs.c:736 5834msgid "unknown C++ encoded name" 5835msgstr "neznáme meno kódované v C++" 5836 5837#. Complain and keep going, so compilers can invent new 5838#. cross-reference types. 5839#: stabs.c:1251 5840msgid "unrecognized cross reference type" 5841msgstr "nerozpoznaný typ krížového odkazu" 5842 5843#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 5844#. about dealing with it rather than just calling error_type? 5845#: stabs.c:1798 5846msgid "missing index type" 5847msgstr "chýba typ indexu" 5848 5849#: stabs.c:2112 5850msgid "unknown virtual character for baseclass" 5851msgstr "neznámy virtuálny znak pre baseclass" 5852 5853#: stabs.c:2130 5854msgid "unknown visibility character for baseclass" 5855msgstr "naznámy viditeľný znak pre baseclass" 5856 5857#: stabs.c:2316 5858msgid "unnamed $vb type" 5859msgstr "nepomenovaný $vb typ" 5860 5861#: stabs.c:2322 5862msgid "unrecognized C++ abbreviation" 5863msgstr "nerozpoznaná C++ skratka" 5864 5865#: stabs.c:2398 5866msgid "unknown visibility character for field" 5867msgstr "neznámy znak viditeľnosti pre pole" 5868 5869#: stabs.c:2650 5870msgid "const/volatile indicator missing" 5871msgstr "chýba indikátor const/volatile" 5872 5873#: stabs.c:2886 5874#, c-format 5875msgid "No mangling for \"%s\"\n" 5876msgstr "Žiadne poškodenie pre „%s“\n" 5877 5878#: stabs.c:3186 5879msgid "Undefined N_EXCL" 5880msgstr "Nezadefinované N_EXCL" 5881 5882#: stabs.c:3266 5883#, c-format 5884msgid "Type file number %d out of range\n" 5885msgstr "Typové číslo súboru %d mimo rozsah\n" 5886 5887#: stabs.c:3271 5888#, c-format 5889msgid "Type index number %d out of range\n" 5890msgstr "Typové číslo indexu %d mimo rozsah\n" 5891 5892#: stabs.c:3350 5893#, c-format 5894msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 5895msgstr "Nerozpoznaný typ XCOFF %d\n" 5896 5897#: stabs.c:3642 5898#, c-format 5899msgid "bad mangled name `%s'\n" 5900msgstr "chybný neformátovaný názov „%s“\n" 5901 5902#: stabs.c:3737 5903#, c-format 5904msgid "no argument types in mangled string\n" 5905msgstr "v neformátovanom reťazci sa nenachádzajú typy argumentov\n" 5906 5907#: stabs.c:5091 5908#, c-format 5909msgid "Demangled name is not a function\n" 5910msgstr "Neformátovaný názov nie je funkcia\n" 5911 5912#: stabs.c:5133 5913#, c-format 5914msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 5915msgstr "Neočakávaný typ pri formátovaní zoznamu argumentov v3\n" 5916 5917#: stabs.c:5200 5918#, c-format 5919msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 5920msgstr "Neočakávaná zložka formátovania %d\n" 5921 5922#: stabs.c:5252 5923#, c-format 5924msgid "Failed to print demangled template\n" 5925msgstr "Nepodarilo sa vypísať formátovanú šablónu\n" 5926 5927#: stabs.c:5332 5928#, c-format 5929msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 5930msgstr "Nepodarilo sa zistiť formátovaný vstavaný typ\n" 5931 5932#: stabs.c:5381 5933#, c-format 5934msgid "Unexpected demangled varargs\n" 5935msgstr "neočakávané formátované varargs\n" 5936 5937#: stabs.c:5388 5938#, c-format 5939msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 5940msgstr "Nerozpoznaný formátovaný vstavaný typ\n" 5941 5942#: strings.c:251 5943#, c-format 5944msgid "invalid minimum string length %d" 5945msgstr "neplatná minimálna dĺžka reťazca %d" 5946 5947#: strings.c:648 5948#, c-format 5949msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 5950msgstr " Zobraziť vytlačiteľné reťazce v [súbore(-och)] (štandardne stdin)\n" 5951 5952#: strings.c:649 5953#, c-format 5954msgid "" 5955" The options are:\n" 5956" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 5957" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 5958" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 5959" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 5960" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 5961" -o An alias for --radix=o\n" 5962" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 5963" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 5964" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 5965" @<file> Read options from <file>\n" 5966" -h --help Display this information\n" 5967" -v --version Print the program's version number\n" 5968msgstr "" 5969" Voľby sú:\n" 5970" -a - --all Prezrieť celý súbor, nie len dátovú sekciu\n" 5971" -f --print-file-name Vypísať názov súboru pred každým reťazcom\n" 5972" -n --bytes=[number] Nájsť a vypísať každú nulou ukončenú postupnosť \n" 5973" -<počet> najmenej [počet] znakov (štandardne 4).