1# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils 2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008,2009. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: binutils 2.20\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-11 11:00+0700\n" 12"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" 13"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 14"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: addr2line.c:76 20#, c-format 21msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 22msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n" 23 24#: addr2line.c:77 25#, c-format 26msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 27msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n" 28 29#: addr2line.c:78 30#, c-format 31msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 32msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n" 33 34#: addr2line.c:79 35#, c-format 36msgid "" 37" The options are:\n" 38" @<file> Read options from <file>\n" 39" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 40" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 41" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 42" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 43" -s --basenames Strip directory names\n" 44" -f --functions Show function names\n" 45" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 46" -h --help Display this information\n" 47" -v --version Display the program's version\n" 48"\n" 49msgstr "" 50" Pilihan adalah:\n" 51" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 52" -b --target=<bfdname> Set format berkas binary\n" 53" -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n" 54" -i --inlines Buka fungsi inline\n" 55" -j --section=<nama> Baca section-relative ofset daripada alamat\n" 56" -s --basenames Strip nama direktori\n" 57" -f --functions Tampilkan nama fungsi\n" 58" -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n" 59" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 60" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" 61"\n" 62 63#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510 64#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99 65#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698 66#, c-format 67msgid "Report bugs to %s\n" 68msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" 69 70#: addr2line.c:281 71#, c-format 72msgid "%s: cannot get addresses from archive" 73msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive" 74 75#: addr2line.c:298 76#, c-format 77msgid "%s: cannot find section %s" 78msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s" 79 80#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229 81#, c-format 82msgid "unknown demangling style `%s'" 83msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui" 84 85#: ar.c:218 86#, c-format 87msgid "no entry %s in archive\n" 88msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n" 89 90#: ar.c:236 91#, c-format 92msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 93msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [--plugin <nama>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" 94 95#: ar.c:238 96#, c-format 97msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 98msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" 99 100#: ar.c:243 101#, c-format 102msgid " %s -M [<mri-script]\n" 103msgstr " %s -M [<mri-scrip]\n" 104 105#: ar.c:244 106#, c-format 107msgid " commands:\n" 108msgstr " perintah:\n" 109 110#: ar.c:245 111#, c-format 112msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 113msgstr " d - hapus berkas dari archive\n" 114 115#: ar.c:246 116#, c-format 117msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 118msgstr " m[ab] - pindahkan berkas dalam archive\n" 119 120#: ar.c:247 121#, c-format 122msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 123msgstr " p - tampilkan berkas ditemukan dalam archive\n" 124 125#: ar.c:248 126#, c-format 127msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 128msgstr " q[f] - tambahkan berkas cepat kedalam archive\n" 129 130#: ar.c:249 131#, c-format 132msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 133msgstr " r[ab][f][u] - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive\n" 134 135#: ar.c:250 136#, c-format 137msgid " t - display contents of archive\n" 138msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n" 139 140#: ar.c:251 141#, c-format 142msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 143msgstr " x[o] - ekstrak berkas dari archive\n" 144 145#: ar.c:252 146#, c-format 147msgid " command specific modifiers:\n" 148msgstr " modifikasi spesifik perintah:\n" 149 150#: ar.c:253 151#, c-format 152msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 153msgstr " [a] - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]\n" 154 155#: ar.c:254 156#, c-format 157msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 158msgstr " [b] - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])\n" 159 160#: ar.c:255 161#, c-format 162msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" 163msgstr " [D] - gunakan nol untuk penanda waktu dan uids/gids\n" 164 165#: ar.c:256 166#, c-format 167msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 168msgstr " [N] - gunakan instance [jumlah] dari nama\n" 169 170#: ar.c:257 171#, c-format 172msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 173msgstr " [f] - potong masukan nama berkas\n" 174 175#: ar.c:258 176#, c-format 177msgid " [P] - use full path names when matching\n" 178msgstr " [P] - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan\n" 179 180#: ar.c:259 181#, c-format 182msgid " [o] - preserve original dates\n" 183msgstr " [o] - jaga tanggal asli\n" 184 185#: ar.c:260 186#, c-format 187msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 188msgstr " [u] - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang\n" 189 190#: ar.c:261 191#, c-format 192msgid " generic modifiers:\n" 193msgstr " pemodifikasi umum:\n" 194 195#: ar.c:262 196#, c-format 197msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 198msgstr " [c] - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat\n" 199 200#: ar.c:263 201#, c-format 202msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 203msgstr " [s] - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)\n" 204 205#: ar.c:264 206#, c-format 207msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 208msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" 209 210#: ar.c:265 211#, c-format 212msgid " [T] - make a thin archive\n" 213msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n" 214 215#: ar.c:266 216#, c-format 217msgid " [v] - be verbose\n" 218msgstr " [v] - verbose\n" 219 220#: ar.c:267 221#, c-format 222msgid " [V] - display the version number\n" 223msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n" 224 225#: ar.c:268 226#, c-format 227msgid " @<file> - read options from <file>\n" 228msgstr " @<berkas> - baca pilihan dari <berkas>\n" 229 230#: ar.c:270 231#, c-format 232msgid " optional:\n" 233msgstr " pilihan adalah:\n" 234 235#: ar.c:271 236#, c-format 237msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" 238msgstr " --plugin <p> - muat plugin yang dispesifikasikan\n" 239 240#: ar.c:278 241#, c-format 242msgid "Usage: %s [options] archive\n" 243msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n" 244 245#: ar.c:279 246#, c-format 247msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 248msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n" 249 250#: ar.c:280 251#, c-format 252msgid "" 253" The options are:\n" 254" @<file> Read options from <file>\n" 255msgstr "" 256" Pilihan adalah:\n" 257" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 258 259#: ar.c:283 260#, c-format 261msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" 262msgstr " --plugin <nama> Muat plugin yang dispesifikasikan\n" 263 264#: ar.c:286 265#, c-format 266msgid "" 267" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 268" -h --help Print this help message\n" 269" -v --version Print version information\n" 270msgstr "" 271" -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" 272" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" 273" -v --version Tampilkan informasi versi\n" 274 275#: ar.c:512 nm.c:1626 276#, c-format 277msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" 278msgstr "maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin\n" 279 280#: ar.c:539 281msgid "two different operation options specified" 282msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan" 283 284#: ar.c:620 285#, c-format 286msgid "illegal option -- %c" 287msgstr "pilihan tidak legal -- %c" 288 289#: ar.c:663 290msgid "no operation specified" 291msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan" 292 293#: ar.c:666 294msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 295msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'." 296 297#: ar.c:669 298msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." 299msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `D'." 300 301#: ar.c:677 302msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 303msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'." 304 305#: ar.c:680 306msgid "Value for `N' must be positive." 307msgstr "Nilai untuk `N' harus positif." 308 309#: ar.c:692 310msgid "`x' cannot be used on thin archives." 311msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis." 312 313#: ar.c:733 314#, c-format 315msgid "internal error -- this option not implemented" 316msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi" 317 318#: ar.c:802 319#, c-format 320msgid "creating %s" 321msgstr "membuat %s" 322 323#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026 324#, c-format 325msgid "internal stat error on %s" 326msgstr "internal stat error di %s" 327 328#: ar.c:855 329#, c-format 330msgid "" 331"\n" 332"<%s>\n" 333"\n" 334msgstr "" 335"\n" 336"<%s>\n" 337"\n" 338 339#: ar.c:871 ar.c:939 340#, c-format 341msgid "%s is not a valid archive" 342msgstr "%s bukan sebuah archive valid" 343 344#: ar.c:1139 345#, c-format 346msgid "No member named `%s'\n" 347msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" 348 349#: ar.c:1189 350#, c-format 351msgid "no entry %s in archive %s!" 352msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!" 353 354#: ar.c:1328 355#, c-format 356msgid "%s: no archive map to update" 357msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update" 358 359#: arsup.c:89 360#, c-format 361msgid "No entry %s in archive.\n" 362msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n" 363 364#: arsup.c:114 365#, c-format 366msgid "Can't open file %s\n" 367msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" 368 369#: arsup.c:164 370#, c-format 371msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 372msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n" 373 374#: arsup.c:181 375#, c-format 376msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 377msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" 378 379#: arsup.c:190 380#, c-format 381msgid "%s: file %s is not an archive\n" 382msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n" 383 384#: arsup.c:230 385#, c-format 386msgid "%s: no output archive specified yet\n" 387msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n" 388 389#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 390#, c-format 391msgid "%s: no open output archive\n" 392msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n" 393 394#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 395#, c-format 396msgid "%s: can't open file %s\n" 397msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" 398 399#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 400#, c-format 401msgid "%s: can't find module file %s\n" 402msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n" 403 404#: arsup.c:425 405#, c-format 406msgid "Current open archive is %s\n" 407msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n" 408 409#: arsup.c:449 410#, c-format 411msgid "%s: no open archive\n" 412msgstr "%s: tidak ada open archive\n" 413 414#: bin2c.c:59 415#, c-format 416msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" 417msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n" 418 419#: bin2c.c:60 420#, c-format 421msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" 422msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n" 423 424#: binemul.c:38 425#, c-format 426msgid " No emulation specific options\n" 427msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n" 428 429#. Macros for common output. 430#: binemul.h:43 431#, c-format 432msgid " emulation options: \n" 433msgstr " pilihan emulasi: \n" 434 435#: bucomm.c:157 436#, c-format 437msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 438msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s" 439 440#: bucomm.c:168 441#, c-format 442msgid "%s: Matching formats:" 443msgstr "%s: Format yang cocok:" 444 445#: bucomm.c:183 446#, c-format 447msgid "Supported targets:" 448msgstr "Target yang didukung:" 449 450#: bucomm.c:185 451#, c-format 452msgid "%s: supported targets:" 453msgstr "%s: target yang didukung:" 454 455#: bucomm.c:202 456#, c-format 457msgid "Supported architectures:" 458msgstr "Arsitektur yang didukung:" 459 460#: bucomm.c:204 461#, c-format 462msgid "%s: supported architectures:" 463msgstr "%s: arsitektur yang didukung:" 464 465#: bucomm.c:398 466#, c-format 467msgid "BFD header file version %s\n" 468msgstr "versi berkas header BFD %s\n" 469 470#: bucomm.c:547 471#, c-format 472msgid "%s: bad number: %s" 473msgstr "%s: nomor buruk: %s" 474 475#: bucomm.c:564 strings.c:422 476#, c-format 477msgid "'%s': No such file" 478msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu" 479 480#: bucomm.c:566 strings.c:424 481#, c-format 482msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 483msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s" 484 485#: bucomm.c:570 486#, c-format 487msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 488msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa" 489 490#: coffdump.c:106 491#, c-format 492msgid "#lines %d " 493msgstr "#baris %d " 494 495#: coffdump.c:460 sysdump.c:646 496#, c-format 497msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 498msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] in-berkas\n" 499 500#: coffdump.c:461 501#, c-format 502msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 503msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" 504 505#: coffdump.c:462 506#, c-format 507msgid "" 508" The options are:\n" 509" @<file> Read options from <file>\n" 510" -h --help Display this information\n" 511" -v --version Display the program's version\n" 512"\n" 513msgstr "" 514" Pilihan adalah:\n" 515" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 516" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 517" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" 518"\n" 519 520#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710 521msgid "no input file specified" 522msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan" 523 524#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251 525#, c-format 526msgid "Report bugs to %s.\n" 527msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n" 528 529#: debug.c:647 530msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 531msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang" 532 533#: debug.c:726 534msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 535msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call" 536 537#: debug.c:782 538msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 539msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call" 540 541#: debug.c:834 542msgid "debug_record_parameter: no current function" 543msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang" 544 545#: debug.c:866 546msgid "debug_end_function: no current function" 547msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang" 548 549#: debug.c:872 550msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 551msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup" 552 553#: debug.c:900 554msgid "debug_start_block: no current block" 555msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang" 556 557#: debug.c:936 558msgid "debug_end_block: no current block" 559msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang" 560 561#: debug.c:943 562msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 563msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok" 564 565#: debug.c:966 566msgid "debug_record_line: no current unit" 567msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang" 568 569#. FIXME 570#: debug.c:1019 571msgid "debug_start_common_block: not implemented" 572msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi" 573 574#. FIXME 575#: debug.c:1030 576msgid "debug_end_common_block: not implemented" 577msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi" 578 579#. FIXME. 580#: debug.c:1114 581msgid "debug_record_label: not implemented" 582msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi" 583 584#: debug.c:1136 585msgid "debug_record_variable: no current file" 586msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang" 587 588#: debug.c:1664 589msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 590msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung" 591 592#: debug.c:1841 593msgid "debug_name_type: no current file" 594msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang" 595 596#: debug.c:1886 597msgid "debug_tag_type: no current file" 598msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang" 599 600#: debug.c:1894 601msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 602msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba" 603 604#: debug.c:1931 605#, c-format 606msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 607msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n" 608 609#: debug.c:1953 610msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 611msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang" 612 613#: debug.c:2056 614#, c-format 615msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 616msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n" 617 618#: debug.c:2483 619msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 620msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui" 621 622#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941 623#, c-format 624msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 625msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d" 626 627#: dlltool.c:982 628#, c-format 629msgid "Can't open def file: %s" 630msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s" 631 632#: dlltool.c:987 633#, c-format 634msgid "Processing def file: %s" 635msgstr "Memproses berkas def: %s" 636 637#: dlltool.c:991 638msgid "Processed def file" 639msgstr "Berkas def telah diproses" 640 641#: dlltool.c:1015 642#, c-format 643msgid "Syntax error in def file %s:%d" 644msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d" 645 646#: dlltool.c:1050 647#, c-format 648msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 649msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'." 650 651#: dlltool.c:1068 652#, c-format 653msgid "NAME: %s base: %x" 654msgstr "NAMA: %s dasar: %x" 655 656#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087 657msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 658msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA" 659 660#: dlltool.c:1084 661#, c-format 662msgid "LIBRARY: %s base: %x" 663msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x" 664 665#: dlltool.c:1320 resrc.c:293 666#, c-format 667msgid "wait: %s" 668msgstr "tunggu: %s" 669 670#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298 671#, c-format 672msgid "subprocess got fatal signal %d" 673msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d" 674 675#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305 676#, c-format 677msgid "%s exited with status %d" 678msgstr "%s keluar dengan status %d" 679 680#: dlltool.c:1362 681#, c-format 682msgid "Sucking in info from %s section in %s" 683msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s" 684 685#: dlltool.c:1487 686#, c-format 687msgid "Excluding symbol: %s" 688msgstr "Mengabaikan simbol: %s" 689 690#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012 691#, c-format 692msgid "%s: no symbols" 693msgstr "%s: tidak ada simbol" 694 695#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 696#: dlltool.c:1613 697#, c-format 698msgid "Done reading %s" 699msgstr "Selesai membaca %s" 700 701#: dlltool.c:1623 702#, c-format 703msgid "Unable to open object file: %s" 704msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s" 705 706#: dlltool.c:1626 707#, c-format 708msgid "Scanning object file %s" 709msgstr "Menskan berkas objek %s" 710 711#: dlltool.c:1641 712#, c-format 713msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 714msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s" 715 716#: dlltool.c:1741 717msgid "Adding exports to output file" 718msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran" 719 720#: dlltool.c:1789 721msgid "Added exports to output file" 722msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran" 723 724#: dlltool.c:1930 725#, c-format 726msgid "Generating export file: %s" 727msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s" 728 729#: dlltool.c:1935 730#, c-format 731msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 732msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s" 733 734#: dlltool.c:1938 735#, c-format 736msgid "Opened temporary file: %s" 737msgstr "Berkas sementara terbuka: %s" 738 739#: dlltool.c:2113 740msgid "failed to read the number of entries from base file" 741msgstr "Gagal untuk membaca jumlah dari masukan dari berkas dasar" 742 743#: dlltool.c:2161 744msgid "Generated exports file" 745msgstr "Menghasilkan berkas ekspor" 746 747#: dlltool.c:2370 748#, c-format 749msgid "bfd_open failed open stub file: %s" 750msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s" 751 752#: dlltool.c:2373 753#, c-format 754msgid "Creating stub file: %s" 755msgstr "Membuat berkas stub: %s" 756 757#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906 758#, c-format 759msgid "failed to open temporary head file: %s" 760msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s" 761 762#: dlltool.c:2979 763#, c-format 764msgid "failed to open temporary tail file: %s" 765msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s" 766 767#: dlltool.c:3052 768#, c-format 769msgid "Can't open .lib file: %s" 770msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s" 771 772#: dlltool.c:3055 773#, c-format 774msgid "Creating library file: %s" 775msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s" 776 777#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152 778#, c-format 779msgid "cannot delete %s: %s" 780msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s" 781 782#: dlltool.c:3157 783msgid "Created lib file" 784msgstr "Membuat berkas lib" 785 786#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391 787#, c-format 788msgid "%s is not a library" 789msgstr "%s bukan sebuah perpustakaan" 790 791#: dlltool.c:3409 792#, c-format 793msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" 794msgstr "Impor perpustakaan `%s' yang dispesifikasikan oleh dua atau lebih dlls" 795 796#: dlltool.c:3420 797#, c-format 798msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" 799msgstr "Tidak dapat menentukan nama dll untuk `%s' (bukan sebuah perpustakaan impor?)" 800 801#: dlltool.c:3641 802#, c-format 803msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 804msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d" 805 806#: dlltool.c:3647 807#, c-format 808msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 809msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s" 810 811#: dlltool.c:3752 812msgid "Processing definitions" 813msgstr "Memproses definisi" 814 815#: dlltool.c:3784 816msgid "Processed definitions" 817msgstr "Definisi telah terproses" 818 819#. xgetext:c-format 820#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471 821#, c-format 822msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 823msgstr "Penggunaan %s <pilihan> <berkas-objek>\n" 824 825#. xgetext:c-format 826#: dlltool.c:3793 827#, c-format 828msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 829msgstr " -m --machine <mesin> Buat sebagai DLL untuk <mesin>. [baku: %s]\n" 830 831#: dlltool.c:3794 832#, c-format 833msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 834msgstr " <mesin> mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 835 836#: dlltool.c:3795 837#, c-format 838msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 839msgstr " -e --output-expt <outname> Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n" 840 841#: dlltool.c:3796 842#, c-format 843msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 844msgstr " -l --output-lib <outname> Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n" 845 846#: dlltool.c:3797 847#, c-format 848msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" 849msgstr " -y --output-delaylib <outname> Buat perpustakaan impor-tertunda.