\n" 5974" -t --radix={o,d,x} Vypísať umiestnenie reťazca v 8, 10 alebo 16 sústave\n" 5975" -o Aalias pre --radix=o\n" 5976" -T --target=<BFDNAME> Zadať binárny formát súboru\n" 5977" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Vybrať veľkosť znaku a endianitu:\n" 5978" s = 7 bitov, S = 8 bitov, {b,l} = 16 bitov, {B,L} = 32 bitov\n" 5979" @<súbor> Načítať voľby zo <súbor>\n" 5980" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n" 5981" -v --version Vypísať verziu programu\n" 5982 5983#: sysdump.c:648 5984#, c-format 5985msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 5986msgstr "Zobraziť pre ľudí zrozumiteľnú interpretáciu objektového súboru SYSROFF\n" 5987 5988#: sysdump.c:649 5989#, c-format 5990msgid "" 5991" The options are:\n" 5992" -h --help Display this information\n" 5993" -v --version Print the program's version number\n" 5994msgstr "" 5995" Voľby sú:\n" 5996" -h --help Zobraziť túto informáciu\n" 5997" -v --version Zobraziť verziu programu\n" 5998 5999#: sysdump.c:716 6000#, c-format 6001msgid "cannot open input file %s" 6002msgstr "nedá sa otvoriť vstupný súbor %s" 6003 6004#: version.c:35 6005#, c-format 6006msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" 6007msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" 6008 6009#: version.c:36 6010#, c-format 6011msgid "" 6012"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 6013"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 6014"This program has absolutely no warranty.\n" 6015msgstr "" 6016"Tento program je slobodný softvér. Môžete ho šíriť za podmienok GNU General\n" 6017"Public License verzie 3 alebo (ako si zvolíte) ktorejkoľvek vyššej verzie.\n" 6018"Na tento program sa neposkytuje absolútne žiadna záruka.\n" 6019 6020#: windmc.c:195 6021#, c-format 6022msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" 6023msgstr "nebolo možné vytvoriť súbor %s, „%s“ pre výstup.\n" 6024 6025#: windmc.c:203 6026#, c-format 6027msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 6028msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR]\n" 6029 6030#: windmc.c:205 6031#, c-format 6032msgid "" 6033" The options are:\n" 6034" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 6035" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 6036" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 6037" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 6038" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 6039" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 6040" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 6041" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" 6042" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 6043" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 6044" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 6045" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 6046" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 6047" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 6048" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 6049" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 6050" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 6051" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 6052msgstr "" 6053" Voľby sú:\n" 6054" -a --ascii_in Načítať vstupný súbor ako ASCII súbor\n" 6055" -A --ascii_out Zapísať binárne správy ako ASCII\n" 6056" -b --binprefix názov súboru .bin s predponou .mc filename_, aby bol jedinečný.\n" 6057" -c --customflag Nastaviť vlastné príznaky správ\n" 6058" -C --codepage_in=<val> Nastavič kódovú stránku pri čítaní textového súboru mc\n" 6059" -d --decimal_values Vypísať hodnoty do textového súboru v desiatkovej sústave\n" 6060" -e --extension=<prípona> Nastaviť príponu hlavičiek použitých pri exporte súboru hlavičky\n" 6061" -F --target <cieľ> Cieľ výstupu endianity.