\n" 850 851#: dlltool.c:3798 852#, c-format 853msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 854msgstr " -a --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n" 855 856#: dlltool.c:3799 857#, c-format 858msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 859msgstr " -D --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n" 860 861#: dlltool.c:3800 862#, c-format 863msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 864msgstr " -d --input-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n" 865 866#: dlltool.c:3801 867#, c-format 868msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 869msgstr " -z --output-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n" 870 871#: dlltool.c:3802 872#, c-format 873msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 874msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n" 875 876#: dlltool.c:3803 877#, c-format 878msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 879msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n" 880 881#: dlltool.c:3804 882#, c-format 883msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 884msgstr " --exclude-symbols <list> Jangan ekspor <daftar>\n" 885 886#: dlltool.c:3805 887#, c-format 888msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 889msgstr " --no-default-excludes Hapus default exclude symbols\n" 890 891#: dlltool.c:3806 892#, c-format 893msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 894msgstr " -b --base-file <basefile> Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n" 895 896#: dlltool.c:3807 897#, c-format 898msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 899msgstr " -x --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4.\n" 900 901#: dlltool.c:3808 902#, c-format 903msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 904msgstr " -c --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$5.\n" 905 906#: dlltool.c:3809 907#, c-format 908msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" 909msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Gunakan awalan nol idata$4 dan idata$5.\n" 910 911#: dlltool.c:3810 912#, c-format 913msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 914msgstr " -U --add-underscore Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n" 915 916#: dlltool.c:3811 917#, c-format 918msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 919msgstr " --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n" 920 921#: dlltool.c:3812 922#, c-format 923msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 924msgstr " -k --kill-at Matikan @<n> dari nama terekspor.\n" 925 926#: dlltool.c:3813 927#, c-format 928msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 929msgstr " -A --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>.\n" 930 931#: dlltool.c:3814 932#, c-format 933msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 934msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Tambahkan alias dengan <prefix>.\n" 935 936#: dlltool.c:3815 937#, c-format 938msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 939msgstr " -S --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit.\n" 940 941#: dlltool.c:3816 942#, c-format 943msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 944msgstr " -f --as-flags <flags> Lewatkan <flags> ke perakit.\n" 945 946#: dlltool.c:3817 947#, c-format 948msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 949msgstr " -C --compat-implib Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n" 950 951#: dlltool.c:3818 952#, c-format 953msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 954msgstr " -n --no-delete Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n" 955 956#: dlltool.c:3819 957#, c-format 958msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 959msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Gunakan <prefix untuk mengkonstruksi nama berkas sementara.\n" 960 961#: dlltool.c:3820 962#, c-format 963msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" 964msgstr " -I --identify <implib> Laporakan nama dari DLL yang berasosiasi dengan <implib>.\n" 965 966#: dlltool.c:3821 967#, c-format 968msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" 969msgstr " --identify-strict Menyebabkan --identify untuk melaporkan kesalahan ketika ada DLL ganda.\n" 970 971#: dlltool.c:3822 972#, c-format 973msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 974msgstr " -v --verbose Verbose.\n" 975 976#: dlltool.c:3823 977#, c-format 978msgid " -V --version Display the program version.\n" 979msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" 980 981#: dlltool.c:3824 982#, c-format 983msgid " -h --help Display this information.\n" 984msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" 985 986#: dlltool.c:3825 987#, c-format 988msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 989msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n" 990 991#: dlltool.c:3827 992#, c-format 993msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 994msgstr " -M --mcore-elf <outname> Proses mcore-elf berkas objek kedalam <outname>.\n" 995 996#: dlltool.c:3828 997#, c-format 998msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 999msgstr " -L --linker <nama> Gunakan <nama> sebagai linker.\n" 1000 1001#: dlltool.c:3829 1002#, c-format 1003msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 1004msgstr " -F --linker-flags <flags> Lewatkan <flags> ke linker.\n" 1005 1006#: dlltool.c:3966 1007#, c-format 1008msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 1009msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'." 1010 1011#: dlltool.c:4014 1012#, c-format 1013msgid "Unable to open base-file: %s" 1014msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s" 1015 1016#: dlltool.c:4049 1017#, c-format 1018msgid "Machine '%s' not supported" 1019msgstr "Mesin '%s' tidak didukung" 1020 1021#: dlltool.c:4118 1022#, c-format 1023msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." 1024msgstr "Peringatan, tipe mesin (%d) tidak didukung untuk delayimport." 1025 1026#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201 1027#, c-format 1028msgid "Tried file: %s" 1029msgstr "Berkas yang dicoba: %s" 1030 1031#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208 1032#, c-format 1033msgid "Using file: %s" 1034msgstr "Menggunakan berkas: %s" 1035 1036#: dllwrap.c:291 1037#, c-format 1038msgid "Keeping temporary base file %s" 1039msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s" 1040 1041#: dllwrap.c:293 1042#, c-format 1043msgid "Deleting temporary base file %s" 1044msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s" 1045 1046#: dllwrap.c:307 1047#, c-format 1048msgid "Keeping temporary exp file %s" 1049msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s" 1050 1051#: dllwrap.c:309 1052#, c-format 1053msgid "Deleting temporary exp file %s" 1054msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s" 1055 1056#: dllwrap.c:322 1057#, c-format 1058msgid "Keeping temporary def file %s" 1059msgstr "Menjaga berkas def sementara %s" 1060 1061#: dllwrap.c:324 1062#, c-format 1063msgid "Deleting temporary def file %s" 1064msgstr "Menghapus berkas de sementara %s" 1065 1066#: dllwrap.c:472 1067#, c-format 1068msgid " Generic options:\n" 1069msgstr " Pilihan umum:\n" 1070 1071#: dllwrap.c:473 1072#, c-format 1073msgid " @<file> Read options from <file>\n" 1074msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 1075 1076#: dllwrap.c:474 1077#, c-format 1078msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 1079msgstr " --quiet, -q Kerja secara tenang\n" 1080 1081#: dllwrap.c:475 1082#, c-format 1083msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1084msgstr " --verbose, -v Verbose\n" 1085 1086#: dllwrap.c:476 1087#, c-format 1088msgid " --version Print dllwrap version\n" 1089msgstr " --version Tampilkan versi dllwrap\n" 1090 1091#: dllwrap.c:477 1092#, c-format 1093msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1094msgstr " --implib <outname> Sinonim untuk --output-lib\n" 1095 1096#: dllwrap.c:478 1097#, c-format 1098msgid " Options for %s:\n" 1099msgstr " Pilihan untuk %s:\n" 1100 1101#: dllwrap.c:479 1102#, c-format 1103msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1104msgstr " --driver-name <driver> Baku ke \"gcc\"\n" 1105 1106#: dllwrap.c:480 1107#, c-format 1108msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1109msgstr " --driver-flags <flags> Override baku Id flags\n" 1110 1111#: dllwrap.c:481 1112#, c-format 1113msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1114msgstr " --dlltool-name <dlltool> Baku ku \"dlltool\"\n" 1115 1116#: dllwrap.c:482 1117#, c-format 1118msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1119msgstr " --entry <masukan> Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n" 1120 1121#: dllwrap.c:483 1122#, c-format 1123msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1124msgstr " --image-base <base> Spesifikasikan alamat dasar image\n" 1125 1126#: dllwrap.c:484 1127#, c-format 1128msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1129msgstr " --target <mesin> i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n" 1130 1131#: dllwrap.c:485 1132#, c-format 1133msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1134msgstr " --dry-run Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n" 1135 1136#: dllwrap.c:486 1137#, c-format 1138msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1139msgstr " --mno-cygwin Buat Mingw DLL\n" 1140 1141#: dllwrap.c:487 1142#, c-format 1143msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1144msgstr " Pilihan dilewatkan ke DLLTOOL:\n" 1145 1146#: dllwrap.c:488 1147#, c-format 1148msgid " --machine <machine>\n" 1149msgstr " --machine <mesin>\n" 1150 1151#: dllwrap.c:489 1152#, c-format 1153msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1154msgstr " --output-exp <outname> Hasilkan berkas ekspor.\n" 1155 1156#: dllwrap.c:490 1157#, c-format 1158msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1159msgstr " --output-lib <outname> Hasilkan perpustakaan masukan.\n" 1160 1161#: dllwrap.c:491 1162#, c-format 1163msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1164msgstr " --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n" 1165 1166#: dllwrap.c:492 1167#, c-format 1168msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1169msgstr " --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n" 1170 1171#: dllwrap.c:493 1172#, c-format 1173msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1174msgstr " --def <deffile> Nama berkas masukan .def\n" 1175 1176#: dllwrap.c:494 1177#, c-format 1178msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1179msgstr " --output-def <deffile> Nama berkas keluaran .def\n" 1180 1181#: dllwrap.c:495 1182#, c-format 1183msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1184msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n" 1185 1186#: dllwrap.c:496 1187#, c-format 1188msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1189msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor .drectve simbols\n" 1190 1191#: dllwrap.c:497 1192#, c-format 1193msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1194msgstr " --exclude-symbols <list> Exclude <list> dari .def\n" 1195 1196#: dllwrap.c:498 1197#, c-format 1198msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1199msgstr " --no-default-excludes Zap default exclude simbol\n" 1200 1201#: dllwrap.c:499 1202#, c-format 1203msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1204msgstr " --base-file <basefile> Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n" 1205 1206#: dllwrap.c:500 1207#, c-format 1208msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1209msgstr " --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4\n" 1210 1211#: dllwrap.c:501 1212#, c-format 1213msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1214msgstr " --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$4\n" 1215 1216#: dllwrap.c:502 1217#, c-format 1218msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1219msgstr " -U Tambahkan garis-bawah ke .lib\n" 1220 1221#: dllwrap.c:503 1222#, c-format 1223msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1224msgstr " -k Non-aktifkan @<n> dari nama terekspor\n" 1225 1226#: dllwrap.c:504 1227#, c-format 1228msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1229msgstr " --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>\n" 1230 1231#: dllwrap.c:505 1232#, c-format 1233msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1234msgstr " --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit\n" 1235 1236#: dllwrap.c:506 1237#, c-format 1238msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1239msgstr " --nodelete Simpan berkas sementara.\n" 1240 1241#: dllwrap.c:507 1242#, c-format 1243msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1244msgstr " Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n" 1245 1246#: dllwrap.c:781 1247msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1248msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari pilihan -o atau --dllname" 1249 1250#: dllwrap.c:810 1251msgid "" 1252"no export definition file provided.\n" 1253"Creating one, but that may not be what you want" 1254msgstr "" 1255"tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n" 1256"Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan" 1257 1258#: dllwrap.c:969 1259#, c-format 1260msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1261msgstr "nama DLLTOOL : %s\n" 1262 1263#: dllwrap.c:970 1264#, c-format 1265msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1266msgstr "pilihan DLLTOOL : %s\n" 1267 1268#: dllwrap.c:971 1269#, c-format 1270msgid "DRIVER name : %s\n" 1271msgstr "nama DRIVER : %s\n" 1272 1273#: dllwrap.c:972 1274#, c-format 1275msgid "DRIVER options : %s\n" 1276msgstr "pilihan DRIVER : %s\n" 1277 1278#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520 1279#, c-format 1280msgid "Unhandled data length: %d\n" 1281msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n" 1282 1283#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625 1284msgid "badly formed extended line op encountered!\n" 1285msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n" 1286 1287#: dwarf.c:301 1288#, c-format 1289msgid " Extended opcode %d: " 1290msgstr " Eksten opkode %d: " 1291 1292#: dwarf.c:306 1293#, c-format 1294msgid "" 1295"End of Sequence\n" 1296"\n" 1297msgstr "" 1298"Akhir dari Urutan\n" 1299"\n" 1300 1301#: dwarf.c:312 1302#, c-format 1303msgid "set Address to 0x%lx\n" 1304msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n" 1305 1306#: dwarf.c:317 1307#, c-format 1308msgid " define new File Table entry\n" 1309msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n" 1310 1311#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240 1312#, c-format 1313msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1314msgstr " Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n" 1315 1316#: dwarf.c:320 1317#, c-format 1318msgid " %d\t" 1319msgstr " %d\t" 1320 1321#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256 1322#, c-format 1323msgid "%lu\t" 1324msgstr "%lu\t" 1325 1326#: dwarf.c:328 1327#, c-format 1328msgid "" 1329"%s\n" 1330"\n" 1331msgstr "" 1332"%s\n" 1333"\n" 1334 1335#: dwarf.c:332 1336#, c-format 1337msgid "set Discriminator to %lu\n" 1338msgstr "set Pembeda ke %lu\n" 1339 1340#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1341#. the limited range of the unsigned char data type used 1342#. for op_code. 1343#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1344#: dwarf.c:374 1345#, c-format 1346msgid "user defined: length %d\n" 1347msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n" 1348 1349#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656 1350#, c-format 1351msgid "UNKNOWN: length %d\n" 1352msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" 1353 1354#: dwarf.c:389 1355msgid "<no .debug_str section>" 1356msgstr "<tidak ada daerah .debug_str>" 1357 1358#: dwarf.c:395 1359#, c-format 1360msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" 1361msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n" 1362 1363#: dwarf.c:396 1364msgid "<offset is too big>" 1365msgstr "<ofset terlalu besar>" 1366 1367#: dwarf.c:629 1368#, c-format 1369msgid "Unknown TAG value: %lx" 1370msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx" 1371 1372#: dwarf.c:665 1373#, c-format 1374msgid "Unknown FORM value: %lx" 1375msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx" 1376 1377#: dwarf.c:674 1378#, c-format 1379msgid " %lu byte block: " 1380msgstr " %lu byte blok: " 1381 1382#: dwarf.c:1092 1383#, c-format 1384msgid "(User defined location op)" 1385msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)" 1386 1387#: dwarf.c:1094 1388#, c-format 1389msgid "(Unknown location op)" 1390msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)" 1391 1392#: dwarf.c:1142 1393msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" 1394msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n" 1395 1396#: dwarf.c:1241 1397msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" 1398msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n" 1399 1400#: dwarf.c:1290 1401#, c-format 1402msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" 1403msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s" 1404 1405#: dwarf.c:1299 1406#, c-format 1407msgid "Unrecognized form: %lu\n" 1408msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" 1409 1410#: dwarf.c:1383 1411#, c-format 1412msgid "(not inlined)" 1413msgstr "(tidak inline)" 1414 1415#: dwarf.c:1386 1416#, c-format 1417msgid "(inlined)" 1418msgstr "(inline)" 1419 1420#: dwarf.c:1389 1421#, c-format 1422msgid "(declared as inline but ignored)" 1423msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)" 1424 1425#: dwarf.c:1392 1426#, c-format 1427msgid "(declared as inline and inlined)" 1428msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)" 1429 1430#: dwarf.c:1395 1431#, c-format 1432msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" 1433msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" 1434 1435#: dwarf.c:1556 1436#, c-format 1437msgid "(location list)" 1438msgstr "(daftar lokasi)" 1439 1440#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257 1441#, c-format 1442msgid " [without DW_AT_frame_base]" 1443msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]" 1444 1445#: dwarf.c:1587 1446#, c-format 1447msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" 1448msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n" 1449 1450#: dwarf.c:1761 1451#, c-format 1452msgid "Unknown AT value: %lx" 1453msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" 1454 1455#: dwarf.c:1828 1456#, c-format 1457msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" 1458msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n" 1459 1460#: dwarf.c:1839 1461#, c-format 1462msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" 1463msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n" 1464 1465#: dwarf.c:1846 1466#, c-format 1467msgid "No comp units in %s section ?" 1468msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?" 1469 1470#: dwarf.c:1855 1471#, c-format 1472msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" 1473msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u" 1474 1475#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143 1476#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546 1477#, c-format 1478msgid "" 1479"Contents of the %s section:\n" 1480"\n" 1481msgstr "" 1482"Isi dari daerah %s:\n" 1483"\n" 1484 1485#: dwarf.c:1871 1486#, c-format 1487msgid "Unable to locate %s section!\n" 1488msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n" 1489 1490#: dwarf.c:1934 1491#, c-format 1492msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" 1493msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n" 1494 1495#: dwarf.c:1935 1496#, c-format 1497msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" 1498msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" 1499 1500#: dwarf.c:1937 1501#, c-format 1502msgid " Version: %d\n" 1503msgstr " Versi: %d\n" 1504 1505#: dwarf.c:1938 1506#, c-format 1507msgid " Abbrev Offset: %ld\n" 1508msgstr " Ofset Kependekan: %ld\n" 1509 1510#: dwarf.c:1939 1511#, c-format 1512msgid " Pointer Size: %d\n" 1513msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" 1514 1515#: dwarf.c:1945 1516#, c-format 1517msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" 1518msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n" 1519 1520#: dwarf.c:1954 1521#, c-format 1522msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 1523msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n" 1524 1525#: dwarf.c:1964 1526#, c-format 1527msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 1528msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n" 1529 1530#: dwarf.c:1998 1531#, c-format 1532msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" 1533msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n" 1534 1535#: dwarf.c:2002 1536msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 1537msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n" 1538 1539#: dwarf.c:2009 1540#, c-format 1541msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 1542msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu" 1543 1544#: dwarf.c:2026 1545#, c-format 1546msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 1547msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n" 1548 1549#: dwarf.c:2032 1550#, c-format 1551msgid " (%s)\n" 1552msgstr " (%s)\n" 1553 1554#: dwarf.c:2123 1555#, c-format 1556msgid "" 1557"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 1558"\n" 1559msgstr "" 1560"Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n" 1561"\n" 1562 1563#: dwarf.c:2161 1564#, c-format 1565msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" 1566msgstr "Informasi dalam daerah %s kelihatannya telah terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" 1567 1568#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459 1569msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" 1570msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n" 1571 1572#: dwarf.c:2192 1573#, c-format 1574msgid " Offset: 0x%lx\n" 1575msgstr " Ofset: 0x%lx\n" 1576 1577#: dwarf.c:2193 1578#, c-format 1579msgid " Length: %ld\n" 1580msgstr " Panjang: %ld\n" 1581 1582#: dwarf.c:2194 1583#, c-format 1584msgid " DWARF Version: %d\n" 1585msgstr " Versi DWARF: %d\n" 1586 1587#: dwarf.c:2195 1588#, c-format 1589msgid " Prologue Length: %d\n" 1590msgstr " Panjang Prologue: %d\n" 1591 1592#: dwarf.c:2196 1593#, c-format 1594msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 1595msgstr " Panjang Instruksi Minimal: %d\n" 1596 1597#: dwarf.c:2197 1598#, c-format 1599msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 1600msgstr " Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n" 1601 1602#: dwarf.c:2198 1603#, c-format 1604msgid " Line Base: %d\n" 1605msgstr " Dasar Baris: %d\n" 1606 1607#: dwarf.c:2199 1608#, c-format 1609msgid " Line Range: %d\n" 1610msgstr " Jangkauan Baris: %d\n" 1611 1612#: dwarf.c:2200 1613#, c-format 1614msgid " Opcode Base: %d\n" 1615msgstr " Dasar Opkode: %d\n" 1616 1617#: dwarf.c:2209 1618#, c-format 1619msgid "" 1620"\n" 1621" Opcodes:\n" 1622msgstr "" 1623"\n" 1624" Opkode:\n" 1625 1626#: dwarf.c:2212 1627#, c-format 1628msgid " Opcode %d has %d args\n" 1629msgstr " Opkode %d memiliki %d args\n" 1630 1631#: dwarf.c:2218 1632#, c-format 1633msgid "" 1634"\n" 1635" The Directory Table is empty.\n" 1636msgstr "" 1637"\n" 1638" Tabel Direktori kosong.\n" 1639 1640#: dwarf.c:2221 1641#, c-format 1642msgid "" 1643"\n" 1644" The Directory Table:\n" 1645msgstr "" 1646"\n" 1647" Tabel Direktori:\n" 1648 1649#: dwarf.c:2225 1650#, c-format 1651msgid " %s\n" 1652msgstr " %s\n" 1653 1654#: dwarf.c:2236 1655#, c-format 1656msgid "" 1657"\n" 1658" The File Name Table is empty.\n" 1659msgstr "" 1660"\n" 1661" Tabel Nama Berkas kosong.\n" 1662 1663#: dwarf.c:2239 1664#, c-format 1665msgid "" 1666"\n" 1667" The File Name Table:\n" 1668msgstr "" 1669"\n" 1670" Tabel Nama Berkas:\n" 1671 1672#: dwarf.c:2247 1673#, c-format 1674msgid " %d\t" 1675msgstr " %d\t" 1676 1677#: dwarf.c:2258 1678#, c-format 1679msgid "%s\n" 1680msgstr "%s\n" 1681 1682#. Now display the statements. 1683#: dwarf.c:2266 1684#, c-format 1685msgid "" 1686"\n" 1687" Line Number Statements:\n" 1688msgstr "" 1689"\n" 1690" Pernyataan Nomor Baris:\n" 1691 1692#: dwarf.c:2282 1693#, c-format 1694msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" 1695msgstr " Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx" 1696 1697#: dwarf.c:2286 1698#, c-format 1699msgid " and Line by %d to %d\n" 1700msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n" 1701 1702#: dwarf.c:2296 1703#, c-format 1704msgid " Copy\n" 1705msgstr " Salin\n" 1706 1707#: dwarf.c:2304 1708#, c-format 1709msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" 1710msgstr " Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n" 1711 1712#: dwarf.c:2312 1713#, c-format 1714msgid " Advance Line by %d to %d\n" 1715msgstr " Lanjut Baris dengan %d ke %d\n" 1716 1717#: dwarf.c:2319 1718#, c-format 1719msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" 1720msgstr " Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n" 1721 1722#: dwarf.c:2327 1723#, c-format 1724msgid " Set column to %lu\n" 1725msgstr " Set kolom ke %lu\n" 1726 1727#: dwarf.c:2334 1728#, c-format 1729msgid " Set is_stmt to %d\n" 1730msgstr " Set is_stmt ke %d\n" 1731 1732#: dwarf.c:2339 1733#, c-format 1734msgid " Set basic block\n" 1735msgstr " Set basik blok\n" 1736 1737#: dwarf.c:2347 1738#, c-format 1739msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" 1740msgstr " Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n" 1741 1742#: dwarf.c:2355 1743#, c-format 1744msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" 1745msgstr " Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n" 1746 1747#: dwarf.c:2360 1748#, c-format 1749msgid " Set prologue_end to true\n" 1750msgstr " Set prologue_end ke true\n" 1751 1752#: dwarf.c:2364 1753#, c-format 1754msgid " Set epilogue_begin to true\n" 1755msgstr " Set epilogue_begin ke true\n" 1756 1757#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734 1758#, c-format 1759msgid " Set ISA to %lu\n" 1760msgstr " Set ISA ke %lu\n" 1761 1762#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738 1763#, c-format 1764msgid " Unknown opcode %d with operands: " 1765msgstr " Opkode %d tidak dikenal dengan operan: " 1766 1767#: dwarf.c:2407 1768#, c-format 1769msgid "" 1770"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" 1771"\n" 1772msgstr "" 1773"Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n" 1774"\n" 1775 1776#: dwarf.c:2449 1777msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" 1778msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" 1779 1780#: dwarf.c:2568 1781#, c-format 1782msgid "CU: %s:\n" 1783msgstr "CU: %s:\n" 1784 1785#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582 1786#, c-format 1787msgid "File name Line number Starting address\n" 1788msgstr "Nama Berkas Nomor Baris Awal alamat\n" 1789 1790#: dwarf.c:2575 1791#, c-format 1792msgid "CU: %s/%s:\n" 1793msgstr "CU: %s/%s:\n" 1794 1795#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652 1796#, c-format 1797msgid "%s:\n" 1798msgstr "%s:\n" 1799 1800#. If directory index is 0, that means current directory. 1801#: dwarf.c:2685 1802#, c-format 1803msgid "" 1804"\n" 1805"./%s:[++]\n" 1806msgstr "" 1807"\n" 1808"./%s:[++]\n" 1809 1810#. The directory index starts counting at 1. 1811#: dwarf.c:2691 1812#, c-format 1813msgid "" 1814"\n" 1815"%s/%s:\n" 1816msgstr "" 1817"\n" 1818"%s/%s:\n" 1819 1820#: dwarf.c:2776 1821#, c-format 1822msgid "%-35s %11d %#18lx\n" 1823msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" 1824 1825#: dwarf.c:2781 1826#, c-format 1827msgid "%s %11d %#18lx\n" 1828msgstr "%s %11d %#18lx\n" 1829 1830#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510 1831#, c-format 1832msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 1833msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n" 1834 1835#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395 1836#, c-format 1837msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 1838msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n" 1839 1840#: dwarf.c:2906 1841msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 1842msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n" 1843 1844#: dwarf.c:2913 1845#, c-format 1846msgid " Length: %ld\n" 1847msgstr " Panjang: %ld\n" 1848 1849#: dwarf.c:2915 1850#, c-format 1851msgid " Version: %d\n" 1852msgstr " Versi: %d\n" 1853 1854#: dwarf.c:2917 1855#, c-format 1856msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 1857msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n" 1858 1859#: dwarf.c:2919 1860#, c-format 1861msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 1862msgstr " Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n" 1863 1864#: dwarf.c:2922 1865#, c-format 1866msgid "" 1867"\n" 1868" Offset\tName\n" 1869msgstr "" 1870"\n" 1871" Ofset\tNama\n" 1872 1873#: dwarf.c:2973 1874#, c-format 1875msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 1876msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 1877 1878#: dwarf.c:2979 1879#, c-format 1880msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 1881msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 1882 1883#: dwarf.c:2987 1884#, c-format 1885msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 1886msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n" 1887 1888#: dwarf.c:2996 1889#, c-format 1890msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 1891msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" 1892 1893#: dwarf.c:3008 1894#, c-format 1895msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 1896msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n" 1897 1898#: dwarf.c:3037 1899#, c-format 1900msgid " Number TAG\n" 1901msgstr " Nomor TAG\n" 1902 1903#: dwarf.c:3043 1904#, c-format 1905msgid " %ld %s [%s]\n" 1906msgstr " %ld %s [%s]\n" 1907 1908#: dwarf.c:3046 1909msgid "has children" 1910msgstr "memiliki anak" 1911 1912#: dwarf.c:3046 1913msgid "no children" 1914msgstr "tidak memiliki anak" 1915 1916#: dwarf.c:3049 1917#, c-format 1918msgid " %-18s %s\n" 1919msgstr " %-18s %s\n" 1920 1921#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504 1922#, c-format 1923msgid "" 1924"\n" 1925"The %s section is empty.\n" 1926msgstr "" 1927"\n" 1928"Daerah %s ini kosong.\n" 1929 1930#. FIXME: Should we handle this case? 1931#: dwarf.c:3132 1932msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 1933msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" 1934 1935#: dwarf.c:3135 1936msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 1937msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n" 1938 1939#: dwarf.c:3140 1940#, c-format 1941msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" 1942msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n" 1943 1944#: dwarf.c:3144 1945#, c-format 1946msgid " Offset Begin End Expression\n" 1947msgstr " Ofset Awal Akhir Pernyataan\n" 1948 1949#: dwarf.c:3175 1950#, c-format 1951msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 1952msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n" 1953 1954#: dwarf.c:3179 1955#, c-format 1956msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 1957msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n" 1958 1959#: dwarf.c:3187 1960#, c-format 1961msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 1962msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n" 1963 1964#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241 1965#, c-format 1966msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 1967msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n" 1968 1969#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597 1970#, c-format 1971msgid "<End of list>\n" 1972msgstr "<Akhir dari daftar>\n" 1973 1974#: dwarf.c:3225 1975#, c-format 1976msgid "(base address)\n" 1977msgstr "(alamat dasar)\n" 1978 1979#: dwarf.c:3260 1980msgid " (start == end)" 1981msgstr " (awal == akhir)" 1982 1983#: dwarf.c:3262 1984msgid " (start > end)" 1985msgstr " (awal > akhir)" 1986 1987#: dwarf.c:3272 1988#, c-format 1989msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 1990msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" 1991 1992#: dwarf.c:3406 1993msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 1994msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n" 1995 1996#: dwarf.c:3410 1997#, c-format 1998msgid " Length: %ld\n" 1999msgstr " Panjang: %ld\n" 2000 2001#: dwarf.c:3411 2002#, c-format 2003msgid " Version: %d\n" 2004msgstr " Versi: %d\n" 2005 2006#: dwarf.c:3412 2007#, c-format 2008msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 2009msgstr " Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n" 2010 2011#: dwarf.c:3413 2012#, c-format 2013msgid " Pointer Size: %d\n" 2014msgstr " Ukuran Penunjuk: %d\n" 2015 2016#: dwarf.c:3414 2017#, c-format 2018msgid " Segment Size: %d\n" 2019msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" 2020 2021#: dwarf.c:3423 2022msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 2023msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n" 2024 2025#: dwarf.c:3428 2026#, c-format 2027msgid "" 2028"\n" 2029" Address Length\n" 2030msgstr "" 2031"\n" 2032" Alamat Panjang\n" 2033 2034#: dwarf.c:3430 2035#, c-format 2036msgid "" 2037"\n" 2038" Address Length\n" 2039msgstr "" 2040"\n" 2041" Alamat Panjang\n" 2042 2043#: dwarf.c:3520 2044msgid "No range lists in .debug_info section!\n" 2045msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n" 2046 2047#: dwarf.c:3543 2048#, c-format 2049msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 2050msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n" 2051 2052#: dwarf.c:3547 2053#, c-format 2054msgid " Offset Begin End\n" 2055msgstr " Ofset Awal Akhir\n" 2056 2057#: dwarf.c:3568 2058#, c-format 2059msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2060msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n" 2061 2062#: dwarf.c:3572 2063#, c-format 2064msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2065msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n" 2066 2067#: dwarf.c:3615 2068msgid "(start == end)" 2069msgstr "(awal == akhir)" 2070 2071#: dwarf.c:3617 2072msgid "(start > end)" 2073msgstr "(awal > akhir)" 2074 2075#: dwarf.c:3853 2076msgid "bad register: " 2077msgstr "register buruk: " 2078 2079#: dwarf.c:3855 2080#, c-format 2081msgid "Contents of the %s section:\n" 2082msgstr "Isi dari daerah %s:\n" 2083 2084#: dwarf.c:4619 2085#, c-format 2086msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 2087msgstr " DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n" 2088 2089#: dwarf.c:4621 2090#, c-format 2091msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 2092msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n" 2093 2094#: dwarf.c:4645 2095#, c-format 2096msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 2097msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n" 2098 2099#: dwarf.c:4687 2100#, c-format 2101msgid "%s: Error: " 2102msgstr "%s: Error: " 2103 2104#: dwarf.c:4698 2105#, c-format 2106msgid "%s: Warning: " 2107msgstr "%s: Peringatan: " 2108 2109#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862 2110#, c-format 2111msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 2112msgstr "Pilihan debug '%s' tidak dikenal\n" 2113 2114#: emul_aix.c:43 2115#, c-format 2116msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 2117msgstr " [-g] - 32 bit archive kecil\n" 2118 2119#: emul_aix.c:44 2120#, c-format 2121msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 2122msgstr " [-X32] - abaikan objek 64 bit\n" 2123 2124#: emul_aix.c:45 2125#, c-format 2126msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 2127msgstr " [-X64] - abaikan objek 32 bit\n" 2128 2129#: emul_aix.c:46 2130#, c-format 2131msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 2132msgstr " [-X32_64] - terima objek 32 dan 64 bit\n" 2133 2134#: ieee.c:309 2135msgid "unexpected end of debugging information" 2136msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug" 2137 2138#: ieee.c:396 2139msgid "invalid number" 2140msgstr "nomor tidak valid" 2141 2142#: ieee.c:449 2143msgid "invalid string length" 2144msgstr "panjang string tidak valid" 2145 2146#: ieee.c:504 ieee.c:545 2147msgid "expression stack overflow" 2148msgstr "ekspresi stack overflow" 2149 2150#: ieee.c:524 2151msgid "unsupported IEEE expression operator" 2152msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung" 2153 2154#: ieee.c:539 2155msgid "unknown section" 2156msgstr "daerah tidak dikenal" 2157 2158#: ieee.c:560 2159msgid "expression stack underflow" 2160msgstr "ekspresi stack underflow" 2161 2162#: ieee.c:574 2163msgid "expression stack mismatch" 2164msgstr "ekspresi stack tidak cocok" 2165 2166#: ieee.c:611 2167msgid "unknown builtin type" 2168msgstr "tipe builtin tidak dikenal" 2169 2170#: ieee.c:756 2171msgid "BCD float type not supported" 2172msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung" 2173 2174#: ieee.c:893 2175msgid "unexpected number" 2176msgstr "nomor tidak terduga" 2177 2178#: ieee.c:900 2179msgid "unexpected record type" 2180msgstr "tipe rekaman tidak terduga" 2181 2182#: ieee.c:933 2183msgid "blocks left on stack at end" 2184msgstr "sisa blok pada stack di akhir" 2185 2186#: ieee.c:1206 2187msgid "unknown BB type" 2188msgstr "tipe BB tidak diketahui" 2189 2190#: ieee.c:1215 2191msgid "stack overflow" 2192msgstr "stack overflow" 2193 2194#: ieee.c:1238 2195msgid "stack underflow" 2196msgstr "stack underflow" 2197 2198#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118 2199msgid "illegal variable index" 2200msgstr "variabel indeks tidak legal" 2201 2202#: ieee.c:1398 2203msgid "illegal type index" 2204msgstr "tipe indeks tidak legal" 2205 2206#: ieee.c:1408 ieee.c:1445 2207msgid "unknown TY code" 2208msgstr "kode TY tidak dikenal" 2209 2210#: ieee.c:1427 2211msgid "undefined variable in TY" 2212msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal" 2213 2214#. Pascal file name. FIXME. 2215#: ieee.c:1839 2216msgid "Pascal file name not supported" 2217msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung" 2218 2219#: ieee.c:1887 2220msgid "unsupported qualifier" 2221msgstr "kualifier tidak didukung" 2222 2223#: ieee.c:2156 2224msgid "undefined variable in ATN" 2225msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi" 2226 2227#: ieee.c:2199 2228msgid "unknown ATN type" 2229msgstr "tipe ATN tidak didukung" 2230 2231#. Reserved for FORTRAN common. 2232#: ieee.c:2321 2233msgid "unsupported ATN11" 2234msgstr "ATN11 tidak didukung" 2235 2236#. We have no way to record this information. FIXME. 2237#: ieee.c:2348 2238msgid "unsupported ATN12" 2239msgstr "ATN12 tidak didukung" 2240 2241#: ieee.c:2408 2242msgid "unexpected string in C++ misc" 2243msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga" 2244 2245#: ieee.c:2421 2246msgid "bad misc record" 2247msgstr "rekaman misc buruk" 2248 2249#: ieee.c:2462 2250msgid "unrecognized C++ misc record" 2251msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal" 2252 2253#: ieee.c:2577 2254msgid "undefined C++ object" 2255msgstr "objek C++ tidak terdefinisi" 2256 2257#: ieee.c:2611 2258msgid "unrecognized C++ object spec" 2259msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal" 2260 2261#: ieee.c:2647 2262msgid "unsupported C++ object type" 2263msgstr "tipe objek C++ tidak didukung" 2264 2265#: ieee.c:2657 2266msgid "C++ base class not defined" 2267msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi" 2268 2269#: ieee.c:2669 ieee.c:2774 2270msgid "C++ object has no fields" 2271msgstr "C++ objek tidak memiliki field" 2272 2273#: ieee.c:2688 2274msgid "C++ base class not found in container" 2275msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer" 2276 2277#: ieee.c:2795 2278msgid "C++ data member not found in container" 2279msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer" 2280 2281#: ieee.c:2836 ieee.c:2986 2282msgid "unknown C++ visibility" 2283msgstr "visibility C++ tidak diketahui" 2284 2285#: ieee.c:2870 2286msgid "bad C++ field bit pos or size" 2287msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk" 2288 2289#: ieee.c:2962 2290msgid "bad type for C++ method function" 2291msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk" 2292 2293#: ieee.c:2972 2294msgid "no type information for C++ method function" 2295msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode" 2296 2297#: ieee.c:3011 2298msgid "C++ static virtual method" 2299msgstr "C++ static virtual metode" 2300 2301#: ieee.c:3106 2302msgid "unrecognized C++ object overhead spec" 2303msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec" 2304 2305#: ieee.c:3145 2306msgid "undefined C++ vtable" 2307msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi" 2308 2309#: ieee.c:3214 2310msgid "C++ default values not in a function" 2311msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi" 2312 2313#: ieee.c:3254 2314msgid "unrecognized C++ default type" 2315msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal" 2316 2317#: ieee.c:3285 2318msgid "reference parameter is not a pointer" 2319msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk" 2320 2321#: ieee.c:3368 2322msgid "unrecognized C++ reference type" 2323msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal" 2324 2325#: ieee.c:3450 2326msgid "C++ reference not found" 2327msgstr "referensi C++ tidak ditemukan" 2328 2329#: ieee.c:3458 2330msgid "C++ reference is not pointer" 2331msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk" 2332 2333#: ieee.c:3484 ieee.c:3492 2334msgid "missing required ASN" 2335msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan" 2336 2337#: ieee.c:3519 ieee.c:3527 2338msgid "missing required ATN65" 2339msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan" 2340 2341#: ieee.c:3541 2342msgid "bad ATN65 record" 2343msgstr "rekaman ATN65 buruk" 2344 2345#: ieee.c:4169 2346#, c-format 2347msgid "IEEE numeric overflow: 0x" 2348msgstr "numerik IEEE overflow; 0x" 2349 2350#: ieee.c:4213 2351#, c-format 2352msgid "IEEE string length overflow: %u\n" 2353msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n" 2354 2355#: ieee.c:5210 2356#, c-format 2357msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" 2358msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n" 2359 2360#: ieee.c:5244 2361#, c-format 2362msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" 2363msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n" 2364 2365#: ieee.c:5278 2366#, c-format 2367msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" 2368msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n" 2369 2370#: mclex.c:241 2371msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 2372msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword." 2373 2374#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822 2375msgid "input and output files must be different" 2376msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda" 2377 2378#: nlmconv.c:320 2379msgid "input file named both on command line and with INPUT" 2380msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT" 2381 2382#: nlmconv.c:329 2383msgid "no input file" 2384msgstr "tidak ada berkas masukan" 2385 2386#: nlmconv.c:359 2387msgid "no name for output file" 2388msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran" 2389 2390#: nlmconv.c:373 2391msgid "warning: input and output formats are not compatible" 2392msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel" 2393 2394#: nlmconv.c:403 2395msgid "make .bss section" 2396msgstr "buat daerah .bss" 2397 2398#: nlmconv.c:413 2399msgid "make .nlmsections section" 2400msgstr "buat daerah .nlmsections" 2401 2402#: nlmconv.c:441 2403msgid "set .bss vma" 2404msgstr "set vma .bss" 2405 2406#: nlmconv.c:448 2407msgid "set .data size" 2408msgstr "set ukuran .data" 2409 2410#: nlmconv.c:628 2411#, c-format 2412msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" 2413msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor" 2414 2415#: nlmconv.c:648 2416msgid "set start address" 2417msgstr "set awal alamat" 2418 2419#: nlmconv.c:697 2420#, c-format 2421msgid "warning: START procedure %s not defined" 2422msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi" 2423 2424#: nlmconv.c:699 2425#, c-format 2426msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" 2427msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi" 2428 2429#: nlmconv.c:701 2430#, c-format 2431msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" 2432msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi" 2433 2434#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 2435msgid "custom section" 2436msgstr "daerah kustom" 2437 2438#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 2439msgid "help section" 2440msgstr "daerah bantuan" 2441 2442#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 2443msgid "message section" 2444msgstr "daerah pesan" 2445 2446#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 2447msgid "module section" 2448msgstr "daerah modul" 2449 2450#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 2451msgid "rpc section" 2452msgstr "daerah rpc" 2453 2454#. There is no place to record this information. 2455#: nlmconv.c:833 2456#, c-format 2457msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" 2458msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi" 2459 2460#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 2461msgid "shared section" 2462msgstr "daerah terbagi" 2463 2464#: nlmconv.c:862 2465msgid "warning: No version number given" 2466msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan" 2467 2468#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 2469#, c-format 2470msgid "%s: read: %s" 2471msgstr "%s: baca: %s" 2472 2473#: nlmconv.c:924 2474msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" 2475msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M" 2476 2477#: nlmconv.c:1100 2478#, c-format 2479msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" 2480msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n" 2481 2482#: nlmconv.c:1101 2483#, c-format 2484msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" 2485msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n" 2486 2487#: nlmconv.c:1102 2488#, c-format 2489msgid "" 2490" The options are:\n" 2491" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" 2492" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" 2493" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" 2494" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" 2495" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" 2496" @<file> Read options from <file>.