\n" 6062" -h --headerdir=<directory> Nastaviť exportný adresár pre hlavičky\n" 6063" -u --unicode_in Načítať vstup ako súbor UTF-16\n" 6064" -U --unicode_out Zapísať binárne správy v UTF-16\n" 6065" -m --maxlength=<hod> Nastaviť maximálnu povolenú dĺžku správy\n" 6066" -n --nullterminate Automaticky pridávať reťazcom na koniec nulu\n" 6067" -o --hresult_use Použiť definíciu HRESULT namiesto definície stavového kódu\n" 6068" -O --codepage_out=<hod> Nastaviť kódovú stránku pre zápis textového súboru\n" 6069" -r --rcdir=<adresár> Nastaviť exportný adresár rc súborov\n" 6070" -x --xdbg=<adresár> Kde sa má vytvárať .dbg C include súbor,\n" 6071" ktorý mapuje ID správ na ich symbolický názov.\n" 6072 6073#: windmc.c:225 6074#, c-format 6075msgid "" 6076" -H --help Print this help message\n" 6077" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 6078" -V --version Print version information\n" 6079msgstr "" 6080" -H --help Vypíše túto správu pomocníka\n" 6081" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n" 6082" -V --version Vypíše informácie o verzii\n" 6083 6084#: windmc.c:296 windres.c:415 6085#, c-format 6086msgid "%s: warning: " 6087msgstr "%s: upozornenie: " 6088 6089#: windmc.c:297 6090#, c-format 6091msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" 6092msgstr "Kódová stránka bola uvedená, zameňte „%s“ a UTF-16.\n" 6093 6094#: windmc.c:298 6095#, c-format 6096msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 6097msgstr "\tnastavenia kódovej stránky sa ignorujú.\n" 6098 6099#: windmc.c:342 6100msgid "try to add a ill language." 6101msgstr "pokus o pridanie zlého jazyka." 6102 6103#: windmc.c:1151 6104#, c-format 6105msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" 6106msgstr "nebolo možné otvoriť súbor „%s“ na vstup.\n" 6107 6108#: windmc.c:1170 6109msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 6110msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n" 6111 6112#: windres.c:220 6113#, c-format 6114msgid "can't open %s `%s': %s" 6115msgstr "nedá sa otvoriť %s „%s“: %s" 6116 6117#: windres.c:394 6118#, c-format 6119msgid ": expected to be a directory\n" 6120msgstr ": očakávalo sa, že je to adresár\n" 6121 6122#: windres.c:406 6123#, c-format 6124msgid ": expected to be a leaf\n" 6125msgstr ": očakávalo sa, že je to list\n" 6126 6127#: windres.c:417 6128#, c-format 6129msgid ": duplicate value\n" 6130msgstr ": duplicitná hodnota\n" 6131 6132#: windres.c:567 6133#, c-format 6134msgid "unknown format type `%s'" 6135msgstr "neznámy typ súboru „%s“" 6136 6137#: windres.c:568 6138#, c-format 6139msgid "%s: supported formats:" 6140msgstr "%s: podporované formáty:" 6141 6142#. Otherwise, we give up. 6143#: windres.c:651 6144#, c-format 6145msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 6146msgstr "nebolo možné určiť typ súboru „%s“; použite voľbu -J" 6147 6148#: windres.c:663 6149#, c-format 6150msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 6151msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR] [VÝSTUP_SÚBOR]\n" 6152 6153#: windres.c:665 6154#, c-format 6155msgid "" 6156" The options are:\n" 6157" -i --input=<file> Name input file\n" 6158" -o --output=<file> Name output file\n" 6159" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 6160" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 6161" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 6162" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 6163" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 6164" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 6165" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 6166" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 6167" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 6168" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 6169" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 6170" the preprocessor output\n" 6171" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 6172msgstr "" 6173" Voľby sú:\n" 6174" -i --input=<súbor> Vstupný súbor\n" 6175" -o --output=<súbor> Výstupný súbor\n" 6176" -J --input-format=<formát> Uvádza vstupný formát\n" 6177" -O --output-format=<formát> Uvádza výstupný formát\n" 6178" -F --target=<cieľ> Uvádza COFF cieľ\n" 6179" --preprocessor=<program> Program na predspracovanie rc súboru\n" 6180" -I --include-dir=<adr> Include adresár pre predspracovanie rc súboru\n" 6181" -D --define <sym>[=<val>] Definovať SYM pre predspracovanie rc súboru\n" 6182" -U --undefine <sym> Zrušiť definíciu SYM pre predspracovanie rc súboru\n" 6183" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n" 6184" -c --codepage=<kódstr> Uvádza