\n" 2497" -h --help Display this information\n" 2498" -v --version Display the program's version\n" 2499msgstr "" 2500" Pilihan adalah:\n" 2501" -I --input-target=<bfdname> Set format berkas masukan binari\n" 2502" -O --output-target=<bfdname> Set format berkas keluaran binari\n" 2503" -T --header-file=<file> Baca <berkas> untuk informasi header NLM\n" 2504" -l --linker=<linker> Gunakan <linker> untuk linking apapun\n" 2505" -d --debug Tampilkan di stderr baris perintah linker\n" 2506" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n" 2507" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 2508" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" 2509 2510#: nlmconv.c:1143 2511#, c-format 2512msgid "support not compiled in for %s" 2513msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s" 2514 2515#: nlmconv.c:1180 2516msgid "make section" 2517msgstr "buat daerah" 2518 2519#: nlmconv.c:1194 2520msgid "set section size" 2521msgstr "set ukuran daerah" 2522 2523#: nlmconv.c:1200 2524msgid "set section alignment" 2525msgstr "set alignmen daerah" 2526 2527#: nlmconv.c:1204 2528msgid "set section flags" 2529msgstr "set tanda daerah" 2530 2531#: nlmconv.c:1215 2532msgid "set .nlmsections size" 2533msgstr "set ukuran .nlmsections" 2534 2535#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 2536msgid "set .nlmsection contents" 2537msgstr "set isi .nlmsection" 2538 2539#: nlmconv.c:1795 2540msgid "stub section sizes" 2541msgstr "ukuran stub daerah" 2542 2543#: nlmconv.c:1842 2544msgid "writing stub" 2545msgstr "menulis stub" 2546 2547#: nlmconv.c:1926 2548#, c-format 2549msgid "unresolved PC relative reloc against %s" 2550msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s" 2551 2552#: nlmconv.c:1990 2553#, c-format 2554msgid "overflow when adjusting relocation against %s" 2555msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s" 2556 2557#: nlmconv.c:2117 2558#, c-format 2559msgid "%s: execution of %s failed: " 2560msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: " 2561 2562#: nlmconv.c:2132 2563#, c-format 2564msgid "Execution of %s failed" 2565msgstr "Eksekusi dari %s gagal" 2566 2567#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659 2568#, c-format 2569msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 2570msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas]\n" 2571 2572#: nm.c:221 2573#, c-format 2574msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 2575msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n" 2576 2577#: nm.c:222 2578#, c-format 2579msgid "" 2580" The options are:\n" 2581" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 2582" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 2583" -B Same as --format=bsd\n" 2584" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 2585" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 2586" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 2587" or `gnat'\n" 2588" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 2589" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 2590" --defined-only Display only defined symbols\n" 2591" -e (ignored)\n" 2592" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 2593" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 2594" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 2595" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 2596" line number for each symbol\n" 2597" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 2598" -o Same as -A\n" 2599" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 2600" -P, --portability Same as --format=posix\n" 2601" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 2602msgstr "" 2603" Pilihan adalah:\n" 2604" -a, --debug-syms Tampilkan debugger-only simbol\n" 2605" -A, --print-file-name Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n" 2606" -B Sama seperti --format=bsd\n" 2607" -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n" 2608" STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n" 2609" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 2610" atau `gnat'\n" 2611" --no-demangle Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n" 2612" -D, --dynamic Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n" 2613" --defined-only Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n" 2614" -e (diabaikan)\n" 2615" -f, --format=FORMAT Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n" 2616" `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n" 2617" -g, --extern-only Tampilkan hanya simbol eksternal\n" 2618" -l, --line-numbers Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n" 2619" nomor baris untuk setiap simbol\n" 2620" -n, --numeric-sort Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n" 2621" -o Sama seperti -A\n" 2622" -p, --no-sort Jangan urutkan simbol\n" 2623" -P, --portability Sama seperti --format=posix\n" 2624" -r, --reverse-sort Balik sense dari sort\n" 2625 2626#: nm.c:245 2627#, c-format 2628msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" 2629msgstr " --plugin NAMA Muat plugin yang dispesifikasikan\n" 2630 2631#: nm.c:248 2632#, c-format 2633msgid "" 2634" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 2635"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 2636" --size-sort Sort symbols by size\n" 2637" --special-syms Include special symbols in the output\n" 2638" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 2639" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 2640" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 2641" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 2642" -X 32_64 (ignored)\n" 2643" @FILE Read options from FILE\n" 2644" -h, --help Display this information\n" 2645" -V, --version Display this program's version number\n" 2646"\n" 2647msgstr "" 2648" -S, --print-size Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n" 2649"\t\t -s, --print-armap Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n" 2650" --size-sort Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n" 2651" --special-syms Masukan simbol berdasarkan ukuran\n" 2652" --synthetic Tampilkan synthetic simbol juga\n" 2653" -t, --radix=RADIX Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n" 2654" --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" 2655" -u, --undefined-only Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n" 2656" -X 32_64 (diabaikan)\n" 2657" @BERKAS Baca pilihan dari BERKAS\n" 2658" -h, --help Tampilkan informasi ini\n" 2659" -V, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" 2660"\n" 2661 2662#: nm.c:292 2663#, c-format 2664msgid "%s: invalid radix" 2665msgstr "%s: radix tidak valid" 2666 2667#: nm.c:316 2668#, c-format 2669msgid "%s: invalid output format" 2670msgstr "%s: format keluaran tidak valid" 2671 2672#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962 2673#, c-format 2674msgid "<processor specific>: %d" 2675msgstr "<prosesor spesifik>: %d" 2676 2677#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980 2678#, c-format 2679msgid "<OS specific>: %d" 2680msgstr "<OS spesifik>: %d" 2681 2682#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983 2683#, c-format 2684msgid "<unknown>: %d" 2685msgstr "<tidak diketahui>: %d" 2686 2687#: nm.c:381 2688#, c-format 2689msgid "" 2690"\n" 2691"Archive index:\n" 2692msgstr "" 2693"\n" 2694"Indeks archive:\n" 2695 2696#: nm.c:1242 2697#, c-format 2698msgid "" 2699"\n" 2700"\n" 2701"Undefined symbols from %s:\n" 2702"\n" 2703msgstr "" 2704"\n" 2705"\n" 2706"Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n" 2707"\n" 2708 2709#: nm.c:1244 2710#, c-format 2711msgid "" 2712"\n" 2713"\n" 2714"Symbols from %s:\n" 2715"\n" 2716msgstr "" 2717"\n" 2718"\n" 2719"Simbol dari %s:\n" 2720"\n" 2721 2722#: nm.c:1246 nm.c:1297 2723#, c-format 2724msgid "" 2725"Name Value Class Type Size Line Section\n" 2726"\n" 2727msgstr "" 2728"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n" 2729"\n" 2730 2731#: nm.c:1249 nm.c:1300 2732#, c-format 2733msgid "" 2734"Name Value Class Type Size Line Section\n" 2735"\n" 2736msgstr "" 2737"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n" 2738"\n" 2739 2740#: nm.c:1293 2741#, c-format 2742msgid "" 2743"\n" 2744"\n" 2745"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 2746"\n" 2747msgstr "" 2748"\n" 2749"\n" 2750"Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n" 2751"\n" 2752 2753#: nm.c:1295 2754#, c-format 2755msgid "" 2756"\n" 2757"\n" 2758"Symbols from %s[%s]:\n" 2759"\n" 2760msgstr "" 2761"\n" 2762"\n" 2763"Simbol dari %s[%s]:\n" 2764"\n" 2765 2766#: nm.c:1387 2767#, c-format 2768msgid "Print width has not been initialized (%d)" 2769msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)" 2770 2771#: nm.c:1615 2772msgid "Only -X 32_64 is supported" 2773msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung" 2774 2775#: nm.c:1643 2776msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 2777msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only pilihan secara bersamaan" 2778 2779#: nm.c:1644 2780msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 2781msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran." 2782 2783#: nm.c:1672 2784#, c-format 2785msgid "data size %ld" 2786msgstr "ukuran data %ld" 2787 2788#: objcopy.c:463 srconv.c:1730 2789#, c-format 2790msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 2791msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n" 2792 2793#: objcopy.c:464 2794#, c-format 2795msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 2796msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n" 2797 2798#: objcopy.c:465 objcopy.c:572 2799#, c-format 2800msgid " The options are:\n" 2801msgstr " Pilihan adalah:\n" 2802 2803#: objcopy.c:466 2804#, c-format 2805msgid "" 2806" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 2807" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 2808" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" 2809" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 2810" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 2811" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 2812" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 2813" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 2814" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 2815" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 2816" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 2817" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 2818" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 2819" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 2820" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 2821" relocations\n" 2822" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 2823" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 2824" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 2825" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 2826" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 2827" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 2828" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 2829" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 2830" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 2831" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 2832" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 2833" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 2834" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 2835" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" 2836" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 2837" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 2838" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 2839" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 2840" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 2841" Add <incr> to the start address\n" 2842" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 2843" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 2844" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 2845" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 2846" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 2847" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 2848" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 2849" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 2850" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 2851" Warn if a named section does not exist\n" 2852" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 2853" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 2854" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 2855" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 2856" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 2857" Handle long section names in Coff objects.\n" 2858" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 2859" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 2860" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 2861" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 2862" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 2863" listed in <file>\n" 2864" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 2865" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 2866" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 2867" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 2868" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 2869" in <file>\n" 2870" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 2871" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 2872" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 2873" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 2874" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 2875" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 2876" --writable-text Mark the output text as writable\n" 2877" --readonly-text Make the output text write protected\n" 2878" --pure Mark the output file as demand paged\n" 2879" --impure Mark the output file as impure\n" 2880" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 2881" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 2882" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 2883" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 2884" section name\n" 2885" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" 2886" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" 2887" <commit>\n" 2888" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" 2889" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" 2890" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" 2891" <commit>\n" 2892" --subsystem <name>[:<version>]\n" 2893" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 2894"] -v --verbose List all object files modified\n" 2895" @<file> Read options from <file>\n" 2896" -V --version Display this program's version number\n" 2897" -h --help Display this output\n" 2898" --info List object formats & architectures supported\n" 2899msgstr "" 2900" -I --input-target <bfdname> Asumsikan berkas masukan berada dalam format <bfdname>\n" 2901" -O --output-target <bfdname> Buat sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n" 2902" -B --binary-architecture <arch> Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n" 2903" -F --target <bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n" 2904" --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n" 2905" -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n" 2906" -j --only-section <name> Salin hanya bagian <nama> kedalam keluaran\n" 2907" --add-gnu-debuglink=<berkas> Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke <berkas>\n" 2908" -R --remove-section <nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n" 2909" -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" 2910" -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n" 2911" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" 2912" -N --strip-simbol <nama> Jangan menyalin simbol <nama>\n" 2913" --strip-unneeded-symbol <nama>\n" 2914" Jangan menyalin simbol <nama> kecuali dibutuhkan oleh\n" 2915" relokasi\n" 2916" --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n" 2917" --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n" 2918" -K --keep-symbol <nama> Jangan strip simbol <nama>\n" 2919" --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n" 2920" --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n" 2921" -L --localize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lokal\n" 2922" --globalize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai global\n" 2923" -G --keep-global-symbol <nama> Lokalisasi seluruh simbol kecuali <nama>\n" 2924" -W --weaken-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lemah\n" 2925" --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n" 2926" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" 2927" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" 2928" -i --interleave <nomor> Salin hanya satu dari setiap <nomor> bytes\n" 2929" -b --byte <nomor> Pilih byte <nomor> dalam setiap interleaved blok\n" 2930" --gap-fill <nilai> Isi gap diantara bagian dengan <nilai>\n" 2931" --pad-to <alamat> Pad bagian terakhir sampai ke alamat <addr>\n" 2932" --set-start <alamat> Set awal dari alamat ke <alamat>\n" 2933" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 2934" Tambahkan <incr> ke awal dari alamat\n" 2935" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 2936" Tambahkan <incr> ke LMA, VMA, dan awal alamat\n" 2937" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nama>{=|+|-}<nilai>\n" 2938" Ubah LMA dan VMA dari bagian <nama> dengan <nilai>\n" 2939" --change-section-lma <nama>{=|+|-}<nilai>\n" 2940" Ubah LMA bagian <nama> dengan <nilai>\n" 2941" --change-section-vma <nama>{=|+|-}<nilai>\n" 2942" Ubah VMA bagian <nama> dengan <nilai>\n" 2943" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 2944" Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n" 2945" --set-section-flags <nama>=<flags>\n" 2946" Set bagian <nama> properti ke <tanda>\n" 2947" --add-section <nama>=<file> Tambahkan bagian <nama> ditemukan dalam <berkas> ke keluaran\n" 2948" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Ubah nama bagian <lama> ke <baru>\n" 2949" --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n" 2950" --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n" 2951" --reverse-bytes=<num> Balik <nomor> bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n" 2952" --redefine-sym <lama>=<baru> Redefinisikan nama simbol <lama> ke <baru>\n" 2953" --redefine-syms <file> --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n" 2954" terdaftar dalam <berkas>\n" 2955" --srec-len <nomor> Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n" 2956" --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n" 2957" --strip-symbols <berkas> -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2958" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 2959" --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n" 2960" dalam <berkas>\n" 2961" --keep-symbols <berkas> -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2962" --localize-symbols <berkas> -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2963" --globalize-symbols <berkas> --globalize-symbol untuk seluruh dalam <berkas>\n" 2964" --keep-global-symbols <berkas>-G untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2965" --weaken-symbols <berkas> -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2966" --alt-machine-code <indeks> Gunakan arsitektur target <indeks> mesin\n" 2967" --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n" 2968" --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n" 2969" --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n" 2970" --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n" 2971" --prefix-symbols <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap simbol nama\n" 2972" --prefix-sections <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap nama bagian\n" 2973" --prefix-alloc-section <prefix>\n" 2974" Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap alokasi\n" 2975" nama bagian\n" 2976" --file-alignment <num> Set PE berkas alignment ke <num>\n" 2977" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap ke <reserve>/\n" 2978" <commit>\n" 2979" --image-base <alamat> Set PE dasar image ke <address>\n" 2980" --section-alignment <num> Set PE daerah alignment ke <num>\n" 2981" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack ke <reserve>/\n" 2982" <commit>\n" 2983" --subsystem <name>[:<version>]\n" 2984" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 2985" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n" 2986" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 2987" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" 2988" -h --help Tampilkan keluaran ini\n" 2989" --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n" 2990 2991#: objcopy.c:570 2992#, c-format 2993msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 2994msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> berkas-masukan\n" 2995 2996#: objcopy.c:571 2997#, c-format 2998msgid " Removes symbols and sections from files\n" 2999msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n" 3000 3001#: objcopy.c:573 3002#, c-format 3003msgid "" 3004" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3005" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3006" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3007" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3008" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" 3009" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3010" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3011" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3012" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3013" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 3014" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 3015" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3016" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3017" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3018" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3019" -v --verbose List all object files modified\n" 3020" -V --version Display this program's version number\n" 3021" -h --help Display this output\n" 3022" --info List object formats & architectures supported\n" 3023" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 3024msgstr "" 3025" -I --input-target=<bfdname> Asumsikan berkas masukan adalah dalam format <bfdname>\n" 3026" -O --output-target=<bfdname> Buah sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n" 3027" -F --target=<bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n" 3028" -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n" 3029" -R --remove-section=<nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n" 3030" -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" 3031" -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n" 3032" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" 3033" --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n" 3034" -N --strip-symbol=<nama> Jangan salin simbol <nama>\n" 3035" -K --keep-symbol=<nama> Jangan strip simbol <nama>\n" 3036" --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n" 3037" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" 3038" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" 3039" -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n" 3040" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n" 3041" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" 3042" -h --help Tampilkan bantuan ini\n" 3043" --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" 3044" -o <berkas> Tempatkan keluaran ter-strip kedalam <berkas>\n" 3045 3046#: objcopy.c:646 3047#, c-format 3048msgid "unrecognized section flag `%s'" 3049msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" 3050 3051#: objcopy.c:647 3052#, c-format 3053msgid "supported flags: %s" 3054msgstr "tanda yang didukung: %s" 3055 3056#: objcopy.c:748 3057#, c-format 3058msgid "cannot open '%s': %s" 3059msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" 3060 3061#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335 3062#, c-format 3063msgid "%s: fread failed" 3064msgstr "%s: fread gagal" 3065 3066#: objcopy.c:824 3067#, c-format 3068msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 3069msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini" 3070 3071#: objcopy.c:1120 3072#, c-format 3073msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 3074msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi" 3075 3076#: objcopy.c:1203 3077#, c-format 3078msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 3079msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\"" 3080 3081#: objcopy.c:1207 3082#, c-format 3083msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 3084msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi" 3085 3086#: objcopy.c:1235 3087#, c-format 3088msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 3089msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)" 3090 3091#: objcopy.c:1313 3092#, c-format 3093msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 3094msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris" 3095 3096#: objcopy.c:1316 3097#, c-format 3098msgid "%s:%d: missing new symbol name" 3099msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru" 3100 3101#: objcopy.c:1326 3102#, c-format 3103msgid "%s:%d: premature end of file" 3104msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas" 3105 3106#: objcopy.c:1352 3107#, c-format 3108msgid "stat returns negative size for `%s'" 3109msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'" 3110 3111#: objcopy.c:1364 3112#, c-format 3113msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 3114msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n" 3115 3116#: objcopy.c:1419 3117msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 3118msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan" 3119 3120#: objcopy.c:1428 3121#, c-format 3122msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 3123msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n" 3124 3125#: objcopy.c:1473 3126#, c-format 3127msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 3128msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'" 3129 3130#: objcopy.c:1476 3131#, c-format 3132msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" 3133msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'" 3134 3135#: objcopy.c:1539 3136#, c-format 3137msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" 3138msgstr "peringatan: penyelarasan berkas (0x%s) > penyelarasan daerah (0x%s)" 3139 3140#: objcopy.c:1598 3141#, c-format 3142msgid "can't add section '%s'" 3143msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" 3144 3145#: objcopy.c:1607 3146#, c-format 3147msgid "can't create section `%s'" 3148msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'" 3149 3150#: objcopy.c:1653 3151#, c-format 3152msgid "cannot create debug link section `%s'" 3153msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" 3154 3155#: objcopy.c:1746 3156msgid "Can't fill gap after section" 3157msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah" 3158 3159#: objcopy.c:1770 3160msgid "can't add padding" 3161msgstr "tidak dapat menambahkan padding" 3162 3163#: objcopy.c:1861 3164#, c-format 3165msgid "cannot fill debug link section `%s'" 3166msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'" 3167 3168#: objcopy.c:1924 3169msgid "error copying private BFD data" 3170msgstr "error menyalin private BFD data" 3171 3172#: objcopy.c:1935 3173#, c-format 3174msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 3175msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin" 3176 3177#: objcopy.c:1939 3178msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 3179msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut" 3180 3181#: objcopy.c:1943 3182msgid "ignoring the alternative value" 3183msgstr "mengabaikan nilai alternatif" 3184 3185#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009 3186#, c-format 3187msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 3188msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)" 3189 3190#: objcopy.c:2070 3191msgid "Unable to recognise the format of file" 3192msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas" 3193 3194#: objcopy.c:2167 3195#, c-format 3196msgid "error: the input file '%s' is empty" 3197msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong" 3198 3199#: objcopy.c:2299 3200#, c-format 3201msgid "Multiple renames of section %s" 3202msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s" 3203 3204#: objcopy.c:2350 3205msgid "error in private header data" 3206msgstr "error dalam private header data" 3207 3208#: objcopy.c:2428 3209msgid "failed to create output section" 3210msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" 3211 3212#: objcopy.c:2442 3213msgid "failed to set size" 3214msgstr "gagal untuk menset ukuran" 3215 3216#: objcopy.c:2456 3217msgid "failed to set vma" 3218msgstr "gagal untuk menset vma" 3219 3220#: objcopy.c:2481 3221msgid "failed to set alignment" 3222msgstr "gagal untuk menset alignmen" 3223 3224#: objcopy.c:2515 3225msgid "failed to copy private data" 3226msgstr "gagal untuk menyalin private data" 3227 3228#: objcopy.c:2597 3229msgid "relocation count is negative" 3230msgstr "jumlah relokasi negatif" 3231 3232#. User must pad the section up in order to do this. 3233#: objcopy.c:2658 3234#, c-format 3235msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 3236msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d" 3237 3238#: objcopy.c:2842 3239msgid "can't create debugging section" 3240msgstr "tidak dapat membuat daerah debug" 3241 3242#: objcopy.c:2855 3243msgid "can't set debugging section contents" 3244msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" 3245 3246#: objcopy.c:2863 3247#, c-format 3248msgid "don't know how to write debugging information for %s" 3249msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s" 3250 3251#: objcopy.c:3005 3252msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 3253msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" 3254 3255#: objcopy.c:3077 3256#, c-format 3257msgid "%s: bad version in PE subsystem" 3258msgstr "%s: versi dalam subsistem PE buruk" 3259 3260#: objcopy.c:3107 3261#, c-format 3262msgid "unknown PE subsystem: %s" 3263msgstr "subsistem PE tidak diketahui: %s" 3264 3265#: objcopy.c:3167 3266msgid "byte number must be non-negative" 3267msgstr "nomor byte harus tidak negatif" 3268 3269#: objcopy.c:3177 3270msgid "interleave must be positive" 3271msgstr "interleave harus positif" 3272 3273#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205 3274#, c-format 3275msgid "%s both copied and removed" 3276msgstr "%s kedua disalin dan dihapus" 3277 3278#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535 3279#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559 3280#, c-format 3281msgid "bad format for %s" 3282msgstr "format buruk untuk %s" 3283 3284#: objcopy.c:3330 3285#, c-format 3286msgid "cannot open: %s: %s" 3287msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" 3288 3289#: objcopy.c:3449 3290#, c-format 3291msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 3292msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x" 3293 3294#: objcopy.c:3610 3295#, c-format 3296msgid "unknown long section names option '%s'" 3297msgstr "pilihan nama daerah panjang '%s' tidak diketahui" 3298 3299#: objcopy.c:3628 3300msgid "unable to parse alternative machine code" 3301msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif" 3302 3303#: objcopy.c:3673 3304msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 3305msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap" 3306 3307#: objcopy.c:3676 3308#, c-format 3309msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 3310msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d" 3311 3312#: objcopy.c:3691 3313#, c-format 3314msgid "%s: invalid reserve value for --heap" 3315msgstr "%s: nilai reservasi untuk --heap tidak valid" 3316 3317#: objcopy.c:3697 3318#, c-format 3319msgid "%s: invalid commit value for --heap" 3320msgstr "%s: nilai komitmen untuk --heap tidak valid" 3321 3322#: objcopy.c:3722 3323#, c-format 3324msgid "%s: invalid reserve value for --stack" 3325msgstr "%s: nilai reservasi untuk --stack tidak valid" 3326 3327#: objcopy.c:3728 3328#, c-format 3329msgid "%s: invalid commit value for --stack" 3330msgstr "%s: nilai komitmen untuk --stack tidak valid" 3331 3332#: objcopy.c:3757 3333msgid "byte number must be less than interleave" 3334msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" 3335 3336#: objcopy.c:3784 3337#, c-format 3338msgid "unknown input EFI target: %s" 3339msgstr "target masukan EFI tidak diketahui: %s" 3340 3341#: objcopy.c:3815 3342#, c-format 3343msgid "unknown output EFI target: %s" 3344msgstr "target keluaran EFI tidak diketahui: %s" 3345 3346#: objcopy.c:3840 3347#, c-format 3348msgid "architecture %s unknown" 3349msgstr "arsitektur %s tidak dikenal" 3350 3351#: objcopy.c:3844 3352msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." 3353msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari." 3354 3355#: objcopy.c:3845 3356#, c-format 3357msgid " Argument %s ignored" 3358msgstr " Argumen %s diabaikan" 3359 3360#: objcopy.c:3851 3361#, c-format 3362msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 3363msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s" 3364 3365#: objcopy.c:3862 3366#, c-format 3367msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 3368msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)" 3369 3370#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904 3371#, c-format 3372msgid "%s %s%c0x%s never used" 3373msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan" 3374 3375#: objdump.c:187 3376#, c-format 3377msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 3378msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> <berkas>\n" 3379 3380#: objdump.c:188 3381#, c-format 3382msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 3383msgstr " Menampilkan informasi dari objek <berkas>.\n" 3384 3385#: objdump.c:189 3386#, c-format 3387msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 3388msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n" 3389 3390#: objdump.c:190 3391#, c-format 3392msgid "" 3393" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 3394" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 3395" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 3396" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 3397" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 3398" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 3399" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 3400" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 3401" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 3402" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 3403" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 3404" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 3405" -W[lLiaprmfFsoR] or\n" 3406" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3407" Display DWARF info in the file\n" 3408" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 3409" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 3410" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 3411" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 3412" @<file> Read options from <file>\n" 3413" -v, --version Display this program's version number\n" 3414" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 3415" -H, --help Display this information\n" 3416msgstr "" 3417" -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n" 3418" -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n" 3419" -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n" 3420" -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n" 3421" -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n" 3422" -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n" 3423" -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n" 3424" -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n" 3425" -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n" 3426" -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n" 3427" -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n" 3428" -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n" 3429" -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n" 3430" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3431" Tampilkan informasi DWARF yang ada dalam berkas\n" 3432" -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n" 3433" -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n" 3434" -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n" 3435" -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n" 3436" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 3437" -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" 3438" -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" 3439" -H, --help Tampilkan informasi ini\n" 3440 3441#: objdump.c:217 3442#, c-format 3443msgid "" 3444"\n" 3445" The following switches are optional:\n" 3446msgstr "" 3447"\n" 3448" Switch berikut adalah opsional:\n" 3449 3450#: objdump.c:218 3451#, c-format 3452msgid "" 3453" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 3454" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 3455" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 3456" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 3457" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 3458" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 3459" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 3460" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 3461" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 3462" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 3463" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 3464" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 3465" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3466" or `gnat'\n" 3467" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 3468" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 3469" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 3470" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 3471" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 3472" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 3473" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" 3474" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 3475" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 3476" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" 3477" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" 3478"\n" 3479msgstr "" 3480" -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" 3481" -m, --architecture=MESIN Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n" 3482" -j, --section=NAMA Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n" 3483" -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n" 3484" -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n" 3485" -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n" 3486" --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n" 3487" -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n" 3488" -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n" 3489" -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n" 3490" -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n" 3491" GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n" 3492" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3493" atau `gnat'\n" 3494" -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n" 3495" -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n" 3496" --start-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya >= ALAMAT\n" 3497" --stop-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya <= ALAMAT\n" 3498" --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n" 3499" --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n" 3500" --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n" 3501" --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n" 3502" --prefix=AWALAN Tambahkan AWALAH ke jalur absolut untuk -S\n" 3503" --prefix-strip=TINGKAT Hapus nama direktori awal untuk -S\n" 3504"\n" 3505 3506#: objdump.c:433 3507#, c-format 3508msgid "Sections:\n" 3509msgstr "Daerah:\n" 3510 3511#: objdump.c:436 objdump.c:440 3512#, c-format 3513msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3514msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" 3515 3516#: objdump.c:442 3517#, c-format 3518msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3519msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" 3520 3521#: objdump.c:446 3522#, c-format 3523msgid " Flags" 3524msgstr " Tanda" 3525 3526#: objdump.c:448 3527#, c-format 3528msgid " Pg" 3529msgstr " Pg" 3530 3531#: objdump.c:491 3532#, c-format 3533msgid "%s: not a dynamic object" 3534msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis" 3535 3536#: objdump.c:916 objdump.c:940 3537#, c-format 3538msgid " (File Offset: 0x%lx)" 3539msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)" 3540 3541#: objdump.c:1885 3542#, c-format 3543msgid "" 3544"\n" 3545"Disassembly of section %s:\n" 3546msgstr "" 3547"\n" 3548"Pembongkaran dari daerah %s:\n" 3549 3550#: objdump.c:2058 3551#, c-format 3552msgid "Can't use supplied machine %s" 3553msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan" 3554 3555#: objdump.c:2077 3556#, c-format 3557msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" 3558msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n" 3559 3560#: objdump.c:2168 3561#, c-format 3562msgid "" 3563"\n" 3564"Can't get contents for section '%s'.\n" 3565msgstr "" 3566"\n" 3567"Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n" 3568 3569#: objdump.c:2179 3570#, c-format 3571msgid "" 3572"\n" 3573"Can't uncompress section '%s'.\n" 3574msgstr "" 3575"\n" 3576"Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n" 3577 3578#: objdump.c:2307 3579#, c-format 3580msgid "" 3581"No %s section present\n" 3582"\n" 3583msgstr "" 3584"Tidak ada %s daerah ada\n" 3585"\n" 3586 3587#: objdump.c:2316 3588#, c-format 3589msgid "Reading %s section of %s failed: %s" 3590msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" 3591 3592#: objdump.c:2360 3593#, c-format 3594msgid "" 3595"Contents of %s section:\n" 3596"\n" 3597msgstr "" 3598"Isi dari daerah %s:\n" 3599"\n" 3600 3601#: objdump.c:2491 3602#, c-format 3603msgid "architecture: %s, " 3604msgstr "arsitektur: %s, " 3605 3606#: objdump.c:2494 3607#, c-format 3608msgid "flags 0x%08x:\n" 3609msgstr "tanda 0x%08x:\n" 3610 3611#: objdump.c:2508 3612#, c-format 3613msgid "" 3614"\n" 3615"start address 0x" 3616msgstr "" 3617"\n" 3618"awal alamat 0x" 3619 3620#: objdump.c:2571 3621#, c-format 3622msgid "Contents of section %s:" 3623msgstr "Isi dari daerah %s:" 3624 3625#: objdump.c:2573 3626#, c-format 3627msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 3628msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)" 3629 3630#: objdump.c:2680 3631#, c-format 3632msgid "no symbols\n" 3633msgstr "tidak ada simbol\n" 3634 3635#: objdump.c:2687 3636#, c-format 3637msgid "no information for symbol number %ld\n" 3638msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n" 3639 3640#: objdump.c:2690 3641#, c-format 3642msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 3643msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n" 3644 3645#: objdump.c:2970 3646#, c-format 3647msgid "" 3648"\n" 3649"%s: file format %s\n" 3650msgstr "" 3651"\n" 3652"%s: format berkas %s\n" 3653 3654#: objdump.c:3028 3655#, c-format 3656msgid "%s: printing debugging information failed" 3657msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal" 3658 3659#: objdump.c:3128 3660#, c-format 3661msgid "In archive %s:\n" 3662msgstr "Dalam archive %s:\n" 3663 3664#: objdump.c:3244 3665msgid "error: the start address should be before the end address" 3666msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat" 3667 3668#: objdump.c:3249 3669msgid "error: the stop address should be after the start address" 3670msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat" 3671 3672#: objdump.c:3261 3673msgid "error: prefix strip must be non-negative" 3674msgstr "error: awalan strip harus tidak negatif" 3675 3676#: objdump.c:3266 3677msgid "error: instruction width must be positive" 3678msgstr "error: panjang instruksi harus positif" 3679 3680#: objdump.c:3275 3681msgid "unrecognized -E option" 3682msgstr "pilihan -E tidak dikenal" 3683 3684#: objdump.c:3286 3685#, c-format 3686msgid "unrecognized --endian type `%s'" 3687msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" 3688 3689#: rclex.c:197 3690msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 3691msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n" 3692 3693#: rdcoff.c:198 3694#, c-format 3695msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 3696msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk" 3697 3698#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 3699#, c-format 3700msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 3701msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s" 3702 3703#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 3704#, c-format 3705msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 3706msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s" 3707 3708#: rdcoff.c:786 3709#, c-format 3710msgid "%ld: .bf without preceding function" 3711msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali" 3712 3713#: rdcoff.c:836 3714#, c-format 3715msgid "%ld: unexpected .ef\n" 3716msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n" 3717 3718#: rddbg.c:88 3719#, c-format 3720msgid "%s: no recognized debugging information" 3721msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" 3722 3723#: rddbg.c:402 3724#, c-format 3725msgid "Last stabs entries before error:\n" 3726msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n" 3727 3728#: readelf.c:297 3729#, c-format 3730msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 3731msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n" 3732 3733#: readelf.c:312 3734#, c-format 3735msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" 3736msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" 3737 3738#: readelf.c:322 3739#, c-format 3740msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" 3741msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n" 3742 3743#: readelf.c:640 3744msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 3745msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n" 3746 3747#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782 3748msgid "relocs" 3749msgstr "relokasi" 3750 3751#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793 3752msgid "out of memory parsing relocs\n" 3753msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" 3754 3755#: readelf.c:898 3756#, c-format 3757msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 3758msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n" 3759 3760#: readelf.c:900 3761#, c-format 3762msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 3763msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n" 3764 3765#: readelf.c:905 3766#, c-format 3767msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 3768msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n" 3769 3770#: readelf.c:907 3771#, c-format 3772msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 3773msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n" 3774 3775#: readelf.c:915 3776#, c-format 3777msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 3778msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n" 3779 3780#: readelf.c:917 3781#, c-format 3782msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 3783msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n" 3784 3785#: readelf.c:922 3786#, c-format 3787msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 3788msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n" 3789 3790#: readelf.c:924 3791#, c-format 3792msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 3793msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" 3794 3795#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378 3796#, c-format 3797msgid "unrecognized: %-7lx" 3798msgstr "tidak dikenal: %-7lx" 3799 3800#: readelf.c:1236 3801#, c-format 3802msgid "<unknown addend: %lx>" 3803msgstr "<tidak dikenal addend: %lx>" 3804 3805#: readelf.c:1328 3806#, c-format 3807msgid "<string table index: %3ld>" 3808msgstr "<string tabel indeks: %3ld>" 3809 3810#: readelf.c:1330 3811#, c-format 3812msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 3813msgstr "<korup indeks tabel string: %3ld>" 3814 3815#: readelf.c:1703 3816#, c-format 3817msgid "Processor Specific: %lx" 3818msgstr "Prosesor Spesifik: %lx" 3819 3820#: readelf.c:1727 3821#, c-format 3822msgid "Operating System specific: %lx" 3823msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx" 3824 3825#: readelf.c:1731 readelf.c:2613 3826#, c-format 3827msgid "<unknown>: %lx" 3828msgstr "<tidak diketahui>: %lx" 3829 3830#: readelf.c:1744 3831msgid "NONE (None)" 3832msgstr "KOSONG (Kosong)" 3833 3834#: readelf.c:1745 3835msgid "REL (Relocatable file)" 3836msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" 3837 3838#: readelf.c:1746 3839msgid "EXEC (Executable file)" 3840msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)" 3841 3842#: readelf.c:1747 3843msgid "DYN (Shared object file)" 3844msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)" 3845 3846#: readelf.c:1748 3847msgid "CORE (Core file)" 3848msgstr "CORE (Berkas core)" 3849 3850#: readelf.c:1752 3851#, c-format 3852msgid "Processor Specific: (%x)" 3853msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)" 3854 3855#: readelf.c:1754 3856#, c-format 3857msgid "OS Specific: (%x)" 3858msgstr "OS Spesifik: (%x)" 3859 3860#: readelf.c:1756 readelf.c:2830 3861#, c-format 3862msgid "<unknown>: %x" 3863msgstr "<tidak dikenal>: %x" 3864 3865#: readelf.c:1768 3866msgid "None" 3867msgstr "Kosong" 3868 3869#: readelf.c:1879 3870#, c-format 3871msgid "<unknown>: 0x%x" 3872msgstr "<tidak dikenal>: 0x%x" 3873 3874#: readelf.c:2136 3875msgid "unknown" 3876msgstr "tidak dikenal" 3877 3878#: readelf.c:2137 3879msgid "unknown mac" 3880msgstr "tidak dikenal mac" 3881 3882#: readelf.c:2450 3883msgid "Standalone App" 3884msgstr "Standalone App" 3885 3886#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175 3887#, c-format 3888msgid "<unknown: %x>" 3889msgstr "<tidak dikenal: %x>" 3890 3891#: readelf.c:2878 3892#, c-format 3893msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 3894msgstr "Penggunaan: readelf <pilihan> berkas-elf\n" 3895 3896#: readelf.c:2879 3897#, c-format 3898msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 3899msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n" 3900 3901#: readelf.c:2880 3902#, c-format 3903msgid "" 3904" Options are:\n" 3905" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 3906" -h --file-header Display the ELF file header\n" 3907" -l --program-headers Display the program headers\n" 3908" --segments An alias for --program-headers\n" 3909" -S --section-headers Display the sections' header\n" 3910" --sections An alias for --section-headers\n" 3911" -g --section-groups Display the section groups\n" 3912" -t --section-details Display the section details\n" 3913" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 3914" -s --syms Display the symbol table\n" 3915" --symbols An alias for --syms\n" 3916" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 3917" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 3918" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 3919" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 3920" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 3921" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" 3922" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 3923" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 3924" -x --hex-dump=<number|name>\n" 3925" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 3926" -p --string-dump=<number|name>\n" 3927" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 3928" -R --relocated-dump=<number|name>\n" 3929" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" 3930" -w[lLiaprmfFsoR] or\n" 3931" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3932" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" 3933msgstr "" 3934" Pilihan adalah:\n" 3935" -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 3936" -h --file-header Tampilkan ELF file header\n" 3937" -l --program-headers Tampilkan program header\n" 3938" --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n" 3939" -S --section-headers Tampilkan section headers\n" 3940" --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n" 3941" -g --section-groups Tampilkan section groups\n" 3942" -t --section-details Tampilkan detail daerah\n" 3943" -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n" 3944" -s --syms Tampilkan tabel simbol\n" 3945" --symbols Sebuah alias untuk --syms\n" 3946" -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n" 3947" -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n" 3948" -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n" 3949" -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n" 3950" -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n" 3951" -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n" 3952" -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n" 3953" -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n" 3954" -x --hex-dump=<nomor|nama>\n" 3955" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes\n" 3956" -p --string-dump=<nomor|nama>\n" 3957" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai strings\n" 3958" -R --relocated-dump=<nomor|nama>\n" 3959" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes yang direlokasi\n" 3960" -w[lLiaprmfFsoR] atau\n" 3961" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3962" Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n" 3963 3964#: readelf.c:2910 3965#, c-format 3966msgid "" 3967" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 3968" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 3969msgstr "" 3970" -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" 3971" Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" 3972 3973#: readelf.c:2914 3974#, c-format 3975msgid "" 3976" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 3977" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 3978" @<file> Read options from <file>\n" 3979" -H --help Display this information\n" 3980" -v --version Display the version number of readelf\n" 3981msgstr "" 3982" -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n" 3983" -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n" 3984" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 3985" -H --help Tampilkan informasi ini\n" 3986" -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n" 3987 3988#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443 3989msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 3990msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" 3991 3992#: readelf.c:3129 3993#, c-format 3994msgid "Invalid option '-%c'\n" 3995msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n" 3996 3997#: readelf.c:3143 3998msgid "Nothing to do.