predvolenú kódovú stránku\n" 6185" -l --language=<hodn> Nastaviť jazyk pre čítanie rc súboru\n" 6186" --use-temp-file Pre čítanie použiť dočasný súbor namiesto popen\n" 6187" výstupu preprocesora\n" 6188" --no-use-temp-file Použiť popen (štandardne)\n" 6189 6190#: windres.c:682 6191#, c-format 6192msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 6193msgstr " --yydebug Zapnúť ladenie syntaktického analyzátora\n" 6194 6195#: windres.c:685 6196#, c-format 6197msgid "" 6198" -r Ignored for compatibility with rc\n" 6199" @<file> Read options from <file>\n" 6200" -h --help Print this help message\n" 6201" -V --version Print version information\n" 6202msgstr "" 6203" -r Ignorované kvôli kompatibilite s rc\n" 6204" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n" 6205" -h --help Zobraziť túto správu nápovedy\n" 6206" -V --version Zobraziť informáciu o verzii\n" 6207 6208#: windres.c:690 6209#, c-format 6210msgid "" 6211"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 6212"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 6213"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 6214msgstr "" 6215"FORMAT je jeden z rc, res alebo coff a dedukuje sa z prípony názvu súboru,\n" 6216"ak nie je určený. Samotný názov súboru je vstupný súbor.\n" 6217"Žiadný vstupný súbor je stdin, štandardne je rc. Žiadny výstpuný súbor je stdout, štandardne je rc.\n" 6218 6219#: windres.c:848 6220msgid "invalid codepage specified.\n" 6221msgstr "zadaná neplatná kódová stránka.\n" 6222 6223#: windres.c:863 6224msgid "invalid option -f\n" 6225msgstr "neplatná voľby -f\n" 6226 6227#: windres.c:868 6228msgid "No filename following the -fo option.\n" 6229msgstr "Žiadny názov súboru nenásleduje za voľbou -fo.\n" 6230 6231#: windres.c:927 6232#, c-format 6233msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 6234msgstr "Voľba -l je zastaralá pre nastavenie vstupného formátu, prosím, radšej použite -J.\n" 6235 6236#: windres.c:1037 6237msgid "no resources" 6238msgstr "žiadne zdroje" 6239 6240#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 6241#, c-format 6242msgid "string_hash_lookup failed: %s" 6243msgstr "string_hash_lookup zlyhal: %s" 6244 6245#: wrstabs.c:636 6246#, c-format 6247msgid "stab_int_type: bad size %u" 6248msgstr "stab_int_type: zlá veľkosť %u" 6249 6250#: wrstabs.c:1394 6251#, c-format 6252msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 6253msgstr "%s: upozornenie: neznáma veľkosť pre pole „%s“ v štruktúre" 6254 6255#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" 6256#~ msgstr "Momentálne sú podporované iba vezie 2 a 3 ladiacej informácie DWARF.\n" 6257 6258#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" 6259#~ msgstr "Nemožno nájsť položku %lu v tabuľke skratiek\n" 6260 6261#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" 6262#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (bázová adresa)\n" 6263 6264#~ msgid "set .nlmsections flags" 6265#~ msgstr "nastaviť .nlmsections príznaky" 6266 6267#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" 6268#~ msgstr "nie je možné pridať sekciu „%s“ - už existuje!" 6269 6270#~ msgid "%s: error in %s: %s" 6271#~ msgstr "%s: chyba v %s: %s" 6272 6273#~ msgid "making" 6274#~ msgstr "vytvára sa" 6275 6276#~ msgid "size" 6277#~ msgstr "veľkosť" 6278 6279#~ msgid "vma" 6280#~ msgstr "vma" 6281 6282#~ msgid "alignment" 6283#~ msgstr "zarovnanie" 6284 6285#~ msgid "private data" 6286#~ msgstr "privátne dáta" 6287 6288#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" 6289#~ msgstr "%s: sekcia „%s“: chyba v %s: %s" 6290 6291#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" 6292#~ msgstr "neplatná sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u]\n" 6293 6294#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" 6295#~ msgstr " Posun: %#08lx Odkaz na sekciu: %ld (%s)\n" 6296 6297#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" 6298#~ msgstr "preskakujú sa relokácie neznámej veľkosti oproti ofsetu 0x%lx v sekcii %s\n" 6299 6300#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" 6301#~ msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v relokácii v sekcii .rela.%s\n" 6302 6303#~ msgid "invalid number %s" 6304#~ msgstr "neplatné číslo %s" 6305 6306#~ msgid "invalid integer argument %s" 6307#~ msgstr "neplatný celočíselný argument %s" 6308