\n" 3999msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n" 4000 4001#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440 4002msgid "none" 4003msgstr "kosong" 4004 4005#: readelf.c:3172 4006msgid "2's complement, little endian" 4007msgstr "2's komplemen, little endian" 4008 4009#: readelf.c:3173 4010msgid "2's complement, big endian" 4011msgstr "2's komplemen, big endian" 4012 4013#: readelf.c:3191 4014msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 4015msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n" 4016 4017#: readelf.c:3201 4018#, c-format 4019msgid "ELF Header:\n" 4020msgstr "ELF Header:\n" 4021 4022#: readelf.c:3202 4023#, c-format 4024msgid " Magic: " 4025msgstr " Magik: " 4026 4027#: readelf.c:3206 4028#, c-format 4029msgid " Class: %s\n" 4030msgstr " Kelas: %s\n" 4031 4032#: readelf.c:3208 4033#, c-format 4034msgid " Data: %s\n" 4035msgstr " Data: %s\n" 4036 4037#: readelf.c:3210 4038#, c-format 4039msgid " Version: %d %s\n" 4040msgstr " Versi: %d %s\n" 4041 4042#: readelf.c:3217 4043#, c-format 4044msgid " OS/ABI: %s\n" 4045msgstr " OS/ABI: %s\n" 4046 4047#: readelf.c:3219 4048#, c-format 4049msgid " ABI Version: %d\n" 4050msgstr " Versi ABI: %d\n" 4051 4052#: readelf.c:3221 4053#, c-format 4054msgid " Type: %s\n" 4055msgstr " Tipe: %s\n" 4056 4057#: readelf.c:3223 4058#, c-format 4059msgid " Machine: %s\n" 4060msgstr " Mesin: %s\n" 4061 4062#: readelf.c:3225 4063#, c-format 4064msgid " Version: 0x%lx\n" 4065msgstr " Versi: 0x%lx\n" 4066 4067#: readelf.c:3228 4068#, c-format 4069msgid " Entry point address: " 4070msgstr " Alamat titik masuk: " 4071 4072#: readelf.c:3230 4073#, c-format 4074msgid "" 4075"\n" 4076" Start of program headers: " 4077msgstr "" 4078"\n" 4079" Awal dari aplikasi headers: " 4080 4081#: readelf.c:3232 4082#, c-format 4083msgid "" 4084" (bytes into file)\n" 4085" Start of section headers: " 4086msgstr "" 4087" (bytes kedalam berkas)\n" 4088" Awal dari header bagian: " 4089 4090#: readelf.c:3234 4091#, c-format 4092msgid " (bytes into file)\n" 4093msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" 4094 4095#: readelf.c:3236 4096#, c-format 4097msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 4098msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n" 4099 4100#: readelf.c:3239 4101#, c-format 4102msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 4103msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n" 4104 4105#: readelf.c:3241 4106#, c-format 4107msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 4108msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n" 4109 4110#: readelf.c:3243 4111#, c-format 4112msgid " Number of program headers: %ld\n" 4113msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n" 4114 4115#: readelf.c:3245 4116#, c-format 4117msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 4118msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n" 4119 4120#: readelf.c:3247 4121#, c-format 4122msgid " Number of section headers: %ld" 4123msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" 4124 4125#: readelf.c:3252 4126#, c-format 4127msgid " Section header string table index: %ld" 4128msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld" 4129 4130#: readelf.c:3289 readelf.c:3322 4131msgid "program headers" 4132msgstr "aplikasi header" 4133 4134#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823 4135#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014 4136#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670 4137#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362 4138#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109 4139msgid "Out of memory\n" 4140msgstr "Kehabisan memori\n" 4141 4142#: readelf.c:3387 4143#, c-format 4144msgid "" 4145"\n" 4146"There are no program headers in this file.\n" 4147msgstr "" 4148"\n" 4149"Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n" 4150 4151#: readelf.c:3393 4152#, c-format 4153msgid "" 4154"\n" 4155"Elf file type is %s\n" 4156msgstr "" 4157"\n" 4158"Tipe berkas ELF adalah %s\n" 4159 4160#: readelf.c:3394 4161#, c-format 4162msgid "Entry point " 4163msgstr "Titik masukan " 4164 4165#: readelf.c:3396 4166#, c-format 4167msgid "" 4168"\n" 4169"There are %d program headers, starting at offset " 4170msgstr "" 4171"\n" 4172"Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset " 4173 4174#: readelf.c:3408 readelf.c:3410 4175#, c-format 4176msgid "" 4177"\n" 4178"Program Headers:\n" 4179msgstr "" 4180"\n" 4181"Aplikasi header:\n" 4182 4183#: readelf.c:3414 4184#, c-format 4185msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4186msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" 4187 4188#: readelf.c:3417 4189#, c-format 4190msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4191msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" 4192 4193#: readelf.c:3421 4194#, c-format 4195msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 4196msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n" 4197 4198#: readelf.c:3423 4199#, c-format 4200msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 4201msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n" 4202 4203#: readelf.c:3516 4204msgid "more than one dynamic segment\n" 4205msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n" 4206 4207#: readelf.c:3532 4208msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 4209msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n" 4210 4211#: readelf.c:3547 4212msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 4213msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n" 4214 4215#: readelf.c:3550 4216msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 4217msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n" 4218 4219#: readelf.c:3558 4220msgid "Unable to find program interpreter name\n" 4221msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n" 4222 4223#: readelf.c:3565 4224msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 4225msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n" 4226 4227#: readelf.c:3569 4228msgid "Unable to read program interpreter name\n" 4229msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n" 4230 4231#: readelf.c:3572 4232#, c-format 4233msgid "" 4234"\n" 4235" [Requesting program interpreter: %s]" 4236msgstr "" 4237"\n" 4238" [Meminta aplikasi interpretasi: %s]" 4239 4240#: readelf.c:3584 4241#, c-format 4242msgid "" 4243"\n" 4244" Section to Segment mapping:\n" 4245msgstr "" 4246"\n" 4247" Pemetaan daerah ke segmen:\n" 4248 4249#: readelf.c:3585 4250#, c-format 4251msgid " Segment Sections...\n" 4252msgstr " Daerah Segmen...\n" 4253 4254#: readelf.c:3620 4255msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 4256msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n" 4257 4258#: readelf.c:3636 4259#, c-format 4260msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 4261msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n" 4262 4263#: readelf.c:3650 readelf.c:3691 4264msgid "section headers" 4265msgstr "header daerah" 4266 4267#: readelf.c:3735 readelf.c:3800 4268msgid "symbols" 4269msgstr "simbol" 4270 4271#: readelf.c:3745 readelf.c:3810 4272msgid "symtab shndx" 4273msgstr "simtab shndx" 4274 4275#: readelf.c:4070 readelf.c:4478 4276#, c-format 4277msgid "" 4278"\n" 4279"There are no sections in this file.\n" 4280msgstr "" 4281"\n" 4282"Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" 4283 4284#: readelf.c:4076 4285#, c-format 4286msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 4287msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n" 4288 4289#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524 4290#: readelf.c:7421 4291msgid "string table" 4292msgstr "tabel string" 4293 4294#: readelf.c:4163 4295#, c-format 4296msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" 4297msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" 4298 4299#: readelf.c:4183 4300msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 4301msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n" 4302 4303#: readelf.c:4196 4304msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 4305msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n" 4306 4307#: readelf.c:4201 4308msgid "dynamic strings" 4309msgstr "string dinamis" 4310 4311#: readelf.c:4208 4312msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" 4313msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n" 4314 4315#: readelf.c:4259 4316#, c-format 4317msgid "" 4318"\n" 4319"Section Headers:\n" 4320msgstr "" 4321"\n" 4322"Header Daerah:\n" 4323 4324#: readelf.c:4261 4325#, c-format 4326msgid "" 4327"\n" 4328"Section Header:\n" 4329msgstr "" 4330"\n" 4331"Header Daerah:\n" 4332 4333#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289 4334#, c-format 4335msgid " [Nr] Name\n" 4336msgstr " [Nr] Nama\n" 4337 4338#: readelf.c:4268 4339#, c-format 4340msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 4341msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" 4342 4343#: readelf.c:4272 4344#, c-format 4345msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4346msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" 4347 4348#: readelf.c:4279 4349#, c-format 4350msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 4351msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" 4352 4353#: readelf.c:4283 4354#, c-format 4355msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4356msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" 4357 4358#: readelf.c:4290 4359#, c-format 4360msgid " Type Address Offset Link\n" 4361msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n" 4362 4363#: readelf.c:4291 4364#, c-format 4365msgid " Size EntSize Info Align\n" 4366msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n" 4367 4368#: readelf.c:4295 4369#, c-format 4370msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 4371msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" 4372 4373#: readelf.c:4296 4374#, c-format 4375msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 4376msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n" 4377 4378#: readelf.c:4301 4379#, c-format 4380msgid " Flags\n" 4381msgstr " Tanda\n" 4382 4383#: readelf.c:4435 4384#, c-format 4385msgid "" 4386"Key to Flags:\n" 4387" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" 4388" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" 4389" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 4390msgstr "" 4391"Kunci ke Tanda:\n" 4392" W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n" 4393" I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n" 4394" O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n" 4395 4396#: readelf.c:4453 4397#, c-format 4398msgid "[<unknown>: 0x%x]" 4399msgstr "[<tidak diketahui>: 0x%x]" 4400 4401#: readelf.c:4485 4402msgid "Section headers are not available!\n" 4403msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n" 4404 4405#: readelf.c:4509 4406#, c-format 4407msgid "" 4408"\n" 4409"There are no section groups in this file.\n" 4410msgstr "" 4411"\n" 4412"Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" 4413 4414#: readelf.c:4546 4415#, c-format 4416msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 4417msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" 4418 4419#: readelf.c:4565 4420#, c-format 4421msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 4422msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n" 4423 4424#: readelf.c:4603 4425msgid "section data" 4426msgstr "daerah data" 4427 4428#: readelf.c:4615 4429#, c-format 4430msgid " [Index] Name\n" 4431msgstr " [Indeks] Nama\n" 4432 4433#: readelf.c:4629 4434#, c-format 4435msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 4436msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n" 4437 4438#: readelf.c:4638 4439#, c-format 4440msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 4441msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n" 4442 4443#: readelf.c:4651 4444#, c-format 4445msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 4446msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n" 4447 4448#: readelf.c:4746 4449#, c-format 4450msgid "" 4451"\n" 4452"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 4453msgstr "" 4454"\n" 4455"'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n" 4456 4457#: readelf.c:4758 4458#, c-format 4459msgid "" 4460"\n" 4461"There are no dynamic relocations in this file.\n" 4462msgstr "" 4463"\n" 4464"Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" 4465 4466#: readelf.c:4782 4467#, c-format 4468msgid "" 4469"\n" 4470"Relocation section " 4471msgstr "" 4472"\n" 4473"Daerah relokasi " 4474 4475#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539 4476#, c-format 4477msgid "'%s'" 4478msgstr "'%s'" 4479 4480#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541 4481#, c-format 4482msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 4483msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" 4484 4485#: readelf.c:4840 4486#, c-format 4487msgid "" 4488"\n" 4489"There are no relocations in this file.\n" 4490msgstr "" 4491"\n" 4492"Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n" 4493 4494#: readelf.c:5022 readelf.c:5390 4495msgid "unwind table" 4496msgstr "tabel unwind" 4497 4498#: readelf.c:5063 readelf.c:5471 4499#, c-format 4500msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 4501msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" 4502 4503#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585 4504#, c-format 4505msgid "" 4506"\n" 4507"There are no unwind sections in this file.\n" 4508msgstr "" 4509"\n" 4510"Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n" 4511 4512#: readelf.c:5187 4513#, c-format 4514msgid "" 4515"\n" 4516"Could not find unwind info section for " 4517msgstr "" 4518"\n" 4519"Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " 4520 4521#: readelf.c:5199 4522msgid "unwind info" 4523msgstr "informasi unwind" 4524 4525#: readelf.c:5201 readelf.c:5538 4526#, c-format 4527msgid "" 4528"\n" 4529"Unwind section " 4530msgstr "" 4531"\n" 4532"Daerah unwind " 4533 4534#: readelf.c:5751 readelf.c:5796 4535msgid "dynamic section" 4536msgstr "daerah dinamis" 4537 4538#: readelf.c:5873 4539#, c-format 4540msgid "" 4541"\n" 4542"There is no dynamic section in this file.\n" 4543msgstr "" 4544"\n" 4545"Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" 4546 4547#: readelf.c:5911 4548msgid "Unable to seek to end of file!\n" 4549msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n" 4550 4551#: readelf.c:5924 4552msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 4553msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n" 4554 4555#: readelf.c:5959 4556msgid "Unable to seek to end of file\n" 4557msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n" 4558 4559#: readelf.c:5966 4560msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 4561msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n" 4562 4563#: readelf.c:5971 4564msgid "dynamic string table" 4565msgstr "tabel string dinamis" 4566 4567#: readelf.c:6007 4568msgid "symbol information" 4569msgstr "informasi simbol" 4570 4571#: readelf.c:6032 4572#, c-format 4573msgid "" 4574"\n" 4575"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" 4576msgstr "" 4577"\n" 4578"Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" 4579 4580#: readelf.c:6035 4581#, c-format 4582msgid " Tag Type Name/Value\n" 4583msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n" 4584 4585#: readelf.c:6071 4586#, c-format 4587msgid "Auxiliary library" 4588msgstr "Auxiliary library" 4589 4590#: readelf.c:6075 4591#, c-format 4592msgid "Filter library" 4593msgstr "Filter library" 4594 4595#: readelf.c:6079 4596#, c-format 4597msgid "Configuration file" 4598msgstr "Berkas konfigurasi" 4599 4600#: readelf.c:6083 4601#, c-format 4602msgid "Dependency audit library" 4603msgstr "Dependensi audit perpustakaan" 4604 4605#: readelf.c:6087 4606#, c-format 4607msgid "Audit library" 4608msgstr "Perpustakaan audit" 4609 4610#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161 4611#, c-format 4612msgid "Flags:" 4613msgstr "Tanda:" 4614 4615#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163 4616#, c-format 4617msgid " None\n" 4618msgstr " Kosong\n" 4619 4620#: readelf.c:6284 4621#, c-format 4622msgid "Shared library: [%s]" 4623msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]" 4624 4625#: readelf.c:6287 4626#, c-format 4627msgid " program interpreter" 4628msgstr " aplikasi interpretasi" 4629 4630#: readelf.c:6291 4631#, c-format 4632msgid "Library soname: [%s]" 4633msgstr "Perpustakaan soname: [%s]" 4634 4635#: readelf.c:6295 4636#, c-format 4637msgid "Library rpath: [%s]" 4638msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]" 4639 4640#: readelf.c:6299 4641#, c-format 4642msgid "Library runpath: [%s]" 4643msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]" 4644 4645#: readelf.c:6362 4646#, c-format 4647msgid "Not needed object: [%s]\n" 4648msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n" 4649 4650#: readelf.c:6487 4651#, c-format 4652msgid "" 4653"\n" 4654"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 4655msgstr "" 4656"\n" 4657"Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" 4658 4659#: readelf.c:6490 4660#, c-format 4661msgid " Addr: 0x" 4662msgstr " Alamat: 0x" 4663 4664#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715 4665#, c-format 4666msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 4667msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 4668 4669#: readelf.c:6500 4670msgid "version definition section" 4671msgstr "daerah definisi versi" 4672 4673#: readelf.c:6529 4674#, c-format 4675msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" 4676msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s" 4677 4678#: readelf.c:6532 4679#, c-format 4680msgid " Index: %d Cnt: %d " 4681msgstr " Indeks: %d Cnt: %d " 4682 4683#: readelf.c:6543 4684#, c-format 4685msgid "Name: %s\n" 4686msgstr "Nama: %s\n" 4687 4688#: readelf.c:6545 4689#, c-format 4690msgid "Name index: %ld\n" 4691msgstr "Nama indeks: %ld\n" 4692 4693#: readelf.c:6562 4694#, c-format 4695msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" 4696msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" 4697 4698#: readelf.c:6565 4699#, c-format 4700msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 4701msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n" 4702 4703#: readelf.c:6569 4704#, c-format 4705msgid " Version def aux past end of section\n" 4706msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n" 4707 4708#: readelf.c:6574 4709#, c-format 4710msgid " Version definition past end of section\n" 4711msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n" 4712 4713#: readelf.c:6589 4714#, c-format 4715msgid "" 4716"\n" 4717"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 4718msgstr "" 4719"\n" 4720"Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" 4721 4722#: readelf.c:6592 4723#, c-format 4724msgid " Addr: 0x" 4725msgstr " Alamat: 0x" 4726 4727#: readelf.c:6602 4728msgid "version need section" 4729msgstr "versi membutuhkan daerah" 4730 4731#: readelf.c:6627 4732#, c-format 4733msgid " %#06x: Version: %d" 4734msgstr " %#06x: Versi: %d" 4735 4736#: readelf.c:6630 4737#, c-format 4738msgid " File: %s" 4739msgstr " Berkas: %s" 4740 4741#: readelf.c:6632 4742#, c-format 4743msgid " File: %lx" 4744msgstr " Berkas: %lx" 4745 4746#: readelf.c:6634 4747#, c-format 4748msgid " Cnt: %d\n" 4749msgstr " Cnt: %d\n" 4750 4751#: readelf.c:6654 4752#, c-format 4753msgid " %#06x: Name: %s" 4754msgstr " %#06x: Nama: %s" 4755 4756#: readelf.c:6657 4757#, c-format 4758msgid " %#06x: Name index: %lx" 4759msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx" 4760 4761#: readelf.c:6660 4762#, c-format 4763msgid " Flags: %s Version: %d\n" 4764msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n" 4765 4766#: readelf.c:6667 4767#, c-format 4768msgid " Version need aux past end of section\n" 4769msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n" 4770 4771#: readelf.c:6672 4772#, c-format 4773msgid " Version need past end of section\n" 4774msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" 4775 4776#: readelf.c:6706 4777msgid "version string table" 4778msgstr "tabel versi tring" 4779 4780#: readelf.c:6710 4781#, c-format 4782msgid "" 4783"\n" 4784"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" 4785msgstr "" 4786"\n" 4787"Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" 4788 4789#: readelf.c:6713 4790#, c-format 4791msgid " Addr: " 4792msgstr " Alamat: " 4793 4794#: readelf.c:6723 4795msgid "version symbol data" 4796msgstr "versi simbol data" 4797 4798#: readelf.c:6750 4799msgid " 0 (*local*) " 4800msgstr " 0 (*local*) " 4801 4802#: readelf.c:6754 4803msgid " 1 (*global*) " 4804msgstr " 1 (*global*) " 4805 4806#: readelf.c:6791 readelf.c:7488 4807msgid "version need" 4808msgstr "versi membutuhkan" 4809 4810#: readelf.c:6801 4811msgid "version need aux (2)" 4812msgstr "versi membutuhkan aux (2)" 4813 4814#: readelf.c:6816 readelf.c:6871 4815msgid "*invalid*" 4816msgstr "*tidak valid*" 4817 4818#: readelf.c:6846 readelf.c:7553 4819msgid "version def" 4820msgstr "versi def" 4821 4822#: readelf.c:6866 readelf.c:7568 4823msgid "version def aux" 4824msgstr "versi def aux" 4825 4826#: readelf.c:6900 4827#, c-format 4828msgid "" 4829"\n" 4830"No version information found in this file.\n" 4831msgstr "" 4832"\n" 4833"Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" 4834 4835#: readelf.c:7034 4836#, c-format 4837msgid "<other>: %x" 4838msgstr "<yang lain>: %x" 4839 4840#: readelf.c:7093 4841msgid "Unable to read in dynamic data\n" 4842msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n" 4843 4844#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312 4845msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 4846msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n" 4847 4848#: readelf.c:7190 readelf.c:7240 4849msgid "Failed to read in number of buckets\n" 4850msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" 4851 4852#: readelf.c:7196 4853msgid "Failed to read in number of chains\n" 4854msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" 4855 4856#: readelf.c:7296 4857msgid "Failed to determine last chain length\n" 4858msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n" 4859 4860#: readelf.c:7340 4861#, c-format 4862msgid "" 4863"\n" 4864"Symbol table for image:\n" 4865msgstr "" 4866"\n" 4867"Tabel simbol untuk gambar:\n" 4868 4869#: readelf.c:7342 readelf.c:7360 4870#, c-format 4871msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4872msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" 4873 4874#: readelf.c:7344 readelf.c:7362 4875#, c-format 4876msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4877msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" 4878 4879#: readelf.c:7358 4880#, c-format 4881msgid "" 4882"\n" 4883"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 4884msgstr "" 4885"\n" 4886"Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n" 4887 4888#: readelf.c:7397 4889#, c-format 4890msgid "" 4891"\n" 4892"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 4893msgstr "" 4894"\n" 4895"Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" 4896 4897#: readelf.c:7401 4898#, c-format 4899msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4900msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n" 4901 4902#: readelf.c:7403 4903#, c-format 4904msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4905msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" 4906 4907#: readelf.c:7459 4908msgid "version data" 4909msgstr "versi data" 4910 4911#: readelf.c:7501 4912msgid "version need aux (3)" 4913msgstr "versi membutuhkan aux (3)" 4914 4915#: readelf.c:7528 4916msgid "bad dynamic symbol\n" 4917msgstr "simbol dinamis buruk\n" 4918 4919#: readelf.c:7592 4920#, c-format 4921msgid "" 4922"\n" 4923"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 4924msgstr "" 4925"\n" 4926"Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n" 4927 4928#: readelf.c:7604 4929#, c-format 4930msgid "" 4931"\n" 4932"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 4933msgstr "" 4934"\n" 4935"Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" 4936 4937#: readelf.c:7606 readelf.c:7676 4938#, c-format 4939msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 4940msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n" 4941 4942#: readelf.c:7674 4943#, c-format 4944msgid "" 4945"\n" 4946"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 4947msgstr "" 4948"\n" 4949"Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n" 4950 4951#: readelf.c:7740 4952#, c-format 4953msgid "" 4954"\n" 4955"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 4956msgstr "" 4957"\n" 4958"Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" 4959 4960#: readelf.c:7743 4961#, c-format 4962msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 4963msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" 4964 4965#: readelf.c:7834 4966msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" 4967msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF" 4968 4969#: readelf.c:7982 4970#, c-format 4971msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 4972msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n" 4973 4974#: readelf.c:8251 4975#, c-format 4976msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 4977msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n" 4978 4979#: readelf.c:8259 4980#, c-format 4981msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 4982msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" 4983 4984#: readelf.c:8283 4985#, c-format 4986msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" 4987msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n" 4988 4989#: readelf.c:8315 4990#, c-format 4991msgid "" 4992"\n" 4993"Assembly dump of section %s\n" 4994msgstr "" 4995"\n" 4996"Daerah perakitan dump dari %s\n" 4997 4998#: readelf.c:8336 4999#, c-format 5000msgid "" 5001"\n" 5002"Section '%s' has no data to dump.\n" 5003msgstr "" 5004"\n" 5005"Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" 5006 5007#: readelf.c:8342 5008msgid "section contents" 5009msgstr "daerah isi" 5010 5011#: readelf.c:8362 5012#, c-format 5013msgid "" 5014"\n" 5015"String dump of section '%s':\n" 5016msgstr "" 5017"\n" 5018"String dump dari daerah '%s':\n" 5019 5020#: readelf.c:8380 5021#, c-format 5022msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 5023msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n" 5024 5025#: readelf.c:8409 5026#, c-format 5027msgid " No strings found in this section." 5028msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini." 5029 5030#: readelf.c:8431 5031#, c-format 5032msgid "" 5033"\n" 5034"Hex dump of section '%s':\n" 5035msgstr "" 5036"\n" 5037"Hex dump dari daerah '%s':\n" 5038 5039#: readelf.c:8455 5040#, c-format 5041msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 5042msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n" 5043 5044#: readelf.c:8593 5045#, c-format 5046msgid "%s section data" 5047msgstr "daerah data %s" 5048 5049#: readelf.c:8658 5050#, c-format 5051msgid "" 5052"\n" 5053"Section '%s' has no debugging data.\n" 5054msgstr "" 5055"\n" 5056"Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n" 5057 5058#. There is no point in dumping the contents of a debugging section 5059#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. 5060#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is 5061#. stripped with the --only-keep-debug command line option. 5062#: readelf.c:8667 5063#, c-format 5064msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" 5065msgstr "daerah '%s' memiliki tipe NOBITS - isinya tidak dapat diharapkan.\n" 5066 5067#: readelf.c:8702 5068#, c-format 5069msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 5070msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" 5071 5072#: readelf.c:8730 5073#, c-format 5074msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 5075msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n" 5076 5077#: readelf.c:8771 5078#, c-format 5079msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 5080msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" 5081 5082#: readelf.c:9285 5083msgid "attributes" 5084msgstr "atribut" 5085 5086#: readelf.c:9306 5087#, c-format 5088msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" 5089msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n" 5090 5091#: readelf.c:9337 5092#, c-format 5093msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" 5094msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" 5095 5096#: readelf.c:9396 5097#, c-format 5098msgid "Unknown format '%c'\n" 5099msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n" 5100 5101#: readelf.c:9549 readelf.c:10065 5102msgid "liblist" 5103msgstr "liblist" 5104 5105#: readelf.c:9636 5106msgid "options" 5107msgstr "pilihan" 5108 5109#: readelf.c:9666 5110#, c-format 5111msgid "" 5112"\n" 5113"Section '%s' contains %d entries:\n" 5114msgstr "" 5115"\n" 5116"Daerah '%s' berisi %d masukan:\n" 5117 5118#: readelf.c:9827 5119msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 5120msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n" 5121 5122#: readelf.c:9843 readelf.c:9857 5123msgid "conflict" 5124msgstr "konflik" 5125 5126#: readelf.c:9867 5127#, c-format 5128msgid "" 5129"\n" 5130"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 5131msgstr "" 5132"\n" 5133"Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" 5134 5135#: readelf.c:9869 5136msgid " Num: Index Value Name" 5137msgstr " Num: Indeks Nilai Nama" 5138 5139#: readelf.c:9901 5140msgid "GOT" 5141msgstr "GOT" 5142 5143#: readelf.c:9902 5144#, c-format 5145msgid "" 5146"\n" 5147"Primary GOT:\n" 5148msgstr "" 5149"\n" 5150"GOT Utama:\n" 5151 5152#: readelf.c:9903 5153#, c-format 5154msgid " Canonical gp value: " 5155msgstr " Kanonikal nilai gp: " 5156 5157#: readelf.c:9907 readelf.c:9998 5158#, c-format 5159msgid " Reserved entries:\n" 5160msgstr " Masukan terpesan:\n" 5161 5162#: readelf.c:9908 5163#, c-format 5164msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 5165msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n" 5166 5167#: readelf.c:9924 5168#, c-format 5169msgid " Local entries:\n" 5170msgstr " Masukan lokal:\n" 5171 5172#: readelf.c:9925 5173#, c-format 5174msgid " %*s %10s %*s\n" 5175msgstr " %*s %10s %*s\n" 5176 5177#: readelf.c:9940 5178#, c-format 5179msgid " Global entries:\n" 5180msgstr " Masukan global:\n" 5181 5182#: readelf.c:9941 5183#, c-format 5184msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5185msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5186 5187#: readelf.c:9996 5188msgid "PLT GOT" 5189msgstr "PLT GOT" 5190 5191#: readelf.c:9997 5192#, c-format 5193msgid "" 5194"\n" 5195"PLT GOT:\n" 5196"\n" 5197msgstr "" 5198"\n" 5199"PLT GOT:\n" 5200"\n" 5201 5202#: readelf.c:9999 5203#, c-format 5204msgid " %*s %*s Purpose\n" 5205msgstr " %*s %*s Tujuan\n" 5206 5207#: readelf.c:10007 5208#, c-format 5209msgid " Entries:\n" 5210msgstr " Masukan:\n" 5211 5212#: readelf.c:10008 5213#, c-format 5214msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5215msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5216 5217#: readelf.c:10072 5218msgid "liblist string table" 5219msgstr "liblist tabel string" 5220 5221#: readelf.c:10082 5222#, c-format 5223msgid "" 5224"\n" 5225"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 5226msgstr "" 5227"\n" 5228"Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n" 5229 5230#: readelf.c:10135 5231msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 5232msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)" 5233 5234#: readelf.c:10137 5235msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 5236msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)" 5237 5238#: readelf.c:10139 5239msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 5240msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)" 5241 5242#: readelf.c:10141 5243msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 5244msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)" 5245 5246#: readelf.c:10143 5247msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 5248msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" 5249 5250#: readelf.c:10145 5251msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 5252msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)" 5253 5254#: readelf.c:10147 5255msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 5256msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" 5257 5258#: readelf.c:10149 5259msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 5260msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" 5261 5262#: readelf.c:10151 5263msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 5264msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)" 5265 5266#: readelf.c:10153 5267msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 5268msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" 5269 5270#: readelf.c:10155 5271msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 5272msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)" 5273 5274#: readelf.c:10157 5275msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 5276msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)" 5277 5278#: readelf.c:10159 5279msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 5280msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" 5281 5282#: readelf.c:10161 5283msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 5284msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)" 5285 5286#: readelf.c:10169 5287msgid "NT_VERSION (version)" 5288msgstr "NT_VERSION (versi)" 5289 5290#: readelf.c:10171 5291msgid "NT_ARCH (architecture)" 5292msgstr "NT_ARCH (arsitektur)" 5293 5294#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221 5295#, c-format 5296msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 5297msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" 5298 5299#: readelf.c:10188 5300msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 5301msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)" 5302 5303#: readelf.c:10190 5304msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 5305msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 5306 5307#: readelf.c:10192 5308msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 5309msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)" 5310 5311#: readelf.c:10194 5312msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 5313msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)" 5314 5315#. NetBSD core "procinfo" structure. 5316#: readelf.c:10211 5317msgid "NetBSD procinfo structure" 5318msgstr "NetBSD struktur procinfo" 5319 5320#: readelf.c:10238 readelf.c:10252 5321msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 5322msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)" 5323 5324#: readelf.c:10240 readelf.c:10254 5325msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 5326msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)" 5327 5328#: readelf.c:10260 5329#, c-format 5330msgid "PT_FIRSTMACH+%d" 5331msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" 5332 5333#: readelf.c:10316 5334msgid "notes" 5335msgstr "catatan" 5336 5337#: readelf.c:10322 5338#, c-format 5339msgid "" 5340"\n" 5341"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 5342msgstr "" 5343"\n" 5344"Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" 5345 5346#: readelf.c:10324 5347#, c-format 5348msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" 5349msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n" 5350 5351#: readelf.c:10343 5352#, c-format 5353msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" 5354msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" 5355 5356#: readelf.c:10345 5357#, c-format 5358msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 5359msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 5360 5361#: readelf.c:10443 5362#, c-format 5363msgid "No note segments present in the core file.\n" 5364msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n" 5365 5366#: readelf.c:10527 5367msgid "" 5368"This instance of readelf has been built without support for a\n" 5369"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 5370msgstr "" 5371"Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n" 5372"tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n" 5373 5374#: readelf.c:10574 5375#, c-format 5376msgid "%s: Failed to read file header\n" 5377msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n" 5378 5379#: readelf.c:10587 5380#, c-format 5381msgid "" 5382"\n" 5383"File: %s\n" 5384msgstr "" 5385"\n" 5386"Berkas: %s\n" 5387 5388#: readelf.c:10802 5389#, c-format 5390msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" 5391msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive pertama\n" 5392 5393#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246 5394#, c-format 5395msgid "%s: failed to read archive header\n" 5396msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n" 5397 5398#: readelf.c:10836 5399#, c-format 5400msgid "%s: the archive index is empty\n" 5401msgstr "%s: indeks archive kosong\n" 5402 5403#: readelf.c:10844 readelf.c:10867 5404#, c-format 5405msgid "%s: failed to read archive index\n" 5406msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n" 5407 5408#: readelf.c:10853 5409#, c-format 5410msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" 5411msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n" 5412 5413#: readelf.c:10860 5414msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 5415msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n" 5416 5417#: readelf.c:10877 5418msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 5419msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n" 5420 5421#: readelf.c:10889 5422#, c-format 5423msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 5424msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n" 5425 5426#: readelf.c:10896 5427msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 5428msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n" 5429 5430#: readelf.c:10902 5431#, c-format 5432msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 5433msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n" 5434 5435#: readelf.c:10910 5436#, c-format 5437msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 5438msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n" 5439 5440#: readelf.c:10921 5441#, c-format 5442msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 5443msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n" 5444 5445#: readelf.c:10926 5446#, c-format 5447msgid "%s has no archive index\n" 5448msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n" 5449 5450#: readelf.c:10937 5451msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 5452msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" 5453 5454#: readelf.c:10945 5455#, c-format 5456msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 5457msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n" 5458 5459#: readelf.c:11070 5460#, c-format 5461msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 5462msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n" 5463 5464#: readelf.c:11081 readelf.c:11252 5465#, c-format 5466msgid "%s: did not find a valid archive header\n" 5467msgstr "%s tidak menemukan header archive yang valid\n" 5468 5469#: readelf.c:11162 5470#, c-format 5471msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 5472msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n" 5473 5474#: readelf.c:11168 5475#, c-format 5476msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 5477msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n" 5478 5479#: readelf.c:11186 5480#, c-format 5481msgid "Binary %s contains:\n" 5482msgstr "Binari %s berisi:\n" 5483 5484#: readelf.c:11194 5485#, c-format 5486msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 5487msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n" 5488 5489#: readelf.c:11205 5490#, c-format 5491msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 5492msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n" 5493 5494#: readelf.c:11210 5495#, c-format 5496msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 5497msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n" 5498 5499#: readelf.c:11238 5500#, c-format 5501msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 5502msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive selanjutnya\n" 5503 5504#: readelf.c:11266 readelf.c:11275 5505#, c-format 5506msgid "%s: bad archive file name\n" 5507msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n" 5508 5509#: readelf.c:11294 readelf.c:11370 5510#, c-format 5511msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 5512msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n" 5513 5514#: readelf.c:11316 5515#, c-format 5516msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" 5517msgstr "%s: gagal untuk mencari anggota archive.\n" 5518 5519#: readelf.c:11354 5520#, c-format 5521msgid "'%s': No such file\n" 5522msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n" 5523 5524#: readelf.c:11356 5525#, c-format 5526msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 5527msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n" 5528 5529#: readelf.c:11363 5530#, c-format 5531msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 5532msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n" 5533 5534#: readelf.c:11376 5535#, c-format 5536msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 5537msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n" 5538 5539#: readelf.c:11388 5540#, c-format 5541msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 5542msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n" 5543 5544#: rename.c:124 5545#, c-format 5546msgid "%s: cannot set time: %s" 5547msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s" 5548 5549#. We have to clean up here. 5550#: rename.c:159 rename.c:197 5551#, c-format 5552msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 5553msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s" 5554 5555#: rename.c:205 5556#, c-format 5557msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 5558msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s" 5559 5560#: resbin.c:120 5561#, c-format 5562msgid "%s: not enough binary data" 5563msgstr "%s: tidak cukup data binari" 5564 5565#: resbin.c:136 5566msgid "null terminated unicode string" 5567msgstr "kosong diakhir string unicode" 5568 5569#: resbin.c:163 resbin.c:169 5570msgid "resource ID" 5571msgstr "ID sumber daya" 5572 5573#: resbin.c:208 5574msgid "cursor" 5575msgstr "kursor" 5576 5577#: resbin.c:239 resbin.c:246 5578msgid "menu header" 5579msgstr "menu header" 5580 5581#: resbin.c:255 5582msgid "menuex header" 5583msgstr "menuex header" 5584 5585#: resbin.c:259 5586msgid "menuex offset" 5587msgstr "menuex ofset" 5588 5589#: resbin.c:264 5590#, c-format 5591msgid "unsupported menu version %d" 5592msgstr "versi menu %d tidak didukung" 5593 5594#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 5595msgid "menuitem header" 5596msgstr "menuitem header" 5597 5598#: resbin.c:396 5599msgid "menuitem" 5600msgstr "menuitem" 5601 5602#: resbin.c:433 resbin.c:461 5603msgid "dialog header" 5604msgstr "header dialog" 5605 5606#: resbin.c:451 5607#, c-format 5608msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 5609msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga" 5610 5611#: resbin.c:496 5612msgid "dialog font point size" 5613msgstr "dialog ukuran titik font" 5614 5615#: resbin.c:504 5616msgid "dialogex font information" 5617msgstr "informasi font dialogex" 5618 5619#: resbin.c:530 resbin.c:548 5620msgid "dialog control" 5621msgstr "kontrol dialog" 5622 5623#: resbin.c:540 5624msgid "dialogex control" 5625msgstr "kontrol dialogex" 5626 5627#: resbin.c:569 5628msgid "dialog control end" 5629msgstr "akhir kontrol dialog" 5630 5631#: resbin.c:581 5632msgid "dialog control data" 5633msgstr "kontrol data dialog" 5634 5635#: resbin.c:621 5636msgid "stringtable string length" 5637msgstr "panjang string stringtabel" 5638 5639#: resbin.c:631 5640msgid "stringtable string" 5641msgstr "stringtabel string" 5642 5643#: resbin.c:661 5644msgid "fontdir header" 5645msgstr "fontdir header" 5646 5647#: resbin.c:675 5648msgid "fontdir" 5649msgstr "fontdir" 5650 5651#: resbin.c:692 5652msgid "fontdir device name" 5653msgstr "fontdir nama perangkat" 5654 5655#: resbin.c:698 5656msgid "fontdir face name" 5657msgstr "fontdir nama muka" 5658 5659#: resbin.c:738 5660msgid "accelerator" 5661msgstr "akselerator" 5662 5663#: resbin.c:797 5664msgid "group cursor header" 5665msgstr "grup kursor header" 5666 5667#: resbin.c:801 resrc.c:1355 5668#, c-format 5669msgid "unexpected group cursor type %d" 5670msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga" 5671 5672#: resbin.c:816 5673msgid "group cursor" 5674msgstr "grup kursor" 5675 5676#: resbin.c:852 5677msgid "group icon header" 5678msgstr "grup ikon header" 5679 5680#: resbin.c:856 resrc.c:1302 5681#, c-format 5682msgid "unexpected group icon type %d" 5683msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga" 5684 5685#: resbin.c:871 5686msgid "group icon" 5687msgstr "grup ikon" 5688 5689#: resbin.c:935 resbin.c:1151 5690msgid "unexpected version string" 5691msgstr "string versi tidak terduga" 5692 5693#: resbin.c:966 5694#, c-format 5695msgid "version length %d does not match resource length %lu" 5696msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu" 5697 5698#: resbin.c:970 5699#, c-format 5700msgid "unexpected version type %d" 5701msgstr "tipe versi %d tidak terduga" 5702 5703#: resbin.c:982 5704#, c-format 5705msgid "unexpected fixed version information length %ld" 5706msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga" 5707 5708#: resbin.c:985 5709msgid "fixed version info" 5710msgstr "info versi tetap" 5711 5712#: resbin.c:989 5713#, c-format 5714msgid "unexpected fixed version signature %lu" 5715msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga" 5716 5717#: resbin.c:993 5718#, c-format 5719msgid "unexpected fixed version info version %lu" 5720msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga" 5721 5722#: resbin.c:1022 5723msgid "version var info" 5724msgstr "info var versi" 5725 5726#: resbin.c:1039 5727#, c-format 5728msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 5729msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga" 5730 5731#: resbin.c:1049 5732#, c-format 5733msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 5734msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga" 5735 5736#: resbin.c:1083 5737#, c-format 5738msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 5739msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga" 5740 5741#: resbin.c:1094 5742#, c-format 5743msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 5744msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga" 5745 5746#: resbin.c:1111 5747#, c-format 5748msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 5749msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga" 5750 5751#: resbin.c:1130 5752msgid "version varfileinfo" 5753msgstr "versi varfileinfo" 5754 5755#: resbin.c:1145 5756#, c-format 5757msgid "unexpected version value length %ld" 5758msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga" 5759 5760#: rescoff.c:124 5761msgid "filename required for COFF input" 5762msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF" 5763 5764#: rescoff.c:141 5765#, c-format 5766msgid "%s: no resource section" 5767msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya" 5768 5769#: rescoff.c:173 5770#, c-format 5771msgid "%s: %s: address out of bounds" 5772msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan" 5773 5774#: rescoff.c:190 5775msgid "directory" 5776msgstr "direktori" 5777 5778#: rescoff.c:218 5779msgid "named directory entry" 5780msgstr "nama dari masukan direktori" 5781 5782#: rescoff.c:227 5783msgid "directory entry name" 5784msgstr "nama masukan direktori" 5785 5786#: rescoff.c:247 5787msgid "named subdirectory" 5788msgstr "nama subdirektori" 5789 5790#: rescoff.c:255 5791msgid "named resource" 5792msgstr "nama sumber daya" 5793 5794#: rescoff.c:270 5795msgid "ID directory entry" 5796msgstr "ID masukan direktori" 5797 5798#: rescoff.c:287 5799msgid "ID subdirectory" 5800msgstr "ID subdirektori" 5801 5802#: rescoff.c:295 5803msgid "ID resource" 5804msgstr "ID sumber daya" 5805 5806#: rescoff.c:320 5807msgid "resource type unknown" 5808msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal" 5809 5810#: rescoff.c:323 5811msgid "data entry" 5812msgstr "masukan data" 5813 5814#: rescoff.c:331 5815msgid "resource data" 5816msgstr "sumber daya data" 5817 5818#: rescoff.c:336 5819msgid "resource data size" 5820msgstr "ukuran data sumber daya" 5821 5822#: rescoff.c:431 5823msgid "filename required for COFF output" 5824msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF" 5825 5826#: rescoff.c:715 5827msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 5828msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA" 5829 5830#: resrc.c:262 resrc.c:333 5831#, c-format 5832msgid "can't open temporary file `%s': %s" 5833msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s" 5834 5835#: resrc.c:268 5836#, c-format 5837msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 5838msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s" 5839 5840#: resrc.c:284 5841#, c-format 5842msgid "%s %s: %s" 5843msgstr "%s %s: %s" 5844 5845#: resrc.c:329 5846#, c-format 5847msgid "can't execute `%s': %s" 5848msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s" 5849 5850#: resrc.c:338 5851#, c-format 5852msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 5853msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n" 5854 5855#: resrc.c:345 5856#, c-format 5857msgid "can't popen `%s': %s" 5858msgstr "tidak dapat popen `%s': %s" 5859 5860#: resrc.c:347 5861#, c-format 5862msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 5863msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n" 5864 5865#: resrc.c:413 5866#, c-format 5867msgid "Tried `%s'\n" 5868msgstr "Mencoba `%s'\n" 5869 5870#: resrc.c:424 5871#, c-format 5872msgid "Using `%s'\n" 5873msgstr "Menggunakan `%s'\n" 5874 5875#: resrc.c:608 5876msgid "preprocessing failed." 5877msgstr "preprosesing gagal." 5878 5879#: resrc.c:631 5880#, c-format 5881msgid "%s:%d: %s\n" 5882msgstr "%s:%d: %s\n" 5883 5884#: resrc.c:639 5885#, c-format 5886msgid "%s: unexpected EOF" 5887msgstr "%s: tidak terduga EOF" 5888 5889#: resrc.c:688 5890#, c-format 5891msgid "%s: read of %lu returned %lu" 5892msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu" 5893 5894#: resrc.c:727 resrc.c:1502 5895#, c-format 5896msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 5897msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s" 5898 5899#: resrc.c:778 5900#, c-format 5901msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 5902msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor" 5903 5904#: resrc.c:810 resrc.c:1210 5905#, c-format 5906msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 5907msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s" 5908 5909#: resrc.c:936 5910msgid "help ID requires DIALOGEX" 5911msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX" 5912 5913#: resrc.c:938 5914msgid "control data requires DIALOGEX" 5915msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX" 5916 5917#: resrc.c:966 5918#, c-format 5919msgid "stat failed on font file `%s': %s" 5920msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s" 5921 5922#: resrc.c:1179 5923#, c-format 5924msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 5925msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon" 5926 5927#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 5928#, c-format 5929msgid "stat failed on file `%s': %s" 5930msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" 5931 5932#: resrc.c:1940 5933#, c-format 5934msgid "can't open `%s' for output: %s" 5935msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s" 5936 5937#: size.c:79 5938#, c-format 5939msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 5940msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n" 5941 5942#: size.c:80 5943#, c-format 5944msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 5945msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n" 5946 5947#: size.c:81 5948#, c-format 5949msgid "" 5950" The options are:\n" 5951" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 5952" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 5953" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 5954" --common Display total size for *COM* syms\n" 5955" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 5956" @<file> Read options from <file>\n" 5957" -h --help Display this information\n" 5958" -v --version Display the program's version\n" 5959"\n" 5960msgstr "" 5961" Pilihan adalah:\n" 5962" -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n" 5963" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n" 5964" -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n" 5965" --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n" 5966" --target=<bfdname> Set format berkas binari\n" 5967" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 5968" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 5969" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" 5970"\n" 5971 5972#: size.c:160 5973#, c-format 5974msgid "invalid argument to --format: %s" 5975msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s" 5976 5977#: size.c:187 5978#, c-format 5979msgid "Invalid radix: %s\n" 5980msgstr "Radix tidak valid: %s\n" 5981 5982#: srconv.c:1731 5983#, c-format 5984msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 5985msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n" 5986 5987#: srconv.c:1732 5988#, c-format 5989msgid "" 5990" The options are:\n" 5991" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 5992" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 5993" -d --debug Display information about what is being done\n" 5994" @<file> Read options from <file>\n" 5995" -h --help Display this information\n" 5996" -v --version Print the program's version number\n" 5997msgstr "" 5998" Pilihan adalah:\n" 5999" -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n" 6000" -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n" 6001" -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n" 6002" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 6003" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 6004" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" 6005 6006#: srconv.c:1878 6007#, c-format 6008msgid "unable to open output file %s" 6009msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s" 6010 6011#: stabs.c:328 stabs.c:1726 6012msgid "numeric overflow" 6013msgstr "numerik overflow" 6014 6015#: stabs.c:338 6016#, c-format 6017msgid "Bad stab: %s\n" 6018msgstr "Bad stab: %s\n" 6019 6020#: stabs.c:346 6021#, c-format 6022msgid "Warning: %s: %s\n" 6023msgstr "Peringatan: %s: %s\n" 6024 6025#: stabs.c:456 6026#, c-format 6027msgid "N_LBRAC not within function\n" 6028msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n" 6029 6030#: stabs.c:495 6031#, c-format 6032msgid "Too many N_RBRACs\n" 6033msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n" 6034 6035#: stabs.c:736 6036msgid "unknown C++ encoded name" 6037msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal" 6038 6039#. Complain and keep going, so compilers can invent new 6040#. cross-reference types. 6041#: stabs.c:1271 6042msgid "unrecognized cross reference type" 6043msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal" 6044 6045#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 6046#. about dealing with it rather than just calling error_type? 6047#: stabs.c:1818 6048msgid "missing index type" 6049msgstr "hilang tipe indeks" 6050 6051#: stabs.c:2134 6052msgid "unknown virtual character for baseclass" 6053msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal" 6054 6055#: stabs.c:2152 6056msgid "unknown visibility character for baseclass" 6057msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal" 6058 6059#: stabs.c:2338 6060msgid "unnamed $vb type" 6061msgstr "unnamed tipe $vb" 6062 6063#: stabs.c:2344 6064msgid "unrecognized C++ abbreviation" 6065msgstr "kependekan C++ tidak dikenal" 6066 6067#: stabs.c:2420 6068msgid "unknown visibility character for field" 6069msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal" 6070 6071#: stabs.c:2672 6072msgid "const/volatile indicator missing" 6073msgstr "const/volatile indikator hilang" 6074 6075#: stabs.c:2908 6076#, c-format 6077msgid "No mangling for \"%s\"\n" 6078msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n" 6079 6080#: stabs.c:3208 6081msgid "Undefined N_EXCL" 6082msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL" 6083 6084#: stabs.c:3288 6085#, c-format 6086msgid "Type file number %d out of range\n" 6087msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n" 6088 6089#: stabs.c:3293 6090#, c-format 6091msgid "Type index number %d out of range\n" 6092msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n" 6093 6094#: stabs.c:3372 6095#, c-format 6096msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 6097msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" 6098 6099#: stabs.c:3664 6100#, c-format 6101msgid "bad mangled name `%s'\n" 6102msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" 6103 6104#: stabs.c:3759 6105#, c-format 6106msgid "no argument types in mangled string\n" 6107msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n" 6108 6109#: stabs.c:5113 6110#, c-format 6111msgid "Demangled name is not a function\n" 6112msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n" 6113 6114#: stabs.c:5155 6115#, c-format 6116msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 6117msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n" 6118 6119#: stabs.c:5222 6120#, c-format 6121msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 6122msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n" 6123 6124#: stabs.c:5274 6125#, c-format 6126msgid "Failed to print demangled template\n" 6127msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n" 6128 6129#: stabs.c:5354 6130#, c-format 6131msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 6132msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n" 6133 6134#: stabs.c:5403 6135#, c-format 6136msgid "Unexpected demangled varargs\n" 6137msgstr "varags demangled tidak terduga\n" 6138 6139#: stabs.c:5410 6140#, c-format 6141msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 6142msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n" 6143 6144#: strings.c:201 strings.c:260 6145#, c-format 6146msgid "invalid integer argument %s" 6147msgstr "argumen integer tidak valid %s" 6148 6149#: strings.c:263 6150#, c-format 6151msgid "invalid minimum string length %d" 6152msgstr "panjang string minimal %d tidak valid" 6153 6154#: strings.c:660 6155#, c-format 6156msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 6157msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n" 6158 6159#: strings.c:661 6160#, c-format 6161msgid "" 6162" The options are:\n" 6163" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 6164" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 6165" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 6166" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 6167" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 6168" -o An alias for --radix=o\n" 6169" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 6170" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 6171" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 6172" @<file> Read options from <file>\n" 6173" -h --help Display this information\n" 6174" -v -V --version Print the program's version number\n" 6175msgstr "" 6176" Pilihan adalah:\n" 6177" -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n" 6178" -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n" 6179" -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n" 6180" -<nomor> akhir [nomor] karakter (baku 4).\n" 6181" -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n" 6182" -o Sebuah alias untuk --radix=o\n" 6183" -T --target=<BFDNAME> Spesifikasikan format berkas binari\n" 6184" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n" 6185" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 6186" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 6187" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 6188" -v -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" 6189 6190#: sysdump.c:647 6191#, c-format 6192msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 6193msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" 6194 6195#: sysdump.c:648 6196#, c-format 6197msgid "" 6198" The options are:\n" 6199" -h --help Display this information\n" 6200" -v --version Print the program's version number\n" 6201msgstr "" 6202" Pilihan adalah:\n" 6203" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 6204" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" 6205 6206#: sysdump.c:715 6207#, c-format 6208msgid "cannot open input file %s" 6209msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" 6210 6211#: version.c:35 6212#, c-format 6213msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" 6214msgstr "Hak Cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" 6215 6216#: version.c:36 6217#, c-format 6218msgid "" 6219"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 6220"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 6221"This program has absolutely no warranty.\n" 6222msgstr "" 6223"Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n" 6224"Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n" 6225"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" 6226 6227#: windmc.c:195 6228#, c-format 6229msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" 6230msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n" 6231 6232#: windmc.c:203 6233#, c-format 6234msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 6235msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n" 6236 6237#: windmc.c:205 6238#, c-format 6239msgid "" 6240" The options are:\n" 6241" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 6242" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 6243" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 6244" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 6245" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 6246" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 6247" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 6248" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" 6249" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 6250" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 6251" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 6252" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 6253" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 6254" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 6255" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 6256" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 6257" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 6258" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 6259msgstr "" 6260" Pilihan adalah:\n" 6261" -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n" 6262" -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n" 6263" -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n" 6264" -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n" 6265" -C --codepage_in=<val> Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n" 6266" -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n" 6267" -e --extension=<extension> Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n" 6268" -F --target <target> Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n" 6269" -h --headerdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk header\n" 6270" -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n" 6271" -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n" 6272" -m --maxlength=<nilai> Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n" 6273" -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n" 6274" -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n" 6275" -O --codepage_out=<nilai> Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n" 6276" -r --rcdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk berkas rc\n" 6277" -x --xdbg=<direktori> Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n" 6278" yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n" 6279 6280#: windmc.c:225 6281#, c-format 6282msgid "" 6283" -H --help Print this help message\n" 6284" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 6285" -V --version Print version information\n" 6286msgstr "" 6287" -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" 6288" -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" 6289" -V --version Tampilkan informasi versi\n" 6290 6291#: windmc.c:296 windres.c:415 6292#, c-format 6293msgid "%s: warning: " 6294msgstr "%s: peringatan: " 6295 6296#: windmc.c:297 6297#, c-format 6298msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" 6299msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n" 6300 6301#: windmc.c:298 6302#, c-format 6303msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 6304msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n" 6305 6306#: windmc.c:342 6307msgid "try to add a ill language." 6308msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit." 6309 6310#: windmc.c:1151 6311#, c-format 6312msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" 6313msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n" 6314 6315#: windmc.c:1159 6316#, c-format 6317msgid "unable to read contents of %s" 6318msgstr "tidak dapat membaca isi dari %s" 6319 6320#: windmc.c:1171 6321msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 6322msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n" 6323 6324#: windres.c:220 6325#, c-format 6326msgid "can't open %s `%s': %s" 6327msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s" 6328 6329#: windres.c:394 6330#, c-format 6331msgid ": expected to be a directory\n" 6332msgstr ": diduga sebuah direktori\n" 6333 6334#: windres.c:406 6335#, c-format 6336msgid ": expected to be a leaf\n" 6337msgstr ": diduga sebuah daun\n" 6338 6339#: windres.c:417 6340#, c-format 6341msgid ": duplicate value\n" 6342msgstr ": nilai terduplikasi\n" 6343 6344#: windres.c:567 6345#, c-format 6346msgid "unknown format type `%s'" 6347msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui" 6348 6349#: windres.c:568 6350#, c-format 6351msgid "%s: supported formats:" 6352msgstr "%s: format yang didukung:" 6353 6354#. Otherwise, we give up. 6355#: windres.c:651 6356#, c-format 6357msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 6358msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J" 6359 6360#: windres.c:663 6361#, c-format 6362msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 6363msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n" 6364 6365#: windres.c:665 6366#, c-format 6367msgid "" 6368" The options are:\n" 6369" -i --input=<file> Name input file\n" 6370" -o --output=<file> Name output file\n" 6371" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 6372" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 6373" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 6374" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 6375" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 6376" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 6377" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 6378" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 6379" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 6380" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 6381" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 6382" the preprocessor output\n" 6383" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 6384msgstr "" 6385" Pilihan adalah:\n" 6386" -i --input=<berkas> Nama berkas masukan\n" 6387" -o --output=<berkas> Nama berkas keluaran\n" 6388" -J --input-format=<format> Spesifikasikan format masukan\n" 6389" -O --output-format=<format> Spesifikasikan format keluaran\n" 6390" -F --target=<target> Spesifikasikan target COFF\n" 6391" --preprocessor=<program> Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n" 6392" -I --include-dir=<dir> Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n" 6393" -D --define <sym>[=<val>] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n" 6394" -U --undefine <sym> Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n" 6395" -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" 6396" -c --codepage=<codepage> Spesifikasikan kode halaman baku\n" 6397" -l --language=<val> Set bahasa ketika membaca berkas rc\n" 6398" --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n" 6399" keluaran preprosesor\n" 6400" --no-use-temp-file Use popen (baku)\n" 6401 6402#: windres.c:682 6403#, c-format 6404msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 6405msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n" 6406 6407#: windres.c:685 6408#, c-format 6409msgid "" 6410" -r Ignored for compatibility with rc\n" 6411" @<file> Read options from <file>\n" 6412" -h --help Print this help message\n" 6413" -V --version Print version information\n" 6414msgstr "" 6415" -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n" 6416" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 6417" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" 6418" -V --version Tampilkan informasi versi\n" 6419 6420#: windres.c:690 6421#, c-format 6422msgid "" 6423"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 6424"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 6425"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 6426msgstr "" 6427"FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n" 6428"ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n" 6429"Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n" 6430 6431#: windres.c:848 6432msgid "invalid codepage specified.\n" 6433msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n" 6434 6435#: windres.c:863 6436msgid "invalid option -f\n" 6437msgstr "pilihan -f tidak valid\n" 6438 6439#: windres.c:868 6440msgid "No filename following the -fo option.\n" 6441msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n" 6442 6443#: windres.c:927 6444#, c-format 6445msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 6446msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n" 6447 6448#: windres.c:1037 6449msgid "no resources" 6450msgstr "tidak ada sumber daya" 6451 6452#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 6453#, c-format 6454msgid "string_hash_lookup failed: %s" 6455msgstr "string_hash_lookup gagal: %s" 6456 6457#: wrstabs.c:636 6458#, c-format 6459msgid "stab_int_type: bad size %u" 6460msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk" 6461 6462#: wrstabs.c:1394 6463#, c-format 6464msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 6465msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur" 6466 6467#~ msgid "" 6468#~ "The section %s contains:\n" 6469#~ "\n" 6470#~ msgstr "" 6471#~ "Daerah %s berisi:\n" 6472#~ "\n" 6473 6474#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 6475#~ msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" 6476 6477#~ msgid "The section %s contains:\n" 6478#~ msgstr "Daerah %s berisi:\n" 6479 6480#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" 6481#~ msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n" 6482 6483#~ msgid "%s: failed to read file name\n" 6484#~ msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n" 6485 6486#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" 6487#~ msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n" 6488